1 # Breton translation of evolution.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
4 # Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006.
5 # Giulia <Unknown>, 2006.
9 "Project-Id-Version: Evolution\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:20+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 08:53+0100\n"
13 "Last-Translator: denis <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
14 "Language-Team: Brenux <brenux@free.fr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
22 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
23 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
25 msgid "evolution address book"
26 msgstr "Karned-chomlec'h Evolution"
28 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
29 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
31 msgstr "Darempred nevez"
33 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
35 msgid "New Contact List"
36 msgstr "Roll an darempredoù nevez"
38 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
40 msgid "current address book folder %s has %d card"
41 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
45 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
49 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
50 msgid "Contact List: "
51 msgstr "Roll an darempredoù "
53 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
57 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
58 msgid "evolution minicard"
59 msgstr "Kartennig Evolution"
61 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
62 msgid "It has alarms."
63 msgstr "Alarmoù en deus."
65 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
66 msgid "It has recurrences."
67 msgstr "Adwezhioù en deus."
69 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
70 msgid "It is a meeting."
73 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
75 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
76 msgstr "Degouezh deiziadurel: ar berrskrid 'zo %s."
78 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
79 msgid "Calendar Event: It has no summary."
80 msgstr "Degouezh deiziadurel: n'eus berrskrid ebet."
82 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
83 msgid "calendar view event"
84 msgstr "Gwelout degouezhioù an deiziadur"
86 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
88 msgstr "Tapout ar Fokus"
90 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
91 msgid "New Appointment"
94 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
95 msgid "New All Day Event"
96 msgstr "Degouezh nevez war un devezh a-bezh"
98 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
102 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
104 msgstr "Mont d'an deiz a hiziv"
106 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
108 msgstr "Mont d'an deiziad"
110 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
111 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
112 msgid "a table to view and select the current time range"
113 msgstr "un daolenn 'benn diskouez pe dibab stumm an eur"
115 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
116 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
117 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148
118 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
120 msgid "It has %d event."
121 msgid_plural "It has %d events."
122 msgstr[0] "%d degouezh en deus."
123 msgstr[1] "%d degouezh en deus."
125 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
126 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
127 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
128 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
129 msgid "It has no events."
130 msgstr "N'en deus degouezhioù ebet."
132 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
133 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
134 #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
135 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
137 msgid "Work Week View: %s. %s"
138 msgstr "Sell labour sizhuniek: %s. %s"
140 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
141 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
142 #. example "It has %d event/events." or "It has no events."
143 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
145 msgid "Day View: %s. %s"
146 msgstr "Sell bemdeziek: %s. %s"
148 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
149 msgid "calendar view for a work week"
150 msgstr "Sell an deiziadur evit ur sizhunvezh labour"
152 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
153 msgid "calendar view for one or more days"
154 msgstr "Sell an deiziadur evit unan pe meur a zeiz"
156 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
157 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
161 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
162 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
163 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
164 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
165 #. You can change the order but don't change the
166 #. specifiers or add anything.
167 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
168 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
169 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844
170 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
171 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
175 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
176 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
177 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
178 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
179 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
180 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
184 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
185 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
186 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
187 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
188 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
195 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
196 #. Don't use any other specifiers.
197 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
198 #. month name. You can change the order but don't
199 #. change the specifiers or add anything.
200 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
201 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
202 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
203 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
204 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
208 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
209 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
210 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
211 msgid "Gnome Calendar"
212 msgstr "Deiziadur Gnome"
214 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
216 msgstr "Barrenn enklask"
218 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
219 msgid "evolution calendar search bar"
220 msgstr "Barrenn enklask deiziadur Evolution"
222 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
226 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
227 msgid "Click here, you can find more events."
228 msgstr "En ur glikañ amañ, e c'hallez kavout muioc'h a zegouezhioù."
230 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
232 msgid "Month View: %s. %s"
233 msgstr "Sell mizieg: %s. %s"
235 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
237 msgid "Week View: %s. %s"
238 msgstr "Sell sizhunieg: %s. %s"
240 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
241 msgid "calendar view for a month"
242 msgstr "Sell an deiziadur evit ur mizvezh"
244 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
245 msgid "calendar view for one or more weeks"
246 msgstr "Sell an deiziadur evit unan pe muioc'h a sizhunioù"
248 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
250 msgstr "prenestr-trumm"
253 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
254 msgid "popup a child"
255 msgstr "diskouez ur mab"
257 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
261 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
262 msgid "begin editing this cell"
263 msgstr "kregiñ gant embann ar gell-mañ"
265 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
271 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
273 msgid "toggle the cell"
274 msgstr "kemmañ ar gell"
276 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
280 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
281 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
282 msgstr "astenn al linenn e-barzh an ETree a zalc'h ar gell-mañ"
284 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
288 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
289 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
292 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
294 msgstr "Kell an daolenn"
296 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
297 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
298 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
300 msgstr "klikit evit ouzhpennañ"
302 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
306 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
310 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
311 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
315 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
317 msgid "Calendar: from %s to %s"
318 msgstr "Deiziadur: eus %s beteg %s"
320 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
321 msgid "evolution calendar item"
322 msgstr "Elfenn an deiziadur Evolution"
324 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
326 msgstr "Afell dibunus"
328 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
329 msgid "Activate Default"
330 msgstr "Implij an dibab dre-ziouer"
332 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
334 msgstr "Lañser prenestroù trumm"
336 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
337 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
338 msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
341 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
342 msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
343 msgstr "Un darempred a zo anezhañ dija gant ar chomlec'h-mañ. C'hoant az pefe ouzhpennañ ur gartenn nevez gant ar memes chomlec'h memestra?"
345 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
346 msgid "Address '{0}' already exists."
347 msgstr "Ar chomlec'h '{0}' a zo anezhañ dija."
349 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
350 msgid "Cannot add new contact"
353 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
354 msgid "Cannot move contact."
355 msgstr "N'eus ket tu da zilec'hiañ an darempred."
357 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
358 msgid "Category editor not available."
359 msgstr "An embanner rummadoù n'eo ket hegerz."
361 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
362 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
363 msgstr "Gwiriekait hag eñ eo bet distaget mad ho ker-tremen hag emaoc'h oc'h implijout un doare mad d'en em lugañ. Dalc'hit sonj o deus ar gerioù-kuzh doujans deus stummoù al lizherennoù; marteze emañ ho 'caps lock' lakaet war implij."
365 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
366 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
367 msgstr "Dic'houest da gaout keloù war stumm an tres evit ar sevijer LDAP."
369 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
370 msgid "Could not remove address book."
373 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
374 msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
377 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
378 msgid "Delete address book '{0}'?"
379 msgstr "Dilemel ar c'harned chomlec'h '{0}'?"
381 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
382 msgid "Error loading address book."
385 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
386 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
387 msgstr "Fazi o wareziñ {0} war-du {1}: {2}"
389 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
390 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
391 msgstr "Fazi oc'h en em kinnig da servijer LDAP."
394 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
395 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
396 msgid "Failed to delete contact"
399 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
400 msgid "GroupWise Address book creation:"
403 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
404 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
405 msgstr "Ne respont ket LDAP gant keloù ur stumm-tres mad."
407 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
408 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
409 msgid "Server Version"
410 msgstr "Aozerezh ar servijer"
412 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
413 msgid "Some features may not work properly with your current server"
414 msgstr "Marteze ne 'z' a ket traoù 'zo en dro gant stad a vremañ ho servijer"
416 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
417 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
420 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
421 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
422 msgstr "Bras a walc'h eo ar skeudenn ho peus dibabet. Daoust ha c'hoant 'pefe adventañ ha gwareziñ anezhi?"
424 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
425 msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
426 msgstr "Sur walc'h e implij ar servijer LDAP se un aozerezh LDAP kozhoc'h n'eo ket evit gouzañv seurt urzhioù pe n'eo ket bet stummet mad. Goulennit digant ho aozer-sistem 'benn kaout an urzhioù diazez asantet."
428 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
429 msgid "This address book could not be opened."
432 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
433 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
436 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
437 msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
440 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
441 msgid "This address book will be removed permanently."
442 msgstr "Skarzhet 'vo ar c'harned-chomlec'h se da viken."
444 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
445 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
446 msgstr "N'eo ket ar c'harned-chomlec'h se 'vit gouzañv keloù stumm-tres LDAPv3."
448 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
450 msgid "Unable to open address book"
451 msgstr "N'eus ket tu da zigoriñ ar c'harned chomlec'hioù"
453 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
454 msgid "Unable to perform search."
455 msgstr "Dic'houest da gas an enklask da benn."
457 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
458 msgid "Unable to save {0}."
459 msgstr "Dic'houest da wareziñ {0}."
461 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
462 msgid "Would you like to save your changes?"
463 msgstr "C'hoant 'pefe gwareziñ ar cheñchamantoù?"
465 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
466 msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
469 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
470 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
473 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
474 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
477 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
478 msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
479 msgstr "Kemmet eo bet an darempred se. C'hoant 'pefe gwareziñ ar cheñchamantoù?"
481 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
482 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
483 msgstr "Ne vo ket tu deoc'h kaout darempredoù {0} araog bezañ digoret Evolution en dro."
485 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
486 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
487 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
488 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
489 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
493 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
497 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
501 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
505 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
506 msgid "_Use as it is"
509 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
510 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
511 #: ../mail/mail.error.xml.h:143
512 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
516 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
517 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
521 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
522 msgid "Default Sync Address:"
523 msgstr "Chomlec'h kenlusk a ziouer:"
525 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
526 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
527 msgid "Could not load address book"
530 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
531 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
532 msgid "Could not read pilot's Address application block"
533 msgstr "Dic'houest da lenn blok blenier arload ar chomlec'hioù"
535 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
537 msgstr "D_arempredoù"
539 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
543 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
544 msgid "Configure contacts and autocompletion here"
547 #. Create the contacts group
548 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
549 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
550 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:193
551 #: ../calendar/gui/migration.c:395
552 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
553 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
557 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
558 msgid "Evolution Address Book"
559 msgstr "Karned-chomlec'h Evolution"
561 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
562 msgid "Evolution Address Book address popup"
565 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
566 msgid "Evolution Address Book address viewer"
569 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
570 msgid "Evolution Address Book card viewer"
573 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
574 msgid "Evolution Address Book component"
577 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
578 msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
581 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
582 msgid "Evolution folder settings configuration control"
585 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
586 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
589 #. create the local source group
590 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
591 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
592 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
593 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
594 #: ../calendar/gui/memos-component.c:151
595 #: ../calendar/gui/migration.c:474
596 #: ../calendar/gui/migration.c:576
597 #: ../calendar/gui/migration.c:1090
598 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:148
599 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:191
600 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:193
601 #: ../mail/em-migrate.c:2890
602 #: ../mail/mail-component.c:320
603 #: ../mail/mail-vfolder.c:217
604 #: ../mail/message-list.c:1515
605 msgid "On This Computer"
606 msgstr "War an urzhiater-mañ"
608 #. Create the LDAP source group
609 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
610 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
611 msgid "On LDAP Servers"
614 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
615 #. Create the default Person addressbook
616 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
617 #. Create the default Person addressbook
618 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
619 #. Create the default Person addressbook
620 #. Create the default Person calendar
621 #. Create the default Person task list
622 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
623 #. Create the default Person addressbook
625 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
626 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
627 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
628 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
629 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
630 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
631 #: ../calendar/gui/memos-component.c:189
632 #: ../calendar/gui/memos-component.c:193
633 #: ../calendar/gui/migration.c:484
634 #: ../calendar/gui/migration.c:584
635 #: ../calendar/gui/migration.c:1098
636 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:186
637 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:190
638 #: ../mail/em-migrate.c:960
639 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
643 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
648 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
649 msgid "Create a new contact"
650 msgstr "Krouiñ un darempred nevez"
652 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
654 msgid "Contact _List"
655 msgstr "Ro_ll an darempredoù"
657 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
658 msgid "Create a new contact list"
659 msgstr "Krouiñ roll an darempredoù nevez"
661 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
662 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
663 msgid "New Address Book"
664 msgstr "Karned chomlec'h nevez"
666 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
668 msgid "Address _Book"
669 msgstr "_Karned chomlec'hioù"
671 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
672 msgid "Create a new address book"
673 msgstr "Krouiñ ur c'harned chomlec'h nevez"
675 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
676 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
679 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
680 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
683 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
684 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
687 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
688 msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
691 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
695 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
696 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
700 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
701 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
704 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
705 msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
708 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
709 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
712 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
713 msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
716 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
717 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
718 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
719 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
720 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
721 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
722 #: ../mail/em-folder-properties.c:283
723 #: ../mail/mail-config.glade.h:95
724 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
725 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
729 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
730 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
731 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383
733 msgstr "Karned chomlec'h"
735 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
736 msgid "Server Information"
737 msgstr "Titour ar servijer"
739 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
740 msgid "Authentication"
743 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
744 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
745 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
749 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
750 #: ../mail/em-folder-browser.c:1021
754 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
756 msgstr "O pellgargañ"
758 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
759 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
760 msgid "Address Book Properties"
761 msgstr "Perzhioù ar c'harned chomlec'h"
763 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
764 #: ../calendar/gui/migration.c:148
765 #: ../mail/em-migrate.c:1109
769 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
770 #: ../calendar/gui/migration.c:195
771 #: ../mail/em-migrate.c:1168
773 msgid "Migrating '%s':"
776 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
778 msgstr "Servijeroù LDAP"
780 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
781 msgid "Autocompletion Settings"
784 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
786 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
788 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
791 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
793 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
795 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
798 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
800 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
802 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
805 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
807 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
809 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
812 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
813 #: ../mail/em-folder-utils.c:453
815 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
816 msgstr "Adenvel an teuliad : %s e %s"
818 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
819 #: ../mail/em-folder-utils.c:455
820 msgid "Rename Folder"
821 msgstr "Adenvel ar renkell"
823 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
824 #: ../mail/em-folder-utils.c:461
825 msgid "Folder names cannot contain '/'"
828 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
829 msgid "_New Address Book"
830 msgstr "Karned chomlec'h nevez"
832 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
834 msgid "Save As vCard..."
835 msgstr "Enrollañ evel ur vCard..."
837 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
838 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
839 #: ../calendar/gui/memos-component.c:479
840 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:472
841 #: ../mail/em-folder-tree.c:2122
842 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
846 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
847 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
848 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
849 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
850 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
851 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
852 #: ../calendar/gui/memos-component.c:482
853 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:475
854 #: ../mail/em-folder-tree.c:2119
855 #: ../mail/em-folder-view.c:1340
856 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
857 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
858 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
859 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
860 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
864 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
865 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
866 #: ../calendar/gui/memos-component.c:487
867 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:480
868 #: ../mail/em-folder-tree.c:2127
869 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
870 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
874 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
875 msgid "Contact Source Selector"
878 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
879 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
882 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
883 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
884 msgid "Failed to authenticate.\n"
887 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
888 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
890 msgid "Enter password for %s (user %s)"
891 msgstr "Roit ar ger-tremen evit %s (implijer %s)"
893 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
894 #: ../calendar/common/authentication.c:51
895 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
896 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
897 #: ../smime/gui/component.c:49
898 msgid "Enter password"
899 msgstr "Roit ar ger-tremen"
901 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
902 msgid "Autocomplete length"
905 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
906 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
909 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
910 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
913 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
914 msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
917 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
918 msgid "Show autocompleted name with an address"
921 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
922 msgid "Show preview pane"
925 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
926 msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
929 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
930 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
933 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
934 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
937 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
938 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
939 msgid "Vertical pane position"
942 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
943 msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
946 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
947 msgid "Whether to show the preview pane."
950 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
951 msgid "Autocompletion"
954 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
955 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
958 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
959 msgid "Date/Time Format"
962 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
963 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
964 msgid "Table column:"
967 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
968 msgid "Look up in address books"
971 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
975 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
985 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
989 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
990 msgid "<b>Authentication</b>"
991 msgstr "<b>Dilesa</b>"
993 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
994 msgid "<b>Downloading</b>"
995 msgstr "<b>O pellgargañ</b>"
997 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
998 msgid "<b>Searching</b>"
999 msgstr "<b>O klask</b>"
1001 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
1004 "Using email address\n"
1005 "Using distinguished name (DN)"
1008 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
1009 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
1010 msgid "B_rowse this book until limit reached"
1013 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
1014 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
1017 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
1021 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
1027 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
1034 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
1035 msgid "Search Filter"
1038 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
1039 msgid "Search _base:"
1042 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
1043 msgid "Search _filter:"
1044 msgstr "_Sil klask :"
1046 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
1047 msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
1050 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
1051 msgid "Supported Search Bases"
1054 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
1055 msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
1058 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
1059 msgid "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
1062 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
1063 msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
1066 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
1067 msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
1070 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
1071 msgid "_Download limit:"
1074 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
1075 msgid "_Find Possible Search Bases"
1078 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
1079 msgid "_Login method:"
1082 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
1083 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
1084 #: ../mail/mail-config.glade.h:175
1085 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
1086 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
1090 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
1094 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
1095 msgid "_Search scope:"
1098 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
1099 #: ../mail/mail-config.glade.h:184
1100 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
1104 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
1107 msgstr "_Diamzeret :"
1109 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
1110 msgid "_Use secure connection:"
1113 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
1117 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
1118 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
1119 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
1120 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
1121 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
1122 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
1123 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
1124 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
1125 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
1129 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
1130 msgid "<b>Email</b>"
1131 msgstr "<b>Postel</b>"
1133 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
1135 msgstr "<b>Chomlec'h</b>"
1137 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
1138 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
1139 msgstr "<b>Postelerezh prim</b>"
1141 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
1143 msgstr "<b>Micher</b>"
1145 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
1146 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1147 msgstr "<b>A bep seurt</b>"
1149 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
1150 msgid "<b>Notes</b>"
1151 msgstr "<b>Notennoù</b>"
1153 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
1154 msgid "<b>Other</b>"
1157 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
1158 msgid "<b>Telephone</b>"
1159 msgstr "<b>Pellgomz</b>"
1161 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
1162 msgid "<b>Web Addresses</b>"
1163 msgstr "<b>Gwiadva</b>"
1165 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
1167 msgstr "<b>Labour</b>"
1169 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
1170 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
1171 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
1172 msgid "Ca_tegories..."
1173 msgstr "_Rummadoù..."
1175 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
1176 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
1177 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
1182 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
1183 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
1184 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
1185 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
1186 msgid "Contact Editor"
1187 msgstr "Kemmer an darempredoù"
1189 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
1190 msgid "Full _Name..."
1191 msgstr "Anv leun..."
1193 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
1197 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
1198 msgid "Mailing Address"
1199 msgstr "Chomlec'h postel"
1201 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
1205 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
1206 #: ../calendar/gui/migration.c:1225
1207 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
1208 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
1209 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
1213 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
1214 msgid "Personal Information"
1215 msgstr "Titouroù personelaet"
1217 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
1221 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
1223 msgstr "Chomlec'hioù"
1225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
1226 msgid "_Anniversary:"
1227 msgstr "_Deiz-ha-bloaz:"
1229 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
1231 msgstr "_Skoazeller:"
1233 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
1235 msgstr "_Deiz-ha-bloaz:"
1237 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
1238 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
1239 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
1240 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
1242 msgstr "Deiziadur :"
1244 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
1248 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
1250 msgstr "_Embregerezh:"
1252 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
1256 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
1257 msgid "_Department:"
1258 msgstr "Departament :"
1260 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
1261 msgid "_File under:"
1262 msgstr "Restr dindan :"
1264 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
1268 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
1270 msgstr "_Lec'hienn web:"
1272 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
1276 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
1280 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
1284 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
1285 msgid "_Profession:"
1288 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
1292 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
1293 msgid "_State/Province:"
1296 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
1297 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
1301 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
1302 msgid "_Video Chat:"
1303 msgstr "_Flap video:"
1305 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
1306 msgid "_Wants to receive HTML mail"
1307 msgstr "A c'houlenn _resev posteloù HTML"
1309 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
1313 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
1314 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
1318 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
1319 msgid "_Zip/Postal Code:"
1322 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
1323 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
1324 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
1325 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
1326 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
1327 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
1328 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
1329 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
1333 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
1334 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
1335 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
1336 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
1337 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
1338 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
1339 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
1340 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
1341 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
1342 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
1343 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816
1344 #: ../widgets/text/e-text.c:3674
1345 #: ../widgets/text/e-text.c:3675
1349 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
1350 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
1354 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
1355 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
1359 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
1360 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
1364 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
1365 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
1369 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
1370 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
1374 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
1375 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
1379 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
1380 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
1384 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
1385 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
1390 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
1391 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
1392 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
1393 #: ../mail/em-migrate.c:959
1397 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
1398 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
1402 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
1403 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
1404 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
1405 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
1409 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
1413 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
1417 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
1418 msgid "Is New Contact"
1419 msgstr "A zo un darempred nevez"
1421 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
1422 msgid "Writable Fields"
1425 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
1426 msgid "Required Fields"
1427 msgstr "Takadoù ret"
1429 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
1433 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
1434 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
1436 msgid "Contact Editor - %s"
1437 msgstr "Kemmer an darempredoù - %s"
1439 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
1440 msgid "Please select an image for this contact"
1441 msgstr "Diuzit ur skeudenn evit an darempred-mañ"
1443 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
1445 msgstr "Skeude_nn ebet"
1447 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
1449 "The contact data is invalid:\n"
1452 "Direizh eo titouroù an darempred:\n"
1455 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
1457 msgid "'%s' has an invalid format"
1460 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
1462 msgid "%s'%s' has an invalid format"
1465 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
1466 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
1468 msgid "%s'%s' is empty"
1469 msgstr "%s'%s' zo goullo"
1471 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
1472 msgid "Invalid contact."
1473 msgstr "Darempred siek."
1475 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
1476 msgid "Contact Quick-Add"
1477 msgstr "Ouzhpennañ prim un darempred"
1479 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
1483 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
1487 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
1491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
1492 msgid "_Select Address Book"
1493 msgstr "Diuzit ur c'harned chomlec'h"
1495 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
1498 "Are you sure you want\n"
1499 "to delete contact list (%s)?"
1502 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
1504 "Are you sure you want\n"
1505 "to delete these contact lists?"
1508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
1511 "Are you sure you want\n"
1512 "to delete contact (%s)?"
1515 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
1517 "Are you sure you want\n"
1518 "to delete these contacts?"
1521 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
1531 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
1542 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
1543 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
1547 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
1551 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
1555 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
1559 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
1563 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
1565 msgid "<b>Members</b>"
1568 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
1569 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
1570 msgid "Contact List Editor"
1571 msgstr "Kemmer roll an darempredoù"
1573 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
1574 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
1575 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
1576 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
1580 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
1581 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
1582 msgstr "_Kuzhat ar chomlec'hioù pa vez kaset posteloù d'ar roll-mañ"
1584 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
1586 msgstr "Anv ar _roll:"
1588 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
1589 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
1590 msgstr "_Skrivit ur chomlec'h postel pe stlejit un darempred diouzh ar roll dindan:"
1592 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
1593 msgid "Contact List Members"
1594 msgstr "Implijerion eus ar roll darempredoù"
1596 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
1597 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
1599 msgstr "Implijerion"
1601 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
1602 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
1603 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
1604 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
1605 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
1606 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
1610 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
1612 msgstr "Roll nevez eo"
1614 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
1615 msgid "Changed Contact:"
1616 msgstr "Darempred kemmet :"
1618 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
1619 msgid "Conflicting Contact:"
1622 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
1623 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
1624 msgid "Duplicate Contact Detected"
1625 msgstr "Kavet ez eus bet un darempred eilet"
1627 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
1628 msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
1631 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
1632 msgid "New Contact:"
1633 msgstr "Darempred nevez :"
1635 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
1636 msgid "Original Contact:"
1637 msgstr "Darempred orin:"
1639 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
1641 "The name or email address of this contact already exists\n"
1642 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
1645 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
1646 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
1650 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
1651 msgid "Merge Contact"
1654 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
1655 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
1656 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
1657 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
1658 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
1659 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
1660 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420
1661 #: ../smime/lib/e-cert.c:808
1665 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
1666 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
1667 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
1668 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
1669 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
1670 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
1671 msgid "Any field contains"
1672 msgstr "Kement takad gant"
1674 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
1675 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
1676 msgid "Email begins with"
1677 msgstr "Postel o kregiñ gant"
1679 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
1680 msgid "Name contains"
1683 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
1685 msgstr "Darempred ebet"
1687 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
1690 msgid_plural "%d contacts"
1691 msgstr[0] "%d darempred"
1692 msgstr[1] "%d darempred"
1694 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
1695 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
1696 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
1697 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
1698 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
1702 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
1703 msgid "Error getting book view"
1704 msgstr "Fazi en ur gargañ sell ar c'harned"
1706 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
1707 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
1708 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
1709 #: ../widgets/table/e-table.c:3344
1710 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817
1711 #: ../widgets/text/e-text.c:3541
1712 #: ../widgets/text/e-text.c:3542
1716 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
1717 msgid "Error modifying card"
1718 msgstr "Fazi o kemmañ ar gartenn"
1720 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
1721 msgid "Name begins with"
1722 msgstr "Anv o kregiñ gant"
1724 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
1728 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
1729 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
1730 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
1731 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
1732 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
1733 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
1737 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
1738 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
1740 msgid "Save as vCard..."
1741 msgstr "Enrollañ evel ur vCard..."
1743 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
1744 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
1745 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
1746 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
1747 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
1751 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
1752 msgid "_New Contact..."
1753 msgstr "Darempred nevez..."
1755 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
1756 msgid "New Contact _List..."
1757 msgstr "Roll darempredoù nevez"
1759 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
1761 msgid "_Save as vCard..."
1762 msgstr "Enrollañ evel ur vCard..."
1764 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
1765 msgid "_Forward Contact"
1766 msgstr "_Treuzkas an darempred"
1768 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
1769 msgid "_Forward Contacts"
1770 msgstr "_Treuzkas darempredoù"
1772 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
1773 msgid "Send _Message to Contact"
1774 msgstr "Kas ur ge_mennadenn d'an darempred"
1776 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
1777 msgid "Send _Message to List"
1778 msgstr "Kas ur ge_mennadenn d'ar roll"
1780 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
1781 msgid "Send _Message to Contacts"
1782 msgstr "Kas ur ge_mennadenn d'an darempredoù"
1784 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
1788 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
1789 msgid "Cop_y to Address Book..."
1790 msgstr "_Eilañ er c'harned-chomlec'hioù..."
1792 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
1793 msgid "Mo_ve to Address Book..."
1794 msgstr "K_as d'ar c'harned chomlec'hioù..."
1796 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
1800 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
1801 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
1802 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
1803 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
1804 #: ../mail/em-folder-tree.c:991
1805 #: ../mail/em-folder-view.c:1325
1806 #: ../mail/message-list.c:2109
1807 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
1808 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
1809 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
1810 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
1811 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
1815 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
1819 #. All, unmatched, separator
1820 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
1821 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624
1822 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
1823 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
1824 msgid "Any Category"
1825 msgstr "An holl rummadoù"
1827 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
1828 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628
1829 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
1830 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
1835 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
1836 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
1840 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
1841 msgid "Assistant Phone"
1842 msgstr "Pellgomz ar skoazeller"
1844 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
1845 msgid "Business Fax"
1846 msgstr "Faks labour"
1848 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
1849 msgid "Business Phone"
1850 msgstr "Pellgomz labour"
1852 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
1853 msgid "Business Phone 2"
1854 msgstr "Pellgomz labour 2"
1856 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
1857 msgid "Callback Phone"
1860 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
1862 msgstr "Pellgomz karr"
1864 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
1865 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
1866 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
1867 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
1868 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
1869 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
1873 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
1874 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
1877 msgstr "Embregerezh"
1879 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
1880 msgid "Company Phone"
1881 msgstr "Pellgomz embregerezh"
1883 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
1887 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
1891 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
1895 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
1899 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
1903 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
1905 msgstr "Faks ar gêr"
1907 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
1909 msgstr "Pellgomz ar gêr"
1911 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
1912 msgid "Home Phone 2"
1913 msgstr "Pellgomz ar gêr 2"
1915 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
1917 msgstr "Pellgomz ISDN"
1919 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
1923 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
1924 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
1928 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
1929 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
1930 msgid "Mobile Phone"
1931 msgstr "Pellgomzer hezoug"
1933 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
1934 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
1938 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
1939 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
1943 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
1947 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
1951 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
1953 msgstr "Pellgomzer all"
1955 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
1959 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
1960 msgid "Primary Phone"
1963 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
1967 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
1968 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
1969 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
1970 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
1974 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
1975 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
1979 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
1980 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
1981 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
1982 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
1983 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
1984 #. different and established translation for this in your language.
1985 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
1989 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
1993 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
1997 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
2001 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
2005 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
2006 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
2007 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83
2008 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
2009 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421
2010 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
2011 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
2012 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
2013 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
2014 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
2015 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
2016 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
2017 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3069
2018 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
2019 #: ../widgets/text/e-text.c:3716
2020 #: ../widgets/text/e-text.c:3717
2024 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
2025 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
2026 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95
2027 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
2028 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428
2029 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
2030 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
2031 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
2032 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
2033 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
2034 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
2035 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
2036 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3076
2037 #: ../widgets/text/e-text.c:3723
2038 #: ../widgets/text/e-text.c:3724
2042 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
2043 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
2047 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
2051 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
2053 msgstr "Takad an anv"
2055 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
2059 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
2060 msgid "Max field name length"
2063 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
2064 msgid "Column Width"
2065 msgstr "Ledander ar bann"
2067 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
2071 "Searching for the Contacts..."
2075 "Klask an darempredoù..."
2077 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
2081 "Search for the Contact\n"
2083 "or double-click here to create a new Contact."
2086 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
2090 "There are no items to show in this view.\n"
2092 "Double-click here to create a new Contact."
2095 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
2099 "Search for the Contact."
2103 "Klask an darempred."
2105 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
2109 "There are no items to show in this view."
2113 "N'eus elfenn ebet da ziskouez er sell-mañ."
2115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
2119 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
2123 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
2127 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
2128 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
2132 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
2136 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
2140 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169
2141 #: ../mail/em-popup.c:545
2142 msgid "_Open Link in Browser"
2143 msgstr "_Digeriñ an ere er furcher web"
2145 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
2146 #: ../mail/em-folder-view.c:2694
2147 msgid "_Copy Link Location"
2148 msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere"
2150 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171
2151 #: ../mail/em-popup.c:546
2152 msgid "_Send New Message To..."
2153 msgstr "_Kas ur gemennadenn nevez da ..."
2155 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
2156 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
2157 msgid "Copy _Email Address"
2158 msgstr "Eilañ ar chomlec'h _postel"
2160 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
2161 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
2162 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
2166 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
2167 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
2168 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
2172 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
2173 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
2174 msgid "List Members"
2175 msgstr "Roll an implijerion"
2177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
2179 msgstr "Departamant"
2181 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
2185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
2189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
2193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
2194 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
2195 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
2196 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
2197 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
2198 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
2199 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
2200 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
2201 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
2202 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
2203 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
2204 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
2208 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
2209 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
2210 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
2214 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
2215 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
2219 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
2223 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
2224 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
2228 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
2231 msgstr "Pennbajennad :"
2233 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
2236 msgstr "_Kelaouenn kenrouedad:"
2238 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
2239 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
2241 msgstr "Deiz-ha-bloaz"
2243 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
2244 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
2246 msgstr "Deiz-ha-bloaz"
2248 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
2250 msgstr "Titl al labour :"
2252 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
2254 msgstr "Lec'hienn web"
2256 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
2261 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
2265 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
2266 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
2267 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
2268 msgid "Backend busy"
2271 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
2272 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
2273 msgid "Repository offline"
2274 msgstr "Pakadva ezlinenn"
2276 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
2277 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
2278 msgid "Address Book does not exist"
2279 msgstr "N'eus ket eus ar c'harned chomlec'hioù"
2281 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
2282 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
2283 msgid "No Self Contact defined"
2286 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
2287 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
2288 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
2289 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
2290 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
2291 msgid "Permission denied"
2292 msgstr "Nac'het eo bet an aotre"
2294 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
2295 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
2296 msgid "Contact not found"
2297 msgstr "N'eo ket kavet an darempred"
2299 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
2300 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
2301 msgid "Contact ID already exists"
2302 msgstr "Bez ez eus eus an ID darempred dija"
2304 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
2305 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
2306 msgid "Protocol not supported"
2307 msgstr "Dic'houzañvet eo ar protokol"
2309 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
2310 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
2311 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
2312 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
2313 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
2314 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
2315 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661
2316 #: ../calendar/gui/print.c:2548
2320 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
2321 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
2322 msgid "Could not cancel"
2323 msgstr "Dibosupl eo nullañ"
2325 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
2326 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
2327 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
2328 msgid "Authentication Failed"
2329 msgstr "Sac'het an diskleriadenn"
2331 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
2332 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
2333 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
2334 msgid "Authentication Required"
2335 msgstr "Ret eo en em ziskleriañ"
2337 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
2338 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
2339 msgid "TLS not Available"
2340 msgstr "Dihegerz eo an TLS"
2342 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
2343 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
2344 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
2345 msgid "No such source"
2346 msgstr "N'eus ket eus an tarzh-mañ"
2348 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
2349 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
2350 msgid "Not available in offline mode"
2351 msgstr "Dihegerz er mod ezlinenn"
2353 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
2354 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
2358 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
2359 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
2360 msgid "Invalid server version"
2361 msgstr "Direizh eo aozadur ar servijer"
2363 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
2364 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
2365 msgid "Unsupported authentication method"
2368 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
2369 msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
2372 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
2374 msgid "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
2377 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
2378 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
2381 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
2382 msgid "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
2385 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
2386 msgid "Detailed error message:"
2389 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
2391 "More cards matched this query than either the server is \n"
2392 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
2393 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
2394 "the directory server preferences for this address book."
2397 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
2399 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
2400 "configured for this address book. Please make your search\n"
2401 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
2402 "preferences for this address book."
2405 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
2406 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
2409 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
2410 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
2413 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
2414 msgid "This query did not complete successfully."
2417 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
2418 msgid "Error adding list"
2419 msgstr "Fazi oc'h ouzhpennañ ar roll"
2421 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
2422 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
2423 msgid "Error adding contact"
2424 msgstr "Fazi oc'h ouzhpennañ an darempred"
2426 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
2427 msgid "Error modifying list"
2428 msgstr "Fazi o kemmañ ar roll"
2430 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
2431 msgid "Error modifying contact"
2432 msgstr "Fazi o kemmañ an darempred"
2434 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
2435 msgid "Error removing list"
2436 msgstr "Fazi o tilemel ar roll"
2438 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
2439 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
2440 msgid "Error removing contact"
2441 msgstr "Fazi o tilemel an darempred"
2443 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
2446 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
2447 "Do you really want to display this contact?"
2449 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
2450 "Do you really want to display all of these contacts?"
2454 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
2455 msgid "_Don't Display"
2456 msgstr "Ne skrammañ ket"
2458 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
2459 msgid "Display _All Contacts"
2460 msgstr "Skr_ammañ an holl darempredoù"
2462 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
2463 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
2466 "%s already exists\n"
2467 "Do you want to overwrite it?"
2470 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
2472 msgstr "Skrivañ war"
2474 #. more than one, finding the total number of contacts might
2475 #. * hit performance while saving large number of contacts
2477 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
2478 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
2480 msgid_plural "contacts"
2481 msgstr[0] "Darempred"
2482 msgstr[1] "Darempredoù"
2484 #. This is a filename. Translators take note.
2485 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
2489 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
2490 msgid "Select Address Book"
2491 msgstr "Diuzit ur c'harned chomlec'h"
2493 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
2497 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
2498 msgid "Move contact to"
2499 msgstr "Kas an darempred davet"
2501 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
2502 msgid "Copy contact to"
2503 msgstr "Eilañ an darempred davet"
2505 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
2506 msgid "Move contacts to"
2507 msgstr "Kas an darempredoù davet"
2509 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
2510 msgid "Copy contacts to"
2511 msgstr "Eilañ an darempredoù davet"
2513 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
2514 msgid "Multiple vCards"
2515 msgstr "Lies vCards"
2517 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
2519 msgid "vCard for %s"
2520 msgstr "vCards evit %s"
2522 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
2523 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
2525 msgid "Contact information"
2526 msgstr "Titouroù an darempred"
2528 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
2530 msgid "Contact information for %s"
2531 msgstr "Titouroù an darempred %s"
2533 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
2534 msgid "Querying Address Book..."
2535 msgstr "O c'houlennata ar c'harned chomlec'hioù..."
2537 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
2539 msgstr "Sell kartenn"
2541 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
2542 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
2543 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
2544 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
2545 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687
2546 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
2547 msgid "Importing..."
2548 msgstr "Oc'h enporzhiañ..."
2550 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
2551 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
2552 msgstr "Outlook CSV pe Tab (.csv, .tab)"
2554 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
2555 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
2556 msgstr "Enporzhier Outlook CSV ha Tab"
2558 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
2559 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
2560 msgstr "Mozilla CSV pe Tab (.csv, .tab)"
2562 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
2563 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
2564 msgstr "Enporzhier Mozilla CSV ha Tab"
2566 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
2567 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
2568 msgstr "Evolution CSV pe Tab (.csv, .tab)"
2570 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
2571 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
2572 msgstr "Enporzhier Evolution CSV ha Tab"
2574 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
2575 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
2576 msgstr "LDAP Data Interchange Furmad (.ldif)"
2578 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
2579 msgid "Evolution LDIF importer"
2580 msgstr "Enporzhier Evolution LDIF"
2582 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
2583 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
2584 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
2586 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
2587 msgid "Evolution vCard Importer"
2590 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
2591 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
2592 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
2593 msgid "Can not open file"
2594 msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ ar restr"
2596 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
2597 msgid "Couldn't get list of address books"
2600 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
2601 msgid "failed to open book"
2602 msgstr "C'hwitet digeriñ al levr"
2604 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
2605 msgid "Specify the output file instead of standard output"
2608 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
2610 msgstr "RESTREC'HANKAD"
2612 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
2613 msgid "List local address book folders"
2616 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
2617 msgid "Show cards as vcard or csv file"
2618 msgstr "Diskouez kartennoù evel vcard pe restr csv"
2620 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
2622 msgstr "[vcard|csv]"
2624 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
2625 msgid "Export in asynchronous mode"
2628 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
2629 msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
2632 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
2636 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
2637 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
2640 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
2641 msgid "Only support csv or vcard format."
2644 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
2645 msgid "In async mode, output must be file."
2648 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
2649 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
2652 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
2653 msgid "Unhandled error"
2656 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
2657 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
2658 msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
2661 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
2662 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
2663 msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
2666 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
2667 msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
2670 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
2671 msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
2674 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
2675 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
2678 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
2679 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
2682 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
2683 msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
2686 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
2687 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
2690 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
2691 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
2694 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
2695 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
2698 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
2699 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
2702 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
2703 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
2706 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
2707 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
2710 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
2711 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
2714 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
2715 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
2718 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
2719 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
2722 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
2723 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
2726 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
2727 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
2730 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
2731 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
2734 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
2735 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
2737 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
2740 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
2741 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
2743 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
2746 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
2747 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
2749 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
2752 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
2753 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
2756 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
2757 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
2760 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
2761 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
2764 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
2765 msgid "Calendar repository is offline."
2768 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
2769 msgid "Cannot create a new event"
2772 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
2773 msgid "Cannot save event"
2776 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
2777 msgid "Delete calendar '{0}'?"
2780 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
2781 msgid "Delete memo list '{0}'?"
2784 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
2785 msgid "Delete task list '{0}'?"
2788 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
2789 msgid "Do _not Send"
2790 msgstr "Chom hep kas"
2792 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
2793 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
2796 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
2797 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
2800 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
2801 msgid "Editor could not be loaded."
2804 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
2805 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
2808 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
2809 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
2812 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
2813 msgid "Error loading calendar"
2814 msgstr "Fazi o kargañ an deiziadur"
2816 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
2817 msgid "Error loading memo list"
2820 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
2821 msgid "Error loading task list"
2824 #. For Translators: {0} is specify the backend server
2825 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
2826 msgid "Error on '{0}'"
2827 msgstr "Fazi war '{0}'"
2829 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
2830 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
2833 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
2834 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
2837 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
2838 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
2841 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
2842 msgid "No response from the server."
2845 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
2846 msgid "Save Appointment"
2849 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
2853 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
2857 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
2858 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
2861 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
2862 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
2865 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
2866 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
2869 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
2870 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
2873 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
2875 msgid "Some features may not work properly with your current server."
2876 msgstr "Marteze ne 'z' a ket traoù 'zo en dro gant stad a vremañ ho servijer"
2878 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
2879 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
2882 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
2883 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
2886 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
2887 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
2890 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
2891 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
2894 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
2895 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
2898 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
2899 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
2902 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
2903 msgid "The task list is not marked for offline usage."
2906 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
2907 msgid "This calendar will be removed permanently."
2910 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
2911 msgid "This memo list will be removed permanently."
2914 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
2915 msgid "This task list will be removed permanently."
2918 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
2919 msgid "Unable to load the calendar"
2922 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
2923 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
2926 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
2927 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
2930 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
2931 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
2934 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
2935 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
2938 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
2939 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
2942 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
2943 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
2946 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
2947 msgid "Would you like to send this task to participants?"
2950 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
2951 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
2954 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
2955 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
2958 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
2959 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
2962 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
2963 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
2966 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
2967 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
2970 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
2971 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
2974 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
2975 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
2978 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
2979 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
2982 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
2983 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
2986 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
2987 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
2988 msgid "_Discard Changes"
2989 msgstr "_Nullañ ar c'hemmoù"
2991 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
2992 #: ../composer/e-composer-actions.c:343
2996 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
2997 msgid "_Save Changes"
2998 msgstr "_Enrollañ ar c'hemmoù"
3000 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
3001 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
3002 #: ../mail/mail.error.xml.h:142
3003 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
3007 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
3008 msgid "_Send Notice"
3011 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
3015 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
3016 msgid "Split Multi-Day Events:"
3019 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
3020 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
3021 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
3022 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
3023 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
3024 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
3025 msgid "Could not start evolution-data-server"
3026 msgstr "Ne oa ket tu da lañsiñ evolution-data-server"
3028 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
3029 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
3030 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
3033 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
3034 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
3035 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
3038 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
3039 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
3040 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
3043 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
3044 msgid "Default Priority:"
3047 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
3048 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
3049 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
3052 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
3053 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
3054 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
3057 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
3058 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
3059 msgid "Calendar and Tasks"
3060 msgstr "Deiziadur ha traoù d'ober"
3062 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
3063 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
3064 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
3066 msgstr "Deiziadurioù"
3068 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
3069 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
3072 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
3073 msgid "Evolution Calendar and Tasks"
3074 msgstr "Deizhiadur ha traoù d'ober Evolution"
3076 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
3077 msgid "Evolution Calendar configuration control"
3080 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
3081 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
3084 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
3085 msgid "Evolution Calendar/Task editor"
3086 msgstr "Kemmer Evolution evit an deiziadur/traoù d'ober"
3088 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
3089 msgid "Evolution's Calendar component"
3092 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
3093 msgid "Evolution's Memos component"
3096 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
3097 msgid "Evolution's Tasks component"
3100 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
3104 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
3105 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293
3106 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1123
3107 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846
3108 #: ../calendar/gui/memos-component.c:564
3109 #: ../calendar/gui/memos-component.c:882
3110 #: ../calendar/gui/memos-control.c:386
3111 #: ../calendar/gui/memos-control.c:402
3115 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
3116 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725
3117 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
3118 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714
3119 #: ../calendar/gui/print.c:1973
3120 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:557
3121 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:879
3122 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:524
3123 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:540
3124 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
3125 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
3126 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
3127 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
3128 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
3129 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
3130 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
3132 msgstr "Traoù d'ober"
3134 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
3136 msgstr "Deiziadurioù"
3139 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
3140 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328
3141 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
3143 msgstr "Traoù d'ober"
3145 #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
3146 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
3149 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
3151 msgid_plural "minutes"
3152 msgstr[0] "vunutenn"
3153 msgstr[1] "a vunutennoù"
3155 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
3156 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
3157 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
3158 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
3159 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
3160 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
3161 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
3162 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
3163 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
3165 msgid_plural "hours"
3169 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
3173 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
3174 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
3175 msgid "Appointments"
3178 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
3179 msgid "Dismiss _All"
3183 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
3184 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
3185 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
3186 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
3187 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
3189 msgstr "Lec'hiadur :"
3191 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
3192 msgid "Snooze _time:"
3195 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
3199 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
3200 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
3201 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
3202 #: ../filter/filter.glade.h:11
3203 #: ../mail/mail-config.glade.h:167
3204 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
3205 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
3206 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
3207 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
3208 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
3209 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
3210 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
3211 #: ../ui/evolution.xml.h:42
3212 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
3216 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
3220 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
3221 msgid "location of appointment"
3222 msgstr "lec'hiadur hag emgav"
3224 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
3225 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
3226 msgid "No summary available."
3229 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
3230 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
3231 msgid "No description available."
3234 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
3235 msgid "No location information available."
3238 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
3240 msgid "You have %d alarms"
3241 msgstr "%d alarm hoc'h eus"
3243 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
3244 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
3245 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
3249 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
3251 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
3252 "email notifications yet, but this reminder was\n"
3253 "configured to send an email. Evolution will display\n"
3254 "a normal reminder dialog box instead."
3257 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
3260 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
3264 "Are you sure you want to run this program?"
3267 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
3268 msgid "Do not ask me about this program again."
3271 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
3273 msgid "Could not initialize Bonobo"
3274 msgstr "Ne c'hellen ket deraouekaat Bonobo"
3276 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
3277 msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
3280 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
3281 msgid "invalid time"
3282 msgstr "eur direizh"
3284 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
3285 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
3286 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
3287 #: ../calendar/gui/misc.c:116
3290 msgid_plural "%d hours"
3291 msgstr[0] "%d eurvezh"
3292 msgstr[1] "%d eurvezh"
3294 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
3295 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
3296 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
3297 #: ../calendar/gui/misc.c:122
3300 msgid_plural "%d minutes"
3301 msgstr[0] "%d vunutenn"
3302 msgstr[1] "%d a vunutennoù"
3304 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
3305 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
3306 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
3307 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
3308 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
3309 #: ../calendar/gui/misc.c:126
3312 msgid_plural "%d seconds"
3313 msgstr[0] "%d eilenn"
3314 msgstr[1] "%d eilenn"
3316 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
3317 msgid "Alarm programs"
3318 msgstr "Goulevioù alarm"
3320 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
3321 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
3322 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
3325 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
3326 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
3329 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
3330 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
3333 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
3334 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
3337 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
3338 msgid "Calendars to run alarms for"
3341 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
3342 msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
3345 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
3346 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
3349 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
3350 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
3353 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
3354 msgid "Compress weekends in month view"
3357 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
3358 msgid "Confirm expunge"
3361 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
3362 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
3365 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
3366 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
3369 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
3370 msgid "Default appointment reminder"
3373 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
3374 msgid "Default recurrence count"
3377 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
3378 msgid "Default reminder units"
3381 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
3382 msgid "Default reminder value"
3385 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
3386 msgid "Directory for saving alarm audio files"
3389 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
3390 msgid "Event Gradient"
3393 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
3394 msgid "Event Transparency"
3397 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
3398 msgid "Free/busy server URLs"
3401 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
3402 msgid "Free/busy template URL"
3405 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
3406 msgid "Gradient of the events in calendar views."
3409 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
3410 msgid "Hide completed tasks"
3413 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
3414 msgid "Hide task units"
3417 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
3418 msgid "Hide task value"
3421 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
3422 msgid "Horizontal pane position"
3425 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
3426 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
3429 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
3430 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
3433 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
3434 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
3437 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
3438 msgid "Last alarm time"
3441 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
3442 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
3443 msgid "Level beyond which the message should be logged."
3446 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
3447 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
3450 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
3451 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
3454 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
3455 msgid "Marcus Bains Line"
3458 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
3459 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
3462 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
3463 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
3466 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
3467 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
3470 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
3471 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
3474 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
3475 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
3478 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
3479 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
3482 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
3483 msgid "Month view horizontal pane position"
3486 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
3487 msgid "Month view vertical pane position"
3490 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
3491 msgid "Number of units for determining a default reminder."
3494 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
3495 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
3498 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
3499 msgid "Overdue tasks color"
3502 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
3503 msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
3506 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
3507 msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
3510 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
3511 msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
3514 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
3515 msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
3518 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
3519 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
3522 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
3523 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
3526 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
3527 msgid "Primary calendar"
3530 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
3531 msgid "Primary memo list"
3534 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
3535 msgid "Primary task list"
3538 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
3539 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
3542 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
3543 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
3546 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
3547 msgid "Save directory for alarm audio"
3550 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
3551 msgid "Scroll Month View by a week"
3554 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
3555 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
3558 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
3559 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
3562 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
3563 msgid "Show appointment end times in week and month views"
3566 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
3567 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
3570 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
3571 msgid "Show display alarms in notification tray"
3574 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
3575 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
3578 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
3579 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
3580 msgid "Show the \"Preview\" pane"
3583 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
3584 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
3585 msgid "Show the \"Preview\" pane."
3588 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
3589 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
3592 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
3593 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
3596 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
3597 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
3600 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
3601 msgid "Show week numbers in date navigator"
3604 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
3605 msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
3608 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
3609 msgid "Tasks due today color"
3612 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
3613 msgid "Tasks vertical pane position"
3616 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
3618 msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
3621 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
3622 msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
3625 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
3626 msgid "The second timezone for a Day View"
3629 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
3630 msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
3633 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
3634 msgid "Time divisions"
3637 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
3638 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
3641 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
3644 msgstr "Gwerzhid-eur:"
3646 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
3647 msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
3650 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
3651 msgid "Twenty four hour time format"
3654 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
3655 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
3658 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
3659 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
3662 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
3663 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
3666 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
3667 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
3670 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
3671 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
3674 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
3675 msgid "Use system timezone"
3678 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
3679 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
3682 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
3686 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
3687 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
3690 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
3691 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
3694 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
3695 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
3698 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
3699 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
3702 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
3703 msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
3706 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
3707 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
3710 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
3711 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
3714 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
3715 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
3718 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
3719 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
3722 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
3723 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
3726 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
3727 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
3730 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
3731 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
3734 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
3735 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
3738 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
3739 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
3742 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
3743 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
3746 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
3747 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
3750 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
3751 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
3754 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
3755 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
3758 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
3759 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
3762 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
3764 msgstr "Deizioù labour"
3766 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
3767 msgid "Workday end hour"
3770 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
3771 msgid "Workday end minute"
3774 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
3775 msgid "Workday start hour"
3778 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
3779 msgid "Workday start minute"
3782 #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
3783 msgid "Invalid object"
3786 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
3787 msgid "Summary contains"
3790 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
3791 msgid "Description contains"
3794 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
3798 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
3799 msgid "Comment contains"
3802 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
3803 msgid "Location contains"
3806 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
3807 msgid "Next 7 Days' Tasks"
3810 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
3811 msgid "Active Tasks"
3814 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
3815 msgid "Overdue Tasks"
3818 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
3819 msgid "Completed Tasks"
3822 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
3823 msgid "Tasks with Attachments"
3826 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
3827 msgid "Active Appointments"
3830 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
3831 msgid "Next 7 Days' Appointments"
3834 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
3835 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
3836 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
3837 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
3838 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
3839 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
3843 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
3844 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
3847 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
3848 msgid "Purge events older than"
3851 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
3852 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
3853 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
3854 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
3855 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
3856 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
3857 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
3858 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
3862 #. Create the Webcal source group
3863 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
3864 #: ../calendar/gui/memos-component.c:152
3865 #: ../calendar/gui/migration.c:504
3866 #: ../calendar/gui/migration.c:603
3867 #: ../calendar/gui/migration.c:1117
3868 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
3870 msgstr "War ar gwiad"
3872 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
3873 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
3877 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
3878 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
3879 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:291
3880 #: ../calendar/gui/migration.c:398
3881 msgid "Birthdays & Anniversaries"
3884 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
3885 msgid "_New Calendar"
3886 msgstr "Deiziadur nevez"
3888 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
3889 #: ../calendar/gui/memos-component.c:478
3890 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:471
3891 #: ../mail/em-folder-tree.c:2114
3895 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
3896 #: ../calendar/gui/memos-component.c:483
3897 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:476
3898 msgid "_Make available for offline use"
3901 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
3902 #: ../calendar/gui/memos-component.c:484
3903 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:477
3904 msgid "_Do not make available for offline use"
3907 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
3908 msgid "Failed upgrading calendars."
3911 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
3913 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
3916 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
3917 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
3920 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
3921 msgid "Calendar Source Selector"
3924 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
3925 msgid "New appointment"
3926 msgstr "Emgav nevez"
3928 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
3931 msgid "_Appointment"
3934 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
3935 msgid "Create a new appointment"
3936 msgstr "Krouiñ un emgav nevez"
3938 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
3940 msgstr "Emvod nevez"
3942 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
3947 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
3948 msgid "Create a new meeting request"
3951 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
3952 msgid "New all day appointment"
3955 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
3957 msgid "All Day A_ppointment"
3960 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
3961 msgid "Create a new all-day appointment"
3964 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
3965 msgid "New calendar"
3966 msgstr "Deiziadur nevez"
3968 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
3973 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
3974 msgid "Create a new calendar"
3975 msgstr "Krouiñ un deiziadur nevez"
3977 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
3980 msgstr "Sell bemdeziek: %s. %s"
3982 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
3984 msgid "Work Week View"
3985 msgstr "Sell labour sizhuniek: %s. %s"
3987 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
3990 msgstr "Sell sizhunieg: %s. %s"
3992 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
3995 msgstr "Sell mizieg: %s. %s"
3997 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
3998 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
3999 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
4003 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
4004 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
4005 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
4006 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
4009 msgstr "Kenstagadurioù :"
4011 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
4012 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
4013 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
4017 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
4018 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
4019 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
4023 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
4024 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
4025 msgid "Classification"
4028 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
4029 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
4030 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370
4031 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
4032 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
4033 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
4034 msgid "Confidential"
4037 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
4038 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
4039 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
4040 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
4041 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
4042 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
4044 msgstr "Deskrivadur"
4046 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
4047 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
4048 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
4049 msgid "Description Contains"
4052 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
4053 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
4054 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
4055 #: ../mail/em-filter-i18n.h:22
4056 msgid "Do Not Exist"
4059 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
4060 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
4061 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
4062 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
4066 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
4067 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
4068 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
4069 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
4070 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
4074 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
4075 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
4076 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
4080 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
4081 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
4082 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368
4083 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
4084 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
4088 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
4089 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
4090 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359
4091 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
4092 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563
4093 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
4097 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
4098 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
4102 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
4103 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
4104 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
4105 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
4106 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
4107 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
4108 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
4111 msgstr "Diverradenn"
4113 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
4114 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
4115 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
4116 msgid "Summary Contains"
4119 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
4120 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
4121 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
4122 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
4126 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
4127 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
4128 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
4129 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
4130 msgid "does not contain"
4133 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
4134 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
4135 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
4136 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
4140 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
4141 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
4142 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
4143 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37
4147 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
4148 msgid "Error while opening the calendar"
4149 msgstr "Fazi o tigeriñ an deiziadur"
4151 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
4152 msgid "Method not supported when opening the calendar"
4155 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
4156 msgid "Permission denied to open the calendar"
4159 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
4160 #: ../shell/e-shell.c:1261
4161 msgid "Unknown error"
4162 msgstr "Fazi dianav"
4164 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
4166 msgstr "Kemmañ an alarm"
4168 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
4169 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
4170 msgid "Pop up an alert"
4173 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
4174 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
4176 msgid "Play a sound"
4177 msgstr "C'hoari ur son"
4179 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
4180 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
4182 msgid "Run a program"
4183 msgstr "Lansañ ur programm"
4185 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
4186 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
4187 msgid "Send an email"
4188 msgstr "Kas ur postel"
4190 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
4191 msgid "<b>Alarm</b>"
4192 msgstr "<b>Alarm</b>"
4194 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
4195 msgid "<b>Options</b>"
4196 msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
4198 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
4199 msgid "<b>Repeat</b>"
4200 msgstr "<b>Adober</b>"
4202 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
4204 msgstr "Ouzhpennañ un alarm"
4206 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
4207 msgid "Custom _message"
4208 msgstr "_Kemennadenn personelaet"
4210 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
4211 msgid "Custom alarm sound"
4214 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
4216 msgstr "Ke_mennadenn :"
4218 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
4219 msgid "Select A File"
4220 msgstr "Diuzañ ur restr"
4222 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
4226 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
4230 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
4234 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
4235 msgid "_Repeat the alarm"
4238 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
4242 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
4248 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
4249 msgid "extra times every"
4252 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
4259 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
4270 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
4272 "start of appointment\n"
4273 "end of appointment"
4276 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
4277 msgid "Action/Trigger"
4280 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
4282 msgstr "_Ouzhpennañ"
4284 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
4285 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
4286 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
4290 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
4291 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
4292 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
4293 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
4296 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
4297 msgid "Attach file(s)"
4300 #. an empty string is the same as 'None'
4301 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
4302 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
4303 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
4304 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
4305 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
4306 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
4307 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150
4308 #: ../filter/filter-rule.c:942
4309 #: ../mail/em-account-editor.c:717
4310 #: ../mail/em-account-editor.c:1451
4311 #: ../mail/em-account-prefs.c:435
4312 #: ../mail/em-junk-hook.c:93
4313 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
4314 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
4315 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
4316 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
4317 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
4318 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312
4319 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
4320 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
4321 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
4325 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
4326 msgid "Selected Calendars for Alarms"
4329 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
4331 msgid "Time and date:"
4332 msgstr "Eur ha Deiziad"
4334 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
4338 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
4339 msgid "(Shown in a Day View)"
4342 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
4356 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
4358 msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
4361 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
4362 msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
4365 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
4366 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
4367 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
4370 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
4371 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
4372 msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
4375 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
4376 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
4379 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
4380 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
4381 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
4382 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
4383 msgstr "<span weight=\"bold\">Hollek</span>"
4385 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
4386 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
4387 msgstr "<span weight=\"bold\">Roll al labourioù</span>"
4389 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
4390 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
4393 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
4394 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
4397 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
4401 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
4405 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
4406 msgid "Display alarms in _notification area only"
4409 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
4410 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
4411 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
4413 msgstr "D'ar gwener"
4415 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
4425 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
4426 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
4427 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
4431 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
4449 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
4450 #: ../mail/mail-config.glade.h:118
4451 msgid "Pick a color"
4452 msgstr "Dibab ul liv"
4455 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
4459 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
4460 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
4461 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
4463 msgstr "D'ar sadorn"
4465 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
4466 msgid "Sc_roll Month View by a week"
4469 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
4470 msgid "Se_cond zone:"
4473 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
4474 msgid "Select the calendars for alarm notification"
4477 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
4478 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
4479 msgid "Sh_ow a reminder"
4482 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
4483 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
4484 msgid "Show a _reminder"
4487 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
4488 msgid "Show week _numbers in date navigator"
4491 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
4492 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
4495 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
4496 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
4497 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
4501 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
4502 msgid "T_asks due today:"
4506 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
4510 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
4514 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
4515 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
4516 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
4520 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
4521 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
4524 msgstr "<b>Gwerzhid-eur</b>"
4526 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
4527 msgid "Time format:"
4528 msgstr "Mentrezh an eur :"
4530 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
4531 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
4532 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
4534 msgstr "D'ar meurzh"
4536 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
4537 msgid "Use s_ystem time zone"
4540 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
4541 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
4542 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
4544 msgstr "D'ar merc'her"
4546 #. A weekday like "Monday" follows
4547 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
4548 msgid "Wee_k starts on:"
4551 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
4554 msgstr "Deizioù labour"
4556 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
4557 msgid "_12 hour (AM/PM)"
4558 msgstr "_12 eurvezh (AM/PM)"
4560 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
4562 msgstr "_24 eurvezh"
4564 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
4565 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
4568 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
4569 msgid "_Compress weekends in month view"
4572 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
4573 msgid "_Day begins:"
4577 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
4581 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
4582 msgid "_Hide completed tasks after"
4586 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
4590 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
4591 msgid "_Overdue tasks:"
4595 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
4599 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
4600 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
4603 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
4604 msgid "_Time divisions:"
4608 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
4613 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
4617 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
4618 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
4619 msgid "before every anniversary/birthday"
4622 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
4623 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
4624 msgid "before every appointment"
4627 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
4631 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
4632 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
4635 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
4636 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
4639 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
4640 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
4643 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
4647 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
4651 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
4655 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
4656 msgid "Calendar Properties"
4657 msgstr "Perzhioù an deiziadur"
4659 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
4660 msgid "New Calendar"
4661 msgstr "Deiziadur nevez"
4663 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
4664 msgid "Task List Properties"
4665 msgstr "Perzhioù roll al labourioù"
4667 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
4668 msgid "New Task List"
4671 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
4672 msgid "Memo List Properties"
4675 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
4676 msgid "New Memo List"
4679 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
4680 msgid "This event has been deleted."
4683 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
4684 msgid "This task has been deleted."
4687 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
4688 msgid "This memo has been deleted."
4691 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
4693 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
4696 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
4698 msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
4701 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
4702 msgid "This event has been changed."
4705 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
4706 msgid "This task has been changed."
4707 msgstr "Kemmet eo bet al labour-mañ."
4709 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
4710 msgid "This memo has been changed."
4713 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
4715 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
4718 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
4720 msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
4723 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
4725 msgid "Validation error: %s"
4728 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189
4729 #: ../calendar/gui/print.c:2349
4733 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
4734 #: ../calendar/gui/print.c:2353
4735 msgid " (Completed "
4738 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
4739 #: ../calendar/gui/print.c:2355
4743 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
4744 #: ../calendar/gui/print.c:2360
4748 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202
4749 #: ../calendar/gui/print.c:2362
4753 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
4754 msgid "Could not save attachments"
4757 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
4758 msgid "Could not update object"
4761 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
4762 msgid "Edit Appointment"
4763 msgstr "Kemmañ an emgav"
4765 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
4767 msgid "Meeting - %s"
4770 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
4772 msgid "Appointment - %s"
4775 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
4777 msgid "Assigned Task - %s"
4780 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
4783 msgstr "Labour - %s"
4785 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
4790 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
4794 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
4795 msgid "Keep original item?"
4798 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
4799 msgid "Click here to close the current window"
4802 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
4803 msgid "Copy selected text to the clipboard"
4806 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
4807 msgid "Cut selected text to the clipboard"
4810 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
4811 msgid "Click here to view help available"
4814 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
4815 msgid "Paste text from the clipboard"
4818 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
4819 msgid "Click here to save the current window"
4822 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
4824 msgid "Select all text"
4825 msgstr "Diuziñ an destenn a-_bezh"
4827 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
4828 msgid "_Classification"
4831 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
4832 #: ../mail/mail-signature-editor.c:209
4833 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
4834 #: ../ui/evolution.xml.h:43
4838 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
4839 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
4840 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
4841 #: ../ui/evolution.xml.h:46
4845 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
4849 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
4851 msgstr "_Dibarzhioù"
4853 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
4854 #: ../mail/em-folder-tree.c:2106
4855 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
4856 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
4857 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
4858 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
4859 #: ../ui/evolution.xml.h:55
4863 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
4864 #: ../composer/e-composer-actions.c:315
4866 msgid "_Attachment..."
4867 msgstr "Kenstagadur"
4869 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
4870 msgid "Click here to attach a file"
4873 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
4877 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
4878 msgid "Toggles whether to display categories"
4881 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
4884 msgstr "<b>Gwerzhid-eur</b>"
4886 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
4887 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
4890 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
4894 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
4895 msgid "Classify as public"
4898 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
4902 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
4903 msgid "Classify as private"
4906 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
4907 msgid "_Confidential"
4910 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
4911 msgid "Classify as confidential"
4914 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
4918 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
4919 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
4922 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
4926 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
4927 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
4930 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
4931 msgid "_Status Field"
4934 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
4935 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
4938 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
4942 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
4943 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
4946 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
4947 #: ../composer/e-composer-private.c:67
4949 msgid "Recent _Documents"
4950 msgstr "Teulioù &nevez savet :"
4952 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
4953 #: ../composer/e-composer-actions.c:518
4957 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
4961 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
4962 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
4963 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
4964 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
4967 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801
4968 #: ../mail/em-utils.c:371
4969 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
4972 msgstr "Kenstagadur"
4974 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
4975 msgid "Unable to use current version!"
4978 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
4979 msgid "Could not open source"
4982 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
4983 msgid "Could not open destination"
4986 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
4987 msgid "Destination is read only"
4990 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
4991 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
4994 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
4995 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
4998 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
4999 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
5002 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
5003 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
5006 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
5007 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
5010 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
5011 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
5014 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
5015 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
5018 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
5019 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
5022 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
5023 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
5026 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
5027 msgid "The event could not be deleted due to an error"
5030 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
5031 msgid "The task could not be deleted due to an error"
5034 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
5035 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
5038 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
5039 msgid "The item could not be deleted due to an error"
5042 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
5044 msgstr "Darempredoù..."
5046 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
5047 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
5048 msgid "Delegate To:"
5051 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
5052 msgid "Enter Delegate"
5055 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
5059 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
5060 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
5063 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
5067 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
5068 msgid "Make this a recurring event"
5071 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
5072 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
5073 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
5074 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
5075 msgid "Send Options"
5076 msgstr "Dibarzhioù kas"
5078 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
5079 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
5080 msgid "Insert advanced send options"
5083 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
5084 msgid "All _Day Event"
5087 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
5088 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
5091 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
5092 msgid "Show Time as _Busy"
5095 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
5096 msgid "Toggles whether to show time as busy"
5099 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
5103 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
5104 msgid "Query free / busy information for the attendees"
5107 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
5108 msgid "Appoint_ment"
5111 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
5112 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
5115 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
5116 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
5119 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
5120 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
5121 msgid "This event has alarms"
5124 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
5125 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
5126 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
5130 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
5134 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
5138 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
5139 msgid "Event with no start date"
5142 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
5143 msgid "Event with no end date"
5146 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
5147 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
5148 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
5149 msgid "Start date is wrong"
5152 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
5153 msgid "End date is wrong"
5156 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
5157 msgid "Start time is wrong"
5160 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
5161 msgid "End time is wrong"
5164 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
5165 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
5166 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
5167 msgid "The organizer selected no longer has an account."
5170 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
5171 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
5172 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
5173 msgid "An organizer is required."
5176 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
5177 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
5178 msgid "At least one attendee is required."
5181 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
5182 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
5183 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
5184 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
5185 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
5189 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
5190 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
5192 msgstr "_Ouzhpennañ "
5194 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
5196 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
5197 msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ an deiziadur '%s'."
5199 #. Translators: This string is used when we are creating an Event
5200 #. (meeting or appointment) on behalf of some other user
5201 #. Translators: This string is used when we are creating a Memo
5202 #. on behalf of some other user
5203 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
5204 #. on behalf of some other user
5205 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
5206 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
5207 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
5209 msgid "You are acting on behalf of %s"
5212 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
5214 msgid "%d day before appointment"
5215 msgid_plural "%d days before appointment"
5216 msgstr[0] "%d devezh a-raok an emgav"
5217 msgstr[1] "%d devezh a-raok an emgav"
5219 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
5221 msgid "%d hour before appointment"
5222 msgid_plural "%d hours before appointment"
5223 msgstr[0] "%d eurvezh a-raok an emgav"
5224 msgstr[1] "%d eurvezh a-raok an emgav"
5226 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
5228 msgid "%d minute before appointment"
5229 msgid_plural "%d minutes before appointment"
5233 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
5235 msgstr "Personalaet"
5237 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
5239 "15 minutes before appointment\n"
5240 "1 hour before appointment\n"
5241 "1 day before appointment"
5244 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
5245 msgid "Attendee_s..."
5248 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
5249 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
5253 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
5254 msgid "Custom Alarm:"
5255 msgstr "Alarm personelaet :"
5257 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
5258 msgid "Event Description"
5261 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
5262 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
5263 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
5267 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
5271 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
5272 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
5273 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
5274 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
5275 msgid "_Description:"
5276 msgstr "_Deskrivadur :"
5278 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
5279 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
5280 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
5281 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
5283 msgstr "Lec'hiadur :"
5285 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
5290 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
5291 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
5292 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
5293 #: ../mail/mail-config.glade.h:192
5294 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
5295 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
5296 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
5302 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
5308 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111
5309 #: ../calendar/gui/print.c:2469
5313 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
5314 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
5317 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
5318 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
5321 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
5323 msgid "Unable to open memos in '%s'."
5326 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031
5327 #: ../mail/em-format-html.c:1566
5328 #: ../mail/em-format-html.c:1624
5329 #: ../mail/em-format-html.c:1649
5330 #: ../mail/em-format-quote.c:209
5331 #: ../mail/em-format.c:925
5332 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:78
5333 #: ../mail/message-list.etspec.h:20
5337 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
5338 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
5339 msgid "Sta_rt date:"
5342 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
5346 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
5347 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
5348 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
5350 msgstr "_Strollad :"
5352 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
5354 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
5357 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
5359 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
5362 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
5364 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
5367 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
5369 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
5372 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
5373 msgid "This Instance Only"
5376 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
5377 msgid "This and Prior Instances"
5380 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
5381 msgid "This and Future Instances"
5384 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
5386 msgid "All Instances"
5387 msgstr "an holl zegouezhioù eus"
5389 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
5390 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
5393 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
5394 msgid "Recurrence date is invalid"
5397 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
5398 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
5401 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
5402 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
5403 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
5406 msgstr "deraouekaet"
5408 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
5409 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
5410 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5412 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
5416 #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
5417 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
5418 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
5419 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5421 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
5425 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
5426 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
5427 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5429 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
5433 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
5434 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
5435 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5437 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
5441 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
5442 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
5443 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5445 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
5449 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
5450 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
5451 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5453 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
5457 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
5458 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
5459 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
5461 msgstr "Deiziad all"
5463 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
5464 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
5465 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
5467 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
5471 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
5472 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
5473 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
5475 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
5476 msgid "11th to 20th"
5479 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
5480 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
5481 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
5483 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
5484 msgid "21st to 31st"
5487 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
5488 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
5489 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5490 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
5494 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
5495 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
5497 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
5500 msgstr "deraouekaet"
5502 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
5506 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
5507 msgid "Add exception"
5510 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
5511 msgid "Could not get a selection to modify."
5514 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
5515 msgid "Modify exception"
5518 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
5519 msgid "Could not get a selection to delete."
5522 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
5525 msgstr "Deiziad/Eur"
5527 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
5528 msgid "<b>Exceptions</b>"
5529 msgstr "<b>Nemedennoù</b>"
5531 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
5532 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
5533 msgid "<b>Preview</b>"
5534 msgstr "<b>Alberz</b>"
5536 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
5537 msgid "<b>Recurrence</b>"
5540 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
5541 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
5545 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
5546 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
5547 msgid "This appointment rec_urs"
5550 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
5551 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
5552 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
5560 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
5561 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
5562 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
5569 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
5570 msgid "Send my alarms with this event"
5573 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
5574 msgid "Notify new attendees _only"
5577 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
5578 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
5579 msgid "Completed date is wrong"
5582 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
5586 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
5587 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
5588 msgstr "<span weight=\"bold\">A bep seurt</span>"
5590 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
5591 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
5594 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
5602 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
5610 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
5611 msgid "P_ercent complete:"
5614 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
5618 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
5619 msgid "_Date completed:"
5622 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
5623 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
5626 msgstr "<b>Kentwir :</b>"
5628 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
5632 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
5633 msgid "_Status Details"
5636 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
5637 msgid "Click to change or view the status details of the task"
5640 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
5641 #: ../composer/e-composer-actions.c:371
5642 msgid "_Send Options"
5643 msgstr "Dibarzhioù ka_s"
5645 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
5649 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
5650 msgid "Task Details"
5651 msgstr "Munudoù al labour"
5653 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
5654 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
5657 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
5658 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
5661 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
5662 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
5666 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
5667 msgid "Due date is wrong"
5670 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
5672 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
5675 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
5676 msgid "Atte_ndees..."
5679 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
5680 msgid "Categor_ies..."
5681 msgstr "Ru_mmadoù..."
5683 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
5687 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
5690 msgstr "Gwerzhid-eur:"
5692 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
5693 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
5696 msgid_plural "%d days"
5700 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
5701 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
5704 msgid_plural "%d weeks"
5705 msgstr[0] "%d sizhun"
5706 msgstr[1] "%d sizhun"
5708 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
5709 msgid "Unknown action to be performed"
5712 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5713 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5714 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
5716 msgid "%s %s before the start of the appointment"
5719 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5720 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5721 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
5723 msgid "%s %s after the start of the appointment"
5726 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
5728 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
5730 msgid "%s at the start of the appointment"
5733 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5734 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5735 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
5737 msgid "%s %s before the end of the appointment"
5740 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5741 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5742 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
5744 msgid "%s %s after the end of the appointment"
5747 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
5749 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
5751 msgid "%s at the end of the appointment"
5754 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5755 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
5756 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
5759 msgstr "%s e-barzh %s"
5761 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
5762 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
5763 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
5765 msgid "%s for an unknown trigger type"
5768 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
5770 msgstr "E_nporzhiañ"
5772 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
5774 msgid "Select a Calendar"
5775 msgstr "Dibab an deiziadur"
5777 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
5779 msgid "Select a Task List"
5780 msgstr "Dibab ur roll labourioù"
5782 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
5783 msgid "I_mport to Calendar"
5786 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
5787 msgid "I_mport to Tasks"
5790 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
5791 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67
5792 #: ../mail/em-folder-view.c:3210
5794 msgid "Click to open %s"
5795 msgstr "Klikit evit digeriñ %s"
5797 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
5798 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170
5799 #: ../filter/filter-rule.c:859
5803 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
5804 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
5805 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
5809 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
5810 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
5811 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
5812 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
5813 #: ../mail/mail-config.glade.h:75
5814 msgid "Description:"
5815 msgstr "Deskrivadur :"
5817 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
5818 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
5822 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
5823 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
5824 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
5826 msgstr "Diverradenn :"
5828 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
5834 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
5835 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
5836 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
5837 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
5841 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
5842 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
5843 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
5844 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
5845 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
5846 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659
5847 #: ../calendar/gui/print.c:2542
5851 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
5853 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
5854 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
5855 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
5856 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
5857 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660
5858 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
5859 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
5860 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
5861 #: ../calendar/gui/print.c:2545
5862 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
5863 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
5867 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
5868 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
5869 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
5870 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
5871 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658
5872 #: ../calendar/gui/print.c:2539
5873 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
5876 msgstr "N'eo ket bet kroget"
5878 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
5881 msgstr "<b>Kentwir :</b>"
5883 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
5884 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585
5885 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
5886 #: ../mail/message-list.c:1064
5890 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
5891 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076
5892 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
5893 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
5894 #: ../mail/message-list.c:1063
5898 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
5899 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
5900 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
5901 #: ../mail/message-list.c:1062
5905 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
5906 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
5907 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
5908 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
5913 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
5917 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
5918 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
5919 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
5921 msgid "Last modified"
5922 msgstr "Kemm diwezhañ"
5924 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
5925 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
5929 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
5930 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
5935 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
5936 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
5937 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
5941 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
5943 "The geographical position must be entered in the format: \n"
5945 "45.436845,125.862501"
5948 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027
5949 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
5950 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
5951 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
5952 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
5953 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
5954 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
5958 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027
5959 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
5960 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
5961 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
5962 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
5966 #. This is the default filename used for temporary file creation
5967 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372
5968 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
5969 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
5970 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
5971 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
5972 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
5973 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
5974 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
5975 #: ../calendar/gui/print.c:978
5976 #: ../calendar/gui/print.c:995
5977 #: ../mail/em-utils.c:1339
5978 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
5979 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
5980 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
5981 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
5985 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
5989 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
5993 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
5994 msgid "* No Summary *"
5997 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
5998 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
5999 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
6001 msgid "Organizer: %s <%s>"
6004 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
6005 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
6006 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
6007 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
6009 msgid "Organizer: %s"
6012 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
6016 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
6020 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
6021 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
6025 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
6029 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
6033 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
6037 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
6041 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
6045 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
6049 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
6053 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
6057 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
6061 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
6065 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
6069 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
6070 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659
6071 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
6072 msgid "Deleting selected objects"
6075 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
6076 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873
6077 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
6078 msgid "Updating objects"
6081 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
6082 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333
6083 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
6084 #: ../composer/e-composer-actions.c:219
6086 msgstr "Enrollañ dindan..."
6088 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
6089 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
6091 msgstr "_Labour nevez"
6093 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
6094 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
6095 msgid "Open _Web Page"
6098 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
6099 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
6100 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
6101 #: ../mail/em-folder-view.c:1336
6102 #: ../mail/em-popup.c:494
6104 msgstr "_Enrollañ dindan..."
6106 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
6107 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
6108 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
6112 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
6113 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812
6114 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
6115 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
6116 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
6117 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
6118 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
6122 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
6123 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
6124 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814
6125 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
6126 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
6127 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
6128 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
6129 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
6133 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
6134 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
6135 msgid "_Assign Task"
6138 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
6139 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
6140 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
6141 msgid "_Forward as iCalendar"
6144 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
6145 msgid "_Mark as Complete"
6148 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
6149 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
6152 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
6153 msgid "_Mark as Incomplete"
6156 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
6157 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
6160 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
6161 msgid "_Delete Selected Tasks"
6162 msgstr "_Dilemel al labourioù diuzet"
6164 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
6165 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
6166 msgid "Click to add a task"
6167 msgstr "Klikit evit ouzhpennañ ul labour nevez"
6169 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
6174 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
6178 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
6179 msgid "Completion date"
6182 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
6186 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
6187 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
6188 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
6193 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
6197 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
6198 #. Status: Accepted: X Declined: Y ...
6199 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
6200 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
6201 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
6202 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
6203 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
6204 #: ../mail/em-filter-i18n.h:72
6205 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
6209 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
6210 msgid "Moving items"
6213 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
6214 msgid "Copying items"
6217 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
6218 msgid "New _Appointment..."
6219 msgstr "E_mgav nevez..."
6221 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
6223 msgid "New All Day _Event"
6224 msgstr "Degouezh nevez war un devezh a-bezh"
6226 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
6227 msgid "New _Meeting"
6228 msgstr "_Emvod nevez"
6230 #. FIXME: hook in this somehow
6231 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
6232 msgid "_Current View"
6235 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
6236 msgid "Select T_oday"
6237 msgstr "Diuziñ an deiz a _hiriv"
6239 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
6240 msgid "_Select Date..."
6241 msgstr "_Diuz an deiziad..."
6243 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
6247 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
6248 msgid "Cop_y to Calendar..."
6251 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
6252 msgid "Mo_ve to Calendar..."
6255 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
6256 msgid "_Delegate Meeting..."
6259 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
6260 msgid "_Schedule Meeting..."
6263 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
6264 msgid "_Forward as iCalendar..."
6267 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
6271 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
6272 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140
6273 #: ../mail/em-folder-view.c:1330
6274 #: ../mail/em-popup.c:499
6275 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
6276 msgid "Reply to _All"
6277 msgstr "Respont d'_an holl"
6279 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
6280 msgid "Make this Occurrence _Movable"
6283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
6284 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
6285 msgid "Delete this _Occurrence"
6288 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
6289 msgid "Delete _All Occurrences"
6292 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
6293 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
6294 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
6295 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
6296 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
6297 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
6301 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
6302 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
6303 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
6304 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
6305 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
6306 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
6310 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
6311 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
6312 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
6313 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
6314 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
6318 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
6319 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
6320 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
6321 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
6322 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
6326 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
6327 msgid "Needs action"
6330 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
6331 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449
6332 #: ../calendar/gui/print.c:2501
6334 msgid "Location: %s"
6335 msgstr "Lec'hiadur : %s"
6337 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
6338 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
6341 msgstr "Eur : %s %s"
6343 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
6344 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
6345 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6346 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
6348 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
6349 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
6350 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
6351 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
6353 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
6356 "The date must be entered in the format: \n"
6360 #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
6361 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
6362 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
6364 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
6366 msgid "%02i minute divisions"
6369 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
6370 msgid "Show the second time zone"
6373 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
6374 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
6375 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
6376 #. month, %B = full month name. You can change the
6377 #. order but don't change the specifiers or add
6379 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840
6380 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
6381 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359
6382 #: ../calendar/gui/print.c:1666
6386 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
6387 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:805
6388 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:541
6389 #: ../calendar/gui/print.c:825
6393 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
6394 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:808
6395 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:544
6396 #: ../calendar/gui/print.c:827
6400 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
6401 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
6406 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
6407 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
6410 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
6413 msgid_plural "Every %d days"
6417 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
6420 msgid_plural "Every %d weeks"
6424 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
6426 msgid "Every week on "
6427 msgid_plural "Every %d weeks on "
6431 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
6432 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
6436 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
6438 msgid "The %s day of "
6441 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
6443 msgid "The %s %s of "
6446 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
6449 msgid_plural "every %d months"
6453 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
6456 msgid_plural "Every %d years"
6460 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
6462 msgid "a total of %d time"
6463 msgid_plural "a total of %d times"
6467 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
6468 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
6469 msgid ", ending on "
6472 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
6473 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
6477 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
6478 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
6482 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
6483 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
6487 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995
6488 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
6489 msgid "iCalendar Information"
6493 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
6494 msgid "iCalendar Error"
6497 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
6498 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
6499 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111
6500 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
6501 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
6502 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
6503 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
6504 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
6505 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
6506 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
6507 msgid "An unknown person"
6510 #. Describe what the user can do
6511 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
6512 msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
6515 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
6516 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
6517 msgid "Tentatively Accepted"
6520 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
6521 msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
6524 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
6525 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
6528 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
6530 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
6533 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
6534 msgid "Meeting Information"
6537 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
6539 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
6542 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
6544 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
6547 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
6548 msgid "Meeting Proposal"
6551 #. FIXME Whats going on here?
6552 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
6554 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
6557 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
6558 msgid "Meeting Update"
6561 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
6563 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
6566 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
6567 msgid "Meeting Update Request"
6570 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
6572 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
6575 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
6576 msgid "Meeting Reply"
6579 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
6581 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
6584 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
6585 msgid "Meeting Cancelation"
6588 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
6589 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
6590 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
6592 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
6595 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
6596 msgid "Bad Meeting Message"
6599 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
6601 msgid "<b>%s</b> has published task information."
6604 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
6605 msgid "Task Information"
6608 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
6610 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
6613 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
6615 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
6618 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
6619 msgid "Task Proposal"
6622 #. FIXME Whats going on here?
6623 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
6625 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
6628 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
6632 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
6634 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
6637 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
6638 msgid "Task Update Request"
6641 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
6643 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
6646 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
6650 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
6652 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
6655 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
6656 msgid "Task Cancelation"
6659 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
6660 msgid "Bad Task Message"
6663 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
6665 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
6668 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
6669 msgid "Free/Busy Information"
6672 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
6674 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
6677 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
6678 msgid "Free/Busy Request"
6681 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
6683 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
6686 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
6687 msgid "Free/Busy Reply"
6690 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
6691 msgid "Bad Free/Busy Message"
6694 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
6695 msgid "The message does not appear to be properly formed"
6698 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
6699 msgid "The message contains only unsupported requests."
6702 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
6703 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
6706 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
6707 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
6710 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
6711 msgid "Update complete\n"
6714 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
6715 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
6718 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
6719 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
6722 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
6723 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
6726 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
6727 msgid "Attendee status updated\n"
6730 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
6731 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
6732 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
6735 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098
6736 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
6737 msgid "Item sent!\n"
6740 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104
6741 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
6742 msgid "The item could not be sent!\n"
6745 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
6746 msgid "Choose an action:"
6749 #. To translators: RSVP means "please reply"
6750 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
6751 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
6752 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
6756 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
6760 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
6761 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
6765 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
6766 msgid "Tentatively accept"
6769 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
6770 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
6774 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
6775 msgid "Send Free/Busy Information"
6778 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
6779 msgid "Update respondent status"
6782 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
6783 msgid "Send Latest Information"
6786 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473
6787 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
6791 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
6795 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
6796 msgid "Calendar Message"
6799 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
6803 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
6804 msgid "Loading Calendar"
6807 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
6808 msgid "Loading calendar..."
6811 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
6815 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
6816 msgid "Server Message:"
6819 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
6820 msgid "Chair Persons"
6823 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
6824 msgid "Required Participants"
6827 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
6828 msgid "Optional Participants"
6831 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
6834 msgstr "Korvoderioù"
6836 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
6837 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84
6838 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
6839 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736
6840 #: ../calendar/gui/print.c:974
6844 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
6845 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86
6846 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
6847 #: ../calendar/gui/print.c:975
6848 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
6852 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
6853 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88
6854 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
6855 #: ../calendar/gui/print.c:976
6860 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
6861 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90
6862 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
6863 #: ../calendar/gui/print.c:977
6867 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
6868 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
6869 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
6870 #: ../calendar/gui/print.c:991
6874 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
6875 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
6876 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
6877 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739
6878 #: ../calendar/gui/print.c:992
6879 msgid "Required Participant"
6882 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
6883 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
6884 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
6885 #: ../calendar/gui/print.c:993
6886 msgid "Optional Participant"
6889 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
6890 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
6891 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
6892 #: ../calendar/gui/print.c:994
6893 msgid "Non-Participant"
6896 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
6897 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
6898 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
6899 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
6900 msgid "Needs Action"
6903 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
6904 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
6908 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
6909 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
6913 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
6914 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
6915 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
6916 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
6917 msgid "%A, %B %d, %Y"
6920 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
6921 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
6922 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
6923 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
6924 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
6925 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
6929 #. This is a strftime() format string %m = month number,
6930 #. %d = month day, %Y = full year.
6931 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
6935 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
6936 msgid "Out of Office"
6939 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
6940 msgid "No Information"
6943 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
6944 msgid "A_ttendees..."
6947 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
6949 msgstr "Dibar_zhioù"
6951 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
6952 msgid "Show _only working hours"
6955 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
6956 msgid "Show _zoomed out"
6959 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
6960 msgid "_Update free/busy"
6963 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
6967 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
6971 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
6975 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
6976 msgid "_All people and resources"
6979 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
6980 msgid "All _people and one resource"
6983 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
6984 msgid "_Required people"
6987 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
6988 msgid "Required people and _one resource"
6991 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
6992 msgid "_Start time:"
6995 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
6999 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
7000 msgid "Click here to add an attendee"
7003 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
7006 msgstr "Anv boutin:"
7008 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
7009 msgid "Delegated From"
7012 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
7013 msgid "Delegated To"
7016 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
7020 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
7024 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
7025 msgid "_Delete Selected Memos"
7028 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099
7029 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
7030 msgid "Click to add a memo"
7033 #: ../calendar/gui/e-memos.c:754
7034 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:902
7041 #: ../calendar/gui/e-memos.c:806
7042 msgid "Loading memos"
7045 #: ../calendar/gui/e-memos.c:897
7047 msgid "Opening memos at %s"
7050 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1066
7051 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
7052 msgid "Deleting selected objects..."
7055 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
7056 msgid "Loading tasks"
7059 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
7061 msgid "Opening tasks at %s"
7064 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
7065 msgid "Completing tasks..."
7068 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
7072 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
7073 msgid "Select Timezone"
7076 #. strftime format %d = day of month, %B = full
7077 #. month name. You can change the order but don't
7078 #. change the specifiers or add anything.
7079 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376
7080 #: ../calendar/gui/print.c:1647
7084 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
7086 msgid "_Custom View"
7087 msgstr "Sell _personelaet"
7089 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
7091 msgid "_Save Custom View"
7092 msgstr "En_rollañ ar sell personelaet"
7094 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
7095 msgid "_Define Views..."
7098 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
7100 msgid "Loading appointments at %s"
7103 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
7105 msgid "Loading tasks at %s"
7108 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
7110 msgid "Loading memos at %s"
7113 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
7116 msgstr "O tigeriñ %s"
7118 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
7122 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
7150 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
7152 msgstr "Diuz an deiziad"
7154 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
7155 msgid "_Select Today"
7158 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:410
7159 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:461
7160 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
7161 msgid "An organizer must be set."
7164 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
7165 msgid "At least one attendee is necessary"
7168 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:635
7169 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:781
7170 msgid "Event information"
7173 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:637
7174 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:784
7175 msgid "Task information"
7178 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
7179 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:787
7180 msgid "Memo information"
7183 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:641
7184 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:805
7185 msgid "Free/Busy information"
7188 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
7190 msgid "Calendar information"
7191 msgstr "Titouroù an deiziadur"
7193 #. Translators: This is part of the subject
7194 #. * line of a meeting request or update email.
7195 #. * The full subject line would be:
7196 #. * "Accepted: Meeting Name".
7197 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
7202 #. Translators: This is part of the subject
7203 #. * line of a meeting request or update email.
7204 #. * The full subject line would be:
7205 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
7206 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
7208 msgid "Tentatively Accepted"
7211 #. Translators: This is part of the subject
7212 #. * line of a meeting request or update email.
7213 #. * The full subject line would be:
7214 #. * "Declined: Meeting Name".
7215 #. Translators: This is part of the subject line of a
7216 #. * meeting request or update email. The full subject
7217 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
7218 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
7219 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
7224 #. Translators: This is part of the subject
7225 #. * line of a meeting request or update email.
7226 #. * The full subject line would be:
7227 #. * "Delegated: Meeting Name".
7228 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
7233 #. Translators: This is part of the subject line of a
7234 #. * meeting request or update email. The full subject
7235 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
7236 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
7241 #. Translators: This is part of the subject line of a
7242 #. * meeting request or update email. The full subject
7243 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
7244 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
7249 #. Translators: This is part of the subject line of a
7250 #. * meeting request or update email. The full subject
7251 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
7252 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
7258 #. Translators: This is part of the subject line of a
7259 #. * meeting request or update email. The full subject
7260 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
7261 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
7263 msgid "Counter-proposal"
7266 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
7268 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
7271 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
7272 msgid "iCalendar information"
7275 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
7276 msgid "You must be an attendee of the event."
7279 #: ../calendar/gui/memos-component.c:477
7280 msgid "_New Memo List"
7283 #: ../calendar/gui/memos-component.c:560
7286 msgid_plural "%d memos"
7290 #: ../calendar/gui/memos-component.c:562
7291 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:555
7293 msgid ", %d selected"
7294 msgid_plural ", %d selected"
7295 msgstr[0] "%d diuzet"
7296 msgstr[1] "%d diuzet"
7298 #: ../calendar/gui/memos-component.c:609
7299 msgid "Failed upgrading memos."
7302 #: ../calendar/gui/memos-component.c:739
7304 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
7307 #: ../calendar/gui/memos-component.c:752
7308 msgid "There is no calendar available for creating memos"
7311 #: ../calendar/gui/memos-component.c:862
7312 msgid "Memo Source Selector"
7315 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
7319 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
7324 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
7325 msgid "Create a new memo"
7328 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
7329 msgid "New shared memo"
7332 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
7334 msgid "_Shared memo"
7337 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
7338 msgid "Create a shared new memo"
7341 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
7342 msgid "New memo list"
7345 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
7350 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
7351 msgid "Create a new memo list"
7354 #: ../calendar/gui/memos-control.c:386
7355 #: ../calendar/gui/memos-control.c:402
7359 #: ../calendar/gui/migration.c:157
7361 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
7363 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7366 #: ../calendar/gui/migration.c:161
7368 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
7370 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7373 #. FIXME: set proper domain/code
7374 #: ../calendar/gui/migration.c:774
7375 #: ../calendar/gui/migration.c:942
7377 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
7380 #. FIXME: domain/code
7381 #: ../calendar/gui/migration.c:803
7383 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
7386 #. FIXME: domain/code
7387 #: ../calendar/gui/migration.c:971
7389 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
7392 #: ../calendar/gui/print.c:511
7396 #: ../calendar/gui/print.c:511
7400 #: ../calendar/gui/print.c:511
7404 #: ../calendar/gui/print.c:511
7408 #: ../calendar/gui/print.c:511
7412 #: ../calendar/gui/print.c:512
7416 #: ../calendar/gui/print.c:512
7420 #: ../calendar/gui/print.c:512
7424 #: ../calendar/gui/print.c:512
7428 #: ../calendar/gui/print.c:512
7432 #: ../calendar/gui/print.c:513
7436 #: ../calendar/gui/print.c:513
7440 #: ../calendar/gui/print.c:513
7444 #: ../calendar/gui/print.c:513
7448 #: ../calendar/gui/print.c:513
7452 #: ../calendar/gui/print.c:514
7456 #: ../calendar/gui/print.c:514
7460 #: ../calendar/gui/print.c:514
7464 #: ../calendar/gui/print.c:514
7468 #: ../calendar/gui/print.c:514
7472 #: ../calendar/gui/print.c:515
7476 #: ../calendar/gui/print.c:515
7480 #: ../calendar/gui/print.c:515
7484 #: ../calendar/gui/print.c:515
7488 #: ../calendar/gui/print.c:515
7492 #: ../calendar/gui/print.c:516
7496 #: ../calendar/gui/print.c:516
7500 #: ../calendar/gui/print.c:516
7504 #: ../calendar/gui/print.c:516
7508 #: ../calendar/gui/print.c:516
7512 #: ../calendar/gui/print.c:517
7516 #: ../calendar/gui/print.c:593
7520 #: ../calendar/gui/print.c:593
7524 #: ../calendar/gui/print.c:593
7528 #: ../calendar/gui/print.c:593
7532 #: ../calendar/gui/print.c:594
7536 #: ../calendar/gui/print.c:594
7540 #: ../calendar/gui/print.c:594
7544 #: ../calendar/gui/print.c:2465
7548 #: ../calendar/gui/print.c:2467
7552 #: ../calendar/gui/print.c:2492
7555 msgstr "<b>Diverradenn</b>"
7557 #: ../calendar/gui/print.c:2515
7561 #: ../calendar/gui/print.c:2555
7566 #: ../calendar/gui/print.c:2569
7568 msgid "Priority: %s"
7569 msgstr "<b>Kentwir :</b>"
7571 #: ../calendar/gui/print.c:2584
7573 msgid "Percent Complete: %i"
7576 #: ../calendar/gui/print.c:2595
7581 #: ../calendar/gui/print.c:2608
7583 msgid "Categories: %s"
7584 msgstr "Rummadoù: %s"
7586 #: ../calendar/gui/print.c:2619
7588 msgstr "Darempredoù : "
7590 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
7591 msgid "_New Task List"
7594 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
7597 msgid_plural "%d tasks"
7598 msgstr[0] "%d labour"
7599 msgstr[1] "%d labour"
7601 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
7602 msgid "Failed upgrading tasks."
7605 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
7607 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
7610 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
7611 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
7614 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
7615 msgid "Task Source Selector"
7618 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
7620 msgstr "Labour nevez"
7622 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
7627 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
7628 msgid "Create a new task"
7629 msgstr "Krouiñ ul labour nevez"
7631 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
7632 msgid "New assigned task"
7635 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
7637 msgid "Assigne_d Task"
7640 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
7641 msgid "Create a new assigned task"
7644 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
7645 msgid "New task list"
7648 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
7653 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
7654 msgid "Create a new task list"
7657 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
7659 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
7661 "Really erase these tasks?"
7664 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:487
7665 #: ../mail/em-folder-view.c:1126
7666 msgid "Do not ask me again."
7669 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:524
7670 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:540
7674 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
7679 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
7683 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
7687 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
7688 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35
7689 msgid "is greater than"
7692 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
7693 #: ../mail/em-filter-i18n.h:36
7694 msgid "is less than"
7697 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
7698 msgid "Appointments and Meetings"
7701 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
7702 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
7703 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
7704 msgid "Opening calendar"
7707 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
7708 msgid "iCalendar files (.ics)"
7711 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
7712 msgid "Evolution iCalendar importer"
7715 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
7719 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
7720 msgid "vCalendar files (.vcf)"
7723 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
7724 msgid "Evolution vCalendar importer"
7727 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
7728 msgid "Calendar Events"
7731 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
7732 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
7737 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or
7738 #. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7739 #. * License as published by the Free Software Foundation; either
7740 #. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
7742 #. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
7743 #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
7744 #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
7745 #. * Lesser General Public License for more details.
7747 #. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
7748 #. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
7751 #. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
7755 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
7756 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
7757 #. * Don't include in any C files.
7759 #: ../calendar/zones.h:26
7760 msgid "Africa/Abidjan"
7763 #: ../calendar/zones.h:27
7764 msgid "Africa/Accra"
7767 #: ../calendar/zones.h:28
7768 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7771 #: ../calendar/zones.h:29
7772 msgid "Africa/Algiers"
7775 #: ../calendar/zones.h:30
7776 msgid "Africa/Asmera"
7779 #: ../calendar/zones.h:31
7780 msgid "Africa/Bamako"
7783 #: ../calendar/zones.h:32
7784 msgid "Africa/Bangui"
7787 #: ../calendar/zones.h:33
7788 msgid "Africa/Banjul"
7791 #: ../calendar/zones.h:34
7792 msgid "Africa/Bissau"
7795 #: ../calendar/zones.h:35
7796 msgid "Africa/Blantyre"
7799 #: ../calendar/zones.h:36
7800 msgid "Africa/Brazzaville"
7803 #: ../calendar/zones.h:37
7804 msgid "Africa/Bujumbura"
7807 #: ../calendar/zones.h:38
7808 msgid "Africa/Cairo"
7811 #: ../calendar/zones.h:39
7812 msgid "Africa/Casablanca"
7815 #: ../calendar/zones.h:40
7816 msgid "Africa/Ceuta"
7819 #: ../calendar/zones.h:41
7820 msgid "Africa/Conakry"
7823 #: ../calendar/zones.h:42
7824 msgid "Africa/Dakar"
7827 #: ../calendar/zones.h:43
7828 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
7831 #: ../calendar/zones.h:44
7832 msgid "Africa/Djibouti"
7835 #: ../calendar/zones.h:45
7836 msgid "Africa/Douala"
7839 #: ../calendar/zones.h:46
7840 msgid "Africa/El_Aaiun"
7843 #: ../calendar/zones.h:47
7844 msgid "Africa/Freetown"
7847 #: ../calendar/zones.h:48
7848 msgid "Africa/Gaborone"
7851 #: ../calendar/zones.h:49
7852 msgid "Africa/Harare"
7855 #: ../calendar/zones.h:50
7856 msgid "Africa/Johannesburg"
7859 #: ../calendar/zones.h:51
7860 msgid "Africa/Kampala"
7863 #: ../calendar/zones.h:52
7864 msgid "Africa/Khartoum"
7867 #: ../calendar/zones.h:53
7868 msgid "Africa/Kigali"
7871 #: ../calendar/zones.h:54
7872 msgid "Africa/Kinshasa"
7875 #: ../calendar/zones.h:55
7876 msgid "Africa/Lagos"
7879 #: ../calendar/zones.h:56
7880 msgid "Africa/Libreville"
7883 #: ../calendar/zones.h:57
7887 #: ../calendar/zones.h:58
7888 msgid "Africa/Luanda"
7891 #: ../calendar/zones.h:59
7892 msgid "Africa/Lubumbashi"
7895 #: ../calendar/zones.h:60
7896 msgid "Africa/Lusaka"
7899 #: ../calendar/zones.h:61
7900 msgid "Africa/Malabo"
7903 #: ../calendar/zones.h:62
7904 msgid "Africa/Maputo"
7907 #: ../calendar/zones.h:63
7908 msgid "Africa/Maseru"
7911 #: ../calendar/zones.h:64
7912 msgid "Africa/Mbabane"
7915 #: ../calendar/zones.h:65
7916 msgid "Africa/Mogadishu"
7919 #: ../calendar/zones.h:66
7920 msgid "Africa/Monrovia"
7923 #: ../calendar/zones.h:67
7924 msgid "Africa/Nairobi"
7927 #: ../calendar/zones.h:68
7928 msgid "Africa/Ndjamena"
7931 #: ../calendar/zones.h:69
7932 msgid "Africa/Niamey"
7935 #: ../calendar/zones.h:70
7936 msgid "Africa/Nouakchott"
7939 #: ../calendar/zones.h:71
7940 msgid "Africa/Ouagadougou"
7943 #: ../calendar/zones.h:72
7944 msgid "Africa/Porto-Novo"
7947 #: ../calendar/zones.h:73
7948 msgid "Africa/Sao_Tome"
7951 #: ../calendar/zones.h:74
7952 msgid "Africa/Timbuktu"
7955 #: ../calendar/zones.h:75
7956 msgid "Africa/Tripoli"
7959 #: ../calendar/zones.h:76
7960 msgid "Africa/Tunis"
7963 #: ../calendar/zones.h:77
7964 msgid "Africa/Windhoek"
7967 #: ../calendar/zones.h:78
7968 msgid "America/Adak"
7971 #: ../calendar/zones.h:79
7972 msgid "America/Anchorage"
7975 #: ../calendar/zones.h:80
7976 msgid "America/Anguilla"
7979 #: ../calendar/zones.h:81
7980 msgid "America/Antigua"
7983 #: ../calendar/zones.h:82
7984 msgid "America/Araguaina"
7987 #: ../calendar/zones.h:83
7988 msgid "America/Aruba"
7991 #: ../calendar/zones.h:84
7992 msgid "America/Asuncion"
7995 #: ../calendar/zones.h:85
7996 msgid "America/Barbados"
7999 #: ../calendar/zones.h:86
8000 msgid "America/Belem"
8003 #: ../calendar/zones.h:87
8004 msgid "America/Belize"
8007 #: ../calendar/zones.h:88
8008 msgid "America/Boa_Vista"
8011 #: ../calendar/zones.h:89
8012 msgid "America/Bogota"
8015 #: ../calendar/zones.h:90
8016 msgid "America/Boise"
8019 #: ../calendar/zones.h:91
8020 msgid "America/Buenos_Aires"
8023 #: ../calendar/zones.h:92
8024 msgid "America/Cambridge_Bay"
8027 #: ../calendar/zones.h:93
8028 msgid "America/Cancun"
8031 #: ../calendar/zones.h:94
8032 msgid "America/Caracas"
8035 #: ../calendar/zones.h:95
8036 msgid "America/Catamarca"
8039 #: ../calendar/zones.h:96
8040 msgid "America/Cayenne"
8043 #: ../calendar/zones.h:97
8044 msgid "America/Cayman"
8047 #: ../calendar/zones.h:98
8048 msgid "America/Chicago"
8051 #: ../calendar/zones.h:99
8052 msgid "America/Chihuahua"
8055 #: ../calendar/zones.h:100
8056 msgid "America/Cordoba"
8059 #: ../calendar/zones.h:101
8060 msgid "America/Costa_Rica"
8063 #: ../calendar/zones.h:102
8064 msgid "America/Cuiaba"
8067 #: ../calendar/zones.h:103
8068 msgid "America/Curacao"
8071 #: ../calendar/zones.h:104
8072 msgid "America/Danmarkshavn"
8075 #: ../calendar/zones.h:105
8076 msgid "America/Dawson"
8079 #: ../calendar/zones.h:106
8080 msgid "America/Dawson_Creek"
8083 #: ../calendar/zones.h:107
8084 msgid "America/Denver"
8087 #: ../calendar/zones.h:108
8088 msgid "America/Detroit"
8091 #: ../calendar/zones.h:109
8092 msgid "America/Dominica"
8095 #: ../calendar/zones.h:110
8096 msgid "America/Edmonton"
8099 #: ../calendar/zones.h:111
8100 msgid "America/Eirunepe"
8103 #: ../calendar/zones.h:112
8104 msgid "America/El_Salvador"
8107 #: ../calendar/zones.h:113
8108 msgid "America/Fortaleza"
8111 #: ../calendar/zones.h:114
8112 msgid "America/Glace_Bay"
8115 #: ../calendar/zones.h:115
8116 msgid "America/Godthab"
8119 #: ../calendar/zones.h:116
8120 msgid "America/Goose_Bay"
8123 #: ../calendar/zones.h:117
8124 msgid "America/Grand_Turk"
8127 #: ../calendar/zones.h:118
8128 msgid "America/Grenada"
8131 #: ../calendar/zones.h:119
8132 msgid "America/Guadeloupe"
8135 #: ../calendar/zones.h:120
8136 msgid "America/Guatemala"
8139 #: ../calendar/zones.h:121
8140 msgid "America/Guayaquil"
8143 #: ../calendar/zones.h:122
8144 msgid "America/Guyana"
8147 #: ../calendar/zones.h:123
8148 msgid "America/Halifax"
8151 #: ../calendar/zones.h:124
8152 msgid "America/Havana"
8155 #: ../calendar/zones.h:125
8156 msgid "America/Hermosillo"
8159 #: ../calendar/zones.h:126
8160 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
8163 #: ../calendar/zones.h:127
8164 msgid "America/Indiana/Knox"
8167 #: ../calendar/zones.h:128
8168 msgid "America/Indiana/Marengo"
8171 #: ../calendar/zones.h:129
8172 msgid "America/Indiana/Vevay"
8175 #: ../calendar/zones.h:130
8176 msgid "America/Indianapolis"
8179 #: ../calendar/zones.h:131
8180 msgid "America/Inuvik"
8183 #: ../calendar/zones.h:132
8184 msgid "America/Iqaluit"
8187 #: ../calendar/zones.h:133
8188 msgid "America/Jamaica"
8191 #: ../calendar/zones.h:134
8192 msgid "America/Jujuy"
8195 #: ../calendar/zones.h:135
8196 msgid "America/Juneau"
8199 #: ../calendar/zones.h:136
8200 msgid "America/Kentucky/Louisville"
8203 #: ../calendar/zones.h:137
8204 msgid "America/Kentucky/Monticello"
8207 #: ../calendar/zones.h:138
8208 msgid "America/La_Paz"
8211 #: ../calendar/zones.h:139
8212 msgid "America/Lima"
8215 #: ../calendar/zones.h:140
8216 msgid "America/Los_Angeles"
8219 #: ../calendar/zones.h:141
8220 msgid "America/Louisville"
8223 #: ../calendar/zones.h:142
8224 msgid "America/Maceio"
8227 #: ../calendar/zones.h:143
8228 msgid "America/Managua"
8231 #: ../calendar/zones.h:144
8232 msgid "America/Manaus"
8235 #: ../calendar/zones.h:145
8236 msgid "America/Martinique"
8239 #: ../calendar/zones.h:146
8240 msgid "America/Mazatlan"
8243 #: ../calendar/zones.h:147
8244 msgid "America/Mendoza"
8247 #: ../calendar/zones.h:148
8248 msgid "America/Menominee"
8251 #: ../calendar/zones.h:149
8252 msgid "America/Merida"
8255 #: ../calendar/zones.h:150
8256 msgid "America/Mexico_City"
8259 #: ../calendar/zones.h:151
8260 msgid "America/Miquelon"
8263 #: ../calendar/zones.h:152
8264 msgid "America/Monterrey"
8267 #: ../calendar/zones.h:153
8268 msgid "America/Montevideo"
8271 #: ../calendar/zones.h:154
8272 msgid "America/Montreal"
8275 #: ../calendar/zones.h:155
8276 msgid "America/Montserrat"
8279 #: ../calendar/zones.h:156
8280 msgid "America/Nassau"
8283 #: ../calendar/zones.h:157
8284 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
8285 msgid "America/New_York"
8288 #: ../calendar/zones.h:158
8289 msgid "America/Nipigon"
8292 #: ../calendar/zones.h:159
8293 msgid "America/Nome"
8296 #: ../calendar/zones.h:160
8297 msgid "America/Noronha"
8300 #: ../calendar/zones.h:161
8301 msgid "America/North_Dakota/Center"
8304 #: ../calendar/zones.h:162
8305 msgid "America/Panama"
8308 #: ../calendar/zones.h:163
8309 msgid "America/Pangnirtung"
8312 #: ../calendar/zones.h:164
8313 msgid "America/Paramaribo"
8316 #: ../calendar/zones.h:165
8317 msgid "America/Phoenix"
8320 #: ../calendar/zones.h:166
8321 msgid "America/Port-au-Prince"
8324 #: ../calendar/zones.h:167
8325 msgid "America/Port_of_Spain"
8328 #: ../calendar/zones.h:168
8329 msgid "America/Porto_Velho"
8332 #: ../calendar/zones.h:169
8333 msgid "America/Puerto_Rico"
8336 #: ../calendar/zones.h:170
8337 msgid "America/Rainy_River"
8340 #: ../calendar/zones.h:171
8341 msgid "America/Rankin_Inlet"
8344 #: ../calendar/zones.h:172
8345 msgid "America/Recife"
8348 #: ../calendar/zones.h:173
8349 msgid "America/Regina"
8352 #: ../calendar/zones.h:174
8353 msgid "America/Rio_Branco"
8356 #: ../calendar/zones.h:175
8357 msgid "America/Rosario"
8360 #: ../calendar/zones.h:176
8361 msgid "America/Santiago"
8364 #: ../calendar/zones.h:177
8365 msgid "America/Santo_Domingo"
8368 #: ../calendar/zones.h:178
8369 msgid "America/Sao_Paulo"
8372 #: ../calendar/zones.h:179
8373 msgid "America/Scoresbysund"
8376 #: ../calendar/zones.h:180
8377 msgid "America/Shiprock"
8380 #: ../calendar/zones.h:181
8381 msgid "America/St_Johns"
8384 #: ../calendar/zones.h:182
8385 msgid "America/St_Kitts"
8388 #: ../calendar/zones.h:183
8389 msgid "America/St_Lucia"
8392 #: ../calendar/zones.h:184
8393 msgid "America/St_Thomas"
8396 #: ../calendar/zones.h:185
8397 msgid "America/St_Vincent"
8400 #: ../calendar/zones.h:186
8401 msgid "America/Swift_Current"
8404 #: ../calendar/zones.h:187
8405 msgid "America/Tegucigalpa"
8408 #: ../calendar/zones.h:188
8409 msgid "America/Thule"
8412 #: ../calendar/zones.h:189
8413 msgid "America/Thunder_Bay"
8416 #: ../calendar/zones.h:190
8417 msgid "America/Tijuana"
8420 #: ../calendar/zones.h:191
8421 msgid "America/Tortola"
8424 #: ../calendar/zones.h:192
8425 msgid "America/Vancouver"
8428 #: ../calendar/zones.h:193
8429 msgid "America/Whitehorse"
8432 #: ../calendar/zones.h:194
8433 msgid "America/Winnipeg"
8436 #: ../calendar/zones.h:195
8437 msgid "America/Yakutat"
8440 #: ../calendar/zones.h:196
8441 msgid "America/Yellowknife"
8444 #: ../calendar/zones.h:197
8445 msgid "Antarctica/Casey"
8448 #: ../calendar/zones.h:198
8449 msgid "Antarctica/Davis"
8452 #: ../calendar/zones.h:199
8453 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
8456 #: ../calendar/zones.h:200
8457 msgid "Antarctica/Mawson"
8460 #: ../calendar/zones.h:201
8461 msgid "Antarctica/McMurdo"
8464 #: ../calendar/zones.h:202
8465 msgid "Antarctica/Palmer"
8468 #: ../calendar/zones.h:203
8469 msgid "Antarctica/South_Pole"
8472 #: ../calendar/zones.h:204
8473 msgid "Antarctica/Syowa"
8476 #: ../calendar/zones.h:205
8477 msgid "Antarctica/Vostok"
8480 #: ../calendar/zones.h:206
8481 msgid "Arctic/Longyearbyen"
8484 #: ../calendar/zones.h:207
8488 #: ../calendar/zones.h:208
8492 #: ../calendar/zones.h:209
8496 #: ../calendar/zones.h:210
8500 #: ../calendar/zones.h:211
8504 #: ../calendar/zones.h:212
8508 #: ../calendar/zones.h:213
8509 msgid "Asia/Ashgabat"
8512 #: ../calendar/zones.h:214
8513 msgid "Asia/Baghdad"
8516 #: ../calendar/zones.h:215
8517 msgid "Asia/Bahrain"
8520 #: ../calendar/zones.h:216
8524 #: ../calendar/zones.h:217
8525 msgid "Asia/Bangkok"
8528 #: ../calendar/zones.h:218
8532 #: ../calendar/zones.h:219
8533 msgid "Asia/Bishkek"
8536 #: ../calendar/zones.h:220
8540 #: ../calendar/zones.h:221
8541 msgid "Asia/Calcutta"
8544 #: ../calendar/zones.h:222
8545 msgid "Asia/Choibalsan"
8548 #: ../calendar/zones.h:223
8549 msgid "Asia/Chongqing"
8552 #: ../calendar/zones.h:224
8553 msgid "Asia/Colombo"
8556 #: ../calendar/zones.h:225
8557 msgid "Asia/Damascus"
8560 #: ../calendar/zones.h:226
8564 #: ../calendar/zones.h:227
8568 #: ../calendar/zones.h:228
8572 #: ../calendar/zones.h:229
8573 msgid "Asia/Dushanbe"
8576 #: ../calendar/zones.h:230
8580 #: ../calendar/zones.h:231
8584 #: ../calendar/zones.h:232
8585 msgid "Asia/Hong_Kong"
8588 #: ../calendar/zones.h:233
8592 #: ../calendar/zones.h:234
8593 msgid "Asia/Irkutsk"
8596 #: ../calendar/zones.h:235
8597 msgid "Asia/Istanbul"
8600 #: ../calendar/zones.h:236
8601 msgid "Asia/Jakarta"
8604 #: ../calendar/zones.h:237
8605 msgid "Asia/Jayapura"
8608 #: ../calendar/zones.h:238
8609 msgid "Asia/Jerusalem"
8612 #: ../calendar/zones.h:239
8616 #: ../calendar/zones.h:240
8617 msgid "Asia/Kamchatka"
8620 #: ../calendar/zones.h:241
8621 msgid "Asia/Karachi"
8624 #: ../calendar/zones.h:242
8625 msgid "Asia/Kashgar"
8628 #: ../calendar/zones.h:243
8629 msgid "Asia/Katmandu"
8632 #: ../calendar/zones.h:244
8633 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
8636 #: ../calendar/zones.h:245
8637 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
8640 #: ../calendar/zones.h:246
8641 msgid "Asia/Kuching"
8644 #: ../calendar/zones.h:247
8648 #: ../calendar/zones.h:248
8652 #: ../calendar/zones.h:249
8656 #: ../calendar/zones.h:250
8657 msgid "Asia/Magadan"
8660 #: ../calendar/zones.h:251
8661 msgid "Asia/Makassar"
8664 #: ../calendar/zones.h:252
8668 #: ../calendar/zones.h:253
8672 #: ../calendar/zones.h:254
8673 msgid "Asia/Nicosia"
8676 #: ../calendar/zones.h:255
8677 msgid "Asia/Novosibirsk"
8680 #: ../calendar/zones.h:256
8684 #: ../calendar/zones.h:257
8688 #: ../calendar/zones.h:258
8689 msgid "Asia/Phnom_Penh"
8692 #: ../calendar/zones.h:259
8693 msgid "Asia/Pontianak"
8696 #: ../calendar/zones.h:260
8697 msgid "Asia/Pyongyang"
8700 #: ../calendar/zones.h:261
8704 #: ../calendar/zones.h:262
8705 msgid "Asia/Qyzylorda"
8708 #: ../calendar/zones.h:263
8709 msgid "Asia/Rangoon"
8712 #: ../calendar/zones.h:264
8716 #: ../calendar/zones.h:265
8720 #: ../calendar/zones.h:266
8721 msgid "Asia/Sakhalin"
8724 #: ../calendar/zones.h:267
8725 msgid "Asia/Samarkand"
8728 #: ../calendar/zones.h:268
8732 #: ../calendar/zones.h:269
8733 msgid "Asia/Shanghai"
8736 #: ../calendar/zones.h:270
8737 msgid "Asia/Singapore"
8740 #: ../calendar/zones.h:271
8744 #: ../calendar/zones.h:272
8745 msgid "Asia/Tashkent"
8748 #: ../calendar/zones.h:273
8749 msgid "Asia/Tbilisi"
8752 #: ../calendar/zones.h:274
8756 #: ../calendar/zones.h:275
8757 msgid "Asia/Thimphu"
8760 #: ../calendar/zones.h:276
8764 #: ../calendar/zones.h:277
8765 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
8768 #: ../calendar/zones.h:278
8769 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
8772 #: ../calendar/zones.h:279
8776 #: ../calendar/zones.h:280
8777 msgid "Asia/Vientiane"
8780 #: ../calendar/zones.h:281
8781 msgid "Asia/Vladivostok"
8784 #: ../calendar/zones.h:282
8785 msgid "Asia/Yakutsk"
8788 #: ../calendar/zones.h:283
8789 msgid "Asia/Yekaterinburg"
8792 #: ../calendar/zones.h:284
8793 msgid "Asia/Yerevan"
8796 #: ../calendar/zones.h:285
8797 msgid "Atlantic/Azores"
8800 #: ../calendar/zones.h:286
8801 msgid "Atlantic/Bermuda"
8804 #: ../calendar/zones.h:287
8805 msgid "Atlantic/Canary"
8808 #: ../calendar/zones.h:288
8809 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
8812 #: ../calendar/zones.h:289
8813 msgid "Atlantic/Faeroe"
8816 #: ../calendar/zones.h:290
8817 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
8820 #: ../calendar/zones.h:291
8821 msgid "Atlantic/Madeira"
8824 #: ../calendar/zones.h:292
8825 msgid "Atlantic/Reykjavik"
8828 #: ../calendar/zones.h:293
8829 msgid "Atlantic/South_Georgia"
8832 #: ../calendar/zones.h:294
8833 msgid "Atlantic/St_Helena"
8836 #: ../calendar/zones.h:295
8837 msgid "Atlantic/Stanley"
8840 #: ../calendar/zones.h:296
8841 msgid "Australia/Adelaide"
8844 #: ../calendar/zones.h:297
8845 msgid "Australia/Brisbane"
8848 #: ../calendar/zones.h:298
8849 msgid "Australia/Broken_Hill"
8852 #: ../calendar/zones.h:299
8853 msgid "Australia/Darwin"
8856 #: ../calendar/zones.h:300
8857 msgid "Australia/Hobart"
8860 #: ../calendar/zones.h:301
8861 msgid "Australia/Lindeman"
8864 #: ../calendar/zones.h:302
8865 msgid "Australia/Lord_Howe"
8868 #: ../calendar/zones.h:303
8869 msgid "Australia/Melbourne"
8872 #: ../calendar/zones.h:304
8873 msgid "Australia/Perth"
8876 #: ../calendar/zones.h:305
8877 msgid "Australia/Sydney"
8880 #: ../calendar/zones.h:306
8881 msgid "Europe/Amsterdam"
8884 #: ../calendar/zones.h:307
8885 msgid "Europe/Andorra"
8888 #: ../calendar/zones.h:308
8889 msgid "Europe/Athens"
8892 #: ../calendar/zones.h:309
8893 msgid "Europe/Belfast"
8896 #: ../calendar/zones.h:310
8897 msgid "Europe/Belgrade"
8900 #: ../calendar/zones.h:311
8901 msgid "Europe/Berlin"
8904 #: ../calendar/zones.h:312
8905 msgid "Europe/Bratislava"
8908 #: ../calendar/zones.h:313
8909 msgid "Europe/Brussels"
8912 #: ../calendar/zones.h:314
8913 msgid "Europe/Bucharest"
8916 #: ../calendar/zones.h:315
8917 msgid "Europe/Budapest"
8920 #: ../calendar/zones.h:316
8921 msgid "Europe/Chisinau"
8924 #: ../calendar/zones.h:317
8925 msgid "Europe/Copenhagen"
8928 #: ../calendar/zones.h:318
8929 msgid "Europe/Dublin"
8932 #: ../calendar/zones.h:319
8933 msgid "Europe/Gibraltar"
8936 #: ../calendar/zones.h:320
8937 msgid "Europe/Helsinki"
8940 #: ../calendar/zones.h:321
8941 msgid "Europe/Istanbul"
8944 #: ../calendar/zones.h:322
8945 msgid "Europe/Kaliningrad"
8948 #: ../calendar/zones.h:323
8952 #: ../calendar/zones.h:324
8953 msgid "Europe/Lisbon"
8956 #: ../calendar/zones.h:325
8957 msgid "Europe/Ljubljana"
8960 #: ../calendar/zones.h:326
8961 msgid "Europe/London"
8964 #: ../calendar/zones.h:327
8965 msgid "Europe/Luxembourg"
8968 #: ../calendar/zones.h:328
8969 msgid "Europe/Madrid"
8972 #: ../calendar/zones.h:329
8973 msgid "Europe/Malta"
8976 #: ../calendar/zones.h:330
8977 msgid "Europe/Minsk"
8980 #: ../calendar/zones.h:331
8981 msgid "Europe/Monaco"
8984 #: ../calendar/zones.h:332
8985 msgid "Europe/Moscow"
8988 #: ../calendar/zones.h:333
8989 msgid "Europe/Nicosia"
8992 #: ../calendar/zones.h:334
8996 #: ../calendar/zones.h:335
8997 msgid "Europe/Paris"
9000 #: ../calendar/zones.h:336
9001 msgid "Europe/Prague"
9004 #: ../calendar/zones.h:337
9008 #: ../calendar/zones.h:338
9012 #: ../calendar/zones.h:339
9013 msgid "Europe/Samara"
9016 #: ../calendar/zones.h:340
9017 msgid "Europe/San_Marino"
9020 #: ../calendar/zones.h:341
9021 msgid "Europe/Sarajevo"
9024 #: ../calendar/zones.h:342
9025 msgid "Europe/Simferopol"
9028 #: ../calendar/zones.h:343
9029 msgid "Europe/Skopje"
9032 #: ../calendar/zones.h:344
9033 msgid "Europe/Sofia"
9036 #: ../calendar/zones.h:345
9037 msgid "Europe/Stockholm"
9040 #: ../calendar/zones.h:346
9041 msgid "Europe/Tallinn"
9044 #: ../calendar/zones.h:347
9045 msgid "Europe/Tirane"
9048 #: ../calendar/zones.h:348
9049 msgid "Europe/Uzhgorod"
9052 #: ../calendar/zones.h:349
9053 msgid "Europe/Vaduz"
9056 #: ../calendar/zones.h:350
9057 msgid "Europe/Vatican"
9060 #: ../calendar/zones.h:351
9061 msgid "Europe/Vienna"
9064 #: ../calendar/zones.h:352
9065 msgid "Europe/Vilnius"
9068 #: ../calendar/zones.h:353
9069 msgid "Europe/Warsaw"
9072 #: ../calendar/zones.h:354
9073 msgid "Europe/Zagreb"
9076 #: ../calendar/zones.h:355
9077 msgid "Europe/Zaporozhye"
9080 #: ../calendar/zones.h:356
9081 msgid "Europe/Zurich"
9084 #: ../calendar/zones.h:357
9085 msgid "Indian/Antananarivo"
9088 #: ../calendar/zones.h:358
9089 msgid "Indian/Chagos"
9092 #: ../calendar/zones.h:359
9093 msgid "Indian/Christmas"
9096 #: ../calendar/zones.h:360
9097 msgid "Indian/Cocos"
9100 #: ../calendar/zones.h:361
9101 msgid "Indian/Comoro"
9104 #: ../calendar/zones.h:362
9105 msgid "Indian/Kerguelen"
9108 #: ../calendar/zones.h:363
9112 #: ../calendar/zones.h:364
9113 msgid "Indian/Maldives"
9114 msgstr "Indez/Inizi Maldivez"
9116 #: ../calendar/zones.h:365
9117 msgid "Indian/Mauritius"
9120 #: ../calendar/zones.h:366
9121 msgid "Indian/Mayotte"
9124 #: ../calendar/zones.h:367
9125 msgid "Indian/Reunion"
9128 #: ../calendar/zones.h:368
9129 msgid "Pacific/Apia"
9132 #: ../calendar/zones.h:369
9133 msgid "Pacific/Auckland"
9136 #: ../calendar/zones.h:370
9137 msgid "Pacific/Chatham"
9140 #: ../calendar/zones.h:371
9141 msgid "Pacific/Easter"
9144 #: ../calendar/zones.h:372
9145 msgid "Pacific/Efate"
9148 #: ../calendar/zones.h:373
9149 msgid "Pacific/Enderbury"
9152 #: ../calendar/zones.h:374
9153 msgid "Pacific/Fakaofo"
9156 #: ../calendar/zones.h:375
9157 msgid "Pacific/Fiji"
9160 #: ../calendar/zones.h:376
9161 msgid "Pacific/Funafuti"
9164 #: ../calendar/zones.h:377
9165 msgid "Pacific/Galapagos"
9168 #: ../calendar/zones.h:378
9169 msgid "Pacific/Gambier"
9172 #: ../calendar/zones.h:379
9173 msgid "Pacific/Guadalcanal"
9176 #: ../calendar/zones.h:380
9177 msgid "Pacific/Guam"
9180 #: ../calendar/zones.h:381
9181 msgid "Pacific/Honolulu"
9184 #: ../calendar/zones.h:382
9185 msgid "Pacific/Johnston"
9188 #: ../calendar/zones.h:383
9189 msgid "Pacific/Kiritimati"
9192 #: ../calendar/zones.h:384
9193 msgid "Pacific/Kosrae"
9196 #: ../calendar/zones.h:385
9197 msgid "Pacific/Kwajalein"
9200 #: ../calendar/zones.h:386
9201 msgid "Pacific/Majuro"
9204 #: ../calendar/zones.h:387
9205 msgid "Pacific/Marquesas"
9208 #: ../calendar/zones.h:388
9209 msgid "Pacific/Midway"
9212 #: ../calendar/zones.h:389
9213 msgid "Pacific/Nauru"
9216 #: ../calendar/zones.h:390
9217 msgid "Pacific/Niue"
9220 #: ../calendar/zones.h:391
9221 msgid "Pacific/Norfolk"
9224 #: ../calendar/zones.h:392
9225 msgid "Pacific/Noumea"
9228 #: ../calendar/zones.h:393
9229 msgid "Pacific/Pago_Pago"
9232 #: ../calendar/zones.h:394
9233 msgid "Pacific/Palau"
9236 #: ../calendar/zones.h:395
9237 msgid "Pacific/Pitcairn"
9240 #: ../calendar/zones.h:396
9241 msgid "Pacific/Ponape"
9244 #: ../calendar/zones.h:397
9245 msgid "Pacific/Port_Moresby"
9248 #: ../calendar/zones.h:398
9249 msgid "Pacific/Rarotonga"
9252 #: ../calendar/zones.h:399
9253 msgid "Pacific/Saipan"
9256 #: ../calendar/zones.h:400
9257 msgid "Pacific/Tahiti"
9260 #: ../calendar/zones.h:401
9261 msgid "Pacific/Tarawa"
9264 #: ../calendar/zones.h:402
9265 msgid "Pacific/Tongatapu"
9268 #: ../calendar/zones.h:403
9269 msgid "Pacific/Truk"
9272 #: ../calendar/zones.h:404
9273 msgid "Pacific/Wake"
9276 #: ../calendar/zones.h:405
9277 msgid "Pacific/Wallis"
9280 #: ../calendar/zones.h:406
9284 #: ../composer/e-composer-autosave.c:445
9285 msgid "Unable to retrieve message from editor"
9288 #: ../composer/e-composer-actions.c:84
9289 msgid "Untitled Message"
9292 #: ../composer/e-composer-actions.c:317
9293 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
9294 msgid "Attach a file"
9297 #: ../composer/e-composer-actions.c:322
9298 #: ../mail/mail-signature-editor.c:195
9299 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
9303 #: ../composer/e-composer-actions.c:324
9304 msgid "Close the current file"
9305 msgstr "Serriñ ar restr red"
9307 #: ../composer/e-composer-actions.c:329
9308 #: ../mail/em-folder-view.c:1337
9309 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
9310 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
9311 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
9312 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
9313 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
9315 msgstr "_Moullañ..."
9317 #: ../composer/e-composer-actions.c:336
9318 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
9319 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
9320 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
9321 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
9322 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
9323 msgid "Print Pre_view"
9324 msgstr "Alberz ar moullañ"
9326 #: ../composer/e-composer-actions.c:345
9327 msgid "Save the current file"
9328 msgstr "Enrollañ ar restr red"
9330 #: ../composer/e-composer-actions.c:350
9332 msgstr "Enrollañ _dindan..."
9334 #: ../composer/e-composer-actions.c:352
9335 msgid "Save the current file with a different name"
9336 msgstr "Enrollañ ar restr red dindan un anv all"
9338 #: ../composer/e-composer-actions.c:357
9339 msgid "Save as _Draft"
9342 #: ../composer/e-composer-actions.c:359
9343 msgid "Save as draft"
9346 #: ../composer/e-composer-actions.c:364
9347 #: ../composer/e-composer-private.c:191
9351 #: ../composer/e-composer-actions.c:366
9352 msgid "Send this message"
9353 msgstr "Kas ar gemennadenn-mañ"
9355 #: ../composer/e-composer-actions.c:373
9356 msgid "Insert Send options"
9359 #: ../composer/e-composer-actions.c:378
9360 msgid "New _Message"
9363 #: ../composer/e-composer-actions.c:380
9364 msgid "Open New Message window"
9367 #: ../composer/e-composer-actions.c:387
9368 msgid "Character _Encoding"
9369 msgstr "Bonegadur ar arouezennoù"
9371 #: ../composer/e-composer-actions.c:394
9373 msgstr "Diogel_roez"
9375 #: ../composer/e-composer-actions.c:404
9376 msgid "PGP _Encrypt"
9379 #: ../composer/e-composer-actions.c:406
9380 msgid "Encrypt this message with PGP"
9383 #: ../composer/e-composer-actions.c:412
9387 #: ../composer/e-composer-actions.c:414
9388 msgid "Sign this message with your PGP key"
9391 #: ../composer/e-composer-actions.c:420
9392 msgid "_Prioritize Message"
9395 #: ../composer/e-composer-actions.c:422
9396 msgid "Set the message priority to high"
9399 #: ../composer/e-composer-actions.c:428
9400 msgid "Re_quest Read Receipt"
9403 #: ../composer/e-composer-actions.c:430
9404 msgid "Get delivery notification when your message is read"
9407 #: ../composer/e-composer-actions.c:436
9408 msgid "S/MIME En_crypt"
9411 #: ../composer/e-composer-actions.c:438
9412 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
9415 #: ../composer/e-composer-actions.c:444
9416 msgid "S/MIME Sig_n"
9419 #: ../composer/e-composer-actions.c:446
9420 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
9423 #: ../composer/e-composer-actions.c:452
9427 #: ../composer/e-composer-actions.c:454
9428 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
9431 #: ../composer/e-composer-actions.c:460
9435 #: ../composer/e-composer-actions.c:462
9436 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
9439 #: ../composer/e-composer-actions.c:468
9443 #: ../composer/e-composer-actions.c:470
9444 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
9447 #: ../composer/e-composer-actions.c:476
9448 msgid "_Reply-To Field"
9451 #: ../composer/e-composer-actions.c:478
9452 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
9455 #: ../composer/e-composer-actions.c:521
9459 #: ../composer/e-composer-header.c:120
9463 #: ../composer/e-composer-header.c:123
9467 #: ../composer/e-composer-header-table.c:41
9468 msgid "Enter the recipients of the message"
9471 #: ../composer/e-composer-header-table.c:43
9472 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
9475 #: ../composer/e-composer-header-table.c:46
9476 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
9479 #: ../composer/e-composer-header-table.c:945
9483 #: ../composer/e-composer-header-table.c:945
9484 #: ../mail/em-format-quote.c:209
9485 #: ../mail/em-format.c:923
9486 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
9487 #: ../mail/message-list.etspec.h:7
9488 #: ../mail/message-tag-followup.c:296
9492 #: ../composer/e-composer-header-table.c:954
9494 msgstr "_Respont-da :"
9496 #: ../composer/e-composer-header-table.c:959
9500 #: ../composer/e-composer-header-table.c:965
9504 #: ../composer/e-composer-header-table.c:965
9505 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
9509 #: ../composer/e-composer-header-table.c:971
9513 #: ../composer/e-composer-header-table.c:971
9514 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
9518 #: ../composer/e-composer-header-table.c:976
9522 #: ../composer/e-composer-header-table.c:980
9526 #: ../composer/e-composer-header-table.c:989
9530 #: ../composer/e-composer-name-header.c:116
9531 msgid "Click here for the address book"
9534 #: ../composer/e-composer-post-header.c:137
9535 msgid "Posting destination"
9538 #: ../composer/e-composer-post-header.c:138
9539 msgid "Choose folders to post the message to."
9542 #: ../composer/e-composer-post-header.c:172
9543 msgid "Click here to select folders to post to"
9546 #: ../composer/e-composer-private.c:208
9550 #: ../composer/e-msg-composer.c:807
9551 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
9554 #: ../composer/e-msg-composer.c:814
9555 msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
9558 #: ../composer/e-msg-composer.c:1350
9559 #: ../composer/e-msg-composer.c:2189
9560 msgid "Compose Message"
9561 msgstr "Skrivañ ar gemennadenn"
9563 #: ../composer/e-msg-composer.c:3347
9564 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
9567 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
9568 msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
9571 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
9572 msgid "All accounts have been removed."
9575 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
9576 msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
9579 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
9580 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
9583 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
9584 msgid "Because "{1}"."
9587 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
9588 msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
9591 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
9592 msgid "Could not create composer window."
9595 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
9596 msgid "Could not create message."
9599 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
9600 msgid "Could not read signature file "{0}"."
9603 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
9604 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
9607 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
9608 msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
9611 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
9612 msgid "Directories can not be attached to Messages."
9615 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
9616 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
9619 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
9620 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
9623 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
9624 msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
9627 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
9628 msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
9631 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
9632 msgid "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange accounts."
9635 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
9637 msgid "Send options not available."
9638 msgstr "Dibarzhioù kas dihegerz"
9640 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
9641 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
9644 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
9645 msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
9648 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
9650 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
9652 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
9655 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
9656 msgid "Unable to activate the address selector control."
9659 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
9660 msgid "Unfinished messages found"
9663 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
9664 msgid "Warning: Modified Message"
9667 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
9668 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
9671 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
9672 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
9675 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
9676 msgid "_Continue Editing"
9679 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
9681 msgid "_Do not Recover"
9682 msgstr "_N'atoriñ ket"
9684 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
9689 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
9693 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
9694 msgid "Evolution Mail and Calendar"
9697 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
9698 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:947
9699 msgid "Groupware Suite"
9702 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
9703 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
9706 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
9707 msgid "address card"
9710 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
9711 msgid "calendar information"
9712 msgstr "titouroù an deiziadur"
9714 #. strftime format of a weekday and a date.
9715 #: ../e-util/e-datetime-format.c:188
9716 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
9717 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
9718 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
9722 #. strftime format of a weekday and a date.
9723 #: ../e-util/e-datetime-format.c:200
9724 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
9728 #: ../e-util/e-datetime-format.c:202
9732 #: ../e-util/e-datetime-format.c:205
9734 msgid "%d days from now"
9737 #: ../e-util/e-datetime-format.c:207
9740 msgstr "%d a zeizioù zo"
9742 #: ../e-util/e-datetime-format.c:281
9743 #: ../e-util/e-datetime-format.c:291
9744 #: ../e-util/e-datetime-format.c:300
9745 msgid "Use locale default"
9748 #: ../e-util/e-datetime-format.c:494
9752 #: ../e-util/e-error.c:78
9753 #: ../e-util/e-error.c:79
9754 #: ../e-util/e-error.c:121
9755 msgid "Evolution Error"
9756 msgstr "Fazi gant Evolution"
9758 #: ../e-util/e-error.c:80
9759 #: ../e-util/e-error.c:81
9760 #: ../e-util/e-error.c:119
9761 msgid "Evolution Warning"
9764 #: ../e-util/e-error.c:118
9765 msgid "Evolution Information"
9766 msgstr "Titour gant Evolution"
9768 #: ../e-util/e-error.c:120
9769 msgid "Evolution Query"
9772 #. setup a dummy error
9773 #: ../e-util/e-error.c:448
9775 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
9778 #: ../e-util/e-logger.c:161
9782 #: ../e-util/e-logger.c:162
9783 msgid "Name of the component being logged"
9786 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
9790 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
9791 msgid "Show _errors in the status bar for"
9794 #. Translators: This is the second part of the sentence
9795 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
9796 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
9800 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
9801 msgid "Log Messages:"
9804 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
9808 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
9809 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
9813 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292
9814 #: ../mail/message-list.c:2527
9815 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
9817 msgstr "Kemennadennoù"
9819 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
9820 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
9821 #: ../ui/evolution.xml.h:4
9822 msgid "Close this window"
9823 msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ"
9825 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
9829 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
9833 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
9834 msgid "Warnings and Errors"
9837 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
9841 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
9842 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
9845 #: ../e-util/e-plugin.c:308
9846 #: ../filter/rule-editor.c:798
9847 #: ../mail/em-account-prefs.c:477
9848 #: ../mail/em-composer-prefs.c:957
9849 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
9850 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
9852 msgstr "Gweredekaet"
9854 #: ../e-util/e-plugin.c:309
9855 msgid "Whether the plugin is enabled"
9858 #: ../e-util/e-print.c:160
9859 msgid "An error occurred while printing"
9862 #: ../e-util/e-print.c:167
9863 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
9866 #: ../e-util/e-print.c:173
9867 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
9870 #: ../e-util/e-signature.c:690
9871 msgid "Autogenerated"
9874 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
9875 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
9876 msgid "Because \"{1}\"."
9879 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
9881 msgid "Cannot open file \"{0}\"."
9882 msgstr "N'haller ket digeriñ ar restr '%s' : %s"
9884 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
9886 msgid "Cannot save file \"{0}\"."
9887 msgstr "N'haller ket enrollañ ar restr '%s' : %s"
9889 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
9890 msgid "Do you wish to overwrite it?"
9893 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
9895 msgid "File exists \"{0}\"."
9896 msgstr "Ar restr a zo endeo"
9898 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
9899 msgid "Overwrite file?"
9900 msgstr "Flastrañ ar restr ?"
9902 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
9903 #: ../mail/mail.error.xml.h:141
9907 #: ../e-util/e-util.c:133
9908 msgid "Could not open the link."
9911 #: ../e-util/e-util.c:183
9912 msgid "Could not display help for Evolution."
9915 #: ../e-util/e-util-labels.c:45
9920 #: ../e-util/e-util-labels.c:46
9923 msgstr "<b>Labour</b>"
9926 #: ../e-util/e-util-labels.c:47
9931 #: ../e-util/e-util-labels.c:48
9936 #: ../e-util/e-util-labels.c:49
9938 msgstr "_Diwezatoc'h"
9940 #: ../e-util/e-util-labels.c:320
9941 msgid "Label _Name:"
9942 msgstr "A_nv ar skritellig :"
9944 #: ../e-util/e-util-labels.c:343
9946 msgstr "Embann ar skritellig"
9948 #: ../e-util/e-util-labels.c:343
9950 msgstr "OUzhpennañ ur skritellig"
9952 #: ../e-util/e-util-labels.c:362
9953 msgid "Label name cannot be empty."
9956 #: ../e-util/e-util-labels.c:367
9957 msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label."
9960 #: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
9962 msgid "GConf error: %s"
9963 msgstr "Fazi GConf : %s"
9965 #: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
9967 msgid "All further errors shown only on terminal."
9971 "Holl fazi war termenell"
9973 #: ../filter/filter-datespec.c:73
9975 msgid "1 second ago"
9976 msgid_plural "%d seconds ago"
9977 msgstr[0] "%d eilenn zo"
9980 #: ../filter/filter-datespec.c:74
9982 msgid "1 second in the future"
9983 msgid_plural "%d seconds in the future"
9987 #: ../filter/filter-datespec.c:75
9989 msgid "1 minute ago"
9990 msgid_plural "%d minutes ago"
9991 msgstr[0] "%d a vunutenn zo"
9994 #: ../filter/filter-datespec.c:76
9996 msgid "1 minute in the future"
9997 msgid_plural "%d minutes in the future"
10001 #: ../filter/filter-datespec.c:77
10004 msgid_plural "%d hours ago"
10008 #: ../filter/filter-datespec.c:78
10010 msgid "1 hour in the future"
10011 msgid_plural "%d hours in the future"
10015 #: ../filter/filter-datespec.c:79
10018 msgid_plural "%d days ago"
10019 msgstr[0] "%d a zeizioù zo"
10022 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10024 msgid "1 day in the future"
10025 msgid_plural "%d days in the future"
10029 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10032 msgid_plural "%d weeks ago"
10036 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10038 msgid "1 week in the future"
10039 msgid_plural "%d weeks in the future"
10043 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10045 msgid "1 month ago"
10046 msgid_plural "%d months ago"
10050 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10052 msgid "1 month in the future"
10053 msgid_plural "%d months in the future"
10057 #: ../filter/filter-datespec.c:85
10060 msgid_plural "%d years ago"
10064 #: ../filter/filter-datespec.c:86
10066 msgid "1 year in the future"
10067 msgid_plural "%d years in the future"
10071 #: ../filter/filter-datespec.c:294
10072 msgid "<click here to select a date>"
10075 #: ../filter/filter-datespec.c:297
10076 #: ../filter/filter-datespec.c:308
10077 #: ../filter/filter-datespec.c:319
10081 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10082 #: ../filter/filter-datespec.c:304
10086 #: ../filter/filter-datespec.c:447
10087 msgid "Select a time to compare against"
10090 #: ../filter/filter-file.c:281
10091 msgid "Choose a file"
10092 msgstr "Dibabit ur restr"
10094 #: ../filter/filter-part.c:528
10095 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
10098 msgstr "Taol arnod"
10100 #: ../filter/filter-rule.c:854
10101 msgid "R_ule name:"
10104 #: ../filter/filter-rule.c:882
10105 msgid "Find items that meet the following conditions"
10108 #: ../filter/filter-rule.c:916
10109 msgid "A_dd Condition"
10112 #: ../filter/filter-rule.c:922
10113 msgid "If all conditions are met"
10116 #: ../filter/filter-rule.c:922
10117 msgid "If any conditions are met"
10120 #: ../filter/filter-rule.c:924
10121 msgid "_Find items:"
10124 #: ../filter/filter-rule.c:942
10125 msgid "All related"
10128 #: ../filter/filter-rule.c:942
10132 #: ../filter/filter-rule.c:942
10133 msgid "Replies and parents"
10136 #: ../filter/filter-rule.c:942
10137 msgid "No reply or parent"
10140 #: ../filter/filter-rule.c:944
10141 msgid "I_nclude threads"
10144 #: ../filter/filter-rule.c:1038
10145 #: ../filter/filter.glade.h:3
10146 #: ../mail/em-utils.c:309
10150 #: ../filter/filter-rule.c:1038
10151 #: ../mail/em-utils.c:310
10155 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
10156 msgid "Bad regular expression "{0}"."
10159 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
10160 msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
10163 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
10164 msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
10167 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
10168 msgid "Missing date."
10171 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
10172 msgid "Missing file name."
10175 #: ../filter/filter.error.xml.h:6
10176 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
10177 msgid "Missing name."
10180 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
10181 msgid "Name "{0}" already used."
10184 #: ../filter/filter.error.xml.h:8
10185 msgid "Please choose another name."
10188 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
10189 msgid "You must choose a date."
10192 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
10193 msgid "You must name this filter."
10196 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
10197 msgid "You must specify a file name."
10200 #: ../filter/filter.glade.h:1
10201 msgid "<b>_Filter Rules</b>"
10204 #: ../filter/filter.glade.h:2
10205 msgid "Compare against"
10208 #: ../filter/filter.glade.h:4
10209 msgid "Show filters for mail:"
10212 #: ../filter/filter.glade.h:5
10214 "The message's date will be compared against\n"
10215 "12:00am of the date specified."
10218 #: ../filter/filter.glade.h:7
10220 "The message's date will be compared against\n"
10221 "a time relative to when filtering occurs."
10224 #: ../filter/filter.glade.h:9
10226 "The message's date will be compared against\n"
10227 "the current time when filtering occurs."
10230 #: ../filter/filter.glade.h:12
10236 #: ../filter/filter.glade.h:14
10247 #: ../filter/filter.glade.h:21
10249 "the current time\n"
10250 "the time you specify\n"
10251 "a time relative to the current time"
10254 #: ../filter/rule-editor.c:381
10256 msgstr "Ouzhpennañ ur reolenn"
10258 #: ../filter/rule-editor.c:462
10260 msgstr "Kemmañ ar reolenn"
10262 #: ../filter/rule-editor.c:808
10264 msgstr "Anv ar reolenn"
10266 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
10267 msgid "Composer Preferences"
10270 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
10271 msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
10274 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
10275 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
10278 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
10279 msgid "Configure your email accounts here"
10282 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
10283 msgid "Configure your network connection settings here"
10286 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
10287 msgid "Evolution Mail"
10288 msgstr "Posteloù gant Evolution"
10290 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
10291 msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
10294 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
10295 msgid "Evolution Mail component"
10298 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
10299 msgid "Evolution Mail composer"
10302 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
10303 msgid "Evolution Mail composer configuration control"
10306 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
10307 msgid "Evolution Mail preferences control"
10310 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
10311 msgid "Evolution Network configuration control"
10314 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
10315 #: ../mail/em-folder-view.c:602
10316 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327
10317 #: ../mail/importers/pine-importer.c:378
10318 #: ../mail/mail-component.c:620
10319 #: ../mail/mail-component.c:621
10320 #: ../mail/mail-component.c:793
10321 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
10325 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
10326 #: ../mail/em-account-prefs.c:490
10327 msgid "Mail Accounts"
10330 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
10331 #: ../mail/mail-config.glade.h:108
10332 msgid "Mail Preferences"
10333 msgstr "Gwellvezioù ar posteliñ"
10335 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
10336 msgid "Network Preferences"
10339 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
10340 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
10344 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133
10345 #: ../mail/em-folder-view.c:1331
10346 #: ../mail/em-popup.c:501
10347 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
10351 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147
10352 #: ../mail/em-folder-view.c:1329
10353 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
10355 msgid "_Reply to Sender"
10356 msgstr "_Respont d'ar c'haser"
10358 #. Translators: This is only for multiple messages.
10359 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
10361 msgid "%d attached messages"
10364 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122
10365 #: ../mail/em-format-html-display.c:1642
10366 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
10367 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
10370 msgid_plural "Attachments"
10371 msgstr[0] "Kenstagadur"
10374 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
10375 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
10378 msgstr "Sell arlunek"
10380 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
10381 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
10386 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
10388 msgid "Matches: %d"
10389 msgstr "%S a glotadennoù"
10391 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
10393 msgid "Close the find bar"
10394 msgstr "Serriñ ar varrenn glask"
10396 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
10400 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
10401 msgid "Clear the search"
10404 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
10409 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
10411 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
10412 msgstr "Kavout an tamm frazenn kent o klotañ ganti"
10414 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
10419 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
10421 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
10422 msgstr "Kavout an tamm frazenn war-lerc'h o klotañ ganti"
10424 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
10425 msgid "Mat_ch case"
10428 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
10430 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
10431 msgstr "Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz"
10433 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
10435 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
10436 msgstr "Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz"
10438 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
10439 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
10440 #: ../mail/em-account-editor.c:309
10441 msgid "No encryption"
10444 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
10445 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
10446 #. this abbreviation.
10447 #: ../mail/em-account-editor.c:313
10448 msgid "TLS encryption"
10451 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
10452 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
10454 #: ../mail/em-account-editor.c:317
10455 msgid "SSL encryption"
10458 #: ../mail/em-account-editor.c:408
10460 msgid "%s License Agreement"
10463 #: ../mail/em-account-editor.c:415
10467 "Please read carefully the license agreement\n"
10468 "for %s displayed below\n"
10469 "and tick the check box for accepting it\n"
10472 #: ../mail/em-account-editor.c:487
10473 #: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
10474 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
10475 msgid "Select Folder"
10476 msgstr "Diuzañ un teuliad"
10478 #: ../mail/em-account-editor.c:797
10482 #: ../mail/em-account-editor.c:798
10486 #: ../mail/em-account-editor.c:799
10487 msgid "Ask for each message"
10490 #: ../mail/em-account-editor.c:1877
10491 #: ../mail/mail-config.glade.h:100
10495 #: ../mail/em-account-editor.c:1928
10496 #: ../mail/mail-config.glade.h:127
10497 msgid "Receiving Email"
10498 msgstr "O resev ar posteloù"
10500 #: ../mail/em-account-editor.c:2200
10501 msgid "Check for _new messages every"
10504 #: ../mail/em-account-editor.c:2208
10508 #: ../mail/em-account-editor.c:2398
10509 #: ../mail/mail-config.glade.h:138
10510 msgid "Sending Email"
10511 msgstr "O kas ar postel"
10513 #: ../mail/em-account-editor.c:2457
10514 #: ../mail/mail-config.glade.h:73
10516 msgstr "Dre ziouer"
10518 #. Security settings
10519 #: ../mail/em-account-editor.c:2523
10520 #: ../mail/mail-config.glade.h:133
10521 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
10523 msgstr "Diogelroez"
10525 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
10526 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
10527 #: ../mail/em-account-editor.c:2560
10528 #: ../mail/em-account-editor.c:2655
10529 msgid "Receiving Options"
10530 msgstr "O kargañ an dibaboù"
10532 #: ../mail/em-account-editor.c:2561
10533 #: ../mail/em-account-editor.c:2656
10534 msgid "Checking for New Messages"
10537 #: ../mail/em-account-editor.c:3123
10538 #: ../mail/mail-config.glade.h:34
10539 msgid "Account Editor"
10542 #: ../mail/em-account-editor.c:3123
10543 #: ../mail/mail-config.glade.h:89
10544 msgid "Evolution Account Assistant"
10547 #. translators: default account indicator
10548 #: ../mail/em-account-prefs.c:426
10550 msgstr "[Dre ziouer]"
10552 #: ../mail/em-account-prefs.c:483
10553 msgid "Account name"
10554 msgstr "Anv ar gont"
10556 #: ../mail/em-account-prefs.c:485
10560 #: ../mail/em-composer-prefs.c:318
10561 #: ../mail/em-composer-prefs.c:452
10562 #: ../mail/mail-config.c:1160
10563 #: ../mail/mail-signature-editor.c:481
10567 #: ../mail/em-composer-prefs.c:961
10568 msgid "Language(s)"
10571 #: ../mail/em-composer-prefs.c:994
10572 msgid "Add signature script"
10575 #: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
10576 msgid "Signature(s)"
10579 #: ../mail/em-composer-utils.c:1132
10580 #: ../mail/em-format-quote.c:415
10581 msgid "-------- Forwarded Message --------"
10584 #: ../mail/em-composer-utils.c:1585
10585 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
10588 #: ../mail/em-composer-utils.c:1591
10589 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
10592 #: ../mail/em-composer-utils.c:2058
10593 msgid "an unknown sender"
10596 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
10597 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
10598 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
10599 #: ../mail/em-composer-utils.c:2105
10600 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
10603 #: ../mail/em-composer-utils.c:2248
10604 msgid "-----Original Message-----"
10607 #: ../mail/em-filter-editor.c:172
10608 msgid "_Filter Rules"
10611 #. Automatically generated. Do not edit.
10612 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
10613 msgid "Adjust Score"
10616 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
10617 msgid "Assign Color"
10620 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
10621 msgid "Assign Score"
10624 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
10628 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
10629 msgid "Completed On"
10632 #: ../mail/em-filter-i18n.h:11
10633 msgid "Copy to Folder"
10636 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
10637 msgid "Date received"
10640 #: ../mail/em-filter-i18n.h:13
10644 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
10645 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
10646 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
10647 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
10648 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
10649 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
10650 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
10654 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
10658 #: ../mail/em-filter-i18n.h:17
10659 msgid "does not end with"
10662 #: ../mail/em-filter-i18n.h:18
10663 msgid "does not exist"
10666 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
10667 msgid "does not return"
10670 #: ../mail/em-filter-i18n.h:20
10671 msgid "does not sound like"
10674 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21
10675 msgid "does not start with"
10678 #: ../mail/em-filter-i18n.h:23
10682 #: ../mail/em-filter-i18n.h:24
10686 #: ../mail/em-filter-i18n.h:26
10690 #: ../mail/em-filter-i18n.h:27
10693 msgstr "Doare da lavarout"
10695 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
10699 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
10703 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
10704 #: ../mail/em-migrate.c:958
10708 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
10712 #: ../mail/em-filter-i18n.h:33
10716 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
10720 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
10721 msgid "is not Flagged"
10724 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
10728 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
10732 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41
10733 #: ../mail/mail-config.glade.h:102
10734 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
10738 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
10742 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
10744 msgstr "Skritellig"
10746 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
10748 msgid "Mailing list"
10749 msgstr "Roll dasparzhañ"
10751 #: ../mail/em-filter-i18n.h:45
10755 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
10756 msgid "Message Body"
10759 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47
10760 msgid "Message Header"
10763 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48
10765 msgid "Message is Junk"
10766 msgstr "Lastez eo ar gemennadenn"
10768 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
10769 msgid "Message is not Junk"
10772 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
10773 msgid "Message Location"
10776 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
10777 msgid "Move to Folder"
10780 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
10781 msgid "Pipe to Program"
10784 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53
10786 msgstr "Seniñ ar son"
10788 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
10789 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
10790 #: ../mail/message-tag-followup.c:61
10794 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55
10795 #: ../mail/message-list.etspec.h:12
10799 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56
10800 msgid "Regex Match"
10803 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
10807 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
10811 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
10812 msgid "returns greater than"
10815 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
10816 msgid "returns less than"
10819 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61
10821 msgid "Run Program"
10822 msgstr "Lansañ ur programm"
10824 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
10825 #: ../mail/message-list.etspec.h:13
10830 #: ../mail/em-filter-i18n.h:63
10831 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
10835 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
10836 msgid "Sender or Recipients"
10839 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65
10843 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
10845 msgstr "Arventenniñ ar stad"
10847 #: ../mail/em-filter-i18n.h:67
10851 #: ../mail/em-filter-i18n.h:68
10852 msgid "sounds like"
10855 #: ../mail/em-filter-i18n.h:69
10856 msgid "Source Account"
10859 #: ../mail/em-filter-i18n.h:70
10860 msgid "Specific header"
10863 #: ../mail/em-filter-i18n.h:71
10865 msgid "starts with"
10866 msgstr "a grog gant"
10868 #: ../mail/em-filter-i18n.h:73
10869 msgid "Stop Processing"
10872 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74
10873 #: ../mail/em-format-quote.c:341
10874 #: ../mail/em-format.c:928
10875 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:81
10876 #: ../mail/message-list.etspec.h:18
10877 #: ../mail/message-tag-followup.c:300
10878 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
10879 #: ../smime/lib/e-cert.c:1112
10883 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
10884 msgid "Unset Status"
10887 #. and now for the action area
10888 #: ../mail/em-filter-rule.c:521
10892 #: ../mail/em-filter-rule.c:549
10893 msgid "Add Ac_tion"
10896 #: ../mail/em-folder-browser.c:194
10897 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
10900 #: ../mail/em-folder-browser.c:219
10901 msgid "All Messages"
10904 #: ../mail/em-folder-browser.c:220
10905 msgid "Unread Messages"
10908 #: ../mail/em-folder-browser.c:222
10910 msgstr "Skritellig ebet"
10912 #: ../mail/em-folder-browser.c:229
10913 msgid "Read Messages"
10916 #: ../mail/em-folder-browser.c:230
10917 msgid "Recent Messages"
10920 #: ../mail/em-folder-browser.c:231
10921 msgid "Last 5 Days' Messages"
10924 #: ../mail/em-folder-browser.c:232
10925 msgid "Messages with Attachments"
10926 msgstr "Kemennadenn gant kenstagadurioù"
10928 #: ../mail/em-folder-browser.c:233
10929 msgid "Important Messages"
10932 #: ../mail/em-folder-browser.c:234
10933 msgid "Messages Not Junk"
10936 #: ../mail/em-folder-browser.c:1194
10937 msgid "Account Search"
10938 msgstr "Klask ur gont"
10940 #: ../mail/em-folder-browser.c:1256
10941 msgid "All Account Search"
10944 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
10945 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
10946 msgid "Unread messages:"
10947 msgid_plural "Unread messages:"
10951 #. TODO: can this be done in a loop?
10952 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
10953 #: ../mail/em-folder-properties.c:178
10954 msgid "Total messages:"
10955 msgid_plural "Total messages:"
10959 #: ../mail/em-folder-properties.c:196
10961 msgid "Quota usage (%s):"
10964 #: ../mail/em-folder-properties.c:198
10966 msgid "Quota usage"
10969 #. translators: standard local mailbox names
10970 #: ../mail/em-folder-properties.c:359
10971 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:517
10972 #: ../mail/em-folder-tree.c:2602
10973 #: ../mail/mail-component.c:168
10974 #: ../mail/mail-component.c:608
10975 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
10976 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
10978 msgstr "Boest degemer"
10980 #: ../mail/em-folder-properties.c:390
10981 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
10982 msgid "Folder Properties"
10983 msgstr "Perzhioù an teuliad"
10985 #: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
10986 msgid "<click here to select a folder>"
10987 msgstr "<klikañ amañ evit diuzañ un teuliad>"
10989 #: ../mail/em-folder-selector.c:249
10993 #: ../mail/em-folder-selector.c:253
10994 msgid "Folder _name:"
10995 msgstr "_Anv an teuliad :"
10997 #. load store to mail component
10998 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:195
10999 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197
11000 #: ../mail/mail-vfolder.c:960
11001 #: ../mail/mail-vfolder.c:1028
11002 msgid "Search Folders"
11003 msgstr "Klask teuliadoù"
11005 #. UNMATCHED is always last
11006 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201
11007 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:203
11011 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:510
11012 #: ../mail/mail-component.c:169
11014 msgstr "Brouilhedoù"
11016 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:513
11017 #: ../mail/mail-component.c:172
11018 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
11022 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:520
11023 #: ../mail/mail-component.c:170
11027 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:522
11028 #: ../mail/mail-component.c:171
11032 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:580
11033 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:889
11035 msgstr "O kargañ..."
11037 #. Translators: This is the string used for displaying the
11038 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
11039 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
11040 #. * with the number of unread messages in the folder. The
11041 #. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
11042 #. * folders with unread messages in some subfolder too,
11043 #. * or with an empty string for other cases.
11045 #. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
11046 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
11047 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
11048 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
11049 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
11050 #. * name appears in either direction.
11052 #: ../mail/em-folder-tree.c:318
11054 msgctxt "folder-display"
11058 #: ../mail/em-folder-tree.c:727
11059 msgid "Mail Folder Tree"
11062 #: ../mail/em-folder-tree.c:886
11064 msgid "Moving folder %s"
11067 #: ../mail/em-folder-tree.c:888
11069 msgid "Copying folder %s"
11070 msgstr "Oc'h eilañ an teuliad %s"
11072 #: ../mail/em-folder-tree.c:895
11073 #: ../mail/message-list.c:2018
11075 msgid "Moving messages into folder %s"
11078 #: ../mail/em-folder-tree.c:897
11079 #: ../mail/message-list.c:2020
11081 msgid "Copying messages into folder %s"
11084 #: ../mail/em-folder-tree.c:912
11085 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
11088 #: ../mail/em-folder-tree.c:989
11089 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
11090 msgid "_Copy to Folder"
11093 #: ../mail/em-folder-tree.c:990
11094 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
11095 msgid "_Move to Folder"
11098 #: ../mail/em-folder-tree.c:992
11099 #: ../mail/em-folder-utils.c:362
11100 #: ../mail/em-folder-view.c:1186
11101 #: ../mail/message-list.c:2110
11103 msgstr "_Dilec'hiañ"
11105 #: ../mail/em-folder-tree.c:994
11106 #: ../mail/message-list.c:2112
11107 msgid "Cancel _Drag"
11110 #: ../mail/em-folder-tree.c:1702
11111 #: ../mail/mail-ops.c:1063
11113 msgid "Scanning folders in \"%s\""
11116 #: ../mail/em-folder-tree.c:2107
11117 msgid "Open in _New Window"
11118 msgstr "Digeriñ e-barzh ur prenestr _nevez"
11120 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
11121 #: ../mail/em-folder-tree.c:2112
11122 msgid "_New Folder..."
11123 msgstr "Teuliad _nevez..."
11125 #: ../mail/em-folder-tree.c:2115
11127 msgstr "_Dilec'hiañ"
11129 #: ../mail/em-folder-tree.c:2123
11130 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
11134 #: ../mail/em-folder-tree.c:2124
11135 msgid "Fl_ush Outbox"
11138 #: ../mail/em-folder-tree.c:2129
11139 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
11140 msgid "_Empty Trash"
11141 msgstr "Goullond_eriñ al lastez"
11143 #: ../mail/em-folder-tree.c:2232
11144 msgid "_Unread Search Folder"
11147 #: ../mail/em-folder-utils.c:99
11149 msgid "Copying `%s' to `%s'"
11152 #: ../mail/em-folder-utils.c:362
11153 #: ../mail/em-folder-view.c:1186
11154 #: ../mail/em-folder-view.c:1201
11155 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
11156 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
11157 msgid "Select folder"
11158 msgstr "Dibab un teuliad"
11160 #: ../mail/em-folder-utils.c:362
11161 #: ../mail/em-folder-view.c:1201
11165 #: ../mail/em-folder-utils.c:537
11166 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
11168 msgid "Creating folder `%s'"
11169 msgstr "O krouiñ an teuliad `%s'"
11171 #: ../mail/em-folder-utils.c:695
11172 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
11173 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
11174 msgid "Create folder"
11175 msgstr "Krouiñ un teuliad"
11177 #: ../mail/em-folder-utils.c:695
11178 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
11179 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
11180 msgid "Specify where to create the folder:"
11183 #: ../mail/em-folder-view.c:1089
11184 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
11185 msgid "Mail Deletion Failed"
11188 #: ../mail/em-folder-view.c:1090
11189 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
11190 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
11193 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
11194 #: ../mail/em-folder-view.c:1335
11195 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
11196 msgid "_Edit as New Message..."
11197 msgstr "K_emmañ evel ur gemanedenn nevez..."
11199 #: ../mail/em-folder-view.c:1341
11203 #: ../mail/em-folder-view.c:1342
11204 msgid "_Move to Folder..."
11207 #: ../mail/em-folder-view.c:1343
11208 msgid "_Copy to Folder..."
11211 #: ../mail/em-folder-view.c:1346
11212 msgid "Mar_k as Read"
11213 msgstr "Mer_kañ evel lennet"
11215 #: ../mail/em-folder-view.c:1347
11216 msgid "Mark as _Unread"
11219 #: ../mail/em-folder-view.c:1348
11220 msgid "Mark as _Important"
11223 #: ../mail/em-folder-view.c:1349
11224 msgid "Mark as Un_important"
11227 #: ../mail/em-folder-view.c:1350
11228 msgid "Mark as _Junk"
11229 msgstr "Merk evel lastez"
11231 #: ../mail/em-folder-view.c:1351
11232 msgid "Mark as _Not Junk"
11235 #: ../mail/em-folder-view.c:1352
11236 msgid "Mark for Follo_w Up..."
11239 #: ../mail/em-folder-view.c:1354
11241 msgstr "Skrite_llig"
11243 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
11244 #. is not permitted.
11245 #: ../mail/em-folder-view.c:1355
11246 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
11248 msgstr "_Hini ebet"
11250 #: ../mail/em-folder-view.c:1358
11252 msgstr "Skritellig _nevez"
11254 #: ../mail/em-folder-view.c:1362
11255 msgid "Fla_g Completed"
11258 #: ../mail/em-folder-view.c:1363
11259 msgid "Cl_ear Flag"
11262 #: ../mail/em-folder-view.c:1366
11263 msgid "Crea_te Rule From Message"
11266 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
11267 #: ../mail/em-folder-view.c:1368
11268 msgid "Search Folder based on _Subject"
11271 #: ../mail/em-folder-view.c:1369
11272 msgid "Search Folder based on Se_nder"
11275 #: ../mail/em-folder-view.c:1370
11276 msgid "Search Folder based on _Recipients"
11279 #: ../mail/em-folder-view.c:1371
11280 msgid "Search Folder based on Mailing _List"
11283 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
11284 #: ../mail/em-folder-view.c:1376
11285 msgid "Filter based on Sub_ject"
11288 #: ../mail/em-folder-view.c:1377
11289 msgid "Filter based on Sen_der"
11292 #: ../mail/em-folder-view.c:1378
11293 msgid "Filter based on Re_cipients"
11296 #: ../mail/em-folder-view.c:1379
11297 msgid "Filter based on _Mailing List"
11300 #. default charset used in mail view
11301 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
11302 #. other user means other calendars subscribed
11303 #: ../mail/em-folder-view.c:2232
11304 #: ../mail/em-folder-view.c:2275
11305 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
11306 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
11307 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
11309 msgstr "Dre ziouer"
11311 #: ../mail/em-folder-view.c:2493
11312 msgid "Unable to retrieve message"
11315 #: ../mail/em-folder-view.c:2696
11316 msgid "Create _Search Folder"
11319 #: ../mail/em-folder-view.c:2697
11320 msgid "_From this Address"
11323 #: ../mail/em-folder-view.c:2698
11324 msgid "_To this Address"
11327 #: ../mail/em-folder-view.c:3191
11329 msgid "Click to mail %s"
11332 #: ../mail/em-folder-view.c:3203
11334 msgid "Click to call %s"
11337 #: ../mail/em-folder-view.c:3208
11338 msgid "Click to hide/unhide addresses"
11341 #: ../mail/em-format-html-display.c:560
11342 #: ../mail/em-format-html.c:654
11346 #: ../mail/em-format-html-display.c:560
11347 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
11350 #: ../mail/em-format-html-display.c:561
11351 #: ../mail/em-format-html.c:655
11352 msgid "Valid signature"
11355 #: ../mail/em-format-html-display.c:561
11356 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
11359 #: ../mail/em-format-html-display.c:562
11360 #: ../mail/em-format-html.c:656
11361 msgid "Invalid signature"
11362 msgstr "Sinadur didalvoudek"
11364 #: ../mail/em-format-html-display.c:562
11365 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
11368 #: ../mail/em-format-html-display.c:563
11369 #: ../mail/em-format-html.c:657
11370 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
11373 #: ../mail/em-format-html-display.c:563
11374 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
11377 #: ../mail/em-format-html-display.c:564
11378 #: ../mail/em-format-html.c:658
11379 msgid "Signature exists, but need public key"
11382 #: ../mail/em-format-html-display.c:564
11383 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
11386 #: ../mail/em-format-html-display.c:571
11387 #: ../mail/em-format-html.c:664
11388 msgid "Unencrypted"
11391 #: ../mail/em-format-html-display.c:571
11392 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
11395 #: ../mail/em-format-html-display.c:572
11396 #: ../mail/em-format-html.c:665
11397 msgid "Encrypted, weak"
11400 #: ../mail/em-format-html-display.c:572
11401 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
11404 #: ../mail/em-format-html-display.c:573
11405 #: ../mail/em-format-html.c:666
11409 #: ../mail/em-format-html-display.c:573
11410 msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
11413 #: ../mail/em-format-html-display.c:574
11414 #: ../mail/em-format-html.c:667
11415 msgid "Encrypted, strong"
11418 #: ../mail/em-format-html-display.c:574
11419 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
11422 #: ../mail/em-format-html-display.c:675
11423 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
11424 msgid "_View Certificate"
11425 msgstr "G_welout an testeni"
11427 #: ../mail/em-format-html-display.c:690
11428 msgid "This certificate is not viewable"
11431 #: ../mail/em-format-html-display.c:980
11432 msgid "Completed on"
11435 #: ../mail/em-format-html-display.c:988
11439 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
11440 #: ../mail/em-format-html-display.c:992
11444 #: ../mail/em-format-html-display.c:1071
11445 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
11446 msgid "_View Inline"
11447 msgstr "G_welout enlinnen"
11449 #: ../mail/em-format-html-display.c:1072
11450 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
11454 #: ../mail/em-format-html-display.c:1073
11455 msgid "_Fit to Width"
11458 #: ../mail/em-format-html-display.c:1074
11459 msgid "Show _Original Size"
11462 #: ../mail/em-format-html-display.c:1575
11463 #: ../mail/em-format-html-display.c:1614
11464 msgid "View _Unformatted"
11467 #: ../mail/em-format-html-display.c:1577
11468 msgid "Hide _Unformatted"
11471 #: ../mail/em-format-html-display.c:1634
11473 msgstr "Di_geriñ gant"
11475 #: ../mail/em-format-html-display.c:1711
11476 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
11479 #: ../mail/em-format-html-print.c:157
11481 msgid "Page %d of %d"
11482 msgstr "Pajenn %d diwar %d"
11484 #: ../mail/em-format-html.c:505
11485 #: ../mail/em-format-html.c:514
11487 msgid "Retrieving `%s'"
11488 msgstr "Oc'h adtapout `%s'"
11490 #: ../mail/em-format-html.c:929
11491 msgid "Unknown external-body part."
11494 #: ../mail/em-format-html.c:937
11495 msgid "Malformed external-body part."
11498 #: ../mail/em-format-html.c:967
11500 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11503 #: ../mail/em-format-html.c:978
11505 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
11508 #: ../mail/em-format-html.c:980
11510 msgid "Pointer to local file (%s)"
11513 #: ../mail/em-format-html.c:1001
11515 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11518 #: ../mail/em-format-html.c:1012
11520 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
11523 #: ../mail/em-format-html.c:1240
11524 msgid "Formatting message"
11527 #: ../mail/em-format-html.c:1414
11528 msgid "Formatting Message..."
11531 #: ../mail/em-format-html.c:1567
11532 #: ../mail/em-format-html.c:1631
11533 #: ../mail/em-format-html.c:1652
11534 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11535 #: ../mail/em-format.c:926
11536 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:79
11540 #: ../mail/em-format-html.c:1568
11541 #: ../mail/em-format-html.c:1637
11542 #: ../mail/em-format-html.c:1655
11543 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11544 #: ../mail/em-format.c:927
11545 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:80
11550 #: ../mail/em-format-html.c:1747
11551 #: ../mail/em-format-quote.c:352
11552 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
11556 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
11557 #. different from the one listed in From field.
11559 #: ../mail/em-format-html.c:1910
11561 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
11564 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11565 #: ../mail/em-format.c:924
11566 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
11568 msgstr "Respont-da"
11570 #: ../mail/em-format.c:929
11571 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:82
11572 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
11573 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
11574 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
11578 #: ../mail/em-format.c:930
11579 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:83
11583 #: ../mail/em-format.c:931
11584 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:84
11585 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
11589 #: ../mail/em-format.c:1201
11591 msgid "%s attachment"
11592 msgstr "Kenstagadur"
11594 #: ../mail/em-format.c:1239
11595 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
11598 #: ../mail/em-format.c:1376
11599 #: ../mail/em-format.c:1533
11600 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11603 #: ../mail/em-format.c:1384
11604 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11607 #: ../mail/em-format.c:1394
11608 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
11611 #: ../mail/em-format.c:1394
11612 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
11615 #: ../mail/em-format.c:1552
11616 msgid "Unsupported signature format"
11619 #: ../mail/em-format.c:1560
11620 #: ../mail/em-format.c:1698
11621 msgid "Error verifying signature"
11624 #: ../mail/em-format.c:1560
11625 #: ../mail/em-format.c:1689
11626 #: ../mail/em-format.c:1698
11627 msgid "Unknown error verifying signature"
11630 #: ../mail/em-format.c:1772
11631 msgid "Could not parse PGP message"
11634 #: ../mail/em-format.c:1772
11635 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
11638 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
11642 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
11643 msgid "Once per day"
11646 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
11647 msgid "Once per week"
11650 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
11651 msgid "Once per month"
11654 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
11655 msgid "Add Custom Junk Header"
11658 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
11659 msgid "Header Name:"
11662 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
11663 msgid "Header Value Contains:"
11666 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:438
11667 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
11668 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
11672 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
11673 msgid "Contains Value"
11676 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
11680 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
11684 #. May be a better text
11685 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063
11686 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
11688 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
11691 #. May be a better text
11692 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071
11693 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
11695 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
11698 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
11699 msgid "No Junk plugin available"
11702 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
11703 msgid "Date header:"
11707 #: ../mail/em-migrate.c:961
11712 #: ../mail/em-migrate.c:962
11714 msgstr "Diwezhatoc'h"
11716 #: ../mail/em-migrate.c:1128
11720 #: ../mail/em-migrate.c:1573
11722 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
11725 #: ../mail/em-migrate.c:1599
11727 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
11730 #: ../mail/em-migrate.c:1784
11732 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
11735 #: ../mail/em-migrate.c:1789
11737 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
11739 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
11742 #: ../mail/em-migrate.c:1990
11744 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
11747 #: ../mail/em-migrate.c:2004
11749 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
11752 #: ../mail/em-migrate.c:2033
11754 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
11757 #: ../mail/em-migrate.c:2504
11758 #: ../mail/em-migrate.c:2516
11760 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
11763 #: ../mail/em-migrate.c:2874
11764 msgid "Migrating Folders"
11767 #: ../mail/em-migrate.c:2874
11769 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
11771 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
11774 #: ../mail/em-migrate.c:2955
11776 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
11779 #: ../mail/em-migrate.c:2974
11780 msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
11783 #: ../mail/em-popup.c:364
11785 msgstr "Enrollañ dindan..."
11787 #: ../mail/em-popup.c:389
11789 msgid "untitled_image.%s"
11790 msgstr "Skeudenn d_izanv.%s"
11792 #: ../mail/em-popup.c:495
11793 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
11795 msgid "Set as _Background"
11796 msgstr "Lakaat da _zrekleur"
11798 #: ../mail/em-popup.c:497
11800 msgid "_Reply to sender"
11801 msgstr "_Respont d'ar c'haser"
11803 #: ../mail/em-popup.c:498
11804 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
11805 msgid "Reply to _List"
11808 #. make it first item
11809 #: ../mail/em-popup.c:547
11810 #: ../mail/em-popup.c:746
11811 msgid "_Add to Address Book"
11812 msgstr "_Ouzhpennañ d'ar c'harned chomlec'hioù"
11814 #: ../mail/em-popup.c:725
11816 msgid "Open in %s..."
11817 msgstr "Digoret e vo e-barzh :"
11819 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
11820 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
11823 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
11827 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
11831 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
11832 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
11833 msgid "Please select a server."
11836 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
11837 msgid "No server has been selected"
11838 msgstr "N'eus bet diuzet servijer ebet"
11841 #: ../mail/em-utils.c:121
11842 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
11843 msgid "_Do not show this message again."
11846 #: ../mail/em-utils.c:317
11847 msgid "Message Filters"
11848 msgstr "Siloù ar c'hemennadennoù"
11850 #: ../mail/em-utils.c:369
11852 msgstr "kemennadenn"
11854 #: ../mail/em-utils.c:652
11855 msgid "Save Message..."
11856 msgstr "Enrollañ ar gemennadenn..."
11858 #: ../mail/em-utils.c:702
11859 msgid "Add address"
11860 msgstr "Ouzhpennañ ar chomlec'h"
11862 #. Drop filename for messages from a mailbox
11863 #: ../mail/em-utils.c:1223
11865 msgid "Messages from %s"
11866 msgstr "Kemennadennoù gant %s"
11868 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
11869 msgid "Search _Folders"
11870 msgstr "Klask en _teuliadoù"
11872 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
11873 msgid "Search Folder source"
11876 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
11877 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
11880 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
11881 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
11884 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
11885 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
11888 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
11889 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
11892 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
11893 msgid "Always request read receipt"
11896 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
11897 msgid "Automatic emoticon recognition"
11900 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
11901 msgid "Automatic link recognition"
11904 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
11905 msgid "Check incoming mail being junk"
11908 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
11909 msgid "Citation highlight color"
11912 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
11913 msgid "Citation highlight color."
11916 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
11917 msgid "Composer Window default height"
11920 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
11921 msgid "Composer Window default width"
11924 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
11925 msgid "Composer load/attach directory"
11928 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
11929 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
11932 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
11933 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
11936 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
11937 msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
11940 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
11941 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
11944 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
11945 msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
11948 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
11949 msgid "Default charset in which to compose messages"
11952 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
11953 msgid "Default charset in which to compose messages."
11956 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
11957 msgid "Default charset in which to display messages"
11960 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
11961 msgid "Default charset in which to display messages."
11964 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
11965 msgid "Default forward style"
11968 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
11969 msgid "Default height of the Composer Window."
11972 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
11973 msgid "Default height of the message window."
11976 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
11977 msgid "Default height of the subscribe dialog."
11980 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
11981 msgid "Default reply style"
11984 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
11985 msgid "Default value for thread expand state"
11988 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
11989 msgid "Default width of the Composer Window."
11992 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
11993 msgid "Default width of the message window."
11996 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
11997 msgid "Default width of the subscribe dialog."
12000 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
12001 msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
12004 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
12005 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
12008 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
12009 msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
12012 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
12013 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
12016 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
12017 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
12020 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
12021 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
12024 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
12025 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
12028 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
12029 msgid "Directory for saving mail component files."
12032 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
12033 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
12036 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
12037 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
12040 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
12041 msgid "Empty Junk folders on exit"
12044 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
12045 msgid "Empty Trash folders on exit"
12048 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
12049 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
12052 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
12053 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
12056 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
12057 msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
12060 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
12061 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
12064 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
12065 msgid "Enable or disable magic space bar"
12068 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
12069 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
12072 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
12073 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
12076 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
12077 msgid "Enable search folders"
12080 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
12081 msgid "Enable search folders on startup."
12084 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
12085 msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
12088 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
12089 msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
12092 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
12093 msgid "Enable to render message text part of limited size."
12096 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
12097 msgid "Enable/disable caret mode"
12100 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
12101 #: ../mail/mail-config.glade.h:86
12102 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
12105 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
12106 msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
12109 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
12110 msgid "Height of the message-list pane"
12113 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
12114 msgid "Height of the message-list pane."
12117 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
12118 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
12121 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
12122 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
12125 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
12126 msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
12129 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
12130 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
12133 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
12134 msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
12137 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
12138 msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
12141 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
12142 msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
12145 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
12146 msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
12149 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
12150 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
12153 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
12154 msgid "Last time empty junk was run"
12157 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
12158 msgid "Last time empty trash was run"
12161 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
12162 msgid "List of Labels and their associated colors"
12165 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
12166 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
12169 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
12170 msgid "List of accepted licenses"
12173 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
12174 msgid "List of accounts"
12177 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
12178 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
12181 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
12182 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
12185 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
12186 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
12189 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
12190 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
12193 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
12194 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
12197 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
12198 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
12201 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
12202 msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
12205 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
12206 msgid "Log filter actions"
12209 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
12210 msgid "Log filter actions to the specified log file."
12213 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
12214 msgid "Logfile to log filter actions"
12217 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
12218 msgid "Logfile to log filter actions."
12221 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
12222 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
12225 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
12226 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
12229 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
12230 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
12233 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
12234 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
12237 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
12238 msgid "Message Window default height"
12241 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
12242 msgid "Message Window default width"
12245 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
12246 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
12249 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
12250 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
12253 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
12254 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
12257 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
12258 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
12261 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
12262 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
12265 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
12266 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
12269 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
12270 msgid "Prompt on empty subject"
12273 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
12274 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
12277 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
12278 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
12281 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
12282 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
12285 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
12286 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
12289 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
12290 msgid "Prompt when user expunges"
12293 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
12294 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
12297 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
12298 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
12301 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
12302 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
12305 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
12306 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
12309 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
12310 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
12313 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
12314 msgid "Prompt while marking multiple messages"
12317 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
12318 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
12321 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
12322 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
12325 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
12326 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
12329 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
12330 msgid "Recognize links in text and replace them."
12333 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
12334 msgid "Run junk test on incoming mail."
12337 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
12338 msgid "Save directory"
12341 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
12342 msgid "Search for the sender photo in local address books"
12345 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
12346 msgid "Send HTML mail by default"
12349 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
12350 msgid "Send HTML mail by default."
12353 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
12354 msgid "Sender email-address column in the message list"
12357 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
12358 msgid "Server synchronization interval"
12361 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
12362 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
12365 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
12366 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
12369 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
12370 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
12373 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
12374 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
12377 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
12378 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
12381 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
12382 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
12385 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
12386 msgid "Show Animations"
12389 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
12390 msgid "Show animated images as animations."
12393 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
12394 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
12397 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
12398 msgid "Show deleted messages in the message-list"
12401 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
12402 msgid "Show image animations"
12405 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
12406 msgid "Show photo of the sender"
12409 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
12410 msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
12413 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
12414 msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
12417 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
12418 msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
12421 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
12422 msgid "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
12425 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
12426 msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
12429 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
12430 msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
12433 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
12434 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
12437 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
12438 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
12441 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
12442 msgid "Spell check inline"
12445 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
12446 msgid "Spell checking color"
12449 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
12451 msgid "Spell checking languages"
12452 msgstr "Yezhoù an difazier"
12454 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
12455 msgid "Subscribe dialog default height"
12458 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
12459 msgid "Subscribe dialog default width"
12462 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
12463 msgid "Terminal font"
12464 msgstr "Nodrezh an termenell"
12466 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
12467 msgid "Text message part limit"
12470 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
12471 msgid "The default plugin for Junk hook"
12474 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
12475 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
12478 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
12479 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
12482 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
12483 msgid "The terminal font for mail display."
12486 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
12487 msgid "The variable width font for mail display."
12490 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
12491 msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
12494 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
12495 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
12498 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
12499 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
12502 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
12503 msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
12506 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
12507 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
12510 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
12511 msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
12514 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
12515 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
12518 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
12519 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
12522 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
12523 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
12526 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
12527 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
12530 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
12531 msgid "Thread the message list."
12534 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
12535 msgid "Thread the message-list"
12538 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
12539 msgid "Thread the message-list based on Subject"
12542 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
12543 msgid "Timeout for marking message as seen"
12546 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
12547 msgid "Timeout for marking message as seen."
12550 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
12551 msgid "UID string of the default account."
12554 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
12555 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
12558 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
12559 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
12562 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
12563 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
12566 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
12567 msgid "Use custom fonts"
12570 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
12571 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
12574 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
12575 msgid "Use only local spam tests."
12578 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
12579 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
12582 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
12583 msgid "Use side-by-side or wide layout"
12586 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
12587 msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
12590 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
12591 msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
12594 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
12595 msgid "Variable width font"
12598 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
12599 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
12602 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
12603 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
12606 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
12607 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
12610 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
12611 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
12614 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
12615 msgid "Width of the message-list pane"
12618 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
12619 msgid "Width of the message-list pane."
12622 #: ../mail/importers/elm-importer.c:182
12623 msgid "Importing Elm data"
12626 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
12627 msgid "Evolution Elm importer"
12630 #: ../mail/importers/elm-importer.c:368
12631 msgid "Import mail from Elm."
12634 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
12635 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
12636 msgid "Destination folder:"
12637 msgstr "Teuliad pal :"
12639 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
12640 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
12641 msgid "Select folder to import into"
12644 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
12645 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
12648 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
12649 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
12652 #: ../mail/importers/mail-importer.c:147
12653 msgid "Importing mailbox"
12656 #. Destination folder, was set in our widget
12657 #: ../mail/importers/mail-importer.c:231
12658 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
12659 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560
12660 #: ../shell/e-shell-importer.c:555
12662 msgid "Importing `%s'"
12663 msgstr "Oc'h enporzhiañ `%s'"
12665 #: ../mail/importers/mail-importer.c:371
12667 msgid "Scanning %s"
12668 msgstr "O c'hwilervañ %s"
12670 #: ../mail/importers/pine-importer.c:225
12671 msgid "Importing Pine data"
12674 #: ../mail/importers/pine-importer.c:424
12675 msgid "Evolution Pine importer"
12678 #: ../mail/importers/pine-importer.c:425
12679 msgid "Import mail from Pine."
12682 #: ../mail/mail-autofilter.c:72
12685 msgstr "Postel da %s"
12687 #: ../mail/mail-autofilter.c:235
12688 #: ../mail/mail-autofilter.c:274
12690 msgid "Mail from %s"
12691 msgstr "Postel gant %s"
12693 #: ../mail/mail-autofilter.c:258
12695 msgid "Subject is %s"
12698 #: ../mail/mail-autofilter.c:293
12700 msgid "%s mailing list"
12701 msgstr "Roll dasparzhañ"
12703 #: ../mail/mail-autofilter.c:364
12704 msgid "Add Filter Rule"
12707 #: ../mail/mail-component.c:573
12709 msgid "%d selected, "
12710 msgid_plural "%d selected, "
12714 #: ../mail/mail-component.c:577
12717 msgid_plural "%d deleted"
12718 msgstr[0] "%d dilamet"
12721 #: ../mail/mail-component.c:584
12724 msgid_plural "%d junk"
12725 msgstr[0] "%d lastez"
12728 #: ../mail/mail-component.c:587
12731 msgid_plural "%d drafts"
12732 msgstr[0] "%d brouilhed"
12735 #: ../mail/mail-component.c:589
12738 msgid_plural "%d sent"
12739 msgstr[0] "%d kaset"
12740 msgstr[1] "%d kaset"
12742 #: ../mail/mail-component.c:591
12745 msgid_plural "%d unsent"
12749 #: ../mail/mail-component.c:597
12751 msgid "%d unread, "
12752 msgid_plural "%d unread, "
12756 #: ../mail/mail-component.c:598
12759 msgid_plural "%d total"
12763 #: ../mail/mail-component.c:952
12764 msgid "New Mail Message"
12765 msgstr "Postel nevez"
12767 #: ../mail/mail-component.c:953
12769 msgid "_Mail Message"
12772 #: ../mail/mail-component.c:954
12773 msgid "Compose a new mail message"
12774 msgstr "Skrivañ ur postel nevez"
12776 #: ../mail/mail-component.c:960
12777 msgid "New Mail Folder"
12778 msgstr "Teuliad postel nevez"
12780 #: ../mail/mail-component.c:961
12782 msgid "Mail _Folder"
12783 msgstr "_Teuliad postel"
12785 #: ../mail/mail-component.c:962
12786 msgid "Create a new mail folder"
12787 msgstr "Krouiñ un teuliad postel nevez"
12789 #: ../mail/mail-component.c:1109
12790 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
12793 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
12794 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
12797 #: ../mail/mail-config.glade.h:3
12798 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
12801 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
12802 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
12805 #: ../mail/mail-config.glade.h:5
12806 msgid "<b>Sig_natures</b>"
12807 msgstr "<b>Si_nadurioù</b>"
12809 #: ../mail/mail-config.glade.h:6
12810 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
12813 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
12814 msgid "<b>_Languages</b>"
12815 msgstr "<b>_Yezhoù</b>"
12817 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
12818 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
12821 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
12822 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
12825 #: ../mail/mail-config.glade.h:11
12826 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
12829 #: ../mail/mail-config.glade.h:12
12830 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
12833 #: ../mail/mail-config.glade.h:14
12834 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
12837 #: ../mail/mail-config.glade.h:15
12838 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
12839 msgstr "<span weight=\"bold\">Dilemel ar postel</span>"
12841 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
12842 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
12845 #: ../mail/mail-config.glade.h:18
12846 msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
12847 msgstr "<span weight=\"bold\">Skritelligoù</span>"
12849 #: ../mail/mail-config.glade.h:19
12850 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
12853 #: ../mail/mail-config.glade.h:20
12854 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
12857 #: ../mail/mail-config.glade.h:21
12858 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
12861 #: ../mail/mail-config.glade.h:22
12862 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
12865 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
12866 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
12867 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
12870 #: ../mail/mail-config.glade.h:24
12871 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
12872 msgstr "<span weight=\"bold\">Dibarzhioù</span>"
12874 #: ../mail/mail-config.glade.h:25
12875 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
12878 #: ../mail/mail-config.glade.h:26
12879 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
12882 #: ../mail/mail-config.glade.h:27
12883 msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
12886 #: ../mail/mail-config.glade.h:28
12887 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
12890 #: ../mail/mail-config.glade.h:29
12891 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
12894 #: ../mail/mail-config.glade.h:30
12895 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
12896 msgstr "<span weight=\"bold\">Diogelroez</span>"
12898 #: ../mail/mail-config.glade.h:31
12900 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
12901 msgstr "<span weight=\"bold\">Kemennadoù kaset ha brouilhedoù</span>"
12903 #: ../mail/mail-config.glade.h:32
12904 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
12907 #: ../mail/mail-config.glade.h:33
12908 msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
12911 #: ../mail/mail-config.glade.h:35
12912 msgid "Account Management"
12915 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
12916 msgid "Add Ne_w Signature..."
12917 msgstr "Ouzhpennañ ur sinadur nevez..."
12919 #: ../mail/mail-config.glade.h:37
12920 msgid "Add _Script"
12921 msgstr "Ouzhpennañ ur _skript"
12923 #: ../mail/mail-config.glade.h:38
12924 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
12927 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
12928 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
12931 #: ../mail/mail-config.glade.h:40
12932 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
12935 #: ../mail/mail-config.glade.h:41
12936 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
12939 #: ../mail/mail-config.glade.h:42
12940 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
12943 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
12944 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
12947 #: ../mail/mail-config.glade.h:44
12948 msgid "Always request rea_d receipt"
12951 #: ../mail/mail-config.glade.h:45
12958 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
12961 "Inline (Outlook style)\n"
12966 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
12967 msgid "Automatically insert _emoticon images"
12970 #: ../mail/mail-config.glade.h:53
12971 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
12972 msgstr "Balteg (ISO-8859-13)"
12974 #: ../mail/mail-config.glade.h:54
12975 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
12976 msgstr "Balteg (ISO-8859-4)"
12978 #: ../mail/mail-config.glade.h:55
12979 msgid "C_haracter set:"
12982 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
12983 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
12984 msgid "Ch_eck for Supported Types"
12987 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
12988 msgid "Check cu_stom headers for junk"
12991 #: ../mail/mail-config.glade.h:58
12992 msgid "Check incoming _messages for junk"
12995 #: ../mail/mail-config.glade.h:59
12996 msgid "Check spelling while I _type"
12999 #: ../mail/mail-config.glade.h:60
13000 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
13003 #: ../mail/mail-config.glade.h:61
13007 #: ../mail/mail-config.glade.h:62
13011 #: ../mail/mail-config.glade.h:63
13012 msgid "Color for _misspelled words:"
13015 #: ../mail/mail-config.glade.h:64
13016 msgid "Confirm _when expunging a folder"
13019 #: ../mail/mail-config.glade.h:65
13021 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
13023 "You are now ready to send and receive email \n"
13024 "using Evolution. \n"
13026 "Click \"Apply\" to save your settings."
13029 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
13031 msgstr "Dre-ziouer :"
13033 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
13034 msgid "Default character e_ncoding:"
13037 #: ../mail/mail-config.glade.h:74
13038 msgid "Delete junk messages on e_xit"
13041 #: ../mail/mail-config.glade.h:76
13042 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
13045 #: ../mail/mail-config.glade.h:77
13046 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
13049 #: ../mail/mail-config.glade.h:78
13050 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
13053 #: ../mail/mail-config.glade.h:79
13057 #: ../mail/mail-config.glade.h:80
13058 msgid "Drafts _Folder:"
13059 msgstr "_Teuliad ar brouilhedoù :"
13061 #: ../mail/mail-config.glade.h:81
13062 msgid "Email Accounts"
13063 msgstr "Kontoù postel"
13065 #: ../mail/mail-config.glade.h:82
13066 msgid "Email _Address:"
13067 msgstr "_Chomlec'h postel :"
13069 #: ../mail/mail-config.glade.h:83
13070 msgid "Empty trash folders on e_xit"
13073 #: ../mail/mail-config.glade.h:84
13074 msgid "Enable Magic S_pacebar"
13077 #: ../mail/mail-config.glade.h:85
13078 msgid "Enable Sea_rch Folders"
13081 #: ../mail/mail-config.glade.h:87
13082 msgid "Encry_ption certificate:"
13085 #: ../mail/mail-config.glade.h:88
13086 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
13089 #: ../mail/mail-config.glade.h:90
13090 msgid "Fi_xed-width:"
13093 #: ../mail/mail-config.glade.h:91
13094 msgid "Fix_ed width Font:"
13097 #: ../mail/mail-config.glade.h:92
13098 msgid "Font Properties"
13099 msgstr "Perzhioù an nodrezh"
13101 #: ../mail/mail-config.glade.h:93
13102 msgid "Format messages in _HTML"
13105 #: ../mail/mail-config.glade.h:94
13106 msgid "Full Nam_e:"
13107 msgstr "Anv-_familh :"
13109 #: ../mail/mail-config.glade.h:96
13110 msgid "HTML Messages"
13111 msgstr "Kemennadoù HTML"
13113 #: ../mail/mail-config.glade.h:97
13114 msgid "H_TTP Proxy:"
13115 msgstr "Proksi H_TTP :"
13117 #: ../mail/mail-config.glade.h:98
13121 #: ../mail/mail-config.glade.h:99
13122 msgid "Highlight _quotations with"
13125 #: ../mail/mail-config.glade.h:101
13126 msgid "If the server uses a non-standard port then specify the server address as \"server-name:port-number\""
13129 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
13133 #: ../mail/mail-config.glade.h:104
13134 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
13136 msgstr "Skritelligoù"
13138 #: ../mail/mail-config.glade.h:105
13139 msgid "Languages Table"
13142 #: ../mail/mail-config.glade.h:106
13143 msgid "Mail Configuration"
13146 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
13147 msgid "Mail Headers Table"
13150 #: ../mail/mail-config.glade.h:109
13151 msgid "Mailbox location"
13154 #: ../mail/mail-config.glade.h:110
13155 msgid "Message Composer"
13158 #: ../mail/mail-config.glade.h:111
13159 msgid "No _Proxy for:"
13160 msgstr "Proksi ebet evit :"
13162 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
13163 msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
13166 #: ../mail/mail-config.glade.h:113
13167 msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
13170 #: ../mail/mail-config.glade.h:114
13171 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
13174 #: ../mail/mail-config.glade.h:115
13175 msgid "Or_ganization:"
13178 #: ../mail/mail-config.glade.h:116
13179 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
13180 msgstr "Hennader (ID) an alc'hwez PGP/GPG :"
13182 #: ../mail/mail-config.glade.h:117
13184 msgstr "_Ger-Tremen :"
13186 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
13187 msgid "Please configure the following account settings."
13190 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
13191 msgid "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This name will be used for display purposes only."
13194 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
13195 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
13198 #: ../mail/mail-config.glade.h:122
13199 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
13202 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
13206 #: ../mail/mail-config.glade.h:124
13207 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
13210 #: ../mail/mail-config.glade.h:125
13211 msgid "Re_member password"
13214 #: ../mail/mail-config.glade.h:126
13216 msgstr "Res_pont-da :"
13218 #: ../mail/mail-config.glade.h:128
13219 msgid "Remember _password"
13220 msgstr "Derc'hel soñj ar _ger-tremen"
13222 #: ../mail/mail-config.glade.h:129
13223 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
13226 #: ../mail/mail-config.glade.h:130
13228 msgstr "_Diuzañ..."
13230 #: ../mail/mail-config.glade.h:131
13231 msgid "S_end message receipts:"
13234 #: ../mail/mail-config.glade.h:132
13235 msgid "S_tandard Font:"
13236 msgstr "Nodrezh dre _ziouer :"
13238 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
13239 msgid "Select HTML fixed width font"
13242 #: ../mail/mail-config.glade.h:135
13243 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
13246 #: ../mail/mail-config.glade.h:136
13247 msgid "Select HTML variable width font"
13250 #: ../mail/mail-config.glade.h:137
13251 msgid "Select HTML variable width font for printing"
13254 #: ../mail/mail-config.glade.h:139
13255 msgid "Sending Mail"
13256 msgstr "O kas ar posteloù"
13258 #: ../mail/mail-config.glade.h:140
13259 msgid "Sent _Messages Folder:"
13262 #: ../mail/mail-config.glade.h:141
13263 msgid "Ser_ver requires authentication"
13266 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
13267 msgid "Server _Type:"
13268 msgstr "_Rizh an dafariad :"
13270 #: ../mail/mail-config.glade.h:143
13271 msgid "Sig_ning certificate:"
13274 #: ../mail/mail-config.glade.h:144
13275 msgid "Signat_ure:"
13276 msgstr "Sinad_ur :"
13278 #: ../mail/mail-config.glade.h:145
13280 msgstr "Sinadurioù"
13282 #: ../mail/mail-config.glade.h:146
13283 msgid "Signatures Table"
13286 #: ../mail/mail-config.glade.h:147
13287 msgid "Spell Checking"
13288 msgstr "Difaziañ ar reizhskritur"
13290 #: ../mail/mail-config.glade.h:148
13291 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
13294 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
13298 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
13299 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
13302 #: ../mail/mail-config.glade.h:151
13304 "The output of this script will be used as your\n"
13305 "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
13308 #: ../mail/mail-config.glade.h:153
13310 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
13311 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
13314 #: ../mail/mail-config.glade.h:155
13316 msgstr "Anv an arveriad :"
13318 #: ../mail/mail-config.glade.h:156
13319 msgid "Use Authe_ntication"
13322 #: ../mail/mail-config.glade.h:157
13323 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
13324 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
13325 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
13326 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
13328 msgstr "_Anv implijer :"
13330 #: ../mail/mail-config.glade.h:158
13331 msgid "V_ariable-width:"
13334 #: ../mail/mail-config.glade.h:159
13336 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
13338 "Click \"Forward\" to begin."
13341 #: ../mail/mail-config.glade.h:162
13342 msgid "_Add Signature"
13343 msgstr "OUzhpennañ ur sinadur"
13345 #: ../mail/mail-config.glade.h:163
13346 msgid "_Always load images from the Internet"
13349 #: ../mail/mail-config.glade.h:164
13350 msgid "_Default junk plugin:"
13351 msgstr "Enlugellad lastez dre _ziouer :"
13353 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
13355 msgid "_Direct connection to the Internet"
13356 msgstr "Kevread eeun war genrouedad"
13358 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
13359 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
13362 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
13363 msgid "_Forward style:"
13366 #: ../mail/mail-config.glade.h:169
13367 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
13370 #: ../mail/mail-config.glade.h:170
13371 msgid "_Load images in messages from contacts"
13374 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
13375 msgid "_Lookup in local address book only"
13378 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
13379 msgid "_Make this my default account"
13382 #: ../mail/mail-config.glade.h:173
13383 msgid "_Manual proxy configuration:"
13384 msgstr "Keflu_niadur proksi dre zorn :"
13386 #: ../mail/mail-config.glade.h:174
13387 msgid "_Mark messages as read after"
13390 #: ../mail/mail-config.glade.h:176
13391 msgid "_Never load images from the Internet"
13394 #: ../mail/mail-config.glade.h:177
13398 #: ../mail/mail-config.glade.h:178
13399 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
13402 #: ../mail/mail-config.glade.h:179
13403 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
13406 #: ../mail/mail-config.glade.h:180
13407 msgid "_Reply style:"
13410 #: ../mail/mail-config.glade.h:181
13414 #: ../mail/mail-config.glade.h:182
13415 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
13418 #: ../mail/mail-config.glade.h:183
13420 msgstr "_Diuzañ..."
13422 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
13423 #: ../mail/mail-config.glade.h:186
13424 msgid "_Show image animations"
13427 #: ../mail/mail-config.glade.h:187
13428 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
13431 #: ../mail/mail-config.glade.h:188
13432 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
13435 #: ../mail/mail-config.glade.h:189
13436 msgid "_Use Secure Connection:"
13439 #: ../mail/mail-config.glade.h:190
13440 msgid "_Use system defaults"
13443 #: ../mail/mail-config.glade.h:191
13444 msgid "_Use the same fonts as other applications"
13447 #: ../mail/mail-config.glade.h:194
13449 msgstr "chomlec'hioù"
13451 #: ../mail/mail-config.glade.h:195
13455 #: ../mail/mail-config.glade.h:196
13456 msgid "description"
13457 msgstr "deskrivadur"
13459 #: ../mail/mail-config.glade.h:197
13463 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
13467 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
13468 msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
13471 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
13472 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
13475 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
13476 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
13479 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
13480 msgid "All active remote folders"
13483 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
13484 msgid "All local and active remote folders"
13487 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
13488 msgid "All local folders"
13491 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
13495 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
13496 #: ../mail/message-tag-followup.c:270
13497 msgid "Flag to Follow Up"
13500 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
13501 msgid "Folder Subscriptions"
13504 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
13505 msgid "License Agreement"
13508 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
13510 msgstr "_Dafariad :"
13512 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
13513 msgid "Security Information"
13514 msgstr "Stlennoù diogelroez"
13516 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
13517 msgid "Specific folders"
13520 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
13522 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13523 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13526 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
13527 msgid "_Accept License"
13530 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
13534 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
13536 msgstr "_Baniell :"
13538 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
13539 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13542 #: ../mail/mail-folder-cache.c:834
13547 #: ../mail/mail-ops.c:107
13548 msgid "Filtering Selected Messages"
13551 #: ../mail/mail-ops.c:266
13552 msgid "Fetching Mail"
13555 #. sending mail, filtering failed
13556 #: ../mail/mail-ops.c:562
13558 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
13561 #: ../mail/mail-ops.c:574
13562 #: ../mail/mail-ops.c:601
13565 "Failed to append to %s: %s\n"
13566 "Appending to local `Sent' folder instead."
13569 #: ../mail/mail-ops.c:618
13571 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
13574 #: ../mail/mail-ops.c:724
13575 #: ../mail/mail-ops.c:805
13576 msgid "Sending message"
13579 #: ../mail/mail-ops.c:734
13581 msgid "Sending message %d of %d"
13584 #: ../mail/mail-ops.c:761
13586 msgid "Failed to send %d of %d messages"
13589 #: ../mail/mail-ops.c:763
13590 #: ../mail/mail-send-recv.c:701
13594 #: ../mail/mail-ops.c:765
13595 #: ../mail/mail-send-recv.c:703
13599 #: ../mail/mail-ops.c:877
13600 msgid "Saving message to folder"
13603 #: ../mail/mail-ops.c:954
13605 msgid "Moving messages to %s"
13608 #: ../mail/mail-ops.c:954
13610 msgid "Copying messages to %s"
13613 #: ../mail/mail-ops.c:1171
13614 msgid "Forwarded messages"
13617 #: ../mail/mail-ops.c:1212
13619 msgid "Opening folder %s"
13622 #: ../mail/mail-ops.c:1277
13624 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
13627 #: ../mail/mail-ops.c:1346
13629 msgid "Opening store %s"
13632 #: ../mail/mail-ops.c:1417
13634 msgid "Removing folder %s"
13637 #: ../mail/mail-ops.c:1535
13639 msgid "Storing folder '%s'"
13642 #: ../mail/mail-ops.c:1598
13644 msgid "Expunging and storing account '%s'"
13647 #: ../mail/mail-ops.c:1599
13649 msgid "Storing account '%s'"
13652 #: ../mail/mail-ops.c:1653
13653 msgid "Refreshing folder"
13656 #: ../mail/mail-ops.c:1693
13657 #: ../mail/mail-ops.c:1743
13658 msgid "Expunging folder"
13661 #: ../mail/mail-ops.c:1740
13663 msgid "Emptying trash in '%s'"
13666 #: ../mail/mail-ops.c:1741
13667 msgid "Local Folders"
13670 #: ../mail/mail-ops.c:1822
13672 msgid "Retrieving message %s"
13675 #: ../mail/mail-ops.c:1931
13677 msgid "Retrieving %d message"
13678 msgid_plural "Retrieving %d messages"
13682 #: ../mail/mail-ops.c:2016
13684 msgid "Saving %d message"
13685 msgid_plural "Saving %d messages"
13689 #: ../mail/mail-ops.c:2096
13692 "Error saving messages to: %s:\n"
13696 #: ../mail/mail-ops.c:2168
13697 msgid "Saving attachment"
13700 #: ../mail/mail-ops.c:2186
13701 #: ../mail/mail-ops.c:2194
13704 "Cannot create output file: %s:\n"
13708 #: ../mail/mail-ops.c:2209
13710 msgid "Could not write data: %s"
13713 #: ../mail/mail-ops.c:2354
13715 msgid "Disconnecting from %s"
13718 #: ../mail/mail-ops.c:2354
13720 msgid "Reconnecting to %s"
13723 #: ../mail/mail-ops.c:2450
13725 msgid "Preparing account '%s' for offline"
13728 #: ../mail/mail-ops.c:2536
13729 msgid "Checking Service"
13732 #: ../mail/mail-send-recv.c:181
13733 msgid "Canceling..."
13734 msgstr "O nullañ..."
13736 #: ../mail/mail-send-recv.c:383
13737 msgid "Send & Receive Mail"
13738 msgstr "Kas ha resev ar posteloù"
13740 #: ../mail/mail-send-recv.c:394
13741 msgid "Cancel _All"
13744 #: ../mail/mail-send-recv.c:503
13745 msgid "Updating..."
13746 msgstr "Oc'h hizivaat..."
13748 #: ../mail/mail-send-recv.c:503
13749 #: ../mail/mail-send-recv.c:580
13751 msgstr "O c'hortoz..."
13753 #: ../mail/mail-send-recv.c:814
13755 msgid "Checking for new mail"
13758 #: ../mail/mail-session.c:210
13760 msgid "Enter Passphrase for %s"
13761 msgstr "Roit al lavarenn-tremen evit '%s'"
13763 #: ../mail/mail-session.c:212
13764 msgid "Enter Passphrase"
13765 msgstr "Roit al lavarenn-tremen"
13767 #: ../mail/mail-session.c:215
13768 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
13770 msgid "Enter Password for %s"
13771 msgstr "Roit ho ker-tremen evit %s"
13773 #: ../mail/mail-session.c:217
13774 msgid "Enter Password"
13775 msgstr "Roit ho ker-tremen"
13777 #: ../mail/mail-session.c:259
13778 msgid "User canceled operation."
13781 #: ../mail/mail-signature-editor.c:202
13782 msgid "_Save and Close"
13783 msgstr "En_rollañ ha serrinñ"
13785 #: ../mail/mail-signature-editor.c:356
13786 msgid "Edit Signature"
13787 msgstr "Kemmañ ar sinadur"
13789 #: ../mail/mail-signature-editor.c:371
13790 msgid "_Signature Name:"
13791 msgstr "Anv ar _sinadur :"
13793 #: ../mail/mail-tools.c:120
13795 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
13798 #: ../mail/mail-tools.c:150
13800 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
13803 #: ../mail/mail-tools.c:256
13805 msgid "Forwarded message - %s"
13808 #: ../mail/mail-tools.c:258
13809 msgid "Forwarded message"
13812 #: ../mail/mail-tools.c:298
13814 msgid "Invalid folder: `%s'"
13815 msgstr "Teuliad didalvoudek : `%s'"
13817 #: ../mail/mail-vfolder.c:89
13819 msgid "Setting up Search Folder: %s"
13822 #: ../mail/mail-vfolder.c:234
13824 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
13827 #: ../mail/mail-vfolder.c:241
13829 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
13832 #: ../mail/mail-vfolder.c:1067
13833 msgid "Edit Search Folder"
13836 #: ../mail/mail-vfolder.c:1155
13837 msgid "New Search Folder"
13838 msgstr "Teuliad klask nevez"
13840 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
13841 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
13844 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
13845 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
13848 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
13850 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
13852 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
13855 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
13856 msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
13859 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
13860 msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
13863 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
13864 msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
13867 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
13868 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
13871 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
13872 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
13875 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
13876 msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
13879 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
13880 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
13883 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
13884 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
13887 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
13888 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
13891 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
13892 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
13895 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
13896 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
13899 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
13900 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
13903 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
13904 msgid "Because \"{0}\"."
13907 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
13908 msgid "Because \"{2}\"."
13911 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
13912 msgid "Blank Signature"
13915 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
13916 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
13919 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
13920 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
13923 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
13924 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
13925 msgstr "N'haller ket krouiñ an teuliad \"{0}\"."
13927 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
13928 msgid "Cannot create temporary save directory."
13931 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
13932 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
13935 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
13936 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
13939 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
13940 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
13943 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
13944 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
13947 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
13948 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
13951 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
13952 msgid "Cannot open source \"{1}\""
13955 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
13956 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
13959 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
13960 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
13963 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
13964 msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
13967 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
13968 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
13971 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
13972 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
13975 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
13976 msgid "Cannot save changes to account."
13979 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
13980 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
13983 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
13984 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
13987 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
13988 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
13991 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
13992 msgid "Check Junk Failed"
13995 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
13996 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
13999 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
14000 msgid "Could not save signature file."
14003 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
14004 msgid "Delete \"{0}\"?"
14005 msgstr "Dilemel \"{0}\"?"
14007 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
14008 msgid "Delete account?"
14009 msgstr "Dilemel ar gont ?"
14011 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
14012 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
14015 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
14016 msgid "Delete messages in Search Folder?"
14019 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
14020 msgid "Discard changes?"
14021 msgstr "Nullañ ar c'hemmoù ?"
14023 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
14024 msgid "Do not d_elete"
14027 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
14028 msgid "Do not delete"
14031 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
14032 msgid "Do not disable"
14035 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
14036 msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
14039 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
14040 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
14043 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
14044 msgid "Do you wish to save your changes?"
14047 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
14048 msgid "Enter password."
14049 msgstr "Roit ho ker-tremen"
14051 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
14052 msgid "Error loading filter definitions."
14055 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
14056 msgid "Error while performing operation."
14059 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
14060 msgid "Error while {0}."
14063 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
14064 msgid "File exists but cannot overwrite it."
14067 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
14068 msgid "File exists but is not a regular file."
14071 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
14072 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
14075 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
14076 msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
14079 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
14080 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
14083 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
14085 "If you proceed, the account information and\n"
14086 "all proxy information will be deleted permanently."
14089 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
14090 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
14093 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
14094 msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
14097 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
14099 msgstr "Leuzkez a-gostez"
14101 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
14102 msgid "Invalid authentication"
14103 msgstr "Didalvoudek eo an dilesa"
14105 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
14106 msgid "Mail filters automatically updated."
14109 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
14110 msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
14113 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
14114 msgid "Mark all messages as read"
14117 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
14118 msgid "Missing folder."
14121 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
14122 msgid "No sources selected."
14125 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
14126 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
14129 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
14130 msgid "Please check your account settings and try again."
14133 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
14134 msgid "Please enable the account or send using another account."
14137 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
14138 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
14141 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
14143 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
14147 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
14148 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
14151 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
14152 msgid "Please wait."
14153 msgstr "Gortozit mar plij."
14155 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
14156 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
14159 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
14160 msgid "Querying server"
14163 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
14164 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
14167 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
14168 msgid "Read receipt requested."
14171 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
14172 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
14175 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
14176 msgid "Report Junk Failed"
14179 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
14180 msgid "Report Not Junk Failed"
14183 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
14184 msgid "Search Folders automatically updated."
14187 #: ../mail/mail.error.xml.h:93
14188 msgid "Send Receipt"
14191 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
14192 msgid "Signature Already Exists"
14195 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
14196 msgid "Synchronize"
14197 msgstr "Sinkronaat"
14199 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
14200 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
14203 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
14204 msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
14207 #: ../mail/mail.error.xml.h:98
14209 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
14211 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
14214 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
14216 "The following Search Folder(s):\n"
14218 "Used the now removed folder:\n"
14220 "And have been updated."
14223 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
14225 "The following filter rule(s):\n"
14227 "Used the now removed folder:\n"
14229 "And have been updated."
14232 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
14233 msgid "The script file must exist and be executable."
14236 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
14238 "This folder may have been added implicitly,\n"
14239 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14242 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
14243 msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
14246 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
14247 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
14250 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
14251 msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
14254 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
14255 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
14258 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
14259 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
14262 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
14263 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
14266 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
14267 msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
14270 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
14271 msgid "Unable to read license file."
14274 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
14275 msgid "Use _Default"
14276 msgstr "Arverañ an arventennoù dre ziouer"
14278 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
14279 msgid "Use default drafts folder?"
14282 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
14284 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
14285 "Do you really want to do this?"
14288 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
14289 msgid "You have not filled in all of the required information."
14292 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
14293 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14296 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
14297 msgid "You may not create two accounts with the same name."
14300 #: ../mail/mail.error.xml.h:130
14301 msgid "You must name this Search Folder."
14304 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
14305 msgid "You must specify a folder."
14308 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
14310 "You must specify at least one folder as a source.\n"
14311 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
14314 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
14315 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
14318 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
14321 msgstr "Ouzhpennañ"
14323 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
14324 msgid "_Discard changes"
14325 msgstr "_Nullañ ar c'hemmoù"
14327 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
14328 msgid "_Do not Synchronize"
14329 msgstr "_Ne sinkronaat ket"
14331 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
14335 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
14336 msgid "_Open Messages"
14337 msgstr "_Digeriñ kemennadennoù"
14339 #: ../mail/message-list.c:1051
14343 #: ../mail/message-list.c:1052
14347 #: ../mail/message-list.c:1053
14351 #: ../mail/message-list.c:1054
14355 #: ../mail/message-list.c:1055
14356 msgid "Multiple Unseen Messages"
14359 #: ../mail/message-list.c:1056
14360 msgid "Multiple Messages"
14363 #: ../mail/message-list.c:1060
14367 #: ../mail/message-list.c:1061
14372 #: ../mail/message-list.c:1065
14377 #: ../mail/message-list.c:1066
14381 #: ../mail/message-list.c:1654
14382 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
14386 #. strftime format of a time,
14387 #. in 12-hour format, without seconds.
14388 #: ../mail/message-list.c:1661
14389 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
14390 msgid "Today %l:%M %p"
14391 msgstr "Hiziv %l:%M %p"
14393 #: ../mail/message-list.c:1670
14394 msgid "Yesterday %l:%M %p"
14395 msgstr "Dec'h %l:%M %p"
14397 #: ../mail/message-list.c:1682
14398 msgid "%a %l:%M %p"
14401 #: ../mail/message-list.c:1690
14402 msgid "%b %d %l:%M %p"
14405 #: ../mail/message-list.c:1692
14409 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
14410 #: ../mail/message-list.c:3987
14411 #: ../mail/message-list.c:4462
14412 msgid "Generating message list"
14415 #: ../mail/message-list.c:4299
14416 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
14419 #: ../mail/message-list.c:4301
14420 msgid "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden Messages to show them."
14423 #: ../mail/message-list.c:4303
14424 msgid "There are no messages in this folder."
14427 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
14431 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
14432 msgid "Flag Status"
14435 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
14439 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
14440 msgid "Follow Up Flag"
14443 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
14447 #: ../mail/message-list.etspec.h:15
14448 msgid "Sent Messages"
14451 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
14452 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
14453 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
14457 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
14458 msgid "Subject - Trimmed"
14461 #: ../mail/message-tag-followup.c:54
14465 #: ../mail/message-tag-followup.c:55
14466 msgid "Do Not Forward"
14469 #: ../mail/message-tag-followup.c:56
14473 #: ../mail/message-tag-followup.c:57
14474 msgid "For Your Information"
14477 #: ../mail/message-tag-followup.c:58
14478 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
14480 msgstr "War-lerc'h"
14482 #: ../mail/message-tag-followup.c:59
14483 msgid "No Response Necessary"
14486 #: ../mail/message-tag-followup.c:62
14487 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
14491 #: ../mail/message-tag-followup.c:63
14492 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
14493 msgid "Reply to All"
14494 msgstr "Respont d'an holl"
14496 #: ../mail/message-tag-followup.c:64
14500 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14501 msgid "Body contains"
14502 msgstr "Korf a endalc'h"
14504 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14505 msgid "Message contains"
14508 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14509 msgid "Recipients contain"
14512 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14513 msgid "Sender contains"
14514 msgstr "Kaser a endalc'h"
14516 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14517 msgid "Subject contains"
14518 msgstr "Danvez a endalc'h"
14520 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14521 msgid "Subject or Addresses contains"
14522 msgstr "Danvez pe chomlec'hioù a endalc'h"
14524 #: ../mail/searchtypes.xml.h:7
14525 msgid "Subject or Recipients contains"
14528 #: ../mail/searchtypes.xml.h:8
14529 msgid "Subject or Sender contains"
14532 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
14533 msgid "Add local address books to Evolution."
14536 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
14537 msgid "Local Address Books"
14540 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
14541 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
14544 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
14545 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
14548 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
14549 #: ../plugins/templates/templates.c:389
14552 msgstr "Gerioù alc'hwez"
14554 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
14555 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
14556 msgid "Attachment Reminder"
14559 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
14560 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
14563 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
14564 msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
14567 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
14568 msgid "Message has no attachments"
14571 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
14572 msgid "_Add attachment..."
14575 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
14576 msgid "_Edit Message"
14577 msgstr "K_emmañ ar gemennadenn"
14579 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
14580 msgid "Audio Inline"
14583 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
14584 msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
14587 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
14588 msgid "Select name of the Evolution backup file"
14591 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
14592 msgid "_Restart Evolution after backup"
14595 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
14596 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
14599 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
14600 msgid "_Restart Evolution after restore"
14603 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
14604 msgid "Restore from backup"
14607 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
14608 msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
14611 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
14612 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
14615 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
14616 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
14619 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
14620 msgid "Choose a file to restore"
14623 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
14624 msgid "Backup Evolution directory"
14627 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
14628 msgid "Restore Evolution directory"
14631 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
14632 msgid "Check Evolution Backup"
14635 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
14636 msgid "Restart Evolution"
14639 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
14640 msgid "With Graphical User Interface"
14643 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
14644 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
14645 msgid "Shutting down Evolution"
14648 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
14649 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
14652 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
14653 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
14656 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
14657 msgid "Backup complete"
14660 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
14661 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
14662 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
14663 msgid "Restarting Evolution"
14666 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
14667 msgid "Backup current Evolution data"
14670 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
14671 msgid "Extracting files from backup"
14674 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
14675 msgid "Loading Evolution settings"
14678 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
14679 msgid "Removing temporary backup files"
14682 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
14683 msgid "Ensuring local sources"
14686 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
14688 msgid "Backing up to the folder %s"
14691 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
14693 msgid "Restoring from the folder %s"
14696 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
14697 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
14698 msgid "Evolution Backup"
14701 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
14702 msgid "Evolution Restore"
14705 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
14706 msgid "Backing up Evolution Data"
14709 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
14710 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
14713 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
14714 msgid "Restoring Evolution Data"
14717 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
14718 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
14721 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
14722 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
14725 #. the path to the shared library
14726 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
14727 msgid "Backup and Restore"
14730 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
14731 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
14734 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
14735 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
14738 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
14739 msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
14742 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
14743 msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
14746 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
14747 msgid "Insufficient Permissions"
14750 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
14751 msgid "Invalid Evolution backup file"
14754 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
14755 msgid "Please select a valid backup file to restore."
14758 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
14759 msgid "The selected folder is not writable."
14762 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
14763 msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
14766 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
14767 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
14770 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
14771 msgid "R_estore Settings..."
14774 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
14775 msgid "_Backup Settings..."
14778 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622
14779 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
14780 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
14781 msgid "Automatic Contacts"
14784 #. Enable BBDB checkbox
14785 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
14786 msgid "Create _address book entries when sending mails"
14789 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
14790 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
14793 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
14794 msgid "Instant Messaging Contacts"
14797 #. Enable Gaim Checkbox
14798 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
14799 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
14802 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
14803 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
14806 #. Synchronize now button.
14807 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
14808 msgid "Synchronize with _buddy list now"
14811 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
14815 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
14817 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
14819 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
14822 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
14823 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
14825 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
14828 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
14830 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
14833 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
14835 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
14838 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
14840 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
14843 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
14844 msgid "Convert message text to _Unicode"
14847 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
14848 msgid "Convert mail messages to Unicode"
14851 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
14852 msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
14855 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
14856 msgid "Bogofilter Junk Filter"
14859 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
14860 msgid "Bogofilter Options"
14863 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
14864 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
14867 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
14871 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
14872 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
14876 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
14877 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
14879 msgstr "Arverañ _SSL"
14881 #. add refresh option
14882 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
14883 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
14884 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
14885 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
14886 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
14887 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
14891 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
14892 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
14893 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
14894 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
14895 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
14896 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
14898 msgstr "sizhunvezhioù"
14900 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
14901 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
14904 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
14905 msgid "CalDAV Support"
14908 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
14909 msgid "_Customize options"
14912 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
14913 msgid "File _name:"
14914 msgstr "A_nv ar restr :"
14916 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
14917 msgid "Choose calendar file"
14920 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
14924 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
14925 msgid "On file change"
14928 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
14929 msgid "Periodically"
14932 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
14933 msgid "Force read _only"
14936 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
14937 msgid "Add local calendars to Evolution."
14940 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
14941 msgid "Local Calendars"
14944 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
14945 msgid "_Secure connection"
14948 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
14950 msgstr "A_nv an arveriad :"
14952 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
14953 msgid "Add web calendars to Evolution."
14956 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
14957 msgid "Web Calendars"
14960 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
14961 msgid "Weather: Fog"
14964 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
14965 msgid "Weather: Cloudy"
14968 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
14969 msgid "Weather: Cloudy Night"
14972 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
14973 msgid "Weather: Overcast"
14976 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
14977 msgid "Weather: Showers"
14980 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
14981 msgid "Weather: Snow"
14984 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
14985 msgid "Weather: Sunny"
14988 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
14989 msgid "Weather: Clear Night"
14992 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
14993 msgid "Weather: Thunderstorms"
14996 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
14997 msgid "Select a location"
14998 msgstr "Diuzit ul lec'hiadur"
15000 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
15003 msgstr "a unanennoù"
15005 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
15006 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
15009 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
15010 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
15013 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
15014 msgid "Add weather calendars to Evolution."
15017 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
15018 msgid "Weather Calendars"
15021 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
15025 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
15026 msgid "Copy things to the clipboard."
15029 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
15030 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
15033 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
15034 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
15037 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
15038 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
15041 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
15042 msgid "Default Mail Client"
15045 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
15046 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
15049 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
15050 #: ../shell/main.c:627
15054 #: ../plugins/default-source/default-source.c:80
15055 msgid "Mark as _default address book"
15058 #: ../plugins/default-source/default-source.c:101
15059 msgid "Mark as _default calendar"
15062 #: ../plugins/default-source/default-source.c:102
15063 msgid "Mark as _default task list"
15066 #: ../plugins/default-source/default-source.c:103
15067 msgid "Mark as _default memo list"
15070 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
15071 msgid "Default Sources"
15074 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
15075 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
15078 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
15080 msgstr "Diogelroez :"
15082 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
15083 msgid "Unclassified"
15086 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
15090 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
15095 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
15099 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
15100 msgid "_Custom Header"
15103 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
15107 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
15108 #: ../plugins/templates/templates.c:395
15111 msgstr "_Gwerzhadoù :"
15113 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
15114 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
15116 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
15117 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
15120 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
15121 msgid "Email Custom Header"
15124 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
15125 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
15126 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
15129 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
15130 msgid "Custom Header"
15133 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
15134 msgid "List of Custom Headers"
15137 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
15138 msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
15141 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
15142 msgid "Open Other User's Folder"
15145 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
15149 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
15150 msgid "_Folder Name:"
15151 msgstr "Anv an teuliad :"
15153 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
15155 msgstr "Ar_veriad :"
15157 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
15158 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
15159 msgid "Secure Password"
15162 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
15163 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
15164 msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
15167 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
15168 msgid "Plaintext Password"
15171 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
15172 msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
15175 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
15176 msgid "Out Of Office"
15179 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
15181 "The message specified below will be automatically sent to \n"
15182 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
15185 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
15186 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
15187 msgid "I am out of the office"
15190 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
15191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
15192 msgid "I am in the office"
15196 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
15197 msgid "Change the password for Exchange account"
15200 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
15201 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
15202 msgid "Change Password"
15203 msgstr "Kemmañ ar ger-tremen"
15205 #. Delegation Assistant
15206 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
15207 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
15210 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
15211 msgid "Delegation Assistant"
15214 #. Miscelleneous settings
15215 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
15216 msgid "Miscelleneous"
15217 msgstr "A bep seurt"
15220 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
15221 msgid "View the size of all Exchange folders"
15224 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
15225 msgid "Folders Size"
15226 msgstr "Ment an teuliadoù"
15228 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
15229 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
15230 msgid "Exchange Settings"
15233 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
15237 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
15238 msgid "A_uthenticate"
15241 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
15242 msgid "Mailbox name is _different than user name"
15245 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
15249 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
15250 msgid "_Authentication Type"
15253 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
15254 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
15259 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
15260 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
15265 #. FIXME: Take care of i18n
15266 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
15267 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
15268 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
15272 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
15273 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
15275 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
15276 "Please switch to online mode for such operations."
15279 #. User entered a wrong existing
15280 #. * password. Prompt him again.
15282 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
15283 msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
15286 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
15287 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
15290 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
15291 msgid "Confirm Password:"
15292 msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen :"
15294 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
15295 msgid "Current Password:"
15296 msgstr "Ger-tremen red :"
15298 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
15299 msgid "New Password:"
15300 msgstr "Ger-tremen nevez :"
15302 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
15303 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
15306 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
15308 msgid "Your password will expire in the next %d days"
15311 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
15312 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
15314 msgstr "Personelaet"
15316 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
15317 msgid "Editor (read, create, edit)"
15318 msgstr "Kemmer (lenn, krouiñ, kemmañ)"
15320 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
15322 msgid "Author (read, create)"
15323 msgstr "Aozer (lenn, krouiñ)"
15325 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
15326 msgid "Reviewer (read-only)"
15329 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
15330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
15331 msgid "Delegate Permissions"
15334 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
15335 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
15337 msgid "Permissions for %s"
15338 msgstr "Aotreoù evit %s"
15340 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
15341 #. summarizing the permissions assigned to him.
15343 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
15344 msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
15347 #. To translators: Another chunk of the same message.
15349 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
15350 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
15353 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
15354 #. to the private items.
15356 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
15357 msgid "You are also permitted to see my private items."
15360 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
15361 #. to the private items.
15363 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
15364 msgid "However you are not permitted to see my private items."
15367 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
15369 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
15372 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
15373 msgid "Delegate To"
15376 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
15378 msgid "Remove the delegate %s?"
15381 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
15382 msgid "Could not access Active Directory"
15385 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
15386 msgid "Could not find self in Active Directory"
15389 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
15391 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
15394 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
15396 msgid "Could not remove delegate %s"
15399 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
15400 msgid "Could not update list of delegates."
15403 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
15405 msgid "Could not add delegate %s"
15408 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
15409 msgid "Error reading delegates list."
15412 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
15413 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
15415 msgstr "D_eiziadur :"
15417 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
15418 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
15420 msgstr "_Darempredoù :"
15422 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
15426 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
15429 "Reviewer (read-only)\n"
15430 "Author (read, create)\n"
15431 "Editor (read, create, edit)"
15434 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
15435 msgid "Permissions for"
15436 msgstr "Aotreoù evit"
15438 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
15440 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
15441 "and access your folders with the permissions you give them."
15444 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
15445 msgid "_Delegate can see private items"
15448 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
15449 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
15451 msgstr "_Boest degemer :"
15453 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
15454 msgid "_Summarize permissions"
15457 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
15458 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
15459 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
15461 msgstr "_Labourioù :"
15463 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
15464 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
15465 msgid "Permissions..."
15466 msgstr "Aotreoù..."
15468 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
15469 msgid "Folder Name"
15470 msgstr "Anv an teuliad"
15472 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
15473 msgid "Folder Size"
15474 msgstr "Ment an teuliad"
15476 #. FIXME Limit to one user
15477 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
15481 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
15482 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
15483 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
15486 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
15487 msgid "Exchange Folder Tree"
15490 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
15491 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
15492 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
15493 msgid "Unsubscribe Folder..."
15496 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
15497 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
15499 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
15502 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
15503 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
15505 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
15508 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
15510 "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
15512 "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
15515 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
15516 msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
15519 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
15520 msgid "<b>Status:</b>"
15521 msgstr "<b>Stad :</b>"
15523 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
15525 "<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
15526 "mail to you while you are out of the office.</small>"
15529 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
15530 msgid "I am currently in the office"
15533 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
15534 msgid "I am currently out of the office"
15537 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
15538 msgid "No, Don't Change Status"
15541 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
15542 msgid "Out of Office Assistant"
15545 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
15546 msgid "Yes, Change Status"
15549 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
15550 msgid "Password Expiry Warning..."
15553 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
15554 msgid "Your password will expire in 7 days..."
15557 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
15558 msgid "_Change Password"
15559 msgstr "_Kemmañ ar ger-tremen"
15561 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
15562 msgid "(Permission denied.)"
15563 msgstr "(Aotre nac'het.)"
15565 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
15567 msgstr "Ouzhpennañ un arveriad :"
15569 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
15570 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
15571 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
15572 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
15574 msgstr "Ouzphennañ un arveriad"
15576 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
15577 msgid "<b>Permissions</b>"
15578 msgstr "<b>Aotreoù</b>"
15580 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
15581 msgid "Cannot Delete"
15584 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
15585 msgid "Cannot Edit"
15588 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
15589 msgid "Create items"
15592 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
15593 msgid "Create subfolders"
15594 msgstr "Krouiñ is-teuliadoù"
15596 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
15597 msgid "Delete Any Items"
15600 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
15601 msgid "Delete Own Items"
15604 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
15605 msgid "Edit Any Items"
15608 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
15609 msgid "Edit Own Items"
15612 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
15613 msgid "Folder contact"
15616 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
15617 msgid "Folder owner"
15620 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
15621 msgid "Folder visible"
15624 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
15628 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
15633 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
15634 msgid "<b>Message Settings</b>"
15637 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
15638 msgid "<b>Tracking Options</b>"
15641 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
15642 msgid "Exchange - Send Options"
15645 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
15646 msgid "I_mportance: "
15649 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
15656 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
15664 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
15665 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
15668 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
15669 msgid "Request a _read receipt for this message"
15672 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
15673 msgid "Send as Delegate"
15676 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
15678 msgid "_Sensitivity: "
15679 msgstr "_Kizidigezh :"
15681 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
15685 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
15686 msgid "Select User"
15687 msgstr "Dibab un arveriad"
15689 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
15690 msgid "Address Book..."
15691 msgstr "Karned chomlec'hioù..."
15693 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
15694 msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
15697 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
15698 msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
15701 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
15702 msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
15705 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
15706 msgid "Exchange Operations"
15709 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
15710 msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
15713 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
15714 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
15717 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
15718 msgid "Cannot display folders."
15719 msgstr "N'eus ket tu da ziskouez ar renkelloù"
15721 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
15722 msgid "Cannot perform the operation."
15725 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
15726 msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
15729 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
15730 msgid "Could not authenticate to server."
15733 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
15734 msgid "Could not change password."
15735 msgstr "Ne oa ket tu da gemmañ ar ger-tremen."
15737 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
15739 "Could not configure Exchange account because \n"
15740 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
15741 "username, and password, and try again."
15744 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
15745 msgid "Could not connect to Exchange server."
15748 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
15750 msgid "Could not connect to server {0}."
15751 msgstr "Dibosupl eo en em lugañ d'ar servijer"
15753 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
15754 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
15757 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
15758 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
15761 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
15762 msgid "Could not locate server {0}."
15765 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
15766 msgid "Could not make {0} a delegate"
15769 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
15770 msgid "Could not read folder permissions"
15773 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
15774 msgid "Could not read folder permissions."
15777 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
15778 msgid "Could not read out-of-office state"
15781 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
15782 msgid "Could not update folder permissions."
15785 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
15786 msgid "Could not update out-of-office state"
15789 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
15790 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
15793 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
15794 msgid "Exchange Account is offline."
15797 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
15799 "Exchange Connector requires access to certain\n"
15800 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
15801 "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
15802 "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
15803 "need to enable this functionality in order for \n"
15804 "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
15806 "For information to provide to your Exchange \n"
15807 "administrator, please follow the link below:\n"
15813 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
15814 msgid "Failed to update delegates:"
15817 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
15818 msgid "Folder already exists"
15821 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
15822 msgid "Folder does not exist"
15825 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
15826 msgid "Folder offline"
15829 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
15830 #: ../shell/e-shell.c:1259
15831 msgid "Generic error"
15834 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
15835 msgid "Global Catalog Server is not reachable"
15838 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
15839 msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
15842 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
15843 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
15846 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
15847 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
15850 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
15851 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
15854 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
15855 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
15858 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
15859 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
15862 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
15863 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
15866 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
15867 msgid "No such user {0}"
15870 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
15871 msgid "Password successfully changed."
15874 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
15875 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
15878 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
15879 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
15882 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
15883 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
15886 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
15887 msgid "Please select a user."
15890 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
15891 msgid "Server rejected password because it is too weak."
15894 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
15895 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
15898 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
15899 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
15902 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
15903 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
15906 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
15908 "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
15909 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
15912 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
15914 "This probably means that your server requires \n"
15915 "you to specify the Windows domain name \n"
15916 "as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
15918 "Or you might have just typed your password wrong."
15921 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
15922 msgid "Try again with a different password."
15925 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
15926 msgid "Unable to add user to access control list:"
15929 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
15930 msgid "Unable to edit delegates."
15933 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
15934 msgid "Unknown error looking up {0}"
15937 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
15938 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
15939 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
15940 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
15941 msgid "Unknown error."
15942 msgstr "Fazi dianav."
15944 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
15945 msgid "Unknown type"
15946 msgstr "Rizh dianav"
15948 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
15949 msgid "Unsupported operation"
15952 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
15953 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
15956 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
15957 msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
15960 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
15961 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
15964 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
15965 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
15968 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
15969 msgid "You may only configure a single Exchange account."
15972 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
15973 msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
15976 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
15977 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
15980 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
15981 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
15984 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
15985 msgid "Your password has expired."
15988 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
15989 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
15992 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
15993 msgid "{0} is already a delegate"
15996 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
15997 msgid "{0} is already in the list"
16000 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
16001 msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
16004 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
16005 msgid "Check folder permissions"
16008 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
16009 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
16012 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
16013 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
16014 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
16017 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
16018 msgid "Default External Editor"
16021 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
16022 msgid "The default command that must be used as the editor."
16025 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
16027 msgid "External Editor"
16028 msgstr "Aozer diavez"
16030 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
16031 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
16034 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
16035 msgid "Cannot create Temporary File"
16038 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
16039 msgid "Editor not launchable"
16042 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
16043 msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
16046 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
16047 msgid "External editor still running"
16050 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
16051 msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
16054 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
16055 msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
16058 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
16059 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
16062 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
16064 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
16065 "For VI use \"gvim -f\""
16068 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
16069 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
16070 msgid "Compose in External Editor"
16073 #: ../plugins/face/face.c:59
16074 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
16077 #: ../plugins/face/face.c:69
16079 msgstr "Restroù PNG"
16081 #: ../plugins/face/face.c:126
16085 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
16087 "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
16089 "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent sent messages."
16092 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
16094 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
16097 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
16098 msgid "Unsubscribe Folders"
16101 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
16102 msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
16105 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
16106 msgid "_Unsubscribe"
16109 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
16110 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
16114 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
16116 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
16119 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
16122 "Cannot read data from Google server.\n"
16126 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
16130 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
16131 msgid "Retrieve _list"
16134 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
16135 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
16136 msgid "<b>Server</b>"
16137 msgstr "<b>Dafariad</b>"
16139 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
16140 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
16143 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
16144 msgid "Google Calendars"
16147 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
16151 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
16152 msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
16155 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
16156 msgid "GroupWise Account Setup"
16159 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
16162 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
16164 "Message from '%s'\n"
16170 "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
16174 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
16175 msgid "Install the shared folder"
16178 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
16179 msgid "Shared Folder Installation"
16182 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
16183 msgid "Junk Settings"
16186 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
16187 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
16188 msgid "Junk Mail Settings"
16191 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
16192 msgid "Junk Mail Settings..."
16195 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
16197 msgid "<b>Junk List:</b>"
16198 msgstr "<b>Roll al lastez :</b>"
16200 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
16204 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
16205 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
16207 msgstr "_Deweredekaat"
16209 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
16211 msgstr "Gw_eredekaat"
16213 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
16216 msgstr "Roll al _lastez"
16218 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
16219 msgid "Message Retract"
16222 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
16223 msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?"
16226 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
16227 msgid "Message retracted successfully"
16230 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
16231 msgid "Retract Mail"
16234 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
16235 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
16238 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
16239 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
16242 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
16243 msgid "GroupWise Features"
16246 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
16247 msgid "Message retract failed"
16250 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
16251 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
16254 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
16255 msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
16258 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
16260 msgid "Account Already Exists"
16261 msgstr "Kont \"%s\" zo anezhi endeo !"
16263 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
16264 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
16265 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
16266 msgid "Invalid user"
16269 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
16270 msgid "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email address and try again."
16273 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16274 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
16275 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
16278 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
16279 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
16280 msgid "Specify User"
16283 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16284 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
16285 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
16288 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16289 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
16290 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
16293 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
16294 msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
16297 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
16298 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
16301 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
16302 msgid "Do you want to resend the meeting ?"
16305 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
16306 msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
16309 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
16310 msgid "Do you want to retract the original item ?"
16313 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
16314 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
16317 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
16318 msgid "This is a recurring meeting"
16321 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
16322 msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
16325 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
16326 msgid "This will create a new meeting with the existing meeting details. The recurrence rule needs to be re-entered."
16329 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
16330 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
16331 msgid "Would you like to accept it?"
16334 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
16335 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
16336 msgid "Would you like to decline it?"
16339 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
16340 msgid "Accept Tentatively"
16343 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
16344 msgid "Rese_nd Meeting..."
16347 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
16348 msgid "<b>Users:</b>"
16349 msgstr "<b>Arveriaded :</b>"
16351 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
16352 msgid "C_ustomize notification message"
16355 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
16356 msgid "Con_tacts..."
16357 msgstr "Da_rempredoù..."
16359 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
16360 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
16362 msgstr "Kemennadenn"
16364 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
16365 msgid "Shared Folder Notification"
16368 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
16369 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
16372 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
16373 msgid "_Not Shared"
16376 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
16377 msgid "_Shared With..."
16380 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
16383 msgstr "<b>E kenimplij</b>"
16385 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
16386 msgid "<b>Name</b>"
16387 msgstr "<b>Anv</b>"
16389 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
16390 msgid "Access Rights"
16393 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
16395 msgstr "Ouzhpennañ/Kemmañ"
16397 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
16399 msgstr "_Darempredoù"
16401 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
16402 msgid "Modify _folders/options/rules/"
16405 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
16406 msgid "Read items marked _private"
16409 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
16410 msgid "Reminder Notes"
16413 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
16414 msgid "Subscribe to my _alarms"
16417 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
16418 msgid "Subscribe to my _notifications"
16421 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
16425 #. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
16426 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
16427 msgid "permission to read|_Read"
16430 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16431 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
16435 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
16436 msgid "<b>Account Name</b>"
16437 msgstr "<b>Anv ar gont</b>"
16439 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16440 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
16441 msgid "Proxy Login"
16444 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
16445 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
16446 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
16447 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
16449 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
16452 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
16453 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
16454 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16455 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
16456 msgid "_Proxy Login..."
16459 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16460 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
16461 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
16464 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16465 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
16466 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
16469 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
16470 msgid "Advanced send options"
16473 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
16474 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
16476 msgstr "Arveriaded"
16478 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
16479 msgid "Enter the users and set permissions"
16482 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
16483 msgid "New _Shared Folder..."
16486 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
16489 msgstr "<b>E kenimplij</b>"
16491 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
16492 msgid "Custom Notification"
16495 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
16497 msgstr "Ouzhpennañ"
16499 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
16503 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
16504 msgid "Message Status"
16508 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
16512 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
16517 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
16518 msgid "Creation date:"
16521 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
16522 msgid "Recipient: "
16523 msgstr "Degeme_rer :"
16525 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
16526 msgid "Delivered: "
16529 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
16533 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
16537 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
16541 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
16545 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
16546 msgid "Completed: "
16549 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
16550 msgid "Undelivered: "
16553 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
16554 msgid "Track Message Status..."
16557 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
16558 msgid "Add Hula support to Evolution."
16561 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
16562 msgid "Hula Support"
16565 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
16566 msgid "Custom Headers"
16569 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
16570 msgid "IMAP Headers"
16573 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
16574 msgid "<b>Custom Headers</b>"
16577 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
16578 msgid "<b>IMAP Headers</b>"
16581 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
16582 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
16585 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
16587 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
16588 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
16591 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
16593 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
16594 "The more headers you have the more time it will take to download."
16597 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
16599 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
16600 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
16603 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
16604 msgid "_Fetch All Headers"
16607 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
16608 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
16611 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
16612 msgid "IMAP Features"
16615 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
16616 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
16619 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
16620 msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
16623 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
16624 msgid "Search for an iPod failed"
16627 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
16628 msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
16631 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
16632 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
16633 msgid "iCalendar format (.ics)"
16636 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
16637 msgid "Synchronize to iPod"
16640 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
16641 msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
16644 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
16645 msgid "iPod Synchronization"
16648 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
16649 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
16651 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
16654 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
16656 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
16659 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
16661 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
16664 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
16665 msgid "Unable to find any calendars"
16668 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
16669 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
16672 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
16673 msgid "Unable to find this task in any task list"
16676 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
16677 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
16680 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
16681 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
16684 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
16685 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
16688 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
16689 msgid "Unable to parse item"
16692 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
16694 msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
16697 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
16699 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
16702 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
16704 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
16707 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
16709 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
16712 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
16714 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
16717 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
16719 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
16722 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
16723 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
16726 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
16727 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
16730 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
16731 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
16734 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
16736 msgid "Unable to update attendee. %s"
16739 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
16740 msgid "Attendee status updated"
16743 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
16744 msgid "Meeting information sent"
16747 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
16748 msgid "Task information sent"
16751 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
16752 msgid "Memo information sent"
16755 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
16756 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
16759 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
16760 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
16763 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
16764 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
16767 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
16768 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
16769 msgid "The calendar attached is not valid"
16772 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
16773 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
16774 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
16777 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
16778 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
16779 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
16780 msgid "The item in the calendar is not valid"
16783 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
16784 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
16785 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
16786 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
16789 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
16790 msgid "The calendar attached contains multiple items"
16793 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
16794 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
16797 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
16798 msgid "This meeting recurs"
16801 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
16802 msgid "This task recurs"
16805 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
16806 msgid "This memo recurs"
16809 #. Delete message after acting
16810 #. FIXME Need a schema for this
16811 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
16812 msgid "_Delete message after acting"
16815 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
16816 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
16817 msgid "Conflict Search"
16821 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
16822 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
16825 #. strftime format of a time,
16826 #. in 24-hour format, without seconds.
16827 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
16828 msgid "Today %H:%M"
16829 msgstr "Hiziv %H:%M"
16831 #. strftime format of a time,
16832 #. in 24-hour format.
16833 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
16834 msgid "Today %H:%M:%S"
16835 msgstr "Hiziv %H:%M:%S"
16837 #. strftime format of a time,
16838 #. in 12-hour format.
16839 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
16840 msgid "Today %l:%M:%S %p"
16841 msgstr "Hiziv %l:%M:%S %p"
16843 #. strftime format of a time,
16844 #. in 24-hour format, without seconds.
16845 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
16846 msgid "Tomorrow %H:%M"
16847 msgstr "Warc'hoazh %H:%M"
16849 #. strftime format of a time,
16850 #. in 24-hour format.
16851 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
16852 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
16853 msgstr "Warc'hoazh %H:%M:%S"
16855 #. strftime format of a time,
16856 #. in 12-hour format, without seconds.
16857 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
16858 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
16859 msgstr "Warc'hoazh %l:%M %p"
16861 #. strftime format of a time,
16862 #. in 12-hour format.
16863 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
16864 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16865 msgstr "Warc'hoazh %l:%M:%S %p"
16867 #. strftime format of a weekday.
16868 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
16873 #. strftime format of a weekday and a
16874 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16875 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
16879 #. strftime format of a weekday and a
16880 #. time, in 24-hour format.
16881 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
16882 msgid "%A %H:%M:%S"
16883 msgstr "%A %H:%M:%S"
16885 #. strftime format of a weekday and a
16886 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16887 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
16888 msgid "%A %l:%M %p"
16889 msgstr "%A %l:%M %p"
16891 #. strftime format of a weekday and a
16892 #. time, in 12-hour format.
16893 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
16894 msgid "%A %l:%M:%S %p"
16895 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
16897 #. strftime format of a weekday and a date
16899 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
16903 #. strftime format of a weekday, a date
16904 #. without a year and a time,
16905 #. in 24-hour format, without seconds.
16906 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
16907 msgid "%A, %B %e %H:%M"
16908 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
16910 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16911 #. and a time, in 24-hour format.
16912 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
16913 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
16914 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
16916 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16917 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
16918 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
16919 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
16922 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16923 #. and a time, in 12-hour format.
16924 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
16925 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16926 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16928 #. strftime format of a weekday and a date.
16929 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
16930 msgid "%A, %B %e, %Y"
16931 msgstr "%A, %B %e, %Y"
16933 #. strftime format of a weekday, a date and a
16934 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16935 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
16936 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16937 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16939 #. strftime format of a weekday, a date and a
16940 #. time, in 24-hour format.
16941 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
16942 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16943 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16945 #. strftime format of a weekday, a date and a
16946 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16947 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
16948 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16949 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16951 #. strftime format of a weekday, a date and a
16952 #. time, in 12-hour format.
16953 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
16954 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16955 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16957 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
16958 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
16959 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
16961 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
16964 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
16965 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
16966 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
16968 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
16971 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
16973 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
16976 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
16978 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
16981 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
16983 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
16986 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
16988 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
16991 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
16993 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
16996 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
16998 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
17001 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
17003 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
17006 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
17008 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
17011 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
17013 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
17016 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
17018 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
17021 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
17023 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
17026 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
17028 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
17031 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
17033 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
17036 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
17038 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
17041 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
17043 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
17046 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
17048 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
17051 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
17053 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
17056 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
17058 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
17061 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
17063 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
17066 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
17068 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
17071 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
17073 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
17076 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
17078 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
17081 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
17083 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
17086 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
17088 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
17091 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
17093 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17096 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
17098 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17101 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
17103 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
17106 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
17108 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
17111 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
17113 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
17116 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
17118 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
17121 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
17123 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
17126 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
17128 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
17131 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
17133 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
17136 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
17138 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
17141 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
17143 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
17146 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
17148 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
17151 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
17153 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
17156 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
17158 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
17161 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
17163 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
17166 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
17168 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
17171 #. Everything gets the open button
17172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
17173 msgid "_Open Calendar"
17174 msgstr "_Digeriñ an deiziadur"
17176 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
17177 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
17178 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
17179 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
17180 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
17184 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
17185 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
17186 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
17187 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
17188 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
17193 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
17194 msgid "_Decline all"
17197 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
17198 msgid "_Tentative all"
17201 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
17202 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
17203 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
17204 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
17208 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
17209 msgid "_Accept all"
17212 #. FIXME Is this really the right button?
17213 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
17214 msgid "_Send Information"
17215 msgstr "_Kas an titouroù"
17217 #. FIXME Is this really the right button?
17218 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
17219 msgid "_Update Attendee Status"
17222 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
17227 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
17228 msgid "Start time:"
17232 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
17237 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
17238 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
17240 msgstr "Evezhiadenn :"
17242 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
17243 msgid "Send _reply to sender"
17246 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
17247 msgid "Send _updates to attendees"
17250 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
17251 msgid "_Apply to all instances"
17254 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
17255 msgid "Show time as _free"
17258 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
17259 msgid "_Preserve my reminder"
17262 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
17263 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
17264 msgid "_Inherit reminder"
17267 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
17271 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
17272 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
17275 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
17276 msgid "Itip Formatter"
17279 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
17280 msgid ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "{1}"?"
17283 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
17284 msgid "This meeting has been delegated"
17287 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
17288 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
17291 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
17292 msgid "Proxy _Logout"
17295 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
17296 msgid "Disable Account"
17299 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
17300 msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
17303 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
17304 msgid "Beep or play sound file."
17307 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
17308 msgid "Blink icon in notification area."
17311 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
17312 msgid "Enable D-Bus messages."
17315 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
17316 msgid "Enable icon in notification area."
17319 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
17320 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
17323 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
17324 msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
17327 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
17328 msgid "Notify new messages for Inbox only."
17331 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
17332 msgid "Play sound when new messages arrive."
17335 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
17336 msgid "Popup message together with the icon."
17339 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
17340 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
17343 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
17344 msgid "Sound file name to be played."
17347 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
17348 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
17351 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
17352 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
17355 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
17356 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
17359 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
17360 msgid "Whether the icon should blink or not."
17363 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
17364 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
17367 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
17368 msgid "Generate a _D-Bus message"
17371 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
17372 msgid "Evolution's Mail Notification"
17375 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
17376 msgid "Mail Notification Properties"
17379 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
17380 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
17383 "You have received %d new message\n"
17386 "You have received %d new messages\n"
17391 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
17393 msgid "You have received %d new message."
17394 msgid_plural "You have received %d new messages."
17398 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
17399 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
17401 msgstr "Postel nevez"
17403 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
17404 msgid "Show icon in _notification area"
17407 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
17408 msgid "B_link icon in notification area"
17411 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
17412 msgid "Popup _message together with the icon"
17415 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
17416 msgid "_Play sound when new messages arrive"
17419 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
17423 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
17424 msgid "Play _sound file"
17427 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
17428 msgid "Specify _filename:"
17431 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
17433 msgid "Select sound file"
17434 msgstr "Diuz ur restr son"
17436 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
17440 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
17441 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
17444 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
17445 msgid "Mail Notification"
17448 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
17449 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
17452 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
17454 msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
17457 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
17459 msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
17462 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
17464 msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
17467 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
17468 msgid "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
17471 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
17472 msgid "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
17475 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
17476 msgid "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
17479 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
17480 msgid "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?"
17481 msgid_plural "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
17485 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
17486 msgid "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?"
17487 msgid_plural "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
17491 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
17492 msgid "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?"
17493 msgid_plural "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
17497 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
17498 msgid "[No Summary]"
17501 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
17502 msgid "Invalid object returned from a server"
17505 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
17507 msgid "An error occurred during processing: %s"
17510 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
17512 msgid "Cannot open calendar. %s"
17515 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
17516 msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
17519 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
17520 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
17523 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
17524 msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
17527 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
17529 msgid "Cannot get source list. %s"
17532 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
17533 msgid "Convert a mail message to a task."
17536 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
17537 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
17538 msgid "Create a Mem_o"
17541 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
17542 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
17543 msgid "Create a _Meeting"
17546 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
17547 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
17548 msgid "Create a _Task"
17551 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
17552 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
17553 msgid "Create an _Event"
17556 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
17557 msgid "Mail-to-Task"
17560 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
17561 msgid "Create a new event from the selected message"
17564 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
17565 msgid "Create a new meeting from the selected message"
17568 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
17569 msgid "Create a new memo from the selected message"
17572 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
17573 msgid "Create a new task from the selected message"
17576 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
17577 msgid "Contact list _owner"
17580 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
17581 msgid "Get list _archive"
17584 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
17585 msgid "Get list _usage information"
17588 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
17589 msgid "Mailing List Actions"
17592 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
17593 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
17595 msgid "Mailing _List"
17596 msgstr "Roll dasparzhañ"
17598 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
17599 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
17602 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
17603 msgid "_Post message to list"
17606 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
17607 msgid "_Subscribe to list"
17610 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
17611 msgid "_Un-subscribe to list"
17614 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
17615 msgid "Action not available"
17618 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
17620 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
17622 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
17625 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
17627 msgid "Malformed header"
17628 msgstr "Talbennoù gwalll aozet : '%s'"
17630 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
17631 msgid "No e-mail action"
17634 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
17635 msgid "Posting not allowed"
17638 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
17639 msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
17642 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
17643 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
17646 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
17648 "The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
17653 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
17655 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
17660 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
17661 msgid "This message does not contain the header information required for this action."
17664 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
17665 msgid "_Edit message"
17666 msgstr "K_emmañ ar gemennadenn"
17668 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
17669 msgid "_Send message"
17670 msgstr "Ka_s ur c'hemennad"
17672 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
17673 msgid "Contact List _Owner"
17676 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
17677 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
17680 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
17681 msgid "Get List _Archive"
17684 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
17685 msgid "Get List _Usage Information"
17688 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
17689 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
17692 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
17693 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
17696 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
17697 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
17700 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
17701 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
17704 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
17705 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
17708 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
17709 msgid "_Post Message to List"
17712 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
17713 msgid "_Subscribe to List"
17716 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
17717 msgid "_Unsubscribe from List"
17720 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
17721 msgid "Also mark messages in subfolders?"
17724 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
17725 msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
17728 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
17729 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
17732 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
17733 msgid "In Current _Folder Only"
17736 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
17737 msgid "Mark All Read"
17740 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
17741 msgid "Mark Me_ssages as Read"
17744 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
17745 msgid "Mark all messages in a folder as read."
17748 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
17749 msgid "Mono Loader"
17752 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
17753 msgid "Support plugins written in Mono."
17756 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
17757 msgid "Manage your Evolution plugins."
17761 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
17762 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
17763 msgid "Plugin Manager"
17764 msgstr "Ardoer enlugelladoù"
17766 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
17768 msgid "Enable and disable plugins"
17769 msgstr "Gweredekaat ha Diweredekaat an enlugelladoù"
17771 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
17773 msgstr "_Enlugelladoù"
17775 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
17777 msgstr "Aozour(ion)"
17779 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
17780 msgid "Configuration"
17783 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
17784 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
17787 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
17791 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
17792 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
17794 msgstr "Enlugellad"
17796 #. but then we also need to create our own section frame
17797 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
17798 msgid "Plain Text Mode"
17801 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
17802 msgid "Prefer Plain Text"
17805 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
17806 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
17809 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
17810 msgid "Show HTML if present"
17813 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
17814 msgid "Prefer PLAIN"
17817 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
17818 msgid "Only ever show PLAIN"
17821 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
17825 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
17826 msgid "Evolution Profiler"
17829 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
17830 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
17833 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
17834 msgid "Import Outlook messages from PST file"
17837 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
17838 msgid "Outlook PST import"
17841 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
17842 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
17846 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
17848 msgid "_Address Book"
17849 msgstr "Karned chomlec'hioù"
17852 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
17853 msgid "A_ppointments"
17857 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
17858 msgid "_Journal entries"
17861 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
17862 msgid "Importing Outlook data"
17865 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
17866 msgid "Calendar Publishing"
17869 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
17871 msgstr "Lec'hiadurioù"
17873 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
17874 msgid "Publish calendars to the web."
17877 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
17878 msgid "_Publish Calendar Information"
17881 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
17882 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
17884 msgid "Could not open %s:"
17885 msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ \"%s\""
17887 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
17889 msgid "Could not open %s: Unknown error"
17892 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
17894 msgid "There was an error while publishing to %s:"
17897 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
17899 msgid "Publishing to %s finished successfully"
17902 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
17904 msgid "Mount of %s failed:"
17907 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
17908 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
17911 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
17912 msgid "Could not create publish thread."
17915 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
17917 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
17918 msgstr "<span weight=\"bold\">Lec'hiadur</span>"
17920 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
17922 msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
17923 msgstr "<span weight=\"bold\">Tarzhoù</span>"
17925 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
17929 "Manual (via Actions menu)"
17932 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
17934 msgstr "_Gweredekaat"
17936 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
17940 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
17941 msgid "Publishing Location"
17944 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
17945 msgid "Publishing _Frequency:"
17948 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
17950 "Secure FTP (SSH)\n"
17952 "FTP (with login)\n"
17955 "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
17959 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
17960 msgid "Service _type:"
17961 msgstr "Ri_zh gwazerzh :"
17963 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
17964 msgid "Time _duration:"
17967 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
17971 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
17973 msgstr "_Ger-tremen :"
17975 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
17976 msgid "_Publish as:"
17979 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
17980 msgid "_Remember password"
17981 msgstr "Derc'hel soñj ar _ger-tremen"
17983 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
17985 msgstr "_Anv an ar_veriad :"
17987 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
17994 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
18000 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
18001 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
18003 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
18006 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
18007 msgid "New Location"
18008 msgstr "Lec'hiadur nevez"
18010 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
18011 msgid "Edit Location"
18012 msgstr "Embann al lec'hiadur"
18014 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
18015 msgid "Hello Python"
18016 msgstr "Hello Python"
18018 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
18019 msgid "Python Plugin Loader tests"
18022 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
18023 msgid "Python Test Plugin"
18026 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
18027 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
18030 #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
18031 msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
18034 #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
18035 msgid "Python Loader"
18038 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
18040 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
18043 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
18044 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
18046 msgid "Failed to create pipe: %s"
18049 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
18051 msgid "Error after fork: %s"
18054 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
18056 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
18059 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
18061 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
18064 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
18066 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
18069 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
18071 msgid "SpamAssassin is not available."
18074 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
18075 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
18078 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
18079 msgid "I_nclude remote tests"
18082 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
18083 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
18086 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
18087 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
18090 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
18091 msgid "SpamAssassin Options"
18095 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
18096 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
18098 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
18102 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
18106 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
18108 msgid "Description List"
18109 msgstr "Roll taolennadurioù"
18111 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
18112 msgid "Categories List"
18113 msgstr "Roll ar rummadoù"
18115 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
18116 msgid "Comment List"
18117 msgstr "Roll an evezhiadennoù"
18119 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
18120 msgid "Contact List"
18121 msgstr "Roll an darempredoù"
18123 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
18127 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
18131 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
18132 msgid "percent Done"
18135 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
18139 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
18140 msgid "Attendees List"
18143 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
18147 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
18148 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
18151 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
18152 msgid "Prepend a _header"
18155 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
18157 msgid "_Value delimiter:"
18158 msgstr "Bevenner gwerzh :"
18160 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
18161 msgid "_Record delimiter:"
18164 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
18165 msgid "_Encapsulate values with:"
18168 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
18169 msgid "Comma separated value format (.csv)"
18172 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
18173 msgid "Save Selected"
18176 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
18177 msgid "Save a calendar or task list to disk."
18180 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
18181 msgid "_Save to Disk"
18185 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
18186 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
18187 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
18189 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
18193 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
18194 msgid "RDF format (.rdf)"
18195 msgstr "Mentrezh RDF (.rdf)"
18197 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
18199 msgstr "_Mentrezh :"
18201 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
18202 msgid "Select destination file"
18205 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
18206 msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
18209 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
18210 msgid "Select One Source"
18213 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
18214 msgid "Show _only this Calendar"
18217 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
18218 msgid "Show _only this Memo List"
18221 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
18222 msgid "Show _only this Task List"
18225 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
18226 msgid "Guides you through your initial account setup."
18229 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
18230 msgid "Setup Assistant"
18233 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
18234 msgid "Evolution Setup Assistant"
18237 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
18239 msgstr "Donedigezh vat"
18241 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
18243 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
18245 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
18248 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
18249 msgid "Importing files"
18250 msgstr "Oc'h enporzhiañ restroù"
18252 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
18253 #: ../shell/e-shell-importer.c:138
18254 msgid "Please select the information that you would like to import:"
18257 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
18258 #: ../shell/e-shell-importer.c:419
18263 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
18264 #: ../shell/e-shell-importer.c:548
18266 msgid "Importing data."
18269 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
18270 #: ../shell/e-shell-importer.c:562
18271 msgid "Please wait"
18272 msgstr "Gortozit mar plij"
18274 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
18275 msgid "Sort mail message threads by subject."
18278 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
18279 msgid "Subject Threading"
18282 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
18283 msgid "Thread messages by subject"
18286 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
18287 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
18288 msgid "F_all back to threading messages by subject"
18291 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
18292 msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
18295 #: ../plugins/templates/templates.c:601
18299 #: ../plugins/templates/templates.c:709
18300 msgid "Save as _Template"
18301 msgstr "Enrollañ evel ur pa_trom"
18303 #: ../plugins/templates/templates.c:711
18304 msgid "Save as Template"
18305 msgstr "Enrollañ evel ur patrom"
18307 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
18308 msgid "Drafts based template plugin"
18311 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
18312 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
18315 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
18316 msgid "TNEF Decoder"
18319 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
18320 msgid "Inline vCards"
18323 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
18324 msgid "Show vCards directly in mail messages."
18327 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
18328 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
18329 msgid "Show Full vCard"
18332 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
18333 msgid "Show Compact vCard"
18336 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
18337 msgid "There is one other contact."
18338 msgstr "Ez eus un darempred all."
18340 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
18342 msgid "There is %d other contact."
18343 msgid_plural "There are %d other contacts."
18347 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
18348 msgid "Save in Address Book"
18351 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
18352 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
18355 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
18356 msgid "WebDAV contacts"
18359 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
18363 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
18367 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
18368 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
18371 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
18372 msgid "Evolution Shell"
18375 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
18376 msgid "Evolution Shell Config factory"
18379 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
18380 msgid "Evolution Test"
18383 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
18384 msgid "Evolution Test component"
18387 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
18388 msgid "Authenticate proxy server connections"
18391 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
18393 msgid "Automatic proxy configuration URL"
18394 msgstr "URL ar c'hefluniañ proksi emgefreek :"
18396 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
18397 msgid "Configuration version"
18400 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
18401 msgid "Default sidebar width"
18404 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
18405 msgid "Default window height"
18408 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
18409 msgid "Default window state"
18412 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
18413 msgid "Default window width"
18416 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
18417 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
18420 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
18421 msgid "HTTP proxy host name"
18424 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
18425 msgid "HTTP proxy password"
18428 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
18429 msgid "HTTP proxy port"
18432 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
18433 msgid "HTTP proxy username"
18436 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
18437 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
18440 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
18441 msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
18444 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
18445 msgid "Initial attachment view"
18448 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
18449 msgid "Initial file chooser folder"
18452 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
18453 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
18456 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
18457 msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
18460 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
18461 msgid "Last upgraded configuration version"
18464 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
18465 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
18468 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
18469 msgid "Non-proxy hosts"
18472 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
18473 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
18476 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
18477 msgid "Proxy configuration mode"
18480 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
18481 msgid "SOCKS proxy host name"
18484 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
18485 msgid "SOCKS proxy port"
18488 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
18489 msgid "Secure HTTP proxy host name"
18492 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
18493 msgid "Secure HTTP proxy port"
18496 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
18497 msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
18500 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
18501 msgid "Sidebar is visible"
18504 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
18505 msgid "Skip development warning dialog"
18508 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
18509 #: ../shell/main.c:489
18510 msgid "Start in offline mode"
18513 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
18514 msgid "Statusbar is visible"
18517 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
18518 msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18521 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
18522 msgid "The default height for the main window, in pixels."
18525 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
18526 msgid "The default width for the main window, in pixels."
18529 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
18530 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
18533 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
18534 msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18537 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
18538 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
18541 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
18542 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
18545 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
18546 msgid "The machine name to proxy socks through."
18549 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
18550 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
18553 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
18554 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
18557 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
18558 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
18561 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
18562 msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
18565 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
18566 msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
18569 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
18570 msgid "Toolbar is visible"
18571 msgstr "Hewel eo ar varrenn-ostilhoù"
18573 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
18574 msgid "URL that provides proxy configuration values."
18577 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
18578 msgid "Use HTTP proxy"
18581 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
18582 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
18585 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
18586 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
18589 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
18590 msgid "Whether or not the window should be maximized."
18593 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
18594 msgid "Whether the sidebar should be visible."
18597 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
18598 msgid "Whether the status bar should be visible."
18601 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
18602 msgid "Whether the toolbar should be visible."
18605 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
18606 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
18609 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
18610 msgid "Whether the window buttons should be visible."
18613 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
18614 msgid "Window button style"
18617 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
18618 msgid "Window buttons are visible"
18621 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
18622 msgid "<b>Active Connections</b>"
18625 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
18626 msgid "Active Connections"
18629 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
18630 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
18633 #: ../shell/e-shell-importer.c:128
18634 msgid "Choose the type of importer to run:"
18637 #: ../shell/e-shell-importer.c:131
18638 msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
18641 #: ../shell/e-shell-importer.c:135
18642 msgid "Choose the destination for this import"
18645 #: ../shell/e-shell-importer.c:141
18647 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
18648 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
18649 "settings found. If you would like to\n"
18650 "try again, please click the \"Back\" button.\n"
18653 #: ../shell/e-shell-importer.c:295
18655 msgstr "_Anv ar restr :"
18657 #: ../shell/e-shell-importer.c:300
18658 msgid "Select a file"
18659 msgstr "Diuzit ur restr"
18661 #: ../shell/e-shell-importer.c:309
18662 msgid "File _type:"
18663 msgstr "_Rizh ar restr:"
18665 #: ../shell/e-shell-importer.c:357
18666 msgid "Import data and settings from _older programs"
18669 #: ../shell/e-shell-importer.c:360
18670 msgid "Import a _single file"
18673 #: ../shell/e-shell-importer.c:743
18675 msgstr "_Enporzhiañ"
18677 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
18678 msgid "Evolution Preferences"
18679 msgstr "Gwellvezioù Evolution"
18681 #. To translators: This is the window title and %s is the
18682 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
18683 #: ../shell/e-shell-view.c:47
18684 #: ../shell/e-shell-window.c:324
18686 msgid "%s - Evolution"
18687 msgstr "%s - Evolution"
18689 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
18690 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
18693 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
18695 msgid "Error executing %s. (%s)"
18698 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
18699 msgid "Bug buddy is not installed."
18702 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
18703 msgid "Bug buddy could not be run."
18706 #. The translator-credits string is for translators to list
18707 #. * per-language credits for translation, displayed in the
18709 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
18710 msgid "translator-credits"
18713 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
18714 msgid "Evolution Website"
18717 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
18718 msgid "_Work Online"
18721 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176
18722 #: ../ui/evolution.xml.h:57
18723 msgid "_Work Offline"
18724 msgstr "_Labourat ezlinenn"
18726 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
18727 msgid "Work Offline"
18728 msgstr "Labourat ezlinenn"
18730 #: ../shell/e-shell-window.c:372
18732 "Evolution is currently online.\n"
18733 "Click on this button to work offline."
18736 #: ../shell/e-shell-window.c:379
18737 msgid "Evolution is in the process of going offline."
18740 #: ../shell/e-shell-window.c:386
18742 "Evolution is currently offline.\n"
18743 "Click on this button to work online."
18746 #: ../shell/e-shell-window.c:778
18748 msgid "Switch to %s"
18751 #: ../shell/e-shell.c:634
18752 msgid "Unknown system error."
18753 msgstr "Fazi reizhiad dianav."
18755 #: ../shell/e-shell.c:832
18756 #: ../shell/e-shell.c:833
18761 #: ../shell/e-shell.c:1251
18762 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
18766 #: ../shell/e-shell.c:1253
18767 msgid "Invalid arguments"
18770 #: ../shell/e-shell.c:1255
18771 msgid "Cannot register on OAF"
18774 #: ../shell/e-shell.c:1257
18775 msgid "Configuration Database not found"
18778 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
18779 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
18780 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
18784 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
18788 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
18792 msgstr "_Taol arnod"
18794 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
18795 msgid "Create a new test item"
18798 #: ../shell/import.glade.h:1
18799 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
18802 #: ../shell/import.glade.h:2
18803 msgid "Evolution Import Assistant"
18806 #: ../shell/import.glade.h:3
18807 msgid "Import File"
18808 msgstr "Enporzhiañ ar restr"
18810 #: ../shell/import.glade.h:4
18811 msgid "Import Location"
18814 #: ../shell/import.glade.h:5
18815 msgid "Importer Type"
18818 #: ../shell/import.glade.h:6
18819 msgid "Select Information to Import"
18822 #: ../shell/import.glade.h:7
18823 msgid "Select a File"
18824 msgstr "Diuzit ur restr"
18826 #: ../shell/import.glade.h:8
18828 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
18829 "With this assistant you will be guided through the process of\n"
18830 "importing external files into Evolution."
18833 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
18834 #: ../shell/main.c:226
18837 "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
18838 "of the Evolution groupware suite.\n"
18840 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
18841 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
18843 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
18844 "this version, and install version %s instead.\n"
18846 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
18847 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
18848 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
18850 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
18851 "eagerly await your contributions!\n"
18854 #: ../shell/main.c:250
18857 "The Evolution Team\n"
18860 #: ../shell/main.c:257
18861 msgid "Do not tell me again"
18864 #: ../shell/main.c:487
18865 msgid "Start Evolution activating the specified component"
18868 #: ../shell/main.c:491
18869 msgid "Start in online mode"
18872 #: ../shell/main.c:494
18873 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
18876 #: ../shell/main.c:498
18877 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
18880 #: ../shell/main.c:501
18881 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
18884 #: ../shell/main.c:503
18885 msgid "Disable loading of any plugins."
18888 #: ../shell/main.c:505
18889 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
18892 #: ../shell/main.c:614
18893 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
18896 #: ../shell/main.c:642
18899 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
18900 " Use %s --help for more information.\n"
18903 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
18904 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
18907 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
18908 msgid "Cannot start Evolution"
18911 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
18913 msgstr "Kenderc'hel"
18915 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
18916 msgid "Delete old data from version {0}?"
18919 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
18920 msgid "Evolution can not start."
18923 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
18924 msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
18927 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
18928 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
18931 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
18932 msgid "Really delete old data?"
18935 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
18937 "The entire contents of the "evolution" directory are about to be permanently removed.\n"
18939 "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
18941 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
18944 #: ../shell/shell.error.xml.h:16
18946 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
18948 "If you choose to remove this data, the entire contents of the "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of "evolution" at your convenience.\n"
18951 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
18952 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
18955 #: ../shell/shell.error.xml.h:21
18957 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
18959 "You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
18962 #: ../shell/shell.error.xml.h:24
18964 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
18966 "Click help for details"
18969 #: ../shell/shell.error.xml.h:27
18971 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
18975 "Click help for details."
18978 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
18982 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
18986 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
18987 msgid "_Remind Me Later"
18990 #: ../shell/shell.error.xml.h:35
18994 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
18997 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
19000 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
19002 "Edit trust settings:"
19005 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
19006 msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
19009 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
19010 msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
19013 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
19014 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
19015 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
19016 msgid "Select a certificate to import..."
19019 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
19020 msgid "All PKCS12 files"
19023 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
19024 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
19025 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
19027 msgstr "An holl restroù"
19029 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
19030 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
19031 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
19032 msgid "Certificate Name"
19033 msgstr "Anv an testeni"
19035 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
19036 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
19040 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:293
19041 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
19042 #: ../smime/lib/e-cert.c:552
19044 msgid "Serial Number"
19047 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
19049 msgstr "Echuiñ a ra"
19051 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
19052 msgid "All email certificate files"
19055 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
19056 msgid "E-Mail Address"
19057 msgstr "Chomlec'h postel"
19059 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
19060 msgid "All CA certificate files"
19063 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
19065 msgid "Certificate Viewer: %s"
19066 msgstr "Skrammer testeni : %s"
19068 #: ../smime/gui/component.c:46
19070 msgid "Enter the password for `%s'"
19071 msgstr "Roit ar ger-tremen evit `%s'"
19073 #. we're setting the password initially
19074 #: ../smime/gui/component.c:69
19075 msgid "Enter new password for certificate database"
19078 #: ../smime/gui/component.c:71
19080 msgid "Enter new password"
19081 msgstr "Roit ur ger-tremen nevez :"
19083 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
19084 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
19091 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
19098 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
19099 msgid "Select certificate"
19100 msgstr "Diuzañ an testeni"
19102 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
19104 msgid "<Not Part of Certificate>"
19105 msgstr "<N'emañ ket war an testeni>"
19107 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
19109 msgid "<b>Certificate Fields</b>"
19110 msgstr "Maeziennoù testeni"
19112 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
19114 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
19115 msgstr "Urzhaz an testenioù"
19117 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
19119 msgid "<b>Field Value</b>"
19120 msgstr "Gwerzh ar vaezienn"
19122 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
19123 msgid "<b>Fingerprints</b>"
19124 msgstr "<b>Roudoù biz</b>"
19126 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
19128 msgid "<b>Issued By</b>"
19129 msgstr "Skignet gant :"
19131 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
19133 msgid "<b>Issued To</b>"
19134 msgstr "Skignet da :"
19136 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
19138 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
19139 msgstr "Gwiriet eo bet an testeni-mañ evit an arverioù da heul :"
19141 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
19142 msgid "<b>Validity</b>"
19143 msgstr "<b>Talvoudegezh</b>"
19145 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
19146 msgid "Authorities"
19147 msgstr "Aotrouniezhoù"
19149 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
19153 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
19157 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
19159 msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
19160 msgstr "A-raok kaout fiziañs en aotrouniezh testeniañ-mañ evit ne vern pe bal e vefe gwell deoc'h sellout ouzh he zesteni, he buhez prevez hag hec'h araezadurioù (mar hegerz)."
19162 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
19163 #: ../smime/lib/e-cert.c:1058
19164 msgid "Certificate"
19167 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
19168 msgid "Certificate Authority Trust"
19171 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
19172 msgid "Certificate details"
19173 msgstr "Munudoù an testeni"
19175 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
19176 msgid "Certificates Table"
19179 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
19180 msgid "Common Name (CN)"
19181 msgstr "Anv boutin (AB)"
19183 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
19184 msgid "Contact Certificates"
19187 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
19189 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
19190 msgstr "Na gaout ket fiziañs e gwirded eus an testeni-mañ."
19192 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
19193 msgid "Dummy window only"
19196 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
19200 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
19201 msgid "Email Certificate Trust Settings"
19204 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
19206 msgid "Email Recipient Certificate"
19207 msgstr "Testeni degemerour ar postel"
19209 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
19211 msgid "Email Signer Certificate"
19212 msgstr "Testeni sinour ar postel"
19214 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
19217 msgstr "Diamzeret e vo d'ar"
19219 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
19221 msgstr "Enporzhiañ"
19223 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
19226 msgstr "Skignet war"
19228 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
19230 msgid "MD5 Fingerprint"
19231 msgstr "Roudoù biz MD5"
19233 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
19235 msgid "Organization (O)"
19236 msgstr "Aozadur (A)"
19238 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
19240 msgid "Organizational Unit (OU)"
19241 msgstr "Unvez aozadurel (UA)"
19243 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
19244 msgid "SHA1 Fingerprint"
19245 msgstr "Roudoù biz SHA1"
19247 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
19248 #: ../smime/lib/e-cert.c:800
19249 msgid "SSL Client Certificate"
19250 msgstr "Testeni an arval SSL"
19252 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
19253 #: ../smime/lib/e-cert.c:804
19254 msgid "SSL Server Certificate"
19255 msgstr "Testeni an dafariad SSL"
19257 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
19259 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
19260 msgstr "Bezit gant fiziañs e gwirder an testeni-mañ."
19262 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
19264 msgid "Trust this CA to identify email users."
19265 msgstr "Kaout fiziañ en aotrouniezh testeniañ-mañ evit anaout arveriaded postelioù."
19267 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
19269 msgid "Trust this CA to identify software developers."
19270 msgstr "Kaout fiziañ en aotrouniezh testeniañ evit anaout an diorrenourion veziantoù."
19272 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
19274 msgid "Trust this CA to identify web sites."
19275 msgstr "Kaout fiziañ en aotrouniezh testeniañ-mañ evit anaout al lec'hiennoù web."
19277 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
19281 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
19283 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
19284 msgstr "Testenioù hoc'h eus a-berzh an aozadurioù-mañ oc'h anaout ac'hanoc'h :"
19286 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
19288 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
19289 msgstr "Testenioù hoc'h eus er restr oc'h anaout an aotrouniezh testeniañ-mañ :"
19291 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
19293 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
19294 msgstr "Testenioù ho peus diwar-benn an dud da-heul :"
19296 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
19297 msgid "Your Certificates"
19298 msgstr "Ho testenioù"
19300 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
19301 msgid "_Edit CA Trust"
19302 msgstr "K_emmañ fiziañs e-keñver an aotrouniezh testeniañ"
19304 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
19305 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
19307 msgid "Certificate already exists"
19308 msgstr "An testeni zo anezhañ endeo."
19310 #: ../smime/lib/e-cert.c:222
19311 #: ../smime/lib/e-cert.c:232
19315 #. x509 certificate usage types
19316 #: ../smime/lib/e-cert.c:407
19320 #: ../smime/lib/e-cert.c:408
19324 #: ../smime/lib/e-cert.c:513
19328 #: ../smime/lib/e-cert.c:528
19332 #: ../smime/lib/e-cert.c:531
19336 #: ../smime/lib/e-cert.c:534
19340 #: ../smime/lib/e-cert.c:616
19342 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
19343 msgstr "PKCS #1 MD2 gant enrinegañ RSA"
19345 #: ../smime/lib/e-cert.c:619
19347 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
19348 msgstr "PKCS #1 MD5 gant enrinegañ RSA"
19350 #: ../smime/lib/e-cert.c:622
19352 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
19353 msgstr "PKCS #1 SHA-1 gant enrinegañ RSA"
19355 #: ../smime/lib/e-cert.c:649
19357 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
19358 msgstr "Enrinegañ PKCS #1 RSA"
19360 #: ../smime/lib/e-cert.c:652
19362 msgid "Certificate Key Usage"
19363 msgstr "Testeni arverañ an alc'hwez"
19365 #: ../smime/lib/e-cert.c:655
19367 msgid "Netscape Certificate Type"
19368 msgstr "Rizh testeni Netscape"
19370 #: ../smime/lib/e-cert.c:658
19372 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
19373 msgstr "Naoudi alc'hwez an aotrouniezh testeniañ"
19375 #: ../smime/lib/e-cert.c:670
19377 msgid "Object Identifier (%s)"
19378 msgstr "Naoudi an ergorenn"
19380 #: ../smime/lib/e-cert.c:720
19382 msgid "Algorithm Identifier"
19383 msgstr "Naoudi an treol"
19385 #: ../smime/lib/e-cert.c:728
19387 msgid "Algorithm Parameters"
19388 msgstr "Arventennoù an treol"
19390 #: ../smime/lib/e-cert.c:750
19392 msgid "Subject Public Key Info"
19393 msgstr "Stlennoù alc'hwez foran an danvez"
19395 #: ../smime/lib/e-cert.c:755
19397 msgid "Subject Public Key Algorithm"
19398 msgstr "Treol danvez an alc'hwez foran"
19400 #: ../smime/lib/e-cert.c:770
19401 msgid "Subject's Public Key"
19402 msgstr "Alc'hwez foran an danvez"
19404 #: ../smime/lib/e-cert.c:791
19405 #: ../smime/lib/e-cert.c:840
19406 msgid "Error: Unable to process extension"
19407 msgstr "Fazi : N'haller ket keweriañ an askouezh"
19409 #: ../smime/lib/e-cert.c:812
19410 #: ../smime/lib/e-cert.c:824
19411 msgid "Object Signer"
19412 msgstr "Sinour an ergorenn"
19414 #: ../smime/lib/e-cert.c:816
19415 msgid "SSL Certificate Authority"
19416 msgstr "Aotrouniezh testeniañ SSL"
19418 #: ../smime/lib/e-cert.c:820
19419 msgid "Email Certificate Authority"
19420 msgstr "Aotrouniezh testeniañ ar postel"
19422 #: ../smime/lib/e-cert.c:848
19426 #: ../smime/lib/e-cert.c:852
19428 msgid "Non-repudiation"
19431 #: ../smime/lib/e-cert.c:856
19432 msgid "Key Encipherment"
19433 msgstr "Alc'hwez an enrinegadur"
19435 #: ../smime/lib/e-cert.c:860
19436 msgid "Data Encipherment"
19437 msgstr "Enrinegadur ar roadennoù"
19439 #: ../smime/lib/e-cert.c:864
19440 msgid "Key Agreement"
19441 msgstr "Emglev an alc'hwez"
19443 #: ../smime/lib/e-cert.c:868
19444 msgid "Certificate Signer"
19445 msgstr "Siner an testeni"
19447 #: ../smime/lib/e-cert.c:872
19450 msgstr "Siner roll an testenioù dizorniet"
19452 #: ../smime/lib/e-cert.c:920
19456 #: ../smime/lib/e-cert.c:922
19457 #: ../smime/lib/e-cert.c:925
19458 msgid "Not Critical"
19461 #: ../smime/lib/e-cert.c:946
19463 msgstr "Askouezhioù"
19465 #: ../smime/lib/e-cert.c:1017
19470 #: ../smime/lib/e-cert.c:1072
19471 #: ../smime/lib/e-cert.c:1192
19472 msgid "Certificate Signature Algorithm"
19473 msgstr "Treol sinadur an testenioù"
19475 #: ../smime/lib/e-cert.c:1081
19480 #: ../smime/lib/e-cert.c:1135
19482 msgid "Issuer Unique ID"
19483 msgstr "ID skigner unel"
19485 #: ../smime/lib/e-cert.c:1154
19487 msgid "Subject Unique ID"
19488 msgstr "ID danvez unel"
19490 #: ../smime/lib/e-cert.c:1197
19492 msgid "Certificate Signature Value"
19493 msgstr "Gwerzh sinadur an testeni"
19495 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
19496 msgid "PKCS12 File Password"
19499 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
19500 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
19503 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
19504 msgid "Imported Certificate"
19505 msgstr "Testeni bet enporzhiet"
19507 #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
19508 #. * found, so just bail completely.
19510 #: ../tools/killev.c:61
19512 msgid "Could not execute '%s': %s\n"
19513 msgstr "Ne oa ket tu da loc'hañ '%s'"
19515 #: ../tools/killev.c:76
19517 msgid "Shutting down %s (%s)\n"
19520 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
19522 msgid "Address _Book Properties"
19523 msgstr "Perzhioù ar c'harned chomlec'h"
19525 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
19526 msgid "Change the properties of the selected folder"
19529 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
19530 msgid "Co_py All Contacts To..."
19533 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
19534 msgid "Contact _Preview"
19537 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
19538 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
19539 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
19543 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
19544 msgid "Copy selected contacts to another folder"
19547 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
19548 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
19551 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
19552 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
19553 msgid "Copy the selection"
19554 msgstr "Eilañ an diuzad"
19556 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
19557 msgid "Copy to Folder..."
19560 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
19561 msgid "Create a new address book folder"
19564 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
19565 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
19566 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
19570 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
19571 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
19572 msgid "Cut the selection"
19573 msgstr "Troc'hañ an diuzad"
19575 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
19576 msgid "Del_ete Address Book"
19579 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
19580 msgid "Delete selected contacts"
19583 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
19584 msgid "Delete the selected folder"
19587 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
19589 msgid "Forward Contact"
19590 msgstr "_Treuzkas an darempred"
19592 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
19593 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
19596 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
19597 msgid "Move selected contacts to another folder"
19600 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
19601 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
19604 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
19605 msgid "Move to Folder..."
19608 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
19609 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
19610 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
19614 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
19615 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
19616 msgid "Paste the clipboard"
19617 msgstr "Pegañ ar golver"
19619 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
19620 msgid "Previews the contacts to be printed"
19623 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
19624 msgid "Print selected contacts"
19627 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
19628 msgid "Rename the selected folder"
19631 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
19632 msgid "S_ave Address Book As VCard"
19635 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
19636 msgid "Save as VCard..."
19637 msgstr "Enrollañ evel ur VCard..."
19639 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
19640 msgid "Save selected contacts as a VCard"
19643 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
19644 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
19647 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
19648 #: ../widgets/text/e-text.c:2719
19651 msgstr "Diuzañ an holl anezho"
19653 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
19654 msgid "Select _All"
19655 msgstr "Diuz_añ pep tra"
19657 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
19658 msgid "Select all contacts"
19661 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
19662 msgid "Send a message to the selected contacts"
19665 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
19666 msgid "Send message to contact"
19667 msgstr "Kas ur gemennadenn d'an darempred"
19669 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
19670 msgid "Send selected contacts to another person"
19673 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
19674 msgid "Show contact preview window"
19677 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
19681 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
19685 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
19686 msgid "Stop Loading"
19689 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
19690 msgid "View the current contact"
19693 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
19694 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
19695 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
19698 msgstr "Oberi_adennoù"
19700 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
19701 msgid "_Copy Contact to..."
19702 msgstr "Eilañ an darempred en..."
19704 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
19705 msgid "_Copy Folder Contacts To"
19706 msgstr "_Eilañ an teuliad darempredoù en"
19708 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
19709 msgid "_Delete Contact"
19710 msgstr "_Dilemel an darempred"
19712 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
19713 msgid "_Forward Contact..."
19714 msgstr "_Treuzkas an darempred..."
19716 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
19717 msgid "_Move Contact to..."
19718 msgstr "Dilec'hiañ an darempred da..."
19720 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
19721 msgid "_Move Folder Contacts To"
19724 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
19725 #: ../ui/evolution.xml.h:49
19729 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
19733 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
19734 msgid "_Save Contact as VCard..."
19737 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
19738 msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
19741 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
19742 msgid "_Send Message to Contact..."
19743 msgstr "Ka_s ur gemennadenn d'an darempred..."
19745 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
19749 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
19750 msgid "Delete _all Occurrences"
19753 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
19754 msgid "Delete all occurrences"
19757 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
19758 msgid "Delete the appointment"
19761 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
19762 msgid "Delete this occurrence"
19765 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
19769 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
19771 msgstr "Mont war-gil"
19773 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
19775 msgstr "Mont war-raok"
19777 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
19781 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
19785 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
19786 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
19787 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
19789 msgstr "War-lerc'h"
19791 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
19792 msgid "Previews the calendar to be printed"
19795 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
19796 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
19797 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
19801 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
19802 msgid "Print this calendar"
19805 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
19806 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
19810 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
19811 msgid "Purge old appointments and meetings"
19814 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
19815 msgid "Select _Date"
19816 msgstr "Diuzañ an _deiziad"
19818 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
19819 msgid "Select _Today"
19822 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
19823 msgid "Select a specific date"
19826 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
19827 msgid "Select today"
19830 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
19831 msgid "Show as list"
19834 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
19835 msgid "Show one day"
19838 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
19839 msgid "Show one month"
19842 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
19843 msgid "Show one week"
19846 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
19847 msgid "Show the working week"
19850 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
19851 msgid "View the current appointment"
19854 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
19855 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
19856 msgid "View the debug console for log messages"
19859 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
19863 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
19867 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
19868 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
19869 msgid "_Debug Logs"
19872 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
19873 msgid "_Open Appointment"
19876 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
19877 msgid "Cancel the current mail operation"
19880 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
19881 msgid "Copy the selected folder into another folder"
19884 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
19885 msgid "Create a new folder for storing mail"
19888 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
19889 msgid "Create or edit Search Folder definitions"
19892 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
19893 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
19896 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
19897 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
19900 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
19901 msgid "Empty _Trash"
19902 msgstr "Goullonderiñ al las_tez"
19904 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
19905 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
19909 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
19910 msgid "Move the selected folder into another folder"
19913 #. Alphabetical by name, yo
19914 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
19915 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
19918 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
19919 msgid "Search F_olders"
19922 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
19923 msgid "Show Message _Preview"
19926 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
19927 msgid "Show message preview below the message list"
19930 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
19931 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
19934 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
19935 msgid "Show message preview window"
19938 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
19939 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
19942 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
19943 msgid "_Classic View"
19946 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
19947 msgid "_Copy Folder To..."
19950 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
19951 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
19954 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
19955 msgid "_Message Filters"
19956 msgstr "Siloù ar c'he_mennadennoù"
19958 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
19959 msgid "_Move Folder To..."
19962 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
19966 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
19971 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
19973 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
19974 msgid "_Subscriptions..."
19977 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
19978 msgid "_Vertical View"
19981 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
19982 msgid "Change the name of this folder"
19985 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
19986 msgid "Change the properties of this folder"
19989 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
19990 msgid "Collapse All _Threads"
19993 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
19994 msgid "Collapse all message threads"
19997 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
19998 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
20001 #. Alphabetical by name, yo
20002 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
20003 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
20006 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
20007 msgid "E_xpand All Threads"
20010 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
20014 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
20015 msgid "Expand all message threads"
20018 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
20019 msgid "Hide S_elected Messages"
20022 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
20023 msgid "Hide _Deleted Messages"
20026 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
20027 msgid "Hide _Read Messages"
20030 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
20031 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
20034 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
20035 msgid "Mar_k All Messages as Read"
20038 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
20039 msgid "Mark all messages in the folder as read"
20042 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
20043 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
20046 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
20047 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
20050 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
20051 msgid "Permanently remove this folder"
20054 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
20055 msgid "Refresh the folder"
20058 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
20059 msgid "Select Message S_ubthread"
20062 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
20063 msgid "Select Message _Thread"
20066 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
20067 msgid "Select _All Messages"
20070 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
20071 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
20074 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
20075 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
20078 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
20079 msgid "Select all replies to the currently selected message"
20082 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
20083 msgid "Select all visible messages"
20086 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
20087 msgid "Show Hidde_n Messages"
20090 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
20091 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
20094 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
20095 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
20098 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
20099 msgid "Temporarily hide the selected messages"
20102 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
20103 msgid "Threaded Message list"
20106 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
20107 msgid "_Group By Threads"
20110 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
20111 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
20112 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
20114 msgstr "Ke_mennadenn"
20116 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
20117 msgid "A_dd Sender to Address Book"
20120 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
20121 msgid "A_pply Filters"
20124 #. Alphabetical by name, yo
20125 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
20126 msgid "Add Sender to Address Book"
20129 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
20130 msgid "All Message _Headers"
20133 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
20134 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
20137 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
20138 msgid "Check for _Junk"
20139 msgstr "Gwiriañ al _lastez"
20141 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
20142 msgid "Compose _New Message"
20143 msgstr "Skrivañ ur gemennadenn _nevez"
20145 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
20146 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
20149 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
20150 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
20153 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
20154 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
20157 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
20158 msgid "Copy selected messages to another folder"
20161 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
20162 msgid "Copy selected messages to the clipboard"
20165 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
20166 msgid "Create R_ule"
20167 msgstr "Krouiñ ur re_ol"
20169 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
20170 msgid "Create a Search Folder for these recipients"
20173 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
20174 msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
20177 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
20178 msgid "Create a Search Folder for this sender"
20181 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
20182 msgid "Create a Search Folder for this subject"
20185 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
20186 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
20189 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
20190 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
20193 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
20194 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
20197 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
20198 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
20201 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
20202 msgid "Cut selected messages to the clipboard"
20205 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
20207 msgid "Decrease the text size"
20208 msgstr "A vihana ment an destenn"
20210 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
20211 msgid "Display the next important message"
20214 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
20215 msgid "Display the next message"
20218 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
20219 msgid "Display the next thread"
20222 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
20223 msgid "Display the next unread message"
20226 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
20227 msgid "Display the previous important message"
20230 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
20231 msgid "Display the previous message"
20234 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
20235 msgid "Display the previous unread message"
20238 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
20239 msgid "F_orward As..."
20242 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
20243 msgid "Filter on Mailing _List..."
20246 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
20247 msgid "Filter on Se_nder..."
20250 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
20251 msgid "Filter on _Recipients..."
20254 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
20255 msgid "Filter on _Subject..."
20258 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
20259 msgid "Filter the selected messages for junk status"
20262 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
20263 msgid "Flag selected messages for follow-up"
20266 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
20267 msgid "Follow _Up..."
20270 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
20271 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
20274 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
20275 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
20278 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
20279 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
20282 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
20283 msgid "Forward the selected message to someone"
20286 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
20287 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
20290 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
20292 msgid "Increase the text size"
20293 msgstr "A vrasa ment an destenn"
20295 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
20297 msgstr "Mer_k evel"
20299 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
20300 msgid "Mark the selected messages as having been read"
20303 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
20304 msgid "Mark the selected messages as important"
20307 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
20308 msgid "Mark the selected messages as junk"
20311 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
20312 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
20315 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
20316 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
20319 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
20320 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
20323 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
20324 msgid "Mark the selected messages for deletion"
20327 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
20328 msgid "Move selected messages to another folder"
20331 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
20332 msgid "Next _Important Message"
20335 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
20336 msgid "Next _Thread"
20339 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
20340 msgid "Next _Unread Message"
20343 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
20345 msgstr "Ket lastez"
20347 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
20348 msgid "Open a window for composing a mail message"
20351 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
20352 msgid "Open the selected messages in a new window"
20355 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
20356 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
20359 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
20360 msgid "P_revious Unread Message"
20363 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
20364 msgid "Paste messages from the clipboard"
20367 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
20368 msgid "Pr_evious Important Message"
20371 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
20372 msgid "Preview the message to be printed"
20375 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
20376 msgid "Print this message"
20377 msgstr "Moulañ ar gemennadenn-mañ"
20379 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
20383 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
20384 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
20387 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
20388 msgid "Reset the text to its original size"
20391 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
20392 msgid "Save the selected messages as a text file"
20395 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
20396 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
20399 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
20400 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
20403 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
20404 msgid "Search Folder from S_ubject..."
20407 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
20408 msgid "Search Folder from Sen_der..."
20411 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
20412 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
20415 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
20416 msgid "Select _All Text"
20417 msgstr "Diuzañ an destenn a-_bezh"
20419 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
20420 msgid "Select all the text in a message"
20423 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
20424 #: ../ui/evolution.xml.h:27
20425 msgid "Set up the page settings for your current printer"
20428 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
20429 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
20432 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
20433 msgid "Show messages with all email headers"
20436 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
20437 msgid "Show the raw email source of the message"
20440 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
20441 msgid "Undelete the selected messages"
20444 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
20445 msgid "Uni_mportant"
20448 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
20450 msgstr "Zoom _bihanaat"
20452 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
20456 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
20457 msgid "_Caret Mode"
20460 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
20461 msgid "_Clear Flag"
20464 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
20465 msgid "_Delete Message"
20466 msgstr "_Dilemel ar gemennadenn"
20468 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
20469 msgid "_Find in Message..."
20470 msgstr "_Klask er gemennadenn..."
20472 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
20473 msgid "_Flag Completed"
20476 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
20480 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
20484 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
20488 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
20492 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
20493 msgid "_Load Images"
20494 msgstr "_Kargañ ar skeudennoù"
20496 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
20497 msgid "_Message Source"
20498 msgstr "Tarzh ar ge_mennadenn"
20500 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
20501 msgid "_Next Message"
20504 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
20505 msgid "_Normal Size"
20506 msgstr "Me_nt reizh"
20508 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
20510 msgstr "_Ket lastez"
20512 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
20513 msgid "_Open in New Window"
20514 msgstr "_Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez"
20516 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
20517 msgid "_Previous Message"
20520 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
20524 #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
20525 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
20529 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
20530 msgid "_Save Message..."
20531 msgstr "_Enrollañ ar gemennadenn..."
20533 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
20534 msgid "_Undelete Message"
20537 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
20541 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
20545 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
20547 msgstr "_Zoom brasaat"
20549 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
20553 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
20554 #: ../ui/evolution.xml.h:18
20555 msgid "Main toolbar"
20556 msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
20558 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
20559 msgid "Copy selected memo"
20562 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
20563 msgid "Cut selected memo"
20566 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
20567 msgid "Delete selected memos"
20570 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
20571 msgid "Paste memo from the clipboard"
20574 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
20575 msgid "Previews the list of memos to be printed"
20578 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
20579 msgid "Print the list of memos"
20582 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
20583 msgid "View the selected memo"
20586 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
20590 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
20591 msgid "Copy selected tasks"
20594 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
20595 msgid "Cut selected tasks"
20598 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
20599 msgid "Delete completed tasks"
20602 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
20604 msgid "Delete selected tasks"
20605 msgstr "Dilemel al labourioù diuzet"
20607 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
20608 msgid "Mar_k as Complete"
20611 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
20612 msgid "Mark selected tasks as complete"
20615 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
20616 msgid "Paste tasks from the clipboard"
20619 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
20620 msgid "Previews the list of tasks to be printed"
20623 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
20624 msgid "Print the list of tasks"
20627 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
20628 msgid "Show task preview window"
20631 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
20632 msgid "Task _Preview"
20635 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
20636 msgid "View the selected task"
20637 msgstr "Gwelout al labour diuzet"
20639 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
20641 msgstr "_Digeriñ ul labour"
20643 #: ../ui/evolution.xml.h:1
20644 msgid "About Evolution..."
20645 msgstr "A-zivout Evolution..."
20647 #: ../ui/evolution.xml.h:2
20648 msgid "Change Evolution's settings"
20651 #: ../ui/evolution.xml.h:3
20653 msgid "Change the visibility of the toolbar"
20654 msgstr "Cheñch hewelded ar varrenn-statuz"
20656 #: ../ui/evolution.xml.h:5
20657 msgid "Create a new window displaying this folder"
20660 #: ../ui/evolution.xml.h:6
20661 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
20664 #: ../ui/evolution.xml.h:7
20665 msgid "Display window buttons with icons and text"
20668 #: ../ui/evolution.xml.h:8
20669 msgid "Display window buttons with icons only"
20672 #: ../ui/evolution.xml.h:9
20673 msgid "Display window buttons with text only"
20676 #: ../ui/evolution.xml.h:10
20677 msgid "Evolution _FAQ"
20680 #: ../ui/evolution.xml.h:11
20681 msgid "Exit the program"
20682 msgstr "Kuitaat ar goulev"
20684 #: ../ui/evolution.xml.h:12
20685 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
20688 #: ../ui/evolution.xml.h:13
20689 msgid "Hide window buttons"
20692 #: ../ui/evolution.xml.h:14
20694 msgstr "_Enporzhiañ..."
20696 #: ../ui/evolution.xml.h:15
20697 msgid "Icons _and Text"
20698 msgstr "_Arlun ha testenn"
20700 #: ../ui/evolution.xml.h:16
20701 msgid "Import data from other programs"
20704 #: ../ui/evolution.xml.h:17
20706 msgstr "Treuzf_ollenn"
20708 #: ../ui/evolution.xml.h:19
20709 msgid "New _Window"
20710 msgstr "_Prenestr nevez"
20712 #: ../ui/evolution.xml.h:20
20713 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
20716 #: ../ui/evolution.xml.h:21
20718 msgid "Page Set_up..."
20719 msgstr "Furmad moullañ..."
20721 #: ../ui/evolution.xml.h:22
20722 msgid "Prefere_nces"
20723 msgstr "_Gwellvezioù"
20725 #: ../ui/evolution.xml.h:23
20726 msgid "Send / Receive"
20727 msgstr "Kas / Resev"
20729 #: ../ui/evolution.xml.h:24
20730 msgid "Send / _Receive"
20731 msgstr "Kas / _Resev"
20733 #: ../ui/evolution.xml.h:25
20734 msgid "Send queued items and retrieve new items"
20737 #: ../ui/evolution.xml.h:26
20738 msgid "Set up Pilot configuration"
20741 #: ../ui/evolution.xml.h:28
20742 msgid "Show Side _Bar"
20745 #: ../ui/evolution.xml.h:29
20746 msgid "Show _Status Bar"
20747 msgstr "Diskouez ar varrenn _stad"
20749 #: ../ui/evolution.xml.h:30
20750 msgid "Show _Toolbar"
20753 #: ../ui/evolution.xml.h:31
20754 msgid "Show information about Evolution"
20755 msgstr "Diskouez an titouroù diwar-benn Evolution"
20757 #: ../ui/evolution.xml.h:32
20758 msgid "Submit Bug Report"
20761 #: ../ui/evolution.xml.h:33
20762 msgid "Submit _Bug Report"
20765 #: ../ui/evolution.xml.h:34
20766 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
20769 #: ../ui/evolution.xml.h:35
20770 msgid "Toggle whether we are working offline."
20773 #: ../ui/evolution.xml.h:36
20774 msgid "Tool_bar Style"
20777 #: ../ui/evolution.xml.h:37
20778 msgid "View/Hide the Side Bar"
20779 msgstr "Diskouez/Kuzhat ar varrenn gostez"
20781 #: ../ui/evolution.xml.h:38
20782 msgid "View/Hide the Status Bar"
20783 msgstr "Diskouez/Kuzhat ar varrenn stad"
20785 #: ../ui/evolution.xml.h:39
20786 msgid "Work _Offline"
20787 msgstr "Labourat e_zlinenn"
20789 #: ../ui/evolution.xml.h:40
20793 #: ../ui/evolution.xml.h:41
20794 msgid "_Close Window"
20795 msgstr "_Serriñ ar prenestr"
20797 #: ../ui/evolution.xml.h:44
20798 msgid "_Forget Passwords"
20801 #: ../ui/evolution.xml.h:45
20802 msgid "_Frequently Asked Questions"
20805 #: ../ui/evolution.xml.h:47
20806 msgid "_Hide Buttons"
20809 #: ../ui/evolution.xml.h:48
20810 msgid "_Icons Only"
20811 msgstr "Arlun_ioù hepkenn"
20813 #: ../ui/evolution.xml.h:50
20814 msgid "_Quick Reference"
20817 #: ../ui/evolution.xml.h:51
20821 #: ../ui/evolution.xml.h:52
20822 msgid "_Switcher Appearance"
20825 #: ../ui/evolution.xml.h:53
20826 msgid "_Synchronization Options..."
20829 #: ../ui/evolution.xml.h:54
20831 msgstr "_Testenn hepken"
20833 #: ../ui/evolution.xml.h:56
20837 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
20838 msgid "By _Company"
20841 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
20842 msgid "_Address Cards"
20845 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
20846 #: ../views/calendar/galview.xml.h:3
20851 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
20855 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
20858 msgstr "Sell bemdeziek: %s. %s"
20860 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
20862 msgid "_Month View"
20863 msgstr "Sell mizieg: %s. %s"
20865 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
20867 msgid "_Work Week View"
20868 msgstr "Sell labour sizhuniek: %s. %s"
20870 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
20871 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
20874 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
20875 msgid "As _Sent Folder"
20878 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
20882 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
20886 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
20887 msgid "By Su_bject"
20890 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
20891 msgid "By _Follow Up Flag"
20894 #: ../views/mail/galview.xml.h:7
20895 msgid "For _Wide View"
20898 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
20900 msgstr "_Kemennadennoù"
20902 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
20906 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
20907 msgid "With _Due Date"
20910 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
20911 msgid "With _Status"
20914 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
20915 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
20916 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
20917 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
20918 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
20919 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
20923 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
20924 msgid "<b>Time Zones</b>"
20927 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
20928 msgid "<b>_Selection</b>"
20929 msgstr "<b>Diuzad</b>"
20931 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
20932 msgid "Select a Time Zone"
20935 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
20936 msgid "Timezone drop-down combination box"
20939 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
20941 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
20942 "Use the right mouse button to zoom out."
20945 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
20946 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
20950 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
20951 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
20953 msgid "Define Views for %s"
20956 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
20957 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
20958 msgid "Define Views"
20961 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
20963 msgid "Define Views for \"%s\""
20966 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
20967 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
20968 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
20972 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
20976 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
20977 msgid "Save Current View"
20978 msgstr "Enrollañ ar sell red"
20980 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
20981 msgid "_Create new view"
20982 msgstr "_Krouiñ ur sell nevez"
20984 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
20985 msgid "_Replace existing view"
20988 #. bonobo displays this string so it must be in locale
20989 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
20990 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
20991 msgid "Custom View"
20992 msgstr "Sell personelaet"
20994 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
20995 msgid "Save Custom View"
20996 msgstr "Enrollañ ar sell personelaet"
20998 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
20999 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
21000 msgid "Define Views..."
21003 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
21004 msgid "C_urrent View"
21007 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
21009 msgid "Select View: %s"
21012 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
21013 msgid "Current view is a customized view"
21016 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
21018 msgid "Save Custom View..."
21019 msgstr "Enrollañ ar sell personelaet"
21021 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
21022 msgid "Save current custom view"
21025 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
21026 msgid "Create or edit views"
21029 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
21033 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
21034 msgid "Define New View"
21037 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
21038 msgid "Name of new view:"
21041 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
21042 msgid "Type of View"
21045 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
21046 msgid "Type of view:"
21049 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
21050 msgid "Attached message"
21053 #. Translators: Default attachment filename.
21054 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773
21055 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
21056 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
21057 msgid "attachment.dat"
21060 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822
21061 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
21062 msgid "A load operation is already in progress"
21065 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830
21066 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
21067 msgid "A save operation is already in progress"
21070 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
21072 msgid "Could not load '%s'"
21075 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
21077 msgid "Could not load the attachment"
21080 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
21082 msgid "Could not open '%s'"
21083 msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ \"%s\""
21085 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
21087 msgid "Could not open the attachment"
21090 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
21091 msgid "Attachment contents not loaded"
21094 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
21096 msgid "Could not save '%s'"
21099 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
21101 msgid "Could not save the attachment"
21104 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
21105 msgid "Attachment Properties"
21108 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
21110 msgstr "Anv ar _restr :"
21112 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
21114 msgstr "Rizh MIME :"
21116 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
21117 msgid "Could not set as background"
21120 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
21121 msgid "Could not send attachment"
21122 msgid_plural "Could not send attachments"
21126 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
21127 msgid "_Send To..."
21128 msgstr "Ka_set da..."
21130 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
21131 msgid "Send the selected attachments somewhere"
21134 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
21135 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
21139 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
21140 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
21142 msgstr "Oc'h enrollañ"
21144 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
21145 msgid "Hide _Attachment Bar"
21148 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
21149 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
21150 msgid "Show _Attachment Bar"
21153 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
21154 msgid "Add Attachment"
21157 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
21161 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
21162 msgid "Save Attachment"
21163 msgid_plural "Save Attachments"
21167 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
21169 msgstr "_Enrollañ pep tra"
21171 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
21172 msgid "A_dd Attachment..."
21175 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
21177 msgid "Open with \"%s\""
21178 msgstr "Digeriñ gant \"%s\""
21180 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
21182 msgid "Open this attachment in %s"
21185 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
21186 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
21190 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
21191 msgid "Month Calendar"
21194 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
21195 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455
21196 #: ../widgets/text/e-text.c:3632
21197 #: ../widgets/text/e-text.c:3633
21200 msgstr "&Liv leuniañ :"
21202 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
21203 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
21204 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
21205 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469
21206 #: ../widgets/text/e-text.c:3639
21207 #: ../widgets/text/e-text.c:3640
21208 #: ../widgets/text/e-text.c:3646
21209 #: ../widgets/text/e-text.c:3647
21210 msgid "GDK fill color"
21213 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
21214 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476
21215 #: ../widgets/text/e-text.c:3653
21216 #: ../widgets/text/e-text.c:3654
21217 msgid "Fill stipple"
21220 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
21221 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
21225 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
21226 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
21230 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
21231 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
21235 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
21236 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
21240 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
21241 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
21242 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
21243 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
21244 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
21245 msgid "Minimum width"
21248 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
21249 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
21250 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
21251 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
21252 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
21253 msgid "Minimum Width"
21256 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101
21257 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
21260 msgstr "Oc'h esaouiñ"
21262 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
21266 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
21268 msgid "The time must be in the format: %s"
21271 #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
21272 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
21275 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
21279 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
21283 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
21284 msgid "Central European"
21285 msgstr "Central European"
21287 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
21291 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
21295 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
21299 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
21303 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
21307 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
21311 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
21315 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
21319 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
21323 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
21324 msgid "Western European"
21327 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
21328 msgid "Western European, New"
21331 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
21332 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
21333 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
21334 msgid "Traditional"
21337 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
21338 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
21339 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
21340 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
21344 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
21348 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
21351 msgstr "<b>Gweled</b>"
21353 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
21355 msgid "Unknown character set: %s"
21358 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
21360 msgid "Character Encoding"
21361 msgstr "Bonegadur ar arouezennoù"
21363 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
21364 msgid "Enter the character set to use"
21367 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
21370 msgstr "Traoù all..."
21372 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
21373 msgid "Ch_aracter Encoding"
21376 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
21377 msgid "Date and Time"
21378 msgstr "An deiziad hag an eur"
21380 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
21381 msgid "Text entry to input date"
21384 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
21385 msgid "Click this button to show a calendar"
21388 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
21389 msgid "Drop-down combination box to select time"
21392 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
21396 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
21400 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
21401 msgid "Invalid Date Value"
21404 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
21405 msgid "Invalid Time Value"
21408 #. FIXME: get the toplevel window...
21409 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123
21410 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
21411 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306
21412 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
21413 msgid "Advanced Search"
21414 msgstr "Klask kempleshoc'h"
21416 #. FIXME: get the toplevel window...
21417 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
21418 msgid "Save Search"
21419 msgstr "Enrollañ ar c'hlask"
21421 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
21425 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
21429 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
21430 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
21431 msgid "_Save Search..."
21432 msgstr "En_rollañ ar c'hlask"
21434 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
21435 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
21436 msgid "_Edit Saved Searches..."
21437 msgstr "K_emmañ ar c'hlaskoù enrollet..."
21439 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
21440 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
21441 msgid "_Advanced Search..."
21442 msgstr "Kl_ask kempleshoc'h..."
21444 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
21445 msgid "All Accounts"
21448 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
21449 msgid "Current Account"
21450 msgstr "Kont bremanel"
21452 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
21453 msgid "Current Folder"
21454 msgstr "Teuliad bremanel"
21456 #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
21457 msgid "Choose Image"
21458 msgstr "Dibab ur skeudenn"
21460 #: ../widgets/misc/e-map.c:605
21462 msgstr "Kertann ar bed"
21464 #: ../widgets/misc/e-map.c:607
21465 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
21468 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
21472 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
21473 msgid "The button state is online"
21476 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
21478 msgstr "Sink gant :"
21480 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
21481 msgid "Sync Private Records:"
21484 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
21485 msgid "Sync Categories:"
21486 msgstr "Sink ar rummadoù :"
21488 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435
21489 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
21490 msgid "Empty message"
21493 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
21494 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
21495 msgid "Reflow model"
21498 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
21499 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
21500 msgid "Column width"
21501 msgstr "Led ar bannoù"
21503 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92
21504 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
21505 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
21506 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
21507 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
21511 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
21512 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
21513 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
21514 msgid "Click here to change the search type"
21517 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
21521 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
21525 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
21529 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
21533 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906
21534 #: ../widgets/text/e-text.c:3555
21535 #: ../widgets/text/e-text.c:3556
21539 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
21540 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
21541 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
21543 msgstr "Dis_kouez :"
21545 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
21549 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
21550 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
21551 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
21555 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
21556 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
21560 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
21561 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
21562 msgid "Cursor Column"
21565 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
21569 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
21570 msgid "Selection Mode"
21573 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
21574 msgid "Cursor Mode"
21577 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
21578 msgid "When de_leted:"
21581 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
21582 msgid "<b>Delivery Options</b>"
21585 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
21586 msgid "<b>Replies</b>"
21589 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
21590 msgid "<b>Return Notification</b>"
21593 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
21594 msgid "<b>Status Tracking</b>"
21597 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
21598 msgid "A_uto-delete sent item"
21601 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
21602 msgid "Creat_e a sent item to track information"
21605 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
21606 msgid "Deli_vered and opened"
21609 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
21610 msgid "Gene_ral Options"
21611 msgstr "Dibarzioù _hollek"
21613 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
21619 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
21626 "For Your Eyes Only"
21629 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
21630 msgid "R_eply requested"
21631 msgstr "Respont goulennet"
21633 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
21634 msgid "Sta_tus Tracking"
21637 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
21645 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
21646 msgid "When acce_pted:"
21649 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
21650 msgid "When co_mpleted:"
21653 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
21654 msgid "When decli_ned:"
21657 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
21661 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
21663 msgstr "_War-lerc'h :"
21665 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
21666 msgid "_All information"
21667 msgstr "An _holl ditouroù"
21669 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
21670 msgid "_Classification:"
21673 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
21674 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
21675 msgid "_Delay message delivery"
21678 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
21682 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
21683 msgid "_Set expiration date"
21684 msgstr "_Lakaat un deiziad echuiñ"
21686 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
21690 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
21691 msgid "_When convenient"
21694 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
21695 msgid "_When opened:"
21696 msgstr "Pa vez d_igoret :"
21698 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
21699 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
21704 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
21705 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
21706 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
21708 msgid "%s (%d%% complete)"
21709 msgstr "%s (%d%% graet)"
21711 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
21712 msgid "Click here to go to URL"
21713 msgstr "Klikit amañ evit mont d'an URL"
21715 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
21719 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
21720 msgid "Selected Column"
21723 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
21724 msgid "Focused Column"
21727 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
21728 msgid "Unselected Column"
21731 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
21732 msgid "Strikeout Column"
21735 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
21736 msgid "Underline Column"
21739 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
21740 msgid "Bold Column"
21743 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
21744 msgid "Color Column"
21747 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
21748 msgid "BG Color Column"
21751 #: ../widgets/table/e-table-config.c:152
21755 #: ../widgets/table/e-table-config.c:385
21756 #: ../widgets/table/e-table-config.c:427
21757 msgid "(Ascending)"
21758 msgstr "(War gresk)"
21760 #: ../widgets/table/e-table-config.c:385
21761 #: ../widgets/table/e-table-config.c:427
21762 msgid "(Descending)"
21763 msgstr "(War zigresk)"
21765 #: ../widgets/table/e-table-config.c:392
21767 msgstr "Ket rummet"
21769 #: ../widgets/table/e-table-config.c:433
21770 msgid "No grouping"
21771 msgstr "Chom hep strollañ"
21773 #: ../widgets/table/e-table-config.c:642
21774 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
21776 msgid "Show Fields"
21777 msgstr "Diskouez takadoù"
21779 #: ../widgets/table/e-table-config.c:663
21781 msgid "Available Fields"
21782 msgstr "Takadoù hegerz"
21784 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
21786 msgid "A_vailable Fields:"
21787 msgstr "Takadoù _hegerz:"
21789 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
21790 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
21794 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
21796 msgstr "Skarzhañ pep tra"
21798 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
21801 msgstr "Naetaat pep tra"
21803 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
21804 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
21806 msgstr "War zigresk"
21808 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
21809 msgid "Group Items By"
21810 msgstr "Strollañ an elfennoù dre"
21812 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
21816 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
21820 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
21821 msgid "Show _field in View"
21824 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
21825 msgid "Show field i_n View"
21828 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
21829 msgid "Show field in _View"
21832 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
21836 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
21837 msgid "Sort Items By"
21838 msgstr "Rummañ an elfennoù dre"
21840 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
21844 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
21845 msgid "_Fields Shown..."
21846 msgstr "_Takadoù hewel..."
21848 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
21849 msgid "_Group By..."
21850 msgstr "_Strollañ dre..."
21852 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
21853 msgid "_Show field in View"
21856 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
21857 msgid "_Show these fields in order:"
21858 msgstr "_Diskouez an takadoù-mañ en urzh:"
21860 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
21862 msgstr "_Rummañ..."
21864 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
21865 msgid "Add a column..."
21866 msgstr "Ouzhpennañ ur bann..."
21868 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
21870 msgid "Field Chooser"
21871 msgstr "Dibaber takadoù"
21873 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
21875 "To add a column to your table, drag it into\n"
21876 "the location in which you want it to appear."
21879 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
21881 msgid "%s : %s (%d item)"
21882 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
21883 msgstr[0] "%s : %s (%d elfenn)"
21884 msgstr[1] "%s : %s (%d elfenn)"
21886 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
21888 msgid "%s (%d item)"
21889 msgid_plural "%s (%d items)"
21890 msgstr[0] "%s (%d elfenn)"
21891 msgstr[1] "%s (%d elfenn)"
21893 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
21894 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
21895 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
21896 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
21897 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3020
21898 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3021
21899 msgid "Alternating Row Colors"
21902 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
21903 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
21904 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
21905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
21906 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3027
21907 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028
21908 #: ../widgets/table/e-tree.c:3339
21909 #: ../widgets/table/e-tree.c:3340
21910 msgid "Horizontal Draw Grid"
21913 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
21914 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
21915 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
21916 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
21917 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3034
21918 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3035
21919 #: ../widgets/table/e-tree.c:3345
21920 #: ../widgets/table/e-tree.c:3346
21921 msgid "Vertical Draw Grid"
21924 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
21925 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
21926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
21927 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
21928 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3041
21929 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3042
21930 #: ../widgets/table/e-tree.c:3351
21931 #: ../widgets/table/e-tree.c:3352
21935 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
21936 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
21937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
21938 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
21939 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3048
21940 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3049
21941 msgid "Cursor mode"
21944 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
21945 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
21946 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
21947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
21948 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3013
21949 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
21950 msgid "Selection model"
21953 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
21954 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
21955 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
21956 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
21957 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3055
21958 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3056
21959 #: ../widgets/table/e-table.c:3316
21960 #: ../widgets/table/e-tree.c:3333
21961 #: ../widgets/table/e-tree.c:3334
21962 msgid "Length Threshold"
21965 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
21966 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
21967 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
21968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
21969 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3089
21970 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3090
21971 #: ../widgets/table/e-table.c:3323
21972 #: ../widgets/table/e-tree.c:3365
21973 #: ../widgets/table/e-tree.c:3366
21974 msgid "Uniform row height"
21977 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
21978 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
21979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
21980 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
21984 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
21986 msgid "Customize Current View"
21987 msgstr "Personelaat ar gwel red"
21989 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
21990 msgid "Sort _Ascending"
21993 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
21994 msgid "Sort _Descending"
21997 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
22001 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
22002 msgid "Group By This _Field"
22005 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
22006 msgid "Group By _Box"
22009 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
22010 msgid "Remove This _Column"
22013 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
22014 msgid "Add a C_olumn..."
22017 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
22021 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
22025 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
22026 msgid "Format Column_s..."
22029 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
22030 msgid "Custo_mize Current View..."
22033 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
22035 msgstr "_Rummañ dre"
22038 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
22040 msgstr "Personel_aat"
22042 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2999
22043 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3000
22044 msgid "Table header"
22045 msgstr "Talbenn an daolenn"
22047 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
22048 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3007
22049 msgid "Table model"
22052 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3082
22053 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3083
22057 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
22059 msgstr "Kemmañ an titouroù"
22061 #: ../widgets/table/e-table.c:3330
22062 #: ../widgets/table/e-tree.c:3372
22063 #: ../widgets/table/e-tree.c:3373
22064 msgid "Always search"
22065 msgstr "Klask atav"
22067 #: ../widgets/table/e-table.c:3337
22068 msgid "Use click to add"
22069 msgstr "Klikit evit ouzhpennañ"
22071 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
22072 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
22076 #: ../widgets/table/e-tree.c:3358
22077 #: ../widgets/table/e-tree.c:3359
22078 msgid "ETree table adapter"
22081 #: ../widgets/table/e-tree.c:3379
22083 msgstr "Neuz mod kozh"
22085 #: ../widgets/table/e-tree.c:3380
22086 msgid "Draw lines and +/- expanders."
22089 #: ../widgets/table/e-tree.c:3386
22090 msgid "Expander Size"
22093 #: ../widgets/table/e-tree.c:3387
22094 msgid "Size of the expander arrow"
22097 #: ../widgets/text/e-text.c:2731
22099 msgid "Input Methods"
22100 msgstr "Feson Seziz"
22102 #: ../widgets/text/e-text.c:3548
22103 #: ../widgets/text/e-text.c:3549
22104 msgid "Event Processor"
22107 #: ../widgets/text/e-text.c:3562
22108 #: ../widgets/text/e-text.c:3563
22112 #: ../widgets/text/e-text.c:3569
22113 #: ../widgets/text/e-text.c:3570
22116 msgstr "_Barrennet"
22118 #: ../widgets/text/e-text.c:3576
22119 #: ../widgets/text/e-text.c:3577
22123 #: ../widgets/text/e-text.c:3583
22124 #: ../widgets/text/e-text.c:3584
22126 msgid "Justification"
22127 msgstr "Justifians"
22129 #: ../widgets/text/e-text.c:3590
22130 #: ../widgets/text/e-text.c:3591
22134 #: ../widgets/text/e-text.c:3597
22135 #: ../widgets/text/e-text.c:3598
22136 msgid "Clip Height"
22139 #: ../widgets/text/e-text.c:3604
22140 #: ../widgets/text/e-text.c:3605
22145 #: ../widgets/text/e-text.c:3611
22146 #: ../widgets/text/e-text.c:3612
22147 msgid "Fill clip rectangle"
22150 #: ../widgets/text/e-text.c:3618
22151 #: ../widgets/text/e-text.c:3619
22156 #: ../widgets/text/e-text.c:3625
22157 #: ../widgets/text/e-text.c:3626
22162 #: ../widgets/text/e-text.c:3660
22163 #: ../widgets/text/e-text.c:3661
22167 #: ../widgets/text/e-text.c:3667
22168 #: ../widgets/text/e-text.c:3668
22169 msgid "Text height"
22172 #: ../widgets/text/e-text.c:3681
22173 #: ../widgets/text/e-text.c:3682
22174 msgid "Use ellipsis"
22177 #: ../widgets/text/e-text.c:3688
22178 #: ../widgets/text/e-text.c:3689
22182 #: ../widgets/text/e-text.c:3695
22183 #: ../widgets/text/e-text.c:3696
22186 msgstr "Linennoù livet"
22188 #: ../widgets/text/e-text.c:3702
22189 #: ../widgets/text/e-text.c:3703
22190 msgid "Break characters"
22193 #: ../widgets/text/e-text.c:3709
22194 #: ../widgets/text/e-text.c:3710
22198 #: ../widgets/text/e-text.c:3730
22199 #: ../widgets/text/e-text.c:3731
22200 msgid "Draw borders"
22203 #: ../widgets/text/e-text.c:3737
22204 #: ../widgets/text/e-text.c:3738
22205 msgid "Allow newlines"
22208 #: ../widgets/text/e-text.c:3744
22209 #: ../widgets/text/e-text.c:3745
22210 msgid "Draw background"
22213 #: ../widgets/text/e-text.c:3751
22214 #: ../widgets/text/e-text.c:3752
22215 msgid "Draw button"
22218 #: ../widgets/text/e-text.c:3758
22219 #: ../widgets/text/e-text.c:3759
22220 msgid "Cursor position"
22221 msgstr "Lec'hiadur ar biz-red"
22223 #. Translators: Input Method Context
22224 #: ../widgets/text/e-text.c:3766
22225 #: ../widgets/text/e-text.c:3768
22229 #: ../widgets/text/e-text.c:3774
22230 #: ../widgets/text/e-text.c:3775
22231 msgid "Handle Popup"