Update Friulian translation
[evolution.git] / po / am.po
blob816a81be8659e4a715bf9bb8689988077e1c0895
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "Language: am\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
21 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
22 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
23 #, fuzzy
24 msgid "evolution addressbook"
25 msgstr "አድራሻ"
27 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
28 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
29 #, fuzzy
30 msgid "New Contact"
31 msgstr "ወር"
33 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
35 msgid "New Contact List"
36 msgstr ""
38 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
39 #, c-format
40 msgid "current addressbook folder has %d card"
41 msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
42 msgstr[0] ""
43 msgstr[1] ""
45 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
46 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
47 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
48 msgid "Open"
49 msgstr "ክፈት"
51 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
52 #, fuzzy
53 msgid "Contact List: "
54 msgstr "አልተገኘም"
56 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
57 #, fuzzy
58 msgid "Contact: "
59 msgstr "ወር"
61 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
62 msgid "evolution minicard"
63 msgstr ""
65 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
66 msgid "It has alarms."
67 msgstr ""
69 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
70 msgid "It has recurrences."
71 msgstr ""
73 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
74 msgid "It is a meeting."
75 msgstr ""
77 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
80 msgstr "የቀን መቁጠሪያ ኩነቶች"
82 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
83 #, fuzzy
84 msgid "Calendar Event: It has no summary."
85 msgstr "የቀን መቁጠሪያ ኩነቶች"
87 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
88 #, fuzzy
89 msgid "calendar view event"
90 msgstr "የቀን መቁጠሪያ ኩነቶች"
92 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
93 msgid "Grab Focus"
94 msgstr ""
96 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
97 #, fuzzy
98 msgid "New Appointment"
99 msgstr "የቀን መቁጠሪያ ኩነቶች"
101 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
102 msgid "New All Day Event"
103 msgstr ""
105 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
106 msgid "New Meeting"
107 msgstr ""
109 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
110 #, fuzzy
111 msgid "Go to Today"
112 msgstr "ሂድ ወደ (_G)"
114 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
115 msgid "Go to Date"
116 msgstr ""
118 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
119 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
120 msgid "a table to view and select the current time range"
121 msgstr ""
123 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
124 #, c-format
125 msgid "It has %d event."
126 msgid_plural "It has %d events."
127 msgstr[0] ""
128 msgstr[1] ""
130 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
131 msgid "It has no events."
132 msgstr ""
134 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
135 #, c-format
136 msgid "Work Week View: %s. %s"
137 msgstr ""
139 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "Day View: %s. %s"
142 msgstr "የቀን ዕይታ"
144 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
145 msgid "calendar view for a work week"
146 msgstr ""
148 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
149 msgid "calendar view for one or more days"
150 msgstr ""
152 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
153 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
154 #, fuzzy
155 msgid "%A %d %b %Y"
156 msgstr "%a %d %b %Y"
158 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
159 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
160 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
161 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
162 #. You can change the order but don't change the
163 #. specifiers or add anything.
164 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
165 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
166 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
167 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
168 msgid "%a %d %b"
169 msgstr "%a %d %b"
171 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
172 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
173 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
174 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
175 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
176 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
177 msgid "%a %d %b %Y"
178 msgstr "%a %d %b %Y"
180 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
181 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
182 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
183 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
184 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
185 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
186 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
187 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
188 #, fuzzy
189 msgid "%d %b %Y"
190 msgstr "%d %B %Y"
192 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
193 #. Don't use any other specifiers.
194 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
195 #. month name. You can change the order but don't
196 #. change the specifiers or add anything.
197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
198 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
199 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
200 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
201 msgid "%d %b"
202 msgstr "%d %b"
204 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
205 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
206 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
207 msgid "Gnome Calendar"
208 msgstr ""
210 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
211 #, fuzzy
212 msgid "search bar"
213 msgstr "&ፈልግ"
215 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
216 #, fuzzy
217 msgid "evolution calendar search bar"
218 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
220 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
221 msgid "Jump button"
222 msgstr ""
224 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
225 msgid "Click here, you can find more events."
226 msgstr ""
228 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Month View: %s. %s"
231 msgstr "የወር ዕይታ"
233 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Week View: %s. %s"
236 msgstr "የሳመንት ዕይታ"
238 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
239 msgid "calendar view for a month"
240 msgstr ""
242 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
243 msgid "calendar view for one or more weeks"
244 msgstr ""
246 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
247 msgid "popup"
248 msgstr ""
250 #. action name
251 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
252 msgid "popup a child"
253 msgstr ""
255 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
256 #, fuzzy
257 msgid "edit"
258 msgstr "አስተካክል"
260 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
261 msgid "begin editing this cell"
262 msgstr ""
264 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
265 #, fuzzy
266 msgid "toggle"
267 msgstr "ቀያያር"
269 #. action name
270 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
271 msgid "toggle the cell"
272 msgstr ""
274 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
275 #, fuzzy
276 msgid "expand"
277 msgstr "አይስላንድ"
279 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
280 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
281 msgstr ""
283 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
284 msgid "collapse"
285 msgstr ""
287 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
288 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
289 msgstr ""
291 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
292 #, fuzzy
293 msgid "Table Cell"
294 msgstr "ሠንጠረዥ"
296 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
297 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
298 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
299 msgid "click to add"
300 msgstr ""
302 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
303 #, fuzzy
304 msgid "click"
305 msgstr "ቅጽል"
307 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
308 #, fuzzy
309 msgid "sort"
310 msgstr "ቅደም ተከተል"
312 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
313 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
314 msgid "%d %B %Y"
315 msgstr "%d %B %Y"
317 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "Calendar: from %s to %s"
320 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
322 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
323 #, fuzzy
324 msgid "evolution calendar item"
325 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
327 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
328 msgid "Combo Button"
329 msgstr ""
331 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
332 #, fuzzy
333 msgid "Activate Default"
334 msgstr "የነበረው"
336 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
337 msgid "Popup Menu"
338 msgstr ""
340 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
341 msgid ""
342 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
343 "with the same address anyway?"
344 msgstr ""
346 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
347 msgid "Address '{0}' already exists."
348 msgstr ""
350 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
351 #, fuzzy
352 msgid "Cannot move contact."
353 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
355 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
356 msgid "Category editor not available."
357 msgstr ""
359 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
360 msgid ""
361 "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
362 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
363 "your caps lock might be on."
364 msgstr ""
366 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
367 #, fuzzy
368 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
369 msgstr ""
370 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
371 "%s"
373 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
374 #, fuzzy
375 msgid "Could not remove addressbook."
376 msgstr "አድራሻ"
378 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
379 #, fuzzy
380 msgid "Delete address book '{0}'?"
381 msgstr "አድራሻ"
383 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
384 #, fuzzy
385 msgid "Error loading addressbook."
386 msgstr "አድራሻ"
388 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
389 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
390 msgstr ""
392 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
393 #, fuzzy
394 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
395 msgstr ""
396 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
397 "%s"
399 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
400 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
401 msgstr ""
403 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
404 #, fuzzy
405 msgid "Server Version"
406 msgstr "ጥያቄ"
408 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
409 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
410 msgid "Some features may not work properly with your current server"
411 msgstr ""
413 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
414 #, fuzzy
415 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
416 msgstr "አድራሻ"
418 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
419 msgid ""
420 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
421 msgstr ""
423 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
424 msgid ""
425 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
426 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
427 "supported search bases."
428 msgstr ""
430 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
431 msgid "This address book will be removed permanently."
432 msgstr ""
434 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
435 msgid "This addressbook could not be opened."
436 msgstr ""
438 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
439 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
440 msgstr ""
442 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
443 msgid ""
444 "This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
445 "misspelled or your network connection could be down."
446 msgstr ""
448 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
449 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
450 msgstr ""
452 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
453 #, fuzzy
454 msgid "Unable to open addressbook"
455 msgstr "አድራሻ"
457 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
458 msgid "Unable to perform search."
459 msgstr ""
461 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
462 msgid "Unable to save {0}."
463 msgstr ""
465 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
466 msgid "Would you like to save your changes?"
467 msgstr ""
469 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
470 msgid ""
471 "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
472 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
473 msgstr ""
475 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
476 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
477 msgid ""
478 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
479 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
480 "a supported version"
481 msgstr ""
483 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
484 msgid ""
485 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
486 "changes?"
487 msgstr ""
489 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
490 msgid ""
491 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
492 msgstr ""
494 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
495 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
496 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
497 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
498 msgid "_Add"
499 msgstr "ጨምር"
501 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
502 msgid "_Discard"
503 msgstr ""
505 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
506 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
507 msgid "{0}"
508 msgstr ""
510 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
511 msgid "{1}"
512 msgstr ""
514 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
515 msgid "Default Sync Address:"
516 msgstr ""
518 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
519 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
520 msgid "Could not load addressbook"
521 msgstr ""
523 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
524 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
525 msgid "Could not read pilot's Address application block"
526 msgstr ""
528 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
529 #, fuzzy
530 msgid "Autocompletion"
531 msgstr "አውቶማቲክ"
533 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
534 #, fuzzy
535 msgid "C_ontacts"
536 msgstr "ወር"
538 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
539 msgid "Certificates"
540 msgstr ""
542 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
543 msgid "Configure autocomplete here"
544 msgstr ""
546 #. Create the contacts group
547 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
548 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
549 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
550 msgid "Contacts"
551 msgstr ""
553 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
554 msgid "Evolution Addressbook"
555 msgstr ""
557 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
558 msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
559 msgstr ""
561 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
562 msgid "Evolution Addressbook address viewer"
563 msgstr ""
565 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
566 msgid "Evolution Addressbook card viewer"
567 msgstr ""
569 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
570 msgid "Evolution Addressbook component"
571 msgstr ""
573 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
574 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
575 msgstr ""
577 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
578 msgid "Evolution folder settings configuration control"
579 msgstr ""
581 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
582 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
583 msgstr ""
585 #. create the local source group
586 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
587 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
588 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
589 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
590 #: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
591 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
592 #: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223
593 msgid "On This Computer"
594 msgstr ""
596 #. Create the default Person addressbook
597 #. Create the default Person calendar
598 #. Create the default Person task list
599 #. Create the default Person addressbook
600 #. orange
601 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
602 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
603 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
604 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
605 #: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
606 #: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
607 #: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
608 msgid "Personal"
609 msgstr "የግል"
611 #. Create the LDAP source group
612 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
613 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
614 msgid "On LDAP Servers"
615 msgstr ""
617 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
618 #, fuzzy
619 msgid "_Contact"
620 msgstr "ወር"
622 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
623 #, fuzzy
624 msgid "Create a new contact"
625 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
627 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
628 #, fuzzy
629 msgid "Contact _List"
630 msgstr "አልተገኘም"
632 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
633 #, fuzzy
634 msgid "Create a new contact list"
635 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
637 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
638 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
639 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
640 #, fuzzy
641 msgid "New Address Book"
642 msgstr "አድራሻ"
644 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
645 #, fuzzy
646 msgid "Address _Book"
647 msgstr "አድራሻ"
649 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
650 #, fuzzy
651 msgid "Create a new address book"
652 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
654 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
655 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
656 msgstr ""
658 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313
659 #, fuzzy
660 msgid "Base"
661 msgstr "ቀላል"
663 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
664 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
665 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
666 #, fuzzy
667 msgid "_Type:"
668 msgstr "ዓይነት፦"
670 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
671 msgid "Copy book content locally for offline operation"
672 msgstr ""
674 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
675 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
676 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
677 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
678 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
679 #: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
680 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
681 msgid "General"
682 msgstr "አጠቃላይ"
684 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903
685 #: ../mail/importers/pine-importer.c:393
686 msgid "Addressbook"
687 msgstr ""
689 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907
690 #, fuzzy
691 msgid "Server Information"
692 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
694 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
695 #, fuzzy
696 msgid "Authentication"
697 msgstr "_ቦታ"
699 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
700 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
701 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
702 msgid "Details"
703 msgstr "ዝርዝሮች"
705 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913
706 #, fuzzy
707 msgid "Searching"
708 msgstr "&ፈልግ"
710 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
711 #, fuzzy
712 msgid "Downloading"
713 msgstr "_ቦታ"
715 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
716 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
717 #, fuzzy
718 msgid "Address Book Properties"
719 msgstr "አድራሻ"
721 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
722 #: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
723 #, fuzzy
724 msgid "Migrating..."
725 msgstr "በመጫን ላይ..."
727 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
728 #: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
729 #, c-format
730 msgid "Migrating `%s':"
731 msgstr ""
733 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
734 #, fuzzy
735 msgid "LDAP Servers"
736 msgstr "_የሰርቨር ስም፦"
738 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
739 #, fuzzy
740 msgid "Autocompletion Settings"
741 msgstr "አውቶማቲክ"
743 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
744 msgid ""
745 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
746 "since Evolution 1.x.\n"
747 "\n"
748 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
749 msgstr ""
751 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
752 msgid ""
753 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
754 "\n"
755 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
756 msgstr ""
758 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
759 msgid ""
760 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
761 "\n"
762 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
763 msgstr ""
765 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
766 msgid ""
767 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
768 "\n"
769 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
770 msgstr ""
772 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
773 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
774 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
775 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
776 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
777 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
778 msgid "Delete"
779 msgstr "አጥፉ"
781 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
782 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
783 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
784 msgid "Properties..."
785 msgstr "ምርጫዎች..."
787 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
788 #, fuzzy
789 msgid "Contact Source Selector"
790 msgstr "ተመርጠዋል"
792 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
793 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
794 msgstr ""
796 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
797 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
798 msgid "Failed to authenticate.\n"
799 msgstr ""
801 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
802 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "Enter password for %s (user %s)"
805 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
807 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
808 #, fuzzy
809 msgid "Autocomplete length"
810 msgstr "አውቶማቲክ"
812 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
813 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
814 msgstr ""
816 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
817 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
818 msgstr ""
820 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
821 msgid ""
822 "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
823 "preview pane, in pixels."
824 msgstr ""
826 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
827 msgid "Show preview pane"
828 msgstr ""
830 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
831 msgid ""
832 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
833 "autocomplete."
834 msgstr ""
836 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
837 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
838 msgstr ""
840 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
841 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
842 msgstr ""
844 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
845 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
846 msgid "Vertical pane position"
847 msgstr ""
849 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
850 msgid "Whether to show the preview pane."
851 msgstr ""
853 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
854 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
855 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
856 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
857 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
858 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
859 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
860 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
861 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
862 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
863 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
864 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
865 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
866 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
867 #: ../mail/message-tags.glade.h:1
868 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
869 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
870 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
871 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
872 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
873 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
874 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
875 msgid "*"
876 msgstr "*"
878 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
879 msgid "1"
880 msgstr ""
882 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
883 msgid "3268"
884 msgstr ""
886 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
887 msgid "389"
888 msgstr ""
890 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
891 msgid "5"
892 msgstr ""
894 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
895 msgid "636"
896 msgstr ""
898 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
899 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
900 #, fuzzy
901 msgid "<b>Authentication</b>"
902 msgstr "_ቦታ"
904 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
905 #, fuzzy
906 msgid "<b>Display</b>"
907 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
909 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
910 #, fuzzy
911 msgid "<b>Downloading</b>"
912 msgstr "_ቦታ"
914 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
915 #, fuzzy
916 msgid "<b>Searching</b>"
917 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
919 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
920 #, fuzzy
921 msgid "<b>Server Information</b>"
922 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
924 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
925 #, fuzzy
926 msgid "<b>Type:</b>"
927 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
929 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
930 #, fuzzy
931 msgid "Add Address Book"
932 msgstr "አድራሻ"
934 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
935 #: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
936 msgid "Always"
937 msgstr "ሁል ጊዜ"
939 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
940 msgid "Anonymously"
941 msgstr ""
943 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
944 msgid "Basic"
945 msgstr "ቀላል"
947 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
948 msgid "Distinguished name"
949 msgstr ""
951 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
952 #, fuzzy
953 msgid "Email address"
954 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
956 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
957 msgid ""
958 "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
959 msgstr ""
961 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
962 msgid "Find Possible Search Bases"
963 msgstr ""
965 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
966 #, fuzzy
967 msgid "Lo_gin:"
968 msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
970 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
971 #: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
972 msgid "Never"
973 msgstr "በፍጹም"
975 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
976 msgid "One"
977 msgstr "አንድ"
979 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
980 #, fuzzy
981 msgid "Search _base:"
982 msgstr "&ፈልግ"
984 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
985 msgid ""
986 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
987 "server if your LDAP server supports SSL or TLS."
988 msgstr ""
990 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
991 msgid ""
992 "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
993 "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
994 "are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
995 "because your connection is already secure."
996 msgstr ""
998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
999 msgid ""
1000 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
1001 "TLS.  This means that your connection will be insecure, and that you will be "
1002 "vulnerable to security exploits. "
1003 msgstr ""
1005 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Sub"
1008 msgstr "እ"
1010 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
1011 msgid "Supported Search Bases"
1012 msgstr ""
1014 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
1015 msgid ""
1016 "The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
1017 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
1018 "root of the directory tree."
1019 msgstr ""
1021 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
1022 msgid ""
1023 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
1024 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
1025 "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
1026 "one level beneath your base."
1027 msgstr ""
1029 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
1030 msgid ""
1031 "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
1032 "\"."
1033 msgstr ""
1035 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
1036 msgid ""
1037 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
1038 "too large will slow down your address book."
1039 msgstr ""
1041 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
1042 msgid ""
1043 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
1044 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
1045 "server."
1046 msgstr ""
1048 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
1049 msgid ""
1050 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
1051 "list. It is for display purposes only. "
1052 msgstr ""
1054 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
1055 msgid ""
1056 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
1057 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
1058 "port you should specify."
1059 msgstr ""
1061 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
1062 msgid "Using distinguished name (DN)"
1063 msgstr ""
1065 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
1066 msgid "Using email address"
1067 msgstr ""
1069 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
1070 #: ../mail/em-account-editor.c:301
1071 msgid "Whenever Possible"
1072 msgstr ""
1074 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
1075 #, fuzzy
1076 msgid "_Add Address Book"
1077 msgstr "አድራሻ"
1079 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
1080 msgid "_Download limit:"
1081 msgstr ""
1083 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
1084 msgid "_Find Possible Search Bases"
1085 msgstr ""
1087 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
1088 #, fuzzy
1089 msgid "_Login method:"
1090 msgstr "የፋይል ስም"
1092 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
1093 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
1094 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
1095 #: ../mail/mail-config.glade.h:164
1096 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
1097 msgid "_Name:"
1098 msgstr "ስም"
1100 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
1101 #, fuzzy
1102 msgid "_Port:"
1103 msgstr "ቅድሚያ"
1105 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
1106 #, fuzzy
1107 msgid "_Search scope:"
1108 msgstr "&ፈልግ"
1110 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
1111 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
1112 #, fuzzy
1113 msgid "_Server:"
1114 msgstr "_የሰርቨር ስም፦"
1116 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
1117 #, fuzzy
1118 msgid "_Timeout:"
1119 msgstr "ሰዓት"
1121 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
1122 msgid "_Use secure connection:"
1123 msgstr ""
1125 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
1126 msgid "cards"
1127 msgstr ""
1129 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
1130 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
1131 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
1132 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
1133 #: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
1134 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
1135 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
1136 msgid "minutes"
1137 msgstr "ደቂቃዎች"
1139 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
1140 #, fuzzy
1141 msgid "<b>Email</b>"
1142 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
1144 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
1145 #, fuzzy
1146 msgid "<b>Home</b>"
1147 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
1149 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
1150 #, fuzzy
1151 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
1152 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
1154 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
1155 #, fuzzy
1156 msgid "<b>Job</b>"
1157 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
1159 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
1160 #, fuzzy
1161 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1162 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
1164 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
1165 #, fuzzy
1166 msgid "<b>Other</b>"
1167 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
1169 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
1170 #, fuzzy
1171 msgid "<b>Telephone</b>"
1172 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
1174 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
1175 #, fuzzy
1176 msgid "<b>Web Addresses</b>"
1177 msgstr "ገጽ"
1179 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
1180 #, fuzzy
1181 msgid "<b>Work</b>"
1182 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
1184 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
1185 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
1186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
1187 msgid "AIM"
1188 msgstr ""
1190 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
1191 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
1192 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
1193 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
1194 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
1195 msgid "Contact"
1196 msgstr ""
1198 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
1199 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
1200 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
1201 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
1202 msgid "Contact Editor"
1203 msgstr ""
1205 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
1206 msgid "Full _Name..."
1207 msgstr "ሙሉ ስም... (_N)"
1209 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Image"
1212 msgstr "ገጽ"
1214 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
1215 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
1216 #, fuzzy
1217 msgid "MSN Messenger"
1218 msgstr "መልዕክቶች"
1220 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Mailing Address"
1223 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
1225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Ni_ckname:"
1228 msgstr "ቅጽል ስም"
1230 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
1231 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
1232 msgid "Novell Groupwise"
1233 msgstr ""
1235 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Personal Information"
1238 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
1240 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Telephone"
1243 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
1245 #. red
1246 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
1247 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
1248 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
1249 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
1250 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
1251 msgid "Work"
1252 msgstr "መሥራት"
1254 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
1255 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
1256 msgid "_Address:"
1257 msgstr "አድራሻ"
1259 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
1260 msgid "_Anniversary:"
1261 msgstr ""
1263 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
1264 msgid "_Assistant:"
1265 msgstr ""
1267 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
1268 #, fuzzy
1269 msgid "_Birthday:"
1270 msgstr "የልደት በዓል፦"
1272 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
1273 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
1274 #, fuzzy
1275 msgid "_Calendar:"
1276 msgstr "ቀን መቁጠሪያ፦ (_A)"
1278 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
1279 #, fuzzy
1280 msgid "_Categories"
1281 msgstr "ምድቦች"
1283 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
1284 #, fuzzy
1285 msgid "_City:"
1286 msgstr "ከተማ"
1288 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
1289 #, fuzzy
1290 msgid "_Company:"
1291 msgstr "የሼሉን ትእዛዝ"
1293 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
1294 #, fuzzy
1295 msgid "_Country:"
1296 msgstr "አገር"
1298 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
1299 #, fuzzy
1300 msgid "_Department:"
1301 msgstr "ቀን፦"
1303 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
1304 #, fuzzy
1305 msgid "_File under:"
1306 msgstr "የፋይል ስም"
1308 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
1309 msgid "_Free/Busy:"
1310 msgstr ""
1312 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
1313 #, fuzzy
1314 msgid "_Home Page:"
1315 msgstr "የቤት ፋክስ"
1317 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
1318 #, fuzzy
1319 msgid "_Manager:"
1320 msgstr "መቆጣጠሪያ"
1322 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
1323 #, fuzzy
1324 msgid "_Notes:"
1325 msgstr "_ማስታወሻዎች፦"
1327 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
1328 #, fuzzy
1329 msgid "_Office:"
1330 msgstr "ቢሮ"
1332 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
1333 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
1334 msgid "_PO Box:"
1335 msgstr ""
1337 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
1338 #, fuzzy
1339 msgid "_Profession:"
1340 msgstr "መግለጫ የለም"
1342 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
1343 #, fuzzy
1344 msgid "_Spouse:"
1345 msgstr "ምንጭ"
1347 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
1348 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
1349 msgid "_State/Province:"
1350 msgstr ""
1352 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
1353 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
1354 msgid "_Title:"
1355 msgstr "አርእስት"
1357 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
1358 msgid "_Video Chat:"
1359 msgstr ""
1361 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
1362 msgid "_Wants to receive HTML mail"
1363 msgstr ""
1365 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
1366 #, fuzzy
1367 msgid "_Web Log:"
1368 msgstr "ገጽ"
1370 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
1371 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
1372 #, fuzzy
1373 msgid "_Where:"
1374 msgstr "_የሰርቨር ስም፦"
1376 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
1377 msgid "_Zip/Postal Code:"
1378 msgstr ""
1380 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
1381 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
1382 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
1383 msgid "Address"
1384 msgstr "አድራሻ"
1386 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
1387 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
1388 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
1389 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
1390 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
1391 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
1392 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
1393 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
1394 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
1395 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
1396 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
1397 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
1398 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
1399 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
1400 #: ../widgets/text/e-text.c:3585
1401 msgid "Editable"
1402 msgstr ""
1404 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
1405 msgid "United States"
1406 msgstr "አሜሪካ"
1408 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
1409 msgid "Afghanistan"
1410 msgstr "አፍጋኒስታን"
1412 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
1413 msgid "Albania"
1414 msgstr "አልባኒያ"
1416 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
1417 msgid "Algeria"
1418 msgstr "አልጄሪያ"
1420 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
1421 msgid "American Samoa"
1422 msgstr "የአሜሪካ ሳሞአ"
1424 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
1425 msgid "Andorra"
1426 msgstr "አንዶራ"
1428 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
1429 msgid "Angola"
1430 msgstr "አንጐላ"
1432 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
1433 msgid "Anguilla"
1434 msgstr "አንጉኢላ"
1436 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
1437 msgid "Antarctica"
1438 msgstr "አንታርክቲካ"
1440 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
1441 msgid "Antigua And Barbuda"
1442 msgstr "አንቲጓ እና ባሩዳ"
1444 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
1445 msgid "Argentina"
1446 msgstr "አርጀንቲና"
1448 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
1449 msgid "Armenia"
1450 msgstr "አርሜኒያ"
1452 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
1453 msgid "Aruba"
1454 msgstr "አሩባ"
1456 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
1457 msgid "Australia"
1458 msgstr "አውስትሬሊያ"
1460 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
1461 msgid "Austria"
1462 msgstr "ኦስትሪያ"
1464 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
1465 msgid "Azerbaijan"
1466 msgstr "አዘርባጃን"
1468 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
1469 msgid "Bahamas"
1470 msgstr "ባሃማስ"
1472 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
1473 msgid "Bahrain"
1474 msgstr "ባህሬን"
1476 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
1477 msgid "Bangladesh"
1478 msgstr "ባንግላዲሽ"
1480 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
1481 msgid "Barbados"
1482 msgstr "ባርቤዶስ"
1484 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
1485 msgid "Belarus"
1486 msgstr "ቤላሩስ"
1488 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
1489 msgid "Belgium"
1490 msgstr "ቤልጄም"
1492 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
1493 msgid "Belize"
1494 msgstr "ቤሊዘ"
1496 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
1497 msgid "Benin"
1498 msgstr "ቤኒን"
1500 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
1501 msgid "Bermuda"
1502 msgstr "ቤርሙዳ"
1504 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
1505 msgid "Bhutan"
1506 msgstr "ቡህታን"
1508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
1509 msgid "Bolivia"
1510 msgstr "ቦሊቪያ"
1512 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
1513 msgid "Bosnia And Herzegowina"
1514 msgstr ""
1516 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
1517 msgid "Botswana"
1518 msgstr "ቦትስዋና"
1520 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
1521 msgid "Bouvet Island"
1522 msgstr "የቦውቬት ደሴት"
1524 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
1525 msgid "Brazil"
1526 msgstr "ብራዚል"
1528 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
1529 msgid "British Indian Ocean Territory"
1530 msgstr "የብሪታኒያ ህንድ ውቂያኖስ ግዛት"
1532 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
1533 msgid "Brunei Darussalam"
1534 msgstr "ብሩኒ ዳሩሳላም"
1536 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
1537 msgid "Bulgaria"
1538 msgstr "ቡልጌሪያ"
1540 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
1541 msgid "Burkina Faso"
1542 msgstr "ቡርኪና ፋሶ"
1544 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
1545 msgid "Burundi"
1546 msgstr "ብሩንዲ"
1548 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
1549 msgid "Cambodia"
1550 msgstr "ካምቦዲያ"
1552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
1553 msgid "Cameroon"
1554 msgstr "ካሜሩን"
1556 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
1557 msgid "Canada"
1558 msgstr "ካናዳ"
1560 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
1561 msgid "Cape Verde"
1562 msgstr "ኬፕ ቬርዴ"
1564 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
1565 msgid "Cayman Islands"
1566 msgstr "ካይማን ደሴቶች"
1568 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
1569 msgid "Central African Republic"
1570 msgstr "የመካከለኛው አፍሪካ ሪፐብሊክ"
1572 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
1573 msgid "Chad"
1574 msgstr "ቻድ"
1576 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
1577 msgid "Chile"
1578 msgstr "ቺሊ"
1580 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
1581 msgid "China"
1582 msgstr "ቻይና"
1584 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
1585 msgid "Christmas Island"
1586 msgstr "የገና ደሴቶች"
1588 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
1589 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
1590 msgstr "ኮኮስ ኬሊንግ ደሴቶች"
1592 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
1593 msgid "Colombia"
1594 msgstr "ኮሎምቢያ"
1596 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
1597 msgid "Comoros"
1598 msgstr "ኮሞሮስ"
1600 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
1601 msgid "Congo"
1602 msgstr "ኮንጐ"
1604 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
1605 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
1606 msgstr ""
1608 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
1609 msgid "Cook Islands"
1610 msgstr "ኩክ ደሴቶች"
1612 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
1613 msgid "Costa Rica"
1614 msgstr "ኮስታ ሪካ"
1616 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
1617 msgid "Cote d'Ivoire"
1618 msgstr "ኮት ዲቯር"
1620 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
1621 msgid "Croatia"
1622 msgstr "ክሮኤሽያ"
1624 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
1625 msgid "Cuba"
1626 msgstr "ኩባ"
1628 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
1629 msgid "Cyprus"
1630 msgstr "ሳይፕረስ"
1632 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
1633 msgid "Czech Republic"
1634 msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ"
1636 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
1637 msgid "Denmark"
1638 msgstr "ዴንማርክ"
1640 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
1641 msgid "Djibouti"
1642 msgstr "ጂቡቲ"
1644 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
1645 msgid "Dominica"
1646 msgstr "ዶሚኒካ"
1648 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
1649 msgid "Dominican Republic"
1650 msgstr "ዶሚኒክ ሪፑብሊክ"
1652 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
1653 msgid "Ecuador"
1654 msgstr "ኢኳዶር"
1656 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
1657 msgid "Egypt"
1658 msgstr "ግብጽ"
1660 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
1661 msgid "El Salvador"
1662 msgstr "ኤል ሳልቫዶር"
1664 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
1665 msgid "Equatorial Guinea"
1666 msgstr "ኢኳቶሪያል ጊኒ"
1668 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
1669 msgid "Eritrea"
1670 msgstr "ኤርትራ"
1672 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
1673 msgid "Estonia"
1674 msgstr "ኤስቶኒያ"
1676 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
1677 msgid "Ethiopia"
1678 msgstr "ኢትዮጵያ"
1680 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
1681 msgid "Falkland Islands"
1682 msgstr "የፎልክላንድ ደሴቶች"
1684 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
1685 msgid "Faroe Islands"
1686 msgstr "የፋሮይ ደሴቶች"
1688 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
1689 msgid "Fiji"
1690 msgstr "ፊጂ"
1692 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
1693 msgid "Finland"
1694 msgstr "ፊንላንድ"
1696 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
1697 msgid "France"
1698 msgstr "ፈረንሳይ"
1700 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
1701 msgid "French Guiana"
1702 msgstr "የፈረንሳይ ጉዊአና"
1704 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
1705 msgid "French Polynesia"
1706 msgstr "የፈረንሳይ ፖሊኔዢያ"
1708 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
1709 msgid "French Southern Territories"
1710 msgstr "የፈረንሳይ ደቡባዊ ግዛቶች"
1712 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
1713 msgid "Gabon"
1714 msgstr "ጋቦን"
1716 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
1717 msgid "Gambia"
1718 msgstr "ጋምቢያ"
1720 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
1721 msgid "Georgia"
1722 msgstr "ጆርጂያ"
1724 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
1725 msgid "Germany"
1726 msgstr "ጀርመን"
1728 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
1729 msgid "Ghana"
1730 msgstr "ጋና"
1732 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
1733 msgid "Gibraltar"
1734 msgstr "ጊብራልታር"
1736 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
1737 msgid "Greece"
1738 msgstr "ግሪክ"
1740 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
1741 msgid "Greenland"
1742 msgstr "ግሪንላንድ"
1744 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
1745 msgid "Grenada"
1746 msgstr "ግሬናዳ"
1748 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
1749 msgid "Guadeloupe"
1750 msgstr "ጉዋደሉፕ"
1752 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
1753 msgid "Guam"
1754 msgstr "ጉዋም"
1756 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
1757 msgid "Guatemala"
1758 msgstr "ጉዋቲማላ"
1760 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Guernsey"
1763 msgstr "ጀርመን"
1765 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
1766 msgid "Guinea"
1767 msgstr "ጊኒ"
1769 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
1770 msgid "Guinea-bissau"
1771 msgstr "ጊኒ ቢሳዎ"
1773 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
1774 msgid "Guyana"
1775 msgstr "ጉያና"
1777 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
1778 msgid "Haiti"
1779 msgstr "ሀይቲ*"
1781 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
1782 msgid "Heard And McDonald Islands"
1783 msgstr "የኧርድ እና የማክዶናልድ ደሴቶች"
1785 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
1786 msgid "Holy See"
1787 msgstr ""
1789 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
1790 msgid "Honduras"
1791 msgstr "ሆንዱራስ"
1793 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
1794 msgid "Hong Kong"
1795 msgstr "ሆንግ ኮንግ"
1797 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
1798 msgid "Hungary"
1799 msgstr "ሀንጋሪ"
1801 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
1802 msgid "Iceland"
1803 msgstr "አይስላንድ"
1805 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
1806 msgid "India"
1807 msgstr "ህንድ"
1809 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
1810 msgid "Indonesia"
1811 msgstr "ኢንዶኔዢያ"
1813 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Iran"
1816 msgstr "አየርላንድ"
1818 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Iraq"
1821 msgstr "እስራኤል"
1823 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
1824 msgid "Ireland"
1825 msgstr "አየርላንድ"
1827 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
1828 msgid "Isle of Man"
1829 msgstr ""
1831 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
1832 msgid "Israel"
1833 msgstr "እስራኤል"
1835 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
1836 msgid "Italy"
1837 msgstr "ጣሊያን"
1839 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
1840 msgid "Jamaica"
1841 msgstr "ጃማይካ"
1843 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
1844 msgid "Japan"
1845 msgstr "ጃፓን"
1847 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
1848 msgid "Jersey"
1849 msgstr ""
1851 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
1852 msgid "Jordan"
1853 msgstr "ጆርዳን"
1855 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
1856 msgid "Kazakhstan"
1857 msgstr "ካዛኪስታን"
1859 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
1860 msgid "Kenya"
1861 msgstr "ኬንያ"
1863 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
1864 msgid "Kiribati"
1865 msgstr "ኪሪባቲ"
1867 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
1870 msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ"
1872 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
1873 msgid "Korea, Republic Of"
1874 msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ"
1876 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
1877 msgid "Kuwait"
1878 msgstr "ክዌት"
1880 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
1881 msgid "Kyrgyzstan"
1882 msgstr ""
1884 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
1885 msgid "Laos"
1886 msgstr "ላኦስ"
1888 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
1889 msgid "Latvia"
1890 msgstr "ላትቪያ"
1892 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
1893 msgid "Lebanon"
1894 msgstr "ሊባኖስ"
1896 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
1897 msgid "Lesotho"
1898 msgstr "ሌሶቶ"
1900 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
1901 msgid "Liberia"
1902 msgstr "ላይቤሪያ"
1904 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
1905 msgid "Libya"
1906 msgstr "ሊቢያ"
1908 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
1909 msgid "Liechtenstein"
1910 msgstr "ሊችተንስታይን"
1912 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
1913 msgid "Lithuania"
1914 msgstr "ሊቱዌኒያ"
1916 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
1917 msgid "Luxembourg"
1918 msgstr "ሉክሰምበርግ"
1920 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Macao"
1923 msgstr "ማካዎ"
1925 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
1926 msgid "Macedonia"
1927 msgstr "ማከዶኒያ"
1929 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
1930 msgid "Madagascar"
1931 msgstr "ማዳጋስካር"
1933 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
1934 msgid "Malawi"
1935 msgstr "ማላዊ"
1937 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
1938 msgid "Malaysia"
1939 msgstr "ማሌዢያ"
1941 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
1942 msgid "Maldives"
1943 msgstr "ማልዲቭስ"
1945 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
1946 msgid "Mali"
1947 msgstr "ማሊ"
1949 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
1950 msgid "Malta"
1951 msgstr "ማልታ"
1953 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
1954 msgid "Marshall Islands"
1955 msgstr "ማርሻል አይላንድ"
1957 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
1958 msgid "Martinique"
1959 msgstr "ማርቲኒክ"
1961 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
1962 msgid "Mauritania"
1963 msgstr "ሞሪቴኒያ"
1965 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
1966 msgid "Mauritius"
1967 msgstr "ማሩሸስ"
1969 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
1970 msgid "Mayotte"
1971 msgstr "ሜይኦቴ"
1973 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
1974 msgid "Mexico"
1975 msgstr "ሜክሲኮ"
1977 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
1978 msgid "Micronesia"
1979 msgstr "ሚክሮኔዢያ"
1981 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
1982 msgid "Moldova, Republic Of"
1983 msgstr ""
1985 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
1986 msgid "Monaco"
1987 msgstr "ሞናኮ"
1989 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
1990 msgid "Mongolia"
1991 msgstr "ሞንጎሊያ"
1993 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
1994 msgid "Montserrat"
1995 msgstr "ሞንትሴራት"
1997 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
1998 msgid "Morocco"
1999 msgstr "ሞሮኮ"
2001 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
2002 msgid "Mozambique"
2003 msgstr "ሞዛምቢክ"
2005 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
2006 msgid "Myanmar"
2007 msgstr "ማያንማር"
2009 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
2010 msgid "Namibia"
2011 msgstr "ናሚቢያ"
2013 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
2014 msgid "Nauru"
2015 msgstr "ናኡሩ"
2017 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
2018 msgid "Nepal"
2019 msgstr "ኔፓል"
2021 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
2022 msgid "Netherlands"
2023 msgstr "ኔዘርላንድ"
2025 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
2026 msgid "Netherlands Antilles"
2027 msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
2029 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
2030 msgid "New Caledonia"
2031 msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
2033 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
2034 msgid "New Zealand"
2035 msgstr "ኒው ዚላንድ"
2037 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
2038 msgid "Nicaragua"
2039 msgstr "ኒካራጓ"
2041 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
2042 msgid "Niger"
2043 msgstr "ኒጀር"
2045 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
2046 msgid "Nigeria"
2047 msgstr "ናይጄሪያ"
2049 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
2050 msgid "Niue"
2051 msgstr "ኒኡይ"
2053 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
2054 msgid "Norfolk Island"
2055 msgstr "ኖርፎልክ ደሴት"
2057 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
2058 msgid "Northern Mariana Islands"
2059 msgstr "የሰሜናዊ ማሪያና ደሴቶች"
2061 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
2062 msgid "Norway"
2063 msgstr "ኖርዌ"
2065 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
2066 msgid "Oman"
2067 msgstr "ኦማን"
2069 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
2070 msgid "Pakistan"
2071 msgstr "ፓኪስታን"
2073 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
2074 msgid "Palau"
2075 msgstr "ፓላው"
2077 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
2078 msgid "Palestinian Territory"
2079 msgstr ""
2081 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
2082 msgid "Panama"
2083 msgstr "ፓናማ"
2085 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
2086 msgid "Papua New Guinea"
2087 msgstr "ፓፑዋ ኒው ጊኒ"
2089 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
2090 msgid "Paraguay"
2091 msgstr "ፓራጓይ"
2093 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
2094 msgid "Peru"
2095 msgstr "ፔሩ"
2097 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
2098 msgid "Philippines"
2099 msgstr "ፊሊፒንስ"
2101 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
2102 msgid "Pitcairn"
2103 msgstr "ፒትካኢርን"
2105 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
2106 msgid "Poland"
2107 msgstr "ፖላንድ"
2109 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
2110 msgid "Portugal"
2111 msgstr "ፖርቱጋል"
2113 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
2114 msgid "Puerto Rico"
2115 msgstr "ፖርታ ሪኮ"
2117 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
2118 msgid "Qatar"
2119 msgstr "ኳታር"
2121 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
2122 msgid "Reunion"
2123 msgstr "ውህደት"
2125 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
2126 msgid "Romania"
2127 msgstr "ሮሜኒያ"
2129 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
2130 msgid "Russian Federation"
2131 msgstr "ራሺያ"
2133 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
2134 msgid "Rwanda"
2135 msgstr "ሩዋንዳ"
2137 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
2138 msgid "Saint Kitts And Nevis"
2139 msgstr ""
2141 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
2142 msgid "Saint Lucia"
2143 msgstr "ሴንት ሉቺያ"
2145 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
2146 msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
2147 msgstr ""
2149 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
2150 msgid "Samoa"
2151 msgstr "ሳሞአ"
2153 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
2154 msgid "San Marino"
2155 msgstr "ሳን ማሪኖ"
2157 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
2158 msgid "Sao Tome And Principe"
2159 msgstr "ሳኦ ቶሜ እና ፕሪንሲፔ"
2161 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
2162 msgid "Saudi Arabia"
2163 msgstr "ሳውድአረቢያ"
2165 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
2166 msgid "Senegal"
2167 msgstr "ሴኔጋል"
2169 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
2170 msgid "Serbia And Montenegro"
2171 msgstr ""
2173 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
2174 msgid "Seychelles"
2175 msgstr "ሲሼልስ"
2177 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
2178 msgid "Sierra Leone"
2179 msgstr "ሴራሊዮን"
2181 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
2182 msgid "Singapore"
2183 msgstr "ሲንጋፖር"
2185 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
2186 msgid "Slovakia"
2187 msgstr ""
2189 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
2190 msgid "Slovenia"
2191 msgstr "ስሎቬኒያ"
2193 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
2194 msgid "Solomon Islands"
2195 msgstr "ሰሎሞን ደሴት"
2197 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
2198 msgid "Somalia"
2199 msgstr "ሱማሌ"
2201 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
2202 msgid "South Africa"
2203 msgstr "ደቡብ አፍሪካ"
2205 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
2206 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
2207 msgstr ""
2209 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
2210 msgid "Spain"
2211 msgstr "ስፔን"
2213 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
2214 msgid "Sri Lanka"
2215 msgstr "ሲሪላንካ"
2217 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
2218 msgid "St. Helena"
2219 msgstr "ሴንት ሄለና"
2221 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
2222 msgid "St. Pierre And Miquelon"
2223 msgstr "ቅዱስ ፒዬር እና ሚኩኤሎን"
2225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
2226 msgid "Sudan"
2227 msgstr "ሱዳን"
2229 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
2230 msgid "Suriname"
2231 msgstr "ሱሪናም"
2233 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
2234 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
2235 msgstr "የስቫልባርድ እና ዣን ማየን ደሴቶች"
2237 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
2238 msgid "Swaziland"
2239 msgstr "ሱዋዚላንድ"
2241 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
2242 msgid "Sweden"
2243 msgstr "ስዊድን"
2245 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
2246 msgid "Switzerland"
2247 msgstr "ስዊዘርላንድ"
2249 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Syria"
2252 msgstr "ሱሪናም"
2254 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
2255 msgid "Taiwan"
2256 msgstr "ታይዋን"
2258 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
2259 msgid "Tajikistan"
2260 msgstr "ታጃኪስታን"
2262 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
2263 msgid "Tanzania, United Republic Of"
2264 msgstr ""
2266 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
2267 msgid "Thailand"
2268 msgstr "ታይላንድ"
2270 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
2271 msgid "Timor-Leste"
2272 msgstr ""
2274 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
2275 msgid "Togo"
2276 msgstr "ቶጐ"
2278 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
2279 msgid "Tokelau"
2280 msgstr "ቶክላው"
2282 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
2283 msgid "Tonga"
2284 msgstr "ቶንጋ"
2286 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
2287 msgid "Trinidad And Tobago"
2288 msgstr "ትሪኒዳድ እና ቶባጎ"
2290 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
2291 msgid "Tunisia"
2292 msgstr "ቱኒዚያ"
2294 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
2295 msgid "Turkey"
2296 msgstr "ቱርክ"
2298 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
2299 msgid "Turkmenistan"
2300 msgstr "ቱርክሜኒስታን"
2302 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
2303 msgid "Turks And Caicos Islands"
2304 msgstr "የቱርኮችና የካኢኮስ ደሴቶች"
2306 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
2307 msgid "Tuvalu"
2308 msgstr "ቱቫሉ"
2310 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
2311 msgid "Uganda"
2312 msgstr "ዩጋንዳ"
2314 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
2315 msgid "Ukraine"
2316 msgstr "ዩክሬን"
2318 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
2319 msgid "United Arab Emirates"
2320 msgstr "የተባበሩት አረብ ኤምሬትስ"
2322 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
2323 msgid "United Kingdom"
2324 msgstr "እንግሊዝ"
2326 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
2327 msgid "United States Minor Outlying Islands"
2328 msgstr ""
2330 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
2331 msgid "Uruguay"
2332 msgstr "ኡራጓይ"
2334 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
2335 msgid "Uzbekistan"
2336 msgstr "ዩዝበኪስታን"
2338 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
2339 msgid "Vanuatu"
2340 msgstr "ቫኑአቱ"
2342 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
2343 msgid "Venezuela"
2344 msgstr "ቬንዙዌላ"
2346 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
2347 msgid "Viet Nam"
2348 msgstr ""
2350 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
2351 msgid "Virgin Islands, British"
2352 msgstr ""
2354 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
2355 msgid "Virgin Islands, U.S."
2356 msgstr ""
2358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
2359 msgid "Wallis And Futuna Islands"
2360 msgstr "ዋሊስ እና ፉቱና ደሴቶች"
2362 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
2363 msgid "Western Sahara"
2364 msgstr "ምዕራባዊ ሳህራ"
2366 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
2367 msgid "Yemen"
2368 msgstr "የመን"
2370 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
2371 msgid "Zambia"
2372 msgstr "ዛምቢያ"
2374 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
2375 msgid "Zimbabwe"
2376 msgstr "ዚምቧቤ"
2378 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
2379 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
2380 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
2381 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
2382 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
2383 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
2384 msgid "Name"
2385 msgstr "ስም"
2387 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
2388 msgid "AOL Instant Messenger"
2389 msgstr ""
2391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
2392 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
2393 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
2394 msgid "Jabber"
2395 msgstr ""
2397 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
2398 msgid "Yahoo Messenger"
2399 msgstr ""
2401 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
2402 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
2403 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
2404 msgid "ICQ"
2405 msgstr ""
2407 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Service"
2410 msgstr "_የሰርቨር ስም፦"
2412 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
2413 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
2414 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
2415 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Location"
2418 msgstr "ቦታ፦"
2420 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Username"
2423 msgstr "የተጠቃሚ ስም"
2425 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
2426 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
2427 msgid "Home"
2428 msgstr "መጀመሪያ"
2430 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
2431 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
2432 msgid "Other"
2433 msgstr "ሌላ"
2435 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
2436 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Yahoo"
2439 msgstr "ስልክ"
2441 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
2442 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
2443 msgid "MSN"
2444 msgstr ""
2446 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
2447 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
2448 #, fuzzy
2449 msgid "GroupWise"
2450 msgstr "የውይይት መድረክ"
2452 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Source Book"
2455 msgstr "ምንጭ"
2457 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
2458 msgid "Target Book"
2459 msgstr ""
2461 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
2462 msgid "Is New Contact"
2463 msgstr ""
2465 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
2466 msgid "Writable Fields"
2467 msgstr ""
2469 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
2470 msgid "Required Fields"
2471 msgstr ""
2473 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
2474 msgid "Changed"
2475 msgstr ""
2477 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
2478 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "Contact Editor - %s"
2481 msgstr "አልተገኘም"
2483 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
2484 msgid "Please select an image for this contact"
2485 msgstr ""
2487 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662
2488 #, fuzzy
2489 msgid "No image"
2490 msgstr "ኒጀር"
2492 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941
2493 msgid ""
2494 "The contact data is invalid:\n"
2495 "\n"
2496 msgstr ""
2498 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Invalid contact."
2501 msgstr "%d ሴኮንዶች"
2503 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
2504 msgid "Contact Quick-Add"
2505 msgstr ""
2507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
2508 #, fuzzy
2509 msgid "_Edit Full"
2510 msgstr "አስተካክል"
2512 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
2513 msgid "_Full name:"
2514 msgstr "ሙሉ ስም"
2516 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
2517 #, fuzzy
2518 msgid "E-_mail:"
2519 msgstr "ኢሜይል፦"
2521 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "Are you sure you want\n"
2525 "to delete contact list (%s) ?"
2526 msgstr ""
2528 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
2529 msgid ""
2530 "Are you sure you want\n"
2531 "to delete these contact lists?"
2532 msgstr ""
2534 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "Are you sure you want\n"
2538 "to delete contact (%s) ?"
2539 msgstr ""
2541 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
2542 msgid ""
2543 "Are you sure you want\n"
2544 "to delete these contacts?"
2545 msgstr ""
2547 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2548 msgid "Address _2:"
2549 msgstr "አድራሻ"
2551 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Ci_ty:"
2554 msgstr "ከተማ"
2556 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
2557 msgid "Countr_y:"
2558 msgstr "አገር"
2560 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Full Address"
2563 msgstr "አድራሻ"
2565 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
2566 msgid "_ZIP Code:"
2567 msgstr ""
2569 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
2570 msgid "Dr."
2571 msgstr ""
2573 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
2574 msgid "Esq."
2575 msgstr ""
2577 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
2578 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
2579 msgid "Full Name"
2580 msgstr "ሙሉ ስም"
2582 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
2583 msgid "I"
2584 msgstr "i p,"
2586 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
2587 msgid "II"
2588 msgstr ""
2590 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
2591 msgid "III"
2592 msgstr ""
2594 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
2595 msgid "Jr."
2596 msgstr ""
2598 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
2599 msgid "Miss"
2600 msgstr ""
2602 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
2603 msgid "Mr."
2604 msgstr ""
2606 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
2607 msgid "Mrs."
2608 msgstr ""
2610 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
2611 msgid "Ms."
2612 msgstr "ms"
2614 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
2615 msgid "Sr."
2616 msgstr ""
2618 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
2619 msgid "_First:"
2620 msgstr "መጀመሪያ"
2622 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
2623 msgid "_Last:"
2624 msgstr "መጨረሻ"
2626 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
2627 msgid "_Middle:"
2628 msgstr ""
2630 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
2631 msgid "_Suffix:"
2632 msgstr ""
2634 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
2635 msgid "Add IM Account"
2636 msgstr ""
2638 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
2639 #, fuzzy
2640 msgid "_Account name:"
2641 msgstr "የመድረክ ስም"
2643 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
2644 #, fuzzy
2645 msgid "_IM Service:"
2646 msgstr "_የሰርቨር ስም፦"
2648 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
2649 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
2650 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
2651 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
2652 #, fuzzy
2653 msgid "_Location:"
2654 msgstr "ቦታ፦"
2656 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
2657 msgid "\n"
2658 msgstr "\n"
2660 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
2661 msgid "Add an email to the List"
2662 msgstr ""
2664 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
2665 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
2666 msgid "Contact List Editor"
2667 msgstr ""
2669 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
2670 msgid "Insert email addresses from Address Book"
2671 msgstr ""
2673 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
2674 msgid "Members"
2675 msgstr ""
2677 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
2678 msgid "Remove an email address from the List"
2679 msgstr ""
2681 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
2682 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
2683 msgstr ""
2685 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
2686 #, fuzzy
2687 msgid "_List name:"
2688 msgstr "የፋይል ስም"
2690 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
2691 #, fuzzy
2692 msgid "_Select"
2693 msgstr "ምረጥ"
2695 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
2696 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
2697 msgstr ""
2699 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
2700 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
2701 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
2702 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
2703 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
2704 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
2705 msgid "Book"
2706 msgstr ""
2708 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
2709 msgid "Is New List"
2710 msgstr ""
2712 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
2713 #, fuzzy
2714 msgid "_Members"
2715 msgstr "የፋይል ስም"
2717 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Contact List Members"
2720 msgstr "የፋይል ስም"
2722 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
2723 msgid "Changed Contact:"
2724 msgstr ""
2726 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
2727 msgid "Conflicting Contact:"
2728 msgstr ""
2730 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
2731 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
2732 msgid "Duplicate Contact Detected"
2733 msgstr ""
2735 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
2736 msgid ""
2737 "The changed email or name of this contact already\n"
2738 "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
2739 msgstr ""
2741 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
2742 msgid "New Contact:"
2743 msgstr ""
2745 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
2746 msgid "Original Contact:"
2747 msgstr ""
2749 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
2750 msgid ""
2751 "The name or email address of this contact already exists\n"
2752 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
2753 msgstr ""
2755 #. FIXME: get the toplevel window...
2756 #: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
2757 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
2758 msgid "Advanced Search"
2759 msgstr ""
2761 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
2762 msgid "No contacts"
2763 msgstr ""
2765 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "%d contact"
2768 msgid_plural "%d contacts"
2769 msgstr[0] "%d ሴኮንዶች"
2770 msgstr[1] "%d ሴኮንዶች"
2772 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
2773 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
2774 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
2775 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
2776 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
2777 msgid "Query"
2778 msgstr ""
2780 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
2781 msgid "Error getting book view"
2782 msgstr ""
2784 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
2785 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
2786 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
2787 #: ../widgets/table/e-table.c:3344
2788 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
2789 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
2790 #: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
2791 msgid "Model"
2792 msgstr "ሞዴል"
2794 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
2795 msgid "Error modifying card"
2796 msgstr ""
2798 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
2799 msgid "Name begins with"
2800 msgstr ""
2802 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
2803 msgid "Email begins with"
2804 msgstr ""
2806 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
2807 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
2808 msgid "Category is"
2809 msgstr ""
2811 #. We attach subitems below
2812 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
2813 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
2814 msgid "Any field contains"
2815 msgstr ""
2817 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
2818 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
2819 msgid "Advanced..."
2820 msgstr "ጠለቅ"
2822 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
2823 msgid "Source"
2824 msgstr "ምንጭ"
2826 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
2827 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
2828 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
2829 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
2830 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
2831 msgid "Type"
2832 msgstr "ዓይነት"
2834 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Address Book"
2837 msgstr "አድራሻ"
2839 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
2840 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
2841 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011
2842 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Save as VCard..."
2845 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
2847 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
2848 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
2849 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
2850 msgid "_Open"
2851 msgstr "ክፈት"
2853 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
2854 msgid "New Contact..."
2855 msgstr ""
2857 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
2858 msgid "New Contact List..."
2859 msgstr ""
2861 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
2862 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
2863 msgid "Forward Contact"
2864 msgstr ""
2866 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Forward Contacts"
2869 msgstr "ወር"
2871 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
2872 msgid "Send Message to Contact"
2873 msgstr ""
2875 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Send Message to List"
2878 msgstr "መልዕክቶች"
2880 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Send Message to Contacts"
2883 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
2885 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
2886 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
2887 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
2888 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
2889 msgid "Print"
2890 msgstr "አትም"
2892 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Copy to Address Book..."
2895 msgstr "አድራሻ"
2897 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Move to Address Book..."
2900 msgstr "አድራሻ"
2902 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
2903 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
2904 msgid "Cut"
2905 msgstr "ቁረጥ"
2907 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
2908 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
2909 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
2910 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
2911 msgid "Copy"
2912 msgstr "ቅጂ"
2914 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
2915 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
2916 msgid "Paste"
2917 msgstr "ለጥፍ"
2919 #. All, unmatched, separator
2920 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562
2921 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
2922 msgid "Any Category"
2923 msgstr ""
2925 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Print cards"
2928 msgstr "ፒትካኢርን"
2930 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
2931 msgid "Assistant"
2932 msgstr ""
2934 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
2935 msgid "Assistant Phone"
2936 msgstr ""
2938 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
2939 msgid "Business Fax"
2940 msgstr ""
2942 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
2943 msgid "Business Phone"
2944 msgstr ""
2946 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
2947 msgid "Business Phone 2"
2948 msgstr ""
2950 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
2951 msgid "Callback Phone"
2952 msgstr ""
2954 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
2955 msgid "Car Phone"
2956 msgstr ""
2958 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
2959 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
2960 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
2961 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
2962 msgid "Categories"
2963 msgstr "ምድቦች"
2965 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
2966 msgid "Company Phone"
2967 msgstr ""
2969 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
2970 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
2971 #: ../smime/lib/e-cert.c:826
2972 msgid "Email"
2973 msgstr "ኢሜይል"
2975 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
2976 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
2977 msgid "Email 2"
2978 msgstr "ኢሜይል"
2980 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
2981 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
2982 msgid "Email 3"
2983 msgstr "ኢሜይል"
2985 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
2986 msgid "Family Name"
2987 msgstr "የቤተሰብ ስም"
2989 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
2990 msgid "File As"
2991 msgstr ""
2993 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Given Name"
2996 msgstr "የሰርቨር ስም"
2998 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
2999 msgid "Home Fax"
3000 msgstr "የቤት ፋክስ"
3002 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
3003 msgid "Home Phone"
3004 msgstr "የቤት ስልክ"
3006 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
3007 msgid "Home Phone 2"
3008 msgstr "የቤት ስልክ"
3010 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
3011 #, fuzzy
3012 msgid "ISDN Phone"
3013 msgstr "የቤት ስልክ"
3015 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Journal"
3018 msgstr "ጆርዳን"
3020 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
3021 msgid "Manager"
3022 msgstr "መቆጣጠሪያ"
3024 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
3025 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
3026 msgid "Mobile Phone"
3027 msgstr ""
3029 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
3030 msgid "Nickname"
3031 msgstr "ቅጽል ስም"
3033 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
3034 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
3035 msgid "Note"
3036 msgstr "ማስታወሻ"
3038 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
3039 msgid "Office"
3040 msgstr "ቢሮ"
3042 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
3043 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
3044 msgid "Organization"
3045 msgstr ""
3047 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
3048 msgid "Other Fax"
3049 msgstr ""
3051 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
3052 msgid "Other Phone"
3053 msgstr ""
3055 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
3056 msgid "Pager"
3057 msgstr ""
3059 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
3060 msgid "Primary Phone"
3061 msgstr ""
3063 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
3064 msgid "Radio"
3065 msgstr "ሬዲዮ"
3067 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
3068 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
3069 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
3070 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
3071 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
3072 msgid "Role"
3073 msgstr ""
3075 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
3076 msgid "Spouse"
3077 msgstr ""
3079 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
3080 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
3081 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
3082 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
3083 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
3084 #. different and established translation for this in your language.
3085 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
3086 #, fuzzy
3087 msgid "TTYTDD"
3088 msgstr "tty"
3090 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
3091 msgid "Telex"
3092 msgstr ""
3094 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
3095 msgid "Title"
3096 msgstr "አርእስት"
3098 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Unit"
3101 msgstr "ያልተሰየመ"
3103 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
3104 msgid "Web Site"
3105 msgstr ""
3107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
3108 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
3109 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
3110 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
3111 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
3112 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
3113 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
3114 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
3115 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
3116 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
3117 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
3118 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
3119 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
3120 msgid "Width"
3121 msgstr "ስፋት"
3123 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
3124 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
3125 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
3126 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
3127 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
3128 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
3129 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
3130 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
3131 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
3132 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
3133 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
3134 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
3135 msgid "Height"
3136 msgstr "እርዝማኔ"
3138 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
3139 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
3140 msgid "Has Focus"
3141 msgstr ""
3143 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
3144 msgid "Field"
3145 msgstr "መጻፊያ ሳጥን"
3147 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
3148 msgid "Field Name"
3149 msgstr ""
3151 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
3152 msgid "Text Model"
3153 msgstr ""
3155 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
3156 msgid "Max field name length"
3157 msgstr ""
3159 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
3160 msgid "Column Width"
3161 msgstr ""
3163 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
3164 msgid ""
3165 "\n"
3166 "\n"
3167 "Search for the Contact\n"
3168 "\n"
3169 "or double-click here to create a new Contact."
3170 msgstr ""
3172 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
3173 msgid ""
3174 "\n"
3175 "\n"
3176 "There are no items to show in this view.\n"
3177 "\n"
3178 "Double-click here to create a new Contact."
3179 msgstr ""
3181 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
3182 msgid ""
3183 "\n"
3184 "\n"
3185 "Search for the Contact."
3186 msgstr ""
3188 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
3189 msgid ""
3190 "\n"
3191 "\n"
3192 "There are no items to show in this view."
3193 msgstr ""
3195 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
3196 msgid "Adapter"
3197 msgstr ""
3199 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
3200 msgid "Selected"
3201 msgstr "ተመርጠዋል"
3203 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
3204 msgid "Has Cursor"
3205 msgstr ""
3207 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
3208 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
3209 msgid "(map)"
3210 msgstr ""
3212 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
3213 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
3214 msgid "map"
3215 msgstr ""
3217 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
3218 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
3219 #, fuzzy
3220 msgid "List Members"
3221 msgstr "የፋይል ስም"
3223 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
3224 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
3225 #, fuzzy
3226 msgid "E-mail"
3227 msgstr "ኢሜይል"
3229 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Position"
3232 msgstr "መግለጫ የለም"
3234 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
3235 msgid "Video Conferencing"
3236 msgstr ""
3238 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
3239 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Phone"
3242 msgstr "የቤት ስልክ"
3244 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
3245 msgid "Fax"
3246 msgstr ""
3248 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
3249 #, fuzzy
3250 msgid "work"
3251 msgstr "መሥራት"
3253 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
3254 msgid "WWW"
3255 msgstr ""
3257 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
3258 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
3259 msgid "Blog"
3260 msgstr ""
3262 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
3263 #, fuzzy
3264 msgid "personal"
3265 msgstr "የግል"
3267 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Job Title"
3270 msgstr "አርእስት"
3272 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Home page"
3275 msgstr "የቤት ፋክስ"
3277 #. E_BOOK_ERROR_OK
3278 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
3279 msgid "Success"
3280 msgstr ""
3282 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
3283 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
3284 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
3285 msgid "Backend busy"
3286 msgstr ""
3288 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
3289 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
3290 msgid "Repository offline"
3291 msgstr ""
3293 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
3294 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Address Book does not exist"
3297 msgstr "አድራሻ"
3299 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
3300 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
3301 msgid "No Self Contact defined"
3302 msgstr ""
3304 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
3305 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
3306 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
3307 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
3308 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
3309 msgid "Permission denied"
3310 msgstr ""
3312 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
3313 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Contact not found"
3316 msgstr "አልተገኘም"
3318 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
3319 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
3320 msgid "Contact ID already exists"
3321 msgstr ""
3323 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
3324 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
3325 msgid "Protocol not supported"
3326 msgstr ""
3328 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
3329 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
3330 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
3331 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
3332 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
3333 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
3334 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
3335 msgid "Cancelled"
3336 msgstr ""
3338 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
3339 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Could not cancel"
3342 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
3344 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
3345 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
3346 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
3347 msgid "Authentication Failed"
3348 msgstr ""
3350 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
3351 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
3352 msgid "Authentication Required"
3353 msgstr ""
3355 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
3356 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
3357 msgid "TLS not Available"
3358 msgstr ""
3360 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
3361 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
3362 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
3363 msgid "No such source"
3364 msgstr ""
3366 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
3367 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
3368 msgid "Not available in offline mode"
3369 msgstr ""
3371 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
3372 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
3373 msgid "Other error"
3374 msgstr ""
3376 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
3377 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Invalid server version"
3380 msgstr "ጥያቄ"
3382 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
3383 msgid ""
3384 "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
3385 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
3386 "load the addressbook once in online mode to download its contents"
3387 msgstr ""
3389 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s "
3393 "exists and that you have permission to access it."
3394 msgstr ""
3396 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
3397 msgid ""
3398 "We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
3399 "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
3400 msgstr ""
3402 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
3403 msgid ""
3404 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If "
3405 "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
3406 "Evolution package."
3407 msgstr ""
3409 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
3410 msgid ""
3411 "We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
3412 "an incorrect URI, or the server is unreachable."
3413 msgstr ""
3415 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
3416 msgid ""
3417 "More cards matched this query than either the server is \n"
3418 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
3419 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
3420 "the directory server preferences for this addressbook."
3421 msgstr ""
3423 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
3424 msgid ""
3425 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
3426 "you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
3427 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
3428 "preferences for this addressbook."
3429 msgstr ""
3431 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
3432 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
3433 msgstr ""
3435 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
3436 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
3437 msgstr ""
3439 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
3440 msgid "This query did not complete successfully."
3441 msgstr ""
3443 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
3444 msgid "Error adding list"
3445 msgstr ""
3447 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
3448 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
3449 msgid "Error adding contact"
3450 msgstr ""
3452 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
3453 msgid "Error modifying list"
3454 msgstr ""
3456 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
3457 msgid "Error modifying contact"
3458 msgstr ""
3460 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
3461 msgid "Error removing list"
3462 msgstr ""
3464 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
3465 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
3466 msgid "Error removing contact"
3467 msgstr ""
3469 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
3473 "Do you really want to display this contact?"
3474 msgid_plural ""
3475 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
3476 "Do you really want to display all of these contacts?"
3477 msgstr[0] ""
3478 msgstr[1] ""
3480 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "%s already exists\n"
3484 "Do you want to overwrite it?"
3485 msgstr ""
3487 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
3488 msgid "Overwrite"
3489 msgstr "በላዩ ላይ ይጻፍ"
3491 #. more than one, finding the total number of contacts might
3492 #. * hit performance while saving large number of contacts
3494 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
3495 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
3496 #, fuzzy
3497 msgid "contact"
3498 msgid_plural "contacts"
3499 msgstr[0] "ወር"
3500 msgstr[1] "ወር"
3502 #. This is a filename. Translators take note.
3503 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
3504 msgid "card.vcf"
3505 msgstr ""
3507 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
3508 msgid "list"
3509 msgstr "ዝርዝር"
3511 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
3512 msgid "Move contact to"
3513 msgstr ""
3515 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
3516 msgid "Copy contact to"
3517 msgstr ""
3519 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
3520 msgid "Move contacts to"
3521 msgstr ""
3523 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
3524 msgid "Copy contacts to"
3525 msgstr ""
3527 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
3528 msgid "Select target addressbook."
3529 msgstr ""
3531 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
3532 msgid "Multiple VCards"
3533 msgstr ""
3535 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
3536 #, c-format
3537 msgid "VCard for %s"
3538 msgstr ""
3541 #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
3542 #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
3543 #. * contact.
3545 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
3546 msgid "(none)"
3547 msgstr "(ምንም)"
3549 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
3550 msgid "Primary Email"
3551 msgstr ""
3553 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
3554 msgid "Select an Action"
3555 msgstr ""
3557 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
3558 #, c-format
3559 msgid "Create a new contact \"%s\""
3560 msgstr ""
3562 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
3563 #, c-format
3564 msgid "Add address to existing contact \"%s\""
3565 msgstr ""
3567 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Querying Address Book..."
3570 msgstr "አድራሻ"
3572 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
3573 msgid "Merge E-Mail Address"
3574 msgstr ""
3576 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
3577 #, c-format
3578 msgid "There is one other contact."
3579 msgid_plural "There are %d other contacts."
3580 msgstr[0] ""
3581 msgstr[1] ""
3583 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
3584 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
3585 msgid "Show Full VCard"
3586 msgstr ""
3588 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
3589 msgid "Show Compact VCard"
3590 msgstr ""
3592 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
3593 msgid "Save in addressbook"
3594 msgstr ""
3596 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
3597 msgid "Card View"
3598 msgstr ""
3600 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
3601 msgid "GTK Tree View"
3602 msgstr "የGTK ዛፍ ዕይታ"
3604 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
3605 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
3606 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
3607 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Importing ..."
3610 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3612 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
3613 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
3614 msgstr ""
3616 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
3617 msgid "Evolution LDIF importer"
3618 msgstr ""
3620 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
3621 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
3622 msgstr ""
3624 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
3625 msgid "Evolution VCard Importer"
3626 msgstr ""
3628 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
3629 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
3630 msgid "Print envelope"
3631 msgstr ""
3633 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
3634 msgid "Print contacts"
3635 msgstr ""
3637 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
3638 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
3639 msgid "Print contact"
3640 msgstr ""
3642 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
3643 msgid "10 pt. Tahoma"
3644 msgstr ""
3646 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
3647 msgid "8 pt. Tahoma"
3648 msgstr ""
3650 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
3651 msgid "Blank forms at end:"
3652 msgstr ""
3654 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
3655 msgid "Body"
3656 msgstr ""
3658 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
3659 msgid "Bottom:"
3660 msgstr "ወደ ታች"
3662 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
3663 msgid "Dimensions:"
3664 msgstr ""
3666 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
3667 msgid "F_ont..."
3668 msgstr "የፊደል ቅርጽ"
3670 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
3671 msgid "Fonts"
3672 msgstr "የፊደል ቅርጾች"
3674 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
3675 msgid "Footer:"
3676 msgstr "የገጽ ግርጌ"
3678 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
3679 msgid "Format"
3680 msgstr "ፎርማት"
3682 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
3683 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
3684 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
3685 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
3686 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
3687 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
3688 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
3689 msgid "Header"
3690 msgstr "የገጽ አናት"
3692 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
3693 msgid "Header/Footer"
3694 msgstr "የገጽ አናት/ግርጌ"
3696 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
3697 msgid "Headings"
3698 msgstr ""
3700 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
3701 msgid "Headings for each letter"
3702 msgstr ""
3704 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
3705 msgid "Height:"
3706 msgstr "እርዝማኔ"
3708 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
3709 msgid "Immediately follow each other"
3710 msgstr ""
3712 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
3713 msgid "Include:"
3714 msgstr ""
3716 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
3717 msgid "Landscape"
3718 msgstr "አግድም"
3720 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
3721 msgid "Left:"
3722 msgstr "ግራ"
3724 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
3725 msgid "Letter tabs on side"
3726 msgstr ""
3728 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
3729 msgid "Margins"
3730 msgstr "ህዳጎች"
3732 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
3733 msgid "Number of columns:"
3734 msgstr "የዐምድ ብዛት"
3736 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
3737 msgid "Options"
3738 msgstr "&ምርጫዎች"
3740 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
3741 #: ../e-util/eggtrayicon.c:118
3742 msgid "Orientation"
3743 msgstr "አቀማመጥ"
3745 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
3746 msgid "Page"
3747 msgstr "ገጽ"
3749 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
3750 msgid "Page Setup:"
3751 msgstr "የገጽ ቅንጅት"
3753 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
3754 msgid "Paper"
3755 msgstr "ወረቀት"
3757 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
3758 msgid "Paper source:"
3759 msgstr ""
3761 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
3762 msgid "Portrait"
3763 msgstr "በቁም"
3765 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
3766 msgid "Preview:"
3767 msgstr "ቅድመ ዕይታ"
3769 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
3770 msgid "Print using gray shading"
3771 msgstr ""
3773 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
3774 msgid "Reverse on even pages"
3775 msgstr ""
3777 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
3778 msgid "Right:"
3779 msgstr "ቀኝ"
3781 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
3782 msgid "Sections:"
3783 msgstr ""
3785 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
3786 msgid "Shading"
3787 msgstr ""
3789 #. FIXME: Take care of i18n
3790 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
3791 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917
3792 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
3793 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
3794 msgid "Size:"
3795 msgstr "መጠን፦"
3797 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
3798 msgid "Start on a new page"
3799 msgstr ""
3801 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
3802 msgid "Style name:"
3803 msgstr "የዘይቤ ስም"
3805 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
3806 msgid "Top:"
3807 msgstr "ወደ ላይ"
3809 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
3810 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
3811 msgid "Type:"
3812 msgstr "ዓይነት፦"
3814 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
3815 msgid "Width:"
3816 msgstr "ስፋት"
3818 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
3819 msgid "_Font..."
3820 msgstr "የፊደል ቅርጽ"
3822 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
3823 msgid "Contact Print Style Editor Test"
3824 msgstr ""
3826 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
3827 #: ../addressbook/printing/test-print.c:53
3828 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
3829 msgstr ""
3831 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
3832 msgid "This should test the contact print style editor widget"
3833 msgstr ""
3835 #: ../addressbook/printing/test-print.c:52
3836 msgid "Contact Print Test"
3837 msgstr ""
3839 #: ../addressbook/printing/test-print.c:55
3840 msgid "This should test the contact print code"
3841 msgstr ""
3843 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
3844 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
3845 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Can not open file"
3848 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
3850 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Couldn't get list of addressbooks"
3853 msgstr "አድራሻ"
3855 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
3856 msgid "failed to open book"
3857 msgstr ""
3859 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
3860 msgid "Specify the output file instead of standard output"
3861 msgstr ""
3863 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
3864 msgid "OUTPUTFILE"
3865 msgstr ""
3867 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
3868 msgid "List local addressbook folders"
3869 msgstr ""
3871 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
3872 msgid "Show cards as vcard or csv file"
3873 msgstr ""
3875 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
3876 msgid "[vcard|csv]"
3877 msgstr ""
3879 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
3880 msgid "Export in asynchronous mode"
3881 msgstr ""
3883 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
3884 msgid ""
3885 "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
3886 msgstr ""
3888 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
3889 msgid "NUMBER"
3890 msgstr ""
3892 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
3893 msgid ""
3894 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
3895 msgstr ""
3897 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
3898 msgid "Only support csv or vcard format."
3899 msgstr ""
3901 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
3902 msgid "In async mode, output must be file."
3903 msgstr ""
3905 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
3906 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
3907 msgstr ""
3909 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Unhandled error"
3912 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
3914 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
3915 msgid "Error loading default addressbook."
3916 msgstr ""
3918 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
3919 msgid "Input File"
3920 msgstr ""
3922 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
3923 msgid "No filename provided."
3924 msgstr ""
3926 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
3927 msgid ""
3928 " There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
3929 "cause the appointment to be saved without those pending attachments "
3930 msgstr ""
3932 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
3933 msgid ""
3934 " There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
3935 "the task to be saved without those pending attachments "
3936 msgstr ""
3938 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
3939 msgid ""
3940 "Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
3941 "idea of what your appointment is about."
3942 msgstr ""
3944 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
3945 msgid ""
3946 "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
3947 "of what your task is about."
3948 msgstr ""
3950 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
3951 msgid ""
3952 "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
3953 "restored."
3954 msgstr ""
3956 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
3957 msgid ""
3958 "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
3959 msgstr ""
3961 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
3962 msgid ""
3963 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
3964 "restored."
3965 msgstr ""
3967 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
3968 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
3969 msgstr ""
3971 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
3972 msgid ""
3973 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
3974 msgstr ""
3976 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
3977 msgid ""
3978 "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
3979 "restored."
3980 msgstr ""
3982 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
3983 msgid ""
3984 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
3985 msgstr ""
3987 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
3988 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
3989 msgstr ""
3991 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
3992 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
3993 msgstr ""
3995 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
3996 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
3997 msgstr ""
3999 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
4000 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
4001 msgstr ""
4003 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
4004 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
4005 msgstr ""
4007 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
4008 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
4009 msgstr ""
4011 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
4012 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
4013 msgstr ""
4015 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
4016 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
4017 msgstr ""
4019 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
4020 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
4021 msgstr ""
4023 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
4024 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
4025 msgstr ""
4027 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
4028 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
4029 msgstr ""
4031 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
4032 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
4033 msgstr ""
4035 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
4036 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
4037 msgstr ""
4039 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Delete calendar '{0}'?"
4042 msgstr "\"%s\"ን አጥፉ"
4044 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Delete task list '{0}'?"
4047 msgstr "አድራሻ"
4049 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
4050 msgid "Discard Changes"
4051 msgstr ""
4053 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Don't Send"
4056 msgstr "አስወግድ"
4058 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
4059 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
4060 msgstr ""
4062 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
4063 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
4064 msgstr ""
4066 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
4067 msgid "Editor could not be loaded."
4068 msgstr ""
4070 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
4071 msgid ""
4072 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
4073 msgstr ""
4075 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
4076 msgid ""
4077 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
4078 "this task."
4079 msgstr ""
4081 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Error loading calendar"
4084 msgstr "አድራሻ"
4086 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Error loading task list"
4089 msgstr "አድራሻ"
4091 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
4092 msgid ""
4093 "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
4094 "the journal has been deleted."
4095 msgstr ""
4097 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
4098 msgid ""
4099 "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
4100 "the meeting is canceled."
4101 msgstr ""
4103 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
4104 msgid ""
4105 "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
4106 "the task has been deleted."
4107 msgstr ""
4109 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Save Changes"
4112 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
4114 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
4115 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
4116 msgid "Send"
4117 msgstr "ላክ"
4119 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Send Notice"
4122 msgstr "ላክ"
4124 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
4125 msgid ""
4126 "Sending updated information allows other participants to keep their "
4127 "calendars up to date."
4128 msgstr ""
4130 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
4131 msgid ""
4132 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
4133 "lists up to date."
4134 msgstr ""
4136 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
4137 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
4138 msgstr ""
4140 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
4141 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
4142 msgstr ""
4144 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
4145 msgid "The calendar is not marked for offline usage"
4146 msgstr ""
4148 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
4149 msgid "The task list is not marked for offline usage"
4150 msgstr ""
4152 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
4153 msgid "This calendar will be removed permanently."
4154 msgstr ""
4156 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
4157 msgid "This task list will be removed permanently."
4158 msgstr ""
4160 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
4161 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
4162 msgstr ""
4164 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
4165 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
4166 msgstr ""
4168 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
4169 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
4170 msgstr ""
4172 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
4173 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
4174 msgstr ""
4176 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
4177 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
4178 msgstr ""
4180 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
4181 msgid "Would you like to send this task to participants?"
4182 msgstr ""
4184 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
4185 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
4186 msgstr ""
4188 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
4189 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
4190 msgstr ""
4192 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
4193 msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
4194 msgstr ""
4196 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
4197 msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
4198 msgstr ""
4200 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
4201 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
4202 msgstr ""
4204 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
4205 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
4206 msgstr ""
4208 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
4209 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
4210 msgid "_Save"
4211 msgstr "አስቀምጥ"
4213 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
4214 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
4215 #, fuzzy
4216 msgid "_Send"
4217 msgstr "ላክ"
4219 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
4220 msgid "{0}."
4221 msgstr ""
4223 #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
4224 #: ../smime/gui/component.c:48
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Enter password"
4227 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
4229 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
4230 msgid "Split Multi-Day Events:"
4231 msgstr ""
4233 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
4234 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
4235 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
4236 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
4237 msgid "Could not start evolution-data-server"
4238 msgstr ""
4240 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
4241 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
4242 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
4243 msgstr ""
4245 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
4246 msgid "Default Priority:"
4247 msgstr ""
4249 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
4250 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
4251 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
4252 msgstr ""
4254 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
4255 msgid "Calendar and Tasks"
4256 msgstr ""
4258 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
4259 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Calendars"
4262 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
4264 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
4265 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
4266 msgstr ""
4268 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
4269 msgid "Evolution Calendar and Tasks"
4270 msgstr ""
4272 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
4273 msgid "Evolution Calendar configuration control"
4274 msgstr ""
4276 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
4277 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
4278 msgstr ""
4280 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
4281 msgid "Evolution Calendar/Task editor"
4282 msgstr ""
4284 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
4285 msgid "Evolution's Calendar component"
4286 msgstr ""
4288 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
4289 msgid "Evolution's Tasks component"
4290 msgstr ""
4292 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
4293 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
4294 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
4295 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
4296 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
4297 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
4298 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
4299 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
4300 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
4301 msgid "Tasks"
4302 msgstr ""
4304 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
4305 #, fuzzy
4306 msgid "_Calendars"
4307 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
4309 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
4310 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
4311 msgid "_Tasks"
4312 msgstr ""
4314 #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
4315 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
4316 msgstr ""
4318 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
4319 #, fuzzy
4320 msgid "minute"
4321 msgid_plural "minutes"
4322 msgstr[0] "ደቂቃ"
4323 msgstr[1] "ደቂቃ"
4325 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Start time"
4328 msgstr "ቀን፦"
4330 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
4331 #, c-format
4332 msgid ""
4333 "<big><b>%s</b></big>\n"
4334 "%s until %s"
4335 msgstr ""
4337 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
4338 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Appointments"
4341 msgstr "የቀን መቁጠሪያ ኩነቶች"
4343 #. Location
4344 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
4345 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120
4346 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
4347 msgid "Location:"
4348 msgstr "ቦታ፦"
4350 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
4351 msgid "Snooze _time:"
4352 msgstr ""
4354 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
4355 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
4356 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
4357 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
4358 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
4359 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
4360 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
4361 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
4362 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
4363 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
4364 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
4365 #: ../ui/evolution.xml.h:35
4366 msgid "_Edit"
4367 msgstr "አስተካክል"
4369 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
4370 msgid "_Snooze"
4371 msgstr ""
4373 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
4374 #, fuzzy
4375 msgid "description of appointment"
4376 msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
4378 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
4379 #, fuzzy
4380 msgid "location of appointment"
4381 msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
4383 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
4384 msgid "Dismiss"
4385 msgstr ""
4387 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
4388 msgid "Dismiss All"
4389 msgstr ""
4391 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
4392 msgid "No summary available."
4393 msgstr ""
4395 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
4396 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
4397 msgid "No description available."
4398 msgstr ""
4400 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
4401 #, fuzzy
4402 msgid "No location information available."
4403 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
4405 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "Alarm on %s\n"
4409 "%s\n"
4410 "Starting at %s\n"
4411 "Ending at %s"
4412 msgstr ""
4414 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
4415 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
4416 msgid "Warning"
4417 msgstr "ማስጠንቀቂያ"
4419 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179
4420 msgid ""
4421 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
4422 "email notifications yet, but this reminder was\n"
4423 "configured to send an email.  Evolution will display\n"
4424 "a normal reminder dialog box instead."
4425 msgstr ""
4427 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
4428 #, c-format
4429 msgid ""
4430 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
4431 "configured to run the following program:\n"
4432 "\n"
4433 "        %s\n"
4434 "\n"
4435 "Are you sure you want to run this program?"
4436 msgstr ""
4438 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
4439 msgid "Do not ask me about this program again."
4440 msgstr ""
4442 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
4443 msgid "Could not initialize Bonobo"
4444 msgstr "bonobo ማስጀመር አልቻልኩም!"
4446 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
4447 msgid "Could not create the alarm notify service factory"
4448 msgstr ""
4450 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
4451 msgid "invalid time"
4452 msgstr ""
4454 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Alarm programs"
4457 msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ"
4459 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
4460 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
4461 msgstr ""
4463 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
4464 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
4465 msgstr ""
4467 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
4468 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
4469 msgstr ""
4471 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
4472 msgid "Calendars to run alarms for"
4473 msgstr ""
4475 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
4476 msgid ""
4477 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
4478 msgstr ""
4480 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
4481 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
4482 msgstr ""
4484 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
4485 msgid "Compress weekends in month view"
4486 msgstr ""
4488 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
4489 msgid "Confirm expunge"
4490 msgstr ""
4492 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
4493 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
4494 msgstr ""
4496 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
4497 msgid "Default appointment reminder"
4498 msgstr ""
4500 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
4501 msgid "Default reminder units"
4502 msgstr ""
4504 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
4505 msgid "Default reminder value"
4506 msgstr ""
4508 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
4509 msgid "Free/busy server urls"
4510 msgstr ""
4512 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
4513 msgid "Free/busy template url"
4514 msgstr ""
4516 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Hide completed tasks"
4519 msgstr "አጥፉ"
4521 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Hide task units"
4524 msgstr "አድራሻ"
4526 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
4527 msgid "Hide task value"
4528 msgstr ""
4530 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
4531 msgid "Horizontal pane position"
4532 msgstr ""
4534 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
4535 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4536 msgstr ""
4538 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
4539 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4540 msgstr ""
4542 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
4543 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
4544 msgstr ""
4546 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
4547 msgid "Last alarm time"
4548 msgstr ""
4550 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
4551 msgid "List of server urls for free/busy publishing."
4552 msgstr ""
4554 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
4555 msgid "Marcus Bains Line"
4556 msgstr ""
4558 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
4559 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
4560 msgstr ""
4562 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
4563 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
4564 msgstr ""
4566 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
4567 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
4568 msgstr ""
4570 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
4571 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
4572 msgstr ""
4574 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
4575 msgid "Month view horizontal pane position"
4576 msgstr ""
4578 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
4579 msgid "Month view vertical pane position"
4580 msgstr ""
4582 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
4583 msgid "Number of units for determining for a default reminder."
4584 msgstr ""
4586 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
4587 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
4588 msgstr ""
4590 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
4591 msgid "Overdue tasks color"
4592 msgstr ""
4594 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
4595 msgid ""
4596 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
4597 "task list when not in the month view, in pixels."
4598 msgstr ""
4600 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
4601 msgid ""
4602 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
4603 "calendar and task list in the month view, in pixels."
4604 msgstr ""
4606 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
4607 msgid ""
4608 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
4609 "pane, in pixels."
4610 msgstr ""
4612 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
4613 msgid ""
4614 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
4615 "calendar and task list in the month view, in pixels."
4616 msgstr ""
4618 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
4619 msgid ""
4620 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
4621 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
4622 msgstr ""
4624 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
4625 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
4626 msgstr ""
4628 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
4629 msgid "Show appointment end times in week and month views"
4630 msgstr ""
4632 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
4633 msgid "Show display alarms in notification tray"
4634 msgstr ""
4636 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
4637 msgid "Show week numbers in date navigator"
4638 msgstr ""
4640 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
4641 msgid "Tasks due today color"
4642 msgstr ""
4644 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
4645 msgid "Tasks vertical pane position"
4646 msgstr ""
4648 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
4649 msgid ""
4650 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
4651 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
4652 msgstr ""
4654 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
4655 #, no-c-format
4656 msgid ""
4657 "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
4658 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
4659 msgstr ""
4661 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
4662 msgid "Time divisions"
4663 msgstr ""
4665 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
4666 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
4667 msgstr ""
4669 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Timezone"
4672 msgstr "የሰዓት ክልል"
4674 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
4675 msgid "Twenty four hour time format"
4676 msgstr ""
4678 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
4679 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4680 msgstr ""
4682 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
4683 msgid ""
4684 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4685 msgstr ""
4687 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
4688 msgid "Week start"
4689 msgstr ""
4691 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
4692 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
4693 msgstr ""
4695 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
4696 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
4697 msgstr ""
4699 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
4700 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
4701 msgstr ""
4703 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
4704 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
4705 msgstr ""
4707 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
4708 msgid ""
4709 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
4710 "Sunday in the space of one weekday."
4711 msgstr ""
4713 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
4714 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
4715 msgstr ""
4717 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
4718 msgid ""
4719 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
4720 msgstr ""
4722 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
4723 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
4724 msgstr ""
4726 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
4727 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
4728 msgstr ""
4730 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
4731 msgid ""
4732 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
4733 msgstr ""
4735 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
4736 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
4737 msgstr ""
4739 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Work days"
4742 msgstr "አድራሻ"
4744 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
4745 msgid "Workday end hour"
4746 msgstr ""
4748 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
4749 msgid "Workday end minute"
4750 msgstr ""
4752 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
4753 msgid "Workday start hour"
4754 msgstr ""
4756 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
4757 msgid "Workday start minute"
4758 msgstr ""
4760 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
4761 msgid "Summary contains"
4762 msgstr ""
4764 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
4765 msgid "Description contains"
4766 msgstr ""
4768 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
4769 msgid "Comment contains"
4770 msgstr ""
4772 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Location contains"
4775 msgstr "ቦታ፦"
4777 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
4778 msgid "Unmatched"
4779 msgstr ""
4781 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
4782 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
4783 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
4784 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
4785 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
4786 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
4787 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
4788 msgid "Calendar"
4789 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
4791 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
4792 msgid ""
4793 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
4794 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
4795 "events."
4796 msgstr ""
4798 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
4799 msgid "Purge events older than"
4800 msgstr ""
4802 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
4803 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
4804 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
4805 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
4806 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
4807 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
4808 msgid "days"
4809 msgstr "ቀን"
4811 #. Create the On the web source group
4812 #. Create the Webcal source group
4813 #. Create the LDAP source group
4814 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
4815 #: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
4816 msgid "On The Web"
4817 msgstr ""
4819 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
4820 msgid "Birthdays & Anniversaries"
4821 msgstr ""
4823 #. Create the weather group
4824 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
4825 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Weather"
4828 msgstr "ሌላ"
4830 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
4831 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
4832 #, fuzzy
4833 msgid "New Calendar"
4834 msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
4836 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
4837 msgid "Failed upgrading calendars."
4838 msgstr ""
4840 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
4841 #, c-format
4842 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
4843 msgstr ""
4845 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
4846 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
4847 msgstr ""
4849 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Calendar Source Selector"
4852 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
4854 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
4855 msgid "New appointment"
4856 msgstr ""
4858 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
4859 msgid "_Appointment"
4860 msgstr ""
4862 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
4863 msgid "Create a new appointment"
4864 msgstr ""
4866 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
4867 #, fuzzy
4868 msgid "New meeting"
4869 msgstr "ስብሰባ"
4871 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
4872 #, fuzzy
4873 msgid "M_eeting"
4874 msgstr "ስብሰባ"
4876 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Create a new meeting request"
4879 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
4881 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
4882 msgid "New all day appointment"
4883 msgstr ""
4885 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
4886 #, fuzzy
4887 msgid "All Day A_ppointment"
4888 msgstr "የቀን መቁጠሪያ ኩነቶች"
4890 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Create a new all-day appointment"
4893 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
4895 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
4896 #, fuzzy
4897 msgid "New calendar"
4898 msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
4900 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Cale_ndar"
4903 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
4905 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Create a new calendar"
4908 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
4910 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
4911 msgid "Day View"
4912 msgstr "የቀን ዕይታ"
4914 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
4915 msgid "Work Week View"
4916 msgstr ""
4918 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
4919 msgid "Week View"
4920 msgstr "የሳመንት ዕይታ"
4922 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
4923 msgid "Month View"
4924 msgstr "የወር ዕይታ"
4926 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
4927 msgid "Error while opening the calendar"
4928 msgstr ""
4930 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
4931 msgid "Method not supported when opening the calendar"
4932 msgstr ""
4934 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
4935 msgid "Permission denied to open the calendar"
4936 msgstr ""
4938 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267
4939 msgid "Unknown error"
4940 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
4942 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
4943 #, fuzzy
4944 msgid "<b>Alarm</b>"
4945 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
4947 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
4948 #, fuzzy
4949 msgid "<b>Options</b>"
4950 msgstr "መግለጫ"
4952 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
4953 #, fuzzy
4954 msgid "<b>Repeat</b>"
4955 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
4957 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Add Alarm"
4960 msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
4962 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Custom _message"
4965 msgstr "መልዕክት"
4967 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
4968 msgid "Custom alarm sound"
4969 msgstr ""
4971 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Mes_sage:"
4974 msgstr "መልዕክቶች"
4976 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
4977 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
4978 msgid "Play a sound"
4979 msgstr "ድምፅ አጫውት"
4981 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
4982 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
4983 msgid "Pop up an alert"
4984 msgstr ""
4986 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
4987 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
4988 msgid "Run a program"
4989 msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ"
4991 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Send To:"
4994 msgstr "ላክ"
4996 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
4997 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
4998 msgid "Send an email"
4999 msgstr ""
5001 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
5002 #, fuzzy
5003 msgid "_Arguments:"
5004 msgstr "የመድረክ ስም"
5006 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
5007 #, fuzzy
5008 msgid "_Program:"
5009 msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ፦"
5011 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
5012 msgid "_Repeat the alarm"
5013 msgstr ""
5015 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
5016 #, fuzzy
5017 msgid "_Sound:"
5018 msgstr "ላክ"
5020 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
5021 msgid "after"
5022 msgstr "በኋላ"
5024 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
5025 msgid "before"
5026 msgstr "ቀድሞ"
5028 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
5029 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
5030 msgid "day(s)"
5031 msgstr "ቀን(ኦች)"
5033 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
5034 msgid "end of appointment"
5035 msgstr ""
5037 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
5038 msgid "extra times every"
5039 msgstr ""
5041 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
5042 msgid "hour(s)"
5043 msgstr "ሰዓት(ኦች)"
5045 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
5046 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
5047 #: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
5048 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
5049 msgid "hours"
5050 msgstr "ሰዓትን"
5052 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
5053 msgid "minute(s)"
5054 msgstr "ደቂቃ(ዎች)"
5056 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
5057 msgid "start of appointment"
5058 msgstr ""
5060 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
5061 msgid "Action/Trigger"
5062 msgstr ""
5064 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
5065 msgid "A_dd"
5066 msgstr "ጨምር"
5068 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Alarms"
5071 msgstr "ሁል ጊዜ"
5073 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
5074 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
5075 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
5076 #, c-format
5077 msgid "%.0fK"
5078 msgstr ""
5080 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
5081 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
5082 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
5083 #, c-format
5084 msgid "%.0fM"
5085 msgstr ""
5087 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
5088 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
5089 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
5090 #, c-format
5091 msgid "%.0fG"
5092 msgstr ""
5094 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
5095 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
5096 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440
5097 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
5098 #: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
5099 msgid "attachment"
5100 msgstr ""
5102 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
5103 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
5104 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887
5105 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
5106 #: ../composer/e-msg-composer.c:3400
5107 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
5108 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
5109 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
5110 msgid "_Remove"
5111 msgstr "አስወግድ"
5113 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
5114 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
5115 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
5116 #: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047
5117 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
5118 #, fuzzy
5119 msgid "_Properties"
5120 msgstr "ምርጫዎች"
5122 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
5123 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
5124 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
5125 #: ../composer/e-msg-composer.c:3403
5126 #, fuzzy
5127 msgid "_Add attachment..."
5128 msgstr "ምርጫዎች"
5130 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
5131 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
5132 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Attachment Bar"
5135 msgstr "ምርጫዎች"
5137 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
5138 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
5139 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
5140 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
5141 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
5142 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
5143 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
5144 msgid "Suggest automatic display of attachment"
5145 msgstr ""
5147 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
5148 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241
5149 msgid "Attach file(s)"
5150 msgstr ""
5152 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
5153 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
5154 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
5155 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
5156 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
5157 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
5158 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
5159 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
5160 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237
5161 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441
5162 #, c-format
5163 msgid "Cannot attach file %s: %s"
5164 msgstr ""
5166 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
5167 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
5168 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
5169 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
5170 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433
5171 #, c-format
5172 msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
5173 msgstr ""
5175 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
5176 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
5177 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Attachment Properties"
5180 msgstr "ምርጫዎች"
5182 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
5183 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
5184 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166
5185 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
5186 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
5187 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
5188 msgid "Description:"
5189 msgstr "መግለጫ"
5191 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
5192 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
5193 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
5194 msgid "File name:"
5195 msgstr "የፋይል ስም"
5197 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
5198 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
5199 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
5200 msgid "MIME type:"
5201 msgstr "የmime ዓይነት"
5203 #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
5204 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
5205 #: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891
5206 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
5207 msgid "Enabled"
5208 msgstr "ያስችላል"
5210 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
5211 msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
5212 msgstr ""
5214 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
5215 msgid "Remove"
5216 msgstr "አስወግድ"
5218 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Don't Remove"
5221 msgstr "አስወግድ"
5223 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
5224 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
5225 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
5226 #: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
5227 #: ../mail/em-account-prefs.c:406
5228 msgid "Disable"
5229 msgstr "አበላሽ"
5231 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
5232 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
5233 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
5234 #: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
5235 #: ../mail/em-account-prefs.c:408
5236 msgid "Enable"
5237 msgstr "አስቻለ"
5239 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
5240 msgid "05 minutes"
5241 msgstr "05 ደቂቃ"
5243 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
5244 msgid "10 minutes"
5245 msgstr "10 ደቂቃ"
5247 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
5248 msgid "15 minutes"
5249 msgstr "15 ደቂቃ"
5251 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
5252 msgid "30 minutes"
5253 msgstr "30 ደቂቃ"
5255 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
5256 msgid "60 minutes"
5257 msgstr "60 ደቂቃ"
5259 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
5260 #, fuzzy
5261 msgid "<b>Alerts</b>"
5262 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
5264 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
5265 msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
5266 msgstr ""
5268 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
5269 #, fuzzy
5270 msgid "<b>General</b>"
5271 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
5273 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
5274 #, fuzzy
5275 msgid "<b>Publishing</b>"
5276 msgstr "_ቦታ"
5278 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
5279 #, fuzzy
5280 msgid "<b>Task List</b>"
5281 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
5283 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
5284 #, fuzzy
5285 msgid "<b>Time</b>"
5286 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
5288 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
5289 #, fuzzy
5290 msgid "<b>Work Week</b>"
5291 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
5293 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
5294 #, no-c-format
5295 msgid ""
5296 "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
5297 msgstr ""
5299 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
5300 msgid "Calendar and Tasks Settings"
5301 msgstr ""
5303 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
5304 msgid "Color for overdue tasks"
5305 msgstr ""
5307 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
5308 msgid "Color for tasks due today"
5309 msgstr ""
5311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
5312 msgid "Day _ends:"
5313 msgstr ""
5315 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
5316 msgid "Days"
5317 msgstr "ቀን"
5319 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Display"
5322 msgstr "አሳይ"
5324 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
5325 #: ../mail/mail-config.glade.h:74
5326 msgid "E_nable"
5327 msgstr "አስቻለ"
5329 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Free/Busy"
5332 msgstr "ነፃ"
5334 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
5335 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
5336 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
5337 msgid "Friday"
5338 msgstr "ዓርብ"
5340 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
5341 msgid "Hours"
5342 msgstr "ሰዓቶች"
5344 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
5345 msgid "Minutes"
5346 msgstr "ደቂቃዎች"
5348 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
5349 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
5350 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
5351 msgid "Monday"
5352 msgstr "ሰኞ"
5354 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Publishing Table"
5357 msgstr "_ቦታ"
5359 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
5360 msgid "S_un"
5361 msgstr "_እሑድ"
5363 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
5364 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
5365 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
5366 msgid "Saturday"
5367 msgstr "ቅዳሜ"
5369 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
5370 msgid "Sh_ow a reminder"
5371 msgstr ""
5373 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
5374 msgid "Show week _numbers in date navigator"
5375 msgstr ""
5377 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
5378 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
5379 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
5380 msgid "Sunday"
5381 msgstr "እሑድ"
5383 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
5384 msgid "T_asks due today:"
5385 msgstr ""
5387 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
5388 msgid "T_hu"
5389 msgstr "_ሐሙስ"
5391 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
5392 msgid "Template:"
5393 msgstr ""
5395 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
5396 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
5397 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
5398 msgid "Thursday"
5399 msgstr "ሐሙስ"
5401 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
5402 msgid "Time _zone:"
5403 msgstr "የሰዓት ክልል"
5405 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
5406 msgid "Time format:"
5407 msgstr ""
5409 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
5410 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
5411 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
5412 msgid "Tuesday"
5413 msgstr "ማክሰኞ"
5415 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
5416 msgid "W_eek starts:"
5417 msgstr ""
5419 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
5420 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
5421 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
5422 msgid "Wednesday"
5423 msgstr "ረቡዕ"
5425 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
5426 msgid "Work days:"
5427 msgstr ""
5429 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
5430 msgid "_12 hour (AM/PM)"
5431 msgstr ""
5433 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
5434 msgid "_24 hour"
5435 msgstr "_24 ሰዓት"
5437 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
5438 #, fuzzy
5439 msgid "_Add URL"
5440 msgstr "ጨምር"
5442 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
5443 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
5444 msgstr ""
5446 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
5447 msgid "_Compress weekends in month view"
5448 msgstr ""
5450 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
5451 msgid "_Day begins:"
5452 msgstr ""
5454 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
5455 msgid "_Fri"
5456 msgstr ""
5458 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
5459 msgid "_Hide completed tasks after"
5460 msgstr ""
5462 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
5463 msgid "_Mon"
5464 msgstr ""
5466 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
5467 msgid "_Overdue tasks:"
5468 msgstr ""
5470 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
5471 msgid "_Sat"
5472 msgstr ""
5474 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
5475 msgid "_Show appointment end times in week and month views"
5476 msgstr ""
5478 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
5479 msgid "_Time divisions:"
5480 msgstr ""
5482 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
5483 msgid "_Tue"
5484 msgstr ""
5486 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
5487 msgid "_Wed"
5488 msgstr ""
5490 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
5491 msgid "before every appointment"
5492 msgstr ""
5494 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
5495 msgid "option menu to choose reminder units"
5496 msgstr ""
5498 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
5499 msgid "option menu to choose time units"
5500 msgstr ""
5502 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
5503 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
5504 msgstr ""
5506 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
5507 msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
5508 msgstr ""
5510 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341
5511 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
5512 #, fuzzy
5513 msgid "C_olor:"
5514 msgstr "ቀለሞች (_O)"
5516 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Tasks List"
5519 msgstr "የፋይል ስም"
5521 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Calendar Properties"
5524 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
5526 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Task List Properties"
5529 msgstr "ምርጫዎች"
5531 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Add Calendar"
5534 msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
5536 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Add Task List"
5539 msgstr "አድራሻ"
5541 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
5542 #: ../mail/mail-config.glade.h:105
5543 msgid "Pick a color"
5544 msgstr "ቀለም ምረጡ"
5546 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
5547 #, fuzzy
5548 msgid "_Add Calendar"
5549 msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
5551 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
5552 #, fuzzy
5553 msgid "_Add Task List"
5554 msgstr "አድራሻ"
5556 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
5557 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
5558 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
5559 #, fuzzy
5560 msgid "_Refresh:"
5561 msgstr "በድጋሚ ጀምር"
5563 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
5564 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
5565 #, fuzzy
5566 msgid "_URL:"
5567 msgstr "url"
5569 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
5570 #: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
5571 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
5572 msgid "weeks"
5573 msgstr "ሳመንታት"
5575 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
5576 msgid "This event has been deleted."
5577 msgstr ""
5579 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
5580 msgid "This task has been deleted."
5581 msgstr ""
5583 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
5584 msgid "This journal entry has been deleted."
5585 msgstr ""
5587 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
5588 #, c-format
5589 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
5590 msgstr ""
5592 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
5593 #, c-format
5594 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
5595 msgstr ""
5597 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
5598 msgid "This event has been changed."
5599 msgstr ""
5601 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
5602 msgid "This task has been changed."
5603 msgstr ""
5605 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
5606 msgid "This journal entry has been changed."
5607 msgstr ""
5609 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
5610 #, c-format
5611 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
5612 msgstr ""
5614 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
5615 #, c-format
5616 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
5617 msgstr ""
5619 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
5620 #, c-format
5621 msgid "Validation error: %s"
5622 msgstr ""
5624 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
5625 msgid " to "
5626 msgstr "ወደ"
5628 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
5629 msgid " (Completed "
5630 msgstr ""
5632 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
5633 msgid "Completed "
5634 msgstr ""
5636 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
5637 msgid " (Due "
5638 msgstr ""
5640 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
5641 msgid "Due "
5642 msgstr ""
5644 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "Attached message - %s"
5647 msgstr "መልዕክቶች"
5649 #. translators, this count will always be >1
5650 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
5651 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669
5652 #: ../composer/e-msg-composer.c:2846
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "Attached message"
5655 msgid_plural "%d attached messages"
5656 msgstr[0] "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
5657 msgstr[1] "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
5659 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
5660 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
5661 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911
5662 #: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
5663 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
5664 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
5665 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
5666 msgid "_Copy"
5667 msgstr "ቅጂ"
5669 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912
5670 #: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
5671 #: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
5672 #, fuzzy
5673 msgid "_Move"
5674 msgstr "መንቀሳቅስ"
5676 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914
5677 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Cancel _Drag"
5680 msgstr "ተወው"
5682 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
5683 msgid "Could not update object"
5684 msgstr ""
5686 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "<b>%d</b> Attachment"
5689 msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
5690 msgstr[0] "ምርጫዎች"
5691 msgstr[1] "ምርጫዎች"
5693 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
5694 msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
5695 msgstr ""
5697 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850
5698 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893
5699 msgid "Edit Appointment"
5700 msgstr ""
5702 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
5703 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Meeting - %s"
5706 msgstr "ስብሰባ"
5708 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
5709 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901
5710 #, c-format
5711 msgid "Appointment - %s"
5712 msgstr ""
5714 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
5715 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
5716 #, c-format
5717 msgid "Assigned Task - %s"
5718 msgstr ""
5720 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
5721 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
5722 #, c-format
5723 msgid "Task - %s"
5724 msgstr ""
5726 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
5727 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910
5728 #, c-format
5729 msgid "Journal entry - %s"
5730 msgstr ""
5732 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878
5733 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
5734 msgid "No summary"
5735 msgstr ""
5737 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528
5738 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561
5739 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585
5740 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
5741 msgstr ""
5743 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609
5744 msgid "Unable to use current version!"
5745 msgstr ""
5747 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Could not open source"
5750 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
5752 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Could not open destination"
5755 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
5757 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
5758 msgid "Destination is read only"
5759 msgstr ""
5761 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
5762 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
5763 msgstr ""
5765 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
5766 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
5767 msgstr ""
5769 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
5770 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
5771 msgstr ""
5773 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
5774 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
5775 msgstr ""
5777 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
5778 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
5779 msgstr ""
5781 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
5782 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
5783 msgstr ""
5785 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
5786 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
5787 msgstr ""
5789 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
5790 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
5791 msgstr ""
5793 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
5794 msgid "The event could not be deleted due to an error"
5795 msgstr ""
5797 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
5798 msgid "The task could not be deleted due to an error"
5799 msgstr ""
5801 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
5802 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
5803 msgstr ""
5805 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
5806 msgid "The item could not be deleted due to an error"
5807 msgstr ""
5809 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Contacts..."
5812 msgstr "ወር"
5814 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
5815 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
5816 msgid "Delegate To:"
5817 msgstr ""
5819 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
5820 msgid "Enter Delegate"
5821 msgstr ""
5823 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
5824 msgid "Appointment"
5825 msgstr ""
5827 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
5828 msgid "Recurrence"
5829 msgstr ""
5831 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
5832 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
5833 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
5834 msgid "Scheduling"
5835 msgstr ""
5837 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Delegatees"
5840 msgstr "አጥፉ"
5842 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Attendees"
5845 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
5847 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
5848 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Invitations"
5851 msgstr "አቀማመጥ"
5853 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
5854 msgid "Event with no start date"
5855 msgstr ""
5857 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
5858 msgid "Event with no end date"
5859 msgstr ""
5861 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
5862 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
5863 msgid "Start date is wrong"
5864 msgstr ""
5866 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
5867 msgid "End date is wrong"
5868 msgstr ""
5870 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
5871 msgid "Start time is wrong"
5872 msgstr ""
5874 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
5875 msgid "End time is wrong"
5876 msgstr ""
5878 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
5881 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
5883 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "%d day before appointment"
5886 msgid_plural "%d days before appointment"
5887 msgstr[0] "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
5888 msgstr[1] "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
5890 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid "%d hour before appointment"
5893 msgid_plural "%d hours before appointment"
5894 msgstr[0] "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
5895 msgstr[1] "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
5897 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "%d minute before appointement"
5900 msgid_plural "%d minutes before appointment"
5901 msgstr[0] "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
5902 msgstr[1] "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
5904 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
5905 #, fuzzy
5906 msgid "1 day before appointment"
5907 msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
5909 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
5910 #, fuzzy
5911 msgid "1 hour before appointment"
5912 msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
5914 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
5915 #, fuzzy
5916 msgid "15 minutes before appointment"
5917 msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
5919 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
5920 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
5921 #, fuzzy
5922 msgid "<b>Basics</b>"
5923 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
5925 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
5926 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
5927 #, fuzzy
5928 msgid "<b>Date and Time</b>"
5929 msgstr "ቀን እና ሰዓት"
5931 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
5932 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
5933 #, fuzzy
5934 msgid "<b>Send Options</b>"
5935 msgstr "መግለጫ"
5937 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
5938 msgid "A_ll day event"
5939 msgstr ""
5941 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
5942 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
5943 msgid "Ad_vanced send options"
5944 msgstr ""
5946 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
5947 #, fuzzy
5948 msgid "C_ustomize..."
5949 msgstr "የተለመደው ዕይታ አስቀምጥ"
5951 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
5952 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
5953 msgid "Ca_tegories..."
5954 msgstr "ምድብ... (_T)"
5956 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Cale_ndar:"
5959 msgstr "ቀን መቁጠሪያ፦ (_A)"
5961 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
5962 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Classi_fication:"
5965 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
5967 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
5968 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
5969 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
5970 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
5971 msgid "Confidential"
5972 msgstr "ሚስጢራዊ"
5974 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Event Description"
5977 msgstr "መግለጫ"
5979 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Locat_ion:"
5982 msgstr "ቦታ፦"
5984 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
5985 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
5986 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
5987 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
5988 msgid "Private"
5989 msgstr ""
5991 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
5992 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
5993 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
5994 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
5995 msgid "Public"
5996 msgstr ""
5998 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
5999 msgid "Show time as _busy"
6000 msgstr ""
6002 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
6003 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Su_mmary:"
6006 msgstr "ማጠቃለያ፦"
6008 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
6009 msgid "This appointment has customized alarms"
6010 msgstr ""
6012 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
6013 #, fuzzy
6014 msgid "_Alarm"
6015 msgstr "ሰርዝ"
6017 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
6018 #, fuzzy
6019 msgid "_Description:"
6020 msgstr "መግለጫ"
6022 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
6023 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
6024 msgid "_End time:"
6025 msgstr ""
6027 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
6028 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
6029 msgid "_Start time:"
6030 msgstr ""
6032 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
6033 #, fuzzy
6034 msgid "<b>Dele_gatees</b>"
6035 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
6037 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
6038 #, fuzzy
6039 msgid "<b>From:</b>"
6040 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
6042 #. an empty string is the same as 'None'
6043 #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
6044 #. When "None" is selected we want the field to be cleared.
6045 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
6046 #. is not permitted.
6047 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
6048 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
6049 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
6050 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122
6051 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
6052 #: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
6053 #: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
6054 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
6055 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
6056 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
6057 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
6058 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
6059 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
6060 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
6061 msgid "None"
6062 msgstr "ምንም"
6064 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
6065 msgid "The organizer selected no longer has an account."
6066 msgstr ""
6068 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
6069 msgid "An organizer is required."
6070 msgstr ""
6072 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
6073 msgid "At least one attendee is required."
6074 msgstr ""
6076 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884
6077 msgid "_Delegate To..."
6078 msgstr ""
6080 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
6081 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358
6082 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
6083 msgid "Attendee"
6084 msgstr ""
6086 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
6087 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
6088 msgid "Click here to add an attendee"
6089 msgstr ""
6091 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
6092 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
6093 msgid "Common Name"
6094 msgstr ""
6096 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
6097 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
6098 msgid "Delegated From"
6099 msgstr ""
6101 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
6102 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
6103 msgid "Delegated To"
6104 msgstr ""
6106 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
6107 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
6108 msgid "Language"
6109 msgstr "ቋንቋ"
6111 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
6112 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
6113 msgid "Member"
6114 msgstr ""
6116 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
6117 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386
6118 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
6119 msgid "RSVP"
6120 msgstr ""
6122 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
6123 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
6124 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
6125 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394
6126 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
6127 #: ../mail/message-list.etspec.h:12
6128 msgid "Status"
6129 msgstr "ሁኔታ"
6131 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
6132 #, fuzzy
6133 msgid "<b>Att_endees</b>"
6134 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
6136 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
6137 msgid "C_hange Organizer"
6138 msgstr ""
6140 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
6141 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Con_tacts..."
6144 msgstr "ወር"
6146 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Or_ganizer:"
6149 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
6151 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Organizer"
6154 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
6156 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
6157 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
6158 msgid "Organizer:"
6159 msgstr ""
6161 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
6162 msgid "<b>Calendar options</b>"
6163 msgstr ""
6165 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Add New Calendar"
6168 msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
6170 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Calendar Group"
6173 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
6175 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Calendar Location"
6178 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
6180 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Calendar Name"
6183 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
6185 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
6186 msgid "<b>Task List Options</b>"
6187 msgstr ""
6189 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Add New Task List"
6192 msgstr "አድራሻ"
6194 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
6195 msgid "Task List Group"
6196 msgstr ""
6198 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Task List Name"
6201 msgstr "የፋይል ስም"
6203 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
6204 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
6205 msgstr ""
6207 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
6208 msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
6209 msgstr ""
6211 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
6212 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
6213 msgstr ""
6215 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
6216 msgid ""
6217 "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
6218 msgstr ""
6220 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
6221 msgid "This Instance Only"
6222 msgstr ""
6224 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
6225 #, fuzzy
6226 msgid "This and Prior Instances"
6227 msgstr "ዋሊስ እና ፉቱና ደሴቶች"
6229 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
6230 #, fuzzy
6231 msgid "This and Future Instances"
6232 msgstr "ዋሊስ እና ፉቱና ደሴቶች"
6234 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
6235 msgid "All Instances"
6236 msgstr ""
6238 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496
6239 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
6240 msgstr ""
6242 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
6243 msgid "Recurrence date is invalid"
6244 msgstr ""
6246 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
6247 msgid "on"
6248 msgstr "አብራ"
6250 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
6251 msgid "first"
6252 msgstr "መጀመሪያ"
6254 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
6255 msgid "second"
6256 msgstr "ሁለተኛ"
6258 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
6259 msgid "third"
6260 msgstr ""
6262 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
6263 msgid "fourth"
6264 msgstr ""
6266 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
6267 msgid "last"
6268 msgstr "መጨረሻ"
6270 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
6271 msgid "Other Date"
6272 msgstr ""
6274 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
6275 msgid "day"
6276 msgstr "ቀን ኦች"
6278 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
6279 msgid "on the"
6280 msgstr ""
6282 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369
6283 msgid "occurrences"
6284 msgstr ""
6286 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Date/Time"
6289 msgstr "ቀን/ሰዓት፦"
6291 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
6292 #, fuzzy
6293 msgid "<b>Exceptions</b>"
6294 msgstr "መግለጫ"
6296 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
6297 #: ../mail/mail-config.glade.h:3
6298 #, fuzzy
6299 msgid "<b>Preview</b>"
6300 msgstr "ቅድመ ዕይታ"
6302 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
6303 #, fuzzy
6304 msgid "<b>Recurrence</b>"
6305 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
6307 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
6308 msgid "Every"
6309 msgstr ""
6311 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
6312 msgid "This appointment rec_urs"
6313 msgstr ""
6315 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
6316 msgid "for"
6317 msgstr ""
6319 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
6320 msgid "forever"
6321 msgstr ""
6323 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
6324 msgid "month(s)"
6325 msgstr "ወር"
6327 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
6328 msgid "until"
6329 msgstr ""
6331 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
6332 msgid "week(s)"
6333 msgstr "ሳመንት"
6335 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
6336 msgid "year(s)"
6337 msgstr "ዓመት"
6339 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
6340 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
6341 msgid "Completed date is wrong"
6342 msgstr ""
6344 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Web Page"
6347 msgstr "ገጽ"
6349 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
6350 #, fuzzy
6351 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
6352 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
6354 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
6355 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
6356 msgstr ""
6358 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
6359 #. timezone.
6360 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
6361 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
6362 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
6363 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
6364 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
6365 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
6366 #: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
6367 msgid "Completed"
6368 msgstr ""
6370 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
6371 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
6372 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008
6373 msgid "High"
6374 msgstr "ከፍ ያለ"
6376 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
6377 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
6378 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
6379 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
6380 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
6381 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
6382 msgid "In Progress"
6383 msgstr ""
6385 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
6386 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
6387 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
6388 msgid "Low"
6389 msgstr "ዝቅ ያለ"
6391 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
6392 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
6393 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
6394 #: ../mail/message-list.c:1007
6395 msgid "Normal"
6396 msgstr "የተለመደ"
6398 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
6399 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
6400 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
6401 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
6402 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
6403 msgid "Not Started"
6404 msgstr ""
6406 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
6407 #, fuzzy
6408 msgid "P_ercent complete:"
6409 msgstr "አጥፉ"
6411 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
6412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
6413 msgid "Undefined"
6414 msgstr ""
6416 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
6417 #, fuzzy
6418 msgid "_Date completed:"
6419 msgstr "አጥፉ"
6421 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
6422 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
6423 msgid "_Priority:"
6424 msgstr "ቅድሚያ"
6426 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
6427 msgid "_Status:"
6428 msgstr "ሁኔታ"
6430 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
6431 #, fuzzy
6432 msgid "_Web Page:"
6433 msgstr "ገጽ"
6435 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
6436 msgid "Task"
6437 msgstr ""
6439 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162
6440 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224
6441 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378
6442 msgid "Assignment"
6443 msgstr ""
6445 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
6446 msgid "Due date is wrong"
6447 msgstr ""
6449 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
6450 #, c-format
6451 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
6452 msgstr ""
6454 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
6455 #, fuzzy
6456 msgid "D_escription:"
6457 msgstr "መግለጫ"
6459 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Sta_rt date:"
6462 msgstr "ቀን፦"
6464 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Task Description"
6467 msgstr "መግለጫ"
6469 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
6470 #, fuzzy
6471 msgid "_Due date:"
6472 msgstr "ቀን፦"
6474 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
6475 #, fuzzy
6476 msgid "_Group:"
6477 msgstr "የውይይት መድረክ"
6479 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
6480 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
6481 msgstr ""
6483 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
6484 msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
6485 msgstr ""
6487 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
6488 #, fuzzy
6489 msgid "<b>Publishing _Location</b>"
6490 msgstr "_ቦታ"
6492 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
6493 msgid "Free/Busy Publishing Settings"
6494 msgstr ""
6496 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
6497 #, fuzzy
6498 msgid "_Daily"
6499 msgstr "ቀን ኦች"
6501 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
6502 #, fuzzy
6503 msgid "_Manual"
6504 msgstr "ፖስታ"
6506 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
6507 #, fuzzy
6508 msgid "_Password:"
6509 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
6511 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
6512 #, fuzzy
6513 msgid "_Remember password"
6514 msgstr "ይህንን ሚስጢራዊ ቃል አስታውሱ"
6516 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
6517 #, fuzzy
6518 msgid "_Username:"
6519 msgstr "የተጠቃሚ ስም"
6521 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
6522 #, fuzzy
6523 msgid "_Weekly"
6524 msgstr "ሳመንት"
6526 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "%d day"
6529 msgid_plural "%d days"
6530 msgstr[0] "%d ቀን"
6531 msgstr[1] "%d ቀን"
6533 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "%d week"
6536 msgid_plural "%d weeks"
6537 msgstr[0] "%d ሳመንት"
6538 msgstr[1] "%d ሳመንት"
6540 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "%d hour"
6543 msgid_plural "%d hours"
6544 msgstr[0] "%d ሰዓት"
6545 msgstr[1] "%d ሰዓት"
6547 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "%d minute"
6550 msgid_plural "%d minutes"
6551 msgstr[0] "%d ደቂቃዎች"
6552 msgstr[1] "%d ደቂቃዎች"
6554 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "%d second"
6557 msgid_plural "%d seconds"
6558 msgstr[0] "%d ሴኮንዶች"
6559 msgstr[1] "%d ሴኮንዶች"
6561 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
6562 msgid "Unknown action to be performed"
6563 msgstr ""
6565 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6566 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6567 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
6568 #, c-format
6569 msgid "%s %s before the start of the appointment"
6570 msgstr ""
6572 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6573 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6574 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
6575 #, c-format
6576 msgid "%s %s after the start of the appointment"
6577 msgstr ""
6579 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6580 #. * "Play a sound"
6581 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
6582 #, c-format
6583 msgid "%s at the start of the appointment"
6584 msgstr ""
6586 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
6587 #, c-format
6588 msgid "%s %s before the end of the appointment"
6589 msgstr ""
6591 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
6592 #, c-format
6593 msgid "%s %s after the end of the appointment"
6594 msgstr ""
6596 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
6597 #, c-format
6598 msgid "%s at the end of the appointment"
6599 msgstr ""
6601 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
6602 #, c-format
6603 msgid "%s at %s"
6604 msgstr "%s በ %s"
6606 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
6607 #, c-format
6608 msgid "%s for an unknown trigger type"
6609 msgstr ""
6611 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703
6612 #, c-format
6613 msgid "Click to open %s"
6614 msgstr ""
6616 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
6617 msgid "Untitled"
6618 msgstr "ያልተሰየመ"
6620 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
6621 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
6622 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
6623 msgid "Summary:"
6624 msgstr "ማጠቃለያ፦"
6626 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
6627 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Start Date:"
6630 msgstr "ቀን፦"
6632 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Due Date:"
6635 msgstr "ቀን፦"
6637 #. write status
6638 #. Status
6639 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
6640 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
6641 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
6642 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
6643 msgid "Status:"
6644 msgstr "ሁኔታ፦"
6646 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Priority:"
6649 msgstr "ቅድሚያ"
6651 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Web Page:"
6654 msgstr "ገጽ"
6656 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
6657 #, fuzzy
6658 msgid "End Date"
6659 msgstr "ቀን"
6661 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
6662 msgid "Start Date"
6663 msgstr ""
6665 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
6666 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
6667 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
6668 msgid "Summary"
6669 msgstr "ማጠቃለያ"
6671 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
6672 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
6673 msgid "Free"
6674 msgstr "ነፃ"
6676 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
6677 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
6678 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
6679 msgid "Busy"
6680 msgstr ""
6682 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
6683 msgid ""
6684 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6685 "\n"
6686 "45.436845,125.862501"
6687 msgstr ""
6689 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
6690 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
6691 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
6692 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
6693 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
6694 msgid "Yes"
6695 msgstr "አዎ"
6697 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
6698 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
6699 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
6700 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
6701 msgid "No"
6702 msgstr "አይ"
6704 #. This is the default filename used for temporary file creation
6705 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
6706 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
6707 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
6708 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
6709 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
6710 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
6711 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
6712 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
6713 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
6714 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659
6715 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
6716 msgid "Unknown"
6717 msgstr "ያልታወቀ"
6719 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921
6720 msgid "Recurring"
6721 msgstr ""
6723 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923
6724 msgid "Assigned"
6725 msgstr ""
6727 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
6728 msgid "0%"
6729 msgstr "+0"
6731 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
6732 msgid "10%"
6733 msgstr "10"
6735 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
6736 msgid "20%"
6737 msgstr "20"
6739 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
6740 msgid "30%"
6741 msgstr ""
6743 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
6744 msgid "40%"
6745 msgstr ""
6747 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
6748 msgid "50%"
6749 msgstr "50%"
6751 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
6752 msgid "60%"
6753 msgstr "60"
6755 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
6756 msgid "70%"
6757 msgstr "70"
6759 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
6760 msgid "80%"
6761 msgstr "80"
6763 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
6764 msgid "90%"
6765 msgstr ""
6767 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
6768 msgid "100%"
6769 msgstr "100"
6771 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Task Table"
6774 msgstr "ሠንጠረዥ"
6776 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
6777 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
6778 msgid "Deleting selected objects"
6779 msgstr ""
6781 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
6782 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
6783 msgid "Updating objects"
6784 msgstr ""
6786 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
6787 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243
6788 msgid "Save as..."
6789 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
6791 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
6792 msgid "Open _Web Page"
6793 msgstr ""
6795 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
6796 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045
6797 #: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
6798 msgid "_Save As..."
6799 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
6801 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
6802 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
6803 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046
6804 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
6805 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
6806 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
6807 msgid "_Print..."
6808 msgstr "አትም"
6810 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
6811 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
6812 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
6813 msgid "C_ut"
6814 msgstr "ቁረጥ"
6816 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
6817 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
6818 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
6819 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
6820 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
6821 msgid "_Paste"
6822 msgstr "ለጥፍ"
6824 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
6825 msgid "_Assign Task"
6826 msgstr ""
6828 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
6829 msgid "_Forward as iCalendar"
6830 msgstr ""
6832 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
6833 msgid "_Mark as Complete"
6834 msgstr ""
6836 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
6837 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
6838 msgstr ""
6840 #. FIXME: need to disable for undeletable folders
6841 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
6842 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043
6843 #: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
6844 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
6845 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
6846 msgid "_Delete"
6847 msgstr "አጥፉ"
6849 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
6850 msgid "_Delete Selected Tasks"
6851 msgstr ""
6853 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
6854 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
6855 msgid "Click to add a task"
6856 msgstr ""
6858 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
6859 #, no-c-format
6860 msgid "% Complete"
6861 msgstr ""
6863 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
6864 msgid "Complete"
6865 msgstr ""
6867 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Completion date"
6870 msgstr "አውቶማቲክ"
6872 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Due date"
6875 msgstr "ቀን፦"
6877 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
6878 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
6879 msgid "Priority"
6880 msgstr "ቅድሚያ"
6882 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Start date"
6885 msgstr "ቀን፦"
6887 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
6888 msgid "Task sort"
6889 msgstr ""
6891 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Moving items"
6894 msgstr "ዶሴን አስወግድ"
6896 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Copying items"
6899 msgstr "ዶሴ"
6901 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
6902 msgid "New _Appointment..."
6903 msgstr ""
6905 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
6906 msgid "New All Day _Event"
6907 msgstr ""
6909 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
6910 msgid "New Task"
6911 msgstr ""
6913 #. FIXME: hook in this somehow
6914 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516
6915 msgid "Current View"
6916 msgstr "የአሁኑ ዕይታ"
6918 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Select _Today"
6921 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
6923 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
6924 #, fuzzy
6925 msgid "_Select Date..."
6926 msgstr "አጥፉ..."
6928 #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
6929 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
6930 msgid "_Publish Free/Busy Information"
6931 msgstr ""
6933 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Cop_y to Calendar..."
6936 msgstr "ወደ ዶሴን ሂዱ..."
6938 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Mo_ve to Calendar..."
6941 msgstr "ወደ ዶሴን ሂዱ..."
6943 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
6944 #, fuzzy
6945 msgid "_Delegate Meeting..."
6946 msgstr "አጥፉ..."
6948 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
6949 msgid "_Schedule Meeting..."
6950 msgstr ""
6952 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
6953 msgid "_Forward as iCalendar..."
6954 msgstr ""
6956 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Make this Occurrence _Movable"
6959 msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
6961 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
6962 msgid "Delete this _Occurrence"
6963 msgstr ""
6965 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
6966 msgid "Delete _All Occurrences"
6967 msgstr ""
6969 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
6970 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
6971 #. in 24-hour format.
6972 #. strftime format of a weekday, a date and a
6973 #. time, in 24-hour format.
6974 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
6975 #: ../e-util/e-time-utils.c:393
6976 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6977 msgstr ""
6979 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
6980 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
6981 #. in 12-hour format.
6982 #. strftime format of a weekday, a date and a
6983 #. time, in 12-hour format.
6984 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
6985 #: ../e-util/e-time-utils.c:402
6986 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
6987 msgstr ""
6989 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
6990 #, c-format
6991 msgid ""
6992 "The date must be entered in the format: \n"
6993 "\n"
6994 "%s"
6995 msgstr ""
6997 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
6998 #, c-format
6999 msgid "%02i minute divisions"
7000 msgstr ""
7002 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
7003 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
7004 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
7005 #. month, %B = full month name. You can change the
7006 #. order but don't change the specifiers or add
7007 #. anything.
7008 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
7009 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
7010 msgid "%A %d %B"
7011 msgstr "%A %d %B"
7013 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
7014 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
7015 #: ../calendar/gui/print.c:841
7016 msgid "am"
7017 msgstr "ጠዋት"
7019 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
7020 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
7021 #: ../calendar/gui/print.c:843
7022 msgid "pm"
7023 msgstr "ከሳዓት"
7025 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763
7026 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
7027 msgstr ""
7029 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "Every day"
7032 msgid_plural "Every %d days"
7033 msgstr[0] "በየቀን"
7034 msgstr[1] "በየቀን"
7036 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "Every week"
7039 msgid_plural "Every %d weeks"
7040 msgstr[0] "በየሳመንት"
7041 msgstr[1] "በየሳመንት"
7043 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781
7044 #, c-format
7045 msgid "Every week on "
7046 msgid_plural "Every %d weeks on "
7047 msgstr[0] ""
7048 msgstr[1] ""
7050 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
7051 msgid " and "
7052 msgstr " እና "
7054 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
7055 #, c-format
7056 msgid "The %s day of "
7057 msgstr ""
7059 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809
7060 #, c-format
7061 msgid "The %s %s of "
7062 msgstr ""
7064 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "every month"
7067 msgid_plural "every %d months"
7068 msgstr[0] "በየወር"
7069 msgstr[1] "በየወር"
7071 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "Every year"
7074 msgid_plural "Every %d years"
7075 msgstr[0] "በየ ዓመት"
7076 msgstr[1] "በየ ዓመት"
7078 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
7079 #, c-format
7080 msgid "a total of %d time"
7081 msgid_plural " a total of %d times"
7082 msgstr[0] ""
7083 msgstr[1] ""
7085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
7086 msgid ", ending on "
7087 msgstr ""
7089 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Starts"
7092 msgstr "ሁኔታ"
7094 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877
7095 msgid "Ends"
7096 msgstr ""
7098 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911
7099 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
7100 msgid "Due"
7101 msgstr ""
7103 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
7104 msgid "iCalendar Information"
7105 msgstr ""
7107 #. Title
7108 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968
7109 msgid "iCalendar Error"
7110 msgstr ""
7112 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056
7113 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
7114 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
7115 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
7116 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
7117 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
7118 msgid "An unknown person"
7119 msgstr ""
7121 #. Describe what the user can do
7122 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
7123 msgid ""
7124 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
7125 "the menu below."
7126 msgstr ""
7128 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139
7129 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
7130 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
7131 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
7132 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
7133 msgid "Accepted"
7134 msgstr ""
7136 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
7137 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
7138 msgid "Tentatively Accepted"
7139 msgstr ""
7141 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
7142 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
7143 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
7144 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
7145 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
7146 msgid "Declined"
7147 msgstr ""
7149 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
7150 msgid ""
7151 "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
7152 "calendars"
7153 msgstr ""
7155 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233
7156 msgid ""
7157 "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
7158 msgstr ""
7160 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
7161 #, c-format
7162 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
7163 msgstr ""
7165 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313
7166 msgid "Meeting Information"
7167 msgstr ""
7169 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
7170 #, c-format
7171 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
7172 msgstr ""
7174 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
7175 #, c-format
7176 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
7177 msgstr ""
7179 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
7180 msgid "Meeting Proposal"
7181 msgstr ""
7183 #. FIXME Whats going on here?
7184 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328
7185 #, c-format
7186 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
7187 msgstr ""
7189 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329
7190 msgid "Meeting Update"
7191 msgstr ""
7193 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
7194 #, c-format
7195 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
7196 msgstr ""
7198 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
7199 msgid "Meeting Update Request"
7200 msgstr ""
7202 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341
7203 #, c-format
7204 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
7205 msgstr ""
7207 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
7208 msgid "Meeting Reply"
7209 msgstr ""
7211 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
7212 #, c-format
7213 msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
7214 msgstr ""
7216 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350
7217 msgid "Meeting Cancellation"
7218 msgstr ""
7220 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
7221 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
7222 #, c-format
7223 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
7224 msgstr ""
7226 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361
7227 msgid "Bad Meeting Message"
7228 msgstr ""
7230 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
7231 #, c-format
7232 msgid "<b>%s</b> has published task information."
7233 msgstr ""
7235 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
7236 msgid "Task Information"
7237 msgstr ""
7239 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
7240 #, c-format
7241 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
7242 msgstr ""
7244 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
7245 #, c-format
7246 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
7247 msgstr ""
7249 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
7250 msgid "Task Proposal"
7251 msgstr ""
7253 #. FIXME Whats going on here?
7254 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
7255 #, c-format
7256 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
7257 msgstr ""
7259 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
7260 msgid "Task Update"
7261 msgstr ""
7263 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410
7264 #, c-format
7265 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
7266 msgstr ""
7268 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
7269 msgid "Task Update Request"
7270 msgstr ""
7272 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
7273 #, c-format
7274 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
7275 msgstr ""
7277 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
7278 msgid "Task Reply"
7279 msgstr ""
7281 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
7282 #, c-format
7283 msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
7284 msgstr ""
7286 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427
7287 msgid "Task Cancellation"
7288 msgstr ""
7290 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
7291 msgid "Bad Task Message"
7292 msgstr ""
7294 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
7295 #, c-format
7296 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
7297 msgstr ""
7299 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
7300 msgid "Free/Busy Information"
7301 msgstr ""
7303 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
7304 #, c-format
7305 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
7306 msgstr ""
7308 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
7309 msgid "Free/Busy Request"
7310 msgstr ""
7312 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
7313 #, c-format
7314 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
7315 msgstr ""
7317 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
7318 msgid "Free/Busy Reply"
7319 msgstr ""
7321 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
7322 msgid "Bad Free/Busy Message"
7323 msgstr ""
7325 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553
7326 msgid "The message does not appear to be properly formed"
7327 msgstr ""
7329 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612
7330 msgid "The message contains only unsupported requests."
7331 msgstr ""
7333 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645
7334 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
7335 msgstr ""
7337 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677
7338 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
7339 msgstr ""
7341 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911
7342 msgid "Update complete\n"
7343 msgstr ""
7345 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939
7346 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
7347 msgstr ""
7349 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949
7350 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
7351 msgstr ""
7353 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961
7354 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
7355 msgstr ""
7357 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
7358 msgid "Attendee status updated\n"
7359 msgstr ""
7361 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981
7362 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
7363 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
7364 msgstr ""
7366 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
7367 msgid "Removal Complete"
7368 msgstr ""
7370 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
7371 msgid "Item sent!\n"
7372 msgstr ""
7374 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086
7375 msgid "The item could not be sent!\n"
7376 msgstr ""
7378 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166
7379 msgid "Choose an action:"
7380 msgstr ""
7382 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237
7383 msgid "Update"
7384 msgstr "አሻሽል"
7386 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
7387 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
7388 msgid "Accept"
7389 msgstr ""
7391 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266
7392 msgid "Tentatively accept"
7393 msgstr ""
7395 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267
7396 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
7397 msgid "Decline"
7398 msgstr ""
7400 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
7401 msgid "Send Free/Busy Information"
7402 msgstr ""
7404 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
7405 msgid "Update respondent status"
7406 msgstr ""
7408 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
7409 msgid "Send Latest Information"
7410 msgstr ""
7412 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
7413 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
7414 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
7415 msgid "Cancel"
7416 msgstr "ተወው"
7418 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
7419 #, no-c-format
7420 msgid "%P %%"
7421 msgstr "%P %%"
7423 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
7424 msgid "--to--"
7425 msgstr "--ወደ--"
7427 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
7428 msgid "Calendar Message"
7429 msgstr ""
7431 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
7432 msgid "Date:"
7433 msgstr "ቀን፦"
7435 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
7436 msgid "Loading Calendar"
7437 msgstr ""
7439 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
7440 msgid "Loading calendar..."
7441 msgstr ""
7443 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
7444 msgid "Server Message:"
7445 msgstr ""
7447 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
7448 msgid "date-end"
7449 msgstr ""
7451 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
7452 msgid "date-start"
7453 msgstr ""
7455 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
7456 msgid "Chair Persons"
7457 msgstr ""
7459 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
7460 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
7461 msgid "Required Participants"
7462 msgstr ""
7464 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
7465 msgid "Optional Participants"
7466 msgstr ""
7468 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
7469 msgid "Resources"
7470 msgstr ""
7472 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
7473 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
7474 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
7475 msgid "Individual"
7476 msgstr ""
7478 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
7479 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
7480 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
7481 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
7482 msgid "Group"
7483 msgstr "የውይይት መድረክ"
7485 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
7486 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
7487 msgid "Resource"
7488 msgstr ""
7490 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
7491 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
7492 msgid "Room"
7493 msgstr ""
7495 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
7496 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
7497 msgid "Chair"
7498 msgstr ""
7500 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
7501 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
7502 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
7503 msgid "Required Participant"
7504 msgstr ""
7506 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
7507 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
7508 msgid "Optional Participant"
7509 msgstr ""
7511 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
7512 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
7513 msgid "Non-Participant"
7514 msgstr ""
7516 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
7517 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
7518 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
7519 msgid "Needs Action"
7520 msgstr ""
7522 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
7523 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
7524 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
7525 msgid "Tentative"
7526 msgstr ""
7528 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
7529 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
7530 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
7531 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
7532 msgid "Delegated"
7533 msgstr ""
7535 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
7536 msgid "In Process"
7537 msgstr ""
7539 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
7540 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
7541 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
7542 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
7543 msgid "%A, %B %d, %Y"
7544 msgstr "%A, %B %d, %Y"
7546 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
7547 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7548 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
7549 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7550 #. strptime format of a weekday and a date.
7551 #. strftime format of a weekday and a date.
7552 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
7553 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203
7554 #: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
7555 msgid "%a %m/%d/%Y"
7556 msgstr "%a %m/%d/%Y"
7558 #. This is a strftime() format string %m = month number,
7559 #. %d = month day, %Y = full year.
7560 #. strptime format of a weekday and a date.
7561 #. This is the preferred date format for the locale.
7562 #. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
7563 #. %d = day of month, %Y = year (all digits).
7564 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
7565 #: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
7566 msgid "%m/%d/%Y"
7567 msgstr "%d/%m/%Y"
7569 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
7570 msgid "Out of Office"
7571 msgstr ""
7573 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
7574 msgid "No Information"
7575 msgstr ""
7577 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
7578 #, fuzzy
7579 msgid "O_ptions"
7580 msgstr "&ምርጫዎች"
7582 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
7583 msgid "Show _only working hours"
7584 msgstr ""
7586 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
7587 msgid "Show _zoomed out"
7588 msgstr ""
7590 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
7591 msgid "_Update free/busy"
7592 msgstr ""
7594 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
7595 msgid "_<<"
7596 msgstr "_<<"
7598 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
7599 msgid "_Autopick"
7600 msgstr ""
7602 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
7603 msgid ">_>"
7604 msgstr ">_>"
7606 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
7607 msgid "_All people and resources"
7608 msgstr ""
7610 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
7611 msgid "All _people and one resource"
7612 msgstr ""
7614 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
7615 msgid "_Required people"
7616 msgstr ""
7618 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
7619 msgid "Required people and _one resource"
7620 msgstr ""
7622 #: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "Enter the password for %s"
7625 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
7627 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "Error on %s:\n"
7631 " %s"
7632 msgstr ""
7634 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Loading tasks"
7637 msgstr "በመጫን ላይ..."
7639 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
7640 #, c-format
7641 msgid "Opening tasks at %s"
7642 msgstr ""
7644 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
7645 msgid "Completing tasks..."
7646 msgstr ""
7648 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
7649 msgid "Deleting selected objects..."
7650 msgstr ""
7652 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
7653 msgid "Expunging"
7654 msgstr ""
7656 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Timezone Button"
7659 msgstr "የሰዓት ክልል"
7661 #. strftime format %d = day of month, %B = full
7662 #. month name. You can change the order but don't
7663 #. change the specifiers or add anything.
7664 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
7665 msgid "%d %B"
7666 msgstr "%d %B"
7668 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Updating query"
7671 msgstr "አሻሽል"
7673 #. bonobo displays this string so it must be in locale
7674 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
7675 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
7676 msgid "Custom View"
7677 msgstr "የተለመደው ዕይታ"
7679 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
7680 msgid "Save Custom View"
7681 msgstr "የተለመደው ዕይታ አስቀምጥ"
7683 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
7684 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
7685 msgid "Define Views..."
7686 msgstr ""
7688 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
7689 #, c-format
7690 msgid "Loading appointments at %s"
7691 msgstr ""
7693 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "Loading tasks at %s"
7696 msgstr "በመጫን ላይ..."
7698 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
7699 #, c-format
7700 msgid "Opening %s"
7701 msgstr ""
7703 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Purging"
7706 msgstr "አትም"
7708 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
7709 msgid "April"
7710 msgstr "ኤፕረል"
7712 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
7713 msgid "August"
7714 msgstr "ኦገስት"
7716 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
7717 msgid "December"
7718 msgstr "ዲሴምበር"
7720 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
7721 msgid "February"
7722 msgstr "ፌብሩወሪ"
7724 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
7725 msgid "January"
7726 msgstr "ጃንዩወሪ"
7728 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
7729 msgid "July"
7730 msgstr "ጁላይ"
7732 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
7733 msgid "June"
7734 msgstr "ጁን"
7736 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
7737 msgid "March"
7738 msgstr "ማርች"
7740 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
7741 msgid "May"
7742 msgstr "ሜይ"
7744 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
7745 msgid "November"
7746 msgstr "ኖቬምበር"
7748 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
7749 msgid "October"
7750 msgstr "ኦክተውበር"
7752 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Select Date"
7755 msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
7757 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
7758 msgid "September"
7759 msgstr "ሴፕቴምበር"
7761 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
7762 #, fuzzy
7763 msgid "_Select Today"
7764 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
7766 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
7767 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
7768 msgid "An organizer must be set."
7769 msgstr ""
7771 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
7772 msgid "At least one attendee is necessary"
7773 msgstr ""
7775 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
7776 msgid "Event information"
7777 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
7779 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
7780 msgid "Task information"
7781 msgstr ""
7783 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
7784 msgid "Journal information"
7785 msgstr ""
7787 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
7788 msgid "Free/Busy information"
7789 msgstr ""
7791 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
7792 msgid "Calendar information"
7793 msgstr ""
7795 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
7796 msgid "Updated"
7797 msgstr ""
7799 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
7800 msgid "Refresh"
7801 msgstr "በድጋሚ ጀምር"
7803 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
7804 msgid "Counter-proposal"
7805 msgstr ""
7807 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
7808 #, c-format
7809 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
7810 msgstr ""
7812 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
7813 msgid "iCalendar information"
7814 msgstr ""
7816 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
7817 msgid "You must be an attendee of the event."
7818 msgstr ""
7820 #: ../calendar/gui/migration.c:151
7821 msgid ""
7822 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
7823 "Evolution 1.x.\n"
7824 "\n"
7825 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7826 msgstr ""
7828 #: ../calendar/gui/migration.c:155
7829 msgid ""
7830 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
7831 "since Evolution 1.x.\n"
7832 "\n"
7833 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7834 msgstr ""
7836 #. FIXME: set proper domain/code
7837 #: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
7838 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
7839 msgstr ""
7841 #. FIXME: domain/code
7842 #: ../calendar/gui/migration.c:777
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
7845 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
7847 #. FIXME: domain/code
7848 #: ../calendar/gui/migration.c:944
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
7851 msgstr ""
7852 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
7853 "%s"
7855 #: ../calendar/gui/print.c:492
7856 msgid "1st"
7857 msgstr "1ኛ"
7859 #: ../calendar/gui/print.c:492
7860 msgid "2nd"
7861 msgstr "2ኛ"
7863 #: ../calendar/gui/print.c:492
7864 msgid "3rd"
7865 msgstr "3ኛ"
7867 #: ../calendar/gui/print.c:492
7868 msgid "4th"
7869 msgstr "4ኛ"
7871 #: ../calendar/gui/print.c:492
7872 msgid "5th"
7873 msgstr "5ኛ"
7875 #: ../calendar/gui/print.c:493
7876 msgid "6th"
7877 msgstr "6ኛ"
7879 #: ../calendar/gui/print.c:493
7880 msgid "7th"
7881 msgstr "7ኛ"
7883 #: ../calendar/gui/print.c:493
7884 msgid "8th"
7885 msgstr "8ኛ"
7887 #: ../calendar/gui/print.c:493
7888 msgid "9th"
7889 msgstr "9ኛ"
7891 #: ../calendar/gui/print.c:493
7892 msgid "10th"
7893 msgstr "10ኛ"
7895 #: ../calendar/gui/print.c:494
7896 msgid "11th"
7897 msgstr "11ኛ"
7899 #: ../calendar/gui/print.c:494
7900 msgid "12th"
7901 msgstr "12ኛ"
7903 #: ../calendar/gui/print.c:494
7904 msgid "13th"
7905 msgstr "13ኛ"
7907 #: ../calendar/gui/print.c:494
7908 msgid "14th"
7909 msgstr "14ኛ"
7911 #: ../calendar/gui/print.c:494
7912 msgid "15th"
7913 msgstr "15ኛ"
7915 #: ../calendar/gui/print.c:495
7916 msgid "16th"
7917 msgstr "16ኛ"
7919 #: ../calendar/gui/print.c:495
7920 msgid "17th"
7921 msgstr "17ኛ"
7923 #: ../calendar/gui/print.c:495
7924 msgid "18th"
7925 msgstr "18ኛ"
7927 #: ../calendar/gui/print.c:495
7928 msgid "19th"
7929 msgstr "19ኛ"
7931 #: ../calendar/gui/print.c:495
7932 msgid "20th"
7933 msgstr "20ኛ"
7935 #: ../calendar/gui/print.c:496
7936 msgid "21st"
7937 msgstr "21ኛ"
7939 #: ../calendar/gui/print.c:496
7940 msgid "22nd"
7941 msgstr "22ኛ"
7943 #: ../calendar/gui/print.c:496
7944 msgid "23rd"
7945 msgstr "23ኛ"
7947 #: ../calendar/gui/print.c:496
7948 msgid "24th"
7949 msgstr "24ኛ"
7951 #: ../calendar/gui/print.c:496
7952 msgid "25th"
7953 msgstr "25ኛ"
7955 #: ../calendar/gui/print.c:497
7956 msgid "26th"
7957 msgstr "26ኛ"
7959 #: ../calendar/gui/print.c:497
7960 msgid "27th"
7961 msgstr "27ኛ"
7963 #: ../calendar/gui/print.c:497
7964 msgid "28th"
7965 msgstr "28ኛ"
7967 #: ../calendar/gui/print.c:497
7968 msgid "29th"
7969 msgstr "29ኛ"
7971 #: ../calendar/gui/print.c:497
7972 msgid "30th"
7973 msgstr "30ኛ"
7975 #: ../calendar/gui/print.c:498
7976 msgid "31st"
7977 msgstr "31ኛ"
7979 #: ../calendar/gui/print.c:573
7980 msgid "Su"
7981 msgstr "እ"
7983 #: ../calendar/gui/print.c:573
7984 msgid "Mo"
7985 msgstr "ሳ"
7987 #: ../calendar/gui/print.c:573
7988 msgid "Tu"
7989 msgstr "ማ"
7991 #: ../calendar/gui/print.c:573
7992 msgid "We"
7993 msgstr "ረ"
7995 #: ../calendar/gui/print.c:574
7996 msgid "Th"
7997 msgstr "ሐ"
7999 #: ../calendar/gui/print.c:574
8000 msgid "Fr"
8001 msgstr "ዓ"
8003 #: ../calendar/gui/print.c:574
8004 msgid "Sa"
8005 msgstr "ቅ"
8007 #. Day
8008 #: ../calendar/gui/print.c:1917
8009 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
8010 msgstr ""
8012 #: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
8013 msgid "%a %b %d"
8014 msgstr "%a %b %d"
8016 #: ../calendar/gui/print.c:1943
8017 msgid "%a %d %Y"
8018 msgstr "%a %d %Y"
8020 #: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
8021 #: ../calendar/gui/print.c:1950
8022 msgid "%a %b %d %Y"
8023 msgstr "%a %b %d %Y"
8025 #: ../calendar/gui/print.c:1954
8026 #, c-format
8027 msgid "Selected week (%s - %s)"
8028 msgstr ""
8030 #. Month
8031 #: ../calendar/gui/print.c:1962
8032 msgid "Selected month (%b %Y)"
8033 msgstr ""
8035 #. Year
8036 #: ../calendar/gui/print.c:1969
8037 msgid "Selected year (%Y)"
8038 msgstr ""
8040 #: ../calendar/gui/print.c:2320
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "Summary: %s"
8043 msgstr "ማጠቃለያ፦"
8045 #: ../calendar/gui/print.c:2328
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Location: %s"
8048 msgstr "ቦታ፦"
8050 #: ../calendar/gui/print.c:2371
8051 #, c-format
8052 msgid "Status: %s"
8053 msgstr "ሁኔታ፦ %s"
8055 #: ../calendar/gui/print.c:2388
8056 #, c-format
8057 msgid "Priority: %s"
8058 msgstr "ቅድሚያ፦ %s"
8060 #: ../calendar/gui/print.c:2400
8061 #, c-format
8062 msgid "Percent Complete: %i"
8063 msgstr ""
8065 #: ../calendar/gui/print.c:2412
8066 #, c-format
8067 msgid "URL: %s"
8068 msgstr "URL፦ %s"
8070 #: ../calendar/gui/print.c:2426
8071 #, c-format
8072 msgid "Categories: %s"
8073 msgstr "ምድቦች፦ %s"
8075 #: ../calendar/gui/print.c:2437
8076 msgid "Contacts: "
8077 msgstr ""
8079 #: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
8080 #: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
8081 msgid "Print Preview"
8082 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
8084 #: ../calendar/gui/print.c:2612
8085 msgid "Print Item"
8086 msgstr ""
8088 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
8089 msgid "New Task List"
8090 msgstr ""
8092 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "%d task"
8095 msgid_plural "%d tasks"
8096 msgstr[0] "%d አጠቃላይ"
8097 msgstr[1] "%d አጠቃላይ"
8099 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid ", %d selected"
8102 msgid_plural ", %d selected"
8103 msgstr[0] "%d ተመርጠዋል"
8104 msgstr[1] "%d ተመርጠዋል"
8106 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Failed upgrading tasks."
8109 msgstr "በመጫን ላይ..."
8111 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:872
8112 #, c-format
8113 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
8114 msgstr ""
8116 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:887
8117 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
8118 msgstr ""
8120 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
8121 msgid "Task Source Selector"
8122 msgstr ""
8124 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164
8125 msgid "New task"
8126 msgstr ""
8128 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165
8129 #, fuzzy
8130 msgid "_Task"
8131 msgstr "የማይፈለግ"
8133 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166
8134 msgid "Create a new task"
8135 msgstr ""
8137 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
8138 msgid "New assigned task"
8139 msgstr ""
8141 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
8142 msgid "Assigne_d Task"
8143 msgstr ""
8145 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Create a new assigned task"
8148 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
8150 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
8151 #, fuzzy
8152 msgid "New task list"
8153 msgstr "አድራሻ"
8155 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Task l_ist"
8158 msgstr "የፋይል ስም"
8160 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Create a new task list"
8163 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
8165 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
8166 msgid ""
8167 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
8168 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
8169 "\n"
8170 "Really erase these tasks?"
8171 msgstr ""
8173 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
8174 msgid "Do not ask me again."
8175 msgstr ""
8177 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
8178 msgid "Print Tasks"
8179 msgstr ""
8181 #. The first letter of each day of the week starting with Sunday
8182 #: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
8183 msgid "SMTWTFS"
8184 msgstr ""
8186 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
8187 msgid "Appointments and Meetings"
8188 msgstr ""
8190 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
8191 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Opening calendar"
8194 msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
8196 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
8197 msgid "iCalendar files (.ics)"
8198 msgstr ""
8200 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
8201 msgid "Evolution iCalendar importer"
8202 msgstr ""
8204 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
8205 msgid "Reminder!!"
8206 msgstr ""
8208 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
8209 msgid "vCalendar files (.vcf)"
8210 msgstr ""
8212 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
8213 msgid "Evolution vCalendar importer"
8214 msgstr ""
8216 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
8217 msgid "Calendar Events"
8218 msgstr "የቀን መቁጠሪያ ኩነቶች"
8220 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
8221 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
8222 msgstr ""
8225 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
8226 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
8227 #. * Don't include in any C files.
8229 #: ../calendar/zones.h:7
8230 msgid "Africa/Abidjan"
8231 msgstr ""
8233 #: ../calendar/zones.h:8
8234 msgid "Africa/Accra"
8235 msgstr ""
8237 #: ../calendar/zones.h:9
8238 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8239 msgstr ""
8241 #: ../calendar/zones.h:10
8242 msgid "Africa/Algiers"
8243 msgstr ""
8245 #: ../calendar/zones.h:11
8246 msgid "Africa/Asmera"
8247 msgstr ""
8249 #: ../calendar/zones.h:12
8250 msgid "Africa/Bamako"
8251 msgstr ""
8253 #: ../calendar/zones.h:13
8254 msgid "Africa/Bangui"
8255 msgstr ""
8257 #: ../calendar/zones.h:14
8258 msgid "Africa/Banjul"
8259 msgstr ""
8261 #: ../calendar/zones.h:15
8262 msgid "Africa/Bissau"
8263 msgstr ""
8265 #: ../calendar/zones.h:16
8266 msgid "Africa/Blantyre"
8267 msgstr ""
8269 #: ../calendar/zones.h:17
8270 msgid "Africa/Brazzaville"
8271 msgstr ""
8273 #: ../calendar/zones.h:18
8274 msgid "Africa/Bujumbura"
8275 msgstr ""
8277 #: ../calendar/zones.h:19
8278 msgid "Africa/Cairo"
8279 msgstr ""
8281 #: ../calendar/zones.h:20
8282 msgid "Africa/Casablanca"
8283 msgstr ""
8285 #: ../calendar/zones.h:21
8286 msgid "Africa/Ceuta"
8287 msgstr ""
8289 #: ../calendar/zones.h:22
8290 msgid "Africa/Conakry"
8291 msgstr ""
8293 #: ../calendar/zones.h:23
8294 msgid "Africa/Dakar"
8295 msgstr ""
8297 #: ../calendar/zones.h:24
8298 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8299 msgstr ""
8301 #: ../calendar/zones.h:25
8302 msgid "Africa/Djibouti"
8303 msgstr ""
8305 #: ../calendar/zones.h:26
8306 msgid "Africa/Douala"
8307 msgstr ""
8309 #: ../calendar/zones.h:27
8310 msgid "Africa/El_Aaiun"
8311 msgstr ""
8313 #: ../calendar/zones.h:28
8314 msgid "Africa/Freetown"
8315 msgstr ""
8317 #: ../calendar/zones.h:29
8318 msgid "Africa/Gaborone"
8319 msgstr ""
8321 #: ../calendar/zones.h:30
8322 msgid "Africa/Harare"
8323 msgstr ""
8325 #: ../calendar/zones.h:31
8326 msgid "Africa/Johannesburg"
8327 msgstr ""
8329 #: ../calendar/zones.h:32
8330 msgid "Africa/Kampala"
8331 msgstr ""
8333 #: ../calendar/zones.h:33
8334 msgid "Africa/Khartoum"
8335 msgstr ""
8337 #: ../calendar/zones.h:34
8338 msgid "Africa/Kigali"
8339 msgstr ""
8341 #: ../calendar/zones.h:35
8342 msgid "Africa/Kinshasa"
8343 msgstr ""
8345 #: ../calendar/zones.h:36
8346 msgid "Africa/Lagos"
8347 msgstr ""
8349 #: ../calendar/zones.h:37
8350 msgid "Africa/Libreville"
8351 msgstr ""
8353 #: ../calendar/zones.h:38
8354 msgid "Africa/Lome"
8355 msgstr ""
8357 #: ../calendar/zones.h:39
8358 msgid "Africa/Luanda"
8359 msgstr ""
8361 #: ../calendar/zones.h:40
8362 msgid "Africa/Lubumbashi"
8363 msgstr ""
8365 #: ../calendar/zones.h:41
8366 msgid "Africa/Lusaka"
8367 msgstr ""
8369 #: ../calendar/zones.h:42
8370 msgid "Africa/Malabo"
8371 msgstr ""
8373 #: ../calendar/zones.h:43
8374 msgid "Africa/Maputo"
8375 msgstr ""
8377 #: ../calendar/zones.h:44
8378 msgid "Africa/Maseru"
8379 msgstr ""
8381 #: ../calendar/zones.h:45
8382 msgid "Africa/Mbabane"
8383 msgstr ""
8385 #: ../calendar/zones.h:46
8386 msgid "Africa/Mogadishu"
8387 msgstr ""
8389 #: ../calendar/zones.h:47
8390 msgid "Africa/Monrovia"
8391 msgstr ""
8393 #: ../calendar/zones.h:48
8394 msgid "Africa/Nairobi"
8395 msgstr ""
8397 #: ../calendar/zones.h:49
8398 msgid "Africa/Ndjamena"
8399 msgstr ""
8401 #: ../calendar/zones.h:50
8402 msgid "Africa/Niamey"
8403 msgstr ""
8405 #: ../calendar/zones.h:51
8406 msgid "Africa/Nouakchott"
8407 msgstr ""
8409 #: ../calendar/zones.h:52
8410 msgid "Africa/Ouagadougou"
8411 msgstr ""
8413 #: ../calendar/zones.h:53
8414 msgid "Africa/Porto-Novo"
8415 msgstr ""
8417 #: ../calendar/zones.h:54
8418 msgid "Africa/Sao_Tome"
8419 msgstr ""
8421 #: ../calendar/zones.h:55
8422 msgid "Africa/Timbuktu"
8423 msgstr ""
8425 #: ../calendar/zones.h:56
8426 msgid "Africa/Tripoli"
8427 msgstr ""
8429 #: ../calendar/zones.h:57
8430 msgid "Africa/Tunis"
8431 msgstr ""
8433 #: ../calendar/zones.h:58
8434 msgid "Africa/Windhoek"
8435 msgstr ""
8437 #: ../calendar/zones.h:59
8438 msgid "America/Adak"
8439 msgstr ""
8441 #: ../calendar/zones.h:60
8442 msgid "America/Anchorage"
8443 msgstr ""
8445 #: ../calendar/zones.h:61
8446 msgid "America/Anguilla"
8447 msgstr ""
8449 #: ../calendar/zones.h:62
8450 msgid "America/Antigua"
8451 msgstr ""
8453 #: ../calendar/zones.h:63
8454 msgid "America/Araguaina"
8455 msgstr ""
8457 #: ../calendar/zones.h:64
8458 msgid "America/Aruba"
8459 msgstr ""
8461 #: ../calendar/zones.h:65
8462 msgid "America/Asuncion"
8463 msgstr ""
8465 #: ../calendar/zones.h:66
8466 msgid "America/Barbados"
8467 msgstr ""
8469 #: ../calendar/zones.h:67
8470 msgid "America/Belem"
8471 msgstr ""
8473 #: ../calendar/zones.h:68
8474 msgid "America/Belize"
8475 msgstr ""
8477 #: ../calendar/zones.h:69
8478 msgid "America/Boa_Vista"
8479 msgstr ""
8481 #: ../calendar/zones.h:70
8482 msgid "America/Bogota"
8483 msgstr ""
8485 #: ../calendar/zones.h:71
8486 msgid "America/Boise"
8487 msgstr ""
8489 #: ../calendar/zones.h:72
8490 msgid "America/Buenos_Aires"
8491 msgstr ""
8493 #: ../calendar/zones.h:73
8494 msgid "America/Cambridge_Bay"
8495 msgstr ""
8497 #: ../calendar/zones.h:74
8498 msgid "America/Cancun"
8499 msgstr ""
8501 #: ../calendar/zones.h:75
8502 msgid "America/Caracas"
8503 msgstr ""
8505 #: ../calendar/zones.h:76
8506 msgid "America/Catamarca"
8507 msgstr ""
8509 #: ../calendar/zones.h:77
8510 msgid "America/Cayenne"
8511 msgstr ""
8513 #: ../calendar/zones.h:78
8514 msgid "America/Cayman"
8515 msgstr ""
8517 #: ../calendar/zones.h:79
8518 msgid "America/Chicago"
8519 msgstr ""
8521 #: ../calendar/zones.h:80
8522 msgid "America/Chihuahua"
8523 msgstr ""
8525 #: ../calendar/zones.h:81
8526 msgid "America/Cordoba"
8527 msgstr ""
8529 #: ../calendar/zones.h:82
8530 msgid "America/Costa_Rica"
8531 msgstr ""
8533 #: ../calendar/zones.h:83
8534 msgid "America/Cuiaba"
8535 msgstr ""
8537 #: ../calendar/zones.h:84
8538 msgid "America/Curacao"
8539 msgstr ""
8541 #: ../calendar/zones.h:85
8542 msgid "America/Danmarkshavn"
8543 msgstr ""
8545 #: ../calendar/zones.h:86
8546 msgid "America/Dawson"
8547 msgstr ""
8549 #: ../calendar/zones.h:87
8550 msgid "America/Dawson_Creek"
8551 msgstr ""
8553 #: ../calendar/zones.h:88
8554 msgid "America/Denver"
8555 msgstr ""
8557 #: ../calendar/zones.h:89
8558 msgid "America/Detroit"
8559 msgstr ""
8561 #: ../calendar/zones.h:90
8562 msgid "America/Dominica"
8563 msgstr ""
8565 #: ../calendar/zones.h:91
8566 msgid "America/Edmonton"
8567 msgstr ""
8569 #: ../calendar/zones.h:92
8570 msgid "America/Eirunepe"
8571 msgstr ""
8573 #: ../calendar/zones.h:93
8574 msgid "America/El_Salvador"
8575 msgstr ""
8577 #: ../calendar/zones.h:94
8578 msgid "America/Fortaleza"
8579 msgstr ""
8581 #: ../calendar/zones.h:95
8582 msgid "America/Glace_Bay"
8583 msgstr ""
8585 #: ../calendar/zones.h:96
8586 msgid "America/Godthab"
8587 msgstr ""
8589 #: ../calendar/zones.h:97
8590 msgid "America/Goose_Bay"
8591 msgstr ""
8593 #: ../calendar/zones.h:98
8594 msgid "America/Grand_Turk"
8595 msgstr ""
8597 #: ../calendar/zones.h:99
8598 msgid "America/Grenada"
8599 msgstr ""
8601 #: ../calendar/zones.h:100
8602 msgid "America/Guadeloupe"
8603 msgstr ""
8605 #: ../calendar/zones.h:101
8606 msgid "America/Guatemala"
8607 msgstr ""
8609 #: ../calendar/zones.h:102
8610 msgid "America/Guayaquil"
8611 msgstr ""
8613 #: ../calendar/zones.h:103
8614 msgid "America/Guyana"
8615 msgstr ""
8617 #: ../calendar/zones.h:104
8618 msgid "America/Halifax"
8619 msgstr ""
8621 #: ../calendar/zones.h:105
8622 msgid "America/Havana"
8623 msgstr ""
8625 #: ../calendar/zones.h:106
8626 msgid "America/Hermosillo"
8627 msgstr ""
8629 #: ../calendar/zones.h:107
8630 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
8631 msgstr ""
8633 #: ../calendar/zones.h:108
8634 msgid "America/Indiana/Knox"
8635 msgstr ""
8637 #: ../calendar/zones.h:109
8638 msgid "America/Indiana/Marengo"
8639 msgstr ""
8641 #: ../calendar/zones.h:110
8642 msgid "America/Indiana/Vevay"
8643 msgstr ""
8645 #: ../calendar/zones.h:111
8646 msgid "America/Indianapolis"
8647 msgstr ""
8649 #: ../calendar/zones.h:112
8650 msgid "America/Inuvik"
8651 msgstr ""
8653 #: ../calendar/zones.h:113
8654 msgid "America/Iqaluit"
8655 msgstr ""
8657 #: ../calendar/zones.h:114
8658 msgid "America/Jamaica"
8659 msgstr ""
8661 #: ../calendar/zones.h:115
8662 msgid "America/Jujuy"
8663 msgstr ""
8665 #: ../calendar/zones.h:116
8666 msgid "America/Juneau"
8667 msgstr ""
8669 #: ../calendar/zones.h:117
8670 msgid "America/Kentucky/Louisville"
8671 msgstr ""
8673 #: ../calendar/zones.h:118
8674 msgid "America/Kentucky/Monticello"
8675 msgstr ""
8677 #: ../calendar/zones.h:119
8678 msgid "America/La_Paz"
8679 msgstr ""
8681 #: ../calendar/zones.h:120
8682 msgid "America/Lima"
8683 msgstr ""
8685 #: ../calendar/zones.h:121
8686 msgid "America/Los_Angeles"
8687 msgstr ""
8689 #: ../calendar/zones.h:122
8690 msgid "America/Louisville"
8691 msgstr ""
8693 #: ../calendar/zones.h:123
8694 msgid "America/Maceio"
8695 msgstr ""
8697 #: ../calendar/zones.h:124
8698 msgid "America/Managua"
8699 msgstr ""
8701 #: ../calendar/zones.h:125
8702 msgid "America/Manaus"
8703 msgstr ""
8705 #: ../calendar/zones.h:126
8706 msgid "America/Martinique"
8707 msgstr ""
8709 #: ../calendar/zones.h:127
8710 msgid "America/Mazatlan"
8711 msgstr ""
8713 #: ../calendar/zones.h:128
8714 msgid "America/Mendoza"
8715 msgstr ""
8717 #: ../calendar/zones.h:129
8718 msgid "America/Menominee"
8719 msgstr ""
8721 #: ../calendar/zones.h:130
8722 msgid "America/Merida"
8723 msgstr ""
8725 #: ../calendar/zones.h:131
8726 msgid "America/Mexico_City"
8727 msgstr ""
8729 #: ../calendar/zones.h:132
8730 msgid "America/Miquelon"
8731 msgstr ""
8733 #: ../calendar/zones.h:133
8734 msgid "America/Monterrey"
8735 msgstr ""
8737 #: ../calendar/zones.h:134
8738 msgid "America/Montevideo"
8739 msgstr ""
8741 #: ../calendar/zones.h:135
8742 msgid "America/Montreal"
8743 msgstr ""
8745 #: ../calendar/zones.h:136
8746 msgid "America/Montserrat"
8747 msgstr ""
8749 #: ../calendar/zones.h:137
8750 msgid "America/Nassau"
8751 msgstr ""
8753 #: ../calendar/zones.h:138
8754 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
8755 msgid "America/New_York"
8756 msgstr ""
8758 #: ../calendar/zones.h:139
8759 msgid "America/Nipigon"
8760 msgstr ""
8762 #: ../calendar/zones.h:140
8763 msgid "America/Nome"
8764 msgstr ""
8766 #: ../calendar/zones.h:141
8767 msgid "America/Noronha"
8768 msgstr ""
8770 #: ../calendar/zones.h:142
8771 msgid "America/North_Dakota/Center"
8772 msgstr ""
8774 #: ../calendar/zones.h:143
8775 msgid "America/Panama"
8776 msgstr ""
8778 #: ../calendar/zones.h:144
8779 msgid "America/Pangnirtung"
8780 msgstr ""
8782 #: ../calendar/zones.h:145
8783 msgid "America/Paramaribo"
8784 msgstr ""
8786 #: ../calendar/zones.h:146
8787 msgid "America/Phoenix"
8788 msgstr ""
8790 #: ../calendar/zones.h:147
8791 msgid "America/Port-au-Prince"
8792 msgstr ""
8794 #: ../calendar/zones.h:148
8795 msgid "America/Port_of_Spain"
8796 msgstr ""
8798 #: ../calendar/zones.h:149
8799 msgid "America/Porto_Velho"
8800 msgstr ""
8802 #: ../calendar/zones.h:150
8803 msgid "America/Puerto_Rico"
8804 msgstr ""
8806 #: ../calendar/zones.h:151
8807 msgid "America/Rainy_River"
8808 msgstr ""
8810 #: ../calendar/zones.h:152
8811 msgid "America/Rankin_Inlet"
8812 msgstr ""
8814 #: ../calendar/zones.h:153
8815 msgid "America/Recife"
8816 msgstr ""
8818 #: ../calendar/zones.h:154
8819 msgid "America/Regina"
8820 msgstr ""
8822 #: ../calendar/zones.h:155
8823 msgid "America/Rio_Branco"
8824 msgstr ""
8826 #: ../calendar/zones.h:156
8827 msgid "America/Rosario"
8828 msgstr ""
8830 #: ../calendar/zones.h:157
8831 msgid "America/Santiago"
8832 msgstr ""
8834 #: ../calendar/zones.h:158
8835 msgid "America/Santo_Domingo"
8836 msgstr ""
8838 #: ../calendar/zones.h:159
8839 msgid "America/Sao_Paulo"
8840 msgstr ""
8842 #: ../calendar/zones.h:160
8843 msgid "America/Scoresbysund"
8844 msgstr ""
8846 #: ../calendar/zones.h:161
8847 msgid "America/Shiprock"
8848 msgstr ""
8850 #: ../calendar/zones.h:162
8851 msgid "America/St_Johns"
8852 msgstr ""
8854 #: ../calendar/zones.h:163
8855 msgid "America/St_Kitts"
8856 msgstr ""
8858 #: ../calendar/zones.h:164
8859 msgid "America/St_Lucia"
8860 msgstr ""
8862 #: ../calendar/zones.h:165
8863 msgid "America/St_Thomas"
8864 msgstr ""
8866 #: ../calendar/zones.h:166
8867 msgid "America/St_Vincent"
8868 msgstr ""
8870 #: ../calendar/zones.h:167
8871 msgid "America/Swift_Current"
8872 msgstr ""
8874 #: ../calendar/zones.h:168
8875 msgid "America/Tegucigalpa"
8876 msgstr ""
8878 #: ../calendar/zones.h:169
8879 msgid "America/Thule"
8880 msgstr ""
8882 #: ../calendar/zones.h:170
8883 msgid "America/Thunder_Bay"
8884 msgstr ""
8886 #: ../calendar/zones.h:171
8887 msgid "America/Tijuana"
8888 msgstr ""
8890 #: ../calendar/zones.h:172
8891 msgid "America/Tortola"
8892 msgstr ""
8894 #: ../calendar/zones.h:173
8895 msgid "America/Vancouver"
8896 msgstr ""
8898 #: ../calendar/zones.h:174
8899 msgid "America/Whitehorse"
8900 msgstr ""
8902 #: ../calendar/zones.h:175
8903 msgid "America/Winnipeg"
8904 msgstr ""
8906 #: ../calendar/zones.h:176
8907 msgid "America/Yakutat"
8908 msgstr ""
8910 #: ../calendar/zones.h:177
8911 msgid "America/Yellowknife"
8912 msgstr ""
8914 #: ../calendar/zones.h:178
8915 msgid "Antarctica/Casey"
8916 msgstr ""
8918 #: ../calendar/zones.h:179
8919 msgid "Antarctica/Davis"
8920 msgstr ""
8922 #: ../calendar/zones.h:180
8923 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
8924 msgstr ""
8926 #: ../calendar/zones.h:181
8927 msgid "Antarctica/Mawson"
8928 msgstr ""
8930 #: ../calendar/zones.h:182
8931 msgid "Antarctica/McMurdo"
8932 msgstr ""
8934 #: ../calendar/zones.h:183
8935 msgid "Antarctica/Palmer"
8936 msgstr ""
8938 #: ../calendar/zones.h:184
8939 msgid "Antarctica/South_Pole"
8940 msgstr ""
8942 #: ../calendar/zones.h:185
8943 msgid "Antarctica/Syowa"
8944 msgstr ""
8946 #: ../calendar/zones.h:186
8947 msgid "Antarctica/Vostok"
8948 msgstr ""
8950 #: ../calendar/zones.h:187
8951 msgid "Arctic/Longyearbyen"
8952 msgstr ""
8954 #: ../calendar/zones.h:188
8955 msgid "Asia/Aden"
8956 msgstr ""
8958 #: ../calendar/zones.h:189
8959 msgid "Asia/Almaty"
8960 msgstr ""
8962 #: ../calendar/zones.h:190
8963 msgid "Asia/Amman"
8964 msgstr ""
8966 #: ../calendar/zones.h:191
8967 msgid "Asia/Anadyr"
8968 msgstr ""
8970 #: ../calendar/zones.h:192
8971 msgid "Asia/Aqtau"
8972 msgstr ""
8974 #: ../calendar/zones.h:193
8975 msgid "Asia/Aqtobe"
8976 msgstr ""
8978 #: ../calendar/zones.h:194
8979 msgid "Asia/Ashgabat"
8980 msgstr ""
8982 #: ../calendar/zones.h:195
8983 msgid "Asia/Baghdad"
8984 msgstr ""
8986 #: ../calendar/zones.h:196
8987 msgid "Asia/Bahrain"
8988 msgstr ""
8990 #: ../calendar/zones.h:197
8991 msgid "Asia/Baku"
8992 msgstr ""
8994 #: ../calendar/zones.h:198
8995 msgid "Asia/Bangkok"
8996 msgstr ""
8998 #: ../calendar/zones.h:199
8999 msgid "Asia/Beirut"
9000 msgstr ""
9002 #: ../calendar/zones.h:200
9003 msgid "Asia/Bishkek"
9004 msgstr ""
9006 #: ../calendar/zones.h:201
9007 msgid "Asia/Brunei"
9008 msgstr ""
9010 #: ../calendar/zones.h:202
9011 msgid "Asia/Calcutta"
9012 msgstr ""
9014 #: ../calendar/zones.h:203
9015 msgid "Asia/Choibalsan"
9016 msgstr ""
9018 #: ../calendar/zones.h:204
9019 msgid "Asia/Chongqing"
9020 msgstr ""
9022 #: ../calendar/zones.h:205
9023 msgid "Asia/Colombo"
9024 msgstr ""
9026 #: ../calendar/zones.h:206
9027 msgid "Asia/Damascus"
9028 msgstr ""
9030 #: ../calendar/zones.h:207
9031 msgid "Asia/Dhaka"
9032 msgstr ""
9034 #: ../calendar/zones.h:208
9035 msgid "Asia/Dili"
9036 msgstr ""
9038 #: ../calendar/zones.h:209
9039 msgid "Asia/Dubai"
9040 msgstr ""
9042 #: ../calendar/zones.h:210
9043 msgid "Asia/Dushanbe"
9044 msgstr ""
9046 #: ../calendar/zones.h:211
9047 msgid "Asia/Gaza"
9048 msgstr ""
9050 #: ../calendar/zones.h:212
9051 msgid "Asia/Harbin"
9052 msgstr ""
9054 #: ../calendar/zones.h:213
9055 msgid "Asia/Hong_Kong"
9056 msgstr ""
9058 #: ../calendar/zones.h:214
9059 msgid "Asia/Hovd"
9060 msgstr ""
9062 #: ../calendar/zones.h:215
9063 msgid "Asia/Irkutsk"
9064 msgstr ""
9066 #: ../calendar/zones.h:216
9067 msgid "Asia/Istanbul"
9068 msgstr ""
9070 #: ../calendar/zones.h:217
9071 msgid "Asia/Jakarta"
9072 msgstr ""
9074 #: ../calendar/zones.h:218
9075 msgid "Asia/Jayapura"
9076 msgstr ""
9078 #: ../calendar/zones.h:219
9079 msgid "Asia/Jerusalem"
9080 msgstr ""
9082 #: ../calendar/zones.h:220
9083 msgid "Asia/Kabul"
9084 msgstr ""
9086 #: ../calendar/zones.h:221
9087 msgid "Asia/Kamchatka"
9088 msgstr ""
9090 #: ../calendar/zones.h:222
9091 msgid "Asia/Karachi"
9092 msgstr ""
9094 #: ../calendar/zones.h:223
9095 msgid "Asia/Kashgar"
9096 msgstr ""
9098 #: ../calendar/zones.h:224
9099 msgid "Asia/Katmandu"
9100 msgstr ""
9102 #: ../calendar/zones.h:225
9103 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
9104 msgstr ""
9106 #: ../calendar/zones.h:226
9107 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
9108 msgstr ""
9110 #: ../calendar/zones.h:227
9111 msgid "Asia/Kuching"
9112 msgstr ""
9114 #: ../calendar/zones.h:228
9115 msgid "Asia/Kuwait"
9116 msgstr ""
9118 #: ../calendar/zones.h:229
9119 msgid "Asia/Macao"
9120 msgstr ""
9122 #: ../calendar/zones.h:230
9123 msgid "Asia/Macau"
9124 msgstr ""
9126 #: ../calendar/zones.h:231
9127 msgid "Asia/Magadan"
9128 msgstr ""
9130 #: ../calendar/zones.h:232
9131 msgid "Asia/Makassar"
9132 msgstr ""
9134 #: ../calendar/zones.h:233
9135 msgid "Asia/Manila"
9136 msgstr ""
9138 #: ../calendar/zones.h:234
9139 msgid "Asia/Muscat"
9140 msgstr ""
9142 #: ../calendar/zones.h:235
9143 msgid "Asia/Nicosia"
9144 msgstr ""
9146 #: ../calendar/zones.h:236
9147 msgid "Asia/Novosibirsk"
9148 msgstr ""
9150 #: ../calendar/zones.h:237
9151 msgid "Asia/Omsk"
9152 msgstr ""
9154 #: ../calendar/zones.h:238
9155 msgid "Asia/Oral"
9156 msgstr ""
9158 #: ../calendar/zones.h:239
9159 msgid "Asia/Phnom_Penh"
9160 msgstr ""
9162 #: ../calendar/zones.h:240
9163 msgid "Asia/Pontianak"
9164 msgstr ""
9166 #: ../calendar/zones.h:241
9167 msgid "Asia/Pyongyang"
9168 msgstr ""
9170 #: ../calendar/zones.h:242
9171 msgid "Asia/Qatar"
9172 msgstr ""
9174 #: ../calendar/zones.h:243
9175 msgid "Asia/Qyzylorda"
9176 msgstr ""
9178 #: ../calendar/zones.h:244
9179 msgid "Asia/Rangoon"
9180 msgstr ""
9182 #: ../calendar/zones.h:245
9183 msgid "Asia/Riyadh"
9184 msgstr ""
9186 #: ../calendar/zones.h:246
9187 msgid "Asia/Saigon"
9188 msgstr ""
9190 #: ../calendar/zones.h:247
9191 msgid "Asia/Sakhalin"
9192 msgstr ""
9194 #: ../calendar/zones.h:248
9195 msgid "Asia/Samarkand"
9196 msgstr ""
9198 #: ../calendar/zones.h:249
9199 msgid "Asia/Seoul"
9200 msgstr ""
9202 #: ../calendar/zones.h:250
9203 msgid "Asia/Shanghai"
9204 msgstr ""
9206 #: ../calendar/zones.h:251
9207 msgid "Asia/Singapore"
9208 msgstr ""
9210 #: ../calendar/zones.h:252
9211 msgid "Asia/Taipei"
9212 msgstr ""
9214 #: ../calendar/zones.h:253
9215 msgid "Asia/Tashkent"
9216 msgstr ""
9218 #: ../calendar/zones.h:254
9219 msgid "Asia/Tbilisi"
9220 msgstr ""
9222 #: ../calendar/zones.h:255
9223 msgid "Asia/Tehran"
9224 msgstr ""
9226 #: ../calendar/zones.h:256
9227 msgid "Asia/Thimphu"
9228 msgstr ""
9230 #: ../calendar/zones.h:257
9231 msgid "Asia/Tokyo"
9232 msgstr ""
9234 #: ../calendar/zones.h:258
9235 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
9236 msgstr ""
9238 #: ../calendar/zones.h:259
9239 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
9240 msgstr ""
9242 #: ../calendar/zones.h:260
9243 msgid "Asia/Urumqi"
9244 msgstr ""
9246 #: ../calendar/zones.h:261
9247 msgid "Asia/Vientiane"
9248 msgstr ""
9250 #: ../calendar/zones.h:262
9251 msgid "Asia/Vladivostok"
9252 msgstr ""
9254 #: ../calendar/zones.h:263
9255 msgid "Asia/Yakutsk"
9256 msgstr ""
9258 #: ../calendar/zones.h:264
9259 msgid "Asia/Yekaterinburg"
9260 msgstr ""
9262 #: ../calendar/zones.h:265
9263 msgid "Asia/Yerevan"
9264 msgstr ""
9266 #: ../calendar/zones.h:266
9267 msgid "Atlantic/Azores"
9268 msgstr ""
9270 #: ../calendar/zones.h:267
9271 msgid "Atlantic/Bermuda"
9272 msgstr ""
9274 #: ../calendar/zones.h:268
9275 msgid "Atlantic/Canary"
9276 msgstr ""
9278 #: ../calendar/zones.h:269
9279 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9280 msgstr ""
9282 #: ../calendar/zones.h:270
9283 msgid "Atlantic/Faeroe"
9284 msgstr ""
9286 #: ../calendar/zones.h:271
9287 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
9288 msgstr ""
9290 #: ../calendar/zones.h:272
9291 msgid "Atlantic/Madeira"
9292 msgstr ""
9294 #: ../calendar/zones.h:273
9295 msgid "Atlantic/Reykjavik"
9296 msgstr ""
9298 #: ../calendar/zones.h:274
9299 msgid "Atlantic/South_Georgia"
9300 msgstr ""
9302 #: ../calendar/zones.h:275
9303 msgid "Atlantic/St_Helena"
9304 msgstr ""
9306 #: ../calendar/zones.h:276
9307 msgid "Atlantic/Stanley"
9308 msgstr ""
9310 #: ../calendar/zones.h:277
9311 msgid "Australia/Adelaide"
9312 msgstr ""
9314 #: ../calendar/zones.h:278
9315 msgid "Australia/Brisbane"
9316 msgstr ""
9318 #: ../calendar/zones.h:279
9319 msgid "Australia/Broken_Hill"
9320 msgstr ""
9322 #: ../calendar/zones.h:280
9323 msgid "Australia/Darwin"
9324 msgstr ""
9326 #: ../calendar/zones.h:281
9327 msgid "Australia/Hobart"
9328 msgstr ""
9330 #: ../calendar/zones.h:282
9331 msgid "Australia/Lindeman"
9332 msgstr ""
9334 #: ../calendar/zones.h:283
9335 msgid "Australia/Lord_Howe"
9336 msgstr ""
9338 #: ../calendar/zones.h:284
9339 msgid "Australia/Melbourne"
9340 msgstr ""
9342 #: ../calendar/zones.h:285
9343 msgid "Australia/Perth"
9344 msgstr ""
9346 #: ../calendar/zones.h:286
9347 msgid "Australia/Sydney"
9348 msgstr ""
9350 #: ../calendar/zones.h:287
9351 msgid "Europe/Amsterdam"
9352 msgstr ""
9354 #: ../calendar/zones.h:288
9355 msgid "Europe/Andorra"
9356 msgstr ""
9358 #: ../calendar/zones.h:289
9359 msgid "Europe/Athens"
9360 msgstr ""
9362 #: ../calendar/zones.h:290
9363 msgid "Europe/Belfast"
9364 msgstr ""
9366 #: ../calendar/zones.h:291
9367 msgid "Europe/Belgrade"
9368 msgstr ""
9370 #: ../calendar/zones.h:292
9371 msgid "Europe/Berlin"
9372 msgstr ""
9374 #: ../calendar/zones.h:293
9375 msgid "Europe/Bratislava"
9376 msgstr ""
9378 #: ../calendar/zones.h:294
9379 msgid "Europe/Brussels"
9380 msgstr ""
9382 #: ../calendar/zones.h:295
9383 msgid "Europe/Bucharest"
9384 msgstr ""
9386 #: ../calendar/zones.h:296
9387 msgid "Europe/Budapest"
9388 msgstr ""
9390 #: ../calendar/zones.h:297
9391 msgid "Europe/Chisinau"
9392 msgstr ""
9394 #: ../calendar/zones.h:298
9395 msgid "Europe/Copenhagen"
9396 msgstr ""
9398 #: ../calendar/zones.h:299
9399 msgid "Europe/Dublin"
9400 msgstr ""
9402 #: ../calendar/zones.h:300
9403 msgid "Europe/Gibraltar"
9404 msgstr ""
9406 #: ../calendar/zones.h:301
9407 msgid "Europe/Helsinki"
9408 msgstr ""
9410 #: ../calendar/zones.h:302
9411 msgid "Europe/Istanbul"
9412 msgstr ""
9414 #: ../calendar/zones.h:303
9415 msgid "Europe/Kaliningrad"
9416 msgstr ""
9418 #: ../calendar/zones.h:304
9419 msgid "Europe/Kiev"
9420 msgstr ""
9422 #: ../calendar/zones.h:305
9423 msgid "Europe/Lisbon"
9424 msgstr ""
9426 #: ../calendar/zones.h:306
9427 msgid "Europe/Ljubljana"
9428 msgstr ""
9430 #: ../calendar/zones.h:307
9431 msgid "Europe/London"
9432 msgstr ""
9434 #: ../calendar/zones.h:308
9435 msgid "Europe/Luxembourg"
9436 msgstr ""
9438 #: ../calendar/zones.h:309
9439 msgid "Europe/Madrid"
9440 msgstr ""
9442 #: ../calendar/zones.h:310
9443 msgid "Europe/Malta"
9444 msgstr ""
9446 #: ../calendar/zones.h:311
9447 msgid "Europe/Minsk"
9448 msgstr ""
9450 #: ../calendar/zones.h:312
9451 msgid "Europe/Monaco"
9452 msgstr ""
9454 #: ../calendar/zones.h:313
9455 msgid "Europe/Moscow"
9456 msgstr ""
9458 #: ../calendar/zones.h:314
9459 msgid "Europe/Nicosia"
9460 msgstr ""
9462 #: ../calendar/zones.h:315
9463 msgid "Europe/Oslo"
9464 msgstr ""
9466 #: ../calendar/zones.h:316
9467 msgid "Europe/Paris"
9468 msgstr ""
9470 #: ../calendar/zones.h:317
9471 msgid "Europe/Prague"
9472 msgstr ""
9474 #: ../calendar/zones.h:318
9475 msgid "Europe/Riga"
9476 msgstr ""
9478 #: ../calendar/zones.h:319
9479 msgid "Europe/Rome"
9480 msgstr ""
9482 #: ../calendar/zones.h:320
9483 msgid "Europe/Samara"
9484 msgstr ""
9486 #: ../calendar/zones.h:321
9487 msgid "Europe/San_Marino"
9488 msgstr ""
9490 #: ../calendar/zones.h:322
9491 msgid "Europe/Sarajevo"
9492 msgstr ""
9494 #: ../calendar/zones.h:323
9495 msgid "Europe/Simferopol"
9496 msgstr ""
9498 #: ../calendar/zones.h:324
9499 msgid "Europe/Skopje"
9500 msgstr ""
9502 #: ../calendar/zones.h:325
9503 msgid "Europe/Sofia"
9504 msgstr ""
9506 #: ../calendar/zones.h:326
9507 msgid "Europe/Stockholm"
9508 msgstr ""
9510 #: ../calendar/zones.h:327
9511 msgid "Europe/Tallinn"
9512 msgstr ""
9514 #: ../calendar/zones.h:328
9515 msgid "Europe/Tirane"
9516 msgstr ""
9518 #: ../calendar/zones.h:329
9519 msgid "Europe/Uzhgorod"
9520 msgstr ""
9522 #: ../calendar/zones.h:330
9523 msgid "Europe/Vaduz"
9524 msgstr ""
9526 #: ../calendar/zones.h:331
9527 msgid "Europe/Vatican"
9528 msgstr ""
9530 #: ../calendar/zones.h:332
9531 msgid "Europe/Vienna"
9532 msgstr ""
9534 #: ../calendar/zones.h:333
9535 msgid "Europe/Vilnius"
9536 msgstr ""
9538 #: ../calendar/zones.h:334
9539 msgid "Europe/Warsaw"
9540 msgstr ""
9542 #: ../calendar/zones.h:335
9543 msgid "Europe/Zagreb"
9544 msgstr ""
9546 #: ../calendar/zones.h:336
9547 msgid "Europe/Zaporozhye"
9548 msgstr ""
9550 #: ../calendar/zones.h:337
9551 msgid "Europe/Zurich"
9552 msgstr ""
9554 #: ../calendar/zones.h:338
9555 msgid "Indian/Antananarivo"
9556 msgstr ""
9558 #: ../calendar/zones.h:339
9559 msgid "Indian/Chagos"
9560 msgstr ""
9562 #: ../calendar/zones.h:340
9563 msgid "Indian/Christmas"
9564 msgstr ""
9566 #: ../calendar/zones.h:341
9567 msgid "Indian/Cocos"
9568 msgstr ""
9570 #: ../calendar/zones.h:342
9571 msgid "Indian/Comoro"
9572 msgstr ""
9574 #: ../calendar/zones.h:343
9575 msgid "Indian/Kerguelen"
9576 msgstr ""
9578 #: ../calendar/zones.h:344
9579 msgid "Indian/Mahe"
9580 msgstr ""
9582 #: ../calendar/zones.h:345
9583 msgid "Indian/Maldives"
9584 msgstr ""
9586 #: ../calendar/zones.h:346
9587 msgid "Indian/Mauritius"
9588 msgstr ""
9590 #: ../calendar/zones.h:347
9591 msgid "Indian/Mayotte"
9592 msgstr ""
9594 #: ../calendar/zones.h:348
9595 msgid "Indian/Reunion"
9596 msgstr ""
9598 #: ../calendar/zones.h:349
9599 msgid "Pacific/Apia"
9600 msgstr ""
9602 #: ../calendar/zones.h:350
9603 msgid "Pacific/Auckland"
9604 msgstr ""
9606 #: ../calendar/zones.h:351
9607 msgid "Pacific/Chatham"
9608 msgstr ""
9610 #: ../calendar/zones.h:352
9611 msgid "Pacific/Easter"
9612 msgstr ""
9614 #: ../calendar/zones.h:353
9615 msgid "Pacific/Efate"
9616 msgstr ""
9618 #: ../calendar/zones.h:354
9619 msgid "Pacific/Enderbury"
9620 msgstr ""
9622 #: ../calendar/zones.h:355
9623 msgid "Pacific/Fakaofo"
9624 msgstr ""
9626 #: ../calendar/zones.h:356
9627 msgid "Pacific/Fiji"
9628 msgstr ""
9630 #: ../calendar/zones.h:357
9631 msgid "Pacific/Funafuti"
9632 msgstr ""
9634 #: ../calendar/zones.h:358
9635 msgid "Pacific/Galapagos"
9636 msgstr ""
9638 #: ../calendar/zones.h:359
9639 msgid "Pacific/Gambier"
9640 msgstr ""
9642 #: ../calendar/zones.h:360
9643 msgid "Pacific/Guadalcanal"
9644 msgstr ""
9646 #: ../calendar/zones.h:361
9647 msgid "Pacific/Guam"
9648 msgstr ""
9650 #: ../calendar/zones.h:362
9651 msgid "Pacific/Honolulu"
9652 msgstr ""
9654 #: ../calendar/zones.h:363
9655 msgid "Pacific/Johnston"
9656 msgstr ""
9658 #: ../calendar/zones.h:364
9659 msgid "Pacific/Kiritimati"
9660 msgstr ""
9662 #: ../calendar/zones.h:365
9663 msgid "Pacific/Kosrae"
9664 msgstr ""
9666 #: ../calendar/zones.h:366
9667 msgid "Pacific/Kwajalein"
9668 msgstr ""
9670 #: ../calendar/zones.h:367
9671 msgid "Pacific/Majuro"
9672 msgstr ""
9674 #: ../calendar/zones.h:368
9675 msgid "Pacific/Marquesas"
9676 msgstr ""
9678 #: ../calendar/zones.h:369
9679 msgid "Pacific/Midway"
9680 msgstr ""
9682 #: ../calendar/zones.h:370
9683 msgid "Pacific/Nauru"
9684 msgstr ""
9686 #: ../calendar/zones.h:371
9687 msgid "Pacific/Niue"
9688 msgstr ""
9690 #: ../calendar/zones.h:372
9691 msgid "Pacific/Norfolk"
9692 msgstr ""
9694 #: ../calendar/zones.h:373
9695 msgid "Pacific/Noumea"
9696 msgstr ""
9698 #: ../calendar/zones.h:374
9699 msgid "Pacific/Pago_Pago"
9700 msgstr ""
9702 #: ../calendar/zones.h:375
9703 msgid "Pacific/Palau"
9704 msgstr ""
9706 #: ../calendar/zones.h:376
9707 msgid "Pacific/Pitcairn"
9708 msgstr ""
9710 #: ../calendar/zones.h:377
9711 msgid "Pacific/Ponape"
9712 msgstr ""
9714 #: ../calendar/zones.h:378
9715 msgid "Pacific/Port_Moresby"
9716 msgstr ""
9718 #: ../calendar/zones.h:379
9719 msgid "Pacific/Rarotonga"
9720 msgstr ""
9722 #: ../calendar/zones.h:380
9723 msgid "Pacific/Saipan"
9724 msgstr ""
9726 #: ../calendar/zones.h:381
9727 msgid "Pacific/Tahiti"
9728 msgstr ""
9730 #: ../calendar/zones.h:382
9731 msgid "Pacific/Tarawa"
9732 msgstr ""
9734 #: ../calendar/zones.h:383
9735 msgid "Pacific/Tongatapu"
9736 msgstr ""
9738 #: ../calendar/zones.h:384
9739 msgid "Pacific/Truk"
9740 msgstr ""
9742 #: ../calendar/zones.h:385
9743 msgid "Pacific/Wake"
9744 msgstr ""
9746 #: ../calendar/zones.h:386
9747 msgid "Pacific/Wallis"
9748 msgstr ""
9750 #: ../calendar/zones.h:387
9751 msgid "Pacific/Yap"
9752 msgstr ""
9754 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
9755 msgid "Posting destination"
9756 msgstr ""
9758 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
9759 msgid "Choose folders to post the message to."
9760 msgstr ""
9762 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
9763 msgid "Click here for the address book"
9764 msgstr ""
9767 #. * Reply-To:
9768 #. *
9769 #. * Create this before we call create_from_optionmenu,
9770 #. * because that causes from_changed to be called, which
9771 #. * expects the reply_to fields to be initialized.
9773 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
9774 msgid "_Reply-To:"
9775 msgstr ""
9778 #. * From
9780 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Fr_om:"
9783 msgstr "ከ፦"
9786 #. * Subject
9788 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
9789 #, fuzzy
9790 msgid "S_ubject:"
9791 msgstr "ጉዳዩ፦"
9793 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
9794 #, fuzzy
9795 msgid "_To:"
9796 msgstr "ወደ፦"
9798 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
9799 msgid "Enter the recipients of the message"
9800 msgstr ""
9802 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
9803 #, fuzzy
9804 msgid "_Cc:"
9805 msgstr "Cc፦"
9807 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
9808 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
9809 msgstr ""
9811 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
9812 #, fuzzy
9813 msgid "_Bcc:"
9814 msgstr "Bcc፦"
9816 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
9817 msgid ""
9818 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
9819 "appearing in the recipient list of the message."
9820 msgstr ""
9823 #. * Post-To
9825 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
9826 #, fuzzy
9827 msgid "_Post To:"
9828 msgstr "ቅድሚያ"
9830 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
9831 msgid "Click here to select folders to post to"
9832 msgstr ""
9834 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
9835 msgid "Post To:"
9836 msgstr ""
9838 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
9839 #, fuzzy
9840 msgid "A_ttach"
9841 msgstr "ምርጫዎች"
9843 #: ../composer/e-msg-composer.c:738
9844 msgid ""
9845 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
9846 msgstr ""
9848 #: ../composer/e-msg-composer.c:745
9849 msgid ""
9850 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
9851 "account"
9852 msgstr ""
9854 #: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257
9855 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
9856 msgid "Unknown reason"
9857 msgstr ""
9859 #: ../composer/e-msg-composer.c:1294
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Could not open file"
9862 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
9864 #: ../composer/e-msg-composer.c:1302
9865 msgid "Unable to retrieve message from editor"
9866 msgstr ""
9868 #: ../composer/e-msg-composer.c:1572
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Untitled Message"
9871 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
9873 #. NB: This function is never used anymore
9874 #: ../composer/e-msg-composer.c:1606
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Open File"
9877 msgstr "ፋይል ክፈት"
9879 #: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588
9880 #: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
9881 msgid "Autogenerated"
9882 msgstr ""
9884 #: ../composer/e-msg-composer.c:2105
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Si_gnature:"
9887 msgstr "ሲንጋፖር"
9889 #: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527
9890 #: ../composer/e-msg-composer.c:3528
9891 msgid "Compose a message"
9892 msgstr ""
9894 #: ../composer/e-msg-composer.c:3643
9895 #, fuzzy
9896 msgid "_Attachment Bar"
9897 msgstr "ምርጫዎች"
9899 #: ../composer/e-msg-composer.c:4718
9900 msgid ""
9901 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
9902 "<b>"
9903 msgstr ""
9905 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
9906 msgid ""
9907 " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
9908 "the mail to be sent without those pending attachments "
9909 msgstr ""
9911 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
9912 msgid "All accounts have been removed."
9913 msgstr ""
9915 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
9916 msgid ""
9917 "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
9918 "composing?"
9919 msgstr ""
9921 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
9922 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
9923 msgstr ""
9925 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
9926 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
9927 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
9928 msgstr ""
9930 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
9931 msgid ""
9932 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
9933 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
9934 "continue the message at a later date."
9935 msgstr ""
9937 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Could not create composer window."
9940 msgstr ""
9941 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
9942 "%s"
9944 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Could not create message."
9947 msgstr ""
9948 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
9949 "%s"
9951 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
9954 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
9956 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
9959 msgstr ""
9960 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
9961 "%s"
9963 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
9966 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
9968 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
9969 msgid "Directories can not be attached to Messages."
9970 msgstr ""
9972 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
9973 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
9974 msgstr ""
9976 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Don't Recover"
9979 msgstr "አስወግድ"
9981 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
9982 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
9983 msgstr ""
9985 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
9986 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
9987 msgstr ""
9989 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
9990 msgid ""
9991 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
9992 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
9993 msgstr ""
9995 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Recover"
9998 msgstr "አስወግድ"
10000 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
10001 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
10002 msgstr ""
10004 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
10005 msgid ""
10006 "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
10007 "directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
10008 msgstr ""
10010 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
10011 msgid ""
10012 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
10013 "\n"
10014 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
10015 "installed."
10016 msgstr ""
10018 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
10019 msgid "Unable to activate the address selector control."
10020 msgstr ""
10022 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Unfinished messages found"
10025 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
10027 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
10028 msgid "Warning: Modified Message"
10029 msgstr ""
10031 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
10032 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
10033 msgstr ""
10035 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
10036 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
10037 msgstr ""
10039 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
10040 #, fuzzy
10041 msgid "_Discard Changes"
10042 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
10044 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
10045 #, fuzzy
10046 msgid "_Save Message"
10047 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
10049 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
10050 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
10051 #: ../shell/main.c:509
10052 msgid "Evolution"
10053 msgstr ""
10055 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
10056 #, fuzzy
10057 msgid "The Evolution Groupware Suite"
10058 msgstr "የውይይት መድረክ"
10060 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
10061 msgid "address card"
10062 msgstr ""
10064 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
10065 msgid "calendar information"
10066 msgstr ""
10068 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
10069 msgid ""
10070 "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
10071 "\n"
10072 "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
10073 msgstr ""
10075 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
10076 msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
10077 msgstr ""
10079 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
10080 msgid "<b>Status:</b>"
10081 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
10083 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
10084 msgid ""
10085 "<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
10086 "who sends\n"
10087 "mail to you while you are out of the office.</small>"
10088 msgstr ""
10090 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
10091 msgid "I am currently in the office"
10092 msgstr ""
10094 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
10095 msgid "I am currently out of the office"
10096 msgstr ""
10098 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
10099 msgid "No, Don't Change Status"
10100 msgstr ""
10102 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
10103 msgid "Out of Office Assistant"
10104 msgstr ""
10106 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
10107 msgid "Yes, Change Status"
10108 msgstr ""
10110 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
10111 msgid "      "
10112 msgstr ""
10114 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
10115 msgid "<b>Receiving Email</b>"
10116 msgstr ""
10118 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
10119 msgid "<b>Sending Email:</b>"
10120 msgstr ""
10122 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
10123 msgid ""
10124 "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
10125 "receipt when a message you\n"
10126 "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
10127 "a receipt from you.</small>"
10128 msgstr ""
10130 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
10131 msgid "Always send back a read receipt"
10132 msgstr ""
10134 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
10135 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
10136 msgstr ""
10138 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
10139 msgid "Never send back a read receipt"
10140 msgstr ""
10142 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
10143 msgid "Read Receipts"
10144 msgstr ""
10146 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
10147 msgid "Request a read receipt for all messages I send"
10148 msgstr ""
10150 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
10151 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
10152 msgstr ""
10154 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
10155 msgid ""
10156 "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
10157 "do?"
10158 msgstr ""
10160 #: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
10161 msgid ""
10162 "A file by that name already exists.\n"
10163 "Overwrite it?"
10164 msgstr ""
10166 #: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
10167 msgid "Overwrite file?"
10168 msgstr ""
10170 #: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Evolution Error"
10173 msgstr "አድራሻ"
10175 #: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125
10176 msgid "Evolution Warning"
10177 msgstr ""
10179 #: ../e-util/e-error.c:124
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Evolution Information"
10182 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
10184 #: ../e-util/e-error.c:126
10185 msgid "Evolution Query"
10186 msgstr ""
10188 #. setup a dummy error
10189 #: ../e-util/e-error.c:438
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
10193 msgstr ""
10195 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
10198 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
10200 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
10203 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
10205 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
10206 msgid "Do you wish to overwrite it?"
10207 msgstr ""
10209 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
10210 msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
10211 msgstr ""
10213 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
10214 #, fuzzy
10215 msgid "_Overwrite"
10216 msgstr "በላዩ ላይ ይጻፍ"
10218 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10219 #. in 12-hour format, without seconds.
10220 #. strftime format of a weekday, a date and a
10221 #. time, in 12-hour format, without seconds.
10222 #: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
10223 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
10224 msgstr "d"
10226 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10227 #. in 24-hour format, without seconds.
10228 #. strftime format of a weekday, a date and a
10229 #. time, in 24-hour format, without seconds.
10230 #: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
10231 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
10232 msgstr "d"
10234 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10235 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
10236 #: ../e-util/e-time-utils.c:195
10237 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
10238 msgstr "d"
10240 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10241 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
10242 #: ../e-util/e-time-utils.c:200
10243 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
10244 msgstr "d"
10246 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
10247 #: ../e-util/e-time-utils.c:211
10248 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
10249 msgstr ""
10251 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
10252 #: ../e-util/e-time-utils.c:215
10253 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
10254 msgstr ""
10256 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
10257 #. without seconds.
10258 #: ../e-util/e-time-utils.c:220
10259 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
10260 msgstr "d"
10262 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
10263 #. without seconds.
10264 #: ../e-util/e-time-utils.c:225
10265 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
10266 msgstr "d"
10268 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
10269 #. without minutes or seconds.
10270 #: ../e-util/e-time-utils.c:230
10271 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
10272 msgstr "d"
10274 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
10275 #. without minutes or seconds.
10276 #: ../e-util/e-time-utils.c:235
10277 msgid "%m/%d/%Y %H"
10278 msgstr "d"
10280 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
10281 #. strftime format of a time in 12-hour format.
10282 #: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
10283 msgid "%I:%M:%S %p"
10284 msgstr "i p,"
10286 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
10287 #. strftime format of a time in 24-hour format.
10288 #: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
10289 msgid "%H:%M:%S"
10290 msgstr "%H:%M:%S"
10292 #. strptime format for time of day, without seconds,
10293 #. in 12-hour format.
10294 #. strftime format of a time in 12-hour format,
10295 #. without seconds.
10296 #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
10297 #: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
10298 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
10299 msgid "%I:%M %p"
10300 msgstr "i p,"
10302 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
10303 #. strftime format of a time in 24-hour format,
10304 #. without seconds.
10305 #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
10306 #: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
10307 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
10308 msgid "%H:%M"
10309 msgstr "h"
10311 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
10312 #: ../e-util/e-time-utils.c:356
10313 msgid "%I %p"
10314 msgstr "%I %p"
10316 #: ../e-util/eggtrayicon.c:119
10317 msgid "The orientation of the tray."
10318 msgstr ""
10320 #: ../filter/filter-datespec.c:78
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "1 second ago"
10323 msgid_plural "%d seconds ago"
10324 msgstr[0] "1 ሴኮንድ"
10325 msgstr[1] "1 ሴኮንድ"
10327 #: ../filter/filter-datespec.c:79
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "1 minute ago"
10330 msgid_plural "%d minutes ago"
10331 msgstr[0] "1 ደቂቃ"
10332 msgstr[1] "1 ደቂቃ"
10334 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "1 hour ago"
10337 msgid_plural "%d hours ago"
10338 msgstr[0] "1 ሰዓት"
10339 msgstr[1] "1 ሰዓት"
10341 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "1 day ago"
10344 msgid_plural "%d days ago"
10345 msgstr[0] "1 ቀን"
10346 msgstr[1] "1 ቀን"
10348 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "1 week ago"
10351 msgid_plural "%d weeks ago"
10352 msgstr[0] "1 ሳመንት"
10353 msgstr[1] "1 ሳመንት"
10355 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "1 month ago"
10358 msgid_plural "%d months ago"
10359 msgstr[0] "ወር"
10360 msgstr[1] "ወር"
10362 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10363 #, c-format
10364 msgid "1 year ago"
10365 msgid_plural "%d years ago"
10366 msgstr[0] ""
10367 msgstr[1] ""
10369 #: ../filter/filter-datespec.c:285
10370 msgid "<click here to select a date>"
10371 msgstr ""
10373 #: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
10374 msgid "now"
10375 msgstr "አሁኑኑ"
10377 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10378 #: ../filter/filter-datespec.c:295
10379 msgid "%d-%b-%Y"
10380 msgstr "%d-%b-%Y"
10382 #: ../filter/filter-datespec.c:415
10383 msgid "Select a time to compare against"
10384 msgstr ""
10386 #: ../filter/filter-file.c:288
10387 msgid "Choose a file"
10388 msgstr ""
10390 #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
10391 #: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
10392 #: ../mail/mail-config.glade.h:91
10393 msgid "Important"
10394 msgstr "አስፈላጊ"
10396 #. forest green
10397 #: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
10398 #: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145
10399 msgid "To Do"
10400 msgstr ""
10402 #. blue
10403 #: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
10404 #: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95
10405 msgid "Later"
10406 msgstr ""
10408 #: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
10409 msgid "Test"
10410 msgstr "ፈተና"
10412 #: ../filter/filter-rule.c:791
10413 #, fuzzy
10414 msgid "_Rule name:"
10415 msgstr "የፋይል ስም"
10417 #: ../filter/filter-rule.c:819
10418 #, fuzzy
10419 msgid "If"
10420 msgstr "i p,"
10422 #: ../filter/filter-rule.c:858
10423 msgid "if all criteria are met"
10424 msgstr ""
10426 #: ../filter/filter-rule.c:858
10427 msgid "if any criteria are met"
10428 msgstr ""
10430 #: ../filter/filter-rule.c:860
10431 msgid "Execute actions"
10432 msgstr ""
10434 #: ../filter/filter-rule.c:881
10435 msgid "All related"
10436 msgstr ""
10438 #: ../filter/filter-rule.c:881
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Replies"
10441 msgstr "ደቂቃዎች"
10443 #: ../filter/filter-rule.c:881
10444 msgid "Replies and parents"
10445 msgstr ""
10447 #: ../filter/filter-rule.c:883
10448 msgid "Include threads"
10449 msgstr ""
10451 #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
10452 #: ../mail/em-utils.c:291
10453 msgid "Incoming"
10454 msgstr ""
10456 #: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Outgoing"
10459 msgstr "አትም"
10461 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
10462 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
10463 msgstr ""
10465 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
10466 msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
10467 msgstr ""
10469 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
10470 msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
10471 msgstr ""
10473 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
10474 msgid "Missing date."
10475 msgstr ""
10477 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
10478 msgid "Missing file name."
10479 msgstr ""
10481 #: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
10482 msgid "Missing name."
10483 msgstr ""
10485 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
10486 msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
10487 msgstr ""
10489 #: ../filter/filter.error.xml.h:8
10490 msgid "Please choose another name."
10491 msgstr ""
10493 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
10494 msgid "You must choose a date."
10495 msgstr ""
10497 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
10498 msgid "You must name this filter."
10499 msgstr ""
10501 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
10502 msgid "You must specify a file name."
10503 msgstr ""
10505 #: ../filter/filter.glade.h:1
10506 #, fuzzy
10507 msgid "<b>_Filter Rules</b>"
10508 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
10510 #: ../filter/filter.glade.h:2
10511 msgid "Compare against"
10512 msgstr ""
10514 #: ../filter/filter.glade.h:4
10515 msgid "Show filters for mail:"
10516 msgstr ""
10518 #: ../filter/filter.glade.h:5
10519 msgid ""
10520 "The message's date will be compared against\n"
10521 "12:00am of the date specified."
10522 msgstr ""
10524 #: ../filter/filter.glade.h:7
10525 msgid ""
10526 "The message's date will be compared against\n"
10527 "a time relative to when filtering occurs."
10528 msgstr ""
10530 #: ../filter/filter.glade.h:9
10531 msgid ""
10532 "The message's date will be compared against\n"
10533 "the current time when filtering occurs."
10534 msgstr ""
10536 #: ../filter/filter.glade.h:12
10537 msgid "a time relative to the current time"
10538 msgstr ""
10540 #: ../filter/filter.glade.h:13
10541 msgid "ago"
10542 msgstr ""
10544 #: ../filter/filter.glade.h:17
10545 msgid "months"
10546 msgstr "ወር"
10548 #: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177
10549 msgid "seconds"
10550 msgstr "ሴኮንዶች"
10552 #: ../filter/filter.glade.h:19
10553 msgid "the current time"
10554 msgstr ""
10556 #: ../filter/filter.glade.h:20
10557 msgid "the time you specify"
10558 msgstr ""
10560 #: ../filter/filter.glade.h:22
10561 msgid "years"
10562 msgstr "ዓመታት"
10564 #: ../filter/rule-editor.c:290
10565 msgid "Add Rule"
10566 msgstr ""
10568 #: ../filter/rule-editor.c:366
10569 msgid "Edit Rule"
10570 msgstr ""
10572 #: ../filter/rule-editor.c:698
10573 msgid "Rule name"
10574 msgstr ""
10576 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
10577 msgid "Composer Preferences"
10578 msgstr ""
10580 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
10581 msgid ""
10582 "Configure mail preferences, including security and message display, here"
10583 msgstr ""
10585 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
10586 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
10587 msgstr ""
10589 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
10590 msgid "Configure your email accounts here"
10591 msgstr ""
10593 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
10594 msgid "Evolution Mail"
10595 msgstr ""
10597 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
10598 msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
10599 msgstr ""
10601 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
10602 msgid "Evolution Mail component"
10603 msgstr ""
10605 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
10606 msgid "Evolution Mail composer"
10607 msgstr ""
10609 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
10610 msgid "Evolution Mail composer configuration control"
10611 msgstr ""
10613 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
10614 msgid "Evolution Mail preferences control"
10615 msgstr ""
10617 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
10618 #: ../mail/importers/elm-importer.c:342
10619 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
10620 #: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561
10621 #: ../mail/mail-component.c:648
10622 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
10623 msgid "Mail"
10624 msgstr "ፖስታ"
10626 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
10627 msgid "Mail Accounts"
10628 msgstr ""
10630 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
10631 #: ../mail/mail-config.glade.h:98
10632 msgid "Mail Preferences"
10633 msgstr ""
10635 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
10636 msgid "_Mail"
10637 msgstr "ፖስታ"
10639 #: ../mail/em-account-editor.c:387
10640 #, c-format
10641 msgid "%s License Agreement"
10642 msgstr ""
10644 #: ../mail/em-account-editor.c:394
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "\n"
10648 "Please read carefully the license agreement\n"
10649 "for %s displayed below\n"
10650 "and tick the check box for accepting it\n"
10651 msgstr ""
10653 #: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
10654 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
10655 msgid "Select Folder"
10656 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
10658 #: ../mail/em-account-editor.c:760
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Ask for each message"
10661 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
10663 #: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
10664 msgid "Identity"
10665 msgstr ""
10667 #: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
10668 msgid "Receiving Email"
10669 msgstr ""
10671 #: ../mail/em-account-editor.c:1943
10672 msgid "Automatically check for _new mail every"
10673 msgstr ""
10675 #: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
10676 msgid "Sending Email"
10677 msgstr ""
10679 #: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Defaults"
10682 msgstr "ነባሮች"
10684 #. Security settings
10685 #: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122
10686 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Security"
10689 msgstr "_ደህነት"
10691 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
10692 #: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334
10693 msgid "Receiving Options"
10694 msgstr ""
10696 #: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Checking for New Mail"
10699 msgstr "ሴኔጋል"
10701 #: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34
10702 msgid "Account Editor"
10703 msgstr ""
10705 #: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80
10706 msgid "Evolution Account Assistant"
10707 msgstr ""
10709 #. translators: default account indicator
10710 #: ../mail/em-account-prefs.c:455
10711 msgid "[Default]"
10712 msgstr "የነበረው"
10714 #: ../mail/em-account-prefs.c:510
10715 msgid "Account name"
10716 msgstr ""
10718 #: ../mail/em-account-prefs.c:512
10719 msgid "Protocol"
10720 msgstr ""
10722 #: ../mail/em-account-prefs.c:517
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Mail Accounts Table"
10725 msgstr "የመድረክ ስም"
10727 #: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
10728 #: ../mail/mail-config.c:958
10729 msgid "Unnamed"
10730 msgstr ""
10732 #: ../mail/em-composer-prefs.c:897
10733 msgid "Language(s)"
10734 msgstr "ቋንቋ"
10736 #: ../mail/em-composer-prefs.c:940
10737 msgid "Add signature script"
10738 msgstr ""
10740 #: ../mail/em-composer-prefs.c:960
10741 msgid "Signature(s)"
10742 msgstr ""
10744 #: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
10745 msgid "-------- Forwarded Message --------"
10746 msgstr ""
10748 #: ../mail/em-composer-utils.c:1648
10749 msgid "an unknown sender"
10750 msgstr ""
10752 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
10753 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
10754 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
10755 #: ../mail/em-composer-utils.c:1695
10756 msgid ""
10757 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
10758 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
10759 msgstr ""
10761 #: ../mail/em-filter-editor.c:147
10762 #, fuzzy
10763 msgid "_Filter Rules"
10764 msgstr "አጣራዎች"
10766 #. Automatically generated. Do not edit.
10767 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
10768 msgid "Adjust Score"
10769 msgstr ""
10771 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
10772 msgid "Assign Color"
10773 msgstr ""
10775 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
10776 msgid "Assign Score"
10777 msgstr ""
10779 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Attachments"
10782 msgstr "ምርጫዎች"
10784 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Beep"
10787 msgstr "ቤሊዘ"
10789 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
10790 #, fuzzy
10791 msgid "contains"
10792 msgstr "ቦታ፦"
10794 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Copy to Folder"
10797 msgstr "ወደ ዶሴን ሂዱ..."
10799 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Date received"
10802 msgstr "አጥፉ"
10804 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Date sent"
10807 msgstr "የቀን መቁጠሪያ ኩነቶች"
10809 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
10810 msgid "Deleted"
10811 msgstr "የጠፋ"
10813 #: ../mail/em-filter-i18n.h:13
10814 #, fuzzy
10815 msgid "does not contain"
10816 msgstr "ቦታ፦"
10818 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
10819 msgid "does not end with"
10820 msgstr ""
10822 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
10823 #, fuzzy
10824 msgid "does not exist"
10825 msgstr "አድራሻ"
10827 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
10828 msgid "does not return"
10829 msgstr ""
10831 #: ../mail/em-filter-i18n.h:17
10832 msgid "does not sound like"
10833 msgstr ""
10835 #: ../mail/em-filter-i18n.h:18
10836 msgid "does not start with"
10837 msgstr ""
10839 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
10840 msgid "Do Not Exist"
10841 msgstr ""
10843 #: ../mail/em-filter-i18n.h:20
10844 msgid "Draft"
10845 msgstr "ንድፍ"
10847 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21
10848 msgid "ends with"
10849 msgstr ""
10851 #: ../mail/em-filter-i18n.h:22
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Exist"
10854 msgstr "ውጣ (_X)"
10856 #: ../mail/em-filter-i18n.h:23
10857 #, fuzzy
10858 msgid "exists"
10859 msgstr "ምዕራብ"
10861 #: ../mail/em-filter-i18n.h:24
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Expression"
10864 msgstr "መግለጫ የለም"
10866 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
10867 msgid "Follow Up"
10868 msgstr ""
10870 #: ../mail/em-filter-i18n.h:27
10871 msgid "is"
10872 msgstr "ነው"
10874 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
10875 #, fuzzy
10876 msgid "is after"
10877 msgstr "በኋላ"
10879 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
10880 #, fuzzy
10881 msgid "is before"
10882 msgstr "ቀድሞ"
10884 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
10885 msgid "is Flagged"
10886 msgstr ""
10888 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
10889 msgid "is greater than"
10890 msgstr ""
10892 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
10893 msgid "is less than"
10894 msgstr ""
10896 #: ../mail/em-filter-i18n.h:33
10897 msgid "is not"
10898 msgstr "አይደለም"
10900 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
10901 #, fuzzy
10902 msgid "is not Flagged"
10903 msgstr "አይደለም"
10905 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
10906 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Junk"
10909 msgstr "ጁን"
10911 #: ../mail/em-filter-i18n.h:36
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Junk Test"
10914 msgstr "ጁን"
10916 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
10917 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189
10918 msgid "Label"
10919 msgstr "መለያ"
10921 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Mailing list"
10924 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
10926 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
10927 msgid "Match All"
10928 msgstr ""
10930 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Message Body"
10933 msgstr "መልዕክት"
10935 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Message Header"
10938 msgstr "መልዕክት"
10940 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Message is Junk"
10943 msgstr "መልዕክቶች"
10945 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Message is not Junk"
10948 msgstr "መልዕክት"
10950 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Move to Folder"
10953 msgstr "ወደ ዶሴን ሂዱ..."
10955 #: ../mail/em-filter-i18n.h:45
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Pipe to Program"
10958 msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ"
10960 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
10961 msgid "Play Sound"
10962 msgstr "ድምፅ አጫውት"
10964 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
10965 msgid "Read"
10966 msgstr "አንብብ"
10968 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Recipients"
10971 msgstr "ደቂቃዎች"
10973 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
10974 msgid "Regex Match"
10975 msgstr ""
10977 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Replied to"
10980 msgstr "ደቂቃዎች"
10982 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
10983 msgid "returns"
10984 msgstr ""
10986 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
10987 msgid "returns greater than"
10988 msgstr ""
10990 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53
10991 msgid "returns less than"
10992 msgstr ""
10994 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Run Program"
10997 msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ፦"
10999 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
11000 msgid "Score"
11001 msgstr "ነጥብ"
11003 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Sender"
11006 msgstr "ላክ"
11008 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Set Status"
11011 msgstr "ሁኔታ"
11013 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
11014 msgid "Size (kB)"
11015 msgstr "መጠን kb"
11017 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
11018 msgid "sounds like"
11019 msgstr ""
11021 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Source Account"
11024 msgstr "ምንጭ"
11026 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61
11027 msgid "Specific header"
11028 msgstr ""
11030 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
11031 #, fuzzy
11032 msgid "starts with"
11033 msgstr "አድራሻ"
11035 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Stop Processing"
11038 msgstr "መግለጫ የለም"
11040 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572
11041 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
11042 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
11043 #: ../mail/message-tag-followup.c:330
11044 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
11045 #: ../smime/lib/e-cert.c:1131
11046 msgid "Subject"
11047 msgstr "ጉዳዩ"
11049 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Unset Status"
11052 msgstr "አሜሪካ"
11054 #. and now for the action area
11055 #: ../mail/em-filter-rule.c:488
11056 #, fuzzy
11057 msgid "<b>Then</b>"
11058 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
11060 #: ../mail/em-folder-browser.c:134
11061 #, fuzzy
11062 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
11063 msgstr "_አዲስ ዶሴ ፍጠር..."
11065 #. TODO: can this be done in a loop?
11066 #: ../mail/em-folder-properties.c:144
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Total message:"
11069 msgid_plural "Total messages:"
11070 msgstr[0] "መልዕክቶች"
11071 msgstr[1] "መልዕክቶች"
11073 #: ../mail/em-folder-properties.c:156
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Unread message:"
11076 msgid_plural "Unread messages:"
11077 msgstr[0] "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
11078 msgstr[1] "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
11080 #: ../mail/em-folder-properties.c:278
11081 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Folder Properties"
11084 msgstr "ምርጫዎች"
11086 #: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
11087 msgid "<click here to select a folder>"
11088 msgstr ""
11090 #: ../mail/em-folder-selector.c:261
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Create"
11093 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
11095 #: ../mail/em-folder-selector.c:265
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Folder _name:"
11098 msgstr "የዶሴ ስም፦"
11100 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
11101 #: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Search Folders"
11104 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
11106 #. UNMATCHED is always last
11107 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
11108 msgid "UNMATCHED"
11109 msgstr ""
11111 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Drafts"
11114 msgstr "ንድፍ"
11116 #. translators: standard local mailbox names
11117 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143
11118 msgid "Inbox"
11119 msgstr ""
11121 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
11122 msgid "Outbox"
11123 msgstr ""
11125 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
11126 msgid "Sent"
11127 msgstr "ተልኳል"
11129 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802
11130 msgid "Loading..."
11131 msgstr "በመጫን ላይ..."
11133 #: ../mail/em-folder-tree.c:689
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Mail Folder Tree"
11136 msgstr "ዶሴ (_F)"
11138 #: ../mail/em-folder-tree.c:849
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "Moving folder %s"
11141 msgstr "ዶሴን አስወግድ"
11143 #: ../mail/em-folder-tree.c:851
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Copying folder %s"
11146 msgstr "ዶሴ"
11148 #: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613
11149 #, fuzzy, c-format
11150 msgid "Moving messages into folder %s"
11151 msgstr "መልዕክቶች"
11153 #: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615
11154 #, c-format
11155 msgid "Copying messages into folder %s"
11156 msgstr ""
11158 #: ../mail/em-folder-tree.c:876
11159 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
11160 msgstr ""
11162 #: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
11163 msgid "_Copy to Folder"
11164 msgstr ""
11166 #: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
11167 msgid "_Move to Folder"
11168 msgstr ""
11170 #: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057
11171 #, c-format
11172 msgid "Scanning folders in \"%s\""
11173 msgstr ""
11175 #: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
11176 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
11177 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
11178 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
11179 msgid "_View"
11180 msgstr "ተመልከት (_V)"
11182 #: ../mail/em-folder-tree.c:2032
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Open in _New Window"
11185 msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
11187 #: ../mail/em-folder-tree.c:2036
11188 msgid "_Copy..."
11189 msgstr "ቅጂ... (_C)"
11191 #: ../mail/em-folder-tree.c:2037
11192 msgid "_Move..."
11193 msgstr "መንቀሳቅስ... (_M)"
11195 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
11196 #: ../mail/em-folder-tree.c:2041
11197 #, fuzzy
11198 msgid "_New Folder..."
11199 msgstr "_አዲስ ዶሴ (_N)"
11201 #: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
11202 msgid "_Rename..."
11203 msgstr "እንደገና ሰይም... (_R)"
11205 #: ../mail/em-folder-utils.c:104
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "Copying `%s' to `%s'"
11208 msgstr "ዶሴ"
11210 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931
11211 #: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
11212 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
11213 msgid "Select folder"
11214 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
11216 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946
11217 #, fuzzy
11218 msgid "C_opy"
11219 msgstr "ቅጂ"
11221 #: ../mail/em-folder-utils.c:503
11222 #, c-format
11223 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
11224 msgstr ""
11226 #: ../mail/em-folder-utils.c:505
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Rename Folder"
11229 msgstr "ዶሴን እንደገና ሰይም"
11231 #: ../mail/em-folder-utils.c:511
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Folder names cannot contain '/'"
11234 msgstr "ቦታ፦"
11236 #: ../mail/em-folder-utils.c:581
11237 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "Creating folder `%s'"
11240 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
11242 #: ../mail/em-folder-utils.c:730
11243 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
11244 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Create folder"
11247 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
11249 #: ../mail/em-folder-utils.c:730
11250 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
11251 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
11252 msgid "Specify where to create the folder:"
11253 msgstr ""
11255 #: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
11256 msgid "Reply to _All"
11257 msgstr ""
11259 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
11260 msgid "_Reply to Sender"
11261 msgstr ""
11263 #: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
11264 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
11265 msgid "_Forward"
11266 msgstr "ወደፊት፦"
11268 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
11269 msgid "_Edit as New Message..."
11270 msgstr ""
11272 #: ../mail/em-folder-view.c:1050
11273 msgid "U_ndelete"
11274 msgstr "አታጥፋ"
11276 #: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
11277 msgid "_Move to Folder..."
11278 msgstr ""
11280 #: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
11281 msgid "_Copy to Folder..."
11282 msgstr ""
11284 #: ../mail/em-folder-view.c:1055
11285 msgid "Mar_k as Read"
11286 msgstr ""
11288 #: ../mail/em-folder-view.c:1056
11289 msgid "Mark as _Unread"
11290 msgstr ""
11292 #: ../mail/em-folder-view.c:1057
11293 msgid "Mark as _Important"
11294 msgstr ""
11296 #: ../mail/em-folder-view.c:1058
11297 msgid "_Mark as Unimportant"
11298 msgstr ""
11300 #: ../mail/em-folder-view.c:1059
11301 msgid "Mark as _Junk"
11302 msgstr ""
11304 #: ../mail/em-folder-view.c:1060
11305 msgid "Mark as _Not Junk"
11306 msgstr ""
11308 #: ../mail/em-folder-view.c:1061
11309 msgid "Mark for Follo_w Up..."
11310 msgstr ""
11312 #: ../mail/em-folder-view.c:1069
11313 msgid "Fla_g Completed"
11314 msgstr ""
11316 #: ../mail/em-folder-view.c:1070
11317 msgid "Cl_ear Flag"
11318 msgstr ""
11320 #: ../mail/em-folder-view.c:1073
11321 msgid "Crea_te Rule From Message"
11322 msgstr ""
11324 #: ../mail/em-folder-view.c:1074
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Search Folder from _Subject"
11327 msgstr "መግለጫ"
11329 #: ../mail/em-folder-view.c:1075
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Search Folder from Se_nder"
11332 msgstr "የዶሴ ስም፦"
11334 #: ../mail/em-folder-view.c:1076
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Search Folder from _Recipients"
11337 msgstr "ደቂቃዎች"
11339 #: ../mail/em-folder-view.c:1077
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Search Folder from Mailing _List"
11342 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
11344 #: ../mail/em-folder-view.c:1081
11345 msgid "Filter on Sub_ject"
11346 msgstr ""
11348 #: ../mail/em-folder-view.c:1082
11349 msgid "Filter on Sen_der"
11350 msgstr ""
11352 #: ../mail/em-folder-view.c:1083
11353 msgid "Filter on Re_cipients"
11354 msgstr ""
11356 #: ../mail/em-folder-view.c:1084
11357 msgid "Filter on _Mailing List"
11358 msgstr ""
11360 #. default charset used in mail view
11361 #: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965
11362 msgid "Default"
11363 msgstr "የነበረው"
11365 #: ../mail/em-folder-view.c:2064
11366 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
11367 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87
11368 msgid "Print Message"
11369 msgstr ""
11371 #: ../mail/em-folder-view.c:2220
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Unable to retrieve message"
11374 msgstr "አድራሻ"
11376 #: ../mail/em-folder-view.c:2413
11377 #, fuzzy
11378 msgid "_Copy Link Location"
11379 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
11381 #: ../mail/em-folder-view.c:2415
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Create _Search Folder"
11384 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
11386 #: ../mail/em-folder-view.c:2416
11387 #, fuzzy
11388 msgid "_From this Address"
11389 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
11391 #: ../mail/em-folder-view.c:2417
11392 #, fuzzy
11393 msgid "_To this Address"
11394 msgstr "አድራሻ"
11396 #: ../mail/em-folder-view.c:2698
11397 #, c-format
11398 msgid "Click to mail %s"
11399 msgstr ""
11401 #. message-search popup match count string
11402 #: ../mail/em-format-html-display.c:445
11403 #, c-format
11404 msgid "Matches: %d"
11405 msgstr ""
11407 #: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Unsigned"
11410 msgstr "ያልተሰየመ"
11412 #: ../mail/em-format-html-display.c:696
11413 msgid ""
11414 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
11415 "authentic."
11416 msgstr ""
11418 #: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598
11419 msgid "Valid signature"
11420 msgstr ""
11422 #: ../mail/em-format-html-display.c:697
11423 msgid ""
11424 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
11425 "message is authentic."
11426 msgstr ""
11428 #: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599
11429 msgid "Invalid signature"
11430 msgstr ""
11432 #: ../mail/em-format-html-display.c:698
11433 msgid ""
11434 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
11435 "in transit."
11436 msgstr ""
11438 #: ../mail/em-format-html-display.c:699
11439 msgid "Valid signature, cannot verify sender"
11440 msgstr ""
11442 #: ../mail/em-format-html-display.c:699
11443 msgid ""
11444 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
11445 "cannot be verified."
11446 msgstr ""
11448 #: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
11449 msgid "Unencrypted"
11450 msgstr ""
11452 #: ../mail/em-format-html-display.c:705
11453 msgid ""
11454 "This message is not encrypted.  Its content may be viewed in transit across "
11455 "the Internet."
11456 msgstr ""
11458 #: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607
11459 msgid "Encrypted, weak"
11460 msgstr ""
11462 #: ../mail/em-format-html-display.c:706
11463 msgid ""
11464 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm.  It would "
11465 "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
11466 "message in a practical amount of time."
11467 msgstr ""
11469 #: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608
11470 msgid "Encrypted"
11471 msgstr ""
11473 #: ../mail/em-format-html-display.c:707
11474 msgid ""
11475 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
11476 "the content of this message."
11477 msgstr ""
11479 #: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609
11480 msgid "Encrypted, strong"
11481 msgstr ""
11483 #: ../mail/em-format-html-display.c:708
11484 msgid ""
11485 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm.  It would be "
11486 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
11487 "practical amount of time."
11488 msgstr ""
11490 #: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
11491 msgid "_View Certificate"
11492 msgstr ""
11494 #: ../mail/em-format-html-display.c:824
11495 msgid "This certificate is not viewable"
11496 msgstr ""
11498 #: ../mail/em-format-html-display.c:1106
11499 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
11500 msgstr ""
11502 #: ../mail/em-format-html-display.c:1114
11503 msgid "Overdue:"
11504 msgstr ""
11506 #: ../mail/em-format-html-display.c:1117
11507 #, fuzzy
11508 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
11509 msgstr "%b %d %l:%M %p"
11511 #: ../mail/em-format-html-display.c:1177
11512 msgid "_View Inline"
11513 msgstr ""
11515 #: ../mail/em-format-html-display.c:1178
11516 #, fuzzy
11517 msgid "_Hide"
11518 msgstr "ደብቅ"
11520 #: ../mail/em-format-html-display.c:1179
11521 #, fuzzy
11522 msgid "_Fit to Width"
11523 msgstr "ስፋት"
11525 #: ../mail/em-format-html-display.c:1180
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Show _Original Size"
11528 msgstr "የመጀመሪያው መጠን (_Z)"
11530 #: ../mail/em-format-html-display.c:1550
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Attachment Button"
11533 msgstr "ምርጫዎች"
11535 #: ../mail/em-format-html-display.c:1757
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Select folder to save all attachments..."
11538 msgstr "ምርጫዎች"
11540 #: ../mail/em-format-html-display.c:1796
11541 msgid "Select folder to save selected attachments..."
11542 msgstr ""
11544 #: ../mail/em-format-html-display.c:1804
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Save Selected..."
11547 msgstr "ተመርጠዋል"
11549 #. Cant i put in the number of attachments here ?
11550 #: ../mail/em-format-html-display.c:1871
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "%d attachment"
11553 msgid_plural "%d attachments"
11554 msgstr[0] "ምርጫዎች"
11555 msgstr[1] "ምርጫዎች"
11557 #: ../mail/em-format-html-display.c:1935
11558 #, fuzzy
11559 msgid "No Attachment"
11560 msgstr "ምርጫዎች"
11562 #: ../mail/em-format-html-display.c:1938
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Save All"
11565 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11567 #: ../mail/em-format-html-print.c:130
11568 #, c-format
11569 msgid "Page %d of %d"
11570 msgstr ""
11572 #: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475
11573 #, c-format
11574 msgid "Retrieving `%s'"
11575 msgstr ""
11577 #: ../mail/em-format-html.c:600
11578 msgid "Valid signature but cannot verify sender"
11579 msgstr ""
11581 #: ../mail/em-format-html.c:870
11582 msgid "Malformed external-body part."
11583 msgstr ""
11585 #: ../mail/em-format-html.c:900
11586 #, c-format
11587 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11588 msgstr ""
11590 #: ../mail/em-format-html.c:911
11591 #, c-format
11592 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
11593 msgstr ""
11595 #: ../mail/em-format-html.c:913
11596 #, c-format
11597 msgid "Pointer to local file (%s)"
11598 msgstr ""
11600 #: ../mail/em-format-html.c:934
11601 #, c-format
11602 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11603 msgstr ""
11605 #: ../mail/em-format-html.c:945
11606 #, c-format
11607 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
11608 msgstr ""
11610 #: ../mail/em-format-html.c:1171
11611 msgid "Formatting message"
11612 msgstr ""
11614 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11615 #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
11616 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
11617 msgid "From"
11618 msgstr "ከ"
11620 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11621 #: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
11622 msgid "Reply-To"
11623 msgstr ""
11625 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11626 #: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
11627 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
11628 msgid "To"
11629 msgstr "ወደ"
11631 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11632 #: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
11633 msgid "Cc"
11634 msgstr "Cc"
11636 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11637 #: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
11638 msgid "Bcc"
11639 msgstr "Bcc"
11641 #. pseudo-header
11642 #: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
11643 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
11644 msgid "Mailer"
11645 msgstr ""
11647 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
11648 #: ../mail/em-format-html.c:1603
11649 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
11650 msgstr ""
11652 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
11653 #: ../mail/em-format-html.c:1606
11654 msgid "<I> (%R %Z)</I>"
11655 msgstr ""
11657 #: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329
11658 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
11659 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
11660 msgid "Date"
11661 msgstr "ቀን"
11663 #: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851
11664 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
11665 msgid "Newsgroups"
11666 msgstr ""
11668 #: ../mail/em-format.c:1102
11669 #, c-format
11670 msgid "%s attachment"
11671 msgstr ""
11673 #: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575
11674 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
11675 msgstr ""
11677 #: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426
11678 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11679 msgstr ""
11681 #: ../mail/em-format.c:1278
11682 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11683 msgstr ""
11685 #: ../mail/em-format.c:1445
11686 msgid "Unsupported signature format"
11687 msgstr ""
11689 #: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Error verifying signature"
11692 msgstr "ያልታወቀ ስህተት፦ %s"
11694 #: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Unknown error verifying signature"
11697 msgstr "ያልታወቀ ስህተት፦ %s"
11699 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Every time"
11702 msgstr "በየ ዓመት"
11704 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
11705 msgid "Once per day"
11706 msgstr ""
11708 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Once per week"
11711 msgstr "በየሳመንት"
11713 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Once per month"
11716 msgstr "በየወር"
11718 #: ../mail/em-migrate.c:1198
11719 msgid ""
11720 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
11721 "since Evolution 1.x.\n"
11722 "\n"
11723 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
11724 msgstr ""
11726 #: ../mail/em-migrate.c:1632
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
11729 msgstr ""
11730 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
11731 "%s"
11733 #: ../mail/em-migrate.c:1658
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
11736 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
11738 #: ../mail/em-migrate.c:1843
11739 #, c-format
11740 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
11741 msgstr ""
11743 #: ../mail/em-migrate.c:2047
11744 #, c-format
11745 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
11746 msgstr ""
11748 #: ../mail/em-migrate.c:2061
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
11751 msgstr ""
11752 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
11753 "%s"
11755 #: ../mail/em-migrate.c:2090
11756 #, c-format
11757 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
11758 msgstr ""
11760 #: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
11763 msgstr ""
11764 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
11765 "%s"
11767 #: ../mail/em-migrate.c:2693
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
11770 msgstr ""
11771 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
11772 "%s"
11774 #: ../mail/em-migrate.c:2711
11775 msgid ""
11776 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
11777 "xmldb' does not exist or is corrupt."
11778 msgstr ""
11780 #: ../mail/em-popup.c:399
11781 msgid "Save As..."
11782 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
11784 #: ../mail/em-popup.c:424
11785 #, c-format
11786 msgid "untitled_image.%s"
11787 msgstr ""
11789 #: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
11790 msgid "Set as _Background"
11791 msgstr ""
11793 #: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
11794 msgid "_Reply to sender"
11795 msgstr ""
11797 #: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
11798 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
11799 msgid "Reply to _List"
11800 msgstr ""
11802 #: ../mail/em-popup.c:607
11803 #, fuzzy
11804 msgid "_Open Link in Browser"
11805 msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
11807 #: ../mail/em-popup.c:608
11808 #, fuzzy
11809 msgid "_Send New Message To..."
11810 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
11812 #: ../mail/em-popup.c:609
11813 msgid "_Add to Addressbook"
11814 msgstr ""
11816 #: ../mail/em-popup.c:762
11817 #, c-format
11818 msgid "Open in %s..."
11819 msgstr ""
11821 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
11822 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
11823 msgstr ""
11825 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
11826 msgid "Subscribed"
11827 msgstr ""
11829 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
11830 msgid "Folder"
11831 msgstr "ዶሴ"
11833 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
11834 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
11835 msgid "Please select a server."
11836 msgstr ""
11838 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
11839 msgid "No server has been selected"
11840 msgstr ""
11842 #: ../mail/em-utils.c:105
11843 msgid "Don't show this message again."
11844 msgstr ""
11846 #: ../mail/em-utils.c:299
11847 msgid "Filters"
11848 msgstr "አጣራዎች"
11850 #: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
11851 #, fuzzy
11852 msgid "message"
11853 msgstr "መልዕክት"
11855 #: ../mail/em-utils.c:614
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Save Message..."
11858 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
11860 #: ../mail/em-utils.c:663
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Add address"
11863 msgstr "አድራሻ"
11865 #. Drop filename for messages from a mailbox
11866 #: ../mail/em-utils.c:1142
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Messages from %s"
11869 msgstr "መልዕክቶች"
11871 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Search _Folders"
11874 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
11876 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Search Folder source"
11879 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
11881 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
11882 msgid "Automatic link recognition"
11883 msgstr ""
11885 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
11886 msgid "Automatic smiley recognition"
11887 msgstr ""
11889 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
11890 msgid "Check incoming mail being junk"
11891 msgstr ""
11893 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
11894 msgid "Citation highlight color"
11895 msgstr ""
11897 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
11898 msgid "Citation highlight color."
11899 msgstr ""
11901 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
11902 msgid "Composer Window default height"
11903 msgstr ""
11905 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
11906 msgid "Composer Window default width"
11907 msgstr ""
11909 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
11910 msgid "Default charset in which to compose messages"
11911 msgstr ""
11913 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
11914 msgid "Default charset in which to compose messages."
11915 msgstr ""
11917 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
11918 msgid "Default charset in which to display messages"
11919 msgstr ""
11921 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
11922 msgid "Default charset in which to display messages."
11923 msgstr ""
11925 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
11926 msgid "Default forward style"
11927 msgstr ""
11929 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
11930 msgid "Default height of the Composer Window"
11931 msgstr ""
11933 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
11934 msgid "Default height of the Message Window"
11935 msgstr ""
11937 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
11938 msgid "Default height of the Subscribe dialog"
11939 msgstr ""
11941 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
11942 msgid "Default reply style"
11943 msgstr ""
11945 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
11946 msgid "Default width of the Composer Window"
11947 msgstr ""
11949 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
11950 msgid "Default width of the Message Window"
11951 msgstr ""
11953 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
11954 msgid "Default width of the Subscribe dialog"
11955 msgstr ""
11957 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
11958 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
11959 msgstr ""
11961 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
11962 msgid "Empty Trash folders on exit"
11963 msgstr ""
11965 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
11966 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
11967 msgstr ""
11969 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
11970 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
11971 msgstr ""
11973 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
11974 msgid "Enable/disable caret mode"
11975 msgstr ""
11977 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
11978 msgid "Height of the message-list pane"
11979 msgstr ""
11981 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
11982 msgid "Height of the message-list pane."
11983 msgstr ""
11985 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
11986 msgid ""
11987 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
11988 "they really want to do it."
11989 msgstr ""
11991 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
11992 msgid ""
11993 "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
11994 "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
11995 "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
11996 msgstr ""
11998 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
11999 msgid "Last time empty trash was run"
12000 msgstr ""
12002 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
12003 msgid "List of Labels and their associated colors"
12004 msgstr ""
12006 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
12007 msgid "List of accepted licenses"
12008 msgstr ""
12010 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
12011 msgid "List of accounts"
12012 msgstr ""
12014 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
12015 msgid ""
12016 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
12017 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
12018 msgstr ""
12020 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
12021 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
12022 msgstr ""
12024 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
12025 msgid ""
12026 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
12027 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
12028 msgstr ""
12030 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
12031 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
12032 msgstr ""
12034 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
12035 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
12036 msgstr ""
12038 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
12039 msgid "Load images for HTML messages over http"
12040 msgstr ""
12042 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
12043 msgid ""
12044 "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
12045 "load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
12046 "load images off the net"
12047 msgstr ""
12049 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
12050 msgid "Log filter actions"
12051 msgstr ""
12053 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
12054 msgid "Log filter actions to the specified log file."
12055 msgstr ""
12057 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
12058 msgid "Logfile to log filter actions"
12059 msgstr ""
12061 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
12062 msgid "Logfile to log filter actions."
12063 msgstr ""
12065 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
12066 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
12067 msgstr ""
12069 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
12070 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
12071 msgstr ""
12073 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
12074 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
12075 msgstr ""
12077 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
12078 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
12079 msgstr ""
12081 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
12082 msgid "Message Window default height"
12083 msgstr ""
12085 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
12086 msgid "Message Window default width"
12087 msgstr ""
12089 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
12090 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
12091 msgstr ""
12093 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
12094 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
12095 msgstr ""
12097 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
12098 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
12099 msgstr ""
12101 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
12102 msgid "New Mail Notify sound file"
12103 msgstr ""
12105 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
12106 msgid "New Mail Notify type"
12107 msgstr ""
12109 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
12110 msgid "Prompt on empty subject"
12111 msgstr ""
12113 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
12114 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
12115 msgstr ""
12117 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
12118 msgid ""
12119 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
12120 msgstr ""
12122 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
12123 msgid "Prompt when user expunges"
12124 msgstr ""
12126 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
12127 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
12128 msgstr ""
12130 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
12131 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
12132 msgstr ""
12134 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
12135 msgid ""
12136 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
12137 "receive HTML mail."
12138 msgstr ""
12140 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
12141 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
12142 msgstr ""
12144 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
12145 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
12146 msgstr ""
12148 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
12149 msgid "Recognize links in text and replace them."
12150 msgstr ""
12152 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
12153 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
12154 msgstr ""
12156 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
12157 msgid "Run junk test on incoming mail"
12158 msgstr ""
12160 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
12161 msgid "Send HTML mail by default"
12162 msgstr ""
12164 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
12165 msgid "Send HTML mail by default."
12166 msgstr ""
12168 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
12169 msgid "Show Animations"
12170 msgstr ""
12172 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
12173 msgid "Show animated images as animations."
12174 msgstr ""
12176 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
12177 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
12178 msgstr ""
12180 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
12181 msgid "Show deleted messages in the message-list"
12182 msgstr ""
12184 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
12185 msgid "Show the \"Preview\" pane"
12186 msgstr ""
12188 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
12189 msgid "Show the \"Preview\" pane."
12190 msgstr ""
12192 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
12193 msgid "Sound file to play when new mail arrives."
12194 msgstr ""
12196 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
12197 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
12198 msgstr ""
12200 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
12201 msgid "Spell check inline"
12202 msgstr ""
12204 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
12205 msgid "Subscribe dialog default height"
12206 msgstr ""
12208 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
12209 msgid "Subscribe dialog default width"
12210 msgstr ""
12212 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
12213 msgid "Terminal font"
12214 msgstr ""
12216 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
12217 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
12218 msgstr ""
12220 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
12221 msgid "The terminal font for mail display"
12222 msgstr ""
12224 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
12225 msgid "The variable width font for mail display"
12226 msgstr ""
12228 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
12229 msgid ""
12230 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
12231 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
12232 "header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
12233 "mail view."
12234 msgstr ""
12236 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Thread the message list."
12239 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
12241 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
12242 msgid "Thread the message-list"
12243 msgstr ""
12245 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
12246 msgid "Thread the message-list based on Subject"
12247 msgstr ""
12249 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
12250 msgid "Timeout for marking message as Seen"
12251 msgstr ""
12253 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
12254 msgid "Timeout for marking message as Seen."
12255 msgstr ""
12257 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
12258 msgid "UID string of the default account."
12259 msgstr ""
12261 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
12262 msgid "Use Spamassassin daemon and client"
12263 msgstr ""
12265 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
12266 msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
12267 msgstr ""
12269 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
12270 msgid "Use custom fonts"
12271 msgstr ""
12273 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
12274 msgid "Use custom fonts for displaying mail"
12275 msgstr ""
12277 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
12278 msgid "Use only local spam tests."
12279 msgstr ""
12281 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
12282 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
12283 msgstr ""
12285 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
12286 msgid "Variable width font"
12287 msgstr ""
12289 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
12290 msgid "View/Bcc menu item is checked"
12291 msgstr ""
12293 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
12294 msgid "View/Bcc menu item is checked."
12295 msgstr ""
12297 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
12298 msgid "View/Cc menu item is checked"
12299 msgstr ""
12301 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
12302 msgid "View/Cc menu item is checked."
12303 msgstr ""
12305 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
12306 msgid "View/From menu item is checked"
12307 msgstr ""
12309 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
12310 msgid "View/From menu item is checked."
12311 msgstr ""
12313 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
12314 msgid "View/PostTo menu item is checked"
12315 msgstr ""
12317 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
12318 msgid "View/PostTo menu item is checked."
12319 msgstr ""
12321 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
12322 msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
12323 msgstr ""
12325 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
12326 msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
12327 msgstr ""
12329 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
12330 msgid ""
12331 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
12332 "not contain In-Reply-To or References headers."
12333 msgstr ""
12335 #: ../mail/importers/elm-importer.c:193
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Importing Elm data"
12338 msgstr "ከውጭ አስገባ"
12340 #: ../mail/importers/elm-importer.c:382
12341 msgid "Evolution Elm importer"
12342 msgstr ""
12344 #: ../mail/importers/elm-importer.c:383
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Import mail from Elm."
12347 msgstr "ከውጭ አስገባ"
12349 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
12350 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Destination folder:"
12353 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
12355 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
12356 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Select folder to import into"
12359 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
12361 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
12362 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
12363 msgstr ""
12365 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
12366 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
12367 msgstr ""
12369 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
12370 #: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid "Importing `%s'"
12373 msgstr "ከውጭ አስገባ"
12375 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
12376 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
12377 msgid "Importing..."
12378 msgstr ""
12380 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
12381 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
12382 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
12383 #: ../shell/e-shell-importer.c:523
12384 msgid "Please wait"
12385 msgstr ""
12387 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
12388 #: ../mail/importers/mail-importer.c:144
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Importing mailbox"
12391 msgstr "ከውጭ አስገባ"
12393 #: ../mail/importers/mail-importer.c:373
12394 #, c-format
12395 msgid "Scanning %s"
12396 msgstr ""
12398 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
12399 #, c-format
12400 msgid "Priority Filter \"%s\""
12401 msgstr ""
12403 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
12404 msgid ""
12405 "Some of your Netscape email filters are based on\n"
12406 "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
12407 "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
12408 "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
12409 "accordingly.\n"
12410 "\n"
12411 "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
12412 "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
12413 "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
12414 "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
12415 "everything still works as intended."
12416 msgstr ""
12418 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
12419 msgid ""
12420 "Some of your Netscape email filters use\n"
12421 "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
12422 "feature, which is not supported in Evolution.\n"
12423 "These filters will be dropped."
12424 msgstr ""
12426 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
12427 msgid ""
12428 "Some of your Netscape email filters test the\n"
12429 "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
12430 "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
12431 "were modified to test whether that string is or is not\n"
12432 "contained in the message body."
12433 msgstr ""
12435 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
12436 msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
12437 msgstr ""
12439 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
12440 msgid "Importing Netscape data"
12441 msgstr ""
12443 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
12444 msgid "Settings"
12445 msgstr "ምርጫዎች"
12447 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
12448 msgid "Mail Filters"
12449 msgstr ""
12451 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
12452 msgid ""
12453 "Evolution has found Netscape mail files.\n"
12454 "Would you like them to be imported into Evolution?"
12455 msgstr ""
12457 #: ../mail/importers/pine-importer.c:230
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Importing Pine data"
12460 msgstr "ከውጭ አስገባ"
12462 #: ../mail/importers/pine-importer.c:434
12463 msgid "Evolution Pine importer"
12464 msgstr ""
12466 #: ../mail/importers/pine-importer.c:435
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Import mail from Pine."
12469 msgstr "ከውጭ አስገባ"
12471 #: ../mail/mail-autofilter.c:78
12472 #, c-format
12473 msgid "Mail to %s"
12474 msgstr ""
12476 #: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
12477 #, c-format
12478 msgid "Mail from %s"
12479 msgstr ""
12481 #: ../mail/mail-autofilter.c:265
12482 #, c-format
12483 msgid "Subject is %s"
12484 msgstr ""
12486 #: ../mail/mail-autofilter.c:300
12487 #, c-format
12488 msgid "%s mailing list"
12489 msgstr ""
12491 #: ../mail/mail-autofilter.c:369
12492 msgid "Add Filter Rule"
12493 msgstr ""
12495 #: ../mail/mail-component.c:509
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "%d deleted"
12498 msgid_plural "%d deleted"
12499 msgstr[0] "%d ተመርጠዋል"
12500 msgstr[1] "%d ተመርጠዋል"
12502 #: ../mail/mail-component.c:511
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "%d junk"
12505 msgid_plural "%d junk"
12506 msgstr[0] "%d አዲስ"
12507 msgstr[1] "%d አዲስ"
12509 #: ../mail/mail-component.c:534
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "%d draft"
12512 msgid_plural "%d drafts"
12513 msgstr[0] "%d ቀን"
12514 msgstr[1] "%d ቀን"
12516 #: ../mail/mail-component.c:536
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "%d sent"
12519 msgid_plural "%d sent"
12520 msgstr[0] "%d ተልኳል"
12521 msgstr[1] "%d ተልኳል"
12523 #: ../mail/mail-component.c:538
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "%d unsent"
12526 msgid_plural "%d unsent"
12527 msgstr[0] "%d ተልኳል"
12528 msgstr[1] "%d ተልኳል"
12530 #: ../mail/mail-component.c:542
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "%d total"
12533 msgid_plural "%d total"
12534 msgstr[0] "%d አጠቃላይ"
12535 msgstr[1] "%d አጠቃላይ"
12537 #: ../mail/mail-component.c:544
12538 #, c-format
12539 msgid ", %d unread"
12540 msgid_plural ", %d unread"
12541 msgstr[0] ""
12542 msgstr[1] ""
12544 #: ../mail/mail-component.c:765
12545 #, fuzzy
12546 msgid "New Mail Message"
12547 msgstr "%s - መልዕክት"
12549 #: ../mail/mail-component.c:766
12550 #, fuzzy
12551 msgid "_Mail Message"
12552 msgstr "መልዕክቶች"
12554 #: ../mail/mail-component.c:767
12555 msgid "Compose a new mail message"
12556 msgstr ""
12558 #: ../mail/mail-component.c:773
12559 #, fuzzy
12560 msgid "New Mail Folder"
12561 msgstr "_አዲስ ዶሴ (_N)"
12563 #: ../mail/mail-component.c:774
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Mail _Folder"
12566 msgstr "ዶሴ (_F)"
12568 #: ../mail/mail-component.c:775
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Create a new mail folder"
12571 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
12573 #: ../mail/mail-component.c:919
12574 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
12575 msgstr ""
12577 #: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
12578 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
12579 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
12580 msgid "    "
12581 msgstr ""
12583 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
12584 msgid " Ch_eck for Supported Types "
12585 msgstr ""
12587 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
12588 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
12589 msgstr ""
12591 #: ../mail/mail-config.glade.h:5
12592 #, fuzzy
12593 msgid "<b>S_ignatures</b>"
12594 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
12596 #: ../mail/mail-config.glade.h:6
12597 #, fuzzy
12598 msgid "<b>_Languages</b>"
12599 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
12601 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
12602 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
12603 msgstr ""
12605 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
12606 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
12607 msgstr ""
12609 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
12610 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
12611 msgstr ""
12613 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
12614 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
12615 msgstr ""
12617 #: ../mail/mail-config.glade.h:11
12618 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
12619 msgstr ""
12621 #: ../mail/mail-config.glade.h:12
12622 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
12623 msgstr ""
12625 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
12626 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
12627 msgstr ""
12629 #: ../mail/mail-config.glade.h:14
12630 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
12631 msgstr ""
12633 #: ../mail/mail-config.glade.h:15
12634 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
12635 msgstr ""
12637 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
12638 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
12639 msgstr ""
12641 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
12642 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
12643 msgstr ""
12645 #: ../mail/mail-config.glade.h:18
12646 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
12647 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
12648 msgstr ""
12650 #: ../mail/mail-config.glade.h:19
12651 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
12652 msgstr ""
12654 #: ../mail/mail-config.glade.h:20
12655 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
12656 msgstr ""
12658 #: ../mail/mail-config.glade.h:21
12659 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
12660 msgstr ""
12662 #: ../mail/mail-config.glade.h:22
12663 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
12664 msgstr ""
12666 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
12667 #, fuzzy
12668 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
12669 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
12671 #: ../mail/mail-config.glade.h:24
12672 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
12673 msgstr ""
12675 #: ../mail/mail-config.glade.h:25
12676 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
12677 msgstr ""
12679 #: ../mail/mail-config.glade.h:26
12680 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
12681 msgstr ""
12683 #: ../mail/mail-config.glade.h:27
12684 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
12685 msgstr ""
12687 #: ../mail/mail-config.glade.h:28
12688 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
12689 msgstr ""
12691 #: ../mail/mail-config.glade.h:29
12692 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
12693 msgstr ""
12695 #: ../mail/mail-config.glade.h:30
12696 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
12697 msgstr ""
12699 #: ../mail/mail-config.glade.h:31
12700 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
12701 msgstr ""
12703 #: ../mail/mail-config.glade.h:32
12704 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
12705 msgstr ""
12707 #: ../mail/mail-config.glade.h:33
12708 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
12709 msgstr ""
12711 #: ../mail/mail-config.glade.h:35
12712 msgid "Account Management"
12713 msgstr ""
12715 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
12716 msgid "Add Ne_w Signature..."
12717 msgstr ""
12719 #: ../mail/mail-config.glade.h:37
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Add _Script"
12722 msgstr "ጽሑፍ"
12724 #: ../mail/mail-config.glade.h:38
12725 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
12726 msgstr ""
12728 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
12729 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
12730 msgstr ""
12732 #: ../mail/mail-config.glade.h:40
12733 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
12734 msgstr ""
12736 #: ../mail/mail-config.glade.h:41
12737 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
12738 msgstr ""
12740 #: ../mail/mail-config.glade.h:42
12741 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
12742 msgstr ""
12744 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
12745 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
12746 msgstr ""
12748 #: ../mail/mail-config.glade.h:44
12749 msgid "Attach original message"
12750 msgstr ""
12752 #: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
12753 msgid "Attachment"
12754 msgstr ""
12756 #: ../mail/mail-config.glade.h:46
12757 msgid "Automatically _insert smiley images"
12758 msgstr ""
12760 #: ../mail/mail-config.glade.h:47
12761 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
12762 msgstr "ባልቲክ (ISO-8859-13)"
12764 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
12765 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
12766 msgstr "ባልቲክ iso 8859"
12768 #: ../mail/mail-config.glade.h:49
12769 msgid "Beep w_hen new mail arrives"
12770 msgstr ""
12772 #: ../mail/mail-config.glade.h:50
12773 msgid "C_haracter set:"
12774 msgstr ""
12776 #: ../mail/mail-config.glade.h:51
12777 msgid "Ch_eck for Supported Types "
12778 msgstr ""
12780 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Check _incoming mail for junk"
12783 msgstr "ሴኔጋል"
12785 #: ../mail/mail-config.glade.h:53
12786 msgid "Check spelling while I _type"
12787 msgstr ""
12789 #: ../mail/mail-config.glade.h:54
12790 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
12791 msgstr ""
12793 #: ../mail/mail-config.glade.h:55
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Cle_ar"
12796 msgstr "ሰርዝ"
12798 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Clea_r"
12801 msgstr "ሰርዝ"
12803 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
12804 msgid "Color for _misspelled words:"
12805 msgstr ""
12807 #: ../mail/mail-config.glade.h:58
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Colors"
12810 msgstr "ቀለሞች (_O)"
12812 #: ../mail/mail-config.glade.h:59
12813 msgid "Confirm _when expunging a folder"
12814 msgstr ""
12816 #: ../mail/mail-config.glade.h:60
12817 msgid ""
12818 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
12819 "\n"
12820 "You are now ready to send and receive email \n"
12821 "using Evolution. \n"
12822 "\n"
12823 "Click \"Apply\" to save your settings."
12824 msgstr ""
12826 #: ../mail/mail-config.glade.h:66
12827 msgid "De_fault"
12828 msgstr "የነበረው (_F)"
12830 #: ../mail/mail-config.glade.h:67
12831 msgid "Default character e_ncoding:"
12832 msgstr ""
12834 #: ../mail/mail-config.glade.h:70
12835 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
12836 msgstr ""
12838 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
12839 msgid "Do not quote original message"
12840 msgstr ""
12842 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
12843 msgid "Done"
12844 msgstr "ጨርሷል"
12846 #: ../mail/mail-config.glade.h:73
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Drafts _Folder:"
12849 msgstr "_ዶሴ፦"
12851 #: ../mail/mail-config.glade.h:75
12852 msgid "Email Accounts"
12853 msgstr ""
12855 #: ../mail/mail-config.glade.h:76
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Email _Address:"
12858 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
12860 #: ../mail/mail-config.glade.h:77
12861 msgid "Empty trash folders on e_xit"
12862 msgstr ""
12864 #: ../mail/mail-config.glade.h:78
12865 msgid "Encry_ption certificate:"
12866 msgstr ""
12868 #: ../mail/mail-config.glade.h:79
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
12871 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
12873 #: ../mail/mail-config.glade.h:81
12874 msgid "Execute Command..."
12875 msgstr ""
12877 #: ../mail/mail-config.glade.h:82
12878 msgid "Fi_xed-width:"
12879 msgstr ""
12881 #: ../mail/mail-config.glade.h:83
12882 msgid "Font Properties"
12883 msgstr ""
12885 #: ../mail/mail-config.glade.h:84
12886 msgid "Format messages in _HTML"
12887 msgstr ""
12889 #: ../mail/mail-config.glade.h:86
12890 #, fuzzy
12891 msgid "HTML Mail"
12892 msgstr "ፖስታ"
12894 #: ../mail/mail-config.glade.h:87
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Headers"
12897 msgstr "የገጽ አናት"
12899 #: ../mail/mail-config.glade.h:88
12900 msgid "Highlight _quotations with"
12901 msgstr ""
12903 #: ../mail/mail-config.glade.h:89
12904 msgid "I_nclude remote tests"
12905 msgstr ""
12907 #: ../mail/mail-config.glade.h:92
12908 msgid "Inline"
12909 msgstr ""
12911 #: ../mail/mail-config.glade.h:94
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Languages Table"
12914 msgstr "ቋንቋ"
12916 #: ../mail/mail-config.glade.h:96
12917 msgid "Mail Configuration"
12918 msgstr ""
12920 #: ../mail/mail-config.glade.h:97
12921 msgid "Mail Headers Table"
12922 msgstr ""
12924 #: ../mail/mail-config.glade.h:99
12925 msgid "Mailbox location"
12926 msgstr ""
12928 #: ../mail/mail-config.glade.h:100
12929 msgid "Message Composer"
12930 msgstr ""
12932 #: ../mail/mail-config.glade.h:101
12933 msgid ""
12934 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
12935 "first time"
12936 msgstr ""
12938 #: ../mail/mail-config.glade.h:102
12939 msgid "Or_ganization:"
12940 msgstr ""
12942 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
12943 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
12944 msgstr ""
12946 #: ../mail/mail-config.glade.h:106
12947 msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
12948 msgstr ""
12950 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
12951 msgid ""
12952 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
12953 "This name will be used for display purposes only."
12954 msgstr ""
12956 #: ../mail/mail-config.glade.h:109
12957 msgid ""
12958 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
12959 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
12960 msgstr ""
12962 #: ../mail/mail-config.glade.h:110
12963 msgid ""
12964 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
12965 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
12966 "information in email you send."
12967 msgstr ""
12969 #: ../mail/mail-config.glade.h:111
12970 msgid "Please select among the following options"
12971 msgstr ""
12973 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
12974 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
12975 msgstr ""
12977 #: ../mail/mail-config.glade.h:113
12978 msgid "Quote original message"
12979 msgstr ""
12981 #: ../mail/mail-config.glade.h:114
12982 msgid "Quoted"
12983 msgstr ""
12985 #: ../mail/mail-config.glade.h:115
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Re_member password"
12988 msgstr "ይህንን ሚስጢራዊ ቃል አስታውሱ"
12990 #: ../mail/mail-config.glade.h:116
12991 msgid "Re_ply-To:"
12992 msgstr ""
12994 #: ../mail/mail-config.glade.h:118
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Remember _password"
12997 msgstr "ይህንን ሚስጢራዊ ቃል አስታውሱ"
12999 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
13000 #, fuzzy
13001 msgid "S_elect..."
13002 msgstr "አጥፉ..."
13004 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
13005 msgid "S_tandard Font:"
13006 msgstr ""
13008 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Se_lect..."
13011 msgstr "አጥፉ..."
13013 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
13014 msgid "Select HTML fixed width font"
13015 msgstr ""
13017 #: ../mail/mail-config.glade.h:124
13018 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
13019 msgstr ""
13021 #: ../mail/mail-config.glade.h:125
13022 msgid "Select HTML variable width font"
13023 msgstr ""
13025 #: ../mail/mail-config.glade.h:126
13026 msgid "Select HTML variable width font for printing"
13027 msgstr ""
13029 #: ../mail/mail-config.glade.h:127
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Send message receipts:"
13032 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
13034 #: ../mail/mail-config.glade.h:129
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Sending Mail"
13037 msgstr "ሴኔጋል"
13039 #: ../mail/mail-config.glade.h:130
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Sent _Messages Folder:"
13042 msgstr "ዶሴን እንደገና ሰይም"
13044 #: ../mail/mail-config.glade.h:131
13045 msgid "Ser_ver requires authentication"
13046 msgstr ""
13048 #: ../mail/mail-config.glade.h:132
13049 msgid "Server _Type: "
13050 msgstr ""
13052 #: ../mail/mail-config.glade.h:133
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Sig_ning certificate:"
13055 msgstr "ፋይል ምረጡ"
13057 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Signat_ure:"
13060 msgstr "ሲንጋፖር"
13062 #: ../mail/mail-config.glade.h:135
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Signatures"
13065 msgstr "ሲንጋፖር"
13067 #: ../mail/mail-config.glade.h:136
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Signatures Table"
13070 msgstr "ሲንጋፖር"
13072 #: ../mail/mail-config.glade.h:137
13073 msgid "Specify _filename:"
13074 msgstr ""
13076 #: ../mail/mail-config.glade.h:138
13077 msgid "Spell Checking"
13078 msgstr ""
13080 #: ../mail/mail-config.glade.h:139
13081 msgid "T_erminal Font:"
13082 msgstr ""
13084 #: ../mail/mail-config.glade.h:140
13085 #, fuzzy
13086 msgid "T_ype: "
13087 msgstr "ዓይነት፦"
13089 #: ../mail/mail-config.glade.h:141
13090 msgid ""
13091 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
13092 "dictionary installed."
13093 msgstr ""
13095 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
13096 msgid ""
13097 "The output of this script will be used as your\n"
13098 "signature. The name you specify will be used\n"
13099 "for display purposes only. "
13100 msgstr ""
13102 #: ../mail/mail-config.glade.h:146
13103 msgid ""
13104 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
13105 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
13106 msgstr ""
13108 #: ../mail/mail-config.glade.h:148
13109 msgid "User_name:"
13110 msgstr "የተጠቃሚ ስም"
13112 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
13113 msgid "V_ariable-width:"
13114 msgstr ""
13116 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
13117 msgid ""
13118 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
13119 "\n"
13120 "Click \"Forward\" to begin. "
13121 msgstr ""
13123 #: ../mail/mail-config.glade.h:154
13124 msgid "_Add Signature"
13125 msgstr ""
13127 #: ../mail/mail-config.glade.h:155
13128 msgid "_Always load images from the Internet"
13129 msgstr ""
13131 #: ../mail/mail-config.glade.h:156
13132 msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
13133 msgstr ""
13135 #: ../mail/mail-config.glade.h:157
13136 msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
13137 msgstr ""
13139 #: ../mail/mail-config.glade.h:159
13140 msgid "_Forward style:"
13141 msgstr ""
13143 #: ../mail/mail-config.glade.h:160
13144 #, fuzzy
13145 msgid "_Full Name:"
13146 msgstr "ሙሉ ስም"
13148 #: ../mail/mail-config.glade.h:161
13149 msgid "_Load images in mail from contacts"
13150 msgstr ""
13152 #: ../mail/mail-config.glade.h:162
13153 msgid "_Make this my default account"
13154 msgstr ""
13156 #: ../mail/mail-config.glade.h:163
13157 msgid "_Mark messages as read after"
13158 msgstr ""
13160 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
13161 msgid "_Never load images from the Internet"
13162 msgstr ""
13164 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
13165 msgid "_Path:"
13166 msgstr "መተላለፊያ"
13168 #: ../mail/mail-config.glade.h:167
13169 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
13170 msgstr ""
13172 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
13173 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
13174 msgstr ""
13176 #: ../mail/mail-config.glade.h:169
13177 msgid "_Reply style:"
13178 msgstr ""
13180 #: ../mail/mail-config.glade.h:170
13181 msgid "_Script:"
13182 msgstr "ጽሑፍ"
13184 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
13185 msgid "_Show animated images"
13186 msgstr ""
13188 #: ../mail/mail-config.glade.h:173
13189 msgid "_Use Secure Connection:"
13190 msgstr ""
13192 #: ../mail/mail-config.glade.h:174
13193 msgid "_Use the same fonts as other applications"
13194 msgstr ""
13196 #: ../mail/mail-config.glade.h:175
13197 msgid "color"
13198 msgstr "ቀለም"
13200 #: ../mail/mail-config.glade.h:176
13201 msgid "description"
13202 msgstr "መግለጫ"
13204 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
13205 #, fuzzy
13206 msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
13207 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
13209 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
13210 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
13211 msgstr ""
13213 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
13214 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
13215 msgstr ""
13217 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
13218 msgid "Case _Sensitive"
13219 msgstr ""
13221 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Co_mpleted"
13224 msgstr "አውቶማቲክ"
13226 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
13227 #, fuzzy
13228 msgid "F_ind:"
13229 msgstr "ፈልግ"
13231 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
13232 msgid "Find in Message"
13233 msgstr ""
13235 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
13236 #: ../mail/message-tags.glade.h:3
13237 msgid "Flag to Follow Up"
13238 msgstr ""
13240 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Folder Subscriptions"
13243 msgstr "መግለጫ"
13245 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
13246 msgid "License Agreement"
13247 msgstr ""
13249 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
13250 #, fuzzy
13251 msgid "None Selected"
13252 msgstr "ተመርጠዋል"
13254 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
13255 #, fuzzy
13256 msgid "S_erver:"
13257 msgstr "_የሰርቨር ስም፦"
13259 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Security Information"
13262 msgstr "መረጃ"
13264 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
13265 msgid ""
13266 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13267 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13268 msgstr ""
13270 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
13271 #, fuzzy
13272 msgid "_Accept License"
13273 msgstr "ትግባሮች (_A)"
13275 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
13276 msgid "_Due By:"
13277 msgstr ""
13279 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
13280 msgid "_Flag:"
13281 msgstr "ባንዲራ"
13283 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
13284 msgid "_Subscribe"
13285 msgstr ""
13287 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
13288 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13289 msgstr ""
13291 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
13292 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
13293 msgid "_Unsubscribe"
13294 msgstr ""
13296 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
13297 msgid "specific folders only"
13298 msgstr ""
13300 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
13301 msgid "with all active remote folders"
13302 msgstr ""
13304 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
13305 msgid "with all local and active remote folders"
13306 msgstr ""
13308 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
13309 msgid "with all local folders"
13310 msgstr ""
13312 #: ../mail/mail-folder-cache.c:855
13313 #, c-format
13314 msgid "Pinging %s"
13315 msgstr ""
13317 #: ../mail/mail-ops.c:102
13318 msgid "Filtering Folder"
13319 msgstr ""
13321 #: ../mail/mail-ops.c:263
13322 msgid "Fetching Mail"
13323 msgstr ""
13325 #. sending mail, filtering failed
13326 #: ../mail/mail-ops.c:563
13327 #, c-format
13328 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
13329 msgstr ""
13331 #: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604
13332 #, c-format
13333 msgid ""
13334 "Failed to append to %s: %s\n"
13335 "Appending to local `Sent' folder instead."
13336 msgstr ""
13338 #: ../mail/mail-ops.c:621
13339 #, c-format
13340 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
13341 msgstr ""
13343 #: ../mail/mail-ops.c:733
13344 #, c-format
13345 msgid "Sending message %d of %d"
13346 msgstr ""
13348 #: ../mail/mail-ops.c:758
13349 #, c-format
13350 msgid "Failed to send %d of %d messages"
13351 msgstr ""
13353 #: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613
13354 msgid "Cancelled."
13355 msgstr ""
13357 #: ../mail/mail-ops.c:762
13358 msgid "Complete."
13359 msgstr ""
13361 #: ../mail/mail-ops.c:859
13362 msgid "Saving message to folder"
13363 msgstr ""
13365 #: ../mail/mail-ops.c:944
13366 #, c-format
13367 msgid "Moving messages to %s"
13368 msgstr ""
13370 #: ../mail/mail-ops.c:944
13371 #, c-format
13372 msgid "Copying messages to %s"
13373 msgstr ""
13375 #: ../mail/mail-ops.c:1167
13376 msgid "Forwarded messages"
13377 msgstr ""
13379 #: ../mail/mail-ops.c:1210
13380 #, c-format
13381 msgid "Opening folder %s"
13382 msgstr ""
13384 #: ../mail/mail-ops.c:1282
13385 #, c-format
13386 msgid "Opening store %s"
13387 msgstr ""
13389 #: ../mail/mail-ops.c:1360
13390 #, c-format
13391 msgid "Removing folder %s"
13392 msgstr ""
13394 #: ../mail/mail-ops.c:1454
13395 #, c-format
13396 msgid "Storing folder '%s'"
13397 msgstr ""
13399 #: ../mail/mail-ops.c:1519
13400 #, c-format
13401 msgid "Expunging and storing account '%s'"
13402 msgstr ""
13404 #: ../mail/mail-ops.c:1520
13405 #, c-format
13406 msgid "Storing account '%s'"
13407 msgstr ""
13409 #: ../mail/mail-ops.c:1575
13410 msgid "Refreshing folder"
13411 msgstr ""
13413 #: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662
13414 msgid "Expunging folder"
13415 msgstr ""
13417 #: ../mail/mail-ops.c:1659
13418 #, c-format
13419 msgid "Emptying trash in '%s'"
13420 msgstr ""
13422 #: ../mail/mail-ops.c:1660
13423 msgid "Local Folders"
13424 msgstr ""
13426 #: ../mail/mail-ops.c:1743
13427 #, c-format
13428 msgid "Retrieving message %s"
13429 msgstr ""
13431 #: ../mail/mail-ops.c:1853
13432 #, fuzzy, c-format
13433 msgid "Retrieving %d message"
13434 msgid_plural "Retrieving %d messages"
13435 msgstr[0] "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
13436 msgstr[1] "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
13438 #: ../mail/mail-ops.c:1939
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid "Saving %d message"
13441 msgid_plural "Saving %d messsages"
13442 msgstr[0] "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
13443 msgstr[1] "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
13445 #: ../mail/mail-ops.c:1989
13446 #, c-format
13447 msgid ""
13448 "Unable to create output file: %s\n"
13449 " %s"
13450 msgstr ""
13452 #: ../mail/mail-ops.c:2017
13453 #, c-format
13454 msgid ""
13455 "Error saving messages to: %s:\n"
13456 " %s"
13457 msgstr ""
13459 #: ../mail/mail-ops.c:2088
13460 msgid "Saving attachment"
13461 msgstr ""
13463 #: ../mail/mail-ops.c:2100
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "Cannot create output file: %s:\n"
13467 " %s"
13468 msgstr ""
13470 #: ../mail/mail-ops.c:2110
13471 #, c-format
13472 msgid "Could not write data: %s"
13473 msgstr ""
13475 #: ../mail/mail-ops.c:2260
13476 #, c-format
13477 msgid "Disconnecting from %s"
13478 msgstr ""
13480 #: ../mail/mail-ops.c:2260
13481 #, c-format
13482 msgid "Reconnecting to %s"
13483 msgstr ""
13485 #: ../mail/mail-ops.c:2376
13486 msgid "Checking Service"
13487 msgstr ""
13489 #: ../mail/mail-send-recv.c:158
13490 msgid "Cancelling..."
13491 msgstr ""
13493 #: ../mail/mail-send-recv.c:265
13494 #, c-format
13495 msgid "Server: %s, Type: %s"
13496 msgstr ""
13498 #: ../mail/mail-send-recv.c:267
13499 #, c-format
13500 msgid "Path: %s, Type: %s"
13501 msgstr ""
13503 #: ../mail/mail-send-recv.c:269
13504 #, c-format
13505 msgid "Type: %s"
13506 msgstr "ዓይነት፦ %s"
13508 #: ../mail/mail-send-recv.c:320
13509 msgid "Send & Receive Mail"
13510 msgstr ""
13512 #: ../mail/mail-send-recv.c:327
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Cancel _All"
13515 msgstr "ተወው"
13517 #: ../mail/mail-send-recv.c:416
13518 msgid "Updating..."
13519 msgstr ""
13521 #: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
13522 msgid "Waiting..."
13523 msgstr ""
13525 #: ../mail/mail-send-recv.c:699
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Checking for new mail"
13528 msgstr "ሴኔጋል"
13530 #: ../mail/mail-session.c:207
13531 #, c-format
13532 msgid "Enter Password for %s"
13533 msgstr ""
13535 #: ../mail/mail-session.c:209
13536 msgid "Enter Password"
13537 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
13539 #: ../mail/mail-session.c:244
13540 msgid "User canceled operation."
13541 msgstr ""
13543 #: ../mail/mail-signature-editor.c:372
13544 msgid "Edit signature"
13545 msgstr ""
13547 #: ../mail/mail-signature-editor.c:412
13548 msgid "Enter a name for this signature."
13549 msgstr ""
13551 #: ../mail/mail-signature-editor.c:415
13552 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
13553 msgid "Name:"
13554 msgstr "ስም"
13556 #: ../mail/mail-tools.c:116
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
13559 msgstr ""
13560 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13561 "%s"
13563 #: ../mail/mail-tools.c:143
13564 #, c-format
13565 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
13566 msgstr ""
13568 #: ../mail/mail-tools.c:242
13569 #, c-format
13570 msgid "Forwarded message - %s"
13571 msgstr ""
13573 #: ../mail/mail-tools.c:244
13574 msgid "Forwarded message"
13575 msgstr ""
13577 #: ../mail/mail-tools.c:284
13578 #, c-format
13579 msgid "Invalid folder: `%s'"
13580 msgstr ""
13582 #: ../mail/mail-vfolder.c:91
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "Setting up Search Folder: %s"
13585 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
13587 #: ../mail/mail-vfolder.c:240
13588 #, fuzzy, c-format
13589 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
13590 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
13592 #: ../mail/mail-vfolder.c:247
13593 #, fuzzy, c-format
13594 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
13595 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
13597 #: ../mail/mail-vfolder.c:1046
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Edit Search Folder"
13600 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
13602 #: ../mail/mail-vfolder.c:1130
13603 #, fuzzy
13604 msgid "New Search Folder"
13605 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
13607 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
13608 msgid ""
13609 "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
13610 msgstr ""
13612 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
13613 msgid ""
13614 "A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
13615 "\n"
13616 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
13617 "quit.\n"
13618 msgstr ""
13620 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
13621 msgid ""
13622 "A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;.  Send "
13623 "the reciept notification to {0}?"
13624 msgstr ""
13626 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
13627 msgid ""
13628 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
13629 "an idea of what your mail is about."
13630 msgstr ""
13632 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
13633 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
13634 msgstr ""
13636 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
13637 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
13638 msgstr ""
13640 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
13641 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
13642 msgstr ""
13644 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
13645 msgid ""
13646 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
13647 "folders?"
13648 msgstr ""
13650 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
13651 msgid ""
13652 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
13653 "folder &quot;{0}&quot;?"
13654 msgstr ""
13656 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
13657 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
13658 msgstr ""
13660 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
13661 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
13662 msgstr ""
13664 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
13665 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
13666 msgstr ""
13668 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
13669 msgid "Because &quot;{0}&quot;."
13670 msgstr ""
13672 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
13673 msgid "Because &quot;{2}&quot;."
13674 msgstr ""
13676 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
13679 msgstr ""
13680 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13681 "%s"
13683 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
13686 msgstr ""
13687 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13688 "%s"
13690 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
13693 msgstr ""
13694 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13695 "%s"
13697 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Cannot create temporary save directory."
13700 msgstr ""
13701 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13702 "%s"
13704 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
13707 msgstr ""
13708 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13709 "%s"
13711 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
13714 msgstr ""
13715 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13716 "%s"
13718 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
13721 msgstr ""
13722 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13723 "%s"
13725 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
13728 msgstr ""
13729 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13730 "%s"
13732 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
13735 msgstr ""
13736 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13737 "%s"
13739 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
13742 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
13744 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
13747 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
13749 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
13752 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
13754 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
13755 msgid ""
13756 "Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
13757 "problem.  You will not be able to use this provider until you can accept its "
13758 "license."
13759 msgstr ""
13761 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
13764 msgstr ""
13765 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13766 "%s"
13768 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
13771 msgstr ""
13772 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13773 "%s"
13775 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Cannot save changes to account."
13778 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
13780 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
13783 msgstr ""
13784 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13785 "%s"
13787 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
13790 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
13792 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
13795 msgstr ""
13796 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
13797 "%s"
13799 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
13800 msgid ""
13801 "Check to make sure your password is spelled correctly.  Remember that many "
13802 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
13803 msgstr ""
13805 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Could not save signature file."
13808 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
13810 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
13813 msgstr "\"%s\"ን አጥፉ"
13815 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Delete account?"
13818 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ (_D)"
13820 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
13821 msgid "Discard changed?"
13822 msgstr ""
13824 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
13825 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
13826 msgstr ""
13828 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
13829 msgid "Do you wish to save your changes?"
13830 msgstr ""
13832 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Don't delete"
13835 msgstr "አታጥፋ (_U)"
13837 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Enter password."
13840 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
13842 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Error loading filter definitions."
13845 msgstr "አድራሻ"
13847 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
13848 msgid "Error while performing operation."
13849 msgstr ""
13851 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
13852 msgid "Error while {0}."
13853 msgstr ""
13855 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
13856 msgid "File exists but cannot overwrite it."
13857 msgstr ""
13859 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
13860 msgid "File exists but is not a regular file."
13861 msgstr ""
13863 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
13864 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
13865 msgstr ""
13867 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
13868 msgid ""
13869 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
13870 "will be deleted permanently."
13871 msgstr ""
13873 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
13874 msgid ""
13875 "If you proceed, the account information and\n"
13876 "all proxy information will be deleted permanently."
13877 msgstr ""
13879 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
13880 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
13881 msgstr ""
13883 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
13884 msgid ""
13885 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
13886 "again."
13887 msgstr ""
13889 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
13890 msgid "Ignore"
13891 msgstr ""
13893 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Invalid authentication"
13896 msgstr "የማይሰራ"
13898 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
13899 msgid "Mail filters automatically updated."
13900 msgstr ""
13902 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
13903 msgid ""
13904 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
13905 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
13906 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
13907 "recipient."
13908 msgstr ""
13910 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
13911 msgid "Mark all messages as read"
13912 msgstr ""
13914 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
13915 msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
13916 msgstr ""
13918 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Missing folder."
13921 msgstr "ዶሴን አስወግድ"
13923 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
13924 #, fuzzy
13925 msgid "No sources selected."
13926 msgstr "ተመርጠዋል"
13928 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
13929 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
13930 msgstr ""
13932 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
13933 msgid "Please check your account settings and try again."
13934 msgstr ""
13936 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
13937 msgid ""
13938 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
13939 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
13940 msgstr ""
13942 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
13943 msgid ""
13944 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
13945 "HTML email:\n"
13946 "{0}\n"
13947 "Send anyway?"
13948 msgstr ""
13950 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
13951 msgid "Please wait."
13952 msgstr ""
13954 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
13955 msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
13956 msgstr ""
13958 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
13959 msgid "Querying server"
13960 msgstr ""
13962 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
13963 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
13964 msgstr ""
13966 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
13967 msgid "Read receipt requested."
13968 msgstr ""
13970 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
13971 msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
13972 msgstr ""
13974 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
13975 msgid "Search Folders automatically updated."
13976 msgstr ""
13978 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Send Receipt"
13981 msgstr "ላክ / ተቀበል"
13983 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
13984 msgid ""
13985 "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
13986 "cannot be renamed, moved, or deleted."
13987 msgstr ""
13989 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
13990 msgid ""
13991 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
13992 "\n"
13993 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
13994 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
13995 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
13996 "recipient. "
13997 msgstr ""
13999 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
14000 msgid ""
14001 "The following Search Folder(s):\n"
14002 "{0}\n"
14003 "Used the now removed folder:\n"
14004 "    &quot;{1}&quot;\n"
14005 "And have been updated."
14006 msgstr ""
14008 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
14009 msgid ""
14010 "The following filter rule(s):\n"
14011 "{0}\n"
14012 "Used the now removed folder:\n"
14013 "    &quot;{1}&quot;\n"
14014 "And have been updated."
14015 msgstr ""
14017 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
14018 msgid ""
14019 "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application.  "
14020 "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
14021 "The message is stored in the Outbox folder.  Check the message for errors "
14022 "and resend."
14023 msgstr ""
14025 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
14026 msgid "The script file must exist and be executable."
14027 msgstr ""
14029 #: ../mail/mail.error.xml.h:98
14030 msgid ""
14031 "This folder may have been added implicitly,\n"
14032 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14033 msgstr ""
14035 #: ../mail/mail.error.xml.h:100
14036 msgid ""
14037 "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
14038 msgstr ""
14040 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
14041 msgid ""
14042 "This server does not support this type of authentication and may not support "
14043 "authentication at all."
14044 msgstr ""
14046 #: ../mail/mail.error.xml.h:102
14047 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
14048 msgstr ""
14050 #: ../mail/mail.error.xml.h:103
14051 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
14052 msgstr ""
14054 #: ../mail/mail.error.xml.h:104
14055 msgid ""
14056 "Unable to open the drafts folder for this account.  Use the system drafts "
14057 "folder instead?"
14058 msgstr ""
14060 #: ../mail/mail.error.xml.h:105
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Unable to read license file."
14063 msgstr ""
14064 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
14065 "%s"
14067 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Use _Default"
14070 msgstr "የነበረው"
14072 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
14073 msgid "Use default drafts folder?"
14074 msgstr ""
14076 #: ../mail/mail.error.xml.h:108
14077 msgid "You have not filled in all of the required information."
14078 msgstr ""
14080 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
14081 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14082 msgstr ""
14084 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
14085 msgid "You may not create two accounts with the same name."
14086 msgstr ""
14088 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
14089 msgid "You must name this Search Folder."
14090 msgstr ""
14092 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
14093 msgid "You must specify a folder."
14094 msgstr ""
14096 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
14097 msgid ""
14098 "You must specify at least one folder as a source.\n"
14099 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
14100 "folders, all remote folders, or both."
14101 msgstr ""
14103 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
14104 msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
14105 msgstr ""
14107 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
14108 msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
14109 msgstr ""
14111 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
14112 #, fuzzy
14113 msgid "_Append"
14114 msgstr "ላክ"
14116 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
14117 msgid "_Discard changes"
14118 msgstr ""
14120 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
14121 #, fuzzy
14122 msgid "_Empty Trash"
14123 msgstr "የማይፈለግ ማድረጊያውን ባዶ አድርግ (_T)"
14125 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
14126 msgid "_Expunge"
14127 msgstr ""
14129 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
14130 #, fuzzy
14131 msgid "_Open Messages"
14132 msgstr "መልዕክቶች"
14134 #: ../mail/message-list.c:996
14135 msgid "Unseen"
14136 msgstr ""
14138 #: ../mail/message-list.c:997
14139 msgid "Seen"
14140 msgstr ""
14142 #: ../mail/message-list.c:998
14143 msgid "Answered"
14144 msgstr ""
14146 #: ../mail/message-list.c:999
14147 msgid "Multiple Unseen Messages"
14148 msgstr ""
14150 #: ../mail/message-list.c:1000
14151 msgid "Multiple Messages"
14152 msgstr ""
14154 #: ../mail/message-list.c:1004
14155 msgid "Lowest"
14156 msgstr ""
14158 #: ../mail/message-list.c:1005
14159 msgid "Lower"
14160 msgstr "ዝቅተኛ"
14162 #: ../mail/message-list.c:1009
14163 msgid "Higher"
14164 msgstr ""
14166 #: ../mail/message-list.c:1010
14167 msgid "Highest"
14168 msgstr ""
14170 #: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
14171 msgid "?"
14172 msgstr "?"
14174 #. strftime format of a time,
14175 #. in 12-hour format, without seconds.
14176 #: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
14177 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
14178 msgid "Today %l:%M %p"
14179 msgstr "ዛሬ %l:%M %p"
14181 #: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
14182 msgid "Yesterday %l:%M %p"
14183 msgstr "ትናንት %l:%M %p"
14185 #: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
14186 msgid "%a %l:%M %p"
14187 msgstr "%a %l:%M %p"
14189 #: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
14190 msgid "%b %d %l:%M %p"
14191 msgstr "%b %d %l:%M %p"
14193 #: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
14194 msgid "%b %d %Y"
14195 msgstr "%b %d %Y"
14197 #: ../mail/message-list.c:2042
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Message List"
14200 msgstr "መልዕክቶች"
14202 #: ../mail/message-list.c:3387
14203 msgid "Generating message list"
14204 msgstr ""
14206 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
14207 msgid "Due By"
14208 msgstr ""
14210 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
14211 msgid "Flag Status"
14212 msgstr ""
14214 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
14215 msgid "Flagged"
14216 msgstr ""
14218 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
14219 msgid "Follow Up Flag"
14220 msgstr ""
14222 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
14223 msgid "Original Location"
14224 msgstr ""
14226 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
14227 msgid "Received"
14228 msgstr ""
14230 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
14231 msgid "Size"
14232 msgstr "መጠን"
14234 #: ../mail/message-tag-followup.c:74
14235 msgid "Call"
14236 msgstr ""
14238 #: ../mail/message-tag-followup.c:75
14239 msgid "Do Not Forward"
14240 msgstr ""
14242 #: ../mail/message-tag-followup.c:76
14243 msgid "Follow-Up"
14244 msgstr ""
14246 #: ../mail/message-tag-followup.c:77
14247 msgid "For Your Information"
14248 msgstr ""
14250 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
14251 msgid "Forward"
14252 msgstr "ወደፊት"
14254 #: ../mail/message-tag-followup.c:79
14255 msgid "No Response Necessary"
14256 msgstr ""
14258 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
14259 msgid "Reply"
14260 msgstr ""
14262 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
14263 msgid "Reply to All"
14264 msgstr ""
14266 #: ../mail/message-tag-followup.c:83
14267 msgid "Review"
14268 msgstr ""
14270 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14271 msgid "Body contains"
14272 msgstr ""
14274 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14275 msgid "Message contains"
14276 msgstr ""
14278 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14279 msgid "Recipients contain"
14280 msgstr ""
14282 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14283 msgid "Sender contains"
14284 msgstr ""
14286 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14287 msgid "Subject contains"
14288 msgstr ""
14290 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Subject or Sender contains"
14293 msgstr "ቦታ፦"
14295 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
14296 msgid ""
14297 "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
14298 "play them directly from evolution."
14299 msgstr ""
14301 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
14302 msgid "Audio inline plugin"
14303 msgstr ""
14305 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
14306 msgid "Select name of Evolution archive"
14307 msgstr ""
14309 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
14310 msgid "_Restart Evolution after backup"
14311 msgstr ""
14313 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
14314 msgid "Select Evolution archive to restore"
14315 msgstr ""
14317 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
14318 msgid "_Restart Evolution after restore"
14319 msgstr ""
14321 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Backup Evolution directory"
14324 msgstr "አድራሻ"
14326 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Restore Evolution directory"
14329 msgstr "አድራሻ"
14331 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Check Evolution archive"
14334 msgstr "የውይይት መድረክ"
14336 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Restart Evolution"
14339 msgstr "አውቶማቲክ"
14341 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
14342 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
14343 msgstr ""
14345 #. the path to the shared library
14346 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
14347 msgid "Backup and restore plugin"
14348 msgstr ""
14350 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Backup Settings..."
14353 msgstr "ምርጫዎች"
14355 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
14356 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
14357 msgstr ""
14359 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Restore Settings..."
14362 msgstr "ምርጫዎች"
14364 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Automatic Contacts"
14367 msgstr "አውቶማቲክ"
14369 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
14370 #, fuzzy
14371 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
14372 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
14374 #. Enable BBDB checkbox
14375 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
14376 msgid ""
14377 "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
14378 msgstr ""
14380 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
14381 #, fuzzy
14382 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
14383 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
14385 #. Enable Gaim Checkbox
14386 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
14387 msgid ""
14388 "Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
14389 "messenger"
14390 msgstr ""
14392 #. Synchronize now button.
14393 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
14394 msgid "Synchronize with _buddy list now"
14395 msgstr ""
14397 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Automatic contacts"
14400 msgstr "አውቶማቲክ"
14402 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
14403 msgid ""
14404 "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
14405 "reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
14406 msgstr ""
14408 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
14409 msgid "BBDB"
14410 msgstr ""
14412 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Local Calendars"
14415 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
14417 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
14418 msgid "Provides core functionality for local calendars."
14419 msgstr ""
14421 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
14422 #, fuzzy
14423 msgid "HTTP Calendars"
14424 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
14426 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
14427 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
14428 msgstr ""
14430 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
14431 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
14432 msgid "Weather: Cloudy"
14433 msgstr ""
14435 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
14436 msgid "Weather: Fog"
14437 msgstr ""
14439 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
14440 msgid "Weather: Partly Cloudy"
14441 msgstr ""
14443 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
14444 msgid "Weather: Rain"
14445 msgstr ""
14447 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
14448 msgid "Weather: Snow"
14449 msgstr ""
14451 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
14452 msgid "Weather: Sunny"
14453 msgstr ""
14455 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
14456 msgid "Weather: Thunderstorms"
14457 msgstr ""
14459 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Select a location"
14462 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
14464 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
14465 #, fuzzy
14466 msgid "_Units:"
14467 msgstr "ያልተሰየመ"
14469 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
14470 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
14471 msgstr ""
14473 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
14474 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
14475 msgstr ""
14477 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
14478 msgid "Provides core functionality for weather calendars."
14479 msgstr ""
14481 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Weather Calendars"
14484 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
14486 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
14487 msgid ""
14488 "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
14489 "things to the clipboard."
14490 msgstr ""
14492 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Copy _Email Address"
14495 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
14497 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Copy tool"
14500 msgstr "ወደ ዶሴን ሂዱ..."
14502 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
14503 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
14504 msgstr ""
14506 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
14507 msgid ""
14508 "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
14509 msgstr ""
14511 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
14512 msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
14513 msgstr ""
14515 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
14516 msgid "Default Mail Client "
14517 msgstr ""
14519 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
14520 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
14521 msgstr ""
14523 #: ../plugins/default-source/default-source.c:82
14524 #: ../plugins/default-source/default-source.c:109
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Mark as default folder"
14527 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
14529 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Open Other User's Folder"
14532 msgstr "ዶሴን እንደገና ሰይም"
14534 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
14535 #, fuzzy
14536 msgid "_Account:"
14537 msgstr "የመድረክ ስም"
14539 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
14540 msgid "_Folder Name:"
14541 msgstr "የዶሴ ስም፦ (_F)"
14543 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
14544 #, fuzzy
14545 msgid "_User:"
14546 msgstr "የተጠቃሚ ስም"
14548 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
14549 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Secure Password"
14552 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
14554 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
14555 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
14556 msgid ""
14557 "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
14558 "authentication."
14559 msgstr ""
14561 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Plaintext Password"
14564 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
14566 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
14567 msgid ""
14568 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
14569 "password authentication."
14570 msgstr ""
14572 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Out Of Office"
14575 msgstr "ቢሮ"
14577 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
14578 msgid ""
14579 "The message specified below will be automatically sent to \n"
14580 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
14581 msgstr ""
14583 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
14584 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
14585 msgid "I am out of the office"
14586 msgstr ""
14588 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
14589 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
14590 msgid "I am in the office"
14591 msgstr ""
14593 #. Change Password
14594 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Change the password for Exchange account"
14597 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
14599 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
14600 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Change Password"
14603 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
14605 #. Delegation Assistant
14606 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
14607 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
14608 msgstr ""
14610 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Delegation Assitant"
14613 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
14615 #. Miscelleneous settings
14616 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Miscelleneous"
14619 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
14621 #. Folder Size
14622 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
14623 msgid "View the size of all Exchange folders"
14624 msgstr ""
14626 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Folders Size"
14629 msgstr "የዶሴ ስም፦ (_F)"
14631 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Exchange Settings"
14634 msgstr "ምርጫዎች"
14636 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601
14637 msgid "_OWA Url:"
14638 msgstr ""
14640 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626
14641 #, fuzzy
14642 msgid "A_uthenticate"
14643 msgstr "_ቦታ"
14645 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Authentication Type"
14648 msgstr "_ቦታ"
14650 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
14651 msgid "Ch_eck for Supported Types"
14652 msgstr ""
14654 #. User entered a wrong existing
14655 #. * password. Prompt him again.
14657 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
14658 msgid ""
14659 "The current password does not match the existing password for your account. "
14660 "Please enter the correct password"
14661 msgstr ""
14663 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
14664 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
14665 msgstr ""
14667 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Confirm Password:"
14670 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
14672 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Current Password:"
14675 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
14677 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
14678 #, fuzzy
14679 msgid "New Password:"
14680 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
14682 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
14683 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
14684 msgstr ""
14686 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
14687 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Custom"
14690 msgstr "የተለመደው ዕይታ"
14692 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
14693 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
14694 #, fuzzy, c-format
14695 msgid "Permissions for %s"
14696 msgstr "ለ \"%s\"ን ምርጫዎች"
14698 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Delegate To"
14701 msgstr "አጥፉ"
14703 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
14704 #, c-format
14705 msgid "Remove the delegate %s?"
14706 msgstr ""
14708 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Could not access Active Directory"
14711 msgstr ""
14712 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
14713 "%s"
14715 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
14716 msgid "Could not find self in Active Directory"
14717 msgstr ""
14719 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
14720 #, c-format
14721 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
14722 msgstr ""
14724 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
14725 #, fuzzy, c-format
14726 msgid "Could not remove delegate %s"
14727 msgstr "አድራሻ"
14729 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Could not update list of delegates."
14732 msgstr ""
14733 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
14734 "%s"
14736 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
14737 #, fuzzy, c-format
14738 msgid "Could not add delegate %s"
14739 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
14741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Error reading delegates list."
14744 msgstr "አድራሻ"
14746 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
14747 msgid "Author (read, create)"
14748 msgstr ""
14750 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
14751 msgid "C_alendar:"
14752 msgstr "ቀን መቁጠሪያ፦ (_A)"
14754 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Co_ntacts:"
14757 msgstr "ወር"
14759 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Delegate Permissions"
14762 msgstr "አጥፉ"
14764 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Delegates"
14767 msgstr "አጥፉ"
14769 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
14770 msgid "Editor (read, create, edit)"
14771 msgstr ""
14773 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Permissions for"
14776 msgstr "ዶሴን አስወግድ"
14778 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
14779 msgid "Reviewer (read-only)"
14780 msgstr ""
14782 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
14783 msgid ""
14784 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
14785 "and access your folders with the permissions you give them."
14786 msgstr ""
14788 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
14789 #, fuzzy
14790 msgid "_Delegate can see private items"
14791 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
14793 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
14794 msgid "_Inbox:"
14795 msgstr ""
14797 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
14798 #, fuzzy
14799 msgid "_Tasks:"
14800 msgstr "የማይፈለግ"
14802 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
14803 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Permissions..."
14806 msgstr "አትም"
14808 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Folder Name"
14811 msgstr "የዶሴ ስም፦ (_F)"
14813 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Folder Size"
14816 msgstr "የዶሴ ስም፦ (_F)"
14818 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Exchange Folder Tree"
14821 msgstr "ዶሴ (_F)"
14823 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62
14824 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223
14825 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Unsubscribe Folder..."
14828 msgstr "_አዲስ ዶሴ (_N)"
14830 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460
14831 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
14832 #, fuzzy, c-format
14833 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
14834 msgstr ""
14835 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
14836 "%s"
14838 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472
14839 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
14840 #, fuzzy, c-format
14841 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
14842 msgstr ""
14843 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
14844 "%s"
14846 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
14847 msgid "(Permission denied.)"
14848 msgstr ""
14850 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
14851 msgid "Add User:"
14852 msgstr ""
14854 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Add User"
14857 msgstr "ጨምር"
14859 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
14860 #, fuzzy
14861 msgid "<b>Permissions</b>"
14862 msgstr "መግለጫ"
14864 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Cannot Delete"
14867 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
14869 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
14870 msgid "Cannot Edit"
14871 msgstr ""
14873 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Create items"
14876 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
14878 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Create subfolders"
14881 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
14883 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Delete Any Items"
14886 msgstr "አጥፉ"
14888 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Delete Own Items"
14891 msgstr "አጥፉ"
14893 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
14894 msgid "Edit Any Items"
14895 msgstr ""
14897 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
14898 msgid "Edit Own Items"
14899 msgstr ""
14901 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Folder contact"
14904 msgstr "%d ሴኮንዶች"
14906 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Folder owner"
14909 msgstr "የዶሴ ስም፦"
14911 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Folder visible"
14914 msgstr "%d የሚታይ"
14916 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
14917 msgid "Read items"
14918 msgstr ""
14920 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Role: "
14923 msgstr "_ዶሴ፦"
14925 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Select User"
14928 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
14930 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Addressbook..."
14933 msgstr "አድራሻ"
14935 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
14936 msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
14937 msgstr ""
14939 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
14942 msgstr "ዶሴን እንደገና ሰይም"
14944 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
14945 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
14946 msgstr ""
14948 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Cannot display folders."
14951 msgstr ""
14952 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
14953 "%s"
14955 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
14956 msgid ""
14957 "Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
14958 "restart Evolution."
14959 msgstr ""
14961 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Could not authenticate to server."
14964 msgstr ""
14965 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
14966 "%s"
14968 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Could not change password."
14971 msgstr ""
14972 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
14973 "%s"
14975 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
14976 msgid ""
14977 "Could not configure Exchange account because \n"
14978 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
14979 "username, and password, and try again."
14980 msgstr ""
14982 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Could not connect to server {0}."
14985 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
14987 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
14990 msgstr ""
14991 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
14992 "%s"
14994 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
14995 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
14996 msgstr ""
14998 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Could not locate server {0}."
15001 msgstr ""
15002 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
15003 "%s"
15005 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
15006 msgid "Could not make {0} a delegate"
15007 msgstr ""
15009 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Could not read folder permissions"
15012 msgstr ""
15013 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
15014 "%s"
15016 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Could not read folder permissions."
15019 msgstr ""
15020 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
15021 "%s"
15023 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Could not read out-of-office state"
15026 msgstr ""
15027 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
15028 "%s"
15030 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Could not update folder permissions."
15033 msgstr ""
15034 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
15035 "%s"
15037 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Could not update out-of-office state"
15040 msgstr ""
15041 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
15042 "%s"
15044 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
15045 msgid "Exchange Account is offline."
15046 msgstr ""
15048 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
15049 msgid "Exchange Connector access error."
15050 msgstr ""
15052 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
15053 msgid ""
15054 "Exchange Connector requires access to certain\n"
15055 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
15056 "to be disabled or blocked.  (This is usually \n"
15057 "unintentional.)  Your Exchange Administrator will \n"
15058 "need to enable this functionality in order for \n"
15059 "you to be able to use Ximian Connector.\n"
15060 "\n"
15061 "For information to provide to your Exchange \n"
15062 "administrator, please follow the link below:\n"
15063 "\n"
15064 "http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
15065 "html\n"
15066 "  "
15067 msgstr ""
15069 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Failed to update delegates:"
15072 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
15074 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
15075 msgid "Folder already exists"
15076 msgstr ""
15078 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Folder does not exist"
15081 msgstr "አድራሻ"
15083 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Folder offline"
15086 msgstr "የዶሴ ስም፦"
15088 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
15089 #: ../shell/e-shell.c:1265
15090 msgid "Generic error"
15091 msgstr "አጠቃላይ ስህተት"
15093 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
15094 msgid ""
15095 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
15096 "configuration dialog."
15097 msgstr ""
15099 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
15100 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
15101 msgstr ""
15103 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
15104 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
15105 msgstr ""
15107 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
15108 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
15109 msgstr ""
15111 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
15112 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
15113 msgstr ""
15115 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
15116 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
15117 msgstr ""
15119 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
15120 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
15121 msgstr ""
15123 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
15124 msgid "No such user {0}"
15125 msgstr ""
15127 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
15128 msgid "Password successfully changed."
15129 msgstr ""
15131 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Please restart Evolution"
15134 msgstr "አውቶማቲክ"
15136 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
15137 msgid "Please select a user."
15138 msgstr ""
15140 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
15141 msgid "Server rejected password because it is too weak."
15142 msgstr ""
15144 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
15145 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
15146 msgstr ""
15148 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
15149 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
15150 msgstr ""
15152 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
15153 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
15154 msgstr ""
15156 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
15157 msgid ""
15158 "The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
15159 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
15160 msgstr ""
15162 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
15163 msgid ""
15164 "This probably means that your server requires \n"
15165 "you to specify the Windows domain name \n"
15166 "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
15167 "\n"
15168 "Or you might have just typed your password wrong."
15169 msgstr ""
15171 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
15172 msgid "Try again with a different password."
15173 msgstr ""
15175 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
15176 msgid "Unable to add user to access control list:"
15177 msgstr ""
15179 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Unable to edit delegates."
15182 msgstr ""
15183 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
15184 "%s"
15186 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Unknown error looking up {0}"
15189 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
15191 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Unknown error."
15194 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
15196 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Unknown type"
15199 msgstr "ያልታወቀ"
15201 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Unsupported operation"
15204 msgstr "ቦታ፦"
15206 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
15207 msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
15208 msgstr ""
15210 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
15211 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
15212 msgstr ""
15214 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
15215 msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
15216 msgstr ""
15218 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
15219 msgid "You may only configure a single Exchange account."
15220 msgstr ""
15222 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
15223 msgid ""
15224 "Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
15225 "mails."
15226 msgstr ""
15228 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
15229 msgid ""
15230 "Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
15231 "recieve mails now."
15232 msgstr ""
15234 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
15235 msgid ""
15236 "Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
15237 "clear up some space by deleting some mails."
15238 msgstr ""
15240 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
15241 msgid "Your password has expired."
15242 msgstr ""
15244 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
15245 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
15246 msgstr ""
15248 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
15249 msgid "{0} is already a delegate"
15250 msgstr ""
15252 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
15253 msgid "{0} is already in the list"
15254 msgstr ""
15256 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
15257 msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
15258 msgstr ""
15260 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
15261 msgid "Check folder permissions"
15262 msgstr ""
15264 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
15267 msgstr "ዶሴን እንደገና ሰይም"
15269 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
15270 #, fuzzy, c-format
15271 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
15272 msgstr ""
15273 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
15274 "%s"
15276 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
15277 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
15278 msgstr ""
15280 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
15281 msgid "Unsubscribe Folders"
15282 msgstr ""
15284 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Checklist"
15287 msgstr "ዝርዝር"
15289 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Groupwise Account Setup"
15292 msgstr "የውይይት መድረክ"
15294 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Junk Settings"
15297 msgstr "ምርጫዎች"
15299 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
15300 msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
15301 msgstr ""
15303 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Junk Mail Settings..."
15306 msgstr "ምርጫዎች"
15308 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
15309 #, fuzzy
15310 msgid "<b>Junk List :</b>"
15311 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
15313 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Email:"
15316 msgstr "ኢሜይል"
15318 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Junk Mail Settings"
15321 msgstr "ምርጫዎች"
15323 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
15324 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
15325 #, fuzzy
15326 msgid "_Disable"
15327 msgstr "አበላሽ"
15329 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
15330 msgid "_Enable"
15331 msgstr "አስቻለ"
15333 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
15334 #, fuzzy
15335 msgid "_Junk List"
15336 msgstr "ጁን"
15338 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
15339 msgid "Add Send Options to groupwise messages"
15340 msgstr ""
15342 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
15343 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Send Options"
15346 msgstr "&ምርጫዎች"
15348 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
15349 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
15350 msgstr ""
15352 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Groupwise Features"
15355 msgstr "የውይይት መድረክ"
15357 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Accept Tentatively"
15360 msgstr "ትግባሮች (_A)"
15362 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
15363 #, fuzzy
15364 msgid "<b>Users :</b>"
15365 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
15367 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
15368 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
15369 msgid "Message"
15370 msgstr "መልዕክት"
15372 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
15373 msgid "Shared Folder Notification"
15374 msgstr ""
15376 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
15377 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
15378 msgstr ""
15380 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
15381 #, fuzzy
15382 msgid "_Contacts..."
15383 msgstr "ወር"
15385 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
15386 #, fuzzy
15387 msgid "_Cutomize notification message"
15388 msgstr ""
15389 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
15390 "%s"
15392 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
15393 msgid "_Not Shared"
15394 msgstr ""
15396 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
15397 msgid "_Shared With ..."
15398 msgstr ""
15400 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
15401 #, fuzzy
15402 msgid "_Sharing"
15403 msgstr "እየጀመረ ነው"
15405 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
15406 #, fuzzy
15407 msgid "<b>Name</b>"
15408 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
15410 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
15411 msgid "Access Rights"
15412 msgstr ""
15414 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Add/Edit"
15417 msgstr "አስተካክል"
15419 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Con_tacts"
15422 msgstr "ወር"
15424 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
15425 msgid "Modify _folders/options/rules/"
15426 msgstr ""
15428 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
15429 msgid "Read items marked _private"
15430 msgstr ""
15432 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Reminder Notes"
15435 msgstr "ደቂቃዎች"
15437 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
15438 msgid "Subscribe to my _alarms"
15439 msgstr ""
15441 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Subscribe to my _notifications"
15444 msgstr ""
15445 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
15446 "%s"
15448 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
15449 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
15450 #, fuzzy
15451 msgid "_Read"
15452 msgstr "አንብብ"
15454 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
15455 #, fuzzy
15456 msgid "_Write"
15457 msgstr "አትም"
15459 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Proxy"
15462 msgstr "ቅድሚያ"
15464 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
15465 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
15466 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
15467 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
15468 msgid "dialog1"
15469 msgstr "መምረጫ፩"
15471 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
15472 #, fuzzy
15473 msgid "<b>Account Name</b>"
15474 msgstr "የመድረክ ስም"
15476 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Proxy Login"
15479 msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
15481 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
15482 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261
15483 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
15484 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
15485 #, c-format
15486 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
15487 msgstr ""
15489 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
15490 #, fuzzy
15491 msgid "_Proxy Login..."
15492 msgstr "አትም"
15494 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672
15495 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
15496 msgstr ""
15498 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Users"
15501 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
15503 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
15504 msgid "Enter the users and set permissions"
15505 msgstr ""
15507 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
15508 #, fuzzy
15509 msgid "New _Shared Folder..."
15510 msgstr "_አዲስ ዶሴ (_N)"
15512 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Sharing"
15515 msgstr "እየጀመረ ነው"
15517 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Track Message Status..."
15520 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
15522 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Unable to parse item"
15525 msgstr "አድራሻ"
15527 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
15528 #, fuzzy, c-format
15529 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
15530 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
15532 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
15533 #, c-format
15534 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
15535 msgstr ""
15537 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
15538 #, c-format
15539 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
15540 msgstr ""
15542 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
15543 #, c-format
15544 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
15545 msgstr ""
15547 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
15548 #, c-format
15549 msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
15550 msgstr ""
15552 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
15553 #, c-format
15554 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
15555 msgstr ""
15557 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
15558 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
15559 msgstr ""
15561 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
15562 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
15563 msgstr ""
15565 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
15566 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
15567 msgstr ""
15569 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
15570 #, fuzzy, c-format
15571 msgid "Unable to update attendee. %s"
15572 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
15574 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
15575 msgid "Attendee status updated"
15576 msgstr ""
15578 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
15579 msgid "The calendar attached is not valid"
15580 msgstr ""
15582 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
15583 msgid ""
15584 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
15585 "iCalendar."
15586 msgstr ""
15588 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
15589 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
15590 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
15591 msgid "The item in the calendar is not valid"
15592 msgstr ""
15594 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
15595 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
15596 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
15597 msgid ""
15598 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
15599 "tasks or free/busy information"
15600 msgstr ""
15602 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
15603 msgid "The calendar attached contains multiple items"
15604 msgstr ""
15606 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
15607 msgid ""
15608 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
15609 "imported"
15610 msgstr ""
15612 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
15613 msgid "Meetings and Tasks"
15614 msgstr ""
15616 #. Delete message after acting
15617 #. FIXME Need a schema for this
15618 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
15619 msgid "_Delete message after acting"
15620 msgstr ""
15622 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
15623 #, fuzzy
15624 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
15625 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
15627 #. Source selector
15628 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
15629 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
15630 msgstr ""
15632 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
15633 msgid "Conflict Search Table"
15634 msgstr ""
15636 #. strftime format of a weekday and a date.
15637 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
15638 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
15639 msgid "Today"
15640 msgstr "ዛሬ"
15642 #. strftime format of a time,
15643 #. in 24-hour format, without seconds.
15644 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Today %H:%M"
15647 msgstr "ዛሬ %l:%M %p"
15649 #. strftime format of a time,
15650 #. in 24-hour format.
15651 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Today %H:%M:%S"
15654 msgstr "ዛሬ %l:%M %p"
15656 #. strftime format of a time,
15657 #. in 12-hour format.
15658 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Today %l:%M:%S %p"
15661 msgstr "ዛሬ %l:%M %p"
15663 #. strftime format of a weekday and a date.
15664 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Tomorrow"
15667 msgstr "ኮሞሮስ"
15669 #. strftime format of a time,
15670 #. in 24-hour format, without seconds.
15671 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
15672 msgid "Tomorrow %H:%M"
15673 msgstr ""
15675 #. strftime format of a time,
15676 #. in 24-hour format.
15677 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
15680 msgstr "%H:%M:%S"
15682 #. strftime format of a time,
15683 #. in 12-hour format, without seconds.
15684 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
15687 msgstr "ዛሬ %l:%M %p"
15689 #. strftime format of a time,
15690 #. in 12-hour format.
15691 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
15694 msgstr "ዛሬ %l:%M %p"
15696 #. strftime format of a weekday.
15697 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
15698 #, c-format
15699 msgid "%A"
15700 msgstr ""
15702 #. strftime format of a weekday and a
15703 #. time, in 24-hour format, without seconds.
15704 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
15705 #, fuzzy
15706 msgid "%A %H:%M"
15707 msgstr "h"
15709 #. strftime format of a weekday and a
15710 #. time, in 24-hour format.
15711 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
15712 #, fuzzy
15713 msgid "%A %H:%M:%S"
15714 msgstr "%H:%M:%S"
15716 #. strftime format of a weekday and a
15717 #. time, in 12-hour format, without seconds.
15718 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
15719 #, fuzzy
15720 msgid "%A %l:%M %p"
15721 msgstr "%a %l:%M %p"
15723 #. strftime format of a weekday and a
15724 #. time, in 12-hour format.
15725 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
15726 #, fuzzy
15727 msgid "%A %l:%M:%S %p"
15728 msgstr "i p,"
15730 #. strftime format of a weekday and a date
15731 #. without a year.
15732 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
15733 #, fuzzy
15734 msgid "%A, %B %e"
15735 msgstr "%A, %B %e %Y"
15737 #. strftime format of a weekday, a date
15738 #. without a year and a time,
15739 #. in 24-hour format, without seconds.
15740 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
15741 #, fuzzy
15742 msgid "%A, %B %e %H:%M"
15743 msgstr "%A, %B %e %Y"
15745 #. strftime format of a weekday, a date without a year
15746 #. and a time, in 24-hour format.
15747 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
15748 #, fuzzy
15749 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
15750 msgstr "%A, %B %e %Y"
15752 #. strftime format of a weekday, a date without a year
15753 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
15754 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
15755 #, fuzzy
15756 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
15757 msgstr "%b %d %l:%M %p"
15759 #. strftime format of a weekday, a date without a year
15760 #. and a time, in 12-hour format.
15761 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
15762 #, fuzzy
15763 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
15764 msgstr "%b %d %l:%M %p"
15766 #. strftime format of a weekday and a date.
15767 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
15768 #, fuzzy
15769 msgid "%A, %B %e, %Y"
15770 msgstr "%A, %B %e %Y"
15772 #. strftime format of a weekday, a date and a
15773 #. time, in 24-hour format, without seconds.
15774 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
15775 #, fuzzy
15776 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
15777 msgstr "%A, %B %e %Y"
15779 #. strftime format of a weekday, a date and a
15780 #. time, in 24-hour format.
15781 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
15782 #, fuzzy
15783 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
15784 msgstr "%A, %B %e %Y"
15786 #. strftime format of a weekday, a date and a
15787 #. time, in 12-hour format, without seconds.
15788 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
15789 #, fuzzy
15790 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
15791 msgstr "%b %d %l:%M %p"
15793 #. strftime format of a weekday, a date and a
15794 #. time, in 12-hour format.
15795 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
15796 #, fuzzy
15797 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
15798 msgstr "%b %d %l:%M %p"
15800 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
15801 #, c-format
15802 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
15803 msgstr ""
15805 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
15806 #, c-format
15807 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
15808 msgstr ""
15810 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
15811 #, c-format
15812 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
15813 msgstr ""
15815 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
15816 #, c-format
15817 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
15818 msgstr ""
15820 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
15821 #, c-format
15822 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
15823 msgstr ""
15825 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
15826 #, c-format
15827 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
15828 msgstr ""
15830 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
15831 #, c-format
15832 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
15833 msgstr ""
15835 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
15836 #, c-format
15837 msgid ""
15838 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
15839 msgstr ""
15841 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
15842 #, c-format
15843 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
15844 msgstr ""
15846 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
15847 #, c-format
15848 msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
15849 msgstr ""
15851 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
15852 #, c-format
15853 msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
15854 msgstr ""
15856 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
15857 #, c-format
15858 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
15859 msgstr ""
15861 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
15862 #, c-format
15863 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
15864 msgstr ""
15866 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
15867 #, c-format
15868 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
15869 msgstr ""
15871 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
15872 #, c-format
15873 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
15874 msgstr ""
15876 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
15877 #, c-format
15878 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
15879 msgstr ""
15881 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
15882 #, c-format
15883 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
15884 msgstr ""
15886 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
15887 #, c-format
15888 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
15889 msgstr ""
15891 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
15892 #, c-format
15893 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
15894 msgstr ""
15896 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
15897 #, c-format
15898 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
15899 msgstr ""
15901 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
15902 #, c-format
15903 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
15904 msgstr ""
15906 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
15907 #, c-format
15908 msgid ""
15909 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
15910 "assigned task:"
15911 msgstr ""
15913 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
15914 #, c-format
15915 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
15916 msgstr ""
15918 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
15919 #, c-format
15920 msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
15921 msgstr ""
15923 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
15924 #, c-format
15925 msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
15926 msgstr ""
15928 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
15929 #, c-format
15930 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
15931 msgstr ""
15933 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
15934 #, c-format
15935 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
15936 msgstr ""
15938 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
15939 #, c-format
15940 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
15941 msgstr ""
15943 #. Start time
15944 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Start time:"
15947 msgstr "ቀን፦"
15949 #. End time
15950 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
15951 #, fuzzy
15952 msgid "End time:"
15953 msgstr "ቀን"
15955 #. Comment
15956 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
15957 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Comment:"
15960 msgstr "የሼሉን ትእዛዝ"
15962 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
15963 msgid "Send u_pdates to attendees"
15964 msgstr ""
15966 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
15967 msgid "A_pply to all instances"
15968 msgstr ""
15970 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
15971 msgid "Displays text/calendar parts in messages."
15972 msgstr ""
15974 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
15975 msgid "Itip Formatter"
15976 msgstr ""
15978 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
15979 msgid ""
15980 "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
15981 "&quot;{1}&quot; ?"
15982 msgstr ""
15984 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
15985 msgid "This meeting has been delegated"
15986 msgstr ""
15988 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
15989 msgid ""
15990 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
15991 msgstr ""
15993 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
15994 msgid "Proxy _Logout"
15995 msgstr ""
15997 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
15998 msgid "Allows disabling of accounts."
15999 msgstr ""
16001 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Disable Account"
16004 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ (_D)"
16006 #: ../plugins/mail-remote/client.c:30
16007 #, fuzzy, c-format
16008 msgid "System error: %s"
16009 msgstr "የውስጥ ብልሽት"
16011 #: ../plugins/mail-remote/client.c:32
16012 #, fuzzy, c-format
16013 msgid "Camel error: %s"
16014 msgstr "ያልታወቀ ስህተት፦ %s"
16016 #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
16017 msgid "Account cannot send e-mail"
16018 msgstr ""
16020 #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
16021 #, fuzzy
16022 msgid "No store available"
16023 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
16025 #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
16026 msgid ""
16027 "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
16028 msgstr ""
16030 #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Mail Remote"
16033 msgstr "አስወግድ"
16035 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
16036 msgid ""
16037 "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
16038 "message."
16039 msgstr ""
16041 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
16042 msgid "Con_vert to Meeting"
16043 msgstr ""
16045 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Mail to meeting"
16048 msgstr "ስብሰባ"
16050 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
16051 msgid ""
16052 "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
16053 "message."
16054 msgstr ""
16056 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
16057 msgid "Con_vert to Task"
16058 msgstr ""
16060 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
16061 msgid "Mail to task"
16062 msgstr ""
16064 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
16065 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Contact list _owner"
16068 msgstr "አልተገኘም"
16070 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
16071 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
16072 msgid "Get list _archive"
16073 msgstr ""
16075 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
16076 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Get list _usage information"
16079 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
16081 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Mailing List Actions"
16084 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
16086 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
16087 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Mailing _List"
16090 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
16092 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
16093 msgid ""
16094 "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
16095 "unsubscribe, ...)."
16096 msgstr ""
16098 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
16099 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
16100 #, fuzzy
16101 msgid "_Post message to list"
16102 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
16104 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
16105 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
16106 msgid "_Subscribe to list"
16107 msgstr ""
16109 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
16110 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
16111 msgid "_Un-subscribe to list"
16112 msgstr ""
16114 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
16115 msgid "Action not available"
16116 msgstr ""
16118 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
16119 msgid ""
16120 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
16121 "message automatically, or see and change it first.\n"
16122 "\n"
16123 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
16124 "has been sent."
16125 msgstr ""
16127 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
16128 msgid "Malformed header"
16129 msgstr ""
16131 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
16132 msgid "No e-mail action"
16133 msgstr ""
16135 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Posting not allowed"
16138 msgstr "ዶሴን አስወግድ"
16140 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
16141 msgid ""
16142 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
16143 "mailing list. Contact the list owner for details."
16144 msgstr ""
16146 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
16147 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
16148 msgstr ""
16150 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
16151 msgid ""
16152 "The action could not be performed. This means the header for this action did "
16153 "not contain any action we could handle.\n"
16154 "\n"
16155 "Header: {0}"
16156 msgstr ""
16158 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
16159 msgid ""
16160 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
16161 "\n"
16162 "Header: {1}"
16163 msgstr ""
16165 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
16166 msgid ""
16167 "This message does not contain the header information required for this "
16168 "action."
16169 msgstr ""
16171 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
16172 #, fuzzy
16173 msgid "_Edit message"
16174 msgstr "መልዕክት"
16176 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
16177 #, fuzzy
16178 msgid "_Send message"
16179 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
16181 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
16182 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
16183 msgstr ""
16185 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
16186 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
16187 msgstr ""
16189 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
16190 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
16191 msgstr ""
16193 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
16194 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
16195 msgstr ""
16197 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
16198 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
16199 msgstr ""
16201 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
16202 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
16203 msgstr ""
16205 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
16206 msgid "Mark calendar offline"
16207 msgstr ""
16209 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
16210 msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
16211 msgstr ""
16213 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
16214 msgid "_Do not make this available offline"
16215 msgstr ""
16217 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
16218 msgid "_Mark Calendar for offline use"
16219 msgstr ""
16221 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
16222 msgid "A plugin which implements mono plugins."
16223 msgstr ""
16225 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Mono Loader"
16228 msgstr "ወደ ዶሴን ሂዱ..."
16230 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
16231 msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
16232 msgstr ""
16234 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
16235 msgid "New Mail Notification"
16236 msgstr ""
16238 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
16239 msgid "New mail notify"
16240 msgstr ""
16242 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
16243 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
16244 msgstr ""
16246 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
16247 msgid "Plugin manager"
16248 msgstr ""
16250 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
16251 msgid "Enable and disable plugins"
16252 msgstr ""
16254 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Plugins"
16257 msgstr "አትም"
16259 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Author(s)"
16262 msgstr "ሰዓት(ኦች)"
16264 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Id"
16267 msgstr "i p,"
16269 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Path"
16272 msgstr "መተላለፊያ"
16274 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
16275 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
16276 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Description"
16279 msgstr "መግለጫ"
16281 #. Setup the ui
16282 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Plugin Manager"
16285 msgstr "መቆጣጠሪያ"
16287 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
16288 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
16289 msgstr ""
16291 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
16292 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Plugin"
16295 msgstr "አትም"
16297 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
16298 msgid ""
16299 "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
16300 "disable HTML mails.\n"
16301 "\n"
16302 "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
16303 msgstr ""
16305 #. but then we also need to create our own section frame
16306 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
16307 msgid "Plain Text Mode"
16308 msgstr ""
16310 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
16311 msgid "Prefer plain-text"
16312 msgstr ""
16314 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
16315 msgid "Show HTML if present"
16316 msgstr ""
16318 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
16319 msgid "Prefer PLAIN"
16320 msgstr ""
16322 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
16323 msgid "Only ever show PLAIN"
16324 msgstr ""
16326 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
16327 #, fuzzy
16328 msgid "HTML Mode"
16329 msgstr "ፖስታ"
16331 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
16332 msgid "Gives an option to print mail from composer"
16333 msgstr ""
16335 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
16336 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
16337 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
16338 msgid "Print Pre_view"
16339 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16341 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Prints the message"
16344 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
16346 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98
16347 msgid "Spamassassin (built-in)"
16348 msgstr ""
16350 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
16351 msgid "Sa junk-plugin"
16352 msgstr ""
16354 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
16355 msgid "learns junk messages using spamd."
16356 msgstr ""
16358 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
16359 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
16360 msgstr ""
16362 #. the path to the shared library
16363 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Save attachments"
16366 msgstr "ምርጫዎች"
16368 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Save Attachments ..."
16371 msgstr "ምርጫዎች"
16373 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Save all attachments"
16376 msgstr "ምርጫዎች"
16378 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Select save base name"
16381 msgstr "ፋይል ምረጡ"
16383 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
16384 #, fuzzy
16385 msgid "MIME Type"
16386 msgstr "የmime ዓይነት"
16388 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
16389 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
16390 msgid "Save"
16391 msgstr "አስቀምጥ"
16394 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
16395 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
16396 #. *
16397 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
16398 msgid "%F %T"
16399 msgstr ""
16401 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
16402 msgid "Uid"
16403 msgstr ""
16405 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Description List"
16408 msgstr "መግለጫ"
16410 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Categories List"
16413 msgstr "ምድቦች፦ %s"
16415 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Comment List"
16418 msgstr "አልተገኘም"
16420 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Created"
16423 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
16425 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Contact List"
16428 msgstr "አልተገኘም"
16430 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Start"
16433 msgstr "ሁኔታ"
16435 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
16436 #, fuzzy
16437 msgid "End"
16438 msgstr "2ኛ"
16440 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
16441 msgid "percent Done"
16442 msgstr ""
16444 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
16445 msgid "Url"
16446 msgstr "url"
16448 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
16449 msgid "Attendees List"
16450 msgstr ""
16452 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Modified"
16455 msgstr "ለውጡ"
16457 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
16458 msgid "Advanced options for the CSV format"
16459 msgstr ""
16461 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
16462 msgid "Prepend a header"
16463 msgstr ""
16465 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
16466 msgid "Value delimiter:"
16467 msgstr ""
16469 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
16470 msgid "Record delimiter:"
16471 msgstr ""
16473 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
16474 msgid "Encapsulate values with:"
16475 msgstr ""
16477 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
16478 msgid "Comma separated value format (.csv)"
16479 msgstr ""
16481 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
16482 #, fuzzy
16483 msgid "iCalendar format (.ics)"
16484 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
16486 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Save Selected"
16489 msgstr "ተመርጠዋል"
16491 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Save to _Disk"
16494 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16496 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
16497 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
16498 msgstr ""
16501 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
16502 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
16503 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
16504 #. *
16505 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
16506 msgid "%FT%T"
16507 msgstr ""
16509 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
16510 msgid "RDF format (.rdf)"
16511 msgstr ""
16513 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
16514 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Select destination file"
16517 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
16519 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
16520 #, c-format
16521 msgid ""
16522 "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
16523 "chosen filename. Do you want to continue?"
16524 msgstr ""
16526 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Select one source"
16529 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
16531 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
16532 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
16533 msgstr ""
16535 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
16536 msgid "_Show only this Calendar"
16537 msgstr ""
16539 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
16540 msgid "_Show only this Task List"
16541 msgstr ""
16543 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
16544 msgid "Startup wizard"
16545 msgstr ""
16547 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
16548 msgid "Evolution Setup Assistant"
16549 msgstr ""
16551 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
16552 msgid "Welcome"
16553 msgstr ""
16555 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
16556 msgid ""
16557 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
16558 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
16559 "\n"
16560 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
16561 msgstr ""
16563 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
16564 #: ../shell/e-shell-importer.c:145
16565 msgid "Please select the information that you would like to import:"
16566 msgstr ""
16568 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
16569 #: ../shell/e-shell-importer.c:398
16570 #, c-format
16571 msgid "From %s:"
16572 msgstr "ከ %s፦"
16574 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
16575 #: ../shell/e-shell-importer.c:509
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Importing data."
16578 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16580 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
16581 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
16582 msgstr ""
16584 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
16585 msgid "Subject Threading"
16586 msgstr ""
16588 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Thread messages by subject"
16591 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
16593 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
16594 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
16595 msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
16596 msgstr ""
16598 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
16599 msgid "Evolution Shell"
16600 msgstr ""
16602 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
16603 msgid "Evolution Shell Config factory"
16604 msgstr ""
16606 #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
16607 msgid "Evolution Test"
16608 msgstr ""
16610 #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
16611 msgid "Evolution Test component"
16612 msgstr ""
16614 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
16615 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
16616 msgstr ""
16618 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Configuration version"
16621 msgstr "ምርጫዎች"
16623 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
16624 msgid "Default sidebar width"
16625 msgstr ""
16627 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
16628 msgid "Default window height"
16629 msgstr ""
16631 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
16632 msgid "Default window width"
16633 msgstr ""
16635 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
16636 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
16637 msgstr ""
16639 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
16640 msgid "Last upgraded configuration version"
16641 msgstr ""
16643 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
16644 msgid ""
16645 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
16646 msgstr ""
16648 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
16649 msgid "Printer settings"
16650 msgstr ""
16652 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
16653 msgid "Skip development warning dialog"
16654 msgstr ""
16656 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468
16657 msgid "Start in offline mode"
16658 msgstr ""
16660 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
16661 msgid ""
16662 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
16663 msgstr ""
16665 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
16666 msgid "The default height for the main window, in pixels."
16667 msgstr ""
16669 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
16670 msgid "The default width for the main window, in pixels."
16671 msgstr ""
16673 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
16674 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
16675 msgstr ""
16677 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
16678 msgid ""
16679 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
16680 "configuration level"
16681 msgstr ""
16683 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
16684 msgid ""
16685 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
16686 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
16687 "by the GNOME toolbar setting."
16688 msgstr ""
16690 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
16691 msgid "Toolbar is visible"
16692 msgstr ""
16694 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
16695 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
16696 msgstr ""
16698 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
16699 msgid "Whether the toolbar should be visible."
16700 msgstr ""
16702 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
16703 msgid ""
16704 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
16705 msgstr ""
16707 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
16708 msgid "Whether the window buttons should be visible."
16709 msgstr ""
16711 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
16712 msgid "Window button style"
16713 msgstr ""
16715 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
16716 msgid "Window buttons are visible"
16717 msgstr ""
16719 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
16720 #, fuzzy
16721 msgid "<b>Active Connections</b>"
16722 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
16724 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
16725 msgid "Active Connections"
16726 msgstr ""
16728 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
16729 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
16730 msgstr ""
16732 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
16733 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
16734 msgid "(Untitled)"
16735 msgstr "(ያልተሰየመ)"
16737 #: ../shell/e-shell-importer.c:133
16738 msgid "Choose the type of importer to run:"
16739 msgstr ""
16741 #: ../shell/e-shell-importer.c:136
16742 msgid ""
16743 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
16744 "of file it is from the list.\n"
16745 "\n"
16746 "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
16747 "to work it out."
16748 msgstr ""
16750 #: ../shell/e-shell-importer.c:142
16751 msgid "Choose the destination for this import"
16752 msgstr ""
16754 #: ../shell/e-shell-importer.c:148
16755 msgid ""
16756 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
16757 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
16758 "settings found. If you would like to\n"
16759 "try again, please click the \"Back\" button.\n"
16760 msgstr ""
16762 #: ../shell/e-shell-importer.c:283
16763 #, fuzzy
16764 msgid "F_ilename:"
16765 msgstr "የፋይል ስም"
16767 #: ../shell/e-shell-importer.c:288
16768 msgid "Select a file"
16769 msgstr "ፋይል ምረጡ"
16771 #: ../shell/e-shell-importer.c:300
16772 #, fuzzy
16773 msgid "File _type:"
16774 msgstr "የፋይሉ ዓይነት፦"
16776 #: ../shell/e-shell-importer.c:336
16777 msgid "Import data and settings from _older programs"
16778 msgstr ""
16780 #: ../shell/e-shell-importer.c:339
16781 msgid "Import a _single file"
16782 msgstr ""
16784 #: ../shell/e-shell-importer.c:698
16785 #, fuzzy
16786 msgid "_Import"
16787 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16789 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
16790 msgid "Evolution Settings"
16791 msgstr ""
16793 #: ../shell/e-shell-utils.c:118
16794 msgid "No folder name specified."
16795 msgstr ""
16797 #: ../shell/e-shell-utils.c:125
16798 msgid "Folder name cannot contain the Return character."
16799 msgstr ""
16801 #: ../shell/e-shell-utils.c:131
16802 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
16803 msgstr ""
16805 #: ../shell/e-shell-utils.c:137
16806 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
16807 msgstr ""
16809 #: ../shell/e-shell-utils.c:143
16810 msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
16811 msgstr ""
16813 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:70
16814 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
16815 msgstr ""
16817 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
16818 #, c-format
16819 msgid "Error executing %s."
16820 msgstr ""
16822 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:127
16823 msgid "Bug buddy is not installed."
16824 msgstr ""
16826 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
16827 msgid "Bug buddy could not be run."
16828 msgstr ""
16830 #. The translator-credits string is for translators to list
16831 #. * per language credits for translation, displayed in the
16832 #. * about box
16833 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:532
16834 msgid "translator-credits"
16835 msgstr ""
16837 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:546
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Groupware Suite"
16840 msgstr "የውይይት መድረክ"
16842 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
16843 msgid "_Work Online"
16844 msgstr ""
16846 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50
16847 msgid "_Work Offline"
16848 msgstr ""
16850 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:800
16851 msgid "Work Offline"
16852 msgstr ""
16854 #: ../shell/e-shell-window.c:343
16855 msgid "Evolution is currently online.  Click on this button to work offline."
16856 msgstr ""
16858 #: ../shell/e-shell-window.c:351
16859 msgid "Evolution is in the process of going offline."
16860 msgstr ""
16862 #: ../shell/e-shell-window.c:358
16863 msgid "Evolution is currently offline.  Click on this button to work online."
16864 msgstr ""
16866 #: ../shell/e-shell-window.c:724
16867 #, c-format
16868 msgid "Switch to %s"
16869 msgstr ""
16871 #: ../shell/e-shell.c:623
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Uknown system error."
16874 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
16876 #: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826
16877 #, fuzzy, c-format
16878 msgid "%ld KB"
16879 msgstr "%d %B"
16881 #: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
16882 msgid "OK"
16883 msgstr "እሺ"
16885 #: ../shell/e-shell.c:1259
16886 msgid "Invalid arguments"
16887 msgstr ""
16889 #: ../shell/e-shell.c:1261
16890 msgid "Cannot register on OAF"
16891 msgstr ""
16893 #: ../shell/e-shell.c:1263
16894 msgid "Configuration Database not found"
16895 msgstr ""
16897 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
16898 msgid "New"
16899 msgstr "አዲስ"
16901 #: ../shell/evolution-test-component.c:140
16902 #, fuzzy
16903 msgid "New Test"
16904 msgstr "ፈተና"
16906 #: ../shell/evolution-test-component.c:141
16907 #, fuzzy
16908 msgid "_Test"
16909 msgstr "ፈተና"
16911 #: ../shell/evolution-test-component.c:142
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Create a new test item"
16914 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
16916 #: ../shell/import.glade.h:1
16917 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
16918 msgstr ""
16920 #: ../shell/import.glade.h:2
16921 msgid "Evolution Import Assistant"
16922 msgstr ""
16924 #: ../shell/import.glade.h:3
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Import File"
16927 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16929 #: ../shell/import.glade.h:4
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Import Location"
16932 msgstr "ቦታ፦"
16934 #: ../shell/import.glade.h:5
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Importer Type"
16937 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16939 #: ../shell/import.glade.h:6
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Select Importers"
16942 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
16944 #: ../shell/import.glade.h:7
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Select a File"
16947 msgstr "ፋይል ምረጡ"
16949 #: ../shell/import.glade.h:8
16950 msgid ""
16951 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
16952 "With this assistant you will be guided through the process of\n"
16953 "importing external files into Evolution."
16954 msgstr ""
16956 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
16957 #: ../shell/main.c:230
16958 #, no-c-format
16959 msgid ""
16960 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
16961 "of the Evolution groupware suite.\n"
16962 "\n"
16963 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
16964 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
16965 "\n"
16966 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
16967 "this version, and install version %s instead.\n"
16968 "\n"
16969 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
16970 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
16971 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
16972 "\n"
16973 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
16974 "eagerly await your contributions!\n"
16975 msgstr ""
16977 #: ../shell/main.c:254
16978 msgid ""
16979 "Thanks\n"
16980 "The Evolution Team\n"
16981 msgstr ""
16983 #: ../shell/main.c:261
16984 msgid "Don't tell me again"
16985 msgstr ""
16987 #: ../shell/main.c:466
16988 msgid "Start Evolution activating the specified component"
16989 msgstr ""
16991 #: ../shell/main.c:470
16992 msgid "Start in online mode"
16993 msgstr ""
16995 #: ../shell/main.c:473
16996 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
16997 msgstr ""
16999 #: ../shell/main.c:477
17000 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
17001 msgstr ""
17003 #: ../shell/main.c:480
17004 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
17005 msgstr ""
17007 #: ../shell/main.c:482
17008 msgid "Disable loading of any plugins."
17009 msgstr ""
17011 #: ../shell/main.c:513
17012 #, c-format
17013 msgid ""
17014 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
17015 "  Use %s --help for more information.\n"
17016 msgstr ""
17018 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
17019 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
17020 msgstr ""
17022 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Continue"
17025 msgstr "ቦታ፦"
17027 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
17028 msgid "Delete old data from version {0}?"
17029 msgstr ""
17031 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Evolution can not start."
17034 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
17036 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
17037 msgid ""
17038 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
17039 "reprompted next time they are needed. "
17040 msgstr ""
17042 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
17043 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
17044 msgstr ""
17046 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
17047 msgid "Really delete old data?"
17048 msgstr ""
17050 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
17051 msgid ""
17052 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
17053 "permanently removed.\n"
17054 "\n"
17055 "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
17056 "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
17057 "correctly before deleting this old data.\n"
17058 "\n"
17059 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
17060 "without manual intervention.\n"
17061 msgstr ""
17063 #: ../shell/shell.error.xml.h:15
17064 msgid ""
17065 "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
17066 "\n"
17067 "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
17068 "evolution&quot; directory will be removed permanently.  If you choose to "
17069 "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
17070 "evolution&quot; at your convenience.\n"
17071 msgstr ""
17073 #: ../shell/shell.error.xml.h:19
17074 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
17075 msgstr ""
17077 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
17078 msgid ""
17079 "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
17080 "you only have {1} available.\n"
17081 "\n"
17082 "You will need to make more space available in your home directory before you "
17083 "can continue."
17084 msgstr ""
17086 #: ../shell/shell.error.xml.h:23
17087 msgid ""
17088 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
17089 "\n"
17090 "Click help for details"
17091 msgstr ""
17093 #: ../shell/shell.error.xml.h:26
17094 msgid ""
17095 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
17096 "\n"
17097 "{0}\n"
17098 "\n"
17099 "Click help for details."
17100 msgstr ""
17102 #: ../shell/shell.error.xml.h:31
17103 #, fuzzy
17104 msgid "_Forget"
17105 msgstr "ቅድሚያ"
17107 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
17108 msgid "_Keep Data"
17109 msgstr ""
17111 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
17112 #, fuzzy
17113 msgid "_Remind Me Later"
17114 msgstr "ደቂቃዎች"
17116 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
17117 msgid ""
17118 "{1}\n"
17119 "\n"
17120 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
17121 "data.\n"
17122 msgstr ""
17124 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
17125 #, c-format
17126 msgid ""
17127 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
17128 "\n"
17129 "Edit trust settings:"
17130 msgstr ""
17132 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
17133 msgid ""
17134 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
17135 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
17136 "indicated here"
17137 msgstr ""
17139 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
17140 msgid ""
17141 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
17142 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
17143 "unless otherwise indicated here"
17144 msgstr ""
17146 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
17147 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
17148 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
17149 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
17150 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
17151 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Select a certificate to import..."
17154 msgstr "ፋይል ምረጡ"
17156 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
17157 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
17158 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
17159 msgid "Certificate Name"
17160 msgstr ""
17162 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
17163 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Purposes"
17166 msgstr "ይሻሻል"
17168 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
17169 #: ../smime/lib/e-cert.c:569
17170 msgid "Serial Number"
17171 msgstr ""
17173 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
17174 msgid "Expires"
17175 msgstr ""
17177 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
17178 #, fuzzy
17179 msgid "E-Mail Address"
17180 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
17182 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
17183 #, c-format
17184 msgid "Certificate Viewer: %s"
17185 msgstr ""
17187 #: ../smime/gui/component.c:45
17188 #, fuzzy, c-format
17189 msgid "Enter the password for `%s'"
17190 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
17192 #. we're setting the password initially
17193 #: ../smime/gui/component.c:68
17194 #, fuzzy
17195 msgid "Enter new password for certificate database"
17196 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
17198 #: ../smime/gui/component.c:70
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Enter new password"
17201 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
17203 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
17204 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
17205 #, c-format
17206 msgid ""
17207 "Issued to:\n"
17208 "  Subject: %s\n"
17209 msgstr ""
17211 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
17212 #, c-format
17213 msgid ""
17214 "Issued by:\n"
17215 "  Subject: %s\n"
17216 msgstr ""
17218 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Select certificate"
17221 msgstr "ፋይል ምረጡ"
17223 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
17224 msgid "<Not Part of Certificate>"
17225 msgstr ""
17227 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
17228 msgid "<b>Certificate Fields</b>"
17229 msgstr ""
17231 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
17232 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
17233 msgstr ""
17235 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
17236 msgid "<b>Field Value</b>"
17237 msgstr ""
17239 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
17240 msgid "<b>Fingerprints</b>"
17241 msgstr ""
17243 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
17244 msgid "<b>Issued By</b>"
17245 msgstr ""
17247 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
17248 msgid "<b>Issued To</b>"
17249 msgstr ""
17251 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
17252 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
17253 msgstr ""
17255 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
17256 #, fuzzy
17257 msgid "<b>Validity</b>"
17258 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
17260 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Authorities"
17263 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
17265 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
17266 msgid "Backup"
17267 msgstr ""
17269 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
17270 msgid "Backup All"
17271 msgstr ""
17273 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
17274 msgid ""
17275 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
17276 "and its policy and procedures (if available)."
17277 msgstr ""
17279 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
17280 msgid "Certificate"
17281 msgstr ""
17283 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
17284 msgid "Certificate Authority Trust"
17285 msgstr ""
17287 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
17288 msgid "Certificate details"
17289 msgstr ""
17291 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
17292 msgid "Certificates Table"
17293 msgstr ""
17295 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
17296 msgid "Common Name (CN)"
17297 msgstr ""
17299 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
17300 msgid "Contact Certificates"
17301 msgstr ""
17303 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
17304 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
17305 msgstr ""
17307 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
17308 msgid "Dummy window only"
17309 msgstr ""
17311 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Edit"
17314 msgstr "አስተካክል"
17316 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
17317 msgid "Email Certificate Trust Settings"
17318 msgstr ""
17320 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
17321 msgid "Email Recipient Certificate"
17322 msgstr ""
17324 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
17325 msgid "Email Signer Certificate"
17326 msgstr ""
17328 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
17329 msgid "Expires On"
17330 msgstr ""
17332 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
17333 msgid "Import"
17334 msgstr "ከውጭ አስገባ"
17336 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
17337 msgid "Issued On"
17338 msgstr ""
17340 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
17341 msgid "MD5 Fingerprint"
17342 msgstr ""
17344 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
17345 msgid "Organization (O)"
17346 msgstr ""
17348 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
17349 msgid "Organizational Unit (OU)"
17350 msgstr ""
17352 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
17353 msgid "SHA1 Fingerprint"
17354 msgstr ""
17356 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
17357 msgid "SSL Client Certificate"
17358 msgstr ""
17360 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
17361 msgid "SSL Server Certificate"
17362 msgstr ""
17364 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
17365 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
17366 msgstr ""
17368 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
17369 msgid "Trust this CA to identify email users."
17370 msgstr ""
17372 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
17373 msgid "Trust this CA to identify software developers."
17374 msgstr ""
17376 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
17377 msgid "Trust this CA to identify web sites."
17378 msgstr ""
17380 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
17381 #, fuzzy
17382 msgid "View"
17383 msgstr "ተመልከት (_V)"
17385 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
17386 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
17387 msgstr ""
17389 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
17390 msgid ""
17391 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
17392 msgstr ""
17394 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
17395 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
17396 msgstr ""
17398 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
17399 msgid "Your Certificates"
17400 msgstr ""
17402 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
17403 msgid "_Edit CA Trust"
17404 msgstr ""
17406 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
17407 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
17408 msgid "Certificate already exists"
17409 msgstr ""
17411 #: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
17412 #, fuzzy
17413 msgid "%d/%m/%Y"
17414 msgstr "%d/%m/%Y"
17416 #. x509 certificate usage types
17417 #: ../smime/lib/e-cert.c:424
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Sign"
17420 msgstr "ስፔን"
17422 #: ../smime/lib/e-cert.c:425
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Encrypt"
17425 msgstr "መግለጫ"
17427 #: ../smime/lib/e-cert.c:530
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Version"
17430 msgstr "ጥያቄ"
17432 #: ../smime/lib/e-cert.c:545
17433 msgid "Version 1"
17434 msgstr ""
17436 #: ../smime/lib/e-cert.c:548
17437 msgid "Version 2"
17438 msgstr ""
17440 #: ../smime/lib/e-cert.c:551
17441 msgid "Version 3"
17442 msgstr ""
17444 #: ../smime/lib/e-cert.c:633
17445 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
17446 msgstr ""
17448 #: ../smime/lib/e-cert.c:636
17449 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
17450 msgstr ""
17452 #: ../smime/lib/e-cert.c:639
17453 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
17454 msgstr ""
17456 #: ../smime/lib/e-cert.c:642
17457 #, fuzzy
17458 msgid "C"
17459 msgstr " C"
17461 #: ../smime/lib/e-cert.c:645
17462 #, fuzzy
17463 msgid "CN"
17464 msgstr "n"
17466 #: ../smime/lib/e-cert.c:648
17467 msgid "OU"
17468 msgstr ""
17470 #: ../smime/lib/e-cert.c:651
17471 #, fuzzy
17472 msgid "O"
17473 msgstr "እሺ"
17475 #: ../smime/lib/e-cert.c:654
17476 msgid "L"
17477 msgstr ""
17479 #: ../smime/lib/e-cert.c:657
17480 #, fuzzy
17481 msgid "DN"
17482 msgstr "n"
17484 #: ../smime/lib/e-cert.c:660
17485 msgid "DC"
17486 msgstr ""
17488 #: ../smime/lib/e-cert.c:663
17489 #, fuzzy
17490 msgid "ST"
17491 msgstr "SMTP"
17493 #: ../smime/lib/e-cert.c:666
17494 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
17495 msgstr ""
17497 #: ../smime/lib/e-cert.c:669
17498 msgid "Certificate Key Usage"
17499 msgstr ""
17501 #: ../smime/lib/e-cert.c:672
17502 msgid "Netscape Certificate Type"
17503 msgstr ""
17505 #: ../smime/lib/e-cert.c:675
17506 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
17507 msgstr ""
17509 #: ../smime/lib/e-cert.c:678
17510 #, fuzzy
17511 msgid "UID"
17512 msgstr "ID"
17514 #: ../smime/lib/e-cert.c:681
17515 msgid "E"
17516 msgstr "ምሥራቅ"
17518 #: ../smime/lib/e-cert.c:687
17519 #, c-format
17520 msgid "Object Identifier (%s)"
17521 msgstr ""
17523 #: ../smime/lib/e-cert.c:738
17524 msgid "Algorithm Identifier"
17525 msgstr ""
17527 #: ../smime/lib/e-cert.c:746
17528 msgid "Algorithm Parameters"
17529 msgstr ""
17531 #: ../smime/lib/e-cert.c:768
17532 msgid "Subject Public Key Info"
17533 msgstr ""
17535 #: ../smime/lib/e-cert.c:773
17536 msgid "Subject Public Key Algorithm"
17537 msgstr ""
17539 #: ../smime/lib/e-cert.c:788
17540 msgid "Subject's Public Key"
17541 msgstr ""
17543 #: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
17544 msgid "Error: Unable to process extension"
17545 msgstr ""
17547 #: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
17548 msgid "Object Signer"
17549 msgstr ""
17551 #: ../smime/lib/e-cert.c:834
17552 msgid "SSL Certificate Authority"
17553 msgstr ""
17555 #: ../smime/lib/e-cert.c:838
17556 msgid "Email Certificate Authority"
17557 msgstr ""
17559 #: ../smime/lib/e-cert.c:866
17560 msgid "Signing"
17561 msgstr ""
17563 #: ../smime/lib/e-cert.c:870
17564 msgid "Non-repudiation"
17565 msgstr ""
17567 #: ../smime/lib/e-cert.c:874
17568 msgid "Key Encipherment"
17569 msgstr ""
17571 #: ../smime/lib/e-cert.c:878
17572 msgid "Data Encipherment"
17573 msgstr ""
17575 #: ../smime/lib/e-cert.c:882
17576 msgid "Key Agreement"
17577 msgstr ""
17579 #: ../smime/lib/e-cert.c:886
17580 msgid "Certificate Signer"
17581 msgstr ""
17583 #: ../smime/lib/e-cert.c:890
17584 msgid "CRL Signer"
17585 msgstr ""
17587 #: ../smime/lib/e-cert.c:938
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Critical"
17590 msgstr "ክሮኤሽያ"
17592 #: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
17593 msgid "Not Critical"
17594 msgstr ""
17596 #: ../smime/lib/e-cert.c:964
17597 msgid "Extensions"
17598 msgstr ""
17600 #: ../smime/lib/e-cert.c:1035
17601 #, fuzzy, c-format
17602 msgid "%s = %s"
17603 msgstr "%s በ %s"
17605 #: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
17606 msgid "Certificate Signature Algorithm"
17607 msgstr ""
17609 #: ../smime/lib/e-cert.c:1100
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Issuer"
17612 msgstr "አስገባ (_I)"
17614 #: ../smime/lib/e-cert.c:1154
17615 msgid "Issuer Unique ID"
17616 msgstr ""
17618 #: ../smime/lib/e-cert.c:1173
17619 msgid "Subject Unique ID"
17620 msgstr ""
17622 #: ../smime/lib/e-cert.c:1216
17623 msgid "Certificate Signature Value"
17624 msgstr ""
17626 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
17627 msgid "PKCS12 File Password"
17628 msgstr ""
17630 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
17631 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
17632 msgstr ""
17634 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
17635 msgid "Imported Certificate"
17636 msgstr ""
17638 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
17639 msgid "An attachment to add."
17640 msgstr ""
17642 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
17643 msgid "Content type of the attachment."
17644 msgstr ""
17646 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
17647 msgid "The filename to display in the mail."
17648 msgstr ""
17650 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
17651 msgid "Description of the attachment."
17652 msgstr ""
17654 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
17655 msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
17656 msgstr ""
17658 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
17659 msgid "Default subject for the message."
17660 msgstr ""
17662 #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
17663 #. * found, so just bail completely.
17665 #: ../tools/killev.c:61
17666 #, fuzzy, c-format
17667 msgid "Could not execute '%s': %s\n"
17668 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
17670 #: ../tools/killev.c:76
17671 #, c-format
17672 msgid "Shutting down %s (%s)\n"
17673 msgstr ""
17675 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
17678 msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
17680 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
17681 msgid "Copy the selection"
17682 msgstr "የተመረጠውን ቅዳ"
17684 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
17685 msgid "Copy to Folder..."
17686 msgstr ""
17688 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
17689 msgid "Cut the selection"
17690 msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
17692 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
17693 msgid "Delete selected contacts"
17694 msgstr ""
17696 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
17699 msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
17701 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
17702 msgid "Move to Folder..."
17703 msgstr ""
17705 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
17706 msgid "Paste the clipboard"
17707 msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
17709 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
17710 msgid "Previews the contacts to be printed"
17711 msgstr ""
17713 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
17714 msgid "Print selected contacts"
17715 msgstr ""
17717 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
17718 msgid "Save selected contacts as a VCard."
17719 msgstr ""
17721 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684
17722 msgid "Select All"
17723 msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
17725 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
17726 msgid "Select all contacts"
17727 msgstr ""
17729 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
17730 msgid "Send a message to the selected contacts."
17731 msgstr ""
17733 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
17734 msgid "Send message to contact"
17735 msgstr ""
17737 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
17738 msgid "Send selected contacts to another person."
17739 msgstr ""
17741 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
17742 msgid "Show contact preview window"
17743 msgstr ""
17745 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
17746 msgid "Stop"
17747 msgstr "አቁም"
17749 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
17750 msgid "Stop Loading"
17751 msgstr ""
17753 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
17754 msgid "View the current contact"
17755 msgstr ""
17757 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
17758 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
17759 msgid "_Actions"
17760 msgstr "ትግባሮች (_A)"
17762 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
17763 msgid "_Forward Contact..."
17764 msgstr ""
17766 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
17767 msgid "_Preview Pane"
17768 msgstr ""
17770 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
17771 #, fuzzy
17772 msgid "_Save as VCard..."
17773 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17775 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
17776 msgid "_Select All"
17777 msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_S)"
17779 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
17780 msgid "_Send Message to Contact..."
17781 msgstr ""
17783 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
17784 msgid "Day"
17785 msgstr "ቀን ኦች"
17787 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
17788 msgid "Delete All Occurrences"
17789 msgstr ""
17791 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
17792 msgid "Delete the appointment"
17793 msgstr ""
17795 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
17796 msgid "Delete this Occurrence"
17797 msgstr ""
17799 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
17800 msgid "Delete this occurrence"
17801 msgstr ""
17803 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
17804 msgid "Go To"
17805 msgstr "ሂድ ወደ"
17807 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
17808 msgid "Go back"
17809 msgstr "ሂድ ወደ ኋላ"
17811 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
17812 msgid "Go forward"
17813 msgstr "ሂድ ውደ ፊት"
17815 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
17816 msgid "List"
17817 msgstr "ዝርዝር"
17819 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
17820 msgid "Month"
17821 msgstr "ወር"
17823 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
17824 msgid "Next"
17825 msgstr "የሚቀጥለው"
17827 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
17828 msgid "Previews the calendar to be printed"
17829 msgstr ""
17831 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
17832 msgid "Previous"
17833 msgstr "የቀድሞው"
17835 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
17836 msgid "Print this calendar"
17837 msgstr ""
17839 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
17840 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
17841 msgstr ""
17843 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Purg_e"
17846 msgstr "ገጽ"
17848 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
17849 msgid "Purge old appointments and meetings"
17850 msgstr ""
17852 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Select _Date"
17855 msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
17857 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Select a specific date"
17860 msgstr "ፋይል ምረጡ"
17862 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Select today"
17865 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
17867 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
17868 msgid "Show as list"
17869 msgstr ""
17871 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
17872 msgid "Show one day"
17873 msgstr ""
17875 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
17876 msgid "Show one month"
17877 msgstr ""
17879 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
17880 msgid "Show one week"
17881 msgstr ""
17883 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
17884 msgid "Show the working week"
17885 msgstr ""
17887 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
17888 #, fuzzy
17889 msgid "View the current appointment"
17890 msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
17892 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
17893 msgid "Week"
17894 msgstr "ሳመንት"
17896 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
17897 msgid "Work Week"
17898 msgstr ""
17900 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
17901 msgid "_Open Appointment"
17902 msgstr ""
17904 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Copy selected text to the clipboard"
17907 msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
17909 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
17910 msgid "Cu_t"
17911 msgstr "ቁረጥ (_T)"
17913 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Cut selected text to the clipboard"
17916 msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
17918 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Paste text from the clipboard"
17921 msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
17923 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
17924 msgid "Select _All"
17925 msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
17927 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Select all text"
17930 msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
17932 #: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
17933 msgid "Customize My Evolution"
17934 msgstr ""
17936 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
17937 msgid "Cancel the current mail operation"
17938 msgstr ""
17940 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Copy the selected folder into another folder"
17943 msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
17945 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Create a new folder for storing mail"
17948 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
17950 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Create or edit Search Folder definitions"
17953 msgstr "አድራሻ"
17955 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
17956 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
17957 msgstr ""
17959 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
17960 msgid "Empty _Trash"
17961 msgstr "የማይፈለግ ማድረጊያውን ባዶ አድርግ (_T)"
17963 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
17964 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
17965 msgid "F_older"
17966 msgstr "ዶሴ (_O)"
17968 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Message F_ilters"
17971 msgstr "መልዕክቶች"
17973 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Message _Preview"
17976 msgstr "መልዕክት"
17978 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
17979 msgid "Move the selected folder into another folder"
17980 msgstr ""
17982 #. Alphabetical by name, yo
17983 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
17984 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
17985 msgstr ""
17987 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Search F_olders"
17990 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
17992 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
17993 msgid "Show message preview window"
17994 msgstr ""
17996 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
17997 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
17998 msgstr ""
18000 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
18001 #, fuzzy
18002 msgid "_Copy Folder To..."
18003 msgstr "ዶሴ... (_F)"
18005 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
18006 #, fuzzy
18007 msgid "_Move Folder To..."
18008 msgstr "_አዲስ ዶሴ (_N)"
18010 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
18011 msgid "_New..."
18012 msgstr "አዲስ... (_N)"
18015 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
18017 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
18018 #, fuzzy
18019 msgid "_Subscriptions"
18020 msgstr "መግለጫ"
18022 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
18023 msgid "Change the name of this folder"
18024 msgstr ""
18026 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
18027 msgid "Change the properties of this folder"
18028 msgstr ""
18030 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
18031 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
18032 msgstr ""
18034 #. Alphabetical by name, yo
18035 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
18036 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
18037 msgstr ""
18039 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
18040 msgid "E_xpunge"
18041 msgstr ""
18043 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
18044 msgid "Group By _Threads"
18045 msgstr ""
18047 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Hide S_elected Messages"
18050 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
18052 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
18053 msgid "Hide _Deleted Messages"
18054 msgstr ""
18056 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Hide _Read Messages"
18059 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
18061 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
18062 msgid ""
18063 "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
18064 msgstr ""
18066 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Mark Me_ssages as Read"
18069 msgstr "መልዕክት"
18071 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
18072 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
18073 msgstr ""
18075 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
18076 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
18077 msgstr ""
18079 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
18080 msgid "Permanently remove this folder"
18081 msgstr ""
18083 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Select Message _Thread"
18086 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
18088 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Select _All Messages"
18091 msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
18093 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
18094 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
18095 msgstr ""
18097 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
18098 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
18099 msgstr ""
18101 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
18102 msgid "Select all visible messages"
18103 msgstr ""
18105 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Sh_ow Hidden Messages"
18108 msgstr "መልዕክቶች"
18110 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
18111 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
18112 msgstr ""
18114 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
18115 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
18116 msgstr ""
18118 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
18119 msgid "Temporarily hide the selected messages"
18120 msgstr ""
18122 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
18123 msgid "Threaded Message list"
18124 msgstr ""
18126 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
18127 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
18128 #, fuzzy
18129 msgid "_Message"
18130 msgstr "መልዕክቶች"
18132 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
18133 #, fuzzy
18134 msgid "A_dd Sender to Address Book"
18135 msgstr "አድራሻ"
18137 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
18138 msgid "A_pply Filters"
18139 msgstr ""
18141 #. Alphabetical by name, yo
18142 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Add Sender to Address Book"
18145 msgstr "አድራሻ"
18147 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
18148 #, fuzzy
18149 msgid "All Message _Headers"
18150 msgstr "መልዕክት"
18152 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
18153 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
18154 msgstr ""
18156 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
18157 msgid "Check for _Junk"
18158 msgstr ""
18160 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
18161 msgid "Compose _New Message"
18162 msgstr ""
18164 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
18165 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
18166 msgstr ""
18168 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
18169 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
18170 msgstr ""
18172 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
18173 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
18174 msgstr ""
18176 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
18177 msgid "Copy selected messages to another folder"
18178 msgstr ""
18180 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Create R_ule"
18183 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
18185 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Create a Search Folder for these recipients"
18188 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
18190 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
18193 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
18195 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Create a Search Folder for this sender"
18198 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
18200 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Create a Search Folder for this subject"
18203 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
18205 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
18206 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
18207 msgstr ""
18209 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
18210 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
18211 msgstr ""
18213 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
18214 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
18215 msgstr ""
18217 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
18218 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
18219 msgstr ""
18221 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
18222 msgid "Decrease the text size"
18223 msgstr ""
18225 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
18226 msgid "Display the next important message"
18227 msgstr ""
18229 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
18230 msgid "Display the next message"
18231 msgstr ""
18233 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
18234 msgid "Display the next unread message"
18235 msgstr ""
18237 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
18238 msgid "Display the next unread thread"
18239 msgstr ""
18241 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
18242 msgid "Display the previous important message"
18243 msgstr ""
18245 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
18246 msgid "Display the previous message"
18247 msgstr ""
18249 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
18250 msgid "Display the previous unread message"
18251 msgstr ""
18253 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
18254 msgid "Filter on Mailing _List..."
18255 msgstr ""
18257 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
18258 msgid "Filter on Se_nder..."
18259 msgstr ""
18261 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
18262 msgid "Filter on _Recipients..."
18263 msgstr ""
18265 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
18266 msgid "Filter on _Subject..."
18267 msgstr ""
18269 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
18270 msgid "Filter the selected messages for junk status"
18271 msgstr ""
18273 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
18274 msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
18275 msgstr ""
18277 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
18278 msgid "Follow _Up..."
18279 msgstr ""
18281 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
18282 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
18283 msgstr ""
18285 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
18286 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
18287 msgstr ""
18289 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
18290 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
18291 msgstr ""
18293 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
18294 msgid "Forward the selected message to someone"
18295 msgstr ""
18297 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
18298 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
18299 msgstr ""
18301 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
18302 msgid "Increase the text size"
18303 msgstr ""
18305 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
18306 msgid "Mar_k as"
18307 msgstr ""
18309 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
18310 msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
18311 msgstr ""
18313 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
18314 msgid "Mark the selected message(s) as important"
18315 msgstr ""
18317 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
18318 msgid "Mark the selected message(s) as junk"
18319 msgstr ""
18321 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
18322 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
18323 msgstr ""
18325 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
18326 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
18327 msgstr ""
18329 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
18330 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
18331 msgstr ""
18333 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
18334 msgid "Mark the selected messages for deletion"
18335 msgstr ""
18337 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Message Source"
18340 msgstr "መልዕክት"
18342 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
18343 msgid "Move"
18344 msgstr "መንቀሳቅስ"
18346 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
18347 msgid "Move selected message(s) to another folder"
18348 msgstr ""
18350 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
18351 msgid "Next _Important Message"
18352 msgstr ""
18354 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
18355 msgid "Next _Thread"
18356 msgstr ""
18358 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
18359 msgid "Next _Unread Message"
18360 msgstr ""
18362 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Not Junk"
18365 msgstr "አልተገኘም"
18367 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
18368 msgid "Open a window for composing a mail message"
18369 msgstr ""
18371 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
18372 msgid "Open the selected message in a new window"
18373 msgstr ""
18375 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
18376 msgid "Open the selected message in the composer for editing"
18377 msgstr ""
18379 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
18380 msgid "P_revious Unread Message"
18381 msgstr ""
18383 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Pos_t New Message to Folder"
18386 msgstr "%s - መልዕክት"
18388 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
18389 msgid "Post a Repl_y"
18390 msgstr ""
18392 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
18393 msgid "Post a message to a Public folder"
18394 msgstr ""
18396 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
18397 msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
18398 msgstr ""
18400 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
18401 msgid "Pr_evious Important Message"
18402 msgstr ""
18404 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
18405 msgid "Preview the message to be printed"
18406 msgstr ""
18408 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
18409 msgid "Print this message"
18410 msgstr ""
18412 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
18413 msgid "Re_direct"
18414 msgstr ""
18416 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
18417 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
18418 msgstr ""
18420 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
18421 msgid "Reset the text to its original size"
18422 msgstr ""
18424 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
18425 msgid "Save the message as a text file"
18426 msgstr ""
18428 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
18431 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
18433 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Search Folder from Recipients..."
18436 msgstr "ደቂቃዎች"
18438 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Search Folder from S_ubject..."
18441 msgstr "የዶሴ ስም፦"
18443 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Search Folder from Sen_der..."
18446 msgstr "የዶሴ ስም፦"
18448 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
18449 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
18450 msgstr ""
18452 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Select _All Text"
18455 msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
18457 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Select all the text in a message"
18460 msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
18462 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
18463 msgid "Set up the page settings for your current printer"
18464 msgstr ""
18466 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
18467 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
18468 msgstr ""
18470 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
18471 msgid "Show message in the normal style"
18472 msgstr ""
18474 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
18475 msgid "Show message with all email headers"
18476 msgstr ""
18478 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
18479 msgid "Show the raw email source of the message"
18480 msgstr ""
18482 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
18483 msgid "Un-delete the selected messages"
18484 msgstr ""
18486 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Uni_mportant"
18489 msgstr "አስፈላጊ"
18491 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
18492 msgid "Zoom _Out"
18493 msgstr ""
18495 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
18496 #, fuzzy
18497 msgid "_Caret Mode"
18498 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
18500 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
18501 #, fuzzy
18502 msgid "_Delete Message"
18503 msgstr "የጠፋ"
18505 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
18506 #, fuzzy
18507 msgid "_Find in Message..."
18508 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
18510 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
18511 msgid "_Go To"
18512 msgstr "ሂድ ወደ (_G)"
18514 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
18515 #, fuzzy
18516 msgid "_Important"
18517 msgstr "አስፈላጊ"
18519 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
18520 #, fuzzy
18521 msgid "_Junk"
18522 msgstr "ጁን"
18524 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
18525 msgid "_Load Images"
18526 msgstr ""
18528 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
18529 msgid "_Next Message"
18530 msgstr ""
18532 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
18533 #, fuzzy
18534 msgid "_Normal Size"
18535 msgstr "የተለመደ"
18537 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
18538 #, fuzzy
18539 msgid "_Not Junk"
18540 msgstr "አልተገኘም"
18542 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
18543 #, fuzzy
18544 msgid "_Open in New Window"
18545 msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
18547 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
18548 msgid "_Previous Message"
18549 msgstr ""
18551 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
18552 #, fuzzy
18553 msgid "_Save Message..."
18554 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
18556 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
18557 #, fuzzy
18558 msgid "_Undelete Message"
18559 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
18561 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
18562 msgid "_Unread"
18563 msgstr ""
18565 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
18566 msgid "_Zoom In"
18567 msgstr ""
18570 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
18571 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
18572 #. accel="*Ctrl*s"/>
18574 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
18575 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
18576 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
18577 msgid "Close"
18578 msgstr "ዝጋ"
18580 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
18581 msgid "Close this window"
18582 msgstr "ይሄንን መስኮት ዝጋ"
18584 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
18585 msgid "Main toolbar"
18586 msgstr "ዋናው ቱልባር"
18588 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
18589 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
18590 msgid "_Close"
18591 msgstr "ዝጋ (_C)"
18593 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
18594 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
18595 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
18596 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
18597 msgid "_File"
18598 msgstr "ፋይል (_F)"
18600 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
18601 msgid "Attach"
18602 msgstr ""
18604 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
18605 msgid "Attach a file"
18606 msgstr ""
18608 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
18609 msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
18610 msgstr ""
18613 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
18614 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
18615 #. accel="*Ctrl*s"/>
18617 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
18618 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
18619 msgid "Close the current file"
18620 msgstr "የአሁኑን ፋይል ዝጋ"
18622 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
18623 msgid "Delete all but signature"
18624 msgstr ""
18626 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
18627 msgid "Encrypt this message with PGP"
18628 msgstr ""
18630 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
18631 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
18632 msgstr ""
18634 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
18635 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
18636 msgid "For_mat"
18637 msgstr "ፎርማት (_M)"
18639 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
18640 msgid "HT_ML"
18641 msgstr "HT_ML"
18643 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
18644 msgid "Open a file"
18645 msgstr "ፋይል ክፈት"
18647 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
18648 msgid "PGP Encrypt"
18649 msgstr ""
18651 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
18652 msgid "PGP Sign"
18653 msgstr ""
18655 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
18656 msgid "Request read receipt"
18657 msgstr ""
18659 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
18660 msgid "S/MIME Encrypt"
18661 msgstr ""
18663 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
18664 msgid "S/MIME Sign"
18665 msgstr ""
18667 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
18668 msgid "Save As"
18669 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18671 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Save Draft"
18674 msgstr "ንድፍ"
18676 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
18677 msgid "Save _As..."
18678 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
18680 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
18681 msgid "Save _Draft"
18682 msgstr ""
18684 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Save as draft"
18687 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
18689 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
18690 msgid "Save in folder..."
18691 msgstr ""
18693 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
18694 msgid "Save the current file"
18695 msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
18697 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
18698 msgid "Save the current file with a different name"
18699 msgstr "የአሁኑን ፋይል በተለየ ስም አስቀምጥ"
18701 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
18702 msgid "Save the message in a specified folder"
18703 msgstr ""
18705 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
18706 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
18707 msgid "Send the mail in HTML format"
18708 msgstr ""
18710 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
18711 msgid "Send this message"
18712 msgstr ""
18714 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
18715 msgid "Sign this message with your PGP key"
18716 msgstr ""
18718 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
18719 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
18720 msgstr ""
18722 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
18723 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
18724 msgstr ""
18726 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
18727 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
18728 msgstr ""
18730 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
18731 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
18732 msgstr ""
18734 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
18735 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
18736 msgstr ""
18738 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
18739 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
18740 msgstr ""
18742 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
18743 msgid "Toggles whether the To field is displayed"
18744 msgstr ""
18746 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
18747 msgid "_Attachment..."
18748 msgstr ""
18750 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
18751 msgid "_Bcc Field"
18752 msgstr ""
18754 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
18755 msgid "_Cc Field"
18756 msgstr ""
18758 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
18759 msgid "_Delete all"
18760 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ (_D)"
18762 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
18763 msgid "_From Field"
18764 msgstr ""
18766 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
18767 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
18768 msgid "_Insert"
18769 msgstr "አስገባ (_I)"
18771 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
18772 msgid "_Open..."
18773 msgstr "ክፈት... (_O)"
18775 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
18776 msgid "_Post-To Field"
18777 msgstr ""
18779 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
18780 msgid "_Reply-To Field"
18781 msgstr ""
18783 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
18784 msgid "_Security"
18785 msgstr "_ደህነት"
18787 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
18788 #, fuzzy
18789 msgid "_To Field"
18790 msgstr "መጻፊያ ሳጥን"
18792 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
18793 msgid "C_lose"
18794 msgstr "ዝጋ"
18796 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
18797 msgid "H_TML"
18798 msgstr "H_TML"
18800 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
18801 msgid "Save and Close"
18802 msgstr ""
18805 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
18807 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
18808 msgid "Save and _Close"
18809 msgstr ""
18811 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
18812 msgid "Save the current file and close the window"
18813 msgstr ""
18815 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
18816 msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
18817 msgstr ""
18819 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
18820 msgid "Refresh List"
18821 msgstr ""
18823 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
18824 msgid "Refresh List of Folders"
18825 msgstr ""
18827 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
18828 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
18829 msgstr ""
18831 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
18832 msgid "Subscribe"
18833 msgstr ""
18835 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
18836 msgid "Unsubscribe"
18837 msgstr ""
18839 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
18840 msgid "_Invert Selection"
18841 msgstr ""
18843 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
18844 msgid "Copy selected task"
18845 msgstr ""
18847 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
18848 msgid "Cut selected task"
18849 msgstr ""
18851 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
18852 msgid "Delete completed tasks"
18853 msgstr ""
18855 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
18856 msgid "Delete selected tasks"
18857 msgstr ""
18859 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
18860 msgid "Mar_k as Complete"
18861 msgstr ""
18863 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
18864 msgid "Mark selected tasks as complete"
18865 msgstr ""
18867 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
18868 msgid "Paste task from the clipboard"
18869 msgstr ""
18871 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
18872 msgid "Previews the list of tasks to be printed"
18873 msgstr ""
18875 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
18876 msgid "Print the list of tasks"
18877 msgstr ""
18879 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
18880 msgid "View the selected task"
18881 msgstr ""
18883 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
18884 #, fuzzy
18885 msgid "_Open Task"
18886 msgstr "የማይፈለግ"
18888 #: ../ui/evolution.xml.h:1
18889 #, fuzzy
18890 msgid "About Evolution..."
18891 msgstr "አውቶማቲክ"
18893 #: ../ui/evolution.xml.h:2
18894 msgid "Change Evolution's settings"
18895 msgstr ""
18897 #: ../ui/evolution.xml.h:3
18898 msgid "Change the visibility of the toolbar"
18899 msgstr ""
18901 #: ../ui/evolution.xml.h:5
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Create a new window displaying this folder"
18904 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
18906 #: ../ui/evolution.xml.h:6
18907 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
18908 msgstr ""
18910 #: ../ui/evolution.xml.h:7
18911 msgid "Display window buttons with icons and text"
18912 msgstr ""
18914 #: ../ui/evolution.xml.h:8
18915 msgid "Display window buttons with icons only"
18916 msgstr ""
18918 #: ../ui/evolution.xml.h:9
18919 msgid "Display window buttons with text only"
18920 msgstr ""
18922 #: ../ui/evolution.xml.h:10
18923 msgid "Exit the program"
18924 msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ"
18926 #: ../ui/evolution.xml.h:11
18927 msgid "Forget _Passwords"
18928 msgstr ""
18930 #: ../ui/evolution.xml.h:12
18931 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
18932 msgstr ""
18934 #: ../ui/evolution.xml.h:13
18935 msgid "Hide window buttons"
18936 msgstr ""
18938 #: ../ui/evolution.xml.h:14
18939 msgid "Icons _and text"
18940 msgstr ""
18942 #: ../ui/evolution.xml.h:15
18943 msgid "Import data from other programs"
18944 msgstr ""
18946 #: ../ui/evolution.xml.h:17
18947 #, fuzzy
18948 msgid "New _Window"
18949 msgstr "አሁኑኑ"
18951 #: ../ui/evolution.xml.h:18
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Prefere_nces"
18954 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫዎች"
18956 #: ../ui/evolution.xml.h:19
18957 msgid "Send / Receive"
18958 msgstr "ላክ / ተቀበል"
18960 #: ../ui/evolution.xml.h:20
18961 msgid "Send queued items and retrieve new items"
18962 msgstr ""
18964 #: ../ui/evolution.xml.h:21
18965 msgid "Set up Pilot configuration"
18966 msgstr ""
18968 #: ../ui/evolution.xml.h:22
18969 msgid "Show information about Evolution"
18970 msgstr ""
18972 #: ../ui/evolution.xml.h:23
18973 msgid "Submit Bug Report"
18974 msgstr "የስሕተቱን ጉዳይ አቅርብ"
18976 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
18977 #. _label="Evolution _FAQ"/>
18979 #. <separator/>
18980 #: ../ui/evolution.xml.h:28
18981 msgid "Submit _Bug Report"
18982 msgstr "የስሕተቱን ጉዳይ አቅርብ"
18984 #: ../ui/evolution.xml.h:29
18985 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
18986 msgstr ""
18988 #: ../ui/evolution.xml.h:30
18989 msgid "Toggle whether we are working offline."
18990 msgstr ""
18992 #: ../ui/evolution.xml.h:31
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Tool_bar"
18995 msgstr "ዋናው ቱልባር"
18997 #: ../ui/evolution.xml.h:32
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Tool_bar style"
19000 msgstr "ዋናው ቱልባር"
19002 #: ../ui/evolution.xml.h:33
19003 #, fuzzy
19004 msgid "_About Evolution..."
19005 msgstr "አውቶማቲክ"
19007 #: ../ui/evolution.xml.h:34
19008 #, fuzzy
19009 msgid "_Close Window"
19010 msgstr "ይሄንን መስኮት ዝጋ"
19012 #: ../ui/evolution.xml.h:37
19013 msgid "_Help"
19014 msgstr "መረጃ (_H)"
19016 #: ../ui/evolution.xml.h:38
19017 msgid "_Hide buttons"
19018 msgstr ""
19020 #: ../ui/evolution.xml.h:39
19021 msgid "_Icons only"
19022 msgstr ""
19024 #: ../ui/evolution.xml.h:40
19025 msgid "_Import..."
19026 msgstr "ከውጭ አስገባ... (_I)"
19028 #: ../ui/evolution.xml.h:41
19029 msgid "_New"
19030 msgstr "አዲስ (_N)"
19032 #: ../ui/evolution.xml.h:42
19033 msgid "_Quick Reference"
19034 msgstr ""
19036 #: ../ui/evolution.xml.h:43
19037 #, fuzzy
19038 msgid "_Quit"
19039 msgstr "ቁረጥ"
19041 #: ../ui/evolution.xml.h:44
19042 msgid "_Send / Receive"
19043 msgstr "ላክ / ተቀበል (_S)"
19045 #: ../ui/evolution.xml.h:45
19046 msgid "_Switcher Appearance"
19047 msgstr ""
19049 #: ../ui/evolution.xml.h:46
19050 msgid "_Synchronization Options..."
19051 msgstr ""
19053 #: ../ui/evolution.xml.h:47
19054 msgid "_Text only"
19055 msgstr ""
19057 #: ../ui/evolution.xml.h:49
19058 #, fuzzy
19059 msgid "_Window"
19060 msgstr "አሁኑኑ"
19062 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
19063 msgid "By _Company"
19064 msgstr ""
19066 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
19067 msgid "_Address Cards"
19068 msgstr ""
19070 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
19071 msgid "_Phone List"
19072 msgstr "ስልክ ዝርዝር (_P)"
19074 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
19075 msgid "W_eek View"
19076 msgstr "የሳመንት ዕይታ (_E)"
19078 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
19079 msgid "_Day View"
19080 msgstr "የቀን ዕይታ (_D)"
19082 #: ../views/calendar/galview.xml.h:3
19083 #, fuzzy
19084 msgid "_List View"
19085 msgstr "የተለመደው ዕይታ"
19087 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
19088 msgid "_Month View"
19089 msgstr "የወር ዕይታ (_M)"
19091 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
19092 msgid "_Work Week View"
19093 msgstr ""
19095 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
19096 #, fuzzy
19097 msgid "As _Sent Folder"
19098 msgstr "ዶሴ ምረጡ"
19100 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
19101 #, fuzzy
19102 msgid "By S_tatus"
19103 msgstr "በሁኔታ"
19105 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
19106 msgid "By Se_nder"
19107 msgstr ""
19109 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
19110 #, fuzzy
19111 msgid "By Su_bject"
19112 msgstr "በጉዳዩ"
19114 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
19115 msgid "By _Follow Up Flag"
19116 msgstr ""
19118 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
19119 #, fuzzy
19120 msgid "_Messages"
19121 msgstr "መልዕክቶች"
19123 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
19124 #, fuzzy
19125 msgid "With _Due Date"
19126 msgstr "ቀን፦"
19128 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
19129 #, fuzzy
19130 msgid "With _Status"
19131 msgstr "ሁኔታ"
19133 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
19134 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
19135 msgid "UTC"
19136 msgstr "UTC"
19138 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
19139 #, fuzzy
19140 msgid "<b>Time Zones</b>"
19141 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
19143 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
19144 #, fuzzy
19145 msgid "<b>_Selection</b>"
19146 msgstr "_ቦታ"
19148 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
19149 msgid "Select a Time Zone"
19150 msgstr ""
19152 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
19153 msgid "TimeZone Combobox"
19154 msgstr ""
19156 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
19157 msgid ""
19158 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
19159 "zone.\n"
19160 "Use the right mouse button to zoom out."
19161 msgstr ""
19163 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
19164 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Collection"
19167 msgstr "ምርጫ፦"
19169 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
19170 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
19171 #, fuzzy, no-c-format
19172 msgid "Define Views for %s"
19173 msgstr "የሳመንት ዕይታ"
19175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
19176 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Define Views"
19179 msgstr "የሳመንት ዕይታ"
19181 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
19182 #, fuzzy, no-c-format
19183 msgid "Define Views for \"%s\""
19184 msgstr "ለ \"%s\"ን ምርጫዎች"
19186 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
19187 #, fuzzy
19188 msgid "_Edit..."
19189 msgstr "አስተካክል"
19191 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
19192 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
19193 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
19194 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
19195 msgid "Table"
19196 msgstr "ሠንጠረዥ"
19198 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
19199 msgid "Instance"
19200 msgstr ""
19202 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Save Current View"
19205 msgstr "የአሁኑ ዕይታ"
19207 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
19208 #, fuzzy
19209 msgid "_Create new view"
19210 msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
19212 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
19213 msgid "_Replace existing view"
19214 msgstr ""
19216 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
19217 msgid "_Current View"
19218 msgstr "የአሁኑ ዕይታ (_C)"
19220 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Save Custom View..."
19223 msgstr "የተለመደው ዕይታ አስቀምጥ"
19225 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
19226 msgid "Factory"
19227 msgstr "ፋብሪካ"
19229 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
19230 msgid "Define New View"
19231 msgstr ""
19233 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
19234 msgid "Name of new view:"
19235 msgstr ""
19237 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Type of View"
19240 msgstr "የቀን ዕይታ"
19242 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
19243 msgid "Type of view:"
19244 msgstr ""
19246 #. Translators: These are the first characters of each day of the
19247 #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
19248 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
19249 msgid "MTWTFSS"
19250 msgstr "ሳማረሐዓቅእ"
19252 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
19253 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
19254 msgid "%B %Y"
19255 msgstr "%B %Y"
19257 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Previous Button"
19260 msgstr "የቀድሞው"
19262 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Month Calendar"
19265 msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
19267 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456
19268 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284
19269 #: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
19270 #: ../widgets/text/e-text.c:3541
19271 msgid "Fill color"
19272 msgstr ""
19274 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463
19275 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
19276 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470
19277 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291
19278 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
19279 #: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
19280 #: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
19281 #: ../widgets/text/e-text.c:3556
19282 msgid "GDK fill color"
19283 msgstr ""
19285 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477
19286 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305
19287 #: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
19288 #: ../widgets/text/e-text.c:3563
19289 msgid "Fill stipple"
19290 msgstr ""
19292 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
19293 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
19294 msgid "X1"
19295 msgstr ""
19297 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
19298 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
19299 msgid "X2"
19300 msgstr ""
19302 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
19303 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
19304 msgid "Y1"
19305 msgstr ""
19307 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
19308 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
19309 msgid "Y2"
19310 msgstr ""
19312 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
19313 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
19314 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
19315 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
19316 msgid "Minimum width"
19317 msgstr ""
19319 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
19320 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
19321 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
19322 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
19323 msgid "Minimum Width"
19324 msgstr ""
19326 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
19327 #: ../widgets/misc/e-expander.c:205
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Spacing"
19330 msgstr "ስፔን"
19332 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
19333 msgid "Now"
19334 msgstr "አሁኑኑ"
19336 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
19337 #, c-format
19338 msgid "The time must be in the format: %s"
19339 msgstr ""
19341 #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
19342 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
19343 msgstr ""
19345 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
19346 msgid "Baltic"
19347 msgstr "ባቲክ"
19349 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
19350 msgid "Central European"
19351 msgstr "ካከለኛ አውሮፓውያን"
19353 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
19354 msgid "Chinese"
19355 msgstr "ቻይንኛ"
19357 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
19358 msgid "Cyrillic"
19359 msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ"
19361 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
19362 msgid "Greek"
19363 msgstr "ግሪክኛ"
19365 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
19366 msgid "Hebrew"
19367 msgstr "ዕብራስጥ"
19369 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
19370 msgid "Japanese"
19371 msgstr "ጃፓንኛ"
19373 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
19374 msgid "Korean"
19375 msgstr "ኮሪያኛ"
19377 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
19378 msgid "Turkish"
19379 msgstr "ቱርክኛ"
19381 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
19382 msgid "Unicode"
19383 msgstr "ዩኒኮድ"
19385 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
19386 msgid "Western European"
19387 msgstr "ምዕራብ አውሮፓዊ"
19389 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Western European, New"
19392 msgstr "ምዕራብ አውሮፓዊ"
19394 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
19395 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
19396 msgid "Traditional"
19397 msgstr "ባሕላዊው"
19399 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
19400 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
19401 msgid "Simplified"
19402 msgstr "ቀላል"
19404 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
19405 msgid "Ukrainian"
19406 msgstr "ዩክረኒኛ"
19408 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
19409 msgid "Visual"
19410 msgstr ""
19412 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
19413 #, c-format
19414 msgid "Unknown character set: %s"
19415 msgstr ""
19417 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
19418 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
19419 msgid "Character Encoding"
19420 msgstr ""
19422 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
19423 msgid "Enter the character set to use"
19424 msgstr ""
19426 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
19427 msgid "Other..."
19428 msgstr "ሌላ..."
19430 #: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
19431 msgid "..."
19432 msgstr "..."
19434 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Date and Time Entry"
19437 msgstr "ቀን እና ሰዓት"
19439 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
19440 msgid "Text entry to input date"
19441 msgstr ""
19443 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
19444 msgid "Text Date Entry"
19445 msgstr ""
19447 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
19448 msgid "Click this button to show a calendar"
19449 msgstr ""
19451 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
19452 msgid "Date Button"
19453 msgstr ""
19455 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374
19456 msgid "Combo box to select time"
19457 msgstr ""
19459 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375
19460 msgid "Time Combo Box"
19461 msgstr ""
19463 #: ../widgets/misc/e-expander.c:181
19464 msgid "Expanded"
19465 msgstr ""
19467 #: ../widgets/misc/e-expander.c:182
19468 msgid "Whether or not the expander is expanded"
19469 msgstr ""
19471 #: ../widgets/misc/e-expander.c:190
19472 msgid "Text of the expander's label"
19473 msgstr ""
19475 #: ../widgets/misc/e-expander.c:197
19476 msgid "Use underline"
19477 msgstr ""
19479 #: ../widgets/misc/e-expander.c:198
19480 msgid ""
19481 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
19482 "for the mnemonic accelerator key"
19483 msgstr ""
19485 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206
19486 msgid "Space to put between the label and the child"
19487 msgstr ""
19489 #: ../widgets/misc/e-expander.c:215
19490 msgid "Label widget"
19491 msgstr ""
19493 #: ../widgets/misc/e-expander.c:216
19494 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
19495 msgstr ""
19497 #: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
19498 msgid "Expander Size"
19499 msgstr ""
19501 #: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
19502 msgid "Size of the expander arrow"
19503 msgstr ""
19505 #: ../widgets/misc/e-expander.c:231
19506 msgid "Indicator Spacing"
19507 msgstr ""
19509 #: ../widgets/misc/e-expander.c:232
19510 msgid "Spacing around expander arrow"
19511 msgstr ""
19513 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
19514 #, fuzzy
19515 msgid "_Searches"
19516 msgstr "ፈልግ"
19518 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
19519 msgid "Search Editor"
19520 msgstr ""
19522 #. FIXME: get the toplevel window...
19523 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
19524 msgid "Save Search"
19525 msgstr ""
19527 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
19528 msgid "_Save Search..."
19529 msgstr ""
19531 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
19532 msgid "_Edit Saved Searches..."
19533 msgstr ""
19535 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
19536 #, fuzzy
19537 msgid "_Advanced Search..."
19538 msgstr "ጠለቅ... (_A)"
19540 #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
19541 msgid "Choose Image"
19542 msgstr ""
19544 #: ../widgets/misc/e-map.c:647
19545 msgid "World Map"
19546 msgstr ""
19548 #: ../widgets/misc/e-map.c:649
19549 msgid ""
19550 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
19551 "should select the timezone from the below combo box instead."
19552 msgstr ""
19554 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
19555 msgid "Sync with:"
19556 msgstr ""
19558 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
19559 msgid "Sync Private Records:"
19560 msgstr ""
19562 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
19563 msgid "Sync Categories:"
19564 msgstr ""
19566 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Empty message"
19569 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
19571 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
19572 msgid "Reflow model"
19573 msgstr ""
19575 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Column width"
19578 msgstr "ስፋት"
19580 #. To translators: This is the accessibility name of
19581 #. the search bar's text entry widget
19582 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Search Text Entry"
19585 msgstr "&ፈልግ"
19587 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
19588 msgid "_Search"
19589 msgstr "ፈልግ"
19591 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
19592 msgid "_Find Now"
19593 msgstr ""
19595 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
19596 msgid "_Clear"
19597 msgstr "ሰርዝ"
19599 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Search Type"
19602 msgstr "&ፈልግ"
19604 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
19605 msgid "Item ID"
19606 msgstr ""
19608 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
19609 msgid "Subitem ID"
19610 msgstr ""
19612 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249
19613 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
19614 #: ../widgets/text/e-text.c:3463
19615 msgid "Text"
19616 msgstr "ጽሑፍ"
19618 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Find _Now"
19621 msgstr "ፈልግ"
19623 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
19624 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
19625 msgid "Cursor Row"
19626 msgstr ""
19628 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
19629 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
19630 msgid "Cursor Column"
19631 msgstr ""
19633 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214
19634 msgid "Sorter"
19635 msgstr ""
19637 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221
19638 msgid "Selection Mode"
19639 msgstr ""
19641 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
19642 msgid "Cursor Mode"
19643 msgstr ""
19645 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
19646 #, fuzzy
19647 msgid "When de_leted:"
19648 msgstr "%d ተመርጠዋል"
19650 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
19651 #, fuzzy
19652 msgid "<b>Delivery Options</b>"
19653 msgstr "መግለጫ"
19655 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
19656 #, fuzzy
19657 msgid "<b>Replies</b>"
19658 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
19660 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
19661 #, fuzzy
19662 msgid "<b>Return Notification</b>"
19663 msgstr "_ቦታ"
19665 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
19666 #, fuzzy
19667 msgid "<b>Status Tracking</b>"
19668 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
19670 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
19671 msgid "A_uto-delete sent item"
19672 msgstr ""
19674 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
19675 #, fuzzy
19676 msgid "C_lassification"
19677 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
19679 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
19680 msgid "Creat_e a sent item to track information"
19681 msgstr ""
19683 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
19684 msgid "Deli_vered and opened"
19685 msgstr ""
19687 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Gene_ral Options"
19690 msgstr "ምርጫዎች (_O)"
19692 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
19693 msgid ""
19694 "None\n"
19695 "Mail Receipt"
19696 msgstr ""
19698 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
19699 msgid ""
19700 "Public\n"
19701 "Private\n"
19702 "Confidential\n"
19703 msgstr ""
19705 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
19706 msgid "R_eply requested"
19707 msgstr ""
19709 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
19710 msgid "Sta_tus Tracking"
19711 msgstr ""
19713 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
19714 msgid ""
19715 "Undefined\n"
19716 "High\n"
19717 "Standard\n"
19718 "Low"
19719 msgstr ""
19721 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
19722 #, fuzzy
19723 msgid "W_ithin"
19724 msgstr "ስፋት"
19726 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
19727 msgid "When acce_pted:"
19728 msgstr ""
19730 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
19731 #, fuzzy
19732 msgid "When co_mpleted:"
19733 msgstr "አጥፉ"
19735 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
19736 msgid "When decli_ned:"
19737 msgstr ""
19739 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
19740 #, fuzzy
19741 msgid "_After:"
19742 msgstr "በኋላ"
19744 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
19745 #, fuzzy
19746 msgid "_All information"
19747 msgstr "የኩነቶች መረጃ"
19749 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
19750 msgid "_Delay message delivery"
19751 msgstr ""
19753 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
19754 #, fuzzy
19755 msgid "_Delivered"
19756 msgstr "አጥፉ"
19758 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
19759 msgid "_Set expiration date"
19760 msgstr ""
19762 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
19763 #, fuzzy
19764 msgid "_Until:"
19765 msgstr "ያልተሰየመ"
19767 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
19768 msgid "_When convenient"
19769 msgstr ""
19771 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
19772 #, fuzzy
19773 msgid "_When opened:"
19774 msgstr "አጥፉ"
19776 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
19777 #, c-format
19778 msgid "%s (...)"
19779 msgstr "%s (...)"
19781 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
19782 #, c-format
19783 msgid "%s (%d%% complete)"
19784 msgstr ""
19786 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
19787 msgid "click here to go to url"
19788 msgstr ""
19790 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
19791 msgid "Edit Master Category List..."
19792 msgstr ""
19794 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
19795 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
19796 msgstr ""
19798 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
19799 #, fuzzy
19800 msgid "_Available Categories:"
19801 msgstr "ምድቦች"
19803 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
19804 #, fuzzy
19805 msgid "categories"
19806 msgstr "ምድቦች"
19808 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
19809 msgid "popup list"
19810 msgstr ""
19812 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
19813 msgid "%l:%M %p"
19814 msgstr "%l:%M %p"
19816 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
19817 msgid "Selected Column"
19818 msgstr ""
19820 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404
19821 msgid "Focused Column"
19822 msgstr ""
19824 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411
19825 msgid "Unselected Column"
19826 msgstr ""
19828 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740
19829 msgid "Strikeout Column"
19830 msgstr ""
19832 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747
19833 msgid "Underline Column"
19834 msgstr ""
19836 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754
19837 msgid "Bold Column"
19838 msgstr ""
19840 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761
19841 msgid "Color Column"
19842 msgstr ""
19844 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775
19845 msgid "BG Color Column"
19846 msgstr ""
19848 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
19849 msgid "<- _Remove"
19850 msgstr "አስወግድ"
19852 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
19853 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
19854 msgid "A_vailable Fields:"
19855 msgstr ""
19857 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
19858 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
19859 msgid "Ascending"
19860 msgstr ""
19862 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
19863 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Clear All"
19866 msgstr "ሰርዝ"
19868 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
19869 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
19870 msgid "Descending"
19871 msgstr ""
19873 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
19874 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Group Items By"
19877 msgstr "የውይይት መድረክ"
19879 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
19880 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
19881 msgid "Move _Down"
19882 msgstr ""
19884 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
19885 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Move _Up"
19888 msgstr "መንቀሳቅስ"
19890 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
19891 msgid "Sh_ow these fields in order:"
19892 msgstr ""
19894 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
19895 #: ../widgets/table/e-table-config.c:563
19896 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Show Fields"
19899 msgstr "መጻፊያ ሳጥን"
19901 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
19902 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
19903 msgid "Show field in View"
19904 msgstr ""
19906 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
19907 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Sort"
19910 msgstr "ቅደም ተከተል"
19912 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
19913 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Sort Items By"
19916 msgstr "ቅደም ተከተል"
19918 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
19919 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
19920 msgid "Then By"
19921 msgstr ""
19923 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
19924 #, fuzzy
19925 msgid "_Add ->"
19926 msgstr "ጨምር"
19928 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
19929 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
19930 msgid "_Fields Shown..."
19931 msgstr ""
19933 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
19934 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
19935 #, fuzzy
19936 msgid "_Sort..."
19937 msgstr "አቋራጭ... (_S)"
19939 #: ../widgets/table/e-table-config.c:150
19940 msgid "State"
19941 msgstr "ሁኔታ"
19943 #: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
19944 msgid "(Ascending)"
19945 msgstr ""
19947 #: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
19948 msgid "(Descending)"
19949 msgstr ""
19951 #: ../widgets/table/e-table-config.c:314
19952 msgid "Not sorted"
19953 msgstr ""
19955 #: ../widgets/table/e-table-config.c:355
19956 msgid "No grouping"
19957 msgstr ""
19959 #: ../widgets/table/e-table-config.c:584
19960 msgid "Available Fields"
19961 msgstr ""
19963 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
19964 #, fuzzy
19965 msgid "_Group By..."
19966 msgstr "የውይይት መድረክ"
19968 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
19969 msgid "_Show these fields in order:"
19970 msgstr ""
19972 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
19973 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
19974 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
19975 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
19976 msgid "DnD code"
19977 msgstr "የDnD ኮድ"
19979 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
19980 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
19981 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
19982 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
19983 msgid "Full Header"
19984 msgstr "የገጽ ሙሉ አናት"
19986 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
19987 msgid "Add a column..."
19988 msgstr "ዐምድ ጨምር..."
19990 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
19991 msgid "Field Chooser"
19992 msgstr ""
19994 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
19995 msgid ""
19996 "To add a column to your table, drag it into\n"
19997 "the location in which you want it to appear."
19998 msgstr ""
20000 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
20001 #, c-format
20002 msgid "%s : %s (%d item)"
20003 msgstr ""
20005 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
20006 #, c-format
20007 msgid "%s : %s (%d items)"
20008 msgstr ""
20010 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
20011 #, fuzzy, c-format
20012 msgid "%s (%d item)"
20013 msgstr "%s (%d)"
20015 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
20016 #, fuzzy, c-format
20017 msgid "%s (%d items)"
20018 msgstr "%s (%d)"
20020 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
20021 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
20022 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
20023 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
20024 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
20025 msgid "Alternating Row Colors"
20026 msgstr ""
20028 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
20029 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
20030 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
20031 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
20032 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
20033 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
20034 msgid "Horizontal Draw Grid"
20035 msgstr ""
20037 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
20038 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
20039 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
20040 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
20041 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
20042 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
20043 msgid "Vertical Draw Grid"
20044 msgstr ""
20046 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
20047 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
20048 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
20049 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
20050 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
20051 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
20052 msgid "Draw focus"
20053 msgstr ""
20055 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
20056 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
20057 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
20058 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
20059 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
20060 msgid "Cursor mode"
20061 msgstr ""
20063 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
20064 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
20065 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
20066 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
20067 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
20068 msgid "Selection model"
20069 msgstr ""
20071 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
20072 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
20073 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
20074 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
20075 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
20076 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
20077 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266
20078 msgid "Length Threshold"
20079 msgstr ""
20081 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
20082 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
20083 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
20084 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
20085 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
20086 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
20087 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298
20088 msgid "Uniform row height"
20089 msgstr ""
20091 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
20092 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
20093 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
20094 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
20095 msgid "Frozen"
20096 msgstr ""
20098 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
20099 msgid "Customize Current View"
20100 msgstr ""
20102 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
20103 msgid "Sort Ascending"
20104 msgstr ""
20106 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
20107 msgid "Sort Descending"
20108 msgstr ""
20110 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
20111 msgid "Unsort"
20112 msgstr ""
20114 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
20115 msgid "Group By This Field"
20116 msgstr ""
20118 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
20119 msgid "Group By Box"
20120 msgstr ""
20122 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
20123 msgid "Remove This Column"
20124 msgstr ""
20126 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
20127 msgid "Add a Column..."
20128 msgstr ""
20130 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
20131 msgid "Alignment"
20132 msgstr "ኩልኩል"
20134 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
20135 msgid "Best Fit"
20136 msgstr ""
20138 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
20139 msgid "Format Columns..."
20140 msgstr ""
20142 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
20143 msgid "Customize Current View..."
20144 msgstr ""
20146 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
20147 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264
20148 msgid "Fontset"
20149 msgstr ""
20151 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
20152 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
20153 msgid "Sort Info"
20154 msgstr ""
20156 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
20157 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
20158 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
20159 msgid "Tree"
20160 msgstr "ዛፍ"
20162 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Table header"
20165 msgstr "መልዕክት"
20167 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Table model"
20170 msgstr "ሠንጠረዥ"
20172 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
20173 msgid "Cursor row"
20174 msgstr ""
20176 #: ../widgets/table/e-table.c:3330
20177 msgid "Always Search"
20178 msgstr ""
20180 #: ../widgets/table/e-table.c:3337
20181 msgid "Use click to add"
20182 msgstr ""
20184 #: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
20185 msgid "ETree table adapter"
20186 msgstr ""
20188 #: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305
20189 msgid "Always search"
20190 msgstr ""
20192 #: ../widgets/table/e-tree.c:3311
20193 msgid "Retro Look"
20194 msgstr ""
20196 #: ../widgets/table/e-tree.c:3312
20197 msgid "Draw lines and +/- expanders."
20198 msgstr ""
20200 #: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
20201 msgid "Minicard Test"
20202 msgstr ""
20204 #: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
20205 msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
20206 msgstr ""
20208 #: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
20209 msgid "This should test the minicard canvas item"
20210 msgstr ""
20212 #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
20213 #: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
20214 msgid "Event Processor"
20215 msgstr ""
20217 #: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Font"
20220 msgstr "የፊደል ቅርጾች"
20222 #: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
20223 #, fuzzy
20224 msgid "GDKFont"
20225 msgstr "የፊደል ቅርጾች"
20227 #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
20228 #: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
20229 msgid "Justification"
20230 msgstr ""
20232 #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
20233 #: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
20234 msgid "Use ellipsis"
20235 msgstr ""
20237 #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
20238 #: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
20239 msgid "Ellipsis"
20240 msgstr ""
20242 #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
20243 #: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
20244 msgid "Line wrap"
20245 msgstr ""
20247 #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
20248 #: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
20249 msgid "Break characters"
20250 msgstr ""
20252 #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
20253 #: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
20254 msgid "Max lines"
20255 msgstr ""
20257 #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
20258 #: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
20259 msgid "Allow newlines"
20260 msgstr ""
20262 #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
20263 #: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
20264 msgid "Draw borders"
20265 msgstr ""
20267 #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
20268 #: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
20269 msgid "Draw background"
20270 msgstr ""
20272 #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
20273 #: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
20274 msgid "Draw button"
20275 msgstr ""
20277 #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
20278 #: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
20279 msgid "Cursor position"
20280 msgstr ""
20282 #: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
20283 msgid "Emulate label resize"
20284 msgstr ""
20286 #: ../widgets/text/e-text.c:2696
20287 msgid "Input Methods"
20288 msgstr ""
20290 #: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
20291 #, fuzzy
20292 msgid "Bold"
20293 msgstr "ወርቅ"
20295 #: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
20296 msgid "Strikeout"
20297 msgstr ""
20299 #: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
20300 msgid "Anchor"
20301 msgstr ""
20303 #: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Clip Width"
20306 msgstr "ስፋት"
20308 #: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Clip Height"
20311 msgstr "እርዝማኔ"
20313 #: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
20314 msgid "Clip"
20315 msgstr ""
20317 #: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
20318 msgid "Fill clip rectangle"
20319 msgstr ""
20321 #: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
20322 msgid "X Offset"
20323 msgstr ""
20325 #: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
20326 msgid "Y Offset"
20327 msgstr ""
20329 #: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
20330 msgid "Text width"
20331 msgstr ""
20333 #: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
20334 msgid "Text height"
20335 msgstr ""
20337 #: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
20338 msgid "IM Context"
20339 msgstr ""
20341 #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
20342 msgid "Handle Popup"
20343 msgstr ""