1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
7 "Project-Id-Version: Django\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
12 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.net/projects/p/"
13 "django/language/es_AR/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
30 msgid_plural "flagged"
35 msgid "Flag selected comments"
36 msgstr "Marcar comentarios seleccionados"
40 msgid_plural "approved"
45 msgid "Approve selected comments"
46 msgstr "Aprobar comentario seleccionado"
50 msgid_plural "removed"
52 msgstr[1] "eliminados"
55 msgid "Remove selected comments"
56 msgstr "Eliminar comentarios seleccionados"
60 msgid "1 comment was successfully %(action)s."
61 msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
62 msgstr[0] "un comentario fue %(action)s satisfactoriamente."
63 msgstr[1] "%(count)s comentarios fueron %(action)s satisfactoriamente"
67 msgid "%(site_name)s comments"
68 msgstr "comentarios en %(site_name)s"
72 msgid "Latest comments on %(site_name)s"
73 msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s."
81 msgstr "Dirección de correo electrónico"
93 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
94 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
95 msgstr[0] "¡Controla tu lenguaje! Aquí no admitimos la palabra %s."
96 msgstr[1] "¡Controla tu lenguaje! Aquí no admitimos las palabras %s."
98 #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
104 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
105 msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
109 msgstr "tipo de contenido"
113 msgstr "ID de objeto"
115 #: models.py:50 models.py:168
121 msgstr "nombre de usuario"
124 msgid "user's email address"
125 msgstr "dirección de correo electrónico del usuario"
129 msgstr "URL del usuario"
131 #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
136 msgid "date/time submitted"
137 msgstr "fecha/hora de envío"
141 msgstr "Dirección IP"
149 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
150 msgstr "desmarque este ítem para que el comentario desaparezca del sitio."
154 msgstr "se ha eliminado"
158 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
159 "removed\" message will be displayed instead."
161 "Marque este ítem si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará un "
162 "mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"."
170 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
173 "Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto el "
174 "nombre no puede modificarse."
178 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
181 "Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto la "
182 "dirección de correo electrónico no puede modificarse."
187 "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
191 "http://%(domain)s%(url)s"
193 "Enviado por %(user)s el %(date)s\n"
197 "http://%(domain)s%(url)s"
209 msgstr "marca de comentario"
212 msgid "comment flags"
213 msgstr "marcas de comentario"
215 #: templates/comments/approve.html:4
216 msgid "Approve a comment"
217 msgstr "Aprobar un comentario"
219 #: templates/comments/approve.html:7
220 msgid "Really make this comment public?"
221 msgstr "¿Confirma que realmente desea hacer este comentario público?"
223 #: templates/comments/approve.html:12
227 #: templates/comments/approved.html:4
228 msgid "Thanks for approving"
229 msgstr "¡Gracias por aprobar!"
231 #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
232 #: templates/comments/flagged.html:7
234 "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
236 "Gracias por tomarse el tiempo de mejorar la calidad de la discusión en "
239 #: templates/comments/delete.html:4
240 msgid "Remove a comment"
241 msgstr "Eliminar un comentario"
243 #: templates/comments/delete.html:7
244 msgid "Really remove this comment?"
245 msgstr "¿Confirma que realmente desea eliminar este comentario?"
247 #: templates/comments/delete.html:12
251 #: templates/comments/deleted.html:4
252 msgid "Thanks for removing"
253 msgstr "¡Gracias por eliminar!"
255 #: templates/comments/flag.html:4
256 msgid "Flag this comment"
257 msgstr "Marcar este comentario"
259 #: templates/comments/flag.html:7
260 msgid "Really flag this comment?"
261 msgstr "¿Confirma que realmente desde marcar este comentario?"
263 #: templates/comments/flag.html:12
267 #: templates/comments/flagged.html:4
268 msgid "Thanks for flagging"
269 msgstr "¡Gracias por marcar!"
271 #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
275 #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
277 msgstr "Previsualización"
279 #: templates/comments/posted.html:4
280 msgid "Thanks for commenting"
281 msgstr "Gracias por dejar su comentario"
283 #: templates/comments/posted.html:7
284 msgid "Thank you for your comment"
285 msgstr "Gracias por dejar su comentario"
287 #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
288 msgid "Preview your comment"
289 msgstr "Ver una copia previa de su comentario"
291 #: templates/comments/preview.html:11
292 msgid "Please correct the error below"
293 msgid_plural "Please correct the errors below"
294 msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
295 msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
297 #: templates/comments/preview.html:16
298 msgid "Post your comment"
299 msgstr "Enviar su comentario"
301 #: templates/comments/preview.html:16
302 msgid "or make changes"
303 msgstr "o realice modificaciones"