Bug 720387 - Always set error on failure of mail_autoconfig_initable_init()
[evolution.git] / po / nds.po
blob80fdf3908ee736d3312aab1fe09cf72871cd80ad
1 # Low German translation for evolution.
2 # Copyright (C) 2010 evolution's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
4 # Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evolution master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-19 17:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 12:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: nds\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
20 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
21 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
22 msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
23 msgstr ""
25 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
26 msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
27 msgstr ""
29 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
30 msgid "Address '{0}' already exists."
31 msgstr ""
33 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
34 msgid "Cannot add new contact"
35 msgstr "Künn nejen Kontakt nich hentofögen"
37 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
38 msgid "Cannot move contact."
39 msgstr "Künn Kontakt nich verschuven."
41 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
42 msgid "Category editor not available."
43 msgstr ""
45 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
46 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
47 msgstr ""
49 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
50 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
51 msgstr ""
53 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
54 msgid "Could not remove address book."
55 msgstr ""
57 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
58 msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
59 msgstr ""
61 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
62 msgid "Delete address book '{0}'?"
63 msgstr "Anskrivtenbook '{0}' löschen?"
65 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
66 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
67 msgstr ""
69 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
70 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
71 msgstr ""
73 #. Unknown error
74 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
75 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265
76 msgid "Failed to delete contact"
77 msgstr "Künn düssen Kontakt nich löschen"
79 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
80 msgid "GroupWise Address book creation:"
81 msgstr ""
83 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
84 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
85 msgstr ""
87 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
88 msgid "Some features may not work properly with your current server"
89 msgstr ""
91 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
92 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
93 msgstr ""
95 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
96 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
97 msgstr ""
99 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
100 msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
101 msgstr ""
103 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
104 msgid "This address book could not be opened."
105 msgstr ""
107 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
108 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
109 msgstr ""
111 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
112 msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
113 msgstr ""
115 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
116 msgid "This address book will be removed permanently."
117 msgstr ""
119 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
120 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
121 msgstr ""
123 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
124 msgid "Unable to open address book"
125 msgstr "Nich möglich, Anskrivtenbook optomaken"
127 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
128 msgid "Unable to perform search."
129 msgstr ""
131 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
132 msgid "Unable to save {0}."
133 msgstr ""
135 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
136 msgid "Would you like to save your changes?"
137 msgstr ""
139 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
140 msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
141 msgstr ""
143 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
144 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
145 msgstr ""
147 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
148 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
149 msgstr ""
151 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
152 msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
153 msgstr ""
155 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
156 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
157 msgstr ""
159 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
160 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
161 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
162 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
163 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
164 msgid "_Add"
165 msgstr "_Hentofögen"
167 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
168 msgid "_Discard"
169 msgstr "_Avbreken"
171 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
172 msgid "_Do not save"
173 msgstr "_Nich spiekern"
175 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
176 msgid "_Resize"
177 msgstr "_Gröte ännern"
179 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
180 msgid "_Use as it is"
181 msgstr "_Bruken as dat is"
183 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
184 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
185 #: ../mail/mail.error.xml.h:143
186 msgid "{0}"
187 msgstr "{0}"
189 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
190 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
191 msgid "{1}"
192 msgstr "{1}"
194 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
195 msgid "Default Sync Address:"
196 msgstr ""
198 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
199 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
200 msgid "Could not load address book"
201 msgstr ""
203 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
204 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
205 msgid "Could not read pilot's Address application block"
206 msgstr ""
208 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
209 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
210 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
211 msgid "Anniversary"
212 msgstr "Jahresdag"
214 #. XXX Allow the category icons to be referenced as named
215 #. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
216 #. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
217 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
218 #. * the directory components.
219 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
220 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
221 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986
222 #: ../shell/main.c:111
223 msgid "Birthday"
224 msgstr ""
226 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
227 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
228 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
229 msgid "Ca_tegories..."
230 msgstr ""
232 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
233 msgid "Calendar:"
234 msgstr "Kalenner:"
236 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
237 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
238 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
239 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
240 msgid "Contact"
241 msgstr "Kontakt"
243 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
244 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
245 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
246 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2496
247 msgid "Contact Editor"
248 msgstr "Kontaktbewarker"
250 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
251 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
252 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
253 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
254 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
255 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
256 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408
257 #: ../smime/lib/e-cert.c:823
258 msgid "Email"
259 msgstr "E-Post"
261 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
262 msgid "Free/Busy:"
263 msgstr ""
265 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
266 msgid "Full _Name..."
267 msgstr "_Full Naam..."
269 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
270 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
271 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
272 msgid "Home"
273 msgstr "Hem"
275 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
276 msgid "Home Page:"
277 msgstr "Hemsiet:"
279 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
280 msgid "Image"
281 msgstr "Bill"
283 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
284 msgid "Instant Messaging"
285 msgstr "Fortsnahrichten"
287 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
288 msgid "Job"
289 msgstr "Orbiet"
291 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
292 msgid "Mailing Address"
293 msgstr "E-Postanskrivt"
295 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
296 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
297 msgid "Miscellaneous"
298 msgstr "Jichtenswat anners"
300 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
301 msgid "Nic_kname:"
302 msgstr ""
304 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
305 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
306 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
307 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
308 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
309 msgid "Notes"
310 msgstr "Notizen"
312 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
313 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
314 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
315 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
316 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
317 msgid "Other"
318 msgstr "Annere"
320 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
321 msgid "Personal Information"
322 msgstr ""
324 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
325 msgid "Telephone"
326 msgstr "Klönkassen"
328 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
329 msgid "Video Chat:"
330 msgstr ""
332 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
333 msgid "Web Addresses"
334 msgstr "Netanskrivten"
336 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
337 msgid "Web Log:"
338 msgstr "Netdagebook:"
340 #. red
341 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
342 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
343 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
344 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
345 #: ../mail/e-mail-migrate.c:961
346 msgid "Work"
347 msgstr "Orbiet"
349 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
350 msgid "_Address:"
351 msgstr "_Anskrivt:"
353 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
354 msgid "_Anniversary:"
355 msgstr "_Jahresdag:"
357 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
358 msgid "_Assistant:"
359 msgstr ""
361 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
362 msgid "_Birthday:"
363 msgstr ""
365 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
366 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
367 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
368 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1909
369 msgid "_Calendar:"
370 msgstr "_Kalenner:"
372 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
373 msgid "_City:"
374 msgstr "_Stadt:"
376 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
377 msgid "_Company:"
378 msgstr "_Kompanie:"
380 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
381 msgid "_Country:"
382 msgstr "_Land:"
384 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
385 msgid "_Department:"
386 msgstr "_Kontor:"
388 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
389 msgid "_File under:"
390 msgstr ""
392 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
393 msgid "_Free/Busy:"
394 msgstr ""
396 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
397 msgid "_Home Page:"
398 msgstr "_Hemsiet:"
400 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
401 msgid "_Manager:"
402 msgstr "_Oppasser:"
404 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
405 msgid "_Office:"
406 msgstr "_Kontor:"
408 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
409 msgid "_PO Box:"
410 msgstr "_Postfach:"
412 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
413 msgid "_Profession:"
414 msgstr "_Beroop:"
416 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
417 msgid "_Spouse:"
418 msgstr ""
420 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
421 msgid "_State/Province:"
422 msgstr "_Land/Region:"
424 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
425 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
426 msgid "_Title:"
427 msgstr "_Titel:"
429 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
430 msgid "_Video Chat:"
431 msgstr ""
433 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
434 msgid "_Wants to receive HTML mail"
435 msgstr ""
437 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
438 msgid "_Web Log:"
439 msgstr "Netdagebook"
441 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
442 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
443 msgid "_Where:"
444 msgstr "_Wo:"
446 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
447 msgid "_Zip/Postal Code:"
448 msgstr "Zip/_Postleittaal:"
450 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
451 #: ../e-util/e-logger.c:174
452 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
453 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
454 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
455 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
456 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:315
457 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
458 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
459 msgid "Name"
460 msgstr "Naam"
462 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
463 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
464 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
465 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
466 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
467 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
468 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
469 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
470 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
471 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
472 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1655
473 #: ../widgets/text/e-text.c:3429
474 #: ../widgets/text/e-text.c:3430
475 msgid "Editable"
476 msgstr "Bewarkbar"
478 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
479 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
480 msgid "AIM"
481 msgstr "AIM"
483 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
484 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
485 msgid "Jabber"
486 msgstr "Jabber"
488 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
489 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
490 msgid "Yahoo"
491 msgstr "Yahoo"
493 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
494 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
495 msgid "Gadu-Gadu"
496 msgstr "Gadu-Gadu"
498 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
499 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
500 msgid "MSN"
501 msgstr "MSN"
503 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
504 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
505 msgid "ICQ"
506 msgstr "ICQ"
508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
509 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
510 msgid "GroupWise"
511 msgstr "Groupwise"
513 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
514 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
515 msgid "Skype"
516 msgstr "Skype"
518 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
519 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
520 msgid "Error adding contact"
521 msgstr ""
523 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
524 msgid "Error modifying contact"
525 msgstr ""
527 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
528 msgid "Error removing contact"
529 msgstr ""
531 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
532 msgid "Source Book"
533 msgstr "Wellbook"
535 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
536 msgid "Target Book"
537 msgstr "Täälbook"
539 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
540 msgid "Is New Contact"
541 msgstr "Is nejer Kontakt"
543 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
544 msgid "Writable Fields"
545 msgstr ""
547 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
548 msgid "Required Fields"
549 msgstr ""
551 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
552 msgid "Changed"
553 msgstr "Ännert"
555 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
556 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2491
557 #, c-format
558 msgid "Contact Editor - %s"
559 msgstr ""
561 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2888
562 msgid "Please select an image for this contact"
563 msgstr ""
565 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889
566 msgid "_No image"
567 msgstr "_Keen Bill"
569 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3162
570 msgid ""
571 "The contact data is invalid:\n"
572 "\n"
573 msgstr ""
575 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3166
576 #, c-format
577 msgid "'%s' has an invalid format"
578 msgstr ""
580 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3173
581 #, c-format
582 msgid "%s'%s' has an invalid format"
583 msgstr ""
585 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3188
586 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199
587 #, c-format
588 msgid "%s'%s' is empty"
589 msgstr ""
591 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3213
592 msgid "Invalid contact."
593 msgstr ""
595 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
596 msgid "Contact Quick-Add"
597 msgstr ""
599 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
600 msgid "_Edit Full"
601 msgstr "_Full bewarken"
603 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
604 msgid "_Full name"
605 msgstr "_Full Naam"
607 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
608 msgid "E_mail"
609 msgstr "E_-Post"
611 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
612 msgid "_Select Address Book"
613 msgstr ""
615 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
616 #: ../shell/e-shell-backend.c:218
617 #: ../shell/e-shell-window.c:678
618 msgid "Shell"
619 msgstr "Shell"
621 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
622 #: ../shell/e-shell-backend.c:219
623 #: ../shell/e-shell-window.c:679
624 msgid "The EShell singleton"
625 msgstr ""
627 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
628 msgid "Dr."
629 msgstr "Dr."
631 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
632 msgid "Esq."
633 msgstr "Esq."
635 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
636 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
637 msgid "Full Name"
638 msgstr "Vor- un Tonaam"
640 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
641 msgid "I"
642 msgstr "I"
644 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
645 msgid "II"
646 msgstr "II"
648 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
649 msgid "III"
650 msgstr "III"
652 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
653 msgid "Jr."
654 msgstr "Jr."
656 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
657 msgid "Miss"
658 msgstr "Fru"
660 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
661 msgid "Mr."
662 msgstr "Herr"
664 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
665 msgid "Mrs."
666 msgstr "Frulien"
668 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
669 msgid "Ms."
670 msgstr "Fru"
672 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
673 msgid "Sr."
674 msgstr "Sir"
676 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
677 msgid "_First:"
678 msgstr "_Toerst"
680 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
681 msgid "_Last:"
682 msgstr "_Leste:"
684 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
685 msgid "_Middle:"
686 msgstr "_Middel:"
688 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
689 msgid "_Suffix:"
690 msgstr "_Suffix:"
692 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
693 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
694 msgid "Contact List Editor"
695 msgstr ""
697 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
698 msgid "Members"
699 msgstr "Liddmaats"
701 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
702 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
703 msgstr ""
705 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
706 msgid "_List name:"
707 msgstr "_Listnaam:"
709 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
710 #: ../mail/mail-config.ui.h:154
711 msgid "_Select..."
712 msgstr "_Wählen..."
714 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
715 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
716 msgstr ""
718 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
719 msgid "Contact List Members"
720 msgstr ""
722 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
723 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
724 msgid "_Members"
725 msgstr "_Liddmaats"
727 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
728 msgid "Error adding list"
729 msgstr ""
731 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
732 msgid "Error modifying list"
733 msgstr ""
735 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
736 msgid "Error removing list"
737 msgstr ""
739 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
740 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
741 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
742 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
743 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
744 msgid "Book"
745 msgstr "Book"
747 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
748 msgid "Is New List"
749 msgstr "Is neje List"
751 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
752 msgid "Changed Contact:"
753 msgstr ""
755 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
756 msgid "Conflicting Contact:"
757 msgstr ""
759 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
760 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
761 msgid "Duplicate Contact Detected"
762 msgstr ""
764 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
765 msgid "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
766 msgstr ""
768 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
769 msgid "New Contact:"
770 msgstr "Nejer Kontakt:"
772 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
773 msgid "Original Contact:"
774 msgstr "Originalkontakt:"
776 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
777 msgid ""
778 "The name or email address of this contact already exists\n"
779 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
780 msgstr ""
782 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
783 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
784 msgid "_Merge"
785 msgstr "_Vermengen"
787 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
788 msgid "Merge Contact"
789 msgstr "Kontakt vermengen"
791 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
792 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
793 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
794 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
795 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
796 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
797 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
798 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
799 msgid "Any field contains"
800 msgstr ""
802 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
803 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
804 msgid "Email begins with"
805 msgstr ""
807 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
808 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
809 msgid "Name contains"
810 msgstr "Naam hett in"
812 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
813 msgid "No contacts"
814 msgstr "Keene Lüüt"
816 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
817 msgid "%d contact"
818 msgid_plural "%d contacts"
819 msgstr[0] "%d Kontakt"
820 msgstr[1] "%d Kontakte"
822 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
823 msgid "Error getting book view"
824 msgstr ""
826 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
827 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
828 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
829 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
830 msgid "Query"
831 msgstr "Avfrage"
833 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
834 msgid "Search Interrupted"
835 msgstr "Sök unnerbroken"
837 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
838 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
839 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1048
840 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1347
841 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
842 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
843 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
844 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
845 #: ../widgets/table/e-table.c:3359
846 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817
847 #: ../widgets/text/e-text.c:3296
848 #: ../widgets/text/e-text.c:3297
849 msgid "Model"
850 msgstr "Modell"
852 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
853 msgid "Error modifying card"
854 msgstr ""
856 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
857 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
858 msgstr ""
860 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
861 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
862 msgstr ""
864 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
865 msgid "Paste contacts from the clipboard"
866 msgstr ""
868 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
869 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
870 msgid "Delete selected contacts"
871 msgstr ""
873 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
874 msgid "Select all visible contacts"
875 msgstr ""
877 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
878 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1065
879 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1364
880 msgid "Shell View"
881 msgstr ""
883 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
884 msgid "Source"
885 msgstr "Wellen"
887 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
888 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
889 msgstr ""
891 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287
892 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
893 msgstr ""
895 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
896 #, c-format
897 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
898 msgstr ""
900 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
901 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
902 msgstr ""
904 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
905 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
906 msgstr "Wullt je düssen Kontakt seker löschen?"
908 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
909 #, c-format
910 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
911 msgstr "Wullt je düssen Kontakt (%s) seker löschen?"
913 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
917 "Do you really want to display all of these contacts?"
918 msgstr ""
920 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
921 msgid "_Don't Display"
922 msgstr "_Nich opwiesen"
924 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
925 msgid "Display _All Contacts"
926 msgstr "_All Lüüt opwiesen"
928 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
929 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
930 msgid "Assistant"
931 msgstr "Assistent"
933 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
934 msgid "Assistant Phone"
935 msgstr "Assistent Telefon"
937 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
938 msgid "Business Fax"
939 msgstr "Kontor Fax"
941 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
942 msgid "Business Phone"
943 msgstr "Kontor Telefon"
945 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
946 msgid "Business Phone 2"
947 msgstr "Kontor Telefon 2"
949 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
950 msgid "Callback Phone"
951 msgstr ""
953 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
954 msgid "Car Phone"
955 msgstr "Autoklönkassen"
957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
958 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
959 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
960 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
961 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
962 msgid "Categories"
963 msgstr "Kategorien"
965 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
966 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
967 msgid "Company"
968 msgstr "Kompanie"
970 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
971 msgid "Company Phone"
972 msgstr "Kompanieklönkassen"
974 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
975 msgid "Email 2"
976 msgstr "E-Post 2"
978 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
979 msgid "Email 3"
980 msgstr "E-Post 3"
982 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
983 msgid "Family Name"
984 msgstr "Familiennaam"
986 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
987 msgid "File As"
988 msgstr "Datei as"
990 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
991 msgid "Given Name"
992 msgstr "Geven Naam"
994 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
995 msgid "Home Fax"
996 msgstr "Too Huus Fax"
998 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
999 msgid "Home Phone"
1000 msgstr "To Huus Klönkassen"
1002 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
1003 msgid "Home Phone 2"
1004 msgstr "To Huus Klönkassen 2"
1006 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
1007 msgid "ISDN Phone"
1008 msgstr "ISDN Klönkassen"
1010 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
1011 msgid "Journal"
1012 msgstr "Journal"
1014 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
1015 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
1016 msgid "Manager"
1017 msgstr "Oppasser"
1019 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
1020 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
1021 msgid "Mobile Phone"
1022 msgstr "Mobiler Klönkassen"
1024 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
1025 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
1026 msgid "Nickname"
1027 msgstr "Spitznaam"
1029 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
1030 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
1031 msgid "Note"
1032 msgstr "Notiz"
1034 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
1035 msgid "Office"
1036 msgstr "Kontor"
1038 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
1039 msgid "Other Fax"
1040 msgstr "Annere Fax"
1042 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
1043 msgid "Other Phone"
1044 msgstr "Annere Klönkassen"
1046 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
1047 msgid "Pager"
1048 msgstr "Pager"
1050 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
1051 msgid "Primary Phone"
1052 msgstr ""
1054 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
1055 msgid "Radio"
1056 msgstr "Radio"
1058 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
1059 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
1060 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
1061 msgid "Role"
1062 msgstr "Roll"
1064 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
1065 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
1066 msgid "Spouse"
1067 msgstr ""
1069 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
1070 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
1071 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
1072 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
1073 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
1074 #. different and established translation for this in your language.
1075 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
1076 msgid "TTYTDD"
1077 msgstr "TTYTDD"
1079 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
1080 msgid "Telex"
1081 msgstr "Telex"
1083 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
1084 #: ../shell/e-shell-view.c:748
1085 msgid "Title"
1086 msgstr "Titel"
1088 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
1089 msgid "Unit"
1090 msgstr "Eenheet"
1092 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
1093 msgid "Web Site"
1094 msgstr "Netsiet"
1096 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
1097 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
1098 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83
1099 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
1100 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
1101 #: ../widgets/table/e-table-col.c:121
1102 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
1103 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
1104 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
1105 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
1106 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2879
1107 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2880
1108 #: ../widgets/text/e-text.c:3471
1109 #: ../widgets/text/e-text.c:3472
1110 msgid "Width"
1111 msgstr "Brede"
1113 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
1114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
1115 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95
1116 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
1117 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
1118 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
1119 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
1120 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
1121 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
1122 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
1123 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2886
1124 #: ../widgets/text/e-text.c:3478
1125 #: ../widgets/text/e-text.c:3479
1126 msgid "Height"
1127 msgstr "Höhe"
1129 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
1130 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
1131 msgid "Has Focus"
1132 msgstr "Het Fokus"
1134 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
1135 msgid "Field"
1136 msgstr "feld"
1138 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
1139 msgid "Field Name"
1140 msgstr "Feldnaam"
1142 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
1143 msgid "Text Model"
1144 msgstr "Textmodell"
1146 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
1147 msgid "Max field name length"
1148 msgstr ""
1150 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
1151 msgid "Column Width"
1152 msgstr ""
1154 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
1155 msgid ""
1156 "\n"
1157 "\n"
1158 "Searching for the Contacts..."
1159 msgstr ""
1161 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
1162 msgid ""
1163 "\n"
1164 "\n"
1165 "Search for the Contact\n"
1166 "\n"
1167 "or double-click here to create a new Contact."
1168 msgstr ""
1170 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
1171 msgid ""
1172 "\n"
1173 "\n"
1174 "There are no items to show in this view.\n"
1175 "\n"
1176 "Double-click here to create a new Contact."
1177 msgstr ""
1179 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
1180 msgid ""
1181 "\n"
1182 "\n"
1183 "Search for the Contact."
1184 msgstr ""
1186 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
1187 msgid ""
1188 "\n"
1189 "\n"
1190 "There are no items to show in this view."
1191 msgstr ""
1193 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
1194 msgid "Adapter"
1195 msgstr ""
1197 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
1198 msgid "Work Email"
1199 msgstr "Orbiet E-Post"
1201 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
1202 msgid "Home Email"
1203 msgstr "To Huus E-Post"
1205 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
1206 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
1207 msgid "Other Email"
1208 msgstr "Annere E-Post"
1210 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
1211 msgid "Selected"
1212 msgstr "Utwählt"
1214 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
1215 msgid "Has Cursor"
1216 msgstr ""
1218 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
1219 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
1220 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
1221 msgid "evolution address book"
1222 msgstr ""
1224 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
1225 msgid "New Contact"
1226 msgstr "Nejer Kontakt"
1228 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
1229 msgid "New Contact List"
1230 msgstr "Neje Kontaktlist"
1232 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
1233 #, c-format
1234 msgid "current address book folder %s has %d card"
1235 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
1236 msgstr[0] ""
1237 msgstr[1] ""
1239 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
1240 msgid "Open"
1241 msgstr "opmaken"
1243 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
1244 msgid "Contact List: "
1245 msgstr "Kontaktlist:"
1247 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
1248 msgid "Contact: "
1249 msgstr "Kontakt:"
1251 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
1252 msgid "evolution minicard"
1253 msgstr ""
1255 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
1256 msgid "Copy _Email Address"
1257 msgstr ""
1259 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
1260 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
1261 msgid "Copy the email address to the clipboard"
1262 msgstr ""
1264 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
1265 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
1266 msgid "_Send New Message To..."
1267 msgstr ""
1269 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
1270 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
1271 msgid "Send a mail message to this address"
1272 msgstr ""
1274 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
1275 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
1276 msgid "(map)"
1277 msgstr ""
1279 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
1280 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
1281 msgid "map"
1282 msgstr "Koort"
1284 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
1285 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
1286 msgid "List Members"
1287 msgstr ""
1289 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
1290 msgid "Department"
1291 msgstr "Kontor"
1293 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
1294 msgid "Profession"
1295 msgstr "Beroop"
1297 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
1298 msgid "Position"
1299 msgstr "Positschoon"
1301 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
1302 msgid "Video Chat"
1303 msgstr ""
1305 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
1306 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
1307 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
1308 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
1309 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:465
1310 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
1311 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
1312 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
1313 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
1314 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
1315 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
1316 msgid "Calendar"
1317 msgstr "Kalenner"
1319 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
1320 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
1321 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
1322 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
1323 msgid "Free/Busy"
1324 msgstr ""
1326 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
1327 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
1328 msgid "Phone"
1329 msgstr "Klönkassen"
1331 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
1332 msgid "Fax"
1333 msgstr "Fax"
1335 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
1336 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
1337 msgid "Address"
1338 msgstr "Anskrivt"
1340 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
1341 msgid "Home Page"
1342 msgstr "Hemsiet"
1344 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
1345 msgid "Web Log"
1346 msgstr "Netdagebook"
1348 #. orange
1349 #. Create the default Person addressbook
1350 #. Create the default Person calendar
1351 #. Create the default Person memo list
1352 #. Create the default Person task list
1353 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
1354 #: ../mail/e-mail-migrate.c:962
1355 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
1356 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
1357 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
1358 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
1359 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
1360 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
1361 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
1362 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
1363 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
1364 msgid "Personal"
1365 msgstr "Eegen"
1367 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
1368 msgid "Job Title"
1369 msgstr ""
1371 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
1372 msgid "Home page"
1373 msgstr "Hemsiet"
1375 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
1376 msgid "Blog"
1377 msgstr "Netdagebook"
1379 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
1380 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:750
1381 #, c-format
1382 msgid "Click to mail %s"
1383 msgstr ""
1385 #. E_BOOK_ERROR_OK
1386 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
1387 msgid "Success"
1388 msgstr "Erfolg"
1390 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
1391 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
1392 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
1393 msgid "Backend busy"
1394 msgstr ""
1396 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
1397 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
1398 msgid "Repository offline"
1399 msgstr ""
1401 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
1402 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
1403 msgid "Address Book does not exist"
1404 msgstr "Düsses Anskrivtenbook givt dat nich"
1406 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
1407 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
1408 msgid "No Self Contact defined"
1409 msgstr ""
1411 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
1412 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
1413 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
1414 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
1415 msgid "Permission denied"
1416 msgstr ""
1418 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
1419 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
1420 msgid "Contact not found"
1421 msgstr ""
1423 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
1424 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
1425 msgid "Contact ID already exists"
1426 msgstr ""
1428 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
1429 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
1430 msgid "Protocol not supported"
1431 msgstr ""
1433 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
1434 #. To Translators: This is task status
1435 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
1436 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
1437 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
1438 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
1439 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739
1440 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:214
1441 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:229
1442 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:583
1443 #: ../calendar/gui/print.c:2651
1444 msgid "Canceled"
1445 msgstr "Avbroken"
1447 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
1448 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
1449 msgid "Could not cancel"
1450 msgstr "Künn nich avbreken"
1452 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
1453 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
1454 msgid "Authentication Failed"
1455 msgstr "Authentifikatschoon fehlslagen"
1457 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
1458 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
1459 msgid "Authentication Required"
1460 msgstr "Authentifikatschoon nödig"
1462 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
1463 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
1464 msgid "TLS not Available"
1465 msgstr "TLS is nich verfögbar"
1467 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
1468 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
1469 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
1470 msgid "No such source"
1471 msgstr "Keene Well"
1473 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
1474 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
1475 msgid "Not available in offline mode"
1476 msgstr ""
1478 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
1479 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
1480 msgid "Other error"
1481 msgstr "Annerer Fehler"
1483 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
1484 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
1485 msgid "Invalid server version"
1486 msgstr ""
1488 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
1489 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
1490 msgid "Unsupported authentication method"
1491 msgstr ""
1493 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
1494 msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
1495 msgstr ""
1497 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
1498 #, c-format
1499 msgid "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
1500 msgstr ""
1502 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
1503 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
1504 msgstr ""
1506 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
1507 msgid "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
1508 msgstr ""
1510 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
1511 msgid "Detailed error message:"
1512 msgstr ""
1514 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
1515 msgid ""
1516 "More cards matched this query than either the server is \n"
1517 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
1518 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
1519 "the directory server preferences for this address book."
1520 msgstr ""
1522 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
1523 msgid ""
1524 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
1525 "configured for this address book.  Please make your search\n"
1526 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
1527 "preferences for this address book."
1528 msgstr ""
1530 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
1531 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
1532 msgstr ""
1534 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
1535 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
1536 msgstr ""
1538 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
1539 msgid "This query did not complete successfully."
1540 msgstr ""
1542 #. This is a filename. Translators take note.
1543 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
1544 msgid "card.vcf"
1545 msgstr "card.vcf"
1547 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:244
1548 msgid "Select Address Book"
1549 msgstr "Anskrivtenbook wählen"
1551 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
1552 msgid "list"
1553 msgstr "List"
1555 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432
1556 msgid "Move contact to"
1557 msgstr "Kontakt verschuven nah"
1559 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:434
1560 msgid "Copy contact to"
1561 msgstr "Kontakt koperen nah"
1563 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
1564 msgid "Move contacts to"
1565 msgstr "Kontakte verschuven nah"
1567 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
1568 msgid "Copy contacts to"
1569 msgstr "Kontakte koperen nah"
1571 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
1572 msgid "Card View"
1573 msgstr "Koortansicht"
1575 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
1576 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
1577 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
1578 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
1579 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685
1580 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
1581 msgid "Importing..."
1582 msgstr "Importere..."
1584 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
1585 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
1586 msgstr ""
1588 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
1589 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
1590 msgstr ""
1592 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
1593 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
1594 msgstr ""
1596 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
1597 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
1598 msgstr ""
1600 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
1601 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
1602 msgstr ""
1604 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
1605 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
1606 msgstr ""
1608 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
1609 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
1610 msgstr ""
1612 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
1613 msgid "Evolution LDIF importer"
1614 msgstr ""
1616 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
1617 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
1618 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
1620 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
1621 msgid "Evolution vCard Importer"
1622 msgstr ""
1624 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
1625 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
1626 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
1627 msgid "Can not open file"
1628 msgstr ""
1630 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
1631 msgid "Couldn't get list of address books"
1632 msgstr ""
1634 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
1635 msgid "failed to open book"
1636 msgstr ""
1638 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
1639 msgid "Specify the output file instead of standard output"
1640 msgstr ""
1642 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
1643 msgid "OUTPUTFILE"
1644 msgstr ""
1646 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
1647 msgid "List local address book folders"
1648 msgstr ""
1650 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
1651 msgid "Show cards as vcard or csv file"
1652 msgstr ""
1654 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
1655 msgid "[vcard|csv]"
1656 msgstr ""
1658 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
1659 msgid "Export in asynchronous mode"
1660 msgstr ""
1662 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
1663 msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
1664 msgstr ""
1666 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
1667 msgid "NUMBER"
1668 msgstr "NUMBER"
1670 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
1671 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
1672 msgstr ""
1674 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
1675 msgid "Only support csv or vcard format."
1676 msgstr ""
1678 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
1679 msgid "In async mode, output must be file."
1680 msgstr ""
1682 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
1683 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
1684 msgstr ""
1686 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
1687 msgid "Unhandled error"
1688 msgstr ""
1690 #: ../addressbook/util/addressbook.c:103
1691 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
1692 msgstr ""
1694 #: ../addressbook/util/addressbook.c:210
1695 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
1696 msgid "Failed to authenticate.\n"
1697 msgstr ""
1699 #: ../addressbook/util/addressbook.c:217
1700 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
1701 #, c-format
1702 msgid "Enter password for %s (user %s)"
1703 msgstr ""
1705 #: ../addressbook/util/addressbook.c:225
1706 #: ../calendar/common/authentication.c:51
1707 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
1708 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
1709 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
1710 #: ../smime/gui/component.c:49
1711 msgid "Enter password"
1712 msgstr "Passwoord ingeven"
1714 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
1715 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
1716 msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
1717 msgstr ""
1719 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
1720 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
1721 msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
1722 msgstr ""
1724 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
1725 msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
1726 msgstr ""
1728 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
1729 msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
1730 msgstr ""
1732 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
1733 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
1734 msgstr ""
1736 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
1737 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
1738 msgstr ""
1740 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
1741 msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
1742 msgstr ""
1744 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
1745 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
1746 msgstr ""
1748 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
1749 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
1750 msgstr ""
1752 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
1753 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
1754 msgstr ""
1756 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
1757 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
1758 msgstr ""
1760 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
1761 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
1762 msgstr ""
1764 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
1765 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
1766 msgstr ""
1768 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
1769 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
1770 msgstr ""
1772 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
1773 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
1774 msgstr ""
1776 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
1777 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
1778 msgstr ""
1780 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
1781 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
1782 msgstr ""
1784 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
1785 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
1786 msgstr ""
1788 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
1789 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
1790 msgstr ""
1792 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
1793 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
1794 msgstr ""
1796 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
1797 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
1798 #, c-format
1799 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
1800 msgstr ""
1802 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
1803 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
1804 #, c-format
1805 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
1806 msgstr ""
1808 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
1809 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
1810 #, c-format
1811 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
1812 msgstr ""
1814 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
1815 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
1816 msgstr ""
1818 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
1819 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
1820 msgstr ""
1822 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
1823 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
1824 msgstr ""
1826 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
1827 msgid "Calendar repository is offline."
1828 msgstr ""
1830 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
1831 msgid "Cannot create a new event"
1832 msgstr ""
1834 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
1835 msgid "Cannot save event"
1836 msgstr "Künn Ereegnis nich spiekern"
1838 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
1839 msgid "Delete calendar '{0}'?"
1840 msgstr ""
1842 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
1843 msgid "Delete memo list '{0}'?"
1844 msgstr ""
1846 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
1847 msgid "Delete task list '{0}'?"
1848 msgstr ""
1850 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
1851 msgid "Do _not Send"
1852 msgstr "_Nich sennen"
1854 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
1855 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
1856 msgstr ""
1858 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
1859 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
1860 msgstr ""
1862 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
1863 msgid "Editor could not be loaded."
1864 msgstr ""
1866 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
1867 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
1868 msgstr ""
1870 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
1871 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
1872 msgstr ""
1874 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
1875 msgid "Error loading calendar"
1876 msgstr "Fehler bi'm Laden vum Kalenner"
1878 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
1879 msgid "Error loading memo list"
1880 msgstr ""
1882 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
1883 msgid "Error loading task list"
1884 msgstr ""
1886 #. For Translators: {0} is specify the backend server
1887 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
1888 msgid "Error on '{0}'"
1889 msgstr ""
1891 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
1892 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
1893 msgstr ""
1895 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
1896 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
1897 msgstr ""
1899 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
1900 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
1901 msgstr ""
1903 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
1904 msgid "No response from the server."
1905 msgstr ""
1907 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
1908 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
1909 msgstr ""
1911 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
1912 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
1913 msgstr ""
1915 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
1916 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
1917 msgstr ""
1919 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
1920 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
1921 msgstr ""
1923 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
1924 msgid "Some features may not work properly with your current server."
1925 msgstr ""
1927 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
1928 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
1929 msgstr ""
1931 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
1932 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
1933 msgstr ""
1935 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
1936 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
1937 msgstr ""
1939 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
1940 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
1941 msgstr ""
1943 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
1944 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
1945 msgstr ""
1947 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
1948 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
1949 msgstr ""
1951 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
1952 msgid "The task list is not marked for offline usage."
1953 msgstr ""
1955 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
1956 msgid "This calendar will be removed permanently."
1957 msgstr ""
1959 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
1960 msgid "This memo list will be removed permanently."
1961 msgstr ""
1963 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
1964 msgid "This task list will be removed permanently."
1965 msgstr ""
1967 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
1968 msgid "Unable to load the calendar"
1969 msgstr ""
1971 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
1972 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
1973 msgstr ""
1975 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
1976 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
1977 msgstr ""
1979 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
1980 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
1981 msgstr ""
1983 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
1984 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
1985 msgstr ""
1987 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
1988 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
1989 msgstr ""
1991 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
1992 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
1993 msgstr ""
1995 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
1996 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
1997 msgstr ""
1999 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
2000 msgid "Would you like to send this task to participants?"
2001 msgstr ""
2003 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
2004 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
2005 msgstr ""
2007 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
2008 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
2009 msgstr ""
2011 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
2012 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
2013 msgstr ""
2015 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
2016 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
2017 msgstr ""
2019 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
2020 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
2021 msgstr ""
2023 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
2024 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
2025 msgstr ""
2027 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
2028 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
2029 msgstr ""
2031 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
2032 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
2033 msgstr ""
2035 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
2036 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
2037 msgstr ""
2039 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
2040 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
2041 msgstr ""
2043 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
2044 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
2045 msgid "_Discard Changes"
2046 msgstr ""
2048 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
2049 #: ../composer/e-composer-actions.c:307
2050 msgid "_Save"
2051 msgstr "_Spiekern"
2053 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
2054 msgid "_Save Changes"
2055 msgstr "_Ännerns spiekern"
2057 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
2058 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
2059 #: ../mail/mail.error.xml.h:142
2060 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
2061 msgid "_Send"
2062 msgstr "_Sennen"
2064 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
2065 msgid "_Send Notice"
2066 msgstr "_Notiz sennen"
2068 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
2069 msgid "{0}."
2070 msgstr "{0}."
2072 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
2073 msgid "Split Multi-Day Events:"
2074 msgstr ""
2076 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
2077 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
2078 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
2079 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
2080 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
2081 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
2082 msgid "Could not start evolution-data-server"
2083 msgstr ""
2085 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
2086 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
2087 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
2088 msgstr ""
2090 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
2091 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
2092 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
2093 msgstr ""
2095 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
2096 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
2097 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
2098 msgstr ""
2100 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
2101 msgid "Default Priority:"
2102 msgstr ""
2104 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
2105 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
2106 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
2107 msgstr ""
2109 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
2110 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
2111 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
2112 msgstr ""
2114 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
2115 msgid "minute"
2116 msgid_plural "minutes"
2117 msgstr[0] "Minuut"
2118 msgstr[1] ""
2120 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
2121 msgid "hour"
2122 msgid_plural "hours"
2123 msgstr[0] "Stunn"
2124 msgstr[1] "Stunnen"
2126 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
2127 msgid "Start time"
2128 msgstr "Starttied"
2130 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
2131 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
2132 msgid "Appointments"
2133 msgstr ""
2135 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
2136 msgid "Dismiss _All"
2137 msgstr ""
2139 #. Location
2140 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
2141 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1574
2142 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1580
2143 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
2144 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
2145 msgid "Location:"
2146 msgstr "Ort:"
2148 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
2149 msgid "Snooze _time:"
2150 msgstr ""
2152 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
2153 msgid "_Dismiss"
2154 msgstr ""
2156 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
2157 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
2158 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
2159 #: ../filter/filter.ui.h:10
2160 #: ../mail/e-mail-browser.c:151
2161 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
2162 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
2163 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
2164 msgid "_Edit"
2165 msgstr "_Bewarken"
2167 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
2168 msgid "_Snooze"
2169 msgstr ""
2171 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
2172 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
2173 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
2174 #: ../e-util/e-plugin-util.c:423
2175 #: ../filter/filter.ui.h:15
2176 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
2177 msgid "hours"
2178 msgstr "Stunnen"
2180 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
2181 msgid "location of appointment"
2182 msgstr ""
2184 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
2185 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
2186 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
2187 #: ../e-util/e-plugin-util.c:422
2188 #: ../filter/filter.ui.h:17
2189 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
2190 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
2191 msgid "minutes"
2192 msgstr "Minuuten"
2194 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1435
2195 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1557
2196 msgid "No summary available."
2197 msgstr "Keene Tosammenfaten verfögbar."
2199 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444
2200 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1446
2201 msgid "No description available."
2202 msgstr ""
2204 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1454
2205 msgid "No location information available."
2206 msgstr ""
2208 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
2209 #, c-format
2210 msgid "You have %d alarms"
2211 msgstr ""
2213 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
2214 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1697
2215 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
2216 msgid "Warning"
2217 msgstr "Oppassen!"
2219 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1673
2220 msgid ""
2221 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
2222 "email notifications yet, but this reminder was\n"
2223 "configured to send an email.  Evolution will display\n"
2224 "a normal reminder dialog box instead."
2225 msgstr ""
2227 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
2231 "\n"
2232 "        %s\n"
2233 "\n"
2234 "Are you sure you want to run this program?"
2235 msgstr ""
2237 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
2238 msgid "Do not ask me about this program again."
2239 msgstr ""
2241 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
2242 msgid "invalid time"
2243 msgstr ""
2245 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
2246 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
2247 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
2248 #: ../calendar/gui/misc.c:116
2249 msgid "%d hour"
2250 msgid_plural "%d hours"
2251 msgstr[0] "%d Stunn"
2252 msgstr[1] "%d Stunnen"
2254 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
2255 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
2256 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
2257 #: ../calendar/gui/misc.c:122
2258 msgid "%d minute"
2259 msgid_plural "%d minutes"
2260 msgstr[0] "%d Minuut"
2261 msgstr[1] "%d Minuuten"
2263 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
2264 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
2265 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
2266 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
2267 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
2268 #: ../calendar/gui/misc.c:126
2269 msgid "%d second"
2270 msgid_plural "%d seconds"
2271 msgstr[0] "%d Sekunn"
2272 msgstr[1] "%d Sekunnen"
2274 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
2275 msgid "Alarm programs"
2276 msgstr ""
2278 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
2279 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
2280 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
2281 msgstr ""
2283 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
2284 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
2285 msgstr ""
2287 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
2288 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
2289 msgstr ""
2291 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
2292 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
2293 msgstr ""
2295 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
2296 msgid "Calendars to run alarms for"
2297 msgstr ""
2299 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
2300 msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
2301 msgstr ""
2303 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
2304 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
2305 msgstr ""
2307 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
2308 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
2309 msgstr ""
2311 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
2312 msgid "Compress weekends in month view"
2313 msgstr ""
2315 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
2316 msgid "Confirm expunge"
2317 msgstr ""
2319 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
2320 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
2321 msgstr ""
2323 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
2324 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
2325 msgstr ""
2327 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
2328 msgid "Default appointment reminder"
2329 msgstr ""
2331 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
2332 msgid "Default recurrence count"
2333 msgstr ""
2335 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
2336 msgid "Default reminder units"
2337 msgstr ""
2339 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
2340 msgid "Default reminder value"
2341 msgstr ""
2343 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
2344 msgid "Directory for saving alarm audio files"
2345 msgstr ""
2347 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
2348 msgid "Event Gradient"
2349 msgstr "Ereegnisverlööp"
2351 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
2352 msgid "Event Transparency"
2353 msgstr ""
2355 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
2356 msgid "Free/busy server URLs"
2357 msgstr ""
2359 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
2360 msgid "Free/busy template URL"
2361 msgstr ""
2363 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
2364 msgid "Gradient of the events in calendar views."
2365 msgstr ""
2367 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
2368 msgid "Hide completed tasks"
2369 msgstr ""
2371 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
2372 msgid "Hide task units"
2373 msgstr ""
2375 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
2376 msgid "Hide task value"
2377 msgstr ""
2379 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
2380 msgid "Horizontal pane position"
2381 msgstr ""
2383 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
2384 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
2385 msgstr ""
2387 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
2388 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
2389 msgstr ""
2391 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
2392 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
2393 msgstr ""
2395 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
2396 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
2397 msgstr ""
2399 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
2400 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
2401 msgstr ""
2403 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
2404 msgid "Last alarm time"
2405 msgstr ""
2407 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
2408 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
2409 msgid "Level beyond which the message should be logged."
2410 msgstr ""
2412 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
2413 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
2414 msgstr ""
2416 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
2417 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
2418 msgstr ""
2420 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
2421 msgid "Marcus Bains Line"
2422 msgstr ""
2424 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
2425 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
2426 msgstr ""
2428 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
2429 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
2430 msgstr ""
2432 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
2433 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
2434 msgstr ""
2436 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
2437 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
2438 msgstr ""
2440 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
2441 msgid "Memo layout style"
2442 msgstr ""
2444 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
2445 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
2446 msgstr ""
2448 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
2449 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
2450 msgstr ""
2452 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
2453 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
2454 msgstr ""
2456 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
2457 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
2458 msgstr ""
2460 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
2461 msgid "Month view horizontal pane position"
2462 msgstr ""
2464 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
2465 msgid "Month view vertical pane position"
2466 msgstr ""
2468 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
2469 msgid "Number of units for determining a default reminder."
2470 msgstr ""
2472 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
2473 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
2474 msgstr ""
2476 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
2477 msgid "Overdue tasks color"
2478 msgstr ""
2480 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
2481 msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
2482 msgstr ""
2484 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
2485 msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
2486 msgstr ""
2488 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
2489 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
2490 msgstr ""
2492 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
2493 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
2494 msgstr ""
2496 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
2497 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
2498 msgstr ""
2500 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
2501 msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
2502 msgstr ""
2504 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
2505 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
2506 msgstr ""
2508 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
2509 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
2510 msgstr ""
2512 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
2513 msgid "Primary calendar"
2514 msgstr ""
2516 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
2517 msgid "Primary memo list"
2518 msgstr ""
2520 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
2521 msgid "Primary task list"
2522 msgstr ""
2524 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
2525 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
2526 msgstr ""
2528 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
2529 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
2530 msgstr ""
2532 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
2533 msgid "Save directory for alarm audio"
2534 msgstr ""
2536 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
2537 msgid "Scroll Month View by a week"
2538 msgstr ""
2540 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
2541 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
2542 msgstr ""
2544 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
2545 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
2546 msgstr ""
2548 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
2549 msgid "Show appointment end times in week and month views"
2550 msgstr ""
2552 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
2553 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
2554 msgstr ""
2556 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
2557 msgid "Show display alarms in notification tray"
2558 msgstr ""
2560 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
2561 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
2562 msgstr ""
2564 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
2565 msgid "Show the memo preview pane"
2566 msgstr ""
2568 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
2569 msgid "Show the task preview pane"
2570 msgstr ""
2572 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
2573 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
2574 msgstr ""
2576 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
2577 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
2578 msgstr ""
2580 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
2581 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
2582 msgstr ""
2584 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
2585 msgid "Show week numbers in date navigator"
2586 msgstr ""
2588 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
2589 msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
2590 msgstr ""
2592 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
2593 msgid "Task layout style"
2594 msgstr ""
2596 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
2597 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
2598 msgstr ""
2600 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
2601 msgid "Task preview pane position (vertical)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
2605 msgid "Tasks due today color"
2606 msgstr ""
2608 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
2609 #, no-c-format
2610 msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
2611 msgstr ""
2613 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
2614 msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
2615 msgstr ""
2617 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
2618 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
2619 msgstr ""
2621 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
2622 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
2623 msgstr ""
2625 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
2626 msgid "The second timezone for a Day View"
2627 msgstr ""
2629 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
2630 msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
2631 msgstr ""
2633 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
2634 msgid "Time divisions"
2635 msgstr ""
2637 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
2638 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
2639 msgstr ""
2641 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
2642 msgid "Timezone"
2643 msgstr "Tiedrebeet"
2645 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
2646 msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
2647 msgstr ""
2649 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
2650 msgid "Twenty four hour time format"
2651 msgstr ""
2653 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
2654 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
2655 msgstr ""
2657 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
2658 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
2659 msgstr ""
2661 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
2662 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
2663 msgstr ""
2665 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
2666 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
2667 msgstr ""
2669 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
2670 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
2671 msgstr ""
2673 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
2674 msgid "Use system timezone"
2675 msgstr ""
2677 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
2678 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
2679 msgstr ""
2681 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
2682 msgid "Vertical pane position"
2683 msgstr ""
2685 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
2686 msgid "Week start"
2687 msgstr "Weekenstart"
2689 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
2690 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
2691 msgstr ""
2693 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
2694 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
2695 msgstr ""
2697 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
2698 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
2699 msgstr ""
2701 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
2702 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
2703 msgstr ""
2705 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
2706 msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
2707 msgstr ""
2709 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
2710 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
2711 msgstr ""
2713 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
2714 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
2715 msgstr ""
2717 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
2718 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
2719 msgstr ""
2721 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
2722 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
2723 msgstr ""
2725 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
2726 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
2727 msgstr ""
2729 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
2730 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
2731 msgstr ""
2733 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
2734 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
2735 msgstr ""
2737 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
2738 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
2739 msgstr ""
2741 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
2742 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
2743 msgstr ""
2745 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
2746 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
2747 msgstr ""
2749 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
2750 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
2751 msgstr ""
2753 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
2754 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
2755 msgstr ""
2757 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
2758 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
2759 msgstr ""
2761 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
2762 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
2763 msgstr ""
2765 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
2766 msgid "Work days"
2767 msgstr ""
2769 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
2770 msgid "Workday end hour"
2771 msgstr ""
2773 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
2774 msgid "Workday end minute"
2775 msgstr ""
2777 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
2778 msgid "Workday start hour"
2779 msgstr ""
2781 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
2782 msgid "Workday start minute"
2783 msgstr ""
2785 #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
2786 msgid "Invalid object"
2787 msgstr ""
2789 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
2790 msgid "Day View"
2791 msgstr "Dagansicht"
2793 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
2794 msgid "Work Week View"
2795 msgstr ""
2797 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
2798 msgid "Week View"
2799 msgstr "Weekenansicht"
2801 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
2802 msgid "Month View"
2803 msgstr "Monatsansicht"
2805 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
2806 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
2807 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
2808 msgid "Any Field"
2809 msgstr "Jichtenseen Feld"
2811 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
2812 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
2813 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
2814 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
2815 msgid "Attachments"
2816 msgstr "Anhangen"
2818 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
2819 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
2820 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
2821 msgid "Attendee"
2822 msgstr ""
2824 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
2825 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
2826 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
2827 msgid "Category"
2828 msgstr "Rebeet"
2830 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
2831 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
2832 msgid "Classification"
2833 msgstr ""
2835 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
2836 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
2837 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560
2838 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:487
2839 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
2840 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
2841 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
2842 msgid "Confidential"
2843 msgstr ""
2845 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
2846 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
2847 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
2848 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
2849 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
2850 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
2851 msgid "Description"
2852 msgstr "Beschrieven"
2854 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
2855 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
2856 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
2857 msgid "Description Contains"
2858 msgstr "Beschrieven het in"
2860 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
2861 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
2862 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
2863 #: ../mail/em-filter-i18n.h:22
2864 msgid "Do Not Exist"
2865 msgstr ""
2867 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
2868 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
2869 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
2870 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
2871 msgid "Exist"
2872 msgstr ""
2874 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
2875 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
2876 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
2877 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
2878 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
2879 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
2880 msgid "Location"
2881 msgstr "Ort"
2883 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
2884 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
2885 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
2886 msgid "Organizer"
2887 msgstr ""
2889 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
2890 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
2891 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558
2892 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:486
2893 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
2894 msgid "Private"
2895 msgstr "Privat"
2897 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
2898 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
2899 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:549
2900 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:556
2901 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:485
2902 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
2903 msgid "Public"
2904 msgstr ""
2906 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
2907 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
2908 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
2909 msgid "Recurrence"
2910 msgstr ""
2912 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
2913 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
2914 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
2915 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
2916 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
2917 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
2918 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
2919 msgid "Summary"
2920 msgstr "Tosammenfaten"
2922 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
2923 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
2924 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
2925 msgid "Summary Contains"
2926 msgstr ""
2928 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
2929 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
2930 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
2931 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
2932 msgid "contains"
2933 msgstr "hett in"
2935 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
2936 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
2937 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
2938 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
2939 msgid "does not contain"
2940 msgstr "het nich in"
2942 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
2943 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
2944 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
2945 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
2946 msgid "is"
2947 msgstr "is"
2949 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
2950 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
2951 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
2952 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37
2953 msgid "is not"
2954 msgstr "is nich"
2956 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
2957 msgid "Edit Alarm"
2958 msgstr ""
2960 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
2961 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
2962 msgid "Pop up an alert"
2963 msgstr ""
2965 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
2966 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
2967 msgid "Play a sound"
2968 msgstr "Ton speelen"
2970 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
2971 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
2972 msgid "Run a program"
2973 msgstr ""
2975 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
2976 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
2977 msgid "Send an email"
2978 msgstr ""
2980 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
2981 msgid "Add Alarm"
2982 msgstr ""
2984 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
2985 msgid "Alarm"
2986 msgstr ""
2988 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
2989 msgid "Custom _message"
2990 msgstr ""
2992 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
2993 msgid "Custom alarm sound"
2994 msgstr ""
2996 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
2997 msgid "Mes_sage:"
2998 msgstr "Nah_richt:"
3000 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
3001 #: ../mail/mail-config.ui.h:76
3002 msgid "Options"
3003 msgstr "Optschoonen"
3005 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
3006 msgid "Repeat"
3007 msgstr "Wedderholen"
3009 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
3010 msgid "Select A File"
3011 msgstr "Datei utwählen"
3013 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
3014 msgid "Send To:"
3015 msgstr "Sennen an:"
3017 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
3018 msgid "_Arguments:"
3019 msgstr ""
3021 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
3022 msgid "_Program:"
3023 msgstr "_Programm:"
3025 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
3026 msgid "_Repeat the alarm"
3027 msgstr ""
3029 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
3030 msgid "_Sound:"
3031 msgstr "_Ton:"
3033 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
3034 msgid "after"
3035 msgstr "achter"
3037 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
3038 msgid "before"
3039 msgstr "vor"
3041 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
3042 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
3043 msgid "day(s)"
3044 msgstr "Dag(e)"
3046 #. Translators: This is the last part of the sentence:
3047 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
3048 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
3049 #: ../e-util/e-plugin-util.c:424
3050 #: ../filter/filter.ui.h:14
3051 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
3052 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
3053 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
3054 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
3055 msgid "days"
3056 msgstr "Dage"
3058 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
3059 msgid "end of appointment"
3060 msgstr ""
3062 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
3063 msgid "extra times every"
3064 msgstr ""
3066 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
3067 msgid "hour(s)"
3068 msgstr "Stunn(en)"
3070 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
3071 msgid "minute(s)"
3072 msgstr "Minuut(en)"
3074 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
3075 msgid "start of appointment"
3076 msgstr ""
3078 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
3079 msgid "Action/Trigger"
3080 msgstr ""
3082 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
3083 msgid "A_dd"
3084 msgstr "H_entofögen"
3086 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
3087 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
3088 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
3089 msgid "Alarms"
3090 msgstr ""
3092 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
3093 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
3094 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
3095 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
3096 msgctxt "cal-second-zone"
3097 msgid "None"
3098 msgstr "Keen"
3100 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
3101 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
3102 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
3103 msgid "Select..."
3104 msgstr "Wählen..."
3106 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:499
3107 msgid "Selected Calendars for Alarms"
3108 msgstr ""
3110 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:788
3111 msgid "Time and date:"
3112 msgstr "Dag un Tied:"
3114 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
3115 msgid "Date only:"
3116 msgstr "Jüst Dag:"
3118 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
3119 #, no-c-format
3120 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
3121 msgstr ""
3123 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
3124 msgid "(Shown in a Day View)"
3125 msgstr ""
3127 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
3128 msgid "05 minutes"
3129 msgstr "05 Minuuten"
3131 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
3132 msgid "10 minutes"
3133 msgstr "10 Minuuten"
3135 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
3136 msgid "15 minutes"
3137 msgstr "15 Minuuten"
3139 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
3140 msgid "30 minutes"
3141 msgstr "30 Minuuten"
3143 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
3144 msgid "60 minutes"
3145 msgstr "60 Minuuten"
3147 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10
3148 #: ../mail/mail-config.ui.h:6
3149 msgid "Alerts"
3150 msgstr "Alarm"
3152 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
3153 #: ../mail/mail-config.ui.h:28
3154 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
3155 msgid "Date/Time Format"
3156 msgstr "Dag/Tied-Format"
3158 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
3159 msgid "Day _ends:"
3160 msgstr "Dag _ennet:"
3162 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
3163 msgid "Days"
3164 msgstr "Dage"
3166 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
3167 msgid "Default Free/Busy Server"
3168 msgstr ""
3170 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
3171 msgid "Display"
3172 msgstr "Anteeg"
3174 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
3175 msgid "Display alarms in _notification area only"
3176 msgstr ""
3178 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
3179 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
3180 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
3181 msgid "Friday"
3182 msgstr "Friedag"
3184 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
3185 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
3186 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
3187 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
3188 #: ../mail/em-folder-properties.c:283
3189 #: ../mail/mail-config.ui.h:53
3190 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
3191 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
3192 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
3193 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
3194 msgid "General"
3195 msgstr "Allgemeen"
3197 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
3198 msgid "Hours"
3199 msgstr "Stunnen"
3201 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
3202 msgid "Minutes"
3203 msgstr "Minuuten"
3205 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
3206 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
3207 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
3208 msgid "Monday"
3209 msgstr "Mondag"
3211 #. Translators: "None" for not including threads;
3212 #. * part of "Include threads: None"
3213 #. Translators: Used in send options dialog
3214 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
3215 #: ../filter/e-filter-rule.c:759
3216 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
3217 msgid "None"
3218 msgstr "Keen"
3220 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
3221 #: ../mail/mail-config.ui.h:80
3222 msgid "Pick a color"
3223 msgstr "Klöör utwählen"
3225 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
3226 msgid "S_un"
3227 msgstr "S_ün"
3229 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
3230 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
3231 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
3232 msgid "Saturday"
3233 msgstr "Sünnavend"
3235 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
3236 msgid "Sc_roll Month View by a week"
3237 msgstr ""
3239 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
3240 msgid "Se_cond zone:"
3241 msgstr ""
3243 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
3244 msgid "Select the calendars for alarm notification"
3245 msgstr ""
3247 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
3248 msgid "Sh_ow a reminder"
3249 msgstr ""
3251 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
3252 msgid "Show a _reminder"
3253 msgstr ""
3255 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
3256 msgid "Show week _numbers in date navigator"
3257 msgstr ""
3259 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
3260 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
3261 msgstr ""
3263 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
3264 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
3265 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
3266 msgid "Sunday"
3267 msgstr "Sünndag"
3269 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
3270 msgid "T_asks due today:"
3271 msgstr ""
3273 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
3274 msgid "T_hu"
3275 msgstr ""
3277 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
3278 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
3279 msgid "Task List"
3280 msgstr ""
3282 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
3283 msgid "Template:"
3284 msgstr ""
3286 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
3287 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
3288 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
3289 msgid "Thursday"
3290 msgstr "Donnersdag"
3292 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
3293 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
3294 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613
3295 msgid "Time"
3296 msgstr "Tied"
3298 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
3299 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
3300 msgid "Time _zone:"
3301 msgstr "Tied_zone:"
3303 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
3304 msgid "Time format:"
3305 msgstr ""
3307 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
3308 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
3309 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
3310 msgid "Tuesday"
3311 msgstr "Deensdag"
3313 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
3314 msgid "Use s_ystem time zone"
3315 msgstr ""
3317 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
3318 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
3319 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
3320 msgid "Wednesday"
3321 msgstr "Middeweeken"
3323 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
3324 msgid "Wee_k starts on:"
3325 msgstr ""
3327 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
3328 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
3329 msgid "Work Week"
3330 msgstr ""
3332 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
3333 msgid "Work days:"
3334 msgstr ""
3336 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
3337 msgid "_12 hour (AM/PM)"
3338 msgstr "_12 Stunnen (AM/PM)"
3340 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
3341 msgid "_24 hour"
3342 msgstr "_23 Stunnen"
3344 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
3345 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
3346 msgstr ""
3348 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
3349 msgid "_Compress weekends in month view"
3350 msgstr ""
3352 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
3353 msgid "_Day begins:"
3354 msgstr ""
3356 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
3357 msgid "_Fri"
3358 msgstr "_Fri"
3360 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
3361 msgid "_Hide completed tasks after"
3362 msgstr ""
3364 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
3365 msgid "_Mon"
3366 msgstr "_Mon"
3368 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
3369 msgid "_Overdue tasks:"
3370 msgstr ""
3372 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
3373 msgid "_Sat"
3374 msgstr "_Sün"
3376 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
3377 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
3378 msgstr ""
3380 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
3381 msgid "_Time divisions:"
3382 msgstr ""
3384 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
3385 msgid "_Tue"
3386 msgstr "_Dee"
3388 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
3389 msgid "_Wed"
3390 msgstr "_Mid"
3392 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
3393 msgid "before every anniversary/birthday"
3394 msgstr ""
3396 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
3397 msgid "before every appointment"
3398 msgstr ""
3400 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
3401 msgid "Type:"
3402 msgstr "Typ:"
3404 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
3405 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
3406 msgid "_Type:"
3407 msgstr "_Typ:"
3409 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
3410 #: ../mail/mail-config.ui.h:146
3411 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
3412 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
3413 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
3414 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
3415 msgid "_Name:"
3416 msgstr "_Naam:"
3418 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
3419 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
3420 msgstr ""
3422 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
3423 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
3424 msgstr ""
3426 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
3427 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
3428 msgstr ""
3430 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
3431 msgid "Colo_r:"
3432 msgstr "K_löör:"
3434 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
3435 msgid "Memo List"
3436 msgstr ""
3438 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
3439 msgid "Calendar Properties"
3440 msgstr "Kalennereegenschapten"
3442 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
3443 msgid "New Calendar"
3444 msgstr "Nejer Kalenner"
3446 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
3447 msgid "Task List Properties"
3448 msgstr ""
3450 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
3451 msgid "New Task List"
3452 msgstr "Neje Opgavenlist"
3454 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
3455 msgid "Memo List Properties"
3456 msgstr ""
3458 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
3459 msgid "New Memo List"
3460 msgstr ""
3462 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
3463 msgid "This event has been deleted."
3464 msgstr ""
3466 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
3467 msgid "This task has been deleted."
3468 msgstr ""
3470 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
3471 msgid "This memo has been deleted."
3472 msgstr ""
3474 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
3475 #, c-format
3476 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
3477 msgstr ""
3479 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
3480 #, c-format
3481 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
3482 msgstr ""
3484 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
3485 msgid "This event has been changed."
3486 msgstr ""
3488 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
3489 msgid "This task has been changed."
3490 msgstr ""
3492 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
3493 msgid "This memo has been changed."
3494 msgstr ""
3496 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
3497 #, c-format
3498 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
3499 msgstr ""
3501 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
3502 #, c-format
3503 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
3504 msgstr ""
3506 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
3507 #, c-format
3508 msgid "Validation error: %s"
3509 msgstr ""
3511 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
3512 #: ../calendar/gui/print.c:2418
3513 msgid " to "
3514 msgstr "an"
3516 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
3517 #: ../calendar/gui/print.c:2422
3518 msgid " (Completed "
3519 msgstr " (Fertig"
3521 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197
3522 #: ../calendar/gui/print.c:2424
3523 msgid "Completed "
3524 msgstr "Fertig"
3526 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202
3527 #: ../calendar/gui/print.c:2429
3528 msgid " (Due "
3529 msgstr " (Bit"
3531 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204
3532 #: ../calendar/gui/print.c:2431
3533 msgid "Due "
3534 msgstr "Bit"
3536 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
3537 msgid "Could not save attachments"
3538 msgstr ""
3540 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:509
3541 msgid "Could not update object"
3542 msgstr ""
3544 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
3545 msgid "Edit Appointment"
3546 msgstr ""
3548 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
3549 #, c-format
3550 msgid "Meeting - %s"
3551 msgstr ""
3553 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
3554 #, c-format
3555 msgid "Appointment - %s"
3556 msgstr ""
3558 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619
3559 #, c-format
3560 msgid "Assigned Task - %s"
3561 msgstr ""
3563 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
3564 #, c-format
3565 msgid "Task - %s"
3566 msgstr "Opgav - %s"
3568 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
3569 #, c-format
3570 msgid "Memo - %s"
3571 msgstr "Memo - %s"
3573 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
3574 msgid "No Summary"
3575 msgstr "Keene Tosammenfaten"
3577 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:751
3578 msgid "Keep original item?"
3579 msgstr ""
3581 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
3582 msgid "Click here to close the current window"
3583 msgstr ""
3585 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
3586 #: ../mail/e-mail-browser.c:116
3587 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
3588 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115
3589 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
3590 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
3591 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:965
3592 msgid "Copy the selection"
3593 msgstr "Utwahl koperen"
3595 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
3596 #: ../mail/e-mail-browser.c:123
3597 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
3598 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108
3599 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
3600 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
3601 msgid "Cut the selection"
3602 msgstr "Utwahl utsnieden"
3604 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
3605 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
3606 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129
3607 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
3608 msgid "Delete the selection"
3609 msgstr "Utwahl löschen"
3611 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
3612 msgid "Click here to view help available"
3613 msgstr ""
3615 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
3616 #: ../mail/e-mail-browser.c:130
3617 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
3618 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122
3619 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
3620 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
3621 msgid "Paste the clipboard"
3622 msgstr "In Twüschenavlaag koperen"
3624 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
3625 msgid "Click here to save the current window"
3626 msgstr ""
3628 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
3629 #: ../mail/e-mail-browser.c:137
3630 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
3631 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136
3632 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
3633 msgid "Select all text"
3634 msgstr "All Text markeren"
3636 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
3637 msgid "_Classification"
3638 msgstr ""
3640 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
3641 #: ../mail/e-mail-browser.c:144
3642 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
3643 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
3644 msgid "_File"
3645 msgstr "_Datei"
3647 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
3648 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1619
3649 msgid "_Help"
3650 msgstr "_Hölp"
3652 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
3653 msgid "_Insert"
3654 msgstr "_Infögen"
3656 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
3657 #: ../composer/e-composer-actions.c:351
3658 msgid "_Options"
3659 msgstr "_Optschoonen"
3661 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
3662 #: ../mail/e-mail-browser.c:158
3663 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1654
3664 msgid "_View"
3665 msgstr "_Ansicht"
3667 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
3668 #: ../composer/e-composer-actions.c:279
3669 msgid "_Attachment..."
3670 msgstr "_Anhangen..."
3672 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
3673 msgid "Click here to attach a file"
3674 msgstr ""
3676 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
3677 msgid "_Categories"
3678 msgstr "_Kategorien"
3680 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
3681 msgid "Toggles whether to display categories"
3682 msgstr ""
3684 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
3685 msgid "Time _Zone"
3686 msgstr ""
3688 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
3689 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
3690 msgstr ""
3692 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
3693 msgid "Pu_blic"
3694 msgstr ""
3696 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
3697 msgid "Classify as public"
3698 msgstr ""
3700 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
3701 msgid "_Private"
3702 msgstr "_Privat"
3704 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
3705 msgid "Classify as private"
3706 msgstr ""
3708 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
3709 msgid "_Confidential"
3710 msgstr ""
3712 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
3713 msgid "Classify as confidential"
3714 msgstr ""
3716 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
3717 msgid "R_ole Field"
3718 msgstr ""
3720 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
3721 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
3722 msgstr ""
3724 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
3725 msgid "_RSVP"
3726 msgstr ""
3728 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
3729 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
3730 msgstr ""
3732 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
3733 msgid "_Status Field"
3734 msgstr ""
3736 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
3737 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
3738 msgstr ""
3740 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
3741 msgid "_Type Field"
3742 msgstr ""
3744 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
3745 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
3746 msgstr ""
3748 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
3749 #: ../composer/e-composer-private.c:70
3750 msgid "Recent _Documents"
3751 msgstr "Leste _Dokumente"
3753 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
3754 #: ../composer/e-composer-actions.c:475
3755 msgid "Attach"
3756 msgstr "Anhangen"
3758 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
3759 msgid "Save"
3760 msgstr "Spiekern"
3762 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2015
3763 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064
3764 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2955
3765 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
3766 msgstr ""
3768 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2923
3769 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
3770 msgid "attachment"
3771 msgstr "Anhangen"
3773 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985
3774 msgid "Unable to use current version!"
3775 msgstr ""
3777 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
3778 msgid "Could not open source"
3779 msgstr ""
3781 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
3782 msgid "Could not open destination"
3783 msgstr ""
3785 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
3786 msgid "Destination is read only"
3787 msgstr ""
3789 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
3790 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
3791 msgstr ""
3793 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
3794 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
3795 msgstr ""
3797 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
3798 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
3799 msgstr ""
3801 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
3802 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
3803 msgstr ""
3805 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
3806 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
3807 msgstr ""
3809 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
3810 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
3811 msgstr ""
3813 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
3814 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
3815 msgstr ""
3817 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
3818 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
3819 msgstr ""
3821 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
3822 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
3823 msgstr ""
3825 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
3826 msgid "The event could not be deleted due to an error"
3827 msgstr ""
3829 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
3830 msgid "The task could not be deleted due to an error"
3831 msgstr ""
3833 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
3834 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
3835 msgstr ""
3837 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
3838 msgid "The item could not be deleted due to an error"
3839 msgstr ""
3841 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
3842 msgid "Contacts..."
3843 msgstr "Lüüt..."
3845 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
3846 msgid "Delegate To:"
3847 msgstr ""
3849 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
3850 msgid "Enter Delegate"
3851 msgstr ""
3853 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
3854 msgid "_Alarms"
3855 msgstr ""
3857 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
3858 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
3859 msgstr ""
3861 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
3862 msgid "_Recurrence"
3863 msgstr ""
3865 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
3866 msgid "Make this a recurring event"
3867 msgstr ""
3869 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
3870 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
3871 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
3872 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
3873 msgid "Send Options"
3874 msgstr "Sennenoptschoonen"
3876 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
3877 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
3878 msgid "Insert advanced send options"
3879 msgstr ""
3881 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
3882 msgid "All _Day Event"
3883 msgstr ""
3885 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
3886 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
3887 msgstr ""
3889 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
3890 msgid "Show Time as _Busy"
3891 msgstr ""
3893 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
3894 msgid "Toggles whether to show time as busy"
3895 msgstr ""
3897 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
3898 msgid "_Free/Busy"
3899 msgstr ""
3901 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
3902 msgid "Query free / busy information for the attendees"
3903 msgstr ""
3905 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
3906 msgid "Appoint_ment"
3907 msgstr ""
3909 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
3910 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
3911 msgstr ""
3913 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
3914 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
3915 msgstr ""
3917 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
3918 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
3919 msgid "This event has alarms"
3920 msgstr ""
3922 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
3923 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
3924 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
3925 msgid "Or_ganizer:"
3926 msgstr ""
3928 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
3929 msgid "_Delegatees"
3930 msgstr ""
3932 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
3933 msgid "Atte_ndees"
3934 msgstr ""
3936 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
3937 msgid "Event with no start date"
3938 msgstr ""
3940 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
3941 msgid "Event with no end date"
3942 msgstr ""
3944 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
3945 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
3946 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
3947 msgid "Start date is wrong"
3948 msgstr ""
3950 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
3951 msgid "End date is wrong"
3952 msgstr ""
3954 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
3955 msgid "Start time is wrong"
3956 msgstr ""
3958 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
3959 msgid "End time is wrong"
3960 msgstr ""
3962 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
3963 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
3964 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
3965 msgid "The organizer selected no longer has an account."
3966 msgstr ""
3968 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
3969 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
3970 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
3971 msgid "An organizer is required."
3972 msgstr ""
3974 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
3975 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
3976 msgid "At least one attendee is required."
3977 msgstr ""
3979 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591
3980 #, c-format
3981 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
3982 msgstr ""
3984 #. Translators: This string is used when we are creating an Event
3985 #. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
3986 #. Translators: This string is used when we are creating a Memo
3987 #. on behalf of some other user
3988 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
3989 #. on behalf of some other user
3990 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635
3991 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:914
3992 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
3993 #, c-format
3994 msgid "You are acting on behalf of %s"
3995 msgstr ""
3997 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
3998 #, c-format
3999 msgid "%d day before appointment"
4000 msgid_plural "%d days before appointment"
4001 msgstr[0] ""
4002 msgstr[1] ""
4004 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
4005 #, c-format
4006 msgid "%d hour before appointment"
4007 msgid_plural "%d hours before appointment"
4008 msgstr[0] ""
4009 msgstr[1] ""
4011 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949
4012 #, c-format
4013 msgid "%d minute before appointment"
4014 msgid_plural "%d minutes before appointment"
4015 msgstr[0] ""
4016 msgstr[1] ""
4018 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
4019 msgid "Customize"
4020 msgstr ""
4022 #. Translators: "None" for "No alarm set"
4023 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
4024 msgctxt "cal-alarms"
4025 msgid "None"
4026 msgstr "Keen"
4028 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
4029 msgid "1 day before appointment"
4030 msgstr ""
4032 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
4033 msgid "1 hour before appointment"
4034 msgstr ""
4036 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
4037 msgid "15 minutes before appointment"
4038 msgstr ""
4040 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
4041 msgid "Attendee_s..."
4042 msgstr ""
4044 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
4045 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
4046 msgid "Attendees"
4047 msgstr ""
4049 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
4050 msgid "Custom Alarm:"
4051 msgstr ""
4053 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
4054 msgid "Event Description"
4055 msgstr ""
4057 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
4058 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
4059 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
4060 msgid "Su_mmary:"
4061 msgstr "Tosa_mmenfaten:"
4063 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
4064 msgid "_Alarm"
4065 msgstr "_Alarm"
4067 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
4068 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
4069 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
4070 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
4071 msgid "_Description:"
4072 msgstr "_Beschrieven:"
4074 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
4075 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
4076 msgid "_Location:"
4077 msgstr "_Ort:"
4079 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
4080 msgid "_Time:"
4081 msgstr "_Tied:"
4083 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
4084 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
4085 msgid "for"
4086 msgstr "för"
4088 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
4089 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
4090 msgid "until"
4091 msgstr "bit"
4093 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109
4094 #: ../calendar/gui/print.c:2568
4095 msgid "Memo"
4096 msgstr "Memo"
4098 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
4099 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
4100 msgstr ""
4102 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
4103 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
4104 msgstr ""
4106 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:875
4107 #, c-format
4108 msgid "Unable to open memos in '%s'."
4109 msgstr ""
4111 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042
4112 #: ../em-format/em-format-quote.c:223
4113 #: ../em-format/em-format.c:960
4114 #: ../mail/em-format-html.c:2241
4115 #: ../mail/em-format-html.c:2299
4116 #: ../mail/em-format-html.c:2324
4117 #: ../mail/message-list.etspec.h:20
4118 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
4119 msgid "To"
4120 msgstr "Nah"
4122 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
4123 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
4124 msgid "Sta_rt date:"
4125 msgstr ""
4127 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
4128 msgid "T_o:"
4129 msgstr "N_ah:"
4131 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
4132 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
4133 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
4134 msgid "_Group:"
4135 msgstr "_Grupp:"
4137 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
4138 #, c-format
4139 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
4140 msgstr ""
4142 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
4143 #, c-format
4144 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
4145 msgstr ""
4147 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
4148 #, c-format
4149 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
4150 msgstr ""
4152 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
4153 #, c-format
4154 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
4155 msgstr ""
4157 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
4158 msgid "This Instance Only"
4159 msgstr ""
4161 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
4162 msgid "This and Prior Instances"
4163 msgstr ""
4165 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
4166 msgid "This and Future Instances"
4167 msgstr ""
4169 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
4170 msgid "All Instances"
4171 msgstr ""
4173 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
4174 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
4175 msgstr ""
4177 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
4178 msgid "Recurrence date is invalid"
4179 msgstr ""
4181 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
4182 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
4183 msgstr ""
4185 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
4186 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
4187 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
4188 msgid "on"
4189 msgstr "an"
4191 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
4192 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
4193 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4195 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
4196 msgid "first"
4197 msgstr "toerst"
4199 #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
4200 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
4201 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
4202 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4204 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1021
4205 msgid "second"
4206 msgstr "Sekunn"
4208 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
4209 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
4210 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4212 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
4213 msgid "third"
4214 msgstr ""
4216 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
4217 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
4218 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4220 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
4221 msgid "fourth"
4222 msgstr ""
4224 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
4225 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
4226 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4228 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
4229 msgid "fifth"
4230 msgstr ""
4232 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
4233 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
4234 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4236 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
4237 msgid "last"
4238 msgstr "leste"
4240 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
4241 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
4242 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
4243 msgid "Other Date"
4244 msgstr "Annerer Dag"
4246 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
4247 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
4248 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
4250 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
4251 msgid "1st to 10th"
4252 msgstr ""
4254 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
4255 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
4256 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
4258 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
4259 msgid "11th to 20th"
4260 msgstr ""
4262 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
4263 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
4264 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
4266 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
4267 msgid "21st to 31st"
4268 msgstr ""
4270 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
4271 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
4272 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4273 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
4274 msgid "day"
4275 msgstr "Dag"
4277 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
4278 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
4280 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237
4281 msgid "on the"
4282 msgstr "op de"
4284 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
4285 msgid "occurrences"
4286 msgstr ""
4288 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2117
4289 msgid "Add exception"
4290 msgstr "Utnahm hentofögen"
4292 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
4293 msgid "Could not get a selection to modify."
4294 msgstr ""
4296 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
4297 msgid "Modify exception"
4298 msgstr "Utnahm ännern"
4300 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
4301 msgid "Could not get a selection to delete."
4302 msgstr ""
4304 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
4305 msgid "Date/Time"
4306 msgstr "Dag/Tied"
4308 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
4309 msgid "Every"
4310 msgstr "Elken"
4312 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
4313 msgid "Exceptions"
4314 msgstr "Utnahmen"
4316 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
4317 #: ../mail/mail-config.ui.h:84
4318 msgid "Preview"
4319 msgstr "Utblick"
4321 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
4322 msgid "This appointment rec_urs"
4323 msgstr ""
4325 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
4326 msgid "forever"
4327 msgstr "jümmers in Tokunft"
4329 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
4330 msgid "month(s)"
4331 msgstr "Monat(e)"
4333 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
4334 msgid "week(s)"
4335 msgstr "Week(en)"
4337 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
4338 msgid "year(s)"
4339 msgstr "Johr(e)"
4341 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
4342 msgid "Send my alarms with this event"
4343 msgstr ""
4345 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
4346 msgid "Notify new attendees _only"
4347 msgstr ""
4349 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
4350 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
4351 msgid "Completed date is wrong"
4352 msgstr ""
4354 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
4355 msgid "Web Page"
4356 msgstr "Netsiet"
4358 #. To Translators: This is task status
4359 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
4360 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
4361 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
4362 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
4363 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931
4364 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
4365 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
4366 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:212
4367 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:227
4368 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:582
4369 #: ../calendar/gui/print.c:2648
4370 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
4371 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
4372 msgid "Completed"
4373 msgstr "Fertig"
4375 #. To Translators: This is task priority
4376 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
4377 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
4378 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:507
4379 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
4380 #: ../mail/message-list.c:1135
4381 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
4382 msgid "High"
4383 msgstr "Hoch"
4385 #. To Translators: This is task status
4386 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
4387 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
4388 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
4389 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
4390 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812
4391 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:210
4392 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:225
4393 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:581
4394 #: ../calendar/gui/print.c:2645
4395 msgid "In Progress"
4396 msgstr "Lööpt"
4398 #. To Translators: This is task priority
4399 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
4400 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
4401 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:509
4402 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
4403 #: ../mail/message-list.c:1133
4404 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
4405 msgid "Low"
4406 msgstr "Gering"
4408 #. To Translators: This is task priority
4409 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
4410 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
4411 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304
4412 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:508
4413 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
4414 #: ../mail/message-list.c:1134
4415 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
4416 msgid "Normal"
4417 msgstr "Normal"
4419 #. To Translators: This is task status
4420 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
4421 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
4422 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
4423 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733
4424 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:208
4425 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
4426 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
4427 #: ../calendar/gui/print.c:2642
4428 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
4429 msgid "Not Started"
4430 msgstr "Nich startet"
4432 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
4433 msgid "P_ercent complete:"
4434 msgstr "P_erzent fertig:"
4436 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
4437 msgid "Stat_us:"
4438 msgstr "To_stand:"
4440 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
4441 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
4442 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
4443 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
4444 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743
4445 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
4446 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
4447 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
4448 #: ../mail/em-filter-i18n.h:72
4449 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
4450 msgid "Status"
4451 msgstr "Tostand"
4453 #. To Translators: This is task priority
4454 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
4455 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:510
4456 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
4457 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
4458 msgid "Undefined"
4459 msgstr ""
4461 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
4462 msgid "_Date completed:"
4463 msgstr ""
4465 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
4466 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
4467 msgid "_Priority:"
4468 msgstr "_Priorität:"
4470 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
4471 msgid "_Web Page:"
4472 msgstr "_Netsiet:"
4474 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
4475 msgid "_Status Details"
4476 msgstr ""
4478 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
4479 msgid "Click to change or view the status details of the task"
4480 msgstr ""
4482 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
4483 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
4484 msgid "_Send Options"
4485 msgstr "_Sennenoptschoonen"
4487 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
4488 msgid "_Task"
4489 msgstr "_Opgav"
4491 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
4492 msgid "Task Details"
4493 msgstr "Opgavendetails"
4495 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
4496 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
4497 msgstr ""
4499 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
4500 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
4501 msgstr ""
4503 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
4504 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
4505 msgid "Organi_zer:"
4506 msgstr ""
4508 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
4509 msgid "Due date is wrong"
4510 msgstr ""
4512 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
4513 #, c-format
4514 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
4515 msgstr ""
4517 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
4518 msgid "Atte_ndees..."
4519 msgstr ""
4521 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
4522 msgid "Categor_ies..."
4523 msgstr ""
4525 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
4526 msgid "D_ue date:"
4527 msgstr ""
4529 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
4530 msgid "Time zone:"
4531 msgstr ""
4533 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
4534 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
4535 msgid "%d day"
4536 msgid_plural "%d days"
4537 msgstr[0] "%d Dag"
4538 msgstr[1] "%d Dage"
4540 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
4541 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
4542 msgid "%d week"
4543 msgid_plural "%d weeks"
4544 msgstr[0] "%d Week"
4545 msgstr[1] "%d Weeken"
4547 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
4548 msgid "Unknown action to be performed"
4549 msgstr ""
4551 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
4552 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
4553 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
4554 #, c-format
4555 msgid "%s %s before the start of the appointment"
4556 msgstr ""
4558 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
4559 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
4560 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
4561 #, c-format
4562 msgid "%s %s after the start of the appointment"
4563 msgstr ""
4565 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
4566 #. * "Play a sound"
4567 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
4568 #, c-format
4569 msgid "%s at the start of the appointment"
4570 msgstr ""
4572 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
4573 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
4574 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
4575 #, c-format
4576 msgid "%s %s before the end of the appointment"
4577 msgstr ""
4579 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
4580 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
4581 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
4582 #, c-format
4583 msgid "%s %s after the end of the appointment"
4584 msgstr ""
4586 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
4587 #. * "Play a sound"
4588 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
4589 #, c-format
4590 msgid "%s at the end of the appointment"
4591 msgstr ""
4593 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
4594 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
4595 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
4596 #, c-format
4597 msgid "%s at %s"
4598 msgstr "%s bi %s"
4600 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
4601 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
4602 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
4603 #, c-format
4604 msgid "%s for an unknown trigger type"
4605 msgstr ""
4607 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
4608 #: ../filter/e-filter-rule.c:664
4609 msgid "Untitled"
4610 msgstr "Ohn Titel"
4612 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
4613 msgid "Categories:"
4614 msgstr "Kategorien:"
4616 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
4617 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151
4618 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
4619 msgid "Summary:"
4620 msgstr "Tosammenfaten:"
4622 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
4623 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
4624 msgid "Start Date:"
4625 msgstr "Startdag:"
4627 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
4628 msgid "Due Date:"
4629 msgstr "Bit Dag:"
4631 #. Status
4632 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
4633 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
4634 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
4635 msgid "Status:"
4636 msgstr "Tostand:"
4638 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
4639 msgid "Priority:"
4640 msgstr "Priorität:"
4642 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
4643 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214
4644 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
4645 #: ../mail/mail-config.ui.h:34
4646 msgid "Description:"
4647 msgstr "Beschrieven:"
4649 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
4650 msgid "Web Page:"
4651 msgstr "Netsiet:"
4653 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
4654 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
4655 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
4656 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
4657 msgid "Created"
4658 msgstr "Erstellt"
4660 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
4661 msgid "End Date"
4662 msgstr "Endag"
4664 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
4665 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
4666 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
4667 msgid "Last modified"
4668 msgstr "Tolest ännert"
4670 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
4671 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
4672 msgid "Start Date"
4673 msgstr "Startdag"
4675 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
4676 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:559
4677 msgid "Free"
4678 msgstr "Frie"
4680 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
4681 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
4682 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
4683 msgid "Busy"
4684 msgstr "Wat to doon"
4686 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
4687 msgid ""
4688 "The geographical position must be entered in the format: \n"
4689 "\n"
4690 "45.436845,125.862501"
4691 msgstr ""
4693 #. Translators: "None" for task's status
4694 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
4695 msgctxt "cal-task-status"
4696 msgid "None"
4697 msgstr "Keen"
4699 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087
4700 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
4701 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
4702 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
4703 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
4704 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
4705 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
4706 msgid "Yes"
4707 msgstr "Ja"
4709 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087
4710 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
4711 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
4712 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
4713 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
4714 msgid "No"
4715 msgstr "Nee"
4717 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:377
4718 msgid "Default Client"
4719 msgstr ""
4721 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:387
4722 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:518
4723 #: ../shell/e-shell.c:836
4724 msgid "Shell Settings"
4725 msgstr ""
4727 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388
4728 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:519
4729 #: ../shell/e-shell.c:837
4730 msgid "Application-wide settings"
4731 msgstr ""
4733 #. This is the default filename used for temporary file creation
4734 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:562
4735 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
4736 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
4737 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
4738 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
4739 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
4740 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
4741 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
4742 #: ../calendar/gui/print.c:972
4743 #: ../calendar/gui/print.c:989
4744 #: ../e-util/e-charset.c:52
4745 #: ../mail/em-utils.c:931
4746 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
4747 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
4748 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
4749 msgid "Unknown"
4750 msgstr "Unbekannt"
4752 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1306
4753 msgid "Recurring"
4754 msgstr ""
4756 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1308
4757 msgid "Assigned"
4758 msgstr ""
4760 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2203
4761 #, c-format
4762 msgid "Opening %s"
4763 msgstr "Mak op %s"
4765 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
4766 #, no-c-format
4767 msgid "% Complete"
4768 msgstr "% Komplett "
4770 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
4771 msgid "Click to add a task"
4772 msgstr ""
4774 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
4775 msgid "Complete"
4776 msgstr "Komplett"
4778 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
4779 msgid "Completion date"
4780 msgstr ""
4782 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
4783 msgid "Due date"
4784 msgstr "Bit dag"
4786 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
4787 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
4788 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
4789 msgid "Priority"
4790 msgstr "Priorität"
4792 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
4793 msgid "Start date"
4794 msgstr "Startdag"
4796 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
4797 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
4798 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
4799 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
4800 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
4801 msgid "Type"
4802 msgstr "Typ"
4804 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392
4805 msgid "Cut selected events to the clipboard"
4806 msgstr ""
4808 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398
4809 msgid "Copy selected events to the clipboard"
4810 msgstr ""
4812 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
4813 msgid "Paste events from the clipboard"
4814 msgstr ""
4816 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
4817 msgid "Delete selected events"
4818 msgstr ""
4820 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
4821 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:186
4822 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:264
4823 msgid "Deleting selected objects"
4824 msgstr ""
4826 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617
4827 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:841
4828 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1062
4829 msgid "Updating objects"
4830 msgstr ""
4832 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
4833 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
4834 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
4835 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182
4836 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
4837 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
4838 msgid "Accepted"
4839 msgstr "Tolaten"
4841 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
4842 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
4843 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
4844 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184
4845 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
4846 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
4847 msgid "Declined"
4848 msgstr "Nich tolaten"
4850 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
4851 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
4852 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
4853 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
4854 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
4855 msgid "Tentative"
4856 msgstr ""
4858 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
4859 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
4860 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
4861 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
4862 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
4863 msgid "Delegated"
4864 msgstr ""
4866 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
4867 msgid "Needs action"
4868 msgstr ""
4870 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
4871 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
4872 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835
4873 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:526
4874 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:737
4875 #, c-format
4876 msgid "Organizer: %s <%s>"
4877 msgstr ""
4879 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
4880 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
4881 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839
4882 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:531
4883 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:740
4884 #, c-format
4885 msgid "Organizer: %s"
4886 msgstr ""
4888 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
4889 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855
4890 #: ../calendar/gui/print.c:2600
4891 #, c-format
4892 msgid "Location: %s"
4893 msgstr "Ort: %s"
4895 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
4896 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886
4897 #, c-format
4898 msgid "Time: %s %s"
4899 msgstr "Tied: %s %s"
4901 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
4902 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
4903 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
4904 msgstr ""
4906 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
4907 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
4908 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
4909 msgstr ""
4911 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "The date must be entered in the format: \n"
4915 "%s"
4916 msgstr ""
4918 #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
4919 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
4920 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
4922 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
4923 #, c-format
4924 msgid "%02i minute divisions"
4925 msgstr ""
4927 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
4928 msgid "Show the second time zone"
4929 msgstr ""
4931 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
4932 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
4933 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
4934 #. month, %B = full month name. You can change the
4935 #. order but don't change the specifiers or add
4936 #. anything.
4937 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
4938 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1884
4939 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218
4940 #: ../calendar/gui/print.c:1735
4941 msgid "%A %d %B"
4942 msgstr "%A %d %B"
4944 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
4945 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
4946 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
4947 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
4948 #. You can change the order but don't change the
4949 #. specifiers or add anything.
4950 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864
4951 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1901
4952 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
4953 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
4954 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:894
4955 msgid "%a %d %b"
4956 msgstr "%a %d %b"
4958 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
4959 #. Don't use any other specifiers.
4960 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
4961 #. month name. You can change the order but don't
4962 #. change the specifiers or add anything.
4963 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868
4964 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1917
4965 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
4966 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
4967 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:930
4968 msgid "%d %b"
4969 msgstr "%d %b"
4971 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
4972 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1115
4973 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:749
4974 #: ../calendar/gui/print.c:819
4975 msgid "am"
4976 msgstr "am"
4978 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
4979 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1118
4980 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:752
4981 #: ../calendar/gui/print.c:821
4982 msgid "pm"
4983 msgstr "pm"
4985 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
4986 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2614
4987 #, c-format
4988 msgid "Week %d"
4989 msgstr "Week %d"
4991 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
4992 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
4993 msgstr ""
4995 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
4996 msgid "Every day"
4997 msgid_plural "Every %d days"
4998 msgstr[0] "Elken dag"
4999 msgstr[1] "Elke %d Dage"
5001 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
5002 msgid "Every week"
5003 msgid_plural "Every %d weeks"
5004 msgstr[0] "Elke Week"
5005 msgstr[1] "Elke %d Weeken"
5007 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
5008 #, c-format
5009 msgid "Every week on "
5010 msgid_plural "Every %d weeks on "
5011 msgstr[0] ""
5012 msgstr[1] ""
5014 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
5015 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
5016 msgid " and "
5017 msgstr "un"
5019 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
5020 #, c-format
5021 msgid "The %s day of "
5022 msgstr "De %s Dag vun"
5024 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
5025 #, c-format
5026 msgid "The %s %s of "
5027 msgstr ""
5029 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
5030 #, c-format
5031 msgid "every month"
5032 msgid_plural "every %d months"
5033 msgstr[0] ""
5034 msgstr[1] ""
5036 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
5037 #, c-format
5038 msgid "Every year"
5039 msgid_plural "Every %d years"
5040 msgstr[0] ""
5041 msgstr[1] ""
5043 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
5044 #, c-format
5045 msgid "a total of %d time"
5046 msgid_plural "a total of %d times"
5047 msgstr[0] ""
5048 msgstr[1] ""
5050 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
5051 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
5052 msgid ", ending on "
5053 msgstr ""
5055 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
5056 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
5057 msgid "Starts"
5058 msgstr "Startet"
5060 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
5061 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
5062 msgid "Ends"
5063 msgstr "Ennet"
5065 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
5066 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
5067 msgid "Due"
5068 msgstr "Bit"
5070 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986
5071 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
5072 msgid "iCalendar Information"
5073 msgstr ""
5075 #. Title
5076 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
5077 msgid "iCalendar Error"
5078 msgstr ""
5080 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080
5081 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
5082 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107
5083 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
5084 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
5085 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
5086 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
5087 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
5088 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
5089 msgid "An unknown person"
5090 msgstr ""
5092 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
5093 msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
5094 msgstr ""
5096 #. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
5097 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
5098 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
5099 msgctxt "cal-itip"
5100 msgid "None"
5101 msgstr "Keen"
5103 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
5104 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
5105 msgid "Tentatively Accepted"
5106 msgstr ""
5108 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
5109 msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
5110 msgstr ""
5112 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
5113 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
5114 msgstr ""
5116 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
5117 #, c-format
5118 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
5119 msgstr ""
5121 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
5122 msgid "Meeting Information"
5123 msgstr ""
5125 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
5126 #, c-format
5127 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
5128 msgstr ""
5130 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
5131 #, c-format
5132 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
5133 msgstr ""
5135 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
5136 msgid "Meeting Proposal"
5137 msgstr ""
5139 #. FIXME Whats going on here?
5140 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
5141 #, c-format
5142 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
5143 msgstr ""
5145 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
5146 msgid "Meeting Update"
5147 msgstr ""
5149 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
5150 #, c-format
5151 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
5152 msgstr ""
5154 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
5155 msgid "Meeting Update Request"
5156 msgstr ""
5158 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
5159 #, c-format
5160 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
5161 msgstr ""
5163 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
5164 msgid "Meeting Reply"
5165 msgstr ""
5167 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
5168 #, c-format
5169 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
5170 msgstr ""
5172 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
5173 msgid "Meeting Cancelation"
5174 msgstr ""
5176 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
5177 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
5178 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
5179 #, c-format
5180 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
5181 msgstr ""
5183 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
5184 msgid "Bad Meeting Message"
5185 msgstr ""
5187 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
5188 #, c-format
5189 msgid "<b>%s</b> has published task information."
5190 msgstr ""
5192 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
5193 msgid "Task Information"
5194 msgstr ""
5196 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
5197 #, c-format
5198 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
5199 msgstr ""
5201 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
5202 #, c-format
5203 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
5204 msgstr ""
5206 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
5207 msgid "Task Proposal"
5208 msgstr ""
5210 #. FIXME Whats going on here?
5211 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
5212 #, c-format
5213 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
5214 msgstr ""
5216 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
5217 msgid "Task Update"
5218 msgstr ""
5220 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
5221 #, c-format
5222 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
5223 msgstr ""
5225 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
5226 msgid "Task Update Request"
5227 msgstr ""
5229 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
5230 #, c-format
5231 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
5232 msgstr ""
5234 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
5235 msgid "Task Reply"
5236 msgstr ""
5238 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
5239 #, c-format
5240 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
5241 msgstr ""
5243 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
5244 msgid "Task Cancelation"
5245 msgstr ""
5247 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
5248 msgid "Bad Task Message"
5249 msgstr ""
5251 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
5252 #, c-format
5253 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
5254 msgstr ""
5256 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
5257 msgid "Free/Busy Information"
5258 msgstr ""
5260 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
5261 #, c-format
5262 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
5263 msgstr ""
5265 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
5266 msgid "Free/Busy Request"
5267 msgstr ""
5269 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
5270 #, c-format
5271 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
5272 msgstr ""
5274 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
5275 msgid "Free/Busy Reply"
5276 msgstr ""
5278 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
5279 msgid "Bad Free/Busy Message"
5280 msgstr ""
5282 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
5283 msgid "The message does not appear to be properly formed"
5284 msgstr ""
5286 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
5287 msgid "The message contains only unsupported requests."
5288 msgstr ""
5290 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
5291 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
5292 msgstr ""
5294 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
5295 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
5296 msgstr ""
5298 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
5299 msgid "Update complete\n"
5300 msgstr ""
5302 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
5303 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
5304 msgstr ""
5306 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
5307 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
5308 msgstr ""
5310 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
5311 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
5312 msgstr ""
5314 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
5315 msgid "Attendee status updated\n"
5316 msgstr ""
5318 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
5319 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
5320 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
5321 msgstr ""
5323 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102
5324 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
5325 msgid "Item sent!\n"
5326 msgstr ""
5328 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108
5329 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
5330 msgid "The item could not be sent!\n"
5331 msgstr ""
5333 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
5334 msgid "Choose an action:"
5335 msgstr ""
5337 #. To translators: RSVP means "please reply"
5338 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
5339 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
5340 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
5341 msgid "RSVP"
5342 msgstr ""
5344 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
5345 msgid "Update"
5346 msgstr "Opfrischen"
5348 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
5349 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
5350 msgid "Accept"
5351 msgstr "Tostimmen"
5353 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
5354 msgid "Tentatively accept"
5355 msgstr ""
5357 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
5358 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
5359 msgid "Decline"
5360 msgstr "Nich tolaten"
5362 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
5363 msgid "Send Free/Busy Information"
5364 msgstr ""
5366 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
5367 msgid "Update respondent status"
5368 msgstr ""
5370 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
5371 msgid "Send Latest Information"
5372 msgstr ""
5374 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
5375 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
5376 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
5377 msgid "Cancel"
5378 msgstr "Avbreken"
5380 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
5381 msgid "--to--"
5382 msgstr "--an--"
5384 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
5385 msgid "Calendar Message"
5386 msgstr "kalennernahricht"
5388 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
5389 msgid "Date:"
5390 msgstr "Dag:"
5392 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
5393 msgid "Loading Calendar"
5394 msgstr ""
5396 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
5397 msgid "Loading calendar..."
5398 msgstr ""
5400 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
5401 msgid "Organizer:"
5402 msgstr ""
5404 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
5405 msgid "Server Message:"
5406 msgstr ""
5408 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
5409 msgid "Chair Persons"
5410 msgstr ""
5412 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
5413 msgid "Required Participants"
5414 msgstr ""
5416 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
5417 msgid "Optional Participants"
5418 msgstr ""
5420 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
5421 msgid "Resources"
5422 msgstr ""
5424 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
5425 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95
5426 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
5427 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850
5428 #: ../calendar/gui/print.c:968
5429 msgid "Individual"
5430 msgstr ""
5432 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
5433 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97
5434 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
5435 #: ../calendar/gui/print.c:969
5436 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
5437 msgid "Group"
5438 msgstr "Grupp"
5440 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
5441 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99
5442 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
5443 #: ../calendar/gui/print.c:970
5444 msgid "Resource"
5445 msgstr ""
5447 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
5448 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
5449 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
5450 #: ../calendar/gui/print.c:971
5451 msgid "Room"
5452 msgstr ""
5454 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
5455 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
5456 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
5457 #: ../calendar/gui/print.c:985
5458 msgid "Chair"
5459 msgstr "Stohl"
5461 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
5462 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
5463 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
5464 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853
5465 #: ../calendar/gui/print.c:986
5466 msgid "Required Participant"
5467 msgstr ""
5469 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
5470 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
5471 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
5472 #: ../calendar/gui/print.c:987
5473 msgid "Optional Participant"
5474 msgstr ""
5476 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
5477 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
5478 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
5479 #: ../calendar/gui/print.c:988
5480 msgid "Non-Participant"
5481 msgstr ""
5483 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
5484 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
5485 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
5486 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
5487 msgid "Needs Action"
5488 msgstr ""
5490 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
5491 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
5492 msgid "Attendee                          "
5493 msgstr ""
5495 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
5496 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
5497 msgid "In Process"
5498 msgstr ""
5500 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
5501 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
5502 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
5503 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2284
5504 msgid "%A, %B %d, %Y"
5505 msgstr "%A, %B %d, %Y"
5507 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
5508 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
5509 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
5510 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
5511 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
5512 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2315
5513 msgid "%a %m/%d/%Y"
5514 msgstr "%a %m/%d/%Y"
5516 #. This is a strftime() format string %m = month number,
5517 #. %d = month day, %Y = full year.
5518 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
5519 msgid "%m/%d/%Y"
5520 msgstr "%m/%d/%Y"
5522 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
5523 msgid "Out of Office"
5524 msgstr ""
5526 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
5527 msgid "No Information"
5528 msgstr ""
5530 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
5531 msgid "A_ttendees..."
5532 msgstr ""
5534 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
5535 msgid "O_ptions"
5536 msgstr "O_ptschoonen"
5538 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
5539 msgid "Show _only working hours"
5540 msgstr ""
5542 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
5543 msgid "Show _zoomed out"
5544 msgstr ""
5546 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
5547 msgid "_Update free/busy"
5548 msgstr ""
5550 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
5551 msgid "_<<"
5552 msgstr "_<<"
5554 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
5555 msgid "_Autopick"
5556 msgstr ""
5558 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
5559 msgid ">_>"
5560 msgstr ">_>"
5562 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
5563 msgid "_All people and resources"
5564 msgstr ""
5566 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
5567 msgid "All _people and one resource"
5568 msgstr ""
5570 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
5571 msgid "_Required people"
5572 msgstr ""
5574 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
5575 msgid "Required people and _one resource"
5576 msgstr ""
5578 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
5579 msgid "_Start time:"
5580 msgstr "_Starttied::"
5582 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
5583 msgid "_End time:"
5584 msgstr "_Enntied:"
5586 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
5587 msgid "Click here to add an attendee"
5588 msgstr ""
5590 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
5591 msgid "Common Name"
5592 msgstr ""
5594 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
5595 msgid "Delegated From"
5596 msgstr ""
5598 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
5599 msgid "Delegated To"
5600 msgstr ""
5602 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
5603 msgid "Language"
5604 msgstr "Sprak"
5606 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
5607 msgid "Member"
5608 msgstr "Liddmaat"
5610 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:410
5611 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:399
5612 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
5613 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
5614 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
5615 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
5616 msgid "Memos"
5617 msgstr "Notizen"
5619 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:488
5620 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:701
5621 msgid "* No Summary *"
5622 msgstr "* Keene Tosammenfaten *"
5624 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:572
5625 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:781
5626 msgid "Start: "
5627 msgstr "Start:"
5629 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:590
5630 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:799
5631 msgid "Due: "
5632 msgstr "Bit:"
5634 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:706
5635 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
5636 msgstr ""
5638 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
5639 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
5640 msgstr ""
5642 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
5643 msgid "Paste memos from the clipboard"
5644 msgstr ""
5646 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
5647 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:569
5648 msgid "Delete selected memos"
5649 msgstr ""
5651 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
5652 msgid "Select all visible memos"
5653 msgstr ""
5655 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
5656 msgid "Click to add a memo"
5657 msgstr ""
5659 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:529
5660 msgid "0%"
5661 msgstr "0%"
5663 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
5664 msgid "10%"
5665 msgstr "10%"
5667 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
5668 msgid "20%"
5669 msgstr "20%"
5671 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
5672 msgid "30%"
5673 msgstr "30%"
5675 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
5676 msgid "40%"
5677 msgstr "40%"
5679 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
5680 msgid "50%"
5681 msgstr "50%"
5683 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
5684 msgid "60%"
5685 msgstr "60%"
5687 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
5688 msgid "70%"
5689 msgstr "70%"
5691 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
5692 msgid "80%"
5693 msgstr "80%"
5695 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
5696 msgid "90%"
5697 msgstr "90%"
5699 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
5700 msgid "100%"
5701 msgstr "100%"
5703 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:623
5704 #: ../calendar/gui/print.c:2043
5705 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
5706 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
5707 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:359
5708 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
5709 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
5710 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
5711 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
5712 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
5713 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
5714 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
5715 msgid "Tasks"
5716 msgstr "Opgaven"
5718 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:927
5719 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
5720 msgstr ""
5722 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
5723 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
5724 msgstr ""
5726 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
5727 msgid "Paste tasks from the clipboard"
5728 msgstr ""
5730 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
5731 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
5732 msgid "Delete selected tasks"
5733 msgstr ""
5735 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
5736 msgid "Select all visible tasks"
5737 msgstr ""
5739 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
5740 msgid "Select Timezone"
5741 msgstr "Tiedrebeet wählen"
5743 #. strftime format %d = day of month, %B = full
5744 #. month name. You can change the order but don't
5745 #. change the specifiers or add anything.
5746 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235
5747 #: ../calendar/gui/print.c:1716
5748 msgid "%d %B"
5749 msgstr "%d %B"
5751 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
5752 msgid "It has alarms."
5753 msgstr ""
5755 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
5756 msgid "It has recurrences."
5757 msgstr ""
5759 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
5760 msgid "It is a meeting."
5761 msgstr ""
5763 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
5764 #, c-format
5765 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
5766 msgstr ""
5768 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
5769 msgid "Calendar Event: It has no summary."
5770 msgstr ""
5772 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
5773 msgid "calendar view event"
5774 msgstr ""
5776 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
5777 msgid "Grab Focus"
5778 msgstr ""
5780 #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
5781 msgid "New Appointment"
5782 msgstr ""
5784 #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
5785 msgid "New All Day Event"
5786 msgstr ""
5788 #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
5789 msgid "New Meeting"
5790 msgstr ""
5792 #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
5793 msgid "Go to Today"
5794 msgstr ""
5796 #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
5797 msgid "Go to Date"
5798 msgstr ""
5800 #: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
5801 #: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
5802 msgid "a table to view and select the current time range"
5803 msgstr ""
5805 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148
5806 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
5807 #, c-format
5808 msgid "It has %d event."
5809 msgid_plural "It has %d events."
5810 msgstr[0] ""
5811 msgstr[1] ""
5813 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
5814 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
5815 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153
5816 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
5817 msgid "It has no events."
5818 msgstr ""
5820 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
5821 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
5822 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
5823 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
5824 #, c-format
5825 msgid "Work Week View: %s. %s"
5826 msgstr ""
5828 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
5829 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
5830 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
5831 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
5832 #, c-format
5833 msgid "Day View: %s. %s"
5834 msgstr "Dagansicht: %s. %s"
5836 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
5837 msgid "calendar view for a work week"
5838 msgstr ""
5840 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:199
5841 msgid "calendar view for one or more days"
5842 msgstr ""
5844 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
5845 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
5846 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
5847 msgid "Gnome Calendar"
5848 msgstr ""
5850 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
5851 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:890
5852 msgid "%A %d %b %Y"
5853 msgstr "%A %d %b %Y"
5855 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
5856 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
5857 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
5858 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:897
5859 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
5860 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:906
5861 msgid "%a %d %b %Y"
5862 msgstr "%a %d %b %Y"
5864 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
5865 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
5866 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
5867 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
5868 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:923
5869 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:934
5870 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:941
5871 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:944
5872 msgid "%d %b %Y"
5873 msgstr "%d %b %Y"
5875 #: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
5876 msgid "Jump button"
5877 msgstr ""
5879 #: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
5880 msgid "Click here, you can find more events."
5881 msgstr ""
5883 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
5884 #, c-format
5885 msgid "Month View: %s. %s"
5886 msgstr "Monatsansicht: %s. %s"
5888 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
5889 #, c-format
5890 msgid "Week View: %s. %s"
5891 msgstr "Weekenansicht: %s. %s"
5893 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
5894 msgid "calendar view for a month"
5895 msgstr ""
5897 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
5898 msgid "calendar view for one or more weeks"
5899 msgstr ""
5901 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2144
5902 msgid "Purging"
5903 msgstr ""
5905 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
5906 msgid "April"
5907 msgstr "April"
5909 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
5910 msgid "August"
5911 msgstr "August"
5913 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
5914 msgid "December"
5915 msgstr "Dezember"
5917 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
5918 msgid "February"
5919 msgstr "Februar"
5921 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
5922 msgid "January"
5923 msgstr "Januar"
5925 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
5926 msgid "July"
5927 msgstr "Juli"
5929 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
5930 msgid "June"
5931 msgstr "Juni"
5933 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
5934 msgid "March"
5935 msgstr "März"
5937 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
5938 msgid "May"
5939 msgstr "Mai"
5941 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
5942 msgid "November"
5943 msgstr "November"
5945 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
5946 msgid "October"
5947 msgstr "Oktober"
5949 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
5950 msgid "Select Date"
5951 msgstr "Dag wählen"
5953 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
5954 msgid "September"
5955 msgstr "September"
5957 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
5958 msgid "_Select Today"
5959 msgstr "_Vandag wählen"
5961 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:409
5962 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:460
5963 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
5964 msgid "An organizer must be set."
5965 msgstr ""
5967 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
5968 msgid "At least one attendee is necessary"
5969 msgstr ""
5971 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
5972 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:784
5973 msgid "Event information"
5974 msgstr ""
5976 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:637
5977 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:787
5978 msgid "Task information"
5979 msgstr ""
5981 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
5982 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
5983 msgid "Memo information"
5984 msgstr ""
5986 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
5987 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:808
5988 msgid "Free/Busy information"
5989 msgstr ""
5991 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:646
5992 msgid "Calendar information"
5993 msgstr ""
5995 #. Translators: This is part of the subject
5996 #. * line of a meeting request or update email.
5997 #. * The full subject line would be:
5998 #. * "Accepted: Meeting Name".
5999 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:680
6000 msgctxt "Meeting"
6001 msgid "Accepted"
6002 msgstr "Tolaten"
6004 #. Translators: This is part of the subject
6005 #. * line of a meeting request or update email.
6006 #. * The full subject line would be:
6007 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
6008 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
6009 msgctxt "Meeting"
6010 msgid "Tentatively Accepted"
6011 msgstr ""
6013 #. Translators: This is part of the subject
6014 #. * line of a meeting request or update email.
6015 #. * The full subject line would be:
6016 #. * "Declined: Meeting Name".
6017 #. Translators: This is part of the subject line of a
6018 #. * meeting request or update email.  The full subject
6019 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
6020 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
6021 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:742
6022 msgctxt "Meeting"
6023 msgid "Declined"
6024 msgstr "Nich tolaten"
6026 #. Translators: This is part of the subject
6027 #. * line of a meeting request or update email.
6028 #. * The full subject line would be:
6029 #. * "Delegated: Meeting Name".
6030 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:701
6031 msgctxt "Meeting"
6032 msgid "Delegated"
6033 msgstr ""
6035 #. Translators: This is part of the subject line of a
6036 #. * meeting request or update email.  The full subject
6037 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
6038 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
6039 msgctxt "Meeting"
6040 msgid "Updated"
6041 msgstr "Opfrischt"
6043 #. Translators: This is part of the subject line of a
6044 #. * meeting request or update email.  The full subject
6045 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
6046 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:721
6047 msgctxt "Meeting"
6048 msgid "Cancel"
6049 msgstr "Avbreken"
6051 #. Translators: This is part of the subject line of a
6052 #. * meeting request or update email.  The full subject
6053 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
6054 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
6055 msgctxt "Meeting"
6056 msgid "Refresh"
6057 msgstr "opfrischen"
6059 #. Translators: This is part of the subject line of a
6060 #. * meeting request or update email.  The full subject
6061 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
6062 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:735
6063 msgctxt "Meeting"
6064 msgid "Counter-proposal"
6065 msgstr ""
6067 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:805
6068 #, c-format
6069 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
6070 msgstr ""
6072 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:813
6073 msgid "iCalendar information"
6074 msgstr ""
6076 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
6077 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
6078 msgstr ""
6080 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:835
6081 msgid "Unable to book a resource, error: "
6082 msgstr ""
6084 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:988
6085 msgid "You must be an attendee of the event."
6086 msgstr ""
6088 #: ../calendar/gui/print.c:508
6089 msgid "1st"
6090 msgstr ""
6092 #: ../calendar/gui/print.c:508
6093 msgid "2nd"
6094 msgstr ""
6096 #: ../calendar/gui/print.c:508
6097 msgid "3rd"
6098 msgstr ""
6100 #: ../calendar/gui/print.c:508
6101 msgid "4th"
6102 msgstr ""
6104 #: ../calendar/gui/print.c:508
6105 msgid "5th"
6106 msgstr ""
6108 #: ../calendar/gui/print.c:509
6109 msgid "6th"
6110 msgstr ""
6112 #: ../calendar/gui/print.c:509
6113 msgid "7th"
6114 msgstr ""
6116 #: ../calendar/gui/print.c:509
6117 msgid "8th"
6118 msgstr ""
6120 #: ../calendar/gui/print.c:509
6121 msgid "9th"
6122 msgstr ""
6124 #: ../calendar/gui/print.c:509
6125 msgid "10th"
6126 msgstr ""
6128 #: ../calendar/gui/print.c:510
6129 msgid "11th"
6130 msgstr ""
6132 #: ../calendar/gui/print.c:510
6133 msgid "12th"
6134 msgstr ""
6136 #: ../calendar/gui/print.c:510
6137 msgid "13th"
6138 msgstr ""
6140 #: ../calendar/gui/print.c:510
6141 msgid "14th"
6142 msgstr ""
6144 #: ../calendar/gui/print.c:510
6145 msgid "15th"
6146 msgstr ""
6148 #: ../calendar/gui/print.c:511
6149 msgid "16th"
6150 msgstr ""
6152 #: ../calendar/gui/print.c:511
6153 msgid "17th"
6154 msgstr ""
6156 #: ../calendar/gui/print.c:511
6157 msgid "18th"
6158 msgstr ""
6160 #: ../calendar/gui/print.c:511
6161 msgid "19th"
6162 msgstr ""
6164 #: ../calendar/gui/print.c:511
6165 msgid "20th"
6166 msgstr ""
6168 #: ../calendar/gui/print.c:512
6169 msgid "21st"
6170 msgstr ""
6172 #: ../calendar/gui/print.c:512
6173 msgid "22nd"
6174 msgstr ""
6176 #: ../calendar/gui/print.c:512
6177 msgid "23rd"
6178 msgstr ""
6180 #: ../calendar/gui/print.c:512
6181 msgid "24th"
6182 msgstr ""
6184 #: ../calendar/gui/print.c:512
6185 msgid "25th"
6186 msgstr ""
6188 #: ../calendar/gui/print.c:513
6189 msgid "26th"
6190 msgstr ""
6192 #: ../calendar/gui/print.c:513
6193 msgid "27th"
6194 msgstr ""
6196 #: ../calendar/gui/print.c:513
6197 msgid "28th"
6198 msgstr ""
6200 #: ../calendar/gui/print.c:513
6201 msgid "29th"
6202 msgstr ""
6204 #: ../calendar/gui/print.c:513
6205 msgid "30th"
6206 msgstr ""
6208 #: ../calendar/gui/print.c:514
6209 msgid "31st"
6210 msgstr ""
6212 #: ../calendar/gui/print.c:593
6213 msgid "Su"
6214 msgstr "Sü"
6216 #: ../calendar/gui/print.c:593
6217 msgid "Mo"
6218 msgstr "Mo"
6220 #: ../calendar/gui/print.c:593
6221 msgid "Tu"
6222 msgstr "De"
6224 #: ../calendar/gui/print.c:593
6225 msgid "We"
6226 msgstr "Mi"
6228 #: ../calendar/gui/print.c:594
6229 msgid "Th"
6230 msgstr "Dü"
6232 #: ../calendar/gui/print.c:594
6233 msgid "Fr"
6234 msgstr "Fr"
6236 #: ../calendar/gui/print.c:594
6237 msgid "Sa"
6238 msgstr "Sü"
6240 #: ../calendar/gui/print.c:2564
6241 msgid "Appointment"
6242 msgstr ""
6244 #: ../calendar/gui/print.c:2566
6245 msgid "Task"
6246 msgstr "Opgav"
6248 #: ../calendar/gui/print.c:2591
6249 #, c-format
6250 msgid "Summary: %s"
6251 msgstr "Tosammenfaten: %s"
6253 #: ../calendar/gui/print.c:2615
6254 msgid "Attendees: "
6255 msgstr ""
6257 #: ../calendar/gui/print.c:2658
6258 #, c-format
6259 msgid "Status: %s"
6260 msgstr "Tostand: %s"
6262 #: ../calendar/gui/print.c:2673
6263 #, c-format
6264 msgid "Priority: %s"
6265 msgstr "Priorität: %s"
6267 #: ../calendar/gui/print.c:2691
6268 #, c-format
6269 msgid "Percent Complete: %i"
6270 msgstr ""
6272 #: ../calendar/gui/print.c:2702
6273 #, c-format
6274 msgid "URL: %s"
6275 msgstr "URL: %s"
6277 #: ../calendar/gui/print.c:2715
6278 #, c-format
6279 msgid "Categories: %s"
6280 msgstr "Kategorien: %s"
6282 #: ../calendar/gui/print.c:2726
6283 msgid "Contacts: "
6284 msgstr "Lüüt:"
6286 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
6287 #, no-c-format
6288 msgid "% Completed"
6289 msgstr "% fertig"
6291 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
6292 msgid "Cancelled"
6293 msgstr "Avbreken"
6295 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
6296 msgid "In progress"
6297 msgstr ""
6299 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
6300 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35
6301 msgid "is greater than"
6302 msgstr ""
6304 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
6305 #: ../mail/em-filter-i18n.h:36
6306 msgid "is less than"
6307 msgstr ""
6309 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
6310 msgid "Appointments and Meetings"
6311 msgstr ""
6313 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
6314 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
6315 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
6316 msgid "Opening calendar"
6317 msgstr "Make de Kalenner op"
6319 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
6320 msgid "iCalendar files (.ics)"
6321 msgstr ""
6323 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
6324 msgid "Evolution iCalendar importer"
6325 msgstr ""
6327 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
6328 msgid "Reminder!"
6329 msgstr ""
6331 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
6332 msgid "vCalendar files (.vcf)"
6333 msgstr "vCalendar files (.vcf)"
6335 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
6336 msgid "Evolution vCalendar importer"
6337 msgstr ""
6339 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
6340 msgid "Calendar Events"
6341 msgstr ""
6343 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
6344 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
6345 msgstr ""
6348 #. *
6349 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or
6350 #. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6351 #. * License as published by the Free Software Foundation; either
6352 #. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
6353 #. *
6354 #. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
6355 #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
6356 #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
6357 #. * Lesser General Public License for more details.
6358 #. *
6359 #. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
6360 #. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
6361 #. *
6362 #. *
6363 #. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
6364 #. *
6367 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
6368 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
6369 #. * Don't include in any C files.
6371 #: ../calendar/zones.h:26
6372 msgid "Africa/Abidjan"
6373 msgstr "Afrika/Abidjan"
6375 #: ../calendar/zones.h:27
6376 msgid "Africa/Accra"
6377 msgstr "Afrika/Accra"
6379 #: ../calendar/zones.h:28
6380 msgid "Africa/Addis_Ababa"
6381 msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
6383 #: ../calendar/zones.h:29
6384 msgid "Africa/Algiers"
6385 msgstr "Afrika/Algier"
6387 #: ../calendar/zones.h:30
6388 msgid "Africa/Asmera"
6389 msgstr "Afrika/Asmera"
6391 #: ../calendar/zones.h:31
6392 msgid "Africa/Bamako"
6393 msgstr "Afrika/Bamako"
6395 #: ../calendar/zones.h:32
6396 msgid "Africa/Bangui"
6397 msgstr "Afrika/Bangui"
6399 #: ../calendar/zones.h:33
6400 msgid "Africa/Banjul"
6401 msgstr "Afrika/Banjul"
6403 #: ../calendar/zones.h:34
6404 msgid "Africa/Bissau"
6405 msgstr "Afrika/Bissau"
6407 #: ../calendar/zones.h:35
6408 msgid "Africa/Blantyre"
6409 msgstr "Afrika/Blantyre"
6411 #: ../calendar/zones.h:36
6412 msgid "Africa/Brazzaville"
6413 msgstr "Afrika/Brazzaville"
6415 #: ../calendar/zones.h:37
6416 msgid "Africa/Bujumbura"
6417 msgstr "Afrika/Bujumbura"
6419 #: ../calendar/zones.h:38
6420 msgid "Africa/Cairo"
6421 msgstr "Afrika/Kairo"
6423 #: ../calendar/zones.h:39
6424 msgid "Africa/Casablanca"
6425 msgstr "Afrika/Casablanca"
6427 #: ../calendar/zones.h:40
6428 msgid "Africa/Ceuta"
6429 msgstr "Afrika/Ceuta"
6431 #: ../calendar/zones.h:41
6432 msgid "Africa/Conakry"
6433 msgstr "Afrika/Conakry"
6435 #: ../calendar/zones.h:42
6436 msgid "Africa/Dakar"
6437 msgstr "Afrika/Dakar"
6439 #: ../calendar/zones.h:43
6440 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
6441 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
6443 #: ../calendar/zones.h:44
6444 msgid "Africa/Djibouti"
6445 msgstr "Afrika/Dschibuti"
6447 #: ../calendar/zones.h:45
6448 msgid "Africa/Douala"
6449 msgstr "Afrika/Douala"
6451 #: ../calendar/zones.h:46
6452 msgid "Africa/El_Aaiun"
6453 msgstr "Afrika/El_Aaium"
6455 #: ../calendar/zones.h:47
6456 msgid "Africa/Freetown"
6457 msgstr "Afrika/Freetown"
6459 #: ../calendar/zones.h:48
6460 msgid "Africa/Gaborone"
6461 msgstr "Afrika/Gaboron"
6463 #: ../calendar/zones.h:49
6464 msgid "Africa/Harare"
6465 msgstr "Afrika/Harare"
6467 #: ../calendar/zones.h:50
6468 msgid "Africa/Johannesburg"
6469 msgstr "Afrika/Johannesburg"
6471 #: ../calendar/zones.h:51
6472 msgid "Africa/Kampala"
6473 msgstr "Afrika/Kampala"
6475 #: ../calendar/zones.h:52
6476 msgid "Africa/Khartoum"
6477 msgstr "Afrika/Khartoum"
6479 #: ../calendar/zones.h:53
6480 msgid "Africa/Kigali"
6481 msgstr "Afrika/Kigali"
6483 #: ../calendar/zones.h:54
6484 msgid "Africa/Kinshasa"
6485 msgstr "Afrika/Kinshasa"
6487 #: ../calendar/zones.h:55
6488 msgid "Africa/Lagos"
6489 msgstr "Afrika/Lagos"
6491 #: ../calendar/zones.h:56
6492 msgid "Africa/Libreville"
6493 msgstr "Afrika/Libreville"
6495 #: ../calendar/zones.h:57
6496 msgid "Africa/Lome"
6497 msgstr "Afrika/Lome"
6499 #: ../calendar/zones.h:58
6500 msgid "Africa/Luanda"
6501 msgstr "Afrika/Luanda"
6503 #: ../calendar/zones.h:59
6504 msgid "Africa/Lubumbashi"
6505 msgstr "Afrika/Lubumbashi"
6507 #: ../calendar/zones.h:60
6508 msgid "Africa/Lusaka"
6509 msgstr "Afrika/Lusaka"
6511 #: ../calendar/zones.h:61
6512 msgid "Africa/Malabo"
6513 msgstr "Afrika/Malabo"
6515 #: ../calendar/zones.h:62
6516 msgid "Africa/Maputo"
6517 msgstr "Afrika/Maputo"
6519 #: ../calendar/zones.h:63
6520 msgid "Africa/Maseru"
6521 msgstr "Afrika/Maseru"
6523 #: ../calendar/zones.h:64
6524 msgid "Africa/Mbabane"
6525 msgstr "Afrika/Mbabane"
6527 #: ../calendar/zones.h:65
6528 msgid "Africa/Mogadishu"
6529 msgstr "Afrika/Mogadishu"
6531 #: ../calendar/zones.h:66
6532 msgid "Africa/Monrovia"
6533 msgstr "Afrika/Monrovia"
6535 #: ../calendar/zones.h:67
6536 msgid "Africa/Nairobi"
6537 msgstr "Afrika/Nairobi"
6539 #: ../calendar/zones.h:68
6540 msgid "Africa/Ndjamena"
6541 msgstr "Afrika/Ndjamena"
6543 #: ../calendar/zones.h:69
6544 msgid "Africa/Niamey"
6545 msgstr "Afrika/Niamey"
6547 #: ../calendar/zones.h:70
6548 msgid "Africa/Nouakchott"
6549 msgstr "Afrika/Nouakchott"
6551 #: ../calendar/zones.h:71
6552 msgid "Africa/Ouagadougou"
6553 msgstr "Afrika/Ouagadougou"
6555 #: ../calendar/zones.h:72
6556 msgid "Africa/Porto-Novo"
6557 msgstr "Afrika/Porto-Novo"
6559 #: ../calendar/zones.h:73
6560 msgid "Africa/Sao_Tome"
6561 msgstr "Afrika/Sao_Tome"
6563 #: ../calendar/zones.h:74
6564 msgid "Africa/Timbuktu"
6565 msgstr "Afrika/Timbuktu"
6567 #: ../calendar/zones.h:75
6568 msgid "Africa/Tripoli"
6569 msgstr "Afrika/Tripoli"
6571 #: ../calendar/zones.h:76
6572 msgid "Africa/Tunis"
6573 msgstr "Afrika/Tunis"
6575 #: ../calendar/zones.h:77
6576 msgid "Africa/Windhoek"
6577 msgstr "Afrika/Windhoek"
6579 #: ../calendar/zones.h:78
6580 msgid "America/Adak"
6581 msgstr "Amerika/Adak"
6583 #: ../calendar/zones.h:79
6584 msgid "America/Anchorage"
6585 msgstr "Amerika/Anchorage"
6587 #: ../calendar/zones.h:80
6588 msgid "America/Anguilla"
6589 msgstr "Amerika/Anguilla"
6591 #: ../calendar/zones.h:81
6592 msgid "America/Antigua"
6593 msgstr "Amerika/Antigua"
6595 #: ../calendar/zones.h:82
6596 msgid "America/Araguaina"
6597 msgstr "Amerika/Araguania"
6599 #: ../calendar/zones.h:83
6600 msgid "America/Aruba"
6601 msgstr "Amerika/Aruba"
6603 #: ../calendar/zones.h:84
6604 msgid "America/Asuncion"
6605 msgstr "Amerika/Asuncion"
6607 #: ../calendar/zones.h:85
6608 msgid "America/Barbados"
6609 msgstr "Amerika/Barbados"
6611 #: ../calendar/zones.h:86
6612 msgid "America/Belem"
6613 msgstr "Amerika/Belem"
6615 #: ../calendar/zones.h:87
6616 msgid "America/Belize"
6617 msgstr "Amerika/Belize"
6619 #: ../calendar/zones.h:88
6620 msgid "America/Boa_Vista"
6621 msgstr "Amerika/Boa_Vista"
6623 #: ../calendar/zones.h:89
6624 msgid "America/Bogota"
6625 msgstr "Amerika/Bogota"
6627 #: ../calendar/zones.h:90
6628 msgid "America/Boise"
6629 msgstr "Amerika/Boise"
6631 #: ../calendar/zones.h:91
6632 msgid "America/Buenos_Aires"
6633 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
6635 #: ../calendar/zones.h:92
6636 msgid "America/Cambridge_Bay"
6637 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
6639 #: ../calendar/zones.h:93
6640 msgid "America/Cancun"
6641 msgstr "Amerika/Cancun"
6643 #: ../calendar/zones.h:94
6644 msgid "America/Caracas"
6645 msgstr "Amerika/Karakas"
6647 #: ../calendar/zones.h:95
6648 msgid "America/Catamarca"
6649 msgstr "Amerika/Catamarca"
6651 #: ../calendar/zones.h:96
6652 msgid "America/Cayenne"
6653 msgstr "Amerika/Cayenne"
6655 #: ../calendar/zones.h:97
6656 msgid "America/Cayman"
6657 msgstr "Amerika/Cayman"
6659 #: ../calendar/zones.h:98
6660 msgid "America/Chicago"
6661 msgstr "Amerika/Chicago"
6663 #: ../calendar/zones.h:99
6664 msgid "America/Chihuahua"
6665 msgstr "Amerika/Chihuahua"
6667 #: ../calendar/zones.h:100
6668 msgid "America/Cordoba"
6669 msgstr "Amerika/Cordoba"
6671 #: ../calendar/zones.h:101
6672 msgid "America/Costa_Rica"
6673 msgstr "Amerika/Costa_Rica"
6675 #: ../calendar/zones.h:102
6676 msgid "America/Cuiaba"
6677 msgstr "Amerika/Cuiaba"
6679 #: ../calendar/zones.h:103
6680 msgid "America/Curacao"
6681 msgstr "Amerika/Curacao"
6683 #: ../calendar/zones.h:104
6684 msgid "America/Danmarkshavn"
6685 msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
6687 #: ../calendar/zones.h:105
6688 msgid "America/Dawson"
6689 msgstr "Amerika/Dawson"
6691 #: ../calendar/zones.h:106
6692 msgid "America/Dawson_Creek"
6693 msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
6695 #: ../calendar/zones.h:107
6696 msgid "America/Denver"
6697 msgstr "Amerika/Denver"
6699 #: ../calendar/zones.h:108
6700 msgid "America/Detroit"
6701 msgstr "Amerika/Detroit"
6703 #: ../calendar/zones.h:109
6704 msgid "America/Dominica"
6705 msgstr "Amerika/Dominica"
6707 #: ../calendar/zones.h:110
6708 msgid "America/Edmonton"
6709 msgstr "Amerika/Edmonton"
6711 #: ../calendar/zones.h:111
6712 msgid "America/Eirunepe"
6713 msgstr "Amerika/Eirunepe"
6715 #: ../calendar/zones.h:112
6716 msgid "America/El_Salvador"
6717 msgstr "Amerika/El_Salvador"
6719 #: ../calendar/zones.h:113
6720 msgid "America/Fortaleza"
6721 msgstr "Amerika/Fortaleza"
6723 #: ../calendar/zones.h:114
6724 msgid "America/Glace_Bay"
6725 msgstr "Amerika/Glace_Bay"
6727 #: ../calendar/zones.h:115
6728 msgid "America/Godthab"
6729 msgstr "Amerika/Godthab"
6731 #: ../calendar/zones.h:116
6732 msgid "America/Goose_Bay"
6733 msgstr "Amerika/Goose_Bay"
6735 #: ../calendar/zones.h:117
6736 msgid "America/Grand_Turk"
6737 msgstr "Amerika/Grand_Turk"
6739 #: ../calendar/zones.h:118
6740 msgid "America/Grenada"
6741 msgstr "Amerika/Grenada"
6743 #: ../calendar/zones.h:119
6744 msgid "America/Guadeloupe"
6745 msgstr "Amerika/Guadeloupe"
6747 #: ../calendar/zones.h:120
6748 msgid "America/Guatemala"
6749 msgstr "Amerika/Guatemala"
6751 #: ../calendar/zones.h:121
6752 msgid "America/Guayaquil"
6753 msgstr "Amerika/Guayaquil"
6755 #: ../calendar/zones.h:122
6756 msgid "America/Guyana"
6757 msgstr "Amerika/Guyana"
6759 #: ../calendar/zones.h:123
6760 msgid "America/Halifax"
6761 msgstr "Amerika/Halifax"
6763 #: ../calendar/zones.h:124
6764 msgid "America/Havana"
6765 msgstr "Amerika/Havana"
6767 #: ../calendar/zones.h:125
6768 msgid "America/Hermosillo"
6769 msgstr "Amerika/Hermosillo"
6771 #: ../calendar/zones.h:126
6772 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
6773 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
6775 #: ../calendar/zones.h:127
6776 msgid "America/Indiana/Knox"
6777 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
6779 #: ../calendar/zones.h:128
6780 msgid "America/Indiana/Marengo"
6781 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
6783 #: ../calendar/zones.h:129
6784 msgid "America/Indiana/Vevay"
6785 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
6787 #: ../calendar/zones.h:130
6788 msgid "America/Indianapolis"
6789 msgstr "Amerika/Indianapolis"
6791 #: ../calendar/zones.h:131
6792 msgid "America/Inuvik"
6793 msgstr "Amerika/Inuvik"
6795 #: ../calendar/zones.h:132
6796 msgid "America/Iqaluit"
6797 msgstr "Amerika/Iqaluit"
6799 #: ../calendar/zones.h:133
6800 msgid "America/Jamaica"
6801 msgstr "Amerika/Jamaika"
6803 #: ../calendar/zones.h:134
6804 msgid "America/Jujuy"
6805 msgstr "Amerika/Jujuy"
6807 #: ../calendar/zones.h:135
6808 msgid "America/Juneau"
6809 msgstr "Amerika/Juneau"
6811 #: ../calendar/zones.h:136
6812 msgid "America/Kentucky/Louisville"
6813 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
6815 #: ../calendar/zones.h:137
6816 msgid "America/Kentucky/Monticello"
6817 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
6819 #: ../calendar/zones.h:138
6820 msgid "America/La_Paz"
6821 msgstr "Amerika/La_Paz"
6823 #: ../calendar/zones.h:139
6824 msgid "America/Lima"
6825 msgstr "Amerika/Lima"
6827 #: ../calendar/zones.h:140
6828 msgid "America/Los_Angeles"
6829 msgstr "Amerika/Los_Angeles"
6831 #: ../calendar/zones.h:141
6832 msgid "America/Louisville"
6833 msgstr "Amerika/Louisville"
6835 #: ../calendar/zones.h:142
6836 msgid "America/Maceio"
6837 msgstr "Amerika/Maceio"
6839 #: ../calendar/zones.h:143
6840 msgid "America/Managua"
6841 msgstr "Amerika/Managua"
6843 #: ../calendar/zones.h:144
6844 msgid "America/Manaus"
6845 msgstr "Amerika/Manaus"
6847 #: ../calendar/zones.h:145
6848 msgid "America/Martinique"
6849 msgstr "Amerika/Martinique"
6851 #: ../calendar/zones.h:146
6852 msgid "America/Mazatlan"
6853 msgstr "Amerika/Mazatlan"
6855 #: ../calendar/zones.h:147
6856 msgid "America/Mendoza"
6857 msgstr "Amerika/Mendoza"
6859 #: ../calendar/zones.h:148
6860 msgid "America/Menominee"
6861 msgstr "Amerika/Menominee"
6863 #: ../calendar/zones.h:149
6864 msgid "America/Merida"
6865 msgstr "Amerika/Merida"
6867 #: ../calendar/zones.h:150
6868 msgid "America/Mexico_City"
6869 msgstr "Amerika/Mexico_City"
6871 #: ../calendar/zones.h:151
6872 msgid "America/Miquelon"
6873 msgstr "Amerika/Miquelon"
6875 #: ../calendar/zones.h:152
6876 msgid "America/Monterrey"
6877 msgstr "Amerika/Monterrey"
6879 #: ../calendar/zones.h:153
6880 msgid "America/Montevideo"
6881 msgstr "Amerika/Montevideo"
6883 #: ../calendar/zones.h:154
6884 msgid "America/Montreal"
6885 msgstr "Amerika/Montreal"
6887 #: ../calendar/zones.h:155
6888 msgid "America/Montserrat"
6889 msgstr "Amerika/Montserrat"
6891 #: ../calendar/zones.h:156
6892 msgid "America/Nassau"
6893 msgstr "Amerika/Nassau"
6895 #: ../calendar/zones.h:157
6896 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
6897 msgid "America/New_York"
6898 msgstr "Amerika/New_York"
6900 #: ../calendar/zones.h:158
6901 msgid "America/Nipigon"
6902 msgstr "Amerika/Nipigon"
6904 #: ../calendar/zones.h:159
6905 msgid "America/Nome"
6906 msgstr "Amerika/Nome"
6908 #: ../calendar/zones.h:160
6909 msgid "America/Noronha"
6910 msgstr "Amerika/Noronha"
6912 #: ../calendar/zones.h:161
6913 msgid "America/North_Dakota/Center"
6914 msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
6916 #: ../calendar/zones.h:162
6917 msgid "America/Panama"
6918 msgstr "Amerika/Panama"
6920 #: ../calendar/zones.h:163
6921 msgid "America/Pangnirtung"
6922 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
6924 #: ../calendar/zones.h:164
6925 msgid "America/Paramaribo"
6926 msgstr "Amerika/Paramaribo"
6928 #: ../calendar/zones.h:165
6929 msgid "America/Phoenix"
6930 msgstr "Amerika/Phoenix"
6932 #: ../calendar/zones.h:166
6933 msgid "America/Port-au-Prince"
6934 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
6936 #: ../calendar/zones.h:167
6937 msgid "America/Port_of_Spain"
6938 msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
6940 #: ../calendar/zones.h:168
6941 msgid "America/Porto_Velho"
6942 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
6944 #: ../calendar/zones.h:169
6945 msgid "America/Puerto_Rico"
6946 msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
6948 #: ../calendar/zones.h:170
6949 msgid "America/Rainy_River"
6950 msgstr "Amerika/Rainy_River"
6952 #: ../calendar/zones.h:171
6953 msgid "America/Rankin_Inlet"
6954 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
6956 #: ../calendar/zones.h:172
6957 msgid "America/Recife"
6958 msgstr "Amerika/Recife"
6960 #: ../calendar/zones.h:173
6961 msgid "America/Regina"
6962 msgstr "Amerika/Regina"
6964 #: ../calendar/zones.h:174
6965 msgid "America/Rio_Branco"
6966 msgstr "Amerika/Rio_Branco"
6968 #: ../calendar/zones.h:175
6969 msgid "America/Rosario"
6970 msgstr "Amerika/Rosario"
6972 #: ../calendar/zones.h:176
6973 msgid "America/Santiago"
6974 msgstr "Amerika/Santiago"
6976 #: ../calendar/zones.h:177
6977 msgid "America/Santo_Domingo"
6978 msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
6980 #: ../calendar/zones.h:178
6981 msgid "America/Sao_Paulo"
6982 msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
6984 #: ../calendar/zones.h:179
6985 msgid "America/Scoresbysund"
6986 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
6988 #: ../calendar/zones.h:180
6989 msgid "America/Shiprock"
6990 msgstr "Amerika/Shiprock"
6992 #: ../calendar/zones.h:181
6993 msgid "America/St_Johns"
6994 msgstr "Amerika/St._Johns"
6996 #: ../calendar/zones.h:182
6997 msgid "America/St_Kitts"
6998 msgstr "Amerika/St._Kitts"
7000 #: ../calendar/zones.h:183
7001 msgid "America/St_Lucia"
7002 msgstr "Amerika/St._Lucia"
7004 #: ../calendar/zones.h:184
7005 msgid "America/St_Thomas"
7006 msgstr "Amerika/St._Thomas"
7008 #: ../calendar/zones.h:185
7009 msgid "America/St_Vincent"
7010 msgstr "Amerika/St._Vincent"
7012 #: ../calendar/zones.h:186
7013 msgid "America/Swift_Current"
7014 msgstr "Amerika/Swift_Current"
7016 #: ../calendar/zones.h:187
7017 msgid "America/Tegucigalpa"
7018 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
7020 #: ../calendar/zones.h:188
7021 msgid "America/Thule"
7022 msgstr "Amerika/Thule"
7024 #: ../calendar/zones.h:189
7025 msgid "America/Thunder_Bay"
7026 msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
7028 #: ../calendar/zones.h:190
7029 msgid "America/Tijuana"
7030 msgstr "Amerika/Tijuana"
7032 #: ../calendar/zones.h:191
7033 msgid "America/Tortola"
7034 msgstr "Amerika/Tortola"
7036 #: ../calendar/zones.h:192
7037 msgid "America/Vancouver"
7038 msgstr "Amerika/Vancouver"
7040 #: ../calendar/zones.h:193
7041 msgid "America/Whitehorse"
7042 msgstr "Amerika/Whitehorse"
7044 #: ../calendar/zones.h:194
7045 msgid "America/Winnipeg"
7046 msgstr "Amerika/Winnipeg"
7048 #: ../calendar/zones.h:195
7049 msgid "America/Yakutat"
7050 msgstr "Amerika/Yakutat"
7052 #: ../calendar/zones.h:196
7053 msgid "America/Yellowknife"
7054 msgstr "Amerika/Yellowknife"
7056 #: ../calendar/zones.h:197
7057 msgid "Antarctica/Casey"
7058 msgstr "Antarktis/Casey"
7060 #: ../calendar/zones.h:198
7061 msgid "Antarctica/Davis"
7062 msgstr "Antarktis/Davis"
7064 #: ../calendar/zones.h:199
7065 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
7066 msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
7068 #: ../calendar/zones.h:200
7069 msgid "Antarctica/Mawson"
7070 msgstr "Antarktis/Mawson"
7072 #: ../calendar/zones.h:201
7073 msgid "Antarctica/McMurdo"
7074 msgstr "Antarktis/McMurdo"
7076 #: ../calendar/zones.h:202
7077 msgid "Antarctica/Palmer"
7078 msgstr "Antarktis/Palmer"
7080 #: ../calendar/zones.h:203
7081 msgid "Antarctica/South_Pole"
7082 msgstr "Antarktis/Südpol"
7084 #: ../calendar/zones.h:204
7085 msgid "Antarctica/Syowa"
7086 msgstr "Antarktis/Syowa"
7088 #: ../calendar/zones.h:205
7089 msgid "Antarctica/Vostok"
7090 msgstr "Antarktis/Vostok"
7092 #: ../calendar/zones.h:206
7093 msgid "Arctic/Longyearbyen"
7094 msgstr "Arktis/Longyearbyen"
7096 #: ../calendar/zones.h:207
7097 msgid "Asia/Aden"
7098 msgstr "Asien/Aden"
7100 #: ../calendar/zones.h:208
7101 msgid "Asia/Almaty"
7102 msgstr "Asien/Almaty"
7104 #: ../calendar/zones.h:209
7105 msgid "Asia/Amman"
7106 msgstr "Asien/Amman"
7108 #: ../calendar/zones.h:210
7109 msgid "Asia/Anadyr"
7110 msgstr "Asien/Anadyr"
7112 #: ../calendar/zones.h:211
7113 msgid "Asia/Aqtau"
7114 msgstr "Asien/Aqtau"
7116 #: ../calendar/zones.h:212
7117 msgid "Asia/Aqtobe"
7118 msgstr "Asien/Aqtobe"
7120 #: ../calendar/zones.h:213
7121 msgid "Asia/Ashgabat"
7122 msgstr "Asien/Ashgabat"
7124 #: ../calendar/zones.h:214
7125 msgid "Asia/Baghdad"
7126 msgstr "Asien/Baghdad"
7128 #: ../calendar/zones.h:215
7129 msgid "Asia/Bahrain"
7130 msgstr "Asien/Bahrein"
7132 #: ../calendar/zones.h:216
7133 msgid "Asia/Baku"
7134 msgstr "Asien/Baku"
7136 #: ../calendar/zones.h:217
7137 msgid "Asia/Bangkok"
7138 msgstr "Asien/Bangkok"
7140 #: ../calendar/zones.h:218
7141 msgid "Asia/Beirut"
7142 msgstr "Asien/Beirut"
7144 #: ../calendar/zones.h:219
7145 msgid "Asia/Bishkek"
7146 msgstr "Asien/Bishkek"
7148 #: ../calendar/zones.h:220
7149 msgid "Asia/Brunei"
7150 msgstr "Asien/Brunei"
7152 #: ../calendar/zones.h:221
7153 msgid "Asia/Calcutta"
7154 msgstr "Asien/Kalkutta"
7156 #: ../calendar/zones.h:222
7157 msgid "Asia/Choibalsan"
7158 msgstr "Asien/Choibalsan"
7160 #: ../calendar/zones.h:223
7161 msgid "Asia/Chongqing"
7162 msgstr "Asien/Chongqing"
7164 #: ../calendar/zones.h:224
7165 msgid "Asia/Colombo"
7166 msgstr "Asien/Colombo"
7168 #: ../calendar/zones.h:225
7169 msgid "Asia/Damascus"
7170 msgstr "Asien/Damaskus"
7172 #: ../calendar/zones.h:226
7173 msgid "Asia/Dhaka"
7174 msgstr "Asien/Dhaka"
7176 #: ../calendar/zones.h:227
7177 msgid "Asia/Dili"
7178 msgstr "Asien/Dili"
7180 #: ../calendar/zones.h:228
7181 msgid "Asia/Dubai"
7182 msgstr "Asien/Dubai"
7184 #: ../calendar/zones.h:229
7185 msgid "Asia/Dushanbe"
7186 msgstr "Asien/Dushanbe"
7188 #: ../calendar/zones.h:230
7189 msgid "Asia/Gaza"
7190 msgstr "Asien/Gaza"
7192 #: ../calendar/zones.h:231
7193 msgid "Asia/Harbin"
7194 msgstr "Asien/Harbin"
7196 #: ../calendar/zones.h:232
7197 msgid "Asia/Hong_Kong"
7198 msgstr "Asien/Hong_Kong"
7200 #: ../calendar/zones.h:233
7201 msgid "Asia/Hovd"
7202 msgstr "Asien/Hovd"
7204 #: ../calendar/zones.h:234
7205 msgid "Asia/Irkutsk"
7206 msgstr "Asien/Irkutsk"
7208 #: ../calendar/zones.h:235
7209 msgid "Asia/Istanbul"
7210 msgstr "Asien/Istanbul"
7212 #: ../calendar/zones.h:236
7213 msgid "Asia/Jakarta"
7214 msgstr "Asien/Jakarta"
7216 #: ../calendar/zones.h:237
7217 msgid "Asia/Jayapura"
7218 msgstr "Asien/Jayapura"
7220 #: ../calendar/zones.h:238
7221 msgid "Asia/Jerusalem"
7222 msgstr "Asien/Jerusalem"
7224 #: ../calendar/zones.h:239
7225 msgid "Asia/Kabul"
7226 msgstr "Asien/Kabul"
7228 #: ../calendar/zones.h:240
7229 msgid "Asia/Kamchatka"
7230 msgstr "Asien/Kamtschatka"
7232 #: ../calendar/zones.h:241
7233 msgid "Asia/Karachi"
7234 msgstr "Asien/Karachi"
7236 #: ../calendar/zones.h:242
7237 msgid "Asia/Kashgar"
7238 msgstr "Asien/Kashgar"
7240 #: ../calendar/zones.h:243
7241 msgid "Asia/Katmandu"
7242 msgstr "Asien/Katmandu"
7244 #: ../calendar/zones.h:244
7245 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
7246 msgstr "Asien/Krasnojarsk"
7248 #: ../calendar/zones.h:245
7249 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
7250 msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
7252 #: ../calendar/zones.h:246
7253 msgid "Asia/Kuching"
7254 msgstr "Asien/Kuching"
7256 #: ../calendar/zones.h:247
7257 msgid "Asia/Kuwait"
7258 msgstr "Asien/Kuwait"
7260 #: ../calendar/zones.h:248
7261 msgid "Asia/Macao"
7262 msgstr "Asien/Macao"
7264 #: ../calendar/zones.h:249
7265 msgid "Asia/Macau"
7266 msgstr "Asien/Macau"
7268 #: ../calendar/zones.h:250
7269 msgid "Asia/Magadan"
7270 msgstr "Asien/Magadan"
7272 #: ../calendar/zones.h:251
7273 msgid "Asia/Makassar"
7274 msgstr "Asien/Makassar"
7276 #: ../calendar/zones.h:252
7277 msgid "Asia/Manila"
7278 msgstr "Asien/Manila"
7280 #: ../calendar/zones.h:253
7281 msgid "Asia/Muscat"
7282 msgstr "Asien/Muscat"
7284 #: ../calendar/zones.h:254
7285 msgid "Asia/Nicosia"
7286 msgstr "Asien/Nicosia"
7288 #: ../calendar/zones.h:255
7289 msgid "Asia/Novosibirsk"
7290 msgstr "Asien/Novosibirsk"
7292 #: ../calendar/zones.h:256
7293 msgid "Asia/Omsk"
7294 msgstr "Asien/Omsk"
7296 #: ../calendar/zones.h:257
7297 msgid "Asia/Oral"
7298 msgstr "Asien/Oral"
7300 #: ../calendar/zones.h:258
7301 msgid "Asia/Phnom_Penh"
7302 msgstr "Asien/Phnom_Penh"
7304 #: ../calendar/zones.h:259
7305 msgid "Asia/Pontianak"
7306 msgstr "Asien/Pontianak"
7308 #: ../calendar/zones.h:260
7309 msgid "Asia/Pyongyang"
7310 msgstr "Asien/Pyongyang"
7312 #: ../calendar/zones.h:261
7313 msgid "Asia/Qatar"
7314 msgstr "Asien/Katar"
7316 #: ../calendar/zones.h:262
7317 msgid "Asia/Qyzylorda"
7318 msgstr "Asien/Qyzylorda"
7320 #: ../calendar/zones.h:263
7321 msgid "Asia/Rangoon"
7322 msgstr "Asien/Rangoon"
7324 #: ../calendar/zones.h:264
7325 msgid "Asia/Riyadh"
7326 msgstr "Asien/Riyadh"
7328 #: ../calendar/zones.h:265
7329 msgid "Asia/Saigon"
7330 msgstr "Asien/Saigon"
7332 #: ../calendar/zones.h:266
7333 msgid "Asia/Sakhalin"
7334 msgstr "Asien/Sachalin"
7336 #: ../calendar/zones.h:267
7337 msgid "Asia/Samarkand"
7338 msgstr "Asien/Samarkand"
7340 #: ../calendar/zones.h:268
7341 msgid "Asia/Seoul"
7342 msgstr "Asien/Seoul"
7344 #: ../calendar/zones.h:269
7345 msgid "Asia/Shanghai"
7346 msgstr "Asien/Shanghai"
7348 #: ../calendar/zones.h:270
7349 msgid "Asia/Singapore"
7350 msgstr "Asien/Singapur"
7352 #: ../calendar/zones.h:271
7353 msgid "Asia/Taipei"
7354 msgstr "Asien/Taipei"
7356 #: ../calendar/zones.h:272
7357 msgid "Asia/Tashkent"
7358 msgstr "Asien/Tashkent"
7360 #: ../calendar/zones.h:273
7361 msgid "Asia/Tbilisi"
7362 msgstr "Asien/Tbilisi"
7364 #: ../calendar/zones.h:274
7365 msgid "Asia/Tehran"
7366 msgstr "Asien/Tehran"
7368 #: ../calendar/zones.h:275
7369 msgid "Asia/Thimphu"
7370 msgstr "Asien/Thimphu"
7372 #: ../calendar/zones.h:276
7373 msgid "Asia/Tokyo"
7374 msgstr "Asien/Tokyo"
7376 #: ../calendar/zones.h:277
7377 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
7378 msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
7380 #: ../calendar/zones.h:278
7381 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
7382 msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
7384 #: ../calendar/zones.h:279
7385 msgid "Asia/Urumqi"
7386 msgstr "Asien/Urumqi"
7388 #: ../calendar/zones.h:280
7389 msgid "Asia/Vientiane"
7390 msgstr "Asien/Vientiane"
7392 #: ../calendar/zones.h:281
7393 msgid "Asia/Vladivostok"
7394 msgstr "Asien/Wladiwostok"
7396 #: ../calendar/zones.h:282
7397 msgid "Asia/Yakutsk"
7398 msgstr "Asien/Jakutsk"
7400 #: ../calendar/zones.h:283
7401 msgid "Asia/Yekaterinburg"
7402 msgstr "Asien/Jekaterinburg"
7404 #: ../calendar/zones.h:284
7405 msgid "Asia/Yerevan"
7406 msgstr "Asien/Jerevan"
7408 #: ../calendar/zones.h:285
7409 msgid "Atlantic/Azores"
7410 msgstr "Atlantik/Azoren"
7412 #: ../calendar/zones.h:286
7413 msgid "Atlantic/Bermuda"
7414 msgstr "Atlantik/Bermudas"
7416 #: ../calendar/zones.h:287
7417 msgid "Atlantic/Canary"
7418 msgstr "Atlantik/Kanaren"
7420 #: ../calendar/zones.h:288
7421 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
7422 msgstr "Atlantik/Kap_Verde"
7424 #: ../calendar/zones.h:289
7425 msgid "Atlantic/Faeroe"
7426 msgstr "Atlantik/Faeroe"
7428 #: ../calendar/zones.h:290
7429 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
7430 msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
7432 #: ../calendar/zones.h:291
7433 msgid "Atlantic/Madeira"
7434 msgstr "Atlantik/Madeira"
7436 #: ../calendar/zones.h:292
7437 msgid "Atlantic/Reykjavik"
7438 msgstr "Atlantik/Reykjavik"
7440 #: ../calendar/zones.h:293
7441 msgid "Atlantic/South_Georgia"
7442 msgstr "Atlantik/South_Georgia"
7444 #: ../calendar/zones.h:294
7445 msgid "Atlantic/St_Helena"
7446 msgstr "Atlantik/St._Helena"
7448 #: ../calendar/zones.h:295
7449 msgid "Atlantic/Stanley"
7450 msgstr "Atlantik/Stanley"
7452 #: ../calendar/zones.h:296
7453 msgid "Australia/Adelaide"
7454 msgstr "Australien/Adelaide"
7456 #: ../calendar/zones.h:297
7457 msgid "Australia/Brisbane"
7458 msgstr "Australien/Brisbane"
7460 #: ../calendar/zones.h:298
7461 msgid "Australia/Broken_Hill"
7462 msgstr "Australien/Broken_Hill"
7464 #: ../calendar/zones.h:299
7465 msgid "Australia/Darwin"
7466 msgstr "Australien/Darwin"
7468 #: ../calendar/zones.h:300
7469 msgid "Australia/Hobart"
7470 msgstr "Australien/Hobart"
7472 #: ../calendar/zones.h:301
7473 msgid "Australia/Lindeman"
7474 msgstr "Australien/Lindeman"
7476 #: ../calendar/zones.h:302
7477 msgid "Australia/Lord_Howe"
7478 msgstr "Australien/Lord_Howe"
7480 #: ../calendar/zones.h:303
7481 msgid "Australia/Melbourne"
7482 msgstr "Australien/Melbourne"
7484 #: ../calendar/zones.h:304
7485 msgid "Australia/Perth"
7486 msgstr "Australien/Perth"
7488 #: ../calendar/zones.h:305
7489 msgid "Australia/Sydney"
7490 msgstr "Australien/Sydney"
7492 #: ../calendar/zones.h:306
7493 msgid "Europe/Amsterdam"
7494 msgstr "Europa/Amsterdam"
7496 #: ../calendar/zones.h:307
7497 msgid "Europe/Andorra"
7498 msgstr "Europa/Andorra"
7500 #: ../calendar/zones.h:308
7501 msgid "Europe/Athens"
7502 msgstr "Europa/Athen"
7504 #: ../calendar/zones.h:309
7505 msgid "Europe/Belfast"
7506 msgstr "Europa/Belfast"
7508 #: ../calendar/zones.h:310
7509 msgid "Europe/Belgrade"
7510 msgstr "Europa/Belgrad"
7512 #: ../calendar/zones.h:311
7513 msgid "Europe/Berlin"
7514 msgstr "Europa/Berlin"
7516 #: ../calendar/zones.h:312
7517 msgid "Europe/Bratislava"
7518 msgstr "Europa/Bratislava"
7520 #: ../calendar/zones.h:313
7521 msgid "Europe/Brussels"
7522 msgstr "Europa/Brüssel"
7524 #: ../calendar/zones.h:314
7525 msgid "Europe/Bucharest"
7526 msgstr "Europa/Bukarest"
7528 #: ../calendar/zones.h:315
7529 msgid "Europe/Budapest"
7530 msgstr "Europa/Budapest"
7532 #: ../calendar/zones.h:316
7533 msgid "Europe/Chisinau"
7534 msgstr "Europa/Chisinau"
7536 #: ../calendar/zones.h:317
7537 msgid "Europe/Copenhagen"
7538 msgstr "Europa/Kopenhagen"
7540 #: ../calendar/zones.h:318
7541 msgid "Europe/Dublin"
7542 msgstr "Europa/Dublin"
7544 #: ../calendar/zones.h:319
7545 msgid "Europe/Gibraltar"
7546 msgstr "Europa/Gibraltar"
7548 #: ../calendar/zones.h:320
7549 msgid "Europe/Helsinki"
7550 msgstr "Europa/Helsinki"
7552 #: ../calendar/zones.h:321
7553 msgid "Europe/Istanbul"
7554 msgstr "Europa/Istanbul"
7556 #: ../calendar/zones.h:322
7557 msgid "Europe/Kaliningrad"
7558 msgstr "Europa/Kaliningrad"
7560 #: ../calendar/zones.h:323
7561 msgid "Europe/Kiev"
7562 msgstr "Europa/Kiev"
7564 #: ../calendar/zones.h:324
7565 msgid "Europe/Lisbon"
7566 msgstr "Europa/Lissabon"
7568 #: ../calendar/zones.h:325
7569 msgid "Europe/Ljubljana"
7570 msgstr "Europa/Ljubljana"
7572 #: ../calendar/zones.h:326
7573 msgid "Europe/London"
7574 msgstr "Europa/London"
7576 #: ../calendar/zones.h:327
7577 msgid "Europe/Luxembourg"
7578 msgstr "Europa/Luxemburg"
7580 #: ../calendar/zones.h:328
7581 msgid "Europe/Madrid"
7582 msgstr "Europa/Madrid"
7584 #: ../calendar/zones.h:329
7585 msgid "Europe/Malta"
7586 msgstr "Europa/Malta"
7588 #: ../calendar/zones.h:330
7589 msgid "Europe/Minsk"
7590 msgstr "Europa/Minsk"
7592 #: ../calendar/zones.h:331
7593 msgid "Europe/Monaco"
7594 msgstr "Europa/Monaco"
7596 #: ../calendar/zones.h:332
7597 msgid "Europe/Moscow"
7598 msgstr "Europa/Moskau"
7600 #: ../calendar/zones.h:333
7601 msgid "Europe/Nicosia"
7602 msgstr "Europa/Nicosia"
7604 #: ../calendar/zones.h:334
7605 msgid "Europe/Oslo"
7606 msgstr "Europa/Oslo"
7608 #: ../calendar/zones.h:335
7609 msgid "Europe/Paris"
7610 msgstr "Europa/Paris"
7612 #: ../calendar/zones.h:336
7613 msgid "Europe/Prague"
7614 msgstr "Europa/Prag"
7616 #: ../calendar/zones.h:337
7617 msgid "Europe/Riga"
7618 msgstr "Europa/Riga"
7620 #: ../calendar/zones.h:338
7621 msgid "Europe/Rome"
7622 msgstr "Europa/Rom"
7624 #: ../calendar/zones.h:339
7625 msgid "Europe/Samara"
7626 msgstr "Europa/Samara"
7628 #: ../calendar/zones.h:340
7629 msgid "Europe/San_Marino"
7630 msgstr "Europa/San_Marino"
7632 #: ../calendar/zones.h:341
7633 msgid "Europe/Sarajevo"
7634 msgstr "Europa/Sarajevo"
7636 #: ../calendar/zones.h:342
7637 msgid "Europe/Simferopol"
7638 msgstr "Europa/Simferopol"
7640 #: ../calendar/zones.h:343
7641 msgid "Europe/Skopje"
7642 msgstr "Europa/Skopje"
7644 #: ../calendar/zones.h:344
7645 msgid "Europe/Sofia"
7646 msgstr "Europa/Sofia"
7648 #: ../calendar/zones.h:345
7649 msgid "Europe/Stockholm"
7650 msgstr "Europa/Stockholm"
7652 #: ../calendar/zones.h:346
7653 msgid "Europe/Tallinn"
7654 msgstr "Europa/Tallinn"
7656 #: ../calendar/zones.h:347
7657 msgid "Europe/Tirane"
7658 msgstr "Europa/Tirana"
7660 #: ../calendar/zones.h:348
7661 msgid "Europe/Uzhgorod"
7662 msgstr "Europa/Ushgorod"
7664 #: ../calendar/zones.h:349
7665 msgid "Europe/Vaduz"
7666 msgstr "Europa/Vaduz"
7668 #: ../calendar/zones.h:350
7669 msgid "Europe/Vatican"
7670 msgstr "Europa/Vatikan"
7672 #: ../calendar/zones.h:351
7673 msgid "Europe/Vienna"
7674 msgstr "Europa/Wien"
7676 #: ../calendar/zones.h:352
7677 msgid "Europe/Vilnius"
7678 msgstr "Europa/Vilnius"
7680 #: ../calendar/zones.h:353
7681 msgid "Europe/Warsaw"
7682 msgstr "Europa/Warschau"
7684 #: ../calendar/zones.h:354
7685 msgid "Europe/Zagreb"
7686 msgstr "Europa/Zagreb"
7688 #: ../calendar/zones.h:355
7689 msgid "Europe/Zaporozhye"
7690 msgstr "Europa/Saporoshje"
7692 #: ../calendar/zones.h:356
7693 msgid "Europe/Zurich"
7694 msgstr "Europa/Zürich"
7696 #: ../calendar/zones.h:357
7697 msgid "Indian/Antananarivo"
7698 msgstr "Indisch/Antananarivo"
7700 #: ../calendar/zones.h:358
7701 msgid "Indian/Chagos"
7702 msgstr "Indisch/Chagos"
7704 #: ../calendar/zones.h:359
7705 msgid "Indian/Christmas"
7706 msgstr "Indisch/Christmas"
7708 #: ../calendar/zones.h:360
7709 msgid "Indian/Cocos"
7710 msgstr "Indisch/Cocos"
7712 #: ../calendar/zones.h:361
7713 msgid "Indian/Comoro"
7714 msgstr "Indisch/Komoren"
7716 #: ../calendar/zones.h:362
7717 msgid "Indian/Kerguelen"
7718 msgstr "Indisch/Kerguelen"
7720 #: ../calendar/zones.h:363
7721 msgid "Indian/Mahe"
7722 msgstr "Indisch/Mahe"
7724 #: ../calendar/zones.h:364
7725 msgid "Indian/Maldives"
7726 msgstr "Indisch/Malediven"
7728 #: ../calendar/zones.h:365
7729 msgid "Indian/Mauritius"
7730 msgstr "Indisch/Mauritius"
7732 #: ../calendar/zones.h:366
7733 msgid "Indian/Mayotte"
7734 msgstr "Indisch/Mayotte"
7736 #: ../calendar/zones.h:367
7737 msgid "Indian/Reunion"
7738 msgstr "Indisch/Reunion"
7740 #: ../calendar/zones.h:368
7741 msgid "Pacific/Apia"
7742 msgstr "Pazifik/Apia"
7744 #: ../calendar/zones.h:369
7745 msgid "Pacific/Auckland"
7746 msgstr "Pazifik/Auckland"
7748 #: ../calendar/zones.h:370
7749 msgid "Pacific/Chatham"
7750 msgstr "Pazifik/Chatham"
7752 #: ../calendar/zones.h:371
7753 msgid "Pacific/Easter"
7754 msgstr "Pazifik/Easter"
7756 #: ../calendar/zones.h:372
7757 msgid "Pacific/Efate"
7758 msgstr "Pazifik/Efate"
7760 #: ../calendar/zones.h:373
7761 msgid "Pacific/Enderbury"
7762 msgstr "Pazifik/Enderbury"
7764 #: ../calendar/zones.h:374
7765 msgid "Pacific/Fakaofo"
7766 msgstr "Pazifik/Fakaofo"
7768 #: ../calendar/zones.h:375
7769 msgid "Pacific/Fiji"
7770 msgstr "Pazifik/Fidschi"
7772 #: ../calendar/zones.h:376
7773 msgid "Pacific/Funafuti"
7774 msgstr "Pazifik/Funafuti"
7776 #: ../calendar/zones.h:377
7777 msgid "Pacific/Galapagos"
7778 msgstr "Pazifik/Galapagos"
7780 #: ../calendar/zones.h:378
7781 msgid "Pacific/Gambier"
7782 msgstr "Pazifik/Gambier"
7784 #: ../calendar/zones.h:379
7785 msgid "Pacific/Guadalcanal"
7786 msgstr "Pazifik/Guadalcanal"
7788 #: ../calendar/zones.h:380
7789 msgid "Pacific/Guam"
7790 msgstr "Pazifik/Guam"
7792 #: ../calendar/zones.h:381
7793 msgid "Pacific/Honolulu"
7794 msgstr "Pazifik/Honolulu"
7796 #: ../calendar/zones.h:382
7797 msgid "Pacific/Johnston"
7798 msgstr "Pazifik/Johnston"
7800 #: ../calendar/zones.h:383
7801 msgid "Pacific/Kiritimati"
7802 msgstr "Pazifik/Kiritimati"
7804 #: ../calendar/zones.h:384
7805 msgid "Pacific/Kosrae"
7806 msgstr "Pazifik/Kosrae"
7808 #: ../calendar/zones.h:385
7809 msgid "Pacific/Kwajalein"
7810 msgstr "Pazifik/Kwajalein"
7812 #: ../calendar/zones.h:386
7813 msgid "Pacific/Majuro"
7814 msgstr "Pazifik/Majuro"
7816 #: ../calendar/zones.h:387
7817 msgid "Pacific/Marquesas"
7818 msgstr "Pazifik/Marquesas"
7820 #: ../calendar/zones.h:388
7821 msgid "Pacific/Midway"
7822 msgstr "Pazifik/Midway"
7824 #: ../calendar/zones.h:389
7825 msgid "Pacific/Nauru"
7826 msgstr "Pazifik/Nauru"
7828 #: ../calendar/zones.h:390
7829 msgid "Pacific/Niue"
7830 msgstr "Pazifik/Niue"
7832 #: ../calendar/zones.h:391
7833 msgid "Pacific/Norfolk"
7834 msgstr "Pazifik/Norfolk"
7836 #: ../calendar/zones.h:392
7837 msgid "Pacific/Noumea"
7838 msgstr "Pazifik/Noumea"
7840 #: ../calendar/zones.h:393
7841 msgid "Pacific/Pago_Pago"
7842 msgstr "Pazifik/Pago_Pago"
7844 #: ../calendar/zones.h:394
7845 msgid "Pacific/Palau"
7846 msgstr "Pazifik/Palau"
7848 #: ../calendar/zones.h:395
7849 msgid "Pacific/Pitcairn"
7850 msgstr "Pazifik/Pitcairn"
7852 #: ../calendar/zones.h:396
7853 msgid "Pacific/Ponape"
7854 msgstr "Pazifik/Ponape"
7856 #: ../calendar/zones.h:397
7857 msgid "Pacific/Port_Moresby"
7858 msgstr "Pazifik/Port_Moresby"
7860 #: ../calendar/zones.h:398
7861 msgid "Pacific/Rarotonga"
7862 msgstr "Pazifik/Rarotonga"
7864 #: ../calendar/zones.h:399
7865 msgid "Pacific/Saipan"
7866 msgstr "Pazifik/Saipan"
7868 #: ../calendar/zones.h:400
7869 msgid "Pacific/Tahiti"
7870 msgstr "Pazifik/Tahiti"
7872 #: ../calendar/zones.h:401
7873 msgid "Pacific/Tarawa"
7874 msgstr "Pazifik/Tarawa"
7876 #: ../calendar/zones.h:402
7877 msgid "Pacific/Tongatapu"
7878 msgstr "Pazifik/Tongatapu"
7880 #: ../calendar/zones.h:403
7881 msgid "Pacific/Truk"
7882 msgstr "Pazifik/Truk"
7884 #: ../calendar/zones.h:404
7885 msgid "Pacific/Wake"
7886 msgstr "Pazifik/Wake"
7888 #: ../calendar/zones.h:405
7889 msgid "Pacific/Wallis"
7890 msgstr "Pazifik/Wallis"
7892 #: ../calendar/zones.h:406
7893 msgid "Pacific/Yap"
7894 msgstr "Pazifik/Yap"
7896 #: ../composer/e-composer-actions.c:79
7897 msgid "Untitled Message"
7898 msgstr "Nahricht ohn Titel"
7900 #: ../composer/e-composer-actions.c:202
7901 msgid "Save as..."
7902 msgstr "Spiekern as..."
7904 #: ../composer/e-composer-actions.c:281
7905 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
7906 msgid "Attach a file"
7907 msgstr "Datei anhangen"
7909 #: ../composer/e-composer-actions.c:286
7910 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
7911 msgid "_Close"
7912 msgstr "_Sluten"
7914 #: ../composer/e-composer-actions.c:288
7915 msgid "Close the current file"
7916 msgstr "Aktuelle Datei sluten"
7918 #: ../composer/e-composer-actions.c:293
7919 msgid "_Print..."
7920 msgstr "_Drucken..."
7922 #: ../composer/e-composer-actions.c:300
7923 msgid "Print Pre_view"
7924 msgstr "Ut_blick drucken"
7926 #: ../composer/e-composer-actions.c:309
7927 msgid "Save the current file"
7928 msgstr "Düsse Datei spiekern"
7930 #: ../composer/e-composer-actions.c:314
7931 msgid "Save _As..."
7932 msgstr "Spiekern _as..."
7934 #: ../composer/e-composer-actions.c:316
7935 msgid "Save the current file with a different name"
7936 msgstr "Düsse Datei mit ee'm annern Naam spiekern"
7938 #: ../composer/e-composer-actions.c:321
7939 msgid "Save as _Draft"
7940 msgstr ""
7942 #: ../composer/e-composer-actions.c:323
7943 msgid "Save as draft"
7944 msgstr ""
7946 #: ../composer/e-composer-actions.c:328
7947 #: ../composer/e-composer-private.c:264
7948 msgid "S_end"
7949 msgstr "S_ennen"
7951 #: ../composer/e-composer-actions.c:330
7952 msgid "Send this message"
7953 msgstr "Düsse Nahricht sennen"
7955 #: ../composer/e-composer-actions.c:335
7956 msgid "New _Message"
7957 msgstr "Neje _Nahricht"
7959 #: ../composer/e-composer-actions.c:337
7960 msgid "Open New Message window"
7961 msgstr ""
7963 #: ../composer/e-composer-actions.c:344
7964 msgid "Character _Encoding"
7965 msgstr ""
7967 #: ../composer/e-composer-actions.c:361
7968 msgid "PGP _Encrypt"
7969 msgstr "PGP _Entslöteln"
7971 #: ../composer/e-composer-actions.c:363
7972 msgid "Encrypt this message with PGP"
7973 msgstr ""
7975 #: ../composer/e-composer-actions.c:369
7976 msgid "PGP _Sign"
7977 msgstr ""
7979 #: ../composer/e-composer-actions.c:371
7980 msgid "Sign this message with your PGP key"
7981 msgstr ""
7983 #: ../composer/e-composer-actions.c:377
7984 msgid "_Prioritize Message"
7985 msgstr ""
7987 #: ../composer/e-composer-actions.c:379
7988 msgid "Set the message priority to high"
7989 msgstr ""
7991 #: ../composer/e-composer-actions.c:385
7992 msgid "Re_quest Read Receipt"
7993 msgstr ""
7995 #: ../composer/e-composer-actions.c:387
7996 msgid "Get delivery notification when your message is read"
7997 msgstr ""
7999 #: ../composer/e-composer-actions.c:393
8000 msgid "S/MIME En_crypt"
8001 msgstr ""
8003 #: ../composer/e-composer-actions.c:395
8004 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
8005 msgstr ""
8007 #: ../composer/e-composer-actions.c:401
8008 msgid "S/MIME Sig_n"
8009 msgstr ""
8011 #: ../composer/e-composer-actions.c:403
8012 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
8013 msgstr ""
8015 #: ../composer/e-composer-actions.c:409
8016 msgid "_Bcc Field"
8017 msgstr ""
8019 #: ../composer/e-composer-actions.c:411
8020 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
8021 msgstr ""
8023 #: ../composer/e-composer-actions.c:417
8024 msgid "_Cc Field"
8025 msgstr ""
8027 #: ../composer/e-composer-actions.c:419
8028 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
8029 msgstr ""
8031 #: ../composer/e-composer-actions.c:425
8032 msgid "_From Field"
8033 msgstr ""
8035 #: ../composer/e-composer-actions.c:427
8036 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
8037 msgstr ""
8039 #: ../composer/e-composer-actions.c:433
8040 msgid "_Reply-To Field"
8041 msgstr ""
8043 #: ../composer/e-composer-actions.c:435
8044 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
8045 msgstr ""
8047 #: ../composer/e-composer-actions.c:478
8048 msgid "Save Draft"
8049 msgstr ""
8051 #: ../composer/e-composer-header.c:129
8052 msgid "Show"
8053 msgstr "Opwiesen"
8055 #: ../composer/e-composer-header.c:137
8056 msgid "Hide"
8057 msgstr "Verbargen"
8059 #: ../composer/e-composer-header-table.c:42
8060 msgid "Enter the recipients of the message"
8061 msgstr ""
8063 #: ../composer/e-composer-header-table.c:44
8064 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
8065 msgstr ""
8067 #: ../composer/e-composer-header-table.c:47
8068 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
8069 msgstr ""
8071 #: ../composer/e-composer-header-table.c:959
8072 msgid "Fr_om:"
8073 msgstr "V_un:"
8075 #: ../composer/e-composer-header-table.c:959
8076 #: ../em-format/em-format-quote.c:223
8077 #: ../em-format/em-format.c:958
8078 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323
8079 #: ../mail/message-list.etspec.h:7
8080 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
8081 msgid "From"
8082 msgstr "Vun:"
8084 #: ../composer/e-composer-header-table.c:968
8085 msgid "_Reply-To:"
8086 msgstr ""
8088 #: ../composer/e-composer-header-table.c:973
8089 msgid "_To:"
8090 msgstr "_An:"
8092 #: ../composer/e-composer-header-table.c:979
8093 msgid "_Cc:"
8094 msgstr "_Cc:"
8096 #: ../composer/e-composer-header-table.c:979
8097 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
8098 msgid "CC"
8099 msgstr "CC"
8101 #: ../composer/e-composer-header-table.c:985
8102 msgid "_Bcc:"
8103 msgstr "_Bcc:"
8105 #: ../composer/e-composer-header-table.c:985
8106 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
8107 msgid "BCC"
8108 msgstr "BCC"
8110 #: ../composer/e-composer-header-table.c:990
8111 msgid "_Post To:"
8112 msgstr ""
8114 #: ../composer/e-composer-header-table.c:994
8115 msgid "S_ubject:"
8116 msgstr "I_nholl:"
8118 #: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
8119 msgid "Si_gnature:"
8120 msgstr ""
8122 #: ../composer/e-composer-name-header.c:134
8123 msgid "Click here for the address book"
8124 msgstr ""
8126 #: ../composer/e-composer-post-header.c:116
8127 msgid "Click here to select folders to post to"
8128 msgstr ""
8130 #: ../composer/e-composer-private.c:284
8131 msgid "Save draft"
8132 msgstr ""
8134 #. Check buttons
8135 #: ../composer/e-msg-composer.c:187
8136 #: ../mail/em-utils.c:150
8137 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
8138 msgid "_Do not show this message again."
8139 msgstr ""
8141 #: ../composer/e-msg-composer.c:983
8142 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
8143 msgstr ""
8145 #: ../composer/e-msg-composer.c:990
8146 msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
8147 msgstr ""
8149 #: ../composer/e-msg-composer.c:1379
8150 msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
8151 msgstr ""
8153 #: ../composer/e-msg-composer.c:1445
8154 #: ../composer/e-msg-composer.c:1641
8155 msgid "Compose Message"
8156 msgstr "Nahricht schrieven"
8158 #: ../composer/e-msg-composer.c:3310
8159 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
8160 msgstr ""
8162 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
8163 msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
8164 msgstr ""
8166 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
8167 msgid "All accounts have been removed."
8168 msgstr ""
8170 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
8171 msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
8172 msgstr ""
8174 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
8175 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
8176 msgstr ""
8178 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
8179 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
8180 msgstr ""
8182 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
8183 msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
8184 msgstr ""
8186 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
8187 msgid "Could not create composer window."
8188 msgstr ""
8190 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
8191 msgid "Could not create message."
8192 msgstr ""
8194 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
8195 msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
8196 msgstr ""
8198 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
8199 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
8200 msgstr ""
8202 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
8203 msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
8204 msgstr ""
8206 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
8207 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
8208 msgstr ""
8210 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
8211 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
8212 msgstr ""
8214 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
8215 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
8216 msgstr ""
8218 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
8219 msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
8220 msgstr ""
8222 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
8223 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
8224 msgstr ""
8226 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
8227 msgid ""
8228 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
8229 "\n"
8230 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
8231 msgstr ""
8233 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
8234 msgid "Unable to activate the address selector control."
8235 msgstr ""
8237 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
8238 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
8239 msgstr ""
8241 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
8242 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
8243 msgstr ""
8245 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
8246 msgid "_Continue Editing"
8247 msgstr ""
8249 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
8250 msgid "_Do not Recover"
8251 msgstr ""
8253 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
8254 msgid "_Recover"
8255 msgstr "_Wedderherstellen"
8257 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
8258 msgid "_Save Draft"
8259 msgstr ""
8261 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
8262 msgid "Calendar event notifications"
8263 msgstr ""
8265 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
8266 msgid "Evolution Alarm Notify"
8267 msgstr ""
8269 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
8270 #: ../mail/e-mail-browser.c:786
8271 #: ../shell/e-shell-window-private.c:258
8272 msgid "Evolution"
8273 msgstr "Evolution"
8275 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
8276 msgid "Evolution Mail and Calendar"
8277 msgstr ""
8279 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
8280 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:653
8281 msgid "Groupware Suite"
8282 msgstr ""
8284 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
8285 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
8286 msgstr ""
8288 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
8289 msgid "address card"
8290 msgstr ""
8292 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
8293 msgid "calendar information"
8294 msgstr ""
8296 #. Translators: This is a cancelled activity.
8297 #: ../e-util/e-activity.c:224
8298 #, c-format
8299 msgid "%s (cancelled)"
8300 msgstr "%s (avbroken)"
8302 #. Translators: This is a completed activity.
8303 #: ../e-util/e-activity.c:227
8304 #, c-format
8305 msgid "%s (completed)"
8306 msgstr "%s (fertig)"
8308 #. Translators: This is an activity whose percent
8309 #. * complete is unknown.
8310 #: ../e-util/e-activity.c:231
8311 #, c-format
8312 msgid "%s..."
8313 msgstr "%s..."
8315 #: ../e-util/e-activity.c:236
8316 #, c-format
8317 msgid "%s (%d%% complete)"
8318 msgstr "%s (%d%% komplett)"
8320 #: ../e-util/e-alert.c:72
8321 #: ../e-util/e-alert.c:73
8322 msgid "Evolution Error"
8323 msgstr ""
8325 #: ../e-util/e-alert.c:74
8326 #: ../e-util/e-alert.c:75
8327 msgid "Evolution Warning"
8328 msgstr ""
8330 #: ../e-util/e-alert.c:634
8331 #, c-format
8332 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
8333 msgstr ""
8335 #: ../e-util/e-charset.c:53
8336 msgid "Arabic"
8337 msgstr "Arabisch"
8339 #: ../e-util/e-charset.c:54
8340 msgid "Baltic"
8341 msgstr "Baltic"
8343 #: ../e-util/e-charset.c:55
8344 msgid "Central European"
8345 msgstr "Zentraleuropäisch"
8347 #: ../e-util/e-charset.c:56
8348 msgid "Chinese"
8349 msgstr ""
8351 #: ../e-util/e-charset.c:57
8352 msgid "Cyrillic"
8353 msgstr "Kyrillisch"
8355 #: ../e-util/e-charset.c:58
8356 msgid "Greek"
8357 msgstr "Griechsch"
8359 #: ../e-util/e-charset.c:59
8360 msgid "Hebrew"
8361 msgstr "Hebräisch"
8363 #: ../e-util/e-charset.c:60
8364 msgid "Japanese"
8365 msgstr "Japansch"
8367 #: ../e-util/e-charset.c:61
8368 msgid "Korean"
8369 msgstr "Koreansch"
8371 #: ../e-util/e-charset.c:62
8372 msgid "Thai"
8373 msgstr "Thai"
8375 #: ../e-util/e-charset.c:63
8376 msgid "Turkish"
8377 msgstr "Türksch"
8379 #: ../e-util/e-charset.c:64
8380 msgid "Unicode"
8381 msgstr "Unicode"
8383 #: ../e-util/e-charset.c:65
8384 msgid "Western European"
8385 msgstr ""
8387 #: ../e-util/e-charset.c:66
8388 msgid "Western European, New"
8389 msgstr ""
8391 #: ../e-util/e-charset.c:85
8392 #: ../e-util/e-charset.c:86
8393 #: ../e-util/e-charset.c:87
8394 msgid "Traditional"
8395 msgstr ""
8397 #: ../e-util/e-charset.c:88
8398 #: ../e-util/e-charset.c:89
8399 #: ../e-util/e-charset.c:90
8400 #: ../e-util/e-charset.c:91
8401 msgid "Simplified"
8402 msgstr ""
8404 #: ../e-util/e-charset.c:94
8405 msgid "Ukrainian"
8406 msgstr "Ukrainsch"
8408 #: ../e-util/e-charset.c:97
8409 msgid "Visual"
8410 msgstr "Visuell"
8412 #. strftime format of a weekday and a date.
8413 #: ../e-util/e-datetime-format.c:193
8414 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
8415 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
8416 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
8417 msgid "Today"
8418 msgstr "Vandag"
8420 #. strftime format of a weekday and a date.
8421 #: ../e-util/e-datetime-format.c:202
8422 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
8423 msgid "Tomorrow"
8424 msgstr "Morgen"
8426 #: ../e-util/e-datetime-format.c:204
8427 msgid "Yesterday"
8428 msgstr "Güstern"
8430 #: ../e-util/e-datetime-format.c:207
8431 #, c-format
8432 msgid "%d days from now"
8433 msgstr ""
8435 #: ../e-util/e-datetime-format.c:209
8436 #, c-format
8437 msgid "%d days ago"
8438 msgstr "%d Dage her"
8440 #: ../e-util/e-datetime-format.c:283
8441 #: ../e-util/e-datetime-format.c:293
8442 #: ../e-util/e-datetime-format.c:302
8443 msgid "Use locale default"
8444 msgstr ""
8446 #: ../e-util/e-datetime-format.c:496
8447 msgid "Format:"
8448 msgstr "Format:"
8450 #: ../e-util/e-file-utils.c:136
8451 msgid "(Unknown Filename)"
8452 msgstr ""
8454 #. Translators: The string value is the basename of a file.
8455 #: ../e-util/e-file-utils.c:140
8456 #, c-format
8457 msgid "Writing \"%s\""
8458 msgstr "Schrieve \"%s\""
8460 #. Translators: The first string value is the basename of a
8461 #. * remote file, the second string value is the hostname.
8462 #: ../e-util/e-file-utils.c:145
8463 #, c-format
8464 msgid "Writing \"%s\" to %s"
8465 msgstr ""
8467 #: ../e-util/e-logger.c:175
8468 msgid "Name of the logger"
8469 msgstr ""
8471 #: ../e-util/e-module.c:188
8472 msgid "Filename"
8473 msgstr "Dateinaam"
8475 #: ../e-util/e-module.c:189
8476 msgid "The filename of the module"
8477 msgstr ""
8479 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
8480 msgid "Debug Logs"
8481 msgstr ""
8483 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
8484 msgid "Show _errors in the status bar for"
8485 msgstr ""
8487 #. Translators: This is the second part of the sentence
8488 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
8489 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
8490 msgid "second(s)."
8491 msgstr "Sekunn(en)."
8493 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
8494 msgid "Log Messages:"
8495 msgstr ""
8497 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
8498 msgid "Log Level"
8499 msgstr ""
8501 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297
8502 #: ../mail/message-list.c:2696
8503 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
8504 msgid "Messages"
8505 msgstr "Nahrichten"
8507 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306
8508 #: ../mail/e-mail-browser.c:109
8509 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1430
8510 msgid "Close this window"
8511 msgstr "Düsses Finster sluten"
8513 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
8514 msgid "Error"
8515 msgstr "Fehler"
8517 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
8518 msgid "Errors"
8519 msgstr ""
8521 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
8522 msgid "Warnings and Errors"
8523 msgstr ""
8525 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
8526 msgid "Debug"
8527 msgstr ""
8529 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
8530 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
8531 msgstr ""
8533 #: ../e-util/e-plugin.c:295
8534 #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
8535 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
8536 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
8537 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
8538 msgid "Enabled"
8539 msgstr "Aktivert"
8541 #: ../e-util/e-plugin.c:296
8542 msgid "Whether the plugin is enabled"
8543 msgstr ""
8545 #: ../e-util/e-plugin-util.c:425
8546 #: ../filter/filter.ui.h:22
8547 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
8548 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
8549 msgid "weeks"
8550 msgstr "Weeken"
8552 #: ../e-util/e-print.c:160
8553 msgid "An error occurred while printing"
8554 msgstr ""
8556 #: ../e-util/e-print.c:167
8557 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
8558 msgstr ""
8560 #: ../e-util/e-print.c:173
8561 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
8562 msgstr ""
8564 #: ../e-util/e-signature.c:701
8565 msgid "Autogenerated"
8566 msgstr ""
8568 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
8569 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
8570 msgid "Because \"{1}\"."
8571 msgstr ""
8573 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
8574 msgid "Cannot open file \"{0}\"."
8575 msgstr "Künn de Datei  \"{0}\" nich opmaken."
8577 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
8578 msgid "Cannot save file \"{0}\"."
8579 msgstr ""
8581 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
8582 msgid "Do you wish to overwrite it?"
8583 msgstr ""
8585 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
8586 msgid "File exists \"{0}\"."
8587 msgstr ""
8589 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
8590 #: ../mail/mail.error.xml.h:141
8591 msgid "_Overwrite"
8592 msgstr "_Överschrieven"
8594 #: ../e-util/e-util.c:140
8595 msgid "Could not open the link."
8596 msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken."
8598 #: ../e-util/e-util.c:190
8599 msgid "Could not display help for Evolution."
8600 msgstr ""
8602 #: ../e-util/gconf-bridge.c:1276
8603 msgid "GConf error: %s"
8604 msgstr "GConf-Fehler: %s"
8606 #: ../e-util/gconf-bridge.c:1287
8607 msgid "All further errors shown only on terminal."
8608 msgstr ""
8610 #: ../em-format/em-format-quote.c:223
8611 #: ../em-format/em-format.c:959
8612 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
8613 msgid "Reply-To"
8614 msgstr ""
8616 #: ../em-format/em-format-quote.c:223
8617 #: ../em-format/em-format.c:961
8618 #: ../mail/em-format-html.c:2242
8619 #: ../mail/em-format-html.c:2306
8620 #: ../mail/em-format-html.c:2327
8621 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
8622 msgid "Cc"
8623 msgstr "Cc"
8625 #: ../em-format/em-format-quote.c:223
8626 #: ../em-format/em-format.c:962
8627 #: ../mail/em-format-html.c:2243
8628 #: ../mail/em-format-html.c:2312
8629 #: ../mail/em-format-html.c:2330
8630 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
8631 msgid "Bcc"
8632 msgstr "Bcc"
8634 #: ../em-format/em-format-quote.c:355
8635 #: ../em-format/em-format.c:963
8636 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328
8637 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74
8638 #: ../mail/message-list.etspec.h:18
8639 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
8640 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
8641 #: ../smime/lib/e-cert.c:1125
8642 msgid "Subject"
8643 msgstr "Inholl"
8645 #. pseudo-header
8646 #: ../em-format/em-format-quote.c:366
8647 #: ../mail/em-format-html.c:2422
8648 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1130
8649 msgid "Mailer"
8650 msgstr ""
8652 #: ../em-format/em-format-quote.c:431
8653 #: ../mail/em-composer-utils.c:1228
8654 msgid "-------- Forwarded Message --------"
8655 msgstr ""
8657 #: ../em-format/em-format.c:964
8658 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
8659 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
8660 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
8661 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
8662 msgid "Date"
8663 msgstr "Dag"
8665 #: ../em-format/em-format.c:965
8666 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
8667 msgid "Newsgroups"
8668 msgstr ""
8670 #: ../em-format/em-format.c:966
8671 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
8672 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
8673 msgid "Face"
8674 msgstr ""
8676 #: ../em-format/em-format.c:1319
8677 #, c-format
8678 msgid "%s attachment"
8679 msgstr "%s Anhangen"
8681 #: ../em-format/em-format.c:1374
8682 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
8683 msgstr ""
8685 #: ../em-format/em-format.c:1512
8686 #: ../em-format/em-format.c:1674
8687 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
8688 msgstr ""
8690 #: ../em-format/em-format.c:1520
8691 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
8692 msgstr ""
8694 #: ../em-format/em-format.c:1532
8695 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
8696 msgstr ""
8698 #: ../em-format/em-format.c:1532
8699 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
8700 msgstr ""
8702 #: ../em-format/em-format.c:1698
8703 msgid "Unsupported signature format"
8704 msgstr ""
8706 #: ../em-format/em-format.c:1706
8707 #: ../em-format/em-format.c:1847
8708 msgid "Error verifying signature"
8709 msgstr ""
8711 #: ../em-format/em-format.c:1706
8712 #: ../em-format/em-format.c:1836
8713 #: ../em-format/em-format.c:1847
8714 msgid "Unknown error verifying signature"
8715 msgstr ""
8717 #: ../em-format/em-format.c:1924
8718 msgid "Could not parse PGP message"
8719 msgstr ""
8721 #: ../em-format/em-format.c:1924
8722 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
8723 msgstr ""
8725 #: ../filter/e-filter-datespec.c:71
8726 #, c-format
8727 msgid "1 second ago"
8728 msgid_plural "%d seconds ago"
8729 msgstr[0] ""
8730 msgstr[1] ""
8732 #: ../filter/e-filter-datespec.c:71
8733 #, c-format
8734 msgid "1 second in the future"
8735 msgid_plural "%d seconds in the future"
8736 msgstr[0] ""
8737 msgstr[1] ""
8739 #: ../filter/e-filter-datespec.c:72
8740 #, c-format
8741 msgid "1 minute ago"
8742 msgid_plural "%d minutes ago"
8743 msgstr[0] ""
8744 msgstr[1] ""
8746 #: ../filter/e-filter-datespec.c:72
8747 #, c-format
8748 msgid "1 minute in the future"
8749 msgid_plural "%d minutes in the future"
8750 msgstr[0] ""
8751 msgstr[1] ""
8753 #: ../filter/e-filter-datespec.c:73
8754 #, c-format
8755 msgid "1 hour ago"
8756 msgid_plural "%d hours ago"
8757 msgstr[0] ""
8758 msgstr[1] ""
8760 #: ../filter/e-filter-datespec.c:73
8761 #, c-format
8762 msgid "1 hour in the future"
8763 msgid_plural "%d hours in the future"
8764 msgstr[0] ""
8765 msgstr[1] ""
8767 #: ../filter/e-filter-datespec.c:74
8768 #, c-format
8769 msgid "1 day ago"
8770 msgid_plural "%d days ago"
8771 msgstr[0] ""
8772 msgstr[1] ""
8774 #: ../filter/e-filter-datespec.c:74
8775 #, c-format
8776 msgid "1 day in the future"
8777 msgid_plural "%d days in the future"
8778 msgstr[0] ""
8779 msgstr[1] ""
8781 #: ../filter/e-filter-datespec.c:75
8782 #, c-format
8783 msgid "1 week ago"
8784 msgid_plural "%d weeks ago"
8785 msgstr[0] ""
8786 msgstr[1] ""
8788 #: ../filter/e-filter-datespec.c:75
8789 #, c-format
8790 msgid "1 week in the future"
8791 msgid_plural "%d weeks in the future"
8792 msgstr[0] ""
8793 msgstr[1] ""
8795 #: ../filter/e-filter-datespec.c:76
8796 #, c-format
8797 msgid "1 month ago"
8798 msgid_plural "%d months ago"
8799 msgstr[0] ""
8800 msgstr[1] ""
8802 #: ../filter/e-filter-datespec.c:76
8803 #, c-format
8804 msgid "1 month in the future"
8805 msgid_plural "%d months in the future"
8806 msgstr[0] ""
8807 msgstr[1] ""
8809 #: ../filter/e-filter-datespec.c:77
8810 #, c-format
8811 msgid "1 year ago"
8812 msgid_plural "%d years ago"
8813 msgstr[0] ""
8814 msgstr[1] ""
8816 #: ../filter/e-filter-datespec.c:77
8817 #, c-format
8818 msgid "1 year in the future"
8819 msgid_plural "%d years in the future"
8820 msgstr[0] ""
8821 msgstr[1] ""
8823 #: ../filter/e-filter-datespec.c:116
8824 msgid "<click here to select a date>"
8825 msgstr ""
8827 #: ../filter/e-filter-datespec.c:119
8828 #: ../filter/e-filter-datespec.c:130
8829 #: ../filter/e-filter-datespec.c:141
8830 msgid "now"
8831 msgstr "nu"
8833 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
8834 #: ../filter/e-filter-datespec.c:126
8835 msgid "%d-%b-%Y"
8836 msgstr ""
8838 #: ../filter/e-filter-datespec.c:269
8839 msgid "Select a time to compare against"
8840 msgstr ""
8842 #: ../filter/e-filter-file.c:184
8843 msgid "Choose a File"
8844 msgstr "Datei utwählen"
8846 #: ../filter/e-filter-rule.c:659
8847 msgid "R_ule name:"
8848 msgstr ""
8850 #: ../filter/e-filter-rule.c:689
8851 msgid "Find items that meet the following conditions"
8852 msgstr ""
8854 #: ../filter/e-filter-rule.c:723
8855 msgid "A_dd Condition"
8856 msgstr ""
8858 #: ../filter/e-filter-rule.c:732
8859 msgid "If all conditions are met"
8860 msgstr ""
8862 #: ../filter/e-filter-rule.c:733
8863 msgid "If any conditions are met"
8864 msgstr ""
8866 #: ../filter/e-filter-rule.c:736
8867 msgid "_Find items:"
8868 msgstr ""
8870 #: ../filter/e-filter-rule.c:760
8871 msgid "All related"
8872 msgstr ""
8874 #: ../filter/e-filter-rule.c:761
8875 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
8876 msgid "Replies"
8877 msgstr ""
8879 #: ../filter/e-filter-rule.c:762
8880 msgid "Replies and parents"
8881 msgstr ""
8883 #: ../filter/e-filter-rule.c:763
8884 msgid "No reply or parent"
8885 msgstr ""
8887 #: ../filter/e-filter-rule.c:766
8888 msgid "I_nclude threads"
8889 msgstr ""
8891 #: ../filter/e-filter-rule.c:1141
8892 #: ../filter/filter.ui.h:2
8893 #: ../mail/em-utils.c:301
8894 msgid "Incoming"
8895 msgstr ""
8897 #: ../filter/e-filter-rule.c:1141
8898 #: ../mail/em-utils.c:302
8899 msgid "Outgoing"
8900 msgstr ""
8902 #: ../filter/e-rule-editor.c:265
8903 msgid "Add Rule"
8904 msgstr ""
8906 #: ../filter/e-rule-editor.c:352
8907 msgid "Edit Rule"
8908 msgstr ""
8910 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
8911 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
8912 msgstr ""
8914 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
8915 msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
8916 msgstr ""
8918 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
8919 msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
8920 msgstr ""
8922 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
8923 msgid "Missing date."
8924 msgstr ""
8926 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
8927 msgid "Missing file name."
8928 msgstr ""
8930 #: ../filter/filter.error.xml.h:6
8931 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
8932 msgid "Missing name."
8933 msgstr ""
8935 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
8936 msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
8937 msgstr ""
8939 #: ../filter/filter.error.xml.h:8
8940 msgid "Please choose another name."
8941 msgstr ""
8943 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
8944 msgid "You must choose a date."
8945 msgstr ""
8947 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
8948 msgid "You must name this filter."
8949 msgstr ""
8951 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
8952 msgid "You must specify a file name."
8953 msgstr ""
8955 #: ../filter/filter.ui.h:1
8956 msgid "Compare against"
8957 msgstr ""
8959 #: ../filter/filter.ui.h:3
8960 msgid "Show filters for mail:"
8961 msgstr ""
8963 #: ../filter/filter.ui.h:4
8964 msgid ""
8965 "The message's date will be compared against\n"
8966 "12:00am of the date specified."
8967 msgstr ""
8969 #: ../filter/filter.ui.h:6
8970 msgid ""
8971 "The message's date will be compared against\n"
8972 "a time relative to when filtering occurs."
8973 msgstr ""
8975 #: ../filter/filter.ui.h:8
8976 msgid ""
8977 "The message's date will be compared against\n"
8978 "the current time when filtering occurs."
8979 msgstr ""
8981 #: ../filter/filter.ui.h:11
8982 #: ../mail/em-filter-editor.c:185
8983 msgid "_Filter Rules"
8984 msgstr ""
8986 #: ../filter/filter.ui.h:12
8987 msgid "a time relative to the current time"
8988 msgstr ""
8990 #: ../filter/filter.ui.h:13
8991 msgid "ago"
8992 msgstr ""
8994 #: ../filter/filter.ui.h:16
8995 msgid "in the future"
8996 msgstr ""
8998 #: ../filter/filter.ui.h:18
8999 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
9000 msgid "months"
9001 msgstr "Monate"
9003 #: ../filter/filter.ui.h:19
9004 #: ../mail/mail-config.ui.h:168
9005 msgid "seconds"
9006 msgstr "Sekunnen"
9008 #: ../filter/filter.ui.h:20
9009 msgid "the current time"
9010 msgstr "de aktuelle Tied"
9012 #: ../filter/filter.ui.h:21
9013 msgid "the time you specify"
9014 msgstr ""
9016 #: ../filter/filter.ui.h:23
9017 msgid "years"
9018 msgstr ""
9020 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120
9021 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
9022 #: ../mail/em-format-html-display.c:1025
9023 #: ../mail/mail-config.ui.h:13
9024 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
9025 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
9026 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
9027 msgid "Attachment"
9028 msgid_plural "Attachments"
9029 msgstr[0] "_Anhangen..."
9030 msgstr[1] ""
9032 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617
9033 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
9034 msgid "Icon View"
9035 msgstr "Ansicht mit lüttje Billers"
9037 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
9038 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
9039 msgid "List View"
9040 msgstr "Listansicht"
9042 #: ../mail/e-mail-browser.c:729
9043 #: ../shell/e-shell-window.c:631
9044 msgid "Focus Tracker"
9045 msgstr ""
9047 #: ../mail/e-mail-browser.c:739
9048 msgid "Shell Module"
9049 msgstr ""
9051 #: ../mail/e-mail-browser.c:740
9052 #: ../mail/message-list.c:2589
9053 msgid "The mail shell backend"
9054 msgstr ""
9056 #: ../mail/e-mail-browser.c:750
9057 msgid "Show Deleted"
9058 msgstr ""
9060 #: ../mail/e-mail-browser.c:751
9061 msgid "Show deleted messages"
9062 msgstr ""
9064 #: ../mail/e-mail-display.c:66
9065 msgid "_Add to Address Book..."
9066 msgstr ""
9068 #: ../mail/e-mail-display.c:73
9069 msgid "_To This Address"
9070 msgstr ""
9072 #: ../mail/e-mail-display.c:80
9073 msgid "_From This Address"
9074 msgstr ""
9076 #: ../mail/e-mail-display.c:89
9077 msgid "Create Search _Folder"
9078 msgstr ""
9080 #: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
9081 msgid "_Label name:"
9082 msgstr ""
9084 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
9085 msgid "I_mportant"
9086 msgstr ""
9088 #. red
9089 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
9090 msgid "_Work"
9091 msgstr "_Orbiet"
9093 #. orange
9094 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
9095 msgid "_Personal"
9096 msgstr "_Persönlich"
9098 #. green
9099 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
9100 msgid "_To Do"
9101 msgstr ""
9103 #. blue
9104 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
9105 msgid "_Later"
9106 msgstr ""
9108 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
9109 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:515
9110 msgid "Add Label"
9111 msgstr ""
9113 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
9114 msgid "Edit Label"
9115 msgstr ""
9117 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
9118 msgid ""
9119 "Note: Underscore in the label name is used\n"
9120 "as mnemonic identifier in menu."
9121 msgstr ""
9123 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
9124 msgid "Color"
9125 msgstr "Klöör"
9127 #: ../mail/e-mail-local.c:37
9128 #: ../mail/em-folder-properties.c:367
9129 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:658
9130 #: ../mail/em-folder-tree.c:2582
9131 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
9132 msgid "Inbox"
9133 msgstr ""
9135 #: ../mail/e-mail-local.c:38
9136 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:651
9137 msgid "Drafts"
9138 msgstr ""
9140 #: ../mail/e-mail-local.c:39
9141 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:661
9142 msgid "Outbox"
9143 msgstr ""
9145 #: ../mail/e-mail-local.c:40
9146 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:663
9147 msgid "Sent"
9148 msgstr ""
9150 #: ../mail/e-mail-local.c:41
9151 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:654
9152 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
9153 #: ../plugins/templates/templates.c:574
9154 msgid "Templates"
9155 msgstr ""
9157 #: ../mail/e-mail-migrate.c:960
9158 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
9159 msgid "Important"
9160 msgstr "Wichtig"
9162 #. green
9163 #: ../mail/e-mail-migrate.c:963
9164 msgid "To Do"
9165 msgstr ""
9167 #. blue
9168 #: ../mail/e-mail-migrate.c:964
9169 msgid "Later"
9170 msgstr ""
9172 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
9173 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
9174 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
9175 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
9176 msgid "Migrating..."
9177 msgstr ""
9179 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
9180 msgid "Migration"
9181 msgstr ""
9183 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
9184 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
9185 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
9186 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
9187 #, c-format
9188 msgid "Migrating '%s':"
9189 msgstr ""
9191 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
9192 #, c-format
9193 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
9194 msgstr ""
9196 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
9197 #, c-format
9198 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
9199 msgstr ""
9201 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
9202 #, c-format
9203 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
9204 msgstr ""
9206 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1823
9207 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2927
9208 msgid "Migrating Folders"
9209 msgstr ""
9211 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
9212 msgid ""
9213 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
9214 "\n"
9215 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
9216 msgstr ""
9218 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
9219 #, c-format
9220 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
9221 msgstr ""
9223 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
9224 #, c-format
9225 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
9226 msgstr ""
9228 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
9229 #, c-format
9230 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
9231 msgstr ""
9233 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2546
9234 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2560
9235 #, c-format
9236 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
9237 msgstr ""
9239 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2928
9240 msgid ""
9241 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
9242 "\n"
9243 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
9244 msgstr ""
9246 #. On This Computer is always first, and Search Folders
9247 #. * is always last.
9248 #. create the local source group
9249 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2943
9250 #: ../mail/e-mail-store.c:229
9251 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:144
9252 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:146
9253 #: ../mail/mail-vfolder.c:215
9254 #: ../mail/message-list.c:1617
9255 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
9256 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
9257 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
9258 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
9259 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
9260 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
9261 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
9262 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
9263 msgid "On This Computer"
9264 msgstr ""
9266 #: ../mail/e-mail-migrate.c:3023
9267 #, c-format
9268 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
9269 msgstr ""
9271 #: ../mail/e-mail-migrate.c:3041
9272 #, c-format
9273 msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
9274 msgstr ""
9276 #. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
9277 #. *     for packing additional widgets to the right of the alert
9278 #. *     icon.  But for now, screw it.
9279 #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
9280 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:572
9281 msgid "Do not ask me again"
9282 msgstr ""
9284 #: ../mail/e-mail-reader.c:208
9285 #: ../mail/em-filter-i18n.h:11
9286 msgid "Copy to Folder"
9287 msgstr ""
9289 #: ../mail/e-mail-reader.c:208
9290 #: ../mail/em-folder-utils.c:385
9291 msgid "C_opy"
9292 msgstr ""
9294 #: ../mail/e-mail-reader.c:582
9295 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
9296 msgid "Move to Folder"
9297 msgstr "In Verteeknis verschuven"
9299 #: ../mail/e-mail-reader.c:582
9300 #: ../mail/em-folder-utils.c:385
9301 msgid "_Move"
9302 msgstr "_Verschuven"
9304 #: ../mail/e-mail-reader.c:808
9305 msgid "Save Message"
9306 msgid_plural "Save Messages"
9307 msgstr[0] ""
9308 msgstr[1] ""
9310 #. Translators: This is a part of a suggested file name
9311 #. * used when saving a message or multiple messages to an
9312 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
9313 #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
9314 #. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
9315 #. * at the end.
9316 #: ../mail/e-mail-reader.c:829
9317 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
9318 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
9319 msgid "Message"
9320 msgid_plural "Messages"
9321 msgstr[0] "Nahricht"
9322 msgstr[1] ""
9324 #: ../mail/e-mail-reader.c:1087
9325 msgid "A_dd Sender to Address Book"
9326 msgstr ""
9328 #: ../mail/e-mail-reader.c:1089
9329 msgid "Add sender to address book"
9330 msgstr ""
9332 #: ../mail/e-mail-reader.c:1094
9333 msgid "Check for _Junk"
9334 msgstr ""
9336 #: ../mail/e-mail-reader.c:1096
9337 msgid "Filter the selected messages for junk status"
9338 msgstr ""
9340 #: ../mail/e-mail-reader.c:1101
9341 msgid "_Copy to Folder..."
9342 msgstr ""
9344 #: ../mail/e-mail-reader.c:1103
9345 msgid "Copy selected messages to another folder"
9346 msgstr ""
9348 #: ../mail/e-mail-reader.c:1108
9349 msgid "_Delete Message"
9350 msgstr ""
9352 #: ../mail/e-mail-reader.c:1110
9353 msgid "Mark the selected messages for deletion"
9354 msgstr ""
9356 #: ../mail/e-mail-reader.c:1115
9357 msgid "Filter on Mailing _List..."
9358 msgstr ""
9360 #: ../mail/e-mail-reader.c:1117
9361 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
9362 msgstr ""
9364 #: ../mail/e-mail-reader.c:1122
9365 msgid "Filter on _Recipients..."
9366 msgstr ""
9368 #: ../mail/e-mail-reader.c:1124
9369 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
9370 msgstr ""
9372 #: ../mail/e-mail-reader.c:1129
9373 msgid "Filter on Se_nder..."
9374 msgstr ""
9376 #: ../mail/e-mail-reader.c:1131
9377 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
9378 msgstr ""
9380 #: ../mail/e-mail-reader.c:1136
9381 msgid "Filter on _Subject..."
9382 msgstr ""
9384 #: ../mail/e-mail-reader.c:1138
9385 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
9386 msgstr ""
9388 #: ../mail/e-mail-reader.c:1143
9389 msgid "A_pply Filters"
9390 msgstr ""
9392 #: ../mail/e-mail-reader.c:1145
9393 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
9394 msgstr ""
9396 #: ../mail/e-mail-reader.c:1150
9397 msgid "_Find in Message..."
9398 msgstr ""
9400 #: ../mail/e-mail-reader.c:1152
9401 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
9402 msgstr ""
9404 #: ../mail/e-mail-reader.c:1157
9405 msgid "_Clear Flag"
9406 msgstr ""
9408 #: ../mail/e-mail-reader.c:1159
9409 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
9410 msgstr ""
9412 #: ../mail/e-mail-reader.c:1164
9413 msgid "_Flag Completed"
9414 msgstr ""
9416 #: ../mail/e-mail-reader.c:1166
9417 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
9418 msgstr ""
9420 #: ../mail/e-mail-reader.c:1171
9421 msgid "Follow _Up..."
9422 msgstr ""
9424 #: ../mail/e-mail-reader.c:1173
9425 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
9426 msgstr ""
9428 #: ../mail/e-mail-reader.c:1178
9429 msgid "_Attached"
9430 msgstr ""
9432 #: ../mail/e-mail-reader.c:1180
9433 #: ../mail/e-mail-reader.c:1187
9434 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
9435 msgstr ""
9437 #: ../mail/e-mail-reader.c:1185
9438 msgid "Forward As _Attached"
9439 msgstr ""
9441 #: ../mail/e-mail-reader.c:1192
9442 msgid "_Inline"
9443 msgstr ""
9445 #: ../mail/e-mail-reader.c:1194
9446 #: ../mail/e-mail-reader.c:1201
9447 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
9448 msgstr ""
9450 #: ../mail/e-mail-reader.c:1199
9451 msgid "Forward As _Inline"
9452 msgstr ""
9454 #: ../mail/e-mail-reader.c:1206
9455 msgid "_Quoted"
9456 msgstr ""
9458 #: ../mail/e-mail-reader.c:1208
9459 #: ../mail/e-mail-reader.c:1215
9460 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
9461 msgstr ""
9463 #: ../mail/e-mail-reader.c:1213
9464 msgid "Forward As _Quoted"
9465 msgstr "Forward As _Quoted"
9467 #: ../mail/e-mail-reader.c:1220
9468 msgid "_Load Images"
9469 msgstr ""
9471 #: ../mail/e-mail-reader.c:1222
9472 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
9473 msgstr ""
9475 #: ../mail/e-mail-reader.c:1227
9476 msgid "_Important"
9477 msgstr "_Wichtig"
9479 #: ../mail/e-mail-reader.c:1229
9480 msgid "Mark the selected messages as important"
9481 msgstr ""
9483 #: ../mail/e-mail-reader.c:1234
9484 msgid "_Junk"
9485 msgstr ""
9487 #: ../mail/e-mail-reader.c:1236
9488 msgid "Mark the selected messages as junk"
9489 msgstr ""
9491 #: ../mail/e-mail-reader.c:1241
9492 msgid "_Not Junk"
9493 msgstr ""
9495 #: ../mail/e-mail-reader.c:1243
9496 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
9497 msgstr ""
9499 #: ../mail/e-mail-reader.c:1248
9500 msgid "_Read"
9501 msgstr "_Lesen"
9503 #: ../mail/e-mail-reader.c:1250
9504 msgid "Mark the selected messages as having been read"
9505 msgstr ""
9507 #: ../mail/e-mail-reader.c:1255
9508 msgid "Uni_mportant"
9509 msgstr ""
9511 #: ../mail/e-mail-reader.c:1257
9512 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
9513 msgstr ""
9515 #: ../mail/e-mail-reader.c:1262
9516 msgid "_Unread"
9517 msgstr ""
9519 #: ../mail/e-mail-reader.c:1264
9520 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
9521 msgstr ""
9523 #: ../mail/e-mail-reader.c:1269
9524 msgid "_Edit as New Message..."
9525 msgstr ""
9527 #: ../mail/e-mail-reader.c:1271
9528 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
9529 msgstr ""
9531 #: ../mail/e-mail-reader.c:1276
9532 msgid "Compose _New Message"
9533 msgstr ""
9535 #: ../mail/e-mail-reader.c:1278
9536 msgid "Open a window for composing a mail message"
9537 msgstr ""
9539 #: ../mail/e-mail-reader.c:1283
9540 msgid "_Open in New Window"
9541 msgstr "In nejem _Finster opmaken"
9543 #: ../mail/e-mail-reader.c:1285
9544 msgid "Open the selected messages in a new window"
9545 msgstr ""
9547 #: ../mail/e-mail-reader.c:1290
9548 msgid "_Move to Folder..."
9549 msgstr "_In Verteeknis verschuven..."
9551 #: ../mail/e-mail-reader.c:1292
9552 msgid "Move selected messages to another folder"
9553 msgstr ""
9555 #: ../mail/e-mail-reader.c:1297
9556 msgid "_Next Message"
9557 msgstr ""
9559 #: ../mail/e-mail-reader.c:1299
9560 msgid "Display the next message"
9561 msgstr ""
9563 #: ../mail/e-mail-reader.c:1304
9564 msgid "Next _Important Message"
9565 msgstr ""
9567 #: ../mail/e-mail-reader.c:1306
9568 msgid "Display the next important message"
9569 msgstr ""
9571 #: ../mail/e-mail-reader.c:1311
9572 msgid "Next _Thread"
9573 msgstr ""
9575 #: ../mail/e-mail-reader.c:1313
9576 msgid "Display the next thread"
9577 msgstr ""
9579 #: ../mail/e-mail-reader.c:1318
9580 msgid "Next _Unread Message"
9581 msgstr ""
9583 #: ../mail/e-mail-reader.c:1320
9584 msgid "Display the next unread message"
9585 msgstr ""
9587 #: ../mail/e-mail-reader.c:1325
9588 msgid "_Previous Message"
9589 msgstr ""
9591 #: ../mail/e-mail-reader.c:1327
9592 msgid "Display the previous message"
9593 msgstr ""
9595 #: ../mail/e-mail-reader.c:1332
9596 msgid "Pr_evious Important Message"
9597 msgstr ""
9599 #: ../mail/e-mail-reader.c:1334
9600 msgid "Display the previous important message"
9601 msgstr ""
9603 #: ../mail/e-mail-reader.c:1339
9604 msgid "P_revious Unread Message"
9605 msgstr ""
9607 #: ../mail/e-mail-reader.c:1341
9608 msgid "Display the previous unread message"
9609 msgstr ""
9611 #: ../mail/e-mail-reader.c:1348
9612 msgid "Print this message"
9613 msgstr ""
9615 #: ../mail/e-mail-reader.c:1355
9616 msgid "Preview the message to be printed"
9617 msgstr ""
9619 #: ../mail/e-mail-reader.c:1360
9620 msgid "Re_direct"
9621 msgstr ""
9623 #: ../mail/e-mail-reader.c:1362
9624 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
9625 msgstr ""
9627 #: ../mail/e-mail-reader.c:1367
9628 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
9629 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
9630 msgid "Reply to _All"
9631 msgstr ""
9633 #: ../mail/e-mail-reader.c:1369
9634 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
9635 msgstr ""
9637 #: ../mail/e-mail-reader.c:1374
9638 msgid "Reply to _List"
9639 msgstr ""
9641 #: ../mail/e-mail-reader.c:1376
9642 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
9643 msgstr ""
9645 #: ../mail/e-mail-reader.c:1381
9646 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
9647 msgid "_Reply to Sender"
9648 msgstr ""
9650 #: ../mail/e-mail-reader.c:1383
9651 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
9652 msgstr ""
9654 #: ../mail/e-mail-reader.c:1388
9655 msgid "_Save as mbox..."
9656 msgstr ""
9658 #: ../mail/e-mail-reader.c:1390
9659 msgid "Save selected messages as an mbox file"
9660 msgstr ""
9662 #: ../mail/e-mail-reader.c:1395
9663 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
9664 msgstr ""
9666 #: ../mail/e-mail-reader.c:1397
9667 msgid "Create a search folder for this mailing list"
9668 msgstr ""
9670 #: ../mail/e-mail-reader.c:1402
9671 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
9672 msgstr ""
9674 #: ../mail/e-mail-reader.c:1404
9675 msgid "Create a search folder for these recipients"
9676 msgstr ""
9678 #: ../mail/e-mail-reader.c:1409
9679 msgid "Search Folder from Sen_der..."
9680 msgstr ""
9682 #: ../mail/e-mail-reader.c:1411
9683 msgid "Create a search folder for this sender"
9684 msgstr ""
9686 #: ../mail/e-mail-reader.c:1416
9687 msgid "Search Folder from S_ubject..."
9688 msgstr ""
9690 #: ../mail/e-mail-reader.c:1418
9691 msgid "Create a search folder for this subject"
9692 msgstr ""
9694 #: ../mail/e-mail-reader.c:1423
9695 msgid "_Message Source"
9696 msgstr ""
9698 #: ../mail/e-mail-reader.c:1425
9699 msgid "Show the raw email source of the message"
9700 msgstr ""
9702 #: ../mail/e-mail-reader.c:1437
9703 msgid "_Undelete Message"
9704 msgstr ""
9706 #: ../mail/e-mail-reader.c:1439
9707 msgid "Undelete the selected messages"
9708 msgstr ""
9710 #: ../mail/e-mail-reader.c:1444
9711 msgid "_Normal Size"
9712 msgstr "_Normale Gröte"
9714 #: ../mail/e-mail-reader.c:1446
9715 msgid "Reset the text to its original size"
9716 msgstr ""
9718 #: ../mail/e-mail-reader.c:1451
9719 msgid "_Zoom In"
9720 msgstr "_Gröter maken"
9722 #: ../mail/e-mail-reader.c:1453
9723 msgid "Increase the text size"
9724 msgstr ""
9726 #: ../mail/e-mail-reader.c:1458
9727 msgid "Zoom _Out"
9728 msgstr "_Lütter maken"
9730 #: ../mail/e-mail-reader.c:1460
9731 msgid "Decrease the text size"
9732 msgstr ""
9734 #: ../mail/e-mail-reader.c:1467
9735 msgid "Create R_ule"
9736 msgstr ""
9738 #: ../mail/e-mail-reader.c:1474
9739 msgid "Ch_aracter Encoding"
9740 msgstr ""
9742 #: ../mail/e-mail-reader.c:1481
9743 msgid "F_orward As"
9744 msgstr ""
9746 #: ../mail/e-mail-reader.c:1488
9747 msgid "_Go To"
9748 msgstr "_Denn man to"
9750 #: ../mail/e-mail-reader.c:1495
9751 msgid "Mar_k As"
9752 msgstr ""
9754 #: ../mail/e-mail-reader.c:1502
9755 msgid "_Message"
9756 msgstr "_Nahricht"
9758 #: ../mail/e-mail-reader.c:1509
9759 msgid "_Zoom"
9760 msgstr "_Gröte"
9762 #: ../mail/e-mail-reader.c:1534
9763 msgid "Mark for Follo_w Up..."
9764 msgstr ""
9766 #: ../mail/e-mail-reader.c:1542
9767 msgid "Mark as _Important"
9768 msgstr ""
9770 #: ../mail/e-mail-reader.c:1546
9771 msgid "Mark as _Junk"
9772 msgstr ""
9774 #: ../mail/e-mail-reader.c:1550
9775 msgid "Mark as _Not Junk"
9776 msgstr ""
9778 #: ../mail/e-mail-reader.c:1554
9779 msgid "Mar_k as Read"
9780 msgstr ""
9782 #: ../mail/e-mail-reader.c:1558
9783 msgid "Mark as Uni_mportant"
9784 msgstr ""
9786 #: ../mail/e-mail-reader.c:1562
9787 msgid "Mark as _Unread"
9788 msgstr ""
9790 #: ../mail/e-mail-reader.c:1598
9791 msgid "_Caret Mode"
9792 msgstr ""
9794 #: ../mail/e-mail-reader.c:1600
9795 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
9796 msgstr ""
9798 #: ../mail/e-mail-reader.c:1606
9799 msgid "All Message _Headers"
9800 msgstr ""
9802 #: ../mail/e-mail-reader.c:1608
9803 msgid "Show messages with all email headers"
9804 msgstr ""
9806 #: ../mail/e-mail-reader.c:1831
9807 msgid "Unable to retrieve message"
9808 msgstr ""
9810 #: ../mail/e-mail-reader.c:1876
9811 #: ../mail/mail-ops.c:1849
9812 #, c-format
9813 msgid "Retrieving message '%s'"
9814 msgstr ""
9816 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
9817 #. other user means other calendars subscribed
9818 #: ../mail/e-mail-reader.c:2370
9819 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
9820 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
9821 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
9822 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
9823 msgid "Default"
9824 msgstr "Standard"
9826 #: ../mail/e-mail-reader.c:2489
9827 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
9828 msgid "_Forward"
9829 msgstr "_Vor"
9831 #: ../mail/e-mail-reader.c:2490
9832 msgid "Forward the selected message to someone"
9833 msgstr ""
9835 #: ../mail/e-mail-reader.c:2534
9836 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
9837 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
9838 msgid "Delete"
9839 msgstr "Löschen"
9841 #: ../mail/e-mail-reader.c:2538
9842 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
9843 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
9844 msgid "Next"
9845 msgstr "Een' vor"
9847 #: ../mail/e-mail-reader.c:2542
9848 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
9849 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
9850 msgid "Previous"
9851 msgstr "Een' torügg"
9853 #: ../mail/e-mail-reader.c:2546
9854 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
9855 msgid "Reply"
9856 msgstr ""
9858 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
9859 msgid "Flag to Follow Up"
9860 msgstr ""
9862 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
9863 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
9864 #: ../mail/em-account-editor.c:500
9865 #: ../mail/mail-config.ui.h:72
9866 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
9867 msgid "No encryption"
9868 msgstr ""
9870 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
9871 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
9872 #. this abbreviation.
9873 #: ../mail/em-account-editor.c:504
9874 #: ../mail/mail-config.ui.h:120
9875 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
9876 msgid "TLS encryption"
9877 msgstr ""
9879 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
9880 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
9881 #. abbreviation.
9882 #: ../mail/em-account-editor.c:508
9883 #: ../mail/mail-config.ui.h:93
9884 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
9885 msgid "SSL encryption"
9886 msgstr ""
9888 #: ../mail/em-account-editor.c:595
9889 #, c-format
9890 msgid "%s License Agreement"
9891 msgstr ""
9893 #: ../mail/em-account-editor.c:602
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "\n"
9897 "Please read carefully the license agreement\n"
9898 "for %s displayed below\n"
9899 "and tick the check box for accepting it\n"
9900 msgstr ""
9902 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
9903 #: ../mail/em-account-editor.c:882
9904 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
9905 #, fuzzy
9906 msgctxt "mail-signature"
9907 msgid "None"
9908 msgstr "Keen"
9910 #: ../mail/em-account-editor.c:965
9911 msgid "Never"
9912 msgstr "Nümmers"
9914 #: ../mail/em-account-editor.c:966
9915 msgid "Always"
9916 msgstr "Jümmers"
9918 #: ../mail/em-account-editor.c:967
9919 msgid "Ask for each message"
9920 msgstr ""
9922 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
9923 #: ../mail/em-account-editor.c:1699
9924 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
9925 #, fuzzy
9926 msgctxt "mail-receiving"
9927 msgid "None"
9928 msgstr "Keen"
9930 #: ../mail/em-account-editor.c:2055
9931 msgid "Mail Configuration"
9932 msgstr ""
9934 #: ../mail/em-account-editor.c:2056
9935 msgid ""
9936 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
9937 "\n"
9938 "Click \"Forward\" to begin."
9939 msgstr ""
9941 #: ../mail/em-account-editor.c:2058
9942 #: ../mail/em-account-editor.c:2194
9943 #: ../mail/mail-config.ui.h:58
9944 msgid "Identity"
9945 msgstr ""
9947 #: ../mail/em-account-editor.c:2059
9948 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
9949 msgstr ""
9951 #: ../mail/em-account-editor.c:2061
9952 #: ../mail/em-account-editor.c:2231
9953 #: ../mail/mail-config.ui.h:90
9954 msgid "Receiving Email"
9955 msgstr ""
9957 #: ../mail/em-account-editor.c:2062
9958 msgid "Please configure the following account settings."
9959 msgstr ""
9961 #: ../mail/em-account-editor.c:2064
9962 #: ../mail/em-account-editor.c:2708
9963 msgid "Sending Email"
9964 msgstr ""
9966 #: ../mail/em-account-editor.c:2065
9967 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
9968 msgstr ""
9970 #: ../mail/em-account-editor.c:2067
9971 msgid "Account Management"
9972 msgstr ""
9974 #: ../mail/em-account-editor.c:2068
9975 msgid ""
9976 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
9977 "This name will be used for display purposes only."
9978 msgstr ""
9980 #: ../mail/em-account-editor.c:2072
9981 msgid "Done"
9982 msgstr "Doon"
9984 #: ../mail/em-account-editor.c:2073
9985 msgid ""
9986 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
9987 "\n"
9988 "You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
9989 "\n"
9990 "Click \"Apply\" to save your settings."
9991 msgstr ""
9993 #: ../mail/em-account-editor.c:2518
9994 msgid "Check for _new messages every"
9995 msgstr ""
9997 #: ../mail/em-account-editor.c:2526
9998 msgid "minu_tes"
9999 msgstr ""
10001 #: ../mail/em-account-editor.c:2772
10002 #: ../mail/mail-config.ui.h:31
10003 msgid "Defaults"
10004 msgstr "Standard"
10006 #: ../mail/em-account-editor.c:2834
10007 #: ../mail/mail-config.ui.h:100
10008 msgid "Security"
10009 msgstr "Sekerheit"
10011 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
10012 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
10013 #: ../mail/em-account-editor.c:2871
10014 #: ../mail/em-account-editor.c:2939
10015 msgid "Receiving Options"
10016 msgstr ""
10018 #: ../mail/em-account-editor.c:2872
10019 #: ../mail/em-account-editor.c:2940
10020 msgid "Checking for New Messages"
10021 msgstr ""
10023 #: ../mail/em-account-editor.c:3408
10024 msgid "Account Editor"
10025 msgstr ""
10027 #: ../mail/em-account-editor.c:3408
10028 msgid "Evolution Account Assistant"
10029 msgstr ""
10031 #: ../mail/em-composer-utils.c:1954
10032 msgid "an unknown sender"
10033 msgstr ""
10035 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
10036 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
10037 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
10038 #: ../mail/em-composer-utils.c:2001
10039 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
10040 msgstr ""
10042 #: ../mail/em-composer-utils.c:2145
10043 msgid "-----Original Message-----"
10044 msgstr ""
10046 #: ../mail/em-composer-utils.c:2326
10047 msgid "Posting destination"
10048 msgstr ""
10050 #: ../mail/em-composer-utils.c:2327
10051 msgid "Choose folders to post the message to."
10052 msgstr ""
10054 #: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
10055 msgid "Select Folder"
10056 msgstr "Verteeknis wählen"
10058 #. Automatically generated. Do not edit.
10059 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
10060 msgid "Adjust Score"
10061 msgstr ""
10063 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
10064 msgid "Assign Color"
10065 msgstr ""
10067 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
10068 msgid "Assign Score"
10069 msgstr ""
10071 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
10072 msgid "Beep"
10073 msgstr ""
10075 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
10076 msgid "Completed On"
10077 msgstr ""
10079 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
10080 msgid "Date received"
10081 msgstr ""
10083 #: ../mail/em-filter-i18n.h:13
10084 msgid "Date sent"
10085 msgstr ""
10087 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
10088 msgid "Deleted"
10089 msgstr "Gelöscht"
10091 #: ../mail/em-filter-i18n.h:17
10092 msgid "does not end with"
10093 msgstr ""
10095 #: ../mail/em-filter-i18n.h:18
10096 msgid "does not exist"
10097 msgstr ""
10099 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
10100 msgid "does not return"
10101 msgstr ""
10103 #: ../mail/em-filter-i18n.h:20
10104 msgid "does not sound like"
10105 msgstr ""
10107 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21
10108 msgid "does not start with"
10109 msgstr ""
10111 #: ../mail/em-filter-i18n.h:23
10112 msgid "Draft"
10113 msgstr ""
10115 #: ../mail/em-filter-i18n.h:24
10116 msgid "ends with"
10117 msgstr "heurt op mit"
10119 #: ../mail/em-filter-i18n.h:26
10120 msgid "exists"
10121 msgstr ""
10123 #: ../mail/em-filter-i18n.h:27
10124 msgid "Expression"
10125 msgstr ""
10127 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
10128 msgid "Follow Up"
10129 msgstr ""
10131 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
10132 msgid "Forward to"
10133 msgstr ""
10135 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
10136 msgid "is after"
10137 msgstr ""
10139 #: ../mail/em-filter-i18n.h:33
10140 msgid "is before"
10141 msgstr ""
10143 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
10144 msgid "is Flagged"
10145 msgstr ""
10147 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
10148 msgid "is not Flagged"
10149 msgstr ""
10151 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
10152 msgid "is not set"
10153 msgstr ""
10155 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
10156 msgid "is set"
10157 msgstr ""
10159 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41
10160 #: ../mail/mail-config.ui.h:61
10161 msgid "Junk"
10162 msgstr ""
10164 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
10165 msgid "Junk Test"
10166 msgstr ""
10168 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
10169 msgid "Label"
10170 msgstr "Beschriften"
10172 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
10173 msgid "Mailing list"
10174 msgstr "Mailinglist"
10176 #: ../mail/em-filter-i18n.h:45
10177 msgid "Match All"
10178 msgstr ""
10180 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
10181 msgid "Message Body"
10182 msgstr ""
10184 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47
10185 msgid "Message Header"
10186 msgstr ""
10188 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48
10189 msgid "Message is Junk"
10190 msgstr ""
10192 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
10193 msgid "Message is not Junk"
10194 msgstr ""
10196 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
10197 msgid "Message Location"
10198 msgstr ""
10200 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
10201 msgid "Pipe to Program"
10202 msgstr ""
10204 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53
10205 msgid "Play Sound"
10206 msgstr "Ton speelen"
10208 #. Past tense, as in "has been read".
10209 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
10210 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
10211 msgid "Read"
10212 msgstr "Lesen"
10214 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55
10215 #: ../mail/message-list.etspec.h:12
10216 msgid "Recipients"
10217 msgstr ""
10219 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56
10220 msgid "Regex Match"
10221 msgstr ""
10223 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
10224 msgid "Replied to"
10225 msgstr ""
10227 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
10228 msgid "returns"
10229 msgstr ""
10231 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
10232 msgid "returns greater than"
10233 msgstr ""
10235 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
10236 msgid "returns less than"
10237 msgstr ""
10239 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61
10240 msgid "Run Program"
10241 msgstr ""
10243 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
10244 #: ../mail/message-list.etspec.h:13
10245 msgid "Score"
10246 msgstr "Rutkamen"
10248 #: ../mail/em-filter-i18n.h:63
10249 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
10250 msgid "Sender"
10251 msgstr ""
10253 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
10254 msgid "Sender or Recipients"
10255 msgstr ""
10257 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65
10258 msgid "Set Label"
10259 msgstr ""
10261 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
10262 msgid "Set Status"
10263 msgstr ""
10265 #: ../mail/em-filter-i18n.h:67
10266 msgid "Size (kB)"
10267 msgstr ""
10269 #: ../mail/em-filter-i18n.h:68
10270 msgid "sounds like"
10271 msgstr ""
10273 #: ../mail/em-filter-i18n.h:69
10274 msgid "Source Account"
10275 msgstr ""
10277 #: ../mail/em-filter-i18n.h:70
10278 msgid "Specific header"
10279 msgstr ""
10281 #: ../mail/em-filter-i18n.h:71
10282 msgid "starts with"
10283 msgstr "startet mit"
10285 #: ../mail/em-filter-i18n.h:73
10286 msgid "Stop Processing"
10287 msgstr ""
10289 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
10290 msgid "Unset Status"
10291 msgstr ""
10293 #. and now for the action area
10294 #: ../mail/em-filter-rule.c:530
10295 msgid "Then"
10296 msgstr ""
10298 #: ../mail/em-filter-rule.c:561
10299 msgid "Add Ac_tion"
10300 msgstr ""
10302 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
10303 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
10304 msgid "Unread messages:"
10305 msgid_plural "Unread messages:"
10306 msgstr[0] "Ungelesene Nahricht"
10307 msgstr[1] "Ungelesene Nahrichten"
10309 #. TODO: can this be done in a loop?
10310 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
10311 #: ../mail/em-folder-properties.c:178
10312 msgid "Total messages:"
10313 msgid_plural "Total messages:"
10314 msgstr[0] ""
10315 msgstr[1] ""
10317 #: ../mail/em-folder-properties.c:196
10318 #, c-format
10319 msgid "Quota usage (%s):"
10320 msgstr ""
10322 #: ../mail/em-folder-properties.c:198
10323 #, c-format
10324 msgid "Quota usage"
10325 msgstr ""
10327 #: ../mail/em-folder-properties.c:399
10328 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
10329 msgid "Folder Properties"
10330 msgstr ""
10332 #: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
10333 msgid "<click here to select a folder>"
10334 msgstr ""
10336 #: ../mail/em-folder-selector.c:266
10337 msgid "C_reate"
10338 msgstr "E_rstellen"
10340 #: ../mail/em-folder-selector.c:270
10341 msgid "Folder _name:"
10342 msgstr "_Verteeknisnaam:"
10344 #. load store to mail component
10345 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:148
10346 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:150
10347 #: ../mail/mail-vfolder.c:1056
10348 #: ../mail/mail-vfolder.c:1121
10349 msgid "Search Folders"
10350 msgstr ""
10352 #. UNMATCHED is always last.
10353 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
10354 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
10355 msgid "UNMATCHED"
10356 msgstr ""
10358 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:726
10359 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:1063
10360 msgid "Loading..."
10361 msgstr "Lade..."
10363 #: ../mail/em-folder-tree.c:188
10364 #, c-format
10365 msgid "Scanning folders in \"%s\""
10366 msgstr ""
10368 #: ../mail/em-folder-tree.c:601
10369 msgid "Folder names cannot contain '/'"
10370 msgstr ""
10372 #. Translators: This is the string used for displaying the
10373 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
10374 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
10375 #. * with the number of unread messages in the folder. The
10376 #. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
10377 #. * folders with unread messages in some subfolder too,
10378 #. * or with an empty string for other cases.
10379 #. *
10380 #. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
10381 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
10382 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
10383 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
10384 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
10385 #. * name appears in either direction.
10386 #. *
10387 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
10388 #. * from your translation.
10390 #: ../mail/em-folder-tree.c:1083
10391 #, c-format
10392 msgctxt "folder-display"
10393 msgid "%s (%u%s)"
10394 msgstr ""
10396 #: ../mail/em-folder-tree.c:1289
10397 msgid "Mail Folder Tree"
10398 msgstr ""
10400 #: ../mail/em-folder-tree.c:1489
10401 #: ../mail/em-folder-utils.c:99
10402 #, c-format
10403 msgid "Moving folder %s"
10404 msgstr ""
10406 #: ../mail/em-folder-tree.c:1491
10407 #: ../mail/em-folder-utils.c:101
10408 #, c-format
10409 msgid "Copying folder %s"
10410 msgstr ""
10412 #: ../mail/em-folder-tree.c:1498
10413 #: ../mail/message-list.c:2103
10414 #, c-format
10415 msgid "Moving messages into folder %s"
10416 msgstr ""
10418 #: ../mail/em-folder-tree.c:1500
10419 #: ../mail/message-list.c:2105
10420 #, c-format
10421 msgid "Copying messages into folder %s"
10422 msgstr ""
10424 #: ../mail/em-folder-tree.c:1515
10425 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
10426 msgstr ""
10428 #: ../mail/em-folder-utils.c:386
10429 msgid "Move Folder To"
10430 msgstr "Verteeknis verschuven nah"
10432 #: ../mail/em-folder-utils.c:386
10433 msgid "Copy Folder To"
10434 msgstr ""
10436 #: ../mail/em-folder-utils.c:499
10437 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
10438 #, c-format
10439 msgid "Creating folder `%s'"
10440 msgstr ""
10442 #: ../mail/em-folder-utils.c:662
10443 msgid "Create Folder"
10444 msgstr "Verteeknis erstellen"
10446 #: ../mail/em-folder-utils.c:663
10447 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
10448 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
10449 msgid "Specify where to create the folder:"
10450 msgstr ""
10452 #: ../mail/em-folder-utils.c:679
10453 #, c-format
10454 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
10455 msgstr ""
10457 #: ../mail/em-format-html-display.c:103
10458 #: ../mail/em-format-html.c:1535
10459 msgid "Unsigned"
10460 msgstr ""
10462 #: ../mail/em-format-html-display.c:103
10463 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
10464 msgstr ""
10466 #: ../mail/em-format-html-display.c:104
10467 #: ../mail/em-format-html.c:1536
10468 msgid "Valid signature"
10469 msgstr ""
10471 #: ../mail/em-format-html-display.c:104
10472 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
10473 msgstr ""
10475 #: ../mail/em-format-html-display.c:105
10476 #: ../mail/em-format-html.c:1537
10477 msgid "Invalid signature"
10478 msgstr ""
10480 #: ../mail/em-format-html-display.c:105
10481 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
10482 msgstr ""
10484 #: ../mail/em-format-html-display.c:106
10485 #: ../mail/em-format-html.c:1538
10486 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
10487 msgstr ""
10489 #: ../mail/em-format-html-display.c:106
10490 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
10491 msgstr ""
10493 #: ../mail/em-format-html-display.c:107
10494 #: ../mail/em-format-html.c:1539
10495 msgid "Signature exists, but need public key"
10496 msgstr ""
10498 #: ../mail/em-format-html-display.c:107
10499 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
10500 msgstr ""
10502 #: ../mail/em-format-html-display.c:114
10503 #: ../mail/em-format-html.c:1545
10504 msgid "Unencrypted"
10505 msgstr ""
10507 #: ../mail/em-format-html-display.c:114
10508 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
10509 msgstr ""
10511 #: ../mail/em-format-html-display.c:115
10512 #: ../mail/em-format-html.c:1546
10513 msgid "Encrypted, weak"
10514 msgstr ""
10516 #: ../mail/em-format-html-display.c:115
10517 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
10518 msgstr ""
10520 #: ../mail/em-format-html-display.c:116
10521 #: ../mail/em-format-html.c:1547
10522 msgid "Encrypted"
10523 msgstr ""
10525 #: ../mail/em-format-html-display.c:116
10526 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
10527 msgstr ""
10529 #: ../mail/em-format-html-display.c:117
10530 #: ../mail/em-format-html.c:1548
10531 msgid "Encrypted, strong"
10532 msgstr ""
10534 #: ../mail/em-format-html-display.c:117
10535 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
10536 msgstr ""
10538 #: ../mail/em-format-html-display.c:248
10539 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
10540 msgid "_View Certificate"
10541 msgstr ""
10543 #: ../mail/em-format-html-display.c:261
10544 msgid "This certificate is not viewable"
10545 msgstr ""
10547 #: ../mail/em-format-html-display.c:509
10548 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
10549 msgstr ""
10551 #: ../mail/em-format-html-display.c:738
10552 msgid "Completed on"
10553 msgstr ""
10555 #: ../mail/em-format-html-display.c:746
10556 msgid "Overdue:"
10557 msgstr "Överfällig:"
10559 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
10560 #: ../mail/em-format-html-display.c:750
10561 msgid "by"
10562 msgstr "vun"
10564 #: ../mail/em-format-html-display.c:958
10565 #: ../mail/em-format-html-display.c:997
10566 msgid "View _Unformatted"
10567 msgstr ""
10569 #: ../mail/em-format-html-display.c:960
10570 msgid "Hide _Unformatted"
10571 msgstr ""
10573 #: ../mail/em-format-html-display.c:1017
10574 msgid "O_pen With"
10575 msgstr ""
10577 #: ../mail/em-format-html-print.c:163
10578 msgid "Page %d of %d"
10579 msgstr "Siet %d vun %d"
10581 #: ../mail/em-format-html.c:165
10582 msgid "Formatting message"
10583 msgstr ""
10585 #: ../mail/em-format-html.c:356
10586 msgid "Formatting Message..."
10587 msgstr ""
10589 #: ../mail/em-format-html.c:1386
10590 #: ../mail/em-format-html.c:1395
10591 #, c-format
10592 msgid "Retrieving `%s'"
10593 msgstr ""
10595 #: ../mail/em-format-html.c:1854
10596 msgid "Unknown external-body part."
10597 msgstr ""
10599 #: ../mail/em-format-html.c:1862
10600 msgid "Malformed external-body part."
10601 msgstr ""
10603 #: ../mail/em-format-html.c:1892
10604 #, c-format
10605 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
10606 msgstr ""
10608 #: ../mail/em-format-html.c:1903
10609 #, c-format
10610 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
10611 msgstr ""
10613 #: ../mail/em-format-html.c:1905
10614 #, c-format
10615 msgid "Pointer to local file (%s)"
10616 msgstr ""
10618 #: ../mail/em-format-html.c:1926
10619 #, c-format
10620 msgid "Pointer to remote data (%s)"
10621 msgstr ""
10623 #: ../mail/em-format-html.c:1937
10624 #, c-format
10625 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
10626 msgstr ""
10628 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
10629 #. different from the one listed in From field.
10631 #: ../mail/em-format-html.c:2595
10632 #, c-format
10633 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
10634 msgstr ""
10636 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
10637 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
10638 msgstr ""
10640 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
10641 msgid "Subscribed"
10642 msgstr ""
10644 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
10645 msgid "Folder"
10646 msgstr "Verteeknis"
10648 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
10649 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
10650 msgid "Please select a server."
10651 msgstr ""
10653 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
10654 msgid "No server has been selected"
10655 msgstr ""
10657 #: ../mail/em-utils.c:311
10658 msgid "Message Filters"
10659 msgstr "Nahrichtenfilter"
10661 #. Drop filename for messages from a mailbox
10662 #: ../mail/em-utils.c:815
10663 #, c-format
10664 msgid "Messages from %s"
10665 msgstr ""
10667 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
10668 msgid "Search _Folders"
10669 msgstr ""
10671 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
10672 msgid "Add Folder"
10673 msgstr "Verteeknis hentofögen"
10675 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
10676 msgid "\"Filter Editor\" window height"
10677 msgstr ""
10679 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
10680 msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
10681 msgstr ""
10683 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
10684 msgid "\"Filter Editor\" window width"
10685 msgstr ""
10687 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
10688 msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
10689 msgstr ""
10691 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
10692 msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
10693 msgstr ""
10695 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
10696 msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
10697 msgstr ""
10699 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
10700 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
10701 msgstr ""
10703 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
10704 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
10705 msgstr ""
10707 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
10708 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
10709 msgstr ""
10711 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
10712 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
10713 msgstr ""
10715 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
10716 msgid "Always request read receipt"
10717 msgstr ""
10719 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
10720 msgid "Automatic emoticon recognition"
10721 msgstr ""
10723 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
10724 msgid "Automatic link recognition"
10725 msgstr ""
10727 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
10728 msgid "Check incoming mail being junk"
10729 msgstr ""
10731 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
10732 msgid "Citation highlight color"
10733 msgstr ""
10735 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
10736 msgid "Citation highlight color."
10737 msgstr ""
10739 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
10740 msgid "Composer Window default height"
10741 msgstr ""
10743 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
10744 msgid "Composer Window default width"
10745 msgstr ""
10747 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
10748 msgid "Composer load/attach directory"
10749 msgstr ""
10751 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
10752 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
10753 msgstr ""
10755 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
10756 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
10757 msgstr ""
10759 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
10760 msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
10761 msgstr ""
10763 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
10764 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
10765 msgstr ""
10767 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
10768 msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
10769 msgstr ""
10771 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
10772 msgid "Default charset in which to compose messages"
10773 msgstr ""
10775 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
10776 msgid "Default charset in which to compose messages."
10777 msgstr ""
10779 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
10780 msgid "Default charset in which to display messages"
10781 msgstr ""
10783 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
10784 msgid "Default charset in which to display messages."
10785 msgstr ""
10787 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
10788 msgid "Default forward style"
10789 msgstr ""
10791 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
10792 msgid "Default height of the Composer Window."
10793 msgstr ""
10795 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
10796 msgid "Default height of the mail browser window."
10797 msgstr ""
10799 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
10800 msgid "Default height of the subscribe dialog."
10801 msgstr ""
10803 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
10804 msgid "Default maximized state of the mail browser window."
10805 msgstr ""
10807 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
10808 msgid "Default reply style"
10809 msgstr ""
10811 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
10812 msgid "Default value for thread expand state"
10813 msgstr ""
10815 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
10816 msgid "Default width of the Composer Window."
10817 msgstr ""
10819 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
10820 msgid "Default width of the mail browser window."
10821 msgstr ""
10823 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
10824 msgid "Default width of the subscribe dialog."
10825 msgstr ""
10827 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
10828 msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
10829 msgstr ""
10831 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
10832 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
10833 msgstr ""
10835 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
10836 msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
10837 msgstr ""
10839 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
10840 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
10841 msgstr ""
10843 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
10844 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
10845 msgstr ""
10847 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
10848 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
10849 msgstr ""
10851 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
10852 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
10853 msgstr ""
10855 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
10856 msgid "Directory for saving mail component files."
10857 msgstr ""
10859 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
10860 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
10861 msgstr ""
10863 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
10864 msgid "Do not add signature delimiter"
10865 msgstr ""
10867 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
10868 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
10869 msgstr ""
10871 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
10872 msgid "Empty Junk folders on exit"
10873 msgstr ""
10875 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
10876 msgid "Empty Trash folders on exit"
10877 msgstr ""
10879 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
10880 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
10881 msgstr ""
10883 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
10884 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
10885 msgstr ""
10887 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
10888 msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
10889 msgstr ""
10891 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
10892 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
10893 msgstr ""
10895 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
10896 msgid "Enable or disable magic space bar"
10897 msgstr ""
10899 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
10900 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
10901 msgstr ""
10903 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
10904 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
10905 msgstr ""
10907 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
10908 msgid "Enable search folders"
10909 msgstr ""
10911 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
10912 msgid "Enable search folders on startup."
10913 msgstr ""
10915 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
10916 msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
10917 msgstr ""
10919 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
10920 msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
10921 msgstr ""
10923 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
10924 msgid "Enable to render message text part of limited size."
10925 msgstr ""
10927 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
10928 msgid "Enable/disable caret mode"
10929 msgstr ""
10931 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
10932 #: ../mail/mail-config.ui.h:45
10933 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
10934 msgstr ""
10936 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
10937 msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
10938 msgstr ""
10940 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
10941 msgid "Height of the message-list pane"
10942 msgstr ""
10944 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
10945 msgid "Height of the message-list pane."
10946 msgstr ""
10948 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
10949 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
10950 msgstr ""
10952 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
10953 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
10954 msgstr ""
10956 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
10957 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
10958 msgstr ""
10960 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
10961 msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
10962 msgstr ""
10964 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
10965 msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
10966 msgstr ""
10968 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
10969 msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
10970 msgstr ""
10972 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
10973 msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
10974 msgstr ""
10976 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
10977 msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
10978 msgstr ""
10980 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
10981 msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
10982 msgstr ""
10984 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
10985 msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
10986 msgstr ""
10988 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
10989 msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
10990 msgstr ""
10992 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
10993 msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
10994 msgstr ""
10996 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
10997 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
10998 msgstr ""
11000 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
11001 msgid "Last time empty junk was run"
11002 msgstr ""
11004 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
11005 msgid "Last time empty trash was run"
11006 msgstr ""
11008 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
11009 msgid "Layout style"
11010 msgstr ""
11012 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
11013 msgid "List of Labels and their associated colors"
11014 msgstr ""
11016 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
11017 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
11018 msgstr ""
11020 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
11021 msgid "List of accepted licenses"
11022 msgstr ""
11024 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
11025 msgid "List of accounts"
11026 msgstr ""
11028 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
11029 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
11030 msgstr ""
11032 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
11033 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
11034 msgstr ""
11036 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
11037 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
11038 msgstr ""
11040 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
11041 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
11042 msgstr ""
11044 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
11045 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
11046 msgstr ""
11048 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
11049 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
11050 msgstr ""
11052 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
11053 msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
11054 msgstr ""
11056 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
11057 msgid "Log filter actions"
11058 msgstr ""
11060 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
11061 msgid "Log filter actions to the specified log file."
11062 msgstr ""
11064 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
11065 msgid "Logfile to log filter actions"
11066 msgstr ""
11068 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
11069 msgid "Logfile to log filter actions."
11070 msgstr ""
11072 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
11073 msgid "Mail browser height"
11074 msgstr ""
11076 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
11077 msgid "Mail browser maximized"
11078 msgstr ""
11080 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
11081 msgid "Mail browser width"
11082 msgstr ""
11084 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
11085 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
11086 msgstr ""
11088 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
11089 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
11090 msgstr ""
11092 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
11093 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
11094 msgstr ""
11096 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
11097 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
11098 msgstr ""
11100 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
11101 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
11102 msgstr ""
11104 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
11105 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
11106 msgstr ""
11108 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
11109 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
11110 msgstr ""
11112 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
11113 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
11114 msgstr ""
11116 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
11117 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
11118 msgstr ""
11120 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
11121 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
11122 msgstr ""
11124 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
11125 msgid "Prompt on empty subject"
11126 msgstr ""
11128 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
11129 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
11130 msgstr ""
11132 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
11133 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
11134 msgstr ""
11136 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
11137 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
11138 msgstr ""
11140 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
11141 msgid "Prompt when user expunges"
11142 msgstr ""
11144 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
11145 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
11146 msgstr ""
11148 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
11149 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
11150 msgstr ""
11152 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
11153 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
11154 msgstr ""
11156 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
11157 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
11158 msgstr ""
11160 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
11161 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
11162 msgstr ""
11164 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
11165 msgid "Prompt while marking multiple messages"
11166 msgstr ""
11168 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
11169 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
11170 msgstr ""
11172 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
11173 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
11174 msgstr ""
11176 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
11177 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
11178 msgstr ""
11180 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
11181 msgid "Recognize links in text and replace them."
11182 msgstr ""
11184 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
11185 msgid "Run junk test on incoming mail."
11186 msgstr ""
11188 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
11189 msgid "Save directory"
11190 msgstr ""
11192 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
11193 msgid "Search for the sender photo in local address books"
11194 msgstr ""
11196 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
11197 msgid "Send HTML mail by default"
11198 msgstr ""
11200 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
11201 msgid "Send HTML mail by default."
11202 msgstr ""
11204 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
11205 msgid "Sender email-address column in the message list"
11206 msgstr ""
11208 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
11209 msgid "Server synchronization interval"
11210 msgstr ""
11212 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
11213 msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
11214 msgstr ""
11216 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
11217 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
11218 msgstr ""
11220 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
11221 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
11222 msgstr ""
11224 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
11225 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
11226 msgstr ""
11228 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
11229 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
11230 msgstr ""
11232 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
11233 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
11234 msgstr ""
11236 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
11237 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
11238 msgstr ""
11240 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
11241 msgid "Show Animations"
11242 msgstr ""
11244 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
11245 msgid "Show all message headers"
11246 msgstr ""
11248 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
11249 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
11250 msgstr ""
11252 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
11253 msgid "Show animated images as animations."
11254 msgstr ""
11256 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
11257 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
11258 msgstr ""
11260 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
11261 msgid "Show deleted messages in the message-list"
11262 msgstr ""
11264 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
11265 msgid "Show image animations"
11266 msgstr ""
11268 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
11269 msgid "Show original \"Date\" header value."
11270 msgstr ""
11272 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
11273 msgid "Show photo of the sender"
11274 msgstr ""
11276 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
11277 msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
11278 msgstr ""
11280 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
11281 msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
11282 msgstr ""
11284 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
11285 msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
11286 msgstr ""
11288 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
11289 msgid "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
11290 msgstr ""
11292 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
11293 msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
11294 msgstr ""
11296 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
11297 msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
11298 msgstr ""
11300 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
11301 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
11302 msgstr ""
11304 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
11305 msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
11306 msgstr ""
11308 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
11309 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
11310 msgstr ""
11312 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
11313 msgid "Spell check inline"
11314 msgstr ""
11316 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
11317 msgid "Spell checking color"
11318 msgstr ""
11320 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
11321 msgid "Spell checking languages"
11322 msgstr ""
11324 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
11325 msgid "Subscribe dialog default height"
11326 msgstr ""
11328 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
11329 msgid "Subscribe dialog default width"
11330 msgstr ""
11332 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
11333 msgid "Terminal font"
11334 msgstr ""
11336 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
11337 msgid "Text message part limit"
11338 msgstr ""
11340 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
11341 msgid "The default plugin for Junk hook"
11342 msgstr ""
11344 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
11345 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
11346 msgstr ""
11348 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
11349 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
11350 msgstr ""
11352 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
11353 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
11354 msgstr ""
11356 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
11357 msgid "The terminal font for mail display."
11358 msgstr ""
11360 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
11361 msgid "The variable width font for mail display."
11362 msgstr ""
11364 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
11365 msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
11366 msgstr ""
11368 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
11369 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
11370 msgstr ""
11372 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
11373 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
11374 msgstr ""
11376 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
11377 msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
11378 msgstr ""
11380 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
11381 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
11382 msgstr ""
11384 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
11385 msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
11386 msgstr ""
11388 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
11389 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
11390 msgstr ""
11392 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
11393 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
11394 msgstr ""
11396 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
11397 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
11398 msgstr ""
11400 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
11401 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
11402 msgstr ""
11404 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
11405 msgid "Thread the message-list based on Subject"
11406 msgstr ""
11408 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
11409 msgid "Timeout for marking message as seen"
11410 msgstr ""
11412 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
11413 msgid "Timeout for marking message as seen."
11414 msgstr ""
11416 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
11417 msgid "UID string of the default account."
11418 msgstr ""
11420 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
11421 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
11422 msgstr ""
11424 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
11425 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
11426 msgstr ""
11428 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
11429 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
11430 msgstr ""
11432 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
11433 msgid "Use custom fonts"
11434 msgstr ""
11436 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
11437 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
11438 msgstr ""
11440 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
11441 msgid "Use only local spam tests."
11442 msgstr ""
11444 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
11445 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
11446 msgstr ""
11448 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
11449 msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
11450 msgstr ""
11452 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
11453 msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
11454 msgstr ""
11456 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
11457 msgid "Variable width font"
11458 msgstr ""
11460 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
11461 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
11462 msgstr ""
11464 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
11465 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
11466 msgstr ""
11468 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
11469 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
11470 msgstr ""
11472 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
11473 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
11474 msgstr ""
11476 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
11477 msgid "Width of the message-list pane"
11478 msgstr ""
11480 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
11481 msgid "Width of the message-list pane."
11482 msgstr ""
11484 #: ../mail/importers/elm-importer.c:178
11485 msgid "Importing Elm data"
11486 msgstr ""
11488 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327
11489 #: ../mail/importers/pine-importer.c:374
11490 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
11491 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
11492 msgid "Mail"
11493 msgstr "E-Post"
11495 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
11496 msgid "Evolution Elm importer"
11497 msgstr ""
11499 #: ../mail/importers/elm-importer.c:368
11500 msgid "Import mail from Elm."
11501 msgstr ""
11503 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
11504 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
11505 msgid "Destination folder:"
11506 msgstr "Täälverteeknis:"
11508 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
11509 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
11510 msgid "Select folder"
11511 msgstr "Verteeknis utwählen"
11513 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
11514 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
11515 msgid "Select folder to import into"
11516 msgstr ""
11518 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
11519 #: ../shell/e-shell-utils.c:218
11520 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
11521 msgstr ""
11523 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
11524 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
11525 msgstr ""
11527 #: ../mail/importers/mail-importer.c:71
11528 msgid "Importing mailbox"
11529 msgstr ""
11531 #. Destination folder, was set in our widget
11532 #: ../mail/importers/mail-importer.c:155
11533 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
11534 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
11535 #, c-format
11536 msgid "Importing `%s'"
11537 msgstr ""
11539 #: ../mail/importers/mail-importer.c:298
11540 #, c-format
11541 msgid "Scanning %s"
11542 msgstr ""
11544 #: ../mail/importers/pine-importer.c:221
11545 msgid "Importing Pine data"
11546 msgstr ""
11548 #: ../mail/importers/pine-importer.c:379
11549 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
11550 msgid "Address Book"
11551 msgstr "_Anskrivtenbook"
11553 #: ../mail/importers/pine-importer.c:420
11554 msgid "Evolution Pine importer"
11555 msgstr ""
11557 #: ../mail/importers/pine-importer.c:421
11558 msgid "Import mail from Pine."
11559 msgstr ""
11561 #: ../mail/mail-autofilter.c:73
11562 #, c-format
11563 msgid "Mail to %s"
11564 msgstr "E-Post an %s"
11566 #: ../mail/mail-autofilter.c:236
11567 #: ../mail/mail-autofilter.c:275
11568 #, c-format
11569 msgid "Mail from %s"
11570 msgstr ""
11572 #: ../mail/mail-autofilter.c:259
11573 #, c-format
11574 msgid "Subject is %s"
11575 msgstr ""
11577 #: ../mail/mail-autofilter.c:294
11578 #, c-format
11579 msgid "%s mailing list"
11580 msgstr "%s Mailinglist"
11582 #: ../mail/mail-autofilter.c:366
11583 msgid "Add Filter Rule"
11584 msgstr ""
11586 #: ../mail/mail-config.ui.h:1
11587 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
11588 msgstr ""
11590 #: ../mail/mail-config.ui.h:2
11591 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
11592 msgstr ""
11594 #: ../mail/mail-config.ui.h:3
11595 msgid "Account Information"
11596 msgstr "Toganginformatschoon"
11598 #: ../mail/mail-config.ui.h:4
11599 msgid "Add Ne_w Signature..."
11600 msgstr ""
11602 #: ../mail/mail-config.ui.h:5
11603 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
11604 msgstr ""
11606 #: ../mail/mail-config.ui.h:7
11607 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
11608 msgstr ""
11610 #: ../mail/mail-config.ui.h:8
11611 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
11612 msgstr ""
11614 #: ../mail/mail-config.ui.h:9
11615 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
11616 msgstr ""
11618 #: ../mail/mail-config.ui.h:10
11619 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
11620 msgstr ""
11622 #: ../mail/mail-config.ui.h:11
11623 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
11624 msgstr ""
11626 #: ../mail/mail-config.ui.h:12
11627 msgid "Always request rea_d receipt"
11628 msgstr ""
11630 #: ../mail/mail-config.ui.h:14
11631 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
11632 msgid "Authentication"
11633 msgstr ""
11635 #: ../mail/mail-config.ui.h:15
11636 msgid "Automatically insert _emoticon images"
11637 msgstr ""
11639 #: ../mail/mail-config.ui.h:16
11640 msgid "C_haracter set:"
11641 msgstr ""
11643 #: ../mail/mail-config.ui.h:17
11644 msgid "Ch_eck for Supported Types"
11645 msgstr ""
11647 #: ../mail/mail-config.ui.h:18
11648 msgid "Check cu_stom headers for junk"
11649 msgstr ""
11651 #: ../mail/mail-config.ui.h:19
11652 msgid "Check incoming _messages for junk"
11653 msgstr ""
11655 #: ../mail/mail-config.ui.h:20
11656 msgid "Check spelling while I _type"
11657 msgstr ""
11659 #: ../mail/mail-config.ui.h:21
11660 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
11661 msgstr ""
11663 #: ../mail/mail-config.ui.h:22
11664 msgid "Cle_ar"
11665 msgstr ""
11667 #: ../mail/mail-config.ui.h:23
11668 msgid "Clea_r"
11669 msgstr ""
11671 #: ../mail/mail-config.ui.h:24
11672 msgid "Color for _misspelled words:"
11673 msgstr ""
11675 #: ../mail/mail-config.ui.h:25
11676 msgid "Composing Messages"
11677 msgstr ""
11679 #: ../mail/mail-config.ui.h:26
11680 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
11681 msgid "Configuration"
11682 msgstr "Instellens"
11684 #: ../mail/mail-config.ui.h:27
11685 msgid "Confirm _when expunging a folder"
11686 msgstr ""
11688 #: ../mail/mail-config.ui.h:29
11689 msgid "Default Behavior"
11690 msgstr ""
11692 #: ../mail/mail-config.ui.h:30
11693 msgid "Default character e_ncoding:"
11694 msgstr ""
11696 #: ../mail/mail-config.ui.h:32
11697 msgid "Delete Mail"
11698 msgstr ""
11700 #: ../mail/mail-config.ui.h:33
11701 msgid "Delete junk messages on e_xit"
11702 msgstr ""
11704 #: ../mail/mail-config.ui.h:35
11705 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
11706 msgstr ""
11708 #: ../mail/mail-config.ui.h:36
11709 msgid "Displayed Message _Headers"
11710 msgstr ""
11712 #: ../mail/mail-config.ui.h:37
11713 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
11714 msgstr ""
11716 #: ../mail/mail-config.ui.h:38
11717 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
11718 msgstr ""
11720 #: ../mail/mail-config.ui.h:39
11721 msgid "Do not quote"
11722 msgstr ""
11724 #: ../mail/mail-config.ui.h:40
11725 msgid "Drafts _Folder:"
11726 msgstr ""
11728 #: ../mail/mail-config.ui.h:41
11729 msgid "Email _Address:"
11730 msgstr ""
11732 #: ../mail/mail-config.ui.h:42
11733 msgid "Empty trash folders on e_xit"
11734 msgstr ""
11736 #: ../mail/mail-config.ui.h:43
11737 msgid "Enable Magic S_pacebar"
11738 msgstr ""
11740 #: ../mail/mail-config.ui.h:44
11741 msgid "Enable Sea_rch Folders"
11742 msgstr ""
11744 #: ../mail/mail-config.ui.h:46
11745 msgid "Encry_ption certificate:"
11746 msgstr ""
11748 #: ../mail/mail-config.ui.h:47
11749 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
11750 msgstr ""
11752 #: ../mail/mail-config.ui.h:48
11753 msgid "Fi_xed-width:"
11754 msgstr ""
11756 #: ../mail/mail-config.ui.h:49
11757 msgid "Fix_ed width Font:"
11758 msgstr ""
11760 #: ../mail/mail-config.ui.h:50
11761 msgid "Font Properties"
11762 msgstr ""
11764 #: ../mail/mail-config.ui.h:51
11765 msgid "Format messages in _HTML"
11766 msgstr ""
11768 #: ../mail/mail-config.ui.h:52
11769 msgid "Full Nam_e:"
11770 msgstr ""
11772 #: ../mail/mail-config.ui.h:54
11773 msgid "HTML Messages"
11774 msgstr ""
11776 #: ../mail/mail-config.ui.h:55
11777 msgid "H_TTP Proxy:"
11778 msgstr ""
11780 #: ../mail/mail-config.ui.h:56
11781 msgid "Headers"
11782 msgstr ""
11784 #: ../mail/mail-config.ui.h:57
11785 msgid "Highlight _quotations with"
11786 msgstr ""
11788 #: ../mail/mail-config.ui.h:59
11789 msgid "Inline"
11790 msgstr ""
11792 #: ../mail/mail-config.ui.h:60
11793 msgid "Inline (Outlook style)"
11794 msgstr ""
11796 #: ../mail/mail-config.ui.h:62
11797 msgid "KB"
11798 msgstr ""
11800 #: ../mail/mail-config.ui.h:63
11801 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
11802 msgid "Labels"
11803 msgstr ""
11805 #: ../mail/mail-config.ui.h:64
11806 msgid "Languages Table"
11807 msgstr ""
11809 #: ../mail/mail-config.ui.h:65
11810 msgid "Loading Images"
11811 msgstr "Lade Billers"
11813 #: ../mail/mail-config.ui.h:66
11814 msgid "Mail Headers Table"
11815 msgstr ""
11817 #: ../mail/mail-config.ui.h:67
11818 msgid "Mailbox location"
11819 msgstr ""
11821 #: ../mail/mail-config.ui.h:68
11822 msgid "Message Display"
11823 msgstr ""
11825 #: ../mail/mail-config.ui.h:69
11826 msgid "Message Fonts"
11827 msgstr ""
11829 #: ../mail/mail-config.ui.h:70
11830 msgid "Message Receipts"
11831 msgstr ""
11833 #: ../mail/mail-config.ui.h:71
11834 msgid "No _Proxy for:"
11835 msgstr ""
11837 #: ../mail/mail-config.ui.h:73
11838 msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
11839 msgstr ""
11841 #: ../mail/mail-config.ui.h:74
11842 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
11843 msgstr ""
11845 #: ../mail/mail-config.ui.h:75
11846 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
11847 msgid "Optional Information"
11848 msgstr "Optschoonale Informatschoon"
11850 #: ../mail/mail-config.ui.h:77
11851 msgid "Or_ganization:"
11852 msgstr ""
11854 #: ../mail/mail-config.ui.h:78
11855 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
11856 msgstr ""
11858 #: ../mail/mail-config.ui.h:79
11859 msgid "Pass_word:"
11860 msgstr ""
11862 #: ../mail/mail-config.ui.h:81
11863 msgid "Port:"
11864 msgstr "Port:"
11866 #: ../mail/mail-config.ui.h:82
11867 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
11868 msgstr ""
11870 #: ../mail/mail-config.ui.h:83
11871 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
11872 msgstr ""
11874 #: ../mail/mail-config.ui.h:85
11875 msgid "Printed Fonts"
11876 msgstr ""
11878 #: ../mail/mail-config.ui.h:86
11879 msgid "Proxy Settings"
11880 msgstr ""
11882 #: ../mail/mail-config.ui.h:87
11883 msgid "Quoted"
11884 msgstr ""
11886 #: ../mail/mail-config.ui.h:88
11887 msgid "Re_member password"
11888 msgstr ""
11890 #: ../mail/mail-config.ui.h:89
11891 msgid "Re_ply-To:"
11892 msgstr ""
11894 #: ../mail/mail-config.ui.h:91
11895 msgid "Remember _password"
11896 msgstr "Passwoord _merken"
11898 #: ../mail/mail-config.ui.h:92
11899 msgid "Required Information"
11900 msgstr ""
11902 #: ../mail/mail-config.ui.h:94
11903 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
11904 msgstr ""
11906 #: ../mail/mail-config.ui.h:95
11907 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
11908 msgstr ""
11910 #: ../mail/mail-config.ui.h:96
11911 msgid "S_elect..."
11912 msgstr ""
11914 #: ../mail/mail-config.ui.h:97
11915 msgid "S_end message receipts:"
11916 msgstr ""
11918 #: ../mail/mail-config.ui.h:98
11919 msgid "S_tandard Font:"
11920 msgstr ""
11922 #: ../mail/mail-config.ui.h:99
11923 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
11924 msgstr ""
11926 #: ../mail/mail-config.ui.h:101
11927 msgid "Select Drafts Folder"
11928 msgstr ""
11930 #: ../mail/mail-config.ui.h:102
11931 msgid "Select HTML fixed width font"
11932 msgstr ""
11934 #: ../mail/mail-config.ui.h:103
11935 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
11936 msgstr ""
11938 #: ../mail/mail-config.ui.h:104
11939 msgid "Select HTML variable width font"
11940 msgstr ""
11942 #: ../mail/mail-config.ui.h:105
11943 msgid "Select HTML variable width font for printing"
11944 msgstr ""
11946 #: ../mail/mail-config.ui.h:106
11947 msgid "Select Sent Folder"
11948 msgstr ""
11950 #: ../mail/mail-config.ui.h:107
11951 msgid "Sender Photograph"
11952 msgstr ""
11954 #: ../mail/mail-config.ui.h:108
11955 msgid "Sending Mail"
11956 msgstr ""
11958 #: ../mail/mail-config.ui.h:109
11959 msgid "Sent _Messages Folder:"
11960 msgstr ""
11962 #: ../mail/mail-config.ui.h:110
11963 msgid "Sent and Draft Messages"
11964 msgstr ""
11966 #: ../mail/mail-config.ui.h:111
11967 msgid "Ser_ver requires authentication"
11968 msgstr ""
11970 #: ../mail/mail-config.ui.h:112
11971 msgid "Server Configuration"
11972 msgstr ""
11974 #: ../mail/mail-config.ui.h:113
11975 msgid "Server _Type:"
11976 msgstr ""
11978 #: ../mail/mail-config.ui.h:114
11979 msgid "Sig_natures"
11980 msgstr ""
11982 #: ../mail/mail-config.ui.h:115
11983 msgid "Sig_ning certificate:"
11984 msgstr ""
11986 #: ../mail/mail-config.ui.h:116
11987 msgid "Signat_ure:"
11988 msgstr ""
11990 #: ../mail/mail-config.ui.h:117
11991 msgid "Signatures"
11992 msgstr ""
11994 #: ../mail/mail-config.ui.h:118
11995 msgid "Spell Checking"
11996 msgstr ""
11998 #: ../mail/mail-config.ui.h:119
11999 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
12000 msgstr ""
12002 #: ../mail/mail-config.ui.h:121
12003 msgid "T_ype:"
12004 msgstr ""
12006 #: ../mail/mail-config.ui.h:122
12007 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
12008 msgstr ""
12010 #: ../mail/mail-config.ui.h:123
12011 msgid ""
12012 "The output of this script will be used as your\n"
12013 "signature. The name you specify will be used\n"
12014 "for display purposes only. "
12015 msgstr ""
12017 #: ../mail/mail-config.ui.h:126
12018 msgid ""
12019 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
12020 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
12021 msgstr ""
12023 #: ../mail/mail-config.ui.h:128
12024 msgid "Us_ername:"
12025 msgstr ""
12027 #: ../mail/mail-config.ui.h:129
12028 msgid "Use Authe_ntication"
12029 msgstr ""
12031 #: ../mail/mail-config.ui.h:130
12032 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
12033 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
12034 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
12035 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
12036 msgid "User_name:"
12037 msgstr "Bruker_naam:"
12039 #: ../mail/mail-config.ui.h:131
12040 msgid "V_ariable-width:"
12041 msgstr ""
12043 #: ../mail/mail-config.ui.h:132
12044 msgid "_Add Signature"
12045 msgstr ""
12047 #: ../mail/mail-config.ui.h:133
12048 msgid "_Always load images from the Internet"
12049 msgstr ""
12051 #: ../mail/mail-config.ui.h:134
12052 msgid "_Authentication Type"
12053 msgstr ""
12055 #: ../mail/mail-config.ui.h:135
12056 msgid "_Default junk plugin:"
12057 msgstr ""
12059 #: ../mail/mail-config.ui.h:136
12060 msgid "_Direct connection to the Internet"
12061 msgstr ""
12063 #: ../mail/mail-config.ui.h:137
12064 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
12065 msgstr ""
12067 #: ../mail/mail-config.ui.h:138
12068 msgid "_Forward style:"
12069 msgstr ""
12071 #: ../mail/mail-config.ui.h:139
12072 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
12073 msgstr ""
12075 #: ../mail/mail-config.ui.h:140
12076 msgid "_Languages"
12077 msgstr "_Spraken"
12079 #: ../mail/mail-config.ui.h:141
12080 msgid "_Load images in messages from contacts"
12081 msgstr ""
12083 #: ../mail/mail-config.ui.h:142
12084 msgid "_Lookup in local address book only"
12085 msgstr ""
12087 #: ../mail/mail-config.ui.h:143
12088 msgid "_Make this my default account"
12089 msgstr ""
12091 #: ../mail/mail-config.ui.h:144
12092 msgid "_Manual proxy configuration:"
12093 msgstr ""
12095 #: ../mail/mail-config.ui.h:145
12096 msgid "_Mark messages as read after"
12097 msgstr ""
12099 #: ../mail/mail-config.ui.h:147
12100 msgid "_Never load images from the Internet"
12101 msgstr ""
12103 #: ../mail/mail-config.ui.h:148
12104 msgid "_Path:"
12105 msgstr "_Pad:"
12107 #: ../mail/mail-config.ui.h:149
12108 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
12109 msgstr ""
12111 #: ../mail/mail-config.ui.h:150
12112 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
12113 msgstr ""
12115 #: ../mail/mail-config.ui.h:151
12116 msgid "_Reply style:"
12117 msgstr ""
12119 #: ../mail/mail-config.ui.h:152
12120 msgid "_Script:"
12121 msgstr "_Skript:"
12123 #: ../mail/mail-config.ui.h:153
12124 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
12125 msgstr "_Seker HTTP Proxy:"
12127 #: ../mail/mail-config.ui.h:155
12128 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
12129 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
12130 msgid "_Server:"
12131 msgstr "_Server:"
12133 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
12134 #: ../mail/mail-config.ui.h:157
12135 msgid "_Show image animations"
12136 msgstr ""
12138 #: ../mail/mail-config.ui.h:158
12139 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
12140 msgstr ""
12142 #: ../mail/mail-config.ui.h:159
12143 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
12144 msgstr ""
12146 #: ../mail/mail-config.ui.h:160
12147 msgid "_Use Secure Connection:"
12148 msgstr ""
12150 #: ../mail/mail-config.ui.h:161
12151 msgid "_Use system defaults"
12152 msgstr ""
12154 #: ../mail/mail-config.ui.h:162
12155 msgid "_Use the same fonts as other applications"
12156 msgstr ""
12158 #: ../mail/mail-config.ui.h:163
12159 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
12160 msgid "a"
12161 msgstr ""
12163 #: ../mail/mail-config.ui.h:164
12164 msgid "addresses"
12165 msgstr ""
12167 #: ../mail/mail-config.ui.h:165
12168 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
12169 msgid "b"
12170 msgstr ""
12172 #: ../mail/mail-config.ui.h:166
12173 msgid "color"
12174 msgstr "Klöör"
12176 #: ../mail/mail-config.ui.h:167
12177 msgid "description"
12178 msgstr "Beschrieven"
12180 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
12181 msgid "    "
12182 msgstr ""
12184 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
12185 msgid "All active remote folders"
12186 msgstr ""
12188 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
12189 msgid "All local and active remote folders"
12190 msgstr ""
12192 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
12193 msgid "All local folders"
12194 msgstr ""
12196 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
12197 msgid "Call"
12198 msgstr ""
12200 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
12201 msgid "Co_mpleted"
12202 msgstr ""
12204 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
12205 msgid "Digital Signature"
12206 msgstr ""
12208 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
12209 msgid "Do Not Forward"
12210 msgstr ""
12212 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
12213 msgid "Encryption"
12214 msgstr ""
12216 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
12217 msgid "Folder Subscriptions"
12218 msgstr ""
12220 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
12221 msgid "Follow-Up"
12222 msgstr ""
12224 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
12225 msgid "For Your Information"
12226 msgstr ""
12228 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
12229 msgid "Forward"
12230 msgstr "Vor"
12232 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
12233 msgid "License Agreement"
12234 msgstr ""
12236 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
12237 msgid "No Response Necessary"
12238 msgstr ""
12240 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
12241 msgid "Reply to All"
12242 msgstr ""
12244 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
12245 msgid "Review"
12246 msgstr "Utblick"
12248 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
12249 msgid "S_erver:"
12250 msgstr ""
12252 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
12253 msgid "Search Folder Sources"
12254 msgstr ""
12256 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
12257 msgid "Security Information"
12258 msgstr ""
12260 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
12261 msgid "Specific folders"
12262 msgstr ""
12264 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
12265 msgid ""
12266 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
12267 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
12268 msgstr ""
12270 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
12271 msgid "_Accept License"
12272 msgstr ""
12274 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
12275 msgid "_Due By:"
12276 msgstr ""
12278 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
12279 msgid "_Flag:"
12280 msgstr ""
12282 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
12283 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
12284 msgstr ""
12286 #: ../mail/mail-folder-cache.c:893
12287 #, c-format
12288 msgid "Pinging %s"
12289 msgstr ""
12291 #: ../mail/mail-ops.c:95
12292 msgid "Filtering Selected Messages"
12293 msgstr ""
12295 #: ../mail/mail-ops.c:254
12296 msgid "Fetching Mail"
12297 msgstr ""
12299 #. sending mail, filtering failed
12300 #: ../mail/mail-ops.c:585
12301 #, c-format
12302 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
12303 msgstr ""
12305 #: ../mail/mail-ops.c:597
12306 #: ../mail/mail-ops.c:624
12307 #, c-format
12308 msgid ""
12309 "Failed to append to %s: %s\n"
12310 "Appending to local `Sent' folder instead."
12311 msgstr ""
12313 #: ../mail/mail-ops.c:641
12314 #, c-format
12315 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
12316 msgstr ""
12318 #: ../mail/mail-ops.c:752
12319 #: ../mail/mail-ops.c:833
12320 msgid "Sending message"
12321 msgstr ""
12323 #: ../mail/mail-ops.c:762
12324 #, c-format
12325 msgid "Sending message %d of %d"
12326 msgstr ""
12328 #: ../mail/mail-ops.c:789
12329 #, c-format
12330 msgid "Failed to send %d of %d messages"
12331 msgstr ""
12333 #: ../mail/mail-ops.c:791
12334 #: ../mail/mail-send-recv.c:760
12335 msgid "Canceled."
12336 msgstr ""
12338 #: ../mail/mail-ops.c:793
12339 #: ../mail/mail-send-recv.c:762
12340 msgid "Complete."
12341 msgstr "Komplett."
12343 #: ../mail/mail-ops.c:905
12344 #, c-format
12345 msgid "Saving message to folder '%s'"
12346 msgstr ""
12348 #: ../mail/mail-ops.c:982
12349 #, c-format
12350 msgid "Moving messages to '%s'"
12351 msgstr ""
12353 #: ../mail/mail-ops.c:982
12354 #, c-format
12355 msgid "Copying messages to '%s'"
12356 msgstr ""
12358 #: ../mail/mail-ops.c:1091
12359 #, c-format
12360 msgid "Scanning folders in '%s'"
12361 msgstr ""
12363 #: ../mail/mail-ops.c:1199
12364 msgid "Forwarded messages"
12365 msgstr ""
12367 #: ../mail/mail-ops.c:1240
12368 #, c-format
12369 msgid "Opening folder '%s'"
12370 msgstr ""
12372 #: ../mail/mail-ops.c:1306
12373 #, c-format
12374 msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
12375 msgstr ""
12377 #: ../mail/mail-ops.c:1378
12378 #, c-format
12379 msgid "Opening store '%s'"
12380 msgstr ""
12382 #: ../mail/mail-ops.c:1449
12383 #, c-format
12384 msgid "Removing folder '%s'"
12385 msgstr ""
12387 #: ../mail/mail-ops.c:1567
12388 #, c-format
12389 msgid "Storing folder '%s'"
12390 msgstr ""
12392 #: ../mail/mail-ops.c:1630
12393 #, c-format
12394 msgid "Expunging and storing account '%s'"
12395 msgstr ""
12397 #: ../mail/mail-ops.c:1631
12398 #, c-format
12399 msgid "Storing account '%s'"
12400 msgstr ""
12402 #: ../mail/mail-ops.c:1685
12403 #, c-format
12404 msgid "Refreshing folder '%s'"
12405 msgstr ""
12407 #: ../mail/mail-ops.c:1725
12408 #, c-format
12409 msgid "Expunging folder '%s'"
12410 msgstr ""
12412 #: ../mail/mail-ops.c:1770
12413 #, c-format
12414 msgid "Emptying trash in '%s'"
12415 msgstr ""
12417 #: ../mail/mail-ops.c:1771
12418 msgid "Local Folders"
12419 msgstr ""
12421 #: ../mail/mail-ops.c:1967
12422 #, c-format
12423 msgid "Retrieving %d message"
12424 msgid_plural "Retrieving %d messages"
12425 msgstr[0] ""
12426 msgstr[1] ""
12428 #: ../mail/mail-ops.c:2056
12429 #, c-format
12430 msgid "Saving %d message"
12431 msgid_plural "Saving %d messages"
12432 msgstr[0] ""
12433 msgstr[1] ""
12435 #: ../mail/mail-ops.c:2136
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "Error saving messages to: %s:\n"
12439 " %s"
12440 msgstr ""
12442 #: ../mail/mail-ops.c:2208
12443 msgid "Saving attachment"
12444 msgstr ""
12446 #: ../mail/mail-ops.c:2226
12447 #: ../mail/mail-ops.c:2234
12448 #, c-format
12449 msgid ""
12450 "Cannot create output file: %s:\n"
12451 " %s"
12452 msgstr ""
12454 #: ../mail/mail-ops.c:2249
12455 #, c-format
12456 msgid "Could not write data: %s"
12457 msgstr ""
12459 #: ../mail/mail-ops.c:2394
12460 #, c-format
12461 msgid "Disconnecting from '%s'"
12462 msgstr ""
12464 #: ../mail/mail-ops.c:2394
12465 #, c-format
12466 msgid "Reconnecting to '%s'"
12467 msgstr ""
12469 #: ../mail/mail-ops.c:2490
12470 #, c-format
12471 msgid "Preparing account '%s' for offline"
12472 msgstr ""
12474 #: ../mail/mail-ops.c:2576
12475 msgid "Checking Service"
12476 msgstr ""
12478 #: ../mail/mail-send-recv.c:189
12479 msgid "Canceling..."
12480 msgstr ""
12482 #: ../mail/mail-send-recv.c:431
12483 msgid "Send & Receive Mail"
12484 msgstr ""
12486 #: ../mail/mail-send-recv.c:444
12487 msgid "Cancel _All"
12488 msgstr ""
12490 #: ../mail/mail-send-recv.c:553
12491 msgid "Updating..."
12492 msgstr ""
12494 #: ../mail/mail-send-recv.c:553
12495 #: ../mail/mail-send-recv.c:630
12496 msgid "Waiting..."
12497 msgstr "Töven..."
12499 #: ../mail/mail-send-recv.c:873
12500 #, c-format
12501 msgid "Checking for new mail"
12502 msgstr ""
12504 #: ../mail/mail-session.c:220
12505 #, c-format
12506 msgid "Enter Passphrase for %s"
12507 msgstr ""
12509 #: ../mail/mail-session.c:222
12510 msgid "Enter Passphrase"
12511 msgstr ""
12513 #: ../mail/mail-session.c:225
12514 #, c-format
12515 msgid "Enter Password for %s"
12516 msgstr ""
12518 #: ../mail/mail-session.c:227
12519 msgid "Enter Password"
12520 msgstr "Passwoord ingeven"
12522 #: ../mail/mail-session.c:269
12523 msgid "User canceled operation."
12524 msgstr ""
12526 #: ../mail/mail-session.c:663
12527 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
12528 msgstr ""
12530 #: ../mail/mail-session.c:669
12531 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
12532 msgstr ""
12534 #: ../mail/mail-tools.c:123
12535 #, c-format
12536 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
12537 msgstr ""
12539 #: ../mail/mail-tools.c:153
12540 #, c-format
12541 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
12542 msgstr ""
12544 #: ../mail/mail-tools.c:259
12545 #, c-format
12546 msgid "Forwarded message - %s"
12547 msgstr ""
12549 #: ../mail/mail-tools.c:261
12550 msgid "Forwarded message"
12551 msgstr ""
12553 #: ../mail/mail-tools.c:301
12554 #, c-format
12555 msgid "Invalid folder: `%s'"
12556 msgstr ""
12558 #: ../mail/mail-vfolder.c:87
12559 #, c-format
12560 msgid "Setting up Search Folder: %s"
12561 msgstr ""
12563 #: ../mail/mail-vfolder.c:232
12564 #, c-format
12565 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
12566 msgstr ""
12568 #: ../mail/mail-vfolder.c:239
12569 #, c-format
12570 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
12571 msgstr ""
12573 #: ../mail/mail-vfolder.c:1172
12574 msgid "Edit Search Folder"
12575 msgstr ""
12577 #: ../mail/mail-vfolder.c:1274
12578 msgid "New Search Folder"
12579 msgstr ""
12581 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
12582 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
12583 msgstr ""
12585 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
12586 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
12587 msgstr ""
12589 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
12590 msgid ""
12591 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
12592 "\n"
12593 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
12594 msgstr ""
12596 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
12597 msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
12598 msgstr ""
12600 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
12601 msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
12602 msgstr ""
12604 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
12605 msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
12606 msgstr ""
12608 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
12609 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
12610 msgstr ""
12612 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
12613 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
12614 msgstr ""
12616 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
12617 msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
12618 msgstr ""
12620 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
12621 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
12622 msgstr ""
12624 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
12625 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
12626 msgstr ""
12628 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
12629 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
12630 msgstr ""
12632 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
12633 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
12634 msgstr ""
12636 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
12637 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
12638 msgstr ""
12640 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
12641 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
12642 msgstr ""
12644 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
12645 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
12646 msgstr ""
12648 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
12649 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
12650 msgstr ""
12652 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
12653 msgid "Because \"{0}\"."
12654 msgstr ""
12656 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
12657 msgid "Because \"{2}\"."
12658 msgstr ""
12660 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
12661 msgid "Blank Signature"
12662 msgstr ""
12664 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
12665 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
12666 msgstr ""
12668 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
12669 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
12670 msgstr ""
12672 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
12673 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
12674 msgstr ""
12676 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
12677 msgid "Cannot create temporary save directory."
12678 msgstr ""
12680 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
12681 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
12682 msgstr ""
12684 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
12685 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
12686 msgstr ""
12688 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
12689 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
12690 msgstr ""
12692 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
12693 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
12694 msgstr ""
12696 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
12697 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
12698 msgstr ""
12700 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
12701 msgid "Cannot open source \"{1}\""
12702 msgstr ""
12704 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
12705 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
12706 msgstr ""
12708 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
12709 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
12710 msgstr ""
12712 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
12713 msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
12714 msgstr ""
12716 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
12717 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
12718 msgstr ""
12720 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
12721 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
12722 msgstr ""
12724 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
12725 msgid "Cannot save changes to account."
12726 msgstr ""
12728 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
12729 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
12730 msgstr ""
12732 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
12733 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
12734 msgstr ""
12736 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
12737 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
12738 msgstr ""
12740 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
12741 msgid "Check Junk Failed"
12742 msgstr ""
12744 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
12745 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
12746 msgstr ""
12748 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
12749 msgid "Could not save signature file."
12750 msgstr ""
12752 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
12753 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
12754 msgstr ""
12756 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
12757 msgid "Do not d_elete"
12758 msgstr ""
12760 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
12761 msgid "Do not delete"
12762 msgstr ""
12764 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
12765 msgid "Do not disable"
12766 msgstr ""
12768 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
12769 msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
12770 msgstr ""
12772 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
12773 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
12774 msgstr ""
12776 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
12777 msgid "Do you wish to save your changes?"
12778 msgstr ""
12780 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
12781 msgid "Enter password."
12782 msgstr "Passwoord ingeven."
12784 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
12785 msgid "Error loading filter definitions."
12786 msgstr ""
12788 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
12789 msgid "Error while performing operation."
12790 msgstr ""
12792 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
12793 msgid "Error while {0}."
12794 msgstr ""
12796 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
12797 msgid "File exists but cannot overwrite it."
12798 msgstr ""
12800 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
12801 msgid "File exists but is not a regular file."
12802 msgstr ""
12804 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
12805 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
12806 msgstr ""
12808 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
12809 msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
12810 msgstr ""
12812 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
12813 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
12814 msgstr ""
12816 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
12817 msgid ""
12818 "If you proceed, the account information and\n"
12819 "all proxy information will be deleted permanently."
12820 msgstr ""
12822 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
12823 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
12824 msgstr ""
12826 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
12827 msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
12828 msgstr ""
12830 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
12831 msgid "Ignore"
12832 msgstr "Nich dröver nahdenken"
12834 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
12835 msgid "Invalid authentication"
12836 msgstr ""
12838 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
12839 msgid "Mail Deletion Failed"
12840 msgstr ""
12842 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
12843 msgid "Mail filters automatically updated."
12844 msgstr ""
12846 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
12847 msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
12848 msgstr ""
12850 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
12851 msgid "Missing folder."
12852 msgstr ""
12854 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
12855 msgid "No sources selected."
12856 msgstr ""
12858 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
12859 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
12860 msgstr ""
12862 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
12863 msgid "Please check your account settings and try again."
12864 msgstr ""
12866 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
12867 msgid "Please enable the account or send using another account."
12868 msgstr ""
12870 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
12871 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
12872 msgstr ""
12874 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
12875 msgid ""
12876 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
12877 "{0}"
12878 msgstr ""
12880 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
12881 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
12882 msgstr ""
12884 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
12885 msgid "Please wait."
12886 msgstr "Bidde töven."
12888 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
12889 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
12890 msgstr ""
12892 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
12893 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
12894 msgstr ""
12896 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
12897 msgid "Read receipt requested."
12898 msgstr ""
12900 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
12901 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
12902 msgstr ""
12904 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
12905 msgid "Report Junk Failed"
12906 msgstr ""
12908 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
12909 msgid "Report Not Junk Failed"
12910 msgstr ""
12912 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
12913 msgid "Search Folders automatically updated."
12914 msgstr ""
12916 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
12917 msgid "Send Receipt"
12918 msgstr ""
12920 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
12921 msgid "Signature Already Exists"
12922 msgstr ""
12924 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
12925 msgid "Synchronize"
12926 msgstr ""
12928 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
12929 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
12930 msgstr ""
12932 #: ../mail/mail.error.xml.h:93
12933 msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
12934 msgstr ""
12936 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
12937 msgid ""
12938 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
12939 "\n"
12940 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
12941 msgstr ""
12943 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
12944 msgid ""
12945 "The following Search Folder(s):\n"
12946 "{0}\n"
12947 "Used the now removed folder:\n"
12948 "    \"{1}\"\n"
12949 "And have been updated."
12950 msgstr ""
12952 #: ../mail/mail.error.xml.h:102
12953 msgid ""
12954 "The following filter rule(s):\n"
12955 "{0}\n"
12956 "Used the now removed folder:\n"
12957 "    \"{1}\"\n"
12958 "And have been updated."
12959 msgstr ""
12961 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
12962 msgid ""
12963 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
12964 "{0}"
12965 msgstr ""
12967 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
12968 msgid ""
12969 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
12970 "{0}"
12971 msgstr ""
12973 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
12974 msgid "The script file must exist and be executable."
12975 msgstr ""
12977 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
12978 msgid ""
12979 "This folder may have been added implicitly,\n"
12980 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
12981 msgstr ""
12983 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
12984 msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
12985 msgstr ""
12987 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
12988 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
12989 msgstr ""
12991 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
12992 msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
12993 msgstr ""
12995 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
12996 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
12997 msgstr ""
12999 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
13000 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
13001 msgstr ""
13003 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
13004 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
13005 msgstr ""
13007 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
13008 msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
13009 msgstr ""
13011 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
13012 msgid "Unable to read license file."
13013 msgstr ""
13015 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
13016 msgid "Use _Default"
13017 msgstr ""
13019 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
13020 msgid "Use default drafts folder?"
13021 msgstr ""
13023 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
13024 msgid ""
13025 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
13026 "Do you really want to do this?"
13027 msgstr ""
13029 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
13030 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
13031 msgstr ""
13033 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
13034 msgid "You have not filled in all of the required information."
13035 msgstr ""
13037 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
13038 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
13039 msgstr ""
13041 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
13042 msgid "You may not create two accounts with the same name."
13043 msgstr ""
13045 #: ../mail/mail.error.xml.h:130
13046 msgid "You must name this Search Folder."
13047 msgstr ""
13049 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
13050 msgid "You must specify a folder."
13051 msgstr ""
13053 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
13054 msgid ""
13055 "You must specify at least one folder as a source.\n"
13056 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
13057 msgstr ""
13059 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
13060 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
13061 msgstr ""
13063 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
13064 msgid "_Append"
13065 msgstr ""
13067 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
13068 msgid "_Discard changes"
13069 msgstr ""
13071 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
13072 msgid "_Do not Synchronize"
13073 msgstr ""
13075 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
13076 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
13077 msgid "_Empty Trash"
13078 msgstr "Papierkörv _leeren"
13080 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
13081 msgid "_Expunge"
13082 msgstr ""
13084 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
13085 msgid "_Open Messages"
13086 msgstr ""
13088 #: ../mail/message-list.c:1122
13089 msgid "Unseen"
13090 msgstr ""
13092 #: ../mail/message-list.c:1123
13093 msgid "Seen"
13094 msgstr ""
13096 #: ../mail/message-list.c:1124
13097 msgid "Answered"
13098 msgstr ""
13100 #: ../mail/message-list.c:1125
13101 msgid "Forwarded"
13102 msgstr ""
13104 #: ../mail/message-list.c:1126
13105 msgid "Multiple Unseen Messages"
13106 msgstr ""
13108 #: ../mail/message-list.c:1127
13109 msgid "Multiple Messages"
13110 msgstr ""
13112 #: ../mail/message-list.c:1131
13113 msgid "Lowest"
13114 msgstr ""
13116 #: ../mail/message-list.c:1132
13117 msgid "Lower"
13118 msgstr ""
13120 #: ../mail/message-list.c:1136
13121 msgid "Higher"
13122 msgstr ""
13124 #: ../mail/message-list.c:1137
13125 msgid "Highest"
13126 msgstr ""
13128 #: ../mail/message-list.c:1747
13129 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
13130 msgid "?"
13131 msgstr "?"
13133 #. strftime format of a time,
13134 #. in 12-hour format, without seconds.
13135 #: ../mail/message-list.c:1754
13136 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
13137 msgid "Today %l:%M %p"
13138 msgstr "Vandag %l:%M %p"
13140 #: ../mail/message-list.c:1763
13141 msgid "Yesterday %l:%M %p"
13142 msgstr "Güstern %l:%M %p"
13144 #: ../mail/message-list.c:1775
13145 msgid "%a %l:%M %p"
13146 msgstr "%a %l:%M %p"
13148 #: ../mail/message-list.c:1783
13149 msgid "%b %d %l:%M %p"
13150 msgstr "%b %d %l:%M %p"
13152 #: ../mail/message-list.c:1785
13153 msgid "%b %d %Y"
13154 msgstr "%b %d %Y"
13156 #: ../mail/message-list.c:2537
13157 msgid "Select all visible messages"
13158 msgstr ""
13160 #: ../mail/message-list.c:2588
13161 #: ../shell/e-shell-view.c:652
13162 msgid "Shell Backend"
13163 msgstr ""
13165 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
13166 #: ../mail/message-list.c:4399
13167 #: ../mail/message-list.c:4887
13168 msgid "Generating message list"
13169 msgstr ""
13171 #: ../mail/message-list.c:4722
13172 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
13173 msgstr ""
13175 #: ../mail/message-list.c:4724
13176 msgid "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden Messages to show them."
13177 msgstr ""
13179 #: ../mail/message-list.c:4726
13180 msgid "There are no messages in this folder."
13181 msgstr ""
13183 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
13184 msgid "Due By"
13185 msgstr ""
13187 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
13188 msgid "Flag Status"
13189 msgstr ""
13191 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
13192 msgid "Flagged"
13193 msgstr ""
13195 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
13196 msgid "Follow Up Flag"
13197 msgstr ""
13199 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
13200 msgid "Received"
13201 msgstr ""
13203 #: ../mail/message-list.etspec.h:15
13204 msgid "Sent Messages"
13205 msgstr ""
13207 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
13208 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
13209 msgid "Size"
13210 msgstr "Gröte"
13212 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
13213 msgid "Subject - Trimmed"
13214 msgstr ""
13216 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
13217 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
13218 msgid "Body contains"
13219 msgstr ""
13221 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
13222 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
13223 msgid "Message contains"
13224 msgstr ""
13226 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
13227 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
13228 msgid "Recipients contain"
13229 msgstr ""
13231 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
13232 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
13233 msgid "Sender contains"
13234 msgstr ""
13236 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
13237 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
13238 msgid "Subject contains"
13239 msgstr ""
13241 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
13242 msgid "Subject or Addresses contains"
13243 msgstr ""
13245 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
13246 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
13247 msgstr ""
13249 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
13250 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
13251 msgstr ""
13253 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
13254 msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
13255 msgstr ""
13257 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
13258 msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
13259 msgstr ""
13261 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
13262 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
13263 msgstr ""
13265 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
13266 msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
13267 msgstr ""
13269 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
13270 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
13271 msgstr ""
13273 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
13274 msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
13275 msgstr ""
13277 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
13278 msgid "Server Information"
13279 msgstr ""
13281 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
13282 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
13283 msgid "Details"
13284 msgstr "Details"
13286 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
13287 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
13288 msgid "Searching"
13289 msgstr "Söken"
13291 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
13292 msgid "Downloading"
13293 msgstr ""
13295 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
13296 msgid "Address Book Properties"
13297 msgstr ""
13299 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
13300 msgid "New Address Book"
13301 msgstr ""
13303 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
13304 msgid "Autocomplete length"
13305 msgstr ""
13307 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
13308 msgid "Contact layout style"
13309 msgstr ""
13311 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
13312 msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
13313 msgstr ""
13315 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
13316 msgid "Contact preview pane position (vertical)"
13317 msgstr ""
13319 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
13320 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
13321 msgstr ""
13323 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
13324 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
13325 msgstr ""
13327 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
13328 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
13329 msgstr ""
13331 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
13332 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
13333 msgstr ""
13335 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
13336 msgid "Show autocompleted name with an address"
13337 msgstr ""
13339 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
13340 msgid "Show preview pane"
13341 msgstr ""
13343 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
13344 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
13345 msgstr ""
13347 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
13348 msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
13349 msgstr ""
13351 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
13352 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
13353 msgstr ""
13355 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
13356 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
13357 msgstr ""
13359 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
13360 msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
13361 msgstr ""
13363 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
13364 msgid "Whether to show the preview pane."
13365 msgstr ""
13367 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
13368 msgid "Table column:"
13369 msgstr ""
13371 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
13372 msgid "Autocompletion"
13373 msgstr ""
13375 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
13376 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
13377 msgstr ""
13379 #. Create the LDAP source group
13380 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
13381 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
13382 msgid "On LDAP Servers"
13383 msgstr ""
13385 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
13386 msgctxt "New"
13387 msgid "_Contact"
13388 msgstr "_Kontakt::"
13390 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
13391 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
13392 msgid "Create a new contact"
13393 msgstr ""
13395 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
13396 msgctxt "New"
13397 msgid "Contact _List"
13398 msgstr "Kontakt_list:"
13400 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
13401 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
13402 msgid "Create a new contact list"
13403 msgstr ""
13405 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
13406 msgctxt "New"
13407 msgid "Address _Book"
13408 msgstr "Anskrivten_book"
13410 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
13411 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
13412 msgid "Create a new address book"
13413 msgstr ""
13415 #. Create the contacts group
13416 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
13417 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
13418 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
13419 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
13420 msgid "Contacts"
13421 msgstr "Kontakte"
13423 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
13424 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
13425 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
13426 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
13427 msgid "Source List"
13428 msgstr ""
13430 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
13431 msgid "The registry of address books"
13432 msgstr ""
13434 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
13435 msgid "Current View"
13436 msgstr ""
13438 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
13439 msgid "The currently selected address book view"
13440 msgstr ""
13442 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
13443 msgid "Previewed Contact"
13444 msgstr ""
13446 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
13447 msgid "The contact being shown in the preview pane"
13448 msgstr ""
13450 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
13451 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
13452 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
13453 #: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:688
13454 msgid "Preview is Visible"
13455 msgstr ""
13457 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
13458 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
13459 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
13460 #: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
13461 msgid "Whether the preview pane is visible"
13462 msgstr ""
13464 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
13465 msgid "LDAP Servers"
13466 msgstr ""
13468 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
13469 msgid "Autocompletion Settings"
13470 msgstr ""
13472 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
13473 msgid ""
13474 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
13475 "\n"
13476 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
13477 msgstr ""
13479 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
13480 msgid ""
13481 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
13482 "\n"
13483 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
13484 msgstr ""
13486 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
13487 msgid ""
13488 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
13489 "\n"
13490 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
13491 msgstr ""
13493 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
13494 msgid ""
13495 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
13496 "\n"
13497 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
13498 msgstr ""
13500 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
13501 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
13502 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:687
13503 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:687
13504 msgid "Source Selector Widget"
13505 msgstr ""
13507 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
13508 msgid "This widget displays groups of address books"
13509 msgstr ""
13511 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
13512 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
13513 msgid "Save as vCard"
13514 msgstr ""
13516 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
13517 msgid "Co_py All Contacts To..."
13518 msgstr ""
13520 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
13521 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
13522 msgstr ""
13524 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
13525 msgid "D_elete Address Book"
13526 msgstr ""
13528 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
13529 msgid "Delete the selected address book"
13530 msgstr ""
13532 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
13533 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
13534 msgstr ""
13536 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
13537 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
13538 msgstr ""
13540 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
13541 msgid "_New Address Book"
13542 msgstr ""
13544 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
13545 msgid "Address _Book Properties"
13546 msgstr ""
13548 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
13549 msgid "Show properties of the selected address book"
13550 msgstr ""
13552 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
13553 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
13554 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
13555 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
13556 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
13557 msgid "_Rename..."
13558 msgstr "_Annern Naam geven..."
13560 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
13561 msgid "Rename the selected address book"
13562 msgstr ""
13564 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
13565 msgid "S_ave Address Book as vCard"
13566 msgstr ""
13568 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
13569 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
13570 msgstr ""
13572 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
13573 msgid "Stop loading"
13574 msgstr ""
13576 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
13577 msgid "_Copy Contact To..."
13578 msgstr ""
13580 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
13581 msgid "Copy selected contacts to another address book"
13582 msgstr ""
13584 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
13585 msgid "_Delete Contact"
13586 msgstr ""
13588 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
13589 msgid "_Find in Contact..."
13590 msgstr ""
13592 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
13593 msgid "Search for text in the displayed contact"
13594 msgstr ""
13596 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
13597 msgid "_Forward Contact..."
13598 msgstr ""
13600 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
13601 msgid "Send selected contacts to another person"
13602 msgstr ""
13604 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
13605 msgid "_Move Contact To..."
13606 msgstr ""
13608 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
13609 msgid "Move selected contacts to another address book"
13610 msgstr ""
13612 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
13613 msgid "_New Contact..."
13614 msgstr "_Nejer Kontakt..."
13616 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
13617 msgid "New Contact _List..."
13618 msgstr "Neje Kontakt_list..."
13620 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
13621 msgid "_Open Contact"
13622 msgstr ""
13624 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
13625 msgid "View the current contact"
13626 msgstr ""
13628 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
13629 msgid "_Send Message to Contact..."
13630 msgstr ""
13632 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
13633 msgid "Send a message to the selected contacts"
13634 msgstr ""
13636 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
13637 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
13638 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
13639 msgid "_Actions"
13640 msgstr "_Aktschoonen"
13642 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
13643 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
13644 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
13645 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
13646 msgid "_Preview"
13647 msgstr "_Utblick"
13649 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
13650 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
13651 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673
13652 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
13653 msgid "_Delete"
13654 msgstr "_Löschen"
13656 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
13657 msgid "_Properties"
13658 msgstr "_Eegenschapten"
13660 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
13661 msgid "_Save as vCard..."
13662 msgstr ""
13664 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
13665 msgid "Contact _Preview"
13666 msgstr ""
13668 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
13669 msgid "Show contact preview window"
13670 msgstr ""
13672 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
13673 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:730
13674 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894
13675 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
13676 msgid "_Classic View"
13677 msgstr ""
13679 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
13680 msgid "Show contact preview below the contact list"
13681 msgstr ""
13683 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
13684 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:737
13685 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:901
13686 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
13687 msgid "_Vertical View"
13688 msgstr ""
13690 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
13691 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
13692 msgstr ""
13694 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
13695 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594
13696 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
13697 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
13698 msgid "Any Category"
13699 msgstr ""
13701 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
13702 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1608
13703 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
13704 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:953
13705 msgid "Unmatched"
13706 msgstr ""
13708 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
13709 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
13710 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
13711 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
13712 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
13713 #: ../shell/e-shell-content.c:516
13714 msgid "Advanced Search"
13715 msgstr ""
13717 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
13718 msgid "Print all shown contacts"
13719 msgstr ""
13721 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
13722 msgid "Preview the contacts to be printed"
13723 msgstr ""
13725 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
13726 msgid "Print selected contacts"
13727 msgstr ""
13729 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
13730 msgid "Save as vCard..."
13731 msgstr ""
13733 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
13734 msgid "Save selected contacts as a vCard"
13735 msgstr ""
13737 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
13738 msgid "_Forward Contacts"
13739 msgstr ""
13741 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
13742 msgid "_Forward Contact"
13743 msgstr ""
13745 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
13746 msgid "_Send Message to Contacts"
13747 msgstr ""
13749 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
13750 msgid "_Send Message to List"
13751 msgstr ""
13753 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
13754 msgid "_Send Message to Contact"
13755 msgstr ""
13757 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
13758 msgid "Multiple vCards"
13759 msgstr ""
13761 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
13762 #, c-format
13763 msgid "vCard for %s"
13764 msgstr ""
13766 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
13767 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
13768 #, c-format
13769 msgid "Contact information"
13770 msgstr ""
13772 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
13773 #, c-format
13774 msgid "Contact information for %s"
13775 msgstr ""
13777 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
13778 msgid "1"
13779 msgstr "1"
13781 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
13782 msgid "3268"
13783 msgstr ""
13785 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
13786 msgid "389"
13787 msgstr ""
13789 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
13790 msgid "5"
13791 msgstr "5"
13793 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
13794 msgid "636"
13795 msgstr ""
13797 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
13798 msgid "Anonymously"
13799 msgstr ""
13801 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
13802 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
13803 msgid "B_rowse this book until limit reached"
13804 msgstr ""
13806 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
13807 msgid "Lo_gin:"
13808 msgstr ""
13810 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
13811 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
13812 msgid "One"
13813 msgstr "Een"
13815 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
13816 msgid "Search Filter"
13817 msgstr ""
13819 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
13820 msgid "Search _base:"
13821 msgstr ""
13823 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
13824 msgid "Search _filter:"
13825 msgstr ""
13827 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
13828 msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
13829 msgstr ""
13831 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
13832 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
13833 msgid "Sub"
13834 msgstr ""
13836 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
13837 msgid "Supported Search Bases"
13838 msgstr ""
13840 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
13841 msgid "Using distinguished name (DN)"
13842 msgstr ""
13844 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
13845 msgid "Using email address"
13846 msgstr ""
13848 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
13849 msgid "_Download limit:"
13850 msgstr ""
13852 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
13853 msgid "_Find Possible Search Bases"
13854 msgstr ""
13856 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
13857 msgid "_Login method:"
13858 msgstr ""
13860 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
13861 msgid "_Port:"
13862 msgstr "_Port:"
13864 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
13865 msgid "_Search scope:"
13866 msgstr ""
13868 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
13869 msgid "_Timeout:"
13870 msgstr ""
13872 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
13873 msgid "_Use secure connection:"
13874 msgstr ""
13876 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
13877 msgid "cards"
13878 msgstr ""
13880 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
13881 msgid "I_mport"
13882 msgstr "I_mporteren"
13884 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
13885 msgid "Select a Calendar"
13886 msgstr "Kalenner wählen"
13888 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
13889 msgid "Select a Task List"
13890 msgstr ""
13892 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
13893 msgid "I_mport to Calendar"
13894 msgstr ""
13896 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
13897 msgid "I_mport to Tasks"
13898 msgstr ""
13900 #. Create the Webcal source group
13901 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
13902 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
13903 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
13904 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
13905 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
13906 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
13907 msgid "On The Web"
13908 msgstr ""
13910 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
13911 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
13912 msgid "Weather"
13913 msgstr "Wetter"
13915 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
13916 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
13917 msgid "Birthdays & Anniversaries"
13918 msgstr ""
13920 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
13921 msgctxt "New"
13922 msgid "_Appointment"
13923 msgstr ""
13925 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
13926 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
13927 msgid "Create a new appointment"
13928 msgstr ""
13930 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
13931 msgctxt "New"
13932 msgid "All Day A_ppointment"
13933 msgstr ""
13935 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
13936 msgid "Create a new all-day appointment"
13937 msgstr ""
13939 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
13940 msgctxt "New"
13941 msgid "M_eeting"
13942 msgstr ""
13944 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
13945 msgid "Create a new meeting request"
13946 msgstr ""
13948 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
13949 msgctxt "New"
13950 msgid "Cale_ndar"
13951 msgstr "Kale_nner"
13953 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
13954 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
13955 msgid "Create a new calendar"
13956 msgstr ""
13958 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
13959 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
13960 msgid "Calendar and Tasks"
13961 msgstr ""
13963 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778
13964 msgid "The registry of calendars"
13965 msgstr ""
13967 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
13968 msgid ""
13969 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
13970 "\n"
13971 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
13972 msgstr ""
13974 #. FIXME: set proper domain/code
13975 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
13976 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
13977 #, c-format
13978 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
13979 msgstr ""
13981 #. FIXME: domain/code
13982 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
13983 #, c-format
13984 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
13985 msgstr ""
13987 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:167
13988 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:162
13989 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:162
13990 #, c-format
13991 msgid ""
13992 "Error on %s\n"
13993 "%s"
13994 msgstr ""
13996 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:226
13997 msgid "Loading calendars"
13998 msgstr ""
14000 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:615
14001 msgid "Calendar Selector"
14002 msgstr ""
14004 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:741
14005 msgid "Date Navigator Widget"
14006 msgstr ""
14008 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:742
14009 msgid "This widget displays a miniature calendar"
14010 msgstr ""
14012 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:751
14013 msgid "Default Calendar Client"
14014 msgstr ""
14016 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:752
14017 msgid "Default client for calendar operations"
14018 msgstr ""
14020 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:762
14021 msgid "This widget displays groups of calendars"
14022 msgstr ""
14024 #. Translators: The string field is a URI.
14025 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:950
14026 #, c-format
14027 msgid "Opening calendar at %s"
14028 msgstr ""
14030 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
14031 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
14032 msgid "Print"
14033 msgstr "Drucken"
14035 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
14036 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
14037 msgstr ""
14039 #. Translators: This is the first part of the sentence:
14040 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
14041 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
14042 msgid "Purge events older than"
14043 msgstr ""
14045 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:540
14046 msgid "Copying Items"
14047 msgstr ""
14049 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:795
14050 msgid "Moving Items"
14051 msgstr ""
14053 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
14054 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
14055 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1097
14056 msgid "event"
14057 msgstr "Ereegnis"
14059 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1099
14060 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
14061 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
14062 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:507
14063 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:624
14064 msgid "Save as iCalendar"
14065 msgstr ""
14067 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
14068 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
14069 msgid "_Copy..."
14070 msgstr "_Koperen..."
14072 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
14073 msgid "D_elete Calendar"
14074 msgstr ""
14076 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
14077 msgid "Delete the selected calendar"
14078 msgstr ""
14080 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1245
14081 msgid "Go Back"
14082 msgstr ""
14084 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
14085 msgid "Go Forward"
14086 msgstr ""
14088 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
14089 msgid "Select _Today"
14090 msgstr "Vandag wählen"
14092 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
14093 msgid "Select today"
14094 msgstr "Vandag wählen"
14096 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
14097 msgid "Select _Date"
14098 msgstr "_Dag wählen"
14100 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
14101 msgid "Select a specific date"
14102 msgstr ""
14104 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
14105 msgid "_New Calendar"
14106 msgstr "_Nejer Kalenner"
14108 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
14109 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
14110 msgid "Purg_e"
14111 msgstr ""
14113 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
14114 msgid "Purge old appointments and meetings"
14115 msgstr ""
14117 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
14118 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
14119 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
14120 msgid "Re_fresh"
14121 msgstr "_Opfrischen"
14123 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
14124 msgid "Refresh the selected calendar"
14125 msgstr ""
14127 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
14128 msgid "Rename the selected calendar"
14129 msgstr ""
14131 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
14132 msgid "Show _Only This Calendar"
14133 msgstr ""
14135 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
14136 msgid "Cop_y to Calendar..."
14137 msgstr ""
14139 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
14140 msgid "_Delegate Meeting..."
14141 msgstr ""
14143 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
14144 msgid "_Delete Appointment"
14145 msgstr ""
14147 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329
14148 msgid "Delete selected appointments"
14149 msgstr ""
14151 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
14152 msgid "Delete This _Occurrence"
14153 msgstr ""
14155 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
14156 msgid "Delete this occurrence"
14157 msgstr ""
14159 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
14160 msgid "Delete All Occ_urrences"
14161 msgstr ""
14163 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
14164 msgid "Delete all occurrences"
14165 msgstr ""
14167 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
14168 msgid "New All Day _Event..."
14169 msgstr ""
14171 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
14172 msgid "Create a new all day event"
14173 msgstr ""
14175 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
14176 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
14177 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
14178 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:581
14179 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
14180 msgid "_Forward as iCalendar..."
14181 msgstr ""
14183 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
14184 msgid "New _Meeting..."
14185 msgstr ""
14187 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
14188 msgid "Create a new meeting"
14189 msgstr ""
14191 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
14192 msgid "Mo_ve to Calendar..."
14193 msgstr ""
14195 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
14196 msgid "New _Appointment..."
14197 msgstr ""
14199 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
14200 msgid "Make this Occurrence _Movable"
14201 msgstr ""
14203 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
14204 msgid "_Open Appointment"
14205 msgstr ""
14207 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
14208 msgid "View the current appointment"
14209 msgstr ""
14211 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
14212 msgid "_Reply"
14213 msgstr ""
14215 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
14216 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
14217 msgid "Save as iCalendar..."
14218 msgstr ""
14220 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
14221 msgid "_Schedule Meeting..."
14222 msgstr ""
14224 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
14225 msgid "Converts an appointment to a meeting"
14226 msgstr ""
14228 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
14229 msgid "Conv_ert to Appointment..."
14230 msgstr ""
14232 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1427
14233 msgid "Converts a meeting to an appointment"
14234 msgstr ""
14236 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549
14237 msgid "Day"
14238 msgstr "Dag"
14240 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551
14241 msgid "Show one day"
14242 msgstr ""
14244 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
14245 msgid "List"
14246 msgstr "List"
14248 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558
14249 msgid "Show as list"
14250 msgstr ""
14252 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
14253 msgid "Month"
14254 msgstr "Monat"
14256 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565
14257 msgid "Show one month"
14258 msgstr ""
14260 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1570
14261 msgid "Week"
14262 msgstr "Week"
14264 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572
14265 msgid "Show one week"
14266 msgstr ""
14268 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
14269 msgid "Show one work week"
14270 msgstr ""
14272 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
14273 msgid "Active Appointments"
14274 msgstr ""
14276 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1601
14277 msgid "Next 7 Days' Appointments"
14278 msgstr ""
14280 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
14281 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
14282 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
14283 msgid "Description contains"
14284 msgstr "Beschrieven het in"
14286 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
14287 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
14288 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
14289 msgid "Summary contains"
14290 msgstr ""
14292 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
14293 msgid "Print this calendar"
14294 msgstr ""
14296 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
14297 msgid "Preview the calendar to be printed"
14298 msgstr ""
14300 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
14301 msgid "Go To"
14302 msgstr "Denn man to"
14304 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
14305 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
14306 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
14307 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:505
14308 msgid "memo"
14309 msgstr ""
14311 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
14312 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
14313 msgid "New _Memo"
14314 msgstr ""
14316 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
14317 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
14318 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639
14319 msgid "Create a new memo"
14320 msgstr ""
14322 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
14323 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
14324 msgid "_Open Memo"
14325 msgstr ""
14327 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
14328 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:646
14329 msgid "View the selected memo"
14330 msgstr ""
14332 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
14333 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
14334 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
14335 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
14336 msgid "Open _Web Page"
14337 msgstr ""
14339 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
14340 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811
14341 msgid "Print the selected memo"
14342 msgstr ""
14344 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
14345 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
14346 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
14347 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
14348 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
14349 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:622
14350 msgid "task"
14351 msgstr "Opgav"
14353 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
14354 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
14355 msgid "_Assign Task"
14356 msgstr ""
14358 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
14359 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
14360 msgid "_Mark as Complete"
14361 msgstr ""
14363 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
14364 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
14365 msgid "Mark selected tasks as complete"
14366 msgstr ""
14368 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
14369 msgid "_Mark as Incomplete"
14370 msgstr ""
14372 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
14373 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
14374 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
14375 msgstr ""
14377 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
14378 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
14379 msgid "New _Task"
14380 msgstr "Neje _Opgav"
14382 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
14383 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
14384 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
14385 msgid "Create a new task"
14386 msgstr ""
14388 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
14389 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
14390 msgid "_Open Task"
14391 msgstr ""
14393 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
14394 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
14395 msgid "View the selected task"
14396 msgstr ""
14398 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
14399 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:826
14400 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025
14401 msgid "_Save as iCalendar..."
14402 msgstr ""
14404 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
14405 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
14406 msgid "Print the selected task"
14407 msgstr ""
14409 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
14410 msgctxt "New"
14411 msgid "Mem_o"
14412 msgstr ""
14414 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
14415 msgctxt "New"
14416 msgid "_Shared Memo"
14417 msgstr ""
14419 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
14420 msgid "Create a new shared memo"
14421 msgstr ""
14423 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
14424 msgctxt "New"
14425 msgid "Memo Li_st"
14426 msgstr ""
14428 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
14429 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:604
14430 msgid "Create a new memo list"
14431 msgstr ""
14433 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
14434 msgid "The registry of memo lists"
14435 msgstr ""
14437 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
14438 msgid "The memo table model"
14439 msgstr ""
14441 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
14442 msgid "Loading memos"
14443 msgstr ""
14445 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:569
14446 msgid "Memo List Selector"
14447 msgstr ""
14449 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:677
14450 msgid "Default Memo Client"
14451 msgstr ""
14453 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:678
14454 msgid "Default client for memo operations"
14455 msgstr ""
14457 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:688
14458 msgid "This widget displays groups of memo lists"
14459 msgstr ""
14461 #. Translators: The string field is a URI.
14462 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:868
14463 #, c-format
14464 msgid "Opening memos at %s"
14465 msgstr ""
14467 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
14468 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
14469 msgid "Print Memos"
14470 msgstr ""
14472 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:567
14473 msgid "_Delete Memo"
14474 msgstr ""
14476 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:574
14477 msgid "_Find in Memo..."
14478 msgstr ""
14480 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:576
14481 msgid "Search for text in the displayed memo"
14482 msgstr ""
14484 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
14485 msgid "D_elete Memo List"
14486 msgstr ""
14488 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:597
14489 msgid "Delete the selected memo list"
14490 msgstr ""
14492 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
14493 msgid "_New Memo List"
14494 msgstr ""
14496 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:618
14497 msgid "Refresh the selected memo list"
14498 msgstr ""
14500 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:625
14501 msgid "Rename the selected memo list"
14502 msgstr ""
14504 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:630
14505 msgid "Show _Only This Memo List"
14506 msgstr ""
14508 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:709
14509 msgid "Memo _Preview"
14510 msgstr ""
14512 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:711
14513 msgid "Show memo preview pane"
14514 msgstr ""
14516 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:732
14517 msgid "Show memo preview below the memo list"
14518 msgstr ""
14520 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:739
14521 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
14522 msgstr ""
14524 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:797
14525 msgid "Print the list of memos"
14526 msgstr ""
14528 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
14529 msgid "Preview the list of memos to be printed"
14530 msgstr ""
14532 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:414
14533 #, c-format
14534 msgid "%d memo"
14535 msgid_plural "%d memos"
14536 msgstr[0] ""
14537 msgstr[1] ""
14539 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:418
14540 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:567
14541 #, c-format
14542 msgid "%d selected"
14543 msgstr "%d utwählt"
14545 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
14546 msgid "Delete Memos"
14547 msgstr ""
14549 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
14550 msgid "Delete Memo"
14551 msgstr ""
14553 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
14554 msgctxt "New"
14555 msgid "_Task"
14556 msgstr "_Opgav"
14558 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
14559 msgctxt "New"
14560 msgid "Assigne_d Task"
14561 msgstr ""
14563 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
14564 msgid "Create a new assigned task"
14565 msgstr ""
14567 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
14568 msgctxt "New"
14569 msgid "Tas_k List"
14570 msgstr "O_pgavenlist"
14572 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
14573 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
14574 msgid "Create a new task list"
14575 msgstr ""
14577 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
14578 msgid "The registry of task lists"
14579 msgstr ""
14581 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
14582 msgid "The task table model"
14583 msgstr ""
14585 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
14586 msgid ""
14587 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
14588 "\n"
14589 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
14590 msgstr ""
14592 #. FIXME: domain/code
14593 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
14594 #, c-format
14595 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
14596 msgstr ""
14598 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
14599 msgid "Loading tasks"
14600 msgstr "Lade Opgaven"
14602 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569
14603 msgid "Task List Selector"
14604 msgstr ""
14606 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:677
14607 msgid "Default Task Client"
14608 msgstr ""
14610 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:678
14611 msgid "Default client for task operations"
14612 msgstr ""
14614 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:688
14615 msgid "This widget displays groups of task lists"
14616 msgstr ""
14618 #. Translators: The string field is a URI.
14619 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:868
14620 #, c-format
14621 msgid "Opening tasks at %s"
14622 msgstr ""
14624 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
14625 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
14626 msgid "Print Tasks"
14627 msgstr ""
14629 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:566
14630 msgid ""
14631 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
14632 "\n"
14633 "Really erase these tasks?"
14634 msgstr ""
14636 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
14637 msgid "_Delete Task"
14638 msgstr "_Opgav löschen"
14640 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
14641 msgid "_Find in Task..."
14642 msgstr ""
14644 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
14645 msgid "Search for text in the displayed task"
14646 msgstr ""
14648 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
14649 msgid "Copy..."
14650 msgstr "Koperen..."
14652 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
14653 msgid "D_elete Task List"
14654 msgstr ""
14656 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
14657 msgid "Delete the selected task list"
14658 msgstr ""
14660 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
14661 msgid "_New Task List"
14662 msgstr "_Neje Opgavenlist"
14664 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
14665 msgid "Refresh the selected task list"
14666 msgstr ""
14668 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
14669 msgid "Rename the selected task list"
14670 msgstr ""
14672 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
14673 msgid "Show _Only This Task List"
14674 msgstr ""
14676 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
14677 msgid "Mar_k as Incomplete"
14678 msgstr ""
14680 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
14681 msgid "Delete completed tasks"
14682 msgstr ""
14684 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:873
14685 msgid "Task _Preview"
14686 msgstr ""
14688 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:875
14689 msgid "Show task preview pane"
14690 msgstr ""
14692 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:896
14693 msgid "Show task preview below the task list"
14694 msgstr ""
14696 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:903
14697 msgid "Show task preview alongside the task list"
14698 msgstr ""
14700 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
14701 msgid "Active Tasks"
14702 msgstr ""
14704 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:925
14705 msgid "Completed Tasks"
14706 msgstr ""
14708 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
14709 msgid "Next 7 Days' Tasks"
14710 msgstr ""
14712 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
14713 msgid "Overdue Tasks"
14714 msgstr ""
14716 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:946
14717 msgid "Tasks with Attachments"
14718 msgstr ""
14720 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:996
14721 msgid "Print the list of tasks"
14722 msgstr ""
14724 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
14725 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
14726 msgstr ""
14728 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:461
14729 msgid "Expunging"
14730 msgstr ""
14732 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:563
14733 #, c-format
14734 msgid "%d task"
14735 msgid_plural "%d tasks"
14736 msgstr[0] "%d Opgav"
14737 msgstr[1] "%d Opgaven"
14739 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
14740 msgid "Delete Tasks"
14741 msgstr "Opgaven löschen"
14743 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
14744 msgid "Delete Task"
14745 msgstr "Opgav löschen"
14747 #. Translators: This is only for multiple messages.
14748 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
14749 #, c-format
14750 msgid "%d attached messages"
14751 msgstr "%d anhangen Nahrichten"
14753 #. Translators: "None" for a junk hook name,
14754 #. * when the junk plugin is not enabled.
14755 #: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
14756 msgctxt "mail-junk-hook"
14757 msgid "None"
14758 msgstr "Keen"
14760 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
14761 msgctxt "New"
14762 msgid "_Mail Message"
14763 msgstr "_E-Post Nahricht"
14765 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
14766 msgid "Compose a new mail message"
14767 msgstr ""
14769 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
14770 msgctxt "New"
14771 msgid "Mail _Folder"
14772 msgstr ""
14774 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
14775 msgid "Create a new mail folder"
14776 msgstr ""
14778 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
14779 msgid "Mail Accounts"
14780 msgstr "E-Post Togänge"
14782 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
14783 msgid "Mail Preferences"
14784 msgstr "E-Post Instellens"
14786 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
14787 msgid "Composer Preferences"
14788 msgstr ""
14790 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
14791 msgid "Network Preferences"
14792 msgstr "Netwark Instellens"
14794 #: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:678
14795 msgid "Group by Threads"
14796 msgstr ""
14798 #: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
14799 msgid "Whether to group messages by threads"
14800 msgstr ""
14802 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
14803 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
14804 msgid "_Disable Account"
14805 msgstr ""
14807 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
14808 msgid "Disable this account"
14809 msgstr ""
14811 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
14812 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
14813 msgstr ""
14815 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
14816 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
14817 msgstr ""
14819 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
14820 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
14821 msgstr ""
14823 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
14824 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
14825 msgstr ""
14827 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
14828 msgid "Fl_ush Outbox"
14829 msgstr ""
14831 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
14832 msgid "_Copy Folder To..."
14833 msgstr ""
14835 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
14836 msgid "Copy the selected folder into another folder"
14837 msgstr ""
14839 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
14840 msgid "Permanently remove this folder"
14841 msgstr ""
14843 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
14844 msgid "E_xpunge"
14845 msgstr ""
14847 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
14848 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
14849 msgstr ""
14851 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
14852 msgid "Mar_k All Messages as Read"
14853 msgstr ""
14855 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
14856 msgid "Mark all messages in the folder as read"
14857 msgstr ""
14859 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
14860 msgid "_Move Folder To..."
14861 msgstr "_Verteeknis verschuven nah..."
14863 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
14864 msgid "Move the selected folder into another folder"
14865 msgstr ""
14867 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
14868 msgid "_New..."
14869 msgstr "_Nej..."
14871 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
14872 msgid "Create a new folder for storing mail"
14873 msgstr ""
14875 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
14876 msgid "Change the properties of this folder"
14877 msgstr ""
14879 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
14880 msgid "Refresh the folder"
14881 msgstr ""
14883 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
14884 msgid "Change the name of this folder"
14885 msgstr ""
14887 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
14888 msgid "Select Message _Thread"
14889 msgstr ""
14891 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
14892 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
14893 msgstr ""
14895 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
14896 msgid "Select Message S_ubthread"
14897 msgstr ""
14899 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
14900 msgid "Select all replies to the currently selected message"
14901 msgstr ""
14903 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
14904 msgid "_Unsubscribe"
14905 msgstr ""
14907 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
14908 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
14909 msgstr ""
14911 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
14912 msgid "Empty _Trash"
14913 msgstr "_Papierkörv leeren"
14915 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
14916 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
14917 msgstr ""
14919 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
14920 msgid "_New Label"
14921 msgstr "_Nejes Label"
14923 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
14924 msgid "N_one"
14925 msgstr "K_een"
14927 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
14928 msgid "Hide _Read Messages"
14929 msgstr ""
14931 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
14932 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
14933 msgstr ""
14935 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
14936 msgid "Hide S_elected Messages"
14937 msgstr ""
14939 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
14940 msgid "Temporarily hide the selected messages"
14941 msgstr ""
14943 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
14944 msgid "Show Hidde_n Messages"
14945 msgstr ""
14947 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
14948 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
14949 msgstr ""
14951 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
14952 msgid "Cancel the current mail operation"
14953 msgstr ""
14955 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
14956 msgid "Collapse All _Threads"
14957 msgstr ""
14959 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1041
14960 msgid "Collapse all message threads"
14961 msgstr ""
14963 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
14964 msgid "E_xpand All Threads"
14965 msgstr ""
14967 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
14968 msgid "Expand all message threads"
14969 msgstr ""
14971 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
14972 msgid "_Message Filters"
14973 msgstr "_Nahrichtenfilter"
14975 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
14976 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
14977 msgstr ""
14979 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
14980 msgid "Search F_olders"
14981 msgstr "V_erteeknisse döörsöken"
14983 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
14984 msgid "Create or edit search folder definitions"
14985 msgstr ""
14987 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
14988 msgid "_Subscriptions..."
14989 msgstr ""
14991 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
14992 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
14993 msgstr ""
14995 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
14996 msgid "F_older"
14997 msgstr "V_erteeknis"
14999 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
15000 msgid "_Label"
15001 msgstr "_Label"
15003 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
15004 msgid "_New Folder..."
15005 msgstr "_Nejes Verteeknis..."
15007 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
15008 msgid "Hide _Deleted Messages"
15009 msgstr "_Gelöschte Nahrichten verbargen"
15011 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
15012 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
15013 msgstr ""
15015 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
15016 msgid "Show Message _Preview"
15017 msgstr ""
15019 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
15020 msgid "Show message preview pane"
15021 msgstr ""
15023 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
15024 msgid "_Group By Threads"
15025 msgstr ""
15027 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
15028 msgid "Threaded message list"
15029 msgstr ""
15031 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
15032 msgid "Show message preview below the message list"
15033 msgstr ""
15035 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
15036 msgid "Show message preview alongside the message list"
15037 msgstr ""
15039 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
15040 msgid "All Messages"
15041 msgstr "All Nahrichten"
15043 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
15044 msgid "Important Messages"
15045 msgstr ""
15047 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
15048 msgid "Last 5 Days' Messages"
15049 msgstr ""
15051 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
15052 msgid "Messages Not Junk"
15053 msgstr ""
15055 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
15056 msgid "Messages with Attachments"
15057 msgstr "Nahrichten mit Anhangen"
15059 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
15060 msgid "No Label"
15061 msgstr "Keen Label"
15063 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
15064 msgid "Read Messages"
15065 msgstr "Gelesene Nahrichten"
15067 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
15068 msgid "Recent Messages"
15069 msgstr "Leste Nahrichten"
15071 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
15072 msgid "Unread Messages"
15073 msgstr "Ungelesene Nahrichten"
15075 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
15076 msgid "Subject or Addresses contain"
15077 msgstr ""
15079 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
15080 msgid "All Accounts"
15081 msgstr "All Togänge"
15083 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
15084 msgid "Current Account"
15085 msgstr "Aktueller Togang"
15087 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
15088 msgid "Current Folder"
15089 msgstr "Aktuelles Verteeknis"
15091 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889
15092 msgid "%d selected, "
15093 msgid_plural "%d selected, "
15094 msgstr[0] "%d utwählt, "
15095 msgstr[1] "%d utwählt, "
15097 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900
15098 msgid "%d deleted"
15099 msgid_plural "%d deleted"
15100 msgstr[0] "%d gelöscht"
15101 msgstr[1] "%d gelöscht"
15103 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906
15104 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913
15105 #, c-format
15106 msgid "%d junk"
15107 msgid_plural "%d junk"
15108 msgstr[0] ""
15109 msgstr[1] ""
15111 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:919
15112 #, c-format
15113 msgid "%d draft"
15114 msgid_plural "%d drafts"
15115 msgstr[0] ""
15116 msgstr[1] ""
15118 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925
15119 #, c-format
15120 msgid "%d unsent"
15121 msgid_plural "%d unsent"
15122 msgstr[0] ""
15123 msgstr[1] ""
15125 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931
15126 #, c-format
15127 msgid "%d sent"
15128 msgid_plural "%d sent"
15129 msgstr[0] ""
15130 msgstr[1] ""
15132 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
15133 #, c-format
15134 msgid "%d unread, "
15135 msgid_plural "%d unread, "
15136 msgstr[0] ""
15137 msgstr[1] ""
15139 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
15140 msgid "%d total"
15141 msgid_plural "%d total"
15142 msgstr[0] "%d all tosammen"
15143 msgstr[1] "%d all tosammen"
15145 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
15146 msgid "All Account Search"
15147 msgstr ""
15149 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
15150 msgid "Account Search"
15151 msgstr "Togangsök"
15153 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
15154 msgid "Proxy _Logout"
15155 msgstr "Proxy A_vmellen"
15157 #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
15158 msgid "Language(s)"
15159 msgstr "Sprak(en)"
15161 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
15162 msgid "Every time"
15163 msgstr ""
15165 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
15166 msgid "Once per day"
15167 msgstr ""
15169 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
15170 msgid "Once per week"
15171 msgstr ""
15173 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
15174 msgid "Once per month"
15175 msgstr ""
15177 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
15178 msgid "Add Custom Junk Header"
15179 msgstr ""
15181 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
15182 msgid "Header Name:"
15183 msgstr ""
15185 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
15186 msgid "Header Value Contains:"
15187 msgstr ""
15189 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:325
15190 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
15191 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
15192 msgid "Header"
15193 msgstr ""
15195 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:329
15196 msgid "Contains Value"
15197 msgstr ""
15199 #. May be a better text
15200 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:722
15201 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:793
15202 #, c-format
15203 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
15204 msgstr ""
15206 #. May be a better text
15207 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730
15208 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
15209 #, c-format
15210 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
15211 msgstr ""
15213 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
15214 msgid "No junk plugin available"
15215 msgstr ""
15217 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
15218 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1151
15219 msgid "_Table column:"
15220 msgstr ""
15222 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
15223 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1153
15224 msgid "_Date header:"
15225 msgstr ""
15227 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
15228 msgid "Show _original header value"
15229 msgstr ""
15231 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
15232 msgid "Hello Python"
15233 msgstr ""
15235 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
15236 msgid "Python Plugin Loader tests"
15237 msgstr ""
15239 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
15240 msgid "Python Test Plugin"
15241 msgstr ""
15243 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
15244 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
15245 msgstr ""
15247 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
15248 msgid "Add local address books to Evolution."
15249 msgstr ""
15251 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
15252 msgid "Local Address Books"
15253 msgstr ""
15255 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
15256 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
15257 msgstr ""
15259 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
15260 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
15261 msgstr ""
15263 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
15264 #: ../plugins/templates/templates.c:413
15265 msgid "Keywords"
15266 msgstr "Slötelwöör"
15268 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
15269 msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
15270 msgstr ""
15272 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
15273 msgid "Message has no attachments"
15274 msgstr ""
15276 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
15277 msgid "_Add attachment..."
15278 msgstr "_Anhangen hentofögen..."
15280 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
15281 msgid "_Edit Message"
15282 msgstr "_Nahricht bewarken"
15284 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
15285 msgid "Attachment Reminder"
15286 msgstr ""
15288 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
15289 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
15290 msgstr ""
15292 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
15293 msgid "Inline Audio"
15294 msgstr ""
15296 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
15297 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
15298 msgstr ""
15300 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
15301 msgid "Select name of the Evolution backup file"
15302 msgstr ""
15304 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
15305 msgid "_Restart Evolution after backup"
15306 msgstr ""
15308 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
15309 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
15310 msgstr ""
15312 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
15313 msgid "_Restart Evolution after restore"
15314 msgstr ""
15316 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
15317 msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
15318 msgstr ""
15320 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
15321 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
15322 msgstr ""
15324 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
15325 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
15326 msgstr ""
15328 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
15329 msgid "Choose a file to restore"
15330 msgstr ""
15332 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
15333 msgid "Restore from backup"
15334 msgstr ""
15336 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
15337 msgid "_Backup Settings..."
15338 msgstr ""
15340 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
15341 msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
15342 msgstr ""
15344 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
15345 msgid "R_estore Settings..."
15346 msgstr ""
15348 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
15349 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
15350 msgstr ""
15352 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
15353 msgid "Backup Evolution directory"
15354 msgstr ""
15356 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
15357 msgid "Restore Evolution directory"
15358 msgstr ""
15360 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
15361 msgid "Check Evolution Backup"
15362 msgstr ""
15364 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
15365 msgid "Restart Evolution"
15366 msgstr ""
15368 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
15369 msgid "With Graphical User Interface"
15370 msgstr ""
15372 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
15373 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
15374 msgid "Shutting down Evolution"
15375 msgstr ""
15377 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
15378 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
15379 msgstr ""
15381 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
15382 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
15383 msgstr ""
15385 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
15386 msgid "Backup complete"
15387 msgstr ""
15389 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
15390 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
15391 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
15392 msgid "Restarting Evolution"
15393 msgstr ""
15395 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
15396 msgid "Backup current Evolution data"
15397 msgstr ""
15399 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
15400 msgid "Extracting files from backup"
15401 msgstr ""
15403 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
15404 msgid "Loading Evolution settings"
15405 msgstr ""
15407 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
15408 msgid "Removing temporary backup files"
15409 msgstr ""
15411 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
15412 msgid "Ensuring local sources"
15413 msgstr ""
15415 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:427
15416 #, c-format
15417 msgid "Backing up to the folder %s"
15418 msgstr ""
15420 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
15421 #, c-format
15422 msgid "Restoring from the folder %s"
15423 msgstr ""
15425 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
15426 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:452
15427 msgid "Evolution Backup"
15428 msgstr ""
15430 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:452
15431 msgid "Evolution Restore"
15432 msgstr ""
15434 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:487
15435 msgid "Backing up Evolution Data"
15436 msgstr ""
15438 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
15439 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
15440 msgstr ""
15442 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
15443 msgid "Restoring Evolution Data"
15444 msgstr ""
15446 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
15447 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
15448 msgstr ""
15450 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:509
15451 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
15452 msgstr ""
15454 #. the path to the shared library
15455 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
15456 msgid "Backup and Restore"
15457 msgstr ""
15459 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
15460 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
15461 msgstr ""
15463 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
15464 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
15465 msgstr ""
15467 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
15468 msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
15469 msgstr ""
15471 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
15472 msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
15473 msgstr ""
15475 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
15476 msgid "Insufficient Permissions"
15477 msgstr ""
15479 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
15480 msgid "Invalid Evolution backup file"
15481 msgstr ""
15483 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
15484 msgid "Please select a valid backup file to restore."
15485 msgstr ""
15487 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
15488 msgid "The selected folder is not writable."
15489 msgstr ""
15491 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
15492 msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
15493 msgstr ""
15495 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686
15496 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
15497 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
15498 msgid "Automatic Contacts"
15499 msgstr ""
15501 #. Enable BBDB checkbox
15502 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
15503 msgid "Create _address book entries when sending mails"
15504 msgstr ""
15506 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
15507 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
15508 msgstr ""
15510 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
15511 msgid "Instant Messaging Contacts"
15512 msgstr ""
15514 #. Enable Gaim Checkbox
15515 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
15516 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
15517 msgstr ""
15519 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
15520 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
15521 msgstr ""
15523 #. Synchronize now button.
15524 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
15525 msgid "Synchronize with _buddy list now"
15526 msgstr ""
15528 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
15529 msgid "BBDB"
15530 msgstr "BBDB"
15532 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
15533 msgid ""
15534 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
15535 "\n"
15536 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy lists."
15537 msgstr ""
15539 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
15540 #, c-format
15541 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
15542 msgstr ""
15544 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
15545 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
15546 #, c-format
15547 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
15548 msgstr ""
15550 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
15551 #, c-format
15552 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
15553 msgstr ""
15555 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
15556 #, c-format
15557 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
15558 msgstr ""
15560 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
15561 #, c-format
15562 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
15563 msgstr ""
15565 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
15566 msgid "Convert message text to _Unicode"
15567 msgstr ""
15569 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
15570 msgid "Convert mail messages to Unicode"
15571 msgstr ""
15573 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
15574 msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
15575 msgstr ""
15577 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
15578 msgid "Bogofilter Junk Filter"
15579 msgstr ""
15581 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
15582 msgid "Bogofilter Options"
15583 msgstr ""
15585 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
15586 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
15587 msgstr ""
15589 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
15590 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
15591 msgstr ""
15593 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
15594 msgid "Given URL cannot be found."
15595 msgstr ""
15597 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
15598 #, c-format
15599 msgid ""
15600 "Server returned unexpected data.\n"
15601 "%d - %s"
15602 msgstr ""
15604 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
15605 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
15606 #: ../plugins/face/face.c:169
15607 msgid "Unknown error"
15608 msgstr "Unbekannter Fehler"
15610 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
15611 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
15612 msgid "Failed to parse server response."
15613 msgstr ""
15615 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
15616 msgid "Events"
15617 msgstr "Ereegnisse"
15619 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
15620 msgid "User's calendars"
15621 msgstr ""
15623 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
15624 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
15625 msgid "Failed to get server URL."
15626 msgstr ""
15628 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
15629 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
15630 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
15631 msgid "Searching for user's calendars..."
15632 msgstr ""
15634 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
15635 msgid "Could not find any user calendar."
15636 msgstr ""
15638 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
15639 #, c-format
15640 msgid "Previous attempt failed: %s"
15641 msgstr ""
15643 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
15644 #, c-format
15645 msgid "Previous attempt failed with code %d"
15646 msgstr ""
15648 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
15649 #, c-format
15650 msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
15651 msgstr ""
15653 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
15654 #, c-format
15655 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
15656 msgstr ""
15658 #. fetch content
15659 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
15660 msgid "Searching folder content..."
15661 msgstr ""
15663 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
15664 msgid "List of available calendars:"
15665 msgstr ""
15667 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
15668 msgid "Supports"
15669 msgstr "Unnerstütten"
15671 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
15672 #, c-format
15673 msgid "Failed to create thread: %s"
15674 msgstr ""
15676 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
15677 #, c-format
15678 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
15679 msgstr ""
15681 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
15682 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
15683 msgstr ""
15685 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
15686 msgid "CalDAV"
15687 msgstr "CalDAV"
15689 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
15690 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
15691 msgid "_URL:"
15692 msgstr "_URL:"
15694 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
15695 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
15696 msgid "Use _SSL"
15697 msgstr "_SSL bruken"
15699 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
15700 msgid "Brows_e server for a calendar"
15701 msgstr ""
15703 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
15704 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
15705 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
15706 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
15707 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
15708 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
15709 msgid "Re_fresh:"
15710 msgstr "Op_frischen:"
15712 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
15713 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
15714 msgstr ""
15716 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
15717 msgid "CalDAV Support"
15718 msgstr ""
15720 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
15721 msgid "_Customize options"
15722 msgstr ""
15724 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
15725 msgid "File _name:"
15726 msgstr "Datei_naam:"
15728 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
15729 msgid "Choose calendar file"
15730 msgstr ""
15732 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
15733 msgid "On open"
15734 msgstr ""
15736 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
15737 msgid "On file change"
15738 msgstr ""
15740 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
15741 msgid "Periodically"
15742 msgstr ""
15744 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
15745 msgid "Force read _only"
15746 msgstr ""
15748 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
15749 msgid "Add local calendars to Evolution."
15750 msgstr ""
15752 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
15753 msgid "Local Calendars"
15754 msgstr ""
15756 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
15757 msgid "_Secure connection"
15758 msgstr ""
15760 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
15761 msgid "Userna_me:"
15762 msgstr ""
15764 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
15765 msgid "Add web calendars to Evolution."
15766 msgstr ""
15768 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
15769 msgid "Web Calendars"
15770 msgstr "Netkalenners"
15772 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
15773 msgid "Weather: Fog"
15774 msgstr ""
15776 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
15777 msgid "Weather: Cloudy"
15778 msgstr ""
15780 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
15781 msgid "Weather: Cloudy Night"
15782 msgstr ""
15784 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
15785 msgid "Weather: Overcast"
15786 msgstr ""
15788 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
15789 msgid "Weather: Showers"
15790 msgstr ""
15792 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
15793 msgid "Weather: Snow"
15794 msgstr ""
15796 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
15797 msgid "Weather: Sunny"
15798 msgstr ""
15800 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
15801 msgid "Weather: Clear Night"
15802 msgstr ""
15804 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
15805 msgid "Weather: Thunderstorms"
15806 msgstr ""
15808 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
15809 msgid "Select a location"
15810 msgstr "Ort wählen"
15812 #. Translators: "None" location for a weather calendar
15813 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
15814 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
15815 msgctxt "weather-cal-location"
15816 msgid "None"
15817 msgstr "Keen"
15819 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
15820 msgid "_Units:"
15821 msgstr "_Eenheeten:"
15823 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
15824 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
15825 msgstr ""
15827 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
15828 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
15829 msgstr ""
15831 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
15832 msgid "Add weather calendars to Evolution."
15833 msgstr ""
15835 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
15836 msgid "Weather Calendars"
15837 msgstr ""
15839 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
15840 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
15841 msgid "Contacts map"
15842 msgstr ""
15844 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
15845 msgid "Show a map of all the contacts"
15846 msgstr ""
15848 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
15849 msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
15850 msgstr ""
15852 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
15853 msgid "Map for contacts"
15854 msgstr ""
15856 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
15857 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
15858 msgstr ""
15860 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
15861 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
15862 msgstr ""
15864 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
15865 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
15866 msgstr ""
15868 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
15869 msgid "Default Mail Client"
15870 msgstr ""
15872 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
15873 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
15874 msgstr ""
15876 #: ../plugins/default-source/default-source.c:75
15877 msgid "Mark as _default address book"
15878 msgstr ""
15880 #: ../plugins/default-source/default-source.c:88
15881 msgid "A_utocomplete with this address book"
15882 msgstr ""
15884 #: ../plugins/default-source/default-source.c:97
15885 msgid "Mark as _default calendar"
15886 msgstr ""
15888 #: ../plugins/default-source/default-source.c:98
15889 msgid "Mark as _default task list"
15890 msgstr ""
15892 #: ../plugins/default-source/default-source.c:99
15893 msgid "Mark as _default memo list"
15894 msgstr ""
15896 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
15897 msgid "Default Sources"
15898 msgstr "Standardwellen"
15900 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
15901 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
15902 msgstr ""
15904 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
15905 msgid "List of Custom Headers"
15906 msgstr ""
15908 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
15909 msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
15910 msgstr ""
15912 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
15913 msgid "Security:"
15914 msgstr "Sekerheit:"
15916 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
15917 msgid "Unclassified"
15918 msgstr "Ohne Klasse"
15920 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
15921 msgid "Protected"
15922 msgstr "Sekert"
15924 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
15925 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
15926 msgid "Secret"
15927 msgstr "Geheim"
15929 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
15930 msgid "Top secret"
15931 msgstr "Streng geheim"
15933 #. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
15934 #. indicating the header will not be added to a mail message
15935 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
15936 msgctxt "email-custom-header"
15937 msgid "None"
15938 msgstr "Keen"
15940 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
15941 msgid "_Custom Header"
15942 msgstr ""
15944 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
15945 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
15946 msgid ""
15947 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
15948 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
15949 msgstr ""
15951 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
15952 msgid "Key"
15953 msgstr "Slötel"
15955 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
15956 #: ../plugins/templates/templates.c:419
15957 msgid "Values"
15958 msgstr "Werte"
15960 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
15961 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
15962 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
15963 msgstr ""
15965 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
15966 msgid "Custom Header"
15967 msgstr ""
15969 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
15970 msgid "Email Custom Header"
15971 msgstr ""
15973 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
15974 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
15975 msgstr ""
15977 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
15978 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
15979 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
15980 msgstr ""
15982 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
15983 msgid "Default External Editor"
15984 msgstr ""
15986 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
15987 msgid "The default command that must be used as the editor."
15988 msgstr ""
15990 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
15991 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
15992 msgstr ""
15994 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
15995 msgid ""
15996 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
15997 "For VI use \"gvim -f\""
15998 msgstr ""
16000 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
16001 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
16002 msgid "Compose in External Editor"
16003 msgstr ""
16005 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
16006 msgid "External Editor"
16007 msgstr ""
16009 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
16010 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
16011 msgstr ""
16013 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
16014 msgid "Cannot create Temporary File"
16015 msgstr ""
16017 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
16018 msgid "Editor not launchable"
16019 msgstr ""
16021 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
16022 msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
16023 msgstr ""
16025 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
16026 msgid "External editor still running"
16027 msgstr ""
16029 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
16030 msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
16031 msgstr ""
16033 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
16034 msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
16035 msgstr ""
16037 #: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
16038 msgid "Insert Face picture by default"
16039 msgstr ""
16041 #: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
16042 msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
16043 msgstr ""
16045 #: ../plugins/face/face.c:286
16046 msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
16047 msgstr ""
16049 #: ../plugins/face/face.c:296
16050 msgid "Image files"
16051 msgstr "Avbilldateien"
16053 #: ../plugins/face/face.c:355
16054 msgid "_Insert Face picture by default"
16055 msgstr ""
16057 #: ../plugins/face/face.c:366
16058 msgid "Load new _Face picture"
16059 msgstr ""
16061 #: ../plugins/face/face.c:415
16062 msgid "Include _Face"
16063 msgstr ""
16065 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
16066 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
16067 msgstr ""
16069 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
16070 msgid "Failed Read"
16071 msgstr ""
16073 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
16074 msgid "Invalid Image Size"
16075 msgstr ""
16077 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
16078 msgid "Not an image"
16079 msgstr ""
16081 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
16082 msgid "Please select an image of size 48 * 48"
16083 msgstr ""
16085 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
16086 msgid "The file cannot be read"
16087 msgstr ""
16089 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
16090 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
16091 msgstr ""
16093 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
16094 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
16095 msgid "Google"
16096 msgstr "Google"
16098 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
16099 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
16100 msgid "<b>Server</b>"
16101 msgstr "<b>Server</b>"
16103 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
16104 #, c-format
16105 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
16106 msgstr ""
16108 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
16109 #, c-format
16110 msgid ""
16111 "Cannot read data from Google server.\n"
16112 "%s"
16113 msgstr ""
16115 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
16116 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
16117 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
16118 msgid "Unknown error."
16119 msgstr "Unbekannter Fehler."
16121 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
16122 msgid "Cal_endar:"
16123 msgstr ""
16125 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
16126 msgid "Retrieve _list"
16127 msgstr ""
16129 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
16130 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
16131 msgstr ""
16133 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
16134 msgid "Google Calendars"
16135 msgstr ""
16137 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
16138 msgid "Checklist"
16139 msgstr ""
16141 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
16142 msgid "New _Shared Folder..."
16143 msgstr ""
16145 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
16146 msgid "_Proxy Login..."
16147 msgstr "_Proxy Anmellen..."
16149 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
16150 msgid "Junk Mail Settings..."
16151 msgstr ""
16153 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
16154 msgid "Track Message Status..."
16155 msgstr ""
16157 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
16158 msgid "Retract Mail"
16159 msgstr ""
16161 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
16162 msgid "Accept Tentatively"
16163 msgstr ""
16165 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
16166 msgid "Rese_nd Meeting..."
16167 msgstr ""
16169 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
16170 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
16171 msgid "Create folder"
16172 msgstr "Verteeknis erstellen"
16174 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
16175 #, c-format
16176 msgid ""
16177 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
16178 "\n"
16179 "Message from '%s'\n"
16180 "\n"
16181 "\n"
16182 "%s\n"
16183 "\n"
16184 "\n"
16185 "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
16186 "\n"
16187 msgstr ""
16189 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
16190 msgid "Install the shared folder"
16191 msgstr ""
16193 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
16194 msgid "Shared Folder Installation"
16195 msgstr ""
16197 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
16198 msgid "Junk Settings"
16199 msgstr ""
16201 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
16202 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
16203 msgid "Junk Mail Settings"
16204 msgstr ""
16206 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
16207 msgid "Email:"
16208 msgstr "E-Post:"
16210 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
16211 msgid "Junk List:"
16212 msgstr ""
16214 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
16215 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
16216 msgid "_Disable"
16217 msgstr ""
16219 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
16220 msgid "_Enable"
16221 msgstr ""
16223 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
16224 msgid "_Junk List"
16225 msgstr ""
16227 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
16228 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
16229 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
16230 msgid "_Remove"
16231 msgstr "_Löschen"
16233 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
16234 msgid "Message Retract"
16235 msgstr ""
16237 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
16238 msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this?"
16239 msgstr ""
16241 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
16242 msgid "Message retracted successfully"
16243 msgstr ""
16245 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
16246 msgid "Insert Send options"
16247 msgstr ""
16249 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
16250 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
16251 msgstr ""
16253 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
16254 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
16255 msgstr ""
16257 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
16258 msgid "GroupWise Features"
16259 msgstr ""
16261 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
16262 msgid "Message retract failed"
16263 msgstr ""
16265 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
16266 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
16267 msgstr ""
16269 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
16270 msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
16271 msgstr ""
16273 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
16274 msgid "Account Already Exists"
16275 msgstr ""
16277 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
16278 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
16279 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
16280 msgid "Invalid user"
16281 msgstr "Nich akerater Bruker"
16283 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
16284 msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
16285 msgstr ""
16287 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16288 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
16289 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
16290 msgstr ""
16292 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
16293 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
16294 msgid "Specify User"
16295 msgstr ""
16297 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16298 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
16299 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
16300 msgstr ""
16302 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16303 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
16304 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
16305 msgstr ""
16307 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
16308 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
16309 msgstr ""
16311 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
16312 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
16313 msgstr ""
16315 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
16316 msgid "Do you want to resend the meeting?"
16317 msgstr ""
16319 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
16320 msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
16321 msgstr ""
16323 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
16324 msgid "Do you want to retract the original item?"
16325 msgstr ""
16327 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
16328 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
16329 msgstr ""
16331 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
16332 msgid "This is a recurring meeting"
16333 msgstr ""
16335 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
16336 msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
16337 msgstr ""
16339 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
16340 msgid "This will create a new meeting with the existing meeting details. The recurrence rule needs to be re-entered."
16341 msgstr ""
16343 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
16344 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
16345 msgid "Would you like to accept it?"
16346 msgstr ""
16348 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
16349 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
16350 msgid "Would you like to decline it?"
16351 msgstr ""
16353 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
16354 msgid "<b>Users:</b>"
16355 msgstr "<b>Brukers</b>"
16357 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
16358 msgid "C_ustomize notification message"
16359 msgstr ""
16361 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
16362 msgid "Con_tacts..."
16363 msgstr "L_üüt..."
16365 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
16366 msgid "Shared Folder Notification"
16367 msgstr ""
16369 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
16370 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
16371 msgstr ""
16373 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
16374 msgid "_Not Shared"
16375 msgstr "_Nich deelt"
16377 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
16378 msgid "_Shared With..."
16379 msgstr "_Deelt mit..."
16381 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
16382 msgid "_Sharing"
16383 msgstr "_Deelen"
16385 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
16386 msgid "Access Rights"
16387 msgstr "Togangsrechte"
16389 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
16390 msgid "Add/Edit"
16391 msgstr "Hentofögen/Bewarken"
16393 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
16394 msgid "Con_tacts"
16395 msgstr "L_üüt"
16397 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
16398 msgid "Modify _folders/options/rules/"
16399 msgstr ""
16401 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
16402 msgid "Read items marked _private"
16403 msgstr ""
16405 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
16406 msgid "Reminder Notes"
16407 msgstr ""
16409 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
16410 msgid "Subscribe to my _alarms"
16411 msgstr ""
16413 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
16414 msgid "Subscribe to my _notifications"
16415 msgstr ""
16417 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
16418 msgid "_Write"
16419 msgstr "_Schrieven"
16421 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
16422 msgid "permission to read|_Read"
16423 msgstr ""
16425 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
16426 msgid "Proxy"
16427 msgstr "Proxy"
16429 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
16430 msgid "<b>Account Name</b>"
16431 msgstr "<b>Togangnaam</b>"
16433 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
16434 msgid "Proxy Login"
16435 msgstr "Proxy Anmellen"
16437 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:209
16438 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:252
16439 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
16440 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
16441 #, c-format
16442 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
16443 msgstr ""
16445 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16446 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
16447 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
16448 msgstr ""
16450 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16451 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
16452 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
16453 msgstr ""
16455 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
16456 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
16457 msgid "Add User"
16458 msgstr "Bruker hentofögen"
16460 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
16461 msgid "Advanced send options"
16462 msgstr ""
16464 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
16465 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
16466 msgid "Users"
16467 msgstr "Brukers"
16469 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
16470 msgid "Enter the users and set permissions"
16471 msgstr ""
16473 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
16474 msgid "Sharing"
16475 msgstr "Deelen"
16477 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
16478 msgid "Custom Notification"
16479 msgstr "Eegen Henwies"
16481 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
16482 msgid "Add   "
16483 msgstr "Hentofögen"
16485 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
16486 msgid "Modify"
16487 msgstr "Ännern"
16489 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
16490 msgid "Message Status"
16491 msgstr "nahrichtentostand"
16493 #. Subject
16494 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
16495 msgid "Subject:"
16496 msgstr "Inholl:"
16498 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
16499 msgid "From:"
16500 msgstr "Vun:"
16502 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
16503 msgid "Creation date:"
16504 msgstr "Erstellensdag:"
16506 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
16507 msgid "Recipient: "
16508 msgstr "Empfänger:"
16510 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
16511 msgid "Delivered: "
16512 msgstr "Utliefert:"
16514 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
16515 msgid "Opened: "
16516 msgstr "Opmakt:"
16518 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
16519 msgid "Accepted: "
16520 msgstr "Tolaten:"
16522 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
16523 msgid "Deleted: "
16524 msgstr "Löscht:"
16526 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
16527 msgid "Declined: "
16528 msgstr "Nich tolaten:"
16530 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
16531 msgid "Completed: "
16532 msgstr "Fertig:"
16534 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
16535 msgid "Undelivered: "
16536 msgstr ""
16538 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
16539 msgid "Add Hula support to Evolution."
16540 msgstr ""
16542 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
16543 msgid "Hula Support"
16544 msgstr ""
16546 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
16547 msgid "Inline Image"
16548 msgstr ""
16550 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
16551 msgid "View image attachments directly in mail messages."
16552 msgstr ""
16554 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
16555 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
16556 msgid "Custom Headers"
16557 msgstr ""
16559 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
16560 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
16561 msgid "IMAP Headers"
16562 msgstr ""
16564 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
16565 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
16566 msgstr ""
16568 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
16569 msgid ""
16570 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
16571 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
16572 msgstr ""
16574 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
16575 msgid ""
16576 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
16577 "The more headers you have the more time it will take to download."
16578 msgstr ""
16580 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
16581 msgid ""
16582 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
16583 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
16584 msgstr ""
16586 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
16587 msgid "_Fetch All Headers"
16588 msgstr ""
16590 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
16591 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
16592 msgstr ""
16594 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
16595 msgid "IMAP Features"
16596 msgstr ""
16598 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
16599 #, c-format
16600 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
16601 msgstr ""
16603 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
16604 #, c-format
16605 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
16606 msgstr ""
16608 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
16609 #, c-format
16610 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
16611 msgstr ""
16613 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
16614 msgid "Unable to find any calendars"
16615 msgstr ""
16617 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
16618 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
16619 msgstr ""
16621 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
16622 msgid "Unable to find this task in any task list"
16623 msgstr ""
16625 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
16626 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
16627 msgstr ""
16629 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
16630 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
16631 msgstr ""
16633 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
16634 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
16635 msgstr ""
16637 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
16638 msgid "Unable to parse item"
16639 msgstr ""
16641 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
16642 #, c-format
16643 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
16644 msgstr ""
16646 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
16647 #, c-format
16648 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
16649 msgstr ""
16651 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
16652 #, c-format
16653 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
16654 msgstr ""
16656 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
16657 #, c-format
16658 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
16659 msgstr ""
16661 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
16662 #, c-format
16663 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
16664 msgstr ""
16666 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
16667 #, c-format
16668 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
16669 msgstr ""
16671 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
16672 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
16673 msgstr ""
16675 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
16676 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
16677 msgstr ""
16679 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
16680 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
16681 msgstr ""
16683 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
16684 #, c-format
16685 msgid "Unable to update attendee. %s"
16686 msgstr ""
16688 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
16689 msgid "Attendee status updated"
16690 msgstr ""
16692 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
16693 msgid "Meeting information sent"
16694 msgstr ""
16696 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
16697 msgid "Task information sent"
16698 msgstr ""
16700 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
16701 msgid "Memo information sent"
16702 msgstr ""
16704 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
16705 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
16706 msgstr ""
16708 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
16709 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
16710 msgstr ""
16712 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
16713 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
16714 msgstr ""
16716 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
16717 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
16718 msgid "calendar.ics"
16719 msgstr "calendar.ics"
16721 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
16722 msgid "Save Calendar"
16723 msgstr "Kalenner spiekern"
16725 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
16726 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
16727 msgid "The calendar attached is not valid"
16728 msgstr ""
16730 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
16731 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
16732 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
16733 msgstr ""
16735 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
16736 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
16737 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
16738 msgid "The item in the calendar is not valid"
16739 msgstr ""
16741 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
16742 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
16743 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
16744 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
16745 msgstr ""
16747 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
16748 msgid "The calendar attached contains multiple items"
16749 msgstr ""
16751 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
16752 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
16753 msgstr ""
16755 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
16756 msgid "This meeting recurs"
16757 msgstr ""
16759 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
16760 msgid "This task recurs"
16761 msgstr ""
16763 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
16764 msgid "This memo recurs"
16765 msgstr ""
16767 #. Delete message after acting
16768 #. FIXME Need a schema for this
16769 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
16770 msgid "_Delete message after acting"
16771 msgstr ""
16773 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
16774 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
16775 msgid "Conflict Search"
16776 msgstr "Konfliktsök"
16778 #. Source selector
16779 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
16780 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
16781 msgstr ""
16783 #. strftime format of a time,
16784 #. in 24-hour format, without seconds.
16785 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
16786 msgid "Today %H:%M"
16787 msgstr "Vandag %H:%M"
16789 #. strftime format of a time,
16790 #. in 24-hour format.
16791 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
16792 msgid "Today %H:%M:%S"
16793 msgstr "Vandag %H:%M:%S"
16795 #. strftime format of a time,
16796 #. in 12-hour format.
16797 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
16798 msgid "Today %l:%M:%S %p"
16799 msgstr "Vandag %l:%M:%S %p"
16801 #. strftime format of a time,
16802 #. in 24-hour format, without seconds.
16803 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
16804 msgid "Tomorrow %H:%M"
16805 msgstr "Morgen %H:%M"
16807 #. strftime format of a time,
16808 #. in 24-hour format.
16809 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
16810 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
16811 msgstr "Morgen %H:%M:%S"
16813 #. strftime format of a time,
16814 #. in 12-hour format, without seconds.
16815 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
16816 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
16817 msgstr "Morgen %l:%M %p"
16819 #. strftime format of a time,
16820 #. in 12-hour format.
16821 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
16822 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16823 msgstr "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16825 #. strftime format of a weekday.
16826 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
16827 #, c-format
16828 msgid "%A"
16829 msgstr "%A"
16831 #. strftime format of a weekday and a
16832 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16833 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
16834 msgid "%A %H:%M"
16835 msgstr "%A %H:%M"
16837 #. strftime format of a weekday and a
16838 #. time, in 24-hour format.
16839 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
16840 msgid "%A %H:%M:%S"
16841 msgstr "%A %H:%M:%S"
16843 #. strftime format of a weekday and a
16844 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16845 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
16846 msgid "%A %l:%M %p"
16847 msgstr "%A %l:%M %p"
16849 #. strftime format of a weekday and a
16850 #. time, in 12-hour format.
16851 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
16852 msgid "%A %l:%M:%S %p"
16853 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
16855 #. strftime format of a weekday and a date
16856 #. without a year.
16857 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
16858 msgid "%A, %B %e"
16859 msgstr "%A, %B %e"
16861 #. strftime format of a weekday, a date
16862 #. without a year and a time,
16863 #. in 24-hour format, without seconds.
16864 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
16865 msgid "%A, %B %e %H:%M"
16866 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
16868 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16869 #. and a time, in 24-hour format.
16870 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
16871 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
16872 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
16874 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16875 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
16876 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
16877 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
16878 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
16880 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16881 #. and a time, in 12-hour format.
16882 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
16883 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16884 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16886 #. strftime format of a weekday and a date.
16887 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
16888 msgid "%A, %B %e, %Y"
16889 msgstr "%A, %B %e, %Y"
16891 #. strftime format of a weekday, a date and a
16892 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16893 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
16894 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16895 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16897 #. strftime format of a weekday, a date and a
16898 #. time, in 24-hour format.
16899 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
16900 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16901 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16903 #. strftime format of a weekday, a date and a
16904 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16905 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
16906 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16907 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16909 #. strftime format of a weekday, a date and a
16910 #. time, in 12-hour format.
16911 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
16912 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16913 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16915 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
16916 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
16917 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
16918 #, c-format
16919 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
16920 msgstr ""
16922 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
16923 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
16924 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
16925 #, c-format
16926 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
16927 msgstr ""
16929 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
16930 #, c-format
16931 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
16932 msgstr ""
16934 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
16935 #, c-format
16936 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
16937 msgstr ""
16939 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
16940 #, c-format
16941 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
16942 msgstr ""
16944 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
16945 #, c-format
16946 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
16947 msgstr ""
16949 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
16950 #, c-format
16951 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
16952 msgstr ""
16954 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
16955 #, c-format
16956 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
16957 msgstr ""
16959 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
16960 #, c-format
16961 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
16962 msgstr ""
16964 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
16965 #, c-format
16966 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16967 msgstr ""
16969 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
16970 #, c-format
16971 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16972 msgstr ""
16974 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
16975 #, c-format
16976 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
16977 msgstr ""
16979 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
16980 #, c-format
16981 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
16982 msgstr ""
16984 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
16985 #, c-format
16986 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
16987 msgstr ""
16989 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
16990 #, c-format
16991 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
16992 msgstr ""
16994 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
16995 #, c-format
16996 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
16997 msgstr ""
16999 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
17000 #, c-format
17001 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
17002 msgstr ""
17004 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
17005 #, c-format
17006 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
17007 msgstr ""
17009 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
17010 #, c-format
17011 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
17012 msgstr ""
17014 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
17015 #, c-format
17016 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
17017 msgstr ""
17019 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
17020 #, c-format
17021 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
17022 msgstr ""
17024 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
17025 #, c-format
17026 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
17027 msgstr ""
17029 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
17030 #, c-format
17031 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
17032 msgstr ""
17034 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
17035 #, c-format
17036 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
17037 msgstr ""
17039 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
17040 #, c-format
17041 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
17042 msgstr ""
17044 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
17045 #, c-format
17046 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
17047 msgstr ""
17049 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
17050 #, c-format
17051 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17052 msgstr ""
17054 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
17055 #, c-format
17056 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17057 msgstr ""
17059 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
17060 #, c-format
17061 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
17062 msgstr ""
17064 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
17065 #, c-format
17066 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
17067 msgstr ""
17069 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
17070 #, c-format
17071 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
17072 msgstr ""
17074 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
17075 #, c-format
17076 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
17077 msgstr ""
17079 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
17080 #, c-format
17081 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
17082 msgstr ""
17084 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
17085 #, c-format
17086 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
17087 msgstr ""
17089 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
17090 #, c-format
17091 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
17092 msgstr ""
17094 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
17095 #, c-format
17096 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
17097 msgstr ""
17099 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
17100 #, c-format
17101 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
17102 msgstr ""
17104 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
17105 #, c-format
17106 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
17107 msgstr ""
17109 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
17110 #, c-format
17111 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
17112 msgstr ""
17114 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
17115 #, c-format
17116 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
17117 msgstr ""
17119 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
17120 #, c-format
17121 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
17122 msgstr ""
17124 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
17125 #, c-format
17126 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
17127 msgstr ""
17129 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
17130 msgid "All day:"
17131 msgstr "Elken Dag:"
17133 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
17134 msgid "Start day:"
17135 msgstr "Startdag:"
17137 #. Start time
17138 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
17139 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1041
17140 msgid "Start time:"
17141 msgstr "Starttied:"
17143 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
17144 msgid "End day:"
17145 msgstr "Enndag:"
17147 #. End time
17148 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
17149 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
17150 msgid "End time:"
17151 msgstr "Enntied:"
17153 #. Everything gets the open button
17154 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
17155 msgid "_Open Calendar"
17156 msgstr "Kalenner _opmaken"
17158 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
17159 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
17160 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
17161 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
17162 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
17163 msgid "_Decline"
17164 msgstr "_Nich tolaten"
17166 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
17167 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
17168 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
17169 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
17170 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
17171 msgid "_Accept"
17172 msgstr "_Tolaten"
17174 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
17175 msgid "_Decline all"
17176 msgstr ""
17178 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
17179 msgid "_Tentative all"
17180 msgstr ""
17182 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
17183 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
17184 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
17185 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
17186 msgid "_Tentative"
17187 msgstr ""
17189 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
17190 msgid "_Accept all"
17191 msgstr "_Allens tolaten"
17193 #. FIXME Is this really the right button?
17194 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
17195 msgid "_Send Information"
17196 msgstr "_Informatschoon sennen"
17198 #. FIXME Is this really the right button?
17199 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
17200 msgid "_Update Attendee Status"
17201 msgstr ""
17203 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
17204 msgid "_Update"
17205 msgstr "_Opfrischen"
17207 #. Comment
17208 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1072
17209 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1126
17210 msgid "Comment:"
17211 msgstr "Kommentar:"
17213 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1111
17214 msgid "Send _reply to sender"
17215 msgstr ""
17217 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1141
17218 msgid "Send _updates to attendees"
17219 msgstr ""
17221 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1150
17222 msgid "_Apply to all instances"
17223 msgstr ""
17225 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1159
17226 msgid "Show time as _free"
17227 msgstr ""
17229 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
17230 msgid "_Preserve my reminder"
17231 msgstr ""
17233 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
17234 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1168
17235 msgid "_Inherit reminder"
17236 msgstr ""
17238 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1911
17239 msgid "_Tasks:"
17240 msgstr "_Opgaven:"
17242 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
17243 msgid "_Memos:"
17244 msgstr "_Notizen:"
17246 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
17247 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
17248 msgstr ""
17250 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
17251 msgid "Itip Formatter"
17252 msgstr ""
17254 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
17255 msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
17256 msgstr ""
17258 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
17259 msgid "This meeting has been delegated"
17260 msgstr ""
17262 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
17263 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
17264 msgstr ""
17266 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
17267 msgid "Beep or play sound file."
17268 msgstr ""
17270 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
17271 msgid "Blink icon in notification area."
17272 msgstr ""
17274 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
17275 msgid "Enable D-Bus messages."
17276 msgstr ""
17278 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
17279 msgid "Enable icon in notification area."
17280 msgstr ""
17282 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
17283 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
17284 msgstr ""
17286 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
17287 msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
17288 msgstr ""
17290 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
17291 msgid "Notify new messages for Inbox only."
17292 msgstr ""
17294 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
17295 msgid "Play sound when new messages arrive."
17296 msgstr ""
17298 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
17299 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
17300 msgstr ""
17302 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
17303 msgid "Popup message together with the icon."
17304 msgstr ""
17306 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
17307 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
17308 msgstr ""
17310 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
17311 msgid "Sound file name to be played."
17312 msgstr ""
17314 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
17315 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
17316 msgstr ""
17318 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
17319 msgid "Use sound theme"
17320 msgstr "Tonthema bruken"
17322 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
17323 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
17324 msgstr ""
17326 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
17327 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
17328 msgstr ""
17330 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
17331 msgid "Whether the icon should blink or not."
17332 msgstr ""
17334 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
17335 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
17336 msgstr ""
17338 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
17339 msgid "Evolution's Mail Notification"
17340 msgstr ""
17342 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
17343 msgid "Mail Notification Properties"
17344 msgstr ""
17346 #. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
17347 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
17348 #, c-format
17349 msgid ""
17350 "You have received %d new message\n"
17351 "in %s."
17352 msgid_plural ""
17353 "You have received %d new messages\n"
17354 "in %s."
17355 msgstr[0] ""
17356 msgstr[1] ""
17358 #. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user@example.com"
17359 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
17360 #, c-format
17361 msgid "From: %s"
17362 msgstr "Vun: %s"
17364 #. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
17365 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
17366 #, c-format
17367 msgid "Subject: %s"
17368 msgstr "Inholl: %s"
17370 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
17371 #, c-format
17372 msgid "You have received %d new message."
17373 msgid_plural "You have received %d new messages."
17374 msgstr[0] ""
17375 msgstr[1] ""
17377 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
17378 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550
17379 msgid "New email"
17380 msgstr "Neje E-Post"
17382 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604
17383 msgid "Show icon in _notification area"
17384 msgstr ""
17386 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
17387 msgid "B_link icon in notification area"
17388 msgstr ""
17390 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642
17391 msgid "Popup _message together with the icon"
17392 msgstr ""
17394 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827
17395 msgid "_Play sound when new messages arrive"
17396 msgstr ""
17398 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
17399 msgid "_Beep"
17400 msgstr ""
17402 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
17403 msgid "Use sound _theme"
17404 msgstr "Ton_thema bruken"
17406 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
17407 msgid "Play _file:"
17408 msgstr "_Datei avspeelen:"
17410 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899
17411 msgid "Select sound file"
17412 msgstr "Tondatei wählen"
17414 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957
17415 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
17416 msgstr ""
17418 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966
17419 msgid "Generate a _D-Bus message"
17420 msgstr ""
17422 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
17423 msgid "Mail Notification"
17424 msgstr ""
17426 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
17427 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
17428 msgstr ""
17430 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
17431 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
17432 #, c-format
17433 msgid "Created from a mail by %s"
17434 msgstr ""
17436 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
17437 #, c-format
17438 msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
17439 msgstr ""
17441 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
17442 #, c-format
17443 msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
17444 msgstr ""
17446 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
17447 #, c-format
17448 msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
17449 msgstr ""
17451 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
17452 msgid "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
17453 msgstr ""
17455 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
17456 msgid "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
17457 msgstr ""
17459 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
17460 msgid "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
17461 msgstr ""
17463 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
17464 msgid "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?"
17465 msgid_plural "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
17466 msgstr[0] ""
17467 msgstr[1] ""
17469 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
17470 msgid "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?"
17471 msgid_plural "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
17472 msgstr[0] ""
17473 msgstr[1] ""
17475 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
17476 msgid "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?"
17477 msgid_plural "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
17478 msgstr[0] ""
17479 msgstr[1] ""
17481 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
17482 msgid "[No Summary]"
17483 msgstr "[Keene Tosammenfaten]"
17485 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
17486 msgid "Invalid object returned from a server"
17487 msgstr ""
17489 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
17490 #, c-format
17491 msgid "An error occurred during processing: %s"
17492 msgstr ""
17494 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
17495 #, c-format
17496 msgid "Cannot open calendar. %s"
17497 msgstr ""
17499 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
17500 msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
17501 msgstr ""
17503 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
17504 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
17505 msgstr ""
17507 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
17508 msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
17509 msgstr ""
17511 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
17512 #, c-format
17513 msgid "Cannot get source list. %s"
17514 msgstr ""
17516 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
17517 msgid "Create an _Event"
17518 msgstr ""
17520 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
17521 msgid "Create a new event from the selected message"
17522 msgstr ""
17524 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
17525 msgid "Create a Mem_o"
17526 msgstr ""
17528 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
17529 msgid "Create a new memo from the selected message"
17530 msgstr ""
17532 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
17533 msgid "Create a _Task"
17534 msgstr ""
17536 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
17537 msgid "Create a new task from the selected message"
17538 msgstr ""
17540 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
17541 msgid "Create a _Meeting"
17542 msgstr ""
17544 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
17545 msgid "Create a new meeting from the selected message"
17546 msgstr ""
17548 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
17549 msgid "Convert a mail message to a task."
17550 msgstr ""
17552 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
17553 msgid "Get List _Archive"
17554 msgstr ""
17556 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
17557 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
17558 msgstr ""
17560 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
17561 msgid "Get List _Usage Information"
17562 msgstr ""
17564 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
17565 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
17566 msgstr ""
17568 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
17569 msgid "Contact List _Owner"
17570 msgstr ""
17572 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
17573 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
17574 msgstr ""
17576 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
17577 msgid "_Post Message to List"
17578 msgstr ""
17580 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
17581 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
17582 msgstr ""
17584 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
17585 msgid "_Subscribe to List"
17586 msgstr ""
17588 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
17589 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
17590 msgstr ""
17592 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
17593 msgid "_Unsubscribe from List"
17594 msgstr ""
17596 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
17597 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
17598 msgstr ""
17600 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
17601 msgid "Mailing _List"
17602 msgstr "Mailing_list"
17604 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
17605 msgid "Mailing List Actions"
17606 msgstr ""
17608 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
17609 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
17610 msgstr ""
17612 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
17613 msgid "Action not available"
17614 msgstr ""
17616 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
17617 msgid ""
17618 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
17619 "\n"
17620 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
17621 msgstr ""
17623 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
17624 msgid "Malformed header"
17625 msgstr ""
17627 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
17628 msgid "No e-mail action"
17629 msgstr ""
17631 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
17632 msgid "Posting not allowed"
17633 msgstr ""
17635 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
17636 msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
17637 msgstr ""
17639 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
17640 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
17641 msgstr ""
17643 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
17644 msgid ""
17645 "The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
17646 "\n"
17647 "Header: {0}"
17648 msgstr ""
17650 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
17651 msgid ""
17652 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
17653 "\n"
17654 "Header: {1}"
17655 msgstr ""
17657 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
17658 msgid "This message does not contain the header information required for this action."
17659 msgstr ""
17661 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
17662 msgid "_Edit message"
17663 msgstr "Nahricht _bewarken"
17665 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
17666 msgid "_Send message"
17667 msgstr "Nahricht _sennen"
17669 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
17670 msgid "Also mark messages in subfolders?"
17671 msgstr ""
17673 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
17674 msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
17675 msgstr ""
17677 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
17678 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
17679 msgstr ""
17681 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
17682 msgid "In Current _Folder Only"
17683 msgstr ""
17685 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
17686 msgid "Mark Me_ssages as Read"
17687 msgstr ""
17689 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
17690 msgid "Mark All Read"
17691 msgstr ""
17693 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
17694 msgid "Mark all messages in a folder as read."
17695 msgstr ""
17697 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
17698 msgid "Manage your Evolution plugins."
17699 msgstr ""
17701 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
17702 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
17703 msgid "Plugin Manager"
17704 msgstr ""
17706 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
17707 msgid "Author(s)"
17708 msgstr "Schriever(s)"
17710 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
17711 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
17712 msgstr ""
17714 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
17715 msgid "Overview"
17716 msgstr "Överblick"
17718 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
17719 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
17720 msgid "Plugin"
17721 msgstr "Plugin"
17723 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
17724 msgid "_Plugins"
17725 msgstr "_Plugins"
17727 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
17728 msgid "Enable and disable plugins"
17729 msgstr ""
17731 #. but then we also need to create our own section frame
17732 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
17733 msgid "Plain Text Mode"
17734 msgstr ""
17736 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
17737 msgid "Prefer Plain Text"
17738 msgstr ""
17740 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
17741 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
17742 msgstr ""
17744 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
17745 msgid "Show HTML if present"
17746 msgstr ""
17748 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
17749 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
17750 msgstr ""
17752 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
17753 msgid "Show plain text if present"
17754 msgstr ""
17756 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
17757 msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
17758 msgstr ""
17760 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
17761 msgid "Only ever show plain text"
17762 msgstr ""
17764 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
17765 msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
17766 msgstr ""
17768 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
17769 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
17770 msgstr ""
17772 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
17773 msgid "HTML _Mode"
17774 msgstr "HTML _Modus"
17776 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
17777 msgid "Evolution Profiler"
17778 msgstr ""
17780 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
17781 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
17782 msgstr ""
17784 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
17785 msgid "Import Outlook messages from PST file"
17786 msgstr ""
17788 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
17789 msgid "Outlook PST import"
17790 msgstr ""
17792 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
17793 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
17794 msgstr ""
17796 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
17797 msgid "_Mail"
17798 msgstr "_E-Post"
17800 #. Address book
17801 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
17802 msgid "_Address Book"
17803 msgstr "_Anskrivtenbook"
17805 #. Appointments
17806 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
17807 msgid "A_ppointments"
17808 msgstr ""
17810 #. Tasks
17811 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330
17812 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
17813 msgid "_Tasks"
17814 msgstr "_Opgaven"
17816 #. Journal
17817 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
17818 msgid "_Journal entries"
17819 msgstr "_Journalindräge"
17821 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
17822 msgid "Importing Outlook data"
17823 msgstr ""
17825 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
17826 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
17827 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
17828 msgid "Calendar Publishing"
17829 msgstr ""
17831 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
17832 msgid "Locations"
17833 msgstr "Orte"
17835 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
17836 msgid "Publish calendars to the web."
17837 msgstr ""
17839 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
17840 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
17841 #, c-format
17842 msgid "Could not open %s:"
17843 msgstr "Kunn %s nich opmaken:"
17845 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
17846 #, c-format
17847 msgid "Could not open %s: Unknown error"
17848 msgstr ""
17850 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
17851 #, c-format
17852 msgid "There was an error while publishing to %s:"
17853 msgstr ""
17855 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
17856 #, c-format
17857 msgid "Publishing to %s finished successfully"
17858 msgstr ""
17860 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
17861 #, c-format
17862 msgid "Mount of %s failed:"
17863 msgstr ""
17865 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
17866 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
17867 msgid "E_nable"
17868 msgstr ""
17870 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
17871 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
17872 msgstr ""
17874 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
17875 #. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
17876 #. ever happen, and if so, then something is really wrong.
17877 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
17878 msgid "Could not create publish thread."
17879 msgstr ""
17881 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
17882 msgid "_Publish Calendar Information"
17883 msgstr ""
17885 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
17886 msgid "Custom Location"
17887 msgstr "Eegener Ort"
17889 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
17890 msgid "Daily"
17891 msgstr "Elken Dag"
17893 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
17894 msgid "FTP (with login)"
17895 msgstr "FTP (mit Anmellen)"
17897 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
17898 msgid "Manual (via Actions menu)"
17899 msgstr ""
17901 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
17902 msgid "P_ort:"
17903 msgstr "P-ort:"
17905 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
17906 msgid "Public FTP"
17907 msgstr ""
17909 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
17910 msgid "Publishing Location"
17911 msgstr ""
17913 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
17914 msgid "Publishing _Frequency:"
17915 msgstr ""
17917 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
17918 msgid "Secure FTP (SSH)"
17919 msgstr "Seker FTP (SSH)"
17921 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
17922 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
17923 msgstr "Seker WebDAV (HTTPS)"
17925 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
17926 msgid "Service _type:"
17927 msgstr "Deenst_typ:"
17929 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
17930 msgid "Sources"
17931 msgstr "Wellen"
17933 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
17934 msgid "Time _duration:"
17935 msgstr "Tied_düer:"
17937 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
17938 msgid "WebDAV (HTTP)"
17939 msgstr "WebDAV (HTTP)"
17941 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
17942 msgid "Weekly"
17943 msgstr "Elke Week"
17945 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
17946 msgid "Windows share"
17947 msgstr "Windows deelen"
17949 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
17950 msgid "_File:"
17951 msgstr "_Datei:"
17953 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
17954 msgid "_Password:"
17955 msgstr "_Passwoord:"
17957 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
17958 msgid "_Publish as:"
17959 msgstr ""
17961 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
17962 msgid "_Remember password"
17963 msgstr "Passwoord _merken"
17965 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
17966 msgid "_Username:"
17967 msgstr "_Brukernaam:"
17969 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
17970 msgid "iCal"
17971 msgstr "iCal"
17973 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
17974 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
17975 #, c-format
17976 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
17977 msgstr ""
17979 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:474
17980 msgid "New Location"
17981 msgstr "Nejer Ort"
17983 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
17984 msgid "Edit Location"
17985 msgstr "Ort bewarken"
17987 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
17988 #, c-format
17989 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
17990 msgstr ""
17992 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
17993 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
17994 #, c-format
17995 msgid "Failed to create pipe: %s"
17996 msgstr ""
17998 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
17999 #, c-format
18000 msgid "Error after fork: %s"
18001 msgstr ""
18003 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
18004 #, c-format
18005 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
18006 msgstr ""
18008 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
18009 #, c-format
18010 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
18011 msgstr ""
18013 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
18014 #, c-format
18015 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
18016 msgstr ""
18018 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
18019 #, c-format
18020 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
18021 msgstr ""
18023 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
18024 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
18025 msgstr ""
18027 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
18028 msgid "I_nclude remote tests"
18029 msgstr ""
18031 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
18032 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
18033 msgstr ""
18035 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
18036 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
18037 msgstr ""
18039 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
18040 msgid "SpamAssassin Options"
18041 msgstr ""
18044 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
18045 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
18046 #. *
18047 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
18048 msgid "%F %T"
18049 msgstr "%F %T"
18051 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
18052 msgid "UID"
18053 msgstr "UID"
18055 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
18056 msgid "Description List"
18057 msgstr ""
18059 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
18060 msgid "Categories List"
18061 msgstr ""
18063 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
18064 msgid "Comment List"
18065 msgstr "Kommentarlist"
18067 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
18068 msgid "Contact List"
18069 msgstr "Kontaktlist"
18071 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
18072 msgid "Start"
18073 msgstr "Start"
18075 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
18076 msgid "End"
18077 msgstr "Enn"
18079 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
18080 msgid "percent Done"
18081 msgstr "Perzent fertig"
18083 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
18084 msgid "URL"
18085 msgstr "URL"
18087 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
18088 msgid "Attendees List"
18089 msgstr ""
18091 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
18092 msgid "Modified"
18093 msgstr "Ännert"
18095 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
18096 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
18097 msgstr ""
18099 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
18100 msgid "Prepend a _header"
18101 msgstr ""
18103 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
18104 msgid "_Value delimiter:"
18105 msgstr ""
18107 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
18108 msgid "_Record delimiter:"
18109 msgstr ""
18111 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
18112 msgid "_Encapsulate values with:"
18113 msgstr ""
18115 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
18116 msgid "Comma separated value format (.csv)"
18117 msgstr ""
18119 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
18120 msgid "iCalendar format (.ics)"
18121 msgstr "iCalender Format (.ics)"
18123 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
18124 msgid "Save Selected"
18125 msgstr "Utwählte spiekern"
18127 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
18128 msgid "Save a calendar or task list to disk."
18129 msgstr ""
18132 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
18133 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
18134 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
18135 #. *
18136 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
18137 msgid "%FT%T"
18138 msgstr "%FT%T"
18140 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
18141 msgid "RDF format (.rdf)"
18142 msgstr "RDF Format (.rdf)"
18144 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
18145 msgid "_Format:"
18146 msgstr "_Format:"
18148 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
18149 msgid "Select destination file"
18150 msgstr ""
18152 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
18153 msgid "Save the selected calendar to disk"
18154 msgstr ""
18156 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
18157 msgid "Save the selected memo list to disk"
18158 msgstr ""
18160 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
18161 msgid "Save the selected task list to disk"
18162 msgstr ""
18164 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
18165 msgid "Guides you through your initial account setup."
18166 msgstr ""
18168 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
18169 msgid "Setup Assistant"
18170 msgstr ""
18172 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
18173 msgid "Evolution Setup Assistant"
18174 msgstr ""
18176 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92
18177 msgid "Welcome"
18178 msgstr "Willkommen"
18180 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97
18181 msgid ""
18182 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
18183 "\n"
18184 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
18185 msgstr ""
18187 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
18188 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
18189 msgid "Please select the information that you would like to import:"
18190 msgstr ""
18192 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
18193 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
18194 #, c-format
18195 msgid "From %s:"
18196 msgstr "Vun %s:"
18198 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167
18199 msgid "Importing files"
18200 msgstr "Importere Dateien"
18202 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
18203 msgid "Importing data."
18204 msgstr "Importere Daten."
18206 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
18207 msgid "Please wait"
18208 msgstr "Bidde töven"
18210 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
18211 msgid "Sort mail message threads by subject."
18212 msgstr ""
18214 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
18215 msgid "Subject Threading"
18216 msgstr ""
18218 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
18219 msgid "Thread messages by subject"
18220 msgstr ""
18222 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
18223 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
18224 msgid "F_all back to threading messages by subject"
18225 msgstr ""
18227 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
18228 msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
18229 msgstr ""
18231 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
18232 msgid "Drafts based template plugin"
18233 msgstr ""
18235 #: ../plugins/templates/templates.c:617
18236 msgid "No Title"
18237 msgstr "Keen Titel"
18239 #: ../plugins/templates/templates.c:688
18240 msgid "Save as _Template"
18241 msgstr ""
18243 #: ../plugins/templates/templates.c:690
18244 msgid "Save as Template"
18245 msgstr ""
18247 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
18248 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
18249 msgstr ""
18251 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
18252 msgid "TNEF Decoder"
18253 msgstr ""
18255 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
18256 msgid "Inline vCards"
18257 msgstr ""
18259 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
18260 msgid "Show vCards directly in mail messages."
18261 msgstr ""
18263 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
18264 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
18265 msgid "Show Full vCard"
18266 msgstr ""
18268 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
18269 msgid "Show Compact vCard"
18270 msgstr ""
18272 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
18273 msgid "There is one other contact."
18274 msgstr ""
18276 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
18277 #, c-format
18278 msgid "There is %d other contact."
18279 msgid_plural "There are %d other contacts."
18280 msgstr[0] ""
18281 msgstr[1] ""
18283 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
18284 msgid "Save in Address Book"
18285 msgstr ""
18287 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
18288 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
18289 msgstr ""
18291 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
18292 msgid "WebDAV contacts"
18293 msgstr ""
18295 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
18296 msgid "WebDAV"
18297 msgstr "WebDAV"
18299 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
18300 msgid "URL:"
18301 msgstr "URL:"
18303 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
18304 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
18305 msgstr ""
18307 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
18308 msgid "Authenticate proxy server connections"
18309 msgstr ""
18311 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
18312 msgid "Automatic proxy configuration URL"
18313 msgstr ""
18315 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
18316 msgid "Configuration version"
18317 msgstr ""
18319 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
18320 msgid "Default sidebar width"
18321 msgstr ""
18323 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
18324 msgid "Default window X coordinate"
18325 msgstr ""
18327 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
18328 msgid "Default window Y coordinate"
18329 msgstr ""
18331 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
18332 msgid "Default window height"
18333 msgstr ""
18335 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
18336 msgid "Default window state"
18337 msgstr ""
18339 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
18340 msgid "Default window width"
18341 msgstr ""
18343 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
18344 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
18345 msgstr ""
18347 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
18348 msgid "HTTP proxy host name"
18349 msgstr ""
18351 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
18352 msgid "HTTP proxy password"
18353 msgstr ""
18355 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
18356 msgid "HTTP proxy port"
18357 msgstr ""
18359 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
18360 msgid "HTTP proxy username"
18361 msgstr ""
18363 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
18364 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
18365 msgstr ""
18367 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
18368 msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
18369 msgstr ""
18371 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
18372 msgid "Initial attachment view"
18373 msgstr ""
18375 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
18376 msgid "Initial file chooser folder"
18377 msgstr ""
18379 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
18380 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
18381 msgstr ""
18383 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
18384 msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
18385 msgstr ""
18387 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
18388 msgid "Last upgraded configuration version"
18389 msgstr ""
18391 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
18392 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
18393 msgstr ""
18395 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
18396 msgid "Non-proxy hosts"
18397 msgstr ""
18399 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
18400 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
18401 msgstr ""
18403 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
18404 msgid "Proxy configuration mode"
18405 msgstr ""
18407 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
18408 msgid "SOCKS proxy host name"
18409 msgstr ""
18411 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
18412 msgid "SOCKS proxy port"
18413 msgstr ""
18415 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
18416 msgid "Secure HTTP proxy host name"
18417 msgstr ""
18419 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
18420 msgid "Secure HTTP proxy port"
18421 msgstr ""
18423 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
18424 msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
18425 msgstr ""
18427 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
18428 msgid "Sidebar is visible"
18429 msgstr ""
18431 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
18432 msgid "Skip development warning dialog"
18433 msgstr ""
18435 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
18436 #: ../shell/main.c:322
18437 msgid "Start in offline mode"
18438 msgstr ""
18440 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
18441 msgid "Statusbar is visible"
18442 msgstr "Tostandsbalken is sichtbar"
18444 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
18445 msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18446 msgstr ""
18448 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
18449 msgid "The default X coordinate for the main window."
18450 msgstr ""
18452 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
18453 msgid "The default Y coordinate for the main window."
18454 msgstr ""
18456 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
18457 msgid "The default height for the main window, in pixels."
18458 msgstr ""
18460 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
18461 msgid "The default width for the main window, in pixels."
18462 msgstr ""
18464 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
18465 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
18466 msgstr ""
18468 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
18469 msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18470 msgstr ""
18472 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
18473 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
18474 msgstr ""
18476 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
18477 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
18478 msgstr ""
18480 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
18481 msgid "The machine name to proxy socks through."
18482 msgstr ""
18484 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
18485 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
18486 msgstr ""
18488 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
18489 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
18490 msgstr ""
18492 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
18493 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
18494 msgstr ""
18496 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
18497 msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
18498 msgstr ""
18500 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
18501 msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
18502 msgstr ""
18504 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
18505 msgid "Toolbar is visible"
18506 msgstr "Warktüügbalken is sichtbar"
18508 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
18509 msgid "URL that provides proxy configuration values."
18510 msgstr ""
18512 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
18513 msgid "Use HTTP proxy"
18514 msgstr "(HTTP Proxy bruken"
18516 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
18517 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
18518 msgstr ""
18520 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
18521 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
18522 msgstr ""
18524 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
18525 msgid "Whether or not the window should be maximized."
18526 msgstr ""
18528 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
18529 msgid "Whether the sidebar should be visible."
18530 msgstr ""
18532 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
18533 msgid "Whether the status bar should be visible."
18534 msgstr ""
18536 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
18537 msgid "Whether the toolbar should be visible."
18538 msgstr ""
18540 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
18541 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
18542 msgstr ""
18544 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
18545 msgid "Whether the window buttons should be visible."
18546 msgstr ""
18548 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
18549 msgid "Window button style"
18550 msgstr "Finsterknopputsehn"
18552 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
18553 msgid "Window buttons are visible"
18554 msgstr "Finsterknöppe sünd sichtbar"
18556 #: ../shell/e-shell-content.c:577
18557 #: ../shell/e-shell-content.c:578
18558 msgid "Searches"
18559 msgstr "Söken"
18561 #: ../shell/e-shell-content.c:619
18562 msgid "Save Search"
18563 msgstr "Sök spiekern"
18565 #: ../shell/e-shell-migrate.c:287
18566 #: ../shell/e-shell-migrate.c:288
18567 #, c-format
18568 msgid "%ld KB"
18569 msgstr "%ld KB"
18571 #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
18572 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
18573 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
18574 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
18575 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
18576 msgid "Sho_w:"
18577 msgstr "A_nsicht:"
18579 #. Translators: This is part of the quick search interface.
18580 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
18581 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
18582 msgid "Sear_ch:"
18583 msgstr "S_ök:"
18585 #. Translators: This is part of the quick search interface.
18586 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
18587 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
18588 msgid "i_n"
18589 msgstr "i_n"
18591 #: ../shell/e-shell-switcher.c:448
18592 msgid "Toolbar Style"
18593 msgstr "Warktüügbalkenart"
18595 #: ../shell/e-shell-switcher.c:449
18596 msgid "The switcher's toolbar style"
18597 msgstr ""
18599 #: ../shell/e-shell-switcher.c:465
18600 #: ../shell/e-shell-window.c:740
18601 msgid "Toolbar Visible"
18602 msgstr ""
18604 #: ../shell/e-shell-switcher.c:466
18605 msgid "Whether the switcher is visible"
18606 msgstr ""
18608 #: ../shell/e-shell-utils.c:220
18609 msgid "vCard (.vcf)"
18610 msgstr "vCard (.vcf)"
18612 #: ../shell/e-shell-utils.c:222
18613 msgid "iCalendar (.ics)"
18614 msgstr "iCalendar (.ics)"
18616 #: ../shell/e-shell-utils.c:243
18617 msgid "All Files (*)"
18618 msgstr "All Dateien (*)"
18620 #: ../shell/e-shell-view.c:604
18621 msgid "Switcher Action"
18622 msgstr ""
18624 #: ../shell/e-shell-view.c:605
18625 msgid "The switcher action for this shell view"
18626 msgstr ""
18628 #: ../shell/e-shell-view.c:620
18629 msgid "Page Number"
18630 msgstr ""
18632 #: ../shell/e-shell-view.c:621
18633 msgid "The notebook page number of the shell view"
18634 msgstr ""
18636 #: ../shell/e-shell-view.c:637
18637 msgid "Search Rule"
18638 msgstr "Sökregel"
18640 #: ../shell/e-shell-view.c:638
18641 msgid "Criteria for the current search results"
18642 msgstr ""
18644 #: ../shell/e-shell-view.c:653
18645 msgid "The EShellBackend for this shell view"
18646 msgstr ""
18648 #: ../shell/e-shell-view.c:668
18649 msgid "Shell Content Widget"
18650 msgstr ""
18652 #: ../shell/e-shell-view.c:669
18653 msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
18654 msgstr ""
18656 #: ../shell/e-shell-view.c:685
18657 msgid "Shell Sidebar Widget"
18658 msgstr ""
18660 #: ../shell/e-shell-view.c:686
18661 msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
18662 msgstr ""
18664 #: ../shell/e-shell-view.c:701
18665 msgid "Shell Taskbar Widget"
18666 msgstr ""
18668 #: ../shell/e-shell-view.c:702
18669 msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
18670 msgstr ""
18672 #: ../shell/e-shell-view.c:717
18673 msgid "Shell Window"
18674 msgstr "Shell Finster"
18676 #: ../shell/e-shell-view.c:718
18677 msgid "The window to which the shell view belongs"
18678 msgstr ""
18680 #: ../shell/e-shell-view.c:734
18681 msgid "The key file holding widget state data"
18682 msgstr ""
18684 #: ../shell/e-shell-view.c:749
18685 msgid "The title of the shell view"
18686 msgstr ""
18688 #: ../shell/e-shell-view.c:763
18689 msgid "Current View ID"
18690 msgstr "Aktuelle Ansicht ID"
18692 #: ../shell/e-shell-view.c:764
18693 msgid "The current GAL view ID"
18694 msgstr ""
18696 #. The translator-credits string is for translators to list
18697 #. * per-language credits for translation, displayed in the
18698 #. * about dialog.
18699 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:644
18700 msgid "translator-credits"
18701 msgstr "Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>"
18703 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:655
18704 msgid "Evolution Website"
18705 msgstr "Evolution Netsiet"
18707 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1223
18708 msgid "Bug Buddy is not installed."
18709 msgstr ""
18711 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1225
18712 msgid "Bug Buddy could not be run."
18713 msgstr ""
18715 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1327
18716 msgid "GNOME Pilot is not installed."
18717 msgstr ""
18719 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1329
18720 msgid "GNOME Pilot could not be run."
18721 msgstr ""
18723 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1423
18724 msgid "Show information about Evolution"
18725 msgstr ""
18727 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1428
18728 msgid "_Close Window"
18729 msgstr "Finster _sluten"
18731 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1435
18732 msgid "_Contents"
18733 msgstr "_Inholls"
18735 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
18736 msgid "Open the Evolution User Guide"
18737 msgstr ""
18739 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1463
18740 msgid "Evolution _FAQ"
18741 msgstr "Evolution _FAQ"
18743 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1465
18744 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
18745 msgstr ""
18747 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1470
18748 msgid "_Forget Passwords"
18749 msgstr ""
18751 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
18752 msgid "Forget all remembered passwords"
18753 msgstr ""
18755 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1477
18756 msgid "I_mport..."
18757 msgstr "I_mporteren..."
18759 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
18760 msgid "Import data from other programs"
18761 msgstr ""
18763 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1484
18764 msgid "New _Window"
18765 msgstr "Nejes _Finster"
18767 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
18768 msgid "Create a new window displaying this view"
18769 msgstr ""
18771 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
18772 msgid "Configure Evolution"
18773 msgstr ""
18775 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1505
18776 msgid "_Quick Reference"
18777 msgstr ""
18779 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1507
18780 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
18781 msgstr ""
18783 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
18784 msgid "Exit the program"
18785 msgstr "Programm sluten"
18787 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1519
18788 msgid "_Advanced Search..."
18789 msgstr ""
18791 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
18792 msgid "Construct a more advanced search"
18793 msgstr ""
18795 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
18796 msgid "Clear the current search parameters"
18797 msgstr ""
18799 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1533
18800 msgid "_Edit Saved Searches..."
18801 msgstr ""
18803 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
18804 msgid "Manage your saved searches"
18805 msgstr ""
18807 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
18808 msgid "Click here to change the search type"
18809 msgstr ""
18811 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1547
18812 msgid "_Find Now"
18813 msgstr "_Nu finnen"
18815 #. Block the default Ctrl+F.
18816 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
18817 msgid "Execute the current search parameters"
18818 msgstr ""
18820 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1554
18821 msgid "_Save Search..."
18822 msgstr "_Sök spiekern..."
18824 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
18825 msgid "Save the current search parameters"
18826 msgstr ""
18828 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1568
18829 msgid "Send / _Receive"
18830 msgstr ""
18832 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
18833 msgid "Send queued items and retrieve new items"
18834 msgstr ""
18836 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1575
18837 msgid "Submit _Bug Report..."
18838 msgstr ""
18840 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
18841 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
18842 msgstr ""
18844 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1582
18845 msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
18846 msgstr ""
18848 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
18849 msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
18850 msgstr ""
18852 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1589
18853 msgid "_Work Offline"
18854 msgstr "Offline or_bieten"
18856 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
18857 msgid "Put Evolution into offline mode"
18858 msgstr ""
18860 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1596
18861 msgid "_Work Online"
18862 msgstr "_Online orbieten"
18864 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
18865 msgid "Put Evolution into online mode"
18866 msgstr ""
18868 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1626
18869 msgid "Lay_out"
18870 msgstr "U_tsehn"
18872 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1633
18873 msgid "_New"
18874 msgstr "_Nej"
18876 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1640
18877 msgid "_Search"
18878 msgstr "_Sök"
18880 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1647
18881 msgid "_Switcher Appearance"
18882 msgstr "_SUtsehnwessler"
18884 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1661
18885 msgid "_Window"
18886 msgstr "_Finster"
18888 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690
18889 msgid "Show Side _Bar"
18890 msgstr "Sieten_balken opwiesen"
18892 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
18893 msgid "Show the side bar"
18894 msgstr "Sietenbalken opwiesen"
18896 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1698
18897 msgid "Show _Buttons"
18898 msgstr "_Knöppe opwiesen"
18900 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700
18901 msgid "Show the switcher buttons"
18902 msgstr "Wesselknöppe opwiesen"
18904 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
18905 msgid "Show _Status Bar"
18906 msgstr "_Tostandsbalken opwiesen"
18908 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
18909 msgid "Show the status bar"
18910 msgstr "Tostandsbalken opwiesen"
18912 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
18913 msgid "Show _Tool Bar"
18914 msgstr "_Warktüügbalken opwiesen"
18916 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
18917 msgid "Show the tool bar"
18918 msgstr "De Warktüügbalken opwiesen"
18920 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1738
18921 msgid "_Icons Only"
18922 msgstr "_Jüst lütte Billers"
18924 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
18925 msgid "Display window buttons with icons only"
18926 msgstr ""
18928 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745
18929 msgid "_Text Only"
18930 msgstr "_Jüst Text"
18932 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
18933 msgid "Display window buttons with text only"
18934 msgstr ""
18936 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752
18937 msgid "Icons _and Text"
18938 msgstr "Lütte Billers _un text"
18940 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
18941 msgid "Display window buttons with icons and text"
18942 msgstr ""
18944 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1759
18945 msgid "Tool_bar Style"
18946 msgstr "Warktüüg_balkenutsehn"
18948 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
18949 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
18950 msgstr ""
18952 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1769
18953 msgid "Define Views..."
18954 msgstr ""
18956 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
18957 msgid "Create or edit views"
18958 msgstr ""
18960 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1776
18961 msgid "Save Custom View..."
18962 msgstr ""
18964 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
18965 msgid "Save current custom view"
18966 msgstr ""
18968 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
18969 msgid "C_urrent View"
18970 msgstr "A_ktuelle Ansicht"
18972 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1795
18973 msgid "Custom View"
18974 msgstr ""
18976 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797
18977 msgid "Current view is a customized view"
18978 msgstr ""
18980 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1807
18981 msgid "Change the page settings for your current printer"
18982 msgstr ""
18984 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2127
18985 #, c-format
18986 msgid "Switch to %s"
18987 msgstr ""
18989 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2337
18990 msgid "Execute these search parameters"
18991 msgstr ""
18993 #. Translators: This is used for the main window title.
18994 #: ../shell/e-shell-window-private.c:555
18995 #, c-format
18996 msgid "%s - Evolution"
18997 msgstr "%s - Evolution"
18999 #: ../shell/e-shell-window.c:366
19000 msgid "New"
19001 msgstr "Nej"
19003 #: ../shell/e-shell-window.c:616
19004 msgid "Active Shell View"
19005 msgstr ""
19007 #: ../shell/e-shell-window.c:617
19008 msgid "Name of the active shell view"
19009 msgstr ""
19011 #: ../shell/e-shell-window.c:632
19012 msgid "The shell window's EFocusTracker"
19013 msgstr ""
19015 #: ../shell/e-shell-window.c:646
19016 #: ../shell/e-shell.c:772
19017 msgid "Geometry"
19018 msgstr "Geometrie"
19020 #: ../shell/e-shell-window.c:647
19021 #: ../shell/e-shell.c:773
19022 msgid "Initial window geometry string"
19023 msgstr ""
19025 #: ../shell/e-shell-window.c:662
19026 msgid "Safe Mode"
19027 msgstr "Seker Modus"
19029 #: ../shell/e-shell-window.c:663
19030 msgid "Whether the shell window is in safe mode"
19031 msgstr ""
19033 #: ../shell/e-shell-window.c:694
19034 msgid "Sidebar Visible"
19035 msgstr ""
19037 #: ../shell/e-shell-window.c:695
19038 msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
19039 msgstr ""
19041 #: ../shell/e-shell-window.c:709
19042 msgid "Switcher Visible"
19043 msgstr ""
19045 #: ../shell/e-shell-window.c:710
19046 msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
19047 msgstr ""
19049 #: ../shell/e-shell-window.c:725
19050 msgid "Taskbar Visible"
19051 msgstr "Warktüügbalken sichtbar"
19053 #: ../shell/e-shell-window.c:726
19054 msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
19055 msgstr ""
19057 #: ../shell/e-shell-window.c:741
19058 msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
19059 msgstr ""
19061 #: ../shell/e-shell-window.c:755
19062 msgid "UI Manager"
19063 msgstr "UI Oppasser"
19065 #: ../shell/e-shell-window.c:756
19066 msgid "The shell window's GtkUIManager"
19067 msgstr ""
19069 #: ../shell/e-shell.c:213
19070 msgid "Preparing to go offline..."
19071 msgstr ""
19073 #: ../shell/e-shell.c:267
19074 msgid "Preparing to go online..."
19075 msgstr ""
19077 #: ../shell/e-shell.c:339
19078 msgid "Preparing to quit..."
19079 msgstr ""
19081 #: ../shell/e-shell.c:788
19082 msgid "Module Directory"
19083 msgstr ""
19085 #: ../shell/e-shell.c:789
19086 msgid "The directory from which to load EModules"
19087 msgstr ""
19089 #: ../shell/e-shell.c:804
19090 msgid "Network Available"
19091 msgstr ""
19093 #: ../shell/e-shell.c:805
19094 msgid "Whether the network is available"
19095 msgstr ""
19097 #: ../shell/e-shell.c:820
19098 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:130
19099 msgid "Online"
19100 msgstr "Online"
19102 #: ../shell/e-shell.c:821
19103 msgid "Whether the shell is online"
19104 msgstr ""
19106 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
19107 #: ../shell/main.c:167
19108 #, no-c-format
19109 msgid ""
19110 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
19111 "of the Evolution groupware suite.\n"
19112 "\n"
19113 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
19114 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
19115 "\n"
19116 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
19117 "this version, and install version %s instead.\n"
19118 "\n"
19119 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
19120 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
19121 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
19122 "\n"
19123 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
19124 "eagerly await your contributions!\n"
19125 msgstr ""
19127 #: ../shell/main.c:191
19128 msgid ""
19129 "Thanks\n"
19130 "The Evolution Team\n"
19131 msgstr ""
19133 #: ../shell/main.c:198
19134 msgid "Do not tell me again"
19135 msgstr ""
19137 #: ../shell/main.c:318
19138 msgid "Start Evolution activating the specified component"
19139 msgstr ""
19141 #: ../shell/main.c:320
19142 msgid "Apply the given geometry to the main window"
19143 msgstr ""
19145 #: ../shell/main.c:324
19146 msgid "Start in online mode"
19147 msgstr ""
19149 #: ../shell/main.c:327
19150 msgid "Forcibly shut down Evolution"
19151 msgstr ""
19153 #: ../shell/main.c:331
19154 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
19155 msgstr ""
19157 #: ../shell/main.c:334
19158 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
19159 msgstr ""
19161 #: ../shell/main.c:336
19162 msgid "Disable loading of any plugins."
19163 msgstr ""
19165 #: ../shell/main.c:338
19166 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
19167 msgstr ""
19169 #: ../shell/main.c:342
19170 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
19171 msgstr ""
19173 #: ../shell/main.c:344
19174 msgid "Request a running Evolution process to quit"
19175 msgstr ""
19177 #: ../shell/main.c:498
19178 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
19179 msgstr ""
19181 #: ../shell/main.c:524
19182 #, c-format
19183 msgid ""
19184 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
19185 "  Use %s --help for more information.\n"
19186 msgstr ""
19188 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
19189 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
19190 msgstr ""
19192 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
19193 msgid "Continue"
19194 msgstr "Wietermaken"
19196 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
19197 msgid "Delete old data from version {0}?"
19198 msgstr ""
19200 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
19201 msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
19202 msgstr ""
19204 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
19205 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
19206 msgstr ""
19208 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
19209 msgid "Really delete old data?"
19210 msgstr ""
19212 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
19213 msgid ""
19214 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
19215 "\n"
19216 "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
19217 "\n"
19218 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
19219 msgstr ""
19221 #: ../shell/shell.error.xml.h:14
19222 msgid ""
19223 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
19224 "\n"
19225 "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
19226 msgstr ""
19228 #: ../shell/shell.error.xml.h:18
19229 msgid "Upgrade from previous version failed:"
19230 msgstr ""
19232 #: ../shell/shell.error.xml.h:19
19233 msgid ""
19234 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
19235 "\n"
19236 "You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
19237 msgstr ""
19239 #: ../shell/shell.error.xml.h:22
19240 msgid "_Forget"
19241 msgstr "_Vergeten"
19243 #: ../shell/shell.error.xml.h:23
19244 msgid "_Keep Data"
19245 msgstr "Daten _behollen"
19247 #: ../shell/shell.error.xml.h:24
19248 msgid "_Remind Me Later"
19249 msgstr "Later an _denken"
19251 #: ../shell/shell.error.xml.h:25
19252 msgid ""
19253 "{0}\n"
19254 "\n"
19255 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
19256 msgstr ""
19258 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
19259 msgctxt "New"
19260 msgid "_Test Item"
19261 msgstr "_Testelement"
19263 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
19264 msgid "Create a new test item"
19265 msgstr "Nejes Testelement erstellen"
19267 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
19268 msgctxt "New"
19269 msgid "Test _Source"
19270 msgstr "Test_welle"
19272 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
19273 msgid "Create a new test source"
19274 msgstr "Neje Testwelle erstellen"
19276 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
19277 #, c-format
19278 msgid "File is not a valid .desktop file"
19279 msgstr "datei is keene akerate .desktop Datei"
19281 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
19282 #, fuzzy, c-format
19283 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
19284 msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt"
19286 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
19287 #, c-format
19288 msgid "Starting %s"
19289 msgstr "Starte %s"
19291 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
19292 #, c-format
19293 msgid "Application does not accept documents on command line"
19294 msgstr ""
19296 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
19297 #, c-format
19298 msgid "Unrecognized launch option: %d"
19299 msgstr ""
19301 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
19302 #, c-format
19303 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
19304 msgstr ""
19306 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
19307 #, c-format
19308 msgid "Not a launchable item"
19309 msgstr "Keen startbares Element"
19311 #: ../smclient/eggsmclient.c:227
19312 msgid "Disable connection to session manager"
19313 msgstr ""
19315 #: ../smclient/eggsmclient.c:230
19316 msgid "Specify file containing saved configuration"
19317 msgstr ""
19319 #: ../smclient/eggsmclient.c:230
19320 msgid "FILE"
19321 msgstr "FILE"
19323 #: ../smclient/eggsmclient.c:233
19324 msgid "Specify session management ID"
19325 msgstr "Törnoppassens ID ingeven"
19327 #: ../smclient/eggsmclient.c:233
19328 msgid "ID"
19329 msgstr "ID"
19331 #: ../smclient/eggsmclient.c:254
19332 msgid "Session management options:"
19333 msgstr "Törnoppassensoptschoonen"
19335 #: ../smclient/eggsmclient.c:255
19336 msgid "Show session management options"
19337 msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
19339 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
19340 #, c-format
19341 msgid ""
19342 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
19343 "\n"
19344 "Edit trust settings:"
19345 msgstr ""
19347 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
19348 msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
19349 msgstr ""
19351 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
19352 msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
19353 msgstr ""
19355 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
19356 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
19357 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
19358 msgid "Select a certificate to import..."
19359 msgstr ""
19361 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
19362 msgid "All PKCS12 files"
19363 msgstr ""
19365 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
19366 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
19367 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
19368 msgid "All files"
19369 msgstr "All dateien"
19371 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
19372 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
19373 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
19374 msgid "Certificate Name"
19375 msgstr ""
19377 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
19378 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
19379 msgid "Purposes"
19380 msgstr ""
19382 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:292
19383 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
19384 #: ../smime/lib/e-cert.c:566
19385 msgid "Serial Number"
19386 msgstr "Serientaal"
19388 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
19389 msgid "Expires"
19390 msgstr "lööpt av"
19392 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
19393 msgid "All email certificate files"
19394 msgstr ""
19396 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
19397 msgid "E-Mail Address"
19398 msgstr "E-Post Anskrivt"
19400 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
19401 msgid "All CA certificate files"
19402 msgstr ""
19404 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
19405 msgid "Certificates"
19406 msgstr ""
19408 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
19409 #, c-format
19410 msgid "Certificate Viewer: %s"
19411 msgstr ""
19413 #: ../smime/gui/component.c:46
19414 #, c-format
19415 msgid "Enter the password for `%s'"
19416 msgstr ""
19418 #. we're setting the password initially
19419 #: ../smime/gui/component.c:69
19420 msgid "Enter new password for certificate database"
19421 msgstr ""
19423 #: ../smime/gui/component.c:71
19424 msgid "Enter new password"
19425 msgstr "Nejes Passwoord ingeven"
19427 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
19428 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
19429 #, c-format
19430 msgid ""
19431 "Issued to:\n"
19432 "  Subject: %s\n"
19433 msgstr ""
19435 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
19436 #, c-format
19437 msgid ""
19438 "Issued by:\n"
19439 "  Subject: %s\n"
19440 msgstr ""
19442 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
19443 msgid "Select certificate"
19444 msgstr ""
19446 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
19447 msgid "<Not Part of Certificate>"
19448 msgstr ""
19450 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
19451 msgid "Authorities"
19452 msgstr ""
19454 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
19455 msgid "Backup"
19456 msgstr ""
19458 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
19459 msgid "Backup All"
19460 msgstr ""
19462 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
19463 msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
19464 msgstr ""
19466 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
19467 #: ../smime/lib/e-cert.c:1071
19468 msgid "Certificate"
19469 msgstr ""
19471 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
19472 msgid "Certificate Authority Trust"
19473 msgstr ""
19475 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
19476 msgid "Certificate Fields"
19477 msgstr ""
19479 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
19480 msgid "Certificate Hierarchy"
19481 msgstr ""
19483 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
19484 msgid "Certificate details"
19485 msgstr ""
19487 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
19488 msgid "Certificates Table"
19489 msgstr ""
19491 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
19492 msgid "Common Name (CN)"
19493 msgstr ""
19495 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
19496 msgid "Contact Certificates"
19497 msgstr ""
19499 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
19500 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
19501 msgstr ""
19503 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
19504 msgid "Edit"
19505 msgstr "Bewarken"
19507 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
19508 msgid "Email Certificate Trust Settings"
19509 msgstr ""
19511 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
19512 msgid "Email Recipient Certificate"
19513 msgstr ""
19515 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
19516 msgid "Email Signer Certificate"
19517 msgstr ""
19519 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
19520 msgid "Expires On"
19521 msgstr "Lööpt av an"
19523 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
19524 msgid "Field Value"
19525 msgstr "Feldwert"
19527 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
19528 msgid "Fingerprints"
19529 msgstr "Fingeravdruck"
19531 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
19532 msgid "Import"
19533 msgstr "importeren"
19535 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
19536 msgid "Issued By"
19537 msgstr ""
19539 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
19540 msgid "Issued On"
19541 msgstr ""
19543 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
19544 msgid "Issued To"
19545 msgstr ""
19547 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
19548 msgid "MD5 Fingerprint"
19549 msgstr ""
19551 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
19552 msgid "Organization (O)"
19553 msgstr "Organisatschoon (O):"
19555 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
19556 msgid "Organizational Unit (OU)"
19557 msgstr ""
19559 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
19560 msgid "SHA1 Fingerprint"
19561 msgstr ""
19563 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
19564 #: ../smime/lib/e-cert.c:815
19565 msgid "SSL Client Certificate"
19566 msgstr ""
19568 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
19569 #: ../smime/lib/e-cert.c:819
19570 msgid "SSL Server Certificate"
19571 msgstr ""
19573 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
19574 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
19575 msgstr ""
19577 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
19578 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
19579 msgstr ""
19581 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
19582 msgid "Trust this CA to identify email users."
19583 msgstr ""
19585 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
19586 msgid "Trust this CA to identify software developers."
19587 msgstr ""
19589 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
19590 msgid "Trust this CA to identify web sites."
19591 msgstr ""
19593 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
19594 msgid "Validity"
19595 msgstr ""
19597 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
19598 msgid "View"
19599 msgstr "Ansicht"
19601 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
19602 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
19603 msgstr ""
19605 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
19606 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
19607 msgstr ""
19609 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
19610 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
19611 msgstr ""
19613 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
19614 msgid "Your Certificates"
19615 msgstr ""
19617 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
19618 msgid "_Edit CA Trust"
19619 msgstr ""
19621 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
19622 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
19623 msgid "Certificate already exists"
19624 msgstr ""
19626 #: ../smime/lib/e-cert.c:228
19627 #: ../smime/lib/e-cert.c:238
19628 msgid "%d/%m/%Y"
19629 msgstr "%d/%m/%Y"
19631 #. x509 certificate usage types
19632 #: ../smime/lib/e-cert.c:414
19633 msgid "Sign"
19634 msgstr "Unnerschrieven"
19636 #: ../smime/lib/e-cert.c:415
19637 msgid "Encrypt"
19638 msgstr "Entslöteln"
19640 #: ../smime/lib/e-cert.c:527
19641 msgid "Version"
19642 msgstr "Verschoon"
19644 #: ../smime/lib/e-cert.c:542
19645 msgid "Version 1"
19646 msgstr "Verschoon 1"
19648 #: ../smime/lib/e-cert.c:545
19649 msgid "Version 2"
19650 msgstr "Verschoon 2"
19652 #: ../smime/lib/e-cert.c:548
19653 msgid "Version 3"
19654 msgstr "Verschoon 3"
19656 #: ../smime/lib/e-cert.c:630
19657 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
19658 msgstr ""
19660 #: ../smime/lib/e-cert.c:633
19661 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
19662 msgstr ""
19664 #: ../smime/lib/e-cert.c:636
19665 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
19666 msgstr ""
19668 #: ../smime/lib/e-cert.c:663
19669 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
19670 msgstr ""
19672 #: ../smime/lib/e-cert.c:666
19673 msgid "Certificate Key Usage"
19674 msgstr ""
19676 #: ../smime/lib/e-cert.c:669
19677 msgid "Netscape Certificate Type"
19678 msgstr ""
19680 #: ../smime/lib/e-cert.c:672
19681 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
19682 msgstr ""
19684 #: ../smime/lib/e-cert.c:684
19685 #, c-format
19686 msgid "Object Identifier (%s)"
19687 msgstr ""
19689 #: ../smime/lib/e-cert.c:735
19690 msgid "Algorithm Identifier"
19691 msgstr ""
19693 #: ../smime/lib/e-cert.c:743
19694 msgid "Algorithm Parameters"
19695 msgstr ""
19697 #: ../smime/lib/e-cert.c:765
19698 msgid "Subject Public Key Info"
19699 msgstr ""
19701 #: ../smime/lib/e-cert.c:770
19702 msgid "Subject Public Key Algorithm"
19703 msgstr ""
19705 #: ../smime/lib/e-cert.c:785
19706 msgid "Subject's Public Key"
19707 msgstr ""
19709 #: ../smime/lib/e-cert.c:806
19710 #: ../smime/lib/e-cert.c:855
19711 msgid "Error: Unable to process extension"
19712 msgstr ""
19714 #: ../smime/lib/e-cert.c:827
19715 #: ../smime/lib/e-cert.c:839
19716 msgid "Object Signer"
19717 msgstr ""
19719 #: ../smime/lib/e-cert.c:831
19720 msgid "SSL Certificate Authority"
19721 msgstr ""
19723 #: ../smime/lib/e-cert.c:835
19724 msgid "Email Certificate Authority"
19725 msgstr ""
19727 #: ../smime/lib/e-cert.c:863
19728 msgid "Signing"
19729 msgstr ""
19731 #: ../smime/lib/e-cert.c:867
19732 msgid "Non-repudiation"
19733 msgstr ""
19735 #: ../smime/lib/e-cert.c:871
19736 msgid "Key Encipherment"
19737 msgstr ""
19739 #: ../smime/lib/e-cert.c:875
19740 msgid "Data Encipherment"
19741 msgstr ""
19743 #: ../smime/lib/e-cert.c:879
19744 msgid "Key Agreement"
19745 msgstr ""
19747 #: ../smime/lib/e-cert.c:883
19748 msgid "Certificate Signer"
19749 msgstr ""
19751 #: ../smime/lib/e-cert.c:887
19752 msgid "CRL Signer"
19753 msgstr ""
19755 #: ../smime/lib/e-cert.c:935
19756 msgid "Critical"
19757 msgstr ""
19759 #: ../smime/lib/e-cert.c:937
19760 #: ../smime/lib/e-cert.c:940
19761 msgid "Not Critical"
19762 msgstr ""
19764 #: ../smime/lib/e-cert.c:961
19765 msgid "Extensions"
19766 msgstr ""
19768 #: ../smime/lib/e-cert.c:1030
19769 #, c-format
19770 msgid "%s = %s"
19771 msgstr ""
19773 #: ../smime/lib/e-cert.c:1085
19774 #: ../smime/lib/e-cert.c:1208
19775 msgid "Certificate Signature Algorithm"
19776 msgstr ""
19778 #: ../smime/lib/e-cert.c:1094
19779 msgid "Issuer"
19780 msgstr ""
19782 #: ../smime/lib/e-cert.c:1149
19783 msgid "Issuer Unique ID"
19784 msgstr ""
19786 #: ../smime/lib/e-cert.c:1168
19787 msgid "Subject Unique ID"
19788 msgstr ""
19790 #: ../smime/lib/e-cert.c:1214
19791 msgid "Certificate Signature Value"
19792 msgstr ""
19794 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
19795 msgid "PKCS12 File Password"
19796 msgstr ""
19798 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
19799 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
19800 msgstr ""
19802 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
19803 msgid "Imported Certificate"
19804 msgstr ""
19806 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
19807 msgid "By _Company"
19808 msgstr "Nah _Kompanie"
19810 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
19811 msgid "_Address Cards"
19812 msgstr "_Anskrivtkoorten"
19814 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
19815 #: ../views/calendar/galview.xml.h:3
19816 msgid "_List View"
19817 msgstr "_Listansicht"
19819 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
19820 msgid "W_eek View"
19821 msgstr "W_eekenansicht"
19823 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
19824 msgid "_Day View"
19825 msgstr "_Dagansicht"
19827 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
19828 msgid "_Month View"
19829 msgstr "_Monatsansicht"
19831 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
19832 msgid "_Work Week View"
19833 msgstr ""
19835 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
19836 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
19837 msgstr ""
19839 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
19840 msgid "As _Sent Folder"
19841 msgstr ""
19843 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
19844 msgid "By S_tatus"
19845 msgstr "Nah _Tostand"
19847 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
19848 msgid "By Se_nder"
19849 msgstr "Nah _Senner"
19851 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
19852 msgid "By Su_bject"
19853 msgstr ""
19855 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
19856 msgid "By _Follow Up Flag"
19857 msgstr ""
19859 #: ../views/mail/galview.xml.h:7
19860 msgid "For _Wide View"
19861 msgstr ""
19863 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
19864 msgid "_Messages"
19865 msgstr "_Nahrichten"
19867 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
19868 msgid "_Memos"
19869 msgstr "_Notizen"
19871 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
19872 msgid "With _Due Date"
19873 msgstr ""
19875 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
19876 msgid "With _Status"
19877 msgstr "Mit _Tostand"
19879 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
19880 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
19881 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
19882 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
19883 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
19884 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
19885 msgid "UTC"
19886 msgstr "UTC"
19888 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
19889 msgid "Select a Time Zone"
19890 msgstr ""
19892 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
19893 msgid "Time Zones"
19894 msgstr "Tiedrebeeten"
19896 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
19897 msgid "Timezone drop-down combination box"
19898 msgstr ""
19900 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
19901 msgid ""
19902 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
19903 "Use the right mouse button to zoom out."
19904 msgstr ""
19906 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
19907 msgid "_Selection"
19908 msgstr "_Utwahl"
19910 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
19911 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
19912 msgid "Collection"
19913 msgstr ""
19915 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
19916 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
19917 #, no-c-format
19918 msgid "Define Views for %s"
19919 msgstr ""
19921 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
19922 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:337
19923 msgid "Define Views"
19924 msgstr ""
19926 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
19927 #, no-c-format
19928 msgid "Define Views for \"%s\""
19929 msgstr ""
19931 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
19932 msgid "Table"
19933 msgstr ""
19935 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
19936 msgid "Instance"
19937 msgstr ""
19939 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
19940 msgid "Save Current View"
19941 msgstr ""
19943 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
19944 msgid "_Create new view"
19945 msgstr "_Neje Ansicht erstellen"
19947 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
19948 msgid "_Replace existing view"
19949 msgstr "All _existerende Ansicht överschrieven"
19951 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
19952 msgid "Factory"
19953 msgstr ""
19955 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
19956 msgid "Define New View"
19957 msgstr "Neje Ansicht setten"
19959 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
19960 msgid "Name of new view:"
19961 msgstr "Naam vun nejer Ansicht:"
19963 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
19964 msgid "Type of View"
19965 msgstr "Ansichtentyp"
19967 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
19968 msgid "Type of view:"
19969 msgstr "Ansichtentyp:"
19971 #: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
19972 msgid "De_fault"
19973 msgstr "S_tandard"
19975 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
19976 msgid "Account Name"
19977 msgstr "Togangnaam"
19979 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
19980 msgid "Protocol"
19981 msgstr "Prootokoll"
19983 #: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
19984 msgid "Action"
19985 msgstr "Aktschoon"
19987 #: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
19988 msgid "A GtkRadioAction"
19989 msgstr ""
19991 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
19992 msgid "Attachment Properties"
19993 msgstr "Anhangeneegenschapten"
19995 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
19996 msgid "_Filename:"
19997 msgstr "_Dateinaam:"
19999 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
20000 msgid "MIME Type:"
20001 msgstr "MIME Typ:"
20003 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
20004 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
20005 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
20006 msgstr ""
20008 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
20009 msgid "Could not set as background"
20010 msgstr "Künn nich as Achtergrund setten"
20012 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
20013 msgid "Set as _Background"
20014 msgstr "As Achtergrund _setten"
20016 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
20017 msgid "Could not send attachment"
20018 msgid_plural "Could not send attachments"
20019 msgstr[0] ""
20020 msgstr[1] ""
20022 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
20023 msgid "_Send To..."
20024 msgstr "_Sennen an..."
20026 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
20027 msgid "Send the selected attachments somewhere"
20028 msgstr "De utwählten Anhangen jiechtenswo hen sennen"
20030 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
20031 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
20032 msgid "Loading"
20033 msgstr "Lade"
20035 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
20036 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
20037 msgid "Saving"
20038 msgstr "Spieker"
20040 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
20041 msgid "Hide Attachment _Bar"
20042 msgstr ""
20044 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
20045 msgid "Show Attachment _Bar"
20046 msgstr "_Anhangenbalken opwiesen"
20048 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
20049 msgid "Show _Attachment Bar"
20050 msgstr "_Anhangenbalken opwiesen"
20052 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
20053 msgid "Add Attachment"
20054 msgstr "Anhangen hentofögen"
20056 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
20057 msgid "A_ttach"
20058 msgstr "A_nhangen"
20060 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
20061 msgid "Save Attachment"
20062 msgid_plural "Save Attachments"
20063 msgstr[0] "Anhang spiekern"
20064 msgstr[1] ""
20066 #. Translators: Default attachment filename.
20067 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
20068 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779
20069 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2317
20070 msgid "attachment.dat"
20071 msgstr "Anhangen.dat"
20073 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
20074 msgid "S_ave All"
20075 msgstr "Allens s_piekern"
20077 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
20078 msgid "A_dd Attachment..."
20079 msgstr "A_nhangen hentofögen..."
20081 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
20082 msgid "_Hide"
20083 msgstr "_Verbargen"
20085 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
20086 msgid "_View Inline"
20087 msgstr ""
20089 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
20090 #, c-format
20091 msgid "Open with \"%s\""
20092 msgstr "Opmaken mit \"%s\""
20094 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
20095 #, c-format
20096 msgid "Open this attachment in %s"
20097 msgstr ""
20099 #. To Translators: This text is set as a description of an attached
20100 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
20101 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
20102 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
20103 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
20104 msgid "Attached message"
20105 msgstr ""
20107 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820
20108 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
20109 msgid "A load operation is already in progress"
20110 msgstr ""
20112 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828
20113 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
20114 msgid "A save operation is already in progress"
20115 msgstr ""
20117 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
20118 #, c-format
20119 msgid "Could not load '%s'"
20120 msgstr ""
20122 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
20123 #, c-format
20124 msgid "Could not load the attachment"
20125 msgstr ""
20127 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2197
20128 #, c-format
20129 msgid "Could not open '%s'"
20130 msgstr "Kunn '%s' nich opmaken"
20132 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2200
20133 #, c-format
20134 msgid "Could not open the attachment"
20135 msgstr ""
20137 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
20138 msgid "Attachment contents not loaded"
20139 msgstr ""
20141 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2711
20142 #, c-format
20143 msgid "Could not save '%s'"
20144 msgstr "Künn '%s' nich spiekern"
20146 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2714
20147 #, c-format
20148 msgid "Could not save the attachment"
20149 msgstr ""
20151 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
20152 #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
20153 msgid "Ctrl-click to open a link"
20154 msgstr ""
20156 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
20157 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
20158 msgid "%B %Y"
20159 msgstr "%B %Y"
20161 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
20162 msgid "Month Calendar"
20163 msgstr "Monatskalenner"
20165 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
20166 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
20167 #: ../widgets/text/e-text.c:3387
20168 #: ../widgets/text/e-text.c:3388
20169 msgid "Fill color"
20170 msgstr "Füllklöör"
20172 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
20173 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
20174 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
20175 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
20176 #: ../widgets/text/e-text.c:3394
20177 #: ../widgets/text/e-text.c:3395
20178 #: ../widgets/text/e-text.c:3401
20179 #: ../widgets/text/e-text.c:3402
20180 msgid "GDK fill color"
20181 msgstr "GDK Füllklöör"
20183 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
20184 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
20185 #: ../widgets/text/e-text.c:3408
20186 #: ../widgets/text/e-text.c:3409
20187 msgid "Fill stipple"
20188 msgstr ""
20190 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
20191 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
20192 msgid "X1"
20193 msgstr "X1"
20195 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
20196 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
20197 msgid "X2"
20198 msgstr "X2"
20200 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:509
20201 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:510
20202 msgid "Y1"
20203 msgstr "Y1"
20205 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:516
20206 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:517
20207 msgid "Y2"
20208 msgstr "Y2"
20210 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
20211 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
20212 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
20213 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2872
20214 msgid "Minimum width"
20215 msgstr ""
20217 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
20218 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
20219 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
20220 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2873
20221 msgid "Minimum Width"
20222 msgstr ""
20224 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101
20225 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
20226 msgid "Spacing"
20227 msgstr ""
20229 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
20230 msgid "Character Encoding"
20231 msgstr ""
20233 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
20234 msgid "Enter the character set to use"
20235 msgstr ""
20237 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
20238 msgid "Other..."
20239 msgstr "Annere..."
20241 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
20242 msgid "Date and Time"
20243 msgstr "Dag un Tied"
20245 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
20246 msgid "Text entry to input date"
20247 msgstr ""
20249 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
20250 msgid "Click this button to show a calendar"
20251 msgstr ""
20253 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:612
20254 msgid "Drop-down combination box to select time"
20255 msgstr ""
20257 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:684
20258 msgid "No_w"
20259 msgstr "N_u"
20261 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:690
20262 msgid "_Today"
20263 msgstr "_Vandag"
20265 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
20266 #. is not permitted.
20267 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:698
20268 msgid "_None"
20269 msgstr "_Keen"
20271 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
20272 #. * there is no date set.
20273 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703
20274 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1935
20275 msgctxt "date"
20276 msgid "None"
20277 msgstr "Keen"
20279 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1830
20280 msgid "Invalid Date Value"
20281 msgstr ""
20283 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1874
20284 msgid "Invalid Time Value"
20285 msgstr ""
20287 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
20288 msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
20289 msgstr ""
20291 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
20292 msgid "F_ilename:"
20293 msgstr "D_ateinaam:"
20295 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
20296 msgid "Select a file"
20297 msgstr "Datei wählen"
20299 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
20300 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
20301 msgid "File _type:"
20302 msgstr "Datei_typ:"
20304 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
20305 msgid "Choose the destination for this import"
20306 msgstr ""
20308 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
20309 msgid "Choose the type of importer to run:"
20310 msgstr ""
20312 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
20313 msgid "Import data and settings from _older programs"
20314 msgstr ""
20316 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
20317 msgid "Import a _single file"
20318 msgstr ""
20320 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
20321 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
20322 msgstr ""
20324 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
20325 msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the \"Back\" button."
20326 msgstr ""
20328 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
20329 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
20330 msgid "Evolution Import Assistant"
20331 msgstr ""
20333 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
20334 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
20335 msgid "Import Location"
20336 msgstr ""
20338 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
20339 msgid ""
20340 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
20341 "With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
20342 msgstr ""
20344 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
20345 msgid "Importer Type"
20346 msgstr ""
20348 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
20349 msgid "Select Information to Import"
20350 msgstr ""
20352 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
20353 msgid "Select a File"
20354 msgstr "Datei wählen"
20356 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
20357 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
20358 msgstr ""
20360 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
20361 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
20362 msgid "Import Data"
20363 msgstr ""
20365 #: ../widgets/misc/e-map.c:621
20366 msgid "World Map"
20367 msgstr "Weltkoort"
20369 #: ../widgets/misc/e-map.c:623
20370 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
20371 msgstr ""
20373 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
20374 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
20375 msgstr ""
20377 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
20378 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
20379 msgstr ""
20381 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
20382 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
20383 msgstr ""
20385 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:131
20386 msgid "The button state is online"
20387 msgstr ""
20389 #: ../widgets/misc/e-paned.c:306
20390 msgid "Horizontal Position"
20391 msgstr ""
20393 #: ../widgets/misc/e-paned.c:307
20394 msgid "Pane position when oriented horizontally"
20395 msgstr ""
20397 #: ../widgets/misc/e-paned.c:318
20398 msgid "Vertical Position"
20399 msgstr ""
20401 #: ../widgets/misc/e-paned.c:319
20402 msgid "Pane position when oriented vertically"
20403 msgstr ""
20405 #: ../widgets/misc/e-paned.c:330
20406 msgid "Proportion"
20407 msgstr ""
20409 #: ../widgets/misc/e-paned.c:331
20410 msgid "Proportion of the 2nd pane size"
20411 msgstr ""
20413 #: ../widgets/misc/e-paned.c:342
20414 msgid "Fixed Resize"
20415 msgstr ""
20417 #: ../widgets/misc/e-paned.c:343
20418 msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
20419 msgstr ""
20421 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
20422 msgid "Sync with:"
20423 msgstr ""
20425 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
20426 msgid "Sync Private Records:"
20427 msgstr ""
20429 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
20430 msgid "Sync Categories:"
20431 msgstr ""
20433 #: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
20434 msgid "Evolution Preferences"
20435 msgstr "Evolution Instellens"
20437 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
20438 #, c-format
20439 msgid "Matches: %d"
20440 msgstr "Rutkamen: %d"
20442 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
20443 msgid "Close the find bar"
20444 msgstr "Finnenbalken sluten"
20446 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
20447 msgid "Fin_d:"
20448 msgstr "F_innen:"
20450 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
20451 msgid "Clear the search"
20452 msgstr "Sök opklaren"
20454 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
20455 msgid "_Previous"
20456 msgstr "_Vor"
20458 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
20459 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
20460 msgstr ""
20462 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
20463 msgid "_Next"
20464 msgstr "_Nähster"
20466 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
20467 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
20468 msgstr ""
20470 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
20471 msgid "Mat_ch case"
20472 msgstr ""
20474 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
20475 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
20476 msgstr ""
20478 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
20479 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
20480 msgstr ""
20482 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
20483 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
20484 msgid "Cursor Row"
20485 msgstr ""
20487 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
20488 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
20489 msgid "Cursor Column"
20490 msgstr ""
20492 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
20493 msgid "Sorter"
20494 msgstr "Grupperer"
20496 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
20497 msgid "Selection Mode"
20498 msgstr "Markerensmodus"
20500 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
20501 msgid "Cursor Mode"
20502 msgstr ""
20504 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
20505 msgid "When de_leted:"
20506 msgstr ""
20508 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
20509 msgid "A_uto-delete sent item"
20510 msgstr ""
20512 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
20513 msgid "Creat_e a sent item to track information"
20514 msgstr ""
20516 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
20517 msgid "Deli_vered and opened"
20518 msgstr ""
20520 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
20521 msgid "Delivery Options"
20522 msgstr ""
20524 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
20525 msgid "For Your Eyes Only"
20526 msgstr "Jüst för dien Ougen"
20528 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
20529 msgid "Gene_ral Options"
20530 msgstr ""
20532 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
20533 msgid "Mail Receipt"
20534 msgstr ""
20536 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
20537 msgid "Proprietary"
20538 msgstr "Proprietär"
20540 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
20541 msgid "R_eply requested"
20542 msgstr ""
20544 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
20545 msgid "Return Notification"
20546 msgstr ""
20548 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
20549 msgid "Sta_tus Tracking"
20550 msgstr ""
20552 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
20553 msgid "Standard"
20554 msgstr "Standard"
20556 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
20557 msgid "Status Tracking"
20558 msgstr ""
20560 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
20561 msgid "Top Secret"
20562 msgstr "Streng geheim"
20564 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
20565 msgid "When acce_pted:"
20566 msgstr ""
20568 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
20569 msgid "When co_mpleted:"
20570 msgstr ""
20572 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
20573 msgid "When decli_ned:"
20574 msgstr ""
20576 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
20577 msgid "Wi_thin"
20578 msgstr ""
20580 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
20581 msgid "_After:"
20582 msgstr "_Achter:"
20584 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
20585 msgid "_All information"
20586 msgstr ""
20588 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
20589 msgid "_Classification:"
20590 msgstr ""
20592 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
20593 msgid "_Delay message delivery"
20594 msgstr ""
20596 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
20597 msgid "_Delivered"
20598 msgstr "Utliefert:"
20600 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
20601 msgid "_Set expiration date"
20602 msgstr ""
20604 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
20605 msgid "_Until:"
20606 msgstr "_Bit:_"
20608 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
20609 msgid "_When convenient"
20610 msgstr ""
20612 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
20613 msgid "_When opened:"
20614 msgstr ""
20616 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
20617 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
20618 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
20619 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
20620 msgid "Unnamed"
20621 msgstr "Ohn Naam"
20623 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
20624 msgid "_Save and Close"
20625 msgstr ""
20627 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
20628 msgid "Edit Signature"
20629 msgstr ""
20631 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
20632 msgid "_Signature Name:"
20633 msgstr ""
20635 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
20636 msgid "Add Signature Script"
20637 msgstr ""
20639 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
20640 msgid "Edit Signature Script"
20641 msgstr ""
20643 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
20644 msgid "Add _Script"
20645 msgstr ""
20647 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
20648 msgid ""
20649 "The output of this script will be used as your\n"
20650 "signature. The name you specify will be used\n"
20651 "for display purposes only."
20652 msgstr ""
20654 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
20655 msgid "S_cript:"
20656 msgstr ""
20658 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
20659 msgid "Script file must be executable."
20660 msgstr ""
20662 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
20663 msgid "Click here to go to URL"
20664 msgstr ""
20666 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:348
20667 msgid "_Copy Link Location"
20668 msgstr ""
20670 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:350
20671 msgid "Copy the link to the clipboard"
20672 msgstr ""
20674 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:358
20675 msgid "_Open Link in Browser"
20676 msgstr ""
20678 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
20679 msgid "Open the link in a web browser"
20680 msgstr ""
20682 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:368
20683 msgid "_Copy Email Address"
20684 msgstr ""
20686 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
20687 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:977
20688 msgid "Select all text and images"
20689 msgstr ""
20691 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:752
20692 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:754
20693 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:756
20694 #, c-format
20695 msgid "Click to call %s"
20696 msgstr ""
20698 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:758
20699 msgid "Click to hide/unhide addresses"
20700 msgstr ""
20702 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:760
20703 #, c-format
20704 msgid "Click to open %s"
20705 msgstr ""
20707 #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
20708 #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
20709 msgid "%d %B %Y"
20710 msgstr ""
20712 #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
20713 #, c-format
20714 msgid "Calendar: from %s to %s"
20715 msgstr ""
20717 #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
20718 msgid "evolution calendar item"
20719 msgstr "Evolution Kalennerelement"
20721 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
20722 msgid "popup list"
20723 msgstr ""
20725 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
20726 msgid "Now"
20727 msgstr "Nu"
20729 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
20730 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
20731 msgctxt "table-date"
20732 msgid "None"
20733 msgstr "Keen"
20735 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
20736 msgid "OK"
20737 msgstr "OK"
20739 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:862
20740 #, c-format
20741 msgid "The time must be in the format: %s"
20742 msgstr ""
20744 #: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
20745 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
20746 msgstr ""
20748 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
20749 msgid "Selected Column"
20750 msgstr ""
20752 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
20753 msgid "Focused Column"
20754 msgstr ""
20756 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
20757 msgid "Unselected Column"
20758 msgstr ""
20760 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1627
20761 msgid "Strikeout Column"
20762 msgstr ""
20764 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1634
20765 msgid "Underline Column"
20766 msgstr ""
20768 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1641
20769 msgid "Bold Column"
20770 msgstr ""
20772 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1648
20773 msgid "Color Column"
20774 msgstr ""
20776 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1662
20777 msgid "BG Color Column"
20778 msgstr ""
20780 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
20781 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
20782 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
20783 msgid "click to add"
20784 msgstr "klicken, um hentotofögen"
20786 #: ../widgets/table/e-table-config.c:150
20787 msgid "State"
20788 msgstr "Tostand"
20790 #: ../widgets/table/e-table-config.c:381
20791 #: ../widgets/table/e-table-config.c:423
20792 msgid "(Ascending)"
20793 msgstr ""
20795 #: ../widgets/table/e-table-config.c:381
20796 #: ../widgets/table/e-table-config.c:423
20797 msgid "(Descending)"
20798 msgstr ""
20800 #: ../widgets/table/e-table-config.c:388
20801 msgid "Not sorted"
20802 msgstr "Nich gruppert"
20804 #: ../widgets/table/e-table-config.c:429
20805 msgid "No grouping"
20806 msgstr "Keene Gruppen"
20808 #: ../widgets/table/e-table-config.c:638
20809 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
20810 msgid "Show Fields"
20811 msgstr "Felder opwiesen"
20813 #: ../widgets/table/e-table-config.c:658
20814 msgid "Available Fields"
20815 msgstr "Verfögbare Felder"
20817 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
20818 msgid "A_vailable Fields:"
20819 msgstr "_Verfögbare Felder:"
20821 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
20822 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1637
20823 msgid "Ascending"
20824 msgstr ""
20826 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
20827 msgid "Clear All"
20828 msgstr "Allens opklaren"
20830 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
20831 msgid "Clear _All"
20832 msgstr "Allens _opklaren"
20834 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
20835 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1637
20836 msgid "Descending"
20837 msgstr ""
20839 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
20840 msgid "Group Items By"
20841 msgstr "Gruppelemente nah"
20843 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
20844 msgid "Move _Down"
20845 msgstr "Nah _unnen verschuven"
20847 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
20848 msgid "Move _Up"
20849 msgstr "Nah _boven verschuven"
20851 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
20852 msgid "Show _field in View"
20853 msgstr ""
20855 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
20856 msgid "Show field i_n View"
20857 msgstr ""
20859 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
20860 msgid "Show field in _View"
20861 msgstr ""
20863 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
20864 msgid "Sort"
20865 msgstr "Grupp"
20867 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
20868 msgid "Sort Items By"
20869 msgstr "Elemente grupperen nah"
20871 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
20872 msgid "Then By"
20873 msgstr ""
20875 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
20876 msgid "_Fields Shown..."
20877 msgstr ""
20879 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
20880 msgid "_Group By..."
20881 msgstr "_Grupp nah..."
20883 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
20884 msgid "_Show field in View"
20885 msgstr ""
20887 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
20888 msgid "_Show these fields in order:"
20889 msgstr ""
20891 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
20892 msgid "_Sort..."
20893 msgstr "_Grupperen..."
20895 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
20896 msgid "Add a Column"
20897 msgstr ""
20899 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
20900 msgid ""
20901 "To add a column to your table, drag it into\n"
20902 "the location in which you want it to appear."
20903 msgstr ""
20905 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
20906 msgid "%s : %s (%d item)"
20907 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
20908 msgstr[0] "%s : %s (%d Element)"
20909 msgstr[1] "%s : %s (%d Elemente)"
20911 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
20912 msgid "%s (%d item)"
20913 msgid_plural "%s (%d items)"
20914 msgstr[0] "%s (%d Element)"
20915 msgstr[1] "%s (%d Elemente)"
20917 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
20918 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
20919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
20920 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
20921 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2830
20922 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2831
20923 msgid "Alternating Row Colors"
20924 msgstr ""
20926 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
20927 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
20928 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
20929 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
20930 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2837
20931 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2838
20932 #: ../widgets/table/e-tree.c:3369
20933 #: ../widgets/table/e-tree.c:3370
20934 msgid "Horizontal Draw Grid"
20935 msgstr ""
20937 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
20938 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
20939 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
20940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
20941 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2844
20942 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2845
20943 #: ../widgets/table/e-tree.c:3375
20944 #: ../widgets/table/e-tree.c:3376
20945 msgid "Vertical Draw Grid"
20946 msgstr ""
20948 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
20949 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
20950 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
20951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
20952 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2851
20953 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2852
20954 #: ../widgets/table/e-tree.c:3381
20955 #: ../widgets/table/e-tree.c:3382
20956 msgid "Draw focus"
20957 msgstr ""
20959 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
20960 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
20961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
20962 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
20963 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2858
20964 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2859
20965 msgid "Cursor mode"
20966 msgstr ""
20968 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
20969 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
20970 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
20971 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
20972 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2823
20973 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2824
20974 msgid "Selection model"
20975 msgstr ""
20977 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
20978 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
20979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
20980 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
20981 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2865
20982 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2866
20983 #: ../widgets/table/e-table.c:3331
20984 #: ../widgets/table/e-tree.c:3363
20985 #: ../widgets/table/e-tree.c:3364
20986 msgid "Length Threshold"
20987 msgstr ""
20989 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
20990 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
20991 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
20992 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
20993 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2899
20994 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2900
20995 #: ../widgets/table/e-table.c:3338
20996 #: ../widgets/table/e-tree.c:3395
20997 #: ../widgets/table/e-tree.c:3396
20998 msgid "Uniform row height"
20999 msgstr ""
21001 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
21002 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
21003 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
21004 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
21005 msgid "Frozen"
21006 msgstr ""
21008 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
21009 msgid "Customize Current View"
21010 msgstr ""
21012 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
21013 msgid "Sort _Ascending"
21014 msgstr ""
21016 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505
21017 msgid "Sort _Descending"
21018 msgstr ""
21020 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
21021 msgid "_Unsort"
21022 msgstr "_Ungruppert"
21024 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
21025 msgid "Group By This _Field"
21026 msgstr ""
21028 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
21029 msgid "Group By _Box"
21030 msgstr ""
21032 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1518
21033 msgid "Remove This _Column"
21034 msgstr ""
21036 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1521
21037 msgid "Add a C_olumn..."
21038 msgstr ""
21040 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
21041 msgid "A_lignment"
21042 msgstr ""
21044 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
21045 msgid "B_est Fit"
21046 msgstr ""
21048 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
21049 msgid "Format Column_s..."
21050 msgstr ""
21052 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
21053 msgid "Custo_mize Current View..."
21054 msgstr ""
21056 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1594
21057 msgid "_Sort By"
21058 msgstr "_Grupperen nah"
21060 #. Custom
21061 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
21062 msgid "_Custom"
21063 msgstr "_Eegen"
21065 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2809
21066 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2810
21067 msgid "Table header"
21068 msgstr ""
21070 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2816
21071 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2817
21072 msgid "Table model"
21073 msgstr ""
21075 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2892
21076 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2893
21077 msgid "Cursor row"
21078 msgstr ""
21080 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
21081 msgid "Sort Info"
21082 msgstr ""
21084 #: ../widgets/table/e-table.c:3345
21085 #: ../widgets/table/e-tree.c:3402
21086 #: ../widgets/table/e-tree.c:3403
21087 msgid "Always search"
21088 msgstr "Jümmers söken"
21090 #: ../widgets/table/e-table.c:3352
21091 msgid "Use click to add"
21092 msgstr "Klicken, um hentotofögen bruken"
21094 #: ../widgets/table/e-table.c:3366
21095 msgid "Vertical Row Spacing"
21096 msgstr ""
21098 #: ../widgets/table/e-table.c:3367
21099 msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
21100 msgstr ""
21102 #: ../widgets/table/e-tree.c:3388
21103 #: ../widgets/table/e-tree.c:3389
21104 msgid "ETree table adapter"
21105 msgstr ""
21107 #: ../widgets/table/e-tree.c:3409
21108 msgid "Retro Look"
21109 msgstr ""
21111 #: ../widgets/table/e-tree.c:3410
21112 msgid "Draw lines and +/- expanders."
21113 msgstr ""
21115 #: ../widgets/table/e-tree.c:3416
21116 msgid "Expander Size"
21117 msgstr ""
21119 #: ../widgets/table/e-tree.c:3417
21120 msgid "Size of the expander arrow"
21121 msgstr ""
21123 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
21124 msgid "popup"
21125 msgstr ""
21127 #. action name
21128 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
21129 msgid "popup a child"
21130 msgstr ""
21132 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
21133 msgid "edit"
21134 msgstr "bewarken"
21136 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
21137 msgid "begin editing this cell"
21138 msgstr ""
21140 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
21141 msgid "toggle"
21142 msgstr ""
21144 #. action name
21145 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
21146 msgid "toggle the cell"
21147 msgstr ""
21149 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
21150 msgid "expand"
21151 msgstr ""
21153 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
21154 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
21155 msgstr ""
21157 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
21158 msgid "collapse"
21159 msgstr ""
21161 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
21162 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
21163 msgstr ""
21165 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
21166 msgid "Table Cell"
21167 msgstr ""
21169 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
21170 msgid "click"
21171 msgstr "klicken"
21173 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
21174 msgid "sort"
21175 msgstr "grupperen"
21177 #: ../widgets/text/e-text.c:2474
21178 msgid "Select All"
21179 msgstr "Allens wählen"
21181 #: ../widgets/text/e-text.c:2486
21182 msgid "Input Methods"
21183 msgstr "Ingavmethoden"
21185 #: ../widgets/text/e-text.c:3303
21186 #: ../widgets/text/e-text.c:3304
21187 msgid "Event Processor"
21188 msgstr ""
21190 #: ../widgets/text/e-text.c:3310
21191 #: ../widgets/text/e-text.c:3311
21192 msgid "Text"
21193 msgstr "Text"
21195 #: ../widgets/text/e-text.c:3317
21196 #: ../widgets/text/e-text.c:3318
21197 msgid "Bold"
21198 msgstr "Dick"
21200 #: ../widgets/text/e-text.c:3324
21201 #: ../widgets/text/e-text.c:3325
21202 msgid "Strikeout"
21203 msgstr ""
21205 #: ../widgets/text/e-text.c:3331
21206 #: ../widgets/text/e-text.c:3332
21207 msgid "Anchor"
21208 msgstr ""
21210 #: ../widgets/text/e-text.c:3338
21211 #: ../widgets/text/e-text.c:3339
21212 msgid "Justification"
21213 msgstr "Utrichten"
21215 #: ../widgets/text/e-text.c:3345
21216 #: ../widgets/text/e-text.c:3346
21217 msgid "Clip Width"
21218 msgstr ""
21220 #: ../widgets/text/e-text.c:3352
21221 #: ../widgets/text/e-text.c:3353
21222 msgid "Clip Height"
21223 msgstr ""
21225 #: ../widgets/text/e-text.c:3359
21226 #: ../widgets/text/e-text.c:3360
21227 msgid "Clip"
21228 msgstr "Clip"
21230 #: ../widgets/text/e-text.c:3366
21231 #: ../widgets/text/e-text.c:3367
21232 msgid "Fill clip rectangle"
21233 msgstr ""
21235 #: ../widgets/text/e-text.c:3373
21236 #: ../widgets/text/e-text.c:3374
21237 msgid "X Offset"
21238 msgstr ""
21240 #: ../widgets/text/e-text.c:3380
21241 #: ../widgets/text/e-text.c:3381
21242 msgid "Y Offset"
21243 msgstr ""
21245 #: ../widgets/text/e-text.c:3415
21246 #: ../widgets/text/e-text.c:3416
21247 msgid "Text width"
21248 msgstr "Textbrede"
21250 #: ../widgets/text/e-text.c:3422
21251 #: ../widgets/text/e-text.c:3423
21252 msgid "Text height"
21253 msgstr "Texthöhe"
21255 #: ../widgets/text/e-text.c:3436
21256 #: ../widgets/text/e-text.c:3437
21257 msgid "Use ellipsis"
21258 msgstr ""
21260 #: ../widgets/text/e-text.c:3443
21261 #: ../widgets/text/e-text.c:3444
21262 msgid "Ellipsis"
21263 msgstr "Ellipse"
21265 #: ../widgets/text/e-text.c:3450
21266 #: ../widgets/text/e-text.c:3451
21267 msgid "Line wrap"
21268 msgstr "Linientosammenfaten"
21270 #: ../widgets/text/e-text.c:3457
21271 #: ../widgets/text/e-text.c:3458
21272 msgid "Break characters"
21273 msgstr ""
21275 #: ../widgets/text/e-text.c:3464
21276 #: ../widgets/text/e-text.c:3465
21277 msgid "Max lines"
21278 msgstr ""
21280 #: ../widgets/text/e-text.c:3485
21281 #: ../widgets/text/e-text.c:3486
21282 msgid "Draw borders"
21283 msgstr ""
21285 #: ../widgets/text/e-text.c:3492
21286 #: ../widgets/text/e-text.c:3493
21287 msgid "Allow newlines"
21288 msgstr ""
21290 #: ../widgets/text/e-text.c:3499
21291 #: ../widgets/text/e-text.c:3500
21292 msgid "Draw background"
21293 msgstr ""
21295 #: ../widgets/text/e-text.c:3506
21296 #: ../widgets/text/e-text.c:3507
21297 msgid "Draw button"
21298 msgstr ""
21300 #: ../widgets/text/e-text.c:3513
21301 #: ../widgets/text/e-text.c:3514
21302 msgid "Cursor position"
21303 msgstr "Wieserpositschoon"
21305 #. Translators: Input Method Context
21306 #: ../widgets/text/e-text.c:3521
21307 #: ../widgets/text/e-text.c:3523
21308 msgid "IM Context"
21309 msgstr ""
21311 #: ../widgets/text/e-text.c:3529
21312 #: ../widgets/text/e-text.c:3530
21313 msgid "Handle Popup"
21314 msgstr ""