Set transient parent for the "Full Name" editor dialog
[evolution.git] / po / en_GB.po
blobedbb4aeaab67f1eaef1ef712b80b06847b7f7976
1 # British English translation of Evolution
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>, 2000.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
5 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
6 # Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
7 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016, 2017, 2018.
9 #: ../src/shell/main.c:526
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: evolution\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14 "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 11:35+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 11:28+0000\n"
17 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
18 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
19 "Language: en_GB\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
25 "X-Project-Style: gnome\n"
27 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
28 msgid "Enable address formatting"
29 msgstr "Enable address formatting"
31 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
32 msgid ""
33 "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
34 "destination country"
35 msgstr ""
36 "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
37 "destination country"
39 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
40 msgid "Autocomplete length"
41 msgstr "Autocomplete length"
43 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
44 msgid ""
45 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
46 "autocomplete."
47 msgstr ""
48 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
49 "autocomplete."
51 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
52 msgid "Show autocompleted name with an address"
53 msgstr "Show autocompleted name with an address"
55 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
56 msgid ""
57 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
58 "contact in the entry."
59 msgstr ""
60 "Whether to force showing the e-mail address with the name of the "
61 "autocompleted contact in the entry."
63 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
64 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
65 msgstr "URI for the folder last used in the select names dialogue"
67 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
68 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
69 msgstr "URI for the folder last used in the select names dialogue."
71 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
72 msgid "Contact layout style"
73 msgstr "Contact layout style"
75 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
76 msgid ""
77 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
78 "the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
79 "contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
80 "contact list."
81 msgstr ""
82 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
83 "the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
84 "contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
85 "contact list."
87 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
88 msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
89 msgstr "Contact preview pane position (horizontal)"
91 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
92 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
93 msgstr "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
95 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
96 msgid "Contact preview pane position (vertical)"
97 msgstr "Contact preview pane position (vertical)"
99 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
100 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
101 msgstr "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
103 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
104 msgid "Show maps"
105 msgstr "Show maps"
107 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
108 msgid "Whether to show maps in preview pane"
109 msgstr "Whether to show maps in preview pane"
111 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
112 msgid "Primary address book"
113 msgstr "Primary address book"
115 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
116 msgid ""
117 "The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
118 "“Contacts” view"
119 msgstr ""
120 "The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
121 "“Contacts” view"
123 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
124 msgid "Show preview pane"
125 msgstr "Show preview pane"
127 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
128 msgid "Whether to show the preview pane."
129 msgstr "Whether to show the preview pane."
131 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
132 msgid "true"
133 msgstr "true"
135 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
136 msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
137 msgstr "Whether to show phone numbers in the editor"
139 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
140 msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
141 msgstr "Whether to show SIP addresses in the editor"
143 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
144 msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
145 msgstr "Whether to show IM addresses in the editor"
147 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
148 msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
149 msgstr "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
151 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
152 msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
153 msgstr "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
155 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
156 msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
157 msgstr "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
159 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
160 msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
161 msgstr "Whether to show Web Addresses in the editor"
163 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
164 msgid "Whether to show job information in the editor"
165 msgstr "Whether to show job information in the editor"
167 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
168 msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
169 msgstr "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
171 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
172 msgid "Whether to show notes in the editor"
173 msgstr "Whether to show notes in the editor"
175 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
176 msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
177 msgstr "Whether to show Certificates tab in the editor"
179 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
180 msgid "Where to open contact locations"
181 msgstr "Where to open contact locations"
183 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
184 msgid ""
185 "Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
186 "uses “openstreetmap”"
187 msgstr ""
188 "Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
189 "uses “openstreetmap”"
191 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
192 msgid "Convert mail messages to Unicode"
193 msgstr "Convert mail messages to Unicode"
195 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
196 msgid ""
197 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
198 "different character sets."
199 msgstr ""
200 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
201 "different character sets."
203 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
204 msgid "Full path command to run Bogofilter"
205 msgstr "Full path command to run Bogofilter"
207 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
208 msgid ""
209 "Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
210 "used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
211 "arguments."
212 msgstr ""
213 "Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
214 "used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
215 "arguments."
217 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
218 msgid "Save directory for reminder audio"
219 msgstr "Save directory for reminder audio"
221 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
222 msgid "Directory for saving reminder audio files"
223 msgstr "Directory for saving reminder audio files"
225 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
226 msgid "Birthday and anniversary reminder value"
227 msgstr "Birthday and anniversary reminder value"
229 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
230 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
231 msgstr "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
233 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
234 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
235 msgstr "Birthday and anniversary reminder units"
237 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
238 msgid ""
239 "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
240 msgstr ""
241 "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
243 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
244 msgid "Compress weekends in month view"
245 msgstr "Compress weekends in month view"
247 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
248 msgid ""
249 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
250 "Sunday in the space of one weekday"
251 msgstr ""
252 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
253 "Sunday in the space of one weekday"
255 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
256 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
257 msgstr "Ask for confirmation when deleting items"
259 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
260 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
261 msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
263 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
264 msgid "Confirm expunge"
265 msgstr "Confirm expunge"
267 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
268 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
269 msgstr "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
271 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
272 msgid "Month view vertical pane position"
273 msgstr "Month view vertical pane position"
275 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
276 msgid ""
277 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
278 "navigator calendar"
279 msgstr ""
280 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
281 "navigator calendar"
283 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
284 msgid "Workday end hour"
285 msgstr "Workday end hour"
287 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
288 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
289 msgstr "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
291 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
292 msgid "Workday end minute"
293 msgstr "Workday end minute"
295 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
296 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
297 msgstr "Minute the workday ends on, 0 to 59."
299 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
300 msgid "Workday start hour"
301 msgstr "Workday start hour"
303 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
304 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
305 msgstr "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
307 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
308 msgid "Workday start minute"
309 msgstr "Workday start minute"
311 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
312 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
313 msgstr "Minute the workday starts on, 0 to 59."
315 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
316 msgid "Workday start time for Monday"
317 msgstr "Workday start time for Monday"
319 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
320 msgid ""
321 "Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
322 "or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
323 msgstr ""
324 "Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
325 "or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
327 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
328 msgid "Workday end time for Monday"
329 msgstr "Workday end time for Monday"
331 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
332 msgid ""
333 "Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
334 "-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
335 msgstr ""
336 "Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
337 "-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
339 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
340 msgid "Workday start time for Tuesday"
341 msgstr "Workday start time for Tuesday"
343 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
344 msgid ""
345 "Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
346 "-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
347 msgstr ""
348 "Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
349 "-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
351 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
352 msgid "Workday end time for Tuesday"
353 msgstr "Workday end time for Tuesday"
355 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
356 msgid "Workday start time for Wednesday"
357 msgstr "Workday start time for Wednesday"
359 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
360 msgid "Workday end time for Wednesday"
361 msgstr "Workday end time for Wednesday"
363 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
364 msgid "Workday start time for Thursday"
365 msgstr "Workday start time for Thursday"
367 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
368 msgid "Workday end time for Thursday"
369 msgstr "Workday end time for Thursday"
371 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
372 msgid "Workday start time for Friday"
373 msgstr "Workday start time for Friday"
375 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
376 msgid "Workday end time for Friday"
377 msgstr "Workday end time for Friday"
379 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
380 msgid "Workday start time for Saturday"
381 msgstr "Workday start time for Saturday"
383 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
384 msgid "Workday end time for Saturday"
385 msgstr "Workday end time for Saturday"
387 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
388 msgid "Workday start time for Sunday"
389 msgstr "Workday start time for Sunday"
391 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
392 msgid "Workday end time for Sunday"
393 msgstr "Workday end time for Sunday"
395 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
396 msgid "The second timezone for a Day View"
397 msgstr "The second timezone for a Day View"
399 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
400 msgid ""
401 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
402 "used in a “timezone” key"
403 msgstr ""
404 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
405 "used in a “timezone” key"
407 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
408 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
409 msgstr "Recently used second time zones in a Day View"
411 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
412 msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
413 msgstr "List of recently used second time zones in a Day View"
415 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
416 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
417 msgstr "Maximum number of recently used timezones to remember"
419 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
420 msgid ""
421 "Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
422 "zones” list"
423 msgstr ""
424 "Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
425 "zones” list"
427 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
428 msgid "Default reminder value"
429 msgstr "Default reminder value"
431 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
432 msgid "Number of units for determining a default reminder"
433 msgstr "Number of units for determining a default reminder"
435 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
436 msgid "Default reminder units"
437 msgstr "Default reminder units"
439 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
440 msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
441 msgstr "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
443 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
444 msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
445 msgstr "Default reminder snooze interval, in minutes"
447 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
448 msgid ""
449 "Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder "
450 "notification dialog"
451 msgstr ""
452 "Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder "
453 "notification dialogue"
455 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
456 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
457 msgstr "Show categories field in the event/meeting/task editor"
459 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
460 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
461 msgstr "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
463 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
464 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
465 msgstr "Show Role field in the event/task/meeting editor"
467 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
468 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
469 msgstr "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
471 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
472 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
473 msgstr "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
475 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
476 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
477 msgstr "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
479 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
480 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
481 msgstr "Show status field in the event/task/meeting editor"
483 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
484 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
485 msgstr "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
487 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
488 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
489 msgstr "Show timezone field in the event/meeting editor"
491 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
492 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
493 msgstr "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
495 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
496 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
497 msgstr "Show type field in the event/task/meeting editor"
499 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
500 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
501 msgstr "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
503 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
504 msgid "Hide completed tasks"
505 msgstr "Hide completed tasks"
507 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
508 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
509 msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
511 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
512 msgid "Hide task units"
513 msgstr "Hide task units"
515 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
516 msgid "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
517 msgstr "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
519 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
520 msgid "Hide task value"
521 msgstr "Hide task value"
523 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
524 msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
525 msgstr "Number of units for determining when to hide tasks"
527 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
528 msgid "Horizontal pane position"
529 msgstr "Horizontal pane position"
531 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
532 msgid ""
533 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
534 "task list when not in the month view, in pixels"
535 msgstr ""
536 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
537 "task list when not in the month view, in pixels"
539 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
540 msgid "Last reminder time"
541 msgstr "Last reminder time"
543 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
544 msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
545 msgstr "Time the last reminder ran, in time_t"
547 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
548 msgid "Allow past reminders"
549 msgstr "Allow past reminders"
551 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
552 msgid ""
553 "Whether can show reminders for events/tasks/memos which already happened"
554 msgstr ""
555 "Whether can show reminders for events/tasks/memos which already happened"
557 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
558 msgid "Marcus Bains Line Color — Day View"
559 msgstr "Marcus Bains Line Colour — Day View"
561 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
562 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
563 msgstr "Colour to draw the Marcus Bains line in the Day View"
565 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
566 msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar"
567 msgstr "Marcus Bains Line Colour — Time bar"
569 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
570 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
571 msgstr ""
572 "Colour to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
574 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
575 msgid "Marcus Bains Line"
576 msgstr "Marcus Bains Line"
578 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
579 msgid ""
580 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
581 msgstr ""
582 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
584 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
585 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
586 msgstr "Memo preview pane position (horizontal)"
588 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
589 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
590 msgstr "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
592 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
593 msgid "Memo layout style"
594 msgstr "Memo layout style"
596 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
597 msgid ""
598 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
599 "the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
600 "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
601 msgstr ""
602 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
603 "the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
604 "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
606 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
607 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
608 msgstr "Memo preview pane position (vertical)"
610 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
611 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
612 msgstr "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
614 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
615 msgid "Month view horizontal pane position"
616 msgstr "Month view horizontal pane position"
618 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
619 msgid ""
620 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
621 "calendar and task list in the month view, in pixels"
622 msgstr ""
623 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
624 "calendar and task list in the month view, in pixels"
626 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
627 msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
628 msgstr "Scroll Month View by a week, not by a month"
630 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
631 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
632 msgstr "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
634 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
635 msgid "Reminder programs"
636 msgstr "Reminder programs"
638 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
639 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
640 msgstr "Programs that are allowed to be run by reminders"
642 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
643 msgid "Show display reminders in notification tray"
644 msgstr "Show display reminders in notification tray"
646 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
647 msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
648 msgstr "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
650 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
651 msgid "Show reminder notification dialog always on top"
652 msgstr "Show reminder notification dialogue always on top"
654 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
655 msgid ""
656 "Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this "
657 "works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it."
658 msgstr ""
659 "Whether or not to show reminder notification dialogue always on top. Note "
660 "this works only as a hint for the window manager, which may or may not obey "
661 "it."
663 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
664 msgid "Preferred New button item"
665 msgstr "Preferred New button item"
667 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
668 msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
669 msgstr "Name of the preferred New toolbar button item"
671 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
672 msgid "Primary calendar"
673 msgstr "Primary calendar"
675 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
676 msgid ""
677 "The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
678 "“Calendar” view"
679 msgstr ""
680 "The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
681 "“Calendar” view"
683 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
684 msgid "Primary memo list"
685 msgstr "Primary memo list"
687 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
688 msgid ""
689 "The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
690 "“Memos” view"
691 msgstr ""
692 "The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
693 "“Memos” view"
695 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
696 msgid "Primary task list"
697 msgstr "Primary task list"
699 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
700 msgid ""
701 "The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
702 "“Tasks” view"
703 msgstr ""
704 "The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
705 "“Tasks” view"
707 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
708 msgid "Free/busy template URL"
709 msgstr "Free/busy template URL"
711 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
712 #, no-c-format
713 msgid ""
714 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
715 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
716 msgstr ""
717 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
718 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
720 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
721 msgid "Recurrent Events in Italic"
722 msgstr "Recurrent Events in Italic"
724 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
725 msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
726 msgstr "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
728 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
729 msgid "Search range for time-based searching in years"
730 msgstr "Search range for time-based searching in years"
732 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
733 msgid ""
734 "How many years can the time-based search go forward or backward from "
735 "currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
736 "years"
737 msgstr ""
738 "How many years can the time-based search go forward or backward from "
739 "currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
740 "years"
742 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
743 msgid "Show appointment end times in week and month views"
744 msgstr "Show appointment end times in week and month views"
746 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
747 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
748 msgstr "Whether to display the end time of events in the week and month views"
750 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
751 msgid "Show appointment icons in the month view"
752 msgstr "Show appointment icons in the month view"
754 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
755 msgid "Whether to show icons of events in the month view"
756 msgstr "Whether to show icons of events in the month view"
758 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
759 msgid "Show the memo preview pane"
760 msgstr "Show the memo preview pane"
762 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
763 msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
764 msgstr "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
766 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
767 msgid "Show the task preview pane"
768 msgstr "Show the task preview pane"
770 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
771 msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
772 msgstr "If “true”, show the task preview pane in the main window"
774 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
775 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
776 msgstr "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
778 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
779 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
780 msgstr "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
782 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
783 msgid "Vertical position for the tag pane"
784 msgstr "Vertical position for the tag pane"
786 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
787 msgid "Highlight tasks due today"
788 msgstr "Highlight tasks due today"
790 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
791 msgid ""
792 "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
793 msgstr ""
794 "Whether highlight tasks due today with a special colour (task-due-today-"
795 "color)"
797 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
798 msgid "Tasks due today color"
799 msgstr "Tasks due today colour"
801 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
802 msgid ""
803 "Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
804 "together with task-due-today-highlight"
805 msgstr ""
806 "Background colour of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
807 "together with task-due-today-highlight"
809 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
810 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
811 msgstr "Task preview pane position (horizontal)"
813 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
814 msgid "Task layout style"
815 msgstr "Task layout style"
817 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
818 msgid ""
819 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
820 "the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
821 "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
822 msgstr ""
823 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
824 "the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
825 "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
827 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
828 msgid "Task preview pane position (vertical)"
829 msgstr "Task preview pane position (vertical)"
831 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
832 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
833 msgstr "Position of the task preview pane when oriented vertically"
835 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
836 msgid "Show reminders for completed tasks"
837 msgstr "Show reminders for completed tasks"
839 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
840 msgid ""
841 "Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders "
842 "for completed tasks are suppressed."
843 msgstr ""
844 "Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders "
845 "for completed tasks are suppressed."
847 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
848 msgid "Highlight overdue tasks"
849 msgstr "Highlight overdue tasks"
851 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
852 msgid ""
853 "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
854 msgstr ""
855 "Whether highlight overdue tasks with a special colour (task-overdue-color)"
857 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
858 msgid "Overdue tasks color"
859 msgstr "Overdue tasks colour"
861 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
862 msgid ""
863 "Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
864 "together with task-overdue-highlight."
865 msgstr ""
866 "Background colour of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
867 "together with task-overdue-highlight."
869 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
870 msgid "Time divisions"
871 msgstr "Time divisions"
873 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
874 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
875 msgstr "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
877 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
878 msgid "Timezone"
879 msgstr "Timezone"
881 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
882 msgid ""
883 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
884 "untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
885 msgstr ""
886 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
887 "untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
889 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
890 msgid "Twenty four hour time format"
891 msgstr "Twenty four hour time format"
893 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
894 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
895 msgstr ""
896 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
898 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
899 msgid "Birthday and anniversary reminder"
900 msgstr "Birthday and anniversary reminder"
902 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
903 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
904 msgstr "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
906 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
907 msgid "Default appointment reminder"
908 msgstr "Default appointment reminder"
910 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
911 msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
912 msgstr "Whether to set a default reminder for appointments"
914 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
915 msgid "Use system timezone"
916 msgstr "Use system timezone"
918 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
919 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
920 msgstr "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
922 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
923 msgid "First day of the week"
924 msgstr "First day of the week"
926 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
927 msgid "Monday is a work day"
928 msgstr "Monday is a work day"
930 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
931 msgid "Tuesday is a work day"
932 msgstr "Tuesday is a work day"
934 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
935 msgid "Wednesday is a work day"
936 msgstr "Wednesday is a work day"
938 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
939 msgid "Thursday is a work day"
940 msgstr "Thursday is a work day"
942 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
943 msgid "Friday is a work day"
944 msgstr "Friday is a work day"
946 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
947 msgid "Saturday is a work day"
948 msgstr "Saturday is a work day"
950 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
951 msgid "Sunday is a work day"
952 msgstr "Sunday is a work day"
954 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
955 msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
956 msgstr "Create events, memos and tasks as Private by default"
958 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160
959 msgid "Draw events as flat, not shaded."
960 msgstr "Draw events as flat, not shaded."
962 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
963 msgid ""
964 "Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
965 "top to bottom."
966 msgstr ""
967 "Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
968 "top to bottom."
970 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162
971 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
972 msgstr "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
974 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163
975 msgid ""
976 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
977 "“week-start-day-name” instead."
978 msgstr ""
979 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
980 "“week-start-day-name” instead."
982 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:164
983 msgid "(Deprecated) Work days"
984 msgstr "(Deprecated) Work days"
986 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:165
987 msgid ""
988 "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
989 "was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
990 "day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
991 msgstr ""
992 "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
993 "was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
994 "day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
996 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
997 msgid "Previous Evolution version"
998 msgstr "Previous Evolution version"
1000 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
1001 msgid ""
1002 "The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
1003 "micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
1004 "versions."
1005 msgstr ""
1006 "The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
1007 "micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
1008 "versions."
1010 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
1011 msgid "List of disabled plugins"
1012 msgstr "List of disabled plugins"
1014 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
1015 msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
1016 msgstr "The list of disabled plugins in Evolution"
1018 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
1019 msgid "The window’s X coordinate"
1020 msgstr "The window’s X coordinate"
1022 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
1023 msgid "The window’s Y coordinate"
1024 msgstr "The window’s Y coordinate"
1026 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
1027 msgid "The window’s width in pixels"
1028 msgstr "The window’s width in pixels"
1030 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
1031 msgid "The window’s height in pixels"
1032 msgstr "The window’s height in pixels"
1034 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
1035 msgid "Whether the window is maximized"
1036 msgstr "Whether the window is maximised"
1038 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
1039 msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
1040 msgstr "GNOME Calendar’s calendar import done"
1042 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
1043 msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
1044 msgstr "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
1046 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
1047 msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
1048 msgstr "GNOME Calendar’s tasks import done"
1050 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
1051 msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
1052 msgstr "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
1054 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
1055 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
1056 msgstr "Check whether Evolution is the default mailer"
1058 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
1059 msgid ""
1060 "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
1061 msgstr "Every time Evolution starts, check whether it is the default mailer."
1063 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
1064 msgid "Default charset in which to compose messages"
1065 msgstr "Default charset in which to compose messages"
1067 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
1068 msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
1069 msgstr "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
1071 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
1072 msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
1073 msgstr "Name of the editor to prefer in the message composer"
1075 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
1076 msgid ""
1077 "If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
1078 "editor is used."
1079 msgstr ""
1080 "If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
1081 "editor is used."
1083 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
1084 msgid "Path where picture gallery should search for its content"
1085 msgstr "Path where picture gallery should search for its content"
1087 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
1088 msgid ""
1089 "This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
1090 "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
1091 "set path is not pointing to the existent folder"
1092 msgstr ""
1093 "This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
1094 "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
1095 "set path is not pointing to the existent folder"
1097 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
1098 msgid "Spell check inline"
1099 msgstr "Spell check inline"
1101 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
1102 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
1103 msgstr "Draw spelling error indicators on words as you type."
1105 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
1106 msgid "Automatic link recognition"
1107 msgstr "Automatic link recognition"
1109 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
1110 msgid "Recognize links in text and replace them."
1111 msgstr "Recognise links in text and replace them."
1113 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
1114 msgid "Automatic emoticon recognition"
1115 msgstr "Automatic emoticon recognition"
1117 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
1118 msgid ""
1119 "Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
1120 "characters."
1121 msgstr ""
1122 "Recognise emoticons in text and replace them with images or Unicode "
1123 "characters."
1125 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
1126 msgid "Unicode emoticons"
1127 msgstr "Unicode emoticons"
1129 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
1130 msgid "Use Unicode characters for emoticons."
1131 msgstr "Use Unicode characters for emoticons."
1133 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
1134 msgid "Attribute message"
1135 msgstr "Attribute message"
1137 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
1138 msgid ""
1139 "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
1140 "message to the original author"
1141 msgstr ""
1142 "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
1143 "message to the original author"
1145 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
1146 msgid "Forward message"
1147 msgstr "Forward message"
1149 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
1150 msgid ""
1151 "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
1152 "forwarded message follows"
1153 msgstr ""
1154 "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
1155 "forwarded message follows"
1157 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
1158 msgid "Original message"
1159 msgstr "Original message"
1161 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
1162 msgid ""
1163 "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
1164 "that the original message follows"
1165 msgstr ""
1166 "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
1167 "that the original message follows"
1169 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
1170 msgid "Group Reply replies to list"
1171 msgstr "Group Reply replies to list"
1173 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
1174 msgid ""
1175 "Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
1176 "“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
1177 "which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
1178 "replying."
1179 msgstr ""
1180 "Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
1181 "“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
1182 "which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
1183 "replying."
1185 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
1186 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
1187 msgstr "Put the cursor at the bottom of replies"
1189 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
1190 msgid ""
1191 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
1192 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
1193 "message or the bottom."
1194 msgstr ""
1195 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
1196 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
1197 "message or the bottom."
1199 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
1200 msgid "Always request read receipt"
1201 msgstr "Always request read receipt"
1203 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
1204 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
1205 msgstr "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
1207 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
1208 msgid "Send HTML mail by default"
1209 msgstr "Send HTML mail by default"
1211 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
1212 msgid "Send HTML mail by default."
1213 msgstr "Send HTML mail by default."
1215 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
1216 msgid "Spell checking languages"
1217 msgstr "Spell checking languages"
1219 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
1220 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
1221 msgstr "List of dictionary language codes used for spell checking."
1223 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
1224 msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
1225 msgstr "Show “Bcc” field when sending a mail message"
1227 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
1228 msgid ""
1229 "Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
1230 "the View menu when a mail account is chosen."
1231 msgstr ""
1232 "Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
1233 "the View menu when a mail account is chosen."
1235 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
1236 msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
1237 msgstr "Show “Cc” field when sending a mail message"
1239 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
1240 msgid ""
1241 "Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
1242 "View menu when a mail account is chosen."
1243 msgstr ""
1244 "Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
1245 "View menu when a mail account is chosen."
1247 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
1248 msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
1249 msgstr "Show “From” override field when sending a mail message"
1251 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
1252 msgid ""
1253 "Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
1254 "controlled from the View menu when a mail account is chosen."
1255 msgstr ""
1256 "Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
1257 "controlled from the View menu when a mail account is chosen."
1259 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
1260 msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
1261 msgstr "Show “Reply To” field when sending a mail message"
1263 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
1264 msgid ""
1265 "Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
1266 "from the View menu when a mail account is chosen."
1267 msgstr ""
1268 "Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
1269 "from the View menu when a mail account is chosen."
1271 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
1272 msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
1273 msgstr "Show “From” field when posting to a newsgroup"
1275 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
1276 msgid ""
1277 "Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
1278 "the View menu when a news account is chosen."
1279 msgstr ""
1280 "Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
1281 "the View menu when a news account is chosen."
1283 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
1284 msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
1285 msgstr "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
1287 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
1288 msgid ""
1289 "Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
1290 "from the View menu when a news account is chosen."
1291 msgstr ""
1292 "Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
1293 "from the View menu when a news account is chosen."
1295 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
1296 msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
1297 msgstr "Digitally sign replies when the original message is signed"
1299 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
1300 msgid ""
1301 "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
1302 "which is also PGP or S/MIME signed."
1303 msgstr ""
1304 "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
1305 "which is also PGP or S/MIME signed."
1307 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
1308 msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
1309 msgstr "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
1311 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
1312 msgid ""
1313 "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
1314 "them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
1315 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
1316 "standard."
1317 msgstr ""
1318 "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
1319 "them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
1320 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
1321 "standard."
1323 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
1324 msgid "Send messages through Outbox folder"
1325 msgstr "Send messages through Outbox folder"
1327 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
1328 msgid ""
1329 "Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
1330 "when the messages should be sent."
1331 msgstr ""
1332 "Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
1333 "when the messages should be sent."
1335 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
1336 msgid "Include signature in new messages only"
1337 msgstr "Include signature in new messages only"
1339 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
1340 msgid ""
1341 "Include selected signature only for new messages, but have no signature "
1342 "added for Replies or Forwards."
1343 msgstr ""
1344 "Include selected signature only for new messages, but have no signature "
1345 "added for Replies or Forwards."
1347 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
1348 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
1349 msgstr "Put personalised signatures at the top of replies"
1351 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
1352 msgid ""
1353 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
1354 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
1355 "the message or the bottom."
1356 msgstr ""
1357 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
1358 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
1359 "the message or the bottom."
1361 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
1362 msgid "Do not add signature delimiter"
1363 msgstr "Do not add signature delimiter"
1365 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
1366 msgid ""
1367 "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
1368 "signature when composing a mail."
1369 msgstr ""
1370 "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
1371 "signature when composing a mail."
1373 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
1374 msgid "Keep original message signature in replies"
1375 msgstr "Keep original message signature in replies"
1377 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
1378 msgid ""
1379 "When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
1380 "strip the signature and everything below it when replying to the message."
1381 msgstr ""
1382 "When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
1383 "strip the signature and everything below it when replying to the message."
1385 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
1386 msgid "Ignore list Reply-To:"
1387 msgstr "Ignore list Reply-To:"
1389 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
1390 msgid ""
1391 "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
1392 "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
1393 "Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
1394 "so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
1395 "action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
1396 "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
1397 "Post: header, if there is one."
1398 msgstr ""
1399 "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
1400 "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
1401 "Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
1402 "so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
1403 "action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
1404 "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
1405 "Post: header, if there is one."
1407 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
1408 msgid "List of localized “Re”"
1409 msgstr "List of localized “Re”"
1411 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
1412 msgid ""
1413 "Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
1414 "text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
1415 "An example is “SV,AV”."
1416 msgstr ""
1417 "Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
1418 "text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
1419 "An example is “SV,AV”."
1421 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
1422 msgid "List of localized “Re” separators"
1423 msgstr "List of localised “Re” separators"
1425 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
1426 msgid ""
1427 "A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
1428 "replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
1429 "“︰” separators."
1430 msgstr ""
1431 "A list of localised “Re” separators, used to skip in a subject text when "
1432 "replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
1433 "“︰” separators."
1435 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
1436 msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject"
1437 msgstr "Use localised “Fwd”/“Re” in message Subject"
1439 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
1440 msgid ""
1441 "When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
1442 "forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
1443 "unlocalized version."
1444 msgstr ""
1445 "When set to true, uses localised “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
1446 "forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
1447 "unlocalised version."
1449 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
1450 msgid "Number of characters for wrapping"
1451 msgstr "Number of characters for wrapping"
1453 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
1454 msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
1455 msgstr "Will autowrap lines after given number of characters."
1457 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
1458 msgid ""
1459 "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
1460 msgstr ""
1461 "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
1463 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
1464 msgid ""
1465 "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
1466 msgstr ""
1467 "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
1469 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
1470 msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
1471 msgstr "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
1473 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
1474 msgid ""
1475 "If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
1476 "always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
1477 "being used."
1478 msgstr ""
1479 "If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
1480 "always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
1481 "being used."
1483 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
1484 msgid "Wrap quoted text in replies"
1485 msgstr "Wrap quoted text in replies"
1487 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
1488 msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
1489 msgstr "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
1491 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
1492 msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
1493 msgstr "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
1495 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
1496 msgid ""
1497 "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
1498 "Disposition: inline."
1499 msgstr ""
1500 "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
1501 "Disposition: inline."
1503 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
1504 msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
1505 msgstr "Save file format for drag-and-drop operation"
1507 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
1508 msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
1509 msgstr "Can be either “mbox” or “pdf”."
1511 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
1512 msgid "Show image animations"
1513 msgstr "Show image animations"
1515 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
1516 msgid ""
1517 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
1518 "annoying and prefer to see a static image instead."
1519 msgstr ""
1520 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
1521 "annoying and prefer to see a static image instead."
1523 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
1524 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
1525 msgstr "Enable or disable type ahead search feature"
1527 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
1528 msgid ""
1529 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
1530 "names."
1531 msgstr ""
1532 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
1533 "names."
1535 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
1536 msgid "Enable or disable magic space bar"
1537 msgstr "Enable or disable magic space bar"
1539 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
1540 msgid ""
1541 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
1542 "and folders."
1543 msgstr ""
1544 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
1545 "and folders."
1547 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
1548 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
1549 msgstr "Enable use of a similar message list view settings for all folders"
1551 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
1552 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
1553 msgstr "Enable use of a similar message list view settings for all folders."
1555 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
1556 msgid "Mark citations in the message “Preview”"
1557 msgstr "Mark citations in the message “Preview”"
1559 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
1560 msgid "Mark citations in the message “Preview”."
1561 msgstr "Mark citations in the message “Preview”."
1563 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
1564 msgid "Citation highlight color"
1565 msgstr "Citation highlight colour"
1567 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
1568 msgid "Citation highlight color."
1569 msgstr "Citation highlight colour."
1571 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
1572 msgid "Enable/disable caret mode"
1573 msgstr "Enable/disable caret mode"
1575 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
1576 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
1577 msgstr "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
1579 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
1580 msgid "Default charset in which to display messages"
1581 msgstr "Default charset in which to display messages"
1583 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
1584 msgid "Default charset in which to display messages."
1585 msgstr "Default charset in which to display messages."
1587 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
1588 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
1589 msgstr "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
1591 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
1592 msgid "Show notification about missing remote content"
1593 msgstr "Show notification about missing remote content"
1595 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
1596 msgid ""
1597 "When the message preview shows a message which requires to download remote "
1598 "content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
1599 "show a notification about it on top of the preview panel."
1600 msgstr ""
1601 "When the message preview shows a message which requires to download remote "
1602 "content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
1603 "show a notification about it on top of the preview panel."
1605 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
1606 msgid "Show Animations"
1607 msgstr "Show Animations"
1609 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
1610 msgid "Show animated images as animations."
1611 msgstr "Show animated images as animations."
1613 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
1614 msgid "Show all message headers"
1615 msgstr "Show all message headers"
1617 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
1618 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
1619 msgstr "Show all the headers when viewing a messages."
1621 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
1622 msgid "List of headers to show when viewing a message."
1623 msgstr "List of headers to show when viewing a message."
1625 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
1626 msgid ""
1627 "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
1628 "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
1629 "when viewing a message, but are still listed in Preferences."
1630 msgstr ""
1631 "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
1632 "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
1633 "when viewing a message, but are still listed in Preferences."
1635 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
1636 msgid "Show photo of the sender"
1637 msgstr "Show photo of the sender"
1639 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
1640 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
1641 msgstr "Show the photo of the sender in the message reading pane."
1643 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
1644 msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
1645 msgstr "Search gravatar.com for photo of the sender"
1647 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
1648 msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
1649 msgstr "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
1651 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
1652 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
1653 msgstr "Mark as Seen after specified timeout"
1655 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
1656 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
1657 msgstr "Mark as Seen after specified timeout."
1659 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
1660 msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
1661 msgstr "Mark as Seen always after specified timeout"
1663 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
1664 msgid ""
1665 "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
1666 "also after the folder change."
1667 msgstr ""
1668 "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
1669 "also after the folder change."
1671 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
1672 msgid "Timeout for marking messages as seen"
1673 msgstr "Timeout for marking messages as seen"
1675 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
1676 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
1677 msgstr "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
1679 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
1680 msgid "Show Attachment Bar"
1681 msgstr "Show Attachment Bar"
1683 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
1684 msgid ""
1685 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
1686 "attachments."
1687 msgstr ""
1688 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
1689 "attachments."
1691 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
1692 msgid "Sender email-address column in the message list"
1693 msgstr "Sender e-mail address column in the message list"
1695 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
1696 msgid ""
1697 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
1698 "list."
1699 msgstr ""
1700 "Show the e-mail address of the sender in a separate column in the message "
1701 "list."
1703 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
1704 msgid "Show deleted messages in the message-list"
1705 msgstr "Show deleted messages in the message-list"
1707 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
1708 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
1709 msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
1711 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
1712 msgid "Show junk messages in the message-list"
1713 msgstr "Show junk messages in the message-list"
1715 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
1716 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
1717 msgstr "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
1719 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
1720 msgid "Enable Unmatched search folder"
1721 msgstr "Enable Unmatched search folder"
1723 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
1724 msgid ""
1725 "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
1726 "Search Folders are disabled."
1727 msgstr ""
1728 "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
1729 "Search Folders are disabled."
1731 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
1732 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
1733 msgstr "Hides the per-folder preview and removes the selection"
1735 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
1736 msgid ""
1737 "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
1738 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
1739 msgstr ""
1740 "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
1741 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
1743 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
1744 msgid "Height of the message-list pane"
1745 msgstr "Height of the message-list pane"
1747 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
1748 msgid "Height of the message-list pane."
1749 msgstr "Height of the message-list pane."
1751 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
1752 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
1753 msgstr "Whether message headers are collapsed in the user interface"
1755 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
1756 msgid "Width of the message-list pane"
1757 msgstr "Width of the message-list pane"
1759 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
1760 msgid "Width of the message-list pane."
1761 msgstr "Width of the message-list pane."
1763 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
1764 msgid "Layout style"
1765 msgstr "Layout style"
1767 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
1768 msgid ""
1769 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
1770 "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
1771 "message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
1772 "message list."
1773 msgstr ""
1774 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
1775 "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
1776 "message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
1777 "message list."
1779 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
1780 msgid "Variable width font"
1781 msgstr "Variable width font"
1783 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
1784 msgid "The variable width font for mail display."
1785 msgstr "The variable width font for mail display."
1787 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
1788 msgid "Terminal font"
1789 msgstr "Terminal font"
1791 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
1792 msgid "The terminal font for mail display."
1793 msgstr "The terminal font for mail display."
1795 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
1796 msgid "Use custom fonts"
1797 msgstr "Use custom fonts"
1799 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
1800 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
1801 msgstr "Use custom fonts for displaying mail."
1803 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
1804 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
1805 msgstr "Compress display of addresses in To/Cc/Bcc"
1807 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
1808 msgid ""
1809 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
1810 "address_count."
1811 msgstr ""
1812 "Compress display of addresses in To/Cc/Bcc to the number specified in "
1813 "address_count."
1815 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
1816 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
1817 msgstr "Number of addresses to display in To/Cc/Bcc"
1819 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
1820 msgid ""
1821 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
1822 "beyond which a “...” is shown."
1823 msgstr ""
1824 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
1825 "beyond which a “...” is shown."
1827 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
1828 msgid "Thread the message-list based on Subject"
1829 msgstr "Thread the message-list based on Subject"
1831 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
1832 msgid ""
1833 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
1834 "not contain In-Reply-To or References headers."
1835 msgstr ""
1836 "Whether to fall back on threading by subjects when the messages do not "
1837 "contain In-Reply-To or References headers."
1839 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
1840 msgid "Default value for thread expand state"
1841 msgstr "Default value for thread expand state"
1843 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
1844 msgid ""
1845 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
1846 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
1847 msgstr ""
1848 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
1849 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
1851 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
1852 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
1853 msgstr "Whether sort threads based on latest message in that thread"
1855 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
1856 msgid ""
1857 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
1858 "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
1859 "restart."
1860 msgstr ""
1861 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
1862 "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
1863 "restart."
1865 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
1866 msgid "Whether sort thread children always ascending"
1867 msgstr "Whether sort thread children always ascending"
1869 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
1870 msgid ""
1871 "This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
1872 "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
1873 msgstr ""
1874 "This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
1875 "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
1877 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
1878 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
1879 msgstr "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
1881 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
1882 msgid ""
1883 "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
1884 "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
1885 "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
1886 "given by a user"
1887 msgstr ""
1888 "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
1889 "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
1890 "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
1891 "given by a user"
1893 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
1894 msgid "Log filter actions"
1895 msgstr "Log filter actions"
1897 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
1898 msgid "Log filter actions to the specified log file."
1899 msgstr "Log filter actions to the specified log file."
1901 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
1902 msgid "Logfile to log filter actions"
1903 msgstr "Logfile to log filter actions"
1905 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
1906 msgid ""
1907 "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
1908 "to a file."
1909 msgstr ""
1910 "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
1911 "to a file."
1913 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
1914 msgid "Flush Outbox after filtering"
1915 msgstr "Flush Outbox after filtering"
1917 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
1918 msgid ""
1919 "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
1920 "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
1921 "one minute after the last action invocation."
1922 msgstr ""
1923 "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
1924 "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
1925 "one minute after the last action invocation."
1927 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
1928 msgid "Default forward style"
1929 msgstr "Default forward style"
1931 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
1932 msgid "Default reply style"
1933 msgstr "Default reply style"
1935 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
1936 msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
1937 msgstr "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
1939 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
1940 msgid ""
1941 "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
1942 "accelerator."
1943 msgstr ""
1944 "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
1945 "accelerator."
1947 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
1948 msgid "Prompt on empty subject"
1949 msgstr "Prompt on empty subject"
1951 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
1952 msgid ""
1953 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
1954 msgstr ""
1955 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
1957 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
1958 msgid "Prompt when emptying the trash"
1959 msgstr "Prompt when emptying the wastebasket"
1961 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
1962 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
1963 msgstr "Prompt the user when he or she tries to empty the wastebasket."
1965 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
1966 msgid "Prompt when user expunges"
1967 msgstr "Prompt when user expunges"
1969 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
1970 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
1971 msgstr "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
1973 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
1974 msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
1975 msgstr "Prompt when user calls Empty Junk"
1977 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
1978 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
1979 msgstr "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
1981 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
1982 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
1983 msgstr "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
1985 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
1986 msgid ""
1987 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
1988 "a message to recipients not entered as mail addresses"
1989 msgstr ""
1990 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
1991 "a message to recipients not entered as mail addresses"
1993 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
1994 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
1995 msgstr "Prompt when user only fills Bcc"
1997 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
1998 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
1999 msgstr "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
2001 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
2002 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
2003 msgstr "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
2005 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
2006 msgid ""
2007 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
2008 "receive HTML mail."
2009 msgstr ""
2010 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
2011 "receive HTML mail."
2013 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
2014 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
2015 msgstr "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
2017 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
2018 msgid ""
2019 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
2020 "they really want to do it."
2021 msgstr ""
2022 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
2023 "they really want to do it."
2025 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
2026 msgid "Prompt while marking multiple messages"
2027 msgstr "Prompt while marking multiple messages"
2029 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
2030 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
2031 msgstr "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
2033 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
2034 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
2035 msgstr "Prompt when deleting messages in search folder"
2037 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
2038 msgid ""
2039 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
2040 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
2041 "the search results."
2042 msgstr ""
2043 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
2044 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
2045 "the search results."
2047 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
2048 msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
2049 msgstr "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
2051 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
2052 msgid ""
2053 "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag &amp; drop of "
2054 "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag &amp; drop of "
2055 "folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
2056 "ask user."
2057 msgstr ""
2058 "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag &amp; drop of "
2059 "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag &amp; drop of "
2060 "folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
2061 "ask user."
2063 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
2064 msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
2065 msgstr "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
2067 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
2068 msgid ""
2069 "Possible values are: “never” — do not allow move with drag &amp; drop of "
2070 "folders in folder tree, “always” — allow move with drag &amp; drop of "
2071 "folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
2072 "ask user."
2073 msgstr ""
2074 "Possible values are: “never” — do not allow move with drag &amp; drop of "
2075 "folders in folder tree, “always” — allow move with drag &amp; drop of "
2076 "folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
2077 "ask user."
2079 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
2080 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
2081 msgstr "Prompt when replying privately to list messages"
2083 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
2084 msgid ""
2085 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
2086 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
2087 msgstr ""
2088 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
2089 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
2091 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
2092 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
2093 msgstr "Prompt when mailing list hijacks private replies"
2095 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
2096 msgid ""
2097 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
2098 "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
2099 "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
2100 msgstr ""
2101 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
2102 "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
2103 "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list."
2105 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
2106 msgid "Prompt when replying to many recipients"
2107 msgstr "Prompt when replying to many recipients"
2109 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
2110 msgid ""
2111 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
2112 "reply to many people."
2113 msgstr ""
2114 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
2115 "reply to many people."
2117 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
2118 msgid ""
2119 "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
2120 "formatting"
2121 msgstr ""
2122 "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
2123 "formatting"
2125 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
2126 msgid ""
2127 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
2128 "composer format and the content needs to lose its formatting."
2129 msgstr ""
2130 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
2131 "composer format and the content needs to lose its formatting."
2133 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
2134 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
2135 msgstr "Prompt when sending to many To and CC recipients"
2137 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
2138 msgid ""
2139 "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
2140 "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
2141 msgstr ""
2142 "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
2143 "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
2145 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
2146 msgid ""
2147 "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
2148 "or replying to the displayed message."
2149 msgstr ""
2150 "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
2151 "or replying to the displayed message."
2153 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
2154 msgid "Empty Trash folders on exit"
2155 msgstr "Empty Wastebasket folders on exit"
2157 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
2158 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
2159 msgstr "Empty all Wastebasket folders when exiting Evolution."
2161 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
2162 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
2163 msgstr "Minimum number of days between emptying the wastebasket on exit"
2165 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
2166 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
2167 msgstr "Minimum time between emptying the wastebasket on exit, in days."
2169 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
2170 msgid "Last time Empty Trash was run"
2171 msgstr "Last time Empty Wastebasket was run"
2173 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
2174 msgid ""
2175 "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
2176 msgstr ""
2177 "The last time Empty Wastebasket was run, in days since January 1st, 1970 "
2178 "(Epoch)."
2180 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
2181 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
2182 msgstr "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
2184 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
2185 msgid "Level beyond which the message should be logged."
2186 msgstr "Level beyond which the message should be logged."
2188 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
2189 msgid ""
2190 "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
2191 "for debug messages."
2192 msgstr ""
2193 "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
2194 "for debug messages."
2196 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
2197 msgid "Show original “Date” header value."
2198 msgstr "Show original “Date” header value."
2200 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
2201 msgid ""
2202 "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
2203 "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
2204 "format and local time zone."
2205 msgstr ""
2206 "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
2207 "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
2208 "format and local time zone."
2210 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
2211 msgid "List of Labels and their associated colors"
2212 msgstr "List of Labels and their associated colours"
2214 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
2215 msgid ""
2216 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
2217 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
2218 msgstr ""
2219 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
2220 "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
2222 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
2223 msgid "Check incoming mail being junk"
2224 msgstr "Check incoming mail being junk"
2226 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
2227 msgid "Run junk test on incoming mail."
2228 msgstr "Run junk test on incoming mail."
2230 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
2231 msgid "Empty Junk folders on exit"
2232 msgstr "Empty Junk folders on exit"
2234 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
2235 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
2236 msgstr "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
2238 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
2239 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
2240 msgstr "Minimum days between emptying the junk on exit"
2242 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
2243 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
2244 msgstr "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
2246 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
2247 msgid "Last time Empty Junk was run"
2248 msgstr "Last time Empty Junk was run"
2250 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
2251 msgid ""
2252 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
2253 msgstr ""
2254 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
2256 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
2257 msgid "The default plugin for Junk hook"
2258 msgstr "The default plugin for Junk hook"
2260 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
2261 msgid ""
2262 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
2263 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
2264 "to the other available plugins."
2265 msgstr ""
2266 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
2267 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
2268 "to the other available plugins."
2270 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
2271 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
2272 msgstr "Determines whether to look up in address book for sender e-mail"
2274 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
2275 msgid ""
2276 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
2277 "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
2278 "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
2279 "autocompletion."
2280 msgstr ""
2281 "Determines whether to lookup the sender e-mail in address book. If found, it "
2282 "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
2283 "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
2284 "autocompletion."
2286 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
2287 msgid ""
2288 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
2289 "book only"
2290 msgstr ""
2291 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
2292 "book only"
2294 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
2295 msgid ""
2296 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
2297 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
2298 "mail sent by known contacts from junk filtering."
2299 msgstr ""
2300 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
2301 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
2302 "mail sent by known contacts from junk filtering."
2304 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
2305 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
2306 msgstr "Determines whether to use custom headers to check for junk"
2308 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
2309 msgid ""
2310 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
2311 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
2312 "checking speed."
2313 msgstr ""
2314 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
2315 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
2316 "checking speed."
2318 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
2319 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
2320 msgstr "Custom headers to use while checking for junk."
2322 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
2323 msgid ""
2324 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
2325 "in the format “headername=value”."
2326 msgstr ""
2327 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
2328 "in the format “headername=value”."
2330 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
2331 msgid "UID string of the default account."
2332 msgstr "UID string of the default account."
2334 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
2335 msgid "Save directory"
2336 msgstr "Save directory"
2338 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
2339 msgid "Directory for saving mail component files."
2340 msgstr "Directory for saving mail component files."
2342 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
2343 msgid "Composer load/attach directory"
2344 msgstr "Composer load/attach directory"
2346 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
2347 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
2348 msgstr "Directory for loading/attaching files to composer."
2350 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
2351 msgid "Check for new messages on start"
2352 msgstr "Check for new messages on start"
2354 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
2355 msgid ""
2356 "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
2357 "also sending messages from Outbox."
2358 msgstr ""
2359 "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
2360 "also sending messages from Outbox."
2362 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
2363 msgid "Check for new messages in all active accounts"
2364 msgstr "Check for new messages in all active accounts"
2366 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
2367 msgid ""
2368 "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
2369 "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
2370 "started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
2371 msgstr ""
2372 "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
2373 "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
2374 "started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
2376 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
2377 msgid "Server synchronization interval"
2378 msgstr "Server synchronisation interval"
2380 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
2381 msgid ""
2382 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
2383 "server. The interval must be at least 30 seconds."
2384 msgstr ""
2385 "Controls how frequently local changes are synchronised with the remote mail "
2386 "server. The interval must be at least 30 seconds."
2388 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
2389 msgid "Allow expunge in virtual folders"
2390 msgstr "Allow expunge in virtual folders"
2392 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
2393 msgid ""
2394 "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
2395 "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
2396 "folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
2397 "deleted messages belonging to the virtual folder."
2398 msgstr ""
2399 "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
2400 "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
2401 "folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
2402 "deleted messages belonging to the virtual folder."
2404 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
2405 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
2406 msgid "Inherit theme colors in HTML format"
2407 msgstr "Inherit theme colours in HTML format"
2409 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
2410 msgid ""
2411 "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
2412 "resulting HTML formatted message."
2413 msgstr ""
2414 "When enabled the theme colours for background, text and links are sent in "
2415 "resulting HTML formatted message."
2417 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
2418 msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
2419 msgstr "An Archive folder for On This Computer folders."
2421 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
2422 msgid ""
2423 "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
2424 "Computer folder."
2425 msgstr ""
2426 "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
2427 "Computer folder."
2429 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
2430 msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
2431 msgstr "Whether the To Do bar is visible in the main window"
2433 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
2434 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
2435 msgstr "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
2437 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
2438 msgid "Width of the To Do bar in the main window"
2439 msgstr "Width of the To Do bar in the main window"
2441 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
2442 msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
2443 msgstr "Holds the width of the To Do bar for the main window."
2445 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
2446 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
2447 msgstr "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
2449 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
2450 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
2451 msgstr "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
2453 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
2454 msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
2455 msgstr "Width of the To Do bar in a sub-window"
2457 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
2458 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
2459 msgstr "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
2461 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
2462 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
2463 msgstr "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
2465 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
2466 msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
2467 msgstr "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
2469 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
2470 #| msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
2471 msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
2472 msgstr "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
2474 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
2475 #| msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
2476 msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
2477 msgstr "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
2479 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
2480 msgid "Show start up wizard"
2481 msgstr "Show start up wizard"
2483 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
2484 msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
2485 msgstr "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
2487 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
2488 #| msgid "Whether to group messages by threads"
2489 msgid "Whether go to the previous message after message deletion"
2490 msgstr "Whether go to the previous message after message deletion"
2492 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
2493 msgid ""
2494 "If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
2495 "or to the next message, when it’s set to false."
2496 msgstr ""
2497 "If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
2498 "or to the next message, when it’s set to false."
2500 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
2501 msgid "Show Subject above Sender in Messages column"
2502 msgstr "Show Subject above Sender in Messages column"
2504 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
2505 msgid ""
2506 "Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
2507 "usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
2508 msgstr ""
2509 "Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
2510 "usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
2512 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264
2513 msgid "Visually wrap long lines in composer"
2514 msgstr "Visually wrap long lines in composer"
2516 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265
2517 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:552
2518 msgid ""
2519 "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
2520 msgstr ""
2521 "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
2523 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266
2524 msgid "(Deprecated) Default forward style"
2525 msgstr "(Deprecated) Default forward style"
2527 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267
2528 msgid ""
2529 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2530 "“forward-style-name” instead."
2531 msgstr ""
2532 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2533 "“forward-style-name” instead."
2535 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268
2536 msgid "(Deprecated) Default reply style"
2537 msgstr "(Deprecated) Default reply style"
2539 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269
2540 msgid ""
2541 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2542 "“reply-style-name” instead."
2543 msgstr ""
2544 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2545 "“reply-style-name” instead."
2547 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
2548 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
2549 msgstr "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
2551 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
2552 msgid ""
2553 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2554 "“show-headers” instead."
2555 msgstr ""
2556 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2557 "“show-headers” instead."
2559 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
2560 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
2561 msgstr "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
2563 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273
2564 msgid ""
2565 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2566 "“image-loading-policy” instead."
2567 msgstr ""
2568 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2569 "“image-loading-policy” instead."
2571 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274
2572 msgid ""
2573 "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
2574 "or replies to the message shown in the window"
2575 msgstr ""
2576 "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
2577 "or replies to the message shown in the window"
2579 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275
2580 msgid ""
2581 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2582 "“browser-close-on-reply-policy” instead."
2583 msgstr ""
2584 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2585 "“browser-close-on-reply-policy” instead."
2587 #. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
2588 #. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
2589 #. indicate that an attachment should have been attached to the message.
2590 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
2591 msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
2592 msgstr "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
2594 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
2595 msgid ""
2596 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
2597 "body"
2598 msgstr ""
2599 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
2600 "body"
2602 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
2603 msgid ""
2604 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
2605 "body."
2606 msgstr ""
2607 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
2608 "body."
2610 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
2611 msgid "Address book source"
2612 msgstr "Address book source"
2614 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
2615 msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
2616 msgstr "Address book to use for storing automatically synced contacts."
2618 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
2619 msgid "Auto sync Pidgin contacts"
2620 msgstr "Auto sync Pidgin contacts"
2622 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
2623 msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
2624 msgstr "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
2626 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
2627 msgid "Enable autocontacts"
2628 msgstr "Enable autocontacts"
2630 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
2631 msgid ""
2632 "Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
2633 msgstr ""
2634 "Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
2636 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
2637 msgid "Pidgin address book source"
2638 msgstr "Pidgin address book source"
2640 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
2641 msgid ""
2642 "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
2643 msgstr ""
2644 "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
2646 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
2647 msgid "Pidgin check interval"
2648 msgstr "Pidgin check interval"
2650 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
2651 msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
2652 msgstr "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
2654 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
2655 msgid "Pidgin last sync MD5"
2656 msgstr "Pidgin last sync MD5"
2658 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
2659 msgid "Pidgin last sync MD5."
2660 msgstr "Pidgin last sync MD5."
2662 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
2663 msgid "Pidgin last sync time"
2664 msgstr "Pidgin last sync time"
2666 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
2667 msgid "Pidgin last sync time."
2668 msgstr "Pidgin last sync time."
2670 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
2671 msgid "List of Custom Headers"
2672 msgstr "List of Custom Headers"
2674 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
2675 msgid ""
2676 "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
2677 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
2678 "custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
2679 msgstr ""
2680 "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
2681 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
2682 "custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
2684 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
2685 msgid "Default External Editor"
2686 msgstr "Default External Editor"
2688 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
2689 msgid "The default command that must be used as the editor."
2690 msgstr "The default command that must be used as the editor."
2692 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
2693 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
2694 msgstr "Automatically launch when a new mail is edited"
2696 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
2697 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
2698 msgstr "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
2700 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
2701 msgid "Insert Face picture by default"
2702 msgstr "Insert Face picture by default"
2704 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
2705 msgid ""
2706 "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
2707 "should be set before checking this, otherwise nothing happens."
2708 msgstr ""
2709 "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
2710 "should be set before checking this, otherwise nothing happens."
2712 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
2713 msgid "Delete processed"
2714 msgstr "Delete processed"
2716 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
2717 msgid "Whether to delete processed iTip objects"
2718 msgstr "Whether to delete processed iTip objects"
2720 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
2721 msgid "Notify new messages for Inbox only."
2722 msgstr "Notify new messages for Inbox only."
2724 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
2725 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
2726 msgstr "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
2728 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
2729 msgid "Enable D-Bus messages."
2730 msgstr "Enable D-Bus messages."
2732 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
2733 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
2734 msgstr "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
2736 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
2737 msgid "Enable icon in notification area."
2738 msgstr "Enable icon in notification area."
2740 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
2741 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
2742 msgstr "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
2744 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
2745 msgid "Popup message together with the icon."
2746 msgstr "Popup message together with the icon."
2748 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
2749 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
2750 msgstr "Whether show message over the icon when new messages arrive."
2752 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
2753 msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
2754 msgstr "Enable audible notifications when new messages arrive."
2756 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
2757 msgid ""
2758 "Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
2759 "the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
2760 "“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
2761 msgstr ""
2762 "Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
2763 "the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
2764 "“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
2766 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
2767 msgid "Whether to emit a beep."
2768 msgstr "Whether to emit a beep."
2770 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
2771 msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
2772 msgstr "Whether to emit a beep when new messages arrive."
2774 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
2775 msgid "Sound filename to be played."
2776 msgstr "Sound filename to be played."
2778 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
2779 msgid ""
2780 "Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
2781 "file” is “true”."
2782 msgstr ""
2783 "Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
2784 "file” is “true”."
2786 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
2787 msgid "Whether to play a sound file."
2788 msgstr "Whether to play a sound file."
2790 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
2791 msgid ""
2792 "Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
2793 "file is given by the “notify-sound-file” key."
2794 msgstr ""
2795 "Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
2796 "file is given by the “notify-sound-file” key."
2798 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
2799 msgid "Use sound theme"
2800 msgstr "Use sound theme"
2802 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
2803 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
2804 msgstr "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
2806 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
2807 msgid "Mode to use when displaying mails"
2808 msgstr "Mode to use when displaying mails"
2810 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
2811 msgid ""
2812 "The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
2813 "best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
2814 "“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
2815 "source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
2816 msgstr ""
2817 "The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
2818 "best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
2819 "“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
2820 "source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
2822 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
2823 msgid "Whether to show suppressed HTML output"
2824 msgstr "Whether to show suppressed HTML output"
2826 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
2827 msgid "List of Destinations for publishing"
2828 msgstr "List of Destinations for publishing"
2830 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
2831 msgid ""
2832 "The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
2833 "values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
2834 msgstr ""
2835 "The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
2836 "values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
2838 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
2839 msgid ""
2840 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
2841 "message body."
2842 msgstr ""
2843 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
2844 "message body."
2846 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
2847 msgid "Skip development warning dialog"
2848 msgstr "Skip development warning dialogue"
2850 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
2851 msgid ""
2852 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
2853 msgstr ""
2854 "Whether the warning dialogue in development versions of Evolution is skipped."
2856 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
2857 msgid "Initial attachment view"
2858 msgstr "Initial attachment view"
2860 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
2861 msgid ""
2862 "Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
2863 msgstr ""
2864 "Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
2866 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
2867 msgid "Initial file chooser folder"
2868 msgstr "Initial file chooser folder"
2870 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
2871 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
2872 msgstr "Initial folder for GtkFileChooser dialogues."
2874 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
2875 msgid "Compression format used by autoar"
2876 msgstr "Compression format used by autoar"
2878 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
2879 msgid ""
2880 "Compression format used when compressing attached directories with autoar."
2881 msgstr ""
2882 "Compression format used when compressing attached directories with autoar."
2884 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
2885 msgid "Compression filter used by autoar"
2886 msgstr "Compression filter used by autoar"
2888 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
2889 msgid ""
2890 "Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
2891 msgstr ""
2892 "Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
2894 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
2895 #: ../src/shell/main.c:317
2896 msgid "Start in offline mode"
2897 msgstr "Start in offline mode"
2899 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
2900 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
2901 msgstr ""
2902 "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
2904 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
2905 msgid "Offline folder paths"
2906 msgstr "Offline folder paths"
2908 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
2909 msgid ""
2910 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
2911 msgstr ""
2912 "List of paths for the folders to be synchronised to disk for offline usage."
2914 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
2915 msgid "Enable express mode"
2916 msgstr "Enable express mode"
2918 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
2919 msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
2920 msgstr "Flag that enables a much simplified user interface."
2922 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
2923 msgid "List of button names to hide in the window switcher"
2924 msgstr "List of button names to hide in the window switcher"
2926 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
2927 msgid ""
2928 "Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
2929 "Change of this requires restart of the application."
2930 msgstr ""
2931 "Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
2932 "Change of this requires restart of the application."
2934 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
2935 msgid "Window buttons are visible"
2936 msgstr "Window buttons are visible"
2938 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
2939 msgid "Whether the window buttons should be visible."
2940 msgstr "Whether the window buttons should be visible."
2942 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
2943 msgid "Window button style"
2944 msgstr "Window button style"
2946 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
2947 msgid ""
2948 "The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
2949 "If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
2950 "toolbar setting."
2951 msgstr ""
2952 "The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
2953 "If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
2954 "toolbar setting."
2956 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
2957 msgid "Menubar is visible"
2958 msgstr "Menubar is visible"
2960 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
2961 msgid "Whether the menubar should be visible."
2962 msgstr "Whether the menubar should be visible."
2964 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
2965 msgid "Toolbar is visible"
2966 msgstr "Toolbar is visible"
2968 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
2969 msgid "Whether the toolbar should be visible."
2970 msgstr "Whether the toolbar should be visible."
2972 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
2973 msgid "Sidebar is visible"
2974 msgstr "Sidebar is visible"
2976 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
2977 msgid "Whether the sidebar should be visible."
2978 msgstr "Whether the sidebar should be visible."
2980 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
2981 msgid "Statusbar is visible"
2982 msgstr "Statusbar is visible"
2984 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
2985 msgid "Whether the status bar should be visible."
2986 msgstr "Whether the status bar should be visible."
2988 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
2989 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
2990 msgstr "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
2992 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32
2993 msgid "Default sidebar width"
2994 msgstr "Default sidebar width"
2996 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:33
2997 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
2998 msgstr "The default width for the sidebar, in pixels."
3000 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34
3001 msgid "Enable special WebKit developer features"
3002 msgstr "Enable special WebKit developer features"
3004 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35
3005 msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
3006 msgstr "Any change of this option requires restart of Evolution."
3008 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:36
3009 msgid "The last extension being used when backing up Evolution data."
3010 msgstr "The last extension being used when backing up Evolution data."
3012 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:37
3013 msgid ""
3014 "It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
3015 "preselected in the file chooser."
3016 msgstr ""
3017 "It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
3018 "preselected in the file chooser."
3020 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
3021 msgid "Use only local spam tests."
3022 msgstr "Use only local spam tests."
3024 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
3025 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
3026 msgstr "Use only the local spam tests (no DNS)."
3028 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
3029 msgid "Full path command to run spamassassin"
3030 msgstr "Full path command to run spamassassin"
3032 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
3033 msgid ""
3034 "Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
3035 "used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
3036 "other arguments."
3037 msgstr ""
3038 "Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
3039 "used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
3040 "other arguments."
3042 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
3043 msgid "Full path command to run sa-learn"
3044 msgstr "Full path command to run sa-learn"
3046 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
3047 msgid ""
3048 "Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
3049 "used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
3050 "arguments."
3051 msgstr ""
3052 "Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
3053 "used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
3054 "arguments."
3056 #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
3057 msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
3058 msgstr "Theme name to use, defaults to “bclear”"
3060 #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
3061 msgid ""
3062 "Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
3063 "and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
3064 "message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
3065 msgstr ""
3066 "Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
3067 "and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
3068 "message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
3070 #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:1
3071 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
3072 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:1112
3073 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
3074 #: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
3075 msgid "Evolution"
3076 msgstr "Evolution"
3078 #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:2
3079 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
3080 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
3081 msgstr "Manage your e-mail, contacts and schedule"
3083 #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:3
3084 msgid ""
3085 "Evolution is a personal information management application that provides "
3086 "integrated mail, calendaring and address book functionality."
3087 msgstr ""
3088 "Evolution is a personal information management application that provides "
3089 "integrated mail, calendaring and address book functionality."
3091 #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:4
3092 msgid ""
3093 "Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
3094 "network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
3095 "compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
3096 "Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
3097 msgstr ""
3098 "Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
3099 "network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
3100 "compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
3101 "Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
3103 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
3104 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:428
3105 msgid "Groupware Suite"
3106 msgstr "Groupware Suite"
3108 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3
3109 msgid "Evolution Mail and Calendar"
3110 msgstr "Evolution Mail and Calendar"
3112 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5
3113 msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
3114 msgstr "email;calendar;contact;addressbook;task;"
3116 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:6
3117 msgid "New Window"
3118 msgstr "New Window"
3120 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:7
3121 msgid "Compose a Message"
3122 msgstr "Compose a Message"
3124 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8
3125 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
3126 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307
3127 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
3128 msgid "Contacts"
3129 msgstr "Contacts"
3131 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
3132 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
3133 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:559
3134 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
3135 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
3136 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582
3137 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
3138 msgid "Calendar"
3139 msgstr "Calendar"
3141 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10
3142 #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
3143 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
3144 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
3145 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1249
3146 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682
3147 msgid "Mail"
3148 msgstr "Mail"
3150 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
3151 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
3152 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
3153 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
3154 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
3155 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313
3156 msgid "Memos"
3157 msgstr "Memos"
3159 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
3160 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:697 ../src/calendar/gui/print.c:2408
3161 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
3162 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1110
3163 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
3164 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
3165 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
3166 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
3167 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
3168 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471
3169 msgid "Tasks"
3170 msgstr "Tasks"
3172 #: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
3173 msgid "Evolution Alarm Notify"
3174 msgstr "Evolution Alarm Notify"
3176 #: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
3177 msgid "Calendar event notifications"
3178 msgstr "Calendar event notifications"
3180 #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
3181 msgid "_Address Cards"
3182 msgstr "_Address Cards"
3184 #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2
3185 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5
3186 msgid "_List View"
3187 msgstr "_List View"
3189 #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:3
3190 msgid "By _Company"
3191 msgstr "By _Company"
3193 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:1
3194 msgid "_Day View"
3195 msgstr "_Day View"
3197 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:2
3198 msgid "_Work Week View"
3199 msgstr "_Work Week View"
3201 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:3
3202 msgid "W_eek View"
3203 msgstr "W_eek View"
3205 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:4
3206 msgid "_Month View"
3207 msgstr "_Month View"
3209 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:1
3210 msgid "_Messages"
3211 msgstr "_Messages"
3213 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:2
3214 msgid "As _Sent Folder"
3215 msgstr "As _Sent Folder"
3217 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:3
3218 msgid "By Su_bject"
3219 msgstr "By Su_bject"
3221 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:4
3222 msgid "By Se_nder"
3223 msgstr "By Se_nder"
3225 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:5
3226 msgid "By S_tatus"
3227 msgstr "By S_tatus"
3229 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:6
3230 msgid "By _Follow Up Flag"
3231 msgstr "By _Follow Up Flag"
3233 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:7
3234 msgid "For _Wide View"
3235 msgstr "For _Wide View"
3237 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:8
3238 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
3239 msgstr "As Sent Folder for Wi_de View"
3241 #: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2439
3242 msgid "_Memos"
3243 msgstr "_Memos"
3245 #: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2443
3246 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
3247 msgid "_Tasks"
3248 msgstr "_Tasks"
3250 #: ../data/views/tasks/galview.xml.h:2
3251 msgid "With _Due Date"
3252 msgstr "With _Due Date"
3254 #: ../data/views/tasks/galview.xml.h:3
3255 msgid "With _Status"
3256 msgstr "With _Status"
3258 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1
3259 msgid "This address book could not be opened."
3260 msgstr "This address book could not be opened."
3262 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
3263 #| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
3264 msgid "Failed to communicate with LDAP server."
3265 msgstr "Failed to communicate with LDAP server."
3267 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
3268 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
3269 msgstr "This address book server does not have any suggested search bases."
3271 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
3272 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
3273 msgstr "This server does not support LDAPv3 schema information."
3275 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
3276 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
3277 msgstr "Could not get schema information for LDAP server."
3279 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
3280 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
3281 msgstr "LDAP server did not respond with valid schema information."
3283 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
3284 msgid "Could not remove address book."
3285 msgstr "Could not remove address book."
3287 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
3288 msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
3289 msgstr "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
3291 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
3292 msgid "This address book will be removed permanently."
3293 msgstr "This address book will be removed permanently."
3295 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
3296 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
3297 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
3298 msgid "Do _Not Delete"
3299 msgstr "Do _Not Delete"
3301 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
3302 msgid "Delete remote address book “{0}”?"
3303 msgstr "Delete remote address book “{0}”?"
3305 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
3306 msgid ""
3307 "This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
3308 "sure you want to proceed?"
3309 msgstr ""
3310 "This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
3311 "sure you want to proceed?"
3313 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
3314 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
3315 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
3316 msgid "_Delete From Server"
3317 msgstr "_Delete From Server"
3319 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
3320 msgid "Category editor not available."
3321 msgstr "Category editor not available."
3323 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
3324 msgid "Unable to open address book “{0}”"
3325 msgstr "Unable to open address book “{0}”"
3327 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
3328 msgid "Unable to perform search."
3329 msgstr "Unable to perform search."
3331 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
3332 msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
3333 msgstr "Failed to refresh address book “{0}”"
3335 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
3336 msgid "Would you like to save your changes?"
3337 msgstr "Would you like to save your changes?"
3339 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
3340 msgid ""
3341 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
3342 "changes?"
3343 msgstr ""
3344 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
3345 "changes?"
3347 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
3348 msgid "_Discard"
3349 msgstr "_Discard"
3351 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
3352 msgid "Cannot move contact."
3353 msgstr "Cannot move contact."
3355 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
3356 msgid ""
3357 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
3358 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
3359 msgstr ""
3360 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
3361 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
3363 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
3364 msgid ""
3365 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
3366 msgstr ""
3367 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
3369 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
3370 msgid "_Resize"
3371 msgstr "_Resize"
3373 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
3374 msgid "_Use as it is"
3375 msgstr "_Use as it is"
3377 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
3378 msgid "_Do not save"
3379 msgstr "_Do not save"
3381 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
3382 msgid "Unable to save {0}."
3383 msgstr "Unable to save {0}."
3385 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
3386 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
3387 msgstr "Error saving {0} to {1}: {2}"
3389 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
3390 msgid "Address “{0}” already exists."
3391 msgstr "Address “{0}” already exists."
3393 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
3394 msgid ""
3395 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
3396 "with the same address anyway?"
3397 msgstr ""
3398 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
3399 "with the same address anyway?"
3401 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
3402 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
3403 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
3404 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1359
3405 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1526
3406 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
3407 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:25
3408 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719
3409 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
3410 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1031
3411 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
3412 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:626 ../src/mail/mail-config.ui.h:61
3413 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:422
3414 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:543
3415 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:837
3416 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
3417 #: ../src/plugins/templates/templates.c:463
3418 msgid "_Add"
3419 msgstr "_Add"
3421 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
3422 msgid "Some addresses already exist in this contact list."
3423 msgstr "Some addresses already exist in this contact list."
3425 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
3426 msgid ""
3427 "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
3428 "you like to add them anyway?"
3429 msgstr ""
3430 "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
3431 "you like to add them anyway?"
3433 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
3434 msgid "Skip duplicates"
3435 msgstr "Skip duplicates"
3437 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
3438 msgid "Add with duplicates"
3439 msgstr "Add with duplicates"
3441 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
3442 msgid "List “{0}” is already in this contact list."
3443 msgstr "List “{0}” is already in this contact list."
3445 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
3446 msgid ""
3447 "A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
3448 "to add it anyway?"
3449 msgstr ""
3450 "A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
3451 "to add it anyway?"
3453 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
3454 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
3455 msgid "Failed to delete contact"
3456 msgstr "Failed to delete contact"
3458 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
3459 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
3460 msgstr "You do not have permission to delete contacts in this address book."
3462 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
3463 msgid "Cannot add new contact"
3464 msgstr "Cannot add new contact"
3466 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
3467 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:42
3468 msgid ""
3469 "“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
3470 "different address book from the side bar in the Contacts view."
3471 msgstr ""
3472 "“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
3473 "different address book from the side bar in the Contacts view."
3475 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
3476 msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
3477 msgstr "Cannot save a contact, address book is still opening"
3479 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
3480 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:45
3481 msgid ""
3482 "Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
3483 "opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
3484 msgstr ""
3485 "Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
3486 "opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
3488 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
3489 msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
3490 msgstr "Something has gone wrong when displaying the contact"
3492 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47
3493 msgid ""
3494 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
3495 "moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
3496 "report in the GNOME bugzilla."
3497 msgstr ""
3498 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
3499 "moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
3500 "report in the GNOME bugzilla."
3502 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
3503 msgid "Show Telephone"
3504 msgstr "Show Telephone"
3506 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
3507 msgid "Show SIP Address"
3508 msgstr "Show SIP Address"
3510 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
3511 msgid "Show Instant Messaging"
3512 msgstr "Show Instant Messaging"
3514 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
3515 msgid "Show Web Addresses"
3516 msgstr "Show Web Addresses"
3518 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
3519 msgid "Show Job section"
3520 msgstr "Show Job section"
3522 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
3523 msgid "Show Miscellaneous"
3524 msgstr "Show Miscellaneous"
3526 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
3527 msgid "Show Home Mailing Address"
3528 msgstr "Show Home Mailing Address"
3530 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
3531 msgid "Show Work Mailing Address"
3532 msgstr "Show Work Mailing Address"
3534 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
3535 msgid "Show Other Mailing Address"
3536 msgstr "Show Other Mailing Address"
3538 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
3539 msgid "Show Notes"
3540 msgstr "Show Notes"
3542 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
3543 msgid "Show Certificates"
3544 msgstr "Show Certificates"
3546 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
3547 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
3548 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:747
3549 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
3550 msgid "Contact Editor"
3551 msgstr "Contact Editor"
3553 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
3554 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1976
3555 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
3556 msgid "Options"
3557 msgstr "Options"
3559 #. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
3560 #. no flags
3561 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
3562 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
3563 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
3564 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4319
3565 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
3566 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
3567 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
3568 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
3569 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:472
3570 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:716
3571 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
3572 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1360
3573 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:694
3574 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:301
3575 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:229 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
3576 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
3577 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664
3578 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302
3579 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
3580 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
3581 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1563
3582 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1798
3583 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
3584 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
3585 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
3586 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415
3587 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169
3588 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
3589 #: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:813
3590 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
3591 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:930 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
3592 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
3593 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
3594 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
3595 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
3596 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4118
3597 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
3598 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
3599 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-folder-selector.c:318
3600 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:2 ../src/mail/mail.error.xml.h:16
3601 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:867 ../src/mail/mail-send-recv.c:949
3602 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
3603 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
3604 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
3605 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409
3606 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
3607 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
3608 #: ../src/plugins/face/face.c:295
3609 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
3610 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
3611 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:185
3612 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639 ../src/shell/e-shell-content.c:746
3613 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:70 ../src/shell/e-shell-utils.c:139
3614 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:665
3615 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:742
3616 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:966
3617 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1348
3618 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
3619 msgid "_Cancel"
3620 msgstr "_Cancel"
3622 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
3623 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3505
3624 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
3625 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:719
3626 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
3627 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115
3628 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:230
3629 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:350
3630 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:833
3631 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
3632 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4119
3633 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
3634 #: ../src/shell/e-shell-content.c:640 ../src/shell/e-shell-utils.c:140
3635 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:666
3636 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:743
3637 msgid "_Save"
3638 msgstr "_Save"
3640 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
3641 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2012
3642 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2084
3643 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
3644 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
3645 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
3646 #: ../src/shell/e-shell.c:1309 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
3647 msgid "_Help"
3648 msgstr "_Help"
3650 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
3651 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3493
3652 msgid "Image"
3653 msgstr "Image"
3655 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
3656 msgid "Nic_kname:"
3657 msgstr "Nic_kname:"
3659 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
3660 msgid "_File under:"
3661 msgstr "_File under:"
3663 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
3664 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
3665 msgid "_Where:"
3666 msgstr "_Where:"
3668 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
3669 msgid "Ca_tegories..."
3670 msgstr "Ca_tegories…"
3672 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
3673 msgid "Full _Name..."
3674 msgstr "Full _Name…"
3676 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
3677 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
3678 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1181
3679 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
3680 msgid "Email"
3681 msgstr "E-mail"
3683 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
3684 msgid "_Wants to receive HTML mail"
3685 msgstr "_Wants to receive HTML mail"
3687 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
3688 msgid "Telephone"
3689 msgstr "Telephone"
3691 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
3692 msgid "SIP Address"
3693 msgstr "SIP Address"
3695 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
3696 msgid "Instant Messaging"
3697 msgstr "Instant Messaging"
3699 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
3700 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:981
3701 msgid "Contact"
3702 msgstr "Contact"
3704 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
3705 msgid "_Home Page:"
3706 msgstr "_Home Page:"
3708 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
3709 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:725
3710 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2048
3711 msgid "_Calendar:"
3712 msgstr "_Calendar:"
3714 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
3715 msgid "_Free/Busy:"
3716 msgstr "_Free/Busy:"
3718 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
3719 msgid "_Video Chat:"
3720 msgstr "_Video Chat:"
3722 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
3723 msgid "Home Page:"
3724 msgstr "Home Page:"
3726 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
3727 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:97
3728 msgid "Calendar:"
3729 msgstr "Calendar:"
3731 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
3732 msgid "Free/Busy:"
3733 msgstr "Free/Busy:"
3735 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
3736 msgid "Video Chat:"
3737 msgstr "Video Chat:"
3739 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
3740 msgid "_Blog:"
3741 msgstr "_Blog:"
3743 #. Translators: an accessibility name
3744 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
3745 msgid "Blog:"
3746 msgstr "Blog:"
3748 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
3749 msgid "Web Addresses"
3750 msgstr "Web Addresses"
3752 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
3753 msgid "_Profession:"
3754 msgstr "_Profession:"
3756 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
3757 msgctxt "Job"
3758 msgid "_Title:"
3759 msgstr "_Title:"
3761 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
3762 msgid "_Company:"
3763 msgstr "_Company:"
3765 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
3766 msgid "_Department:"
3767 msgstr "_Department:"
3769 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
3770 msgid "_Office:"
3771 msgstr "_Office:"
3773 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
3774 msgid "_Manager:"
3775 msgstr "_Manager:"
3777 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
3778 msgid "_Assistant:"
3779 msgstr "_Assistant:"
3781 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
3782 msgid "Job"
3783 msgstr "Job"
3785 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
3786 msgid "_Spouse:"
3787 msgstr "_Spouse:"
3789 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
3790 msgid "_Birthday:"
3791 msgstr "_Birthday:"
3793 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
3794 msgid "_Anniversary:"
3795 msgstr "_Anniversary:"
3797 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
3798 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:893
3799 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
3800 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2056
3801 msgid "Anniversary"
3802 msgstr "Anniversary"
3804 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
3805 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:892
3806 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
3807 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2055
3808 msgid "Birthday"
3809 msgstr "Birthday"
3811 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
3812 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
3813 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
3814 msgid "Miscellaneous"
3815 msgstr "Miscellaneous"
3817 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
3818 msgid "Personal Information"
3819 msgstr "Personal Information"
3821 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
3822 msgid "_City:"
3823 msgstr "_City:"
3825 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
3826 msgid "_Zip/Postal Code:"
3827 msgstr "_Zip/Postal Code:"
3829 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
3830 msgid "_State/Province:"
3831 msgstr "_State/Province/County:"
3833 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
3834 msgid "_Country:"
3835 msgstr "_Country:"
3837 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
3838 msgid "_PO Box:"
3839 msgstr "_PO Box:"
3841 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
3842 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
3843 msgid "_Address:"
3844 msgstr "_Address:"
3846 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
3847 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
3848 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
3849 msgid "Home"
3850 msgstr "Home"
3852 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
3853 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
3854 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:860
3855 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
3856 msgid "Work"
3857 msgstr "Work"
3859 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
3860 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
3861 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:525
3862 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
3863 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3805
3864 msgid "Other"
3865 msgstr "Other"
3867 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
3868 msgid "Mailing Address"
3869 msgstr "Mailing Address"
3871 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
3872 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
3873 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
3874 msgid "Notes"
3875 msgstr "Notes"
3877 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
3878 msgid "Add _PGP"
3879 msgstr "Add _PGP"
3881 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
3882 msgid "Add _X.509"
3883 msgstr "Add _X.509"
3885 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
3886 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
3887 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1375
3888 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:356 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409
3889 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
3890 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037
3891 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
3892 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
3893 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
3894 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1037
3895 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:631 ../src/mail/mail-config.ui.h:62
3896 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:553
3897 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
3898 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
3899 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
3900 #: ../src/plugins/templates/templates.c:473
3901 msgid "_Remove"
3902 msgstr "_Remove"
3904 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
3905 msgid "Load P_GP"
3906 msgstr "Load P_GP"
3908 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
3909 msgid "_Load X.509"
3910 msgstr "_Load X.509"
3912 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
3913 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
3914 msgid "Certificates"
3915 msgstr "Certificates"
3917 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
3918 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047
3919 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:913
3920 msgid "_Undo"
3921 msgstr "_Undo"
3923 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
3924 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2049 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120
3925 msgid "Undo"
3926 msgstr "Undo"
3928 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
3929 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054
3930 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:899
3931 msgid "_Redo"
3932 msgstr "_Redo"
3934 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
3935 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2056 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136
3936 msgid "Redo"
3937 msgstr "Redo"
3939 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
3940 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
3941 msgid "Error adding contact"
3942 msgstr "Error adding contact"
3944 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:321
3945 msgid "Error modifying contact"
3946 msgstr "Error modifying contact"
3948 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:341
3949 msgid "Error removing contact"
3950 msgstr "Error removing contact"
3952 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
3953 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3102
3954 #, c-format
3955 msgid "Contact Editor — %s"
3956 msgstr "Contact Editor — %s"
3958 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3238
3959 msgid "X.509 certificates"
3960 msgstr "X.509 certificates"
3962 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3243
3963 msgid "PGP keys"
3964 msgstr "PGP keys"
3966 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
3967 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:689
3968 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:978
3969 msgid "All files"
3970 msgstr "All files"
3972 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
3973 msgid "Open PGP key"
3974 msgstr "Open PGP key"
3976 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
3977 msgid "Open X.509 certificate"
3978 msgstr "Open X.509 certificate"
3980 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
3981 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4320
3982 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:148
3983 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
3984 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:416
3985 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172 ../src/plugins/face/face.c:296
3986 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:71 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:967
3987 msgid "_Open"
3988 msgstr "_Open"
3990 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
3991 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3520
3992 msgid "Chosen file is not a local file."
3993 msgstr "Chosen file is not a local file."
3995 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
3996 #, c-format
3997 msgid "Failed to load certificate: %s"
3998 msgstr "Failed to load certificate: %s"
4000 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
4001 msgctxt "cert-kind"
4002 msgid "X.509"
4003 msgstr "X.509"
4005 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
4006 msgctxt "cert-kind"
4007 msgid "PGP"
4008 msgstr "PGP"
4010 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
4011 msgid "Save PGP key"
4012 msgstr "Save PGP key"
4014 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
4015 msgid "Save X.509 certificate"
4016 msgstr "Save X.509 certificate"
4018 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3532
4019 #, c-format
4020 msgid "Failed to save certificate: %s"
4021 msgstr "Failed to save certificate: %s"
4023 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4316
4024 msgid "Please select an image for this contact"
4025 msgstr "Please select an image for this contact"
4027 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4321
4028 msgid "_No image"
4029 msgstr "_No image"
4031 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4670
4032 msgid ""
4033 "The contact data is invalid:\n"
4034 "\n"
4035 msgstr ""
4036 "The contact data is invalid:\n"
4037 "\n"
4039 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4676
4040 #, c-format
4041 msgid "“%s” has an invalid format"
4042 msgstr "“%s” has an invalid format"
4044 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4684
4045 #, c-format
4046 msgid "“%s” cannot be a future date"
4047 msgstr "“%s” cannot be a future date"
4049 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4692
4050 #, c-format
4051 msgid "%s“%s” has an invalid format"
4052 msgstr "%s“%s” has an invalid format"
4054 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4705
4055 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4719
4056 #, c-format
4057 msgid "%s“%s” is empty"
4058 msgstr "%s“%s” is empty"
4060 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4734
4061 msgid "Invalid contact."
4062 msgstr "Invalid contact."
4064 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221
4065 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
4066 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
4067 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
4068 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302
4069 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
4070 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:212
4071 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
4072 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
4073 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290
4074 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:255
4075 #: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:814
4076 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299
4077 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
4078 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
4079 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
4080 #: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
4081 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
4082 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:169
4083 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
4084 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:24 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150
4085 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
4086 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
4087 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
4088 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
4089 #: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:747
4090 #: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349
4091 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
4092 msgid "_OK"
4093 msgstr "_OK"
4095 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449
4096 msgid "Contact Quick-Add"
4097 msgstr "Contact Quick-Add"
4099 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
4100 msgid "_Edit Full"
4101 msgstr "_Edit Full"
4103 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
4104 msgid "_Full name"
4105 msgstr "_Full name"
4107 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:516
4108 msgid "E_mail"
4109 msgstr "E_mail"
4111 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:529
4112 msgid "_Select Address Book"
4113 msgstr "_Select Address Book"
4115 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
4116 msgid "Mr."
4117 msgstr "Mr."
4119 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
4120 msgid "Mrs."
4121 msgstr "Mrs."
4123 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
4124 msgid "Ms."
4125 msgstr "Ms."
4127 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
4128 msgid "Miss"
4129 msgstr "Miss"
4131 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
4132 msgid "Dr."
4133 msgstr "Dr."
4135 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
4136 msgid "Sr."
4137 msgstr "Sr."
4139 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
4140 msgid "Jr."
4141 msgstr "Jr."
4143 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
4144 msgid "I"
4145 msgstr "I"
4147 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
4148 msgid "II"
4149 msgstr "II"
4151 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
4152 msgid "III"
4153 msgstr "III"
4155 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
4156 msgid "Esq."
4157 msgstr "Esq."
4159 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
4160 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
4161 msgid "Full Name"
4162 msgstr "Full Name"
4164 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
4165 msgid "_First:"
4166 msgstr "_First:"
4168 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
4169 msgctxt "FullName"
4170 msgid "_Title:"
4171 msgstr "_Title:"
4173 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
4174 msgid "_Middle:"
4175 msgstr "_Middle:"
4177 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
4178 msgid "_Last:"
4179 msgstr "_Last:"
4181 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
4182 msgid "_Suffix:"
4183 msgstr "_Suffix:"
4185 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
4186 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:815
4187 msgid "Contact List Editor"
4188 msgstr "Contact List Editor"
4190 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
4191 msgid "_List name:"
4192 msgstr "_List name:"
4194 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
4195 msgid "Members"
4196 msgstr "Members"
4198 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
4199 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
4200 msgstr "_Type an e-mail address or drag a contact into the list below:"
4202 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
4203 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
4204 msgstr "_Hide addresses when sending mail to this list"
4206 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
4207 msgid "Add an email to the List"
4208 msgstr "Add an email to the List"
4210 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
4211 msgid "Remove an email address from the List"
4212 msgstr "Remove an email address from the List"
4214 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
4215 msgid "_Select..."
4216 msgstr "_Select…"
4218 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
4219 msgid "Insert email addresses from Address Book"
4220 msgstr "Insert email addresses from Address Book"
4222 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
4223 #: ../src/e-util/filter.ui.h:28
4224 msgid "_Top"
4225 msgstr "_Top"
4227 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
4228 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3469 ../src/e-util/filter.ui.h:29
4229 msgid "_Up"
4230 msgstr "_Up"
4232 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
4233 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3470 ../src/e-util/filter.ui.h:30
4234 msgid "_Down"
4235 msgstr "_Down"
4237 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
4238 #: ../src/e-util/filter.ui.h:31
4239 msgid "_Bottom"
4240 msgstr "_Bottom"
4242 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:940
4243 msgid "Contact List Members"
4244 msgstr "Contact List Members"
4246 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1499
4247 msgid "_Members"
4248 msgstr "_Members"
4250 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1639
4251 msgid "Error adding list"
4252 msgstr "Error adding list"
4254 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1659
4255 msgid "Error modifying list"
4256 msgstr "Error modifying list"
4258 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1679
4259 msgid "Error removing list"
4260 msgstr "Error removing list"
4262 #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
4263 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
4264 msgid "Name contains"
4265 msgstr "Name contains"
4267 #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
4268 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1218
4269 msgid "Email begins with"
4270 msgstr "E-mail begins with"
4272 #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
4273 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
4274 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
4275 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
4276 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1211
4277 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
4278 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
4279 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
4280 msgid "Any field contains"
4281 msgstr "Any field contains"
4283 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92
4284 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101
4285 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
4286 msgid "evolution address book"
4287 msgstr "evolution address book"
4289 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
4290 msgid "Copy _Email Address"
4291 msgstr "Copy _E-mail Address"
4293 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
4294 #: ../src/e-util/e-web-view.c:370
4295 msgid "Copy the email address to the clipboard"
4296 msgstr "Copy the e-mail address to the clipboard"
4298 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
4299 #: ../src/e-util/e-web-view.c:382
4300 msgid "_Send New Message To..."
4301 msgstr "_Send New Message To…"
4303 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
4304 #: ../src/e-util/e-web-view.c:384
4305 msgid "Send a mail message to this address"
4306 msgstr "Send a mail message to this address"
4308 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
4309 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1374
4310 #, c-format
4311 msgid "Click to mail %s"
4312 msgstr "Click to mail %s"
4314 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
4315 #, c-format
4316 msgid "Click to open map for %s"
4317 msgstr "Click to open map for %s"
4319 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
4320 msgid "Open map"
4321 msgstr "Open map"
4323 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:450
4324 msgid "SIP"
4325 msgstr "SIP"
4327 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:694
4328 msgid "List Members:"
4329 msgstr "List Members:"
4331 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:766
4332 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
4333 msgid "Nickname"
4334 msgstr "Nickname"
4336 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:767
4337 msgid "AIM"
4338 msgstr "AIM"
4340 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:768
4341 msgid "GroupWise"
4342 msgstr "GroupWise"
4344 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:769
4345 msgid "ICQ"
4346 msgstr "ICQ"
4348 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:770
4349 msgid "Jabber"
4350 msgstr "Jabber"
4352 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:771
4353 msgid "MSN"
4354 msgstr "MSN"
4356 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:772
4357 msgid "Yahoo"
4358 msgstr "Yahoo"
4360 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:773
4361 msgid "Gadu-Gadu"
4362 msgstr "Gadu-Gadu"
4364 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:774
4365 msgid "Skype"
4366 msgstr "Skype"
4368 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:775
4369 msgid "Twitter"
4370 msgstr "Twitter"
4372 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:837
4373 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
4374 msgid "Company"
4375 msgstr "Company"
4377 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:838
4378 msgid "Department"
4379 msgstr "Department"
4381 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:839
4382 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
4383 msgid "Office"
4384 msgstr "Office"
4386 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:840
4387 msgid "Profession"
4388 msgstr "Profession"
4390 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:841
4391 msgid "Position"
4392 msgstr "Position"
4394 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:842
4395 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
4396 msgid "Manager"
4397 msgstr "Manager"
4399 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:843
4400 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
4401 msgid "Assistant"
4402 msgstr "Assistant"
4404 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:844
4405 msgid "Video Chat"
4406 msgstr "Video Chat"
4408 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:846
4409 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
4410 msgid "Free/Busy"
4411 msgstr "Free/Busy"
4413 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:847
4414 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:888
4415 msgid "Phone"
4416 msgstr "Phone"
4418 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:848
4419 msgid "Fax"
4420 msgstr "Fax"
4422 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:850
4423 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:891
4424 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:917
4425 msgid "Address"
4426 msgstr "Address"
4428 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:886
4429 msgid "Home Page"
4430 msgstr "Home Page"
4432 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:887
4433 msgid "Web Log"
4434 msgstr "Web Log"
4436 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:889
4437 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
4438 msgid "Mobile Phone"
4439 msgstr "Mobile Phone"
4441 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:894
4442 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
4443 msgid "Spouse"
4444 msgstr "Spouse"
4446 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:904
4447 msgid "Personal"
4448 msgstr "Personal"
4450 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:949
4451 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
4452 msgid "Note"
4453 msgstr "Note"
4455 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1145
4456 msgid "List Members"
4457 msgstr "List Members"
4459 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1166
4460 msgid "Job Title"
4461 msgstr "Job Title"
4463 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1207
4464 msgid "Home page"
4465 msgstr "Home page"
4467 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1217
4468 msgid "Blog"
4469 msgstr "Blog"
4471 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:259
4472 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
4473 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
4474 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
4475 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:210
4476 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:225
4477 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:635 ../src/calendar/gui/print.c:3586
4478 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1086
4479 msgid "Cancelled"
4480 msgstr "Cancelled"
4482 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:455
4483 msgid "Merge Contact"
4484 msgstr "Merge Contact"
4486 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:473
4487 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:722
4488 msgid "_Merge"
4489 msgstr "_Merge"
4491 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:711
4492 msgid "Duplicate Contact Detected"
4493 msgstr "Duplicate Contact Detected"
4495 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:769
4496 msgid ""
4497 "The name or email address of this contact already exists\n"
4498 "in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
4499 msgstr ""
4500 "The name or e-mail address of this contact already exists\n"
4501 "in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
4503 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:772
4504 msgid ""
4505 "The name or email address of this contact already exists\n"
4506 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
4507 msgstr ""
4508 "The name or e-mail address of this contact already exists\n"
4509 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
4511 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:787
4512 msgid "Changed Contact:"
4513 msgstr "Changed Contact:"
4515 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:789
4516 msgid "New Contact:"
4517 msgstr "New Contact:"
4519 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:828
4520 msgid "Conflicting Contact:"
4521 msgstr "Conflicting Contact:"
4523 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830
4524 msgid "Old Contact:"
4525 msgstr "Old Contact:"
4527 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
4528 msgid ""
4529 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
4530 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
4531 "load the address book once in online mode to download its contents."
4532 msgstr ""
4533 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
4534 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
4535 "load the address book once in online mode to download its contents."
4537 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
4541 "and that permissions are set to access it."
4542 msgstr ""
4543 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
4544 "and that permissions are set to access it."
4546 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
4547 msgid ""
4548 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
4549 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
4550 msgstr ""
4551 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled into it.  To "
4552 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
4554 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
4555 msgid ""
4556 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
4557 "was entered, or the server is unreachable."
4558 msgstr ""
4559 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
4560 "was entered, or the server is unreachable."
4562 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
4563 msgid "Detailed error message:"
4564 msgstr "Detailed error message:"
4566 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
4567 msgid ""
4568 "More cards matched this query than either the server is \n"
4569 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
4570 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
4571 "the directory server preferences for this address book."
4572 msgstr ""
4573 "More cards matched this query than either the server is \n"
4574 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
4575 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
4576 "the directory server preferences for this address book."
4578 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
4579 msgid ""
4580 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
4581 "configured for this address book.  Please make your search\n"
4582 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
4583 "preferences for this address book."
4584 msgstr ""
4585 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
4586 "configured for this address book.  Please make your search\n"
4587 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
4588 "preferences for this address book."
4590 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
4591 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
4592 #, c-format
4593 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
4594 msgstr "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
4596 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
4597 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
4598 #, c-format
4599 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
4600 msgstr "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
4602 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
4603 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
4604 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
4605 #, c-format
4606 msgid "This query did not complete successfully. %s"
4607 msgstr "This query did not complete successfully. %s"
4609 #. This is a filename. Translators take note.
4610 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
4611 msgid "card.vcf"
4612 msgstr "card.vcf"
4614 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
4615 msgid "Select Address Book"
4616 msgstr "Select Address Book"
4618 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
4619 msgid "list"
4620 msgstr "list"
4622 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
4623 msgid "Move contact to"
4624 msgstr "Move contact to"
4626 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
4627 msgid "Copy contact to"
4628 msgstr "Copy contact to"
4630 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590
4631 msgid "Move contacts to"
4632 msgstr "Move contacts to"
4634 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
4635 msgid "Copy contacts to"
4636 msgstr "Copy contacts to"
4638 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:160
4639 msgid "No contacts"
4640 msgstr "No contacts"
4642 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
4643 #, c-format
4644 msgid "%d contact"
4645 msgid_plural "%d contacts"
4646 msgstr[0] "%d contact"
4647 msgstr[1] "%d contacts"
4649 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
4650 msgid "Error getting book view"
4651 msgstr "Error getting book view"
4653 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817
4654 msgid "Search Interrupted"
4655 msgstr "Search Interrupted"
4657 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:219
4658 msgid "Error modifying card"
4659 msgstr "Error modifying card"
4661 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
4662 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
4663 msgstr "Cut selected contacts to the clipboard"
4665 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:686
4666 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
4667 msgstr "Copy selected contacts to the clipboard"
4669 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:692
4670 msgid "Paste contacts from the clipboard"
4671 msgstr "Paste contacts from the clipboard"
4673 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
4674 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1021
4675 msgid "Delete selected contacts"
4676 msgstr "Delete selected contacts"
4678 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
4679 msgid "Select all visible contacts"
4680 msgstr "Select all visible contacts"
4682 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
4683 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
4684 msgstr "Are you sure you want to delete these contact lists?"
4686 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1332
4687 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
4688 msgstr "Are you sure you want to delete this contact list?"
4690 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1336
4691 #, c-format
4692 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
4693 msgstr "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
4695 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1342
4696 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
4697 msgstr "Are you sure you want to delete these contacts?"
4699 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1346
4700 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
4701 msgstr "Are you sure you want to delete this contact?"
4703 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
4704 #, c-format
4705 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
4706 msgstr "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
4708 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361
4709 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005
4710 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1714 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
4711 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
4712 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688
4713 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
4714 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
4715 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
4716 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
4717 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
4718 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
4719 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
4720 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
4721 msgid "_Delete"
4722 msgstr "_Delete"
4724 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
4725 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1508
4726 #, c-format
4727 msgid ""
4728 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
4729 "Do you really want to display all of these contacts?"
4730 msgid_plural ""
4731 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
4732 "Do you really want to display all of these contacts?"
4733 msgstr[0] ""
4734 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
4735 "Do you really want to display all of these contacts?"
4736 msgstr[1] ""
4737 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
4738 "Do you really want to display all of these contacts?"
4740 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1516
4741 msgid "_Don’t Display"
4742 msgstr "_Don’t Display"
4744 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517
4745 msgid "Display _All Contacts"
4746 msgstr "Display _All Contacts"
4748 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
4749 msgid "File As"
4750 msgstr "File As"
4752 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
4753 msgid "Given Name"
4754 msgstr "Given Name"
4756 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
4757 msgid "Family Name"
4758 msgstr "Family Name"
4760 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
4761 msgid "Email 2"
4762 msgstr "E-mail 2"
4764 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
4765 msgid "Email 3"
4766 msgstr "E-mail 3"
4768 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
4769 msgid "Assistant Phone"
4770 msgstr "Assistant Phone"
4772 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
4773 msgid "Business Phone"
4774 msgstr "Business Phone"
4776 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
4777 msgid "Business Phone 2"
4778 msgstr "Business Phone 2"
4780 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
4781 msgid "Business Fax"
4782 msgstr "Business Fax"
4784 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
4785 msgid "Callback Phone"
4786 msgstr "Callback Phone"
4788 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
4789 msgid "Car Phone"
4790 msgstr "Car Phone"
4792 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
4793 msgid "Company Phone"
4794 msgstr "Company Phone"
4796 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
4797 msgid "Home Phone"
4798 msgstr "Home Phone"
4800 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
4801 msgid "Home Phone 2"
4802 msgstr "Home Phone 2"
4804 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
4805 msgid "Home Fax"
4806 msgstr "Home Fax"
4808 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
4809 msgid "ISDN Phone"
4810 msgstr "ISDN Phone"
4812 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
4813 msgid "Other Phone"
4814 msgstr "Other Phone"
4816 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
4817 msgid "Other Fax"
4818 msgstr "Other Fax"
4820 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
4821 msgid "Pager"
4822 msgstr "Pager"
4824 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
4825 msgid "Primary Phone"
4826 msgstr "Primary Phone"
4828 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
4829 msgid "Radio"
4830 msgstr "Radio"
4832 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
4833 msgid "Telex"
4834 msgstr "Telex"
4836 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
4837 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
4838 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
4839 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
4840 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
4841 #. different and established translation for this in your language.
4842 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
4843 msgid "TTYTDD"
4844 msgstr "TTYTDD"
4846 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
4847 msgid "Unit"
4848 msgstr "Unit"
4850 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
4851 msgid "Title"
4852 msgstr "Title"
4854 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
4855 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:658
4856 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
4857 msgid "Role"
4858 msgstr "Role"
4860 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
4861 msgid "Web Site"
4862 msgstr "Website"
4864 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
4865 msgid "Journal"
4866 msgstr "Journal"
4868 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
4869 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
4870 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
4871 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
4872 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
4873 msgid "Categories"
4874 msgstr "Categories"
4876 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
4877 msgid "Open"
4878 msgstr "Open"
4880 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
4881 msgid "Contact List: "
4882 msgstr "Contact List: "
4884 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:158
4885 msgid "Contact: "
4886 msgstr "Contact: "
4888 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
4889 msgid "evolution minicard"
4890 msgstr "evolution minicard"
4892 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
4893 msgid "New Contact"
4894 msgstr "New Contact"
4896 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
4897 msgid "New Contact List"
4898 msgstr "New Contact List"
4900 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206
4901 #, c-format
4902 msgid "current address book folder %s has %d card"
4903 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
4904 msgstr[0] "current address book folder %s has %d card"
4905 msgstr[1] "current address book folder %s has %d cards"
4907 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
4908 msgid "Contacts Map"
4909 msgstr "Contacts Map"
4911 #. Zoom-in button
4912 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:409
4913 msgid "Zoom _In"
4914 msgstr "Zoom _In"
4916 #. Zoom-out button
4917 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
4918 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2500
4919 msgid "Zoom _Out"
4920 msgstr "Zoom _Out"
4922 #. Search button
4923 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
4924 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1872
4925 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250
4926 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:929
4927 msgid "_Find"
4928 msgstr "_Find"
4930 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
4931 msgid ""
4932 "\n"
4933 "\n"
4934 "Searching for the Contacts..."
4935 msgstr ""
4936 "\n"
4937 "\n"
4938 "Searching for the Contacts…"
4940 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
4941 msgid ""
4942 "\n"
4943 "\n"
4944 "Search for the Contact\n"
4945 "\n"
4946 "or double-click here to create a new Contact."
4947 msgstr ""
4948 "\n"
4949 "\n"
4950 "Search for the Contact\n"
4951 "\n"
4952 "or double-click here to create a new Contact."
4954 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
4955 msgid ""
4956 "\n"
4957 "\n"
4958 "There are no items to show in this view.\n"
4959 "\n"
4960 "Double-click here to create a new Contact."
4961 msgstr ""
4962 "\n"
4963 "\n"
4964 "There are no items to show in this view.\n"
4965 "\n"
4966 "Double-click here to create a new Contact."
4968 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
4969 msgid ""
4970 "\n"
4971 "\n"
4972 "Search for the Contact."
4973 msgstr ""
4974 "\n"
4975 "\n"
4976 "Search for the Contact."
4978 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
4979 msgid ""
4980 "\n"
4981 "\n"
4982 "There are no items to show in this view."
4983 msgstr ""
4984 "\n"
4985 "\n"
4986 "There are no items to show in this view."
4988 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:745
4989 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
4990 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
4991 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:479
4992 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:972
4993 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1012
4994 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
4995 msgid "Importing..."
4996 msgstr "Importing…"
4998 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:927
4999 msgid "Can’t open .csv file"
5000 msgstr "Can’t open .csv file"
5002 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1096
5003 msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5004 msgstr "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5006 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097
5007 msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
5008 msgstr "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
5010 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1105
5011 msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5012 msgstr "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5014 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1106
5015 msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
5016 msgstr "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
5018 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1114
5019 msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5020 msgstr "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5022 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1115
5023 msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
5024 msgstr "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
5026 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:717
5027 msgid "Can’t open .ldif file"
5028 msgstr "Can’t open .ldif file"
5030 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:819
5031 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
5032 msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
5034 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:820
5035 msgid "Evolution LDIF importer"
5036 msgstr "Evolution LDIF importer"
5038 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:644
5039 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
5040 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
5042 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645
5043 msgid "Evolution vCard Importer"
5044 msgstr "Evolution vCard Importer"
5046 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
5047 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
5048 #: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
5049 #, c-format
5050 msgid "Page %d"
5051 msgstr "Page %d"
5053 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34
5054 msgctxt "addressbook-label"
5055 msgid "Work Email"
5056 msgstr "Work E-mail"
5058 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:35
5059 msgctxt "addressbook-label"
5060 msgid "Home Email"
5061 msgstr "Home E-mail"
5063 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:36
5064 msgctxt "addressbook-label"
5065 msgid "Other Email"
5066 msgstr "Other E-mail"
5068 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:42
5069 msgctxt "addressbook-label"
5070 msgid "Work SIP"
5071 msgstr "Work SIP"
5073 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:43
5074 msgctxt "addressbook-label"
5075 msgid "Home SIP"
5076 msgstr "Home SIP"
5078 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:44
5079 msgctxt "addressbook-label"
5080 msgid "Other SIP"
5081 msgstr "Other SIP"
5083 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:72
5084 msgctxt "addressbook-label"
5085 msgid "AIM"
5086 msgstr "AIM"
5088 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:73
5089 msgctxt "addressbook-label"
5090 msgid "Jabber"
5091 msgstr "Jabber"
5093 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:74
5094 msgctxt "addressbook-label"
5095 msgid "Yahoo"
5096 msgstr "Yahoo"
5098 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:75
5099 msgctxt "addressbook-label"
5100 msgid "Gadu-Gadu"
5101 msgstr "Gadu-Gadu"
5103 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:76
5104 msgctxt "addressbook-label"
5105 msgid "MSN"
5106 msgstr "MSN"
5108 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:77
5109 msgctxt "addressbook-label"
5110 msgid "ICQ"
5111 msgstr "ICQ"
5113 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:78
5114 msgctxt "addressbook-label"
5115 msgid "GroupWise"
5116 msgstr "GroupWise"
5118 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:79
5119 msgctxt "addressbook-label"
5120 msgid "Skype"
5121 msgstr "Skype"
5123 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:80
5124 msgctxt "addressbook-label"
5125 msgid "Twitter"
5126 msgstr "Twitter"
5128 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:81
5129 msgctxt "addressbook-label"
5130 msgid "Google Talk"
5131 msgstr "Google Talk"
5133 #. To Translators:
5134 #. * if an email address type is not one of the predefined types,
5135 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
5137 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
5138 msgctxt "addressbook-label"
5139 msgid "Email"
5140 msgstr "E-mail"
5142 #. To Translators:
5143 #. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
5144 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
5145 #. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
5147 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
5148 msgctxt "addressbook-label"
5149 msgid "SIP"
5150 msgstr "SIP"
5152 #. To Translators:
5153 #. * if an IM address type is not one of the predefined types,
5154 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
5155 #. * IM=Instant Messaging
5157 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
5158 msgctxt "addressbook-label"
5159 msgid "IM"
5160 msgstr "IM"
5162 #. To Translators:
5163 #. * if a phone number type is not one of the predefined types,
5164 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
5166 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
5167 msgctxt "addressbook-label"
5168 msgid "Phone"
5169 msgstr "Phone"
5171 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
5172 msgid "minute"
5173 msgid_plural "minutes"
5174 msgstr[0] "minute"
5175 msgstr[1] "minutes"
5177 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118
5178 msgid "hour"
5179 msgid_plural "hours"
5180 msgstr[0] "hour"
5181 msgstr[1] "hours"
5183 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
5184 msgid "day"
5185 msgid_plural "days"
5186 msgstr[0] "day"
5187 msgstr[1] "days"
5189 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:373
5190 msgid "Start time"
5191 msgstr "Start time"
5193 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
5194 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2002
5195 msgid "Appointments"
5196 msgstr "Appointments"
5198 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
5199 msgid "Dismiss _All"
5200 msgstr "Dismiss _All"
5202 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
5203 msgid "_Snooze"
5204 msgstr "_Snooze"
5206 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
5207 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1367
5208 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2222
5209 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
5210 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1706
5211 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922
5212 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
5213 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:26
5214 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:172
5215 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
5216 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1034 ../src/mail/mail-config.ui.h:66
5217 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:548
5218 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:842
5219 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
5220 #: ../src/plugins/templates/templates.c:468
5221 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
5222 msgid "_Edit"
5223 msgstr "_Edit"
5225 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
5226 msgid "_Print"
5227 msgstr "_Print"
5229 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
5230 #: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
5231 msgid "_Dismiss"
5232 msgstr "_Dismiss"
5234 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
5235 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1969
5236 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1979
5237 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
5238 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1681
5239 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1792
5240 msgid "Location:"
5241 msgstr "Location:"
5243 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
5244 msgid "location of appointment"
5245 msgstr "location of appointment"
5247 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
5248 msgid "Snooze _time:"
5249 msgstr "Snooze _time:"
5251 #. Translators: This is the last part of the sentence:
5252 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
5253 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
5254 #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
5255 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:342
5256 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
5257 msgid "days"
5258 msgstr "days"
5260 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
5261 #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7
5262 msgid "hours"
5263 msgstr "hours"
5265 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
5266 #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
5267 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:579
5268 msgid "minutes"
5269 msgstr "minutes"
5271 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1770
5272 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1950
5273 msgid "No summary available."
5274 msgstr "No summary available."
5276 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1779
5277 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1781
5278 msgid "No description available."
5279 msgstr "No description available."
5281 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1789
5282 msgid "No location information available."
5283 msgstr "No location information available."
5285 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1794
5286 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1941
5287 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2292
5288 msgid "Evolution Reminders"
5289 msgstr "Evolution Reminders"
5291 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1837
5292 #, c-format
5293 msgid "You have %d reminder"
5294 msgid_plural "You have %d reminders"
5295 msgstr[0] "You have %d reminder"
5296 msgstr[1] "You have %d reminders"
5298 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2110
5299 msgid "Warning"
5300 msgstr "Warning"
5302 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2111
5303 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20
5304 msgid "_No"
5305 msgstr "_No"
5307 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2112
5308 msgid "_Yes"
5309 msgstr "_Yes"
5311 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2116
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
5315 "configured to run the following program:\n"
5316 "\n"
5317 "        %s\n"
5318 "\n"
5319 "Are you sure you want to run this program?"
5320 msgstr ""
5321 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
5322 "configured to run the following program:\n"
5323 "\n"
5324 "        %s\n"
5325 "\n"
5326 "Are you sure you want to run this program?"
5328 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2131
5329 msgid "Do not ask me about this program again."
5330 msgstr "Do not ask me about this program again."
5332 #: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:65
5333 msgid "invalid time"
5334 msgstr "invalid time"
5336 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start"
5337 #: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:91
5338 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:368 ../src/calendar/gui/misc.c:95
5339 #, c-format
5340 msgid "%d day"
5341 msgid_plural "%d days"
5342 msgstr[0] "%d day"
5343 msgstr[1] "%d days"
5345 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start"
5346 #: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:97
5347 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:380 ../src/calendar/gui/misc.c:101
5348 #, c-format
5349 msgid "%d hour"
5350 msgid_plural "%d hours"
5351 msgstr[0] "%d hour"
5352 msgstr[1] "%d hours"
5354 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start"
5355 #: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:103
5356 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:386 ../src/calendar/gui/misc.c:107
5357 #, c-format
5358 msgid "%d minute"
5359 msgid_plural "%d minutes"
5360 msgstr[0] "%d minute"
5361 msgstr[1] "%d minutes"
5363 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
5364 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start"
5365 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
5366 #: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:107
5367 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:392 ../src/calendar/gui/misc.c:111
5368 #, c-format
5369 msgid "%d second"
5370 msgid_plural "%d seconds"
5371 msgstr[0] "%d second"
5372 msgstr[1] "%d seconds"
5374 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
5375 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
5376 msgstr "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
5378 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
5379 msgid ""
5380 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
5381 "the meeting is canceled."
5382 msgstr ""
5383 "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
5384 "know the meeting is cancelled."
5386 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3
5387 msgid "Do _not Send"
5388 msgstr "Do _not Send"
5390 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:4
5391 msgid "_Send Notice"
5392 msgstr "_Send Notice"
5394 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5
5395 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507
5396 #, c-format
5397 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
5398 msgstr "Are you sure you want to delete this meeting?"
5400 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6
5401 msgid ""
5402 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
5403 msgstr ""
5404 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
5406 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
5407 msgid ""
5408 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
5409 "the task has been deleted."
5410 msgstr ""
5411 "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
5412 "know the task has been deleted."
5414 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9
5415 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510
5416 #, c-format
5417 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
5418 msgstr "Are you sure you want to delete this task?"
5420 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10
5421 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
5422 msgstr "All information on this task will be deleted and can not be restored."
5424 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
5425 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
5426 msgstr "Would you like to send a cancellation notice for this memo?"
5428 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
5429 msgid ""
5430 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
5431 "the memo has been deleted."
5432 msgstr ""
5433 "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
5434 "know the memo has been deleted."
5436 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13
5437 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:513
5438 #, c-format
5439 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
5440 msgstr "Are you sure you want to delete this memo?"
5442 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14
5443 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
5444 msgstr "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
5446 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15
5447 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
5448 msgstr "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
5450 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16
5451 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
5452 msgstr "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
5454 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17
5455 msgid ""
5456 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
5457 msgstr ""
5458 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
5460 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18
5461 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
5462 msgstr "Are you sure you want to delete this appointment?"
5464 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19
5465 msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
5466 msgstr "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
5468 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20
5469 msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
5470 msgstr "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
5472 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21
5473 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
5474 msgstr "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
5476 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22
5477 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
5478 msgstr "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
5480 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23
5481 msgid ""
5482 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
5483 "restored."
5484 msgstr ""
5485 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
5486 "restored."
5488 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24
5489 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
5490 msgstr "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
5492 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25
5493 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
5494 msgstr ""
5495 "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
5497 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26
5498 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
5499 msgstr "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
5501 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27
5502 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
5503 msgstr ""
5504 "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
5506 #  calendar:prompt-save-task primary
5507 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28
5508 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
5509 msgstr "Would you like to save your changes to this meeting?"
5511 #  calendar:prompt-save-task secondary
5512 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29
5513 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
5514 msgstr "You have changed this meeting, but not yet saved it."
5516 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
5517 msgid "_Save Changes"
5518 msgstr "_Save Changes"
5520 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31
5521 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15
5522 msgid "_Discard Changes"
5523 msgstr "_Discard Changes"
5525 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32
5526 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
5527 msgstr "Would you like to save your changes to this appointment?"
5529 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33
5530 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
5531 msgstr "You have changed this appointment, but not yet saved it."
5533 #  calendar:prompt-save-task primary
5534 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34
5535 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
5536 msgstr "Would you like to save your changes to this task?"
5538 #  calendar:prompt-save-task secondary
5539 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35
5540 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
5541 msgstr "You have changed this task, but not yet saved it."
5543 #  calendar:prompt-save-task primary
5544 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36
5545 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
5546 msgstr "Would you like to save your changes to this memo?"
5548 #  calendar:prompt-save-task secondary
5549 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37
5550 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
5551 msgstr "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
5553 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38
5554 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
5555 msgstr "Would you like to send meeting invitations to participants?"
5557 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39
5558 msgid ""
5559 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
5560 msgstr ""
5561 "E-mail invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
5563 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40
5564 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40 ../src/mail/mail.error.xml.h:8
5565 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
5566 msgid "_Send"
5567 msgstr "_Send"
5569 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41
5570 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
5571 msgstr "Would you like to send updated meeting information to participants?"
5573 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42
5574 msgid ""
5575 "Sending updated information allows other participants to keep their "
5576 "calendars up to date."
5577 msgstr ""
5578 "Sending updated information allows other participants to keep their "
5579 "calendars up to date."
5581 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43
5582 msgid "Would you like to send this task to participants?"
5583 msgstr "Would you like to send this task to participants?"
5585 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44
5586 msgid ""
5587 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
5588 "this task."
5589 msgstr ""
5590 "E-mail invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
5591 "this task."
5593 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
5594 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
5595 msgstr "Download in progress. Do you want to save the task?"
5597 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46
5598 msgid ""
5599 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
5600 "loss of these attachments."
5601 msgstr ""
5602 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
5603 "loss of these attachments."
5605 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48
5606 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
5607 msgstr "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
5609 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49
5610 msgid ""
5611 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
5612 "in the loss of these attachments."
5613 msgstr ""
5614 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
5615 "in the loss of these attachments."
5617 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50
5618 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
5619 msgstr "Would you like to send updated task information to participants?"
5621 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51
5622 msgid ""
5623 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
5624 "lists up to date."
5625 msgstr ""
5626 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
5627 "lists up to date."
5629 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52
5630 msgid "Would you like to send this memo to participants?"
5631 msgstr "Would you like to send this memo to participants?"
5633 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53
5634 msgid ""
5635 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
5636 "this memo."
5637 msgstr ""
5638 "E-mail invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
5639 "this memo."
5641 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54
5642 msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
5643 msgstr "Would you like to send updated memo information to participants?"
5645 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55
5646 msgid ""
5647 "Sending updated information allows other participants to keep their memo "
5648 "lists up to date."
5649 msgstr ""
5650 "Sending updated information allows other participants to keep their memo "
5651 "lists up to date."
5653 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56
5654 msgid "Editor could not be loaded."
5655 msgstr "Editor could not be loaded."
5657 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
5658 msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
5659 msgstr "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
5661 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
5662 msgid "This calendar will be removed permanently."
5663 msgstr "This calendar will be removed permanently."
5665 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
5666 msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
5667 msgstr "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
5669 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
5670 msgid "This task list will be removed permanently."
5671 msgstr "This task list will be removed permanently."
5673 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
5674 msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
5675 msgstr "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
5677 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
5678 msgid "This memo list will be removed permanently."
5679 msgstr "This memo list will be removed permanently."
5681 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
5682 msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
5683 msgstr "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
5685 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
5686 msgid ""
5687 "This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
5688 "sure you want to proceed?"
5689 msgstr ""
5690 "This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
5691 "sure you want to proceed?"
5693 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
5694 msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
5695 msgstr "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
5697 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
5698 msgid ""
5699 "This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
5700 "sure you want to proceed?"
5701 msgstr ""
5702 "This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
5703 "sure you want to proceed?"
5705 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
5706 msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
5707 msgstr "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
5709 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
5710 msgid ""
5711 "This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
5712 "sure you want to proceed?"
5713 msgstr ""
5714 "This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
5715 "sure you want to proceed?"
5717 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70
5718 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
5719 msgstr "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
5721 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71
5722 msgid ""
5723 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
5724 "what your appointment is about."
5725 msgstr ""
5726 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
5727 "what your appointment is about."
5729 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72
5730 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
5731 msgstr "Are you sure you want to save the task without a summary?"
5733 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73
5734 msgid ""
5735 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
5736 "task is about."
5737 msgstr ""
5738 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
5739 "task is about."
5741 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74
5742 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
5743 msgstr "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
5745 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5746 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76
5747 msgid "Error loading calendar “{0}”"
5748 msgstr "Error loading calendar “{0}”"
5750 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77
5751 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
5752 msgstr "The calendar is not marked for offline usage."
5754 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78
5755 msgid "Cannot save event"
5756 msgstr "Cannot save event"
5758 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
5759 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
5760 msgid ""
5761 "“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
5762 "different calendar that can accept appointments."
5763 msgstr ""
5764 "“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
5765 "different calendar that can accept appointments."
5767 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
5768 msgid "Cannot save task"
5769 msgstr "Cannot save task"
5771 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
5772 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
5773 msgid ""
5774 "“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
5775 msgstr ""
5776 "“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
5778 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5779 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85
5780 msgid "Error loading task list “{0}”"
5781 msgstr "Error loading task list “{0}”"
5783 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86
5784 msgid "The task list is not marked for offline usage."
5785 msgstr "The task list is not marked for offline usage."
5787 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5788 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88
5789 msgid "Error loading memo list “{0}”"
5790 msgstr "Error loading memo list “{0}”"
5792 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:89
5793 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
5794 msgstr "The memo list is not marked for offline usage."
5796 #. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
5797 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91
5798 msgid "Failed to add timezone to “{0}”"
5799 msgstr "Failed to add timezone to “{0}”"
5801 #. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
5802 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93
5803 msgid "Failed to save attachments"
5804 msgstr "Failed to save attachments"
5806 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5807 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:95
5808 msgid "Failed to open calendar “{0}”"
5809 msgstr "Failed to open calendar “{0}”"
5811 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5812 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:97
5813 msgid "Failed to open memo list “{0}”"
5814 msgstr "Failed to open memo list “{0}”"
5816 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5817 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:99
5818 msgid "Failed to open task list “{0}”"
5819 msgstr "Failed to open task list “{0}”"
5821 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5822 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:101
5823 msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
5824 msgstr "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
5826 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5827 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:103
5828 msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
5829 msgstr "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
5831 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5832 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:105
5833 msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”"
5834 msgstr "Failed to create a task in the task list “{0}”"
5836 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5837 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:107
5838 msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
5839 msgstr "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
5841 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5842 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:109
5843 msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
5844 msgstr "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
5846 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5847 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:111
5848 msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
5849 msgstr "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
5851 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5852 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:113
5853 msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
5854 msgstr "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
5856 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5857 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:115
5858 msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
5859 msgstr "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
5861 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5862 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:117
5863 msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
5864 msgstr "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
5866 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5867 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:119
5868 msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
5869 msgstr "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
5871 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5872 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:121
5873 msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
5874 msgstr "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
5876 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5877 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:123
5878 msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”"
5879 msgstr "Failed to update a task in the task list “{0}”"
5881 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5882 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:125
5883 msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
5884 msgstr "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
5886 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5887 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:127
5888 msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
5889 msgstr "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
5891 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5892 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:129
5893 msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”"
5894 msgstr "Failed to send a task to the task list “{0}”"
5896 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5897 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:131
5898 msgid "Error creating view for the calendar “{0}”"
5899 msgstr "Error creating view for the calendar “{0}”"
5901 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5902 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:133
5903 msgid "Error creating view for the task list “{0}”"
5904 msgstr "Error creating view for the task list “{0}”"
5906 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5907 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:135
5908 msgid "Error creating view for the memo list “{0}”"
5909 msgstr "Error creating view for the memo list “{0}”"
5911 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5912 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:137
5913 msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
5914 msgstr "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
5916 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5917 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:139
5918 msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
5919 msgstr "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
5921 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5922 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:141
5923 msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
5924 msgstr "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
5926 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5927 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:143
5928 msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
5929 msgstr "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
5931 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5932 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:145
5933 msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”"
5934 msgstr "Failed to move a task into the task list “{0}”"
5936 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5937 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:147
5938 msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
5939 msgstr "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
5941 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5942 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:149
5943 msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
5944 msgstr "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
5946 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5947 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:151
5948 msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”"
5949 msgstr "Failed to get a task from the task list “{0}”"
5951 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5952 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:153
5953 msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
5954 msgstr "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
5956 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5957 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:155
5958 msgid "Copying an event into the calendar “{0}”"
5959 msgstr "Copying an event into the calendar “{0}”"
5961 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5962 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:157
5963 msgid "Copying a task into the task list “{0}”"
5964 msgstr "Copying a task into the task list “{0}”"
5966 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5967 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:159
5968 msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”"
5969 msgstr "Copying a memo into the memo list “{0}”"
5971 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5972 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:161
5973 msgid "Moving an event into the calendar “{0}”"
5974 msgstr "Moving an event into the calendar “{0}”"
5976 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5977 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:163
5978 msgid "Moving a task into the task list “{0}”"
5979 msgstr "Moving a task into the task list “{0}”"
5981 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5982 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:165
5983 msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”"
5984 msgstr "Moving a memo into the memo list “{0}”"
5986 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5987 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:167
5988 msgid "Failed to refresh calendar “{0}”"
5989 msgstr "Failed to refresh calendar “{0}”"
5991 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5992 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:169
5993 msgid "Failed to refresh task list “{0}”"
5994 msgstr "Failed to refresh task list “{0}”"
5996 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5997 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:171
5998 msgid "Failed to refresh memo list “{0}”"
5999 msgstr "Failed to refresh memo list “{0}”"
6001 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172
6002 msgid "Failed to make an occurrence movable"
6003 msgstr "Failed to make an occurrence movable"
6005 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:173
6006 msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
6007 msgstr "Something has gone wrong when displaying the event"
6009 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
6010 msgid ""
6011 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
6012 "moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
6013 "report in the GNOME bugzilla."
6014 msgstr ""
6015 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
6016 "moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
6017 "report in the GNOME bugzilla."
6019 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175
6020 msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
6021 msgstr "Something has gone wrong when displaying the memo"
6023 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
6024 msgid ""
6025 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
6026 "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
6027 "report in the GNOME bugzilla."
6028 msgstr ""
6029 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
6030 "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
6031 "report in the GNOME bugzilla."
6033 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177
6034 msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
6035 msgstr "Something has gone wrong when displaying the task"
6037 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
6038 msgid ""
6039 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
6040 "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
6041 "report in the GNOME bugzilla."
6042 msgstr ""
6043 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
6044 "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
6045 "report in the GNOME bugzilla."
6047 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1
6048 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
6049 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
6050 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
6051 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1
6052 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
6053 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373
6054 msgid "Summary"
6055 msgstr "Summary"
6057 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2
6058 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2
6059 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2
6060 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
6061 msgid "contains"
6062 msgstr "contains"
6064 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3
6065 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3
6066 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3
6067 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
6068 msgid "does not contain"
6069 msgstr "does not contain"
6071 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4
6072 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
6073 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
6074 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
6075 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
6076 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655
6077 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
6078 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
6079 msgid "Description"
6080 msgstr "Description"
6082 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:5
6083 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:5
6084 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:7
6085 msgid "Any Field"
6086 msgstr "Any Field"
6088 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:6
6089 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:7
6090 msgid "Classification"
6091 msgstr "Classification"
6093 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7
6094 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8
6095 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4
6096 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
6097 msgid "is"
6098 msgstr "is"
6100 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8
6101 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9
6102 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5
6103 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
6104 msgid "is not"
6105 msgstr "is not"
6107 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
6108 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
6109 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
6110 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523
6111 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
6112 msgid "Public"
6113 msgstr "Public"
6115 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
6116 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
6117 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:312 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524
6118 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
6119 msgid "Private"
6120 msgstr "Private"
6122 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
6123 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
6124 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:314 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:525
6125 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
6126 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
6127 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
6128 msgid "Confidential"
6129 msgstr "Confidential"
6131 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12
6132 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
6133 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5
6134 msgid "Organizer"
6135 msgstr "Organiser"
6137 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13
6138 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
6139 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6
6140 msgid "Attendee"
6141 msgstr "Attendee"
6143 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
6144 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
6145 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
6146 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
6147 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
6148 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:387
6149 msgid "Location"
6150 msgstr "Location"
6152 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15
6153 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
6154 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23
6155 #: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
6156 msgid "Category"
6157 msgstr "Category"
6159 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16
6160 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
6161 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
6162 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
6163 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
6164 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
6165 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
6166 msgid "Attachments"
6167 msgstr "Attachments"
6169 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
6170 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
6171 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16
6172 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
6173 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
6174 msgid "Exist"
6175 msgstr "Exist"
6177 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
6178 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
6179 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17
6180 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
6181 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
6182 msgid "Do Not Exist"
6183 msgstr "Do Not Exist"
6185 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
6186 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2002
6187 msgid "Recurrence"
6188 msgstr "Recurrence"
6190 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:20
6191 msgid "Occurs"
6192 msgstr "Occurs"
6194 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:21
6195 msgid "Less Than"
6196 msgstr "Less Than"
6198 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:22
6199 msgid "Exactly"
6200 msgstr "Exactly"
6202 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:23
6203 msgid "More Than"
6204 msgstr "More Than"
6206 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24
6207 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
6208 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28
6209 msgid "Summary Contains"
6210 msgstr "Summary Contains"
6212 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25
6213 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
6214 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29
6215 msgid "Description Contains"
6216 msgstr "Description Contains"
6218 #: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1490
6219 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2365
6220 #, c-format
6221 msgid "with one guest"
6222 msgid_plural "with %d guests"
6223 msgstr[0] "with one guest"
6224 msgstr[1] "with %d guests"
6226 #: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1546
6227 #, c-format
6228 #| msgid "Comment:"
6229 msgid "Comments: %s"
6230 msgstr "Comments: %s"
6232 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281
6233 msgid "New Appointment"
6234 msgstr "New Appointment"
6236 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282
6237 msgid "New All Day Event"
6238 msgstr "New All Day Event"
6240 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283
6241 msgid "New Meeting"
6242 msgstr "New Meeting"
6244 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284
6245 msgid "Go to Today"
6246 msgstr "Go to Today"
6248 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285
6249 msgid "Go to Date"
6250 msgstr "Go to Date"
6252 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232
6253 msgid "It has reminders."
6254 msgstr "It has reminders."
6256 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235
6257 msgid "It has recurrences."
6258 msgstr "It has recurrences."
6260 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238
6261 msgid "It is a meeting."
6262 msgstr "It is a meeting."
6264 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:245
6265 #, c-format
6266 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
6267 msgstr "Calendar Event: Summary is %s."
6269 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:248
6270 msgid "Calendar Event: It has no summary."
6271 msgstr "Calendar Event: It has no summary."
6273 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:271
6274 msgid "calendar view event"
6275 msgstr "calendar view event"
6277 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:503
6278 msgid "Grab Focus"
6279 msgstr "Grab Focus"
6281 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
6282 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
6283 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:105 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:105
6284 #, c-format
6285 msgid "It has %d event."
6286 msgid_plural "It has %d events."
6287 msgstr[0] "It has %d event."
6288 msgstr[1] "It has %d events."
6290 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
6291 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
6292 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108
6293 msgid "It has no events."
6294 msgstr "It has no events."
6296 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
6297 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
6298 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
6299 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119
6300 #, c-format
6301 msgid "Work Week View: %s. %s"
6302 msgstr "Work Week View: %s. %s"
6304 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
6305 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
6306 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
6307 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:126
6308 #, c-format
6309 msgid "Day View: %s. %s"
6310 msgstr "Day View: %s. %s"
6312 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:155
6313 msgid "calendar view for a work week"
6314 msgstr "calendar view for a work week"
6316 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:157
6317 msgid "calendar view for one or more days"
6318 msgstr "calendar view for one or more days"
6320 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264
6321 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
6322 msgid "a table to view and select the current time range"
6323 msgstr "a table to view and select the current time range"
6325 #: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:148
6326 msgid "Jump button"
6327 msgstr "Jump button"
6329 #: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:157
6330 msgid "Click here, you can find more events."
6331 msgstr "Click here, you can find more events."
6333 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start"
6334 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:374
6335 #, c-format
6336 msgid "%d week"
6337 msgid_plural "%d weeks"
6338 msgstr[0] "%d week"
6339 msgstr[1] "%d weeks"
6341 #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
6342 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:419
6343 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1811
6344 msgctxt "cal-reminders"
6345 msgid "Play a sound"
6346 msgstr "Play a sound"
6348 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
6349 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:423
6350 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1809
6351 msgctxt "cal-reminders"
6352 msgid "Pop up an alert"
6353 msgstr "Pop up an alert"
6355 #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
6356 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
6357 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1815
6358 msgctxt "cal-reminders"
6359 msgid "Send an email"
6360 msgstr "Send an e-mail"
6362 #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
6363 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:431
6364 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1813
6365 msgctxt "cal-reminders"
6366 msgid "Run a program"
6367 msgstr "Run a program"
6369 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:437
6370 msgctxt "cal-reminders"
6371 msgid "Unknown action to be performed"
6372 msgstr "Unknown action to be performed"
6374 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6375 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6376 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:452
6377 #, c-format
6378 msgctxt "cal-reminders"
6379 msgid "%s %s before the start"
6380 msgstr "%s %s before the start"
6382 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6383 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6384 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:458
6385 #, c-format
6386 msgctxt "cal-reminders"
6387 msgid "%s %s after the start"
6388 msgstr "%s %s after the start"
6390 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6391 #. * "Play a sound"
6392 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:465
6393 #, c-format
6394 msgctxt "cal-reminders"
6395 msgid "%s at the start"
6396 msgstr "%s at the start"
6398 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6399 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6400 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:477
6401 #, c-format
6402 msgctxt "cal-reminders"
6403 msgid "%s %s before the end"
6404 msgstr "%s %s before the end"
6406 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6407 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6408 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:483
6409 #, c-format
6410 msgctxt "cal-reminders"
6411 msgid "%s %s after the end"
6412 msgstr "%s %s after the end"
6414 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6415 #. * "Play a sound"
6416 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:490
6417 #, c-format
6418 msgctxt "cal-reminders"
6419 msgid "%s at the end"
6420 msgstr "%s at the end"
6422 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6423 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
6424 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:514
6425 #, c-format
6426 msgctxt "cal-reminders"
6427 msgid "%s at %s"
6428 msgstr "%s at %s"
6430 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6431 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
6432 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:522
6433 #, c-format
6434 msgctxt "cal-reminders"
6435 msgid "%s for an unknown trigger type"
6436 msgstr "%s for an unknown trigger type"
6438 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:112
6439 #, c-format
6440 msgid "Month View: %s. %s"
6441 msgstr "Month View: %s. %s"
6443 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:117
6444 #, c-format
6445 msgid "Week View: %s. %s"
6446 msgstr "Week View: %s. %s"
6448 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:146
6449 msgid "calendar view for a month"
6450 msgstr "calendar view for a month"
6452 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:148
6453 msgid "calendar view for one or more weeks"
6454 msgstr "calendar view for one or more weeks"
6456 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214
6457 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:985 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
6458 msgid "Untitled"
6459 msgstr "Untitled"
6461 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
6462 msgid "Categories:"
6463 msgstr "Categories:"
6465 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
6466 msgid "Summary:"
6467 msgstr "Summary:"
6469 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
6470 msgid "Start Date:"
6471 msgstr "Start Date:"
6473 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
6474 msgid "End Date:"
6475 msgstr "End Date:"
6477 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:286
6478 msgid "Due Date:"
6479 msgstr "Due Date:"
6481 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
6482 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1684
6483 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1801
6484 msgid "Status:"
6485 msgstr "Status:"
6487 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
6488 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
6489 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552
6490 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
6491 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:206
6492 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:221
6493 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3580
6494 msgid "In Progress"
6495 msgstr "In Progress"
6497 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305
6498 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
6499 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
6500 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
6501 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225
6502 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:208
6503 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:223
6504 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3583
6505 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
6506 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
6507 msgid "Completed"
6508 msgstr "Completed"
6510 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
6511 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:308
6512 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
6513 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:204
6514 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:219
6515 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3577
6516 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
6517 msgid "Not Started"
6518 msgstr "Not Started"
6520 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:325
6521 msgid "Priority:"
6522 msgstr "Priority:"
6524 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
6525 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
6526 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
6527 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:327
6528 msgid "High"
6529 msgstr "High"
6531 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
6532 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1890
6533 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
6534 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
6535 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:326
6536 msgid "Normal"
6537 msgstr "Normal"
6539 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
6540 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:551
6541 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
6542 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:325
6543 msgid "Low"
6544 msgstr "Low"
6546 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
6547 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:531
6548 msgid "Description:"
6549 msgstr "Description:"
6551 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:381
6552 msgid "Web Page:"
6553 msgstr "Web Page:"
6555 #: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1631
6556 #, c-format
6557 msgid "Creating view for calendar “%s”"
6558 msgstr "Creating view for calendar “%s”"
6560 #: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1635
6561 #, c-format
6562 msgid "Creating view for task list “%s”"
6563 msgstr "Creating view for task list “%s”"
6565 #: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1639
6566 #, c-format
6567 msgid "Creating view for memo list “%s”"
6568 msgstr "Creating view for memo list “%s”"
6570 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:219 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1966
6571 msgid "Destination is read only"
6572 msgstr "Destination is read only"
6574 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:299
6575 #, c-format
6576 msgid "Copying events to the calendar “%s”"
6577 msgstr "Copying events to the calendar “%s”"
6579 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:305
6580 #, c-format
6581 msgid "Copying memos to the memo list “%s”"
6582 msgstr "Copying memos to the memo list “%s”"
6584 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:311
6585 #, c-format
6586 msgid "Copying tasks to the task list “%s”"
6587 msgstr "Copying tasks to the task list “%s”"
6589 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:530
6590 msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
6591 msgstr "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
6593 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:533
6594 msgid "_Retract comment"
6595 msgstr "_Retract comment"
6597 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:692
6598 msgid "Select Date"
6599 msgstr "Select Date"
6601 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693
6602 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
6603 msgid "Select _Today"
6604 msgstr "Select _Today"
6606 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
6607 msgid "January"
6608 msgstr "January"
6610 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
6611 msgid "February"
6612 msgstr "February"
6614 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
6615 msgid "March"
6616 msgstr "March"
6618 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
6619 msgid "April"
6620 msgstr "April"
6622 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
6623 msgid "May"
6624 msgstr "May"
6626 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
6627 msgid "June"
6628 msgstr "June"
6630 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
6631 msgid "July"
6632 msgstr "July"
6634 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719
6635 msgid "August"
6636 msgstr "August"
6638 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:720
6639 msgid "September"
6640 msgstr "September"
6642 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:721
6643 msgid "October"
6644 msgstr "October"
6646 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:722
6647 msgid "November"
6648 msgstr "November"
6650 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:723
6651 msgid "December"
6652 msgstr "December"
6654 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:873
6655 #, c-format
6656 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
6657 msgstr "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
6659 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:875
6660 #, c-format
6661 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
6662 msgstr "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
6664 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:879
6665 #, c-format
6666 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
6667 msgstr "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
6669 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:883
6670 #, c-format
6671 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
6672 msgstr "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
6674 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:909
6675 msgid "This Instance Only"
6676 msgstr "This Instance Only"
6678 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:913
6679 msgid "This and Prior Instances"
6680 msgstr "This and Prior Instances"
6682 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:919
6683 msgid "This and Future Instances"
6684 msgstr "This and Future Instances"
6686 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:924
6687 msgid "All Instances"
6688 msgstr "All Instances"
6690 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1174
6691 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1256
6692 msgid "Send my reminders with this event"
6693 msgstr "Send my reminders with this event"
6695 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1176
6696 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1258
6697 msgid "Notify new attendees _only"
6698 msgstr "Notify new attendees _only"
6700 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:451
6701 msgid "Cut selected events to the clipboard"
6702 msgstr "Cut selected events to the clipboard"
6704 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:457
6705 msgid "Copy selected events to the clipboard"
6706 msgstr "Copy selected events to the clipboard"
6708 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:463
6709 msgid "Paste events from the clipboard"
6710 msgstr "Paste events from the clipboard"
6712 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:469
6713 msgid "Delete selected events"
6714 msgstr "Delete selected events"
6716 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:853
6717 msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
6718 msgstr "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
6720 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:864
6721 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1556
6722 msgid "Default calendar not found"
6723 msgstr "Default calendar not found"
6725 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:869
6726 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1559
6727 msgid "Default memo list not found"
6728 msgstr "Default memo list not found"
6730 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:874
6731 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1562
6732 msgid "Default task list not found"
6733 msgstr "Default task list not found"
6735 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:963
6736 msgid "No suitable component found"
6737 msgstr "No suitable component found"
6739 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1033
6740 msgid "Pasting iCalendar data"
6741 msgstr "Pasting iCalendar data"
6743 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
6744 #. Translators: It will display
6745 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
6746 #. To Translators: It will display
6747 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
6748 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
6749 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:493
6750 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:819
6751 #, c-format
6752 msgid "Organizer: %s <%s>"
6753 msgstr "Organiser: %s <%s>"
6755 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
6756 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
6757 #. * organizer.value.
6758 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1835
6759 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:498
6760 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:823
6761 #, c-format
6762 msgid "Organizer: %s"
6763 msgstr "Organiser: %s"
6765 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
6766 #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
6767 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1851
6768 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2671
6769 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3531
6770 #, c-format
6771 msgid "Location: %s"
6772 msgstr "Location: %s"
6774 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
6775 #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
6776 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1891
6777 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:438
6778 #, c-format
6779 msgid "Time: %s %s"
6780 msgstr "Time: %s %s"
6782 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
6783 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
6784 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2302
6785 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2305
6786 msgid "%d %b %Y"
6787 msgstr "%d %b %Y"
6789 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
6790 #. * Don't use any other specifiers.
6791 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
6792 #. * month name. You can change the order but don't
6793 #. * change the specifiers or add anything.
6794 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
6795 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3104
6796 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865
6797 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
6798 msgid "%d %b"
6799 msgstr "%d %b"
6801 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2315
6802 msgid "%A %d %b %Y"
6803 msgstr "%A %d %b %Y"
6805 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
6806 #. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
6807 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
6808 #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
6809 #. * You can change the order but don't change the
6810 #. * specifiers or add anything.
6811 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2319
6812 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3088
6813 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:861
6814 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
6815 msgid "%a %d %b"
6816 msgstr "%a %d %b"
6818 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
6819 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
6820 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2331
6821 msgid "%a %d %b %Y"
6822 msgstr "%a %d %b %Y"
6824 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
6825 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
6826 msgid "Start Date"
6827 msgstr "Start Date"
6829 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
6830 msgid "End Date"
6831 msgstr "End Date"
6833 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
6834 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
6835 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
6836 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:378
6837 msgid "Created"
6838 msgstr "Created"
6840 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
6841 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
6842 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
6843 msgid "Last modified"
6844 msgstr "Last modified"
6846 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
6847 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
6848 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
6849 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
6850 msgid "Source"
6851 msgstr "Source"
6853 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:316
6854 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
6855 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
6856 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
6857 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167
6858 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247
6859 #: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
6860 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3559
6861 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6301
6862 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
6863 msgid "Unknown"
6864 msgstr "Unknown"
6866 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1402 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:614
6867 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250
6868 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:388
6869 #, c-format
6870 msgid "Source with UID “%s” not found"
6871 msgstr "Source with UID “%s” not found"
6873 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1507 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:186
6874 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1367
6875 msgid "Creating an event"
6876 msgstr "Creating an event"
6878 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1511 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:190
6879 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1371
6880 msgid "Creating a memo"
6881 msgstr "Creating a memo"
6883 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1515 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:194
6884 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1375
6885 msgid "Creating a task"
6886 msgstr "Creating a task"
6888 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1892
6889 msgid "Recurring"
6890 msgstr "Recurring"
6892 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1894
6893 msgid "Assigned"
6894 msgstr "Assigned"
6896 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896
6897 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
6898 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
6899 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:174
6900 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:184
6901 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1021
6902 msgid "Yes"
6903 msgstr "Yes"
6905 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896
6906 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
6907 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
6908 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:186
6909 msgid "No"
6910 msgstr "No"
6912 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3800
6913 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
6914 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
6915 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
6916 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6289
6917 msgid "Accepted"
6918 msgstr "Accepted"
6920 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3801
6921 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
6922 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
6923 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
6924 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6295
6925 msgid "Declined"
6926 msgstr "Declined"
6928 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3802
6929 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
6930 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:198
6931 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:221
6932 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523
6933 msgid "Tentative"
6934 msgstr "Tentative"
6936 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3803
6937 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
6938 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
6939 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
6940 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6298
6941 msgid "Delegated"
6942 msgstr "Delegated"
6944 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3804
6945 msgid "Needs action"
6946 msgstr "Needs action"
6948 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
6949 #. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
6950 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3859
6951 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:687
6952 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
6953 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
6954 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36
6955 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38
6956 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
6957 msgid "Status"
6958 msgstr "Status"
6960 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:148
6961 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:607
6962 msgid "Free"
6963 msgstr "Free"
6965 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:151
6966 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
6967 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:608
6968 msgid "Busy"
6969 msgstr "Busy"
6971 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:496
6972 msgid ""
6973 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6974 "\n"
6975 "45.436845,125.862501"
6976 msgstr ""
6977 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6978 "\n"
6979 "45.436845,125.862501"
6981 #. Translators: "None" for task's status
6982 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:548
6983 msgctxt "cal-task-status"
6984 msgid "None"
6985 msgstr "None"
6987 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:305
6988 msgid "Modifying an event"
6989 msgstr "Modifying an event"
6991 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:309
6992 msgid "Modifying a memo"
6993 msgstr "Modifying a memo"
6995 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:313
6996 msgid "Modifying a task"
6997 msgstr "Modifying a task"
6999 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1918
7000 msgid "Removing an event"
7001 msgstr "Removing an event"
7003 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1922
7004 msgid "Removing a memo"
7005 msgstr "Removing a memo"
7007 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1926
7008 msgid "Removing a task"
7009 msgstr "Removing a task"
7011 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:511
7012 #, c-format
7013 msgid "Deleting an event"
7014 msgid_plural "Deleting %d events"
7015 msgstr[0] "Deleting an event"
7016 msgstr[1] "Deleting %d events"
7018 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:515
7019 #, c-format
7020 msgid "Deleting a memo"
7021 msgid_plural "Deleting %d memos"
7022 msgstr[0] "Deleting a memo"
7023 msgstr[1] "Deleting %d memos"
7025 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519
7026 #, c-format
7027 msgid "Deleting a task"
7028 msgid_plural "Deleting %d tasks"
7029 msgstr[0] "Deleting a task"
7030 msgstr[1] "Deleting %d tasks"
7032 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:722
7033 #, c-format
7034 msgid "Pasting an event"
7035 msgid_plural "Pasting %d events"
7036 msgstr[0] "Pasting an event"
7037 msgstr[1] "Pasting %d events"
7039 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:737
7040 #, c-format
7041 msgid "Pasting a memo"
7042 msgid_plural "Pasting %d memos"
7043 msgstr[0] "Pasting a memo"
7044 msgstr[1] "Pasting %d memos"
7046 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:752
7047 #, c-format
7048 msgid "Pasting a task"
7049 msgid_plural "Pasting %d tasks"
7050 msgstr[0] "Pasting a task"
7051 msgstr[1] "Pasting %d tasks"
7053 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:851
7054 msgid "Updating an event"
7055 msgstr "Updating an event"
7057 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:855
7058 msgid "Updating a memo"
7059 msgstr "Updating a memo"
7061 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:859
7062 msgid "Updating a task"
7063 msgstr "Updating a task"
7065 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:967
7066 #, c-format
7067 msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
7068 msgstr "Getting events to purge in the calendar “%s”"
7070 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:971
7071 #, c-format
7072 msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
7073 msgstr "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
7075 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:975
7076 #, c-format
7077 msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
7078 msgstr "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
7080 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1001
7081 #, c-format
7082 msgid "Purging events in the calendar “%s”"
7083 msgstr "Purging events in the calendar “%s”"
7085 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1005
7086 #, c-format
7087 msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
7088 msgstr "Purging memos in the memo list “%s”"
7090 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1009
7091 #, c-format
7092 msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
7093 msgstr "Purging tasks in the task list “%s”"
7095 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1109
7096 msgid "Purging events"
7097 msgstr "Purging events"
7099 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1113
7100 msgid "Purging memos"
7101 msgstr "Purging memos"
7103 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1117
7104 msgid "Purging tasks"
7105 msgstr "Purging tasks"
7107 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1219
7108 msgid "Expunging completed tasks"
7109 msgstr "Expunging completed tasks"
7111 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2060
7112 #, c-format
7113 msgid "Moving an event"
7114 msgid_plural "Moving %d events"
7115 msgstr[0] "Moving an event"
7116 msgstr[1] "Moving %d events"
7118 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2061
7119 #, c-format
7120 msgid "Copying an event"
7121 msgid_plural "Copying %d events"
7122 msgstr[0] "Copying an event"
7123 msgstr[1] "Copying %d events"
7125 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2067
7126 #, c-format
7127 msgid "Moving a memo"
7128 msgid_plural "Moving %d memos"
7129 msgstr[0] "Moving a memo"
7130 msgstr[1] "Moving %d memos"
7132 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2068
7133 #, c-format
7134 msgid "Copying a memo"
7135 msgid_plural "Copying %d memos"
7136 msgstr[0] "Copying a memo"
7137 msgstr[1] "Copying %d memos"
7139 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2074
7140 #, c-format
7141 msgid "Moving a task"
7142 msgid_plural "Moving %d tasks"
7143 msgstr[0] "Moving a task"
7144 msgstr[1] "Moving %d tasks"
7146 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2075
7147 #, c-format
7148 msgid "Copying a task"
7149 msgid_plural "Copying %d tasks"
7150 msgstr[0] "Copying a task"
7151 msgstr[1] "Copying %d tasks"
7153 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
7154 #: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
7155 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
7156 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
7158 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
7159 #: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:166
7160 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
7161 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
7163 #: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:174
7164 #, c-format
7165 msgid ""
7166 "The date must be entered in the format: \n"
7167 "%s"
7168 msgstr ""
7169 "The date must be entered in the format: \n"
7170 "%s"
7172 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:99
7173 msgid "Event’s time is in the past"
7174 msgstr "Event’s time is in the past"
7176 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:200
7177 msgid ""
7178 "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
7179 msgstr ""
7180 "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
7182 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:202
7183 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
7184 msgstr "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
7186 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204
7187 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
7188 msgstr "Event cannot be fully edited, because you are not the organiser"
7190 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:436
7191 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:522
7192 msgid "Start date is not a valid date"
7193 msgstr "Start date is not a valid date"
7195 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:438
7196 msgid "Start time is not a valid time"
7197 msgstr "Start time is not a valid time"
7199 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:442
7200 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:458
7201 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
7202 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
7203 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
7204 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4136 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4148
7205 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4162 ../src/mail/e-mail-display.c:2191
7206 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806 ../src/mail/mail-send-recv.c:569
7207 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1422
7208 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
7209 #: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1073
7210 #: ../src/shell/e-shell.c:1097 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
7211 msgid "Unknown error"
7212 msgstr "Unknown error"
7214 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:452
7215 msgid "End date is not a valid date"
7216 msgstr "End date is not a valid date"
7218 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:454
7219 msgid "End time is not a valid time"
7220 msgstr "End time is not a valid time"
7222 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:584
7223 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:126
7224 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591
7225 msgid "_Categories"
7226 msgstr "_Categories"
7228 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:586
7229 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:128
7230 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:593
7231 msgid "Toggles whether to display categories"
7232 msgstr "Toggles whether to display categories"
7234 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:592
7235 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:599
7236 msgid "Time _Zone"
7237 msgstr "Time _Zone"
7239 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:594
7240 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:601
7241 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
7242 msgstr "Toggles whether the time zone is displayed"
7244 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:600
7245 msgid "All _Day Event"
7246 msgstr "All _Day Event"
7248 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:602
7249 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
7250 msgstr "Toggles whether to have All Day Event"
7252 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:608
7253 msgid "Show Time as _Busy"
7254 msgstr "Show Time as _Busy"
7256 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:610
7257 msgid "Toggles whether to show time as busy"
7258 msgstr "Toggles whether to show time as busy"
7260 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:619
7261 msgid "Pu_blic"
7262 msgstr "Pu_blic"
7264 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:621
7265 msgid "Classify as public"
7266 msgstr "Classify as public"
7268 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:626
7269 msgid "_Private"
7270 msgstr "_Private"
7272 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:628
7273 msgid "Classify as private"
7274 msgstr "Classify as private"
7276 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:633
7277 msgid "_Confidential"
7278 msgstr "_Confidential"
7280 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:635
7281 msgid "Classify as confidential"
7282 msgstr "Classify as confidential"
7284 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736
7285 msgctxt "ECompEditor"
7286 msgid "_Start time:"
7287 msgstr "_Start time:"
7289 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:741
7290 msgctxt "ECompEditor"
7291 msgid "_End time:"
7292 msgstr "_End time:"
7294 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:751
7295 msgctxt "ECompEditor"
7296 msgid "All da_y event"
7297 msgstr "All da_y event"
7299 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:804
7300 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:213
7301 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:765
7302 msgctxt "ECompEditorPage"
7303 msgid "General"
7304 msgstr "General"
7306 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:807
7307 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:782
7308 msgctxt "ECompEditorPage"
7309 msgid "Reminders"
7310 msgstr "Reminders"
7312 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:810
7313 msgctxt "ECompEditorPage"
7314 msgid "Recurrence"
7315 msgstr "Recurrence"
7317 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:813
7318 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:216
7319 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:785
7320 msgctxt "ECompEditorPage"
7321 msgid "Attachments"
7322 msgstr "Attachments"
7324 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:823
7325 msgctxt "ECompEditorPage"
7326 msgid "Schedule"
7327 msgstr "Schedule"
7329 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:855
7330 #, c-format
7331 msgid "Meeting — %s"
7332 msgstr "Meeting — %s"
7334 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:856
7335 #, c-format
7336 msgid "Appointment — %s"
7337 msgstr "Appointment — %s"
7339 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:88
7340 msgid ""
7341 "Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
7342 msgstr ""
7343 "Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
7345 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:90
7346 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
7347 msgstr "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
7349 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:92
7350 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
7351 msgstr "Memo cannot be fully edited, because you are not the organiser"
7353 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:188
7354 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:700
7355 msgid "_List:"
7356 msgstr "_List:"
7358 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:195
7359 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707
7360 msgctxt "ECompEditor"
7361 msgid "Sta_rt date:"
7362 msgstr "Sta_rt date:"
7364 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:247
7365 #, c-format
7366 msgid "Assigned Memo — %s"
7367 msgstr "Assigned Memo — %s"
7369 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:248
7370 #, c-format
7371 msgid "Memo — %s"
7372 msgstr "Memo — %s"
7374 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
7375 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
7376 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:333
7377 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
7378 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
7379 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
7380 msgid "Attachment"
7381 msgid_plural "Attachments"
7382 msgstr[0] "Attachment"
7383 msgstr[1] "Attachments"
7385 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
7386 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2442
7387 #, c-format
7388 msgid "Could not load “%s”"
7389 msgstr "Could not load “%s”"
7391 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
7392 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2445
7393 #, c-format
7394 msgid "Could not load the attachment"
7395 msgstr "Could not load the attachment"
7397 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:422
7398 msgid ""
7399 "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
7400 "is finished."
7401 msgstr ""
7402 "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
7403 "is finished."
7405 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:452
7406 #, c-format
7407 msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
7408 msgstr "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
7410 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:469
7411 #, c-format
7412 msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
7413 msgstr ""
7414 "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
7416 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:647
7417 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:322
7418 msgid "_Attachment..."
7419 msgstr "_Attachment…"
7421 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:649
7422 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:324
7423 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:344
7424 msgid "Attach a file"
7425 msgstr "Attach a file"
7427 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:656
7428 msgid "_Attachments"
7429 msgstr "_Attachments"
7431 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:658
7432 msgid "Show attachments"
7433 msgstr "Show attachments"
7435 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:811
7436 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
7437 msgid "Icon View"
7438 msgstr "Icon View"
7440 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:813
7441 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
7442 msgid "List View"
7443 msgstr "List View"
7445 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:311
7446 #, c-format
7447 msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
7448 msgstr "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
7450 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:318
7451 #, c-format
7452 msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”"
7453 msgstr "Not enough rights to delete attendee “%s”"
7455 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:348
7456 msgid "Failed to delete selected attendee"
7457 msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
7458 msgstr[0] "Failed to delete selected attendee"
7459 msgstr[1] "Failed to delete selected attendees"
7461 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:434
7462 #| msgid "Email Address is not a valid email"
7463 msgid "Organizer address is not a valid user mail address"
7464 msgstr "Organiser address is not a valid user mail address"
7466 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:584
7467 msgid "A_ttendees"
7468 msgstr "A_ttendees"
7470 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:586
7471 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
7472 msgstr "Toggles whether the Attendees are displayed"
7474 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:595
7475 msgid "R_ole Field"
7476 msgstr "R_ole Field"
7478 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:597
7479 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
7480 msgstr "Toggles whether the Role field is displayed"
7482 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:603
7483 msgid "_RSVP"
7484 msgstr "_RSVP"
7486 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:605
7487 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
7488 msgstr "Toggles whether the RSVP field is displayed"
7490 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:611
7491 msgid "_Status Field"
7492 msgstr "_Status Field"
7494 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:613
7495 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
7496 msgstr "Toggles whether the Status field is displayed"
7498 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:619
7499 msgid "_Type Field"
7500 msgstr "_Type Field"
7502 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:621
7503 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
7504 msgstr "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
7506 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:947
7507 msgid "An organizer is required."
7508 msgstr "An organiser is required."
7510 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:957
7511 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1088
7512 msgid "At least one attendee is required."
7513 msgstr "At least one attendee is required."
7515 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1211
7516 msgid "Or_ganizer:"
7517 msgstr "Or_ganiser:"
7519 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1290
7520 msgctxt "ECompEditor"
7521 msgid "Atte_ndees..."
7522 msgstr "Atte_ndees..."
7524 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:325
7525 msgid "Add exception"
7526 msgstr "Add exception"
7528 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:363
7529 msgid "Modify exception"
7530 msgstr "Modify exception"
7532 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
7533 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
7534 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:488
7535 msgid "on"
7536 msgstr "on"
7538 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
7539 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
7540 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7542 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:569
7543 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7544 msgid "first"
7545 msgstr "first"
7547 #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
7548 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
7549 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
7550 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7552 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:575
7553 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7554 msgid "second"
7555 msgstr "second"
7557 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
7558 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
7559 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7561 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:580
7562 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7563 msgid "third"
7564 msgstr "third"
7566 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
7567 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
7568 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7570 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:585
7571 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7572 msgid "fourth"
7573 msgstr "fourth"
7575 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
7576 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
7577 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7579 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590
7580 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7581 msgid "fifth"
7582 msgstr "fifth"
7584 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
7585 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
7586 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7588 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595
7589 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7590 msgid "last"
7591 msgstr "last"
7593 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
7594 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
7595 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:622
7596 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7597 msgid "Other Date"
7598 msgstr "Other Date"
7600 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
7601 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
7602 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
7604 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:628
7605 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7606 msgid "1st to 10th"
7607 msgstr "1st to 10th"
7609 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
7610 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
7611 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
7613 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:634
7614 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7615 msgid "11th to 20th"
7616 msgstr "11th to 20th"
7618 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
7619 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
7620 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
7622 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:640
7623 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7624 msgid "21st to 31st"
7625 msgstr "21st to 31st"
7627 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
7628 #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
7629 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7630 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:666
7631 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7632 msgid "day"
7633 msgstr "day"
7635 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:667
7636 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7637 msgid "Monday"
7638 msgstr "Monday"
7640 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:668
7641 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7642 msgid "Tuesday"
7643 msgstr "Tuesday"
7645 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:669
7646 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7647 msgid "Wednesday"
7648 msgstr "Wednesday"
7650 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:670
7651 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7652 msgid "Thursday"
7653 msgstr "Thursday"
7655 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:671
7656 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7657 msgid "Friday"
7658 msgstr "Friday"
7660 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:672
7661 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7662 msgid "Saturday"
7663 msgstr "Saturday"
7665 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:673
7666 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7667 msgid "Sunday"
7668 msgstr "Sunday"
7670 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
7671 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
7673 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:802
7674 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7675 msgid "on the"
7676 msgstr "on the"
7678 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:992
7679 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7680 msgid "occurrences"
7681 msgstr "occurrences"
7683 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7684 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1484
7685 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2014
7686 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7687 msgid "This appointment rec_urs"
7688 msgstr "This appointment rec_urs"
7690 #. Translators: Entire string is for example:     'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7691 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1489
7692 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7693 msgid "This task rec_urs"
7694 msgstr "This task rec_urs"
7696 #. Translators: Entire string is for example:     'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7697 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1494
7698 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7699 msgid "This memo rec_urs"
7700 msgstr "This memo rec_urs"
7702 #. Translators: Entire string is for example:     'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7703 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1499
7704 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7705 msgid "This component rec_urs"
7706 msgstr "This component rec_urs"
7708 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1860
7709 msgid "Recurrence exception date is invalid"
7710 msgstr "Recurrence exception date is invalid"
7712 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1908
7713 msgid "End time of the recurrence is before the start"
7714 msgstr "End time of the recurrence is before the start"
7716 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1951
7717 msgid "R_ecurrence"
7718 msgstr "R_ecurrence"
7720 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1953
7721 msgid "Set or unset recurrence"
7722 msgstr "Set or unset recurrence"
7724 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7725 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2046
7726 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7727 msgid "Every"
7728 msgstr "Every"
7730 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7731 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2081
7732 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7733 msgid "day(s)"
7734 msgstr "day(s)"
7736 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7737 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2083
7738 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7739 msgid "week(s)"
7740 msgstr "week(s)"
7742 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7743 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2085
7744 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7745 msgid "month(s)"
7746 msgstr "month(s)"
7748 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7749 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2087
7750 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7751 msgid "year(s)"
7752 msgstr "year(s)"
7754 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7755 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2116
7756 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7757 msgid "for"
7758 msgstr "for"
7760 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7761 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2118
7762 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7763 msgid "until"
7764 msgstr "until"
7766 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7767 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2120
7768 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7769 msgid "forever"
7770 msgstr "forever"
7772 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2136
7773 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
7774 msgstr "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
7776 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2149
7777 msgid "Exceptions"
7778 msgstr "Exceptions"
7780 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2214
7781 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1765
7782 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:853
7783 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:65
7784 msgid "A_dd"
7785 msgstr "A_dd"
7787 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2230
7788 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1773
7789 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
7790 msgid "Re_move"
7791 msgstr "Re_move"
7793 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2238
7794 msgid "Preview"
7795 msgstr "Preview"
7797 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:39
7798 msgid "Send To"
7799 msgstr "Send To"
7801 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1550
7802 msgid "_Reminders"
7803 msgstr "_Reminders"
7805 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1552
7806 msgid "Set or unset reminders"
7807 msgstr "Set or unset reminders"
7809 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1605
7810 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
7811 msgid "Reminders"
7812 msgstr "Reminders"
7814 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1630
7815 msgid "_Reminder"
7816 msgstr "_Reminder"
7818 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1663
7819 #, c-format
7820 msgid "%d day before"
7821 msgid_plural "%d days before"
7822 msgstr[0] "%d day before"
7823 msgstr[1] "%d days before"
7825 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1670
7826 #, c-format
7827 msgid "%d hour before"
7828 msgid_plural "%d hours before"
7829 msgstr[0] "%d hour before"
7830 msgstr[1] "%d hours before"
7832 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1677
7833 #, c-format
7834 msgid "%d minute before"
7835 msgid_plural "%d minutes before"
7836 msgstr[0] "%d minute before"
7837 msgstr[1] "%d minutes before"
7839 #. Translators: "None" for "No reminder set"
7840 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1685
7841 msgctxt "cal-reminders"
7842 msgid "None"
7843 msgstr "None"
7845 #. Translators: Predefined reminder's description
7846 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1687
7847 msgctxt "cal-reminders"
7848 msgid "15 minutes before"
7849 msgstr "15 minutes before"
7851 #. Translators: Predefined reminder's description
7852 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1689
7853 msgctxt "cal-reminders"
7854 msgid "1 hour before"
7855 msgstr "1 hour before"
7857 #. Translators: Predefined reminder's description
7858 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1691
7859 msgctxt "cal-reminders"
7860 msgid "1 day before"
7861 msgstr "1 day before"
7863 #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
7864 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1703
7865 msgctxt "cal-reminders"
7866 msgid "Custom"
7867 msgstr "Custom"
7869 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
7870 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1846
7871 msgctxt "cal-reminders"
7872 msgid "minute(s)"
7873 msgstr "minute(s)"
7875 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
7876 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1848
7877 msgctxt "cal-reminders"
7878 msgid "hour(s)"
7879 msgstr "hour(s)"
7881 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
7882 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1850
7883 msgctxt "cal-reminders"
7884 msgid "day(s)"
7885 msgstr "day(s)"
7887 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
7888 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1867
7889 msgctxt "cal-reminders"
7890 msgid "before"
7891 msgstr "before"
7893 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
7894 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1869
7895 msgctxt "cal-reminders"
7896 msgid "after"
7897 msgstr "after"
7899 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
7900 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1885
7901 msgctxt "cal-reminders"
7902 msgid "start"
7903 msgstr "start"
7905 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
7906 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1887
7907 msgctxt "cal-reminders"
7908 msgid "end"
7909 msgstr "end"
7911 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
7912 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1906
7913 msgid "Re_peat the reminder"
7914 msgstr "Re_peat the reminder"
7916 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
7917 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1931
7918 msgctxt "cal-reminders"
7919 msgid "extra times every"
7920 msgstr "extra times every"
7922 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
7923 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1968
7924 msgctxt "cal-reminders"
7925 msgid "minutes"
7926 msgstr "minutes"
7928 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
7929 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1970
7930 msgctxt "cal-reminders"
7931 msgid "hours"
7932 msgstr "hours"
7934 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
7935 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1972
7936 msgctxt "cal-reminders"
7937 msgid "days"
7938 msgstr "days"
7940 #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
7941 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2009
7942 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2166
7943 msgctxt "cal-reminders"
7944 msgid "Custom _message"
7945 msgstr "Custom _message"
7947 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2053
7948 msgctxt "cal-reminders"
7949 msgid "Custom reminder _sound"
7950 msgstr "Custom reminder _sound"
7952 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064
7953 msgid "Select a sound file"
7954 msgstr "Select a sound file"
7956 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2092
7957 msgid "_Program:"
7958 msgstr "_Program:"
7960 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2117
7961 msgid "_Arguments:"
7962 msgstr "_Arguments:"
7964 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2149
7965 msgid "_Send To:"
7966 msgstr "_Send To:"
7968 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:443
7969 msgid "_Schedule"
7970 msgstr "_Schedule"
7972 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:445
7973 msgid "Query free / busy information for the attendees"
7974 msgstr "Query free / busy information for the attendees"
7976 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:79
7977 msgctxt "ECompEditor"
7978 msgid "_Summary:"
7979 msgstr "_Summary:"
7981 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:323
7982 msgctxt "ECompEditor"
7983 msgid "_Location:"
7984 msgstr "_Location:"
7986 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:456
7987 msgctxt "ECompEditor"
7988 msgid "_Categories..."
7989 msgstr "_Categories..."
7991 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:555
7992 msgctxt "ECompEditor"
7993 msgid "_Description:"
7994 msgstr "_Description:"
7996 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:687
7997 msgctxt "ECompEditor"
7998 msgid "_Web page:"
7999 msgstr "_Web page:"
8001 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1058
8002 msgctxt "ECompEditor"
8003 msgid "D_ue date:"
8004 msgstr "D_ue date:"
8006 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1118
8007 msgctxt "ECompEditor"
8008 msgid "Date _completed:"
8009 msgstr "Date _completed:"
8011 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1134
8012 msgctxt "ECompEditor"
8013 msgid "Public"
8014 msgstr "Public"
8016 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1135
8017 msgctxt "ECompEditor"
8018 msgid "Private"
8019 msgstr "Private"
8021 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1136
8022 msgctxt "ECompEditor"
8023 msgid "Confidential"
8024 msgstr "Confidential"
8026 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1152
8027 msgctxt "ECompEditor"
8028 msgid "C_lassification:"
8029 msgstr "C_lassification:"
8031 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1171
8032 msgctxt "ECompEditor"
8033 msgid "Not Started"
8034 msgstr "Not Started"
8036 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1172
8037 msgctxt "ECompEditor"
8038 msgid "In Progress"
8039 msgstr "In Progress"
8041 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1173
8042 msgctxt "ECompEditor"
8043 msgid "Completed"
8044 msgstr "Completed"
8046 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1174
8047 msgctxt "ECompEditor"
8048 msgid "Cancelled"
8049 msgstr "Cancelled"
8051 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1183
8052 msgctxt "ECompEditor"
8053 msgid "_Status:"
8054 msgstr "_Status:"
8056 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1213
8057 msgctxt "ECompEditor"
8058 msgid "Undefined"
8059 msgstr "Undefined"
8061 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1214
8062 msgctxt "ECompEditor"
8063 msgid "High"
8064 msgstr "High"
8066 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1215
8067 msgctxt "ECompEditor"
8068 msgid "Normal"
8069 msgstr "Normal"
8071 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1216
8072 msgctxt "ECompEditor"
8073 msgid "Low"
8074 msgstr "Low"
8076 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1225
8077 msgctxt "ECompEditor"
8078 msgid "Priorit_y:"
8079 msgstr "Priorit_y:"
8081 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1279
8082 msgctxt "ECompEditor"
8083 msgid "Percent complete:"
8084 msgstr "Percent complete:"
8086 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1360
8087 msgctxt "ECompEditor"
8088 msgid "Time _zone:"
8089 msgstr "Time _zone:"
8091 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1485
8092 msgctxt "ECompEditor"
8093 msgid "Show time as _busy"
8094 msgstr "Show time as _busy"
8096 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:224
8097 msgid "Task’s start date is in the past"
8098 msgstr "Task’s start date is in the past"
8100 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:232
8101 msgid "Task’s due date is in the past"
8102 msgstr "Task’s due date is in the past"
8104 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:461
8105 msgid ""
8106 "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
8107 msgstr ""
8108 "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
8110 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:463
8111 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
8112 msgstr "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
8114 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:465
8115 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
8116 msgstr "Task cannot be fully edited, because you are not the organiser"
8118 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:533
8119 msgid "Due date is not a valid date"
8120 msgstr "Due date is not a valid date"
8122 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:544
8123 msgid "Completed date is not a valid date"
8124 msgstr "Completed date is not a valid date"
8126 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:555
8127 msgid "Completed date cannot be in the future"
8128 msgstr "Completed date cannot be in the future"
8130 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:607
8131 msgid "All _Day Task"
8132 msgstr "All _Day Task"
8134 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:609
8135 msgid "Toggles whether to have All Day Task"
8136 msgstr "Toggles whether to have All Day Task"
8138 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:818
8139 #, c-format
8140 msgid "Assigned Task — %s"
8141 msgstr "Assigned Task — %s"
8143 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:819
8144 #, c-format
8145 msgid "Task — %s"
8146 msgstr "Task — %s"
8148 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
8149 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:125
8150 msgid "attachment"
8151 msgstr "attachment"
8153 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:608
8154 msgid "Sending notifications to attendees..."
8155 msgstr "Sending notifications to attendees..."
8157 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:997
8158 msgid "Saving changes..."
8159 msgstr "Saving changes..."
8161 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1257
8162 msgid "No Summary"
8163 msgstr "No Summary"
8165 #. == Button box ==
8166 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984
8167 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:329
8168 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1730
8169 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
8170 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
8171 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
8172 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
8173 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
8174 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:128 ../src/mail/e-mail-notes.c:931
8175 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1158
8176 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1737
8177 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
8178 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
8179 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:817
8180 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2212
8181 msgid "_Close"
8182 msgstr "_Close"
8184 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1986
8185 msgid "Close the current window"
8186 msgstr "Close the current window"
8188 #. copy menu item
8189 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
8190 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2080
8191 #: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/mail/e-mail-browser.c:135
8192 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838
8193 msgid "_Copy"
8194 msgstr "_Copy"
8196 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
8197 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
8198 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:411
8199 #: ../src/e-util/e-web-view.c:2003 ../src/mail/e-mail-browser.c:137
8200 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:840
8201 msgid "Copy the selection"
8202 msgstr "Copy the selection"
8204 #. cut menu item
8205 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
8206 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2066
8207 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:142 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
8208 msgid "Cu_t"
8209 msgstr "Cu_t"
8211 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
8212 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
8213 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2012
8214 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:144 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
8215 msgid "Cut the selection"
8216 msgstr "Cut the selection"
8218 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2007 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187
8219 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:243 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:784
8220 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:854
8221 msgid "Delete the selection"
8222 msgstr "Delete the selection"
8224 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2014
8225 msgid "View help"
8226 msgstr "View help"
8228 #. paste menu item
8229 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
8230 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2092
8231 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:149 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
8232 msgid "_Paste"
8233 msgstr "_Paste"
8235 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
8236 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
8237 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2021
8238 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:151 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
8239 msgid "Paste the clipboard"
8240 msgstr "Paste the clipboard"
8242 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026
8243 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:383 ../src/mail/e-mail-reader.c:2402
8244 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
8245 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1249
8246 msgid "_Print..."
8247 msgstr "_Print…"
8249 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2409
8250 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1242
8251 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744
8252 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
8253 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
8254 msgid "Pre_view..."
8255 msgstr "Pre_view..."
8257 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
8258 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:419
8259 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:156 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
8260 msgid "Select _All"
8261 msgstr "Select _All"
8263 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
8264 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
8265 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:158 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
8266 msgid "Select all text"
8267 msgstr "Select all text"
8269 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2063
8270 msgid "_Classification"
8271 msgstr "_Classification"
8273 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
8274 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929
8275 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:165
8276 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
8277 msgid "_File"
8278 msgstr "_File"
8280 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091
8281 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:950
8282 msgid "_Insert"
8283 msgstr "_Insert"
8285 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2098
8286 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:373
8287 msgid "_Options"
8288 msgstr "_Options"
8290 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
8291 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:179
8292 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
8293 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
8294 msgid "_View"
8295 msgstr "_View"
8297 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2117
8298 msgid "Save current changes"
8299 msgstr "Save current changes"
8301 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122
8302 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:940
8303 msgid "Save and Close"
8304 msgstr "Save and Close"
8306 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2124
8307 msgid "Save current changes and close editor"
8308 msgstr "Save current changes and close editor"
8310 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
8311 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2156 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:241
8312 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1781 ../src/calendar/gui/print.c:1070
8313 #: ../src/calendar/gui/print.c:1089 ../src/calendar/gui/print.c:2626
8314 #: ../src/calendar/gui/print.c:2646
8315 msgid "am"
8316 msgstr "am"
8318 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
8319 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2159 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
8320 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1784 ../src/calendar/gui/print.c:1075
8321 #: ../src/calendar/gui/print.c:1091 ../src/calendar/gui/print.c:2631
8322 #: ../src/calendar/gui/print.c:2648
8323 msgid "pm"
8324 msgstr "pm"
8326 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
8327 #. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
8328 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
8329 #. * month, %B = full month name. You can change the
8330 #. * order but don't change the specifiers or add
8331 #. * anything.
8332 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3071
8333 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:857
8334 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
8335 #: ../src/calendar/gui/print.c:2093
8336 msgid "%A %d %B"
8337 msgstr "%A %d %B"
8339 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
8340 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3792
8341 #, c-format
8342 msgid "Week %d"
8343 msgstr "Week %d"
8345 #. Translators: %02i is the number of minutes;
8346 #. * this is a context menu entry to change the
8347 #. * length of the time division in the calendar
8348 #. * day view, e.g. a day is displayed in
8349 #. * 24 "60 minute divisions" or
8350 #. * 48 "30 minute divisions".
8351 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:804
8352 #, c-format
8353 msgid "%02i minute divisions"
8354 msgstr "%02i minute divisions"
8356 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:829
8357 msgid "Show the second time zone"
8358 msgstr "Show the second time zone"
8360 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
8361 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:846
8362 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:313
8363 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:365
8364 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
8365 msgctxt "cal-second-zone"
8366 msgid "None"
8367 msgstr "None"
8369 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:880
8370 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
8371 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:396
8372 msgid "Select..."
8373 msgstr "Select…"
8375 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
8376 msgid "Chair Persons"
8377 msgstr "Chair Persons"
8379 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
8380 msgid "Required Participants"
8381 msgstr "Required Participants"
8383 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
8384 msgid "Optional Participants"
8385 msgstr "Optional Participants"
8387 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
8388 msgid "Resources"
8389 msgstr "Resources"
8391 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
8392 msgid "Attendees"
8393 msgstr "Attendees"
8395 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
8396 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
8397 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124
8398 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1243
8399 msgid "Individual"
8400 msgstr "Individual"
8402 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
8403 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
8404 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244
8405 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
8406 msgid "Group"
8407 msgstr "Group"
8409 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
8410 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
8411 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1245
8412 msgid "Resource"
8413 msgstr "Resource"
8415 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
8416 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
8417 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1246
8418 msgid "Room"
8419 msgstr "Room"
8421 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
8422 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
8423 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1260
8424 msgid "Chair"
8425 msgstr "Chair"
8427 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
8428 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
8429 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161
8430 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1261
8431 msgid "Required Participant"
8432 msgstr "Required Participant"
8434 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
8435 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
8436 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1262
8437 msgid "Optional Participant"
8438 msgstr "Optional Participant"
8440 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
8441 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
8442 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1263
8443 msgid "Non-Participant"
8444 msgstr "Non-Participant"
8446 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
8447 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:192
8448 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215
8449 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
8450 msgid "Needs Action"
8451 msgstr "Needs Action"
8453 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:618
8454 msgid "Attendee                          "
8455 msgstr "Attendee                          "
8457 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644
8458 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
8459 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
8460 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
8461 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1407
8462 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
8463 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696
8464 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
8465 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
8466 msgid "Type"
8467 msgstr "Type"
8469 #. To translators: RSVP means "please reply"
8470 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:673
8471 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
8472 msgid "RSVP"
8473 msgstr "RSVP"
8475 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
8476 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:227
8477 msgid "In Process"
8478 msgstr "In Process"
8480 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1899
8481 #, c-format
8482 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
8483 msgstr "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
8485 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
8486 #, c-format
8487 msgid "Failure reason: %s"
8488 msgstr "Failure reason: %s"
8490 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1914
8491 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:268
8492 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
8493 #: ../src/smime/gui/component.c:61
8494 msgid "Enter password"
8495 msgstr "Enter password"
8497 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
8498 msgid "Out of Office"
8499 msgstr "Out of Office"
8501 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
8502 msgid "No Information"
8503 msgstr "No Information"
8505 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
8506 msgid "Atte_ndees..."
8507 msgstr "Atte_ndees…"
8509 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
8510 msgid "O_ptions"
8511 msgstr "O_ptions"
8513 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
8514 msgid "Show _only working hours"
8515 msgstr "Show _only working hours"
8517 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
8518 msgid "Show _zoomed out"
8519 msgstr "Show _zoomed out"
8521 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
8522 msgid "_Update free/busy"
8523 msgstr "_Update free/busy"
8525 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
8526 msgid "_<<"
8527 msgstr "_<<"
8529 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:651
8530 msgid "_Autopick"
8531 msgstr "_Autopick"
8533 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
8534 msgid ">_>"
8535 msgstr ">_>"
8537 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
8538 msgid "_All people and resources"
8539 msgstr "_All people and resources"
8541 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701
8542 msgid "All _people and one resource"
8543 msgstr "All _people and one resource"
8545 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:712
8546 msgid "_Required people"
8547 msgstr "_Required people"
8549 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
8550 msgid "Required people and _one resource"
8551 msgstr "Required people and _one resource"
8553 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761
8554 msgid "_Start time:"
8555 msgstr "_Start time:"
8557 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:790
8558 msgid "_End time:"
8559 msgstr "_End time:"
8561 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2667
8562 #, c-format
8563 msgid ""
8564 "Summary: %s\n"
8565 "Location: %s"
8566 msgstr ""
8567 "Summary: %s\n"
8568 "Location: %s"
8570 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2669
8571 #: ../src/calendar/gui/print.c:3520
8572 #, c-format
8573 msgid "Summary: %s"
8574 msgstr "Summary: %s"
8576 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
8577 msgid "Click here to add an attendee"
8578 msgstr "Click here to add an attendee"
8580 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
8581 msgid "Member"
8582 msgstr "Member"
8584 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
8585 msgid "Delegated To"
8586 msgstr "Delegated To"
8588 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
8589 msgid "Delegated From"
8590 msgstr "Delegated From"
8592 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
8593 msgid "Common Name"
8594 msgstr "Common Name"
8596 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
8597 msgid "Language"
8598 msgstr "Language"
8600 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:455
8601 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:782
8602 msgid "* No Summary *"
8603 msgstr "* No Summary *"
8605 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
8606 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:540
8607 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:864
8608 msgid "Start: "
8609 msgstr "Start: "
8611 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
8612 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:560
8613 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:883
8614 msgid "Due: "
8615 msgstr "Due: "
8617 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:745
8618 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
8619 msgstr "Cut selected memos to the clipboard"
8621 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:751
8622 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
8623 msgstr "Copy selected memos to the clipboard"
8625 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:757
8626 msgid "Paste memos from the clipboard"
8627 msgstr "Paste memos from the clipboard"
8629 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:763
8630 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:558
8631 msgid "Delete selected memos"
8632 msgstr "Delete selected memos"
8634 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:769
8635 msgid "Select all visible memos"
8636 msgstr "Select all visible memos"
8638 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
8639 msgid "Click to add a memo"
8640 msgstr "Click to add a memo"
8642 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:552
8643 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22
8644 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1
8645 msgid "Undefined"
8646 msgstr "Undefined"
8648 #. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
8649 #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
8650 #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
8652 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:580
8653 #, c-format
8654 msgid "%d%%"
8655 msgstr "%d%%"
8657 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
8658 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
8659 msgstr "Cut selected tasks to the clipboard"
8661 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1102
8662 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
8663 msgstr "Copy selected tasks to the clipboard"
8665 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1108
8666 msgid "Paste tasks from the clipboard"
8667 msgstr "Paste tasks from the clipboard"
8669 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1114
8670 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
8671 msgid "Delete selected tasks"
8672 msgstr "Delete selected tasks"
8674 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1120
8675 msgid "Select all visible tasks"
8676 msgstr "Select all visible tasks"
8678 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
8679 msgid "Click to add a task"
8680 msgstr "Click to add a task"
8682 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
8683 msgid "Start date"
8684 msgstr "Start date"
8686 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
8687 msgid "Completion date"
8688 msgstr "Completion date"
8690 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
8691 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1088
8692 msgid "Complete"
8693 msgstr "Complete"
8695 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
8696 msgid "Due date"
8697 msgstr "Due date"
8699 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
8700 #, no-c-format
8701 msgid "% Complete"
8702 msgstr "% Complete"
8704 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10
8705 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
8706 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:384
8707 msgid "Priority"
8708 msgstr "Priority"
8710 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:333
8711 msgid "Select Timezone"
8712 msgstr "Select Timezone"
8714 #. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
8715 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:370
8716 #, c-format
8717 #| msgid "Start: "
8718 msgid "Start: %s"
8719 msgstr "Start: %s"
8721 #. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
8722 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:390
8723 #, c-format
8724 msgid "Due: %s"
8725 msgstr "Due: %s"
8727 #. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
8728 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:404
8729 #, c-format
8730 msgid "Completed: %s"
8731 msgstr "Completed: %s"
8733 #. strftime format of a weekday and a date.
8734 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1424 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
8735 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206
8736 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1842
8737 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:254
8738 msgid "Today"
8739 msgstr "Today"
8741 #. strftime format of a weekday and a date.
8742 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1426
8743 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:217
8744 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:282
8745 msgid "Tomorrow"
8746 msgstr "Tomorrow"
8748 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1436
8749 #| msgid "With _Due Date"
8750 msgid "Tasks without Due date"
8751 msgstr "Tasks without Due date"
8753 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2009
8754 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
8755 msgid "New _Appointment..."
8756 msgstr "New _Appointment…"
8758 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2017
8759 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
8760 msgid "New _Meeting..."
8761 msgstr "New _Meeting…"
8763 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2025
8764 msgid "New _Task..."
8765 msgstr "New _Task..."
8767 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2033
8768 msgid "_New Assigned Task..."
8769 msgstr "_New Assigned Task..."
8771 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2046
8772 msgid "_Open..."
8773 msgstr "_Open..."
8775 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2060
8776 msgid "_Delete This Instance..."
8777 msgstr "_Delete This Instance..."
8779 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2068
8780 msgid "D_elete All Instances..."
8781 msgstr "D_elete All Instances..."
8783 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2076
8784 msgid "_Delete..."
8785 msgstr "_Delete..."
8787 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2093
8788 msgid "_Show Tasks without Due date"
8789 msgstr "_Show Tasks without Due date"
8791 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2379
8792 msgid "To Do"
8793 msgstr "To Do"
8795 #. strftime format %d = day of month, %B = full
8796 #. * month name. You can change the order but don't
8797 #. * change the specifiers or add anything.
8798 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
8799 #: ../src/calendar/gui/print.c:2072
8800 msgid "%d %B"
8801 msgstr "%d %B"
8803 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:785 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:847
8804 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981
8805 msgid "An organizer must be set."
8806 msgstr "An organiser must be set."
8808 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:838
8809 msgid "At least one attendee is necessary"
8810 msgstr "At least one attendee is necessary"
8812 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1069 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1230
8813 msgid "Event information"
8814 msgstr "Event information"
8816 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1072 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1233
8817 msgid "Task information"
8818 msgstr "Task information"
8820 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1075 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1236
8821 msgid "Memo information"
8822 msgstr "Memo information"
8824 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1078 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1254
8825 msgid "Free/Busy information"
8826 msgstr "Free/Busy information"
8828 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1081
8829 msgid "Calendar information"
8830 msgstr "Calendar information"
8832 #. Translators: This is part of the subject
8833 #. * line of a meeting request or update email.
8834 #. * The full subject line would be:
8835 #. * "Accepted: Meeting Name".
8836 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1118
8837 msgctxt "Meeting"
8838 msgid "Accepted"
8839 msgstr "Accepted"
8841 #. Translators: This is part of the subject
8842 #. * line of a meeting request or update email.
8843 #. * The full subject line would be:
8844 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
8845 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1125
8846 msgctxt "Meeting"
8847 msgid "Tentatively Accepted"
8848 msgstr "Tentatively Accepted"
8850 #. Translators: This is part of the subject
8851 #. * line of a meeting request or update email.
8852 #. * The full subject line would be:
8853 #. * "Declined: Meeting Name".
8854 #. Translators: This is part of the subject line of a
8855 #. * meeting request or update email.  The full subject
8856 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
8857 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1132 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1180
8858 msgctxt "Meeting"
8859 msgid "Declined"
8860 msgstr "Declined"
8862 #. Translators: This is part of the subject
8863 #. * line of a meeting request or update email.
8864 #. * The full subject line would be:
8865 #. * "Delegated: Meeting Name".
8866 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1139
8867 msgctxt "Meeting"
8868 msgid "Delegated"
8869 msgstr "Delegated"
8871 #. Translators: This is part of the subject line of a
8872 #. * meeting request or update email.  The full subject
8873 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
8874 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152
8875 msgctxt "Meeting"
8876 msgid "Updated"
8877 msgstr "Updated"
8879 #. Translators: This is part of the subject line of a
8880 #. * meeting request or update email.  The full subject
8881 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
8882 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1159
8883 msgctxt "Meeting"
8884 msgid "Cancel"
8885 msgstr "Cancel"
8887 #. Translators: This is part of the subject line of a
8888 #. * meeting request or update email.  The full subject
8889 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
8890 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1166
8891 msgctxt "Meeting"
8892 msgid "Refresh"
8893 msgstr "Refresh"
8895 #. Translators: This is part of the subject line of a
8896 #. * meeting request or update email.  The full subject
8897 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
8898 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1173
8899 msgctxt "Meeting"
8900 msgid "Counter-proposal"
8901 msgstr "Counter-proposal"
8903 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251
8904 #, c-format
8905 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
8906 msgstr "Free/Busy information (%s to %s)"
8908 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1259
8909 msgid "iCalendar information"
8910 msgstr "iCalendar information"
8912 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1288
8913 #, c-format
8914 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
8915 msgstr "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
8917 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1293
8918 msgid "Unable to book a resource, error: "
8919 msgstr "Unable to book a resource, error: "
8921 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1464
8922 msgid "You must be an attendee of the event."
8923 msgstr "You must be an attendee of the event."
8925 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2209
8926 msgid "Sending an event"
8927 msgstr "Sending an event"
8929 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2213
8930 msgid "Sending a memo"
8931 msgstr "Sending a memo"
8933 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2217
8934 msgid "Sending a task"
8935 msgstr "Sending a task"
8937 #. G_DATE_BAD_WEEKDAY
8938 #. Translators: These are workday abbreviations,
8939 #. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
8940 #. G_DATE_MONDAY
8941 #: ../src/calendar/gui/print.c:721
8942 msgid "Mo"
8943 msgstr "Mo"
8945 #. G_DATE_TUESDAY
8946 #: ../src/calendar/gui/print.c:722
8947 msgid "Tu"
8948 msgstr "Tu"
8950 #. G_DATE_WEDNESDAY
8951 #: ../src/calendar/gui/print.c:723
8952 msgid "We"
8953 msgstr "We"
8955 #. G_DATE_THURSDAY
8956 #: ../src/calendar/gui/print.c:724
8957 msgid "Th"
8958 msgstr "Th"
8960 #. G_DATE_FRIDAY
8961 #: ../src/calendar/gui/print.c:725
8962 msgid "Fr"
8963 msgstr "Fr"
8965 #. G_DATE_SATURDAY
8966 #: ../src/calendar/gui/print.c:726
8967 msgid "Sa"
8968 msgstr "Sa"
8970 #. G_DATE_SUNDAY
8971 #: ../src/calendar/gui/print.c:727
8972 msgid "Su"
8973 msgstr "Su"
8975 #. Translators: This is part of "START to END" text,
8976 #. * where START and END are date/times.
8977 #: ../src/calendar/gui/print.c:3313
8978 msgid " to "
8979 msgstr " to "
8981 #. Translators: This is part of "START to END
8982 #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
8983 #. * completed date/time.
8984 #: ../src/calendar/gui/print.c:3323
8985 msgid " (Completed "
8986 msgstr " (Completed "
8988 #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
8989 #. * where COMPLETED is a completed date/time.
8990 #: ../src/calendar/gui/print.c:3329
8991 msgid "Completed "
8992 msgstr "Completed "
8994 #. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
8995 #. * where START and DUE are dates/times.
8996 #: ../src/calendar/gui/print.c:3339
8997 msgid " (Due "
8998 msgstr " (Due "
9000 #. Translators: This is part of "Due DUE",
9001 #. * where DUE is a date/time due the event
9002 #. * should be finished.
9003 #: ../src/calendar/gui/print.c:3346
9004 msgid "Due "
9005 msgstr "Due "
9007 #: ../src/calendar/gui/print.c:3490
9008 msgid "Appointment"
9009 msgstr "Appointment"
9011 #: ../src/calendar/gui/print.c:3492 ../src/e-util/e-send-options.c:551
9012 msgid "Task"
9013 msgstr "Task"
9015 #: ../src/calendar/gui/print.c:3494
9016 msgid "Memo"
9017 msgstr "Memo"
9019 #: ../src/calendar/gui/print.c:3550
9020 msgid "Attendees: "
9021 msgstr "Attendees: "
9023 #: ../src/calendar/gui/print.c:3594
9024 #, c-format
9025 msgid "Status: %s"
9026 msgstr "Status: %s"
9028 #: ../src/calendar/gui/print.c:3610
9029 #, c-format
9030 msgid "Priority: %s"
9031 msgstr "Priority: %s"
9033 #: ../src/calendar/gui/print.c:3628
9034 #, c-format
9035 msgid "Percent Complete: %i"
9036 msgstr "Percent Complete: %i"
9038 #: ../src/calendar/gui/print.c:3642
9039 #, c-format
9040 msgid "URL: %s"
9041 msgstr "URL: %s"
9043 #: ../src/calendar/gui/print.c:3656
9044 #, c-format
9045 msgid "Categories: %s"
9046 msgstr "Categories: %s"
9048 #: ../src/calendar/gui/print.c:3667
9049 msgid "Contacts: "
9050 msgstr "Contacts: "
9052 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:12
9053 msgid "In progress"
9054 msgstr "In progress"
9056 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:25
9057 #, no-c-format
9058 msgid "% Completed"
9059 msgstr "% Completed"
9061 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:26
9062 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:33
9063 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
9064 msgid "is greater than"
9065 msgstr "is greater than"
9067 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:27
9068 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:34
9069 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
9070 msgid "is less than"
9071 msgstr "is less than"
9073 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76
9074 msgid "Appointments and Meetings"
9075 msgstr "Appointments and Meetings"
9077 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306
9078 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
9079 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:76
9080 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280
9081 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178
9082 msgid "New Calendar"
9083 msgstr "New Calendar"
9085 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309
9086 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
9087 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288
9088 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202
9089 msgid "New Task List"
9090 msgstr "New Task List"
9092 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:351
9093 msgid "Cre_ate new calendar"
9094 msgstr "Cre_ate new calendar"
9096 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:355
9097 msgid "Cre_ate new task list"
9098 msgstr "Cre_ate new task list"
9100 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:501
9101 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:940
9102 msgid "Opening calendar"
9103 msgstr "Opening calendar"
9105 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:648
9106 msgid "iCalendar files (.ics)"
9107 msgstr "iCalendar files (.ics)"
9109 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:649
9110 msgid "Evolution iCalendar importer"
9111 msgstr "Evolution iCalendar importer"
9113 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:741
9114 msgid "Reminder!"
9115 msgstr "Reminder!"
9117 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:826
9118 msgid "vCalendar files (.vcs)"
9119 msgstr "vCalendar files (.vcs)"
9121 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:827
9122 msgid "Evolution vCalendar importer"
9123 msgstr "Evolution vCalendar importer"
9125 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1103
9126 msgid "Calendar Events"
9127 msgstr "Calendar Events"
9129 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
9130 msgid "GNOME Calendar"
9131 msgstr "GNOME Calendar"
9133 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
9134 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
9135 msgstr "Evolution Calendar intelligent importer"
9137 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
9138 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
9139 msgctxt "iCalImp"
9140 msgid "Meeting"
9141 msgstr "Meeting"
9143 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
9144 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
9145 msgctxt "iCalImp"
9146 msgid "Event"
9147 msgstr "Event"
9149 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1221
9150 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
9151 msgctxt "iCalImp"
9152 msgid "Task"
9153 msgstr "Task"
9155 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
9156 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1534
9157 msgctxt "iCalImp"
9158 msgid "Memo"
9159 msgstr "Memo"
9161 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
9162 msgctxt "iCalImp"
9163 msgid "has recurrences"
9164 msgstr "has recurrences"
9166 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
9167 msgctxt "iCalImp"
9168 msgid "is an instance"
9169 msgstr "is an instance"
9171 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
9172 msgctxt "iCalImp"
9173 msgid "has reminders"
9174 msgstr "has reminders"
9176 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1248
9177 msgctxt "iCalImp"
9178 msgid "has attachments"
9179 msgstr "has attachments"
9181 #. Translators: Appointment's classification
9182 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1261
9183 msgctxt "iCalImp"
9184 msgid "Public"
9185 msgstr "Public"
9187 #. Translators: Appointment's classification
9188 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1264
9189 msgctxt "iCalImp"
9190 msgid "Private"
9191 msgstr "Private"
9193 #. Translators: Appointment's classification
9194 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1267
9195 msgctxt "iCalImp"
9196 msgid "Confidential"
9197 msgstr "Confidential"
9199 #. Translators: Appointment's classification section name
9200 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271
9201 msgctxt "iCalImp"
9202 msgid "Classification"
9203 msgstr "Classification"
9205 #. Translators: Appointment's summary
9206 #. Translators: Column header for a component summary
9207 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
9208 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1576
9209 msgctxt "iCalImp"
9210 msgid "Summary"
9211 msgstr "Summary"
9213 #. Translators: Appointment's location
9214 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
9215 msgctxt "iCalImp"
9216 msgid "Location"
9217 msgstr "Location"
9219 #. Translators: Appointment's start time
9220 #. Translators: Column header for a component start date/time
9221 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1290
9222 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1571
9223 msgctxt "iCalImp"
9224 msgid "Start"
9225 msgstr "Start"
9227 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
9228 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1301
9229 msgctxt "iCalImp"
9230 msgid "Due"
9231 msgstr "Due"
9233 #. Translators: Appointment's end time
9234 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1313
9235 msgctxt "iCalImp"
9236 msgid "End"
9237 msgstr "End"
9239 #. Translators: Appointment's categories
9240 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
9241 msgctxt "iCalImp"
9242 msgid "Categories"
9243 msgstr "Categories"
9245 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
9246 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347
9247 msgctxt "iCalImp"
9248 msgid "Completed"
9249 msgstr "Completed"
9251 #. Translators: Appointment's URL
9252 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1355
9253 msgctxt "iCalImp"
9254 msgid "URL"
9255 msgstr "URL"
9257 #. Translators: Appointment's organizer
9258 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1366
9259 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1369
9260 msgctxt "iCalImp"
9261 msgid "Organizer"
9262 msgstr "Organiser"
9264 #. Translators: Appointment's attendees
9265 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1389
9266 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1392
9267 msgctxt "iCalImp"
9268 msgid "Attendees"
9269 msgstr "Attendees"
9271 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1406
9272 msgctxt "iCalImp"
9273 msgid "Description"
9274 msgstr "Description"
9276 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
9277 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1566
9278 msgctxt "iCalImp"
9279 msgid "Type"
9280 msgstr "Type"
9283 #. *
9284 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
9285 #. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
9286 #. * the Free Software Foundation.
9287 #. *
9288 #. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
9289 #. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
9290 #. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
9291 #. * for more details.
9292 #. *
9293 #. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
9294 #. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
9295 #. *
9296 #. *
9297 #. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
9298 #. *
9301 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
9302 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
9303 #. * Don't include in any C files.
9305 #: ../src/calendar/zones.h:25
9306 msgid "Africa/Abidjan"
9307 msgstr "Africa/Abidjan"
9309 #: ../src/calendar/zones.h:26
9310 msgid "Africa/Accra"
9311 msgstr "Africa/Accra"
9313 #: ../src/calendar/zones.h:27
9314 msgid "Africa/Addis_Ababa"
9315 msgstr "Africa/Addis_Ababa"
9317 #: ../src/calendar/zones.h:28
9318 msgid "Africa/Algiers"
9319 msgstr "Africa/Algiers"
9321 #: ../src/calendar/zones.h:29
9322 msgid "Africa/Asmera"
9323 msgstr "Africa/Asmera"
9325 #: ../src/calendar/zones.h:30
9326 msgid "Africa/Bamako"
9327 msgstr "Africa/Bamako"
9329 #: ../src/calendar/zones.h:31
9330 msgid "Africa/Bangui"
9331 msgstr "Africa/Bangui"
9333 #: ../src/calendar/zones.h:32
9334 msgid "Africa/Banjul"
9335 msgstr "Africa/Banjul"
9337 #: ../src/calendar/zones.h:33
9338 msgid "Africa/Bissau"
9339 msgstr "Africa/Bissau"
9341 #: ../src/calendar/zones.h:34
9342 msgid "Africa/Blantyre"
9343 msgstr "Africa/Blantyre"
9345 #: ../src/calendar/zones.h:35
9346 msgid "Africa/Brazzaville"
9347 msgstr "Africa/Brazzaville"
9349 #: ../src/calendar/zones.h:36
9350 msgid "Africa/Bujumbura"
9351 msgstr "Africa/Bujumbura"
9353 #: ../src/calendar/zones.h:37
9354 msgid "Africa/Cairo"
9355 msgstr "Africa/Cairo"
9357 #: ../src/calendar/zones.h:38
9358 msgid "Africa/Casablanca"
9359 msgstr "Africa/Casablanca"
9361 #: ../src/calendar/zones.h:39
9362 msgid "Africa/Ceuta"
9363 msgstr "Africa/Ceuta"
9365 #: ../src/calendar/zones.h:40
9366 msgid "Africa/Conakry"
9367 msgstr "Africa/Conakry"
9369 #: ../src/calendar/zones.h:41
9370 msgid "Africa/Dakar"
9371 msgstr "Africa/Dakar"
9373 #: ../src/calendar/zones.h:42
9374 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
9375 msgstr "Africa/Dar_es_Salaam"
9377 #: ../src/calendar/zones.h:43
9378 msgid "Africa/Djibouti"
9379 msgstr "Africa/Djibouti"
9381 #: ../src/calendar/zones.h:44
9382 msgid "Africa/Douala"
9383 msgstr "Africa/Douala"
9385 #: ../src/calendar/zones.h:45
9386 msgid "Africa/El_Aaiun"
9387 msgstr "Africa/El_Aaiun"
9389 #: ../src/calendar/zones.h:46
9390 msgid "Africa/Freetown"
9391 msgstr "Africa/Freetown"
9393 #: ../src/calendar/zones.h:47
9394 msgid "Africa/Gaborone"
9395 msgstr "Africa/Gaborone"
9397 #: ../src/calendar/zones.h:48
9398 msgid "Africa/Harare"
9399 msgstr "Africa/Harare"
9401 #: ../src/calendar/zones.h:49
9402 msgid "Africa/Johannesburg"
9403 msgstr "Africa/Johannesburg"
9405 #: ../src/calendar/zones.h:50
9406 msgid "Africa/Kampala"
9407 msgstr "Africa/Kampala"
9409 #: ../src/calendar/zones.h:51
9410 msgid "Africa/Khartoum"
9411 msgstr "Africa/Khartoum"
9413 #: ../src/calendar/zones.h:52
9414 msgid "Africa/Kigali"
9415 msgstr "Africa/Kigali"
9417 #: ../src/calendar/zones.h:53
9418 msgid "Africa/Kinshasa"
9419 msgstr "Africa/Kinshasa"
9421 #: ../src/calendar/zones.h:54
9422 msgid "Africa/Lagos"
9423 msgstr "Africa/Lagos"
9425 #: ../src/calendar/zones.h:55
9426 msgid "Africa/Libreville"
9427 msgstr "Africa/Libreville"
9429 #: ../src/calendar/zones.h:56
9430 msgid "Africa/Lome"
9431 msgstr "Africa/Lome"
9433 #: ../src/calendar/zones.h:57
9434 msgid "Africa/Luanda"
9435 msgstr "Africa/Luanda"
9437 #: ../src/calendar/zones.h:58
9438 msgid "Africa/Lubumbashi"
9439 msgstr "Africa/Lubumbashi"
9441 #: ../src/calendar/zones.h:59
9442 msgid "Africa/Lusaka"
9443 msgstr "Africa/Lusaka"
9445 #: ../src/calendar/zones.h:60
9446 msgid "Africa/Malabo"
9447 msgstr "Africa/Malabo"
9449 #: ../src/calendar/zones.h:61
9450 msgid "Africa/Maputo"
9451 msgstr "Africa/Maputo"
9453 #: ../src/calendar/zones.h:62
9454 msgid "Africa/Maseru"
9455 msgstr "Africa/Maseru"
9457 #: ../src/calendar/zones.h:63
9458 msgid "Africa/Mbabane"
9459 msgstr "Africa/Mbabane"
9461 #: ../src/calendar/zones.h:64
9462 msgid "Africa/Mogadishu"
9463 msgstr "Africa/Mogadishu"
9465 #: ../src/calendar/zones.h:65
9466 msgid "Africa/Monrovia"
9467 msgstr "Africa/Monrovia"
9469 #: ../src/calendar/zones.h:66
9470 msgid "Africa/Nairobi"
9471 msgstr "Africa/Nairobi"
9473 #: ../src/calendar/zones.h:67
9474 msgid "Africa/Ndjamena"
9475 msgstr "Africa/Ndjamena"
9477 #: ../src/calendar/zones.h:68
9478 msgid "Africa/Niamey"
9479 msgstr "Africa/Niamey"
9481 #: ../src/calendar/zones.h:69
9482 msgid "Africa/Nouakchott"
9483 msgstr "Africa/Nouakchott"
9485 #: ../src/calendar/zones.h:70
9486 msgid "Africa/Ouagadougou"
9487 msgstr "Africa/Ouagadougou"
9489 #: ../src/calendar/zones.h:71
9490 msgid "Africa/Porto-Novo"
9491 msgstr "Africa/Porto-Novo"
9493 #: ../src/calendar/zones.h:72
9494 msgid "Africa/Sao_Tome"
9495 msgstr "Africa/Sao_Tome"
9497 #: ../src/calendar/zones.h:73
9498 msgid "Africa/Timbuktu"
9499 msgstr "Africa/Timbuktu"
9501 #: ../src/calendar/zones.h:74
9502 msgid "Africa/Tripoli"
9503 msgstr "Africa/Tripoli"
9505 #: ../src/calendar/zones.h:75
9506 msgid "Africa/Tunis"
9507 msgstr "Africa/Tunis"
9509 #: ../src/calendar/zones.h:76
9510 msgid "Africa/Windhoek"
9511 msgstr "Africa/Windhoek"
9513 #: ../src/calendar/zones.h:77
9514 msgid "America/Adak"
9515 msgstr "America/Adak"
9517 #: ../src/calendar/zones.h:78
9518 msgid "America/Anchorage"
9519 msgstr "America/Anchorage"
9521 #: ../src/calendar/zones.h:79
9522 msgid "America/Anguilla"
9523 msgstr "America/Anguilla"
9525 #: ../src/calendar/zones.h:80
9526 msgid "America/Antigua"
9527 msgstr "America/Antigua"
9529 #: ../src/calendar/zones.h:81
9530 msgid "America/Araguaina"
9531 msgstr "America/Araguaina"
9533 #: ../src/calendar/zones.h:82
9534 msgid "America/Aruba"
9535 msgstr "America/Aruba"
9537 #: ../src/calendar/zones.h:83
9538 msgid "America/Asuncion"
9539 msgstr "America/Asuncion"
9541 #: ../src/calendar/zones.h:84
9542 msgid "America/Barbados"
9543 msgstr "America/Barbados"
9545 #: ../src/calendar/zones.h:85
9546 msgid "America/Belem"
9547 msgstr "America/Belem"
9549 #: ../src/calendar/zones.h:86
9550 msgid "America/Belize"
9551 msgstr "America/Belize"
9553 #: ../src/calendar/zones.h:87
9554 msgid "America/Boa_Vista"
9555 msgstr "America/Boa_Vista"
9557 #: ../src/calendar/zones.h:88
9558 msgid "America/Bogota"
9559 msgstr "America/Bogota"
9561 #: ../src/calendar/zones.h:89
9562 msgid "America/Boise"
9563 msgstr "America/Boise"
9565 #: ../src/calendar/zones.h:90
9566 msgid "America/Buenos_Aires"
9567 msgstr "America/Buenos_Aires"
9569 #: ../src/calendar/zones.h:91
9570 msgid "America/Cambridge_Bay"
9571 msgstr "America/Cambridge_Bay"
9573 #: ../src/calendar/zones.h:92
9574 msgid "America/Cancun"
9575 msgstr "America/Cancun"
9577 #: ../src/calendar/zones.h:93
9578 msgid "America/Caracas"
9579 msgstr "America/Caracas"
9581 #: ../src/calendar/zones.h:94
9582 msgid "America/Catamarca"
9583 msgstr "America/Catamarca"
9585 #: ../src/calendar/zones.h:95
9586 msgid "America/Cayenne"
9587 msgstr "America/Cayenne"
9589 #: ../src/calendar/zones.h:96
9590 msgid "America/Cayman"
9591 msgstr "America/Cayman"
9593 #: ../src/calendar/zones.h:97
9594 msgid "America/Chicago"
9595 msgstr "America/Chicago"
9597 #: ../src/calendar/zones.h:98
9598 msgid "America/Chihuahua"
9599 msgstr "America/Chihuahua"
9601 #: ../src/calendar/zones.h:99
9602 msgid "America/Cordoba"
9603 msgstr "America/Cordoba"
9605 #: ../src/calendar/zones.h:100
9606 msgid "America/Costa_Rica"
9607 msgstr "America/Costa_Rica"
9609 #: ../src/calendar/zones.h:101
9610 msgid "America/Cuiaba"
9611 msgstr "America/Cuiaba"
9613 #: ../src/calendar/zones.h:102
9614 msgid "America/Curacao"
9615 msgstr "America/Curacao"
9617 #: ../src/calendar/zones.h:103
9618 msgid "America/Danmarkshavn"
9619 msgstr "America/Danmarkshavn"
9621 #: ../src/calendar/zones.h:104
9622 msgid "America/Dawson"
9623 msgstr "America/Dawson"
9625 #: ../src/calendar/zones.h:105
9626 msgid "America/Dawson_Creek"
9627 msgstr "America/Dawson_Creek"
9629 #: ../src/calendar/zones.h:106
9630 msgid "America/Denver"
9631 msgstr "America/Denver"
9633 #: ../src/calendar/zones.h:107
9634 msgid "America/Detroit"
9635 msgstr "America/Detroit"
9637 #: ../src/calendar/zones.h:108
9638 msgid "America/Dominica"
9639 msgstr "America/Dominica"
9641 #: ../src/calendar/zones.h:109
9642 msgid "America/Edmonton"
9643 msgstr "America/Edmonton"
9645 #: ../src/calendar/zones.h:110
9646 msgid "America/Eirunepe"
9647 msgstr "America/Eirunepe"
9649 #: ../src/calendar/zones.h:111
9650 msgid "America/El_Salvador"
9651 msgstr "America/El_Salvador"
9653 #: ../src/calendar/zones.h:112
9654 msgid "America/Fortaleza"
9655 msgstr "America/Fortaleza"
9657 #: ../src/calendar/zones.h:113
9658 msgid "America/Glace_Bay"
9659 msgstr "America/Glace_Bay"
9661 #: ../src/calendar/zones.h:114
9662 msgid "America/Godthab"
9663 msgstr "America/Godthab"
9665 #: ../src/calendar/zones.h:115
9666 msgid "America/Goose_Bay"
9667 msgstr "America/Goose_Bay"
9669 #: ../src/calendar/zones.h:116
9670 msgid "America/Grand_Turk"
9671 msgstr "America/Grand_Turk"
9673 #: ../src/calendar/zones.h:117
9674 msgid "America/Grenada"
9675 msgstr "America/Grenada"
9677 #: ../src/calendar/zones.h:118
9678 msgid "America/Guadeloupe"
9679 msgstr "America/Guadeloupe"
9681 #: ../src/calendar/zones.h:119
9682 msgid "America/Guatemala"
9683 msgstr "America/Guatemala"
9685 #: ../src/calendar/zones.h:120
9686 msgid "America/Guayaquil"
9687 msgstr "America/Guayaquil"
9689 #: ../src/calendar/zones.h:121
9690 msgid "America/Guyana"
9691 msgstr "America/Guyana"
9693 #: ../src/calendar/zones.h:122
9694 msgid "America/Halifax"
9695 msgstr "America/Halifax"
9697 #: ../src/calendar/zones.h:123
9698 msgid "America/Havana"
9699 msgstr "America/Havana"
9701 #: ../src/calendar/zones.h:124
9702 msgid "America/Hermosillo"
9703 msgstr "America/Hermosillo"
9705 #: ../src/calendar/zones.h:125
9706 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9707 msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
9709 #: ../src/calendar/zones.h:126
9710 msgid "America/Indiana/Knox"
9711 msgstr "America/Indiana/Knox"
9713 #: ../src/calendar/zones.h:127
9714 msgid "America/Indiana/Marengo"
9715 msgstr "America/Indiana/Marengo"
9717 #: ../src/calendar/zones.h:128
9718 msgid "America/Indiana/Vevay"
9719 msgstr "America/Indiana/Vevay"
9721 #: ../src/calendar/zones.h:129
9722 msgid "America/Indianapolis"
9723 msgstr "America/Indianapolis"
9725 #: ../src/calendar/zones.h:130
9726 msgid "America/Inuvik"
9727 msgstr "America/Inuvik"
9729 #: ../src/calendar/zones.h:131
9730 msgid "America/Iqaluit"
9731 msgstr "America/Iqaluit"
9733 #: ../src/calendar/zones.h:132
9734 msgid "America/Jamaica"
9735 msgstr "America/Jamaica"
9737 #: ../src/calendar/zones.h:133
9738 msgid "America/Jujuy"
9739 msgstr "America/Jujuy"
9741 #: ../src/calendar/zones.h:134
9742 msgid "America/Juneau"
9743 msgstr "America/Juneau"
9745 #: ../src/calendar/zones.h:135
9746 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9747 msgstr "America/Kentucky/Louisville"
9749 #: ../src/calendar/zones.h:136
9750 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9751 msgstr "America/Kentucky/Monticello"
9753 #: ../src/calendar/zones.h:137
9754 msgid "America/La_Paz"
9755 msgstr "America/La_Paz"
9757 #: ../src/calendar/zones.h:138
9758 msgid "America/Lima"
9759 msgstr "America/Lima"
9761 #: ../src/calendar/zones.h:139
9762 msgid "America/Los_Angeles"
9763 msgstr "America/Los_Angeles"
9765 #: ../src/calendar/zones.h:140
9766 msgid "America/Louisville"
9767 msgstr "America/Louisville"
9769 #: ../src/calendar/zones.h:141
9770 msgid "America/Maceio"
9771 msgstr "America/Maceio"
9773 #: ../src/calendar/zones.h:142
9774 msgid "America/Managua"
9775 msgstr "America/Managua"
9777 #: ../src/calendar/zones.h:143
9778 msgid "America/Manaus"
9779 msgstr "America/Manaus"
9781 #: ../src/calendar/zones.h:144
9782 msgid "America/Martinique"
9783 msgstr "America/Martinique"
9785 #: ../src/calendar/zones.h:145
9786 msgid "America/Mazatlan"
9787 msgstr "America/Mazatlan"
9789 #: ../src/calendar/zones.h:146
9790 msgid "America/Mendoza"
9791 msgstr "America/Mendoza"
9793 #: ../src/calendar/zones.h:147
9794 msgid "America/Menominee"
9795 msgstr "America/Menominee"
9797 #: ../src/calendar/zones.h:148
9798 msgid "America/Merida"
9799 msgstr "America/Merida"
9801 #: ../src/calendar/zones.h:149
9802 msgid "America/Mexico_City"
9803 msgstr "America/Mexico_City"
9805 #: ../src/calendar/zones.h:150
9806 msgid "America/Miquelon"
9807 msgstr "America/Miquelon"
9809 #: ../src/calendar/zones.h:151
9810 msgid "America/Monterrey"
9811 msgstr "America/Monterrey"
9813 #: ../src/calendar/zones.h:152
9814 msgid "America/Montevideo"
9815 msgstr "America/Montevideo"
9817 #: ../src/calendar/zones.h:153
9818 msgid "America/Montreal"
9819 msgstr "America/Montreal"
9821 #: ../src/calendar/zones.h:154
9822 msgid "America/Montserrat"
9823 msgstr "America/Montserrat"
9825 #: ../src/calendar/zones.h:155
9826 msgid "America/Nassau"
9827 msgstr "America/Nassau"
9829 #: ../src/calendar/zones.h:156
9830 msgid "America/New_York"
9831 msgstr "America/New_York"
9833 #: ../src/calendar/zones.h:157
9834 msgid "America/Nipigon"
9835 msgstr "America/Nipigon"
9837 #: ../src/calendar/zones.h:158
9838 msgid "America/Nome"
9839 msgstr "America/Nome"
9841 #: ../src/calendar/zones.h:159
9842 msgid "America/Noronha"
9843 msgstr "America/Noronha"
9845 #: ../src/calendar/zones.h:160
9846 msgid "America/North_Dakota/Center"
9847 msgstr "America/North_Dakota/Centre"
9849 #: ../src/calendar/zones.h:161
9850 msgid "America/Panama"
9851 msgstr "America/Panama"
9853 #: ../src/calendar/zones.h:162
9854 msgid "America/Pangnirtung"
9855 msgstr "America/Pangnirtung"
9857 #: ../src/calendar/zones.h:163
9858 msgid "America/Paramaribo"
9859 msgstr "America/Paramaribo"
9861 #: ../src/calendar/zones.h:164
9862 msgid "America/Phoenix"
9863 msgstr "America/Phoenix"
9865 #: ../src/calendar/zones.h:165
9866 msgid "America/Port-au-Prince"
9867 msgstr "America/Port-au-Prince"
9869 #: ../src/calendar/zones.h:166
9870 msgid "America/Port_of_Spain"
9871 msgstr "America/Port_of_Spain"
9873 #: ../src/calendar/zones.h:167
9874 msgid "America/Porto_Velho"
9875 msgstr "America/Porto_Velho"
9877 #: ../src/calendar/zones.h:168
9878 msgid "America/Puerto_Rico"
9879 msgstr "America/Puerto_Rico"
9881 #: ../src/calendar/zones.h:169
9882 msgid "America/Rainy_River"
9883 msgstr "America/Rainy_River"
9885 #: ../src/calendar/zones.h:170
9886 msgid "America/Rankin_Inlet"
9887 msgstr "America/Rankin_Inlet"
9889 #: ../src/calendar/zones.h:171
9890 msgid "America/Recife"
9891 msgstr "America/Recife"
9893 #: ../src/calendar/zones.h:172
9894 msgid "America/Regina"
9895 msgstr "America/Regina"
9897 #: ../src/calendar/zones.h:173
9898 msgid "America/Rio_Branco"
9899 msgstr "America/Rio_Branco"
9901 #: ../src/calendar/zones.h:174
9902 msgid "America/Rosario"
9903 msgstr "America/Rosario"
9905 #: ../src/calendar/zones.h:175
9906 msgid "America/Santiago"
9907 msgstr "America/Santiago"
9909 #: ../src/calendar/zones.h:176
9910 msgid "America/Santo_Domingo"
9911 msgstr "America/Santo_Domingo"
9913 #: ../src/calendar/zones.h:177
9914 msgid "America/Sao_Paulo"
9915 msgstr "America/Sao_Paulo"
9917 #: ../src/calendar/zones.h:178
9918 msgid "America/Scoresbysund"
9919 msgstr "America/Scoresbysund"
9921 #: ../src/calendar/zones.h:179
9922 msgid "America/Shiprock"
9923 msgstr "America/Shiprock"
9925 #: ../src/calendar/zones.h:180
9926 msgid "America/St_Johns"
9927 msgstr "America/St_Johns"
9929 #: ../src/calendar/zones.h:181
9930 msgid "America/St_Kitts"
9931 msgstr "America/St_Kitts"
9933 #: ../src/calendar/zones.h:182
9934 msgid "America/St_Lucia"
9935 msgstr "America/St_Lucia"
9937 #: ../src/calendar/zones.h:183
9938 msgid "America/St_Thomas"
9939 msgstr "America/St_Thomas"
9941 #: ../src/calendar/zones.h:184
9942 msgid "America/St_Vincent"
9943 msgstr "America/St_Vincent"
9945 #: ../src/calendar/zones.h:185
9946 msgid "America/Swift_Current"
9947 msgstr "America/Swift_Current"
9949 #: ../src/calendar/zones.h:186
9950 msgid "America/Tegucigalpa"
9951 msgstr "America/Tegucigalpa"
9953 #: ../src/calendar/zones.h:187
9954 msgid "America/Thule"
9955 msgstr "America/Thule"
9957 #: ../src/calendar/zones.h:188
9958 msgid "America/Thunder_Bay"
9959 msgstr "America/Thunder_Bay"
9961 #: ../src/calendar/zones.h:189
9962 msgid "America/Tijuana"
9963 msgstr "America/Tijuana"
9965 #: ../src/calendar/zones.h:190
9966 msgid "America/Tortola"
9967 msgstr "America/Tortola"
9969 #: ../src/calendar/zones.h:191
9970 msgid "America/Vancouver"
9971 msgstr "America/Vancouver"
9973 #: ../src/calendar/zones.h:192
9974 msgid "America/Whitehorse"
9975 msgstr "America/Whitehorse"
9977 #: ../src/calendar/zones.h:193
9978 msgid "America/Winnipeg"
9979 msgstr "America/Winnipeg"
9981 #: ../src/calendar/zones.h:194
9982 msgid "America/Yakutat"
9983 msgstr "America/Yakutat"
9985 #: ../src/calendar/zones.h:195
9986 msgid "America/Yellowknife"
9987 msgstr "America/Yellowknife"
9989 #: ../src/calendar/zones.h:196
9990 msgid "Antarctica/Casey"
9991 msgstr "Antarctica/Casey"
9993 #: ../src/calendar/zones.h:197
9994 msgid "Antarctica/Davis"
9995 msgstr "Antarctica/Davis"
9997 #: ../src/calendar/zones.h:198
9998 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
9999 msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
10001 #: ../src/calendar/zones.h:199
10002 msgid "Antarctica/Mawson"
10003 msgstr "Antarctica/Mawson"
10005 #: ../src/calendar/zones.h:200
10006 msgid "Antarctica/McMurdo"
10007 msgstr "Antarctica/McMurdo"
10009 #: ../src/calendar/zones.h:201
10010 msgid "Antarctica/Palmer"
10011 msgstr "Antarctica/Palmer"
10013 #: ../src/calendar/zones.h:202
10014 msgid "Antarctica/South_Pole"
10015 msgstr "Antarctica/South_Pole"
10017 #: ../src/calendar/zones.h:203
10018 msgid "Antarctica/Syowa"
10019 msgstr "Antarctica/Syowa"
10021 #: ../src/calendar/zones.h:204
10022 msgid "Antarctica/Vostok"
10023 msgstr "Antarctica/Vostok"
10025 #: ../src/calendar/zones.h:205
10026 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10027 msgstr "Arctic/Longyearbyen"
10029 #: ../src/calendar/zones.h:206
10030 msgid "Asia/Aden"
10031 msgstr "Asia/Aden"
10033 #: ../src/calendar/zones.h:207
10034 msgid "Asia/Almaty"
10035 msgstr "Asia/Almaty"
10037 #: ../src/calendar/zones.h:208
10038 msgid "Asia/Amman"
10039 msgstr "Asia/Amman"
10041 #: ../src/calendar/zones.h:209
10042 msgid "Asia/Anadyr"
10043 msgstr "Asia/Anadyr"
10045 #: ../src/calendar/zones.h:210
10046 msgid "Asia/Aqtau"
10047 msgstr "Asia/Aqtau"
10049 #: ../src/calendar/zones.h:211
10050 msgid "Asia/Aqtobe"
10051 msgstr "Asia/Aqtobe"
10053 #: ../src/calendar/zones.h:212
10054 msgid "Asia/Ashgabat"
10055 msgstr "Asia/Ashgabat"
10057 #: ../src/calendar/zones.h:213
10058 msgid "Asia/Baghdad"
10059 msgstr "Asia/Baghdad"
10061 #: ../src/calendar/zones.h:214
10062 msgid "Asia/Bahrain"
10063 msgstr "Asia/Bahrain"
10065 #: ../src/calendar/zones.h:215
10066 msgid "Asia/Baku"
10067 msgstr "Asia/Baku"
10069 #: ../src/calendar/zones.h:216
10070 msgid "Asia/Bangkok"
10071 msgstr "Asia/Bangkok"
10073 #: ../src/calendar/zones.h:217
10074 msgid "Asia/Beirut"
10075 msgstr "Asia/Beirut"
10077 #: ../src/calendar/zones.h:218
10078 msgid "Asia/Bishkek"
10079 msgstr "Asia/Bishkek"
10081 #: ../src/calendar/zones.h:219
10082 msgid "Asia/Brunei"
10083 msgstr "Asia/Brunei"
10085 #: ../src/calendar/zones.h:220
10086 msgid "Asia/Calcutta"
10087 msgstr "Asia/Calcutta"
10089 #: ../src/calendar/zones.h:221
10090 msgid "Asia/Choibalsan"
10091 msgstr "Asia/Choibalsan"
10093 #: ../src/calendar/zones.h:222
10094 msgid "Asia/Chongqing"
10095 msgstr "Asia/Chongqing"
10097 #: ../src/calendar/zones.h:223
10098 msgid "Asia/Colombo"
10099 msgstr "Asia/Colombo"
10101 #: ../src/calendar/zones.h:224
10102 msgid "Asia/Damascus"
10103 msgstr "Asia/Damascus"
10105 #: ../src/calendar/zones.h:225
10106 msgid "Asia/Dhaka"
10107 msgstr "Asia/Dhaka"
10109 #: ../src/calendar/zones.h:226
10110 msgid "Asia/Dili"
10111 msgstr "Asia/Dili"
10113 #: ../src/calendar/zones.h:227
10114 msgid "Asia/Dubai"
10115 msgstr "Asia/Dubai"
10117 #: ../src/calendar/zones.h:228
10118 msgid "Asia/Dushanbe"
10119 msgstr "Asia/Dushanbe"
10121 #: ../src/calendar/zones.h:229
10122 msgid "Asia/Gaza"
10123 msgstr "Asia/Gaza"
10125 #: ../src/calendar/zones.h:230
10126 msgid "Asia/Harbin"
10127 msgstr "Asia/Harbin"
10129 #: ../src/calendar/zones.h:231
10130 msgid "Asia/Hong_Kong"
10131 msgstr "Asia/Hong_Kong"
10133 #: ../src/calendar/zones.h:232
10134 msgid "Asia/Hovd"
10135 msgstr "Asia/Hovd"
10137 #: ../src/calendar/zones.h:233
10138 msgid "Asia/Irkutsk"
10139 msgstr "Asia/Irkutsk"
10141 #: ../src/calendar/zones.h:234
10142 msgid "Asia/Istanbul"
10143 msgstr "Asia/Istanbul"
10145 #: ../src/calendar/zones.h:235
10146 msgid "Asia/Jakarta"
10147 msgstr "Asia/Jakarta"
10149 #: ../src/calendar/zones.h:236
10150 msgid "Asia/Jayapura"
10151 msgstr "Asia/Jayapura"
10153 #: ../src/calendar/zones.h:237
10154 msgid "Asia/Jerusalem"
10155 msgstr "Asia/Jerusalem"
10157 #: ../src/calendar/zones.h:238
10158 msgid "Asia/Kabul"
10159 msgstr "Asia/Kabul"
10161 #: ../src/calendar/zones.h:239
10162 msgid "Asia/Kamchatka"
10163 msgstr "Asia/Kamchatka"
10165 #: ../src/calendar/zones.h:240
10166 msgid "Asia/Karachi"
10167 msgstr "Asia/Karachi"
10169 #: ../src/calendar/zones.h:241
10170 msgid "Asia/Kashgar"
10171 msgstr "Asia/Kashgar"
10173 #: ../src/calendar/zones.h:242
10174 msgid "Asia/Kathmandu"
10175 msgstr "Asia/Kathmandu"
10177 #: ../src/calendar/zones.h:243
10178 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10179 msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
10181 #: ../src/calendar/zones.h:244
10182 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10183 msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
10185 #: ../src/calendar/zones.h:245
10186 msgid "Asia/Kuching"
10187 msgstr "Asia/Kuching"
10189 #: ../src/calendar/zones.h:246
10190 msgid "Asia/Kuwait"
10191 msgstr "Asia/Kuwait"
10193 #: ../src/calendar/zones.h:247
10194 msgid "Asia/Macao"
10195 msgstr "Asia/Macao"
10197 #: ../src/calendar/zones.h:248
10198 msgid "Asia/Macau"
10199 msgstr "Asia/Macau"
10201 #: ../src/calendar/zones.h:249
10202 msgid "Asia/Magadan"
10203 msgstr "Asia/Magadan"
10205 #: ../src/calendar/zones.h:250
10206 msgid "Asia/Makassar"
10207 msgstr "Asia/Makassar"
10209 #: ../src/calendar/zones.h:251
10210 msgid "Asia/Manila"
10211 msgstr "Asia/Manila"
10213 #: ../src/calendar/zones.h:252
10214 msgid "Asia/Muscat"
10215 msgstr "Asia/Muscat"
10217 #: ../src/calendar/zones.h:253
10218 msgid "Asia/Nicosia"
10219 msgstr "Asia/Nicosia"
10221 #: ../src/calendar/zones.h:254
10222 msgid "Asia/Novosibirsk"
10223 msgstr "Asia/Novosibirsk"
10225 #: ../src/calendar/zones.h:255
10226 msgid "Asia/Omsk"
10227 msgstr "Asia/Omsk"
10229 #: ../src/calendar/zones.h:256
10230 msgid "Asia/Oral"
10231 msgstr "Asia/Oral"
10233 #: ../src/calendar/zones.h:257
10234 msgid "Asia/Phnom_Penh"
10235 msgstr "Asia/Phnom_Penh"
10237 #: ../src/calendar/zones.h:258
10238 msgid "Asia/Pontianak"
10239 msgstr "Asia/Pontianak"
10241 #: ../src/calendar/zones.h:259
10242 msgid "Asia/Pyongyang"
10243 msgstr "Asia/Pyongyang"
10245 #: ../src/calendar/zones.h:260
10246 msgid "Asia/Qatar"
10247 msgstr "Asia/Qatar"
10249 #: ../src/calendar/zones.h:261
10250 msgid "Asia/Qyzylorda"
10251 msgstr "Asia/Qyzylorda"
10253 #: ../src/calendar/zones.h:262
10254 msgid "Asia/Rangoon"
10255 msgstr "Asia/Rangoon"
10257 #: ../src/calendar/zones.h:263
10258 msgid "Asia/Riyadh"
10259 msgstr "Asia/Riyadh"
10261 #: ../src/calendar/zones.h:264
10262 msgid "Asia/Saigon"
10263 msgstr "Asia/Saigon"
10265 #: ../src/calendar/zones.h:265
10266 msgid "Asia/Sakhalin"
10267 msgstr "Asia/Sakhalin"
10269 #: ../src/calendar/zones.h:266
10270 msgid "Asia/Samarkand"
10271 msgstr "Asia/Samarkand"
10273 #: ../src/calendar/zones.h:267
10274 msgid "Asia/Seoul"
10275 msgstr "Asia/Seoul"
10277 #: ../src/calendar/zones.h:268
10278 msgid "Asia/Shanghai"
10279 msgstr "Asia/Shanghai"
10281 #: ../src/calendar/zones.h:269
10282 msgid "Asia/Singapore"
10283 msgstr "Asia/Singapore"
10285 #: ../src/calendar/zones.h:270
10286 msgid "Asia/Taipei"
10287 msgstr "Asia/Taipei"
10289 #: ../src/calendar/zones.h:271
10290 msgid "Asia/Tashkent"
10291 msgstr "Asia/Tashkent"
10293 #: ../src/calendar/zones.h:272
10294 msgid "Asia/Tbilisi"
10295 msgstr "Asia/Tbilisi"
10297 #: ../src/calendar/zones.h:273
10298 msgid "Asia/Tehran"
10299 msgstr "Asia/Tehran"
10301 #: ../src/calendar/zones.h:274
10302 msgid "Asia/Thimphu"
10303 msgstr "Asia/Thimphu"
10305 #: ../src/calendar/zones.h:275
10306 msgid "Asia/Tokyo"
10307 msgstr "Asia/Tokyo"
10309 #: ../src/calendar/zones.h:276
10310 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
10311 msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
10313 #: ../src/calendar/zones.h:277
10314 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
10315 msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
10317 #: ../src/calendar/zones.h:278
10318 msgid "Asia/Urumqi"
10319 msgstr "Asia/Urumqi"
10321 #: ../src/calendar/zones.h:279
10322 msgid "Asia/Vientiane"
10323 msgstr "Asia/Vientiane"
10325 #: ../src/calendar/zones.h:280
10326 msgid "Asia/Vladivostok"
10327 msgstr "Asia/Vladivostok"
10329 #: ../src/calendar/zones.h:281
10330 msgid "Asia/Yakutsk"
10331 msgstr "Asia/Yakutsk"
10333 #: ../src/calendar/zones.h:282
10334 msgid "Asia/Yekaterinburg"
10335 msgstr "Asia/Yekaterinburg"
10337 #: ../src/calendar/zones.h:283
10338 msgid "Asia/Yerevan"
10339 msgstr "Asia/Yerevan"
10341 #: ../src/calendar/zones.h:284
10342 msgid "Atlantic/Azores"
10343 msgstr "Atlantic/Azores"
10345 #: ../src/calendar/zones.h:285
10346 msgid "Atlantic/Bermuda"
10347 msgstr "Atlantic/Bermuda"
10349 #: ../src/calendar/zones.h:286
10350 msgid "Atlantic/Canary"
10351 msgstr "Atlantic/Canary"
10353 #: ../src/calendar/zones.h:287
10354 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
10355 msgstr "Atlantic/Cape_Verde"
10357 #: ../src/calendar/zones.h:288
10358 msgid "Atlantic/Faeroe"
10359 msgstr "Atlantic/Faeroe"
10361 #: ../src/calendar/zones.h:289
10362 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
10363 msgstr "Atlantic/Jan_Mayen"
10365 #: ../src/calendar/zones.h:290
10366 msgid "Atlantic/Madeira"
10367 msgstr "Atlantic/Madeira"
10369 #: ../src/calendar/zones.h:291
10370 msgid "Atlantic/Reykjavik"
10371 msgstr "Atlantic/Reykjavik"
10373 #: ../src/calendar/zones.h:292
10374 msgid "Atlantic/South_Georgia"
10375 msgstr "Atlantic/South_Georgia"
10377 #: ../src/calendar/zones.h:293
10378 msgid "Atlantic/St_Helena"
10379 msgstr "Atlantic/St_Helena"
10381 #: ../src/calendar/zones.h:294
10382 msgid "Atlantic/Stanley"
10383 msgstr "Atlantic/Stanley"
10385 #: ../src/calendar/zones.h:295
10386 msgid "Australia/Adelaide"
10387 msgstr "Australia/Adelaide"
10389 #: ../src/calendar/zones.h:296
10390 msgid "Australia/Brisbane"
10391 msgstr "Australia/Brisbane"
10393 #: ../src/calendar/zones.h:297
10394 msgid "Australia/Broken_Hill"
10395 msgstr "Australia/Broken_Hill"
10397 #: ../src/calendar/zones.h:298
10398 msgid "Australia/Darwin"
10399 msgstr "Australia/Darwin"
10401 #: ../src/calendar/zones.h:299
10402 msgid "Australia/Hobart"
10403 msgstr "Australia/Hobart"
10405 #: ../src/calendar/zones.h:300
10406 msgid "Australia/Lindeman"
10407 msgstr "Australia/Lindeman"
10409 #: ../src/calendar/zones.h:301
10410 msgid "Australia/Lord_Howe"
10411 msgstr "Australia/Lord_Howe"
10413 #: ../src/calendar/zones.h:302
10414 msgid "Australia/Melbourne"
10415 msgstr "Australia/Melbourne"
10417 #: ../src/calendar/zones.h:303
10418 msgid "Australia/Perth"
10419 msgstr "Australia/Perth"
10421 #: ../src/calendar/zones.h:304
10422 msgid "Australia/Sydney"
10423 msgstr "Australia/Sydney"
10425 #: ../src/calendar/zones.h:305
10426 msgid "Europe/Amsterdam"
10427 msgstr "Europe/Amsterdam"
10429 #: ../src/calendar/zones.h:306
10430 msgid "Europe/Andorra"
10431 msgstr "Europe/Andorra"
10433 #: ../src/calendar/zones.h:307
10434 msgid "Europe/Athens"
10435 msgstr "Europe/Athens"
10437 #: ../src/calendar/zones.h:308
10438 msgid "Europe/Belfast"
10439 msgstr "Europe/Belfast"
10441 #: ../src/calendar/zones.h:309
10442 msgid "Europe/Belgrade"
10443 msgstr "Europe/Belgrade"
10445 #: ../src/calendar/zones.h:310
10446 msgid "Europe/Berlin"
10447 msgstr "Europe/Berlin"
10449 #: ../src/calendar/zones.h:311
10450 msgid "Europe/Bratislava"
10451 msgstr "Europe/Bratislava"
10453 #: ../src/calendar/zones.h:312
10454 msgid "Europe/Brussels"
10455 msgstr "Europe/Brussels"
10457 #: ../src/calendar/zones.h:313
10458 msgid "Europe/Bucharest"
10459 msgstr "Europe/Bucharest"
10461 #: ../src/calendar/zones.h:314
10462 msgid "Europe/Budapest"
10463 msgstr "Europe/Budapest"
10465 #: ../src/calendar/zones.h:315
10466 msgid "Europe/Chisinau"
10467 msgstr "Europe/Chisinau"
10469 #: ../src/calendar/zones.h:316
10470 msgid "Europe/Copenhagen"
10471 msgstr "Europe/Copenhagen"
10473 #: ../src/calendar/zones.h:317
10474 msgid "Europe/Dublin"
10475 msgstr "Europe/Dublin"
10477 #: ../src/calendar/zones.h:318
10478 msgid "Europe/Gibraltar"
10479 msgstr "Europe/Gibraltar"
10481 #: ../src/calendar/zones.h:319
10482 msgid "Europe/Helsinki"
10483 msgstr "Europe/Helsinki"
10485 #: ../src/calendar/zones.h:320
10486 msgid "Europe/Istanbul"
10487 msgstr "Europe/Istanbul"
10489 #: ../src/calendar/zones.h:321
10490 msgid "Europe/Kaliningrad"
10491 msgstr "Europe/Kaliningrad"
10493 #: ../src/calendar/zones.h:322
10494 msgid "Europe/Kiev"
10495 msgstr "Europe/Kiev"
10497 #: ../src/calendar/zones.h:323
10498 msgid "Europe/Lisbon"
10499 msgstr "Europe/Lisbon"
10501 #: ../src/calendar/zones.h:324
10502 msgid "Europe/Ljubljana"
10503 msgstr "Europe/Ljubljana"
10505 #: ../src/calendar/zones.h:325
10506 msgid "Europe/London"
10507 msgstr "Europe/London"
10509 #: ../src/calendar/zones.h:326
10510 msgid "Europe/Luxembourg"
10511 msgstr "Europe/Luxembourg"
10513 #: ../src/calendar/zones.h:327
10514 msgid "Europe/Madrid"
10515 msgstr "Europe/Madrid"
10517 #: ../src/calendar/zones.h:328
10518 msgid "Europe/Malta"
10519 msgstr "Europe/Malta"
10521 #: ../src/calendar/zones.h:329
10522 msgid "Europe/Minsk"
10523 msgstr "Europe/Minsk"
10525 #: ../src/calendar/zones.h:330
10526 msgid "Europe/Monaco"
10527 msgstr "Europe/Monaco"
10529 #: ../src/calendar/zones.h:331
10530 msgid "Europe/Moscow"
10531 msgstr "Europe/Moscow"
10533 #: ../src/calendar/zones.h:332
10534 msgid "Europe/Nicosia"
10535 msgstr "Europe/Nicosia"
10537 #: ../src/calendar/zones.h:333
10538 msgid "Europe/Oslo"
10539 msgstr "Europe/Oslo"
10541 #: ../src/calendar/zones.h:334
10542 msgid "Europe/Paris"
10543 msgstr "Europe/Paris"
10545 #: ../src/calendar/zones.h:335
10546 msgid "Europe/Prague"
10547 msgstr "Europe/Prague"
10549 #: ../src/calendar/zones.h:336
10550 msgid "Europe/Riga"
10551 msgstr "Europe/Riga"
10553 #: ../src/calendar/zones.h:337
10554 msgid "Europe/Rome"
10555 msgstr "Europe/Rome"
10557 #: ../src/calendar/zones.h:338
10558 msgid "Europe/Samara"
10559 msgstr "Europe/Samara"
10561 #: ../src/calendar/zones.h:339
10562 msgid "Europe/San_Marino"
10563 msgstr "Europe/San_Marino"
10565 #: ../src/calendar/zones.h:340
10566 msgid "Europe/Sarajevo"
10567 msgstr "Europe/Sarajevo"
10569 #: ../src/calendar/zones.h:341
10570 msgid "Europe/Simferopol"
10571 msgstr "Europe/Simferopol"
10573 #: ../src/calendar/zones.h:342
10574 msgid "Europe/Skopje"
10575 msgstr "Europe/Skopje"
10577 #: ../src/calendar/zones.h:343
10578 msgid "Europe/Sofia"
10579 msgstr "Europe/Sofia"
10581 #: ../src/calendar/zones.h:344
10582 msgid "Europe/Stockholm"
10583 msgstr "Europe/Stockholm"
10585 #: ../src/calendar/zones.h:345
10586 msgid "Europe/Tallinn"
10587 msgstr "Europe/Tallinn"
10589 #: ../src/calendar/zones.h:346
10590 msgid "Europe/Tirane"
10591 msgstr "Europe/Tirane"
10593 #: ../src/calendar/zones.h:347
10594 msgid "Europe/Uzhgorod"
10595 msgstr "Europe/Uzhgorod"
10597 #: ../src/calendar/zones.h:348
10598 msgid "Europe/Vaduz"
10599 msgstr "Europe/Vaduz"
10601 #: ../src/calendar/zones.h:349
10602 msgid "Europe/Vatican"
10603 msgstr "Europe/Vatican"
10605 #: ../src/calendar/zones.h:350
10606 msgid "Europe/Vienna"
10607 msgstr "Europe/Vienna"
10609 #: ../src/calendar/zones.h:351
10610 msgid "Europe/Vilnius"
10611 msgstr "Europe/Vilnius"
10613 #: ../src/calendar/zones.h:352
10614 msgid "Europe/Warsaw"
10615 msgstr "Europe/Warsaw"
10617 #: ../src/calendar/zones.h:353
10618 msgid "Europe/Zagreb"
10619 msgstr "Europe/Zagreb"
10621 #: ../src/calendar/zones.h:354
10622 msgid "Europe/Zaporozhye"
10623 msgstr "Europe/Zaporozhye"
10625 #: ../src/calendar/zones.h:355
10626 msgid "Europe/Zurich"
10627 msgstr "Europe/Zurich"
10629 #: ../src/calendar/zones.h:356
10630 msgid "Indian/Antananarivo"
10631 msgstr "Indian/Antananarivo"
10633 #: ../src/calendar/zones.h:357
10634 msgid "Indian/Chagos"
10635 msgstr "Indian/Chagos"
10637 #: ../src/calendar/zones.h:358
10638 msgid "Indian/Christmas"
10639 msgstr "Indian/Christmas"
10641 #: ../src/calendar/zones.h:359
10642 msgid "Indian/Cocos"
10643 msgstr "Indian/Cocos"
10645 #: ../src/calendar/zones.h:360
10646 msgid "Indian/Comoro"
10647 msgstr "Indian/Comoro"
10649 #: ../src/calendar/zones.h:361
10650 msgid "Indian/Kerguelen"
10651 msgstr "Indian/Kerguelen"
10653 #: ../src/calendar/zones.h:362
10654 msgid "Indian/Mahe"
10655 msgstr "Indian/Mahe"
10657 #: ../src/calendar/zones.h:363
10658 msgid "Indian/Maldives"
10659 msgstr "Indian/Maldives"
10661 #: ../src/calendar/zones.h:364
10662 msgid "Indian/Mauritius"
10663 msgstr "Indian/Mauritius"
10665 #: ../src/calendar/zones.h:365
10666 msgid "Indian/Mayotte"
10667 msgstr "Indian/Mayotte"
10669 #: ../src/calendar/zones.h:366
10670 msgid "Indian/Reunion"
10671 msgstr "Indian/Reunion"
10673 #: ../src/calendar/zones.h:367
10674 msgid "Pacific/Apia"
10675 msgstr "Pacific/Apia"
10677 #: ../src/calendar/zones.h:368
10678 msgid "Pacific/Auckland"
10679 msgstr "Pacific/Auckland"
10681 #: ../src/calendar/zones.h:369
10682 msgid "Pacific/Chatham"
10683 msgstr "Pacific/Chatham"
10685 #: ../src/calendar/zones.h:370
10686 msgid "Pacific/Easter"
10687 msgstr "Pacific/Easter"
10689 #: ../src/calendar/zones.h:371
10690 msgid "Pacific/Efate"
10691 msgstr "Pacific/Efate"
10693 #: ../src/calendar/zones.h:372
10694 msgid "Pacific/Enderbury"
10695 msgstr "Pacific/Enderbury"
10697 #: ../src/calendar/zones.h:373
10698 msgid "Pacific/Fakaofo"
10699 msgstr "Pacific/Fakaofo"
10701 #: ../src/calendar/zones.h:374
10702 msgid "Pacific/Fiji"
10703 msgstr "Pacific/Fiji"
10705 #: ../src/calendar/zones.h:375
10706 msgid "Pacific/Funafuti"
10707 msgstr "Pacific/Funafuti"
10709 #: ../src/calendar/zones.h:376
10710 msgid "Pacific/Galapagos"
10711 msgstr "Pacific/Galapagos"
10713 #: ../src/calendar/zones.h:377
10714 msgid "Pacific/Gambier"
10715 msgstr "Pacific/Gambier"
10717 #: ../src/calendar/zones.h:378
10718 msgid "Pacific/Guadalcanal"
10719 msgstr "Pacific/Guadalcanal"
10721 #: ../src/calendar/zones.h:379
10722 msgid "Pacific/Guam"
10723 msgstr "Pacific/Guam"
10725 #: ../src/calendar/zones.h:380
10726 msgid "Pacific/Honolulu"
10727 msgstr "Pacific/Honolulu"
10729 #: ../src/calendar/zones.h:381
10730 msgid "Pacific/Johnston"
10731 msgstr "Pacific/Johnston"
10733 #: ../src/calendar/zones.h:382
10734 msgid "Pacific/Kiritimati"
10735 msgstr "Pacific/Kiritimati"
10737 #: ../src/calendar/zones.h:383
10738 msgid "Pacific/Kosrae"
10739 msgstr "Pacific/Kosrae"
10741 #: ../src/calendar/zones.h:384
10742 msgid "Pacific/Kwajalein"
10743 msgstr "Pacific/Kwajalein"
10745 #: ../src/calendar/zones.h:385
10746 msgid "Pacific/Majuro"
10747 msgstr "Pacific/Majuro"
10749 #: ../src/calendar/zones.h:386
10750 msgid "Pacific/Marquesas"
10751 msgstr "Pacific/Marquesas"
10753 #: ../src/calendar/zones.h:387
10754 msgid "Pacific/Midway"
10755 msgstr "Pacific/Midway"
10757 #: ../src/calendar/zones.h:388
10758 msgid "Pacific/Nauru"
10759 msgstr "Pacific/Nauru"
10761 #: ../src/calendar/zones.h:389
10762 msgid "Pacific/Niue"
10763 msgstr "Pacific/Niue"
10765 #: ../src/calendar/zones.h:390
10766 msgid "Pacific/Norfolk"
10767 msgstr "Pacific/Norfolk"
10769 #: ../src/calendar/zones.h:391
10770 msgid "Pacific/Noumea"
10771 msgstr "Pacific/Noumea"
10773 #: ../src/calendar/zones.h:392
10774 msgid "Pacific/Pago_Pago"
10775 msgstr "Pacific/Pago_Pago"
10777 #: ../src/calendar/zones.h:393
10778 msgid "Pacific/Palau"
10779 msgstr "Pacific/Palau"
10781 #: ../src/calendar/zones.h:394
10782 msgid "Pacific/Pitcairn"
10783 msgstr "Pacific/Pitcairn"
10785 #: ../src/calendar/zones.h:395
10786 msgid "Pacific/Ponape"
10787 msgstr "Pacific/Ponape"
10789 #: ../src/calendar/zones.h:396
10790 msgid "Pacific/Port_Moresby"
10791 msgstr "Pacific/Port_Moresby"
10793 #: ../src/calendar/zones.h:397
10794 msgid "Pacific/Rarotonga"
10795 msgstr "Pacific/Rarotonga"
10797 #: ../src/calendar/zones.h:398
10798 msgid "Pacific/Saipan"
10799 msgstr "Pacific/Saipan"
10801 #: ../src/calendar/zones.h:399
10802 msgid "Pacific/Tahiti"
10803 msgstr "Pacific/Tahiti"
10805 #: ../src/calendar/zones.h:400
10806 msgid "Pacific/Tarawa"
10807 msgstr "Pacific/Tarawa"
10809 #: ../src/calendar/zones.h:401
10810 msgid "Pacific/Tongatapu"
10811 msgstr "Pacific/Tongatapu"
10813 #: ../src/calendar/zones.h:402
10814 msgid "Pacific/Truk"
10815 msgstr "Pacific/Truk"
10817 #: ../src/calendar/zones.h:403
10818 msgid "Pacific/Wake"
10819 msgstr "Pacific/Wake"
10821 #: ../src/calendar/zones.h:404
10822 msgid "Pacific/Wallis"
10823 msgstr "Pacific/Wallis"
10825 #: ../src/calendar/zones.h:405
10826 msgid "Pacific/Yap"
10827 msgstr "Pacific/Yap"
10829 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:227
10830 msgid "Save as..."
10831 msgstr "Save as…"
10833 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:331
10834 msgid "Close the current file"
10835 msgstr "Close the current file"
10837 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:336
10838 msgid "New _Message"
10839 msgstr "New _Message"
10841 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:338
10842 msgid "Open New Message window"
10843 msgstr "Open New Message window"
10845 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:343 ../src/shell/e-shell.c:1302
10846 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:887
10847 msgid "_Preferences"
10848 msgstr "_Preferences"
10850 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:345
10851 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
10852 msgid "Configure Evolution"
10853 msgstr "Configure Evolution"
10855 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:352
10856 msgid "Save the current file"
10857 msgstr "Save the current file"
10859 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:357
10860 msgid "Save _As..."
10861 msgstr "Save _As…"
10863 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:359
10864 msgid "Save the current file with a different name"
10865 msgstr "Save the current file with a different name"
10867 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:366
10868 msgid "Character _Encoding"
10869 msgstr "Character _Encoding"
10871 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:390
10872 msgid "Print Pre_view"
10873 msgstr "Print Pre_view"
10875 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:397
10876 msgid "Save as _Draft"
10877 msgstr "Save as _Draft"
10879 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:399
10880 msgid "Save as draft"
10881 msgstr "Save as draft"
10883 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:404
10884 msgid "S_end"
10885 msgstr "S_end"
10887 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:406
10888 msgid "Send this message"
10889 msgstr "Send this message"
10891 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:414
10892 msgid "PGP _Encrypt"
10893 msgstr "PGP _Encrypt"
10895 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:416
10896 msgid "Encrypt this message with PGP"
10897 msgstr "Encrypt this message with PGP"
10899 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:422
10900 msgid "PGP _Sign"
10901 msgstr "PGP _Sign"
10903 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:424
10904 msgid "Sign this message with your PGP key"
10905 msgstr "Sign this message with your PGP key"
10907 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:430
10908 msgid "_Picture Gallery"
10909 msgstr "_Picture Gallery"
10911 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:432
10912 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
10913 msgstr "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
10915 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:438
10916 msgid "_Prioritize Message"
10917 msgstr "_Prioritise Message"
10919 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:440
10920 msgid "Set the message priority to high"
10921 msgstr "Set the message priority to high"
10923 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:446
10924 msgid "Re_quest Read Receipt"
10925 msgstr "Re_quest Read Receipt"
10927 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:448
10928 msgid "Get delivery notification when your message is read"
10929 msgstr "Get delivery notification when your message is read"
10931 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:454
10932 msgid "S/MIME En_crypt"
10933 msgstr "S/MIME En_crypt"
10935 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:456
10936 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
10937 msgstr "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
10939 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:462
10940 msgid "S/MIME Sig_n"
10941 msgstr "S/MIME Sig_n"
10943 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:464
10944 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
10945 msgstr "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
10947 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:518
10948 msgid "_Bcc Field"
10949 msgstr "_Bcc Field"
10951 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:520
10952 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
10953 msgstr "Toggles whether the Bcc field is displayed"
10955 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:526
10956 msgid "_Cc Field"
10957 msgstr "_Cc Field"
10959 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:528
10960 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
10961 msgstr "Toggles whether the Cc field is displayed"
10963 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:534
10964 msgid "_From Override Field"
10965 msgstr "_From Override Field"
10967 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:536
10968 msgid ""
10969 "Toggles whether the From override field to change name or email address is "
10970 "displayed"
10971 msgstr ""
10972 "Toggles whether the From override field to change name or e-mail address is "
10973 "displayed"
10975 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:542
10976 msgid "_Reply-To Field"
10977 msgstr "_Reply-To Field"
10979 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:544
10980 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
10981 msgstr "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
10983 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:550
10984 #| msgid "_Wrap Lines"
10985 msgid "Visually _Wrap Long Lines"
10986 msgstr "Visually _Wrap Long Lines"
10988 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:607
10989 msgid "Attach"
10990 msgstr "Attach"
10992 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:613
10993 msgid "Save Draft"
10994 msgstr "Save Draft"
10996 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
10997 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1728
10998 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
10999 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
11000 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
11001 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:550
11002 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:332
11003 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
11004 msgid "_Name:"
11005 msgstr "_Name:"
11007 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:36
11008 msgid "Enter the recipients of the message"
11009 msgstr "Enter the recipients of the message"
11011 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38
11012 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
11013 msgstr "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
11015 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41
11016 msgid ""
11017 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
11018 "appearing in the recipient list of the message"
11019 msgstr ""
11020 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
11021 "appearing in the recipient list of the message"
11023 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840
11024 msgid "Fr_om:"
11025 msgstr "Fr_om:"
11027 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847
11028 msgid "_Reply-To:"
11029 msgstr "_Reply-To:"
11031 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852
11032 msgid "_To:"
11033 msgstr "_To:"
11035 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858
11036 msgid "_Cc:"
11037 msgstr "_Cc:"
11039 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864
11040 msgid "_Bcc:"
11041 msgstr "_Bcc:"
11043 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869
11044 msgid "_Post To:"
11045 msgstr "_Post To:"
11047 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873
11048 msgid "S_ubject:"
11049 msgstr "S_ubject:"
11051 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
11052 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:743
11053 msgid "Si_gnature:"
11054 msgstr "Si_gnature:"
11056 #: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
11057 msgid "Click here for the address book"
11058 msgstr "Click here for the address book"
11060 #: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180
11061 msgid "Click here to select folders to post to"
11062 msgstr "Click here to select folders to post to"
11064 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:861
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
11068 msgstr ""
11069 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
11071 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:870
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
11075 "account"
11076 msgstr ""
11077 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
11078 "account"
11080 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:1639 ../src/composer/e-msg-composer.c:2311
11081 msgid "Compose Message"
11082 msgstr "Compose Message"
11084 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:4696
11085 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
11086 msgstr "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
11088 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:1
11089 msgid "You cannot attach the file “{0}” to this message."
11090 msgstr "You cannot attach the file “{0}” to this message."
11092 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:2
11093 msgid "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
11094 msgstr "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
11096 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:3
11097 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
11098 msgstr "Could not retrieve messages to attach from {0}."
11100 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4
11101 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5
11102 msgid "Because “{1}”."
11103 msgstr "Because “{1}”."
11105 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:5
11106 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
11107 msgstr "Do you want to recover unfinished messages?"
11109 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6
11110 msgid ""
11111 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
11112 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
11113 msgstr ""
11114 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
11115 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
11117 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7
11118 msgid "_Do not Recover"
11119 msgstr "_Do not Recover"
11121 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:8
11122 msgid "_Recover"
11123 msgstr "_Recover"
11125 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:9
11126 #| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
11127 msgid "Do you want to recover last saved version of the message?"
11128 msgstr "Do you want to recover last saved version of the message?"
11130 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:10
11131 msgid ""
11132 "Recovering the message will allow you to continue where it had been saved "
11133 "the last time."
11134 msgstr ""
11135 "Recovering the message will allow you to continue where it had been saved "
11136 "the last time."
11138 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11
11139 msgid "Could not save to autosave file “{0}”."
11140 msgstr "Could not save to autosave file “{0}”."
11142 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12
11143 msgid "Error saving to autosave because “{1}”."
11144 msgstr "Error saving to autosave because “{1}”."
11146 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
11147 msgid ""
11148 "Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
11149 "composing?"
11150 msgstr ""
11151 "Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
11152 "composing?"
11154 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:14
11155 msgid ""
11156 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
11157 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
11158 "continue the message at a later date."
11159 msgstr ""
11160 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
11161 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
11162 "continue the message at a later date."
11164 #. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
11165 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17
11166 msgid "_Continue Editing"
11167 msgstr "_Continue Editing"
11169 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:18
11170 msgid "_Save Draft"
11171 msgstr "_Save Draft"
11173 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19
11174 msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
11175 msgstr "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
11177 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:20
11178 msgid "Could not create message."
11179 msgstr "Could not create message."
11181 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:21
11182 msgid ""
11183 "You may need to select different mail options.\n"
11184 "\n"
11185 "Detailed error: {0}"
11186 msgstr ""
11187 "You may need to select different mail options.\n"
11188 "\n"
11189 "Detailed error: {0}"
11191 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:24
11192 msgid "Could not read signature file “{0}”."
11193 msgstr "Could not read signature file “{0}”."
11195 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:25
11196 msgid "All accounts have been removed."
11197 msgstr "All accounts have been removed."
11199 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26
11200 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
11201 msgstr "You need to configure an account before you can compose mail."
11203 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:27
11204 msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
11205 msgstr "An error occurred while saving to your Outbox folder."
11207 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28
11208 msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
11209 msgstr "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
11211 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:29
11212 msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
11213 msgstr "An error occurred while saving to your Drafts folder."
11215 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:30
11216 msgid ""
11217 "The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
11218 msgstr ""
11219 "The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
11221 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:31
11222 msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
11223 msgstr "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
11225 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32
11226 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:177
11227 msgid "The reported error was “{0}”."
11228 msgstr "The reported error was “{0}”."
11230 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:33
11231 msgid "_Save to Outbox"
11232 msgstr "_Save to Outbox"
11234 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
11235 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:440
11236 msgid "_Try Again"
11237 msgstr "_Try Again"
11239 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35
11240 msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
11241 msgstr "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
11243 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
11244 msgid "Saving message to Outbox."
11245 msgstr "Saving message to Outbox."
11247 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37
11248 msgid ""
11249 "The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
11250 "destination service is currently unavailable. You can send the message by "
11251 "clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
11252 msgstr ""
11253 "The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
11254 "destination service is currently unavailable. You can send the message by "
11255 "clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
11257 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38
11258 msgid "Are you sure you want to send the message?"
11259 msgstr "Are you sure you want to send the message?"
11261 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39
11262 msgid ""
11263 "A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
11264 "sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
11265 msgstr ""
11266 "A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
11267 "sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
11269 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41
11270 msgid "Are you sure you want to change the composer format?"
11271 msgstr "Are you sure you want to change the composer format?"
11273 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:42
11274 msgid ""
11275 "Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
11276 "formatting. Do you want to continue?"
11277 msgstr ""
11278 "Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
11279 "formatting. Do you want to continue?"
11281 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:43
11282 msgid "_Don’t lose formatting"
11283 msgstr "_Don’t lose formatting"
11285 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:44
11286 msgid "Lose _formatting"
11287 msgstr "Lose _formatting"
11289 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45
11290 msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
11291 msgstr "An error occurred while saving to your Templates folder."
11293 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46
11294 msgid "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
11295 msgstr "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
11297 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:47
11298 msgid ""
11299 "By converting the message into the meeting the composed message will be "
11300 "closed and the changes being done discarded."
11301 msgstr ""
11302 "By converting the message into the meeting the composed message will be "
11303 "closed and the changes being done discarded."
11305 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
11306 msgid "Convert to _Meeting"
11307 msgstr "Convert to _Meeting"
11309 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
11310 msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?"
11311 msgstr "Are you sure you want to convert the event into a message?"
11313 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:50
11314 msgid ""
11315 "By converting the event into the message the editing window will be closed "
11316 "and the changes being done discarded."
11317 msgstr ""
11318 "By converting the event into the message the editing window will be closed "
11319 "and the changes being done discarded."
11321 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
11322 msgid "Convert to _Message"
11323 msgstr "Convert to _Message"
11325 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
11326 msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
11327 msgstr "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
11329 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53
11330 msgid ""
11331 "By converting the memo into the message the editing window will be closed "
11332 "and the changes being done discarded."
11333 msgstr ""
11334 "By converting the memo into the message the editing window will be closed "
11335 "and the changes being done discarded."
11337 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
11338 msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?"
11339 msgstr "Are you sure you want to convert the task into a message?"
11341 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
11342 msgid ""
11343 "By converting the task into the message the editing window will be closed "
11344 "and the changes being done discarded."
11345 msgstr ""
11346 "By converting the task into the message the editing window will be closed "
11347 "and the changes being done discarded."
11349 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:56
11350 msgid "Something has gone wrong when editing the message"
11351 msgstr "Something has gone wrong when editing the message"
11353 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57
11354 msgid ""
11355 "A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
11356 "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
11357 "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
11358 msgstr ""
11359 "A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
11360 "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
11361 "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
11363 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334
11364 msgid "Display as attachment"
11365 msgstr "Display as attachment"
11367 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:151
11368 msgid "Audio Player"
11369 msgstr "Audio Player"
11371 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
11372 msgid "Play the attachment in embedded audio player"
11373 msgstr "Play the attachment in embedded audio player"
11375 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:107
11376 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
11377 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:203 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
11378 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
11379 msgid "From"
11380 msgstr "From"
11382 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:132
11383 msgid "(no subject)"
11384 msgstr "(no subject)"
11386 #. Translators: This message suggests to the receipients
11387 #. * that the sender of the mail is different from the one
11388 #. * listed in From field.
11389 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:339
11390 #, c-format
11391 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
11392 msgstr "This message was sent by %s on behalf of %s"
11394 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:178
11395 msgid "Regular Image"
11396 msgstr "Regular Image"
11398 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:179
11399 msgid "Display part as an image"
11400 msgstr "Display part as an image"
11402 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:249
11403 msgid "RFC822 message"
11404 msgstr "RFC822 message"
11406 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:250
11407 msgid "Format part as an RFC822 message"
11408 msgstr "Format part as an RFC822 message"
11410 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
11411 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2352
11412 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
11413 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
11414 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
11415 msgid "Name"
11416 msgstr "Name"
11418 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
11419 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193
11420 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:10
11421 msgid "Size"
11422 msgstr "Size"
11424 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:178
11425 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
11426 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:208 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
11427 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
11428 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
11429 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
11430 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1643
11431 msgid "Subject"
11432 msgstr "Subject"
11434 #. pseudo-header
11435 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:197
11436 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:341
11437 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1500
11438 msgid "Mailer"
11439 msgstr "Mailer"
11441 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
11442 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:100
11443 msgid "Richtext"
11444 msgstr "Richtext"
11446 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
11447 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:101
11448 msgid "Display part as enriched text"
11449 msgstr "Display part as enriched text"
11451 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
11452 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
11453 msgid "HTML"
11454 msgstr "HTML"
11456 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
11457 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
11458 msgid "Format part as HTML"
11459 msgstr "Format part as HTML"
11461 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
11462 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
11463 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1314
11464 msgid "Plain Text"
11465 msgstr "Plain Text"
11467 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
11468 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
11469 msgid "Format part as plain text"
11470 msgstr "Format part as plain text"
11472 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:45
11473 msgid "Unsigned"
11474 msgstr "Unsigned"
11476 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
11477 msgid ""
11478 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
11479 "authentic."
11480 msgstr ""
11481 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
11482 "authentic."
11484 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
11485 msgid "Valid signature"
11486 msgstr "Valid signature"
11488 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
11489 msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
11490 msgstr "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
11492 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
11493 msgid ""
11494 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
11495 "message is authentic."
11496 msgstr ""
11497 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
11498 "message is authentic."
11500 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
11501 msgid "Invalid signature"
11502 msgstr "Invalid signature"
11504 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
11505 msgid ""
11506 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
11507 "in transit."
11508 msgstr ""
11509 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
11510 "in transit."
11512 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:57
11513 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
11514 msgstr "Valid signature, but cannot verify sender"
11516 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
11517 msgid ""
11518 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
11519 "cannot be verified."
11520 msgstr ""
11521 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
11522 "cannot be verified."
11524 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
11525 msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
11526 msgstr "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
11528 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
11529 msgid ""
11530 "This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
11531 "present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
11532 "of messages from this person, you should obtain the public key through a "
11533 "trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
11534 "that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
11535 msgstr ""
11536 "This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
11537 "present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
11538 "of messages from this person, you should obtain the public key through a "
11539 "trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
11540 "that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
11542 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
11543 msgid "Unencrypted"
11544 msgstr "Unencrypted"
11546 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
11547 msgid ""
11548 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
11549 "the Internet."
11550 msgstr ""
11551 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
11552 "the Internet."
11554 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
11555 msgid "Encrypted, weak"
11556 msgstr "Encrypted, weak"
11558 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
11559 msgid ""
11560 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
11561 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
11562 "message in a practical amount of time."
11563 msgstr ""
11564 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
11565 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
11566 "message in a practical amount of time."
11568 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
11569 msgid "Encrypted"
11570 msgstr "Encrypted"
11572 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
11573 msgid ""
11574 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
11575 "the content of this message."
11576 msgstr ""
11577 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
11578 "the content of this message."
11580 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
11581 msgid "Encrypted, strong"
11582 msgstr "Encrypted, strong"
11584 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
11585 msgid ""
11586 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
11587 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
11588 "practical amount of time."
11589 msgstr ""
11590 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
11591 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
11592 "practical amount of time."
11594 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119
11595 msgid "Display source of a MIME part"
11596 msgstr "Display source of a MIME part"
11598 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:200
11599 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:217
11600 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
11601 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
11602 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
11603 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
11604 msgid "To"
11605 msgstr "To"
11607 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
11608 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:218
11609 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
11610 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
11611 msgid "Cc"
11612 msgstr "Cc"
11614 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
11615 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
11616 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
11617 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
11618 msgid "Bcc"
11619 msgstr "Bcc"
11621 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
11622 msgid "GPG signed"
11623 msgstr "GPG signed"
11625 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:588
11626 msgid "GPG encrypted"
11627 msgstr "GPG encrypted"
11629 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:594
11630 msgid "S/MIME signed"
11631 msgstr "S/MIME signed"
11633 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:600
11634 msgid "S/MIME encrypted"
11635 msgstr "S/MIME encrypted"
11637 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:609
11638 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716
11639 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:272
11640 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:215
11641 msgid "Security"
11642 msgstr "Security"
11644 #: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:125
11645 #, c-format
11646 msgid "Error parsing MBOX part: %s"
11647 msgstr "Error parsing MBOX part: %s"
11649 #: ../src/em-format/e-mail-parser-application-smime.c:81
11650 #, c-format
11651 msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
11652 msgstr "Could not parse S/MIME message: %s"
11654 #: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:75
11655 #, c-format
11656 msgid "Could not parse PGP message: %s"
11657 msgstr "Could not parse PGP message: %s"
11659 #: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:78
11660 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:133
11661 #, c-format
11662 msgid "Error verifying signature: %s"
11663 msgstr "Error verifying signature: %s"
11665 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:66
11666 msgid "Malformed external-body part"
11667 msgstr "Malformed external-body part"
11669 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:99
11670 #, c-format
11671 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11672 msgstr "Pointer to FTP site (%s)"
11674 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110
11675 #, c-format
11676 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
11677 msgstr "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
11679 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
11680 #, c-format
11681 msgid "Pointer to local file (%s)"
11682 msgstr "Pointer to local file (%s)"
11684 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
11685 #, c-format
11686 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11687 msgstr "Pointer to remote data (%s)"
11689 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149
11690 #, c-format
11691 msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
11692 msgstr "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
11694 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:64
11695 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
11696 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11697 msgstr "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11699 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:79
11700 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11701 msgstr "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11703 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:98
11704 #, c-format
11705 msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
11706 msgstr "Could not parse PGP/MIME message: %s"
11708 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:119
11709 msgid "Unsupported signature format"
11710 msgstr "Unsupported signature format"
11712 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
11713 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
11714 msgid "Reply-To"
11715 msgstr "Reply-To"
11717 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:550
11718 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:573 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
11719 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
11720 msgid "Date"
11721 msgstr "Date"
11723 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
11724 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
11725 msgid "Newsgroups"
11726 msgstr "Newsgroups"
11728 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
11729 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
11730 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
11731 msgid "Face"
11732 msgstr "Face"
11734 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:92
11735 #, c-format
11736 msgid "Failed to import certificate: %s"
11737 msgstr "Failed to import certificate: %s"
11739 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:185
11740 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
11741 msgid "_View Certificate"
11742 msgstr "_View Certificate"
11744 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:198
11745 msgid "_Import Certificate"
11746 msgstr "_Import Certificate"
11748 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:207
11749 msgid "This certificate is not viewable"
11750 msgstr "This certificate is not viewable"
11752 #: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:556
11753 #, c-format
11754 msgid "%s attachment"
11755 msgstr "%s attachment"
11757 #: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:312 ../src/e-util/ea-calendar-item.c:321
11758 msgid "%d %B %Y"
11759 msgstr "%d %B %Y"
11761 #: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324
11762 #, c-format
11763 msgid "Calendar: from %s to %s"
11764 msgstr "Calendar: from %s to %s"
11766 #: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361
11767 msgid "evolution calendar item"
11768 msgstr "evolution calendar item"
11770 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:523 ../src/e-util/e-accounts-window.c:640
11771 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:860
11772 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:852
11773 msgid "Mail Accounts"
11774 msgstr "Mail Accounts"
11776 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:530 ../src/e-util/e-accounts-window.c:669
11777 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:874
11778 msgid "Address Books"
11779 msgstr "Address Books"
11781 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:536 ../src/e-util/e-accounts-window.c:670
11782 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:875
11783 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84
11784 msgid "Calendars"
11785 msgstr "Calendars"
11787 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:542 ../src/e-util/e-accounts-window.c:671
11788 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:876
11789 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
11790 msgid "Memo Lists"
11791 msgstr "Memo Lists"
11793 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:548 ../src/e-util/e-accounts-window.c:672
11794 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:877
11795 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86
11796 msgid "Task Lists"
11797 msgstr "Task Lists"
11799 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1363 ../src/e-util/filter.ui.h:23
11800 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
11801 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305
11802 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355
11803 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
11804 msgid "Enabled"
11805 msgstr "Enabled"
11807 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1379
11808 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
11809 msgid "Account Name"
11810 msgstr "Account Name"
11812 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1446
11813 #| msgid "Evolution Accounts"
11814 msgid "Collection _Account"
11815 msgstr "Collection _Account"
11817 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1447
11818 msgid "_Mail Account"
11819 msgstr "_Mail Account"
11821 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1448
11822 msgid "Address _Book"
11823 msgstr "Address _Book"
11825 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1449
11826 msgid "_Calendar"
11827 msgstr "_Calendar"
11829 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1450
11830 msgid "M_emo List"
11831 msgstr "M_emo List"
11833 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1451
11834 msgid "_Task List"
11835 msgstr "_Task List"
11837 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1646
11838 msgid "Evolution Accounts"
11839 msgstr "Evolution Accounts"
11841 #. Translators: This is a cancelled activity.
11842 #: ../src/e-util/e-activity.c:256
11843 #, c-format
11844 msgid "%s (cancelled)"
11845 msgstr "%s (cancelled)"
11847 #. Translators: This is a completed activity.
11848 #: ../src/e-util/e-activity.c:259
11849 #, c-format
11850 msgid "%s (completed)"
11851 msgstr "%s (completed)"
11853 #. Translators: This is an activity waiting to run.
11854 #: ../src/e-util/e-activity.c:262
11855 #, c-format
11856 msgid "%s (waiting)"
11857 msgstr "%s (waiting)"
11859 #. Translators: This is a running activity which
11860 #. *              the user has requested to cancel.
11861 #: ../src/e-util/e-activity.c:266
11862 #, c-format
11863 msgid "%s (cancelling)"
11864 msgstr "%s (cancelling)"
11866 #: ../src/e-util/e-activity.c:268
11867 #, c-format
11868 msgid "%s"
11869 msgstr "%s"
11871 #. Translators: This is a running activity whose
11872 #. *              percent complete is known.
11873 #. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
11874 #: ../src/e-util/e-activity.c:273
11875 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:142
11876 #, c-format
11877 msgid "%s (%d%% complete)"
11878 msgstr "%s (%d%% complete)"
11880 #: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
11881 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1849
11882 msgid "Cancel"
11883 msgstr "Cancel"
11885 #. Translators: Escape is a keyboard binding.
11886 #: ../src/e-util/e-alert-bar.c:125
11887 msgid "Close this message (Escape)"
11888 msgstr "Close this message (Escape)"
11890 #: ../src/e-util/e-alert-sink.c:244
11891 msgid "Failed to create a thread: "
11892 msgstr "Failed to create a thread: "
11894 #. To Translators: This text is set as a description of an attached
11895 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
11896 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
11897 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
11898 #: ../src/e-util/e-attachment.c:1138
11899 msgid "Attached message"
11900 msgstr "Attached message"
11902 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2063 ../src/e-util/e-attachment.c:3116
11903 msgid "Operation was cancelled"
11904 msgstr "Operation was cancelled"
11906 #. Translators: Default attachment filename.
11907 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2247 ../src/e-util/e-attachment.c:2963
11908 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3406 ../src/e-util/e-attachment-store.c:886
11909 msgid "attachment.dat"
11910 msgstr "attachment.dat"
11912 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2325 ../src/e-util/e-attachment.c:3466
11913 msgid "A load operation is already in progress"
11914 msgstr "A load operation is already in progress"
11916 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2333 ../src/e-util/e-attachment.c:3474
11917 msgid "A save operation is already in progress"
11918 msgstr "A save operation is already in progress"
11920 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2730
11921 #, c-format
11922 msgid "Could not open “%s”"
11923 msgstr "Could not open “%s”"
11925 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2733
11926 #, c-format
11927 msgid "Could not open the attachment"
11928 msgstr "Could not open the attachment"
11930 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3483
11931 msgid "Attachment contents not loaded"
11932 msgstr "Attachment contents not loaded"
11934 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3574
11935 #, c-format
11936 msgid "Could not save “%s”"
11937 msgstr "Could not save “%s”"
11939 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3577
11940 #, c-format
11941 msgid "Could not save the attachment"
11942 msgstr "Could not save the attachment"
11944 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315
11945 msgid "Attachment Properties"
11946 msgstr "Attachment Properties"
11948 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337
11949 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:276
11950 msgid "F_ilename:"
11951 msgstr "F_ilename:"
11953 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
11954 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:508
11955 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:241
11956 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2447
11957 msgid "_Description:"
11958 msgstr "_Description:"
11960 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372
11961 msgid "MIME Type:"
11962 msgstr "MIME Type:"
11964 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380
11965 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:694
11966 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
11967 msgstr "_Suggest automatic display of attachment"
11969 #: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:96
11970 msgid "Could not set as background"
11971 msgstr "Could not set as background"
11973 #: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:146
11974 msgid "Set as _Background"
11975 msgstr "Set as _Background"
11977 #: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
11978 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
11979 msgid "Loading"
11980 msgstr "Loading"
11982 #: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
11983 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
11984 msgid "Saving"
11985 msgstr "Saving"
11987 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:103
11988 msgid "Hide Attachment _Bar"
11989 msgstr "Hide Attachment _Bar"
11991 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105
11992 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741
11993 msgid "Show Attachment _Bar"
11994 msgstr "Show Attachment _Bar"
11996 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:659
11997 msgid "Add Attachment"
11998 msgstr "Add Attachment"
12000 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666
12001 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
12002 msgid "A_ttach"
12003 msgstr "A_ttach"
12005 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:715
12006 msgid "Archive selected directories using this format:"
12007 msgstr "Archive selected directories using this format:"
12009 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:823
12010 msgid "Save Attachment"
12011 msgid_plural "Save Attachments"
12012 msgstr[0] "Save Attachment"
12013 msgstr[1] "Save Attachments"
12015 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:850
12016 msgid "Do _not extract files from the attachment"
12017 msgstr "Do _not extract files from the attachment"
12019 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
12020 msgid "Save extracted files _only"
12021 msgstr "Save extracted files _only"
12023 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:860
12024 msgid "Save extracted files and the original _archive"
12025 msgstr "Save extracted files and the original _archive"
12027 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:309
12028 msgid "Open With Other Application..."
12029 msgstr "Open With Other Application…"
12031 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:316
12032 msgid "S_ave All"
12033 msgstr "S_ave All"
12035 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:323
12036 msgid "Sa_ve As"
12037 msgstr "Sa_ve As"
12039 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:332
12040 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:351
12041 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382
12042 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:413
12043 msgid "Save _As"
12044 msgstr "Save _As"
12046 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:342
12047 msgid "A_dd Attachment..."
12048 msgstr "A_dd Attachment…"
12050 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:349
12051 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
12052 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
12053 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
12054 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
12055 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643
12056 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1714
12057 msgid "_Properties"
12058 msgstr "_Properties"
12060 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:778
12061 #, c-format
12062 msgid "Open With “%s”"
12063 msgstr "Open With “%s”"
12065 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:781
12066 #, c-format
12067 msgid "Open this attachment in %s"
12068 msgstr "Open this attachment in %s"
12070 #: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98
12071 msgid "Mark as default address book"
12072 msgstr "Mark as default address book"
12074 #: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103
12075 msgid "Autocomplete with this address book"
12076 msgstr "Autocomplete with this address book"
12078 #: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277
12079 msgid "Copy book content locally for offline operation"
12080 msgstr "Copy book content locally for offline operation"
12082 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
12083 #: ../src/e-util/e-buffer-tagger.c:410
12084 msgid "Ctrl-click to open a link"
12085 msgstr "Ctrl-click to open a link"
12087 #: ../src/e-util/e-calendar.c:267
12088 msgid "Previous month"
12089 msgstr "Previous month"
12091 #: ../src/e-util/e-calendar.c:286
12092 msgid "Next month"
12093 msgstr "Next month"
12095 #: ../src/e-util/e-calendar.c:306
12096 msgid "Previous year"
12097 msgstr "Previous year"
12099 #: ../src/e-util/e-calendar.c:325
12100 msgid "Next year"
12101 msgstr "Next year"
12103 #: ../src/e-util/e-calendar.c:349
12104 msgid "Month Calendar"
12105 msgstr "Month Calendar"
12107 #. This is a strftime() format. %B = Month name.
12108 #: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1333 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2216
12109 msgctxt "CalItem"
12110 msgid "%B"
12111 msgstr "%B"
12113 #. This is a strftime() format. %Y = Year.
12114 #: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1335
12115 msgctxt "CalItem"
12116 msgid "%Y"
12117 msgstr "%Y"
12119 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
12120 #: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1372
12121 msgctxt "CalItem"
12122 msgid "%B %Y"
12123 msgstr "%B %Y"
12125 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169
12126 msgid "Mark as default calendar"
12127 msgstr "Mark as default calendar"
12129 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172
12130 msgid "Mark as default task list"
12131 msgstr "Mark as default task list"
12133 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175
12134 msgid "Mark as default memo list"
12135 msgstr "Mark as default memo list"
12137 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200
12138 msgid "Color:"
12139 msgstr "Colour:"
12141 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428
12142 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
12143 msgstr "Copy calendar contents locally for offline operation"
12145 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432
12146 msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
12147 msgstr "Copy task list contents locally for offline operation"
12149 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436
12150 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
12151 msgstr "Copy memo list contents locally for offline operation"
12153 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:246
12154 msgid "Currently _used categories:"
12155 msgstr "Currently _used categories:"
12157 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:257
12158 msgid "_Available Categories:"
12159 msgstr "_Available Categories:"
12161 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:297
12162 msgctxt "category"
12163 msgid "_New"
12164 msgstr "_New"
12166 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:301
12167 msgctxt "category"
12168 msgid "_Edit"
12169 msgstr "_Edit"
12171 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:305
12172 msgctxt "category"
12173 msgid "_Delete"
12174 msgstr "_Delete"
12176 #: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323
12177 msgid "Icon"
12178 msgstr "Icon"
12180 #: ../src/e-util/e-category-completion.c:304
12181 #, c-format
12182 msgid "Create category “%s”"
12183 msgstr "Create category “%s”"
12185 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:138
12186 msgid "Category Icon"
12187 msgstr "Category Icon"
12189 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:142
12190 msgid "_No Image"
12191 msgstr "_No Image"
12193 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:175
12194 msgid "Category _Name"
12195 msgstr "Category _Name"
12197 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:188
12198 msgid "Category _Icon"
12199 msgstr "Category _Icon"
12201 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:214
12202 msgid "Category Properties"
12203 msgstr "Category Properties"
12205 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:275
12206 #, c-format
12207 msgid ""
12208 "There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
12209 "name"
12210 msgstr ""
12211 "There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
12212 "name"
12214 #: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183
12215 msgid "popup list"
12216 msgstr "popup list"
12218 #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
12219 #: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2109
12220 msgid "?"
12221 msgstr "?"
12223 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320
12224 msgid "Now"
12225 msgstr "Now"
12227 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
12228 #. * date table cell.
12229 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
12230 msgctxt "table-date"
12231 msgid "None"
12232 msgstr "None"
12234 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198
12235 msgid "OK"
12236 msgstr "OK"
12238 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901
12239 #, c-format
12240 msgid "The time must be in the format: %s"
12241 msgstr "The time must be in the format: %s"
12243 #: ../src/e-util/e-cell-percent.c:79
12244 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
12245 msgstr "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
12247 #: ../src/e-util/e-charset.c:50
12248 msgid "Arabic"
12249 msgstr "Arabic"
12251 #: ../src/e-util/e-charset.c:51
12252 msgid "Baltic"
12253 msgstr "Baltic"
12255 #: ../src/e-util/e-charset.c:52
12256 msgid "Central European"
12257 msgstr "Central European"
12259 #: ../src/e-util/e-charset.c:53
12260 msgid "Chinese"
12261 msgstr "Chinese"
12263 #: ../src/e-util/e-charset.c:54
12264 msgid "Cyrillic"
12265 msgstr "Cyrillic"
12267 #: ../src/e-util/e-charset.c:55
12268 msgid "Greek"
12269 msgstr "Greek"
12271 #: ../src/e-util/e-charset.c:56
12272 msgid "Hebrew"
12273 msgstr "Hebrew"
12275 #: ../src/e-util/e-charset.c:57
12276 msgid "Japanese"
12277 msgstr "Japanese"
12279 #: ../src/e-util/e-charset.c:58
12280 msgid "Korean"
12281 msgstr "Korean"
12283 #: ../src/e-util/e-charset.c:59
12284 msgid "Thai"
12285 msgstr "Thai"
12287 #: ../src/e-util/e-charset.c:60
12288 msgid "Turkish"
12289 msgstr "Turkish"
12291 #: ../src/e-util/e-charset.c:61
12292 msgid "Unicode"
12293 msgstr "Unicode"
12295 #: ../src/e-util/e-charset.c:62
12296 msgid "Western European"
12297 msgstr "Western European"
12299 #: ../src/e-util/e-charset.c:63
12300 msgid "Western European, New"
12301 msgstr "Western European, New"
12303 #. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
12304 #: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84
12305 #: ../src/e-util/e-charset.c:86
12306 msgid "Traditional"
12307 msgstr "Traditional"
12309 #. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
12310 #: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90
12311 #: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94
12312 msgid "Simplified"
12313 msgstr "Simplified"
12315 #. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
12316 #: ../src/e-util/e-charset.c:98
12317 msgid "Ukrainian"
12318 msgstr "Ukrainian"
12320 #. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
12321 #: ../src/e-util/e-charset.c:102
12322 msgid "Visual"
12323 msgstr "Visual"
12325 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:97
12326 msgid "Character Encoding"
12327 msgstr "Character Encoding"
12329 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:117
12330 msgid "Enter the character set to use"
12331 msgstr "Enter the character set to use"
12333 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:363
12334 msgid "Other..."
12335 msgstr "Other…"
12337 #: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280
12338 #, c-format
12339 msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
12340 msgstr "Cannot create a client object from extension name “%s”"
12342 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:214
12343 #| msgid "Searching for user home, please wait…"
12344 msgid "Looking up details, please wait…"
12345 msgstr "Looking up details, please wait…"
12347 #. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end.
12348 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:271
12349 #, c-format
12350 #| msgid "Enter Google password for user '%s'."
12351 msgid "Requires password to continue. %s."
12352 msgstr "Requires password to continue. %s."
12354 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:284
12355 #| msgid "_View Certificate"
12356 msgid "View certificate"
12357 msgstr "View certificate"
12359 #. Translators: The first %s is replaced with actual error message about site certificate invalidity,
12360 #. like "The signing certificate authority is not known.", the second %s is replaced with a link "View certificate".
12361 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:288
12362 #, c-format
12363 msgctxt "collection-account-wizard"
12364 msgid "%s %s."
12365 msgstr "%s %s."
12367 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:326
12368 msgid ""
12369 "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
12370 "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
12371 "the account manually instead or change above settings."
12372 msgstr ""
12373 "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
12374 "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
12375 "the account manually instead or change above settings."
12377 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:328
12378 #, c-format
12379 msgid "Found one candidate"
12380 msgid_plural "Found %d candidates"
12381 msgstr[0] "Found one candidate"
12382 msgstr[1] "Found %d candidates"
12384 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:423
12385 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
12386 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785
12387 msgid "_Password:"
12388 msgstr "_Password:"
12390 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:434
12391 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
12392 msgid "_Remember password"
12393 msgstr "_Remember password"
12395 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:555
12396 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
12397 msgid "Collection"
12398 msgstr "Collection"
12400 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:556
12401 #| msgid "Mail Receipt"
12402 msgid "Mail Receive"
12403 msgstr "Mail Receive"
12405 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:557
12406 #| msgid "Mailer"
12407 msgid "Mail Send"
12408 msgstr "Mail Send"
12410 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558
12411 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
12412 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
12413 msgid "Address Book"
12414 msgstr "Address Book"
12416 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560
12417 #| msgid "Memo Lists"
12418 msgid "Memo List"
12419 msgstr "Memo List"
12421 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:561
12422 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
12423 msgid "Task List"
12424 msgstr "Task List"
12426 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:896
12427 msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
12428 msgstr "Looking up LDAP server’s search base…"
12430 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193
12431 #| msgid "Searching for user home, please wait…"
12432 msgid "Saving account settings, please wait…"
12433 msgstr "Saving account settings, please wait…"
12435 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1337
12436 #| msgid "User e_mail:"
12437 msgid "User details"
12438 msgstr "User details"
12440 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1350
12441 #| msgid "Email Address cannot be empty"
12442 msgid "_Email Address or User name:"
12443 msgstr "_E-mail Address or User name:"
12445 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1380
12446 #| msgid "Advanced send options"
12447 msgid "_Advanced Options"
12448 msgstr "_Advanced Options"
12450 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1385
12451 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216
12452 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172
12453 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
12454 msgid "_Server:"
12455 msgstr "_Server:"
12457 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1403
12458 msgid ""
12459 "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
12460 "addition to the domain of the e-mail address."
12461 msgstr ""
12462 "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
12463 "addition to the domain of the e-mail address."
12465 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1595
12466 #| msgid "Level beyond which the message should be logged."
12467 msgid "Select which parts should be configured:"
12468 msgstr "Select which parts should be configured:"
12470 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719
12471 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
12472 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
12473 msgid "Account Information"
12474 msgstr "Account Information"
12476 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122
12477 msgid "Choose custom color"
12478 msgstr "Choose custom colour"
12480 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:79
12481 msgid "black"
12482 msgstr "black"
12484 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:80
12485 msgid "light brown"
12486 msgstr "light brown"
12488 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:81
12489 msgid "brown gold"
12490 msgstr "brown gold"
12492 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:82
12493 msgid "dark green #2"
12494 msgstr "dark green #2"
12496 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:83
12497 msgid "navy"
12498 msgstr "navy"
12500 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:84
12501 msgid "dark blue"
12502 msgstr "dark blue"
12504 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:85
12505 msgid "purple #2"
12506 msgstr "purple #2"
12508 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:86
12509 msgid "very dark gray"
12510 msgstr "very dark grey"
12512 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:88
12513 msgid "dark red"
12514 msgstr "dark red"
12516 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:89
12517 msgid "red-orange"
12518 msgstr "red-orange"
12520 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:90
12521 msgid "gold"
12522 msgstr "gold"
12524 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:91
12525 msgid "dark green"
12526 msgstr "dark green"
12528 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:92
12529 msgid "dull blue"
12530 msgstr "dull blue"
12532 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:93
12533 msgid "blue"
12534 msgstr "blue"
12536 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:94
12537 msgid "dull purple"
12538 msgstr "dull purple"
12540 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:95
12541 msgid "dark grey"
12542 msgstr "dark grey"
12544 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:97
12545 msgid "red"
12546 msgstr "red"
12548 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:98
12549 msgid "orange"
12550 msgstr "orange"
12552 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:99
12553 msgid "lime"
12554 msgstr "lime"
12556 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:100
12557 msgid "dull green"
12558 msgstr "dull green"
12560 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:101
12561 msgid "dull blue #2"
12562 msgstr "dull blue #2"
12564 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:102
12565 msgid "sky blue #2"
12566 msgstr "sky blue #2"
12568 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:103
12569 msgid "purple"
12570 msgstr "purple"
12572 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:104
12573 msgid "gray"
12574 msgstr "grey"
12576 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:106
12577 msgid "magenta"
12578 msgstr "magenta"
12580 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:107
12581 msgid "bright orange"
12582 msgstr "bright orange"
12584 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:108
12585 msgid "yellow"
12586 msgstr "yellow"
12588 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:109
12589 msgid "green"
12590 msgstr "green"
12592 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:110
12593 msgid "cyan"
12594 msgstr "cyan"
12596 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:111
12597 msgid "bright blue"
12598 msgstr "bright blue"
12600 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:112
12601 msgid "red purple"
12602 msgstr "red purple"
12604 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:113
12605 msgid "light grey"
12606 msgstr "light grey"
12608 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:115
12609 msgid "pink"
12610 msgstr "pink"
12612 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:116
12613 msgid "light orange"
12614 msgstr "light orange"
12616 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:117
12617 msgid "light yellow"
12618 msgstr "light yellow"
12620 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:118
12621 msgid "light green"
12622 msgstr "light green"
12624 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:119
12625 msgid "light cyan"
12626 msgstr "light cyan"
12628 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:120
12629 msgid "light blue"
12630 msgstr "light blue"
12632 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:121
12633 msgid "light purple"
12634 msgstr "light purple"
12636 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:122
12637 msgid "white"
12638 msgstr "white"
12640 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:642 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
12641 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:404
12642 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568
12643 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4138 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
12644 msgid "Default"
12645 msgstr "Default"
12647 #: ../src/e-util/e-config-lookup.c:817
12648 #| msgid "Loading…"
12649 msgid "Running…"
12650 msgstr "Running…"
12652 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:524
12653 msgid "Date and Time"
12654 msgstr "Date and Time"
12656 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:549
12657 msgid "Text entry to input date"
12658 msgstr "Text entry to input date"
12660 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:572
12661 msgid "Click this button to show a calendar"
12662 msgstr "Click this button to show a calendar"
12664 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
12665 msgid "Drop-down combination box to select time"
12666 msgstr "Drop-down combination box to select time"
12668 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:628
12669 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
12670 msgid "Time"
12671 msgstr "Time"
12673 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:702
12674 msgid "No_w"
12675 msgstr "No_w"
12677 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:709
12678 msgid "_Today"
12679 msgstr "_Today"
12681 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
12682 #. * is not permitted.
12683 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:718
12684 msgid "_None"
12685 msgstr "_None"
12687 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
12688 #. * there is no date set.
12689 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:1877 ../src/e-util/e-dateedit.c:2125
12690 msgctxt "date"
12691 msgid "None"
12692 msgstr "None"
12694 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:2017
12695 msgid "Invalid Date Value"
12696 msgstr "Invalid Date Value"
12698 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:2062
12699 msgid "Invalid Time Value"
12700 msgstr "Invalid Time Value"
12702 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:219
12703 msgid "Yesterday"
12704 msgstr "Yesterday"
12706 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12707 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12708 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12709 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:227
12710 msgctxt "DateFmt"
12711 msgid "Next Mon"
12712 msgstr "Next Mon"
12714 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12715 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12716 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12717 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:233
12718 msgctxt "DateFmt"
12719 msgid "Next Tue"
12720 msgstr "Next Tue"
12722 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12723 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12724 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12725 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:239
12726 msgctxt "DateFmt"
12727 msgid "Next Wed"
12728 msgstr "Next Wed"
12730 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12731 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12732 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12733 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:245
12734 msgctxt "DateFmt"
12735 msgid "Next Thu"
12736 msgstr "Next Thu"
12738 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12739 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12740 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12741 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:251
12742 msgctxt "DateFmt"
12743 msgid "Next Fri"
12744 msgstr "Next Fri"
12746 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12747 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12748 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12749 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:257
12750 msgctxt "DateFmt"
12751 msgid "Next Sat"
12752 msgstr "Next Sat"
12754 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12755 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12756 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12757 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:263
12758 msgctxt "DateFmt"
12759 msgid "Next Sun"
12760 msgstr "Next Sun"
12762 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:349 ../src/e-util/e-datetime-format.c:359
12763 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368
12764 msgid "Use locale default"
12765 msgstr "Use locale default"
12767 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:592
12768 msgid "Format:"
12769 msgstr "Format:"
12771 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
12772 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:181
12773 msgctxt "time-unit"
12774 msgid "days"
12775 msgstr "days"
12777 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ weeks ]"
12778 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:183
12779 msgctxt "time-unit"
12780 msgid "weeks"
12781 msgstr "weeks"
12783 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ months ]"
12784 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:185
12785 msgctxt "time-unit"
12786 msgid "months"
12787 msgstr "months"
12789 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ years ]"
12790 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:187
12791 msgctxt "time-unit"
12792 msgid "years"
12793 msgstr "years"
12795 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
12796 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245
12797 msgid "Do not synchronize locally mails older than"
12798 msgstr "Do not synchronise locally mails older than"
12800 #. Translators: :-)
12801 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38
12802 msgid "_Smile"
12803 msgstr "_Smile"
12805 #. Translators: :-(
12806 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40
12807 msgid "S_ad"
12808 msgstr "S_ad"
12810 #. Translators: ;-)
12811 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42
12812 msgid "_Wink"
12813 msgstr "_Wink"
12815 #. Translators: :-P
12816 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44
12817 msgid "Ton_gue"
12818 msgstr "Ton_gue"
12820 #. Translators: :-))
12821 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46
12822 msgid "Laug_h"
12823 msgstr "Laug_h"
12825 #. Translators: :-|
12826 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48
12827 msgid "_Plain"
12828 msgstr "_Plain"
12830 #. Translators: :-!
12831 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50
12832 msgid "Smi_rk"
12833 msgstr "Smi_rk"
12835 #. Translators: :"-)
12836 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52
12837 msgid "_Embarrassed"
12838 msgstr "_Embarrassed"
12840 #. Translators: :-D
12841 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54
12842 msgid "_Big Smile"
12843 msgstr "_Big Smile"
12845 #. Translators: :-/
12846 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56
12847 msgid "Uncer_tain"
12848 msgstr "Uncer_tain"
12850 #. Translators: :-O
12851 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58
12852 msgid "S_urprise"
12853 msgstr "S_urprise"
12855 #. Translators: :-S
12856 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60
12857 msgid "W_orried"
12858 msgstr "W_orried"
12860 #. Translators: :-*
12861 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62
12862 msgid "_Kiss"
12863 msgstr "_Kiss"
12865 #. Translators: X-(
12866 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64
12867 msgid "A_ngry"
12868 msgstr "A_ngry"
12870 #. Translators: B-)
12871 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66
12872 msgid "_Cool"
12873 msgstr "_Cool"
12875 #. Translators: O:-)
12876 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68
12877 msgid "Ange_l"
12878 msgstr "Ange_l"
12880 #. Translators: :'(
12881 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70
12882 msgid "Cr_ying"
12883 msgstr "Cr_ying"
12885 #. Translators: :-Q
12886 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72
12887 msgid "S_ick"
12888 msgstr "S_ick"
12890 #. Translators: |-)
12891 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74
12892 msgid "Tire_d"
12893 msgstr "Tire_d"
12895 #. Translators: >:-)
12896 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76
12897 msgid "De_vilish"
12898 msgstr "De_vilish"
12900 #. Translators: :-(|)
12901 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78
12902 msgid "_Monkey"
12903 msgstr "_Monkey"
12905 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:121
12906 msgid "(Unknown Filename)"
12907 msgstr "(Unknown Filename)"
12909 #. Translators: The string value is the basename of a file.
12910 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:125
12911 #, c-format
12912 msgid "Writing “%s”"
12913 msgstr "Writing “%s”"
12915 #. Translators: The first string value is the basename of a
12916 #. * remote file, the second string value is the hostname.
12917 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:130
12918 #, c-format
12919 msgid "Writing “%s” to %s"
12920 msgstr "Writing “%s” to %s"
12922 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
12923 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
12924 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:64
12925 #, c-format
12926 msgid "1 second ago"
12927 msgid_plural "%d seconds ago"
12928 msgstr[0] "1 second ago"
12929 msgstr[1] "%d seconds ago"
12931 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:65
12932 #, c-format
12933 msgid "1 second in the future"
12934 msgid_plural "%d seconds in the future"
12935 msgstr[0] "1 second in the future"
12936 msgstr[1] "%d seconds in the future"
12938 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:66
12939 #, c-format
12940 msgid "1 minute ago"
12941 msgid_plural "%d minutes ago"
12942 msgstr[0] "1 minute ago"
12943 msgstr[1] "%d minutes ago"
12945 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:67
12946 #, c-format
12947 msgid "1 minute in the future"
12948 msgid_plural "%d minutes in the future"
12949 msgstr[0] "1 minute in the future"
12950 msgstr[1] "%d minutes in the future"
12952 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:68
12953 #, c-format
12954 msgid "1 hour ago"
12955 msgid_plural "%d hours ago"
12956 msgstr[0] "1 hour ago"
12957 msgstr[1] "%d hours ago"
12959 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:69
12960 #, c-format
12961 msgid "1 hour in the future"
12962 msgid_plural "%d hours in the future"
12963 msgstr[0] "1 hour in the future"
12964 msgstr[1] "%d hours in the future"
12966 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:70
12967 #, c-format
12968 msgid "1 day ago"
12969 msgid_plural "%d days ago"
12970 msgstr[0] "1 day ago"
12971 msgstr[1] "%d days ago"
12973 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:71
12974 #, c-format
12975 msgid "1 day in the future"
12976 msgid_plural "%d days in the future"
12977 msgstr[0] "1 day in the future"
12978 msgstr[1] "%d days in the future"
12980 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:72
12981 #, c-format
12982 msgid "1 week ago"
12983 msgid_plural "%d weeks ago"
12984 msgstr[0] "1 week ago"
12985 msgstr[1] "%d weeks ago"
12987 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:73
12988 #, c-format
12989 msgid "1 week in the future"
12990 msgid_plural "%d weeks in the future"
12991 msgstr[0] "1 week in the future"
12992 msgstr[1] "%d weeks in the future"
12994 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:74
12995 #, c-format
12996 msgid "1 month ago"
12997 msgid_plural "%d months ago"
12998 msgstr[0] "1 month ago"
12999 msgstr[1] "%d months ago"
13001 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:75
13002 #, c-format
13003 msgid "1 month in the future"
13004 msgid_plural "%d months in the future"
13005 msgstr[0] "1 month in the future"
13006 msgstr[1] "%d months in the future"
13008 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:76
13009 #, c-format
13010 msgid "1 year ago"
13011 msgid_plural "%d years ago"
13012 msgstr[0] "1 year ago"
13013 msgstr[1] "%d years ago"
13015 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:77
13016 #, c-format
13017 msgid "1 year in the future"
13018 msgid_plural "%d years in the future"
13019 msgstr[0] "1 year in the future"
13020 msgstr[1] "%d years in the future"
13022 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:127
13023 msgid "<click here to select a date>"
13024 msgstr "<click here to select a date>"
13026 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:130 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:141
13027 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:152
13028 msgid "now"
13029 msgstr "now"
13031 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
13032 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:137
13033 msgid "%d-%b-%Y"
13034 msgstr "%d-%b-%Y"
13036 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:286
13037 msgid "Select a time to compare against"
13038 msgstr "Select a time to compare against"
13040 #: ../src/e-util/e-filter-file.c:184
13041 msgid "Choose a File"
13042 msgstr "Choose a File"
13044 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:978
13045 msgid "R_ule name:"
13046 msgstr "R_ule name:"
13048 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1034
13049 msgid "all the following conditions"
13050 msgstr "all the following conditions"
13052 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1035
13053 msgid "any of the following conditions"
13054 msgstr "any of the following conditions"
13056 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1041
13057 msgid "_Find items which match:"
13058 msgstr "_Find items which match:"
13060 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1064
13061 msgid "Find items that meet the following conditions"
13062 msgstr "Find items that meet the following conditions"
13064 #. Translators: "None" for not including threads;
13065 #. * part of "Include threads: None"
13066 #. protocol:
13067 #. name:
13068 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1079
13069 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59
13070 #: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
13071 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
13072 #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
13073 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:658
13074 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141
13075 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680
13076 msgid "None"
13077 msgstr "None"
13079 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1080
13080 msgid "All related"
13081 msgstr "All related"
13083 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1081 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
13084 msgid "Replies"
13085 msgstr "Replies"
13087 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1082
13088 msgid "Replies and parents"
13089 msgstr "Replies and parents"
13091 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1083
13092 msgid "No reply or parent"
13093 msgstr "No reply or parent"
13095 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1086
13096 msgid "I_nclude threads:"
13097 msgstr "I_nclude threads:"
13099 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1164
13100 msgid "A_dd Condition"
13101 msgstr "A_dd Condition"
13103 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1478 ../src/e-util/filter.ui.h:1
13104 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1043 ../src/mail/em-utils.c:166
13105 msgid "Incoming"
13106 msgstr "Incoming"
13108 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1478 ../src/mail/em-filter-rule.c:1044
13109 #: ../src/mail/em-utils.c:167
13110 msgid "Outgoing"
13111 msgstr "Outgoing"
13113 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:80
13114 msgid "Failed to insert HTML file."
13115 msgstr "Failed to insert HTML file."
13117 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:118
13118 msgid "Failed to insert text file."
13119 msgstr "Failed to insert text file."
13121 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:319
13122 msgid "Insert HTML File"
13123 msgstr "Insert HTML File"
13125 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:325
13126 msgid "HTML file"
13127 msgstr "HTML file"
13129 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:355
13130 msgctxt "dialog-title"
13131 msgid "Insert Image"
13132 msgstr "Insert Image"
13134 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:413
13135 msgid "Insert text file"
13136 msgstr "Insert text file"
13138 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:419
13139 msgid "Text file"
13140 msgstr "Text file"
13142 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:880
13143 msgid "Copy selected text to the clipboard"
13144 msgstr "Copy selected text to the clipboard"
13146 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:887
13147 msgid "Cut selected text to the clipboard"
13148 msgstr "Cut selected text to the clipboard"
13150 #. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
13151 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:894
13152 msgid "Paste text from the clipboard"
13153 msgstr "Paste text from the clipboard"
13155 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:901
13156 msgid "Redo the last undone action"
13157 msgstr "Redo the last undone action"
13159 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:915
13160 msgid "Undo the last action"
13161 msgstr "Undo the last action"
13163 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:936
13164 msgid "For_mat"
13165 msgstr "For_mat"
13167 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:943
13168 msgid "_Paragraph Style"
13169 msgstr "_Paragraph Style"
13171 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:957
13172 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:585
13173 msgid "_Alignment"
13174 msgstr "_Alignment"
13176 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:964
13177 msgid "Current _Languages"
13178 msgstr "Current _Languages"
13180 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:981
13181 msgid "_Increase Indent"
13182 msgstr "_Increase Indent"
13184 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983
13185 msgid "Increase Indent"
13186 msgstr "Increase Indent"
13188 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:988
13189 msgid "_HTML File..."
13190 msgstr "_HTML File..."
13192 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:995
13193 msgid "Te_xt File..."
13194 msgstr "Te_xt File..."
13196 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1002
13197 msgid "Paste _Quotation"
13198 msgstr "Paste _Quotation"
13200 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1009
13201 msgid "_Find..."
13202 msgstr "_Find..."
13204 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1011
13205 msgid "Search for text"
13206 msgstr "Search for text"
13208 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1016
13209 msgid "Find A_gain"
13210 msgstr "Find A_gain"
13212 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1023
13213 msgid "Re_place..."
13214 msgstr "Re_place..."
13216 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1025
13217 msgid "Search for and replace text"
13218 msgstr "Search for and replace text"
13220 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1030
13221 msgid "Check _Spelling..."
13222 msgstr "Check _Spelling..."
13224 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1037
13225 msgid "_Decrease Indent"
13226 msgstr "_Decrease Indent"
13228 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1039
13229 msgid "Decrease Indent"
13230 msgstr "Decrease Indent"
13232 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1044
13233 msgid "_Wrap Lines"
13234 msgstr "_Wrap Lines"
13236 #. Center
13237 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1054
13238 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
13239 msgid "_Center"
13240 msgstr "_Centre"
13242 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1056
13243 msgid "Center Alignment"
13244 msgstr "Centre Alignment"
13246 #. Left
13247 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1061
13248 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
13249 msgid "_Left"
13250 msgstr "_Left"
13252 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1063
13253 msgid "Left Alignment"
13254 msgstr "Left Alignment"
13256 #. Right
13257 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1068
13258 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
13259 msgid "_Right"
13260 msgstr "_Right"
13262 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1070
13263 msgid "Right Alignment"
13264 msgstr "Right Alignment"
13266 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1078
13267 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
13268 msgid "_HTML"
13269 msgstr "_HTML"
13271 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1080
13272 msgid "HTML editing mode"
13273 msgstr "HTML editing mode"
13275 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1085
13276 msgid "Plain _Text"
13277 msgstr "Plain _Text"
13279 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1087
13280 msgid "Plain text editing mode"
13281 msgstr "Plain text editing mode"
13283 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
13284 msgid "_Normal"
13285 msgstr "_Normal"
13287 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
13288 msgid "Heading _1"
13289 msgstr "Heading _1"
13291 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
13292 msgid "Heading _2"
13293 msgstr "Heading _2"
13295 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
13296 msgid "Heading _3"
13297 msgstr "Heading _3"
13299 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
13300 msgid "Heading _4"
13301 msgstr "Heading _4"
13303 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
13304 msgid "Heading _5"
13305 msgstr "Heading _5"
13307 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
13308 msgid "Heading _6"
13309 msgstr "Heading _6"
13311 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
13312 msgid "_Preformatted"
13313 msgstr "_Preformatted"
13315 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
13316 msgid "A_ddress"
13317 msgstr "A_ddress"
13319 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
13320 msgid "_Bulleted List"
13321 msgstr "_Bulleted List"
13323 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165
13324 msgid "_Roman Numeral List"
13325 msgstr "_Roman Numeral List"
13327 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1172
13328 msgid "Numbered _List"
13329 msgstr "Numbered _List"
13331 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179
13332 msgid "_Alphabetical List"
13333 msgstr "_Alphabetical List"
13335 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1195
13336 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
13337 msgid "_Image..."
13338 msgstr "_Image..."
13340 #. Translators: This is an action tooltip
13341 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198
13342 msgid "Insert Image"
13343 msgstr "Insert Image"
13345 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
13346 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240
13347 msgid "_Link..."
13348 msgstr "_Link..."
13350 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205
13351 msgid "Insert Link"
13352 msgstr "Insert Link"
13354 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
13355 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1211
13356 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1255
13357 msgid "_Rule..."
13358 msgstr "_Rule..."
13360 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
13361 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1214
13362 msgid "Insert Rule"
13363 msgstr "Insert Rule"
13365 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219
13366 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
13367 msgid "_Table..."
13368 msgstr "_Table..."
13370 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221
13371 msgid "Insert Table"
13372 msgstr "Insert Table"
13374 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1226
13375 msgid "_Cell..."
13376 msgstr "_Cell..."
13378 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247
13379 msgid "Pa_ge..."
13380 msgstr "Pa_ge..."
13382 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
13383 msgid "Font _Size"
13384 msgstr "Font _Size"
13386 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
13387 msgid "_Font Style"
13388 msgstr "_Font Style"
13390 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
13391 msgid "Paste As _Text"
13392 msgstr "Paste As _Text"
13394 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296
13395 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
13396 msgid "_Bold"
13397 msgstr "_Bold"
13399 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1298
13400 msgid "Bold"
13401 msgstr "Bold"
13403 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304
13404 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
13405 msgid "_Italic"
13406 msgstr "_Italic"
13408 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306
13409 msgid "Italic"
13410 msgstr "Italic"
13412 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312
13413 msgid "_Plain Text"
13414 msgstr "_Plain Text"
13416 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1320
13417 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
13418 msgid "_Strikethrough"
13419 msgstr "_Strikethrough"
13421 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1322
13422 msgid "Strikethrough"
13423 msgstr "Strikethrough"
13425 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
13426 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
13427 msgid "_Underline"
13428 msgstr "_Underline"
13430 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330
13431 msgid "Underline"
13432 msgstr "Underline"
13434 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13435 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1340
13436 msgid "-2"
13437 msgstr "-2"
13439 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13440 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1348
13441 msgid "-1"
13442 msgstr "-1"
13444 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13445 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1356
13446 msgid "+0"
13447 msgstr "+0"
13449 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13450 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1364
13451 msgid "+1"
13452 msgstr "+1"
13454 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13455 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372
13456 msgid "+2"
13457 msgstr "+2"
13459 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13460 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
13461 msgid "+3"
13462 msgstr "+3"
13464 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13465 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1388
13466 msgid "+4"
13467 msgstr "+4"
13469 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1407
13470 msgid "Cell Contents"
13471 msgstr "Cell Contents"
13473 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1414
13474 msgid "Column"
13475 msgstr "Column"
13477 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1421
13478 msgid "Row"
13479 msgstr "Row"
13481 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428
13482 msgid "Table"
13483 msgstr "Table"
13485 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
13486 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438
13487 msgid "Table Delete"
13488 msgstr "Table Delete"
13490 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
13491 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
13492 msgid "Table Insert"
13493 msgstr "Table Insert"
13495 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1453
13496 msgid "Properties"
13497 msgstr "Properties"
13499 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1471
13500 msgid "Column After"
13501 msgstr "Column After"
13503 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
13504 msgid "Column Before"
13505 msgstr "Column Before"
13507 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485
13508 msgid "Insert _Link"
13509 msgstr "Insert _Link"
13511 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1492
13512 msgid "Row Above"
13513 msgstr "Row Above"
13515 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1499
13516 msgid "Row Below"
13517 msgstr "Row Below"
13519 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1506
13520 msgid "Cell..."
13521 msgstr "Cell..."
13523 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513
13524 msgid "Image..."
13525 msgstr "Image..."
13527 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1520
13528 msgid "Link..."
13529 msgstr "Link..."
13531 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
13532 msgid "Page..."
13533 msgstr "Page..."
13535 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1534
13536 msgid "Paragraph..."
13537 msgstr "Paragraph..."
13539 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
13540 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1542
13541 msgid "Rule..."
13542 msgstr "Rule..."
13544 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1549
13545 msgid "Table..."
13546 msgstr "Table..."
13548 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1556
13549 msgid "Text..."
13550 msgstr "Text..."
13552 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563
13553 msgid "Remove Link"
13554 msgstr "Remove Link"
13556 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1580
13557 msgid "Add Word to Dictionary"
13558 msgstr "Add Word to Dictionary"
13560 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587
13561 msgid "Ignore Misspelled Word"
13562 msgstr "Ignore Misspelt Word"
13564 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1594
13565 msgid "Add Word To"
13566 msgstr "Add Word To"
13568 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603
13569 msgid "More Suggestions"
13570 msgstr "More Suggestions"
13572 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
13573 #. * name, where a user can add a word to. This is part of an
13574 #. * "Add Word To" submenu.
13575 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1727
13576 #, c-format
13577 msgid "%s Dictionary"
13578 msgstr "%s Dictionary"
13580 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1806
13581 msgid "_Emoticon"
13582 msgstr "_Emoticon"
13584 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1807
13585 msgid "Insert Emoticon"
13586 msgstr "Insert Emoticon"
13588 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1875
13589 msgid "Re_place"
13590 msgstr "Re_place"
13592 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1878
13593 msgid "_Image"
13594 msgstr "_Image"
13596 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1881
13597 msgid "_Link"
13598 msgstr "_Link"
13600 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
13601 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1885
13602 msgid "_Rule"
13603 msgstr "_Rule"
13605 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1888
13606 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
13607 msgid "_Table"
13608 msgstr "_Table"
13610 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:727
13611 msgid "Paragraph Style"
13612 msgstr "Paragraph Style"
13614 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:741
13615 msgid "Editing Mode"
13616 msgstr "Editing Mode"
13618 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:753
13619 msgid "Font Color"
13620 msgstr "Font Colour"
13622 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:763
13623 msgid "Font Size"
13624 msgstr "Font Size"
13626 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
13627 msgid "<b>Scope</b>"
13628 msgstr "<b>Scope</b>"
13630 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422
13631 msgid "C_ell"
13632 msgstr "C_ell"
13634 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435
13635 msgid "_Row"
13636 msgstr "_Row"
13638 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461
13639 msgid "Col_umn"
13640 msgstr "Col_umn"
13642 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471
13643 msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
13644 msgstr "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
13646 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
13647 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
13648 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
13649 msgid "Left"
13650 msgstr "Left"
13652 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
13653 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
13654 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
13655 msgid "Center"
13656 msgstr "Centre"
13658 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
13659 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
13660 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:651
13661 msgid "Right"
13662 msgstr "Right"
13664 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494
13665 msgid "_Horizontal:"
13666 msgstr "_Horizontal:"
13668 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
13669 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:575
13670 msgid "Top"
13671 msgstr "Top"
13673 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503
13674 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:576
13675 msgid "Middle"
13676 msgstr "Middle"
13678 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
13679 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:577
13680 msgid "Bottom"
13681 msgstr "Bottom"
13683 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512
13684 msgid "_Vertical:"
13685 msgstr "_Vertical:"
13687 #. Wrap Text
13688 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518
13689 msgid "_Wrap Text"
13690 msgstr "_Wrap Text"
13692 #. Header Style
13693 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526
13694 msgid "_Header Style"
13695 msgstr "_Header Style"
13697 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
13698 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
13699 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:561
13700 msgid "<b>Layout</b>"
13701 msgstr "<b>Layout</b>"
13703 #. Width
13704 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551
13705 msgid "_Width"
13706 msgstr "_Width"
13708 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591
13709 msgid "Row S_pan:"
13710 msgstr "Row S_pan:"
13712 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605
13713 msgid "Co_lumn Span:"
13714 msgstr "Co_lumn Span:"
13716 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
13717 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:665
13718 msgid "<b>Background</b>"
13719 msgstr "<b>Background</b>"
13721 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
13722 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:678
13723 msgid "Transparent"
13724 msgstr "Transparent"
13726 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633
13727 msgid "C_olor:"
13728 msgstr "C_olour:"
13730 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:641
13731 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:477
13732 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:694
13733 msgid "Choose Background Image"
13734 msgstr "Choose Background Image"
13736 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:646
13737 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
13738 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:699
13739 msgid "Images"
13740 msgstr "Images"
13742 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:659
13743 msgid "_Image:"
13744 msgstr "_Image:"
13746 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:666
13747 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
13748 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:719
13749 msgid "_Remove image"
13750 msgstr "_Remove image"
13752 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:686
13753 msgid "Cell Properties"
13754 msgstr "Cell Properties"
13756 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
13757 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
13758 msgid "No match found"
13759 msgstr "No match found"
13761 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
13762 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
13763 msgid "Search _backwards"
13764 msgstr "Search _backwards"
13766 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
13767 msgid "Case _Sensitive"
13768 msgstr "Case _Sensitive"
13770 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
13771 msgid "_Wrap Search"
13772 msgstr "_Wrap Search"
13774 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:268
13775 msgid "Find"
13776 msgstr "Find"
13778 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263
13779 msgid "<b>Size</b>"
13780 msgstr "<b>Size</b>"
13782 #. Width
13783 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
13784 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
13785 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:572
13786 msgid "_Width:"
13787 msgstr "_Width:"
13789 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
13790 msgid "_Size:"
13791 msgstr "_Size:"
13793 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315
13794 msgid "<b>Style</b>"
13795 msgstr "<b>Style</b>"
13797 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
13798 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:658
13799 msgid "_Alignment:"
13800 msgstr "_Alignment:"
13802 #. Shaded
13803 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346
13804 msgid "S_haded"
13805 msgstr "S_haded"
13807 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363
13808 msgid "Rule properties"
13809 msgstr "Rule properties"
13811 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
13812 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
13813 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:515
13814 msgid "<b>General</b>"
13815 msgstr "<b>General</b>"
13817 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:494
13818 msgid "_Source:"
13819 msgstr "_Source:"
13821 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:557
13822 msgid "_Height:"
13823 msgstr "_Height:"
13825 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:598
13826 msgid "_X-Padding:"
13827 msgstr "_X-Padding:"
13829 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:614
13830 msgid "_Y-Padding:"
13831 msgstr "_Y-Padding:"
13833 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:630
13834 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
13835 msgid "_Border:"
13836 msgstr "_Border:"
13838 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640
13839 msgid "<b>Link</b>"
13840 msgstr "<b>Link</b>"
13842 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:658
13843 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:219
13844 msgid "_URL:"
13845 msgstr "_URL:"
13847 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
13848 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:224
13849 msgid "_Test URL..."
13850 msgstr "_Test URL..."
13852 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:680
13853 msgid "Image Properties"
13854 msgstr "Image Properties"
13856 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:248
13857 msgid "_Remove Link"
13858 msgstr "_Remove Link"
13860 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:273
13861 msgid "Link Properties"
13862 msgstr "Link Properties"
13864 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:68
13865 msgid "Perforated Paper"
13866 msgstr "Perforated Paper"
13868 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:77
13869 msgid "Blue Ink"
13870 msgstr "Blue Ink"
13872 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:86
13873 msgid "Paper"
13874 msgstr "Paper"
13876 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:95
13877 msgid "Ribbon"
13878 msgstr "Ribbon"
13880 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:104
13881 msgid "Midnight"
13882 msgstr "Midnight"
13884 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122
13885 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
13886 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
13887 msgid "Draft"
13888 msgstr "Draft"
13890 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:131
13891 msgid "Graph Paper"
13892 msgstr "Graph Paper"
13894 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:379
13895 msgid "<b>Colors</b>"
13896 msgstr "<b>Colours</b>"
13898 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:398
13899 msgid "_Text:"
13900 msgstr "_Text:"
13902 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:413
13903 msgid "_Link:"
13904 msgstr "_Link:"
13906 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:428
13907 msgid "_Visited Link:"
13908 msgstr "_Visited Link:"
13910 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:443
13911 msgid "_Background:"
13912 msgstr "_Background:"
13914 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:451
13915 msgid "<b>Background Image</b>"
13916 msgstr "<b>Background Image</b>"
13918 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
13919 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
13920 msgid "_Template:"
13921 msgstr "_Template:"
13923 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481
13924 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:286
13925 msgid "Select a file"
13926 msgstr "Select a file"
13928 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:488
13929 msgid "_Custom:"
13930 msgstr "_Custom:"
13932 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515
13933 msgid "Page Properties"
13934 msgstr "Page Properties"
13936 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:81
13937 msgid "_Style:"
13938 msgstr "_Style:"
13940 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:88
13941 msgid "<b>Alignment</b>"
13942 msgstr "<b>Alignment</b>"
13944 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:153
13945 msgid "Paragraph Properties"
13946 msgstr "Paragraph Properties"
13948 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90
13949 #, c-format
13950 msgid "%d occurrence replaced"
13951 msgid_plural "%d occurrences replaced"
13952 msgstr[0] "%d occurrence replaced"
13953 msgstr[1] "%d occurrences replaced"
13955 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278
13956 msgid "R_eplace:"
13957 msgstr "R_eplace:"
13959 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287
13960 msgid "_With:"
13961 msgstr "_With:"
13963 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
13964 msgid "_Case sensitive"
13965 msgstr "_Case sensitive"
13967 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
13968 msgid "Wra_p search"
13969 msgstr "Wra_p search"
13971 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
13972 msgid "_Skip"
13973 msgstr "_Skip"
13975 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
13976 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
13977 msgid "_Replace"
13978 msgstr "_Replace"
13980 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
13981 msgid "Replace _All"
13982 msgstr "Replace _All"
13984 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349
13985 msgctxt "dialog-title"
13986 msgid "Replace"
13987 msgstr "Replace"
13989 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:83
13990 #, c-format
13991 msgid "<b>Suggestions for “%s”</b>"
13992 msgstr "<b>Suggestions for “%s”</b>"
13994 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:388
13995 msgid "<b>Suggestions</b>"
13996 msgstr "<b>Suggestions</b>"
13998 #. Replace
13999 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:423
14000 msgid "Replace"
14001 msgstr "Replace"
14003 #. Replace All
14004 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:432
14005 msgid "Replace All"
14006 msgstr "Replace All"
14008 #. Ignore
14009 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:441
14010 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
14011 msgid "Ignore"
14012 msgstr "Ignore"
14014 #. Skip
14015 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:450
14016 msgid "Skip"
14017 msgstr "Skip"
14019 #. Back
14020 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:459
14021 msgid "Back"
14022 msgstr "Back"
14024 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:468
14025 msgid "<b>Dictionary</b>"
14026 msgstr "<b>Dictionary</b>"
14028 #. Add Word button
14029 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:488
14030 msgid "Add word"
14031 msgstr "Add word"
14033 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:505
14034 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
14035 msgid "Spell Checking"
14036 msgstr "Spell Checking"
14038 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:537
14039 msgid "_Rows:"
14040 msgstr "_Rows:"
14042 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:554
14043 msgid "C_olumns:"
14044 msgstr "C_olumns:"
14046 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:605
14047 msgid "_Spacing:"
14048 msgstr "_Spacing:"
14050 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:622
14051 msgid "_Padding:"
14052 msgstr "_Padding:"
14054 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:686
14055 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
14056 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2418
14057 msgid "_Color:"
14058 msgstr "_Colour:"
14060 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:712
14061 msgid "Image:"
14062 msgstr "Image:"
14064 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:739
14065 msgid "Table Properties"
14066 msgstr "Table Properties"
14068 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268
14069 msgid "Si_ze:"
14070 msgstr "Si_ze:"
14072 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283
14073 msgid "Text Properties"
14074 msgstr "Text Properties"
14076 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259
14077 msgid ""
14078 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
14079 "of file it is from the list."
14080 msgstr ""
14081 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
14082 "of file it is from the list."
14084 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:300
14085 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:475
14086 msgid "File _type:"
14087 msgstr "File _type:"
14089 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:343
14090 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:948
14091 msgid "Choose the destination for this import"
14092 msgstr "Choose the destination for this import"
14094 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:368
14095 msgid "Choose the type of importer to run:"
14096 msgstr "Choose the type of importer to run:"
14098 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:376
14099 msgid "Import data and settings from _older programs"
14100 msgstr "Import data and settings from _older programs"
14102 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:384
14103 msgid "Import a _single file"
14104 msgstr "Import a _single file"
14106 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:406
14107 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
14108 msgid "Please select the information that you would like to import:"
14109 msgstr "Please select the information that you would like to import:"
14111 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:536
14112 msgid ""
14113 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
14114 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
14115 "would like to try again, please click the “Back” button."
14116 msgstr ""
14117 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
14118 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
14119 "would like to try again, please click the “Back” button."
14121 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:562
14122 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
14123 #, c-format
14124 msgid "From %s:"
14125 msgstr "From %s:"
14127 #. Install a custom "Cancel Import" button.
14128 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:808
14129 msgid "_Cancel Import"
14130 msgstr "_Cancel Import"
14132 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:947
14133 msgid "Preview data to be imported"
14134 msgstr "Preview data to be imported"
14136 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:953
14137 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:966
14138 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1319
14139 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1395
14140 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1404
14141 msgid "Import Data"
14142 msgstr "Import Data"
14144 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961
14145 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
14146 msgstr "Select what type of file you want to import from the list."
14148 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1309
14149 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1344
14150 msgid "Evolution Import Assistant"
14151 msgstr "Evolution Import Assistant"
14153 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1326
14154 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1382
14155 msgid "Import Location"
14156 msgstr "Import Location"
14158 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1337
14159 msgid ""
14160 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
14161 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
14162 "external files into Evolution."
14163 msgstr ""
14164 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
14165 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
14166 "external files into Evolution."
14168 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1354
14169 msgid "Importer Type"
14170 msgstr "Importer Type"
14172 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1364
14173 msgid "Select Information to Import"
14174 msgstr "Select Information to Import"
14176 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1373
14177 msgid "Select a File"
14178 msgstr "Select a File"
14180 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1390
14181 msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
14182 msgstr "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
14184 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431
14185 msgid "Autogenerated"
14186 msgstr "Autogenerated"
14188 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:933
14189 msgid "Close"
14190 msgstr "Close"
14192 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:938
14193 msgid "_Save and Close"
14194 msgstr "_Save and Close"
14196 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:558
14197 msgid "Edit Signature"
14198 msgstr "Edit Signature"
14200 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591
14201 msgid "_Signature Name:"
14202 msgstr "_Signature Name:"
14204 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:627
14205 msgid "Unnamed"
14206 msgstr "Unnamed"
14208 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338
14209 msgid "Add _Script"
14210 msgstr "Add _Script"
14212 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444
14213 msgid "Add Signature Script"
14214 msgstr "Add Signature Script"
14216 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538
14217 msgid "Edit Signature Script"
14218 msgstr "Edit Signature Script"
14220 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
14221 msgid ""
14222 "The output of this script will be used as your\n"
14223 "signature. The name you specify will be used\n"
14224 "for display purposes only."
14225 msgstr ""
14226 "The output of this script will be used as your\n"
14227 "signature. The name you specify will be used\n"
14228 "for display purposes only."
14230 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
14231 msgid "S_cript:"
14232 msgstr "S_cript:"
14234 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
14235 msgid "Script file must be executable."
14236 msgstr "Script file must be executable."
14238 #: ../src/e-util/e-map.c:886
14239 msgid "World Map"
14240 msgstr "World Map"
14242 #: ../src/e-util/e-map.c:889
14243 msgid ""
14244 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
14245 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
14246 msgstr ""
14247 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
14248 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
14250 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:260
14251 msgid "Could not open the link."
14252 msgstr "Could not open the link."
14254 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:343
14255 msgid "Could not display help for Evolution."
14256 msgstr "Could not display help for Evolution."
14258 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2508
14259 #, c-format
14260 msgid "Opening calendar “%s”"
14261 msgstr "Opening calendar “%s”"
14263 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2511
14264 #, c-format
14265 msgid "Opening memo list “%s”"
14266 msgstr "Opening memo list “%s”"
14268 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2514
14269 #, c-format
14270 msgid "Opening task list “%s”"
14271 msgstr "Opening task list “%s”"
14273 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2517
14274 #, c-format
14275 msgid "Opening address book “%s”"
14276 msgstr "Opening address book “%s”"
14278 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3297
14279 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
14280 msgid "_Do not show this message again"
14281 msgstr "_Do not show this message again"
14283 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4123
14284 msgid ""
14285 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
14286 "misspelled or your network connection could be down."
14287 msgstr ""
14288 "This address book server might be unreachable, the server name may be "
14289 "misspelt, or your network connection could be down."
14291 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4135
14292 #, c-format
14293 msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
14294 msgstr "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
14296 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4147
14297 #, c-format
14298 #| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
14299 msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
14300 msgstr "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
14302 #  addressbook:ldap-search-base secondary
14303 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4161
14304 #, c-format
14305 #| msgid ""
14306 #| "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
14307 #| "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
14308 #| "supported search bases."
14309 msgid ""
14310 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
14311 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
14312 "supported search bases.\n"
14313 "\n"
14314 "Detailed error (%d): %s"
14315 msgstr ""
14316 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
14317 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
14318 "supported search bases.\n"
14319 "\n"
14320 "Detailed error (%d): %s"
14322 #  addressbook:ldap-search-base secondary
14323 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4172
14324 msgid ""
14325 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
14326 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
14327 "supported search bases."
14328 msgstr ""
14329 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
14330 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
14331 "supported search bases."
14333 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4205
14334 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
14335 msgstr "Evolution had not been compiled with LDAP support"
14337 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
14338 msgid "Show Contacts"
14339 msgstr "Show Contacts"
14341 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306
14342 msgid "Address B_ook:"
14343 msgstr "Address B_ook:"
14345 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313
14346 msgid "Cat_egory:"
14347 msgstr "Cat_egory:"
14349 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337
14350 msgid "_Search:"
14351 msgstr "_Search:"
14353 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
14354 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
14355 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1187
14356 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
14357 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
14358 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931
14359 msgid "Any Category"
14360 msgstr "Any Category"
14362 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
14363 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
14364 msgid "Co_ntacts"
14365 msgstr "Co_ntacts"
14367 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:442
14368 msgid "Search"
14369 msgstr "Search"
14371 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573
14372 msgid "Select Contacts from Address Book"
14373 msgstr "Select Contacts from Address Book"
14375 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
14376 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3237
14377 #, c-format
14378 msgid "E_xpand %s Inline"
14379 msgstr "E_xpand %s Inline"
14381 #. Copy Contact Item
14382 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3253
14383 #, c-format
14384 msgid "Cop_y %s"
14385 msgstr "Cop_y %s"
14387 #. Cut Contact Item
14388 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3264
14389 #, c-format
14390 msgid "C_ut %s"
14391 msgstr "C_ut %s"
14393 #. Edit Contact item
14394 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3282
14395 #, c-format
14396 msgid "_Edit %s"
14397 msgstr "_Edit %s"
14399 #: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:585
14400 #, c-format
14401 msgid "_Delete %s"
14402 msgstr "_Delete %s"
14404 #: ../src/e-util/e-online-button.c:30
14405 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
14406 msgstr "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
14408 #: ../src/e-util/e-online-button.c:33
14409 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
14410 msgstr "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
14412 #: ../src/e-util/e-online-button.c:36
14413 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
14414 msgstr "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
14416 #: ../src/e-util/e-passwords.c:125
14417 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
14418 msgstr "Keyring key is unusable: no user or host name"
14420 #: ../src/e-util/e-passwords.c:445
14421 msgid "You have the Caps Lock key on."
14422 msgstr "You have the Caps Lock key on."
14424 #: ../src/e-util/e-passwords.c:576
14425 msgid "_Remember this passphrase"
14426 msgstr "_Remember this passphrase"
14428 #: ../src/e-util/e-passwords.c:577
14429 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
14430 msgstr "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
14432 #: ../src/e-util/e-passwords.c:582
14433 msgid "_Remember this password"
14434 msgstr "_Remember this password"
14436 #: ../src/e-util/e-passwords.c:583
14437 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
14438 msgstr "_Remember this password for the remainder of this session"
14440 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329
14441 msgid "Evolution Preferences"
14442 msgstr "Evolution Preferences"
14444 #: ../src/e-util/e-print.c:164
14445 msgid "An error occurred while printing"
14446 msgstr "An error occurred while printing"
14448 #: ../src/e-util/e-print.c:171
14449 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
14450 msgstr "The printing system reported the following details about the error:"
14452 #: ../src/e-util/e-print.c:177
14453 msgid ""
14454 "The printing system did not report any additional details about the error."
14455 msgstr ""
14456 "The printing system did not report any additional details about the error."
14458 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:326
14459 msgid "_Method:"
14460 msgstr "_Method:"
14462 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:348
14463 msgid "Defer to Desktop Settings"
14464 msgstr "Defer to Desktop Settings"
14466 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:352
14467 msgid "_Open Desktop Settings"
14468 msgstr "_Open Desktop Settings"
14470 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:378
14471 msgid "Manual"
14472 msgstr "Manual"
14474 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:397
14475 msgid "_HTTP Proxy:"
14476 msgstr "_HTTP Proxy:"
14478 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:428
14479 msgid "H_TTPS Proxy:"
14480 msgstr "H_TTPS Proxy:"
14482 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:459
14483 msgid "_Socks Proxy:"
14484 msgstr "_Socks Proxy:"
14486 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:490
14487 msgid "_Ignore Hosts:"
14488 msgstr "_Ignore Hosts:"
14490 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:516
14491 msgid "Automatic"
14492 msgstr "Automatic"
14494 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:535
14495 msgid "Configuration _URL:"
14496 msgstr "Configuration _URL:"
14498 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:561
14499 msgid "No proxy"
14500 msgstr "No proxy"
14502 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:564
14503 msgid "Use a direct connection, no proxying required."
14504 msgstr "Use a direct connection, no proxying required."
14506 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:214
14507 msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
14508 msgstr "Switch to Basic Proxy Preferences"
14510 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:216
14511 msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
14512 msgstr "Switch to Advanced Proxy Preferences"
14514 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:527
14515 msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
14516 msgstr "Apply custom proxy settings to these accounts:"
14518 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562
14519 msgid ""
14520 "<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
14521 "and apply them to specific accounts"
14522 msgstr ""
14523 "<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
14524 "and apply them to specific accounts"
14526 #: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86
14527 msgid "Custom Proxy"
14528 msgstr "Custom Proxy"
14530 #: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:488
14531 msgid "Create a new proxy profile"
14532 msgstr "Create a new proxy profile"
14534 #: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:493
14535 msgid "Delete the selected proxy profile"
14536 msgstr "Delete the selected proxy profile"
14538 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191
14539 msgid "Add Rule"
14540 msgstr "Add Rule"
14542 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302
14543 msgid "Edit Rule"
14544 msgstr "Edit Rule"
14546 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:82
14547 #, c-format
14548 msgid "Matches: %u"
14549 msgstr "Matches: %u"
14551 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:609
14552 msgid "Close the find bar"
14553 msgstr "Close the find bar"
14555 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:617
14556 msgid "Fin_d:"
14557 msgstr "Fin_d:"
14559 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:629
14560 msgid "Clear the search"
14561 msgstr "Clear the search"
14563 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:653
14564 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:73
14565 msgid "_Previous"
14566 msgstr "_Previous"
14568 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:656
14569 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
14570 msgstr "Find the previous occurrence of the phrase"
14572 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:665
14573 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80
14574 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:224
14575 msgid "_Next"
14576 msgstr "_Next"
14578 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:668
14579 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
14580 msgstr "Find the next occurrence of the phrase"
14582 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:677
14583 msgid "Mat_ch case"
14584 msgstr "Mat_ch case"
14586 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:705
14587 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
14588 msgstr "Reached bottom of page, continued from top"
14590 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:727
14591 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
14592 msgstr "Reached top of page, continued from bottom"
14594 #: ../src/e-util/e-send-options.c:568
14595 msgid "When de_leted:"
14596 msgstr "When de_leted:"
14598 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3
14599 msgid "Standard"
14600 msgstr "Standard"
14602 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:6
14603 msgid "Proprietary"
14604 msgstr "Proprietary"
14606 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:8
14607 msgid "Secret"
14608 msgstr "Secret"
14610 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:9
14611 msgid "Top Secret"
14612 msgstr "Top Secret"
14614 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:10
14615 msgid "For Your Eyes Only"
14616 msgstr "For Your Eyes Only"
14618 #. Translators: Used in send options dialog
14619 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:12
14620 msgctxt "send-options"
14621 msgid "None"
14622 msgstr "None"
14624 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:13
14625 msgid "Mail Receipt"
14626 msgstr "Mail Receipt"
14628 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:14
14629 msgid "Send Options"
14630 msgstr "Send Options"
14632 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:18
14633 msgid "R_eply requested"
14634 msgstr "R_eply requested"
14636 #. Translators: This is part of
14637 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:20
14638 msgctxt "ESendOptionsWithin"
14639 msgid "Wi_thin"
14640 msgstr "Wi_thin"
14642 #. Translators: This is part of
14643 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:22
14644 msgctxt "ESendOptionsWithin"
14645 msgid "days"
14646 msgstr "days"
14648 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:23
14649 msgid "_When convenient"
14650 msgstr "_When convenient"
14652 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
14653 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:26
14654 msgid "_Delay message delivery"
14655 msgstr "_Delay message delivery"
14657 #. Translators: This is part of
14658 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:28
14659 msgctxt "ESendOptionsAfter"
14660 msgid "_After"
14661 msgstr "_After"
14663 #. Translators: This is part of
14664 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:30
14665 msgctxt "ESendOptionsAfter"
14666 msgid "days"
14667 msgstr "days"
14669 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:31
14670 msgid "_Set expiration date"
14671 msgstr "_Set expiration date"
14673 #. Translators: This is part of
14674 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:33
14675 msgctxt "ESendOptions"
14676 msgid "_Until"
14677 msgstr "_Until"
14679 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:34
14680 msgid "Delivery Options"
14681 msgstr "Delivery Options"
14683 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:35
14684 msgid "_Priority:"
14685 msgstr "_Priority:"
14687 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:36
14688 msgid "_Classification:"
14689 msgstr "_Classification:"
14691 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:37
14692 msgid "Gene_ral Options"
14693 msgstr "Gene_ral Options"
14695 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38
14696 msgid "Creat_e a sent item to track information"
14697 msgstr "Creat_e a sent item to track information"
14699 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39
14700 msgid "_Delivered"
14701 msgstr "_Delivered"
14703 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:40
14704 msgid "Deli_vered and opened"
14705 msgstr "Deli_vered and opened"
14707 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:41
14708 msgid "_All information"
14709 msgstr "_All information"
14711 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42
14712 msgid "A_uto-delete sent item"
14713 msgstr "A_uto-delete sent item"
14715 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43
14716 msgid "Status Tracking"
14717 msgstr "Status Tracking"
14719 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44
14720 msgid "_When opened:"
14721 msgstr "_When opened:"
14723 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45
14724 msgid "When decli_ned:"
14725 msgstr "When decli_ned:"
14727 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46
14728 msgid "When co_mpleted:"
14729 msgstr "When co_mpleted:"
14731 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47
14732 msgid "When acce_pted:"
14733 msgstr "When acce_pted:"
14735 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48
14736 msgid "Return Notification"
14737 msgstr "Return Notification"
14739 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:49
14740 msgid "Sta_tus Tracking"
14741 msgstr "Sta_tus Tracking"
14743 #: ../src/e-util/e-source-config.c:691 ../src/e-util/e-source-config.c:695
14744 msgid "Type:"
14745 msgstr "Type:"
14747 #: ../src/e-util/e-source-config.c:703 ../src/e-util/e-source-config.c:707
14748 msgid "Name:"
14749 msgstr "Name:"
14751 #: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1748
14752 msgid "Name cannot be empty"
14753 msgstr "Name cannot be empty"
14755 #. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
14756 #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
14757 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1359
14758 msgid "Refresh every"
14759 msgstr "Refresh every"
14761 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1389 ../src/e-util/e-source-config.c:1459
14762 msgid "Use a secure connection"
14763 msgstr "Use a secure connection"
14765 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1485
14766 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
14767 msgstr "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
14769 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1521
14770 #| msgid "_User:"
14771 msgid "User:"
14772 msgstr "User:"
14774 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3212
14775 msgid "Show"
14776 msgstr "Show"
14778 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3219
14779 msgid "Group name"
14780 msgstr "Group name"
14782 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374 ../src/mail/e-mail-display.c:793
14783 msgid "_Hide"
14784 msgstr "_Hide"
14786 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374
14787 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3473
14788 msgid "_Show"
14789 msgstr "_Show"
14791 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3426
14792 msgid "Manage Groups"
14793 msgstr "Manage Groups"
14795 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3438
14796 msgid "Available Groups:"
14797 msgstr "Available Groups:"
14799 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:234
14800 msgid "_Destination"
14801 msgstr "_Destination"
14803 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:362
14804 msgid "Select destination"
14805 msgstr "Select destination"
14807 #. Translators: %s is the language ISO code.
14808 #: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:264
14809 #, c-format
14810 msgctxt "language"
14811 msgid "Unknown (%s)"
14812 msgstr "Unknown (%s)"
14814 #. Translators: The first %s is the language name, and the
14815 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
14816 #: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:279
14817 #: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:284
14818 #, c-format
14819 msgctxt "language"
14820 msgid "%s (%s)"
14821 msgstr "%s (%s)"
14823 #. no suggestions. Put something in the menu anyway...
14824 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:479
14825 msgid "(no suggestions)"
14826 msgstr "(no suggestions)"
14828 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503
14829 msgid "More..."
14830 msgstr "More…"
14832 #. + Add to Dictionary
14833 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588
14834 #, c-format
14835 msgid "Add “%s” to Dictionary"
14836 msgstr "Add “%s” to Dictionary"
14838 #. - Ignore All
14839 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:637
14840 msgid "Ignore All"
14841 msgstr "Ignore All"
14843 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:669
14844 msgid "Spelling Suggestions"
14845 msgstr "Spelling Suggestions"
14847 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1
14848 msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
14849 msgstr "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
14851 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2
14852 msgid ""
14853 "The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
14854 msgstr ""
14855 "The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
14857 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4
14858 msgid "Cannot save file “{0}”."
14859 msgstr "Cannot save file “{0}”."
14861 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6
14862 msgid "Cannot open file “{0}”."
14863 msgstr "Cannot open file “{0}”."
14865 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7
14866 msgid "Failed to remove data source “{0}”."
14867 msgstr "Failed to remove data source “{0}”."
14869 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:64
14870 msgid "The reported error was “{1}”."
14871 msgstr "The reported error was “{1}”."
14873 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:9
14874 msgid "Failed to update data source “{0}”."
14875 msgstr "Failed to update data source “{0}”."
14877 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:10
14878 msgid "Failed to delete resource “{0}”."
14879 msgstr "Failed to delete resource “{0}”."
14881 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:11
14882 msgid "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14883 msgstr "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14885 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12
14886 msgid ""
14887 "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
14888 msgstr ""
14889 "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
14891 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:13
14892 msgid "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14893 msgstr "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14895 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14
14896 msgid ""
14897 "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
14898 msgstr ""
14899 "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
14901 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15
14902 msgid "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14903 msgstr "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14905 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:16
14906 msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
14907 msgstr "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
14909 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:17
14910 msgid "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14911 msgstr "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14913 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:18
14914 msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
14915 msgstr "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
14917 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:19
14918 msgid "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
14919 msgstr "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
14921 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:20
14922 msgid "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
14923 msgstr "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
14925 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:21
14926 msgid "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
14927 msgstr "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
14929 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:22
14930 msgid "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
14931 msgstr "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
14933 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:23
14934 msgid "Something has gone wrong"
14935 msgstr "Something has gone wrong"
14937 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
14938 msgid ""
14939 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
14940 "reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in the "
14941 "GNOME bugzilla."
14942 msgstr ""
14943 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
14944 "reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in the "
14945 "GNOME bugzilla."
14947 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
14948 msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
14949 msgstr "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
14951 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26
14952 msgid ""
14953 "This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
14954 "sure you want to proceed?"
14955 msgstr ""
14956 "This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
14957 "sure you want to proceed?"
14959 #: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:687
14960 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
14961 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
14962 msgid "click to add"
14963 msgstr "click to add"
14965 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:264
14966 msgid "Move selected column names to top"
14967 msgstr "Move selected column names to top"
14969 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:269
14970 msgid "Move selected column names up one row"
14971 msgstr "Move selected column names up one row"
14973 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:274
14974 msgid "Move selected column names down one row"
14975 msgstr "Move selected column names down one row"
14977 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:279
14978 msgid "Move selected column names to bottom"
14979 msgstr "Move selected column names to bottom"
14981 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:284
14982 msgid "Select all column names"
14983 msgstr "Select all column names"
14985 #: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
14986 msgid "(Ascending)"
14987 msgstr "(Ascending)"
14989 #: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
14990 msgid "(Descending)"
14991 msgstr "(Descending)"
14993 #: ../src/e-util/e-table-config.c:395
14994 msgid "Not sorted"
14995 msgstr "Not sorted"
14997 #: ../src/e-util/e-table-config.c:440
14998 msgid "No grouping"
14999 msgstr "No grouping"
15001 #: ../src/e-util/e-table-config.c:545
15002 msgid "Show Fields"
15003 msgstr "Show Fields"
15005 #: ../src/e-util/e-table-config.c:559
15006 msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
15007 msgstr "Choose the order of information to appear in the message list."
15009 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:2
15010 msgid "Clear _All"
15011 msgstr "Clear _All"
15013 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:5
15014 msgid "_Show field in View"
15015 msgstr "_Show field in View"
15017 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1779
15018 msgid "Ascending"
15019 msgstr "Ascending"
15021 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1779
15022 msgid "Descending"
15023 msgstr "Descending"
15025 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:8
15026 msgid "Group Items By"
15027 msgstr "Group Items By"
15029 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:9
15030 msgid "Show _field in View"
15031 msgstr "Show _field in View"
15033 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:10
15034 msgid "Then By"
15035 msgstr "Then By"
15037 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:11
15038 msgid "Show field i_n View"
15039 msgstr "Show field i_n View"
15041 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:12
15042 msgid "Show field in _View"
15043 msgstr "Show field in _View"
15045 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:13
15046 msgid "Sort"
15047 msgstr "Sort"
15049 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:14
15050 msgid "Clear All"
15051 msgstr "Clear All"
15053 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:15
15054 msgid "Sort Items By"
15055 msgstr "Sort Items By"
15057 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:16
15058 msgid "_Apply"
15059 msgstr "_Apply"
15061 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:17
15062 msgid "_Sort..."
15063 msgstr "_Sort…"
15065 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:18
15066 msgid "_Group By..."
15067 msgstr "_Group By…"
15069 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:19
15070 msgid "_Fields Shown..."
15071 msgstr "_Fields Shown…"
15073 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser.c:164
15074 msgid ""
15075 "To add a column to your table, drag it into\n"
15076 "the location in which you want it to appear."
15077 msgstr ""
15078 "To add a column to your table, drag it into\n"
15079 "the location in which you want it to appear."
15081 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224
15082 msgid "Add a Column"
15083 msgstr "Add a Column"
15085 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
15086 #. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
15087 #. * The first %s is replaced with a column title.
15088 #. * The second %s is replaced with an actual  group value.
15089 #. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
15090 #. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
15092 #: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366
15093 #, c-format
15094 msgid "%s: %s (%d item)"
15095 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
15096 msgstr[0] "%s: %s (%d item)"
15097 msgstr[1] "%s: %s (%d items)"
15099 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
15100 #. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
15101 #. * The %s is replaced with an actual group value.
15102 #. * The %d is replaced with count of items in this group.
15103 #. * Example: "Smith (13 items)"
15105 #: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380
15106 #, c-format
15107 msgid "%s (%d item)"
15108 msgid_plural "%s (%d items)"
15109 msgstr[0] "%s (%d item)"
15110 msgstr[1] "%s (%d items)"
15112 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1606
15113 msgid "Customize Current View"
15114 msgstr "Customise Current View"
15116 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1629
15117 msgid "Sort _Ascending"
15118 msgstr "Sort _Ascending"
15120 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1632
15121 msgid "Sort _Descending"
15122 msgstr "Sort _Descending"
15124 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1635
15125 msgid "_Reset sort"
15126 msgstr "_Reset sort"
15128 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1638
15129 msgid "Group By This _Field"
15130 msgstr "Group By This _Field"
15132 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1641
15133 msgid "Group By _Box"
15134 msgstr "Group By _Box"
15136 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645
15137 msgid "Remove This _Column"
15138 msgstr "Remove This _Column"
15140 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648
15141 msgid "Add a C_olumn..."
15142 msgstr "Add a C_olumn…"
15144 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1652
15145 msgid "A_lignment"
15146 msgstr "A_lignment"
15148 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1655
15149 msgid "B_est Fit"
15150 msgstr "B_est Fit"
15152 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658
15153 msgid "Format Column_s..."
15154 msgstr "Format Column_s…"
15156 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1662
15157 msgid "Custo_mize Current View..."
15158 msgstr "Custo_mise Current View…"
15160 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1729
15161 msgid "_Sort By"
15162 msgstr "_Sort By"
15164 #. Custom
15165 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1752
15166 msgid "_Custom"
15167 msgstr "_Custom"
15169 #: ../src/e-util/e-text.c:2105
15170 msgid "Select All"
15171 msgstr "Select All"
15173 #: ../src/e-util/e-text.c:2118
15174 msgid "Input Methods"
15175 msgstr "Input Methods"
15177 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
15178 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:268 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:508
15179 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:512 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:516
15180 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:899
15181 msgid "UTC"
15182 msgstr "UTC"
15184 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
15185 msgid "Select a Time Zone"
15186 msgstr "Select a Time Zone"
15188 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
15189 msgid ""
15190 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
15191 "zone.\n"
15192 "Use the right mouse button to zoom out."
15193 msgstr ""
15194 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
15195 "zone.\n"
15196 "Use the right mouse button to zoom out."
15198 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
15199 msgid "Time Zones"
15200 msgstr "Time Zones"
15202 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
15203 msgid "_Selection"
15204 msgstr "_Selection"
15206 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
15207 msgid "Timezone drop-down combination box"
15208 msgstr "Timezone drop-down combination box"
15210 #: ../src/e-util/e-url-entry.c:106
15211 msgid "Click here to open the URL"
15212 msgstr "Click here to open the URL"
15214 #: ../src/e-util/e-url-entry.c:108
15215 msgid "Enter a URL here"
15216 msgstr "Enter a URL here"
15218 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638
15219 msgid "Evolution Source Viewer"
15220 msgstr "Evolution Source Viewer"
15222 #. Translators: The name that is displayed in the user interface
15223 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668
15224 msgid "Display Name"
15225 msgstr "Display Name"
15227 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
15228 msgid "Flags"
15229 msgstr "Flags"
15231 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
15232 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1230
15233 msgid "Identity"
15234 msgstr "Identity"
15236 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:447
15237 msgid "Address book"
15238 msgstr "Address book"
15240 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:458
15241 msgid "Events"
15242 msgstr "Events"
15244 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514
15245 msgid "Loading…"
15246 msgstr "Loading…"
15248 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1383
15249 msgid "Searching collection children…"
15250 msgstr "Searching collection children…"
15252 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1385
15253 msgid "Failed to search for collection children"
15254 msgstr "Failed to search for collection children"
15256 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1419
15257 msgid "Searching for user home, please wait…"
15258 msgstr "Searching for user home, please wait…"
15260 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1421
15261 msgid "Failed to search for user home"
15262 msgstr "Failed to search for user home"
15264 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1763
15265 msgid "At least one component type should be set"
15266 msgstr "At least one component type should be set"
15268 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1781
15269 msgid "Failed to get selected collection HREF"
15270 msgstr "Failed to get selected collection HREF"
15272 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1812
15273 msgid "Saving changes…"
15274 msgstr "Saving changes…"
15276 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1813
15277 msgid "Failed to save changes"
15278 msgstr "Failed to save changes"
15280 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1815
15281 msgid "Creating new book…"
15282 msgstr "Creating new book…"
15284 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1816
15285 msgid "Failed to create new book"
15286 msgstr "Failed to create new book"
15288 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
15289 msgid "Creating new calendar…"
15290 msgstr "Creating new calendar…"
15292 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
15293 msgid "Failed to create new calendar"
15294 msgstr "Failed to create new calendar"
15296 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
15297 msgid "Creating new collection…"
15298 msgstr "Creating new collection…"
15300 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
15301 msgid "Failed to create new collection"
15302 msgstr "Failed to create new collection"
15304 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1961
15305 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
15306 msgstr "It is not allowed to create book under another book or calendar"
15308 #. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
15309 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1963
15310 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
15311 msgstr "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
15313 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2189
15314 msgid "Deleting book…"
15315 msgstr "Deleting book…"
15317 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2190
15318 msgid "Failed to delete book"
15319 msgstr "Failed to delete book"
15321 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2193
15322 msgid "Deleting calendar…"
15323 msgstr "Deleting calendar…"
15325 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2194
15326 msgid "Failed to delete calendar"
15327 msgstr "Failed to delete calendar"
15329 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2197
15330 msgid "Deleting collection…"
15331 msgstr "Deleting collection…"
15333 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
15334 msgid "Failed to delete collection"
15335 msgstr "Failed to delete collection"
15337 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2429
15338 msgid "For Components:"
15339 msgstr "For Components:"
15341 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2435
15342 msgid "_Events"
15343 msgstr "_Events"
15345 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2625
15346 msgid "WebDAV server:"
15347 msgstr "WebDAV server:"
15349 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2660
15350 msgid "Create _Book"
15351 msgstr "Create _Book"
15353 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2667
15354 msgid "Create _Calendar"
15355 msgstr "Create _Calendar"
15357 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2674
15358 msgid "Create Collectio_n"
15359 msgstr "Create Collectio_n"
15361 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
15362 #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
15363 #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
15364 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
15365 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1948
15366 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
15367 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1721
15368 msgid "_Refresh"
15369 msgstr "_Refresh"
15371 #: ../src/e-util/e-web-view.c:348
15372 msgid "_Copy Link Location"
15373 msgstr "_Copy Link Location"
15375 #: ../src/e-util/e-web-view.c:350
15376 msgid "Copy the link to the clipboard"
15377 msgstr "Copy the link to the clipboard"
15379 #: ../src/e-util/e-web-view.c:358
15380 msgid "_Open Link in Browser"
15381 msgstr "_Open Link in Browser"
15383 #: ../src/e-util/e-web-view.c:360
15384 msgid "Open the link in a web browser"
15385 msgstr "Open the link in a web browser"
15387 #: ../src/e-util/e-web-view.c:368
15388 msgid "_Copy Email Address"
15389 msgstr "_Copy E-mail Address"
15391 #: ../src/e-util/e-web-view.c:375
15392 msgid "Copy _Raw Email Address"
15393 msgstr "Copy _Raw E-mail Address"
15395 #: ../src/e-util/e-web-view.c:377
15396 msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
15397 msgstr "Copy the raw e-mail address to the clipboard"
15399 #: ../src/e-util/e-web-view.c:392
15400 msgid "_Copy Image"
15401 msgstr "_Copy Image"
15403 #: ../src/e-util/e-web-view.c:394
15404 msgid "Copy the image to the clipboard"
15405 msgstr "Copy the image to the clipboard"
15407 #: ../src/e-util/e-web-view.c:399
15408 msgid "Save _Image..."
15409 msgstr "Save _Image…"
15411 #: ../src/e-util/e-web-view.c:401
15412 msgid "Save the image to a file"
15413 msgstr "Save the image to a file"
15415 #: ../src/e-util/e-web-view.c:421 ../src/e-util/e-web-view.c:2025
15416 msgid "Select all text and images"
15417 msgstr "Select all text and images"
15419 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1379
15420 #, c-format
15421 msgid "Click to call %s"
15422 msgstr "Click to call %s"
15424 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1381
15425 msgid "Click to hide/unhide addresses"
15426 msgstr "Click to hide/unhide addresses"
15428 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1392
15429 #, c-format
15430 msgid "Go to the section %s of the message"
15431 msgstr "Go to the section %s of the message"
15433 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1394
15434 msgid "Go to the beginning of the message"
15435 msgstr "Go to the beginning of the message"
15437 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1398
15438 #, c-format
15439 msgid "Click to open %s"
15440 msgstr "Click to open %s"
15442 #: ../src/e-util/e-web-view.c:3928
15443 msgid "Copying image to clipboard"
15444 msgstr "Copying image to clipboard"
15446 #: ../src/e-util/e-web-view.c:4116
15447 msgid "Save Image"
15448 msgstr "Save Image"
15450 #: ../src/e-util/e-web-view.c:4157
15451 #, c-format
15452 msgid "Saving image to “%s”"
15453 msgstr "Saving image to “%s”"
15455 #: ../src/e-util/e-web-view.c:4252
15456 #, c-format
15457 msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
15458 msgstr "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
15460 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428
15461 msgid "Undo “Insert text”"
15462 msgstr "Undo “Insert text”"
15464 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430
15465 msgid "Redo “Insert text”"
15466 msgstr "Redo “Insert text”"
15468 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444
15469 msgid "Undo “Delete text”"
15470 msgstr "Undo “Delete text”"
15472 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446
15473 msgid "Redo “Delete text”"
15474 msgstr "Redo “Delete text”"
15476 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:1
15477 msgid "Missing date."
15478 msgstr "Missing date."
15480 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:2
15481 msgid "You must choose a date."
15482 msgstr "You must choose a date."
15484 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:3
15485 msgid "Missing filename."
15486 msgstr "Missing filename."
15488 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:4
15489 msgid "You must specify a filename."
15490 msgstr "You must specify a filename."
15492 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:5
15493 msgid "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
15494 msgstr "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
15496 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:6
15497 msgid "Bad regular expression “{0}”."
15498 msgstr "Bad regular expression “{0}”."
15500 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:7
15501 msgid "Could not compile regular expression “{1}”."
15502 msgstr "Could not compile regular expression “{1}”."
15504 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:107
15505 msgid "Missing name."
15506 msgstr "Missing name."
15508 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:9
15509 msgid "You must name this filter."
15510 msgstr "You must name this filter."
15512 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:10
15513 msgid "Name “{0}” already used."
15514 msgstr "Name “{0}” already used."
15516 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:11
15517 msgid "Please choose another name."
15518 msgstr "Please choose another name."
15520 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:12
15521 msgid "Missing condition."
15522 msgstr "Missing condition."
15524 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13
15525 msgid "Filter should have at least one condition."
15526 msgstr "Filter should have at least one condition."
15528 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14
15529 msgid "Missing value."
15530 msgstr "Missing value."
15532 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:15
15533 msgid "One or more values cannot be empty."
15534 msgstr "One or more values cannot be empty."
15536 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:16
15537 msgid "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
15538 msgstr "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
15540 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:17
15541 msgid "_Keep"
15542 msgstr "_Keep"
15544 #: ../src/e-util/filter.ui.h:2
15545 msgid "the current time"
15546 msgstr "the current time"
15548 #: ../src/e-util/filter.ui.h:3
15549 msgid "the time you specify"
15550 msgstr "the time you specify"
15552 #: ../src/e-util/filter.ui.h:4
15553 msgid "a time relative to the current time"
15554 msgstr "a time relative to the current time"
15556 #: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:93
15557 msgid "seconds"
15558 msgstr "seconds"
15560 #: ../src/e-util/filter.ui.h:9
15561 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
15562 msgid "weeks"
15563 msgstr "weeks"
15565 #: ../src/e-util/filter.ui.h:10
15566 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
15567 msgid "months"
15568 msgstr "months"
15570 #: ../src/e-util/filter.ui.h:11
15571 msgid "years"
15572 msgstr "years"
15574 #: ../src/e-util/filter.ui.h:12
15575 msgid "ago"
15576 msgstr "ago"
15578 #: ../src/e-util/filter.ui.h:13
15579 msgid "in the future"
15580 msgstr "in the future"
15582 #: ../src/e-util/filter.ui.h:14
15583 msgid "Compare against"
15584 msgstr "Compare against"
15586 #: ../src/e-util/filter.ui.h:15
15587 msgid ""
15588 "The message’s date will be compared against\n"
15589 "the current time when filtering occurs."
15590 msgstr ""
15591 "The message’s date will be compared against\n"
15592 "the current time when filtering occurs."
15594 #: ../src/e-util/filter.ui.h:17
15595 #| msgid ""
15596 #| "The message’s date will be compared against\n"
15597 #| "12:00am of the date specified."
15598 msgid ""
15599 "The message’s date will be compared against\n"
15600 "the beginning of the specified day."
15601 msgstr ""
15602 "The message’s date will be compared against\n"
15603 "the beginning of the specified day."
15605 #: ../src/e-util/filter.ui.h:19
15606 msgid ""
15607 "The message’s date will be compared against\n"
15608 "a time relative to when filtering occurs."
15609 msgstr ""
15610 "The message’s date will be compared against\n"
15611 "a time relative to when filtering occurs."
15613 #: ../src/e-util/filter.ui.h:21
15614 msgid "Show filters for mail:"
15615 msgstr "Show filters for mail:"
15617 #: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:163
15618 msgid "_Filter Rules"
15619 msgstr "_Filter Rules"
15621 #: ../src/e-util/filter.ui.h:24
15622 #| msgid "Rule name"
15623 msgid "Rule Name"
15624 msgstr "Rule Name"
15626 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
15627 msgid "Table Cell"
15628 msgstr "Table Cell"
15630 #. Translators: description of a "popup" action
15631 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
15632 msgid "popup a child"
15633 msgstr "pop up a child"
15635 #. Translators: description of an "edit" action
15636 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
15637 msgid "begin editing this cell"
15638 msgstr "begin editing this cell"
15640 #. Translators: description of a "toggle" action
15641 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:183
15642 msgid "toggle the cell"
15643 msgstr "toggle the cell"
15645 #. Translators: description of an "expand" action
15646 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
15647 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
15648 msgstr "expands the row in the ETree containing this cell"
15650 #. Translators: description of a "collapse" action
15651 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
15652 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
15653 msgstr "collapses the row in the ETree containing this cell"
15655 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69
15656 msgid "click"
15657 msgstr "click"
15659 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:160
15660 msgid "sort"
15661 msgstr "sort"
15663 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293
15664 msgid "Save Current View"
15665 msgstr "Save Current View"
15667 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
15668 msgid "_Create new view"
15669 msgstr "_Create new view"
15671 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
15672 msgid "_Replace existing view"
15673 msgstr "_Replace existing view"
15675 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:1 ../src/mail/mail.error.xml.h:203
15676 msgid "Do you wish to save your changes?"
15677 msgstr "Do you wish to save your changes?"
15679 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:2
15680 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
15681 msgstr "This signature has been changed, but has not been saved."
15683 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:3 ../src/mail/mail.error.xml.h:205
15684 msgid "_Discard changes"
15685 msgstr "_Discard changes"
15687 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:4
15688 msgid "Blank Signature"
15689 msgstr "Blank Signature"
15691 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5
15692 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
15693 msgstr "Please provide an unique name to identify this signature."
15695 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6
15696 msgid "Unable to copy image to clipboard."
15697 msgstr "Unable to copy image to clipboard."
15699 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:7
15700 msgid "Unable to save image."
15701 msgstr "Unable to save image."
15703 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:8
15704 msgid "Could not load signature."
15705 msgstr "Could not load signature."
15707 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:9
15708 msgid "Could not save signature."
15709 msgstr "Could not save signature."
15711 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106
15712 #, c-format
15713 msgid "Saving message to folder “%s”"
15714 msgstr "Saving message to folder “%s”"
15716 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:565
15717 msgid "Forwarded messages"
15718 msgstr "Forwarded messages"
15720 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675
15721 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
15722 #, c-format
15723 msgid "Retrieving %d message"
15724 msgid_plural "Retrieving %d messages"
15725 msgstr[0] "Retrieving %d message"
15726 msgstr[1] "Retrieving %d messages"
15728 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
15729 msgid "Scanning messages for duplicates"
15730 msgstr "Scanning messages for duplicates"
15732 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1150
15733 #, c-format
15734 msgid "Removing folder “%s”"
15735 msgstr "Removing folder “%s”"
15737 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331
15738 #, c-format
15739 msgid "File “%s” has been removed."
15740 msgstr "File “%s” has been removed."
15742 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335
15743 msgid "File has been removed."
15744 msgstr "File has been removed."
15746 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1411
15747 msgid "Removing attachments"
15748 msgstr "Removing attachments"
15750 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1583
15751 #, c-format
15752 msgid "Saving %d message"
15753 msgid_plural "Saving %d messages"
15754 msgstr[0] "Saving %d message"
15755 msgstr[1] "Saving %d messages"
15757 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1961
15758 #, c-format
15759 msgid "Invalid folder URI “%s”"
15760 msgstr "Invalid folder URI “%s”"
15762 #. Some local folders
15763 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
15764 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150
15765 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
15766 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
15767 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
15768 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046
15769 msgid "Inbox"
15770 msgstr "Inbox"
15772 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
15773 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122
15774 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
15775 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
15776 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
15777 msgid "Drafts"
15778 msgstr "Drafts"
15780 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
15781 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123
15782 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
15783 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
15784 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
15785 msgid "Outbox"
15786 msgstr "Outbox"
15788 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
15789 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124
15790 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
15791 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
15792 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
15793 msgid "Sent"
15794 msgstr "Sent"
15796 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
15797 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:125
15798 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
15799 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
15800 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
15801 #: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:2212
15802 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
15803 msgid "Templates"
15804 msgstr "Templates"
15806 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1297
15807 #, c-format
15808 msgid "User cancelled operation"
15809 msgstr "User cancelled operation"
15811 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1354
15812 #, c-format
15813 msgid ""
15814 "No destination address provided, forwarding of the message has been "
15815 "cancelled."
15816 msgstr ""
15817 "No destination address provided, forwarding of the message has been "
15818 "cancelled."
15820 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1367
15821 #, c-format
15822 msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
15823 msgstr ""
15824 "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
15826 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1519
15827 #, c-format
15828 #| msgid "Source with UID “%s” not found"
15829 msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
15830 msgstr "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
15832 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2460
15833 #, c-format
15834 msgid "Waiting for “%s”"
15835 msgstr "Waiting for “%s”"
15837 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
15838 msgid "No mail transport service available"
15839 msgstr "No mail transport service available"
15841 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:616
15842 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708
15843 #, c-format
15844 msgid "Posting message to “%s”"
15845 msgstr "Posting message to “%s”"
15847 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:653
15848 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744
15849 #, c-format
15850 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
15851 msgstr "Failed to apply outgoing filters: %s"
15853 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:686
15854 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721
15855 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807
15856 #, c-format
15857 msgid "Storing sent message to “%s”"
15858 msgstr "Storing sent message to “%s”"
15860 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
15861 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796
15862 #, c-format
15863 msgid ""
15864 "Failed to append to %s: %s\n"
15865 "Appending to local “Sent” folder instead."
15866 msgstr ""
15867 "Failed to append to %s: %s\n"
15868 "Appending to local “Sent” folder instead."
15870 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:740
15871 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824
15872 #, c-format
15873 msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
15874 msgstr "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
15876 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:928
15877 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:985 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1098
15878 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:636
15879 msgid "Sending message"
15880 msgstr "Sending message"
15882 #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:188
15883 #, c-format
15884 msgid "Disconnecting from “%s”"
15885 msgstr "Disconnecting from “%s”"
15887 #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264
15888 #, c-format
15889 msgid "Reconnecting to “%s”"
15890 msgstr "Reconnecting to “%s”"
15892 #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:349
15893 #, c-format
15894 msgid "Preparing account “%s” for offline"
15895 msgstr "Preparing account “%s” for offline"
15897 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:88
15898 msgid "Filtering Selected Messages"
15899 msgstr "Filtering Selected Messages"
15901 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:146
15902 #, c-format
15903 msgid ""
15904 "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
15905 "set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
15906 "Edit→Message Filters.\n"
15907 "Original error was: %s"
15908 msgstr ""
15909 "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
15910 "set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
15911 "Edit→Message Filters.\n"
15912 "Original error was: %s"
15914 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:226
15915 #, c-format
15916 msgid "Fetching mail from “%s”"
15917 msgstr "Fetching mail from “%s”"
15919 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738
15920 #, c-format
15921 msgid ""
15922 "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
15923 "in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
15924 "Filters.\n"
15925 "Original error was: %s"
15926 msgstr ""
15927 "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
15928 "in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
15929 "Filters.\n"
15930 "Original error was: %s"
15932 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:996
15933 #, c-format
15934 msgid "Sending message %d of %d"
15935 msgstr "Sending message %d of %d"
15937 #. Translators: The string is distinguished by total
15938 #. * count of messages to be sent.  Failed messages is
15939 #. * always more than zero.
15940 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1054
15941 #, c-format
15942 msgid "Failed to send a message"
15943 msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
15944 msgstr[0] "Failed to send a message"
15945 msgstr[1] "Failed to send %d of %d messages"
15947 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1060
15948 msgid "Cancelled."
15949 msgstr "Cancelled."
15951 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1062
15952 msgid "Complete."
15953 msgstr "Complete."
15955 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1184
15956 #, c-format
15957 msgid "Moving messages to “%s”"
15958 msgstr "Moving messages to “%s”"
15960 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1185
15961 #, c-format
15962 msgid "Copying messages to “%s”"
15963 msgstr "Copying messages to “%s”"
15965 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1304
15966 #, c-format
15967 msgid "Storing folder “%s”"
15968 msgstr "Storing folder “%s”"
15970 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1432
15971 #, c-format
15972 msgid "Expunging and storing account “%s”"
15973 msgstr "Expunging and storing account “%s”"
15975 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1433
15976 #, c-format
15977 msgid "Storing account “%s”"
15978 msgstr "Storing account “%s”"
15980 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1508
15981 #, c-format
15982 msgid "Emptying trash in “%s”"
15983 msgstr "Emptying wastebasket in “%s”"
15985 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1600
15986 #, c-format
15987 msgid "Processing folder changes in “%s”"
15988 msgstr "Processing folder changes in “%s”"
15990 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:69
15991 #, c-format
15992 msgid "Could not create spool directory “%s”: %s"
15993 msgstr "Could not create spool directory “%s”: %s"
15995 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:109
15996 #, c-format
15997 msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
15998 msgstr "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
16000 #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the original message.
16001 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198
16002 #, c-format
16003 msgid "[Fwd: %s]"
16004 msgstr "[Fwd: %s]"
16006 #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject.
16007 #. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
16008 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208
16009 msgid "No Subject"
16010 msgstr "No Subject"
16012 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283
16013 #, c-format
16014 msgid "Forwarded message — %s"
16015 msgstr "Forwarded message — %s"
16017 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285
16018 msgid "Forwarded message"
16019 msgstr "Forwarded message"
16021 #: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:149
16022 #, c-format
16023 msgid "Setting up Search Folder: %s"
16024 msgstr "Setting up Search Folder: %s"
16026 #: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:302
16027 #, c-format
16028 msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
16029 msgstr "Updating Search Folders for “%s : %s”"
16031 #. Translators: The first %s is name of the affected
16032 #. * search folder(s), the second %s is the URI of the
16033 #. * removed folder. For more than one search folder is
16034 #. * each of them on a separate line, with four spaces
16035 #. * in front of its name, without quotes.
16036 #: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:666
16037 #, c-format
16038 msgid ""
16039 "The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
16040 "“%s”."
16041 msgid_plural ""
16042 "The following Search Folders\n"
16043 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
16044 "“%s”."
16045 msgstr[0] ""
16046 "The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
16047 "“%s”."
16048 msgstr[1] ""
16049 "The following Search Folders\n"
16050 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
16051 "“%s”."
16053 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118
16054 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:205
16055 msgid "Open _Online Accounts"
16056 msgstr "Open _Online Accounts"
16058 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144
16059 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:231
16060 msgid "This account was created through the Online Accounts service."
16061 msgstr "This account was created through the Online Accounts service."
16063 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:690
16064 msgid "_Reset Order"
16065 msgstr "_Reset Order"
16067 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:703
16068 msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
16069 msgstr "You can drag and drop account names to reorder them."
16071 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:746
16072 msgid "De_fault"
16073 msgstr "De_fault"
16075 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:648
16076 #, c-format
16077 msgid "Host: %s:%d"
16078 msgstr "Host: %s:%d"
16080 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:652
16081 #, c-format
16082 msgid "User: %s"
16083 msgstr "User: %s"
16085 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:656
16086 #, c-format
16087 msgid "Security method: %s"
16088 msgstr "Security method: %s"
16090 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:657
16091 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:144
16092 msgid "TLS"
16093 msgstr "TLS"
16095 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:658
16096 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:147
16097 msgid "STARTTLS"
16098 msgstr "STARTTLS"
16100 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:662
16101 #, c-format
16102 msgid "Authentication mechanism: %s"
16103 msgstr "Authentication mechanism: %s"
16105 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:821
16106 msgid "No email address provided"
16107 msgstr "No e-mail address provided"
16109 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:830
16110 msgid "Missing domain in email address"
16111 msgstr "Missing domain in e-mail address"
16113 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1167
16114 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
16115 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
16116 msgid "IMAP server"
16117 msgstr "IMAP server"
16119 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1174
16120 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
16121 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
16122 msgid "POP3 server"
16123 msgstr "POP3 server"
16125 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1181
16126 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
16127 msgid "SMTP server"
16128 msgstr "SMTP server"
16130 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:130 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:812
16131 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819
16132 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:826
16133 msgid "Close this window"
16134 msgstr "Close this window"
16136 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:288
16137 msgid "(No Subject)"
16138 msgstr "(No Subject)"
16140 #. GtkAssistant's back button label.
16141 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48
16142 msgid "Go _Back"
16143 msgstr "Go _Back"
16145 #. GtkAssistant sinks the floating button reference.
16146 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130
16147 msgid "_Skip Lookup"
16148 msgstr "_Skip Lookup"
16150 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725
16151 msgid "Evolution Account Assistant"
16152 msgstr "Evolution Account Assistant"
16154 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032
16155 msgid "_Revise Details"
16156 msgstr "_Revise Details"
16158 #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:180
16159 msgid "Querying authentication types..."
16160 msgstr "Querying authentication types..."
16162 #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:393
16163 msgid "Check for Supported Types"
16164 msgstr "Check for Supported Types"
16166 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:116
16167 msgctxt "ReplyForward"
16168 msgid "Use global setting"
16169 msgstr "Use global setting"
16171 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:118
16172 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
16173 msgctxt "ReplyForward"
16174 msgid "Attachment"
16175 msgstr "Attachment"
16177 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:120
16178 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
16179 msgctxt "ReplyForward"
16180 msgid "Inline (Outlook style)"
16181 msgstr "Inline (Outlook style)"
16183 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:122
16184 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
16185 msgctxt "ReplyForward"
16186 msgid "Quoted"
16187 msgstr "Quoted"
16189 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:124
16190 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
16191 msgctxt "ReplyForward"
16192 msgid "Do Not Quote"
16193 msgstr "Do Not Quote"
16195 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:397
16196 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:606
16197 msgid "Composing Messages"
16198 msgstr "Composing Messages"
16200 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:406
16201 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
16202 msgstr "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
16204 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:431
16205 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
16206 msgstr "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
16208 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:462
16209 msgid "Re_ply style:"
16210 msgstr "Re_ply style:"
16212 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:488
16213 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
16214 msgid "Start _typing at the bottom"
16215 msgstr "Start _typing at the bottom"
16217 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
16218 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
16219 msgid "_Keep signature above the original message"
16220 msgstr "_Keep signature above the original message"
16222 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:512
16223 msgid "Message Receipts"
16224 msgstr "Message Receipts"
16226 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:521
16227 msgid "S_end message receipts:"
16228 msgstr "S_end message receipts:"
16230 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:546
16231 msgid "Never"
16232 msgstr "Never"
16234 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:552
16235 msgid "Always"
16236 msgstr "Always"
16238 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:558
16239 msgid "Ask for each message"
16240 msgstr "Ask for each message"
16242 #: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:154
16243 msgid ""
16244 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
16245 "\n"
16246 "You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
16247 "\n"
16248 "Click “Apply” to save your settings."
16249 msgstr ""
16250 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
16251 "\n"
16252 "You are now ready to send and receive e-mail using Evolution.\n"
16253 "\n"
16254 "Click “Apply” to save your settings."
16256 #: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:166
16257 msgid "Done"
16258 msgstr "Done"
16260 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314
16261 msgid "Checking server settings..."
16262 msgstr "Checking server settings..."
16264 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663
16265 msgid "Special Folders"
16266 msgstr "Special Folders"
16268 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:672
16269 msgid "Draft Messages _Folder:"
16270 msgstr "Draft Messages _Folder:"
16272 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
16273 msgid "Choose a folder for saving draft messages."
16274 msgstr "Choose a folder for saving draft messages."
16276 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:698
16277 msgid "Sent _Messages Folder:"
16278 msgstr "Sent _Messages Folder:"
16280 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:726
16281 msgid "Choose a folder for saving sent messages."
16282 msgstr "Choose a folder for saving sent messages."
16284 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:752
16285 msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
16286 msgstr "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
16288 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:775
16289 msgid "Archi_ve Folder:"
16290 msgstr "Archi_ve Folder:"
16292 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
16293 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1413
16294 msgid "Choose a folder to archive messages to."
16295 msgstr "Choose a folder to archive messages to."
16297 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799
16298 msgid "_Templates Folder:"
16299 msgstr "_Templates Folder:"
16301 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809
16302 msgid "Choose a folder to use for template messages."
16303 msgstr "Choose a folder to use for template messages."
16305 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:831
16306 msgid "_Restore Defaults"
16307 msgstr "_Restore Defaults"
16309 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
16310 msgid "_Lookup Folders"
16311 msgstr "_Lookup Folders"
16313 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866
16314 msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
16315 msgstr "Use a Real Folder for _Wastebasket:"
16317 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
16318 msgid "Choose a folder for deleted messages."
16319 msgstr "Choose a folder for deleted messages."
16321 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876
16322 msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
16323 msgstr "Use a Real Folder for _Junk:"
16325 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
16326 msgid "Choose a folder for junk messages."
16327 msgstr "Choose a folder for junk messages."
16329 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:981
16330 msgid "Defaults"
16331 msgstr "Defaults"
16333 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513
16334 msgid ""
16335 "Please enter your name and email address below. The “optional” fields below "
16336 "do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
16337 "email you send."
16338 msgstr ""
16339 "Please enter your name and e-mail address below. The “optional” fields below "
16340 "do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
16341 "e-mail you send."
16343 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:579
16344 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:353
16345 msgid ""
16346 "The above name will be used to identify this account.\n"
16347 "Use for example, “Work” or “Personal”."
16348 msgstr ""
16349 "The above name will be used to identify this account.\n"
16350 "Use for example, “Work” or “Personal”."
16352 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:596
16353 msgid "Required Information"
16354 msgstr "Required Information"
16356 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:605
16357 msgid "Full Nam_e:"
16358 msgstr "Full Nam_e:"
16360 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:634
16361 msgid "Email _Address:"
16362 msgstr "E-mail _Address:"
16364 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:683
16365 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
16366 msgid "Optional Information"
16367 msgstr "Optional Information"
16369 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:692
16370 msgid "Re_ply-To:"
16371 msgstr "Re_ply-To:"
16373 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:721
16374 msgid "Or_ganization:"
16375 msgstr "Or_ganisation:"
16377 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:776
16378 msgid "Add Ne_w Signature..."
16379 msgstr "Add Ne_w Signature…"
16381 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:790
16382 msgid "A_liases:"
16383 msgstr "A_liases:"
16385 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:862
16386 msgid "Edi_t"
16387 msgstr "Edi_t"
16389 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:885
16390 msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
16391 msgstr "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
16393 #. This is only a warning, not a blocker
16394 #. complete = complete && correct;
16395 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:934
16396 msgid "Full Name should not be empty"
16397 msgstr "Full Name should not be empty"
16399 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:941
16400 msgid "Email Address cannot be empty"
16401 msgstr "E-mail Address cannot be empty"
16403 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:946
16404 msgid "Email Address is not a valid email"
16405 msgstr "E-mail Address is not a valid email"
16407 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:958
16408 msgid "Reply To is not a valid email"
16409 msgstr "Reply To is not a valid e-mail"
16411 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:969
16412 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:638
16413 msgid "Account Name cannot be empty"
16414 msgstr "Account Name cannot be empty"
16416 #: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
16417 msgid "Looking up account details..."
16418 msgstr "Looking up account details…"
16420 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:537
16421 msgid "Checking for New Mail"
16422 msgstr "Checking for New Mail"
16424 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:553
16425 msgid "Check for _new messages every"
16426 msgstr "Check for _new messages every"
16428 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763
16429 msgid "Receiving Options"
16430 msgstr "Receiving Options"
16432 #: ../src/mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
16433 msgid "Receiving Email"
16434 msgstr "Receiving E-mail"
16436 #. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
16437 #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
16438 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:231
16439 #, c-format
16440 msgctxt "PGPKeyDescription"
16441 msgid "%s — %s"
16442 msgstr "%s — %s"
16444 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:318
16445 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1070 ../src/mail/mail-config.ui.h:32
16446 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
16447 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:642
16448 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
16449 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:753
16450 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
16451 msgid "General"
16452 msgstr "General"
16454 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:327
16455 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
16456 msgstr "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
16458 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:349
16459 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
16460 msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
16462 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:358
16463 msgid "OpenPGP _Key ID:"
16464 msgstr "OpenPGP _Key ID:"
16466 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:391
16467 msgid "Si_gning algorithm:"
16468 msgstr "Si_gning algorithm:"
16470 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:407
16471 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:571
16472 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
16473 msgid "SHA1"
16474 msgstr "SHA1"
16476 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:410
16477 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:574
16478 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:78
16479 msgid "SHA256"
16480 msgstr "SHA256"
16482 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:413
16483 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:577
16484 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
16485 msgid "SHA384"
16486 msgstr "SHA384"
16488 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:416
16489 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580
16490 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
16491 msgid "SHA512"
16492 msgstr "SHA512"
16494 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:432
16495 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
16496 msgstr "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
16498 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:444
16499 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
16500 msgstr "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
16502 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456
16503 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
16504 msgstr "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
16506 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:468
16507 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
16508 msgstr "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
16510 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:480
16511 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
16512 msgstr "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
16514 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:504
16515 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
16516 msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
16518 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:513
16519 msgid "Sig_ning certificate:"
16520 msgstr "Sig_ning certificate:"
16522 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:537
16523 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:635
16524 msgid "Select"
16525 msgstr "Select"
16527 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546
16528 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
16529 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:16 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:915
16530 msgid "_Clear"
16531 msgstr "_Clear"
16533 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:555
16534 msgid "Signing _algorithm:"
16535 msgstr "Signing _algorithm:"
16537 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596
16538 msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
16539 msgstr "Always sign outgoing messages when using this account"
16541 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:611
16542 msgid "Encryption certificate:"
16543 msgstr "Encryption certificate:"
16545 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653
16546 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
16547 msgstr "Always encrypt outgoing messages when using this account"
16549 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:665
16550 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
16551 msgstr "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
16553 #: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50
16554 msgid "Sending Email"
16555 msgstr "Sending E-mail"
16557 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:499
16558 msgid "Server _Type:"
16559 msgstr "Server _Type:"
16561 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:306
16562 msgid ""
16563 "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
16564 msgstr ""
16565 "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
16567 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:370
16568 msgid "Personal Details"
16569 msgstr "Personal Details"
16571 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:379
16572 msgid "Full Name:"
16573 msgstr "Full Name:"
16575 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:393
16576 msgid "Email Address:"
16577 msgstr "E-mail Address:"
16579 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:407
16580 msgid "Receiving"
16581 msgstr "Receiving"
16583 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:419
16584 msgid "Sending"
16585 msgstr "Sending"
16587 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:431
16588 msgid "Server Type:"
16589 msgstr "Server Type:"
16591 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452
16592 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:657
16593 msgid "Server:"
16594 msgstr "Server:"
16596 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473
16597 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
16598 msgid "Username:"
16599 msgstr "Username:"
16601 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:494
16602 msgid "Security:"
16603 msgstr "Security:"
16605 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:651
16606 msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
16607 msgstr "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
16609 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:807
16610 msgid "Account Summary"
16611 msgstr "Account Summary"
16613 #: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:161
16614 msgid ""
16615 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
16616 "\n"
16617 "Click “Next” to begin."
16618 msgstr ""
16619 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
16620 "\n"
16621 "Click “Next” to begin."
16623 #: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:171
16624 #: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
16625 msgid "Welcome"
16626 msgstr "Welcome"
16628 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329
16629 msgid "Account Editor"
16630 msgstr "Account Editor"
16632 #: ../src/mail/e-mail-display.c:126
16633 msgid "_Add to Address Book..."
16634 msgstr "_Add to Address Book…"
16636 #: ../src/mail/e-mail-display.c:133
16637 msgid "_To This Address"
16638 msgstr "_To this Address"
16640 #: ../src/mail/e-mail-display.c:140
16641 msgid "_From This Address"
16642 msgstr "_From This Address"
16644 #: ../src/mail/e-mail-display.c:147
16645 msgid "Send _Reply To..."
16646 msgstr "Send _Reply To…"
16648 #: ../src/mail/e-mail-display.c:149
16649 msgid "Send a reply message to this address"
16650 msgstr "Send a reply message to this address"
16652 #: ../src/mail/e-mail-display.c:156
16653 msgid "Create Search _Folder"
16654 msgstr "Create Search _Folder"
16656 #: ../src/mail/e-mail-display.c:800
16657 msgid "Hid_e All"
16658 msgstr "Hid_e All"
16660 #: ../src/mail/e-mail-display.c:807
16661 msgid "_View Inline"
16662 msgstr "_View Inline"
16664 #: ../src/mail/e-mail-display.c:814
16665 msgid "Vie_w All Inline"
16666 msgstr "Vie_w All Inline"
16668 #: ../src/mail/e-mail-display.c:821
16669 msgid "_Zoom to 100%"
16670 msgstr "_Zoom to 100%"
16672 #: ../src/mail/e-mail-display.c:823
16673 msgid "Zoom the image to its natural size"
16674 msgstr "Zoom the image to its natural size"
16676 #: ../src/mail/e-mail-display.c:828
16677 msgid "_Zoom to window"
16678 msgstr "_Zoom to window"
16680 #: ../src/mail/e-mail-display.c:830
16681 msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
16682 msgstr "Zoom large images to not be wider than the window width"
16684 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:328
16685 msgid "Create Folder"
16686 msgstr "Create Folder"
16688 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:332
16689 msgid "Specify where to create the folder:"
16690 msgstr "Specify where to create the folder:"
16692 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:335
16693 msgid "C_reate"
16694 msgstr "C_reate"
16696 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:352
16697 msgid "Folder _name:"
16698 msgstr "Folder _name:"
16700 #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
16701 #. The translated value should not contain spaces.
16702 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
16703 msgctxt "ffe"
16704 msgid "Answered"
16705 msgstr "Answered"
16707 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232
16708 msgctxt "ffe"
16709 msgid "Deleted"
16710 msgstr "Deleted"
16712 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233
16713 msgctxt "ffe"
16714 msgid "Draft"
16715 msgstr "Draft"
16717 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
16718 msgctxt "ffe"
16719 msgid "Flagged"
16720 msgstr "Flagged"
16722 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
16723 msgctxt "ffe"
16724 msgid "Seen"
16725 msgstr "Seen"
16727 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
16728 msgctxt "ffe"
16729 msgid "Attachment"
16730 msgstr "Attachment"
16732 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:484
16733 msgctxt "ffe"
16734 msgid "no"
16735 msgstr "no"
16737 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:485
16738 msgctxt "ffe"
16739 msgid "false"
16740 msgstr "false"
16742 #: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296
16743 msgid "Junk filtering software:"
16744 msgstr "Junk filtering software:"
16746 #: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222
16747 msgid "_Label name:"
16748 msgstr "_Label name:"
16750 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:55
16751 msgid "I_mportant"
16752 msgstr "I_mportant"
16754 #. red
16755 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:56
16756 msgid "_Work"
16757 msgstr "_Work"
16759 #. orange
16760 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:57
16761 msgid "_Personal"
16762 msgstr "_Personal"
16764 #. green
16765 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:58
16766 msgid "_To Do"
16767 msgstr "_To Do"
16769 #. blue
16770 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:59
16771 msgid "_Later"
16772 msgstr "_Later"
16774 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169
16775 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:842
16776 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
16777 msgid "Add Label"
16778 msgstr "Add Label"
16780 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
16781 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:869
16782 msgid "Edit Label"
16783 msgstr "Edit Label"
16785 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352
16786 msgid ""
16787 "Note: Underscore in the label name is used\n"
16788 "as mnemonic identifier in menu."
16789 msgstr ""
16790 "Note: Underscore in the label name is used\n"
16791 "as mnemonic identifier in menu."
16793 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:86
16794 msgid "Color"
16795 msgstr "Colour"
16797 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:319 ../src/mail/e-mail-notes.c:719
16798 msgid "Message Note"
16799 msgstr "Message Note"
16801 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:639
16802 msgid "Cannot find message in its folder summary"
16803 msgstr "Cannot find message in its folder summary"
16805 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:842
16806 msgid "Storing changes..."
16807 msgstr "Storing changes..."
16809 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:968
16810 msgid "Edit Message Note"
16811 msgstr "Edit Message Note"
16813 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1122
16814 msgid "Retrieving message..."
16815 msgstr "Retrieving message..."
16817 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166
16818 msgid "Move selected headers to top"
16819 msgstr "Move selected headers to top"
16821 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:171
16822 msgid "Move selected headers up one row"
16823 msgstr "Move selected headers up one row"
16825 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:176
16826 msgid "Move selected headers down one row"
16827 msgstr "Move selected headers down one row"
16829 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:181
16830 msgid "Move selected headers to bottom"
16831 msgstr "Move selected headers to bottom"
16833 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:186
16834 msgid "Select all headers"
16835 msgstr "Select all headers"
16837 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:205
16838 msgid "Header Name"
16839 msgstr "Header Name"
16841 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:214
16842 msgid "Header Value"
16843 msgstr "Header Value"
16845 #: ../src/mail/e-mail-printer.c:100 ../src/mail/mail-config.ui.h:128
16846 msgid "Headers"
16847 msgstr "Headers"
16849 #: ../src/mail/e-mail-printer.c:142
16850 #, c-format
16851 msgid "Page %d of %d"
16852 msgstr "Page %d of %d"
16854 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
16855 msgid "Move to Folder"
16856 msgstr "Move to Folder"
16858 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
16859 msgid "Copy to Folder"
16860 msgstr "Copy to Folder"
16862 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:354 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
16863 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
16864 msgid "_Move"
16865 msgstr "_Move"
16867 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:354 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
16868 msgid "C_opy"
16869 msgstr "C_opy"
16871 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:529
16872 msgid "Deleting message note..."
16873 msgstr "Deleting message note..."
16875 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1386 ../src/mail/e-mail-reader.c:1598
16876 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1638
16877 msgid "_Do not ask me again."
16878 msgstr "_Do not ask me again."
16880 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1644
16881 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
16882 msgstr "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
16884 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1847
16885 msgid "Failed to retrieve message:"
16886 msgstr "Failed to retrieve message:"
16888 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1892 ../src/mail/e-mail-reader.c:3251
16889 #, c-format
16890 msgid "Retrieving message “%s”"
16891 msgstr "Retrieving message “%s”"
16893 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2080
16894 msgid "A_dd Sender to Address Book"
16895 msgstr "A_dd Sender to Address Book"
16897 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2082
16898 msgid "Add sender to address book"
16899 msgstr "Add sender to address book"
16901 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2087
16902 msgid "_Archive..."
16903 msgstr "_Archive..."
16905 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2089
16906 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
16907 msgstr "Move selected messages to the Archive folder for the account"
16909 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2094
16910 msgid "Check for _Junk"
16911 msgstr "Check for _Junk"
16913 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2096
16914 msgid "Filter the selected messages for junk status"
16915 msgstr "Filter the selected messages for junk status"
16917 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2101
16918 msgid "_Copy to Folder..."
16919 msgstr "_Copy to Folder…"
16921 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2103
16922 msgid "Copy selected messages to another folder"
16923 msgstr "Copy selected messages to another folder"
16925 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2108
16926 msgid "_Delete Message"
16927 msgstr "_Delete Message"
16929 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2110
16930 msgid "Mark the selected messages for deletion"
16931 msgstr "Mark the selected messages for deletion"
16933 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2115
16934 msgid "_Add note..."
16935 msgstr "_Add note..."
16937 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2117
16938 msgid "Add a note for the selected message"
16939 msgstr "Add a note for the selected message"
16941 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2122
16942 msgid "Delete no_te"
16943 msgstr "Delete no_te"
16945 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2124
16946 msgid "Delete the note for the selected message"
16947 msgstr "Delete the note for the selected message"
16949 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2129
16950 msgid "_Edit note..."
16951 msgstr "_Edit note..."
16953 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2131
16954 msgid "Edit a note for the selected message"
16955 msgstr "Edit a note for the selected message"
16957 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2136
16958 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
16959 msgstr "Create a Filter Rule for Mailing _List…"
16961 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2138
16962 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
16963 msgstr "Create a rule to filter messages to this mailing list"
16965 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2143
16966 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
16967 msgstr "Create a Filter Rule for _Recipients…"
16969 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2145
16970 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
16971 msgstr "Create a rule to filter messages to these recipients"
16973 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150
16974 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
16975 msgstr "Create a Filter Rule for Se_nder…"
16977 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2152
16978 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
16979 msgstr "Create a rule to filter messages from this sender"
16981 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2157
16982 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
16983 msgstr "Create a Filter Rule for _Subject…"
16985 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2159
16986 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
16987 msgstr "Create a rule to filter messages with this subject"
16989 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2164
16990 msgid "A_pply Filters"
16991 msgstr "A_pply Filters"
16993 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2166
16994 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
16995 msgstr "Apply filter rules to the selected messages"
16997 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2171
16998 msgid "_Find in Message..."
16999 msgstr "_Find in Message…"
17001 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2173
17002 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
17003 msgstr "Search for text in the body of the displayed message"
17005 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2178
17006 msgid "_Clear Flag"
17007 msgstr "_Clear Flag"
17009 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2180
17010 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
17011 msgstr "Remove the follow-up flag from the selected messages"
17013 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2185
17014 msgid "_Flag Completed"
17015 msgstr "_Flag Completed"
17017 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2187
17018 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
17019 msgstr "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
17021 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2192
17022 msgid "Follow _Up..."
17023 msgstr "Follow _Up…"
17025 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2194
17026 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
17027 msgstr "Flag the selected messages for follow-up"
17029 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2199
17030 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
17031 msgid "_Attached"
17032 msgstr "_Attached"
17034 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2201 ../src/mail/e-mail-reader.c:2208
17035 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
17036 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
17037 msgstr "Forward the selected message to someone as an attachment"
17039 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2206
17040 msgid "Forward As _Attached"
17041 msgstr "Forward As _Attached"
17043 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2213
17044 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
17045 msgid "_Inline"
17046 msgstr "_Inline"
17048 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2215 ../src/mail/e-mail-reader.c:2222
17049 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
17050 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
17051 msgstr "Forward the selected message in the body of a new message"
17053 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2220
17054 msgid "Forward As _Inline"
17055 msgstr "Forward As _Inline"
17057 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2227
17058 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
17059 msgid "_Quoted"
17060 msgstr "_Quoted"
17062 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2229 ../src/mail/e-mail-reader.c:2236
17063 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
17064 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
17065 msgstr "Forward the selected message quoted like a reply"
17067 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2234
17068 msgid "Forward As _Quoted"
17069 msgstr "Forward As _Quoted"
17071 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2241
17072 msgid "_Load Images"
17073 msgstr "_Load Images"
17075 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2243
17076 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
17077 msgstr "Force images in HTML mail to be loaded"
17079 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2248 ../src/mail/e-mail-reader.c:2638
17080 msgid "_Ignore Subthread"
17081 msgstr "_Ignore Subthread"
17083 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2250
17084 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
17085 msgstr "Mark new mails in a subthread as read automatically"
17087 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2255 ../src/mail/e-mail-reader.c:2642
17088 msgid "_Ignore Thread"
17089 msgstr "_Ignore Thread"
17091 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2257
17092 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
17093 msgstr "Mark new mails in this thread as read automatically"
17095 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2262
17096 msgid "_Important"
17097 msgstr "_Important"
17099 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2264
17100 msgid "Mark the selected messages as important"
17101 msgstr "Mark the selected messages as important"
17103 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2269
17104 msgid "_Junk"
17105 msgstr "_Junk"
17107 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2271
17108 msgid "Mark the selected messages as junk"
17109 msgstr "Mark the selected messages as junk"
17111 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2276
17112 msgid "_Not Junk"
17113 msgstr "_Not Junk"
17115 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2278
17116 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
17117 msgstr "Mark the selected messages as not being junk"
17119 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2283
17120 msgid "_Read"
17121 msgstr "_Read"
17123 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2285
17124 msgid "Mark the selected messages as having been read"
17125 msgstr "Mark the selected messages as having been read"
17127 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2290 ../src/mail/e-mail-reader.c:2662
17128 msgid "Do not _Ignore Subthread"
17129 msgstr "Do not _Ignore Subthread"
17131 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2292
17132 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
17133 msgstr "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
17135 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2297 ../src/mail/e-mail-reader.c:2666
17136 msgid "Do not _Ignore Thread"
17137 msgstr "Do not _Ignore Thread"
17139 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2299
17140 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
17141 msgstr "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
17143 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2304
17144 msgid "Uni_mportant"
17145 msgstr "Uni_mportant"
17147 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2306
17148 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
17149 msgstr "Mark the selected messages as unimportant"
17151 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2311
17152 msgid "_Unread"
17153 msgstr "_Unread"
17155 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2313
17156 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
17157 msgstr "Mark the selected messages as not having been read"
17159 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2318
17160 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
17161 msgid "_Edit as New Message..."
17162 msgstr "_Edit as New Message…"
17164 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2320
17165 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
17166 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
17167 msgstr "Open the selected messages in the composer for editing"
17169 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2325
17170 msgid "Compose _New Message"
17171 msgstr "Compose _New Message"
17173 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2327
17174 msgid "Open a window for composing a mail message"
17175 msgstr "Open a window for composing a mail message"
17177 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2332
17178 msgid "_Open in New Window"
17179 msgstr "_Open in New Window"
17181 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2334
17182 msgid "Open the selected messages in a new window"
17183 msgstr "Open the selected messages in a new window"
17185 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2339
17186 msgid "_Move to Folder..."
17187 msgstr "_Move to Folder…"
17189 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2341
17190 msgid "Move selected messages to another folder"
17191 msgstr "Move selected messages to another folder"
17193 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2346
17194 msgid "_Next Message"
17195 msgstr "_Next Message"
17197 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2348
17198 msgid "Display the next message"
17199 msgstr "Display the next message"
17201 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2353
17202 msgid "Next _Important Message"
17203 msgstr "Next _Important Message"
17205 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2355
17206 msgid "Display the next important message"
17207 msgstr "Display the next important message"
17209 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2360
17210 msgid "Next _Thread"
17211 msgstr "Next _Thread"
17213 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2362
17214 msgid "Display the next thread"
17215 msgstr "Display the next thread"
17217 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2367
17218 msgid "Next _Unread Message"
17219 msgstr "Next _Unread Message"
17221 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2369
17222 msgid "Display the next unread message"
17223 msgstr "Display the next unread message"
17225 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2374
17226 msgid "_Previous Message"
17227 msgstr "_Previous Message"
17229 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2376
17230 msgid "Display the previous message"
17231 msgstr "Display the previous message"
17233 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2381
17234 msgid "Pr_evious Important Message"
17235 msgstr "Pr_evious Important Message"
17237 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2383
17238 msgid "Display the previous important message"
17239 msgstr "Display the previous important message"
17241 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2388
17242 msgid "Previous T_hread"
17243 msgstr "Previous T_hread"
17245 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2390
17246 msgid "Display the previous thread"
17247 msgstr "Display the previous thread"
17249 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2395
17250 msgid "P_revious Unread Message"
17251 msgstr "P_revious Unread Message"
17253 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397
17254 msgid "Display the previous unread message"
17255 msgstr "Display the previous unread message"
17257 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404
17258 msgid "Print this message"
17259 msgstr "Print this message"
17261 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411
17262 msgid "Preview the message to be printed"
17263 msgstr "Preview the message to be printed"
17265 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2416
17266 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
17267 msgid "Re_direct"
17268 msgstr "Re_direct"
17270 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418
17271 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
17272 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
17273 msgstr "Redirect (bounce) the selected message to someone"
17275 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2423
17276 msgid "Remo_ve Attachments"
17277 msgstr "Remo_ve Attachments"
17279 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425
17280 msgid "Remove attachments"
17281 msgstr "Remove attachments"
17283 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2430
17284 msgid "Remove Du_plicate Messages"
17285 msgstr "Remove Du_plicate Messages"
17287 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432
17288 msgid "Checks selected messages for duplicates"
17289 msgstr "Checks selected messages for duplicates"
17291 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2437 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
17292 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
17293 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
17294 msgid "Reply to _All"
17295 msgstr "Reply to _All"
17297 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439
17298 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
17299 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
17300 msgstr "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
17302 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2444 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
17303 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
17304 msgid "Reply to _List"
17305 msgstr "Reply to _List"
17307 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446
17308 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
17309 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
17310 msgstr "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
17312 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2451
17313 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
17314 msgid "_Reply to Sender"
17315 msgstr "_Reply to Sender"
17317 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453
17318 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
17319 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
17320 msgstr "Compose a reply to the sender of the selected message"
17322 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2458
17323 msgid "_Save as mbox..."
17324 msgstr "_Save as mbox…"
17326 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460
17327 msgid "Save selected messages as an mbox file"
17328 msgstr "Save selected messages as an mbox file"
17330 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2465
17331 msgid "_Message Source"
17332 msgstr "_Message Source"
17334 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467
17335 msgid "Show the raw email source of the message"
17336 msgstr "Show the raw e-mail source of the message"
17338 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2479
17339 msgid "_Undelete Message"
17340 msgstr "_Undelete Message"
17342 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481
17343 msgid "Undelete the selected messages"
17344 msgstr "Undelete the selected messages"
17346 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2486
17347 msgid "_Normal Size"
17348 msgstr "_Normal Size"
17350 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488
17351 msgid "Reset the text to its original size"
17352 msgstr "Reset the text to its original size"
17354 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2493
17355 msgid "_Zoom In"
17356 msgstr "_Zoom In"
17358 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
17359 msgid "Increase the text size"
17360 msgstr "Increase the text size"
17362 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502
17363 msgid "Decrease the text size"
17364 msgstr "Decrease the text size"
17366 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509
17367 msgid "Cre_ate"
17368 msgstr "Cre_ate"
17370 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516
17371 msgid "Ch_aracter Encoding"
17372 msgstr "Ch_aracter Encoding"
17374 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523
17375 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
17376 msgid "F_orward As"
17377 msgstr "F_orward As"
17379 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530
17380 msgid "_Group Reply"
17381 msgstr "_Group Reply"
17383 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537
17384 msgid "_Go To"
17385 msgstr "_Go To"
17387 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544
17388 msgid "Mar_k As"
17389 msgstr "Mar_k As"
17391 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551
17392 msgid "_Message"
17393 msgstr "_Message"
17395 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558
17396 msgid "_Zoom"
17397 msgstr "_Zoom"
17399 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2568
17400 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
17401 msgstr "Create a Search Folder from Mailing _List…"
17403 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2570
17404 msgid "Create a search folder for this mailing list"
17405 msgstr "Create a search folder for this mailing list"
17407 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2575
17408 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
17409 msgstr "Create a Search Folder from Recipien_ts…"
17411 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2577
17412 msgid "Create a search folder for these recipients"
17413 msgstr "Create a search folder for these recipients"
17415 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2582
17416 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
17417 msgstr "Create a Search Folder from Sen_der…"
17419 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2584
17420 msgid "Create a search folder for this sender"
17421 msgstr "Create a search folder for this sender"
17423 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589
17424 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
17425 msgstr "Create a Search Folder from S_ubject…"
17427 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2591
17428 msgid "Create a search folder for this subject"
17429 msgstr "Create a search folder for this subject"
17431 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630
17432 msgid "Mark for Follo_w Up..."
17433 msgstr "Mark for Follo_w Up…"
17435 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646
17436 msgid "Mark as _Important"
17437 msgstr "Mark as _Important"
17439 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2650
17440 msgid "Mark as _Junk"
17441 msgstr "Mark as _Junk"
17443 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654
17444 msgid "Mark as _Not Junk"
17445 msgstr "Mark as _Not Junk"
17447 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658
17448 msgid "Mar_k as Read"
17449 msgstr "Mar_k as Read"
17451 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2670
17452 msgid "Mark as Uni_mportant"
17453 msgstr "Mark as Uni_mportant"
17455 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674
17456 msgid "Mark as _Unread"
17457 msgstr "Mark as _Unread"
17459 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2718
17460 msgid "_Caret Mode"
17461 msgstr "_Caret Mode"
17463 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720
17464 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
17465 msgstr "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
17467 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2726
17468 msgid "All Message _Headers"
17469 msgstr "All Message _Headers"
17471 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728
17472 msgid "Show messages with all email headers"
17473 msgstr "Show messages with all e-mail headers"
17475 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:3257
17476 msgid "Retrieving message"
17477 msgstr "Retrieving message"
17479 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4327
17480 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
17481 msgid "_Forward"
17482 msgstr "_Forward"
17484 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4328
17485 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
17486 msgid "Forward the selected message to someone"
17487 msgstr "Forward the selected message to someone"
17489 #. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
17490 #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
17491 #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
17492 #. * either of those, without too strongly implying one or the other.
17493 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4347
17494 msgid "Group Reply"
17495 msgstr "Group Reply"
17497 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4348
17498 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
17499 msgstr "Reply to the mailing list, or to all recipients"
17501 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4414 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
17502 msgid "Delete"
17503 msgstr "Delete"
17505 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4426
17506 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
17507 msgid "Next"
17508 msgstr "Next"
17510 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4430
17511 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
17512 msgid "Previous"
17513 msgstr "Previous"
17515 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4439 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
17516 msgid "Reply"
17517 msgstr "Reply"
17519 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5502
17520 #, c-format
17521 msgid "Allow remote content for anyone from %s"
17522 msgstr "Allow remote content for anyone from %s"
17524 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5504
17525 #, c-format
17526 msgid "Allow remote content for %s"
17527 msgstr "Allow remote content for %s"
17529 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5521
17530 #, c-format
17531 msgid "Allow remote content from %s"
17532 msgstr "Allow remote content from %s"
17534 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5538
17535 msgid "Do not show this message again"
17536 msgstr "Do not show this message again"
17538 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5590
17539 msgid "Load remote content"
17540 msgstr "Load remote content"
17542 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
17543 msgid "Do not warn me again"
17544 msgstr "Do not warn me again"
17546 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:633
17547 #, c-format
17548 msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
17549 msgstr "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
17551 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:728
17552 #, c-format
17553 msgid "Refreshing folder “%s”"
17554 msgstr "Refreshing folder “%s”"
17556 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1335
17557 msgid "Marking thread to be ignored"
17558 msgstr "Marking thread to be ignored"
17560 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1339
17561 msgid "Unmarking thread from being ignored"
17562 msgstr "Unmarking thread from being ignored"
17564 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1343
17565 msgid "Marking subthread to be ignored"
17566 msgstr "Marking subthread to be ignored"
17568 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1347
17569 msgid "Unmarking subthread from being ignored"
17570 msgstr "Unmarking subthread from being ignored"
17572 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1599
17573 msgid "Printing"
17574 msgstr "Printing"
17576 #. Translators: %s is replaced with a folder
17577 #. * name %u with count of duplicate messages.
17578 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1836
17579 #, c-format
17580 msgid ""
17581 "Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
17582 "it?"
17583 msgid_plural ""
17584 "Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
17585 "them?"
17586 msgstr[0] ""
17587 "Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
17588 "it?"
17589 msgstr[1] ""
17590 "Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
17591 "them?"
17593 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2854
17594 msgid "Save Message"
17595 msgid_plural "Save Messages"
17596 msgstr[0] "Save Message"
17597 msgstr[1] "Save Messages"
17599 #. Translators: This is part of a suggested file name
17600 #. * used when saving a message or multiple messages to
17601 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
17602 #. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
17603 #. * string; for example "Message.mbox".
17604 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2875
17605 msgid "Message"
17606 msgid_plural "Messages"
17607 msgstr[0] "Message"
17608 msgstr[1] "Messages"
17610 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3271
17611 msgid "Parsing message"
17612 msgstr "Parsing message"
17614 #: ../src/mail/e-mail-request.c:270
17615 msgid "The message has no text content."
17616 msgstr "The message has no text content."
17618 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:163
17619 msgid "Flag to Follow Up"
17620 msgstr "Flag to Follow Up"
17622 #: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
17623 #, c-format
17624 msgid "%s authentication failed"
17625 msgstr "%s authentication failed"
17627 #: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
17628 #, c-format
17629 msgid "No data source found for UID “%s”"
17630 msgstr "No data source found for UID “%s”"
17632 #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
17633 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:388
17634 #, c-format
17635 msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
17636 msgid_plural ""
17637 "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
17638 msgstr[0] ""
17639 "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
17640 msgstr[1] ""
17641 "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
17643 #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
17644 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:394
17645 #, c-format
17646 msgid ""
17647 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
17648 "would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
17649 "some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
17650 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
17651 "field instead."
17652 msgid_plural ""
17653 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
17654 "would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
17655 "some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
17656 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
17657 "field instead."
17658 msgstr[0] ""
17659 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
17660 "would result in all recipients seeing the e-mail addresses of each other. In "
17661 "some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
17662 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
17663 "field instead."
17664 msgstr[1] ""
17665 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
17666 "would result in all recipients seeing the e-mail addresses of each other. In "
17667 "some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
17668 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
17669 "field instead."
17671 #. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
17672 #. hides itself and the user sees no feedback.
17673 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:800
17674 msgid "Waiting for attachments to load..."
17675 msgstr "Waiting for attachments to load..."
17677 #. Note to translators: this is the attribution string used
17678 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
17679 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
17680 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
17681 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:1991
17682 msgid ""
17683 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
17684 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
17685 msgstr ""
17686 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
17687 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
17689 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:1997
17690 msgid "-------- Forwarded Message --------"
17691 msgstr "-------- Forwarded Message --------"
17693 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:2002
17694 msgid "-----Original Message-----"
17695 msgstr "-----Original Message-----"
17697 #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator.
17698 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:2711
17699 #, c-format
17700 #| msgid "Re: %s"
17701 msgctxt "reply-attribution"
17702 msgid "Re: %s"
17703 msgstr "Re: %s"
17705 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3257
17706 msgid "an unknown sender"
17707 msgstr "an unknown sender"
17709 #. FIXME GTK_WINDOW (composer)
17710 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3741
17711 msgid "Posting destination"
17712 msgstr "Posting destination"
17714 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3746
17715 msgid "Choose folders to post the message to."
17716 msgstr "Choose folders to post the message to."
17718 #: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
17719 msgid "Select Folder"
17720 msgstr "Select Folder"
17722 #. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any   ]" section
17723 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:941
17724 #| msgid "A_ngry"
17725 msgctxt "mail-filter-rule"
17726 msgid "Any"
17727 msgstr "Any"
17729 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1038
17730 #| msgid "File _type:"
17731 msgid "Rul_e type:"
17732 msgstr "Rul_e type:"
17734 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1056
17735 #| msgid "_Account:"
17736 msgid "_For Account:"
17737 msgstr "_For Account:"
17739 #. and now for the action area
17740 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1068
17741 msgid "Then"
17742 msgstr "Then"
17744 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1141
17745 msgid "Add Ac_tion"
17746 msgstr "Add Ac_tion"
17748 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:240
17749 msgid "Unread messages:"
17750 msgid_plural "Unread messages:"
17751 msgstr[0] "Unread messages:"
17752 msgstr[1] "Unread messages:"
17754 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:251
17755 msgid "Total messages:"
17756 msgid_plural "Total messages:"
17757 msgstr[0] "Total messages:"
17758 msgstr[1] "Total messages:"
17760 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:272
17761 #, c-format
17762 msgid "Quota usage (%s):"
17763 msgstr "Quota usage (%s):"
17765 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:274
17766 #, c-format
17767 msgid "Quota usage"
17768 msgstr "Quota usage"
17770 #. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
17771 #. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
17772 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:398
17773 msgid "_Send Account Override:"
17774 msgstr "_Send Account Override:"
17776 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:605
17777 msgid "_Archive this folder using these settings:"
17778 msgstr "_Archive this folder using these settings:"
17780 #. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
17781 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:614
17782 msgctxt "autoarchive"
17783 msgid "_Cleanup messages older than"
17784 msgstr "_Cleanup messages older than"
17786 #. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
17787 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:630
17788 msgctxt "autoarchive"
17789 msgid "days"
17790 msgstr "days"
17792 #. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
17793 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:632
17794 msgctxt "autoarchive"
17795 msgid "weeks"
17796 msgstr "weeks"
17798 #. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
17799 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:634
17800 msgctxt "autoarchive"
17801 msgid "months"
17802 msgstr "months"
17804 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:640
17805 msgid "Move old messages to the default archive _folder"
17806 msgstr "Move old messages to the default archive _folder"
17808 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
17809 msgid "_Move old messages to:"
17810 msgstr "_Move old messages to:"
17812 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
17813 msgid "AutoArchive folder"
17814 msgstr "AutoArchive folder"
17816 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
17817 msgid "Select folder to use for AutoArchive"
17818 msgstr "Select folder to use for AutoArchive"
17820 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:661
17821 msgid "_Delete old messages"
17822 msgstr "_Delete old messages"
17824 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1018
17825 msgid "Server Tag"
17826 msgstr "Server Tag"
17828 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1022 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
17829 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
17830 msgid "Label"
17831 msgstr "Label"
17833 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1073
17834 msgid "AutoArchive"
17835 msgstr "AutoArchive"
17837 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:121
17838 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
17839 msgid "Labels"
17840 msgstr "Labels"
17842 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1155
17843 msgid "Folder Properties"
17844 msgstr "Folder Properties"
17846 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394
17847 msgid "Gathering folder properties"
17848 msgstr "Gathering folder properties"
17850 #: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:77
17851 msgid "<click here to select a folder>"
17852 msgstr "<click here to select a folder>"
17854 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:399
17855 msgid "Create a new folder"
17856 msgstr "Create a new folder"
17858 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:682
17859 msgid "Folder names cannot contain “/”"
17860 msgstr "Folder names cannot contain “/”"
17862 #. Translators: This is the string used for displaying the
17863 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
17864 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
17865 #. * with the number of unread messages in the folder. The
17866 #. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
17867 #. * folders with unread messages in some subfolder too,
17868 #. * or with an empty string for other cases.
17869 #. *
17870 #. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
17871 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
17872 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
17873 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
17874 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
17875 #. * name appears in either direction.
17876 #. *
17877 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
17878 #. * from your translation.
17880 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:876
17881 #, c-format
17882 msgctxt "folder-display"
17883 msgid "%s (%u%s)"
17884 msgstr "%s (%u%s)"
17886 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:1731
17887 msgid "Mail Folder Tree"
17888 msgstr "Mail Folder Tree"
17890 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2279
17891 #, c-format
17892 msgid "Moving folder %s"
17893 msgstr "Moving folder %s"
17895 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2282
17896 #, c-format
17897 msgid "Copying folder %s"
17898 msgstr "Copying folder %s"
17900 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289 ../src/mail/message-list.c:2595
17901 #, c-format
17902 msgid "Moving messages into folder %s"
17903 msgstr "Moving messages into folder %s"
17905 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/message-list.c:2597
17906 #, c-format
17907 msgid "Copying messages into folder %s"
17908 msgstr "Copying messages into folder %s"
17910 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312
17911 #, c-format
17912 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
17913 msgstr "Cannot drop message(s) into toplevel store"
17915 #. UNMATCHED is always last.
17916 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:445
17917 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:447
17918 msgid "UNMATCHED"
17919 msgstr "UNMATCHED"
17921 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1326
17922 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1703
17923 msgid "Loading..."
17924 msgstr "Loading…"
17926 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:111
17927 #, c-format
17928 #| msgid "Removing folder “%s”"
17929 msgid "Moving folder “%s”"
17930 msgstr "Moving folder “%s”"
17932 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:113
17933 #, c-format
17934 #| msgid "Storing folder “%s”"
17935 msgid "Copying folder “%s”"
17936 msgstr "Copying folder “%s”"
17938 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
17939 #, c-format
17940 #| msgid "Removing folder “%s”"
17941 msgid "Moving folder “%s” (%d/%d)"
17942 msgstr "Moving folder “%s” (%d/%d)"
17944 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
17945 #, c-format
17946 #| msgid "Storing folder “%s”"
17947 msgid "Copying folder “%s” (%d/%d)"
17948 msgstr "Copying folder “%s” (%d/%d)"
17950 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
17951 msgid "Move Folder To"
17952 msgstr "Move Folder To"
17954 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
17955 msgid "Copy Folder To"
17956 msgstr "Copy Folder To"
17958 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813
17959 msgid "_Subscribe"
17960 msgstr "_Subscribe"
17962 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822
17963 msgid "Su_bscribe To Shown"
17964 msgstr "Su_bscribe To Shown"
17966 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830
17967 msgid "Subscribe To _All"
17968 msgstr "Subscribe To _All"
17970 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:935
17971 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1886 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
17972 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1749
17973 msgid "_Unsubscribe"
17974 msgstr "_Unsubscribe"
17976 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:944
17977 msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
17978 msgstr "Unsu_bscribe From Hidden"
17980 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:952
17981 msgid "Unsubscribe From _All"
17982 msgstr "Unsubscribe From _All"
17984 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1311
17985 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
17986 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:968
17987 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1012
17988 #, c-format
17989 msgid "%d unread, "
17990 msgid_plural "%d unread, "
17991 msgstr[0] "%d unread, "
17992 msgstr[1] "%d unread, "
17994 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315
17995 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
17996 #, c-format
17997 msgid "%d total"
17998 msgid_plural "%d total"
17999 msgstr[0] "%d total"
18000 msgstr[1] "%d total"
18002 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1727
18003 msgid "Folder Subscriptions"
18004 msgstr "Folder Subscriptions"
18006 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1762
18007 msgid "_Account:"
18008 msgstr "_Account:"
18010 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1775
18011 msgid "Clear Search"
18012 msgstr "Clear Search"
18014 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1792
18015 msgid "Sho_w items that contain:"
18016 msgstr "Sho_w items that contain:"
18018 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1839
18019 msgid "Subscribe to the selected folder"
18020 msgstr "Subscribe to the selected folder"
18022 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1840
18023 msgid "Su_bscribe"
18024 msgstr "Su_bscribe"
18026 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1885
18027 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
18028 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
18029 msgstr "Unsubscribe from the selected folder"
18031 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1925
18032 msgid "Collapse all folders"
18033 msgstr "Collapse all folders"
18035 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1926
18036 msgid "C_ollapse All"
18037 msgstr "C_ollapse All"
18039 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1936
18040 msgid "Expand all folders"
18041 msgstr "Expand all folders"
18043 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1937
18044 msgid "E_xpand All"
18045 msgstr "E_xpand All"
18047 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1947
18048 msgid "Refresh the folder list"
18049 msgstr "Refresh the folder list"
18051 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1959
18052 msgid "Stop the current operation"
18053 msgstr "Stop the current operation"
18055 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1960
18056 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1005
18057 msgid "_Stop"
18058 msgstr "_Stop"
18060 #. Translators: This message is shown only for ten or more
18061 #. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
18062 #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
18063 #. * write it doubled, like '%%'.
18064 #: ../src/mail/em-utils.c:77
18065 #, c-format
18066 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
18067 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
18068 msgstr[0] "Are you sure you want to open %d message at once?"
18069 msgstr[1] "Are you sure you want to open %d messages at once?"
18071 #: ../src/mail/em-utils.c:178
18072 msgid "Message Filters"
18073 msgstr "Message Filters"
18075 #: ../src/mail/em-utils.c:1004
18076 #, c-format
18077 msgid "Messages from %s"
18078 msgstr "Messages from %s"
18080 #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string.
18081 #: ../src/mail/em-utils.c:1557
18082 #| msgid "Redo"
18083 msgctxt "reply-attribution"
18084 msgid "Re"
18085 msgstr "Re"
18087 #. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context.
18088 #: ../src/mail/em-utils.c:1560
18089 msgctxt "reply-attribution"
18090 msgid ":"
18091 msgstr ":"
18093 #: ../src/mail/em-utils.c:1846
18094 msgid "Deleting old messages"
18095 msgstr "Deleting old messages"
18097 #: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102
18098 msgid "Search _Folders"
18099 msgstr "Search _Folders"
18101 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:393
18102 msgid "Add Folder"
18103 msgstr "Add Folder"
18105 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:522
18106 msgid "Search Folder Sources"
18107 msgstr "Search Folder Sources"
18109 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:554
18110 msgid "Automatically update on any _source folder change"
18111 msgstr "Automatically update on any _source folder change"
18113 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:566
18114 msgid "All local folders"
18115 msgstr "All local folders"
18117 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
18118 msgid "All active remote folders"
18119 msgstr "All active remote folders"
18121 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
18122 msgid "All local and active remote folders"
18123 msgstr "All local and active remote folders"
18125 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
18126 msgid "Specific folders"
18127 msgstr "Specific folders"
18129 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:607
18130 msgid "include subfolders"
18131 msgstr "include subfolders"
18133 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15
18134 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
18135 msgid "Sender"
18136 msgstr "Sender"
18138 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6
18139 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
18140 msgid "starts with"
18141 msgstr "starts with"
18143 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7
18144 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
18145 msgid "does not start with"
18146 msgstr "does not start with"
18148 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8
18149 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
18150 msgid "ends with"
18151 msgstr "ends with"
18153 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9
18154 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
18155 msgid "does not end with"
18156 msgstr "does not end with"
18158 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12
18159 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
18160 msgid "sounds like"
18161 msgstr "sounds like"
18163 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13
18164 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
18165 msgid "does not sound like"
18166 msgstr "does not sound like"
18168 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16
18169 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
18170 msgid "Recipients"
18171 msgstr "Recipients"
18173 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14
18174 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
18175 msgid "CC"
18176 msgstr "CC"
18178 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15
18179 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
18180 msgid "BCC"
18181 msgstr "BCC"
18183 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16
18184 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
18185 msgid "Sender or Recipients"
18186 msgstr "Sender or Recipients"
18188 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18
18189 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
18190 msgid "has words"
18191 msgstr "has words"
18193 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19
18194 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
18195 msgid "does not have words"
18196 msgstr "does not have words"
18198 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20
18199 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
18200 msgid "Specific header"
18201 msgstr "Specific header"
18203 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21
18204 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
18205 msgid "exists"
18206 msgstr "exists"
18208 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22
18209 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
18210 msgid "does not exist"
18211 msgstr "does not exist"
18213 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24
18214 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
18215 msgid "Message Body"
18216 msgstr "Message Body"
18218 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25
18219 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
18220 msgid "Expression"
18221 msgstr "Expression"
18223 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26
18224 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
18225 msgid "Free Form Expression"
18226 msgstr "Free Form Expression"
18228 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27
18229 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
18230 msgid "Date sent"
18231 msgstr "Date sent"
18233 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28
18234 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
18235 msgid "is before"
18236 msgstr "is before"
18238 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29
18239 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
18240 msgid "is after"
18241 msgstr "is after"
18243 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30
18244 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
18245 msgid "Date received"
18246 msgstr "Date received"
18248 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3
18249 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
18250 msgid "Score"
18251 msgstr "Score"
18253 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35
18254 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
18255 msgid "Size (kB)"
18256 msgstr "Size (kB)"
18258 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36
18259 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
18260 msgid "is greater than or equal to"
18261 msgstr "is greater than or equal to"
18263 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37
18264 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
18265 msgid "is less than or equal to"
18266 msgstr "is less than or equal to"
18268 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39
18269 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
18270 msgid "Replied to"
18271 msgstr "Replied to"
18273 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42
18274 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
18275 msgid "Important"
18276 msgstr "Important"
18278 #. Past tense, as in "has been read".
18279 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8
18280 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
18281 msgid "Read"
18282 msgstr "Read"
18284 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:135
18285 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
18286 msgid "Junk"
18287 msgstr "Junk"
18289 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44
18290 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
18291 msgid "Follow Up"
18292 msgstr "Follow Up"
18294 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45
18295 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
18296 msgid "is Flagged"
18297 msgstr "is Flagged"
18299 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46
18300 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
18301 msgid "is not Flagged"
18302 msgstr "is not Flagged"
18304 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47
18305 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
18306 msgid "is Completed"
18307 msgstr "is Completed"
18309 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48
18310 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
18311 msgid "is not Completed"
18312 msgstr "is not Completed"
18314 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
18315 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
18316 msgid "Mailing list"
18317 msgstr "Mailing list"
18319 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
18320 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
18321 msgid "Regex Match"
18322 msgstr "Regex Match"
18324 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
18325 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
18326 msgid "Message Header"
18327 msgstr "Message Header"
18329 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54
18330 msgid "Source Account"
18331 msgstr "Source Account"
18333 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
18334 msgid "Pipe to Program"
18335 msgstr "Pipe to Program"
18337 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
18338 msgid "returns"
18339 msgstr "returns"
18341 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
18342 msgid "does not return"
18343 msgstr "does not return"
18345 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
18346 msgid "returns greater than"
18347 msgstr "returns greater than"
18349 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
18350 msgid "returns less than"
18351 msgstr "returns less than"
18353 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
18354 msgid "Junk Test"
18355 msgstr "Junk Test"
18357 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
18358 msgid "Message is Junk"
18359 msgstr "Message is Junk"
18361 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
18362 msgid "Message is not Junk"
18363 msgstr "Message is not Junk"
18365 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
18366 msgid "Message Location"
18367 msgstr "Message Location"
18369 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
18370 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
18371 msgid "Match All"
18372 msgstr "Match All"
18374 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
18375 msgid "Stop Processing"
18376 msgstr "Stop Processing"
18378 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
18379 msgid "Set Label"
18380 msgstr "Set Label"
18382 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
18383 msgid "Assign Color"
18384 msgstr "Assign Colour"
18386 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
18387 msgid "Unset Color"
18388 msgstr "Unset Colour"
18390 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
18391 msgid "Assign Score"
18392 msgstr "Assign Score"
18394 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
18395 msgid "Adjust Score"
18396 msgstr "Adjust Score"
18398 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
18399 msgid "Set Status"
18400 msgstr "Set Status"
18402 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
18403 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
18404 msgid "Deleted"
18405 msgstr "Deleted"
18407 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
18408 msgid "Unset Status"
18409 msgstr "Unset Status"
18411 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
18412 msgid "Beep"
18413 msgstr "Beep"
18415 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
18416 msgid "Play Sound"
18417 msgstr "Play Sound"
18419 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
18420 msgid "Run Program"
18421 msgstr "Run Program"
18423 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
18424 msgid "Forward to"
18425 msgstr "Forward to"
18427 #: ../src/mail/importers/elm-importer.c:174
18428 msgid "Importing Elm data"
18429 msgstr "Importing Elm data"
18431 #: ../src/mail/importers/elm-importer.c:377
18432 msgid "Evolution Elm importer"
18433 msgstr "Evolution Elm importer"
18435 #: ../src/mail/importers/elm-importer.c:378
18436 msgid "Import mail from Elm."
18437 msgstr "Import mail from Elm."
18439 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
18440 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
18441 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
18442 msgid "_Destination folder:"
18443 msgstr "_Destination folder:"
18445 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
18446 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
18447 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248
18448 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
18449 msgid "Select folder"
18450 msgstr "Select folder"
18452 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
18453 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
18454 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
18455 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
18456 msgid "Select folder to import into"
18457 msgstr "Select folder to import into"
18459 #. Translators: Column header for a message subject
18460 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:510
18461 msgctxt "mboxImp"
18462 msgid "Subject"
18463 msgstr "Subject"
18465 #. Translators: Column header for a message From address
18466 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:515
18467 msgctxt "mboxImp"
18468 msgid "From"
18469 msgstr "From"
18471 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
18472 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:176
18473 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
18474 msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
18476 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:570
18477 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
18478 msgstr "Importer Berkeley Mailbox format folders"
18480 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261
18481 #, c-format
18482 msgid "%d Address"
18483 msgid_plural "%d Addresses"
18484 msgstr[0] "%d Address"
18485 msgstr[1] "%d Addresses"
18487 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352
18488 msgid "Evolution KMail importer"
18489 msgstr "Evolution KMail importer"
18491 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353
18492 msgid "Import mail and contacts from KMail."
18493 msgstr "Import mail and contacts from KMail."
18495 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
18496 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043
18497 msgid "Trash"
18498 msgstr "Wastebasket"
18500 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55
18501 msgid "Importing mailbox"
18502 msgstr "Importing mailbox"
18504 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:61
18505 msgid "Importing mail and contacts from KMail"
18506 msgstr "Importing mail and contacts from KMail"
18508 #. Destination folder, was set in our widget
18509 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:187
18510 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:312
18511 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:605
18512 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
18513 #, c-format
18514 msgid "Importing “%s”"
18515 msgstr "Importing “%s”"
18517 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:556
18518 #, c-format
18519 msgid "Scanning %s"
18520 msgstr "Scanning %s"
18522 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:248
18523 msgid "Importing Pine data"
18524 msgstr "Importing Pine data"
18526 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:478
18527 msgid "Evolution Pine importer"
18528 msgstr "Evolution Pine importer"
18530 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:479
18531 msgid "Import mail from Pine."
18532 msgstr "Import mail from Pine."
18534 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:64
18535 #, c-format
18536 msgid "Mail to %s"
18537 msgstr "Mail to %s"
18539 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:267
18540 #, c-format
18541 msgid "Mail from %s"
18542 msgstr "Mail from %s"
18544 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:250
18545 #, c-format
18546 msgid "Subject is %s"
18547 msgstr "Subject is %s"
18549 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:290
18550 #, c-format
18551 msgid "%s mailing list"
18552 msgstr "%s mailing list"
18554 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:400
18555 msgid "Add Filter Rule"
18556 msgstr "Add Filter Rule"
18558 #. Translators: The first %s is name of the affected
18559 #. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
18560 #. * folder. For more than one filter rule is each of
18561 #. * them on a separate line, with four spaces in front
18562 #. * of its name, without quotes.
18563 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:551
18564 #, c-format
18565 msgid ""
18566 "The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
18567 "“%s”."
18568 msgid_plural ""
18569 "The following filter rules\n"
18570 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
18571 "“%s”."
18572 msgstr[0] ""
18573 "The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
18574 "“%s”."
18575 msgstr[1] ""
18576 "The following filter rules\n"
18577 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
18578 "“%s”."
18580 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:559
18581 #| msgid "Message Filters"
18582 msgid "Open Message Filters"
18583 msgstr "Open Message Filters"
18585 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:1
18586 msgid "Set custom junk header"
18587 msgstr "Set custom junk header"
18589 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:4
18590 msgid ""
18591 "All new emails with header that matches given content will be automatically "
18592 "filtered as junk"
18593 msgstr ""
18594 "All new e-mails with header that matches given content will be automatically "
18595 "filtered as junk"
18597 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:5
18598 msgid "Header name"
18599 msgstr "Header name"
18601 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:6
18602 msgid "Header content"
18603 msgstr "Header content"
18605 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:7
18606 msgid "Default Behavior"
18607 msgstr "Default Behaviour"
18609 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:8
18610 msgid "For_mat messages in HTML"
18611 msgstr "For_mat messages in HTML"
18613 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
18614 msgid "Automatically insert _emoticons"
18615 msgstr "Automatically insert _emoticons"
18617 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
18618 msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
18619 msgstr "Use Un_icode characters for emoticons"
18621 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
18622 msgid "Always request rea_d receipt"
18623 msgstr "Always request rea_d receipt"
18625 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
18626 msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
18627 msgstr "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
18629 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
18630 msgid "Send messages through Outbo_x folder"
18631 msgstr "Send messages through Outbo_x folder"
18633 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
18634 msgid "Number of characters for word w_rapping:"
18635 msgstr "Number of characters for word w_rapping:"
18637 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
18638 msgid "Ch_aracter encoding:"
18639 msgstr "Ch_aracter encoding:"
18641 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
18642 msgid "Replies and Forwards"
18643 msgstr "Replies and Forwards"
18645 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
18646 msgid "_Reply style:"
18647 msgstr "_Reply style:"
18649 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
18650 msgid "_Forward style:"
18651 msgstr "_Forward style:"
18653 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:22
18654 msgid "Include si_gnature in new messages only"
18655 msgstr "Include si_gnature in new messages only"
18657 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:23
18658 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
18659 msgstr "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
18661 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
18662 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
18663 msgstr "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
18665 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
18666 msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
18667 msgstr "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
18669 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
18670 msgid "_Wrap quoted text in replies"
18671 msgstr "_Wrap quoted text in replies"
18673 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
18674 msgctxt "ReplyForward"
18675 msgid "Inline"
18676 msgstr "Inline"
18678 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
18679 msgid "Sig_natures"
18680 msgstr "Sig_natures"
18682 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:34
18683 msgid "Signatures"
18684 msgstr "Signatures"
18686 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:35
18687 msgid "_Languages"
18688 msgstr "_Languages"
18690 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
18691 msgid "Languages Table"
18692 msgstr "Languages Table"
18694 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
18695 msgid ""
18696 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
18697 "dictionary installed."
18698 msgstr ""
18699 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
18700 "dictionary installed."
18702 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
18703 msgid "Check spelling while I _type"
18704 msgstr "Check spelling while I _type"
18706 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
18707 msgid ""
18708 "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
18709 "before taking the following checkmarked actions:"
18710 msgstr ""
18711 "To help avoid e-mail accidents and embarrassments, ask for confirmation "
18712 "before taking the following checkmarked actions:"
18714 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18715 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
18716 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
18717 msgstr "Sending a message with an _empty subject line"
18719 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18720 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:45
18721 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
18722 msgstr "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
18724 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18725 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:47
18726 msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
18727 msgstr "Sending a message to many _To and CC recipients"
18729 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18730 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:49
18731 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
18732 msgstr "Sending a _private reply to a mailing list message"
18734 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18735 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:51
18736 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
18737 msgstr "Sending a reply to a large _number of recipients"
18739 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18740 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:53
18741 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
18742 msgstr "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
18744 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18745 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:55
18746 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
18747 msgstr "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
18749 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18750 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
18751 msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
18752 msgstr "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
18754 #. Translators:
18755 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:59
18756 msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
18757 msgstr "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
18759 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:60
18760 msgid "Confirmations"
18761 msgstr "Confirmations"
18763 #. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides
18764 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:64
18765 msgid "Use for Folders"
18766 msgstr "Use for Folders"
18768 #. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides
18769 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
18770 msgid "Use for Recipients"
18771 msgstr "Use for Recipients"
18773 #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
18774 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:71 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:875
18775 msgid "Account"
18776 msgstr "Account"
18778 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:72
18779 msgid "Send account overrides"
18780 msgstr "Send account overrides"
18782 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:73
18783 msgid ""
18784 "Assign which account should be used as a send account for respective folders "
18785 "or recipients, an override for usual send account detection. List of "
18786 "recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
18787 "parts are compared separately."
18788 msgstr ""
18789 "Assign which account should be used as a send account for respective folders "
18790 "or recipients, an override for usual send account detection. List of "
18791 "recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
18792 "parts are compared separately."
18794 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
18795 msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
18796 msgstr "_Folder override has precedence over Recipient override"
18798 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
18799 msgid "Send Account"
18800 msgstr "Send Account"
18802 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
18803 msgid "a"
18804 msgstr "a"
18806 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
18807 msgid "b"
18808 msgstr "b"
18810 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:83
18811 msgid "Start up"
18812 msgstr "Start up"
18814 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:84
18815 msgid "Check for new _messages on start"
18816 msgstr "Check for new _messages on start"
18818 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
18819 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
18820 msgstr "Check for new messa_ges in all active accounts"
18822 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
18823 msgid "Message Display"
18824 msgstr "Message Display"
18826 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
18827 msgid "_Use the same fonts as other applications"
18828 msgstr "_Use the same fonts as other applications"
18830 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
18831 msgid "S_tandard Font:"
18832 msgstr "S_tandard Font:"
18834 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
18835 msgid "Select HTML fixed width font"
18836 msgstr "Select HTML fixed width font"
18838 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
18839 msgid "Select HTML variable width font"
18840 msgstr "Select HTML variable width font"
18842 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
18843 msgid "Fix_ed Width Font:"
18844 msgstr "Fix_ed Width Font:"
18846 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
18847 msgid "_Mark messages as read after"
18848 msgstr "_Mark messages as read after"
18850 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
18851 msgid "Highlight _quotations with"
18852 msgstr "Highlight _quotations with"
18854 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:95
18855 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
18856 msgid "Pick a color"
18857 msgstr "Pick a colour"
18859 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
18860 msgid "color"
18861 msgstr "colour"
18863 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
18864 msgid "Default character e_ncoding:"
18865 msgstr "Default character e_ncoding:"
18867 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
18868 msgid "Apply the same _view settings to all folders"
18869 msgstr "Apply the same _view settings to all folders"
18871 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
18872 msgid "F_all back to threading messages by subject"
18873 msgstr "F_all back to threading messages by subject"
18875 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
18876 msgid "Delete Mail"
18877 msgstr "Delete Mail"
18879 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
18880 msgid "Empty _trash folders"
18881 msgstr "Empty wastebaske_t folders"
18883 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
18884 msgid "Confirm _when expunging a folder"
18885 msgstr "Confirm _when expunging a folder"
18887 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
18888 msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
18889 msgstr "Confirm when emptying a _Junk folder"
18891 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
18892 #| msgid "Go to the section %s of the message"
18893 msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
18894 msgstr "Go to the previ_ous message after message deletion"
18896 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
18897 msgid "Archive Mail"
18898 msgstr "Archive Mail"
18900 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
18901 msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
18902 msgstr "Archive folder to use for On This Computer messages"
18904 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
18905 msgid "On This Computer A_rchive folder:"
18906 msgstr "On This Computer A_rchive folder:"
18908 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
18909 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
18910 msgid "_Show animated images"
18911 msgstr "_Show animated images"
18913 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
18914 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
18915 msgstr "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
18917 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
18918 msgid "Loading Remote Content"
18919 msgstr "Loading Remote Content"
18921 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
18922 msgid "_Never load remote content from the Internet"
18923 msgstr "_Never load remote content from the Internet"
18925 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
18926 msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
18927 msgstr "_Load remote content only in messages from contacts"
18929 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
18930 msgid "_Always load remote content from the Internet"
18931 msgstr "_Always load remote content from the Internet"
18933 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
18934 msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
18935 msgstr "Notify about _missing remote content in the message preview"
18937 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
18938 msgid "Add"
18939 msgstr "Add"
18941 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
18942 msgid "Remove"
18943 msgstr "Remove"
18945 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
18946 msgid "Allow for sites:"
18947 msgstr "Allow for sites:"
18949 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
18950 msgid "Allow for senders:"
18951 msgstr "Allow for senders:"
18953 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
18954 msgid "HTML Messages"
18955 msgstr "HTML Messages"
18957 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
18958 msgid "Sender Photograph"
18959 msgstr "Sender Photograph"
18961 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
18962 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
18963 msgstr "_Show the photograph of sender in the message preview"
18965 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
18966 msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
18967 msgstr "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
18969 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
18970 msgid "Displayed Message Headers"
18971 msgstr "Displayed Message Headers"
18973 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
18974 msgid "Mail Headers Table"
18975 msgstr "Mail Headers Table"
18977 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
18978 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
18979 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
18980 msgid "Date/Time Format"
18981 msgstr "Date/Time Format"
18983 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
18984 msgid "Check incoming _messages for junk"
18985 msgstr "Check incoming _messages for junk"
18987 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
18988 msgid "_Delete junk messages"
18989 msgstr "_Delete junk messages"
18991 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
18992 msgid "Junk Test Options"
18993 msgstr "Junk Test Options"
18995 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
18996 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
18997 msgstr "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
18999 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
19000 msgid "_Lookup in local address book only"
19001 msgstr "_Look up in local address book only"
19003 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
19004 msgid "Check cu_stom headers for junk"
19005 msgstr "Check cu_stom headers for junk"
19007 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
19008 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302
19009 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:245
19010 msgid "No encryption"
19011 msgstr "No encryption"
19013 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
19014 msgid "TLS encryption"
19015 msgstr "TLS encryption"
19017 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
19018 msgid "SSL encryption"
19019 msgstr "SSL encryption"
19021 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:1
19022 msgid "Call"
19023 msgstr "Call"
19025 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:2
19026 msgid "Do Not Forward"
19027 msgstr "Do Not Forward"
19029 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:3
19030 msgid "Follow-Up"
19031 msgstr "Follow-Up"
19033 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:4
19034 msgid "For Your Information"
19035 msgstr "For Your Information"
19037 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
19038 msgid "Forward"
19039 msgstr "Forward"
19041 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6
19042 msgid "No Response Necessary"
19043 msgstr "No Response Necessary"
19045 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:10
19046 msgid "Reply to All"
19047 msgstr "Reply to All"
19049 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:11
19050 msgid "Review"
19051 msgstr "Review"
19053 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12
19054 msgid ""
19055 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
19056 "Please select a follow up action from the “Flag” menu."
19057 msgstr ""
19058 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
19059 "Please select a follow up action from the “Flag” menu."
19061 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:14
19062 msgid "_Flag:"
19063 msgstr "_Flag:"
19065 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:15
19066 msgid "_Due By:"
19067 msgstr "_Due By:"
19069 #. Translators: Flag Completed
19070 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:18
19071 msgid "Co_mpleted"
19072 msgstr "Co_mpleted"
19074 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:19
19075 msgid "License Agreement"
19076 msgstr "Licence Agreement"
19078 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:21
19079 msgid "_Accept License"
19080 msgstr "_Accept Licence"
19082 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:22
19083 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
19084 msgstr "_Tick this to accept the licence agreement"
19086 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:23
19087 msgid "Security Information"
19088 msgstr "Security Information"
19090 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:25
19091 msgid "Digital Signature"
19092 msgstr "Digital Signature"
19094 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:26
19095 msgid "Encryption"
19096 msgstr "Encryption"
19098 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:1
19099 msgid "Invalid authentication"
19100 msgstr "Invalid authentication"
19102 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
19103 msgid ""
19104 "This server does not support this type of authentication and may not support "
19105 "authentication at all."
19106 msgstr ""
19107 "This server does not support this type of authentication and may not support "
19108 "authentication at all."
19110 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
19111 msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
19112 msgstr "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
19114 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
19115 msgid ""
19116 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
19117 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
19118 msgstr ""
19119 "Check to make sure your password is spelt correctly. Remember that many "
19120 "passwords are case-sensitive; your caps lock might be on."
19122 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:5
19123 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
19124 msgstr "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
19126 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:6
19127 msgid ""
19128 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
19129 "HTML email:\n"
19130 "{0}"
19131 msgstr ""
19132 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
19133 "HTML e-mail:\n"
19134 "{0}"
19136 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:9
19137 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
19138 msgstr "Are you sure you want to send a message without a subject?"
19140 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:10
19141 msgid ""
19142 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
19143 "an idea of what your mail is about."
19144 msgstr ""
19145 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
19146 "an idea of what your mail is about."
19148 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:11
19149 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
19150 msgstr "Are you sure you want to send a message with only Bcc recipients?"
19152 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:12
19153 msgid ""
19154 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
19155 "\n"
19156 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
19157 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
19158 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
19159 "recipient. "
19160 msgstr ""
19161 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
19162 "\n"
19163 "Many e-mail systems add an Apparently-To header to messages that only have "
19164 "Bcc recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
19165 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or Cc: "
19166 "recipient. "
19168 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:15
19169 msgid ""
19170 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
19171 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
19172 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
19173 "recipient."
19174 msgstr ""
19175 "Many e-mail systems add an Apparently-To header to messages that only have "
19176 "Bcc recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
19177 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or Cc: "
19178 "recipient."
19180 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:17
19181 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
19182 msgstr "Are you sure you want to send a message with an invalid address?"
19184 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:18
19185 msgid ""
19186 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
19187 "{0}"
19188 msgstr ""
19189 "The following recipient was not recognised as a valid mail address:\n"
19190 "{0}"
19192 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:20
19193 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
19194 msgstr "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
19196 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:21
19197 msgid ""
19198 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
19199 "{0}"
19200 msgstr ""
19201 "The following recipients were not recognised as valid mail addresses:\n"
19202 "{0}"
19204 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:23
19205 msgid "Send private reply?"
19206 msgstr "Send private reply?"
19208 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
19209 msgid ""
19210 "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
19211 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
19212 "you sure you want to proceed?"
19213 msgstr ""
19214 "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
19215 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
19216 "you sure you want to proceed?"
19218 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:25
19219 msgid "Reply _Privately"
19220 msgstr "Reply _Privately"
19222 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:27
19223 msgid ""
19224 "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
19225 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
19226 "proceed?"
19227 msgstr ""
19228 "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
19229 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
19230 "proceed?"
19232 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:29
19233 msgid "Send reply to all recipients?"
19234 msgstr "Send reply to all recipients?"
19236 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:30
19237 msgid ""
19238 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
19239 "sure you want to reply to ALL of them?"
19240 msgstr ""
19241 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
19242 "sure you want to reply to ALL of them?"
19244 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:31
19245 msgid ""
19246 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
19247 msgstr ""
19248 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
19250 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:32
19251 msgid ""
19252 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
19253 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
19254 msgstr ""
19255 "Please enter a valid e-mail address in the To: field. You can search for e-"
19256 "mail addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
19258 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:33
19259 msgid "Use default drafts folder?"
19260 msgstr "Use default drafts folder?"
19262 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:34
19263 msgid ""
19264 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
19265 "folder instead?\n"
19266 "\n"
19267 "The reported error was “{0}”."
19268 msgstr ""
19269 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
19270 "folder instead?\n"
19271 "\n"
19272 "The reported error was “{0}”."
19274 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:37
19275 msgid "Use _Default"
19276 msgstr "Use _Default"
19278 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:38
19279 msgid ""
19280 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
19281 "folder “{0}”?"
19282 msgstr ""
19283 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
19284 "folder “{0}”?"
19286 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:39
19287 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
19288 msgstr "If you continue, you will not be able to recover these messages."
19290 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:40
19291 msgid "_Expunge"
19292 msgstr "_Expunge"
19294 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:41
19295 msgid ""
19296 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
19297 "folders?"
19298 msgstr ""
19299 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
19300 "folders?"
19302 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
19303 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
19304 msgid "_Empty Trash"
19305 msgstr "_Empty Wastebasket"
19307 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:43
19308 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
19309 msgstr "Opening too many messages at once may take a long time."
19311 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:44
19312 msgid "_Open Messages"
19313 msgstr "_Open Messages"
19315 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:45
19316 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
19317 msgstr "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
19319 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:46
19320 msgid ""
19321 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
19322 "again."
19323 msgstr ""
19324 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
19325 "again."
19327 #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
19328 #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
19329 #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
19330 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:50
19331 msgid "Error while {0}."
19332 msgstr "Error while {0}."
19334 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:51
19335 msgid "Error while performing operation."
19336 msgstr "Error while performing operation."
19338 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:52
19339 msgid "Enter password."
19340 msgstr "Enter password."
19342 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:53
19343 msgid "Error loading filter definitions."
19344 msgstr "Error loading filter definitions."
19346 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:54
19347 msgid "Cannot save to directory “{0}”."
19348 msgstr "Cannot save to directory “{0}”."
19350 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:55
19351 msgid "Cannot save to file “{0}”."
19352 msgstr "Cannot save to file “{0}”."
19354 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:56
19355 msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”"
19356 msgstr "Cannot create the save directory, because “{1}”"
19358 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:57
19359 msgid "Cannot create temporary save directory."
19360 msgstr "Cannot create temporary save directory."
19362 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:58
19363 msgid "File exists but cannot overwrite it."
19364 msgstr "File exists but cannot overwrite it."
19366 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:59
19367 msgid "File exists but is not a regular file."
19368 msgstr "File exists but is not a regular file."
19370 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:60
19371 msgid "Cannot delete folder “{0}”."
19372 msgstr "Cannot delete folder “{0}”."
19374 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:61
19375 msgid "Cannot delete system folder “{0}”."
19376 msgstr "Cannot delete system folder “{0}”."
19378 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:62
19379 msgid ""
19380 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
19381 "be renamed, moved, or deleted."
19382 msgstr ""
19383 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
19384 "be renamed, moved, or deleted."
19386 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:63
19387 msgid "Failed to expunge folder “{0}”."
19388 msgstr "Failed to expunge folder “{0}”."
19390 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:65
19391 msgid "Failed to refresh folder “{0}”."
19392 msgstr "Failed to refresh folder “{0}”."
19394 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:66
19395 msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”."
19396 msgstr "Cannot rename or move system folder “{0}”."
19398 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:67
19399 msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
19400 msgstr "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
19402 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:68
19403 msgid ""
19404 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
19405 "will be deleted permanently."
19406 msgstr ""
19407 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
19408 "will be deleted permanently."
19410 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:70
19411 msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?"
19412 msgstr "Really unsubscribe folder “{0}”?"
19414 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:71
19415 msgid ""
19416 "If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
19417 "while still being available on the server. You can re-subscribe in "
19418 "Folder→Subscriptions... menu."
19419 msgstr ""
19420 "If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
19421 "while still being available on the server. You can re-subscribe in "
19422 "Folder→Subscriptions... menu."
19424 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:72
19425 msgid "Do _Not Unsubscribe"
19426 msgstr "Do _Not Unsubscribe"
19428 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:74
19429 msgid "Really delete folder “{0}”?"
19430 msgstr "Really delete folder “{0}”?"
19432 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:75
19433 msgid ""
19434 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
19435 msgstr ""
19436 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
19438 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:76
19439 msgid "These messages are not copies."
19440 msgstr "These messages are not copies."
19442 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:77
19443 msgid ""
19444 "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
19445 "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
19446 "they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
19447 msgstr ""
19448 "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
19449 "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
19450 "they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
19452 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:78
19453 msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
19454 msgstr "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
19456 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:79
19457 msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
19458 msgstr "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
19460 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:80
19461 msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
19462 msgstr "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
19464 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:81
19465 msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
19466 msgstr "Cannot open source folder. Error: {2}"
19468 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:82
19469 msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
19470 msgstr "Cannot open target folder. Error: {2}"
19472 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:83
19473 msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
19474 msgstr "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
19476 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:84
19477 msgid "Cannot create folder “{0}”."
19478 msgstr "Cannot create folder “{0}”."
19480 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:85
19481 msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
19482 msgstr "Cannot open folder. Error: {1}"
19484 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:86
19485 msgid "Cannot save changes to account."
19486 msgstr "Cannot save changes to account."
19488 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:87
19489 msgid "You have not filled in all of the required information."
19490 msgstr "You have not filled in all of the required information."
19492 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:88
19493 msgid "You may not create two accounts with the same name."
19494 msgstr "You may not create two accounts with the same name."
19496 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
19497 msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
19498 msgstr "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
19500 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
19501 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
19502 msgstr "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
19504 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:91
19505 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
19506 msgstr "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
19508 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:92
19509 msgid ""
19510 "If you proceed, the account information and\n"
19511 "all proxy information will be deleted permanently."
19512 msgstr ""
19513 "If you proceed, the account information and\n"
19514 "all proxy information will be deleted permanently."
19516 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:94
19517 msgid ""
19518 "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
19519 msgstr ""
19520 "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
19522 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:95
19523 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
19524 msgstr "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
19526 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:96
19527 msgid "Do _Not Disable"
19528 msgstr "Do _Not Disable"
19530 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:97
19531 msgid "_Disable"
19532 msgstr "_Disable"
19534 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:98
19535 msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
19536 msgstr "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
19538 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:99
19539 msgid ""
19540 "This folder may have been added implicitly,\n"
19541 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
19542 msgstr ""
19543 "This folder may have been added implicitly,\n"
19544 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
19546 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:101
19547 msgid "Cannot add Search Folder “{0}”."
19548 msgstr "Cannot add Search Folder “{0}”."
19550 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:102
19551 msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
19552 msgstr "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
19554 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:103
19555 msgid "Search Folders automatically updated."
19556 msgstr "Search Folders automatically updated."
19558 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:104
19559 msgid "Mail filters automatically updated."
19560 msgstr "Mail filters automatically updated."
19562 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:105
19563 msgid "Missing folder."
19564 msgstr "Missing folder."
19566 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:106
19567 msgid "You must specify a folder."
19568 msgstr "You must specify a folder."
19570 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:108
19571 msgid "You must name this Search Folder."
19572 msgstr "You must name this Search Folder."
19574 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:109
19575 msgid "No folder selected."
19576 msgstr "No folder selected."
19578 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:110
19579 msgid ""
19580 "You must specify at least one folder as a source.\n"
19581 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
19582 "folders, all remote folders, or both."
19583 msgstr ""
19584 "You must specify at least one folder as a source.\n"
19585 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
19586 "folders, all remote folders, or both."
19588 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:112
19589 msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”."
19590 msgstr "Problem migrating old mail folder “{0}”."
19592 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:113
19593 msgid ""
19594 "A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
19595 "\n"
19596 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
19597 "quit."
19598 msgstr ""
19599 "A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
19600 "\n"
19601 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
19602 "quit."
19604 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:117
19605 msgid "_Overwrite"
19606 msgstr "_Overwrite"
19608 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:118
19609 msgid "_Append"
19610 msgstr "_Append"
19612 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:119
19613 msgid "Evolution’s local mail format has changed."
19614 msgstr "Evolution’s local mail format has changed."
19616 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:120
19617 msgid ""
19618 "Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
19619 "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
19620 "want to migrate now?\n"
19621 "\n"
19622 "An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
19623 "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
19624 "sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
19625 msgstr ""
19626 "Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
19627 "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
19628 "want to migrate now?\n"
19629 "\n"
19630 "An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
19631 "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
19632 "sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
19634 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:123
19635 msgid "_Exit Evolution"
19636 msgstr "_Exit Evolution"
19638 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:124
19639 msgid "_Migrate Now"
19640 msgstr "_Migrate Now"
19642 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:125
19643 msgid "Unable to read license file."
19644 msgstr "Unable to read licence file."
19646 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:126
19647 msgid ""
19648 "Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
19649 "not be able to use this provider until you can accept its license."
19650 msgstr ""
19651 "Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
19652 "not be able to use this provider until you can accept its licence."
19654 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:127
19655 msgid "Please wait."
19656 msgstr "Please wait."
19658 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:128
19659 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
19660 msgstr "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
19662 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:129
19663 msgid ""
19664 "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
19665 msgstr ""
19666 "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
19668 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:130
19669 msgid "Failed to get server setup."
19670 msgstr "Failed to get server setup."
19672 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:131
19673 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
19674 msgstr "Synchronise folders locally for offline usage?"
19676 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:132
19677 msgid ""
19678 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
19679 "usage?"
19680 msgstr ""
19681 "Do you want to locally synchronise the folders that are marked for offline "
19682 "usage?"
19684 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:133
19685 msgid "Do _Not Synchronize"
19686 msgstr "Do _Not Synchronise"
19688 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:134
19689 msgid "_Synchronize"
19690 msgstr "_Synchronise"
19692 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:135
19693 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
19694 msgstr "Do you want to mark all messages as read?"
19696 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:136
19697 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
19698 msgstr "This will mark all messages as read in the selected folder."
19700 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:137
19701 msgid "Also mark messages in subfolders?"
19702 msgstr "Also mark messages in subfolders?"
19704 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:138
19705 msgid ""
19706 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
19707 "current folder as well as all subfolders?"
19708 msgstr ""
19709 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
19710 "current folder as well as all subfolders?"
19712 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:139
19713 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
19714 msgstr "In Current Folder and _Subfolders"
19716 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:140
19717 msgid "In Current _Folder Only"
19718 msgstr "In Current _Folder Only"
19720 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:141
19721 msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
19722 msgstr "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
19724 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:142
19725 msgid "_Yes, Always"
19726 msgstr "_Yes, Always"
19728 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:143
19729 msgid "_No, Never"
19730 msgstr "_No, Never"
19732 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:144
19733 msgid "Copy folder in folder tree."
19734 msgstr "Copy folder in folder tree."
19736 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:145
19737 msgid "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
19738 msgstr "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
19740 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:147
19741 msgid "Do _not copy"
19742 msgstr "Do _not copy"
19744 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:148
19745 msgid "_Always copy"
19746 msgstr "_Always copy"
19748 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:149
19749 msgid "N_ever copy"
19750 msgstr "N_ever copy"
19752 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:150
19753 msgid "Move folder in folder tree."
19754 msgstr "Move folder in folder tree."
19756 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:151
19757 msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
19758 msgstr "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
19760 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:153
19761 msgid "Do _not move"
19762 msgstr "Do _not move"
19764 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:154
19765 msgid "_Always move"
19766 msgstr "_Always move"
19768 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:155
19769 msgid "N_ever move"
19770 msgstr "N_ever move"
19772 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:156
19773 msgid ""
19774 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
19775 "not enabled"
19776 msgstr ""
19777 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
19778 "not enabled"
19780 #  mail:gw-accountsetup-error secondary
19781 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:157
19782 msgid "Please enable the account or send using another account."
19783 msgstr "Please enable the account or send using another account."
19785 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
19786 msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
19787 msgstr ""
19788 "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
19790 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
19791 msgid ""
19792 "There had not been found any active mail account to send the message. Create "
19793 "or enable one first, please."
19794 msgstr ""
19795 "There had not been found any active mail account to send the message. Create "
19796 "or enable one first, please."
19798 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
19799 msgid "Mail Deletion Failed"
19800 msgstr "Mail Deletion Failed"
19802 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:161
19803 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
19804 msgstr "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
19806 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:162
19807 msgid "“Check Junk” Failed"
19808 msgstr "“Check Junk” Failed"
19810 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:163
19811 msgid "“Report Junk” Failed"
19812 msgstr "“Report Junk” Failed"
19814 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:164
19815 msgid "“Report Not Junk” Failed"
19816 msgstr "“Report Not Junk” Failed"
19818 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:165
19819 msgid "Remove duplicate messages?"
19820 msgstr "Remove duplicate messages?"
19822 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:166
19823 msgid "No duplicate messages found."
19824 msgstr "No duplicate messages found."
19826 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
19827 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:168
19828 msgid "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
19829 msgstr "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
19831 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:169
19832 msgid "Failed to connect account “{0}”."
19833 msgstr "Failed to connect account “{0}”."
19835 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:170
19836 msgid "Failed to disconnect account “{0}”."
19837 msgstr "Failed to disconnect account “{0}”."
19839 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:171
19840 msgid "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
19841 msgstr "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
19843 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:172
19844 msgid "Unable to retrieve message."
19845 msgstr "Unable to retrieve message."
19847 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:173
19848 msgid "{0}"
19849 msgstr "{0}"
19851 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:174
19852 msgid "Message is not available in offline mode."
19853 msgstr "Message is not available in offline mode."
19855 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:175
19856 msgid ""
19857 "This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
19858 "account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
19859 "is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
19860 "folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
19861 "available in offline mode."
19862 msgstr ""
19863 "This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
19864 "account, can be marked for offline synchronisation. Then, once the account "
19865 "is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
19866 "folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
19867 "available in offline mode."
19869 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:176
19870 msgid "Failed to open folder."
19871 msgstr "Failed to open folder."
19873 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:178
19874 msgid "Failed to find duplicate messages."
19875 msgstr "Failed to find duplicate messages."
19877 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:179
19878 msgid "Failed to retrieve messages."
19879 msgstr "Failed to retrieve messages."
19881 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:180
19882 msgid "Failed to mark messages as read."
19883 msgstr "Failed to mark messages as read."
19885 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:181
19886 msgid "Failed to remove attachments from messages."
19887 msgstr "Failed to remove attachments from messages."
19889 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:182
19890 msgid "Failed to download messages for offline viewing."
19891 msgstr "Failed to download messages for offline viewing."
19893 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:183
19894 msgid "Failed to save messages to disk."
19895 msgstr "Failed to save messages to disk."
19897 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:184
19898 msgid "Hidden file is attached."
19899 msgstr "Hidden file is attached."
19901 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:185
19902 msgid ""
19903 "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
19904 "Please review it before sending."
19905 msgstr ""
19906 "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
19907 "Please review it before sending."
19909 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:186
19910 msgid "Printing failed."
19911 msgstr "Printing failed."
19913 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:187
19914 msgid "The printer replied “{0}”."
19915 msgstr "The printer replied “{0}”."
19917 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:188
19918 msgid "Could not perform this operation on {0}."
19919 msgstr "Could not perform this operation on {0}."
19921 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:189
19922 msgid "You must be working online to complete this operation."
19923 msgstr "You must be working online to complete this operation."
19925 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:190
19926 msgid "Message from “{0}” account:"
19927 msgstr "Message from “{0}” account:"
19929 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:191
19930 msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
19931 msgstr "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
19933 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:192
19934 msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
19935 msgstr "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
19937 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:193
19938 msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
19939 msgstr "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
19941 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:194
19942 msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
19943 msgstr "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
19945 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:195
19946 msgid "Remote content download had been blocked for this message."
19947 msgstr "Remote content download had been blocked for this message."
19949 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:196
19950 msgid ""
19951 "You can download remote content manually, or set to remember to download "
19952 "remote content for this sender or used sites."
19953 msgstr ""
19954 "You can download remote content manually, or set to remember to download "
19955 "remote content for this sender or used sites."
19957 #. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
19958 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:198
19959 msgid "{0}, Completed on {1}"
19960 msgstr "{0}, Completed on {1}"
19962 #. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
19963 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:200
19964 msgid "{0} by {1}"
19965 msgstr "{0} by {1}"
19967 #. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
19968 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:202
19969 msgid "Overdue: {0} by {1}"
19970 msgstr "Overdue: {0} by {1}"
19972 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:204
19973 msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
19974 msgstr "This message note has been changed, but has not been saved."
19976 #. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
19977 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:207
19978 msgid "Failed to delete message note in folder “{0}”"
19979 msgstr "Failed to delete message note in folder “{0}”"
19981 #. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
19982 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:209
19983 msgid "Failed to store message note in folder “{0}”"
19984 msgstr "Failed to store message note in folder “{0}”"
19986 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:210
19987 msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
19988 msgstr "Something has gone wrong when displaying the message"
19990 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
19991 msgid ""
19992 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
19993 "moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
19994 "report in the GNOME bugzilla."
19995 msgstr ""
19996 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
19997 "moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
19998 "report in the GNOME bugzilla."
20000 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
20001 msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
20002 msgstr "Something has gone wrong when displaying the signature"
20004 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
20005 msgid ""
20006 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
20007 "by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
20008 "a bug report in the GNOME bugzilla."
20009 msgstr ""
20010 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
20011 "by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
20012 "a bug report in the GNOME bugzilla."
20014 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
20015 msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
20016 msgstr "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
20018 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
20019 msgid ""
20020 "These messages will be shown in the Trash folder, where they can be "
20021 "permanently deleted later."
20022 msgstr ""
20023 "These messages will be shown in the Wastebasket folder, where they can be "
20024 "permanently deleted later."
20026 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
20027 msgid "_Empty Junk"
20028 msgstr "_Empty Junk"
20030 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:217
20031 msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
20032 msgstr "Failed to empty Junk folder “{0}”"
20034 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:193
20035 msgid "Canceling..."
20036 msgstr "Cancelling…"
20038 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:581
20039 #| msgid "_Edit Message"
20040 msgid "Edit Message"
20041 msgstr "Edit Message"
20043 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:586
20044 #| msgid "Move to Folder"
20045 msgid "Open Outbox Folder"
20046 msgstr "Open Outbox Folder"
20048 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:760
20049 msgid "Send & Receive Mail"
20050 msgstr "Send & Receive Mail"
20052 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:774
20053 msgid "Cancel _All"
20054 msgstr "Cancel _All"
20056 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:864 ../src/mail/mail-send-recv.c:1396
20057 msgid "Updating..."
20058 msgstr "Updating…"
20060 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:864 ../src/mail/mail-send-recv.c:946
20061 msgid "Waiting..."
20062 msgstr "Waiting…"
20064 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1362
20065 #, c-format
20066 msgid "Checking for new mail at “%s”"
20067 msgstr "Checking for new mail at “%s”"
20069 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1589
20070 #, c-format
20071 msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
20072 msgstr "Deleting junk and expunging wastebasket at “%s”"
20074 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1591
20075 #, c-format
20076 msgid "Deleting junk at “%s”"
20077 msgstr "Deleting junk at “%s”"
20079 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1593
20080 #, c-format
20081 msgid "Expunging trash at “%s”"
20082 msgstr "Expunging wastebasket at “%s”"
20084 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:67
20085 msgid "Search Folders"
20086 msgstr "Search Folders"
20088 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:147
20089 msgid "Edit Search Folder"
20090 msgstr "Edit Search Folder"
20092 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:268
20093 msgid "New Search Folder"
20094 msgstr "New Search Folder"
20096 #: ../src/mail/message-list.c:305
20097 msgid "Unseen"
20098 msgstr "Unseen"
20100 #: ../src/mail/message-list.c:306
20101 msgid "Seen"
20102 msgstr "Seen"
20104 #: ../src/mail/message-list.c:307
20105 msgid "Answered"
20106 msgstr "Answered"
20108 #: ../src/mail/message-list.c:308
20109 msgid "Forwarded"
20110 msgstr "Forwarded"
20112 #: ../src/mail/message-list.c:309
20113 msgid "Multiple Unseen Messages"
20114 msgstr "Multiple Unseen Messages"
20116 #: ../src/mail/message-list.c:310
20117 msgid "Multiple Messages"
20118 msgstr "Multiple Messages"
20120 #: ../src/mail/message-list.c:323
20121 msgid "Lowest"
20122 msgstr "Lowest"
20124 #: ../src/mail/message-list.c:324
20125 msgid "Lower"
20126 msgstr "Lower"
20128 #: ../src/mail/message-list.c:328
20129 msgid "Higher"
20130 msgstr "Higher"
20132 #: ../src/mail/message-list.c:329
20133 msgid "Highest"
20134 msgstr "Highest"
20136 #: ../src/mail/message-list.c:478 ../src/mail/message-list.c:6508
20137 msgid "Generating message list"
20138 msgstr "Generating message list"
20140 #. strftime format of a time,
20141 #. * in 12-hour format, without seconds.
20142 #: ../src/mail/message-list.c:2117
20143 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:268
20144 msgid "Today %l:%M %p"
20145 msgstr "Today %l:%M %p"
20147 #: ../src/mail/message-list.c:2126
20148 msgid "Yesterday %l:%M %p"
20149 msgstr "Yesterday %l:%M %p"
20151 #: ../src/mail/message-list.c:2138
20152 msgid "%a %l:%M %p"
20153 msgstr "%a %l:%M %p"
20155 #: ../src/mail/message-list.c:2146
20156 msgid "%b %d %l:%M %p"
20157 msgstr "%d %b %l:%M %p"
20159 #: ../src/mail/message-list.c:2148
20160 msgid "%b %d %Y"
20161 msgstr "%d %b %Y"
20163 #: ../src/mail/message-list.c:3178
20164 msgid "Select all visible messages"
20165 msgstr "Select all visible messages"
20167 #: ../src/mail/message-list.c:3923 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
20168 msgid "Messages"
20169 msgstr "Messages"
20171 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
20172 #: ../src/mail/message-list.c:5387
20173 msgid "Follow-up"
20174 msgstr "Follow-up"
20176 #: ../src/mail/message-list.c:6447
20177 msgid ""
20178 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
20179 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
20180 "running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
20181 "changing the query above."
20182 msgstr ""
20183 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
20184 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
20185 "running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
20186 "changing the query above."
20188 #: ../src/mail/message-list.c:6455
20189 msgid "There are no messages in this folder."
20190 msgstr "There are no messages in this folder."
20192 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:2
20193 msgid "Flagged"
20194 msgstr "Flagged"
20196 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:8
20197 msgid "Received"
20198 msgstr "Received"
20200 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:11
20201 msgid "Flag Status"
20202 msgstr "Flag Status"
20204 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:12
20205 msgid "Follow Up Flag"
20206 msgstr "Follow Up Flag"
20208 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:13
20209 msgid "Due By"
20210 msgstr "Due By"
20212 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:18
20213 msgid "Messages To"
20214 msgstr "Messages To"
20216 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:20
20217 msgid "Subject — Trimmed"
20218 msgstr "Subject — Trimmed"
20220 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:21
20221 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
20222 msgid "UID"
20223 msgstr "UID"
20225 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:22
20226 #| msgid "Sending Mail"
20227 msgid "Sender Mail"
20228 msgstr "Sender Mail"
20230 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:23
20231 #| msgid "Recipients"
20232 msgid "Recipients Mail"
20233 msgstr "Recipients Mail"
20235 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
20236 msgid "Any header"
20237 msgstr "Any header"
20239 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
20240 msgid "Subject or Addresses contains"
20241 msgstr "Subject or Addresses contains"
20243 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
20244 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2177
20245 msgid "Recipients contain"
20246 msgstr "Recipients contain"
20248 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
20249 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2170
20250 msgid "Message contains"
20251 msgstr "Message contains"
20253 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
20254 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2191
20255 msgid "Subject contains"
20256 msgstr "Subject contains"
20258 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
20259 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2184
20260 msgid "Sender contains"
20261 msgstr "Sender contains"
20263 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
20264 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2156
20265 msgid "Body contains"
20266 msgstr "Body contains"
20268 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
20269 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2163
20270 msgid "Free form expression"
20271 msgstr "Free form expression"
20273 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
20274 msgid "Edit Collection"
20275 msgstr "Edit Collection"
20277 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
20278 msgid "Use for"
20279 msgstr "Use for"
20281 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
20282 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
20283 msgid "_Mail"
20284 msgstr "_Mail"
20286 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
20287 msgid "C_alendar"
20288 msgstr "C_alendar"
20290 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476
20291 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:262
20292 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137
20293 msgid "New Address Book"
20294 msgstr "New Address Book"
20296 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
20297 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:284
20298 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178
20299 msgid "New Memo List"
20300 msgstr "New Memo List"
20302 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532
20303 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:210
20304 msgid "Address Book Properties"
20305 msgstr "Address Book Properties"
20307 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536
20308 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:283
20309 msgid "Calendar Properties"
20310 msgstr "Calendar Properties"
20312 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540
20313 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:250
20314 msgid "Memo List Properties"
20315 msgstr "Memo List Properties"
20317 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544
20318 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:274
20319 msgid "Task List Properties"
20320 msgstr "Task List Properties"
20322 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:75
20323 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:209
20324 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
20325 msgid "_Back"
20326 msgstr "_Back"
20328 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78
20329 #| msgid "Finish"
20330 msgid "_Finish"
20331 msgstr "_Finish"
20333 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
20334 msgid "_Browse"
20335 msgstr "_Browse"
20337 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
20338 msgid ""
20339 "Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
20340 "address books, calendars, memo lists or task lists there"
20341 msgstr ""
20342 "Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
20343 "address books, calendars, memo lists or task lists there"
20345 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
20346 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
20347 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1568
20348 msgid "_Table column:"
20349 msgstr "_Table column:"
20351 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:130
20352 msgid "_Format address according to standard of its destination country"
20353 msgstr "_Format address according to standard of its destination country"
20355 #. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google"
20356 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143
20357 msgctxt "OpenMap"
20358 msgid "Open _maps with"
20359 msgstr "Open _maps with"
20361 #. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap"
20362 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
20363 msgctxt "OpenMap"
20364 msgid "OpenStreetMap"
20365 msgstr "OpenStreetMap"
20367 #. Translators: This is part of "Open maps with Google"
20368 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
20369 msgctxt "OpenMap"
20370 msgid "Google"
20371 msgstr "Google"
20373 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169
20374 msgid "Autocompletion"
20375 msgstr "Autocompletion"
20377 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172
20378 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
20379 msgstr "Always _show address of the autocompleted contact"
20381 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:98
20382 msgid "Multiple vCards"
20383 msgstr "Multiple vCards"
20385 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:106
20386 #, c-format
20387 msgid "vCard for %s"
20388 msgstr "vCard for %s"
20390 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117
20391 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
20392 #, c-format
20393 msgid "Contact information"
20394 msgstr "Contact information"
20396 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
20397 #, c-format
20398 msgid "Contact information for %s"
20399 msgstr "Contact information for %s"
20401 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
20402 msgctxt "New"
20403 msgid "_Contact"
20404 msgstr "_Contact"
20406 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:273
20407 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
20408 msgid "Create a new contact"
20409 msgstr "Create a new contact"
20411 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
20412 msgctxt "New"
20413 msgid "Contact _List"
20414 msgstr "Contact _List"
20416 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
20417 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
20418 msgid "Create a new contact list"
20419 msgstr "Create a new contact list"
20421 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288
20422 msgctxt "New"
20423 msgid "Address _Book"
20424 msgstr "Address _Book"
20426 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:290
20427 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972
20428 msgid "Create a new address book"
20429 msgstr "Create a new address book"
20431 #. Translators: This is a save dialog title
20432 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:534
20433 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
20434 msgid "Save as vCard"
20435 msgstr "Save as vCard…"
20437 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
20438 msgid "Co_py All Contacts To..."
20439 msgstr "Co_py All Contacts To…"
20441 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
20442 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
20443 msgstr "Copy the contacts of the selected address book to another"
20445 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
20446 msgid "D_elete Address Book"
20447 msgstr "D_elete Address Book"
20449 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951
20450 msgid "Delete the selected address book"
20451 msgstr "Delete the selected address book"
20453 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
20454 msgid "_Manage Address Book groups..."
20455 msgstr "_Manage Address Book groups..."
20457 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
20458 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
20459 msgid "Manage task list groups order and visibility"
20460 msgstr "Manage task list groups order and visibility"
20462 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963
20463 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
20464 msgstr "Mo_ve All Contacts To…"
20466 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965
20467 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
20468 msgstr "Move the contacts of the selected address book to another"
20470 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:970
20471 msgid "_New Address Book"
20472 msgstr "_New Address Book"
20474 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:977
20475 msgid "Address _Book Properties"
20476 msgstr "Address _Book Properties"
20478 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
20479 msgid "Show properties of the selected address book"
20480 msgstr "Show properties of the selected address book"
20482 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
20483 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
20484 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
20485 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
20486 msgid "Re_fresh"
20487 msgstr "Re_fresh"
20489 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:986
20490 msgid "Refresh the selected address book"
20491 msgstr "Refresh the selected address book"
20493 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
20494 msgid "Address Book _Map"
20495 msgstr "Address Book _Map"
20497 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
20498 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
20499 msgstr "Show map with all contacts from selected address book"
20501 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
20502 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
20503 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
20504 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
20505 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1728
20506 msgid "_Rename..."
20507 msgstr "_Rename…"
20509 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1000
20510 msgid "Rename the selected address book"
20511 msgstr "Rename the selected address book"
20513 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1007
20514 msgid "Stop loading"
20515 msgstr "Stop loading"
20517 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1012
20518 msgid "_Copy Contact To..."
20519 msgstr "_Copy Contact To…"
20521 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
20522 msgid "Copy selected contacts to another address book"
20523 msgstr "Copy selected contacts to another address book"
20525 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1019
20526 msgid "_Delete Contact"
20527 msgstr "_Delete Contact"
20529 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
20530 msgid "_Find in Contact..."
20531 msgstr "_Find in Contact…"
20533 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
20534 msgid "Search for text in the displayed contact"
20535 msgstr "Search for text in the displayed contact"
20537 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1033
20538 msgid "_Forward Contact..."
20539 msgstr "_Forward Contact…"
20541 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
20542 msgid "Send selected contacts to another person"
20543 msgstr "Send selected contacts to another person"
20545 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1040
20546 msgid "_Move Contact To..."
20547 msgstr "_Move Contact To…"
20549 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
20550 msgid "Move selected contacts to another address book"
20551 msgstr "Move selected contacts to another address book"
20553 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1047
20554 msgid "_New Contact..."
20555 msgstr "_New Contact…"
20557 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1054
20558 msgid "New Contact _List..."
20559 msgstr "New Contact _List…"
20561 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1061
20562 msgid "_Open Contact"
20563 msgstr "_Open Contact"
20565 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1063
20566 msgid "View the current contact"
20567 msgstr "View the current contact"
20569 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1068
20570 msgid "_Send Message to Contact..."
20571 msgstr "_Send Message to Contact…"
20573 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
20574 msgid "Send a message to the selected contacts"
20575 msgstr "Send a message to the selected contacts"
20577 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
20578 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
20579 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
20580 msgid "_Actions"
20581 msgstr "_Actions"
20583 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1084
20584 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
20585 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
20586 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1900
20587 msgid "_Preview"
20588 msgstr "_Preview"
20590 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
20591 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536
20592 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
20593 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834
20594 msgid "_Manage groups..."
20595 msgstr "_Manage groups..."
20597 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1109
20598 msgid "Address Book Map"
20599 msgstr "Address Book Map"
20601 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
20602 msgid "Contact _Preview"
20603 msgstr "Contact _Preview"
20605 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
20606 msgid "Show contact preview window"
20607 msgstr "Show contact preview window"
20609 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1149
20610 msgid "Show _Maps"
20611 msgstr "Show _Maps"
20613 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1151
20614 msgid "Show maps in contact preview window"
20615 msgstr "Show maps in contact preview window"
20617 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1170
20618 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
20619 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
20620 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2058
20621 msgid "_Classic View"
20622 msgstr "_Classic View"
20624 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1172
20625 msgid "Show contact preview below the contact list"
20626 msgstr "Show contact preview below the contact list"
20628 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
20629 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
20630 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
20631 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2065
20632 msgid "_Vertical View"
20633 msgstr "_Vertical View"
20635 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1179
20636 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
20637 msgstr "Show contact preview alongside the contact list"
20639 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1194
20640 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
20641 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
20642 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
20643 msgid "Unmatched"
20644 msgstr "Unmatched"
20646 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1204
20647 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
20648 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
20649 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976
20650 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2149
20651 #: ../src/shell/e-shell-content.c:637
20652 msgid "Advanced Search"
20653 msgstr "Advanced Search"
20655 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1237
20656 msgid "Print all shown contacts"
20657 msgstr "Print all shown contacts"
20659 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1244
20660 msgid "Preview the contacts to be printed"
20661 msgstr "Preview the contacts to be printed"
20663 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1251
20664 msgid "Print selected contacts"
20665 msgstr "Print selected contacts"
20667 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1266
20668 msgid "S_ave Address Book as vCard"
20669 msgstr "S_ave Address Book as vCard"
20671 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1268
20672 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
20673 msgstr "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
20675 #. Translators: This is an action label
20676 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1274
20677 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1284
20678 msgid "_Save as vCard..."
20679 msgstr "_Save as vCard…"
20681 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1276
20682 msgid "Save selected contacts as a vCard"
20683 msgstr "Save selected contacts as a vCard"
20685 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:311
20686 msgid "_Forward Contacts"
20687 msgstr "_Forward Contacts"
20689 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
20690 msgid "_Forward Contact"
20691 msgstr "_Forward Contact"
20693 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
20694 msgid "_Send Message to Contacts"
20695 msgstr "_Send Message to Contacts"
20697 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
20698 msgid "_Send Message to List"
20699 msgstr "_Send Message to List"
20701 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
20702 msgid "_Send Message to Contact"
20703 msgstr "_Send Message to Contact"
20705 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162
20706 msgid ""
20707 "You can restore Evolution from a backup file.\n"
20708 "\n"
20709 "This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
20710 msgstr ""
20711 "You can restore Evolution from a backup file.\n"
20712 "\n"
20713 "This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
20715 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:177
20716 msgid "_Restore from a backup file:"
20717 msgstr "_Restore from a backup file:"
20719 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:188
20720 msgid "Choose a backup file to restore"
20721 msgstr "Choose a backup file to restore"
20723 #. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
20724 #. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
20725 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:291
20726 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
20727 msgid "Restore from Backup"
20728 msgstr "Restore from Backup"
20730 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:304
20731 msgid "Select name of the Evolution backup file"
20732 msgstr "Select name of the Evolution backup file"
20734 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:349
20735 msgid "_Restart Evolution after backup"
20736 msgstr "_Restart Evolution after backup"
20738 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:384
20739 msgid "Re_start Evolution after restore"
20740 msgstr "Re_start Evolution after restore"
20742 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:426
20743 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
20744 msgstr "Select name of the Evolution backup file to restore"
20746 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:435
20747 #, c-format
20748 msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait..."
20749 msgstr "Checking content of backup file “%s”, please wait..."
20751 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:456
20752 msgid "_Back up Evolution Data..."
20753 msgstr "_Back up Evolution Data…"
20755 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458
20756 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
20757 msgstr "Back up Evolution data and settings to an archive file"
20759 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:463
20760 msgid "R_estore Evolution Data..."
20761 msgstr "R_estore Evolution Data…"
20763 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465
20764 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
20765 msgstr "Restore Evolution data and settings from an archive file"
20767 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73
20768 msgid "Back up Evolution directory"
20769 msgstr "Back up Evolution directory"
20771 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
20772 msgid "Restore Evolution directory"
20773 msgstr "Restore Evolution directory"
20775 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
20776 msgid "Check Evolution Back up"
20777 msgstr "Check Evolution Backup"
20779 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
20780 msgid "Restart Evolution"
20781 msgstr "Restart Evolution"
20783 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
20784 msgid "With Graphical User Interface"
20785 msgstr "With Graphical User Interface"
20787 #. FIXME Will the versioned setting always work?
20788 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294
20789 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
20790 msgid "Shutting down Evolution"
20791 msgstr "Shutting down Evolution"
20793 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303
20794 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
20795 msgstr "Backing up Evolution accounts and settings"
20797 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320
20798 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
20799 msgstr "Backing up Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
20801 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336
20802 msgid "Back up complete"
20803 msgstr "Backup complete"
20805 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
20806 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705
20807 msgid "Restarting Evolution"
20808 msgstr "Restarting Evolution"
20810 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504
20811 msgid "Back up current Evolution data"
20812 msgstr "Back up current Evolution data"
20814 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
20815 msgid "Extracting files from back up"
20816 msgstr "Extracting files from backup"
20818 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
20819 msgid "Loading Evolution settings"
20820 msgstr "Loading Evolution settings"
20822 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
20823 msgid "Removing temporary back up files"
20824 msgstr "Removing temporary backup files"
20826 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690
20827 msgid "Reloading registry service"
20828 msgstr "Reloading registry service"
20830 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903
20831 msgid "Evolution Back Up"
20832 msgstr "Evolution Back Up"
20834 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
20835 #, c-format
20836 msgid "Backing up to the file %s"
20837 msgstr "Backing up to the file %s"
20839 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908
20840 msgid "Evolution Restore"
20841 msgstr "Evolution Restore"
20843 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909
20844 #, c-format
20845 msgid "Restoring from the file %s"
20846 msgstr "Restoring from the file %s"
20848 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
20849 msgid "Backing up Evolution Data"
20850 msgstr "Backing up Evolution Data"
20852 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979
20853 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
20854 msgstr "Please wait while Evolution backs up your data."
20856 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981
20857 msgid "Restoring Evolution Data"
20858 msgstr "Restoring Evolution Data"
20860 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982
20861 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
20862 msgstr "Please wait while Evolution restores your data."
20864 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004
20865 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
20866 msgstr "This may take a while depending on the amount of data in your account."
20868 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
20869 msgid "Invalid Evolution backup file"
20870 msgstr "Invalid Evolution backup file"
20872 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
20873 msgid "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
20874 msgstr "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
20876 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
20877 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
20878 msgstr "Are you sure you want to close Evolution?"
20880 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
20881 msgid ""
20882 "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
20883 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
20884 msgstr ""
20885 "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
20886 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
20888 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
20889 msgid "Close and _Back up Evolution"
20890 msgstr "Close and _Back up Evolution"
20892 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
20893 msgid ""
20894 "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
20895 msgstr ""
20896 "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
20898 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
20899 msgid ""
20900 "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
20901 "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
20902 "all your current Evolution data and settings and restore them from your "
20903 "backup."
20904 msgstr ""
20905 "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
20906 "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
20907 "all your current Evolution data and settings and restore them from your "
20908 "backup."
20910 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
20911 msgid "Close and _Restore Evolution"
20912 msgstr "Close and _Restore Evolution"
20914 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
20915 msgid "Insufficient Permissions"
20916 msgstr "Insufficient Permissions"
20918 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
20919 msgid "The selected folder is not writable."
20920 msgstr "The selected folder is not writable."
20922 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:158
20923 #, c-format
20924 msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
20925 msgstr "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
20927 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:176
20928 msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
20929 msgstr "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
20931 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:225
20932 msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
20933 msgstr "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
20935 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:370
20936 msgid "Bogofilter Options"
20937 msgstr "Bogofilter Options"
20939 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:379
20940 msgid "Convert message text to _Unicode"
20941 msgstr "Convert message text to _Unicode"
20943 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537
20944 #: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
20945 msgid "Bogofilter"
20946 msgstr "Bogofilter"
20948 #: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
20949 msgid "Junk filter using Bogofilter"
20950 msgstr "Junk filter using Bogofilter"
20952 #: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
20953 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1045
20954 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
20955 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
20956 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:434
20957 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:469
20958 msgid "User name cannot be empty"
20959 msgstr "User name cannot be empty"
20961 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418
20962 #| msgid "Searching for user home, please wait…"
20963 msgid "Looking up server search bases, please wait…"
20964 msgstr "Looking up server search bases, please wait…"
20966 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494
20967 msgid "Standard LDAP Port"
20968 msgstr "Standard LDAP Port"
20970 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
20971 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
20972 msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
20973 msgstr "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
20975 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506
20976 msgid "Microsoft Global Catalog"
20977 msgstr "Microsoft Global Catalogue"
20979 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512
20980 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
20981 msgstr "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
20983 #. Page 1
20984 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
20985 msgid "Connecting to LDAP"
20986 msgstr "Connecting to LDAP"
20988 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:636
20989 msgid "Server Information"
20990 msgstr "Server Information"
20992 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:663
20993 msgid "Port:"
20994 msgstr "Port:"
20996 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
20997 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
20998 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201
20999 msgid "Port number is not valid"
21000 msgstr "Port number is not valid"
21002 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:686
21003 msgid "StartTLS (recommended)"
21004 msgstr "StartTLS (recommended)"
21006 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:688
21007 msgid "Encryption:"
21008 msgstr "Encryption:"
21010 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:712
21011 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:323
21012 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:266
21013 msgid "Authentication"
21014 msgstr "Authentication"
21016 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:735
21017 msgid "Anonymous"
21018 msgstr "Anonymous"
21020 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
21021 msgid "Using email address"
21022 msgstr "Using e-mail address"
21024 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:741
21025 msgid "Using distinguished name (DN)"
21026 msgstr "Using distinguished name (DN)"
21028 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:743
21029 msgid "Method:"
21030 msgstr "Method:"
21032 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
21033 msgid ""
21034 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
21035 "setting this to “Using email address” requires anonymous access to your LDAP "
21036 "server."
21037 msgstr ""
21038 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
21039 "setting this to “Using e-mail address” requires anonymous access to your "
21040 "LDAP server."
21042 #. Page 2
21043 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
21044 msgid "Using LDAP"
21045 msgstr "Using LDAP"
21047 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780
21048 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
21049 msgid "Searching"
21050 msgstr "Searching"
21052 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:802
21053 msgid "Search Base:"
21054 msgstr "Search Base:"
21056 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806
21057 msgid "Find Possible Search Bases"
21058 msgstr "Find Possible Search Bases"
21060 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:828
21061 msgid "One Level"
21062 msgstr "One Level"
21064 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
21065 msgid "Subtree"
21066 msgstr "Subtree"
21068 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:832
21069 msgid "Search Scope:"
21070 msgstr "Search Scope:"
21072 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:837
21073 msgid ""
21074 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
21075 "the directory tree.  A search scope of “Subtree” will include all entries "
21076 "below your search base.  A search scope of “One Level” will only include the "
21077 "entries one level beneath your search base."
21078 msgstr ""
21079 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
21080 "the directory tree.  A search scope of “Subtree” will include all entries "
21081 "below your search base.  A search scope of “One Level” will only include the "
21082 "entries one level beneath your search base."
21084 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:846
21085 msgid "Search Filter:"
21086 msgstr "Search Filter:"
21088 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858
21089 msgid "Downloading"
21090 msgstr "Downloading"
21092 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879
21093 msgid "Limit:"
21094 msgstr "Limit:"
21096 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:890
21097 msgid "contacts"
21098 msgstr "contacts"
21100 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:895
21101 msgid "Browse until limit is reached"
21102 msgstr "Browse until limit is reached"
21104 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1030
21105 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:415
21106 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:451
21107 msgid "Server address cannot be empty"
21108 msgstr "Server address cannot be empty"
21110 #: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:93
21111 msgid "Choose an Address Book"
21112 msgstr "Choose an Address Book"
21114 #: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:241
21115 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:297
21116 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
21117 msgid "URL:"
21118 msgstr "URL:"
21120 #: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:250
21121 msgid "Find Address Books"
21122 msgstr "Find Address Books"
21124 #: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:260
21125 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
21126 msgstr "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
21128 #: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:309
21129 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:413
21130 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:185
21131 msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
21132 msgstr "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
21134 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:110
21135 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:226
21136 msgid "Choose a Calendar"
21137 msgstr "Choose a Calendar"
21139 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:114
21140 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:230
21141 msgid "Choose a Memo List"
21142 msgstr "Choose a Memo List"
21144 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:118
21145 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:234
21146 msgid "Choose a Task List"
21147 msgstr "Choose a Task List"
21149 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:311
21150 msgid "Find Calendars"
21151 msgstr "Find Calendars"
21153 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:314
21154 msgid "Find Memo Lists"
21155 msgstr "Find Memo Lists"
21157 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:317
21158 msgid "Find Task Lists"
21159 msgstr "Find Task Lists"
21161 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:335
21162 msgid "Email:"
21163 msgstr "E-mail:"
21165 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:340
21166 msgid "Server handles meeting invitations"
21167 msgstr "Server handles meeting invitations"
21169 #: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
21170 msgid "Choose which address books to use."
21171 msgstr "Choose which address books to use."
21173 #: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204
21174 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
21175 msgstr "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
21177 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:101
21178 msgid "Enable Calendars to synchronize"
21179 msgstr "Enable Calendars to synchronise"
21181 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145
21182 msgid "Default User Calendar"
21183 msgstr "Default User Calendar"
21185 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
21186 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
21187 msgstr "Use an existing iCalendar (ics) file"
21189 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
21190 msgid "iCalendar File"
21191 msgstr "iCalendar File"
21193 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
21194 msgid "Choose an iCalendar file"
21195 msgstr "Choose an iCalendar file"
21197 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
21198 msgid "File:"
21199 msgstr "File:"
21201 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
21202 msgid "Allow Evolution to update the file"
21203 msgstr "Allow Evolution to update the file"
21205 #. Translators: Please indicate whether your locale uses the
21206 #. * metric or imperial measurement system by changing this to
21207 #. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
21208 #. *
21209 #. * This string is just a fallback mechanism for systems on
21210 #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
21211 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
21212 msgctxt "locale-metric"
21213 msgid "default:mm"
21214 msgstr "default:mm"
21216 #. Translators: This is the temperature in degrees
21217 #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
21218 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
21219 msgid "Fahrenheit (°F)"
21220 msgstr "Fahrenheit (°F)"
21222 #. Translators: This is the temperature in degrees
21223 #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
21224 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
21225 msgid "Centigrade (°C)"
21226 msgstr "Centigrade (°C)"
21228 #. Translators: This is the temperature in kelvin.
21229 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
21230 msgid "Kelvin (K)"
21231 msgstr "Kelvin (K)"
21233 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
21234 msgid "Units:"
21235 msgstr "Units:"
21237 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322
21238 msgid "Location cannot be empty"
21239 msgstr "Location cannot be empty"
21241 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
21242 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
21243 msgid "I_mport"
21244 msgstr "I_mport"
21246 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:335
21247 msgid "Importing an event"
21248 msgstr "Importing an event"
21250 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:339
21251 msgid "Importing a memo"
21252 msgstr "Importing a memo"
21254 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
21255 msgid "Importing a task"
21256 msgstr "Importing a task"
21258 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:401
21259 msgid "Select a Calendar"
21260 msgstr "Select a Calendar"
21262 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:408
21263 msgid "Select a Memo List"
21264 msgstr "Select a Memo List"
21266 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:415
21267 msgid "Select a Task List"
21268 msgstr "Select a Task List"
21270 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:422
21271 msgid "I_mport to Calendar"
21272 msgstr "I_mport to Calendar"
21274 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:429
21275 msgid "I_mport to Memo List"
21276 msgstr "I_mport to Memo List"
21278 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:436
21279 msgid "I_mport to Task List"
21280 msgstr "I_mport to Task List"
21282 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:563
21283 #, c-format
21284 msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
21285 msgstr "Copying an event into the calendar “%s”"
21287 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:564
21288 #, c-format
21289 msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
21290 msgstr "Moving an event into the calendar “%s”"
21292 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
21293 #, c-format
21294 msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
21295 msgstr "Copying a memo into the memo list “%s”"
21297 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:570
21298 #, c-format
21299 msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
21300 msgstr "Moving a memo into the memo list “%s”"
21302 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:575
21303 #, c-format
21304 msgid "Copying a task into the task list “%s”"
21305 msgstr "Copying a task into the task list “%s”"
21307 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:576
21308 #, c-format
21309 msgid "Moving a task into the task list “%s”"
21310 msgstr "Moving a task into the task list “%s”"
21312 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:693
21313 msgid "Calendar Selector"
21314 msgstr "Calendar Selector"
21316 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:699
21317 msgid "Memo List Selector"
21318 msgstr "Memo List Selector"
21320 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:704
21321 msgid "Task List Selector"
21322 msgstr "Task List Selector"
21324 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:523
21325 msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
21326 msgstr "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
21328 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:530
21329 msgid "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders"
21330 msgstr "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders"
21332 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:537
21333 msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
21334 msgstr "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
21336 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:633
21337 msgid "Meeting Invitations"
21338 msgstr "Meeting Invitations"
21340 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659
21341 msgid "_Delete message after acting"
21342 msgstr "_Delete message after acting"
21344 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:673
21345 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:704
21346 msgid "Conflict Search"
21347 msgstr "Conflict Search"
21349 #. Source selector
21350 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:688
21351 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
21352 msgstr "Select the calendars to search for meeting conflicts"
21354 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1114
21355 msgid "Ti_me and date:"
21356 msgstr "Ti_me and date:"
21358 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1115
21359 msgid "_Date only:"
21360 msgstr "_Date only:"
21362 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
21363 msgid "Minutes"
21364 msgstr "Minutes"
21366 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
21367 msgid "Hours"
21368 msgstr "Hours"
21370 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
21371 msgid "Days"
21372 msgstr "Days"
21374 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
21375 msgid "60 minutes"
21376 msgstr "60 minutes"
21378 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
21379 msgid "30 minutes"
21380 msgstr "30 minutes"
21382 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
21383 msgid "15 minutes"
21384 msgstr "15 minutes"
21386 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
21387 msgid "10 minutes"
21388 msgstr "10 minutes"
21390 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
21391 msgid "05 minutes"
21392 msgstr "05 minutes"
21394 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
21395 msgid "Se_cond zone:"
21396 msgstr "Se_cond zone:"
21398 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
21399 msgid "(Shown in a Day View)"
21400 msgstr "(Shown in a Day View)"
21402 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
21403 msgid "Time _zone:"
21404 msgstr "Time _zone:"
21406 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
21407 msgid "Use s_ystem time zone"
21408 msgstr "Use s_ystem time zone"
21410 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
21411 msgid "Time format:"
21412 msgstr "Time format:"
21414 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
21415 msgid "_12 hour (AM/PM)"
21416 msgstr "_12 hour (AM/PM)"
21418 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
21419 msgid "_24 hour"
21420 msgstr "_24 hour"
21422 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
21423 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
21424 msgid "Work Week"
21425 msgstr "Work Week"
21427 #. A weekday like "Monday" follows
21428 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
21429 msgid "Wee_k starts on:"
21430 msgstr "Wee_k starts on:"
21432 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
21433 msgid "Work days:"
21434 msgstr "Work days:"
21436 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
21437 msgid "_Day begins:"
21438 msgstr "_Day begins:"
21440 #. Monday
21441 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
21442 msgid "_Mon"
21443 msgstr "_Mon"
21445 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
21446 msgid "Monday"
21447 msgstr "Monday"
21449 #. Tuesday
21450 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
21451 msgid "_Tue"
21452 msgstr "_Tue"
21454 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
21455 msgid "Tuesday"
21456 msgstr "Tuesday"
21458 #. Wednesday
21459 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
21460 msgid "_Wed"
21461 msgstr "_Wed"
21463 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
21464 msgid "Wednesday"
21465 msgstr "Wednesday"
21467 #. Thursday
21468 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
21469 msgid "T_hu"
21470 msgstr "T_hu"
21472 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
21473 msgid "Thursday"
21474 msgstr "Thursday"
21476 #. Friday
21477 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
21478 msgid "_Fri"
21479 msgstr "_Fri"
21481 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
21482 msgid "Friday"
21483 msgstr "Friday"
21485 #. Saturday
21486 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
21487 msgid "_Sat"
21488 msgstr "_Sat"
21490 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
21491 msgid "Saturday"
21492 msgstr "Saturday"
21494 #. Sunday
21495 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
21496 msgid "S_un"
21497 msgstr "S_un"
21499 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
21500 msgid "Sunday"
21501 msgstr "Sunday"
21503 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
21504 msgid "Day _ends:"
21505 msgstr "Day _ends:"
21507 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
21508 msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
21509 msgstr "Create events, memos and tasks as _Private by default"
21511 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
21512 msgid "View Options"
21513 msgstr "View Options"
21515 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
21516 msgid "_Time divisions:"
21517 msgstr "_Time divisions:"
21519 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
21520 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
21521 msgstr "_Show appointment end times in week and month view"
21523 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
21524 msgid "Show appointment _icons in the month view"
21525 msgstr "Show appointment _icons in the month view"
21527 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
21528 msgid "_Compress weekends in month view"
21529 msgstr "_Compress weekends in month view"
21531 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
21532 msgid "Show week _numbers"
21533 msgstr "Show week _numbers"
21535 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
21536 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
21537 msgstr "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
21539 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
21540 msgid "Sc_roll Month View by a week"
21541 msgstr "Sc_roll Month View by a week"
21543 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
21544 msgid "Order days in Week View from _left to right"
21545 msgstr "Order days in Week View from _left to right"
21547 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
21548 msgid "Alerts"
21549 msgstr "Alerts"
21551 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
21552 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
21553 msgstr "_Ask for confirmation when deleting items"
21555 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
21556 msgid "Display"
21557 msgstr "Display"
21559 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
21560 msgid "Highlight t_asks due today"
21561 msgstr "Highlight t_asks due today"
21563 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
21564 msgid "Highlight _overdue tasks"
21565 msgstr "Highlight _overdue tasks"
21567 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
21568 msgid "_Hide completed tasks after"
21569 msgstr "_Hide completed tasks after"
21571 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
21572 #| msgid "To Do"
21573 msgid "To Do bar"
21574 msgstr "To Do bar"
21576 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
21577 msgid "Show Tasks without _Due date"
21578 msgstr "Show Tasks without _Due date"
21580 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
21581 msgid "Display reminders in _notification area only"
21582 msgstr "Display reminders in _notification area only"
21584 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
21585 msgid "Keep reminder notification _window always on top"
21586 msgstr "Keep reminder notification _window always on top"
21588 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
21589 msgid "Display reminders for completed _tasks"
21590 msgstr "Display reminders for completed _tasks"
21592 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
21593 msgid "Display reminders for _past events"
21594 msgstr "Display reminders for _past events"
21596 #. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
21597 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
21598 msgid "Set _default reminder"
21599 msgstr "Set _default reminder"
21601 #. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
21602 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
21603 msgid "before every new appointment"
21604 msgstr "before every new appointment"
21606 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
21607 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
21608 msgid "Show a _reminder"
21609 msgstr "Show a _reminder"
21611 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
21612 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
21613 msgid "before every anniversary/birthday"
21614 msgstr "before every anniversary/birthday"
21616 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
21617 msgid "Default _snooze time (in minutes)"
21618 msgstr "Default _snooze time (in minutes)"
21620 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
21621 msgid "Select the sources for reminder notification:"
21622 msgstr "Select the sources for reminder notification:"
21624 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
21625 msgid "Default Free/Busy Server"
21626 msgstr "Default Free/Busy Server"
21628 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90
21629 #, no-c-format
21630 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
21631 msgstr "%u and %d will be replaced by user and domain from the e-mail address."
21633 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91
21634 msgid "Publishing Information"
21635 msgstr "Publishing Information"
21637 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
21638 msgctxt "New"
21639 msgid "_Appointment"
21640 msgstr "_Appointment"
21642 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
21643 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
21644 msgid "Create a new appointment"
21645 msgstr "Create a new appointment"
21647 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
21648 msgctxt "New"
21649 msgid "All Day A_ppointment"
21650 msgstr "All Day A_ppointment"
21652 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
21653 msgid "Create a new all-day appointment"
21654 msgstr "Create a new all-day appointment"
21656 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
21657 msgctxt "New"
21658 msgid "M_eeting"
21659 msgstr "M_eeting"
21661 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:129
21662 msgid "Create a new meeting request"
21663 msgstr "Create a new meeting request"
21665 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:137
21666 msgctxt "New"
21667 msgid "Cale_ndar"
21668 msgstr "Cale_ndar"
21670 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:139
21671 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
21672 msgid "Create a new calendar"
21673 msgstr "Create a new calendar"
21675 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:256
21676 msgid "Calendar and Tasks"
21677 msgstr "Calendar and Tasks"
21679 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
21680 msgid "Print"
21681 msgstr "Print"
21683 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:312
21684 msgid ""
21685 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
21686 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
21687 "events."
21688 msgstr ""
21689 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
21690 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
21691 "events."
21693 #. Translators: This is the first part of the sentence:
21694 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
21695 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:329
21696 msgid "Purge events older than"
21697 msgstr "Purge events older than"
21699 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:924
21700 msgid "Making an occurrence movable"
21701 msgstr "Making an occurrence movable"
21703 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
21704 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
21705 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1124
21706 msgid "event"
21707 msgstr "event"
21709 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
21710 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
21711 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
21712 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
21713 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
21714 msgid "Save as iCalendar"
21715 msgstr "Save as iCalendar"
21717 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
21718 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
21719 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
21720 msgid "_Copy..."
21721 msgstr "_Copy…"
21723 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
21724 msgid "D_elete Calendar"
21725 msgstr "D_elete Calendar"
21727 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1269
21728 msgid "Delete the selected calendar"
21729 msgstr "Delete the selected calendar"
21731 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
21732 msgid "Go Back"
21733 msgstr "Go Back"
21735 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
21736 msgid "Go Forward"
21737 msgstr "Go Forward"
21739 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
21740 msgid "Select today"
21741 msgstr "Select today"
21743 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
21744 msgid "Select _Date"
21745 msgstr "Select _Date"
21747 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
21748 msgid "Select a specific date"
21749 msgstr "Select a specific date"
21751 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
21752 msgid "_Manage Calendar groups..."
21753 msgstr "_Manage Calendar groups..."
21755 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
21756 msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
21757 msgstr "Manage Calendar groups order and visibility"
21759 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
21760 msgid "_New Calendar"
21761 msgstr "_New Calendar"
21763 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
21764 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
21765 msgid "Purg_e"
21766 msgstr "Purg_e"
21768 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
21769 msgid "Purge old appointments and meetings"
21770 msgstr "Purge old appointments and meetings"
21772 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
21773 msgid "Refresh the selected calendar"
21774 msgstr "Refresh the selected calendar"
21776 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
21777 msgid "Rename the selected calendar"
21778 msgstr "Rename the selected calendar"
21780 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
21781 msgid "Find _Next"
21782 msgstr "Find _Next"
21784 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
21785 msgid "Find next occurrence of the current search string"
21786 msgstr "Find next occurrence of the current search string"
21788 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
21789 msgid "Find _Previous"
21790 msgstr "Find _Previous"
21792 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
21793 msgid "Find previous occurrence of the current search string"
21794 msgstr "Find previous occurrence of the current search string"
21796 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
21797 msgid "Stop _Running Search"
21798 msgstr "Stop _Running Search"
21800 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
21801 msgid "Stop currently running search"
21802 msgstr "Stop currently running search"
21804 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
21805 msgid "Sho_w All Calendars"
21806 msgstr "Sho_w All Calendars"
21808 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
21809 msgid "Show _Only This Calendar"
21810 msgstr "Show _Only This Calendar"
21812 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
21813 msgid "Cop_y to Calendar..."
21814 msgstr "Cop_y to Calendar…"
21816 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
21817 msgid "_Delegate Meeting..."
21818 msgstr "_Delegate Meeting…"
21820 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
21821 msgid "_Delete Appointment"
21822 msgstr "_Delete Appointment"
21824 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
21825 msgid "Delete selected appointments"
21826 msgstr "Delete selected appointments"
21828 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
21829 msgid "Delete This _Occurrence"
21830 msgstr "Delete This _Occurrence"
21832 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
21833 msgid "Delete this occurrence"
21834 msgstr "Delete this occurrence"
21836 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
21837 msgid "Delete All Occ_urrences"
21838 msgstr "Delete All Occ_urrences"
21840 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
21841 msgid "Delete all occurrences"
21842 msgstr "Delete all occurrences"
21844 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
21845 msgid "Edit as Ne_w..."
21846 msgstr "Edit as Ne_w..."
21848 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
21849 msgid "Edit the current appointment as new"
21850 msgstr "Edit the current appointment as new"
21852 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
21853 msgid "New All Day _Event..."
21854 msgstr "New All Day _Event…"
21856 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
21857 msgid "Create a new all day event"
21858 msgstr "Create a new all-day event"
21860 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
21861 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:241
21862 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:315
21863 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
21864 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
21865 msgid "_Forward as iCalendar..."
21866 msgstr "_Forward as iCalendar…"
21868 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
21869 msgid "Create a new meeting"
21870 msgstr "Create a new meeting"
21872 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
21873 msgid "Mo_ve to Calendar..."
21874 msgstr "Mo_ve to Calendar…"
21876 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
21877 msgid "Make this Occurrence _Movable"
21878 msgstr "Make this Occurrence _Movable"
21880 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
21881 msgid "_Open Appointment"
21882 msgstr "_Open Appointment"
21884 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
21885 msgid "View the current appointment"
21886 msgstr "View the current appointment"
21888 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
21889 msgid "_Reply"
21890 msgstr "_Reply"
21892 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
21893 msgid "_Schedule Meeting..."
21894 msgstr "_Schedule Meeting…"
21896 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
21897 msgid "Converts an appointment to a meeting"
21898 msgstr "Converts an appointment to a meeting"
21900 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
21901 msgid "Conv_ert to Appointment..."
21902 msgstr "Conv_ert to Appointment…"
21904 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
21905 msgid "Converts a meeting to an appointment"
21906 msgstr "Converts a meeting to an appointment"
21908 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
21909 msgid "Quit"
21910 msgstr "Quit"
21912 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630
21913 msgid "Day"
21914 msgstr "Day"
21916 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
21917 msgid "Show one day"
21918 msgstr "Show one day"
21920 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637
21921 msgid "List"
21922 msgstr "List"
21924 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
21925 msgid "Show as list"
21926 msgstr "Show as list"
21928 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1644
21929 msgid "Month"
21930 msgstr "Month"
21932 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
21933 msgid "Show one month"
21934 msgstr "Show one month"
21936 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
21937 msgid "Week"
21938 msgstr "Week"
21940 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
21941 msgid "Show one week"
21942 msgstr "Show one week"
21944 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
21945 msgid "Show one work week"
21946 msgstr "Show one work week"
21948 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
21949 msgid "Active Appointments"
21950 msgstr "Active Appointments"
21952 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1682
21953 msgid "Next 7 Days’ Appointments"
21954 msgstr "Next 7 Days’ Appointments"
21956 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
21957 msgid "Occurs Less Than 5 Times"
21958 msgstr "Occurs Less Than 5 Times"
21960 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
21961 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
21962 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
21963 msgid "Description contains"
21964 msgstr "Description contains"
21966 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
21967 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
21968 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
21969 msgid "Summary contains"
21970 msgstr "Summary contains"
21972 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737
21973 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751
21974 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
21975 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
21976 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806
21977 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:820
21978 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
21979 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
21980 msgid "Print..."
21981 msgstr "Print..."
21983 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
21984 msgid "Print this calendar"
21985 msgstr "Print this calendar"
21987 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746
21988 msgid "Preview the calendar to be printed"
21989 msgstr "Preview the calendar to be printed"
21991 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768
21992 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
21993 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
21994 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
21995 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1038
21996 msgid "_Save as iCalendar..."
21997 msgstr "_Save as iCalendar…"
21999 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845
22000 msgid "Go To"
22001 msgstr "Go To"
22003 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
22004 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
22005 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:205
22006 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
22007 msgid "memo"
22008 msgstr "memo"
22010 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:248
22011 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
22012 msgid "New _Memo"
22013 msgstr "New _Memo"
22015 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
22016 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
22017 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
22018 msgid "Create a new memo"
22019 msgstr "Create a new memo"
22021 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:255
22022 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
22023 msgid "_Open Memo"
22024 msgstr "_Open Memo"
22026 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
22027 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
22028 msgid "View the selected memo"
22029 msgstr "View the selected memo"
22031 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
22032 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
22033 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
22034 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
22035 msgid "Open _Web Page"
22036 msgstr "Open _Web Page"
22038 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
22039 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
22040 msgid "Print the selected memo"
22041 msgstr "Print the selected memo"
22043 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:811
22044 msgid "Searching next matching event"
22045 msgstr "Searching next matching event"
22047 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:812
22048 msgid "Searching previous matching event"
22049 msgstr "Searching previous matching event"
22051 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:833
22052 #, c-format
22053 msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
22054 msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
22055 msgstr[0] "Cannot find matching event in the next %d year"
22056 msgstr[1] "Cannot find matching event in the next %d years"
22058 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:837
22059 #, c-format
22060 msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
22061 msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
22062 msgstr[0] "Cannot find matching event in the previous %d year"
22063 msgstr[1] "Cannot find matching event in the previous %d years"
22065 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:860
22066 msgid "Cannot search with no active calendar"
22067 msgstr "Cannot search with no active calendar"
22069 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
22070 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
22071 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
22072 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
22073 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:273
22074 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
22075 msgid "task"
22076 msgstr "task"
22078 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:308
22079 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:675
22080 msgid "_Assign Task"
22081 msgstr "_Assign Task"
22083 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:322
22084 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
22085 msgid "_Mark as Complete"
22086 msgstr "_Mark as Complete"
22088 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
22089 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
22090 msgid "Mark selected tasks as complete"
22091 msgstr "Mark selected tasks as complete"
22093 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:329
22094 msgid "_Mark as Incomplete"
22095 msgstr "_Mark as Incomplete"
22097 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
22098 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
22099 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
22100 msgstr "Mark selected tasks as incomplete"
22102 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
22103 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
22104 msgid "New _Task"
22105 msgstr "New _Task"
22107 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
22108 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
22109 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
22110 msgid "Create a new task"
22111 msgstr "Create a new task"
22113 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
22114 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
22115 msgid "_Open Task"
22116 msgstr "_Open Task"
22118 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
22119 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
22120 msgid "View the selected task"
22121 msgstr "View the selected task"
22123 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
22124 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
22125 msgid "Print the selected task"
22126 msgstr "Print the selected task"
22128 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77
22129 msgctxt "New"
22130 msgid "Mem_o"
22131 msgstr "Mem_o"
22133 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:84
22134 msgctxt "New"
22135 msgid "_Shared Memo"
22136 msgstr "_Shared Memo"
22138 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
22139 msgid "Create a new shared memo"
22140 msgstr "Create a new shared memo"
22142 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
22143 msgctxt "New"
22144 msgid "Memo Li_st"
22145 msgstr "Memo Li_st"
22147 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
22148 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
22149 msgid "Create a new memo list"
22150 msgstr "Create a new memo list"
22152 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
22153 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
22154 msgid "Print Memos"
22155 msgstr "Print Memos"
22157 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
22158 msgid "_Delete Memo"
22159 msgstr "_Delete Memo"
22161 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
22162 msgid "_Find in Memo..."
22163 msgstr "_Find in Memo…"
22165 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
22166 msgid "Search for text in the displayed memo"
22167 msgstr "Search for text in the displayed memo"
22169 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
22170 msgid "D_elete Memo List"
22171 msgstr "D_elete Memo List"
22173 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
22174 msgid "Delete the selected memo list"
22175 msgstr "Delete the selected memo list"
22177 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
22178 msgid "_Manage Memo List groups..."
22179 msgstr "_Manage Memo List groups..."
22181 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
22182 msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
22183 msgstr "Manage Memo List groups order and visibility"
22185 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
22186 msgid "_New Memo List"
22187 msgstr "_New Memo List"
22189 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
22190 msgid "Refresh the selected memo list"
22191 msgstr "Refresh the selected memo list"
22193 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
22194 msgid "Rename the selected memo list"
22195 msgstr "Rename the selected memo list"
22197 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
22198 msgid "Show _Only This Memo List"
22199 msgstr "Show _Only This Memo List"
22201 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
22202 msgid "Sho_w All Memo Lists"
22203 msgstr "Sho_w All Memo Lists"
22205 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:720
22206 msgid "Memo _Preview"
22207 msgstr "Memo _Preview"
22209 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:722
22210 msgid "Show memo preview pane"
22211 msgstr "Show memo preview pane"
22213 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
22214 msgid "Show memo preview below the memo list"
22215 msgstr "Show memo preview below the memo list"
22217 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
22218 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
22219 msgstr "Show memo preview alongside the memo list"
22221 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
22222 msgid "Print the list of memos"
22223 msgstr "Print the list of memos"
22225 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
22226 msgid "Preview the list of memos to be printed"
22227 msgstr "Preview the list of memos to be printed"
22229 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:217
22230 msgid "Delete Memos"
22231 msgstr "Delete Memos"
22233 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:219
22234 msgid "Delete Memo"
22235 msgstr "Delete Memo"
22237 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:367
22238 #, c-format
22239 msgid "%d memo"
22240 msgid_plural "%d memos"
22241 msgstr[0] "%d memo"
22242 msgstr[1] "%d memos"
22244 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:371
22245 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:548
22246 #, c-format
22247 msgid "%d selected"
22248 msgstr "%d selected"
22250 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75
22251 msgctxt "New"
22252 msgid "_Task"
22253 msgstr "_Task"
22255 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82
22256 msgctxt "New"
22257 msgid "Assigne_d Task"
22258 msgstr "Assigne_d Task"
22260 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
22261 msgid "Create a new assigned task"
22262 msgstr "Create a new assigned task"
22264 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
22265 msgctxt "New"
22266 msgid "Tas_k List"
22267 msgstr "Tas_k List"
22269 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
22270 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
22271 msgid "Create a new task list"
22272 msgstr "Create a new task list"
22274 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
22275 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
22276 msgid "Print Tasks"
22277 msgstr "Print Tasks"
22279 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:557
22280 msgid ""
22281 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
22282 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
22283 "\n"
22284 "Really erase these tasks?"
22285 msgstr ""
22286 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
22287 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
22288 "\n"
22289 "Really erase these tasks?"
22291 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:564
22292 msgid "Do not ask me again"
22293 msgstr "Do not ask me again"
22295 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:682
22296 msgid "_Delete Task"
22297 msgstr "_Delete Task"
22299 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
22300 msgid "_Find in Task..."
22301 msgstr "_Find in Task…"
22303 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
22304 msgid "Search for text in the displayed task"
22305 msgstr "Search for text in the displayed task"
22307 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
22308 msgid "D_elete Task List"
22309 msgstr "D_elete Task List"
22311 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
22312 msgid "Delete the selected task list"
22313 msgstr "Delete the selected task list"
22315 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
22316 msgid "_Manage Task List groups..."
22317 msgstr "_Manage Task List groups..."
22319 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
22320 msgid "_New Task List"
22321 msgstr "_New Task List"
22323 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
22324 msgid "Refresh the selected task list"
22325 msgstr "Refresh the selected task list"
22327 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
22328 msgid "Rename the selected task list"
22329 msgstr "Rename the selected task list"
22331 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
22332 msgid "Sho_w All Task Lists"
22333 msgstr "Sho_w All Task Lists"
22335 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
22336 msgid "Show _Only This Task List"
22337 msgstr "Show _Only This Task List"
22339 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
22340 msgid "Mar_k as Incomplete"
22341 msgstr "Mar_k as Incomplete"
22343 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
22344 msgid "Delete completed tasks"
22345 msgstr "Delete completed tasks"
22347 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:886
22348 msgid "Task _Preview"
22349 msgstr "Task _Preview"
22351 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
22352 msgid "Show task preview pane"
22353 msgstr "Show task preview pane"
22355 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
22356 msgid "Show task preview below the task list"
22357 msgstr "Show task preview below the task list"
22359 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
22360 msgid "Show task preview alongside the task list"
22361 msgstr "Show task preview alongside the task list"
22363 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:924
22364 msgid "Active Tasks"
22365 msgstr "Active Tasks"
22367 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
22368 msgid "Completed Tasks"
22369 msgstr "Completed Tasks"
22371 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945
22372 msgid "Next 7 Days’ Tasks"
22373 msgstr "Next 7 Days’ Tasks"
22375 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952
22376 msgid "Overdue Tasks"
22377 msgstr "Overdue Tasks"
22379 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
22380 msgid "Tasks with Attachments"
22381 msgstr "Tasks with Attachments"
22383 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
22384 msgid "Print the list of tasks"
22385 msgstr "Print the list of tasks"
22387 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
22388 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
22389 msgstr "Preview the list of tasks to be printed"
22391 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:321
22392 msgid "Delete Tasks"
22393 msgstr "Delete Tasks"
22395 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:323
22396 msgid "Delete Task"
22397 msgstr "Delete Task"
22399 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:544
22400 #, c-format
22401 msgid "%d task"
22402 msgid_plural "%d tasks"
22403 msgstr[0] "%d task"
22404 msgstr[1] "%d tasks"
22406 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:324
22407 msgid "Convert to M_eeting"
22408 msgstr "Convert to M_eeting"
22410 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326
22411 msgid "Convert the message to a meeting request"
22412 msgstr "Convert the message to a meeting request"
22414 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:357
22415 msgid "Convert to M_essage"
22416 msgstr "Convert to M_essage"
22418 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:359
22419 msgid "Convert to the mail message"
22420 msgstr "Convert to the mail message"
22422 #: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67
22423 msgid "Look up e-mail domain on the GNOME server"
22424 msgstr "Look up e-mail domain on the GNOME server"
22426 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
22427 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
22428 #| msgid "IMAP server"
22429 msgid "Looking up IMAP server…"
22430 msgstr "Looking up IMAP server…"
22432 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
22433 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
22434 #| msgid "POP3 server"
22435 msgid "Looking up POP3 server…"
22436 msgstr "Looking up POP3 server…"
22438 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
22439 #| msgid "SMTP server"
22440 msgid "Looking up SMTP server…"
22441 msgstr "Looking up SMTP server…"
22443 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
22444 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
22445 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
22446 msgid "CalDAV server"
22447 msgstr "CalDAV server"
22449 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
22450 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
22451 #| msgid "CalDAV server"
22452 msgid "Looking up CalDAV server…"
22453 msgstr "Looking up CalDAV server…"
22455 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
22456 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
22457 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
22458 msgid "CardDAV server"
22459 msgstr "CardDAV server"
22461 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
22462 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
22463 #| msgid "CardDAV server"
22464 msgid "Looking up CardDAV server…"
22465 msgstr "Looking up CardDAV server…"
22467 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
22468 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
22469 msgid "LDAP server"
22470 msgstr "LDAP server"
22472 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
22473 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
22474 #| msgid "LDAP server"
22475 msgid "Looking up LDAP server…"
22476 msgstr "Looking up LDAP server…"
22478 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:234
22479 msgid "Look up in SRV records"
22480 msgstr "Look up in SRV records"
22482 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:104
22483 #, c-format
22484 #| msgid "CalDAV"
22485 msgid "CalDAV: %s"
22486 msgstr "CalDAV: %s"
22488 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:111
22489 #, c-format
22490 #| msgid "CardDAV server"
22491 msgid "CardDAV: %s"
22492 msgstr "CardDAV: %s"
22494 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:117
22495 #| msgid "CardDAV server"
22496 msgid "CalDAV and CardDAV server"
22497 msgstr "CalDAV and CardDAV server"
22499 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:209
22500 msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
22501 msgstr "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
22503 #: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:162
22504 msgid "ITIP"
22505 msgstr "ITIP"
22507 #: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:163
22508 msgid "Display part as an invitation"
22509 msgstr "Display part as an invitation"
22511 #. strftime format of a time,
22512 #. * in 24-hour format, without seconds.
22513 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:259
22514 msgid "Today %H:%M"
22515 msgstr "Today %H:%M"
22517 #. strftime format of a time,
22518 #. * in 24-hour format.
22519 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:263
22520 msgid "Today %H:%M:%S"
22521 msgstr "Today %H:%M:%S"
22523 #. strftime format of a time,
22524 #. * in 12-hour format.
22525 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:272
22526 msgid "Today %l:%M:%S %p"
22527 msgstr "Today %l:%M:%S %p"
22529 #. strftime format of a time,
22530 #. * in 24-hour format, without seconds.
22531 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:287
22532 msgid "Tomorrow %H:%M"
22533 msgstr "Tomorrow %H:%M"
22535 #. strftime format of a time,
22536 #. * in 24-hour format.
22537 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:291
22538 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
22539 msgstr "Tomorrow %H:%M:%S"
22541 #. strftime format of a time,
22542 #. * in 12-hour format, without seconds.
22543 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:296
22544 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
22545 msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
22547 #. strftime format of a time,
22548 #. * in 12-hour format.
22549 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:300
22550 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
22551 msgstr "Tomorrow %l:%M:%S %p"
22553 #. strftime format of a weekday.
22554 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:319
22555 #, c-format
22556 msgid "%A"
22557 msgstr "%A"
22559 #. strftime format of a weekday and a
22560 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
22561 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:324
22562 msgid "%A %H:%M"
22563 msgstr "%A %H:%M"
22565 #. strftime format of a weekday and a
22566 #. * time, in 24-hour format.
22567 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:328
22568 msgid "%A %H:%M:%S"
22569 msgstr "%A %H:%M:%S"
22571 #. strftime format of a weekday and a
22572 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
22573 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:333
22574 msgid "%A %l:%M %p"
22575 msgstr "%A %l:%M %p"
22577 #. strftime format of a weekday and a
22578 #. * time, in 12-hour format.
22579 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:337
22580 msgid "%A %l:%M:%S %p"
22581 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
22583 #. strftime format of a weekday and a date
22584 #. * without a year.
22585 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:346
22586 msgid "%A, %B %e"
22587 msgstr "%A %e %B"
22589 #. strftime format of a weekday, a date
22590 #. * without a year and a time,
22591 #. * in 24-hour format, without seconds.
22592 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:352
22593 msgid "%A, %B %e %H:%M"
22594 msgstr "%A, %e %B %H:%M"
22596 #. strftime format of a weekday, a date without a year
22597 #. * and a time, in 24-hour format.
22598 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:356
22599 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
22600 msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
22602 #. strftime format of a weekday, a date without a year
22603 #. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
22604 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:361
22605 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
22606 msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
22608 #. strftime format of a weekday, a date without a year
22609 #. * and a time, in 12-hour format.
22610 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:365
22611 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
22612 msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
22614 #. strftime format of a weekday and a date.
22615 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:371
22616 msgid "%A, %B %e, %Y"
22617 msgstr "%A, %e %B, %Y"
22619 #. strftime format of a weekday, a date and a
22620 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
22621 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:376
22622 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
22623 msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"
22625 #. strftime format of a weekday, a date and a
22626 #. * time, in 24-hour format.
22627 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:380
22628 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
22629 msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"
22631 #. strftime format of a weekday, a date and a
22632 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
22633 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:385
22634 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
22635 msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
22637 #. strftime format of a weekday, a date and a
22638 #. * time, in 12-hour format.
22639 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:389
22640 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
22641 msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
22643 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:427
22644 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:428
22645 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:517
22646 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518
22647 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:607
22648 msgid "An unknown person"
22649 msgstr "An unknown person"
22651 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:432
22652 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:522
22653 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:611
22654 #, c-format
22655 msgid "Please respond on behalf of %s"
22656 msgstr "Please respond on behalf of %s"
22658 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:434
22659 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524
22660 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:613
22661 #, c-format
22662 msgid "Received on behalf of %s"
22663 msgstr "Received on behalf of %s"
22665 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:439
22666 #, c-format
22667 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
22668 msgstr "%s through %s has published the following meeting information:"
22670 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:441
22671 #, c-format
22672 msgid "%s has published the following meeting information:"
22673 msgstr "%s has published the following meeting information:"
22675 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:446
22676 #, c-format
22677 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
22678 msgstr "%s has delegated the following meeting to you:"
22680 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:449
22681 #, c-format
22682 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
22683 msgstr "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
22685 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:451
22686 #, c-format
22687 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
22688 msgstr "%s requests your presence at the following meeting:"
22690 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:457
22691 #, c-format
22692 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
22693 msgstr "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
22695 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:459
22696 #, c-format
22697 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
22698 msgstr "%s wishes to add to an existing meeting:"
22700 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:463
22701 #, c-format
22702 msgid ""
22703 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
22704 "meeting:"
22705 msgstr ""
22706 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
22707 "meeting:"
22709 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:465
22710 #, c-format
22711 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
22712 msgstr "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
22714 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:469
22715 #, c-format
22716 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
22717 msgstr "%s through %s has sent back the following meeting response:"
22719 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:471
22720 #, c-format
22721 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
22722 msgstr "%s has sent back the following meeting response:"
22724 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:475
22725 #, c-format
22726 msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
22727 msgstr "%s through %s has cancelled the following meeting:"
22729 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:477
22730 #, c-format
22731 msgid "%s has cancelled the following meeting:"
22732 msgstr "%s has cancelled the following meeting:"
22734 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:481
22735 #, c-format
22736 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
22737 msgstr "%s through %s has proposed the following meeting changes."
22739 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483
22740 #, c-format
22741 msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
22742 msgstr "%s has proposed the following meeting changes:"
22744 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:487
22745 #, c-format
22746 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
22747 msgstr "%s through %s has declined the following meeting changes:"
22749 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:489
22750 #, c-format
22751 msgid "%s has declined the following meeting changes:"
22752 msgstr "%s has declined the following meeting changes:"
22754 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:529
22755 #, c-format
22756 msgid "%s through %s has published the following task:"
22757 msgstr "%s through %s has published the following task:"
22759 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:531
22760 #, c-format
22761 msgid "%s has published the following task:"
22762 msgstr "%s has published the following task:"
22764 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:536
22765 #, c-format
22766 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
22767 msgstr "%s requests the assignment of %s to the following task:"
22769 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:539
22770 #, c-format
22771 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
22772 msgstr "%s through %s has assigned you a task:"
22774 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:541
22775 #, c-format
22776 msgid "%s has assigned you a task:"
22777 msgstr "%s has assigned you a task:"
22779 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:547
22780 #, c-format
22781 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
22782 msgstr "%s through %s wishes to add to an existing task:"
22784 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:549
22785 #, c-format
22786 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
22787 msgstr "%s wishes to add to an existing task:"
22789 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:553
22790 #, c-format
22791 msgid ""
22792 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
22793 "assigned task:"
22794 msgstr ""
22795 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
22796 "assigned task:"
22798 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:555
22799 #, c-format
22800 msgid ""
22801 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
22802 msgstr ""
22803 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
22805 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:559
22806 #, c-format
22807 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
22808 msgstr "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
22810 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:561
22811 #, c-format
22812 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
22813 msgstr "%s has sent back the following assigned task response:"
22815 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:565
22816 #, c-format
22817 msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
22818 msgstr "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
22820 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:567
22821 #, c-format
22822 msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
22823 msgstr "%s has cancelled the following assigned task:"
22825 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:571
22826 #, c-format
22827 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
22828 msgstr "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
22830 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573
22831 #, c-format
22832 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
22833 msgstr "%s has proposed the following task assignment changes:"
22835 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:577
22836 #, c-format
22837 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
22838 msgstr "%s through %s has declined the following assigned task:"
22840 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:579
22841 #, c-format
22842 msgid "%s has declined the following assigned task:"
22843 msgstr "%s has declined the following assigned task:"
22845 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:618
22846 #, c-format
22847 msgid "%s through %s has published the following memo:"
22848 msgstr "%s through %s has published the following memo:"
22850 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:620
22851 #, c-format
22852 msgid "%s has published the following memo:"
22853 msgstr "%s has published the following memo:"
22855 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:625
22856 #, c-format
22857 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
22858 msgstr "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
22860 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:627
22861 #, c-format
22862 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
22863 msgstr "%s wishes to add to an existing memo:"
22865 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:631
22866 #, c-format
22867 msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
22868 msgstr "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
22870 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:633
22871 #, c-format
22872 msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
22873 msgstr "%s has cancelled the following shared memo:"
22875 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:858
22876 msgid "All day:"
22877 msgstr "All day:"
22879 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864
22880 msgid "Start day:"
22881 msgstr "Start day:"
22883 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864
22884 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
22885 msgid "Start time:"
22886 msgstr "Start time:"
22888 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873
22889 msgid "End day:"
22890 msgstr "End day:"
22892 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873
22893 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1683
22894 msgid "End time:"
22895 msgstr "End time:"
22897 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1213
22898 msgid "Ope_n Calendar"
22899 msgstr "Ope_n Calendar"
22901 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1216
22902 msgid "_Decline all"
22903 msgstr "_Decline all"
22905 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1219
22906 msgid "_Decline"
22907 msgstr "_Decline"
22909 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1222
22910 msgid "_Tentative all"
22911 msgstr "_Tentative all"
22913 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1225
22914 msgid "_Tentative"
22915 msgstr "_Tentative"
22917 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1228
22918 msgid "Acce_pt all"
22919 msgstr "Acce_pt all"
22921 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1231
22922 msgid "Acce_pt"
22923 msgstr "Acce_pt"
22925 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1234
22926 msgid "Send _Information"
22927 msgstr "Send _Information"
22929 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1237
22930 msgid "_Update Attendee Status"
22931 msgstr "_Update Attendee Status"
22933 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1240
22934 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1677
22935 msgid "_Update"
22936 msgstr "_Update"
22938 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1685
22939 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1733
22940 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1804
22941 msgid "Comment:"
22942 msgstr "Comment:"
22944 #. RSVP area
22945 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1721
22946 msgid "Send reply to sender"
22947 msgstr "Send reply to sender"
22949 #. Updates
22950 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1736
22951 msgid "Send _updates to attendees"
22952 msgstr "Send _updates to attendees"
22954 #. The recurrence check button
22955 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1739
22956 msgid "_Apply to all instances"
22957 msgstr "_Apply to all instances"
22959 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1740
22960 msgid "Show time as _free"
22961 msgstr "Show time as _free"
22963 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1741
22964 msgid "_Preserve my reminder"
22965 msgstr "_Preserve my reminder"
22967 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1742
22968 msgid "_Inherit reminder"
22969 msgstr "_Inherit reminder"
22971 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2051
22972 msgid "_Tasks:"
22973 msgstr "_Tasks:"
22975 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2054
22976 msgid "_Memos:"
22977 msgstr "_Memos:"
22979 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3111
22980 msgid "Sa_ve"
22981 msgstr "Sa_ve"
22983 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3633
22984 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5189
22985 msgid "Attendee status updated"
22986 msgstr "Attendee status updated"
22988 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3848
22989 #, c-format
22990 msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
22991 msgstr "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
22993 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3854
22994 #, c-format
22995 msgid ""
22996 "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
22997 msgid_plural ""
22998 "The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
22999 msgstr[0] ""
23000 "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
23001 msgstr[1] ""
23002 "The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
23004 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3887
23005 #, c-format
23006 msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
23007 msgstr "Found the appointment in the calendar “%s”"
23009 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3896
23010 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
23011 msgstr "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
23013 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4038
23014 msgid "Unable to find any calendars"
23015 msgstr "Unable to find any calendars"
23017 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4046
23018 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
23019 msgstr "Unable to find this meeting in any calendar"
23021 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4051
23022 msgid "Unable to find this task in any task list"
23023 msgstr "Unable to find this task in any task list"
23025 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4056
23026 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
23027 msgstr "Unable to find this memo in any memo list"
23029 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4397
23030 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
23031 msgstr "Opening the calendar. Please wait…"
23033 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4402
23034 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
23035 msgstr "Searching for an existing version of this appointment"
23037 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4801
23038 #, c-format
23039 msgid "Unable to send item to calendar “%s”.  %s"
23040 msgstr "Unable to send item to calendar “%s”.  %s"
23042 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4816
23043 #, c-format
23044 msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
23045 msgstr "Sent to calendar “%s” as accepted"
23047 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4821
23048 #, c-format
23049 msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
23050 msgstr "Sent to calendar “%s” as tentative"
23052 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4827
23053 #, c-format
23054 msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
23055 msgstr "Sent to calendar “%s” as declined"
23057 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4833
23058 #, c-format
23059 msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
23060 msgstr "Sent to calendar “%s” as cancelled"
23062 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4869
23063 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5326
23064 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5429
23065 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
23066 msgstr "Saving changes to the calendar. Please wait…"
23068 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4921
23069 msgid "Unable to parse item"
23070 msgstr "Unable to parse item"
23072 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5113
23073 #, c-format
23074 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
23075 msgstr "Organiser has removed the delegate %s "
23077 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5130
23078 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
23079 msgstr "Sent a cancellation notice to the delegate"
23081 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5134
23082 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
23083 msgstr "Could not send the cancellation notice to the delegate"
23085 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5181
23086 #, c-format
23087 msgid "Unable to update attendee. %s"
23088 msgstr "Unable to update attendee. %s"
23090 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5216
23091 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
23092 msgstr "The meeting is invalid and cannot be updated"
23094 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5291
23095 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
23096 msgstr "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
23098 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5362
23099 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5400
23100 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
23101 msgstr "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
23103 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5461
23104 msgid "Meeting information sent"
23105 msgstr "Meeting information sent"
23107 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5466
23108 msgid "Task information sent"
23109 msgstr "Task information sent"
23111 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5471
23112 msgid "Memo information sent"
23113 msgstr "Memo information sent"
23115 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5482
23116 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
23117 msgstr "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
23119 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5487
23120 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
23121 msgstr "Unable to send task information, the task does not exist"
23123 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5492
23124 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
23125 msgstr "Unable to send memo information, the memo does not exist"
23127 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
23128 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5557
23129 msgid "calendar.ics"
23130 msgstr "calendar.ics"
23132 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5562
23133 msgid "Save Calendar"
23134 msgstr "Save Calendar"
23136 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5611
23137 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5624
23138 msgid "The calendar attached is not valid"
23139 msgstr "The calendar attached is not valid"
23141 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5612
23142 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5625
23143 msgid ""
23144 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
23145 "iCalendar."
23146 msgstr ""
23147 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
23148 "iCalendar."
23150 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5667
23151 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5748
23152 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5844
23153 msgid "The item in the calendar is not valid"
23154 msgstr "The item in the calendar is not valid"
23156 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5668
23157 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5749
23158 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5845
23159 msgid ""
23160 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
23161 "tasks or free/busy information"
23162 msgstr ""
23163 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
23164 "tasks or free/busy information"
23166 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5758
23167 msgid "The calendar attached contains multiple items"
23168 msgstr "The calendar attached contains multiple items"
23170 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5759
23171 msgid ""
23172 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
23173 "imported"
23174 msgstr ""
23175 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
23176 "imported"
23178 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6276
23179 msgctxt "cal-itip"
23180 msgid "None"
23181 msgstr "None"
23183 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6292
23184 msgid "Tentatively Accepted"
23185 msgstr "Tentatively Accepted"
23187 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6460
23188 msgid "This meeting recurs"
23189 msgstr "This meeting recurs"
23191 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6463
23192 msgid "This task recurs"
23193 msgstr "This task recurs"
23195 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6466
23196 msgid "This memo recurs"
23197 msgstr "This memo recurs"
23199 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
23200 msgid ""
23201 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
23202 msgstr ""
23203 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
23205 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
23206 msgid "This meeting has been delegated"
23207 msgstr "This meeting has been delegated"
23209 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
23210 msgid "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
23211 msgstr ""
23212 "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
23214 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301
23215 msgid "Google Features"
23216 msgstr "Google Features"
23218 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310
23219 msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
23220 msgstr "Add Google Ca_lendar to this account"
23222 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319
23223 msgid "Add Google Con_tacts to this account"
23224 msgstr "Add Google Con_tacts to this account"
23226 #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
23227 #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
23228 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330
23229 msgctxt "GoggleSummary"
23230 msgid "IMAP access"
23231 msgstr "IMAP access"
23233 #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
23234 #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
23235 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333
23236 msgctxt "GoggleSummary"
23237 msgid "Calendars to synchronize"
23238 msgstr "Calendars to synchronise"
23240 #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
23241 #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
23242 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336
23243 #, c-format
23244 msgctxt "GoggleSummary"
23245 msgid "You may need to enable %s and %s"
23246 msgstr "You may need to enable %s and %s"
23248 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
23249 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
23250 msgid "Mail _Directory:"
23251 msgstr "Mail _Directory:"
23253 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
23254 msgid "Choose a MH mail directory"
23255 msgstr "Choose a MH mail directory"
23257 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271
23258 msgid "MH mail directory cannot be empty"
23259 msgstr "MH mail directory cannot be empty"
23261 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
23262 msgid "Local Delivery _File:"
23263 msgstr "Local Delivery _File:"
23265 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
23266 msgid "Choose a local delivery file"
23267 msgstr "Choose a local delivery file"
23269 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:295
23270 msgid "Local delivery file cannot be empty"
23271 msgstr "Local delivery file cannot be empty"
23273 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:317
23274 msgid "Choose a Maildir mail directory"
23275 msgstr "Choose a Maildir mail directory"
23277 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:319
23278 msgid "Maildir mail directory cannot be empty"
23279 msgstr "Maildir mail directory cannot be empty"
23281 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
23282 msgid "Spool _File:"
23283 msgstr "Spool _File:"
23285 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:341
23286 msgid "Choose a mbox spool file"
23287 msgstr "Choose a mbox spool file"
23289 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:343
23290 msgid "Mbox spool file cannot be empty"
23291 msgstr "Mbox spool file cannot be empty"
23293 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
23294 msgid "Spool _Directory:"
23295 msgstr "Spool _Directory:"
23297 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:365
23298 msgid "Choose a mbox spool directory"
23299 msgstr "Choose a mbox spool directory"
23301 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:367
23302 msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
23303 msgstr "Mbox spool directory cannot be empty"
23305 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:198
23306 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
23307 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:154
23308 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:156
23309 msgid "Configuration"
23310 msgstr "Configuration"
23312 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:230
23313 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:185
23314 msgid "_Port:"
23315 msgstr "_Port:"
23317 #. do not reference
23318 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:251
23319 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:313
23320 msgid "User_name:"
23321 msgstr "User_name:"
23323 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:265
23324 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:327
23325 msgid "_Forget password"
23326 msgstr "_Forget password"
23328 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:291
23329 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:234
23330 msgid "Encryption _method:"
23331 msgstr "Encryption _method:"
23333 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:306
23334 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:249
23335 msgid "STARTTLS after connecting"
23336 msgstr "STARTTLS after connecting"
23338 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:310
23339 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:253
23340 msgid "TLS on a dedicated port"
23341 msgstr "TLS on a dedicated port"
23343 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:75
23344 msgid "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
23345 msgstr "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
23347 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:79
23348 msgid "_Custom binary:"
23349 msgstr "_Custom binary:"
23351 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:98
23352 msgid "U_se custom arguments"
23353 msgstr "U_se custom arguments"
23355 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:102
23356 msgid "Cus_tom arguments:"
23357 msgstr "Cus_tom arguments:"
23359 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:120
23360 msgid ""
23361 "Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
23362 "   %F — stands for the From address\n"
23363 "   %R — stands for the recipient addresses"
23364 msgstr ""
23365 "Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
23366 "   %F — stands for the From address\n"
23367 "   %R — stands for the recipient addresses"
23369 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:135
23370 msgid "Send mail also when in offline _mode"
23371 msgstr "Send mail also when in offline _mode"
23373 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:208
23374 msgid "Custom binary cannot be empty"
23375 msgstr "Custom binary cannot be empty"
23377 #. do not reference
23378 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:206
23379 msgid "Ser_ver requires authentication"
23380 msgstr "Ser_ver requires authentication"
23382 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:295
23383 msgid "T_ype:"
23384 msgstr "T_ype:"
23386 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252
23387 msgid "Yahoo! Features"
23388 msgstr "Yahoo! Features"
23390 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261
23391 msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
23392 msgstr "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
23394 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:644
23395 #, c-format
23396 msgid "%d attached message"
23397 msgid_plural "%d attached messages"
23398 msgstr[0] "%d attached message"
23399 msgstr[1] "%d attached messages"
23401 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399
23402 msgctxt "New"
23403 msgid "_Mail Message"
23404 msgstr "_Mail Message"
23406 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401
23407 msgid "Compose a new mail message"
23408 msgstr "Compose a new mail message"
23410 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409
23411 msgctxt "New"
23412 msgid "Mail Acco_unt"
23413 msgstr "Mail Acco_unt"
23415 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411
23416 msgid "Create a new mail account"
23417 msgstr "Create a new mail account"
23419 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
23420 msgctxt "New"
23421 msgid "Mail _Folder"
23422 msgstr "Mail _Folder"
23424 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418
23425 msgid "Create a new mail folder"
23426 msgstr "Create a new mail folder"
23428 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
23429 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
23430 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:733
23431 msgctxt "NetworkMonitor"
23432 msgid "base"
23433 msgstr "base"
23435 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
23436 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
23437 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:736
23438 msgctxt "NetworkMonitor"
23439 msgid "netlink"
23440 msgstr "netlink"
23442 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
23443 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
23444 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:739
23445 msgctxt "NetworkMonitor"
23446 msgid "networkmanager"
23447 msgstr "networkmanager"
23449 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:769
23450 msgctxt "NetworkMonitor"
23451 msgid "Method to detect _online state:"
23452 msgstr "Method to detect _online state:"
23454 #. Always as the first
23455 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:778
23456 msgctxt "NetworkMonitor"
23457 msgid "Default"
23458 msgstr "Default"
23460 #. Always as the last
23461 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792
23462 msgctxt "NetworkMonitor"
23463 msgid "Always Online"
23464 msgstr "Always Online"
23466 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:861
23467 msgid "Mail Preferences"
23468 msgstr "Mail Preferences"
23470 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:870
23471 msgid "Composer Preferences"
23472 msgstr "Composer Preferences"
23474 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:879
23475 msgid "Network Preferences"
23476 msgstr "Network Preferences"
23478 #. Translators: The first item in the list, to be
23479 #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
23480 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1240
23481 msgctxt "label"
23482 msgid "None"
23483 msgstr "None"
23485 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:781
23486 msgid "Marking messages as read..."
23487 msgstr "Marking messages as read..."
23489 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140
23490 msgid "Go to Folder"
23491 msgstr "Go to Folder"
23493 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
23494 msgid "_Select"
23495 msgstr "_Select"
23497 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
23498 msgid "_Disable Account"
23499 msgstr "_Disable Account"
23501 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
23502 msgid "Disable this account"
23503 msgstr "Disable this account"
23505 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
23506 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
23507 msgstr "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
23509 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
23510 msgid "Empty _Junk"
23511 msgstr "Empty _Junk"
23513 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
23514 msgid "Delete all Junk messages from all folders"
23515 msgstr "Delete all Junk messages from all folders"
23517 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
23518 msgid "Edit properties of this account"
23519 msgstr "Edit properties of this account"
23521 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
23522 msgid "Refresh list of folders of this account"
23523 msgstr "Refresh list of folders of this account"
23525 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1657
23526 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
23527 msgstr "_Download Messages for Offline Usage"
23529 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
23530 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
23531 msgstr "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
23533 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
23534 msgid "Fl_ush Outbox"
23535 msgstr "Fl_ush Outbox"
23537 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
23538 msgid "_Copy Folder To..."
23539 msgstr "_Copy Folder To…"
23541 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
23542 msgid "Copy the selected folder into another folder"
23543 msgstr "Copy the selected folder into another folder"
23545 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
23546 msgid "Permanently remove this folder"
23547 msgstr "Permanently remove this folder"
23549 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
23550 msgid "E_xpunge"
23551 msgstr "E_xpunge"
23553 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
23554 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
23555 msgstr "Permanently remove all deleted messages from this folder"
23557 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
23558 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
23559 msgid "Mar_k All Messages as Read"
23560 msgstr "Mar_k All Messages as Read"
23562 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
23563 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
23564 msgid "Mark all messages in the folder as read"
23565 msgstr "Mark all messages in the folder as read"
23567 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
23568 msgid "_Move Folder To..."
23569 msgstr "_Move Folder To…"
23571 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
23572 msgid "Move the selected folder into another folder"
23573 msgstr "Move the selected folder into another folder"
23575 #. Translators: An action caption to create a new mail folder
23576 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1707
23577 msgid "_New..."
23578 msgstr "_New…"
23580 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
23581 msgid "Create a new folder for storing mail"
23582 msgstr "Create a new folder for storing mail"
23584 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
23585 msgid "Change the properties of this folder"
23586 msgstr "Change the properties of this folder"
23588 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
23589 msgid "Refresh the folder"
23590 msgstr "Refresh the folder"
23592 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
23593 msgid "Change the name of this folder"
23594 msgstr "Change the name of this folder"
23596 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1735
23597 msgid "Select Message _Thread"
23598 msgstr "Select Message _Thread"
23600 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
23601 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
23602 msgstr "Select all messages in the same thread as the selected message"
23604 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1742
23605 msgid "Select Message S_ubthread"
23606 msgstr "Select Message S_ubthread"
23608 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
23609 msgid "Select all replies to the currently selected message"
23610 msgstr "Select all replies to the currently selected message"
23612 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1756
23613 msgid "Empty _Trash"
23614 msgstr "Empty Was_tebasket"
23616 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
23617 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
23618 msgstr "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
23620 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1763
23621 msgid "Go to _Folder"
23622 msgstr "Go to _Folder"
23624 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
23625 msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
23626 msgstr "Opens a dialog to select a folder to go to"
23628 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1770
23629 msgid "_New Label"
23630 msgstr "_New Label"
23632 #. Translators: "None" is used in the message label context menu.
23633 #. *              It removes all labels from the selected messages.
23634 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779
23635 msgid "N_one"
23636 msgstr "N_one"
23638 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
23639 msgid "_Manage Subscriptions"
23640 msgstr "_Manage Subscriptions"
23642 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
23643 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
23644 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
23645 msgstr "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
23647 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
23648 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828
23649 msgid "Send / _Receive"
23650 msgstr "Send / _Receive"
23652 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
23653 msgid "Send queued items and retrieve new items"
23654 msgstr "Send queued items and retrieve new items"
23656 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1814
23657 msgid "R_eceive All"
23658 msgstr "R_eceive All"
23660 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
23661 msgid "Receive new items from all accounts"
23662 msgstr "Receive new items from all accounts"
23664 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1821
23665 msgid "_Send All"
23666 msgstr "_Send All"
23668 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
23669 msgid "Send queued items in all accounts"
23670 msgstr "Send queued items in all accounts"
23672 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
23673 msgid "Cancel the current mail operation"
23674 msgstr "Cancel the current mail operation"
23676 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1856
23677 msgid "Collapse All _Threads"
23678 msgstr "Collapse All _Threads"
23680 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1858
23681 msgid "Collapse all message threads"
23682 msgstr "Collapse all message threads"
23684 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1863
23685 msgid "E_xpand All Threads"
23686 msgstr "E_xpand All Threads"
23688 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1865
23689 msgid "Expand all message threads"
23690 msgstr "Expand all message threads"
23692 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870
23693 msgid "_Message Filters"
23694 msgstr "_Message Filters"
23696 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
23697 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
23698 msgstr "Create or edit rules for filtering new mail"
23700 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
23701 msgid "_Subscriptions..."
23702 msgstr "_Subscriptions…"
23704 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
23705 msgid "F_older"
23706 msgstr "F_older"
23708 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1893
23709 msgid "_Label"
23710 msgstr "_Label"
23712 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1910
23713 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
23714 msgstr "C_reate Search Folder From Search…"
23716 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1917
23717 msgid "Search F_olders"
23718 msgstr "Search F_olders"
23720 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1919
23721 msgid "Create or edit search folder definitions"
23722 msgstr "Create or edit search folder definitions"
23724 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1962
23725 msgid "_New Folder..."
23726 msgstr "_New Folder…"
23728 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990
23729 msgid "Show Message _Preview"
23730 msgstr "Show Message _Preview"
23732 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992
23733 msgid "Show message preview pane"
23734 msgstr "Show message preview pane"
23736 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998
23737 msgid "Show _Attachment Bar"
23738 msgstr "Show _Attachment Bar"
23740 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2000
23741 msgid ""
23742 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
23743 "attachments"
23744 msgstr ""
23745 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
23746 "attachments"
23748 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2006
23749 msgid "Show _Deleted Messages"
23750 msgstr "Show _Deleted Messages"
23752 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2008
23753 msgid "Show deleted messages with a line through them"
23754 msgstr "Show deleted messages with a line through them"
23756 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2014
23757 msgid "Show _Junk Messages"
23758 msgstr "Show _Junk Messages"
23760 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
23761 msgid "Show junk messages with a red line through them"
23762 msgstr "Show junk messages with a red line through them"
23764 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2022
23765 msgid "_Group By Threads"
23766 msgstr "_Group By Threads"
23768 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024
23769 msgid "Threaded message list"
23770 msgstr "Threaded message list"
23772 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2030
23773 msgid "Show To _Do Bar"
23774 msgstr "Show To _Do Bar"
23776 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
23777 msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
23778 msgstr "Show To Do bar with appointments and tasks"
23780 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2038
23781 msgid "_Unmatched Folder Enabled"
23782 msgstr "_Unmatched Folder Enabled"
23784 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040
23785 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
23786 msgstr "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
23788 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2060
23789 msgid "Show message preview below the message list"
23790 msgstr "Show message preview below the message list"
23792 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2067
23793 msgid "Show message preview alongside the message list"
23794 msgstr "Show message preview alongside the message list"
23796 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2075
23797 msgid "All Messages"
23798 msgstr "All Messages"
23800 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2082
23801 msgid "Important Messages"
23802 msgstr "Important Messages"
23804 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2089
23805 msgid "Last 5 Days’ Messages"
23806 msgstr "Last 5 Days’ Messages"
23808 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2096
23809 msgid "Messages Not Junk"
23810 msgstr "Messages Not Junk"
23812 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2103
23813 msgid "Messages with Attachments"
23814 msgstr "Messages with Attachments"
23816 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2110
23817 msgid "Messages with Notes"
23818 msgstr "Messages with Notes"
23820 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2117
23821 msgid "No Label"
23822 msgstr "No Label"
23824 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2124
23825 msgid "Read Messages"
23826 msgstr "Read Messages"
23828 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2131
23829 msgid "Unread Messages"
23830 msgstr "Unread Messages"
23832 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2138
23833 msgid "Message Thread"
23834 msgstr "Message Thread"
23836 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2198
23837 msgid "Subject or Addresses contain"
23838 msgstr "Subject or Addresses contain"
23840 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2208
23841 msgid "All Accounts"
23842 msgstr "All Accounts"
23844 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2215
23845 msgid "Current Account"
23846 msgstr "Current Account"
23848 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2222
23849 msgid "Current Folder"
23850 msgstr "Current Folder"
23852 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:777
23853 msgid "All Account Search"
23854 msgstr "All Account Search"
23856 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:885
23857 msgid "Account Search"
23858 msgstr "Account Search"
23860 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:929
23861 #, c-format
23862 msgid "%d selected, "
23863 msgid_plural "%d selected, "
23864 msgstr[0] "%d selected, "
23865 msgstr[1] "%d selected, "
23867 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:944
23868 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
23869 #, c-format
23870 msgid "%d deleted"
23871 msgid_plural "%d deleted"
23872 msgstr[0] "%d deleted"
23873 msgstr[1] "%d deleted"
23875 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:975
23876 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:981
23877 #, c-format
23878 msgid "%d junk"
23879 msgid_plural "%d junk"
23880 msgstr[0] "%d junk"
23881 msgstr[1] "%d junk"
23883 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
23884 #, c-format
23885 msgid "%d draft"
23886 msgid_plural "%d drafts"
23887 msgstr[0] "%d draft"
23888 msgstr[1] "%d drafts"
23890 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994
23891 #, c-format
23892 msgid "%d unsent"
23893 msgid_plural "%d unsent"
23894 msgstr[0] "%d unsent"
23895 msgstr[1] "%d unsent"
23897 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1000
23898 #, c-format
23899 msgid "%d sent"
23900 msgid_plural "%d sent"
23901 msgstr[0] "%d sent"
23902 msgstr[1] "%d sent"
23904 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
23905 #, c-format
23906 msgid "%d unread"
23907 msgid_plural "%d unread"
23908 msgstr[0] "%d unread"
23909 msgstr[1] "%d unread"
23911 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1535
23912 msgid "Send / Receive"
23913 msgstr "Send / Receive"
23915 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:419
23916 msgid "Select Folder to Add"
23917 msgstr "Select Folder to Add"
23919 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:895
23920 msgid "Folder"
23921 msgstr "Folder"
23923 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:931
23924 msgid "Recipient"
23925 msgstr "Recipient"
23927 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222
23928 msgid "Keep in Outbox"
23929 msgstr "Keep in Outbox"
23931 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223
23932 msgid "Send immediately"
23933 msgstr "Send immediately"
23935 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224
23936 msgid "Send after 5 minutes"
23937 msgstr "Send after 5 minutes"
23939 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1309
23940 msgid "Language(s)"
23941 msgstr "Language(s)"
23943 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
23944 msgid "On exit, every time"
23945 msgstr "On exit, every time"
23947 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
23948 msgid "Once per day"
23949 msgstr "Once per day"
23951 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
23952 msgid "Once per week"
23953 msgstr "Once per week"
23955 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
23956 msgid "Once per month"
23957 msgstr "Once per month"
23959 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
23960 msgid "Immediately, on folder leave"
23961 msgstr "Immediately, on folder leave"
23963 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:418
23964 msgid "Header"
23965 msgstr "Header"
23967 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:422
23968 msgid "Contains Value"
23969 msgstr "Contains Value"
23971 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
23972 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1570
23973 msgid "_Date header:"
23974 msgstr "_Date header:"
23976 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1571
23977 msgid "Show _original header value"
23978 msgstr "Show _original header value"
23980 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112
23981 msgid "Do _not change settings"
23982 msgstr "Do _not change settings"
23984 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113
23985 msgid "_Set as default email client"
23986 msgstr "_Set as default e-mail client"
23988 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
23989 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
23990 msgstr "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
23992 #. Translators: First %s is an email address, second %s
23993 #. * is the subject of the email, third %s is the date.
23994 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:308
23995 #, c-format
23996 msgid "Your message to %s about “%s” on %s has been read."
23997 msgstr "Your message to %s about “%s” on %s has been read."
23999 #. Translators: %s is the subject of the email message.
24000 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:374
24001 #, c-format
24002 msgid "Delivery Notification for “%s”"
24003 msgstr "Delivery Notification for “%s”"
24005 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:540
24006 #, c-format
24007 msgid "Send a read receipt to “%s”"
24008 msgstr "Send a read receipt to “%s”"
24010 #. name doesn't matter
24011 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:545
24012 msgid "_Notify Sender"
24013 msgstr "_Notify Sender"
24015 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
24016 msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
24017 msgstr "Sender wants to be notified when you have read this message."
24019 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
24020 msgid "Sender has been notified that you have read this message."
24021 msgstr "Sender has been notified that you have read this message."
24023 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
24024 msgid "Evolution is currently offline."
24025 msgstr "Evolution is currently offline."
24027 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
24028 msgid "Click “Work Online” to return to online mode."
24029 msgstr "Click “Work Online” to return to online mode."
24031 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
24032 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
24033 msgstr "Evolution is currently offline due to a network outage."
24035 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
24036 msgid ""
24037 "Evolution will return to online mode once a network connection is "
24038 "established."
24039 msgstr ""
24040 "Evolution will return to online mode once a network connection is "
24041 "established."
24043 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65
24044 msgid "Author(s)"
24045 msgstr "Author(s)"
24047 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
24048 msgid "Plugin Manager"
24049 msgstr "Plugin Manager"
24051 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
24052 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
24053 msgstr "Note: Some changes will not take effect until restart"
24055 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:294
24056 msgid "Overview"
24057 msgstr "Overview"
24059 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:363
24060 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:446
24061 msgid "Plugin"
24062 msgstr "Plugin"
24064 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:484
24065 msgid "_Plugins"
24066 msgstr "_Plugins"
24068 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
24069 msgid "Enable and disable plugins"
24070 msgstr "Enable and disable plugins"
24072 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:137
24073 msgid "Display plain text version"
24074 msgstr "Display plain text version"
24076 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
24077 msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
24078 msgstr "Display plain text version of multipart/alternative message"
24080 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:145
24081 msgid "Display HTML version"
24082 msgstr "Display HTML version"
24084 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
24085 msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
24086 msgstr "Display HTML version of multipart/alternative message"
24088 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
24089 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
24090 msgid "Show HTML if present"
24091 msgstr "Show HTML if present"
24093 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
24094 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
24095 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
24096 msgstr "Let Evolution choose the best part to show."
24098 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
24099 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
24100 msgid "Show plain text if present"
24101 msgstr "Show plain text if present"
24103 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
24104 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
24105 msgid ""
24106 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
24107 "part to show."
24108 msgstr ""
24109 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
24110 "part to show."
24112 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
24113 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
24114 msgid "Show plain text if present, or HTML source"
24115 msgstr "Show plain text if present, or HTML source"
24117 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
24118 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
24119 msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
24120 msgstr "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
24122 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
24123 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
24124 msgid "Only ever show plain text"
24125 msgstr "Only ever show plain text"
24127 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
24128 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
24129 msgid ""
24130 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
24131 "requested."
24132 msgstr ""
24133 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
24134 "requested."
24136 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101
24137 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
24138 msgstr "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
24140 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:123
24141 msgid "HTML _Mode"
24142 msgstr "HTML _Mode"
24144 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
24145 msgid "Prefer Plain Text"
24146 msgstr "Prefer Plain Text"
24148 #. but then we also need to create our own section frame
24149 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
24150 msgid "Plain Text Mode"
24151 msgstr "Plain Text Mode"
24153 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
24154 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
24155 msgstr "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
24157 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188
24158 #, c-format
24159 msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
24160 msgstr "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
24162 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211
24163 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
24164 msgstr "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
24166 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:230
24167 #, c-format
24168 msgid "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
24169 msgstr "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
24171 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:258
24172 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
24173 msgstr "Failed to read output from SpamAssassin: "
24175 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:313
24176 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
24177 msgstr "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
24179 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:536
24180 msgid "SpamAssassin Options"
24181 msgstr "SpamAssassin Options"
24183 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:551
24184 msgid "I_nclude remote tests"
24185 msgstr "I_nclude remote tests"
24187 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:565
24188 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
24189 msgstr "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
24191 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740
24192 #: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
24193 msgid "SpamAssassin"
24194 msgstr "SpamAssassin"
24196 #: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
24197 msgid "Junk filter using SpamAssassin"
24198 msgstr "Junk filter using SpamAssassin"
24200 #. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
24201 #. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
24202 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271
24203 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340
24204 msgid "Importing Files"
24205 msgstr "Importing Files"
24207 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257
24208 msgid "Import cancelled."
24209 msgstr "Import cancelled."
24211 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274
24212 msgid "Import complete."
24213 msgstr "Import complete."
24215 #: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:158
24216 msgid ""
24217 "Welcome to Evolution.\n"
24218 "\n"
24219 "The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
24220 "and to import files from other applications."
24221 msgstr ""
24222 "Welcome to Evolution.\n"
24223 "\n"
24224 "The next few screens will allow Evolution to connect to your e-mail "
24225 "accounts, and to import files from other applications."
24227 #: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:165
24228 msgid "Do not _show this wizard again"
24229 msgstr "Do not _show this wizard again"
24231 #: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
24232 msgid "Loading accounts..."
24233 msgstr "Loading accounts…"
24235 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:93
24236 msgid "_Format as..."
24237 msgstr "_Format as…"
24239 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:101
24240 msgid "_Other languages"
24241 msgstr "_Other languages"
24243 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:453
24244 msgid "Text Highlight"
24245 msgstr "Text Highlight"
24247 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:454
24248 msgid "Syntax highlighting of mail parts"
24249 msgstr "Syntax highlighting of mail parts"
24251 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:29
24252 msgid "_Plain text"
24253 msgstr "_Plain text"
24255 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:35
24256 msgid "_Assembler"
24257 msgstr "_Assembler"
24259 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:40
24260 msgid "_Bash"
24261 msgstr "_Bash"
24263 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:51
24264 msgid "_C/C++"
24265 msgstr "_C/C++"
24267 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:60
24268 msgid "_C#"
24269 msgstr "_C#"
24271 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:65
24272 msgid "_Cascade Style Sheet"
24273 msgstr "_Cascade Style Sheet"
24275 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:78
24276 msgid "_Java"
24277 msgstr "_Java"
24279 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:84
24280 msgid "_JavaScript"
24281 msgstr "_JavaScript"
24283 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:90
24284 msgid "_Patch/diff"
24285 msgstr "_Patch/diff"
24287 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96
24288 msgid "_Perl"
24289 msgstr "_Perl"
24291 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107
24292 msgid "_PHP"
24293 msgstr "_PHP"
24295 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120
24296 msgid "_Python"
24297 msgstr "_Python"
24299 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
24300 msgid "_Ruby"
24301 msgstr "_Ruby"
24303 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132
24304 msgid "_Tcl/Tk"
24305 msgstr "_Tcl/Tk"
24307 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138
24308 msgid "_TeX/LaTeX"
24309 msgstr "_TeX/LaTeX"
24311 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144
24312 msgid "_Vala"
24313 msgstr "_Vala"
24315 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
24316 msgid "_Visual Basic"
24317 msgstr "_Visual Basic"
24319 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156
24320 msgid "_XML"
24321 msgstr "_XML"
24323 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174
24324 msgid "_ActionScript"
24325 msgstr "_ActionScript"
24327 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
24328 msgid "_ADA95"
24329 msgstr "_ADA95"
24331 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186
24332 msgid "_ALGOL 68"
24333 msgstr "_ALGOL 68"
24335 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
24336 msgid "(_G)AWK"
24337 msgstr "(_G)AWK"
24339 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
24340 msgid "_COBOL"
24341 msgstr "_COBOL"
24343 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
24344 msgid "_DOS Batch"
24345 msgstr "_DOS Batch"
24347 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
24348 msgid "_D"
24349 msgstr "_D"
24351 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
24352 msgid "_Erlang"
24353 msgstr "_Erlang"
24355 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
24356 msgid "_FORTRAN 77"
24357 msgstr "_FORTRAN 77"
24359 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222
24360 msgid "_FORTRAN 90"
24361 msgstr "_FORTRAN 90"
24363 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
24364 msgid "_F#"
24365 msgstr "_F#"
24367 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
24368 msgid "_Go"
24369 msgstr "_Go"
24371 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
24372 msgid "_Haskell"
24373 msgstr "_Haskell"
24375 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
24376 msgid "_JSP"
24377 msgstr "_JSP"
24379 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
24380 msgid "_Lisp"
24381 msgstr "_Lisp"
24383 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255
24384 msgid "_Lotus"
24385 msgstr "_Lotus"
24387 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
24388 msgid "_Lua"
24389 msgstr "_Lua"
24391 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
24392 msgid "_Maple"
24393 msgstr "_Maple"
24395 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
24396 msgid "_Matlab"
24397 msgstr "_Matlab"
24399 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
24400 msgid "_Maya"
24401 msgstr "_Maya"
24403 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
24404 msgid "_Oberon"
24405 msgstr "_Oberon"
24407 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
24408 msgid "_Objective C"
24409 msgstr "_Objective C"
24411 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291
24412 msgid "_OCaml"
24413 msgstr "_OCaml"
24415 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
24416 msgid "_Octave"
24417 msgstr "_Octave"
24419 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
24420 msgid "_Object Script"
24421 msgstr "_Object Script"
24423 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
24424 msgid "_Pascal"
24425 msgstr "_Pascal"
24427 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
24428 msgid "_POV-Ray"
24429 msgstr "_POV-Ray"
24431 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
24432 msgid "_Prolog"
24433 msgstr "_Prolog"
24435 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
24436 msgid "_R"
24437 msgstr "_R"
24439 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
24440 msgid "_RPM Spec"
24441 msgstr "_RPM Spec"
24443 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
24444 msgid "_Scala"
24445 msgstr "_Scala"
24447 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
24448 msgid "_Smalltalk"
24449 msgstr "_Smalltalk"
24451 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342
24452 msgid "_TCSH"
24453 msgstr "_TCSH"
24455 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
24456 msgid "_VHDL"
24457 msgstr "_VHDL"
24459 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
24460 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:188
24461 msgid "Show F_ull vCard"
24462 msgstr "Show F_ull vCard"
24464 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
24465 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:193
24466 msgid "Show Com_pact vCard"
24467 msgstr "Show Com_pact vCard"
24469 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:163
24470 msgid "Save _To Addressbook"
24471 msgstr "Save _To Addressbook"
24473 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:187
24474 msgid "There is one other contact."
24475 msgstr "There is one other contact."
24477 #. Translators: This will always be two or more.
24478 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:192
24479 #, c-format
24480 msgid "There is %d other contact."
24481 msgid_plural "There are %d other contacts."
24482 msgstr[0] "There is %d other contact."
24483 msgstr[1] "There are %d other contacts."
24485 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:218
24486 msgid "Addressbook Contact"
24487 msgstr "Addressbook Contact"
24489 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:219
24490 msgid "Display the part as an addressbook contact"
24491 msgstr "Display the part as an addressbook contact"
24493 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:169
24494 msgid "_Do not show this message again."
24495 msgstr "_Do not show this message again."
24497 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:570
24498 #: ../src/plugins/templates/templates.c:488
24499 msgid "Keywords"
24500 msgstr "Keywords"
24502 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
24503 msgid "Message has no attachments"
24504 msgstr "Message has no attachments"
24506 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
24507 msgid ""
24508 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
24509 "contain an attachment, but cannot find one."
24510 msgstr ""
24511 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
24512 "contain an attachment, but cannot find one."
24514 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
24515 msgid "_Add Attachment..."
24516 msgstr "_Add Attachment…"
24518 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
24519 msgid "_Edit Message"
24520 msgstr "_Edit Message"
24522 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
24523 msgid "Attachment Reminder"
24524 msgstr "Attachment Reminder"
24526 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
24527 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
24528 msgstr "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
24530 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:735 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:846
24531 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
24532 msgid "Automatic Contacts"
24533 msgstr "Automatic Contacts"
24535 #. Enable BBDB checkbox
24536 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:750
24537 msgid "Create _address book entries when sending mails"
24538 msgstr "Create _address book entries when sending mails"
24540 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:760
24541 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
24542 msgstr "Select Address book for Automatic Contacts"
24544 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:780
24545 msgid "Instant Messaging Contacts"
24546 msgstr "Instant Messaging Contacts"
24548 #. Enable Gaim Checkbox
24549 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:795
24550 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
24551 msgstr "_Synchronise contact info and images from Pidgin buddy list"
24553 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:805
24554 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
24555 msgstr "Select Address book for Pidgin buddy list"
24557 #. Synchronize now button.
24558 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:821
24559 msgid "Synchronize with _buddy list now"
24560 msgstr "Synchronise with _buddy list now"
24562 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
24563 msgid "BBDB"
24564 msgstr "BBDB"
24566 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
24567 msgid ""
24568 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
24569 "\n"
24570 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
24571 "reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
24572 "lists."
24573 msgstr ""
24574 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
24575 "\n"
24576 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
24577 "reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
24578 "lists."
24580 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274
24581 msgid "Importing Outlook Express data"
24582 msgstr "Importing Outlook Express data"
24584 #: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
24585 msgid "Outlook DBX import"
24586 msgstr "Outlook DBX import"
24588 #: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
24589 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
24590 msgstr "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
24592 #: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
24593 msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
24594 msgstr "Import Outlook Express messages from DBX file"
24596 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
24597 msgctxt "email-custom-header-Security"
24598 msgid "Security:"
24599 msgstr "Security:"
24601 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
24602 msgctxt "email-custom-header-Security"
24603 msgid "Personal"
24604 msgstr "Personal"
24606 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
24607 msgctxt "email-custom-header-Security"
24608 msgid "Unclassified"
24609 msgstr "Unclassified"
24611 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
24612 msgctxt "email-custom-header-Security"
24613 msgid "Protected"
24614 msgstr "Protected"
24616 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
24617 msgctxt "email-custom-header-Security"
24618 msgid "Confidential"
24619 msgstr "Confidential"
24621 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
24622 msgctxt "email-custom-header-Security"
24623 msgid "Secret"
24624 msgstr "Secret"
24626 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
24627 msgctxt "email-custom-header-Security"
24628 msgid "Top secret"
24629 msgstr "Top secret"
24631 #. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
24632 #. * indicating the header will not be added to a mail message
24633 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
24634 msgctxt "email-custom-header"
24635 msgid "None"
24636 msgstr "None"
24638 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:537
24639 msgid "_Custom Header"
24640 msgstr "_Custom Header"
24642 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
24643 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:807
24644 msgid ""
24645 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
24646 "Name of the Custom Header key values separated by “;”."
24647 msgstr ""
24648 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
24649 "Name of the Custom Header key values separated by “;”."
24651 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:860
24652 msgid "Key"
24653 msgstr "Key"
24655 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:877
24656 #: ../src/plugins/templates/templates.c:497
24657 msgid "Values"
24658 msgstr "Values"
24660 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
24661 msgid "Custom Header"
24662 msgstr "Custom Header"
24664 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
24665 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
24666 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
24667 msgstr "Add custom headers to outgoing mail messages."
24669 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
24670 msgid "Email Custom Header"
24671 msgstr "E-mail Custom Header"
24673 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:111
24674 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
24675 msgstr "Command to be executed to launch the editor: "
24677 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:112
24678 msgid ""
24679 "For XEmacs use “xemacs”\n"
24680 "For Vim use “gvim -f”"
24681 msgstr ""
24682 "For XEmacs use “xemacs”\n"
24683 "For Vim use “gvim -f”"
24685 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:122
24686 msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
24687 msgstr "_Automatically launch when a new mail is edited"
24689 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:453
24690 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
24691 msgid "Compose in External Editor"
24692 msgstr "Compose in External Editor"
24694 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
24695 msgid "External Editor"
24696 msgstr "External Editor"
24698 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
24699 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
24700 msgstr "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
24702 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
24703 msgid "Editor not launchable"
24704 msgstr "Editor not launchable"
24706 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
24707 msgid ""
24708 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
24709 "setting a different editor."
24710 msgstr ""
24711 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
24712 "setting a different editor."
24714 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
24715 msgid "Cannot create Temporary File"
24716 msgstr "Cannot create Temporary File"
24718 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
24719 msgid ""
24720 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
24721 "later."
24722 msgstr ""
24723 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
24724 "later."
24726 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
24727 msgid "External editor still running"
24728 msgstr "External editor still running"
24730 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
24731 msgid ""
24732 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
24733 "closed as long as the editor is active."
24734 msgstr ""
24735 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
24736 "closed as long as the editor is active."
24738 #: ../src/plugins/face/face.c:292
24739 msgid "Select a Face Picture"
24740 msgstr "Select a Face Picture"
24742 #: ../src/plugins/face/face.c:302
24743 msgid "Image files"
24744 msgstr "Image files"
24746 #: ../src/plugins/face/face.c:390
24747 msgid "_Insert Face picture by default"
24748 msgstr "_Insert Face picture by default"
24750 #: ../src/plugins/face/face.c:403
24751 msgid "Load new _Face picture"
24752 msgstr "Load new _Face picture"
24754 #: ../src/plugins/face/face.c:447
24755 msgid "Change Face Image"
24756 msgstr "Change Face Image"
24758 #: ../src/plugins/face/face.c:535
24759 msgid "Include _Face"
24760 msgstr "Include _Face"
24762 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
24763 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
24764 msgstr "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
24766 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
24767 msgid "Failed Read"
24768 msgstr "Failed Read"
24770 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
24771 msgid "The file cannot be read"
24772 msgstr "The file cannot be read"
24774 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
24775 msgid "Invalid Image Size"
24776 msgstr "Invalid Image Size"
24778 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
24779 msgid ""
24780 "Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
24781 "exceed 723 bytes."
24782 msgstr ""
24783 "Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
24784 "exceed 723 bytes."
24786 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
24787 msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
24788 msgstr "Incorrect Face Image Byte Size"
24790 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
24791 msgid ""
24792 "The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
24793 "bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
24794 "doesn’t exceed 723 bytes."
24795 msgstr ""
24796 "The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
24797 "bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
24798 "doesn’t exceed 723 bytes."
24800 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
24801 msgid "Not an image"
24802 msgstr "Not an image"
24804 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
24805 msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
24806 msgstr "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
24808 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417
24809 msgid "Get List _Archive"
24810 msgstr "Get List _Archive"
24812 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:419
24813 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
24814 msgstr "Get an archive of the list this message belongs to"
24816 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424
24817 msgid "Copy _Message Archive URL"
24818 msgstr "Copy _Message Archive URL"
24820 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:426
24821 msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
24822 msgstr "Copy direct URL for the selected message in its archive"
24824 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431
24825 msgid "Get List _Usage Information"
24826 msgstr "Get List _Usage Information"
24828 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:433
24829 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
24830 msgstr "Get information about the usage of the list this message belongs to"
24832 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438
24833 msgid "Contact List _Owner"
24834 msgstr "Contact List _Owner"
24836 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440
24837 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
24838 msgstr "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
24840 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445
24841 msgid "_Post Message to List"
24842 msgstr "_Post Message to List"
24844 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:447
24845 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
24846 msgstr "Post a message to the mailing list this message belongs to"
24848 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452
24849 msgid "_Subscribe to List"
24850 msgstr "_Subscribe to List"
24852 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:454
24853 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
24854 msgstr "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
24856 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459
24857 msgid "_Unsubscribe from List"
24858 msgstr "_Unsubscribe from List"
24860 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:461
24861 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
24862 msgstr "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
24864 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:468
24865 msgid "Mailing _List"
24866 msgstr "Mailing _List"
24868 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
24869 msgid "Mailing List Actions"
24870 msgstr "Mailing List Actions"
24872 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
24873 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
24874 msgstr "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
24876 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
24877 msgid "Action not available"
24878 msgstr "Action not available"
24880 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
24881 msgid ""
24882 "This message does not contain the header information required for this "
24883 "action."
24884 msgstr ""
24885 "This message does not contain the header information required for this "
24886 "action."
24888 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
24889 msgid "Posting not allowed"
24890 msgstr "Posting not allowed"
24892 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
24893 msgid ""
24894 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
24895 "mailing list. Contact the list owner for details."
24896 msgstr ""
24897 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
24898 "mailing list. Contact the list owner for details."
24900 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
24901 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
24902 msgstr "Send e-mail message to mailing list?"
24904 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
24905 msgid ""
24906 "An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
24907 "message automatically, or see and change it first.\n"
24908 "\n"
24909 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
24910 "has been sent."
24911 msgstr ""
24912 "An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
24913 "message automatically, or see and change it first.\n"
24914 "\n"
24915 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
24916 "has been sent."
24918 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
24919 msgid "_Send message"
24920 msgstr "_Send message"
24922 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
24923 msgid "_Edit message"
24924 msgstr "_Edit message"
24926 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
24927 msgid "Malformed header"
24928 msgstr "Malformed header"
24930 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
24931 msgid ""
24932 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
24933 "\n"
24934 "Header: {1}"
24935 msgstr ""
24936 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
24937 "\n"
24938 "Header: {1}"
24940 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
24941 msgid "No e-mail action"
24942 msgstr "No e-mail action"
24944 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
24945 msgid ""
24946 "The action could not be performed. The header for this action did not "
24947 "contain any action that could be processed.\n"
24948 "\n"
24949 "Header: {0}"
24950 msgstr ""
24951 "The action could not be performed. The header for this action did not "
24952 "contain any action that could be processed.\n"
24953 "\n"
24954 "Header: {0}"
24956 #. Translators: '%d' is the count of mails received.
24957 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:401
24958 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
24959 #, c-format
24960 msgid "You have received %d new message."
24961 msgid_plural "You have received %d new messages."
24962 msgstr[0] "You have received %d new message."
24963 msgstr[1] "You have received %d new messages."
24965 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
24966 #. * sender address, like "From: user@example.com"
24967 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:412
24968 #, c-format
24969 msgid "From: %s"
24970 msgstr "From: %s"
24972 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
24973 #. * subject, like "Subject: It happened again"
24974 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
24975 #, c-format
24976 msgid "Subject: %s"
24977 msgstr "Subject: %s"
24979 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
24980 msgid "New email in Evolution"
24981 msgstr "New e-mail in Evolution"
24983 #. Translators: The '%s' is a mail
24984 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
24985 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
24986 #, c-format
24987 msgid "Show %s"
24988 msgstr "Show %s"
24990 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:687
24991 msgid "_Play sound when a new message arrives"
24992 msgstr "_Play sound when a new message arrives"
24994 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:719
24995 msgid "_Beep"
24996 msgstr "_Beep"
24998 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
24999 msgid "Use sound _theme"
25000 msgstr "Use sound _theme"
25002 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:751
25003 msgid "Play _file:"
25004 msgstr "Play _file:"
25006 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:760
25007 msgid "Select sound file"
25008 msgstr "Select sound file"
25010 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
25011 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
25012 msgstr "Notify new messages for _Inbox only"
25014 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
25015 msgid "Show _notification when a new message arrives"
25016 msgstr "Show _notification when a new message arrives"
25018 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
25019 msgid "Mail Notification"
25020 msgstr "Mail Notification"
25022 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
25023 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
25024 msgstr "Notifies you when new mail messages arrive."
25026 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
25027 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:200
25028 #, c-format
25029 msgid "Created from a mail by %s"
25030 msgstr "Created from a mail by %s"
25032 #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
25033 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:605
25034 msgctxt "mail-to-task"
25035 msgid "_Cancel"
25036 msgstr "_Cancel"
25038 #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
25039 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:607
25040 msgctxt "mail-to-task"
25041 msgid "_Edit"
25042 msgstr "_Edit"
25044 #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
25045 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
25046 msgctxt "mail-to-task"
25047 msgid "_New"
25048 msgstr "_New"
25050 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:627
25051 #, c-format
25052 msgid ""
25053 "Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
25054 "old event?"
25055 msgstr ""
25056 "Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
25057 "old event?"
25059 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:630
25060 #, c-format
25061 msgid ""
25062 "Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
25063 "old task?"
25064 msgstr ""
25065 "Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
25066 "old task?"
25068 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:633
25069 #, c-format
25070 msgid ""
25071 "Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
25072 "old memo?"
25073 msgstr ""
25074 "Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
25075 "old memo?"
25077 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
25078 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653
25079 #, c-format
25080 msgid ""
25081 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
25082 "add them all?"
25083 msgid_plural ""
25084 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
25085 "add them all?"
25086 msgstr[0] ""
25087 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
25088 "add them all?"
25089 msgstr[1] ""
25090 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
25091 "add them all?"
25093 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
25094 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:660
25095 #, c-format
25096 msgid ""
25097 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
25098 "add them all?"
25099 msgid_plural ""
25100 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
25101 "add them all?"
25102 msgstr[0] ""
25103 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
25104 "add them all?"
25105 msgstr[1] ""
25106 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
25107 "add them all?"
25109 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
25110 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:667
25111 #, c-format
25112 msgid ""
25113 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
25114 "add them all?"
25115 msgid_plural ""
25116 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
25117 "add them all?"
25118 msgstr[0] ""
25119 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
25120 "add them all?"
25121 msgstr[1] ""
25122 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
25123 "add them all?"
25125 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:688
25126 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
25127 msgstr "Do you wish to continue converting remaining mails?"
25129 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:764
25130 msgid "[No Summary]"
25131 msgstr "[No Summary]"
25133 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:777
25134 msgid "Invalid object returned from a server"
25135 msgstr "Invalid object returned from a server"
25137 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:831
25138 #, c-format
25139 msgid "An error occurred during processing: %s"
25140 msgstr "An error occurred during processing: %s"
25142 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:869
25143 #, c-format
25144 msgid "Cannot open calendar. %s"
25145 msgstr "Cannot open calendar. %s"
25147 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:873
25148 msgid ""
25149 "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
25150 "calendar, please."
25151 msgstr ""
25152 "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
25153 "calendar, please."
25155 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:876
25156 msgid ""
25157 "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
25158 "task list, please."
25159 msgstr ""
25160 "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
25161 "task list, please."
25163 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:879
25164 msgid ""
25165 "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
25166 "memo list, please."
25167 msgstr ""
25168 "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
25169 "memo list, please."
25171 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
25172 msgid "Create an _Appointment"
25173 msgstr "Create an _Appointment"
25175 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1303
25176 msgid "Create a new event from the selected message"
25177 msgstr "Create a new event from the selected message"
25179 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1308
25180 msgid "Create a Mem_o"
25181 msgstr "Create a Mem_o"
25183 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1310
25184 msgid "Create a new memo from the selected message"
25185 msgstr "Create a new memo from the selected message"
25187 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1315
25188 msgid "Create a _Task"
25189 msgstr "Create a _Task"
25191 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1317
25192 msgid "Create a new task from the selected message"
25193 msgstr "Create a new task from the selected message"
25195 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1325
25196 msgid "Create a _Meeting"
25197 msgstr "Create a _Meeting"
25199 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1327
25200 msgid "Create a new meeting from the selected message"
25201 msgstr "Create a new meeting from the selected message"
25203 #: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
25204 msgid "Convert a mail message to a task."
25205 msgstr "Convert a mail message to a task."
25207 #: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
25208 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
25209 msgid "Outlook PST import"
25210 msgstr "Outlook PST import"
25212 #: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
25213 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
25214 msgid "Import Outlook messages from PST file"
25215 msgstr "Import Outlook messages from PST file"
25217 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
25218 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
25219 msgstr "Outlook personal folders (.pst)"
25221 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551
25222 msgid "Destination folder:"
25223 msgstr "Destination folder:"
25225 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:561
25226 msgid "_Address Book"
25227 msgstr "_Address Book"
25229 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:566
25230 msgid "A_ppointments"
25231 msgstr "A_ppointments"
25233 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:576
25234 msgid "_Journal entries"
25235 msgstr "_Journal entries"
25237 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:693
25238 msgid "Importing Outlook data"
25239 msgstr "Importing Outlook data"
25241 #: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
25242 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138
25243 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
25244 msgid "Calendar Publishing"
25245 msgstr "Calendar Publishing"
25247 #: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
25248 msgid "Locations"
25249 msgstr "Locations"
25251 #: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
25252 msgid "Publish calendars to the web."
25253 msgstr "Publish calendars to the web."
25255 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
25256 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:483
25257 #, c-format
25258 msgid "Could not open %s:"
25259 msgstr "Could not open %s:"
25261 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
25262 #, c-format
25263 msgid "There was an error while publishing to %s:"
25264 msgstr "There was an error while publishing to %s:"
25266 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:241
25267 #, c-format
25268 msgid "Publishing to %s finished successfully"
25269 msgstr "Publishing to %s finished successfully"
25271 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:289
25272 #, c-format
25273 msgid "Mount of %s failed:"
25274 msgstr "Mount of %s failed:"
25276 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
25277 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
25278 msgstr "Are you sure you want to remove this location?"
25280 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
25281 #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
25282 #. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
25283 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098
25284 msgid "Could not create publish thread."
25285 msgstr "Could not create publish thread."
25287 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108
25288 msgid "_Publish Calendar Information"
25289 msgstr "_Publish Calendar Information"
25291 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
25292 msgid "iCal"
25293 msgstr "iCal"
25295 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
25296 #| msgid "Free/Busy Publishing Settings"
25297 msgid "Free/Busy with Details"
25298 msgstr "Free/Busy with Details"
25300 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
25301 msgid "Daily"
25302 msgstr "Daily"
25304 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
25305 msgid "Weekly"
25306 msgstr "Weekly"
25308 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
25309 msgid "Manual (via Actions menu)"
25310 msgstr "Manual (via Actions menu)"
25312 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
25313 msgid "Secure FTP (SFTP)"
25314 msgstr "Secure FTP (SFTP)"
25316 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
25317 msgid "Public FTP"
25318 msgstr "Public FTP"
25320 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
25321 msgid "FTP (with login)"
25322 msgstr "FTP (with login)"
25324 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
25325 msgid "Windows share"
25326 msgstr "Windows share"
25328 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
25329 msgid "WebDAV (HTTP)"
25330 msgstr "WebDAV (HTTP)"
25332 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
25333 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
25334 msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
25336 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
25337 msgid "Custom Location"
25338 msgstr "Custom Location"
25340 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
25341 msgid "_Publish as:"
25342 msgstr "_Publish as:"
25344 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
25345 msgid "Publishing _Frequency:"
25346 msgstr "Publishing _Frequency:"
25348 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
25349 msgid "Time _duration:"
25350 msgstr "Time _duration:"
25352 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
25353 msgid "Sources"
25354 msgstr "Sources"
25356 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
25357 msgid "Service _type:"
25358 msgstr "Service _type:"
25360 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
25361 msgid "_File:"
25362 msgstr "_File:"
25364 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
25365 msgid "P_ort:"
25366 msgstr "P_ort:"
25368 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
25369 msgid "_Username:"
25370 msgstr "_Username:"
25372 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
25373 msgid "Publishing Location"
25374 msgstr "Publishing Location"
25376 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:83
25377 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
25378 #, c-format
25379 msgid "Invalid source UID “%s”"
25380 msgstr "Invalid source UID “%s”"
25382 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
25383 msgid "New Location"
25384 msgstr "New Location"
25386 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
25387 msgid "Edit Location"
25388 msgstr "Edit Location"
25390 #. Translators: the %F %T is the third argument for a
25391 #. * strftime function.  It lets you define the formatting
25392 #. * of the date in the csv-file.
25393 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:158
25394 msgid "%F %T"
25395 msgstr "%F %T"
25397 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:374
25398 msgid "Description List"
25399 msgstr "Description List"
25401 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:375
25402 msgid "Categories List"
25403 msgstr "Categories List"
25405 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376
25406 msgid "Comment List"
25407 msgstr "Comment List"
25409 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:379
25410 msgid "Contact List"
25411 msgstr "Contact List"
25413 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:380
25414 msgid "Start"
25415 msgstr "Start"
25417 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:381
25418 msgid "End"
25419 msgstr "End"
25421 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:382
25422 msgid "Due"
25423 msgstr "Due"
25425 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:383
25426 msgid "percent Done"
25427 msgstr "percent Done"
25429 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:385
25430 msgid "URL"
25431 msgstr "URL"
25433 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:386
25434 msgid "Attendees List"
25435 msgstr "Attendees List"
25437 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:388
25438 msgid "Modified"
25439 msgstr "Modified"
25441 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:561
25442 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
25443 msgstr "A_dvanced options for the CSV format"
25445 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:569
25446 msgid "Prepend a _header"
25447 msgstr "Prepend a _header"
25449 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:578
25450 msgid "_Value delimiter:"
25451 msgstr "_Value delimiter:"
25453 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:589
25454 msgid "_Record delimiter:"
25455 msgstr "_Record delimiter:"
25457 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:600
25458 msgid "_Encapsulate values with:"
25459 msgstr "_Encapsulate values with:"
25461 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:626
25462 msgid "Comma separated values (.csv)"
25463 msgstr "Comma separated values (.csv)"
25465 #: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181
25466 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:182
25467 msgid "iCalendar (.ics)"
25468 msgstr "iCalendar (.ics)"
25470 #: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
25471 msgid "Save Selected"
25472 msgstr "Save Selected"
25474 #: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
25475 msgid "Save a calendar or task list to disk."
25476 msgstr "Save a calendar or task list to disk."
25479 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
25480 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
25481 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
25482 #. *
25483 #: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:145
25484 msgid "%FT%T"
25485 msgstr "%FT%T"
25487 #: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:383
25488 msgid "RDF (.rdf)"
25489 msgstr "RDF (.rdf)"
25491 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:117
25492 msgid "_Format:"
25493 msgstr "_Format:"
25495 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
25496 msgid "Select destination file"
25497 msgstr "Select destination file"
25499 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
25500 msgid "_Save As"
25501 msgstr "_Save As"
25503 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
25504 msgid "Save the selected calendar to disk"
25505 msgstr "Save the selected calendar to disk"
25507 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
25508 msgid "Save the selected memo list to disk"
25509 msgstr "Save the selected memo list to disk"
25511 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
25512 msgid "Save the selected task list to disk"
25513 msgstr "Save the selected task list to disk"
25515 #: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:115
25516 msgid "No Title"
25517 msgstr "No Title"
25519 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
25520 msgid ""
25521 "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
25522 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
25523 "an email you are replying to."
25524 msgstr ""
25525 "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
25526 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
25527 "an e-mail you are replying to."
25529 #: ../src/plugins/templates/templates.c:1299
25530 msgid "Saving message template"
25531 msgstr "Saving message template"
25533 #: ../src/plugins/templates/templates.c:1320
25534 msgid "Save as _Template"
25535 msgstr "Save as _Template"
25537 #: ../src/plugins/templates/templates.c:1322
25538 msgid "Save as Template"
25539 msgstr "Save as Template"
25541 #: ../src/shell/e-shell.c:379
25542 msgid "Preparing to go offline..."
25543 msgstr "Preparing to go offline…"
25545 #: ../src/shell/e-shell.c:408
25546 msgid "Preparing to go online..."
25547 msgstr "Preparing to go online…"
25549 #: ../src/shell/e-shell.c:519
25550 msgid "Preparing to quit"
25551 msgstr "Preparing to quit"
25553 #: ../src/shell/e-shell.c:525
25554 msgid "Preparing to quit..."
25555 msgstr "Preparing to quit…"
25557 #: ../src/shell/e-shell.c:926
25558 msgid "Open _Settings"
25559 msgstr "Open _Settings"
25561 #: ../src/shell/e-shell.c:1127
25562 msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
25563 msgstr "Credentials are required to connect to the destination host."
25565 #: ../src/shell/e-shell.c:1297 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:866
25566 msgid "New _Window"
25567 msgstr "New _Window"
25569 #: ../src/shell/e-shell.c:1308
25570 msgid "Quick _Reference"
25571 msgstr "Quick _Reference"
25573 #: ../src/shell/e-shell.c:1310 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:796
25574 msgid "_About"
25575 msgstr "_About"
25577 #: ../src/shell/e-shell.c:1311 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:901
25578 msgid "_Quit"
25579 msgstr "_Quit"
25581 #: ../src/shell/e-shell-content.c:700 ../src/shell/e-shell-content.c:701
25582 msgid "Searches"
25583 msgstr "Searches"
25585 #: ../src/shell/e-shell-content.c:744
25586 msgid "Save Search"
25587 msgstr "Save Search"
25589 #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
25590 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
25591 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
25592 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
25593 #: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925
25594 msgid "Sho_w:"
25595 msgstr "Sho_w:"
25597 #. Translators: This is part of the quick search interface.
25598 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
25599 #: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
25600 msgid "Sear_ch:"
25601 msgstr "Sear_ch:"
25603 #. Translators: This is part of the quick search interface.
25604 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
25605 #: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
25606 msgid "i_n"
25607 msgstr "i_n"
25609 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:179
25610 msgid "vCard (.vcf)"
25611 msgstr "vCard (.vcf)"
25613 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:205
25614 msgid "All Files (*)"
25615 msgstr "All Files (*)"
25617 #. The translator-credits string is for translators to list
25618 #. * per-language credits for translation, displayed in the
25619 #. * about dialog.
25620 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:419
25621 msgid "translator-credits"
25622 msgstr ""
25623 "Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
25624 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
25625 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
25626 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
25627 "Chris Leonard <cjl@laptop.org>"
25629 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:430
25630 msgid "Evolution Website"
25631 msgstr "Evolution Website"
25633 #: ../src/shell/e-shell-view.c:290
25634 msgid "Saving user interface state"
25635 msgstr "Saving user interface state"
25637 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:293
25638 msgid "Categories Editor"
25639 msgstr "Categories Editor"
25641 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:612
25642 msgid "Bug Buddy is not installed."
25643 msgstr "Bug Buddy is not installed."
25645 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:613
25646 msgid "Bug Buddy could not be run."
25647 msgstr "Bug Buddy could not be run."
25649 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:798
25650 msgid "Show information about Evolution"
25651 msgstr "Show information about Evolution"
25653 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:803
25654 msgid "_Accounts"
25655 msgstr "_Accounts"
25657 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:805
25658 msgid "Configure Evolution Accounts"
25659 msgstr "Configure Evolution Accounts"
25661 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:810
25662 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
25663 msgid "_Close Window"
25664 msgstr "_Close Window"
25666 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:831
25667 msgid "_Contents"
25668 msgstr "_Contents"
25670 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:833
25671 msgid "Open the Evolution User Guide"
25672 msgstr "Open the Evolution User Guide"
25674 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:859
25675 msgid "I_mport..."
25676 msgstr "I_mport…"
25678 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
25679 msgid "Import data from other programs"
25680 msgstr "Import data from other programs"
25682 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
25683 msgid "Create a new window displaying this view"
25684 msgstr "Create a new window displaying this view"
25686 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:880
25687 msgid "Available Cate_gories"
25688 msgstr "Available Cate_gories"
25690 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
25691 msgid "Manage available categories"
25692 msgstr "Manage available categories"
25694 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:894
25695 msgid "_Quick Reference"
25696 msgstr "_Quick Reference"
25698 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
25699 msgid "Show Evolution’s shortcut keys"
25700 msgstr "Show Evolution’s shortcut keys"
25702 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
25703 msgid "Exit the program"
25704 msgstr "Exit the program"
25706 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:908
25707 msgid "_Advanced Search..."
25708 msgstr "_Advanced Search…"
25710 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
25711 msgid "Construct a more advanced search"
25712 msgstr "Construct a more advanced search"
25714 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
25715 msgid "Clear the current search parameters"
25716 msgstr "Clear the current search parameters"
25718 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:922
25719 msgid "_Edit Saved Searches..."
25720 msgstr "_Edit Saved Searches…"
25722 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
25723 msgid "Manage your saved searches"
25724 msgstr "Manage your saved searches"
25726 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
25727 msgid "Click here to change the search type"
25728 msgstr "Click here to change the search type"
25730 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:936
25731 msgid "_Find Now"
25732 msgstr "_Find Now"
25734 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
25735 msgid "Execute the current search parameters"
25736 msgstr "Execute the current search parameters"
25738 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:943
25739 msgid "_Save Search..."
25740 msgstr "_Save Search…"
25742 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
25743 msgid "Save the current search parameters"
25744 msgstr "Save the current search parameters"
25746 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:957
25747 msgid "Submit _Bug Report..."
25748 msgstr "Submit _Bug Report…"
25750 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
25751 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
25752 msgstr "Submit a bug report using Bug Buddy"
25754 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:964
25755 msgid "_Work Offline"
25756 msgstr "_Work Offline"
25758 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
25759 msgid "Put Evolution into offline mode"
25760 msgstr "Put Evolution into offline mode"
25762 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:971
25763 msgid "_Work Online"
25764 msgstr "_Work Online"
25766 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
25767 msgid "Put Evolution into online mode"
25768 msgstr "Put Evolution into online mode"
25770 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
25771 msgid "Lay_out"
25772 msgstr "Lay_out"
25774 #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
25775 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009
25776 msgid "_New"
25777 msgstr "_New"
25779 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1016
25780 msgid "_Search"
25781 msgstr "_Search"
25783 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023
25784 msgid "_Switcher Appearance"
25785 msgstr "_Switcher Appearance"
25787 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1037
25788 msgid "_Window"
25789 msgstr "_Window"
25791 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
25792 msgid "Show _Menu Bar"
25793 msgstr "Show _Menu Bar"
25795 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068
25796 msgid "Show the menu bar"
25797 msgstr "Show the menu bar"
25799 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
25800 msgid "Show Side _Bar"
25801 msgstr "Show Side _Bar"
25803 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1076
25804 msgid "Show the side bar"
25805 msgstr "Show the side bar"
25807 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082
25808 msgid "Show _Buttons"
25809 msgstr "Show _Buttons"
25811 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1084
25812 msgid "Show the switcher buttons"
25813 msgstr "Show the switcher buttons"
25815 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1090
25816 msgid "Show _Status Bar"
25817 msgstr "Show _Status Bar"
25819 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1092
25820 msgid "Show the status bar"
25821 msgstr "Show the status bar"
25823 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1098
25824 msgid "Show _Tool Bar"
25825 msgstr "Show _Tool Bar"
25827 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1100
25828 msgid "Show the tool bar"
25829 msgstr "Show the tool bar"
25831 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1122
25832 msgid "_Icons Only"
25833 msgstr "_Icons Only"
25835 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124
25836 msgid "Display window buttons with icons only"
25837 msgstr "Display window buttons with icons only"
25839 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1129
25840 msgid "_Text Only"
25841 msgstr "_Text Only"
25843 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
25844 msgid "Display window buttons with text only"
25845 msgstr "Display window buttons with text only"
25847 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1136
25848 msgid "Icons _and Text"
25849 msgstr "Icons _and Text"
25851 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
25852 msgid "Display window buttons with icons and text"
25853 msgstr "Display window buttons with icons and text"
25855 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143
25856 msgid "Tool_bar Style"
25857 msgstr "Tool_bar Style"
25859 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1145
25860 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
25861 msgstr "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
25863 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153
25864 msgid "Delete Current View"
25865 msgstr "Delete Current View"
25867 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160
25868 msgid "Save Custom View..."
25869 msgstr "Save Custom View…"
25871 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
25872 msgid "Save current custom view"
25873 msgstr "Save current custom view"
25875 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1169
25876 msgid "C_urrent View"
25877 msgstr "C_urrent View"
25879 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1179
25880 msgid "Custom View"
25881 msgstr "Custom View"
25883 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1181
25884 msgid "Current view is a customized view"
25885 msgstr "Current view is a customised view"
25887 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
25888 msgid "Page Set_up..."
25889 msgstr "Page Set_up…"
25891 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191
25892 msgid "Change the page settings for your current printer"
25893 msgstr "Change the page settings for your current printer"
25895 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1560
25896 #, c-format
25897 msgid "Switch to %s"
25898 msgstr "Switch to %s"
25900 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1683
25901 #, c-format
25902 msgid "Select view: %s"
25903 msgstr "Select view: %s"
25905 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1700
25906 #, c-format
25907 msgid "Delete view: %s"
25908 msgstr "Delete view: %s"
25910 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1804
25911 msgid "Execute these search parameters"
25912 msgstr "Execute these search parameters"
25914 #. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
25915 #. runs one of the actions under File->New menu
25916 #: ../src/shell/e-shell-window.c:563
25917 msgctxt "toolbar-button"
25918 msgid "New"
25919 msgstr "New"
25921 #. Translators: This is used for the main window title.
25922 #: ../src/shell/e-shell-window-private.c:756
25923 #, c-format
25924 msgid "%s — Evolution"
25925 msgstr "%s — Evolution"
25927 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
25928 #: ../src/shell/main.c:192
25929 #, no-c-format
25930 msgid ""
25931 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
25932 "of the Evolution groupware suite.\n"
25933 "\n"
25934 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
25935 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
25936 "\n"
25937 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
25938 "this version, and install version %s instead.\n"
25939 "\n"
25940 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
25941 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
25942 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
25943 "\n"
25944 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
25945 "eagerly await your contributions!\n"
25946 msgstr ""
25947 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
25948 "of the Evolution groupware suite.\n"
25949 "\n"
25950 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
25951 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
25952 "\n"
25953 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
25954 "this version, and install version %s instead.\n"
25955 "\n"
25956 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
25957 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
25958 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
25959 "\n"
25960 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
25961 "eagerly await your contributions!\n"
25963 #: ../src/shell/main.c:216
25964 msgid ""
25965 "Thanks\n"
25966 "The Evolution Team\n"
25967 msgstr ""
25968 "Thanks\n"
25969 "The Evolution Team\n"
25971 #: ../src/shell/main.c:222
25972 msgid "Do not tell me again"
25973 msgstr "Do not tell me again"
25975 #. Translators: Do NOT translate the five component
25976 #. * names, they MUST remain in English!
25977 #: ../src/shell/main.c:311
25978 msgid ""
25979 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
25980 "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
25981 msgstr ""
25982 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
25983 "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
25985 #: ../src/shell/main.c:315
25986 msgid "Apply the given geometry to the main window"
25987 msgstr "Apply the given geometry to the main window"
25989 #: ../src/shell/main.c:319
25990 msgid "Start in online mode"
25991 msgstr "Start in online mode"
25993 #: ../src/shell/main.c:321
25994 msgid "Ignore network availability"
25995 msgstr "Ignore network availability"
25997 #: ../src/shell/main.c:324
25998 msgid "Forcibly shut down Evolution"
25999 msgstr "Forcibly shut down Evolution"
26001 #: ../src/shell/main.c:327
26002 msgid "Disable loading of any plugins."
26003 msgstr "Disable loading of any plugins."
26005 #: ../src/shell/main.c:329
26006 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
26007 msgstr "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
26009 #: ../src/shell/main.c:333
26010 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
26011 msgstr "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
26013 #: ../src/shell/main.c:335
26014 msgid "Request a running Evolution process to quit"
26015 msgstr "Request a running Evolution process to quit"
26017 #: ../src/shell/main.c:417
26018 #, c-format
26019 msgid ""
26020 "Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. "
26021 "System error: %s"
26022 msgstr ""
26023 "Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. "
26024 "System error: %s"
26026 #: ../src/shell/main.c:473 ../src/shell/main.c:478
26027 msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
26028 msgstr "— The Evolution PIM and Email Client"
26030 #: ../src/shell/main.c:540
26031 #, c-format
26032 msgid ""
26033 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
26034 "  Run “%s --help” for more information.\n"
26035 msgstr ""
26036 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
26037 "  Run “%s --help” for more information.\n"
26039 #: ../src/shell/main.c:546
26040 #, c-format
26041 msgid ""
26042 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
26043 "  Run “%s --help” for more information.\n"
26044 msgstr ""
26045 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
26046 "  Run “%s --help” for more information.\n"
26048 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
26049 msgid "Upgrade from previous version failed:"
26050 msgstr "Upgrade from previous version failed:"
26052 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
26053 msgid ""
26054 "{0}\n"
26055 "\n"
26056 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
26057 "data.\n"
26058 msgstr ""
26059 "{0}\n"
26060 "\n"
26061 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
26062 "data.\n"
26064 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:7
26065 msgid "Continue Anyway"
26066 msgstr "Continue Anyway"
26068 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:8
26069 msgid "Quit Now"
26070 msgstr "Quit Now"
26072 #  shell:upgrade-remove-1-4 title
26073 #  shell:upgrade-remove-1-4 primary
26074 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:9
26075 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
26076 msgstr "Cannot upgrade directly from version {0}"
26078 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
26079 msgid ""
26080 "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
26081 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
26082 "upgrading to Evolution 3."
26083 msgstr ""
26084 "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
26085 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
26086 "upgrading to Evolution 3."
26088 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:11
26089 msgid "Close Evolution with pending background operations?"
26090 msgstr "Close Evolution with pending background operations?"
26092 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:12
26093 msgid ""
26094 "Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
26095 "connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
26096 "close immediately, or keep waiting?"
26097 msgstr ""
26098 "Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
26099 "connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
26100 "close immediately, or keep waiting?"
26102 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
26103 msgid "_Close Immediately"
26104 msgstr "_Close Immediately"
26106 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:14
26107 msgid "Keep _Waiting"
26108 msgstr "Keep _Waiting"
26110 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:15
26111 msgid "Failed to get values from “{0}”"
26112 msgstr "Failed to get values from “{0}”"
26114 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
26115 msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
26116 msgstr "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
26118 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
26119 msgid "Failed to connect “{0}”"
26120 msgstr "Failed to connect “{0}”"
26122 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:18
26123 msgid "_Reconnect"
26124 msgstr "_Reconnect"
26126 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:19
26127 msgid "Failed to connect address book “{0}”"
26128 msgstr "Failed to connect address book “{0}”"
26130 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:20
26131 msgid "Failed to connect calendar “{0}”"
26132 msgstr "Failed to connect calendar “{0}”"
26134 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:21
26135 msgid "Failed to connect mail account “{0}”"
26136 msgstr "Failed to connect mail account “{0}”"
26138 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:22
26139 msgid "Failed to connect memo list “{0}”"
26140 msgstr "Failed to connect memo list “{0}”"
26142 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:23
26143 msgid "Failed to connect task list “{0}”"
26144 msgstr "Failed to connect task list “{0}”"
26146 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:24
26147 msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
26148 msgstr "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
26150 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:25
26151 msgid "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
26152 msgstr "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
26154 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:26
26155 msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
26156 msgstr "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
26158 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:27
26159 msgid "Reason: {1}"
26160 msgstr "Reason: {1}"
26162 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:29
26163 msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
26164 msgstr "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
26166 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:30
26167 msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
26168 msgstr "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
26170 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:31
26171 msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
26172 msgstr "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
26174 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:32
26175 msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
26176 msgstr "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
26178 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:33
26179 msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
26180 msgstr "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
26182 #: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
26183 #, c-format
26184 msgid ""
26185 "Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
26186 "\n"
26187 "Edit trust settings:"
26188 msgstr ""
26189 "Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
26190 "\n"
26191 "Edit trust settings:"
26193 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
26194 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
26195 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
26196 msgid "Certificate Name"
26197 msgstr "Certificate Name"
26199 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
26200 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
26201 msgid "Issued To Organization"
26202 msgstr "Issued To Organisation"
26204 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
26205 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
26206 msgid "Issued To Organizational Unit"
26207 msgstr "Issued To Organisational Unit"
26209 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
26210 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
26211 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
26212 msgid "Serial Number"
26213 msgstr "Serial Number"
26215 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
26216 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
26217 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
26218 msgid "Purposes"
26219 msgstr "Purposes"
26221 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
26222 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
26223 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
26224 msgid "Issued By"
26225 msgstr "Issued By"
26227 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
26228 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
26229 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
26230 msgid "Issued By Organization"
26231 msgstr "Issued By Organisation"
26233 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
26234 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
26235 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
26236 msgid "Issued By Organizational Unit"
26237 msgstr "Issued By Organisational Unit"
26239 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
26240 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
26241 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
26242 msgid "Issued"
26243 msgstr "Issued"
26245 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
26246 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
26247 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
26248 msgid "Expires"
26249 msgstr "Expires"
26251 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
26252 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
26253 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
26254 msgid "SHA1 Fingerprint"
26255 msgstr "SHA1 Fingerprint"
26257 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
26258 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
26259 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
26260 msgid "MD5 Fingerprint"
26261 msgstr "MD5 Fingerprint"
26263 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
26264 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
26265 msgid "Email Address"
26266 msgstr "E-mail Address"
26268 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:663
26269 msgid "Select a file to backup your key and certificate..."
26270 msgstr "Select a file to backup your key and certificate..."
26272 #. To Translators:
26273 #. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
26274 #. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
26275 #. * For example: gnomedev-backup.p12
26277 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:675
26278 #, c-format
26279 msgid "%s-backup.p12"
26280 msgstr "%s-backup.p12"
26282 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741
26283 msgid "Backup Certificate"
26284 msgstr "Backup Certificate"
26286 #. filename selection
26287 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755
26288 msgid "_File name:"
26289 msgstr "_File name:"
26291 #. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
26292 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:760
26293 msgid "Please select a file..."
26294 msgstr "Please select a file..."
26296 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:774
26297 msgid "_Include certificate chain in the backup"
26298 msgstr "_Include certificate chain in the backup"
26300 #. To Translators: this text was copied from Firefox
26301 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780
26302 msgid ""
26303 "The certificate backup password you set here protects the backup file that "
26304 "you are about to create.\n"
26305 "You must set this password to proceed with the backup."
26306 msgstr ""
26307 "The certificate backup password you set here protects the backup file that "
26308 "you are about to create.\n"
26309 "You must set this password to proceed with the backup."
26311 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799
26312 msgid "_Repeat Password:"
26313 msgstr "_Repeat Password:"
26315 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:818
26316 msgid "Passwords do not match"
26317 msgstr "Passwords do not match"
26319 #. To Translators: this text was copied from Firefox
26320 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:826
26321 msgid ""
26322 "Important:\n"
26323 "If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
26324 "restore this backup later.\n"
26325 "Please record it in a safe location."
26326 msgstr ""
26327 "Important:\n"
26328 "If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
26329 "restore this backup later.\n"
26330 "Please record it in a safe location."
26332 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:871
26333 msgid "No file name provided"
26334 msgstr "No file name provided"
26336 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:875
26337 msgid "Failed to backup key and certificate"
26338 msgstr "Failed to backup key and certificate"
26340 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:964
26341 msgid "Select a certificate to import..."
26342 msgstr "Select a certificate to import…"
26344 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1014
26345 msgid "Failed to import certificate"
26346 msgstr "Failed to import certificate"
26348 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1130
26349 msgctxt "CamelTrust"
26350 msgid "Ask when used"
26351 msgstr "Ask when used"
26353 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1132
26354 msgctxt "CamelTrust"
26355 msgid "Never"
26356 msgstr "Never"
26358 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1134
26359 msgctxt "CamelTrust"
26360 msgid "Marginally"
26361 msgstr "Marginally"
26363 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1136
26364 msgctxt "CamelTrust"
26365 msgid "Fully"
26366 msgstr "Fully"
26368 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1138
26369 msgctxt "CamelTrust"
26370 msgid "Ultimately"
26371 msgstr "Ultimately"
26373 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1140
26374 msgctxt "CamelTrust"
26375 msgid "Temporarily"
26376 msgstr "Temporarily"
26378 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1346
26379 msgid "Change certificate trust"
26380 msgstr "Change certificate trust"
26382 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1358
26383 #, c-format
26384 msgid "Change trust for the host “%s”:"
26385 msgstr "Change trust for the host “%s”:"
26387 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1382
26388 msgctxt "CamelTrust"
26389 msgid "_Ask when used"
26390 msgstr "_Ask when used"
26392 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1383
26393 msgctxt "CamelTrust"
26394 msgid "_Never trust this certificate"
26395 msgstr "_Never trust this certificate"
26397 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1384
26398 msgctxt "CamelTrust"
26399 msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
26400 msgstr "_Temporarily trusted (this session only)"
26402 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1385
26403 msgctxt "CamelTrust"
26404 msgid "_Marginally trusted"
26405 msgstr "_Marginally trusted"
26407 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1386
26408 msgctxt "CamelTrust"
26409 msgid "_Fully trusted"
26410 msgstr "_Fully trusted"
26412 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1387
26413 msgctxt "CamelTrust"
26414 msgid "_Ultimately trusted"
26415 msgstr "_Ultimately trusted"
26417 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1391
26418 msgid ""
26419 "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
26420 "and procedures (if available)."
26421 msgstr ""
26422 "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
26423 "and procedures (if available)."
26425 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1406
26426 msgid "_Display certificate"
26427 msgstr "_Display certificate"
26429 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1611
26430 msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
26431 msgstr "You have certificates on file that identify these mail servers:"
26433 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1642
26434 msgid "Host name"
26435 msgstr "Host name"
26437 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644
26438 msgid "Issuer"
26439 msgstr "Issuer"
26441 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1645
26442 msgid "Fingerprint"
26443 msgstr "Fingerprint"
26445 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646
26446 msgid "Trust"
26447 msgstr "Trust"
26449 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1667
26450 msgid "_Edit Trust"
26451 msgstr "_Edit Trust"
26453 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2121
26454 msgid "All PKCS12 files"
26455 msgstr "All PKCS12 files"
26457 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2138
26458 msgid "All email certificate files"
26459 msgstr "All e-mail certificate files"
26461 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2155
26462 msgid "All CA certificate files"
26463 msgstr "All CA certificate files"
26465 #: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
26466 msgid ""
26467 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
26468 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
26469 "indicated here"
26470 msgstr ""
26471 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
26472 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
26473 "indicated here"
26475 #: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
26476 msgid ""
26477 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
26478 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
26479 "unless otherwise indicated here"
26480 msgstr ""
26481 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
26482 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
26483 "unless otherwise indicated here"
26485 #: ../src/smime/gui/component.c:53
26486 #, c-format
26487 msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”"
26488 msgstr "Enter the password for “%s”, token “%s”"
26490 #: ../src/smime/gui/component.c:55
26491 #, c-format
26492 msgid "Enter the password for “%s”"
26493 msgstr "Enter the password for “%s”"
26495 #. we're setting the password initially
26496 #: ../src/smime/gui/component.c:83
26497 msgid "Enter new password for certificate database"
26498 msgstr "Enter new password for certificate database"
26500 #: ../src/smime/gui/component.c:86
26501 msgid "Enter new password"
26502 msgstr "Enter new password"
26504 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178
26505 msgid "Select certificate"
26506 msgstr "Select certificate"
26508 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1
26509 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
26510 msgstr "You have certificates from these organisations that identify you:"
26512 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2
26513 msgid "Certificates Table"
26514 msgstr "Certificates Table"
26516 #. This is a verb, as in "make a backup".
26517 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5
26518 msgid "_Backup"
26519 msgstr "_Backup"
26521 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6
26522 msgid "Backup _All"
26523 msgstr "Back Up _All"
26525 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9
26526 msgid "Your Certificates"
26527 msgstr "Your Certificates"
26529 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
26530 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
26531 msgstr "You have certificates on file that identify these people:"
26533 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12
26534 msgid "Contact Certificates"
26535 msgstr "Contact Certificates"
26537 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
26538 msgid ""
26539 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
26540 msgstr ""
26541 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
26543 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:14
26544 msgid "Authorities"
26545 msgstr "Authorities"
26547 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15
26548 msgid "Certificate Authority Trust"
26549 msgstr "Certificate Authority Trust"
26551 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19
26552 msgid "Trust this CA to identify _websites."
26553 msgstr "Trust this CA to identify _websites."
26555 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20
26556 msgid "Trust this CA to identify _email users."
26557 msgstr "Trust this CA to identify _e-mail users."
26559 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21
26560 msgid "Trust this CA to identify _software developers."
26561 msgstr "Trust this CA to identify _software developers."
26563 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
26564 msgid ""
26565 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
26566 "and its policy and procedures (if available)."
26567 msgstr ""
26568 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
26569 "and its policy and procedures (if available)."
26571 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
26572 msgid "Email Certificate Trust Settings"
26573 msgstr "E-mail Certificate Trust Settings"
26575 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24
26576 msgid "_Edit CA Trust"
26577 msgstr "_Edit CA Trust"
26579 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25
26580 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
26581 msgstr "Trust the authenticity of this certificate"
26583 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26
26584 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
26585 msgstr "Do not trust the authenticity of this certificate"
26587 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29
26588 msgid "C_ertificate:"
26589 msgstr "C_ertificate:"
26591 #: ../src/smime/lib/e-cert.c:235 ../src/smime/lib/e-cert.c:247
26592 msgid "%d/%m/%Y"
26593 msgstr "%d/%m/%Y"
26595 #. x509 certificate usage types
26596 #: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
26597 msgid "Sign"
26598 msgstr "Sign"
26600 #: ../src/smime/lib/e-cert.c:404
26601 msgid "Encrypt"
26602 msgstr "Encrypt"
26604 #: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
26605 msgid "Certificate already exists"
26606 msgstr "Certificate already exists"
26608 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200
26609 msgid "PKCS12 File Password"
26610 msgstr "PKCS12 File Password"
26612 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201
26613 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
26614 msgstr "Enter password for PKCS12 file:"
26616 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327
26617 #, c-format
26618 msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
26619 msgstr "Unable to create export context, err_code: %i"
26621 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334
26622 #, c-format
26623 msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
26624 msgstr "Unable to set up password integrity, err_code: %i"
26626 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344
26627 #, c-format
26628 msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
26629 msgstr "Unable to create safe bag, err_code: %i"
26631 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362
26632 #, c-format
26633 msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
26634 msgstr "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
26636 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
26637 #, c-format
26638 msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
26639 msgstr "Unable to write store to disk, err_code: %i"
26641 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
26642 msgid "Imported Certificate"
26643 msgstr "Imported Certificate"
26645 #~ msgid ""
26646 #~ "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are "
26647 #~ "using a supported login method. Remember that many passwords are case "
26648 #~ "sensitive; your caps lock might be on."
26649 #~ msgstr ""
26650 #~ "Check to make sure your password is spelt correctly and that you are "
26651 #~ "using a supported login method. Remember that many passwords are case-"
26652 #~ "sensitive; your caps lock might be on."
26654 #~ msgid "1st"
26655 #~ msgstr "1st"
26657 #~ msgid "2nd"
26658 #~ msgstr "2nd"
26660 #~ msgid "3rd"
26661 #~ msgstr "3rd"
26663 #~ msgid "4th"
26664 #~ msgstr "4th"
26666 #~ msgid "5th"
26667 #~ msgstr "5th"
26669 #~ msgid "6th"
26670 #~ msgstr "6th"
26672 #~ msgid "7th"
26673 #~ msgstr "7th"
26675 #~ msgid "8th"
26676 #~ msgstr "8th"
26678 #~ msgid "9th"
26679 #~ msgstr "9th"
26681 #~ msgid "10th"
26682 #~ msgstr "10th"
26684 #~ msgid "11th"
26685 #~ msgstr "11th"
26687 #~ msgid "12th"
26688 #~ msgstr "12th"
26690 #~ msgid "13th"
26691 #~ msgstr "13th"
26693 #~ msgid "14th"
26694 #~ msgstr "14th"
26696 #~ msgid "15th"
26697 #~ msgstr "15th"
26699 #~ msgid "16th"
26700 #~ msgstr "16th"
26702 #~ msgid "17th"
26703 #~ msgstr "17th"
26705 #~ msgid "18th"
26706 #~ msgstr "18th"
26708 #~ msgid "19th"
26709 #~ msgstr "19th"
26711 #~ msgid "20th"
26712 #~ msgstr "20th"
26714 #~ msgid "21st"
26715 #~ msgstr "21st"
26717 #~ msgid "22nd"
26718 #~ msgstr "22nd"
26720 #~ msgid "23rd"
26721 #~ msgstr "23rd"
26723 #~ msgid "24th"
26724 #~ msgstr "24th"
26726 #~ msgid "25th"
26727 #~ msgstr "25th"
26729 #~ msgid "26th"
26730 #~ msgstr "26th"
26732 #~ msgid "27th"
26733 #~ msgstr "27th"
26735 #~ msgid "28th"
26736 #~ msgstr "28th"
26738 #~ msgid "29th"
26739 #~ msgstr "29th"
26741 #~ msgid "30th"
26742 #~ msgstr "30th"
26744 #~ msgid "31st"
26745 #~ msgstr "31st"
26747 #~ msgid "User"
26748 #~ msgstr "User"
26750 #~ msgid "OAuth2 Google"
26751 #~ msgstr "OAuth2 Google"
26753 #~ msgid ""
26754 #~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
26755 #~ "server"
26756 #~ msgstr ""
26757 #~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
26758 #~ "server"
26760 #~ msgid "OAuth2"
26761 #~ msgstr "OAuth2"
26763 #~ msgid ""
26764 #~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
26765 #~ msgstr ""
26766 #~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
26768 #~ msgid "Delete address book '{0}'?"
26769 #~ msgstr "Delete address book '{0}'?"
26771 #~ msgid "Delete calendar '{0}'?"
26772 #~ msgstr "Delete calendar '{0}'?"
26774 #~ msgid "Delete task list '{0}'?"
26775 #~ msgstr "Delete task list '{0}'?"
26777 #~ msgid "Delete memo list '{0}'?"
26778 #~ msgstr "Delete memo list '{0}'?"
26780 #~ msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
26781 #~ msgstr "Delete remote calendar '{0}'?"
26783 #~ msgid "Delete remote task list '{0}'?"
26784 #~ msgstr "Delete remote task list '{0}'?"
26786 #~ msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
26787 #~ msgstr "Delete remote memo list '{0}'?"
26789 #~ msgid "Because &quot;{1}&quot;."
26790 #~ msgstr "Because &quot;{1}&quot;."
26792 #~ msgid "Logfile to log filter actions."
26793 #~ msgstr "Logfile to log filter actions."
26795 #~ msgid ""
26796 #~ "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
26797 #~ "warnings. \"2\" for debug messages."
26798 #~ msgstr ""
26799 #~ "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
26800 #~ "warnings. \"2\" for debug messages."
26802 #~ msgid "Could not open '%s'"
26803 #~ msgstr "Could not open '%s'"
26805 #~ msgid "Header _1"
26806 #~ msgstr "Header _1"
26808 #~ msgid "Header _2"
26809 #~ msgstr "Header _2"
26811 #~ msgid "Header _3"
26812 #~ msgstr "Header _3"
26814 #~ msgid "Header _4"
26815 #~ msgstr "Header _4"
26817 #~ msgid "Header _5"
26818 #~ msgstr "Header _5"
26820 #~ msgid "Header _6"
26821 #~ msgstr "Header _6"
26823 #~ msgctxt "PGPKeyDescription"
26824 #~ msgid "%s - %s"
26825 #~ msgstr "%s - %s"
26827 #~ msgid "Failed to connect account &quot;{0}&quot;."
26828 #~ msgstr "Failed to connect account &quot;{0}&quot;."
26830 #~ msgid "Address formatting"
26831 #~ msgstr "Address formatting"
26833 #~ msgid "Selected Calendars for Alarms"
26834 #~ msgstr "Selected Calendars for Alarms"
26836 #~ msgid "Sh_ow a reminder"
26837 #~ msgstr "Sh_ow a reminder"
26839 #~ msgid "Enter the password for '%s'"
26840 #~ msgstr "Enter the password for '%s'"
26842 #~ msgid "Web addresses"
26843 #~ msgstr "Web addresses"
26845 #~ msgid "Original Contact:"
26846 #~ msgstr "Original Contact:"
26848 #~ msgid "Card View"
26849 #~ msgstr "Card View"
26851 #~ msgid "Specify the output file instead of standard output"
26852 #~ msgstr "Specify the output file instead of standard output"
26854 #~ msgid "OUTPUTFILE"
26855 #~ msgstr "OUTPUTFILE"
26857 #~ msgid "List local address book folders"
26858 #~ msgstr "List local address book folders"
26860 #~ msgid "Show cards as vcard or csv file"
26861 #~ msgstr "Show cards as vcard or csv file"
26863 #~ msgid "[vcard|csv]"
26864 #~ msgstr "[vcard|csv]"
26866 #~ msgid ""
26867 #~ "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
26868 #~ msgstr ""
26869 #~ "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
26871 #~ msgid "Only support csv or vcard format."
26872 #~ msgstr "Only support csv or vcard format."
26874 #~ msgid "Unhandled error"
26875 #~ msgstr "Unhandled error"
26877 #~ msgid ""
26878 #~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
26879 #~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
26880 #~ "configured to send an email.  Evolution will display\n"
26881 #~ "a normal reminder dialog box instead."
26882 #~ msgstr ""
26883 #~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
26884 #~ "e-mail notifications yet, but this reminder was\n"
26885 #~ "configured to send an e-mail.  Evolution will display\n"
26886 #~ "a normal reminder dialogue box instead."
26888 #~ msgid "Day View"
26889 #~ msgstr "Day View"
26891 #~ msgid "Work Week View"
26892 #~ msgstr "Work Week View"
26894 #~ msgid "Week View"
26895 #~ msgstr "Week View"
26897 #~ msgid "Month View"
26898 #~ msgstr "Month View"
26900 #~ msgid "start of appointment"
26901 #~ msgstr "start of appointment"
26903 #~ msgid "end of appointment"
26904 #~ msgstr "end of appointment"
26906 #~ msgid "Add Reminder"
26907 #~ msgstr "Add Reminder"
26909 #~ msgid "Reminder"
26910 #~ msgstr "Reminder"
26912 #~ msgid "Repeat"
26913 #~ msgstr "Repeat"
26915 #~ msgid "Mes_sage:"
26916 #~ msgstr "Mes_sage:"
26918 #~ msgid "_Sound:"
26919 #~ msgstr "_Sound:"
26921 #~ msgid "Select A File"
26922 #~ msgstr "Select A File"
26924 #~ msgid "Action/Trigger"
26925 #~ msgstr "Action/Trigger"
26927 #~ msgid "This event has been deleted."
26928 #~ msgstr "This event has been deleted."
26930 #~ msgid "This task has been deleted."
26931 #~ msgstr "This task has been deleted."
26933 #~ msgid "This memo has been deleted."
26934 #~ msgstr "This memo has been deleted."
26936 #~ msgid ""
26937 #~ "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
26938 #~ msgstr ""
26939 #~ "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
26941 #~ msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
26942 #~ msgstr "%s  You have made no changes, close the editor?"
26944 #~ msgid "This event has been changed."
26945 #~ msgstr "This event has been changed."
26947 #~ msgid "This task has been changed."
26948 #~ msgstr "This task has been changed."
26950 #~ msgid "This memo has been changed."
26951 #~ msgstr "This memo has been changed."
26953 #~ msgid ""
26954 #~ "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
26955 #~ msgstr ""
26956 #~ "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
26958 #~ msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
26959 #~ msgstr "%s  You have made no changes, update the editor?"
26961 #~ msgid "Could not update object"
26962 #~ msgstr "Could not update object"
26964 #~ msgid "Edit Appointment"
26965 #~ msgstr "Edit Appointment"
26967 #~ msgid "Keep original item?"
26968 #~ msgstr "Keep original item?"
26970 #~ msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
26971 #~ msgstr "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
26973 #~ msgid "Unable to use current version!"
26974 #~ msgstr "Unable to use current version!"
26976 #~ msgid "Validation error: %s"
26977 #~ msgstr "Validation error: %s"
26979 #~ msgid "Could not open destination"
26980 #~ msgstr "Could not open destination"
26982 #~ msgid "Cannot create object"
26983 #~ msgstr "Cannot create object"
26985 #~ msgid "Could not open source"
26986 #~ msgstr "Could not open source"
26988 #~ msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
26989 #~ msgstr "The event could not be deleted due to a D-Bus error: %s"
26991 #~ msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
26992 #~ msgstr "The task could not be deleted due to a D-Bus error: %s"
26994 #~ msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
26995 #~ msgstr "The memo could not be deleted due to a D-Bus error: %s"
26997 #~ msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
26998 #~ msgstr "The item could not be deleted due to a D-Bus error: %s"
27000 #~ msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
27001 #~ msgstr "The event could not be deleted because permission was denied"
27003 #~ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
27004 #~ msgstr "The task could not be deleted because permission was denied"
27006 #~ msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
27007 #~ msgstr "The memo could not be deleted because permission was denied"
27009 #~ msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
27010 #~ msgstr "The item could not be deleted because permission was denied"
27012 #~ msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
27013 #~ msgstr "The event could not be deleted due to an error: %s"
27015 #~ msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
27016 #~ msgstr "The task could not be deleted due to an error: %s"
27018 #~ msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
27019 #~ msgstr "The memo could not be deleted due to an error: %s"
27021 #~ msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
27022 #~ msgstr "The item could not be deleted due to an error: %s"
27024 #~ msgid "Enter Delegate"
27025 #~ msgstr "Enter Delegate"
27027 #~ msgid "Delegate To:"
27028 #~ msgstr "Delegate To:"
27030 #~ msgid "Contacts..."
27031 #~ msgstr "Contacts…"
27033 #~ msgid "_Recurrence"
27034 #~ msgstr "_Recurrence"
27036 #~ msgid "Make this a recurring event"
27037 #~ msgstr "Make this a recurring event"
27039 #~ msgid "Insert advanced send options"
27040 #~ msgstr "Insert advanced send options"
27042 #~ msgid "_Free/Busy"
27043 #~ msgstr "_Free/Busy"
27045 #~ msgid "This event has reminders"
27046 #~ msgstr "This event has reminders"
27048 #~ msgid "Event with no start date"
27049 #~ msgstr "Event with no start date"
27051 #~ msgid "Event with no end date"
27052 #~ msgstr "Event with no end date"
27054 #~ msgid "Start date is wrong"
27055 #~ msgstr "Start date is wrong"
27057 #~ msgid "End date is wrong"
27058 #~ msgstr "End date is wrong"
27060 #~ msgid "Start time is wrong"
27061 #~ msgstr "Start time is wrong"
27063 #~ msgid "End time is wrong"
27064 #~ msgstr "End time is wrong"
27066 #~ msgid "_Delegatees"
27067 #~ msgstr "_Delegatees"
27069 #~ msgid "Atte_ndees"
27070 #~ msgstr "Atte_ndees"
27072 #~ msgid "%d day before appointment"
27073 #~ msgid_plural "%d days before appointment"
27074 #~ msgstr[0] "%d day before appointment"
27075 #~ msgstr[1] "%d days before appointment"
27077 #~ msgid "Customize"
27078 #~ msgstr "Customise"
27080 #~ msgctxt "eventpage"
27081 #~ msgid "15 minutes before appointment"
27082 #~ msgstr "15 minutes before appointment"
27084 #~ msgctxt "eventpage"
27085 #~ msgid "1 hour before appointment"
27086 #~ msgstr "1 hour before appointment"
27088 #~ msgctxt "eventpage"
27089 #~ msgid "1 day before appointment"
27090 #~ msgstr "1 day before appointment"
27092 #~ msgid "_Time:"
27093 #~ msgstr "_Time:"
27095 #~ msgid "Event Description"
27096 #~ msgstr "Event Description"
27098 #~ msgid "Custom Reminder:"
27099 #~ msgstr "Custom Reminder:"
27101 #~ msgid "Print this memo"
27102 #~ msgstr "Print this memo"
27104 #~ msgid "Memo's start date is in the past"
27105 #~ msgstr "Memo's start date is in the past"
27107 #~ msgid "Organi_zer:"
27108 #~ msgstr "Organi_ser:"
27110 #~ msgid "T_o:"
27111 #~ msgstr "T_o:"
27113 #~ msgid "Su_mmary:"
27114 #~ msgstr "Su_mmary:"
27116 #~ msgid "Could not get a selection to modify."
27117 #~ msgstr "Could not get a selection to modify."
27119 #~ msgid "Could not get a selection to delete."
27120 #~ msgstr "Could not get a selection to delete."
27122 #~ msgid "Date/Time"
27123 #~ msgstr "Date/Time"
27125 #~ msgctxt "recurrpage"
27126 #~ msgid "day(s)"
27127 #~ msgstr "day(s)"
27129 #~ msgctxt "recurrpage"
27130 #~ msgid "for"
27131 #~ msgstr "for"
27133 #~ msgctxt "recurrpage"
27134 #~ msgid "until"
27135 #~ msgstr "until"
27137 #~ msgid "Web Page"
27138 #~ msgstr "Web Page"
27140 #~ msgid "Canceled"
27141 #~ msgstr "Cancelled"
27143 #~ msgid "Stat_us:"
27144 #~ msgstr "Stat_us:"
27146 #~ msgid "_Status Details"
27147 #~ msgstr "_Status Details"
27149 #~ msgid "Click to change or view the status details of the task"
27150 #~ msgstr "Click to change or view the status details of the task"
27152 #~ msgid "_Send Options"
27153 #~ msgstr "_Send Options"
27155 #~ msgid "Task Details"
27156 #~ msgstr "Task Details"
27158 #~ msgid "Print this task"
27159 #~ msgstr "Print this task"
27161 #~ msgid ""
27162 #~ "Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
27163 #~ "assigned tasks"
27164 #~ msgstr ""
27165 #~ "Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
27166 #~ "assigned tasks"
27168 #~ msgid "Due date is wrong"
27169 #~ msgstr "Due date is wrong"
27171 #~ msgid "Time zone:"
27172 #~ msgstr "Time zone:"
27174 #~ msgid "Gnome Calendar"
27175 #~ msgstr "Gnome Calendar"
27177 #~ msgid "%s at the start of the appointment"
27178 #~ msgstr "%s at the start of the appointment"
27180 #~ msgid "%s at the end of the appointment"
27181 #~ msgstr "%s at the end of the appointment"
27183 #~ msgid "Deleting selected objects"
27184 #~ msgstr "Deleting selected objects"
27186 #~ msgid "Save draft"
27187 #~ msgstr "Save draft"
27189 #~ msgid "Untitled Message"
27190 #~ msgstr "Untitled Message"
27192 #~ msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
27193 #~ msgstr "Download in progress. Do you want to send the mail?"
27195 #~ msgid ""
27196 #~ " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will "
27197 #~ "cause the mail to be sent without those pending attachments "
27198 #~ msgstr ""
27199 #~ " There are a few attachments getting downloaded. Sending the mail will "
27200 #~ "cause the mail to be sent without those pending attachments "
27202 #~ msgid "Email Settings"
27203 #~ msgstr "E-mail Settings"
27205 #~ msgid "Configure email accounts"
27206 #~ msgstr "Configure e-mail accounts"
27208 #~ msgid "Week start"
27209 #~ msgstr "Week start"
27211 #~ msgid "Work days"
27212 #~ msgstr "Work days"
27214 #~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
27215 #~ msgstr "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
27217 #~ msgid "Spell checking color"
27218 #~ msgstr "Spell checking colour"
27220 #~ msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
27221 #~ msgstr "Underline colour for misspelt words when using inline spelling."
27223 #~ msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
27224 #~ msgstr "Save name format for drag-and-drop operation"
27226 #~ msgid ""
27227 #~ "Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
27228 #~ "date of the message. This has a meaning only when dropping just one "
27229 #~ "message."
27230 #~ msgstr ""
27231 #~ "Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
27232 #~ "date of the message. This has a meaning only when dropping just one "
27233 #~ "message."
27235 #~ msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
27236 #~ msgstr "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
27238 #~ msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
27239 #~ msgstr ""
27240 #~ "Whether to disable ellipsizing feature of folder names in the side bar."
27242 #~ msgid ""
27243 #~ "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
27244 #~ "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
27245 #~ "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
27246 #~ msgstr ""
27247 #~ "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" — "
27248 #~ "Never load images off the net. \"1\" — Load images in messages from "
27249 #~ "contacts. \"2\" — Always load images off the net."
27251 #~ msgid ""
27252 #~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom "
27253 #~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML "
27254 #~ "structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be "
27255 #~ "displayed in the mail view."
27256 #~ msgstr ""
27257 #~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom "
27258 #~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML "
27259 #~ "structure is &lt;header enabled&gt; — set enabled if the header is to be "
27260 #~ "displayed in the mail view."
27262 #~ msgid "Search for the sender photo in local address books"
27263 #~ msgstr "Search for the sender photo in local address books"
27265 #~ msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
27266 #~ msgstr "This option would help in improving the speed of fetching."
27268 #~ msgid ""
27269 #~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
27270 #~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
27271 #~ msgstr ""
27272 #~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
27273 #~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
27275 #~ msgid ""
27276 #~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
27277 #~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
27278 #~ msgstr ""
27279 #~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
27280 #~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
27282 #~ msgid "State of message headers in paned view"
27283 #~ msgstr "State of message headers in paned view"
27285 #~ msgid ""
27286 #~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
27287 #~ "expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
27288 #~ msgstr ""
27289 #~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
27290 #~ "expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
27292 #~ msgid ""
27293 #~ "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - "
27294 #~ "to always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask "
27295 #~ "user."
27296 #~ msgstr ""
27297 #~ "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - "
27298 #~ "to always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask "
27299 #~ "user."
27301 #~ msgid "Socket path for SpamAssassin"
27302 #~ msgstr "Socket path for SpamAssassin"
27304 #~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
27305 #~ msgstr "Use SpamAssassin daemon and client"
27307 #~ msgid "Use spamc and spamd programs, if available."
27308 #~ msgstr "Use spamc and spamd programs, if available."
27310 #~ msgid "Signature exists, but need public key"
27311 #~ msgstr "Signature exists, but need public key"
27313 #~ msgid "_Show these fields in order:"
27314 #~ msgstr "_Show these fields in order:"
27316 #~ msgid "Move _Up"
27317 #~ msgstr "Move _Up"
27319 #~ msgid "Define Views for \"%s\""
27320 #~ msgstr "Define Views for \"%s\""
27322 #~ msgid "Define Views for %s"
27323 #~ msgstr "Define Views for %s"
27325 #~ msgid "Name of new view:"
27326 #~ msgstr "Name of new view:"
27328 #~ msgid "Type of view:"
27329 #~ msgstr "Type of view:"
27331 #~ msgid "Type of View"
27332 #~ msgstr "Type of View"
27334 #~ msgid "Could not send attachment"
27335 #~ msgid_plural "Could not send attachments"
27336 #~ msgstr[0] "Could not send attachment"
27337 #~ msgstr[1] "Could not send attachments"
27339 #~ msgid "_Send To..."
27340 #~ msgstr "_Send To…"
27342 #~ msgid "Send the selected attachments somewhere"
27343 #~ msgstr "Send the selected attachments somewhere"
27345 #~ msgid "Available Fields"
27346 #~ msgstr "Available Fields"
27348 #~ msgid "_Unsort"
27349 #~ msgstr "_Unsort"
27351 #~ msgid "Define Views"
27352 #~ msgstr "Define Views"
27354 #~ msgid "Define New View"
27355 #~ msgstr "Define New View"
27357 #~ msgid "Invalid authentication result code (%d)"
27358 #~ msgstr "Invalid authentication result code (%d)"
27360 #~ msgid "No mail service found with UID '%s'"
27361 #~ msgstr "No mail service found with UID '%s'"
27363 #~ msgid "UID '%s' is not a mail transport"
27364 #~ msgstr "UID '%s' is not a mail transport"
27366 #~ msgid "Pinging %s"
27367 #~ msgstr "Pinging %s"
27369 #~ msgid "Canceled."
27370 #~ msgstr "Cancelled."
27372 #~ msgid "_Restore Default"
27373 #~ msgstr "_Restore Default"
27375 #~ msgid "SSL"
27376 #~ msgstr "SSL"
27378 #~ msgid "_Switch to Folder"
27379 #~ msgstr "_Switch to Folder"
27381 #~ msgid "Display the parent folder"
27382 #~ msgstr "Display the parent folder"
27384 #~ msgid "Switch to _next tab"
27385 #~ msgstr "Switch to _next tab"
27387 #~ msgid "Switch to the next tab"
27388 #~ msgstr "Switch to the next tab"
27390 #~ msgid "Switch to _previous tab"
27391 #~ msgstr "Switch to _previous tab"
27393 #~ msgid "Switch to the previous tab"
27394 #~ msgstr "Switch to the previous tab"
27396 #~ msgid "Cl_ose current tab"
27397 #~ msgstr "Cl_ose current tab"
27399 #~ msgid "Close current tab"
27400 #~ msgstr "Close current tab"
27402 #~ msgid "Folder '%s'"
27403 #~ msgstr "Folder '%s'"
27405 #~ msgid "Completed On"
27406 #~ msgstr "Completed On"
27408 #~ msgid "is not set"
27409 #~ msgstr "is not set"
27411 #~ msgid "is set"
27412 #~ msgstr "is set"
27414 #~ msgid "Proxy Settings"
27415 #~ msgstr "Proxy Settings"
27417 #~ msgid "_Use system defaults"
27418 #~ msgstr "_Use system defaults"
27420 #~ msgid "_Direct connection to the Internet"
27421 #~ msgstr "_Direct connection to the Internet"
27423 #~ msgid "_Manual proxy configuration:"
27424 #~ msgstr "_Manual proxy configuration:"
27426 #~ msgid "_Secure HTTP Proxy:"
27427 #~ msgstr "_Secure HTTP Proxy:"
27429 #~ msgid "Use Authe_ntication"
27430 #~ msgstr "Use Authe_ntication"
27432 #~ msgid "Us_ername:"
27433 #~ msgstr "Us_ername:"
27435 #~ msgid "Pass_word:"
27436 #~ msgstr "Pass_word:"
27438 #~ msgid "Loading Images"
27439 #~ msgstr "Loading Images"
27441 #~ msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
27442 #~ msgstr "S_earch for sender photograph only in local address books"
27444 #~ msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
27445 #~ msgstr "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
27447 #~ msgid ""
27448 #~ "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
27449 #~ "subfolders."
27450 #~ msgstr ""
27451 #~ "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
27452 #~ "subfolders."
27454 #~ msgid "Close message window."
27455 #~ msgstr "Close message window."
27457 #~ msgid "Would you like to close the message window?"
27458 #~ msgstr "Would you like to close the message window?"
27460 #~ msgid "Please select a valid backup file to restore."
27461 #~ msgstr "Please select a valid backup file to restore."
27463 #~ msgid "HTTP Error: %s"
27464 #~ msgstr "HTTP Error: %s"
27466 #~ msgid "Could not parse response"
27467 #~ msgstr "Could not parse response"
27469 #~ msgid "Empty response"
27470 #~ msgstr "Empty response"
27472 #~ msgid "Unexpected reply from server"
27473 #~ msgstr "Unexpected reply from server"
27475 #~ msgid "Could not locate user's calendars"
27476 #~ msgstr "Could not locate user's calendars"
27478 #~ msgid "Path"
27479 #~ msgstr "Path"
27481 #~ msgid "User declined to provide a password"
27482 #~ msgstr "User declined to provide a password"
27484 #~ msgid "Copy..."
27485 #~ msgstr "Copy…"
27487 #~ msgid "Expunging"
27488 #~ msgstr "Expunging"
27490 #~ msgid "Itip Formatter"
27491 #~ msgstr "Itip Formatter"
27493 #~ msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
27494 #~ msgstr "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
27496 #~ msgid ""
27497 #~ "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
27498 #~ "service from which to obtain an authentication token."
27499 #~ msgstr ""
27500 #~ "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
27501 #~ "service from which to obtain an authentication token."
27503 #~ msgid "OAuth"
27504 #~ msgstr "OAuth"
27506 #~ msgid "_PostScript"
27507 #~ msgstr "_PostScript"
27509 #~ msgid "Evolution Web Inspector"
27510 #~ msgstr "Evolution Web Inspector"
27512 #~ msgid "Please select an image of size 48 * 48"
27513 #~ msgstr "Please select an image of size 48 * 48"
27515 #~ msgid "View image attachments directly in mail messages."
27516 #~ msgstr "View image attachments directly in mail messages."
27518 #~ msgid "No writable calendar is available."
27519 #~ msgstr "No writeable calendar is available."
27521 #~ msgid "Mark Me_ssages as Read"
27522 #~ msgstr "Mark Me_ssages as Read"
27524 #~ msgid "Mark All Read"
27525 #~ msgstr "Mark All Read"
27527 #~ msgid "Mark all messages in a folder as read."
27528 #~ msgstr "Mark all messages in a folder as read."
27530 #~ msgid "Could not open %s: Unknown error"
27531 #~ msgstr "Could not open %s: Unknown error"
27533 #~ msgid "E_nable"
27534 #~ msgstr "E_nable"
27536 #~ msgid "Define Views..."
27537 #~ msgstr "Define Views…"
27539 #~ msgid "Create or edit views"
27540 #~ msgstr "Create or edit views"
27542 #~ msgid "Start in \"express\" mode"
27543 #~ msgstr "Start in \"express\" mode"
27545 #~ msgid "Not part of certificate"
27546 #~ msgstr "Not part of certificate"
27548 #~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
27549 #~ msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
27551 #~ msgid "SSL Client Certificate"
27552 #~ msgstr "SSL Client Certificate"
27554 #~ msgid "SSL Server Certificate"
27555 #~ msgstr "SSL Server Certificate"
27557 #~ msgid "Email Signer Certificate"
27558 #~ msgstr "E-mail Signer Certificate"
27560 #~ msgid "Email Recipient Certificate"
27561 #~ msgstr "E-mail Recipient Certificate"
27563 #~ msgid "Issued To"
27564 #~ msgstr "Issued To"
27566 #~ msgid "Common Name (CN)"
27567 #~ msgstr "Common Name (CN)"
27569 #~ msgid "Organization (O)"
27570 #~ msgstr "Organisation (O)"
27572 #~ msgid "Organizational Unit (OU)"
27573 #~ msgstr "Organisational Unit (OU)"
27575 #~ msgid "Validity"
27576 #~ msgstr "Validity"
27578 #~ msgid "Issued On"
27579 #~ msgstr "Issued On"
27581 #~ msgid "Expires On"
27582 #~ msgstr "Expires On"
27584 #~ msgid "Certificate Hierarchy"
27585 #~ msgstr "Certificate Hierarchy"
27587 #~ msgid "Certificate Fields"
27588 #~ msgstr "Certificate Fields"
27590 #~ msgid "Field Value"
27591 #~ msgstr "Field Value"
27593 #~ msgid "Details"
27594 #~ msgstr "Details"
27596 #~ msgid ""
27597 #~ "Issued to:\n"
27598 #~ "  Subject: %s\n"
27599 #~ msgstr ""
27600 #~ "Issued to:\n"
27601 #~ "  Subject: %s\n"
27603 #~ msgid ""
27604 #~ "Issued by:\n"
27605 #~ "  Subject: %s\n"
27606 #~ msgstr ""
27607 #~ "Issued by:\n"
27608 #~ "  Subject: %s\n"
27610 #~ msgid "Certificate details"
27611 #~ msgstr "Certificate details"
27613 #~ msgid "Version"
27614 #~ msgstr "Version"
27616 #~ msgid "Version 1"
27617 #~ msgstr "Version 1"
27619 #~ msgid "Version 2"
27620 #~ msgstr "Version 2"
27622 #~ msgid "Version 3"
27623 #~ msgstr "Version 3"
27625 #~ msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
27626 #~ msgstr "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
27628 #~ msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
27629 #~ msgstr "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
27631 #~ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
27632 #~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
27634 #~ msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
27635 #~ msgstr "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
27637 #~ msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
27638 #~ msgstr "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
27640 #~ msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
27641 #~ msgstr "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
27643 #~ msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
27644 #~ msgstr "PKCS #1 RSA Encryption"
27646 #~ msgid "Certificate Key Usage"
27647 #~ msgstr "Certificate Key Usage"
27649 #~ msgid "Netscape Certificate Type"
27650 #~ msgstr "Netscape Certificate Type"
27652 #~ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
27653 #~ msgstr "Certificate Authority Key Identifier"
27655 #~ msgid "Object Identifier (%s)"
27656 #~ msgstr "Object Identifier (%s)"
27658 #~ msgid "Algorithm Identifier"
27659 #~ msgstr "Algorithm Identifier"
27661 #~ msgid "Algorithm Parameters"
27662 #~ msgstr "Algorithm Parameters"
27664 #~ msgid "Subject Public Key Info"
27665 #~ msgstr "Subject Public Key Info"
27667 #~ msgid "Subject Public Key Algorithm"
27668 #~ msgstr "Subject Public Key Algorithm"
27670 #~ msgid "Subject's Public Key"
27671 #~ msgstr "Subject's Public Key"
27673 #~ msgid "Error: Unable to process extension"
27674 #~ msgstr "Error: Unable to process extension"
27676 #~ msgid "Object Signer"
27677 #~ msgstr "Object Signer"
27679 #~ msgid "SSL Certificate Authority"
27680 #~ msgstr "SSL Certificate Authority"
27682 #~ msgid "Email Certificate Authority"
27683 #~ msgstr "E-mail Certificate Authority"
27685 #~ msgid "Signing"
27686 #~ msgstr "Signing"
27688 #~ msgid "Non-repudiation"
27689 #~ msgstr "Non-repudiation"
27691 #~ msgid "Key Encipherment"
27692 #~ msgstr "Key Encipherment"
27694 #~ msgid "Data Encipherment"
27695 #~ msgstr "Data Encipherment"
27697 #~ msgid "Key Agreement"
27698 #~ msgstr "Key Agreement"
27700 #~ msgid "Certificate Signer"
27701 #~ msgstr "Certificate Signer"
27703 #~ msgid "CRL Signer"
27704 #~ msgstr "CRL Signer"
27706 #~ msgid "Critical"
27707 #~ msgstr "Critical"
27709 #~ msgid "Not Critical"
27710 #~ msgstr "Not Critical"
27712 #~ msgid "Extensions"
27713 #~ msgstr "Extensions"
27715 #~ msgid "%s = %s"
27716 #~ msgstr "%s = %s"
27718 #~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
27719 #~ msgstr "Certificate Signature Algorithm"
27721 #~ msgid "Issuer Unique ID"
27722 #~ msgstr "Issuer Unique ID"
27724 #~ msgid "Subject Unique ID"
27725 #~ msgstr "Subject Unique ID"
27727 #~ msgid "Certificate Signature Value"
27728 #~ msgstr "Certificate Signature Value"
27730 #~ msgid "Export in asynchronous mode"
27731 #~ msgstr "Export in asynchronous mode"
27733 #~ msgid ""
27734 #~ "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
27735 #~ "100."
27736 #~ msgstr ""
27737 #~ "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
27738 #~ "100."
27740 #~ msgid "NUMBER"
27741 #~ msgstr "NUMBER"
27743 #~ msgid "In async mode, output must be file."
27744 #~ msgstr "In async mode, output must be file."
27746 #~ msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
27747 #~ msgstr "In normal mode, there is no need for the size option."
27749 #~ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
27750 #~ msgstr "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
27752 #~ msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
27753 #~ msgstr "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
27755 #~ msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
27756 #~ msgstr "The Evolution memo has quit unexpectedly."
27758 #~ msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
27759 #~ msgstr "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
27761 #~ msgid "Delete remote calendar &quot;{0}&quot;?"
27762 #~ msgstr "Delete remote calendar &quot;{0}&quot;?"
27764 #~ msgid "Delete remote task list &quot;{0}&quot;?"
27765 #~ msgstr "Delete remote task list &quot;{0}&quot;?"
27767 #~ msgid "Delete remote memo list &quot;{0}&quot;?"
27768 #~ msgstr "Delete remote memo list &quot;{0}&quot;?"
27770 #~ msgid "Cannot create a new event"
27771 #~ msgstr "Cannot create a new event"
27773 #~ msgid ""
27774 #~ "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
27775 #~ "different calendar from the side bar in the Calendar view."
27776 #~ msgstr ""
27777 #~ "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
27778 #~ "different calendar from the side bar in the Calendar view."
27780 #~ msgid "Error on {0}: {1}"
27781 #~ msgstr "Error on {0}: {1}"
27783 #~ msgid "Could not perform this operation."
27784 #~ msgstr "Could not perform this operation."
27786 #~ msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
27787 #~ msgstr "Unable to open memos in '%s': %s"
27789 #~ msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
27790 #~ msgstr "Unable to open tasks in '%s': %s"
27792 #~ msgid "Opening %s"
27793 #~ msgstr "Opening %s"
27795 #~ msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
27796 #~ msgstr "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
27798 #~ msgid ""
27799 #~ "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside "
27800 #~ "Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo "
27801 #~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
27802 #~ "content."
27803 #~ msgstr ""
27804 #~ "If there isn't a built-in viewer for a particular MIME type inside "
27805 #~ "Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo "
27806 #~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
27807 #~ "content."
27809 #~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
27810 #~ msgstr "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
27812 #~ msgid "SpamAssassin client binary"
27813 #~ msgstr "SpamAssassin client binary"
27815 #~ msgid "SpamAssassin daemon binary"
27816 #~ msgstr "SpamAssassin daemon binary"
27818 #~ msgid "No mail exchanger record for '%s'"
27819 #~ msgstr "No mail exchanger record for '%s'"
27821 #~ msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
27822 #~ msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
27824 #~ msgid "Error resolving '%s'"
27825 #~ msgstr "Error resolving '%s'"
27827 #~ msgid "No authoritative name server for '%s'"
27828 #~ msgstr "No authoritative name server for '%s'"
27830 #~ msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
27831 #~ msgstr "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
27833 #~ msgid "Cannot open source \"{1}\"."
27834 #~ msgstr "Cannot open source \"{1}\"."
27836 #~ msgid "Sent Messages"
27837 #~ msgstr "Sent Messages"
27839 #~ msgid "Path:"
27840 #~ msgstr "Path:"
27842 #~ msgid "Loading calendars"
27843 #~ msgstr "Loading calendars"
27845 #~ msgid ""
27846 #~ "Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n"
27847 #~ "Note, larger sets of headers take longer to download."
27848 #~ msgstr ""
27849 #~ "Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n"
27850 #~ "Note, larger sets of headers take longer to download."
27852 #~ msgid "_Fetch All Headers"
27853 #~ msgstr "_Fetch All Headers"
27855 #~ msgid "_Basic Headers (fastest)"
27856 #~ msgstr "_Basic Headers (fastest)"
27858 #~ msgid "Use this if you are not filtering any mailing lists."
27859 #~ msgstr "Use this if you are not filtering any mailing lists."
27861 #~ msgid "Basic and _Mailing List Headers (default)"
27862 #~ msgstr "Basic and _Mailing List Headers (default)"
27864 #~ msgid "Custom Headers"
27865 #~ msgstr "Custom Headers"
27867 #~ msgid ""
27868 #~ "Specify any extra headers to fetch in addition to the predefined set of "
27869 #~ "headers selected above."
27870 #~ msgstr ""
27871 #~ "Specify any extra headers to fetch in addition to the predefined set of "
27872 #~ "headers selected above."
27874 #~ msgid "A_ccept"
27875 #~ msgstr "A_ccept"
27877 #~ msgid "Proxy _Logout"
27878 #~ msgstr "Proxy _Logout"
27880 #~ msgid "_Inspect..."
27881 #~ msgstr "_Inspect…"
27883 #~ msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)"
27884 #~ msgstr "Inspect the HTML content (debugging feature)"
27886 #~ msgid "Unknown error."
27887 #~ msgstr "Unknown error."
27889 #~ msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
27890 #~ msgstr "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
27892 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
27893 #~ msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
27895 #~ msgid "Starting %s"
27896 #~ msgstr "Starting %s"
27898 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
27899 #~ msgstr "Application does not accept documents on command line"
27901 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
27902 #~ msgstr "Unrecognised launch option: %d"
27904 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
27905 #~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
27907 #~ msgid "Not a launchable item"
27908 #~ msgstr "Not a launchable item"
27910 #~ msgid "Disable connection to session manager"
27911 #~ msgstr "Disable connection to session manager"
27913 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
27914 #~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
27916 #~ msgid "FILE"
27917 #~ msgstr "FILE"
27919 #~ msgid "Specify session management ID"
27920 #~ msgstr "Specify session management ID"
27922 #~ msgid "ID"
27923 #~ msgstr "ID"
27925 #~ msgid "Session management options:"
27926 #~ msgstr "Session management options:"
27928 #~ msgid "Show session management options"
27929 #~ msgstr "Show session management options"
27931 #~ msgid "Certificate Viewer: %s"
27932 #~ msgstr "Certificate Viewer: %s"
27934 #~ msgid "Anonymously"
27935 #~ msgstr "Anonymously"
27937 #~ msgid "One"
27938 #~ msgstr "One"
27940 #~ msgid "Sub"
27941 #~ msgstr "Sub"
27943 #~ msgid "Supported Search Bases"
27944 #~ msgstr "Supported Search Bases"
27946 #~ msgid "Ser_ver:"
27947 #~ msgstr "Ser_ver:"
27949 #~ msgid "Use secure _connection:"
27950 #~ msgstr "Use secure _connection:"
27952 #~ msgid "_Login method:"
27953 #~ msgstr "_Login method:"
27955 #~ msgid "Lo_gin:"
27956 #~ msgstr "Lo_gin:"
27958 #~ msgid "_Search scope:"
27959 #~ msgstr "_Search scope:"
27961 #~ msgid "_Find Possible Search Bases"
27962 #~ msgstr "_Find Possible Search Bases"
27964 #~ msgid "S_earch filter:"
27965 #~ msgstr "S_earch filter:"
27967 #~ msgid "Search Filter"
27968 #~ msgstr "Search Filter"
27970 #~ msgid ""
27971 #~ "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
27972 #~ "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
27973 #~ msgstr ""
27974 #~ "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
27975 #~ "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
27977 #~ msgid "5"
27978 #~ msgstr "5"
27980 #~ msgid "_Timeout:"
27981 #~ msgstr "_Timeout:"
27983 #~ msgid "_Download limit:"
27984 #~ msgstr "_Download limit:"
27986 #~ msgid "B_rowse this book until limit reached"
27987 #~ msgstr "B_rowse this book until limit reached"
27989 #~ msgid "Some features may not work properly with your current server"
27990 #~ msgstr "Some features may not work properly with your current server"
27992 #~ msgid ""
27993 #~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
27994 #~ "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded "
27995 #~ "to a supported version"
27996 #~ msgstr ""
27997 #~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
27998 #~ "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded "
27999 #~ "to a supported version"
28001 #~ msgid "GroupWise Address book creation:"
28002 #~ msgstr "GroupWise Address book creation:"
28004 #~ msgid ""
28005 #~ "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
28006 #~ "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
28007 #~ "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
28008 #~ msgstr ""
28009 #~ "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
28010 #~ "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
28011 #~ "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
28013 #~ msgid "Couldn't get list of address books: %s"
28014 #~ msgstr "Couldn't get list of address books: %s"
28016 #~ msgid "Some features may not work properly with your current server."
28017 #~ msgstr "Some features may not work properly with your current server."
28019 #~ msgid ""
28020 #~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
28021 #~ "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded "
28022 #~ "to a supported version."
28023 #~ msgstr ""
28024 #~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
28025 #~ "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded "
28026 #~ "to a supported version."
28028 #~ msgid "_Type:"
28029 #~ msgstr "_Type:"
28031 #~ msgid "You are acting on behalf of %s"
28032 #~ msgstr "You are acting on behalf of %s"
28034 #~ msgid "ID of the socket to embed in"
28035 #~ msgstr "ID of the socket to embed in"
28037 #~ msgid "socket"
28038 #~ msgstr "socket"
28040 #~ msgid "Please enter your full name."
28041 #~ msgstr "Please enter your full name."
28043 #~ msgid "Please enter your email address."
28044 #~ msgstr "Please enter your e-mail address."
28046 #~ msgid "The email address you have entered is invalid."
28047 #~ msgstr "The e-mail address you have entered is invalid."
28049 #~ msgid "Please enter your password."
28050 #~ msgstr "Please enter your password."
28052 #~ msgid "Always (SSL)"
28053 #~ msgstr "Always (SSL)"
28055 #~ msgid "When possible (TLS)"
28056 #~ msgstr "When possible (TLS)"
28058 #~ msgid "Personal details:"
28059 #~ msgstr "Personal details:"
28061 #~ msgid "Email address:"
28062 #~ msgstr "E-mail address:"
28064 #~ msgid "Details:"
28065 #~ msgstr "Details:"
28067 #~ msgid "Server type:"
28068 #~ msgstr "Server type:"
28070 #~ msgid "Server address:"
28071 #~ msgstr "Server address:"
28073 #~ msgid "Use encryption:"
28074 #~ msgstr "Use encryption:"
28076 #~ msgid ""
28077 #~ "To use the email application you'll need to setup an account. Put your "
28078 #~ "email address and password in below and we'll try and work out all the "
28079 #~ "settings. If we can't do it automatically you'll need your server details "
28080 #~ "as well."
28081 #~ msgstr ""
28082 #~ "To use the e-mail application you'll need to set up an account. Put your "
28083 #~ "e-mail address and password in below and we'll try and work out all the "
28084 #~ "settings. If we can't do it automatically you'll need your server details "
28085 #~ "as well."
28087 #~ msgid ""
28088 #~ "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. "
28089 #~ "Please enter them below. We've tried to make a start with the details you "
28090 #~ "just entered but you may need to change them."
28091 #~ msgstr ""
28092 #~ "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. "
28093 #~ "Please enter them below. We've tried to make a start with the details you "
28094 #~ "just entered but you may need to change them."
28096 #~ msgid "You can specify more options to configure the account."
28097 #~ msgstr "You can specify more options to configure the account."
28099 #~ msgid ""
28100 #~ "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some "
28101 #~ "guesses but you should check them over to make sure."
28102 #~ msgstr ""
28103 #~ "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some "
28104 #~ "guesses but you should check them over to make sure."
28106 #~ msgid "You can specify your default settings for your account."
28107 #~ msgstr "You can specify your default settings for your account."
28109 #~ msgid ""
28110 #~ "Time to check things over before we try and connect to the server and "
28111 #~ "fetch your mail."
28112 #~ msgstr ""
28113 #~ "Time to check things over before we try and connect to the server and "
28114 #~ "fetch your mail."
28116 #~ msgid "Next - Receiving mail"
28117 #~ msgstr "Next — Receiving mail"
28119 #~ msgid "Receiving mail"
28120 #~ msgstr "Receiving mail"
28122 #~ msgid "Next - Sending mail"
28123 #~ msgstr "Next — Sending mail"
28125 #~ msgid "Back - Identity"
28126 #~ msgstr "Back — Identity"
28128 #~ msgid "Next - Receiving options"
28129 #~ msgstr "Next — Receiving options"
28131 #~ msgid "Receiving options"
28132 #~ msgstr "Receiving options"
28134 #~ msgid "Back - Receiving mail"
28135 #~ msgstr "Back — Receiving mail"
28137 #~ msgid "Next - Review account"
28138 #~ msgstr "Next — Review account"
28140 #~ msgid "Next - Defaults"
28141 #~ msgstr "Next — Defaults"
28143 #~ msgid "Back - Receiving options"
28144 #~ msgstr "Back — Receiving options"
28146 #~ msgid "Back - Sending mail"
28147 #~ msgstr "Back — Sending mail"
28149 #~ msgid "Review account"
28150 #~ msgstr "Review account"
28152 #~ msgid "Back - Sending"
28153 #~ msgstr "Back — Sending"
28155 #~ msgid "Setup Google contacts with Evolution"
28156 #~ msgstr "Set up Google Contacts with Evolution"
28158 #~ msgid "Setup Google calendar with Evolution"
28159 #~ msgstr "Set up Google Calendar with Evolution"
28161 #~ msgid "Google account settings:"
28162 #~ msgstr "Google account settings:"
28164 #~ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
28165 #~ msgstr "Setup Yahoo calendar with Evolution"
28167 #~ msgid ""
28168 #~ "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form "
28169 #~ "the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it "
28170 #~ "is not correct."
28171 #~ msgstr ""
28172 #~ "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form "
28173 #~ "the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it "
28174 #~ "is not correct."
28176 #~ msgid "Yahoo account settings:"
28177 #~ msgstr "Yahoo account settings:"
28179 #~ msgid "Yahoo Calendar name:"
28180 #~ msgstr "Yahoo Calendar name:"
28182 #~ msgid "Password:"
28183 #~ msgstr "Password:"
28185 #~ msgid "Close Tab"
28186 #~ msgstr "Close Tab"
28188 #~ msgid "Account Wizard"
28189 #~ msgstr "Account Wizard"
28191 #~ msgid "Evolution account assistant"
28192 #~ msgstr "Evolution account assistant"
28194 #~ msgid "Modify %s..."
28195 #~ msgstr "Modify %s…"
28197 #~ msgid "Add a new account"
28198 #~ msgstr "Add a new account"
28200 #~ msgid "Account management"
28201 #~ msgstr "Account management"
28203 #~ msgid "List of selected calendars"
28204 #~ msgstr "List of selected calendars"
28206 #~ msgid "List of calendars to load"
28207 #~ msgstr "List of calendars to load"
28209 #~ msgid "List of selected memo lists"
28210 #~ msgstr "List of selected memo lists"
28212 #~ msgid "List of memo lists to load"
28213 #~ msgstr "List of memo lists to load"
28215 #~ msgid "List of selected task lists"
28216 #~ msgstr "List of selected task lists"
28218 #~ msgid "List of task lists to load"
28219 #~ msgstr "List of task lists to load"
28221 #~ msgid "Configuration version"
28222 #~ msgstr "Configuration version"
28224 #~ msgid ""
28225 #~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
28226 #~ "level (for example \"2.6.0\")."
28227 #~ msgstr ""
28228 #~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
28229 #~ "level (for example \"2.6.0\")."
28231 #~ msgid "Last upgraded configuration version"
28232 #~ msgstr "Last upgraded configuration version"
28234 #~ msgid ""
28235 #~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
28236 #~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
28237 #~ msgstr ""
28238 #~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
28239 #~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
28241 #~ msgid "Enable local folders"
28242 #~ msgstr "Enable local folders"
28244 #~ msgid "Enable search folders on startup."
28245 #~ msgstr "Enable search folders on startup."
28247 #~ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
28248 #~ msgstr "Display only message texts not exceeding certain size"
28250 #~ msgid ""
28251 #~ "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
28252 #~ "'message_text_part_limit' key."
28253 #~ msgstr ""
28254 #~ "Enable display only of message texts not exceeding size defined in "
28255 #~ "'message_text_part_limit' key."
28257 #~ msgid "Message text limit for display"
28258 #~ msgstr "Message text limit for display"
28260 #~ msgid ""
28261 #~ "This decides the max size of the message text that will be displayed "
28262 #~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
28263 #~ "This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
28264 #~ msgstr ""
28265 #~ "This decides the maximum size of the message text that will be displayed "
28266 #~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
28267 #~ "This value is used only when the 'force_message_limit' key is activated."
28269 #~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
28270 #~ msgstr "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
28272 #~ msgid "Play sound when new messages arrive."
28273 #~ msgstr "Play sound when new messages arrive."
28275 #~ msgid ""
28276 #~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
28277 #~ "arrive."
28278 #~ msgstr ""
28279 #~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
28280 #~ "arrive."
28282 #~ msgid "FIXME"
28283 #~ msgstr "FIXME"
28285 #~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
28286 #~ msgstr "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
28288 #~ msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
28289 #~ msgstr "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
28291 #~ msgid "Unknown error verifying signature"
28292 #~ msgstr "Unknown error verifying signature"
28294 #~ msgid "If all conditions are met"
28295 #~ msgstr "If all conditions are met"
28297 #~ msgid "If any conditions are met"
28298 #~ msgstr "If any conditions are met"
28300 #~ msgid "Enter Passphrase for %s"
28301 #~ msgstr "Enter Passphrase for %s"
28303 #~ msgid "Enter Password for %s"
28304 #~ msgstr "Enter Password for %s"
28306 #~ msgid "Enter Password"
28307 #~ msgstr "Enter Password"
28309 #~ msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
28310 #~ msgstr "Unsubscribing from folder '%s'"
28312 #~ msgid "Expunging folder '%s'"
28313 #~ msgstr "Expunging folder '%s'"
28315 #~ msgid "Disconnecting %s"
28316 #~ msgstr "Disconnecting %s"
28318 #~ msgctxt "mail-signature"
28319 #~ msgid "None"
28320 #~ msgstr "None"
28322 #~ msgid "Fil_e:"
28323 #~ msgstr "Fil_e:"
28325 #~ msgid "Mail Configuration"
28326 #~ msgstr "Mail Configuration"
28328 #~ msgid "Please configure the following account settings."
28329 #~ msgstr "Please configure the following account settings."
28331 #~ msgid ""
28332 #~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
28333 #~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
28334 #~ msgstr ""
28335 #~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
28336 #~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
28338 #~ msgid "minu_tes"
28339 #~ msgstr "minu_tes"
28341 #~ msgid "Checking for New Messages"
28342 #~ msgstr "Checking for New Messages"
28344 #~ msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
28345 #~ msgstr "Setup Google con_tacts with Evolution"
28347 #~ msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
28348 #~ msgstr "Setup Google ca_lendar with Evolution"
28350 #~ msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
28351 #~ msgstr "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
28353 #~ msgid "Yahoo Calen_dar name:"
28354 #~ msgstr "Yahoo Calen_dar name:"
28356 #~ msgid "Create R_ule"
28357 #~ msgstr "Create R_ule"
28359 #~ msgid "Retrieving '%s'"
28360 #~ msgstr "Retrieving '%s'"
28362 #~ msgid "Unknown external-body part."
28363 #~ msgstr "Unknown external-body part."
28365 #~ msgid ""
28366 #~ "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
28367 #~ "view it unformatted or with an external text editor."
28368 #~ msgstr ""
28369 #~ "Evolution cannot render this e-mail as it is too large to process. You "
28370 #~ "can view it unformatted or with an external text editor."
28372 #~ msgid "Overdue:"
28373 #~ msgstr "Overdue:"
28375 #~ msgid "by"
28376 #~ msgstr "by"
28378 #~ msgid "Hide _Unformatted"
28379 #~ msgstr "Hide _Unformatted"
28381 #~ msgctxt "Button"
28382 #~ msgid "Attachment"
28383 #~ msgstr "Attachment"
28385 #~ msgid "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
28386 #~ msgstr ""
28387 #~ "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
28389 #~ msgid "Composer Window default width"
28390 #~ msgstr "Composer Window default width"
28392 #~ msgid "Default width of the Composer Window."
28393 #~ msgstr "Default width of the Composer Window."
28395 #~ msgid "Composer Window default height"
28396 #~ msgstr "Composer Window default height"
28398 #~ msgid "Default height of the Composer Window."
28399 #~ msgstr "Default height of the Composer Window."
28401 #~ msgid "Attribute message."
28402 #~ msgstr "Attribute message."
28404 #~ msgid ""
28405 #~ "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
28406 #~ "message to the original author."
28407 #~ msgstr ""
28408 #~ "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
28409 #~ "message to the original author."
28411 #~ msgid "Forward message."
28412 #~ msgstr "Forward message."
28414 #~ msgid ""
28415 #~ "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
28416 #~ "forwarded message follows."
28417 #~ msgstr ""
28418 #~ "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
28419 #~ "forwarded message follows."
28421 #~ msgid "Original message."
28422 #~ msgstr "Original message."
28424 #~ msgid ""
28425 #~ "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
28426 #~ "saying that the original message follows."
28427 #~ msgstr ""
28428 #~ "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
28429 #~ "saying that the original message follows."
28431 #~ msgid ""
28432 #~ "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
28433 #~ "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
28434 #~ "when the set path is not pointing to the existent folder."
28435 #~ msgstr ""
28436 #~ "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
28437 #~ "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
28438 #~ "when the set path is not pointing to the existent folder."
28440 #~ msgid ""
28441 #~ "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
28442 #~ "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
28443 #~ msgstr ""
28444 #~ "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
28445 #~ "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
28447 #~ msgid ""
28448 #~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
28449 #~ "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
28450 #~ msgstr ""
28451 #~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
28452 #~ "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
28454 #~ msgid ""
28455 #~ "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set "
28456 #~ "to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
28457 #~ "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an "
28458 #~ "order given by a user."
28459 #~ msgstr ""
28460 #~ "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set "
28461 #~ "to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
28462 #~ "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an "
28463 #~ "order given by a user."
28465 #~ msgid "Mail browser width"
28466 #~ msgstr "Mail browser width"
28468 #~ msgid "Mail browser height"
28469 #~ msgstr "Mail browser height"
28471 #~ msgid "Default height of the mail browser window."
28472 #~ msgstr "Default height of the mail browser window."
28474 #~ msgid "Mail browser maximized"
28475 #~ msgstr "Mail browser maximised"
28477 #~ msgid "Default maximized state of the mail browser window."
28478 #~ msgstr "Default maximised state of the mail browser window."
28480 #~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
28481 #~ msgstr "\"Folder Subscriptions\" window height"
28483 #~ msgid ""
28484 #~ "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
28485 #~ "as the user resizes the window vertically."
28486 #~ msgstr ""
28487 #~ "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
28488 #~ "as the user resizes the window vertically."
28490 #~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
28491 #~ msgstr "\"Folder Subscriptions\" window maximise state"
28493 #~ msgid ""
28494 #~ "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
28495 #~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
28496 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
28497 #~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
28498 #~ "detail."
28499 #~ msgstr ""
28500 #~ "Initial maximise state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
28501 #~ "updates when the user maximises or unmaximises the window. Note, this "
28502 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
28503 #~ "\" window cannot be maximised. This key exists only as an implementation "
28504 #~ "detail."
28506 #~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
28507 #~ msgstr "\"Folder Subscriptions\" window width"
28509 #~ msgid ""
28510 #~ "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
28511 #~ "as the user resizes the window horizontally."
28512 #~ msgstr ""
28513 #~ "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
28514 #~ "as the user resizes the window horizontally."
28516 #~ msgid ""
28517 #~ "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
28518 #~ "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
28519 #~ msgstr ""
28520 #~ "Possible values are: never — to never close browser window; always — to "
28521 #~ "always close browser window; ask — (or any other value) will ask user"
28523 #~ msgid "List of accounts"
28524 #~ msgstr "List of accounts"
28526 #~ msgid ""
28527 #~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
28528 #~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
28529 #~ "accounts."
28530 #~ msgstr ""
28531 #~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
28532 #~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
28533 #~ "accounts."
28535 #~ msgid "List of accepted licenses"
28536 #~ msgstr "List of accepted licences"
28538 #~ msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
28539 #~ msgstr "List of protocol names whose licence has been accepted."
28541 #~ msgid "\"Filter Editor\" window height"
28542 #~ msgstr "\"Filter Editor\" window height"
28544 #~ msgid ""
28545 #~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
28546 #~ "user resizes the window vertically."
28547 #~ msgstr ""
28548 #~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
28549 #~ "user resizes the window vertically."
28551 #~ msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
28552 #~ msgstr "\"Filter Editor\" window maximise state"
28554 #~ msgid ""
28555 #~ "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
28556 #~ "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
28557 #~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
28558 #~ "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
28559 #~ msgstr ""
28560 #~ "Initial maximise state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
28561 #~ "when the user maximises or unmaximises the window. Note, this particular "
28562 #~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
28563 #~ "be maximised. This key exists only as an implementation detail."
28565 #~ msgid "\"Filter Editor\" window width"
28566 #~ msgstr "\"Filter Editor\" window width"
28568 #~ msgid ""
28569 #~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
28570 #~ "user resizes the window horizontally."
28571 #~ msgstr ""
28572 #~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
28573 #~ "user resizes the window horizontally."
28575 #~ msgid ""
28576 #~ "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes "
28577 #~ "also sending messages from Outbox."
28578 #~ msgstr ""
28579 #~ "Whether to check for new messages when Evolution is started. This "
28580 #~ "includes also sending messages from the Outbox."
28582 #~ msgid ""
28583 #~ "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
28584 #~ "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution "
28585 #~ "is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' "
28586 #~ "option."
28587 #~ msgstr ""
28588 #~ "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of "
28589 #~ "the account's \"Check for new messages every X minutes\" option when "
28590 #~ "Evolution is started. This option is used only together with "
28591 #~ "'send_recv_on_start' option."
28593 #~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
28594 #~ msgstr "\"Send and Receive Mail\" window height"
28596 #~ msgid ""
28597 #~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
28598 #~ "as the user resizes the window vertically."
28599 #~ msgstr ""
28600 #~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
28601 #~ "as the user resizes the window vertically."
28603 #~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
28604 #~ msgstr "\"Send and Receive Mail\" window maximise state"
28606 #~ msgid ""
28607 #~ "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
28608 #~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
28609 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
28610 #~ "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
28611 #~ "implementation detail."
28612 #~ msgstr ""
28613 #~ "Initial maximise state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
28614 #~ "updates when the user maximises or unmaximises the window. Note, this "
28615 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
28616 #~ "Mail\" window cannot be maximised. This key exists only as an "
28617 #~ "implementation detail."
28619 #~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
28620 #~ msgstr "\"Send and Receive Mail\" window width"
28622 #~ msgid ""
28623 #~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
28624 #~ "as the user resizes the window horizontally."
28625 #~ msgstr ""
28626 #~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
28627 #~ "as the user resizes the window horizontally."
28629 #~ msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
28630 #~ msgstr "\"Search Folder Editor\" window height"
28632 #~ msgid ""
28633 #~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
28634 #~ "as the user resizes the window vertically."
28635 #~ msgstr ""
28636 #~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
28637 #~ "as the user resizes the window vertically."
28639 #~ msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
28640 #~ msgstr "\"Search Folder Editor\" window maximise state"
28642 #~ msgid ""
28643 #~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
28644 #~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
28645 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
28646 #~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
28647 #~ "detail."
28648 #~ msgstr ""
28649 #~ "Initial maximise state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
28650 #~ "updates when the user maximises or unmaximises the window. Note, this "
28651 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
28652 #~ "\" window cannot be maximised. This key exists only as an implementation "
28653 #~ "detail."
28655 #~ msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
28656 #~ msgstr "\"Search Folder Editor\" window width"
28658 #~ msgid ""
28659 #~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
28660 #~ "as the user resizes the window horizontally."
28661 #~ msgstr ""
28662 #~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
28663 #~ "as the user resizes the window horizontally."
28665 #~ msgid "Drag'n'drop export format"
28666 #~ msgstr "Drag'n'drop export format"
28668 #~ msgid ""
28669 #~ "Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values "
28670 #~ "are mbox or pdf"
28671 #~ msgstr ""
28672 #~ "Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values "
28673 #~ "are mbox or pdf"
28675 #~ msgid "Format of the drag'n'drop export filename"
28676 #~ msgstr "Format of the drag'n'drop export filename"
28678 #~ msgid ""
28679 #~ "Exported filename will be YYYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values: 1 "
28680 #~ "(: email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
28681 #~ msgstr ""
28682 #~ "Exported filename will be YYYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values: 1 "
28683 #~ "(: email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
28685 #~ msgid "_Add Signature"
28686 #~ msgstr "_Add Signature"
28688 #~ msgid ""
28689 #~ "The output of this script will be used as your\n"
28690 #~ "signature. The name you specify will be used\n"
28691 #~ "for display purposes only. "
28692 #~ msgstr ""
28693 #~ "The output of this script will be used as your\n"
28694 #~ "signature. The name you specify will be used\n"
28695 #~ "for display purposes only. "
28697 #~ msgid "Drafts _Folder:"
28698 #~ msgstr "Drafts _Folder:"
28700 #~ msgid "_Junk Folder:"
28701 #~ msgstr "_Junk Folder:"
28703 #~ msgid "Signat_ure:"
28704 #~ msgstr "Signat_ure:"
28706 #~ msgid "_Make this my default account"
28707 #~ msgstr "_Make this my default account"
28709 #~ msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
28710 #~ msgstr "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
28712 #~ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
28713 #~ msgstr "Encrypt out_going messages (by default)"
28715 #~ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
28716 #~ msgstr "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
28718 #~ msgid "S_elect..."
28719 #~ msgstr "S_elect…"
28721 #~ msgid "Clea_r"
28722 #~ msgstr "Clea_r"
28724 #~ msgid "Cle_ar"
28725 #~ msgstr "Cle_ar"
28727 #~ msgid "description"
28728 #~ msgstr "description"
28730 #~ msgid "Mailbox location"
28731 #~ msgstr "Mailbox location"
28733 #~ msgid "_Use secure connection:"
28734 #~ msgstr "_Use secure connection:"
28736 #~ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
28737 #~ msgstr "SSL is not supported in this build of Evolution"
28739 #~ msgid "Re_member password"
28740 #~ msgstr "Re_member password"
28742 #~ msgid "Server Configuration"
28743 #~ msgstr "Server Configuration"
28745 #~ msgid "User _Name:"
28746 #~ msgstr "User_name:"
28748 #~ msgid "Remember _password"
28749 #~ msgstr "Remember _password"
28751 #~ msgid "none"
28752 #~ msgstr "none"
28754 #~ msgid "label"
28755 #~ msgstr "label"
28757 #~ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
28758 #~ msgstr "Cannot set signature script \"{0}\"."
28760 #~ msgid "The script file must exist and be executable."
28761 #~ msgstr "The script file must exist and be executable."
28763 #  mail:gw-accountsetup-error primary
28764 #~ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
28765 #~ msgstr "Unable to connect to the GroupWise server."
28767 #  mail:gw-accountsetup-error secondary
28768 #~ msgid "Please check your account settings and try again."
28769 #~ msgstr "Please check your account settings and try again."
28771 #~ msgid "Signature Already Exists"
28772 #~ msgstr "Signature Already Exists"
28774 #~ msgid ""
28775 #~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
28776 #~ "different name."
28777 #~ msgstr ""
28778 #~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
28779 #~ "different name."
28781 #~ msgid ""
28782 #~ "No message satisfies your search criteria. Either clear search with "
28783 #~ "Search->Clear menu item or change it."
28784 #~ msgstr ""
28785 #~ "No message satisfies your search criteria. Either clear search with "
28786 #~ "Search → Clear menu item or change it."
28788 #~ msgid ""
28789 #~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
28790 #~ "server if your LDAP server supports SSL."
28791 #~ msgstr ""
28792 #~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
28793 #~ "server if your LDAP server supports SSL."
28795 #~ msgid ""
28796 #~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
28797 #~ "server if your LDAP server supports TLS."
28798 #~ msgstr ""
28799 #~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
28800 #~ "server if your LDAP server supports TLS."
28802 #~ msgid ""
28803 #~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
28804 #~ "or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you "
28805 #~ "will be vulnerable to security exploits."
28806 #~ msgstr ""
28807 #~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
28808 #~ "or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you "
28809 #~ "will be vulnerable to security exploits."
28811 #~ msgid ""
28812 #~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
28813 #~ "to. A list of standard ports has been provided. Ask your system "
28814 #~ "administrator what port you should specify."
28815 #~ msgstr ""
28816 #~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
28817 #~ "to. A list of standard ports has been provided. Ask your system "
28818 #~ "administrator what port you should specify."
28820 #~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
28821 #~ msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs"
28823 #~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
28824 #~ msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs."
28826 #~ msgid ""
28827 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
28828 #~ "the \"Contacts\" view."
28829 #~ msgstr ""
28830 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
28831 #~ "the \"Contacts\" view."
28833 #~ msgid "Whether to show maps in preview pane."
28834 #~ msgstr "Whether to show maps in preview pane."
28836 #~ msgid ""
28837 #~ "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
28838 #~ "destination country."
28839 #~ msgstr ""
28840 #~ "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
28841 #~ "destination country."
28843 #~ msgid ""
28844 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
28845 #~ "\"Calendar\" view."
28846 #~ msgstr ""
28847 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
28848 #~ "\"Calendar\" view."
28850 #~ msgid ""
28851 #~ "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
28852 #~ "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
28853 #~ msgstr ""
28854 #~ "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
28855 #~ "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
28857 #~ msgid ""
28858 #~ "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
28859 #~ msgstr ""
28860 #~ "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
28862 #~ msgid ""
28863 #~ "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
28864 #~ "used in a 'timezone' key."
28865 #~ msgstr ""
28866 #~ "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
28867 #~ "used in a 'timezone' key."
28869 #~ msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
28870 #~ msgstr "List of recently used second time zones in a Day View."
28872 #~ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
28873 #~ msgstr "Maximum number of recently used timezones to remember."
28875 #~ msgid ""
28876 #~ "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
28877 #~ "'day_second_zones' list."
28878 #~ msgstr ""
28879 #~ "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
28880 #~ "'day_second_zones' list."
28882 #~ msgid ""
28883 #~ "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
28884 #~ msgstr ""
28885 #~ "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
28887 #~ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
28888 #~ msgstr "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
28890 #~ msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
28891 #~ msgstr "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
28893 #~ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
28894 #~ msgstr "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
28896 #~ msgid ""
28897 #~ "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
28898 #~ "the task list when not in the month view, in pixels."
28899 #~ msgstr ""
28900 #~ "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
28901 #~ "the task list when not in the month view, in pixels."
28903 #~ msgid "Vertical pane position"
28904 #~ msgstr "Vertical pane position"
28906 #~ msgid ""
28907 #~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
28908 #~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
28909 #~ msgstr ""
28910 #~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
28911 #~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
28913 #~ msgid ""
28914 #~ "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
28915 #~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
28916 #~ msgstr ""
28917 #~ "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
28918 #~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
28920 #~ msgid ""
28921 #~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
28922 #~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
28923 #~ msgstr ""
28924 #~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
28925 #~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
28927 #~ msgid ""
28928 #~ "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
28929 #~ "navigator calendar."
28930 #~ msgstr ""
28931 #~ "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
28932 #~ "navigator calendar."
28934 #~ msgid ""
28935 #~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
28936 #~ "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
28937 #~ "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
28938 #~ "list."
28939 #~ msgstr ""
28940 #~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
28941 #~ "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
28942 #~ "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
28943 #~ "list."
28945 #~ msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
28946 #~ msgstr "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
28948 #~ msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
28949 #~ msgstr "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
28951 #~ msgid ""
28952 #~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
28953 #~ "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
28954 #~ "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
28955 #~ "list."
28956 #~ msgstr ""
28957 #~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
28958 #~ "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
28959 #~ "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
28960 #~ "list."
28962 #~ msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
28963 #~ msgstr "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
28965 #~ msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
28966 #~ msgstr "Position of the task preview pane when oriented vertically."
28968 #~ msgid ""
28969 #~ "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
28970 #~ "Sunday in the space of one weekday."
28971 #~ msgstr ""
28972 #~ "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
28973 #~ "Sunday in the space of one weekday."
28975 #~ msgid ""
28976 #~ "Whether to display the end time of events in the week and month views."
28977 #~ msgstr ""
28978 #~ "Whether to display the end time of events in the week and month views."
28980 #~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
28981 #~ msgstr "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
28983 #~ msgid ""
28984 #~ "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
28985 #~ "calendar."
28986 #~ msgstr ""
28987 #~ "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
28988 #~ "calendar."
28990 #~ msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
28991 #~ msgstr "Colour to draw the Marcus Bains line in the Day View."
28993 #~ msgid ""
28994 #~ "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
28995 #~ msgstr ""
28996 #~ "Colour to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
28998 #~ msgid ""
28999 #~ "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
29000 #~ msgstr ""
29001 #~ "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
29003 #~ msgid ""
29004 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
29005 #~ "\"Memos\" view."
29006 #~ msgstr ""
29007 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
29008 #~ "\"Memos\" view."
29010 #~ msgid ""
29011 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
29012 #~ "\"Tasks\" view."
29013 #~ msgstr ""
29014 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
29015 #~ "\"Tasks\" view."
29017 #~ msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
29018 #~ msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
29020 #~ msgid ""
29021 #~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
29022 #~ "\"."
29023 #~ msgstr ""
29024 #~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
29025 #~ "\"."
29027 #~ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
29028 #~ msgstr "Number of units for determining when to hide tasks."
29030 #~ msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
29031 #~ msgstr ""
29032 #~ "Background colour of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
29034 #~ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
29035 #~ msgstr "Background colour of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
29037 #~ msgid ""
29038 #~ "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
29039 #~ msgstr ""
29040 #~ "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
29042 #~ msgid ""
29043 #~ "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
29044 #~ msgstr ""
29045 #~ "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
29047 #~ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
29048 #~ msgstr "Whether to set a default reminder for appointments."
29050 #~ msgid "Number of units for determining a default reminder."
29051 #~ msgstr "Number of units for determining a default reminder."
29053 #~ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
29054 #~ msgstr "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
29056 #~ msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
29057 #~ msgstr "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
29059 #~ msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
29060 #~ msgstr "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
29062 #~ msgid ""
29063 #~ "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
29064 #~ "\"days\"."
29065 #~ msgstr ""
29066 #~ "Units for a birthday or anniversary reminder: \"minutes\", \"hours\" or "
29067 #~ "\"days\"."
29069 #~ msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
29070 #~ msgstr "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
29072 #~ msgid "Scroll Month View by a week"
29073 #~ msgstr "Scroll Month View by a week"
29075 #~ msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
29076 #~ msgstr "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
29078 #~ msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
29079 #~ msgstr "Time the last reminder ran, in time_t."
29081 #~ msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
29082 #~ msgstr "Programs that are allowed to be run by reminders."
29084 #~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
29085 #~ msgstr "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
29087 #~ msgid "Free/busy server URLs"
29088 #~ msgstr "Free/busy server URLs"
29090 #~ msgid ""
29091 #~ "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
29092 #~ "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
29093 #~ msgstr ""
29094 #~ "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
29095 #~ "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
29097 #~ msgid "On The Web"
29098 #~ msgstr "On The Web"
29100 #~ msgid "Weather"
29101 #~ msgstr "Weather"
29103 #~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
29104 #~ msgstr "Birthdays & Anniversaries"
29106 #~ msgid "Recent Messages"
29107 #~ msgstr "Recent Messages"
29109 #~ msgid "Python Test Plugin"
29110 #~ msgstr "Python Test Plugin"
29112 #~ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
29113 #~ msgstr "Test Plugin for Python EPlugin loader."
29115 #~ msgid "Python Plugin Loader tests"
29116 #~ msgstr "Python Plugin Loader tests"
29118 #~ msgid "Evolution Setup Assistant"
29119 #~ msgstr "Evolution Setup Assistant"
29121 #~ msgid "Local Address Books"
29122 #~ msgstr "Local Address Books"
29124 #~ msgid "Add local address books to Evolution."
29125 #~ msgstr "Add local address books to Evolution."
29127 #~ msgid "Inline Audio"
29128 #~ msgstr "Inline Audio"
29130 #~ msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
29131 #~ msgstr "Play audio attachments directly in mail messages."
29133 #~ msgid "Ensuring local sources"
29134 #~ msgstr "Ensuring local sources"
29136 #~ msgid "_Restore Evolution from the backup file"
29137 #~ msgstr "_Restore Evolution from the backup file"
29139 #~ msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
29140 #~ msgstr "Please select an Evolution Archive to restore:"
29142 #~ msgid "Back up and Restore"
29143 #~ msgstr "Backup and Restore"
29145 #~ msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
29146 #~ msgstr "Back up and restore your Evolution data and settings."
29148 #~ msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
29149 #~ msgstr "Authentication failed. Server requires correct login."
29151 #~ msgid "Given URL cannot be found."
29152 #~ msgstr "Given URL cannot be found."
29154 #~ msgid ""
29155 #~ "Server returned unexpected data.\n"
29156 #~ "%d - %s"
29157 #~ msgstr ""
29158 #~ "Server returned unexpected data.\n"
29159 #~ "%d - %s"
29161 #~ msgid "Failed to parse server response."
29162 #~ msgstr "Failed to parse server response."
29164 #~ msgid "User's calendars"
29165 #~ msgstr "User's calendars"
29167 #~ msgid "Previous attempt failed: %s"
29168 #~ msgstr "Previous attempt failed: %s"
29170 #~ msgid "Previous attempt failed with code %d"
29171 #~ msgstr "Previous attempt failed with code %d"
29173 #~ msgid "Enter password for user %s on server %s"
29174 #~ msgstr "Enter password for user %s on server %s"
29176 #~ msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
29177 #~ msgstr "Cannot create soup message for URL '%s'"
29179 #~ msgid "List of available calendars:"
29180 #~ msgstr "List of available calendars:"
29182 #~ msgid "Supports"
29183 #~ msgstr "Supports"
29185 #~ msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
29186 #~ msgstr "Server URL '%s' is not a valid URL"
29188 #~ msgid "Browse for a CalDAV calendar"
29189 #~ msgstr "Browse for a CalDAV calendar"
29191 #~ msgid "Brows_e server for a calendar"
29192 #~ msgstr "Brows_e server for a calendar"
29194 #~ msgid "Re_fresh:"
29195 #~ msgstr "Re_fresh:"
29197 #~ msgid "CalDAV Support"
29198 #~ msgstr "CalDAV Support"
29200 #~ msgid "Add CalDAV support to Evolution."
29201 #~ msgstr "Add CalDAV support to Evolution."
29203 #~ msgid "C_ustomize options"
29204 #~ msgstr "C_ustomise options"
29206 #~ msgid "On open"
29207 #~ msgstr "On open"
29209 #~ msgid "On file change"
29210 #~ msgstr "On file change"
29212 #~ msgid "Periodically"
29213 #~ msgstr "Periodically"
29215 #~ msgid "Force read _only"
29216 #~ msgstr "Force read _only"
29218 #~ msgid "Add local calendars to Evolution."
29219 #~ msgstr "Add local calendars to Evolution."
29221 #~ msgid "Userna_me:"
29222 #~ msgstr "Userna_me:"
29224 #~ msgid "Web Calendars"
29225 #~ msgstr "Web Calendars"
29227 #~ msgid "Add web calendars to Evolution."
29228 #~ msgstr "Add web calendars to Evolution."
29230 #~ msgid "Weather: Fog"
29231 #~ msgstr "Weather: Fog"
29233 #~ msgid "Weather: Cloudy"
29234 #~ msgstr "Weather: Cloudy"
29236 #~ msgid "Weather: Cloudy Night"
29237 #~ msgstr "Weather: Cloudy Night"
29239 #~ msgid "Weather: Overcast"
29240 #~ msgstr "Weather: Overcast"
29242 #~ msgid "Weather: Showers"
29243 #~ msgstr "Weather: Showers"
29245 #~ msgid "Weather: Snow"
29246 #~ msgstr "Weather: Snow"
29248 #~ msgid "Weather: Sunny"
29249 #~ msgstr "Weather: Sunny"
29251 #~ msgid "Weather: Clear Night"
29252 #~ msgstr "Weather: Clear Night"
29254 #~ msgid "Weather: Thunderstorms"
29255 #~ msgstr "Weather: Thunderstorms"
29257 #~ msgid "Select a location"
29258 #~ msgstr "Select a location"
29260 #~ msgctxt "weather-cal-location"
29261 #~ msgid "None"
29262 #~ msgstr "None"
29264 #~ msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
29265 #~ msgstr "Metric (Celsius, cm, etc)"
29267 #~ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
29268 #~ msgstr "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
29270 #~ msgid "Add weather calendars to Evolution."
29271 #~ msgstr "Add weather calendars to Evolution."
29273 #~ msgid "Default Sources"
29274 #~ msgstr "Default Sources"
29276 #~ msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
29277 #~ msgstr "Mark your preferred address book and calendar as default."
29279 #~ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
29280 #~ msgstr ""
29281 #~ "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
29283 #~ msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
29284 #~ msgstr "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
29286 #~ msgid ""
29287 #~ "Cannot read data from Google server.\n"
29288 #~ "%s"
29289 #~ msgstr ""
29290 #~ "Cannot read data from Google server.\n"
29291 #~ "%s"
29293 #~ msgid "Cal_endar:"
29294 #~ msgstr "Cal_endar:"
29296 #~ msgid "Google Calendars"
29297 #~ msgstr "Google Calendars"
29299 #~ msgid ""
29300 #~ "Select your IMAP Header Preferences. \n"
29301 #~ "The more headers you have the more time it will take to download."
29302 #~ msgstr ""
29303 #~ "Select your IMAP Header Preferences. \n"
29304 #~ "The more headers you have the more time it will take to download."
29306 #~ msgid ""
29307 #~ "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
29308 #~ "standard headers. \n"
29309 #~ "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
29310 #~ msgstr ""
29311 #~ "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
29312 #~ "standard headers. \n"
29313 #~ "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
29315 #~ msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
29316 #~ msgstr "Fine-tune your IMAP accounts."
29318 #~ msgid ""
29319 #~ "You have received %d new message\n"
29320 #~ "in %s."
29321 #~ msgid_plural ""
29322 #~ "You have received %d new messages\n"
29323 #~ "in %s."
29324 #~ msgstr[0] ""
29325 #~ "You have received %d new message\n"
29326 #~ "in %s."
29327 #~ msgstr[1] ""
29328 #~ "You have received %d new messages\n"
29329 #~ "in %s."
29331 #~ msgid "New email"
29332 #~ msgstr "New e-mail"
29334 #~ msgid "Cannot get source list. %s"
29335 #~ msgstr "Cannot get source list. %s"
29337 #~ msgid "TNEF Decoder"
29338 #~ msgstr "TNEF Decoder"
29340 #~ msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
29341 #~ msgstr "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
29343 #~ msgid "Inline vCards"
29344 #~ msgstr "Inline vCards"
29346 #~ msgid "Show vCards directly in mail messages."
29347 #~ msgstr "Show vCards directly in mail messages."
29349 #~ msgid "WebDAV contacts"
29350 #~ msgstr "WebDAV contacts"
29352 #~ msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
29353 #~ msgstr "Add WebDAV contacts to Evolution."
29355 #~ msgid "WebDAV"
29356 #~ msgstr "WebDAV"
29358 #~ msgid ""
29359 #~ "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
29360 #~ msgstr ""
29361 #~ "List of paths for the folders to be synchronised to disk for offline usage"
29363 #~ msgid "Default window Y coordinate"
29364 #~ msgstr "Default window Y coordinate"
29366 #~ msgid "Default window X coordinate"
29367 #~ msgstr "Default window X coordinate"
29369 #~ msgid "The default X coordinate for the main window."
29370 #~ msgstr "The default X coordinate for the main window."
29372 #~ msgid "Default window width"
29373 #~ msgstr "Default window width"
29375 #~ msgid "The default width for the main window, in pixels."
29376 #~ msgstr "The default width for the main window, in pixels."
29378 #~ msgid "Default window height"
29379 #~ msgstr "Default window height"
29381 #~ msgid "The default height for the main window, in pixels."
29382 #~ msgstr "The default height for the main window, in pixels."
29384 #~ msgid "Default window state"
29385 #~ msgstr "Default window state"
29387 #~ msgid "Whether or not the window should be maximized."
29388 #~ msgstr "Whether the window should be maximised."
29390 #~ msgid "Proxy configuration mode"
29391 #~ msgstr "Proxy configuration mode"
29393 #~ msgid ""
29394 #~ "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
29395 #~ "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
29396 #~ "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
29397 #~ "url\" respectively."
29398 #~ msgstr ""
29399 #~ "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
29400 #~ "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
29401 #~ "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
29402 #~ "URL\" respectively."
29404 #~ msgid "HTTP proxy port"
29405 #~ msgstr "HTTP proxy port"
29407 #~ msgid ""
29408 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29409 #~ "http_host\" that you proxy through."
29410 #~ msgstr ""
29411 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29412 #~ "http_host\" that you proxy through."
29414 #~ msgid "HTTP proxy host name"
29415 #~ msgstr "HTTP proxy host name"
29417 #~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
29418 #~ msgstr "The machine name to proxy HTTP through."
29420 #~ msgid "Secure HTTP proxy port"
29421 #~ msgstr "Secure HTTP proxy port"
29423 #~ msgid ""
29424 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29425 #~ "secure_host\" that you proxy through."
29426 #~ msgstr ""
29427 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29428 #~ "secure_host\" that you proxy through."
29430 #~ msgid "Secure HTTP proxy host name"
29431 #~ msgstr "Secure HTTP proxy host name"
29433 #~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
29434 #~ msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through."
29436 #~ msgid "SOCKS proxy port"
29437 #~ msgstr "SOCKS proxy port"
29439 #~ msgid ""
29440 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29441 #~ "socks_host\" that you proxy through."
29442 #~ msgstr ""
29443 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29444 #~ "socks_host\" that you proxy through."
29446 #~ msgid "SOCKS proxy host name"
29447 #~ msgstr "SOCKS proxy host name"
29449 #~ msgid "The machine name to proxy socks through."
29450 #~ msgstr "The machine name to proxy socks through."
29452 #~ msgid "Use HTTP proxy"
29453 #~ msgstr "Use HTTP proxy"
29455 #~ msgid ""
29456 #~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
29457 #~ "Internet."
29458 #~ msgstr ""
29459 #~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
29460 #~ "Internet."
29462 #~ msgid "Authenticate proxy server connections"
29463 #~ msgstr "Authenticate proxy server connections"
29465 #~ msgid ""
29466 #~ "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
29467 #~ "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29468 #~ "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from "
29469 #~ "either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
29470 #~ msgstr ""
29471 #~ "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
29472 #~ "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29473 #~ "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from "
29474 #~ "either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
29476 #~ msgid "HTTP proxy username"
29477 #~ msgstr "HTTP proxy username"
29479 #~ msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
29480 #~ msgstr "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
29482 #~ msgid "HTTP proxy password"
29483 #~ msgstr "HTTP proxy password"
29485 #~ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
29486 #~ msgstr "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
29488 #~ msgid "Non-proxy hosts"
29489 #~ msgstr "Non-proxy hosts"
29491 #~ msgid ""
29492 #~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
29493 #~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
29494 #~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
29495 #~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
29496 #~ "192.168.0.0/24)."
29497 #~ msgstr ""
29498 #~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
29499 #~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
29500 #~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
29501 #~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
29502 #~ "192.168.0.0/24)."
29504 #~ msgid "Automatic proxy configuration URL"
29505 #~ msgstr "Automatic proxy configuration URL"
29507 #~ msgid "URL that provides proxy configuration values."
29508 #~ msgstr "URL that provides proxy configuration values."
29510 #~ msgid "Forget all remembered passwords"
29511 #~ msgstr "Forget all remembered passwords"
29513 #~ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
29514 #~ msgstr "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
29516 #~ msgid ""
29517 #~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
29518 #~ "be reprompted next time they are needed."
29519 #~ msgstr ""
29520 #~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
29521 #~ "be reprompted next time they are needed."
29523 #~ msgid "_Forget"
29524 #~ msgstr "_Forget"
29526 #~ msgctxt "New"
29527 #~ msgid "_Test Item"
29528 #~ msgstr "_Test Item"
29530 #~ msgid "Create a new test item"
29531 #~ msgstr "Create a new test item"
29533 #~ msgctxt "New"
29534 #~ msgid "Test _Source"
29535 #~ msgstr "Test _Source"
29537 #~ msgid "Create a new test source"
29538 #~ msgstr "Create a new test source"
29540 #~ msgid "Recent _Documents"
29541 #~ msgstr "Recent _Documents"
29543 #~ msgid "Categor_ies..."
29544 #~ msgstr "Categor_ies…"
29546 #~ msgid "%A, %B %d, %Y"
29547 #~ msgstr "%A, %d %B, %Y"
29549 #~ msgid "%a %m/%d/%Y"
29550 #~ msgstr "%a %d/%m/%Y"
29552 #~ msgid "%m/%d/%Y"
29553 #~ msgstr "%d/%m/%Y"
29555 #~ msgid "never"
29556 #~ msgstr "never"
29558 #~ msgid "Do you wish to overwrite it?"
29559 #~ msgstr "Do you wish to overwrite it?"
29561 #~ msgid "File exists \"{0}\"."
29562 #~ msgstr "File exists \"{0}\"."
29564 #~ msgid "All further errors shown only on terminal."
29565 #~ msgstr "All further errors shown only on terminal."
29567 #~ msgctxt "mail-receiving"
29568 #~ msgid "None"
29569 #~ msgstr "None"
29571 #~ msgid ""
29572 #~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
29573 #~ "This name will be used for display purposes only."
29574 #~ msgstr ""
29575 #~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
29576 #~ "This name will be used for display purposes only."
29578 #~ msgid "Migrating..."
29579 #~ msgstr "Migrating…"
29581 #~ msgid "Migration"
29582 #~ msgstr "Migration"
29584 #~ msgid "Migrating '%s':"
29585 #~ msgstr "Migrating '%s':"
29587 #~ msgid "Migrating Folders"
29588 #~ msgstr "Migrating Folders"
29590 #~ msgid ""
29591 #~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
29592 #~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
29593 #~ "\n"
29594 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
29595 #~ msgstr ""
29596 #~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
29597 #~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
29598 #~ "\n"
29599 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
29601 #~ msgid "C_haracter set:"
29602 #~ msgstr "C_haracter set:"
29604 #~ msgid ""
29605 #~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
29606 #~ "receipt notification to {0}?"
29607 #~ msgstr ""
29608 #~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
29609 #~ "receipt notification to {0}?"
29611 #~ msgid "Read receipt requested."
29612 #~ msgstr "Read receipt requested."
29614 #~ msgid "_Send Receipt"
29615 #~ msgstr "_Send Receipt"
29617 #~ msgid "cards"
29618 #~ msgstr "cards"
29620 #~ msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
29621 #~ msgstr "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
29623 #~ msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
29624 #~ msgstr "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
29626 #~ msgid "File _name:"
29627 #~ msgstr "File _name:"
29629 #~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
29630 #~ msgstr "Send the debugging output of all components to a file."
29632 #~ msgid "Protocol"
29633 #~ msgstr "Protocol"
29635 #~ msgid "Invalid object"
29636 #~ msgstr "Invalid object"
29638 #~ msgid "Edit Alarm"
29639 #~ msgstr "Edit Alarm"
29641 #~ msgid "Add Alarm"
29642 #~ msgstr "Add Alarm"
29644 #~ msgid "Alarm"
29645 #~ msgstr "Alarm"
29647 #~ msgid "Alarms"
29648 #~ msgstr "Alarms"
29650 #~ msgid "Click here to close the current window"
29651 #~ msgstr "Click here to close the current window"
29653 #~ msgid "Click here to view help available"
29654 #~ msgstr "Click here to view help available"
29656 #~ msgid "Click here to save the current window"
29657 #~ msgstr "Click here to save the current window"
29659 #~ msgid "Click here to attach a file"
29660 #~ msgstr "Click here to attach a file"
29662 #~ msgid "_Alarms"
29663 #~ msgstr "_Alarms"
29665 #~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
29666 #~ msgstr "The organiser selected no longer has an account."
29668 #~ msgctxt "cal-alarms"
29669 #~ msgid "None"
29670 #~ msgstr "None"
29672 #~ msgid "_Alarm"
29673 #~ msgstr "_Alarm"
29675 #~ msgid "_Group:"
29676 #~ msgstr "_Group:"
29678 #~ msgid "It has alarms."
29679 #~ msgstr "It has alarms."
29681 #~ msgctxt "iCalImp"
29682 #~ msgid "has alarms"
29683 #~ msgstr "has alarms"
29685 #~ msgid "Run Anjal in a window"
29686 #~ msgstr "Run Anjal in a window"
29688 #~ msgid "Anjal email client"
29689 #~ msgstr "Anjal e-mail client"
29691 #~ msgid "Please select a folder from the current account."
29692 #~ msgstr "Please select a folder from the current account."
29694 #~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
29695 #~ msgstr "Scanning folders in \"%s\""
29697 #~ msgid "_Default junk plugin:"
29698 #~ msgstr "_Default junk plugin:"
29700 #~ msgid "_Use Secure Connection:"
29701 #~ msgstr "_Use Secure Connection:"
29703 #~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
29704 #~ msgstr "Retrieving quota information for folder '%s'"
29706 #~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
29707 #~ msgstr "Error saving messages to: %s:\n"
29709 #~ msgid "Checking Service"
29710 #~ msgstr "Checking Service"
29712 #~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
29713 #~ msgstr "Updating Search Folders for '%s'"
29715 #~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
29716 #~ msgstr "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
29718 #~ msgid "Alarm programs"
29719 #~ msgstr "Alarm programs"
29721 #~ msgid "Save as iCalendar..."
29722 #~ msgstr "Save as iCalendar…"
29724 #~ msgctxt "mail-junk-hook"
29725 #~ msgid "None"
29726 #~ msgstr "None"
29728 #~ msgid "Header Value Contains:"
29729 #~ msgstr "Header Value Contains:"
29731 #~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
29732 #~ msgstr "%s plugin is available and the binary is installed."
29734 #~ msgid ""
29735 #~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
29736 #~ msgstr ""
29737 #~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
29739 #~ msgid "No junk plugin available"
29740 #~ msgstr "No junk plugin available"
29742 #~ msgid "_Add attachment..."
29743 #~ msgstr "_Add attachment…"
29745 #~ msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
29746 #~ msgstr "Bogofilter is not available. Please install it first."
29748 #~ msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
29749 #~ msgstr "Error occurred while spawning %s: %s."
29751 #~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
29752 #~ msgstr "Bogofilter child process does not respond, killing…"
29754 #~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
29755 #~ msgstr "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating…"
29757 #~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
29758 #~ msgstr "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
29760 #~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
29761 #~ msgstr "Bogofilter Junk Filter"
29763 #~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
29764 #~ msgstr "Filter junk messages using Bogofilter."
29766 #~ msgid "Use _SSL"
29767 #~ msgstr "Use _SSL"
29769 #~ msgid "Show a map of all the contacts"
29770 #~ msgstr "Show a map of all the contacts"
29772 #~ msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
29773 #~ msgstr "Add a map showing the location of contacts when possible."
29775 #~ msgid "Checklist"
29776 #~ msgstr "Checklist"
29778 #~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
29779 #~ msgstr "Enter password for %s (user %s)"
29781 #~ msgid "New _Shared Folder..."
29782 #~ msgstr "New _Shared Folder…"
29784 #~ msgid "_Proxy Login..."
29785 #~ msgstr "_Proxy Login…"
29787 #~ msgid "Junk Mail Settings..."
29788 #~ msgstr "Junk Mail Settings…"
29790 #~ msgid "Track Message Status..."
29791 #~ msgstr "Track Message Status…"
29793 #~ msgid "Retract Mail"
29794 #~ msgstr "Retract Mail"
29796 #~ msgid "Accept Tentatively"
29797 #~ msgstr "Accept Tentatively"
29799 #~ msgid "Decline"
29800 #~ msgstr "Decline"
29802 #~ msgid "Rese_nd Meeting..."
29803 #~ msgstr "Rese_nd Meeting…"
29805 #~ msgid "Create folder"
29806 #~ msgstr "Create folder"
29808 #~ msgid ""
29809 #~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
29810 #~ "\n"
29811 #~ "Message from '%s'\n"
29812 #~ "\n"
29813 #~ "\n"
29814 #~ "%s\n"
29815 #~ "\n"
29816 #~ "\n"
29817 #~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
29818 #~ "\n"
29819 #~ msgstr ""
29820 #~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
29821 #~ "\n"
29822 #~ "Message from '%s'\n"
29823 #~ "\n"
29824 #~ "\n"
29825 #~ "%s\n"
29826 #~ "\n"
29827 #~ "\n"
29828 #~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
29829 #~ "\n"
29831 #~ msgid "Install the shared folder"
29832 #~ msgstr "Install the shared folder"
29834 #~ msgid "Shared Folder Installation"
29835 #~ msgstr "Shared Folder Installation"
29837 #~ msgid "Junk Mail Settings"
29838 #~ msgstr "Junk Mail Settings"
29840 #~ msgid "Junk List:"
29841 #~ msgstr "Junk List:"
29843 #~ msgid "_Enable"
29844 #~ msgstr "_Enable"
29846 #~ msgid "_Junk List"
29847 #~ msgstr "_Junk List"
29849 #~ msgid "Message Retract"
29850 #~ msgstr "Message Retract"
29852 #~ msgid ""
29853 #~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
29854 #~ "sure you want to do this?"
29855 #~ msgstr ""
29856 #~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
29857 #~ "sure you want to do this?"
29859 #~ msgid "Message retracted successfully"
29860 #~ msgstr "Message retracted successfully"
29862 #~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
29863 #~ msgstr "The participants will receive the following notification.\n"
29865 #~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
29866 #~ msgstr "Add Send Options to GroupWise messages"
29868 #~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
29869 #~ msgstr "Fine-tune your GroupWise accounts."
29871 #~ msgid "GroupWise Features"
29872 #~ msgstr "GroupWise Features"
29874 #~ msgid "Message retract failed"
29875 #~ msgstr "Message retract failed"
29877 #~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
29878 #~ msgstr "The server did not allow the selected message to be retracted."
29880 #~ msgid ""
29881 #~ "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
29882 #~ msgstr ""
29883 #~ "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
29885 #~ msgid "Account Already Exists"
29886 #~ msgstr "Account Already Exists"
29888 #~ msgid "Invalid user"
29889 #~ msgstr "Invalid user"
29891 #~ msgid ""
29892 #~ "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
29893 #~ "address and try again."
29894 #~ msgstr ""
29895 #~ "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your e-mail "
29896 #~ "address and try again."
29898 #~ msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
29899 #~ msgstr "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
29901 #~ msgid "Specify User"
29902 #~ msgstr "Specify User"
29904 #~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
29905 #~ msgstr "You have already given proxy permissions to this user."
29907 #~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
29908 #~ msgstr "You have to specify a valid username to give proxy rights."
29910 #~ msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
29911 #~ msgstr ""
29912 #~ "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
29914 #~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
29915 #~ msgstr "You have to specify a username which you want to add to the list"
29917 #~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
29918 #~ msgstr "Do you want to resend the meeting?"
29920 #~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
29921 #~ msgstr "Do you want to resend the recurring meeting?"
29923 #~ msgid "Do you want to retract the original item?"
29924 #~ msgstr "Do you want to retract the original item?"
29926 #~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
29927 #~ msgstr "The original will be removed from the recipient's mailbox."
29929 #~ msgid "This is a recurring meeting"
29930 #~ msgstr "This is a recurring meeting"
29932 #~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
29933 #~ msgstr "This will create a new meeting using the existing meeting details."
29935 #~ msgid ""
29936 #~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
29937 #~ "recurrence rule needs to be re-entered."
29938 #~ msgstr ""
29939 #~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
29940 #~ "recurrence rule needs to be re-entered."
29942 #~ msgid "Would you like to accept it?"
29943 #~ msgstr "Would you like to accept it?"
29945 #~ msgid "Would you like to decline it?"
29946 #~ msgstr "Would you like to decline it?"
29948 #~ msgid "C_ustomize notification message"
29949 #~ msgstr "C_ustomise notification message"
29951 #~ msgid "Con_tacts..."
29952 #~ msgstr "Con_tacts…"
29954 #~ msgid "Users:"
29955 #~ msgstr "Users:"
29957 #~ msgid "_Not Shared"
29958 #~ msgstr "_Not Shared"
29960 #~ msgid "_Shared With..."
29961 #~ msgstr "_Shared With…"
29963 #~ msgid "Access Rights"
29964 #~ msgstr "Access Rights"
29966 #~ msgid "Add/Edit"
29967 #~ msgstr "Add/Edit"
29969 #~ msgid "Con_tacts"
29970 #~ msgstr "Con_tacts"
29972 #~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
29973 #~ msgstr "Modify _folders/options/rules/"
29975 #~ msgid "Read items marked _private"
29976 #~ msgstr "Read items marked _private"
29978 #~ msgid "Subscribe to my _alarms"
29979 #~ msgstr "Subscribe to my _alarms"
29981 #~ msgid "Subscribe to my _notifications"
29982 #~ msgstr "Subscribe to my _notifications"
29984 #~ msgid "_Write"
29985 #~ msgstr "_Write"
29987 #~ msgid "permission to read|_Read"
29988 #~ msgstr "_Read"
29990 #~ msgid "Proxy"
29991 #~ msgstr "Proxy"
29993 #~ msgid "Proxy Login"
29994 #~ msgstr "Proxy Login"
29996 #~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
29997 #~ msgstr "%sEnter password for %s (user %s)"
29999 #~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
30000 #~ msgstr "The Proxy tab will be available only when the account is online."
30002 #~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
30003 #~ msgstr "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
30005 #~ msgctxt "GW"
30006 #~ msgid "Proxy"
30007 #~ msgstr "Proxy"
30009 #~ msgid "Add User"
30010 #~ msgstr "Add User"
30012 #~ msgid "Enter the users and set permissions"
30013 #~ msgstr "Enter the users and set permissions"
30015 #~ msgid "Sharing"
30016 #~ msgstr "Sharing"
30018 #~ msgid "Custom Notification"
30019 #~ msgstr "Custom Notification"
30021 #~ msgid "Add   "
30022 #~ msgstr "Add   "
30024 #~ msgid "Modify"
30025 #~ msgstr "Modify"
30027 #~ msgid "Message Status"
30028 #~ msgstr "Message Status"
30030 #~ msgid "Subject:"
30031 #~ msgstr "Subject:"
30033 #~ msgid "From:"
30034 #~ msgstr "From:"
30036 #~ msgid "Creation date:"
30037 #~ msgstr "Creation date:"
30039 #~ msgid "Recipient: "
30040 #~ msgstr "Recipient: "
30042 #~ msgid "Delivered: "
30043 #~ msgstr "Delivered: "
30045 #~ msgid "Opened: "
30046 #~ msgstr "Opened: "
30048 #~ msgid "Accepted: "
30049 #~ msgstr "Accepted: "
30051 #~ msgid "Deleted: "
30052 #~ msgstr "Deleted: "
30054 #~ msgid "Declined: "
30055 #~ msgstr "Declined: "
30057 #~ msgid "Undelivered: "
30058 #~ msgstr "Undelivered: "
30060 #~ msgid "Show icon in _notification area"
30061 #~ msgstr "Show icon in _notification area"
30063 #~ msgid "Popup _message together with the icon"
30064 #~ msgstr "Popup _message together with the icon"
30066 #~ msgid "Generate a _D-Bus message"
30067 #~ msgstr "Generate a _D-Bus message"
30069 #~ msgid ""
30070 #~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
30071 #~ "you like to create new events anyway?"
30072 #~ msgstr ""
30073 #~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
30074 #~ "you like to create new events anyway?"
30076 #~ msgid ""
30077 #~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
30078 #~ "you like to create new tasks anyway?"
30079 #~ msgstr ""
30080 #~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
30081 #~ "you like to create new tasks anyway?"
30083 #~ msgid ""
30084 #~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
30085 #~ "you like to create new memos anyway?"
30086 #~ msgstr ""
30087 #~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
30088 #~ "you like to create new memos anyway?"
30090 #~ msgid ""
30091 #~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
30092 #~ "like to create new event anyway?"
30093 #~ msgid_plural ""
30094 #~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
30095 #~ "like to create new events anyway?"
30096 #~ msgstr[0] ""
30097 #~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
30098 #~ "like to create new event anyway?"
30099 #~ msgstr[1] ""
30100 #~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
30101 #~ "like to create new events anyway?"
30103 #~ msgid ""
30104 #~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
30105 #~ "like to create new task anyway?"
30106 #~ msgid_plural ""
30107 #~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
30108 #~ "like to create new tasks anyway?"
30109 #~ msgstr[0] ""
30110 #~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
30111 #~ "like to create new task anyway?"
30112 #~ msgstr[1] ""
30113 #~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
30114 #~ "like to create new tasks anyway?"
30116 #~ msgid ""
30117 #~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
30118 #~ "like to create new memo anyway?"
30119 #~ msgid_plural ""
30120 #~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
30121 #~ "like to create new memos anyway?"
30122 #~ msgstr[0] ""
30123 #~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
30124 #~ "like to create new memo anyway?"
30125 #~ msgstr[1] ""
30126 #~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
30127 #~ "like to create new memos anyway?"
30129 #~ msgid "Evolution Profiler"
30130 #~ msgstr "Evolution Profiler"
30132 #~ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
30133 #~ msgstr "Profile data events in Evolution (for developers only)."
30135 #~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
30136 #~ msgstr "SpamAssassin not found, code: %d"
30138 #~ msgid "Error after fork: %s"
30139 #~ msgstr "Error after fork: %s"
30141 #~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
30142 #~ msgstr "SpamAssassin child process does not respond; killing…"
30144 #~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
30145 #~ msgstr "Wait for SpamAssassin child process interrupted; terminating…"
30147 #~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
30148 #~ msgstr "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
30150 #~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
30151 #~ msgstr "SpamAssassin is not available. Please install it first."
30153 #~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
30154 #~ msgstr "SpamAssassin Junk Filter"
30156 #~ msgid "iCalendar format (.ics)"
30157 #~ msgstr "iCalendar format (.ics)"
30159 #~ msgid "Drafts based template plugin"
30160 #~ msgstr "Drafts-based template plugin"
30162 #~ msgid "Evolution _FAQ"
30163 #~ msgstr "Evolution _FAQ"
30165 #~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
30166 #~ msgstr "Open the Frequently Asked Questions webpage"
30168 #~ msgid "Failed to import contact's certificate"
30169 #~ msgstr "Failed to import contact's certificate"
30171 #~ msgid "E-Mail Address"
30172 #~ msgstr "E-Mail Address"
30174 #~ msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
30175 #~ msgstr "Failed to import certificate authority's certificate"
30177 #~ msgid "(map)"
30178 #~ msgstr "(map)"
30180 #~ msgid "map"
30181 #~ msgstr "map"
30183 #~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
30184 #~ msgstr "Accessing LDAP Server anonymously"
30186 #~ msgid ""
30187 #~ "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
30188 #~ "delete them?"
30189 #~ msgstr ""
30190 #~ "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
30191 #~ "delete them?"
30193 #~ msgid "Account Management"
30194 #~ msgstr "Account Management"
30196 #~ msgid "Migrate local mbox folders to maildir"
30197 #~ msgstr "Migrate local mbox folders to maildir"
30199 #~ msgid ""
30200 #~ "Error on %s: %s\n"
30201 #~ "%s"
30202 #~ msgstr ""
30203 #~ "Error on %s: %s\n"
30204 #~ "%s"
30206 #~ msgid ""
30207 #~ "Error on %s\n"
30208 #~ "%s"
30209 #~ msgstr ""
30210 #~ "Error on %s\n"
30211 #~ "%s"
30213 #~ msgid "Select folder to import OE folder into"
30214 #~ msgstr "Select folder to import OE folder into"
30216 #~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
30217 #~ msgstr "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
30219 #~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
30220 #~ msgstr "Start Evolution activating the specified component"
30222 #~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
30223 #~ msgstr "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
30225 #~ msgid "Default recurrence count"
30226 #~ msgstr "Default recurrence count"
30228 #~ msgid "Event Gradient"
30229 #~ msgstr "Event Gradient"
30231 #~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
30232 #~ msgstr "Gradient of the events in calendar views."
30234 #~ msgid ""
30235 #~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
30236 #~ "(transparent) and 1 (opaque)."
30237 #~ msgstr ""
30238 #~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
30239 #~ "(transparent) and 1 (opaque)."
30241 #~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
30242 #~ msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
30244 #~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
30245 #~ msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
30247 #~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
30248 #~ msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
30250 #~ msgid "Recurring:"
30251 #~ msgstr "Recurring:"
30253 #~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
30254 #~ msgstr "Yes. (Complex Recurrence)"
30256 #~ msgid "Every week"
30257 #~ msgid_plural "Every %d weeks"
30258 #~ msgstr[0] "Every week"
30259 #~ msgstr[1] "Every %d weeks"
30261 #~ msgid "Every week on "
30262 #~ msgid_plural "Every %d weeks on "
30263 #~ msgstr[0] "Every week on "
30264 #~ msgstr[1] "Every %d weeks on "
30266 #~ msgid " and "
30267 #~ msgstr " and "
30269 #~ msgid "The %s day of "
30270 #~ msgstr "The %s day of "
30272 #~ msgid "The %s %s of "
30273 #~ msgstr "The %s %s of "
30275 #~ msgid "every month"
30276 #~ msgid_plural "every %d months"
30277 #~ msgstr[0] "every month"
30278 #~ msgstr[1] "every %d months"
30280 #~ msgid "Every year"
30281 #~ msgid_plural "Every %d years"
30282 #~ msgstr[0] "Every year"
30283 #~ msgstr[1] "Every %d years"
30285 #~ msgid "a total of %d time"
30286 #~ msgid_plural "a total of %d times"
30287 #~ msgstr[0] "a total of %d time"
30288 #~ msgstr[1] "a total of %d times"
30290 #~ msgid ", ending on "
30291 #~ msgstr ", ending on "
30293 #~ msgid "Starts"
30294 #~ msgstr "Starts"
30296 #~ msgid "Ends"
30297 #~ msgstr "Ends"
30299 #~ msgid "iCalendar Information"
30300 #~ msgstr "iCalendar Information"
30302 #~ msgid "iCalendar Error"
30303 #~ msgstr "iCalendar Error"
30305 #~ msgid ""
30306 #~ "Please review the following information, and then select an action from "
30307 #~ "the menu below."
30308 #~ msgstr ""
30309 #~ "Please review the following information, and then select an action from "
30310 #~ "the menu below."
30312 #~ msgid ""
30313 #~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
30314 #~ "calendars"
30315 #~ msgstr ""
30316 #~ "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
30317 #~ "calendars"
30319 #~ msgid ""
30320 #~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
30321 #~ "lists"
30322 #~ msgstr ""
30323 #~ "The task has been cancelled, however it could not be found in your task "
30324 #~ "lists"
30326 #~ msgid "%s has published meeting information."
30327 #~ msgstr "%s has published meeting information."
30329 #~ msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
30330 #~ msgstr "%s requests the presence of %s at a meeting."
30332 #~ msgid "%s requests your presence at a meeting."
30333 #~ msgstr "%s requests your presence at a meeting."
30335 #~ msgid "Meeting Proposal"
30336 #~ msgstr "Meeting Proposal"
30338 #~ msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
30339 #~ msgstr "%s wishes to be added to an existing meeting."
30341 #~ msgid "Meeting Update"
30342 #~ msgstr "Meeting Update"
30344 #~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
30345 #~ msgstr "%s wishes to receive the latest meeting information."
30347 #~ msgid "Meeting Update Request"
30348 #~ msgstr "Meeting Update Request"
30350 #~ msgid "Meeting Reply"
30351 #~ msgstr "Meeting Reply"
30353 #~ msgid "%s has canceled a meeting."
30354 #~ msgstr "%s has cancelled a meeting."
30356 #~ msgid "%s has sent an unintelligible message."
30357 #~ msgstr "%s has sent an unintelligible message."
30359 #~ msgid "Bad Meeting Message"
30360 #~ msgstr "Bad Meeting Message"
30362 #~ msgid "%s has published task information."
30363 #~ msgstr "%s has published task information."
30365 #~ msgid "Task Information"
30366 #~ msgstr "Task Information"
30368 #~ msgid "%s requests %s to perform a task."
30369 #~ msgstr "%s requests %s to perform a task."
30371 #~ msgid "%s requests you perform a task."
30372 #~ msgstr "%s requests you perform a task."
30374 #~ msgid "Task Proposal"
30375 #~ msgstr "Task Proposal"
30377 #~ msgid "%s wishes to be added to an existing task."
30378 #~ msgstr "%s wishes to be added to an existing task."
30380 #~ msgid "Task Update"
30381 #~ msgstr "Task Update"
30383 #~ msgid "%s wishes to receive the latest task information."
30384 #~ msgstr "%s wishes to receive the latest task information."
30386 #~ msgid "Task Update Request"
30387 #~ msgstr "Task Update Request"
30389 #~ msgid "%s has replied to a task assignment."
30390 #~ msgstr "%s has replied to a task assignment."
30392 #~ msgid "Task Reply"
30393 #~ msgstr "Task Reply"
30395 #~ msgid "%s has canceled a task."
30396 #~ msgstr "%s has cancelled a task."
30398 #~ msgid "Task Cancelation"
30399 #~ msgstr "Task Cancellation"
30401 #~ msgid "Bad Task Message"
30402 #~ msgstr "Bad Task Message"
30404 #~ msgid "%s has published free/busy information."
30405 #~ msgstr "%s has published free/busy information."
30407 #~ msgid "Free/Busy Information"
30408 #~ msgstr "Free/Busy Information"
30410 #~ msgid "%s requests your free/busy information."
30411 #~ msgstr "%s requests your free/busy information."
30413 #~ msgid "Free/Busy Request"
30414 #~ msgstr "Free/Busy Request"
30416 #~ msgid "%s has replied to a free/busy request."
30417 #~ msgstr "%s has replied to a free/busy request."
30419 #~ msgid "Free/Busy Reply"
30420 #~ msgstr "Free/Busy Reply"
30422 #~ msgid "Bad Free/Busy Message"
30423 #~ msgstr "Bad Free/Busy Message"
30425 #~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
30426 #~ msgstr "The message does not appear to be properly formed"
30428 #~ msgid "The message contains only unsupported requests."
30429 #~ msgstr "The message contains only unsupported requests."
30431 #~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
30432 #~ msgstr "The attachment has no viewable calendar items"
30434 #~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
30435 #~ msgstr "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
30437 #~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
30438 #~ msgstr ""
30439 #~ "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
30441 #~ msgid "Attendee status updated\n"
30442 #~ msgstr "Attendee status updated\n"
30444 #~ msgid "Item sent!\n"
30445 #~ msgstr "Item sent!\n"
30447 #~ msgid "The item could not be sent!\n"
30448 #~ msgstr "The item could not be sent!\n"
30450 #~ msgid "Choose an action:"
30451 #~ msgstr "Choose an action:"
30453 #~ msgid "Update"
30454 #~ msgstr "Update"
30456 #~ msgid "Tentatively accept"
30457 #~ msgstr "Tentatively accept"
30459 #~ msgid "Send Free/Busy Information"
30460 #~ msgstr "Send Free/Busy Information"
30462 #~ msgid "Update respondent status"
30463 #~ msgstr "Update respondent status"
30465 #~ msgid "Send Latest Information"
30466 #~ msgstr "Send Latest Information"
30468 #~ msgid "--to--"
30469 #~ msgstr "--to--"
30471 #~ msgid "Calendar Message"
30472 #~ msgstr "Calendar Message"
30474 #~ msgid "Date:"
30475 #~ msgstr "Date:"
30477 #~ msgid "Loading calendar..."
30478 #~ msgstr "Loading calendar…"
30480 #~ msgid "Organizer:"
30481 #~ msgstr "Organiser:"
30483 #~ msgid "Server Message:"
30484 #~ msgstr "Server Message:"
30486 #~ msgid "Could not create composer window."
30487 #~ msgstr "Could not create composer window."
30489 #~ msgid ""
30490 #~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
30491 #~ "\n"
30492 #~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
30493 #~ "libgtkhtml installed."
30494 #~ msgstr ""
30495 #~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
30496 #~ "\n"
30497 #~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
30498 #~ "libgtkhtml installed."
30500 #~ msgid "Unable to activate the address selector control."
30501 #~ msgstr "Unable to activate the address selector control."
30503 #~ msgid "%s..."
30504 #~ msgstr "%s…"
30506 #~ msgid "Evolution Error"
30507 #~ msgstr "Evolution Error"
30509 #~ msgid "Evolution Warning"
30510 #~ msgstr "Evolution Warning"
30512 #~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
30513 #~ msgstr "Internal error, unknown error '%s' requested"
30515 #~ msgid "%d day from now"
30516 #~ msgid_plural "%d days from now"
30517 #~ msgstr[0] "%d day from now"
30518 #~ msgstr[1] "%d days from now"
30520 #~ msgid "Debug Logs"
30521 #~ msgstr "Debug Logs"
30523 #~ msgid "Show _errors in the status bar for"
30524 #~ msgstr "Show _errors in the status bar for"
30526 #~ msgid "second(s)."
30527 #~ msgstr "second(s)."
30529 #~ msgid "Log Messages:"
30530 #~ msgstr "Log Messages:"
30532 #~ msgid "Error"
30533 #~ msgstr "Error"
30535 #~ msgid "Errors"
30536 #~ msgstr "Errors"
30538 #~ msgid "Warnings and Errors"
30539 #~ msgstr "Warnings and Errors"
30541 #~ msgid "Debug"
30542 #~ msgstr "Debug"
30544 #~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
30545 #~ msgstr "Error, Warnings and Debug messages"
30547 #~ msgid "%s License Agreement"
30548 #~ msgstr "%s Licence Agreement"
30550 #~ msgid ""
30551 #~ "\n"
30552 #~ "Please read carefully the license agreement\n"
30553 #~ "for %s displayed below\n"
30554 #~ "and tick the check box for accepting it\n"
30555 #~ msgstr ""
30556 #~ "\n"
30557 #~ "Please read carefully the licence agreement\n"
30558 #~ "for %s displayed below\n"
30559 #~ "and tick the check box for accepting it\n"
30561 #~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
30562 #~ msgstr "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
30564 #~ msgid "Subscribed"
30565 #~ msgstr "Subscribed"
30567 #~ msgid "Please select a server."
30568 #~ msgstr "Please select a server."
30570 #~ msgid "No server has been selected"
30571 #~ msgstr "No server has been selected"
30573 #~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
30574 #~ msgstr "Default height of the subscribe dialogue."
30576 #~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
30577 #~ msgstr "Default width of the subscribe dialogue."
30579 #~ msgid "Subscribe dialog default height"
30580 #~ msgstr "Subscribe dialogue default height"
30582 #~ msgid "Subscribe dialog default width"
30583 #~ msgstr "Subscribe dialogue default width"
30585 #~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
30586 #~ msgstr "(Note: Requires restart of the application)"
30588 #~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
30589 #~ msgstr "Checks incoming mail messages to be Junk"
30591 #~ msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
30592 #~ msgstr "Do not display messages when text si_ze exceeds"
30594 #~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
30595 #~ msgstr "Enable Magic S_pacebar"
30597 #~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
30598 #~ msgstr "Enable Sea_rch Folders"
30600 #~ msgid "Fi_xed-width:"
30601 #~ msgstr "Fi_xed-width:"
30603 #~ msgid "KB"
30604 #~ msgstr "KB"
30606 #~ msgid ""
30607 #~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
30608 #~ "first time"
30609 #~ msgstr ""
30610 #~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
30611 #~ "first time"
30613 #~ msgid "Printed Fonts"
30614 #~ msgstr "Printed Fonts"
30616 #~ msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
30617 #~ msgstr "Prompt when sending replies to _many recipients"
30619 #~ msgid "Select Drafts Folder"
30620 #~ msgstr "Select Drafts Folder"
30622 #~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
30623 #~ msgstr "Select HTML fixed width font for printing"
30625 #~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
30626 #~ msgstr "Select HTML variable width font for printing"
30628 #~ msgid "Select Junk Folder"
30629 #~ msgstr "Select Junk Folder"
30631 #~ msgid "Select Sent Folder"
30632 #~ msgstr "Select Sent Folder"
30634 #~ msgid "Select Trash Folder"
30635 #~ msgstr "Select Wastebasket Folder"
30637 #~ msgid "Sent and Draft Messages"
30638 #~ msgstr "Sent and Draft Messages"
30640 #~ msgid "Top Posting Option"
30641 #~ msgstr "Top Posting Option"
30643 #~ msgid "V_ariable-width:"
30644 #~ msgstr "V_ariable-width:"
30646 #~ msgid "_Show image animations"
30647 #~ msgstr "_Show image animations"
30649 #~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
30650 #~ msgstr "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
30652 #~ msgid "addresses"
30653 #~ msgstr "addresses"
30655 #~ msgid "S_erver:"
30656 #~ msgstr "S_erver:"
30658 #~ msgid ""
30659 #~ "Cannot create output file: %s:\n"
30660 #~ " %s"
30661 #~ msgstr ""
30662 #~ "Cannot create output file: %s:\n"
30663 #~ " %s"
30665 #~ msgid "Could not write data: "
30666 #~ msgstr "Could not write data: "
30668 #~ msgid "_Backup Evolution Settings..."
30669 #~ msgstr "_Back Up Evolution Settings…"
30671 #~ msgid "R_estore Evolution Settings..."
30672 #~ msgstr "R_estore Evolution Settings…"
30674 #~ msgid "_Sharing"
30675 #~ msgstr "_Sharing"
30677 #~ msgid "Evolution's Mail Notification"
30678 #~ msgstr "Evolution's Mail Notification"
30680 #~ msgid "Mail Notification Properties"
30681 #~ msgstr "Mail Notification Properties"
30683 #~ msgid "Manage your Evolution plugins."
30684 #~ msgstr "Manage your Evolution plugins."
30686 #~ msgid "Sort mail message threads by subject."
30687 #~ msgstr "Sort mail message threads by subject."
30689 #~ msgid "Subject Threading"
30690 #~ msgstr "Subject Threading"
30692 #~ msgid "Thread messages by subject"
30693 #~ msgstr "Thread messages by subject"
30695 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
30696 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
30698 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
30699 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
30701 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
30702 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
30704 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
30705 #~ msgstr ""
30706 #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
30708 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
30709 #~ msgstr ""
30710 #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo! account settings:</span>"
30712 #~ msgid "Blink icon in notification area."
30713 #~ msgstr "Blink icon in notification area."
30715 #~ msgid "Whether the icon should blink or not."
30716 #~ msgstr "Whether the icon should blink or not."
30718 #~ msgid "B_link icon in notification area"
30719 #~ msgstr "B_link icon in notification area"
30721 #~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
30722 #~ msgstr "Unable to reconstruct message from autosave file"
30724 #~ msgid "Default Sync Address:"
30725 #~ msgstr "Default Sync Address:"
30727 #~ msgid "Could not load address book"
30728 #~ msgstr "Could not load address book"
30730 #~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
30731 #~ msgstr "Could not read pilot's Address application block"
30733 #~ msgid "Success"
30734 #~ msgstr "Success"
30736 #~ msgid "Backend busy"
30737 #~ msgstr "Backend busy"
30739 #~ msgid "Repository offline"
30740 #~ msgstr "Repository offline"
30742 #~ msgid "Address Book does not exist"
30743 #~ msgstr "Address Book does not exist"
30745 #~ msgid "No Self Contact defined"
30746 #~ msgstr "No Self Contact defined"
30748 #~ msgid "Permission denied"
30749 #~ msgstr "Permission denied"
30751 #~ msgid "Contact not found"
30752 #~ msgstr "Contact not found"
30754 #~ msgid "Contact ID already exists"
30755 #~ msgstr "Contact ID already exists"
30757 #~ msgid "Protocol not supported"
30758 #~ msgstr "Protocol not supported"
30760 #~ msgid "Could not cancel"
30761 #~ msgstr "Could not cancel"
30763 #~ msgid "TLS not Available"
30764 #~ msgstr "TLS not Available"
30766 #~ msgid "No such source"
30767 #~ msgstr "No such source"
30769 #~ msgid "Other error"
30770 #~ msgstr "Other error"
30772 #~ msgid "Invalid server version"
30773 #~ msgstr "Invalid server version"
30775 #~ msgid "Unsupported authentication method"
30776 #~ msgstr "Unsupported authentication method"
30778 #~ msgid "Split Multi-Day Events:"
30779 #~ msgstr "Split Multi-Day Events:"
30781 #~ msgid "Could not start evolution-data-server"
30782 #~ msgstr "Could not start evolution-data-server"
30784 #~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
30785 #~ msgstr "Could not read pilot's Calendar application block"
30787 #~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
30788 #~ msgstr "Could not read pilot's Memo application block"
30790 #~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
30791 #~ msgstr "Could not write pilot's Memo application block"
30793 #~ msgid "Default Priority:"
30794 #~ msgstr "Default Priority:"
30796 #~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
30797 #~ msgstr "Could not read pilot's ToDo application block"
30799 #~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
30800 #~ msgstr "Could not write pilot's ToDo application block"
30802 #~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
30803 #~ msgstr "Check this to use system timezone in Evolution."
30805 #~ msgid "Show week numbers in date navigator"
30806 #~ msgstr "Show week numbers in date navigator"
30808 #~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
30809 #~ msgstr "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
30811 #~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
30812 #~ msgstr "Show week n_umber in Day and Work Week View"
30814 #~ msgid "Save"
30815 #~ msgstr "Save"
30817 #~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
30818 #~ msgstr "The event could not be deleted due to a corba error"
30820 #~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
30821 #~ msgstr "The task could not be deleted due to a corba error"
30823 #~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
30824 #~ msgstr "The memo could not be deleted due to a corba error"
30826 #~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
30827 #~ msgstr "The item could not be deleted due to a corba error"
30829 #~ msgid "Appoint_ment"
30830 #~ msgstr "Appoint_ment"
30832 #~ msgid "_Task"
30833 #~ msgstr "_Task"
30835 #~ msgid "Hide"
30836 #~ msgstr "Hide"
30838 #~ msgid "address card"
30839 #~ msgstr "address card"
30841 #~ msgid "calendar information"
30842 #~ msgstr "calendar information"
30844 #~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
30845 #~ msgstr "Could not parse PGP message: Unknown error"
30847 #~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
30848 #~ msgstr "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
30850 #~ msgid "Do not d_elete"
30851 #~ msgstr "Do not d_elete"
30853 #~ msgid ""
30854 #~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
30855 #~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
30856 #~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
30857 #~ "please enable the toggle button."
30858 #~ msgstr ""
30859 #~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
30860 #~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
30861 #~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
30862 #~ "please enable the toggle button."
30864 #~ msgid ""
30865 #~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
30866 #~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
30867 #~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
30868 #~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
30869 #~ "restart after restore, please enable the toggle button."
30870 #~ msgstr ""
30871 #~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
30872 #~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
30873 #~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
30874 #~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
30875 #~ "restart after restore, please enable the toggle button."
30877 #~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
30878 #~ msgstr "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
30880 #~ msgid "Default Mail Client"
30881 #~ msgstr "Default Mail Client"
30883 #~ msgid "<b>Server</b>"
30884 #~ msgstr "<b>Server</b>"
30886 #~ msgid "<b>Users:</b>"
30887 #~ msgstr "<b>Users:</b>"
30889 #~ msgid "_Accept"
30890 #~ msgstr "_Accept"
30892 #~ msgid "Guides you through your initial account setup."
30893 #~ msgstr "Guides you through your initial account setup."
30895 #~ msgid "Setup Assistant"
30896 #~ msgstr "Setup Assistant"
30898 #~ msgid "Please wait"
30899 #~ msgstr "Please wait"
30901 #~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
30902 #~ msgstr "GNOME Pilot is not installed."
30904 #~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
30905 #~ msgstr "GNOME Pilot could not be run."
30907 #~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
30908 #~ msgstr "GNOME Pilot _Synchronisation…"
30910 #~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
30911 #~ msgstr "Set up GNOME Pilot configuration"
30913 #~ msgid "Edit"
30914 #~ msgstr "Edit"
30916 #~ msgid "Import"
30917 #~ msgstr "Import"
30919 #~ msgid "Sync with:"
30920 #~ msgstr "Sync with:"
30922 #~ msgid "Sync Private Records:"
30923 #~ msgstr "Sync Private Records:"
30925 #~ msgid "Sync Categories:"
30926 #~ msgstr "Sync Categories:"
30928 #~ msgid "{1}"
30929 #~ msgstr "{1}"
30931 #~ msgid "Web Log:"
30932 #~ msgstr "Web Log:"
30934 #~ msgid "_Web Log:"
30935 #~ msgstr "_Web Log:"
30937 #~ msgid "Editable"
30938 #~ msgstr "Editable"
30940 #~ msgid "Source Book"
30941 #~ msgstr "Source Book"
30943 #~ msgid "Is New Contact"
30944 #~ msgstr "Is New Contact"
30946 #~ msgid "Writable Fields"
30947 #~ msgstr "Writable Fields"
30949 #~ msgid "Required Fields"
30950 #~ msgstr "Required Fields"
30952 #~ msgid "Changed"
30953 #~ msgstr "Changed"
30955 #~ msgid "Shell"
30956 #~ msgstr "Shell"
30958 #~ msgid "The EShell singleton"
30959 #~ msgstr "The EShell singleton"
30961 #~ msgid "Book"
30962 #~ msgstr "Book"
30964 #~ msgid "Is New List"
30965 #~ msgstr "Is New List"
30967 #~ msgid "Query"
30968 #~ msgstr "Query"
30970 #~ msgid "Model"
30971 #~ msgstr "Model"
30973 #~ msgid "Shell View"
30974 #~ msgstr "Shell View"
30976 #~ msgid "Height"
30977 #~ msgstr "Height"
30979 #~ msgid "Has Focus"
30980 #~ msgstr "Has Focus"
30982 #~ msgid "Field"
30983 #~ msgstr "Field"
30985 #~ msgid "Field Name"
30986 #~ msgstr "Field Name"
30988 #~ msgid "Max field name length"
30989 #~ msgstr "Max field name length"
30991 #~ msgid "Adapter"
30992 #~ msgstr "Adaptor"
30994 #~ msgid "Has Cursor"
30995 #~ msgstr "Has Cursor"
30997 #~ msgid "Calendar repository is offline."
30998 #~ msgstr "Calendar repository is offline."
31000 #~ msgid "No response from the server."
31001 #~ msgstr "No response from the server."
31003 #~ msgid "Unable to load the calendar"
31004 #~ msgstr "Unable to load the calendar"
31006 #~ msgid "{0}."
31007 #~ msgstr "{0}."
31009 #~ msgid "Attendee_s..."
31010 #~ msgstr "Attendee_s…"
31012 #~ msgid "Default Client"
31013 #~ msgstr "Default Client"
31015 #~ msgid "Application-wide settings"
31016 #~ msgstr "Application-wide settings"
31018 #~ msgid "A_ttendees..."
31019 #~ msgstr "A_ttendees…"
31021 #~ msgid "0%"
31022 #~ msgstr "0%"
31024 #~ msgid "10%"
31025 #~ msgstr "10%"
31027 #~ msgid "20%"
31028 #~ msgstr "20%"
31030 #~ msgid "30%"
31031 #~ msgstr "30%"
31033 #~ msgid "40%"
31034 #~ msgstr "40%"
31036 #~ msgid "50%"
31037 #~ msgstr "50%"
31039 #~ msgid "60%"
31040 #~ msgstr "60%"
31042 #~ msgid "70%"
31043 #~ msgstr "70%"
31045 #~ msgid "80%"
31046 #~ msgstr "80%"
31048 #~ msgid "90%"
31049 #~ msgstr "90%"
31051 #~ msgid "100%"
31052 #~ msgstr "100%"
31054 #~ msgid "_Select Today"
31055 #~ msgstr "_Select Today"
31057 #~ msgid "New Tab"
31058 #~ msgstr "New Tab"
31060 #~ msgid "Name of the logger"
31061 #~ msgstr "Name of the logger"
31063 #~ msgid "Filename"
31064 #~ msgstr "Filename"
31066 #~ msgid "The filename of the module"
31067 #~ msgstr "The filename of the module"
31069 #~ msgid "Whether the plugin is enabled"
31070 #~ msgstr "Whether the plugin is enabled"
31072 #~ msgid "Focus Tracker"
31073 #~ msgstr "Focus Tracker"
31075 #~ msgid "Shell Module"
31076 #~ msgstr "Shell Module"
31078 #~ msgid "The mail shell backend"
31079 #~ msgstr "The mail shell backend"
31081 #~ msgid "Show Deleted"
31082 #~ msgstr "Show Deleted"
31084 #~ msgid "Later"
31085 #~ msgstr "Later"
31087 #~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
31088 #~ msgstr "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
31090 #~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
31091 #~ msgstr "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
31093 #~ msgid ""
31094 #~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
31095 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31096 #~ "\n"
31097 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31098 #~ msgstr ""
31099 #~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
31100 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31101 #~ "\n"
31102 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31104 #~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
31105 #~ msgstr "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
31107 #~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
31108 #~ msgstr "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
31110 #~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
31111 #~ msgstr "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
31113 #~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
31114 #~ msgstr "Failed to create local mail storage `%s': %s"
31116 #~ msgid ""
31117 #~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
31118 #~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
31119 #~ msgstr ""
31120 #~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
31121 #~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
31123 #~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
31124 #~ msgstr "Enable to render message text part of limited size."
31126 #~ msgid "    "
31127 #~ msgstr "    "
31129 #~ msgid "Because \"{0}\"."
31130 #~ msgstr "Because \"{0}\"."
31132 #~ msgid "Because \"{2}\"."
31133 #~ msgstr "Because \"{2}\"."
31135 #~ msgid ""
31136 #~ "The following Search Folder(s):\n"
31137 #~ "{0}\n"
31138 #~ "Used the now removed folder:\n"
31139 #~ "    \"{1}\"\n"
31140 #~ "And have been updated."
31141 #~ msgstr ""
31142 #~ "The following Search Folder(s):\n"
31143 #~ "{0}\n"
31144 #~ "Used the now-removed folder:\n"
31145 #~ "    \"{1}\"\n"
31146 #~ "And have been updated."
31148 #~ msgid ""
31149 #~ "The following filter rule(s):\n"
31150 #~ "{0}\n"
31151 #~ "Used the now removed folder:\n"
31152 #~ "    \"{1}\"\n"
31153 #~ "And have been updated."
31154 #~ msgstr ""
31155 #~ "The following filter rule(s):\n"
31156 #~ "{0}\n"
31157 #~ "Used the now-removed folder:\n"
31158 #~ "    \"{1}\"\n"
31159 #~ "And have been updated."
31161 #~ msgid "Shell Backend"
31162 #~ msgstr "Shell Backend"
31164 #~ msgid ""
31165 #~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
31166 #~ "Messages to show them."
31167 #~ msgstr ""
31168 #~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
31169 #~ "Messages to show them."
31171 #~ msgid "Table column:"
31172 #~ msgstr "Table column:"
31174 #~ msgid "Source List"
31175 #~ msgstr "Source List"
31177 #~ msgid "Current View"
31178 #~ msgstr "Current View"
31180 #~ msgid "The currently selected address book view"
31181 #~ msgstr "The currently selected address book view"
31183 #~ msgid "Previewed Contact"
31184 #~ msgstr "Previewed Contact"
31186 #~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
31187 #~ msgstr "The contact being shown in the preview pane"
31189 #~ msgid "Preview is Visible"
31190 #~ msgstr "Preview is Visible"
31192 #~ msgid "Whether the preview pane is visible"
31193 #~ msgstr "Whether the preview pane is visible"
31195 #~ msgid "Autocompletion Settings"
31196 #~ msgstr "Autocompletion Settings"
31198 #~ msgid ""
31199 #~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
31200 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31201 #~ "\n"
31202 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31203 #~ msgstr ""
31204 #~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
31205 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31206 #~ "\n"
31207 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31209 #~ msgid ""
31210 #~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
31211 #~ "\n"
31212 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31213 #~ msgstr ""
31214 #~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
31215 #~ "\n"
31216 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31218 #~ msgid ""
31219 #~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
31220 #~ "\n"
31221 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31222 #~ msgstr ""
31223 #~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
31224 #~ "\n"
31225 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31227 #~ msgid ""
31228 #~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
31229 #~ "\n"
31230 #~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
31231 #~ msgstr ""
31232 #~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
31233 #~ "\n"
31234 #~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data…"
31236 #~ msgid "Source Selector Widget"
31237 #~ msgstr "Source Selector Widget"
31239 #~ msgid "This widget displays groups of address books"
31240 #~ msgstr "This widget displays groups of address books"
31242 #~ msgid "Save as vCard..."
31243 #~ msgstr "Save as vCard…"
31245 #~ msgid "3268"
31246 #~ msgstr "3268"
31248 #~ msgid "389"
31249 #~ msgstr "389"
31251 #~ msgid "636"
31252 #~ msgstr "636"
31254 #~ msgid "The registry of calendars"
31255 #~ msgstr "The registry of calendars"
31257 #~ msgid ""
31258 #~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
31259 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31260 #~ "\n"
31261 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31262 #~ msgstr ""
31263 #~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
31264 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31265 #~ "\n"
31266 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31268 #~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
31269 #~ msgstr "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
31271 #~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
31272 #~ msgstr "Unable to migrate calendar `%s'"
31274 #~ msgid "Date Navigator Widget"
31275 #~ msgstr "Date Navigator Widget"
31277 #~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
31278 #~ msgstr "This widget displays a miniature calendar"
31280 #~ msgid "Default client for calendar operations"
31281 #~ msgstr "Default client for calendar operations"
31283 #~ msgid "This widget displays groups of calendars"
31284 #~ msgstr "This widget displays groups of calendars"
31286 #~ msgid "The memo table model"
31287 #~ msgstr "The memo table model"
31289 #~ msgid "Default client for memo operations"
31290 #~ msgstr "Default client for memo operations"
31292 #~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
31293 #~ msgstr "This widget displays groups of memo lists"
31295 #~ msgid "The task table model"
31296 #~ msgstr "The task table model"
31298 #~ msgid ""
31299 #~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
31300 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31301 #~ "\n"
31302 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31303 #~ msgstr ""
31304 #~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
31305 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31306 #~ "\n"
31307 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31309 #~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
31310 #~ msgstr "Unable to migrate tasks `%s'"
31312 #~ msgid "Default client for task operations"
31313 #~ msgstr "Default client for task operations"
31315 #~ msgid "This widget displays groups of task lists"
31316 #~ msgstr "This widget displays groups of task lists"
31318 #~ msgid "Group by Threads"
31319 #~ msgstr "Group by Threads"
31321 #~ msgid "Hide _Read Messages"
31322 #~ msgstr "Hide _Read Messages"
31324 #~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
31325 #~ msgstr "Temporarily hide all messages that have already been read"
31327 #~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
31328 #~ msgstr "Temporarily hide the selected messages"
31330 #~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
31331 #~ msgstr "Show messages that have been temporarily hidden"
31333 #~ msgid "Hide _Deleted Messages"
31334 #~ msgstr "Hide _Deleted Messages"
31336 #~ msgid ""
31337 #~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
31338 #~ msgstr ""
31339 #~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
31341 #~ msgid "Add Hula support to Evolution."
31342 #~ msgstr "Add Hula support to Evolution."
31344 #~ msgid "Hula Support"
31345 #~ msgstr "Hula Support"
31347 #~ msgid "%ld KB"
31348 #~ msgstr "%ld KB"
31350 #~ msgid "Toolbar Style"
31351 #~ msgstr "Toolbar Style"
31353 #~ msgid "The switcher's toolbar style"
31354 #~ msgstr "The switcher's toolbar style"
31356 #~ msgid "Toolbar Visible"
31357 #~ msgstr "Toolbar Visible"
31359 #~ msgid "Whether the switcher is visible"
31360 #~ msgstr "Whether the switcher is visible"
31362 #~ msgid "Switcher Action"
31363 #~ msgstr "Switcher Action"
31365 #~ msgid "The switcher action for this shell view"
31366 #~ msgstr "The switcher action for this shell view"
31368 #~ msgid "Page Number"
31369 #~ msgstr "Page Number"
31371 #~ msgid "The notebook page number of the shell view"
31372 #~ msgstr "The notebook page number of the shell view"
31374 #~ msgid "Search Rule"
31375 #~ msgstr "Search Rule"
31377 #~ msgid "Criteria for the current search results"
31378 #~ msgstr "Criteria for the current search results"
31380 #~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
31381 #~ msgstr "EShellBackend"
31383 #~ msgid "Shell Content Widget"
31384 #~ msgstr "Shell Content Widget"
31386 #~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
31387 #~ msgstr "The content widget appears in a shell window's right pane"
31389 #~ msgid "Shell Sidebar Widget"
31390 #~ msgstr "Shell Sidebar Widget"
31392 #~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
31393 #~ msgstr "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
31395 #~ msgid "Shell Taskbar Widget"
31396 #~ msgstr "Shell Taskbar Widget"
31398 #~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
31399 #~ msgstr "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
31401 #~ msgid "Shell Window"
31402 #~ msgstr "Shell Window"
31404 #~ msgid "The key file holding widget state data"
31405 #~ msgstr "The key file holding widget state data"
31407 #~ msgid "The title of the shell view"
31408 #~ msgstr "The title of the shell view"
31410 #~ msgid "Current View ID"
31411 #~ msgstr "Current View ID"
31413 #~ msgid "The current GAL view ID"
31414 #~ msgstr "The current GAL view ID"
31416 #~ msgid "Active Shell View"
31417 #~ msgstr "Active Shell View"
31419 #~ msgid "Name of the active shell view"
31420 #~ msgstr "Name of the active shell view"
31422 #~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
31423 #~ msgstr "The shell window's EFocusTracker"
31425 #~ msgid "Geometry"
31426 #~ msgstr "Geometry"
31428 #~ msgid "Initial window geometry string"
31429 #~ msgstr "Initial window geometry string"
31431 #~ msgid "Safe Mode"
31432 #~ msgstr "Safe Mode"
31434 #~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
31435 #~ msgstr "Whether the shell window is in safe mode"
31437 #~ msgid "Sidebar Visible"
31438 #~ msgstr "Sidebar is visible"
31440 #~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
31441 #~ msgstr "Whether the shell window's side bar is visible"
31443 #~ msgid "Switcher Visible"
31444 #~ msgstr "Switcher Visible"
31446 #~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
31447 #~ msgstr "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
31449 #~ msgid "Taskbar Visible"
31450 #~ msgstr "Taskbar Visible"
31452 #~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
31453 #~ msgstr "Whether the shell window's task bar is visible"
31455 #~ msgid "UI Manager"
31456 #~ msgstr "UI Manager"
31458 #~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
31459 #~ msgstr "The shell window's GtkUIManager"
31461 #~ msgid "The directory from which to load EModules"
31462 #~ msgstr "The directory from which to load EModules"
31464 #~ msgid "Network Available"
31465 #~ msgstr "Network Available"
31467 #~ msgid "Online"
31468 #~ msgstr "Online"
31470 #~ msgid "Whether the shell is online"
31471 #~ msgstr "Whether the shell is online"
31473 #~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
31474 #~ msgstr "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
31476 #~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
31477 #~ msgstr "Insufficient disk space for upgrade."
31479 #  shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
31480 #  shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
31481 #~ msgid "Really delete old data?"
31482 #~ msgstr "Really delete old data?"
31484 #  shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
31485 #~ msgid ""
31486 #~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
31487 #~ "be permanently removed.\n"
31488 #~ "\n"
31489 #~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
31490 #~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
31491 #~ "correctly before deleting this old data.\n"
31492 #~ "\n"
31493 #~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
31494 #~ "without manual intervention.\n"
31495 #~ msgstr ""
31496 #~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
31497 #~ "be permanently removed.\n"
31498 #~ "\n"
31499 #~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
31500 #~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
31501 #~ "correctly before deleting this old data.\n"
31502 #~ "\n"
31503 #~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
31504 #~ "without manual intervention.\n"
31506 #  shell:upgrade-remove-1-4 secondary
31507 #~ msgid ""
31508 #~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
31509 #~ "location.\n"
31510 #~ "\n"
31511 #~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
31512 #~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
31513 #~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
31514 #~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
31515 #~ msgstr ""
31516 #~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
31517 #~ "location.\n"
31518 #~ "\n"
31519 #~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
31520 #~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
31521 #~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
31522 #~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
31524 #~ msgid ""
31525 #~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
31526 #~ "but you only have {1} available.\n"
31527 #~ "\n"
31528 #~ "You will need to make more space available in your home directory before "
31529 #~ "you can continue."
31530 #~ msgstr ""
31531 #~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
31532 #~ "but you only have {1} available.\n"
31533 #~ "\n"
31534 #~ "You will need to make more space available in your home directory before "
31535 #~ "you can continue."
31537 #~ msgid "_Remind Me Later"
31538 #~ msgstr "_Remind Me Later"
31540 #~ msgid "Instance"
31541 #~ msgstr "Instance"
31543 #~ msgid "Factory"
31544 #~ msgstr "Factory"
31546 #~ msgid "Action"
31547 #~ msgstr "Action"
31549 #~ msgid "A GtkRadioAction"
31550 #~ msgstr "A GtkRadioAction"
31552 #~ msgid "Fill color"
31553 #~ msgstr "Fill colour"
31555 #~ msgid "GDK fill color"
31556 #~ msgstr "GDK fill colour"
31558 #~ msgid "Fill stipple"
31559 #~ msgstr "Fill stipple"
31561 #~ msgid "X1"
31562 #~ msgstr "X1"
31564 #~ msgid "X2"
31565 #~ msgstr "X2"
31567 #~ msgid "Y1"
31568 #~ msgstr "Y1"
31570 #~ msgid "Y2"
31571 #~ msgstr "Y2"
31573 #~ msgid "Minimum width"
31574 #~ msgstr "Minimum width"
31576 #~ msgid "Minimum Width"
31577 #~ msgstr "Minimum Width"
31579 #~ msgid "The button state is online"
31580 #~ msgstr "The button state is online"
31582 #~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
31583 #~ msgstr "Pane position when orientated horizontally"
31585 #~ msgid "Pane position when oriented vertically"
31586 #~ msgstr "Pane position when orientated vertically"
31588 #~ msgid "Proportion"
31589 #~ msgstr "Proportion"
31591 #~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
31592 #~ msgstr "Proportion of the 2nd pane size"
31594 #~ msgid "Fixed Resize"
31595 #~ msgstr "Fixed Resize"
31597 #~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
31598 #~ msgstr "Keep the 2nd pane fixed during resize"
31600 #~ msgid "Cursor Row"
31601 #~ msgstr "Cursor Row"
31603 #~ msgid "Cursor Column"
31604 #~ msgstr "Cursor Column"
31606 #~ msgid "Sorter"
31607 #~ msgstr "Sorter"
31609 #~ msgid "Selection Mode"
31610 #~ msgstr "Selection Mode"
31612 #~ msgid "Cursor Mode"
31613 #~ msgstr "Cursor Mode"
31615 #~ msgid "Selected Column"
31616 #~ msgstr "Selected Column"
31618 #~ msgid "Focused Column"
31619 #~ msgstr "Focused Column"
31621 #~ msgid "Strikeout Column"
31622 #~ msgstr "Strikeout Column"
31624 #~ msgid "Underline Column"
31625 #~ msgstr "Underline Column"
31627 #~ msgid "Color Column"
31628 #~ msgstr "Colour Column"
31630 #~ msgid "BG Color Column"
31631 #~ msgstr "BG Colour Column"
31633 #~ msgid "State"
31634 #~ msgstr "State"
31636 #~ msgid "Alternating Row Colors"
31637 #~ msgstr "Alternating Row Colours"
31639 #~ msgid "Horizontal Draw Grid"
31640 #~ msgstr "Horizontal Draw Grid"
31642 #~ msgid "Vertical Draw Grid"
31643 #~ msgstr "Vertical Draw Grid"
31645 #~ msgid "Draw focus"
31646 #~ msgstr "Draw focus"
31648 #~ msgid "Cursor mode"
31649 #~ msgstr "Cursor mode"
31651 #~ msgid "Selection model"
31652 #~ msgstr "Selection model"
31654 #~ msgid "Length Threshold"
31655 #~ msgstr "Length Threshold"
31657 #~ msgid "Uniform row height"
31658 #~ msgstr "Uniform row height"
31660 #~ msgid "Frozen"
31661 #~ msgstr "Frozen"
31663 #~ msgid "Table model"
31664 #~ msgstr "Table model"
31666 #~ msgid "Cursor row"
31667 #~ msgstr "Cursor row"
31669 #~ msgid "Sort Info"
31670 #~ msgstr "Sort Info"
31672 #~ msgid "Use click to add"
31673 #~ msgstr "Use click to add"
31675 #~ msgid "Vertical Row Spacing"
31676 #~ msgstr "Vertical Row Spacing"
31678 #~ msgid ""
31679 #~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
31680 #~ msgstr ""
31681 #~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
31683 #~ msgid "ETree table adapter"
31684 #~ msgstr "ETree table adaptor"
31686 #~ msgid "Retro Look"
31687 #~ msgstr "Retro Look"
31689 #~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
31690 #~ msgstr "Draw lines and +/- expanders."
31692 #~ msgid "Expander Size"
31693 #~ msgstr "Expander Size"
31695 #~ msgid "Size of the expander arrow"
31696 #~ msgstr "Size of the expander arrow"
31698 #~ msgid "popup"
31699 #~ msgstr "popup"
31701 #~ msgid "edit"
31702 #~ msgstr "edit"
31704 #~ msgid "toggle"
31705 #~ msgstr "toggle"
31707 #~ msgid "expand"
31708 #~ msgstr "expand"
31710 #~ msgid "Event Processor"
31711 #~ msgstr "Event Processor"
31713 #~ msgid "Anchor"
31714 #~ msgstr "Anchor"
31716 #~ msgid "Justification"
31717 #~ msgstr "Justification"
31719 #~ msgid "Clip Width"
31720 #~ msgstr "Clip Width"
31722 #~ msgid "Clip Height"
31723 #~ msgstr "Clip Height"
31725 #~ msgid "Clip"
31726 #~ msgstr "Clip"
31728 #~ msgid "Fill clip rectangle"
31729 #~ msgstr "Fill clip rectangle"
31731 #~ msgid "X Offset"
31732 #~ msgstr "X Offset"
31734 #~ msgid "Y Offset"
31735 #~ msgstr "Y Offset"
31737 #~ msgid "Text width"
31738 #~ msgstr "Text width"
31740 #~ msgid "Use ellipsis"
31741 #~ msgstr "Use ellipsis"
31743 #~ msgid "Ellipsis"
31744 #~ msgstr "Ellipsis"
31746 #~ msgid "Line wrap"
31747 #~ msgstr "Line wrap"
31749 #~ msgid "Break characters"
31750 #~ msgstr "Break characters"
31752 #~ msgid "Draw borders"
31753 #~ msgstr "Draw borders"
31755 #~ msgid "Draw background"
31756 #~ msgstr "Draw background"
31758 #~ msgid "Draw button"
31759 #~ msgstr "Draw button"
31761 #~ msgid "Cursor position"
31762 #~ msgstr "Cursor position"
31764 #~ msgid "IM Context"
31765 #~ msgstr "IM Context"
31767 #~ msgid "Handle Popup"
31768 #~ msgstr "Handle Popup"
31770 #~ msgid "Loading appointments at %s"
31771 #~ msgstr "Loading appointments at %s"
31773 #~ msgid "Error loading address book."
31774 #~ msgstr "Error loading address book."
31776 #~ msgid "Server Version"
31777 #~ msgstr "Server Version"
31779 #~ msgid "<b>Email</b>"
31780 #~ msgstr "<b>E-mail</b>"
31782 #~ msgid "<b>Job</b>"
31783 #~ msgstr "<b>Job</b>"
31785 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
31786 #~ msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
31788 #~ msgid "<b>Other</b>"
31789 #~ msgstr "<b>Other</b>"
31791 #~ msgid "<b>Telephone</b>"
31792 #~ msgstr "<b>Telephone</b>"
31794 #~ msgid ""
31795 #~ "\n"
31796 #~ "Mr.\n"
31797 #~ "Mrs.\n"
31798 #~ "Ms.\n"
31799 #~ "Miss\n"
31800 #~ "Dr."
31801 #~ msgstr ""
31802 #~ "\n"
31803 #~ "Mr.\n"
31804 #~ "Mrs.\n"
31805 #~ "Ms.\n"
31806 #~ "Miss\n"
31807 #~ "Dr."
31809 #~ msgid ""
31810 #~ "\n"
31811 #~ "Sr.\n"
31812 #~ "Jr.\n"
31813 #~ "I\n"
31814 #~ "II\n"
31815 #~ "III\n"
31816 #~ "Esq."
31817 #~ msgstr ""
31818 #~ "\n"
31819 #~ "Sr.\n"
31820 #~ "Jr.\n"
31821 #~ "I\n"
31822 #~ "II\n"
31823 #~ "III\n"
31824 #~ "Esq."
31826 #~ msgid "<b>Members</b>"
31827 #~ msgstr "<b>Members</b>"
31829 #~ msgid ""
31830 #~ "%s already exists\n"
31831 #~ "Do you want to overwrite it?"
31832 #~ msgstr ""
31833 #~ "%s already exists\n"
31834 #~ "Do you want to overwrite it?"
31836 #~ msgid "Overwrite"
31837 #~ msgstr "Overwrite"
31839 #~ msgid "Save Appointment"
31840 #~ msgstr "Save Appointment"
31842 #~ msgid "Save Memo"
31843 #~ msgstr "Save Memo"
31845 #~ msgid "Save Task"
31846 #~ msgstr "Save Task"
31848 #~ msgid "<b>Alarm</b>"
31849 #~ msgstr "<b>Alarm</b>"
31851 #~ msgid ""
31852 #~ "before\n"
31853 #~ "after"
31854 #~ msgstr ""
31855 #~ "before\n"
31856 #~ "after"
31858 #~ msgid ""
31859 #~ "minute(s)\n"
31860 #~ "hour(s)\n"
31861 #~ "day(s)"
31862 #~ msgstr ""
31863 #~ "minute(s)\n"
31864 #~ "hour(s)\n"
31865 #~ "day(s)"
31867 #~ msgid ""
31868 #~ "minutes\n"
31869 #~ "hours\n"
31870 #~ "days"
31871 #~ msgstr ""
31872 #~ "minutes\n"
31873 #~ "hours\n"
31874 #~ "days"
31876 #~ msgid ""
31877 #~ "start of appointment\n"
31878 #~ "end of appointment"
31879 #~ msgstr ""
31880 #~ "start of appointment\n"
31881 #~ "end of appointment"
31883 #~ msgid "Attach file(s)"
31884 #~ msgstr "Attach file(s)"
31886 #~ msgid ""
31887 #~ "60 minutes\n"
31888 #~ "30 minutes\n"
31889 #~ "15 minutes\n"
31890 #~ "10 minutes\n"
31891 #~ "05 minutes"
31892 #~ msgstr ""
31893 #~ "60 minutes\n"
31894 #~ "30 minutes\n"
31895 #~ "15 minutes\n"
31896 #~ "10 minutes\n"
31897 #~ "05 minutes"
31899 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
31900 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
31902 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
31903 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
31905 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
31906 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
31908 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
31909 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
31911 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
31912 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
31914 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
31915 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Time</span>"
31917 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
31918 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
31920 #~ msgid ""
31921 #~ "Minutes\n"
31922 #~ "Hours\n"
31923 #~ "Days"
31924 #~ msgstr ""
31925 #~ "Minutes\n"
31926 #~ "Hours\n"
31927 #~ "Days"
31929 #~ msgid ""
31930 #~ "Monday\n"
31931 #~ "Tuesday\n"
31932 #~ "Wednesday\n"
31933 #~ "Thursday\n"
31934 #~ "Friday\n"
31935 #~ "Saturday\n"
31936 #~ "Sunday"
31937 #~ msgstr ""
31938 #~ "Monday\n"
31939 #~ "Tuesday\n"
31940 #~ "Wednesday\n"
31941 #~ "Thursday\n"
31942 #~ "Friday\n"
31943 #~ "Saturday\n"
31944 #~ "Sunday"
31946 #~ msgid ""
31947 #~ "15 minutes before appointment\n"
31948 #~ "1 hour before appointment\n"
31949 #~ "1 day before appointment"
31950 #~ msgstr ""
31951 #~ "15 minutes before appointment\n"
31952 #~ "1 hour before appointment\n"
31953 #~ "1 day before appointment"
31955 #~ msgid ""
31956 #~ "a\n"
31957 #~ "b"
31958 #~ msgstr ""
31959 #~ "a\n"
31960 #~ "b"
31962 #~ msgid "<b>Preview</b>"
31963 #~ msgstr "<b>Preview</b>"
31965 #~ msgid "<b>Recurrence</b>"
31966 #~ msgstr "<b>Recurrence</b>"
31968 #~ msgid ""
31969 #~ "day(s)\n"
31970 #~ "week(s)\n"
31971 #~ "month(s)\n"
31972 #~ "year(s)"
31973 #~ msgstr ""
31974 #~ "day(s)\n"
31975 #~ "week(s)\n"
31976 #~ "month(s)\n"
31977 #~ "year(s)"
31979 #~ msgid ""
31980 #~ "for\n"
31981 #~ "until\n"
31982 #~ "forever"
31983 #~ msgstr ""
31984 #~ "for\n"
31985 #~ "until\n"
31986 #~ "forever"
31988 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
31989 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
31991 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
31992 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
31994 #~ msgid ""
31995 #~ "High\n"
31996 #~ "Normal\n"
31997 #~ "Low\n"
31998 #~ "Undefined"
31999 #~ msgstr ""
32000 #~ "High\n"
32001 #~ "Normal\n"
32002 #~ "Low\n"
32003 #~ "Undefined"
32005 #~ msgid ""
32006 #~ "Not Started\n"
32007 #~ "In Progress\n"
32008 #~ "Completed\n"
32009 #~ "Canceled"
32010 #~ msgstr ""
32011 #~ "Not Started\n"
32012 #~ "In Progress\n"
32013 #~ "Completed\n"
32014 #~ "Cancelled"
32016 #~ msgid ""
32017 #~ "January\n"
32018 #~ "February\n"
32019 #~ "March\n"
32020 #~ "April\n"
32021 #~ "May\n"
32022 #~ "June\n"
32023 #~ "July\n"
32024 #~ "August\n"
32025 #~ "September\n"
32026 #~ "October\n"
32027 #~ "November\n"
32028 #~ "December"
32029 #~ msgstr ""
32030 #~ "January\n"
32031 #~ "February\n"
32032 #~ "March\n"
32033 #~ "April\n"
32034 #~ "May\n"
32035 #~ "June\n"
32036 #~ "July\n"
32037 #~ "August\n"
32038 #~ "September\n"
32039 #~ "October\n"
32040 #~ "November\n"
32041 #~ "December"
32043 #~ msgid "_Security"
32044 #~ msgstr "_Security"
32046 #, fuzzy
32047 #~ msgid "Show CC"
32048 #~ msgstr "Show"
32050 #, fuzzy
32051 #~ msgid "Show BCC"
32052 #~ msgstr "Show"
32054 #~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
32055 #~ msgstr "Directories can not be attached to Messages."
32057 #~ msgid ""
32058 #~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
32059 #~ "accounts."
32060 #~ msgstr ""
32061 #~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
32062 #~ "accounts."
32064 #~ msgid "Send options not available."
32065 #~ msgstr "Send options not available."
32067 #~ msgid ""
32068 #~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
32069 #~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
32070 #~ "it."
32071 #~ msgstr ""
32072 #~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
32073 #~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
32074 #~ "it."
32076 #~ msgid "Warning: Modified Message"
32077 #~ msgstr "Warning: Modified Message"
32079 #~ msgid "Evolution Information"
32080 #~ msgstr "Evolution Information"
32082 #~ msgid "Overwrite file?"
32083 #~ msgstr "Overwrite file?"
32085 #~ msgid "Test"
32086 #~ msgstr "Test"
32088 #~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
32089 #~ msgstr "<b>_Filter Rules</b>"
32091 #~ msgid ""
32092 #~ "seconds\n"
32093 #~ "minutes\n"
32094 #~ "hours\n"
32095 #~ "days\n"
32096 #~ "weeks\n"
32097 #~ "months\n"
32098 #~ "years"
32099 #~ msgstr ""
32100 #~ "seconds\n"
32101 #~ "minutes\n"
32102 #~ "hours\n"
32103 #~ "days\n"
32104 #~ "weeks\n"
32105 #~ "months\n"
32106 #~ "years"
32108 #~ msgid "Select _All Text"
32109 #~ msgstr "Select _All Text"
32111 #~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
32112 #~ msgstr "Rename the \"%s\" folder to:"
32114 #~ msgid "Rename Folder"
32115 #~ msgstr "Rename Folder"
32117 #~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
32118 #~ msgstr "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
32120 #~ msgid "Show the \"Preview\" pane"
32121 #~ msgstr "Show the \"Preview\" pane"
32123 #~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
32124 #~ msgstr "Show the \"Preview\" pane."
32126 #~ msgid "Thread the message list."
32127 #~ msgstr "Thread the message list."
32129 #~ msgid "Thread the message-list"
32130 #~ msgstr "Thread the message-list"
32132 #, fuzzy
32133 #~ msgid " Ch_eck for Supported Types"
32134 #~ msgstr " Ch_eck for Supported Types "
32136 #~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
32137 #~ msgstr "<b>Sig_natures</b>"
32139 #~ msgid "<b>_Languages</b>"
32140 #~ msgstr "<b>_Languages</b>"
32142 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
32143 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
32145 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
32146 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
32148 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
32149 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
32151 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
32152 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Default Behaviour</span>"
32154 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
32155 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
32157 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
32158 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
32160 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
32161 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
32163 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
32164 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
32166 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
32167 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
32169 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
32170 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
32172 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
32173 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
32175 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
32176 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Options</span>"
32178 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
32179 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
32181 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
32182 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
32184 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
32185 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
32187 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
32188 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
32190 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
32191 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Security</span>"
32193 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
32194 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
32196 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
32197 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
32199 #~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
32200 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
32202 #~ msgid ""
32203 #~ "Attachment\n"
32204 #~ "Inline\n"
32205 #~ "Quoted"
32206 #~ msgstr ""
32207 #~ "Attachment\n"
32208 #~ "Inline\n"
32209 #~ "Quoted"
32211 #~ msgid ""
32212 #~ "Attachment\n"
32213 #~ "Inline (Outlook style)\n"
32214 #~ "Quoted\n"
32215 #~ "Do not quote"
32216 #~ msgstr ""
32217 #~ "Attachment\n"
32218 #~ "Inline (Outlook style)\n"
32219 #~ "Quoted\n"
32220 #~ "Do not quote"
32222 #~ msgid "Message Composer"
32223 #~ msgstr "Message Composer"
32225 #~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
32226 #~ msgstr "<b>Search Folder Sources</b>"
32228 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
32229 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
32231 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
32232 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
32234 #~ msgid "Delete \"{0}\"?"
32235 #~ msgstr "Delete \"{0}\"?"
32237 #~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
32238 #~ msgstr "Delete messages in Search Folder?"
32240 #~ msgid "Discard changes?"
32241 #~ msgstr "Discard changes?"
32243 #~ msgid "Querying server"
32244 #~ msgstr "Querying server"
32246 #~ msgid "Base"
32247 #~ msgstr "Base"
32249 #~ msgid ""
32250 #~ "389\n"
32251 #~ "636\n"
32252 #~ "3268"
32253 #~ msgstr ""
32254 #~ "389\n"
32255 #~ "636\n"
32256 #~ "3268"
32258 #~ msgid "<b>Authentication</b>"
32259 #~ msgstr "<b>Authentication</b>"
32261 #~ msgid "<b>Downloading</b>"
32262 #~ msgstr "<b>Downloading</b>"
32264 #~ msgid "<b>Searching</b>"
32265 #~ msgstr "<b>Searching</b>"
32267 #~ msgid ""
32268 #~ "Anonymously\n"
32269 #~ "Using email address\n"
32270 #~ "Using distinguished name (DN)"
32271 #~ msgstr ""
32272 #~ "Anonymously\n"
32273 #~ "Using e-mail address\n"
32274 #~ "Using distinguished name (DN)"
32276 #~ msgid ""
32277 #~ "One\n"
32278 #~ "Sub"
32279 #~ msgstr ""
32280 #~ "One\n"
32281 #~ "Sub"
32283 #~ msgid ""
32284 #~ "SSL encryption\n"
32285 #~ "TLS encryption\n"
32286 #~ "No encryption"
32287 #~ msgstr ""
32288 #~ "SSL encryption\n"
32289 #~ "TLS encryption\n"
32290 #~ "No encryption"
32292 #~ msgid ""
32293 #~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
32294 #~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
32295 #~ "the root of the directory tree."
32296 #~ msgstr ""
32297 #~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
32298 #~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
32299 #~ "the root of the directory tree."
32301 #~ msgid ""
32302 #~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
32303 #~ "com\"."
32304 #~ msgstr ""
32305 #~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
32306 #~ "com\"."
32308 #~ msgid ""
32309 #~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
32310 #~ "be too large will slow down your address book."
32311 #~ msgstr ""
32312 #~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
32313 #~ "be too large will slow down your address book."
32315 #~ msgid ""
32316 #~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
32317 #~ "folder list. It is for display purposes only. "
32318 #~ msgstr ""
32319 #~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
32320 #~ "folder list. It is for display purposes only. "
32322 #, fuzzy
32323 #~ msgid "Deleting selected memos..."
32324 #~ msgstr "Deleting selected objects…"
32326 #~ msgid "Copy selected memo"
32327 #~ msgstr "Copy selected memo"
32329 #~ msgid "Cut selected memo"
32330 #~ msgstr "Cut selected memo"
32332 #, fuzzy
32333 #~ msgid "Deleting selected tasks..."
32334 #~ msgstr "Deleting selected objects…"
32336 #~ msgid "Copy selected tasks"
32337 #~ msgstr "Copy selected tasks"
32339 #~ msgid "Cut selected tasks"
32340 #~ msgstr "Cut selected tasks"
32342 #~ msgid "Open Other User's Folder"
32343 #~ msgstr "Open Other User's Folder"
32345 #~ msgid "_Folder Name:"
32346 #~ msgstr "_Folder Name:"
32348 #~ msgid "Secure Password"
32349 #~ msgstr "Secure Password"
32351 #~ msgid ""
32352 #~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
32353 #~ "(NTLM) authentication."
32354 #~ msgstr ""
32355 #~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
32356 #~ "(NTLM) authentication."
32358 #~ msgid "Plaintext Password"
32359 #~ msgstr "Plaintext Password"
32361 #~ msgid ""
32362 #~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
32363 #~ "password authentication."
32364 #~ msgstr ""
32365 #~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
32366 #~ "password authentication."
32368 #~ msgid "Out Of Office"
32369 #~ msgstr "Out Of Office"
32371 #~ msgid ""
32372 #~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
32373 #~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
32374 #~ msgstr ""
32375 #~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
32376 #~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
32378 #~ msgid "I am out of the office"
32379 #~ msgstr "I am out of the office"
32381 #~ msgid "I am in the office"
32382 #~ msgstr "I am in the office"
32384 #~ msgid "Change the password for Exchange account"
32385 #~ msgstr "Change the password for Exchange account"
32387 #~ msgid "Change Password"
32388 #~ msgstr "Change Password"
32390 #~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
32391 #~ msgstr "Manage the delegate settings for Exchange account"
32393 #~ msgid "Delegation Assistant"
32394 #~ msgstr "Delegation Assistant"
32396 #~ msgid "Miscelleneous"
32397 #~ msgstr "Miscelleneous"
32399 #~ msgid "View the size of all Exchange folders"
32400 #~ msgstr "View the size of all Exchange folders"
32402 #~ msgid "Folders Size"
32403 #~ msgstr "Folders Size"
32405 #~ msgid "_OWA URL:"
32406 #~ msgstr "_OWA URL:"
32408 #~ msgid "A_uthenticate"
32409 #~ msgstr "A_uthenticate"
32411 #~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
32412 #~ msgstr "Mailbox name is _different than user name"
32414 #~ msgid "_Mailbox:"
32415 #~ msgstr "_Mailbox:"
32417 #~ msgid "%s KB"
32418 #~ msgstr "%s KB"
32420 #~ msgid "0 KB"
32421 #~ msgstr "0 KB"
32423 #~ msgid ""
32424 #~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
32425 #~ "Please switch to online mode for such operations."
32426 #~ msgstr ""
32427 #~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
32428 #~ "Please switch to online mode for such operations."
32430 #~ msgid ""
32431 #~ "The current password does not match the existing password for your "
32432 #~ "account. Please enter the correct password"
32433 #~ msgstr ""
32434 #~ "The current password does not match the existing password for your "
32435 #~ "account. Please enter the correct password"
32437 #~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
32438 #~ msgstr "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
32440 #~ msgid "Confirm Password:"
32441 #~ msgstr "Confirm Password:"
32443 #~ msgid "Current Password:"
32444 #~ msgstr "Current Password:"
32446 #~ msgid "New Password:"
32447 #~ msgstr "New Password:"
32449 #~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
32450 #~ msgstr "Your current password has expired. Please change your password now."
32452 #~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
32453 #~ msgstr "Your password will expire in the next %d days"
32455 #~ msgid "Editor (read, create, edit)"
32456 #~ msgstr "Editor (read, create, edit)"
32458 #~ msgid "Author (read, create)"
32459 #~ msgstr "Author (read, create)"
32461 #~ msgid "Reviewer (read-only)"
32462 #~ msgstr "Reviewer (read-only)"
32464 #~ msgid "Delegate Permissions"
32465 #~ msgstr "Delegate Permissions"
32467 #~ msgid "Permissions for %s"
32468 #~ msgstr "Permissions for %s"
32470 #~ msgid ""
32471 #~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
32472 #~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
32473 #~ "behalf."
32474 #~ msgstr ""
32475 #~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
32476 #~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
32477 #~ "behalf."
32479 #~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
32480 #~ msgstr "You have been given the following permissions on my folders:"
32482 #~ msgid "You are also permitted to see my private items."
32483 #~ msgstr "You are also permitted to see my private items."
32485 #~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
32486 #~ msgstr "However you are not permitted to see my private items."
32488 #~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
32489 #~ msgstr "You have been designated as a delegate for %s"
32491 #~ msgid "Delegate To"
32492 #~ msgstr "Delegate To"
32494 #~ msgid "Could not access Active Directory"
32495 #~ msgstr "Could not access Active Directory"
32497 #~ msgid "Could not find self in Active Directory"
32498 #~ msgstr "Could not find self in Active Directory"
32500 #~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
32501 #~ msgstr "Could not find delegate %s in Active Directory"
32503 #~ msgid "Could not remove delegate %s"
32504 #~ msgstr "Could not remove delegate %s"
32506 #~ msgid "Could not update list of delegates."
32507 #~ msgstr "Could not update list of delegates."
32509 #~ msgid "Could not add delegate %s"
32510 #~ msgstr "Could not add delegate %s"
32512 #~ msgid "Error reading delegates list."
32513 #~ msgstr "Error reading delegates list."
32515 #~ msgid "Delegates"
32516 #~ msgstr "Delegates"
32518 #~ msgid ""
32519 #~ "None\n"
32520 #~ "Reviewer (read-only)\n"
32521 #~ "Author (read, create)\n"
32522 #~ "Editor (read, create, edit)"
32523 #~ msgstr ""
32524 #~ "None\n"
32525 #~ "Reviewer (read-only)\n"
32526 #~ "Author (read, create)\n"
32527 #~ "Editor (read, create, edit)"
32529 #~ msgid "Permissions for"
32530 #~ msgstr "Permissions for"
32532 #~ msgid ""
32533 #~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
32534 #~ "and access your folders with the permissions you give them."
32535 #~ msgstr ""
32536 #~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
32537 #~ "and access your folders with the permissions you give them."
32539 #~ msgid "_Delegate can see private items"
32540 #~ msgstr "_Delegate can see private items"
32542 #~ msgid "_Inbox:"
32543 #~ msgstr "_Inbox:"
32545 #~ msgid "_Summarize permissions"
32546 #~ msgstr "_Summarise permissions"
32548 #~ msgid "Permissions..."
32549 #~ msgstr "Permissions…"
32551 #~ msgid "Folder Name"
32552 #~ msgstr "Folder Name"
32554 #~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
32555 #~ msgstr "Subscribe to Other User's Folder"
32557 #~ msgid "Exchange Folder Tree"
32558 #~ msgstr "Exchange Folder Tree"
32560 #~ msgid "Unsubscribe Folder..."
32561 #~ msgstr "Unsubscribe Folder…"
32563 #~ msgid ""
32564 #~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
32565 #~ "\n"
32566 #~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
32567 #~ msgstr ""
32568 #~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
32569 #~ "\n"
32570 #~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
32572 #~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
32573 #~ msgstr "<b>Out of Office Message:</b>"
32575 #~ msgid "<b>Status:</b>"
32576 #~ msgstr "<b>Status:</b>"
32578 #~ msgid ""
32579 #~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
32580 #~ "person who sends\n"
32581 #~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
32582 #~ msgstr ""
32583 #~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
32584 #~ "person who sends\n"
32585 #~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
32587 #~ msgid "I am currently in the office"
32588 #~ msgstr "I am currently in the office"
32590 #~ msgid "I am currently out of the office"
32591 #~ msgstr "I am currently out of the office"
32593 #~ msgid "No, Don't Change Status"
32594 #~ msgstr "No, Don't Change Status"
32596 #~ msgid "Out of Office Assistant"
32597 #~ msgstr "Out of Office Assistant"
32599 #~ msgid "Yes, Change Status"
32600 #~ msgstr "Yes, Change Status"
32602 #~ msgid "Password Expiry Warning..."
32603 #~ msgstr "Password Expiry Warning…"
32605 #~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
32606 #~ msgstr "Your password will expire in 7 days…"
32608 #~ msgid "_Change Password"
32609 #~ msgstr "_Change Password"
32611 #~ msgid "(Permission denied.)"
32612 #~ msgstr "(Permission denied.)"
32614 #~ msgid "Add User:"
32615 #~ msgstr "Add User:"
32617 #~ msgid "<b>Permissions</b>"
32618 #~ msgstr "<b>Permissions</b>"
32620 #~ msgid "Cannot Delete"
32621 #~ msgstr "Cannot Delete"
32623 #~ msgid "Cannot Edit"
32624 #~ msgstr "Cannot Edit"
32626 #~ msgid "Create items"
32627 #~ msgstr "Create items"
32629 #~ msgid "Delete Own Items"
32630 #~ msgstr "Delete Own Items"
32632 #~ msgid "Edit Any Items"
32633 #~ msgstr "Edit Any Items"
32635 #~ msgid "Edit Own Items"
32636 #~ msgstr "Edit Own Items"
32638 #~ msgid "Folder contact"
32639 #~ msgstr "Folder contact"
32641 #~ msgid "Folder owner"
32642 #~ msgstr "Folder owner"
32644 #~ msgid "Folder visible"
32645 #~ msgstr "Folder visible"
32647 #~ msgid "Read items"
32648 #~ msgstr "Read items"
32650 #~ msgid "Role: "
32651 #~ msgstr "Role: "
32653 #~ msgid "<b>Message Settings</b>"
32654 #~ msgstr "<b>Message Settings</b>"
32656 #~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
32657 #~ msgstr "<b>Tracking Options</b>"
32659 #~ msgid "Exchange - Send Options"
32660 #~ msgstr "Exchange — Send Options"
32662 #~ msgid ""
32663 #~ "Normal\n"
32664 #~ "High\n"
32665 #~ "Low"
32666 #~ msgstr ""
32667 #~ "Normal\n"
32668 #~ "High\n"
32669 #~ "Low"
32671 #~ msgid ""
32672 #~ "Normal\n"
32673 #~ "Personal\n"
32674 #~ "Private\n"
32675 #~ "Confidential"
32676 #~ msgstr ""
32677 #~ "Normal\n"
32678 #~ "Personal\n"
32679 #~ "Private\n"
32680 #~ "Confidential"
32682 #~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
32683 #~ msgstr "Request a _delivery receipt for this message"
32685 #~ msgid "Send as Delegate"
32686 #~ msgstr "Send as Delegate"
32688 #~ msgid "_Sensitivity: "
32689 #~ msgstr "_Sensitivity: "
32691 #~ msgid "_User"
32692 #~ msgstr "_User"
32694 #~ msgid "Select User"
32695 #~ msgstr "Select User"
32697 #~ msgid "Address Book..."
32698 #~ msgstr "Address Book…"
32700 #~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
32701 #~ msgstr "Subscribe to Other User's Contacts"
32703 #~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
32704 #~ msgstr "Subscribe to Other User's Calendar"
32706 #~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
32707 #~ msgstr "Activates the Evolution-Exchange extension package."
32709 #~ msgid "Exchange Operations"
32710 #~ msgstr "Exchange Operations"
32712 #~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
32713 #~ msgstr "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
32715 #~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
32716 #~ msgstr "Cannot change password due to configuration problems."
32718 #~ msgid "Cannot display folders."
32719 #~ msgstr "Cannot display folders."
32721 #~ msgid ""
32722 #~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
32723 #~ "after restarting Evolution."
32724 #~ msgstr ""
32725 #~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
32726 #~ "after restarting Evolution."
32728 #~ msgid "Could not authenticate to server."
32729 #~ msgstr "Could not authenticate to server."
32731 #~ msgid "Could not change password."
32732 #~ msgstr "Could not change password."
32734 #~ msgid ""
32735 #~ "Could not configure Exchange account because \n"
32736 #~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
32737 #~ "username, and password, and try again."
32738 #~ msgstr ""
32739 #~ "Could not configure Exchange account because \n"
32740 #~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
32741 #~ "username, and password, and try again."
32743 #~ msgid "Could not connect to Exchange server."
32744 #~ msgstr "Could not connect to Exchange server."
32746 #~ msgid "Could not connect to server {0}."
32747 #~ msgstr "Could not connect to server {0}."
32749 #~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
32750 #~ msgstr "Could not determine folder permissions for delegates."
32752 #~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
32753 #~ msgstr "Could not find Exchange Web Storage System."
32755 #~ msgid "Could not locate server {0}."
32756 #~ msgstr "Could not locate server {0}."
32758 #~ msgid "Could not make {0} a delegate"
32759 #~ msgstr "Could not make {0} a delegate"
32761 #~ msgid "Could not read folder permissions"
32762 #~ msgstr "Could not read folder permissions"
32764 #~ msgid "Could not read folder permissions."
32765 #~ msgstr "Could not read folder permissions."
32767 #~ msgid "Could not read out-of-office state"
32768 #~ msgstr "Could not read out-of-office state"
32770 #~ msgid "Could not update folder permissions."
32771 #~ msgstr "Could not update folder permissions."
32773 #~ msgid "Could not update out-of-office state"
32774 #~ msgstr "Could not update out-of-office state"
32776 #~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
32777 #~ msgstr "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
32779 #~ msgid "Exchange Account is offline."
32780 #~ msgstr "Exchange Account is offline."
32782 #~ msgid ""
32783 #~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
32784 #~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
32785 #~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
32786 #~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
32787 #~ "need to enable this functionality in order for \n"
32788 #~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
32789 #~ "\n"
32790 #~ "For information to provide to your Exchange \n"
32791 #~ "administrator, please follow the link below:\n"
32792 #~ "\n"
32793 #~ "{0}\n"
32794 #~ "  "
32795 #~ msgstr ""
32796 #~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
32797 #~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
32798 #~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
32799 #~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
32800 #~ "need to enable this functionality in order for \n"
32801 #~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
32802 #~ "\n"
32803 #~ "For information to provide to your Exchange \n"
32804 #~ "administrator, please follow the link below:\n"
32805 #~ "\n"
32806 #~ "{0}\n"
32807 #~ "  "
32809 #~ msgid "Folder already exists"
32810 #~ msgstr "Folder already exists"
32812 #~ msgid "Folder does not exist"
32813 #~ msgstr "Folder does not exist"
32815 #~ msgid "Folder offline"
32816 #~ msgstr "Folder offline"
32818 #~ msgid "Generic error"
32819 #~ msgstr "Generic error"
32821 #~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
32822 #~ msgstr "Global Catalogue Server is not reachable"
32824 #~ msgid ""
32825 #~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
32826 #~ "account configuration dialog."
32827 #~ msgstr ""
32828 #~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
32829 #~ "account configuration dialogue."
32831 #~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
32832 #~ msgstr "Mailbox for {0} is not on this server."
32834 #~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
32835 #~ msgstr "Make sure the URL is correct and try again."
32837 #~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
32838 #~ msgstr "Make sure the server name is spelt correctly and try again."
32840 #~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
32841 #~ msgstr "Make sure the username and password are correct and try again."
32843 #~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
32844 #~ msgstr "No Global Catalogue server configured for this account."
32846 #~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
32847 #~ msgstr "No mailbox for user {0} on {1}."
32849 #~ msgid "No such user {0}"
32850 #~ msgstr "No such user {0}"
32852 #~ msgid "Password successfully changed."
32853 #~ msgstr "Password successfully changed."
32855 #~ msgid ""
32856 #~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
32857 #~ msgstr ""
32858 #~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
32860 #~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
32861 #~ msgstr ""
32862 #~ "Please make sure the name of the Global Catalogue Server is correct."
32864 #~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
32865 #~ msgstr "Please restart Evolution for changes to take effect"
32867 #~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
32868 #~ msgstr "Server rejected password because it is too weak."
32870 #~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
32871 #~ msgstr "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
32873 #~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
32874 #~ msgstr "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
32876 #~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
32877 #~ msgstr "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
32879 #~ msgid ""
32880 #~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
32881 #~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
32882 #~ msgstr ""
32883 #~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
32884 #~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
32886 #~ msgid ""
32887 #~ "This probably means that your server requires \n"
32888 #~ "you to specify the Windows domain name \n"
32889 #~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
32890 #~ "\n"
32891 #~ "Or you might have just typed your password wrong."
32892 #~ msgstr ""
32893 #~ "This probably means that your server requires \n"
32894 #~ "you to specify the Windows domain name \n"
32895 #~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
32896 #~ "\n"
32897 #~ "Or you might have just typed your password wrong."
32899 #~ msgid "Try again with a different password."
32900 #~ msgstr "Try again with a different password."
32902 #~ msgid "Unable to add user to access control list:"
32903 #~ msgstr "Unable to add user to access control list:"
32905 #~ msgid "Unable to edit delegates."
32906 #~ msgstr "Unable to edit delegates."
32908 #~ msgid "Unknown error looking up {0}"
32909 #~ msgstr "Unknown error looking up {0}"
32911 #~ msgid "Unknown type"
32912 #~ msgstr "Unknown type"
32914 #~ msgid "Unsupported operation"
32915 #~ msgstr "Unsupported operation"
32917 #~ msgid ""
32918 #~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
32919 #~ msgstr ""
32920 #~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
32922 #~ msgid ""
32923 #~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
32924 #~ "time."
32925 #~ msgstr ""
32926 #~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
32927 #~ "time."
32929 #~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
32930 #~ msgstr "You cannot make yourself your own delegate"
32932 #~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
32933 #~ msgstr "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
32935 #~ msgid ""
32936 #~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
32937 #~ "some mail."
32938 #~ msgstr ""
32939 #~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
32940 #~ "some mail."
32942 #~ msgid ""
32943 #~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
32944 #~ "receive mail now."
32945 #~ msgstr ""
32946 #~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
32947 #~ "receive mail now."
32949 #~ msgid ""
32950 #~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
32951 #~ "you clear up some space by deleting some mail."
32952 #~ msgstr ""
32953 #~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
32954 #~ "you clear up some space by deleting some mail."
32956 #~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
32957 #~ msgstr "{0} cannot be added to an access control list"
32959 #~ msgid "{0} is already a delegate"
32960 #~ msgstr "{0} is already a delegate"
32962 #~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
32963 #~ msgstr "Subscribe to Other User's Tasks"
32965 #~ msgid "Check folder permissions"
32966 #~ msgstr "Check folder permissions"
32968 #~ msgid "PNG files"
32969 #~ msgstr "PNG files"
32971 #~ msgid "_Face"
32972 #~ msgstr "_Face"
32974 #~ msgid ""
32975 #~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
32976 #~ "\n"
32977 #~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
32978 #~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
32979 #~ "sent messages."
32980 #~ msgstr ""
32981 #~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
32982 #~ "\n"
32983 #~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
32984 #~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
32985 #~ "sent messages."
32987 #~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
32988 #~ msgstr "Add Novell GroupWise support to Evolution."
32990 #~ msgid "GroupWise Account Setup"
32991 #~ msgstr "GroupWise Account Setup"
32993 #~ msgid "<b>Junk List:</b>"
32994 #~ msgstr "<b>Junk List:</b>"
32996 #~ msgid "<b>Name</b>"
32997 #~ msgstr "<b>Name</b>"
32999 #~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
33000 #~ msgstr "<b>Custom Headers</b>"
33002 #~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
33003 #~ msgstr "<b>IMAP Headers</b>"
33005 #~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
33006 #~ msgstr "Hardware Abstraction Layer not loaded"
33008 #~ msgid ""
33009 #~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
33010 #~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
33011 #~ msgstr ""
33012 #~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
33013 #~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
33015 #~ msgid ""
33016 #~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
33017 #~ "not connected to the system or it is not powered on."
33018 #~ msgstr ""
33019 #~ "Evolution could not find an iPod to synchronise with. Either the iPod is "
33020 #~ "not connected to the system or it is not powered on."
33022 #~ msgid "Synchronize to iPod"
33023 #~ msgstr "Synchronise to iPod"
33025 #~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
33026 #~ msgstr "Synchronise your data with your Apple iPod."
33028 #~ msgid "Prefer PLAIN"
33029 #~ msgstr "Prefer PLAIN"
33031 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
33032 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Location</span>"
33034 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
33035 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
33037 #~ msgid ""
33038 #~ "Secure FTP (SSH)\n"
33039 #~ "Public FTP\n"
33040 #~ "FTP (with login)\n"
33041 #~ "Windows share\n"
33042 #~ "WebDAV (HTTP)\n"
33043 #~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
33044 #~ "Custom Location"
33045 #~ msgstr ""
33046 #~ "Secure FTP (SSH)\n"
33047 #~ "Public FTP\n"
33048 #~ "FTP (with login)\n"
33049 #~ "Windows share\n"
33050 #~ "WebDAV (HTTP)\n"
33051 #~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
33052 #~ "Custom Location"
33054 #~ msgid ""
33055 #~ "days\n"
33056 #~ "weeks\n"
33057 #~ "months"
33058 #~ msgstr ""
33059 #~ "days\n"
33060 #~ "weeks\n"
33061 #~ "months"
33063 #~ msgid ""
33064 #~ "iCal\n"
33065 #~ "Free/Busy"
33066 #~ msgstr ""
33067 #~ "iCal\n"
33068 #~ "Free/Busy"
33070 #~ msgid "Import File"
33071 #~ msgstr "Import File"
33073 #~ msgid "_Synchronization Options..."
33074 #~ msgstr "_Synchronisation Options…"
33076 #~ msgid "<b>Field Value</b>"
33077 #~ msgstr "<b>Field Value</b>"
33079 #~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
33080 #~ msgstr "<b>Fingerprints</b>"
33082 #~ msgid "<b>Issued By</b>"
33083 #~ msgstr "<b>Issued By</b>"
33085 #~ msgid "<b>Issued To</b>"
33086 #~ msgstr "<b>Issued To</b>"
33088 #~ msgid "Dummy window only"
33089 #~ msgstr "Dummy window only"
33091 #~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
33092 #~ msgstr "Could not execute '%s': %s\n"
33094 #~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
33095 #~ msgstr "Shutting down %s (%s)\n"
33097 #~ msgid "<b>Time Zones</b>"
33098 #~ msgstr "<b>Time Zones</b>"
33100 #~ msgid "<b>_Selection</b>"
33101 #~ msgstr "<b>_Selection</b>"
33103 #~ msgid "Hide _Attachment Bar"
33104 #~ msgstr "Hide _Attachment Bar"
33106 #, fuzzy
33107 #~ msgid "Source Action"
33108 #~ msgstr "Source Account"
33110 #, fuzzy
33111 #~ msgid "The source action to proxy"
33112 #~ msgstr "The orientation of the tray."
33114 #~ msgid "<b>Replies</b>"
33115 #~ msgstr "<b>Replies</b>"
33117 #~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
33118 #~ msgstr "<b>Status Tracking</b>"
33120 #~ msgid ""
33121 #~ "Normal\n"
33122 #~ "Proprietary\n"
33123 #~ "Confidential\n"
33124 #~ "Secret\n"
33125 #~ "Top Secret\n"
33126 #~ "For Your Eyes Only"
33127 #~ msgstr ""
33128 #~ "Normal\n"
33129 #~ "Proprietary\n"
33130 #~ "Confidential\n"
33131 #~ "Secret\n"
33132 #~ "Top Secret\n"
33133 #~ "For Your Eyes Only"
33135 #~ msgid ""
33136 #~ "Undefined\n"
33137 #~ "High\n"
33138 #~ "Standard\n"
33139 #~ "Low"
33140 #~ msgstr ""
33141 #~ "Undefined\n"
33142 #~ "High\n"
33143 #~ "Standard\n"
33144 #~ "Low"
33146 #~ msgid "Add a column..."
33147 #~ msgstr "Add a column…"
33149 #~ msgid "Field Chooser"
33150 #~ msgstr "Field Chooser"
33152 #~ msgid "Tree"
33153 #~ msgstr "Tree"
33155 #~ msgid "search bar"
33156 #~ msgstr "search bar"
33158 #~ msgid "evolution calendar search bar"
33159 #~ msgstr "evolution calendar search bar"
33161 #~ msgid "Combo Button"
33162 #~ msgstr "Combo Button"
33164 #~ msgid "Activate Default"
33165 #~ msgstr "Activate Default"
33167 #~ msgid "Popup Menu"
33168 #~ msgstr "Popup Menu"
33170 #~ msgid "C_ontacts"
33171 #~ msgstr "C_ontacts"
33173 #~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
33174 #~ msgstr "Configure contacts and autocompletion here"
33176 #~ msgid "Evolution Address Book"
33177 #~ msgstr "Evolution Address Book"
33179 #~ msgid "Evolution Address Book address popup"
33180 #~ msgstr "Evolution Address Book address popup"
33182 #~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
33183 #~ msgstr "Evolution Address Book address viewer"
33185 #~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
33186 #~ msgstr "Evolution Address Book card viewer"
33188 #~ msgid "Evolution Address Book component"
33189 #~ msgstr "Evolution Address Book component"
33191 #~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
33192 #~ msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
33194 #~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
33195 #~ msgstr "Evolution folder settings configuration control"
33197 #~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
33198 #~ msgstr "Manage your S/MIME certificates here"
33200 #~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
33201 #~ msgstr "Failed upgrading Address Book settings or folders."
33203 #~ msgid "Save As vCard..."
33204 #~ msgstr "Save As vCard…"
33206 #~ msgid "Contact Source Selector"
33207 #~ msgstr "Contact Source Selector"
33209 #~ msgid ""
33210 #~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
33211 #~ "preview pane, in pixels."
33212 #~ msgstr ""
33213 #~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
33214 #~ "preview pane, in pixels."
33216 #~ msgid "Name begins with"
33217 #~ msgstr "Name begins with"
33219 #~ msgid "Cop_y to Address Book..."
33220 #~ msgstr "Cop_y to Address Book…"
33222 #~ msgid "P_aste"
33223 #~ msgstr "P_aste"
33225 #~ msgid "Querying Address Book..."
33226 #~ msgstr "Querying Address Book…"
33228 #~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
33229 #~ msgstr "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
33231 #~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
33232 #~ msgstr "Evolution Calendar and Tasks"
33234 #~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
33235 #~ msgstr "Evolution Calendar configuration control"
33237 #~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
33238 #~ msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
33240 #~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
33241 #~ msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
33243 #~ msgid "Evolution's Calendar component"
33244 #~ msgstr "Evolution's Calendar component"
33246 #~ msgid "Evolution's Memos component"
33247 #~ msgstr "Evolution's Memos component"
33249 #~ msgid "Evolution's Tasks component"
33250 #~ msgstr "Evolution's Tasks component"
33252 #~ msgid "Memo_s"
33253 #~ msgstr "Memo_s"
33255 #~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
33256 #~ msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
33258 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
33259 #~ msgstr "Could not initialise Bonobo"
33261 #~ msgid ""
33262 #~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
33263 #~ "running..."
33264 #~ msgstr ""
33265 #~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
33266 #~ "running…"
33268 #~ msgid ""
33269 #~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
33270 #~ "pane, in pixels."
33271 #~ msgstr ""
33272 #~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
33273 #~ "pane, in pixels."
33275 #~ msgid "Category is"
33276 #~ msgstr "Category is"
33278 #~ msgid "Comment contains"
33279 #~ msgstr "Comment contains"
33281 #~ msgid "Location contains"
33282 #~ msgstr "Location contains"
33284 #~ msgid "_Make available for offline use"
33285 #~ msgstr "_Make available for offline use"
33287 #~ msgid "_Do not make available for offline use"
33288 #~ msgstr "_Do not make available for offline use"
33290 #~ msgid "Failed upgrading calendars."
33291 #~ msgstr "Failed upgrading calendars."
33293 #~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
33294 #~ msgstr "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
33296 #~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
33297 #~ msgstr "There is no calendar available for creating events and meetings"
33299 #~ msgid "New appointment"
33300 #~ msgstr "New appointment"
33302 #~ msgid "New meeting"
33303 #~ msgstr "New meeting"
33305 #~ msgid "New all day appointment"
33306 #~ msgstr "New all day appointment"
33308 #~ msgid "Error while opening the calendar"
33309 #~ msgstr "Error while opening the calendar"
33311 #~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
33312 #~ msgstr "Method not supported when opening the calendar"
33314 #~ msgid "Permission denied to open the calendar"
33315 #~ msgstr "Permission denied to open the calendar"
33317 #~ msgid "P_rint..."
33318 #~ msgstr "P_rint…"
33320 #~ msgid "_Forward as iCalendar"
33321 #~ msgstr "_Forward as iCalendar"
33323 #~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
33324 #~ msgstr "_Mark Selected Tasks as Complete"
33326 #~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
33327 #~ msgstr "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
33329 #~ msgid "_Delete Selected Tasks"
33330 #~ msgstr "_Delete Selected Tasks"
33332 #~ msgid "Select T_oday"
33333 #~ msgstr "Select T_oday"
33335 #~ msgid "_Select Date..."
33336 #~ msgstr "_Select Date…"
33338 #~ msgid "Pri_nt..."
33339 #~ msgstr "Pri_nt…"
33341 #~ msgid "_Delete Selected Memos"
33342 #~ msgstr "_Delete Selected Memos"
33344 #~ msgid "Completing tasks..."
33345 #~ msgstr "Completing tasks…"
33347 #~ msgid "_Custom View"
33348 #~ msgstr "_Custom View"
33350 #~ msgid "_Save Custom View"
33351 #~ msgstr "_Save Custom View"
33353 #~ msgid "_Define Views..."
33354 #~ msgstr "_Define Views…"
33356 #~ msgid "Loading tasks at %s"
33357 #~ msgstr "Loading tasks at %s"
33359 #~ msgid "Failed upgrading memos."
33360 #~ msgstr "Failed upgrading memos."
33362 #~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
33363 #~ msgstr "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
33365 #~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
33366 #~ msgstr "There is no calendar available for creating memos"
33368 #~ msgid "New shared memo"
33369 #~ msgstr "New shared memo"
33371 #~ msgid "New memo list"
33372 #~ msgstr "New memo list"
33374 #~ msgctxt "New"
33375 #~ msgid "Memo li_st"
33376 #~ msgstr "Memo li_st"
33378 #~ msgid "Failed upgrading tasks."
33379 #~ msgstr "Failed upgrading tasks."
33381 #~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
33382 #~ msgstr "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
33384 #~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
33385 #~ msgstr "There is no calendar available for creating tasks"
33387 #~ msgid "New task"
33388 #~ msgstr "New task"
33390 #~ msgid "New task list"
33391 #~ msgstr "New task list"
33393 #~ msgctxt "New"
33394 #~ msgid "Tas_k list"
33395 #~ msgstr "Tas_k list"
33397 #~ msgid ""
33398 #~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
33399 #~ "your label."
33400 #~ msgstr ""
33401 #~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
33402 #~ "your label."
33404 #~ msgid ""
33405 #~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
33406 #~ msgstr ""
33407 #~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
33409 #~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
33410 #~ msgstr "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
33412 #~ msgid "Configure your network connection settings here"
33413 #~ msgstr "Configure your network connection settings here"
33415 #~ msgid "Evolution Mail"
33416 #~ msgstr "Evolution Mail"
33418 #~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
33419 #~ msgstr "Evolution Mail accounts configuration control"
33421 #~ msgid "Evolution Mail component"
33422 #~ msgstr "Evolution Mail component"
33424 #~ msgid "Evolution Mail composer"
33425 #~ msgstr "Evolution Mail composer"
33427 #~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
33428 #~ msgstr "Evolution Mail composer configuration control"
33430 #~ msgid "Evolution Mail preferences control"
33431 #~ msgstr "Evolution Mail preferences control"
33433 #~ msgid "Evolution Network configuration control"
33434 #~ msgstr "Evolution Network configuration control"
33436 #~ msgid "[Default]"
33437 #~ msgstr "[Default]"
33439 #~ msgid "Signature(s)"
33440 #~ msgstr "Signature(s)"
33442 #~ msgid "_Copy to Folder"
33443 #~ msgstr "_Copy to Folder"
33445 #~ msgid "_Move to Folder"
33446 #~ msgstr "_Move to Folder"
33448 #~ msgid "Cancel _Drag"
33449 #~ msgstr "Cancel _Drag"
33451 #~ msgid "Open in _New Window"
33452 #~ msgstr "Open in _New Window"
33454 #~ msgid "_Unread Search Folder"
33455 #~ msgstr "_Unread Search Folder"
33457 #~ msgid "U_ndelete"
33458 #~ msgstr "U_ndelete"
33460 #~ msgid "Fla_g Completed"
33461 #~ msgstr "Fla_g Completed"
33463 #~ msgid "Cl_ear Flag"
33464 #~ msgstr "Cl_ear Flag"
33466 #~ msgid "Crea_te Rule From Message"
33467 #~ msgstr "Crea_te Rule From Message"
33469 #~ msgid "Search Folder based on _Subject"
33470 #~ msgstr "Search Folder based on _Subject"
33472 #~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
33473 #~ msgstr "Search Folder based on Se_nder"
33475 #~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
33476 #~ msgstr "Search Folder based on _Recipients"
33478 #~ msgid "Filter based on Sub_ject"
33479 #~ msgstr "Filter based on Sub_ject"
33481 #~ msgid "Filter based on Sen_der"
33482 #~ msgstr "Filter based on Sen_der"
33484 #~ msgid "Filter based on Re_cipients"
33485 #~ msgstr "Filter based on Re_cipients"
33487 #~ msgid "Filter based on _Mailing List"
33488 #~ msgstr "Filter based on _Mailing List"
33490 #~ msgid "_Fit to Width"
33491 #~ msgstr "_Fit to Width"
33493 #~ msgid "Tag"
33494 #~ msgstr "Tag"
33496 #~ msgid "untitled_image.%s"
33497 #~ msgstr "untitled_image.%s"
33499 #~ msgid "_Reply to sender"
33500 #~ msgstr "_Reply to sender"
33502 #~ msgid "Open in %s..."
33503 #~ msgstr "Open in %s…"
33505 #~ msgid "Add address"
33506 #~ msgstr "Add address"
33508 #~ msgid "Default height of the message window."
33509 #~ msgstr "Default height of the message window."
33511 #~ msgid "Default width of the message window."
33512 #~ msgstr "Default width of the message window."
33514 #~ msgid ""
33515 #~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
33516 #~ "vertically."
33517 #~ msgstr ""
33518 #~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
33519 #~ "vertically."
33521 #~ msgid "Message Window default height"
33522 #~ msgstr "Message Window default height"
33524 #~ msgid "Message Window default width"
33525 #~ msgstr "Message Window default width"
33527 #~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
33528 #~ msgstr "Use side-by-side or wide layout"
33530 #~ msgid "New Mail Message"
33531 #~ msgstr "New Mail Message"
33533 #~ msgid "New Mail Folder"
33534 #~ msgstr "New Mail Folder"
33536 #~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
33537 #~ msgstr "Failed upgrading Mail settings or folders."
33539 #~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
33540 #~ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
33542 #~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
33543 #~ msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
33545 #~ msgid "Email Accounts"
33546 #~ msgstr "E-mail Accounts"
33548 #~ msgid ""
33549 #~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
33550 #~ "\"server-name:port-number\""
33551 #~ msgstr ""
33552 #~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
33553 #~ "\"server-name:port-number\""
33555 #~ msgid "Signatures Table"
33556 #~ msgstr "Signatures Table"
33558 #~ msgid "Subject or Recipients contains"
33559 #~ msgstr "Subject or Recipients contains"
33561 #~ msgid "Subject or Sender contains"
33562 #~ msgstr "Subject or Sender contains"
33564 #~ msgid "Copy Tool"
33565 #~ msgstr "Copy Tool"
33567 #~ msgid ""
33568 #~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
33569 #~ "tree."
33570 #~ msgstr ""
33571 #~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
33572 #~ "tree."
33574 #~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
33575 #~ msgstr "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
33577 #~ msgid "Specify _filename:"
33578 #~ msgstr "Specify _filename:"
33580 #~ msgid "Pl_ay"
33581 #~ msgstr "Pl_ay"
33583 #~ msgid "Mail-to-Task"
33584 #~ msgstr "Mail-to-Task"
33586 #~ msgid "Contact list _owner"
33587 #~ msgstr "Contact list _owner"
33589 #~ msgid "Get list _archive"
33590 #~ msgstr "Get list _archive"
33592 #~ msgid "Get list _usage information"
33593 #~ msgstr "Get list _usage information"
33595 #~ msgid "_Post message to list"
33596 #~ msgstr "_Post message to list"
33598 #~ msgid "_Un-subscribe to list"
33599 #~ msgstr "_Un-subscribe to list"
33601 #~ msgid "Mono Loader"
33602 #~ msgstr "Mono Loader"
33604 #~ msgid "Support plugins written in Mono."
33605 #~ msgstr "Support plugins written in Mono."
33607 #~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
33608 #~ msgstr "A plugin which loads other plugins written using Python."
33610 #~ msgid "Python Loader"
33611 #~ msgstr "Python Loader"
33613 #  calendar:prompt-save-task title
33614 #~ msgid "_Save to Disk"
33615 #~ msgstr "_Save to Disk"
33617 #~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
33618 #~ msgstr "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
33620 #~ msgid "Select One Source"
33621 #~ msgstr "Select One Source"
33623 #~ msgid "Evolution Shell"
33624 #~ msgstr "Evolution Shell"
33626 #~ msgid "Evolution Shell Config factory"
33627 #~ msgstr "Evolution Shell Config factory"
33629 #~ msgid "Evolution Test component"
33630 #~ msgstr "Evolution Test component"
33632 #~ msgid "<b>Active Connections</b>"
33633 #~ msgstr "<b>Active Connections</b>"
33635 #~ msgid "Active Connections"
33636 #~ msgstr "Active Connections"
33638 #~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
33639 #~ msgstr "Click OK to close these connections and go offline"
33641 #~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
33642 #~ msgstr "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
33644 #~ msgid "Error executing %s. (%s)"
33645 #~ msgstr "Error executing %s. (%s)"
33647 #~ msgid "Work Offline"
33648 #~ msgstr "Work Offline"
33650 #~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
33651 #~ msgstr "Evolution is in the process of going offline."
33653 #~ msgid "Unknown system error."
33654 #~ msgstr "Unknown system error."
33656 #~ msgid "Invalid arguments"
33657 #~ msgstr "Invalid arguments"
33659 #~ msgid "Cannot register on OAF"
33660 #~ msgstr "Cannot register on OAF"
33662 #~ msgid "Configuration Database not found"
33663 #~ msgstr "Configuration Database not found"
33665 #~ msgid "New Test"
33666 #~ msgstr "New Test"
33668 #~ msgid "Evolution can not start."
33669 #~ msgstr "Evolution can not start."
33671 #~ msgid ""
33672 #~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
33673 #~ "\n"
33674 #~ "Click help for details"
33675 #~ msgstr ""
33676 #~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
33677 #~ "\n"
33678 #~ "Click help for details"
33680 #~ msgid ""
33681 #~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
33682 #~ "\n"
33683 #~ "{0}\n"
33684 #~ "\n"
33685 #~ "Click help for details."
33686 #~ msgstr ""
33687 #~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
33688 #~ "\n"
33689 #~ "{0}\n"
33690 #~ "\n"
33691 #~ "Click help for details."
33693 #~ msgid "Copy"
33694 #~ msgstr "Copy"
33696 #~ msgid "Copy to Folder..."
33697 #~ msgstr "Copy to Folder…"
33699 #~ msgid "Create a new address book folder"
33700 #~ msgstr "Create a new address book folder"
33702 #~ msgid "Cut"
33703 #~ msgstr "Cut"
33705 #~ msgid "Forward Contact"
33706 #~ msgstr "Forward Contact"
33708 #~ msgid "Move to Folder..."
33709 #~ msgstr "Move to Folder…"
33711 #~ msgid "Save as VCard..."
33712 #~ msgstr "Save as vCard…"
33714 #~ msgid "Send message to contact"
33715 #~ msgstr "Send message to contact"
33717 #~ msgid "St_op"
33718 #~ msgstr "St_op"
33720 #~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
33721 #~ msgstr "_Copy Folder Contacts To"
33723 #~ msgid "_Move Folder Contacts To"
33724 #~ msgstr "_Move Folder Contacts To"
33726 #~ msgid "_Rename"
33727 #~ msgstr "_Rename"
33729 #~ msgid "_Save Contact as VCard..."
33730 #~ msgstr "_Save Contact as vCard…"
33732 #~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
33733 #~ msgstr "_Save Folder Contacts As vCard"
33735 #~ msgid "Delete _all Occurrences"
33736 #~ msgstr "Delete _all Occurrences"
33738 #~ msgid "Show the working week"
33739 #~ msgstr "Show the working week"
33741 #~ msgid "View the debug console for log messages"
33742 #~ msgstr "View the debug console for log messages"
33744 #~ msgid "_Debug Logs"
33745 #~ msgstr "_Debug Logs"
33747 #~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
33748 #~ msgstr "Show message preview side-by-side with the message list"
33750 #~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
33751 #~ msgstr "Copy selected message(s) to the clipboard"
33753 #~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
33754 #~ msgstr "Cut selected message(s) to the clipboard"
33756 #~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
33757 #~ msgstr "Paste message(s) from the clipboard"
33759 #~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
33760 #~ msgstr "Select all and only the messages that are not currently selected"
33762 #~ msgid "Paste messages from the clipboard"
33763 #~ msgstr "Paste messages from the clipboard"
33765 #~ msgid "_Save Message..."
33766 #~ msgstr "_Save Message…"
33768 #~ msgid "Main toolbar"
33769 #~ msgstr "Main toolbar"
33771 #~ msgid "Mar_k as Complete"
33772 #~ msgstr "Mar_k as Complete"
33774 #~ msgid "Show task preview window"
33775 #~ msgstr "Show task preview window"
33777 #~ msgid "About Evolution..."
33778 #~ msgstr "About Evolution…"
33780 #~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
33781 #~ msgstr "Change the visibility of the toolbar"
33783 #~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
33784 #~ msgstr "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
33786 #~ msgid "Hide window buttons"
33787 #~ msgstr "Hide window buttons"
33789 #~ msgid "Submit Bug Report"
33790 #~ msgstr "Submit Bug Report"
33792 #~ msgid "Toggle whether we are working offline."
33793 #~ msgstr "Toggle whether we are working offline."
33795 #~ msgid "View/Hide the Side Bar"
33796 #~ msgstr "View/Hide the Side Bar"
33798 #~ msgid "View/Hide the Status Bar"
33799 #~ msgstr "View/Hide the Status Bar"
33801 #~ msgid "Work _Offline"
33802 #~ msgstr "Work _Offline"
33804 #~ msgid "_Frequently Asked Questions"
33805 #~ msgstr "_Frequently Asked Questions"
33807 #~ msgid "_Hide Buttons"
33808 #~ msgstr "_Hide Buttons"
33810 #~ msgid "Save Custom View"
33811 #~ msgstr "Save Custom View"
33813 #~ msgid "Unknown character set: %s"
33814 #~ msgstr "Unknown character set: %s"
33816 #~ msgid "_Searches"
33817 #~ msgstr "_Searches"
33819 #~ msgid "Reflow model"
33820 #~ msgstr "Reflow model"
33822 #~ msgid "Column width"
33823 #~ msgstr "Column width"
33825 #~ msgid "Item ID"
33826 #~ msgstr "Item ID"
33828 #~ msgid "Toggle Attachment Bar"
33829 #~ msgstr "Toggle Attachment Bar"
33831 #~ msgid "activate"
33832 #~ msgstr "activate"
33834 #~ msgid "<b>Type:</b>"
33835 #~ msgstr "<b>Type:</b>"
33837 #~ msgid "Basic"
33838 #~ msgstr "Basic"
33840 #~ msgid "_Add Address Book"
33841 #~ msgstr "_Add Address Book"
33843 #~ msgid "MSN Messenger"
33844 #~ msgstr "MSN Messenger"
33846 #~ msgid "Novell GroupWise"
33847 #~ msgstr "Novell GroupWise"
33849 #~ msgid "_Notes:"
33850 #~ msgstr "_Notes:"
33852 #~ msgid "United States"
33853 #~ msgstr "United States"
33855 #~ msgid "Afghanistan"
33856 #~ msgstr "Afghanistan"
33858 #~ msgid "Albania"
33859 #~ msgstr "Albania"
33861 #~ msgid "Algeria"
33862 #~ msgstr "Algeria"
33864 #~ msgid "American Samoa"
33865 #~ msgstr "American Samoa"
33867 #~ msgid "Andorra"
33868 #~ msgstr "Andorra"
33870 #~ msgid "Angola"
33871 #~ msgstr "Angola"
33873 #~ msgid "Anguilla"
33874 #~ msgstr "Anguilla"
33876 #~ msgid "Antarctica"
33877 #~ msgstr "Antarctica"
33879 #~ msgid "Antigua And Barbuda"
33880 #~ msgstr "Antigua And Barbuda"
33882 #~ msgid "Argentina"
33883 #~ msgstr "Argentina"
33885 #~ msgid "Armenia"
33886 #~ msgstr "Armenia"
33888 #~ msgid "Aruba"
33889 #~ msgstr "Aruba"
33891 #~ msgid "Australia"
33892 #~ msgstr "Australia"
33894 #~ msgid "Austria"
33895 #~ msgstr "Austria"
33897 #~ msgid "Azerbaijan"
33898 #~ msgstr "Azerbaijan"
33900 #~ msgid "Bahamas"
33901 #~ msgstr "Bahamas"
33903 #~ msgid "Bahrain"
33904 #~ msgstr "Bahrain"
33906 #~ msgid "Bangladesh"
33907 #~ msgstr "Bangladesh"
33909 #~ msgid "Barbados"
33910 #~ msgstr "Barbados"
33912 #~ msgid "Belarus"
33913 #~ msgstr "Belarus"
33915 #~ msgid "Belgium"
33916 #~ msgstr "Belgium"
33918 #~ msgid "Belize"
33919 #~ msgstr "Belize"
33921 #~ msgid "Benin"
33922 #~ msgstr "Benin"
33924 #~ msgid "Bermuda"
33925 #~ msgstr "Bermuda"
33927 #~ msgid "Bhutan"
33928 #~ msgstr "Bhutan"
33930 #~ msgid "Bolivia"
33931 #~ msgstr "Bolivia"
33933 #~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
33934 #~ msgstr "Bosnia And Herzegowina"
33936 #~ msgid "Botswana"
33937 #~ msgstr "Botswana"
33939 #~ msgid "Bouvet Island"
33940 #~ msgstr "Bouvet Island"
33942 #~ msgid "Brazil"
33943 #~ msgstr "Brazil"
33945 #~ msgid "British Indian Ocean Territory"
33946 #~ msgstr "British Indian Ocean Territory"
33948 #~ msgid "Brunei Darussalam"
33949 #~ msgstr "Brunei Darussalam"
33951 #~ msgid "Bulgaria"
33952 #~ msgstr "Bulgaria"
33954 #~ msgid "Burkina Faso"
33955 #~ msgstr "Burkina Faso"
33957 #~ msgid "Burundi"
33958 #~ msgstr "Burundi"
33960 #~ msgid "Cambodia"
33961 #~ msgstr "Cambodia"
33963 #~ msgid "Cameroon"
33964 #~ msgstr "Cameroon"
33966 #~ msgid "Canada"
33967 #~ msgstr "Canada"
33969 #~ msgid "Cape Verde"
33970 #~ msgstr "Cape Verde"
33972 #~ msgid "Cayman Islands"
33973 #~ msgstr "Cayman Islands"
33975 #~ msgid "Central African Republic"
33976 #~ msgstr "Central African Republic"
33978 #~ msgid "Chad"
33979 #~ msgstr "Chad"
33981 #~ msgid "Chile"
33982 #~ msgstr "Chile"
33984 #~ msgid "China"
33985 #~ msgstr "China"
33987 #~ msgid "Christmas Island"
33988 #~ msgstr "Christmas Island"
33990 #~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
33991 #~ msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
33993 #~ msgid "Colombia"
33994 #~ msgstr "Colombia"
33996 #~ msgid "Comoros"
33997 #~ msgstr "Comoros"
33999 #~ msgid "Congo"
34000 #~ msgstr "Congo"
34002 #~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
34003 #~ msgstr "Congo, The Democratic Republic Of The"
34005 #~ msgid "Cook Islands"
34006 #~ msgstr "Cook Islands"
34008 #~ msgid "Costa Rica"
34009 #~ msgstr "Costa Rica"
34011 #~ msgid "Cote d'Ivoire"
34012 #~ msgstr "Cote d'Ivoire"
34014 #~ msgid "Croatia"
34015 #~ msgstr "Croatia"
34017 #~ msgid "Cuba"
34018 #~ msgstr "Cuba"
34020 #~ msgid "Cyprus"
34021 #~ msgstr "Cyprus"
34023 #~ msgid "Czech Republic"
34024 #~ msgstr "Czech Republic"
34026 #~ msgid "Denmark"
34027 #~ msgstr "Denmark"
34029 #~ msgid "Djibouti"
34030 #~ msgstr "Djibouti"
34032 #~ msgid "Dominica"
34033 #~ msgstr "Dominica"
34035 #~ msgid "Dominican Republic"
34036 #~ msgstr "Dominican Republic"
34038 #~ msgid "Ecuador"
34039 #~ msgstr "Ecuador"
34041 #~ msgid "Egypt"
34042 #~ msgstr "Egypt"
34044 #~ msgid "El Salvador"
34045 #~ msgstr "El Salvador"
34047 #~ msgid "Equatorial Guinea"
34048 #~ msgstr "Equatorial Guinea"
34050 #~ msgid "Eritrea"
34051 #~ msgstr "Eritrea"
34053 #~ msgid "Estonia"
34054 #~ msgstr "Estonia"
34056 #~ msgid "Ethiopia"
34057 #~ msgstr "Ethiopia"
34059 #~ msgid "Falkland Islands"
34060 #~ msgstr "Falkland Islands"
34062 #~ msgid "Faroe Islands"
34063 #~ msgstr "Faroe Islands"
34065 #~ msgid "Finland"
34066 #~ msgstr "Finland"
34068 #~ msgid "France"
34069 #~ msgstr "France"
34071 #~ msgid "French Guiana"
34072 #~ msgstr "French Guiana"
34074 #~ msgid "French Polynesia"
34075 #~ msgstr "French Polynesia"
34077 #~ msgid "French Southern Territories"
34078 #~ msgstr "French Southern Territories"
34080 #~ msgid "Gabon"
34081 #~ msgstr "Gabon"
34083 #~ msgid "Gambia"
34084 #~ msgstr "Gambia"
34086 #~ msgid "Georgia"
34087 #~ msgstr "Georgia"
34089 #~ msgid "Germany"
34090 #~ msgstr "Germany"
34092 #~ msgid "Ghana"
34093 #~ msgstr "Ghana"
34095 #~ msgid "Gibraltar"
34096 #~ msgstr "Gibraltar"
34098 #~ msgid "Greece"
34099 #~ msgstr "Greece"
34101 #~ msgid "Greenland"
34102 #~ msgstr "Greenland"
34104 #~ msgid "Grenada"
34105 #~ msgstr "Grenada"
34107 #~ msgid "Guadeloupe"
34108 #~ msgstr "Guadeloupe"
34110 #~ msgid "Guam"
34111 #~ msgstr "Guam"
34113 #~ msgid "Guatemala"
34114 #~ msgstr "Guatemala"
34116 #~ msgid "Guernsey"
34117 #~ msgstr "Guernsey"
34119 #~ msgid "Guinea"
34120 #~ msgstr "Guinea"
34122 #~ msgid "Guinea-Bissau"
34123 #~ msgstr "Guinea-Bissau"
34125 #~ msgid "Guyana"
34126 #~ msgstr "Guyana"
34128 #~ msgid "Haiti"
34129 #~ msgstr "Haiti"
34131 #~ msgid "Heard And McDonald Islands"
34132 #~ msgstr "Heard And McDonald Islands"
34134 #~ msgid "Holy See"
34135 #~ msgstr "Holy See"
34137 #~ msgid "Honduras"
34138 #~ msgstr "Honduras"
34140 #~ msgid "Hong Kong"
34141 #~ msgstr "Hong Kong"
34143 #~ msgid "Hungary"
34144 #~ msgstr "Hungary"
34146 #~ msgid "Iceland"
34147 #~ msgstr "Iceland"
34149 #~ msgid "India"
34150 #~ msgstr "India"
34152 #~ msgid "Indonesia"
34153 #~ msgstr "Indonesia"
34155 #~ msgid "Iran"
34156 #~ msgstr "Iran"
34158 #~ msgid "Iraq"
34159 #~ msgstr "Iraq"
34161 #~ msgid "Ireland"
34162 #~ msgstr "Ireland"
34164 #~ msgid "Isle of Man"
34165 #~ msgstr "Isle of Man"
34167 #~ msgid "Israel"
34168 #~ msgstr "Israel"
34170 #~ msgid "Jamaica"
34171 #~ msgstr "Jamaica"
34173 #~ msgid "Japan"
34174 #~ msgstr "Japan"
34176 #~ msgid "Jersey"
34177 #~ msgstr "Jersey"
34179 #~ msgid "Jordan"
34180 #~ msgstr "Jordan"
34182 #~ msgid "Kazakhstan"
34183 #~ msgstr "Kazakhstan"
34185 #~ msgid "Kenya"
34186 #~ msgstr "Kenya"
34188 #~ msgid "Kiribati"
34189 #~ msgstr "Kiribati"
34191 #~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
34192 #~ msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of"
34194 #~ msgid "Korea, Republic Of"
34195 #~ msgstr "Korea, Republic Of"
34197 #~ msgid "Kuwait"
34198 #~ msgstr "Kuwait"
34200 #~ msgid "Kyrgyzstan"
34201 #~ msgstr "Kyrgyzstan"
34203 #~ msgid "Laos"
34204 #~ msgstr "Laos"
34206 #~ msgid "Latvia"
34207 #~ msgstr "Latvia"
34209 #~ msgid "Lebanon"
34210 #~ msgstr "Lebanon"
34212 #~ msgid "Lesotho"
34213 #~ msgstr "Lesotho"
34215 #~ msgid "Liberia"
34216 #~ msgstr "Liberia"
34218 #~ msgid "Libya"
34219 #~ msgstr "Libya"
34221 #~ msgid "Liechtenstein"
34222 #~ msgstr "Liechtenstein"
34224 #~ msgid "Lithuania"
34225 #~ msgstr "Lithuania"
34227 #~ msgid "Luxembourg"
34228 #~ msgstr "Luxembourg"
34230 #~ msgid "Macao"
34231 #~ msgstr "Macao"
34233 #~ msgid "Macedonia"
34234 #~ msgstr "Macedonia"
34236 #~ msgid "Madagascar"
34237 #~ msgstr "Madagascar"
34239 #~ msgid "Malawi"
34240 #~ msgstr "Malawi"
34242 #~ msgid "Malaysia"
34243 #~ msgstr "Malaysia"
34245 #~ msgid "Maldives"
34246 #~ msgstr "Maldives"
34248 #~ msgid "Mali"
34249 #~ msgstr "Mali"
34251 #~ msgid "Malta"
34252 #~ msgstr "Malta"
34254 #~ msgid "Marshall Islands"
34255 #~ msgstr "Marshall Islands"
34257 #~ msgid "Martinique"
34258 #~ msgstr "Martinique"
34260 #~ msgid "Mauritania"
34261 #~ msgstr "Mauritania"
34263 #~ msgid "Mauritius"
34264 #~ msgstr "Mauritius"
34266 #~ msgid "Mayotte"
34267 #~ msgstr "Mayotte"
34269 #~ msgid "Mexico"
34270 #~ msgstr "Mexico"
34272 #~ msgid "Micronesia"
34273 #~ msgstr "Micronesia"
34275 #~ msgid "Moldova, Republic Of"
34276 #~ msgstr "Moldova, Republic Of"
34278 #~ msgid "Monaco"
34279 #~ msgstr "Monaco"
34281 #~ msgid "Mongolia"
34282 #~ msgstr "Mongolia"
34284 #~ msgid "Montserrat"
34285 #~ msgstr "Montserrat"
34287 #~ msgid "Morocco"
34288 #~ msgstr "Morocco"
34290 #~ msgid "Mozambique"
34291 #~ msgstr "Mozambique"
34293 #~ msgid "Myanmar"
34294 #~ msgstr "Myanmar"
34296 #~ msgid "Namibia"
34297 #~ msgstr "Namibia"
34299 #~ msgid "Nauru"
34300 #~ msgstr "Nauru"
34302 #~ msgid "Nepal"
34303 #~ msgstr "Nepal"
34305 #~ msgid "Netherlands"
34306 #~ msgstr "Netherlands"
34308 #~ msgid "Netherlands Antilles"
34309 #~ msgstr "Netherlands Antilles"
34311 #~ msgid "New Caledonia"
34312 #~ msgstr "New Caledonia"
34314 #~ msgid "New Zealand"
34315 #~ msgstr "New Zealand"
34317 #~ msgid "Nicaragua"
34318 #~ msgstr "Nicaragua"
34320 #~ msgid "Niger"
34321 #~ msgstr "Niger"
34323 #~ msgid "Nigeria"
34324 #~ msgstr "Nigeria"
34326 #~ msgid "Niue"
34327 #~ msgstr "Niue"
34329 #~ msgid "Norfolk Island"
34330 #~ msgstr "Norfolk Island"
34332 #~ msgid "Northern Mariana Islands"
34333 #~ msgstr "Northern Mariana Islands"
34335 #~ msgid "Norway"
34336 #~ msgstr "Norway"
34338 #~ msgid "Oman"
34339 #~ msgstr "Oman"
34341 #~ msgid "Pakistan"
34342 #~ msgstr "Pakistan"
34344 #~ msgid "Palau"
34345 #~ msgstr "Palau"
34347 #~ msgid "Palestinian Territory"
34348 #~ msgstr "Palestinian Territory"
34350 #~ msgid "Panama"
34351 #~ msgstr "Panama"
34353 #~ msgid "Papua New Guinea"
34354 #~ msgstr "Papua New Guinea"
34356 #~ msgid "Peru"
34357 #~ msgstr "Peru"
34359 #~ msgid "Philippines"
34360 #~ msgstr "Philippines"
34362 #~ msgid "Pitcairn"
34363 #~ msgstr "Pitcairn"
34365 #~ msgid "Poland"
34366 #~ msgstr "Poland"
34368 #~ msgid "Portugal"
34369 #~ msgstr "Portugal"
34371 #~ msgid "Puerto Rico"
34372 #~ msgstr "Puerto Rico"
34374 #~ msgid "Qatar"
34375 #~ msgstr "Qatar"
34377 #~ msgid "Reunion"
34378 #~ msgstr "Reunion"
34380 #~ msgid "Romania"
34381 #~ msgstr "Romania"
34383 #~ msgid "Russian Federation"
34384 #~ msgstr "Russian Federation"
34386 #~ msgid "Rwanda"
34387 #~ msgstr "Rwanda"
34389 #~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
34390 #~ msgstr "Saint Kitts And Nevis"
34392 #~ msgid "Saint Lucia"
34393 #~ msgstr "Saint Lucia"
34395 #~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
34396 #~ msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"
34398 #~ msgid "Samoa"
34399 #~ msgstr "Samoa"
34401 #~ msgid "San Marino"
34402 #~ msgstr "San Marino"
34404 #~ msgid "Sao Tome And Principe"
34405 #~ msgstr "Sao Tome And Principe"
34407 #~ msgid "Saudi Arabia"
34408 #~ msgstr "Saudi Arabia"
34410 #~ msgid "Senegal"
34411 #~ msgstr "Senegal"
34413 #~ msgid "Serbia And Montenegro"
34414 #~ msgstr "Serbia And Montenegro"
34416 #~ msgid "Sierra Leone"
34417 #~ msgstr "Sierra Leone"
34419 #~ msgid "Singapore"
34420 #~ msgstr "Singapore"
34422 #~ msgid "Slovakia"
34423 #~ msgstr "Slovakia"
34425 #~ msgid "Slovenia"
34426 #~ msgstr "Slovenia"
34428 #~ msgid "Solomon Islands"
34429 #~ msgstr "Solomon Islands"
34431 #~ msgid "Somalia"
34432 #~ msgstr "Somalia"
34434 #~ msgid "South Africa"
34435 #~ msgstr "South Africa"
34437 #~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
34438 #~ msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"
34440 #~ msgid "Spain"
34441 #~ msgstr "Spain"
34443 #~ msgid "Sri Lanka"
34444 #~ msgstr "Sri Lanka"
34446 #~ msgid "St. Helena"
34447 #~ msgstr "St. Helena"
34449 #~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
34450 #~ msgstr "St. Pierre And Miquelon"
34452 #~ msgid "Sudan"
34453 #~ msgstr "Sudan"
34455 #~ msgid "Suriname"
34456 #~ msgstr "Suriname"
34458 #~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
34459 #~ msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
34461 #~ msgid "Swaziland"
34462 #~ msgstr "Swaziland"
34464 #~ msgid "Sweden"
34465 #~ msgstr "Sweden"
34467 #~ msgid "Switzerland"
34468 #~ msgstr "Switzerland"
34470 #~ msgid "Syria"
34471 #~ msgstr "Syria"
34473 #~ msgid "Taiwan"
34474 #~ msgstr "Taiwan"
34476 #~ msgid "Tajikistan"
34477 #~ msgstr "Tajikistan"
34479 #~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
34480 #~ msgstr "Tanzania, United Republic Of"
34482 #~ msgid "Thailand"
34483 #~ msgstr "Thailand"
34485 #~ msgid "Timor-Leste"
34486 #~ msgstr "Timor-Leste"
34488 #~ msgid "Togo"
34489 #~ msgstr "Togo"
34491 #~ msgid "Tokelau"
34492 #~ msgstr "Tokelau"
34494 #~ msgid "Tonga"
34495 #~ msgstr "Tonga"
34497 #~ msgid "Trinidad And Tobago"
34498 #~ msgstr "Trinidad And Tobago"
34500 #~ msgid "Tunisia"
34501 #~ msgstr "Tunisia"
34503 #~ msgid "Turkey"
34504 #~ msgstr "Turkey"
34506 #~ msgid "Turkmenistan"
34507 #~ msgstr "Turkmenistan"
34509 #~ msgid "Turks And Caicos Islands"
34510 #~ msgstr "Turks And Caicos Islands"
34512 #~ msgid "Tuvalu"
34513 #~ msgstr "Tuvalu"
34515 #~ msgid "Uganda"
34516 #~ msgstr "Uganda"
34518 #~ msgid "Ukraine"
34519 #~ msgstr "Ukraine"
34521 #~ msgid "United Arab Emirates"
34522 #~ msgstr "United Arab Emirates"
34524 #~ msgid "United Kingdom"
34525 #~ msgstr "United Kingdom"
34527 #~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
34528 #~ msgstr "United States Minor Outlying Islands"
34530 #~ msgid "Uruguay"
34531 #~ msgstr "Uruguay"
34533 #~ msgid "Uzbekistan"
34534 #~ msgstr "Uzbekistan"
34536 #~ msgid "Vanuatu"
34537 #~ msgstr "Vanuatu"
34539 #~ msgid "Venezuela"
34540 #~ msgstr "Venezuela"
34542 #~ msgid "Viet Nam"
34543 #~ msgstr "Viet Nam"
34545 #~ msgid "Virgin Islands, British"
34546 #~ msgstr "Virgin Islands, British"
34548 #~ msgid "Virgin Islands, U.S."
34549 #~ msgstr "Virgin Islands, U.S."
34551 #~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
34552 #~ msgstr "Wallis And Futuna Islands"
34554 #~ msgid "Western Sahara"
34555 #~ msgstr "Western Sahara"
34557 #~ msgid "Yemen"
34558 #~ msgstr "Yemen"
34560 #~ msgid "Zambia"
34561 #~ msgstr "Zambia"
34563 #~ msgid "Zimbabwe"
34564 #~ msgstr "Zimbabwe"
34566 #~ msgid "AOL Instant Messenger"
34567 #~ msgstr "AOL Instant Messenger"
34569 #~ msgid "Yahoo Messenger"
34570 #~ msgstr "Yahoo Messenger"
34572 #~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
34573 #~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
34575 #~ msgid "Service"
34576 #~ msgstr "Service"
34578 #~ msgid "Username"
34579 #~ msgstr "Username"
34581 #~ msgid "Address _2:"
34582 #~ msgstr "Address _2:"
34584 #~ msgid "Ci_ty:"
34585 #~ msgstr "Ci_ty:"
34587 #~ msgid "Countr_y:"
34588 #~ msgstr "Countr_y:"
34590 #~ msgid "Full Address"
34591 #~ msgstr "Full Address"
34593 #~ msgid "_ZIP Code:"
34594 #~ msgstr "Post _Code:"
34596 #~ msgid "_Account name:"
34597 #~ msgstr "_Account name:"
34599 #~ msgid "_IM Service:"
34600 #~ msgstr "_IM Service:"
34602 #~ msgid "10 pt. Tahoma"
34603 #~ msgstr "10 pt. Tahoma"
34605 #~ msgid "8 pt. Tahoma"
34606 #~ msgstr "8 pt. Tahoma"
34608 #~ msgid "Blank forms at end:"
34609 #~ msgstr "Blank forms at end:"
34611 #~ msgid "Body"
34612 #~ msgstr "Body"
34614 #~ msgid "Dimensions:"
34615 #~ msgstr "Dimensions:"
34617 #~ msgid "F_ont..."
34618 #~ msgstr "F_ont..."
34620 #~ msgid "Fonts"
34621 #~ msgstr "Fonts"
34623 #~ msgid "Footer:"
34624 #~ msgstr "Footer:"
34626 #~ msgid "Header/Footer"
34627 #~ msgstr "Header/Footer"
34629 #~ msgid "Headings for each letter"
34630 #~ msgstr "Headings for each letter"
34632 #~ msgid "Landscape"
34633 #~ msgstr "Landscape"
34635 #~ msgid "Letter tabs on side"
34636 #~ msgstr "Letter tabs on side"
34638 #~ msgid "Number of columns:"
34639 #~ msgstr "Number of columns:"
34641 #~ msgid "Orientation"
34642 #~ msgstr "Orientation"
34644 #~ msgid "Page Setup:"
34645 #~ msgstr "Page Setup:"
34647 #~ msgid "Paper source:"
34648 #~ msgstr "Paper source:"
34650 #~ msgid "Portrait"
34651 #~ msgstr "Portrait"
34653 #~ msgid "Preview:"
34654 #~ msgstr "Preview:"
34656 #~ msgid "Print using gray shading"
34657 #~ msgstr "Print using grey shading"
34659 #~ msgid "Reverse on even pages"
34660 #~ msgstr "Reverse on even pages"
34662 #~ msgid "Sections:"
34663 #~ msgstr "Sections:"
34665 #~ msgid "Start on a new page"
34666 #~ msgstr "Start on a new page"
34668 #~ msgid "_Font..."
34669 #~ msgstr "_Font..."
34671 #~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
34672 #~ msgstr "Whether to use daylight savings time while displaying events."
34674 #~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
34675 #~ msgstr "Adjust for daylight sa_ving time"
34677 #~ msgid "Attached message - %s"
34678 #~ msgstr "Attached message - %s"
34680 #~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
34681 #~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
34682 #~ msgstr[0] "<b>%d</b> Attachment"
34683 #~ msgstr[1] "<b>%d</b> Attachments"
34685 #~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
34686 #~ msgstr "Press space key to toggle attachment bar"
34688 #~ msgid "<b>Att_endees</b>"
34689 #~ msgstr "<b>Att_endees</b>"
34691 #~ msgid "C_hange Organizer"
34692 #~ msgstr "C_hange Organiser"
34694 #~ msgid "Co_ntacts..."
34695 #~ msgstr "Co_ntacts..."
34697 #~ msgid "_Save Selected"
34698 #~ msgstr "_Save Selected"
34700 #~ msgid "Could not open autosave file"
34701 #~ msgstr "Could not open autosave file"
34703 #~ msgid "_Post-To Field"
34704 #~ msgstr "_Post-To Field"
34706 #~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
34707 #~ msgstr "Toggles whether the Post-To field is displayed"
34709 #~ msgid "_Subject Field"
34710 #~ msgstr "_Subject Field"
34712 #~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
34713 #~ msgstr "Toggles whether the Subject field is displayed"
34715 #~ msgid "_To Field"
34716 #~ msgstr "_To Field"
34718 #~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
34719 #~ msgstr "Toggles whether the To field is displayed"
34721 #~ msgid "C_all To..."
34722 #~ msgstr "C_all To..."
34724 #~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
34725 #~ msgstr "Completed on %d %B, %Y, %l:%M %p"
34727 #~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
34728 #~ msgstr "by %d %B, %Y, %l:%M %p"
34730 #~ msgid "Select folder to save all attachments"
34731 #~ msgstr "Select folder to save all attachments"
34733 #~ msgid "_Save Selected..."
34734 #~ msgstr "_Save Selected..."
34736 #~ msgid "%d at_tachment"
34737 #~ msgid_plural "%d at_tachments"
34738 #~ msgstr[0] "%d at_tachment"
34739 #~ msgstr[1] "%d at_tachments"
34741 #~ msgid "S_ave"
34742 #~ msgstr "S_ave"
34744 #~ msgid "No Attachment"
34745 #~ msgstr "No Attachment"
34747 #~ msgid " (%a, %R %Z)"
34748 #~ msgstr " (%a, %R %Z)"
34750 #~ msgid " (%R %Z)"
34751 #~ msgstr " (%R %Z)"
34753 #~ msgid ""
34754 #~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
34755 #~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
34756 #~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
34757 #~ "automatically to that folder."
34758 #~ msgstr ""
34759 #~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
34760 #~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
34761 #~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
34762 #~ "automatically to that folder."
34764 #~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
34765 #~ msgstr "View/Bcc menu item is checked"
34767 #~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
34768 #~ msgstr "View/Bcc menu item is checked."
34770 #~ msgid "View/Cc menu item is checked"
34771 #~ msgstr "View/Cc menu item is checked"
34773 #~ msgid "View/Cc menu item is checked."
34774 #~ msgstr "View/Cc menu item is checked."
34776 #~ msgid "View/From menu item is checked"
34777 #~ msgstr "View/From menu item is checked"
34779 #~ msgid "View/From menu item is checked."
34780 #~ msgstr "View/From menu item is checked."
34782 #~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
34783 #~ msgstr "View/PostTo menu item is checked"
34785 #~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
34786 #~ msgstr "View/PostTo menu item is checked."
34788 #~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
34789 #~ msgstr "View/ReplyTo menu item is checked"
34791 #~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
34792 #~ msgstr "View/ReplyTo menu item is checked."
34794 #~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
34795 #~ msgstr "Ch_eck for Supported Types "
34797 #~ msgid "S_OCKS Host:"
34798 #~ msgstr "S_OCKS Host:"
34800 #~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
34801 #~ msgstr "_Automatic proxy configuration URL:"
34803 #~ msgid "F_ind:"
34804 #~ msgstr "F_ind:"
34806 #~ msgid "Find in Message"
34807 #~ msgstr "Find in Message"
34809 #~ msgid "None Selected"
34810 #~ msgstr "None Selected"
34812 #~ msgid "Provides core functionality for local address books."
34813 #~ msgstr "Provides core functionality for local address books."
34815 #~ msgid ""
34816 #~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
34817 #~ "attachment is missing"
34818 #~ msgstr ""
34819 #~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
34820 #~ "attachment is missing"
34822 #~ msgid ""
34823 #~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
34824 #~ "to play them directly from Evolution."
34825 #~ msgstr ""
34826 #~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
34827 #~ "to play them directly from Evolution."
34829 #~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
34830 #~ msgstr "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
34832 #~ msgid "CalDAV Calendar sources"
34833 #~ msgstr "CalDAV Calendar sources"
34835 #~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
34836 #~ msgstr "Provides core functionality for local calendars."
34838 #~ msgid "HTTP Calendars"
34839 #~ msgstr "HTTP Calendars"
34841 #~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
34842 #~ msgstr "Provides core functionality for webcal and http calendars."
34844 #~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
34845 #~ msgstr "Provides core functionality for weather calendars."
34847 #~ msgid ""
34848 #~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
34849 #~ "things to the clipboard."
34850 #~ msgstr ""
34851 #~ "A test plugin which demonstrates a context menu plugin which lets you "
34852 #~ "copy things to the clipboard."
34854 #~ msgid ""
34855 #~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
34856 #~ "default one."
34857 #~ msgstr ""
34858 #~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
34859 #~ "default one."
34861 #~ msgid "S_pecify the mailbox name"
34862 #~ msgstr "S_pecify the mailbox name"
34864 #~ msgid ""
34865 #~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
34866 #~ "operations and features."
34867 #~ msgstr ""
34868 #~ "A plugin that manages a collection of Exchange account-specific "
34869 #~ "operations and features."
34871 #~ msgid "Compose messages using an external editor"
34872 #~ msgstr "Compose messages using an external editor"
34874 #~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
34875 #~ msgstr "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
34877 #~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
34878 #~ msgstr "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
34880 #~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
34881 #~ msgstr "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
34883 #~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
34884 #~ msgstr "A plugin to setup hula calendar sources."
34886 #~ msgid "Hula Account Setup"
34887 #~ msgstr "Hula Account Setup"
34889 #~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
34890 #~ msgstr "A plugin for the features in the IMAP accounts."
34892 #~ msgid "_Import to Calendar"
34893 #~ msgstr "_Import to Calendar"
34895 #~ msgid "Import ICS"
34896 #~ msgstr "Import ICS"
34898 #~ msgid ""
34899 #~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
34900 #~ msgstr ""
34901 #~ "Synchronise the selected task/memo/calendar/address book with an Apple "
34902 #~ "iPod"
34904 #~ msgid "_Tasks :"
34905 #~ msgstr "_Tasks :"
34907 #~ msgid "Memos :"
34908 #~ msgstr "Memos :"
34910 #~ msgid "Allows disabling of accounts."
34911 #~ msgstr "Allows disabling of accounts."
34913 #~ msgid ""
34914 #~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
34915 #~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
34916 #~ "arrived."
34917 #~ msgstr ""
34918 #~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
34919 #~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
34920 #~ "arrived."
34922 #~ msgid ""
34923 #~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
34924 #~ "mail message."
34925 #~ msgstr ""
34926 #~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
34927 #~ "mail message."
34929 #~ msgid "Mail to meeting"
34930 #~ msgstr "Mail to meeting"
34932 #~ msgid ""
34933 #~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
34934 #~ "message."
34935 #~ msgstr ""
34936 #~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
34937 #~ "message."
34939 #~ msgid "Con_vert to Task"
34940 #~ msgstr "Con_vert to Task"
34942 #~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
34943 #~ msgstr "Used for marking all the messages under a folder as read"
34945 #~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
34946 #~ msgstr "A plugin which implements mono plugins."
34948 #~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
34949 #~ msgstr "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
34951 #~ msgid ""
34952 #~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
34953 #~ "to disable HTML messages.\n"
34954 #~ "\n"
34955 #~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
34956 #~ msgstr ""
34957 #~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
34958 #~ "to disable HTML messages.\n"
34959 #~ "\n"
34960 #~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
34962 #~ msgid "Writes a log of profiling data events."
34963 #~ msgstr "Writes a log of profiling data events."
34965 #~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
34966 #~ msgstr "SpamAssassin (built-in)"
34968 #~ msgid ""
34969 #~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
34970 #~ "SpamAssassin to be installed."
34971 #~ msgstr ""
34972 #~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
34973 #~ "SpamAssassin to be installed."
34975 #~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
34976 #~ msgstr "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
34978 #~ msgid "Save Attachments..."
34979 #~ msgstr "Save Attachments..."
34981 #~ msgid "Save all attachments"
34982 #~ msgstr "Save all attachments"
34984 #~ msgid "Select save base name"
34985 #~ msgstr "Select save base name"
34987 #~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
34988 #~ msgstr "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
34990 #~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
34991 #~ msgstr "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
34993 #~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
34994 #~ msgstr "A plugin to set up WebDAV contacts."
34996 #~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
34997 #~ msgstr "Pos_t New Message to Folder"
34999 #~ msgid "Post a Repl_y"
35000 #~ msgstr "Post a Repl_y"
35002 #~ msgid "Post a message to a Public folder"
35003 #~ msgstr "Post a message to a Public folder"
35005 #~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
35006 #~ msgstr "Post a reply to a message in a Public folder"
35008 #~ msgid "Attachment Bar"
35009 #~ msgstr "Attachment Bar"
35011 #~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
35012 #~ msgstr "Cannot attach file %s: %s"
35014 #~ msgid "MIME type:"
35015 #~ msgstr "MIME type:"
35017 #~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
35018 #~ msgstr "Suggest automatic display of attachment"
35020 #~ msgid "Expanded"
35021 #~ msgstr "Expanded"
35023 #~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
35024 #~ msgstr "Whether or not the expander is expanded"
35026 #~ msgid "Text of the expander's label"
35027 #~ msgstr "Text of the expander's label"
35029 #~ msgid ""
35030 #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
35031 #~ "used for the mnemonic accelerator key"
35032 #~ msgstr ""
35033 #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
35034 #~ "used for the mnemonic accelerator key"
35036 #~ msgid "Space to put between the label and the child"
35037 #~ msgstr "Space to put between the label and the child"
35039 #~ msgid "Label widget"
35040 #~ msgstr "Label widget"
35042 #~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
35043 #~ msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
35045 #~ msgid "Indicator Spacing"
35046 #~ msgstr "Indicator Spacing"
35048 #~ msgid "Spacing around expander arrow"
35049 #~ msgstr "Spacing around expander arrow"
35051 #~ msgid "Current Message"
35052 #~ msgstr "Current Message"
35054 #~ msgid "Edit Master Category List..."
35055 #~ msgstr "Edit Master Category List..."
35057 #~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
35058 #~ msgstr "Item(s) belong to these _categories:"
35060 #~ msgid "categories"
35061 #~ msgstr "categories"
35063 #~ msgid "%l:%M %p"
35064 #~ msgstr "%H:%M"
35066 #~ msgid "DnD code"
35067 #~ msgstr "DnD code"
35069 #~ msgid "Full Header"
35070 #~ msgstr "Full Header"
35072 #~ msgid "Font Description"
35073 #~ msgstr "Font Description"
35075 #~ msgid "%Id"
35076 #~ msgstr "%Id"
35078 #~ msgid "Novell Groupwise"
35079 #~ msgstr "Novell Groupwise"
35081 #~ msgid ""
35082 #~ "We were unable to open this address book.  This either means you have "
35083 #~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
35084 #~ msgstr ""
35085 #~ "We were unable to open this address book.  This either means you have "
35086 #~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
35088 #~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
35089 #~ msgstr "Contact Print Style Editor Test"
35091 #~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
35092 #~ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
35094 #~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
35095 #~ msgstr "This should test the contact print style editor widget"
35097 #~ msgid "This should test the contact print code"
35098 #~ msgstr "This should test the contact print code"
35100 #~ msgid "Business"
35101 #~ msgstr "Business"
35103 #~ msgid "Competition"
35104 #~ msgstr "Competition"
35106 #~ msgid "Favourites"
35107 #~ msgstr "Favourites"
35109 #~ msgid "Gifts"
35110 #~ msgstr "Gifts"
35112 #~ msgid "Holiday"
35113 #~ msgstr "Holiday"
35115 #~ msgid "Holiday Cards"
35116 #~ msgstr "Holiday Cards"
35118 #~ msgid "Ideas"
35119 #~ msgstr "Ideas"
35121 #~ msgid "International"
35122 #~ msgstr "International"
35124 #~ msgid "Key Customer"
35125 #~ msgstr "Key Customer"
35127 #~ msgid "Next 7 days"
35128 #~ msgstr "Next 7 days"
35130 #~ msgid "Phone Calls"
35131 #~ msgstr "Phone Calls"
35133 #~ msgid "Strategies"
35134 #~ msgstr "Strategies"
35136 #~ msgid "Time &amp; Expenses"
35137 #~ msgstr "Time &amp; Expenses"
35139 #~ msgid "Next 7 Days"
35140 #~ msgstr "Next 7 Days"
35142 #~ msgid "A_dd Filter Criteria"
35143 #~ msgstr "A_dd Filter Criteria"
35145 #~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
35146 #~ msgstr "Weather: Partly Cloudy"
35148 #~ msgid "Mark calendar offline"
35149 #~ msgstr "Mark calendar offline"
35151 #~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
35152 #~ msgstr "Marks the selected calendar for offline viewing."
35154 #~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
35155 #~ msgstr "Error opening the FAQ webpage."
35157 #~ msgid "Select Importers"
35158 #~ msgstr "Select Importers"
35160 #~ msgid "Re_fresh..."
35161 #~ msgstr "Re_fresh..."
35163 #~ msgid "Recent Docu_ments"
35164 #~ msgstr "Recent Docu_ments"
35166 #~ msgid "_Properties..."
35167 #~ msgstr "_Properties..."
35169 #~ msgid ""
35170 #~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
35171 #~ "accept appointments."
35172 #~ msgstr ""
35173 #~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
35174 #~ "accept appointments."
35176 #~ msgid "D_escription:"
35177 #~ msgstr "D_escription:"
35179 #~ msgid "De_scription:"
35180 #~ msgstr "De_scription:"
35182 #~ msgid "Upcoming Appointments"
35183 #~ msgstr "Upcoming Appointments"
35185 #~ msgid "folder-display|%s (%u)"
35186 #~ msgstr "%s (%u)"
35188 #~ msgid ""
35189 #~ "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
35190 #~ msgstr ""
35191 #~ "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
35193 #~ msgid "Custom Header Options"
35194 #~ msgstr "Custom Header Options"
35196 #~ msgid "button-user"
35197 #~ msgstr "button-user"
35199 #~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
35200 #~ msgstr "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
35202 #~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
35203 #~ msgstr "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
35205 #~ msgid "Mark All Messages as Read"
35206 #~ msgstr "Mark All Messages as Read"
35208 #~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
35209 #~ msgstr "There is no configuration option for this plugin."
35211 #~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
35212 #~ msgstr "A plugin that handles the Startup wizard."
35214 #~ msgid "A string description of the current printer settings."
35215 #~ msgstr "A string description of the current printer settings."
35217 #~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
35218 #~ msgstr "Decides whether the crash detection should be run or not."
35220 #~ msgid "Skip recovery warning dialog"
35221 #~ msgstr "Skip recovery warning dialogue"
35223 #~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
35224 #~ msgstr "Whether crash detection should be done or not"
35226 #~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
35227 #~ msgstr "Whether the warning dialogue in recovery of Evolution is skipped."
35229 #~ msgid "No folder name specified."
35230 #~ msgstr "No folder name specified."
35232 #~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
35233 #~ msgstr "Folder name cannot contain the Return character."
35235 #~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
35236 #~ msgstr "Folder name cannot contain the character \"/\"."
35238 #~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
35239 #~ msgstr "Folder name cannot contain the character \"#\"."
35241 #~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
35242 #~ msgstr "'.' and '..' are reserved folder names."
35244 #~ msgid "Evolution Crash Detection"
35245 #~ msgstr "Evolution Crash Detection"
35247 #~ msgid "Ig_nore"
35248 #~ msgstr "Ig_nore"
35250 #~ msgid ""
35251 #~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
35252 #~ "run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
35253 #~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
35254 #~ msgstr ""
35255 #~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
35256 #~ "run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
35257 #~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
35259 #~ msgid "Send _Options"
35260 #~ msgstr "Send _Options"
35262 #~ msgid "Show messages in the normal style"
35263 #~ msgstr "Show messages in the normal style"
35265 #~ msgid "Status Details"
35266 #~ msgstr "Status Details"
35268 #~ msgid "%u byte"
35269 #~ msgid_plural "%u bytes"
35270 #~ msgstr[0] "%u byte"
35271 #~ msgstr[1] "%u bytes"
35273 #~ msgid "%.1f KB"
35274 #~ msgstr "%.1f KB"
35276 #~ msgid "%.1f MB"
35277 #~ msgstr "%.1f MB"
35279 #~ msgid "%.1f GB"
35280 #~ msgstr "%.1f GB"
35282 #~ msgid "Permission Denied."
35283 #~ msgstr "Permission Denied."
35285 #~ msgid "<b>Display</b>"
35286 #~ msgstr "<b>Display</b>"
35288 #~ msgid "<b>Server Information</b>"
35289 #~ msgstr "<b>Server Information</b>"
35291 #~ msgid "Open File"
35292 #~ msgstr "Open File"
35294 #~ msgid "Attach original message"
35295 #~ msgstr "Attach original message"
35297 #~ msgid "Do not quote original message"
35298 #~ msgstr "Do not quote original message"
35300 #~ msgid "Enter a name for this signature."
35301 #~ msgstr "Enter a name for this signature."
35303 #~ msgid ""
35304 #~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
35305 #~ "folder &quot;{0}&quot;?"
35306 #~ msgstr ""
35307 #~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
35308 #~ "folder &quot;{0}&quot;?"
35310 #~ msgid "Only on _Current Folder"
35311 #~ msgstr "Only on _Current Folder"
35313 #~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
35314 #~ msgstr "Enable attachment reminder plugin"
35316 #~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
35317 #~ msgstr "Enable attachment reminder plugin."
35319 #~ msgid "Gives an option to print from the composer."
35320 #~ msgstr "Gives an option to print from the composer."
35322 #~ msgid "Prints the message"
35323 #~ msgstr "Prints the message"
35325 #~ msgid "Cut selection to clipboard"
35326 #~ msgstr "Cut selection to clipboard"
35328 #~ msgid "Paste from clipboard"
35329 #~ msgstr "Paste from clipboard"
35331 #~ msgid "Delete all but signature"
35332 #~ msgstr "Delete all but signature"
35334 #~ msgid "HT_ML"
35335 #~ msgstr "HT_ML"
35337 #~ msgid "Open a file"
35338 #~ msgstr "Open a file"
35340 #~ msgid "PGP Encrypt"
35341 #~ msgstr "PGP Encrypt"
35343 #~ msgid "PGP Sign"
35344 #~ msgstr "PGP Sign"
35346 #~ msgid "Save in folder..."
35347 #~ msgstr "Save in folder..."
35349 #~ msgid "Save the message in a specified folder"
35350 #~ msgstr "Save the message in a specified folder"
35352 #~ msgid "Send the mail in HTML format"
35353 #~ msgstr "Send the mail in HTML format"
35355 #~ msgid "C_lose"
35356 #~ msgstr "C_lose"
35358 #~ msgid "H_TML"
35359 #~ msgstr "H_TML"
35361 #~ msgid "Save and _Close"
35362 #~ msgstr "Save and _Close"
35364 #~ msgid "Refresh List"
35365 #~ msgstr "Refresh List"
35367 #~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
35368 #~ msgstr "Remove folder from your list of subscribed folders"
35370 #~ msgid "Unsubscribe"
35371 #~ msgstr "Unsubscribe"
35373 #~ msgid "_Invert Selection"
35374 #~ msgstr "_Invert Selection"
35376 #~ msgid "TimeZone Combobox"
35377 #~ msgstr "TimeZone Combobox"
35379 #~ msgid "A Folder with this name already exists"
35380 #~ msgstr "A Folder with this name already exists"
35382 #~ msgid "_Address: "
35383 #~ msgstr "_Address: "
35385 #~ msgid "\n"
35386 #~ msgstr "\n"
35388 #~ msgid "GTK Tree View"
35389 #~ msgstr "GTK Tree View"
35391 #~ msgid "Error loading default addressbook."
35392 #~ msgstr "Error loading default addressbook."
35394 #~ msgid ""
35395 #~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
35396 #~ "restored."
35397 #~ msgstr ""
35398 #~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
35399 #~ "restored."
35401 #~ msgid ""
35402 #~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
35403 #~ "restored."
35404 #~ msgstr ""
35405 #~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
35406 #~ "restored."
35408 #~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
35409 #~ msgstr "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
35411 #~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
35412 #~ msgstr "Are you sure you want to delete this journal entry?"
35414 #~ msgid ""
35415 #~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
35416 #~ "know the journal has been deleted."
35417 #~ msgstr ""
35418 #~ "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
35419 #~ "know the journal has been deleted."
35421 #~ msgid "_Add Calendar"
35422 #~ msgstr "_Add Calendar"
35424 #~ msgid "_Add Task List"
35425 #~ msgstr "_Add Task List"
35427 #~ msgid "This journal entry has been deleted."
35428 #~ msgstr "This journal entry has been deleted."
35430 #~ msgid "This journal entry has been changed."
35431 #~ msgstr "This journal entry has been changed."
35433 #~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
35434 #~ msgstr "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
35436 #~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
35437 #~ msgstr ""
35438 #~ "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
35440 #~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
35441 #~ msgstr "The journal entry could not be deleted due to an error"
35443 #~ msgid "<b>Calendar options</b>"
35444 #~ msgstr "<b>Calendar options</b>"
35446 #~ msgid "Add New Calendar"
35447 #~ msgstr "Add New Calendar"
35449 #~ msgid "Calendar Group"
35450 #~ msgstr "Calendar Group"
35452 #~ msgid "<b>Task List Options</b>"
35453 #~ msgstr "<b>Task List Options</b>"
35455 #~ msgid "Add New Task List"
35456 #~ msgstr "Add New Task List"
35458 #~ msgid "Task List Name"
35459 #~ msgstr "Task List Name"
35461 #~ msgid ""
35462 #~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
35463 #~ "modify?"
35464 #~ msgstr ""
35465 #~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
35466 #~ "modify?"
35468 #~ msgid "Or_ganiser:"
35469 #~ msgstr "Or_ganiser:"
35471 #~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
35472 #~ msgstr "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
35474 #~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
35475 #~ msgstr "<b>Publishing Frequency</b>"
35477 #~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
35478 #~ msgstr "<b>Publishing _Location</b>"
35480 #~ msgid "Memo sort"
35481 #~ msgstr "Memo sort"
35483 #~ msgid "Journal information"
35484 #~ msgstr "Journal information"
35486 #~ msgid "SMTWTFS"
35487 #~ msgstr "SMTWTFS"
35489 #~ msgid "%.0fK"
35490 #~ msgstr "%.0fK"
35492 #~ msgid "Post To:"
35493 #~ msgstr "Post To:"
35495 #~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
35496 #~ msgstr "The Evolution PIM and Email Client"
35498 #~ msgid "_Search name:"
35499 #~ msgstr "_Search name:"
35501 #~ msgid "Disable"
35502 #~ msgstr "Disable"
35504 #~ msgid "Enable"
35505 #~ msgstr "Enable"
35507 #~ msgid "<b>Then</b>"
35508 #~ msgstr "<b>Then</b>"
35510 #~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
35511 #~ msgstr "<b>Retrieving Message...</b>"
35513 #~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
35514 #~ msgstr "Valid signature, cannot verify sender"
35516 #~ msgid "New Mail Notify sound file"
35517 #~ msgstr "New Mail Notify sound file"
35519 #~ msgid "New Mail Notify type"
35520 #~ msgstr "New Mail Notify type"
35522 #~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
35523 #~ msgstr "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
35525 #~ msgid "Priority Filter \"%s\""
35526 #~ msgstr "Priority Filter \"%s\""
35528 #~ msgid ""
35529 #~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
35530 #~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
35531 #~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
35532 #~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
35533 #~ "accordingly.\n"
35534 #~ "\n"
35535 #~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
35536 #~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
35537 #~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
35538 #~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
35539 #~ "everything still works as intended."
35540 #~ msgstr ""
35541 #~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
35542 #~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
35543 #~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
35544 #~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
35545 #~ "accordingly.\n"
35546 #~ "\n"
35547 #~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
35548 #~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
35549 #~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
35550 #~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
35551 #~ "everything still works as intended."
35553 #~ msgid ""
35554 #~ "Some of your Netscape email filters use\n"
35555 #~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
35556 #~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
35557 #~ "These filters will be dropped."
35558 #~ msgstr ""
35559 #~ "Some of your Netscape email filters use\n"
35560 #~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
35561 #~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
35562 #~ "These filters will be dropped."
35564 #~ msgid ""
35565 #~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
35566 #~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
35567 #~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
35568 #~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
35569 #~ "contained in the message body."
35570 #~ msgstr ""
35571 #~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
35572 #~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
35573 #~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
35574 #~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
35575 #~ "contained in the message body."
35577 #~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
35578 #~ msgstr "Evolution is importing your old Netscape data"
35580 #~ msgid "Importing Netscape data"
35581 #~ msgstr "Importing Netscape data"
35583 #~ msgid "Mail Filters"
35584 #~ msgstr "Mail Filters"
35586 #~ msgid ""
35587 #~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
35588 #~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
35589 #~ msgstr ""
35590 #~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
35591 #~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
35593 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
35594 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Labels and Colours</span>"
35596 #~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
35597 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
35599 #~ msgid "Beep w_hen new mail arrives"
35600 #~ msgstr "Beep w_hen new mail arrives"
35602 #~ msgid "Se_lect..."
35603 #~ msgstr "Se_lect..."
35605 #~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
35606 #~ msgstr "_Do not notify me when new mail arrives"
35608 #~ msgid "Mark as _Read"
35609 #~ msgstr "Mark as _Read"
35611 #~ msgid "_Do not Mark as Read"
35612 #~ msgstr "_Do not Mark as Read"
35614 #~ msgid "Check Evolution archive"
35615 #~ msgstr "Check Evolution archive"
35617 #~ msgid "With GUI"
35618 #~ msgstr "With GUI"
35620 #~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
35621 #~ msgstr "<b>Junk Mail Settings</b>"
35623 #~ msgid "_Contacts..."
35624 #~ msgstr "_Contacts..."
35626 #~ msgid "<b>Subject</b> :"
35627 #~ msgstr "<b>Subject</b> :"
35629 #~ msgid "<b>From</b> :"
35630 #~ msgstr "<b>From</b> :"
35632 #~ msgid ""
35633 #~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
35634 #~ "been correctly set up and try again."
35635 #~ msgstr ""
35636 #~ "The output directory was not found on the iPod! Please ensure that the "
35637 #~ "iPod has been correctly set up and try again."
35639 #~ msgid "Could not export data!"
35640 #~ msgstr "Could not export data!"
35642 #~ msgid "Could not open addressbook!"
35643 #~ msgstr "Could not open addressbook!"
35645 #~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
35646 #~ msgstr "Could not open the Evolution addressbook to export data."
35648 #~ msgid "Could not open calendar/todo!"
35649 #~ msgstr "Could not open calendar/todo!"
35651 #~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
35652 #~ msgstr "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
35654 #~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
35655 #~ msgstr "Unable to find this journal entry in any journal"
35657 #~ msgid "System error: %s"
35658 #~ msgstr "System error: %s"
35660 #~ msgid "Account cannot send e-mail"
35661 #~ msgstr "Account cannot send e-mail"
35663 #~ msgid ""
35664 #~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
35665 #~ "remotely."
35666 #~ msgstr ""
35667 #~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
35668 #~ "remotely."
35670 #~ msgid "Mail Remote"
35671 #~ msgstr "Mail Remote"
35673 #~ msgid "New Mail Notification"
35674 #~ msgstr "New Mail Notification"
35676 #~ msgid "(Untitled)"
35677 #~ msgstr "(Untitled)"
35679 #~ msgid "Description of the attachment."
35680 #~ msgstr "Description of the attachment."
35682 #~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
35683 #~ msgstr "Mark attachment to be shown inline by default."
35685 #~ msgid "MTWTFSS"
35686 #~ msgstr "MTWTFSS"
35688 #~ msgid "..."
35689 #~ msgstr "..."
35691 #~ msgid "<- _Remove"
35692 #~ msgstr "<- _Remove"
35694 #~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
35695 #~ msgstr "Sh_ow these fields in order:"
35697 #~ msgid "_Add ->"
35698 #~ msgstr "_Add ->"
35700 #~ msgid "Emulate label resize"
35701 #~ msgstr "Emulate label resize"
35703 #~ msgid "No, Do not Change Status"
35704 #~ msgstr "No, Do not Change Status"
35706 #~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
35707 #~ msgstr "<b>Receiving Email</b>"
35709 #~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
35710 #~ msgstr "<b>Sending Email:</b>"
35712 #~ msgid ""
35713 #~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
35714 #~ "read receipt when a message you\n"
35715 #~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
35716 #~ "requests a receipt from you.</small>"
35717 #~ msgstr ""
35718 #~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
35719 #~ "read receipt when a message you\n"
35720 #~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
35721 #~ "requests a receipt from you.</small>"
35723 #~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
35724 #~ msgstr "Ask me if I want to send back a read receipt"
35726 #~ msgid "Never send back a read receipt"
35727 #~ msgstr "Never send back a read receipt"
35729 #~ msgid "Read Receipts"
35730 #~ msgstr "Read Receipts"
35732 #~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
35733 #~ msgstr "Request a read receipt for all messages I send"
35735 #~ msgid ""
35736 #~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
35737 #~ msgstr ""
35738 #~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
35740 #~ msgid ""
35741 #~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
35742 #~ "Evolution do?"
35743 #~ msgstr ""
35744 #~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
35745 #~ "Evolution do?"
35747 #~ msgid "Minicard Test"
35748 #~ msgstr "Minicard Test"
35750 #~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
35751 #~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
35753 #~ msgid "This should test the minicard canvas item"
35754 #~ msgstr "This should test the minicard canvas item"
35756 #~ msgid "Print cards"
35757 #~ msgstr "Print cards"
35759 #~ msgid "E-mail"
35760 #~ msgstr "E-mail"
35762 #~ msgid "Print envelope"
35763 #~ msgstr "Print envelope"
35765 #~ msgid "Print contact"
35766 #~ msgstr "Print contact"
35768 #~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
35769 #~ msgstr "Selected day (%a %d %b %Y)"
35771 #~ msgid "%a %b %d"
35772 #~ msgstr "%a %d %b"
35774 #~ msgid "%a %d %Y"
35775 #~ msgstr "%a %d %Y"
35777 #~ msgid "%a %b %d %Y"
35778 #~ msgstr "%a %d %b %Y"
35780 #~ msgid "Selected week (%s - %s)"
35781 #~ msgstr "Selected week (%s - %s)"
35783 #~ msgid "Selected month (%b %Y)"
35784 #~ msgstr "Selected month (%b %Y)"
35786 #~ msgid "Selected year (%Y)"
35787 #~ msgstr "Selected year (%Y)"
35789 #~ msgid "Print Item"
35790 #~ msgstr "Print Item"
35792 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
35793 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
35795 #~ msgid "<b>Recipients </b>"
35796 #~ msgstr "<b>Recipients </b>"
35798 #~ msgid "<b>Date and Time</b>"
35799 #~ msgstr "<b>Date and Time</b>"
35801 #~ msgid "%H:%M"
35802 #~ msgstr "%H:%M"
35804 #~ msgid "%I:%M %p"
35805 #~ msgstr "%I:%M %p"
35807 #~ msgid "Fo_rward"
35808 #~ msgstr "Fo_rward"
35810 #~ msgid "Fontset"
35811 #~ msgstr "Fontset"
35813 #~ msgid "Font"
35814 #~ msgstr "Font"
35816 #~ msgid "GDKFont"
35817 #~ msgstr "GDKFont"
35819 #~ msgid "Print Preview"
35820 #~ msgstr "Print Preview"
35822 #~ msgid "_Send New Message To ..."
35823 #~ msgstr "_Send New Message To ..."
35825 #~ msgid "Importing ..."
35826 #~ msgstr "Importing..."
35828 #~ msgid "Su_mmary"
35829 #~ msgstr "Su_mmary"
35831 #~ msgid "_Memo Content:"
35832 #~ msgstr "_Memo Content:"
35834 #~ msgid ""
35835 #~ "A file by that name already exists.\n"
35836 #~ "Overwrite it?"
35837 #~ msgstr ""
35838 #~ "A file by that name already exists.\n"
35839 #~ "Overwrite it?"
35841 #~ msgid "Message _List As"
35842 #~ msgstr "Message _List As"
35844 #~ msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
35845 #~ msgstr "_New Search _Folder (FIXME)"
35847 #~ msgid "*"
35848 #~ msgstr "*"
35850 #~ msgid ""
35851 #~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
35852 #~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
35853 #~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
35854 #~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
35855 #~ msgstr ""
35856 #~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
35857 #~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
35858 #~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
35859 #~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
35861 #~ msgid "Advanced..."
35862 #~ msgstr "Advanced..."
35864 #~ msgid "Video Conferencing"
35865 #~ msgstr "Video Conferencing"
35867 #~ msgid "work"
35868 #~ msgstr "work"
35870 #~ msgid "WWW"
35871 #~ msgstr "WWW"
35873 #~ msgid "personal"
35874 #~ msgstr "personal"
35876 #~ msgid "Select target addressbook."
35877 #~ msgstr "Select target addressbook."
35879 #~ msgid "Select an Action"
35880 #~ msgstr "Select an Action"
35882 #~ msgid "Merge E-Mail Address"
35883 #~ msgstr "Merge E-Mail Address"
35885 #~ msgid "Discard Changes"
35886 #~ msgstr "Discard Changes"
35888 #~ msgid ""
35889 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
35890 #~ "%s until %s"
35891 #~ msgstr ""
35892 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
35893 #~ "%s until %s"
35895 #~ msgid "description of appointment"
35896 #~ msgstr "description of appointment"
35898 #~ msgid ""
35899 #~ "Alarm on %s\n"
35900 #~ "%s\n"
35901 #~ "Starting at %s\n"
35902 #~ "Ending at %s"
35903 #~ msgstr ""
35904 #~ "Alarm on %s\n"
35905 #~ "%s\n"
35906 #~ "Starting at %s\n"
35907 #~ "Ending at %s"
35909 #~ msgid "Don't Remove"
35910 #~ msgstr "Don't Remove"
35912 #~ msgid "<b>Publishing</b>"
35913 #~ msgstr "<b>Publishing</b>"
35915 #~ msgid "<b>Task List</b>"
35916 #~ msgstr "<b>Task List</b>"
35918 #~ msgid "<b>Work Week</b>"
35919 #~ msgstr "<b>Work Week</b>"
35921 #~ msgid "_Add URL"
35922 #~ msgstr "_Add URL"
35924 #~ msgid "option menu to choose reminder units"
35925 #~ msgstr "option menu to choose reminder units"
35927 #~ msgid "option menu to choose time units"
35928 #~ msgstr "option menu to choose time units"
35930 #~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
35931 #~ msgstr "_Attachment Bar (drop attachments here)"
35933 #~ msgid "Invitations"
35934 #~ msgstr "Invitations"
35936 #~ msgid "Cale_ndar:"
35937 #~ msgstr "Cale_ndar:"
35939 #~ msgid "Classi_fication:"
35940 #~ msgstr "Classi_fication:"
35942 #~ msgid "Locat_ion:"
35943 #~ msgstr "Locat_ion:"
35945 #~ msgid "This appointment has customized alarms"
35946 #~ msgstr "This appointment has customized alarms"
35948 #~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
35949 #~ msgstr "<b>Dele_gatees</b>"
35951 #~ msgid "Assignment"
35952 #~ msgstr "Assignment"
35954 #~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
35955 #~ msgstr "_Publish Free/Busy Information"
35957 #~ msgid "Removal Complete"
35958 #~ msgstr "Removal Complete"
35960 #~ msgid "%P %%"
35961 #~ msgstr "%P %%"
35963 #~ msgid "date-end"
35964 #~ msgstr "date-end"
35966 #~ msgid "date-start"
35967 #~ msgstr "date-start"
35969 #~ msgid "Timezone Button"
35970 #~ msgstr "Timezone Button"
35972 #~ msgid "      "
35973 #~ msgstr "      "
35975 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
35976 #~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
35978 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
35979 #~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
35981 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
35982 #~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
35984 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
35985 #~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
35987 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
35988 #~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
35990 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
35991 #~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
35993 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
35994 #~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
35996 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
35997 #~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
35999 #~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
36000 #~ msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
36002 #~ msgid "%m/%d/%Y %H"
36003 #~ msgstr "%d/%m/%Y %H"
36005 #~ msgid "%I:%M:%S %p"
36006 #~ msgstr "%I:%M:%S %p"
36008 #~ msgid "%H:%M:%S"
36009 #~ msgstr "%H:%M:%S"
36011 #~ msgid "%I %p"
36012 #~ msgstr "%I %p"
36014 #~ msgid "If"
36015 #~ msgstr "If"
36017 #~ msgid "Execute actions"
36018 #~ msgstr "Execute actions"
36020 #~ msgid "Mail Accounts Table"
36021 #~ msgstr "Mail Accounts Table"
36023 #~ msgid "Attachment Button"
36024 #~ msgstr "Attachment Button"
36026 #~ msgid "Filters"
36027 #~ msgstr "Filters"
36029 #~ msgid "Execute Command..."
36030 #~ msgstr "Execute Command..."
36032 #~ msgid "T_erminal Font:"
36033 #~ msgstr "T_erminal Font:"
36035 #~ msgid "Server: %s, Type: %s"
36036 #~ msgstr "Server: %s, Type: %s"
36038 #~ msgid "Path: %s, Type: %s"
36039 #~ msgstr "Path: %s, Type: %s"
36041 #~ msgid "Type: %s"
36042 #~ msgstr "Type: %s"
36044 #~ msgid ""
36045 #~ "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application.  "
36046 #~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
36047 #~ "The message is stored in the Outbox folder.  Check the message for errors "
36048 #~ "and resend."
36049 #~ msgstr ""
36050 #~ "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application.  "
36051 #~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
36052 #~ "The message is stored in the Outbox folder.  Check the message for errors "
36053 #~ "and resend."
36055 #~ msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
36056 #~ msgstr "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
36058 #~ msgid "Original Location"
36059 #~ msgstr "Original Location"
36061 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
36062 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
36064 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
36065 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
36067 #~ msgid "Exchange Connector access error."
36068 #~ msgstr "Exchange Connector access error."
36070 #~ msgid "dialog1"
36071 #~ msgstr "dialogue1"
36073 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
36074 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
36076 #~ msgid "Plugin manager"
36077 #~ msgstr "Plugin manager"
36079 #~ msgid "Uid"
36080 #~ msgstr "Uid"
36082 #~ msgid "Url"
36083 #~ msgstr "Url"
36085 #~ msgid ""
36086 #~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
36087 #~ "chosen filename. Do you want to continue?"
36088 #~ msgstr ""
36089 #~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
36090 #~ "chosen filename. Do you want to continue?"
36092 #~ msgid "CN"
36093 #~ msgstr "CN"
36095 #~ msgid "OU"
36096 #~ msgstr "OU"
36098 #~ msgid "O"
36099 #~ msgstr "O"
36101 #~ msgid "L"
36102 #~ msgstr "L"
36104 #~ msgid "DN"
36105 #~ msgstr "DN"
36107 #~ msgid "DC"
36108 #~ msgstr "DC"
36110 #~ msgid "ST"
36111 #~ msgstr "ST"
36113 #~ msgid "E"
36114 #~ msgstr "E"
36116 #~ msgid "_Preview Pane"
36117 #~ msgstr "_Preview Pane"
36119 #~ msgid "_Select All"
36120 #~ msgstr "_Select All"
36122 #~ msgid "Delete this Occurrence"
36123 #~ msgstr "Delete this Occurrence"
36125 #~ msgid "Move"
36126 #~ msgstr "Move"
36128 #~ msgid "_About Evolution..."
36129 #~ msgstr "_About Evolution..."
36131 #~ msgid "_Send / Receive"
36132 #~ msgstr "_Send / Receive"
36134 #~ msgid "Text Date Entry"
36135 #~ msgstr "Text Date Entry"
36137 #~ msgid "Date Button"
36138 #~ msgstr "Date Button"
36140 #~ msgid "Time Combo Box"
36141 #~ msgstr "Time Combo Box"
36143 #~ msgid "Search Text Entry"
36144 #~ msgstr "Search Text Entry"
36146 #~ msgid "Search Type"
36147 #~ msgstr "Search Type"
36149 #~ msgid "Subitem ID"
36150 #~ msgstr "Subitem ID"
36152 #~ msgid "%s : %s (%d items)"
36153 #~ msgstr "%s : %s (%d items)"
36155 #~ msgid "%s (%d items)"
36156 #~ msgstr "%s (%d items)"
36158 #~ msgid "Always Search"
36159 #~ msgstr "Always Search"