1 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Alexey Voinov <voins@voins.program.ru>, 2002.
7 "Project-Id-Version: FSViewer.app 0.2.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: guido.scholz@bayernline.de\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 16:36+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-12-01 00:15+0400\n"
11 "Last-Translator: Alexey Voinov <voins@voins.program.ru>\n"
12 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/attribsInspector.c:188
19 msgid "%s %d: lstat Error"
20 msgstr "ïÛÉÂËÁ lstat: %s %d"
22 #: src/attribsInspector.c:211
27 #: src/attribsInspector.c:215
32 #: src/attribsInspector.c:219
37 #: src/attribsInspector.c:322
41 #: src/attribsInspector.c:342
45 #: src/attribsInspector.c:357
49 #: src/attribsInspector.c:372
53 #: src/attribsInspector.c:451
57 #: src/attribsInspector.c:451
61 #: src/attribsInspector.c:451
65 #: src/attribsInspector.c:452 src/FSMCList.c:103
69 #: src/attribsInspector.c:452 src/FSMCList.c:110
73 #: src/attribsInspector.c:452
77 #: src/attribsInspector.c:501
81 #: src/attribsInspector.c:512
85 #: src/attribsInspector.c:531 src/editInspector.c:288 src/exeInspector.c:215
86 #: src/extnInspector.c:414 src/iconInspector.c:215 src/viewInspector.c:293
90 #: src/attribsInspector.c:538 src/exeInspector.c:202 src/extnInspector.c:421
91 #: src/FSMenu.c:142 src/FSMenu.c:209 src/FSMenu.c:236 src/FSMenu.c:285
92 #: src/FSMenu.c:339 src/FSMenu.c:416 src/FSMenu.c:433 src/FSMenu.c:441
93 #: src/FSMenu.c:475 src/FSMenu.c:510 src/FSMenu.c:545 src/FSMenu.c:580
94 #: src/FSMenu.c:608 src/FSMenu.c:616 src/FSMenu.c:656 src/FSMenu.c:759
95 #: src/FSMenu.c:771 src/FSPanel.c:873 src/FSPanel.c:1536 src/FSPrefs.c:170
96 #: src/FSUtils.c:757 src/FSUtils.c:765 src/FSUtils.c:842 src/FSUtils.c:851
97 #: src/iconInspector.c:202
101 #: src/attribsInspector.c:582 src/attribsInspector.c:583
102 msgid "Attributes Inspector"
105 #: src/editInspector.c:224 src/viewInspector.c:228
106 msgid "Click button to edit selected document"
107 msgstr "âÏÌØÛÁÑ ËÎÏÐËÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
109 #: src/editInspector.c:239 src/viewInspector.c:243
111 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ:"
113 #: src/editInspector.c:265 src/viewInspector.c:271
115 "Click \"Set Default\" to set default application for all documents with this "
117 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
119 #: src/editInspector.c:295 src/exeInspector.c:222 src/iconInspector.c:222
120 #: src/viewInspector.c:300
124 #: src/editInspector.c:346 src/editInspector.c:347
125 msgid "Editor Inspector"
128 #: src/exeInspector.c:101
129 msgid "Enter command plus arguments into the textfield below:"
130 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ:"
132 #: src/exeInspector.c:117
136 #: src/exeInspector.c:175
137 msgid "associated file to open"
138 msgstr "ÉÍÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
140 #: src/exeInspector.c:200 src/iconInspector.c:200
141 msgid "Inspector Error"
144 #: src/exeInspector.c:201 src/iconInspector.c:201
145 msgid "This function has not yet been implemented."
146 msgstr "üÔÁ ÆÕÎËÃÉÑ ÅÝ£ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
148 #: src/exeInspector.c:266 src/exeInspector.c:267
149 msgid "Executable Inspector"
150 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÚÁÐÕÓËÁ"
152 #: src/extnInspector.c:376
153 msgid "Click \"OK\" to update this application's file extension list"
154 msgstr "îÁÖÁÔÉÅ ÎÁ \"ïË\" ÏÂÎÏ×ÉÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×"
156 #: src/extnInspector.c:434
160 #: src/extnInspector.c:441 src/FSPrefs.c:295
164 #: src/extnInspector.c:448
165 msgid "Click To Set Icon"
166 msgstr "óÍÅÎÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ"
168 #: src/extnInspector.c:520 src/extnInspector.c:521
169 msgid "File Extensions Inspector"
170 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×"
174 msgid "%s GetFileInfo %d: Stat Error for %s\n"
175 msgstr "%s GetFileInfo %d: ïÛÉÂËÁ ÆÕÎËÃÉÉ stat %s\n"
177 #: src/files.c:838 src/files.c:1011 src/files.c:1065 src/files.c:1192
179 msgid "Error copying %s:"
180 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ: %s"
182 #: src/files.c:839 src/files.c:890 src/files.c:933 src/files.c:962
183 #: src/files.c:976 src/files.c:1012 src/files.c:1033 src/files.c:1043
184 #: src/files.c:1066 src/files.c:1091 src/files.c:1115 src/files.c:1143
185 #: src/files.c:1157 src/files.c:1193 src/files.c:1215 src/files.c:1225
186 #: src/files.c:1248 src/files.c:1277 src/files.c:1304 src/files.c:1337
187 #: src/files.c:1377 src/files.c:1397 src/files.c:1424 src/FSMenu.c:294
188 #: src/FSMenu.c:348 src/FSMenu.c:703
189 msgid "File Operation Error"
194 msgid "Unrecognized File type: %s"
195 msgstr "îÅÏÐÏÚÎÁÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ: %s"
197 #: src/files.c:932 src/files.c:1114
199 msgid "Error deleting %s:"
200 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ %s:"
202 #: src/files.c:961 src/files.c:1142
204 msgid "No write access to %s"
205 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × %s"
207 #: src/files.c:977 src/files.c:1044 src/files.c:1338
208 msgid "Copy: Source and destination are identical"
209 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ É ËÏÎÅÞÎÙÊ ÆÁÊÌÙ ÉÄÅÎÔÉÞÎÙ"
213 msgid "Copy: file %s already exists at destination"
214 msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
216 #: src/files.c:1000 src/files.c:1054 src/files.c:1181 src/files.c:1236
217 #: src/files.c:1290 src/files.c:1363 src/files.c:1410
222 msgid "Cannot copy a directory to a file"
223 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌ"
227 msgid "Copy: file %s already exists"
228 msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
231 msgid "Cannot delete . or .."
232 msgstr "îÅ×ÏÚÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ . ÉÌÉ .."
236 msgid "Do you REALLY wish to delete %s"
237 msgstr "÷Ù äåêóô÷éôåìøîï ÖÅÌÁÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
240 msgid "File Operation"
241 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ Ó ÆÁÊÌÏÍ"
243 #: src/files.c:1158 src/files.c:1226
244 msgid "Move: Source and destination are identical"
245 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ É ËÏÎÅÞÎÙÊ ÆÁÊÌÙ ÉÄÅÎÔÉÞÎÙ"
249 msgid "Move: file %s already exists at destination"
250 msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
253 msgid "Cannot move a directory to a file"
254 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌ"
258 msgid "Move: file %s already exists"
259 msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
261 #: src/files.c:1247 src/files.c:1303
263 msgid "Error renaming %s:"
264 msgstr "ïÛÉØËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÉ %s:"
267 msgid "Rename: Source and destination are identical"
268 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ É ËÏÎÅÞÎÙÊ ÆÁÊÌÙ ÉÄÅÎÔÉÞÎÙ"
272 msgid "Rename: file %s already exists"
273 msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
277 msgid "Link: file %s already exists at destination"
278 msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
280 #: src/files.c:1376 src/files.c:1423
282 msgid "Error linking %s to %s"
283 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÓÓÙÌËÉ %s ÎÁ %s"
286 msgid "Link: Source and destination are identical"
287 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ É ËÏÎÅÞÎÙÊ ÆÁÊÌÙ ÉÄÅÎÔÉÞÎÙ"
291 msgid "Link: file %s already exists"
292 msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
294 #: src/FSFileView.c:282
296 msgid "Wrong XPOS value: %d. Using default."
297 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ XPOS: %d. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
299 #: src/FSFileView.c:288
301 msgid "Wrong YPOS value: %d. Using default."
302 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ YPOS: %d. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
304 #: src/FSFileView.c:294
306 msgid "Wrong WSIZE value: %d. Using default."
307 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ WSIZE: %d. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
309 #: src/FSFileView.c:300
311 msgid "Wrong HSIZE value: %d. Using default."
312 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ HSIZE: %d. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
314 #: src/FSFileView.c:308
318 #: src/FSFileView.c:619
320 msgid "FSViewer - we've got a problem!"
321 msgstr "FSViewer - Õ ÎÁÓ ÐÒÏÂÌÅÍÁ!"
324 msgid "FSViewer - Finder"
325 msgstr "FSViewer - ðÏÉÓË"
328 msgid "Search String:"
329 msgstr "éÓËÁÔØ ÓÔÒÏËÕ:"
331 #: src/FSInspector.c:70
333 msgid "%s %d: Stat Error"
334 msgstr "%s %d: ïÛÉÂËÁ ÆÕÎËÃÉÉ stat"
336 #: src/FSInspector.c:136
340 #: src/FSInspector.c:138
345 #: src/FSInspector.c:264
346 msgid "FSViewer Inspector"
347 msgstr "ðÒÏÓÍÏÒ ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
349 #: src/FSInspector.c:283
353 #: src/FSInspector.c:284
357 #: src/FSInspector.c:285 src/FSMenu.c:936
361 #: src/FSInspector.c:286
365 #: src/FSInspector.c:287
369 #: src/FSInspector.c:288
373 #: src/FSInspector.c:340
375 msgid "Unable to allocate memory for FSInspector %s %d\n"
376 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ FSInspector %s %d\n"
394 #: src/FSMenu.c:48 src/FSMenu.c:857 src/FSMenu.c:858 src/FSPanel.c:102
398 #: src/FSMenu.c:54 src/FSPanel.c:280
406 #: src/FSMenu.c:60 src/FSMenu.c:66
415 msgid "Error creating New FileViewer"
416 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ FileViewer"
423 msgid "Link: Enter the link name"
424 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÓÓÙÌËÉ"
426 #: src/FSMenu.c:209 src/FSMenu.c:236 src/FSMenu.c:285 src/FSMenu.c:339
427 #: src/FSMenu.c:416 src/FSPanel.c:621 src/FSPanel.c:866 src/FSPanel.c:1529
428 #: src/FSPrefs.c:153 src/FSUtils.c:852
434 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
437 msgid "Rename: Enter the new file name"
438 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
441 msgid "Create a new file"
445 msgid "New File: Enter the new file name"
446 msgstr "éÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
450 msgid "Error creating file %s"
451 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ %s"
454 msgid "Create a new directory"
455 msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
458 msgid "New Dir: Enter the new directory name"
459 msgstr "éÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
461 #: src/FSMenu.c:347 src/FSMenu.c:702
463 msgid "Error creating folder %s"
464 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
467 msgid "Filter Current FileView"
468 msgstr "æÉÌØÔÒ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÏËÎÁ"
471 msgid "Enter Filter Value:"
472 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÆÉÌØÔÒÁ"
474 #: src/FSMenu.c:431 src/FSMenu.c:439 src/FSMenu.c:614 src/FSMenu.c:654
479 #: src/FSMenu.c:432 src/FSMenu.c:440 src/FSMenu.c:615 src/FSMenu.c:655
481 msgid "This menu option has not yet been implemented"
482 msgstr "üÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÅÝ£ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ"
484 #: src/FSMenu.c:474 src/FSMenu.c:509 src/FSMenu.c:544 src/FSMenu.c:579
487 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
491 msgid "%s %d: Unable to create FSFinder"
492 msgstr "%s %d: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ FSFinder"
496 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÅÎÀ"
499 msgid "This option is only available via the window manager."
500 msgstr "üÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÔÏÌØËÏ ÞÅÒÅÚ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ."
504 msgid "Unable to compress selection."
505 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÖÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
513 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ"
524 msgid "Info Panel..."
525 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
532 msgid "Preferences..."
533 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
539 #: src/FSMenu.c:872 src/FSMenu.c:873
548 msgid "Open as Folder"
549 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ËÁË ËÁÔÁÌÏÇ"
553 msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
557 msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ"
567 #: src/FSMenu.c:891 src/FSPanel.c:621
572 msgid "Empty Recycler"
573 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
575 #: src/FSMenu.c:899 src/FSMenu.c:900
591 #: src/FSMenu.c:907 src/FSPrefs.c:464 src/FSPrefs.c:560 src/FSPrefs.c:1043
592 #: src/FSPrefs.c:1089 src/FSPrefs.c:1327 src/FSPrefs.c:1406
602 msgstr "óÎÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
604 #: src/FSMenu.c:917 src/FSMenu.c:918
608 #: src/FSMenu.c:931 src/FSMenu.c:932
626 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ"
633 msgid "New Viewer..."
634 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ..."
640 #: src/FSMenu.c:956 src/FSMenu.c:957
660 #: src/FSMenu.c:970 src/FSMenu.c:971
665 msgid "Miniaturize Window"
672 #: src/FSMenu.c:994 src/FSMenu.c:995
678 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
682 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÁÊÌ..."
686 msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ..."
689 msgid "File Rename..."
690 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ..."
694 msgstr "úÁÐÕÓË ÆÁÊÌÁ..."
698 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
706 msgstr "óËÒÙÔØ ÄÒÕÇÉÅ"
714 msgid "System Release %s"
715 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÓÉÓÔÅÍÙ: %s"
719 msgid "FSViewer Release %s"
720 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ FSViewer: %s"
724 msgid "Window Server %d"
725 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ: %d"
729 msgid "Processor: %s"
730 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÒ: %s"
744 msgid "Do you really want to destroy %s?"
745 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %s?"
748 msgid "Icon Selector"
749 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
752 msgid "Click to set icon for the selected file type."
753 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ."
756 msgid "Enter App Executable String:"
757 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ:"
760 msgid "Set As Default Viewer"
761 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
764 msgid "Set As Default Editor"
765 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁË ÒÅÄÁËÔÏÒ"
767 #: src/FSPanel.c:940 src/FSPrefs.c:1202 src/FSPrefs.c:1426 src/FSPrefs.c:1455
769 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
771 #: src/FSPanel.c:1490 src/iconInspector.c:256
775 #: src/FSPanel.c:1508 src/iconInspector.c:274
801 msgstr "ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒ."
821 msgstr "íÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ:"
823 #: src/FSPrefs.c:320 src/FSPrefs.c:337 src/FSPrefs.c:354 src/FSPrefs.c:437
824 #: src/FSPrefs.c:507 src/FSPrefs.c:533
830 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÏ×ÁÔØ:"
842 msgstr "ÚÁËÒÙÔØ ÌÏÔÏË"
849 msgid " Applications "
850 msgstr " ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ "
856 #: src/FSPrefs.c:447 src/FSPrefs.c:517 src/FSPrefs.c:543
860 #: src/FSPrefs.c:456 src/FSPrefs.c:552 src/FSPrefs.c:653 src/FSPrefs.c:695
866 msgstr " ôÉÐÙ ÆÁÊÌÏ× "
877 msgid "App/File Types"
882 msgstr " éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ "
885 msgid " Executables "
886 msgstr " éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÅ "
898 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ "
912 #: src/FSPrefs.c:1041 src/FSPrefs.c:1085 src/FSPrefs.c:1322 src/FSPrefs.c:1401
916 #: src/FSPrefs.c:1477
917 msgid "Browse -> App"
918 msgstr "÷ÙÂÏÒ -> ðÒÉÌÏÖ."
920 #: src/FSPrefs.c:1489
921 msgid "Browse -> Viewer"
922 msgstr "÷ÙÂÏÒ -> ðÒÏÓÍÏÔÒ"
924 #: src/FSPrefs.c:1501
925 msgid "Browse -> Editor"
926 msgstr "÷ÙÂÏÒ -> òÅÄÁËÔÏÒ"
928 #: src/FSUtils.c:158 src/FSUtils.c:170 src/FSUtils.c:316
935 msgid "%s %d: Can't run df, %s\n"
936 msgstr "%s %d: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ df, %s\n"
940 msgid "Error changing to %s but it's not that serious!"
941 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÍÅÎÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÁ %s, ÎÏ ÍÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ!"
943 #: src/FSUtils.c:558 src/FSUtils.c:1231
944 msgid "Error File Operation"
947 #: src/FSUtils.c:616 src/FSUtils.c:632
948 msgid "App Input Window"
949 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
951 #: src/FSUtils.c:667 src/FSUtils.c:690
953 msgid "%s %d: Could not load icon file %s"
954 msgstr "%s %d: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍe %s"
956 #: src/FSUtils.c:712 src/FSUtils.c:726
958 msgid "%s %d: Could not create Pixmap from Data"
959 msgstr "%s %d: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
963 msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
964 msgstr "äÏÍÅÎ Window Maker (%s) ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î!"
966 #: src/FSUtils.c:756 src/FSUtils.c:764
972 msgid "Could not load Window Maker defaults (%s)"
973 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ Window Maker (%s)"
975 #: src/FSUtils.c:1230
977 msgid "Error changing to %s, \"%s\" cancelled."
978 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÍÅÎÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÁ %s, ËÏÍÁÎÄÁ \"%s\" ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
982 msgid "User database entry for ICONDIR is not valid: %s. Taking default value."
987 msgid "Default ICONDIR not found: %s"
988 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ËÁÔÁÌÏÇ ICONDIR: %s"
991 msgid "No valid value for ICONDIR found. Even default directory is broken!"
996 msgid "No value for ICONDIR found! May be your %s preferences file is broken."
999 #: src/FSViewer.c:106
1001 msgid "Usage: %s [options]\n"
1002 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ]\n"
1004 #: src/FSViewer.c:107
1008 #: src/FSViewer.c:108
1009 msgid " -p <initial path> initial path to display"
1010 msgstr " -p <ËÁÔÁÌÏÇ> ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1012 #: src/FSViewer.c:109
1013 msgid " -v print version number and exit"
1014 msgstr " -v ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÈÏÄ"
1016 #: src/FSViewer.c:357
1018 msgid "too few arguments for %s"
1019 msgstr "ÍÁÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ %s"
1021 #: src/FSViewer.c:428
1023 msgid "Unable to get RContext: %s %s %d\n"
1024 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ RContext: %s %s %d\n"
1026 #: src/FSViewer.c:482
1027 msgid "X server does not support locale"
1028 msgstr "X ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÀ"
1030 #: src/FSViewer.c:485
1031 msgid "cannot set locale modifiers"
1032 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÉ"
1034 #: src/FSViewer.c:493
1036 msgid "Unable to allocate memory for %s %s %d\n"
1037 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ %s %s %d\n"
1039 #: src/FSViewer.c:500
1040 msgid "Unable to Open Display!"
1041 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ!"
1043 #: src/FSViewer.c:521
1045 msgid "Unable to create a FileView instance %s %s %d"
1046 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÜËÚÅÐÌÑÒ FileView %s %s %d"
1048 #: src/iconInspector.c:308 src/iconInspector.c:309
1049 msgid "Icon Inspector"
1050 msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ"
1052 #: src/viewInspector.c:351 src/viewInspector.c:352
1053 msgid "Viewer Inspector"
1054 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"