1 # Kazakh translation for evolution.
2 # Copyright (C) 2014 evolution's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
4 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2014-2017.
8 "Project-Id-Version: evolution master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-08-11 18:09+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-08-20 18:56+0500\n"
13 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
22 #: ../evolution.appdata.xml.in.h:1 ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
23 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:1098
24 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
25 #: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
29 #: ../evolution.appdata.xml.in.h:2 ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
30 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
31 msgstr "Пошта, контакттар және жоспарыңызды басқару"
33 #: ../evolution.appdata.xml.in.h:3
35 "Evolution is a personal information management application that provides "
36 "integrated mail, calendaring and address book functionality."
39 #: ../evolution.appdata.xml.in.h:4
41 "Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
42 "network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
43 "compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
44 "Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
47 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
48 msgid "Evolution Alarm Notify"
51 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
52 msgid "Calendar event notifications"
55 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../src/shell/e-shell-utils.c:428
56 msgid "Groupware Suite"
59 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
60 msgid "Evolution Mail and Calendar"
61 msgstr "Evolution пошта және күнтізбе қолданбасы"
63 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
64 msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
66 "email;calendar;contact;addressbook;task;эл пошта;күнтізбе;контакт;адрестік "
69 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6
73 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7
74 msgid "Compose a Message"
77 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8
78 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
79 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307
80 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
84 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:9
85 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
86 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
87 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
88 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582
89 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
93 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:10 ../src/e-util/e-send-options.c:536
94 #: ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
95 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
96 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
97 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1247
98 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682
102 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:11 ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368
103 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
104 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
105 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
106 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
107 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313
111 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:12 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:696
112 #: ../src/calendar/gui/print.c:2408
113 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
114 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
115 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
116 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
117 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
118 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
119 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
120 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471
124 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
125 msgid "Enable address formatting"
128 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
130 "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
131 "destination country"
134 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
135 msgid "Autocomplete length"
138 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
140 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
144 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
145 msgid "Show autocompleted name with an address"
148 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
150 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
151 "contact in the entry."
154 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
155 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
158 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
159 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
162 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
163 msgid "Contact layout style"
166 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
168 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
169 "the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
170 "contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
174 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
175 msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
178 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
179 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
182 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
183 msgid "Contact preview pane position (vertical)"
186 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
187 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
190 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
194 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
195 msgid "Whether to show maps in preview pane"
198 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
199 msgid "Primary address book"
202 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
204 "The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
208 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
209 msgid "Show preview pane"
212 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
213 msgid "Whether to show the preview pane."
216 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
220 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
221 msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
224 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
225 msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
228 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
229 msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
232 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
233 msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
236 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
237 msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
240 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
241 msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
244 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
245 msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
248 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
249 msgid "Whether to show job information in the editor"
252 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
253 msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
256 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
257 msgid "Whether to show notes in the editor"
260 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
261 msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
264 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
265 msgid "Where to open contact locations"
268 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
270 "Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
271 "uses “openstreetmap”"
274 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
275 msgid "Convert mail messages to Unicode"
278 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
280 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
281 "different character sets."
284 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
285 msgid "Full path command to run Bogofilter"
288 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
290 "Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
291 "used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
295 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
296 msgid "Save directory for reminder audio"
299 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
300 msgid "Directory for saving reminder audio files"
303 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
304 msgid "Birthday and anniversary reminder value"
307 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
308 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
311 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
312 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
315 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
317 "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
320 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
321 msgid "Compress weekends in month view"
324 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
326 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
327 "Sunday in the space of one weekday"
330 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
331 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
334 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
335 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
338 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
339 msgid "Confirm expunge"
342 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
343 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
346 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
347 msgid "Month view vertical pane position"
350 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
352 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
356 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
357 msgid "Workday end hour"
360 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
361 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
364 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
365 msgid "Workday end minute"
368 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
369 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
372 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
373 msgid "Workday start hour"
376 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
377 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
380 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
381 msgid "Workday start minute"
384 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
385 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
388 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
389 msgid "Workday start time for Monday"
392 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
394 "Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
395 "or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
398 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
399 msgid "Workday end time for Monday"
402 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
404 "Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
405 "-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
408 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
409 msgid "Workday start time for Tuesday"
412 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
414 "Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
415 "-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
418 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
419 msgid "Workday end time for Tuesday"
422 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
423 msgid "Workday start time for Wednesday"
426 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
427 msgid "Workday end time for Wednesday"
430 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
431 msgid "Workday start time for Thursday"
434 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
435 msgid "Workday end time for Thursday"
438 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
439 msgid "Workday start time for Friday"
442 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
443 msgid "Workday end time for Friday"
446 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
447 msgid "Workday start time for Saturday"
450 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
451 msgid "Workday end time for Saturday"
454 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
455 msgid "Workday start time for Sunday"
458 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
459 msgid "Workday end time for Sunday"
462 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
463 msgid "The second timezone for a Day View"
466 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
468 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
469 "used in a “timezone” key"
472 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
473 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
476 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
477 msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
480 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
481 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
484 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
486 "Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
490 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
491 msgid "Default reminder value"
494 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
495 msgid "Number of units for determining a default reminder"
498 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
499 msgid "Default reminder units"
502 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
503 msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
506 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
507 msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
510 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
512 "Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder "
513 "notification dialog"
516 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
517 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
520 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
521 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
524 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
525 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
528 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
529 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
532 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
533 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
536 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
537 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
540 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
541 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
544 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
545 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
548 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
549 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
552 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
553 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
556 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
557 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
560 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
561 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
564 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
565 msgid "Hide completed tasks"
568 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
569 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
572 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
573 msgid "Hide task units"
576 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
577 msgid "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
580 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
581 msgid "Hide task value"
584 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
585 msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
588 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
589 msgid "Horizontal pane position"
592 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
594 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
595 "task list when not in the month view, in pixels"
598 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
599 msgid "Last reminder time"
602 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
603 msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
606 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
607 msgid "Allow past reminders"
610 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
612 "Whether can show reminders for events/tasks/memos which already happened"
615 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
616 msgid "Marcus Bains Line Color — Day View"
619 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
620 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
623 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
624 msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar"
627 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
628 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
631 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
632 msgid "Marcus Bains Line"
635 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
637 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
640 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
641 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
644 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
645 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
648 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
649 msgid "Memo layout style"
652 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
654 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
655 "the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
656 "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
659 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
660 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
663 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
664 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
667 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
668 msgid "Month view horizontal pane position"
671 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
673 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
674 "calendar and task list in the month view, in pixels"
677 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
678 msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
681 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
682 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
685 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
686 msgid "Reminder programs"
689 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
690 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
693 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
694 msgid "Show display reminders in notification tray"
697 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
698 msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
701 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
702 msgid "Show reminder notification dialog always on top"
705 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
707 "Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this "
708 "works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it."
711 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
712 msgid "Preferred New button item"
715 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
716 msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
719 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
720 msgid "Primary calendar"
723 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
725 "The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
729 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
730 msgid "Primary memo list"
733 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
735 "The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
739 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
740 msgid "Primary task list"
743 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
745 "The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
749 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
750 msgid "Free/busy template URL"
753 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
756 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
757 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
760 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
761 msgid "Recurrent Events in Italic"
764 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
765 msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
768 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
769 msgid "Search range for time-based searching in years"
772 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
774 "How many years can the time-based search go forward or backward from "
775 "currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
779 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
780 msgid "Show appointment end times in week and month views"
783 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
784 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
787 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
788 msgid "Show appointment icons in the month view"
791 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
792 msgid "Whether to show icons of events in the month view"
795 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
796 msgid "Show the memo preview pane"
799 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
800 msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
803 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
804 msgid "Show the task preview pane"
807 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
808 msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
811 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
812 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
815 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
816 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
819 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
820 msgid "Vertical position for the tag pane"
823 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
824 msgid "Highlight tasks due today"
827 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
829 "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
832 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
833 msgid "Tasks due today color"
836 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
838 "Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
839 "together with task-due-today-highlight"
842 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
843 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
846 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
847 msgid "Task layout style"
850 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
852 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
853 "the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
854 "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
857 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
858 msgid "Task preview pane position (vertical)"
861 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
862 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
865 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
866 msgid "Show reminders for completed tasks"
869 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
871 "Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders "
872 "for completed tasks are suppressed."
875 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
876 msgid "Highlight overdue tasks"
879 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
881 "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
884 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
885 msgid "Overdue tasks color"
888 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
890 "Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
891 "together with task-overdue-highlight."
894 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
895 msgid "Time divisions"
898 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
899 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
902 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
904 msgstr "Уақыт белдеуі"
906 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
908 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
909 "untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
912 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
913 msgid "Twenty four hour time format"
916 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
917 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
920 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
921 msgid "Birthday and anniversary reminder"
924 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
925 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
928 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
929 msgid "Default appointment reminder"
932 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
933 msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
936 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
937 msgid "Use system timezone"
940 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
941 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
944 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
945 msgid "First day of the week"
948 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
949 msgid "Monday is a work day"
952 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
953 msgid "Tuesday is a work day"
956 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
957 msgid "Wednesday is a work day"
960 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
961 msgid "Thursday is a work day"
964 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
965 msgid "Friday is a work day"
968 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
969 msgid "Saturday is a work day"
972 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
973 msgid "Sunday is a work day"
976 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
977 msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
980 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160
981 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
984 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
986 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
987 "“week-start-day-name” instead."
990 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162
991 msgid "(Deprecated) Work days"
994 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163
996 "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
997 "was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
998 "day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
1001 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
1002 msgid "Previous Evolution version"
1005 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
1007 "The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
1008 "micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
1012 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
1013 msgid "List of disabled plugins"
1016 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
1017 msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
1020 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
1021 msgid "The window’s X coordinate"
1024 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
1025 msgid "The window’s Y coordinate"
1028 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
1029 msgid "The window’s width in pixels"
1032 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
1033 msgid "The window’s height in pixels"
1036 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
1037 msgid "Whether the window is maximized"
1038 msgstr "Терезе жазық етілген бе"
1040 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
1041 msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
1044 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
1045 msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
1048 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
1049 msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
1052 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
1053 msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
1056 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
1057 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
1060 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
1062 "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
1065 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
1066 msgid "Default charset in which to compose messages"
1069 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
1070 msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
1073 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
1074 msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
1077 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
1079 "If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
1083 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
1084 msgid "Path where picture gallery should search for its content"
1087 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
1089 "This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
1090 "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
1091 "set path is not pointing to the existent folder"
1094 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
1095 msgid "Spell check inline"
1098 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
1099 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
1102 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
1103 msgid "Automatic link recognition"
1106 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
1107 msgid "Recognize links in text and replace them."
1110 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
1111 msgid "Automatic emoticon recognition"
1114 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
1116 "Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
1120 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
1121 msgid "Unicode emoticons"
1124 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
1125 msgid "Use Unicode characters for emoticons."
1128 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
1129 msgid "Attribute message"
1132 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
1134 "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
1135 "message to the original author"
1138 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
1139 msgid "Forward message"
1142 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
1144 "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
1145 "forwarded message follows"
1148 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
1149 msgid "Original message"
1152 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
1154 "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
1155 "that the original message follows"
1158 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
1159 msgid "Group Reply replies to list"
1162 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
1164 "Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
1165 "“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
1166 "which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
1170 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
1171 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
1174 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
1176 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
1177 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
1178 "message or the bottom."
1181 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
1182 msgid "Always request read receipt"
1185 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
1186 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
1189 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
1190 msgid "Send HTML mail by default"
1193 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
1194 msgid "Send HTML mail by default."
1197 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
1198 msgid "Spell checking languages"
1201 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
1202 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
1205 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
1206 msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
1209 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
1211 "Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
1212 "the View menu when a mail account is chosen."
1215 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
1216 msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
1219 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
1221 "Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
1222 "View menu when a mail account is chosen."
1225 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
1226 msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
1229 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
1231 "Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
1232 "controlled from the View menu when a mail account is chosen."
1235 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
1236 msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
1239 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
1241 "Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
1242 "from the View menu when a mail account is chosen."
1245 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
1246 msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
1249 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
1251 "Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
1252 "the View menu when a news account is chosen."
1255 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
1256 msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
1259 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
1261 "Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
1262 "from the View menu when a news account is chosen."
1265 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
1266 msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
1269 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
1271 "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
1272 "which is also PGP or S/MIME signed."
1275 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
1276 msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
1279 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
1281 "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
1282 "them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
1283 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
1287 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
1288 msgid "Send messages through Outbox folder"
1291 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
1293 "Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
1294 "when the messages should be sent."
1297 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
1298 msgid "Include signature in new messages only"
1301 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
1303 "Include selected signature only for new messages, but have no signature "
1304 "added for Replies or Forwards."
1307 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
1308 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
1311 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
1313 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
1314 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
1315 "the message or the bottom."
1318 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
1319 msgid "Do not add signature delimiter"
1322 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
1324 "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
1325 "signature when composing a mail."
1328 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
1329 msgid "Ignore list Reply-To:"
1332 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
1334 "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
1335 "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
1336 "Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
1337 "so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
1338 "action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
1339 "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
1340 "Post: header, if there is one."
1343 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
1344 msgid "List of localized “Re”"
1347 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
1349 "Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
1350 "text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
1351 "An example is “SV,AV”."
1354 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
1355 msgid "List of localized “Re” separators"
1358 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
1360 "A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
1361 "replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
1365 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
1366 msgid "Number of characters for wrapping"
1369 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
1370 msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
1373 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
1375 "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
1378 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
1380 "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
1383 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
1384 msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
1387 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
1389 "If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
1390 "always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
1394 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
1395 msgid "Wrap quoted text in replies"
1398 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
1399 msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
1402 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
1403 msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
1406 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
1408 "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
1409 "Disposition: inline."
1412 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
1413 msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
1416 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
1417 msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
1420 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
1421 msgid "Show image animations"
1424 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
1426 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
1427 "annoying and prefer to see a static image instead."
1430 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
1431 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
1434 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
1436 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
1440 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
1441 msgid "Enable or disable magic space bar"
1444 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
1446 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
1450 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
1451 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
1454 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
1455 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
1458 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
1459 msgid "Mark citations in the message “Preview”"
1462 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
1463 msgid "Mark citations in the message “Preview”."
1466 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
1467 msgid "Citation highlight color"
1470 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
1471 msgid "Citation highlight color."
1474 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
1475 msgid "Enable/disable caret mode"
1478 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
1479 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
1482 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
1483 msgid "Default charset in which to display messages"
1486 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
1487 msgid "Default charset in which to display messages."
1490 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
1491 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
1494 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
1495 msgid "Show notification about missing remote content"
1498 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
1500 "When the message preview shows a message which requires to download remote "
1501 "content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
1502 "show a notification about it on top of the preview panel."
1505 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
1506 msgid "Show Animations"
1509 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
1510 msgid "Show animated images as animations."
1513 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
1514 msgid "Show all message headers"
1517 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
1518 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
1521 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
1522 msgid "List of headers to show when viewing a message."
1525 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
1527 "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
1528 "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
1529 "when viewing a message, but are still listed in Preferences."
1532 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
1533 msgid "Show photo of the sender"
1536 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
1537 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
1540 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
1541 msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
1544 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
1545 msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
1548 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
1549 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
1552 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
1553 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
1556 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
1557 msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
1560 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
1562 "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
1563 "also after the folder change."
1566 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
1567 msgid "Timeout for marking messages as seen"
1570 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
1571 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
1574 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
1575 msgid "Show Attachment Bar"
1576 msgstr "Салынымдар панелін көрсету"
1578 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
1580 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
1584 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
1585 msgid "Sender email-address column in the message list"
1588 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
1590 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
1594 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
1595 msgid "Show deleted messages in the message-list"
1598 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
1599 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
1602 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
1603 msgid "Show junk messages in the message-list"
1606 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
1607 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
1610 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
1611 msgid "Enable Unmatched search folder"
1614 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
1616 "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
1617 "Search Folders are disabled."
1620 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
1621 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
1624 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
1626 "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
1627 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
1630 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
1631 msgid "Height of the message-list pane"
1634 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
1635 msgid "Height of the message-list pane."
1638 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
1639 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
1642 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
1643 msgid "Width of the message-list pane"
1646 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
1647 msgid "Width of the message-list pane."
1650 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
1651 msgid "Layout style"
1652 msgstr "Жайма стилі"
1654 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
1656 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
1657 "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
1658 "message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
1662 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
1663 msgid "Variable width font"
1666 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
1667 msgid "The variable width font for mail display."
1670 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
1671 msgid "Terminal font"
1672 msgstr "Терминал қарібі"
1674 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
1675 msgid "The terminal font for mail display."
1678 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
1679 msgid "Use custom fonts"
1682 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
1683 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
1686 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
1687 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
1690 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
1692 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
1696 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
1697 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
1700 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
1702 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
1703 "beyond which a “...” is shown."
1706 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
1707 msgid "Thread the message-list based on Subject"
1710 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
1712 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
1713 "not contain In-Reply-To or References headers."
1716 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
1717 msgid "Default value for thread expand state"
1720 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
1722 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
1723 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
1726 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
1727 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
1730 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
1732 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
1733 "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
1737 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
1738 msgid "Whether sort thread children always ascending"
1741 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
1743 "This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
1744 "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
1747 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
1748 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
1751 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
1753 "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
1754 "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
1755 "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
1759 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
1760 msgid "Log filter actions"
1763 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
1764 msgid "Log filter actions to the specified log file."
1767 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
1768 msgid "Logfile to log filter actions"
1771 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
1773 "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
1777 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
1778 msgid "Flush Outbox after filtering"
1781 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
1783 "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
1784 "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
1785 "one minute after the last action invocation."
1788 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
1789 msgid "Default forward style"
1792 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
1793 msgid "Default reply style"
1796 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
1797 msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
1800 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
1802 "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
1806 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
1807 msgid "Prompt on empty subject"
1810 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
1812 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
1815 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
1816 msgid "Prompt when emptying the trash"
1819 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
1820 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
1823 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
1824 msgid "Prompt when user expunges"
1827 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
1828 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
1831 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
1832 msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
1835 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
1836 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
1839 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
1840 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
1843 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
1845 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
1846 "a message to recipients not entered as mail addresses"
1849 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
1850 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
1853 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
1854 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
1857 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
1858 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
1861 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
1863 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
1864 "receive HTML mail."
1867 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
1868 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
1871 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
1873 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
1874 "they really want to do it."
1877 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
1878 msgid "Prompt while marking multiple messages"
1881 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
1882 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
1885 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
1886 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
1889 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
1891 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
1892 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
1893 "the search results."
1896 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
1897 msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
1900 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
1902 "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of "
1903 "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of "
1904 "folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
1908 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
1909 msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
1912 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
1914 "Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of "
1915 "folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of "
1916 "folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
1920 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
1921 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
1924 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
1926 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
1927 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
1930 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
1931 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
1934 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
1936 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
1937 "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
1938 "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
1941 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
1942 msgid "Prompt when replying to many recipients"
1945 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
1947 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
1948 "reply to many people."
1951 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
1953 "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
1957 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
1959 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
1960 "composer format and the content needs to lose its formatting."
1963 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
1964 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
1967 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
1969 "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
1970 "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
1973 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
1975 "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
1976 "or replying to the displayed message."
1979 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
1980 msgid "Empty Trash folders on exit"
1983 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
1984 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
1987 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
1988 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
1991 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
1992 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
1995 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
1996 msgid "Last time Empty Trash was run"
1999 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
2001 "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
2004 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
2005 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
2008 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
2009 msgid "Level beyond which the message should be logged."
2012 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
2014 "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
2015 "for debug messages."
2018 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
2019 msgid "Show original “Date” header value."
2022 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
2024 "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
2025 "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
2026 "format and local time zone."
2029 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
2030 msgid "List of Labels and their associated colors"
2033 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
2035 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
2036 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
2039 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
2040 msgid "Check incoming mail being junk"
2043 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
2044 msgid "Run junk test on incoming mail."
2047 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
2048 msgid "Empty Junk folders on exit"
2051 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
2052 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
2055 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
2056 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
2059 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
2060 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
2063 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
2064 msgid "Last time Empty Junk was run"
2067 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
2069 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
2072 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
2073 msgid "The default plugin for Junk hook"
2076 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
2078 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
2079 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
2080 "to the other available plugins."
2083 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
2084 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
2087 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
2089 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
2090 "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
2091 "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
2095 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
2097 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
2101 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
2103 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
2104 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
2105 "mail sent by known contacts from junk filtering."
2108 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
2109 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
2112 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
2114 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
2115 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
2119 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
2120 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
2123 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
2125 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
2126 "in the format “headername=value”."
2129 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
2130 msgid "UID string of the default account."
2133 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
2134 msgid "Save directory"
2137 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
2138 msgid "Directory for saving mail component files."
2141 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
2142 msgid "Composer load/attach directory"
2145 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
2146 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
2149 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
2150 msgid "Check for new messages on start"
2153 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
2155 "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
2156 "also sending messages from Outbox."
2159 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
2160 msgid "Check for new messages in all active accounts"
2163 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
2165 "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
2166 "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
2167 "started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
2170 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
2171 msgid "Server synchronization interval"
2174 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
2176 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
2177 "server. The interval must be at least 30 seconds."
2180 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
2181 msgid "Allow expunge in virtual folders"
2184 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
2186 "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
2187 "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
2188 "folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
2189 "deleted messages belonging to the virtual folder."
2192 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
2193 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
2194 msgid "Inherit theme colors in HTML format"
2197 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
2199 "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
2200 "resulting HTML formatted message."
2203 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
2204 msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
2207 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
2209 "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
2213 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
2214 msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
2217 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
2218 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
2221 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
2222 msgid "Width of the To Do bar in the main window"
2225 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
2226 msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
2229 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
2230 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
2233 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
2234 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
2237 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
2238 msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
2241 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
2242 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
2245 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
2246 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
2249 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
2250 msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
2253 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
2254 msgid "Show start up wizard"
2255 msgstr "Іске қосылу шеберін көрсету"
2257 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
2258 msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
2261 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
2262 msgid "(Deprecated) Default forward style"
2265 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
2267 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2268 "“forward-style-name” instead."
2271 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
2272 msgid "(Deprecated) Default reply style"
2275 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
2277 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2278 "“reply-style-name” instead."
2281 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
2282 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
2285 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
2287 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2288 "“show-headers” instead."
2291 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
2292 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
2295 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
2297 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2298 "“image-loading-policy” instead."
2301 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
2303 "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
2304 "or replies to the message shown in the window"
2307 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
2309 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2310 "“browser-close-on-reply-policy” instead."
2313 #. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
2314 #. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
2315 #. indicate that an attachment should have been attached to the message.
2316 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
2317 msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
2320 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
2322 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
2326 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
2328 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
2332 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
2333 msgid "Address book source"
2336 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
2337 msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
2340 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
2341 msgid "Auto sync Pidgin contacts"
2344 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
2345 msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
2348 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
2349 msgid "Enable autocontacts"
2352 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
2354 "Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
2357 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
2358 msgid "Pidgin address book source"
2361 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
2363 "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
2366 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
2367 msgid "Pidgin check interval"
2370 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
2371 msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
2374 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
2375 msgid "Pidgin last sync MD5"
2378 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
2379 msgid "Pidgin last sync MD5."
2382 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
2383 msgid "Pidgin last sync time"
2386 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
2387 msgid "Pidgin last sync time."
2390 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
2391 msgid "List of Custom Headers"
2394 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
2396 "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
2397 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
2398 "custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
2401 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
2402 msgid "Default External Editor"
2405 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
2406 msgid "The default command that must be used as the editor."
2409 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
2410 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
2413 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
2414 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
2417 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
2418 msgid "Insert Face picture by default"
2421 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
2423 "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
2424 "should be set before checking this, otherwise nothing happens."
2427 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
2428 msgid "Delete processed"
2431 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
2432 msgid "Whether to delete processed iTip objects"
2435 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
2436 msgid "Notify new messages for Inbox only."
2439 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
2440 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
2443 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
2444 msgid "Enable D-Bus messages."
2447 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
2448 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
2451 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
2452 msgid "Enable icon in notification area."
2455 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
2456 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
2459 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
2460 msgid "Popup message together with the icon."
2463 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
2464 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
2467 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
2468 msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
2471 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
2473 "Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
2474 "the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
2475 "“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
2478 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
2479 msgid "Whether to emit a beep."
2482 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
2483 msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
2486 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
2487 msgid "Sound filename to be played."
2490 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
2492 "Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
2496 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
2497 msgid "Whether to play a sound file."
2500 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
2502 "Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
2503 "file is given by the “notify-sound-file” key."
2506 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
2507 msgid "Use sound theme"
2510 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
2511 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
2514 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
2515 msgid "Mode to use when displaying mails"
2518 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
2520 "The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
2521 "best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
2522 "“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
2523 "source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
2526 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
2527 msgid "Whether to show suppressed HTML output"
2530 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
2531 msgid "List of Destinations for publishing"
2534 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
2536 "The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
2537 "values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
2540 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
2542 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
2546 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
2547 msgid "Skip development warning dialog"
2550 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
2552 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
2555 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
2556 msgid "Initial attachment view"
2559 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
2561 "Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
2564 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
2565 msgid "Initial file chooser folder"
2568 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
2569 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
2572 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
2573 msgid "Compression format used by autoar"
2576 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
2578 "Compression format used when compressing attached directories with autoar."
2581 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
2582 msgid "Compression filter used by autoar"
2585 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
2587 "Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
2590 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
2591 #: ../src/shell/main.c:320
2592 msgid "Start in offline mode"
2595 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
2596 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
2599 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
2600 msgid "Offline folder paths"
2603 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
2605 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
2608 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
2609 msgid "Enable express mode"
2612 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
2613 msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
2616 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
2617 msgid "List of button names to hide in the window switcher"
2620 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
2622 "Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
2623 "Change of this requires restart of the application."
2626 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
2627 msgid "Window buttons are visible"
2630 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
2631 msgid "Whether the window buttons should be visible."
2634 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
2635 msgid "Window button style"
2638 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
2640 "The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
2641 "If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
2645 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
2646 msgid "Menubar is visible"
2649 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
2650 msgid "Whether the menubar should be visible."
2653 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
2654 msgid "Toolbar is visible"
2657 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
2658 msgid "Whether the toolbar should be visible."
2661 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
2662 msgid "Sidebar is visible"
2665 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
2666 msgid "Whether the sidebar should be visible."
2669 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
2670 msgid "Statusbar is visible"
2673 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
2674 msgid "Whether the status bar should be visible."
2677 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
2678 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
2681 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32
2682 msgid "Default sidebar width"
2685 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:33
2686 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
2689 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34
2690 msgid "Enable special WebKit developer features"
2693 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35
2694 msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
2697 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
2698 msgid "Use only local spam tests."
2701 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
2702 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
2705 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
2706 msgid "Full path command to run spamassassin"
2709 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
2711 "Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
2712 "used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
2716 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
2717 msgid "Full path command to run sa-learn"
2720 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
2722 "Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
2723 "used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
2727 #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
2728 msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
2731 #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
2733 "Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
2734 "and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
2735 "message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
2738 #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
2739 msgid "_Address Cards"
2742 #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2
2743 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5
2745 msgstr "Ті_зім көрінісі"
2747 #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:3
2751 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:1
2755 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:2
2756 msgid "_Work Week View"
2759 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:3
2763 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:4
2767 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:1
2771 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:2
2772 msgid "As _Sent Folder"
2775 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:3
2779 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:4
2783 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:5
2787 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:6
2788 msgid "By _Follow Up Flag"
2791 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:7
2792 msgid "For _Wide View"
2795 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:8
2796 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
2799 #: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2439
2803 #: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2443
2804 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
2806 msgstr "_Тапсырмалар"
2808 #: ../data/views/tasks/galview.xml.h:2
2809 msgid "With _Due Date"
2812 #: ../data/views/tasks/galview.xml.h:3
2813 msgid "With _Status"
2816 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1
2817 msgid "This address book could not be opened."
2820 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
2822 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
2823 "misspelled or your network connection could be down."
2826 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
2827 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
2830 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
2832 "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
2833 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
2834 "your caps lock might be on."
2837 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
2838 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
2841 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
2843 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
2844 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
2845 "supported search bases."
2848 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
2849 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
2852 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
2853 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
2856 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
2857 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
2860 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
2861 msgid "Could not remove address book."
2862 msgstr "Адрестік кітапшасын өшіру мүмкін емес."
2864 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
2865 msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
2866 msgstr "\"{0}\" адрестік кітапшасын өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
2868 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
2869 msgid "This address book will be removed permanently."
2872 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
2873 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
2874 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
2875 msgid "Do _Not Delete"
2878 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
2879 msgid "Delete remote address book “{0}”?"
2880 msgstr "\"{0}\" қашықтағы адрестік кітапшасын өшіру керек пе?"
2882 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
2884 "This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
2885 "sure you want to proceed?"
2888 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
2889 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
2890 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
2891 msgid "_Delete From Server"
2894 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
2895 msgid "Category editor not available."
2898 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
2899 msgid "Unable to open address book “{0}”"
2900 msgstr "\"{0}\" адрестік кітапшасын ашу мүмкін емес"
2902 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
2903 msgid "Unable to perform search."
2906 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
2907 msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
2908 msgstr "\"{0}\" адрестік кітапшасын жаңарту мүмкін емес"
2910 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
2911 msgid "Would you like to save your changes?"
2914 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
2916 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
2920 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
2924 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
2925 msgid "Cannot move contact."
2926 msgstr "Контактты жылжыту мүмкін емес."
2928 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
2930 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
2931 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
2934 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
2936 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
2939 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
2941 msgstr "Ө_лшемін өзгерту"
2943 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
2944 msgid "_Use as it is"
2947 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
2948 msgid "_Do not save"
2951 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
2952 msgid "Unable to save {0}."
2955 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
2956 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
2959 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
2960 msgid "Address “{0}” already exists."
2963 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
2965 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
2966 "with the same address anyway?"
2969 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
2970 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
2971 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
2972 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1355
2973 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1540
2974 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
2975 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:23
2976 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719
2977 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
2978 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1031
2979 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
2980 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:626 ../src/mail/mail-config.ui.h:61
2981 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:422
2982 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:543
2983 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:837
2984 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
2985 #: ../src/plugins/templates/templates.c:463
2989 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
2990 msgid "Some addresses already exist in this contact list."
2993 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
2995 "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
2996 "you like to add them anyway?"
2999 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
3000 msgid "Skip duplicates"
3003 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
3004 msgid "Add with duplicates"
3007 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
3008 msgid "List “{0}” is already in this contact list."
3011 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
3013 "A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
3017 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41
3018 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
3019 msgid "Failed to delete contact"
3022 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:42
3023 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
3026 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
3027 msgid "Cannot add new contact"
3030 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
3031 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:45
3033 "“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
3034 "different address book from the side bar in the Contacts view."
3037 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
3038 msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
3041 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
3042 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
3044 "Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
3045 "opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
3048 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49
3049 msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
3052 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50
3054 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
3055 "moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
3056 "report in the GNOME bugzilla."
3059 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
3060 msgid "Show Telephone"
3063 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
3064 msgid "Show SIP Address"
3067 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
3068 msgid "Show Instant Messaging"
3071 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
3072 msgid "Show Web Addresses"
3075 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
3076 msgid "Show Job section"
3079 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
3080 msgid "Show Miscellaneous"
3083 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
3084 msgid "Show Home Mailing Address"
3087 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
3088 msgid "Show Work Mailing Address"
3091 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
3092 msgid "Show Other Mailing Address"
3095 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
3099 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
3100 msgid "Show Certificates"
3101 msgstr "Сертификаттарды көрсету"
3103 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
3104 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
3105 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:747
3106 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
3107 msgid "Contact Editor"
3110 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
3111 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1996
3112 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
3116 #. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
3118 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
3119 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
3120 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
3121 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4319
3122 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
3123 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
3124 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
3125 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
3126 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:472
3127 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:716
3128 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
3129 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1360
3130 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:694
3131 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:301
3132 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:227 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
3133 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
3134 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664
3135 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302
3136 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
3137 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
3138 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
3139 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
3140 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
3141 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415
3142 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169
3143 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
3144 #: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:813
3145 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:178 ../src/e-util/e-rule-editor.c:280
3146 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:789 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
3147 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
3148 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
3149 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
3150 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
3151 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4096
3152 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
3153 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
3154 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-folder-selector.c:318
3155 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:2 ../src/mail/mail.error.xml.h:16
3156 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:747 ../src/mail/mail-send-recv.c:829
3157 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
3158 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
3159 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:932
3160 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
3161 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
3162 #: ../src/plugins/face/face.c:295
3163 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
3164 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
3165 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:185
3166 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639 ../src/shell/e-shell-content.c:746
3167 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:70 ../src/shell/e-shell-utils.c:139
3168 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:665
3169 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:742
3170 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:966
3171 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1348
3172 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
3176 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
3177 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3505
3178 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
3179 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:719
3180 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
3181 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115
3182 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:228
3183 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:348
3184 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:833
3185 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
3186 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4097
3187 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
3188 #: ../src/shell/e-shell-content.c:640 ../src/shell/e-shell-utils.c:140
3189 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:666
3190 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:743
3194 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
3195 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2012
3196 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2084
3197 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
3198 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
3199 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
3200 #: ../src/shell/e-shell.c:1309 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
3204 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
3208 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
3212 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
3213 msgid "_File under:"
3216 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
3217 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
3221 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
3222 msgid "Ca_tegories..."
3225 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
3226 msgid "Full _Name..."
3227 msgstr "Толық_ аты..."
3229 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
3230 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
3231 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1181
3232 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
3236 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
3237 msgid "_Wants to receive HTML mail"
3240 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
3244 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
3248 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
3249 msgid "Instant Messaging"
3252 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
3253 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:981
3257 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
3261 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
3262 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727
3263 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2045
3267 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
3271 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
3272 msgid "_Video Chat:"
3275 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
3279 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
3280 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:97
3284 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
3288 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
3292 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
3296 #. Translators: an accessibility name
3297 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
3301 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
3302 msgid "Web Addresses"
3305 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
3306 msgid "_Profession:"
3309 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
3314 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
3318 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
3319 msgid "_Department:"
3322 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
3326 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
3330 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
3334 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
3338 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
3342 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
3346 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
3347 msgid "_Anniversary:"
3350 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
3351 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:893
3352 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
3353 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2045
3357 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
3358 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:892
3359 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
3360 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2044
3364 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
3365 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
3366 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
3367 msgid "Miscellaneous"
3370 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
3371 msgid "Personal Information"
3372 msgstr "Жеке ақпарат"
3374 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
3378 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
3379 msgid "_Zip/Postal Code:"
3382 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
3383 msgid "_State/Province:"
3386 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
3390 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
3394 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
3395 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
3399 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
3400 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
3401 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
3405 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
3406 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
3407 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:860
3408 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
3412 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
3413 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
3414 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:525
3415 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
3416 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3825
3420 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
3421 msgid "Mailing Address"
3424 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
3425 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
3426 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
3430 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
3434 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
3438 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
3439 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
3440 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1371
3441 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:356 ../src/e-util/e-filter-rule.c:223
3442 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
3443 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037
3444 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:25
3445 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
3446 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:438
3447 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1037
3448 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:631 ../src/mail/mail-config.ui.h:62
3449 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:553
3450 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
3451 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
3452 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
3453 #: ../src/plugins/templates/templates.c:473
3457 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
3461 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
3465 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
3466 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
3467 msgid "Certificates"
3468 msgstr "Сертификаттар"
3470 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
3471 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047
3472 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:913
3476 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
3477 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2049 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120
3481 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
3482 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054
3483 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:899
3487 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
3488 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2056 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136
3492 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
3493 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
3494 msgid "Error adding contact"
3497 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:321
3498 msgid "Error modifying contact"
3501 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:341
3502 msgid "Error removing contact"
3505 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
3506 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3102
3508 msgid "Contact Editor — %s"
3511 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3238
3512 msgid "X.509 certificates"
3513 msgstr "X.509 сертификаттары"
3515 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3243
3517 msgstr "PGP кілттері"
3519 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
3520 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:689
3521 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:978
3523 msgstr "Барлық файлдар"
3525 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
3526 msgid "Open PGP key"
3529 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
3530 msgid "Open X.509 certificate"
3531 msgstr "X.509 сертификатын ашу"
3533 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
3534 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4320
3535 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:148
3536 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
3537 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:416
3538 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172 ../src/plugins/face/face.c:296
3539 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:71 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:967
3543 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
3544 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3520
3545 msgid "Chosen file is not a local file."
3548 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
3550 msgid "Failed to load certificate: %s"
3553 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
3558 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
3563 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
3564 msgid "Save PGP key"
3567 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
3568 msgid "Save X.509 certificate"
3569 msgstr "X.509 сертификатын сақтау"
3571 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3532
3573 msgid "Failed to save certificate: %s"
3576 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4316
3577 msgid "Please select an image for this contact"
3580 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4321
3584 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4670
3586 "The contact data is invalid:\n"
3590 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4676
3592 msgid "“%s” has an invalid format"
3595 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4684
3597 msgid "“%s” cannot be a future date"
3600 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4692
3602 msgid "%s“%s” has an invalid format"
3605 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4705
3606 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4719
3608 msgid "%s“%s” is empty"
3611 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4734
3612 msgid "Invalid contact."
3615 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221
3616 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
3617 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
3618 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
3619 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302
3620 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
3621 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:212
3622 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
3623 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
3624 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290
3625 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:255
3626 #: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:814
3627 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:179 ../src/e-util/e-rule-editor.c:281
3628 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:790 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
3629 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
3630 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
3631 #: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
3632 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
3633 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:169
3634 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
3635 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:24 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150
3636 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
3637 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
3638 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
3639 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
3640 #: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:747
3641 #: ../src/shell/main.c:180 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349
3642 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
3646 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449
3647 msgid "Contact Quick-Add"
3650 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
3654 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
3658 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:516
3662 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:529
3663 msgid "_Select Address Book"
3664 msgstr "Адрестік кітапшасын _таңдаңыз"
3666 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
3670 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
3674 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
3678 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
3682 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
3686 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
3690 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
3694 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
3698 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
3702 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
3706 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
3710 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
3711 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
3715 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
3719 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
3724 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
3728 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
3732 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
3736 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
3737 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:815
3738 msgid "Contact List Editor"
3741 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
3745 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
3749 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
3750 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
3753 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
3754 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
3757 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
3758 msgid "Add an email to the List"
3761 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
3762 msgid "Remove an email address from the List"
3765 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
3769 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
3770 msgid "Insert email addresses from Address Book"
3773 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
3774 #: ../src/e-util/filter.ui.h:26
3778 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
3779 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3469 ../src/e-util/filter.ui.h:27
3783 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
3784 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3470 ../src/e-util/filter.ui.h:28
3788 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
3789 #: ../src/e-util/filter.ui.h:29
3793 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:940
3794 msgid "Contact List Members"
3797 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1499
3801 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1639
3802 msgid "Error adding list"
3805 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1659
3806 msgid "Error modifying list"
3809 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1679
3810 msgid "Error removing list"
3813 #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
3814 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
3815 msgid "Name contains"
3818 #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
3819 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1218
3820 msgid "Email begins with"
3823 #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
3824 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
3825 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
3826 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
3827 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1211
3828 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
3829 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
3830 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
3831 msgid "Any field contains"
3834 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92
3835 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101
3836 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
3837 msgid "evolution address book"
3840 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
3841 msgid "Copy _Email Address"
3842 msgstr "Email а_дресін көшіру"
3844 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
3845 #: ../src/e-util/e-web-view.c:368
3846 msgid "Copy the email address to the clipboard"
3849 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
3850 #: ../src/e-util/e-web-view.c:380
3851 msgid "_Send New Message To..."
3854 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
3855 #: ../src/e-util/e-web-view.c:382
3856 msgid "Send a mail message to this address"
3859 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
3860 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1349
3862 msgid "Click to mail %s"
3865 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
3867 msgid "Click to open map for %s"
3870 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
3874 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:450
3878 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:694
3879 msgid "List Members:"
3882 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:766
3883 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
3885 msgstr "Бүркеншік аты"
3887 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:767
3891 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:768
3895 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:769
3899 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:770
3903 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:771
3907 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:772
3911 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:773
3915 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:774
3919 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:775
3923 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:837
3924 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
3928 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:838
3932 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:839
3933 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
3937 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:840
3941 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:841
3945 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:842
3946 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
3950 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:843
3951 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
3955 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:844
3959 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:846
3960 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
3964 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:847
3965 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:888
3969 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:848
3973 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:850
3974 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:891
3975 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:917
3979 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:886
3983 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:887
3987 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:889
3988 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
3989 msgid "Mobile Phone"
3990 msgstr "Мобильді телефоны"
3992 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:894
3993 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
3997 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:904
4001 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:949
4002 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
4006 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1145
4007 msgid "List Members"
4010 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1166
4014 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1207
4018 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1217
4022 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:259
4023 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
4024 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
4025 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
4026 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:209
4027 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:224
4028 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3586
4029 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:966
4031 msgstr "Тоқтатылған"
4033 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:455
4034 msgid "Merge Contact"
4037 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:473
4038 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:722
4042 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:711
4043 msgid "Duplicate Contact Detected"
4046 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:769
4048 "The name or email address of this contact already exists\n"
4049 "in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
4052 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:772
4054 "The name or email address of this contact already exists\n"
4055 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
4058 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:787
4059 msgid "Changed Contact:"
4062 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:789
4063 msgid "New Contact:"
4066 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:828
4067 msgid "Conflicting Contact:"
4070 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830
4071 msgid "Old Contact:"
4074 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
4076 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
4077 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
4078 "load the address book once in online mode to download its contents."
4081 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
4084 "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
4085 "and that permissions are set to access it."
4088 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
4090 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
4091 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
4094 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
4096 "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
4097 "was entered, or the server is unreachable."
4100 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
4101 msgid "Detailed error message:"
4104 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
4106 "More cards matched this query than either the server is \n"
4107 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
4108 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
4109 "the directory server preferences for this address book."
4112 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
4114 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
4115 "configured for this address book. Please make your search\n"
4116 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
4117 "preferences for this address book."
4120 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
4121 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
4123 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
4126 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
4127 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
4129 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
4132 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
4133 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
4134 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
4136 msgid "This query did not complete successfully. %s"
4139 #. This is a filename. Translators take note.
4140 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
4144 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
4145 msgid "Select Address Book"
4146 msgstr "Адрестік кітапшасын таңдаңыз"
4148 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
4152 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
4153 msgid "Move contact to"
4156 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
4157 msgid "Copy contact to"
4160 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590
4161 msgid "Move contacts to"
4164 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
4165 msgid "Copy contacts to"
4168 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:160
4172 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
4175 msgid_plural "%d contacts"
4176 msgstr[0] "%d контакт"
4178 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
4179 msgid "Error getting book view"
4182 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817
4183 msgid "Search Interrupted"
4186 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:219
4187 msgid "Error modifying card"
4190 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
4191 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
4194 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:686
4195 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
4198 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:692
4199 msgid "Paste contacts from the clipboard"
4202 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
4203 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1021
4204 msgid "Delete selected contacts"
4207 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
4208 msgid "Select all visible contacts"
4211 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
4212 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
4215 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1332
4216 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
4219 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1336
4221 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
4224 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1342
4225 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
4228 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1346
4229 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
4230 msgstr "Бұл контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
4232 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
4234 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
4237 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361
4238 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005
4239 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1727 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
4240 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
4241 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688
4242 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
4243 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
4244 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
4245 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
4246 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
4247 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
4248 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
4249 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
4253 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
4254 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1508
4257 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
4258 "Do you really want to display all of these contacts?"
4260 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
4261 "Do you really want to display all of these contacts?"
4264 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1516
4265 msgid "_Don’t Display"
4268 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517
4269 msgid "Display _All Contacts"
4272 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
4276 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
4278 msgstr "Әкесінің аты"
4280 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
4284 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
4286 msgstr "Эл. пошта 2"
4288 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
4290 msgstr "Эл. пошта 3"
4292 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
4293 msgid "Assistant Phone"
4296 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
4297 msgid "Business Phone"
4300 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
4301 msgid "Business Phone 2"
4304 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
4305 msgid "Business Fax"
4308 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
4309 msgid "Callback Phone"
4312 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
4316 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
4317 msgid "Company Phone"
4320 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
4322 msgstr "Үй телефоны"
4324 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
4325 msgid "Home Phone 2"
4328 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
4332 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
4336 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
4338 msgstr "Басқа телефон"
4340 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
4344 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
4348 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
4349 msgid "Primary Phone"
4350 msgstr "Негізгі телефон"
4352 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
4356 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
4360 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
4361 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
4362 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
4363 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
4364 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
4365 #. different and established translation for this in your language.
4366 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
4370 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
4374 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
4378 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
4379 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:658
4380 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
4384 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
4388 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
4392 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
4393 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
4394 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
4395 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
4396 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
4400 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
4404 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
4405 msgid "Contact List: "
4408 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:158
4412 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
4413 msgid "evolution minicard"
4416 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
4418 msgstr "Жаңа контакт қосу"
4420 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
4421 msgid "New Contact List"
4424 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206
4426 msgid "current address book folder %s has %d card"
4427 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
4430 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
4431 msgid "Contacts Map"
4435 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:409
4440 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
4441 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2415
4446 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
4447 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1872
4448 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250
4449 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:929
4453 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
4457 "Searching for the Contacts..."
4460 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
4464 "Search for the Contact\n"
4466 "or double-click here to create a new Contact."
4469 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
4473 "There are no items to show in this view.\n"
4475 "Double-click here to create a new Contact."
4478 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
4482 "Search for the Contact."
4485 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
4489 "There are no items to show in this view."
4492 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:745
4493 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
4494 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
4495 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:479
4496 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:976
4497 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1016
4498 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
4499 msgid "Importing..."
4500 msgstr "Импорттау..."
4502 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:927
4503 msgid "Can’t open .csv file"
4506 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1096
4507 msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
4510 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097
4511 msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
4514 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1105
4515 msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
4518 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1106
4519 msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
4522 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1114
4523 msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
4526 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1115
4527 msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
4530 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:717
4531 msgid "Can’t open .ldif file"
4534 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:819
4535 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
4538 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:820
4539 msgid "Evolution LDIF importer"
4542 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:644
4543 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
4546 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645
4547 msgid "Evolution vCard Importer"
4550 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
4551 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
4552 #: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
4557 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34
4558 msgctxt "addressbook-label"
4560 msgstr "Жұмыс эл. поштасы"
4562 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:35
4563 msgctxt "addressbook-label"
4567 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:36
4568 msgctxt "addressbook-label"
4572 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:42
4573 msgctxt "addressbook-label"
4577 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:43
4578 msgctxt "addressbook-label"
4582 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:44
4583 msgctxt "addressbook-label"
4587 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:72
4588 msgctxt "addressbook-label"
4592 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:73
4593 msgctxt "addressbook-label"
4597 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:74
4598 msgctxt "addressbook-label"
4602 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:75
4603 msgctxt "addressbook-label"
4607 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:76
4608 msgctxt "addressbook-label"
4612 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:77
4613 msgctxt "addressbook-label"
4617 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:78
4618 msgctxt "addressbook-label"
4622 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:79
4623 msgctxt "addressbook-label"
4627 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:80
4628 msgctxt "addressbook-label"
4632 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:81
4633 msgctxt "addressbook-label"
4635 msgstr "Google Talk"
4638 #. * if an email address type is not one of the predefined types,
4639 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
4641 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
4642 msgctxt "addressbook-label"
4647 #. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
4648 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
4649 #. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
4651 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
4652 msgctxt "addressbook-label"
4657 #. * if an IM address type is not one of the predefined types,
4658 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
4659 #. * IM=Instant Messaging
4661 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
4662 msgctxt "addressbook-label"
4667 #. * if a phone number type is not one of the predefined types,
4668 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
4670 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
4671 msgctxt "addressbook-label"
4675 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:103
4677 msgid_plural "minutes"
4680 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
4682 msgid_plural "hours"
4685 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
4690 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:357
4694 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
4695 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1988
4696 msgid "Appointments"
4697 msgstr "Тағайындаулар"
4699 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
4700 msgid "Dismiss _All"
4701 msgstr "Б_арлығын тайдыру"
4703 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
4707 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
4708 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1363
4709 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239
4710 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
4711 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1719
4712 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922
4713 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
4714 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:24
4715 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:171
4716 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
4717 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1034 ../src/mail/mail-config.ui.h:66
4718 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:548
4719 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:842
4720 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
4721 #: ../src/plugins/templates/templates.c:468
4722 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
4726 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
4728 msgstr "Бас_паға шығару"
4730 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
4731 #: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
4735 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
4736 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1955
4737 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1965
4738 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
4739 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1678
4740 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1789
4744 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
4745 msgid "location of appointment"
4746 msgstr "тағайындаудың орналасуы"
4748 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
4749 msgid "Snooze _time:"
4752 #. Translators: This is the last part of the sentence:
4753 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
4754 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
4755 #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
4756 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:342
4757 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
4761 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
4762 #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7
4766 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
4767 #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
4768 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:579
4772 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1756
4773 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1936
4774 msgid "No summary available."
4777 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1765
4778 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767
4779 msgid "No description available."
4782 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1775
4783 msgid "No location information available."
4786 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
4787 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1927
4788 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2278
4789 msgid "Evolution Reminders"
4792 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1823
4794 msgid "You have %d reminder"
4795 msgid_plural "You have %d reminders"
4798 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2096
4802 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2097
4803 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20
4807 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2098
4811 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2102
4814 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
4815 "configured to run the following program:\n"
4819 "Are you sure you want to run this program?"
4822 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2117
4823 msgid "Do not ask me about this program again."
4824 msgstr "Мені бұл бағдарлама жөнінде келесіде сұрамау."
4826 #: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:65
4827 msgid "invalid time"
4828 msgstr "жарамсыз уақыт"
4830 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start"
4831 #: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:91
4832 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:368 ../src/calendar/gui/misc.c:95
4835 msgid_plural "%d days"
4838 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start"
4839 #: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:97
4840 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:380 ../src/calendar/gui/misc.c:101
4843 msgid_plural "%d hours"
4844 msgstr[0] "%d сағат"
4846 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start"
4847 #: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:103
4848 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:386 ../src/calendar/gui/misc.c:107
4851 msgid_plural "%d minutes"
4852 msgstr[0] "%d минут"
4854 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
4855 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start"
4856 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
4857 #: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:107
4858 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:392 ../src/calendar/gui/misc.c:111
4861 msgid_plural "%d seconds"
4862 msgstr[0] "%d секунд"
4864 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
4865 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
4868 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
4870 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
4871 "the meeting is canceled."
4874 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3
4875 msgid "Do _not Send"
4878 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:4
4879 msgid "_Send Notice"
4882 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5
4883 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507
4885 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
4888 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6
4890 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
4893 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
4895 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
4896 "the task has been deleted."
4899 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9
4900 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510
4902 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
4905 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10
4906 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
4909 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
4910 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
4913 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
4915 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
4916 "the memo has been deleted."
4919 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13
4920 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:513
4922 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
4925 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14
4926 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
4929 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15
4930 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
4931 msgstr "\"{0}\" деп аталатын кездесуді өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
4933 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16
4934 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
4935 msgstr "\"{0}\" деп аталатын тағайындауды өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
4937 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17
4939 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
4942 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18
4943 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
4946 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19
4947 msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
4948 msgstr "\"{0}\" тапсырмасын өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
4950 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20
4951 msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
4952 msgstr "\"{0}\" естелігін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
4954 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21
4955 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
4958 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22
4959 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
4962 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23
4964 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
4968 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24
4969 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
4972 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25
4973 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
4976 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26
4977 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
4980 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27
4981 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
4984 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28
4985 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
4988 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29
4989 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
4992 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
4993 msgid "_Save Changes"
4994 msgstr "Өзгерістерді _сақтау"
4996 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31
4997 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
4998 msgid "_Discard Changes"
4999 msgstr "Өз_герістерді елемеу"
5001 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32
5002 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
5005 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33
5006 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
5009 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34
5010 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
5013 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35
5014 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
5017 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36
5018 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
5021 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37
5022 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
5025 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38
5026 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
5029 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39
5031 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
5034 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40
5035 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38 ../src/mail/mail.error.xml.h:8
5036 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
5040 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41
5041 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
5044 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42
5046 "Sending updated information allows other participants to keep their "
5047 "calendars up to date."
5050 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43
5051 msgid "Would you like to send this task to participants?"
5054 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44
5056 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
5060 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
5061 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
5064 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46
5066 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
5067 "loss of these attachments."
5070 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48
5071 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
5074 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49
5076 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
5077 "in the loss of these attachments."
5080 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50
5081 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
5084 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51
5086 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
5090 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52
5091 msgid "Would you like to send this memo to participants?"
5094 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53
5096 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
5100 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54
5101 msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
5104 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55
5106 "Sending updated information allows other participants to keep their memo "
5110 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56
5111 msgid "Editor could not be loaded."
5114 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
5115 msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
5116 msgstr "\"{0}\" кұнтізбесін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
5118 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
5119 msgid "This calendar will be removed permanently."
5122 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
5123 msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
5124 msgstr "\"{0}\" тапсырмалар тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
5126 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
5127 msgid "This task list will be removed permanently."
5130 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
5131 msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
5132 msgstr "\"{0}\" естеліктер тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
5134 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
5135 msgid "This memo list will be removed permanently."
5138 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
5139 msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
5140 msgstr "\"{0}\" қашықтағы күнтізбесін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
5142 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
5144 "This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
5145 "sure you want to proceed?"
5148 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
5149 msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
5150 msgstr "\"{0}\" қашықтағы тапсырмалар тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
5152 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
5154 "This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
5155 "sure you want to proceed?"
5158 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
5159 msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
5160 msgstr "\"{0}\" қашықтағы естеліктер тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
5162 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
5164 "This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
5165 "sure you want to proceed?"
5168 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70
5169 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
5172 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71
5174 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
5175 "what your appointment is about."
5178 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72
5179 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
5182 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73
5184 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
5188 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74
5189 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
5192 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5193 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76
5194 msgid "Error loading calendar “{0}”"
5197 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77
5198 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
5201 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78
5202 msgid "Cannot save event"
5205 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
5206 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
5208 "“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
5209 "different calendar that can accept appointments."
5212 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
5213 msgid "Cannot save task"
5216 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
5217 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
5219 "“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
5222 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5223 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85
5224 msgid "Error loading task list “{0}”"
5227 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86
5228 msgid "The task list is not marked for offline usage."
5231 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5232 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88
5233 msgid "Error loading memo list “{0}”"
5236 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:89
5237 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
5240 #. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
5241 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91
5242 msgid "Failed to add timezone to “{0}”"
5245 #. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
5246 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93
5247 msgid "Failed to save attachments"
5250 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5251 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:95
5252 msgid "Failed to open calendar “{0}”"
5255 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5256 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:97
5257 msgid "Failed to open memo list “{0}”"
5260 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5261 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:99
5262 msgid "Failed to open task list “{0}”"
5265 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5266 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:101
5267 msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
5270 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5271 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:103
5272 msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
5275 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5276 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:105
5277 msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”"
5280 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5281 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:107
5282 msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
5285 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5286 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:109
5287 msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
5290 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5291 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:111
5292 msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
5295 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5296 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:113
5297 msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
5300 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5301 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:115
5302 msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
5305 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5306 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:117
5307 msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
5310 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5311 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:119
5312 msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
5315 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5316 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:121
5317 msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
5320 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5321 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:123
5322 msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”"
5325 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5326 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:125
5327 msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
5330 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5331 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:127
5332 msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
5335 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5336 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:129
5337 msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”"
5340 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5341 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:131
5342 msgid "Error creating view for the calendar “{0}”"
5345 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5346 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:133
5347 msgid "Error creating view for the task list “{0}”"
5350 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5351 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:135
5352 msgid "Error creating view for the memo list “{0}”"
5355 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5356 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:137
5357 msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
5360 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5361 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:139
5362 msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
5365 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5366 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:141
5367 msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
5370 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5371 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:143
5372 msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
5375 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5376 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:145
5377 msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”"
5380 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5381 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:147
5382 msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
5385 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5386 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:149
5387 msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
5390 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5391 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:151
5392 msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”"
5395 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5396 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:153
5397 msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
5400 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5401 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:155
5402 msgid "Copying an event into the calendar “{0}”"
5405 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5406 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:157
5407 msgid "Copying a task into the task list “{0}”"
5410 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5411 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:159
5412 msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”"
5415 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5416 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:161
5417 msgid "Moving an event into the calendar “{0}”"
5420 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5421 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:163
5422 msgid "Moving a task into the task list “{0}”"
5425 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5426 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:165
5427 msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”"
5430 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5431 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:167
5432 msgid "Failed to refresh calendar “{0}”"
5435 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5436 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:169
5437 msgid "Failed to refresh task list “{0}”"
5440 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5441 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:171
5442 msgid "Failed to refresh memo list “{0}”"
5445 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172
5446 msgid "Failed to make an occurrence movable"
5449 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:173
5450 msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
5453 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
5455 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
5456 "moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
5457 "report in the GNOME bugzilla."
5460 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175
5461 msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
5464 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
5466 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
5467 "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
5468 "report in the GNOME bugzilla."
5471 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177
5472 msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
5475 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
5477 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
5478 "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
5479 "report in the GNOME bugzilla."
5482 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1
5483 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
5484 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
5485 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
5486 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1
5487 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
5488 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373
5492 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2
5493 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2
5494 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2
5495 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
5497 msgstr "құрамында бар"
5499 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3
5500 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3
5501 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3
5502 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
5503 msgid "does not contain"
5504 msgstr "құрамында жоқ"
5506 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4
5507 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
5508 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
5509 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
5510 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
5511 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
5512 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
5514 msgstr "Сипаттамасы"
5516 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:5
5517 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:5
5518 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:7
5522 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:6
5523 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:7
5524 msgid "Classification"
5527 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7
5528 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8
5529 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4
5530 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
5534 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8
5535 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9
5536 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5
5537 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
5541 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
5542 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
5543 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
5544 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:522
5545 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
5549 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
5550 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
5551 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:312 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523
5552 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
5556 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
5557 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
5558 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:314 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524
5559 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
5560 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
5561 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
5562 msgid "Confidential"
5565 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12
5566 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
5567 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5
5571 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13
5572 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
5573 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6
5577 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
5578 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
5579 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
5580 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860
5581 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
5582 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:387
5586 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15
5587 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
5588 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23
5589 #: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
5593 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16
5594 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
5595 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
5596 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
5597 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
5598 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
5599 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
5603 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
5604 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
5605 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16
5606 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
5607 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
5611 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
5612 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
5613 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17
5614 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
5615 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
5616 msgid "Do Not Exist"
5619 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
5620 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2003
5624 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:20
5628 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:21
5632 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:22
5636 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:23
5640 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24
5641 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
5642 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28
5643 msgid "Summary Contains"
5646 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25
5647 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
5648 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29
5649 msgid "Description Contains"
5652 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281
5653 msgid "New Appointment"
5656 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282
5657 msgid "New All Day Event"
5660 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283
5664 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284
5668 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285
5672 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232
5673 msgid "It has reminders."
5676 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235
5677 msgid "It has recurrences."
5680 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238
5681 msgid "It is a meeting."
5684 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:245
5686 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
5689 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:248
5690 msgid "Calendar Event: It has no summary."
5693 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:271
5694 msgid "calendar view event"
5697 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:503
5701 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
5702 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
5703 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:105 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:105
5705 msgid "It has %d event."
5706 msgid_plural "It has %d events."
5709 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
5710 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
5711 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108
5712 msgid "It has no events."
5715 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
5716 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
5717 #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
5718 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119
5720 msgid "Work Week View: %s. %s"
5723 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
5724 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
5725 #. example "It has %d event/events." or "It has no events."
5726 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:126
5728 msgid "Day View: %s. %s"
5731 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:155
5732 msgid "calendar view for a work week"
5735 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:157
5736 msgid "calendar view for one or more days"
5739 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264
5740 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
5741 msgid "a table to view and select the current time range"
5744 #: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:148
5748 #: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:157
5749 msgid "Click here, you can find more events."
5752 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start"
5753 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:374
5756 msgid_plural "%d weeks"
5759 #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
5760 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:419
5761 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1827
5762 msgctxt "cal-reminders"
5763 msgid "Play a sound"
5764 msgstr "Дыбысты ойнату"
5766 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
5767 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:423
5768 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1825
5769 msgctxt "cal-reminders"
5770 msgid "Pop up an alert"
5773 #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
5774 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
5775 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831
5776 msgctxt "cal-reminders"
5777 msgid "Send an email"
5778 msgstr "Эл. пошта хатын жіберу"
5780 #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
5781 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:431
5782 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1829
5783 msgctxt "cal-reminders"
5784 msgid "Run a program"
5785 msgstr "Бағдарламаны жөнелту"
5787 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:437
5788 msgctxt "cal-reminders"
5789 msgid "Unknown action to be performed"
5792 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5793 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5794 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:452
5796 msgctxt "cal-reminders"
5797 msgid "%s %s before the start"
5800 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5801 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5802 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:458
5804 msgctxt "cal-reminders"
5805 msgid "%s %s after the start"
5808 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
5810 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:465
5812 msgctxt "cal-reminders"
5813 msgid "%s at the start"
5816 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5817 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5818 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:477
5820 msgctxt "cal-reminders"
5821 msgid "%s %s before the end"
5824 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5825 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5826 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:483
5828 msgctxt "cal-reminders"
5829 msgid "%s %s after the end"
5832 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
5834 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:490
5836 msgctxt "cal-reminders"
5837 msgid "%s at the end"
5840 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5841 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
5842 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:514
5844 msgctxt "cal-reminders"
5848 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
5849 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
5850 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:522
5852 msgctxt "cal-reminders"
5853 msgid "%s for an unknown trigger type"
5856 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:112
5858 msgid "Month View: %s. %s"
5861 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:117
5863 msgid "Week View: %s. %s"
5866 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:146
5867 msgid "calendar view for a month"
5870 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:148
5871 msgid "calendar view for one or more weeks"
5874 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214
5875 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:770 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
5879 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
5883 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
5887 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
5891 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
5895 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:286
5899 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
5900 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1681
5901 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1798
5903 msgstr "Қалып-күйі:"
5905 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
5906 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
5907 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552
5908 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
5909 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:205
5910 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:220
5911 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3580
5915 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305
5916 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
5917 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
5918 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
5919 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225
5920 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:207
5921 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:222
5922 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3583
5923 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
5924 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
5928 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
5929 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:308
5930 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
5931 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:203
5932 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:218
5933 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:631 ../src/calendar/gui/print.c:3577
5934 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
5936 msgstr "Басталмаған"
5938 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:325
5940 msgstr "Приоритеті:"
5942 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
5943 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:548
5944 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
5945 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:322
5949 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
5950 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1890
5951 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
5952 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
5953 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:321
5957 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
5958 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
5959 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
5960 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:320
5964 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
5965 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:531
5966 msgid "Description:"
5967 msgstr "Сипаттамасы:"
5969 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:381
5973 #: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1631
5975 msgid "Creating view for calendar “%s”"
5978 #: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1635
5980 msgid "Creating view for task list “%s”"
5983 #: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1639
5985 msgid "Creating view for memo list “%s”"
5988 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:219 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1966
5989 msgid "Destination is read only"
5992 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:299
5994 msgid "Copying events to the calendar “%s”"
5997 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:305
5999 msgid "Copying memos to the memo list “%s”"
6002 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:311
6004 msgid "Copying tasks to the task list “%s”"
6007 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:530
6008 msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
6011 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:533
6012 msgid "_Retract comment"
6015 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:692
6017 msgstr "Күнді таңдау"
6019 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693
6020 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
6021 msgid "Select _Today"
6024 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
6028 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
6032 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
6036 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
6040 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
6044 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
6048 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
6052 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719
6056 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:720
6060 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:721
6064 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:722
6068 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:723
6072 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:873
6074 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
6077 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:875
6079 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
6082 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:879
6084 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
6087 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:883
6089 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
6092 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:909
6093 msgid "This Instance Only"
6096 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:913
6097 msgid "This and Prior Instances"
6100 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:919
6101 msgid "This and Future Instances"
6104 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:924
6105 msgid "All Instances"
6108 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1174
6109 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1256
6110 msgid "Send my reminders with this event"
6113 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1176
6114 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1258
6115 msgid "Notify new attendees _only"
6118 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:451
6119 msgid "Cut selected events to the clipboard"
6122 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:457
6123 msgid "Copy selected events to the clipboard"
6126 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:463
6127 msgid "Paste events from the clipboard"
6130 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:469
6131 msgid "Delete selected events"
6134 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:853
6135 msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
6138 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:864
6139 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1556
6140 msgid "Default calendar not found"
6143 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:869
6144 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1559
6145 msgid "Default memo list not found"
6148 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:874
6149 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1562
6150 msgid "Default task list not found"
6153 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:963
6154 msgid "No suitable component found"
6157 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1033
6158 msgid "Pasting iCalendar data"
6161 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
6162 #. Translators: It will display
6163 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
6164 #. To Translators: It will display
6165 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
6166 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
6167 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:493
6168 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:818
6170 msgid "Organizer: %s <%s>"
6173 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
6174 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
6175 #. * organizer.value.
6176 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1835
6177 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:498
6178 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:822
6180 msgid "Organizer: %s"
6183 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
6184 #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
6185 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1851
6186 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2731
6187 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:343 ../src/calendar/gui/print.c:3531
6189 msgid "Location: %s"
6190 msgstr "Орналасуы: %s"
6192 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
6193 #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
6194 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1891
6195 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
6200 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2277
6201 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
6202 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
6203 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
6207 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
6208 #. * Don't use any other specifiers.
6209 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
6210 #. * month name. You can change the order but don't
6211 #. * change the specifiers or add anything.
6212 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2282
6213 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3078
6214 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849
6215 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
6219 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2304
6223 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
6224 #. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
6225 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
6226 #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
6227 #. * You can change the order but don't change the
6228 #. * specifiers or add anything.
6229 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2308
6230 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3062
6231 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845
6232 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
6236 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
6237 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2317
6238 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2320
6242 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
6243 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
6245 msgstr "Басталу күні"
6247 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
6249 msgstr "Аяқталу күні"
6251 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
6252 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
6253 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
6254 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:378
6258 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
6259 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
6260 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
6261 msgid "Last modified"
6262 msgstr "Соңғы рет өзгертілген"
6264 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
6265 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
6266 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
6267 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
6269 msgstr "Қайнар_көзі"
6271 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:316
6272 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
6273 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
6274 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
6275 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167
6276 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247
6277 #: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
6278 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3412
6279 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6082
6280 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
6284 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1402 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:614
6285 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250
6286 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:289
6288 msgid "Source with UID “%s” not found"
6291 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1507 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:186
6292 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1367
6293 msgid "Creating an event"
6296 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1511 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:190
6297 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1371
6298 msgid "Creating a memo"
6301 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1515 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:194
6302 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1375
6303 msgid "Creating a task"
6306 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1892
6310 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1894
6314 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896
6315 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
6316 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
6317 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:174
6318 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:184
6319 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1021
6323 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896
6324 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
6325 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
6326 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:186
6330 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3820
6331 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
6332 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
6333 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
6334 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6070
6336 msgstr "Қабылданған"
6338 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3821
6339 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
6340 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
6341 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
6342 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6076
6346 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3822
6347 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
6348 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:198
6349 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:221
6350 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
6354 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3823
6355 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
6356 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
6357 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
6358 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6079
6362 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3824
6363 msgid "Needs action"
6366 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
6367 #. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
6368 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3879
6369 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:687
6370 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
6371 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
6372 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36
6373 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38
6374 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
6378 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:148
6379 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:606
6383 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:151
6384 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534
6385 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:607
6389 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:496
6391 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6393 "45.436845,125.862501"
6396 #. Translators: "None" for task's status
6397 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:548
6398 msgctxt "cal-task-status"
6402 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:305
6403 msgid "Modifying an event"
6406 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:309
6407 msgid "Modifying a memo"
6410 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:313
6411 msgid "Modifying a task"
6414 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1812
6415 msgid "Removing an event"
6418 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1816
6419 msgid "Removing a memo"
6422 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1820
6423 msgid "Removing a task"
6426 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:511
6428 msgid "Deleting an event"
6429 msgid_plural "Deleting %d events"
6432 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:515
6434 msgid "Deleting a memo"
6435 msgid_plural "Deleting %d memos"
6438 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519
6440 msgid "Deleting a task"
6441 msgid_plural "Deleting %d tasks"
6444 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:722
6446 msgid "Pasting an event"
6447 msgid_plural "Pasting %d events"
6450 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:737
6452 msgid "Pasting a memo"
6453 msgid_plural "Pasting %d memos"
6456 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:752
6458 msgid "Pasting a task"
6459 msgid_plural "Pasting %d tasks"
6462 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:851
6463 msgid "Updating an event"
6466 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:855
6467 msgid "Updating a memo"
6470 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:859
6471 msgid "Updating a task"
6474 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:967
6476 msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
6479 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:971
6481 msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
6484 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:975
6486 msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
6489 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1001
6491 msgid "Purging events in the calendar “%s”"
6494 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1005
6496 msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
6499 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1009
6501 msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
6504 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1109
6505 msgid "Purging events"
6508 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1113
6509 msgid "Purging memos"
6512 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1117
6513 msgid "Purging tasks"
6516 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1219
6517 msgid "Expunging completed tasks"
6520 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2060
6522 msgid "Moving an event"
6523 msgid_plural "Moving %d events"
6526 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2061
6528 msgid "Copying an event"
6529 msgid_plural "Copying %d events"
6532 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2067
6534 msgid "Moving a memo"
6535 msgid_plural "Moving %d memos"
6538 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2068
6540 msgid "Copying a memo"
6541 msgid_plural "Copying %d memos"
6544 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2074
6546 msgid "Moving a task"
6547 msgid_plural "Moving %d tasks"
6550 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2075
6552 msgid "Copying a task"
6553 msgid_plural "Copying %d tasks"
6556 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
6557 #: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
6558 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6559 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6561 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
6562 #: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:166
6563 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
6564 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
6566 #: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:174
6569 "The date must be entered in the format: \n"
6573 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:99
6574 msgid "Event’s time is in the past"
6577 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:200
6579 "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
6582 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:202
6583 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
6586 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204
6587 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
6590 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:436
6591 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:522
6592 msgid "Start date is not a valid date"
6595 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:438
6596 msgid "Start time is not a valid time"
6599 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:442
6600 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:458
6601 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
6602 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
6603 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
6604 #: ../src/mail/e-mail-display.c:2116 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806
6605 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:490 ../src/mail/mail-send-recv.c:1288
6606 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
6607 #: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1073
6608 #: ../src/shell/e-shell.c:1097 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
6609 msgid "Unknown error"
6610 msgstr "Белгісіз қате"
6612 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:452
6613 msgid "End date is not a valid date"
6616 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:454
6617 msgid "End time is not a valid time"
6620 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:586
6621 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:126
6622 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591
6626 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:588
6627 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:128
6628 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:593
6629 msgid "Toggles whether to display categories"
6632 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:594
6633 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:599
6635 msgstr "Уақыт _белдеуі"
6637 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:596
6638 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:601
6639 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
6642 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:602
6643 msgid "All _Day Event"
6646 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:604
6647 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
6650 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:610
6651 msgid "Show Time as _Busy"
6654 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:612
6655 msgid "Toggles whether to show time as busy"
6658 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:621
6662 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:623
6663 msgid "Classify as public"
6666 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:628
6670 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:630
6671 msgid "Classify as private"
6674 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:635
6675 msgid "_Confidential"
6678 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:637
6679 msgid "Classify as confidential"
6682 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:738
6683 msgctxt "ECompEditor"
6684 msgid "_Start time:"
6687 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743
6688 msgctxt "ECompEditor"
6692 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:753
6693 msgctxt "ECompEditor"
6694 msgid "All da_y event"
6697 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:806
6698 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:213
6699 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:765
6700 msgctxt "ECompEditorPage"
6704 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:809
6705 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:782
6706 msgctxt "ECompEditorPage"
6708 msgstr "Еске салулар"
6710 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:812
6711 msgctxt "ECompEditorPage"
6715 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:815
6716 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:216
6717 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:785
6718 msgctxt "ECompEditorPage"
6722 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:825
6723 msgctxt "ECompEditorPage"
6727 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:857
6729 msgid "Meeting — %s"
6732 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:858
6734 msgid "Appointment — %s"
6735 msgstr "Тағайындау — %s"
6737 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:88
6739 "Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
6742 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:90
6743 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
6746 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:92
6747 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
6750 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:188
6751 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:700
6755 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:195
6756 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707
6757 msgctxt "ECompEditor"
6758 msgid "Sta_rt date:"
6761 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:247
6763 msgid "Assigned Memo — %s"
6766 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:248
6769 msgstr "Естелік — %s"
6771 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
6772 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
6773 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:333
6774 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
6775 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
6776 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
6778 msgid_plural "Attachments"
6781 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
6782 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2442
6784 msgid "Could not load “%s”"
6785 msgstr "\"%s\" жүктеу мүмкін емес:"
6787 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
6788 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2445
6790 msgid "Could not load the attachment"
6793 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:422
6795 "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
6799 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:452
6801 msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
6804 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:469
6806 msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
6809 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:647
6810 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:320
6811 msgid "_Attachment..."
6814 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:649
6815 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:322
6816 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:344
6817 msgid "Attach a file"
6818 msgstr "Файлды қосып жіберу"
6820 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:656
6821 msgid "_Attachments"
6824 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:658
6825 msgid "Show attachments"
6828 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:811
6829 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
6831 msgstr "Таңбашалар көрінісі"
6833 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:813
6834 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:768 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
6836 msgstr "Тізім көрінісі"
6838 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:311
6840 msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
6843 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:318
6845 msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”"
6848 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:348
6849 msgid "Failed to delete selected attendee"
6850 msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
6853 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:581
6857 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:583
6858 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
6861 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:592
6865 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:594
6866 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
6869 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:600
6873 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:602
6874 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
6877 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:608
6878 msgid "_Status Field"
6881 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:610
6882 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
6885 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:616
6889 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:618
6890 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
6893 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:943
6894 msgid "An organizer is required."
6897 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:953
6898 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1084
6899 msgid "At least one attendee is required."
6902 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1207
6906 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1286
6907 msgctxt "ECompEditor"
6908 msgid "Atte_ndees..."
6911 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:325
6912 msgid "Add exception"
6915 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:363
6916 msgid "Modify exception"
6919 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
6920 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
6921 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:488
6925 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
6926 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
6927 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6929 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:569
6930 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
6934 #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
6935 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
6936 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
6937 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6939 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:575
6940 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
6944 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
6945 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
6946 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6948 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:580
6949 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
6953 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
6954 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
6955 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6957 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:585
6958 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
6962 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
6963 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
6964 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6966 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590
6967 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
6971 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
6972 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
6973 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6975 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595
6976 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
6980 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
6981 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
6982 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:622
6983 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
6987 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6988 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6989 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
6991 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:628
6992 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
6996 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6997 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6998 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
7000 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:634
7001 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7002 msgid "11th to 20th"
7005 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
7006 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
7007 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
7009 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:640
7010 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7011 msgid "21st to 31st"
7014 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
7015 #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
7016 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7017 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:666
7018 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7022 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:667
7023 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7027 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:668
7028 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7032 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:669
7033 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7037 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:670
7038 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7042 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:671
7043 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7047 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:672
7048 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7052 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:673
7053 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7057 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
7058 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
7060 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:802
7061 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7065 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:992
7066 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7070 #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7071 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1485
7072 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2015
7073 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7074 msgid "This appointment rec_urs"
7077 #. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7078 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1490
7079 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7080 msgid "This task rec_urs"
7083 #. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7084 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1495
7085 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7086 msgid "This memo rec_urs"
7089 #. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7090 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1500
7091 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7092 msgid "This component rec_urs"
7095 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1861
7096 msgid "Recurrence exception date is invalid"
7099 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1909
7100 msgid "End time of the recurrence is before the start"
7103 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1952
7107 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1954
7108 msgid "Set or unset recurrence"
7111 #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7112 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2055
7113 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7117 #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7118 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2090
7119 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7123 #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7124 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2092
7125 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7129 #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7130 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2094
7131 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7135 #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7136 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2096
7137 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7141 #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7142 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2125
7143 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7147 #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7148 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2127
7149 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7153 #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7154 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2129
7155 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7159 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2145
7160 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
7163 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2162
7165 msgstr "Ерекше жағдайлар"
7167 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
7168 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1777
7169 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:853
7170 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:65
7174 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2247
7175 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1785
7176 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
7180 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2255
7182 msgstr "Алдын-ала қарау"
7184 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:39
7186 msgstr "Қайда жіберу"
7188 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1554
7192 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1556
7193 msgid "Set or unset reminders"
7196 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1609
7197 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
7199 msgstr "Еске салулар"
7201 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1638
7205 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1671
7207 msgid "%d day before"
7208 msgid_plural "%d days before"
7211 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1678
7213 msgid "%d hour before"
7214 msgid_plural "%d hours before"
7215 msgstr[0] "%d сағат дейін"
7217 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1685
7219 msgid "%d minute before"
7220 msgid_plural "%d minutes before"
7221 msgstr[0] "%d минут дейін"
7223 #. Translators: "None" for "No reminder set"
7224 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1693
7225 msgctxt "cal-reminders"
7229 #. Translators: Predefined reminder's description
7230 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1695
7231 msgctxt "cal-reminders"
7232 msgid "15 minutes before"
7233 msgstr "15 минут дейін"
7235 #. Translators: Predefined reminder's description
7236 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1697
7237 msgctxt "cal-reminders"
7238 msgid "1 hour before"
7241 #. Translators: Predefined reminder's description
7242 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1699
7243 msgctxt "cal-reminders"
7244 msgid "1 day before"
7247 #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
7248 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1711
7249 msgctxt "cal-reminders"
7251 msgstr "Таңдауыңызша"
7253 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
7254 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1862
7255 msgctxt "cal-reminders"
7259 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
7260 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1864
7261 msgctxt "cal-reminders"
7265 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
7266 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1866
7267 msgctxt "cal-reminders"
7271 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
7272 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1883
7273 msgctxt "cal-reminders"
7277 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
7278 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1885
7279 msgctxt "cal-reminders"
7283 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
7284 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1901
7285 msgctxt "cal-reminders"
7289 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
7290 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1903
7291 msgctxt "cal-reminders"
7295 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
7296 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926
7297 msgid "Re_peat the reminder"
7300 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
7301 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1951
7302 msgctxt "cal-reminders"
7303 msgid "extra times every"
7306 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
7307 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1988
7308 msgctxt "cal-reminders"
7312 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
7313 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1990
7314 msgctxt "cal-reminders"
7318 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
7319 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1992
7320 msgctxt "cal-reminders"
7324 #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
7325 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2033
7326 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2190
7327 msgctxt "cal-reminders"
7328 msgid "Custom _message"
7331 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2077
7332 msgctxt "cal-reminders"
7333 msgid "Custom reminder _sound"
7336 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2088
7337 msgid "Select a sound file"
7340 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2116
7344 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2141
7348 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2173
7352 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:443
7356 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:445
7357 msgid "Query free / busy information for the attendees"
7360 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:79
7361 msgctxt "ECompEditor"
7365 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:323
7366 msgctxt "ECompEditor"
7368 msgstr "Орна_ласуы:"
7370 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:456
7371 msgctxt "ECompEditor"
7372 msgid "_Categories..."
7375 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:555
7376 msgctxt "ECompEditor"
7377 msgid "_Description:"
7378 msgstr "Ан_ықтамасы:"
7380 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:686
7381 msgctxt "ECompEditor"
7385 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1057
7386 msgctxt "ECompEditor"
7390 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1117
7391 msgctxt "ECompEditor"
7392 msgid "Date _completed:"
7395 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1133
7396 msgctxt "ECompEditor"
7400 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1134
7401 msgctxt "ECompEditor"
7405 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1135
7406 msgctxt "ECompEditor"
7407 msgid "Confidential"
7408 msgstr "Конфиденциалды"
7410 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1151
7411 msgctxt "ECompEditor"
7412 msgid "C_lassification:"
7415 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1170
7416 msgctxt "ECompEditor"
7418 msgstr "Басталмаған"
7420 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1171
7421 msgctxt "ECompEditor"
7425 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1172
7426 msgctxt "ECompEditor"
7430 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1173
7431 msgctxt "ECompEditor"
7433 msgstr "Болдырылмаған"
7435 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1182
7436 msgctxt "ECompEditor"
7440 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1212
7441 msgctxt "ECompEditor"
7443 msgstr "Анықталмаған"
7445 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1213
7446 msgctxt "ECompEditor"
7450 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1214
7451 msgctxt "ECompEditor"
7455 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1215
7456 msgctxt "ECompEditor"
7460 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1224
7461 msgctxt "ECompEditor"
7465 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1278
7466 msgctxt "ECompEditor"
7467 msgid "Percent complete:"
7470 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1359
7471 msgctxt "ECompEditor"
7475 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484
7476 msgctxt "ECompEditor"
7477 msgid "Show time as _busy"
7480 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:224
7481 msgid "Task’s start date is in the past"
7484 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:232
7485 msgid "Task’s due date is in the past"
7488 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:461
7490 "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
7493 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:463
7494 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
7497 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:465
7498 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
7501 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:533
7502 msgid "Due date is not a valid date"
7505 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:544
7506 msgid "Completed date is not a valid date"
7509 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:555
7510 msgid "Completed date cannot be in the future"
7513 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:607
7514 msgid "All _Day Task"
7517 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:609
7518 msgid "Toggles whether to have All Day Task"
7521 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:818
7523 msgid "Assigned Task — %s"
7526 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:819
7529 msgstr "Тапсырма — %s"
7531 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
7532 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:125
7536 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:608
7537 msgid "Sending notifications to attendees..."
7540 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:997
7541 msgid "Saving changes..."
7544 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1257
7549 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984
7550 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:327
7551 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1743
7552 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
7553 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
7554 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
7555 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
7556 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
7557 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:127 ../src/mail/e-mail-notes.c:931
7558 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1158
7559 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1765
7560 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
7561 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
7562 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:817
7563 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2212
7567 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1986
7568 msgid "Close the current window"
7569 msgstr "Ағымдағы терезені жабу"
7572 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
7573 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2110
7574 #: ../src/e-util/e-web-view.c:407 ../src/mail/e-mail-browser.c:134
7575 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838
7577 msgstr "_Көшіріп алу"
7579 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
7580 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
7581 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:409
7582 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1977 ../src/mail/e-mail-browser.c:136
7583 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:840
7584 msgid "Copy the selection"
7585 msgstr "Ерекшелеуді көшіріп алу"
7588 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
7589 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2096
7590 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:141 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
7594 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
7595 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
7596 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:1986
7597 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:143 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
7598 msgid "Cut the selection"
7599 msgstr "Ерекшелеуді қиып алу"
7601 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2007 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187
7602 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:243 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:784
7603 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:854
7604 msgid "Delete the selection"
7605 msgstr "Таңдалғанды өшіру"
7607 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2014
7609 msgstr "Көмекті қарау"
7612 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
7613 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2122
7614 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:148 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
7618 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
7619 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
7620 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:1995
7621 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:150 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
7622 msgid "Paste the clipboard"
7623 msgstr "Алмасу буферінен кірістіру"
7625 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026
7626 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2317
7627 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
7628 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1249
7630 msgstr "Бас_паға шығару..."
7632 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2324
7633 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1242
7634 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744
7635 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
7636 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
7638 msgstr "А_лдын-ала қарау..."
7640 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
7641 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:417
7642 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:155 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
7644 msgstr "Барлығын _таңдау"
7646 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
7647 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
7648 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:157 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
7649 msgid "Select all text"
7650 msgstr "Барлық мәтінді таңдау"
7652 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2063
7653 msgid "_Classification"
7656 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
7657 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929
7658 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:164
7659 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
7663 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091
7664 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:950
7668 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2098
7669 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:371
7673 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
7674 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:178
7675 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
7676 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
7680 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2117
7681 msgid "Save current changes"
7682 msgstr "Ағымдағы өзгерістерді сақтау"
7684 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122
7685 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:940
7686 msgid "Save and Close"
7687 msgstr "Сақтау және жабу"
7689 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2124
7690 msgid "Save current changes and close editor"
7693 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
7694 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2130 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:239
7695 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1726 ../src/calendar/gui/print.c:1070
7696 #: ../src/calendar/gui/print.c:1089 ../src/calendar/gui/print.c:2626
7697 #: ../src/calendar/gui/print.c:2646
7701 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
7702 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2133 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:243
7703 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1729 ../src/calendar/gui/print.c:1075
7704 #: ../src/calendar/gui/print.c:1091 ../src/calendar/gui/print.c:2631
7705 #: ../src/calendar/gui/print.c:2648
7709 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
7710 #. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
7711 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
7712 #. * month, %B = full month name. You can change the
7713 #. * order but don't change the specifiers or add
7715 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3045
7716 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
7717 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
7718 #: ../src/calendar/gui/print.c:2093
7722 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
7723 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3770
7728 #. Translators: %02i is the number of minutes;
7729 #. * this is a context menu entry to change the
7730 #. * length of the time division in the calendar
7731 #. * day view, e.g. a day is displayed in
7732 #. * 24 "60 minute divisions" or
7733 #. * 48 "30 minute divisions".
7734 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:804
7736 msgid "%02i minute divisions"
7739 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:829
7740 msgid "Show the second time zone"
7743 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
7744 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:846
7745 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:313
7746 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:365
7747 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
7748 msgctxt "cal-second-zone"
7752 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:880
7753 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
7754 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:396
7758 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
7759 msgid "Chair Persons"
7762 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
7763 msgid "Required Participants"
7766 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
7767 msgid "Optional Participants"
7770 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
7774 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
7776 msgstr "Қатысушылар"
7778 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
7779 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
7780 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124
7781 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1243
7785 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
7786 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
7787 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244
7788 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
7792 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
7793 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
7794 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1245
7798 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
7799 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
7800 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1246
7804 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
7805 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
7806 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1260
7810 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
7811 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
7812 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161
7813 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1261
7814 msgid "Required Participant"
7817 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
7818 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
7819 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1262
7820 msgid "Optional Participant"
7823 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
7824 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
7825 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1263
7826 msgid "Non-Participant"
7829 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
7830 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:192
7831 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215
7832 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
7833 msgid "Needs Action"
7836 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:618
7840 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644
7841 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
7842 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
7843 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
7844 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1370
7845 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
7846 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
7847 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
7851 #. To translators: RSVP means "please reply"
7852 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:673
7853 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
7857 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
7858 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:227
7862 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1899
7864 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
7867 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
7869 msgid "Failure reason: %s"
7872 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1914
7873 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:349
7874 #: ../src/smime/gui/component.c:61
7875 msgid "Enter password"
7876 msgstr "Парольді енгізіңіз"
7878 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
7879 msgid "Out of Office"
7882 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
7883 msgid "No Information"
7886 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
7887 msgid "Atte_ndees..."
7890 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572
7894 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
7895 msgid "Show _only working hours"
7898 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
7899 msgid "Show _zoomed out"
7902 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
7903 msgid "_Update free/busy"
7906 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
7910 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:661
7914 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
7918 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700
7919 msgid "_All people and resources"
7922 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:711
7923 msgid "All _people and one resource"
7926 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
7927 msgid "_Required people"
7930 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:732
7931 msgid "Required people and _one resource"
7934 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:771
7935 msgid "_Start time:"
7938 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:800
7942 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2727
7949 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2729
7950 #: ../src/calendar/gui/print.c:3520
7955 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
7956 msgid "Click here to add an attendee"
7959 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
7963 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
7964 msgid "Delegated To"
7967 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
7968 msgid "Delegated From"
7971 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
7975 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
7979 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:455
7980 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:781
7981 msgid "* No Summary *"
7984 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
7985 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:540
7986 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:863
7990 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
7991 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:560
7992 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:882
7996 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:745
7997 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
8000 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:751
8001 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
8004 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:757
8005 msgid "Paste memos from the clipboard"
8008 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:763
8009 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:558
8010 msgid "Delete selected memos"
8013 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:769
8014 msgid "Select all visible memos"
8017 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
8018 msgid "Click to add a memo"
8021 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:551
8022 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22
8023 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1
8025 msgstr "Анықталмаған"
8027 #. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
8028 #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
8029 #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
8031 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:579
8036 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084
8037 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
8040 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090
8041 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
8044 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
8045 msgid "Paste tasks from the clipboard"
8048 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1102
8049 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
8050 msgid "Delete selected tasks"
8053 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1108
8054 msgid "Select all visible tasks"
8057 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
8058 msgid "Click to add a task"
8061 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
8063 msgstr "Бастапқы күн"
8065 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
8066 msgid "Completion date"
8069 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6 ../src/mail/mail-send-recv.c:968
8073 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
8077 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
8082 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10
8083 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
8084 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:384
8088 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:333
8089 msgid "Select Timezone"
8092 #. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
8093 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:365
8098 #. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
8099 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377
8101 msgid "Completed: %s"
8102 msgstr "Аяқталған: %s"
8104 #. strftime format of a weekday and a date.
8105 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1328 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
8106 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206
8107 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1842
8108 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:253
8112 #. strftime format of a weekday and a date.
8113 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1330
8114 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:217
8115 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:281
8119 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1892
8120 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
8121 msgid "New _Appointment..."
8124 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1900
8125 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
8126 msgid "New _Meeting..."
8129 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1908
8130 msgid "New _Task..."
8131 msgstr "Жаңа _тапсырма…"
8133 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1916
8134 msgid "_New Assigned Task..."
8137 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1929
8141 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1943
8142 msgid "_Delete This Instance..."
8145 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1951
8146 msgid "D_elete All Instances..."
8149 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1959
8153 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249
8157 #. strftime format %d = day of month, %B = full
8158 #. * month name. You can change the order but don't
8159 #. * change the specifiers or add anything.
8160 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
8161 #: ../src/calendar/gui/print.c:2072
8165 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:793 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:855
8166 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:989
8167 msgid "An organizer must be set."
8170 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:846
8171 msgid "At least one attendee is necessary"
8174 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1077 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1238
8175 msgid "Event information"
8178 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1080 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1241
8179 msgid "Task information"
8182 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1083 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1244
8183 msgid "Memo information"
8186 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1086 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1262
8187 msgid "Free/Busy information"
8190 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1089
8191 msgid "Calendar information"
8194 #. Translators: This is part of the subject
8195 #. * line of a meeting request or update email.
8196 #. * The full subject line would be:
8197 #. * "Accepted: Meeting Name".
8198 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1126
8201 msgstr "Қабылданған"
8203 #. Translators: This is part of the subject
8204 #. * line of a meeting request or update email.
8205 #. * The full subject line would be:
8206 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
8207 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1133
8209 msgid "Tentatively Accepted"
8212 #. Translators: This is part of the subject
8213 #. * line of a meeting request or update email.
8214 #. * The full subject line would be:
8215 #. * "Declined: Meeting Name".
8216 #. Translators: This is part of the subject line of a
8217 #. * meeting request or update email. The full subject
8218 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
8219 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1140 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1188
8224 #. Translators: This is part of the subject
8225 #. * line of a meeting request or update email.
8226 #. * The full subject line would be:
8227 #. * "Delegated: Meeting Name".
8228 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1147
8233 #. Translators: This is part of the subject line of a
8234 #. * meeting request or update email. The full subject
8235 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
8236 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1160
8239 msgstr "Жаңартылған"
8241 #. Translators: This is part of the subject line of a
8242 #. * meeting request or update email. The full subject
8243 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
8244 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1167
8249 #. Translators: This is part of the subject line of a
8250 #. * meeting request or update email. The full subject
8251 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
8252 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1174
8257 #. Translators: This is part of the subject line of a
8258 #. * meeting request or update email. The full subject
8259 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
8260 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1181
8262 msgid "Counter-proposal"
8265 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1259
8267 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
8270 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1267
8271 msgid "iCalendar information"
8274 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1296
8276 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
8279 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1301
8280 msgid "Unable to book a resource, error: "
8283 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1472
8284 msgid "You must be an attendee of the event."
8287 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2153
8288 msgid "Sending an event"
8291 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2157
8292 msgid "Sending a memo"
8295 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2161
8296 msgid "Sending a task"
8299 #: ../src/calendar/gui/print.c:661
8303 #: ../src/calendar/gui/print.c:661
8307 #: ../src/calendar/gui/print.c:661
8311 #: ../src/calendar/gui/print.c:661
8315 #: ../src/calendar/gui/print.c:661
8319 #: ../src/calendar/gui/print.c:662
8323 #: ../src/calendar/gui/print.c:662
8327 #: ../src/calendar/gui/print.c:662
8331 #: ../src/calendar/gui/print.c:662
8335 #: ../src/calendar/gui/print.c:662
8339 #: ../src/calendar/gui/print.c:663
8343 #: ../src/calendar/gui/print.c:663
8347 #: ../src/calendar/gui/print.c:663
8351 #: ../src/calendar/gui/print.c:663
8355 #: ../src/calendar/gui/print.c:663
8359 #: ../src/calendar/gui/print.c:664
8363 #: ../src/calendar/gui/print.c:664
8367 #: ../src/calendar/gui/print.c:664
8371 #: ../src/calendar/gui/print.c:664
8375 #: ../src/calendar/gui/print.c:664
8379 #: ../src/calendar/gui/print.c:665
8383 #: ../src/calendar/gui/print.c:665
8387 #: ../src/calendar/gui/print.c:665
8391 #: ../src/calendar/gui/print.c:665
8395 #: ../src/calendar/gui/print.c:665
8399 #: ../src/calendar/gui/print.c:666
8403 #: ../src/calendar/gui/print.c:666
8407 #: ../src/calendar/gui/print.c:666
8411 #: ../src/calendar/gui/print.c:666
8415 #: ../src/calendar/gui/print.c:666
8419 #: ../src/calendar/gui/print.c:667
8423 #. G_DATE_BAD_WEEKDAY
8424 #. Translators: These are workday abbreviations,
8425 #. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
8427 #: ../src/calendar/gui/print.c:727
8432 #: ../src/calendar/gui/print.c:728
8437 #: ../src/calendar/gui/print.c:729
8442 #: ../src/calendar/gui/print.c:730
8447 #: ../src/calendar/gui/print.c:731
8452 #: ../src/calendar/gui/print.c:732
8457 #: ../src/calendar/gui/print.c:733
8461 #. Translators: This is part of "START to END" text,
8462 #. * where START and END are date/times.
8463 #: ../src/calendar/gui/print.c:3313
8467 #. Translators: This is part of "START to END
8468 #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
8469 #. * completed date/time.
8470 #: ../src/calendar/gui/print.c:3323
8471 msgid " (Completed "
8474 #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
8475 #. * where COMPLETED is a completed date/time.
8476 #: ../src/calendar/gui/print.c:3329
8480 #. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
8481 #. * where START and DUE are dates/times.
8482 #: ../src/calendar/gui/print.c:3339
8486 #. Translators: This is part of "Due DUE",
8487 #. * where DUE is a date/time due the event
8488 #. * should be finished.
8489 #: ../src/calendar/gui/print.c:3346
8493 #: ../src/calendar/gui/print.c:3490
8497 #: ../src/calendar/gui/print.c:3492 ../src/e-util/e-send-options.c:551
8501 #: ../src/calendar/gui/print.c:3494
8505 #: ../src/calendar/gui/print.c:3550
8509 #: ../src/calendar/gui/print.c:3594
8514 #: ../src/calendar/gui/print.c:3610
8516 msgid "Priority: %s"
8519 #: ../src/calendar/gui/print.c:3628
8521 msgid "Percent Complete: %i"
8524 #: ../src/calendar/gui/print.c:3642
8527 msgstr "Сілтеме: %s"
8529 #: ../src/calendar/gui/print.c:3656
8531 msgid "Categories: %s"
8532 msgstr "Санаттар: %s"
8534 #: ../src/calendar/gui/print.c:3667
8536 msgstr "Контакттар: "
8538 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:12
8542 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:25
8545 msgstr "% аяқталған"
8547 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:26
8548 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:33
8549 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
8550 msgid "is greater than"
8553 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:27
8554 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:34
8555 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
8556 msgid "is less than"
8559 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76
8560 msgid "Appointments and Meetings"
8563 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306
8564 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:432
8565 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:181
8566 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178
8567 msgid "New Calendar"
8568 msgstr "Жаңа күнтізбе"
8570 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309
8571 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:440
8572 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:189
8573 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202
8574 msgid "New Task List"
8575 msgstr "Жаңа тапсырмалар тізімі"
8577 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:351
8578 msgid "Cre_ate new calendar"
8581 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:355
8582 msgid "Cre_ate new task list"
8585 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:501
8586 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:944
8587 msgid "Opening calendar"
8590 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:652
8591 msgid "iCalendar files (.ics)"
8594 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:653
8595 msgid "Evolution iCalendar importer"
8598 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:745
8602 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:830
8603 msgid "vCalendar files (.vcs)"
8606 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:831
8607 msgid "Evolution vCalendar importer"
8610 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
8611 msgid "Calendar Events"
8614 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
8615 msgid "GNOME Calendar"
8616 msgstr "GNOME күнтізбесі"
8618 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151
8619 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
8622 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1222
8623 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536
8628 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1222
8629 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536
8634 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1225
8635 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1537
8640 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1228
8641 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
8646 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1237
8648 msgid "has recurrences"
8651 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
8653 msgid "is an instance"
8656 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1247
8658 msgid "has reminders"
8661 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
8663 msgid "has attachments"
8664 msgstr "салынымдары бар"
8666 #. Translators: Appointment's classification
8667 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1265
8672 #. Translators: Appointment's classification
8673 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1268
8678 #. Translators: Appointment's classification
8679 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271
8681 msgid "Confidential"
8684 #. Translators: Appointment's classification section name
8685 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
8687 msgid "Classification"
8690 #. Translators: Appointment's summary
8691 #. Translators: Column header for a component summary
8692 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
8693 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1580
8698 #. Translators: Appointment's location
8699 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1286
8704 #. Translators: Appointment's start time
8705 #. Translators: Column header for a component start date/time
8706 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1294
8707 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1575
8712 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
8713 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1305
8718 #. Translators: Appointment's end time
8719 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
8724 #. Translators: Appointment's categories
8725 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1327
8730 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
8731 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1351
8736 #. Translators: Appointment's URL
8737 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1359
8742 #. Translators: Appointment's organizer
8743 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1370
8744 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1373
8749 #. Translators: Appointment's attendees
8750 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1393
8751 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1396
8754 msgstr "Қатысушылар"
8756 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1410
8759 msgstr "Сипаттамасы"
8761 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
8762 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1570
8769 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
8770 #. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
8771 #. * the Free Software Foundation.
8773 #. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
8774 #. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
8775 #. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
8776 #. * for more details.
8778 #. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
8779 #. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
8782 #. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
8786 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
8787 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
8788 #. * Don't include in any C files.
8790 #: ../src/calendar/zones.h:25
8791 msgid "Africa/Abidjan"
8792 msgstr "Африка/Абиджан"
8794 #: ../src/calendar/zones.h:26
8795 msgid "Africa/Accra"
8796 msgstr "Африка/Аккра"
8798 #: ../src/calendar/zones.h:27
8799 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8800 msgstr "Африка/Аддис-Абеба"
8802 #: ../src/calendar/zones.h:28
8803 msgid "Africa/Algiers"
8804 msgstr "Африка/Алжир"
8806 #: ../src/calendar/zones.h:29
8807 msgid "Africa/Asmera"
8808 msgstr "Африка/Асмара"
8810 #: ../src/calendar/zones.h:30
8811 msgid "Africa/Bamako"
8812 msgstr "Африка/Бамако"
8814 #: ../src/calendar/zones.h:31
8815 msgid "Africa/Bangui"
8816 msgstr "Африка/Банги"
8818 #: ../src/calendar/zones.h:32
8819 msgid "Africa/Banjul"
8820 msgstr "Африка/Банжул"
8822 #: ../src/calendar/zones.h:33
8823 msgid "Africa/Bissau"
8824 msgstr "Африка/Бисау"
8826 #: ../src/calendar/zones.h:34
8827 msgid "Africa/Blantyre"
8828 msgstr "Африка/Блантир"
8830 #: ../src/calendar/zones.h:35
8831 msgid "Africa/Brazzaville"
8832 msgstr "Африка/Браззавиль"
8834 #: ../src/calendar/zones.h:36
8835 msgid "Africa/Bujumbura"
8836 msgstr "Африка/Бужумбура"
8838 #: ../src/calendar/zones.h:37
8839 msgid "Africa/Cairo"
8840 msgstr "Африка/Каир"
8842 #: ../src/calendar/zones.h:38
8843 msgid "Africa/Casablanca"
8844 msgstr "Африка/Касабланка"
8846 #: ../src/calendar/zones.h:39
8847 msgid "Africa/Ceuta"
8848 msgstr "Африка/Сеута"
8850 #: ../src/calendar/zones.h:40
8851 msgid "Africa/Conakry"
8852 msgstr "Африка/Конакри"
8854 #: ../src/calendar/zones.h:41
8855 msgid "Africa/Dakar"
8856 msgstr "Африка/Дакар"
8858 #: ../src/calendar/zones.h:42
8859 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8860 msgstr "Африка/Дар-эс-Салам"
8862 #: ../src/calendar/zones.h:43
8863 msgid "Africa/Djibouti"
8864 msgstr "Африка/Джибути"
8866 #: ../src/calendar/zones.h:44
8867 msgid "Africa/Douala"
8868 msgstr "Африка/Дуала"
8870 #: ../src/calendar/zones.h:45
8871 msgid "Africa/El_Aaiun"
8872 msgstr "Африка/Эль-Ааиун"
8874 #: ../src/calendar/zones.h:46
8875 msgid "Africa/Freetown"
8876 msgstr "Африка/Фритаун"
8878 #: ../src/calendar/zones.h:47
8879 msgid "Africa/Gaborone"
8880 msgstr "Африка/Габороне"
8882 #: ../src/calendar/zones.h:48
8883 msgid "Africa/Harare"
8884 msgstr "Африка/Хараре"
8886 #: ../src/calendar/zones.h:49
8887 msgid "Africa/Johannesburg"
8888 msgstr "Африка/Йоханнесбург"
8890 #: ../src/calendar/zones.h:50
8891 msgid "Africa/Kampala"
8892 msgstr "Африка/Кампала"
8894 #: ../src/calendar/zones.h:51
8895 msgid "Africa/Khartoum"
8896 msgstr "Африка/Хартум"
8898 #: ../src/calendar/zones.h:52
8899 msgid "Africa/Kigali"
8900 msgstr "Африка/Кигали"
8902 #: ../src/calendar/zones.h:53
8903 msgid "Africa/Kinshasa"
8904 msgstr "Африка/Киншаса"
8906 #: ../src/calendar/zones.h:54
8907 msgid "Africa/Lagos"
8908 msgstr "Африка/Лагос"
8910 #: ../src/calendar/zones.h:55
8911 msgid "Africa/Libreville"
8912 msgstr "Африка/Либревиль"
8914 #: ../src/calendar/zones.h:56
8916 msgstr "Африка/Ломе"
8918 #: ../src/calendar/zones.h:57
8919 msgid "Africa/Luanda"
8920 msgstr "Африка/Луанда"
8922 #: ../src/calendar/zones.h:58
8923 msgid "Africa/Lubumbashi"
8924 msgstr "Африка/Лубумбаши"
8926 #: ../src/calendar/zones.h:59
8927 msgid "Africa/Lusaka"
8928 msgstr "Африка/Лусака"
8930 #: ../src/calendar/zones.h:60
8931 msgid "Africa/Malabo"
8932 msgstr "Африка/Малабо"
8934 #: ../src/calendar/zones.h:61
8935 msgid "Africa/Maputo"
8936 msgstr "Африка/Мапуто"
8938 #: ../src/calendar/zones.h:62
8939 msgid "Africa/Maseru"
8940 msgstr "Африка/Масеру"
8942 #: ../src/calendar/zones.h:63
8943 msgid "Africa/Mbabane"
8944 msgstr "Африка/Мбабане"
8946 #: ../src/calendar/zones.h:64
8947 msgid "Africa/Mogadishu"
8948 msgstr "Африка/Могадишу"
8950 #: ../src/calendar/zones.h:65
8951 msgid "Africa/Monrovia"
8952 msgstr "Африка/Монровия"
8954 #: ../src/calendar/zones.h:66
8955 msgid "Africa/Nairobi"
8956 msgstr "Африка/Найроби"
8958 #: ../src/calendar/zones.h:67
8959 msgid "Africa/Ndjamena"
8960 msgstr "Африка/Нджамена"
8962 #: ../src/calendar/zones.h:68
8963 msgid "Africa/Niamey"
8964 msgstr "Африка/Ниамей"
8966 #: ../src/calendar/zones.h:69
8967 msgid "Africa/Nouakchott"
8968 msgstr "Африка/Нуакшотт"
8970 #: ../src/calendar/zones.h:70
8971 msgid "Africa/Ouagadougou"
8972 msgstr "Африка/Уагадугу"
8974 #: ../src/calendar/zones.h:71
8975 msgid "Africa/Porto-Novo"
8976 msgstr "Африка/Порто-Ново"
8978 #: ../src/calendar/zones.h:72
8979 msgid "Africa/Sao_Tome"
8980 msgstr "Африка/Сао-Томе"
8982 #: ../src/calendar/zones.h:73
8983 msgid "Africa/Timbuktu"
8984 msgstr "Африка/Тимбукту"
8986 #: ../src/calendar/zones.h:74
8987 msgid "Africa/Tripoli"
8988 msgstr "Африка/Триполи"
8990 #: ../src/calendar/zones.h:75
8991 msgid "Africa/Tunis"
8992 msgstr "Африка/Тунис"
8994 #: ../src/calendar/zones.h:76
8995 msgid "Africa/Windhoek"
8996 msgstr "Африка/Виндхук"
8998 #: ../src/calendar/zones.h:77
8999 msgid "America/Adak"
9000 msgstr "Америка/Адак"
9002 #: ../src/calendar/zones.h:78
9003 msgid "America/Anchorage"
9004 msgstr "Америка/Анкоридж"
9006 #: ../src/calendar/zones.h:79
9007 msgid "America/Anguilla"
9008 msgstr "Америка/Ангилья"
9010 #: ../src/calendar/zones.h:80
9011 msgid "America/Antigua"
9012 msgstr "Америка/Антигуа"
9014 #: ../src/calendar/zones.h:81
9015 msgid "America/Araguaina"
9016 msgstr "Америка/Арагуайна"
9018 #: ../src/calendar/zones.h:82
9019 msgid "America/Aruba"
9020 msgstr "Америка/Аруба"
9022 #: ../src/calendar/zones.h:83
9023 msgid "America/Asuncion"
9024 msgstr "Америка/Асунсьон"
9026 #: ../src/calendar/zones.h:84
9027 msgid "America/Barbados"
9028 msgstr "Америка/Барбадос"
9030 #: ../src/calendar/zones.h:85
9031 msgid "America/Belem"
9032 msgstr "Америка/Белем"
9034 #: ../src/calendar/zones.h:86
9035 msgid "America/Belize"
9036 msgstr "Америка/Белиз"
9038 #: ../src/calendar/zones.h:87
9039 msgid "America/Boa_Vista"
9040 msgstr "Америка/Боа-Виста"
9042 #: ../src/calendar/zones.h:88
9043 msgid "America/Bogota"
9044 msgstr "Америка/Богота"
9046 #: ../src/calendar/zones.h:89
9047 msgid "America/Boise"
9048 msgstr "Америка/Бойсе"
9050 #: ../src/calendar/zones.h:90
9051 msgid "America/Buenos_Aires"
9052 msgstr "Америка/Буэнос-Айрес"
9054 #: ../src/calendar/zones.h:91
9055 msgid "America/Cambridge_Bay"
9056 msgstr "Америка/Кембридж-Бей"
9058 #: ../src/calendar/zones.h:92
9059 msgid "America/Cancun"
9060 msgstr "Америка/Канкун"
9062 #: ../src/calendar/zones.h:93
9063 msgid "America/Caracas"
9064 msgstr "Америка/Каракас"
9066 #: ../src/calendar/zones.h:94
9067 msgid "America/Catamarca"
9068 msgstr "Америка/Катамарка"
9070 #: ../src/calendar/zones.h:95
9071 msgid "America/Cayenne"
9072 msgstr "Америка/Кайенне"
9074 #: ../src/calendar/zones.h:96
9075 msgid "America/Cayman"
9076 msgstr "Америка/Кайман"
9078 #: ../src/calendar/zones.h:97
9079 msgid "America/Chicago"
9080 msgstr "Америка/Чикаго"
9082 #: ../src/calendar/zones.h:98
9083 msgid "America/Chihuahua"
9084 msgstr "Америка/Чихуахуа"
9086 #: ../src/calendar/zones.h:99
9087 msgid "America/Cordoba"
9088 msgstr "Америка/Кордоба"
9090 #: ../src/calendar/zones.h:100
9091 msgid "America/Costa_Rica"
9092 msgstr "Америка/Коста-Рика"
9094 #: ../src/calendar/zones.h:101
9095 msgid "America/Cuiaba"
9096 msgstr "Америка/Куяба"
9098 #: ../src/calendar/zones.h:102
9099 msgid "America/Curacao"
9100 msgstr "Америка/Кюрасао"
9102 #: ../src/calendar/zones.h:103
9103 msgid "America/Danmarkshavn"
9106 #: ../src/calendar/zones.h:104
9107 msgid "America/Dawson"
9108 msgstr "Америка/Доусон"
9110 #: ../src/calendar/zones.h:105
9111 msgid "America/Dawson_Creek"
9112 msgstr "Америка/Доусон-Крик"
9114 #: ../src/calendar/zones.h:106
9115 msgid "America/Denver"
9116 msgstr "Америка/Денвер"
9118 #: ../src/calendar/zones.h:107
9119 msgid "America/Detroit"
9120 msgstr "Америка/Детройт"
9122 #: ../src/calendar/zones.h:108
9123 msgid "America/Dominica"
9124 msgstr "Америка/Доминика"
9126 #: ../src/calendar/zones.h:109
9127 msgid "America/Edmonton"
9128 msgstr "Америка/Эдмонтон"
9130 #: ../src/calendar/zones.h:110
9131 msgid "America/Eirunepe"
9132 msgstr "Америка/Эйрунепе"
9134 #: ../src/calendar/zones.h:111
9135 msgid "America/El_Salvador"
9136 msgstr "Америка/Эл Сальвадор"
9138 #: ../src/calendar/zones.h:112
9139 msgid "America/Fortaleza"
9140 msgstr "Америка/Форталеза"
9142 #: ../src/calendar/zones.h:113
9143 msgid "America/Glace_Bay"
9144 msgstr "Америка/Глейс-Бей"
9146 #: ../src/calendar/zones.h:114
9147 msgid "America/Godthab"
9148 msgstr "Америка/Готтаб"
9150 #: ../src/calendar/zones.h:115
9151 msgid "America/Goose_Bay"
9152 msgstr "Америка/Гус-Бей"
9154 #: ../src/calendar/zones.h:116
9155 msgid "America/Grand_Turk"
9156 msgstr "Америка/Гранд-Турк"
9158 #: ../src/calendar/zones.h:117
9159 msgid "America/Grenada"
9160 msgstr "Америка/Гренада"
9162 #: ../src/calendar/zones.h:118
9163 msgid "America/Guadeloupe"
9164 msgstr "Америка/Гваделупе"
9166 #: ../src/calendar/zones.h:119
9167 msgid "America/Guatemala"
9168 msgstr "Америка/Гватемала"
9170 #: ../src/calendar/zones.h:120
9171 msgid "America/Guayaquil"
9172 msgstr "Америка/Гуаякиль"
9174 #: ../src/calendar/zones.h:121
9175 msgid "America/Guyana"
9176 msgstr "Америка/Гайана"
9178 #: ../src/calendar/zones.h:122
9179 msgid "America/Halifax"
9180 msgstr "Америка/Галифакс"
9182 #: ../src/calendar/zones.h:123
9183 msgid "America/Havana"
9184 msgstr "Америка/Гавана"
9186 #: ../src/calendar/zones.h:124
9187 msgid "America/Hermosillo"
9188 msgstr "Америка/Гермосилло"
9190 #: ../src/calendar/zones.h:125
9191 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9192 msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис"
9194 #: ../src/calendar/zones.h:126
9195 msgid "America/Indiana/Knox"
9196 msgstr "Америка/Индиана/Нокс"
9198 #: ../src/calendar/zones.h:127
9199 msgid "America/Indiana/Marengo"
9200 msgstr "Америка/Индиана/Маренго"
9202 #: ../src/calendar/zones.h:128
9203 msgid "America/Indiana/Vevay"
9204 msgstr "Америка/Индиана/Вивей"
9206 #: ../src/calendar/zones.h:129
9207 msgid "America/Indianapolis"
9208 msgstr "Америка/Индианаполис"
9210 #: ../src/calendar/zones.h:130
9211 msgid "America/Inuvik"
9212 msgstr "Америка/Инувик"
9214 #: ../src/calendar/zones.h:131
9215 msgid "America/Iqaluit"
9216 msgstr "Америка/Икалуит"
9218 #: ../src/calendar/zones.h:132
9219 msgid "America/Jamaica"
9220 msgstr "Америка/Ямайка"
9222 #: ../src/calendar/zones.h:133
9223 msgid "America/Jujuy"
9224 msgstr "Америка/Жужуй"
9226 #: ../src/calendar/zones.h:134
9227 msgid "America/Juneau"
9228 msgstr "Америка/Джуно"
9230 #: ../src/calendar/zones.h:135
9231 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9232 msgstr "Америка/Кентукки/Луивилл"
9234 #: ../src/calendar/zones.h:136
9235 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9236 msgstr "Америка/Кентукки/Монтицелло"
9238 #: ../src/calendar/zones.h:137
9239 msgid "America/La_Paz"
9240 msgstr "Америка/Ла-Пас"
9242 #: ../src/calendar/zones.h:138
9243 msgid "America/Lima"
9244 msgstr "Америка/Лима"
9246 #: ../src/calendar/zones.h:139
9247 msgid "America/Los_Angeles"
9248 msgstr "Америка/Лос-Анджелес"
9250 #: ../src/calendar/zones.h:140
9251 msgid "America/Louisville"
9252 msgstr "Америка/Луисвилл"
9254 #: ../src/calendar/zones.h:141
9255 msgid "America/Maceio"
9256 msgstr "Америка/Масейо"
9258 #: ../src/calendar/zones.h:142
9259 msgid "America/Managua"
9260 msgstr "Америка/Манагуа"
9262 #: ../src/calendar/zones.h:143
9263 msgid "America/Manaus"
9264 msgstr "Америка/Манаус"
9266 #: ../src/calendar/zones.h:144
9267 msgid "America/Martinique"
9268 msgstr "Америка/Мартиника"
9270 #: ../src/calendar/zones.h:145
9271 msgid "America/Mazatlan"
9272 msgstr "Америка/Мазатлан"
9274 #: ../src/calendar/zones.h:146
9275 msgid "America/Mendoza"
9276 msgstr "Америка/Мендоза"
9278 #: ../src/calendar/zones.h:147
9279 msgid "America/Menominee"
9280 msgstr "Америка/Меномини"
9282 #: ../src/calendar/zones.h:148
9283 msgid "America/Merida"
9284 msgstr "Америка/Мерида"
9286 #: ../src/calendar/zones.h:149
9287 msgid "America/Mexico_City"
9288 msgstr "Америка/Мехико-сити"
9290 #: ../src/calendar/zones.h:150
9291 msgid "America/Miquelon"
9292 msgstr "Америка/Микелон"
9294 #: ../src/calendar/zones.h:151
9295 msgid "America/Monterrey"
9296 msgstr "Америка/Монтеррей"
9298 #: ../src/calendar/zones.h:152
9299 msgid "America/Montevideo"
9300 msgstr "Америка/Монтевидео"
9302 #: ../src/calendar/zones.h:153
9303 msgid "America/Montreal"
9304 msgstr "Америка/Монреаль"
9306 #: ../src/calendar/zones.h:154
9307 msgid "America/Montserrat"
9308 msgstr "Америка/Монтсеррат"
9310 #: ../src/calendar/zones.h:155
9311 msgid "America/Nassau"
9312 msgstr "Америка/Нассау"
9314 #: ../src/calendar/zones.h:156
9315 msgid "America/New_York"
9316 msgstr "Америка/Нью-Йорк"
9318 #: ../src/calendar/zones.h:157
9319 msgid "America/Nipigon"
9320 msgstr "Америка/Нипигон"
9322 #: ../src/calendar/zones.h:158
9323 msgid "America/Nome"
9324 msgstr "Америка/Ном"
9326 #: ../src/calendar/zones.h:159
9327 msgid "America/Noronha"
9328 msgstr "Америка/Норонха"
9330 #: ../src/calendar/zones.h:160
9331 msgid "America/North_Dakota/Center"
9334 #: ../src/calendar/zones.h:161
9335 msgid "America/Panama"
9336 msgstr "Америка/Панама"
9338 #: ../src/calendar/zones.h:162
9339 msgid "America/Pangnirtung"
9340 msgstr "Америка/Пангниртанг"
9342 #: ../src/calendar/zones.h:163
9343 msgid "America/Paramaribo"
9344 msgstr "Америка/Парамарибо"
9346 #: ../src/calendar/zones.h:164
9347 msgid "America/Phoenix"
9348 msgstr "Америка/Феникс"
9350 #: ../src/calendar/zones.h:165
9351 msgid "America/Port-au-Prince"
9352 msgstr "Америка/Порт-о-Пренс"
9354 #: ../src/calendar/zones.h:166
9355 msgid "America/Port_of_Spain"
9356 msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн"
9358 #: ../src/calendar/zones.h:167
9359 msgid "America/Porto_Velho"
9360 msgstr "Америка/Порто-Велью"
9362 #: ../src/calendar/zones.h:168
9363 msgid "America/Puerto_Rico"
9364 msgstr "Америка/Пуэрто-Рико"
9366 #: ../src/calendar/zones.h:169
9367 msgid "America/Rainy_River"
9368 msgstr "Америка/Рэйни-Ривер"
9370 #: ../src/calendar/zones.h:170
9371 msgid "America/Rankin_Inlet"
9372 msgstr "Америка/Рэнкин-Инлет"
9374 #: ../src/calendar/zones.h:171
9375 msgid "America/Recife"
9376 msgstr "Америка/Ресифи"
9378 #: ../src/calendar/zones.h:172
9379 msgid "America/Regina"
9380 msgstr "Америка/Регина"
9382 #: ../src/calendar/zones.h:173
9383 msgid "America/Rio_Branco"
9384 msgstr "Америка/Рио-Бранко"
9386 #: ../src/calendar/zones.h:174
9387 msgid "America/Rosario"
9388 msgstr "Америка/Розарио"
9390 #: ../src/calendar/zones.h:175
9391 msgid "America/Santiago"
9392 msgstr "Америка/Сантьяго"
9394 #: ../src/calendar/zones.h:176
9395 msgid "America/Santo_Domingo"
9396 msgstr "Америка/Санто-Доминго"
9398 #: ../src/calendar/zones.h:177
9399 msgid "America/Sao_Paulo"
9400 msgstr "Америка/Сан-Паулу"
9402 #: ../src/calendar/zones.h:178
9403 msgid "America/Scoresbysund"
9404 msgstr "Америка/Скорсбисунд"
9406 #: ../src/calendar/zones.h:179
9407 msgid "America/Shiprock"
9408 msgstr "Америка/Шипрок"
9410 #: ../src/calendar/zones.h:180
9411 msgid "America/St_Johns"
9412 msgstr "Америка/Сент-Джонс"
9414 #: ../src/calendar/zones.h:181
9415 msgid "America/St_Kitts"
9416 msgstr "Америка/Сент-Китс"
9418 #: ../src/calendar/zones.h:182
9419 msgid "America/St_Lucia"
9420 msgstr "Америка/Сент-Люсия"
9422 #: ../src/calendar/zones.h:183
9423 msgid "America/St_Thomas"
9424 msgstr "Америка/Сент-Томас"
9426 #: ../src/calendar/zones.h:184
9427 msgid "America/St_Vincent"
9428 msgstr "Америка/Сент-Винсент"
9430 #: ../src/calendar/zones.h:185
9431 msgid "America/Swift_Current"
9432 msgstr "Америка/Свифт-Каррент"
9434 #: ../src/calendar/zones.h:186
9435 msgid "America/Tegucigalpa"
9436 msgstr "Америка/Тегусигальпа"
9438 #: ../src/calendar/zones.h:187
9439 msgid "America/Thule"
9440 msgstr "Америка/Туле"
9442 #: ../src/calendar/zones.h:188
9443 msgid "America/Thunder_Bay"
9444 msgstr "Америка/Сандер-Бей"
9446 #: ../src/calendar/zones.h:189
9447 msgid "America/Tijuana"
9448 msgstr "Америка/Тиюана"
9450 #: ../src/calendar/zones.h:190
9451 msgid "America/Tortola"
9452 msgstr "Америка/Тортола"
9454 #: ../src/calendar/zones.h:191
9455 msgid "America/Vancouver"
9456 msgstr "Америка/Ванкувер"
9458 #: ../src/calendar/zones.h:192
9459 msgid "America/Whitehorse"
9460 msgstr "Америка/Вайтхорс"
9462 #: ../src/calendar/zones.h:193
9463 msgid "America/Winnipeg"
9464 msgstr "Америка/Виннипег"
9466 #: ../src/calendar/zones.h:194
9467 msgid "America/Yakutat"
9468 msgstr "Америка/Якутат"
9470 #: ../src/calendar/zones.h:195
9471 msgid "America/Yellowknife"
9472 msgstr "Америка/Йеллоунайф"
9474 #: ../src/calendar/zones.h:196
9475 msgid "Antarctica/Casey"
9476 msgstr "Антарктида/Кэйси"
9478 #: ../src/calendar/zones.h:197
9479 msgid "Antarctica/Davis"
9480 msgstr "Антарктика/Дэвис"
9482 #: ../src/calendar/zones.h:198
9483 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
9484 msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвил"
9486 #: ../src/calendar/zones.h:199
9487 msgid "Antarctica/Mawson"
9488 msgstr "Антарктика/Моусон"
9490 #: ../src/calendar/zones.h:200
9491 msgid "Antarctica/McMurdo"
9492 msgstr "Антарктика/Мак-Мердо"
9494 #: ../src/calendar/zones.h:201
9495 msgid "Antarctica/Palmer"
9496 msgstr "Антарктика/Палмер"
9498 #: ../src/calendar/zones.h:202
9499 msgid "Antarctica/South_Pole"
9500 msgstr "Антарктика/Оңтүстік полюс"
9502 #: ../src/calendar/zones.h:203
9503 msgid "Antarctica/Syowa"
9504 msgstr "Антарктика/Сева"
9506 #: ../src/calendar/zones.h:204
9507 msgid "Antarctica/Vostok"
9508 msgstr "Антарктика/Восток"
9510 #: ../src/calendar/zones.h:205
9511 msgid "Arctic/Longyearbyen"
9512 msgstr "Арктика/Лонгйербиен"
9514 #: ../src/calendar/zones.h:206
9518 #: ../src/calendar/zones.h:207
9520 msgstr "Азия/Алматы"
9522 #: ../src/calendar/zones.h:208
9526 #: ../src/calendar/zones.h:209
9528 msgstr "Азия/Анадырь"
9530 #: ../src/calendar/zones.h:210
9534 #: ../src/calendar/zones.h:211
9536 msgstr "Азия/Ақтөбе"
9538 #: ../src/calendar/zones.h:212
9539 msgid "Asia/Ashgabat"
9540 msgstr "Азия/Ашхабад"
9542 #: ../src/calendar/zones.h:213
9543 msgid "Asia/Baghdad"
9544 msgstr "Азия/Багдад"
9546 #: ../src/calendar/zones.h:214
9547 msgid "Asia/Bahrain"
9548 msgstr "Азия/Бахрейн"
9550 #: ../src/calendar/zones.h:215
9554 #: ../src/calendar/zones.h:216
9555 msgid "Asia/Bangkok"
9556 msgstr "Азия/Бангкок"
9558 #: ../src/calendar/zones.h:217
9560 msgstr "Азия/Бейрут"
9562 #: ../src/calendar/zones.h:218
9563 msgid "Asia/Bishkek"
9564 msgstr "Азия/Бішкек"
9566 #: ../src/calendar/zones.h:219
9568 msgstr "Азия/Бруней"
9570 #: ../src/calendar/zones.h:220
9571 msgid "Asia/Calcutta"
9572 msgstr "Азия/Калькутта"
9574 #: ../src/calendar/zones.h:221
9575 msgid "Asia/Choibalsan"
9578 #: ../src/calendar/zones.h:222
9579 msgid "Asia/Chongqing"
9582 #: ../src/calendar/zones.h:223
9583 msgid "Asia/Colombo"
9584 msgstr "Азия/Коломбо"
9586 #: ../src/calendar/zones.h:224
9587 msgid "Asia/Damascus"
9588 msgstr "Азия/Дамаск"
9590 #: ../src/calendar/zones.h:225
9594 #: ../src/calendar/zones.h:226
9598 #: ../src/calendar/zones.h:227
9602 #: ../src/calendar/zones.h:228
9603 msgid "Asia/Dushanbe"
9604 msgstr "Азия/Душанбе"
9606 #: ../src/calendar/zones.h:229
9610 #: ../src/calendar/zones.h:230
9612 msgstr "Азия/Харбин"
9614 #: ../src/calendar/zones.h:231
9615 msgid "Asia/Hong_Kong"
9616 msgstr "Азия/Сянган (Гонконг)"
9618 #: ../src/calendar/zones.h:232
9622 #: ../src/calendar/zones.h:233
9623 msgid "Asia/Irkutsk"
9624 msgstr "Азия/Иркутск"
9626 #: ../src/calendar/zones.h:234
9627 msgid "Asia/Istanbul"
9628 msgstr "Азия/Ыстамбұл"
9630 #: ../src/calendar/zones.h:235
9631 msgid "Asia/Jakarta"
9632 msgstr "Азия/Джакарта"
9634 #: ../src/calendar/zones.h:236
9635 msgid "Asia/Jayapura"
9636 msgstr "Азия/Джаяпура"
9638 #: ../src/calendar/zones.h:237
9639 msgid "Asia/Jerusalem"
9640 msgstr "Азия/Иерусалим"
9642 #: ../src/calendar/zones.h:238
9646 #: ../src/calendar/zones.h:239
9647 msgid "Asia/Kamchatka"
9648 msgstr "Азия/Камчатка"
9650 #: ../src/calendar/zones.h:240
9651 msgid "Asia/Karachi"
9652 msgstr "Азия/Карачи"
9654 #: ../src/calendar/zones.h:241
9655 msgid "Asia/Kashgar"
9656 msgstr "Азия/Кашгар"
9658 #: ../src/calendar/zones.h:242
9659 msgid "Asia/Kathmandu"
9660 msgstr "Азия/Катманду"
9662 #: ../src/calendar/zones.h:243
9663 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
9664 msgstr "Азия/Красноярск"
9666 #: ../src/calendar/zones.h:244
9667 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
9668 msgstr "Азия/Куала-Лумпур"
9670 #: ../src/calendar/zones.h:245
9671 msgid "Asia/Kuching"
9672 msgstr "Азия/Кучинг"
9674 #: ../src/calendar/zones.h:246
9676 msgstr "Азия/Кувейт"
9678 #: ../src/calendar/zones.h:247
9680 msgstr "Азия/Аомын (Макао)"
9682 #: ../src/calendar/zones.h:248
9686 #: ../src/calendar/zones.h:249
9687 msgid "Asia/Magadan"
9688 msgstr "Азия/Магадан"
9690 #: ../src/calendar/zones.h:250
9691 msgid "Asia/Makassar"
9694 #: ../src/calendar/zones.h:251
9696 msgstr "Азия/Манила"
9698 #: ../src/calendar/zones.h:252
9700 msgstr "Азия/Мускат"
9702 #: ../src/calendar/zones.h:253
9703 msgid "Asia/Nicosia"
9704 msgstr "Азия/Никозия"
9706 #: ../src/calendar/zones.h:254
9707 msgid "Asia/Novosibirsk"
9708 msgstr "Азия/Новосибирск"
9710 #: ../src/calendar/zones.h:255
9714 #: ../src/calendar/zones.h:256
9718 #: ../src/calendar/zones.h:257
9719 msgid "Asia/Phnom_Penh"
9720 msgstr "Азия/Пномпень"
9722 #: ../src/calendar/zones.h:258
9723 msgid "Asia/Pontianak"
9724 msgstr "Азия/Понтианак"
9726 #: ../src/calendar/zones.h:259
9727 msgid "Asia/Pyongyang"
9728 msgstr "Азия/Пхеньян"
9730 #: ../src/calendar/zones.h:260
9734 #: ../src/calendar/zones.h:261
9735 msgid "Asia/Qyzylorda"
9736 msgstr "Азия/Қызылорда"
9738 #: ../src/calendar/zones.h:262
9739 msgid "Asia/Rangoon"
9740 msgstr "Азия/Рангун"
9742 #: ../src/calendar/zones.h:263
9744 msgstr "Азия/Эр-Рияд"
9746 #: ../src/calendar/zones.h:264
9748 msgstr "Азия/Хошимин"
9750 #: ../src/calendar/zones.h:265
9751 msgid "Asia/Sakhalin"
9752 msgstr "Азия/Сахалин"
9754 #: ../src/calendar/zones.h:266
9755 msgid "Asia/Samarkand"
9756 msgstr "Азия/Самарқанд"
9758 #: ../src/calendar/zones.h:267
9762 #: ../src/calendar/zones.h:268
9763 msgid "Asia/Shanghai"
9764 msgstr "Азия/Шанхай"
9766 #: ../src/calendar/zones.h:269
9767 msgid "Asia/Singapore"
9768 msgstr "Азия/Сингапур"
9770 #: ../src/calendar/zones.h:270
9772 msgstr "Азия/Тайбей"
9774 #: ../src/calendar/zones.h:271
9775 msgid "Asia/Tashkent"
9776 msgstr "Азия/Ташкент"
9778 #: ../src/calendar/zones.h:272
9779 msgid "Asia/Tbilisi"
9780 msgstr "Азия/Тбилиси"
9782 #: ../src/calendar/zones.h:273
9784 msgstr "Азия/Теһран"
9786 #: ../src/calendar/zones.h:274
9787 msgid "Asia/Thimphu"
9788 msgstr "Азия/Тхимпху"
9790 #: ../src/calendar/zones.h:275
9794 #: ../src/calendar/zones.h:276
9795 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
9796 msgstr "Азия/Уджунг-Панданг"
9798 #: ../src/calendar/zones.h:277
9799 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
9800 msgstr "Азия/Улан-Батор"
9802 #: ../src/calendar/zones.h:278
9804 msgstr "Азия/Ұрымжы"
9806 #: ../src/calendar/zones.h:279
9807 msgid "Asia/Vientiane"
9808 msgstr "Азия/Вьентьян"
9810 #: ../src/calendar/zones.h:280
9811 msgid "Asia/Vladivostok"
9812 msgstr "Азия/Владивосток"
9814 #: ../src/calendar/zones.h:281
9815 msgid "Asia/Yakutsk"
9816 msgstr "Азия/Якутск"
9818 #: ../src/calendar/zones.h:282
9819 msgid "Asia/Yekaterinburg"
9820 msgstr "Азия/Екатеринбург"
9822 #: ../src/calendar/zones.h:283
9823 msgid "Asia/Yerevan"
9824 msgstr "Азия/Ереван"
9826 #: ../src/calendar/zones.h:284
9827 msgid "Atlantic/Azores"
9828 msgstr "Атлант мұхиты/Азор"
9830 #: ../src/calendar/zones.h:285
9831 msgid "Atlantic/Bermuda"
9832 msgstr "Атлант мұхиты/Бермуда"
9834 #: ../src/calendar/zones.h:286
9835 msgid "Atlantic/Canary"
9836 msgstr "Атлант мұхиты/Канар"
9838 #: ../src/calendar/zones.h:287
9839 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9840 msgstr "Атлант мұхиты/Кабо-Верде"
9842 #: ../src/calendar/zones.h:288
9843 msgid "Atlantic/Faeroe"
9844 msgstr "Атлант мұхиты/Фаэро"
9846 #: ../src/calendar/zones.h:289
9847 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
9848 msgstr "Атлант мұхиты/Ян-Майен"
9850 #: ../src/calendar/zones.h:290
9851 msgid "Atlantic/Madeira"
9852 msgstr "Атлант мұхиты/Мадейра"
9854 #: ../src/calendar/zones.h:291
9855 msgid "Atlantic/Reykjavik"
9856 msgstr "Атлант мұхиты/Рейкъявик"
9858 #: ../src/calendar/zones.h:292
9859 msgid "Atlantic/South_Georgia"
9860 msgstr "Атлант мұхиты/Оңтүстік Георгия"
9862 #: ../src/calendar/zones.h:293
9863 msgid "Atlantic/St_Helena"
9864 msgstr "Атлант мұхиты/Әулие Елена"
9866 #: ../src/calendar/zones.h:294
9867 msgid "Atlantic/Stanley"
9868 msgstr "Атлант мұхиты/Стэнли"
9870 #: ../src/calendar/zones.h:295
9871 msgid "Australia/Adelaide"
9872 msgstr "Аустралия/Аделаида"
9874 #: ../src/calendar/zones.h:296
9875 msgid "Australia/Brisbane"
9876 msgstr "Аустралия/Брисбен"
9878 #: ../src/calendar/zones.h:297
9879 msgid "Australia/Broken_Hill"
9880 msgstr "Аустралия/Брокен-Хилл"
9882 #: ../src/calendar/zones.h:298
9883 msgid "Australia/Darwin"
9884 msgstr "Аустралия/Дарвин"
9886 #: ../src/calendar/zones.h:299
9887 msgid "Australia/Hobart"
9888 msgstr "Аустралия/Хобарт"
9890 #: ../src/calendar/zones.h:300
9891 msgid "Australia/Lindeman"
9892 msgstr "Аустралия/Линдеман"
9894 #: ../src/calendar/zones.h:301
9895 msgid "Australia/Lord_Howe"
9896 msgstr "Аустралия/Лорд-Хау"
9898 #: ../src/calendar/zones.h:302
9899 msgid "Australia/Melbourne"
9900 msgstr "Аустралия/Мельбурн"
9902 #: ../src/calendar/zones.h:303
9903 msgid "Australia/Perth"
9904 msgstr "Аустралия/Перт"
9906 #: ../src/calendar/zones.h:304
9907 msgid "Australia/Sydney"
9908 msgstr "Аустралия/Сидней"
9910 #: ../src/calendar/zones.h:305
9911 msgid "Europe/Amsterdam"
9912 msgstr "Еуропа/Амстердам"
9914 #: ../src/calendar/zones.h:306
9915 msgid "Europe/Andorra"
9916 msgstr "Еуропа/Андорра"
9918 #: ../src/calendar/zones.h:307
9919 msgid "Europe/Athens"
9920 msgstr "Еуропа/Афин"
9922 #: ../src/calendar/zones.h:308
9923 msgid "Europe/Belfast"
9924 msgstr "Еуропа/Белфаст"
9926 #: ../src/calendar/zones.h:309
9927 msgid "Europe/Belgrade"
9928 msgstr "Еуропа/Белград"
9930 #: ../src/calendar/zones.h:310
9931 msgid "Europe/Berlin"
9932 msgstr "Еуропа/Берлин"
9934 #: ../src/calendar/zones.h:311
9935 msgid "Europe/Bratislava"
9936 msgstr "Еуропа/Братислава"
9938 #: ../src/calendar/zones.h:312
9939 msgid "Europe/Brussels"
9940 msgstr "Еуропа/Брюссель"
9942 #: ../src/calendar/zones.h:313
9943 msgid "Europe/Bucharest"
9944 msgstr "Еуропа/Бухарест"
9946 #: ../src/calendar/zones.h:314
9947 msgid "Europe/Budapest"
9948 msgstr "Еуропа/Будапешт"
9950 #: ../src/calendar/zones.h:315
9951 msgid "Europe/Chisinau"
9952 msgstr "Еуропа/Кишинеу"
9954 #: ../src/calendar/zones.h:316
9955 msgid "Europe/Copenhagen"
9956 msgstr "Еуропа/Копенгаген"
9958 #: ../src/calendar/zones.h:317
9959 msgid "Europe/Dublin"
9960 msgstr "Еуропа/Дублин"
9962 #: ../src/calendar/zones.h:318
9963 msgid "Europe/Gibraltar"
9964 msgstr "Еуропа/Гибралтар"
9966 #: ../src/calendar/zones.h:319
9967 msgid "Europe/Helsinki"
9968 msgstr "Еуропа/Хельсинки"
9970 #: ../src/calendar/zones.h:320
9971 msgid "Europe/Istanbul"
9972 msgstr "Еуропа/Ыстамбұл"
9974 #: ../src/calendar/zones.h:321
9975 msgid "Europe/Kaliningrad"
9976 msgstr "Еуропа/Калининград"
9978 #: ../src/calendar/zones.h:322
9980 msgstr "Еуропа/Киев"
9982 #: ../src/calendar/zones.h:323
9983 msgid "Europe/Lisbon"
9984 msgstr "Еуропа/Лиссабон"
9986 #: ../src/calendar/zones.h:324
9987 msgid "Europe/Ljubljana"
9988 msgstr "Еуропа/Любляна"
9990 #: ../src/calendar/zones.h:325
9991 msgid "Europe/London"
9992 msgstr "Еуропа/Лондон"
9994 #: ../src/calendar/zones.h:326
9995 msgid "Europe/Luxembourg"
9996 msgstr "Еуропа/Люксембург"
9998 #: ../src/calendar/zones.h:327
9999 msgid "Europe/Madrid"
10000 msgstr "Еуропа/Мадрид"
10002 #: ../src/calendar/zones.h:328
10003 msgid "Europe/Malta"
10004 msgstr "Еуропа/Мальта"
10006 #: ../src/calendar/zones.h:329
10007 msgid "Europe/Minsk"
10008 msgstr "Еуропа/Минск"
10010 #: ../src/calendar/zones.h:330
10011 msgid "Europe/Monaco"
10012 msgstr "Еуропа/Монако"
10014 #: ../src/calendar/zones.h:331
10015 msgid "Europe/Moscow"
10016 msgstr "Еуропа/Мәскеу"
10018 #: ../src/calendar/zones.h:332
10019 msgid "Europe/Nicosia"
10020 msgstr "Еуропа/Никосия"
10022 #: ../src/calendar/zones.h:333
10023 msgid "Europe/Oslo"
10024 msgstr "Еуропа/Осло"
10026 #: ../src/calendar/zones.h:334
10027 msgid "Europe/Paris"
10028 msgstr "Еуропа/Париж"
10030 #: ../src/calendar/zones.h:335
10031 msgid "Europe/Prague"
10032 msgstr "Еуропа/Прага"
10034 #: ../src/calendar/zones.h:336
10035 msgid "Europe/Riga"
10036 msgstr "Еуропа/Рига"
10038 #: ../src/calendar/zones.h:337
10039 msgid "Europe/Rome"
10040 msgstr "Еуропа/Рим"
10042 #: ../src/calendar/zones.h:338
10043 msgid "Europe/Samara"
10044 msgstr "Еуропа/Самара"
10046 #: ../src/calendar/zones.h:339
10047 msgid "Europe/San_Marino"
10048 msgstr "Еуропа/Сан-Марино"
10050 #: ../src/calendar/zones.h:340
10051 msgid "Europe/Sarajevo"
10052 msgstr "Еуропа/Сараево"
10054 #: ../src/calendar/zones.h:341
10055 msgid "Europe/Simferopol"
10056 msgstr "Еуропа/Симферополь"
10058 #: ../src/calendar/zones.h:342
10059 msgid "Europe/Skopje"
10060 msgstr "Еуропа/Скопье"
10062 #: ../src/calendar/zones.h:343
10063 msgid "Europe/Sofia"
10064 msgstr "Еуропа/София"
10066 #: ../src/calendar/zones.h:344
10067 msgid "Europe/Stockholm"
10068 msgstr "Еуропа/Стокгольм"
10070 #: ../src/calendar/zones.h:345
10071 msgid "Europe/Tallinn"
10072 msgstr "Еуропа/Таллинн"
10074 #: ../src/calendar/zones.h:346
10075 msgid "Europe/Tirane"
10076 msgstr "Еуропа/Тирана"
10078 #: ../src/calendar/zones.h:347
10079 msgid "Europe/Uzhgorod"
10080 msgstr "Еуропа/Ужгород"
10082 #: ../src/calendar/zones.h:348
10083 msgid "Europe/Vaduz"
10084 msgstr "Еуропа/Вадуц"
10086 #: ../src/calendar/zones.h:349
10087 msgid "Europe/Vatican"
10088 msgstr "Еуропа/Ватикан"
10090 #: ../src/calendar/zones.h:350
10091 msgid "Europe/Vienna"
10092 msgstr "Еуропа/Вена"
10094 #: ../src/calendar/zones.h:351
10095 msgid "Europe/Vilnius"
10096 msgstr "Еуропа/Вильнюс"
10098 #: ../src/calendar/zones.h:352
10099 msgid "Europe/Warsaw"
10100 msgstr "Еуропа/Варшава"
10102 #: ../src/calendar/zones.h:353
10103 msgid "Europe/Zagreb"
10104 msgstr "Еуропа/Загреб"
10106 #: ../src/calendar/zones.h:354
10107 msgid "Europe/Zaporozhye"
10108 msgstr "Еуропа/Запорожье"
10110 #: ../src/calendar/zones.h:355
10111 msgid "Europe/Zurich"
10112 msgstr "Еуропа/Цюрих"
10114 #: ../src/calendar/zones.h:356
10115 msgid "Indian/Antananarivo"
10116 msgstr "Үнді мұхиты/Антананариву"
10118 #: ../src/calendar/zones.h:357
10119 msgid "Indian/Chagos"
10120 msgstr "Үнді мұхиты/Чагос"
10122 #: ../src/calendar/zones.h:358
10123 msgid "Indian/Christmas"
10124 msgstr "Үнді мұхиты/Милад ар."
10126 #: ../src/calendar/zones.h:359
10127 msgid "Indian/Cocos"
10128 msgstr "Үнді мұхиты/Кокос а-ры"
10130 #: ../src/calendar/zones.h:360
10131 msgid "Indian/Comoro"
10132 msgstr "Үнді мұхиты/Комор а-ры"
10134 #: ../src/calendar/zones.h:361
10135 msgid "Indian/Kerguelen"
10136 msgstr "Үнді мұхиты/Кергелен"
10138 #: ../src/calendar/zones.h:362
10139 msgid "Indian/Mahe"
10140 msgstr "Үнді мұхиты/Махе"
10142 #: ../src/calendar/zones.h:363
10143 msgid "Indian/Maldives"
10144 msgstr "Үнді мұхиты/Мальдив а-ры"
10146 #: ../src/calendar/zones.h:364
10147 msgid "Indian/Mauritius"
10148 msgstr "Үнді мұхиты/Маврикий"
10150 #: ../src/calendar/zones.h:365
10151 msgid "Indian/Mayotte"
10152 msgstr "Үнді мұхиты/Мариотт"
10154 #: ../src/calendar/zones.h:366
10155 msgid "Indian/Reunion"
10156 msgstr "Үнді мұхит/Реюньон"
10158 #: ../src/calendar/zones.h:367
10159 msgid "Pacific/Apia"
10160 msgstr "Тынық мұхит/Апиа"
10162 #: ../src/calendar/zones.h:368
10163 msgid "Pacific/Auckland"
10164 msgstr "Тынық мұхит/Окленд"
10166 #: ../src/calendar/zones.h:369
10167 msgid "Pacific/Chatham"
10168 msgstr "Тынық мұхит/Чатем"
10170 #: ../src/calendar/zones.h:370
10171 msgid "Pacific/Easter"
10172 msgstr "Тынық мұхит/Пасха ар."
10174 #: ../src/calendar/zones.h:371
10175 msgid "Pacific/Efate"
10176 msgstr "Тынық мұхит/Эфате"
10178 #: ../src/calendar/zones.h:372
10179 msgid "Pacific/Enderbury"
10180 msgstr "Тынық мұхит/Эндербури"
10182 #: ../src/calendar/zones.h:373
10183 msgid "Pacific/Fakaofo"
10184 msgstr "Тынық мұхит/Факаофо"
10186 #: ../src/calendar/zones.h:374
10187 msgid "Pacific/Fiji"
10188 msgstr "Тынық мұхит/Фиджи"
10190 #: ../src/calendar/zones.h:375
10191 msgid "Pacific/Funafuti"
10192 msgstr "Тынық мұхит/Фунафути"
10194 #: ../src/calendar/zones.h:376
10195 msgid "Pacific/Galapagos"
10196 msgstr "Тынық мұхит/Галапагос а-ры"
10198 #: ../src/calendar/zones.h:377
10199 msgid "Pacific/Gambier"
10200 msgstr "Тынық мұхит/Гамбье"
10202 #: ../src/calendar/zones.h:378
10203 msgid "Pacific/Guadalcanal"
10204 msgstr "Тынық мұхит/Гуадалканал"
10206 #: ../src/calendar/zones.h:379
10207 msgid "Pacific/Guam"
10208 msgstr "Тынық мұхит/Гуам"
10210 #: ../src/calendar/zones.h:380
10211 msgid "Pacific/Honolulu"
10212 msgstr "Тынық мұхит/Гонолулу"
10214 #: ../src/calendar/zones.h:381
10215 msgid "Pacific/Johnston"
10216 msgstr "Тынық мұхит/Джонстон"
10218 #: ../src/calendar/zones.h:382
10219 msgid "Pacific/Kiritimati"
10220 msgstr "Тынық мұхит/Киритимати"
10222 #: ../src/calendar/zones.h:383
10223 msgid "Pacific/Kosrae"
10224 msgstr "Тынық мұхит/Косрае"
10226 #: ../src/calendar/zones.h:384
10227 msgid "Pacific/Kwajalein"
10228 msgstr "Тынық мұхит/Кваялейн"
10230 #: ../src/calendar/zones.h:385
10231 msgid "Pacific/Majuro"
10232 msgstr "Тынық мұхит/Маюро"
10234 #: ../src/calendar/zones.h:386
10235 msgid "Pacific/Marquesas"
10236 msgstr "Тынық мұхит/Маркизас"
10238 #: ../src/calendar/zones.h:387
10239 msgid "Pacific/Midway"
10240 msgstr "Тынық мұхит/Мидуэй"
10242 #: ../src/calendar/zones.h:388
10243 msgid "Pacific/Nauru"
10244 msgstr "Тынық мұхит/Науру"
10246 #: ../src/calendar/zones.h:389
10247 msgid "Pacific/Niue"
10248 msgstr "Тынық мұхит/Нуе"
10250 #: ../src/calendar/zones.h:390
10251 msgid "Pacific/Norfolk"
10252 msgstr "Тынық мұхит/Норфолк"
10254 #: ../src/calendar/zones.h:391
10255 msgid "Pacific/Noumea"
10256 msgstr "Тынық мұхит/Нумеа"
10258 #: ../src/calendar/zones.h:392
10259 msgid "Pacific/Pago_Pago"
10260 msgstr "Тынық мұхит/Паго-Паго"
10262 #: ../src/calendar/zones.h:393
10263 msgid "Pacific/Palau"
10264 msgstr "Тынық мұхит/Палау"
10266 #: ../src/calendar/zones.h:394
10267 msgid "Pacific/Pitcairn"
10268 msgstr "Тынық мұхит/Питкарн"
10270 #: ../src/calendar/zones.h:395
10271 msgid "Pacific/Ponape"
10272 msgstr "Тынық мұхит/Понапе"
10274 #: ../src/calendar/zones.h:396
10275 msgid "Pacific/Port_Moresby"
10276 msgstr "Тынық мұхит/Порт-Морсби"
10278 #: ../src/calendar/zones.h:397
10279 msgid "Pacific/Rarotonga"
10280 msgstr "Тынық мұхит/Раротонга"
10282 #: ../src/calendar/zones.h:398
10283 msgid "Pacific/Saipan"
10284 msgstr "Тынық мұхит/Сайпан"
10286 #: ../src/calendar/zones.h:399
10287 msgid "Pacific/Tahiti"
10288 msgstr "Тынық мұхит/Таити"
10290 #: ../src/calendar/zones.h:400
10291 msgid "Pacific/Tarawa"
10292 msgstr "Тынық мұхит/Тарава"
10294 #: ../src/calendar/zones.h:401
10295 msgid "Pacific/Tongatapu"
10296 msgstr "Тынық мұхит/Тонгатапу"
10298 #: ../src/calendar/zones.h:402
10299 msgid "Pacific/Truk"
10300 msgstr "Тынық мұхит/Трук"
10302 #: ../src/calendar/zones.h:403
10303 msgid "Pacific/Wake"
10304 msgstr "Тынық мұхит/Уаке"
10306 #: ../src/calendar/zones.h:404
10307 msgid "Pacific/Wallis"
10308 msgstr "Тынық мұхит/Уаллис"
10310 #: ../src/calendar/zones.h:405
10311 msgid "Pacific/Yap"
10312 msgstr "Тынық мұхит/Яп"
10314 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:225
10316 msgstr "Қалайша сақтау…"
10318 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:329
10319 msgid "Close the current file"
10320 msgstr "Ағымдағы файлды жабу"
10322 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:334
10323 msgid "New _Message"
10326 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:336
10327 msgid "Open New Message window"
10330 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:341 ../src/shell/e-shell.c:1302
10331 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:887
10332 msgid "_Preferences"
10333 msgstr "_Баптаулар"
10335 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:343
10336 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
10337 msgid "Configure Evolution"
10340 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:350
10341 msgid "Save the current file"
10342 msgstr "Ағымдағы файлды сақтау"
10344 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:355
10345 msgid "Save _As..."
10346 msgstr "Қалайша с_ақтау..."
10348 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:357
10349 msgid "Save the current file with a different name"
10352 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:364
10353 msgid "Character _Encoding"
10356 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:388
10357 msgid "Print Pre_view"
10358 msgstr "Баспа а_лдында қарау"
10360 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:395
10361 msgid "Save as _Draft"
10364 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:397
10365 msgid "Save as draft"
10368 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:402
10372 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:404
10373 msgid "Send this message"
10376 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:412
10377 msgid "PGP _Encrypt"
10380 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:414
10381 msgid "Encrypt this message with PGP"
10384 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:420
10388 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:422
10389 msgid "Sign this message with your PGP key"
10392 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
10393 msgid "_Picture Gallery"
10396 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:430
10397 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
10400 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:436
10401 msgid "_Prioritize Message"
10404 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:438
10405 msgid "Set the message priority to high"
10408 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
10409 msgid "Re_quest Read Receipt"
10412 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:446
10413 msgid "Get delivery notification when your message is read"
10416 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:452
10417 msgid "S/MIME En_crypt"
10420 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:454
10421 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
10424 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:460
10425 msgid "S/MIME Sig_n"
10428 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:462
10429 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
10432 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:516
10436 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:518
10437 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
10440 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
10444 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:526
10445 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
10448 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
10449 msgid "_From Override Field"
10452 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:534
10454 "Toggles whether the From override field to change name or email address is "
10458 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
10459 msgid "_Reply-To Field"
10462 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:542
10463 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
10466 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:597
10470 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:603
10474 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
10475 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
10476 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
10477 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
10478 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:550
10479 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:332
10480 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
10484 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:36
10485 msgid "Enter the recipients of the message"
10488 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38
10489 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
10492 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41
10494 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
10495 "appearing in the recipient list of the message"
10498 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840
10502 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847
10506 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852
10510 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858
10514 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864
10518 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869
10522 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873
10526 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
10527 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:743
10528 msgid "Si_gnature:"
10531 #: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
10532 msgid "Click here for the address book"
10535 #: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180
10536 msgid "Click here to select folders to post to"
10539 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:854
10542 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
10545 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:863
10548 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
10552 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:1622 ../src/composer/e-msg-composer.c:2294
10553 msgid "Compose Message"
10554 msgstr "Хатты жазу"
10556 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:4657
10557 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
10560 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:1
10561 msgid "You cannot attach the file “{0}” to this message."
10564 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:2
10565 msgid "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
10568 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:3
10569 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
10572 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4
10573 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5
10574 msgid "Because “{1}”."
10577 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:5
10578 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
10581 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6
10583 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
10584 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
10587 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7
10588 msgid "_Do not Recover"
10591 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:8
10595 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:9
10596 msgid "Could not save to autosave file “{0}”."
10599 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:10
10600 msgid "Error saving to autosave because “{1}”."
10603 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11
10605 "Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
10609 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12
10611 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
10612 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
10613 "continue the message at a later date."
10616 #. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
10617 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15
10618 msgid "_Continue Editing"
10621 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:16
10622 msgid "_Save Draft"
10625 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17
10626 msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
10629 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:18
10630 msgid "Could not create message."
10633 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19
10635 "You may need to select different mail options.\n"
10637 "Detailed error: {0}"
10640 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:22
10641 msgid "Could not read signature file “{0}”."
10644 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:23
10645 msgid "All accounts have been removed."
10648 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:24
10649 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
10652 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:25
10653 msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
10656 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26
10657 msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
10660 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:27
10661 msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
10664 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28
10666 "The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
10669 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:29
10670 msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
10673 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:30
10674 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:177
10675 msgid "The reported error was “{0}”."
10678 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:31
10679 msgid "_Save to Outbox"
10682 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32
10684 msgstr "Қай_тадан көру"
10686 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:33
10687 msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
10690 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
10691 msgid "Saving message to Outbox."
10694 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35
10696 "The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
10697 "destination service is currently unavailable. You can send the message by "
10698 "clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
10701 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
10702 msgid "Are you sure you want to send the message?"
10705 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37
10707 "A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
10708 "sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
10711 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39
10712 msgid "Are you sure you want to change the composer format?"
10715 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40
10717 "Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
10718 "formatting. Do you want to continue?"
10721 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41
10722 msgid "_Don’t lose formatting"
10725 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:42
10726 msgid "Lose _formatting"
10729 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:43
10730 msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
10733 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:44
10734 msgid "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
10735 msgstr "Бұл хабарламаны кездесуге түрлендіруді шынымен қалайсыз ба?"
10737 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45
10739 "By converting the message into the meeting the composed message will be "
10740 "closed and the changes being done discarded."
10743 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46
10744 msgid "Convert to _Meeting"
10747 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:47
10748 msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?"
10749 msgstr "Бұл оқиғаны хабарламаға түрлендіруді шынымен қалайсыз ба?"
10751 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
10753 "By converting the event into the message the editing window will be closed "
10754 "and the changes being done discarded."
10757 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
10758 msgid "Convert to _Message"
10759 msgstr "Хабарла_маға түрлендіру"
10761 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:50
10762 msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
10763 msgstr "Бұл естелікті хабарламаға түрлендіруді шынымен қалайсыз ба?"
10765 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
10767 "By converting the memo into the message the editing window will be closed "
10768 "and the changes being done discarded."
10771 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
10772 msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?"
10773 msgstr "Бұл тапсырманы хабарламаға түрлендіруді шынымен қалайсыз ба?"
10775 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53
10777 "By converting the task into the message the editing window will be closed "
10778 "and the changes being done discarded."
10781 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
10782 msgid "Something has gone wrong when editing the message"
10785 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
10787 "A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
10788 "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
10789 "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
10792 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334
10793 msgid "Display as attachment"
10796 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:151
10797 msgid "Audio Player"
10798 msgstr "Аудио плеері"
10800 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
10801 msgid "Play the attachment in embedded audio player"
10804 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:107
10805 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
10806 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:203 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
10807 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
10811 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:132
10812 msgid "(no subject)"
10813 msgstr "(тақырыпсыз)"
10815 #. Translators: This message suggests to the receipients
10816 #. * that the sender of the mail is different from the one
10817 #. * listed in From field.
10818 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:339
10820 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
10823 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:168
10824 msgid "Regular Image"
10827 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:169
10828 msgid "Display part as an image"
10831 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:249
10832 msgid "RFC822 message"
10835 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:250
10836 msgid "Format part as an RFC822 message"
10839 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
10840 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2352
10841 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
10842 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
10843 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
10847 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
10848 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193
10849 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:10
10853 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:178
10854 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
10855 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:208 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
10856 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
10857 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
10858 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
10859 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1643
10864 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:197
10865 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:341
10866 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1494
10870 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
10871 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:100
10875 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
10876 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:101
10877 msgid "Display part as enriched text"
10880 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
10881 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
10885 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
10886 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
10887 msgid "Format part as HTML"
10890 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
10891 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
10892 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1314
10894 msgstr "Ашық мәтін"
10896 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
10897 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
10898 msgid "Format part as plain text"
10901 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:45
10905 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
10907 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
10911 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
10912 msgid "Valid signature"
10915 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
10916 msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
10919 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
10921 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
10922 "message is authentic."
10925 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
10926 msgid "Invalid signature"
10929 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
10931 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
10935 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:57
10936 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
10939 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
10941 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
10942 "cannot be verified."
10945 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
10946 msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
10949 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
10951 "This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
10952 "present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
10953 "of messages from this person, you should obtain the public key through a "
10954 "trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
10955 "that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
10958 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
10959 msgid "Unencrypted"
10962 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
10964 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
10968 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
10969 msgid "Encrypted, weak"
10972 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
10974 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
10975 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
10976 "message in a practical amount of time."
10979 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
10981 msgstr "Шифрленген"
10983 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
10985 "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
10986 "the content of this message."
10989 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
10990 msgid "Encrypted, strong"
10993 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
10995 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
10996 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
10997 "practical amount of time."
11000 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119
11001 msgid "Display source of a MIME part"
11004 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:200
11005 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:217
11006 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
11007 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
11008 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
11009 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
11013 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
11014 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:218
11015 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
11016 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
11020 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
11021 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
11022 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
11023 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
11027 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
11031 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:588
11032 msgid "GPG encrypted"
11035 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:594
11036 msgid "S/MIME signed"
11039 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:600
11040 msgid "S/MIME encrypted"
11043 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:609
11044 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716
11045 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:272
11046 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:215
11048 msgstr "Қауіпсіздік"
11050 #: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:85
11052 msgid "Error parsing MBOX part: %s"
11055 #: ../src/em-format/e-mail-parser-application-smime.c:81
11057 msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
11060 #: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:75
11062 msgid "Could not parse PGP message: %s"
11065 #: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:78
11066 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:133
11068 msgid "Error verifying signature: %s"
11071 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:66
11072 msgid "Malformed external-body part"
11075 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:99
11077 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11080 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110
11082 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
11085 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
11087 msgid "Pointer to local file (%s)"
11090 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
11092 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11095 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149
11097 msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
11100 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:64
11101 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
11102 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11105 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:79
11106 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11109 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:98
11111 msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
11114 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:119
11115 msgid "Unsupported signature format"
11118 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
11119 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
11123 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:550
11124 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:573 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
11125 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
11129 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
11130 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
11134 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
11135 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
11136 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
11140 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:92
11142 msgid "Failed to import certificate: %s"
11145 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:185
11146 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
11147 msgid "_View Certificate"
11150 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:198
11151 msgid "_Import Certificate"
11154 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:207
11155 msgid "This certificate is not viewable"
11158 #: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:556
11160 msgid "%s attachment"
11163 #: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:312 ../src/e-util/ea-calendar-item.c:321
11167 #: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324
11169 msgid "Calendar: from %s to %s"
11172 #: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361
11173 msgid "evolution calendar item"
11176 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:509 ../src/e-util/e-accounts-window.c:624
11177 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:827
11178 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:840
11179 msgid "Mail Accounts"
11180 msgstr "Пошта тіркелгілері"
11182 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:516 ../src/e-util/e-accounts-window.c:653
11183 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:841
11184 msgid "Address Books"
11185 msgstr "Адрестік кітапшалар"
11187 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:522 ../src/e-util/e-accounts-window.c:654
11188 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:842
11189 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
11191 msgstr "Күнтізбелер"
11193 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:528 ../src/e-util/e-accounts-window.c:655
11194 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:843
11195 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
11197 msgstr "Естеліктер тізімдері"
11199 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:534 ../src/e-util/e-accounts-window.c:656
11200 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:844
11201 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
11203 msgstr "Тапсырмалар тізімдері"
11205 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1326
11206 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
11207 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305
11208 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355
11209 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853
11211 msgstr "Іске қосулы"
11213 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1342
11214 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
11215 msgid "Account Name"
11216 msgstr "Тіркелгі аты"
11218 #. { "collection", N_("Collection _Account"), "evolution" },
11219 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1463
11220 msgid "_Mail Account"
11221 msgstr "_Пошта тіркелгісі"
11223 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1464
11224 msgid "Address _Book"
11225 msgstr "Адрестік _кітапша"
11227 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1465
11231 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1466
11233 msgstr "_Естеліктер тізімі"
11235 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1467
11237 msgstr "_Тапсырмалар тізімі"
11239 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1659
11240 msgid "Evolution Accounts"
11241 msgstr "Evolution тіркелгілері"
11243 #. Translators: This is a cancelled activity.
11244 #: ../src/e-util/e-activity.c:256
11246 msgid "%s (cancelled)"
11249 #. Translators: This is a completed activity.
11250 #: ../src/e-util/e-activity.c:259
11252 msgid "%s (completed)"
11255 #. Translators: This is an activity waiting to run.
11256 #: ../src/e-util/e-activity.c:262
11258 msgid "%s (waiting)"
11261 #. Translators: This is a running activity which
11262 #. * the user has requested to cancel.
11263 #: ../src/e-util/e-activity.c:266
11265 msgid "%s (cancelling)"
11268 #: ../src/e-util/e-activity.c:268
11273 #. Translators: This is a running activity whose
11274 #. * percent complete is known.
11275 #. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
11276 #: ../src/e-util/e-activity.c:273
11277 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:142
11279 msgid "%s (%d%% complete)"
11282 #: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
11283 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
11287 #. Translators: Escape is a keyboard binding.
11288 #: ../src/e-util/e-alert-bar.c:125
11289 msgid "Close this message (Escape)"
11292 #: ../src/e-util/e-alert-sink.c:244
11293 msgid "Failed to create a thread: "
11296 #. To Translators: This text is set as a description of an attached
11297 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
11298 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
11299 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
11300 #: ../src/e-util/e-attachment.c:1138
11301 msgid "Attached message"
11304 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2063 ../src/e-util/e-attachment.c:3116
11305 msgid "Operation was cancelled"
11306 msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
11308 #. Translators: Default attachment filename.
11309 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2247 ../src/e-util/e-attachment.c:2963
11310 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3406 ../src/e-util/e-attachment-store.c:886
11311 msgid "attachment.dat"
11314 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2325 ../src/e-util/e-attachment.c:3466
11315 msgid "A load operation is already in progress"
11318 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2333 ../src/e-util/e-attachment.c:3474
11319 msgid "A save operation is already in progress"
11322 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2730
11324 msgid "Could not open “%s”"
11325 msgstr "\"%s\" ашу мүмкін емес:"
11327 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2733
11329 msgid "Could not open the attachment"
11332 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3483
11333 msgid "Attachment contents not loaded"
11336 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3574
11338 msgid "Could not save “%s”"
11339 msgstr "\"%s\" сақтау мүмкін емес:"
11341 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3577
11343 msgid "Could not save the attachment"
11346 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315
11347 msgid "Attachment Properties"
11350 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337
11351 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:276
11355 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
11356 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:508
11357 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:241
11358 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2447
11359 msgid "_Description:"
11360 msgstr "Ан_ықтамасы:"
11362 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372
11364 msgstr "MIME түрі:"
11366 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380
11367 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:694
11368 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
11371 #: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:96
11372 msgid "Could not set as background"
11375 #: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:146
11376 msgid "Set as _Background"
11377 msgstr "Ф_он суреті ретінде орнату"
11379 #: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
11380 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
11384 #: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
11385 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
11389 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:103
11390 msgid "Hide Attachment _Bar"
11393 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105
11394 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741
11395 msgid "Show Attachment _Bar"
11398 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:659
11399 msgid "Add Attachment"
11400 msgstr "Салынымды қосу"
11402 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666
11403 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
11407 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:715
11408 msgid "Archive selected directories using this format:"
11411 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:823
11412 msgid "Save Attachment"
11413 msgid_plural "Save Attachments"
11414 msgstr[0] "Салынымды сақтау"
11416 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:850
11417 msgid "Do _not extract files from the attachment"
11420 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
11421 msgid "Save extracted files _only"
11424 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:860
11425 msgid "Save extracted files and the original _archive"
11428 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:309
11429 msgid "Open With Other Application..."
11430 msgstr "Басқа қолданбамен ашу..."
11432 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:316
11434 msgstr "Барлығын с_ақтау"
11436 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:323
11438 msgstr "Қалайша сақ_тау"
11440 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:332
11441 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:351
11442 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382
11443 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:413
11445 msgstr "Қала_йша сақтау"
11447 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:342
11448 msgid "A_dd Attachment..."
11451 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:349
11452 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
11453 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
11454 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
11455 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
11456 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
11457 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
11458 msgid "_Properties"
11459 msgstr "Қас_иеттері"
11461 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:778
11463 msgid "Open With “%s”"
11464 msgstr "\"%s\" көмегімен ашу"
11466 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:781
11468 msgid "Open this attachment in %s"
11471 #: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98
11472 msgid "Mark as default address book"
11475 #: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103
11476 msgid "Autocomplete with this address book"
11479 #: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277
11480 msgid "Copy book content locally for offline operation"
11483 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
11484 #: ../src/e-util/e-buffer-tagger.c:410
11485 msgid "Ctrl-click to open a link"
11488 #: ../src/e-util/e-calendar.c:272
11489 msgid "Previous month"
11492 #: ../src/e-util/e-calendar.c:291
11496 #: ../src/e-util/e-calendar.c:311
11497 msgid "Previous year"
11498 msgstr "Алдыңғы жыл"
11500 #: ../src/e-util/e-calendar.c:330
11502 msgstr "Келесі жыл"
11504 #: ../src/e-util/e-calendar.c:354
11505 msgid "Month Calendar"
11508 #. This is a strftime() format. %B = Month name.
11509 #: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1338 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2218
11514 #. This is a strftime() format. %Y = Year.
11515 #: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1340
11520 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
11521 #: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1377
11526 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169
11527 msgid "Mark as default calendar"
11530 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172
11531 msgid "Mark as default task list"
11534 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175
11535 msgid "Mark as default memo list"
11538 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200
11542 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428
11543 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
11546 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432
11547 msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
11550 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436
11551 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
11554 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:246
11555 msgid "Currently _used categories:"
11558 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:257
11559 msgid "_Available Categories:"
11562 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:297
11567 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:301
11572 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:305
11577 #: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323
11581 #: ../src/e-util/e-category-completion.c:304
11583 msgid "Create category “%s”"
11586 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:138
11587 msgid "Category Icon"
11590 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:142
11594 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:175
11595 msgid "Category _Name"
11598 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:188
11599 msgid "Category _Icon"
11602 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:214
11603 msgid "Category Properties"
11606 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:275
11609 "There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
11613 #: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183
11617 #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
11618 #: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2066
11622 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320
11626 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
11627 #. * date table cell.
11628 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
11629 msgctxt "table-date"
11633 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198
11637 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901
11639 msgid "The time must be in the format: %s"
11642 #: ../src/e-util/e-cell-percent.c:79
11643 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
11646 #: ../src/e-util/e-charset.c:50
11650 #: ../src/e-util/e-charset.c:51
11654 #: ../src/e-util/e-charset.c:52
11655 msgid "Central European"
11656 msgstr "Орта Еуропалық"
11658 #: ../src/e-util/e-charset.c:53
11662 #: ../src/e-util/e-charset.c:54
11664 msgstr "Кирилл жазуы"
11666 #: ../src/e-util/e-charset.c:55
11670 #: ../src/e-util/e-charset.c:56
11674 #: ../src/e-util/e-charset.c:57
11678 #: ../src/e-util/e-charset.c:58
11682 #: ../src/e-util/e-charset.c:59
11686 #: ../src/e-util/e-charset.c:60
11690 #: ../src/e-util/e-charset.c:61
11694 #: ../src/e-util/e-charset.c:62
11695 msgid "Western European"
11696 msgstr "Батыс Еуропалық"
11698 #: ../src/e-util/e-charset.c:63
11699 msgid "Western European, New"
11702 #. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
11703 #: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84
11704 #: ../src/e-util/e-charset.c:86
11705 msgid "Traditional"
11708 #. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
11709 #: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90
11710 #: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94
11714 #. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
11715 #: ../src/e-util/e-charset.c:98
11719 #. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
11720 #: ../src/e-util/e-charset.c:102
11724 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:97
11725 msgid "Character Encoding"
11728 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:117
11729 msgid "Enter the character set to use"
11732 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:363
11734 msgstr "Басқалар..."
11736 #: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280
11738 msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
11741 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122
11742 msgid "Choose custom color"
11745 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:79
11749 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:80
11750 msgid "light brown"
11753 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:81
11757 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:82
11758 msgid "dark green #2"
11761 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:83
11765 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:84
11769 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:85
11773 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:86
11774 msgid "very dark gray"
11777 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:88
11781 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:89
11785 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:90
11789 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:91
11793 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:92
11797 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:93
11801 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:94
11802 msgid "dull purple"
11805 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:95
11809 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:97
11813 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:98
11815 msgstr "қызғылт-сары"
11817 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:99
11819 msgstr "ашық жасыл"
11821 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:100
11825 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:101
11826 msgid "dull blue #2"
11829 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:102
11830 msgid "sky blue #2"
11833 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:103
11837 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:104
11841 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:106
11843 msgstr "қызылкүрең"
11845 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:107
11846 msgid "bright orange"
11849 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:108
11853 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:109
11857 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:110
11861 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:111
11862 msgid "bright blue"
11865 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:112
11869 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:113
11873 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:115
11877 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:116
11878 msgid "light orange"
11881 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:117
11882 msgid "light yellow"
11885 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:118
11886 msgid "light green"
11889 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:119
11893 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:120
11897 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:121
11898 msgid "light purple"
11901 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:122
11905 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:642 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
11906 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:404
11907 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568
11908 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4043 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
11910 msgstr "Стандартты"
11912 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:524
11913 msgid "Date and Time"
11914 msgstr "Күн және уақыт"
11916 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:549
11917 msgid "Text entry to input date"
11920 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:572
11921 msgid "Click this button to show a calendar"
11924 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:626
11925 msgid "Drop-down combination box to select time"
11928 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
11929 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
11933 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:701
11937 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:708
11941 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
11942 #. * is not permitted.
11943 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:717
11947 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
11948 #. * there is no date set.
11949 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:1846 ../src/e-util/e-dateedit.c:2094
11954 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:1986
11955 msgid "Invalid Date Value"
11958 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:2031
11959 msgid "Invalid Time Value"
11962 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:219
11966 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
11967 #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
11968 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
11969 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:227
11974 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
11975 #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
11976 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
11977 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:233
11982 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
11983 #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
11984 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
11985 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:239
11990 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
11991 #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
11992 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
11993 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:245
11998 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
11999 #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12000 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12001 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:251
12006 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12007 #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12008 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12009 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:257
12014 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12015 #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12016 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12017 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:263
12022 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:349 ../src/e-util/e-datetime-format.c:359
12023 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368
12024 msgid "Use locale default"
12027 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:573
12031 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
12032 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:181
12033 msgctxt "time-unit"
12037 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ weeks ]"
12038 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:183
12039 msgctxt "time-unit"
12043 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ months ]"
12044 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:185
12045 msgctxt "time-unit"
12049 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ years ]"
12050 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:187
12051 msgctxt "time-unit"
12055 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
12056 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245
12057 msgid "Do not synchronize locally mails older than"
12060 #. Translators: :-)
12061 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38
12065 #. Translators: :-(
12066 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40
12070 #. Translators: ;-)
12071 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42
12075 #. Translators: :-P
12076 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44
12080 #. Translators: :-))
12081 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46
12085 #. Translators: :-|
12086 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48
12090 #. Translators: :-!
12091 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50
12095 #. Translators: :"-)
12096 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52
12097 msgid "_Embarrassed"
12100 #. Translators: :-D
12101 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54
12105 #. Translators: :-/
12106 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56
12110 #. Translators: :-O
12111 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58
12115 #. Translators: :-S
12116 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60
12120 #. Translators: :-*
12121 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62
12125 #. Translators: X-(
12126 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64
12130 #. Translators: B-)
12131 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66
12135 #. Translators: O:-)
12136 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68
12140 #. Translators: :'(
12141 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70
12145 #. Translators: :-Q
12146 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72
12150 #. Translators: |-)
12151 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74
12155 #. Translators: >:-)
12156 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76
12160 #. Translators: :-(|)
12161 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78
12165 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:121
12166 msgid "(Unknown Filename)"
12169 #. Translators: The string value is the basename of a file.
12170 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:125
12172 msgid "Writing “%s”"
12175 #. Translators: The first string value is the basename of a
12176 #. * remote file, the second string value is the hostname.
12177 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:130
12179 msgid "Writing “%s” to %s"
12182 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
12183 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
12184 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:64
12186 msgid "1 second ago"
12187 msgid_plural "%d seconds ago"
12190 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:65
12192 msgid "1 second in the future"
12193 msgid_plural "%d seconds in the future"
12196 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:66
12198 msgid "1 minute ago"
12199 msgid_plural "%d minutes ago"
12202 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:67
12204 msgid "1 minute in the future"
12205 msgid_plural "%d minutes in the future"
12208 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:68
12211 msgid_plural "%d hours ago"
12214 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:69
12216 msgid "1 hour in the future"
12217 msgid_plural "%d hours in the future"
12220 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:70
12223 msgid_plural "%d days ago"
12226 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:71
12228 msgid "1 day in the future"
12229 msgid_plural "%d days in the future"
12232 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:72
12235 msgid_plural "%d weeks ago"
12238 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:73
12240 msgid "1 week in the future"
12241 msgid_plural "%d weeks in the future"
12244 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:74
12246 msgid "1 month ago"
12247 msgid_plural "%d months ago"
12250 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:75
12252 msgid "1 month in the future"
12253 msgid_plural "%d months in the future"
12256 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:76
12259 msgid_plural "%d years ago"
12262 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:77
12264 msgid "1 year in the future"
12265 msgid_plural "%d years in the future"
12268 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:127
12269 msgid "<click here to select a date>"
12272 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:130 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:141
12273 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:152
12277 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
12278 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:137
12282 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:286
12283 msgid "Select a time to compare against"
12286 #: ../src/e-util/e-filter-file.c:184
12287 msgid "Choose a File"
12290 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:763
12291 msgid "R_ule name:"
12294 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:813
12295 msgid "all the following conditions"
12298 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:814
12299 msgid "any of the following conditions"
12302 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:820
12303 msgid "_Find items which match:"
12306 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:843
12307 msgid "Find items that meet the following conditions"
12310 #. Translators: "None" for not including threads;
12311 #. * part of "Include threads: None"
12314 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:858
12315 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59
12316 #: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
12317 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
12318 #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
12319 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:644
12320 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141
12321 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:629
12325 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:859
12326 msgid "All related"
12329 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:860 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
12333 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:861
12334 msgid "Replies and parents"
12337 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:862
12338 msgid "No reply or parent"
12341 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:865
12342 msgid "I_nclude threads:"
12345 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:944
12346 msgid "A_dd Condition"
12349 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/e-util/filter.ui.h:1
12350 #: ../src/mail/em-utils.c:166
12354 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/mail/em-utils.c:167
12358 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:80
12359 msgid "Failed to insert HTML file."
12362 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:118
12363 msgid "Failed to insert text file."
12366 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:319
12367 msgid "Insert HTML File"
12370 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:325
12374 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:355
12375 msgctxt "dialog-title"
12376 msgid "Insert Image"
12377 msgstr "Суретті кірістіру"
12379 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:413
12380 msgid "Insert text file"
12383 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:419
12385 msgstr "Мәтіндік файл"
12387 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:880
12388 msgid "Copy selected text to the clipboard"
12391 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:887
12392 msgid "Cut selected text to the clipboard"
12395 #. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
12396 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:894
12397 msgid "Paste text from the clipboard"
12400 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:901
12401 msgid "Redo the last undone action"
12402 msgstr "Соңғы әрекетті қайталау"
12404 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:915
12405 msgid "Undo the last action"
12406 msgstr "Соңғы әрекетті болдырмау"
12408 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:936
12412 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:943
12413 msgid "_Paragraph Style"
12416 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:957
12417 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:585
12419 msgstr "_Туралануы"
12421 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:964
12422 msgid "Current _Languages"
12425 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:981
12426 msgid "_Increase Indent"
12427 msgstr "Шегінуді үл_кейту"
12429 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983
12430 msgid "Increase Indent"
12431 msgstr "Шегіністі ұлғайту"
12433 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:988
12434 msgid "_HTML File..."
12437 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:995
12438 msgid "Te_xt File..."
12441 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1002
12442 msgid "Paste _Quotation"
12445 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1009
12449 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1011
12450 msgid "Search for text"
12451 msgstr "Мәтінді іздеу"
12453 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1016
12454 msgid "Find A_gain"
12457 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1023
12458 msgid "Re_place..."
12461 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1025
12462 msgid "Search for and replace text"
12465 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1030
12466 msgid "Check _Spelling..."
12469 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1037
12470 msgid "_Decrease Indent"
12471 msgstr "Шегінуді кі_шірейту"
12473 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1039
12474 msgid "Decrease Indent"
12475 msgstr "Шегіністі азайту"
12477 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1044
12478 msgid "_Wrap Lines"
12482 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1054
12483 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
12485 msgstr "_Ортасынан"
12487 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1056
12488 msgid "Center Alignment"
12492 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1061
12493 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
12495 msgstr "_Сол жақтан"
12497 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1063
12498 msgid "Left Alignment"
12502 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1068
12503 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
12507 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1070
12508 msgid "Right Alignment"
12511 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1078
12512 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
12516 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1080
12517 msgid "HTML editing mode"
12520 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1085
12521 msgid "Plain _Text"
12524 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1087
12525 msgid "Plain text editing mode"
12528 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
12532 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
12536 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
12540 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
12544 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
12548 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
12552 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
12556 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
12557 msgid "_Preformatted"
12560 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
12564 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
12565 msgid "_Bulleted List"
12568 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165
12569 msgid "_Roman Numeral List"
12572 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1172
12573 msgid "Numbered _List"
12576 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179
12577 msgid "_Alphabetical List"
12580 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1195
12581 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
12585 #. Translators: This is an action tooltip
12586 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198
12587 msgid "Insert Image"
12588 msgstr "Суретті кірістіру"
12590 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
12591 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240
12595 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205
12596 msgid "Insert Link"
12597 msgstr "Сілтемені кірістіру"
12599 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
12600 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1211
12601 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1255
12605 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
12606 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1214
12607 msgid "Insert Rule"
12610 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219
12611 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
12615 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221
12616 msgid "Insert Table"
12617 msgstr "Кестені кірістіру"
12619 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1226
12623 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247
12627 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
12631 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
12632 msgid "_Font Style"
12635 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
12636 msgid "Paste As _Text"
12639 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296
12640 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
12644 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1298
12648 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304
12649 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
12653 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306
12657 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312
12658 msgid "_Plain Text"
12661 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1320
12662 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
12663 msgid "_Strikethrough"
12666 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1322
12667 msgid "Strikethrough"
12668 msgstr "Сызып тастау"
12670 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
12671 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
12673 msgstr "Асты сы_зылған"
12675 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330
12677 msgstr "Асты сызылған"
12679 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
12680 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1340
12684 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
12685 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1348
12689 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
12690 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1356
12694 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
12695 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1364
12699 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
12700 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372
12704 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
12705 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
12709 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
12710 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1388
12714 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1407
12715 msgid "Cell Contents"
12718 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1414
12722 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1421
12726 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428
12730 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
12731 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438
12732 msgid "Table Delete"
12735 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
12736 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
12737 msgid "Table Insert"
12740 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1453
12742 msgstr "Қасиеттері"
12744 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1471
12745 msgid "Column After"
12748 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
12749 msgid "Column Before"
12752 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485
12753 msgid "Insert _Link"
12756 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1492
12760 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1499
12764 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1506
12768 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513
12772 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1520
12774 msgstr "Сілтеме..."
12776 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
12780 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1534
12781 msgid "Paragraph..."
12784 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
12785 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1542
12789 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1549
12793 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1556
12797 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563
12798 msgid "Remove Link"
12799 msgstr "Сілтемені өшіру"
12801 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1580
12802 msgid "Add Word to Dictionary"
12805 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587
12806 msgid "Ignore Misspelled Word"
12809 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1594
12810 msgid "Add Word To"
12813 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603
12814 msgid "More Suggestions"
12817 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
12818 #. * name, where a user can add a word to. This is part of an
12819 #. * "Add Word To" submenu.
12820 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1727
12822 msgid "%s Dictionary"
12823 msgstr "%s сөздігі"
12825 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1806
12829 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1807
12830 msgid "Insert Emoticon"
12833 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1875
12837 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1878
12841 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1881
12845 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
12846 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1885
12850 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1888
12851 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
12855 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:732
12856 msgid "Paragraph Style"
12857 msgstr "Абзац стилі"
12859 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:746
12860 msgid "Editing Mode"
12863 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:758
12865 msgstr "Қаріп түсі"
12867 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:768
12869 msgstr "Қаріп өлшемі"
12871 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
12872 msgid "<b>Scope</b>"
12875 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422
12879 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435
12883 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461
12887 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471
12888 msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
12891 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
12892 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
12893 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
12897 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
12898 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
12899 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
12903 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
12904 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
12905 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:651
12909 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494
12910 msgid "_Horizontal:"
12911 msgstr "_Горизонталды:"
12913 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
12914 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:575
12918 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503
12919 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:576
12923 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
12924 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:577
12928 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512
12930 msgstr "_Вертикалды:"
12933 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518
12938 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526
12939 msgid "_Header Style"
12942 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
12943 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
12944 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:561
12945 msgid "<b>Layout</b>"
12949 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551
12953 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591
12957 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605
12958 msgid "Co_lumn Span:"
12961 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
12962 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:665
12963 msgid "<b>Background</b>"
12966 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
12967 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:678
12968 msgid "Transparent"
12969 msgstr "Мөлдір емес"
12971 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633
12975 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:641
12976 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:477
12977 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:694
12978 msgid "Choose Background Image"
12981 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:646
12982 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
12983 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:699
12987 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:659
12991 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:666
12992 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
12993 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:719
12994 msgid "_Remove image"
12997 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:686
12998 msgid "Cell Properties"
13001 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
13002 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
13003 msgid "No match found"
13004 msgstr "Сәйкестіктер табылмады"
13006 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
13007 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
13008 msgid "Search _backwards"
13009 msgstr "К_ері іздеу"
13011 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
13012 msgid "Case _Sensitive"
13015 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
13016 msgid "_Wrap Search"
13019 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:268
13023 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263
13024 msgid "<b>Size</b>"
13028 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
13029 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
13030 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:572
13034 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
13038 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315
13039 msgid "<b>Style</b>"
13042 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
13043 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:658
13044 msgid "_Alignment:"
13045 msgstr "_Туралануы:"
13048 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346
13052 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363
13053 msgid "Rule properties"
13056 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
13057 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
13058 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:515
13059 msgid "<b>General</b>"
13062 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:494
13066 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:557
13068 msgstr "_Биіктігі:"
13070 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:598
13071 msgid "_X-Padding:"
13074 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:614
13075 msgid "_Y-Padding:"
13078 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:630
13079 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
13083 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640
13084 msgid "<b>Link</b>"
13087 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:658
13088 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:219
13092 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
13093 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:224
13094 msgid "_Test URL..."
13097 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:680
13098 msgid "Image Properties"
13099 msgstr "Сурет қасиеттері"
13101 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:248
13102 msgid "_Remove Link"
13105 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:273
13106 msgid "Link Properties"
13109 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:68
13110 msgid "Perforated Paper"
13113 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:77
13117 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:86
13121 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:95
13125 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:104
13127 msgstr "Түн ортасы"
13129 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122
13130 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
13131 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
13133 msgstr "Шимай қағаз"
13135 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:131
13136 msgid "Graph Paper"
13139 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:379
13140 msgid "<b>Colors</b>"
13141 msgstr "<b>Түстер</b>"
13143 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:398
13147 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:413
13151 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:428
13152 msgid "_Visited Link:"
13155 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:443
13156 msgid "_Background:"
13159 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:451
13160 msgid "<b>Background Image</b>"
13163 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
13164 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
13168 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481
13169 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:286
13170 msgid "Select a file"
13171 msgstr "Файлды таңдаңыз"
13173 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:488
13177 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515
13178 msgid "Page Properties"
13181 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:81
13185 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:88
13186 msgid "<b>Alignment</b>"
13189 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:153
13190 msgid "Paragraph Properties"
13193 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90
13195 msgid "%d occurrence replaced"
13196 msgid_plural "%d occurrences replaced"
13199 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278
13203 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287
13207 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
13208 msgid "_Case sensitive"
13209 msgstr "Регистрді _ескеру"
13211 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
13212 msgid "Wra_p search"
13215 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
13217 msgstr "А_ттап кету"
13219 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
13220 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
13222 msgstr "А_лмастыру"
13224 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
13225 msgid "Replace _All"
13226 msgstr "Барл_ығын алмастыру"
13228 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349
13229 msgctxt "dialog-title"
13233 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:83
13235 msgid "<b>Suggestions for “%s”</b>"
13238 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:388
13239 msgid "<b>Suggestions</b>"
13243 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:423
13248 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:432
13249 msgid "Replace All"
13250 msgstr "Барлығын алмастыру"
13253 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:441
13254 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
13259 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:450
13261 msgstr "Аттап кету"
13264 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:459
13268 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:468
13269 msgid "<b>Dictionary</b>"
13273 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:488
13277 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:505
13278 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
13279 msgid "Spell Checking"
13280 msgstr "Емлені тексеру"
13282 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:537
13286 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:554
13290 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:605
13294 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:622
13298 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:686
13299 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
13300 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2418
13304 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:712
13308 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:739
13309 msgid "Table Properties"
13310 msgstr "Кесте қасиеттері"
13312 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268
13316 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283
13317 msgid "Text Properties"
13318 msgstr "Мәтін қасиеттері"
13320 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259
13322 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
13323 "of file it is from the list."
13326 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:300
13327 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:475
13328 msgid "File _type:"
13329 msgstr "Файл _түрі:"
13331 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:343
13332 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:923
13333 msgid "Choose the destination for this import"
13336 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:368
13337 msgid "Choose the type of importer to run:"
13340 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:376
13341 msgid "Import data and settings from _older programs"
13344 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:384
13345 msgid "Import a _single file"
13348 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:406
13349 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
13350 msgid "Please select the information that you would like to import:"
13353 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:536
13355 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
13356 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
13357 "would like to try again, please click the “Back” button."
13360 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:562
13361 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
13366 #. Install a custom "Cancel Import" button.
13367 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:781
13368 msgid "_Cancel Import"
13371 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:922
13372 msgid "Preview data to be imported"
13375 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:928
13376 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:941
13377 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1294
13378 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1370
13379 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379
13380 msgid "Import Data"
13381 msgstr "Деректерді импорттау"
13383 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:936
13384 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
13387 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1284
13388 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1319
13389 msgid "Evolution Import Assistant"
13392 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1301
13393 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1357
13394 msgid "Import Location"
13397 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1312
13399 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
13400 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
13401 "external files into Evolution."
13404 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1329
13405 msgid "Importer Type"
13408 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1339
13409 msgid "Select Information to Import"
13412 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1348
13413 msgid "Select a File"
13414 msgstr "Файлды таңдаңыз"
13416 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1365
13417 msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
13420 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431
13421 msgid "Autogenerated"
13424 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:933
13428 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:938
13429 msgid "_Save and Close"
13432 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:558
13433 msgid "Edit Signature"
13436 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591
13437 msgid "_Signature Name:"
13440 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:627
13444 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338
13445 msgid "Add _Script"
13448 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444
13449 msgid "Add Signature Script"
13452 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538
13453 msgid "Edit Signature Script"
13456 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
13458 "The output of this script will be used as your\n"
13459 "signature. The name you specify will be used\n"
13460 "for display purposes only."
13463 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
13467 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
13468 msgid "Script file must be executable."
13471 #: ../src/e-util/e-map.c:886
13475 #: ../src/e-util/e-map.c:889
13477 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
13478 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
13481 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:253
13482 msgid "Could not open the link."
13485 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:336
13486 msgid "Could not display help for Evolution."
13489 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2501
13491 msgid "Opening calendar “%s”"
13494 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2504
13496 msgid "Opening memo list “%s”"
13499 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2507
13501 msgid "Opening task list “%s”"
13504 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2510
13506 msgid "Opening address book “%s”"
13509 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3290
13510 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
13511 msgid "_Do not show this message again"
13514 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
13515 msgid "Show Contacts"
13516 msgstr "Контакттарды көрсету"
13518 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306
13519 msgid "Address B_ook:"
13522 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313
13526 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337
13530 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
13531 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
13532 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1187
13533 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
13534 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
13535 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931
13536 msgid "Any Category"
13539 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
13540 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
13544 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:442
13548 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
13549 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
13550 msgid "Address Book"
13553 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573
13554 msgid "Select Contacts from Address Book"
13557 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
13558 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3222
13560 msgid "E_xpand %s Inline"
13563 #. Copy Contact Item
13564 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3238
13569 #. Cut Contact Item
13570 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3249
13575 #. Edit Contact item
13576 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3267
13579 msgstr "%s тү_зету"
13581 #: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:585
13586 #: ../src/e-util/e-online-button.c:30
13587 msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
13590 #: ../src/e-util/e-online-button.c:33
13591 msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
13594 #: ../src/e-util/e-online-button.c:36
13595 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
13598 #: ../src/e-util/e-passwords.c:125
13599 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
13602 #: ../src/e-util/e-passwords.c:445
13603 msgid "You have the Caps Lock key on."
13606 #: ../src/e-util/e-passwords.c:576
13607 msgid "_Remember this passphrase"
13610 #: ../src/e-util/e-passwords.c:577
13611 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
13614 #: ../src/e-util/e-passwords.c:582
13615 msgid "_Remember this password"
13616 msgstr "Бұл парольді еске _сақтау"
13618 #: ../src/e-util/e-passwords.c:583
13619 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
13622 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329
13623 msgid "Evolution Preferences"
13626 #: ../src/e-util/e-print.c:158
13627 msgid "An error occurred while printing"
13630 #: ../src/e-util/e-print.c:165
13631 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
13634 #: ../src/e-util/e-print.c:171
13636 "The printing system did not report any additional details about the error."
13639 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:326
13643 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:348
13644 msgid "Defer to Desktop Settings"
13647 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:352
13648 msgid "_Open Desktop Settings"
13651 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:378
13655 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:397
13656 msgid "_HTTP Proxy:"
13657 msgstr "HTTP _прокси:"
13659 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:428
13660 msgid "H_TTPS Proxy:"
13661 msgstr "HTTPS п_рокси:"
13663 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:459
13664 msgid "_Socks Proxy:"
13667 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:490
13668 msgid "_Ignore Hosts:"
13669 msgstr "Хо_сттарды елемеу:"
13671 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:516
13673 msgstr "Автоматты түрде"
13675 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:535
13676 msgid "Configuration _URL:"
13677 msgstr "_Баптау URL-ы:"
13679 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:561
13683 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:564
13684 msgid "Use a direct connection, no proxying required."
13687 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:214
13688 msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
13691 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:216
13692 msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
13695 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:527
13696 msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
13699 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562
13701 "<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
13702 "and apply them to specific accounts"
13705 #: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86
13706 msgid "Custom Proxy"
13709 #: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:488
13710 msgid "Create a new proxy profile"
13713 #: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:493
13714 msgid "Delete the selected proxy profile"
13717 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:182
13719 msgstr "Ережені қосу"
13721 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:284
13723 msgstr "Ережені түзету"
13725 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:82
13727 msgid "Matches: %u"
13728 msgstr "Сәйкестіктер: %u"
13730 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:609
13731 msgid "Close the find bar"
13734 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:617
13738 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:629
13739 msgid "Clear the search"
13742 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:653
13746 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:656
13747 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
13748 msgstr "Осы сөздердің мәтіннен алдыңғы табылуын іздеу"
13750 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:665
13754 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:668
13755 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
13756 msgstr "Осы сөздердің мәтіннен келесі табылуын іздеу"
13758 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:677
13759 msgid "Mat_ch case"
13760 msgstr "_Регистрді ескеру"
13762 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:705
13763 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
13764 msgstr "Парақтың басына жеттік, соңынан бастап жалғастырамыз"
13766 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:727
13767 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
13768 msgstr "Парақтың басына жеттік, соңынан бастап жалғастырамыз"
13770 #: ../src/e-util/e-send-options.c:568
13771 msgid "When de_leted:"
13774 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3
13778 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:6
13779 msgid "Proprietary"
13780 msgstr "Проприетарлы"
13782 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:8
13786 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:9
13788 msgstr "Қатаң құпия"
13790 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:10
13791 msgid "For Your Eyes Only"
13794 #. Translators: Used in send options dialog
13795 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:12
13796 msgctxt "send-options"
13800 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:13
13801 msgid "Mail Receipt"
13804 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:14
13805 msgid "Send Options"
13808 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:18
13809 msgid "R_eply requested"
13812 #. Translators: This is part of
13813 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:20
13814 msgctxt "ESendOptionsWithin"
13818 #. Translators: This is part of
13819 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:22
13820 msgctxt "ESendOptionsWithin"
13824 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:23
13825 msgid "_When convenient"
13828 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
13829 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:26
13830 msgid "_Delay message delivery"
13833 #. Translators: This is part of
13834 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:28
13835 msgctxt "ESendOptionsAfter"
13839 #. Translators: This is part of
13840 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:30
13841 msgctxt "ESendOptionsAfter"
13845 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:31
13846 msgid "_Set expiration date"
13849 #. Translators: This is part of
13850 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:33
13851 msgctxt "ESendOptions"
13855 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:34
13856 msgid "Delivery Options"
13859 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:35
13861 msgstr "_Приоритеті:"
13863 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:36
13864 msgid "_Classification:"
13867 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:37
13868 msgid "Gene_ral Options"
13871 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38
13872 msgid "Creat_e a sent item to track information"
13875 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39
13879 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:40
13880 msgid "Deli_vered and opened"
13883 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:41
13884 msgid "_All information"
13887 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42
13888 msgid "A_uto-delete sent item"
13891 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43
13892 msgid "Status Tracking"
13895 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44
13896 msgid "_When opened:"
13899 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45
13900 msgid "When decli_ned:"
13903 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46
13904 msgid "When co_mpleted:"
13907 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47
13908 msgid "When acce_pted:"
13911 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48
13912 msgid "Return Notification"
13915 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:49
13916 msgid "Sta_tus Tracking"
13919 #: ../src/e-util/e-source-config.c:691 ../src/e-util/e-source-config.c:695
13923 #: ../src/e-util/e-source-config.c:703 ../src/e-util/e-source-config.c:707
13927 #: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1748
13928 msgid "Name cannot be empty"
13931 #. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
13932 #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
13933 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1314
13934 msgid "Refresh every"
13937 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1344 ../src/e-util/e-source-config.c:1414
13938 msgid "Use a secure connection"
13941 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1440
13942 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
13945 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1476
13947 msgstr "Пайдаланушы"
13949 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3212
13953 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3219
13957 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374 ../src/mail/e-mail-display.c:796
13961 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374
13962 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3473
13966 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3426
13967 msgid "Manage Groups"
13970 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3438
13971 msgid "Available Groups:"
13974 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:234
13975 msgid "_Destination"
13978 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:362
13979 msgid "Select destination"
13980 msgstr "Мақсатты таңдау"
13982 #. Translators: %s is the language ISO code.
13983 #: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:264
13986 msgid "Unknown (%s)"
13987 msgstr "Белгісіз (%s)"
13989 #. Translators: The first %s is the language name, and the
13990 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
13991 #: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:279
13992 #: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:284
13998 #. no suggestions. Put something in the menu anyway...
13999 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:479
14000 msgid "(no suggestions)"
14001 msgstr "(ұсыныстар жоқ)"
14003 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503
14005 msgstr "Қосымша..."
14007 #. + Add to Dictionary
14008 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588
14010 msgid "Add “%s” to Dictionary"
14014 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:637
14016 msgstr "Барлығын елемеу"
14018 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:669
14019 msgid "Spelling Suggestions"
14022 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1
14023 msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
14024 msgstr "\"{0}\" деп аталатын файл бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
14026 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2
14028 "The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
14030 "Файл \"{0}\" ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы "
14031 "үстінен жазылады."
14033 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4
14034 msgid "Cannot save file “{0}”."
14037 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6
14038 msgid "Cannot open file “{0}”."
14041 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7
14042 msgid "Failed to remove data source “{0}”."
14045 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:64
14046 msgid "The reported error was “{1}”."
14049 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:9
14050 msgid "Failed to update data source “{0}”."
14053 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:10
14054 msgid "Failed to delete resource “{0}”."
14057 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:11
14058 msgid "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14061 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12
14063 "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
14066 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:13
14067 msgid "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14070 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14
14072 "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
14075 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15
14076 msgid "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14079 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:16
14080 msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
14083 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:17
14084 msgid "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14087 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:18
14088 msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
14091 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:19
14092 msgid "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
14095 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:20
14096 msgid "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
14099 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:21
14100 msgid "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
14103 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:22
14104 msgid "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
14107 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:23
14108 msgid "Something has gone wrong"
14111 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
14113 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
14114 "reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in the "
14118 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
14119 msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
14120 msgstr "\"{0}\" қашықтағы жинақты өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
14122 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26
14124 "This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
14125 "sure you want to proceed?"
14128 #: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:687
14129 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
14130 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
14131 msgid "click to add"
14134 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:264
14135 msgid "Move selected column names to top"
14138 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:269
14139 msgid "Move selected column names up one row"
14142 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:274
14143 msgid "Move selected column names down one row"
14146 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:279
14147 msgid "Move selected column names to bottom"
14150 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:284
14151 msgid "Select all column names"
14154 #: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
14155 msgid "(Ascending)"
14156 msgstr "(Өсу ретімен)"
14158 #: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
14159 msgid "(Descending)"
14160 msgstr "(Кему ретімен)"
14162 #: ../src/e-util/e-table-config.c:395
14166 #: ../src/e-util/e-table-config.c:440
14167 msgid "No grouping"
14170 #: ../src/e-util/e-table-config.c:545
14171 msgid "Show Fields"
14174 #: ../src/e-util/e-table-config.c:559
14175 msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
14178 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:2
14180 msgstr "Барлығын та_зарту"
14182 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:5
14183 msgid "_Show field in View"
14186 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1783
14188 msgstr "Өсу ретімен"
14190 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1783
14192 msgstr "Кему ретімен"
14194 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:8
14195 msgid "Group Items By"
14198 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:9
14199 msgid "Show _field in View"
14202 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:10
14206 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:11
14207 msgid "Show field i_n View"
14210 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:12
14211 msgid "Show field in _View"
14214 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:13
14218 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:14
14220 msgstr "Барлығын тазарту"
14222 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:15
14223 msgid "Sort Items By"
14226 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:16
14228 msgstr "Іске _асыру"
14230 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:17
14232 msgstr "_Сұрыптау..."
14234 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:18
14235 msgid "_Group By..."
14238 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:19
14239 msgid "_Fields Shown..."
14242 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser.c:164
14244 "To add a column to your table, drag it into\n"
14245 "the location in which you want it to appear."
14248 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224
14249 msgid "Add a Column"
14252 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
14253 #. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
14254 #. * The first %s is replaced with a column title.
14255 #. * The second %s is replaced with an actual group value.
14256 #. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
14257 #. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
14259 #: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366
14261 msgid "%s: %s (%d item)"
14262 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
14263 msgstr[0] "%s: %s (%d нәрсе)"
14265 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
14266 #. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
14267 #. * The %s is replaced with an actual group value.
14268 #. * The %d is replaced with count of items in this group.
14269 #. * Example: "Smith (13 items)"
14271 #: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380
14273 msgid "%s (%d item)"
14274 msgid_plural "%s (%d items)"
14275 msgstr[0] "%s (%d item)"
14277 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1606
14278 msgid "Customize Current View"
14281 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1629
14282 msgid "Sort _Ascending"
14283 msgstr "Өс_у ретімен сұрыптау"
14285 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1632
14286 msgid "Sort _Descending"
14287 msgstr "К_ему ретімен сұрыптау"
14289 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1635
14290 msgid "_Reset sort"
14293 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1638
14294 msgid "Group By This _Field"
14297 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1641
14298 msgid "Group By _Box"
14301 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645
14302 msgid "Remove This _Column"
14305 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648
14306 msgid "Add a C_olumn..."
14309 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1652
14313 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1655
14317 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658
14318 msgid "Format Column_s..."
14321 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1662
14322 msgid "Custo_mize Current View..."
14325 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1733
14330 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1756
14332 msgstr "Таң_дауыңызша"
14334 #: ../src/e-util/e-text.c:2135
14336 msgstr "Барлығын таңдау"
14338 #: ../src/e-util/e-text.c:2148
14339 msgid "Input Methods"
14340 msgstr "Енгізу тәсілдері"
14342 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
14343 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:268 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:508
14344 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:512 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:516
14345 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:899
14349 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
14350 msgid "Select a Time Zone"
14353 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
14355 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
14357 "Use the right mouse button to zoom out."
14360 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
14364 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
14366 msgstr "_Таңдалған"
14368 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
14369 msgid "Timezone drop-down combination box"
14372 #: ../src/e-util/e-url-entry.c:106
14373 msgid "Click here to open the URL"
14376 #: ../src/e-util/e-url-entry.c:108
14377 msgid "Enter a URL here"
14380 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638
14381 msgid "Evolution Source Viewer"
14384 #. Translators: The name that is displayed in the user interface
14385 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668
14386 msgid "Display Name"
14389 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
14391 msgstr "Жалаушалар"
14393 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
14394 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1230
14396 msgstr "Идентификация"
14398 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:447
14399 msgid "Address book"
14400 msgstr "Адрестік кітапша"
14402 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:458
14406 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
14410 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514
14414 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1383
14415 msgid "Searching collection children…"
14418 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1385
14419 msgid "Failed to search for collection children"
14422 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1419
14423 msgid "Searching for user home, please wait…"
14426 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1421
14427 msgid "Failed to search for user home"
14430 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1763
14431 msgid "At least one component type should be set"
14434 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1781
14435 msgid "Failed to get selected collection HREF"
14438 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1812
14439 msgid "Saving changes…"
14440 msgstr "Өзгерістерді сақтау…"
14442 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1813
14443 msgid "Failed to save changes"
14446 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1815
14447 msgid "Creating new book…"
14450 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1816
14451 msgid "Failed to create new book"
14452 msgstr "Жаңа кітапшаны жасау сәтсіз аяқталды"
14454 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
14455 msgid "Creating new calendar…"
14456 msgstr "Жаңа күнтізбені жасау…"
14458 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
14459 msgid "Failed to create new calendar"
14462 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
14463 msgid "Creating new collection…"
14466 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
14467 msgid "Failed to create new collection"
14470 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1961
14471 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
14474 #. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
14475 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1963
14476 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
14479 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2189
14480 msgid "Deleting book…"
14483 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2190
14484 msgid "Failed to delete book"
14487 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2193
14488 msgid "Deleting calendar…"
14491 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2194
14492 msgid "Failed to delete calendar"
14495 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2197
14496 msgid "Deleting collection…"
14497 msgstr "Жинақты өшіру…"
14499 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
14500 msgid "Failed to delete collection"
14503 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2429
14504 msgid "For Components:"
14507 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2435
14511 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2625
14512 msgid "WebDAV server:"
14515 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2660
14516 msgid "Create _Book"
14517 msgstr "_Кітапшаны жасау"
14519 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2667
14520 msgid "Create _Calendar"
14521 msgstr "Кү_нтізбені жасау"
14523 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2674
14524 msgid "Create Collectio_n"
14525 msgstr "Ж_инақты жасау"
14527 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
14528 #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
14529 #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
14530 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
14531 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1976
14532 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
14533 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
14537 #: ../src/e-util/e-web-view.c:346
14538 msgid "_Copy Link Location"
14541 #: ../src/e-util/e-web-view.c:348
14542 msgid "Copy the link to the clipboard"
14545 #: ../src/e-util/e-web-view.c:356
14546 msgid "_Open Link in Browser"
14549 #: ../src/e-util/e-web-view.c:358
14550 msgid "Open the link in a web browser"
14553 #: ../src/e-util/e-web-view.c:366
14554 msgid "_Copy Email Address"
14555 msgstr "Эл. пошта а_дресін көшіру"
14557 #: ../src/e-util/e-web-view.c:373
14558 msgid "Copy _Raw Email Address"
14561 #: ../src/e-util/e-web-view.c:375
14562 msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
14565 #: ../src/e-util/e-web-view.c:390
14566 msgid "_Copy Image"
14567 msgstr "Сурет_ті көшіру"
14569 #: ../src/e-util/e-web-view.c:392
14570 msgid "Copy the image to the clipboard"
14573 #: ../src/e-util/e-web-view.c:397
14574 msgid "Save _Image..."
14577 #: ../src/e-util/e-web-view.c:399
14578 msgid "Save the image to a file"
14581 #: ../src/e-util/e-web-view.c:419 ../src/e-util/e-web-view.c:1999
14582 msgid "Select all text and images"
14585 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1354
14587 msgid "Click to call %s"
14590 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1356
14591 msgid "Click to hide/unhide addresses"
14594 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1367
14596 msgid "Go to the section %s of the message"
14599 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1369
14600 msgid "Go to the beginning of the message"
14603 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1373
14605 msgid "Click to open %s"
14608 #: ../src/e-util/e-web-view.c:3906
14609 msgid "Copying image to clipboard"
14612 #: ../src/e-util/e-web-view.c:4094
14614 msgstr "Суретті сақтау"
14616 #: ../src/e-util/e-web-view.c:4135
14618 msgid "Saving image to “%s”"
14621 #: ../src/e-util/e-web-view.c:4230
14623 msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
14626 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428
14627 msgid "Undo “Insert text”"
14630 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430
14631 msgid "Redo “Insert text”"
14634 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444
14635 msgid "Undo “Delete text”"
14638 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446
14639 msgid "Redo “Delete text”"
14642 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:1
14643 msgid "Missing date."
14646 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:2
14647 msgid "You must choose a date."
14650 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:3
14651 msgid "Missing filename."
14654 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:4
14655 msgid "You must specify a filename."
14658 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:5
14659 msgid "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
14662 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:6
14663 msgid "Bad regular expression “{0}”."
14666 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:7
14667 msgid "Could not compile regular expression “{1}”."
14670 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:107
14671 msgid "Missing name."
14674 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:9
14675 msgid "You must name this filter."
14678 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:10
14679 msgid "Name “{0}” already used."
14682 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:11
14683 msgid "Please choose another name."
14684 msgstr "Басқа атын таңдаңыз."
14686 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:12
14687 msgid "Missing condition."
14690 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13
14691 msgid "Filter should have at least one condition."
14694 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14
14695 msgid "Missing value."
14698 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:15
14699 msgid "One or more values cannot be empty."
14702 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:16
14703 msgid "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
14704 msgstr "\"{0}\" ережесін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
14706 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:17
14710 #: ../src/e-util/filter.ui.h:2
14711 msgid "the current time"
14714 #: ../src/e-util/filter.ui.h:3
14715 msgid "the time you specify"
14718 #: ../src/e-util/filter.ui.h:4
14719 msgid "a time relative to the current time"
14722 #: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:93
14726 #: ../src/e-util/filter.ui.h:9
14727 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
14731 #: ../src/e-util/filter.ui.h:10
14732 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
14736 #: ../src/e-util/filter.ui.h:11
14740 #: ../src/e-util/filter.ui.h:12
14744 #: ../src/e-util/filter.ui.h:13
14745 msgid "in the future"
14748 #: ../src/e-util/filter.ui.h:14
14749 msgid "Compare against"
14752 #: ../src/e-util/filter.ui.h:15
14754 "The message’s date will be compared against\n"
14755 "the current time when filtering occurs."
14758 #: ../src/e-util/filter.ui.h:17
14760 "The message’s date will be compared against\n"
14761 "12:00am of the date specified."
14764 #: ../src/e-util/filter.ui.h:19
14766 "The message’s date will be compared against\n"
14767 "a time relative to when filtering occurs."
14770 #: ../src/e-util/filter.ui.h:21
14771 msgid "Show filters for mail:"
14774 #: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:163
14775 msgid "_Filter Rules"
14778 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
14782 #. Translators: description of a "popup" action
14783 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
14784 msgid "popup a child"
14787 #. Translators: description of an "edit" action
14788 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
14789 msgid "begin editing this cell"
14792 #. Translators: description of a "toggle" action
14793 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:183
14794 msgid "toggle the cell"
14797 #. Translators: description of an "expand" action
14798 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
14799 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
14802 #. Translators: description of a "collapse" action
14803 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
14804 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
14807 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69
14811 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:160
14815 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293
14816 msgid "Save Current View"
14819 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
14820 msgid "_Create new view"
14823 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
14824 msgid "_Replace existing view"
14827 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:1 ../src/mail/mail.error.xml.h:203
14828 msgid "Do you wish to save your changes?"
14831 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:2
14832 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
14835 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:3 ../src/mail/mail.error.xml.h:205
14836 msgid "_Discard changes"
14839 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:4
14840 msgid "Blank Signature"
14843 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5
14844 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
14847 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6
14848 msgid "Unable to copy image to clipboard."
14851 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:7
14852 msgid "Unable to save image."
14855 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:8
14856 msgid "Could not load signature."
14859 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:9
14860 msgid "Could not save signature."
14863 #: ../src/libemail-engine/camel-sasl-oauth2-google.c:27
14864 msgid "OAuth2 Google"
14867 #: ../src/libemail-engine/camel-sasl-oauth2-google.c:28
14869 "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
14873 #: ../src/libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
14877 #: ../src/libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
14878 msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
14881 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106
14883 msgid "Saving message to folder “%s”"
14884 msgstr "Хабарламаны \"%s\" бумасына сақтау"
14886 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:565
14887 msgid "Forwarded messages"
14890 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675
14891 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
14893 msgid "Retrieving %d message"
14894 msgid_plural "Retrieving %d messages"
14897 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
14898 msgid "Scanning messages for duplicates"
14901 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1150
14903 msgid "Removing folder “%s”"
14904 msgstr "\"%s\" бумасын өшіру"
14906 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331
14908 msgid "File “%s” has been removed."
14911 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335
14912 msgid "File has been removed."
14915 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1411
14916 msgid "Removing attachments"
14919 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1583
14921 msgid "Saving %d message"
14922 msgid_plural "Saving %d messages"
14925 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1961
14927 msgid "Invalid folder URI “%s”"
14930 #. Some local folders
14931 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:125
14932 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150
14933 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
14934 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
14935 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
14936 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
14938 msgstr "Кіріс бумасы"
14940 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
14941 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:126
14942 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
14943 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
14944 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
14948 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
14949 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:127
14950 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
14951 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
14952 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028
14956 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
14957 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:128
14958 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
14959 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
14960 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
14962 msgstr "Жіберілген"
14964 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
14965 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:129
14966 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
14967 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
14968 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
14969 #: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:2212
14970 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
14974 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1332
14976 msgid "User cancelled operation"
14979 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1389
14982 "No destination address provided, forwarding of the message has been "
14986 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1402
14988 msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
14991 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2444
14993 msgid "Waiting for “%s”"
14996 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
14997 msgid "No mail transport service available"
15000 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:616
15001 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:706
15003 msgid "Posting message to “%s”"
15006 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:653
15007 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:742
15009 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
15012 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:686
15013 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721
15014 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:770 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:805
15016 msgid "Storing sent message to “%s”"
15019 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
15020 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:794
15023 "Failed to append to %s: %s\n"
15024 "Appending to local “Sent” folder instead."
15027 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:740
15028 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:822
15030 msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
15033 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:928
15034 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:983 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1085
15035 msgid "Sending message"
15036 msgstr "Хабарламаны жіберу"
15038 #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:188
15040 msgid "Disconnecting from “%s”"
15043 #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264
15045 msgid "Reconnecting to “%s”"
15048 #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:349
15050 msgid "Preparing account “%s” for offline"
15053 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:88
15054 msgid "Filtering Selected Messages"
15057 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:146
15060 "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
15061 "set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
15062 "Edit→Message Filters.\n"
15063 "Original error was: %s"
15066 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:226
15068 msgid "Fetching mail from “%s”"
15071 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:736
15074 "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
15075 "in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
15077 "Original error was: %s"
15080 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:994
15082 msgid "Sending message %d of %d"
15085 #. Translators: The string is distinguished by total
15086 #. * count of messages to be sent. Failed messages is
15087 #. * always more than zero.
15088 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1046
15090 msgid "Failed to send a message"
15091 msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
15094 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1052
15096 msgstr "Болдырылмаған."
15098 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1054
15102 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1169
15104 msgid "Moving messages to “%s”"
15107 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1170
15109 msgid "Copying messages to “%s”"
15112 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1289
15114 msgid "Storing folder “%s”"
15115 msgstr "\"%s\" бумасын сақтау"
15117 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1417
15119 msgid "Expunging and storing account “%s”"
15122 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1418
15124 msgid "Storing account “%s”"
15125 msgstr "\"%s\" тіркелгісін сақтау"
15127 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1493
15129 msgid "Emptying trash in “%s”"
15132 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1585
15134 msgid "Processing folder changes in “%s”"
15137 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:68
15139 msgid "Could not create spool directory “%s”: %s"
15142 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:108
15144 msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
15147 #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the original message.
15148 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:193
15153 #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject.
15154 #. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
15155 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:196
15157 msgstr "Тақырыбы жоқ"
15159 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:271
15161 msgid "Forwarded message — %s"
15164 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:273
15165 msgid "Forwarded message"
15168 #: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:149
15170 msgid "Setting up Search Folder: %s"
15173 #: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:302
15175 msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
15178 #. Translators: The first %s is name of the affected
15179 #. * search folder(s), the second %s is the URI of the
15180 #. * removed folder. For more than one search folder is
15181 #. * each of them on a separate line, with four spaces
15182 #. * in front of its name, without quotes.
15183 #: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:666
15186 "The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
15189 "The following Search Folders\n"
15190 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
15194 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118
15195 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:205
15196 msgid "Open _Online Accounts"
15199 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144
15200 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:231
15201 msgid "This account was created through the Online Accounts service."
15204 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:690
15205 msgid "_Reset Order"
15208 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:703
15209 msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
15212 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:746
15216 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:634
15218 msgid "Host: %s:%d"
15221 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:638
15224 msgstr "Пайдаланушы: %s"
15226 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:642
15228 msgid "Security method: %s"
15229 msgstr "Қауіпсіздік тәсілі: %s"
15231 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:643
15232 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:144
15236 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:644
15237 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:147
15241 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:648
15243 msgid "Authentication mechanism: %s"
15244 msgstr "Аутентификация механизмі: %s"
15246 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:783
15247 msgid "No email address provided"
15248 msgstr "Эл. пошта адресі көрсетілмеген"
15250 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:792
15251 msgid "Missing domain in email address"
15252 msgstr "Эл. пошта адресінде домен жетіспейді"
15254 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1097
15255 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:78
15256 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:79
15257 msgid "IMAP server"
15260 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1104
15261 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:80
15262 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:81
15263 msgid "POP3 server"
15266 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1111
15267 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
15268 msgid "SMTP server"
15269 msgstr "SMTP сервері"
15271 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:129 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:812
15272 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819
15273 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:826
15274 msgid "Close this window"
15275 msgstr "Бұл терезені жабу"
15277 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:287
15278 msgid "(No Subject)"
15279 msgstr "(Тақырыбы жоқ)"
15281 #. GtkAssistant's back button label.
15282 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48
15286 #. GtkAssistant sinks the floating button reference.
15287 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:123
15288 msgid "_Skip Lookup"
15291 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:718
15292 msgid "Evolution Account Assistant"
15295 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1025
15296 msgid "_Revise Details"
15297 msgstr "Ақпаратты ба_птау"
15299 #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:178
15300 msgid "Querying authentication types..."
15301 msgstr "Аутентификация түрлерін сұрау..."
15303 #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:341
15304 msgid "Check for Supported Types"
15305 msgstr "Қолдауы бар тәсілдерді тексеру"
15307 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:116
15308 msgctxt "ReplyForward"
15309 msgid "Use global setting"
15312 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:118
15313 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
15314 msgctxt "ReplyForward"
15318 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:120
15319 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
15320 msgctxt "ReplyForward"
15321 msgid "Inline (Outlook style)"
15324 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:122
15325 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
15326 msgctxt "ReplyForward"
15330 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:124
15331 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
15332 msgctxt "ReplyForward"
15333 msgid "Do Not Quote"
15336 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:397
15337 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:606
15338 msgid "Composing Messages"
15341 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:406
15342 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
15345 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:431
15346 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
15349 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:462
15350 msgid "Re_ply style:"
15353 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:488
15354 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
15355 msgid "Start _typing at the bottom"
15358 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
15359 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
15360 msgid "_Keep signature above the original message"
15363 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:512
15364 msgid "Message Receipts"
15367 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:521
15368 msgid "S_end message receipts:"
15371 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:546
15375 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:552
15379 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:558
15380 msgid "Ask for each message"
15381 msgstr "Әр хабарлама үшін сұрау"
15383 #: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:154
15385 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
15387 "You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
15389 "Click “Apply” to save your settings."
15391 "Құттықтаймыз, сіздің пошта баптауларыңыз дайын.\n"
15393 "Сіз енді Evolution көмегімен поштаны жіберіп, қабылдай аласыз.\n"
15395 "Баптауларды сақтау үшін \"Іске асыру\" батырмасын басыңыз."
15397 #: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:166
15401 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314
15402 msgid "Checking server settings..."
15403 msgstr "Сервер баптауларын тексеру..."
15405 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663
15406 msgid "Special Folders"
15407 msgstr "Арнайы бумалар"
15409 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:672
15410 msgid "Draft Messages _Folder:"
15413 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
15414 msgid "Choose a folder for saving draft messages."
15417 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:698
15418 msgid "Sent _Messages Folder:"
15421 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:726
15422 msgid "Choose a folder for saving sent messages."
15425 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:752
15426 msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
15429 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:775
15430 msgid "Archi_ve Folder:"
15433 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
15434 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1407
15435 msgid "Choose a folder to archive messages to."
15438 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799
15439 msgid "_Templates Folder:"
15440 msgstr "Үл_гілер бумасы:"
15442 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809
15443 msgid "Choose a folder to use for template messages."
15446 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:831
15447 msgid "_Restore Defaults"
15450 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
15451 msgid "_Lookup Folders"
15454 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866
15455 msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
15458 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
15459 msgid "Choose a folder for deleted messages."
15462 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876
15463 msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
15466 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
15467 msgid "Choose a folder for junk messages."
15470 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:981
15472 msgstr "Бастапқылар"
15474 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513
15476 "Please enter your name and email address below. The “optional” fields below "
15477 "do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
15480 "Төменде толық аты-жөніңізді және эл. пошта адресіңізді енгізіңіз. Одан "
15481 "төменде орналасқан қосымша өрістерді толтыру міндетті емес, тек ол ақпарат "
15482 "жіберілетін хаттарда болуды таңдасаңыз, толтырыңыз."
15484 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
15485 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
15486 msgid "Account Information"
15487 msgstr "Тіркелгі ақпараты"
15489 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:579
15490 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:353
15492 "The above name will be used to identify this account.\n"
15493 "Use for example, “Work” or “Personal”."
15495 "Жоғарыдағы атау бұл тіркелгіні сипаттайды.\n"
15496 "Мысалы, \"Жұмыс\" немесе \"Жеке\"."
15498 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:596
15499 msgid "Required Information"
15500 msgstr "Міндетті толтыру керек ақпарат"
15502 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:605
15503 msgid "Full Nam_e:"
15504 msgstr "Толық ат_ы-жөніңіз:"
15506 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:634
15507 msgid "Email _Address:"
15508 msgstr "Эл. пошта _адресі:"
15510 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:683
15511 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
15512 msgid "Optional Information"
15513 msgstr "Қосымша ақпарат"
15515 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:692
15517 msgstr "Кімге жауап _беру (Reply-To):"
15519 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:721
15520 msgid "Or_ganization:"
15523 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:776
15524 msgid "Add Ne_w Signature..."
15527 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:790
15531 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:862
15535 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:885
15536 msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
15537 msgstr "Пошта сервері ақпаратын енгізілген эл. пошта адресі негізінде і_здеу"
15539 #. This is only a warning, not a blocker
15540 #. complete = complete && correct;
15541 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:934
15542 msgid "Full Name should not be empty"
15543 msgstr "Толық аты-жөні өрісі бос болмауы тиіс"
15545 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:941
15546 msgid "Email Address cannot be empty"
15547 msgstr "Эл. пошта өрісі бос болмауы тиіс"
15549 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:946
15550 msgid "Email Address is not a valid email"
15551 msgstr "Эл. пошта өрісі жарамды эл. пошта адресі емес"
15553 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:958
15554 msgid "Reply To is not a valid email"
15555 msgstr "Кімге жауап беру өрісі жарамды эл. пошта адресі емес"
15557 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:969
15558 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:638
15559 msgid "Account Name cannot be empty"
15560 msgstr "Тіркелгі аты бос болмауы тиіс"
15562 #: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
15563 msgid "Looking up account details..."
15564 msgstr "Тіркелгі ақпаратын іздеу..."
15566 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:537
15567 msgid "Checking for New Mail"
15568 msgstr "Жаңа хаттарға тексеру"
15570 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:553
15571 msgid "Check for _new messages every"
15574 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763
15575 msgid "Receiving Options"
15578 #: ../src/mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
15579 msgid "Receiving Email"
15582 #. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
15583 #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
15584 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:231
15586 msgctxt "PGPKeyDescription"
15590 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:318
15591 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1070 ../src/mail/mail-config.ui.h:32
15592 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
15593 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:644
15594 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
15595 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:737
15596 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
15600 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:327
15601 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
15604 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:349
15605 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
15608 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:358
15609 msgid "OpenPGP _Key ID:"
15612 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:391
15613 msgid "Si_gning algorithm:"
15616 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:407
15617 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:571
15618 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
15622 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:410
15623 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:574
15624 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:78
15628 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:413
15629 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:577
15630 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
15634 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:416
15635 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580
15636 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
15640 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:432
15641 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
15644 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:444
15645 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
15648 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456
15649 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
15652 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:468
15653 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
15656 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:480
15657 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
15660 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:504
15661 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
15664 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:513
15665 msgid "Sig_ning certificate:"
15668 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:537
15669 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:635
15673 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546
15674 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
15675 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:16 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:915
15679 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:555
15680 msgid "Signing _algorithm:"
15683 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596
15684 msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
15687 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:611
15688 msgid "Encryption certificate:"
15691 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653
15692 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
15695 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:665
15696 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
15699 #: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50
15700 msgid "Sending Email"
15701 msgstr "Эл. поштаны жіберу"
15703 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:499
15704 msgid "Server _Type:"
15705 msgstr "Сервер _түрі:"
15707 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:306
15709 "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
15710 msgstr "Бұл - поштаңызға қатынауға қолданылатын баптаулар."
15712 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:370
15713 msgid "Personal Details"
15714 msgstr "Жеке ақпарат"
15716 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:379
15718 msgstr "Толық аты-жөніңіз:"
15720 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:393
15721 msgid "Email Address:"
15722 msgstr "Эл. пошта адресі:"
15724 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:407
15728 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:419
15732 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:431
15733 msgid "Server Type:"
15734 msgstr "Сервер түрі:"
15736 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452
15737 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:606
15741 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473
15742 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:704
15744 msgstr "Пайдаланушы аты:"
15746 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:494
15748 msgstr "Қауіпсіздік:"
15750 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:651
15751 msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
15754 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:807
15755 msgid "Account Summary"
15756 msgstr "Тіркелгі ақпараты"
15758 #: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:161
15760 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
15762 "Click “Next” to begin."
15765 #: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:171
15766 #: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
15768 msgstr "Қош келдіңіз"
15770 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329
15771 msgid "Account Editor"
15774 #: ../src/mail/e-mail-display.c:128
15775 msgid "_Add to Address Book..."
15778 #: ../src/mail/e-mail-display.c:135
15779 msgid "_To This Address"
15782 #: ../src/mail/e-mail-display.c:142
15783 msgid "_From This Address"
15786 #: ../src/mail/e-mail-display.c:149
15787 msgid "Send _Reply To..."
15790 #: ../src/mail/e-mail-display.c:151
15791 msgid "Send a reply message to this address"
15794 #: ../src/mail/e-mail-display.c:158
15795 msgid "Create Search _Folder"
15798 #: ../src/mail/e-mail-display.c:803
15802 #: ../src/mail/e-mail-display.c:810
15803 msgid "_View Inline"
15806 #: ../src/mail/e-mail-display.c:817
15807 msgid "Vie_w All Inline"
15810 #: ../src/mail/e-mail-display.c:824
15811 msgid "_Zoom to 100%"
15814 #: ../src/mail/e-mail-display.c:826
15815 msgid "Zoom the image to its natural size"
15818 #: ../src/mail/e-mail-display.c:831
15819 msgid "_Zoom to window"
15822 #: ../src/mail/e-mail-display.c:833
15823 msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
15826 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:328
15827 msgid "Create Folder"
15828 msgstr "Буманы жасау"
15830 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:332
15831 msgid "Specify where to create the folder:"
15834 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:335
15838 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:352
15839 msgid "Folder _name:"
15842 #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
15843 #. The translated value should not contain spaces.
15844 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
15849 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232
15854 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233
15857 msgstr "Шимай қағаз"
15859 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
15862 msgstr "Жалауша бар"
15864 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
15869 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
15874 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:484
15879 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:485
15884 #: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296
15885 msgid "Junk filtering software:"
15888 #: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222
15889 msgid "_Label name:"
15892 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:55
15897 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:56
15902 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:57
15907 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:58
15912 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:59
15916 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169
15917 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:842
15918 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
15922 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
15923 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:869
15927 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352
15929 "Note: Underscore in the label name is used\n"
15930 "as mnemonic identifier in menu."
15933 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:86
15937 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:319 ../src/mail/e-mail-notes.c:719
15938 msgid "Message Note"
15941 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:639
15942 msgid "Cannot find message in its folder summary"
15945 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:842
15946 msgid "Storing changes..."
15949 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:968
15950 msgid "Edit Message Note"
15953 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1122
15954 msgid "Retrieving message..."
15957 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166
15958 msgid "Move selected headers to top"
15961 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:171
15962 msgid "Move selected headers up one row"
15965 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:176
15966 msgid "Move selected headers down one row"
15969 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:181
15970 msgid "Move selected headers to bottom"
15973 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:186
15974 msgid "Select all headers"
15977 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:205
15978 msgid "Header Name"
15981 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:214
15982 msgid "Header Value"
15985 #: ../src/mail/e-mail-printer.c:100 ../src/mail/mail-config.ui.h:127
15987 msgstr "Жоғарғы колонтитулдар"
15989 #: ../src/mail/e-mail-printer.c:142
15991 msgid "Page %d of %d"
15992 msgstr "Парақ %d, барлығы %d"
15994 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:349 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
15995 msgid "Move to Folder"
15996 msgstr "Бумаға жылжыту"
15998 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:349 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
15999 msgid "Copy to Folder"
16002 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:353 ../src/mail/em-folder-utils.c:501
16003 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
16007 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:353 ../src/mail/em-folder-utils.c:501
16011 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:479
16012 msgid "Deleting message note..."
16015 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1301 ../src/mail/e-mail-reader.c:1513
16016 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1553
16017 msgid "_Do not ask me again."
16020 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1559
16021 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
16024 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1762
16025 msgid "Failed to retrieve message:"
16028 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1807 ../src/mail/e-mail-reader.c:3166
16030 msgid "Retrieving message “%s”"
16033 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1995
16034 msgid "A_dd Sender to Address Book"
16037 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1997
16038 msgid "Add sender to address book"
16041 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2002
16042 msgid "_Archive..."
16045 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2004
16046 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
16049 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2009
16050 msgid "Check for _Junk"
16053 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2011
16054 msgid "Filter the selected messages for junk status"
16057 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2016
16058 msgid "_Copy to Folder..."
16061 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2018
16062 msgid "Copy selected messages to another folder"
16065 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2023
16066 msgid "_Delete Message"
16069 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2025
16070 msgid "Mark the selected messages for deletion"
16073 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2030
16074 msgid "_Add note..."
16077 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2032
16078 msgid "Add a note for the selected message"
16081 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2037
16082 msgid "Delete no_te"
16085 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2039
16086 msgid "Delete the note for the selected message"
16089 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2044
16090 msgid "_Edit note..."
16093 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2046
16094 msgid "Edit a note for the selected message"
16097 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2051
16098 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
16101 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2053
16102 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
16105 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2058
16106 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
16109 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2060
16110 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
16113 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2065
16114 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
16117 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2067
16118 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
16121 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2072
16122 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
16125 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2074
16126 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
16129 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2079
16130 msgid "A_pply Filters"
16133 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2081
16134 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
16137 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2086
16138 msgid "_Find in Message..."
16141 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2088
16142 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
16145 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2093
16146 msgid "_Clear Flag"
16149 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2095
16150 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
16153 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2100
16154 msgid "_Flag Completed"
16157 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2102
16158 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
16161 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2107
16162 msgid "Follow _Up..."
16165 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2109
16166 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
16169 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2114
16170 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:430
16174 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2116 ../src/mail/e-mail-reader.c:2123
16175 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:432
16176 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
16179 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2121
16180 msgid "Forward As _Attached"
16183 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2128
16184 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:437
16188 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2130 ../src/mail/e-mail-reader.c:2137
16189 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:439
16190 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
16193 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2135
16194 msgid "Forward As _Inline"
16197 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2142
16198 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:444
16202 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2144 ../src/mail/e-mail-reader.c:2151
16203 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:446
16204 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
16207 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2149
16208 msgid "Forward As _Quoted"
16211 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2156
16212 msgid "_Load Images"
16215 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2158
16216 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
16219 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2163 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553
16220 msgid "_Ignore Subthread"
16223 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2165
16224 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
16227 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2170 ../src/mail/e-mail-reader.c:2557
16228 msgid "_Ignore Thread"
16231 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2172
16232 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
16235 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2177
16239 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2179
16240 msgid "Mark the selected messages as important"
16243 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2184
16247 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2186
16248 msgid "Mark the selected messages as junk"
16251 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2191
16255 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2193
16256 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
16259 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2198
16263 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2200
16264 msgid "Mark the selected messages as having been read"
16267 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2205 ../src/mail/e-mail-reader.c:2577
16268 msgid "Do not _Ignore Subthread"
16271 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2207
16272 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
16275 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2212 ../src/mail/e-mail-reader.c:2581
16276 msgid "Do not _Ignore Thread"
16279 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2214
16280 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
16283 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2219
16284 msgid "Uni_mportant"
16287 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2221
16288 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
16291 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2226
16295 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2228
16296 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
16299 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2233
16300 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:416
16301 msgid "_Edit as New Message..."
16304 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2235
16305 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:418
16306 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
16309 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2240
16310 msgid "Compose _New Message"
16313 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2242
16314 msgid "Open a window for composing a mail message"
16317 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2247
16318 msgid "_Open in New Window"
16319 msgstr "_Жаңа терезеде ашу"
16321 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2249
16322 msgid "Open the selected messages in a new window"
16325 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2254
16326 msgid "_Move to Folder..."
16329 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2256
16330 msgid "Move selected messages to another folder"
16333 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2261
16334 msgid "_Next Message"
16337 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2263
16338 msgid "Display the next message"
16341 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2268
16342 msgid "Next _Important Message"
16345 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2270
16346 msgid "Display the next important message"
16349 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2275
16350 msgid "Next _Thread"
16353 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2277
16354 msgid "Display the next thread"
16357 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2282
16358 msgid "Next _Unread Message"
16361 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2284
16362 msgid "Display the next unread message"
16365 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2289
16366 msgid "_Previous Message"
16369 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2291
16370 msgid "Display the previous message"
16373 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2296
16374 msgid "Pr_evious Important Message"
16377 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2298
16378 msgid "Display the previous important message"
16381 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2303
16382 msgid "Previous T_hread"
16385 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2305
16386 msgid "Display the previous thread"
16389 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2310
16390 msgid "P_revious Unread Message"
16393 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2312
16394 msgid "Display the previous unread message"
16397 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2319
16398 msgid "Print this message"
16401 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2326
16402 msgid "Preview the message to be printed"
16405 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2331
16406 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:451
16410 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2333
16411 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:453
16412 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
16415 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2338
16416 msgid "Remo_ve Attachments"
16419 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2340
16420 msgid "Remove attachments"
16423 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2345
16424 msgid "Remove Du_plicate Messages"
16427 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2347
16428 msgid "Checks selected messages for duplicates"
16431 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2352 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
16432 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
16433 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:395
16434 msgid "Reply to _All"
16437 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2354
16438 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:397
16439 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
16442 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2359 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
16443 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:402
16444 msgid "Reply to _List"
16447 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2361
16448 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
16449 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
16452 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2366
16453 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:409
16454 msgid "_Reply to Sender"
16457 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2368
16458 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:411
16459 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
16462 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2373
16463 msgid "_Save as mbox..."
16466 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2375
16467 msgid "Save selected messages as an mbox file"
16470 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2380
16471 msgid "_Message Source"
16474 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2382
16475 msgid "Show the raw email source of the message"
16478 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2394
16479 msgid "_Undelete Message"
16482 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2396
16483 msgid "Undelete the selected messages"
16486 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2401
16487 msgid "_Normal Size"
16488 msgstr "Қалы_пты өлшемі"
16490 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2403
16491 msgid "Reset the text to its original size"
16494 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2408
16498 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2410
16499 msgid "Increase the text size"
16502 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2417
16503 msgid "Decrease the text size"
16506 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2424
16510 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2431
16511 msgid "Ch_aracter Encoding"
16514 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2438
16515 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:423
16516 msgid "F_orward As"
16519 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2445
16520 msgid "_Group Reply"
16523 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2452
16527 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2459
16531 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2466
16533 msgstr "_Хабарлама"
16535 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2473
16539 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483
16540 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
16543 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2485
16544 msgid "Create a search folder for this mailing list"
16547 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490
16548 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
16551 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2492
16552 msgid "Create a search folder for these recipients"
16555 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497
16556 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
16559 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2499
16560 msgid "Create a search folder for this sender"
16563 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504
16564 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
16567 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2506
16568 msgid "Create a search folder for this subject"
16571 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545
16572 msgid "Mark for Follo_w Up..."
16575 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2561
16576 msgid "Mark as _Important"
16579 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565
16580 msgid "Mark as _Junk"
16583 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2569
16584 msgid "Mark as _Not Junk"
16587 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573
16588 msgid "Mar_k as Read"
16591 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585
16592 msgid "Mark as Uni_mportant"
16595 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589
16596 msgid "Mark as _Unread"
16599 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633
16600 msgid "_Caret Mode"
16603 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2635
16604 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
16607 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2641
16608 msgid "All Message _Headers"
16611 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643
16612 msgid "Show messages with all email headers"
16615 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:3172
16616 msgid "Retrieving message"
16619 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4222
16620 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:388
16624 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4223
16625 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
16626 msgid "Forward the selected message to someone"
16629 #. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
16630 #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
16631 #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
16632 #. * either of those, without too strongly implying one or the other.
16633 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4242
16634 msgid "Group Reply"
16637 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4243
16638 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
16641 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4309 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
16645 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4321
16646 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
16650 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4325
16651 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
16655 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4334 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
16657 msgstr "Жауап беру"
16659 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5407
16661 msgid "Allow remote content for anyone from %s"
16664 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5409
16666 msgid "Allow remote content for %s"
16669 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5426
16671 msgid "Allow remote content from %s"
16674 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5443
16675 msgid "Do not show this message again"
16678 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5491
16679 msgid "Load remote content"
16682 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
16683 msgid "Do not warn me again"
16686 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:633
16688 msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
16691 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:728
16693 msgid "Refreshing folder “%s”"
16696 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1335
16697 msgid "Marking thread to be ignored"
16700 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1339
16701 msgid "Unmarking thread from being ignored"
16704 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1343
16705 msgid "Marking subthread to be ignored"
16708 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1347
16709 msgid "Unmarking subthread from being ignored"
16712 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1599
16714 msgstr "Баспаға шығару"
16716 #. Translators: %s is replaced with a folder
16717 #. * name %u with count of duplicate messages.
16718 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1836
16721 "Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
16724 "Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
16728 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2854
16729 msgid "Save Message"
16730 msgid_plural "Save Messages"
16733 #. Translators: This is part of a suggested file name
16734 #. * used when saving a message or multiple messages to
16735 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
16736 #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
16737 #. * string; for example "Message.mbox".
16738 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2875
16740 msgid_plural "Messages"
16741 msgstr[0] "Хабарлама"
16743 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3248
16744 msgid "Parsing message"
16747 #: ../src/mail/e-mail-request.c:270
16748 msgid "The message has no text content."
16751 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:163
16752 msgid "Flag to Follow Up"
16755 #: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:821
16757 msgid "%s authentication failed"
16760 #: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:871
16762 msgid "No data source found for UID “%s”"
16765 #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
16766 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:388
16768 msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
16770 "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
16773 #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
16774 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:394
16777 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
16778 "would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
16779 "some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
16780 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
16783 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
16784 "would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
16785 "some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
16786 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
16790 #. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
16791 #. hides itself and the user sees no feedback.
16792 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:800
16793 msgid "Waiting for attachments to load..."
16796 #. Note to translators: this is the attribution string used
16797 #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
16798 #. * with a value. To see a full list of available variables,
16799 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
16800 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:1845
16802 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
16803 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
16806 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:1851
16807 msgid "-------- Forwarded Message --------"
16810 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:1856
16811 msgid "-----Original Message-----"
16814 #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message.
16815 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:2562
16820 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3103
16821 msgid "an unknown sender"
16824 #. FIXME GTK_WINDOW (composer)
16825 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3581
16826 msgid "Posting destination"
16829 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3586
16830 msgid "Choose folders to post the message to."
16833 #: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
16834 msgid "Select Folder"
16835 msgstr "Буманы таңдау"
16837 #. and now for the action area
16838 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:595
16842 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:660
16843 msgid "Add Ac_tion"
16846 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:240
16847 msgid "Unread messages:"
16848 msgid_plural "Unread messages:"
16851 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:251
16852 msgid "Total messages:"
16853 msgid_plural "Total messages:"
16856 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:272
16858 msgid "Quota usage (%s):"
16861 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:274
16863 msgid "Quota usage"
16866 #. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
16867 #. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
16868 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:398
16869 msgid "_Send Account Override:"
16872 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:605
16873 msgid "_Archive this folder using these settings:"
16876 #. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
16877 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:614
16878 msgctxt "autoarchive"
16879 msgid "_Cleanup messages older than"
16882 #. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
16883 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:630
16884 msgctxt "autoarchive"
16888 #. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
16889 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:632
16890 msgctxt "autoarchive"
16894 #. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
16895 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:634
16896 msgctxt "autoarchive"
16900 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:640
16901 msgid "Move old messages to the default archive _folder"
16904 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
16905 msgid "_Move old messages to:"
16908 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
16909 msgid "AutoArchive folder"
16912 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
16913 msgid "Select folder to use for AutoArchive"
16916 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:661
16917 msgid "_Delete old messages"
16920 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1018
16922 msgstr "Сервер тегі"
16924 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1022 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
16925 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
16929 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1073
16930 msgid "AutoArchive"
16933 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:120
16934 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
16938 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1155
16939 msgid "Folder Properties"
16942 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394
16943 msgid "Gathering folder properties"
16944 msgstr "Бума қасиеттерін алу"
16946 #: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:77
16947 msgid "<click here to select a folder>"
16950 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:399
16951 msgid "Create a new folder"
16952 msgstr "Жаңа буманы жасау"
16954 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:683
16955 msgid "Folder names cannot contain “/”"
16956 msgstr "Бума атында \"/\" болмауы тиіс."
16958 #. Translators: This is the string used for displaying the
16959 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
16960 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
16961 #. * with the number of unread messages in the folder. The
16962 #. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
16963 #. * folders with unread messages in some subfolder too,
16964 #. * or with an empty string for other cases.
16966 #. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
16967 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
16968 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
16969 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
16970 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
16971 #. * name appears in either direction.
16973 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
16974 #. * from your translation.
16976 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:877
16978 msgctxt "folder-display"
16982 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:1742
16983 msgid "Mail Folder Tree"
16986 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290 ../src/mail/em-folder-utils.c:83
16988 msgid "Moving folder %s"
16991 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/em-folder-utils.c:85
16993 msgid "Copying folder %s"
16996 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2508
16998 msgid "Moving messages into folder %s"
17001 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2510
17003 msgid "Copying messages into folder %s"
17006 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2323
17008 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
17011 #. UNMATCHED is always last.
17012 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:445
17013 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:447
17017 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1326
17018 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1702
17022 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:502
17023 msgid "Move Folder To"
17026 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:502
17027 msgid "Copy Folder To"
17030 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:855
17034 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:864
17035 msgid "Su_bscribe To Shown"
17038 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:872
17039 msgid "Subscribe To _All"
17042 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:970
17043 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1914 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
17044 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
17045 msgid "_Unsubscribe"
17048 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:979
17049 msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
17052 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:987
17053 msgid "Unsubscribe From _All"
17056 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1339
17057 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1003
17059 msgid "%d unread, "
17060 msgid_plural "%d unread, "
17063 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1343
17064 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
17067 msgid_plural "%d total"
17068 msgstr[0] "%d барлығы"
17070 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1755
17071 msgid "Folder Subscriptions"
17074 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1790
17078 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1803
17079 msgid "Clear Search"
17082 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1820
17083 msgid "Sho_w items that contain:"
17086 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1867
17087 msgid "Subscribe to the selected folder"
17090 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1868
17094 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1913
17095 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
17096 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
17099 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1953
17100 msgid "Collapse all folders"
17103 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1954
17104 msgid "C_ollapse All"
17107 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964
17108 msgid "Expand all folders"
17111 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1965
17112 msgid "E_xpand All"
17115 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1975
17116 msgid "Refresh the folder list"
17119 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1987
17120 msgid "Stop the current operation"
17123 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1988
17124 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1005
17128 #. Translators: This message is shown only for ten or more
17129 #. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
17130 #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
17131 #. * write it doubled, like '%%'.
17132 #: ../src/mail/em-utils.c:77
17134 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
17135 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
17138 #: ../src/mail/em-utils.c:178
17139 msgid "Message Filters"
17142 #: ../src/mail/em-utils.c:950
17144 msgid "Messages from %s"
17147 #: ../src/mail/em-utils.c:1764
17148 msgid "Deleting old messages"
17151 #: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102
17152 msgid "Search _Folders"
17155 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:393
17157 msgstr "Буманы қосу"
17159 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:522
17160 msgid "Search Folder Sources"
17163 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:554
17164 msgid "Automatically update on any _source folder change"
17167 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:566
17168 msgid "All local folders"
17171 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
17172 msgid "All active remote folders"
17175 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
17176 msgid "All local and active remote folders"
17179 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
17180 msgid "Specific folders"
17183 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:607
17184 msgid "include subfolders"
17187 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15
17188 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
17192 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6
17193 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
17194 msgid "starts with"
17197 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7
17198 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
17199 msgid "does not start with"
17202 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8
17203 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
17207 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9
17208 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
17209 msgid "does not end with"
17212 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12
17213 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
17214 msgid "sounds like"
17217 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13
17218 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
17219 msgid "does not sound like"
17222 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16
17223 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
17227 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14
17228 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
17232 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15
17233 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
17237 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16
17238 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
17239 msgid "Sender or Recipients"
17242 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18
17243 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
17247 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19
17248 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
17249 msgid "does not have words"
17252 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20
17253 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
17254 msgid "Specific header"
17257 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21
17258 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
17262 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22
17263 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
17264 msgid "does not exist"
17267 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24
17268 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
17269 msgid "Message Body"
17272 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25
17273 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
17277 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26
17278 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
17279 msgid "Free Form Expression"
17282 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27
17283 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
17287 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28
17288 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
17292 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29
17293 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
17297 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30
17298 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
17299 msgid "Date received"
17302 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3
17303 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
17307 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35
17308 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
17312 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36
17313 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
17314 msgid "is greater than or equal to"
17317 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37
17318 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
17319 msgid "is less than or equal to"
17322 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39
17323 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
17327 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42
17328 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
17332 #. Past tense, as in "has been read".
17333 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8
17334 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
17338 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:134
17339 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
17343 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44
17344 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
17348 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45
17349 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
17353 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46
17354 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
17355 msgid "is not Flagged"
17358 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47
17359 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
17360 msgid "is Completed"
17363 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48
17364 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
17365 msgid "is not Completed"
17368 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
17369 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
17370 msgid "Mailing list"
17373 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
17374 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
17375 msgid "Regex Match"
17378 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
17379 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
17380 msgid "Message Header"
17383 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54
17384 msgid "Source Account"
17387 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
17388 msgid "Pipe to Program"
17391 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
17395 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
17396 msgid "does not return"
17399 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
17400 msgid "returns greater than"
17403 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
17404 msgid "returns less than"
17407 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
17411 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
17412 msgid "Message is Junk"
17415 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
17416 msgid "Message is not Junk"
17419 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
17420 msgid "Message Location"
17423 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
17424 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
17428 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
17429 msgid "Stop Processing"
17432 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
17436 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
17437 msgid "Assign Color"
17440 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
17441 msgid "Unset Color"
17444 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
17445 msgid "Assign Score"
17448 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
17449 msgid "Adjust Score"
17452 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
17456 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
17457 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
17461 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
17462 msgid "Unset Status"
17465 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
17469 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
17473 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
17474 msgid "Run Program"
17477 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
17479 msgstr "Қайта бағытталған:"
17481 #: ../src/mail/importers/elm-importer.c:174
17482 msgid "Importing Elm data"
17485 #: ../src/mail/importers/elm-importer.c:377
17486 msgid "Evolution Elm importer"
17489 #: ../src/mail/importers/elm-importer.c:378
17490 msgid "Import mail from Elm."
17493 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
17494 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
17495 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
17496 msgid "_Destination folder:"
17497 msgstr "Мақ_сат бумасы:"
17499 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
17500 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
17501 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248
17502 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
17503 msgid "Select folder"
17506 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
17507 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
17508 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
17509 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
17510 msgid "Select folder to import into"
17513 #. Translators: Column header for a message subject
17514 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:510
17519 #. Translators: Column header for a message From address
17520 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:515
17525 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
17526 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:176
17527 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
17530 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:570
17531 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
17534 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261
17537 msgid_plural "%d Addresses"
17540 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352
17541 msgid "Evolution KMail importer"
17544 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353
17545 msgid "Import mail and contacts from KMail."
17548 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
17549 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
17551 msgstr "Қоқыс шелегі"
17553 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55
17554 msgid "Importing mailbox"
17557 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:61
17558 msgid "Importing mail and contacts from KMail"
17561 #. Destination folder, was set in our widget
17562 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:187
17563 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:312
17564 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:605
17565 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
17567 msgid "Importing “%s”"
17568 msgstr "\"%s\" импорттау"
17570 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:556
17572 msgid "Scanning %s"
17575 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:248
17576 msgid "Importing Pine data"
17579 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:478
17580 msgid "Evolution Pine importer"
17583 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:479
17584 msgid "Import mail from Pine."
17587 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:64
17592 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:267
17594 msgid "Mail from %s"
17597 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:250
17599 msgid "Subject is %s"
17602 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:290
17604 msgid "%s mailing list"
17607 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:400
17608 msgid "Add Filter Rule"
17611 #. Translators: The first %s is name of the affected
17612 #. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
17613 #. * folder. For more than one filter rule is each of
17614 #. * them on a separate line, with four spaces in front
17615 #. * of its name, without quotes.
17616 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:509
17619 "The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
17622 "The following filter rules\n"
17623 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
17627 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:1
17628 msgid "Set custom junk header"
17631 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:4
17633 "All new emails with header that matches given content will be automatically "
17637 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:5
17638 msgid "Header name"
17641 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:6
17642 msgid "Header content"
17645 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:7
17646 msgid "Default Behavior"
17649 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:8
17650 msgid "For_mat messages in HTML"
17653 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
17654 msgid "Automatically insert _emoticons"
17657 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
17658 msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
17661 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
17662 msgid "Always request rea_d receipt"
17665 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
17666 msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
17669 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
17670 msgid "Send messages through Outbo_x folder"
17673 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
17674 msgid "Number of characters for word w_rapping:"
17677 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
17678 msgid "Ch_aracter encoding:"
17681 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
17682 msgid "Replies and Forwards"
17685 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
17686 msgid "_Reply style:"
17689 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
17690 msgid "_Forward style:"
17693 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:22
17694 msgid "Include si_gnature in new messages only"
17697 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:23
17698 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
17701 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
17702 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
17705 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
17706 msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
17709 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
17710 msgid "_Wrap quoted text in replies"
17713 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
17714 msgctxt "ReplyForward"
17718 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
17719 msgid "Sig_natures"
17722 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:34
17726 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:35
17730 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
17731 msgid "Languages Table"
17734 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
17736 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
17737 "dictionary installed."
17740 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
17741 msgid "Check spelling while I _type"
17744 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
17746 "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
17747 "before taking the following checkmarked actions:"
17750 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
17751 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
17752 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
17755 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
17756 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:45
17757 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
17760 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
17761 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:47
17762 msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
17765 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
17766 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:49
17767 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
17770 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
17771 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:51
17772 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
17775 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
17776 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:53
17777 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
17780 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
17781 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:55
17782 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
17785 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
17786 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
17787 msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
17791 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:59
17792 msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
17795 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:60
17796 msgid "Confirmations"
17799 #. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides
17800 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:64
17801 msgid "Use for Folders"
17804 #. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides
17805 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
17806 msgid "Use for Recipients"
17809 #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
17810 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:71 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:875
17814 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:72
17815 msgid "Send account overrides"
17818 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:73
17820 "Assign which account should be used as a send account for respective folders "
17821 "or recipients, an override for usual send account detection. List of "
17822 "recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
17823 "parts are compared separately."
17826 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
17827 msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
17830 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
17831 msgid "Send Account"
17834 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
17838 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
17842 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:83
17846 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:84
17847 msgid "Check for new _messages on start"
17850 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
17851 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
17854 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
17855 msgid "Message Display"
17858 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
17859 msgid "_Use the same fonts as other applications"
17862 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
17863 msgid "S_tandard Font:"
17866 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
17867 msgid "Select HTML fixed width font"
17870 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
17871 msgid "Select HTML variable width font"
17874 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
17875 msgid "Fix_ed Width Font:"
17878 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
17879 msgid "_Mark messages as read after"
17882 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
17883 msgid "Highlight _quotations with"
17886 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:95
17887 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
17888 msgid "Pick a color"
17889 msgstr "Түсті таңдаңыз"
17891 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
17895 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
17896 msgid "Default character e_ncoding:"
17897 msgstr "Бас_тапқы кодтауы:"
17899 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
17900 msgid "Apply the same _view settings to all folders"
17903 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
17904 msgid "F_all back to threading messages by subject"
17907 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
17908 msgid "Delete Mail"
17911 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
17912 msgid "Empty _trash folders"
17915 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
17916 msgid "Confirm _when expunging a folder"
17919 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
17920 msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
17923 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
17924 msgid "Archive Mail"
17927 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
17928 msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
17931 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
17932 msgid "On This Computer A_rchive folder:"
17935 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
17936 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
17937 msgid "_Show animated images"
17940 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
17941 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
17944 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
17945 msgid "Loading Remote Content"
17948 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
17949 msgid "_Never load remote content from the Internet"
17952 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
17953 msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
17956 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
17957 msgid "_Always load remote content from the Internet"
17960 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
17961 msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
17964 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
17968 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
17972 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
17973 msgid "Allow for sites:"
17976 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
17977 msgid "Allow for senders:"
17980 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
17981 msgid "HTML Messages"
17984 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
17985 msgid "Sender Photograph"
17988 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
17989 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
17992 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
17993 msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
17996 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
17997 msgid "Displayed Message Headers"
18000 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
18001 msgid "Mail Headers Table"
18004 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
18005 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
18006 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
18007 msgid "Date/Time Format"
18010 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
18011 msgid "Check incoming _messages for junk"
18014 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
18015 msgid "_Delete junk messages"
18018 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
18019 msgid "Junk Test Options"
18022 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
18023 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
18026 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
18027 msgid "_Lookup in local address book only"
18030 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
18031 msgid "Check cu_stom headers for junk"
18034 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
18035 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302
18036 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:245
18037 msgid "No encryption"
18038 msgstr "Шифрлеусіз"
18040 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
18041 msgid "TLS encryption"
18042 msgstr "TLS шифрлеуі"
18044 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
18045 msgid "SSL encryption"
18046 msgstr "SSL шифрлеуі"
18048 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:1
18052 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:2
18053 msgid "Do Not Forward"
18056 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:3
18060 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:4
18061 msgid "For Your Information"
18064 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
18068 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6
18069 msgid "No Response Necessary"
18072 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:10
18073 msgid "Reply to All"
18076 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:11
18080 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12
18082 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
18083 "Please select a follow up action from the “Flag” menu."
18086 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:14
18090 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:15
18094 #. Translators: Flag Completed
18095 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:18
18099 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:19
18100 msgid "License Agreement"
18103 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:21
18104 msgid "_Accept License"
18107 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:22
18108 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
18111 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:23
18112 msgid "Security Information"
18115 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:25
18116 msgid "Digital Signature"
18119 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:26
18123 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:1
18124 msgid "Invalid authentication"
18127 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
18129 "This server does not support this type of authentication and may not support "
18130 "authentication at all."
18133 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
18134 msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
18137 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
18139 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
18140 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
18143 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:5
18144 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
18147 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:6
18149 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
18154 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:9
18155 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
18158 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:10
18160 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
18161 "an idea of what your mail is about."
18164 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:11
18165 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
18168 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:12
18170 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
18172 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
18173 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
18174 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
18178 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:15
18180 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
18181 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
18182 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
18186 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:17
18187 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
18190 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:18
18192 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
18196 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:20
18197 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
18200 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:21
18202 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
18206 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:23
18207 msgid "Send private reply?"
18210 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
18212 "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
18213 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
18214 "you sure you want to proceed?"
18217 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:25
18218 msgid "Reply _Privately"
18221 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:27
18223 "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
18224 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
18228 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:29
18229 msgid "Send reply to all recipients?"
18232 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:30
18234 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
18235 "sure you want to reply to ALL of them?"
18238 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:31
18240 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
18243 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:32
18245 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
18246 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
18249 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:33
18250 msgid "Use default drafts folder?"
18253 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:34
18255 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
18256 "folder instead?\n"
18258 "The reported error was “{0}”."
18261 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:37
18262 msgid "Use _Default"
18265 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:38
18267 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
18270 "\"{0}\" бумасындағы өшірілген хабарламалардың барлығын толығымен жоюды "
18271 "шынымен қалайсыз ба?"
18273 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:39
18274 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
18277 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:40
18281 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:41
18283 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
18287 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
18288 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
18289 msgid "_Empty Trash"
18290 msgstr "Қ_оқыс шелегін тазарту"
18292 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:43
18293 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
18296 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:44
18297 msgid "_Open Messages"
18300 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:45
18301 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
18304 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:46
18306 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
18310 #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
18311 #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
18312 #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
18313 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:50
18314 msgid "Error while {0}."
18317 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:51
18318 msgid "Error while performing operation."
18321 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:52
18322 msgid "Enter password."
18325 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:53
18326 msgid "Error loading filter definitions."
18329 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:54
18330 msgid "Cannot save to directory “{0}”."
18333 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:55
18334 msgid "Cannot save to file “{0}”."
18337 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:56
18338 msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”"
18341 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:57
18342 msgid "Cannot create temporary save directory."
18345 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:58
18346 msgid "File exists but cannot overwrite it."
18349 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:59
18350 msgid "File exists but is not a regular file."
18353 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:60
18354 msgid "Cannot delete folder “{0}”."
18357 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:61
18358 msgid "Cannot delete system folder “{0}”."
18361 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:62
18363 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
18364 "be renamed, moved, or deleted."
18367 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:63
18368 msgid "Failed to expunge folder “{0}”."
18371 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:65
18372 msgid "Failed to refresh folder “{0}”."
18375 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:66
18376 msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”."
18379 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:67
18380 msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
18383 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:68
18385 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
18386 "will be deleted permanently."
18389 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:70
18390 msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?"
18393 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:71
18395 "If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
18396 "while still being available on the server. You can re-subscribe in "
18397 "Folder→Subscriptions... menu."
18400 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:72
18401 msgid "Do _Not Unsubscribe"
18402 msgstr "_Жазылудан бас тартпау"
18404 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:74
18405 msgid "Really delete folder “{0}”?"
18408 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:75
18410 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
18413 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:76
18414 msgid "These messages are not copies."
18417 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:77
18419 "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
18420 "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
18421 "they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
18424 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:78
18425 msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
18428 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:79
18429 msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
18430 msgstr "\"{1}\" деп аталатын файл бар болып тұр. Басқа атын көрсетіңіз."
18432 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:80
18433 msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
18436 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:81
18437 msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
18440 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:82
18441 msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
18444 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:83
18445 msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
18448 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:84
18449 msgid "Cannot create folder “{0}”."
18452 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:85
18453 msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
18456 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:86
18457 msgid "Cannot save changes to account."
18460 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:87
18461 msgid "You have not filled in all of the required information."
18464 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:88
18465 msgid "You may not create two accounts with the same name."
18468 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
18469 msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
18470 msgstr "\"{0}\" тіркелгісін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
18472 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
18473 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
18476 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:91
18477 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
18480 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:92
18482 "If you proceed, the account information and\n"
18483 "all proxy information will be deleted permanently."
18486 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:94
18488 "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
18491 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:95
18492 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
18495 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:96
18496 msgid "Do _Not Disable"
18499 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:97
18503 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:98
18504 msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
18507 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:99
18509 "This folder may have been added implicitly,\n"
18510 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
18513 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:101
18514 msgid "Cannot add Search Folder “{0}”."
18517 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:102
18518 msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
18519 msgstr "\"{0}\" деп аталатын бума бар болып тұр. Басқа атын көрсетіңіз."
18521 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:103
18522 msgid "Search Folders automatically updated."
18525 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:104
18526 msgid "Mail filters automatically updated."
18529 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:105
18530 msgid "Missing folder."
18533 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:106
18534 msgid "You must specify a folder."
18537 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:108
18538 msgid "You must name this Search Folder."
18541 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:109
18542 msgid "No folder selected."
18545 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:110
18547 "You must specify at least one folder as a source.\n"
18548 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
18549 "folders, all remote folders, or both."
18552 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:112
18553 msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”."
18556 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:113
18558 "A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
18560 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
18564 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:117
18566 msgstr "Ү_стінен жазу"
18568 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:118
18572 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:119
18573 msgid "Evolution’s local mail format has changed."
18576 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:120
18578 "Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
18579 "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
18580 "want to migrate now?\n"
18582 "An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
18583 "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
18584 "sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
18587 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:123
18588 msgid "_Exit Evolution"
18591 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:124
18592 msgid "_Migrate Now"
18595 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:125
18596 msgid "Unable to read license file."
18599 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:126
18601 "Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
18602 "not be able to use this provider until you can accept its license."
18605 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:127
18606 msgid "Please wait."
18609 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:128
18610 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
18613 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:129
18615 "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
18618 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:130
18619 msgid "Failed to get server setup."
18622 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:131
18623 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
18626 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:132
18628 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
18632 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:133
18633 msgid "Do _Not Synchronize"
18636 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:134
18637 msgid "_Synchronize"
18638 msgstr "_Синхрондау"
18640 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:135
18641 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
18644 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:136
18645 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
18648 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:137
18649 msgid "Also mark messages in subfolders?"
18652 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:138
18654 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
18655 "current folder as well as all subfolders?"
18658 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:139
18659 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
18662 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:140
18663 msgid "In Current _Folder Only"
18666 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:141
18667 msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
18670 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:142
18671 msgid "_Yes, Always"
18674 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:143
18678 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:144
18679 msgid "Copy folder in folder tree."
18682 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:145
18683 msgid "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
18684 msgstr "\"{0}\" бумасын \"{1}\" бумасына көшіруді шынымен қалайсыз ба?"
18686 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:147
18687 msgid "Do _not copy"
18690 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:148
18691 msgid "_Always copy"
18694 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:149
18695 msgid "N_ever copy"
18698 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:150
18699 msgid "Move folder in folder tree."
18702 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:151
18703 msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
18706 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:153
18707 msgid "Do _not move"
18710 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:154
18711 msgid "_Always move"
18714 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:155
18715 msgid "N_ever move"
18718 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:156
18720 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
18724 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:157
18725 msgid "Please enable the account or send using another account."
18728 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
18729 msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
18732 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
18734 "There had not been found any active mail account to send the message. Create "
18735 "or enable one first, please."
18738 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
18739 msgid "Mail Deletion Failed"
18742 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:161
18743 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
18746 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:162
18747 msgid "“Check Junk” Failed"
18750 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:163
18751 msgid "“Report Junk” Failed"
18754 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:164
18755 msgid "“Report Not Junk” Failed"
18758 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:165
18759 msgid "Remove duplicate messages?"
18762 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:166
18763 msgid "No duplicate messages found."
18766 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
18767 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:168
18768 msgid "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
18771 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:169
18772 msgid "Failed to connect account “{0}”."
18775 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:170
18776 msgid "Failed to disconnect account “{0}”."
18779 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:171
18780 msgid "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
18783 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:172
18784 msgid "Unable to retrieve message."
18787 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:173
18791 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:174
18792 msgid "Message is not available in offline mode."
18795 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:175
18797 "This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
18798 "account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
18799 "is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
18800 "folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
18801 "available in offline mode."
18804 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:176
18805 msgid "Failed to open folder."
18808 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:178
18809 msgid "Failed to find duplicate messages."
18812 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:179
18813 msgid "Failed to retrieve messages."
18816 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:180
18817 msgid "Failed to mark messages as read."
18820 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:181
18821 msgid "Failed to remove attachments from messages."
18824 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:182
18825 msgid "Failed to download messages for offline viewing."
18828 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:183
18829 msgid "Failed to save messages to disk."
18832 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:184
18833 msgid "Hidden file is attached."
18836 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:185
18838 "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
18839 "Please review it before sending."
18842 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:186
18843 msgid "Printing failed."
18846 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:187
18847 msgid "The printer replied “{0}”."
18850 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:188
18851 msgid "Could not perform this operation on {0}."
18854 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:189
18855 msgid "You must be working online to complete this operation."
18858 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:190
18859 msgid "Message from “{0}” account:"
18862 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:191
18863 msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
18866 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:192
18867 msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
18870 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:193
18871 msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
18874 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:194
18875 msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
18878 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:195
18879 msgid "Remote content download had been blocked for this message."
18882 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:196
18884 "You can download remote content manually, or set to remember to download "
18885 "remote content for this sender or used sites."
18888 #. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
18889 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:198
18890 msgid "{0}, Completed on {1}"
18893 #. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
18894 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:200
18898 #. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
18899 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:202
18900 msgid "Overdue: {0} by {1}"
18903 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:204
18904 msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
18907 #. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
18908 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:207
18909 msgid "Failed to delete message note in folder “{0}”"
18912 #. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
18913 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:209
18914 msgid "Failed to store message note in folder “{0}”"
18917 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:210
18918 msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
18921 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
18923 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
18924 "moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
18925 "report in the GNOME bugzilla."
18928 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
18929 msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
18932 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
18934 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
18935 "by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
18936 "a bug report in the GNOME bugzilla."
18939 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
18940 msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
18943 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
18945 "These messages will be shown in the Trash folder, where they can be "
18946 "permanently deleted later."
18949 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
18950 msgid "_Empty Junk"
18953 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:217
18954 msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
18957 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:192
18958 msgid "Canceling..."
18961 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:640
18962 msgid "Send & Receive Mail"
18965 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:654
18966 msgid "Cancel _All"
18969 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:744 ../src/mail/mail-send-recv.c:1262
18970 msgid "Updating..."
18973 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:744 ../src/mail/mail-send-recv.c:826
18977 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1228
18979 msgid "Checking for new mail at “%s”"
18982 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1455
18984 msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
18987 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1457
18989 msgid "Deleting junk at “%s”"
18992 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1459
18994 msgid "Expunging trash at “%s”"
18997 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:67
18998 msgid "Search Folders"
18999 msgstr "Бумалардан іздеу"
19001 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:147
19002 msgid "Edit Search Folder"
19005 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:268
19006 msgid "New Search Folder"
19009 #: ../src/mail/message-list.c:300
19013 #: ../src/mail/message-list.c:301
19017 #: ../src/mail/message-list.c:302
19021 #: ../src/mail/message-list.c:303
19023 msgstr "Бағдарланған"
19025 #: ../src/mail/message-list.c:304
19026 msgid "Multiple Unseen Messages"
19029 #: ../src/mail/message-list.c:305
19030 msgid "Multiple Messages"
19033 #: ../src/mail/message-list.c:318
19037 #: ../src/mail/message-list.c:319
19041 #: ../src/mail/message-list.c:323
19045 #: ../src/mail/message-list.c:324
19049 #: ../src/mail/message-list.c:470 ../src/mail/message-list.c:6289
19050 msgid "Generating message list"
19053 #. strftime format of a time,
19054 #. * in 12-hour format, without seconds.
19055 #: ../src/mail/message-list.c:2074
19056 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:267
19057 msgid "Today %l:%M %p"
19058 msgstr "Бүгін %l:%M %p"
19060 #: ../src/mail/message-list.c:2083
19061 msgid "Yesterday %l:%M %p"
19062 msgstr "Кеше, уақыты %H:%M"
19064 #: ../src/mail/message-list.c:2095
19065 msgid "%a %l:%M %p"
19066 msgstr "%a %l:%M %p"
19068 #: ../src/mail/message-list.c:2103
19069 msgid "%b %d %l:%M %p"
19072 #: ../src/mail/message-list.c:2105
19076 #: ../src/mail/message-list.c:3062
19077 msgid "Select all visible messages"
19080 #: ../src/mail/message-list.c:3781 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
19082 msgstr "Хабарламалар"
19084 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
19085 #: ../src/mail/message-list.c:5213
19089 #: ../src/mail/message-list.c:6228
19091 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
19092 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
19093 "running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
19094 "changing the query above."
19097 #: ../src/mail/message-list.c:6236
19098 msgid "There are no messages in this folder."
19101 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:2
19103 msgstr "Жалауша бар"
19105 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:8
19109 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:11
19110 msgid "Flag Status"
19113 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:12
19114 msgid "Follow Up Flag"
19117 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:13
19121 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:18
19122 msgid "Messages To"
19125 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:20
19126 msgid "Subject — Trimmed"
19129 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:21
19130 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
19134 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
19138 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
19139 msgid "Subject or Addresses contains"
19142 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
19143 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2179
19144 msgid "Recipients contain"
19147 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
19148 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2172
19149 msgid "Message contains"
19152 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
19153 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2193
19154 msgid "Subject contains"
19157 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
19158 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2186
19159 msgid "Sender contains"
19162 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
19163 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2158
19164 msgid "Body contains"
19167 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
19168 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2165
19169 msgid "Free form expression"
19172 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
19173 msgid "Edit Collection"
19174 msgstr "Жинақты түзету"
19176 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
19180 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
19181 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
19185 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
19189 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:428
19190 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:262
19191 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137
19192 msgid "New Address Book"
19195 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:436
19196 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:185
19197 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178
19198 msgid "New Memo List"
19201 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
19202 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:210
19203 msgid "Address Book Properties"
19206 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
19207 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:283
19208 msgid "Calendar Properties"
19211 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
19212 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:250
19213 msgid "Memo List Properties"
19216 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:492
19217 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:274
19218 msgid "Task List Properties"
19221 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
19225 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
19229 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
19231 "Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
19232 "address books, calendars, memo lists or task lists there"
19235 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
19236 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
19237 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1562
19238 msgid "_Table column:"
19241 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:130
19242 msgid "_Format address according to standard of its destination country"
19245 #. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google"
19246 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143
19248 msgid "Open _maps with"
19249 msgstr "_Карталарды көмегімен ашу:"
19251 #. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap"
19252 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
19254 msgid "OpenStreetMap"
19257 #. Translators: This is part of "Open maps with Google"
19258 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
19263 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169
19264 msgid "Autocompletion"
19267 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172
19268 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
19271 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:98
19272 msgid "Multiple vCards"
19275 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:106
19277 msgid "vCard for %s"
19280 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117
19281 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
19283 msgid "Contact information"
19286 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
19288 msgid "Contact information for %s"
19291 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
19296 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:273
19297 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
19298 msgid "Create a new contact"
19301 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
19303 msgid "Contact _List"
19306 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
19307 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
19308 msgid "Create a new contact list"
19311 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288
19313 msgid "Address _Book"
19316 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:290
19317 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972
19318 msgid "Create a new address book"
19321 #. Translators: This is a save dialog title
19322 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:534
19323 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
19324 msgid "Save as vCard"
19327 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
19328 msgid "Co_py All Contacts To..."
19331 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
19332 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
19335 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
19336 msgid "D_elete Address Book"
19339 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951
19340 msgid "Delete the selected address book"
19343 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
19344 msgid "_Manage Address Book groups..."
19347 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
19348 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
19349 msgid "Manage task list groups order and visibility"
19352 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963
19353 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
19356 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965
19357 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
19360 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:970
19361 msgid "_New Address Book"
19364 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:977
19365 msgid "Address _Book Properties"
19368 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
19369 msgid "Show properties of the selected address book"
19372 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
19373 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
19374 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
19375 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
19379 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:986
19380 msgid "Refresh the selected address book"
19383 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
19384 msgid "Address Book _Map"
19387 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
19388 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
19391 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
19392 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
19393 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
19394 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
19395 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
19397 msgstr "_Атын өзгерту..."
19399 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1000
19400 msgid "Rename the selected address book"
19403 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1007
19404 msgid "Stop loading"
19407 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1012
19408 msgid "_Copy Contact To..."
19411 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
19412 msgid "Copy selected contacts to another address book"
19415 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1019
19416 msgid "_Delete Contact"
19419 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
19420 msgid "_Find in Contact..."
19423 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
19424 msgid "Search for text in the displayed contact"
19427 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1033
19428 msgid "_Forward Contact..."
19431 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
19432 msgid "Send selected contacts to another person"
19435 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1040
19436 msgid "_Move Contact To..."
19439 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
19440 msgid "Move selected contacts to another address book"
19443 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1047
19444 msgid "_New Contact..."
19447 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1054
19448 msgid "New Contact _List..."
19451 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1061
19452 msgid "_Open Contact"
19455 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1063
19456 msgid "View the current contact"
19459 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1068
19460 msgid "_Send Message to Contact..."
19463 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
19464 msgid "Send a message to the selected contacts"
19467 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
19468 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
19469 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
19471 msgstr "Әр_екеттер"
19473 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1084
19474 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
19475 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
19476 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902
19478 msgstr "А_лдын-ала қарау"
19480 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
19481 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536
19482 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
19483 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834
19484 msgid "_Manage groups..."
19487 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1109
19488 msgid "Address Book Map"
19491 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
19492 msgid "Contact _Preview"
19495 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
19496 msgid "Show contact preview window"
19499 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1149
19503 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1151
19504 msgid "Show maps in contact preview window"
19507 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1170
19508 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
19509 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
19510 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2060
19511 msgid "_Classic View"
19514 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1172
19515 msgid "Show contact preview below the contact list"
19518 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
19519 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
19520 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
19521 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2067
19522 msgid "_Vertical View"
19525 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1179
19526 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
19529 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1194
19530 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
19531 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
19532 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
19536 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1204
19537 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
19538 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
19539 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976
19540 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2151
19541 #: ../src/shell/e-shell-content.c:637
19542 msgid "Advanced Search"
19545 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1237
19546 msgid "Print all shown contacts"
19549 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1244
19550 msgid "Preview the contacts to be printed"
19553 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1251
19554 msgid "Print selected contacts"
19557 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1266
19558 msgid "S_ave Address Book as vCard"
19561 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1268
19562 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
19565 #. Translators: This is an action label
19566 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1274
19567 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1284
19568 msgid "_Save as vCard..."
19571 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1276
19572 msgid "Save selected contacts as a vCard"
19575 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:311
19576 msgid "_Forward Contacts"
19579 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
19580 msgid "_Forward Contact"
19583 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
19584 msgid "_Send Message to Contacts"
19587 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
19588 msgid "_Send Message to List"
19591 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
19592 msgid "_Send Message to Contact"
19595 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162
19597 "You can restore Evolution from a backup file.\n"
19599 "This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
19601 "Evolution қолданбасына қор көшірме файлын қалпына келтіре аласыз.\n"
19603 "Бұл әрекет сіздің жеке деректеріңіз, баптаулар, эл. пошта сүзгілерін, т.б. "
19604 "қалпына келтіреді."
19606 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:177
19607 msgid "_Restore from a backup file:"
19608 msgstr "Қор көшірме файлынан қал_пына келтіру:"
19610 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:188
19611 msgid "Choose a backup file to restore"
19612 msgstr "Қалпына келтіру үшін қор көшірме файлын таңдаңыз"
19614 #. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
19615 #. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
19616 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:291
19617 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
19618 msgid "Restore from Backup"
19619 msgstr "Қор көшірмеден қалпына келтіру"
19621 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:285
19622 msgid "Select name of the Evolution backup file"
19623 msgstr "Evolution қор көшірмесі файлының атын таңдаңыз"
19625 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:318
19626 msgid "_Restart Evolution after backup"
19627 msgstr "Қор көшірмені жасағаннан кейін Evolution қолданбасын қа_йта іске қосу"
19629 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:353
19630 msgid "Re_start Evolution after restore"
19631 msgstr "Қалпына келтіргеннен кейін Evolution қолданбасын қай_та іске қосу"
19633 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:395
19634 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
19635 msgstr "Қалпына келтіру үшін Evolution қор көшірме файлының атын таңдаңыз"
19637 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:404
19639 msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait..."
19640 msgstr "\"%s\" қор көшірме файлының құрамасы тексерілуде, күте тұрыңыз..."
19642 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:425
19643 msgid "_Back up Evolution Data..."
19644 msgstr "Evolution деректерінің қор кө_шірмесін жасау..."
19646 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:427
19647 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
19648 msgstr "Evolution деректерін және баптауларын қор көшірме файлына сақтау"
19650 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:432
19651 msgid "R_estore Evolution Data..."
19652 msgstr "Evolution деректерін қал_пына келтіру..."
19654 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:434
19655 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
19657 "Evolution деректерін және баптауларын қор көшірме файлынан қалпына келтіру"
19659 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73
19660 msgid "Back up Evolution directory"
19661 msgstr "Evolution бумасының қор көшірмесін жасау"
19663 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
19664 msgid "Restore Evolution directory"
19665 msgstr "Evolution бумасын қалпына келтіру"
19667 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
19668 msgid "Check Evolution Back up"
19669 msgstr "Evolution қор көшірмесін тексеру"
19671 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
19672 msgid "Restart Evolution"
19673 msgstr "Evolution қолданбасын қайта іске қосу"
19675 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
19676 msgid "With Graphical User Interface"
19677 msgstr "Графикалық пайдаланушы интерфейсімен"
19679 #. FIXME Will the versioned setting always work?
19680 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294
19681 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
19682 msgid "Shutting down Evolution"
19683 msgstr "Evolution сөндіру"
19685 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303
19686 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
19687 msgstr "Evolution тіркелгілері және баптауларын қор көшірмеге салу"
19689 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320
19690 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
19692 "Evolution деректерін қор көшірмеге сақтау (пошта, контакттар, күнтізбе, "
19693 "тапсырмалар, естеліктер)"
19695 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336
19696 msgid "Back up complete"
19697 msgstr "Қор көшірмені жасау аяқталды"
19699 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
19700 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705
19701 msgid "Restarting Evolution"
19702 msgstr "Evolution қайта іске қосылуда"
19704 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504
19705 msgid "Back up current Evolution data"
19706 msgstr "Evolution ағымдағы деректерінің қор көшірмесін жасау"
19708 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
19709 msgid "Extracting files from back up"
19710 msgstr "Файлдарды қор көшірмеден тарқату"
19712 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
19713 msgid "Loading Evolution settings"
19714 msgstr "Evolution баптауларын жүктеу"
19716 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
19717 msgid "Removing temporary back up files"
19718 msgstr "Уақытша қор көшірме файлдарын өшіру"
19720 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690
19721 msgid "Reloading registry service"
19722 msgstr "Реестр қызметін қайта жүктеу"
19724 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:899
19725 msgid "Evolution Back Up"
19726 msgstr "Evolution қор көшірмесін жасау"
19728 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:900
19730 msgid "Backing up to the file %s"
19731 msgstr "%s файлына қор көшірмені жасау"
19733 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
19734 msgid "Evolution Restore"
19735 msgstr "Evolution қалпына келтіру"
19737 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:905
19739 msgid "Restoring from the file %s"
19740 msgstr "%s файлынан қалпына келтіру"
19742 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:974
19743 msgid "Backing up Evolution Data"
19744 msgstr "Evolution деректерін қор көшірмеге сақтау"
19746 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:975
19747 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
19748 msgstr "Evolution деректеріңіздің қор көшірмесін жасап болғанша күте тұрыңыз."
19750 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:977
19751 msgid "Restoring Evolution Data"
19752 msgstr "Evolution деректерін қалпына келтіру"
19754 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
19755 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
19757 "Evolution деректеріңізді қор көшірмеден қалпына келтіріп болғанша күте "
19760 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1000
19761 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
19763 "Бұл әрекет тіркелгіңіздегі деректер санына байланысты ұзақ уақыт алуы мүмкін."
19765 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
19766 msgid "Invalid Evolution backup file"
19767 msgstr "Жарамсыз Evolution қор көшірме файлы"
19769 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
19770 msgid "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
19771 msgstr "\"{0}\" файлы жарамды Evolution қор көшірме файлы емес."
19773 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
19774 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
19775 msgstr "Evolution жабуды шынымен қалайсыз ба?"
19777 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
19779 "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
19780 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
19782 "Деректер және баптаулардың қор көшірмесін жасау үшін, Evolution жабуыңыз "
19783 "керек. Жалғастыру алдында барлық сақталмаған деректерді сақтаңыз."
19785 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
19786 msgid "Close and _Back up Evolution"
19787 msgstr "Evolution жабу және қор кө_шірмесін жасау"
19789 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
19791 "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
19793 "Evolution қолданбасын таңдалған қор көшірме файлынан қалпына келтіруді "
19794 "шынымен қалайсыз ба?"
19796 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
19798 "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
19799 "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
19800 "all your current Evolution data and settings and restore them from your "
19803 "Деректер және баптауларды қалпына келтіру алдында Evolution жабу керек. "
19804 "Жалғастыру алдында барлық сақталмаған деректерді сақтаңыз. Бұл әрекет барлық "
19805 "ағымдағы Evolution деректер және баптауларын өшіріп, оларды қор көшірме "
19806 "файлынан қалпына келтіреді."
19808 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
19809 msgid "Close and _Restore Evolution"
19810 msgstr "Evolution жабу және қал_пына келтіру"
19812 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
19813 msgid "Insufficient Permissions"
19814 msgstr "Рұқсаттар жеткіліксіз"
19816 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
19817 msgid "The selected folder is not writable."
19818 msgstr "Таңдалған бумаға жазу құқығы жоқ."
19820 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:158
19822 msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
19825 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:176
19826 msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
19829 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:225
19830 msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
19833 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:370
19834 msgid "Bogofilter Options"
19837 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:379
19838 msgid "Convert message text to _Unicode"
19841 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537
19842 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
19846 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
19847 msgid "Junk filter using Bogofilter"
19850 #: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
19851 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:994
19852 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
19853 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
19854 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:434
19855 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:469
19856 msgid "User name cannot be empty"
19859 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:443
19860 msgid "Standard LDAP Port"
19861 msgstr "Қалыпты LDAP порты"
19863 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:449
19864 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:632
19865 msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
19868 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:455
19869 msgid "Microsoft Global Catalog"
19872 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:461
19873 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
19877 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:568
19878 msgid "Connecting to LDAP"
19881 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:585
19882 msgid "Server Information"
19885 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:612
19889 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:620
19890 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
19891 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201
19892 msgid "Port number is not valid"
19895 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:635
19896 msgid "StartTLS (recommended)"
19899 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:637
19900 msgid "Encryption:"
19903 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661
19904 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:323
19905 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:266
19906 msgid "Authentication"
19907 msgstr "Аутентификация"
19909 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
19913 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
19914 msgid "Using email address"
19917 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
19918 msgid "Using distinguished name (DN)"
19921 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
19925 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697
19927 "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
19928 "setting this to “Using email address” requires anonymous access to your LDAP "
19933 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:712
19935 msgstr "LDAP қолданылуда"
19937 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:729
19938 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
19942 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:751
19943 msgid "Search Base:"
19946 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
19947 msgid "Find Possible Search Bases"
19950 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:777
19952 msgstr "Бір деңгей"
19954 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779
19958 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:781
19959 msgid "Search Scope:"
19962 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:786
19964 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
19965 "the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries "
19966 "below your search base. A search scope of “One Level” will only include the "
19967 "entries one level beneath your search base."
19970 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:795
19971 msgid "Search Filter:"
19974 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:807
19975 msgid "Downloading"
19978 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:828
19982 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:839
19986 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:844
19987 msgid "Browse until limit is reached"
19990 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:979
19991 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:415
19992 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:451
19993 msgid "Server address cannot be empty"
19996 #: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:93
19997 msgid "Choose an Address Book"
19998 msgstr "Адрестік кітапшасын таңдау"
20000 #: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:241
20001 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:297
20002 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
20006 #: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:250
20007 msgid "Find Address Books"
20008 msgstr "Адрестік кітапшаларын табу"
20010 #: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:260
20011 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
20014 #: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:309
20015 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:413
20016 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:185
20017 msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
20020 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:110
20021 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:225
20022 msgid "Choose a Calendar"
20025 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:114
20026 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:229
20027 msgid "Choose a Memo List"
20030 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:118
20031 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:233
20032 msgid "Choose a Task List"
20035 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:311
20036 msgid "Find Calendars"
20039 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:314
20040 msgid "Find Memo Lists"
20043 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:317
20044 msgid "Find Task Lists"
20047 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:335
20049 msgstr "Эл. пошта:"
20051 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:340
20052 msgid "Server handles meeting invitations"
20055 #: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
20056 msgid "Choose which address books to use."
20059 #: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204
20060 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
20063 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:101
20064 msgid "Enable Calendars to synchronize"
20067 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:144
20068 msgid "Default User Calendar"
20071 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
20072 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
20075 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
20076 msgid "iCalendar File"
20077 msgstr "iCalendar файлы"
20079 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
20080 msgid "Choose an iCalendar file"
20083 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
20087 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
20088 msgid "Allow Evolution to update the file"
20091 #. Translators: Please indicate whether your locale uses the
20092 #. * metric or imperial measurement system by changing this to
20093 #. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
20095 #. * This string is just a fallback mechanism for systems on
20096 #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
20097 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
20098 msgctxt "locale-metric"
20100 msgstr "default:mm"
20102 #. Translators: This is the temperature in degrees
20103 #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
20104 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
20105 msgid "Fahrenheit (°F)"
20106 msgstr "Фаренгейт (°F)"
20108 #. Translators: This is the temperature in degrees
20109 #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
20110 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
20111 msgid "Centigrade (°C)"
20112 msgstr "Цельсий (°C)"
20114 #. Translators: This is the temperature in kelvin.
20115 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
20117 msgstr "Кельвин (K)"
20119 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
20121 msgstr "Бірліктер:"
20123 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322
20124 msgid "Location cannot be empty"
20127 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
20128 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
20130 msgstr "И_мпорттау"
20132 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:335
20133 msgid "Importing an event"
20136 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:339
20137 msgid "Importing a memo"
20140 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
20141 msgid "Importing a task"
20144 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:401
20145 msgid "Select a Calendar"
20148 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:408
20149 msgid "Select a Memo List"
20152 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:415
20153 msgid "Select a Task List"
20156 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:422
20157 msgid "I_mport to Calendar"
20160 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:429
20161 msgid "I_mport to Memo List"
20164 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:436
20165 msgid "I_mport to Task List"
20168 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:563
20170 msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
20173 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:564
20175 msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
20178 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
20180 msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
20183 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:570
20185 msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
20188 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:575
20190 msgid "Copying a task into the task list “%s”"
20193 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:576
20195 msgid "Moving a task into the task list “%s”"
20198 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:693
20199 msgid "Calendar Selector"
20202 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:699
20203 msgid "Memo List Selector"
20206 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:704
20207 msgid "Task List Selector"
20210 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:525
20211 msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
20214 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:532
20215 msgid "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders"
20218 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:539
20219 msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
20222 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:635
20223 msgid "Meeting Invitations"
20226 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:661
20227 msgid "_Delete message after acting"
20230 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:675
20231 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:706
20232 msgid "Conflict Search"
20236 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690
20237 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
20240 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1102
20241 msgid "Ti_me and date:"
20244 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1103
20245 msgid "_Date only:"
20248 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
20252 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
20256 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
20260 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
20264 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
20268 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
20272 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
20276 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
20280 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
20281 msgid "Se_cond zone:"
20284 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
20285 msgid "(Shown in a Day View)"
20288 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
20289 msgid "Time _zone:"
20292 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
20293 msgid "Use s_ystem time zone"
20296 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
20297 msgid "Time format:"
20298 msgstr "Уақыт пішімі:"
20300 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
20301 msgid "_12 hour (AM/PM)"
20304 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
20308 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
20309 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
20313 #. A weekday like "Monday" follows
20314 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
20315 msgid "Wee_k starts on:"
20318 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
20322 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
20323 msgid "_Day begins:"
20327 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
20331 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
20336 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
20340 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
20345 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
20349 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
20354 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
20358 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
20363 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
20367 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
20372 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
20376 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
20381 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
20385 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
20389 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
20393 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
20394 msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
20397 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
20398 msgid "View Options"
20401 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
20402 msgid "_Time divisions:"
20405 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
20406 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
20409 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
20410 msgid "Show appointment _icons in the month view"
20413 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
20414 msgid "_Compress weekends in month view"
20417 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
20418 msgid "Show week _numbers"
20421 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
20422 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
20425 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
20426 msgid "Sc_roll Month View by a week"
20429 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
20431 msgstr "Ескертулер"
20433 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
20434 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
20437 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
20441 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
20445 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
20446 msgid "Highlight t_asks due today"
20449 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
20450 msgid "Highlight _overdue tasks"
20453 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
20454 msgid "_Hide completed tasks after"
20457 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
20458 msgid "Display reminders in _notification area only"
20461 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
20462 msgid "Keep reminder notification _window always on top"
20465 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
20466 msgid "Display reminders for completed _tasks"
20469 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
20470 msgid "Display reminders for _past events"
20473 #. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
20474 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
20475 msgid "Set _default reminder"
20478 #. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
20479 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
20480 msgid "before every new appointment"
20481 msgstr "әр жаңа тағайындаудың алдында"
20483 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
20484 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
20485 msgid "Show a _reminder"
20488 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
20489 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
20490 msgid "before every anniversary/birthday"
20493 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
20494 msgid "Default _snooze time (in minutes)"
20497 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
20498 msgid "Select the sources for reminder notification:"
20501 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84
20502 msgid "Default Free/Busy Server"
20505 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
20507 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
20510 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
20511 msgid "Publishing Information"
20514 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
20516 msgid "_Appointment"
20519 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
20520 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
20521 msgid "Create a new appointment"
20524 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
20526 msgid "All Day A_ppointment"
20529 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
20530 msgid "Create a new all-day appointment"
20533 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
20538 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:129
20539 msgid "Create a new meeting request"
20542 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:137
20547 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:139
20548 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
20549 msgid "Create a new calendar"
20552 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:256
20553 msgid "Calendar and Tasks"
20556 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
20558 msgstr "Баспаға шығару"
20560 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:312
20562 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
20563 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
20567 #. Translators: This is the first part of the sentence:
20568 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
20569 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:329
20570 msgid "Purge events older than"
20573 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:924
20574 msgid "Making an occurrence movable"
20577 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
20578 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
20579 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1124
20583 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
20584 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
20585 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
20586 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
20587 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
20588 msgid "Save as iCalendar"
20591 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
20592 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
20593 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
20597 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
20598 msgid "D_elete Calendar"
20601 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1269
20602 msgid "Delete the selected calendar"
20605 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
20609 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
20613 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
20614 msgid "Select today"
20617 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
20618 msgid "Select _Date"
20621 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
20622 msgid "Select a specific date"
20625 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
20626 msgid "_Manage Calendar groups..."
20629 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
20630 msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
20633 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
20634 msgid "_New Calendar"
20637 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
20638 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
20642 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
20643 msgid "Purge old appointments and meetings"
20646 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
20647 msgid "Refresh the selected calendar"
20650 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
20651 msgid "Rename the selected calendar"
20654 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
20656 msgstr "Кел_есіні табу"
20658 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
20659 msgid "Find next occurrence of the current search string"
20662 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
20663 msgid "Find _Previous"
20664 msgstr "Алд_ыңғысын табу"
20666 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
20667 msgid "Find previous occurrence of the current search string"
20670 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
20671 msgid "Stop _Running Search"
20674 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
20675 msgid "Stop currently running search"
20678 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
20679 msgid "Sho_w All Calendars"
20682 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
20683 msgid "Show _Only This Calendar"
20686 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
20687 msgid "Cop_y to Calendar..."
20690 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
20691 msgid "_Delegate Meeting..."
20694 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
20695 msgid "_Delete Appointment"
20698 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
20699 msgid "Delete selected appointments"
20702 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
20703 msgid "Delete This _Occurrence"
20706 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
20707 msgid "Delete this occurrence"
20710 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
20711 msgid "Delete All Occ_urrences"
20714 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
20715 msgid "Delete all occurrences"
20718 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
20719 msgid "Edit as Ne_w..."
20722 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
20723 msgid "Edit the current appointment as new"
20726 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
20727 msgid "New All Day _Event..."
20730 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
20731 msgid "Create a new all day event"
20734 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
20735 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:241
20736 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:315
20737 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
20738 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
20739 msgid "_Forward as iCalendar..."
20742 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
20743 msgid "Create a new meeting"
20746 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
20747 msgid "Mo_ve to Calendar..."
20750 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
20751 msgid "Make this Occurrence _Movable"
20754 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
20755 msgid "_Open Appointment"
20758 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
20759 msgid "View the current appointment"
20762 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
20764 msgstr "Жауап бе_ру"
20766 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
20767 msgid "_Schedule Meeting..."
20770 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
20771 msgid "Converts an appointment to a meeting"
20774 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
20775 msgid "Conv_ert to Appointment..."
20778 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
20779 msgid "Converts a meeting to an appointment"
20782 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
20786 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630
20790 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
20791 msgid "Show one day"
20794 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637
20798 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
20799 msgid "Show as list"
20802 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1644
20806 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
20807 msgid "Show one month"
20810 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
20814 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
20815 msgid "Show one week"
20818 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
20819 msgid "Show one work week"
20822 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
20823 msgid "Active Appointments"
20826 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1682
20827 msgid "Next 7 Days’ Appointments"
20828 msgstr "Келесі 7 күннің тағайындаулары"
20830 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
20831 msgid "Occurs Less Than 5 Times"
20834 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
20835 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
20836 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
20837 msgid "Description contains"
20840 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
20841 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
20842 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
20843 msgid "Summary contains"
20846 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737
20847 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751
20848 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
20849 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
20850 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806
20851 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:820
20852 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
20853 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
20855 msgstr "Баспаға шығару..."
20857 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
20858 msgid "Print this calendar"
20861 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746
20862 msgid "Preview the calendar to be printed"
20865 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768
20866 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
20867 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
20868 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
20869 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1038
20870 msgid "_Save as iCalendar..."
20873 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845
20877 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
20878 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
20879 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:205
20880 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
20884 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:248
20885 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
20889 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
20890 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
20891 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
20892 msgid "Create a new memo"
20895 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:255
20896 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
20900 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
20901 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
20902 msgid "View the selected memo"
20905 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
20906 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
20907 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
20908 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
20909 msgid "Open _Web Page"
20912 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
20913 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
20914 msgid "Print the selected memo"
20917 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:811
20918 msgid "Searching next matching event"
20921 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:812
20922 msgid "Searching previous matching event"
20925 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:833
20927 msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
20928 msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
20931 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:837
20933 msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
20934 msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
20937 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:860
20938 msgid "Cannot search with no active calendar"
20941 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
20942 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
20943 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
20944 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
20945 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:273
20946 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
20950 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:308
20951 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:675
20952 msgid "_Assign Task"
20955 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:322
20956 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
20957 msgid "_Mark as Complete"
20960 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
20961 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
20962 msgid "Mark selected tasks as complete"
20965 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:329
20966 msgid "_Mark as Incomplete"
20969 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
20970 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
20971 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
20974 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
20975 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
20979 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
20980 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
20981 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
20982 msgid "Create a new task"
20985 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
20986 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
20990 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
20991 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
20992 msgid "View the selected task"
20995 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
20996 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
20997 msgid "Print the selected task"
21000 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77
21005 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:84
21007 msgid "_Shared Memo"
21010 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
21011 msgid "Create a new shared memo"
21014 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
21019 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
21020 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
21021 msgid "Create a new memo list"
21024 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
21025 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
21026 msgid "Print Memos"
21029 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
21030 msgid "_Delete Memo"
21033 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
21034 msgid "_Find in Memo..."
21037 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
21038 msgid "Search for text in the displayed memo"
21041 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
21042 msgid "D_elete Memo List"
21045 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
21046 msgid "Delete the selected memo list"
21049 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
21050 msgid "_Manage Memo List groups..."
21053 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
21054 msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
21057 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
21058 msgid "_New Memo List"
21061 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
21062 msgid "Refresh the selected memo list"
21065 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
21066 msgid "Rename the selected memo list"
21069 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
21070 msgid "Show _Only This Memo List"
21073 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
21074 msgid "Sho_w All Memo Lists"
21077 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:720
21078 msgid "Memo _Preview"
21081 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:722
21082 msgid "Show memo preview pane"
21085 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
21086 msgid "Show memo preview below the memo list"
21089 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
21090 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
21093 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
21094 msgid "Print the list of memos"
21097 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
21098 msgid "Preview the list of memos to be printed"
21101 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:217
21102 msgid "Delete Memos"
21105 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:219
21106 msgid "Delete Memo"
21109 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:367
21112 msgid_plural "%d memos"
21115 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:371
21116 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:548
21118 msgid "%d selected"
21119 msgstr "%d таңдалды"
21121 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75
21126 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82
21128 msgid "Assigne_d Task"
21131 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
21132 msgid "Create a new assigned task"
21135 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
21140 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
21141 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
21142 msgid "Create a new task list"
21145 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
21146 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
21147 msgid "Print Tasks"
21150 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:557
21152 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
21153 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
21155 "Really erase these tasks?"
21158 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:564
21159 msgid "Do not ask me again"
21162 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:682
21163 msgid "_Delete Task"
21166 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
21167 msgid "_Find in Task..."
21170 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
21171 msgid "Search for text in the displayed task"
21174 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
21175 msgid "D_elete Task List"
21178 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
21179 msgid "Delete the selected task list"
21182 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
21183 msgid "_Manage Task List groups..."
21186 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
21187 msgid "_New Task List"
21190 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
21191 msgid "Refresh the selected task list"
21194 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
21195 msgid "Rename the selected task list"
21198 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
21199 msgid "Sho_w All Task Lists"
21202 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
21203 msgid "Show _Only This Task List"
21206 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
21207 msgid "Mar_k as Incomplete"
21210 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
21211 msgid "Delete completed tasks"
21214 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:886
21215 msgid "Task _Preview"
21218 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
21219 msgid "Show task preview pane"
21222 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
21223 msgid "Show task preview below the task list"
21226 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
21227 msgid "Show task preview alongside the task list"
21230 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:924
21231 msgid "Active Tasks"
21232 msgstr "Белсенді тапсырмалар"
21234 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
21235 msgid "Completed Tasks"
21236 msgstr "Аяқталған тапсырмалар"
21238 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945
21239 msgid "Next 7 Days’ Tasks"
21240 msgstr "Келесі 7 күннің тапсырмалары"
21242 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952
21243 msgid "Overdue Tasks"
21244 msgstr "Мерзімі өткен тапсырмалар"
21246 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
21247 msgid "Tasks with Attachments"
21248 msgstr "Салынымдары бар тапсырмалар"
21250 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
21251 msgid "Print the list of tasks"
21252 msgstr "Тапсырмалар тізімін баспаға шығару"
21254 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
21255 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
21256 msgstr "Баспаға шығарылатын тапсырмалар тізімін алдын-ала қарау"
21258 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:321
21259 msgid "Delete Tasks"
21260 msgstr "Тапсырмаларды өшіру"
21262 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:323
21263 msgid "Delete Task"
21264 msgstr "Тапсырманы өшіру"
21266 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:544
21269 msgid_plural "%d tasks"
21270 msgstr[0] "%d тапсырма"
21272 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:319
21273 msgid "Convert to M_eeting"
21276 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:321
21277 msgid "Convert the message to a meeting request"
21280 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:357
21281 msgid "Convert to M_essage"
21282 msgstr "Х_абарламаға түрлендіру"
21284 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:359
21285 msgid "Convert to the mail message"
21288 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
21289 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
21290 msgid "CalDAV server"
21293 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
21294 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
21295 msgid "CardDAV server"
21298 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
21299 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
21300 msgid "LDAP server"
21303 #: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:162
21307 #: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:163
21308 msgid "Display part as an invitation"
21311 #. strftime format of a time,
21312 #. * in 24-hour format, without seconds.
21313 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:258
21314 msgid "Today %H:%M"
21315 msgstr "Бүгін, %H:%M"
21317 #. strftime format of a time,
21318 #. * in 24-hour format.
21319 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:262
21320 msgid "Today %H:%M:%S"
21321 msgstr "Бұгін, %H:%M:%S"
21323 #. strftime format of a time,
21324 #. * in 12-hour format.
21325 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:271
21326 msgid "Today %l:%M:%S %p"
21327 msgstr "Бүгін, %l:%M:%S %p"
21329 #. strftime format of a time,
21330 #. * in 24-hour format, without seconds.
21331 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:286
21332 msgid "Tomorrow %H:%M"
21333 msgstr "Ертең, %H:%M"
21335 #. strftime format of a time,
21336 #. * in 24-hour format.
21337 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:290
21338 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
21339 msgstr "Ертең, %H:%M:%S"
21341 #. strftime format of a time,
21342 #. * in 12-hour format, without seconds.
21343 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:295
21344 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
21345 msgstr "Ертең, %l:%M %p"
21347 #. strftime format of a time,
21348 #. * in 12-hour format.
21349 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:299
21350 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
21351 msgstr "Ертең, %l:%M:%S %p"
21353 #. strftime format of a weekday.
21354 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:318
21359 #. strftime format of a weekday and a
21360 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
21361 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:323
21365 #. strftime format of a weekday and a
21366 #. * time, in 24-hour format.
21367 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:327
21368 msgid "%A %H:%M:%S"
21369 msgstr "%A %H:%M:%S"
21371 #. strftime format of a weekday and a
21372 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
21373 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:332
21374 msgid "%A %l:%M %p"
21375 msgstr "%A %l:%M %p"
21377 #. strftime format of a weekday and a
21378 #. * time, in 12-hour format.
21379 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:336
21380 msgid "%A %l:%M:%S %p"
21381 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
21383 #. strftime format of a weekday and a date
21384 #. * without a year.
21385 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:345
21389 #. strftime format of a weekday, a date
21390 #. * without a year and a time,
21391 #. * in 24-hour format, without seconds.
21392 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:351
21393 msgid "%A, %B %e %H:%M"
21394 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
21396 #. strftime format of a weekday, a date without a year
21397 #. * and a time, in 24-hour format.
21398 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:355
21399 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
21400 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
21402 #. strftime format of a weekday, a date without a year
21403 #. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
21404 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:360
21405 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
21406 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
21408 #. strftime format of a weekday, a date without a year
21409 #. * and a time, in 12-hour format.
21410 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:364
21411 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
21412 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
21414 #. strftime format of a weekday and a date.
21415 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:370
21416 msgid "%A, %B %e, %Y"
21417 msgstr "%A, %B %e, %Y"
21419 #. strftime format of a weekday, a date and a
21420 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
21421 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:375
21422 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
21423 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
21425 #. strftime format of a weekday, a date and a
21426 #. * time, in 24-hour format.
21427 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:379
21428 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
21429 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
21431 #. strftime format of a weekday, a date and a
21432 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
21433 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:384
21434 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
21435 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
21437 #. strftime format of a weekday, a date and a
21438 #. * time, in 12-hour format.
21439 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:388
21440 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
21441 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
21443 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:426
21444 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:427
21445 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:516
21446 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:517
21447 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:606
21448 msgid "An unknown person"
21449 msgstr "Белгісіз адам"
21451 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:431
21452 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:521
21453 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610
21455 msgid "Please respond on behalf of %s"
21458 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:433
21459 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:523
21460 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:612
21462 msgid "Received on behalf of %s"
21465 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:438
21467 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
21470 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:440
21472 msgid "%s has published the following meeting information:"
21475 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:445
21477 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
21480 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:448
21482 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
21485 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:450
21487 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
21490 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:456
21492 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
21495 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:458
21497 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
21500 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:462
21503 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
21507 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:464
21509 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
21512 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:468
21514 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
21517 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:470
21519 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
21522 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:474
21524 msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
21527 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:476
21529 msgid "%s has cancelled the following meeting:"
21532 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:480
21534 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
21537 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:482
21539 msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
21542 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:486
21544 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
21547 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:488
21549 msgid "%s has declined the following meeting changes:"
21552 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:528
21554 msgid "%s through %s has published the following task:"
21557 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:530
21559 msgid "%s has published the following task:"
21562 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:535
21564 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
21567 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:538
21569 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
21572 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:540
21574 msgid "%s has assigned you a task:"
21577 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:546
21579 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
21582 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:548
21584 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
21587 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:552
21590 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
21594 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:554
21597 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
21600 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:558
21602 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
21605 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:560
21607 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
21610 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:564
21612 msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
21615 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:566
21617 msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
21620 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:570
21622 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
21625 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:572
21627 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
21630 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:576
21632 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
21635 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578
21637 msgid "%s has declined the following assigned task:"
21640 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:617
21642 msgid "%s through %s has published the following memo:"
21645 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:619
21647 msgid "%s has published the following memo:"
21650 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:624
21652 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
21655 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:626
21657 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
21660 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:630
21662 msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
21665 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:632
21667 msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
21670 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:857
21672 msgstr "Толық күн:"
21674 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
21676 msgstr "Басталу күні:"
21678 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
21679 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1679
21680 msgid "Start time:"
21681 msgstr "Басталу уақыты:"
21683 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
21685 msgstr "Аяқталу күні:"
21687 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
21688 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1680
21690 msgstr "Аяқталу уақыты:"
21692 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1210
21693 msgid "Ope_n Calendar"
21696 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1213
21697 msgid "_Decline all"
21700 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1216
21702 msgstr "Лицензияны қабылдамау"
21704 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1219
21705 msgid "_Tentative all"
21708 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1222
21712 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1225
21713 msgid "Acce_pt all"
21716 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1228
21720 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1231
21721 msgid "Send _Information"
21724 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1234
21725 msgid "_Update Attendee Status"
21728 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1237
21729 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1677
21733 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
21734 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1730
21735 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1801
21737 msgstr "Түсіндірме:"
21740 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1718
21741 msgid "Send reply to sender"
21745 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1733
21746 msgid "Send _updates to attendees"
21749 #. The recurrence check button
21750 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1736
21751 msgid "_Apply to all instances"
21754 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1737
21755 msgid "Show time as _free"
21758 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1738
21759 msgid "_Preserve my reminder"
21762 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1739
21763 msgid "_Inherit reminder"
21766 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2048
21768 msgstr "Т_апсырмалар:"
21770 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2051
21774 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2964
21778 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3486
21779 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5015
21780 msgid "Attendee status updated"
21783 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3701
21785 msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
21788 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3707
21791 "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
21793 "The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
21796 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3740
21798 msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
21801 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3749
21802 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
21805 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3891
21806 msgid "Unable to find any calendars"
21809 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3899
21810 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
21813 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3904
21814 msgid "Unable to find this task in any task list"
21817 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3909
21818 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
21821 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4250
21822 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
21825 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4255
21826 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
21829 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4654
21831 msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
21834 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4669
21836 msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
21839 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4674
21841 msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
21844 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4680
21846 msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
21849 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4686
21851 msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
21854 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4706
21855 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5152
21856 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5255
21857 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
21860 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4747
21861 msgid "Unable to parse item"
21864 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4939
21866 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
21869 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4956
21870 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
21873 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4960
21874 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
21877 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5007
21879 msgid "Unable to update attendee. %s"
21882 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5042
21883 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
21886 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5117
21887 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
21890 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5188
21891 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5226
21892 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
21895 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5287
21896 msgid "Meeting information sent"
21899 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5292
21900 msgid "Task information sent"
21903 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5297
21904 msgid "Memo information sent"
21907 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5308
21908 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
21911 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5313
21912 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
21915 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5318
21916 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
21919 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
21920 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5383
21921 msgid "calendar.ics"
21922 msgstr "calendar.ics"
21924 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5388
21925 msgid "Save Calendar"
21926 msgstr "Күнтізбені сақтау"
21928 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5436
21929 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5449
21930 msgid "The calendar attached is not valid"
21933 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5437
21934 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450
21936 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
21940 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5492
21941 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5522
21942 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5625
21943 msgid "The item in the calendar is not valid"
21946 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5493
21947 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5523
21948 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5626
21950 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
21951 "tasks or free/busy information"
21954 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5538
21955 msgid "The calendar attached contains multiple items"
21958 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5539
21960 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
21964 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6057
21969 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6073
21970 msgid "Tentatively Accepted"
21973 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6239
21974 msgid "This meeting recurs"
21977 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6242
21978 msgid "This task recurs"
21981 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6245
21982 msgid "This memo recurs"
21985 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
21987 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
21990 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
21991 msgid "This meeting has been delegated"
21994 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
21995 msgid "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
21998 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:283
21999 msgid "Google Features"
22002 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:292
22003 msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
22006 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301
22007 msgid "Add Google Con_tacts to this account"
22010 #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
22011 #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
22012 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:312
22013 msgctxt "GoggleSummary"
22014 msgid "IMAP access"
22017 #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
22018 #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
22019 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:315
22020 msgctxt "GoggleSummary"
22021 msgid "Calendars to synchronize"
22024 #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
22025 #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
22026 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:318
22028 msgctxt "GoggleSummary"
22029 msgid "You may need to enable %s and %s"
22032 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
22033 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
22034 msgid "Mail _Directory:"
22037 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
22038 msgid "Choose a MH mail directory"
22041 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271
22042 msgid "MH mail directory cannot be empty"
22045 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
22046 msgid "Local Delivery _File:"
22049 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
22050 msgid "Choose a local delivery file"
22053 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:295
22054 msgid "Local delivery file cannot be empty"
22057 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:317
22058 msgid "Choose a Maildir mail directory"
22061 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:319
22062 msgid "Maildir mail directory cannot be empty"
22065 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
22066 msgid "Spool _File:"
22069 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:341
22070 msgid "Choose a mbox spool file"
22073 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:343
22074 msgid "Mbox spool file cannot be empty"
22077 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
22078 msgid "Spool _Directory:"
22081 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:365
22082 msgid "Choose a mbox spool directory"
22085 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:367
22086 msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
22089 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:198
22090 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
22091 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:154
22092 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:156
22093 msgid "Configuration"
22096 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216
22097 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172
22098 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
22102 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:230
22103 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:185
22107 #. do not reference
22108 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:251
22109 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:313
22111 msgstr "Па_йдаланушы аты:"
22113 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:265
22114 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:327
22115 msgid "_Forget password"
22116 msgstr "Парольді ұм_ыту"
22118 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:291
22119 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:234
22120 msgid "Encryption _method:"
22121 msgstr "Шифрлеу _тәсілі:"
22123 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:306
22124 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:249
22125 msgid "STARTTLS after connecting"
22126 msgstr "Байланысудан кейінгі STARTTLS"
22128 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:310
22129 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:253
22130 msgid "TLS on a dedicated port"
22131 msgstr "Бөлек порттағы TLS"
22133 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:75
22134 msgid "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
22137 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:79
22138 msgid "_Custom binary:"
22141 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:98
22142 msgid "U_se custom arguments"
22145 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:102
22146 msgid "Cus_tom arguments:"
22149 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:120
22151 "Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
22152 " %F — stands for the From address\n"
22153 " %R — stands for the recipient addresses"
22156 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:135
22157 msgid "Send mail also when in offline _mode"
22160 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:208
22161 msgid "Custom binary cannot be empty"
22164 #. do not reference
22165 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:206
22166 msgid "Ser_ver requires authentication"
22167 msgstr "Сер_вер аутентификацияны талап етеді"
22169 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:295
22173 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252
22174 msgid "Yahoo! Features"
22175 msgstr "Yahoo! мүмкіндіктері"
22177 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261
22178 msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
22181 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:671
22183 msgid "%d attached message"
22184 msgid_plural "%d attached messages"
22187 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:383
22189 msgid "_Mail Message"
22192 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:385
22193 msgid "Compose a new mail message"
22196 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:393
22198 msgid "Mail Acco_unt"
22201 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:395
22202 msgid "Create a new mail account"
22205 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:400
22207 msgid "Mail _Folder"
22210 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:402
22211 msgid "Create a new mail folder"
22214 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
22215 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
22216 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:717
22217 msgctxt "NetworkMonitor"
22221 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
22222 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
22223 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:720
22224 msgctxt "NetworkMonitor"
22228 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
22229 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
22230 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:723
22231 msgctxt "NetworkMonitor"
22232 msgid "networkmanager"
22235 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:757
22236 msgctxt "NetworkMonitor"
22237 msgid "Method to detect _online state:"
22240 #. Always as the first
22241 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:766
22242 msgctxt "NetworkMonitor"
22246 #. Always as the last
22247 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:780
22248 msgctxt "NetworkMonitor"
22249 msgid "Always Online"
22250 msgstr "Әрқашан желіде"
22252 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:849
22253 msgid "Mail Preferences"
22254 msgstr "Пошта баптаулары"
22256 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:858
22257 msgid "Composer Preferences"
22260 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:867
22261 msgid "Network Preferences"
22264 #. Translators: The first item in the list, to be
22265 #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
22266 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1220
22271 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:781
22272 msgid "Marking messages as read..."
22275 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140
22276 msgid "Go to Folder"
22279 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
22283 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
22284 msgid "_Disable Account"
22287 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626
22288 msgid "Disable this account"
22291 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
22292 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
22295 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
22296 msgid "Empty _Junk"
22299 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
22300 msgid "Delete all Junk messages from all folders"
22303 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
22304 msgid "Edit properties of this account"
22307 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654
22308 msgid "Refresh list of folders of this account"
22311 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
22312 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
22315 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1661
22316 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
22319 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
22320 msgid "Fl_ush Outbox"
22323 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
22324 msgid "_Copy Folder To..."
22327 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675
22328 msgid "Copy the selected folder into another folder"
22331 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
22332 msgid "Permanently remove this folder"
22335 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
22339 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
22340 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
22343 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
22344 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
22345 msgid "Mar_k All Messages as Read"
22348 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
22349 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
22350 msgid "Mark all messages in the folder as read"
22353 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
22354 msgid "_Move Folder To..."
22357 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
22358 msgid "Move the selected folder into another folder"
22361 #. Translators: An action caption to create a new mail folder
22362 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
22366 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1711
22367 msgid "Create a new folder for storing mail"
22370 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1718
22371 msgid "Change the properties of this folder"
22374 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
22375 msgid "Refresh the folder"
22378 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
22379 msgid "Change the name of this folder"
22382 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
22383 msgid "Select Message _Thread"
22386 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
22387 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
22390 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
22391 msgid "Select Message S_ubthread"
22394 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
22395 msgid "Select all replies to the currently selected message"
22398 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
22399 msgid "Empty _Trash"
22400 msgstr "Қ_оқыс шелегін тазарту"
22402 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760
22403 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
22406 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
22407 msgid "Go to _Folder"
22410 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767
22411 msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
22414 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1772
22418 #. Translators: "None" is used in the message label context menu.
22419 #. * It removes all labels from the selected messages.
22420 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1781
22424 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
22425 msgid "_Manage Subscriptions"
22428 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
22429 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881
22430 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
22433 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
22434 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
22435 msgid "Send / _Receive"
22438 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811
22439 msgid "Send queued items and retrieve new items"
22442 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
22443 msgid "R_eceive All"
22446 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
22447 msgid "Receive new items from all accounts"
22450 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
22454 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1825
22455 msgid "Send queued items in all accounts"
22458 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
22459 msgid "Cancel the current mail operation"
22462 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1858
22463 msgid "Collapse All _Threads"
22466 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1860
22467 msgid "Collapse all message threads"
22470 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1865
22471 msgid "E_xpand All Threads"
22474 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1867
22475 msgid "Expand all message threads"
22478 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
22479 msgid "_Message Filters"
22482 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1874
22483 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
22486 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
22487 msgid "_Subscriptions..."
22490 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
22494 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895
22498 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
22499 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
22502 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1919
22503 msgid "Search F_olders"
22506 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921
22507 msgid "Create or edit search folder definitions"
22510 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964
22511 msgid "_New Folder..."
22512 msgstr "_Жаңа бума..."
22514 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992
22515 msgid "Show Message _Preview"
22518 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994
22519 msgid "Show message preview pane"
22522 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2000
22523 msgid "Show _Attachment Bar"
22524 msgstr "С_алынымдар панелін көрсету"
22526 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2002
22528 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
22532 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2008
22533 msgid "Show _Deleted Messages"
22536 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010
22537 msgid "Show deleted messages with a line through them"
22540 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
22541 msgid "Show _Junk Messages"
22544 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018
22545 msgid "Show junk messages with a red line through them"
22548 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024
22549 msgid "_Group By Threads"
22552 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026
22553 msgid "Threaded message list"
22556 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
22557 msgid "Show To _Do Bar"
22560 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2034
22561 msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
22564 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040
22565 msgid "_Unmatched Folder Enabled"
22568 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2042
22569 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
22572 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2062
22573 msgid "Show message preview below the message list"
22576 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2069
22577 msgid "Show message preview alongside the message list"
22580 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077
22581 msgid "All Messages"
22582 msgstr "Барлық хабарламалар"
22584 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
22585 msgid "Important Messages"
22586 msgstr "Маңызды хабарламалар"
22588 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091
22589 msgid "Last 5 Days’ Messages"
22590 msgstr "Соңғы 5 күннің хабарламалары"
22592 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2098
22593 msgid "Messages Not Junk"
22596 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2105
22597 msgid "Messages with Attachments"
22598 msgstr "Салынымдары бар хабарламалар"
22600 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2112
22601 msgid "Messages with Notes"
22604 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2119
22606 msgstr "Белгісі жоқ"
22608 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2126
22609 msgid "Read Messages"
22610 msgstr "Оқылған хабарламалар"
22612 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2133
22613 msgid "Unread Messages"
22614 msgstr "Оқылмаған хабарламалар"
22616 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2140
22617 msgid "Message Thread"
22620 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2200
22621 msgid "Subject or Addresses contain"
22624 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2210
22625 msgid "All Accounts"
22626 msgstr "Барлық тіркелгілер"
22628 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2217
22629 msgid "Current Account"
22630 msgstr "Ағымдағы тіркелгі"
22632 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2224
22633 msgid "Current Folder"
22634 msgstr "Ағымдағы бума"
22636 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:777
22637 msgid "All Account Search"
22640 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:885
22641 msgid "Account Search"
22644 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931
22646 msgid "%d selected, "
22647 msgid_plural "%d selected, "
22648 msgstr[0] "%d таңдалған, "
22650 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:940
22651 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
22654 msgid_plural "%d deleted"
22655 msgstr[0] "%d өшірілген"
22657 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966
22658 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
22661 msgid_plural "%d junk"
22662 msgstr[0] "%d спам"
22664 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979
22667 msgid_plural "%d drafts"
22668 msgstr[0] "%d шимай хат"
22670 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:985
22673 msgid_plural "%d unsent"
22674 msgstr[0] "%d жіберілмеген"
22676 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:991
22679 msgid_plural "%d sent"
22680 msgstr[0] "%d жіберілген"
22682 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
22685 msgid_plural "%d unread"
22686 msgstr[0] "%d оқылмаған"
22688 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1526
22689 msgid "Send / Receive"
22690 msgstr "Жіберу / Қабылдау"
22692 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:419
22693 msgid "Select Folder to Add"
22696 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:895
22700 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:931
22704 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222
22705 msgid "Keep in Outbox"
22708 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223
22709 msgid "Send immediately"
22712 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224
22713 msgid "Send after 5 minutes"
22716 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1309
22717 msgid "Language(s)"
22720 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
22721 msgid "On exit, every time"
22724 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
22725 msgid "Once per day"
22726 msgstr "Күніне бір рет"
22728 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
22729 msgid "Once per week"
22730 msgstr "Аптасына бір рет"
22732 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
22733 msgid "Once per month"
22734 msgstr "Айына бір рет"
22736 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
22737 msgid "Immediately, on folder leave"
22740 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:418
22742 msgstr "Жоғарғы колонтитул"
22744 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:422
22745 msgid "Contains Value"
22748 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
22749 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1564
22750 msgid "_Date header:"
22753 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1565
22754 msgid "Show _original header value"
22757 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112
22758 msgid "Do _not change settings"
22761 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113
22762 msgid "_Set as default email client"
22765 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
22766 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
22769 #. Translators: First %s is an email address, second %s
22770 #. * is the subject of the email, third %s is the date.
22771 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:308
22773 msgid "Your message to %s about “%s” on %s has been read."
22776 #. Translators: %s is the subject of the email message.
22777 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:374
22779 msgid "Delivery Notification for “%s”"
22782 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:540
22784 msgid "Send a read receipt to “%s”"
22787 #. name doesn't matter
22788 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:545
22789 msgid "_Notify Sender"
22792 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
22793 msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
22796 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
22797 msgid "Sender has been notified that you have read this message."
22800 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
22801 msgid "Evolution is currently offline."
22804 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
22805 msgid "Click “Work Online” to return to online mode."
22808 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
22809 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
22812 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
22814 "Evolution will return to online mode once a network connection is "
22818 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65
22820 msgstr "Автор(лар)"
22822 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
22823 msgid "Plugin Manager"
22824 msgstr "Плагиндер басқарушысы"
22826 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
22827 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
22830 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:294
22834 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:363
22835 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:446
22839 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:484
22841 msgstr "П_лагиндер"
22843 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
22844 msgid "Enable and disable plugins"
22847 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:137
22848 msgid "Display plain text version"
22851 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
22852 msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
22855 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:145
22856 msgid "Display HTML version"
22859 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
22860 msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
22863 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
22864 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
22865 msgid "Show HTML if present"
22868 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
22869 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
22870 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
22873 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
22874 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
22875 msgid "Show plain text if present"
22878 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
22879 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
22881 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
22885 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
22886 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
22887 msgid "Show plain text if present, or HTML source"
22890 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
22891 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
22892 msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
22895 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
22896 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
22897 msgid "Only ever show plain text"
22900 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
22901 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
22903 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
22907 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101
22908 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
22911 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:123
22915 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
22916 msgid "Prefer Plain Text"
22919 #. but then we also need to create our own section frame
22920 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
22921 msgid "Plain Text Mode"
22924 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
22925 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
22928 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188
22930 msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
22933 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211
22934 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
22937 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:230
22939 msgid "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
22942 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:258
22943 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
22946 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:313
22947 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
22950 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:536
22951 msgid "SpamAssassin Options"
22954 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:551
22955 msgid "I_nclude remote tests"
22958 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:565
22959 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
22962 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740
22963 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
22964 msgid "SpamAssassin"
22967 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
22968 msgid "Junk filter using SpamAssassin"
22971 #. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
22972 #. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
22973 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271
22974 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340
22975 msgid "Importing Files"
22976 msgstr "Файлдарды импорттау"
22978 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257
22979 msgid "Import cancelled."
22980 msgstr "Импорттаудан бас тартылды."
22982 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274
22983 msgid "Import complete."
22984 msgstr "Импорт аяқталды."
22986 #: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:158
22988 "Welcome to Evolution.\n"
22990 "The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
22991 "and to import files from other applications."
22993 "Evolution қолданбасына қош келдіңіз.\n"
22995 "Келесі қадамдарда Evolution қолданбасын эл. пошта тіркелгілеріңізге "
22996 "байланыстыру және басқа қолданбалардан файлдарды импорттай аласыз."
22998 #: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:165
22999 msgid "Do not _show this wizard again"
23000 msgstr "Бұл шеберді келесіде көр_сетпеу"
23002 #: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
23003 msgid "Loading accounts..."
23004 msgstr "Тіркелгілерді жүктеу..."
23006 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:93
23007 msgid "_Format as..."
23008 msgstr "Қалай_ша пішімдеу..."
23010 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:101
23011 msgid "_Other languages"
23012 msgstr "Б_асқа тілдер"
23014 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:453
23015 msgid "Text Highlight"
23016 msgstr "Мәтінді түспен ерекшелеу"
23018 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:454
23019 msgid "Syntax highlighting of mail parts"
23022 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:29
23023 msgid "_Plain text"
23024 msgstr "А_шық мәтін"
23026 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:35
23028 msgstr "_Assembler"
23030 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:40
23034 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:51
23038 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:60
23042 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:65
23043 msgid "_Cascade Style Sheet"
23044 msgstr "_Cascade Style Sheet"
23046 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:78
23050 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:84
23051 msgid "_JavaScript"
23052 msgstr "_JavaScript"
23054 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:90
23055 msgid "_Patch/diff"
23056 msgstr "_Patch/diff"
23058 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96
23062 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107
23066 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120
23070 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
23074 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132
23078 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138
23080 msgstr "_TeX/LaTeX"
23082 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144
23086 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
23087 msgid "_Visual Basic"
23088 msgstr "_Visual Basic"
23090 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156
23094 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174
23095 msgid "_ActionScript"
23096 msgstr "_ActionScript"
23098 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
23102 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186
23106 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
23110 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
23114 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
23116 msgstr "_DOS Batch"
23118 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
23122 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
23126 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
23127 msgid "_FORTRAN 77"
23128 msgstr "_FORTRAN 77"
23130 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222
23131 msgid "_FORTRAN 90"
23132 msgstr "_FORTRAN 90"
23134 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
23138 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
23142 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
23146 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
23150 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
23154 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255
23158 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
23162 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
23166 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
23170 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
23174 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
23178 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
23179 msgid "_Objective C"
23180 msgstr "_Objective C"
23182 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291
23186 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
23190 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
23191 msgid "_Object Script"
23192 msgstr "_Object Script"
23194 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
23198 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
23202 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
23206 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
23210 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
23214 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
23218 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
23220 msgstr "_Smalltalk"
23222 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342
23226 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
23230 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
23231 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:188
23232 msgid "Show F_ull vCard"
23235 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
23236 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:193
23237 msgid "Show Com_pact vCard"
23240 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:163
23241 msgid "Save _To Addressbook"
23244 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:187
23245 msgid "There is one other contact."
23248 #. Translators: This will always be two or more.
23249 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:192
23251 msgid "There is %d other contact."
23252 msgid_plural "There are %d other contacts."
23255 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:218
23256 msgid "Addressbook Contact"
23259 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:219
23260 msgid "Display the part as an addressbook contact"
23263 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:169
23264 msgid "_Do not show this message again."
23267 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:570
23268 #: ../src/plugins/templates/templates.c:488
23270 msgstr "Кілттік сөздер"
23272 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
23273 msgid "Message has no attachments"
23276 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
23278 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
23279 "contain an attachment, but cannot find one."
23282 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
23283 msgid "_Add Attachment..."
23286 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
23287 msgid "_Edit Message"
23290 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
23291 msgid "Attachment Reminder"
23294 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
23295 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
23298 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:735 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:846
23299 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
23300 msgid "Automatic Contacts"
23303 #. Enable BBDB checkbox
23304 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:750
23305 msgid "Create _address book entries when sending mails"
23308 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:760
23309 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
23312 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:780
23313 msgid "Instant Messaging Contacts"
23316 #. Enable Gaim Checkbox
23317 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:795
23318 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
23321 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:805
23322 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
23325 #. Synchronize now button.
23326 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:821
23327 msgid "Synchronize with _buddy list now"
23330 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
23334 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
23336 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
23338 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
23339 "reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
23343 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274
23344 msgid "Importing Outlook Express data"
23347 #: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
23348 msgid "Outlook DBX import"
23351 #: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
23352 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
23355 #: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
23356 msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
23359 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
23360 msgctxt "email-custom-header-Security"
23362 msgstr "Қауіпсіздік:"
23364 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
23365 msgctxt "email-custom-header-Security"
23369 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
23370 msgctxt "email-custom-header-Security"
23371 msgid "Unclassified"
23372 msgstr "Классификацияланбаған"
23374 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
23375 msgctxt "email-custom-header-Security"
23379 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
23380 msgctxt "email-custom-header-Security"
23381 msgid "Confidential"
23384 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
23385 msgctxt "email-custom-header-Security"
23389 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
23390 msgctxt "email-custom-header-Security"
23394 #. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
23395 #. * indicating the header will not be added to a mail message
23396 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
23397 msgctxt "email-custom-header"
23401 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:537
23402 msgid "_Custom Header"
23405 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
23406 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:807
23408 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
23409 "Name of the Custom Header key values separated by “;”."
23412 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:860
23416 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:877
23417 #: ../src/plugins/templates/templates.c:497
23421 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
23422 msgid "Custom Header"
23425 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
23426 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
23427 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
23430 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
23431 msgid "Email Custom Header"
23434 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:111
23435 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
23438 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:112
23440 "For XEmacs use “xemacs”\n"
23441 "For Vim use “gvim -f”"
23444 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:122
23445 msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
23448 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:453
23449 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
23450 msgid "Compose in External Editor"
23453 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
23454 msgid "External Editor"
23457 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
23458 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
23461 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
23462 msgid "Editor not launchable"
23465 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
23467 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
23468 "setting a different editor."
23471 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
23472 msgid "Cannot create Temporary File"
23475 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
23477 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
23481 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
23482 msgid "External editor still running"
23485 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
23487 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
23488 "closed as long as the editor is active."
23491 #: ../src/plugins/face/face.c:292
23492 msgid "Select a Face Picture"
23495 #: ../src/plugins/face/face.c:302
23496 msgid "Image files"
23497 msgstr "Сурет файлдары"
23499 #: ../src/plugins/face/face.c:390
23500 msgid "_Insert Face picture by default"
23503 #: ../src/plugins/face/face.c:403
23504 msgid "Load new _Face picture"
23507 #: ../src/plugins/face/face.c:447
23508 msgid "Change Face Image"
23511 #: ../src/plugins/face/face.c:535
23512 msgid "Include _Face"
23515 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
23516 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
23519 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
23520 msgid "Failed Read"
23523 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
23524 msgid "The file cannot be read"
23527 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
23528 msgid "Invalid Image Size"
23531 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
23533 "Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
23534 "exceed 723 bytes."
23537 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
23538 msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
23541 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
23543 "The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
23544 "bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
23545 "doesn’t exceed 723 bytes."
23548 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
23549 msgid "Not an image"
23552 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
23553 msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
23556 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:413
23557 msgid "Get List _Archive"
23560 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:415
23561 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
23564 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:420
23565 msgid "Copy _Message Archive URL"
23568 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:422
23569 msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
23572 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:427
23573 msgid "Get List _Usage Information"
23576 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:429
23577 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
23580 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:434
23581 msgid "Contact List _Owner"
23584 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:436
23585 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
23588 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:441
23589 msgid "_Post Message to List"
23592 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:443
23593 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
23596 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:448
23597 msgid "_Subscribe to List"
23600 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:450
23601 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
23604 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:455
23605 msgid "_Unsubscribe from List"
23608 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:457
23609 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
23612 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:464
23613 msgid "Mailing _List"
23616 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
23617 msgid "Mailing List Actions"
23620 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
23621 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
23624 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
23625 msgid "Action not available"
23628 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
23630 "This message does not contain the header information required for this "
23634 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
23635 msgid "Posting not allowed"
23638 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
23640 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
23641 "mailing list. Contact the list owner for details."
23644 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
23645 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
23648 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
23650 "An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
23651 "message automatically, or see and change it first.\n"
23653 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
23657 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
23658 msgid "_Send message"
23661 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
23662 msgid "_Edit message"
23665 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
23666 msgid "Malformed header"
23669 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
23671 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
23676 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
23677 msgid "No e-mail action"
23680 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
23682 "The action could not be performed. The header for this action did not "
23683 "contain any action that could be processed.\n"
23688 #. Translators: '%d' is the count of mails received.
23689 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:401
23690 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
23692 msgid "You have received %d new message."
23693 msgid_plural "You have received %d new messages."
23696 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
23697 #. * sender address, like "From: user@example.com"
23698 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:412
23703 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
23704 #. * subject, like "Subject: It happened again"
23705 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
23707 msgid "Subject: %s"
23710 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
23711 msgid "New email in Evolution"
23714 #. Translators: The '%s' is a mail
23715 #. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
23716 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
23719 msgstr "%s көрсету"
23721 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:687
23722 msgid "_Play sound when a new message arrives"
23725 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:719
23729 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
23730 msgid "Use sound _theme"
23733 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:751
23734 msgid "Play _file:"
23737 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:760
23738 msgid "Select sound file"
23741 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
23742 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
23745 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
23746 msgid "Show _notification when a new message arrives"
23749 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
23750 msgid "Mail Notification"
23753 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
23754 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
23757 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
23758 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:194
23760 msgid "Created from a mail by %s"
23763 #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
23764 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:576
23765 msgctxt "mail-to-task"
23767 msgstr "Ба_с тарту"
23769 #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
23770 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:578
23771 msgctxt "mail-to-task"
23775 #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
23776 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:580
23777 msgctxt "mail-to-task"
23781 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598
23784 "Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
23788 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:601
23791 "Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
23795 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604
23798 "Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
23802 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
23803 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:624
23806 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
23809 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
23813 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
23814 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:631
23817 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
23820 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
23824 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
23825 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:638
23828 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
23831 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
23835 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:659
23836 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
23839 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
23840 msgid "[No Summary]"
23843 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:748
23844 msgid "Invalid object returned from a server"
23847 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:802
23849 msgid "An error occurred during processing: %s"
23852 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
23854 msgid "Cannot open calendar. %s"
23857 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:842
23859 "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
23860 "calendar, please."
23863 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:845
23865 "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
23866 "task list, please."
23869 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:848
23871 "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
23872 "memo list, please."
23875 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1252
23876 msgid "Create an _Appointment"
23879 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
23880 msgid "Create a new event from the selected message"
23883 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1259
23884 msgid "Create a Mem_o"
23887 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1261
23888 msgid "Create a new memo from the selected message"
23891 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1266
23892 msgid "Create a _Task"
23895 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268
23896 msgid "Create a new task from the selected message"
23899 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1276
23900 msgid "Create a _Meeting"
23903 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1278
23904 msgid "Create a new meeting from the selected message"
23907 #: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
23908 msgid "Convert a mail message to a task."
23911 #: ../src/plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
23912 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
23913 msgid "Outlook PST import"
23916 #: ../src/plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
23917 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
23918 msgid "Import Outlook messages from PST file"
23921 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
23922 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
23925 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551
23926 msgid "Destination folder:"
23929 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:561
23930 msgid "_Address Book"
23933 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:566
23934 msgid "A_ppointments"
23937 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:576
23938 msgid "_Journal entries"
23941 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:693
23942 msgid "Importing Outlook data"
23945 #: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
23946 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138
23947 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
23948 msgid "Calendar Publishing"
23951 #: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
23955 #: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
23956 msgid "Publish calendars to the web."
23959 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
23960 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:482
23962 msgid "Could not open %s:"
23963 msgstr "%s ашу мүмкін емес:"
23965 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
23967 msgid "There was an error while publishing to %s:"
23970 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
23972 msgid "Publishing to %s finished successfully"
23975 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288
23977 msgid "Mount of %s failed:"
23980 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:787
23981 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
23984 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
23985 #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
23986 #. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
23987 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097
23988 msgid "Could not create publish thread."
23991 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
23992 msgid "_Publish Calendar Information"
23995 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
23999 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
24003 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
24005 msgstr "Апта сайын"
24007 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
24008 msgid "Manual (via Actions menu)"
24011 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
24012 msgid "Secure FTP (SFTP)"
24013 msgstr "Қауіпсіз FTP (SFTP)"
24015 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
24019 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
24020 msgid "FTP (with login)"
24023 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
24024 msgid "Windows share"
24027 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
24028 msgid "WebDAV (HTTP)"
24029 msgstr "WebDAV (HTTP)"
24031 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
24032 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
24033 msgstr "Қауіпсіз WebDAV (HTTPS)"
24035 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
24036 msgid "Custom Location"
24037 msgstr "Таңдауыңызша орналасу"
24039 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
24040 msgid "_Publish as:"
24043 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
24044 msgid "Publishing _Frequency:"
24047 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
24048 msgid "Time _duration:"
24051 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
24053 msgstr "Қайнар көздер"
24055 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
24056 msgid "Service _type:"
24059 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
24063 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
24067 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
24069 msgstr "_Пайдаланушы аты:"
24071 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
24072 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785
24076 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
24077 msgid "_Remember password"
24078 msgstr "Парольді есте сақ_тау"
24080 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
24081 msgid "Publishing Location"
24084 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:82
24085 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
24087 msgid "Invalid source UID “%s”"
24090 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
24091 msgid "New Location"
24094 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
24095 msgid "Edit Location"
24096 msgstr "Орналасуды түзету"
24098 #. Translators: the %F %T is the third argument for a
24099 #. * strftime function. It lets you define the formatting
24100 #. * of the date in the csv-file.
24101 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:158
24105 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:374
24106 msgid "Description List"
24109 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:375
24110 msgid "Categories List"
24113 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376
24114 msgid "Comment List"
24117 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:379
24118 msgid "Contact List"
24119 msgstr "Контакттар тізімі"
24121 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:380
24125 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:381
24129 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:382
24133 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:383
24134 msgid "percent Done"
24137 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:385
24141 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:386
24142 msgid "Attendees List"
24145 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:388
24147 msgstr "Өзгертілген"
24149 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:561
24150 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
24153 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:569
24154 msgid "Prepend a _header"
24157 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:578
24158 msgid "_Value delimiter:"
24161 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:589
24162 msgid "_Record delimiter:"
24165 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:600
24166 msgid "_Encapsulate values with:"
24169 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:626
24170 msgid "Comma separated values (.csv)"
24173 #: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181
24174 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:182
24175 msgid "iCalendar (.ics)"
24178 #: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
24179 msgid "Save Selected"
24182 #: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
24183 msgid "Save a calendar or task list to disk."
24187 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
24188 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
24189 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
24191 #: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:145
24195 #: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:383
24197 msgstr "RDF (.rdf)"
24199 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:117
24203 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
24204 msgid "Select destination file"
24207 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
24209 msgstr "Қала_йша сақтау"
24211 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
24212 msgid "Save the selected calendar to disk"
24215 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
24216 msgid "Save the selected memo list to disk"
24219 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
24220 msgid "Save the selected task list to disk"
24223 #: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:115
24227 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
24229 "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
24230 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
24231 "an email you are replying to."
24234 #: ../src/plugins/templates/templates.c:1299
24235 msgid "Saving message template"
24238 #: ../src/plugins/templates/templates.c:1320
24239 msgid "Save as _Template"
24242 #: ../src/plugins/templates/templates.c:1322
24243 msgid "Save as Template"
24246 #: ../src/shell/e-shell.c:379
24247 msgid "Preparing to go offline..."
24250 #: ../src/shell/e-shell.c:408
24251 msgid "Preparing to go online..."
24254 #: ../src/shell/e-shell.c:519
24255 msgid "Preparing to quit"
24258 #: ../src/shell/e-shell.c:525
24259 msgid "Preparing to quit..."
24262 #: ../src/shell/e-shell.c:926
24263 msgid "Open _Settings"
24266 #: ../src/shell/e-shell.c:1127
24267 msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
24270 #: ../src/shell/e-shell.c:1297 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:866
24271 msgid "New _Window"
24272 msgstr "Жаңа _терезе"
24274 #: ../src/shell/e-shell.c:1308
24275 msgid "Quick _Reference"
24278 #: ../src/shell/e-shell.c:1310 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:796
24280 msgstr "Осы тур_алы"
24282 #: ../src/shell/e-shell.c:1311 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:901
24286 #: ../src/shell/e-shell-content.c:700 ../src/shell/e-shell-content.c:701
24290 #: ../src/shell/e-shell-content.c:744
24291 msgid "Save Search"
24294 #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
24295 #. * allows the user to filter the current view. Examples of
24296 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
24297 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
24298 #: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925
24302 #. Translators: This is part of the quick search interface.
24303 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
24304 #: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
24308 #. Translators: This is part of the quick search interface.
24309 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
24310 #: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
24314 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:179
24315 msgid "vCard (.vcf)"
24316 msgstr "vCard (.vcf)"
24318 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:205
24319 msgid "All Files (*)"
24320 msgstr "Барлық файлдар (*)"
24322 #. The translator-credits string is for translators to list
24323 #. * per-language credits for translation, displayed in the
24325 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:419
24326 msgid "translator-credits"
24327 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>"
24329 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:430
24330 msgid "Evolution Website"
24331 msgstr "Evolution вебсайты"
24333 #: ../src/shell/e-shell-view.c:290
24334 msgid "Saving user interface state"
24337 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:293
24338 msgid "Categories Editor"
24341 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:612
24342 msgid "Bug Buddy is not installed."
24345 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:613
24346 msgid "Bug Buddy could not be run."
24349 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:798
24350 msgid "Show information about Evolution"
24353 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:803
24355 msgstr "_Тіркелгілер"
24357 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:805
24358 msgid "Configure Evolution Accounts"
24359 msgstr "Evolution тіркелгілерін баптау"
24361 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:810
24362 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
24363 msgid "_Close Window"
24364 msgstr "Те_резені жабу"
24366 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:831
24370 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:833
24371 msgid "Open the Evolution User Guide"
24374 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:859
24378 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
24379 msgid "Import data from other programs"
24382 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
24383 msgid "Create a new window displaying this view"
24386 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:880
24387 msgid "Available Cate_gories"
24390 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
24391 msgid "Manage available categories"
24394 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:894
24395 msgid "_Quick Reference"
24398 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
24399 msgid "Show Evolution’s shortcut keys"
24402 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
24403 msgid "Exit the program"
24406 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:908
24407 msgid "_Advanced Search..."
24410 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
24411 msgid "Construct a more advanced search"
24414 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
24415 msgid "Clear the current search parameters"
24418 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:922
24419 msgid "_Edit Saved Searches..."
24422 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
24423 msgid "Manage your saved searches"
24426 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
24427 msgid "Click here to change the search type"
24430 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:936
24434 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
24435 msgid "Execute the current search parameters"
24438 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:943
24439 msgid "_Save Search..."
24442 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
24443 msgid "Save the current search parameters"
24446 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:957
24447 msgid "Submit _Bug Report..."
24450 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
24451 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
24454 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:964
24455 msgid "_Work Offline"
24458 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
24459 msgid "Put Evolution into offline mode"
24462 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:971
24463 msgid "_Work Online"
24466 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
24467 msgid "Put Evolution into online mode"
24470 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
24474 #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
24475 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009
24479 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1016
24483 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023
24484 msgid "_Switcher Appearance"
24487 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1037
24491 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
24492 msgid "Show _Menu Bar"
24493 msgstr "_Мәзір жолағын көрсету"
24495 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068
24496 msgid "Show the menu bar"
24497 msgstr "Мәзір жолағын көрсету"
24499 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
24500 msgid "Show Side _Bar"
24501 msgstr "Бү_йір панелін көрсету"
24503 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1076
24504 msgid "Show the side bar"
24505 msgstr "Бүйір панелді көрсету"
24507 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082
24508 msgid "Show _Buttons"
24509 msgstr "_Батырмаларды көрсету"
24511 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1084
24512 msgid "Show the switcher buttons"
24513 msgstr "Ауыстырғыг батырмаларын көрсету"
24515 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1090
24516 msgid "Show _Status Bar"
24517 msgstr "Қа_лып-күй жолағын көрсету"
24519 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1092
24520 msgid "Show the status bar"
24521 msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету"
24523 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1098
24524 msgid "Show _Tool Bar"
24525 msgstr "_Саймандар панелін көрсету"
24527 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1100
24528 msgid "Show the tool bar"
24529 msgstr "Саймандар панелін көрсету"
24531 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1122
24532 msgid "_Icons Only"
24533 msgstr "Тек т_аңбашалар"
24535 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124
24536 msgid "Display window buttons with icons only"
24539 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1129
24541 msgstr "Тек мә_тін"
24543 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
24544 msgid "Display window buttons with text only"
24547 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1136
24548 msgid "Icons _and Text"
24551 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
24552 msgid "Display window buttons with icons and text"
24555 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143
24556 msgid "Tool_bar Style"
24559 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1145
24560 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
24563 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153
24564 msgid "Delete Current View"
24567 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160
24568 msgid "Save Custom View..."
24571 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
24572 msgid "Save current custom view"
24575 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1169
24576 msgid "C_urrent View"
24579 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1179
24580 msgid "Custom View"
24583 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1181
24584 msgid "Current view is a customized view"
24587 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
24588 msgid "Page Set_up..."
24589 msgstr "Парақ ба_птаулары..."
24591 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191
24592 msgid "Change the page settings for your current printer"
24595 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1560
24597 msgid "Switch to %s"
24600 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1683
24602 msgid "Select view: %s"
24605 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1700
24607 msgid "Delete view: %s"
24610 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1801
24611 msgid "Execute these search parameters"
24614 #. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
24615 #. runs one of the actions under File->New menu
24616 #: ../src/shell/e-shell-window.c:563
24617 msgctxt "toolbar-button"
24621 #. Translators: This is used for the main window title.
24622 #: ../src/shell/e-shell-window-private.c:721
24624 msgid "%s — Evolution"
24625 msgstr "%s — Evolution"
24627 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
24628 #: ../src/shell/main.c:195
24631 "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
24632 "of the Evolution groupware suite.\n"
24634 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
24635 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
24637 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
24638 "this version, and install version %s instead.\n"
24640 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
24641 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
24642 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
24644 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
24645 "eagerly await your contributions!\n"
24648 #: ../src/shell/main.c:219
24651 "The Evolution Team\n"
24654 #: ../src/shell/main.c:225
24655 msgid "Do not tell me again"
24658 #. Translators: Do NOT translate the five component
24659 #. * names, they MUST remain in English!
24660 #: ../src/shell/main.c:314
24662 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
24663 "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
24666 #: ../src/shell/main.c:318
24667 msgid "Apply the given geometry to the main window"
24670 #: ../src/shell/main.c:322
24671 msgid "Start in online mode"
24674 #: ../src/shell/main.c:324
24675 msgid "Ignore network availability"
24678 #: ../src/shell/main.c:327
24679 msgid "Forcibly shut down Evolution"
24682 #: ../src/shell/main.c:330
24683 msgid "Disable loading of any plugins."
24686 #: ../src/shell/main.c:332
24687 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
24690 #: ../src/shell/main.c:336
24691 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
24694 #: ../src/shell/main.c:338
24695 msgid "Request a running Evolution process to quit"
24698 #: ../src/shell/main.c:415
24701 "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
24705 #: ../src/shell/main.c:466 ../src/shell/main.c:471
24706 msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
24709 #: ../src/shell/main.c:533
24712 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
24713 " Run “%s --help” for more information.\n"
24716 #: ../src/shell/main.c:539
24719 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
24720 " Run “%s --help” for more information.\n"
24723 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
24724 msgid "Upgrade from previous version failed:"
24727 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
24731 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
24735 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:7
24736 msgid "Continue Anyway"
24737 msgstr "Сонда да жалғастыру"
24739 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:8
24741 msgstr "Қазір шығу"
24743 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:9
24744 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
24747 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
24749 "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
24750 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
24751 "upgrading to Evolution 3."
24754 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:11
24755 msgid "Close Evolution with pending background operations?"
24758 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:12
24760 "Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
24761 "connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
24762 "close immediately, or keep waiting?"
24765 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
24766 msgid "_Close Immediately"
24769 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:14
24770 msgid "Keep _Waiting"
24773 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:15
24774 msgid "Failed to get values from “{0}”"
24777 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
24778 msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
24781 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
24782 msgid "Failed to connect “{0}”"
24785 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:18
24787 msgstr "Қа_йта байланысу"
24789 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:19
24790 msgid "Failed to connect address book “{0}”"
24791 msgstr "\"{0}\" адрестік кітапшаға байланысу сәтсіз аяқталды"
24793 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:20
24794 msgid "Failed to connect calendar “{0}”"
24797 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:21
24798 msgid "Failed to connect mail account “{0}”"
24801 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:22
24802 msgid "Failed to connect memo list “{0}”"
24805 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:23
24806 msgid "Failed to connect task list “{0}”"
24809 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:24
24810 msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
24813 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:25
24814 msgid "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
24817 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:26
24818 msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
24821 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:27
24822 msgid "Reason: {1}"
24823 msgstr "Себебі: {1}"
24825 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:29
24826 msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
24829 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:30
24830 msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
24833 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:31
24834 msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
24837 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:32
24838 msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
24841 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:33
24842 msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
24845 #: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
24848 "Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
24850 "Edit trust settings:"
24853 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
24854 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
24855 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
24856 msgid "Certificate Name"
24857 msgstr "Сертификат аты"
24859 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
24860 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
24861 msgid "Issued To Organization"
24864 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
24865 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
24866 msgid "Issued To Organizational Unit"
24869 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
24870 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
24871 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
24872 msgid "Serial Number"
24873 msgstr "Сериялық нөмірі"
24875 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
24876 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
24877 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
24879 msgstr "Мақсаттары"
24881 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
24882 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
24883 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
24885 msgstr "Кім берген"
24887 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
24888 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
24889 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
24890 msgid "Issued By Organization"
24893 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
24894 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
24895 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
24896 msgid "Issued By Organizational Unit"
24899 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
24900 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
24901 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
24903 msgstr "Шығарылған"
24905 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
24906 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
24907 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
24909 msgstr "Мерзімі аяқталады"
24911 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
24912 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
24913 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
24914 msgid "SHA1 Fingerprint"
24915 msgstr "SHA1 баспасы"
24917 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
24918 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
24919 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
24920 msgid "MD5 Fingerprint"
24921 msgstr "MD5 баспасы"
24923 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
24924 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
24925 msgid "Email Address"
24926 msgstr "Электронды пошта"
24928 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:663
24929 msgid "Select a file to backup your key and certificate..."
24933 #. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
24934 #. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
24935 #. * For example: gnomedev-backup.p12
24937 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:675
24939 msgid "%s-backup.p12"
24940 msgstr "%s-backup.p12"
24942 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741
24943 msgid "Backup Certificate"
24946 #. filename selection
24947 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755
24948 msgid "_File name:"
24949 msgstr "_Файл аты:"
24951 #. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
24952 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:760
24953 msgid "Please select a file..."
24954 msgstr "Файлды таңдаңыз..."
24956 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:774
24957 msgid "_Include certificate chain in the backup"
24960 #. To Translators: this text was copied from Firefox
24961 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780
24963 "The certificate backup password you set here protects the backup file that "
24964 "you are about to create.\n"
24965 "You must set this password to proceed with the backup."
24968 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799
24969 msgid "_Repeat Password:"
24972 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:818
24973 msgid "Passwords do not match"
24974 msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
24976 #. To Translators: this text was copied from Firefox
24977 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:826
24980 "If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
24981 "restore this backup later.\n"
24982 "Please record it in a safe location."
24985 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:871
24986 msgid "No file name provided"
24989 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:875
24990 msgid "Failed to backup key and certificate"
24993 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:964
24994 msgid "Select a certificate to import..."
24997 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1014
24998 msgid "Failed to import certificate"
25001 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1130
25002 msgctxt "CamelTrust"
25003 msgid "Ask when used"
25006 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1132
25007 msgctxt "CamelTrust"
25011 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1134
25012 msgctxt "CamelTrust"
25016 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1136
25017 msgctxt "CamelTrust"
25021 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1138
25022 msgctxt "CamelTrust"
25026 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1140
25027 msgctxt "CamelTrust"
25028 msgid "Temporarily"
25031 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1346
25032 msgid "Change certificate trust"
25035 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1358
25037 msgid "Change trust for the host “%s”:"
25040 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1382
25041 msgctxt "CamelTrust"
25042 msgid "_Ask when used"
25045 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1383
25046 msgctxt "CamelTrust"
25047 msgid "_Never trust this certificate"
25050 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1384
25051 msgctxt "CamelTrust"
25052 msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
25055 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1385
25056 msgctxt "CamelTrust"
25057 msgid "_Marginally trusted"
25060 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1386
25061 msgctxt "CamelTrust"
25062 msgid "_Fully trusted"
25065 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1387
25066 msgctxt "CamelTrust"
25067 msgid "_Ultimately trusted"
25070 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1391
25072 "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
25073 "and procedures (if available)."
25076 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1406
25077 msgid "_Display certificate"
25080 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1611
25081 msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
25084 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1642
25088 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644
25092 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1645
25093 msgid "Fingerprint"
25096 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646
25100 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1667
25101 msgid "_Edit Trust"
25102 msgstr "_Сенімді түзету"
25104 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2121
25105 msgid "All PKCS12 files"
25106 msgstr "Барлық PKCS12 файлдары"
25108 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2138
25109 msgid "All email certificate files"
25112 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2155
25113 msgid "All CA certificate files"
25116 #: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
25118 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
25119 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
25123 #: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
25125 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
25126 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
25127 "unless otherwise indicated here"
25130 #: ../src/smime/gui/component.c:53
25132 msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”"
25133 msgstr "\"%s\" үшін, токен \"%s\", парольді енгізіңіз"
25135 #: ../src/smime/gui/component.c:55
25137 msgid "Enter the password for “%s”"
25138 msgstr "\"%s\" үшін парольді енгізіңіз"
25140 #. we're setting the password initially
25141 #: ../src/smime/gui/component.c:83
25142 msgid "Enter new password for certificate database"
25145 #: ../src/smime/gui/component.c:86
25146 msgid "Enter new password"
25147 msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз"
25149 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178
25150 msgid "Select certificate"
25151 msgstr "Сертификатты таңдаңыз"
25153 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1
25154 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
25155 msgstr "Сізде келесі ұйымдардан алынған сізді анықтайтын сертификаттар бар:"
25157 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2
25158 msgid "Certificates Table"
25159 msgstr "Сертификаттар кестесі"
25161 #. This is a verb, as in "make a backup".
25162 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5
25166 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6
25167 msgid "Backup _All"
25170 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9
25171 msgid "Your Certificates"
25172 msgstr "Сертификаттарыңыз"
25174 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
25175 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
25176 msgstr "Сізде келесі адамдарды анықтайтын сертификаттар файлы бар:"
25178 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12
25179 msgid "Contact Certificates"
25180 msgstr "Контакт сертификаттары"
25182 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
25184 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
25186 "Сізде келесі сертификаттарды растаушыларды анықтайтын сертификаттар файлы "
25189 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:14
25190 msgid "Authorities"
25191 msgstr "Сертификаттау орталықтары"
25193 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15
25194 msgid "Certificate Authority Trust"
25197 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19
25198 msgid "Trust this CA to identify _websites."
25201 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20
25202 msgid "Trust this CA to identify _email users."
25205 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21
25206 msgid "Trust this CA to identify _software developers."
25209 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
25211 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
25212 "and its policy and procedures (if available)."
25214 "Осы сертификаттау орталығына (CA) әр мақсаттарға сену алдында, оның "
25215 "сертификатын тексеруіңіз керек (мүмкін болса)."
25217 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
25218 msgid "Email Certificate Trust Settings"
25221 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24
25222 msgid "_Edit CA Trust"
25225 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25
25226 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
25229 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26
25230 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
25233 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29
25234 msgid "C_ertificate:"
25235 msgstr "С_ертификат:"
25237 #: ../src/smime/lib/e-cert.c:235 ../src/smime/lib/e-cert.c:247
25241 #. x509 certificate usage types
25242 #: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
25246 #: ../src/smime/lib/e-cert.c:404
25250 #: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
25251 msgid "Certificate already exists"
25252 msgstr "Сертификат бар болып тұр"
25254 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200
25255 msgid "PKCS12 File Password"
25256 msgstr "PKCS12 файл паролі"
25258 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201
25259 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
25260 msgstr "PKCS12 файлы үшін парольді енгізіңіз:"
25262 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327
25264 msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
25267 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334
25269 msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
25272 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344
25274 msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
25277 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362
25279 msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
25282 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
25284 msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
25287 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
25288 msgid "Imported Certificate"
25289 msgstr "Импортталған сертификат"
25291 #~ msgid "Delete address book “{0}”?"
25292 #~ msgstr "\"{0}\" адрестік кітапшасын өшіру керек пе?"
25297 #~ msgctxt "PGPKeyDescription"
25299 #~ msgstr "%s - %s"
25301 #~ msgid "Canceled"
25302 #~ msgstr "Бас тартылған"
25304 #~ msgctxt "ECompEditor"
25305 #~ msgid "Canceled"
25306 #~ msgstr "Бас тартылған"
25311 #~ msgid "start of appointment"
25312 #~ msgstr "тағайындаудың басы"
25315 #~ msgstr "Қайталау"
25318 #~ msgstr "Д_ыбыс:"
25320 #~ msgid "Select A File"
25321 #~ msgstr "Файлды таңдаңыз"
25323 #~ msgid "Date/Time"
25324 #~ msgstr "Күн/Уақыт"
25326 #~ msgctxt "recurrpage"
25328 #~ msgstr "күн(дер)"
25330 #~ msgid "is not set"
25331 #~ msgstr "орнатылмаған"
25333 #~ msgid "HTTP Error: %s"
25334 #~ msgstr "HTTP қатесі: %s"
25336 #~ msgid "Could not parse response"
25337 #~ msgstr "Жауапты талдау мүмкін емес"
25340 #~ msgstr "Орналасу"
25342 #~ msgid "Template:"
25345 #~ msgctxt "CamelTrust"
25347 #~ msgstr "Ешқаша_н"
25349 #~ msgid "_PostScript"
25350 #~ msgstr "_PostScript"