App Engine Python SDK version 1.7.4 (2)
[gae.git] / python / lib / django_1_4 / django / contrib / localflavor / locale / mn / LC_MESSAGES / django.po
blob25b67076bf6c781f17c359a58ad5dabbbff93bf5
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
3 # Translators:
4 # badka <badral214@gmail.com>, 2011.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 #   <jargalanch@gmail.com>, 2012.
7 # miigaa ... <b.myagmardorj@gmail.com>, 2012.
8 #   <mnts26@gmail.com>, 2011.
9 # Tsolmon <mnts26@gmail.com>, 2011.
10 #   <zolzaya.erdenebaatar@gmail.com>, 2011.
11 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011, 2012.
12 # Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011, 2012.
13 # Ганзориг БП <ganzo.bp@gmail.com>, 2011.
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Django\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:42+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:24+0000\n"
20 "Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
22 "language/mn/)\n"
23 "Language: mn\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
29 #: ar/forms.py:30
30 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
31 msgstr "Шуудангийн дугаараа NNNN буюу ANNNNAAA хэлбэрээр оруулна уу. "
33 #: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55
34 msgid "This field requires only numbers."
35 msgstr "Энэ хэсэгт зөвхөн тоо оруулна."
37 #: ar/forms.py:53
38 msgid "This field requires 7 or 8 digits."
39 msgstr "Энэ хэсэгт зөвхөн 7-8 оронтой тоо оруулна."
41 #: ar/forms.py:82
42 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
43 msgstr "CUIT-ээ XX-XXXXXXXX-X эсвэл XXXXXXXXXXXX хэлбэрээр оруулна уу."
45 #: ar/forms.py:83
46 msgid "Invalid CUIT."
47 msgstr "Хүчингүй CUIT байна."
49 #: at/at_states.py:5
50 msgid "Burgenland"
51 msgstr "Бургенланд"
53 #: at/at_states.py:6
54 msgid "Carinthia"
55 msgstr "Каринтиа"
57 #: at/at_states.py:7
58 msgid "Lower Austria"
59 msgstr "Доод Австри"
61 #: at/at_states.py:8
62 msgid "Upper Austria"
63 msgstr "Дээд Австри"
65 #: at/at_states.py:9
66 msgid "Salzburg"
67 msgstr "Зальцбург"
69 #: at/at_states.py:10
70 msgid "Styria"
71 msgstr "Стириа"
73 #: at/at_states.py:11
74 msgid "Tyrol"
75 msgstr "Тирол"
77 #: at/at_states.py:12
78 msgid "Vorarlberg"
79 msgstr "Ворарлберг"
81 #: at/at_states.py:13
82 msgid "Vienna"
83 msgstr "Венн"
85 #: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19
86 msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
87 msgstr "Шуудангийн индексээ XXXX хэлбэрээр оруулна уу."
89 #: at/forms.py:50
90 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
91 msgstr ""
92 "Австрийн нийгмийн хамгааллын дугаараа XXXX XXXXXX хэлбэрээр оруулна уу."
94 #: au/forms.py:26
95 msgid "Enter a 4 digit postcode."
96 msgstr "Шуудангийн код 4 тоог оруулна уу."
98 #: au/models.py:9
99 msgid "Australian State"
100 msgstr "Австралийн муж"
102 #: au/models.py:19
103 msgid "Australian Postcode"
104 msgstr "Австралийн шуудангийн код"
106 #: au/models.py:33
107 msgid "Australian Phone number"
108 msgstr "Австралийн утасны дугаар"
110 #: be/be_provinces.py:5
111 msgid "Antwerp"
112 msgstr "Антверп"
114 #: be/be_provinces.py:6
115 msgid "Brussels"
116 msgstr "Бруссель"
118 #: be/be_provinces.py:7
119 msgid "East Flanders"
120 msgstr "Зүүн Пландерс"
122 #: be/be_provinces.py:8
123 msgid "Flemish Brabant"
124 msgstr "Фламанд Брабант"
126 #: be/be_provinces.py:9
127 msgid "Hainaut"
128 msgstr "Хайнаут"
130 #: be/be_provinces.py:10
131 msgid "Liege"
132 msgstr "Лэйге"
134 #: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
135 msgid "Limburg"
136 msgstr "Лимбург"
138 #: be/be_provinces.py:12
139 msgid "Luxembourg"
140 msgstr "Люксенбург"
142 #: be/be_provinces.py:13
143 msgid "Namur"
144 msgstr "Намур"
146 #: be/be_provinces.py:14
147 msgid "Walloon Brabant"
148 msgstr "Валлон Брабант"
150 #: be/be_provinces.py:15
151 msgid "West Flanders"
152 msgstr "Баруун Пландерс"
154 #: be/be_regions.py:5
155 msgid "Brussels Capital Region"
156 msgstr "Бурвэйл үндсэн муж"
158 #: be/be_regions.py:6
159 msgid "Flemish Region"
160 msgstr "Флемиш муж"
162 #: be/be_regions.py:7
163 msgid "Wallonia"
164 msgstr "Валлониа"
166 #: be/forms.py:25
167 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
168 msgstr "Зөв шуудангийг код оруулна уу хэлбэр ба хязгаар нь 1xxx-9xxx."
170 #: be/forms.py:48
171 msgid ""
172 "Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
173 "04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
174 "xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
175 msgstr ""
176 "Зөв утасны дугаараа зөв оруулна уу. Оруулах Хэлбэрүүд  0x xxx xx xx, 0xx xx "
177 "xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx."
178 "xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
180 #: br/forms.py:22
181 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
182 msgstr "Шуудангийн индексээ XXXXX-XXX хэлбэрээр оруулна уу. "
184 #: br/forms.py:31
185 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
186 msgstr "Утасны дугаараа XX-XXXX-XXXX хэлбэрээр оруулна уу."
188 #: br/forms.py:58
189 msgid ""
190 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
191 "states."
192 msgstr "Бразилийн мужаа сонгоно уу. Энэ нь байгаа муж биш байна."
194 #: br/forms.py:93
195 msgid "Invalid CPF number."
196 msgstr "CPF дугаар хүчингүй байна."
198 #: br/forms.py:94
199 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
200 msgstr ""
201 "Энэ хэсэгт 11-ээс илүүгүй оронтой тоо буюу 14-өөс илүүгүй тэмдэгт оруулна уу."
203 #: br/forms.py:133
204 msgid "Invalid CNPJ number."
205 msgstr "CNPJ дугаар хүчингүй байна."
207 #: br/forms.py:135
208 msgid "This field requires at least 14 digits"
209 msgstr "Энэ хэсэгт наад зах нь 14 оронтой тоо оруулна уу."
211 #: ca/forms.py:29
212 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
213 msgstr "Шуудангийн дугаараа XXX XXX хэлбэрээр оруулна уу."
215 #: ca/forms.py:110
216 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
217 msgstr "Канадын нийгмийн даатгалын дугаараа XXX-XXX-XXX хэлбэрээр оруулна уу."
219 #: ch/ch_states.py:5
220 msgid "Aargau"
221 msgstr "Ааргау"
223 #: ch/ch_states.py:6
224 msgid "Appenzell Innerrhoden"
225 msgstr "Аппензелл Иннерходен "
227 #: ch/ch_states.py:7
228 msgid "Appenzell Ausserrhoden"
229 msgstr "Аппензелл Ауссеррходен"
231 #: ch/ch_states.py:8
232 msgid "Basel-Stadt"
233 msgstr "Басел-Стат"
235 #: ch/ch_states.py:9
236 msgid "Basel-Land"
237 msgstr "Басел-Ланд"
239 #: ch/ch_states.py:10
240 msgid "Berne"
241 msgstr "Берн"
243 #: ch/ch_states.py:11
244 msgid "Fribourg"
245 msgstr "Фрайбург"
247 #: ch/ch_states.py:12
248 msgid "Geneva"
249 msgstr "Женев"
251 #: ch/ch_states.py:13
252 msgid "Glarus"
253 msgstr "Гларус"
255 #: ch/ch_states.py:14
256 msgid "Graubuenden"
257 msgstr "Граубенден"
259 #: ch/ch_states.py:15
260 msgid "Jura"
261 msgstr "Юра"
263 #: ch/ch_states.py:16
264 msgid "Lucerne"
265 msgstr "Лусерн"
267 #: ch/ch_states.py:17
268 msgid "Neuchatel"
269 msgstr "Ноехател"
271 #: ch/ch_states.py:18
272 msgid "Nidwalden"
273 msgstr "Нидвалден"
275 #: ch/ch_states.py:19
276 msgid "Obwalden"
277 msgstr "Обвалден"
279 #: ch/ch_states.py:20
280 msgid "Schaffhausen"
281 msgstr "Шафхаусен"
283 #: ch/ch_states.py:21
284 msgid "Schwyz"
285 msgstr "Швиц"
287 #: ch/ch_states.py:22
288 msgid "Solothurn"
289 msgstr "Солотурн"
291 #: ch/ch_states.py:23
292 msgid "St. Gallen"
293 msgstr "Сант-Галлен"
295 #: ch/ch_states.py:24
296 msgid "Thurgau"
297 msgstr "Тургау"
299 #: ch/ch_states.py:25
300 msgid "Ticino"
301 msgstr "Тикино"
303 #: ch/ch_states.py:26
304 msgid "Uri"
305 msgstr "Ури"
307 #: ch/ch_states.py:27
308 msgid "Valais"
309 msgstr "Валаис"
311 #: ch/ch_states.py:28
312 msgid "Vaud"
313 msgstr "Вауд"
315 #: ch/ch_states.py:29
316 msgid "Zug"
317 msgstr "Зуг"
319 #: ch/ch_states.py:30
320 msgid "Zurich"
321 msgstr "Зурик"
323 #: ch/forms.py:68
324 msgid ""
325 "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
326 "1234567890 format."
327 msgstr ""
328 "Щвейцарийн үнэмлэх юм уу пасспортныхоо дугаарыг X1234567<0 эсвэл 1234567890 "
329 "хэлбэрээр оруулна уу."
331 #: cl/forms.py:32
332 msgid "Enter a valid Chilean RUT."
333 msgstr "Чилийн RUT-ээ оруулна уу."
335 #: cl/forms.py:33
336 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
337 msgstr "Чилийн RUT-ээ XX.XXX.XXX-X хэлбэрээр оруулна уу. "
339 #: cl/forms.py:34
340 msgid "The Chilean RUT is not valid."
341 msgstr "Чилийн RUT хүчингүй байна."
343 #: cn/forms.py:84
344 msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
345 msgstr "Шуудангийн кодоо XXXXXX форматын дагуу оруулна уу."
347 #: cn/forms.py:105
348 msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
349 msgstr "ID картын дугаар 15 эсвэл 18 оронгоос бүрдэнэ"
351 #: cn/forms.py:106
352 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum"
353 msgstr "Бодит ID картын дугаар оруулна уу. Нийлбэр буруу байна"
355 #: cn/forms.py:107
356 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate"
357 msgstr "ID картын дугаар буруу:Төрсөн огноо буруу"
359 #: cn/forms.py:108
360 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code"
361 msgstr "ID картын дугаар буруу:Байршилийн код буруу"
363 #: cn/forms.py:193
364 msgid "Enter a valid phone number."
365 msgstr "Зөв утасны дугаар оруулна уу."
367 #: cn/forms.py:210
368 msgid "Enter a valid cell number."
369 msgstr "Зөв гар утасны дугаар оруулна уу."
371 #: cz/cz_regions.py:8
372 msgid "Prague"
373 msgstr "Прага"
375 #: cz/cz_regions.py:9
376 msgid "Central Bohemian Region"
377 msgstr "Төв Бохемийн бүс"
379 #: cz/cz_regions.py:10
380 msgid "South Bohemian Region"
381 msgstr "Хойд Бохемийн бүс"
383 #: cz/cz_regions.py:11
384 msgid "Pilsen Region"
385 msgstr "Пилсен Бүс"
387 #: cz/cz_regions.py:12
388 msgid "Carlsbad Region"
389 msgstr "Карлсбад бүс"
391 #: cz/cz_regions.py:13
392 msgid "Usti Region"
393 msgstr "Усти Бүс"
395 #: cz/cz_regions.py:14
396 msgid "Liberec Region"
397 msgstr "Либерец Бүс"
399 #: cz/cz_regions.py:15
400 msgid "Hradec Region"
401 msgstr "Храдец Бүс"
403 #: cz/cz_regions.py:16
404 msgid "Pardubice Region"
405 msgstr "Пардубице Бүс"
407 #: cz/cz_regions.py:17
408 msgid "Vysocina Region"
409 msgstr "Высочина Бүс"
411 #: cz/cz_regions.py:18
412 msgid "South Moravian Region"
413 msgstr "Өмнөд Моравийн Бүс"
415 #: cz/cz_regions.py:19
416 msgid "Olomouc Region"
417 msgstr "Оломус Бүс"
419 #: cz/cz_regions.py:20
420 msgid "Zlin Region"
421 msgstr "Злин Бүс"
423 #: cz/cz_regions.py:21
424 msgid "Moravian-Silesian Region"
425 msgstr "Морави-Силесийн Бүс"
427 #: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33
428 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
429 msgstr "Шуудангийн дугаараа XXXXX буюу XXX XX хэлбэрээр оруулна уу."
431 #: cz/forms.py:52
432 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
433 msgstr "Төрсөн тоогоо XXXXXX/XXXX эсвэл XXXXXXXXXX хэлбэрээр оруулна уу."
435 #: cz/forms.py:53
436 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
437 msgstr "Хүйсээ зөв оруулна уу. Зөв утга 'f' болон 'm'"
439 #: cz/forms.py:54
440 msgid "Enter a valid birth number."
441 msgstr "Төрсөн тоогоо зөв оруулна уу."
443 #: cz/forms.py:115
444 msgid "Enter a valid IC number."
445 msgstr "Зөв IC дугаар оруулна уу"
447 #: de/de_states.py:5
448 msgid "Baden-Wuerttemberg"
449 msgstr "Баден-Вюртемберг"
451 #: de/de_states.py:6
452 msgid "Bavaria"
453 msgstr "Бавари"
455 #: de/de_states.py:7
456 msgid "Berlin"
457 msgstr "Берлин"
459 #: de/de_states.py:8
460 msgid "Brandenburg"
461 msgstr "Бранденбург"
463 #: de/de_states.py:9
464 msgid "Bremen"
465 msgstr "Бремен"
467 #: de/de_states.py:10
468 msgid "Hamburg"
469 msgstr "Хамбург"
471 #: de/de_states.py:11
472 msgid "Hessen"
473 msgstr "Хессен"
475 #: de/de_states.py:12
476 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
477 msgstr "Мекленбург-Баруун Помераниа"
479 #: de/de_states.py:13
480 msgid "Lower Saxony"
481 msgstr "Доод Саксони"
483 #: de/de_states.py:14
484 msgid "North Rhine-Westphalia"
485 msgstr "Хойд Рейн-Вестфалиа"
487 #: de/de_states.py:15
488 msgid "Rhineland-Palatinate"
489 msgstr "Рейнланд-Палатинет"
491 #: de/de_states.py:16
492 msgid "Saarland"
493 msgstr "Саарланд"
495 #: de/de_states.py:17
496 msgid "Saxony"
497 msgstr "Саксония"
499 #: de/de_states.py:18
500 msgid "Saxony-Anhalt"
501 msgstr "Саксония-Анхалт"
503 #: de/de_states.py:19
504 msgid "Schleswig-Holstein"
505 msgstr "Шлесвиг-Холстейн"
507 #: de/de_states.py:20
508 msgid "Thuringia"
509 msgstr "Турингиа"
511 #: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20
512 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
513 msgstr "Шуудангийн индексээ XXXXX хэлбэрээр оруулна уу."
515 #: de/forms.py:46
516 msgid ""
517 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
518 "format."
519 msgstr ""
520 "Германы үнэмлэхний дугаарыг XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X хэлбэрээр оруулна "
521 "уу."
523 #: es/es_provinces.py:5
524 msgid "Arava"
525 msgstr "Арава"
527 #: es/es_provinces.py:6
528 msgid "Albacete"
529 msgstr "Албасет"
531 #: es/es_provinces.py:7
532 msgid "Alacant"
533 msgstr "Алакант"
535 #: es/es_provinces.py:8
536 msgid "Almeria"
537 msgstr "Алмериа"
539 #: es/es_provinces.py:9
540 msgid "Avila"
541 msgstr "Авила"
543 #: es/es_provinces.py:10
544 msgid "Badajoz"
545 msgstr "Бадажоз"
547 #: es/es_provinces.py:11
548 msgid "Illes Balears"
549 msgstr "Иллес Балеарс"
551 #: es/es_provinces.py:12
552 msgid "Barcelona"
553 msgstr "Барселон"
555 #: es/es_provinces.py:13
556 msgid "Burgos"
557 msgstr "Бургоз"
559 #: es/es_provinces.py:14
560 msgid "Caceres"
561 msgstr "Касерес"
563 #: es/es_provinces.py:15
564 msgid "Cadiz"
565 msgstr "Кадиз"
567 #: es/es_provinces.py:16
568 msgid "Castello"
569 msgstr "Кастелло"
571 #: es/es_provinces.py:17
572 msgid "Ciudad Real"
573 msgstr "Сиудад Рийл"
575 #: es/es_provinces.py:18
576 msgid "Cordoba"
577 msgstr "Кордоба"
579 #: es/es_provinces.py:19
580 msgid "A Coruna"
581 msgstr "А Коруна"
583 #: es/es_provinces.py:20
584 msgid "Cuenca"
585 msgstr "Куэнса"
587 #: es/es_provinces.py:21
588 msgid "Girona"
589 msgstr "Гирона"
591 #: es/es_provinces.py:22
592 msgid "Granada"
593 msgstr "Гранада"
595 #: es/es_provinces.py:23
596 msgid "Guadalajara"
597 msgstr "Гуадалажара"
599 #: es/es_provinces.py:24
600 msgid "Guipuzkoa"
601 msgstr "Гипузкоа"
603 #: es/es_provinces.py:25
604 msgid "Huelva"
605 msgstr "Хуелва"
607 #: es/es_provinces.py:26
608 msgid "Huesca"
609 msgstr "Хуеска"
611 #: es/es_provinces.py:27
612 msgid "Jaen"
613 msgstr "Жен"
615 #: es/es_provinces.py:28
616 msgid "Leon"
617 msgstr "Леон"
619 #: es/es_provinces.py:29
620 msgid "Lleida"
621 msgstr "Ллейда"
623 #: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
624 msgid "La Rioja"
625 msgstr "Ла Риожа"
627 #: es/es_provinces.py:31
628 msgid "Lugo"
629 msgstr "Луго"
631 #: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
632 msgid "Madrid"
633 msgstr "Мадрид"
635 #: es/es_provinces.py:33
636 msgid "Malaga"
637 msgstr "Малага"
639 #: es/es_provinces.py:34
640 msgid "Murcia"
641 msgstr "Мурсиа"
643 #: es/es_provinces.py:35
644 msgid "Navarre"
645 msgstr "Наварре"
647 #: es/es_provinces.py:36
648 msgid "Ourense"
649 msgstr "Оуренс"
651 #: es/es_provinces.py:37
652 msgid "Asturias"
653 msgstr "Астуриас"
655 #: es/es_provinces.py:38
656 msgid "Palencia"
657 msgstr "Паленсиа"
659 #: es/es_provinces.py:39
660 msgid "Las Palmas"
661 msgstr "Лас Палмас"
663 #: es/es_provinces.py:40
664 msgid "Pontevedra"
665 msgstr "Понтеведра"
667 #: es/es_provinces.py:41
668 msgid "Salamanca"
669 msgstr "Саламанка"
671 #: es/es_provinces.py:42
672 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
673 msgstr "Санта Круз дэ Тенериф"
675 #: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
676 msgid "Cantabria"
677 msgstr "Кантабриа"
679 #: es/es_provinces.py:44
680 msgid "Segovia"
681 msgstr "Сеговиа"
683 #: es/es_provinces.py:45
684 msgid "Seville"
685 msgstr "Севилль"
687 #: es/es_provinces.py:46
688 msgid "Soria"
689 msgstr "Сориа"
691 #: es/es_provinces.py:47
692 msgid "Tarragona"
693 msgstr "Таррагона"
695 #: es/es_provinces.py:48
696 msgid "Teruel"
697 msgstr "Теруел"
699 #: es/es_provinces.py:49
700 msgid "Toledo"
701 msgstr "Толедо"
703 #: es/es_provinces.py:50
704 msgid "Valencia"
705 msgstr "Валенсиа"
707 #: es/es_provinces.py:51
708 msgid "Valladolid"
709 msgstr "Валладолид"
711 #: es/es_provinces.py:52
712 msgid "Bizkaia"
713 msgstr "Бизкаиа"
715 #: es/es_provinces.py:53
716 msgid "Zamora"
717 msgstr "Замора"
719 #: es/es_provinces.py:54
720 msgid "Zaragoza"
721 msgstr "Зарагоза"
723 #: es/es_provinces.py:55
724 msgid "Ceuta"
725 msgstr "Сеута"
727 #: es/es_provinces.py:56
728 msgid "Melilla"
729 msgstr "Мелилла"
731 #: es/es_regions.py:5
732 msgid "Andalusia"
733 msgstr "Андалусиа"
735 #: es/es_regions.py:6
736 msgid "Aragon"
737 msgstr "Арагон"
739 #: es/es_regions.py:7
740 msgid "Principality of Asturias"
741 msgstr "Астуриасын вант улс"
743 #: es/es_regions.py:8
744 msgid "Balearic Islands"
745 msgstr "Балеарикийн арлууд"
747 #: es/es_regions.py:9
748 msgid "Basque Country"
749 msgstr "Баск улс"
751 #: es/es_regions.py:10
752 msgid "Canary Islands"
753 msgstr "Канарын арлууд"
755 #: es/es_regions.py:12
756 msgid "Castile-La Mancha"
757 msgstr "Кастил-Ла-Манча"
759 #: es/es_regions.py:13
760 msgid "Castile and Leon"
761 msgstr "Кастил ба Леон"
763 #: es/es_regions.py:14
764 msgid "Catalonia"
765 msgstr "Каталон"
767 #: es/es_regions.py:15
768 msgid "Extremadura"
769 msgstr "Экстремадура"
771 #: es/es_regions.py:16
772 msgid "Galicia"
773 msgstr "Галисиа"
775 #: es/es_regions.py:19
776 msgid "Region of Murcia"
777 msgstr "Мурсиа муж"
779 #: es/es_regions.py:20
780 msgid "Foral Community of Navarre"
781 msgstr "Наваррегийн Форал суурин"
783 #: es/es_regions.py:21
784 msgid "Valencian Community"
785 msgstr "Валенсиагийн суурин"
787 #: es/forms.py:26
788 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
789 msgstr "Шуудангийн дугаараа 01XXX - 52XXX хооронд, энэ хэлбэрээр оруулна уу."
791 #: es/forms.py:46
792 msgid ""
793 "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
794 "9XXXXXXXX."
795 msgstr ""
796 "Утасны дугаараа 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX буюу 9XXXXXXXX хэлбэрийн аль нэгээр "
797 "оруулна уу."
799 #: es/forms.py:73
800 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
801 msgstr "NIF, NIE, CIF оруулна уу."
803 #: es/forms.py:74
804 msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
805 msgstr "NIF, NIE оруулна уу."
807 #: es/forms.py:75
808 msgid "Invalid checksum for NIF."
809 msgstr "NIF-ийн шалгах нийлбэр буруу байна."
811 #: es/forms.py:76
812 msgid "Invalid checksum for NIE."
813 msgstr "NIE-ийн шалгах нийлбэр буруу байна."
815 #: es/forms.py:77
816 msgid "Invalid checksum for CIF."
817 msgstr "CIF-ийн шалгах нийлбэр буруу байна."
819 #: es/forms.py:149
820 msgid ""
821 "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
822 msgstr "Дансны дугаараа XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX хэлбэрээр оруулна уу."
824 #: es/forms.py:150
825 msgid "Invalid checksum for bank account number."
826 msgstr "Дансны дугаарын шалгах нийлбэр буруу байна."
828 #: fi/forms.py:33
829 msgid "Enter a valid Finnish social security number."
830 msgstr "Финляндийн нийгмийн хамгааллын дугаараа оруулна уу."
832 #: fr/forms.py:35
833 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
834 msgstr "Утасны дугаар 0X XX XX XX XX хэлбэртэй байх хэрэгтэй."
836 #: gb/forms.py:25
837 msgid "Enter a valid postcode."
838 msgstr "Шуудангийн дугаараа оруулна уу."
840 #: gb/gb_regions.py:11
841 msgid "Bedfordshire"
842 msgstr "Бэдфордшир"
844 #: gb/gb_regions.py:12
845 msgid "Buckinghamshire"
846 msgstr "Букингхэмшир"
848 #: gb/gb_regions.py:14
849 msgid "Cheshire"
850 msgstr "Чешир"
852 #: gb/gb_regions.py:15
853 msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
854 msgstr "Корнүолл ба Скиллийн арлууд"
856 #: gb/gb_regions.py:16
857 msgid "Cumbria"
858 msgstr "Кумбриа"
860 #: gb/gb_regions.py:17
861 msgid "Derbyshire"
862 msgstr "Дэрбишир"
864 #: gb/gb_regions.py:18
865 msgid "Devon"
866 msgstr "Дэвон"
868 #: gb/gb_regions.py:19
869 msgid "Dorset"
870 msgstr "Дорсэт"
872 #: gb/gb_regions.py:20
873 msgid "Durham"
874 msgstr "Дурхам"
876 #: gb/gb_regions.py:21
877 msgid "East Sussex"
878 msgstr "Ийст Суссекс"
880 #: gb/gb_regions.py:22
881 msgid "Essex"
882 msgstr "Эссекс"
884 #: gb/gb_regions.py:23
885 msgid "Gloucestershire"
886 msgstr "Глоусестершир"
888 #: gb/gb_regions.py:24
889 msgid "Greater London"
890 msgstr "Их Лондон "
892 #: gb/gb_regions.py:25
893 msgid "Greater Manchester"
894 msgstr "Их Манчестэр"
896 #: gb/gb_regions.py:26
897 msgid "Hampshire"
898 msgstr "Хэмпшир"
900 #: gb/gb_regions.py:27
901 msgid "Hertfordshire"
902 msgstr "Хэртфордшир"
904 #: gb/gb_regions.py:28
905 msgid "Kent"
906 msgstr "Кэнт"
908 #: gb/gb_regions.py:29
909 msgid "Lancashire"
910 msgstr "Ланкашир"
912 #: gb/gb_regions.py:30
913 msgid "Leicestershire"
914 msgstr "Леисэстершир"
916 #: gb/gb_regions.py:31
917 msgid "Lincolnshire"
918 msgstr "Линколншир"
920 #: gb/gb_regions.py:32
921 msgid "Merseyside"
922 msgstr "Мэрсэисайд"
924 #: gb/gb_regions.py:33
925 msgid "Norfolk"
926 msgstr "Норфолк"
928 #: gb/gb_regions.py:34
929 msgid "North Yorkshire"
930 msgstr "Норт Йоркшир"
932 #: gb/gb_regions.py:35
933 msgid "Northamptonshire"
934 msgstr "Нортамптоншир"
936 #: gb/gb_regions.py:36
937 msgid "Northumberland"
938 msgstr "Нортамберланд"
940 #: gb/gb_regions.py:37
941 msgid "Nottinghamshire"
942 msgstr "Ноттингхэмшир"
944 #: gb/gb_regions.py:38
945 msgid "Oxfordshire"
946 msgstr "Оксфордшир"
948 #: gb/gb_regions.py:39
949 msgid "Shropshire"
950 msgstr "Шропшир"
952 #: gb/gb_regions.py:40
953 msgid "Somerset"
954 msgstr "Сомерсэт"
956 #: gb/gb_regions.py:41
957 msgid "South Yorkshire"
958 msgstr "Саут Йоркшир"
960 #: gb/gb_regions.py:42
961 msgid "Staffordshire"
962 msgstr "Стаффордшир"
964 #: gb/gb_regions.py:43
965 msgid "Suffolk"
966 msgstr "Суффолк"
968 #: gb/gb_regions.py:44
969 msgid "Surrey"
970 msgstr "Сурреи"
972 #: gb/gb_regions.py:45
973 msgid "Tyne and Wear"
974 msgstr "Тийн ба Виэр"
976 #: gb/gb_regions.py:46
977 msgid "Warwickshire"
978 msgstr "Уарвикшир"
980 #: gb/gb_regions.py:47
981 msgid "West Midlands"
982 msgstr "Вэст Мидландс"
984 #: gb/gb_regions.py:48
985 msgid "West Sussex"
986 msgstr "Вест Суссекс"
988 #: gb/gb_regions.py:49
989 msgid "West Yorkshire"
990 msgstr "Вест Йоркшир"
992 #: gb/gb_regions.py:50
993 msgid "Wiltshire"
994 msgstr "Вилтшир"
996 #: gb/gb_regions.py:51
997 msgid "Worcestershire"
998 msgstr "Ворсестершир"
1000 #: gb/gb_regions.py:55
1001 msgid "County Antrim"
1002 msgstr "Антрим каунти"
1004 #: gb/gb_regions.py:56
1005 msgid "County Armagh"
1006 msgstr "Армагх каунти"
1008 #: gb/gb_regions.py:57
1009 msgid "County Down"
1010 msgstr "Даун каунти"
1012 #: gb/gb_regions.py:58
1013 msgid "County Fermanagh"
1014 msgstr "Ферманаф каунти"
1016 #: gb/gb_regions.py:59
1017 msgid "County Londonderry"
1018 msgstr "Лондондерри каунти"
1020 #: gb/gb_regions.py:60
1021 msgid "County Tyrone"
1022 msgstr "Тирон каунти"
1024 #: gb/gb_regions.py:64
1025 msgid "Clwyd"
1026 msgstr "Клвид "
1028 #: gb/gb_regions.py:65
1029 msgid "Dyfed"
1030 msgstr "Дифед"
1032 #: gb/gb_regions.py:66
1033 msgid "Gwent"
1034 msgstr "Гвент"
1036 #: gb/gb_regions.py:67
1037 msgid "Gwynedd"
1038 msgstr "Гвинедд"
1040 #: gb/gb_regions.py:68
1041 msgid "Mid Glamorgan"
1042 msgstr "Дундад Гламорган"
1044 #: gb/gb_regions.py:69
1045 msgid "Powys"
1046 msgstr "Повис"
1048 #: gb/gb_regions.py:70
1049 msgid "South Glamorgan"
1050 msgstr "Өмнөд Гламорган"
1052 #: gb/gb_regions.py:71
1053 msgid "West Glamorgan"
1054 msgstr "Баруун Гламорган"
1056 #: gb/gb_regions.py:75
1057 msgid "Borders"
1058 msgstr "Бордэрс"
1060 #: gb/gb_regions.py:76
1061 msgid "Central Scotland"
1062 msgstr "Төв Шотланд"
1064 #: gb/gb_regions.py:77
1065 msgid "Dumfries and Galloway"
1066 msgstr "Дамфрайс ба Галловэй"
1068 #: gb/gb_regions.py:78
1069 msgid "Fife"
1070 msgstr "Файф"
1072 #: gb/gb_regions.py:79
1073 msgid "Grampian"
1074 msgstr "Грампиан"
1076 #: gb/gb_regions.py:80
1077 msgid "Highland"
1078 msgstr "Хайланд"
1080 #: gb/gb_regions.py:81
1081 msgid "Lothian"
1082 msgstr "Лотиан"
1084 #: gb/gb_regions.py:82
1085 msgid "Orkney Islands"
1086 msgstr "Оркнэй арлууд"
1088 #: gb/gb_regions.py:83
1089 msgid "Shetland Islands"
1090 msgstr "Шетланд арлууд"
1092 #: gb/gb_regions.py:84
1093 msgid "Strathclyde"
1094 msgstr "Стратклид"
1096 #: gb/gb_regions.py:85
1097 msgid "Tayside"
1098 msgstr "Тайсайд"
1100 #: gb/gb_regions.py:86
1101 msgid "Western Isles"
1102 msgstr "Вестерн Айслс"
1104 #: gb/gb_regions.py:90
1105 msgid "England"
1106 msgstr "Англи"
1108 #: gb/gb_regions.py:91
1109 msgid "Northern Ireland"
1110 msgstr "Умард Ирланд"
1112 #: gb/gb_regions.py:92
1113 msgid "Scotland"
1114 msgstr "Шотланд"
1116 #: gb/gb_regions.py:93
1117 msgid "Wales"
1118 msgstr "Вэльс"
1120 #: hr/forms.py:75
1121 msgid "Enter a valid 13 digit JMBG"
1122 msgstr "13 орон бүхий бодит JMBG оруулна уу"
1124 #: hr/forms.py:76
1125 msgid "Error in date segment"
1126 msgstr "Огнооны сегментэд алдаа байна"
1128 #: hr/forms.py:123
1129 msgid "Enter a valid 11 digit OIB"
1130 msgstr "11 орон бүхий бодит OIB оруулна уу"
1132 #: hr/forms.py:152 id/forms.py:112
1133 msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
1134 msgstr "Машины гэрчилгээний дугаарыг зөв оруулна уу."
1136 #: hr/forms.py:153
1137 msgid "Enter a valid location code"
1138 msgstr "Хүчинтэй байршилийн кодыг оруулна уу"
1140 #: hr/forms.py:154
1141 msgid "Number part cannot be zero"
1142 msgstr "Тоон хэсэг тэг байж болохгүй"
1144 #: hr/forms.py:190
1145 msgid "Enter a valid 5 digit postal code"
1146 msgstr "Шуудангийн код 5 оронтой тоо байх ёстой."
1148 #: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56
1149 msgid "Enter a valid phone number"
1150 msgstr "Утасны дугаараа оруулна уу"
1152 #: hr/forms.py:219
1153 msgid "Enter a valid area or mobile network code"
1154 msgstr "Бодит газар нутаг эсвэл мобайл сүлжээний код оруулна уу."
1156 #: hr/forms.py:220
1157 msgid "The phone nubmer is too long"
1158 msgstr "Утасны дугаар хэт урт байна."
1160 #: hr/forms.py:258
1161 msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983"
1162 msgstr "601983 -р эхэлсэн 19 орон бүхий бодит JMBAG оруулна уу."
1164 #: hr/forms.py:259
1165 msgid "Card issue number cannot be zero"
1166 msgstr "Card issue number нь тэг байж болохгүй"
1168 #: hr/hr_choices.py:12
1169 msgid "Grad Zagreb"
1170 msgstr "Grad Zagreb"
1172 #: hr/hr_choices.py:13
1173 msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija"
1174 msgstr "Bjelovarsko-bilogorska županija"
1176 #: hr/hr_choices.py:14
1177 msgid "Brodsko-posavska županija"
1178 msgstr "Brodsko-posavska županija"
1180 #: hr/hr_choices.py:15
1181 msgid "Dubrovačko-neretvanska županija"
1182 msgstr "Dubrovačko-neretvanska županija"
1184 #: hr/hr_choices.py:16
1185 msgid "Istarska županija"
1186 msgstr "Istarska županija"
1188 #: hr/hr_choices.py:17
1189 msgid "Karlovačka županija"
1190 msgstr "Karlovačka županija"
1192 #: hr/hr_choices.py:18
1193 msgid "Koprivničko-križevačka županija"
1194 msgstr "Koprivničko-križevačka županija"
1196 #: hr/hr_choices.py:19
1197 msgid "Krapinsko-zagorska županija"
1198 msgstr "Krapinsko-zagorska županija"
1200 #: hr/hr_choices.py:20
1201 msgid "Ličko-senjska županija"
1202 msgstr "Ličko-senjska županija"
1204 #: hr/hr_choices.py:21
1205 msgid "Međimurska županija"
1206 msgstr "Međimurska županija"
1208 #: hr/hr_choices.py:22
1209 msgid "Osječko-baranjska županija"
1210 msgstr "Osječko-baranjska županija"
1212 #: hr/hr_choices.py:23
1213 msgid "Požeško-slavonska županija"
1214 msgstr "Požeško-slavonska županija"
1216 #: hr/hr_choices.py:24
1217 msgid "Primorsko-goranska županija"
1218 msgstr "Primorsko-goranska županija"
1220 #: hr/hr_choices.py:25
1221 msgid "Sisačko-moslavačka županija"
1222 msgstr "Sisačko-moslavačka županija"
1224 #: hr/hr_choices.py:26
1225 msgid "Splitsko-dalmatinska županija"
1226 msgstr "Splitsko-dalmatinska županija"
1228 #: hr/hr_choices.py:27
1229 msgid "Šibensko-kninska županija"
1230 msgstr "Šibensko-kninska županija"
1232 #: hr/hr_choices.py:28
1233 msgid "Varaždinska županija"
1234 msgstr "Varaždinska županija"
1236 #: hr/hr_choices.py:29
1237 msgid "Virovitičko-podravska županija"
1238 msgstr "Virovitičko-podravska županija"
1240 #: hr/hr_choices.py:30
1241 msgid "Vukovarsko-srijemska županija"
1242 msgstr "Vukovarsko-srijemska županija"
1244 #: hr/hr_choices.py:31
1245 msgid "Zadarska županija"
1246 msgstr "Zadarska županija"
1248 #: hr/hr_choices.py:32
1249 msgid "Zagrebačka županija"
1250 msgstr "Zagrebačka županija"
1252 #: id/forms.py:31
1253 msgid "Enter a valid post code"
1254 msgstr "Зөв шуудангын код оруулна уу"
1256 #: id/forms.py:176
1257 msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
1258 msgstr "Зөв NIK/KTP дугаар оруулна уу"
1260 #: id/id_choices.py:15
1261 msgid "Aceh"
1262 msgstr "Асех"
1264 #: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
1265 msgid "Bali"
1266 msgstr "Бали"
1268 #: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
1269 msgid "Banten"
1270 msgstr "Бантен"
1272 #: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
1273 msgid "Bengkulu"
1274 msgstr "Бенкулу"
1276 #: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
1277 msgid "Yogyakarta"
1278 msgstr "Ёогакарта"
1280 #: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
1281 msgid "Jakarta"
1282 msgstr "Жакарта"
1284 #: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
1285 msgid "Gorontalo"
1286 msgstr "Горонтало"
1288 #: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
1289 msgid "Jambi"
1290 msgstr "Жамби"
1292 #: id/id_choices.py:23
1293 msgid "Jawa Barat"
1294 msgstr "Жаба Барат"
1296 #: id/id_choices.py:24
1297 msgid "Jawa Tengah"
1298 msgstr "Жаба Тенгах"
1300 #: id/id_choices.py:25
1301 msgid "Jawa Timur"
1302 msgstr "Жава Тимур"
1304 #: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
1305 msgid "Kalimantan Barat"
1306 msgstr "Калимантан Барат"
1308 #: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
1309 msgid "Kalimantan Selatan"
1310 msgstr "Калимантан Селатан"
1312 #: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
1313 msgid "Kalimantan Tengah"
1314 msgstr "Калимантан Тенгах"
1316 #: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
1317 msgid "Kalimantan Timur"
1318 msgstr "Калимантан Тимур"
1320 #: id/id_choices.py:30
1321 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
1322 msgstr "Кепулауан Бангка-Белитунг"
1324 #: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
1325 msgid "Kepulauan Riau"
1326 msgstr "Кепулауан Риау"
1328 #: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
1329 msgid "Lampung"
1330 msgstr "Лампунг"
1332 #: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
1333 msgid "Maluku"
1334 msgstr "Малуку"
1336 #: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
1337 msgid "Maluku Utara"
1338 msgstr "Малуку Утара"
1340 #: id/id_choices.py:35
1341 msgid "Nusa Tenggara Barat"
1342 msgstr "Нуса Тенггара Барат"
1344 #: id/id_choices.py:36
1345 msgid "Nusa Tenggara Timur"
1346 msgstr "Нуса Тенггара Тимур"
1348 #: id/id_choices.py:37
1349 msgid "Papua"
1350 msgstr "Папуа"
1352 #: id/id_choices.py:38
1353 msgid "Papua Barat"
1354 msgstr "Папуа Барат"
1356 #: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
1357 msgid "Riau"
1358 msgstr "Риау"
1360 #: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
1361 msgid "Sulawesi Barat"
1362 msgstr "Сулавеси Барат"
1364 #: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
1365 msgid "Sulawesi Selatan"
1366 msgstr "Сулавеси Селатан"
1368 #: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
1369 msgid "Sulawesi Tengah"
1370 msgstr "Сулавеси Тенгах"
1372 #: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
1373 msgid "Sulawesi Tenggara"
1374 msgstr "Сулавеси Тенггара"
1376 #: id/id_choices.py:44
1377 msgid "Sulawesi Utara"
1378 msgstr "Сулавеси Утара"
1380 #: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
1381 msgid "Sumatera Barat"
1382 msgstr "Сулавеси Барат"
1384 #: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
1385 msgid "Sumatera Selatan"
1386 msgstr "Сулавеси Селатан"
1388 #: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
1389 msgid "Sumatera Utara"
1390 msgstr "Сулавеси Утара"
1392 #: id/id_choices.py:52
1393 msgid "Magelang"
1394 msgstr "Магеланг"
1396 #: id/id_choices.py:54
1397 msgid "Surakarta - Solo"
1398 msgstr "Суракарта - Соло"
1400 #: id/id_choices.py:55
1401 msgid "Madiun"
1402 msgstr "Мадиун"
1404 #: id/id_choices.py:56
1405 msgid "Kediri"
1406 msgstr "Кедири"
1408 #: id/id_choices.py:59
1409 msgid "Tapanuli"
1410 msgstr "Тапанули"
1412 #: id/id_choices.py:65
1413 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
1414 msgstr "Нангрой Ачех Даруссалам"
1416 #: id/id_choices.py:67
1417 msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
1418 msgstr "Кепулауан Бангка Белитунг"
1420 #: id/id_choices.py:69
1421 msgid "Corps Consulate"
1422 msgstr "Консулын газар"
1424 #: id/id_choices.py:70
1425 msgid "Corps Diplomatic"
1426 msgstr "Элчин сайдын яам"
1428 #: id/id_choices.py:71
1429 msgid "Bandung"
1430 msgstr "Бангдунг"
1432 #: id/id_choices.py:73
1433 msgid "Sulawesi Utara Daratan"
1434 msgstr "Сулавеси утара даратан"
1436 #: id/id_choices.py:78
1437 msgid "NTT - Timor"
1438 msgstr "НТТ - Тимор"
1440 #: id/id_choices.py:80
1441 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
1442 msgstr "Сулавеси Утара Кепулауан"
1444 #: id/id_choices.py:83
1445 msgid "NTB - Lombok"
1446 msgstr "НТБ-Ломбок"
1448 #: id/id_choices.py:84
1449 msgid "Papua dan Papua Barat"
1450 msgstr "Папуа дан Папуа Барат"
1452 #: id/id_choices.py:86
1453 msgid "Cirebon"
1454 msgstr "Киребон"
1456 #: id/id_choices.py:87
1457 msgid "NTB - Sumbawa"
1458 msgstr "НТБ - Сумбава"
1460 #: id/id_choices.py:88
1461 msgid "NTT - Flores"
1462 msgstr "НТТ - Флорес"
1464 #: id/id_choices.py:89
1465 msgid "NTT - Sumba"
1466 msgstr "НТТ-Сумба"
1468 #: id/id_choices.py:90
1469 msgid "Bogor"
1470 msgstr "Богор"
1472 #: id/id_choices.py:91
1473 msgid "Pekalongan"
1474 msgstr "Пекалонган"
1476 #: id/id_choices.py:92
1477 msgid "Semarang"
1478 msgstr "Семаранг"
1480 #: id/id_choices.py:93
1481 msgid "Pati"
1482 msgstr "Пати"
1484 #: id/id_choices.py:97
1485 msgid "Surabaya"
1486 msgstr "Сурабаяа"
1488 #: id/id_choices.py:98
1489 msgid "Madura"
1490 msgstr "Мадура"
1492 #: id/id_choices.py:99
1493 msgid "Malang"
1494 msgstr "Маланг"
1496 #: id/id_choices.py:100
1497 msgid "Jember"
1498 msgstr "Жембер"
1500 #: id/id_choices.py:101
1501 msgid "Banyumas"
1502 msgstr "Банюмас"
1504 #: id/id_choices.py:102
1505 msgid "Federal Government"
1506 msgstr "Улсын засгийн газар"
1508 #: id/id_choices.py:103
1509 msgid "Bojonegoro"
1510 msgstr "Божонегоро"
1512 #: id/id_choices.py:104
1513 msgid "Purwakarta"
1514 msgstr "Пурвакарта"
1516 #: id/id_choices.py:105
1517 msgid "Sidoarjo"
1518 msgstr "Сидоаржо"
1520 #: id/id_choices.py:106
1521 msgid "Garut"
1522 msgstr "Гарут"
1524 #: ie/ie_counties.py:8
1525 msgid "Antrim"
1526 msgstr "Антрим"
1528 #: ie/ie_counties.py:9
1529 msgid "Armagh"
1530 msgstr "Армагх"
1532 #: ie/ie_counties.py:10
1533 msgid "Carlow"
1534 msgstr "Карлов"
1536 #: ie/ie_counties.py:11
1537 msgid "Cavan"
1538 msgstr "Каван"
1540 #: ie/ie_counties.py:12
1541 msgid "Clare"
1542 msgstr "Кларе"
1544 #: ie/ie_counties.py:13
1545 msgid "Cork"
1546 msgstr "Корк"
1548 #: ie/ie_counties.py:14
1549 msgid "Derry"
1550 msgstr "Дерри"
1552 #: ie/ie_counties.py:15
1553 msgid "Donegal"
1554 msgstr "Донегал"
1556 #: ie/ie_counties.py:16
1557 msgid "Down"
1558 msgstr "Доош"
1560 #: ie/ie_counties.py:17
1561 msgid "Dublin"
1562 msgstr "Дублин"
1564 #: ie/ie_counties.py:18
1565 msgid "Fermanagh"
1566 msgstr "Ферманаг"
1568 #: ie/ie_counties.py:19
1569 msgid "Galway"
1570 msgstr "Галвей"
1572 #: ie/ie_counties.py:20
1573 msgid "Kerry"
1574 msgstr "Керри"
1576 #: ie/ie_counties.py:21
1577 msgid "Kildare"
1578 msgstr "Килдаре"
1580 #: ie/ie_counties.py:22
1581 msgid "Kilkenny"
1582 msgstr "Килкенни"
1584 #: ie/ie_counties.py:23
1585 msgid "Laois"
1586 msgstr "Лаоис"
1588 #: ie/ie_counties.py:24
1589 msgid "Leitrim"
1590 msgstr "Леитрим"
1592 #: ie/ie_counties.py:25
1593 msgid "Limerick"
1594 msgstr "Лимерик"
1596 #: ie/ie_counties.py:26
1597 msgid "Longford"
1598 msgstr "Лонгфорд"
1600 #: ie/ie_counties.py:27
1601 msgid "Louth"
1602 msgstr "Лоут"
1604 #: ie/ie_counties.py:28
1605 msgid "Mayo"
1606 msgstr "Маё"
1608 #: ie/ie_counties.py:29
1609 msgid "Meath"
1610 msgstr "Меат"
1612 #: ie/ie_counties.py:30
1613 msgid "Monaghan"
1614 msgstr "Mонагхан"
1616 #: ie/ie_counties.py:31
1617 msgid "Offaly"
1618 msgstr "Оффали"
1620 #: ie/ie_counties.py:32
1621 msgid "Roscommon"
1622 msgstr "Роскоммон"
1624 #: ie/ie_counties.py:33
1625 msgid "Sligo"
1626 msgstr "Слиго"
1628 #: ie/ie_counties.py:34
1629 msgid "Tipperary"
1630 msgstr "Типперари"
1632 #: ie/ie_counties.py:35
1633 msgid "Tyrone"
1634 msgstr "Тироне"
1636 #: ie/ie_counties.py:36
1637 msgid "Waterford"
1638 msgstr "Ватерфорд"
1640 #: ie/ie_counties.py:37
1641 msgid "Westmeath"
1642 msgstr "Вестмеат"
1644 #: ie/ie_counties.py:38
1645 msgid "Wexford"
1646 msgstr "Вексфорд"
1648 #: ie/ie_counties.py:39
1649 msgid "Wicklow"
1650 msgstr "Виклов"
1652 #: il/forms.py:31
1653 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
1654 msgstr "Шуудангийн кодоо XXXXX хэлбэрээр оруулна уу."
1656 #: il/forms.py:50
1657 msgid "Enter a valid ID number."
1658 msgstr "Зөв ID дугаар оруулна уу."
1660 #: in_/forms.py:41
1661 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX."
1662 msgstr "XXXXXX эсвэл XXX XXX форматаар zip кодыг оруулна уу."
1664 #: in_/forms.py:64
1665 msgid "Enter an Indian state or territory."
1666 msgstr "Энэтхэгийн муж эсвэл газар нутаг оруулна уу."
1668 #: in_/forms.py:103
1669 msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format."
1670 msgstr ""
1671 "Утасны дугаар нь 02X-8X эсвэл 03X-7X эсвэл 04X-6X форматтай байх хэрэгтэй."
1673 #: is_/forms.py:22
1674 msgid ""
1675 "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
1676 msgstr "Исландын үнэмлэхний дугаараа XXXXXX-XXXX хэлбэрээр оруулна уу."
1678 #: is_/forms.py:23
1679 msgid "The Icelandic identification number is not valid."
1680 msgstr "Исландын үнэмлэхний дугаар хүчингүй байна."
1682 #: it/forms.py:21
1683 msgid "Enter a valid zip code."
1684 msgstr "Шуудангийн индексээ оруулна уу."
1686 #: it/forms.py:48
1687 msgid "Enter a valid Social Security number."
1688 msgstr "Нийгмийн хамгааллын дугаараа оруулна уу."
1690 #: it/forms.py:73
1691 msgid "Enter a valid VAT number."
1692 msgstr "VAT дугаараа оруулна уу."
1694 #: jp/forms.py:19
1695 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
1696 msgstr "Шуудангийн дугаараа XXXXXXX буюу XXX-XXXX хэлбэрээр оруулна уу."
1698 #: jp/jp_prefectures.py:4
1699 msgid "Hokkaido"
1700 msgstr "Хоккайдо"
1702 #: jp/jp_prefectures.py:5
1703 msgid "Aomori"
1704 msgstr "Аомори"
1706 #: jp/jp_prefectures.py:6
1707 msgid "Iwate"
1708 msgstr "Иватэ"
1710 #: jp/jp_prefectures.py:7
1711 msgid "Miyagi"
1712 msgstr "Мияаги"
1714 #: jp/jp_prefectures.py:8
1715 msgid "Akita"
1716 msgstr "Акита"
1718 #: jp/jp_prefectures.py:9
1719 msgid "Yamagata"
1720 msgstr "Ямагата"
1722 #: jp/jp_prefectures.py:10
1723 msgid "Fukushima"
1724 msgstr "Фукушима"
1726 #: jp/jp_prefectures.py:11
1727 msgid "Ibaraki"
1728 msgstr "Ибараки"
1730 #: jp/jp_prefectures.py:12
1731 msgid "Tochigi"
1732 msgstr "Точиги"
1734 #: jp/jp_prefectures.py:13
1735 msgid "Gunma"
1736 msgstr "Гунма"
1738 #: jp/jp_prefectures.py:14
1739 msgid "Saitama"
1740 msgstr "Саитама"
1742 #: jp/jp_prefectures.py:15
1743 msgid "Chiba"
1744 msgstr "Чиба"
1746 #: jp/jp_prefectures.py:16
1747 msgid "Tokyo"
1748 msgstr "Токио"
1750 #: jp/jp_prefectures.py:17
1751 msgid "Kanagawa"
1752 msgstr "Канагва"
1754 #: jp/jp_prefectures.py:18
1755 msgid "Yamanashi"
1756 msgstr "Яманаши"
1758 #: jp/jp_prefectures.py:19
1759 msgid "Nagano"
1760 msgstr "Нагано"
1762 #: jp/jp_prefectures.py:20
1763 msgid "Niigata"
1764 msgstr "Нийгата"
1766 #: jp/jp_prefectures.py:21
1767 msgid "Toyama"
1768 msgstr "Тояма"
1770 #: jp/jp_prefectures.py:22
1771 msgid "Ishikawa"
1772 msgstr "Ишикава"
1774 #: jp/jp_prefectures.py:23
1775 msgid "Fukui"
1776 msgstr "Фукуи"
1778 #: jp/jp_prefectures.py:24
1779 msgid "Gifu"
1780 msgstr "Гифу"
1782 #: jp/jp_prefectures.py:25
1783 msgid "Shizuoka"
1784 msgstr "Шизуока"
1786 #: jp/jp_prefectures.py:26
1787 msgid "Aichi"
1788 msgstr "Аичи"
1790 #: jp/jp_prefectures.py:27
1791 msgid "Mie"
1792 msgstr "Мие"
1794 #: jp/jp_prefectures.py:28
1795 msgid "Shiga"
1796 msgstr "Шига"
1798 #: jp/jp_prefectures.py:29
1799 msgid "Kyoto"
1800 msgstr "Кёто"
1802 #: jp/jp_prefectures.py:30
1803 msgid "Osaka"
1804 msgstr "Осака"
1806 #: jp/jp_prefectures.py:31
1807 msgid "Hyogo"
1808 msgstr "Нёго"
1810 #: jp/jp_prefectures.py:32
1811 msgid "Nara"
1812 msgstr "Нара"
1814 #: jp/jp_prefectures.py:33
1815 msgid "Wakayama"
1816 msgstr "Вакаяма"
1818 #: jp/jp_prefectures.py:34
1819 msgid "Tottori"
1820 msgstr "Тоттори"
1822 #: jp/jp_prefectures.py:35
1823 msgid "Shimane"
1824 msgstr "Шиманэ"
1826 #: jp/jp_prefectures.py:36
1827 msgid "Okayama"
1828 msgstr "Окаяма"
1830 #: jp/jp_prefectures.py:37
1831 msgid "Hiroshima"
1832 msgstr "Хирошима"
1834 #: jp/jp_prefectures.py:38
1835 msgid "Yamaguchi"
1836 msgstr "Ямагучи"
1838 #: jp/jp_prefectures.py:39
1839 msgid "Tokushima"
1840 msgstr "Токушима"
1842 #: jp/jp_prefectures.py:40
1843 msgid "Kagawa"
1844 msgstr "Кагава"
1846 #: jp/jp_prefectures.py:41
1847 msgid "Ehime"
1848 msgstr "Эхимэ"
1850 #: jp/jp_prefectures.py:42
1851 msgid "Kochi"
1852 msgstr "Кочи"
1854 #: jp/jp_prefectures.py:43
1855 msgid "Fukuoka"
1856 msgstr "Фукуока"
1858 #: jp/jp_prefectures.py:44
1859 msgid "Saga"
1860 msgstr "Сага"
1862 #: jp/jp_prefectures.py:45
1863 msgid "Nagasaki"
1864 msgstr "Нагасаки"
1866 #: jp/jp_prefectures.py:46
1867 msgid "Kumamoto"
1868 msgstr "Кумамото"
1870 #: jp/jp_prefectures.py:47
1871 msgid "Oita"
1872 msgstr "Оита"
1874 #: jp/jp_prefectures.py:48
1875 msgid "Miyazaki"
1876 msgstr "Миязаки"
1878 #: jp/jp_prefectures.py:49
1879 msgid "Kagoshima"
1880 msgstr "Кагошима"
1882 #: jp/jp_prefectures.py:50
1883 msgid "Okinawa"
1884 msgstr "Окинава"
1886 #: kw/forms.py:25
1887 msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
1888 msgstr "Кувайтын иргэний үнэмлэхний дугаарыг оруулна уу."
1890 #: mk/forms.py:18
1891 msgid ""
1892 "Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase "
1893 "letter and 7 digits."
1894 msgstr ""
1895 "Иргэний үнэмлэхний дугаар нь тоо болон том үсгээс бүрдэх 4-өөс 7 хүртлэх "
1896 "орон, түүний дараа дан тооноос бүрдэх 7 оронгоор бүтнэ."
1898 #: mk/forms.py:57 si/forms.py:24
1899 msgid "This field should contain exactly 13 digits."
1900 msgstr "Энэ талбарт 13 оронтой тоо байх хэрэгтэй."
1902 #: mk/forms.py:58
1903 msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date."
1904 msgstr "UMCN-н эхний 7 орон бодит өнгөрсөн огноог илэрхийлэх ёстой."
1906 #: mk/forms.py:59
1907 msgid "The UMCN is not valid."
1908 msgstr "UMCN буруу байна."
1910 #: mk/mk_choices.py:8
1911 msgid "Aerodrom"
1912 msgstr "Аэродром"
1914 #: mk/mk_choices.py:9
1915 msgid "Aračinovo"
1916 msgstr "Aračinovo"
1918 #: mk/mk_choices.py:10
1919 msgid "Berovo"
1920 msgstr "Berovo"
1922 #: mk/mk_choices.py:11
1923 msgid "Bitola"
1924 msgstr "Bitola"
1926 #: mk/mk_choices.py:12
1927 msgid "Bogdanci"
1928 msgstr "Bogdanci"
1930 #: mk/mk_choices.py:13
1931 msgid "Bogovinje"
1932 msgstr "Bogovinje"
1934 #: mk/mk_choices.py:14
1935 msgid "Bosilovo"
1936 msgstr "Босилово"
1938 #: mk/mk_choices.py:15
1939 msgid "Brvenica"
1940 msgstr "Brvenica"
1942 #: mk/mk_choices.py:16
1943 msgid "Butel"
1944 msgstr "Бутел"
1946 #: mk/mk_choices.py:17
1947 msgid "Valandovo"
1948 msgstr "Валандово"
1950 #: mk/mk_choices.py:18
1951 msgid "Vasilevo"
1952 msgstr "Василэво"
1954 #: mk/mk_choices.py:19
1955 msgid "Vevčani"
1956 msgstr "Vevčani"
1958 #: mk/mk_choices.py:20
1959 msgid "Veles"
1960 msgstr "Veles"
1962 #: mk/mk_choices.py:21
1963 msgid "Vinica"
1964 msgstr "Винка"
1966 #: mk/mk_choices.py:22
1967 msgid "Vraneštica"
1968 msgstr "Vraneštica"
1970 #: mk/mk_choices.py:23
1971 msgid "Vrapčište"
1972 msgstr "Vrapčište"
1974 #: mk/mk_choices.py:24
1975 msgid "Gazi Baba"
1976 msgstr "Gazi Baba"
1978 #: mk/mk_choices.py:25
1979 msgid "Gevgelija"
1980 msgstr "Gevgelija"
1982 #: mk/mk_choices.py:26
1983 msgid "Gostivar"
1984 msgstr "Gostivar"
1986 #: mk/mk_choices.py:27
1987 msgid "Gradsko"
1988 msgstr "Gradsko"
1990 #: mk/mk_choices.py:28
1991 msgid "Debar"
1992 msgstr "Debar"
1994 #: mk/mk_choices.py:29
1995 msgid "Debarca"
1996 msgstr "Debarca"
1998 #: mk/mk_choices.py:30
1999 msgid "Delčevo"
2000 msgstr "Delčevo"
2002 #: mk/mk_choices.py:31
2003 msgid "Demir Kapija"
2004 msgstr "Demir Kapija"
2006 #: mk/mk_choices.py:32
2007 msgid "Demir Hisar"
2008 msgstr "Demir Hisar"
2010 #: mk/mk_choices.py:33
2011 msgid "Dolneni"
2012 msgstr "Dolneni"
2014 #: mk/mk_choices.py:34
2015 msgid "Drugovo"
2016 msgstr "Drugovo"
2018 #: mk/mk_choices.py:35
2019 msgid "Gjorče Petrov"
2020 msgstr "Gjorče Petrov"
2022 #: mk/mk_choices.py:36
2023 msgid "Želino"
2024 msgstr "Želino"
2026 #: mk/mk_choices.py:37
2027 msgid "Zajas"
2028 msgstr "Zajas"
2030 #: mk/mk_choices.py:38
2031 msgid "Zelenikovo"
2032 msgstr "Zelenikovo"
2034 #: mk/mk_choices.py:39
2035 msgid "Zrnovci"
2036 msgstr "Zrnovci"
2038 #: mk/mk_choices.py:40
2039 msgid "Ilinden"
2040 msgstr "Ilinden"
2042 #: mk/mk_choices.py:41
2043 msgid "Jegunovce"
2044 msgstr "Jegunovce"
2046 #: mk/mk_choices.py:42
2047 msgid "Kavadarci"
2048 msgstr "Kavadarci"
2050 #: mk/mk_choices.py:43
2051 msgid "Karbinci"
2052 msgstr "Karbinci"
2054 #: mk/mk_choices.py:44
2055 msgid "Karpoš"
2056 msgstr "Karpoš"
2058 #: mk/mk_choices.py:45
2059 msgid "Kisela Voda"
2060 msgstr "Kisela Voda"
2062 #: mk/mk_choices.py:46
2063 msgid "Kičevo"
2064 msgstr "Kičevo"
2066 #: mk/mk_choices.py:47
2067 msgid "Konče"
2068 msgstr "Konče"
2070 #: mk/mk_choices.py:48
2071 msgid "Koćani"
2072 msgstr "Koćani"
2074 #: mk/mk_choices.py:49
2075 msgid "Kratovo"
2076 msgstr "Kratovo"
2078 #: mk/mk_choices.py:50
2079 msgid "Kriva Palanka"
2080 msgstr "Kriva Palanka"
2082 #: mk/mk_choices.py:51
2083 msgid "Krivogaštani"
2084 msgstr "Krivogaštani"
2086 #: mk/mk_choices.py:52
2087 msgid "Kruševo"
2088 msgstr "Kruševo"
2090 #: mk/mk_choices.py:53
2091 msgid "Kumanovo"
2092 msgstr "Kumanovo"
2094 #: mk/mk_choices.py:54
2095 msgid "Lipkovo"
2096 msgstr "Lipkovo"
2098 #: mk/mk_choices.py:55
2099 msgid "Lozovo"
2100 msgstr "Lozovo"
2102 #: mk/mk_choices.py:56
2103 msgid "Mavrovo i Rostuša"
2104 msgstr "Mavrovo i Rostuša"
2106 #: mk/mk_choices.py:57
2107 msgid "Makedonska Kamenica"
2108 msgstr "Makedonska Kamenica"
2110 #: mk/mk_choices.py:58
2111 msgid "Makedonski Brod"
2112 msgstr "Makedonski Brod"
2114 #: mk/mk_choices.py:59
2115 msgid "Mogila"
2116 msgstr "Mogila"
2118 #: mk/mk_choices.py:60
2119 msgid "Negotino"
2120 msgstr "Negotino"
2122 #: mk/mk_choices.py:61
2123 msgid "Novaci"
2124 msgstr "Novaci"
2126 #: mk/mk_choices.py:62
2127 msgid "Novo Selo"
2128 msgstr "Novo Selo"
2130 #: mk/mk_choices.py:63
2131 msgid "Oslomej"
2132 msgstr "Oslomej"
2134 #: mk/mk_choices.py:64
2135 msgid "Ohrid"
2136 msgstr "Ohrid"
2138 #: mk/mk_choices.py:65
2139 msgid "Petrovec"
2140 msgstr "Petrovec"
2142 #: mk/mk_choices.py:66
2143 msgid "Pehčevo"
2144 msgstr "Pehčevo"
2146 #: mk/mk_choices.py:67
2147 msgid "Plasnica"
2148 msgstr "Plasnica"
2150 #: mk/mk_choices.py:68
2151 msgid "Prilep"
2152 msgstr "Prilep"
2154 #: mk/mk_choices.py:69
2155 msgid "Probištip"
2156 msgstr "Probištip"
2158 #: mk/mk_choices.py:70
2159 msgid "Radoviš"
2160 msgstr "Radoviš"
2162 #: mk/mk_choices.py:71
2163 msgid "Rankovce"
2164 msgstr "Rankovce"
2166 #: mk/mk_choices.py:72
2167 msgid "Resen"
2168 msgstr "Resen"
2170 #: mk/mk_choices.py:73
2171 msgid "Rosoman"
2172 msgstr "Rosoman"
2174 #: mk/mk_choices.py:74
2175 msgid "Saraj"
2176 msgstr "Saraj"
2178 #: mk/mk_choices.py:75
2179 msgid "Sveti Nikole"
2180 msgstr "Sveti Nikole"
2182 #: mk/mk_choices.py:76
2183 msgid "Sopište"
2184 msgstr "Sopište"
2186 #: mk/mk_choices.py:77
2187 msgid "Star Dojran"
2188 msgstr "Star Dojran"
2190 #: mk/mk_choices.py:78
2191 msgid "Staro Nagoričane"
2192 msgstr "Staro Nagoričane"
2194 #: mk/mk_choices.py:79
2195 msgid "Struga"
2196 msgstr "Struga"
2198 #: mk/mk_choices.py:80
2199 msgid "Strumica"
2200 msgstr "Strumica"
2202 #: mk/mk_choices.py:81
2203 msgid "Studeničani"
2204 msgstr "Studeničani"
2206 #: mk/mk_choices.py:82
2207 msgid "Tearce"
2208 msgstr "Tearce"
2210 #: mk/mk_choices.py:83
2211 msgid "Tetovo"
2212 msgstr "Tetovo"
2214 #: mk/mk_choices.py:84
2215 msgid "Centar"
2216 msgstr "Centar"
2218 #: mk/mk_choices.py:85
2219 msgid "Centar-Župa"
2220 msgstr "Centar-Župa"
2222 #: mk/mk_choices.py:86
2223 msgid "Čair"
2224 msgstr "Čair"
2226 #: mk/mk_choices.py:87
2227 msgid "Čaška"
2228 msgstr "Čaška"
2230 #: mk/mk_choices.py:88
2231 msgid "Češinovo-Obleševo"
2232 msgstr "Češinovo-Obleševo"
2234 #: mk/mk_choices.py:89
2235 msgid "Čučer-Sandevo"
2236 msgstr "Čučer-Sandevo"
2238 #: mk/mk_choices.py:90
2239 msgid "Štip"
2240 msgstr "Štip"
2242 #: mk/mk_choices.py:91
2243 msgid "Šuto Orizari"
2244 msgstr "Šuto Orizari"
2246 #: mk/models.py:11
2247 msgid "Macedonian identity card number"
2248 msgstr "Македонийн иргэний үнэмлэхийн дугаар"
2250 #: mk/models.py:25
2251 msgid "A Macedonian municipality (2 character code)"
2252 msgstr "Македонийн хотын захиргаа (2 оронтой код)"
2254 #: mk/models.py:35
2255 msgid "Unique master citizen number (13 digits)"
2256 msgstr "Давтагдашгүй мастер иргэний дугаар (13 оронтой тоо)"
2258 #: mx/forms.py:65
2259 msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX."
2260 msgstr "XXXXX форматаар бодит zip код оруулна уу."
2262 #: mx/forms.py:108
2263 msgid "Enter a valid RFC."
2264 msgstr "Бодит RFC оруулна уу."
2266 #: mx/forms.py:109
2267 msgid "Invalid checksum for RFC."
2268 msgstr "RFC хяналтын нийлбэр буруу байна."
2270 #: mx/forms.py:189
2271 msgid "Enter a valid CURP."
2272 msgstr "Бодит CURP оруулна уу."
2274 #: mx/forms.py:190
2275 msgid "Invalid checksum for CURP."
2276 msgstr "CURP хяналтын нийлбэр буруу байна."
2278 #: mx/models.py:14
2279 msgid "Mexico state (three uppercase letters)"
2280 msgstr "Мексикийн муж (3 том үсэг)"
2282 #: mx/models.py:27
2283 msgid "Mexico zip code"
2284 msgstr "Мексикийн zip код"
2286 #: mx/models.py:44
2287 msgid "Mexican RFC"
2288 msgstr "Мексикийн RFC"
2290 #: mx/models.py:61
2291 msgid "Mexican CURP"
2292 msgstr "Мексикийн CURP"
2294 #: mx/mx_states.py:13
2295 msgid "Aguascalientes"
2296 msgstr "Агуаскалиентэс"
2298 #: mx/mx_states.py:14
2299 msgid "Baja California"
2300 msgstr "Бажа Калифорни"
2302 #: mx/mx_states.py:15
2303 msgid "Baja California Sur"
2304 msgstr "Бажа Калифорни Сур"
2306 #: mx/mx_states.py:16
2307 msgid "Campeche"
2308 msgstr "Кампече"
2310 #: mx/mx_states.py:17
2311 msgid "Chihuahua"
2312 msgstr "Чихуахуа"
2314 #: mx/mx_states.py:18
2315 msgid "Chiapas"
2316 msgstr "Чиапас"
2318 #: mx/mx_states.py:19
2319 msgid "Coahuila"
2320 msgstr "Коахуила"
2322 #: mx/mx_states.py:20
2323 msgid "Colima"
2324 msgstr "Колима"
2326 #: mx/mx_states.py:21
2327 msgid "Distrito Federal"
2328 msgstr "Холбооны Дистрито"
2330 #: mx/mx_states.py:22
2331 msgid "Durango"
2332 msgstr "Дуранго"
2334 #: mx/mx_states.py:23
2335 msgid "Guerrero"
2336 msgstr "Гуерреро"
2338 #: mx/mx_states.py:24
2339 msgid "Guanajuato"
2340 msgstr "Гуанажуато"
2342 #: mx/mx_states.py:25
2343 msgid "Hidalgo"
2344 msgstr "Хидалго"
2346 #: mx/mx_states.py:26
2347 msgid "Jalisco"
2348 msgstr "Жалиско"
2350 #: mx/mx_states.py:27
2351 msgid "Estado de México"
2352 msgstr "Мехико"
2354 #: mx/mx_states.py:28
2355 msgid "Michoacán"
2356 msgstr "Мичоакан"
2358 #: mx/mx_states.py:29
2359 msgid "Morelos"
2360 msgstr "Морелос"
2362 #: mx/mx_states.py:30
2363 msgid "Nayarit"
2364 msgstr "Наярит"
2366 #: mx/mx_states.py:31
2367 msgid "Nuevo León"
2368 msgstr "Нуево Леон"
2370 #: mx/mx_states.py:32
2371 msgid "Oaxaca"
2372 msgstr "Вахака"
2374 #: mx/mx_states.py:33
2375 msgid "Puebla"
2376 msgstr "Пуебло"
2378 #: mx/mx_states.py:34
2379 msgid "Querétaro"
2380 msgstr "Куеретаро"
2382 #: mx/mx_states.py:35
2383 msgid "Quintana Roo"
2384 msgstr "Кинтана Ро"
2386 #: mx/mx_states.py:36
2387 msgid "Sinaloa"
2388 msgstr "Синалоа"
2390 #: mx/mx_states.py:37
2391 msgid "San Luis Potosí"
2392 msgstr "Сан Луис Потоси"
2394 #: mx/mx_states.py:38
2395 msgid "Sonora"
2396 msgstr "Сонора"
2398 #: mx/mx_states.py:39
2399 msgid "Tabasco"
2400 msgstr "Табаско"
2402 #: mx/mx_states.py:40
2403 msgid "Tamaulipas"
2404 msgstr "Тамаулипас"
2406 #: mx/mx_states.py:41
2407 msgid "Tlaxcala"
2408 msgstr "Тласкала"
2410 #: mx/mx_states.py:42
2411 msgid "Veracruz"
2412 msgstr "Веракруз"
2414 #: mx/mx_states.py:43
2415 msgid "Yucatán"
2416 msgstr "Юкатан"
2418 #: mx/mx_states.py:44
2419 msgid "Zacatecas"
2420 msgstr "Закатекас"
2422 #: nl/forms.py:26
2423 msgid "Enter a valid postal code"
2424 msgstr "Шуудангийн дугаараа оруулна уу."
2426 #: nl/forms.py:82
2427 msgid "Enter a valid SoFi number"
2428 msgstr "SoFi дугаараа оруулна уу."
2430 #: nl/nl_provinces.py:4
2431 msgid "Drenthe"
2432 msgstr "Дрэнтэ"
2434 #: nl/nl_provinces.py:5
2435 msgid "Flevoland"
2436 msgstr "Флеволанд"
2438 #: nl/nl_provinces.py:6
2439 msgid "Friesland"
2440 msgstr "Фраисланд"
2442 #: nl/nl_provinces.py:7
2443 msgid "Gelderland"
2444 msgstr "Гелдерланд"
2446 #: nl/nl_provinces.py:8
2447 msgid "Groningen"
2448 msgstr "Гронинген"
2450 #: nl/nl_provinces.py:10
2451 msgid "Noord-Brabant"
2452 msgstr "Нуурд-Брабант"
2454 #: nl/nl_provinces.py:11
2455 msgid "Noord-Holland"
2456 msgstr "Нуурд-Холланд"
2458 #: nl/nl_provinces.py:12
2459 msgid "Overijssel"
2460 msgstr "Овераисл"
2462 #: nl/nl_provinces.py:13
2463 msgid "Utrecht"
2464 msgstr "Утрехт"
2466 #: nl/nl_provinces.py:14
2467 msgid "Zeeland"
2468 msgstr "Зийланд"
2470 #: nl/nl_provinces.py:15
2471 msgid "Zuid-Holland"
2472 msgstr "Заит-Холланд"
2474 #: no/forms.py:39
2475 msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
2476 msgstr "Норвегийн нийгмийн хамгааллын дугаараа оруулна уу."
2478 #: pe/forms.py:28
2479 msgid "This field requires 8 digits."
2480 msgstr "Энэ хэсэгт 8 оронтой тоо оруулна."
2482 #: pe/forms.py:56
2483 msgid "This field requires 11 digits."
2484 msgstr "Энэ хэсэгт 11 оронтой тоо оруулна."
2486 #: pl/forms.py:42
2487 msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
2488 msgstr "Үндэсний таних дугаар 11 оронтой байна."
2490 #: pl/forms.py:43
2491 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
2492 msgstr "Үндэсний таних дугаарын шалгах нийлбэр буруу байна."
2494 #: pl/forms.py:79
2495 msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits."
2496 msgstr "Үндэсний ID Картын Дугаар нь 3 үсэг болон 6 тоо оронгоос бүрдэнэ."
2498 #: pl/forms.py:80
2499 msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number."
2500 msgstr "Үндэсний ID Картын Дугаарын хяналтын нийлбэр буруу байна."
2502 #: pl/forms.py:131
2503 msgid ""
2504 "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or "
2505 "XXXXXXXXXX."
2506 msgstr ""
2507 "Зөв татварын дугаар оруулна уу (NIP) формат нь XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX "
2508 "эсвэл XXXXXXXXXX хэлбэртэй байна."
2510 #: pl/forms.py:132
2511 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
2512 msgstr "Татварын дугаарын шалгах нийлбэр буруу байна."
2514 #: pl/forms.py:171
2515 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
2516 msgstr ""
2517 "Байгууллагын бүртгэлийн дугаар (REGON) нь 9 эсвэл 14 оронтой тоо байх "
2518 "хэрэгтэй."
2520 #: pl/forms.py:172
2521 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
2522 msgstr "Үндэсний бизнесийн бүртгэлийн дугаарын шалгах нийлбэр буруу байна."
2524 #: pl/forms.py:212
2525 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
2526 msgstr "Шуудангийн дугаараа XX-XXX хэлбэрээр оруулна уу."
2528 #: pl/pl_voivodeships.py:8
2529 msgid "Lower Silesia"
2530 msgstr "Доод Силесиа"
2532 #: pl/pl_voivodeships.py:9
2533 msgid "Kuyavia-Pomerania"
2534 msgstr "Куявиа-Помераниа"
2536 #: pl/pl_voivodeships.py:10
2537 msgid "Lublin"
2538 msgstr "Лублин"
2540 #: pl/pl_voivodeships.py:11
2541 msgid "Lubusz"
2542 msgstr "Лубуски"
2544 #: pl/pl_voivodeships.py:12
2545 msgid "Lodz"
2546 msgstr "Лодз"
2548 #: pl/pl_voivodeships.py:13
2549 msgid "Lesser Poland"
2550 msgstr "Бага Польш"
2552 #: pl/pl_voivodeships.py:14
2553 msgid "Masovia"
2554 msgstr "Масовиа"
2556 #: pl/pl_voivodeships.py:15
2557 msgid "Opole"
2558 msgstr "Ополе"
2560 #: pl/pl_voivodeships.py:16
2561 msgid "Subcarpatia"
2562 msgstr "Субкарпатиа"
2564 #: pl/pl_voivodeships.py:17
2565 msgid "Podlasie"
2566 msgstr "Подласие"
2568 #: pl/pl_voivodeships.py:18
2569 msgid "Pomerania"
2570 msgstr "Помераниа"
2572 #: pl/pl_voivodeships.py:19
2573 msgid "Silesia"
2574 msgstr "Силесиа"
2576 #: pl/pl_voivodeships.py:20
2577 msgid "Swietokrzyskie"
2578 msgstr "Свентокшишки"
2580 #: pl/pl_voivodeships.py:21
2581 msgid "Warmia-Masuria"
2582 msgstr "Вармиа-Масуриа"
2584 #: pl/pl_voivodeships.py:22
2585 msgid "Greater Poland"
2586 msgstr "Их Польш"
2588 #: pl/pl_voivodeships.py:23
2589 msgid "West Pomerania"
2590 msgstr "Баруун Помераниа"
2592 #: pt/forms.py:17
2593 msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
2594 msgstr "Зип кодоо XXXX-XXX.хэлбэрээр оруулна уу."
2596 #: pt/forms.py:37
2597 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
2598 msgstr "Утасны дугаар 9 оронтой байх хэрэгтэй эсвэл  + болон 00 эхлэнэ."
2600 #: ro/forms.py:20
2601 msgid "Enter a valid CIF."
2602 msgstr "CIF оруулна уу."
2604 #: ro/forms.py:57
2605 msgid "Enter a valid CNP."
2606 msgstr "CNP оруулна уу."
2608 #: ro/forms.py:142
2609 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
2610 msgstr "IBAN-ийг ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX хэлбэрээр оруулна уу."
2612 #: ro/forms.py:174
2613 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
2614 msgstr "Утасны дугаар XXXX-XXXXXX хэлбэрээр байх ёстой."
2616 #: ro/forms.py:199
2617 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
2618 msgstr "Шуудангийн дугаараа XXXXXX хэлбэрээр оруулна уу."
2620 #: ru/forms.py:37
2621 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX."
2622 msgstr "XXXXXX форматаар шуудангын кодыг оруулна уу."
2624 #: ru/forms.py:50
2625 msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX."
2626 msgstr "XXXX XXXXXX форматаар паспортын дугаарыг оруулна уу. "
2628 #: ru/forms.py:63
2629 msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX."
2630 msgstr "XX XXXXXXX форматаар паспортын дугаарыг оруулна уу. "
2632 #: ru/ru_regions.py:10
2633 msgid "Central Federal County"
2634 msgstr "Төв Холбооны Муж"
2636 #: ru/ru_regions.py:11
2637 msgid "South Federal County"
2638 msgstr "Өмнөд Холбооны Муж"
2640 #: ru/ru_regions.py:12
2641 msgid "North-West Federal County"
2642 msgstr "Баруун-Хойд Холбооны Муж"
2644 #: ru/ru_regions.py:13
2645 msgid "Far-East Federal County"
2646 msgstr "Зүүн Холбооны Муж"
2648 #: ru/ru_regions.py:14
2649 msgid "Siberian Federal County"
2650 msgstr "Сибирын Холбооны Муж"
2652 #: ru/ru_regions.py:15
2653 msgid "Ural Federal County"
2654 msgstr "Уралын Холбооны Муж"
2656 #: ru/ru_regions.py:16
2657 msgid "Privolzhsky Federal County"
2658 msgstr "Привольский Холбооны Муж"
2660 #: ru/ru_regions.py:17
2661 msgid "North-Caucasian Federal County"
2662 msgstr "Хойд-Кавказын Холбооны Муж"
2664 #: ru/ru_regions.py:21
2665 msgid "Moskva"
2666 msgstr "Москва"
2668 #: ru/ru_regions.py:22
2669 msgid "Saint-Peterburg"
2670 msgstr "Сант-Петербург"
2672 #: ru/ru_regions.py:23
2673 msgid "Moskovskaya oblast'"
2674 msgstr "Москвагийн хүрээ"
2676 #: ru/ru_regions.py:24
2677 msgid "Adygeya, Respublika"
2678 msgstr "бүгд найрамдах Адыгея улс"
2680 #: ru/ru_regions.py:25
2681 msgid "Bashkortostan, Respublika"
2682 msgstr "бүгд найрамдах Башкортостан улс"
2684 #: ru/ru_regions.py:26
2685 msgid "Buryatia, Respublika"
2686 msgstr "бүгд найрамдах Бурят улс"
2688 #: ru/ru_regions.py:27
2689 msgid "Altay, Respublika"
2690 msgstr "бүгд найрамдах Алтай улс"
2692 #: ru/ru_regions.py:28
2693 msgid "Dagestan, Respublika"
2694 msgstr "бүгд найрамдах Дагесиан улс"
2696 #: ru/ru_regions.py:29
2697 msgid "Ingushskaya Respublika"
2698 msgstr "Бүгд найрамдах Ингүш Улс"
2700 #: ru/ru_regions.py:30
2701 msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
2702 msgstr "Бүгд найрамдах Кабардино-Балкар Улс"
2704 #: ru/ru_regions.py:31
2705 msgid "Kalmykia, Respublika"
2706 msgstr "Бүгд найрамдах Халмиг Улс"
2708 #: ru/ru_regions.py:32
2709 msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
2710 msgstr "Бүгд найрамдах Халмиг Улс"
2712 #: ru/ru_regions.py:33
2713 msgid "Karelia, Respublika"
2714 msgstr "Бүгд найрамдах Карачаево-Черкес Улс"
2716 #: ru/ru_regions.py:34
2717 msgid "Komi, Respublika"
2718 msgstr "Бүгд найрамдах Коми Улс"
2720 #: ru/ru_regions.py:35
2721 msgid "Mariy Ehl, Respublika"
2722 msgstr "Бүгд найрамдах Марий Эл Улс"
2724 #: ru/ru_regions.py:36
2725 msgid "Mordovia, Respublika"
2726 msgstr "Бүгд найрамдах Мордов Улс"
2728 #: ru/ru_regions.py:37
2729 msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
2730 msgstr "Бүгд найрамдах Саха Улс"
2732 #: ru/ru_regions.py:38
2733 msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
2734 msgstr "Бүгд найрамдах Коми Улс"
2736 #: ru/ru_regions.py:39
2737 msgid "Tatarstan, Respublika"
2738 msgstr "Бүгд найрамдах Татарстан Улс"
2740 #: ru/ru_regions.py:40
2741 msgid "Tyva, Respublika (Tuva)"
2742 msgstr "Бүгд найрамдах Тува Улс"
2744 #: ru/ru_regions.py:41
2745 msgid "Udmurtskaya Respublika"
2746 msgstr "Бүгд найрамдах Удмурт Улс"
2748 #: ru/ru_regions.py:42
2749 msgid "Khakassiya, Respublika"
2750 msgstr "Бүгд найрамдах Хакаш Улс"
2752 #: ru/ru_regions.py:43
2753 msgid "Chechenskaya Respublika"
2754 msgstr "Бүгд найрамдах Чечен Улс"
2756 #: ru/ru_regions.py:44
2757 msgid "Chuvashskaya Respublika"
2758 msgstr "Бүгд найрамдах Чуваш Улс"
2760 #: ru/ru_regions.py:45
2761 msgid "Altayskiy Kray"
2762 msgstr "Алтайн хязгаар"
2764 #: ru/ru_regions.py:46
2765 msgid "Zabaykalskiy Kray"
2766 msgstr "Забайкалийн хязгаар"
2768 #: ru/ru_regions.py:47
2769 msgid "Kamchatskiy Kray"
2770 msgstr "Камчатскийн хязгаар"
2772 #: ru/ru_regions.py:48
2773 msgid "Krasnodarskiy Kray"
2774 msgstr "Краснодарийн хязгаар"
2776 #: ru/ru_regions.py:49
2777 msgid "Krasnoyarskiy Kray"
2778 msgstr "Красноярскийн хязгаар"
2780 #: ru/ru_regions.py:50
2781 msgid "Permskiy Kray"
2782 msgstr "Пермийн хязгаар"
2784 #: ru/ru_regions.py:51
2785 msgid "Primorskiy Kray"
2786 msgstr "Приморийн хязгаар"
2788 #: ru/ru_regions.py:52
2789 msgid "Stavropol'siyy Kray"
2790 msgstr "Ставрополийн хязгаар"
2792 #: ru/ru_regions.py:53
2793 msgid "Khabarovskiy Kray"
2794 msgstr "Хабаровскийн хязгаар"
2796 #: ru/ru_regions.py:54
2797 msgid "Amurskaya oblast'"
2798 msgstr ""
2799 "Утасны дугаар нь 02X-8X эсвэл 03X-7X эсвэл 04X-6X форматтай байх хэрэгтэй."
2801 #: ru/ru_regions.py:55
2802 msgid "Arkhangel'skaya oblast'"
2803 msgstr "Архангельскийн хүрээ"
2805 #: ru/ru_regions.py:56
2806 msgid "Astrakhanskaya oblast'"
2807 msgstr "Астраханская бүс нутаг"
2809 #: ru/ru_regions.py:57
2810 msgid "Belgorodskaya oblast'"
2811 msgstr "Белгородын бүс нутаг"
2813 #: ru/ru_regions.py:58
2814 msgid "Bryanskaya oblast'"
2815 msgstr "Биряны бүс нутаг"
2817 #: ru/ru_regions.py:59
2818 msgid "Vladimirskaya oblast'"
2819 msgstr "Владимирын бүс нутаг"
2821 #: ru/ru_regions.py:60
2822 msgid "Volgogradskaya oblast'"
2823 msgstr "Волгоградыг бүс нутаг"
2825 #: ru/ru_regions.py:61
2826 msgid "Vologodskaya oblast'"
2827 msgstr "Вологодын бүс нутаг"
2829 #: ru/ru_regions.py:62
2830 msgid "Voronezhskaya oblast'"
2831 msgstr "Воронежын бүс нутаг"
2833 #: ru/ru_regions.py:63
2834 msgid "Ivanovskaya oblast'"
2835 msgstr "Ивановын бүс нутаг"
2837 #: ru/ru_regions.py:64
2838 msgid "Irkutskaya oblast'"
2839 msgstr "Иркутскийн бүс нутаг"
2841 #: ru/ru_regions.py:65
2842 msgid "Kaliningradskaya oblast'"
2843 msgstr "Калинградын бүс нутаг"
2845 #: ru/ru_regions.py:66
2846 msgid "Kaluzhskaya oblast'"
2847 msgstr "Калужын бүс нутаг"
2849 #: ru/ru_regions.py:67
2850 msgid "Kemerovskaya oblast'"
2851 msgstr "Кемеровская муж"
2853 #: ru/ru_regions.py:68
2854 msgid "Kirovskaya oblast'"
2855 msgstr "Кировская муж"
2857 #: ru/ru_regions.py:69
2858 msgid "Kostromskaya oblast'"
2859 msgstr "Костромская муж"
2861 #: ru/ru_regions.py:70
2862 msgid "Kurganskaya oblast'"
2863 msgstr "Курганская муж"
2865 #: ru/ru_regions.py:71
2866 msgid "Kurskaya oblast'"
2867 msgstr "Курсикын бүс нутаг"
2869 #: ru/ru_regions.py:72
2870 msgid "Leningradskaya oblast'"
2871 msgstr "Ленинградын бүс нутаг"
2873 #: ru/ru_regions.py:73
2874 msgid "Lipeckaya oblast'"
2875 msgstr "Липецкая муж"
2877 #: ru/ru_regions.py:74
2878 msgid "Magadanskaya oblast'"
2879 msgstr "Магаданская муж"
2881 #: ru/ru_regions.py:75
2882 msgid "Murmanskaya oblast'"
2883 msgstr "Мурманская муж"
2885 #: ru/ru_regions.py:76
2886 msgid "Nizhegorodskaja oblast'"
2887 msgstr "Нижегородской муж"
2889 #: ru/ru_regions.py:77
2890 msgid "Novgorodskaya oblast'"
2891 msgstr "Новгородская муж"
2893 #: ru/ru_regions.py:78
2894 msgid "Novosibirskaya oblast'"
2895 msgstr "Новосибирская муж"
2897 #: ru/ru_regions.py:79
2898 msgid "Omskaya oblast'"
2899 msgstr "Омская муж"
2901 #: ru/ru_regions.py:80
2902 msgid "Orenburgskaya oblast'"
2903 msgstr "Оренбургская муж"
2905 #: ru/ru_regions.py:81
2906 msgid "Orlovskaya oblast'"
2907 msgstr "Орловская муж"
2909 #: ru/ru_regions.py:82
2910 msgid "Penzenskaya oblast'"
2911 msgstr "Пензенская муж"
2913 #: ru/ru_regions.py:83
2914 msgid "Pskovskaya oblast'"
2915 msgstr "Псковская муж"
2917 #: ru/ru_regions.py:84
2918 msgid "Rostovskaya oblast'"
2919 msgstr "Ростовская муж"
2921 #: ru/ru_regions.py:85
2922 msgid "Rjazanskaya oblast'"
2923 msgstr "Рязанская муж"
2925 #: ru/ru_regions.py:86
2926 msgid "Samarskaya oblast'"
2927 msgstr "Самарская муж"
2929 #: ru/ru_regions.py:87
2930 msgid "Saratovskaya oblast'"
2931 msgstr "Саратовская муж"
2933 #: ru/ru_regions.py:88
2934 msgid "Sakhalinskaya oblast'"
2935 msgstr "Сахалинская муж"
2937 #: ru/ru_regions.py:89
2938 msgid "Sverdlovskaya oblast'"
2939 msgstr "Свердловской муж"
2941 #: ru/ru_regions.py:90
2942 msgid "Smolenskaya oblast'"
2943 msgstr "Смоленская муж"
2945 #: ru/ru_regions.py:91
2946 msgid "Tambovskaya oblast'"
2947 msgstr "Тамбовская муж"
2949 #: ru/ru_regions.py:92
2950 msgid "Tverskaya oblast'"
2951 msgstr "Тверская муж"
2953 #: ru/ru_regions.py:93
2954 msgid "Tomskaya oblast'"
2955 msgstr "Томская муж"
2957 #: ru/ru_regions.py:94
2958 msgid "Tul'skaya oblast'"
2959 msgstr "Тульскийн бүс нутаг"
2961 #: ru/ru_regions.py:95
2962 msgid "Tyumenskaya oblast'"
2963 msgstr "Тюменская муж"
2965 #: ru/ru_regions.py:96
2966 msgid "Ul'ianovskaya oblast'"
2967 msgstr "Ульяновская муж"
2969 #: ru/ru_regions.py:97
2970 msgid "Chelyabinskaya oblast'"
2971 msgstr "Челябинская муж"
2973 #: ru/ru_regions.py:98
2974 msgid "Yaroslavskaya oblast'"
2975 msgstr "Челябинская муж"
2977 #: ru/ru_regions.py:99
2978 msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
2979 msgstr "Еврейская автономная муж"
2981 #: ru/ru_regions.py:100
2982 msgid "Neneckiy autonomnyy okrug"
2983 msgstr "Ненецкий автономии дүүрэг"
2985 #: ru/ru_regions.py:101
2986 msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
2987 msgstr "Ханты-Мансийский автономный округ - Югра"
2989 #: ru/ru_regions.py:102
2990 msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
2991 msgstr "Чукотский автономный дүүрэг"
2993 #: ru/ru_regions.py:103
2994 msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
2995 msgstr "Ямало-Neneckiy автономный дүүрэг"
2997 #: se/forms.py:54
2998 msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
2999 msgstr "Шведийн байгуулагын дугаараа зөв оруулна уу."
3001 #: se/forms.py:111
3002 msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
3003 msgstr "Шведийн хувийн дугаараа зөв оруулна уу."
3005 #: se/forms.py:112
3006 msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
3007 msgstr "Co-ordination-д тоог зөвшөөрөхгүй."
3009 #: se/forms.py:154
3010 msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
3011 msgstr "Шведийн шуудангийн кодыг XXXXX хэлбэрээр оруулна уу."
3013 #: se/se_counties.py:15
3014 msgid "Stockholm"
3015 msgstr "Стокгольм"
3017 #: se/se_counties.py:16
3018 msgid "Västerbotten"
3019 msgstr "Вестерботтен"
3021 #: se/se_counties.py:17
3022 msgid "Norrbotten"
3023 msgstr "Норрботтен"
3025 #: se/se_counties.py:18
3026 msgid "Uppsala"
3027 msgstr "Уппсала"
3029 #: se/se_counties.py:19
3030 msgid "Södermanland"
3031 msgstr "Сёдерманланд"
3033 #: se/se_counties.py:20
3034 msgid "Östergötland"
3035 msgstr "Эстергётланд"
3037 #: se/se_counties.py:21
3038 msgid "Jönköping"
3039 msgstr "Йёнчёпинг"
3041 #: se/se_counties.py:22
3042 msgid "Kronoberg"
3043 msgstr "Кронберг"
3045 #: se/se_counties.py:23
3046 msgid "Kalmar"
3047 msgstr "Калмар"
3049 #: se/se_counties.py:24
3050 msgid "Gotland"
3051 msgstr "Готланд"
3053 #: se/se_counties.py:25
3054 msgid "Blekinge"
3055 msgstr "Блекингэ"
3057 #: se/se_counties.py:26
3058 msgid "Skåne"
3059 msgstr "Скане"
3061 #: se/se_counties.py:27
3062 msgid "Halland"
3063 msgstr "Халланд"
3065 #: se/se_counties.py:28
3066 msgid "Västra Götaland"
3067 msgstr "Вестра-Гёталанд"
3069 #: se/se_counties.py:29
3070 msgid "Värmland"
3071 msgstr "Вермланд"
3073 #: se/se_counties.py:30
3074 msgid "Örebro"
3075 msgstr "Оуребо"
3077 #: se/se_counties.py:31
3078 msgid "Västmanland"
3079 msgstr "Вестманланд"
3081 #: se/se_counties.py:32
3082 msgid "Dalarna"
3083 msgstr "Даларна"
3085 #: se/se_counties.py:33
3086 msgid "Gävleborg"
3087 msgstr "Евлерборг"
3089 #: se/se_counties.py:34
3090 msgid "Västernorrland"
3091 msgstr "Вестернорланд"
3093 #: se/se_counties.py:35
3094 msgid "Jämtland"
3095 msgstr "Емтланд"
3097 #: si/forms.py:25
3098 msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date."
3099 msgstr "EMSO-н эхний 7 оронтой тоо нь бодит өнгөрсөн оноог илэрхийлнэ."
3101 #: si/forms.py:26
3102 msgid "The EMSO is not valid."
3103 msgstr "EMSO хүчингүй байна."
3105 #: si/forms.py:86
3106 msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX"
3107 msgstr "SIXXXXXXXX форматаар бодит татварын дугаар оруулна уу"
3109 #: si/forms.py:151
3110 msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX."
3111 msgstr "+386XXXXXXXX эсвэл 0XXXXXXXX форматаар утасны дугаарыг оруулна уу."
3113 #: sk/sk_districts.py:8
3114 msgid "Banska Bystrica"
3115 msgstr "Банска Бистрика"
3117 #: sk/sk_districts.py:9
3118 msgid "Banska Stiavnica"
3119 msgstr "Банска Стиавника"
3121 #: sk/sk_districts.py:10
3122 msgid "Bardejov"
3123 msgstr "Бардежов"
3125 #: sk/sk_districts.py:11
3126 msgid "Banovce nad Bebravou"
3127 msgstr "Бановц над Бебравоу"
3129 #: sk/sk_districts.py:12
3130 msgid "Brezno"
3131 msgstr "Брезно"
3133 #: sk/sk_districts.py:13
3134 msgid "Bratislava I"
3135 msgstr "Братислав l"
3137 #: sk/sk_districts.py:14
3138 msgid "Bratislava II"
3139 msgstr "Братислав ll"
3141 #: sk/sk_districts.py:15
3142 msgid "Bratislava III"
3143 msgstr "Братислав lll"
3145 #: sk/sk_districts.py:16
3146 msgid "Bratislava IV"
3147 msgstr "Братислав lV"
3149 #: sk/sk_districts.py:17
3150 msgid "Bratislava V"
3151 msgstr "Братислав V"
3153 #: sk/sk_districts.py:18
3154 msgid "Bytca"
3155 msgstr "Битка"
3157 #: sk/sk_districts.py:19
3158 msgid "Cadca"
3159 msgstr "Кадка"
3161 #: sk/sk_districts.py:20
3162 msgid "Detva"
3163 msgstr "Детва"
3165 #: sk/sk_districts.py:21
3166 msgid "Dolny Kubin"
3167 msgstr "Долни Кубин"
3169 #: sk/sk_districts.py:22
3170 msgid "Dunajska Streda"
3171 msgstr "Дунайска Стреда"
3173 #: sk/sk_districts.py:23
3174 msgid "Galanta"
3175 msgstr "Галанта"
3177 #: sk/sk_districts.py:24
3178 msgid "Gelnica"
3179 msgstr "Гелника"
3181 #: sk/sk_districts.py:25
3182 msgid "Hlohovec"
3183 msgstr "Хлоховек"
3185 #: sk/sk_districts.py:26
3186 msgid "Humenne"
3187 msgstr "Хюменн"
3189 #: sk/sk_districts.py:27
3190 msgid "Ilava"
3191 msgstr "Илава"
3193 #: sk/sk_districts.py:28
3194 msgid "Kezmarok"
3195 msgstr "Кезмарок"
3197 #: sk/sk_districts.py:29
3198 msgid "Komarno"
3199 msgstr "Комарно"
3201 #: sk/sk_districts.py:30
3202 msgid "Kosice I"
3203 msgstr "Косиз I"
3205 #: sk/sk_districts.py:31
3206 msgid "Kosice II"
3207 msgstr "Косиз II"
3209 #: sk/sk_districts.py:32
3210 msgid "Kosice III"
3211 msgstr "Косиз III"
3213 #: sk/sk_districts.py:33
3214 msgid "Kosice IV"
3215 msgstr "Косиз IV"
3217 #: sk/sk_districts.py:34
3218 msgid "Kosice - okolie"
3219 msgstr "Косиз - околие"
3221 #: sk/sk_districts.py:35
3222 msgid "Krupina"
3223 msgstr "Крупина"
3225 #: sk/sk_districts.py:36
3226 msgid "Kysucke Nove Mesto"
3227 msgstr "Кисук Нове Место"
3229 #: sk/sk_districts.py:37
3230 msgid "Levice"
3231 msgstr "Левис "
3233 #: sk/sk_districts.py:38
3234 msgid "Levoca"
3235 msgstr "Левока"
3237 #: sk/sk_districts.py:39
3238 msgid "Liptovsky Mikulas"
3239 msgstr "Липтовски Микулас"
3241 #: sk/sk_districts.py:40
3242 msgid "Lucenec"
3243 msgstr "Лукенек"
3245 #: sk/sk_districts.py:41
3246 msgid "Malacky"
3247 msgstr "Малаки"
3249 #: sk/sk_districts.py:42
3250 msgid "Martin"
3251 msgstr "Мартин "
3253 #: sk/sk_districts.py:43
3254 msgid "Medzilaborce"
3255 msgstr "Медзилаборс"
3257 #: sk/sk_districts.py:44
3258 msgid "Michalovce"
3259 msgstr "Михаловс"
3261 #: sk/sk_districts.py:45
3262 msgid "Myjava"
3263 msgstr "Мияава"
3265 #: sk/sk_districts.py:46
3266 msgid "Namestovo"
3267 msgstr "Наместово"
3269 #: sk/sk_districts.py:47
3270 msgid "Nitra"
3271 msgstr "Нитра"
3273 #: sk/sk_districts.py:48
3274 msgid "Nove Mesto nad Vahom"
3275 msgstr "Нове Место над Вахом"
3277 #: sk/sk_districts.py:49
3278 msgid "Nove Zamky"
3279 msgstr "Нове Замки"
3281 #: sk/sk_districts.py:50
3282 msgid "Partizanske"
3283 msgstr "Партизанске"
3285 #: sk/sk_districts.py:51
3286 msgid "Pezinok"
3287 msgstr "Пезинок"
3289 #: sk/sk_districts.py:52
3290 msgid "Piestany"
3291 msgstr "Пиестани"
3293 #: sk/sk_districts.py:53
3294 msgid "Poltar"
3295 msgstr "Полтар"
3297 #: sk/sk_districts.py:54
3298 msgid "Poprad"
3299 msgstr "Попрад"
3301 #: sk/sk_districts.py:55
3302 msgid "Povazska Bystrica"
3303 msgstr "Повазска Бистрика"
3305 #: sk/sk_districts.py:56
3306 msgid "Presov"
3307 msgstr "Пресов"
3309 #: sk/sk_districts.py:57
3310 msgid "Prievidza"
3311 msgstr "Приевидза"
3313 #: sk/sk_districts.py:58
3314 msgid "Puchov"
3315 msgstr "Пучов"
3317 #: sk/sk_districts.py:59
3318 msgid "Revuca"
3319 msgstr "Ревука"
3321 #: sk/sk_districts.py:60
3322 msgid "Rimavska Sobota"
3323 msgstr "Римавска Собота"
3325 #: sk/sk_districts.py:61
3326 msgid "Roznava"
3327 msgstr "Рознава"
3329 #: sk/sk_districts.py:62
3330 msgid "Ruzomberok"
3331 msgstr "Рузомберок"
3333 #: sk/sk_districts.py:63
3334 msgid "Sabinov"
3335 msgstr "Сабинов"
3337 #: sk/sk_districts.py:64
3338 msgid "Senec"
3339 msgstr "Сенек"
3341 #: sk/sk_districts.py:65
3342 msgid "Senica"
3343 msgstr "Сеника"
3345 #: sk/sk_districts.py:66
3346 msgid "Skalica"
3347 msgstr "Скалиса"
3349 #: sk/sk_districts.py:67
3350 msgid "Snina"
3351 msgstr "Снина"
3353 #: sk/sk_districts.py:68
3354 msgid "Sobrance"
3355 msgstr "Собранс"
3357 #: sk/sk_districts.py:69
3358 msgid "Spisska Nova Ves"
3359 msgstr "Списска Нова Вес"
3361 #: sk/sk_districts.py:70
3362 msgid "Stara Lubovna"
3363 msgstr "Стара Любовна"
3365 #: sk/sk_districts.py:71
3366 msgid "Stropkov"
3367 msgstr "Стропков"
3369 #: sk/sk_districts.py:72
3370 msgid "Svidnik"
3371 msgstr "Свидник"
3373 #: sk/sk_districts.py:73
3374 msgid "Sala"
3375 msgstr "Сала"
3377 #: sk/sk_districts.py:74
3378 msgid "Topolcany"
3379 msgstr "Тополсани"
3381 #: sk/sk_districts.py:75
3382 msgid "Trebisov"
3383 msgstr "Требисов"
3385 #: sk/sk_districts.py:76
3386 msgid "Trencin"
3387 msgstr "Тренкин"
3389 #: sk/sk_districts.py:77
3390 msgid "Trnava"
3391 msgstr "Трнава"
3393 #: sk/sk_districts.py:78
3394 msgid "Turcianske Teplice"
3395 msgstr "Туркианск Теплис"
3397 #: sk/sk_districts.py:79
3398 msgid "Tvrdosin"
3399 msgstr "Тврдосин"
3401 #: sk/sk_districts.py:80
3402 msgid "Velky Krtis"
3403 msgstr "Велки Кртис"
3405 #: sk/sk_districts.py:81
3406 msgid "Vranov nad Toplou"
3407 msgstr "Вранов над Топлоу"
3409 #: sk/sk_districts.py:82
3410 msgid "Zlate Moravce"
3411 msgstr "Злате Моравс"
3413 #: sk/sk_districts.py:83
3414 msgid "Zvolen"
3415 msgstr "Зволен"
3417 #: sk/sk_districts.py:84
3418 msgid "Zarnovica"
3419 msgstr "Зарновика"
3421 #: sk/sk_districts.py:85
3422 msgid "Ziar nad Hronom"
3423 msgstr "Зиар над Хроном"
3425 #: sk/sk_districts.py:86
3426 msgid "Zilina"
3427 msgstr "Зилина"
3429 #: sk/sk_regions.py:8
3430 msgid "Banska Bystrica region"
3431 msgstr "Банска Бистрика муж "
3433 #: sk/sk_regions.py:9
3434 msgid "Bratislava region"
3435 msgstr "Братислав муж "
3437 #: sk/sk_regions.py:10
3438 msgid "Kosice region"
3439 msgstr "Косиз муж"
3441 #: sk/sk_regions.py:11
3442 msgid "Nitra region"
3443 msgstr "Нитра муж"
3445 #: sk/sk_regions.py:12
3446 msgid "Presov region"
3447 msgstr "Пресов муж"
3449 #: sk/sk_regions.py:13
3450 msgid "Trencin region"
3451 msgstr "Тренкин муж"
3453 #: sk/sk_regions.py:14
3454 msgid "Trnava region"
3455 msgstr "Трнава муж"
3457 #: sk/sk_regions.py:15
3458 msgid "Zilina region"
3459 msgstr "Зилина муж"
3461 #: tr/forms.py:21
3462 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
3463 msgstr "Шуудангын кодын XXXXX хэлбэрээр оруулна уу. "
3465 #: tr/forms.py:42
3466 msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
3467 msgstr "Утасны дугаа 0XXX XXX XXXX хэлбэртэй байна."
3469 #: tr/forms.py:69
3470 msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
3471 msgstr "Зөв Түрк бүртгэлийн дугаар оруулна уу."
3473 #: tr/forms.py:70
3474 msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
3475 msgstr "Түрк бүртгэлийн дугаар заавал 11 оронтой байна. "
3477 #: us/forms.py:21
3478 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
3479 msgstr "Шуудангийн индексээ XXXXX буюу XXXXX-XXXX хэлбэрээр оруулна уу."
3481 #: us/forms.py:30
3482 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
3483 msgstr "Утасы дугаар \"XXX-XXX-XXXX \" загварын дугуу байна."
3485 #: us/forms.py:59
3486 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
3487 msgstr "АНУ-ын нийгмийн хамгааллын дугаараа XXX-XX-XXXX хэлбэрээр оруулна уу."
3489 #: us/forms.py:92
3490 msgid "Enter a U.S. state or territory."
3491 msgstr "АНУ-ийн муж эсвэл or бүс нутаг оруулна уу."
3493 #: us/models.py:8
3494 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
3495 msgstr "U.S. төлөв (хоёр том үсэг)"
3497 #: us/models.py:17
3498 msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
3499 msgstr "АНУ ийн шуудангийн код (хоёр том үсэг)"
3501 #: us/models.py:26
3502 msgid "Phone number"
3503 msgstr "Утасны дугаар"
3505 #: uy/forms.py:29
3506 msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
3507 msgstr ""
3508 "Хүчинтэй CI дугаарыг X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X эсвэл XXXXXXXX форматаар оруулна "
3509 "уу."
3511 #: uy/forms.py:31
3512 msgid "Enter a valid CI number."
3513 msgstr "Хүчинтэй CI дугаарыг оруулна уу"
3515 #: za/forms.py:21
3516 msgid "Enter a valid South African ID number"
3517 msgstr "Өмнөд Африкийн ID дугаараа оруулна уу."
3519 #: za/forms.py:55
3520 msgid "Enter a valid South African postal code"
3521 msgstr "Өмнөд Африкийн шуудангийн дугаараа оруулна уу."
3523 #: za/za_provinces.py:4
3524 msgid "Eastern Cape"
3525 msgstr "Зүүн Кэйп"
3527 #: za/za_provinces.py:5
3528 msgid "Free State"
3529 msgstr "Фрий стэйт"
3531 #: za/za_provinces.py:6
3532 msgid "Gauteng"
3533 msgstr "Гаутэнг"
3535 #: za/za_provinces.py:7
3536 msgid "KwaZulu-Natal"
3537 msgstr "КваЗулу-Натал"
3539 #: za/za_provinces.py:8
3540 msgid "Limpopo"
3541 msgstr "Лимпопо"
3543 #: za/za_provinces.py:9
3544 msgid "Mpumalanga"
3545 msgstr "Мпумаланга"
3547 #: za/za_provinces.py:10
3548 msgid "Northern Cape"
3549 msgstr "Хойд Кэйп"
3551 #: za/za_provinces.py:11
3552 msgid "North West"
3553 msgstr "Норт Вэст"
3555 #: za/za_provinces.py:12
3556 msgid "Western Cape"
3557 msgstr "Баруун Кэйп"