App Engine Python SDK version 1.7.4 (2)
[gae.git] / python / lib / django_1_4 / django / contrib / localflavor / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / django.po
blob33825a390c9336dd1515b79e07aa3a2039f03533
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
3 # Translators:
4 # Daniel Duan <DaNmarner@gmail.com>, 2011.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 # Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
7 # slene <vslene@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Django\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:43+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:24+0000\n"
14 "Last-Translator: Daniel Duan <DaNmarner@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16 "language/zh_CN/)\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23 #: ar/forms.py:30
24 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
25 msgstr "以 NNNN 或 ANNNNAAA 的格式输入一个邮政编码。"
27 #: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55
28 msgid "This field requires only numbers."
29 msgstr "这个字段只能输入数字。"
31 #: ar/forms.py:53
32 msgid "This field requires 7 or 8 digits."
33 msgstr "这个字段要求输入 7 或 8 位数字。"
35 #: ar/forms.py:82
36 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
37 msgstr "以 XX-XXXXXXXX-X 或 XXXXXXXXXXXX 的格式输入一个有效的 CUIT。"
39 #: ar/forms.py:83
40 msgid "Invalid CUIT."
41 msgstr "无效 CUIT。"
43 #: at/at_states.py:5
44 msgid "Burgenland"
45 msgstr "布尔根兰州"
47 #: at/at_states.py:6
48 msgid "Carinthia"
49 msgstr "卡林西亚"
51 #: at/at_states.py:7
52 msgid "Lower Austria"
53 msgstr "下奥地利州"
55 #: at/at_states.py:8
56 msgid "Upper Austria"
57 msgstr "上奥地利州"
59 #: at/at_states.py:9
60 msgid "Salzburg"
61 msgstr "萨尔茨堡"
63 #: at/at_states.py:10
64 msgid "Styria"
65 msgstr "施蒂里亚语"
67 #: at/at_states.py:11
68 msgid "Tyrol"
69 msgstr "蒂罗尔"
71 #: at/at_states.py:12
72 msgid "Vorarlberg"
73 msgstr "福拉尔贝格州"
75 #: at/at_states.py:13
76 msgid "Vienna"
77 msgstr "维也纳"
79 #: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19
80 msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
81 msgstr "以 XXXX 的格式输入一个邮政编码。"
83 #: at/forms.py:50
84 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
85 msgstr "以  XXXX XXXXXX 的格式输入一个有效的奥地利社会保障号码。"
87 #: au/forms.py:26
88 msgid "Enter a 4 digit postcode."
89 msgstr ""
91 #: au/models.py:9
92 msgid "Australian State"
93 msgstr ""
95 #: au/models.py:19
96 msgid "Australian Postcode"
97 msgstr ""
99 #: au/models.py:33
100 msgid "Australian Phone number"
101 msgstr ""
103 #: be/be_provinces.py:5
104 msgid "Antwerp"
105 msgstr "安特卫普"
107 #: be/be_provinces.py:6
108 msgid "Brussels"
109 msgstr "布鲁塞尔"
111 #: be/be_provinces.py:7
112 msgid "East Flanders"
113 msgstr "东佛兰德"
115 #: be/be_provinces.py:8
116 msgid "Flemish Brabant"
117 msgstr "佛兰芒布拉班特"
119 #: be/be_provinces.py:9
120 msgid "Hainaut"
121 msgstr "厄诺"
123 #: be/be_provinces.py:10
124 msgid "Liege"
125 msgstr "列日"
127 #: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
128 msgid "Limburg"
129 msgstr "林堡"
131 #: be/be_provinces.py:12
132 msgid "Luxembourg"
133 msgstr "卢森堡"
135 #: be/be_provinces.py:13
136 msgid "Namur"
137 msgstr "纳慕尔"
139 #: be/be_provinces.py:14
140 msgid "Walloon Brabant"
141 msgstr "瓦隆布拉邦"
143 #: be/be_provinces.py:15
144 msgid "West Flanders"
145 msgstr "西佛兰德"
147 #: be/be_regions.py:5
148 msgid "Brussels Capital Region"
149 msgstr "布鲁塞尔首都区域"
151 #: be/be_regions.py:6
152 msgid "Flemish Region"
153 msgstr "法阑德斯地区"
155 #: be/be_regions.py:7
156 msgid "Wallonia"
157 msgstr "瓦龙"
159 #: be/forms.py:25
160 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
161 msgstr "请输入有效的邮政编码,范围和格式为 1XXX - 9XXX"
163 #: be/forms.py:48
164 msgid ""
165 "Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
166 "04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
167 "xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
168 msgstr ""
169 "请输入以下格式之一的有效电话号码:0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, "
170 "0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx."
171 "xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
173 #: br/forms.py:22
174 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
175 msgstr "以 XXXXX-XXX 的格式输入一个邮政编码。"
177 #: br/forms.py:31
178 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
179 msgstr "电话号码必须为 XXX-XXX-XXXX 格式。"
181 #: br/forms.py:58
182 msgid ""
183 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
184 "states."
185 msgstr "选择一个有效的巴西州。该州并不是现有的州。"
187 #: br/forms.py:93
188 msgid "Invalid CPF number."
189 msgstr "无效的 CPF 号码。"
191 #: br/forms.py:94
192 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
193 msgstr "该字段要求填写最多 11 位数字或 14 个字符。"
195 #: br/forms.py:133
196 msgid "Invalid CNPJ number."
197 msgstr "无效的 CNPJ 号码。"
199 #: br/forms.py:135
200 msgid "This field requires at least 14 digits"
201 msgstr "这个字段要求至少 14 位数字"
203 #: ca/forms.py:29
204 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
205 msgstr "以 XXX XXX 的格式输入一个邮政编码。"
207 #: ca/forms.py:110
208 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
209 msgstr "以 XXX-XXX-XXX 的格式输入一个有效的加拿大社会保障号码。"
211 #: ch/ch_states.py:5
212 msgid "Aargau"
213 msgstr "阿尔高州"
215 #: ch/ch_states.py:6
216 msgid "Appenzell Innerrhoden"
217 msgstr "内阿彭策尔半州"
219 #: ch/ch_states.py:7
220 msgid "Appenzell Ausserrhoden"
221 msgstr "外阿彭策尔半州"
223 #: ch/ch_states.py:8
224 msgid "Basel-Stadt"
225 msgstr "巴塞尔城半州"
227 #: ch/ch_states.py:9
228 msgid "Basel-Land"
229 msgstr "巴塞尔乡半州"
231 #: ch/ch_states.py:10
232 msgid "Berne"
233 msgstr "伯尔尼州"
235 #: ch/ch_states.py:11
236 msgid "Fribourg"
237 msgstr "弗里堡州"
239 #: ch/ch_states.py:12
240 msgid "Geneva"
241 msgstr "日内瓦州"
243 #: ch/ch_states.py:13
244 msgid "Glarus"
245 msgstr "格拉鲁斯州"
247 #: ch/ch_states.py:14
248 msgid "Graubuenden"
249 msgstr "格劳宾登州"
251 #: ch/ch_states.py:15
252 msgid "Jura"
253 msgstr "汝拉州"
255 #: ch/ch_states.py:16
256 msgid "Lucerne"
257 msgstr "琉森州"
259 #: ch/ch_states.py:17
260 msgid "Neuchatel"
261 msgstr "纳沙特尔州"
263 #: ch/ch_states.py:18
264 msgid "Nidwalden"
265 msgstr "下瓦尔登州"
267 #: ch/ch_states.py:19
268 msgid "Obwalden"
269 msgstr "上瓦尔登州"
271 #: ch/ch_states.py:20
272 msgid "Schaffhausen"
273 msgstr "沙夫豪森州"
275 #: ch/ch_states.py:21
276 msgid "Schwyz"
277 msgstr "施维茨州"
279 #: ch/ch_states.py:22
280 msgid "Solothurn"
281 msgstr "索洛图恩州"
283 #: ch/ch_states.py:23
284 msgid "St. Gallen"
285 msgstr "圣加仑州"
287 #: ch/ch_states.py:24
288 msgid "Thurgau"
289 msgstr "图尔高州"
291 #: ch/ch_states.py:25
292 msgid "Ticino"
293 msgstr "提契诺州"
295 #: ch/ch_states.py:26
296 msgid "Uri"
297 msgstr "乌里州"
299 #: ch/ch_states.py:27
300 msgid "Valais"
301 msgstr "瓦莱州"
303 #: ch/ch_states.py:28
304 msgid "Vaud"
305 msgstr "沃州"
307 #: ch/ch_states.py:29
308 msgid "Zug"
309 msgstr "楚格州"
311 #: ch/ch_states.py:30
312 msgid "Zurich"
313 msgstr "苏黎世州"
315 #: ch/forms.py:68
316 msgid ""
317 "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
318 "1234567890 format."
319 msgstr ""
320 "输入一个有效的瑞士身份证号码或者护照卡号,格式为 X1234567<0 或 1234567890"
322 #: cl/forms.py:32
323 msgid "Enter a valid Chilean RUT."
324 msgstr "输入一个有效的 Chilean RUT。"
326 #: cl/forms.py:33
327 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
328 msgstr "输入一个有效的 Chilean RUT。格式为 XX.XXX.XXX-X。"
330 #: cl/forms.py:34
331 msgid "The Chilean RUT is not valid."
332 msgstr "Chilean RUT 无效。"
334 #: cn/forms.py:84
335 msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
336 msgstr ""
338 #: cn/forms.py:105
339 msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
340 msgstr ""
342 #: cn/forms.py:106
343 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum"
344 msgstr ""
346 #: cn/forms.py:107
347 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate"
348 msgstr ""
350 #: cn/forms.py:108
351 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code"
352 msgstr ""
354 #: cn/forms.py:193
355 msgid "Enter a valid phone number."
356 msgstr ""
358 #: cn/forms.py:210
359 msgid "Enter a valid cell number."
360 msgstr ""
362 #: cz/cz_regions.py:8
363 msgid "Prague"
364 msgstr "布拉格"
366 #: cz/cz_regions.py:9
367 msgid "Central Bohemian Region"
368 msgstr "波希米亚中部地区"
370 #: cz/cz_regions.py:10
371 msgid "South Bohemian Region"
372 msgstr "南波希米亚地区"
374 #: cz/cz_regions.py:11
375 msgid "Pilsen Region"
376 msgstr "比尔森地区"
378 #: cz/cz_regions.py:12
379 msgid "Carlsbad Region"
380 msgstr "卡尔斯巴德地区"
382 #: cz/cz_regions.py:13
383 msgid "Usti Region"
384 msgstr "乌斯季地区"
386 #: cz/cz_regions.py:14
387 msgid "Liberec Region"
388 msgstr "利贝雷茨地区"
390 #: cz/cz_regions.py:15
391 msgid "Hradec Region"
392 msgstr "赫拉德茨地区"
394 #: cz/cz_regions.py:16
395 msgid "Pardubice Region"
396 msgstr "帕尔杜比采地区"
398 #: cz/cz_regions.py:17
399 msgid "Vysocina Region"
400 msgstr "維索基納"
402 #: cz/cz_regions.py:18
403 msgid "South Moravian Region"
404 msgstr "南摩拉维亚地区"
406 #: cz/cz_regions.py:19
407 msgid "Olomouc Region"
408 msgstr "奥洛穆茨地区"
410 #: cz/cz_regions.py:20
411 msgid "Zlin Region"
412 msgstr "兹林地区"
414 #: cz/cz_regions.py:21
415 msgid "Moravian-Silesian Region"
416 msgstr "摩拉维亚,西里西亚地区"
418 #: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33
419 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
420 msgstr "以 XXXXX 或 XX XXX 的格式输入一个邮政编码。"
422 #: cz/forms.py:52
423 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
424 msgstr "以 x"
426 #: cz/forms.py:53
427 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
428 msgstr "可选参数性别无效,请在'f'(女)和'm'(男)之间选择。"
430 #: cz/forms.py:54
431 msgid "Enter a valid birth number."
432 msgstr "输入一个有效的出生码。"
434 #: cz/forms.py:115
435 msgid "Enter a valid IC number."
436 msgstr "输入一个有效的 IC 号码。"
438 #: de/de_states.py:5
439 msgid "Baden-Wuerttemberg"
440 msgstr "巴登符腾堡州"
442 #: de/de_states.py:6
443 msgid "Bavaria"
444 msgstr "巴伐利亚"
446 #: de/de_states.py:7
447 msgid "Berlin"
448 msgstr "柏林"
450 #: de/de_states.py:8
451 msgid "Brandenburg"
452 msgstr "勃兰登堡"
454 #: de/de_states.py:9
455 msgid "Bremen"
456 msgstr "不来梅"
458 #: de/de_states.py:10
459 msgid "Hamburg"
460 msgstr "汉堡"
462 #: de/de_states.py:11
463 msgid "Hessen"
464 msgstr "黑森州"
466 #: de/de_states.py:12
467 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
468 msgstr "梅克伦堡-西部米拉尼亚"
470 #: de/de_states.py:13
471 msgid "Lower Saxony"
472 msgstr "下萨克森"
474 #: de/de_states.py:14
475 msgid "North Rhine-Westphalia"
476 msgstr "北莱茵-威斯特法伦州"
478 #: de/de_states.py:15
479 msgid "Rhineland-Palatinate"
480 msgstr "莱茵河法耳茨地区"
482 #: de/de_states.py:16
483 msgid "Saarland"
484 msgstr "萨尔州"
486 #: de/de_states.py:17
487 msgid "Saxony"
488 msgstr "萨克森"
490 #: de/de_states.py:18
491 msgid "Saxony-Anhalt"
492 msgstr "萨克森-安哈尔特"
494 #: de/de_states.py:19
495 msgid "Schleswig-Holstein"
496 msgstr "石勒苏益格-荷尔斯泰因"
498 #: de/de_states.py:20
499 msgid "Thuringia"
500 msgstr "图林根州"
502 #: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20
503 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
504 msgstr "以 XXXXX 的格式输入一个邮政编码。"
506 #: de/forms.py:46
507 msgid ""
508 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
509 "format."
510 msgstr "以 XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X 的格式输入一个有效的德国身份证号码。"
512 #: es/es_provinces.py:5
513 msgid "Arava"
514 msgstr "阿拉瓦"
516 #: es/es_provinces.py:6
517 msgid "Albacete"
518 msgstr "阿尔巴塞特"
520 #: es/es_provinces.py:7
521 msgid "Alacant"
522 msgstr "Alacant"
524 #: es/es_provinces.py:8
525 msgid "Almeria"
526 msgstr "阿尔梅里亚"
528 #: es/es_provinces.py:9
529 msgid "Avila"
530 msgstr "阿维拉"
532 #: es/es_provinces.py:10
533 msgid "Badajoz"
534 msgstr "巴达霍斯"
536 #: es/es_provinces.py:11
537 msgid "Illes Balears"
538 msgstr "巴利阿里群岛"
540 #: es/es_provinces.py:12
541 msgid "Barcelona"
542 msgstr "巴塞罗那"
544 #: es/es_provinces.py:13
545 msgid "Burgos"
546 msgstr "布尔戈斯"
548 #: es/es_provinces.py:14
549 msgid "Caceres"
550 msgstr "卡塞雷斯"
552 #: es/es_provinces.py:15
553 msgid "Cadiz"
554 msgstr "卡迪斯"
556 #: es/es_provinces.py:16
557 msgid "Castello"
558 msgstr "卡斯特罗"
560 #: es/es_provinces.py:17
561 msgid "Ciudad Real"
562 msgstr "Ciudad Real"
564 #: es/es_provinces.py:18
565 msgid "Cordoba"
566 msgstr "科尔多瓦"
568 #: es/es_provinces.py:19
569 msgid "A Coruna"
570 msgstr "拉科鲁尼亚"
572 #: es/es_provinces.py:20
573 msgid "Cuenca"
574 msgstr "昆卡"
576 #: es/es_provinces.py:21
577 msgid "Girona"
578 msgstr "西罗纳"
580 #: es/es_provinces.py:22
581 msgid "Granada"
582 msgstr "格拉纳达"
584 #: es/es_provinces.py:23
585 msgid "Guadalajara"
586 msgstr "瓜达拉哈拉"
588 #: es/es_provinces.py:24
589 msgid "Guipuzkoa"
590 msgstr "Guipuzkoa"
592 #: es/es_provinces.py:25
593 msgid "Huelva"
594 msgstr "韦尔瓦"
596 #: es/es_provinces.py:26
597 msgid "Huesca"
598 msgstr "韦斯卡"
600 #: es/es_provinces.py:27
601 msgid "Jaen"
602 msgstr "哈恩"
604 #: es/es_provinces.py:28
605 msgid "Leon"
606 msgstr "里昂"
608 #: es/es_provinces.py:29
609 msgid "Lleida"
610 msgstr "Lleida"
612 #: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
613 msgid "La Rioja"
614 msgstr "里欧哈"
616 #: es/es_provinces.py:31
617 msgid "Lugo"
618 msgstr "卢戈"
620 #: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
621 msgid "Madrid"
622 msgstr "马德里"
624 #: es/es_provinces.py:33
625 msgid "Malaga"
626 msgstr "马拉加"
628 #: es/es_provinces.py:34
629 msgid "Murcia"
630 msgstr "穆尔西亚"
632 #: es/es_provinces.py:35
633 msgid "Navarre"
634 msgstr "纳瓦拉"
636 #: es/es_provinces.py:36
637 msgid "Ourense"
638 msgstr "奥伦塞"
640 #: es/es_provinces.py:37
641 msgid "Asturias"
642 msgstr "阿斯图里亚斯"
644 #: es/es_provinces.py:38
645 msgid "Palencia"
646 msgstr "帕伦西亚"
648 #: es/es_provinces.py:39
649 msgid "Las Palmas"
650 msgstr "拉斯帕尔马斯"
652 #: es/es_provinces.py:40
653 msgid "Pontevedra"
654 msgstr "庞特维德拉"
656 #: es/es_provinces.py:41
657 msgid "Salamanca"
658 msgstr "萨拉曼卡"
660 #: es/es_provinces.py:42
661 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
662 msgstr "圣克鲁斯-德特内里费"
664 #: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
665 msgid "Cantabria"
666 msgstr "坎塔布利亚"
668 #: es/es_provinces.py:44
669 msgid "Segovia"
670 msgstr "塞戈维亚"
672 #: es/es_provinces.py:45
673 msgid "Seville"
674 msgstr "塞维利亚"
676 #: es/es_provinces.py:46
677 msgid "Soria"
678 msgstr "索里亚"
680 #: es/es_provinces.py:47
681 msgid "Tarragona"
682 msgstr "塔拉戈纳"
684 #: es/es_provinces.py:48
685 msgid "Teruel"
686 msgstr "特鲁埃尔"
688 #: es/es_provinces.py:49
689 msgid "Toledo"
690 msgstr "托莱多"
692 #: es/es_provinces.py:50
693 msgid "Valencia"
694 msgstr "瓦伦西亚"
696 #: es/es_provinces.py:51
697 msgid "Valladolid"
698 msgstr "巴利亚多利德"
700 #: es/es_provinces.py:52
701 msgid "Bizkaia"
702 msgstr "Bizkaia"
704 #: es/es_provinces.py:53
705 msgid "Zamora"
706 msgstr "萨莫拉"
708 #: es/es_provinces.py:54
709 msgid "Zaragoza"
710 msgstr "萨拉戈萨"
712 #: es/es_provinces.py:55
713 msgid "Ceuta"
714 msgstr "休达"
716 #: es/es_provinces.py:56
717 msgid "Melilla"
718 msgstr "梅利利亚"
720 #: es/es_regions.py:5
721 msgid "Andalusia"
722 msgstr "安达卢西亚"
724 #: es/es_regions.py:6
725 msgid "Aragon"
726 msgstr "阿拉贡"
728 #: es/es_regions.py:7
729 msgid "Principality of Asturias"
730 msgstr "摩纳哥的阿斯图里亚斯"
732 #: es/es_regions.py:8
733 msgid "Balearic Islands"
734 msgstr "巴利阿里群岛"
736 #: es/es_regions.py:9
737 msgid "Basque Country"
738 msgstr "巴斯克地区"
740 #: es/es_regions.py:10
741 msgid "Canary Islands"
742 msgstr "加纳利群岛"
744 #: es/es_regions.py:12
745 msgid "Castile-La Mancha"
746 msgstr "卡斯蒂利亚-拉曼恰"
748 #: es/es_regions.py:13
749 msgid "Castile and Leon"
750 msgstr "卡斯蒂利亚和莱昂"
752 #: es/es_regions.py:14
753 msgid "Catalonia"
754 msgstr "加泰隆尼亚"
756 #: es/es_regions.py:15
757 msgid "Extremadura"
758 msgstr "埃斯特雷马杜拉"
760 #: es/es_regions.py:16
761 msgid "Galicia"
762 msgstr "加利西亚"
764 #: es/es_regions.py:19
765 msgid "Region of Murcia"
766 msgstr "穆尔西亚地区"
768 #: es/es_regions.py:20
769 msgid "Foral Community of Navarre"
770 msgstr "Foral Community of Navarre"
772 #: es/es_regions.py:21
773 msgid "Valencian Community"
774 msgstr "巴伦西亚社区"
776 #: es/forms.py:26
777 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
778 msgstr "以 01XXX - 52XXX 的格式输入一个有效范围之内的邮政编码。"
780 #: es/forms.py:46
781 msgid ""
782 "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
783 "9XXXXXXXX."
784 msgstr "以 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX 或 9XXXXXXXX 的格式输入一个有效的电话号码。"
786 #: es/forms.py:73
787 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
788 msgstr "请输入一个有效的 NIF、NIE 或 CIF。"
790 #: es/forms.py:74
791 msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
792 msgstr "请输入一个有效的 NIF 或 NIE 。"
794 #: es/forms.py:75
795 msgid "Invalid checksum for NIF."
796 msgstr "无效的 NIF 校验和。"
798 #: es/forms.py:76
799 msgid "Invalid checksum for NIE."
800 msgstr "无效的 NIE 校验和。"
802 #: es/forms.py:77
803 msgid "Invalid checksum for CIF."
804 msgstr "无效的 CIF 校验和。"
806 #: es/forms.py:149
807 msgid ""
808 "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
809 msgstr "请输入一个有效的银行帐号,格式为 XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX。"
811 #: es/forms.py:150
812 msgid "Invalid checksum for bank account number."
813 msgstr "无效的银行帐号校验和。"
815 #: fi/forms.py:33
816 msgid "Enter a valid Finnish social security number."
817 msgstr "输入一个有效的芬兰社会保障号码。"
819 #: fr/forms.py:35
820 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
821 msgstr "电话号码必须为 XXXX-XXXXXX 格式。"
823 #: gb/forms.py:25
824 msgid "Enter a valid postcode."
825 msgstr "输入一个有效的邮政编码。"
827 #: gb/gb_regions.py:11
828 msgid "Bedfordshire"
829 msgstr "Bedfordshire"
831 #: gb/gb_regions.py:12
832 msgid "Buckinghamshire"
833 msgstr "白金汉郡"
835 #: gb/gb_regions.py:14
836 msgid "Cheshire"
837 msgstr "柴郡"
839 #: gb/gb_regions.py:15
840 msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
841 msgstr "Cornwall and Isles of Scilly"
843 #: gb/gb_regions.py:16
844 msgid "Cumbria"
845 msgstr "坎布里亚"
847 #: gb/gb_regions.py:17
848 msgid "Derbyshire"
849 msgstr "Derbyshire"
851 #: gb/gb_regions.py:18
852 msgid "Devon"
853 msgstr "德宏"
855 #: gb/gb_regions.py:19
856 msgid "Dorset"
857 msgstr "多塞特"
859 #: gb/gb_regions.py:20
860 msgid "Durham"
861 msgstr "达勒姆"
863 #: gb/gb_regions.py:21
864 msgid "East Sussex"
865 msgstr "东苏塞克斯"
867 #: gb/gb_regions.py:22
868 msgid "Essex"
869 msgstr "埃塞克斯"
871 #: gb/gb_regions.py:23
872 msgid "Gloucestershire"
873 msgstr "格洛斯特"
875 #: gb/gb_regions.py:24
876 msgid "Greater London"
877 msgstr "大伦敦"
879 #: gb/gb_regions.py:25
880 msgid "Greater Manchester"
881 msgstr "大曼彻斯特"
883 #: gb/gb_regions.py:26
884 msgid "Hampshire"
885 msgstr "新罕布什尔州"
887 #: gb/gb_regions.py:27
888 msgid "Hertfordshire"
889 msgstr "赫特福德郡"
891 #: gb/gb_regions.py:28
892 msgid "Kent"
893 msgstr "肯特"
895 #: gb/gb_regions.py:29
896 msgid "Lancashire"
897 msgstr "兰开夏"
899 #: gb/gb_regions.py:30
900 msgid "Leicestershire"
901 msgstr "莱斯特郡"
903 #: gb/gb_regions.py:31
904 msgid "Lincolnshire"
905 msgstr "林肯郡"
907 #: gb/gb_regions.py:32
908 msgid "Merseyside"
909 msgstr "Merseyside"
911 #: gb/gb_regions.py:33
912 msgid "Norfolk"
913 msgstr "诺福克"
915 #: gb/gb_regions.py:34
916 msgid "North Yorkshire"
917 msgstr "北约克郡"
919 #: gb/gb_regions.py:35
920 msgid "Northamptonshire"
921 msgstr "北安普敦郡"
923 #: gb/gb_regions.py:36
924 msgid "Northumberland"
925 msgstr "诺森伯兰"
927 #: gb/gb_regions.py:37
928 msgid "Nottinghamshire"
929 msgstr "诺丁汉"
931 #: gb/gb_regions.py:38
932 msgid "Oxfordshire"
933 msgstr "牛津郡"
935 #: gb/gb_regions.py:39
936 msgid "Shropshire"
937 msgstr "什罗普郡"
939 #: gb/gb_regions.py:40
940 msgid "Somerset"
941 msgstr "萨默塞特"
943 #: gb/gb_regions.py:41
944 msgid "South Yorkshire"
945 msgstr "南约克郡"
947 #: gb/gb_regions.py:42
948 msgid "Staffordshire"
949 msgstr "斯塔福德"
951 #: gb/gb_regions.py:43
952 msgid "Suffolk"
953 msgstr "萨福克"
955 #: gb/gb_regions.py:44
956 msgid "Surrey"
957 msgstr "萨里"
959 #: gb/gb_regions.py:45
960 msgid "Tyne and Wear"
961 msgstr "Tyne and Wear"
963 #: gb/gb_regions.py:46
964 msgid "Warwickshire"
965 msgstr "沃里克郡"
967 #: gb/gb_regions.py:47
968 msgid "West Midlands"
969 msgstr "西米德兰地区"
971 #: gb/gb_regions.py:48
972 msgid "West Sussex"
973 msgstr "西萨塞克斯"
975 #: gb/gb_regions.py:49
976 msgid "West Yorkshire"
977 msgstr "西约克郡"
979 #: gb/gb_regions.py:50
980 msgid "Wiltshire"
981 msgstr "威尔特郡"
983 #: gb/gb_regions.py:51
984 msgid "Worcestershire"
985 msgstr "伍斯特郡"
987 #: gb/gb_regions.py:55
988 msgid "County Antrim"
989 msgstr "安特里姆郡"
991 #: gb/gb_regions.py:56
992 msgid "County Armagh"
993 msgstr "阿玛县"
995 #: gb/gb_regions.py:57
996 msgid "County Down"
997 msgstr "County Down"
999 #: gb/gb_regions.py:58
1000 msgid "County Fermanagh"
1001 msgstr "弗马纳县"
1003 #: gb/gb_regions.py:59
1004 msgid "County Londonderry"
1005 msgstr "伦敦德里县"
1007 #: gb/gb_regions.py:60
1008 msgid "County Tyrone"
1009 msgstr "泰隆郡"
1011 #: gb/gb_regions.py:64
1012 msgid "Clwyd"
1013 msgstr "Clwyd"
1015 #: gb/gb_regions.py:65
1016 msgid "Dyfed"
1017 msgstr "Dyfed"
1019 #: gb/gb_regions.py:66
1020 msgid "Gwent"
1021 msgstr "Gwent"
1023 #: gb/gb_regions.py:67
1024 msgid "Gwynedd"
1025 msgstr "Gwynedd"
1027 #: gb/gb_regions.py:68
1028 msgid "Mid Glamorgan"
1029 msgstr "中格拉摩根"
1031 #: gb/gb_regions.py:69
1032 msgid "Powys"
1033 msgstr "Powys"
1035 #: gb/gb_regions.py:70
1036 msgid "South Glamorgan"
1037 msgstr "南格拉摩根"
1039 #: gb/gb_regions.py:71
1040 msgid "West Glamorgan"
1041 msgstr "西格拉摩根"
1043 #: gb/gb_regions.py:75
1044 msgid "Borders"
1045 msgstr "Borders"
1047 #: gb/gb_regions.py:76
1048 msgid "Central Scotland"
1049 msgstr "中苏格兰"
1051 #: gb/gb_regions.py:77
1052 msgid "Dumfries and Galloway"
1053 msgstr "邓弗里斯和加洛韦"
1055 #: gb/gb_regions.py:78
1056 msgid "Fife"
1057 msgstr "法伊夫"
1059 #: gb/gb_regions.py:79
1060 msgid "Grampian"
1061 msgstr "嘉林"
1063 #: gb/gb_regions.py:80
1064 msgid "Highland"
1065 msgstr "高原"
1067 #: gb/gb_regions.py:81
1068 msgid "Lothian"
1069 msgstr "洛锡安"
1071 #: gb/gb_regions.py:82
1072 msgid "Orkney Islands"
1073 msgstr "康威离岛"
1075 #: gb/gb_regions.py:83
1076 msgid "Shetland Islands"
1077 msgstr "设得兰群岛"
1079 #: gb/gb_regions.py:84
1080 msgid "Strathclyde"
1081 msgstr "斯特拉思克莱德"
1083 #: gb/gb_regions.py:85
1084 msgid "Tayside"
1085 msgstr "泰赛德"
1087 #: gb/gb_regions.py:86
1088 msgid "Western Isles"
1089 msgstr "西岛"
1091 #: gb/gb_regions.py:90
1092 msgid "England"
1093 msgstr "英格兰"
1095 #: gb/gb_regions.py:91
1096 msgid "Northern Ireland"
1097 msgstr "北爱尔兰"
1099 #: gb/gb_regions.py:92
1100 msgid "Scotland"
1101 msgstr "苏格兰"
1103 #: gb/gb_regions.py:93
1104 msgid "Wales"
1105 msgstr "威尔斯"
1107 #: hr/forms.py:75
1108 msgid "Enter a valid 13 digit JMBG"
1109 msgstr ""
1111 #: hr/forms.py:76
1112 msgid "Error in date segment"
1113 msgstr ""
1115 #: hr/forms.py:123
1116 msgid "Enter a valid 11 digit OIB"
1117 msgstr ""
1119 #: hr/forms.py:152 id/forms.py:112
1120 msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
1121 msgstr "输入一个有效的车牌号码"
1123 #: hr/forms.py:153
1124 msgid "Enter a valid location code"
1125 msgstr ""
1127 #: hr/forms.py:154
1128 msgid "Number part cannot be zero"
1129 msgstr ""
1131 #: hr/forms.py:190
1132 msgid "Enter a valid 5 digit postal code"
1133 msgstr ""
1135 #: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56
1136 msgid "Enter a valid phone number"
1137 msgstr "输入一个有效的电话号码"
1139 #: hr/forms.py:219
1140 msgid "Enter a valid area or mobile network code"
1141 msgstr ""
1143 #: hr/forms.py:220
1144 msgid "The phone nubmer is too long"
1145 msgstr ""
1147 #: hr/forms.py:258
1148 msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983"
1149 msgstr ""
1151 #: hr/forms.py:259
1152 msgid "Card issue number cannot be zero"
1153 msgstr ""
1155 #: hr/hr_choices.py:12
1156 msgid "Grad Zagreb"
1157 msgstr ""
1159 #: hr/hr_choices.py:13
1160 msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija"
1161 msgstr ""
1163 #: hr/hr_choices.py:14
1164 msgid "Brodsko-posavska županija"
1165 msgstr ""
1167 #: hr/hr_choices.py:15
1168 msgid "Dubrovačko-neretvanska županija"
1169 msgstr ""
1171 #: hr/hr_choices.py:16
1172 msgid "Istarska županija"
1173 msgstr ""
1175 #: hr/hr_choices.py:17
1176 msgid "Karlovačka županija"
1177 msgstr ""
1179 #: hr/hr_choices.py:18
1180 msgid "Koprivničko-križevačka županija"
1181 msgstr ""
1183 #: hr/hr_choices.py:19
1184 msgid "Krapinsko-zagorska županija"
1185 msgstr ""
1187 #: hr/hr_choices.py:20
1188 msgid "Ličko-senjska županija"
1189 msgstr ""
1191 #: hr/hr_choices.py:21
1192 msgid "Međimurska županija"
1193 msgstr ""
1195 #: hr/hr_choices.py:22
1196 msgid "Osječko-baranjska županija"
1197 msgstr ""
1199 #: hr/hr_choices.py:23
1200 msgid "Požeško-slavonska županija"
1201 msgstr ""
1203 #: hr/hr_choices.py:24
1204 msgid "Primorsko-goranska županija"
1205 msgstr ""
1207 #: hr/hr_choices.py:25
1208 msgid "Sisačko-moslavačka županija"
1209 msgstr ""
1211 #: hr/hr_choices.py:26
1212 msgid "Splitsko-dalmatinska županija"
1213 msgstr ""
1215 #: hr/hr_choices.py:27
1216 msgid "Šibensko-kninska županija"
1217 msgstr ""
1219 #: hr/hr_choices.py:28
1220 msgid "Varaždinska županija"
1221 msgstr ""
1223 #: hr/hr_choices.py:29
1224 msgid "Virovitičko-podravska županija"
1225 msgstr ""
1227 #: hr/hr_choices.py:30
1228 msgid "Vukovarsko-srijemska županija"
1229 msgstr ""
1231 #: hr/hr_choices.py:31
1232 msgid "Zadarska županija"
1233 msgstr ""
1235 #: hr/hr_choices.py:32
1236 msgid "Zagrebačka županija"
1237 msgstr ""
1239 #: id/forms.py:31
1240 msgid "Enter a valid post code"
1241 msgstr "输入一个有效的邮政编码"
1243 #: id/forms.py:176
1244 msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
1245 msgstr "输入一个有效的 NIK/KTP 号码"
1247 #: id/id_choices.py:15
1248 msgid "Aceh"
1249 msgstr "亚齐"
1251 #: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
1252 msgid "Bali"
1253 msgstr "巴厘岛"
1255 #: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
1256 msgid "Banten"
1257 msgstr "万丹国"
1259 #: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
1260 msgid "Bengkulu"
1261 msgstr "明古鲁"
1263 #: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
1264 msgid "Yogyakarta"
1265 msgstr "日惹"
1267 #: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
1268 msgid "Jakarta"
1269 msgstr "雅加达"
1271 #: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
1272 msgid "Gorontalo"
1273 msgstr "哥伦打洛"
1275 #: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
1276 msgid "Jambi"
1277 msgstr "占碑"
1279 #: id/id_choices.py:23
1280 msgid "Jawa Barat"
1281 msgstr "西爪哇"
1283 #: id/id_choices.py:24
1284 msgid "Jawa Tengah"
1285 msgstr "中爪哇"
1287 #: id/id_choices.py:25
1288 msgid "Jawa Timur"
1289 msgstr "爪哇帖木儿"
1291 #: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
1292 msgid "Kalimantan Barat"
1293 msgstr "西加里曼丹"
1295 #: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
1296 msgid "Kalimantan Selatan"
1297 msgstr "南加里曼丹"
1299 #: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
1300 msgid "Kalimantan Tengah"
1301 msgstr "中加里曼丹"
1303 #: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
1304 msgid "Kalimantan Timur"
1305 msgstr "东加里曼丹"
1307 #: id/id_choices.py:30
1308 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
1309 msgstr "邦加勿里洞群岛"
1311 #: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
1312 msgid "Kepulauan Riau"
1313 msgstr "廖内群岛"
1315 #: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
1316 msgid "Lampung"
1317 msgstr "楠榜"
1319 #: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
1320 msgid "Maluku"
1321 msgstr "马鲁古群岛"
1323 #: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
1324 msgid "Maluku Utara"
1325 msgstr "北马鲁古"
1327 #: id/id_choices.py:35
1328 msgid "Nusa Tenggara Barat"
1329 msgstr "西努沙登加拉"
1331 #: id/id_choices.py:36
1332 msgid "Nusa Tenggara Timur"
1333 msgstr "东努沙登加拉"
1335 #: id/id_choices.py:37
1336 msgid "Papua"
1337 msgstr "巴布亚"
1339 #: id/id_choices.py:38
1340 msgid "Papua Barat"
1341 msgstr ""
1343 #: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
1344 msgid "Riau"
1345 msgstr "廖内群岛"
1347 #: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
1348 msgid "Sulawesi Barat"
1349 msgstr "苏拉威西巴拉"
1351 #: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
1352 msgid "Sulawesi Selatan"
1353 msgstr ""
1355 #: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
1356 msgid "Sulawesi Tengah"
1357 msgstr ""
1359 #: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
1360 msgid "Sulawesi Tenggara"
1361 msgstr ""
1363 #: id/id_choices.py:44
1364 msgid "Sulawesi Utara"
1365 msgstr ""
1367 #: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
1368 msgid "Sumatera Barat"
1369 msgstr ""
1371 #: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
1372 msgid "Sumatera Selatan"
1373 msgstr ""
1375 #: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
1376 msgid "Sumatera Utara"
1377 msgstr ""
1379 #: id/id_choices.py:52
1380 msgid "Magelang"
1381 msgstr ""
1383 #: id/id_choices.py:54
1384 msgid "Surakarta - Solo"
1385 msgstr ""
1387 #: id/id_choices.py:55
1388 msgid "Madiun"
1389 msgstr ""
1391 #: id/id_choices.py:56
1392 msgid "Kediri"
1393 msgstr ""
1395 #: id/id_choices.py:59
1396 msgid "Tapanuli"
1397 msgstr ""
1399 #: id/id_choices.py:65
1400 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
1401 msgstr ""
1403 #: id/id_choices.py:67
1404 msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
1405 msgstr ""
1407 #: id/id_choices.py:69
1408 msgid "Corps Consulate"
1409 msgstr ""
1411 #: id/id_choices.py:70
1412 msgid "Corps Diplomatic"
1413 msgstr ""
1415 #: id/id_choices.py:71
1416 msgid "Bandung"
1417 msgstr ""
1419 #: id/id_choices.py:73
1420 msgid "Sulawesi Utara Daratan"
1421 msgstr ""
1423 #: id/id_choices.py:78
1424 msgid "NTT - Timor"
1425 msgstr ""
1427 #: id/id_choices.py:80
1428 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
1429 msgstr ""
1431 #: id/id_choices.py:83
1432 msgid "NTB - Lombok"
1433 msgstr ""
1435 #: id/id_choices.py:84
1436 msgid "Papua dan Papua Barat"
1437 msgstr ""
1439 #: id/id_choices.py:86
1440 msgid "Cirebon"
1441 msgstr ""
1443 #: id/id_choices.py:87
1444 msgid "NTB - Sumbawa"
1445 msgstr ""
1447 #: id/id_choices.py:88
1448 msgid "NTT - Flores"
1449 msgstr ""
1451 #: id/id_choices.py:89
1452 msgid "NTT - Sumba"
1453 msgstr ""
1455 #: id/id_choices.py:90
1456 msgid "Bogor"
1457 msgstr ""
1459 #: id/id_choices.py:91
1460 msgid "Pekalongan"
1461 msgstr ""
1463 #: id/id_choices.py:92
1464 msgid "Semarang"
1465 msgstr ""
1467 #: id/id_choices.py:93
1468 msgid "Pati"
1469 msgstr ""
1471 #: id/id_choices.py:97
1472 msgid "Surabaya"
1473 msgstr ""
1475 #: id/id_choices.py:98
1476 msgid "Madura"
1477 msgstr ""
1479 #: id/id_choices.py:99
1480 msgid "Malang"
1481 msgstr ""
1483 #: id/id_choices.py:100
1484 msgid "Jember"
1485 msgstr ""
1487 #: id/id_choices.py:101
1488 msgid "Banyumas"
1489 msgstr ""
1491 #: id/id_choices.py:102
1492 msgid "Federal Government"
1493 msgstr ""
1495 #: id/id_choices.py:103
1496 msgid "Bojonegoro"
1497 msgstr ""
1499 #: id/id_choices.py:104
1500 msgid "Purwakarta"
1501 msgstr ""
1503 #: id/id_choices.py:105
1504 msgid "Sidoarjo"
1505 msgstr ""
1507 #: id/id_choices.py:106
1508 msgid "Garut"
1509 msgstr ""
1511 #: ie/ie_counties.py:8
1512 msgid "Antrim"
1513 msgstr ""
1515 #: ie/ie_counties.py:9
1516 msgid "Armagh"
1517 msgstr ""
1519 #: ie/ie_counties.py:10
1520 msgid "Carlow"
1521 msgstr ""
1523 #: ie/ie_counties.py:11
1524 msgid "Cavan"
1525 msgstr ""
1527 #: ie/ie_counties.py:12
1528 msgid "Clare"
1529 msgstr ""
1531 #: ie/ie_counties.py:13
1532 msgid "Cork"
1533 msgstr ""
1535 #: ie/ie_counties.py:14
1536 msgid "Derry"
1537 msgstr ""
1539 #: ie/ie_counties.py:15
1540 msgid "Donegal"
1541 msgstr ""
1543 #: ie/ie_counties.py:16
1544 msgid "Down"
1545 msgstr ""
1547 #: ie/ie_counties.py:17
1548 msgid "Dublin"
1549 msgstr ""
1551 #: ie/ie_counties.py:18
1552 msgid "Fermanagh"
1553 msgstr ""
1555 #: ie/ie_counties.py:19
1556 msgid "Galway"
1557 msgstr ""
1559 #: ie/ie_counties.py:20
1560 msgid "Kerry"
1561 msgstr ""
1563 #: ie/ie_counties.py:21
1564 msgid "Kildare"
1565 msgstr ""
1567 #: ie/ie_counties.py:22
1568 msgid "Kilkenny"
1569 msgstr ""
1571 #: ie/ie_counties.py:23
1572 msgid "Laois"
1573 msgstr ""
1575 #: ie/ie_counties.py:24
1576 msgid "Leitrim"
1577 msgstr ""
1579 #: ie/ie_counties.py:25
1580 msgid "Limerick"
1581 msgstr ""
1583 #: ie/ie_counties.py:26
1584 msgid "Longford"
1585 msgstr ""
1587 #: ie/ie_counties.py:27
1588 msgid "Louth"
1589 msgstr ""
1591 #: ie/ie_counties.py:28
1592 msgid "Mayo"
1593 msgstr ""
1595 #: ie/ie_counties.py:29
1596 msgid "Meath"
1597 msgstr ""
1599 #: ie/ie_counties.py:30
1600 msgid "Monaghan"
1601 msgstr ""
1603 #: ie/ie_counties.py:31
1604 msgid "Offaly"
1605 msgstr ""
1607 #: ie/ie_counties.py:32
1608 msgid "Roscommon"
1609 msgstr "罗斯哥蒙"
1611 #: ie/ie_counties.py:33
1612 msgid "Sligo"
1613 msgstr "斯莱戈"
1615 #: ie/ie_counties.py:34
1616 msgid "Tipperary"
1617 msgstr "蒂帕雷里"
1619 #: ie/ie_counties.py:35
1620 msgid "Tyrone"
1621 msgstr "泰隆"
1623 #: ie/ie_counties.py:36
1624 msgid "Waterford"
1625 msgstr "沃特福德"
1627 #: ie/ie_counties.py:37
1628 msgid "Westmeath"
1629 msgstr "韦斯特米斯"
1631 #: ie/ie_counties.py:38
1632 msgid "Wexford"
1633 msgstr "韦克斯福德"
1635 #: ie/ie_counties.py:39
1636 msgid "Wicklow"
1637 msgstr "维克罗"
1639 #: il/forms.py:31
1640 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
1641 msgstr "以 XXXXX 格式输入一个邮政编码。"
1643 #: il/forms.py:50
1644 msgid "Enter a valid ID number."
1645 msgstr "输入一个有效的 ID 号码。"
1647 #: in_/forms.py:41
1648 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX."
1649 msgstr ""
1651 #: in_/forms.py:64
1652 msgid "Enter an Indian state or territory."
1653 msgstr ""
1655 #: in_/forms.py:103
1656 msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format."
1657 msgstr ""
1659 #: is_/forms.py:22
1660 msgid ""
1661 "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
1662 msgstr "输入一个有效的冰岛身份证号码。格式为 XXXXXX-XXXX 。"
1664 #: is_/forms.py:23
1665 msgid "The Icelandic identification number is not valid."
1666 msgstr "无效的冰岛身份证号码。"
1668 #: it/forms.py:21
1669 msgid "Enter a valid zip code."
1670 msgstr "输入一个有效的邮政编码。"
1672 #: it/forms.py:48
1673 msgid "Enter a valid Social Security number."
1674 msgstr "输入一个有效的社会保障号码。"
1676 #: it/forms.py:73
1677 msgid "Enter a valid VAT number."
1678 msgstr "输入一个有效的 VAT 号码。"
1680 #: jp/forms.py:19
1681 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
1682 msgstr "以 XXXXXXX 或 XXX-XXXX 的格式输入一个邮政编码。"
1684 #: jp/jp_prefectures.py:4
1685 msgid "Hokkaido"
1686 msgstr "北海道"
1688 #: jp/jp_prefectures.py:5
1689 msgid "Aomori"
1690 msgstr "青森"
1692 #: jp/jp_prefectures.py:6
1693 msgid "Iwate"
1694 msgstr "岩手"
1696 #: jp/jp_prefectures.py:7
1697 msgid "Miyagi"
1698 msgstr "宫城"
1700 #: jp/jp_prefectures.py:8
1701 msgid "Akita"
1702 msgstr "秋田"
1704 #: jp/jp_prefectures.py:9
1705 msgid "Yamagata"
1706 msgstr "山形"
1708 #: jp/jp_prefectures.py:10
1709 msgid "Fukushima"
1710 msgstr "福岛"
1712 #: jp/jp_prefectures.py:11
1713 msgid "Ibaraki"
1714 msgstr "茨城"
1716 #: jp/jp_prefectures.py:12
1717 msgid "Tochigi"
1718 msgstr "枥木"
1720 #: jp/jp_prefectures.py:13
1721 msgid "Gunma"
1722 msgstr "群马"
1724 #: jp/jp_prefectures.py:14
1725 msgid "Saitama"
1726 msgstr "埼玉"
1728 #: jp/jp_prefectures.py:15
1729 msgid "Chiba"
1730 msgstr "千叶"
1732 #: jp/jp_prefectures.py:16
1733 msgid "Tokyo"
1734 msgstr "东京"
1736 #: jp/jp_prefectures.py:17
1737 msgid "Kanagawa"
1738 msgstr "神奈川"
1740 #: jp/jp_prefectures.py:18
1741 msgid "Yamanashi"
1742 msgstr "山梨"
1744 #: jp/jp_prefectures.py:19
1745 msgid "Nagano"
1746 msgstr "长野"
1748 #: jp/jp_prefectures.py:20
1749 msgid "Niigata"
1750 msgstr "新舄"
1752 #: jp/jp_prefectures.py:21
1753 msgid "Toyama"
1754 msgstr "富山"
1756 #: jp/jp_prefectures.py:22
1757 msgid "Ishikawa"
1758 msgstr "石川"
1760 #: jp/jp_prefectures.py:23
1761 msgid "Fukui"
1762 msgstr "福井"
1764 #: jp/jp_prefectures.py:24
1765 msgid "Gifu"
1766 msgstr "岐阜"
1768 #: jp/jp_prefectures.py:25
1769 msgid "Shizuoka"
1770 msgstr "静冈"
1772 #: jp/jp_prefectures.py:26
1773 msgid "Aichi"
1774 msgstr "爱知"
1776 #: jp/jp_prefectures.py:27
1777 msgid "Mie"
1778 msgstr "三重"
1780 #: jp/jp_prefectures.py:28
1781 msgid "Shiga"
1782 msgstr "滋贺"
1784 #: jp/jp_prefectures.py:29
1785 msgid "Kyoto"
1786 msgstr "京都"
1788 #: jp/jp_prefectures.py:30
1789 msgid "Osaka"
1790 msgstr "大坂"
1792 #: jp/jp_prefectures.py:31
1793 msgid "Hyogo"
1794 msgstr "兵库"
1796 #: jp/jp_prefectures.py:32
1797 msgid "Nara"
1798 msgstr "奈良"
1800 #: jp/jp_prefectures.py:33
1801 msgid "Wakayama"
1802 msgstr "和歌山"
1804 #: jp/jp_prefectures.py:34
1805 msgid "Tottori"
1806 msgstr "鸟取"
1808 #: jp/jp_prefectures.py:35
1809 msgid "Shimane"
1810 msgstr "岛根"
1812 #: jp/jp_prefectures.py:36
1813 msgid "Okayama"
1814 msgstr "冈山"
1816 #: jp/jp_prefectures.py:37
1817 msgid "Hiroshima"
1818 msgstr "广岛"
1820 #: jp/jp_prefectures.py:38
1821 msgid "Yamaguchi"
1822 msgstr "山口"
1824 #: jp/jp_prefectures.py:39
1825 msgid "Tokushima"
1826 msgstr "德岛"
1828 #: jp/jp_prefectures.py:40
1829 msgid "Kagawa"
1830 msgstr "香川"
1832 #: jp/jp_prefectures.py:41
1833 msgid "Ehime"
1834 msgstr "爱媛"
1836 #: jp/jp_prefectures.py:42
1837 msgid "Kochi"
1838 msgstr "高知"
1840 #: jp/jp_prefectures.py:43
1841 msgid "Fukuoka"
1842 msgstr "福冈"
1844 #: jp/jp_prefectures.py:44
1845 msgid "Saga"
1846 msgstr "佐贺"
1848 #: jp/jp_prefectures.py:45
1849 msgid "Nagasaki"
1850 msgstr "长崎"
1852 #: jp/jp_prefectures.py:46
1853 msgid "Kumamoto"
1854 msgstr "熊本"
1856 #: jp/jp_prefectures.py:47
1857 msgid "Oita"
1858 msgstr "大分"
1860 #: jp/jp_prefectures.py:48
1861 msgid "Miyazaki"
1862 msgstr "宫崎"
1864 #: jp/jp_prefectures.py:49
1865 msgid "Kagoshima"
1866 msgstr "鹿儿岛"
1868 #: jp/jp_prefectures.py:50
1869 msgid "Okinawa"
1870 msgstr "冲绳岛"
1872 #: kw/forms.py:25
1873 msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
1874 msgstr ""
1876 #: mk/forms.py:18
1877 msgid ""
1878 "Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase "
1879 "letter and 7 digits."
1880 msgstr ""
1882 #: mk/forms.py:57 si/forms.py:24
1883 msgid "This field should contain exactly 13 digits."
1884 msgstr ""
1886 #: mk/forms.py:58
1887 msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date."
1888 msgstr ""
1890 #: mk/forms.py:59
1891 msgid "The UMCN is not valid."
1892 msgstr ""
1894 #: mk/mk_choices.py:8
1895 msgid "Aerodrom"
1896 msgstr ""
1898 #: mk/mk_choices.py:9
1899 msgid "Aračinovo"
1900 msgstr ""
1902 #: mk/mk_choices.py:10
1903 msgid "Berovo"
1904 msgstr ""
1906 #: mk/mk_choices.py:11
1907 msgid "Bitola"
1908 msgstr ""
1910 #: mk/mk_choices.py:12
1911 msgid "Bogdanci"
1912 msgstr ""
1914 #: mk/mk_choices.py:13
1915 msgid "Bogovinje"
1916 msgstr ""
1918 #: mk/mk_choices.py:14
1919 msgid "Bosilovo"
1920 msgstr ""
1922 #: mk/mk_choices.py:15
1923 msgid "Brvenica"
1924 msgstr ""
1926 #: mk/mk_choices.py:16
1927 msgid "Butel"
1928 msgstr ""
1930 #: mk/mk_choices.py:17
1931 msgid "Valandovo"
1932 msgstr ""
1934 #: mk/mk_choices.py:18
1935 msgid "Vasilevo"
1936 msgstr ""
1938 #: mk/mk_choices.py:19
1939 msgid "Vevčani"
1940 msgstr ""
1942 #: mk/mk_choices.py:20
1943 msgid "Veles"
1944 msgstr ""
1946 #: mk/mk_choices.py:21
1947 msgid "Vinica"
1948 msgstr ""
1950 #: mk/mk_choices.py:22
1951 msgid "Vraneštica"
1952 msgstr ""
1954 #: mk/mk_choices.py:23
1955 msgid "Vrapčište"
1956 msgstr ""
1958 #: mk/mk_choices.py:24
1959 msgid "Gazi Baba"
1960 msgstr ""
1962 #: mk/mk_choices.py:25
1963 msgid "Gevgelija"
1964 msgstr ""
1966 #: mk/mk_choices.py:26
1967 msgid "Gostivar"
1968 msgstr ""
1970 #: mk/mk_choices.py:27
1971 msgid "Gradsko"
1972 msgstr ""
1974 #: mk/mk_choices.py:28
1975 msgid "Debar"
1976 msgstr ""
1978 #: mk/mk_choices.py:29
1979 msgid "Debarca"
1980 msgstr ""
1982 #: mk/mk_choices.py:30
1983 msgid "Delčevo"
1984 msgstr ""
1986 #: mk/mk_choices.py:31
1987 msgid "Demir Kapija"
1988 msgstr ""
1990 #: mk/mk_choices.py:32
1991 msgid "Demir Hisar"
1992 msgstr ""
1994 #: mk/mk_choices.py:33
1995 msgid "Dolneni"
1996 msgstr ""
1998 #: mk/mk_choices.py:34
1999 msgid "Drugovo"
2000 msgstr ""
2002 #: mk/mk_choices.py:35
2003 msgid "Gjorče Petrov"
2004 msgstr ""
2006 #: mk/mk_choices.py:36
2007 msgid "Želino"
2008 msgstr ""
2010 #: mk/mk_choices.py:37
2011 msgid "Zajas"
2012 msgstr ""
2014 #: mk/mk_choices.py:38
2015 msgid "Zelenikovo"
2016 msgstr ""
2018 #: mk/mk_choices.py:39
2019 msgid "Zrnovci"
2020 msgstr ""
2022 #: mk/mk_choices.py:40
2023 msgid "Ilinden"
2024 msgstr ""
2026 #: mk/mk_choices.py:41
2027 msgid "Jegunovce"
2028 msgstr ""
2030 #: mk/mk_choices.py:42
2031 msgid "Kavadarci"
2032 msgstr ""
2034 #: mk/mk_choices.py:43
2035 msgid "Karbinci"
2036 msgstr ""
2038 #: mk/mk_choices.py:44
2039 msgid "Karpoš"
2040 msgstr ""
2042 #: mk/mk_choices.py:45
2043 msgid "Kisela Voda"
2044 msgstr ""
2046 #: mk/mk_choices.py:46
2047 msgid "Kičevo"
2048 msgstr ""
2050 #: mk/mk_choices.py:47
2051 msgid "Konče"
2052 msgstr ""
2054 #: mk/mk_choices.py:48
2055 msgid "Koćani"
2056 msgstr ""
2058 #: mk/mk_choices.py:49
2059 msgid "Kratovo"
2060 msgstr ""
2062 #: mk/mk_choices.py:50
2063 msgid "Kriva Palanka"
2064 msgstr ""
2066 #: mk/mk_choices.py:51
2067 msgid "Krivogaštani"
2068 msgstr ""
2070 #: mk/mk_choices.py:52
2071 msgid "Kruševo"
2072 msgstr ""
2074 #: mk/mk_choices.py:53
2075 msgid "Kumanovo"
2076 msgstr ""
2078 #: mk/mk_choices.py:54
2079 msgid "Lipkovo"
2080 msgstr ""
2082 #: mk/mk_choices.py:55
2083 msgid "Lozovo"
2084 msgstr ""
2086 #: mk/mk_choices.py:56
2087 msgid "Mavrovo i Rostuša"
2088 msgstr ""
2090 #: mk/mk_choices.py:57
2091 msgid "Makedonska Kamenica"
2092 msgstr ""
2094 #: mk/mk_choices.py:58
2095 msgid "Makedonski Brod"
2096 msgstr ""
2098 #: mk/mk_choices.py:59
2099 msgid "Mogila"
2100 msgstr ""
2102 #: mk/mk_choices.py:60
2103 msgid "Negotino"
2104 msgstr ""
2106 #: mk/mk_choices.py:61
2107 msgid "Novaci"
2108 msgstr ""
2110 #: mk/mk_choices.py:62
2111 msgid "Novo Selo"
2112 msgstr ""
2114 #: mk/mk_choices.py:63
2115 msgid "Oslomej"
2116 msgstr ""
2118 #: mk/mk_choices.py:64
2119 msgid "Ohrid"
2120 msgstr ""
2122 #: mk/mk_choices.py:65
2123 msgid "Petrovec"
2124 msgstr ""
2126 #: mk/mk_choices.py:66
2127 msgid "Pehčevo"
2128 msgstr ""
2130 #: mk/mk_choices.py:67
2131 msgid "Plasnica"
2132 msgstr ""
2134 #: mk/mk_choices.py:68
2135 msgid "Prilep"
2136 msgstr ""
2138 #: mk/mk_choices.py:69
2139 msgid "Probištip"
2140 msgstr ""
2142 #: mk/mk_choices.py:70
2143 msgid "Radoviš"
2144 msgstr ""
2146 #: mk/mk_choices.py:71
2147 msgid "Rankovce"
2148 msgstr ""
2150 #: mk/mk_choices.py:72
2151 msgid "Resen"
2152 msgstr ""
2154 #: mk/mk_choices.py:73
2155 msgid "Rosoman"
2156 msgstr ""
2158 #: mk/mk_choices.py:74
2159 msgid "Saraj"
2160 msgstr ""
2162 #: mk/mk_choices.py:75
2163 msgid "Sveti Nikole"
2164 msgstr ""
2166 #: mk/mk_choices.py:76
2167 msgid "Sopište"
2168 msgstr ""
2170 #: mk/mk_choices.py:77
2171 msgid "Star Dojran"
2172 msgstr ""
2174 #: mk/mk_choices.py:78
2175 msgid "Staro Nagoričane"
2176 msgstr ""
2178 #: mk/mk_choices.py:79
2179 msgid "Struga"
2180 msgstr ""
2182 #: mk/mk_choices.py:80
2183 msgid "Strumica"
2184 msgstr ""
2186 #: mk/mk_choices.py:81
2187 msgid "Studeničani"
2188 msgstr ""
2190 #: mk/mk_choices.py:82
2191 msgid "Tearce"
2192 msgstr ""
2194 #: mk/mk_choices.py:83
2195 msgid "Tetovo"
2196 msgstr ""
2198 #: mk/mk_choices.py:84
2199 msgid "Centar"
2200 msgstr ""
2202 #: mk/mk_choices.py:85
2203 msgid "Centar-Župa"
2204 msgstr ""
2206 #: mk/mk_choices.py:86
2207 msgid "Čair"
2208 msgstr ""
2210 #: mk/mk_choices.py:87
2211 msgid "Čaška"
2212 msgstr ""
2214 #: mk/mk_choices.py:88
2215 msgid "Češinovo-Obleševo"
2216 msgstr ""
2218 #: mk/mk_choices.py:89
2219 msgid "Čučer-Sandevo"
2220 msgstr ""
2222 #: mk/mk_choices.py:90
2223 msgid "Štip"
2224 msgstr ""
2226 #: mk/mk_choices.py:91
2227 msgid "Šuto Orizari"
2228 msgstr ""
2230 #: mk/models.py:11
2231 msgid "Macedonian identity card number"
2232 msgstr ""
2234 #: mk/models.py:25
2235 msgid "A Macedonian municipality (2 character code)"
2236 msgstr ""
2238 #: mk/models.py:35
2239 msgid "Unique master citizen number (13 digits)"
2240 msgstr ""
2242 #: mx/forms.py:65
2243 msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX."
2244 msgstr ""
2246 #: mx/forms.py:108
2247 msgid "Enter a valid RFC."
2248 msgstr ""
2250 #: mx/forms.py:109
2251 msgid "Invalid checksum for RFC."
2252 msgstr ""
2254 #: mx/forms.py:189
2255 msgid "Enter a valid CURP."
2256 msgstr ""
2258 #: mx/forms.py:190
2259 msgid "Invalid checksum for CURP."
2260 msgstr ""
2262 #: mx/models.py:14
2263 msgid "Mexico state (three uppercase letters)"
2264 msgstr ""
2266 #: mx/models.py:27
2267 msgid "Mexico zip code"
2268 msgstr ""
2270 #: mx/models.py:44
2271 msgid "Mexican RFC"
2272 msgstr ""
2274 #: mx/models.py:61
2275 msgid "Mexican CURP"
2276 msgstr ""
2278 #: mx/mx_states.py:13
2279 msgid "Aguascalientes"
2280 msgstr "阿瓜斯卡连特斯"
2282 #: mx/mx_states.py:14
2283 msgid "Baja California"
2284 msgstr "下加利福尼亚州"
2286 #: mx/mx_states.py:15
2287 msgid "Baja California Sur"
2288 msgstr "巴哈加利福尼亚"
2290 #: mx/mx_states.py:16
2291 msgid "Campeche"
2292 msgstr "坎佩切"
2294 #: mx/mx_states.py:17
2295 msgid "Chihuahua"
2296 msgstr "奇瓦瓦"
2298 #: mx/mx_states.py:18
2299 msgid "Chiapas"
2300 msgstr "恰帕斯"
2302 #: mx/mx_states.py:19
2303 msgid "Coahuila"
2304 msgstr "科阿韦拉"
2306 #: mx/mx_states.py:20
2307 msgid "Colima"
2308 msgstr "科利马"
2310 #: mx/mx_states.py:21
2311 msgid "Distrito Federal"
2312 msgstr "联邦区"
2314 #: mx/mx_states.py:22
2315 msgid "Durango"
2316 msgstr "杜兰戈"
2318 #: mx/mx_states.py:23
2319 msgid "Guerrero"
2320 msgstr "格雷罗"
2322 #: mx/mx_states.py:24
2323 msgid "Guanajuato"
2324 msgstr "Guanajuato"
2326 #: mx/mx_states.py:25
2327 msgid "Hidalgo"
2328 msgstr "伊达尔戈"
2330 #: mx/mx_states.py:26
2331 msgid "Jalisco"
2332 msgstr "哈利斯科州"
2334 #: mx/mx_states.py:27
2335 msgid "Estado de México"
2336 msgstr "Estado de México"
2338 #: mx/mx_states.py:28
2339 msgid "Michoacán"
2340 msgstr "米却肯州"
2342 #: mx/mx_states.py:29
2343 msgid "Morelos"
2344 msgstr "莫雷洛斯"
2346 #: mx/mx_states.py:30
2347 msgid "Nayarit"
2348 msgstr "纳亚里特"
2350 #: mx/mx_states.py:31
2351 msgid "Nuevo León"
2352 msgstr "新莱昂州"
2354 #: mx/mx_states.py:32
2355 msgid "Oaxaca"
2356 msgstr "瓦哈卡"
2358 #: mx/mx_states.py:33
2359 msgid "Puebla"
2360 msgstr "普埃布拉"
2362 #: mx/mx_states.py:34
2363 msgid "Querétaro"
2364 msgstr "克雷塔罗"
2366 #: mx/mx_states.py:35
2367 msgid "Quintana Roo"
2368 msgstr "金塔纳罗奥"
2370 #: mx/mx_states.py:36
2371 msgid "Sinaloa"
2372 msgstr "锡那罗亚州"
2374 #: mx/mx_states.py:37
2375 msgid "San Luis Potosí"
2376 msgstr "圣路易斯波托西"
2378 #: mx/mx_states.py:38
2379 msgid "Sonora"
2380 msgstr "索诺拉"
2382 #: mx/mx_states.py:39
2383 msgid "Tabasco"
2384 msgstr "塔巴斯科"
2386 #: mx/mx_states.py:40
2387 msgid "Tamaulipas"
2388 msgstr "塔毛利帕斯"
2390 #: mx/mx_states.py:41
2391 msgid "Tlaxcala"
2392 msgstr "特拉斯卡拉"
2394 #: mx/mx_states.py:42
2395 msgid "Veracruz"
2396 msgstr "韦拉克鲁斯"
2398 #: mx/mx_states.py:43
2399 msgid "Yucatán"
2400 msgstr "尤卡坦"
2402 #: mx/mx_states.py:44
2403 msgid "Zacatecas"
2404 msgstr "萨卡特卡斯"
2406 #: nl/forms.py:26
2407 msgid "Enter a valid postal code"
2408 msgstr "输入一个有效的邮政编码"
2410 #: nl/forms.py:82
2411 msgid "Enter a valid SoFi number"
2412 msgstr "输入一个有效的 SoFi 号码"
2414 #: nl/nl_provinces.py:4
2415 msgid "Drenthe"
2416 msgstr "德伦特省"
2418 #: nl/nl_provinces.py:5
2419 msgid "Flevoland"
2420 msgstr "Flevoland"
2422 #: nl/nl_provinces.py:6
2423 msgid "Friesland"
2424 msgstr "菲仕兰"
2426 #: nl/nl_provinces.py:7
2427 msgid "Gelderland"
2428 msgstr "格尔德兰"
2430 #: nl/nl_provinces.py:8
2431 msgid "Groningen"
2432 msgstr "格罗宁根"
2434 #: nl/nl_provinces.py:10
2435 msgid "Noord-Brabant"
2436 msgstr "北布拉邦"
2438 #: nl/nl_provinces.py:11
2439 msgid "Noord-Holland"
2440 msgstr "北荷兰"
2442 #: nl/nl_provinces.py:12
2443 msgid "Overijssel"
2444 msgstr "艾瑟尔"
2446 #: nl/nl_provinces.py:13
2447 msgid "Utrecht"
2448 msgstr "乌得勒支"
2450 #: nl/nl_provinces.py:14
2451 msgid "Zeeland"
2452 msgstr "Zeeland"
2454 #: nl/nl_provinces.py:15
2455 msgid "Zuid-Holland"
2456 msgstr "南荷兰省"
2458 #: no/forms.py:39
2459 msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
2460 msgstr "请输入一个有效的挪威社会保障号码。"
2462 #: pe/forms.py:28
2463 msgid "This field requires 8 digits."
2464 msgstr "这个字段要求填写 8 位数字。"
2466 #: pe/forms.py:56
2467 msgid "This field requires 11 digits."
2468 msgstr "这个字段要求填写 11 位数字。"
2470 #: pl/forms.py:42
2471 msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
2472 msgstr "国家身份证号码由 11 位数字组成。"
2474 #: pl/forms.py:43
2475 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
2476 msgstr "国家身份证号码校验和错误。"
2478 #: pl/forms.py:79
2479 msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits."
2480 msgstr ""
2482 #: pl/forms.py:80
2483 msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number."
2484 msgstr ""
2486 #: pl/forms.py:131
2487 msgid ""
2488 "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or "
2489 "XXXXXXXXXX."
2490 msgstr ""
2492 #: pl/forms.py:132
2493 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
2494 msgstr "税号(NIP)校验和错误。"
2496 #: pl/forms.py:171
2497 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
2498 msgstr "国家商业注册号码(REGON)由 9 位或 14 位数字组成。"
2500 #: pl/forms.py:172
2501 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
2502 msgstr "国家商业注册号码(REGON)校验和错误。"
2504 #: pl/forms.py:212
2505 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
2506 msgstr "以 XX-XXX 的格式输入一个邮政编码。"
2508 #: pl/pl_voivodeships.py:8
2509 msgid "Lower Silesia"
2510 msgstr "下西里西亚"
2512 #: pl/pl_voivodeships.py:9
2513 msgid "Kuyavia-Pomerania"
2514 msgstr "Kuyavia-Pomerania"
2516 #: pl/pl_voivodeships.py:10
2517 msgid "Lublin"
2518 msgstr "卢布林"
2520 #: pl/pl_voivodeships.py:11
2521 msgid "Lubusz"
2522 msgstr "Lubusz"
2524 #: pl/pl_voivodeships.py:12
2525 msgid "Lodz"
2526 msgstr "罗兹"
2528 #: pl/pl_voivodeships.py:13
2529 msgid "Lesser Poland"
2530 msgstr "Lesser Poland"
2532 #: pl/pl_voivodeships.py:14
2533 msgid "Masovia"
2534 msgstr "马佐夫舍"
2536 #: pl/pl_voivodeships.py:15
2537 msgid "Opole"
2538 msgstr "奥波莱"
2540 #: pl/pl_voivodeships.py:16
2541 msgid "Subcarpatia"
2542 msgstr "Subcarpatia"
2544 #: pl/pl_voivodeships.py:17
2545 msgid "Podlasie"
2546 msgstr "Podlasie"
2548 #: pl/pl_voivodeships.py:18
2549 msgid "Pomerania"
2550 msgstr "波美拉尼亚"
2552 #: pl/pl_voivodeships.py:19
2553 msgid "Silesia"
2554 msgstr "西里西亚"
2556 #: pl/pl_voivodeships.py:20
2557 msgid "Swietokrzyskie"
2558 msgstr "Swietokrzyskie"
2560 #: pl/pl_voivodeships.py:21
2561 msgid "Warmia-Masuria"
2562 msgstr "Warmia-Masuria"
2564 #: pl/pl_voivodeships.py:22
2565 msgid "Greater Poland"
2566 msgstr "Greater Poland"
2568 #: pl/pl_voivodeships.py:23
2569 msgid "West Pomerania"
2570 msgstr "西波美拉尼亚"
2572 #: pt/forms.py:17
2573 msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
2574 msgstr "以 XXXX-XXX 格式输入一个邮政编码。"
2576 #: pt/forms.py:37
2577 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
2578 msgstr "电话号码必须是9位数,以 + 或 00 开头。"
2580 #: ro/forms.py:20
2581 msgid "Enter a valid CIF."
2582 msgstr "输入一个有效的 CIF。"
2584 #: ro/forms.py:57
2585 msgid "Enter a valid CNP."
2586 msgstr "输入一个有效的 CNP。"
2588 #: ro/forms.py:142
2589 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
2590 msgstr "以 ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX 格式输入一个有效的 IBAN"
2592 #: ro/forms.py:174
2593 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
2594 msgstr "电话号码必须为 XXXX-XXXXXX 格式。"
2596 #: ro/forms.py:199
2597 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
2598 msgstr "以 XXXXXX 的格式输入一个邮政编码"
2600 #: ru/forms.py:37
2601 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX."
2602 msgstr ""
2604 #: ru/forms.py:50
2605 msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX."
2606 msgstr ""
2608 #: ru/forms.py:63
2609 msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX."
2610 msgstr ""
2612 #: ru/ru_regions.py:10
2613 msgid "Central Federal County"
2614 msgstr ""
2616 #: ru/ru_regions.py:11
2617 msgid "South Federal County"
2618 msgstr ""
2620 #: ru/ru_regions.py:12
2621 msgid "North-West Federal County"
2622 msgstr ""
2624 #: ru/ru_regions.py:13
2625 msgid "Far-East Federal County"
2626 msgstr ""
2628 #: ru/ru_regions.py:14
2629 msgid "Siberian Federal County"
2630 msgstr ""
2632 #: ru/ru_regions.py:15
2633 msgid "Ural Federal County"
2634 msgstr ""
2636 #: ru/ru_regions.py:16
2637 msgid "Privolzhsky Federal County"
2638 msgstr ""
2640 #: ru/ru_regions.py:17
2641 msgid "North-Caucasian Federal County"
2642 msgstr ""
2644 #: ru/ru_regions.py:21
2645 msgid "Moskva"
2646 msgstr ""
2648 #: ru/ru_regions.py:22
2649 msgid "Saint-Peterburg"
2650 msgstr ""
2652 #: ru/ru_regions.py:23
2653 msgid "Moskovskaya oblast'"
2654 msgstr ""
2656 #: ru/ru_regions.py:24
2657 msgid "Adygeya, Respublika"
2658 msgstr ""
2660 #: ru/ru_regions.py:25
2661 msgid "Bashkortostan, Respublika"
2662 msgstr ""
2664 #: ru/ru_regions.py:26
2665 msgid "Buryatia, Respublika"
2666 msgstr ""
2668 #: ru/ru_regions.py:27
2669 msgid "Altay, Respublika"
2670 msgstr ""
2672 #: ru/ru_regions.py:28
2673 msgid "Dagestan, Respublika"
2674 msgstr ""
2676 #: ru/ru_regions.py:29
2677 msgid "Ingushskaya Respublika"
2678 msgstr ""
2680 #: ru/ru_regions.py:30
2681 msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
2682 msgstr ""
2684 #: ru/ru_regions.py:31
2685 msgid "Kalmykia, Respublika"
2686 msgstr ""
2688 #: ru/ru_regions.py:32
2689 msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
2690 msgstr ""
2692 #: ru/ru_regions.py:33
2693 msgid "Karelia, Respublika"
2694 msgstr ""
2696 #: ru/ru_regions.py:34
2697 msgid "Komi, Respublika"
2698 msgstr ""
2700 #: ru/ru_regions.py:35
2701 msgid "Mariy Ehl, Respublika"
2702 msgstr ""
2704 #: ru/ru_regions.py:36
2705 msgid "Mordovia, Respublika"
2706 msgstr ""
2708 #: ru/ru_regions.py:37
2709 msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
2710 msgstr ""
2712 #: ru/ru_regions.py:38
2713 msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
2714 msgstr ""
2716 #: ru/ru_regions.py:39
2717 msgid "Tatarstan, Respublika"
2718 msgstr ""
2720 #: ru/ru_regions.py:40
2721 msgid "Tyva, Respublika (Tuva)"
2722 msgstr ""
2724 #: ru/ru_regions.py:41
2725 msgid "Udmurtskaya Respublika"
2726 msgstr ""
2728 #: ru/ru_regions.py:42
2729 msgid "Khakassiya, Respublika"
2730 msgstr ""
2732 #: ru/ru_regions.py:43
2733 msgid "Chechenskaya Respublika"
2734 msgstr ""
2736 #: ru/ru_regions.py:44
2737 msgid "Chuvashskaya Respublika"
2738 msgstr ""
2740 #: ru/ru_regions.py:45
2741 msgid "Altayskiy Kray"
2742 msgstr ""
2744 #: ru/ru_regions.py:46
2745 msgid "Zabaykalskiy Kray"
2746 msgstr ""
2748 #: ru/ru_regions.py:47
2749 msgid "Kamchatskiy Kray"
2750 msgstr ""
2752 #: ru/ru_regions.py:48
2753 msgid "Krasnodarskiy Kray"
2754 msgstr ""
2756 #: ru/ru_regions.py:49
2757 msgid "Krasnoyarskiy Kray"
2758 msgstr ""
2760 #: ru/ru_regions.py:50
2761 msgid "Permskiy Kray"
2762 msgstr ""
2764 #: ru/ru_regions.py:51
2765 msgid "Primorskiy Kray"
2766 msgstr ""
2768 #: ru/ru_regions.py:52
2769 msgid "Stavropol'siyy Kray"
2770 msgstr ""
2772 #: ru/ru_regions.py:53
2773 msgid "Khabarovskiy Kray"
2774 msgstr ""
2776 #: ru/ru_regions.py:54
2777 msgid "Amurskaya oblast'"
2778 msgstr ""
2780 #: ru/ru_regions.py:55
2781 msgid "Arkhangel'skaya oblast'"
2782 msgstr ""
2784 #: ru/ru_regions.py:56
2785 msgid "Astrakhanskaya oblast'"
2786 msgstr ""
2788 #: ru/ru_regions.py:57
2789 msgid "Belgorodskaya oblast'"
2790 msgstr ""
2792 #: ru/ru_regions.py:58
2793 msgid "Bryanskaya oblast'"
2794 msgstr ""
2796 #: ru/ru_regions.py:59
2797 msgid "Vladimirskaya oblast'"
2798 msgstr ""
2800 #: ru/ru_regions.py:60
2801 msgid "Volgogradskaya oblast'"
2802 msgstr ""
2804 #: ru/ru_regions.py:61
2805 msgid "Vologodskaya oblast'"
2806 msgstr ""
2808 #: ru/ru_regions.py:62
2809 msgid "Voronezhskaya oblast'"
2810 msgstr ""
2812 #: ru/ru_regions.py:63
2813 msgid "Ivanovskaya oblast'"
2814 msgstr ""
2816 #: ru/ru_regions.py:64
2817 msgid "Irkutskaya oblast'"
2818 msgstr ""
2820 #: ru/ru_regions.py:65
2821 msgid "Kaliningradskaya oblast'"
2822 msgstr ""
2824 #: ru/ru_regions.py:66
2825 msgid "Kaluzhskaya oblast'"
2826 msgstr ""
2828 #: ru/ru_regions.py:67
2829 msgid "Kemerovskaya oblast'"
2830 msgstr ""
2832 #: ru/ru_regions.py:68
2833 msgid "Kirovskaya oblast'"
2834 msgstr ""
2836 #: ru/ru_regions.py:69
2837 msgid "Kostromskaya oblast'"
2838 msgstr ""
2840 #: ru/ru_regions.py:70
2841 msgid "Kurganskaya oblast'"
2842 msgstr ""
2844 #: ru/ru_regions.py:71
2845 msgid "Kurskaya oblast'"
2846 msgstr ""
2848 #: ru/ru_regions.py:72
2849 msgid "Leningradskaya oblast'"
2850 msgstr ""
2852 #: ru/ru_regions.py:73
2853 msgid "Lipeckaya oblast'"
2854 msgstr ""
2856 #: ru/ru_regions.py:74
2857 msgid "Magadanskaya oblast'"
2858 msgstr ""
2860 #: ru/ru_regions.py:75
2861 msgid "Murmanskaya oblast'"
2862 msgstr ""
2864 #: ru/ru_regions.py:76
2865 msgid "Nizhegorodskaja oblast'"
2866 msgstr ""
2868 #: ru/ru_regions.py:77
2869 msgid "Novgorodskaya oblast'"
2870 msgstr ""
2872 #: ru/ru_regions.py:78
2873 msgid "Novosibirskaya oblast'"
2874 msgstr ""
2876 #: ru/ru_regions.py:79
2877 msgid "Omskaya oblast'"
2878 msgstr ""
2880 #: ru/ru_regions.py:80
2881 msgid "Orenburgskaya oblast'"
2882 msgstr ""
2884 #: ru/ru_regions.py:81
2885 msgid "Orlovskaya oblast'"
2886 msgstr ""
2888 #: ru/ru_regions.py:82
2889 msgid "Penzenskaya oblast'"
2890 msgstr ""
2892 #: ru/ru_regions.py:83
2893 msgid "Pskovskaya oblast'"
2894 msgstr ""
2896 #: ru/ru_regions.py:84
2897 msgid "Rostovskaya oblast'"
2898 msgstr ""
2900 #: ru/ru_regions.py:85
2901 msgid "Rjazanskaya oblast'"
2902 msgstr ""
2904 #: ru/ru_regions.py:86
2905 msgid "Samarskaya oblast'"
2906 msgstr ""
2908 #: ru/ru_regions.py:87
2909 msgid "Saratovskaya oblast'"
2910 msgstr ""
2912 #: ru/ru_regions.py:88
2913 msgid "Sakhalinskaya oblast'"
2914 msgstr ""
2916 #: ru/ru_regions.py:89
2917 msgid "Sverdlovskaya oblast'"
2918 msgstr ""
2920 #: ru/ru_regions.py:90
2921 msgid "Smolenskaya oblast'"
2922 msgstr ""
2924 #: ru/ru_regions.py:91
2925 msgid "Tambovskaya oblast'"
2926 msgstr ""
2928 #: ru/ru_regions.py:92
2929 msgid "Tverskaya oblast'"
2930 msgstr ""
2932 #: ru/ru_regions.py:93
2933 msgid "Tomskaya oblast'"
2934 msgstr ""
2936 #: ru/ru_regions.py:94
2937 msgid "Tul'skaya oblast'"
2938 msgstr ""
2940 #: ru/ru_regions.py:95
2941 msgid "Tyumenskaya oblast'"
2942 msgstr ""
2944 #: ru/ru_regions.py:96
2945 msgid "Ul'ianovskaya oblast'"
2946 msgstr ""
2948 #: ru/ru_regions.py:97
2949 msgid "Chelyabinskaya oblast'"
2950 msgstr ""
2952 #: ru/ru_regions.py:98
2953 msgid "Yaroslavskaya oblast'"
2954 msgstr ""
2956 #: ru/ru_regions.py:99
2957 msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
2958 msgstr ""
2960 #: ru/ru_regions.py:100
2961 msgid "Neneckiy autonomnyy okrug"
2962 msgstr ""
2964 #: ru/ru_regions.py:101
2965 msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
2966 msgstr ""
2968 #: ru/ru_regions.py:102
2969 msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
2970 msgstr ""
2972 #: ru/ru_regions.py:103
2973 msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
2974 msgstr ""
2976 #: se/forms.py:54
2977 msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
2978 msgstr "输入一个有效的瑞典机构编号。"
2980 #: se/forms.py:111
2981 msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
2982 msgstr "输入一个瑞典个人身份证号码。"
2984 #: se/forms.py:112
2985 msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
2986 msgstr "统筹号码是不允许的。"
2988 #: se/forms.py:154
2989 msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
2990 msgstr "以 XXXXX 格式输入一个瑞典邮政编码。"
2992 #: se/se_counties.py:15
2993 msgid "Stockholm"
2994 msgstr "斯德哥尔摩"
2996 #: se/se_counties.py:16
2997 msgid "Västerbotten"
2998 msgstr ""
3000 #: se/se_counties.py:17
3001 msgid "Norrbotten"
3002 msgstr ""
3004 #: se/se_counties.py:18
3005 msgid "Uppsala"
3006 msgstr "乌普萨拉"
3008 #: se/se_counties.py:19
3009 msgid "Södermanland"
3010 msgstr ""
3012 #: se/se_counties.py:20
3013 msgid "Östergötland"
3014 msgstr ""
3016 #: se/se_counties.py:21
3017 msgid "Jönköping"
3018 msgstr ""
3020 #: se/se_counties.py:22
3021 msgid "Kronoberg"
3022 msgstr ""
3024 #: se/se_counties.py:23
3025 msgid "Kalmar"
3026 msgstr ""
3028 #: se/se_counties.py:24
3029 msgid "Gotland"
3030 msgstr ""
3032 #: se/se_counties.py:25
3033 msgid "Blekinge"
3034 msgstr ""
3036 #: se/se_counties.py:26
3037 msgid "Skåne"
3038 msgstr ""
3040 #: se/se_counties.py:27
3041 msgid "Halland"
3042 msgstr ""
3044 #: se/se_counties.py:28
3045 msgid "Västra Götaland"
3046 msgstr ""
3048 #: se/se_counties.py:29
3049 msgid "Värmland"
3050 msgstr ""
3052 #: se/se_counties.py:30
3053 msgid "Örebro"
3054 msgstr ""
3056 #: se/se_counties.py:31
3057 msgid "Västmanland"
3058 msgstr ""
3060 #: se/se_counties.py:32
3061 msgid "Dalarna"
3062 msgstr ""
3064 #: se/se_counties.py:33
3065 msgid "Gävleborg"
3066 msgstr ""
3068 #: se/se_counties.py:34
3069 msgid "Västernorrland"
3070 msgstr ""
3072 #: se/se_counties.py:35
3073 msgid "Jämtland"
3074 msgstr ""
3076 #: si/forms.py:25
3077 msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date."
3078 msgstr ""
3080 #: si/forms.py:26
3081 msgid "The EMSO is not valid."
3082 msgstr ""
3084 #: si/forms.py:86
3085 msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX"
3086 msgstr ""
3088 #: si/forms.py:151
3089 msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX."
3090 msgstr ""
3092 #: sk/sk_districts.py:8
3093 msgid "Banska Bystrica"
3094 msgstr "班斯卡-比斯特里察"
3096 #: sk/sk_districts.py:9
3097 msgid "Banska Stiavnica"
3098 msgstr "Banska Stiavnica"
3100 #: sk/sk_districts.py:10
3101 msgid "Bardejov"
3102 msgstr "Bardejov"
3104 #: sk/sk_districts.py:11
3105 msgid "Banovce nad Bebravou"
3106 msgstr "Banovce nad Bebravou"
3108 #: sk/sk_districts.py:12
3109 msgid "Brezno"
3110 msgstr "布雷兹诺"
3112 #: sk/sk_districts.py:13
3113 msgid "Bratislava I"
3114 msgstr "Bratislava I"
3116 #: sk/sk_districts.py:14
3117 msgid "Bratislava II"
3118 msgstr "Bratislava II"
3120 #: sk/sk_districts.py:15
3121 msgid "Bratislava III"
3122 msgstr "Bratislava III"
3124 #: sk/sk_districts.py:16
3125 msgid "Bratislava IV"
3126 msgstr "Bratislava IV"
3128 #: sk/sk_districts.py:17
3129 msgid "Bratislava V"
3130 msgstr "Bratislava V"
3132 #: sk/sk_districts.py:18
3133 msgid "Bytca"
3134 msgstr "比特恰"
3136 #: sk/sk_districts.py:19
3137 msgid "Cadca"
3138 msgstr "Cadca"
3140 #: sk/sk_districts.py:20
3141 msgid "Detva"
3142 msgstr "代特瓦"
3144 #: sk/sk_districts.py:21
3145 msgid "Dolny Kubin"
3146 msgstr "Dolny Kubin"
3148 #: sk/sk_districts.py:22
3149 msgid "Dunajska Streda"
3150 msgstr "Dunajska Streda"
3152 #: sk/sk_districts.py:23
3153 msgid "Galanta"
3154 msgstr "加兰塔"
3156 #: sk/sk_districts.py:24
3157 msgid "Gelnica"
3158 msgstr "盖尔尼察"
3160 #: sk/sk_districts.py:25
3161 msgid "Hlohovec"
3162 msgstr "赫洛霍韦茨"
3164 #: sk/sk_districts.py:26
3165 msgid "Humenne"
3166 msgstr "Humenne"
3168 #: sk/sk_districts.py:27
3169 msgid "Ilava"
3170 msgstr "伊拉瓦"
3172 #: sk/sk_districts.py:28
3173 msgid "Kezmarok"
3174 msgstr "Kezmarok"
3176 #: sk/sk_districts.py:29
3177 msgid "Komarno"
3178 msgstr "Komarno"
3180 #: sk/sk_districts.py:30
3181 msgid "Kosice I"
3182 msgstr "Kosice I"
3184 #: sk/sk_districts.py:31
3185 msgid "Kosice II"
3186 msgstr "Kosice II"
3188 #: sk/sk_districts.py:32
3189 msgid "Kosice III"
3190 msgstr "Kosice III"
3192 #: sk/sk_districts.py:33
3193 msgid "Kosice IV"
3194 msgstr "Kosice IV"
3196 #: sk/sk_districts.py:34
3197 msgid "Kosice - okolie"
3198 msgstr "Kosice - okolie"
3200 #: sk/sk_districts.py:35
3201 msgid "Krupina"
3202 msgstr "克鲁皮纳"
3204 #: sk/sk_districts.py:36
3205 msgid "Kysucke Nove Mesto"
3206 msgstr "Kysucke Nove Mesto"
3208 #: sk/sk_districts.py:37
3209 msgid "Levice"
3210 msgstr "Levice"
3212 #: sk/sk_districts.py:38
3213 msgid "Levoca"
3214 msgstr "勒沃卡"
3216 #: sk/sk_districts.py:39
3217 msgid "Liptovsky Mikulas"
3218 msgstr "Liptovsky Mikulas"
3220 #: sk/sk_districts.py:40
3221 msgid "Lucenec"
3222 msgstr "Lucenec"
3224 #: sk/sk_districts.py:41
3225 msgid "Malacky"
3226 msgstr "Malacky"
3228 #: sk/sk_districts.py:42
3229 msgid "Martin"
3230 msgstr "Martin"
3232 #: sk/sk_districts.py:43
3233 msgid "Medzilaborce"
3234 msgstr "梅济拉博尔采"
3236 #: sk/sk_districts.py:44
3237 msgid "Michalovce"
3238 msgstr "Michalovce"
3240 #: sk/sk_districts.py:45
3241 msgid "Myjava"
3242 msgstr "Myjava"
3244 #: sk/sk_districts.py:46
3245 msgid "Namestovo"
3246 msgstr "纳梅斯托沃"
3248 #: sk/sk_districts.py:47
3249 msgid "Nitra"
3250 msgstr "尼特拉"
3252 #: sk/sk_districts.py:48
3253 msgid "Nove Mesto nad Vahom"
3254 msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
3256 #: sk/sk_districts.py:49
3257 msgid "Nove Zamky"
3258 msgstr "Nove Zamky"
3260 #: sk/sk_districts.py:50
3261 msgid "Partizanske"
3262 msgstr "帕帝查斯葛"
3264 #: sk/sk_districts.py:51
3265 msgid "Pezinok"
3266 msgstr "佩兹那克市"
3268 #: sk/sk_districts.py:52
3269 msgid "Piestany"
3270 msgstr "Piestany"
3272 #: sk/sk_districts.py:53
3273 msgid "Poltar"
3274 msgstr "波尔塔尔"
3276 #: sk/sk_districts.py:54
3277 msgid "Poprad"
3278 msgstr "Poprad"
3280 #: sk/sk_districts.py:55
3281 msgid "Povazska Bystrica"
3282 msgstr "Povazska Bystrica"
3284 #: sk/sk_districts.py:56
3285 msgid "Presov"
3286 msgstr "普雷绍夫"
3288 #: sk/sk_districts.py:57
3289 msgid "Prievidza"
3290 msgstr "Prievidza"
3292 #: sk/sk_districts.py:58
3293 msgid "Puchov"
3294 msgstr "Puchov"
3296 #: sk/sk_districts.py:59
3297 msgid "Revuca"
3298 msgstr "Revuca"
3300 #: sk/sk_districts.py:60
3301 msgid "Rimavska Sobota"
3302 msgstr "Rimavska Sobota"
3304 #: sk/sk_districts.py:61
3305 msgid "Roznava"
3306 msgstr "罗日尼亚瓦"
3308 #: sk/sk_districts.py:62
3309 msgid "Ruzomberok"
3310 msgstr "Ruzomberok"
3312 #: sk/sk_districts.py:63
3313 msgid "Sabinov"
3314 msgstr "Sabinov"
3316 #: sk/sk_districts.py:64
3317 msgid "Senec"
3318 msgstr "塞内茨"
3320 #: sk/sk_districts.py:65
3321 msgid "Senica"
3322 msgstr "Senica"
3324 #: sk/sk_districts.py:66
3325 msgid "Skalica"
3326 msgstr "Skalica"
3328 #: sk/sk_districts.py:67
3329 msgid "Snina"
3330 msgstr "Snina"
3332 #: sk/sk_districts.py:68
3333 msgid "Sobrance"
3334 msgstr "索布兰采"
3336 #: sk/sk_districts.py:69
3337 msgid "Spisska Nova Ves"
3338 msgstr "Spisska Nova Ves"
3340 #: sk/sk_districts.py:70
3341 msgid "Stara Lubovna"
3342 msgstr "Stara Lubovna"
3344 #: sk/sk_districts.py:71
3345 msgid "Stropkov"
3346 msgstr "Stropkov"
3348 #: sk/sk_districts.py:72
3349 msgid "Svidnik"
3350 msgstr "斯维德尼克"
3352 #: sk/sk_districts.py:73
3353 msgid "Sala"
3354 msgstr "撒拉族"
3356 #: sk/sk_districts.py:74
3357 msgid "Topolcany"
3358 msgstr "Topolcany"
3360 #: sk/sk_districts.py:75
3361 msgid "Trebisov"
3362 msgstr "特雷比绍夫"
3364 #: sk/sk_districts.py:76
3365 msgid "Trencin"
3366 msgstr "特伦钦"
3368 #: sk/sk_districts.py:77
3369 msgid "Trnava"
3370 msgstr "Trnava"
3372 #: sk/sk_districts.py:78
3373 msgid "Turcianske Teplice"
3374 msgstr "Turcianske Teplice"
3376 #: sk/sk_districts.py:79
3377 msgid "Tvrdosin"
3378 msgstr "Tvrdosin"
3380 #: sk/sk_districts.py:80
3381 msgid "Velky Krtis"
3382 msgstr "Velky Krtis"
3384 #: sk/sk_districts.py:81
3385 msgid "Vranov nad Toplou"
3386 msgstr "Vranov nad Toplou"
3388 #: sk/sk_districts.py:82
3389 msgid "Zlate Moravce"
3390 msgstr "兹拉特莫拉夫采"
3392 #: sk/sk_districts.py:83
3393 msgid "Zvolen"
3394 msgstr "兹沃伦"
3396 #: sk/sk_districts.py:84
3397 msgid "Zarnovica"
3398 msgstr "扎尔诺维察"
3400 #: sk/sk_districts.py:85
3401 msgid "Ziar nad Hronom"
3402 msgstr "Ziar nad Hronom"
3404 #: sk/sk_districts.py:86
3405 msgid "Zilina"
3406 msgstr "日利纳"
3408 #: sk/sk_regions.py:8
3409 msgid "Banska Bystrica region"
3410 msgstr "班斯卡-比斯特里察地区"
3412 #: sk/sk_regions.py:9
3413 msgid "Bratislava region"
3414 msgstr "布拉迪斯拉发地区"
3416 #: sk/sk_regions.py:10
3417 msgid "Kosice region"
3418 msgstr "科希策地区"
3420 #: sk/sk_regions.py:11
3421 msgid "Nitra region"
3422 msgstr "尼特拉地区"
3424 #: sk/sk_regions.py:12
3425 msgid "Presov region"
3426 msgstr "普雷绍夫地区"
3428 #: sk/sk_regions.py:13
3429 msgid "Trencin region"
3430 msgstr "特伦钦地区"
3432 #: sk/sk_regions.py:14
3433 msgid "Trnava region"
3434 msgstr "特尔纳瓦地区"
3436 #: sk/sk_regions.py:15
3437 msgid "Zilina region"
3438 msgstr "日利纳地区"
3440 #: tr/forms.py:21
3441 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
3442 msgstr "以 XXXXX 的格式输入一个邮政编码。"
3444 #: tr/forms.py:42
3445 msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
3446 msgstr "电话号码的格式必须是 0XXX XXX XXXX 。"
3448 #: tr/forms.py:69
3449 msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
3450 msgstr "输入一个有效的土耳其身份证号码。"
3452 #: tr/forms.py:70
3453 msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
3454 msgstr "土耳其身份证号码必须为11位数字。"
3456 #: us/forms.py:21
3457 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
3458 msgstr "以 XXXXX 或 XXXXX-XXX 的格式输入一个邮政编码。"
3460 #: us/forms.py:30
3461 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
3462 msgstr "电话号码的格式必须是 XXX-XXX-XXXX。"
3464 #: us/forms.py:59
3465 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
3466 msgstr "以 XXX-XX-XXXX 的格式输入一个有效的美国社会保障号码。"
3468 #: us/forms.py:92
3469 msgid "Enter a U.S. state or territory."
3470 msgstr "输入一个美国州或领地名称。"
3472 #: us/models.py:8
3473 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
3474 msgstr "美国州名(两个大写字母)"
3476 #: us/models.py:17
3477 msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
3478 msgstr "美国邮政编码(两个小写字母)"
3480 #: us/models.py:26
3481 msgid "Phone number"
3482 msgstr "电话号码"
3484 #: uy/forms.py:29
3485 msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
3486 msgstr "以 X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X 或 XXXXXXXX 格式输入一个有效的 CI 号码"
3488 #: uy/forms.py:31
3489 msgid "Enter a valid CI number."
3490 msgstr "输入一个有效的 CI 号码"
3492 #: za/forms.py:21
3493 msgid "Enter a valid South African ID number"
3494 msgstr "请输入一个有效的南非身份证号码。"
3496 #: za/forms.py:55
3497 msgid "Enter a valid South African postal code"
3498 msgstr "输入一个有效的南非邮政编码"
3500 #: za/za_provinces.py:4
3501 msgid "Eastern Cape"
3502 msgstr "东开普省"
3504 #: za/za_provinces.py:5
3505 msgid "Free State"
3506 msgstr "Free State"
3508 #: za/za_provinces.py:6
3509 msgid "Gauteng"
3510 msgstr "豪登省"
3512 #: za/za_provinces.py:7
3513 msgid "KwaZulu-Natal"
3514 msgstr "夸祖卢-纳塔尔"
3516 #: za/za_provinces.py:8
3517 msgid "Limpopo"
3518 msgstr "林波波河"
3520 #: za/za_provinces.py:9
3521 msgid "Mpumalanga"
3522 msgstr "姆普马兰加省"
3524 #: za/za_provinces.py:10
3525 msgid "Northern Cape"
3526 msgstr "北开普省"
3528 #: za/za_provinces.py:11
3529 msgid "North West"
3530 msgstr "西北"
3532 #: za/za_provinces.py:12
3533 msgid "Western Cape"
3534 msgstr "西开普"