1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-03 07:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:56+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
23 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
24 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
25 msgid "evolution addressbook"
26 msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොත"
28 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
29 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
31 msgstr "නව සම්බන්ධතාව"
33 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
35 msgid "New Contact List"
36 msgstr "නව සම්බන්ධතා ලැයිස්තුව"
38 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
40 msgid "current address book folder %s has %d card"
41 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
42 msgstr[0] "දැනට ඇති ලිපින පොතේ %s බහලුම තුළ කාඩ් %d ඇත"
43 msgstr[1] "දැනට ඇති ලිපින පොතේ %s බහලුම තුළ කාඩ් %d ඇත"
45 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
46 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
50 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
51 msgid "Contact List: "
52 msgstr "සම්බන්ධතා ලැයිස්තුව"
54 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
58 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
59 msgid "evolution minicard"
60 msgstr "ඉවෝලුශන් කුඩා කාඩ්පත"
62 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
63 msgid "It has alarms."
64 msgstr "එය සතුව සංඥාවක් ඇත."
66 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
67 msgid "It has recurrences."
68 msgstr "එය සතුව පුනරාවර්තනයක් ඇත."
70 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
71 msgid "It is a meeting."
72 msgstr "එය සතුව රැස්වීමක් ඇත."
74 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
76 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
77 msgstr "දිනදර්ශන සිදුවීම්: සාරාංශය %s වේ."
79 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
80 msgid "Calendar Event: It has no summary."
81 msgstr "දිනදර්ශන සිදුවීම්: එය සතුව සාරාංශය නැත."
83 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
84 msgid "calendar view event"
85 msgstr "දිනදර්ශන සිදුවීම් දසුන"
87 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
91 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
92 msgid "New Appointment"
93 msgstr "නව සම්මුතියක්"
95 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
96 msgid "New All Day Event"
97 msgstr "නව සියළුම දින සිදුවීම්"
99 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
103 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
105 msgstr "අද දිනයට යන්න"
107 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
111 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
112 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
113 msgid "a table to view and select the current time range"
116 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
117 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
118 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
120 msgid "It has %d event."
121 msgid_plural "It has %d events."
122 msgstr[0] "එය සතුව සුදුවීම් %d ඇත."
123 msgstr[1] "එය සතුව සුදුවීම් %d ඇත."
125 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
126 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
127 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
128 msgid "It has no events."
129 msgstr "එය සතුව සුදුවීම් නැත."
131 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
132 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
133 #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
134 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
136 msgid "Work Week View: %s. %s"
137 msgstr "වැඩකරන සතියේ දසුන %s. %s"
139 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
140 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
141 #. example "It has %d event/events." or "It has no events."
142 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
144 msgid "Day View: %s. %s"
145 msgstr "දින දසුන: %s. %s"
147 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
148 msgid "calendar view for a work week"
149 msgstr "වැඩකරන සතිය සඳහා දිනදර්ශන දසුන"
151 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
152 msgid "calendar view for one or more days"
153 msgstr "දින එකකට හෝ කිහිපයක් සඳහා දිනදර්ශන දසුන"
155 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
156 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
160 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
161 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
162 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
163 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
164 #. You can change the order but don't change the
165 #. specifiers or add anything.
166 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
167 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
168 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1318
169 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2109
170 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
171 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
175 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
176 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
177 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
178 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:745
179 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
180 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
184 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
185 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
186 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
187 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
188 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:764
189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
195 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
196 #. Don't use any other specifiers.
197 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
198 #. month name. You can change the order but don't
199 #. change the specifiers or add anything.
200 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
201 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
202 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1322
203 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2125
204 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
205 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
209 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
210 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
211 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
212 msgid "Gnome Calendar"
213 msgstr "Gnome දින දර්ශනය"
215 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
217 msgstr "සෙවීමේ තිරුව"
219 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
220 msgid "evolution calendar search bar"
221 msgstr "ඉවෝලුශන් දින දර්ශන සෙවීමේ තිරුව"
223 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
225 msgstr "පැන්නුම් බොත්තම"
227 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
228 msgid "Click here, you can find more events."
229 msgstr "මෙතැන ක්ලික් කරන්න, ඔබට බොහෝ සිදුවීම් සොයාගත හැක."
231 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
233 msgid "Month View: %s. %s"
234 msgstr "මාස දසුන: %s. %s"
236 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
238 msgid "Week View: %s. %s"
239 msgstr "සති දසුන: %s. %s"
241 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
242 msgid "calendar view for a month"
243 msgstr "මාසයක් සඳහා දිනදර්ශන දසුන"
245 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
246 msgid "calendar view for one or more weeks"
247 msgstr "සතියක් හෝ සති කිහිපයක් සඳහා දිනදර්ශන දසුන"
249 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
254 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
255 msgid "popup a child"
256 msgstr "අපරයක් උත්පතනය කරන්න"
258 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
262 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
263 msgid "begin editing this cell"
266 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
271 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
272 msgid "toggle the cell"
275 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
279 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
280 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
283 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
287 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
288 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
291 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
295 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
296 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
297 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
299 msgstr "එක් කිරිමට ක්ලික් කරන්න"
301 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
305 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
307 msgstr "අනුපිළිවෙලට සකසන්න"
309 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
310 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
314 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
316 msgid "Calendar: from %s to %s"
317 msgstr "දිනදර්ශනය: %s සිට %s දක්වා"
319 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
320 msgid "evolution calendar item"
321 msgstr "ඉවෝලුශන් දිනදර්ශන අයිතමය"
323 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
325 msgstr "කොම්බෝ බොත්තම"
327 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
328 msgid "Activate Default"
329 msgstr "පෙරනිමි සක්රීය කරන්න"
331 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
333 msgstr "උත්පතන මෙනුව"
335 #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
336 msgid "Toggle Attachment Bar"
339 #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
343 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
345 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
346 "with the same address anyway?"
349 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
350 msgid "Address '{0}' already exists."
351 msgstr "'{0}' ලිපිනය දැනටමත් ඇත."
353 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
354 msgid "Cannot move contact."
355 msgstr "සම්බන්ධතා ගෙනයා නොහැක"
357 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
358 msgid "Category editor not available."
359 msgstr "ප්රභේද සැකසුම භාවිතයට නැත."
361 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
363 "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
364 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
365 "your caps lock might be on."
368 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
369 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
372 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
373 msgid "Could not remove addressbook."
374 msgstr "ලිපින පොත ඉවත් කළ නොහැක."
376 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
378 "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
379 "Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
380 "Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
383 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
384 msgid "Delete address book '{0}'?"
385 msgstr "'{0}' ලිපින පොත මැකීමට අවශ්යද?"
387 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
388 msgid "Error loading addressbook."
389 msgstr "ලිපින පොත පූරණය දෝෂ සහිතයි."
391 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
392 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
393 msgstr "{0}, {1} ලෙසට සුරකීම දෝෂයකි: {2}"
395 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
396 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
400 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
401 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
402 msgid "Failed to delete contact"
403 msgstr "සම්බන්ධතා මැකීමට අසමත් විය"
405 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
406 msgid "GroupWise Address book creation:"
409 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
410 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
413 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
414 msgid "Permission Denied."
415 msgstr "අවසර වලකා ඇත."
417 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
418 msgid "Server Version"
419 msgstr "සේවාදායකයේ වෙළුම"
421 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
422 msgid "Some features may not work properly with your current server"
425 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
426 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
429 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
430 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
433 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
435 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
436 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
437 "supported search bases."
440 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
441 msgid "This address book will be removed permanently."
444 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
445 msgid "This addressbook could not be opened."
448 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
449 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
452 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
454 "This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
455 "misspelled or your network connection could be down."
458 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
459 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
462 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
463 msgid "Unable to open addressbook"
464 msgstr "ලිපින පොත විවෘත කළ නොහැක"
466 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
467 msgid "Unable to perform search."
468 msgstr "සෙවීම ක්රියාත්මක කළ නොහැක."
470 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
471 msgid "Unable to save {0}."
472 msgstr "{0} සුරකිය නොහැක."
474 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
475 msgid "Would you like to save your changes?"
476 msgstr "ඔබගේ වෙනස්කම් සුරකීමට ඔබ කැමතිද?"
478 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
480 "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
481 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
484 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
486 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
487 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
488 "a supported version"
491 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
493 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
497 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
498 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
501 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510
502 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
503 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
504 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
506 msgstr "එක් කරන්න (_A)"
508 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
510 msgstr "ඉවත් කරන්න (_D)"
512 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
514 msgstr "නොසුරකින්න (_D)"
516 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
518 msgstr "ප්රමාණය ප්රථිසකසන්න (_R)"
520 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
521 msgid "_Use as it is"
522 msgstr "එලෙසම භාවිතා කරන්න (_U)"
524 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
525 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
526 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
530 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
531 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
535 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
536 msgid "Default Sync Address:"
537 msgstr "පෙරනිමි සමකාලික ලිපිනය:"
539 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315
540 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316
541 msgid "Could not load addressbook"
542 msgstr "ලිපින පොත පූරණය කළ නොහැකි විය"
544 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393
545 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396
546 msgid "Could not read pilot's Address application block"
549 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
550 msgid "Autocompletion"
551 msgstr "ස්වයංක්රීය නිමාව"
553 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
555 msgstr "සම්බන්ධතා (_o)"
557 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
561 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
562 msgid "Configure autocomplete here"
563 msgstr "මෙහි ස්වයංක්රීය නිමාව මානකරණය කරන්න"
565 #. Create the contacts group
566 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
567 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
568 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:284 ../calendar/gui/migration.c:402
569 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
570 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
574 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
575 msgid "Evolution Address Book"
576 msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොත"
578 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
579 msgid "Evolution Address Book address pop-up"
580 msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොතේ ලිපින උපත්තනය"
582 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
583 msgid "Evolution Address Book address viewer"
584 msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොතේ ලිපින දසුන"
586 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
587 msgid "Evolution Address Book card viewer"
588 msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොතේ කාඩ්පත් දසුන"
590 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
591 msgid "Evolution Address Book component"
592 msgstr "ඉවොලුශන් ලිපින පොත් සංරචකය"
594 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
595 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
598 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
599 msgid "Evolution folder settings configuration control"
602 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
603 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
606 #. create the local source group
607 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
608 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
609 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:488
610 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
611 #: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
612 #: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
613 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
614 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
615 #: ../mail/mail-vfolder.c:223
616 msgid "On This Computer"
617 msgstr "මෙම පරිගණකය මත"
619 #. Create the default Person addressbook
620 #. Create the default Person calendar
621 #. Create the default Person task list
622 #. Create the default Person addressbook
624 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
625 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:496
626 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
627 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
628 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
629 #: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
630 #: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
631 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122
632 #: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:106
636 #. Create the LDAP source group
637 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
638 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:506
639 msgid "On LDAP Servers"
640 msgstr "LDAP සේවාදායකය මත"
642 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
644 msgstr "සම්බන්ධතා (_C)"
646 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
647 msgid "Create a new contact"
648 msgstr "නව සම්බන්ධතා නිර්මාණය කරන්න"
650 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
651 msgid "Contact _List"
652 msgstr "සම්බන්ධතා ලැයිස්තුව (_L)"
654 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
655 msgid "Create a new contact list"
656 msgstr "නව සම්බන්ධතා ලැයිස්තුවක් නිර්මාණය කරන්න"
658 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
659 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1209
660 msgid "New Address Book"
661 msgstr "නව ලිපින පොත"
663 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
664 msgid "Address _Book"
665 msgstr "ලිපින පොත (_B)"
667 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
668 msgid "Create a new address book"
669 msgstr "නව ලිපින පොතක් නිර්මාණය කරන්න"
671 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
672 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
675 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
679 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
680 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
682 msgstr "වර්ගය: (_T)"
684 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
685 msgid "Copy book content locally for offline operation"
686 msgstr "නොබැඳි මෙහෙයුම් සඳහා පොතේ අන්තර්ගතය ප්රදේශීයව පිටපත් කරන්න"
688 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
689 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
690 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
691 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:365
692 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
693 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
694 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
695 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228
696 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
700 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
701 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
702 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392
706 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
707 msgid "Server Information"
708 msgstr "සේවාදායකයේ තොරතුරු"
710 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
711 msgid "Authentication"
712 msgstr "තහවුරු කර ගැනීම"
714 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
715 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
716 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
720 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
721 #: ../mail/em-folder-browser.c:850
725 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997
729 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
730 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
731 msgid "Address Book Properties"
732 msgstr "ලිපින පොතේ වත්කම්"
734 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
735 #: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
737 msgstr "සංක්රමණය..."
739 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
740 #: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
742 msgid "Migrating `%s':"
743 msgstr "`%s' සංක්රමණය:"
745 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:634
747 msgstr "LDAP සේවාදායකය"
749 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:749
750 msgid "Autocompletion Settings"
751 msgstr "ස්වයංක්රීය සැකසුම්"
753 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1124
755 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
756 "since Evolution 1.x.\n"
758 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
761 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1138
763 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
765 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
768 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147
770 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
772 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
775 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
777 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
779 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
782 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
783 #: ../mail/em-folder-utils.c:504
785 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
786 msgstr "\"%s\" ලෙසට බහලුමේ නම වෙනස් කරන්න:"
788 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
789 #: ../mail/em-folder-utils.c:506
790 msgid "Rename Folder"
791 msgstr "බහලුමේ නම වෙනස් කරන්න"
793 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
794 #: ../mail/em-folder-utils.c:512
795 msgid "Folder names cannot contain '/'"
796 msgstr "බහලුම් නම තුළ '/' අඩංගු විය නොහැක"
798 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
799 msgid "A Folder with this name already exists"
800 msgstr "මෙම නමින් බහලුමක් දැනටමත් ඇත"
802 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
803 msgid "_New Address Book"
804 msgstr "නව ලිපින පොත (_N)"
806 #. FIXME: need to disable for undeletable folders
807 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
808 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
809 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:604
810 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375
811 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
812 #: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
813 #: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../mail/em-folder-view.c:1157
814 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
815 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
816 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
820 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
821 msgid "Save As Vcard..."
822 msgstr "Vcard ලෙස සුරකින්න..."
824 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
825 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
826 #: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
827 msgid "_Properties..."
828 msgstr "වත්කම්... (_P)"
830 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
831 msgid "Contact Source Selector"
832 msgstr "සම්බන්ධතා මූලය තෝරණය"
834 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
835 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
838 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
839 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:507
840 msgid "Failed to authenticate.\n"
843 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
844 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:487
846 msgid "Enter password for %s (user %s)"
847 msgstr "%s (user %s) සඳහා රහස්පදය ඇතුලත් කරන්න"
849 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
850 msgid "Autocomplete length"
853 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
854 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
857 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
858 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
861 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
863 "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
864 "preview pane, in pixels."
867 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
868 msgid "Show preview pane"
869 msgstr "පූර්වදසුන් පුවරුව පෙන්වන්න"
871 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
873 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
877 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
878 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
881 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
882 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
885 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
886 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
887 msgid "Vertical pane position"
890 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
891 msgid "Whether to show the preview pane."
894 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
898 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
902 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
906 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
910 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
914 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
915 msgid "<b>Authentication</b>"
916 msgstr "<b>තහවුරු කර ගැනීම</b>"
918 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
919 msgid "<b>Display</b>"
920 msgstr "<b>සංදර්ශනය</b>"
922 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
923 msgid "<b>Downloading</b>"
924 msgstr "<b>භාගත වෙමින්</b>"
926 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
927 msgid "<b>Searching</b>"
928 msgstr "<b>සොයමින්</b>"
930 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
931 msgid "<b>Server Information</b>"
932 msgstr "<b>සේවාදයකයේ තොරතුරු</b>"
934 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
936 msgstr "<b>වර්ග:</b>"
938 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
939 msgid "Add Address Book"
940 msgstr "ලිපින පොත එක් කරන්න"
942 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
943 #: ../mail/em-account-editor.c:777
947 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
951 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
955 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
956 msgid "Distinguished name"
959 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
960 msgid "Email address"
961 msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය"
963 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
964 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
967 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
968 msgid "Find Possible Search Bases"
971 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
973 msgstr "පිවිසුම (_g):"
975 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
976 #: ../mail/em-account-editor.c:776
980 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
981 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
982 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
983 #: ../mail/em-account-editor.c:304
984 msgid "No encryption"
987 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
991 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
992 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
994 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
995 #: ../mail/em-account-editor.c:312
996 msgid "SSL encryption"
999 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
1000 msgid "Search Filter"
1001 msgstr "සෙවිම් පෙරණය"
1003 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
1004 msgid "Search _base:"
1005 msgstr "සෙවීමේ පදනම් (_b):"
1007 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
1008 msgid "Search _filter:"
1009 msgstr "සෙවුම් පෙරහන (_f):"
1011 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
1012 msgid "Search filter"
1013 msgstr "සෙවුම් පෙරහන"
1015 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
1017 "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
1018 "search. If this is not modified, by default search will be performed on "
1019 "objectclass of the type \"person\"."
1022 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
1024 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
1025 "server if your LDAP server supports SSL."
1028 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
1030 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
1031 "server if your LDAP server supports TLS."
1034 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
1036 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
1037 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
1038 "vulnerable to security exploits."
1041 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
1045 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
1046 msgid "Supported Search Bases"
1049 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
1050 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
1051 #. this abbreviation.
1052 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
1053 #: ../mail/em-account-editor.c:308
1054 msgid "TLS encryption"
1055 msgstr "TLS සංකේතාන්කනය"
1057 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
1059 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
1060 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
1061 "root of the directory tree."
1064 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
1066 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
1067 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
1068 "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
1069 "one level beneath your base."
1072 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
1074 "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
1078 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
1080 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
1081 "too large will slow down your address book."
1084 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
1086 "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
1087 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
1091 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
1093 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
1094 "list. It is for display purposes only. "
1097 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
1099 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
1100 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
1101 "port you should specify."
1104 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
1105 msgid "Using distinguished name (DN)"
1108 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
1109 msgid "Using email address"
1110 msgstr "විද්යුත් ලිපිනය භාවිතයෙන්"
1112 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
1113 msgid "Whenever Possible"
1116 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
1117 msgid "_Add Address Book"
1118 msgstr "ලිපින පොත එක් කරන්න (_A)"
1120 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
1121 msgid "_Download limit:"
1122 msgstr "භාගත කිරීමේ සීමාව (_D):"
1124 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
1125 msgid "_Find Possible Search Bases"
1128 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
1129 msgid "_Login method:"
1130 msgstr "පිවිසුම් ආකාරය (_L):"
1132 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
1133 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:225
1134 #: ../mail/mail-config.glade.h:169
1135 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
1139 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
1143 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
1144 msgid "_Search scope:"
1147 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
1148 #: ../mail/mail-config.glade.h:176
1149 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
1151 msgstr "සේවාදායකය (_S):"
1153 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
1155 msgstr "කාලය ඉකුත් ඉවිය (_T):"
1157 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
1158 msgid "_Use secure connection:"
1159 msgstr "ආරක්ෂිත සම්බදතාවය භාවිතා කරන්න (_U):"
1161 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
1165 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
1166 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
1167 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
1168 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
1169 #: ../mail/em-account-editor.c:2054
1170 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
1171 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
1175 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
1176 msgid "<b>Email</b>"
1177 msgstr "<b>විද්යුත් තැපැල</b>"
1179 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
1181 msgstr "<b>නිවස</b>"
1183 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
1184 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
1185 msgstr "<b>ක්ෂණික පණිවිඩ</b>"
1187 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
1189 msgstr "<b>කාර්යය</b>"
1191 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
1192 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1193 msgstr "<b>විවිධාකාර</b>"
1195 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
1196 msgid "<b>Other</b>"
1197 msgstr "<b>වෙනත්</b>"
1199 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
1200 msgid "<b>Telephone</b>"
1201 msgstr "<b>දුරකතනය</b>"
1203 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
1204 msgid "<b>Web Addresses</b>"
1205 msgstr "<b>වෙබ් ලිපිනය</b>"
1207 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
1211 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
1212 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
1213 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
1217 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
1218 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
1219 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
1220 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
1221 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
1225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
1226 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
1227 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
1228 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
1229 msgid "Contact Editor"
1230 msgstr "සම්බන්ධතා සැකසුම"
1232 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
1233 msgid "Full _Name..."
1234 msgstr "සම්පූර්ණ නම... (_N)"
1236 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
1240 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
1241 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
1242 msgid "MSN Messenger"
1243 msgstr "MSN පණිවිඩකරු"
1245 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
1246 msgid "Mailing Address"
1247 msgstr "තැපැල් ලිපිනය"
1249 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
1251 msgstr "අනුවර්ත නම (_c):"
1253 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
1254 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
1255 msgid "Novell Groupwise"
1258 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
1259 msgid "Personal Information"
1260 msgstr "පෞද්ගලික තොරතුරු"
1262 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
1267 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
1268 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
1269 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
1270 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
1271 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
1272 #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
1273 #: ../mail/mail-config.glade.h:156
1277 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
1278 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
1280 msgstr "ලිපිනය (_A):"
1282 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
1283 msgid "_Anniversary:"
1284 msgstr "සාංවත්සරික් (_A):"
1286 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
1288 msgstr "සහායක (_A):"
1290 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
1292 msgstr "උපන්දිනය (_B):"
1294 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
1295 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
1296 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
1297 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
1299 msgstr "දිනදර්ශනය (_C):"
1301 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
1302 msgid "_Categories..."
1303 msgstr "ප්රභේද... (_C)"
1305 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
1309 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
1311 msgstr "ආයතනය (_C):"
1313 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
1317 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
1318 msgid "_Department:"
1319 msgstr "දෙපාර්තුමෙන්තුව (_D):"
1321 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
1322 msgid "_File under:"
1323 msgstr "ගොනු යටතේ (_F):"
1325 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
1327 msgstr "නිදහස්/කාර්යය බහුලයි (_F):"
1329 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
1331 msgstr "නිවාස පිටුව (_H):"
1333 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
1335 msgstr "කළමණාකරු (_M):"
1337 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
1339 msgstr "සටහන් (_N):"
1341 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
1343 msgstr "කාර්යයාලය (_O):"
1345 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
1346 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
1348 msgstr "තැපැල් පෙට්ටිය (_P):"
1350 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
1351 msgid "_Profession:"
1352 msgstr "වෘතිය (_P):"
1354 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
1356 msgstr "කලත්රයා (_S):"
1358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
1359 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
1360 msgid "_State/Province:"
1361 msgstr "ප්රාන්තය/පළාත: (_S)"
1363 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
1364 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
1366 msgstr "සිරස්තලය: (_T)"
1368 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
1369 msgid "_Video Chat:"
1370 msgstr "දෘශ්ය පිළිසඳර (_V):"
1372 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
1373 msgid "_Wants to receive HTML mail"
1374 msgstr "HTML ලැබීමට අවශ්යයි (_W)"
1376 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
1378 msgstr "වෙබ් සටහන් (_W):"
1380 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
1381 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
1383 msgstr "ස්ථානය (_W):"
1385 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
1386 msgid "_Zip/Postal Code:"
1387 msgstr "තැපැල් සංඛේතය (_Z):"
1389 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
1390 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
1391 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
1395 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
1396 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
1397 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
1398 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
1399 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
1400 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
1401 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
1402 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
1403 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
1404 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
1405 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
1406 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
1407 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826 ../widgets/text/e-entry.c:1258
1408 #: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3606
1409 #: ../widgets/text/e-text.c:3607
1411 msgstr "සැකසිය හැකි"
1413 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
1414 msgid "United States"
1415 msgstr "එක්සත් ජනපද"
1417 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
1419 msgstr "ඇෆ්ගනිස්තාන"
1421 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
1425 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
1429 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
1430 msgid "American Samoa"
1431 msgstr "ඇමරිකානු සැමෝවා"
1433 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
1437 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
1441 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
1445 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
1447 msgstr "ඇන්ටාක්ටිකා"
1449 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
1450 msgid "Antigua And Barbuda"
1451 msgstr "ඇන්ටිගුවා සහ බර්මියුඩා"
1453 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
1457 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
1461 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
1465 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
1467 msgstr "ඔස්ට්රේලියා"
1469 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
1473 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
1475 msgstr "අසාර්බයිජාන"
1477 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
1481 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
1485 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
1489 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
1493 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
1497 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
1501 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
1505 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
1509 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
1513 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
1517 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
1521 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
1522 msgid "Bosnia And Herzegowina"
1523 msgstr "බොස්නියාව සහ හර්සෙගොවිනාව"
1525 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
1529 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
1530 msgid "Bouvet Island"
1531 msgstr "බොවෙට දිවයින"
1533 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
1537 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
1538 msgid "British Indian Ocean Territory"
1539 msgstr "බ්රිතාන්යයේ ඉන්දියානු සාගර ටෙරටරිය"
1541 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
1542 msgid "Brunei Darussalam"
1543 msgstr "බරුනායි ඩරුස්සාලම"
1545 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
1549 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
1550 msgid "Burkina Faso"
1551 msgstr "බර්කිනා ෆාසෝ"
1553 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
1557 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
1561 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
1565 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
1569 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
1573 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
1574 msgid "Cayman Islands"
1575 msgstr "කේමන් දූපත්"
1577 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
1578 msgid "Central African Republic"
1579 msgstr "මධ්යම අප්රිකානු ජනරජය"
1581 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
1585 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
1589 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
1593 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
1594 msgid "Christmas Island"
1595 msgstr "ක්රිස්ම්ස් දූපත"
1597 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
1598 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
1601 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
1603 msgstr "කොලොම්බියාව"
1605 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
1609 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
1613 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
1614 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
1617 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
1618 msgid "Cook Islands"
1621 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
1625 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
1626 msgid "Cote d'Ivoire"
1627 msgstr "කොට් ඩි'ඉවොයර්"
1629 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
1631 msgstr "ක්රොඒෂියාව"
1633 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
1637 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
1641 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
1642 msgid "Czech Republic"
1645 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
1649 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
1653 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
1657 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
1658 msgid "Dominican Republic"
1659 msgstr "ඩොමිනිකන් ජනරජය"
1661 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
1665 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
1669 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
1671 msgstr "එල් සැල්වදෝරය"
1673 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
1674 msgid "Equatorial Guinea"
1675 msgstr "එක්වටෝරියල් ගිනියා"
1677 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
1679 msgstr "එරිත්රීයාව"
1681 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
1685 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
1689 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
1690 msgid "Falkland Islands"
1693 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
1694 msgid "Faroe Islands"
1695 msgstr "ෆැරෝයි දූපත්"
1697 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
1701 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
1705 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
1709 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
1710 msgid "French Guiana"
1711 msgstr "ෆ්රෙන්ච් ගයනාව"
1713 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
1714 msgid "French Polynesia"
1715 msgstr "ප්රංශ පොලිනීසියාව"
1717 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
1718 msgid "French Southern Territories"
1721 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
1725 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
1729 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
1733 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
1737 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
1741 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
1745 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
1749 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
1751 msgstr "ග්රීන්ලන්තය"
1753 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
1757 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
1761 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
1765 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
1769 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
1773 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
1777 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
1778 msgid "Guinea-bissau"
1781 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
1785 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
1789 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
1790 msgid "Heard And McDonald Islands"
1793 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
1797 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
1801 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
1803 msgstr "හොංග්කොන්ග්"
1805 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
1809 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
1813 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
1817 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
1819 msgstr "ඉංදුනිසියාව"
1821 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
1825 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
1829 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
1833 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
1835 msgstr "අයිල් ඔෆ් මෑන්"
1837 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
1841 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
1845 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
1849 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
1853 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
1857 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
1861 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
1865 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
1869 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
1873 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
1874 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
1877 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
1878 msgid "Korea, Republic Of"
1881 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
1885 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
1887 msgstr "කිර්ජිස්ථාන්"
1889 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
1893 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
1897 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
1901 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
1905 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
1909 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
1913 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
1914 msgid "Liechtenstein"
1917 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
1919 msgstr "ලිතුවේනියාව"
1921 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
1923 msgstr "ලක්සෙම්බර්ග්"
1925 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
1929 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
1933 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
1937 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
1941 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
1945 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
1949 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
1953 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
1957 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
1958 msgid "Marshall Islands"
1959 msgstr "මාෂල් දූපත්"
1961 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
1965 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
1967 msgstr "මවුරිටේනියා"
1969 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
1973 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
1977 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
1981 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
1985 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
1986 msgid "Moldova, Republic Of"
1989 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
1993 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
1995 msgstr "මොන්ගොලියාව"
1997 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
2001 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
2005 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
2009 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
2013 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
2017 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
2021 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
2025 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
2029 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
2030 msgid "Netherlands Antilles"
2031 msgstr "නෙදර්ලන්ත ඇන්ටිලීස්"
2033 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
2034 msgid "New Caledonia"
2035 msgstr "නිව් සෙලිඩෝනියා"
2037 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
2041 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
2045 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
2049 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
2053 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
2057 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
2058 msgid "Norfolk Island"
2059 msgstr "නෝෆෝක් දූපත"
2061 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
2062 msgid "Northern Mariana Islands"
2063 msgstr "උතුරු මරියානා දූපත්"
2065 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
2069 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
2073 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
2077 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
2081 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
2082 msgid "Palestinian Territory"
2085 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
2089 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
2090 msgid "Papua New Guinea"
2091 msgstr "පැපුවා නිව් ගිනියාව"
2093 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
2097 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
2101 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
2105 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
2109 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
2113 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
2117 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
2121 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
2125 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
2129 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
2133 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
2134 msgid "Russian Federation"
2137 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
2141 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
2142 msgid "Saint Kitts And Nevis"
2145 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
2147 msgstr "ශාන්ත ලුසියා"
2149 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
2150 msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
2153 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
2157 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
2161 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
2162 msgid "Sao Tome And Principe"
2165 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
2166 msgid "Saudi Arabia"
2167 msgstr "සවූදි අරාබිය"
2169 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
2173 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
2174 msgid "Serbia And Montenegro"
2175 msgstr "සර්බියාව සහ මොන්ටින්ග්රෝව"
2177 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
2181 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
2182 msgid "Sierra Leone"
2183 msgstr "සියරා ලියොන්"
2185 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
2187 msgstr "සිංගප්පුරුව"
2189 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
2191 msgstr "ස්ලෝවැකියාව"
2193 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
2195 msgstr "ස්ලොවෙනියාව"
2197 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
2198 msgid "Solomon Islands"
2199 msgstr "සොලොමන් දිවයින්"
2201 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
2205 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
2206 msgid "South Africa"
2207 msgstr "දකුණු අප්රිකාව"
2209 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
2210 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
2213 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
2217 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
2219 msgstr "ශ්රි ලංකාව"
2221 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
2223 msgstr "ශාන්ත හේලේනා"
2225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
2226 msgid "St. Pierre And Miquelon"
2229 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
2233 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
2237 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
2238 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
2241 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
2243 msgstr "ස්වාසිලන්තය"
2245 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
2249 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
2251 msgstr "ස්විට්සර්ලන්තය"
2253 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
2257 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
2261 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
2263 msgstr "ටජිකිස්තානය"
2265 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
2266 msgid "Tanzania, United Republic Of"
2269 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
2273 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
2277 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
2281 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
2285 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
2289 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
2290 msgid "Trinidad And Tobago"
2293 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
2295 msgstr "ටියුනිසියාව"
2297 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
2301 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
2302 msgid "Turkmenistan"
2303 msgstr "ටර්ක්මනිස්ථාන්"
2305 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
2306 msgid "Turks And Caicos Islands"
2309 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
2313 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
2317 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
2321 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
2322 msgid "United Arab Emirates"
2323 msgstr "එක්සත් අරාබි එමිර් රාජ්යය"
2325 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
2326 msgid "United Kingdom"
2327 msgstr "එක්සත් රාජධානිය"
2329 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
2330 msgid "United States Minor Outlying Islands"
2333 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
2337 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
2339 msgstr "උස්බකිස්තානය"
2341 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
2345 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
2347 msgstr "වෙනිසියුලාව"
2349 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
2353 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
2354 msgid "Virgin Islands, British"
2355 msgstr "වර්ජින් දූපත්, බ්රිතාන්යය"
2357 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
2358 msgid "Virgin Islands, U.S."
2359 msgstr "වර්ජින් දූපත්, ඒ.ජ"
2361 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
2362 msgid "Wallis And Futuna Islands"
2365 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
2366 msgid "Western Sahara"
2369 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
2373 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
2377 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
2381 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
2382 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
2383 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
2384 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
2385 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
2386 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
2387 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
2391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
2392 msgid "AOL Instant Messenger"
2393 msgstr "AOL ක්ෂණික පණිවිඩකරු"
2395 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
2396 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
2397 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
2401 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
2402 msgid "Yahoo Messenger"
2403 msgstr "Yahoo පණිවිඩකරු"
2405 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
2406 msgid "Gadu-Gadu Messenger"
2407 msgstr "Gadu-Gadu පණිවිඩකරු"
2409 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
2410 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
2411 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
2415 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
2419 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
2420 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
2421 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
2422 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
2426 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
2430 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
2431 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
2432 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
2436 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
2437 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
2438 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
2442 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
2443 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
2447 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
2448 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
2452 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
2453 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
2457 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
2458 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
2462 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
2466 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
2470 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
2471 msgid "Is New Contact"
2474 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
2475 msgid "Writable Fields"
2476 msgstr "ලිවිය හැකි ක්ෂේත්ර"
2478 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
2479 msgid "Required Fields"
2480 msgstr "අවශ්ය ක්ෂේත්ර"
2482 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
2486 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
2487 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
2489 msgid "Contact Editor - %s"
2492 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
2493 msgid "Please select an image for this contact"
2496 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
2498 msgstr "පිළිඹිබු නැත (_N)"
2500 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
2502 "The contact data is invalid:\n"
2506 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
2508 msgid "'%s' has an invalid format"
2511 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
2513 msgid "%s'%s' has an invalid format"
2516 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
2517 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150
2519 msgid "%s'%s' is empty"
2522 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165
2523 msgid "Invalid contact."
2526 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
2527 msgid "Contact Quick-Add"
2530 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
2534 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
2536 msgstr "සම්පූර්ණ නම (_F)"
2538 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
2540 msgstr "විද්යුත් තැපැල (_m)"
2542 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
2543 msgid "_Select Address Book"
2544 msgstr "ලිපින පොත තෝරන්න (_S)"
2546 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
2549 "Are you sure you want\n"
2550 "to delete contact list (%s)?"
2553 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
2555 "Are you sure you want\n"
2556 "to delete these contact lists?"
2559 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
2562 "Are you sure you want\n"
2563 "to delete contact (%s)?"
2566 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
2568 "Are you sure you want\n"
2569 "to delete these contacts?"
2572 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
2576 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2580 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
2584 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
2585 msgid "Full Address"
2586 msgstr "සම්පූර්ණ ලිපිනය"
2588 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
2590 msgstr "තැපැල් කේතය (_Z):"
2592 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
2596 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
2600 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
2601 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
2603 msgstr "සම්පූර්ණ නම"
2605 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
2609 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
2613 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
2617 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
2621 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
2625 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
2629 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
2633 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
2637 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
2641 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
2645 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
2647 msgstr "අවසාන (_L):"
2649 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
2651 msgstr "මධ්ය (_M):"
2653 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
2657 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
2658 msgid "Add IM Account"
2661 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
2662 msgid "_Account name:"
2663 msgstr "ගිණුමේ නම (_A):"
2665 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
2666 msgid "_IM Service:"
2669 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
2670 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
2671 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
2672 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
2673 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
2675 msgstr "පිහිටීම (_L):"
2677 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
2681 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
2682 msgid "Add an email to the List"
2685 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
2686 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
2687 msgid "Contact List Editor"
2688 msgstr "සම්බන්ධතා ලැයිස්තු සැකසුම"
2690 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
2691 msgid "Insert email addresses from Address Book"
2694 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
2698 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
2699 msgid "Remove an email address from the List"
2702 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
2703 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
2706 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
2708 msgstr "නම් ලැයිස්තු ගතකරන්න (_L):"
2710 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
2712 msgstr "තෝරන්න (_S)"
2714 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
2715 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
2718 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
2719 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
2720 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
2721 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
2722 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
2723 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
2727 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
2729 msgstr "නව ලැයිස්තුව"
2731 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
2733 msgstr "සාමාජිකයන් (_M)"
2735 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
2736 msgid "Contact List Members"
2737 msgstr "සම්බන්ධතා ලැයිස්තු සාමාජිකයන්"
2739 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
2740 msgid "Changed Contact:"
2741 msgstr "සම්බන්ධතා වෙනස්වීම්:"
2743 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
2744 msgid "Conflicting Contact:"
2747 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
2748 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
2749 msgid "Duplicate Contact Detected"
2752 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
2754 "The changed email or name of this contact already\n"
2755 "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
2758 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
2759 msgid "New Contact:"
2762 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
2763 msgid "Original Contact:"
2766 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
2768 "The name or email address of this contact already exists\n"
2769 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
2772 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
2773 msgid "Merge Contact"
2774 msgstr "සම්බන්ධතා මුසුකිරීම්"
2776 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
2780 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
2781 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
2782 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
2783 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
2784 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
2785 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
2787 msgstr "විද්යුත් තැපෑල"
2789 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
2790 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
2791 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
2792 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
2793 msgid "Any field contains"
2796 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
2797 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
2798 msgid "Email begins with"
2799 msgstr "විද්යුත් තැපැල ආරම්භ වනුයේ"
2801 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
2802 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
2803 msgid "Name begins with"
2804 msgstr "නම ආරම්භ වනුයේ"
2806 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
2810 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
2813 msgid_plural "%d contacts"
2814 msgstr[0] "සබධතා %d ඇත"
2815 msgstr[1] "සබධතා %d ඇත"
2817 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
2818 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
2819 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
2820 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
2821 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
2825 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
2826 msgid "Error getting book view"
2829 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
2830 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
2831 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307
2832 #: ../widgets/table/e-table.c:3335
2833 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
2834 #: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
2835 #: ../widgets/text/e-text.c:3470 ../widgets/text/e-text.c:3471
2839 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
2840 msgid "Error modifying card"
2843 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
2847 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
2848 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
2849 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
2850 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
2851 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
2855 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
2856 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
2857 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
2858 msgid "Save as VCard..."
2859 msgstr "Vcard ලෙස සුරකින්න..."
2861 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
2862 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
2863 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1353
2864 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
2865 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
2867 msgstr "විවෘත කරන්න (_O)"
2869 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
2870 msgid "_New Contact..."
2873 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
2874 msgid "New Contact _List..."
2875 msgstr "නව සබධතා ලැයිස්තුව... (_L)"
2877 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
2878 msgid "_Save as VCard..."
2879 msgstr "Vcard ලෙස සුරකින්න... (_S)"
2881 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
2882 msgid "_Forward Contact"
2885 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
2886 msgid "_Forward Contacts"
2889 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
2890 msgid "Send _Message to Contact"
2893 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
2894 msgid "Send _Message to List"
2897 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
2898 msgid "Send _Message to Contacts"
2901 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
2903 msgstr "මුද්රණය (_P)"
2905 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
2906 msgid "Cop_y to Address Book..."
2907 msgstr "ලිපින පොතට එක් කරන්න... (_y)"
2909 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
2910 msgid "Mo_ve to Address Book..."
2911 msgstr "ලිපින පොතට ගෙන යන්න... (_v)"
2913 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
2914 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
2918 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
2919 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:603
2920 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
2921 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
2922 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
2923 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
2924 #: ../composer/e-msg-composer.c:3215 ../mail/em-folder-tree.c:1006
2925 #: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/message-list.c:1962
2926 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
2927 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
2928 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
2929 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
2931 msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
2933 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
2935 msgstr "අලවන්න (_a)"
2937 #. All, unmatched, separator
2938 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
2939 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
2940 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
2941 msgid "Any Category"
2942 msgstr "ඕනැම ප්රභේදයක්"
2944 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
2945 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
2946 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
2948 msgstr "වෙනත් දෝෂයක්"
2950 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
2951 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
2955 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
2956 msgid "Assistant Phone"
2957 msgstr "සහායක දුරකථනය"
2959 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
2960 msgid "Business Fax"
2961 msgstr "ව්යාපාරික ෆැක්ස්"
2963 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
2964 msgid "Business Phone"
2965 msgstr "ව්යාපාරික දුරකථනය"
2967 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
2968 msgid "Business Phone 2"
2969 msgstr "ව්යාපාරික දුරකථනය 2"
2971 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
2972 msgid "Callback Phone"
2975 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
2979 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
2980 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
2981 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
2982 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
2983 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
2987 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
2988 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
2992 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
2993 msgid "Company Phone"
2994 msgstr "සේවාස්ථානයේ දුරකථනය"
2996 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
2998 msgstr "විද්යුත් තැපෑල 2"
3000 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
3002 msgstr "විද්යුත් තැපෑල 3"
3004 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
3006 msgstr "පෙලපත් නාමය"
3008 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
3012 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
3016 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
3018 msgstr "ගෘහස්ථ ෆැක්ස්"
3020 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
3022 msgstr "ගෘහස්ථ දුරකථනය"
3024 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
3025 msgid "Home Phone 2"
3026 msgstr "ගෘහස්ථ දුරකථනය 2"
3028 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
3030 msgstr "ISDN දුරකථනය"
3032 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
3034 msgstr "දෛනික සටහන්"
3036 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
3037 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
3041 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
3042 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
3043 msgid "Mobile Phone"
3044 msgstr "ජංගම දුරකථනය"
3046 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
3047 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
3051 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
3052 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
3056 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
3060 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
3062 msgstr "වෙනත් ෆැක්ස්"
3064 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
3066 msgstr "වෙනත් දුරකථන"
3068 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
3070 msgstr "විද්යුත් කැදවනය"
3072 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
3073 msgid "Primary Phone"
3076 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
3080 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
3081 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
3082 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
3083 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
3087 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
3088 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
3092 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
3093 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
3094 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
3095 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
3096 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
3097 #. different and established translation for this in your language.
3098 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
3102 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
3106 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
3110 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
3114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
3118 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
3119 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
3120 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
3121 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
3122 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
3123 #: ../widgets/table/e-table-col.c:99
3124 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657
3125 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
3126 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
3127 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
3128 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
3129 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
3130 #: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
3134 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
3135 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
3136 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
3137 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
3138 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
3139 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664
3140 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
3141 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
3142 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
3143 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
3144 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
3145 #: ../widgets/text/e-text.c:3656 ../widgets/text/e-text.c:3657
3149 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
3150 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
3154 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
3158 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
3160 msgstr "ක්ෂේත්ර නම"
3162 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
3166 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
3167 msgid "Max field name length"
3170 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
3171 msgid "Column Width"
3174 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
3178 "Search for the Contact\n"
3180 "or double-click here to create a new Contact."
3184 "සම්බන්ධතා සඳහා සොයන්න\n"
3186 "හෝ නව සම්ගන්ධතාවක් නිර්මාණයට දෙවරක් ක්ලික් කරන්න."
3188 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
3192 "There are no items to show in this view.\n"
3194 "Double-click here to create a new Contact."
3197 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
3201 "Search for the Contact."
3205 "සම්බන්ධතා සඳහා සොයන්න."
3207 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
3211 "There are no items to show in this view."
3214 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
3218 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
3222 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
3226 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
3230 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
3234 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
3238 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:630
3239 msgid "_Open Link in Browser"
3242 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
3243 #: ../mail/em-folder-view.c:2604
3244 msgid "_Copy Link Location"
3247 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:631
3248 msgid "_Send New Message To..."
3251 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
3252 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
3253 msgid "Copy _Email Address"
3256 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
3257 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
3261 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
3262 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
3266 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
3267 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
3268 msgid "List Members"
3271 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
3275 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
3279 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
3283 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
3287 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
3288 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
3289 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
3290 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
3291 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
3292 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
3293 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
3294 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396
3295 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
3296 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:540
3297 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
3298 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
3299 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
3303 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
3304 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
3305 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
3306 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
3308 msgstr "නිදහස්/කාර්යය බහුලයි"
3310 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
3311 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
3315 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
3319 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
3321 msgstr "නිවාස පිටුව"
3323 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
3327 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
3328 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
3332 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
3333 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
3337 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
3339 msgstr "රැකියා තනතුර"
3341 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
3345 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
3350 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
3354 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
3355 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
3356 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
3357 msgid "Backend busy"
3360 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
3361 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
3362 msgid "Repository offline"
3365 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
3366 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
3367 msgid "Address Book does not exist"
3370 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
3371 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
3372 msgid "No Self Contact defined"
3375 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
3376 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
3377 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
3378 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
3379 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
3380 msgid "Permission denied"
3381 msgstr "අවසර වලකා ඇත"
3383 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
3384 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
3385 msgid "Contact not found"
3388 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
3389 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
3390 msgid "Contact ID already exists"
3393 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
3394 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
3395 msgid "Protocol not supported"
3396 msgstr "නියමාවලිය සහය නොදක්වයි"
3398 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
3399 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
3400 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
3401 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
3402 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
3403 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
3404 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351
3408 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
3409 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
3410 msgid "Could not cancel"
3413 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
3414 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
3415 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
3416 msgid "Authentication Failed"
3419 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
3420 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
3421 msgid "Authentication Required"
3424 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
3425 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
3426 msgid "TLS not Available"
3429 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
3430 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
3431 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
3432 msgid "No such source"
3435 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
3436 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
3437 msgid "Not available in offline mode"
3440 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
3441 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
3442 msgid "Invalid server version"
3445 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
3447 "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
3448 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
3449 "load the addressbook once in online mode to download its contents"
3452 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
3455 "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
3456 "exists and that you have permission to access it."
3459 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
3461 "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
3462 "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
3465 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
3467 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
3468 "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
3469 "Evolution package."
3472 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
3474 "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
3475 "an incorrect URI, or the server is unreachable."
3478 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
3480 "More cards matched this query than either the server is \n"
3481 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
3482 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
3483 "the directory server preferences for this addressbook."
3486 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
3488 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
3489 "you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
3490 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
3491 "preferences for this addressbook."
3494 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
3495 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
3498 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
3499 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
3502 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
3503 msgid "This query did not complete successfully."
3506 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
3507 msgid "Error adding list"
3510 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
3511 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
3512 msgid "Error adding contact"
3515 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
3516 msgid "Error modifying list"
3519 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
3520 msgid "Error modifying contact"
3523 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
3524 msgid "Error removing list"
3527 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
3528 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:660
3529 msgid "Error removing contact"
3532 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
3535 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
3536 "Do you really want to display this contact?"
3538 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
3539 "Do you really want to display all of these contacts?"
3543 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
3544 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
3547 "%s already exists\n"
3548 "Do you want to overwrite it?"
3551 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:329
3555 #. more than one, finding the total number of contacts might
3556 #. * hit performance while saving large number of contacts
3558 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
3559 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
3561 msgid_plural "contacts"
3562 msgstr[0] "අඳුනන්නා"
3563 msgstr[1] "අඳුනන්නා"
3565 #. This is a filename. Translators take note.
3566 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427
3570 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:464
3571 msgid "Select Address Book"
3574 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:605
3578 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771
3579 msgid "Move contact to"
3582 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
3583 msgid "Copy contact to"
3586 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
3587 msgid "Move contacts to"
3590 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:778
3591 msgid "Copy contacts to"
3594 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
3595 msgid "Multiple VCards"
3598 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
3600 msgid "VCard for %s"
3603 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1048
3604 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1066
3605 msgid "Contact information"
3608 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1068
3610 msgid "Contact information for %s"
3613 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
3614 msgid "Querying Address Book..."
3617 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
3619 msgid "There is one other contact."
3620 msgid_plural "There are %d other contacts."
3624 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
3625 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
3626 msgid "Show Full VCard"
3629 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
3630 msgid "Show Compact VCard"
3633 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
3634 msgid "Save in addressbook"
3637 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
3641 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
3642 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
3643 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
3644 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
3645 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
3646 msgid "Importing..."
3649 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
3650 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
3651 msgstr "Outlook CSV හෝ Tab (.csv, .tab)"
3653 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
3654 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
3655 msgstr "Outlook CSV සහ Tab Importer"
3657 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
3658 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
3659 msgstr "Mozilla CSV හෝ Tab (.csv, .tab)"
3661 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
3662 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
3663 msgstr "Mozilla CSV සහ Tab Importer"
3665 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
3666 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
3667 msgstr "ඉවෝලුශන් CSV හෝ Tab (.csv, .tab)"
3669 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
3670 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
3671 msgstr "ඉවෝලුශන් CSV සහ Tab Importer"
3673 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
3674 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
3677 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
3678 msgid "Evolution LDIF importer"
3681 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
3682 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
3683 msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
3685 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
3686 msgid "Evolution VCard Importer"
3689 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
3690 msgid "10 pt. Tahoma"
3691 msgstr "10 pt. Tahoma"
3693 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
3694 msgid "8 pt. Tahoma"
3695 msgstr "8 pt. Tahoma"
3697 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
3698 msgid "Blank forms at end:"
3701 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
3705 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
3709 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
3713 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
3715 msgstr "අක්ෂර... (_o)"
3717 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
3721 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
3725 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
3729 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
3730 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
3731 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
3732 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650
3733 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
3734 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
3735 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
3739 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
3740 msgid "Header/Footer"
3741 msgstr "ශීර්ෂකය/පාදකය"
3743 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
3747 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
3748 msgid "Headings for each letter"
3749 msgstr "ලිපිය සඳහා ශීර්ෂකය"
3751 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
3755 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
3756 msgid "Immediately follow each other"
3759 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
3763 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
3767 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
3771 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
3772 msgid "Letter tabs on side"
3775 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
3779 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
3780 msgid "Number of columns:"
3783 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
3787 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
3791 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
3795 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
3797 msgstr "පිටු සැකසුම්:"
3799 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
3803 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
3804 msgid "Paper source:"
3805 msgstr "කඩදාසි මූලය:"
3807 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
3811 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
3813 msgstr "පූර්වදසුන:"
3815 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
3816 msgid "Print using gray shading"
3819 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
3820 msgid "Reverse on even pages"
3823 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
3827 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
3831 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
3835 #. FIXME: Take care of i18n
3836 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
3837 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:963
3838 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
3839 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
3843 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
3844 msgid "Start on a new page"
3845 msgstr "නව පිටුවක ආරම්භ කරන්න"
3847 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
3851 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
3855 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
3856 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
3860 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
3864 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
3866 msgstr "අක්ෂර... (_F)"
3868 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
3869 msgid "Contact Print Style Editor Test"
3872 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
3873 #: ../addressbook/printing/test-print.c:47
3874 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
3877 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
3878 msgid "This should test the contact print style editor widget"
3881 #: ../addressbook/printing/test-print.c:46
3882 msgid "Contact Print Test"
3885 #: ../addressbook/printing/test-print.c:49
3886 msgid "This should test the contact print code"
3889 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
3890 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
3891 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
3892 msgid "Can not open file"
3893 msgstr "පොත විවෘත කළ නොහැක"
3895 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
3896 msgid "Couldn't get list of addressbooks"
3899 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
3900 msgid "failed to open book"
3903 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
3904 msgid "Specify the output file instead of standard output"
3907 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
3911 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
3912 msgid "List local addressbook folders"
3915 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
3916 msgid "Show cards as vcard or csv file"
3919 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
3921 msgstr "[vcard|csv]"
3923 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
3924 msgid "Export in asynchronous mode"
3927 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
3929 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
3933 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
3937 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
3938 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
3941 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
3942 msgid "Only support csv or vcard format."
3945 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
3946 msgid "In async mode, output must be file."
3949 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
3950 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
3953 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
3954 msgid "Unhandled error"
3957 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
3959 "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
3960 "idea of what your appointment is about."
3963 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
3965 "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
3966 "of what your task is about."
3969 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
3971 "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
3975 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
3976 msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
3979 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
3981 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
3985 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
3986 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
3989 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
3990 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
3993 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
3995 "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
3999 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
4000 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
4003 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
4004 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
4007 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
4008 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
4011 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
4012 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
4015 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
4016 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
4019 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
4020 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
4023 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
4024 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
4027 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
4028 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
4031 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
4032 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
4035 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
4036 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
4037 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
4040 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
4041 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
4042 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
4045 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
4046 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
4047 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
4050 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
4051 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
4054 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
4055 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
4058 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
4059 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
4062 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
4063 msgid "Cannot create a new event"
4064 msgstr "නව සිදුවීම් නිර්මාණය කරන්න"
4066 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
4067 msgid "Delete calendar '{0}'?"
4068 msgstr "'{0}' දිනදර්ශනය මකන්නද'?"
4070 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
4071 msgid "Delete memo list '{0}'?"
4072 msgstr "'{0}' සිහිපත් ලැයිස්තුව මකන්නද?"
4074 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
4075 msgid "Delete task list '{0}'?"
4076 msgstr "'{0}' කාර්යය ලැයිස්තුව මකන්නද?"
4078 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
4079 msgid "Do _not Send"
4080 msgstr "නොයවන්න (_n)"
4082 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
4083 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
4086 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
4087 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
4090 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
4091 msgid "Editor could not be loaded."
4094 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
4096 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
4100 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
4101 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
4104 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
4105 msgid "Error loading calendar"
4108 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
4109 msgid "Error loading memo list"
4112 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
4113 msgid "Error loading task list"
4116 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
4118 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
4119 "the journal has been deleted."
4122 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
4124 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
4125 "the meeting is canceled."
4128 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
4130 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
4131 "the task has been deleted."
4134 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
4136 "Sending updated information allows other participants to keep their "
4137 "calendars up to date."
4140 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
4142 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
4146 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
4148 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
4149 "in the loss of these attachments."
4152 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
4154 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
4155 "loss of these attachments."
4158 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
4159 msgid "Some features may not work properly with your current server."
4162 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
4163 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
4166 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
4167 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
4170 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
4171 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
4174 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
4175 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
4178 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
4179 msgid "The memo list is not marked for offline usage"
4182 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
4183 msgid "The task list is not marked for offline usage."
4186 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
4187 msgid "This calendar will be removed permanently."
4190 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
4191 msgid "This memo list will be removed permanently."
4194 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
4195 msgid "This task list will be removed permanently."
4198 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
4199 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
4202 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
4203 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
4206 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
4207 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
4210 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
4211 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
4214 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
4215 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
4218 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
4219 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
4222 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
4223 msgid "Would you like to send this task to participants?"
4226 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
4227 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
4230 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
4231 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
4234 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
4236 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
4237 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
4238 "a supported version."
4241 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
4243 "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
4244 "highlight a calendar that can accept appointments."
4247 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
4248 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
4251 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
4252 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
4255 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
4256 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
4259 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
4260 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
4263 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
4264 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
4267 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
4268 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
4271 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
4272 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
4273 msgid "_Discard Changes"
4274 msgstr "වෙනස්කම් ඉවත දමන්න (_D)"
4276 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
4277 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
4279 msgstr "සුරකින්න (_S)"
4281 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
4282 msgid "_Save Changes"
4283 msgstr "වෙනස්කම් ආර්ක්ෂා කරන්න (_S)"
4285 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
4286 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
4290 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
4291 msgid "_Send Notice"
4292 msgstr "නිවේදනය යනවන්න (_S)"
4294 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
4298 #: ../calendar/common/authentication.c:50 ../smime/gui/component.c:50
4299 msgid "Enter password"
4300 msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න"
4302 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:253
4303 msgid "Split Multi-Day Events:"
4306 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1504
4307 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1505
4308 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:930
4309 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:931
4310 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
4311 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1107
4312 msgid "Could not start evolution-data-server"
4315 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1612
4316 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1615
4317 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
4320 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1024
4321 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1027
4322 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
4325 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1071
4326 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1074
4327 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
4330 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237
4331 msgid "Default Priority:"
4332 msgstr "පෙරනිමි ප්රමුඛත්වය:"
4334 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1190
4335 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1193
4336 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
4339 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1235
4340 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1238
4341 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
4344 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
4345 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2219
4346 msgid "Calendar and Tasks"
4347 msgstr "දිනදර්ශනය සහ කාර්යයන්"
4349 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
4350 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1394
4354 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
4355 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
4358 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
4359 msgid "Evolution Calendar and Tasks"
4360 msgstr "ඉවෝලුෂන් දිනදර්ශනය සහ කාර්යයන්"
4362 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
4363 msgid "Evolution Calendar configuration control"
4366 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
4367 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
4370 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
4371 msgid "Evolution Calendar/Task editor"
4374 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
4375 msgid "Evolution's Calendar component"
4376 msgstr "ඉවොලුශන් දිනදර්ශන සංරචකය"
4378 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
4379 msgid "Evolution's Memos component"
4380 msgstr "ඉවොලුශන් සිහිපත් සංරචකය"
4382 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
4383 msgid "Evolution's Tasks component"
4384 msgstr "ඉවොලුශන් කාර්යය සංරචකය"
4386 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
4388 msgstr "සිහිපත් (_s)"
4390 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
4391 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
4392 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:544
4393 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1021 ../calendar/gui/memos-control.c:336
4394 #: ../calendar/gui/memos-control.c:352
4398 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
4399 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
4400 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809
4401 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
4402 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:478
4403 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:494
4404 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
4405 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
4406 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
4407 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
4408 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397
4409 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:541
4410 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
4414 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
4416 msgstr "දිනදර්ශන (_C)"
4418 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
4419 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
4423 #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
4424 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
4427 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
4429 msgid_plural "minutes"
4430 msgstr[0] "මිනිත්තු"
4431 msgstr[1] "මිනිත්තු"
4433 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
4434 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
4435 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
4436 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
4437 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
4438 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
4440 msgid_plural "hours"
4444 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
4446 msgstr "ආරම්භක වේලාව"
4448 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
4449 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
4450 msgid "Appointments"
4451 msgstr "හමුවීමේ තොරතුරු"
4454 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
4455 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
4456 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
4457 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
4458 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
4462 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
4463 msgid "Snooze _time:"
4464 msgstr "කෙටි විරාම කාළය (_t):"
4466 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
4467 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
4468 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:163
4469 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
4470 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
4471 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
4472 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
4473 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
4474 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
4475 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
4476 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
4477 #: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
4479 msgstr "සැකසුම් (_E)"
4481 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
4483 msgstr "කෙටි විරාමය (_S)"
4485 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
4486 msgid "location of appointment"
4487 msgstr "හමුවීමේ ස්තානය"
4489 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
4490 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
4491 msgid "No summary available."
4492 msgstr "සාරාංශයක් භාවිතයට නැත."
4494 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483
4495 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
4496 msgid "No description available."
4497 msgstr "විස්තරයක් භාවිතයට නැත."
4499 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493
4500 msgid "No location information available."
4501 msgstr "පිහිටුම් තොරතුරු භාවිතයට නැත."
4503 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
4505 msgid "You have %d alarms"
4506 msgstr "ඔබ සතුව සංඥා %d ක් ඇත"
4508 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
4509 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
4513 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
4515 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
4516 "email notifications yet, but this reminder was\n"
4517 "configured to send an email. Evolution will display\n"
4518 "a normal reminder dialog box instead."
4521 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
4524 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
4525 "configured to run the following program:\n"
4529 "Are you sure you want to run this program?"
4532 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
4533 msgid "Do not ask me about this program again."
4536 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
4537 msgid "Could not initialize Bonobo"
4540 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
4542 "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
4546 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
4547 msgid "invalid time"
4548 msgstr "සාවද්ය වේලාව"
4550 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
4551 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
4552 #: ../calendar/gui/misc.c:113
4555 msgid_plural "%d hours"
4556 msgstr[0] "පැය %d යි"
4557 msgstr[1] "පැය %d යි"
4559 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
4560 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
4561 #: ../calendar/gui/misc.c:119
4564 msgid_plural "%d minutes"
4565 msgstr[0] "විනාඩි %d යි"
4566 msgstr[1] "විනාඩි %d යි"
4568 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
4569 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
4570 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
4571 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
4572 #: ../calendar/gui/misc.c:123
4575 msgid_plural "%d seconds"
4576 msgstr[0] "තත්පර %d යි"
4577 msgstr[1] "තත්පර %d යි"
4579 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
4580 msgid "Alarm programs"
4581 msgstr "සංඥා වැඩසටහන්"
4583 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
4584 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
4587 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
4588 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
4591 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
4592 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
4595 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
4596 msgid "Calendars to run alarms for"
4599 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
4600 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
4603 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
4604 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
4607 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
4608 msgid "Compress weekends in month view"
4611 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
4612 msgid "Confirm expunge"
4615 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
4616 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
4619 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
4620 msgid "Default appointment reminder"
4621 msgstr "පෙරනිමි හමුවීම් සිහිගැන්වීම"
4623 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
4624 msgid "Default reminder units"
4625 msgstr "පෙරනිමි සිහිගැන්වීම් ඒකක"
4627 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
4628 msgid "Default reminder value"
4629 msgstr "පෙරනිමි සිහිගැන්වීම් අගය"
4631 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
4632 msgid "Directory for saving alarm audio files"
4635 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
4636 msgid "Event Gradient"
4639 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
4640 msgid "Event Transparency"
4643 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
4644 msgid "Free/busy server URLs"
4647 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
4648 msgid "Free/busy template URL"
4651 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
4652 msgid "Gradient of the events in calendar views."
4655 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
4656 msgid "Hide completed tasks"
4659 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
4660 msgid "Hide task units"
4663 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
4664 msgid "Hide task value"
4667 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
4668 msgid "Horizontal pane position"
4671 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
4672 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4675 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
4676 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4679 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
4680 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
4683 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
4684 msgid "Last alarm time"
4685 msgstr "අවසාන සංඥාවක් වේලාව"
4687 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
4688 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
4691 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
4692 msgid "Marcus Bains Line"
4695 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
4696 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
4699 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
4700 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
4703 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
4704 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
4707 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
4708 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
4711 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
4712 msgid "Month view horizontal pane position"
4715 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
4716 msgid "Month view vertical pane position"
4719 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
4720 msgid "Number of units for determining a default reminder."
4723 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
4724 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
4727 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
4728 msgid "Overdue tasks color"
4731 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
4733 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
4734 "task list when not in the month view, in pixels."
4737 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
4739 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
4740 "calendar and task list in the month view, in pixels."
4743 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
4745 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
4746 "navigator calendar."
4749 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
4751 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
4755 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
4757 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
4758 "calendar and task list in the month view, in pixels."
4761 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
4763 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
4764 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
4767 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
4768 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
4771 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
4772 msgid "Save directory for alarm audio"
4775 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
4776 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
4779 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
4780 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
4783 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
4784 msgid "Show appointment end times in week and month views"
4787 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
4788 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
4791 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
4792 msgid "Show display alarms in notification tray"
4795 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
4796 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
4799 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
4800 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
4801 msgid "Show the \"Preview\" pane"
4804 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
4805 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
4806 msgid "Show the \"Preview\" pane."
4809 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
4810 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
4813 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
4814 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
4817 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
4818 msgid "Show week numbers in date navigator"
4821 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
4822 msgid "Tasks due today color"
4825 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
4826 msgid "Tasks vertical pane position"
4829 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
4832 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
4833 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
4836 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
4838 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
4839 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
4842 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
4843 msgid "Time divisions"
4846 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
4847 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
4850 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
4851 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
4855 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
4857 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
4858 "(transparent) and 1 (opaque)."
4861 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
4862 msgid "Twenty four hour time format"
4865 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
4866 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4869 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
4870 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4873 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
4875 msgstr "සතියේ ඇරඹුම"
4877 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
4878 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
4881 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
4882 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
4885 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
4886 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
4889 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
4890 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
4893 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
4895 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
4896 "Sunday in the space of one weekday."
4899 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
4900 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
4903 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
4904 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
4907 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
4908 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
4911 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
4912 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
4915 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
4916 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
4919 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
4920 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
4923 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
4924 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
4927 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
4928 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
4931 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
4932 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
4935 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
4936 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
4939 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
4940 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
4943 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
4944 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
4947 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
4948 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
4951 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
4953 msgstr "වැඩ කරන දින"
4955 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
4956 msgid "Workday end hour"
4959 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
4960 msgid "Workday end minute"
4963 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
4964 msgid "Workday start hour"
4967 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
4968 msgid "Workday start minute"
4971 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
4972 msgid "daylight savings time"
4975 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
4976 msgid "Summary contains"
4977 msgstr "සාරංශයේ ඇතුළත් වනුයේ"
4979 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
4980 msgid "Description contains"
4983 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
4987 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
4988 msgid "Comment contains"
4991 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
4992 msgid "Location contains"
4995 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
4996 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
5000 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
5001 msgid "Next 7 Days' Tasks"
5004 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
5005 msgid "Active Tasks"
5008 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
5009 msgid "Overdue Tasks"
5012 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
5013 msgid "Completed Tasks"
5016 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
5017 msgid "Tasks with Attachments"
5018 msgstr "ඇමුණුම් සහිත පණිවිඩ"
5020 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
5021 msgid "Active Appointments"
5022 msgstr "හමුවීමේ තොරතුරු"
5024 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
5025 msgid "Next 7 Days' Appointments"
5026 msgstr "දිනය පුරා ඇති සම්මුතිය (_p)"
5028 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
5029 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
5030 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
5034 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
5036 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
5037 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
5041 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
5042 msgid "Purge events older than"
5045 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
5046 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
5047 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
5048 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
5049 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
5053 #. Create the On the web source group
5054 #. Create the LDAP source group
5055 #. Create the Webcal source group
5056 #. Create the LDAP source group
5057 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:272
5058 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
5059 #: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
5060 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
5062 msgstr "වෙබ් අඩවිය මත"
5064 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 ../calendar/gui/migration.c:405
5065 msgid "Birthdays & Anniversaries"
5066 msgstr "උපන්දින සහ සාංවත්සරික"
5068 #. Create the weather group
5069 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
5070 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
5074 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:602
5075 msgid "_New Calendar"
5076 msgstr "නව දිනදර්ශනය (_N)"
5078 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:932
5079 msgid "Failed upgrading calendars."
5082 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1231
5084 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
5087 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1247
5088 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
5091 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1369
5092 msgid "Calendar Source Selector"
5095 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577
5096 msgid "New appointment"
5097 msgstr "නව හමුවීමේ තොරතුරු"
5099 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578
5100 msgid "_Appointment"
5101 msgstr "හමුවීමේ තොරතුරු (_A)"
5103 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
5104 msgid "Create a new appointment"
5105 msgstr "නව හමුවීමේ තොරතුරු නිර්මාණය කරන්න"
5107 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
5109 msgstr "නම මුණගැසීම්"
5111 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
5113 msgstr "රැස්වීම (_e)"
5115 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
5116 msgid "Create a new meeting request"
5119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
5120 msgid "New all day appointment"
5123 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
5124 msgid "All Day A_ppointment"
5125 msgstr "දිනය පුරා ඇති සම්මුතිය (_p)"
5127 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
5128 msgid "Create a new all-day appointment"
5131 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
5132 msgid "New calendar"
5133 msgstr "නව දිනදර්ශනය"
5135 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
5137 msgstr "දිනදර්ශනය (_n)"
5139 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
5140 msgid "Create a new calendar"
5141 msgstr "නව දිනදර්ශනයක් නිර්මාණය කරන්න"
5143 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
5147 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
5148 msgid "Work Week View"
5149 msgstr "වැඩ කරන දින දසුන"
5151 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
5155 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
5159 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
5160 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
5161 msgid "Description Contains"
5162 msgstr "විස්තර ලැයිස්තුව"
5164 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
5165 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
5166 msgid "Summary Contains"
5169 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
5170 msgid "Error while opening the calendar"
5171 msgstr "දිනදර්ශනය විවෘත කිරීමේදි දෝෂයකි"
5173 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
5174 msgid "Method not supported when opening the calendar"
5177 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
5178 msgid "Permission denied to open the calendar"
5179 msgstr "දිනදර්ශනය විවෘත කිරීම සඳහා අවසර වලකා ඇත"
5181 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282
5182 msgid "Unknown error"
5183 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
5185 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
5187 msgstr "සංඥාව සකසන්න"
5189 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
5190 msgid "<b>Alarm</b>"
5191 msgstr "<b>සංඥාවක</b>"
5193 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
5194 msgid "<b>Options</b>"
5195 msgstr "<b>විකල්ප</b>"
5197 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
5198 msgid "<b>Repeat</b>"
5199 msgstr "<b>පුනරාවර්තන</b>"
5201 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
5203 msgstr "සංඥාවක් එක් කරන්න"
5205 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
5206 msgid "Custom _message"
5207 msgstr "රිසිකළ පණිවිඩය (_m)"
5209 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
5210 msgid "Custom alarm sound"
5211 msgstr "රිසිකළ සංඥා හඬ"
5213 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
5215 msgstr "පණිවිඩය (_s):"
5217 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
5218 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
5219 msgid "Play a sound"
5220 msgstr "ශබ්දයක් වාදනය කරන්න"
5222 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
5223 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
5224 msgid "Pop up an alert"
5227 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
5228 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
5229 msgid "Run a program"
5230 msgstr "වැඩසටහනක් ක්රියාත්මක කරන්න"
5232 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
5233 msgid "Select A File"
5234 msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න"
5236 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
5240 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
5241 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
5242 msgid "Send an email"
5243 msgstr "විද්යුත් තැපැලක් යවන්න"
5245 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
5247 msgstr "විස්තාරකය (_A):"
5249 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
5251 msgstr "වැඩ සටහන (_P):"
5253 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
5254 msgid "_Repeat the alarm"
5255 msgstr "සංඥාව පුනරාවර්තන කරන්න (_R)"
5257 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
5261 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
5265 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
5269 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
5270 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
5271 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
5272 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
5276 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
5277 msgid "end of appointment"
5280 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
5281 msgid "extra times every"
5284 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
5288 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
5290 msgstr "මිනිත්තු(ව)"
5292 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
5293 msgid "start of appointment"
5296 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
5297 msgid "Action/Trigger"
5300 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
5302 msgstr "එක් කරන්න (_d)"
5304 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
5305 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
5306 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
5307 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
5311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
5312 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
5313 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
5314 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
5315 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
5318 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
5319 msgid "Attach file(s)"
5320 msgstr "ඇමුණුම් ගොනු(ව)"
5322 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
5323 msgid "Selected Calendars for Alarms"
5326 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
5340 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
5342 msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
5345 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
5346 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
5347 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
5350 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
5351 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
5352 msgstr "<span weight=\"bold\">පෙරනිමි නිදහස්/කාර්යය බහුල සේවාදායකය</span>"
5354 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
5355 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
5356 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
5357 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
5358 msgstr "<span weight=\"bold\">සාමාන්ය</span>"
5360 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
5361 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
5362 msgstr "<span weight=\"bold\">කාර්යය ලැයිස්තුව</span>"
5364 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
5365 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
5366 msgstr "<span weight=\"bold\">වේලාව</span>"
5368 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
5369 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
5370 msgstr "<span weight=\"bold\">වැඩකරන සතිය</span>"
5372 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
5373 msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
5376 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
5378 msgstr "දිනයේ අවසානය (_e):"
5380 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
5384 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
5385 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
5386 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
5390 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
5400 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
5401 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
5402 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
5406 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
5424 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
5425 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
5426 msgid "Pick a color"
5427 msgstr "වර්ණයක් තොරාගන්න"
5430 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
5434 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
5435 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
5436 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
5440 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
5441 msgid "Select the calendars for alarm notification"
5444 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
5445 msgid "Sh_ow a reminder"
5448 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
5449 msgid "Show week _numbers in date navigator"
5452 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
5453 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
5454 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
5458 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
5459 msgid "T_asks due today:"
5463 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
5467 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
5471 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
5472 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
5473 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
5475 msgstr "බ්රහස්පතින්දා"
5477 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
5478 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
5480 msgstr "වේලා කළාපය (_z):"
5482 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
5483 msgid "Time format:"
5484 msgstr "වේලා සංයුතිය:"
5486 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
5487 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
5488 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
5492 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
5493 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
5494 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
5498 #. A weekday like "Monday" follows
5499 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
5500 msgid "Wee_k starts on:"
5501 msgstr "සතියේ ඇරඹුම (_k):"
5503 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
5505 msgstr "වැඩ කරන දින:"
5507 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
5508 msgid "_12 hour (AM/PM)"
5509 msgstr "පැය _12 (පෙ.ව./ප.ව.)"
5511 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
5515 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
5516 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
5519 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
5520 msgid "_Compress weekends in month view"
5523 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
5524 msgid "_Day begins:"
5525 msgstr "දිනයේ ඇරඹුම (_D):"
5528 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
5530 msgstr "ශුක්ර (_F)"
5532 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
5533 msgid "_Hide completed tasks after"
5537 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
5541 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
5542 msgid "_Overdue tasks:"
5546 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
5550 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
5551 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
5554 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
5555 msgid "_Time divisions:"
5559 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
5564 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
5568 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
5569 msgid "before every appointment"
5572 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:268
5573 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
5576 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
5577 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
5580 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
5581 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
5584 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:342
5586 msgstr "වර්ණය: (_C)"
5588 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
5590 msgstr "කාර්යය ලැයිස්තුව"
5592 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
5594 msgstr "සිහිපත් ලැයිස්තුව"
5596 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
5597 msgid "Calendar Properties"
5598 msgstr "දිනදර්ශනයේ වත්කම්"
5600 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
5601 msgid "New Calendar"
5602 msgstr "නව දිනදර්ශනය"
5604 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
5605 msgid "Task List Properties"
5606 msgstr "කාර්යය ලැයිස්තු වත්කම්"
5608 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:630
5609 msgid "New Memo List"
5610 msgstr "නව සිහිපත් ලැයිස්තුව"
5612 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
5613 msgid "This event has been deleted."
5616 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
5617 msgid "This task has been deleted."
5620 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
5621 msgid "This journal entry has been deleted."
5624 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
5626 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
5629 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
5631 msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
5634 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
5635 msgid "This event has been changed."
5638 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
5639 msgid "This task has been changed."
5642 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
5643 msgid "This journal entry has been changed."
5646 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
5648 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
5651 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
5653 msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
5656 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
5658 msgid "Validation error: %s"
5661 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179
5665 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183
5666 msgid " (Completed "
5669 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
5673 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
5677 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192
5681 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2962
5683 msgid "Attached message - %s"
5684 msgstr "ඇමුණුම් පණිවිඩය - %s"
5686 #. translators, this count will always be >1
5687 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
5688 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2967
5689 #: ../composer/e-msg-composer.c:3152
5691 msgid "Attached message"
5692 msgid_plural "%d attached messages"
5693 msgstr[0] "ඇමුණුම් පණිවිඩය %d"
5694 msgstr[1] "ඇමුණුම් පණිවිඩය %d"
5696 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3216
5697 #: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369
5698 #: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/message-list.c:1963
5700 msgstr "ගෙන යන්න (_M)"
5702 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3218
5703 #: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965
5704 msgid "Cancel _Drag"
5707 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
5708 msgid "Could not update object"
5711 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2579
5713 msgid "<b>%d</b> Attachment"
5714 msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
5715 msgstr[0] "ඇමුණුම් <b>%d</b>"
5716 msgstr[1] "ඇමුණුම් <b>%d</b>"
5718 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
5719 msgid "Hide Attachment _Bar"
5720 msgstr "ඇමුණුම් තීරුව සඟවන්න (_B)"
5722 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
5723 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
5724 msgid "Show Attachment _Bar"
5725 msgstr "ඇමුණුම් තීරුව පෙන්වන්න (_B)"
5727 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
5728 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
5729 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3733
5730 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
5731 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
5732 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
5734 msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)"
5736 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
5737 #: ../composer/e-msg-composer.c:3734 ../mail/em-folder-tree.c:2134
5738 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
5740 msgstr "වත්කම් (_P)"
5742 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
5743 #: ../composer/e-msg-composer.c:3736
5744 msgid "_Add attachment..."
5745 msgstr "ඇමුණුම එක් කරන්න... (_A)"
5747 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
5748 #: ../mail/em-format-html-display.c:2318
5749 msgid "Show Attachments"
5750 msgstr "ඇමුණුම් පෙන් වන්න"
5752 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
5753 msgid "Press space key to toggle attachment bar"
5756 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
5757 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
5758 msgid "Edit Appointment"
5761 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
5762 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
5764 msgid "Meeting - %s"
5765 msgstr "රැස්වීම - %s"
5767 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
5768 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
5770 msgid "Appointment - %s"
5771 msgstr "සම්මුතීන් - %s"
5773 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
5774 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
5776 msgid "Assigned Task - %s"
5777 msgstr "නියම කළ කාර්යය - %s"
5779 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
5780 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
5783 msgstr "කාර්යය - %s"
5785 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
5786 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
5788 msgid "Journal entry - %s"
5789 msgstr "දෛනික ඇතුලත් කිරීම් - %s"
5791 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
5792 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
5794 msgstr "සාරාංශයක් නැත"
5796 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2789 ../mail/em-utils.c:370
5797 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
5801 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2878
5802 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2932
5803 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
5804 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
5807 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985
5808 msgid "Unable to use current version!"
5811 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
5812 msgid "Could not open source"
5815 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
5816 msgid "Could not open destination"
5819 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
5820 msgid "Destination is read only"
5823 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
5824 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
5827 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
5828 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
5831 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
5832 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
5835 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
5836 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
5839 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
5840 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
5843 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
5844 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
5847 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
5848 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
5851 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
5852 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
5855 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
5856 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
5859 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
5860 msgid "The event could not be deleted due to an error"
5863 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
5864 msgid "The task could not be deleted due to an error"
5867 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
5868 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
5871 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
5872 msgid "The item could not be deleted due to an error"
5875 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
5877 msgstr "සම්බන්ධතා..."
5879 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
5880 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
5881 msgid "Delegate To:"
5884 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
5885 msgid "Enter Delegate"
5888 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
5889 msgid "Appoint_ment"
5890 msgstr "සම්මුතීන් (_m)"
5892 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
5893 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
5897 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
5898 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734
5899 msgid "This event has alarms"
5900 msgstr "මෙම සිදුවීම සතුව සංඥාවක් ඇත"
5902 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
5903 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
5904 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
5905 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
5906 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
5910 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
5914 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:935
5918 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100
5919 msgid "Event with no start date"
5922 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1103
5923 msgid "Event with no end date"
5926 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272
5927 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
5928 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
5929 msgid "Start date is wrong"
5932 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282
5933 msgid "End date is wrong"
5936 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305
5937 msgid "Start time is wrong"
5940 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
5941 msgid "End time is wrong"
5944 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
5945 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
5946 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
5947 msgid "The organizer selected no longer has an account."
5950 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
5951 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
5952 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
5953 msgid "An organizer is required."
5956 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
5957 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
5958 msgid "At least one attendee is required."
5961 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1914
5962 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
5964 msgstr "එක් කරන්න (_A)"
5966 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
5968 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
5971 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
5973 msgid "%d day before appointment"
5974 msgid_plural "%d days before appointment"
5978 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
5980 msgid "%d hour before appointment"
5981 msgid_plural "%d hours before appointment"
5985 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
5987 msgid "%d minute before appointment"
5988 msgid_plural "%d minutes before appointment"
5992 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972
5996 #. an empty string is the same as 'None'
5997 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2977
5998 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
5999 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
6000 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2363
6001 #: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
6002 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
6003 #: ../mail/em-junk-hook.c:78
6004 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
6005 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
6006 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
6007 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
6008 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
6009 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
6010 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
6012 msgstr "කිසිවක් නැත"
6014 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
6015 msgid "1 day before appointment"
6018 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
6019 msgid "1 hour before appointment"
6022 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
6023 msgid "15 minutes before appointment"
6026 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
6027 msgid "Attendee_s..."
6030 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
6031 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
6032 msgid "Ca_tegories..."
6033 msgstr "ප්රභේද... (_t)"
6035 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
6036 msgid "Custom Alarm:"
6037 msgstr "රිසිකළ සංඥාව:"
6039 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
6040 msgid "D_escription:"
6041 msgstr "විස්තරය (_e):"
6043 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
6044 msgid "Event Description"
6045 msgstr "සිදිවීම් විස්තරය"
6047 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
6048 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
6049 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
6051 msgstr "සාරාංශය (_m):"
6053 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
6057 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
6059 msgstr "වේලාව (_T):"
6061 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6062 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6063 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
6064 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
6068 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6069 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
6070 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
6071 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
6075 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
6076 msgid "<b>Att_endees</b>"
6079 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
6080 msgid "C_hange Organizer"
6083 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
6084 msgid "Co_ntacts..."
6085 msgstr "සම්බන්ධතා... (_n)"
6087 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
6091 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
6092 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
6096 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287
6100 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
6102 msgid "Unable to open memos in '%s'."
6103 msgstr "'%s' තුළ ඇති සිහිපත් විවෘත කිරීමට නොහැකි විය."
6105 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1017 ../mail/em-format-html.c:1508
6106 #: ../mail/em-format-html.c:1522 ../mail/em-format-html.c:1580
6107 #: ../mail/em-format-html.c:1606 ../mail/em-format-quote.c:207
6108 #: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
6109 #: ../mail/message-list.etspec.h:18
6113 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
6114 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
6115 msgid "Sta_rt date:"
6116 msgstr "ආරම්භක දිනය (_r):"
6118 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
6122 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
6123 msgid "_Description:"
6124 msgstr "විස්තරය (_D):"
6126 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
6127 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
6128 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
6130 msgstr "සමූහය (_G):"
6132 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
6133 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
6136 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
6137 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
6140 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
6141 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
6144 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
6145 msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
6148 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
6149 msgid "This Instance Only"
6152 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
6153 msgid "This and Prior Instances"
6156 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
6157 msgid "This and Future Instances"
6160 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
6161 msgid "All Instances"
6164 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
6165 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
6168 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
6169 msgid "Recurrence date is invalid"
6170 msgstr "පුනවාර්තන දිනය සාවද්ය වේ"
6172 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
6173 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
6174 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
6178 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
6179 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
6180 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6182 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
6186 #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
6187 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
6188 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
6189 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6191 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
6195 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
6196 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
6197 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6199 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
6203 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
6204 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
6205 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6207 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
6211 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
6212 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
6213 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6215 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
6219 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
6220 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
6221 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
6225 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6226 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6227 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
6229 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
6231 msgstr "1 සිට 10 දක්වා"
6233 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6234 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6235 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
6237 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
6238 msgid "11th to 20th"
6239 msgstr "11 සිට 20 දක්වා"
6241 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6242 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6243 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
6245 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
6246 msgid "21st to 31st"
6247 msgstr "21 සිට 31 දක්වා"
6249 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
6250 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
6251 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6252 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
6256 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
6257 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
6259 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
6263 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
6267 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
6268 msgid "Add exception"
6271 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
6272 msgid "Could not get a selection to modify."
6275 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
6276 msgid "Modify exception"
6279 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
6280 msgid "Could not get a selection to delete."
6283 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
6287 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
6288 msgid "<b>Exceptions</b>"
6291 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
6292 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
6293 msgid "<b>Preview</b>"
6294 msgstr "<b>පූර්වදසුන</b>"
6296 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
6297 msgid "<b>Recurrence</b>"
6298 msgstr "<b>පුනවාර්තනය</b>"
6300 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6301 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6302 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
6306 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6307 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6308 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
6309 msgid "This appointment rec_urs"
6312 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6313 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
6314 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
6318 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6319 #. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6320 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
6324 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6325 #. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6326 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
6330 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
6334 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
6335 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
6336 msgid "Completed date is wrong"
6339 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
6343 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
6344 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
6345 msgstr "<span weight=\"bold\">විවිධාකාර</span>"
6347 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
6348 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
6349 msgstr "<span weight=\"bold\">තත්වය</span>"
6351 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
6353 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
6354 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
6355 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
6356 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
6357 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
6358 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
6359 #: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
6363 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
6364 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
6365 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034
6369 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
6370 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
6371 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
6372 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
6373 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
6374 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345
6376 msgstr "ක්රියාත්මක වෙමින් පවතී"
6378 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
6379 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
6380 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032
6384 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
6385 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
6386 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
6387 #: ../mail/message-list.c:1033
6391 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
6392 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
6393 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
6394 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
6395 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
6399 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
6400 msgid "P_ercent complete:"
6401 msgstr "නිම කළ ප්රථිශතය (_e):"
6403 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
6405 msgstr "තත්වය (_u):"
6407 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
6408 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
6410 msgstr "නිර්වචනය නොකළ"
6412 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
6413 msgid "_Date completed:"
6414 msgstr "නිමකළ දිනය (_D):"
6416 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
6417 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
6419 msgstr "ප්රමුඛත්වය (_P):"
6421 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
6423 msgstr "වෙබ් පිටුව (_W):"
6425 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
6426 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
6428 msgstr "කාර්යය (_T)"
6430 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
6431 msgid "Task Details"
6432 msgstr "කාර්යය විස්තර"
6434 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
6435 msgid "Due date is wrong"
6438 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1646
6440 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
6443 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
6444 msgid "Atte_ndees..."
6447 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
6448 msgid "Categor_ies..."
6449 msgstr "ප්රභේද... (_i)"
6451 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
6452 msgid "De_scription:"
6453 msgstr "විස්තරය (_s):"
6455 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
6459 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
6461 msgstr "වේලා කළාපය:"
6463 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
6467 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
6468 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
6471 msgid_plural "%d days"
6475 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
6476 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
6479 msgid_plural "%d weeks"
6483 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
6484 msgid "Unknown action to be performed"
6487 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6488 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6489 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
6491 msgid "%s %s before the start of the appointment"
6494 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6495 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6496 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
6498 msgid "%s %s after the start of the appointment"
6501 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6503 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
6505 msgid "%s at the start of the appointment"
6508 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6509 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6510 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
6512 msgid "%s %s before the end of the appointment"
6515 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6516 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6517 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
6519 msgid "%s %s after the end of the appointment"
6522 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6524 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
6526 msgid "%s at the end of the appointment"
6529 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6530 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
6531 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
6536 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6537 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
6538 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
6540 msgid "%s for an unknown trigger type"
6543 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
6544 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3002
6546 msgid "Click to open %s"
6547 msgstr "%s විවෘත කිතීමට ක්ලික් කරන්න"
6549 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:157
6550 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:805
6551 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
6555 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:208
6556 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
6557 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:208
6559 msgstr "ඇරඹුම් දිනය:"
6561 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:221
6562 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
6563 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
6564 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
6565 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
6566 msgid "Description:"
6569 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:254
6570 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
6572 msgstr "වෙබ් පිටුව:"
6574 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:190
6575 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
6576 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
6580 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:219
6586 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
6587 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
6588 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
6589 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
6593 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
6595 msgstr "ප්රමුඛත්වය:"
6597 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
6598 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
6602 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
6603 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
6607 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
6608 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
6609 msgid "Confidential"
6612 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
6616 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
6617 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
6619 msgstr "ඇරඹුම් දිනය"
6621 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
6622 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
6623 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
6624 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
6628 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
6629 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451
6633 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
6634 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452
6635 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
6637 msgstr "කාර්යය බහලයි"
6639 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
6641 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6643 "45.436845,125.862501"
6646 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
6647 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
6648 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
6649 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
6650 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
6654 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
6655 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
6656 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
6657 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
6661 #. This is the default filename used for temporary file creation
6662 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
6663 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
6664 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
6665 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
6666 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
6667 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
6668 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1206
6669 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:393
6670 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935
6671 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
6672 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712
6673 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
6677 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926
6679 msgstr "පුනරාවර්තනය වීම"
6681 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928
6685 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
6687 msgstr "සුරකින අයුර..."
6689 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2163
6690 msgid "Select folder to save selected attachments..."
6691 msgstr "තෝරාගත් ඇමුණුම් සුරකීමට බහලුමක් තෝරන්න..."
6693 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:447
6695 msgid "untitled_image.%s"
6696 msgstr "නිර්ණාමික_පිළිඹිබුව.%s"
6698 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355
6699 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
6700 #: ../mail/em-folder-view.c:1153 ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
6702 msgstr "සුරකින අයුර... (_S)"
6704 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:565
6705 #: ../mail/em-popup.c:576
6706 msgid "Set as _Background"
6707 msgstr "පසුබිම ලෙස සකසන්න (_B)"
6709 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278
6710 msgid "_Save Selected"
6711 msgstr "තේරිම් සුරකින්න (_S)"
6713 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:786
6715 msgid "Open in %s..."
6716 msgstr "%s තුළ විවෘත කරන්න..."
6718 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421
6722 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
6726 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423
6730 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424
6734 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425
6738 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426
6742 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427
6746 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428
6750 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429
6754 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430
6758 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431
6762 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
6763 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
6764 msgid "Deleting selected objects"
6765 msgstr "තෝරාගත් වස්තු මකමින්"
6767 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995
6768 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
6769 msgid "Updating objects"
6770 msgstr "වස්තු යාවත්කාලීන කරමින්"
6772 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
6773 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
6774 #: ../composer/e-msg-composer.c:1399
6776 msgstr "සුරකින අයුර..."
6778 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
6779 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
6781 msgstr "නව කාර්යය (_T)"
6783 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
6784 msgid "Open _Web Page"
6785 msgstr "වෙබ් පිටුව විවෘත කරන්න (_W)"
6787 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
6788 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
6789 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
6790 #: ../mail/em-folder-view.c:1154
6791 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
6792 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
6793 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
6794 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
6796 msgstr "මුද්රණය... (_P)"
6798 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
6799 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
6800 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
6801 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
6803 msgstr "කපන්න (_u)t"
6805 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
6806 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
6807 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
6808 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
6809 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
6810 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
6812 msgstr "අලවන්න (_P)"
6814 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
6815 msgid "_Assign Task"
6816 msgstr "නියම කළ කාර්යය (_A)"
6818 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
6819 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
6820 msgid "_Forward as iCalendar"
6823 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
6824 msgid "_Mark as Complete"
6825 msgstr "නිම කළ ලෙස සළකුණු කරන්න (_M)"
6827 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
6828 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
6829 msgstr "තෝරාගත් කාර්යය නිනිම කළ ලෙස සළකුණු කරන්න (_M)"
6831 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
6832 msgid "_Mark as Incomplete"
6833 msgstr "නිම නොකළ ලෙස සළකුණු කරන්න (_M)"
6835 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
6836 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
6837 msgstr "තෝරාගත් කාර්යය නිම නොකළ ලෙස සළකුණු කරන්න (_M)"
6839 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
6840 msgid "_Delete Selected Tasks"
6841 msgstr "තෝරාගත් කාර්යය මකන්න (_D)"
6843 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
6844 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
6845 msgid "Click to add a task"
6846 msgstr "කාර්යයක් එක් කිරිමට ක්ලික් කරන්න"
6848 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
6851 msgstr "නිම කිරීම % "
6853 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
6857 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
6858 msgid "Completion date"
6859 msgstr "නිම කළ දිනය"
6861 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
6863 msgstr "නිම කළ යුතු දිනය"
6865 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
6866 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
6868 msgstr "ප්රමුකත්වය"
6870 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
6872 msgstr "ආරම්භක දිනය"
6874 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
6875 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
6876 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
6877 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
6881 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
6883 msgstr "කාර්යය අනුපිළිවෙළට සකසන්න"
6885 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
6886 msgid "Moving items"
6887 msgstr "අයිතම ගෙනයමින්"
6889 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
6890 msgid "Copying items"
6891 msgstr "අයිතම පිටපත් කරමින්"
6893 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
6894 msgid "New _Appointment..."
6895 msgstr "නව සම්මුතීන්... (_A)"
6897 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
6898 msgid "New All Day _Event"
6899 msgstr "නව දිනය පුර ඇති සිදුවීම (_E)"
6901 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
6902 msgid "New _Meeting"
6903 msgstr "නව රැස්වීම (_M)"
6905 #. FIXME: hook in this somehow
6906 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
6907 msgid "_Current View"
6908 msgstr "දැනට ඇති දසුන (_C)"
6910 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
6911 msgid "Select T_oday"
6912 msgstr "අද දිනය තෝරන්න (_o)"
6914 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
6915 msgid "_Select Date..."
6916 msgstr "දිනය තෝරන්න... (_S)"
6918 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
6919 msgid "Cop_y to Calendar..."
6920 msgstr "දිනදර්ශනයට පිටපත් කරන්න... (_y)"
6922 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
6923 msgid "Mo_ve to Calendar..."
6924 msgstr "දිනදර්ශනයට ගෙනයන්න... (_v)"
6926 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
6927 msgid "_Delegate Meeting..."
6930 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
6931 msgid "_Schedule Meeting..."
6934 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
6935 msgid "_Forward as iCalendar..."
6938 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
6940 msgstr "පිළිතුර (_R)"
6942 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1147
6943 #: ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580
6944 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
6945 msgid "Reply to _All"
6946 msgstr "පිළිතුර සියල්ලන්ටම (_A)"
6948 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
6949 msgid "Make this Occurrence _Movable"
6952 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
6953 msgid "Delete this _Occurrence"
6956 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
6957 msgid "Delete _All Occurrences"
6960 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
6961 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2165
6963 msgid "Organizer: %s <%s>"
6966 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
6967 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2169
6969 msgid "Organizer: %s"
6972 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
6973 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2185 ../calendar/gui/print.c:2316
6975 msgid "Location: %s"
6976 msgstr "පිහිටීම: %s"
6978 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
6979 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216
6982 msgstr "වේලාව: %s %s"
6984 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
6985 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
6986 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6987 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6989 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
6990 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
6991 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
6992 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
6994 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
6997 "The date must be entered in the format: \n"
7001 #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
7002 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
7003 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
7005 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
7007 msgid "%02i minute divisions"
7010 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
7011 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
7012 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
7013 #. month, %B = full month name. You can change the
7014 #. order but don't change the specifiers or add
7016 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1314
7017 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2092
7018 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
7019 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
7023 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
7024 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
7025 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811
7029 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
7030 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1095
7031 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813
7035 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
7036 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
7039 #. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
7040 #. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
7041 #. Every %d day/days"
7042 #. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
7043 #. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
7044 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
7047 msgid_plural "Every %d days"
7048 msgstr[0] "සෑම දින %d කට වරක්"
7049 msgstr[1] "සෑම දින %d කට වරක්"
7051 #. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
7052 #. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
7053 #. Every %d week/weeks"
7054 #. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
7055 #. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
7056 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
7059 msgid_plural "Every %d weeks"
7060 msgstr[0] "සෑම සති %d කට වරක්"
7061 msgstr[1] "සෑම සති %d කට වරක්"
7063 #. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
7064 #. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
7065 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
7067 msgid "Every week on "
7068 msgid_plural "Every %d weeks on "
7072 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
7073 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
7077 #. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
7078 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
7080 msgid "The %s day of "
7083 #. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
7084 #. eg,third monday of every month
7085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
7087 msgid "The %s %s of "
7090 #. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
7091 #. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
7092 #. Every %d month/months"
7093 #. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
7094 #. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
7096 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
7099 msgid_plural "every %d months"
7103 #. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
7104 #. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
7105 #. Every %d year/years"
7106 #. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
7107 #. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
7108 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
7111 msgid_plural "Every %d years"
7115 #. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
7116 #. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
7117 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
7119 msgid "a total of %d time"
7120 msgid_plural " a total of %d times"
7124 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
7125 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
7126 msgid ", ending on "
7129 #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
7130 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
7134 #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
7135 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
7139 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
7140 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
7144 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
7145 msgid "iCalendar Information"
7149 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
7150 msgid "iCalendar Error"
7153 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
7154 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
7155 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
7156 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
7157 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
7158 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
7159 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
7160 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
7161 msgid "An unknown person"
7164 #. Describe what the user can do
7165 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
7167 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
7171 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
7172 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
7173 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
7174 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
7175 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1923
7179 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
7180 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
7181 msgid "Tentatively Accepted"
7184 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
7185 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
7186 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
7187 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:808 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
7188 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1929
7192 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
7194 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
7198 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
7199 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
7202 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
7204 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
7207 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
7208 msgid "Meeting Information"
7211 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
7213 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
7216 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
7218 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
7221 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
7222 msgid "Meeting Proposal"
7223 msgstr "රැස්වීමේ සාර්තකත්වය"
7225 #. FIXME Whats going on here?
7226 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
7228 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
7231 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
7232 msgid "Meeting Update"
7235 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
7237 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
7240 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
7241 msgid "Meeting Update Request"
7244 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
7246 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
7249 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
7250 msgid "Meeting Reply"
7253 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
7255 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
7258 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
7259 msgid "Meeting Cancelation"
7262 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
7263 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
7265 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
7268 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
7269 msgid "Bad Meeting Message"
7272 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
7274 msgid "<b>%s</b> has published task information."
7277 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
7278 msgid "Task Information"
7281 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
7283 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
7286 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
7288 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
7291 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
7292 msgid "Task Proposal"
7295 #. FIXME Whats going on here?
7296 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
7298 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
7301 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
7305 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
7307 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
7310 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
7311 msgid "Task Update Request"
7314 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
7316 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
7319 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
7323 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
7325 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
7328 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
7329 msgid "Task Cancelation"
7332 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
7333 msgid "Bad Task Message"
7336 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
7338 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
7341 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
7342 msgid "Free/Busy Information"
7345 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
7347 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
7350 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
7351 msgid "Free/Busy Request"
7354 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
7356 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
7359 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
7360 msgid "Free/Busy Reply"
7363 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
7364 msgid "Bad Free/Busy Message"
7367 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
7368 msgid "The message does not appear to be properly formed"
7371 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
7372 msgid "The message contains only unsupported requests."
7375 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
7376 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
7379 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
7380 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
7383 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944
7384 msgid "Update complete\n"
7387 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977
7388 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
7391 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1994
7392 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
7395 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012
7396 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
7399 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
7400 msgid "Attendee status updated\n"
7403 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043
7404 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
7405 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
7408 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2074 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2131
7409 msgid "Item sent!\n"
7412 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2139
7413 msgid "The item could not be sent!\n"
7416 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223
7417 msgid "Choose an action:"
7420 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
7422 msgstr "යාවත් කාළීන:"
7424 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
7425 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
7429 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325
7430 msgid "Tentatively accept"
7433 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326
7434 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
7438 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
7439 msgid "Send Free/Busy Information"
7442 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
7443 msgid "Update respondent status"
7446 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411
7447 msgid "Send Latest Information"
7450 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:825
7451 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
7453 msgstr "අවලංගු කරන්න"
7455 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
7459 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
7460 msgid "Calendar Message"
7463 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
7467 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
7468 msgid "Loading Calendar"
7471 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
7472 msgid "Loading calendar..."
7475 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
7476 msgid "Server Message:"
7479 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
7480 msgid "Chair Persons"
7483 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
7484 msgid "Required Participants"
7487 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
7488 msgid "Optional Participants"
7491 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
7495 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
7499 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
7500 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
7501 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
7505 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
7506 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
7507 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
7508 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
7512 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
7513 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
7517 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
7518 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
7522 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
7523 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
7527 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
7528 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
7529 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
7530 msgid "Required Participant"
7533 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
7534 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
7535 msgid "Optional Participant"
7538 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
7539 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
7540 msgid "Non-Participant"
7543 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
7544 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
7545 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
7546 msgid "Needs Action"
7549 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
7550 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
7551 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
7555 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
7556 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
7557 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
7558 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
7562 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
7563 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
7567 #. To translators: RSVP means "please reply"
7568 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
7569 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
7573 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
7577 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
7578 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
7579 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
7580 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
7581 msgid "%A, %B %d, %Y"
7582 msgstr "%A, %B %d, %Y"
7584 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
7585 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7586 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
7587 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7588 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
7589 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
7591 msgstr "%a %m/%d/%Y"
7593 #. This is a strftime() format string %m = month number,
7594 #. %d = month day, %Y = full year.
7595 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
7599 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
7600 msgid "Out of Office"
7601 msgstr "කාර්යයාලයෙන් පිටත"
7603 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
7604 msgid "No Information"
7605 msgstr "තොරතුරු නැත"
7607 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
7608 msgid "A_ttendees..."
7611 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
7613 msgstr "විකල්ප (_p)"
7615 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
7616 msgid "Show _only working hours"
7619 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
7620 msgid "Show _zoomed out"
7623 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
7624 msgid "_Update free/busy"
7627 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
7631 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
7635 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
7639 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
7640 msgid "_All people and resources"
7643 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
7644 msgid "All _people and one resource"
7647 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
7648 msgid "_Required people"
7649 msgstr "අවශ්ය පුත්ගලයින් (_R)"
7651 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
7652 msgid "Required people and _one resource"
7655 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
7656 msgid "_Start time:"
7657 msgstr "ආරම්භක වේලාව (_S):"
7659 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
7661 msgstr "අවසාන් කළ වේලාව (_E):"
7663 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
7667 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
7668 msgid "Click here to add an attendee"
7671 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
7675 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
7676 msgid "Delegated From"
7679 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
7680 msgid "Delegated To"
7683 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
7687 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
7691 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993
7692 msgid "_Delete Selected Memos"
7693 msgstr "තෝරාගත් සිහිපත් මකන්න (_D)"
7695 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
7696 msgid "Click to add a memo"
7697 msgstr "සිහිපතක් එක් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
7699 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
7701 msgstr "සිහිපත් පිළිවෙලට සැකසීම"
7703 #: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
7704 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828
7713 #: ../calendar/gui/e-memos.c:781
7714 msgid "Loading memos"
7715 msgstr "සිහිපත් පූරණය වෙමින්"
7717 #: ../calendar/gui/e-memos.c:862
7719 msgid "Opening memos at %s"
7720 msgstr "%s හි සිහිපත් විවෘත වෙමින්"
7722 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
7723 msgid "Deleting selected objects..."
7724 msgstr "තෝරාගත් වස්තුන් මකමින්..."
7726 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
7727 msgid "Loading tasks"
7728 msgstr "කාර්යය පූරණය වෙමින්"
7730 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
7732 msgid "Opening tasks at %s"
7733 msgstr "%s හි කාර්යය විවෘත වෙමින්"
7735 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
7736 msgid "Completing tasks..."
7737 msgstr "කාර්යය නිමකරමින්..."
7739 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
7743 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
7744 msgid "Select Timezone"
7745 msgstr "වේලාකළාපය තෝරන්න"
7747 #. strftime format %d = day of month, %B = full
7748 #. month name. You can change the order but don't
7749 #. change the specifiers or add anything.
7750 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
7751 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
7755 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824
7756 msgid "Updating query"
7759 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479
7760 msgid "_Custom View"
7761 msgstr "රිසිකළ දසුන (_C)"
7763 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
7764 msgid "_Save Custom View"
7765 msgstr "රිසි කළ දසුන සුරකින්න (_S)"
7767 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
7768 msgid "_Define Views..."
7769 msgstr "දසුන නිර්වචනය කරන්න... (_D)"
7771 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651
7773 msgid "Loading appointments at %s"
7774 msgstr "%s හි සම්මුතියන් පූරණය වෙමින්"
7776 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670
7778 msgid "Loading tasks at %s"
7779 msgstr "%s හි කාර්යය පූරණය වෙමින්"
7781 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
7783 msgid "Loading memos at %s"
7784 msgstr "%s හි සිහිපත් පූරණය වෙමින්"
7786 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787
7789 msgstr "%s විවෘත වෙමින්"
7791 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726
7795 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
7799 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
7803 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
7807 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
7811 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
7815 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
7819 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
7823 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
7827 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
7831 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
7835 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
7839 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
7841 msgstr "දිනය තෝරන්න"
7843 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
7845 msgstr "සැප්තැම්බර්"
7847 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
7848 msgid "_Select Today"
7849 msgstr "අද දිනය තෝරන්න (_S)"
7851 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:523 ../calendar/gui/itip-utils.c:572
7852 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
7853 msgid "An organizer must be set."
7856 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:559
7857 msgid "At least one attendee is necessary"
7860 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:887
7861 msgid "Event information"
7862 msgstr "සිදුවීම් තොරතුරු"
7864 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:766 ../calendar/gui/itip-utils.c:889
7865 msgid "Task information"
7866 msgstr "කාර්යය තොරතුරු"
7868 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891
7869 msgid "Journal information"
7870 msgstr "දෛනික සටහන් තොරතුරු"
7872 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909
7873 msgid "Free/Busy information"
7874 msgstr "නිදහස්/කාර්යය බහුල තොරතුරු"
7876 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
7877 msgid "Calendar information"
7878 msgstr "දිනදර්ශන තොරතුරු"
7880 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:821
7882 msgstr "යාවත්කාලීන කළ"
7884 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:829
7886 msgstr "නැවුම් කරන්න"
7888 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
7889 msgid "Counter-proposal"
7892 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:905
7894 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
7895 msgstr "නිදහස්/කාර්යය බහුල තොරතුරු (%s, %s වෙතට)"
7897 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:915
7898 msgid "iCalendar information"
7901 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1082
7902 msgid "You must be an attendee of the event."
7905 #: ../calendar/gui/memos-component.c:464
7906 msgid "_New Memo List"
7907 msgstr "නව සිහිපත් ලැයිස්තුව (_N)"
7909 #: ../calendar/gui/memos-component.c:540
7912 msgid_plural "%d memos"
7913 msgstr[0] "සිහිපත් %d ක්"
7914 msgstr[1] "සිහිපත් %d ක්"
7916 #: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533
7918 msgid ", %d selected"
7919 msgid_plural ", %d selected"
7920 msgstr[0] ", %d තෝරාගන් ලඳි"
7921 msgstr[1] ", %d තෝරාගන් ලඳි"
7923 #: ../calendar/gui/memos-component.c:589
7924 msgid "Failed upgrading memos."
7927 #: ../calendar/gui/memos-component.c:887
7929 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
7932 #: ../calendar/gui/memos-component.c:900
7933 msgid "There is no calendar available for creating memos"
7936 #: ../calendar/gui/memos-component.c:996
7937 msgid "Memo Source Selector"
7938 msgstr "සිහිපත් මූල තෝරණය"
7940 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1179
7944 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
7946 msgstr "සිහිපත (_o)"
7948 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
7949 msgid "Create a new memo"
7950 msgstr "නව සිහිපතක් නිර්මාණය කරන්න"
7952 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1187
7953 msgid "New shared memo"
7954 msgstr "නව හවුල් සිහිපත"
7956 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1188
7957 msgid "_Shared memo"
7958 msgstr "හවුල් සිහිපත (_S)"
7960 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
7961 msgid "Create a shared new memo"
7962 msgstr "නව හවුල් සිහිපතක් නිර්මාණය කරන්න"
7964 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1195
7965 msgid "New memo list"
7966 msgstr "නව සිහිපත් ලැයිස්තුව"
7968 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1196
7970 msgstr "සිහිපත් ලැයිස්තුව (_s)"
7972 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
7973 msgid "Create a new memo list"
7974 msgstr "නව සිහිපත් ලැයිස්තුවක් නිර්මාණය කරන්න"
7976 #: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
7978 msgstr "සිහිපත් මුද්රණය කරන්න"
7980 #: ../calendar/gui/migration.c:164
7982 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
7985 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7988 #: ../calendar/gui/migration.c:168
7990 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
7991 "since Evolution 1.x.\n"
7993 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7996 #. FIXME: set proper domain/code
7997 #: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
7998 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
8001 #. FIXME: domain/code
8002 #: ../calendar/gui/migration.c:809
8004 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
8007 #. FIXME: domain/code
8008 #: ../calendar/gui/migration.c:977
8010 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
8013 #: ../calendar/gui/migration.c:1226
8014 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398
8015 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429
8016 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:542
8020 #: ../calendar/gui/print.c:513
8024 #: ../calendar/gui/print.c:513
8028 #: ../calendar/gui/print.c:513
8032 #: ../calendar/gui/print.c:513
8036 #: ../calendar/gui/print.c:513
8040 #: ../calendar/gui/print.c:514
8044 #: ../calendar/gui/print.c:514
8048 #: ../calendar/gui/print.c:514
8052 #: ../calendar/gui/print.c:514
8056 #: ../calendar/gui/print.c:514
8060 #: ../calendar/gui/print.c:515
8064 #: ../calendar/gui/print.c:515
8068 #: ../calendar/gui/print.c:515
8072 #: ../calendar/gui/print.c:515
8076 #: ../calendar/gui/print.c:515
8080 #: ../calendar/gui/print.c:516
8084 #: ../calendar/gui/print.c:516
8088 #: ../calendar/gui/print.c:516
8092 #: ../calendar/gui/print.c:516
8096 #: ../calendar/gui/print.c:516
8100 #: ../calendar/gui/print.c:517
8104 #: ../calendar/gui/print.c:517
8108 #: ../calendar/gui/print.c:517
8112 #: ../calendar/gui/print.c:517
8116 #: ../calendar/gui/print.c:517
8120 #: ../calendar/gui/print.c:518
8124 #: ../calendar/gui/print.c:518
8128 #: ../calendar/gui/print.c:518
8132 #: ../calendar/gui/print.c:518
8136 #: ../calendar/gui/print.c:518
8140 #: ../calendar/gui/print.c:519
8144 #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
8145 #: ../calendar/gui/print.c:594
8149 #: ../calendar/gui/print.c:594
8153 #: ../calendar/gui/print.c:594
8157 #: ../calendar/gui/print.c:594
8161 #: ../calendar/gui/print.c:595
8165 #: ../calendar/gui/print.c:595
8169 #: ../calendar/gui/print.c:595
8173 #: ../calendar/gui/print.c:2283
8177 #: ../calendar/gui/print.c:2285
8181 #: ../calendar/gui/print.c:2307
8186 #: ../calendar/gui/print.c:2358
8191 #: ../calendar/gui/print.c:2375
8193 msgid "Priority: %s"
8194 msgstr "ප්රමුඛත්වය: %s"
8196 #: ../calendar/gui/print.c:2387
8198 msgid "Percent Complete: %i"
8199 msgstr "අවසන් කළ ප්රතිශතය: %i"
8201 #: ../calendar/gui/print.c:2399
8206 #: ../calendar/gui/print.c:2412
8208 msgid "Categories: %s"
8209 msgstr "ප්රභේද: %s"
8211 #: ../calendar/gui/print.c:2423
8215 #. TODO Allow the user to customize the title.
8216 #: ../calendar/gui/print.c:2524
8217 msgid "Upcoming Appointments"
8218 msgstr "ඉදිරියට ඇති සම්මුති"
8220 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
8221 msgid "_New Task List"
8222 msgstr "නව කාර්යය ලැයිස්තුව (_N)"
8224 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:531
8227 msgid_plural "%d tasks"
8228 msgstr[0] "කාර්යය %d ක්"
8229 msgstr[1] "කාර්යය %d ක්"
8231 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:580
8232 msgid "Failed upgrading tasks."
8233 msgstr "කාර්යයන් යාවත්කාලීන කරන්න."
8235 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
8237 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
8240 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:904
8241 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
8244 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001
8245 msgid "Task Source Selector"
8246 msgstr "කාර්යය මූල තෝරණය"
8248 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
8252 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
8253 msgid "Create a new task"
8254 msgstr "නව කාර්යයක් නිර්මාණය කරන්න"
8256 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
8257 msgid "New assigned task"
8258 msgstr "නව නියම කළ කාර්යය"
8260 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
8261 msgid "Assigne_d Task"
8262 msgstr "නියම කළ කාර්යය (_d) Tas"
8264 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
8265 msgid "Create a new assigned task"
8266 msgstr "නව නියම කළ කාර්යයක් නිර්මාණය කරන්න"
8268 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273
8269 msgid "New task list"
8270 msgstr "නව කාර්යය ලැයිස්තුව"
8272 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274
8274 msgstr "කාර්යය ලැයිස්තුව (_k)"
8276 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275
8277 msgid "Create a new task list"
8278 msgstr "නව කාර්යය ලැයිස්තුවක් නිර්මාණය කරන්න"
8280 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:438
8282 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
8283 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
8285 "Really erase these tasks?"
8288 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
8289 msgid "Do not ask me again."
8290 msgstr "නැවත මාගෙන් අහන්න ඒපා."
8292 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 ../calendar/gui/tasks-control.c:494
8294 msgstr "කාර්යයන් මුද්රණය කරන්න"
8296 #. The first letter of each day of the week starting with Sunday
8297 #: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
8301 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
8302 msgid "Appointments and Meetings"
8303 msgstr "සම්මුතීන් සහ රැස්වීම්"
8305 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
8306 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
8307 msgid "Opening calendar"
8308 msgstr "දිනදර්ශනය විවෘත වෙමින්"
8310 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
8311 msgid "iCalendar files (.ics)"
8314 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
8315 msgid "Evolution iCalendar importer"
8318 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
8320 msgstr "සිහිකැදවීම!"
8322 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
8323 msgid "vCalendar files (.vcf)"
8326 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
8327 msgid "Evolution vCalendar importer"
8330 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
8331 msgid "Calendar Events"
8332 msgstr "දිනදර්ශන සිදුවීම්"
8334 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
8335 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
8339 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
8340 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
8341 #. * Don't include in any C files.
8343 #: ../calendar/zones.h:7
8344 msgid "Africa/Abidjan"
8345 msgstr "අප්රිකාව/අබිද්ජානය"
8347 #: ../calendar/zones.h:8
8348 msgid "Africa/Accra"
8349 msgstr "අප්රිකාව/Accra"
8351 #: ../calendar/zones.h:9
8352 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8353 msgstr "අප්රිකාව/Addis_Ababa"
8355 #: ../calendar/zones.h:10
8356 msgid "Africa/Algiers"
8357 msgstr "අප්රිකාව/ඇල්ජිරියාව"
8359 #: ../calendar/zones.h:11
8360 msgid "Africa/Asmera"
8361 msgstr "අප්රිකාව/ඇසඤමෙරාව"
8363 #: ../calendar/zones.h:12
8364 msgid "Africa/Bamako"
8365 msgstr "අප්රිකාව/Bamako"
8367 #: ../calendar/zones.h:13
8368 msgid "Africa/Bangui"
8369 msgstr "අප්රිකාව/Bangui"
8371 #: ../calendar/zones.h:14
8372 msgid "Africa/Banjul"
8373 msgstr "අප්රිකාව/Banjul"
8375 #: ../calendar/zones.h:15
8376 msgid "Africa/Bissau"
8377 msgstr "අප්රිකාව/Bissau"
8379 #: ../calendar/zones.h:16
8380 msgid "Africa/Blantyre"
8381 msgstr "අප්රිකාව/Blantyre"
8383 #: ../calendar/zones.h:17
8384 msgid "Africa/Brazzaville"
8385 msgstr "අප්රිකාව/Brazzaville"
8387 #: ../calendar/zones.h:18
8388 msgid "Africa/Bujumbura"
8389 msgstr "අප්රිකාව/Bujumbura"
8391 #: ../calendar/zones.h:19
8392 msgid "Africa/Cairo"
8393 msgstr "අප්රිකාව/Cairo"
8395 #: ../calendar/zones.h:20
8396 msgid "Africa/Casablanca"
8397 msgstr "අප්රිකාව/Casablanca"
8399 #: ../calendar/zones.h:21
8400 msgid "Africa/Ceuta"
8401 msgstr "අප්රිකාව/Ceuta"
8403 #: ../calendar/zones.h:22
8404 msgid "Africa/Conakry"
8405 msgstr "අප්රිකාව/Conakry"
8407 #: ../calendar/zones.h:23
8408 msgid "Africa/Dakar"
8409 msgstr "අප්රිකාව/ඩකා"
8411 #: ../calendar/zones.h:24
8412 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8413 msgstr "අප්රිකාව/Dar_es_Salaam"
8415 #: ../calendar/zones.h:25
8416 msgid "Africa/Djibouti"
8417 msgstr "අප්රිකාව/Djibouti"
8419 #: ../calendar/zones.h:26
8420 msgid "Africa/Douala"
8421 msgstr "අප්රිකාව/Douala"
8423 #: ../calendar/zones.h:27
8424 msgid "Africa/El_Aaiun"
8425 msgstr "අප්රිකාව/El_Aaiun"
8427 #: ../calendar/zones.h:28
8428 msgid "Africa/Freetown"
8429 msgstr "අප්රිකාව/Freetown"
8431 #: ../calendar/zones.h:29
8432 msgid "Africa/Gaborone"
8433 msgstr "අප්රිකාව/Gaborone"
8435 #: ../calendar/zones.h:30
8436 msgid "Africa/Harare"
8437 msgstr "අප්රිකාව/හරාරේ"
8439 #: ../calendar/zones.h:31
8440 msgid "Africa/Johannesburg"
8441 msgstr "අප්රිකාව/ජොහැන්නස්බර්ග්"
8443 #: ../calendar/zones.h:32
8444 msgid "Africa/Kampala"
8445 msgstr "අප්රිකාව/Kampala"
8447 #: ../calendar/zones.h:33
8448 msgid "Africa/Khartoum"
8449 msgstr "අප්රිකාව/Khartoum"
8451 #: ../calendar/zones.h:34
8452 msgid "Africa/Kigali"
8453 msgstr "අප්රිකාව/Kigali"
8455 #: ../calendar/zones.h:35
8456 msgid "Africa/Kinshasa"
8457 msgstr "අප්රිකාව/Kinshasa"
8459 #: ../calendar/zones.h:36
8460 msgid "Africa/Lagos"
8461 msgstr "අප්රිකාව/ලගොසය"
8463 #: ../calendar/zones.h:37
8464 msgid "Africa/Libreville"
8465 msgstr "අප්රිකාව/ලයිබෙරියාව"
8467 #: ../calendar/zones.h:38
8469 msgstr "අප්රිකාව/Lome"
8471 #: ../calendar/zones.h:39
8472 msgid "Africa/Luanda"
8473 msgstr "අප්රිකාව/Luanda"
8475 #: ../calendar/zones.h:40
8476 msgid "Africa/Lubumbashi"
8477 msgstr "අප්රිකාව/Lubumbashi"
8479 #: ../calendar/zones.h:41
8480 msgid "Africa/Lusaka"
8481 msgstr "අප්රිකාව/Lusaka"
8483 #: ../calendar/zones.h:42
8484 msgid "Africa/Malabo"
8485 msgstr "අප්රිකාව/Malabo"
8487 #: ../calendar/zones.h:43
8488 msgid "Africa/Maputo"
8489 msgstr "අප්රිකාව/Maputo"
8491 #: ../calendar/zones.h:44
8492 msgid "Africa/Maseru"
8493 msgstr "අප්රිකාව/Maseru"
8495 #: ../calendar/zones.h:45
8496 msgid "Africa/Mbabane"
8497 msgstr "අප්රිකාව/Mbabane"
8499 #: ../calendar/zones.h:46
8500 msgid "Africa/Mogadishu"
8501 msgstr "අප්රිකාව/Mogadishu"
8503 #: ../calendar/zones.h:47
8504 msgid "Africa/Monrovia"
8505 msgstr "අප්රිකාව/Monrovia"
8507 #: ../calendar/zones.h:48
8508 msgid "Africa/Nairobi"
8509 msgstr "අප්රිකාව/නයිරෝබී"
8511 #: ../calendar/zones.h:49
8512 msgid "Africa/Ndjamena"
8513 msgstr "අප්රිකාව/Ndjamena"
8515 #: ../calendar/zones.h:50
8516 msgid "Africa/Niamey"
8517 msgstr "අප්රිකාව/Niamey"
8519 #: ../calendar/zones.h:51
8520 msgid "Africa/Nouakchott"
8521 msgstr "අප්රිකාව/Nouakchott"
8523 #: ../calendar/zones.h:52
8524 msgid "Africa/Ouagadougou"
8525 msgstr "අප්රිකාව/Ouagadougou"
8527 #: ../calendar/zones.h:53
8528 msgid "Africa/Porto-Novo"
8529 msgstr "අප්රිකාව/Porto-Novo"
8531 #: ../calendar/zones.h:54
8532 msgid "Africa/Sao_Tome"
8533 msgstr "අප්රිකාව/Sao_Tome"
8535 #: ../calendar/zones.h:55
8536 msgid "Africa/Timbuktu"
8537 msgstr "අප්රිකාව/Timbuktu"
8539 #: ../calendar/zones.h:56
8540 msgid "Africa/Tripoli"
8541 msgstr "අප්රිකාව/Tripoli"
8543 #: ../calendar/zones.h:57
8544 msgid "Africa/Tunis"
8545 msgstr "අප්රිකාව/Tunis"
8547 #: ../calendar/zones.h:58
8548 msgid "Africa/Windhoek"
8549 msgstr "අප්රිකාව/Windhoek"
8551 #: ../calendar/zones.h:59
8552 msgid "America/Adak"
8553 msgstr "ඇමරිකාව/Adak"
8555 #: ../calendar/zones.h:60
8556 msgid "America/Anchorage"
8557 msgstr "ඇමරිකාව/Anchorage"
8559 #: ../calendar/zones.h:61
8560 msgid "America/Anguilla"
8561 msgstr "ඇමරිකාව/Anguilla"
8563 #: ../calendar/zones.h:62
8564 msgid "America/Antigua"
8565 msgstr "ඇමරිකාව/ඇන්ටිගුවාව"
8567 #: ../calendar/zones.h:63
8568 msgid "America/Araguaina"
8569 msgstr "ඇමරිකාව/Araguaina"
8571 #: ../calendar/zones.h:64
8572 msgid "America/Aruba"
8573 msgstr "ඇමරිකාව/Aruba"
8575 #: ../calendar/zones.h:65
8576 msgid "America/Asuncion"
8577 msgstr "ඇමරිකාව/Asuncion"
8579 #: ../calendar/zones.h:66
8580 msgid "America/Barbados"
8581 msgstr "ඇමරිකාව/බාර්බඩොස්"
8583 #: ../calendar/zones.h:67
8584 msgid "America/Belem"
8585 msgstr "ඇමරිකාව/Belem"
8587 #: ../calendar/zones.h:68
8588 msgid "America/Belize"
8589 msgstr "ඇමරිකාව/Belize"
8591 #: ../calendar/zones.h:69
8592 msgid "America/Boa_Vista"
8593 msgstr "ඇමරිකාව/Boa_Vista"
8595 #: ../calendar/zones.h:70
8596 msgid "America/Bogota"
8597 msgstr "ඇමරිකාව/Bogota"
8599 #: ../calendar/zones.h:71
8600 msgid "America/Boise"
8601 msgstr "ඇමරිකාව/Boise"
8603 #: ../calendar/zones.h:72
8604 msgid "America/Buenos_Aires"
8605 msgstr "ඇමරිකාව/Buenos_Aires"
8607 #: ../calendar/zones.h:73
8608 msgid "America/Cambridge_Bay"
8609 msgstr "ඇමරිකාව/Cambridge_Bay"
8611 #: ../calendar/zones.h:74
8612 msgid "America/Cancun"
8613 msgstr "ඇමරිකාව/Cancun"
8615 #: ../calendar/zones.h:75
8616 msgid "America/Caracas"
8617 msgstr "ඇමරිකාව/Caracas"
8619 #: ../calendar/zones.h:76
8620 msgid "America/Catamarca"
8621 msgstr "ඇමරිකාව/Catamarca"
8623 #: ../calendar/zones.h:77
8624 msgid "America/Cayenne"
8625 msgstr "ඇමරිකාව/Cayenne"
8627 #: ../calendar/zones.h:78
8628 msgid "America/Cayman"
8629 msgstr "ඇමරිකාව/Cayman"
8631 #: ../calendar/zones.h:79
8632 msgid "America/Chicago"
8633 msgstr "ඇමරිකාව/චිකාගෝ"
8635 #: ../calendar/zones.h:80
8636 msgid "America/Chihuahua"
8637 msgstr "ඇමරිකාව/Chihuahua"
8639 #: ../calendar/zones.h:81
8640 msgid "America/Cordoba"
8641 msgstr "ඇමරිකාව/Cordoba"
8643 #: ../calendar/zones.h:82
8644 msgid "America/Costa_Rica"
8645 msgstr "ඇමරිකාව/Costa_Rica"
8647 #: ../calendar/zones.h:83
8648 msgid "America/Cuiaba"
8649 msgstr "ඇමරිකාව/Cuiaba"
8651 #: ../calendar/zones.h:84
8652 msgid "America/Curacao"
8653 msgstr "ඇමරිකාව/Curacao"
8655 #: ../calendar/zones.h:85
8656 msgid "America/Danmarkshavn"
8657 msgstr "ඇමරිකාව/Danmarkshavn"
8659 #: ../calendar/zones.h:86
8660 msgid "America/Dawson"
8661 msgstr "ඇමරිකාව/Dawson"
8663 #: ../calendar/zones.h:87
8664 msgid "America/Dawson_Creek"
8665 msgstr "ඇමරිකාව/Dawson_Creek"
8667 #: ../calendar/zones.h:88
8668 msgid "America/Denver"
8669 msgstr "ඇමරිකාව/Denver"
8671 #: ../calendar/zones.h:89
8672 msgid "America/Detroit"
8673 msgstr "ඇමරිකාව/Detroit"
8675 #: ../calendar/zones.h:90
8676 msgid "America/Dominica"
8677 msgstr "ඇමරිකාව/Dominica"
8679 #: ../calendar/zones.h:91
8680 msgid "America/Edmonton"
8681 msgstr "ඇමරිකාව/Edmonton"
8683 #: ../calendar/zones.h:92
8684 msgid "America/Eirunepe"
8685 msgstr "ඇමරිකාව/Eirunepe"
8687 #: ../calendar/zones.h:93
8688 msgid "America/El_Salvador"
8689 msgstr "ඇමරිකාව/El_Salvador"
8691 #: ../calendar/zones.h:94
8692 msgid "America/Fortaleza"
8693 msgstr "ඇමරිකාව/Fortaleza"
8695 #: ../calendar/zones.h:95
8696 msgid "America/Glace_Bay"
8697 msgstr "ඇමරිකාව/Glace_Bay"
8699 #: ../calendar/zones.h:96
8700 msgid "America/Godthab"
8701 msgstr "ඇමරිකාව/Godthab"
8703 #: ../calendar/zones.h:97
8704 msgid "America/Goose_Bay"
8705 msgstr "ඇමරිකාව/Goose_Bay"
8707 #: ../calendar/zones.h:98
8708 msgid "America/Grand_Turk"
8709 msgstr "ඇමරිකාව/Grand_Turk"
8711 #: ../calendar/zones.h:99
8712 msgid "America/Grenada"
8713 msgstr "ඇමරිකාව/Grenada"
8715 #: ../calendar/zones.h:100
8716 msgid "America/Guadeloupe"
8717 msgstr "ඇමරිකාව/Guadeloupe"
8719 #: ../calendar/zones.h:101
8720 msgid "America/Guatemala"
8721 msgstr "ඇමරිකාව/Guatemala"
8723 #: ../calendar/zones.h:102
8724 msgid "America/Guayaquil"
8725 msgstr "ඇමරිකාවGuayaquil"
8727 #: ../calendar/zones.h:103
8728 msgid "America/Guyana"
8729 msgstr "ඇමරිකාව/Guyana"
8731 #: ../calendar/zones.h:104
8732 msgid "America/Halifax"
8733 msgstr "ඇමරිකාව/Halifax"
8735 #: ../calendar/zones.h:105
8736 msgid "America/Havana"
8737 msgstr "ඇමරිකාව/Havana"
8739 #: ../calendar/zones.h:106
8740 msgid "America/Hermosillo"
8741 msgstr "ඇමරිකාව/Hermosillo"
8743 #: ../calendar/zones.h:107
8744 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
8745 msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Indianapolis"
8747 #: ../calendar/zones.h:108
8748 msgid "America/Indiana/Knox"
8749 msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Knox"
8751 #: ../calendar/zones.h:109
8752 msgid "America/Indiana/Marengo"
8753 msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Marengo"
8755 #: ../calendar/zones.h:110
8756 msgid "America/Indiana/Vevay"
8757 msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Vevay"
8759 #: ../calendar/zones.h:111
8760 msgid "America/Indianapolis"
8761 msgstr "ඇමරිකාව/Indianapolis"
8763 #: ../calendar/zones.h:112
8764 msgid "America/Inuvik"
8765 msgstr "ඇමරිකාව/Inuvik"
8767 #: ../calendar/zones.h:113
8768 msgid "America/Iqaluit"
8769 msgstr "ඇමරිකාව/Iqaluit"
8771 #: ../calendar/zones.h:114
8772 msgid "America/Jamaica"
8773 msgstr "ඇමරිකාව/Jamaica"
8775 #: ../calendar/zones.h:115
8776 msgid "America/Jujuy"
8777 msgstr "ඇමරිකාව/Jujuy"
8779 #: ../calendar/zones.h:116
8780 msgid "America/Juneau"
8781 msgstr "ඇමරිකාව/Juneau"
8783 #: ../calendar/zones.h:117
8784 msgid "America/Kentucky/Louisville"
8785 msgstr "ඇමරිකාව/Kentucky/Louisville"
8787 #: ../calendar/zones.h:118
8788 msgid "America/Kentucky/Monticello"
8789 msgstr "ඇමරිකාව/Kentucky/Monticello"
8791 #: ../calendar/zones.h:119
8792 msgid "America/La_Paz"
8793 msgstr "ඇමරිකාව/La_Paz"
8795 #: ../calendar/zones.h:120
8796 msgid "America/Lima"
8797 msgstr "ඇමරිකාව/Lima"
8799 #: ../calendar/zones.h:121
8800 msgid "America/Los_Angeles"
8801 msgstr "ඇමරිකාව/ලෝස් ඇන්ජලීස්"
8803 #: ../calendar/zones.h:122
8804 msgid "America/Louisville"
8805 msgstr "ඇමරිකාව/Louisville"
8807 #: ../calendar/zones.h:123
8808 msgid "America/Maceio"
8809 msgstr "ඇමරිකාව/Maceio"
8811 #: ../calendar/zones.h:124
8812 msgid "America/Managua"
8813 msgstr "ඇමරිකාව/Managua"
8815 #: ../calendar/zones.h:125
8816 msgid "America/Manaus"
8817 msgstr "ඇමරිකාව/Manaus"
8819 #: ../calendar/zones.h:126
8820 msgid "America/Martinique"
8821 msgstr "ඇමරිකාව/Martinique"
8823 #: ../calendar/zones.h:127
8824 msgid "America/Mazatlan"
8825 msgstr "ඇමරිකාව/Mazatlan"
8827 #: ../calendar/zones.h:128
8828 msgid "America/Mendoza"
8829 msgstr "ඇමරිකාව/Mendoza"
8831 #: ../calendar/zones.h:129
8832 msgid "America/Menominee"
8833 msgstr "ඇමරිකාව/Menominee"
8835 #: ../calendar/zones.h:130
8836 msgid "America/Merida"
8837 msgstr "ඇමරිකාව/Merida"
8839 #: ../calendar/zones.h:131
8840 msgid "America/Mexico_City"
8841 msgstr "ඇමරිකාව/මෙක්සිකෝ නගරය"
8843 #: ../calendar/zones.h:132
8844 msgid "America/Miquelon"
8845 msgstr "ඇමරිකාව/Miquelon"
8847 #: ../calendar/zones.h:133
8848 msgid "America/Monterrey"
8849 msgstr "ඇමරිකාව/Monterrey"
8851 #: ../calendar/zones.h:134
8852 msgid "America/Montevideo"
8853 msgstr "ඇමරිකාව/Montevideo"
8855 #: ../calendar/zones.h:135
8856 msgid "America/Montreal"
8857 msgstr "ඇමරිකාව/Montreal"
8859 #: ../calendar/zones.h:136
8860 msgid "America/Montserrat"
8861 msgstr "ඇමරිකාව/Montserrat"
8863 #: ../calendar/zones.h:137
8864 msgid "America/Nassau"
8865 msgstr "ඇමරිකාව/Nassau"
8867 #: ../calendar/zones.h:138
8868 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
8869 msgid "America/New_York"
8870 msgstr "ඇමරිකාව/නිව්යොර්ක්"
8872 #: ../calendar/zones.h:139
8873 msgid "America/Nipigon"
8874 msgstr "ඇමරිකාව/Nipigon"
8876 #: ../calendar/zones.h:140
8877 msgid "America/Nome"
8878 msgstr "ඇමරිකාව/Nome"
8880 #: ../calendar/zones.h:141
8881 msgid "America/Noronha"
8882 msgstr "ඇමරිකාව/Noronha"
8884 #: ../calendar/zones.h:142
8885 msgid "America/North_Dakota/Center"
8886 msgstr "ඇමරිකාව/North_Dakota/Center"
8888 #: ../calendar/zones.h:143
8889 msgid "America/Panama"
8890 msgstr "ඇමරිකාව/Panama"
8892 #: ../calendar/zones.h:144
8893 msgid "America/Pangnirtung"
8894 msgstr "ඇමරිකාව/Pangnirtung"
8896 #: ../calendar/zones.h:145
8897 msgid "America/Paramaribo"
8898 msgstr "ඇමරිකාව/Paramaribo"
8900 #: ../calendar/zones.h:146
8901 msgid "America/Phoenix"
8902 msgstr "ඇමරිකාව/Phoenix"
8904 #: ../calendar/zones.h:147
8905 msgid "America/Port-au-Prince"
8906 msgstr "ඇමරිකාව/Port-au-Prince"
8908 #: ../calendar/zones.h:148
8909 msgid "America/Port_of_Spain"
8910 msgstr "ඇමරිකාව/Port_of_Spain"
8912 #: ../calendar/zones.h:149
8913 msgid "America/Porto_Velho"
8914 msgstr "ඇමරිකාව/Porto_Velho"
8916 #: ../calendar/zones.h:150
8917 msgid "America/Puerto_Rico"
8918 msgstr "ඇමරිකාව/Puerto_Rico"
8920 #: ../calendar/zones.h:151
8921 msgid "America/Rainy_River"
8922 msgstr "ඇමරිකාව/Rainy_River"
8924 #: ../calendar/zones.h:152
8925 msgid "America/Rankin_Inlet"
8926 msgstr "ඇමරිකාව/Rankin_Inlet"
8928 #: ../calendar/zones.h:153
8929 msgid "America/Recife"
8930 msgstr "ඇමරිකාව/Recife"
8932 #: ../calendar/zones.h:154
8933 msgid "America/Regina"
8934 msgstr "ඇමරිකාව/Regina"
8936 #: ../calendar/zones.h:155
8937 msgid "America/Rio_Branco"
8938 msgstr "ඇමරිකාව/Rio_Branco"
8940 #: ../calendar/zones.h:156
8941 msgid "America/Rosario"
8942 msgstr "ඇමරිකාව/Rosario"
8944 #: ../calendar/zones.h:157
8945 msgid "America/Santiago"
8946 msgstr "ඇමරිකාව/සන්තියාගෝ"
8948 #: ../calendar/zones.h:158
8949 msgid "America/Santo_Domingo"
8950 msgstr "ඇමරිකාව/Santo_Domingo"
8952 #: ../calendar/zones.h:159
8953 msgid "America/Sao_Paulo"
8954 msgstr "ඇමරිකාව/Sao_Paulo"
8956 #: ../calendar/zones.h:160
8957 msgid "America/Scoresbysund"
8958 msgstr "ඇමරිකාව/Scoresbysund"
8960 #: ../calendar/zones.h:161
8961 msgid "America/Shiprock"
8962 msgstr "ඇමරිකාව/Shiprock"
8964 #: ../calendar/zones.h:162
8965 msgid "America/St_Johns"
8966 msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත ජොන්ස්"
8968 #: ../calendar/zones.h:163
8969 msgid "America/St_Kitts"
8970 msgstr "ඇමරිකාව/St_Kitts"
8972 #: ../calendar/zones.h:164
8973 msgid "America/St_Lucia"
8974 msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත ලුසියා"
8976 #: ../calendar/zones.h:165
8977 msgid "America/St_Thomas"
8978 msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත තෝමස්"
8980 #: ../calendar/zones.h:166
8981 msgid "America/St_Vincent"
8982 msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත වින්සන්ට්"
8984 #: ../calendar/zones.h:167
8985 msgid "America/Swift_Current"
8986 msgstr "ඇමරිකාව/Swift_Current"
8988 #: ../calendar/zones.h:168
8989 msgid "America/Tegucigalpa"
8990 msgstr "ඇමරිකාව/Tegucigalpa"
8992 #: ../calendar/zones.h:169
8993 msgid "America/Thule"
8994 msgstr "ඇමරිකාව/Thule"
8996 #: ../calendar/zones.h:170
8997 msgid "America/Thunder_Bay"
8998 msgstr "ඇමරිකාව/Thunder_Bay"
9000 #: ../calendar/zones.h:171
9001 msgid "America/Tijuana"
9002 msgstr "ඇමරිකාව/Tijuana"
9004 #: ../calendar/zones.h:172
9005 msgid "America/Tortola"
9006 msgstr "ඇමරිකාව/Tortola"
9008 #: ../calendar/zones.h:173
9009 msgid "America/Vancouver"
9010 msgstr "ඇමරිකාව/Vancouver"
9012 #: ../calendar/zones.h:174
9013 msgid "America/Whitehorse"
9014 msgstr "ඇමරිකාව/ධවලමන්දිරය"
9016 #: ../calendar/zones.h:175
9017 msgid "America/Winnipeg"
9018 msgstr "ඇමරිකාව/Winnipeg"
9020 #: ../calendar/zones.h:176
9021 msgid "America/Yakutat"
9022 msgstr "ඇමරිකාව/Yakutat"
9024 #: ../calendar/zones.h:177
9025 msgid "America/Yellowknife"
9026 msgstr "ඇමරිකාව/Yellowknife"
9028 #: ../calendar/zones.h:178
9029 msgid "Antarctica/Casey"
9030 msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Casey"
9032 #: ../calendar/zones.h:179
9033 msgid "Antarctica/Davis"
9034 msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Davis"
9036 #: ../calendar/zones.h:180
9037 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
9038 msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/DumontDUrville"
9040 #: ../calendar/zones.h:181
9041 msgid "Antarctica/Mawson"
9042 msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Mawson"
9044 #: ../calendar/zones.h:182
9045 msgid "Antarctica/McMurdo"
9046 msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/McMurdo"
9048 #: ../calendar/zones.h:183
9049 msgid "Antarctica/Palmer"
9050 msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Palmer"
9052 #: ../calendar/zones.h:184
9053 msgid "Antarctica/South_Pole"
9054 msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/South_Pole"
9056 #: ../calendar/zones.h:185
9057 msgid "Antarctica/Syowa"
9058 msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Syowa"
9060 #: ../calendar/zones.h:186
9061 msgid "Antarctica/Vostok"
9062 msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Vostok"
9064 #: ../calendar/zones.h:187
9065 msgid "Arctic/Longyearbyen"
9066 msgstr "අර්ක්ටික්/Longyearbyen"
9068 #: ../calendar/zones.h:188
9070 msgstr "ආසියාව/ආඩෙන්"
9072 #: ../calendar/zones.h:189
9074 msgstr "ආසියාව/අල්මැටි"
9076 #: ../calendar/zones.h:190
9078 msgstr "ආසියාව/අම්මාන්"
9080 #: ../calendar/zones.h:191
9082 msgstr "ආසියාව/ඇන්ඩිර්"
9084 #: ../calendar/zones.h:192
9086 msgstr "ආසියාව/ඇක්ටො"
9088 #: ../calendar/zones.h:193
9090 msgstr "ආසියාව/ඇක්ටොබ්"
9092 #: ../calendar/zones.h:194
9093 msgid "Asia/Ashgabat"
9094 msgstr "ආසියාව/අශ්බගත්"
9096 #: ../calendar/zones.h:195
9097 msgid "Asia/Baghdad"
9098 msgstr "ආසියාව/බැග්ඩැඩ්"
9100 #: ../calendar/zones.h:196
9101 msgid "Asia/Bahrain"
9102 msgstr "ආසියාව/ගහරේන්"
9104 #: ../calendar/zones.h:197
9108 #: ../calendar/zones.h:198
9109 msgid "Asia/Bangkok"
9110 msgstr "ආසියාව/බැංකොක්"
9112 #: ../calendar/zones.h:199
9114 msgstr "ආසියාව/බෙයිරුට්"
9116 #: ../calendar/zones.h:200
9117 msgid "Asia/Bishkek"
9118 msgstr "ආසියාව/බිෂ්කෙක්"
9120 #: ../calendar/zones.h:201
9122 msgstr "ආසියාව/බ්රුනායි"
9124 #: ../calendar/zones.h:202
9125 msgid "Asia/Calcutta"
9126 msgstr "ආසියාව/කල්කටා"
9128 #: ../calendar/zones.h:203
9129 msgid "Asia/Choibalsan"
9130 msgstr "ආසියාව/චොයිබාල්සාන්"
9132 #: ../calendar/zones.h:204
9133 msgid "Asia/Chongqing"
9134 msgstr "ආසියාව/චොන්ගින්ග්"
9136 #: ../calendar/zones.h:205
9137 msgid "Asia/Colombo"
9138 msgstr "ආසියාව/කොළඹ"
9140 #: ../calendar/zones.h:206
9141 msgid "Asia/Damascus"
9142 msgstr "ආසියාව/ඩමාසකස්"
9144 #: ../calendar/zones.h:207
9148 #: ../calendar/zones.h:208
9150 msgstr "ආසියාව/දිල්ලී"
9152 #: ../calendar/zones.h:209
9154 msgstr "ආසියාව/ඩුබායි"
9156 #: ../calendar/zones.h:210
9157 msgid "Asia/Dushanbe"
9158 msgstr "ආසියාව/ඩුෂාන්බේ"
9160 #: ../calendar/zones.h:211
9162 msgstr "ආසියාව/ගාසා"
9164 #: ../calendar/zones.h:212
9166 msgstr "ආසියාව/හාර්බින්"
9168 #: ../calendar/zones.h:213
9169 msgid "Asia/Hong_Kong"
9170 msgstr "ආසියාව/හොන්ග්කොංග්"
9172 #: ../calendar/zones.h:214
9174 msgstr "ආසියාව/හොව්ඩ්"
9176 #: ../calendar/zones.h:215
9177 msgid "Asia/Irkutsk"
9178 msgstr "ආසියාව/අර්කට්ස්ක්"
9180 #: ../calendar/zones.h:216
9181 msgid "Asia/Istanbul"
9182 msgstr "ආසියාව/ඉස්තාන්බුල්"
9184 #: ../calendar/zones.h:217
9185 msgid "Asia/Jakarta"
9186 msgstr "ආසියාව/ජකර්තා"
9188 #: ../calendar/zones.h:218
9189 msgid "Asia/Jayapura"
9190 msgstr "ආසියාව/ජයපුර"
9192 #: ../calendar/zones.h:219
9193 msgid "Asia/Jerusalem"
9194 msgstr "ආසියාව/ජෙරුසෙලම"
9196 #: ../calendar/zones.h:220
9198 msgstr "ආසියාව/කාබුල්"
9200 #: ../calendar/zones.h:221
9201 msgid "Asia/Kamchatka"
9202 msgstr "ආසියාව/කම්චටා"
9204 #: ../calendar/zones.h:222
9205 msgid "Asia/Karachi"
9206 msgstr "ආසියාව/කරච්චි"
9208 #: ../calendar/zones.h:223
9209 msgid "Asia/Kashgar"
9210 msgstr "ආසියාව/කශ්ගර්"
9212 #: ../calendar/zones.h:224
9213 msgid "Asia/Katmandu"
9214 msgstr "ආසියාව/කත්මන්ඩු"
9216 #: ../calendar/zones.h:225
9217 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
9218 msgstr "ආසියාව/ක්රස්නොයර්ස්ක්"
9220 #: ../calendar/zones.h:226
9221 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
9222 msgstr "ආසියාව/ක්වලාලම්පූර්"
9224 #: ../calendar/zones.h:227
9225 msgid "Asia/Kuching"
9226 msgstr "ආසියාව/කුචින්ග්"
9228 #: ../calendar/zones.h:228
9230 msgstr "ආසියාව/කුවෙයිට්"
9232 #: ../calendar/zones.h:229
9234 msgstr "ආසියාව/මැකෝ"
9236 #: ../calendar/zones.h:230
9238 msgstr "ආසියාව/මැකාවු"
9240 #: ../calendar/zones.h:231
9241 msgid "Asia/Magadan"
9242 msgstr "ආසියාව/මගඩන්"
9244 #: ../calendar/zones.h:232
9245 msgid "Asia/Makassar"
9246 msgstr "ආසියාව/මකස්සර්"
9248 #: ../calendar/zones.h:233
9250 msgstr "ආසියාව/මැනිලා"
9252 #: ../calendar/zones.h:234
9254 msgstr "ආසියාව/මස්කට්"
9256 #: ../calendar/zones.h:235
9257 msgid "Asia/Nicosia"
9258 msgstr "ආසියාව/නිකොසියා"
9260 #: ../calendar/zones.h:236
9261 msgid "Asia/Novosibirsk"
9262 msgstr "ආසියාව/නොවොසිබිර්ස්ක්"
9264 #: ../calendar/zones.h:237
9266 msgstr "ආසියාව/ඔම්ස්ක්"
9268 #: ../calendar/zones.h:238
9270 msgstr "ආසියාව/ඔරල්"
9272 #: ../calendar/zones.h:239
9273 msgid "Asia/Phnom_Penh"
9274 msgstr "ආසියාව/ප්නොම්පෙන්හ්"
9276 #: ../calendar/zones.h:240
9277 msgid "Asia/Pontianak"
9278 msgstr "ආසියාව/පොන්ටිනක්"
9280 #: ../calendar/zones.h:241
9281 msgid "Asia/Pyongyang"
9282 msgstr "ආසියාව/ප්යොන්ගියාන්ග්"
9284 #: ../calendar/zones.h:242
9286 msgstr "ආසියාව/කටාර්"
9288 #: ../calendar/zones.h:243
9289 msgid "Asia/Qyzylorda"
9290 msgstr "ආසියාව/Qyzylorda"
9292 #: ../calendar/zones.h:244
9293 msgid "Asia/Rangoon"
9294 msgstr "ආසියාව/රැගූන්"
9296 #: ../calendar/zones.h:245
9298 msgstr "ආසියාව/රියාද්"
9300 #: ../calendar/zones.h:246
9302 msgstr "ආසියාව/සයිගොන්"
9304 #: ../calendar/zones.h:247
9305 msgid "Asia/Sakhalin"
9306 msgstr "ආසියාව/සක්හාලින්"
9308 #: ../calendar/zones.h:248
9309 msgid "Asia/Samarkand"
9310 msgstr "ආසියාව/Samarkand"
9312 #: ../calendar/zones.h:249
9314 msgstr "ආසියාව/Seoul"
9316 #: ../calendar/zones.h:250
9317 msgid "Asia/Shanghai"
9318 msgstr "ආසියාව/ශැන්ග්හයි"
9320 #: ../calendar/zones.h:251
9321 msgid "Asia/Singapore"
9322 msgstr "ආසියාව/සිංගප්පුරුව"
9324 #: ../calendar/zones.h:252
9326 msgstr "ආසියාව/තායිපෙයි"
9328 #: ../calendar/zones.h:253
9329 msgid "Asia/Tashkent"
9330 msgstr "ආසියාව/තෂ්කෙන්ට්"
9332 #: ../calendar/zones.h:254
9333 msgid "Asia/Tbilisi"
9334 msgstr "ආසියාව/ටබිලිසි"
9336 #: ../calendar/zones.h:255
9338 msgstr "ආසියාව/ටෙහ්රාන්"
9340 #: ../calendar/zones.h:256
9341 msgid "Asia/Thimphu"
9342 msgstr "ආසියාව/තිම්පු"
9344 #: ../calendar/zones.h:257
9346 msgstr "ආසියාව/ටොකියෝ"
9348 #: ../calendar/zones.h:258
9349 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
9350 msgstr "ආසියාව/උජුන්ග්පන්ඩන්ග්"
9352 #: ../calendar/zones.h:259
9353 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
9354 msgstr "ආසියාව/උලාන්බාටර්"
9356 #: ../calendar/zones.h:260
9358 msgstr "ආසියාව/උරුම්කි"
9360 #: ../calendar/zones.h:261
9361 msgid "Asia/Vientiane"
9362 msgstr "ආසියාව/වින්ටිඅනස්"
9364 #: ../calendar/zones.h:262
9365 msgid "Asia/Vladivostok"
9366 msgstr "ආසියාව/ව්ලැදිවොස්ටොක්"
9368 #: ../calendar/zones.h:263
9369 msgid "Asia/Yakutsk"
9370 msgstr "ආසියාව/යකුට්ස්ක්"
9372 #: ../calendar/zones.h:264
9373 msgid "Asia/Yekaterinburg"
9374 msgstr "ආසියාව/යේකටරින්බර්ග්"
9376 #: ../calendar/zones.h:265
9377 msgid "Asia/Yerevan"
9378 msgstr "ආසියාව/යෙරෙවන්"
9380 #: ../calendar/zones.h:266
9381 msgid "Atlantic/Azores"
9382 msgstr "අත්ලාන්තික්/Azores"
9384 #: ../calendar/zones.h:267
9385 msgid "Atlantic/Bermuda"
9386 msgstr "අත්ලාන්තික්/Bermuda"
9388 #: ../calendar/zones.h:268
9389 msgid "Atlantic/Canary"
9390 msgstr "අත්ලාන්තික්/Canary"
9392 #: ../calendar/zones.h:269
9393 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9394 msgstr "අත්ලාන්තික්/Cape_Verde"
9396 #: ../calendar/zones.h:270
9397 msgid "Atlantic/Faeroe"
9398 msgstr "අත්ලාන්තික්/Faeroe"
9400 #: ../calendar/zones.h:271
9401 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
9402 msgstr "අත්ලාන්තික්/Jan_Mayen"
9404 #: ../calendar/zones.h:272
9405 msgid "Atlantic/Madeira"
9406 msgstr "අත්ලාන්තික්/Madeira"
9408 #: ../calendar/zones.h:273
9409 msgid "Atlantic/Reykjavik"
9410 msgstr "අත්ලාන්තික්/Reykjavik"
9412 #: ../calendar/zones.h:274
9413 msgid "Atlantic/South_Georgia"
9414 msgstr "අත්ලාන්තික්/South_Georgia"
9416 #: ../calendar/zones.h:275
9417 msgid "Atlantic/St_Helena"
9418 msgstr "අත්ලාන්තික්/St_Helena"
9420 #: ../calendar/zones.h:276
9421 msgid "Atlantic/Stanley"
9422 msgstr "අත්ලාන්තික්/Stanley"
9424 #: ../calendar/zones.h:277
9425 msgid "Australia/Adelaide"
9426 msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/ඇඩ්ලීඩ්"
9428 #: ../calendar/zones.h:278
9429 msgid "Australia/Brisbane"
9430 msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/බ්රිස්බේන්"
9432 #: ../calendar/zones.h:279
9433 msgid "Australia/Broken_Hill"
9434 msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/Broken_Hill"
9436 #: ../calendar/zones.h:280
9437 msgid "Australia/Darwin"
9438 msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/Darwin"
9440 #: ../calendar/zones.h:281
9441 msgid "Australia/Hobart"
9442 msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/Hobart"
9444 #: ../calendar/zones.h:282
9445 msgid "Australia/Lindeman"
9446 msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/Lindeman"
9448 #: ../calendar/zones.h:283
9449 msgid "Australia/Lord_Howe"
9450 msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/Lord_Howe"
9452 #: ../calendar/zones.h:284
9453 msgid "Australia/Melbourne"
9454 msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/මෙල්බන්"
9456 #: ../calendar/zones.h:285
9457 msgid "Australia/Perth"
9458 msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/පර්ත්"
9460 #: ../calendar/zones.h:286
9461 msgid "Australia/Sydney"
9462 msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/සිඩ්නි"
9464 #: ../calendar/zones.h:287
9465 msgid "Europe/Amsterdam"
9466 msgstr "යුරෝපය/ඇමෙස්ට්රඩැම්"
9468 #: ../calendar/zones.h:288
9469 msgid "Europe/Andorra"
9470 msgstr "යුරෝපය/Andorra"
9472 #: ../calendar/zones.h:289
9473 msgid "Europe/Athens"
9474 msgstr "යුරෝපය/ඇතන්ස්"
9476 #: ../calendar/zones.h:290
9477 msgid "Europe/Belfast"
9478 msgstr "යුරෝපය/Belfast"
9480 #: ../calendar/zones.h:291
9481 msgid "Europe/Belgrade"
9482 msgstr "යුරෝපය/Belgrade"
9484 #: ../calendar/zones.h:292
9485 msgid "Europe/Berlin"
9486 msgstr "යුරෝපය/බර්ලින්"
9488 #: ../calendar/zones.h:293
9489 msgid "Europe/Bratislava"
9490 msgstr "යුරෝපය/Bratislava"
9492 #: ../calendar/zones.h:294
9493 msgid "Europe/Brussels"
9494 msgstr "යුරෝපය/බ්රසල්ස්"
9496 #: ../calendar/zones.h:295
9497 msgid "Europe/Bucharest"
9498 msgstr "යුරෝපය/Bucharest"
9500 #: ../calendar/zones.h:296
9501 msgid "Europe/Budapest"
9502 msgstr "යුරෝපය/Budapest"
9504 #: ../calendar/zones.h:297
9505 msgid "Europe/Chisinau"
9506 msgstr "යුරෝපය/Chisinau"
9508 #: ../calendar/zones.h:298
9509 msgid "Europe/Copenhagen"
9510 msgstr "යුරෝපය/Copenhagen"
9512 #: ../calendar/zones.h:299
9513 msgid "Europe/Dublin"
9514 msgstr "යුරෝපය/ඩබ්ලින්"
9516 #: ../calendar/zones.h:300
9517 msgid "Europe/Gibraltar"
9518 msgstr "යුරෝපය/Gibraltar"
9520 #: ../calendar/zones.h:301
9521 msgid "Europe/Helsinki"
9522 msgstr "යුරෝපය/Helsinki"
9524 #: ../calendar/zones.h:302
9525 msgid "Europe/Istanbul"
9526 msgstr "යුරෝපය/Istanbul"
9528 #: ../calendar/zones.h:303
9529 msgid "Europe/Kaliningrad"
9530 msgstr "යුරෝපය/Kaliningrad"
9532 #: ../calendar/zones.h:304
9534 msgstr "යුරෝපය/Kiev"
9536 #: ../calendar/zones.h:305
9537 msgid "Europe/Lisbon"
9538 msgstr "යුරෝපය/ලිස්බන්"
9540 #: ../calendar/zones.h:306
9541 msgid "Europe/Ljubljana"
9542 msgstr "යුරෝපය/Ljubljana"
9544 #: ../calendar/zones.h:307
9545 msgid "Europe/London"
9546 msgstr "යුරෝපය/ලංන්ඩන්"
9548 #: ../calendar/zones.h:308
9549 msgid "Europe/Luxembourg"
9550 msgstr "යුරෝපය/ලක්සෙම්බර්ග්"
9552 #: ../calendar/zones.h:309
9553 msgid "Europe/Madrid"
9554 msgstr "යුරෝපය/Madrid"
9556 #: ../calendar/zones.h:310
9557 msgid "Europe/Malta"
9558 msgstr "යුරෝපය/Malta"
9560 #: ../calendar/zones.h:311
9561 msgid "Europe/Minsk"
9562 msgstr "යුරෝපය/Minsk"
9564 #: ../calendar/zones.h:312
9565 msgid "Europe/Monaco"
9566 msgstr "යුරෝපය/Monaco"
9568 #: ../calendar/zones.h:313
9569 msgid "Europe/Moscow"
9570 msgstr "යුරෝපය/මොස්කව්"
9572 #: ../calendar/zones.h:314
9573 msgid "Europe/Nicosia"
9574 msgstr "යුරෝපය/Nicosia"
9576 #: ../calendar/zones.h:315
9578 msgstr "යුරෝපය/Oslo"
9580 #: ../calendar/zones.h:316
9581 msgid "Europe/Paris"
9582 msgstr "යුරෝපය/Paris"
9584 #: ../calendar/zones.h:317
9585 msgid "Europe/Prague"
9586 msgstr "යුරෝපය/Prague"
9588 #: ../calendar/zones.h:318
9590 msgstr "යුරෝපය/Riga"
9592 #: ../calendar/zones.h:319
9594 msgstr "යුරෝපය/රෝමය"
9596 #: ../calendar/zones.h:320
9597 msgid "Europe/Samara"
9598 msgstr "යුරෝපය/Samara"
9600 #: ../calendar/zones.h:321
9601 msgid "Europe/San_Marino"
9602 msgstr "යුරෝපය/San_Marino"
9604 #: ../calendar/zones.h:322
9605 msgid "Europe/Sarajevo"
9606 msgstr "යුරෝපය/Sarajevo"
9608 #: ../calendar/zones.h:323
9609 msgid "Europe/Simferopol"
9610 msgstr "යුරෝපය/Simferopol"
9612 #: ../calendar/zones.h:324
9613 msgid "Europe/Skopje"
9614 msgstr "යුරෝපය/Skopje"
9616 #: ../calendar/zones.h:325
9617 msgid "Europe/Sofia"
9618 msgstr "යුරෝපය/Sofia"
9620 #: ../calendar/zones.h:326
9621 msgid "Europe/Stockholm"
9622 msgstr "යුරෝපය/ස්ටොක්හොල්ම්"
9624 #: ../calendar/zones.h:327
9625 msgid "Europe/Tallinn"
9626 msgstr "යුරෝපය/Tallinn"
9628 #: ../calendar/zones.h:328
9629 msgid "Europe/Tirane"
9630 msgstr "යුරෝපය/Tirane"
9632 #: ../calendar/zones.h:329
9633 msgid "Europe/Uzhgorod"
9634 msgstr "යුරෝපය/Uzhgorod"
9636 #: ../calendar/zones.h:330
9637 msgid "Europe/Vaduz"
9638 msgstr "යුරෝපය/Vaduz"
9640 #: ../calendar/zones.h:331
9641 msgid "Europe/Vatican"
9642 msgstr "යුරෝපය/Vatican"
9644 #: ../calendar/zones.h:332
9645 msgid "Europe/Vienna"
9646 msgstr "යුරෝපය/වියානා"
9648 #: ../calendar/zones.h:333
9649 msgid "Europe/Vilnius"
9650 msgstr "යුරෝපය/Vilnius"
9652 #: ../calendar/zones.h:334
9653 msgid "Europe/Warsaw"
9654 msgstr "යුරෝපය/Warsaw"
9656 #: ../calendar/zones.h:335
9657 msgid "Europe/Zagreb"
9658 msgstr "යුරෝපය/Zagreb"
9660 #: ../calendar/zones.h:336
9661 msgid "Europe/Zaporozhye"
9662 msgstr "යුරෝපය/Zaporozhye"
9664 #: ../calendar/zones.h:337
9665 msgid "Europe/Zurich"
9666 msgstr "යුරෝපය/සුරිච්"
9668 #: ../calendar/zones.h:338
9669 msgid "Indian/Antananarivo"
9670 msgstr "ඉන්දියානු/Antananarivo"
9672 #: ../calendar/zones.h:339
9673 msgid "Indian/Chagos"
9674 msgstr "ඉන්දියානු/Chagos"
9676 #: ../calendar/zones.h:340
9677 msgid "Indian/Christmas"
9678 msgstr "ඉන්දියානු/Christmas"
9680 #: ../calendar/zones.h:341
9681 msgid "Indian/Cocos"
9682 msgstr "ඉන්දියානු/Cocos"
9684 #: ../calendar/zones.h:342
9685 msgid "Indian/Comoro"
9686 msgstr "ඉන්දියානු/Comoro"
9688 #: ../calendar/zones.h:343
9689 msgid "Indian/Kerguelen"
9690 msgstr "ඉන්දියානු/Kerguelen"
9692 #: ../calendar/zones.h:344
9694 msgstr "ඉන්දියානු/Mahe"
9696 #: ../calendar/zones.h:345
9697 msgid "Indian/Maldives"
9698 msgstr "ඉන්දියානු/මාලදිවයින"
9700 #: ../calendar/zones.h:346
9701 msgid "Indian/Mauritius"
9702 msgstr "ඉන්දියානු/Mauritius"
9704 #: ../calendar/zones.h:347
9705 msgid "Indian/Mayotte"
9706 msgstr "ඉන්දියානු/Mayotte"
9708 #: ../calendar/zones.h:348
9709 msgid "Indian/Reunion"
9710 msgstr "ඉන්දියානු/Reunion"
9712 #: ../calendar/zones.h:349
9713 msgid "Pacific/Apia"
9714 msgstr "පැසිෆික්/Apia"
9716 #: ../calendar/zones.h:350
9717 msgid "Pacific/Auckland"
9718 msgstr "පැසිෆික්/Auckland"
9720 #: ../calendar/zones.h:351
9721 msgid "Pacific/Chatham"
9722 msgstr "පැසිෆික්/Chatham"
9724 #: ../calendar/zones.h:352
9725 msgid "Pacific/Easter"
9726 msgstr "පැසිෆික්/Easter"
9728 #: ../calendar/zones.h:353
9729 msgid "Pacific/Efate"
9730 msgstr "පැසිෆික්/Efate"
9732 #: ../calendar/zones.h:354
9733 msgid "Pacific/Enderbury"
9734 msgstr "පැසිෆික්/Enderbury"
9736 #: ../calendar/zones.h:355
9737 msgid "Pacific/Fakaofo"
9738 msgstr "පැසිෆික්/Fakaofo"
9740 #: ../calendar/zones.h:356
9741 msgid "Pacific/Fiji"
9742 msgstr "පැසිෆික්/ෆිජි"
9744 #: ../calendar/zones.h:357
9745 msgid "Pacific/Funafuti"
9746 msgstr "පැසිෆික්/Funafuti"
9748 #: ../calendar/zones.h:358
9749 msgid "Pacific/Galapagos"
9750 msgstr "පැසිෆික්/Galapagos"
9752 #: ../calendar/zones.h:359
9753 msgid "Pacific/Gambier"
9754 msgstr "පැසිෆික්/Gambier"
9756 #: ../calendar/zones.h:360
9757 msgid "Pacific/Guadalcanal"
9758 msgstr "පැසිෆික්/Guadalcanal"
9760 #: ../calendar/zones.h:361
9761 msgid "Pacific/Guam"
9762 msgstr "පැසිෆික්/Guam"
9764 #: ../calendar/zones.h:362
9765 msgid "Pacific/Honolulu"
9766 msgstr "පැසිෆික්/Honolulu"
9768 #: ../calendar/zones.h:363
9769 msgid "Pacific/Johnston"
9770 msgstr "පැසිෆික්/Johnston"
9772 #: ../calendar/zones.h:364
9773 msgid "Pacific/Kiritimati"
9774 msgstr "පැසිෆික්/Kiritimati"
9776 #: ../calendar/zones.h:365
9777 msgid "Pacific/Kosrae"
9778 msgstr "පැසිෆික්/Kosrae"
9780 #: ../calendar/zones.h:366
9781 msgid "Pacific/Kwajalein"
9782 msgstr "පැසිෆික්/Kwajalein"
9784 #: ../calendar/zones.h:367
9785 msgid "Pacific/Majuro"
9786 msgstr "පැසිෆික්/Majuro"
9788 #: ../calendar/zones.h:368
9789 msgid "Pacific/Marquesas"
9790 msgstr "පැසිෆික්/Marquesas"
9792 #: ../calendar/zones.h:369
9793 msgid "Pacific/Midway"
9794 msgstr "පැසිෆික්/Midway"
9796 #: ../calendar/zones.h:370
9797 msgid "Pacific/Nauru"
9798 msgstr "පැසිෆික්/Nauru"
9800 #: ../calendar/zones.h:371
9801 msgid "Pacific/Niue"
9802 msgstr "පැසිෆික්/Niue"
9804 #: ../calendar/zones.h:372
9805 msgid "Pacific/Norfolk"
9806 msgstr "පැසිෆික්/Norfolk"
9808 #: ../calendar/zones.h:373
9809 msgid "Pacific/Noumea"
9810 msgstr "පැසිෆික්/Noumea"
9812 #: ../calendar/zones.h:374
9813 msgid "Pacific/Pago_Pago"
9814 msgstr "පැසිෆික්/Pago_Pago"
9816 #: ../calendar/zones.h:375
9817 msgid "Pacific/Palau"
9818 msgstr "පැසිෆික්/Palau"
9820 #: ../calendar/zones.h:376
9821 msgid "Pacific/Pitcairn"
9822 msgstr "පැසිෆික්/Pitcairn"
9824 #: ../calendar/zones.h:377
9825 msgid "Pacific/Ponape"
9826 msgstr "පැසිෆික්/Ponape"
9828 #: ../calendar/zones.h:378
9829 msgid "Pacific/Port_Moresby"
9830 msgstr "පැසිෆික්/Port_Moresby"
9832 #: ../calendar/zones.h:379
9833 msgid "Pacific/Rarotonga"
9834 msgstr "පැසිෆික්/Rarotonga"
9836 #: ../calendar/zones.h:380
9837 msgid "Pacific/Saipan"
9838 msgstr "පැසිෆික්/Saipan"
9840 #: ../calendar/zones.h:381
9841 msgid "Pacific/Tahiti"
9842 msgstr "පැසිෆික්/Tahiti"
9844 #: ../calendar/zones.h:382
9845 msgid "Pacific/Tarawa"
9846 msgstr "පැසිෆික්/Tarawa"
9848 #: ../calendar/zones.h:383
9849 msgid "Pacific/Tongatapu"
9850 msgstr "පැසිෆික්/Tongatapu"
9852 #: ../calendar/zones.h:384
9853 msgid "Pacific/Truk"
9854 msgstr "පැසිෆික්/Truk"
9856 #: ../calendar/zones.h:385
9857 msgid "Pacific/Wake"
9858 msgstr "පැසිෆික්/Wake"
9860 #: ../calendar/zones.h:386
9861 msgid "Pacific/Wallis"
9862 msgstr "පැසිෆික්/Wallis"
9864 #: ../calendar/zones.h:387
9866 msgstr "පැසිෆික්/Yap"
9868 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
9869 msgid "Posting destination"
9872 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
9873 msgid "Choose folders to post the message to."
9876 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
9877 msgid "Click here for the address book"
9878 msgstr "ලිපින පොත සඳහා මෙතන ක්ලික් කරන්න"
9883 #. * Create this before we call create_from_optionmenu,
9884 #. * because that causes from_changed to be called, which
9885 #. * expects the reply_to fields to be initialized.
9887 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
9889 msgstr "පිළිතුරු ලිපිනය (_R):"
9894 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
9896 msgstr "යවන්නා (_o):"
9901 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
9903 msgstr "මාතෘකාව (_u):"
9905 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
9907 msgstr "ලබන්නා (_T):"
9909 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
9910 msgid "Enter the recipients of the message"
9913 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
9915 msgstr "පිටපත (_C):"
9917 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
9918 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
9921 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
9923 msgstr "රහස් පිටපත (_B):"
9925 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
9927 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
9928 "appearing in the recipient list of the message."
9934 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
9938 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
9939 msgid "Click here to select folders to post to"
9942 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
9946 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
9948 msgstr "අමුණන්න (_t)"
9950 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
9951 msgid "Insert Attachment"
9952 msgstr "ඇමුණුම ඇතුළත් කරන්න"
9954 #: ../composer/e-msg-composer.c:835
9955 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
9958 #: ../composer/e-msg-composer.c:842
9960 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
9964 #: ../composer/e-msg-composer.c:1345 ../composer/e-msg-composer.c:2608
9965 msgid "Hide _Attachment Bar"
9966 msgstr "ඇමුණුම් තීරුව සඟවන්න (_A)"
9968 #: ../composer/e-msg-composer.c:1348 ../composer/e-msg-composer.c:2611
9969 #: ../composer/e-msg-composer.c:3979
9970 msgid "Show _Attachment Bar"
9971 msgstr "ඇමුණුම් තීරුව පෙන්වන්න (_A)"
9973 #: ../composer/e-msg-composer.c:1380 ../composer/e-msg-composer.c:1414
9974 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
9975 msgid "Unknown reason"
9976 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්"
9978 #: ../composer/e-msg-composer.c:1452
9979 msgid "Could not open file"
9980 msgstr "ගොනුව විවෘත කළ නොහැක"
9982 #: ../composer/e-msg-composer.c:1460
9983 msgid "Unable to retrieve message from editor"
9986 #: ../composer/e-msg-composer.c:1745
9987 msgid "Untitled Message"
9988 msgstr "නිර්ණාමික පණිවිඩය"
9990 #. NB: This function is never used anymore
9991 #: ../composer/e-msg-composer.c:1781
9993 msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න "
9995 #: ../composer/e-msg-composer.c:2243 ../mail/em-account-editor.c:606
9996 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
9997 msgid "Autogenerated"
9998 msgstr "ස්වයංක්රීය ජනනය"
10000 #: ../composer/e-msg-composer.c:2346
10001 msgid "Si_gnature:"
10004 #: ../composer/e-msg-composer.c:2622 ../composer/e-msg-composer.c:3861
10005 #: ../composer/e-msg-composer.c:3864
10006 msgid "Compose Message"
10007 msgstr "පණිවිඩය සකසන්න"
10009 #: ../composer/e-msg-composer.c:5104
10011 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
10015 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
10017 " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
10018 "the mail to be sent without those pending attachments "
10021 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
10022 msgid "All accounts have been removed."
10025 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
10027 "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
10031 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
10032 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
10035 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
10036 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
10037 msgid "Because "{1}"."
10040 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
10042 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
10043 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
10044 "continue the message at a later date."
10047 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
10048 msgid "Could not create composer window."
10051 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
10052 msgid "Could not create message."
10055 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
10056 msgid "Could not read signature file "{0}"."
10059 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
10060 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
10063 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
10064 msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
10067 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
10068 msgid "Directories can not be attached to Messages."
10071 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
10072 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
10075 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
10076 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
10079 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
10080 msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
10083 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
10085 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
10086 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
10089 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
10091 "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
10095 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
10096 msgid "Send options not available."
10099 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
10100 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
10103 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
10105 "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
10106 "directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
10109 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
10111 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
10113 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
10117 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
10118 msgid "Unable to activate the address selector control."
10121 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
10122 msgid "Unfinished messages found"
10125 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
10126 msgid "Warning: Modified Message"
10129 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
10130 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
10133 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
10134 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
10137 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
10138 msgid "_Do not Recover"
10141 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
10145 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
10146 msgid "_Save Message"
10147 msgstr "පණිවිඩය සුරකින්න (_S)"
10149 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
10150 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
10151 #: ../shell/main.c:510
10155 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:593
10156 msgid "Groupware Suite"
10159 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
10160 msgid "The Evolution PIM and Email Client"
10163 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
10164 msgid "address card"
10167 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
10168 msgid "calendar information"
10169 msgstr "දිනදර්ශන තොරතුරු"
10171 #: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
10172 msgid "Evolution Error"
10173 msgstr "ඉවෝලුශන් දෝෂය"
10175 #: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
10176 msgid "Evolution Warning"
10177 msgstr "ඉවෝලුශන් අවාදය"
10179 #: ../e-util/e-error.c:126
10180 msgid "Evolution Information"
10181 msgstr "ඉවෝලුශන් තොරතුරු"
10183 #: ../e-util/e-error.c:128
10184 msgid "Evolution Query"
10187 #. setup a dummy error
10188 #: ../e-util/e-error.c:454
10190 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
10193 #: ../e-util/e-print.c:136
10194 msgid "An error occurred while printing"
10197 #: ../e-util/e-print.c:143
10198 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
10201 #: ../e-util/e-print.c:149
10202 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
10205 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
10206 msgid "Cannot open file "{0}"."
10207 msgstr ""{0}" ගොනුව විවෘත කළ නොහැක."
10209 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
10210 msgid "Cannot save file "{0}"."
10211 msgstr ""{0}" ගොනුව සුරකිය නොහැක."
10213 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
10214 msgid "Do you wish to overwrite it?"
10217 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
10218 msgid "File exists "{0}"."
10219 msgstr ""{0}" ගොනුව දැනටමත් ඇත."
10221 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
10222 msgid "Overwrite file?"
10225 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:138
10227 msgstr "මත ලියන්න (_O)"
10229 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10231 msgid "1 second ago"
10232 msgid_plural "%d seconds ago"
10233 msgstr[0] "තත්පරයකට පෙර"
10234 msgstr[1] "තත්පර %d කට පෙර"
10236 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10238 msgid "1 second in the future"
10239 msgid_plural "%d seconds in the future"
10243 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10245 msgid "1 minute ago"
10246 msgid_plural "%d minutes ago"
10250 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10252 msgid "1 minute in the future"
10253 msgid_plural "%d minutes in the future"
10257 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10260 msgid_plural "%d hours ago"
10264 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10266 msgid "1 hour in the future"
10267 msgid_plural "%d hours in the future"
10271 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10274 msgid_plural "%d days ago"
10278 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10280 msgid "1 day in the future"
10281 msgid_plural "%d days in the future"
10285 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10288 msgid_plural "%d weeks ago"
10292 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10294 msgid "1 week in the future"
10295 msgid_plural "%d weeks in the future"
10299 #: ../filter/filter-datespec.c:85
10301 msgid "1 month ago"
10302 msgid_plural "%d months ago"
10306 #: ../filter/filter-datespec.c:85
10308 msgid "1 month in the future"
10309 msgid_plural "%d months in the future"
10313 #: ../filter/filter-datespec.c:86
10316 msgid_plural "%d years ago"
10320 #: ../filter/filter-datespec.c:86
10322 msgid "1 year in the future"
10323 msgid_plural "%d years in the future"
10327 #: ../filter/filter-datespec.c:287
10328 msgid "<click here to select a date>"
10329 msgstr "<දිනයක් තේරිමට මෙතැන කලික් කරන්න>"
10331 #: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
10332 #: ../filter/filter-datespec.c:312
10336 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10337 #: ../filter/filter-datespec.c:297
10341 #: ../filter/filter-datespec.c:449
10342 msgid "Select a time to compare against"
10345 #: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
10346 msgid "Choose a file"
10347 msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න"
10349 #: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26
10350 #: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:91
10355 #: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
10356 #: ../mail/mail-config.glade.h:148
10361 #: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058
10362 #: ../mail/mail-config.glade.h:97
10366 #: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
10370 #: ../filter/filter-rule.c:800
10371 msgid "_Search name:"
10372 msgstr "නම සොයන්න (_S):"
10374 #: ../filter/filter-rule.c:828
10375 msgid "Find items that meet the following criteria"
10378 #: ../filter/filter-rule.c:867
10379 msgid "If all criteria are met"
10382 #: ../filter/filter-rule.c:867
10383 msgid "If any criteria are met"
10386 #: ../filter/filter-rule.c:869
10387 msgid "_Find items:"
10388 msgstr "අයිකන සොයන්න (_F):"
10390 #: ../filter/filter-rule.c:891
10391 msgid "All related"
10394 #: ../filter/filter-rule.c:891
10398 #: ../filter/filter-rule.c:891
10399 msgid "Replies and parents"
10402 #: ../filter/filter-rule.c:891
10403 msgid "No reply or parent"
10406 #: ../filter/filter-rule.c:893
10407 msgid "I_nclude threads"
10410 #: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3
10411 #: ../mail/em-utils.c:307
10415 #: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308
10419 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
10420 msgid "Bad regular expression "{0}"."
10423 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
10424 msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
10427 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
10428 msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
10431 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
10432 msgid "Missing date."
10435 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
10436 msgid "Missing file name."
10439 #: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
10440 msgid "Missing name."
10443 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
10444 msgid "Name "{0}" already used."
10447 #: ../filter/filter.error.xml.h:8
10448 msgid "Please choose another name."
10451 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
10452 msgid "You must choose a date."
10455 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
10456 msgid "You must name this filter."
10459 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
10460 msgid "You must specify a file name."
10463 #: ../filter/filter.glade.h:1
10464 msgid "<b>_Filter Rules</b>"
10467 #: ../filter/filter.glade.h:2
10468 msgid "Compare against"
10471 #: ../filter/filter.glade.h:4
10472 msgid "Show filters for mail:"
10475 #: ../filter/filter.glade.h:5
10477 "The message's date will be compared against\n"
10478 "12:00am of the date specified."
10481 #: ../filter/filter.glade.h:7
10483 "The message's date will be compared against\n"
10484 "a time relative to when filtering occurs."
10487 #: ../filter/filter.glade.h:9
10489 "The message's date will be compared against\n"
10490 "the current time when filtering occurs."
10493 #: ../filter/filter.glade.h:12
10494 msgid "a time relative to the current time"
10497 #: ../filter/filter.glade.h:13
10501 #: ../filter/filter.glade.h:16
10502 msgid "in the future"
10505 #: ../filter/filter.glade.h:18
10509 #: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:186
10513 #: ../filter/filter.glade.h:20
10514 msgid "the current time"
10515 msgstr "දැන් වේලාව"
10517 #: ../filter/filter.glade.h:21
10518 msgid "the time you specify"
10519 msgstr "ඔබ දක්වන ලඳ වේලාව"
10521 #: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
10522 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
10526 #: ../filter/filter.glade.h:23
10530 #: ../filter/rule-editor.c:380
10534 #: ../filter/rule-editor.c:459
10538 #: ../filter/rule-editor.c:747
10542 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
10543 msgid "Composer Preferences"
10544 msgstr "සකසනයේ අභිප්රේත"
10546 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
10547 msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
10550 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
10551 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
10554 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
10555 msgid "Configure your email accounts here"
10558 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
10559 msgid "Evolution Mail"
10560 msgstr "ඉවොලුශන් තැපෑල"
10562 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
10563 msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
10566 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
10567 msgid "Evolution Mail component"
10568 msgstr "ඉවොලුශන් තැපැල් සංරචකය"
10570 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
10571 msgid "Evolution Mail composer"
10572 msgstr "ඉවොලුශන් තැපැල් සකසනය"
10574 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
10575 msgid "Evolution Mail composer configuration control"
10578 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
10579 msgid "Evolution Mail preferences control"
10582 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:529
10583 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
10584 #: ../mail/mail-component.c:569 ../mail/mail-component.c:570
10585 #: ../mail/mail-component.c:725
10586 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
10590 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
10591 #: ../mail/em-account-prefs.c:535
10592 msgid "Mail Accounts"
10593 msgstr "තැපැල් ගිණුම්"
10595 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
10596 #: ../mail/mail-config.glade.h:100
10597 msgid "Mail Preferences"
10598 msgstr "තැපැල් අභිප්රේත"
10600 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
10602 msgstr "තැපෑල (_M)"
10604 #: ../mail/em-account-editor.c:403
10606 msgid "%s License Agreement"
10607 msgstr "%s බලපත්ර ගිවිසුම"
10609 #: ../mail/em-account-editor.c:410
10613 "Please read carefully the license agreement\n"
10614 "for %s displayed below\n"
10615 "and tick the check box for accepting it\n"
10618 #: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
10619 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:510
10620 msgid "Select Folder"
10621 msgstr "බහලුම තෝරන්න"
10623 #: ../mail/em-account-editor.c:778
10624 msgid "Ask for each message"
10627 #: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90
10631 #: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:119
10632 msgid "Receiving Email"
10633 msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලැබීම"
10635 #: ../mail/em-account-editor.c:2046
10636 msgid "Automatically check for _new mail every"
10639 #: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:132
10640 msgid "Sending Email"
10641 msgstr "විද්යුත් තැපැල් යැවීම"
10643 #: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:66
10647 #. Security settings
10648 #: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:126
10649 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
10653 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
10654 #: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480
10655 msgid "Receiving Options"
10656 msgstr "ලැබීම් විකල්ප"
10658 #: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481
10659 msgid "Checking for New Mail"
10660 msgstr "නව තැපැල් සඳහා පිරික්සමින්"
10662 #: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33
10663 msgid "Account Editor"
10664 msgstr "ගිණුම් සකසනය"
10666 #: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:80
10667 msgid "Evolution Account Assistant"
10668 msgstr "ඉවොලුශන් ගිණුම් සහායක"
10670 #: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
10671 #: ../mail/em-account-prefs.c:412
10673 msgstr "අක්රීය (_s)"
10675 #: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
10676 #: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74
10677 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
10679 msgstr "සක්රීය කරන්න (_n)"
10681 #. translators: default account indicator
10682 #: ../mail/em-account-prefs.c:469
10684 msgstr "[පෙරනිමිය]"
10686 #: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949
10687 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284
10688 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
10690 msgstr "සක්රීය කළා"
10692 #: ../mail/em-account-prefs.c:528
10693 msgid "Account name"
10696 #: ../mail/em-account-prefs.c:530
10700 #: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
10701 #: ../mail/mail-config.c:1029
10705 #: ../mail/em-composer-prefs.c:955
10706 msgid "Language(s)"
10709 #: ../mail/em-composer-prefs.c:998
10710 msgid "Add signature script"
10713 #: ../mail/em-composer-prefs.c:1018
10714 msgid "Signature(s)"
10717 #: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:396
10718 msgid "-------- Forwarded Message --------"
10719 msgstr "-------- ඉදිරියට යැවූ පණිවිඩය --------"
10721 #: ../mail/em-composer-utils.c:1692
10722 msgid "an unknown sender"
10723 msgstr "නොදන්නා යවන්නේක්"
10725 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
10726 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
10727 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
10728 #: ../mail/em-composer-utils.c:1739
10730 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
10731 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
10733 " ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
10734 "${TimeZone} දා, ${Sender} ලියන ලඳි:"
10736 #: ../mail/em-composer-utils.c:1880
10737 msgid "-----Original Message-----"
10738 msgstr "----- නැවුම් පණිවිඩය -----"
10740 #: ../mail/em-filter-editor.c:155
10741 msgid "_Filter Rules"
10742 msgstr "පෙරහන රීතිය (_F)"
10744 #. Automatically generated. Do not edit.
10745 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
10746 msgid "Adjust Score"
10749 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
10750 msgid "Assign Color"
10751 msgstr "නියම කළ වර්ණය"
10753 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
10754 msgid "Assign Score"
10757 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
10758 msgid "Attachments"
10761 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
10765 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
10769 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
10770 msgid "Copy to Folder"
10771 msgstr "බහලුමට පිටපත් කරන්න"
10773 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
10774 msgid "Date received"
10775 msgstr "ලැබුනු දිනය"
10777 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
10779 msgstr "යවන ලඳ දිනය"
10781 #: ../mail/em-filter-i18n.h:11
10782 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
10783 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
10784 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
10785 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
10789 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
10793 #: ../mail/em-filter-i18n.h:13
10794 msgid "does not contain"
10797 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
10798 msgid "does not end with"
10799 msgstr "සමඟ අඩංගු නොවේ"
10801 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
10802 msgid "does not exist"
10803 msgstr "ඇතුළත් නැත"
10805 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
10806 msgid "does not return"
10809 #: ../mail/em-filter-i18n.h:17
10810 msgid "does not sound like"
10813 #: ../mail/em-filter-i18n.h:18
10814 msgid "does not start with"
10817 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
10818 msgid "Do Not Exist"
10821 #: ../mail/em-filter-i18n.h:20
10825 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21
10827 msgstr "සමඟ අවසන්වන"
10829 #: ../mail/em-filter-i18n.h:22
10833 #: ../mail/em-filter-i18n.h:23
10837 #: ../mail/em-filter-i18n.h:24
10841 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
10845 #: ../mail/em-filter-i18n.h:27
10849 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
10853 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
10857 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
10861 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
10862 msgid "is greater than"
10865 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
10866 msgid "is less than"
10869 #: ../mail/em-filter-i18n.h:33
10873 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
10874 msgid "is not Flagged"
10877 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
10878 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
10882 #: ../mail/em-filter-i18n.h:36
10884 msgstr "නිසරු පරික්ෂණය"
10886 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
10890 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
10891 msgid "Mailing list"
10892 msgstr "තැපැල් ලැයිස්තුව"
10894 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
10898 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
10899 msgid "Message Body"
10900 msgstr "පණිවිඩයේ කඳ"
10902 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41
10903 msgid "Message Header"
10904 msgstr "පණිවිඩ ශිර්ෂකය"
10906 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
10907 msgid "Message is Junk"
10908 msgstr "නිසරු පණිවිඩයකි"
10910 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
10911 msgid "Message is not Junk"
10912 msgstr "නොනිසරු පණිවිඩයකි"
10914 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
10915 msgid "Move to Folder"
10916 msgstr "බහලුමට ගෙන යන්න"
10918 #: ../mail/em-filter-i18n.h:45
10919 msgid "Pipe to Program"
10922 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
10924 msgstr "හඬ වාදනය කරන්න"
10926 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
10930 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
10934 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
10935 msgid "Regex Match"
10938 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
10942 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
10946 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
10947 msgid "returns greater than"
10950 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53
10951 msgid "returns less than"
10954 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
10955 msgid "Run Program"
10956 msgstr "වැඩසටහන ක්රියාත්මක කරන්න"
10958 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
10962 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
10966 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
10970 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
10972 msgstr "ප්රමාණය (kB)"
10974 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
10975 msgid "sounds like"
10978 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
10979 msgid "Source Account"
10982 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61
10983 msgid "Specific header"
10986 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
10987 msgid "starts with"
10990 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
10991 msgid "Stop Processing"
10994 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1679
10995 #: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:855
10996 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
10997 #: ../mail/message-tag-followup.c:336
10998 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
10999 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132
11003 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
11004 msgid "Unset Status"
11007 #. and now for the action area
11008 #: ../mail/em-filter-rule.c:488
11012 #: ../mail/em-folder-browser.c:171
11013 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
11014 msgstr "සේවිම මඟින් සෙවුම් බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න... (_r)"
11016 #: ../mail/em-folder-browser.c:193
11017 msgid "All Messages"
11018 msgstr "සියළුම පණිවිඩ"
11020 #: ../mail/em-folder-browser.c:194
11021 msgid "Unread Messages"
11022 msgstr "නොකියවූ පණිවිඩ"
11024 #: ../mail/em-folder-browser.c:196
11028 #: ../mail/em-folder-browser.c:203
11029 msgid "Read Messages"
11030 msgstr "කියවූ පණිවිඩ"
11032 #: ../mail/em-folder-browser.c:204
11033 msgid "Recent Messages"
11034 msgstr "මැතකදී ලැබුණු පණිවිඩ"
11036 #: ../mail/em-folder-browser.c:205
11037 msgid "Last 5 Days' Messages"
11038 msgstr "පසුගිය දින 5 තුළ ලැබුණු පණිවිඩ"
11040 #: ../mail/em-folder-browser.c:206
11041 msgid "Messages with Attachments"
11042 msgstr "ඇමුණුම් සහිත පණිවිඩ"
11044 #: ../mail/em-folder-browser.c:207
11045 msgid "Important Messages"
11046 msgstr "වැදහත් පණිවිඩ"
11048 #: ../mail/em-folder-browser.c:208
11049 msgid "Messages Not Junk"
11050 msgstr "නොනිසරු පණිවිඩ"
11052 #: ../mail/em-folder-browser.c:1026
11053 msgid "Account Search"
11054 msgstr "ගිණුම් සෙවීම"
11056 #: ../mail/em-folder-browser.c:1070
11057 msgid "All Account Search"
11058 msgstr "සියළුම ගිණුම් සෙවීම"
11060 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
11061 #: ../mail/em-folder-properties.c:149
11062 msgid "Unread messages:"
11063 msgid_plural "Unread messages:"
11064 msgstr[0] "නොමියවූ පණිවිඩ:"
11065 msgstr[1] "නොමියවූ පණිවිඩ:"
11067 #. TODO: can this be done in a loop?
11068 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
11069 #: ../mail/em-folder-properties.c:163
11070 msgid "Total messages:"
11071 msgid_plural "Total messages:"
11072 msgstr[0] "මුළු පණිවිඩ ගණන:"
11073 msgstr[1] "මුළු පණිවිඩ ගණන:"
11075 #: ../mail/em-folder-properties.c:323
11076 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
11077 msgid "Folder Properties"
11078 msgstr "බහලුම් වත්කම්"
11080 #: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
11081 msgid "<click here to select a folder>"
11082 msgstr "<බහලුමක් නිර්මාණයට මෙතැන ක්ලික් කරන්න>"
11084 #: ../mail/em-folder-selector.c:261
11086 msgstr "නිර්මාණය කරන්න"
11088 #: ../mail/em-folder-selector.c:265
11089 msgid "Folder _name:"
11090 msgstr "බහලුම් නම (_n):"
11092 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
11093 #: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984
11094 msgid "Search Folders"
11095 msgstr "බහලුම් සොයන්න"
11097 #. UNMATCHED is always last
11098 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
11102 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
11104 msgstr "කෙටුම් පත්"
11106 #. translators: standard local mailbox names
11107 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2572
11108 #: ../mail/mail-component.c:151
11109 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
11110 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
11114 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
11118 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
11122 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
11124 msgstr "පුරණය වෙමින්..."
11126 #. Translators: This is the string used for displaying the
11127 #. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
11128 #. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
11129 #. * number of unread messages in the folder.
11131 #. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
11132 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
11133 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
11134 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
11135 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
11136 #. * name appears in either direction.
11138 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
11139 #. * from your translation.
11141 #: ../mail/em-folder-tree.c:369
11143 msgid "folder-display|%s (%u)"
11146 #: ../mail/em-folder-tree.c:721
11147 msgid "Mail Folder Tree"
11148 msgstr "තැපැල් බහලුම් රුක"
11150 #: ../mail/em-folder-tree.c:881
11152 msgid "Moving folder %s"
11153 msgstr "%s බහලුම ගෙනයමින්"
11155 #: ../mail/em-folder-tree.c:883
11157 msgid "Copying folder %s"
11158 msgstr "%s බහලුම පිටපත් කරමින්"
11160 #: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867
11162 msgid "Moving messages into folder %s"
11165 #: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869
11167 msgid "Copying messages into folder %s"
11170 #: ../mail/em-folder-tree.c:908
11171 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
11174 #: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
11175 msgid "_Copy to Folder"
11176 msgstr "බහලුම වෙතට පිටපත් කරන්න (_C)"
11178 #: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
11179 msgid "_Move to Folder"
11180 msgstr "බහලුම වෙතට ගෙන යන්නන (_M)"
11182 #: ../mail/em-folder-tree.c:1715 ../mail/mail-ops.c:1060
11184 msgid "Scanning folders in \"%s\""
11187 #: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
11188 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
11189 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
11190 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
11191 #: ../ui/evolution.xml.h:55
11195 #: ../mail/em-folder-tree.c:2116
11196 msgid "Open in _New Window"
11197 msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_N)"
11199 #: ../mail/em-folder-tree.c:2120
11201 msgstr "පිටපත් කරන්න... (_C)"
11203 #: ../mail/em-folder-tree.c:2121
11205 msgstr "ගෙන යන්න... (_M)"
11207 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
11208 #: ../mail/em-folder-tree.c:2125
11209 msgid "_New Folder..."
11210 msgstr "නව බහලුම... (_N)"
11212 #: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
11214 msgstr "නම වෙනස් කරන්න... (_R)"
11216 #: ../mail/em-folder-tree.c:2129
11220 #: ../mail/em-folder-tree.c:2130
11221 msgid "Fl_ush Outbox"
11224 #: ../mail/em-folder-tree.c:2136 ../mail/mail.error.xml.h:135
11225 msgid "_Empty Trash"
11226 msgstr "ඉවතලන බදුන හිස් කරන්න (_E)"
11228 #: ../mail/em-folder-utils.c:105
11230 msgid "Copying `%s' to `%s'"
11231 msgstr "%s', `%s' වෙතට පිටපත් කරන්න"
11233 #: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1038
11234 #: ../mail/em-folder-view.c:1053
11235 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
11236 msgid "Select folder"
11237 msgstr "බහලුම තෝරන්න"
11239 #: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1053
11241 msgstr "පිටපත් කරන්න (_o)"
11243 #: ../mail/em-folder-utils.c:590
11244 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
11246 msgid "Creating folder `%s'"
11247 msgstr "`%s' බහලුම නිර්මාණය කරන්න"
11249 #: ../mail/em-folder-utils.c:750
11250 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
11251 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
11252 msgid "Create folder"
11253 msgstr "බහලුම නිර්මාණය කරන්න"
11255 #: ../mail/em-folder-utils.c:750
11256 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
11257 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
11258 msgid "Specify where to create the folder:"
11261 #: ../mail/em-folder-view.c:974 ../mail/mail.error.xml.h:68
11262 msgid "Mail Deletion Failed"
11265 #: ../mail/em-folder-view.c:975 ../mail/mail.error.xml.h:123
11266 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
11269 #: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
11270 msgid "_Reply to Sender"
11271 msgstr "එවන්නාට පිළිතුරුක් යවන්න (_R)"
11273 #: ../mail/em-folder-view.c:1148 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
11274 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
11276 msgstr "ඉදිරියට (_F)"
11278 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
11279 #: ../mail/em-folder-view.c:1152 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
11280 msgid "_Edit as New Message..."
11281 msgstr "නව පණිවිඩයක් ලෙස සකසන්න... (_E)"
11283 #: ../mail/em-folder-view.c:1158
11285 msgstr "නොමකන්න (_n)"
11287 #: ../mail/em-folder-view.c:1159
11288 msgid "_Move to Folder..."
11289 msgstr "බහලුමට ගෙනයන්න... (_M)"
11291 #: ../mail/em-folder-view.c:1160
11292 msgid "_Copy to Folder..."
11293 msgstr "බහලුමට පිටපත් කරන්න... (_C)"
11295 #: ../mail/em-folder-view.c:1163
11296 msgid "Mar_k as Read"
11299 #: ../mail/em-folder-view.c:1164
11300 msgid "Mark as _Unread"
11303 #: ../mail/em-folder-view.c:1165
11304 msgid "Mark as _Important"
11307 #: ../mail/em-folder-view.c:1166
11308 msgid "Mark as Un_important"
11311 #: ../mail/em-folder-view.c:1167
11312 msgid "Mark as _Junk"
11313 msgstr "නිසරු ලෙස සළකුණු කරන්න (_J)"
11315 #: ../mail/em-folder-view.c:1168
11316 msgid "Mark as _Not Junk"
11317 msgstr "නිසරු නොවන ලෙස සළකුණු කරන්න (_J)"
11319 #: ../mail/em-folder-view.c:1169
11320 msgid "Mark for Follo_w Up..."
11323 #: ../mail/em-folder-view.c:1171
11325 msgstr "ලේබලය (_L)"
11327 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
11328 #. is not permitted.
11329 #: ../mail/em-folder-view.c:1172 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
11331 msgstr "කිසිවක් නැත (_N)"
11333 #: ../mail/em-folder-view.c:1177
11334 msgid "Fla_g Completed"
11337 #: ../mail/em-folder-view.c:1178
11338 msgid "Cl_ear Flag"
11341 #: ../mail/em-folder-view.c:1181
11342 msgid "Crea_te Rule From Message"
11345 #: ../mail/em-folder-view.c:1182
11346 msgid "Search Folder from _Subject"
11349 #: ../mail/em-folder-view.c:1183
11350 msgid "Search Folder from Se_nder"
11353 #: ../mail/em-folder-view.c:1184
11354 msgid "Search Folder from _Recipients"
11357 #: ../mail/em-folder-view.c:1185
11358 msgid "Search Folder from Mailing _List"
11361 #: ../mail/em-folder-view.c:1189
11362 msgid "Filter on Sub_ject"
11365 #: ../mail/em-folder-view.c:1190
11366 msgid "Filter on Sen_der"
11369 #: ../mail/em-folder-view.c:1191
11370 msgid "Filter on Re_cipients"
11373 #: ../mail/em-folder-view.c:1192
11374 msgid "Filter on _Mailing List"
11377 #. default charset used in mail view
11378 #: ../mail/em-folder-view.c:2099 ../mail/em-folder-view.c:2143
11382 #: ../mail/em-folder-view.c:2356
11383 msgid "Unable to retrieve message"
11386 #: ../mail/em-folder-view.c:2375
11387 msgid "Retrieving Message..."
11388 msgstr "පණිවිඩය තුළ සොයන්න... (_F)"
11390 #: ../mail/em-folder-view.c:2603
11391 msgid "C_all To..."
11394 #: ../mail/em-folder-view.c:2606
11395 msgid "Create _Search Folder"
11398 #: ../mail/em-folder-view.c:2607
11399 msgid "_From this Address"
11402 #: ../mail/em-folder-view.c:2608
11403 msgid "_To this Address"
11406 #: ../mail/em-folder-view.c:2983
11408 msgid "Click to mail %s"
11411 #: ../mail/em-folder-view.c:2995
11413 msgid "Click to call %s"
11416 #: ../mail/em-folder-view.c:3000
11417 msgid "Click to hide/unhide addresses"
11420 #. message-search popup match count string
11421 #: ../mail/em-format-html-display.c:514
11423 msgid "Matches: %d"
11426 #: ../mail/em-format-html-display.c:657
11428 msgstr "සොයන්න (_n):"
11430 #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
11431 #: ../mail/em-format-html-display.c:681
11435 #: ../mail/em-format-html-display.c:686
11439 #: ../mail/em-format-html-display.c:691
11440 msgid "M_atch case"
11443 #: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:632
11447 #: ../mail/em-format-html-display.c:938
11449 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
11453 #: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:633
11454 msgid "Valid signature"
11457 #: ../mail/em-format-html-display.c:939
11459 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
11460 "message is authentic."
11463 #: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:634
11464 msgid "Invalid signature"
11467 #: ../mail/em-format-html-display.c:940
11469 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
11473 #: ../mail/em-format-html-display.c:941
11474 msgid "Valid signature, cannot verify sender"
11477 #: ../mail/em-format-html-display.c:941
11479 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
11480 "cannot be verified."
11483 #: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:641
11484 msgid "Unencrypted"
11487 #: ../mail/em-format-html-display.c:947
11489 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
11493 #: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:642
11494 msgid "Encrypted, weak"
11497 #: ../mail/em-format-html-display.c:948
11499 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
11500 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
11501 "message in a practical amount of time."
11504 #: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:643
11508 #: ../mail/em-format-html-display.c:949
11510 "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
11511 "the content of this message."
11514 #: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:644
11515 msgid "Encrypted, strong"
11518 #: ../mail/em-format-html-display.c:950
11520 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
11521 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
11522 "practical amount of time."
11525 #: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
11526 msgid "_View Certificate"
11529 #: ../mail/em-format-html-display.c:1066
11530 msgid "This certificate is not viewable"
11533 #: ../mail/em-format-html-display.c:1385
11534 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
11537 #: ../mail/em-format-html-display.c:1393
11541 #: ../mail/em-format-html-display.c:1396
11542 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
11545 #: ../mail/em-format-html-display.c:1456
11546 msgid "_View Inline"
11549 #: ../mail/em-format-html-display.c:1457
11553 #: ../mail/em-format-html-display.c:1458
11554 msgid "_Fit to Width"
11557 #: ../mail/em-format-html-display.c:1459
11558 msgid "Show _Original Size"
11561 #: ../mail/em-format-html-display.c:1903 ../mail/em-format-html-display.c:2514
11562 #: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
11566 #: ../mail/em-format-html-display.c:2117
11567 msgid "Save attachment as"
11568 msgstr "ඇමුණුම සුරකින අයුරු"
11570 #: ../mail/em-format-html-display.c:2121
11571 msgid "Select folder to save all attachments"
11572 msgstr "සියළුම ඇමුණුම් සුරකීමට බහලුමක් තෝරන්න"
11574 #: ../mail/em-format-html-display.c:2172
11575 msgid "_Save Selected..."
11576 msgstr "තේරිම් සුරකින්න... (_S)"
11578 #. Cant i put in the number of attachments here ?
11579 #: ../mail/em-format-html-display.c:2239
11581 msgid "%d at_tachment"
11582 msgid_plural "%d at_tachments"
11583 msgstr[0] "ඇමුණුම් %d ක් (_t)"
11584 msgstr[1] "ඇමුණුම් %d ක් (_t)"
11586 #: ../mail/em-format-html-display.c:2246 ../mail/em-format-html-display.c:2324
11588 msgstr "සුරකින්න (_a)"
11590 #: ../mail/em-format-html-display.c:2257
11592 msgstr "සියල්ල සුරකින්න (_a)"
11594 #: ../mail/em-format-html-display.c:2320
11595 msgid "No Attachment"
11596 msgstr "ඇමුණුම් නැත"
11598 #: ../mail/em-format-html-display.c:2451 ../mail/em-format-html-display.c:2487
11599 msgid "View _Unformatted"
11602 #: ../mail/em-format-html-display.c:2453
11603 msgid "Hide _Unformatted"
11606 #: ../mail/em-format-html-display.c:2506
11608 msgstr "සමඟ විවෘත කරන්න (_p)"
11610 #: ../mail/em-format-html-display.c:2577
11612 "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
11613 "view it unformatted or with an external text editor."
11616 #: ../mail/em-format-html-print.c:156
11618 msgid "Page %d of %d"
11619 msgstr "පිටු %d ක් %d අතරින්"
11621 #: ../mail/em-format-html.c:486 ../mail/em-format-html.c:495
11623 msgid "Retrieving `%s'"
11626 #: ../mail/em-format-html.c:635
11627 msgid "Valid signature but cannot verify sender"
11630 #: ../mail/em-format-html.c:906
11631 msgid "Malformed external-body part."
11634 #: ../mail/em-format-html.c:936
11636 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11639 #: ../mail/em-format-html.c:947
11641 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
11644 #: ../mail/em-format-html.c:949
11646 msgid "Pointer to local file (%s)"
11649 #: ../mail/em-format-html.c:970
11651 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11654 #: ../mail/em-format-html.c:981
11656 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
11659 #: ../mail/em-format-html.c:1208
11660 msgid "Formatting message"
11663 #: ../mail/em-format-html.c:1376
11664 msgid "Formatting Message..."
11665 msgstr "පණිවිඩය තුළ සොයන්න... (_F)"
11667 #: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-quote.c:207
11668 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
11669 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
11673 #: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-quote.c:207
11674 #: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
11678 #: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-html.c:1523
11679 #: ../mail/em-format-html.c:1587 ../mail/em-format-html.c:1609
11680 #: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:853
11681 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
11685 #: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-html.c:1524
11686 #: ../mail/em-format-html.c:1593 ../mail/em-format-html.c:1612
11687 #: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:854
11688 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
11690 msgstr "රහස් පිටපත"
11693 #: ../mail/em-format-html.c:1683 ../mail/em-format-quote.c:329
11694 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1195
11696 msgstr "තැපැල යවන්නා"
11698 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
11699 #: ../mail/em-format-html.c:1710
11700 msgid " (%a, %R %Z)"
11701 msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
11703 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
11704 #: ../mail/em-format-html.c:1715
11706 msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
11708 #: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format-quote.c:336
11709 #: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
11710 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
11711 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
11715 #: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format.c:857
11716 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
11720 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
11721 #. different from the one listed in From field.
11723 #: ../mail/em-format-html.c:1837
11725 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
11728 #: ../mail/em-format.c:1121
11730 msgid "%s attachment"
11733 #: ../mail/em-format.c:1160
11734 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
11737 #: ../mail/em-format.c:1293 ../mail/em-format.c:1449
11738 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11741 #: ../mail/em-format.c:1301
11742 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11745 #: ../mail/em-format.c:1311
11746 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
11749 #: ../mail/em-format.c:1311
11750 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
11753 #: ../mail/em-format.c:1468
11754 msgid "Unsupported signature format"
11757 #: ../mail/em-format.c:1476 ../mail/em-format.c:1542
11758 msgid "Error verifying signature"
11761 #: ../mail/em-format.c:1476 ../mail/em-format.c:1542
11762 msgid "Unknown error verifying signature"
11765 #: ../mail/em-format.c:1613
11766 msgid "Could not parse PGP message"
11767 msgstr "ගොනුව විවෘත කළ නොහැක"
11769 #: ../mail/em-format.c:1613
11770 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
11773 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
11777 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
11778 msgid "Once per day"
11779 msgstr "දිනකට වරක්"
11781 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
11782 msgid "Once per week"
11783 msgstr "සතියකට වරක්"
11785 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
11786 msgid "Once per month"
11789 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:787
11791 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
11794 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:795
11796 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
11799 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:816
11800 msgid "No Junk plugin available"
11803 #: ../mail/em-migrate.c:1211
11805 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
11806 "since Evolution 1.x.\n"
11808 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
11811 #: ../mail/em-migrate.c:1650
11813 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
11816 #: ../mail/em-migrate.c:1676
11818 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
11821 #: ../mail/em-migrate.c:1861
11823 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
11826 #: ../mail/em-migrate.c:2065
11828 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
11831 #: ../mail/em-migrate.c:2079
11833 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
11836 #: ../mail/em-migrate.c:2108
11838 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
11841 #: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
11843 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
11846 #: ../mail/em-migrate.c:2710
11848 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
11851 #: ../mail/em-migrate.c:2729
11853 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
11854 "xmldb' does not exist or is corrupt."
11857 #: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
11858 msgid "_Reply to sender"
11859 msgstr "එවන්නාට පිළිතුරුක් යවන්න (_R)"
11861 #: ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
11862 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
11863 msgid "Reply to _List"
11864 msgstr "ලැයිස්තුවට පිළිතුරුක් යවන්න (_L)"
11866 #: ../mail/em-popup.c:632
11867 msgid "_Add to Address Book"
11868 msgstr "ලිපින පොතට එක් කරන්න (_A)"
11870 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
11871 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
11874 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
11878 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
11882 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
11883 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
11884 msgid "Please select a server."
11885 msgstr "කරුණාකර සේපාදායකය තෝරන්න"
11887 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:856
11888 msgid "No server has been selected"
11891 #: ../mail/em-utils.c:120
11892 msgid "Do not show this message again."
11895 #: ../mail/em-utils.c:315
11896 msgid "Message Filters"
11897 msgstr "පණිවිඩ පෙරණයන්"
11899 #: ../mail/em-utils.c:368
11903 #: ../mail/em-utils.c:559
11904 msgid "Save Message..."
11905 msgstr "පණිවිඩය සුරකින්න..."
11907 #: ../mail/em-utils.c:608
11908 msgid "Add address"
11909 msgstr "ලිපිනය එක්කරන්න"
11911 #. Drop filename for messages from a mailbox
11912 #: ../mail/em-utils.c:1092
11914 msgid "Messages from %s"
11915 msgstr "%s වෙතින් පණිවිඩයක්"
11917 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
11918 msgid "Search _Folders"
11919 msgstr "බහලුම් සොයන්න (_F)"
11921 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:590
11922 msgid "Search Folder source"
11925 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
11926 msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
11929 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
11930 msgid "Automatic link recognition"
11933 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
11934 msgid "Automatic smiley recognition"
11937 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
11938 msgid "Check incoming mail being junk"
11941 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
11942 msgid "Citation highlight color"
11945 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
11946 msgid "Citation highlight color."
11949 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
11950 msgid "Composer Window default height"
11953 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
11954 msgid "Composer Window default width"
11957 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
11958 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
11961 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
11963 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
11967 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
11968 msgid "Default charset in which to compose messages"
11971 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
11972 msgid "Default charset in which to compose messages."
11975 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
11976 msgid "Default charset in which to display messages"
11979 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
11980 msgid "Default charset in which to display messages."
11983 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
11984 msgid "Default forward style"
11987 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
11988 msgid "Default height of the Composer Window"
11991 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
11992 msgid "Default height of the Message Window"
11995 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
11996 msgid "Default height of the Subscribe dialog"
11999 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
12000 msgid "Default reply style"
12003 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
12004 msgid "Default value for thread expand state"
12007 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
12008 msgid "Default width of the Composer Window"
12011 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
12012 msgid "Default width of the Message Window"
12015 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
12016 msgid "Default width of the Subscribe dialog"
12019 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
12020 msgid "Directory for saving mail component files"
12023 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
12024 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
12027 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
12028 msgid "Empty Junk folders on exit"
12031 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
12032 msgid "Empty Trash folders on exit"
12035 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
12036 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
12039 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
12040 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
12043 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
12044 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
12047 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
12048 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
12051 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
12053 "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
12054 "by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
12055 "bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
12059 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
12060 msgid "Enable to render message text part of limited size."
12063 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
12064 msgid "Enable/disable caret mode"
12067 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
12068 msgid "Height of the message-list pane"
12071 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
12072 msgid "Height of the message-list pane."
12075 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
12077 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
12078 "they really want to do it."
12081 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
12083 "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
12087 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
12089 "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
12090 "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
12091 "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
12094 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
12096 "It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
12100 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
12101 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
12104 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
12105 msgid "Last time empty junk was run"
12108 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
12109 msgid "Last time empty trash was run"
12112 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
12113 msgid "List of Labels and their associated colors"
12116 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
12117 msgid "List of accepted licenses"
12120 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
12121 msgid "List of accounts"
12122 msgstr "ගිණුම් ලැයිස්තුව"
12124 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
12126 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
12127 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
12130 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
12131 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
12134 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
12136 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
12137 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
12140 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
12141 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
12144 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
12145 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
12148 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
12149 msgid "Load images for HTML messages over http"
12152 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
12154 "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
12155 "load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
12156 "load images off the net"
12159 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
12160 msgid "Log filter actions"
12163 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
12164 msgid "Log filter actions to the specified log file."
12167 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
12168 msgid "Logfile to log filter actions"
12171 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
12172 msgid "Logfile to log filter actions."
12175 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
12176 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
12179 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
12180 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
12183 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
12184 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
12187 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
12188 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
12191 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
12192 msgid "Message Window default height"
12195 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
12196 msgid "Message Window default width"
12199 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
12200 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
12203 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
12204 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
12207 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
12208 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
12211 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
12212 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
12215 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
12216 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
12219 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
12220 msgid "New Mail Notify sound file"
12223 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
12224 msgid "New Mail Notify type"
12227 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
12228 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
12231 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
12232 msgid "Prompt on empty subject"
12235 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
12236 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
12239 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
12240 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
12243 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
12244 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
12247 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
12248 msgid "Prompt when user expunges"
12251 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
12252 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
12255 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
12256 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
12259 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
12261 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
12262 "receive HTML mail."
12265 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
12266 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
12269 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
12270 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
12273 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
12274 msgid "Prompt while marking multiple messages"
12277 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
12278 msgid "Recognize links in text and replace them."
12281 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
12282 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
12285 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
12286 msgid "Run junk test on incoming mail"
12289 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
12290 msgid "Save directory"
12291 msgstr "බහලුම සුරකින්න"
12293 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
12294 msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
12297 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
12298 msgid "Send HTML mail by default"
12301 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
12302 msgid "Send HTML mail by default."
12305 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
12306 msgid "Show Animations"
12309 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
12310 msgid "Show animated images as animations."
12313 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
12314 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
12317 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
12318 msgid "Show deleted messages in the message-list"
12321 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
12322 msgid "Show photo of the sender"
12325 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
12327 "Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
12331 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
12332 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
12335 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
12336 msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
12339 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
12340 msgid "Sound file to play when new mail arrives."
12343 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
12344 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
12347 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
12348 msgid "Spell check inline"
12351 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
12352 msgid "Subscribe dialog default height"
12355 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
12356 msgid "Subscribe dialog default width"
12359 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
12360 msgid "Terminal font"
12363 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
12364 msgid "Text message part limit"
12367 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
12368 msgid "The default plugin for Junk hook"
12371 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
12372 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
12375 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
12376 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
12379 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
12380 msgid "The terminal font for mail display"
12383 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
12384 msgid "The variable width font for mail display"
12387 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
12389 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
12390 "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
12393 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
12395 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
12396 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to "
12397 "the other available plugins."
12400 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
12402 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
12403 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
12404 "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
12408 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
12409 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
12412 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
12414 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
12415 "beyond which a '...' is shown."
12418 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
12420 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
12421 "collapsed state by default. Evolution requires a restart"
12424 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
12425 msgid "Thread the message list."
12428 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
12429 msgid "Thread the message-list"
12432 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
12433 msgid "Thread the message-list based on Subject"
12436 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
12437 msgid "Timeout for marking message as Seen"
12440 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
12441 msgid "Timeout for marking message as Seen."
12444 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
12445 msgid "UID string of the default account."
12448 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
12449 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
12452 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
12453 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
12456 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
12457 msgid "Use custom fonts"
12460 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
12461 msgid "Use custom fonts for displaying mail"
12464 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
12465 msgid "Use only local spam tests."
12468 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
12469 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
12472 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
12473 msgid "Use side-by-side or wide layout"
12476 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
12477 msgid "Variable width font"
12480 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
12481 msgid "View/Bcc menu item is checked"
12484 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
12485 msgid "View/Bcc menu item is checked."
12488 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
12489 msgid "View/Cc menu item is checked"
12492 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
12493 msgid "View/Cc menu item is checked."
12496 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
12497 msgid "View/From menu item is checked"
12500 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
12501 msgid "View/From menu item is checked."
12504 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
12505 msgid "View/PostTo menu item is checked"
12508 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
12509 msgid "View/PostTo menu item is checked."
12512 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
12513 msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
12516 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
12517 msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
12520 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
12522 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
12523 "not contain In-Reply-To or References headers."
12526 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
12527 msgid "Width of the message-list pane"
12530 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
12531 msgid "Width of the message-list pane."
12534 #: ../mail/importers/elm-importer.c:192
12535 msgid "Importing Elm data"
12538 #: ../mail/importers/elm-importer.c:381
12539 msgid "Evolution Elm importer"
12542 #: ../mail/importers/elm-importer.c:382
12543 msgid "Import mail from Elm."
12546 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
12547 msgid "Destination folder:"
12550 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
12551 msgid "Select folder to import into"
12554 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
12555 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
12558 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
12559 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
12562 #: ../mail/importers/mail-importer.c:148
12563 msgid "Importing mailbox"
12566 #: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:515
12568 msgid "Importing `%s'"
12571 #: ../mail/importers/mail-importer.c:376
12573 msgid "Scanning %s"
12576 #: ../mail/importers/pine-importer.c:229
12577 msgid "Importing Pine data"
12580 #: ../mail/importers/pine-importer.c:433
12581 msgid "Evolution Pine importer"
12584 #: ../mail/importers/pine-importer.c:434
12585 msgid "Import mail from Pine."
12588 #: ../mail/mail-autofilter.c:79
12591 msgstr "%s වෙත තැපැල"
12593 #: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
12595 msgid "Mail from %s"
12596 msgstr "%s වෙතින් තැපැල"
12598 #: ../mail/mail-autofilter.c:266
12600 msgid "Subject is %s"
12601 msgstr "මාතෘකාව වනුයේ %s"
12603 #: ../mail/mail-autofilter.c:301
12605 msgid "%s mailing list"
12606 msgstr "%s තැපැල් ලැයිස්තුව"
12608 #: ../mail/mail-autofilter.c:372
12609 msgid "Add Filter Rule"
12610 msgstr "පෙරහන රීති එක් කරන්න"
12612 #: ../mail/mail-component.c:531
12615 msgid_plural "%d deleted"
12616 msgstr[0] "%d ක් මකන ලදී"
12617 msgstr[1] "%d ක් මකන ලදී"
12619 #: ../mail/mail-component.c:533
12622 msgid_plural "%d junk"
12623 msgstr[0] "නිසරු %d ක් ඇත"
12624 msgstr[1] "නිසරු %d ක් ඇත"
12626 #: ../mail/mail-component.c:536
12629 msgid_plural "%d drafts"
12630 msgstr[0] "කෙටුම්පත් %d ක් ඇත"
12631 msgstr[1] "කෙටුම්පත් %d ක් ඇත"
12633 #: ../mail/mail-component.c:538
12636 msgid_plural "%d sent"
12637 msgstr[0] "යැවු %d ඇත"
12638 msgstr[1] "යැවු %d ඇත"
12640 #: ../mail/mail-component.c:540
12643 msgid_plural "%d unsent"
12644 msgstr[0] "නොයැවු %d ඇත"
12645 msgstr[1] "නොයැවු %d ඇත"
12647 #: ../mail/mail-component.c:546
12649 msgid "%d unread, "
12650 msgid_plural "%d unread, "
12651 msgstr[0] "නොකියවූ %d ඇත, "
12652 msgstr[1] "නොකියවූ %d ඇත, "
12654 #: ../mail/mail-component.c:547
12657 msgid_plural "%d total"
12658 msgstr[0] "සියළුම %d ක් ඇත"
12659 msgstr[1] "සියළුම %d ක් ඇත"
12661 #: ../mail/mail-component.c:551
12663 msgid " %d selected, "
12664 msgid_plural " %d selected, "
12665 msgstr[0] "%d ක් මකන ලදී"
12666 msgstr[1] "%d ක් මකන ලදී"
12668 #: ../mail/mail-component.c:876
12669 msgid "New Mail Message"
12670 msgstr "නව තැපැල් පණිවිඩ ඇත"
12672 #: ../mail/mail-component.c:877
12673 msgid "_Mail Message"
12674 msgstr "තැපැල් පණිවිඩ (_M)"
12676 #: ../mail/mail-component.c:878
12677 msgid "Compose a new mail message"
12678 msgstr "නව තැපැල් පණිවිඩයක් සකසන්න"
12680 #: ../mail/mail-component.c:884
12681 msgid "New Mail Folder"
12682 msgstr "නව තැපැල් බහලුම"
12684 #: ../mail/mail-component.c:885
12685 msgid "Mail _Folder"
12686 msgstr "තැපැල් බහලුම (_F)"
12688 #: ../mail/mail-component.c:886
12689 msgid "Create a new mail folder"
12690 msgstr "නව තැපැල් බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න"
12692 #: ../mail/mail-component.c:1033
12693 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
12696 #: ../mail/mail-config.c:81
12698 msgstr "ආනයනය (_m)"
12701 #: ../mail/mail-config.c:82
12703 msgstr "කාර්යය (_W)"
12706 #: ../mail/mail-config.c:83
12708 msgstr "පෞද්ගලික (_P)"
12711 #: ../mail/mail-config.c:84
12713 msgstr "කිරීමට ඇති (_T)"
12716 #: ../mail/mail-config.c:85
12720 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
12721 msgid " Ch_eck for Supported Types "
12724 #: ../mail/mail-config.glade.h:3
12725 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
12728 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
12729 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
12732 #: ../mail/mail-config.glade.h:5
12733 msgid "<b>Sig_natures</b>"
12734 msgstr "<b>අත්සන (_n)</b>"
12736 #: ../mail/mail-config.glade.h:6
12737 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
12740 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
12741 msgid "<b>_Languages</b>"
12742 msgstr "<b>භාෂා (_L)</b>"
12744 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
12745 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
12746 msgstr "<span weight=\"bold\">ගිණුම් තොරතුරු</span>"
12748 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
12749 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
12750 msgstr "<span weight=\"bold\">සත්යාපන වර්ගය</span>"
12752 #: ../mail/mail-config.glade.h:11
12753 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
12754 msgstr "<span weight=\"bold\">සත්යාපනය</span>"
12756 #: ../mail/mail-config.glade.h:12
12757 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
12758 msgstr "<span weight=\"bold\">පණිවිඩ සැකසීම</span>"
12760 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
12761 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
12762 msgstr "<span weight=\"bold\">මානකරණ්න</span>"
12764 #: ../mail/mail-config.glade.h:14
12765 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
12766 msgstr "<span weight=\"bold\">පෙරනිමි හැසිරිම</span>"
12768 #: ../mail/mail-config.glade.h:15
12769 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
12770 msgstr "<span weight=\"bold\">තැපැල් මකන්න</span>"
12772 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
12773 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
12774 msgstr "<span weight=\"bold\">දර්ශනය කළ තැපැල් ශිර්ෂක (_H)</span>"
12776 #: ../mail/mail-config.glade.h:18
12777 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
12778 msgstr "<span weight=\"bold\">ලේබල සහ වර්ණ</span>"
12780 #: ../mail/mail-config.glade.h:19
12781 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
12782 msgstr "<span weight=\"bold\">පිළිඹිබු පූරණය වෙමින්</span>"
12784 #: ../mail/mail-config.glade.h:20
12785 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
12786 msgstr "<span weight=\"bold\">පණිවිඩ සංදර්ශනය</span>"
12788 #: ../mail/mail-config.glade.h:21
12789 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
12790 msgstr "<span weight=\"bold\">පණිවිඩ අක්ෂර</span>"
12792 #: ../mail/mail-config.glade.h:22
12793 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
12796 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
12797 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
12798 msgstr "<span weight=\"bold\">නව තැපැල් දැනුම් දීම</span>"
12800 #: ../mail/mail-config.glade.h:24
12801 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
12802 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
12803 msgstr "<span weight=\"bold\">විකල්ප තොරතුරු</span>"
12805 #: ../mail/mail-config.glade.h:25
12806 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
12807 msgstr "<span weight=\"bold\">විකල්ප</span>"
12809 #: ../mail/mail-config.glade.h:26
12810 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
12813 #: ../mail/mail-config.glade.h:27
12814 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
12815 msgstr "<span weight=\"bold\">මුද්රිත අක්ෂර</span>"
12817 #: ../mail/mail-config.glade.h:28
12818 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
12819 msgstr "<span weight=\"bold\">අවශ්ය තොරතුරු</span>"
12821 #: ../mail/mail-config.glade.h:29
12822 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
12823 msgstr "<span weight=\"bold\">ආරක්ෂිත MIME (S/MIME)</span>"
12825 #: ../mail/mail-config.glade.h:30
12826 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
12827 msgstr "<span weight=\"bold\">ආරක්ෂාව</span>"
12829 #: ../mail/mail-config.glade.h:31
12830 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
12831 msgstr "<span weight=\"bold\">යැවූ සහ කෙටුම් පත් පණිවිඩ</span>"
12833 #: ../mail/mail-config.glade.h:32
12834 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
12835 msgstr "<span weight=\"bold\">සේවාදායක මානකරණය</span>"
12837 #: ../mail/mail-config.glade.h:34
12838 msgid "Account Management"
12839 msgstr "ගිණුම් කළමණාකරනය"
12841 #: ../mail/mail-config.glade.h:35
12842 msgid "Add Ne_w Signature..."
12845 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
12846 msgid "Add _Script"
12849 #: ../mail/mail-config.glade.h:37
12850 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
12853 #: ../mail/mail-config.glade.h:38
12854 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
12857 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
12858 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
12861 #: ../mail/mail-config.glade.h:40
12862 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
12865 #: ../mail/mail-config.glade.h:41
12866 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
12869 #: ../mail/mail-config.glade.h:42
12870 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
12873 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
12874 msgid "Attach original message"
12875 msgstr "මුල් පණිවිඩය අමුණන්න"
12877 #: ../mail/mail-config.glade.h:45
12878 msgid "Automatically insert _smiley images"
12881 #: ../mail/mail-config.glade.h:46
12882 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
12885 #: ../mail/mail-config.glade.h:47
12886 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
12889 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
12890 msgid "C_haracter set:"
12893 #: ../mail/mail-config.glade.h:49
12894 msgid "Ch_eck for Supported Types "
12897 #: ../mail/mail-config.glade.h:50
12898 msgid "Check in_coming mail for junk"
12901 #: ../mail/mail-config.glade.h:51
12902 msgid "Check spelling while I _type"
12905 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
12906 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
12909 #: ../mail/mail-config.glade.h:53
12913 #: ../mail/mail-config.glade.h:54
12917 #: ../mail/mail-config.glade.h:55
12918 msgid "Color for _misspelled words:"
12921 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
12925 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
12926 msgid "Confirm _when expunging a folder"
12929 #: ../mail/mail-config.glade.h:58
12931 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
12933 "You are now ready to send and receive email \n"
12934 "using Evolution. \n"
12936 "Click \"Apply\" to save your settings."
12939 #: ../mail/mail-config.glade.h:64
12941 msgstr "පෙරනිමිය (_f)"
12943 #: ../mail/mail-config.glade.h:65
12944 msgid "Default character e_ncoding:"
12947 #: ../mail/mail-config.glade.h:67
12948 msgid "Delete junk mails on e_xit"
12951 #: ../mail/mail-config.glade.h:69
12952 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
12955 #: ../mail/mail-config.glade.h:70
12956 msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
12959 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
12960 msgid "Do not quote original message"
12963 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
12967 #: ../mail/mail-config.glade.h:73
12968 msgid "Drafts _Folder:"
12969 msgstr "කෙටුම්පත් බහලුම (_F):"
12971 #: ../mail/mail-config.glade.h:75
12972 msgid "Email Accounts"
12973 msgstr "විද්යුත් තැපැල් ගිණුම්"
12975 #: ../mail/mail-config.glade.h:76
12976 msgid "Email _Address:"
12977 msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය (_A)"
12979 #: ../mail/mail-config.glade.h:77
12980 msgid "Empty trash folders on e_xit"
12983 #: ../mail/mail-config.glade.h:78
12984 msgid "Encry_ption certificate:"
12987 #: ../mail/mail-config.glade.h:79
12988 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
12991 #: ../mail/mail-config.glade.h:81
12992 msgid "Fi_xed-width:"
12993 msgstr "නියම කළ පළල (_x):"
12995 #: ../mail/mail-config.glade.h:82
12996 msgid "Fix_ed width Font:"
12999 #: ../mail/mail-config.glade.h:83
13000 msgid "Font Properties"
13001 msgstr "අක්ෂර වත්කම්"
13003 #: ../mail/mail-config.glade.h:84
13004 msgid "Format messages in _HTML"
13007 #: ../mail/mail-config.glade.h:85
13008 msgid "Full Nam_e:"
13009 msgstr "සම්පූර්ණ නම (_e):"
13011 #: ../mail/mail-config.glade.h:87
13013 msgstr "HTML තැපැල"
13015 #: ../mail/mail-config.glade.h:88
13019 #: ../mail/mail-config.glade.h:89
13020 msgid "Highlight _quotations with"
13023 #: ../mail/mail-config.glade.h:92
13027 #: ../mail/mail-config.glade.h:93
13028 msgid "Inline original message (Outlook style)"
13031 #: ../mail/mail-config.glade.h:95
13035 #: ../mail/mail-config.glade.h:96
13036 msgid "Languages Table"
13039 #: ../mail/mail-config.glade.h:98
13040 msgid "Mail Configuration"
13041 msgstr "තැපැල් මානකරණය"
13043 #: ../mail/mail-config.glade.h:99
13044 msgid "Mail Headers Table"
13045 msgstr "තැපැල් ශිර්ෂක වගුව"
13047 #: ../mail/mail-config.glade.h:101
13048 msgid "Mailbox location"
13049 msgstr "තැපැල් පෙට්ටියේ පිහිටීම"
13051 #: ../mail/mail-config.glade.h:102
13052 msgid "Message Composer"
13053 msgstr "පණිවිඩ සකසනය"
13055 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
13057 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
13061 #: ../mail/mail-config.glade.h:104
13062 msgid "Or_ganization:"
13063 msgstr "ආයතනය (_g):"
13065 #: ../mail/mail-config.glade.h:105
13066 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
13067 msgstr "PGP/GPG යතුරු අංක (_K):"
13069 #: ../mail/mail-config.glade.h:108
13070 msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
13073 #: ../mail/mail-config.glade.h:109
13075 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
13076 "This name will be used for display purposes only."
13079 #: ../mail/mail-config.glade.h:111
13081 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
13082 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
13085 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
13087 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
13088 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
13089 "information in email you send."
13091 "කරුණාකර ඔබගේ නම සහ විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය පහත ඇතුළත් කරන්න. පහත දැක්වෙන \"විකල්ප\" ක්ෂේත්ර "
13092 "පිරවීම අනිවාර්ය නොවන අතර, ඔබ යවන විද්යුත් තැපැල් සමඟ එම තොරතුරු යැවීමට අවශ්යනම් "
13093 "පමණක් එම තොරතුරු සම්පූර්ණ කරන්න."
13095 #: ../mail/mail-config.glade.h:113
13096 msgid "Please select among the following options"
13097 msgstr "කරුණාකර පහත විකල්ප අතරින් එකක් තෝරන්න"
13099 #: ../mail/mail-config.glade.h:114
13100 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
13103 #: ../mail/mail-config.glade.h:115
13104 msgid "Quote original message"
13107 #: ../mail/mail-config.glade.h:116
13111 #: ../mail/mail-config.glade.h:117
13112 msgid "Re_member password"
13113 msgstr "රහස්පදය මතකයේ තබාගන්න (_m)"
13115 #: ../mail/mail-config.glade.h:118
13117 msgstr "පිළිතුරු ලිපිනය (_p):"
13119 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
13120 msgid "Remember _password"
13121 msgstr "රහස්පදය මතකයේ තබාගන්න (_p)"
13123 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
13124 msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
13127 #: ../mail/mail-config.glade.h:122
13129 msgstr "තෝරන්න... (_e)"
13131 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
13132 msgid "S_end message receipts:"
13135 #: ../mail/mail-config.glade.h:124
13136 msgid "S_tandard Font:"
13137 msgstr "සම්මත අක්ෂර (_t):"
13139 #: ../mail/mail-config.glade.h:125
13141 msgstr "තෝරන්න... (_l)"
13143 #: ../mail/mail-config.glade.h:127
13144 msgid "Select HTML fixed width font"
13147 #: ../mail/mail-config.glade.h:128
13148 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
13151 #: ../mail/mail-config.glade.h:129
13152 msgid "Select HTML variable width font"
13155 #: ../mail/mail-config.glade.h:130
13156 msgid "Select HTML variable width font for printing"
13159 #: ../mail/mail-config.glade.h:131
13160 msgid "Select sound file"
13161 msgstr "හඬ ගොනුව තෝරන්න"
13163 #: ../mail/mail-config.glade.h:133
13164 msgid "Sending Mail"
13165 msgstr "තැපැල යවමින්"
13167 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
13168 msgid "Sent _Messages Folder:"
13169 msgstr "යැවු පණිවිඩ බහලුම (_M):"
13171 #: ../mail/mail-config.glade.h:135
13172 msgid "Ser_ver requires authentication"
13175 #: ../mail/mail-config.glade.h:136
13176 msgid "Server _Type: "
13177 msgstr "සේවාදායක වර්ගය (_T): "
13179 #: ../mail/mail-config.glade.h:137
13180 msgid "Sig_ning certificate:"
13183 #: ../mail/mail-config.glade.h:138
13184 msgid "Signat_ure:"
13185 msgstr "අත්සන (_u):"
13187 #: ../mail/mail-config.glade.h:139
13191 #: ../mail/mail-config.glade.h:140
13192 msgid "Signatures Table"
13193 msgstr "අත්සන් වගුව"
13195 #: ../mail/mail-config.glade.h:141
13196 msgid "Specify _filename:"
13199 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
13200 msgid "Spell Checking"
13201 msgstr "අක්ෂර වන්යාසය පරීක්ෂාව"
13203 #: ../mail/mail-config.glade.h:143
13205 msgstr "වර්ගය (_y): "
13207 #: ../mail/mail-config.glade.h:144
13209 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
13210 "dictionary installed."
13213 #: ../mail/mail-config.glade.h:145
13215 "The output of this script will be used as your\n"
13216 "signature. The name you specify will be used\n"
13217 "for display purposes only. "
13220 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
13222 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
13223 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
13226 #: ../mail/mail-config.glade.h:151 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
13228 msgstr "පරිශීලක නම (_n):"
13230 #: ../mail/mail-config.glade.h:152
13231 msgid "V_ariable-width:"
13232 msgstr "විචල්ය පළල (_a):"
13234 #: ../mail/mail-config.glade.h:153
13236 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
13238 "Click \"Forward\" to begin. "
13240 "ඉවොලුෂන් තැපැල් මානකරණ සහකරු වෙතට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.\n"
13242 "ඇරඹීමට \"ඉදිරියට\" ක්ලික් කරන්න. "
13244 #: ../mail/mail-config.glade.h:157
13245 msgid "_Add Signature"
13246 msgstr "අත්සන එක් කරන්න (_A)"
13248 #: ../mail/mail-config.glade.h:158
13249 msgid "_Always load images from the Internet"
13252 #: ../mail/mail-config.glade.h:159
13253 msgid "_Beep when new mail arrives"
13256 #: ../mail/mail-config.glade.h:160
13257 msgid "_Default junk plugin:"
13258 msgstr "පෙරනිමි නිසතු ප්ලගීන (_D):"
13260 #: ../mail/mail-config.glade.h:161
13261 msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
13264 #: ../mail/mail-config.glade.h:162
13265 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
13268 #: ../mail/mail-config.glade.h:164
13269 msgid "_Forward style:"
13272 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
13273 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
13276 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
13277 msgid "_Load images in mail from contacts"
13280 #: ../mail/mail-config.glade.h:167
13281 msgid "_Make this my default account"
13282 msgstr "මෙය මාගේ පෙරනිමි ගිණුම ලෙසට සලකන්න (_M)"
13284 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
13285 msgid "_Mark messages as read after"
13288 #: ../mail/mail-config.glade.h:170
13289 msgid "_Never load images from the Internet"
13292 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
13294 msgstr "මාර්ගය (_P):"
13296 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
13297 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
13300 #: ../mail/mail-config.glade.h:173
13301 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
13304 #: ../mail/mail-config.glade.h:174
13305 msgid "_Reply style:"
13308 #: ../mail/mail-config.glade.h:175
13312 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
13313 #: ../mail/mail-config.glade.h:178
13314 msgid "_Show image animations"
13317 #: ../mail/mail-config.glade.h:179
13318 msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
13321 #: ../mail/mail-config.glade.h:180
13322 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
13325 #: ../mail/mail-config.glade.h:181
13326 msgid "_Use Secure Connection:"
13329 #: ../mail/mail-config.glade.h:182
13330 msgid "_Use the same fonts as other applications"
13333 #: ../mail/mail-config.glade.h:183
13337 #: ../mail/mail-config.glade.h:184
13341 #: ../mail/mail-config.glade.h:185
13342 msgid "description"
13345 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
13349 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
13350 msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
13351 msgstr "<b>බහලුම් මූල සොයන්න</b>"
13353 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
13354 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
13355 msgstr "<span weight=\"bold\">අංකිත අත්සන</span>"
13357 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
13358 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
13359 msgstr "<span weight=\"bold\">කේතාංඛනය</span>"
13361 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
13362 msgid "All active remote folders"
13363 msgstr "සියළු සක්රීය දුරස්ථ බහලුම්"
13365 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
13366 msgid "All local and active remote folders"
13367 msgstr "සියළු ප්රාදේෂිය බහලුම් සහ සක්රීය දුරස්ථ බහලුම්"
13369 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
13370 msgid "All local folders"
13371 msgstr "සියළු ප්රාදේෂිය බහලුම්"
13373 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
13374 msgid "Case _sensitive"
13377 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
13379 msgstr "සම්පූර්ණ කළා (_m)"
13381 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
13383 msgstr "සොයන්න (_i):"
13385 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
13386 msgid "Find in Message"
13387 msgstr "පණිවිඩය තුළ සොයන්න"
13389 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
13390 msgid "Flag to Follow Up"
13393 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
13394 msgid "Folder Subscriptions"
13395 msgstr "බහලුම් දායකත්වය"
13397 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
13398 msgid "License Agreement"
13399 msgstr "බලපත්ර ගිවිසුම"
13401 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
13402 msgid "None Selected"
13403 msgstr "කිසිවක් තෝරාගත්තේ නැත"
13405 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
13407 msgstr "සේවාදායකය (_e):"
13409 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
13410 msgid "Security Information"
13411 msgstr "ආරක්ෂක තොරතුරු"
13413 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
13414 msgid "Specific folders"
13415 msgstr "විශේෂිත බහලුම්"
13417 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
13419 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13420 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13423 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
13424 msgid "_Accept License"
13427 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
13431 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
13433 msgstr "සංකේත (_F):"
13435 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
13436 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13439 #: ../mail/mail-folder-cache.c:877
13444 #: ../mail/mail-ops.c:105
13445 msgid "Filtering Selected Messages"
13448 #: ../mail/mail-ops.c:266
13449 msgid "Fetching Mail"
13452 #. sending mail, filtering failed
13453 #: ../mail/mail-ops.c:566
13455 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
13458 #: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
13461 "Failed to append to %s: %s\n"
13462 "Appending to local `Sent' folder instead."
13465 #: ../mail/mail-ops.c:624
13467 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
13470 #: ../mail/mail-ops.c:736
13472 msgid "Sending message %d of %d"
13475 #: ../mail/mail-ops.c:761
13477 msgid "Failed to send %d of %d messages"
13480 #: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
13482 msgstr "අවලංගු කරන ලඳි."
13484 #: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698
13486 msgstr "නිම කරන ලඳි."
13488 #: ../mail/mail-ops.c:862
13489 msgid "Saving message to folder"
13492 #: ../mail/mail-ops.c:947
13494 msgid "Moving messages to %s"
13497 #: ../mail/mail-ops.c:947
13499 msgid "Copying messages to %s"
13502 #: ../mail/mail-ops.c:1170
13503 msgid "Forwarded messages"
13504 msgstr "ඉදිරියට යැවූ පණිවිඩ"
13506 #: ../mail/mail-ops.c:1213
13508 msgid "Opening folder %s"
13511 #: ../mail/mail-ops.c:1285
13513 msgid "Opening store %s"
13516 #: ../mail/mail-ops.c:1363
13518 msgid "Removing folder %s"
13521 #: ../mail/mail-ops.c:1457
13523 msgid "Storing folder '%s'"
13526 #: ../mail/mail-ops.c:1522
13528 msgid "Expunging and storing account '%s'"
13531 #: ../mail/mail-ops.c:1523
13533 msgid "Storing account '%s'"
13536 #: ../mail/mail-ops.c:1578
13537 msgid "Refreshing folder"
13540 #: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
13541 msgid "Expunging folder"
13544 #: ../mail/mail-ops.c:1662
13546 msgid "Emptying trash in '%s'"
13549 #: ../mail/mail-ops.c:1663
13550 msgid "Local Folders"
13551 msgstr "ප්රාදේෂීය බහලුම්"
13553 #: ../mail/mail-ops.c:1746
13555 msgid "Retrieving message %s"
13558 #: ../mail/mail-ops.c:1856
13560 msgid "Retrieving %d message"
13561 msgid_plural "Retrieving %d messages"
13565 #: ../mail/mail-ops.c:1942
13567 msgid "Saving %d message"
13568 msgid_plural "Saving %d messsages"
13572 #: ../mail/mail-ops.c:2013
13575 "Error saving messages to: %s:\n"
13579 #: ../mail/mail-ops.c:2085
13580 msgid "Saving attachment"
13581 msgstr "ඇමුණුම සුරකිමින්"
13583 #: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
13586 "Cannot create output file: %s:\n"
13590 #: ../mail/mail-ops.c:2114
13592 msgid "Could not write data: %s"
13595 #: ../mail/mail-ops.c:2263
13597 msgid "Disconnecting from %s"
13600 #: ../mail/mail-ops.c:2263
13602 msgid "Reconnecting to %s"
13605 #: ../mail/mail-ops.c:2361
13607 msgid "Preparing account '%s' for offline"
13610 #: ../mail/mail-ops.c:2444
13611 msgid "Checking Service"
13614 #: ../mail/mail-send-recv.c:161
13615 msgid "Canceling..."
13616 msgstr "අහෝසි කරමින්..."
13618 #: ../mail/mail-send-recv.c:387
13619 msgid "Send & Receive Mail"
13620 msgstr "එන සහ යන තැපැල්"
13622 #: ../mail/mail-send-recv.c:394
13623 msgid "Cancel _All"
13624 msgstr "සියල්ල අහෝසි කරන්න (_A)"
13626 #: ../mail/mail-send-recv.c:502
13627 msgid "Updating..."
13628 msgstr "යාවත්කාළීන කරමින්..."
13630 #: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575
13632 msgstr "රැදිසිටිමින්..."
13634 #: ../mail/mail-send-recv.c:783
13635 msgid "Checking for new mail"
13636 msgstr "නව තැපැල් සඳහා පරික්ෂාකරමින්"
13638 #: ../mail/mail-session.c:202
13640 msgid "Enter Passphrase for %s"
13643 #: ../mail/mail-session.c:204
13644 msgid "Enter Passphrase"
13647 #: ../mail/mail-session.c:207
13648 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
13650 msgid "Enter Password for %s"
13651 msgstr "%s සඳහා රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න"
13653 #: ../mail/mail-session.c:209
13654 msgid "Enter Password"
13655 msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න"
13657 #: ../mail/mail-session.c:251
13658 msgid "User canceled operation."
13659 msgstr "පරිශීලක මෙහෙයුම අහෝසි කරන ලඳි."
13661 #: ../mail/mail-signature-editor.c:384
13662 msgid "Edit signature"
13663 msgstr "අත්සන සකසන්න"
13665 #: ../mail/mail-signature-editor.c:431
13666 msgid "Enter a name for this signature."
13667 msgstr "අත්සන සඳහා නමක් ඇතුළත් කරන්න."
13669 #: ../mail/mail-signature-editor.c:434
13670 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
13674 #: ../mail/mail-tools.c:120
13676 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
13679 #: ../mail/mail-tools.c:150
13681 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
13684 #: ../mail/mail-tools.c:256
13686 msgid "Forwarded message - %s"
13687 msgstr "ඉදිරියට යැවූ පණිවිඩය - %s"
13689 #: ../mail/mail-tools.c:258
13690 msgid "Forwarded message"
13691 msgstr "ඉදිරියට යැවූ පණිවිඩය"
13693 #: ../mail/mail-tools.c:298
13695 msgid "Invalid folder: `%s'"
13696 msgstr "සාවද්ය බහලුම: `%s'"
13698 #: ../mail/mail-vfolder.c:91
13700 msgid "Setting up Search Folder: %s"
13703 #: ../mail/mail-vfolder.c:240
13705 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
13708 #: ../mail/mail-vfolder.c:247
13710 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
13713 #: ../mail/mail-vfolder.c:1023
13714 msgid "Edit Search Folder"
13715 msgstr "සෙවුම් බහලුම සකසන්න"
13717 #: ../mail/mail-vfolder.c:1107
13718 msgid "New Search Folder"
13719 msgstr "නව සෙවුම් බහලුම"
13721 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
13722 msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name."
13725 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
13726 msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name."
13729 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
13731 "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n"
13733 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
13737 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
13739 "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the "
13740 "receipt notification to {0}?"
13743 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
13745 "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a "
13749 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
13751 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
13752 "an idea of what your mail is about."
13755 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
13756 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
13759 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
13760 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
13763 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
13764 msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
13767 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
13768 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
13771 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
13773 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
13777 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
13779 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
13780 "folder "{0}"?"
13783 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
13784 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
13787 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
13788 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
13791 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
13792 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
13795 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
13796 msgid "Because "{0}"."
13797 msgstr "මන්ද "{0}"."
13799 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
13800 msgid "Because "{2}"."
13801 msgstr "මන්ද "{2}"."
13803 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
13804 msgid "Blank Signature"
13805 msgstr "හිස් අත්සන"
13807 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
13808 msgid "Cannot add Search Folder "{0}"."
13811 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
13812 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"."
13815 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
13816 msgid "Cannot create folder "{0}"."
13819 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
13820 msgid "Cannot create temporary save directory."
13823 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
13824 msgid "Cannot create the save directory, because "{1}""
13827 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
13828 msgid "Cannot delete folder "{0}"."
13831 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
13832 msgid "Cannot delete system folder "{0}"."
13835 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
13836 msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist."
13839 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
13840 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"."
13843 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
13844 msgid "Cannot open source "{1}""
13847 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
13848 msgid "Cannot open source "{2}"."
13851 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
13852 msgid "Cannot open target "{2}"."
13855 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
13857 "Cannot read the license file "{0}", due to an installation "
13858 "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
13862 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
13863 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"."
13866 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
13867 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"."
13870 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
13871 msgid "Cannot save changes to account."
13874 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
13875 msgid "Cannot save to directory "{0}"."
13878 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
13879 msgid "Cannot save to file "{0}"."
13882 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
13883 msgid "Cannot set signature script "{0}"."
13886 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
13888 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
13889 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
13892 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
13893 msgid "Could not save signature file."
13896 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
13897 msgid "Delete "{0}"?"
13898 msgstr ""{0}" මකන්නද?"
13900 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
13901 msgid "Delete account?"
13902 msgstr "ගිණුම මකන්නද?"
13904 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
13905 msgid "Discard changes?"
13908 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
13909 msgid "Do not d_elete"
13910 msgstr "මකන්න ඒපා (_D)"
13912 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
13913 msgid "Do not delete"
13916 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
13917 msgid "Do not disable"
13920 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
13921 msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
13924 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
13926 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
13930 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
13931 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
13934 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
13935 msgid "Do you wish to save your changes?"
13938 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
13939 msgid "Enter password."
13940 msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න."
13942 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
13943 msgid "Error loading filter definitions."
13946 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
13947 msgid "Error while performing operation."
13950 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
13951 msgid "Error while {0}."
13954 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
13955 msgid "File exists but cannot overwrite it."
13958 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
13959 msgid "File exists but is not a regular file."
13962 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
13963 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
13966 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
13968 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
13969 "will be deleted permanently."
13972 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
13973 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
13976 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
13978 "If you proceed, the account information and\n"
13979 "all proxy information will be deleted permanently."
13982 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
13983 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
13986 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
13988 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
13992 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
13996 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
13997 msgid "Invalid authentication"
14000 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
14001 msgid "Mail filters automatically updated."
14004 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
14006 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
14007 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
14008 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
14012 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
14013 msgid "Mark all messages as read"
14016 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
14017 msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
14020 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
14021 msgid "Missing folder."
14024 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
14025 msgid "No sources selected."
14028 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
14029 msgid "Only on _Current Folder"
14030 msgstr "දැනට ඇති බහලුම"
14032 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
14033 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
14036 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
14037 msgid "Please check your account settings and try again."
14040 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
14041 msgid "Please enable the account or send using another account."
14044 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
14046 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
14047 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
14050 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
14052 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
14058 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
14059 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
14062 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
14063 msgid "Please wait."
14064 msgstr "කරුණාකර රැදී සිටින්න."
14066 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
14067 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"."
14070 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
14071 msgid "Querying server"
14074 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
14075 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
14078 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
14079 msgid "Read receipt requested."
14082 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
14083 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?"
14086 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
14087 msgid "Search Folders automatically updated."
14090 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
14091 msgid "Send Receipt"
14094 #: ../mail/mail.error.xml.h:93
14095 msgid "Signature Already Exists"
14098 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
14099 msgid "Synchronize"
14102 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
14103 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
14106 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
14108 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
14109 "be renamed, moved, or deleted."
14112 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
14114 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
14116 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
14117 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
14118 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
14122 #: ../mail/mail.error.xml.h:100
14124 "The following Search Folder(s):\n"
14126 "Used the now removed folder:\n"
14127 " "{1}"\n"
14128 "And have been updated."
14131 #: ../mail/mail.error.xml.h:105
14133 "The following filter rule(s):\n"
14135 "Used the now removed folder:\n"
14136 " "{1}"\n"
14137 "And have been updated."
14140 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
14141 msgid "The script file must exist and be executable."
14144 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
14146 "This folder may have been added implicitly,\n"
14147 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14150 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
14152 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
14156 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
14157 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
14160 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
14162 "This server does not support this type of authentication and may not support "
14163 "authentication at all."
14166 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
14167 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
14170 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
14172 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
14176 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
14177 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
14180 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
14182 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
14186 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
14187 msgid "Unable to read license file."
14190 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
14191 msgid "Use _Default"
14192 msgstr "පෙරනිමිය භාවිතා කරන්න (_D)"
14194 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
14195 msgid "Use default drafts folder?"
14198 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
14199 msgid "You have not filled in all of the required information."
14202 #: ../mail/mail.error.xml.h:125
14203 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14206 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
14207 msgid "You may not create two accounts with the same name."
14210 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
14211 msgid "You must name this Search Folder."
14214 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
14215 msgid "You must specify a folder."
14218 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
14220 "You must specify at least one folder as a source.\n"
14221 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
14222 "folders, all remote folders, or both."
14225 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
14226 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed."
14229 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
14233 #: ../mail/mail.error.xml.h:133
14234 msgid "_Discard changes"
14237 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
14238 msgid "_Do not Synchronize"
14241 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
14245 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
14246 msgid "_Open Messages"
14249 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
14250 msgid "on Current Folder and _Subfolders"
14253 #: ../mail/message-list.c:1022
14257 #: ../mail/message-list.c:1023
14261 #: ../mail/message-list.c:1024
14265 #: ../mail/message-list.c:1025
14266 msgid "Multiple Unseen Messages"
14269 #: ../mail/message-list.c:1026
14270 msgid "Multiple Messages"
14273 #: ../mail/message-list.c:1030
14277 #: ../mail/message-list.c:1031
14281 #: ../mail/message-list.c:1035
14285 #: ../mail/message-list.c:1036
14289 #: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
14293 #. strftime format of a time,
14294 #. in 12-hour format, without seconds.
14295 #: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
14296 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
14297 msgid "Today %l:%M %p"
14298 msgstr "අද %l:%M %p"
14300 #: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
14301 msgid "Yesterday %l:%M %p"
14302 msgstr "ඊයේ %l:%M %p"
14304 #: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
14305 msgid "%a %l:%M %p"
14306 msgstr "%a %l:%M %p"
14308 #: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
14309 msgid "%b %d %l:%M %p"
14310 msgstr "%b %d %l:%M %p"
14312 #: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
14316 #: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9
14320 #: ../mail/message-list.c:3752
14321 msgid "Generating message list"
14324 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
14328 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
14329 msgid "Flag Status"
14332 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
14336 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
14337 msgid "Follow Up Flag"
14340 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
14344 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
14345 msgid "Sent Messages"
14348 #: ../mail/message-list.etspec.h:15
14349 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
14353 #: ../mail/message-tag-followup.c:75
14357 #: ../mail/message-tag-followup.c:76
14358 msgid "Do Not Forward"
14359 msgstr "ඉදිරියට යවන්න ඒපා"
14361 #: ../mail/message-tag-followup.c:77
14365 #: ../mail/message-tag-followup.c:78
14366 msgid "For Your Information"
14369 #: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
14373 #: ../mail/message-tag-followup.c:80
14374 msgid "No Response Necessary"
14377 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
14381 #: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
14382 msgid "Reply to All"
14383 msgstr "පිළිතුර සියල්ලන්ටම"
14385 #: ../mail/message-tag-followup.c:84
14389 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14390 msgid "Body contains"
14393 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14394 msgid "Message contains"
14397 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14398 msgid "Recipients contain"
14401 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14402 msgid "Sender contains"
14405 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14406 msgid "Subject contains"
14409 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14410 msgid "Subject or Sender contains"
14411 msgstr "මාතෘකාව හෝ යවන්නා ඇතුලත්වු"
14413 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
14414 msgid "Local Address Books"
14417 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
14418 msgid "Provides core functionality for local address books."
14421 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:1
14422 msgid "Enable attachment reminder plugin"
14425 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:2
14427 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
14431 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:376
14435 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:422
14436 msgid "Attachment Reminder Preferences"
14439 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
14440 msgid "Remind _missing attachments"
14441 msgstr "ඇමුණුම සුරකිමින්"
14443 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
14444 msgid "Attachment Reminder"
14447 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
14449 "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
14450 "attachment is missing"
14453 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
14455 "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
14456 "play them directly from evolution."
14459 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
14460 msgid "Audio inline plugin"
14463 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
14464 msgid "Select name of the Evolution archive"
14467 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
14468 msgid "_Restart Evolution after backup"
14471 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
14472 msgid "Select name of the Evolution archive to restore"
14475 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
14476 msgid "_Restart Evolution after restore"
14479 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
14480 msgid "Restore from backup"
14483 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
14485 "You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/"
14486 "Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n"
14487 "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
14490 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
14491 msgid "_Restore Evolution from the backup archive"
14494 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
14495 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
14498 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
14499 msgid "Choose a file to restore"
14502 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
14503 msgid "Backup Evolution directory"
14506 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
14507 msgid "Restore Evolution directory"
14510 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
14511 msgid "Check Evolution archive"
14514 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
14515 msgid "Restart Evolution"
14518 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
14522 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
14523 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
14524 msgid "Shutting down Evolution"
14527 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
14528 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
14531 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
14532 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
14535 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
14536 msgid "Backup complete"
14539 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:92
14540 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:133
14541 msgid "Restarting Evolution"
14544 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
14545 msgid "Backup current Evolution data"
14548 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
14549 msgid "Extracting files from the archive"
14552 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
14553 msgid "Loading Evolution settings"
14556 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:126
14557 msgid "Removing temporary backup files"
14560 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
14562 msgid "Backing up to %s"
14565 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
14567 msgid "Restoring from %s"
14570 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
14571 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
14572 msgid "Evolution Backup"
14575 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
14576 msgid "Evolution Restore"
14579 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
14580 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
14583 #. the path to the shared library
14584 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
14585 msgid "Backup and restore plugin"
14588 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
14589 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
14592 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
14593 msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected archive?"
14596 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
14598 "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
14599 "sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
14600 "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
14604 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
14605 msgid "Invalid Evolution archive"
14608 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
14609 msgid "Please select a valid archive file to restore."
14612 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
14614 "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
14615 "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
14616 "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
14617 "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
14618 "restore, please enable the toggle button."
14621 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
14622 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
14625 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
14626 msgid "R_estore Settings..."
14629 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
14630 msgid "_Backup Settings..."
14633 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:459 ../plugins/bbdb/bbdb.c:468
14634 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
14635 msgid "Automatic Contacts"
14636 msgstr "ස්වයංක්රීය සම්බන්ධතා"
14638 #. Enable BBDB checkbox
14639 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:483
14640 msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
14643 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:489
14644 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
14645 msgstr "ස්වයංක්රීය සම්බන්ධතා සඳහා ලිපින පොත තෝරන්න"
14647 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:504
14648 msgid "Instant Messaging Contacts"
14651 #. Enable Gaim Checkbox
14652 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:519
14653 msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
14656 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:525
14657 msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
14660 #. Synchronize now button.
14661 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:536
14662 msgid "Synchronize with _buddy list now"
14665 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
14667 "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
14668 "reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
14672 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
14676 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:304
14677 msgid "Convert mail text to _Unicode"
14680 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
14681 msgid "Convert mail text to Unicode"
14684 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
14686 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
14687 "different character sets."
14690 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
14694 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
14695 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
14699 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
14701 msgstr "_SSL භාවිතා කරන්න"
14703 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
14704 msgid "CalDAV Calendar sources"
14707 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
14708 msgid "CalDAV sources"
14711 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
14712 msgid "Local Calendars"
14715 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
14716 msgid "Provides core functionality for local calendars."
14719 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
14720 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
14722 msgstr "නැවුම් කරන්න (_R):"
14724 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
14725 msgid "_Secure connection"
14728 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
14730 msgstr "පරිශීලක නම (_U):"
14732 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
14733 msgid "HTTP Calendars"
14734 msgstr "HTTP දිනදර්ශන"
14736 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
14737 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
14740 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
14741 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
14742 msgid "Weather: Cloudy"
14745 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
14746 msgid "Weather: Fog"
14749 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
14750 msgid "Weather: Partly Cloudy"
14753 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
14754 msgid "Weather: Rain"
14757 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
14758 msgid "Weather: Snow"
14761 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
14762 msgid "Weather: Sunny"
14765 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
14766 msgid "Weather: Thunderstorms"
14769 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
14770 msgid "Select a location"
14773 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
14777 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
14778 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
14781 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
14782 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
14785 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
14786 msgid "Provides core functionality for weather calendars."
14789 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
14790 msgid "Weather Calendars"
14793 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
14795 "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
14796 "things to the clipboard."
14799 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
14803 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
14804 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
14807 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
14808 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
14811 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
14812 msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
14815 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
14816 msgid "Default Mail Client "
14819 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
14820 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
14823 #: ../plugins/default-source/default-source.c:82
14824 #: ../plugins/default-source/default-source.c:109
14825 msgid "Mark as _default folder"
14828 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
14829 msgid "Default Sources"
14832 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
14834 "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
14838 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
14839 msgid "Open Other User's Folder"
14842 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
14844 msgstr "ගිණුම (_A):"
14846 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
14847 msgid "_Folder Name:"
14848 msgstr "බහලුම් නම (_F):"
14850 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
14852 msgstr "පරිශීලක (_U):"
14854 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
14855 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
14856 msgid "Secure Password"
14857 msgstr "ආරක්ෂිත රහස්පදය"
14859 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
14860 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
14862 "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
14866 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
14867 msgid "Plaintext Password"
14868 msgstr "සරලපෙළ රහස්පදය"
14870 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
14872 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
14873 "password authentication."
14876 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
14877 msgid "Out Of Office"
14880 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
14882 "The message specified below will be automatically sent to \n"
14883 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
14886 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
14887 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
14888 msgid "I am out of the office"
14889 msgstr "මම කාර්යයාලයේන් පිටත සිටින්නෙමී"
14891 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
14892 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
14893 msgid "I am in the office"
14894 msgstr "මම කාර්යයාලයේ සිටින්නෙමී"
14897 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
14898 msgid "Change the password for Exchange account"
14901 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
14902 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
14903 msgid "Change Password"
14904 msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න"
14906 #. Delegation Assistant
14907 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
14908 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
14911 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
14912 msgid "Delegation Assistant"
14915 #. Miscelleneous settings
14916 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
14917 msgid "Miscelleneous"
14921 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
14922 msgid "View the size of all Exchange folders"
14925 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
14926 msgid "Folders Size"
14929 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
14930 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
14931 msgid "Exchange Settings"
14934 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:617
14938 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:643
14939 msgid "A_uthenticate"
14942 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:836
14943 msgid "Authentication Type"
14946 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:850
14947 msgid "Ch_eck for Supported Types"
14950 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
14951 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
14956 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958
14957 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
14961 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
14962 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
14964 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
14965 "Please switch to online mode for such operations."
14968 #. User entered a wrong existing
14969 #. * password. Prompt him again.
14971 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
14973 "The current password does not match the existing password for your account. "
14974 "Please enter the correct password"
14977 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
14978 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
14981 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
14982 msgid "Confirm Password:"
14983 msgstr "රහස්පදය ස්ථිර කරන්න:"
14985 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
14986 msgid "Current Password:"
14987 msgstr "භාවිත රහස්පදය:"
14989 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
14990 msgid "New Password:"
14991 msgstr "නව රහස්පදය:"
14993 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
14994 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
14997 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
14999 msgid "Your password will expire in the next %d days"
15003 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
15004 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
15005 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
15009 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
15010 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
15011 msgid "Editor (read, create, edit)"
15014 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
15015 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
15016 msgid "Author (read, create)"
15019 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
15020 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
15021 msgid "Reviewer (read-only)"
15024 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
15025 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
15026 msgid "Delegate Permissions"
15029 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
15030 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
15032 msgid "Permissions for %s"
15035 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
15036 #. summarizing the permissions assigned to him.
15038 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
15040 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
15041 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
15044 #. To translators: Another chunk of the same message.
15046 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
15047 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
15050 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
15051 #. to the private items.
15053 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
15054 msgid "You are also permitted to see my private items."
15057 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
15058 #. to the private items.
15060 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
15061 msgid "However you are not permitted to see my private items."
15064 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
15066 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
15069 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
15070 msgid "Delegate To"
15073 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
15075 msgid "Remove the delegate %s?"
15078 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
15079 msgid "Could not access Active Directory"
15082 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
15083 msgid "Could not find self in Active Directory"
15086 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
15088 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
15091 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
15093 msgid "Could not remove delegate %s"
15096 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
15097 msgid "Could not update list of delegates."
15100 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
15102 msgid "Could not add delegate %s"
15105 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
15106 msgid "Error reading delegates list."
15109 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
15110 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
15112 msgstr "දිනදර්ශනය (_a):"
15114 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
15115 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
15117 msgstr "සම්බන්ධතා (_n):"
15119 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
15123 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
15124 msgid "Permissions for"
15127 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
15129 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
15130 "and access your folders with the permissions you give them."
15133 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
15134 msgid "_Delegate can see private items"
15137 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
15138 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
15142 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
15143 msgid "_Summarize permissions"
15146 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
15147 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
15149 msgstr "කාර්යය (_T):"
15151 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
15152 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
15153 msgid "Permissions..."
15156 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
15157 msgid "Folder Name"
15160 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
15161 msgid "Folder Size"
15162 msgstr "බහලුමේ ප්රමාණය"
15164 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
15165 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
15166 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
15167 msgstr "වෙනස් පරිශීලකයකුගේ බහලුමකට දායකත්වය දක්වන්න"
15169 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
15170 msgid "Exchange Folder Tree"
15173 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
15174 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
15175 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
15176 msgid "Unsubscribe Folder..."
15177 msgstr "බහලුමේ දායකත්වය ඉවත් කරන්න..."
15179 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
15180 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
15182 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
15185 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
15186 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
15188 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
15191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
15193 "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
15195 "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
15198 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
15199 msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
15202 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
15203 msgid "<b>Status:</b>"
15204 msgstr "<b>තත්වය:</b>"
15206 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
15208 "<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
15210 "mail to you while you are out of the office.</small>"
15213 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
15214 msgid "I am currently in the office"
15215 msgstr "මම දැන් කාර්යයාලයේ සිටිමී"
15217 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
15218 msgid "I am currently out of the office"
15219 msgstr "මම දැන් කාර්යයාලයෙන් පිටත සිටිමී"
15221 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
15222 msgid "No, Don't Change Status"
15225 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
15226 msgid "Out of Office Assistant"
15229 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
15230 msgid "Yes, Change Status"
15233 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
15234 msgid "Password Expiry Warning..."
15237 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
15238 msgid "Your password will expire in 7 days..."
15241 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
15242 msgid "_Change Password"
15243 msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න (_C)"
15245 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
15246 msgid "(Permission denied.)"
15249 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
15251 msgstr "පරිශීලකයකු එක් කරන්න:"
15253 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
15255 msgstr "පරිශීලකයකු එක් කරන්න"
15257 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
15258 msgid "<b>Permissions</b>"
15261 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
15262 msgid "Cannot Delete"
15265 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
15266 msgid "Cannot Edit"
15269 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
15270 msgid "Create items"
15273 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
15274 msgid "Create subfolders"
15277 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
15278 msgid "Delete Any Items"
15281 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
15282 msgid "Delete Own Items"
15285 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
15286 msgid "Edit Any Items"
15289 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
15290 msgid "Edit Own Items"
15293 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
15294 msgid "Folder contact"
15297 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
15298 msgid "Folder owner"
15299 msgstr "බහලුම් හිමිකරු"
15301 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
15302 msgid "Folder visible"
15305 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
15309 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
15313 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
15314 msgid "<b>Message Settings</b>"
15315 msgstr "<b>පණිවිඩ සැකසුම්</b>"
15317 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
15318 msgid "<b>Tracking Options</b>"
15321 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
15322 msgid "Exchange - Send Options"
15325 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
15326 msgid "I_mportance: "
15327 msgstr "වැදගත්කම (_m): "
15329 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
15339 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
15351 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
15352 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
15355 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
15356 msgid "Request a _read receipt for this message"
15359 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
15360 msgid "Send as Delegate"
15361 msgstr "විද්යුත් තැපැලක් යවන්න"
15363 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
15364 msgid "_Sensitivity: "
15367 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
15369 msgstr "පරිශීලක (_U):"
15371 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
15372 msgid "button-user"
15375 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
15376 msgid "Select User"
15377 msgstr "පරිශීලක තෝරන්න"
15379 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
15380 msgid "Address Book..."
15381 msgstr "ලිපින පොත..."
15383 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
15384 msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
15387 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
15388 msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
15391 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
15393 "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
15397 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
15398 msgid "Exchange Operations"
15401 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
15402 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
15405 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
15406 msgid "Cannot display folders."
15409 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
15410 msgid "Cannot perform the operation."
15413 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
15415 "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
15416 "restarting Evolution."
15419 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
15420 msgid "Could not authenticate to server."
15423 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
15424 msgid "Could not change password."
15427 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
15429 "Could not configure Exchange account because \n"
15430 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
15431 "username, and password, and try again."
15434 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
15435 msgid "Could not connect to Exchange server."
15438 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
15439 msgid "Could not connect to server {0}."
15442 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
15443 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
15446 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
15447 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
15450 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
15451 msgid "Could not locate server {0}."
15454 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
15455 msgid "Could not make {0} a delegate"
15458 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
15459 msgid "Could not read folder permissions"
15462 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
15463 msgid "Could not read folder permissions."
15466 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
15467 msgid "Could not read out-of-office state"
15470 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
15471 msgid "Could not update folder permissions."
15474 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
15475 msgid "Could not update out-of-office state"
15478 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
15479 msgid "Exchange Account is offline."
15482 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
15484 "Exchange Connector requires access to certain\n"
15485 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
15486 "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
15487 "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
15488 "need to enable this functionality in order for \n"
15489 "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
15491 "For information to provide to your Exchange \n"
15492 "administrator, please follow the link below:\n"
15498 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
15499 msgid "Failed to update delegates:"
15502 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
15503 msgid "Folder already exists"
15506 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
15507 msgid "Folder does not exist"
15510 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
15511 msgid "Folder offline"
15514 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
15515 #: ../shell/e-shell.c:1280
15516 msgid "Generic error"
15519 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
15520 msgid "Global Catalog Server is not reachable"
15523 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
15525 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
15526 "configuration dialog."
15529 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
15530 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
15533 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
15534 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
15537 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
15538 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
15541 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
15542 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
15545 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
15546 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
15549 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
15550 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
15553 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
15554 msgid "No such user {0}"
15557 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
15558 msgid "Password successfully changed."
15561 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
15562 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
15565 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
15566 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
15569 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
15570 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
15573 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
15574 msgid "Please select a user."
15577 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
15578 msgid "Server rejected password because it is too weak."
15581 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
15582 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
15585 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
15586 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
15589 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
15590 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
15593 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
15595 "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
15596 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
15599 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
15601 "This probably means that your server requires \n"
15602 "you to specify the Windows domain name \n"
15603 "as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
15605 "Or you might have just typed your password wrong."
15608 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
15609 msgid "Try again with a different password."
15612 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
15613 msgid "Unable to add user to access control list:"
15616 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
15617 msgid "Unable to edit delegates."
15620 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
15621 msgid "Unknown error looking up {0}"
15624 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
15625 msgid "Unknown error."
15628 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
15629 msgid "Unknown type"
15630 msgstr "නොදන්නා වර්ගයක්"
15632 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
15633 msgid "Unsupported operation"
15636 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
15637 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
15640 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
15642 "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
15646 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
15647 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
15650 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
15651 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
15654 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
15655 msgid "You may only configure a single Exchange account."
15658 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
15660 "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
15664 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
15666 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
15667 "receive mail now."
15670 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
15672 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
15673 "clear up some space by deleting some mail."
15676 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
15677 msgid "Your password has expired."
15680 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
15681 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
15684 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
15685 msgid "{0} is already a delegate"
15688 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
15689 msgid "{0} is already in the list"
15692 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
15693 msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
15696 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
15697 msgid "Check folder permissions"
15700 #: ../plugins/face/face.c:58
15701 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
15704 #: ../plugins/face/face.c:68
15706 msgstr "සියළු ගොනු"
15708 #: ../plugins/face/face.c:73
15709 msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
15712 #: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
15716 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
15718 "Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure "
15719 "a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces "
15720 "This will be used in mails that are sent further."
15723 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
15727 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
15729 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
15732 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
15733 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
15736 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
15737 msgid "Unsubscribe Folders"
15740 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
15741 msgid "_Unsubscribe"
15744 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428
15748 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
15749 msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
15752 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
15753 msgid "Groupwise Account Setup"
15756 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
15759 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
15761 "Message from '%s'\n"
15767 "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
15771 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
15772 msgid "Install the shared folder"
15775 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
15776 msgid "Shared Folder Installation"
15779 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
15780 msgid "Junk Settings"
15781 msgstr "නිසරු සැකසුම්"
15783 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
15784 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
15785 msgid "Junk Mail Settings"
15786 msgstr "නිසරු තැපැල් සැකසුම්"
15788 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
15789 msgid "Junk Mail Settings..."
15790 msgstr "නිසරු තැපැල් සැකසුම්..."
15792 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
15793 msgid "<b>Junk List:</b>"
15794 msgstr "<b>නිසරු ලැයිස්තුව:</b>"
15796 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
15798 msgstr "විද්යුත් තැපැල:"
15800 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
15801 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
15803 msgstr "අක්රීය (_D)"
15805 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
15807 msgstr "සක්රීය (_E)"
15809 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
15811 msgstr "නිසරු ලැයිස්තුව (_J)"
15813 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
15814 msgid "Message retracted successfully"
15817 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
15818 msgid "Retract Mail"
15821 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
15822 msgid "Add Send Options to groupwise messages"
15825 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
15826 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
15827 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
15828 msgid "Send Options"
15829 msgstr "යැවීමේ විකල්ප"
15831 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
15832 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
15835 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
15836 msgid "Groupwise Features"
15839 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
15840 msgid "Accept Tentatively"
15843 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
15844 msgid "<b>Users:</b>"
15845 msgstr "<b>පරිශීලකයින්:</b>"
15847 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
15848 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
15852 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
15853 msgid "Shared Folder Notification"
15856 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
15857 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
15860 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
15861 msgid "_Contacts..."
15864 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
15865 msgid "_Customize notification message"
15868 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
15869 msgid "_Not Shared"
15872 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
15873 msgid "_Shared With..."
15876 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
15880 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
15881 msgid "<b>Name</b>"
15884 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
15885 msgid "Access Rights"
15888 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
15890 msgstr "එක් කිරීම/සැකසීම"
15892 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
15896 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
15897 msgid "Modify _folders/options/rules/"
15900 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
15901 msgid "Read items marked _private"
15904 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
15905 msgid "Reminder Notes"
15908 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
15909 msgid "Subscribe to my _alarms"
15912 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
15913 msgid "Subscribe to my _notifications"
15916 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
15917 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
15919 msgstr "කියවීම (_R)"
15921 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
15923 msgstr "ලිවීම (_W)"
15925 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
15929 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
15930 msgid "<b>Account Name</b>"
15931 msgstr "<b>ගිණුමේ නම</b>"
15933 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
15934 msgid "Proxy Login"
15937 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
15938 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
15939 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
15940 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
15942 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
15945 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
15946 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
15947 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
15948 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:516
15949 msgid "_Proxy Login..."
15952 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
15953 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
15956 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702
15957 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
15960 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
15961 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
15963 msgstr "පරිශීලකයින්"
15965 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
15966 msgid "Enter the users and set permissions"
15969 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
15970 msgid "New _Shared Folder..."
15973 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
15977 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
15979 msgstr "එක් කරන්න "
15981 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
15985 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
15986 msgid "Message Status"
15990 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
15992 msgstr "මාතෘකාව (_u):"
15994 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
15996 msgstr "යවන්නා (_o):"
15998 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
15999 msgid "Creation date:"
16000 msgstr "<b>නිර්මාණය කළ දිනය</b> :"
16002 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
16003 msgid "Recipient: "
16006 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193
16007 msgid "Delivered: "
16010 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
16014 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
16018 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
16022 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
16026 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
16027 msgid "Completed: "
16030 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
16031 msgid "Un-delivered: "
16034 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
16035 msgid "Track Message Status..."
16038 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
16039 msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
16042 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
16043 msgid "Hula Account Setup"
16046 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134
16047 msgid "Custom Header"
16048 msgstr "රිසිකළ ශීර්ෂකය"
16050 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259
16051 msgid "Custom Headers"
16052 msgstr "රිසිකළ ශීර්ෂක"
16054 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269
16055 msgid "IMAP Headers"
16056 msgstr "IMAP ශීර්ෂක"
16058 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
16059 msgid "<b>Custom Headers</b>"
16060 msgstr "<b>රිසිකළ ශීර්ෂක</b>"
16062 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
16063 msgid "<b>IMAP Headers</b>"
16064 msgstr "<b>IMAP ශීර්ෂක</b>"
16066 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
16067 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
16070 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
16071 msgid "Fetch A_ll Headers"
16074 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
16076 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
16077 "standard headers. \n"
16078 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
16081 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
16083 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
16084 "The more headers you have the more time it will take to download."
16087 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
16089 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
16090 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
16093 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
16094 msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
16097 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
16098 msgid "IMAP Features"
16101 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
16102 msgid "_Import to Calendar"
16105 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
16106 msgid "_Import to Tasks"
16109 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206
16113 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233
16114 msgid "Select Task List"
16117 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237
16118 msgid "Select Calendar"
16121 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
16122 #: ../shell/e-shell-importer.c:700
16126 #. the path to the shared library
16127 #: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
16128 msgid "Import to Calendar"
16131 #: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
16132 msgid "Imports ICS attachments to calendar."
16135 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33
16136 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
16139 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
16141 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
16142 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
16145 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
16146 msgid "Search for an iPod failed"
16149 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67
16151 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
16152 "connected to the system or it is not powered on."
16155 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
16156 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
16157 msgid "iCalendar format (.ics)"
16160 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
16161 msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
16164 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
16165 msgid "Synchronize to iPod"
16168 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
16169 msgid "iPod Synchronization"
16172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:427
16173 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:548
16175 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
16178 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
16180 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
16183 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:594
16185 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
16188 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:670
16189 msgid "Unable to find any calendars"
16192 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677
16193 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
16196 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:681
16197 msgid "Unable to find this task in any task list"
16200 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
16201 msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
16204 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:758
16205 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
16208 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:921
16209 msgid "Unable to parse item"
16212 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979
16214 msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
16217 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
16219 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
16222 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:995
16224 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
16227 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1000
16229 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
16232 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
16234 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
16237 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1099
16239 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
16242 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1106
16243 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
16246 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108
16247 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
16250 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1193
16251 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
16254 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1220
16256 msgid "Unable to update attendee. %s"
16259 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
16260 msgid "Attendee status updated"
16263 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351
16264 msgid "The calendar attached is not valid"
16267 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1352
16269 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
16273 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
16274 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
16275 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1486
16276 msgid "The item in the calendar is not valid"
16279 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1388
16280 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
16281 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1487
16283 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
16284 "tasks or free/busy information"
16287 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
16288 msgid "The calendar attached contains multiple items"
16291 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
16293 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
16297 #. Delete message after acting
16298 #. FIXME Need a schema for this
16299 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2244
16300 msgid "_Delete message after acting"
16303 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
16304 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2286
16305 msgid "Conflict Search"
16309 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2269
16310 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
16313 #. strftime format of a weekday and a date.
16314 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
16315 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
16319 #. strftime format of a time,
16320 #. in 24-hour format, without seconds.
16321 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
16322 msgid "Today %H:%M"
16325 #. strftime format of a time,
16326 #. in 24-hour format.
16327 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
16328 msgid "Today %H:%M:%S"
16329 msgstr "අද %H:%M:%S"
16331 #. strftime format of a time,
16332 #. in 12-hour format.
16333 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
16334 msgid "Today %l:%M:%S %p"
16335 msgstr "අද %l:%M:%S %p"
16337 #. strftime format of a weekday and a date.
16338 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
16342 #. strftime format of a time,
16343 #. in 24-hour format, without seconds.
16344 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
16345 msgid "Tomorrow %H:%M"
16348 #. strftime format of a time,
16349 #. in 24-hour format.
16350 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
16351 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
16352 msgstr "හෙට %H:%M:%S"
16354 #. strftime format of a time,
16355 #. in 12-hour format, without seconds.
16356 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
16357 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
16358 msgstr "හෙට %l:%M %p"
16360 #. strftime format of a time,
16361 #. in 12-hour format.
16362 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
16363 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16364 msgstr "හෙට %l:%M:%S %p"
16366 #. strftime format of a weekday.
16367 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
16372 #. strftime format of a weekday and a
16373 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16374 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
16378 #. strftime format of a weekday and a
16379 #. time, in 24-hour format.
16380 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
16381 msgid "%A %H:%M:%S"
16382 msgstr "%A %H:%M:%S"
16384 #. strftime format of a weekday and a
16385 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16386 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
16387 msgid "%A %l:%M %p"
16388 msgstr "%A %l:%M %p"
16390 #. strftime format of a weekday and a
16391 #. time, in 12-hour format.
16392 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
16393 msgid "%A %l:%M:%S %p"
16394 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
16396 #. strftime format of a weekday and a date
16398 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
16402 #. strftime format of a weekday, a date
16403 #. without a year and a time,
16404 #. in 24-hour format, without seconds.
16405 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
16406 msgid "%A, %B %e %H:%M"
16407 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
16409 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16410 #. and a time, in 24-hour format.
16411 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
16412 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
16413 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
16415 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16416 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
16417 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
16418 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
16419 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
16421 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16422 #. and a time, in 12-hour format.
16423 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
16424 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16425 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16427 #. strftime format of a weekday and a date.
16428 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
16429 msgid "%A, %B %e, %Y"
16430 msgstr "%A, %B %e, %Y"
16432 #. strftime format of a weekday, a date and a
16433 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16434 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
16435 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16436 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16438 #. strftime format of a weekday, a date and a
16439 #. time, in 24-hour format.
16440 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
16441 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16442 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16444 #. strftime format of a weekday, a date and a
16445 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16446 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
16447 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16448 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16450 #. strftime format of a weekday, a date and a
16451 #. time, in 12-hour format.
16452 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
16453 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16454 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16456 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
16457 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
16458 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
16460 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
16463 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
16464 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
16465 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
16467 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
16470 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
16472 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
16475 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
16477 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
16480 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
16482 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
16485 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
16487 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
16490 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
16492 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
16495 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
16497 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
16500 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
16502 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
16505 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
16508 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
16509 "following meeting:"
16512 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
16514 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16517 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
16519 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
16522 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
16524 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
16527 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
16529 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
16532 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
16534 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
16537 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
16539 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
16542 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
16544 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
16547 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
16549 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
16552 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
16554 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
16557 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
16559 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
16562 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
16564 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
16567 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
16569 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
16572 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
16574 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
16577 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
16579 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
16582 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
16584 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
16587 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
16589 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
16592 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
16595 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
16596 "following assigned task:"
16599 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
16602 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
16606 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
16608 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
16611 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
16613 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
16616 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
16618 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
16621 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
16623 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
16626 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
16628 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
16631 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
16633 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
16636 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
16638 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
16641 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
16643 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
16646 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
16648 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
16651 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
16653 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
16656 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
16658 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
16661 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
16663 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
16666 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
16668 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
16671 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
16673 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
16676 #. Everything gets the open button
16677 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
16678 msgid "_Open Calendar"
16679 msgstr "දිනදර්ශනය විවෘත කරන්න (_O)"
16681 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
16682 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
16683 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
16684 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
16685 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
16689 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
16690 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
16691 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
16692 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
16693 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
16697 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
16698 msgid "_Decline all"
16701 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
16702 msgid "_Tentative all"
16705 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
16706 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
16707 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
16708 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
16712 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
16713 msgid "_Accept all"
16716 #. FIXME Is this really the right button?
16717 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
16718 msgid "_Send Information"
16721 #. FIXME Is this really the right button?
16722 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
16723 msgid "_Update Attendee Status"
16726 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
16728 msgstr "යාවත්කාලීන (_U)"
16731 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006
16732 msgid "Start time:"
16733 msgstr "ඇරඹුම් වේලාව:"
16736 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015
16738 msgstr "අවසන් නේලාව:"
16741 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
16742 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081
16746 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067
16747 msgid "Send _reply to sender"
16748 msgstr "එවන්නාට පිළිතුරුක් යවන්න (_r)"
16750 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095
16751 msgid "Send _updates to attendees"
16754 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
16755 msgid "_Apply to all instances"
16758 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835
16760 msgstr "වැඩ (_T) :"
16762 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
16766 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
16767 msgid "Displays text/calendar parts in messages."
16770 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
16771 msgid "Itip Formatter"
16774 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
16776 ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
16780 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
16781 msgid "This meeting has been delegated"
16784 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
16785 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
16788 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
16789 msgid "Proxy _Logout"
16792 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
16793 msgid "Allows disabling of accounts."
16796 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
16797 msgid "Disable Account"
16800 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
16801 msgid "Enable libnotify notifications of new mail"
16804 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
16805 msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
16808 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
16809 msgid "Make the status icon blink"
16812 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
16813 msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
16816 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
16818 msgid "You have received %d new message in %s."
16819 msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
16823 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
16827 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
16828 msgid "Mail Notification"
16831 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
16833 "Notifies the user with tray icon and a notify message whenever a new message "
16837 #: ../plugins/mail-remote/client.c:30
16839 msgid "System error: %s"
16840 msgstr "පද්ධති දෝෂය: %s"
16842 #: ../plugins/mail-remote/client.c:32
16844 msgid "Camel error: %s"
16847 #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
16848 msgid "Account cannot send e-mail"
16851 #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
16852 msgid "No store available"
16855 #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
16856 msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
16859 #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
16860 msgid "Mail Remote"
16863 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
16865 "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
16869 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
16870 msgid "Con_vert to Meeting"
16873 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
16874 msgid "Mail to meeting"
16877 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
16879 "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
16883 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
16884 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
16885 msgid "Con_vert to Task"
16888 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
16889 msgid "Mail to task"
16892 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
16893 msgid "Convert the selected message to a new task"
16896 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
16897 msgid "Contact list _owner"
16900 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
16901 msgid "Get list _archive"
16904 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
16905 msgid "Get list _usage information"
16908 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
16909 msgid "Mailing List Actions"
16912 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
16913 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
16914 msgid "Mailing _List"
16915 msgstr "තැපැල් ලැයිස්තුව (_L)"
16917 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
16918 msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
16921 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
16922 msgid "_Post message to list"
16925 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
16926 msgid "_Subscribe to list"
16929 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
16930 msgid "_Un-subscribe to list"
16933 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
16934 msgid "Action not available"
16937 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
16939 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
16940 "message automatically, or see and change it first.\n"
16942 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
16946 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
16947 msgid "Malformed header"
16950 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
16951 msgid "No e-mail action"
16954 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
16955 msgid "Posting not allowed"
16958 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
16960 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
16961 "mailing list. Contact the list owner for details."
16964 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
16965 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
16968 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
16970 "The action could not be performed. This means the header for this action did "
16971 "not contain any action we could handle.\n"
16976 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
16978 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
16983 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
16985 "This message does not contain the header information required for this "
16989 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
16990 msgid "_Edit message"
16991 msgstr "පණිවිඩය සකසන්න (_E)"
16993 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
16994 msgid "_Send message"
16995 msgstr "පණිවිඩය යවන්න (_S)"
16997 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
16998 msgid "Contact List _Owner"
17001 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
17002 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
17005 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
17006 msgid "Get List _Archive"
17009 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
17010 msgid "Get List _Usage Information"
17013 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
17014 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
17017 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
17018 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
17021 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
17022 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
17025 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
17026 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
17029 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
17030 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
17033 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
17034 msgid "_Post Message to List"
17037 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
17038 msgid "_Subscribe to List"
17041 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
17042 msgid "_Unsubscribe from List"
17045 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
17046 msgid "Mark All Read"
17049 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
17050 msgid "Mark Me_ssages as Read"
17051 msgstr "පණිවිඩය කියවූ ලෙස සළකුණු කරන්න (_s)"
17053 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
17054 msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
17057 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
17058 msgid "Mark calendar offline"
17061 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
17062 msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
17065 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
17066 msgid "_Do not make this available offline"
17069 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
17070 msgid "_Mark Calendar for offline use"
17073 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
17074 msgid "A plugin which implements mono plugins."
17077 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
17078 msgid "Mono Loader"
17081 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
17082 msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
17085 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
17086 msgid "New Mail Notification"
17089 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
17090 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
17094 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
17095 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223
17096 msgid "Plugin Manager"
17099 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
17100 msgid "Enable and disable plugins"
17103 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
17105 msgstr "ප්ලගීන (_P)"
17107 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55
17111 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
17112 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
17113 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
17114 msgid "Description"
17117 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226
17119 msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න"
17121 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
17122 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
17125 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
17126 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350
17130 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
17132 "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
17133 "disable HTML messages.\n"
17135 "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
17138 #. but then we also need to create our own section frame
17139 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
17140 msgid "Plain Text Mode"
17143 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
17144 msgid "Prefer plain-text"
17147 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
17148 msgid "Show HTML if present"
17151 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
17152 msgid "Prefer PLAIN"
17155 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
17156 msgid "Only ever show PLAIN"
17159 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
17161 msgstr "HTML ආකාරය"
17163 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
17164 msgid "Gives an option to print mail from composer"
17167 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
17168 msgid "Print Message"
17169 msgstr "පණිවිඩය මුද්රණය"
17171 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
17172 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
17173 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
17174 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
17175 msgid "Print Pre_view"
17176 msgstr "මුද්රණ පෙර දැක්ම (_v)"
17178 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
17179 msgid "Prints the message"
17180 msgstr "පණිවිඩය මුද්රණය කරන්න"
17182 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
17183 msgid "Evolution Profiler"
17186 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
17187 msgid "Writes a log of profiling data events."
17190 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
17191 msgid "Allows calendars to be published to the web"
17194 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
17195 msgid "Calendar Publishing"
17198 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
17202 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
17203 msgid "_Publish Calendar Information"
17204 msgstr "දිනදර්ශන තොරතුරු ප්රකාශනය කරන්න (_P)"
17206 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399
17207 msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
17210 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
17211 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
17212 msgstr "<span weight=\"bold\">පිහිටිම</span>"
17214 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
17215 msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
17216 msgstr "<span weight=\"bold\">මූළ</span>"
17218 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
17222 "Manual (via Actions menu)"
17225 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
17229 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
17230 msgid "Publishing Location"
17233 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
17234 msgid "Publishing _Frequency:"
17237 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
17241 "FTP (with login)\n"
17244 "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
17249 "FTP (පිවිසුම සමඟ)\n"
17252 "අරක්ෂිත WebDAV (HTTPS)\n"
17255 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
17256 msgid "Service _type:"
17257 msgstr "සේවා වර්ගය (_t):"
17259 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
17261 msgstr "ගොනු: (_F)"
17263 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
17265 msgstr "රහස්පදය: (_P)"
17267 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
17268 msgid "_Publish as:"
17269 msgstr "ප්රකාශ කරන අයුර (_P):"
17271 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
17272 msgid "_Remember password"
17273 msgstr "රහස්පදය මතක තබාගන්න (_R)"
17275 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
17277 msgstr "පරිශීලක නම (_U):"
17279 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
17285 "නිදහස්/කාර්යය බහුල"
17287 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
17288 msgid "SpamAssassin (built-in)"
17291 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
17292 msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
17295 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
17296 msgid "I_nclude remote tests"
17299 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
17301 "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
17305 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
17306 msgid "SpamAssassin junk plugin"
17309 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
17310 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
17313 #. the path to the shared library
17314 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
17315 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
17316 msgid "Save attachments"
17317 msgstr "ඇමුණුම් සුරකින්න"
17319 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
17320 msgid "Save Attachments..."
17321 msgstr "ඇමුණුම් සුරකින්න..."
17323 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
17324 msgid "Save all attachments"
17325 msgstr "සියළුම ඇමුණුම් සුරකින්න"
17327 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
17328 msgid "Select save base name"
17331 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
17333 msgstr "MIME වර්ගය"
17335 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
17336 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
17341 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
17342 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
17344 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
17348 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
17352 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
17353 msgid "Description List"
17354 msgstr "විස්තර ලැයිස්තුව"
17356 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
17357 msgid "Categories List"
17358 msgstr "ප්රභේද ලැයිස්තුව"
17360 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
17361 msgid "Comment List"
17362 msgstr "සටහන් ලැයිස්තුව"
17364 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
17366 msgstr "නිර්මාණය කරන ලදි"
17368 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
17369 msgid "Contact List"
17372 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
17376 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
17380 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
17381 msgid "percent Done"
17384 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
17388 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
17389 msgid "Attendees List"
17392 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
17396 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
17397 msgid "Advanced options for the CSV format"
17400 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
17401 msgid "Prepend a header"
17404 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
17405 msgid "Value delimiter:"
17408 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
17409 msgid "Record delimiter:"
17412 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
17413 msgid "Encapsulate values with:"
17416 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
17417 msgid "Comma separated value format (.csv)"
17420 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
17421 msgid "Save Selected"
17422 msgstr "තේරිම සුරකින්න"
17424 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
17425 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
17428 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
17429 msgid "_Save to Disk"
17430 msgstr "තැටියට සුරකින්න (_S)"
17433 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
17434 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
17435 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
17437 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
17441 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
17442 msgid "RDF format (.rdf)"
17443 msgstr "RDF සංයුතිය (.rdf)"
17445 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
17446 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
17447 msgid "Select destination file"
17450 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
17451 msgid "Select one source"
17454 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
17455 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
17458 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
17459 msgid "Show _only this Calendar"
17462 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
17463 msgid "Show _only this Task List"
17466 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
17467 msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
17470 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
17471 msgid "Startup wizard"
17472 msgstr "ඇරඹුම් විශාරද"
17474 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
17475 msgid "Evolution Setup Assistant"
17476 msgstr "ඉවොලුෂන් සැකසීමේ සහකරු"
17478 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
17482 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
17484 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
17485 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
17487 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
17489 "ඉවොලුෂන් වෙතට සාඳරයෙන් පිළිගන්නෙමු. මීළඟට ලැබෙන මුහුණත් මඟින් ඉවොලුෂන් ඔබගේ විද්යුත් තැපැල් ගිණුම් වෙතට සම්බන්ධ වීමට සහ වෙනත් යෙදුම් වෙතින් ගොනු ආයාත කිරීමට අවස්ථාව සලසාදෙනු ඇත. \n"
17491 "කරුණාකර ඉදිරියට කරගෙන යාම සඳහා \"ඉදිරියට\" බොත්තම ක්ලික් කරන්න. "
17493 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
17494 msgid "Importing files"
17495 msgstr "ගොනු ආයාත කරමින්"
17497 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
17498 #: ../shell/e-shell-importer.c:147
17499 msgid "Please select the information that you would like to import:"
17502 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
17503 #: ../shell/e-shell-importer.c:397
17506 msgstr "%s වෙතින්:"
17508 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
17509 #: ../shell/e-shell-importer.c:508
17510 msgid "Importing data."
17511 msgstr "ගොනු ආයාත කරමින්."
17513 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
17514 #: ../shell/e-shell-importer.c:522
17515 msgid "Please wait"
17516 msgstr "කරුණැකර රැදී සිටින්න"
17518 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
17519 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
17522 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
17523 msgid "Subject Threading"
17526 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
17527 msgid "Thread messages by subject"
17530 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
17531 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
17532 msgid "F_all back to threading messages by subject"
17535 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
17536 msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
17539 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
17540 msgid "TNEF Attachment decoder"
17541 msgstr "ඇමුණුම් නැත"
17543 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
17544 msgid "Evolution Shell"
17547 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
17548 msgid "Evolution Shell Config factory"
17551 #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
17552 msgid "Evolution Test"
17555 #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
17556 msgid "Evolution Test component"
17557 msgstr "ඉවොලුශන් පරික්ෂණ සංරචකය"
17559 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
17560 msgid "A string description of the current printer settings"
17563 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
17564 msgid "Configuration version"
17565 msgstr "මානකරණ වෙළුම"
17567 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
17568 msgid "Default sidebar width"
17571 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
17572 msgid "Default window height"
17575 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
17576 msgid "Default window state"
17579 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
17580 msgid "Default window width"
17583 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
17584 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
17587 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
17588 msgid "Last upgraded configuration version"
17591 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
17592 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
17595 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
17596 msgid "Sidebar is visible"
17599 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
17600 msgid "Skip development warning dialog"
17603 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458
17604 msgid "Start in offline mode"
17607 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
17608 msgid "Statusbar is visible"
17611 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
17613 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
17614 "(for example \"2.6.0\")."
17617 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
17618 msgid "The default height for the main window, in pixels."
17621 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
17622 msgid "The default width for the main window, in pixels."
17625 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
17626 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
17629 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
17631 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
17632 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
17635 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
17637 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
17638 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
17639 "by the GNOME toolbar setting."
17642 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
17643 msgid "Toolbar is visible"
17646 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
17647 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
17650 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
17651 msgid "Whether or not the window should be maximized."
17654 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
17655 msgid "Whether the sidebar should be visible."
17658 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
17659 msgid "Whether the status bar should be visible."
17662 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
17663 msgid "Whether the toolbar should be visible."
17666 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
17667 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
17670 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
17671 msgid "Whether the window buttons should be visible."
17674 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
17675 msgid "Window button style"
17678 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
17679 msgid "Window buttons are visible"
17682 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
17683 msgid "<b>Active Connections</b>"
17684 msgstr "<b>සක්රීය සම්බන්ධතා</b>"
17686 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
17687 msgid "Active Connections"
17688 msgstr "සක්රීය සම්බන්ධතා"
17690 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
17691 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
17694 #: ../shell/e-shell-importer.c:135
17695 msgid "Choose the type of importer to run:"
17698 #: ../shell/e-shell-importer.c:138
17700 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
17701 "of file it is from the list.\n"
17703 "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
17707 #: ../shell/e-shell-importer.c:144
17708 msgid "Choose the destination for this import"
17711 #: ../shell/e-shell-importer.c:150
17713 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
17714 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
17715 "settings found. If you would like to\n"
17716 "try again, please click the \"Back\" button.\n"
17719 #: ../shell/e-shell-importer.c:285
17721 msgstr "ගොනු නම (_i):"
17723 #: ../shell/e-shell-importer.c:290
17724 msgid "Select a file"
17725 msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න"
17727 #: ../shell/e-shell-importer.c:299
17728 msgid "File _type:"
17729 msgstr "ගොනු වර්ගය (_t):"
17731 #: ../shell/e-shell-importer.c:335
17732 msgid "Import data and settings from _older programs"
17735 #: ../shell/e-shell-importer.c:338
17736 msgid "Import a _single file"
17739 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319
17740 msgid "Evolution Preferences"
17741 msgstr "ඉවෝලුෂන් අභිප්රේත"
17743 #: ../shell/e-shell-utils.c:118
17744 msgid "No folder name specified."
17747 #: ../shell/e-shell-utils.c:125
17748 msgid "Folder name cannot contain the Return character."
17751 #: ../shell/e-shell-utils.c:131
17752 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
17755 #: ../shell/e-shell-utils.c:137
17756 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
17759 #: ../shell/e-shell-utils.c:143
17760 msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
17763 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
17764 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
17767 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
17769 msgid "Error executing %s."
17772 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
17773 msgid "Bug buddy is not installed."
17776 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
17777 msgid "Bug buddy could not be run."
17780 #. The translator-credits string is for translators to list
17781 #. * per-language credits for translation, displayed in the
17783 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:584
17784 msgid "translator-credits"
17785 msgstr "ඩනිෂ්ක නවින් <danishka@gmail.com>"
17787 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:595
17788 msgid "Evolution Website"
17791 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:803
17792 msgid "_Work Online"
17795 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:816 ../ui/evolution.xml.h:57
17796 msgid "_Work Offline"
17797 msgstr "නොබැදිව වැඩ කරන්න (_W)"
17799 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:829
17800 msgid "Work Offline"
17803 #: ../shell/e-shell-window.c:381
17804 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
17807 #: ../shell/e-shell-window.c:389
17808 msgid "Evolution is in the process of going offline."
17811 #: ../shell/e-shell-window.c:396
17812 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
17815 #: ../shell/e-shell-window.c:823
17817 msgid "Switch to %s"
17820 #: ../shell/e-shell.c:637
17821 msgid "Uknown system error."
17824 #: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834
17829 #: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
17833 #: ../shell/e-shell.c:1274
17834 msgid "Invalid arguments"
17837 #: ../shell/e-shell.c:1276
17838 msgid "Cannot register on OAF"
17841 #: ../shell/e-shell.c:1278
17842 msgid "Configuration Database not found"
17845 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
17846 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
17847 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
17851 #: ../shell/evolution-test-component.c:107
17853 msgstr "නව පරීක්ෂණය"
17855 #: ../shell/evolution-test-component.c:108
17857 msgstr "පරීක්ෂණය (_T)"
17859 #: ../shell/evolution-test-component.c:109
17860 msgid "Create a new test item"
17861 msgstr "නව පරීක්ෂණය අයිතමයක් නිර්මාණය කරන්න"
17863 #: ../shell/import.glade.h:1
17864 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
17867 #: ../shell/import.glade.h:2
17868 msgid "Evolution Import Assistant"
17871 #: ../shell/import.glade.h:3
17872 msgid "Import File"
17875 #: ../shell/import.glade.h:4
17876 msgid "Import Location"
17879 #: ../shell/import.glade.h:5
17880 msgid "Importer Type"
17883 #: ../shell/import.glade.h:6
17884 msgid "Select Importers"
17887 #: ../shell/import.glade.h:7
17888 msgid "Select a File"
17889 msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න"
17891 #: ../shell/import.glade.h:8
17893 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
17894 "With this assistant you will be guided through the process of\n"
17895 "importing external files into Evolution."
17898 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
17899 #: ../shell/main.c:219
17902 "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
17903 "of the Evolution groupware suite.\n"
17905 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
17906 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
17908 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
17909 "this version, and install version %s instead.\n"
17911 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
17912 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
17913 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
17915 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
17916 "eagerly await your contributions!\n"
17919 #: ../shell/main.c:243
17922 "The Evolution Team\n"
17925 #: ../shell/main.c:250
17926 msgid "Do not tell me again"
17929 #: ../shell/main.c:456
17930 msgid "Start Evolution activating the specified component"
17933 #: ../shell/main.c:460
17934 msgid "Start in online mode"
17937 #: ../shell/main.c:463
17938 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
17941 #: ../shell/main.c:467
17942 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
17945 #: ../shell/main.c:470
17946 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
17949 #: ../shell/main.c:472
17950 msgid "Disable loading of any plugins."
17953 #: ../shell/main.c:501
17954 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
17957 #: ../shell/main.c:514
17960 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
17961 " Use %s --help for more information.\n"
17964 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
17965 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
17968 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
17970 msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න"
17972 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
17973 msgid "Delete old data from version {0}?"
17976 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
17977 msgid "Evolution can not start."
17980 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
17982 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
17983 "reprompted next time they are needed."
17986 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
17987 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
17990 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
17991 msgid "Really delete old data?"
17994 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
17996 "The entire contents of the "evolution" directory are about to be "
17997 "permanently removed.\n"
17999 "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
18000 "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
18001 "correctly before deleting this old data.\n"
18003 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
18004 "without manual intervention.\n"
18007 #: ../shell/shell.error.xml.h:15
18009 "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
18011 "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
18012 "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep "
18013 "this data, then you may manually remove the contents of ""
18014 "evolution" at your convenience.\n"
18017 #: ../shell/shell.error.xml.h:19
18018 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
18021 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
18023 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
18024 "you only have {1} available.\n"
18026 "You will need to make more space available in your home directory before you "
18030 #: ../shell/shell.error.xml.h:23
18032 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
18034 "Click help for details"
18037 #: ../shell/shell.error.xml.h:26
18039 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
18043 "Click help for details."
18046 #: ../shell/shell.error.xml.h:31
18048 msgstr "අමතකඋනා (_F)"
18050 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
18054 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
18055 msgid "_Remind Me Later"
18058 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
18062 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
18066 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
18069 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
18071 "Edit trust settings:"
18074 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
18076 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
18077 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
18081 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
18083 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
18084 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
18085 "unless otherwise indicated here"
18088 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:138
18089 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:156
18090 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
18091 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:407
18092 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
18093 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:639
18094 msgid "Select a certificate to import..."
18097 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:147
18098 msgid "All PKCS12 files"
18099 msgstr "සියළු PKCS12 ගොනු"
18101 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
18102 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:403
18103 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
18105 msgstr "සියළු ගොනු"
18107 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:279
18108 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
18109 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:726
18110 msgid "Certificate Name"
18113 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:288
18114 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:514
18118 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
18119 #: ../smime/lib/e-cert.c:570
18120 msgid "Serial Number"
18123 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:305
18125 msgstr "අවලංගු වීම"
18127 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
18128 msgid "All email certificate files"
18131 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
18132 msgid "E-Mail Address"
18133 msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය"
18135 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:630
18136 msgid "All CA certificate files"
18139 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
18141 msgid "Certificate Viewer: %s"
18144 #: ../smime/gui/component.c:47
18146 msgid "Enter the password for `%s'"
18149 #. we're setting the password initially
18150 #: ../smime/gui/component.c:70
18151 msgid "Enter new password for certificate database"
18154 #: ../smime/gui/component.c:72
18155 msgid "Enter new password"
18158 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
18159 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
18166 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
18173 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
18174 msgid "Select certificate"
18177 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
18178 msgid "<Not Part of Certificate>"
18181 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
18182 msgid "<b>Certificate Fields</b>"
18185 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
18186 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
18189 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
18190 msgid "<b>Field Value</b>"
18193 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
18194 msgid "<b>Fingerprints</b>"
18197 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
18198 msgid "<b>Issued By</b>"
18201 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
18202 msgid "<b>Issued To</b>"
18205 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
18206 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
18209 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
18210 msgid "<b>Validity</b>"
18213 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
18214 msgid "Authorities"
18217 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
18221 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
18225 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
18227 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
18228 "and its policy and procedures (if available)."
18231 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
18232 msgid "Certificate"
18235 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
18236 msgid "Certificate Authority Trust"
18239 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
18240 msgid "Certificate details"
18241 msgstr "සහතිකයේ විස්තර"
18243 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
18244 msgid "Certificates Table"
18245 msgstr "සහතික වගුව"
18247 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
18248 msgid "Common Name (CN)"
18251 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
18252 msgid "Contact Certificates"
18255 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
18256 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
18259 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
18260 msgid "Dummy window only"
18263 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
18267 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
18268 msgid "Email Certificate Trust Settings"
18271 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
18272 msgid "Email Recipient Certificate"
18275 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
18276 msgid "Email Signer Certificate"
18279 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
18283 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
18285 msgstr "ආයාත කරන්න"
18287 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
18291 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
18292 msgid "MD5 Fingerprint"
18295 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
18296 msgid "Organization (O)"
18299 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
18300 msgid "Organizational Unit (OU)"
18303 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
18304 msgid "SHA1 Fingerprint"
18307 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
18308 msgid "SSL Client Certificate"
18311 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
18312 msgid "SSL Server Certificate"
18315 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
18316 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
18319 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
18320 msgid "Trust this CA to identify email users."
18323 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
18324 msgid "Trust this CA to identify software developers."
18327 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
18328 msgid "Trust this CA to identify web sites."
18331 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
18335 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
18336 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
18339 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
18340 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
18343 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
18344 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
18347 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
18348 msgid "Your Certificates"
18349 msgstr "ඔබගේ සහතික"
18351 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
18352 msgid "_Edit CA Trust"
18355 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
18356 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
18357 msgid "Certificate already exists"
18360 #: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
18364 #. x509 certificate usage types
18365 #: ../smime/lib/e-cert.c:425
18369 #: ../smime/lib/e-cert.c:426
18373 #: ../smime/lib/e-cert.c:531
18377 #: ../smime/lib/e-cert.c:546
18381 #: ../smime/lib/e-cert.c:549
18385 #: ../smime/lib/e-cert.c:552
18389 #: ../smime/lib/e-cert.c:634
18390 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
18391 msgstr "RSA කේතාංකනය සමඟ PKCS #1 MD2"
18393 #: ../smime/lib/e-cert.c:637
18394 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
18395 msgstr "RSA කේතාංකනය සමඟ PKCS #1 MD5"
18397 #: ../smime/lib/e-cert.c:640
18398 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
18399 msgstr "RSA කේතාංකනය සමඟ PKCS #1 SHA-1"
18401 #: ../smime/lib/e-cert.c:667
18402 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
18403 msgstr "RSA කේතාංකනය සමඟ PKCS #1"
18405 #: ../smime/lib/e-cert.c:670
18406 msgid "Certificate Key Usage"
18409 #: ../smime/lib/e-cert.c:673
18410 msgid "Netscape Certificate Type"
18413 #: ../smime/lib/e-cert.c:676
18414 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
18417 #: ../smime/lib/e-cert.c:688
18419 msgid "Object Identifier (%s)"
18422 #: ../smime/lib/e-cert.c:739
18423 msgid "Algorithm Identifier"
18426 #: ../smime/lib/e-cert.c:747
18427 msgid "Algorithm Parameters"
18430 #: ../smime/lib/e-cert.c:769
18431 msgid "Subject Public Key Info"
18434 #: ../smime/lib/e-cert.c:774
18435 msgid "Subject Public Key Algorithm"
18438 #: ../smime/lib/e-cert.c:789
18439 msgid "Subject's Public Key"
18442 #: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
18443 msgid "Error: Unable to process extension"
18446 #: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
18447 msgid "Object Signer"
18450 #: ../smime/lib/e-cert.c:835
18451 msgid "SSL Certificate Authority"
18454 #: ../smime/lib/e-cert.c:839
18455 msgid "Email Certificate Authority"
18458 #: ../smime/lib/e-cert.c:867
18462 #: ../smime/lib/e-cert.c:871
18463 msgid "Non-repudiation"
18466 #: ../smime/lib/e-cert.c:875
18467 msgid "Key Encipherment"
18470 #: ../smime/lib/e-cert.c:879
18471 msgid "Data Encipherment"
18474 #: ../smime/lib/e-cert.c:883
18475 msgid "Key Agreement"
18478 #: ../smime/lib/e-cert.c:887
18479 msgid "Certificate Signer"
18482 #: ../smime/lib/e-cert.c:891
18486 #: ../smime/lib/e-cert.c:939
18490 #: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
18491 msgid "Not Critical"
18494 #: ../smime/lib/e-cert.c:965
18498 #: ../smime/lib/e-cert.c:1036
18503 #: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
18504 msgid "Certificate Signature Algorithm"
18507 #: ../smime/lib/e-cert.c:1101
18511 #: ../smime/lib/e-cert.c:1155
18512 msgid "Issuer Unique ID"
18515 #: ../smime/lib/e-cert.c:1174
18516 msgid "Subject Unique ID"
18519 #: ../smime/lib/e-cert.c:1217
18520 msgid "Certificate Signature Value"
18523 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
18524 msgid "PKCS12 File Password"
18527 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
18528 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
18531 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
18532 msgid "Imported Certificate"
18535 #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
18536 #. * found, so just bail completely.
18538 #: ../tools/killev.c:61
18540 msgid "Could not execute '%s': %s\n"
18543 #: ../tools/killev.c:76
18545 msgid "Shutting down %s (%s)\n"
18548 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
18549 msgid "Address _Book Properties"
18552 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
18553 msgid "Change the properties of the selected folder"
18556 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
18557 msgid "Co_py All Contacts To..."
18560 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
18561 msgid "Contact _Preview"
18564 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
18565 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
18566 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
18568 msgstr "පිටපත් කරන්න"
18570 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
18571 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
18574 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
18575 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
18578 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
18579 msgid "Copy the selection"
18580 msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න"
18582 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
18583 msgid "Copy to Folder..."
18584 msgstr "බහලුමට පිටපත් කරන්න..."
18586 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
18587 msgid "Create a new addressbook folder"
18590 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
18591 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
18592 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
18596 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
18597 msgid "Cut the selection"
18598 msgstr "තෝරාගත් කොටස කපන්න"
18600 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
18601 msgid "Del_ete Address Book"
18602 msgstr "ලිපින පොත මකන්න (_e)"
18604 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
18605 msgid "Delete selected contacts"
18608 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
18609 msgid "Delete the selected folder"
18612 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
18613 msgid "Forward Contact"
18616 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
18617 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
18620 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
18621 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
18624 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
18625 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
18628 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
18629 msgid "Move to Folder..."
18632 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
18633 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
18634 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
18638 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
18639 msgid "Paste the clipboard"
18642 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
18643 msgid "Previews the contacts to be printed"
18646 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
18647 msgid "Print selected contacts"
18650 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
18651 msgid "Rename the selected folder"
18654 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
18655 msgid "S_ave Address Book As VCard"
18658 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
18659 msgid "Save selected contacts as a VCard."
18662 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
18663 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
18666 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2714
18668 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
18670 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
18671 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
18672 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
18673 msgid "Select _All"
18674 msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)"
18676 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
18677 msgid "Select all contacts"
18680 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
18681 msgid "Send a message to the selected contacts."
18684 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
18685 msgid "Send message to contact"
18688 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
18689 msgid "Send selected contacts to another person."
18692 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
18693 msgid "Show contact preview window"
18696 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
18698 msgstr "නවතන්න (_o)"
18700 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
18704 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
18705 msgid "Stop Loading"
18706 msgstr "පූරණය නවතන්න"
18708 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
18709 msgid "View the current contact"
18712 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
18713 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
18715 msgstr "ක්රියා (_A)"
18717 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
18718 msgid "_Copy Contact to..."
18721 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
18722 msgid "_Copy Folder Contacts To"
18725 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
18726 msgid "_Delete Contact"
18729 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
18730 msgid "_Forward Contact..."
18733 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
18734 msgid "_Move Contact to..."
18737 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
18738 msgid "_Move Folder Contacts To"
18741 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
18745 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
18747 msgstr "නම වෙනස් කරන්න (_R)"
18749 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
18750 msgid "_Save Contact as VCard..."
18753 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
18754 msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
18757 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
18758 msgid "_Send Message to Contact..."
18761 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
18765 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
18766 msgid "Delete _all Occurrences"
18769 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
18770 msgid "Delete all occurrences"
18773 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
18774 msgid "Delete the appointment"
18777 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
18778 msgid "Delete this occurrence"
18781 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
18785 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
18787 msgstr "පසුපසට යන්න"
18789 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
18791 msgstr "ඉදිරියට යන්න"
18793 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
18797 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
18801 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
18802 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
18806 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
18807 msgid "Previews the calendar to be printed"
18810 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
18811 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
18815 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
18816 msgid "Print this calendar"
18817 msgstr "මෙම දිනදර්ශනය මුද්රණය කරන්න"
18819 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
18821 msgstr "නෙරපීම (_e)"
18823 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
18824 msgid "Purge old appointments and meetings"
18827 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
18828 msgid "Select _Date"
18829 msgstr "දිනය තෝරන්න (_D)"
18831 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
18832 msgid "Select _Today"
18833 msgstr "අද දවස තෝරන්න (_T)"
18835 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
18836 msgid "Select a specific date"
18839 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
18840 msgid "Select today"
18841 msgstr "අද දවස තෝරන්න"
18843 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
18844 msgid "Show as list"
18845 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
18847 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
18848 msgid "Show one day"
18849 msgstr "එක් දිනක් දර්ශනය කරන්න"
18851 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
18852 msgid "Show one month"
18853 msgstr "එක් මසක් දර්ශනය කරන්න"
18855 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
18856 msgid "Show one week"
18857 msgstr "එක් සතියක් දර්ශනය කරන්න"
18859 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
18860 msgid "Show the working week"
18861 msgstr "වැඩ කරන සතිය දර්ශනය කරන්න"
18863 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
18864 msgid "View the current appointment"
18865 msgstr "දැනට ඇති සම්මූතින් පෙන්වන්න"
18867 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
18871 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
18873 msgstr "වැඩ කරන සතිය"
18875 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
18876 msgid "_Open Appointment"
18877 msgstr "සම්මුතින් විවෘත කරන්න (_O)"
18879 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
18880 msgid "Copy selected text to the clipboard"
18883 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
18884 msgid "Copy selection to clipboard"
18887 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
18888 msgid "Cut selected text to the clipboard"
18891 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
18892 msgid "Cut selection to clipboard"
18895 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
18896 msgid "Paste from clipboard"
18899 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
18900 msgid "Paste text from the clipboard"
18903 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
18904 msgid "Select all text"
18905 msgstr "සියළු පෙළ තෝරන්න"
18907 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
18911 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
18912 msgid "Click here to attach a file"
18913 msgstr "ගොනුවක් ඇමිණීම සඳහා මෙතැන ක්ලික් කරන්න"
18915 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
18916 msgid "Click here to close the current window"
18919 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
18920 msgid "Click here to save the current window"
18923 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
18924 msgid "Click here to view help available"
18928 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
18929 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
18930 #. accel="*Ctrl*s"/>
18932 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
18933 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
18934 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
18938 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
18939 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
18941 msgstr "ඇතුලත් කිරීම (_n)"
18943 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
18944 msgid "_Attachment..."
18945 msgstr "ඇමුණුම... (_A)"
18947 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
18948 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
18950 msgstr "වසන්න (_C)"
18952 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
18953 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
18954 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
18955 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44
18959 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46
18963 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
18965 msgstr "විකල්පයන් (_O)"
18967 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
18968 msgid "All Day Event"
18969 msgstr "දිනය තුරා ඇති සිදුවීම්"
18971 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
18972 msgid "All _Day Event"
18973 msgstr "දිනය තුරා ඇති සිදුවීම් (_D)"
18975 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
18976 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
18977 msgid "Classify as Confidential"
18980 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
18981 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
18982 msgid "Classify as Private"
18985 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
18986 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
18987 msgid "Classify as public"
18990 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
18991 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
18994 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
18995 msgid "Insert advanced send options"
18998 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
18999 msgid "Make this a recurring event"
19002 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
19003 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
19007 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
19008 msgid "Query free / busy information for the attendees"
19011 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
19012 msgid "R_ole Field"
19015 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
19016 msgid "Send _Options"
19017 msgstr "යැවීමේ විකල්ප (_O)"
19019 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
19020 msgid "Show time as _busy"
19023 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
19025 msgstr "හෝරා කලාපය (_Z)"
19027 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
19028 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
19031 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
19032 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
19035 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
19036 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
19039 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
19040 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
19043 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
19044 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
19047 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
19048 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
19049 msgid "Toggles whether to display categories"
19052 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
19053 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
19056 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
19057 msgid "Toggles whether to show time as busy"
19060 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
19064 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
19065 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
19066 msgid "_Categories"
19067 msgstr "ප්රභේද (_C)"
19069 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
19070 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
19071 msgid "_Classification"
19072 msgstr "වර්ගීකරණය (_C)"
19074 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
19075 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
19076 msgid "_Confidential"
19077 msgstr "රහස්ය (_C)"
19079 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
19081 msgstr "නිදහස්/කාර්යය බහුල (_F)"
19083 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
19084 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
19086 msgstr "පෞද්ගලික (_P)"
19088 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
19092 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
19093 msgid "_Recurrence"
19094 msgstr "පුනවාර්තනය (_R)"
19096 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
19097 msgid "_Status Field"
19098 msgstr "තත්ව ක්ෂේත්රය (_S)"
19100 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
19101 msgid "_Type Field"
19102 msgstr "වර්ග ක්ෂේත්රය (_T)"
19104 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
19105 msgid "Cancel the current mail operation"
19106 msgstr "දැනට ඇති තැපැල් මෙහෙයුම අහොසි කරන්න"
19108 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
19109 msgid "Copy the selected folder into another folder"
19110 msgstr "තෝරගත් බහලුම වෙනත් බහලුමක් තුළට පිටපත් කරන්න"
19112 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
19113 msgid "Create a new folder for storing mail"
19114 msgstr "තැපැල් එක්රැස් කිරීම සඳහා නව බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න"
19116 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
19117 msgid "Create or edit Search Folder definitions"
19120 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
19121 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
19124 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
19125 msgid "Download messages for Offline"
19128 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
19129 msgid "Download messages for offline"
19132 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
19133 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
19136 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
19137 msgid "Empty _Trash"
19138 msgstr "ඉවතලන බදුන හිස් කරන්න (_T)"
19140 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
19141 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
19143 msgstr "බහලුම (_o)"
19145 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
19146 msgid "Move the selected folder into another folder"
19147 msgstr "තෝරාගත් බහලුම වෙනත් බහලුමක් වෙතට ගෙනයන්න"
19149 #. Alphabetical by name, yo
19150 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
19151 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
19152 msgstr "මකන ලඳ සියළුම පණිවිඩ සියළුම බහලුම් තුළින් ස්ථිරව ඉවත් කරන්න"
19154 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
19155 msgid "Search F_olders"
19156 msgstr "බහලුම් සොයන්න (_o)"
19158 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
19159 msgid "Show Message _Preview"
19162 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
19163 msgid "Show message preview below the message list"
19166 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
19167 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
19170 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
19171 msgid "Show message preview window"
19174 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
19175 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
19178 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
19179 msgid "_Classic View"
19182 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
19183 msgid "_Copy Folder To..."
19184 msgstr "බහලුම වෙතට පිටපත් කරන්න... (_C)"
19186 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
19187 msgid "_Message Filters"
19188 msgstr "පණිවිඩ පෙරණයන් (_M)"
19190 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
19191 msgid "_Move Folder To..."
19192 msgstr "බහලුම වෙතට ගෙනයන්න... (_M)"
19194 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
19196 msgstr "නව... (_N)"
19198 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
19200 msgstr "පෙන්වන්න (_P)"
19203 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
19205 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30
19206 msgid "_Subscriptions"
19207 msgstr "දායකත්වයන් (_S)"
19209 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
19210 msgid "_Vertical View"
19211 msgstr "සිරස් දසුන (_V)"
19213 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
19214 msgid "Change the name of this folder"
19217 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
19218 msgid "Change the properties of this folder"
19221 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
19222 msgid "Collapse All _Threads"
19225 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
19226 msgid "Collapse all message threads"
19229 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
19230 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
19233 #. Alphabetical by name, yo
19234 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
19235 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
19238 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
19239 msgid "E_xpand All Threads"
19242 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
19244 msgstr "ඉවත් කරන්න (_x)"
19246 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
19247 msgid "Expand all message threads"
19250 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
19251 msgid "Hide S_elected Messages"
19252 msgstr "තේරු පණිවිඩ සඟවන්න (_S)"
19254 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
19255 msgid "Hide _Deleted Messages"
19256 msgstr "මැකූ පණිවිඩ සඟවන්න (_D)"
19258 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
19259 msgid "Hide _Read Messages"
19260 msgstr "කියවූ පණිවිඩ සඟවන්න (_R)"
19262 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
19263 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
19266 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
19267 msgid "Mar_k All Messages as Read"
19268 msgstr "සියළුම පණිවිඩ කියවූ ලෙස සළකුණු කරන්න (_k)"
19270 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
19271 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
19274 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
19275 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
19276 msgstr "මකන ලඳ සියළු පණිවිඩ මෙම බහලුමෙන් ස්ථිරවම ඉවත් කරන්න"
19278 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
19279 msgid "Permanently remove this folder"
19280 msgstr "මෙම බහලුම ස්ථිරවම ඉවත් කරන්න"
19282 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
19283 msgid "Re_fresh..."
19284 msgstr "නැවුම් කරන්න... (_f)"
19286 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
19287 msgid "Refresh the folder"
19288 msgstr "බහලුම නැවුම් කරන්න"
19290 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
19291 msgid "Select Message _Thread"
19294 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
19295 msgid "Select _All Messages"
19296 msgstr "සියළුම පණිවිඩ තෝරන්න (_A)"
19298 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
19299 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
19302 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
19303 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
19306 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
19307 msgid "Select all visible messages"
19308 msgstr "දර්ශනය වන සියළු ගොනු තෝරන්න"
19310 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
19311 msgid "Show Hidde_n Messages"
19312 msgstr "සැඟවු පණිවිඩ පෙන්වන්න (_n)"
19314 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
19315 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
19318 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
19319 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
19322 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
19323 msgid "Temporarily hide the selected messages"
19326 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
19327 msgid "Threaded Message list"
19330 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
19331 msgid "_Group By Threads"
19334 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
19335 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
19337 msgstr "පණිවිඩය (_M)"
19339 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
19340 msgid "A_dd Sender to Address Book"
19343 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
19344 msgid "A_pply Filters"
19345 msgstr "පෙරනහන යොදන්න (_p)"
19347 #. Alphabetical by name, yo
19348 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
19349 msgid "Add Sender to Address Book"
19350 msgstr "යවන්නා ලිපින පොතට එක්කරන්න"
19352 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
19353 msgid "All Message _Headers"
19354 msgstr "සියළු පණිවිඩ ශීර්ෂක (_H)"
19356 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
19357 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
19358 msgstr "තෝරාගත් පණිවිඩ සඳහා පෙරහන රීති යොදන්න"
19360 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
19361 msgid "Check for _Junk"
19362 msgstr "නිසරු සඳහා පරික්ෂා කරන්න (_J)"
19364 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
19365 msgid "Compose _New Message"
19366 msgstr "නව පණිවිඩයක් සකසන්න (_N)"
19368 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
19369 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
19372 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
19373 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
19376 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
19377 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
19380 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
19381 msgid "Copy selected messages to another folder"
19384 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
19385 msgid "Copy selected messages to the clipboard"
19388 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
19389 msgid "Create R_ule"
19390 msgstr "රීතියක් නිර්මාණය කරන්න (_u)"
19392 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
19393 msgid "Create a Search Folder for these recipients"
19396 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
19397 msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
19400 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
19401 msgid "Create a Search Folder for this sender"
19404 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
19405 msgid "Create a Search Folder for this subject"
19408 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
19409 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
19412 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
19413 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
19416 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
19417 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
19420 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
19421 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
19424 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
19425 msgid "Cut selected messages to the clipboard"
19428 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
19429 msgid "Decrease the text size"
19432 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
19433 msgid "Display the next important message"
19436 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
19437 msgid "Display the next message"
19440 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
19441 msgid "Display the next thread"
19444 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
19445 msgid "Display the next unread message"
19448 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
19449 msgid "Display the previous important message"
19452 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
19453 msgid "Display the previous message"
19456 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
19457 msgid "Display the previous unread message"
19460 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
19461 msgid "F_orward As..."
19464 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
19465 msgid "Filter on Mailing _List..."
19466 msgstr "තැපැල් ලැයිස්තුව මත පෙරන්න (_L)"
19468 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
19469 msgid "Filter on Se_nder..."
19472 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
19473 msgid "Filter on _Recipients..."
19476 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
19477 msgid "Filter on _Subject..."
19480 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
19481 msgid "Filter the selected messages for junk status"
19484 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
19485 msgid "Flag selected messages for follow-up"
19488 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
19489 msgid "Follow _Up..."
19492 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
19493 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
19496 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
19497 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
19500 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
19501 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
19504 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
19505 msgid "Forward the selected message to someone"
19508 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
19509 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
19512 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
19513 msgid "Increase the text size"
19516 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
19520 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
19521 msgid "Mark the selected messages as having been read"
19524 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
19525 msgid "Mark the selected messages as important"
19528 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
19529 msgid "Mark the selected messages as junk"
19532 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
19533 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
19536 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
19537 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
19540 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
19541 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
19544 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
19545 msgid "Mark the selected messages for deletion"
19548 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
19549 msgid "Move selected messages to another folder"
19552 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
19553 msgid "Next _Important Message"
19554 msgstr "මීළඟ වැදගත් පණිවිඩය (_I)"
19556 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
19557 msgid "Next _Thread"
19558 msgstr "මීළඟ පොට (_T)"
19560 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
19561 msgid "Next _Unread Message"
19562 msgstr "මීළඟ නොකියවූ පණිවිඩය (_U)"
19564 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
19566 msgstr "නිසරු නොවේ"
19568 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
19569 msgid "Open a window for composing a mail message"
19572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
19573 msgid "Open the selected messages in a new window"
19576 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
19577 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
19580 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
19581 msgid "P_revious Unread Message"
19584 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
19585 msgid "Paste messages from the clipboard"
19588 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
19589 msgid "Pos_t New Message to Folder"
19592 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
19593 msgid "Post a Repl_y"
19594 msgstr "පිළිතුරක් යවන්න (_y)"
19596 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
19597 msgid "Post a message to a Public folder"
19600 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
19601 msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
19604 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
19605 msgid "Pr_evious Important Message"
19608 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
19609 msgid "Preview the message to be printed"
19612 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
19613 msgid "Print this message"
19614 msgstr "මෙම පණිවිඩය මුද්රණය කරන්න"
19616 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
19620 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
19621 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
19624 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
19625 msgid "Reset the text to its original size"
19628 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
19629 msgid "Save the selected messages as a text file"
19632 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
19633 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
19636 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
19637 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
19640 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
19641 msgid "Search Folder from S_ubject..."
19644 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
19645 msgid "Search Folder from Sen_der..."
19648 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
19649 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
19652 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
19653 msgid "Select _All Text"
19654 msgstr "පෙළ සියල්ල තෝරන්න (_A)"
19656 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
19657 msgid "Select all the text in a message"
19660 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25
19661 msgid "Set up the page settings for your current printer"
19664 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
19665 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
19668 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
19669 msgid "Show messages in the normal style"
19672 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
19673 msgid "Show messages with all email headers"
19676 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
19677 msgid "Show the raw email source of the message"
19680 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
19681 msgid "Undelete the selected messages"
19684 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
19685 msgid "Uni_mportant"
19686 msgstr "නොවැදගත් (_m)"
19688 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
19690 msgstr "කුඩා කරන්න (_O)"
19692 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
19694 msgstr "ඇමුණු (_A)"
19696 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
19697 msgid "_Caret Mode"
19700 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
19701 msgid "_Clear Flag"
19704 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
19705 msgid "_Delete Message"
19706 msgstr "පණිවිඩය මකන්න (_D)"
19708 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
19709 msgid "_Find in Message..."
19710 msgstr "පණිවිඩය තුළ සොයන්න... (_F)"
19712 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
19713 msgid "_Flag Completed"
19716 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
19718 msgstr "වෙතට යන්න (_G)"
19720 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
19722 msgstr "වැදගත් (_I)"
19724 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
19726 msgstr "පේළිගත (_I)"
19728 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
19730 msgstr "නිසරු (_J)"
19732 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
19733 msgid "_Load Images"
19734 msgstr "පිළිඹිබු පූරණය (_L)"
19736 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
19737 msgid "_Message Source"
19738 msgstr "පණිවිඩය මූලය (_M)"
19740 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
19741 msgid "_Next Message"
19742 msgstr "මීළඟ පණිවිඩය (_N)"
19744 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
19745 msgid "_Normal Size"
19746 msgstr "සාමාන්ය ප්රමාණය (_N)"
19748 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
19750 msgstr "නොනිසරු (_N)"
19752 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
19753 msgid "_Open in New Window"
19754 msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_O)"
19756 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
19757 msgid "_Previous Message"
19758 msgstr "මීට පෙර පණිවිඩය (_N)"
19760 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
19764 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
19765 msgid "_Save Message..."
19766 msgstr "පණිවිඩය සුරකින්න... (_S)"
19768 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
19769 msgid "_Undelete Message"
19770 msgstr "නිර්ණාමික පණිවිඩය (_U)"
19772 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
19774 msgstr "නොකියවූ (_U)"
19776 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
19778 msgstr "විශාලණය (_Z)"
19780 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
19782 msgstr "විශාල කරන්න (_Z)"
19784 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
19785 msgid "Close this window"
19786 msgstr "මෙම කවුළුව මකන්න"
19788 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
19789 msgid "Main toolbar"
19790 msgstr "ප්රධාන මෙවලම් තීරුව"
19792 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
19793 msgid "Copy selected memo"
19796 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
19797 msgid "Cut selected memo"
19800 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
19801 msgid "Delete selected memos"
19804 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
19805 msgid "Paste memo from the clipboard"
19808 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
19809 msgid "Previews the list of memos to be printed"
19812 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
19813 msgid "Print the list of memos"
19816 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
19817 msgid "View the selected memo"
19820 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
19824 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
19825 msgid "Attach a file"
19826 msgstr "ගොනුවක් අමුණන්න"
19829 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
19830 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
19831 #. accel="*Ctrl*s"/>
19833 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
19834 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
19835 msgid "Close the current file"
19836 msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව වසන්න"
19838 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
19839 msgid "Delete all but signature"
19842 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
19843 msgid "Encrypt this message with PGP"
19846 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
19847 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
19850 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
19851 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
19853 msgstr "සංයුතිය (_m)"
19855 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
19856 msgid "Get delivery notification when your message is read"
19859 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
19863 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
19864 msgid "Insert Send options"
19865 msgstr "යැවීමේ විකල්ප ඇතුළත් කරන්න"
19867 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
19868 msgid "Open a file"
19869 msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න"
19871 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
19872 msgid "PGP Encrypt"
19875 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
19879 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
19880 msgid "PGP _Encrypt"
19883 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
19887 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
19888 msgid "R_equest Read Receipt"
19891 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
19892 msgid "S/MIME En_crypt"
19895 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
19896 msgid "S/MIME Encrypt"
19899 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
19900 msgid "S/MIME Sig_n"
19903 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
19904 msgid "S/MIME Sign"
19907 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
19909 msgstr "යවන්න (_e)"
19911 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
19913 msgstr "සුරකින අයුර"
19915 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
19917 msgstr "කෙටුම් පත සුරකින්න"
19919 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
19920 msgid "Save _As..."
19921 msgstr "සුරකින අයුර... (_A)"
19923 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
19924 msgid "Save _Draft"
19925 msgstr "කෙටුම් පත සුරකින්න (_D)"
19927 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
19928 msgid "Save as draft"
19929 msgstr "කෙටුම් පතක් ලෙස සුරකින්න"
19931 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
19932 msgid "Save in folder..."
19933 msgstr "බහලුම තුළ සුරකින්න..."
19935 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
19936 msgid "Save the current file"
19937 msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව සුරකින්න"
19939 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
19940 msgid "Save the current file with a different name"
19941 msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව වෙනස් නමකින් සුරකින්න"
19943 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
19944 msgid "Save the message in a specified folder"
19947 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
19951 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
19952 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
19953 msgid "Send the mail in HTML format"
19954 msgstr "HTML සංයුතියෙන් තැපැල යවන්න"
19956 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
19957 msgid "Send this message"
19958 msgstr "මෙම පණිවිඩය යවන්න"
19960 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
19961 msgid "Set the message priority to high"
19962 msgstr "පණිවිඩයේ ප්රමුඛත්වය උපරිම ලෙස සකසන්න"
19964 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
19965 msgid "Sign this message with your PGP key"
19968 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
19969 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
19972 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
19973 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
19976 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
19977 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
19980 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
19981 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
19984 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
19985 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
19988 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
19989 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
19992 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
19993 msgid "Toggles whether the To field is displayed"
19996 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
19998 msgstr "රහස් පිටපත ක්ෂේත්රය (_B)"
20000 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
20002 msgstr "පිටපත ක්ෂේත්රය (_C)"
20004 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
20005 msgid "_Delete all"
20006 msgstr "සියල්ල මකන්න (_D)"
20008 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
20009 msgid "_From Field"
20010 msgstr "වෙත ක්ෂේත්රය (_F)"
20012 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
20014 msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)"
20016 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
20017 msgid "_Post-To Field"
20020 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
20021 msgid "_Prioritize Message"
20022 msgstr "ප්රමුඛතාවය සහිත පනිවිඩය (_P)"
20024 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
20025 msgid "_Reply-To Field"
20026 msgstr "පිළිතුරු ලිපිනය ක්ෂේත්රය (_R)"
20028 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
20030 msgstr "ආරක්ෂාව (_S)"
20032 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
20033 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
20034 msgid "_Send Options"
20035 msgstr "යැවීමේ විකල්ප (_S)"
20037 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
20039 msgstr "ලබන්නා ක්ෂේත්රය (_T)"
20041 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
20043 msgstr "වසන්න (_l)"
20045 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
20049 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
20050 msgid "Save and Close"
20051 msgstr "සුරකීම සහ වැසීම"
20054 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
20056 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
20057 msgid "Save and _Close"
20058 msgstr "සුරකීම සහ වැසීම (_C)"
20060 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
20061 msgid "Save the current file and close the window"
20064 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
20065 msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
20068 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
20069 msgid "Refresh List"
20072 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
20073 msgid "Refresh List of Folders"
20076 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
20077 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
20080 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
20084 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
20085 msgid "Unsubscribe"
20086 msgstr "දායකත්වය නවතන්න"
20088 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
20089 msgid "_Invert Selection"
20092 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
20093 msgid "Click change / view the status details of the task"
20096 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
20097 msgid "Status Details"
20100 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
20102 msgstr "වේලා කළාපය"
20104 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
20105 msgid "_Status Details"
20106 msgstr "තත්ව විස්තරය (_S)"
20108 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
20109 msgid "Copy selected tasks"
20112 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
20113 msgid "Cut selected tasks"
20116 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
20117 msgid "Delete completed tasks"
20120 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
20121 msgid "Delete selected tasks"
20124 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
20125 msgid "Mar_k as Complete"
20128 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
20129 msgid "Mark selected tasks as complete"
20132 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
20133 msgid "Paste tasks from the clipboard"
20136 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
20137 msgid "Previews the list of tasks to be printed"
20140 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
20141 msgid "Print the list of tasks"
20144 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
20145 msgid "Show task preview window"
20148 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
20149 msgid "Task _Preview"
20152 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
20153 msgid "View the selected task"
20156 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
20160 #: ../ui/evolution.xml.h:1
20161 msgid "About Evolution..."
20164 #: ../ui/evolution.xml.h:2
20165 msgid "Change Evolution's settings"
20168 #: ../ui/evolution.xml.h:3
20169 msgid "Change the visibility of the toolbar"
20172 #: ../ui/evolution.xml.h:5
20173 msgid "Create a new window displaying this folder"
20176 #: ../ui/evolution.xml.h:6
20177 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
20180 #: ../ui/evolution.xml.h:7
20181 msgid "Display window buttons with icons and text"
20184 #: ../ui/evolution.xml.h:8
20185 msgid "Display window buttons with icons only"
20188 #: ../ui/evolution.xml.h:9
20189 msgid "Display window buttons with text only"
20192 #: ../ui/evolution.xml.h:10
20193 msgid "Exit the program"
20194 msgstr "වැඩසටහනින් ඉවත්වන්න"
20196 #: ../ui/evolution.xml.h:11
20197 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
20200 #: ../ui/evolution.xml.h:12
20201 msgid "Hide window buttons"
20202 msgstr "නව ගොත්තම් සඟවන්න"
20204 #: ../ui/evolution.xml.h:13
20206 msgstr "ආනයනය... (_m)"
20208 #: ../ui/evolution.xml.h:14
20209 msgid "Icons _and text"
20210 msgstr "අයිකන සහ පෙළ (_a)"
20212 #: ../ui/evolution.xml.h:15
20213 msgid "Import data from other programs"
20214 msgstr "වෙනත් වැඩ සටහනකින් දත්ත ආයාත කරන්න"
20216 #: ../ui/evolution.xml.h:16
20218 msgstr "පිරිසැලසුම (_o)"
20220 #: ../ui/evolution.xml.h:18
20221 msgid "New _Window"
20222 msgstr "නව කවුළුව (_W)"
20224 #: ../ui/evolution.xml.h:19
20225 msgid "Page Set_up..."
20226 msgstr "පිටු සැකසුම... (_u)"
20228 #: ../ui/evolution.xml.h:20
20229 msgid "Prefere_nces"
20230 msgstr "අභිප්රේත (_n)"
20232 #: ../ui/evolution.xml.h:21
20233 msgid "Send / Receive"
20234 msgstr "යැවීම / ලැබීම"
20236 #: ../ui/evolution.xml.h:22
20237 msgid "Send / _Receive"
20238 msgstr "යැවීම / ලැබීම (_R)"
20240 #: ../ui/evolution.xml.h:23
20241 msgid "Send queued items and retrieve new items"
20242 msgstr "පෙළ ගසන ලඳ අයිතම යවන්න සහ නව අයිතම ලබාගන්න"
20244 #: ../ui/evolution.xml.h:24
20245 msgid "Set up Pilot configuration"
20248 #: ../ui/evolution.xml.h:26
20249 msgid "Show Side _Bar"
20250 msgstr "පැති තීරුව පෙන්වන්න (_B)"
20252 #: ../ui/evolution.xml.h:27
20253 msgid "Show _Status Bar"
20254 msgstr "තත්ව තීරුව පෙන්වන්න (_S)"
20256 #: ../ui/evolution.xml.h:28
20257 msgid "Show _Toolbar"
20258 msgstr "මෙවලම් තීරුව පෙන්වන්න (_T)"
20260 #: ../ui/evolution.xml.h:29
20261 msgid "Show information about Evolution"
20262 msgstr "ඉවොලුශන් පිළිබද තොරතුරු පෙන්වන්න"
20264 #: ../ui/evolution.xml.h:30
20265 msgid "Submit Bug Report"
20266 msgstr "දෝෂ වාර්ථාවක් යවන්න"
20268 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
20269 #. _label="Evolution _FAQ"/>
20272 #: ../ui/evolution.xml.h:35
20273 msgid "Submit _Bug Report"
20274 msgstr "දෝෂ වාර්ථාවක් යවන්න (_B)"
20276 #: ../ui/evolution.xml.h:36
20277 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
20278 msgstr "බග් බඩි භාවිතයෙන් දෝෂ වාර්ථාවක් යවන්න"
20280 #: ../ui/evolution.xml.h:37
20281 msgid "Toggle whether we are working offline."
20284 #: ../ui/evolution.xml.h:38
20285 msgid "Tool_bar style"
20286 msgstr "මෙවලම් තීරුවේ රටාව (_b)"
20288 #: ../ui/evolution.xml.h:39
20289 msgid "View/Hide the Side Bar"
20290 msgstr "පැති තීරුව දර්ශනය/සඟවුම"
20292 #: ../ui/evolution.xml.h:40
20293 msgid "View/Hide the Status Bar"
20294 msgstr "පැති තීරුව දර්ශනය/සඟවුම"
20296 #: ../ui/evolution.xml.h:41
20298 msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
20300 #: ../ui/evolution.xml.h:42
20301 msgid "_Close Window"
20302 msgstr "කවුළුව වසන්න (_C)"
20304 #: ../ui/evolution.xml.h:45
20305 msgid "_Forget Passwords"
20306 msgstr "රහස්පදය අමතක විය (_F)"
20308 #: ../ui/evolution.xml.h:47
20309 msgid "_Hide buttons"
20310 msgstr "බොත්තම් සඟවන්න (_H)"
20312 #: ../ui/evolution.xml.h:48
20313 msgid "_Icons only"
20314 msgstr "අයිකන පමණයි (_I)"
20316 #: ../ui/evolution.xml.h:50
20317 msgid "_Quick Reference"
20318 msgstr "ක්ෂණික යොමුව (_Q)"
20320 #: ../ui/evolution.xml.h:51
20322 msgstr "ඉවත් වන්න (_Q)"
20324 #: ../ui/evolution.xml.h:52
20325 msgid "_Switcher Appearance"
20326 msgstr "මරු වීමේ පෙනුම (_S)"
20328 #: ../ui/evolution.xml.h:53
20329 msgid "_Synchronization Options..."
20330 msgstr "සමකාලීක විකල්ප... (_S)"
20332 #: ../ui/evolution.xml.h:54
20334 msgstr "පෙළ පමණයි (_T)"
20336 #: ../ui/evolution.xml.h:56
20338 msgstr "කවුළුව (_W)"
20340 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
20341 msgid "By _Company"
20342 msgstr "ආයතනය මඟින් (_C)"
20344 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
20345 msgid "_Address Cards"
20346 msgstr "ලිපින පත (_A)"
20348 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
20349 msgid "_Phone List"
20350 msgstr "දුරකථන ලැයිස්තුව (_P)"
20352 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
20354 msgstr "සති දසුන (_e)"
20356 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
20358 msgstr "දින දසුන (_D)"
20360 #: ../views/calendar/galview.xml.h:3
20362 msgstr "ලැයිස්තු දසුන (_L)"
20364 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
20365 msgid "_Month View"
20366 msgstr "මාස දසුන (_M)"
20368 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
20369 msgid "_Work Week View"
20370 msgstr "වැඩ කරන සති දසුන (_W)"
20372 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
20373 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
20374 msgstr "පුළුල් දසුන සඳහා යැවු බහලුම ලෙස (_d)"
20376 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
20377 msgid "As _Sent Folder"
20378 msgstr "යැවු බහලුම ලෙස (_S)"
20380 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
20382 msgstr "තත්වය මඟින් (_t)"
20384 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
20386 msgstr "යවන්නා මඟින් (_n)"
20388 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
20389 msgid "By Su_bject"
20390 msgstr "මාතෘකාව මඟින් (_b)"
20392 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
20393 msgid "By _Follow Up Flag"
20396 #: ../views/mail/galview.xml.h:7
20397 msgid "For _Wide View"
20398 msgstr "පුළුල් දසුන සඳහා (_W)"
20400 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
20402 msgstr "පණිවිඩ (_M)"
20404 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
20408 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
20409 msgid "With _Due Date"
20412 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
20413 msgid "With _Status"
20416 #. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
20417 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
20418 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
20419 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
20420 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
20421 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761
20425 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
20426 msgid "<b>Time Zones</b>"
20427 msgstr "<b>වේලා කළාපය</b>"
20429 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
20430 msgid "<b>_Selection</b>"
20431 msgstr "<b>තේරීම (_S)</b>"
20433 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
20434 msgid "Select a Time Zone"
20435 msgstr "වේලා කළාපයක් තෝරන්න"
20437 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
20438 msgid "TimeZone Combobox"
20441 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
20443 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
20445 "Use the right mouse button to zoom out."
20448 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
20449 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
20453 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
20454 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
20456 msgid "Define Views for %s"
20457 msgstr "%s සඳහා දසුන් නිර්වචනය"
20459 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
20460 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
20461 msgid "Define Views"
20462 msgstr "දසුන් නිර්වචනය"
20464 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
20466 msgid "Define Views for \"%s\""
20467 msgstr "\"%s\" සඳහා දසුන් නිර්වචනය"
20469 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
20470 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910
20471 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
20472 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
20476 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179
20480 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229
20481 msgid "Save Current View"
20482 msgstr "දැනට ඇති දසුන සුරකින්න"
20484 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
20485 msgid "_Create new view"
20486 msgstr "නව දසුනක් නිර්මාණය කරන්න (_C)"
20488 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
20489 msgid "_Replace existing view"
20490 msgstr "දැනට ඇති දසුන ආදේෂ කරන්න (_R)"
20492 #. bonobo displays this string so it must be in locale
20493 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
20494 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
20495 msgid "Custom View"
20496 msgstr "රිසි කළ දසුන"
20498 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
20499 msgid "Save Custom View"
20500 msgstr "රිසි කළ දසුන සුරකින්න"
20502 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
20503 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
20504 msgid "Define Views..."
20505 msgstr "දසුන් නිර්වචනය..."
20507 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
20508 msgid "C_urrent View"
20509 msgstr "දැනට ඇති දසුන (_u)"
20511 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
20513 msgid "Select View: %s"
20514 msgstr "දසුන තෝරන්න: %s"
20516 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
20517 msgid "Current view is a customized view"
20518 msgstr "දැනට ඇති දසුන රිසිකළ දසුනකි"
20520 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
20521 msgid "Save Custom View..."
20522 msgstr "රිසි කළ දසුන සුරකින්න..."
20524 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
20525 msgid "Save current custom view"
20526 msgstr "දැනට ඇති රිසි කළ දසුන සුරකින්න"
20528 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
20529 msgid "Create or edit views"
20530 msgstr "දසුන් නිර්මාණය හෝ සැකසුම"
20532 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
20536 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
20537 msgid "Define New View"
20538 msgstr "නව දසුනක් නිවචනය කරන්න"
20540 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
20541 msgid "Name of new view:"
20542 msgstr "නව දසුනේ නම:"
20544 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
20545 msgid "Type of View"
20546 msgstr "දසුන් වර්ග"
20548 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
20549 msgid "Type of view:"
20550 msgstr "දසුන් වර්ග:"
20552 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1019
20553 msgid "Attachment Bar"
20554 msgstr "ඇමුණුම් තීරුව"
20556 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
20557 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
20559 msgid "Cannot attach file %s: %s"
20560 msgstr "%s ගොනුව ඇමිණිය නොහැක: %s"
20562 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
20564 msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
20567 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
20568 msgid "Attachment Properties"
20569 msgstr "ඇමුණුමේ වත්කම්"
20571 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
20575 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
20577 msgstr "MIME වර්ගය:"
20579 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
20580 msgid "Suggest automatic display of attachment"
20581 msgstr "ඇමුණුමේ ස්වයංක්රීය දර්ශනය යෝජනා කරන්න"
20583 #. Translators: These are the first characters of each day of the
20584 #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
20585 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
20589 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
20590 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
20591 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
20595 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
20596 msgid "Month Calendar"
20597 msgstr "මාස දින දර්ශනය"
20599 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
20600 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230
20601 #: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3562
20602 #: ../widgets/text/e-text.c:3563
20604 msgstr "වර්ණය පුරවන්න"
20606 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
20607 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
20608 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
20609 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237
20610 #: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244
20611 #: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3569
20612 #: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3577
20613 #: ../widgets/text/e-text.c:3578
20614 msgid "GDK fill color"
20615 msgstr "GDK පිරවුම් වර්ණය"
20617 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
20618 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251
20619 #: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3584
20620 #: ../widgets/text/e-text.c:3585
20621 msgid "Fill stipple"
20624 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
20625 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
20629 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
20630 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
20634 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
20635 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
20639 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
20640 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
20644 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
20645 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
20646 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
20647 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
20648 msgid "Minimum width"
20651 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
20652 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
20653 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
20654 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
20655 msgid "Minimum Width"
20658 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
20659 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206
20663 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
20667 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
20669 msgid "The time must be in the format: %s"
20670 msgstr "වේලාව තිබිය යුතුම ආකාරය වනුයේ: %s"
20672 #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
20673 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
20676 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
20680 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
20684 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
20685 msgid "Central European"
20686 msgstr "මධ්යම යුරෝපීය"
20688 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
20692 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
20696 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
20700 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
20704 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
20708 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
20712 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
20716 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
20720 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
20724 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
20725 msgid "Western European"
20726 msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
20728 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
20729 msgid "Western European, New"
20730 msgstr "බටහිර යුරෝපීය, නව"
20732 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
20733 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
20734 msgid "Traditional"
20735 msgstr "සම්ප්රදායික"
20737 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
20738 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
20739 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
20740 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
20744 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
20746 msgstr "යුක්රේනියානු"
20748 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
20752 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
20754 msgid "Unknown character set: %s"
20755 msgstr "නොදන්නා අක්ෂර මාළාවක්: %s"
20757 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
20758 msgid "Character Encoding"
20759 msgstr "අක්ෂර කේතාංඛනය"
20761 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
20762 msgid "Enter the character set to use"
20763 msgstr "භාවිතා කළයුතු අක්ෂර කේතාංඛනය ඇතුළත් කරන්න"
20765 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
20769 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
20770 msgid "Ch_aracter Encoding"
20771 msgstr "අක්ෂර කේතාංකනය (_a)"
20773 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
20774 msgid "Date and Time"
20775 msgstr "දිනය සහ වේලාව"
20777 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
20778 msgid "Text entry to input date"
20781 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
20782 msgid "Click this button to show a calendar"
20783 msgstr "දිනදර්ශනය දර්ශනයට මෙම බොත්තම ක්ලික් කරන්න"
20785 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
20786 msgid "Combo box to select time"
20789 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
20793 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459
20797 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
20801 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631
20802 msgid "Invalid Date Value"
20803 msgstr "සාවද්ය දින අඟය"
20805 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
20806 msgid "Invalid Time Value"
20807 msgstr "සාවද්ය වේලා අඟය"
20809 #: ../widgets/misc/e-expander.c:182
20813 #: ../widgets/misc/e-expander.c:183
20814 msgid "Whether or not the expander is expanded"
20817 #: ../widgets/misc/e-expander.c:191
20818 msgid "Text of the expander's label"
20821 #: ../widgets/misc/e-expander.c:198
20822 msgid "Use underline"
20823 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
20825 #: ../widgets/misc/e-expander.c:199
20827 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
20828 "for the mnemonic accelerator key"
20831 #: ../widgets/misc/e-expander.c:207
20832 msgid "Space to put between the label and the child"
20835 #: ../widgets/misc/e-expander.c:216
20836 msgid "Label widget"
20839 #: ../widgets/misc/e-expander.c:217
20840 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
20843 #: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354
20844 msgid "Expander Size"
20847 #: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355
20848 msgid "Size of the expander arrow"
20851 #: ../widgets/misc/e-expander.c:232
20852 msgid "Indicator Spacing"
20853 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
20855 #: ../widgets/misc/e-expander.c:233
20856 msgid "Spacing around expander arrow"
20859 #. FIXME: get the toplevel window...
20860 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
20861 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
20862 msgid "Advanced Search"
20863 msgstr "උසස් සෙවීම"
20865 #. FIXME: get the toplevel window...
20866 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
20867 msgid "Save Search"
20868 msgstr "සෙවීම සුරකින්න"
20870 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
20872 msgstr "සෙවීම් (_S)"
20874 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272
20878 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
20879 msgid "_Save Search..."
20880 msgstr "සෙවීම සුරකින්න... (_S)"
20882 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
20883 msgid "_Edit Saved Searches..."
20884 msgstr "සුරකින ලඳ සෙවීම් සකසන්න... (_E)"
20886 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
20887 msgid "_Advanced Search..."
20888 msgstr "උසස් සෙවීම... (_A)"
20890 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
20891 msgid "All Accounts"
20892 msgstr "සියළුම ගිණුම්"
20894 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
20895 msgid "Current Account"
20896 msgstr "දැනට ඇති ගිණුම"
20898 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
20899 msgid "Current Folder"
20900 msgstr "දැනට ඇති බහලුම"
20902 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
20903 msgid "Current Message"
20904 msgstr "දැනට ඇති පණිවිඩය"
20906 #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
20907 msgid "Choose Image"
20908 msgstr "පිළිඹිබුව තෝරන්න"
20910 #: ../widgets/misc/e-map.c:627
20912 msgstr "ලෝක සිතියම"
20914 #: ../widgets/misc/e-map.c:629
20916 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
20917 "should select the timezone from the below combo box instead."
20920 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
20922 msgstr "සමඟ සමකාලීක කරන්න:"
20924 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
20925 msgid "Sync Private Records:"
20926 msgstr "පෞද්ගලික වාර්තා සමකාලීක කරන්න:"
20928 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
20929 msgid "Sync Categories:"
20930 msgstr "සමකාලීක ප්රභේද:"
20932 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
20933 msgid "Empty message"
20934 msgstr "හිස් පණිවිඩයක්"
20936 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
20937 msgid "Reflow model"
20940 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
20941 msgid "Column width"
20942 msgstr "තීරුවේ පළල"
20944 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
20946 msgstr "සොයන්න (_S)"
20948 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
20950 msgstr "දැන් සොයාගන්න (_F)"
20952 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
20954 msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_C)"
20956 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
20958 msgstr "අයිතම අංකය"
20960 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216
20961 #: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3484
20962 #: ../widgets/text/e-text.c:3485
20966 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
20967 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
20968 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999
20970 msgstr "දර්ශනය කරන්න (_w): "
20972 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
20973 #. the term to search for
20974 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016
20976 msgstr "සොයන්න (_c): "
20978 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
20979 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
20980 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028
20982 msgstr " තුළ (_n) "
20984 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
20985 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
20989 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
20990 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
20991 msgid "Cursor Column"
20994 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
20996 msgstr "අනුපිළිවෙළට සකසණය"
20998 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
20999 msgid "Selection Mode"
21000 msgstr "තේරිමෙ ආකාරය"
21002 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
21003 msgid "Cursor Mode"
21006 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
21007 msgid "When de_leted:"
21010 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
21011 msgid "<b>Delivery Options</b>"
21012 msgstr "<b>බෙදාහැරීමෙ </b>"
21014 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
21015 msgid "<b>Replies</b>"
21016 msgstr "<b>පිළිතුරු විකල්ප</b>"
21018 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
21019 msgid "<b>Return Notification</b>"
21022 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
21023 msgid "<b>Status Tracking</b>"
21026 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
21027 msgid "A_uto-delete sent item"
21030 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
21031 msgid "Classification"
21034 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
21035 msgid "Creat_e a sent item to track information"
21038 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
21039 msgid "Deli_vered and opened"
21042 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
21043 msgid "Gene_ral Options"
21044 msgstr "සාමාන්ය විකල්ප (_r)"
21046 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
21052 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
21059 "For Your Eyes Only"
21062 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
21063 msgid "R_eply requested"
21066 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
21067 msgid "Sta_tus Tracking"
21070 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
21082 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
21083 msgid "When acce_pted:"
21086 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
21087 msgid "When co_mpleted:"
21090 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
21091 msgid "When decli_ned:"
21094 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
21098 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
21102 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
21103 msgid "_All information"
21104 msgstr "සියළුම තොරතුරු (_A)"
21106 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
21107 msgid "_Delay message delivery"
21110 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
21112 msgstr "ලබාදුන්නා (_D)"
21114 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
21115 msgid "_Set expiration date"
21116 msgstr "කල්ඉකුත්වන දිනය සකසන්න (_S)"
21118 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
21120 msgstr "තුරු (_U):"
21122 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
21123 msgid "_When convenient"
21126 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
21127 msgid "_When opened:"
21130 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
21131 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
21136 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
21137 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
21138 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219
21140 msgid "%s (%d%% complete)"
21141 msgstr "%s (%d%% නිමවිය)"
21143 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
21144 msgid "Click here to go to URL"
21145 msgstr "URL වෙතට යාම සඳහා මෙතන ක්ලික් කරන්න"
21147 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
21148 msgid "Edit Master Category List..."
21149 msgstr "ප්රධාන ප්රභේද ලැස්තුව සකසන්න..."
21151 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
21152 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
21155 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
21156 msgid "_Available Categories:"
21157 msgstr "භාවිතයට ඇති ප්රභේද (_A):"
21159 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
21163 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
21165 msgstr "උපත්තන ලැයිස්තුව"
21167 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
21171 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383
21172 msgid "Selected Column"
21173 msgstr "තෝරාගත් තීරුව"
21175 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390
21176 msgid "Focused Column"
21177 msgstr "නාභිගත තීරුව"
21179 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
21180 msgid "Unselected Column"
21181 msgstr "නොතේරු තීරුව"
21183 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1798
21184 msgid "Strikeout Column"
21185 msgstr "හරස්ඉර තීරුව"
21187 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805
21188 msgid "Underline Column"
21189 msgstr "යටිඉර තීරුව "
21191 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812
21192 msgid "Bold Column"
21195 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819
21196 msgid "Color Column"
21197 msgstr "වර්ණ තීරුව"
21199 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833
21200 msgid "BG Color Column"
21201 msgstr "BG වර්ණ තීරුව"
21203 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
21205 msgstr "<- ඉවත් කරන්න (_R)"
21207 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
21208 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
21209 msgid "A_vailable Fields:"
21210 msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්ර (_v):"
21212 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
21213 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
21214 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
21218 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
21219 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
21221 msgstr "සිරල්ල පැහැදිලි කරන්න"
21223 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
21224 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
21225 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
21229 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
21230 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
21231 msgid "Group Items By"
21234 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
21235 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
21239 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
21240 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
21242 msgstr "ඉහළට ගෙනියන්න (_U)"
21244 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
21245 msgid "Sh_ow these fields in order:"
21248 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
21249 #: ../widgets/table/e-table-config.c:641
21250 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
21251 msgid "Show Fields"
21252 msgstr "ක්ෂේත්ර පෙන්වන්න"
21254 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
21255 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
21256 msgid "Show field in View"
21259 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
21260 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
21262 msgstr "වර්ග කිරීම"
21264 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
21265 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
21266 msgid "Sort Items By"
21267 msgstr "අයිතම අනුපිළිවෙළට සැකසිය යුත්තේ"
21269 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
21270 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
21274 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
21276 msgstr "එක් කරන්න (_A) ->"
21278 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
21279 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
21280 msgid "_Fields Shown..."
21281 msgstr "පෙන්වන ක්ෂේත්ර... (_F)"
21283 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
21284 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
21286 msgstr "අනුපිළිවෙළට සකසන්න... (_S)"
21288 #: ../widgets/table/e-table-config.c:152
21290 msgstr "පවත්නා තත්වය"
21292 #: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
21293 msgid "(Ascending)"
21296 #: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
21297 msgid "(Descending)"
21300 #: ../widgets/table/e-table-config.c:392
21302 msgstr "අනුපිළිවෙළට සකසා නැත"
21304 #: ../widgets/table/e-table-config.c:433
21305 msgid "No grouping"
21306 msgstr "සමූහගතව නොවේ"
21308 #: ../widgets/table/e-table-config.c:662
21309 msgid "Available Fields"
21310 msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්ර"
21312 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
21313 msgid "_Group By..."
21314 msgstr "සමූහගත කළයුත්තේ... _G"
21316 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
21317 msgid "_Show these fields in order:"
21320 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
21321 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636
21322 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
21323 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875
21327 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
21328 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643
21329 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
21330 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889
21331 msgid "Full Header"
21332 msgstr "පූර්ණ ශීර්ෂක"
21334 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
21335 msgid "Add a column..."
21336 msgstr "තීරුවත් එක්කරන්න"
21338 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
21339 msgid "Field Chooser"
21340 msgstr "ක්ෂේත්ර තෝරනය"
21342 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
21344 "To add a column to your table, drag it into\n"
21345 "the location in which you want it to appear."
21348 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
21350 msgid "%s : %s (%d item)"
21351 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
21352 msgstr[0] "%s : %s (අයිතම %d ක්)"
21353 msgstr[1] "%s : %s (අයිතම %d ක්)"
21355 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
21357 msgid "%s (%d item)"
21358 msgid_plural "%s (%d items)"
21359 msgstr[0] "%s (අයිතම %d ක්)"
21360 msgstr[1] "%s (අයිතම %d ක්)"
21362 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
21363 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
21364 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
21365 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
21366 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
21367 msgid "Alternating Row Colors"
21370 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
21371 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
21372 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
21373 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
21374 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
21375 #: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308
21376 msgid "Horizontal Draw Grid"
21379 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
21380 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
21381 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
21382 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
21383 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
21384 #: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314
21385 msgid "Vertical Draw Grid"
21388 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
21389 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
21390 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
21391 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
21392 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
21393 #: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320
21397 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
21398 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
21399 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
21400 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
21401 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
21402 msgid "Cursor mode"
21405 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
21406 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
21407 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
21408 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
21409 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
21410 msgid "Selection model"
21411 msgstr "තේරිමේ ආකෘතිය"
21413 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
21414 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
21415 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
21416 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
21417 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
21418 #: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301
21419 #: ../widgets/table/e-tree.c:3302
21420 msgid "Length Threshold"
21423 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
21424 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
21425 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
21426 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
21427 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
21428 #: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333
21429 #: ../widgets/table/e-tree.c:3334
21430 msgid "Uniform row height"
21433 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
21434 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
21435 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
21436 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
21440 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456
21441 msgid "Customize Current View"
21444 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
21445 msgid "Sort _Ascending"
21448 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
21449 msgid "Sort _Descending"
21452 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
21456 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
21457 msgid "Group By This _Field"
21460 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
21461 msgid "Group By _Box"
21464 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
21465 msgid "Remove This _Column"
21468 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
21469 msgid "Add a C_olumn..."
21472 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
21476 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
21480 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
21481 msgid "Format Column_s..."
21482 msgstr "තීරු සංයුතිය සකසන්න... (_s)"
21484 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
21485 msgid "Custo_mize Current View..."
21488 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
21490 msgstr "අනුපිළිවෙළට සැකසන අයුර"
21492 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882
21493 msgid "Font Description"
21494 msgstr "අක්ෂර විස්තරය"
21496 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903
21497 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
21499 msgstr "අනුපිළිවෙළට සැකසීමේ තොරතුරු"
21501 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917
21502 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
21503 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
21507 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
21508 msgid "Table header"
21509 msgstr "වගු ශීර්ෂකය"
21511 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
21512 msgid "Table model"
21513 msgstr "වගු ආකෘතිය"
21515 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
21519 #: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340
21520 #: ../widgets/table/e-tree.c:3341
21521 msgid "Always search"
21522 msgstr "සැමවිටම සොයන්න"
21524 #: ../widgets/table/e-table.c:3328
21525 msgid "Use click to add"
21526 msgstr "එක් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
21528 #: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327
21529 msgid "ETree table adapter"
21532 #: ../widgets/table/e-tree.c:3347
21536 #: ../widgets/table/e-tree.c:3348
21537 msgid "Draw lines and +/- expanders."
21540 #: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
21541 #: ../widgets/text/e-text.c:3477 ../widgets/text/e-text.c:3478
21542 msgid "Event Processor"
21545 #: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224
21546 #: ../widgets/text/e-text.c:3513 ../widgets/text/e-text.c:3514
21547 msgid "Justification"
21550 #: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266
21551 #: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
21552 msgid "Use ellipsis"
21555 #: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
21556 #: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
21560 #: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
21561 #: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
21563 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
21565 #: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
21566 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
21567 msgid "Break characters"
21570 #: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
21571 #: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
21575 #: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
21576 #: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
21577 msgid "Allow newlines"
21578 msgstr "අළුත් පේළි අනුමත කරන්න"
21580 #: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
21581 #: ../widgets/text/e-text.c:3663 ../widgets/text/e-text.c:3664
21582 msgid "Draw borders"
21583 msgstr "චිත්රණ රාමූ"
21585 #: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
21586 #: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
21587 msgid "Draw background"
21588 msgstr "චිත්රණ පසුබිම"
21590 #: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
21591 #: ../widgets/text/e-text.c:3684 ../widgets/text/e-text.c:3685
21592 msgid "Draw button"
21593 msgstr "චිත්රණ බොත්තම"
21595 #: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
21596 #: ../widgets/text/e-text.c:3691 ../widgets/text/e-text.c:3692
21597 msgid "Cursor position"
21598 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
21600 #: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336
21601 msgid "Emulate label resize"
21604 #: ../widgets/text/e-text.c:2726
21605 msgid "Input Methods"
21606 msgstr "ඇතුලත් කරන ක්රම"
21608 #: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
21612 #: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
21616 #: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
21620 #: ../widgets/text/e-text.c:3520 ../widgets/text/e-text.c:3521
21624 #: ../widgets/text/e-text.c:3527 ../widgets/text/e-text.c:3528
21625 msgid "Clip Height"
21628 #: ../widgets/text/e-text.c:3534 ../widgets/text/e-text.c:3535
21632 #: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
21633 msgid "Fill clip rectangle"
21636 #: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
21640 #: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556
21644 #: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
21648 #: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
21649 msgid "Text height"
21652 #: ../widgets/text/e-text.c:3698 ../widgets/text/e-text.c:3699
21654 msgstr "IM සංධර්භය"
21656 #: ../widgets/text/e-text.c:3705 ../widgets/text/e-text.c:3706
21657 msgid "Handle Popup"