1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 # Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
20 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
24 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
25 msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
27 #: actions.py:60 options.py:1295
29 msgid "Cannot delete %(name)s"
30 msgstr "لا يمكن حذف %(name)s"
32 #: actions.py:62 options.py:1297
34 msgstr "هل أنت متأكد؟"
38 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
39 msgstr "حذف سجلات %(verbose_name_plural)s المحددة"
41 #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
67 msgstr "الأيام السبعة الماضية"
79 "Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
80 "that both fields are case-sensitive."
84 msgid "Please log in again, because your session has expired."
85 msgstr "رجاءً ادخل مرةً أخرى لأن جلستك انتهت."
89 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
91 "بريدك الإلكتروني ليس اسم المستخدم الخاص بك، جرب استخدام '%s' بدلا من ذلك."
111 msgstr "علامة الإجراء"
114 msgid "change message"
115 msgstr "غيّر الرسالة"
123 msgstr "مُدخلات السجل"
127 msgid "Added \"%(object)s\"."
132 msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
137 msgid "Deleted \"%(object)s.\""
141 msgid "LogEntry Object"
144 #: options.py:150 options.py:166
153 #: options.py:671 options.py:681
159 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
160 msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
164 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
165 msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
169 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
170 msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
173 msgid "No fields changed."
174 msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
178 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
179 msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
181 #: options.py:776 options.py:824
182 msgid "You may edit it again below."
183 msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل."
185 #: options.py:788 options.py:837
187 msgid "You may add another %s below."
188 msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل."
192 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
193 msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
198 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
199 msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
201 #: options.py:899 options.py:1159
203 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
205 msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر."
208 msgid "No action selected."
209 msgstr "لم يحدد أي إجراء."
216 #: options.py:1023 options.py:1267
218 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
219 msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
227 msgid "Database error"
228 msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
232 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
233 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
234 msgstr[0] "لم يتم تغيير أي شيء"
235 msgstr[1] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
236 msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
237 msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
238 msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
239 msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
243 msgid "%(total_count)s selected"
244 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
245 msgstr[0] "لم يتم تحديد أي شيء"
246 msgstr[1] "تم تحديد %(total_count)s"
247 msgstr[2] "تم تحديد %(total_count)s"
248 msgstr[3] "تم تحديد %(total_count)s"
249 msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s"
250 msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s"
254 msgid "0 of %(cnt)s selected"
255 msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s"
259 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
260 msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
264 msgid "Change history: %s"
265 msgstr "تاريخ التغيير: %s"
267 #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
268 #: templates/registration/password_reset_complete.html:20
269 #: views/decorators.py:23
274 msgid "Site administration"
275 msgstr "إدارة الموقع"
279 msgid "%s administration"
298 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
299 msgid "Page not found"
300 msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
302 #: templates/admin/404.html:10
303 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
304 msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة المطلوبة."
306 #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
307 #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
308 #: templates/admin/change_list.html:43
309 #: templates/admin/delete_confirmation.html:8
310 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
311 #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
312 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
313 #: templates/registration/logged_out.html:5
314 #: templates/registration/password_change_done.html:7
315 #: templates/registration/password_change_form.html:8
316 #: templates/registration/password_reset_complete.html:7
317 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
318 #: templates/registration/password_reset_done.html:7
319 #: templates/registration/password_reset_form.html:7
323 #: templates/admin/500.html:8
325 msgstr "خطأ في المزود"
327 #: templates/admin/500.html:12
328 msgid "Server error (500)"
329 msgstr "خطأ في المزود (500)"
331 #: templates/admin/500.html:15
332 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
333 msgstr "خطأ في المزود <em>(500)</em>"
335 #: templates/admin/500.html:16
337 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
338 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
340 "حدث خطأ، وقم تم الابلاغ عنه إلى مدراء الموقع عبر البريد الإلكتروني وسيتم حل "
341 "المشكلة قريبا. شكرا لك على صبرك."
343 #: templates/admin/actions.html:4
344 msgid "Run the selected action"
345 msgstr "نفذ الإجراء المحدّد"
347 #: templates/admin/actions.html:4
351 #: templates/admin/actions.html:11
352 msgid "Click here to select the objects across all pages"
353 msgstr "اضغط هنا لتحديد جميع العناصر في جميع الصفحات"
355 #: templates/admin/actions.html:11
357 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
358 msgstr "اختيار %(total_count)s %(module_name)s جميعها"
360 #: templates/admin/actions.html:13
361 msgid "Clear selection"
362 msgstr "إزالة الاختيار"
364 #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
369 #: templates/admin/base.html:28
373 #: templates/admin/base.html:33
374 #: templates/registration/password_change_done.html:4
375 #: templates/registration/password_change_form.html:5
376 msgid "Documentation"
379 #: templates/admin/base.html:35
380 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
381 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
382 #: templates/registration/password_change_done.html:4
383 #: templates/registration/password_change_form.html:5
384 msgid "Change password"
385 msgstr "غيّر كلمة المرور"
387 #: templates/admin/base.html:36
388 #: templates/registration/password_change_done.html:4
389 #: templates/registration/password_change_form.html:5
393 #: templates/admin/base_site.html:4
394 msgid "Django site admin"
395 msgstr "إدارة موقع جانغو"
397 #: templates/admin/base_site.html:7
398 msgid "Django administration"
401 #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
405 #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
409 #: templates/admin/change_form.html:35
410 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
411 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
413 msgstr "مشاهدة على الموقع"
415 #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
416 #: templates/admin/login.html:18
417 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
418 #: templates/registration/password_change_form.html:21
419 msgid "Please correct the error below."
420 msgid_plural "Please correct the errors below."
421 msgstr[0] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
422 msgstr[1] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
423 msgstr[2] "الرجاء تصحيح الخطأين أدناه."
424 msgstr[3] "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه."
425 msgstr[4] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
426 msgstr[5] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
428 #: templates/admin/change_list.html:60
431 msgstr "أضف %(name)s"
433 #: templates/admin/change_list.html:80
437 #: templates/admin/change_list_results.html:17
438 msgid "Remove from sorting"
441 #: templates/admin/change_list_results.html:18
443 msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
446 #: templates/admin/change_list_results.html:19
447 msgid "Toggle sorting"
450 #: templates/admin/delete_confirmation.html:12
451 #: templates/admin/submit_line.html:4
455 #: templates/admin/delete_confirmation.html:19
458 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
459 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
460 "following types of objects:"
462 "حذف العنصر %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة "
463 "به، إلا أنك لا تملك صلاحية حذف العناصر التالية:"
465 #: templates/admin/delete_confirmation.html:27
468 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
469 "following protected related objects:"
471 "حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة، "
472 "إلا أن حسابك ليس لديه صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:"
474 #: templates/admin/delete_confirmation.html:35
477 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
478 "All of the following related items will be deleted:"
480 "متأكد أنك تريد حذف العنصر %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"؟ سيتم حذف "
481 "جميع العناصر التالية المرتبطة به:"
483 #: templates/admin/delete_confirmation.html:40
484 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
485 msgid "Yes, I'm sure"
486 msgstr "نعم، أنا متأكد"
488 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
489 msgid "Delete multiple objects"
490 msgstr "حذف عدّة عناصر"
492 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
495 "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
496 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
499 "حذف عناصر %(objects_name)s المُحدّدة سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة، إلا أن "
500 "حسابك ليس له صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:"
502 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
505 "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
506 "protected related objects:"
508 "حذف عناصر %(objects_name)s المحدّدة قد يتطلب حذف العناصر المحميّة المرتبطة "
511 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
514 "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
515 "following objects and their related items will be deleted:"
517 "أأنت متأكد أنك تريد حذف عناصر %(objects_name)s المحددة؟ جميع العناصر التالية "
518 "والعناصر المرتبطة بها سيتم حذفها:"
520 #: templates/admin/filter.html:2
522 msgid " By %(filter_title)s "
523 msgstr " حسب %(filter_title)s "
525 #: templates/admin/index.html:18
527 msgid "Models available in the %(name)s application."
528 msgstr "النماذج المتوفرة في التطبيق %(name)s."
530 #: templates/admin/index.html:35
534 #: templates/admin/index.html:45
535 msgid "You don't have permission to edit anything."
536 msgstr "ليست لديك الصلاحية لتعديل أي شيء."
538 #: templates/admin/index.html:53
539 msgid "Recent Actions"
540 msgstr "آخر الإجراءات"
542 #: templates/admin/index.html:54
546 #: templates/admin/index.html:58
547 msgid "None available"
550 #: templates/admin/index.html:72
551 msgid "Unknown content"
552 msgstr "مُحتوى مجهول"
554 #: templates/admin/invalid_setup.html:13
556 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
557 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
558 "the appropriate user."
560 "هنالك أمر خاطئ في تركيب قاعدة بياناتك، تأكد من أنه تم انشاء جداول قاعدة "
561 "البيانات الملائمة، وأن قاعدة البيانات قابلة للقراءة من قبل المستخدم الملائم."
563 #: templates/admin/login.html:34
565 msgstr "اسم المستخدم:"
567 #: templates/admin/login.html:38
569 msgstr "كلمة المرور:"
571 #: templates/admin/login.html:45
572 msgid "Forgotten your password or username?"
575 #: templates/admin/object_history.html:24
577 msgstr "التاريخ/الوقت"
579 #: templates/admin/object_history.html:25
583 #: templates/admin/object_history.html:26
587 #: templates/admin/object_history.html:40
589 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
592 "ليس لهذا العنصر سجلّ تغييرات، على الأغلب أنه لم يُنشأ من خلال نظام إدارة "
595 #: templates/admin/pagination.html:10
599 #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
603 #: templates/admin/search_form.html:7
607 #: templates/admin/search_form.html:9
609 msgid "%(counter)s result"
610 msgid_plural "%(counter)s results"
612 msgstr[1] "نتيجة واحدة"
614 msgstr[3] "%(counter)s نتائج"
615 msgstr[4] "%(counter)s نتيجة"
616 msgstr[5] "%(counter)s نتيجة"
618 #: templates/admin/search_form.html:9
620 msgid "%(full_result_count)s total"
621 msgstr "المجموع %(full_result_count)s"
623 #: templates/admin/submit_line.html:5
627 #: templates/admin/submit_line.html:6
628 msgid "Save and add another"
629 msgstr "احفظ وأضف آخر"
631 #: templates/admin/submit_line.html:7
632 msgid "Save and continue editing"
633 msgstr "احفظ واستمر بالتعديل"
635 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
637 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
640 "أولاً، أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور. ومن ثم تستطيع تعديل المزيد من خيارات "
643 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
644 msgid "Enter a username and password."
645 msgstr "أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور."
647 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
649 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
650 msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة للمستخدم <strong>%(username)s</strong>."
652 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
656 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
657 #: templates/registration/password_change_form.html:43
658 msgid "Password (again)"
659 msgstr "كلمة المرور (مجدداً)"
661 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
662 msgid "Enter the same password as above, for verification."
663 msgstr "أدخل كلمة المرور ذاتها التي أعلاه لتأكيدها."
665 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
666 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
668 msgid "Add another %(verbose_name)s"
669 msgstr "إضافة سجل %(verbose_name)s آخر"
671 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
672 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
676 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
680 #: templates/registration/logged_out.html:9
681 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
682 msgstr "شكراً لك على قضائك بعض الوقت مع الموقع اليوم."
684 #: templates/registration/logged_out.html:11
688 #: templates/registration/password_change_done.html:8
689 #: templates/registration/password_change_form.html:9
690 #: templates/registration/password_change_form.html:13
691 #: templates/registration/password_change_form.html:25
692 msgid "Password change"
693 msgstr "غيّر كلمة مرورك"
695 #: templates/registration/password_change_done.html:12
696 #: templates/registration/password_change_done.html:16
697 msgid "Password change successful"
698 msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح"
700 #: templates/registration/password_change_done.html:18
701 msgid "Your password was changed."
702 msgstr "تمّ تغيير كلمة مرورك."
704 #: templates/registration/password_change_form.html:27
706 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
707 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
709 "رجاءً أدخل كلمة مرورك القديمة، للأمان، ثم أدخل كلمة مرور الجديدة مرتين كي "
710 "تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح."
712 #: templates/registration/password_change_form.html:33
714 msgstr "كلمة المرور القديمة"
716 #: templates/registration/password_change_form.html:38
718 msgstr "كلمة المرور الجديدة"
720 #: templates/registration/password_change_form.html:49
721 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
722 msgid "Change my password"
723 msgstr "غيّر كلمة مروري"
725 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
726 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
727 #: templates/registration/password_reset_done.html:8
728 #: templates/registration/password_reset_form.html:8
729 #: templates/registration/password_reset_form.html:12
730 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
731 msgid "Password reset"
732 msgstr "استعادة كلمة المرور"
734 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
735 #: templates/registration/password_reset_complete.html:16
736 msgid "Password reset complete"
737 msgstr "تم استعادة كلمة المرور"
739 #: templates/registration/password_reset_complete.html:18
740 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
741 msgstr "تم تعيين كلمة مرورك. يمكن الاستمرار وتسجيل دخولك الآن."
743 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
744 msgid "Password reset confirmation"
745 msgstr "تأكيد استعادة كلمة المرور"
747 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
748 msgid "Enter new password"
749 msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة"
751 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
753 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
755 msgstr "رجاءً أدخل كلمة مرورك الجديدة مرتين كي تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح."
757 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
758 msgid "New password:"
759 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
761 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
762 msgid "Confirm password:"
763 msgstr "أكّد كلمة المرور:"
765 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
766 msgid "Password reset unsuccessful"
767 msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح"
769 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
771 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
772 "used. Please request a new password reset."
774 "رابط استعادة كلمة المرور غير صحيح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب "
775 "استعادة كلمة المرور مرة أخرى."
777 #: templates/registration/password_reset_done.html:12
778 #: templates/registration/password_reset_done.html:16
779 msgid "Password reset successful"
780 msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح"
782 #: templates/registration/password_reset_done.html:18
784 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
785 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
787 "لقد قمنا بإرسال تعليمات تعيين كلمة مرورك إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي "
788 "كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً."
790 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
793 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
794 "user account at %(site_name)s."
796 "تصلك هذه الرسالة لأنك طلبت إستعادة كلمة المرور الخاصة بك على الموقع "
799 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
800 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
801 msgstr "رجاءً اذهب إلى الصفحة التالية واختر كلمة مرور جديدة:"
803 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
804 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
805 msgstr "اسم المستخدم الخاص بك، في حال كنت قد نسيته:"
807 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
808 msgid "Thanks for using our site!"
809 msgstr "شكراً لاستخدامك موقعنا!"
811 #: templates/registration/password_reset_email.html:12
813 msgid "The %(site_name)s team"
814 msgstr "فريق %(site_name)s"
816 #: templates/registration/password_reset_form.html:18
818 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
819 "instructions for setting a new one."
821 "نسيت كلمة مرورك؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني بالأسفل وسنقوم بإرسال تعليمات "
822 "تعيين كلمة مرور جديدة."
824 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
825 msgid "E-mail address:"
826 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
828 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
829 msgid "Reset my password"
830 msgstr "استعد كلمة مروري"
832 #: templatetags/admin_list.py:336
834 msgstr "كافة التواريخ"
847 msgid "Select %s to change"
848 msgstr "اختر %s لتغييره"