WIP: silence build warnings
[findutils/ericb.git] / po / be.po
blob5c5725c8c9b3ebd564e301d38f953a9c6297a862
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-07 23:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: find/find.c:144 find/ftsfind.c:691
19 #, c-format
20 msgid "Failed initialise shared-file hash table"
21 msgstr ""
23 #: find/find.c:214 find/ftsfind.c:757
24 #, c-format
25 msgid "cannot get current directory"
26 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
28 #: find/find.c:219
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid "cannot stat current directory"
31 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
33 #: find/find.c:310
34 #, c-format
35 msgid "Cannot read list of mounted devices."
36 msgstr ""
38 #: find/find.c:399
39 #, c-format
40 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
41 msgstr ""
43 #: find/find.c:409
44 #, c-format
45 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
46 msgstr ""
48 #: find/find.c:505
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
52 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
53 msgstr ""
55 #: find/find.c:542
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
59 "number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
60 msgstr ""
62 #: find/find.c:707
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "failed to return to parent directory"
65 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
67 #: find/find.c:1029
68 #, c-format
69 msgid "Failed to safely change directory into %s"
70 msgstr ""
72 #: find/find.c:1127 find/ftsfind.c:263
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
76 "already visited the directory to which it points."
77 msgstr ""
79 #: find/find.c:1146
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
83 "directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
84 msgid_plural ""
85 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
86 "directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
87 msgstr[0] ""
88 msgstr[1] ""
90 #: find/find.c:1398
91 #, c-format
92 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
93 msgstr ""
95 #: find/find.c:1441
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
99 "we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
100 "system driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
101 "results may have failed to include directories that should have been "
102 "searched."
103 msgstr ""
105 #: find/fstype.c:203
106 #, c-format
107 msgid "Cannot read mounted file system list"
108 msgstr ""
110 #: find/fstype.c:250
111 msgid "unknown"
112 msgstr "невядома"
114 #: find/ftsfind.c:277
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
118 msgstr ""
120 #: find/ftsfind.c:471 find/util.c:211
121 #, c-format
122 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
123 msgstr ""
125 #: find/ftsfind.c:604
126 #, c-format
127 msgid "cannot search %s"
128 msgstr ""
130 #: find/ftsfind.c:625
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
133 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
135 #: find/parser.c:471
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
139 "when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
140 "use the -depth option."
141 msgstr ""
143 #: find/parser.c:618
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
147 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
148 "as those specified after it).  Please specify options before other "
149 "arguments.\n"
150 msgstr ""
152 #: find/parser.c:914
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
156 "latter is a POSIX-compliant feature."
157 msgstr ""
159 #: find/parser.c:1184
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
163 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
164 msgstr ""
166 #: find/parser.c:1199
167 #, c-format
168 msgid "%s is not the name of an existing group"
169 msgstr ""
171 #: find/parser.c:1205
172 #, c-format
173 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
174 msgstr ""
176 #: find/parser.c:1227
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "\n"
180 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
181 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
182 msgstr ""
183 "бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n"
184 "выраз можа складацца з:\n"
185 "дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя "
186 "незаданыя):\n"
187 "      ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
189 #: find/parser.c:1230
190 #, fuzzy
191 msgid ""
192 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
193 "given):\n"
194 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
195 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
196 msgstr ""
197 "бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n"
198 "выраз можа складацца з:\n"
199 "дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя "
200 "незаданыя):\n"
201 "      ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
203 #: find/parser.c:1234
204 msgid ""
205 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
206 "\n"
207 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
208 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
209 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
210 msgstr ""
212 #: find/parser.c:1239
213 #, fuzzy
214 msgid ""
215 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
216 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
217 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
218 "PATTERN\n"
219 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
220 msgstr ""
221 "      -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ВІД -gid N -group НАЗВА\n"
222 "      -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n"
223 "      -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n"
225 #: find/parser.c:1244
226 #, fuzzy
227 msgid ""
228 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
229 "      -readable -writable -executable\n"
230 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
231 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
232 msgstr ""
233 "      -nouser -nogroup -path УЗОР -perm [+-]РЭЖЫМ -regex УЗОР\n"
234 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n"
235 "      -xtype [bcdpfls]\n"
237 #: find/parser.c:1249
238 msgid "      -context CONTEXT\n"
239 msgstr ""
241 #: find/parser.c:1251
242 msgid ""
243 "\n"
244 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
245 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
246 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
247 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
248 msgstr ""
250 #: find/parser.c:1257
251 msgid ""
252 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
253 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
254 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
255 msgstr ""
257 #: find/parser.c:1312
258 #, c-format
259 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
260 msgstr ""
262 #: find/parser.c:1326
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
266 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
267 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
268 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
269 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
270 msgstr ""
272 #: find/parser.c:1452
273 #, c-format
274 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
275 msgstr ""
277 #: find/parser.c:1617
278 #, c-format
279 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
280 msgstr ""
282 #: find/parser.c:1638
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "The %s test needs an argument"
285 msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
287 #: find/parser.c:1675
288 #, c-format
289 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
290 msgstr ""
292 #: find/parser.c:1692
293 #, c-format
294 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
295 msgstr ""
297 #: find/parser.c:1900
298 #, c-format
299 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
300 msgstr ""
302 #: find/parser.c:1956
303 #, c-format
304 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
305 msgstr ""
307 #: find/parser.c:2039
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "invalid mode %s"
310 msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\""
312 #: find/parser.c:2058
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
316 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
317 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
318 msgstr ""
320 #: find/parser.c:2274
321 #, c-format
322 msgid "invalid null argument to -size"
323 msgstr "нерэчаісны null-довад да -size"
325 #: find/parser.c:2323
326 #, c-format
327 msgid "invalid -size type `%c'"
328 msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\""
330 #: find/parser.c:2329
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
333 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
335 #: find/parser.c:2511
336 msgid ""
337 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
338 "'literal' or 'safe'"
339 msgstr ""
341 #: find/parser.c:2625
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Invalid argument %s to -used"
344 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
346 #: find/parser.c:2666
347 #, c-format
348 msgid "%s is not the name of a known user"
349 msgstr ""
351 #: find/parser.c:2673
352 #, c-format
353 msgid "The argument to -user should not be empty"
354 msgstr ""
356 #: find/parser.c:2698
357 #, c-format
358 msgid "Features enabled: "
359 msgstr ""
361 #: find/parser.c:2775
362 #, c-format
363 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
364 msgstr ""
366 #: find/parser.c:2839
367 #, c-format
368 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
369 msgstr ""
371 #: find/parser.c:2888
372 #, c-format
373 msgid "Unknown argument to -type: %c"
374 msgstr ""
376 #: find/parser.c:3010
377 #, c-format
378 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
379 msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
381 #: find/parser.c:3027
382 #, c-format
383 msgid "error: %s at end of format string"
384 msgstr ""
386 #: find/parser.c:3066
387 #, c-format
388 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
389 msgstr "увага: нераспазнанае прадпісаньне фармату \"%%%c\""
391 #: find/parser.c:3220
392 #, c-format
393 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
394 msgstr ""
396 #: find/parser.c:3255
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
400 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
401 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
402 "trailing colons)"
403 msgstr ""
405 #: find/parser.c:3267
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
409 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
410 "entry from $PATH"
411 msgstr ""
413 #: find/parser.c:3371
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
417 "this is a potential security problem."
418 msgstr ""
420 #: find/parser.c:3396
421 #, c-format
422 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
423 msgstr ""
425 #: find/parser.c:3413
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "The environment is too large for exec()."
428 msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
430 #: find/parser.c:3593
431 #, c-format
432 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
433 msgstr ""
435 #: find/parser.c:3617
436 #, c-format
437 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
438 msgstr ""
440 #: find/parser.c:3776
441 msgid "standard error"
442 msgstr ""
444 #: find/parser.c:3781
445 msgid "standard output"
446 msgstr ""
448 #: find/pred.c:430
449 #, c-format
450 msgid "cannot delete %s"
451 msgstr ""
453 #: find/pred.c:1088 find/pred.c:1927
454 #, c-format
455 msgid "getfilecon failed: %s"
456 msgstr ""
458 #: find/pred.c:1412
459 #, c-format
460 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
461 msgstr ""
463 #: find/pred.c:1476
464 #, c-format
465 msgid "< %s ... %s > ? "
466 msgstr "< %s ... %s > ? "
468 #: find/pred.c:1967
469 #, c-format
470 msgid "Cannot close standard input"
471 msgstr ""
473 #: find/pred.c:2002
474 #, c-format
475 msgid "Failed to change directory"
476 msgstr ""
478 #: find/pred.c:2040 xargs/xargs.c:1107
479 #, c-format
480 msgid "cannot fork"
481 msgstr "немагчыма нарадзіць працэс"
483 #: find/pred.c:2071
484 #, c-format
485 msgid "error waiting for %s"
486 msgstr "памылка чаканьня %s"
488 #: find/pred.c:2080
489 #, c-format
490 msgid "%s terminated by signal %d"
491 msgstr "%s завершаны сыгналам %d"
493 #: find/tree.c:124 find/tree.c:129 find/tree.c:219 find/tree.c:258
494 #, c-format
495 msgid "invalid expression"
496 msgstr "нерэчаісны выраз"
498 #: find/tree.c:135
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
502 "it."
503 msgstr ""
505 #: find/tree.c:146
506 #, c-format
507 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
508 msgstr ""
510 #: find/tree.c:156
511 #, c-format
512 msgid "expected an expression after '%s'"
513 msgstr ""
515 #: find/tree.c:161
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
518 msgstr "нерэчаісны выраз"
520 #: find/tree.c:184
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
524 "need an extra predicate after '%s'"
525 msgstr ""
527 #: find/tree.c:192
528 #, c-format
529 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
530 msgstr ""
532 #: find/tree.c:198
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
536 "one."
537 msgstr ""
539 #: find/tree.c:204 find/tree.c:838
540 #, c-format
541 msgid "oops -- invalid expression type!"
542 msgstr ""
544 #: find/tree.c:276
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
547 msgstr "нерэчаісны выраз"
549 #: find/tree.c:1290
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "paths must precede expression: %s"
552 msgstr "шлях мусіць папярэднічаць выразу"
554 #: find/tree.c:1299
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "unknown predicate `%s'"
557 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
559 #: find/tree.c:1319
560 #, c-format
561 msgid "invalid predicate `%s'"
562 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
564 #: find/tree.c:1324
565 #, c-format
566 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
567 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
569 #: find/tree.c:1332
570 #, c-format
571 msgid "missing argument to `%s'"
572 msgstr "прапушчаны довад да \"%s\""
574 #: find/tree.c:1408
575 #, c-format
576 msgid "you have too many ')'"
577 msgstr ""
579 #: find/tree.c:1414
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
582 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
584 #: find/tree.c:1416
585 #, c-format
586 msgid "unexpected extra predicate"
587 msgstr ""
589 #: find/tree.c:1549
590 #, c-format
591 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
592 msgstr ""
594 #: find/util.c:168
595 #, c-format
596 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
597 msgstr ""
599 #: find/util.c:170
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "] [path...] [expression]\n"
602 msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n"
604 #: find/util.c:808
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
607 msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
609 #: find/util.c:815
610 #, c-format
611 msgid "Empty argument to the -D option."
612 msgstr ""
614 #: find/util.c:831
615 #, c-format
616 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
617 msgstr ""
619 #: find/util.c:841 find/util.c:852
620 #, c-format
621 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
622 msgstr ""
624 #: find/util.c:857 find/util.c:862
625 #, c-format
626 msgid "Invalid optimisation level %s"
627 msgstr ""
629 #: find/util.c:870
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
633 "consider using GNU locate."
634 msgstr ""
636 #: find/util.c:1014
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
640 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
641 msgstr ""
643 #: lib/buildcmd.c:178
644 #, c-format
645 msgid "command too long"
646 msgstr "загад занадта доўгі"
648 #: lib/buildcmd.c:318
649 #, c-format
650 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
651 msgstr ""
653 #: lib/buildcmd.c:388
654 #, c-format
655 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
656 msgstr ""
658 #: lib/buildcmd.c:394
659 #, c-format
660 msgid "argument list too long"
661 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
663 #: lib/buildcmd.c:647
664 #, c-format
665 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
666 msgstr ""
668 #: lib/findutils-version.c:60
669 msgid "Eric B. Decker"
670 msgstr ""
672 #: lib/findutils-version.c:61
673 msgid "James Youngman"
674 msgstr ""
676 #: lib/findutils-version.c:62
677 msgid "Kevin Dalley"
678 msgstr ""
680 #: lib/findutils-version.c:64
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
683 msgstr "GNU find вэрсыі %s\n"
685 #: lib/safe-atoi.c:76
686 #, c-format
687 msgid "Unexpected suffix %s on %s"
688 msgstr ""
690 #: lib/safe-atoi.c:82
691 #, c-format
692 msgid "Expected an integer: %s"
693 msgstr ""
695 #: lib/regextype.c:107
696 #, c-format
697 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
698 msgstr ""
700 #: locate/code.c:130
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "Usage: %s [--version | --help]\n"
704 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
705 msgstr "Выкарыстаньне: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
707 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:158 locate/locate.c:1409
708 #: xargs/xargs.c:1463
709 #, fuzzy
710 msgid ""
711 "\n"
712 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
713 msgstr ""
714 "\n"
715 "Паведамляйце пра памылкі на <bug-findutils@gnu.org>."
717 #: locate/code.c:152 locate/frcode.c:206
718 #, c-format
719 msgid "write error"
720 msgstr ""
722 #: locate/frcode.c:156
723 #, c-format
724 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
725 msgstr ""
727 #: locate/frcode.c:176
728 #, c-format
729 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
730 msgstr ""
732 #: locate/frcode.c:184
733 #, c-format
734 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
735 msgstr ""
737 #: locate/frcode.c:192
738 #, c-format
739 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
740 msgstr ""
742 #: locate/frcode.c:250
743 #, c-format
744 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
745 msgstr ""
747 #: locate/frcode.c:288
748 #, c-format
749 msgid "Failed to write to standard output"
750 msgstr ""
752 #: locate/locate.c:146
753 msgid "days"
754 msgstr "дзён"
756 #: locate/locate.c:193
757 #, c-format
758 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
759 msgstr ""
761 #: locate/locate.c:209 locate/locate.c:216
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
764 msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
766 #: locate/locate.c:468
767 #, c-format
768 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
769 msgstr ""
771 #: locate/locate.c:603
772 #, c-format
773 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
774 msgstr ""
776 #: locate/locate.c:893
777 #, c-format
778 msgid "Locate database size: %s byte\n"
779 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
780 msgstr[0] ""
781 msgstr[1] ""
783 #: locate/locate.c:900
784 #, c-format
785 msgid "Matching Filenames: %s\n"
786 msgstr ""
788 #: locate/locate.c:901
789 #, c-format
790 msgid "All Filenames: %s\n"
791 msgstr ""
793 #: locate/locate.c:907
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
797 "Of those file names,\n"
798 "\n"
799 "\t%s contain whitespace, \n"
800 "\t%s contain newline characters, \n"
801 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
802 msgstr ""
804 #: locate/locate.c:921
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
808 "compression ratio.\n"
809 msgstr ""
811 #: locate/locate.c:934
812 #, c-format
813 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
814 msgstr ""
816 #: locate/locate.c:941
817 #, c-format
818 msgid "Compression ratio is undefined\n"
819 msgstr ""
821 #: locate/locate.c:996
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
825 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
826 msgstr ""
828 #: locate/locate.c:1109
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
832 "now."
833 msgstr ""
835 #: locate/locate.c:1123
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
839 msgstr ""
841 #: locate/locate.c:1140
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
845 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
846 "generated for this database.\n"
847 msgstr ""
849 #: locate/locate.c:1151
850 #, c-format
851 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
852 msgstr ""
854 #: locate/locate.c:1189
855 #, c-format
856 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
857 msgstr ""
859 #: locate/locate.c:1341
860 #, c-format
861 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
862 msgstr ""
864 #: locate/locate.c:1362
865 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
866 msgstr ""
868 #: locate/locate.c:1364
869 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
870 msgstr ""
872 #: locate/locate.c:1377
873 #, c-format
874 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
875 msgstr ""
877 #: locate/locate.c:1400
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
881 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
882 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
883 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
884 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
885 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
886 "      pattern...\n"
887 msgstr ""
889 #: locate/locate.c:1463
890 msgid "failed to drop group privileges"
891 msgstr ""
893 #: locate/locate.c:1481
894 msgid "failed to drop setuid privileges"
895 msgstr ""
897 #: locate/locate.c:1495
898 msgid "Failed to fully drop privileges"
899 msgstr ""
901 #: locate/locate.c:1513
902 msgid "failed to drop setgid privileges"
903 msgstr ""
905 #: locate/locate.c:1783
906 #, c-format
907 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
908 msgstr ""
910 #: locate/locate.c:1845
911 #, c-format
912 msgid "time system call failed"
913 msgstr ""
915 #: locate/locate.c:1856
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
918 msgstr "увага: база даньняў \"%s\" большая за %d %s"
920 #: locate/word_io.c:96
921 #, c-format
922 msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
923 msgstr ""
925 #: locate/word_io.c:143
926 #, c-format
927 msgid "unexpected EOF in %s"
928 msgstr ""
930 #: locate/word_io.c:146
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "error reading a word from %s"
933 msgstr "памылка чаканьня %s"
935 #: xargs/xargs.c:261
936 #, c-format
937 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
938 msgstr ""
940 #: xargs/xargs.c:279
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
944 "values must not exceed %lx."
945 msgstr ""
947 #: xargs/xargs.c:285
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
951 "values must not exceed %lo."
952 msgstr ""
954 #: xargs/xargs.c:294
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
958 "characters %s not recognised."
959 msgstr ""
961 #: xargs/xargs.c:339
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
965 "single character or an escape sequence starting with \\."
966 msgstr ""
968 #: xargs/xargs.c:356
969 #, c-format
970 msgid "environment is too large for exec"
971 msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
973 #: xargs/xargs.c:563
974 #, c-format
975 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
976 msgstr ""
978 #: xargs/xargs.c:633
979 #, c-format
980 msgid "Cannot open input file %s"
981 msgstr ""
983 #: xargs/xargs.c:651
984 #, c-format
985 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
986 msgstr ""
988 #: xargs/xargs.c:654
989 #, c-format
990 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
991 msgstr ""
993 #: xargs/xargs.c:657
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %"
997 "<PRIuMAX>\n"
998 msgstr ""
1000 #: xargs/xargs.c:660
1001 #, c-format
1002 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
1003 msgstr ""
1005 #: xargs/xargs.c:663
1006 #, c-format
1007 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
1008 msgstr ""
1010 #: xargs/xargs.c:669
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1015 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1016 "of-file keystroke.\n"
1017 msgstr ""
1019 #: xargs/xargs.c:677
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1023 "then press the interrupt keystroke.\n"
1024 msgstr ""
1026 #: xargs/xargs.c:805 xargs/xargs.c:898
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1030 "the -0 option"
1031 msgstr ""
1033 #: xargs/xargs.c:806 xargs/xargs.c:899
1034 msgid "double"
1035 msgstr "двайныя"
1037 #: xargs/xargs.c:806 xargs/xargs.c:899
1038 msgid "single"
1039 msgstr "адзінарныя"
1041 #: xargs/xargs.c:918
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1045 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1046 msgstr ""
1048 #: xargs/xargs.c:928 xargs/xargs.c:985
1049 #, c-format
1050 msgid "argument line too long"
1051 msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі"
1053 #: xargs/xargs.c:1013
1054 #, c-format
1055 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
1056 msgstr ""
1058 #: xargs/xargs.c:1096
1059 #, c-format
1060 msgid "could not create pipe before fork"
1061 msgstr ""
1063 #: xargs/xargs.c:1165
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "errno-buffer read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please "
1067 "report it)"
1068 msgstr ""
1070 #: xargs/xargs.c:1218
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "read returned unexpected value %d; this is probably a bug, please report it"
1074 msgstr ""
1076 #: xargs/xargs.c:1308
1077 #, c-format
1078 msgid "error waiting for child process"
1079 msgstr ""
1081 #: xargs/xargs.c:1330
1082 #, c-format
1083 msgid "WARNING: Lost track of %d child processes"
1084 msgstr ""
1086 #: xargs/xargs.c:1349
1087 #, c-format
1088 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1089 msgstr ""
1091 #: xargs/xargs.c:1352
1092 #, c-format
1093 msgid "%s: stopped by signal %d"
1094 msgstr "%s: спынена сыгналам %d"
1096 #: xargs/xargs.c:1355
1097 #, c-format
1098 msgid "%s: terminated by signal %d"
1099 msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d"
1101 #: xargs/xargs.c:1413
1102 #, c-format
1103 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1104 msgstr "%s: нерэчаіснае значэньне для выбара -%c\n"
1106 #: xargs/xargs.c:1420
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1109 msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць >= %ld\n"
1111 #: xargs/xargs.c:1434
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1114 msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць < %ld\n"
1116 #: xargs/xargs.c:1452
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid ""
1119 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1120 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1121 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1122 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1123 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1124 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1125 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1126 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1127 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1128 msgstr ""
1129 "Выкарыстаньне: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
1130 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
1131 "str]]\n"
1132 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
1133 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
1134 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
1135 "       [загад [пачатковыя довады]]\n"
1137 #, fuzzy
1138 #~ msgid "invalid argument %s for %s"
1139 #~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
1141 #, fuzzy
1142 #~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
1143 #~ msgstr "неадназначны довад %s для \"%s\""
1145 #~ msgid "Valid arguments are:"
1146 #~ msgstr "Рэчаісныя довады:"
1148 #~ msgid "Unknown system error"
1149 #~ msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
1151 #, fuzzy
1152 #~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1153 #~ msgstr "%s: выбар \"%s\" ёсьць неадназначны\n"
1155 #, fuzzy
1156 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
1157 #~ msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад\n"
1159 #, fuzzy
1160 #~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
1161 #~ msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад\n"
1163 #, fuzzy
1164 #~ msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
1165 #~ msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
1167 #, fuzzy
1168 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
1169 #~ msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\"\n"
1171 #, fuzzy
1172 #~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1173 #~ msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\"\n"
1175 #, fuzzy
1176 #~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
1177 #~ msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n"
1179 #, fuzzy
1180 #~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1181 #~ msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n"
1183 #, fuzzy
1184 #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
1185 #~ msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n"
1187 #, fuzzy
1188 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
1189 #~ msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад\n"
1191 #~ msgid "`"
1192 #~ msgstr "\""
1194 #~ msgid "'"
1195 #~ msgstr "\""
1197 #~ msgid "Success"
1198 #~ msgstr "Пасьпяхова"
1200 #~ msgid "No match"
1201 #~ msgstr "Няма супадзеньняў"
1203 #~ msgid "Invalid regular expression"
1204 #~ msgstr "Нерэчаісны сталы выраз"
1206 #~ msgid "Invalid collation character"
1207 #~ msgstr "нерэчаісны знак параўнаньня"
1209 #~ msgid "Invalid character class name"
1210 #~ msgstr "нерэчаісная назва клясы знака"
1212 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
1213 #~ msgstr "[ ці [^ несупадаюць"
1215 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
1216 #~ msgstr "( ці \\( несупадаюць"
1218 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
1219 #~ msgstr "нерэчаісны зьмест \\{\\}"
1221 #~ msgid "Memory exhausted"
1222 #~ msgstr "памяць вычарпаная"
1224 #~ msgid "Regular expression too big"
1225 #~ msgstr "сталы выраз занадта вялікі"
1227 #~ msgid "No previous regular expression"
1228 #~ msgstr "адсутнічае папярэдні сталы выраз"
1230 #~ msgid "^[yY]"
1231 #~ msgstr "^[тТ]"
1233 #~ msgid "^[nN]"
1234 #~ msgstr "^[нН]"
1236 #, fuzzy
1237 #~ msgid "memory exhausted"
1238 #~ msgstr "памяць вычарпаная"
1240 #, fuzzy
1241 #~ msgid "invalid %s%s argument `%s'"
1242 #~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
1244 #, fuzzy
1245 #~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
1246 #~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
1248 #, fuzzy
1249 #~ msgid "%s%s argument `%s' too large"
1250 #~ msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
1252 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1253 #~ msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c\n"
1255 #~ msgid "block size"
1256 #~ msgstr "памер блёку"
1258 #~ msgid "Predicate List:\n"
1259 #~ msgstr "Сьпіс выказьнікаў:\n"
1261 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1262 #~ msgstr "%s зьменены цягам часу выкананьня %s"
1264 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1265 #~ msgstr "віртуальная памяць вычарпаная"
1267 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1268 #~ msgstr "%s/.. зьменены цягам часу выкананьня %s"
1270 #~ msgid "error in %s: %s"
1271 #~ msgstr "памылка ў %s: %s"
1273 #~ msgid ""
1274 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1275 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1276 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1277 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1278 #~ msgstr ""
1279 #~ "      ВЫРАЗ1 -o ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -or ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 , ВЫРАЗ2\n"
1280 #~ "выбараў (заўсёды ісьціна): -daystart -depth -follow --help\n"
1281 #~ "      -maxdepth УЗРОЎНІ -mindepth УЗРОЎНІ -mount -noleaf --version -xdev\n"
1282 #~ "праверак (N можа быць +N ці -N альбо N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -"
1283 #~ "cmin N\n"
1285 #~ msgid ""
1286 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1287 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1288 #~ msgstr ""
1289 #~ "дзеяньняў: -exec ЗАГАД ; -fprint ФАЙЛ -fprint0 ФАЙЛ -fprintf ФАЙЛ ФАРМАТ\n"
1290 #~ "      -ok ЗАГАД ; -print -print0 -printf ФАРМАТ -prune -ls\n"
1292 #~ msgid "inserting %s\n"
1293 #~ msgstr "устаўка %s\n"
1295 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1296 #~ msgstr "    від: %s    %s  "
1298 #~ msgid "left:\n"
1299 #~ msgstr "левы:\n"
1301 #~ msgid "right:\n"
1302 #~ msgstr "правы:\n"
1304 #~ msgid ""
1305 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1306 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1307 #~ msgstr ""
1308 #~ "Выкарыстаньне: %s [-d шлях | --database=шлях] [-e | --existing]\n"
1309 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] узор...\n"
1311 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1312 #~ msgstr "GNU locate вэрсыі %s\n"
1314 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1315 #~ msgstr "GNU xargs вэрсыі %s\n"
1317 #~ msgid "unmatched %s quote"
1318 #~ msgstr "несупадаюць %s двукосьсі"