App Engine Python SDK version 1.7.4 (2)
[gae.git] / python / lib / django_1_4 / django / contrib / comments / locale / el / LC_MESSAGES / django.po
blob1630a1799c8a7d082f93e101c7d7ecfce7b34f94
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
3 # Translators:
4 # Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 # Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Django\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
13 "Last-Translator: Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15 "el/)\n"
16 "Language: el\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 #: admin.py:12
23 msgid "Content"
24 msgstr "Περιεχόμενο"
26 #: admin.py:15
27 msgid "Metadata"
28 msgstr "Μεταδεδομένα"
30 #: admin.py:42
31 msgid "flagged"
32 msgid_plural "flagged"
33 msgstr[0] "επισημασμένο"
34 msgstr[1] "επισημασμένα"
36 #: admin.py:43
37 msgid "Flag selected comments"
38 msgstr "Επισημανση των επιλεγμένων σχολίων"
40 #: admin.py:47
41 msgid "approved"
42 msgid_plural "approved"
43 msgstr[0] "εγκρίθηκε"
44 msgstr[1] "εγκρίθηκαν"
46 #: admin.py:48
47 msgid "Approve selected comments"
48 msgstr "Έγκριση των συγκεκριμένων σχολίων"
50 #: admin.py:52
51 msgid "removed"
52 msgid_plural "removed"
53 msgstr[0] "αφαιρέθηκε"
54 msgstr[1] "αφαιρέθηκαν"
56 #: admin.py:53
57 msgid "Remove selected comments"
58 msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων σχολίων"
60 #: admin.py:65
61 #, python-format
62 msgid "1 comment was successfully %(action)s."
63 msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
64 msgstr[0] ""
65 msgstr[1] "Πραγματοποιήθκε επιτυχημένα %(action)s στα %(count)s σχόλια."
67 #: feeds.py:13
68 #, python-format
69 msgid "%(site_name)s comments"
70 msgstr "Σχόλια στο %(site_name)s"
72 #: feeds.py:23
73 #, python-format
74 msgid "Latest comments on %(site_name)s"
75 msgstr "Τελευταία σχόλια στο %(site_name)s"
77 #: forms.py:96
78 msgid "Name"
79 msgstr "Όνομα"
81 #: forms.py:97
82 msgid "Email address"
83 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
85 #: forms.py:98
86 msgid "URL"
87 msgstr "URL"
89 #: forms.py:99
90 msgid "Comment"
91 msgstr "Σχόλιο"
93 #: forms.py:177
94 #, python-format
95 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
96 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
97 msgstr[0] "Η λέξη %s δεν επιτρέπεται σε σχόλια."
98 msgstr[1] "Η λέξεις %s δεν επιτρέπονται σε σχόλια."
100 #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
101 msgid "and"
102 msgstr "και"
104 #: forms.py:186
105 msgid ""
106 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
107 msgstr ""
108 "Αφήστε αυτό το πεδίο κενό. Αν εισάγετε κάτι τότε το σχόλιο θα θεωρηθεί spam "
109 "και δεν θα εμφανιστεί."
111 #: models.py:22
112 msgid "content type"
113 msgstr "τύπος περιεχομένου"
115 #: models.py:24
116 msgid "object ID"
117 msgstr "ID αντικειμένου"
119 #: models.py:50 models.py:168
120 msgid "user"
121 msgstr "χρήστης"
123 #: models.py:52
124 msgid "user's name"
125 msgstr "όνομα χρήστη"
127 #: models.py:53
128 msgid "user's email address"
129 msgstr "ηλεκτρονική διεύθυνση χρήστη"
131 #: models.py:54
132 msgid "user's URL"
133 msgstr "διεύθυνση ιστοτόπου χρήστη"
135 #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
136 msgid "comment"
137 msgstr "σχόλιο"
139 #: models.py:59
140 msgid "date/time submitted"
141 msgstr "ημερομηνία/ώρα υποβολής"
143 #: models.py:60
144 msgid "IP address"
145 msgstr "διεύθυνση IP"
147 #: models.py:61
148 msgid "is public"
149 msgstr "είναι δημόσιο"
151 #: models.py:62
152 msgid ""
153 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
154 msgstr ""
155 "Απεπιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το σχόλιο να μην εμφανίζεται."
157 #: models.py:64
158 msgid "is removed"
159 msgstr "είναι διαγραμμένο"
161 #: models.py:65
162 msgid ""
163 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
164 "removed\" message will be displayed instead."
165 msgstr ""
166 "Επιλέξτε αυτή την επιλογή εάν το σχόλιο είναι ανάρμοστο. Ένα μήνυμα \"Αυτό "
167 "το σχόλιο διαγράφηκε\" θα εμφανιστεί στη θέση του."
169 #: models.py:77
170 msgid "comments"
171 msgstr "σχόλια"
173 #: models.py:119
174 msgid ""
175 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
176 "only."
177 msgstr ""
178 "Αυτό το σχόλιο πραγματοποιήθκε από πιστοποιημένο χρήστη και για τον λόγο "
179 "αυτό δεν είναι είναι δυνατή η επεξεργασία του ονόματός του."
181 #: models.py:128
182 msgid ""
183 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
184 "only."
185 msgstr ""
186 "Αυτό το σχόλιο πραγματοποιήθκε από πιστοποιημένο χρήστη και για τον λόγο "
187 "αυτό δεν είναι είναι δυνατή η επεξεργασία της διεύθυνσης του ηλεκτρονικού "
188 "του ταχυδρομείου."
190 #: models.py:153
191 #, python-format
192 msgid ""
193 "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
194 "\n"
195 "%(comment)s\n"
196 "\n"
197 "http://%(domain)s%(url)s"
198 msgstr ""
199 "Σχόλιο από %(user)s στις %(date)s\n"
200 "\n"
201 "%(comment)s\n"
202 "\n"
203 "http://%(domain)s%(url)s"
205 #: models.py:170
206 msgid "flag"
207 msgstr "επισήμανση"
209 #: models.py:171
210 msgid "date"
211 msgstr "ημερομηνία"
213 #: models.py:181
214 msgid "comment flag"
215 msgstr "επισήμανση σχολίου"
217 #: models.py:182
218 msgid "comment flags"
219 msgstr "επισημάνσεις σχολίου"
221 #: templates/comments/approve.html:4
222 msgid "Approve a comment"
223 msgstr "Έγκριση σχολίου"
225 #: templates/comments/approve.html:7
226 msgid "Really make this comment public?"
227 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε την δημόσια εμφάνιση του σχολίου."
229 #: templates/comments/approve.html:12
230 msgid "Approve"
231 msgstr "Έγκριση."
233 #: templates/comments/approved.html:4
234 msgid "Thanks for approving"
235 msgstr "Ευχαριστούμε για την έγκριση."
237 #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
238 #: templates/comments/flagged.html:7
239 msgid ""
240 "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
241 msgstr ""
242 "Ευχαριστούμε για τον χρόνο που διαθέσατε για την βελτίωση της ποιότητας των "
243 "σχολίων στον ιστότοπό μας."
245 #: templates/comments/delete.html:4
246 msgid "Remove a comment"
247 msgstr "Αφαίρεση σχολίου"
249 #: templates/comments/delete.html:7
250 msgid "Really remove this comment?"
251 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε την αφαίρεση του σχολίου."
253 #: templates/comments/delete.html:12
254 msgid "Remove"
255 msgstr "Αφαίρεση"
257 #: templates/comments/deleted.html:4
258 msgid "Thanks for removing"
259 msgstr "Ευχαριστούμε για την αφαίρεση"
261 #: templates/comments/flag.html:4
262 msgid "Flag this comment"
263 msgstr "Επισήμανση σχολίου"
265 #: templates/comments/flag.html:7
266 msgid "Really flag this comment?"
267 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε την επισήμανσση του σχολίου."
269 #: templates/comments/flag.html:12
270 msgid "Flag"
271 msgstr "Επισήμανση"
273 #: templates/comments/flagged.html:4
274 msgid "Thanks for flagging"
275 msgstr "Ευχαριστούμε για την επισήμανση"
277 #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
278 msgid "Post"
279 msgstr "Δημοσίευση"
281 #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
282 msgid "Preview"
283 msgstr "Προβολή:"
285 #: templates/comments/posted.html:4
286 msgid "Thanks for commenting"
287 msgstr "Ευχαριστούμε για το σχόλιό σας"
289 #: templates/comments/posted.html:7
290 msgid "Thank you for your comment"
291 msgstr "Ευχαριστούμε για το σχόλιό σας"
293 #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
294 msgid "Preview your comment"
295 msgstr "Προβολή του σχολίου σας"
297 #: templates/comments/preview.html:11
298 msgid "Please correct the error below"
299 msgid_plural "Please correct the errors below"
300 msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω σφάλμα:"
301 msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω σφάλματα:"
303 #: templates/comments/preview.html:16
304 msgid "Post your comment"
305 msgstr "Δημοσιοποίηση του σχολίου σας"
307 #: templates/comments/preview.html:16
308 msgid "or make changes"
309 msgstr "ή πραγματοποιήστε αλλαγές"