1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
4 # André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2012.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011, 2012.
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-14 06:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
13 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 msgid "No feeds are registered."
23 msgstr "Keine Feeds registriert."
27 msgid "Slug %r isn't registered."
28 msgstr "Kürzel %r nicht registriert."
30 #: db/models/fields.py:50
31 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
32 msgstr "Das Basis-GIS-Feld, das dem OpenGIS-Geometrie-Typ entspricht."
34 #: db/models/fields.py:270
38 #: db/models/fields.py:274
42 #: db/models/fields.py:278
46 #: db/models/fields.py:282
48 msgstr "Mehrere Punkte"
50 #: db/models/fields.py:286
51 msgid "Multi-line string"
52 msgstr "Mehrere Linienzüge"
54 #: db/models/fields.py:290
56 msgstr "Mehrere Polygone"
58 #: db/models/fields.py:294
59 msgid "Geometry collection"
60 msgstr "Sammlung geometrischer Objekte"
63 msgid "No geometry value provided."
64 msgstr "Kein geometrischer Wert gegeben."
67 msgid "Invalid geometry value."
68 msgstr "Ungültiger geometrischer Wert."
71 msgid "Invalid geometry type."
72 msgstr "Ungültiger geometrischer Typ."
76 "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
79 "Ein Fehler ist beim Umwandeln der Geometrie-Werte in die SRID des Geometrie-"
80 "Formularfeldes aufgetreten."
82 #: sitemaps/views.py:44
84 msgid "No sitemap available for section: %r"
85 msgstr "Für den Abschnit %r ist keine Sitemap vorhanden"
87 #: sitemaps/views.py:58
90 msgstr "Seite %s ist leer"
92 #: sitemaps/views.py:60
95 msgstr "Seite '%s' existiert nicht"