1 # Mongolian translation of evolution.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Sukhbaatar Dulmandakh <netman@yahoo.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: evolution 1.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:40+0800\n"
12 "Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
19 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
20 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
22 msgid "evolution addressbook"
23 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтэр"
25 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
26 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
30 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
31 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
32 msgid "New Contact List"
33 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт"
35 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
37 msgid "current addressbook folder has %d card"
38 msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
39 msgstr[0] "Эволюшин хаягийн дэвтрийн хавтас үзүүлэгч"
40 msgstr[1] "Эволюшин хаягийн дэвтрийн хавтас үзүүлэгч"
42 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
43 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
44 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
48 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
50 msgid "Contact List: "
51 msgstr "Холбооны жагсаалт"
53 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
58 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
60 msgid "evolution minicard"
61 msgstr "Эволюшин сэрүүлэг"
63 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
64 msgid "It has alarms."
67 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
68 msgid "It has recurrences."
71 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
72 msgid "It is a meeting."
75 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
77 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
80 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
81 msgid "Calendar Event: It has no summary."
84 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
85 msgid "calendar view event"
88 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
93 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
95 msgid "New Appointment"
96 msgstr "Шинэ зориулалт"
98 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
100 msgid "New All Day Event"
101 msgstr "Бүх өдрийн ажлууд"
103 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
105 msgstr "Шинэ уулзалт"
107 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
112 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
115 msgstr "Он сар өдөрт оч"
117 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
118 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
119 msgid "a table to view and select the current time range"
122 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
124 msgid "It has %d event."
125 msgid_plural "It has %d events."
129 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
130 msgid "It has no events."
133 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
135 msgid "Work Week View: %s. %s"
136 msgstr "Ажлын долоо хоногийн үзэмж"
138 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
140 msgid "Day View: %s. %s"
141 msgstr "Өрдийг үзэмж"
143 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
144 msgid "calendar view for a work week"
147 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
148 msgid "calendar view for one or more days"
151 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
152 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
157 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
158 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
159 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
160 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
161 #. You can change the order but don't change the
162 #. specifiers or add anything.
163 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
164 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
165 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
166 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
170 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
171 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
172 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
173 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
174 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
175 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
179 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
180 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
181 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
182 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
183 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
184 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
185 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
186 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
191 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
192 #. Don't use any other specifiers.
193 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
194 #. month name. You can change the order but don't
195 #. change the specifiers or add anything.
196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
197 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
198 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
199 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
203 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
204 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
205 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
206 msgid "Gnome Calendar"
209 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
212 msgstr "_Хайлтын суурь:"
214 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
216 msgid "evolution calendar search bar"
217 msgstr "Эволюшин оруулах туслагч"
219 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
224 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
225 msgid "Click here, you can find more events."
228 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
230 msgid "Month View: %s. %s"
233 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
235 msgid "Week View: %s. %s"
236 msgstr "Долоо хоногийн үзэмж"
238 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
240 msgid "calendar view for a month"
241 msgstr "Хуанлийн мэдээлэл"
243 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
244 msgid "calendar view for one or more weeks"
247 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
252 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
253 msgid "popup a child"
256 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
261 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
262 msgid "begin editing this cell"
265 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
270 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
271 msgid "toggle the cell"
274 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
279 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
280 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
283 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
287 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
288 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
291 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
296 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
297 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
298 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
301 msgstr "Нэмэхдээ товшилт хэрэглэх"
303 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
307 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
310 msgstr "Эрэмбэлэхгүй"
312 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
313 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
317 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
319 msgid "Calendar: from %s to %s"
320 msgstr "Хуанлийн мэдээлэл"
322 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
324 msgid "evolution calendar item"
325 msgstr "Эволюшин сэрүүлэг"
327 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
332 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
334 msgid "Activate Default"
337 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
341 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
343 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
344 "with the same address anyway?"
347 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
348 msgid "Address '{0}' already exists."
351 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
353 msgid "Cannot move contact."
354 msgstr "болон бусад нэг холбоо."
356 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
358 msgid "Category editor not available."
359 msgstr "Тайлбар алга."
361 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
363 "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
364 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
365 "your caps lock might be on."
368 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
369 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
372 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
374 msgid "Could not remove addressbook."
375 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
377 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
379 msgid "Delete address book '{0}'?"
380 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
382 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
384 msgid "Error loading addressbook."
385 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
387 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
389 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
390 msgstr "Холбоо нэмэхэд алдаа гарлаа"
392 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
394 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
395 msgstr "LDAP серверээр баталгаажуулж чадсангүй"
397 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
398 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
401 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
403 msgid "Server Version"
406 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
407 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
408 msgid "Some features may not work properly with your current server"
411 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
413 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
414 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтрийн хаяг үзүүлэгч"
416 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
418 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
421 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
423 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
424 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
425 "supported search bases."
428 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
429 msgid "This address book will be removed permanently."
432 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
433 msgid "This addressbook could not be opened."
436 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
437 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
440 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
442 "This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
443 "misspelled or your network connection could be down."
446 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
447 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
450 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
452 msgid "Unable to open addressbook"
453 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
455 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
456 msgid "Unable to perform search."
459 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
461 msgid "Unable to save {0}."
462 msgstr "Бүх холбоонуудыг тэмдэглэх"
464 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
466 msgid "Would you like to save your changes?"
467 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
469 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
471 "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
472 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
475 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
476 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
478 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
479 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
480 "a supported version"
483 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
485 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
489 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
491 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
494 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
495 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
496 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
497 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
501 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
505 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
506 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
510 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
514 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
515 msgid "Default Sync Address:"
518 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
519 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
520 msgid "Could not load addressbook"
521 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
523 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
524 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
525 msgid "Could not read pilot's Address application block"
528 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
529 msgid "Autocompletion"
530 msgstr "Автоматаар гүйцээх"
532 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
537 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
541 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
543 msgid "Configure autocomplete here"
544 msgstr "Автомат гүйцээлтийг энд тохируул"
546 #. Create the contacts group
547 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
548 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
549 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
553 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
554 msgid "Evolution Addressbook"
555 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтэр"
557 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
558 msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
561 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
562 msgid "Evolution Addressbook address viewer"
563 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтрийн хаяг үзүүлэгч"
565 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
566 msgid "Evolution Addressbook card viewer"
569 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
570 msgid "Evolution Addressbook component"
571 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтрийн бүрэлдэхүүн хэсэг"
573 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
574 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
577 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
578 msgid "Evolution folder settings configuration control"
579 msgstr "Эволюшин хавтасны тохируулгын тохиргууны удирдлага"
581 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
582 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
585 #. create the local source group
586 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
587 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
588 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
589 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
590 #: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
591 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
592 #: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223
593 msgid "On This Computer"
594 msgstr "Энэ компьютер дээр"
596 #. Create the default Person addressbook
597 #. Create the default Person calendar
598 #. Create the default Person task list
599 #. Create the default Person addressbook
601 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
602 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
603 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
604 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
605 #: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
606 #: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
607 #: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
611 #. Create the LDAP source group
612 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
613 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
614 msgid "On LDAP Servers"
615 msgstr "LDAP серверүүдэд"
617 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
621 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
622 msgid "Create a new contact"
623 msgstr "Шинэ холбоо үүсгэх"
625 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
626 msgid "Contact _List"
627 msgstr "Холбооны жагсаалт"
629 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
630 msgid "Create a new contact list"
631 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
633 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
634 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
635 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
637 msgid "New Address Book"
638 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэр"
640 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
642 msgid "Address _Book"
643 msgstr "Хаягийн дэвтэр:"
645 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
647 msgid "Create a new address book"
648 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
650 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
651 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
654 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313
659 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
660 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
661 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
666 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
667 msgid "Copy book content locally for offline operation"
670 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
671 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
672 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
673 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
674 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
675 #: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
676 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
680 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903
681 #: ../mail/importers/pine-importer.c:393
683 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
685 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907
687 msgid "Server Information"
688 msgstr "2-р алхам: Серверийн мэдээлэл"
690 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
692 msgid "Authentication"
693 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
695 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
696 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
697 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
701 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913
705 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
708 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
710 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
711 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
713 msgid "Address Book Properties"
714 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
716 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
717 #: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
721 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
722 #: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
724 msgid "Migrating `%s':"
727 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
730 msgstr "LDAP серверүүдэд"
732 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
734 msgid "Autocompletion Settings"
735 msgstr "Автоматаар гүйцээх"
737 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
739 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
740 "since Evolution 1.x.\n"
742 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
745 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
747 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
749 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
752 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
754 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
756 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
759 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
761 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
763 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
766 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
767 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
768 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
769 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
770 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
771 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
775 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
776 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
777 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
778 msgid "Properties..."
781 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
783 msgid "Contact Source Selector"
784 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
786 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
787 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
788 msgstr "LDAP серверт нэргүй хэрэглэгчээр хандаж байна"
790 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
791 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
792 msgid "Failed to authenticate.\n"
793 msgstr "Баталгаажуулалт хийж чадсангүй.\n"
795 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
796 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
798 msgid "Enter password for %s (user %s)"
799 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
801 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
803 msgid "Autocomplete length"
804 msgstr "Автоматаар гүйцээх"
806 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
807 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
810 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
811 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
814 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
816 "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
817 "preview pane, in pixels."
820 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
821 msgid "Show preview pane"
824 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
826 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
830 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
831 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
834 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
835 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
838 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
839 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
841 msgid "Vertical pane position"
842 msgstr "Газар зүйн байршил"
844 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
845 msgid "Whether to show the preview pane."
848 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
849 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
850 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
851 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
852 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
853 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
854 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
855 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
856 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
857 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
858 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
859 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
860 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
861 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
862 #: ../mail/message-tags.glade.h:1
863 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
864 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
865 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
866 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
867 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
868 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
869 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
873 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
877 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
881 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
885 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
889 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
893 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
894 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
896 msgid "<b>Authentication</b>"
897 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
899 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
901 msgid "<b>Display</b>"
904 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
906 msgid "<b>Downloading</b>"
907 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
909 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
911 msgid "<b>Searching</b>"
914 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
916 msgid "<b>Server Information</b>"
917 msgstr "2-р алхам: Серверийн мэдээлэл"
919 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
922 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
924 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
926 msgid "Add Address Book"
927 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
929 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
930 #: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
934 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
936 msgstr "Хэн нэгэнээр"
938 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
942 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
943 msgid "Distinguished name"
946 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
948 msgid "Email address"
949 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг:"
951 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
954 "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
957 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
959 msgid "Find Possible Search Bases"
960 msgstr "Дэмжигдсэн хайлтын сууриуд"
962 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
965 msgstr "_Нэвтрэх арга:"
967 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
968 #: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
972 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
976 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
978 msgid "Search _base:"
979 msgstr "_Хайлтын суурь:"
981 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
983 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
984 "server if your LDAP server supports SSL or TLS."
987 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
989 "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
990 "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
991 "are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
992 "because your connection is already secure."
995 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
997 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
998 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
999 "vulnerable to security exploits. "
1002 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
1006 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
1007 msgid "Supported Search Bases"
1008 msgstr "Дэмжигдсэн хайлтын сууриуд"
1010 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
1012 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
1013 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
1014 "root of the directory tree."
1017 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
1019 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
1020 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
1021 "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
1022 "one level beneath your base."
1025 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
1027 "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
1031 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
1033 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
1034 "too large will slow down your address book."
1037 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
1039 "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
1040 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
1044 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
1046 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
1047 "list. It is for display purposes only. "
1050 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
1052 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
1053 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
1054 "port you should specify."
1057 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
1058 msgid "Using distinguished name (DN)"
1061 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
1062 msgid "Using email address"
1063 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг ашиглан"
1065 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
1066 #: ../mail/em-account-editor.c:301
1067 msgid "Whenever Possible"
1068 msgstr "Хэзээ ч боломжтой"
1070 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
1072 msgid "_Add Address Book"
1073 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
1075 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
1076 msgid "_Download limit:"
1077 msgstr "_Татаж авах хязгаар:"
1079 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
1081 msgid "_Find Possible Search Bases"
1082 msgstr "Дэмжигдсэн хайлтын сууриуд"
1084 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
1086 msgid "_Login method:"
1087 msgstr "_Нэвтрэх арга:"
1089 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
1090 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
1091 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
1092 #: ../mail/mail-config.glade.h:164
1093 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
1098 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
1101 msgstr "_Давуу эрх:"
1103 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
1105 msgid "_Search scope:"
1106 msgstr "Хайх _хүрээ"
1108 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
1109 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
1112 msgstr "_Серверийн нэр:"
1114 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
1117 msgstr "Цагийн хэлбэр:"
1119 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
1120 msgid "_Use secure connection:"
1123 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
1127 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
1128 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
1129 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
1130 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
1131 #: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
1132 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
1133 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
1137 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
1139 msgid "<b>Email</b>"
1140 msgstr "<b>Түгшүүрийн ц-шуудан</b>"
1142 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
1145 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
1147 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
1149 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
1150 msgstr "Дараагийн _чухал мэдээлэл"
1152 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
1155 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
1157 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
1159 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1160 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
1162 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
1164 msgid "<b>Other</b>"
1165 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
1167 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
1169 msgid "<b>Telephone</b>"
1170 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
1172 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
1174 msgid "<b>Web Addresses</b>"
1175 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
1177 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
1180 msgstr "<b>Ажлын долоо хоног</b>"
1182 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
1183 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
1184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
1188 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
1189 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
1190 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
1191 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
1192 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
1196 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
1197 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
1198 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
1199 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
1200 msgid "Contact Editor"
1201 msgstr "Холбооны засварлагч"
1203 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
1204 msgid "Full _Name..."
1205 msgstr "Бүтэн _нэр..."
1207 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
1212 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
1213 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
1215 msgid "MSN Messenger"
1216 msgstr "_Дараагийн зурвас"
1218 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
1220 msgid "Mailing Address"
1221 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
1223 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
1228 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
1229 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
1230 msgid "Novell Groupwise"
1233 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
1235 msgid "Personal Information"
1236 msgstr "Мэдээлэл алга"
1238 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
1241 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
1244 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
1245 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
1246 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
1247 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
1248 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
1252 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
1253 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
1257 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
1259 msgid "_Anniversary:"
1262 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
1267 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
1270 msgstr "Төрсөн _өдөр:"
1272 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
1273 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
1278 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
1283 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
1288 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
1293 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
1298 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
1300 msgid "_Department:"
1303 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
1305 msgid "_File under:"
1306 msgstr "_Шүүлтүүрүүд..."
1308 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
1311 msgstr "_Чөлөөтэй/завгүй URL:"
1313 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
1318 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
1321 msgstr "Зохион байгуулагч"
1323 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
1326 msgstr "Т_эмдэглэлүүд:"
1328 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
1331 msgstr "Ажлын _байр:"
1333 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
1334 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
1336 msgstr "_Шуудангийн хайрцаг:"
1338 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
1340 msgid "_Profession:"
1343 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
1346 msgstr "Гэр бүлийн хүн:"
1348 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
1349 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
1350 msgid "_State/Province:"
1351 msgstr "_Муж/Аймаг:"
1353 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
1354 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
1358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
1359 msgid "_Video Chat:"
1362 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
1363 msgid "_Wants to receive HTML mail"
1366 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
1369 msgstr "_Вэб хуудас нээх"
1371 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
1372 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
1375 msgstr "_Хэрэглэгч:"
1377 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
1379 msgid "_Zip/Postal Code:"
1382 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
1383 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
1384 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
1388 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
1389 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
1390 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
1391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
1392 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
1393 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
1394 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
1395 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
1396 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
1397 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
1398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
1399 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
1400 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
1401 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
1402 #: ../widgets/text/e-text.c:3585
1404 msgstr "Засварлагдах"
1406 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
1407 msgid "United States"
1408 msgstr "Нэгдсэн улсууд"
1410 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
1414 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
1418 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
1422 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
1423 msgid "American Samoa"
1424 msgstr "Америкийн Самоа"
1426 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
1430 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
1434 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
1438 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
1442 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
1443 msgid "Antigua And Barbuda"
1444 msgstr "Антигуа ба Барбуд"
1446 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
1450 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
1454 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
1458 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
1462 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
1466 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
1470 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
1472 msgstr "Багамийн арлууд"
1474 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
1478 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
1482 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
1486 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
1490 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
1494 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
1498 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
1502 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
1506 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
1510 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
1514 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
1515 msgid "Bosnia And Herzegowina"
1516 msgstr "Босни герцоговини"
1518 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
1522 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
1523 msgid "Bouvet Island"
1526 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
1530 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
1531 msgid "British Indian Ocean Territory"
1532 msgstr "Энэтхэг тэнгисийн Британийн бүс"
1534 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
1535 msgid "Brunei Darussalam"
1538 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
1542 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
1543 msgid "Burkina Faso"
1546 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
1550 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
1554 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
1558 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
1562 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
1566 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
1567 msgid "Cayman Islands"
1568 msgstr "Кайманы арлууд"
1570 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
1571 msgid "Central African Republic"
1572 msgstr "Төв Африкийн Бүгд Найрамдах Улс"
1574 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
1578 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
1582 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
1586 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
1587 msgid "Christmas Island"
1588 msgstr "Зул сарын арал"
1590 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
1591 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
1592 msgstr "Кокосын арлууд"
1594 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
1598 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
1602 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
1606 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
1607 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
1610 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
1611 msgid "Cook Islands"
1612 msgstr "Кукийн арлууд"
1614 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
1618 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
1619 msgid "Cote d'Ivoire"
1620 msgstr "Кот-д'Ивуар"
1622 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
1626 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
1630 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
1634 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
1635 msgid "Czech Republic"
1638 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
1642 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
1646 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
1650 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
1651 msgid "Dominican Republic"
1652 msgstr "Доменикийн Бүгд Найрамдах Улс"
1654 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
1658 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
1662 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
1664 msgstr "Эль Сальвадор"
1666 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
1667 msgid "Equatorial Guinea"
1668 msgstr "Экваторын Гвиней"
1670 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
1674 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
1678 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
1682 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
1683 msgid "Falkland Islands"
1684 msgstr "Фолклендын арлууд"
1686 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
1687 msgid "Faroe Islands"
1688 msgstr "Фарерын арлууд"
1690 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
1694 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
1698 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
1702 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
1703 msgid "French Guiana"
1704 msgstr "Франц гвиана"
1706 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
1707 msgid "French Polynesia"
1708 msgstr "Францын Полинези"
1710 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
1711 msgid "French Southern Territories"
1712 msgstr "Францын өмнөд бүс нутаг"
1714 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
1718 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
1722 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
1726 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
1730 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
1734 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
1738 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
1742 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
1746 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
1750 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
1754 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
1758 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
1762 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
1767 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
1771 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
1772 msgid "Guinea-bissau"
1773 msgstr "Гвиней-Бисау"
1775 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
1779 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
1783 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
1784 msgid "Heard And McDonald Islands"
1787 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
1791 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
1795 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
1799 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
1803 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
1807 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
1811 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
1815 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
1820 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
1825 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
1829 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
1833 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
1837 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
1841 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
1845 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
1849 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
1853 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
1857 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
1861 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
1865 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
1869 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
1871 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
1874 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
1875 msgid "Korea, Republic Of"
1878 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
1882 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
1886 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
1890 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
1894 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
1898 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
1902 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
1906 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
1911 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
1912 msgid "Liechtenstein"
1913 msgstr "Лихтенштейн"
1915 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
1919 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
1923 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
1928 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
1932 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
1936 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
1940 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
1944 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
1946 msgstr "Мальдивын арлууд"
1948 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
1952 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
1956 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
1957 msgid "Marshall Islands"
1958 msgstr "Маршалын арлууд"
1960 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
1964 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
1968 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
1972 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
1976 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
1980 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
1984 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
1985 msgid "Moldova, Republic Of"
1988 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
1992 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
1996 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
2000 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
2004 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
2008 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
2012 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
2016 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
2020 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
2024 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
2028 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
2029 msgid "Netherlands Antilles"
2030 msgstr "Нидерландын Антилын арлууд"
2032 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
2033 msgid "New Caledonia"
2034 msgstr "Шинэ Каледони"
2036 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
2038 msgstr "Шинэ зеланд"
2040 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
2044 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
2048 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
2052 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
2056 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
2057 msgid "Norfolk Island"
2058 msgstr "Норфолкын арлууд"
2060 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
2061 msgid "Northern Mariana Islands"
2064 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
2068 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
2072 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
2076 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
2080 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
2081 msgid "Palestinian Territory"
2084 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
2088 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
2089 msgid "Papua New Guinea"
2092 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
2096 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
2100 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
2104 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
2108 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
2112 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
2116 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
2118 msgstr "Пуэрто Рико"
2120 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
2124 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
2128 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
2132 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
2133 msgid "Russian Federation"
2136 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
2140 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
2141 msgid "Saint Kitts And Nevis"
2142 msgstr "Гэгээн Китс ба Невис"
2144 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
2146 msgstr "Санта лучиа"
2148 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
2150 msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
2151 msgstr "Гэгээн Китс ба Невис"
2153 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
2157 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
2161 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
2162 msgid "Sao Tome And Principe"
2165 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
2166 msgid "Saudi Arabia"
2167 msgstr "Саудийн араб"
2169 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
2173 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
2174 msgid "Serbia And Montenegro"
2177 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
2179 msgstr "Сейшелийн арлууд"
2181 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
2182 msgid "Sierra Leone"
2183 msgstr "Сьерра-Леоне"
2185 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
2189 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
2193 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
2197 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
2198 msgid "Solomon Islands"
2199 msgstr "Соломоны арлууд"
2201 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
2205 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
2206 msgid "South Africa"
2207 msgstr "Өмнөд африк"
2209 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
2210 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
2213 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
2217 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
2221 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
2225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
2226 msgid "St. Pierre And Miquelon"
2229 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
2233 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
2237 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
2238 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
2241 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
2245 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
2249 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
2253 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
2258 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
2262 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
2266 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
2267 msgid "Tanzania, United Republic Of"
2270 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
2274 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
2278 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
2282 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
2286 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
2290 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
2291 msgid "Trinidad And Tobago"
2294 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
2298 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
2302 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
2303 msgid "Turkmenistan"
2304 msgstr "Туркменистан"
2306 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
2307 msgid "Turks And Caicos Islands"
2310 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
2314 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
2318 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
2322 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
2323 msgid "United Arab Emirates"
2324 msgstr "Арабын нэгдсэн Эмират"
2326 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
2327 msgid "United Kingdom"
2330 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
2331 msgid "United States Minor Outlying Islands"
2334 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
2338 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
2342 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
2346 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
2350 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
2354 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
2355 msgid "Virgin Islands, British"
2358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
2359 msgid "Virgin Islands, U.S."
2362 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
2363 msgid "Wallis And Futuna Islands"
2366 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
2367 msgid "Western Sahara"
2370 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
2374 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
2378 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
2382 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
2383 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
2384 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
2385 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
2386 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
2387 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
2391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
2392 msgid "AOL Instant Messenger"
2395 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
2396 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
2397 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
2401 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
2402 msgid "Yahoo Messenger"
2405 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
2406 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
2407 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
2411 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
2416 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
2417 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
2418 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
2419 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
2424 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
2427 msgstr "Шинээр нэрлэх"
2429 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
2430 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
2434 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
2435 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
2439 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
2440 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
2444 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
2445 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
2449 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
2450 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
2455 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
2459 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
2463 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
2464 msgid "Is New Contact"
2467 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
2468 msgid "Writable Fields"
2471 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
2472 msgid "Required Fields"
2475 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
2477 msgstr "Өөрчлөгдсөн"
2479 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
2480 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348
2482 msgid "Contact Editor - %s"
2483 msgstr "Холбооны засварлагч"
2485 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
2487 msgid "Please select an image for this contact"
2488 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
2490 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662
2495 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941
2498 "The contact data is invalid:\n"
2500 msgstr "Дараахи холболтууд одоо идэвхитэй байна:"
2502 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
2504 msgid "Invalid contact."
2505 msgstr "%d холбоонууд"
2507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
2508 msgid "Contact Quick-Add"
2511 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
2515 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
2518 msgstr "_Бүтэн нэр:"
2520 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
2524 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
2527 "Are you sure you want\n"
2528 "to delete contact list (%s) ?"
2529 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
2531 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
2534 "Are you sure you want\n"
2535 "to delete these contact lists?"
2536 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
2538 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
2541 "Are you sure you want\n"
2542 "to delete contact (%s) ?"
2543 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
2545 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
2547 "Are you sure you want\n"
2548 "to delete these contacts?"
2551 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2555 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
2559 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
2563 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
2564 msgid "Full Address"
2567 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
2571 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
2575 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
2579 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
2580 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
2584 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
2588 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
2592 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
2596 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
2600 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
2604 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
2608 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
2612 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
2616 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
2620 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
2624 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
2628 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
2632 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
2636 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
2638 msgid "Add IM Account"
2641 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
2643 msgid "_Account name:"
2646 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
2648 msgid "_IM Service:"
2651 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
2652 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
2653 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
2654 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
2659 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
2663 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
2664 msgid "Add an email to the List"
2667 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
2668 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
2669 msgid "Contact List Editor"
2672 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
2673 msgid "Insert email addresses from Address Book"
2676 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
2680 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
2681 msgid "Remove an email address from the List"
2684 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
2685 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
2688 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
2690 msgstr "_Жагсаалтын нэр:"
2692 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
2695 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
2697 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
2698 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
2701 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
2702 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
2703 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
2704 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
2705 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
2706 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
2710 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
2712 msgstr "Шинэ жагсаалт"
2714 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
2719 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
2721 msgid "Contact List Members"
2722 msgstr "Гишүүдийг жагсаах"
2724 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
2725 msgid "Changed Contact:"
2728 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
2729 msgid "Conflicting Contact:"
2732 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
2733 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
2734 msgid "Duplicate Contact Detected"
2737 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
2739 "The changed email or name of this contact already\n"
2740 "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
2743 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
2744 msgid "New Contact:"
2745 msgstr "Шинэ холбоо:"
2747 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
2748 msgid "Original Contact:"
2751 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
2753 "The name or email address of this contact already exists\n"
2754 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
2757 #. FIXME: get the toplevel window...
2758 #: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
2759 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
2760 msgid "Advanced Search"
2763 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
2765 msgstr "Холбоо алга"
2767 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
2770 msgid_plural "%d contacts"
2771 msgstr[0] "%d холбоонууд"
2772 msgstr[1] "%d холбоонууд"
2774 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
2775 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
2776 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
2777 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
2778 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
2782 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
2783 msgid "Error getting book view"
2786 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
2787 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
2788 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
2789 #: ../widgets/table/e-table.c:3344
2790 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
2791 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
2792 #: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
2796 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
2797 msgid "Error modifying card"
2800 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
2801 msgid "Name begins with"
2802 msgstr "Нэрний эхний үсэг"
2804 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
2805 msgid "Email begins with"
2806 msgstr "Ц-шуудангийн эхний үсэг"
2808 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
2809 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
2813 #. We attach subitems below
2814 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
2815 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
2816 msgid "Any field contains"
2819 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
2820 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
2824 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
2828 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
2829 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
2830 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
2831 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
2832 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
2836 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
2838 msgid "Address Book"
2839 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
2841 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
2842 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
2843 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011
2844 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
2846 msgid "Save as VCard..."
2847 msgstr "Нэрээр хадгалах..."
2849 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
2850 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
2851 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
2855 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
2856 msgid "New Contact..."
2857 msgstr "Шинэ холбоо..."
2859 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
2860 msgid "New Contact List..."
2861 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт..."
2863 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
2864 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
2865 msgid "Forward Contact"
2868 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
2870 msgid "Forward Contacts"
2871 msgstr "Холбоо алга"
2873 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
2874 msgid "Send Message to Contact"
2877 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
2879 msgid "Send Message to List"
2882 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
2884 msgid "Send Message to Contacts"
2885 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
2887 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
2888 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
2889 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
2890 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
2894 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
2896 msgid "Copy to Address Book..."
2897 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
2899 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
2901 msgid "Move to Address Book..."
2902 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
2904 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
2905 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
2909 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
2910 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
2911 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
2912 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
2916 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
2917 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
2921 #. All, unmatched, separator
2922 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562
2923 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
2924 msgid "Any Category"
2927 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761
2930 msgstr "Холбоонуудыг хэвлэх"
2932 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
2936 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
2937 msgid "Assistant Phone"
2938 msgstr "Туслахын утас"
2940 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
2941 msgid "Business Fax"
2944 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
2945 msgid "Business Phone"
2948 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
2949 msgid "Business Phone 2"
2950 msgstr "Ажлын утас 2"
2952 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
2953 msgid "Callback Phone"
2954 msgstr "Эргуулж залгах утас"
2956 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
2958 msgstr "Машины утас"
2960 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
2961 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
2962 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
2963 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
2967 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
2968 msgid "Company Phone"
2969 msgstr "Компанийн утас"
2971 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
2972 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
2973 #: ../smime/lib/e-cert.c:826
2977 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
2978 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
2980 msgstr "Ц--шуудан 2"
2982 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
2983 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
2985 msgstr "Ц--шуудан 3"
2987 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
2991 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
2995 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
2997 msgstr "Оноосон нэр"
2999 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
3001 msgstr "Гэрийн факс"
3003 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
3005 msgstr "Гэрийн утас 1"
3007 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
3008 msgid "Home Phone 2"
3009 msgstr "Гэрийн утас 2"
3011 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
3015 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
3019 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
3021 msgstr "Зохион байгуулагч"
3023 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
3024 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
3025 msgid "Mobile Phone"
3028 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
3032 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
3033 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
3037 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
3041 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
3042 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
3043 msgid "Organization"
3044 msgstr "Байгууллага"
3046 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
3050 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
3054 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
3058 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
3059 msgid "Primary Phone"
3060 msgstr "Анхдагч утас"
3062 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
3066 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
3067 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
3068 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
3069 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
3070 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
3074 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
3078 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
3079 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
3080 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
3081 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
3082 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
3083 #. different and established translation for this in your language.
3084 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
3088 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
3092 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
3096 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
3100 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
3104 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
3105 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
3106 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
3107 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
3108 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
3109 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
3110 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
3111 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
3112 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
3113 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
3114 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
3115 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
3116 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
3120 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
3121 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
3122 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
3123 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
3124 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
3125 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
3126 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
3127 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
3128 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
3129 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
3130 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
3131 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
3135 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
3136 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
3140 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
3144 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
3148 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
3152 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
3153 msgid "Max field name length"
3156 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
3157 msgid "Column Width"
3160 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
3164 "Search for the Contact\n"
3166 "or double-click here to create a new Contact."
3169 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
3173 "There are no items to show in this view.\n"
3175 "Double-click here to create a new Contact."
3178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
3183 "Search for the Contact."
3184 msgstr "болон бусад нэг холбоо."
3186 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
3190 "There are no items to show in this view."
3193 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
3197 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
3199 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
3201 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
3205 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
3206 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
3210 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
3211 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
3215 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
3216 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
3217 msgid "List Members"
3218 msgstr "Гишүүдийг жагсаах"
3220 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
3221 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
3226 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
3231 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
3232 msgid "Video Conferencing"
3235 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
3236 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
3239 msgstr "Машины утас"
3241 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
3245 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
3250 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
3254 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
3255 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
3259 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
3264 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
3266 msgstr "Албан тушаал"
3268 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
3273 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
3277 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
3278 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
3279 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
3280 msgid "Backend busy"
3283 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
3284 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
3285 msgid "Repository offline"
3288 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
3289 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
3291 msgid "Address Book does not exist"
3292 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
3294 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
3295 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
3297 msgid "No Self Contact defined"
3298 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт"
3300 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
3301 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
3302 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
3303 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
3304 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
3305 msgid "Permission denied"
3306 msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
3308 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
3309 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
3310 msgid "Contact not found"
3311 msgstr "Холбоо олдсонгүй"
3313 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
3314 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
3315 msgid "Contact ID already exists"
3318 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
3319 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
3320 msgid "Protocol not supported"
3323 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
3324 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
3325 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
3326 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
3327 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
3328 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
3329 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
3333 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
3334 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
3336 msgid "Could not cancel"
3337 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
3339 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
3340 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
3341 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
3342 msgid "Authentication Failed"
3343 msgstr "Баталгаажуулж чадсангүй"
3345 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
3346 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
3347 msgid "Authentication Required"
3348 msgstr "Баталгаажуулах хэрэгтэй"
3350 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
3351 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
3352 msgid "TLS not Available"
3355 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
3356 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
3357 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
3358 msgid "No such source"
3361 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
3362 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
3363 msgid "Not available in offline mode"
3366 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
3367 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
3369 msgstr "Бусад алдаа"
3371 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
3372 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
3374 msgid "Invalid server version"
3377 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
3379 "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
3380 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
3381 "load the addressbook once in online mode to download its contents"
3384 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
3387 "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
3388 "exists and that you have permission to access it."
3390 "Энэ хаягийн дэвтрийг нээх боломжгүй. Түүний оршиж буй зам\n"
3391 " болон хандах эрхээ шалгана уу."
3393 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
3395 "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
3396 "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
3399 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
3401 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
3402 "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
3403 "Evolution package."
3406 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
3409 "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
3410 "an incorrect URI, or the server is unreachable."
3412 "Энэ хаягийн дэвтрийг нээх боломжгүй. Түүний оршиж буй зам\n"
3413 " болон хандах эрхээ шалгана уу."
3415 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
3417 "More cards matched this query than either the server is \n"
3418 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
3419 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
3420 "the directory server preferences for this addressbook."
3423 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
3425 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
3426 "you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
3427 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
3428 "preferences for this addressbook."
3431 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
3432 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
3435 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
3436 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
3439 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
3440 msgid "This query did not complete successfully."
3441 msgstr "Энэ хүсэлт амжилттай дууссангүй."
3443 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
3444 msgid "Error adding list"
3445 msgstr "Жагсаалтыг нэмэхэд алдаа гарлаа"
3447 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
3448 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
3449 msgid "Error adding contact"
3450 msgstr "Холбоо нэмэхэд алдаа гарлаа"
3452 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
3453 msgid "Error modifying list"
3454 msgstr "Жагсаалтыг өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
3456 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
3457 msgid "Error modifying contact"
3458 msgstr "Холбоог өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
3460 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
3461 msgid "Error removing list"
3462 msgstr "Жагсаалтыг устгахад алдаа гарлаа"
3464 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
3465 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
3466 msgid "Error removing contact"
3467 msgstr "Холбоог устгахад алдаа гарлаа"
3469 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
3472 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
3473 "Do you really want to display this contact?"
3475 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
3476 "Do you really want to display all of these contacts?"
3480 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
3483 "%s already exists\n"
3484 "Do you want to overwrite it?"
3487 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
3491 #. more than one, finding the total number of contacts might
3492 #. * hit performance while saving large number of contacts
3494 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
3495 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
3498 msgid_plural "contacts"
3499 msgstr[0] "1 холбоо"
3500 msgstr[1] "1 холбоо"
3502 #. This is a filename. Translators take note.
3503 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
3507 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
3511 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
3512 msgid "Move contact to"
3513 msgstr "Холбоог зөөх"
3515 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
3516 msgid "Copy contact to"
3517 msgstr "Холбоог хуулах"
3519 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
3520 msgid "Move contacts to"
3521 msgstr "Холбоонуудыг зөөх"
3523 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
3524 msgid "Copy contacts to"
3525 msgstr "Холбоонуудыг хуулах"
3527 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
3529 msgid "Select target addressbook."
3530 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
3532 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
3533 msgid "Multiple VCards"
3536 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
3538 msgid "VCard for %s"
3542 #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
3543 #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
3546 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
3550 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
3551 msgid "Primary Email"
3552 msgstr "Анхдагч ц-шуудан"
3554 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
3555 msgid "Select an Action"
3556 msgstr "Үйлдлээ тэмдэглэх"
3558 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
3560 msgid "Create a new contact \"%s\""
3561 msgstr "Шинэ \"%s\" данс нээх"
3563 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
3565 msgid "Add address to existing contact \"%s\""
3568 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
3570 msgid "Querying Address Book..."
3571 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
3573 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
3574 msgid "Merge E-Mail Address"
3575 msgstr "Ц-шуудангийн хаягийг нийлүүлэх"
3577 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
3579 msgid "There is one other contact."
3580 msgid_plural "There are %d other contacts."
3581 msgstr[0] "болон бусад нэг холбоо."
3582 msgstr[1] "болон бусад нэг холбоо."
3584 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
3585 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
3586 msgid "Show Full VCard"
3589 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
3590 msgid "Show Compact VCard"
3593 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
3594 msgid "Save in addressbook"
3595 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
3597 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
3599 msgstr "Картын үзэмж"
3601 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
3602 msgid "GTK Tree View"
3605 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
3606 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
3607 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
3608 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6
3610 msgid "Importing ..."
3613 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
3614 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
3617 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
3619 msgid "Evolution LDIF importer"
3620 msgstr "Эволюшин оруулах туслагч"
3622 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
3623 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
3626 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
3628 msgid "Evolution VCard Importer"
3629 msgstr "Эволюшин сэрүүлэг"
3631 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
3632 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
3633 msgid "Print envelope"
3636 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
3637 msgid "Print contacts"
3638 msgstr "Холбоонуудыг хэвлэх"
3640 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
3641 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
3642 msgid "Print contact"
3643 msgstr "Холбоог хэвлэх"
3645 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
3646 msgid "10 pt. Tahoma"
3647 msgstr "10 pt. Tahoma"
3649 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
3650 msgid "8 pt. Tahoma"
3651 msgstr "8 pt. Tahoma"
3653 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
3654 msgid "Blank forms at end:"
3657 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
3661 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
3665 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
3667 msgstr "Хэмжээсүүд:"
3669 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
3673 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
3677 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
3681 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
3685 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
3686 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
3687 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
3688 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
3689 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
3690 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
3691 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
3693 msgstr "Толгой хэсэг"
3695 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
3696 msgid "Header/Footer"
3697 msgstr "Толгой/Хөл хэсэг"
3699 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
3703 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
3704 msgid "Headings for each letter"
3707 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
3711 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
3712 msgid "Immediately follow each other"
3715 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
3719 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
3723 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
3727 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
3728 msgid "Letter tabs on side"
3731 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
3733 msgstr "Захын зайнууд"
3735 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
3736 msgid "Number of columns:"
3737 msgstr "Багануудын тоо:"
3739 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
3743 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
3744 #: ../e-util/eggtrayicon.c:118
3748 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
3752 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
3754 msgstr "Цаасны тохиргоо:"
3756 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
3760 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
3761 msgid "Paper source:"
3764 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
3768 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
3770 msgstr "Өмнөх үзэмж:"
3772 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
3773 msgid "Print using gray shading"
3776 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
3777 msgid "Reverse on even pages"
3780 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
3784 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
3788 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
3792 #. FIXME: Take care of i18n
3793 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
3794 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917
3795 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
3796 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
3800 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
3801 msgid "Start on a new page"
3802 msgstr "Шинэ хуудсанд эхлэх"
3804 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
3806 msgstr "Загварын нэр:"
3808 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
3812 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
3813 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
3817 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
3821 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
3825 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
3826 msgid "Contact Print Style Editor Test"
3829 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
3830 #: ../addressbook/printing/test-print.c:53
3831 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
3834 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
3835 msgid "This should test the contact print style editor widget"
3838 #: ../addressbook/printing/test-print.c:52
3839 msgid "Contact Print Test"
3842 #: ../addressbook/printing/test-print.c:55
3843 msgid "This should test the contact print code"
3846 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
3847 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
3848 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
3849 msgid "Can not open file"
3850 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
3852 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
3854 msgid "Couldn't get list of addressbooks"
3855 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
3857 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
3859 msgid "failed to open book"
3860 msgstr "Хаягийн дэвтрийг нээх боломжгүй"
3862 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
3863 msgid "Specify the output file instead of standard output"
3866 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
3868 msgstr "ГАРАЛТЫН ФАЙЛ"
3870 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
3871 msgid "List local addressbook folders"
3874 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
3875 msgid "Show cards as vcard or csv file"
3878 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
3882 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
3883 msgid "Export in asynchronous mode"
3886 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
3888 "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
3891 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
3895 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
3897 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
3900 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
3901 msgid "Only support csv or vcard format."
3904 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
3905 msgid "In async mode, output must be file."
3908 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
3909 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
3912 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
3914 msgid "Unhandled error"
3915 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
3917 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
3918 msgid "Error loading default addressbook."
3921 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
3923 msgstr "Оролтын файл"
3925 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
3926 msgid "No filename provided."
3929 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
3931 " There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
3932 "cause the appointment to be saved without those pending attachments "
3935 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
3937 " There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
3938 "the task to be saved without those pending attachments "
3941 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
3943 "Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
3944 "idea of what your appointment is about."
3947 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
3949 "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
3950 "of what your task is about."
3953 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
3955 "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
3959 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
3961 "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
3964 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
3966 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
3970 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
3971 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
3974 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
3976 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
3979 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
3981 "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
3985 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
3987 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
3990 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
3991 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
3994 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
3996 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
3997 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
3999 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
4001 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
4002 msgstr "Та энэ уулзалтыг устгахыг хүсч байна уу?"
4004 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
4006 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
4007 msgstr "Та %d уулзалтуудыг устгахыг хүсч байна уу?"
4009 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
4011 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
4012 msgstr "Та энэ уулзалтыг устгахыг хүсч байна уу?"
4014 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
4016 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
4017 msgstr "Та %d уулзалтуудыг устгахыг хүсч байна уу?"
4019 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
4021 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
4022 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4024 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
4026 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
4027 msgstr "Та %d уулзалтуудыг устгахыг хүсч байна уу?"
4029 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
4031 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
4032 msgstr "Та %d уулзалтуудыг устгахыг хүсч байна уу?"
4034 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
4036 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
4037 msgstr "Та энэ нэр үгүй үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4039 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
4041 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
4042 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4044 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
4046 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
4047 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4049 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
4051 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
4052 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4054 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
4056 msgid "Delete calendar '{0}'?"
4059 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
4061 msgid "Delete task list '{0}'?"
4062 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
4064 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
4066 msgid "Discard Changes"
4067 msgstr "_Өөрчлөлтүүдийг хэрэгсэхгүй"
4069 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
4072 msgstr "Бүү оруулж ир"
4074 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
4076 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
4077 msgstr "Та %d уулзалтуудыг устгахыг хүсч байна уу?"
4079 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
4081 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
4082 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
4084 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
4085 msgid "Editor could not be loaded."
4088 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
4090 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
4093 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
4095 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
4099 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
4101 msgid "Error loading calendar"
4102 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
4104 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
4106 msgid "Error loading task list"
4107 msgstr "Жагсаалтыг нэмэхэд алдаа гарлаа"
4109 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
4111 "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
4112 "the journal has been deleted."
4115 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
4117 "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
4118 "the meeting is canceled."
4121 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
4123 "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
4124 "the task has been deleted."
4127 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
4129 msgid "Save Changes"
4130 msgstr "Серверийн мэдээлэл:"
4132 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
4133 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
4137 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
4140 msgstr "Илгээх этгээд:"
4142 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
4144 "Sending updated information allows other participants to keep their "
4145 "calendars up to date."
4148 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
4150 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
4154 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
4155 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
4158 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
4159 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
4162 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
4163 msgid "The calendar is not marked for offline usage"
4166 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
4167 msgid "The task list is not marked for offline usage"
4170 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
4171 msgid "This calendar will be removed permanently."
4174 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
4175 msgid "This task list will be removed permanently."
4178 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
4180 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
4181 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
4183 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
4185 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
4186 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
4188 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
4189 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
4192 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
4193 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
4196 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
4197 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
4200 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
4201 msgid "Would you like to send this task to participants?"
4204 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
4205 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
4208 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
4209 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
4212 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
4213 msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
4216 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
4217 msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
4220 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
4221 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
4224 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
4225 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
4228 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
4229 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
4233 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
4234 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
4239 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
4243 #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
4244 #: ../smime/gui/component.c:48
4245 msgid "Enter password"
4248 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
4249 msgid "Split Multi-Day Events:"
4252 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
4253 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
4254 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
4255 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
4256 msgid "Could not start evolution-data-server"
4259 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
4260 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
4261 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
4264 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
4265 msgid "Default Priority:"
4268 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
4269 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
4270 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
4273 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
4274 msgid "Calendar and Tasks"
4275 msgstr "Хуанли ба үүрэг"
4277 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
4278 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309
4282 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
4283 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
4286 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
4287 msgid "Evolution Calendar and Tasks"
4290 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
4291 msgid "Evolution Calendar configuration control"
4294 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
4295 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
4298 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
4299 msgid "Evolution Calendar/Task editor"
4302 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
4303 msgid "Evolution's Calendar component"
4306 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
4307 msgid "Evolution's Tasks component"
4310 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
4311 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
4312 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
4313 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
4314 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
4315 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
4316 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
4317 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
4318 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
4322 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
4327 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
4328 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
4332 #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
4333 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
4336 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
4339 msgid_plural "minutes"
4343 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248
4346 msgstr "_Эхлэх цаг:"
4348 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
4351 "<big><b>%s</b></big>\n"
4355 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
4356 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
4358 msgid "Appointments"
4362 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
4363 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120
4364 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
4368 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
4370 msgid "Snooze _time:"
4371 msgstr "_Дуусах цаг:"
4373 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
4374 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
4375 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
4376 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
4377 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
4378 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
4379 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
4380 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
4381 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
4382 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
4383 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
4384 #: ../ui/evolution.xml.h:35
4388 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
4392 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
4394 msgid "description of appointment"
4395 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
4397 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
4399 msgid "location of appointment"
4400 msgstr "Шинэ зориулалт үүсгэх"
4402 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
4406 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
4410 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
4412 msgid "No summary available."
4413 msgstr "Тайлбар алга."
4415 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
4416 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
4417 msgid "No description available."
4418 msgstr "Тайлбар алга."
4420 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
4422 msgid "No location information available."
4423 msgstr "Тайлбар алга."
4425 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
4434 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
4435 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
4437 msgstr "Анхааруулга"
4439 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179
4441 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
4442 "email notifications yet, but this reminder was\n"
4443 "configured to send an email. Evolution will display\n"
4444 "a normal reminder dialog box instead."
4447 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
4450 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
4451 "configured to run the following program:\n"
4455 "Are you sure you want to run this program?"
4458 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
4459 msgid "Do not ask me about this program again."
4462 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
4463 msgid "Could not initialize Bonobo"
4466 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
4467 msgid "Could not create the alarm notify service factory"
4470 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
4471 msgid "invalid time"
4472 msgstr "алдаатай цаг"
4474 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
4476 msgid "Alarm programs"
4477 msgstr "Програм ажиллуул"
4479 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
4480 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
4483 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
4484 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
4487 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
4488 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
4491 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
4492 msgid "Calendars to run alarms for"
4495 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
4497 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
4500 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
4501 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
4504 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
4505 msgid "Compress weekends in month view"
4508 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
4509 msgid "Confirm expunge"
4512 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
4513 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
4516 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
4518 msgid "Default appointment reminder"
4519 msgstr "Шинэ зориулалт"
4521 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
4522 msgid "Default reminder units"
4525 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
4526 msgid "Default reminder value"
4529 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
4531 msgid "Free/busy server urls"
4532 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй хүсэлт"
4534 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
4536 msgid "Free/busy template url"
4537 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй хариу"
4539 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
4541 msgid "Hide completed tasks"
4544 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
4546 msgid "Hide task units"
4547 msgstr "Шинэ үүргийн жагсаалт нэмэх"
4549 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
4550 msgid "Hide task value"
4553 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
4555 msgid "Horizontal pane position"
4556 msgstr "Хэвтээ дүрслэгдэх хүснэгт"
4558 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
4559 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4562 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
4563 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4566 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
4567 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
4570 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
4571 msgid "Last alarm time"
4574 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
4575 msgid "List of server urls for free/busy publishing."
4578 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
4579 msgid "Marcus Bains Line"
4582 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
4583 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
4586 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
4587 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
4590 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
4592 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
4593 msgstr "Ажлын цаг дуусах минут"
4595 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
4597 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
4598 msgstr "Ажлын цаг эхлэх минут"
4600 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
4601 msgid "Month view horizontal pane position"
4604 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
4605 msgid "Month view vertical pane position"
4608 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
4609 msgid "Number of units for determining for a default reminder."
4612 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
4613 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
4616 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
4617 msgid "Overdue tasks color"
4620 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
4622 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
4623 "task list when not in the month view, in pixels."
4626 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
4628 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
4629 "calendar and task list in the month view, in pixels."
4632 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
4634 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
4638 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
4640 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
4641 "calendar and task list in the month view, in pixels."
4644 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
4646 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
4647 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
4650 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
4651 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
4654 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
4655 msgid "Show appointment end times in week and month views"
4658 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
4659 msgid "Show display alarms in notification tray"
4662 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
4663 msgid "Show week numbers in date navigator"
4666 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
4667 msgid "Tasks due today color"
4670 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
4671 msgid "Tasks vertical pane position"
4674 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
4676 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
4677 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
4680 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
4683 "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
4684 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
4687 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
4689 msgid "Time divisions"
4690 msgstr "_Цагийн хуваалт:"
4692 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
4694 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
4695 msgstr "Түгшүүрийн сүүд ажилласан цаг"
4697 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
4702 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
4703 msgid "Twenty four hour time format"
4706 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
4707 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4710 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
4712 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4715 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
4718 msgstr "_Долоо хоног эхлэнэ:"
4720 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
4721 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
4724 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
4725 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
4728 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
4729 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
4732 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
4733 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
4736 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
4738 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
4739 "Sunday in the space of one weekday."
4742 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
4743 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
4746 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
4748 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
4751 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
4752 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
4755 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
4756 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
4759 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
4761 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
4764 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
4765 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
4768 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
4771 msgstr "Ажлын өдрүүд:"
4773 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
4774 msgid "Workday end hour"
4777 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
4778 msgid "Workday end minute"
4781 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
4783 msgid "Workday start hour"
4784 msgstr "Ажлын цаг эхлэх цаг"
4786 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
4788 msgid "Workday start minute"
4789 msgstr "Ажлын цаг эхлэх цаг"
4791 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
4792 msgid "Summary contains"
4793 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
4795 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
4796 msgid "Description contains"
4797 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
4799 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
4800 msgid "Comment contains"
4801 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
4803 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
4805 msgid "Location contains"
4806 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
4808 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
4812 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
4813 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
4814 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
4815 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
4816 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
4817 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
4818 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
4822 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
4824 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
4825 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
4829 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
4830 msgid "Purge events older than"
4833 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
4834 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
4835 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
4836 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
4837 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
4838 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
4842 #. Create the On the web source group
4843 #. Create the Webcal source group
4844 #. Create the LDAP source group
4845 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
4846 #: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
4850 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
4851 msgid "Birthdays & Anniversaries"
4854 #. Create the weather group
4855 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
4856 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
4861 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
4862 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
4863 msgid "New Calendar"
4864 msgstr "Шинэ хуанли"
4866 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
4868 msgid "Failed upgrading calendars."
4869 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна..."
4871 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
4873 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
4876 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
4877 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
4880 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284
4882 msgid "Calendar Source Selector"
4883 msgstr "Хуанлийн байршил"
4885 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
4886 msgid "New appointment"
4887 msgstr "Шинэ зориулалт"
4889 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
4890 msgid "_Appointment"
4893 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
4894 msgid "Create a new appointment"
4895 msgstr "Шинэ зориулалт үүсгэх"
4897 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
4899 msgstr "Шинэ уулзалт"
4901 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
4905 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
4906 msgid "Create a new meeting request"
4907 msgstr "Шинэ уулзалтын хүсэлт үүсгэх"
4909 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
4910 msgid "New all day appointment"
4911 msgstr "Бүтэн өдрийн шинэ зориулалт"
4913 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
4915 msgid "All Day A_ppointment"
4916 msgstr "Бүтэн _өдрийн төлөвлөгөө"
4918 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
4919 msgid "Create a new all-day appointment"
4922 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
4923 msgid "New calendar"
4924 msgstr "Шинэ хуанли"
4926 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
4931 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501
4932 msgid "Create a new calendar"
4933 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
4935 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
4937 msgstr "Өрдийг үзэмж"
4939 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
4940 msgid "Work Week View"
4941 msgstr "Ажлын долоо хоногийн үзэмж"
4943 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
4945 msgstr "Долоо хоногийн үзэмж"
4947 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
4949 msgstr "Сарын үзэмж"
4951 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
4952 msgid "Error while opening the calendar"
4955 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
4956 msgid "Method not supported when opening the calendar"
4959 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
4960 msgid "Permission denied to open the calendar"
4963 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267
4964 msgid "Unknown error"
4965 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
4967 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
4969 msgid "<b>Alarm</b>"
4970 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
4972 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
4974 msgid "<b>Options</b>"
4975 msgstr "<b>Тайлбар</b>"
4977 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
4979 msgid "<b>Repeat</b>"
4980 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
4982 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
4985 msgstr "Шинэ хуанли нэмэх"
4987 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
4989 msgid "Custom _message"
4990 msgstr "_Шинэ зурвас зохиох"
4992 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
4993 msgid "Custom alarm sound"
4996 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
5001 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
5002 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
5003 msgid "Play a sound"
5004 msgstr "Дуу тоглуул"
5006 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
5007 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
5008 msgid "Pop up an alert"
5011 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
5012 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
5013 msgid "Run a program"
5014 msgstr "Програм ажиллуул"
5016 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
5018 msgstr "Илгээх этгээд:"
5020 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
5021 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
5022 msgid "Send an email"
5023 msgstr "Ц-захиа илгээх"
5025 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
5030 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
5033 msgstr "Програм ажиллуул:"
5035 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
5037 msgid "_Repeat the alarm"
5038 msgstr "Түгшүүрийг давт"
5040 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
5045 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
5049 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
5053 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
5054 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
5058 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
5059 msgid "end of appointment"
5062 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
5063 msgid "extra times every"
5066 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
5070 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
5071 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
5072 #: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
5073 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
5077 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
5081 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
5082 msgid "start of appointment"
5085 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
5086 msgid "Action/Trigger"
5089 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
5093 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
5098 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
5099 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
5100 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
5105 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
5106 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
5107 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
5112 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
5113 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
5114 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
5119 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
5120 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
5121 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440
5122 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
5123 #: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
5127 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
5128 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
5129 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887
5130 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
5131 #: ../composer/e-msg-composer.c:3400
5132 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
5133 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
5134 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
5138 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
5139 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
5140 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
5141 #: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047
5142 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
5147 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
5148 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
5149 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
5150 #: ../composer/e-msg-composer.c:3403
5152 msgid "_Add attachment..."
5153 msgstr "_Хавсралт..."
5155 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
5156 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
5157 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963
5159 msgid "Attachment Bar"
5160 msgstr "_Хавсралт..."
5162 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
5163 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
5164 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
5165 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
5166 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
5167 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
5168 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
5169 msgid "Suggest automatic display of attachment"
5172 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
5173 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241
5174 msgid "Attach file(s)"
5177 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
5178 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
5179 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
5180 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
5181 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
5182 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
5183 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
5184 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
5185 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237
5186 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441
5188 msgid "Cannot attach file %s: %s"
5191 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
5192 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
5193 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
5194 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
5195 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433
5197 msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
5200 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
5201 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
5202 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
5203 msgid "Attachment Properties"
5206 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
5207 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
5208 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166
5209 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
5210 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
5211 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
5212 msgid "Description:"
5215 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
5216 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
5217 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
5221 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
5222 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
5223 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
5227 #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
5228 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
5229 #: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891
5230 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
5234 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
5236 msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
5237 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
5239 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
5243 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
5245 msgid "Don't Remove"
5246 msgstr "Бүү оруулж ир"
5248 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
5249 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
5250 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
5251 #: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
5252 #: ../mail/em-account-prefs.c:406
5256 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
5257 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
5258 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
5259 #: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
5260 #: ../mail/em-account-prefs.c:408
5264 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
5268 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
5272 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
5276 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
5280 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
5284 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
5286 msgid "<b>Alerts</b>"
5287 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
5289 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
5290 msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
5293 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
5295 msgid "<b>General</b>"
5296 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
5298 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
5300 msgid "<b>Publishing</b>"
5301 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
5303 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
5304 msgid "<b>Task List</b>"
5305 msgstr "<b>Үүргийн жагсаалт</b>"
5307 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
5310 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
5312 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
5314 msgid "<b>Work Week</b>"
5315 msgstr "<b>Ажлын долоо хоног</b>"
5317 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
5320 "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
5323 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
5324 msgid "Calendar and Tasks Settings"
5325 msgstr "Хуанли болон үүргүүдийн тохируулга"
5327 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
5328 msgid "Color for overdue tasks"
5331 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
5332 msgid "Color for tasks due today"
5335 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
5337 msgstr "Өдөр _дуусна:"
5339 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
5343 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
5348 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
5349 #: ../mail/mail-config.glade.h:74
5353 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
5356 msgstr "_Чөлөөтэй/завгүй URL:"
5358 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
5359 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
5360 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
5364 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
5368 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
5372 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
5373 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
5374 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
5378 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
5380 msgid "Publishing Table"
5381 msgstr "нил ягаан цэнхэр"
5383 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
5387 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
5388 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
5389 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
5393 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
5394 msgid "Sh_ow a reminder"
5397 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
5398 msgid "Show week _numbers in date navigator"
5401 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
5402 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
5403 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
5407 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
5408 msgid "T_asks due today:"
5411 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
5415 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
5419 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
5420 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
5421 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
5425 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
5427 msgstr "Цагийн _бүс:"
5429 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
5430 msgid "Time format:"
5431 msgstr "Цагийн хэлбэр:"
5433 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
5434 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
5435 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
5439 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
5440 msgid "W_eek starts:"
5441 msgstr "_Долоо хоног эхлэнэ:"
5443 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
5444 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
5445 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
5449 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
5451 msgstr "Ажлын өдрүүд:"
5453 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
5454 msgid "_12 hour (AM/PM)"
5455 msgstr "_12 цаг (AM/PM)"
5457 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
5461 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
5466 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
5467 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
5470 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
5471 msgid "_Compress weekends in month view"
5474 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
5475 msgid "_Day begins:"
5476 msgstr "_Өдөр эхлэнэ:"
5478 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
5482 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
5483 msgid "_Hide completed tasks after"
5486 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
5490 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
5491 msgid "_Overdue tasks:"
5494 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
5498 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
5499 msgid "_Show appointment end times in week and month views"
5502 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
5503 msgid "_Time divisions:"
5504 msgstr "_Цагийн хуваалт:"
5506 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
5510 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
5514 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
5515 msgid "before every appointment"
5518 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
5519 msgid "option menu to choose reminder units"
5522 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
5523 msgid "option menu to choose time units"
5526 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
5527 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
5530 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
5531 msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
5534 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341
5535 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
5540 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
5543 msgstr "Үүргийн жагсаалтын нэр"
5545 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447
5547 msgid "Calendar Properties"
5548 msgstr "Хуанлийн бүлэг"
5550 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
5552 msgid "Task List Properties"
5553 msgstr "Үүргийн жагсаалтын бүлэг"
5555 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
5557 msgid "Add Calendar"
5558 msgstr "Шинэ хуанли нэмэх"
5560 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
5562 msgid "Add Task List"
5563 msgstr "Шинэ үүргийн жагсаалт нэмэх"
5565 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
5566 #: ../mail/mail-config.glade.h:105
5567 msgid "Pick a color"
5570 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
5572 msgid "_Add Calendar"
5573 msgstr "Шинэ хуанли нэмэх"
5575 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
5577 msgid "_Add Task List"
5578 msgstr "Шинэ үүргийн жагсаалт нэмэх"
5580 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
5581 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
5582 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
5585 msgstr "Ахин шинэчлэх"
5587 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
5588 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
5593 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
5594 #: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
5595 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
5599 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
5600 msgid "This event has been deleted."
5603 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
5604 msgid "This task has been deleted."
5607 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
5608 msgid "This journal entry has been deleted."
5611 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
5613 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
5616 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
5618 msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
5621 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
5622 msgid "This event has been changed."
5625 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
5626 msgid "This task has been changed."
5629 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
5630 msgid "This journal entry has been changed."
5633 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
5635 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
5638 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
5640 msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
5643 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
5645 msgid "Validation error: %s"
5648 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
5652 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
5653 msgid " (Completed "
5656 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
5660 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
5664 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
5668 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664
5670 msgid "Attached message - %s"
5671 msgstr "_Зургуудыг ачааллах"
5673 #. translators, this count will always be >1
5674 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
5675 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669
5676 #: ../composer/e-msg-composer.c:2846
5678 msgid "Attached message"
5679 msgid_plural "%d attached messages"
5680 msgstr[0] "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
5681 msgstr[1] "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
5683 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
5684 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
5685 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911
5686 #: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
5687 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
5688 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
5689 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
5693 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912
5694 #: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
5695 #: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
5699 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914
5700 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
5702 msgid "Cancel _Drag"
5705 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
5706 msgid "Could not update object"
5709 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318
5711 msgid "<b>%d</b> Attachment"
5712 msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
5713 msgstr[0] "_Хавсралт..."
5714 msgstr[1] "_Хавсралт..."
5716 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
5717 msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
5720 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850
5721 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893
5722 msgid "Edit Appointment"
5725 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
5726 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
5728 msgid "Meeting - %s"
5731 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
5732 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901
5734 msgid "Appointment - %s"
5737 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
5738 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
5740 msgid "Assigned Task - %s"
5743 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
5744 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
5749 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
5750 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910
5752 msgid "Journal entry - %s"
5755 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878
5756 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
5758 msgstr "Дүгнэлт алга"
5760 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528
5761 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561
5762 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585
5763 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
5766 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609
5767 msgid "Unable to use current version!"
5770 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
5772 msgid "Could not open source"
5773 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
5775 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
5777 msgid "Could not open destination"
5778 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
5780 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
5781 msgid "Destination is read only"
5784 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
5785 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
5788 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
5789 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
5792 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
5793 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
5796 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
5797 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
5800 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
5801 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
5804 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
5805 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
5808 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
5809 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
5812 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
5813 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
5816 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
5817 msgid "The event could not be deleted due to an error"
5820 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
5821 msgid "The task could not be deleted due to an error"
5824 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
5825 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
5828 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
5829 msgid "The item could not be deleted due to an error"
5832 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
5837 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
5838 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
5839 msgid "Delegate To:"
5842 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
5843 msgid "Enter Delegate"
5846 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
5850 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
5854 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
5855 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
5856 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
5860 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
5865 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
5868 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
5870 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
5871 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
5876 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
5877 msgid "Event with no start date"
5880 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
5881 msgid "Event with no end date"
5884 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
5885 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
5886 msgid "Start date is wrong"
5887 msgstr "Эхлэх өдөр буруу байна"
5889 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
5890 msgid "End date is wrong"
5891 msgstr "Төгсөх өдөр буруу байна"
5893 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
5894 msgid "Start time is wrong"
5895 msgstr "Эхлэх цаг буруу байна"
5897 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
5898 msgid "End time is wrong"
5899 msgstr "Төгсөх цаг буруу байна"
5901 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
5903 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
5906 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
5908 msgid "%d day before appointment"
5909 msgid_plural "%d days before appointment"
5910 msgstr[0] "Бүтэн өдрийн шинэ зориулалт"
5911 msgstr[1] "Бүтэн өдрийн шинэ зориулалт"
5913 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900
5915 msgid "%d hour before appointment"
5916 msgid_plural "%d hours before appointment"
5917 msgstr[0] "Шинэ зориулалт"
5918 msgstr[1] "Шинэ зориулалт"
5920 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908
5922 msgid "%d minute before appointement"
5923 msgid_plural "%d minutes before appointment"
5924 msgstr[0] "Шинэ зориулалт үүсгэх"
5925 msgstr[1] "Шинэ зориулалт үүсгэх"
5927 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
5929 msgid "1 day before appointment"
5930 msgstr "Бүтэн өдрийн шинэ зориулалт"
5932 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
5934 msgid "1 hour before appointment"
5935 msgstr "Шинэ зориулалт"
5937 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
5939 msgid "15 minutes before appointment"
5940 msgstr "Шинэ зориулалт үүсгэх"
5942 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
5943 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
5945 msgid "<b>Basics</b>"
5946 msgstr "<b>Үүргийн жагсаалт</b>"
5948 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
5949 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
5951 msgid "<b>Date and Time</b>"
5952 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
5954 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
5955 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
5957 msgid "<b>Send Options</b>"
5958 msgstr "<b>Тайлбар</b>"
5960 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
5961 msgid "A_ll day event"
5962 msgstr "Бүх өдрийн ажлууд"
5964 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
5965 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
5966 msgid "Ad_vanced send options"
5969 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
5970 msgid "C_ustomize..."
5973 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
5974 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
5975 msgid "Ca_tegories..."
5978 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
5983 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
5984 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
5986 msgid "Classi_fication:"
5989 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
5990 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
5991 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
5992 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
5993 msgid "Confidential"
5996 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
5998 msgid "Event Description"
5999 msgstr "Тайлбарлалт"
6001 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
6006 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
6007 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
6008 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
6009 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
6013 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
6014 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
6015 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
6016 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
6020 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
6022 msgid "Show time as _busy"
6023 msgstr "<b>Цагийг харуул</b>"
6025 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
6026 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
6031 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
6032 msgid "This appointment has customized alarms"
6035 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
6040 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
6042 msgid "_Description:"
6045 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
6046 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
6048 msgstr "_Дуусах цаг:"
6050 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
6051 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
6052 msgid "_Start time:"
6053 msgstr "_Эхлэх цаг:"
6055 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
6057 msgid "<b>Dele_gatees</b>"
6058 msgstr "<b>Дүгнэлт</b>"
6060 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
6062 msgid "<b>From:</b>"
6063 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
6065 #. an empty string is the same as 'None'
6066 #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
6067 #. When "None" is selected we want the field to be cleared.
6068 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
6069 #. is not permitted.
6070 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
6071 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
6072 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
6073 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122
6074 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
6075 #: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
6076 #: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
6077 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
6078 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
6079 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
6080 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
6081 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
6082 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
6083 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
6087 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
6088 msgid "The organizer selected no longer has an account."
6091 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
6092 msgid "An organizer is required."
6093 msgstr "Зохион байгуулагч шаардлагатай."
6095 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
6096 msgid "At least one attendee is required."
6099 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884
6100 msgid "_Delegate To..."
6103 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
6104 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358
6105 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
6109 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
6110 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
6111 msgid "Click here to add an attendee"
6114 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
6115 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
6117 msgstr "Ерөнхий нэр"
6119 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
6120 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
6121 msgid "Delegated From"
6124 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
6125 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
6126 msgid "Delegated To"
6129 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
6130 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
6134 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
6135 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
6139 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
6140 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386
6141 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
6145 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
6146 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
6147 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
6148 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394
6149 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
6150 #: ../mail/message-list.etspec.h:12
6154 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
6156 msgid "<b>Att_endees</b>"
6157 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
6159 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
6161 msgid "C_hange Organizer"
6162 msgstr "Зохион байгуулагч:"
6164 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
6165 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
6167 msgid "Con_tacts..."
6170 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
6173 msgstr "Зохион байгуулагч:"
6175 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
6178 msgstr "Зохион байгуулагч:"
6180 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
6181 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
6183 msgstr "Зохион байгуулагч:"
6185 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
6186 msgid "<b>Calendar options</b>"
6189 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
6190 msgid "Add New Calendar"
6191 msgstr "Шинэ хуанли нэмэх"
6193 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
6194 msgid "Calendar Group"
6195 msgstr "Хуанлийн бүлэг"
6197 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
6198 msgid "Calendar Location"
6199 msgstr "Хуанлийн байршил"
6201 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
6202 msgid "Calendar Name"
6203 msgstr "Хуанлийн нэр"
6205 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
6206 msgid "<b>Task List Options</b>"
6209 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
6210 msgid "Add New Task List"
6211 msgstr "Шинэ үүргийн жагсаалт нэмэх"
6213 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
6214 msgid "Task List Group"
6215 msgstr "Үүргийн жагсаалтын бүлэг"
6217 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
6218 msgid "Task List Name"
6219 msgstr "Үүргийн жагсаалтын нэр"
6221 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
6222 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
6225 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
6226 msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
6229 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
6230 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
6233 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
6235 "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
6238 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
6239 msgid "This Instance Only"
6242 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
6243 msgid "This and Prior Instances"
6246 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
6247 msgid "This and Future Instances"
6250 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
6251 msgid "All Instances"
6254 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496
6255 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
6258 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
6259 msgid "Recurrence date is invalid"
6262 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
6266 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
6270 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
6274 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
6278 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
6282 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
6286 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
6288 msgstr "Бусад өдрүүд"
6290 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
6294 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
6298 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369
6302 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
6304 msgstr "Он сар өдөр/цаг"
6306 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
6308 msgid "<b>Exceptions</b>"
6309 msgstr "<b>Тайлбар</b>"
6311 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
6312 #: ../mail/mail-config.glade.h:3
6314 msgid "<b>Preview</b>"
6315 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
6317 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
6319 msgid "<b>Recurrence</b>"
6320 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
6322 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
6326 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
6328 msgid "This appointment rec_urs"
6329 msgstr "Шинэ зориулалт"
6331 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
6335 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
6339 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
6343 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
6347 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
6349 msgstr "долоо хоног"
6351 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
6355 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
6356 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
6357 msgid "Completed date is wrong"
6360 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
6363 msgstr "_Вэб хуудас нээх"
6365 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
6367 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
6368 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
6370 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
6371 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
6374 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
6376 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
6377 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
6378 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
6379 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
6380 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
6381 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
6382 #: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
6386 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
6387 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
6388 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008
6392 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
6393 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
6394 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
6395 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
6396 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
6397 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
6401 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
6402 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
6403 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
6407 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
6408 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
6409 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
6410 #: ../mail/message-list.c:1007
6414 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
6415 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
6416 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
6417 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
6418 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
6422 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
6424 msgid "P_ercent complete:"
6425 msgstr "_Дууссан он сар өдөр:"
6427 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
6428 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
6430 msgstr "Зарлагдаагүй"
6432 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
6434 msgid "_Date completed:"
6435 msgstr "_Дууссан он сар өдөр:"
6437 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
6438 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
6440 msgstr "_Давуу эрх:"
6442 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
6446 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
6449 msgstr "_Вэб хуудас нээх"
6451 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
6455 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162
6456 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224
6457 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378
6461 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
6462 msgid "Due date is wrong"
6465 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
6467 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
6470 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
6472 msgid "D_escription:"
6475 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
6477 msgid "Sta_rt date:"
6478 msgstr "_Эхлэх цаг:"
6480 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
6482 msgid "Task Description"
6483 msgstr "Тайлбарлалт"
6485 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
6488 msgstr "Он сар өдөр:"
6490 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
6495 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
6496 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
6499 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
6500 msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
6503 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
6505 msgid "<b>Publishing _Location</b>"
6506 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
6508 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
6510 msgid "Free/Busy Publishing Settings"
6511 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй хүсэлт"
6513 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
6518 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
6523 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
6526 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
6528 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
6530 msgid "_Remember password"
6531 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
6533 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
6536 msgstr "Шинээр нэрлэх"
6538 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
6541 msgstr "Долоо хоног"
6543 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
6546 msgid_plural "%d days"
6550 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
6553 msgid_plural "%d weeks"
6554 msgstr[0] "%d долоо хоног"
6555 msgstr[1] "%d долоо хоног"
6557 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
6560 msgid_plural "%d hours"
6564 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
6567 msgid_plural "%d minutes"
6568 msgstr[0] "%d минут"
6569 msgstr[1] "%d минут"
6571 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
6574 msgid_plural "%d seconds"
6575 msgstr[0] "%d секунд"
6576 msgstr[1] "%d секунд"
6578 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
6579 msgid "Unknown action to be performed"
6582 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6583 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6584 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
6586 msgid "%s %s before the start of the appointment"
6589 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6590 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6591 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
6593 msgid "%s %s after the start of the appointment"
6596 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6598 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
6600 msgid "%s at the start of the appointment"
6603 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
6605 msgid "%s %s before the end of the appointment"
6608 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
6610 msgid "%s %s after the end of the appointment"
6613 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
6615 msgid "%s at the end of the appointment"
6618 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
6623 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
6625 msgid "%s for an unknown trigger type"
6628 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703
6630 msgid "Click to open %s"
6633 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
6637 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
6638 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
6639 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
6643 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
6644 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
6647 msgstr "_Эхлэх цаг:"
6649 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
6652 msgstr "Он сар өдөр:"
6656 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
6657 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
6658 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
6659 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
6663 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
6666 msgstr "_Давуу эрх:"
6668 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
6671 msgstr "_Вэб хуудас нээх"
6673 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
6676 msgstr "_Дуусах цаг:"
6678 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
6682 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
6683 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
6684 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
6688 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
6689 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
6693 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
6694 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
6695 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
6699 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
6701 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6703 "45.436845,125.862501"
6706 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
6707 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
6708 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
6709 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
6710 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
6714 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
6715 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
6716 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
6717 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
6721 #. This is the default filename used for temporary file creation
6722 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
6723 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
6724 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
6725 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
6726 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
6727 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
6728 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
6729 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
6730 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
6731 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659
6732 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
6734 msgstr "Үл мэдэгдэх"
6736 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921
6740 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923
6744 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
6748 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
6752 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
6756 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
6760 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
6764 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
6768 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
6772 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
6776 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
6780 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
6784 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
6788 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
6793 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
6794 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
6795 msgid "Deleting selected objects"
6798 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
6799 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
6800 msgid "Updating objects"
6803 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
6804 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243
6806 msgstr "Нэрээр хадгалах..."
6808 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
6809 msgid "Open _Web Page"
6810 msgstr "_Вэб хуудас нээх"
6812 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
6813 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045
6814 #: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
6816 msgstr "_Нэрээр хадгалах..."
6818 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
6819 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
6820 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046
6821 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
6822 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
6823 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
6827 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
6828 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
6829 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
6833 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
6834 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
6835 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
6836 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
6837 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
6841 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
6842 msgid "_Assign Task"
6845 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
6846 msgid "_Forward as iCalendar"
6849 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
6850 msgid "_Mark as Complete"
6853 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
6854 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
6857 #. FIXME: need to disable for undeletable folders
6858 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
6859 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043
6860 #: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
6861 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
6862 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
6866 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
6867 msgid "_Delete Selected Tasks"
6870 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
6871 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
6872 msgid "Click to add a task"
6875 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
6878 msgstr "% гүйцэтгэгдсэн"
6880 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
6884 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
6886 msgid "Completion date"
6887 msgstr "Гүйцэтгэгдсэн он сар өдөр"
6889 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
6892 msgstr "Он сар өдөр:"
6894 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
6895 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
6899 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
6902 msgstr "_Эхлэх цаг:"
6904 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
6908 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
6910 msgid "Moving items"
6911 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
6913 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
6915 msgid "Copying items"
6916 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
6918 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
6919 msgid "New _Appointment..."
6920 msgstr "Шинэ _уулзалт..."
6922 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
6923 msgid "New All Day _Event"
6926 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
6930 #. FIXME: hook in this somehow
6931 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516
6932 msgid "Current View"
6933 msgstr "Одоогийн үзэмж"
6935 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
6937 msgid "Select _Today"
6938 msgstr "Бүгдийг _тэмдэглэх"
6940 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
6942 msgid "_Select Date..."
6945 #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
6946 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
6947 msgid "_Publish Free/Busy Information"
6950 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
6952 msgid "Cop_y to Calendar..."
6953 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
6955 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
6957 msgid "Mo_ve to Calendar..."
6958 msgstr "Хавтас руу зөөх..."
6960 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
6962 msgid "_Delegate Meeting..."
6965 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
6966 msgid "_Schedule Meeting..."
6969 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
6970 msgid "_Forward as iCalendar..."
6973 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
6975 msgid "Make this Occurrence _Movable"
6976 msgstr "Энэ файлыг хадгалах"
6978 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
6979 msgid "Delete this _Occurrence"
6982 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
6983 msgid "Delete _All Occurrences"
6986 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
6987 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
6988 #. in 24-hour format.
6989 #. strftime format of a weekday, a date and a
6990 #. time, in 24-hour format.
6991 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
6992 #: ../e-util/e-time-utils.c:393
6993 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6994 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6996 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
6997 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
6998 #. in 12-hour format.
6999 #. strftime format of a weekday, a date and a
7000 #. time, in 12-hour format.
7001 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
7002 #: ../e-util/e-time-utils.c:402
7003 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
7004 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
7006 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
7009 "The date must be entered in the format: \n"
7013 "Он сар өдрийг ийм хэлбэртэйгээр оруулсан байх ёстой: \n"
7017 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
7019 msgid "%02i minute divisions"
7022 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
7023 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
7024 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
7025 #. month, %B = full month name. You can change the
7026 #. order but don't change the specifiers or add
7028 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
7029 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
7033 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
7034 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
7035 #: ../calendar/gui/print.c:841
7039 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
7040 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
7041 #: ../calendar/gui/print.c:843
7045 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763
7046 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
7049 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774
7052 msgid_plural "Every %d days"
7053 msgstr[0] "Өдөр тутам"
7054 msgstr[1] "Өдөр тутам"
7056 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
7059 msgid_plural "Every %d weeks"
7060 msgstr[0] "Долоо хоног тутам"
7061 msgstr[1] "Долоо хоног тутам"
7063 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781
7065 msgid "Every week on "
7066 msgid_plural "Every %d weeks on "
7070 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
7074 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
7076 msgid "The %s day of "
7079 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809
7081 msgid "The %s %s of "
7084 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
7087 msgid_plural "every %d months"
7088 msgstr[0] "сар тутам"
7089 msgstr[1] "сар тутам"
7091 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820
7094 msgid_plural "Every %d years"
7098 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
7100 msgid "a total of %d time"
7101 msgid_plural " a total of %d times"
7105 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
7106 msgid ", ending on "
7109 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864
7114 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877
7118 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911
7119 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
7123 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
7124 msgid "iCalendar Information"
7128 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968
7129 msgid "iCalendar Error"
7132 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056
7133 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
7134 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
7135 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
7136 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
7137 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
7138 msgid "An unknown person"
7141 #. Describe what the user can do
7142 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
7144 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
7148 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139
7149 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
7150 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
7151 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
7152 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
7154 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн"
7156 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
7157 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
7158 msgid "Tentatively Accepted"
7161 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
7162 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
7163 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
7164 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
7165 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
7169 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
7171 "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
7175 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233
7177 "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
7180 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
7182 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
7185 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313
7186 msgid "Meeting Information"
7189 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
7191 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
7194 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
7196 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
7199 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
7200 msgid "Meeting Proposal"
7203 #. FIXME Whats going on here?
7204 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328
7206 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
7209 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329
7210 msgid "Meeting Update"
7213 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
7215 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
7218 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
7219 msgid "Meeting Update Request"
7222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341
7224 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
7227 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
7228 msgid "Meeting Reply"
7231 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
7233 msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
7236 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350
7237 msgid "Meeting Cancellation"
7240 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
7241 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
7243 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
7246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361
7247 msgid "Bad Meeting Message"
7250 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
7252 msgid "<b>%s</b> has published task information."
7255 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
7256 msgid "Task Information"
7259 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
7261 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
7264 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
7266 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
7269 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
7270 msgid "Task Proposal"
7273 #. FIXME Whats going on here?
7274 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
7276 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
7279 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
7283 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410
7285 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
7288 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
7289 msgid "Task Update Request"
7292 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
7294 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
7297 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
7301 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
7303 msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
7306 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427
7307 msgid "Task Cancellation"
7310 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
7311 msgid "Bad Task Message"
7314 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
7316 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
7319 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
7320 msgid "Free/Busy Information"
7321 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
7323 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
7325 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
7328 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
7329 msgid "Free/Busy Request"
7330 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй хүсэлт"
7332 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
7334 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
7337 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
7338 msgid "Free/Busy Reply"
7339 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй хариу"
7341 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
7342 msgid "Bad Free/Busy Message"
7343 msgstr "Буруу чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
7345 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553
7346 msgid "The message does not appear to be properly formed"
7349 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612
7350 msgid "The message contains only unsupported requests."
7353 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645
7354 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
7357 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677
7358 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
7361 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911
7362 msgid "Update complete\n"
7365 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939
7366 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
7369 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949
7370 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
7373 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961
7374 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
7377 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
7378 msgid "Attendee status updated\n"
7381 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981
7382 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
7383 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
7386 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
7387 msgid "Removal Complete"
7388 msgstr "Устгалт дууслаа"
7390 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
7391 msgid "Item sent!\n"
7392 msgstr "Илгээгдсэн!\n"
7394 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086
7395 msgid "The item could not be sent!\n"
7398 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166
7399 msgid "Choose an action:"
7402 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237
7406 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
7407 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
7411 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266
7412 msgid "Tentatively accept"
7415 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267
7416 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
7420 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
7421 msgid "Send Free/Busy Information"
7422 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээллүүдийг илгээх"
7424 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
7425 msgid "Update respondent status"
7428 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
7429 msgid "Send Latest Information"
7430 msgstr "Сүүлийн мэдээллүүдийг илгээх"
7432 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
7433 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
7434 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
7438 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
7443 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
7447 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
7448 msgid "Calendar Message"
7451 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
7453 msgstr "Он сар өдөр:"
7455 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
7456 msgid "Loading Calendar"
7457 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
7459 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
7460 msgid "Loading calendar..."
7461 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна..."
7463 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
7464 msgid "Server Message:"
7465 msgstr "Серверийн мэдээлэл:"
7467 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
7471 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
7475 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
7476 msgid "Chair Persons"
7479 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
7480 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
7481 msgid "Required Participants"
7484 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
7485 msgid "Optional Participants"
7488 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
7492 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
7493 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
7494 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
7498 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
7499 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
7500 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
7501 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
7505 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
7506 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
7510 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
7511 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
7515 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
7516 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
7520 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
7521 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
7522 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
7523 msgid "Required Participant"
7526 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
7527 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
7528 msgid "Optional Participant"
7531 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
7532 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
7533 msgid "Non-Participant"
7536 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
7537 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
7538 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
7539 msgid "Needs Action"
7542 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
7543 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
7544 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
7548 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
7549 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
7550 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
7551 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
7555 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
7559 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
7560 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
7561 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
7562 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
7563 msgid "%A, %B %d, %Y"
7564 msgstr "%A, %B %d, %Y"
7566 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
7567 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7568 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
7569 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7570 #. strptime format of a weekday and a date.
7571 #. strftime format of a weekday and a date.
7572 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
7573 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203
7574 #: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
7576 msgstr "%a %m/%d/%Y"
7578 #. This is a strftime() format string %m = month number,
7579 #. %d = month day, %Y = full year.
7580 #. strptime format of a weekday and a date.
7581 #. This is the preferred date format for the locale.
7582 #. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
7583 #. %d = day of month, %Y = year (all digits).
7584 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
7585 #: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
7589 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
7590 msgid "Out of Office"
7591 msgstr "Ажлын байрандаа байхгүй"
7593 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
7594 msgid "No Information"
7595 msgstr "Мэдээлэл алга"
7597 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
7600 msgstr "Өргөтгөлүүд"
7602 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
7604 msgid "Show _only working hours"
7605 msgstr "Ажлын долоо хоногийг харуулах"
7607 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
7609 msgid "Show _zoomed out"
7610 msgstr "Нэг сарыг харуулах"
7612 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
7613 msgid "_Update free/busy"
7616 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
7620 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
7624 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
7628 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
7629 msgid "_All people and resources"
7632 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
7633 msgid "All _people and one resource"
7636 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
7637 msgid "_Required people"
7640 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
7641 msgid "Required people and _one resource"
7644 #: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
7646 msgid "Enter the password for %s"
7647 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
7649 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
7656 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
7658 msgid "Loading tasks"
7659 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
7661 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
7663 msgid "Opening tasks at %s"
7666 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
7667 msgid "Completing tasks..."
7670 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
7671 msgid "Deleting selected objects..."
7672 msgstr "Тэмдэглэгдсэн обьектуудыг устгаж байна..."
7674 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
7678 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
7680 msgid "Timezone Button"
7683 #. strftime format %d = day of month, %B = full
7684 #. month name. You can change the order but don't
7685 #. change the specifiers or add anything.
7686 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
7690 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
7692 msgid "Updating query"
7695 #. bonobo displays this string so it must be in locale
7696 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
7697 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
7699 msgstr "Хэрэглэгчийн тод. харагдац"
7701 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
7702 msgid "Save Custom View"
7703 msgstr "Хэрэглэгчийн тод. харагдац хадгалах"
7705 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
7706 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
7707 msgid "Define Views..."
7708 msgstr "Үзэмжүүд тодорхойлох..."
7710 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
7712 msgid "Loading appointments at %s"
7715 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
7717 msgid "Loading tasks at %s"
7718 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
7720 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
7723 msgstr "%s-г нэмж байна"
7725 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
7729 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
7733 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
7737 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
7741 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
7745 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
7749 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
7753 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
7757 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
7761 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
7765 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
7769 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
7773 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
7776 msgstr "Бүх текстийг тэмдэглэх"
7778 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
7782 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
7784 msgid "_Select Today"
7787 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
7788 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
7789 msgid "An organizer must be set."
7792 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
7793 msgid "At least one attendee is necessary"
7796 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
7797 msgid "Event information"
7800 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
7801 msgid "Task information"
7804 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
7805 msgid "Journal information"
7808 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
7809 msgid "Free/Busy information"
7810 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
7812 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
7813 msgid "Calendar information"
7814 msgstr "Хуанлийн мэдээлэл"
7816 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
7818 msgstr "Шинэчлэгдсэн"
7820 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
7822 msgstr "Ахин шинэчлэх"
7824 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
7825 msgid "Counter-proposal"
7828 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
7830 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
7833 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
7834 msgid "iCalendar information"
7837 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
7838 msgid "You must be an attendee of the event."
7841 #: ../calendar/gui/migration.c:151
7843 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
7846 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7849 #: ../calendar/gui/migration.c:155
7851 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
7852 "since Evolution 1.x.\n"
7854 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7857 #. FIXME: set proper domain/code
7858 #: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
7859 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
7862 #. FIXME: domain/code
7863 #: ../calendar/gui/migration.c:777
7865 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
7868 #. FIXME: domain/code
7869 #: ../calendar/gui/migration.c:944
7871 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
7874 #: ../calendar/gui/print.c:492
7878 #: ../calendar/gui/print.c:492
7882 #: ../calendar/gui/print.c:492
7886 #: ../calendar/gui/print.c:492
7890 #: ../calendar/gui/print.c:492
7894 #: ../calendar/gui/print.c:493
7898 #: ../calendar/gui/print.c:493
7902 #: ../calendar/gui/print.c:493
7906 #: ../calendar/gui/print.c:493
7910 #: ../calendar/gui/print.c:493
7914 #: ../calendar/gui/print.c:494
7918 #: ../calendar/gui/print.c:494
7922 #: ../calendar/gui/print.c:494
7926 #: ../calendar/gui/print.c:494
7930 #: ../calendar/gui/print.c:494
7934 #: ../calendar/gui/print.c:495
7938 #: ../calendar/gui/print.c:495
7942 #: ../calendar/gui/print.c:495
7946 #: ../calendar/gui/print.c:495
7950 #: ../calendar/gui/print.c:495
7954 #: ../calendar/gui/print.c:496
7958 #: ../calendar/gui/print.c:496
7962 #: ../calendar/gui/print.c:496
7966 #: ../calendar/gui/print.c:496
7970 #: ../calendar/gui/print.c:496
7974 #: ../calendar/gui/print.c:497
7978 #: ../calendar/gui/print.c:497
7982 #: ../calendar/gui/print.c:497
7986 #: ../calendar/gui/print.c:497
7990 #: ../calendar/gui/print.c:497
7994 #: ../calendar/gui/print.c:498
7998 #: ../calendar/gui/print.c:573
8002 #: ../calendar/gui/print.c:573
8006 #: ../calendar/gui/print.c:573
8010 #: ../calendar/gui/print.c:573
8014 #: ../calendar/gui/print.c:574
8018 #: ../calendar/gui/print.c:574
8022 #: ../calendar/gui/print.c:574
8027 #: ../calendar/gui/print.c:1917
8028 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
8031 #: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
8035 #: ../calendar/gui/print.c:1943
8039 #: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
8040 #: ../calendar/gui/print.c:1950
8042 msgstr "%a %b %d %Y"
8044 #: ../calendar/gui/print.c:1954
8046 msgid "Selected week (%s - %s)"
8050 #: ../calendar/gui/print.c:1962
8051 msgid "Selected month (%b %Y)"
8055 #: ../calendar/gui/print.c:1969
8056 msgid "Selected year (%Y)"
8059 #: ../calendar/gui/print.c:2320
8064 #: ../calendar/gui/print.c:2328
8066 msgid "Location: %s"
8069 #: ../calendar/gui/print.c:2371
8074 #: ../calendar/gui/print.c:2388
8076 msgid "Priority: %s"
8079 #: ../calendar/gui/print.c:2400
8081 msgid "Percent Complete: %i"
8084 #: ../calendar/gui/print.c:2412
8089 #: ../calendar/gui/print.c:2426
8091 msgid "Categories: %s"
8094 #: ../calendar/gui/print.c:2437
8098 #: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
8099 #: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
8100 msgid "Print Preview"
8103 #: ../calendar/gui/print.c:2612
8107 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
8108 msgid "New Task List"
8111 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
8114 msgid_plural "%d tasks"
8115 msgstr[0] "%d холбоонууд"
8116 msgstr[1] "%d холбоонууд"
8118 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548
8120 msgid ", %d selected"
8121 msgid_plural ", %d selected"
8122 msgstr[0] "Тэмдэглэгдсэн"
8123 msgstr[1] "Тэмдэглэгдсэн"
8125 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
8127 msgid "Failed upgrading tasks."
8128 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
8130 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:872
8132 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
8135 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:887
8136 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
8139 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
8140 msgid "Task Source Selector"
8143 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164
8147 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165
8151 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166
8152 msgid "Create a new task"
8155 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
8156 msgid "New assigned task"
8159 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
8160 msgid "Assigne_d Task"
8163 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
8165 msgid "Create a new assigned task"
8166 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
8168 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
8170 msgid "New task list"
8171 msgstr "Шинэ үүргийн жагсаалт нэмэх"
8173 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
8176 msgstr "Үүргийн жагсаалтын нэр"
8178 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
8180 msgid "Create a new task list"
8181 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
8183 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
8185 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
8186 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
8188 "Really erase these tasks?"
8191 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
8192 msgid "Do not ask me again."
8195 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
8199 #. The first letter of each day of the week starting with Sunday
8200 #: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
8204 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
8206 msgid "Appointments and Meetings"
8209 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
8210 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
8212 msgid "Opening calendar"
8213 msgstr "Шинэ хуанли"
8215 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
8216 msgid "iCalendar files (.ics)"
8219 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
8220 msgid "Evolution iCalendar importer"
8223 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
8227 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
8228 msgid "vCalendar files (.vcf)"
8231 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
8232 msgid "Evolution vCalendar importer"
8235 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
8236 msgid "Calendar Events"
8239 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
8240 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
8244 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
8245 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
8246 #. * Don't include in any C files.
8248 #: ../calendar/zones.h:7
8249 msgid "Africa/Abidjan"
8252 #: ../calendar/zones.h:8
8253 msgid "Africa/Accra"
8256 #: ../calendar/zones.h:9
8257 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8260 #: ../calendar/zones.h:10
8261 msgid "Africa/Algiers"
8264 #: ../calendar/zones.h:11
8265 msgid "Africa/Asmera"
8268 #: ../calendar/zones.h:12
8269 msgid "Africa/Bamako"
8272 #: ../calendar/zones.h:13
8273 msgid "Africa/Bangui"
8276 #: ../calendar/zones.h:14
8277 msgid "Africa/Banjul"
8280 #: ../calendar/zones.h:15
8281 msgid "Africa/Bissau"
8284 #: ../calendar/zones.h:16
8285 msgid "Africa/Blantyre"
8288 #: ../calendar/zones.h:17
8289 msgid "Africa/Brazzaville"
8292 #: ../calendar/zones.h:18
8293 msgid "Africa/Bujumbura"
8296 #: ../calendar/zones.h:19
8297 msgid "Africa/Cairo"
8300 #: ../calendar/zones.h:20
8301 msgid "Africa/Casablanca"
8304 #: ../calendar/zones.h:21
8305 msgid "Africa/Ceuta"
8308 #: ../calendar/zones.h:22
8309 msgid "Africa/Conakry"
8312 #: ../calendar/zones.h:23
8313 msgid "Africa/Dakar"
8316 #: ../calendar/zones.h:24
8317 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8320 #: ../calendar/zones.h:25
8321 msgid "Africa/Djibouti"
8324 #: ../calendar/zones.h:26
8325 msgid "Africa/Douala"
8328 #: ../calendar/zones.h:27
8329 msgid "Africa/El_Aaiun"
8332 #: ../calendar/zones.h:28
8333 msgid "Africa/Freetown"
8336 #: ../calendar/zones.h:29
8337 msgid "Africa/Gaborone"
8340 #: ../calendar/zones.h:30
8341 msgid "Africa/Harare"
8344 #: ../calendar/zones.h:31
8345 msgid "Africa/Johannesburg"
8348 #: ../calendar/zones.h:32
8349 msgid "Africa/Kampala"
8352 #: ../calendar/zones.h:33
8353 msgid "Africa/Khartoum"
8356 #: ../calendar/zones.h:34
8357 msgid "Africa/Kigali"
8360 #: ../calendar/zones.h:35
8361 msgid "Africa/Kinshasa"
8364 #: ../calendar/zones.h:36
8365 msgid "Africa/Lagos"
8368 #: ../calendar/zones.h:37
8369 msgid "Africa/Libreville"
8372 #: ../calendar/zones.h:38
8376 #: ../calendar/zones.h:39
8377 msgid "Africa/Luanda"
8380 #: ../calendar/zones.h:40
8381 msgid "Africa/Lubumbashi"
8384 #: ../calendar/zones.h:41
8385 msgid "Africa/Lusaka"
8388 #: ../calendar/zones.h:42
8389 msgid "Africa/Malabo"
8392 #: ../calendar/zones.h:43
8393 msgid "Africa/Maputo"
8396 #: ../calendar/zones.h:44
8397 msgid "Africa/Maseru"
8400 #: ../calendar/zones.h:45
8401 msgid "Africa/Mbabane"
8404 #: ../calendar/zones.h:46
8405 msgid "Africa/Mogadishu"
8408 #: ../calendar/zones.h:47
8409 msgid "Africa/Monrovia"
8412 #: ../calendar/zones.h:48
8413 msgid "Africa/Nairobi"
8416 #: ../calendar/zones.h:49
8417 msgid "Africa/Ndjamena"
8420 #: ../calendar/zones.h:50
8421 msgid "Africa/Niamey"
8424 #: ../calendar/zones.h:51
8425 msgid "Africa/Nouakchott"
8428 #: ../calendar/zones.h:52
8429 msgid "Africa/Ouagadougou"
8432 #: ../calendar/zones.h:53
8433 msgid "Africa/Porto-Novo"
8436 #: ../calendar/zones.h:54
8437 msgid "Africa/Sao_Tome"
8440 #: ../calendar/zones.h:55
8441 msgid "Africa/Timbuktu"
8444 #: ../calendar/zones.h:56
8445 msgid "Africa/Tripoli"
8448 #: ../calendar/zones.h:57
8449 msgid "Africa/Tunis"
8452 #: ../calendar/zones.h:58
8453 msgid "Africa/Windhoek"
8456 #: ../calendar/zones.h:59
8457 msgid "America/Adak"
8460 #: ../calendar/zones.h:60
8461 msgid "America/Anchorage"
8464 #: ../calendar/zones.h:61
8465 msgid "America/Anguilla"
8468 #: ../calendar/zones.h:62
8469 msgid "America/Antigua"
8472 #: ../calendar/zones.h:63
8473 msgid "America/Araguaina"
8476 #: ../calendar/zones.h:64
8477 msgid "America/Aruba"
8480 #: ../calendar/zones.h:65
8481 msgid "America/Asuncion"
8484 #: ../calendar/zones.h:66
8485 msgid "America/Barbados"
8488 #: ../calendar/zones.h:67
8489 msgid "America/Belem"
8492 #: ../calendar/zones.h:68
8493 msgid "America/Belize"
8496 #: ../calendar/zones.h:69
8497 msgid "America/Boa_Vista"
8500 #: ../calendar/zones.h:70
8501 msgid "America/Bogota"
8504 #: ../calendar/zones.h:71
8505 msgid "America/Boise"
8508 #: ../calendar/zones.h:72
8509 msgid "America/Buenos_Aires"
8512 #: ../calendar/zones.h:73
8513 msgid "America/Cambridge_Bay"
8516 #: ../calendar/zones.h:74
8517 msgid "America/Cancun"
8520 #: ../calendar/zones.h:75
8521 msgid "America/Caracas"
8524 #: ../calendar/zones.h:76
8525 msgid "America/Catamarca"
8528 #: ../calendar/zones.h:77
8529 msgid "America/Cayenne"
8532 #: ../calendar/zones.h:78
8533 msgid "America/Cayman"
8536 #: ../calendar/zones.h:79
8537 msgid "America/Chicago"
8540 #: ../calendar/zones.h:80
8541 msgid "America/Chihuahua"
8544 #: ../calendar/zones.h:81
8545 msgid "America/Cordoba"
8548 #: ../calendar/zones.h:82
8549 msgid "America/Costa_Rica"
8552 #: ../calendar/zones.h:83
8553 msgid "America/Cuiaba"
8556 #: ../calendar/zones.h:84
8557 msgid "America/Curacao"
8560 #: ../calendar/zones.h:85
8561 msgid "America/Danmarkshavn"
8564 #: ../calendar/zones.h:86
8565 msgid "America/Dawson"
8568 #: ../calendar/zones.h:87
8569 msgid "America/Dawson_Creek"
8572 #: ../calendar/zones.h:88
8573 msgid "America/Denver"
8576 #: ../calendar/zones.h:89
8577 msgid "America/Detroit"
8580 #: ../calendar/zones.h:90
8581 msgid "America/Dominica"
8584 #: ../calendar/zones.h:91
8585 msgid "America/Edmonton"
8588 #: ../calendar/zones.h:92
8589 msgid "America/Eirunepe"
8592 #: ../calendar/zones.h:93
8593 msgid "America/El_Salvador"
8596 #: ../calendar/zones.h:94
8597 msgid "America/Fortaleza"
8600 #: ../calendar/zones.h:95
8601 msgid "America/Glace_Bay"
8604 #: ../calendar/zones.h:96
8605 msgid "America/Godthab"
8608 #: ../calendar/zones.h:97
8609 msgid "America/Goose_Bay"
8612 #: ../calendar/zones.h:98
8613 msgid "America/Grand_Turk"
8616 #: ../calendar/zones.h:99
8617 msgid "America/Grenada"
8620 #: ../calendar/zones.h:100
8621 msgid "America/Guadeloupe"
8624 #: ../calendar/zones.h:101
8625 msgid "America/Guatemala"
8628 #: ../calendar/zones.h:102
8629 msgid "America/Guayaquil"
8632 #: ../calendar/zones.h:103
8633 msgid "America/Guyana"
8636 #: ../calendar/zones.h:104
8637 msgid "America/Halifax"
8640 #: ../calendar/zones.h:105
8641 msgid "America/Havana"
8644 #: ../calendar/zones.h:106
8645 msgid "America/Hermosillo"
8648 #: ../calendar/zones.h:107
8649 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
8652 #: ../calendar/zones.h:108
8653 msgid "America/Indiana/Knox"
8656 #: ../calendar/zones.h:109
8657 msgid "America/Indiana/Marengo"
8660 #: ../calendar/zones.h:110
8661 msgid "America/Indiana/Vevay"
8664 #: ../calendar/zones.h:111
8665 msgid "America/Indianapolis"
8668 #: ../calendar/zones.h:112
8669 msgid "America/Inuvik"
8672 #: ../calendar/zones.h:113
8673 msgid "America/Iqaluit"
8676 #: ../calendar/zones.h:114
8677 msgid "America/Jamaica"
8680 #: ../calendar/zones.h:115
8681 msgid "America/Jujuy"
8684 #: ../calendar/zones.h:116
8685 msgid "America/Juneau"
8688 #: ../calendar/zones.h:117
8689 msgid "America/Kentucky/Louisville"
8692 #: ../calendar/zones.h:118
8693 msgid "America/Kentucky/Monticello"
8696 #: ../calendar/zones.h:119
8697 msgid "America/La_Paz"
8700 #: ../calendar/zones.h:120
8701 msgid "America/Lima"
8704 #: ../calendar/zones.h:121
8705 msgid "America/Los_Angeles"
8708 #: ../calendar/zones.h:122
8709 msgid "America/Louisville"
8712 #: ../calendar/zones.h:123
8713 msgid "America/Maceio"
8716 #: ../calendar/zones.h:124
8717 msgid "America/Managua"
8720 #: ../calendar/zones.h:125
8721 msgid "America/Manaus"
8724 #: ../calendar/zones.h:126
8725 msgid "America/Martinique"
8728 #: ../calendar/zones.h:127
8729 msgid "America/Mazatlan"
8732 #: ../calendar/zones.h:128
8733 msgid "America/Mendoza"
8736 #: ../calendar/zones.h:129
8737 msgid "America/Menominee"
8740 #: ../calendar/zones.h:130
8741 msgid "America/Merida"
8744 #: ../calendar/zones.h:131
8745 msgid "America/Mexico_City"
8748 #: ../calendar/zones.h:132
8749 msgid "America/Miquelon"
8752 #: ../calendar/zones.h:133
8753 msgid "America/Monterrey"
8756 #: ../calendar/zones.h:134
8757 msgid "America/Montevideo"
8760 #: ../calendar/zones.h:135
8761 msgid "America/Montreal"
8764 #: ../calendar/zones.h:136
8765 msgid "America/Montserrat"
8768 #: ../calendar/zones.h:137
8769 msgid "America/Nassau"
8772 #: ../calendar/zones.h:138
8773 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
8774 msgid "America/New_York"
8777 #: ../calendar/zones.h:139
8778 msgid "America/Nipigon"
8781 #: ../calendar/zones.h:140
8782 msgid "America/Nome"
8785 #: ../calendar/zones.h:141
8786 msgid "America/Noronha"
8789 #: ../calendar/zones.h:142
8790 msgid "America/North_Dakota/Center"
8793 #: ../calendar/zones.h:143
8794 msgid "America/Panama"
8797 #: ../calendar/zones.h:144
8798 msgid "America/Pangnirtung"
8801 #: ../calendar/zones.h:145
8802 msgid "America/Paramaribo"
8805 #: ../calendar/zones.h:146
8806 msgid "America/Phoenix"
8809 #: ../calendar/zones.h:147
8810 msgid "America/Port-au-Prince"
8813 #: ../calendar/zones.h:148
8814 msgid "America/Port_of_Spain"
8817 #: ../calendar/zones.h:149
8818 msgid "America/Porto_Velho"
8821 #: ../calendar/zones.h:150
8822 msgid "America/Puerto_Rico"
8825 #: ../calendar/zones.h:151
8826 msgid "America/Rainy_River"
8829 #: ../calendar/zones.h:152
8830 msgid "America/Rankin_Inlet"
8833 #: ../calendar/zones.h:153
8834 msgid "America/Recife"
8837 #: ../calendar/zones.h:154
8838 msgid "America/Regina"
8841 #: ../calendar/zones.h:155
8842 msgid "America/Rio_Branco"
8845 #: ../calendar/zones.h:156
8846 msgid "America/Rosario"
8849 #: ../calendar/zones.h:157
8850 msgid "America/Santiago"
8853 #: ../calendar/zones.h:158
8854 msgid "America/Santo_Domingo"
8857 #: ../calendar/zones.h:159
8858 msgid "America/Sao_Paulo"
8861 #: ../calendar/zones.h:160
8862 msgid "America/Scoresbysund"
8865 #: ../calendar/zones.h:161
8866 msgid "America/Shiprock"
8869 #: ../calendar/zones.h:162
8870 msgid "America/St_Johns"
8873 #: ../calendar/zones.h:163
8874 msgid "America/St_Kitts"
8877 #: ../calendar/zones.h:164
8878 msgid "America/St_Lucia"
8881 #: ../calendar/zones.h:165
8882 msgid "America/St_Thomas"
8885 #: ../calendar/zones.h:166
8886 msgid "America/St_Vincent"
8889 #: ../calendar/zones.h:167
8890 msgid "America/Swift_Current"
8893 #: ../calendar/zones.h:168
8894 msgid "America/Tegucigalpa"
8897 #: ../calendar/zones.h:169
8898 msgid "America/Thule"
8901 #: ../calendar/zones.h:170
8902 msgid "America/Thunder_Bay"
8905 #: ../calendar/zones.h:171
8906 msgid "America/Tijuana"
8909 #: ../calendar/zones.h:172
8910 msgid "America/Tortola"
8913 #: ../calendar/zones.h:173
8914 msgid "America/Vancouver"
8917 #: ../calendar/zones.h:174
8918 msgid "America/Whitehorse"
8921 #: ../calendar/zones.h:175
8922 msgid "America/Winnipeg"
8925 #: ../calendar/zones.h:176
8926 msgid "America/Yakutat"
8929 #: ../calendar/zones.h:177
8930 msgid "America/Yellowknife"
8933 #: ../calendar/zones.h:178
8934 msgid "Antarctica/Casey"
8937 #: ../calendar/zones.h:179
8938 msgid "Antarctica/Davis"
8941 #: ../calendar/zones.h:180
8942 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
8945 #: ../calendar/zones.h:181
8946 msgid "Antarctica/Mawson"
8949 #: ../calendar/zones.h:182
8950 msgid "Antarctica/McMurdo"
8953 #: ../calendar/zones.h:183
8954 msgid "Antarctica/Palmer"
8957 #: ../calendar/zones.h:184
8958 msgid "Antarctica/South_Pole"
8961 #: ../calendar/zones.h:185
8962 msgid "Antarctica/Syowa"
8965 #: ../calendar/zones.h:186
8966 msgid "Antarctica/Vostok"
8969 #: ../calendar/zones.h:187
8970 msgid "Arctic/Longyearbyen"
8973 #: ../calendar/zones.h:188
8977 #: ../calendar/zones.h:189
8981 #: ../calendar/zones.h:190
8985 #: ../calendar/zones.h:191
8989 #: ../calendar/zones.h:192
8993 #: ../calendar/zones.h:193
8997 #: ../calendar/zones.h:194
8998 msgid "Asia/Ashgabat"
9001 #: ../calendar/zones.h:195
9002 msgid "Asia/Baghdad"
9005 #: ../calendar/zones.h:196
9006 msgid "Asia/Bahrain"
9009 #: ../calendar/zones.h:197
9013 #: ../calendar/zones.h:198
9014 msgid "Asia/Bangkok"
9017 #: ../calendar/zones.h:199
9021 #: ../calendar/zones.h:200
9022 msgid "Asia/Bishkek"
9025 #: ../calendar/zones.h:201
9029 #: ../calendar/zones.h:202
9030 msgid "Asia/Calcutta"
9033 #: ../calendar/zones.h:203
9034 msgid "Asia/Choibalsan"
9037 #: ../calendar/zones.h:204
9038 msgid "Asia/Chongqing"
9041 #: ../calendar/zones.h:205
9042 msgid "Asia/Colombo"
9045 #: ../calendar/zones.h:206
9046 msgid "Asia/Damascus"
9049 #: ../calendar/zones.h:207
9053 #: ../calendar/zones.h:208
9057 #: ../calendar/zones.h:209
9061 #: ../calendar/zones.h:210
9062 msgid "Asia/Dushanbe"
9063 msgstr "Ази/Душанбэ"
9065 #: ../calendar/zones.h:211
9069 #: ../calendar/zones.h:212
9073 #: ../calendar/zones.h:213
9074 msgid "Asia/Hong_Kong"
9075 msgstr "Ази/Хонг_Конг"
9077 #: ../calendar/zones.h:214
9081 #: ../calendar/zones.h:215
9082 msgid "Asia/Irkutsk"
9085 #: ../calendar/zones.h:216
9086 msgid "Asia/Istanbul"
9087 msgstr "Ази/Истанбул"
9089 #: ../calendar/zones.h:217
9090 msgid "Asia/Jakarta"
9091 msgstr "Ази/Жакарта"
9093 #: ../calendar/zones.h:218
9094 msgid "Asia/Jayapura"
9097 #: ../calendar/zones.h:219
9098 msgid "Asia/Jerusalem"
9099 msgstr "Ази/Ерусалим"
9101 #: ../calendar/zones.h:220
9105 #: ../calendar/zones.h:221
9106 msgid "Asia/Kamchatka"
9107 msgstr "Ази/Камчатка"
9109 #: ../calendar/zones.h:222
9110 msgid "Asia/Karachi"
9113 #: ../calendar/zones.h:223
9114 msgid "Asia/Kashgar"
9117 #: ../calendar/zones.h:224
9118 msgid "Asia/Katmandu"
9121 #: ../calendar/zones.h:225
9122 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
9123 msgstr "Ази/Краснрярск"
9125 #: ../calendar/zones.h:226
9126 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
9127 msgstr "Ази/Куала_Лампур"
9129 #: ../calendar/zones.h:227
9130 msgid "Asia/Kuching"
9133 #: ../calendar/zones.h:228
9137 #: ../calendar/zones.h:229
9141 #: ../calendar/zones.h:230
9145 #: ../calendar/zones.h:231
9146 msgid "Asia/Magadan"
9149 #: ../calendar/zones.h:232
9150 msgid "Asia/Makassar"
9153 #: ../calendar/zones.h:233
9157 #: ../calendar/zones.h:234
9161 #: ../calendar/zones.h:235
9162 msgid "Asia/Nicosia"
9165 #: ../calendar/zones.h:236
9166 msgid "Asia/Novosibirsk"
9169 #: ../calendar/zones.h:237
9173 #: ../calendar/zones.h:238
9177 #: ../calendar/zones.h:239
9178 msgid "Asia/Phnom_Penh"
9181 #: ../calendar/zones.h:240
9182 msgid "Asia/Pontianak"
9185 #: ../calendar/zones.h:241
9186 msgid "Asia/Pyongyang"
9187 msgstr "Ази/Пхеньян"
9189 #: ../calendar/zones.h:242
9193 #: ../calendar/zones.h:243
9194 msgid "Asia/Qyzylorda"
9197 #: ../calendar/zones.h:244
9198 msgid "Asia/Rangoon"
9201 #: ../calendar/zones.h:245
9205 #: ../calendar/zones.h:246
9209 #: ../calendar/zones.h:247
9210 msgid "Asia/Sakhalin"
9213 #: ../calendar/zones.h:248
9214 msgid "Asia/Samarkand"
9215 msgstr "Ази/Самарканд"
9217 #: ../calendar/zones.h:249
9221 #: ../calendar/zones.h:250
9222 msgid "Asia/Shanghai"
9225 #: ../calendar/zones.h:251
9226 msgid "Asia/Singapore"
9227 msgstr "Ази/Сингапур"
9229 #: ../calendar/zones.h:252
9233 #: ../calendar/zones.h:253
9234 msgid "Asia/Tashkent"
9235 msgstr "Ази/Ташкент"
9237 #: ../calendar/zones.h:254
9238 msgid "Asia/Tbilisi"
9241 #: ../calendar/zones.h:255
9243 msgstr "Ази/Тегеран"
9245 #: ../calendar/zones.h:256
9246 msgid "Asia/Thimphu"
9249 #: ../calendar/zones.h:257
9253 #: ../calendar/zones.h:258
9254 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
9257 #: ../calendar/zones.h:259
9258 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
9259 msgstr "Ази/Улаанбаатар"
9261 #: ../calendar/zones.h:260
9265 #: ../calendar/zones.h:261
9266 msgid "Asia/Vientiane"
9269 #: ../calendar/zones.h:262
9270 msgid "Asia/Vladivostok"
9273 #: ../calendar/zones.h:263
9274 msgid "Asia/Yakutsk"
9277 #: ../calendar/zones.h:264
9278 msgid "Asia/Yekaterinburg"
9279 msgstr "Ази/Екатеринбург"
9281 #: ../calendar/zones.h:265
9282 msgid "Asia/Yerevan"
9285 #: ../calendar/zones.h:266
9286 msgid "Atlantic/Azores"
9289 #: ../calendar/zones.h:267
9290 msgid "Atlantic/Bermuda"
9293 #: ../calendar/zones.h:268
9294 msgid "Atlantic/Canary"
9297 #: ../calendar/zones.h:269
9298 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9301 #: ../calendar/zones.h:270
9302 msgid "Atlantic/Faeroe"
9305 #: ../calendar/zones.h:271
9306 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
9309 #: ../calendar/zones.h:272
9310 msgid "Atlantic/Madeira"
9313 #: ../calendar/zones.h:273
9314 msgid "Atlantic/Reykjavik"
9317 #: ../calendar/zones.h:274
9318 msgid "Atlantic/South_Georgia"
9321 #: ../calendar/zones.h:275
9322 msgid "Atlantic/St_Helena"
9325 #: ../calendar/zones.h:276
9326 msgid "Atlantic/Stanley"
9329 #: ../calendar/zones.h:277
9330 msgid "Australia/Adelaide"
9333 #: ../calendar/zones.h:278
9334 msgid "Australia/Brisbane"
9337 #: ../calendar/zones.h:279
9338 msgid "Australia/Broken_Hill"
9341 #: ../calendar/zones.h:280
9342 msgid "Australia/Darwin"
9345 #: ../calendar/zones.h:281
9346 msgid "Australia/Hobart"
9349 #: ../calendar/zones.h:282
9350 msgid "Australia/Lindeman"
9353 #: ../calendar/zones.h:283
9354 msgid "Australia/Lord_Howe"
9357 #: ../calendar/zones.h:284
9358 msgid "Australia/Melbourne"
9361 #: ../calendar/zones.h:285
9362 msgid "Australia/Perth"
9365 #: ../calendar/zones.h:286
9366 msgid "Australia/Sydney"
9369 #: ../calendar/zones.h:287
9370 msgid "Europe/Amsterdam"
9371 msgstr "Европ/Амстердам"
9373 #: ../calendar/zones.h:288
9374 msgid "Europe/Andorra"
9375 msgstr "Европ/Андора"
9377 #: ../calendar/zones.h:289
9378 msgid "Europe/Athens"
9381 #: ../calendar/zones.h:290
9382 msgid "Europe/Belfast"
9385 #: ../calendar/zones.h:291
9386 msgid "Europe/Belgrade"
9387 msgstr "Европ/Белград"
9389 #: ../calendar/zones.h:292
9390 msgid "Europe/Berlin"
9391 msgstr "Европ/Берлин"
9393 #: ../calendar/zones.h:293
9394 msgid "Europe/Bratislava"
9397 #: ../calendar/zones.h:294
9398 msgid "Europe/Brussels"
9399 msgstr "Европ/Брюсель"
9401 #: ../calendar/zones.h:295
9402 msgid "Europe/Bucharest"
9405 #: ../calendar/zones.h:296
9406 msgid "Europe/Budapest"
9407 msgstr "Европ/Будапешт"
9409 #: ../calendar/zones.h:297
9410 msgid "Europe/Chisinau"
9413 #: ../calendar/zones.h:298
9414 msgid "Europe/Copenhagen"
9417 #: ../calendar/zones.h:299
9418 msgid "Europe/Dublin"
9419 msgstr "Европ/Даблин"
9421 #: ../calendar/zones.h:300
9422 msgid "Europe/Gibraltar"
9425 #: ../calendar/zones.h:301
9426 msgid "Europe/Helsinki"
9427 msgstr "Европ/Хельсинк"
9429 #: ../calendar/zones.h:302
9430 msgid "Europe/Istanbul"
9431 msgstr "Европ/Истанбул"
9433 #: ../calendar/zones.h:303
9434 msgid "Europe/Kaliningrad"
9435 msgstr "Европ/Калининград"
9437 #: ../calendar/zones.h:304
9441 #: ../calendar/zones.h:305
9442 msgid "Europe/Lisbon"
9443 msgstr "Европ/Лисабон"
9445 #: ../calendar/zones.h:306
9446 msgid "Europe/Ljubljana"
9449 #: ../calendar/zones.h:307
9450 msgid "Europe/London"
9451 msgstr "Европ/Лондон"
9453 #: ../calendar/zones.h:308
9454 msgid "Europe/Luxembourg"
9455 msgstr "Европ/Люксенбург"
9457 #: ../calendar/zones.h:309
9458 msgid "Europe/Madrid"
9459 msgstr "Европ/Мадрид"
9461 #: ../calendar/zones.h:310
9462 msgid "Europe/Malta"
9463 msgstr "Европ/Мальта"
9465 #: ../calendar/zones.h:311
9466 msgid "Europe/Minsk"
9467 msgstr "Европ/Минск"
9469 #: ../calendar/zones.h:312
9470 msgid "Europe/Monaco"
9471 msgstr "Европ/Монако"
9473 #: ../calendar/zones.h:313
9474 msgid "Europe/Moscow"
9475 msgstr "Европ/Москва"
9477 #: ../calendar/zones.h:314
9478 msgid "Europe/Nicosia"
9481 #: ../calendar/zones.h:315
9485 #: ../calendar/zones.h:316
9486 msgid "Europe/Paris"
9487 msgstr "Европ/Парис"
9489 #: ../calendar/zones.h:317
9490 msgid "Europe/Prague"
9493 #: ../calendar/zones.h:318
9497 #: ../calendar/zones.h:319
9501 #: ../calendar/zones.h:320
9502 msgid "Europe/Samara"
9503 msgstr "Европ/Самара"
9505 #: ../calendar/zones.h:321
9506 msgid "Europe/San_Marino"
9507 msgstr "Европ/Сан_марино"
9509 #: ../calendar/zones.h:322
9510 msgid "Europe/Sarajevo"
9513 #: ../calendar/zones.h:323
9514 msgid "Europe/Simferopol"
9517 #: ../calendar/zones.h:324
9518 msgid "Europe/Skopje"
9521 #: ../calendar/zones.h:325
9522 msgid "Europe/Sofia"
9523 msgstr "Европ/София"
9525 #: ../calendar/zones.h:326
9526 msgid "Europe/Stockholm"
9527 msgstr "Европ/Стоколм"
9529 #: ../calendar/zones.h:327
9530 msgid "Europe/Tallinn"
9533 #: ../calendar/zones.h:328
9534 msgid "Europe/Tirane"
9537 #: ../calendar/zones.h:329
9538 msgid "Europe/Uzhgorod"
9541 #: ../calendar/zones.h:330
9542 msgid "Europe/Vaduz"
9545 #: ../calendar/zones.h:331
9546 msgid "Europe/Vatican"
9547 msgstr "Европ/Ватикан"
9549 #: ../calendar/zones.h:332
9550 msgid "Europe/Vienna"
9551 msgstr "Европ/Виена"
9553 #: ../calendar/zones.h:333
9554 msgid "Europe/Vilnius"
9557 #: ../calendar/zones.h:334
9558 msgid "Europe/Warsaw"
9559 msgstr "Европ/Варшав"
9561 #: ../calendar/zones.h:335
9562 msgid "Europe/Zagreb"
9565 #: ../calendar/zones.h:336
9566 msgid "Europe/Zaporozhye"
9569 #: ../calendar/zones.h:337
9570 msgid "Europe/Zurich"
9571 msgstr "Европ/Цюрих"
9573 #: ../calendar/zones.h:338
9574 msgid "Indian/Antananarivo"
9577 #: ../calendar/zones.h:339
9578 msgid "Indian/Chagos"
9581 #: ../calendar/zones.h:340
9582 msgid "Indian/Christmas"
9585 #: ../calendar/zones.h:341
9586 msgid "Indian/Cocos"
9589 #: ../calendar/zones.h:342
9590 msgid "Indian/Comoro"
9593 #: ../calendar/zones.h:343
9594 msgid "Indian/Kerguelen"
9597 #: ../calendar/zones.h:344
9601 #: ../calendar/zones.h:345
9602 msgid "Indian/Maldives"
9605 #: ../calendar/zones.h:346
9606 msgid "Indian/Mauritius"
9609 #: ../calendar/zones.h:347
9610 msgid "Indian/Mayotte"
9613 #: ../calendar/zones.h:348
9614 msgid "Indian/Reunion"
9617 #: ../calendar/zones.h:349
9618 msgid "Pacific/Apia"
9621 #: ../calendar/zones.h:350
9622 msgid "Pacific/Auckland"
9625 #: ../calendar/zones.h:351
9626 msgid "Pacific/Chatham"
9629 #: ../calendar/zones.h:352
9630 msgid "Pacific/Easter"
9633 #: ../calendar/zones.h:353
9634 msgid "Pacific/Efate"
9637 #: ../calendar/zones.h:354
9638 msgid "Pacific/Enderbury"
9641 #: ../calendar/zones.h:355
9642 msgid "Pacific/Fakaofo"
9645 #: ../calendar/zones.h:356
9646 msgid "Pacific/Fiji"
9649 #: ../calendar/zones.h:357
9650 msgid "Pacific/Funafuti"
9653 #: ../calendar/zones.h:358
9654 msgid "Pacific/Galapagos"
9657 #: ../calendar/zones.h:359
9658 msgid "Pacific/Gambier"
9661 #: ../calendar/zones.h:360
9662 msgid "Pacific/Guadalcanal"
9665 #: ../calendar/zones.h:361
9666 msgid "Pacific/Guam"
9669 #: ../calendar/zones.h:362
9670 msgid "Pacific/Honolulu"
9673 #: ../calendar/zones.h:363
9674 msgid "Pacific/Johnston"
9677 #: ../calendar/zones.h:364
9678 msgid "Pacific/Kiritimati"
9681 #: ../calendar/zones.h:365
9682 msgid "Pacific/Kosrae"
9685 #: ../calendar/zones.h:366
9686 msgid "Pacific/Kwajalein"
9689 #: ../calendar/zones.h:367
9690 msgid "Pacific/Majuro"
9693 #: ../calendar/zones.h:368
9694 msgid "Pacific/Marquesas"
9697 #: ../calendar/zones.h:369
9698 msgid "Pacific/Midway"
9701 #: ../calendar/zones.h:370
9702 msgid "Pacific/Nauru"
9705 #: ../calendar/zones.h:371
9706 msgid "Pacific/Niue"
9709 #: ../calendar/zones.h:372
9710 msgid "Pacific/Norfolk"
9713 #: ../calendar/zones.h:373
9714 msgid "Pacific/Noumea"
9717 #: ../calendar/zones.h:374
9718 msgid "Pacific/Pago_Pago"
9721 #: ../calendar/zones.h:375
9722 msgid "Pacific/Palau"
9725 #: ../calendar/zones.h:376
9726 msgid "Pacific/Pitcairn"
9729 #: ../calendar/zones.h:377
9730 msgid "Pacific/Ponape"
9733 #: ../calendar/zones.h:378
9734 msgid "Pacific/Port_Moresby"
9737 #: ../calendar/zones.h:379
9738 msgid "Pacific/Rarotonga"
9741 #: ../calendar/zones.h:380
9742 msgid "Pacific/Saipan"
9745 #: ../calendar/zones.h:381
9746 msgid "Pacific/Tahiti"
9749 #: ../calendar/zones.h:382
9750 msgid "Pacific/Tarawa"
9753 #: ../calendar/zones.h:383
9754 msgid "Pacific/Tongatapu"
9757 #: ../calendar/zones.h:384
9758 msgid "Pacific/Truk"
9761 #: ../calendar/zones.h:385
9762 msgid "Pacific/Wake"
9765 #: ../calendar/zones.h:386
9766 msgid "Pacific/Wallis"
9769 #: ../calendar/zones.h:387
9773 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
9774 msgid "Posting destination"
9777 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
9778 msgid "Choose folders to post the message to."
9781 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
9782 msgid "Click here for the address book"
9788 #. * Create this before we call create_from_optionmenu,
9789 #. * because that causes from_changed to be called, which
9790 #. * expects the reply_to fields to be initialized.
9792 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
9799 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
9807 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
9812 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
9817 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
9818 msgid "Enter the recipients of the message"
9821 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
9825 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
9826 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
9829 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
9833 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
9835 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
9836 "appearing in the recipient list of the message."
9842 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
9845 msgstr "_Давуу эрх:"
9847 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
9848 msgid "Click here to select folders to post to"
9851 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
9855 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
9860 #: ../composer/e-msg-composer.c:738
9862 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
9865 #: ../composer/e-msg-composer.c:745
9867 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
9871 #: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257
9872 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
9873 msgid "Unknown reason"
9876 #: ../composer/e-msg-composer.c:1294
9878 msgid "Could not open file"
9879 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
9881 #: ../composer/e-msg-composer.c:1302
9882 msgid "Unable to retrieve message from editor"
9885 #: ../composer/e-msg-composer.c:1572
9887 msgid "Untitled Message"
9888 msgstr "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
9890 #. NB: This function is never used anymore
9891 #: ../composer/e-msg-composer.c:1606
9894 msgstr "Файлыг нээх"
9896 #: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588
9897 #: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
9898 msgid "Autogenerated"
9901 #: ../composer/e-msg-composer.c:2105
9906 #: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527
9907 #: ../composer/e-msg-composer.c:3528
9908 msgid "Compose a message"
9911 #: ../composer/e-msg-composer.c:3643
9913 msgid "_Attachment Bar"
9914 msgstr "_Хавсралт..."
9916 #: ../composer/e-msg-composer.c:4718
9918 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
9922 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
9924 " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
9925 "the mail to be sent without those pending attachments "
9928 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
9929 msgid "All accounts have been removed."
9932 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
9935 "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
9937 msgstr "Та энэ нэрлэгдээгүй уулзалтыг устгахыг хүсч байна уу?"
9939 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
9940 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
9943 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
9944 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
9945 msgid "Because "{1}"."
9948 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
9950 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
9951 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
9952 "continue the message at a later date."
9955 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
9957 msgid "Could not create composer window."
9958 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
9960 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
9962 msgid "Could not create message."
9963 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
9965 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
9967 msgid "Could not read signature file "{0}"."
9968 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
9970 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
9972 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
9973 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
9975 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
9977 msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
9978 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
9980 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
9981 msgid "Directories can not be attached to Messages."
9984 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
9986 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
9987 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
9989 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
9991 msgid "Don't Recover"
9992 msgstr "Бүү оруулж ир"
9994 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
9995 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
9998 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
9999 msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
10002 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
10004 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
10005 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
10008 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
10013 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
10014 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
10017 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
10019 "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
10020 "directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
10023 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
10025 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
10027 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
10031 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
10032 msgid "Unable to activate the address selector control."
10035 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
10037 msgid "Unfinished messages found"
10038 msgstr "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
10040 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
10041 msgid "Warning: Modified Message"
10044 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
10045 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
10048 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
10049 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
10052 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
10054 msgid "_Discard Changes"
10055 msgstr "_Өөрчлөлтүүдийг хэрэгсэхгүй"
10057 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
10059 msgid "_Save Message"
10060 msgstr "Серверийн мэдээлэл:"
10062 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
10063 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
10064 #: ../shell/main.c:509
10068 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
10070 msgid "The Evolution Groupware Suite"
10073 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
10074 msgid "address card"
10077 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
10078 msgid "calendar information"
10081 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
10083 "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
10085 "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
10088 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
10089 msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
10092 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
10093 msgid "<b>Status:</b>"
10096 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
10098 "<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
10100 "mail to you while you are out of the office.</small>"
10103 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
10104 msgid "I am currently in the office"
10107 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
10108 msgid "I am currently out of the office"
10111 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
10112 msgid "No, Don't Change Status"
10115 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
10116 msgid "Out of Office Assistant"
10119 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
10120 msgid "Yes, Change Status"
10123 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
10127 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
10128 msgid "<b>Receiving Email</b>"
10131 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
10132 msgid "<b>Sending Email:</b>"
10135 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
10137 "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
10138 "receipt when a message you\n"
10139 "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
10140 "a receipt from you.</small>"
10143 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
10144 msgid "Always send back a read receipt"
10147 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
10148 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
10151 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
10152 msgid "Never send back a read receipt"
10155 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
10156 msgid "Read Receipts"
10159 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
10160 msgid "Request a read receipt for all messages I send"
10163 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
10164 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
10167 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
10169 "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
10173 #: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
10175 "A file by that name already exists.\n"
10179 #: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
10180 msgid "Overwrite file?"
10183 #: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127
10185 msgid "Evolution Error"
10188 #: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125
10190 msgid "Evolution Warning"
10191 msgstr "Эволюшин сэрүүлэг"
10193 #: ../e-util/e-error.c:124
10195 msgid "Evolution Information"
10196 msgstr "Мэдээлэл алга"
10198 #: ../e-util/e-error.c:126
10200 msgid "Evolution Query"
10203 #. setup a dummy error
10204 #: ../e-util/e-error.c:438
10207 "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
10210 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
10212 msgid "Cannot open file "{0}"."
10213 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
10215 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
10217 msgid "Cannot save file "{0}"."
10218 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
10220 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
10222 msgid "Do you wish to overwrite it?"
10223 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
10225 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
10226 msgid "File exists "{0}"."
10229 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
10232 msgstr "Дарж бичих"
10234 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10235 #. in 12-hour format, without seconds.
10236 #. strftime format of a weekday, a date and a
10237 #. time, in 12-hour format, without seconds.
10238 #: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
10239 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
10242 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10243 #. in 24-hour format, without seconds.
10244 #. strftime format of a weekday, a date and a
10245 #. time, in 24-hour format, without seconds.
10246 #: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
10247 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
10250 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10251 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
10252 #: ../e-util/e-time-utils.c:195
10253 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
10256 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10257 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
10258 #: ../e-util/e-time-utils.c:200
10259 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
10262 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
10263 #: ../e-util/e-time-utils.c:211
10264 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
10267 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
10268 #: ../e-util/e-time-utils.c:215
10269 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
10272 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
10273 #. without seconds.
10274 #: ../e-util/e-time-utils.c:220
10275 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
10278 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
10279 #. without seconds.
10280 #: ../e-util/e-time-utils.c:225
10281 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
10284 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
10285 #. without minutes or seconds.
10286 #: ../e-util/e-time-utils.c:230
10287 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
10290 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
10291 #. without minutes or seconds.
10292 #: ../e-util/e-time-utils.c:235
10293 msgid "%m/%d/%Y %H"
10296 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
10297 #. strftime format of a time in 12-hour format.
10298 #: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
10299 msgid "%I:%M:%S %p"
10302 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
10303 #. strftime format of a time in 24-hour format.
10304 #: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
10308 #. strptime format for time of day, without seconds,
10309 #. in 12-hour format.
10310 #. strftime format of a time in 12-hour format,
10311 #. without seconds.
10312 #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
10313 #: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
10314 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
10318 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
10319 #. strftime format of a time in 24-hour format,
10320 #. without seconds.
10321 #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
10322 #: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
10323 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
10327 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
10328 #: ../e-util/e-time-utils.c:356
10332 #: ../e-util/eggtrayicon.c:119
10333 msgid "The orientation of the tray."
10336 #: ../filter/filter-datespec.c:78
10338 msgid "1 second ago"
10339 msgid_plural "%d seconds ago"
10343 #: ../filter/filter-datespec.c:79
10345 msgid "1 minute ago"
10346 msgid_plural "%d minutes ago"
10350 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10353 msgid_plural "%d hours ago"
10357 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10360 msgid_plural "%d days ago"
10364 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10367 msgid_plural "%d weeks ago"
10371 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10373 msgid "1 month ago"
10374 msgid_plural "%d months ago"
10378 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10381 msgid_plural "%d years ago"
10385 #: ../filter/filter-datespec.c:285
10386 msgid "<click here to select a date>"
10389 #: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
10393 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10394 #: ../filter/filter-datespec.c:295
10398 #: ../filter/filter-datespec.c:415
10399 msgid "Select a time to compare against"
10402 #: ../filter/filter-file.c:288
10403 msgid "Choose a file"
10406 #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
10407 #: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
10408 #: ../mail/mail-config.glade.h:91
10413 #: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
10414 #: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145
10419 #: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
10420 #: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95
10424 #: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
10428 #: ../filter/filter-rule.c:791
10430 msgid "_Rule name:"
10431 msgstr "Загварын нэр:"
10433 #: ../filter/filter-rule.c:819
10438 #: ../filter/filter-rule.c:858
10439 msgid "if all criteria are met"
10442 #: ../filter/filter-rule.c:858
10443 msgid "if any criteria are met"
10446 #: ../filter/filter-rule.c:860
10447 msgid "Execute actions"
10450 #: ../filter/filter-rule.c:881
10451 msgid "All related"
10454 #: ../filter/filter-rule.c:881
10459 #: ../filter/filter-rule.c:881
10460 msgid "Replies and parents"
10463 #: ../filter/filter-rule.c:883
10465 msgid "Include threads"
10468 #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
10469 #: ../mail/em-utils.c:291
10473 #: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
10477 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
10478 msgid "Bad regular expression "{0}"."
10481 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
10482 msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
10485 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
10486 msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
10489 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
10490 msgid "Missing date."
10493 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
10494 msgid "Missing file name."
10497 #: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
10498 msgid "Missing name."
10501 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
10502 msgid "Name "{0}" already used."
10505 #: ../filter/filter.error.xml.h:8
10506 msgid "Please choose another name."
10509 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
10510 msgid "You must choose a date."
10513 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
10514 msgid "You must name this filter."
10517 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
10518 msgid "You must specify a file name."
10521 #: ../filter/filter.glade.h:1
10523 msgid "<b>_Filter Rules</b>"
10524 msgstr "<b>Түгшүүрүүд</b>"
10526 #: ../filter/filter.glade.h:2
10527 msgid "Compare against"
10530 #: ../filter/filter.glade.h:4
10531 msgid "Show filters for mail:"
10534 #: ../filter/filter.glade.h:5
10536 "The message's date will be compared against\n"
10537 "12:00am of the date specified."
10540 #: ../filter/filter.glade.h:7
10542 "The message's date will be compared against\n"
10543 "a time relative to when filtering occurs."
10546 #: ../filter/filter.glade.h:9
10548 "The message's date will be compared against\n"
10549 "the current time when filtering occurs."
10552 #: ../filter/filter.glade.h:12
10553 msgid "a time relative to the current time"
10556 #: ../filter/filter.glade.h:13
10560 #: ../filter/filter.glade.h:17
10564 #: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177
10568 #: ../filter/filter.glade.h:19
10569 msgid "the current time"
10572 #: ../filter/filter.glade.h:20
10573 msgid "the time you specify"
10576 #: ../filter/filter.glade.h:22
10580 #: ../filter/rule-editor.c:290
10584 #: ../filter/rule-editor.c:366
10588 #: ../filter/rule-editor.c:698
10592 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
10593 msgid "Composer Preferences"
10596 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
10598 "Configure mail preferences, including security and message display, here"
10601 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
10602 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
10605 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
10606 msgid "Configure your email accounts here"
10609 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
10610 msgid "Evolution Mail"
10613 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
10614 msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
10617 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
10618 msgid "Evolution Mail component"
10621 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
10622 msgid "Evolution Mail composer"
10625 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
10626 msgid "Evolution Mail composer configuration control"
10629 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
10630 msgid "Evolution Mail preferences control"
10633 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
10634 #: ../mail/importers/elm-importer.c:342
10635 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
10636 #: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561
10637 #: ../mail/mail-component.c:648
10638 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
10642 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
10643 msgid "Mail Accounts"
10646 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
10647 #: ../mail/mail-config.glade.h:98
10648 msgid "Mail Preferences"
10651 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
10656 #: ../mail/em-account-editor.c:387
10658 msgid "%s License Agreement"
10661 #: ../mail/em-account-editor.c:394
10665 "Please read carefully the license agreement\n"
10666 "for %s displayed below\n"
10667 "and tick the check box for accepting it\n"
10670 #: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
10671 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
10672 msgid "Select Folder"
10675 #: ../mail/em-account-editor.c:760
10677 msgid "Ask for each message"
10678 msgstr "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
10680 #: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
10684 #: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
10685 msgid "Receiving Email"
10688 #: ../mail/em-account-editor.c:1943
10689 msgid "Automatically check for _new mail every"
10692 #: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
10693 msgid "Sending Email"
10696 #: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
10699 msgstr "Дэлгэрэнгүй"
10701 #. Security settings
10702 #: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122
10703 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
10706 msgstr "_Аюулгүй байдал"
10708 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
10709 #: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334
10710 msgid "Receiving Options"
10713 #: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335
10714 msgid "Checking for New Mail"
10717 #: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34
10718 msgid "Account Editor"
10721 #: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80
10722 msgid "Evolution Account Assistant"
10725 #. translators: default account indicator
10726 #: ../mail/em-account-prefs.c:455
10730 #: ../mail/em-account-prefs.c:510
10731 msgid "Account name"
10734 #: ../mail/em-account-prefs.c:512
10738 #: ../mail/em-account-prefs.c:517
10740 msgid "Mail Accounts Table"
10743 #: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
10744 #: ../mail/mail-config.c:958
10748 #: ../mail/em-composer-prefs.c:897
10749 msgid "Language(s)"
10752 #: ../mail/em-composer-prefs.c:940
10753 msgid "Add signature script"
10756 #: ../mail/em-composer-prefs.c:960
10757 msgid "Signature(s)"
10760 #: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
10761 msgid "-------- Forwarded Message --------"
10764 #: ../mail/em-composer-utils.c:1648
10765 msgid "an unknown sender"
10768 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
10769 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
10770 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
10771 #: ../mail/em-composer-utils.c:1695
10773 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
10774 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
10777 #: ../mail/em-filter-editor.c:147
10779 msgid "_Filter Rules"
10780 msgstr "_Шүүлтүүрүүд..."
10782 #. Automatically generated. Do not edit.
10783 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
10784 msgid "Adjust Score"
10787 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
10788 msgid "Assign Color"
10791 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
10792 msgid "Assign Score"
10795 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
10797 msgid "Attachments"
10798 msgstr "_Хавсралт..."
10800 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
10805 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
10808 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
10810 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
10812 msgid "Copy to Folder"
10813 msgstr "_Хавтас руу хуулах"
10815 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
10817 msgid "Date received"
10818 msgstr "_Дууссан он сар өдөр:"
10820 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
10823 msgstr "Илгээгдсэн!\n"
10825 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
10830 #: ../mail/em-filter-i18n.h:13
10832 msgid "does not contain"
10833 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
10835 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
10836 msgid "does not end with"
10839 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
10841 msgid "does not exist"
10842 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
10844 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
10846 msgid "does not return"
10847 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
10849 #: ../mail/em-filter-i18n.h:17
10851 msgid "does not sound like"
10852 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
10854 #: ../mail/em-filter-i18n.h:18
10856 msgid "does not start with"
10857 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
10859 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
10860 msgid "Do Not Exist"
10863 #: ../mail/em-filter-i18n.h:20
10866 msgstr "_Нооргийг хадгалах"
10868 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21
10871 msgstr "Нэрний эхний үсэг"
10873 #: ../mail/em-filter-i18n.h:22
10878 #: ../mail/em-filter-i18n.h:23
10883 #: ../mail/em-filter-i18n.h:24
10886 msgstr "Өргөтгөлүүд"
10888 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
10892 #: ../mail/em-filter-i18n.h:27
10897 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
10902 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
10907 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
10911 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
10912 msgid "is greater than"
10915 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
10916 msgid "is less than"
10919 #: ../mail/em-filter-i18n.h:33
10924 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
10925 msgid "is not Flagged"
10928 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
10929 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
10933 #: ../mail/em-filter-i18n.h:36
10938 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
10939 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189
10943 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
10945 msgid "Mailing list"
10946 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
10948 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
10952 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
10954 msgid "Message Body"
10955 msgstr "Илгээх зурвас"
10957 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41
10959 msgid "Message Header"
10960 msgstr "Илгээх зурвас"
10962 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
10964 msgid "Message is Junk"
10967 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
10969 msgid "Message is not Junk"
10970 msgstr "Илгээх зурвас"
10972 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
10974 msgid "Move to Folder"
10975 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
10977 #: ../mail/em-filter-i18n.h:45
10979 msgid "Pipe to Program"
10980 msgstr "Програмаас гарах"
10982 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
10985 msgstr "Авиа тоглуул:"
10987 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
10991 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48
10994 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
10996 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
10997 msgid "Regex Match"
11000 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
11005 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
11009 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
11010 msgid "returns greater than"
11013 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53
11014 msgid "returns less than"
11017 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
11019 msgid "Run Program"
11020 msgstr "Програм ажиллуул:"
11022 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
11026 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56
11031 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
11036 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
11040 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
11041 msgid "sounds like"
11044 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
11046 msgid "Source Account"
11049 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61
11050 msgid "Specific header"
11053 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
11055 msgid "starts with"
11056 msgstr "Үүргийн жагсаалтын нэр"
11058 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
11060 msgid "Stop Processing"
11061 msgstr "Ачааллахыг зогсоох"
11063 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572
11064 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
11065 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
11066 #: ../mail/message-tag-followup.c:330
11067 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
11068 #: ../smime/lib/e-cert.c:1131
11072 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
11074 msgid "Unset Status"
11075 msgstr "Нэгдсэн улсууд"
11077 #. and now for the action area
11078 #: ../mail/em-filter-rule.c:488
11080 msgid "<b>Then</b>"
11081 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
11083 #: ../mail/em-folder-browser.c:134
11084 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
11087 #. TODO: can this be done in a loop?
11088 #: ../mail/em-folder-properties.c:144
11090 msgid "Total message:"
11091 msgid_plural "Total messages:"
11092 msgstr[0] "_Зургуудыг ачааллах"
11093 msgstr[1] "_Зургуудыг ачааллах"
11095 #: ../mail/em-folder-properties.c:156
11097 msgid "Unread message:"
11098 msgid_plural "Unread messages:"
11099 msgstr[0] "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
11100 msgstr[1] "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
11102 #: ../mail/em-folder-properties.c:278
11103 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
11105 msgid "Folder Properties"
11106 msgstr "Хуанлийн бүлэг"
11108 #: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
11109 msgid "<click here to select a folder>"
11112 #: ../mail/em-folder-selector.c:261
11117 #: ../mail/em-folder-selector.c:265
11118 msgid "Folder _name:"
11121 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
11122 #: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
11124 msgid "Search Folders"
11127 #. UNMATCHED is always last
11128 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
11132 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144
11135 msgstr "_Нооргийг хадгалах"
11137 #. translators: standard local mailbox names
11138 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143
11142 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
11146 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
11151 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802
11155 #: ../mail/em-folder-tree.c:689
11157 msgid "Mail Folder Tree"
11160 #: ../mail/em-folder-tree.c:849
11162 msgid "Moving folder %s"
11163 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
11165 #: ../mail/em-folder-tree.c:851
11167 msgid "Copying folder %s"
11168 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
11170 #: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613
11172 msgid "Moving messages into folder %s"
11173 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
11175 #: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615
11177 msgid "Copying messages into folder %s"
11178 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
11180 #: ../mail/em-folder-tree.c:876
11181 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
11184 #: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
11185 msgid "_Copy to Folder"
11186 msgstr "_Хавтас руу хуулах"
11188 #: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
11189 msgid "_Move to Folder"
11190 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
11192 #: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057
11194 msgid "Scanning folders in \"%s\""
11197 #: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
11198 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
11199 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
11200 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
11204 #: ../mail/em-folder-tree.c:2032
11205 msgid "Open in _New Window"
11208 #: ../mail/em-folder-tree.c:2036
11213 #: ../mail/em-folder-tree.c:2037
11218 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
11219 #: ../mail/em-folder-tree.c:2041
11220 msgid "_New Folder..."
11223 #: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
11226 msgstr "_Ахин илгээх..."
11228 #: ../mail/em-folder-utils.c:104
11230 msgid "Copying `%s' to `%s'"
11231 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
11233 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931
11234 #: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
11235 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
11236 msgid "Select folder"
11239 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946
11244 #: ../mail/em-folder-utils.c:503
11246 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
11249 #: ../mail/em-folder-utils.c:505
11250 msgid "Rename Folder"
11253 #: ../mail/em-folder-utils.c:511
11255 msgid "Folder names cannot contain '/'"
11256 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
11258 #: ../mail/em-folder-utils.c:581
11259 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
11261 msgid "Creating folder `%s'"
11262 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11264 #: ../mail/em-folder-utils.c:730
11265 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
11266 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
11267 msgid "Create folder"
11270 #: ../mail/em-folder-utils.c:730
11271 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
11272 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
11273 msgid "Specify where to create the folder:"
11276 #: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
11277 msgid "Reply to _All"
11280 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
11281 msgid "_Reply to Sender"
11284 #: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
11285 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
11289 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
11290 msgid "_Edit as New Message..."
11293 #: ../mail/em-folder-view.c:1050
11297 #: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
11298 msgid "_Move to Folder..."
11301 #: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
11302 msgid "_Copy to Folder..."
11305 #: ../mail/em-folder-view.c:1055
11306 msgid "Mar_k as Read"
11309 #: ../mail/em-folder-view.c:1056
11311 msgid "Mark as _Unread"
11312 msgstr "_Уншигдаагүй гэж тэмдэглэ"
11314 #: ../mail/em-folder-view.c:1057
11315 msgid "Mark as _Important"
11318 #: ../mail/em-folder-view.c:1058
11319 msgid "_Mark as Unimportant"
11322 #: ../mail/em-folder-view.c:1059
11323 msgid "Mark as _Junk"
11326 #: ../mail/em-folder-view.c:1060
11327 msgid "Mark as _Not Junk"
11330 #: ../mail/em-folder-view.c:1061
11331 msgid "Mark for Follo_w Up..."
11334 #: ../mail/em-folder-view.c:1069
11335 msgid "Fla_g Completed"
11338 #: ../mail/em-folder-view.c:1070
11339 msgid "Cl_ear Flag"
11342 #: ../mail/em-folder-view.c:1073
11343 msgid "Crea_te Rule From Message"
11346 #: ../mail/em-folder-view.c:1074
11348 msgid "Search Folder from _Subject"
11351 #: ../mail/em-folder-view.c:1075
11353 msgid "Search Folder from Se_nder"
11356 #: ../mail/em-folder-view.c:1076
11358 msgid "Search Folder from _Recipients"
11359 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
11361 #: ../mail/em-folder-view.c:1077
11363 msgid "Search Folder from Mailing _List"
11364 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
11366 #: ../mail/em-folder-view.c:1081
11367 msgid "Filter on Sub_ject"
11370 #: ../mail/em-folder-view.c:1082
11371 msgid "Filter on Sen_der"
11374 #: ../mail/em-folder-view.c:1083
11375 msgid "Filter on Re_cipients"
11378 #: ../mail/em-folder-view.c:1084
11379 msgid "Filter on _Mailing List"
11382 #. default charset used in mail view
11383 #: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965
11387 #: ../mail/em-folder-view.c:2064
11388 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
11389 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87
11390 msgid "Print Message"
11393 #: ../mail/em-folder-view.c:2220
11395 msgid "Unable to retrieve message"
11396 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
11398 #: ../mail/em-folder-view.c:2413
11399 msgid "_Copy Link Location"
11402 #: ../mail/em-folder-view.c:2415
11404 msgid "Create _Search Folder"
11407 #: ../mail/em-folder-view.c:2416
11409 msgid "_From this Address"
11410 msgstr "Гэрийн хаяг"
11412 #: ../mail/em-folder-view.c:2417
11414 msgid "_To this Address"
11415 msgstr "Бусад хаяг"
11417 #: ../mail/em-folder-view.c:2698
11419 msgid "Click to mail %s"
11422 #. message-search popup match count string
11423 #: ../mail/em-format-html-display.c:445
11425 msgid "Matches: %d"
11428 #: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597
11432 #: ../mail/em-format-html-display.c:696
11434 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
11438 #: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598
11439 msgid "Valid signature"
11442 #: ../mail/em-format-html-display.c:697
11444 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
11445 "message is authentic."
11448 #: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599
11449 msgid "Invalid signature"
11452 #: ../mail/em-format-html-display.c:698
11454 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
11458 #: ../mail/em-format-html-display.c:699
11459 msgid "Valid signature, cannot verify sender"
11462 #: ../mail/em-format-html-display.c:699
11464 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
11465 "cannot be verified."
11468 #: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
11469 msgid "Unencrypted"
11472 #: ../mail/em-format-html-display.c:705
11474 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
11478 #: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607
11479 msgid "Encrypted, weak"
11482 #: ../mail/em-format-html-display.c:706
11484 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
11485 "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
11486 "message in a practical amount of time."
11489 #: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608
11493 #: ../mail/em-format-html-display.c:707
11495 "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
11496 "the content of this message."
11499 #: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609
11500 msgid "Encrypted, strong"
11503 #: ../mail/em-format-html-display.c:708
11505 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
11506 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
11507 "practical amount of time."
11510 #: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
11511 msgid "_View Certificate"
11514 #: ../mail/em-format-html-display.c:824
11515 msgid "This certificate is not viewable"
11518 #: ../mail/em-format-html-display.c:1106
11519 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
11522 #: ../mail/em-format-html-display.c:1114
11526 #: ../mail/em-format-html-display.c:1117
11528 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
11529 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
11531 #: ../mail/em-format-html-display.c:1177
11532 msgid "_View Inline"
11535 #: ../mail/em-format-html-display.c:1178
11539 #: ../mail/em-format-html-display.c:1179
11541 msgid "_Fit to Width"
11542 msgstr "Clip-өргөн"
11544 #: ../mail/em-format-html-display.c:1180
11546 msgid "Show _Original Size"
11547 msgstr "Бодит хэмжээ"
11549 #: ../mail/em-format-html-display.c:1550
11551 msgid "Attachment Button"
11552 msgstr "_Хавсралт..."
11554 #: ../mail/em-format-html-display.c:1757
11556 msgid "Select folder to save all attachments..."
11557 msgstr "Хавсралтуудыг харуулах"
11559 #: ../mail/em-format-html-display.c:1796
11560 msgid "Select folder to save selected attachments..."
11563 #: ../mail/em-format-html-display.c:1804
11565 msgid "Save Selected..."
11566 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
11568 #. Cant i put in the number of attachments here ?
11569 #: ../mail/em-format-html-display.c:1871
11571 msgid "%d attachment"
11572 msgid_plural "%d attachments"
11573 msgstr[0] "_Хавсралт..."
11574 msgstr[1] "_Хавсралт..."
11576 #: ../mail/em-format-html-display.c:1935
11578 msgid "No Attachment"
11579 msgstr "_Хавсралт..."
11581 #: ../mail/em-format-html-display.c:1938
11584 msgstr "Нэрээр хадгалах"
11586 #: ../mail/em-format-html-print.c:130
11588 msgid "Page %d of %d"
11591 #: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475
11593 msgid "Retrieving `%s'"
11596 #: ../mail/em-format-html.c:600
11597 msgid "Valid signature but cannot verify sender"
11600 #: ../mail/em-format-html.c:870
11601 msgid "Malformed external-body part."
11604 #: ../mail/em-format-html.c:900
11606 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11609 #: ../mail/em-format-html.c:911
11611 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
11614 #: ../mail/em-format-html.c:913
11616 msgid "Pointer to local file (%s)"
11619 #: ../mail/em-format-html.c:934
11621 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11624 #: ../mail/em-format-html.c:945
11626 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
11629 #: ../mail/em-format-html.c:1171
11630 msgid "Formatting message"
11633 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11634 #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
11635 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
11639 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11640 #: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
11644 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11645 #: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
11646 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
11650 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11651 #: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
11655 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11656 #: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
11661 #: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
11662 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
11666 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
11667 #: ../mail/em-format-html.c:1603
11668 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
11671 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
11672 #: ../mail/em-format-html.c:1606
11673 msgid "<I> (%R %Z)</I>"
11676 #: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329
11677 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
11678 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
11682 #: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851
11683 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
11687 #: ../mail/em-format.c:1102
11689 msgid "%s attachment"
11692 #: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575
11693 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
11696 #: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426
11697 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11700 #: ../mail/em-format.c:1278
11701 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11704 #: ../mail/em-format.c:1445
11705 msgid "Unsupported signature format"
11708 #: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
11710 msgid "Error verifying signature"
11711 msgstr "Холбоог өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
11713 #: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
11714 msgid "Unknown error verifying signature"
11717 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
11722 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
11723 msgid "Once per day"
11726 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
11728 msgid "Once per week"
11729 msgstr "Долоо хоног тутам"
11731 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
11733 msgid "Once per month"
11736 #: ../mail/em-migrate.c:1198
11738 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
11739 "since Evolution 1.x.\n"
11741 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
11744 #: ../mail/em-migrate.c:1632
11746 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
11747 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11749 #: ../mail/em-migrate.c:1658
11751 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
11752 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11754 #: ../mail/em-migrate.c:1843
11756 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
11759 #: ../mail/em-migrate.c:2047
11761 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
11764 #: ../mail/em-migrate.c:2061
11766 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
11767 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11769 #: ../mail/em-migrate.c:2090
11771 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
11774 #: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
11776 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
11777 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11779 #: ../mail/em-migrate.c:2693
11781 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
11782 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11784 #: ../mail/em-migrate.c:2711
11786 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
11787 "xmldb' does not exist or is corrupt."
11790 #: ../mail/em-popup.c:399
11794 #: ../mail/em-popup.c:424
11796 msgid "untitled_image.%s"
11799 #: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
11800 msgid "Set as _Background"
11803 #: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
11804 msgid "_Reply to sender"
11807 #: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
11808 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
11809 msgid "Reply to _List"
11812 #: ../mail/em-popup.c:607
11813 msgid "_Open Link in Browser"
11816 #: ../mail/em-popup.c:608
11818 msgid "_Send New Message To..."
11819 msgstr "_Дараагийн зурвас"
11821 #: ../mail/em-popup.c:609
11822 msgid "_Add to Addressbook"
11825 #: ../mail/em-popup.c:762
11827 msgid "Open in %s..."
11830 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
11831 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
11834 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
11838 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
11842 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
11843 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
11844 msgid "Please select a server."
11847 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
11848 msgid "No server has been selected"
11851 #: ../mail/em-utils.c:105
11852 msgid "Don't show this message again."
11855 #: ../mail/em-utils.c:299
11859 #: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
11863 #: ../mail/em-utils.c:614
11864 msgid "Save Message..."
11867 #: ../mail/em-utils.c:663
11868 msgid "Add address"
11871 #. Drop filename for messages from a mailbox
11872 #: ../mail/em-utils.c:1142
11874 msgid "Messages from %s"
11875 msgstr "Илгээх зурвас"
11877 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
11879 msgid "Search _Folders"
11882 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
11884 msgid "Search Folder source"
11887 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
11888 msgid "Automatic link recognition"
11891 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
11892 msgid "Automatic smiley recognition"
11895 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
11896 msgid "Check incoming mail being junk"
11899 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
11900 msgid "Citation highlight color"
11903 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
11904 msgid "Citation highlight color."
11907 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
11908 msgid "Composer Window default height"
11911 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
11912 msgid "Composer Window default width"
11915 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
11916 msgid "Default charset in which to compose messages"
11919 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
11920 msgid "Default charset in which to compose messages."
11923 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
11924 msgid "Default charset in which to display messages"
11927 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
11928 msgid "Default charset in which to display messages."
11931 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
11932 msgid "Default forward style"
11935 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
11936 msgid "Default height of the Composer Window"
11939 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
11940 msgid "Default height of the Message Window"
11943 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
11944 msgid "Default height of the Subscribe dialog"
11947 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
11948 msgid "Default reply style"
11951 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
11952 msgid "Default width of the Composer Window"
11955 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
11956 msgid "Default width of the Message Window"
11959 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
11960 msgid "Default width of the Subscribe dialog"
11963 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
11964 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
11967 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
11968 msgid "Empty Trash folders on exit"
11971 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
11972 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
11975 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
11976 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
11979 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
11980 msgid "Enable/disable caret mode"
11983 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
11984 msgid "Height of the message-list pane"
11987 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
11988 msgid "Height of the message-list pane."
11991 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
11993 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
11994 "they really want to do it."
11997 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
11999 "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
12000 "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
12001 "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
12004 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
12005 msgid "Last time empty trash was run"
12008 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
12009 msgid "List of Labels and their associated colors"
12012 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
12013 msgid "List of accepted licenses"
12016 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
12017 msgid "List of accounts"
12020 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
12022 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
12023 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
12026 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
12027 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
12030 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
12032 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
12033 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
12036 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
12037 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
12040 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
12041 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
12044 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
12045 msgid "Load images for HTML messages over http"
12048 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
12050 "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
12051 "load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
12052 "load images off the net"
12055 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
12056 msgid "Log filter actions"
12059 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
12060 msgid "Log filter actions to the specified log file."
12063 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
12064 msgid "Logfile to log filter actions"
12067 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
12068 msgid "Logfile to log filter actions."
12071 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
12072 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
12075 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
12076 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
12079 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
12080 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
12083 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
12084 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
12087 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
12088 msgid "Message Window default height"
12091 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
12092 msgid "Message Window default width"
12095 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
12096 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
12099 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
12100 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
12103 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
12104 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
12107 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
12108 msgid "New Mail Notify sound file"
12111 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
12112 msgid "New Mail Notify type"
12115 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
12116 msgid "Prompt on empty subject"
12119 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
12120 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
12123 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
12125 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
12128 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
12129 msgid "Prompt when user expunges"
12132 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
12133 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
12136 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
12137 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
12140 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
12142 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
12143 "receive HTML mail."
12146 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
12147 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
12150 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
12151 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
12154 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
12155 msgid "Recognize links in text and replace them."
12158 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
12159 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
12162 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
12163 msgid "Run junk test on incoming mail"
12166 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
12167 msgid "Send HTML mail by default"
12170 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
12171 msgid "Send HTML mail by default."
12174 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
12175 msgid "Show Animations"
12178 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
12179 msgid "Show animated images as animations."
12182 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
12183 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
12186 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
12187 msgid "Show deleted messages in the message-list"
12190 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
12191 msgid "Show the \"Preview\" pane"
12194 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
12195 msgid "Show the \"Preview\" pane."
12198 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
12199 msgid "Sound file to play when new mail arrives."
12202 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
12203 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
12206 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
12207 msgid "Spell check inline"
12210 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
12211 msgid "Subscribe dialog default height"
12214 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
12215 msgid "Subscribe dialog default width"
12218 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
12219 msgid "Terminal font"
12222 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
12223 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
12226 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
12227 msgid "The terminal font for mail display"
12230 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
12231 msgid "The variable width font for mail display"
12234 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
12236 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
12237 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
12238 "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
12242 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
12243 msgid "Thread the message list."
12246 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
12247 msgid "Thread the message-list"
12250 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
12251 msgid "Thread the message-list based on Subject"
12254 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
12255 msgid "Timeout for marking message as Seen"
12258 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
12259 msgid "Timeout for marking message as Seen."
12262 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
12263 msgid "UID string of the default account."
12266 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
12267 msgid "Use Spamassassin daemon and client"
12270 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
12271 msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
12274 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
12275 msgid "Use custom fonts"
12278 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
12279 msgid "Use custom fonts for displaying mail"
12282 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
12283 msgid "Use only local spam tests."
12286 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
12287 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
12290 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
12291 msgid "Variable width font"
12294 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
12295 msgid "View/Bcc menu item is checked"
12298 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
12299 msgid "View/Bcc menu item is checked."
12302 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
12303 msgid "View/Cc menu item is checked"
12306 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
12307 msgid "View/Cc menu item is checked."
12310 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
12311 msgid "View/From menu item is checked"
12314 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
12315 msgid "View/From menu item is checked."
12318 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
12319 msgid "View/PostTo menu item is checked"
12322 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
12323 msgid "View/PostTo menu item is checked."
12326 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
12327 msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
12330 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
12331 msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
12334 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
12336 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
12337 "not contain In-Reply-To or References headers."
12340 #: ../mail/importers/elm-importer.c:193
12342 msgid "Importing Elm data"
12343 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12345 #: ../mail/importers/elm-importer.c:382
12346 msgid "Evolution Elm importer"
12349 #: ../mail/importers/elm-importer.c:383
12351 msgid "Import mail from Elm."
12352 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12354 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
12355 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
12356 msgid "Destination folder:"
12359 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
12360 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
12361 msgid "Select folder to import into"
12364 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
12365 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
12368 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
12369 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
12372 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
12373 #: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
12375 msgid "Importing `%s'"
12376 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12378 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
12379 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
12380 msgid "Importing..."
12383 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
12384 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
12385 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
12386 #: ../shell/e-shell-importer.c:523
12387 msgid "Please wait"
12390 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
12391 #: ../mail/importers/mail-importer.c:144
12393 msgid "Importing mailbox"
12394 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12396 #: ../mail/importers/mail-importer.c:373
12398 msgid "Scanning %s"
12401 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
12403 msgid "Priority Filter \"%s\""
12406 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
12408 "Some of your Netscape email filters are based on\n"
12409 "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
12410 "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
12411 "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
12414 "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
12415 "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
12416 "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
12417 "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
12418 "everything still works as intended."
12421 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
12423 "Some of your Netscape email filters use\n"
12424 "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
12425 "feature, which is not supported in Evolution.\n"
12426 "These filters will be dropped."
12429 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
12431 "Some of your Netscape email filters test the\n"
12432 "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
12433 "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
12434 "were modified to test whether that string is or is not\n"
12435 "contained in the message body."
12438 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
12439 msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
12442 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
12444 msgid "Importing Netscape data"
12445 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12447 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
12451 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
12452 msgid "Mail Filters"
12455 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
12457 "Evolution has found Netscape mail files.\n"
12458 "Would you like them to be imported into Evolution?"
12461 #: ../mail/importers/pine-importer.c:230
12463 msgid "Importing Pine data"
12464 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12466 #: ../mail/importers/pine-importer.c:434
12467 msgid "Evolution Pine importer"
12470 #: ../mail/importers/pine-importer.c:435
12472 msgid "Import mail from Pine."
12473 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12475 #: ../mail/mail-autofilter.c:78
12480 #: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
12482 msgid "Mail from %s"
12485 #: ../mail/mail-autofilter.c:265
12487 msgid "Subject is %s"
12490 #: ../mail/mail-autofilter.c:300
12492 msgid "%s mailing list"
12495 #: ../mail/mail-autofilter.c:369
12496 msgid "Add Filter Rule"
12499 #: ../mail/mail-component.c:509
12502 msgid_plural "%d deleted"
12503 msgstr[0] "Тэмдэглэгдсэн"
12504 msgstr[1] "Тэмдэглэгдсэн"
12506 #: ../mail/mail-component.c:511
12509 msgid_plural "%d junk"
12513 #: ../mail/mail-component.c:534
12516 msgid_plural "%d drafts"
12517 msgstr[0] "%d өдөр"
12518 msgstr[1] "%d өдөр"
12520 #: ../mail/mail-component.c:536
12523 msgid_plural "%d sent"
12524 msgstr[0] "%d секунд"
12525 msgstr[1] "%d секунд"
12527 #: ../mail/mail-component.c:538
12530 msgid_plural "%d unsent"
12531 msgstr[0] "%d секунд"
12532 msgstr[1] "%d секунд"
12534 #: ../mail/mail-component.c:542
12537 msgid_plural "%d total"
12538 msgstr[0] "%d холбоонууд"
12539 msgstr[1] "%d холбоонууд"
12541 #: ../mail/mail-component.c:544
12543 msgid ", %d unread"
12544 msgid_plural ", %d unread"
12548 #: ../mail/mail-component.c:765
12549 msgid "New Mail Message"
12552 #: ../mail/mail-component.c:766
12553 msgid "_Mail Message"
12556 #: ../mail/mail-component.c:767
12557 msgid "Compose a new mail message"
12560 #: ../mail/mail-component.c:773
12562 msgid "New Mail Folder"
12563 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
12565 #: ../mail/mail-component.c:774
12567 msgid "Mail _Folder"
12570 #: ../mail/mail-component.c:775
12572 msgid "Create a new mail folder"
12573 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
12575 #: ../mail/mail-component.c:919
12576 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
12579 #: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
12580 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
12581 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
12585 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
12586 msgid " Ch_eck for Supported Types "
12589 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
12590 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
12593 #: ../mail/mail-config.glade.h:5
12595 msgid "<b>S_ignatures</b>"
12596 msgstr "<b>Дүгнэлт</b>"
12598 #: ../mail/mail-config.glade.h:6
12600 msgid "<b>_Languages</b>"
12603 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
12604 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
12607 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
12608 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
12611 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
12612 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
12615 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
12616 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
12619 #: ../mail/mail-config.glade.h:11
12620 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
12623 #: ../mail/mail-config.glade.h:12
12624 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
12627 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
12628 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
12631 #: ../mail/mail-config.glade.h:14
12632 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
12635 #: ../mail/mail-config.glade.h:15
12636 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
12639 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
12640 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
12643 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
12644 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
12647 #: ../mail/mail-config.glade.h:18
12648 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
12649 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
12652 #: ../mail/mail-config.glade.h:19
12653 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
12656 #: ../mail/mail-config.glade.h:20
12657 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
12660 #: ../mail/mail-config.glade.h:21
12661 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
12664 #: ../mail/mail-config.glade.h:22
12665 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
12668 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
12670 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
12671 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
12673 #: ../mail/mail-config.glade.h:24
12674 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
12677 #: ../mail/mail-config.glade.h:25
12678 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
12681 #: ../mail/mail-config.glade.h:26
12682 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
12685 #: ../mail/mail-config.glade.h:27
12686 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
12689 #: ../mail/mail-config.glade.h:28
12690 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
12693 #: ../mail/mail-config.glade.h:29
12694 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
12697 #: ../mail/mail-config.glade.h:30
12698 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
12701 #: ../mail/mail-config.glade.h:31
12702 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
12705 #: ../mail/mail-config.glade.h:32
12706 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
12709 #: ../mail/mail-config.glade.h:33
12710 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
12713 #: ../mail/mail-config.glade.h:35
12714 msgid "Account Management"
12717 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
12718 msgid "Add Ne_w Signature..."
12721 #: ../mail/mail-config.glade.h:37
12723 msgid "Add _Script"
12724 msgstr "_Аюулгүй байдал"
12726 #: ../mail/mail-config.glade.h:38
12727 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
12730 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
12731 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
12734 #: ../mail/mail-config.glade.h:40
12735 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
12738 #: ../mail/mail-config.glade.h:41
12739 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
12742 #: ../mail/mail-config.glade.h:42
12743 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
12746 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
12747 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
12750 #: ../mail/mail-config.glade.h:44
12751 msgid "Attach original message"
12754 #: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
12758 #: ../mail/mail-config.glade.h:46
12759 msgid "Automatically _insert smiley images"
12762 #: ../mail/mail-config.glade.h:47
12763 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
12766 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
12767 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
12770 #: ../mail/mail-config.glade.h:49
12771 msgid "Beep w_hen new mail arrives"
12774 #: ../mail/mail-config.glade.h:50
12775 msgid "C_haracter set:"
12778 #: ../mail/mail-config.glade.h:51
12779 msgid "Ch_eck for Supported Types "
12782 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
12783 msgid "Check _incoming mail for junk"
12786 #: ../mail/mail-config.glade.h:53
12787 msgid "Check spelling while I _type"
12790 #: ../mail/mail-config.glade.h:54
12791 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
12794 #: ../mail/mail-config.glade.h:55
12799 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
12804 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
12805 msgid "Color for _misspelled words:"
12808 #: ../mail/mail-config.glade.h:58
12813 #: ../mail/mail-config.glade.h:59
12814 msgid "Confirm _when expunging a folder"
12817 #: ../mail/mail-config.glade.h:60
12819 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
12821 "You are now ready to send and receive email \n"
12822 "using Evolution. \n"
12824 "Click \"Apply\" to save your settings."
12827 #: ../mail/mail-config.glade.h:66
12831 #: ../mail/mail-config.glade.h:67
12833 msgid "Default character e_ncoding:"
12834 msgstr "Тэмдэгтийн кодчилол"
12836 #: ../mail/mail-config.glade.h:70
12837 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
12840 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
12841 msgid "Do not quote original message"
12844 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
12848 #: ../mail/mail-config.glade.h:73
12850 msgid "Drafts _Folder:"
12853 #: ../mail/mail-config.glade.h:75
12854 msgid "Email Accounts"
12857 #: ../mail/mail-config.glade.h:76
12859 msgid "Email _Address:"
12860 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг:"
12862 #: ../mail/mail-config.glade.h:77
12863 msgid "Empty trash folders on e_xit"
12866 #: ../mail/mail-config.glade.h:78
12867 msgid "Encry_ption certificate:"
12870 #: ../mail/mail-config.glade.h:79
12872 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
12873 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
12875 #: ../mail/mail-config.glade.h:81
12876 msgid "Execute Command..."
12879 #: ../mail/mail-config.glade.h:82
12880 msgid "Fi_xed-width:"
12883 #: ../mail/mail-config.glade.h:83
12884 msgid "Font Properties"
12887 #: ../mail/mail-config.glade.h:84
12888 msgid "Format messages in _HTML"
12891 #: ../mail/mail-config.glade.h:86
12894 msgstr "ХТМЛ захиадал илгээх үү?"
12896 #: ../mail/mail-config.glade.h:87
12899 msgstr "Толгой хэсэг"
12901 #: ../mail/mail-config.glade.h:88
12902 msgid "Highlight _quotations with"
12905 #: ../mail/mail-config.glade.h:89
12907 msgid "I_nclude remote tests"
12910 #: ../mail/mail-config.glade.h:92
12914 #: ../mail/mail-config.glade.h:94
12916 msgid "Languages Table"
12919 #: ../mail/mail-config.glade.h:96
12920 msgid "Mail Configuration"
12923 #: ../mail/mail-config.glade.h:97
12924 msgid "Mail Headers Table"
12927 #: ../mail/mail-config.glade.h:99
12928 msgid "Mailbox location"
12931 #: ../mail/mail-config.glade.h:100
12932 msgid "Message Composer"
12935 #: ../mail/mail-config.glade.h:101
12937 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
12941 #: ../mail/mail-config.glade.h:102
12942 msgid "Or_ganization:"
12945 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
12946 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
12949 #: ../mail/mail-config.glade.h:106
12950 msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
12953 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
12955 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
12956 "This name will be used for display purposes only."
12959 #: ../mail/mail-config.glade.h:109
12961 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
12962 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
12965 #: ../mail/mail-config.glade.h:110
12967 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
12968 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
12969 "information in email you send."
12972 #: ../mail/mail-config.glade.h:111
12973 msgid "Please select among the following options"
12976 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
12977 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
12980 #: ../mail/mail-config.glade.h:113
12981 msgid "Quote original message"
12984 #: ../mail/mail-config.glade.h:114
12988 #: ../mail/mail-config.glade.h:115
12989 msgid "Re_member password"
12992 #: ../mail/mail-config.glade.h:116
12996 #: ../mail/mail-config.glade.h:118
12997 msgid "Remember _password"
13000 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
13003 msgstr "_Устгах..."
13005 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
13006 msgid "S_tandard Font:"
13009 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
13012 msgstr "_Устгах..."
13014 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
13015 msgid "Select HTML fixed width font"
13018 #: ../mail/mail-config.glade.h:124
13019 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
13022 #: ../mail/mail-config.glade.h:125
13023 msgid "Select HTML variable width font"
13026 #: ../mail/mail-config.glade.h:126
13027 msgid "Select HTML variable width font for printing"
13030 #: ../mail/mail-config.glade.h:127
13032 msgid "Send message receipts:"
13033 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
13035 #: ../mail/mail-config.glade.h:129
13036 msgid "Sending Mail"
13039 #: ../mail/mail-config.glade.h:130
13040 msgid "Sent _Messages Folder:"
13043 #: ../mail/mail-config.glade.h:131
13044 msgid "Ser_ver requires authentication"
13047 #: ../mail/mail-config.glade.h:132
13048 msgid "Server _Type: "
13051 #: ../mail/mail-config.glade.h:133
13053 msgid "Sig_ning certificate:"
13054 msgstr "SSL харилцагчийн батламж"
13056 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
13058 msgid "Signat_ure:"
13061 #: ../mail/mail-config.glade.h:135
13066 #: ../mail/mail-config.glade.h:136
13068 msgid "Signatures Table"
13071 #: ../mail/mail-config.glade.h:137
13072 msgid "Specify _filename:"
13075 #: ../mail/mail-config.glade.h:138
13076 msgid "Spell Checking"
13079 #: ../mail/mail-config.glade.h:139
13080 msgid "T_erminal Font:"
13083 #: ../mail/mail-config.glade.h:140
13088 #: ../mail/mail-config.glade.h:141
13090 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
13091 "dictionary installed."
13094 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
13096 "The output of this script will be used as your\n"
13097 "signature. The name you specify will be used\n"
13098 "for display purposes only. "
13101 #: ../mail/mail-config.glade.h:146
13103 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
13104 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
13107 #: ../mail/mail-config.glade.h:148
13111 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
13112 msgid "V_ariable-width:"
13115 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
13117 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
13119 "Click \"Forward\" to begin. "
13122 #: ../mail/mail-config.glade.h:154
13123 msgid "_Add Signature"
13126 #: ../mail/mail-config.glade.h:155
13127 msgid "_Always load images from the Internet"
13130 #: ../mail/mail-config.glade.h:156
13131 msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
13134 #: ../mail/mail-config.glade.h:157
13135 msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
13138 #: ../mail/mail-config.glade.h:159
13139 msgid "_Forward style:"
13142 #: ../mail/mail-config.glade.h:160
13143 msgid "_Full Name:"
13144 msgstr "_Бүтэн нэр:"
13146 #: ../mail/mail-config.glade.h:161
13147 msgid "_Load images in mail from contacts"
13150 #: ../mail/mail-config.glade.h:162
13151 msgid "_Make this my default account"
13154 #: ../mail/mail-config.glade.h:163
13155 msgid "_Mark messages as read after"
13158 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
13159 msgid "_Never load images from the Internet"
13162 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
13166 #: ../mail/mail-config.glade.h:167
13167 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
13170 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
13171 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
13174 #: ../mail/mail-config.glade.h:169
13175 msgid "_Reply style:"
13178 #: ../mail/mail-config.glade.h:170
13182 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
13183 msgid "_Show animated images"
13186 #: ../mail/mail-config.glade.h:173
13188 msgid "_Use Secure Connection:"
13189 msgstr "Идэвхитэй холболтууд"
13191 #: ../mail/mail-config.glade.h:174
13192 msgid "_Use the same fonts as other applications"
13195 #: ../mail/mail-config.glade.h:175
13199 #: ../mail/mail-config.glade.h:176
13200 msgid "description"
13203 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
13205 msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
13206 msgstr "<b>Түгшүүрийн авиа</b>"
13208 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
13209 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
13212 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
13213 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
13216 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
13217 msgid "Case _Sensitive"
13220 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
13225 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
13230 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
13231 msgid "Find in Message"
13234 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
13235 #: ../mail/message-tags.glade.h:3
13236 msgid "Flag to Follow Up"
13239 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
13240 msgid "Folder Subscriptions"
13243 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
13244 msgid "License Agreement"
13247 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
13248 msgid "None Selected"
13251 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
13255 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
13256 msgid "Security Information"
13259 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
13261 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13262 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13265 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
13267 msgid "_Accept License"
13268 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн"
13270 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
13274 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
13278 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
13282 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
13283 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13286 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
13287 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
13288 msgid "_Unsubscribe"
13291 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
13292 msgid "specific folders only"
13295 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
13296 msgid "with all active remote folders"
13299 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
13300 msgid "with all local and active remote folders"
13303 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
13304 msgid "with all local folders"
13307 #: ../mail/mail-folder-cache.c:855
13312 #: ../mail/mail-ops.c:102
13313 msgid "Filtering Folder"
13316 #: ../mail/mail-ops.c:263
13317 msgid "Fetching Mail"
13320 #. sending mail, filtering failed
13321 #: ../mail/mail-ops.c:563
13323 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
13326 #: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604
13329 "Failed to append to %s: %s\n"
13330 "Appending to local `Sent' folder instead."
13333 #: ../mail/mail-ops.c:621
13335 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
13338 #: ../mail/mail-ops.c:733
13340 msgid "Sending message %d of %d"
13343 #: ../mail/mail-ops.c:758
13345 msgid "Failed to send %d of %d messages"
13348 #: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613
13352 #: ../mail/mail-ops.c:762
13356 #: ../mail/mail-ops.c:859
13357 msgid "Saving message to folder"
13360 #: ../mail/mail-ops.c:944
13362 msgid "Moving messages to %s"
13365 #: ../mail/mail-ops.c:944
13367 msgid "Copying messages to %s"
13370 #: ../mail/mail-ops.c:1167
13371 msgid "Forwarded messages"
13374 #: ../mail/mail-ops.c:1210
13376 msgid "Opening folder %s"
13379 #: ../mail/mail-ops.c:1282
13381 msgid "Opening store %s"
13384 #: ../mail/mail-ops.c:1360
13386 msgid "Removing folder %s"
13389 #: ../mail/mail-ops.c:1454
13391 msgid "Storing folder '%s'"
13394 #: ../mail/mail-ops.c:1519
13396 msgid "Expunging and storing account '%s'"
13399 #: ../mail/mail-ops.c:1520
13401 msgid "Storing account '%s'"
13404 #: ../mail/mail-ops.c:1575
13405 msgid "Refreshing folder"
13408 #: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662
13409 msgid "Expunging folder"
13412 #: ../mail/mail-ops.c:1659
13414 msgid "Emptying trash in '%s'"
13417 #: ../mail/mail-ops.c:1660
13418 msgid "Local Folders"
13421 #: ../mail/mail-ops.c:1743
13423 msgid "Retrieving message %s"
13426 #: ../mail/mail-ops.c:1853
13428 msgid "Retrieving %d message"
13429 msgid_plural "Retrieving %d messages"
13430 msgstr[0] "Энэ мэдээллийг хэвлэх"
13431 msgstr[1] "Энэ мэдээллийг хэвлэх"
13433 #: ../mail/mail-ops.c:1939
13435 msgid "Saving %d message"
13436 msgid_plural "Saving %d messsages"
13437 msgstr[0] "Энэ зурвасыг илгээх"
13438 msgstr[1] "Энэ зурвасыг илгээх"
13440 #: ../mail/mail-ops.c:1989
13443 "Unable to create output file: %s\n"
13447 #: ../mail/mail-ops.c:2017
13450 "Error saving messages to: %s:\n"
13454 #: ../mail/mail-ops.c:2088
13455 msgid "Saving attachment"
13458 #: ../mail/mail-ops.c:2100
13461 "Cannot create output file: %s:\n"
13465 #: ../mail/mail-ops.c:2110
13467 msgid "Could not write data: %s"
13470 #: ../mail/mail-ops.c:2260
13472 msgid "Disconnecting from %s"
13475 #: ../mail/mail-ops.c:2260
13477 msgid "Reconnecting to %s"
13480 #: ../mail/mail-ops.c:2376
13481 msgid "Checking Service"
13484 #: ../mail/mail-send-recv.c:158
13485 msgid "Cancelling..."
13488 #: ../mail/mail-send-recv.c:265
13490 msgid "Server: %s, Type: %s"
13493 #: ../mail/mail-send-recv.c:267
13495 msgid "Path: %s, Type: %s"
13498 #: ../mail/mail-send-recv.c:269
13503 #: ../mail/mail-send-recv.c:320
13504 msgid "Send & Receive Mail"
13507 #: ../mail/mail-send-recv.c:327
13508 msgid "Cancel _All"
13511 #: ../mail/mail-send-recv.c:416
13512 msgid "Updating..."
13515 #: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
13519 #: ../mail/mail-send-recv.c:699
13520 msgid "Checking for new mail"
13523 #: ../mail/mail-session.c:207
13525 msgid "Enter Password for %s"
13528 #: ../mail/mail-session.c:209
13529 msgid "Enter Password"
13532 #: ../mail/mail-session.c:244
13533 msgid "User canceled operation."
13536 #: ../mail/mail-signature-editor.c:372
13537 msgid "Edit signature"
13540 #: ../mail/mail-signature-editor.c:412
13541 msgid "Enter a name for this signature."
13544 #: ../mail/mail-signature-editor.c:415
13545 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
13549 #: ../mail/mail-tools.c:116
13551 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
13552 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13554 #: ../mail/mail-tools.c:143
13556 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
13559 #: ../mail/mail-tools.c:242
13561 msgid "Forwarded message - %s"
13564 #: ../mail/mail-tools.c:244
13565 msgid "Forwarded message"
13568 #: ../mail/mail-tools.c:284
13570 msgid "Invalid folder: `%s'"
13573 #: ../mail/mail-vfolder.c:91
13575 msgid "Setting up Search Folder: %s"
13576 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13578 #: ../mail/mail-vfolder.c:240
13580 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
13581 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13583 #: ../mail/mail-vfolder.c:247
13585 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
13586 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13588 #: ../mail/mail-vfolder.c:1046
13590 msgid "Edit Search Folder"
13593 #: ../mail/mail-vfolder.c:1130
13595 msgid "New Search Folder"
13598 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
13600 "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name."
13603 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
13605 "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n"
13607 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
13611 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
13613 "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send "
13614 "the reciept notification to {0}?"
13617 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
13619 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
13620 "an idea of what your mail is about."
13623 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
13625 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
13626 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13628 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
13630 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
13631 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13633 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
13635 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
13636 msgstr "Та энэ нэрлэгдээгүй уулзалтыг устгахыг хүсч байна уу?"
13638 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
13641 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
13643 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13645 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
13648 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
13649 "folder "{0}"?"
13650 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13652 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
13654 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
13655 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13657 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
13659 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
13660 msgstr "Та энэ нэрлэгдээгүй уулзалтыг устгахыг хүсч байна уу?"
13662 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
13664 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
13665 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13667 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
13668 msgid "Because "{0}"."
13671 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
13672 msgid "Because "{2}"."
13675 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
13677 msgid "Cannot add Search Folder "{0}"."
13678 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13680 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
13682 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"."
13683 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13685 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
13687 msgid "Cannot create folder "{0}"."
13688 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13690 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
13692 msgid "Cannot create temporary save directory."
13693 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13695 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
13697 msgid "Cannot create the save directory, because "{1}""
13698 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13700 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
13702 msgid "Cannot delete folder "{0}"."
13703 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13705 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
13707 msgid "Cannot delete system folder "{0}"."
13708 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13710 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
13712 msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist."
13713 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13715 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
13717 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"."
13718 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13720 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
13722 msgid "Cannot open source "{1}""
13723 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
13725 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
13727 msgid "Cannot open source "{2}"."
13728 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
13730 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
13732 msgid "Cannot open target "{2}"."
13733 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
13735 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
13737 "Cannot read the license file "{0}", due to an installation "
13738 "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
13742 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
13744 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"."
13745 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13747 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
13749 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"."
13750 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13752 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
13754 msgid "Cannot save changes to account."
13755 msgstr "болон бусад нэг холбоо."
13757 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
13759 msgid "Cannot save to directory "{0}"."
13760 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
13762 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
13764 msgid "Cannot save to file "{0}"."
13765 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
13767 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
13769 msgid "Cannot set signature script "{0}"."
13770 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
13772 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
13774 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
13775 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
13778 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
13780 msgid "Could not save signature file."
13781 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
13783 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
13785 msgid "Delete "{0}"?"
13788 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
13790 msgid "Delete account?"
13791 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
13793 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
13795 msgid "Discard changed?"
13796 msgstr "_Өөрчлөлтүүдийг хэрэгсэхгүй"
13798 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
13799 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
13802 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
13804 msgid "Do you wish to save your changes?"
13805 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
13807 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
13809 msgid "Don't delete"
13810 msgstr "_Устгасныг сэргээх"
13812 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
13814 msgid "Enter password."
13815 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
13817 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
13819 msgid "Error loading filter definitions."
13820 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
13822 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
13823 msgid "Error while performing operation."
13826 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
13827 msgid "Error while {0}."
13830 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
13831 msgid "File exists but cannot overwrite it."
13834 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
13835 msgid "File exists but is not a regular file."
13838 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
13839 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
13842 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
13844 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
13845 "will be deleted permanently."
13848 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
13850 "If you proceed, the account information and\n"
13851 "all proxy information will be deleted permanently."
13854 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
13855 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
13858 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
13860 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
13864 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
13868 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
13870 msgid "Invalid authentication"
13871 msgstr "Баталгаажуулалт хийж чадсангүй.\n"
13873 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
13874 msgid "Mail filters automatically updated."
13877 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
13879 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
13880 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
13881 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
13885 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
13887 msgid "Mark all messages as read"
13888 msgstr "Бүгдийг уншсан гэж тэмдэглэ"
13890 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
13892 msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
13893 msgstr "Мэдээллийг хавтсанд хадгалах"
13895 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
13897 msgid "Missing folder."
13898 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
13900 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
13902 msgid "No sources selected."
13903 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
13905 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
13906 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
13909 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
13910 msgid "Please check your account settings and try again."
13913 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
13915 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
13916 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
13919 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
13921 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
13927 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
13928 msgid "Please wait."
13931 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
13932 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"."
13935 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
13936 msgid "Querying server"
13939 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
13940 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
13943 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
13944 msgid "Read receipt requested."
13947 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
13948 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?"
13951 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
13952 msgid "Search Folders automatically updated."
13955 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
13957 msgid "Send Receipt"
13958 msgstr "Илгээх/Хүлээн авах"
13960 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
13962 "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
13963 "cannot be renamed, moved, or deleted."
13966 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
13968 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
13970 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
13971 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
13972 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
13976 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
13978 "The following Search Folder(s):\n"
13980 "Used the now removed folder:\n"
13981 " "{1}"\n"
13982 "And have been updated."
13985 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
13987 "The following filter rule(s):\n"
13989 "Used the now removed folder:\n"
13990 " "{1}"\n"
13991 "And have been updated."
13994 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
13996 "The message was sent via the "sendmail" external application. "
13997 "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
13998 "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
14002 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
14003 msgid "The script file must exist and be executable."
14006 #: ../mail/mail.error.xml.h:98
14008 "This folder may have been added implicitly,\n"
14009 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14012 #: ../mail/mail.error.xml.h:100
14014 "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
14017 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
14019 "This server does not support this type of authentication and may not support "
14020 "authentication at all."
14023 #: ../mail/mail.error.xml.h:102
14024 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
14027 #: ../mail/mail.error.xml.h:103
14028 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
14031 #: ../mail/mail.error.xml.h:104
14033 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
14037 #: ../mail/mail.error.xml.h:105
14039 msgid "Unable to read license file."
14040 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14042 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
14044 msgid "Use _Default"
14045 msgstr "Дэлгэрэнгүй"
14047 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
14048 msgid "Use default drafts folder?"
14051 #: ../mail/mail.error.xml.h:108
14052 msgid "You have not filled in all of the required information."
14055 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
14056 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14059 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
14060 msgid "You may not create two accounts with the same name."
14063 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
14064 msgid "You must name this Search Folder."
14067 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
14068 msgid "You must specify a folder."
14071 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
14073 "You must specify at least one folder as a source.\n"
14074 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
14075 "folders, all remote folders, or both."
14078 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
14079 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed."
14082 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
14083 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered."
14086 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
14091 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
14093 msgid "_Discard changes"
14094 msgstr "_Өөрчлөлтүүдийг хэрэгсэхгүй"
14096 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
14098 msgid "_Empty Trash"
14099 msgstr "Хогны сав _хоослох"
14101 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
14105 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
14107 msgid "_Open Messages"
14108 msgstr "_Зурваыг нээх"
14110 #: ../mail/message-list.c:996
14114 #: ../mail/message-list.c:997
14118 #: ../mail/message-list.c:998
14122 #: ../mail/message-list.c:999
14123 msgid "Multiple Unseen Messages"
14126 #: ../mail/message-list.c:1000
14127 msgid "Multiple Messages"
14130 #: ../mail/message-list.c:1004
14134 #: ../mail/message-list.c:1005
14138 #: ../mail/message-list.c:1009
14142 #: ../mail/message-list.c:1010
14146 #: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
14150 #. strftime format of a time,
14151 #. in 12-hour format, without seconds.
14152 #: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
14153 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
14154 msgid "Today %l:%M %p"
14155 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
14157 #: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
14158 msgid "Yesterday %l:%M %p"
14159 msgstr "Өчигдөр %H:%M"
14161 #: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
14162 msgid "%a %l:%M %p"
14165 #: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
14166 msgid "%b %d %l:%M %p"
14167 msgstr "%d. %b %H:%M"
14169 #: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
14173 #: ../mail/message-list.c:2042
14175 msgid "Message List"
14178 #: ../mail/message-list.c:3387
14179 msgid "Generating message list"
14182 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
14186 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
14187 msgid "Flag Status"
14190 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
14194 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
14195 msgid "Follow Up Flag"
14198 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
14199 msgid "Original Location"
14202 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
14206 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
14210 #: ../mail/message-tag-followup.c:74
14214 #: ../mail/message-tag-followup.c:75
14215 msgid "Do Not Forward"
14218 #: ../mail/message-tag-followup.c:76
14222 #: ../mail/message-tag-followup.c:77
14223 msgid "For Your Information"
14226 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
14230 #: ../mail/message-tag-followup.c:79
14231 msgid "No Response Necessary"
14234 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
14238 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
14239 msgid "Reply to All"
14242 #: ../mail/message-tag-followup.c:83
14246 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14248 msgid "Body contains"
14249 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
14251 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14253 msgid "Message contains"
14254 msgstr "Илгээх зурвас"
14256 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14258 msgid "Recipients contain"
14259 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
14261 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14263 msgid "Sender contains"
14264 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
14266 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14268 msgid "Subject contains"
14269 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
14271 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14273 msgid "Subject or Sender contains"
14274 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
14276 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
14278 "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
14279 "play them directly from evolution."
14282 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
14283 msgid "Audio inline plugin"
14286 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
14287 msgid "Select name of Evolution archive"
14290 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
14291 msgid "_Restart Evolution after backup"
14294 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
14295 msgid "Select Evolution archive to restore"
14298 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
14299 msgid "_Restart Evolution after restore"
14302 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
14304 msgid "Backup Evolution directory"
14307 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
14309 msgid "Restore Evolution directory"
14312 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
14314 msgid "Check Evolution archive"
14317 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
14319 msgid "Restart Evolution"
14322 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
14323 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
14326 #. the path to the shared library
14327 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
14328 msgid "Backup and restore plugin"
14331 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
14333 msgid "Backup Settings..."
14334 msgstr "_Тохируулгууд..."
14336 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
14338 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
14339 msgstr "Эволюшины тохиргоонуудыг солих"
14341 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
14343 msgid "Restore Settings..."
14344 msgstr "_Тохируулгууд..."
14346 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
14348 msgid "Automatic Contacts"
14349 msgstr "Халуун холбоо"
14351 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
14353 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
14354 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
14356 #. Enable BBDB checkbox
14357 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
14359 "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
14362 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
14364 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
14365 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
14367 #. Enable Gaim Checkbox
14368 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
14370 "Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
14374 #. Synchronize now button.
14375 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
14376 msgid "Synchronize with _buddy list now"
14379 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
14381 msgid "Automatic contacts"
14382 msgstr "Холбоо алга"
14384 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
14386 "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
14387 "reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
14390 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
14394 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
14396 msgid "Local Calendars"
14397 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
14399 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
14400 msgid "Provides core functionality for local calendars."
14403 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
14405 msgid "HTTP Calendars"
14406 msgstr "Хуанлинууд"
14408 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
14409 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
14412 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
14413 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
14414 msgid "Weather: Cloudy"
14417 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
14418 msgid "Weather: Fog"
14421 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
14422 msgid "Weather: Partly Cloudy"
14425 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
14426 msgid "Weather: Rain"
14429 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
14430 msgid "Weather: Snow"
14433 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
14434 msgid "Weather: Sunny"
14437 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
14438 msgid "Weather: Thunderstorms"
14441 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
14443 msgid "Select a location"
14444 msgstr "Үйлдлээ тэмдэглэх"
14446 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
14451 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
14452 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
14455 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
14456 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
14459 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
14460 msgid "Provides core functionality for weather calendars."
14463 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
14465 msgid "Weather Calendars"
14466 msgstr "Хуанлинууд"
14468 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
14470 "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
14471 "things to the clipboard."
14474 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
14476 msgid "Copy _Email Address"
14477 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг:"
14479 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
14482 msgstr "_Хавтас руу хуулах"
14484 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
14485 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
14488 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
14490 "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
14493 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
14494 msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
14497 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
14498 msgid "Default Mail Client "
14501 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
14502 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
14505 #: ../plugins/default-source/default-source.c:82
14506 #: ../plugins/default-source/default-source.c:109
14508 msgid "Mark as default folder"
14509 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
14511 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
14512 msgid "Open Other User's Folder"
14515 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
14520 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
14521 msgid "_Folder Name:"
14522 msgstr "Ха_втасны нэр:"
14524 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
14527 msgstr "Шинээр нэрлэх"
14529 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
14530 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
14532 msgid "Secure Password"
14533 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
14535 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
14536 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
14538 "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
14542 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
14544 msgid "Plaintext Password"
14545 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
14547 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
14549 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
14550 "password authentication."
14553 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
14555 msgid "Out Of Office"
14556 msgstr "Ажлын байрандаа байхгүй"
14558 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
14560 "The message specified below will be automatically sent to \n"
14561 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
14564 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
14565 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
14567 msgid "I am out of the office"
14568 msgstr "Ажлын байрандаа байхгүй"
14570 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
14571 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
14572 msgid "I am in the office"
14576 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321
14578 msgid "Change the password for Exchange account"
14579 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
14581 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
14582 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
14584 msgid "Change Password"
14585 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
14587 #. Delegation Assistant
14588 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
14589 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
14592 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
14594 msgid "Delegation Assitant"
14595 msgstr "Хаягийн дэвтэр үүсгэгч туслах"
14597 #. Miscelleneous settings
14598 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339
14600 msgid "Miscelleneous"
14601 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
14604 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
14605 msgid "View the size of all Exchange folders"
14608 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
14610 msgid "Folders Size"
14613 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
14614 msgid "Exchange Settings"
14617 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601
14621 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626
14623 msgid "A_uthenticate"
14624 msgstr "Баталгаажуулж чадсангүй"
14626 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814
14628 msgid "Authentication Type"
14629 msgstr "Баталгаажуулж чадсангүй"
14631 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
14632 msgid "Ch_eck for Supported Types"
14635 #. User entered a wrong existing
14636 #. * password. Prompt him again.
14638 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
14640 "The current password does not match the existing password for your account. "
14641 "Please enter the correct password"
14644 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
14645 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
14648 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
14650 msgid "Confirm Password:"
14651 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
14653 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
14655 msgid "Current Password:"
14656 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
14658 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
14660 msgid "New Password:"
14661 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
14663 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
14664 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
14667 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
14668 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
14671 msgstr "Хэрэглэгчийн тод. харагдац"
14673 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
14674 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
14676 msgid "Permissions for %s"
14677 msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
14679 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
14681 msgid "Delegate To"
14684 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
14686 msgid "Remove the delegate %s?"
14689 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
14691 msgid "Could not access Active Directory"
14692 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14694 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
14695 msgid "Could not find self in Active Directory"
14698 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
14700 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
14703 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
14705 msgid "Could not remove delegate %s"
14706 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
14708 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
14710 msgid "Could not update list of delegates."
14711 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
14713 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
14715 msgid "Could not add delegate %s"
14716 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14718 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
14720 msgid "Error reading delegates list."
14721 msgstr "Жагсаалтыг нэмэхэд алдаа гарлаа"
14723 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
14724 msgid "Author (read, create)"
14727 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
14731 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
14736 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
14738 msgid "Delegate Permissions"
14741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
14746 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
14747 msgid "Editor (read, create, edit)"
14750 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
14752 msgid "Permissions for"
14753 msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
14755 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
14756 msgid "Reviewer (read-only)"
14759 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
14761 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
14762 "and access your folders with the permissions you give them."
14765 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
14767 msgid "_Delegate can see private items"
14768 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
14770 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
14774 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
14779 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
14780 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
14782 msgid "Permissions..."
14783 msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
14785 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
14787 msgid "Folder Name"
14788 msgstr "Ха_втасны нэр:"
14790 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
14792 msgid "Folder Size"
14793 msgstr "Ха_втасны нэр:"
14795 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
14797 msgid "Exchange Folder Tree"
14800 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62
14801 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223
14802 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
14804 msgid "Unsubscribe Folder..."
14805 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14807 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460
14808 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
14810 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
14811 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14813 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472
14814 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
14816 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
14817 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14819 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
14821 msgid "(Permission denied.)"
14822 msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
14824 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
14828 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
14833 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
14835 msgid "<b>Permissions</b>"
14836 msgstr "<b>Тайлбар</b>"
14838 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
14840 msgid "Cannot Delete"
14841 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
14843 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
14845 msgid "Cannot Edit"
14846 msgstr "Холбооны засварлагч"
14848 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
14850 msgid "Create items"
14853 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
14855 msgid "Create subfolders"
14858 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
14860 msgid "Delete Any Items"
14863 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
14865 msgid "Delete Own Items"
14868 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
14869 msgid "Edit Any Items"
14872 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
14873 msgid "Edit Own Items"
14876 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
14878 msgid "Folder contact"
14879 msgstr "%d холбоонууд"
14881 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
14883 msgid "Folder owner"
14884 msgstr "<b>Түгшүүрийн авиа</b>"
14886 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
14888 msgid "Folder visible"
14889 msgstr "<b>Түгшүүрийн авиа</b>"
14891 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
14895 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
14900 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
14902 msgid "Select User"
14903 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
14905 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
14906 msgid "Addressbook..."
14907 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
14909 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
14910 msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
14913 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
14914 msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
14917 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
14918 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
14921 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
14923 msgid "Cannot display folders."
14924 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
14926 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
14928 "Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
14929 "restart Evolution."
14932 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
14934 msgid "Could not authenticate to server."
14935 msgstr "LDAP серверээр баталгаажуулж чадсангүй"
14937 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
14939 msgid "Could not change password."
14940 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14942 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
14944 "Could not configure Exchange account because \n"
14945 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
14946 "username, and password, and try again."
14949 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
14951 msgid "Could not connect to server {0}."
14952 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14954 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
14955 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
14958 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
14959 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
14962 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
14964 msgid "Could not locate server {0}."
14965 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14967 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
14968 msgid "Could not make {0} a delegate"
14971 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
14973 msgid "Could not read folder permissions"
14974 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14976 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
14978 msgid "Could not read folder permissions."
14979 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14981 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
14983 msgid "Could not read out-of-office state"
14984 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14986 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
14988 msgid "Could not update folder permissions."
14989 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14991 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
14992 msgid "Could not update out-of-office state"
14995 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
14996 msgid "Exchange Account is offline."
14999 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
15000 msgid "Exchange Connector access error."
15003 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
15005 "Exchange Connector requires access to certain\n"
15006 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
15007 "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
15008 "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
15009 "need to enable this functionality in order for \n"
15010 "you to be able to use Ximian Connector.\n"
15012 "For information to provide to your Exchange \n"
15013 "administrator, please follow the link below:\n"
15015 "http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
15020 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
15022 msgid "Failed to update delegates:"
15023 msgstr "Баталгаажуулалт хийж чадсангүй.\n"
15025 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
15026 msgid "Folder already exists"
15029 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
15031 msgid "Folder does not exist"
15032 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
15034 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
15036 msgid "Folder offline"
15037 msgstr "Хуанлийн бүлэг"
15039 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
15040 #: ../shell/e-shell.c:1265
15041 msgid "Generic error"
15044 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
15046 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
15047 "configuration dialog."
15050 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
15051 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
15054 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
15055 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
15058 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
15059 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
15062 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
15063 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
15066 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
15067 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
15070 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
15071 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
15074 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
15075 msgid "No such user {0}"
15078 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
15079 msgid "Password successfully changed."
15082 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
15084 msgid "Please restart Evolution"
15087 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
15089 msgid "Please select a user."
15090 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
15092 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
15093 msgid "Server rejected password because it is too weak."
15096 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
15097 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
15100 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
15101 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
15104 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
15105 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
15108 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
15110 "The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
15111 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
15114 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
15116 "This probably means that your server requires \n"
15117 "you to specify the Windows domain name \n"
15118 "as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
15120 "Or you might have just typed your password wrong."
15123 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
15124 msgid "Try again with a different password."
15127 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
15128 msgid "Unable to add user to access control list:"
15131 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
15133 msgid "Unable to edit delegates."
15134 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
15136 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
15138 msgid "Unknown error looking up {0}"
15139 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
15141 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
15143 msgid "Unknown error."
15144 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
15146 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
15148 msgid "Unknown type"
15149 msgstr "Үл мэдэгдэх"
15151 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
15153 msgid "Unsupported operation"
15156 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
15157 msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
15160 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
15161 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
15164 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
15165 msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
15168 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
15169 msgid "You may only configure a single Exchange account."
15172 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
15174 "Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
15178 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
15180 "Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
15181 "recieve mails now."
15184 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
15186 "Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
15187 "clear up some space by deleting some mails."
15190 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
15191 msgid "Your password has expired."
15194 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
15195 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
15198 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
15199 msgid "{0} is already a delegate"
15202 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
15203 msgid "{0} is already in the list"
15206 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
15207 msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
15210 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
15211 msgid "Check folder permissions"
15214 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
15215 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
15218 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
15220 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
15221 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
15223 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
15224 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
15227 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
15228 msgid "Unsubscribe Folders"
15231 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
15236 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
15238 msgid "Groupwise Account Setup"
15241 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
15243 msgid "Junk Settings"
15244 msgstr "_Тохируулгууд..."
15246 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
15247 msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
15250 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
15252 msgid "Junk Mail Settings..."
15253 msgstr "_Тохируулгууд..."
15255 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
15257 msgid "<b>Junk List :</b>"
15258 msgstr "<b>Үүргийн жагсаалт</b>"
15260 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
15265 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
15267 msgid "Junk Mail Settings"
15270 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
15271 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
15274 msgstr "Засварлагдах"
15276 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
15281 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
15286 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
15287 msgid "Add Send Options to groupwise messages"
15290 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
15291 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
15293 msgid "Send Options"
15294 msgstr "Өргөтгөлүүд"
15296 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
15297 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
15300 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
15302 msgid "Groupwise Features"
15305 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
15307 msgid "Accept Tentatively"
15308 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн"
15310 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
15312 msgid "<b>Users :</b>"
15313 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
15315 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
15316 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
15320 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
15321 msgid "Shared Folder Notification"
15324 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
15325 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
15328 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
15330 msgid "_Contacts..."
15331 msgstr "Холбоонууд"
15333 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
15335 msgid "_Cutomize notification message"
15336 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
15338 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
15340 msgid "_Not Shared"
15343 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
15344 msgid "_Shared With ..."
15347 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
15352 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
15354 msgid "<b>Name</b>"
15355 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
15357 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
15358 msgid "Access Rights"
15361 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
15366 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
15369 msgstr "Холбоонууд"
15371 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
15372 msgid "Modify _folders/options/rules/"
15375 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
15376 msgid "Read items marked _private"
15379 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
15381 msgid "Reminder Notes"
15384 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
15385 msgid "Subscribe to my _alarms"
15388 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
15390 msgid "Subscribe to my _notifications"
15391 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
15393 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
15394 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
15397 msgstr "Шинээр ачааллах"
15399 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
15402 msgstr "Дарж бичих"
15404 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
15409 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
15410 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
15411 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
15412 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
15416 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
15418 msgid "<b>Account Name</b>"
15421 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
15422 msgid "Proxy Login"
15425 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
15426 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261
15427 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
15428 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
15430 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
15431 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
15433 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
15435 msgid "_Proxy Login..."
15436 msgstr "_Хэвлэх..."
15438 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672
15439 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
15442 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
15445 msgstr "_Хэрэглэгч:"
15447 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
15448 msgid "Enter the users and set permissions"
15451 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
15453 msgid "New _Shared Folder..."
15454 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
15456 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453
15461 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
15463 msgid "Track Message Status..."
15464 msgstr "Серверийн мэдээлэл:"
15466 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
15468 msgid "Unable to parse item"
15469 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
15471 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
15473 msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
15474 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
15476 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
15478 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
15481 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
15483 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
15486 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
15488 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
15491 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
15493 msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
15496 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
15498 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
15501 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
15502 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
15505 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
15506 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
15509 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
15510 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
15513 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
15515 msgid "Unable to update attendee. %s"
15516 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
15518 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
15519 msgid "Attendee status updated"
15522 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
15524 msgid "The calendar attached is not valid"
15525 msgstr "Дараахи холболтууд одоо идэвхитэй байна:"
15527 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
15529 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
15533 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
15534 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
15535 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
15536 msgid "The item in the calendar is not valid"
15539 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
15540 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
15541 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
15543 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
15544 "tasks or free/busy information"
15547 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
15548 msgid "The calendar attached contains multiple items"
15551 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
15553 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
15557 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
15559 msgid "Meetings and Tasks"
15560 msgstr "Хуанли ба үүрэг"
15562 #. Delete message after acting
15563 #. FIXME Need a schema for this
15564 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
15565 msgid "_Delete message after acting"
15568 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
15570 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
15571 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
15574 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
15575 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
15578 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
15579 msgid "Conflict Search Table"
15582 #. strftime format of a weekday and a date.
15583 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
15584 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
15588 #. strftime format of a time,
15589 #. in 24-hour format, without seconds.
15590 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
15592 msgid "Today %H:%M"
15593 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
15595 #. strftime format of a time,
15596 #. in 24-hour format.
15597 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
15599 msgid "Today %H:%M:%S"
15600 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
15602 #. strftime format of a time,
15603 #. in 12-hour format.
15604 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
15606 msgid "Today %l:%M:%S %p"
15607 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
15609 #. strftime format of a weekday and a date.
15610 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
15615 #. strftime format of a time,
15616 #. in 24-hour format, without seconds.
15617 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
15618 msgid "Tomorrow %H:%M"
15621 #. strftime format of a time,
15622 #. in 24-hour format.
15623 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
15624 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
15627 #. strftime format of a time,
15628 #. in 12-hour format, without seconds.
15629 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
15631 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
15632 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
15634 #. strftime format of a time,
15635 #. in 12-hour format.
15636 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
15638 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
15639 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
15641 #. strftime format of a weekday.
15642 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
15647 #. strftime format of a weekday and a
15648 #. time, in 24-hour format, without seconds.
15649 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
15654 #. strftime format of a weekday and a
15655 #. time, in 24-hour format.
15656 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
15658 msgid "%A %H:%M:%S"
15659 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
15661 #. strftime format of a weekday and a
15662 #. time, in 12-hour format, without seconds.
15663 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
15665 msgid "%A %l:%M %p"
15668 #. strftime format of a weekday and a
15669 #. time, in 12-hour format.
15670 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
15672 msgid "%A %l:%M:%S %p"
15675 #. strftime format of a weekday and a date
15677 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
15680 msgstr "%A, %B %d, %Y"
15682 #. strftime format of a weekday, a date
15683 #. without a year and a time,
15684 #. in 24-hour format, without seconds.
15685 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
15687 msgid "%A, %B %e %H:%M"
15688 msgstr "%A, %B %d, %Y"
15690 #. strftime format of a weekday, a date without a year
15691 #. and a time, in 24-hour format.
15692 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
15694 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
15695 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
15697 #. strftime format of a weekday, a date without a year
15698 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
15699 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
15701 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
15702 msgstr "%d. %b %H:%M"
15704 #. strftime format of a weekday, a date without a year
15705 #. and a time, in 12-hour format.
15706 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
15708 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
15709 msgstr "%d. %b %H:%M"
15711 #. strftime format of a weekday and a date.
15712 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
15714 msgid "%A, %B %e, %Y"
15715 msgstr "%A, %B %d, %Y"
15717 #. strftime format of a weekday, a date and a
15718 #. time, in 24-hour format, without seconds.
15719 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
15721 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
15722 msgstr "%A, %B %d, %Y"
15724 #. strftime format of a weekday, a date and a
15725 #. time, in 24-hour format.
15726 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
15728 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
15729 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
15731 #. strftime format of a weekday, a date and a
15732 #. time, in 12-hour format, without seconds.
15733 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
15735 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
15736 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
15738 #. strftime format of a weekday, a date and a
15739 #. time, in 12-hour format.
15740 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
15742 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
15743 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
15745 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
15747 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
15750 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
15752 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
15755 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
15757 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
15760 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
15762 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
15765 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
15767 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
15770 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
15772 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
15775 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
15777 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
15780 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
15783 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
15786 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
15788 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
15791 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
15793 msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
15796 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
15798 msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
15801 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
15803 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
15806 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
15808 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
15811 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
15813 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
15816 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
15818 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
15821 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
15823 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
15826 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
15828 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
15831 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
15833 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
15836 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
15838 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
15841 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
15843 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
15846 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
15848 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
15851 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
15854 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
15858 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
15860 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
15863 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
15865 msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
15868 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
15870 msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
15873 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
15875 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
15878 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
15880 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
15883 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
15885 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
15889 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
15891 msgid "Start time:"
15892 msgstr "_Эхлэх цаг:"
15895 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
15898 msgstr "_Дуусах цаг:"
15901 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
15902 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
15905 msgstr "_Компаниар"
15907 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
15908 msgid "Send u_pdates to attendees"
15911 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
15912 msgid "A_pply to all instances"
15915 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
15917 msgid "Displays text/calendar parts in messages."
15918 msgstr "Дараагийн чухал зурвасыг үзүүл"
15920 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
15922 msgid "Itip Formatter"
15923 msgstr "Оруулагчид"
15925 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
15927 ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
15928 ""{1}" ?"
15931 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
15932 msgid "This meeting has been delegated"
15935 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
15937 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
15940 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
15941 msgid "Proxy _Logout"
15944 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
15945 msgid "Allows disabling of accounts."
15948 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
15950 msgid "Disable Account"
15951 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
15953 #: ../plugins/mail-remote/client.c:30
15955 msgid "System error: %s"
15956 msgstr "Бусад алдаа"
15958 #: ../plugins/mail-remote/client.c:32
15960 msgid "Camel error: %s"
15961 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
15963 #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
15964 msgid "Account cannot send e-mail"
15967 #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
15969 msgid "No store available"
15970 msgstr "Тайлбар алга."
15972 #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
15974 "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
15977 #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
15979 msgid "Mail Remote"
15982 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
15984 "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
15988 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
15989 msgid "Con_vert to Meeting"
15992 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
15994 msgid "Mail to meeting"
15997 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
15999 "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
16003 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
16004 msgid "Con_vert to Task"
16007 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
16008 msgid "Mail to task"
16011 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
16012 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
16014 msgid "Contact list _owner"
16015 msgstr "Холбооны засварлагч"
16017 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
16018 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
16019 msgid "Get list _archive"
16022 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
16023 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
16025 msgid "Get list _usage information"
16026 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
16028 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
16030 msgid "Mailing List Actions"
16031 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
16033 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
16034 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
16036 msgid "Mailing _List"
16037 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
16039 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
16041 "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
16042 "unsubscribe, ...)."
16045 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
16046 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
16047 msgid "_Post message to list"
16050 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
16051 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
16052 msgid "_Subscribe to list"
16055 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
16056 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
16057 msgid "_Un-subscribe to list"
16060 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
16062 msgid "Action not available"
16063 msgstr "Тайлбар алга."
16065 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
16067 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
16068 "message automatically, or see and change it first.\n"
16070 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
16074 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
16075 msgid "Malformed header"
16078 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
16079 msgid "No e-mail action"
16082 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
16084 msgid "Posting not allowed"
16085 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
16087 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
16089 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
16090 "mailing list. Contact the list owner for details."
16093 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
16094 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
16097 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
16099 "The action could not be performed. This means the header for this action did "
16100 "not contain any action we could handle.\n"
16105 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
16107 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
16112 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
16114 "This message does not contain the header information required for this "
16118 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
16120 msgid "_Edit message"
16121 msgstr "_Дараагийн зурвас"
16123 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
16125 msgid "_Send message"
16126 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
16128 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
16129 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
16132 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
16133 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
16136 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
16137 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
16140 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
16141 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
16144 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
16145 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
16148 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
16149 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
16152 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
16153 msgid "Mark calendar offline"
16156 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
16158 msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
16159 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг устгахаар тэмдэглэ"
16161 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
16162 msgid "_Do not make this available offline"
16165 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
16166 msgid "_Mark Calendar for offline use"
16169 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
16170 msgid "A plugin which implements mono plugins."
16173 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
16175 msgid "Mono Loader"
16176 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
16178 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
16179 msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
16182 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
16183 msgid "New Mail Notification"
16186 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
16187 msgid "New mail notify"
16190 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
16191 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
16194 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
16195 msgid "Plugin manager"
16198 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
16199 msgid "Enable and disable plugins"
16202 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
16206 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
16211 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
16216 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
16221 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
16222 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
16223 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
16224 msgid "Description"
16225 msgstr "Тайлбарлалт"
16228 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
16230 msgid "Plugin Manager"
16231 msgstr "Зохион байгуулагч"
16233 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
16234 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
16237 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
16238 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
16242 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
16244 "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
16245 "disable HTML mails.\n"
16247 "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
16250 #. but then we also need to create our own section frame
16251 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
16252 msgid "Plain Text Mode"
16255 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
16256 msgid "Prefer plain-text"
16259 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
16260 msgid "Show HTML if present"
16263 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
16264 msgid "Prefer PLAIN"
16267 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
16268 msgid "Only ever show PLAIN"
16271 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
16274 msgstr "ХТМЛ захиадал илгээх үү?"
16276 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
16277 msgid "Gives an option to print mail from composer"
16280 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
16281 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
16282 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
16283 msgid "Print Pre_view"
16284 msgstr "Өмнөх _үзэмжийг хэвлэх"
16286 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
16288 msgid "Prints the message"
16289 msgstr "Энэ мэдээллийг хэвлэх"
16291 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98
16292 msgid "Spamassassin (built-in)"
16295 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
16296 msgid "Sa junk-plugin"
16299 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
16300 msgid "learns junk messages using spamd."
16303 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
16304 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
16307 #. the path to the shared library
16308 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
16310 msgid "Save attachments"
16311 msgstr "Хавсралтуудыг харуулах"
16313 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
16315 msgid "Save Attachments ..."
16316 msgstr "_Хавсралт..."
16318 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
16320 msgid "Save all attachments"
16321 msgstr "Хавсралтуудыг харуулах"
16323 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
16325 msgid "Select save base name"
16326 msgstr "Цагийн бүсээ сонго"
16328 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
16333 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
16334 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
16339 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
16340 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
16342 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
16346 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
16350 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
16352 msgid "Description List"
16353 msgstr "Тайлбарлалт"
16355 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
16357 msgid "Categories List"
16358 msgstr "Ангилалууд"
16360 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
16362 msgid "Comment List"
16363 msgstr "Холбооны жагсаалт"
16365 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
16370 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
16372 msgid "Contact List"
16373 msgstr "Холбооны жагсаалт"
16375 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
16380 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
16385 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
16386 msgid "percent Done"
16389 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
16393 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
16395 msgid "Attendees List"
16396 msgstr "Нэрний эхний үсэг"
16398 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
16403 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
16404 msgid "Advanced options for the CSV format"
16407 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
16408 msgid "Prepend a header"
16411 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
16412 msgid "Value delimiter:"
16415 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
16416 msgid "Record delimiter:"
16419 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
16420 msgid "Encapsulate values with:"
16423 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
16424 msgid "Comma separated value format (.csv)"
16427 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
16429 msgid "iCalendar format (.ics)"
16430 msgstr "Хуанлийн мэдээлэл"
16432 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
16434 msgid "Save Selected"
16435 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
16437 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
16439 msgid "Save to _Disk"
16440 msgstr "Нэрээр хадгалах"
16442 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
16443 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
16447 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
16448 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
16449 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
16451 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
16455 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
16456 msgid "RDF format (.rdf)"
16459 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
16460 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
16462 msgid "Select destination file"
16463 msgstr "Үйлдлээ тэмдэглэх"
16465 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
16468 "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
16469 "chosen filename. Do you want to continue?"
16472 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
16474 msgid "Select one source"
16475 msgstr "Оруулагчид"
16477 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
16478 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
16481 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
16483 msgid "_Show only this Calendar"
16484 msgstr "Энэ хуанлийг хэвлэх"
16486 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
16487 msgid "_Show only this Task List"
16490 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
16491 msgid "Startup wizard"
16494 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
16495 msgid "Evolution Setup Assistant"
16496 msgstr "Эволюшин тохируулагч туслах"
16498 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
16500 msgstr "Тавтай морил"
16502 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
16504 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
16505 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
16507 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
16510 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
16511 #: ../shell/e-shell-importer.c:145
16512 msgid "Please select the information that you would like to import:"
16515 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
16516 #: ../shell/e-shell-importer.c:398
16521 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
16522 #: ../shell/e-shell-importer.c:509
16524 msgid "Importing data."
16525 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
16527 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
16528 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
16531 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
16533 msgid "Subject Threading"
16534 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
16536 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
16537 msgid "Thread messages by subject"
16540 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
16541 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
16542 msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
16545 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
16546 msgid "Evolution Shell"
16549 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
16550 msgid "Evolution Shell Config factory"
16553 #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
16555 msgid "Evolution Test"
16558 #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
16560 msgid "Evolution Test component"
16561 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтрийн бүрэлдэхүүн хэсэг"
16563 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
16564 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
16567 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
16568 msgid "Configuration version"
16571 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
16572 msgid "Default sidebar width"
16575 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
16576 msgid "Default window height"
16579 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
16580 msgid "Default window width"
16583 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
16584 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
16587 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
16588 msgid "Last upgraded configuration version"
16591 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
16593 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
16596 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
16597 msgid "Printer settings"
16600 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
16601 msgid "Skip development warning dialog"
16604 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468
16605 msgid "Start in offline mode"
16608 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
16610 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
16613 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
16614 msgid "The default height for the main window, in pixels."
16617 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
16618 msgid "The default width for the main window, in pixels."
16621 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
16622 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
16625 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
16627 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
16628 "configuration level"
16631 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
16633 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
16634 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
16635 "by the GNOME toolbar setting."
16638 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
16639 msgid "Toolbar is visible"
16642 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
16643 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
16646 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
16647 msgid "Whether the toolbar should be visible."
16650 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
16652 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
16655 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
16656 msgid "Whether the window buttons should be visible."
16659 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
16660 msgid "Window button style"
16663 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
16664 msgid "Window buttons are visible"
16667 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
16669 msgid "<b>Active Connections</b>"
16670 msgstr "Идэвхитэй холболтууд"
16672 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
16673 msgid "Active Connections"
16674 msgstr "Идэвхитэй холболтууд"
16676 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
16677 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
16680 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
16681 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
16685 #: ../shell/e-shell-importer.c:133
16686 msgid "Choose the type of importer to run:"
16689 #: ../shell/e-shell-importer.c:136
16691 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
16692 "of file it is from the list.\n"
16694 "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
16698 #: ../shell/e-shell-importer.c:142
16699 msgid "Choose the destination for this import"
16702 #: ../shell/e-shell-importer.c:148
16704 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
16705 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
16706 "settings found. If you would like to\n"
16707 "try again, please click the \"Back\" button.\n"
16710 #: ../shell/e-shell-importer.c:283
16713 msgstr "Загварын нэр:"
16715 #: ../shell/e-shell-importer.c:288
16716 msgid "Select a file"
16719 #: ../shell/e-shell-importer.c:300
16720 msgid "File _type:"
16723 #: ../shell/e-shell-importer.c:336
16724 msgid "Import data and settings from _older programs"
16727 #: ../shell/e-shell-importer.c:339
16728 msgid "Import a _single file"
16731 #: ../shell/e-shell-importer.c:698
16735 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
16736 msgid "Evolution Settings"
16739 #: ../shell/e-shell-utils.c:118
16740 msgid "No folder name specified."
16743 #: ../shell/e-shell-utils.c:125
16744 msgid "Folder name cannot contain the Return character."
16747 #: ../shell/e-shell-utils.c:131
16748 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
16751 #: ../shell/e-shell-utils.c:137
16752 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
16755 #: ../shell/e-shell-utils.c:143
16756 msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
16759 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:70
16760 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
16763 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
16765 msgid "Error executing %s."
16768 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:127
16769 msgid "Bug buddy is not installed."
16772 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
16773 msgid "Bug buddy could not be run."
16776 #. The translator-credits string is for translators to list
16777 #. * per language credits for translation, displayed in the
16779 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:532
16780 msgid "translator-credits"
16783 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:546
16785 msgid "Groupware Suite"
16788 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
16789 msgid "_Work Online"
16792 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50
16793 msgid "_Work Offline"
16796 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:800
16797 msgid "Work Offline"
16800 #: ../shell/e-shell-window.c:343
16801 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
16804 #: ../shell/e-shell-window.c:351
16805 msgid "Evolution is in the process of going offline."
16808 #: ../shell/e-shell-window.c:358
16809 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
16812 #: ../shell/e-shell-window.c:724
16814 msgid "Switch to %s"
16817 #: ../shell/e-shell.c:623
16819 msgid "Uknown system error."
16820 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
16822 #: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826
16827 #: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
16831 #: ../shell/e-shell.c:1259
16832 msgid "Invalid arguments"
16835 #: ../shell/e-shell.c:1261
16836 msgid "Cannot register on OAF"
16839 #: ../shell/e-shell.c:1263
16840 msgid "Configuration Database not found"
16843 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
16847 #: ../shell/evolution-test-component.c:140
16850 msgstr "Шинэ үүрэг"
16852 #: ../shell/evolution-test-component.c:141
16857 #: ../shell/evolution-test-component.c:142
16859 msgid "Create a new test item"
16860 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
16862 #: ../shell/import.glade.h:1
16863 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
16864 msgstr "Эволюшинд файл оруулж эхлэхийн тулд \"Оруулах\" товчийг товш"
16866 #: ../shell/import.glade.h:2
16867 msgid "Evolution Import Assistant"
16868 msgstr "Эволюшин оруулах туслагч"
16870 #: ../shell/import.glade.h:3
16872 msgid "Import File"
16873 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
16875 #: ../shell/import.glade.h:4
16877 msgid "Import Location"
16880 #: ../shell/import.glade.h:5
16882 msgid "Importer Type"
16883 msgstr "Оруулагчид"
16885 #: ../shell/import.glade.h:6
16887 msgid "Select Importers"
16888 msgstr "Оруулагчид"
16890 #: ../shell/import.glade.h:7
16892 msgid "Select a File"
16893 msgstr "Нэрүүдийг тэмдэглэ"
16895 #: ../shell/import.glade.h:8
16897 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
16898 "With this assistant you will be guided through the process of\n"
16899 "importing external files into Evolution."
16902 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
16903 #: ../shell/main.c:230
16906 "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
16907 "of the Evolution groupware suite.\n"
16909 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
16910 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
16912 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
16913 "this version, and install version %s instead.\n"
16915 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
16916 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
16917 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
16919 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
16920 "eagerly await your contributions!\n"
16923 #: ../shell/main.c:254
16927 "The Evolution Team\n"
16928 msgstr "Эволюшины тохиргоонуудыг солих"
16930 #: ../shell/main.c:261
16931 msgid "Don't tell me again"
16934 #: ../shell/main.c:466
16935 msgid "Start Evolution activating the specified component"
16938 #: ../shell/main.c:470
16939 msgid "Start in online mode"
16942 #: ../shell/main.c:473
16943 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
16946 #: ../shell/main.c:477
16947 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
16950 #: ../shell/main.c:480
16951 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
16954 #: ../shell/main.c:482
16955 msgid "Disable loading of any plugins."
16958 #: ../shell/main.c:513
16961 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
16962 " Use %s --help for more information.\n"
16965 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
16967 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
16968 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
16970 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
16973 msgstr "Холбогдож байна"
16975 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
16976 msgid "Delete old data from version {0}?"
16979 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
16981 msgid "Evolution can not start."
16982 msgstr "Эволюшин оруулах туслагч"
16984 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
16986 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
16987 "reprompted next time they are needed. "
16990 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
16991 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
16994 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
16995 msgid "Really delete old data?"
16998 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
17000 "The entire contents of the "evolution" directory is about to be be "
17001 "permanently removed.\n"
17003 "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
17004 "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
17005 "correctly before deleting this old data.\n"
17007 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
17008 "without manual intervention.\n"
17011 #: ../shell/shell.error.xml.h:15
17013 "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
17015 "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
17016 "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
17017 "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
17018 "evolution" at your convenience.\n"
17021 #: ../shell/shell.error.xml.h:19
17022 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
17025 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
17027 "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
17028 "you only have {1} available.\n"
17030 "You will need to make more space available in your home directory before you "
17034 #: ../shell/shell.error.xml.h:23
17036 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
17038 "Click help for details"
17041 #: ../shell/shell.error.xml.h:26
17043 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
17047 "Click help for details."
17050 #: ../shell/shell.error.xml.h:31
17053 msgstr "_Давуу эрх:"
17055 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
17059 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
17061 msgid "_Remind Me Later"
17064 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
17068 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
17072 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
17075 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
17077 "Edit trust settings:"
17080 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
17082 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
17083 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
17087 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
17089 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
17090 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
17091 "unless otherwise indicated here"
17094 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
17095 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
17096 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
17097 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
17098 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
17099 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
17101 msgid "Select a certificate to import..."
17102 msgstr "SSL харилцагчийн батламж"
17104 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
17105 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
17106 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
17107 msgid "Certificate Name"
17108 msgstr "Батламжийн нэр"
17110 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
17111 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
17113 msgstr "Зориулалтууд"
17115 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
17116 #: ../smime/lib/e-cert.c:569
17117 msgid "Serial Number"
17118 msgstr "Серийн дугаар"
17120 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
17124 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
17125 msgid "E-Mail Address"
17126 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
17128 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
17130 msgid "Certificate Viewer: %s"
17133 #: ../smime/gui/component.c:45
17135 msgid "Enter the password for `%s'"
17136 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
17138 #. we're setting the password initially
17139 #: ../smime/gui/component.c:68
17141 msgid "Enter new password for certificate database"
17142 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
17144 #: ../smime/gui/component.c:70
17146 msgid "Enter new password"
17147 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
17149 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
17150 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
17157 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
17164 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
17166 msgid "Select certificate"
17167 msgstr "SSL харилцагчийн батламж"
17169 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
17170 msgid "<Not Part of Certificate>"
17173 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
17174 msgid "<b>Certificate Fields</b>"
17177 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
17178 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
17181 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
17182 msgid "<b>Field Value</b>"
17185 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
17186 msgid "<b>Fingerprints</b>"
17189 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
17190 msgid "<b>Issued By</b>"
17193 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
17194 msgid "<b>Issued To</b>"
17197 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
17198 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
17201 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
17202 msgid "<b>Validity</b>"
17205 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
17206 msgid "Authorities"
17209 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
17213 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
17217 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
17219 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
17220 "and its policy and procedures (if available)."
17223 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
17224 msgid "Certificate"
17227 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
17228 msgid "Certificate Authority Trust"
17231 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
17232 msgid "Certificate details"
17233 msgstr "Батламжийн дэлгэрэнгүй"
17235 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
17237 msgid "Certificates Table"
17238 msgstr "Батламжийн нэр"
17240 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
17241 msgid "Common Name (CN)"
17244 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
17245 msgid "Contact Certificates"
17248 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
17249 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
17252 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
17253 msgid "Dummy window only"
17256 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
17260 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
17262 msgid "Email Certificate Trust Settings"
17263 msgstr "Батламжийн дэлгэрэнгүй"
17265 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
17266 msgid "Email Recipient Certificate"
17269 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
17270 msgid "Email Signer Certificate"
17273 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
17277 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
17281 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
17285 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
17286 msgid "MD5 Fingerprint"
17287 msgstr "MD5 хурууны хээ"
17289 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
17290 msgid "Organization (O)"
17291 msgstr "Байгууллага (Б)"
17293 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
17294 msgid "Organizational Unit (OU)"
17295 msgstr "Байгууллагын нэгжм (БН)"
17297 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
17298 msgid "SHA1 Fingerprint"
17299 msgstr "SHA1 хуоууны хээ"
17301 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
17302 msgid "SSL Client Certificate"
17303 msgstr "SSL харилцагчийн батламж"
17305 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
17306 msgid "SSL Server Certificate"
17307 msgstr "SSL серверийн батламж"
17309 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
17310 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
17313 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
17314 msgid "Trust this CA to identify email users."
17317 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
17318 msgid "Trust this CA to identify software developers."
17321 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
17322 msgid "Trust this CA to identify web sites."
17325 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
17329 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
17330 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
17333 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
17335 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
17338 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
17339 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
17342 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
17343 msgid "Your Certificates"
17346 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
17347 msgid "_Edit CA Trust"
17350 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
17351 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
17352 msgid "Certificate already exists"
17355 #: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
17359 #. x509 certificate usage types
17360 #: ../smime/lib/e-cert.c:424
17363 msgstr "Тэмдэглэж байна"
17365 #: ../smime/lib/e-cert.c:425
17370 #: ../smime/lib/e-cert.c:530
17374 #: ../smime/lib/e-cert.c:545
17376 msgstr "Хувилбар 1"
17378 #: ../smime/lib/e-cert.c:548
17380 msgstr "Хувилбар 2"
17382 #: ../smime/lib/e-cert.c:551
17384 msgstr "Хувилбар 3"
17386 #: ../smime/lib/e-cert.c:633
17387 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
17390 #: ../smime/lib/e-cert.c:636
17391 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
17394 #: ../smime/lib/e-cert.c:639
17395 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
17398 #: ../smime/lib/e-cert.c:642
17402 #: ../smime/lib/e-cert.c:645
17406 #: ../smime/lib/e-cert.c:648
17410 #: ../smime/lib/e-cert.c:651
17414 #: ../smime/lib/e-cert.c:654
17418 #: ../smime/lib/e-cert.c:657
17422 #: ../smime/lib/e-cert.c:660
17426 #: ../smime/lib/e-cert.c:663
17430 #: ../smime/lib/e-cert.c:666
17431 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
17434 #: ../smime/lib/e-cert.c:669
17435 msgid "Certificate Key Usage"
17438 #: ../smime/lib/e-cert.c:672
17439 msgid "Netscape Certificate Type"
17442 #: ../smime/lib/e-cert.c:675
17443 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
17446 #: ../smime/lib/e-cert.c:678
17450 #: ../smime/lib/e-cert.c:681
17454 #: ../smime/lib/e-cert.c:687
17456 msgid "Object Identifier (%s)"
17459 #: ../smime/lib/e-cert.c:738
17460 msgid "Algorithm Identifier"
17463 #: ../smime/lib/e-cert.c:746
17464 msgid "Algorithm Parameters"
17467 #: ../smime/lib/e-cert.c:768
17468 msgid "Subject Public Key Info"
17471 #: ../smime/lib/e-cert.c:773
17472 msgid "Subject Public Key Algorithm"
17475 #: ../smime/lib/e-cert.c:788
17476 msgid "Subject's Public Key"
17479 #: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
17480 msgid "Error: Unable to process extension"
17483 #: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
17484 msgid "Object Signer"
17487 #: ../smime/lib/e-cert.c:834
17488 msgid "SSL Certificate Authority"
17491 #: ../smime/lib/e-cert.c:838
17492 msgid "Email Certificate Authority"
17495 #: ../smime/lib/e-cert.c:866
17497 msgstr "Тэмдэглэж байна"
17499 #: ../smime/lib/e-cert.c:870
17500 msgid "Non-repudiation"
17503 #: ../smime/lib/e-cert.c:874
17504 msgid "Key Encipherment"
17507 #: ../smime/lib/e-cert.c:878
17508 msgid "Data Encipherment"
17511 #: ../smime/lib/e-cert.c:882
17512 msgid "Key Agreement"
17515 #: ../smime/lib/e-cert.c:886
17516 msgid "Certificate Signer"
17519 #: ../smime/lib/e-cert.c:890
17523 #: ../smime/lib/e-cert.c:938
17527 #: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
17528 msgid "Not Critical"
17529 msgstr "Ноцтой бус"
17531 #: ../smime/lib/e-cert.c:964
17533 msgstr "Өргөтгөлүүд"
17535 #: ../smime/lib/e-cert.c:1035
17540 #: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
17541 msgid "Certificate Signature Algorithm"
17544 #: ../smime/lib/e-cert.c:1100
17548 #: ../smime/lib/e-cert.c:1154
17549 msgid "Issuer Unique ID"
17552 #: ../smime/lib/e-cert.c:1173
17553 msgid "Subject Unique ID"
17556 #: ../smime/lib/e-cert.c:1216
17557 msgid "Certificate Signature Value"
17560 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
17561 msgid "PKCS12 File Password"
17564 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
17565 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
17568 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
17569 msgid "Imported Certificate"
17572 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
17573 msgid "An attachment to add."
17574 msgstr "Нэмэх хавсралт."
17576 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
17577 msgid "Content type of the attachment."
17578 msgstr "Хавсралтын агууллагын төрөл."
17580 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
17581 msgid "The filename to display in the mail."
17584 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
17585 msgid "Description of the attachment."
17588 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
17589 msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
17592 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
17593 msgid "Default subject for the message."
17596 #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
17597 #. * found, so just bail completely.
17599 #: ../tools/killev.c:61
17601 msgid "Could not execute '%s': %s\n"
17604 #: ../tools/killev.c:76
17606 msgid "Shutting down %s (%s)\n"
17609 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
17611 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
17612 msgstr "Холбоо(нууд)-г өөр хавтас руу хуулах"
17614 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
17615 msgid "Copy the selection"
17616 msgstr "Тэмдэглэснийг хуулах"
17618 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
17619 msgid "Copy to Folder..."
17620 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
17622 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
17623 msgid "Cut the selection"
17624 msgstr "Тэмдэглэснийг хайчлах"
17626 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
17627 msgid "Delete selected contacts"
17628 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
17630 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
17632 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
17633 msgstr "Холбоо(нууд)-г өөр хавтас руу зөөх"
17635 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
17636 msgid "Move to Folder..."
17637 msgstr "Хавтас руу зөөх..."
17639 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
17640 msgid "Paste the clipboard"
17641 msgstr "Клипбордыг буулгах"
17643 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
17644 msgid "Previews the contacts to be printed"
17647 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
17648 msgid "Print selected contacts"
17649 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг хэвлэх"
17651 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
17652 msgid "Save selected contacts as a VCard."
17655 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684
17657 msgstr "Бүгдийг тэмдэглэх"
17659 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
17660 msgid "Select all contacts"
17661 msgstr "Бүх холбоонуудыг тэмдэглэх"
17663 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
17665 msgid "Send a message to the selected contacts."
17666 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
17668 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
17669 msgid "Send message to contact"
17672 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
17673 msgid "Send selected contacts to another person."
17676 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
17677 msgid "Show contact preview window"
17680 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
17684 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
17685 msgid "Stop Loading"
17686 msgstr "Ачааллахыг зогсоох"
17688 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
17689 msgid "View the current contact"
17692 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
17693 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
17697 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
17698 msgid "_Forward Contact..."
17701 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
17702 msgid "_Preview Pane"
17705 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
17707 msgid "_Save as VCard..."
17708 msgstr "Нэрээр хадгалах..."
17710 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
17711 msgid "_Select All"
17714 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
17715 msgid "_Send Message to Contact..."
17718 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
17722 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
17723 msgid "Delete All Occurrences"
17726 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
17727 msgid "Delete the appointment"
17730 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
17731 msgid "Delete this Occurrence"
17734 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
17735 msgid "Delete this occurrence"
17738 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
17742 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
17746 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
17750 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
17754 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
17758 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
17762 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
17763 msgid "Previews the calendar to be printed"
17766 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
17770 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
17771 msgid "Print this calendar"
17772 msgstr "Энэ хуанлийг хэвлэх"
17774 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
17775 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
17778 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
17782 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
17783 msgid "Purge old appointments and meetings"
17786 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
17788 msgid "Select _Date"
17789 msgstr "Бүх текстийг тэмдэглэх"
17791 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
17793 msgid "Select a specific date"
17794 msgstr "Нэрүүдийг тэмдэглэ"
17796 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
17798 msgid "Select today"
17799 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
17801 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
17802 msgid "Show as list"
17803 msgstr "Жагсаалтаар харуулах"
17805 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
17806 msgid "Show one day"
17807 msgstr "Нэг өдрийг хадгалах"
17809 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
17810 msgid "Show one month"
17811 msgstr "Нэг сарыг харуулах"
17813 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
17814 msgid "Show one week"
17815 msgstr "Нэг долоо хоногийг харуулах"
17817 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
17818 msgid "Show the working week"
17819 msgstr "Ажлын долоо хоногийг харуулах"
17821 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
17822 msgid "View the current appointment"
17825 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
17827 msgstr "Долоо хоног"
17829 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
17831 msgstr "Ажлын долоо хоног"
17833 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
17834 msgid "_Open Appointment"
17837 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
17838 msgid "Copy selected text to the clipboard"
17839 msgstr "Тэмдэглэгдсэн текстийг клипборд руу хуулах"
17841 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
17845 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
17846 msgid "Cut selected text to the clipboard"
17847 msgstr "Тэмдэглэгдсэн текстийг клипборд руу хайчлах"
17849 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
17850 msgid "Paste text from the clipboard"
17851 msgstr "Клипбордоос текстийг буулгах"
17853 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
17854 msgid "Select _All"
17855 msgstr "Бүгдийг _тэмдэглэх"
17857 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
17858 msgid "Select all text"
17859 msgstr "Бүх текстийг тэмдэглэх"
17861 #: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
17862 msgid "Customize My Evolution"
17865 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
17866 msgid "Cancel the current mail operation"
17869 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
17871 msgid "Copy the selected folder into another folder"
17872 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
17874 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
17876 msgid "Create a new folder for storing mail"
17877 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
17879 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
17881 msgid "Create or edit Search Folder definitions"
17882 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
17884 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
17885 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
17888 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
17889 msgid "Empty _Trash"
17890 msgstr "Хогны сав _хоослох"
17892 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
17893 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
17897 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
17899 msgid "Message F_ilters"
17900 msgstr "Илгээх зурвас"
17902 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
17904 msgid "Message _Preview"
17905 msgstr "Илгээх зурвас"
17907 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
17909 msgid "Move the selected folder into another folder"
17910 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
17912 #. Alphabetical by name, yo
17913 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
17914 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
17917 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
17919 msgid "Search F_olders"
17922 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
17923 msgid "Show message preview window"
17926 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
17927 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
17930 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
17932 msgid "_Copy Folder To..."
17933 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
17935 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
17937 msgid "_Move Folder To..."
17938 msgstr "Хавтас руу зөөх..."
17940 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
17946 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
17948 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
17950 msgid "_Subscriptions"
17953 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
17954 msgid "Change the name of this folder"
17957 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
17958 msgid "Change the properties of this folder"
17961 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
17962 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
17965 #. Alphabetical by name, yo
17966 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
17967 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
17970 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
17974 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
17976 msgid "Group By _Threads"
17977 msgstr "Энэ талбараар бүлэглэх"
17979 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
17981 msgid "Hide S_elected Messages"
17982 msgstr "_Дараагийн зурвас"
17984 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
17985 msgid "Hide _Deleted Messages"
17988 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
17990 msgid "Hide _Read Messages"
17991 msgstr "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
17993 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
17995 "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
17998 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
18000 msgid "Mark Me_ssages as Read"
18001 msgstr "Бүгдийг уншсан гэж тэмдэглэ"
18003 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
18004 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
18007 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
18008 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
18011 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
18012 msgid "Permanently remove this folder"
18015 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
18017 msgid "Select Message _Thread"
18018 msgstr "_Дараагийн зурвас"
18020 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
18022 msgid "Select _All Messages"
18023 msgstr "Бүх харагддаг зурвасуудыг тэмдэглэ"
18025 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
18026 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
18029 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
18030 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
18033 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
18034 msgid "Select all visible messages"
18035 msgstr "Бүх харагддаг зурвасуудыг тэмдэглэ"
18037 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
18038 msgid "Sh_ow Hidden Messages"
18039 msgstr "_Нуугдмал зурвасуудыг харуул"
18041 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
18042 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
18045 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
18046 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
18049 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
18050 msgid "Temporarily hide the selected messages"
18053 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
18054 msgid "Threaded Message list"
18057 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
18058 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
18063 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
18065 msgid "A_dd Sender to Address Book"
18066 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
18068 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
18069 msgid "A_pply Filters"
18072 #. Alphabetical by name, yo
18073 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
18075 msgid "Add Sender to Address Book"
18076 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
18078 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
18080 msgid "All Message _Headers"
18081 msgstr "Илгээх зурвас"
18083 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
18084 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
18087 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
18088 msgid "Check for _Junk"
18091 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
18092 msgid "Compose _New Message"
18093 msgstr "_Шинэ зурвас зохиох"
18095 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
18096 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
18099 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
18100 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
18103 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
18104 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
18107 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
18108 msgid "Copy selected messages to another folder"
18111 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
18113 msgid "Create R_ule"
18116 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
18118 msgid "Create a Search Folder for these recipients"
18119 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
18121 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
18123 msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
18124 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
18126 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
18128 msgid "Create a Search Folder for this sender"
18129 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
18131 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
18133 msgid "Create a Search Folder for this subject"
18134 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
18136 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
18137 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
18140 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
18141 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
18144 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
18145 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
18148 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
18149 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
18152 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
18153 msgid "Decrease the text size"
18154 msgstr "Текстийн хэмжээг хорогдуулах"
18156 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
18157 msgid "Display the next important message"
18158 msgstr "Дараагийн чухал зурвасыг үзүүл"
18160 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
18161 msgid "Display the next message"
18162 msgstr "Дараагийн зурвасыг үзүүл"
18164 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
18165 msgid "Display the next unread message"
18166 msgstr "Дараагийн уншаагүй зурвасыг үзүүл"
18168 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
18169 msgid "Display the next unread thread"
18172 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
18173 msgid "Display the previous important message"
18174 msgstr "Өмнөх чухал зурвасыг үзүүл"
18176 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
18177 msgid "Display the previous message"
18178 msgstr "Өмнөх зурвасыг үзүүл"
18180 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
18181 msgid "Display the previous unread message"
18182 msgstr "Өмнөх уншаагүй зурвасыг үзүүл"
18184 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
18185 msgid "Filter on Mailing _List..."
18188 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
18189 msgid "Filter on Se_nder..."
18192 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
18193 msgid "Filter on _Recipients..."
18196 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
18197 msgid "Filter on _Subject..."
18200 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
18202 msgid "Filter the selected messages for junk status"
18203 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг устгахаар тэмдэглэ"
18205 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
18206 msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
18209 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
18210 msgid "Follow _Up..."
18213 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
18214 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
18217 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
18218 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
18221 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
18222 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
18225 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
18226 msgid "Forward the selected message to someone"
18229 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
18230 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
18233 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
18234 msgid "Increase the text size"
18235 msgstr "Текстийн хэмжээг нэмэгдүүлэх"
18237 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
18240 msgstr "_Уншигдаагүй гэж тэмдэглэ"
18242 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
18243 msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
18244 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг уншигдсан гэж тэмдэглэ"
18246 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
18247 msgid "Mark the selected message(s) as important"
18248 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг чухал гэж тэмдэглэ"
18250 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
18251 msgid "Mark the selected message(s) as junk"
18254 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
18255 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
18258 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
18259 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
18260 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг уншигдаагүй гэж тэмдэглэ"
18262 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
18263 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
18264 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг чухал бус гэж тэмдэглэ"
18266 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
18267 msgid "Mark the selected messages for deletion"
18268 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг устгахаар тэмдэглэ"
18270 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
18272 msgid "Message Source"
18273 msgstr "Илгээх зурвас"
18275 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
18279 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
18280 msgid "Move selected message(s) to another folder"
18281 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
18283 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
18284 msgid "Next _Important Message"
18285 msgstr "Дараагийн _чухал мэдээлэл"
18287 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
18288 msgid "Next _Thread"
18291 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
18292 msgid "Next _Unread Message"
18293 msgstr "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
18295 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
18299 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
18300 msgid "Open a window for composing a mail message"
18303 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
18304 msgid "Open the selected message in a new window"
18305 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасыг шинэ цонхонд нээх"
18307 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
18309 msgid "Open the selected message in the composer for editing"
18310 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасыг шинэ цонхонд нээх"
18312 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
18313 msgid "P_revious Unread Message"
18314 msgstr "_Өмнөх уншаагүй зурвас"
18316 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
18318 msgid "Pos_t New Message to Folder"
18319 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
18321 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
18322 msgid "Post a Repl_y"
18325 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
18326 msgid "Post a message to a Public folder"
18329 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
18330 msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
18333 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
18334 msgid "Pr_evious Important Message"
18335 msgstr "Ө_мнөх чухал зурвас"
18337 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
18338 msgid "Preview the message to be printed"
18339 msgstr "Хэвлэх мэдээллийн өмнөх үзэмж"
18341 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
18342 msgid "Print this message"
18343 msgstr "Энэ мэдээллийг хэвлэх"
18345 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
18347 msgstr "Ахин _чиглүүлэх"
18349 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
18350 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
18353 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
18354 msgid "Reset the text to its original size"
18357 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
18358 msgid "Save the message as a text file"
18361 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
18363 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
18364 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
18366 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
18368 msgid "Search Folder from Recipients..."
18369 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
18371 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
18372 msgid "Search Folder from S_ubject..."
18375 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
18376 msgid "Search Folder from Sen_der..."
18379 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
18380 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
18383 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
18385 msgid "Select _All Text"
18386 msgstr "Бүх текстийг тэмдэглэх"
18388 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
18390 msgid "Select all the text in a message"
18391 msgstr "Бүх харагддаг зурвасуудыг тэмдэглэ"
18393 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
18394 msgid "Set up the page settings for your current printer"
18397 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
18398 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
18401 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
18402 msgid "Show message in the normal style"
18405 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
18406 msgid "Show message with all email headers"
18409 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
18410 msgid "Show the raw email source of the message"
18413 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
18414 msgid "Un-delete the selected messages"
18417 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
18419 msgid "Uni_mportant"
18420 msgstr "_Чухал бус гэж тэмдэглэ"
18422 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
18426 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
18428 msgid "_Caret Mode"
18429 msgstr "Түүчээний горим"
18431 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
18433 msgid "_Delete Message"
18434 msgstr "_Дараагийн зурвас"
18436 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
18438 msgid "_Find in Message..."
18439 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
18441 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
18445 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
18450 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
18455 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
18457 msgid "_Load Images"
18458 msgstr "_Зургуудыг ачааллах"
18460 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
18461 msgid "_Next Message"
18462 msgstr "_Дараагийн зурвас"
18464 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
18466 msgid "_Normal Size"
18469 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
18473 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
18475 msgid "_Open in New Window"
18476 msgstr "Шинэ цонх нээх"
18478 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
18479 msgid "_Previous Message"
18480 msgstr "_Өмнөх зурвас"
18482 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
18484 msgid "_Save Message..."
18485 msgstr "Серверийн мэдээлэл:"
18487 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
18489 msgid "_Undelete Message"
18490 msgstr "_Дараагийн зурвас"
18492 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
18496 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
18501 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
18502 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
18503 #. accel="*Ctrl*s"/>
18505 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
18506 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
18507 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
18511 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
18512 msgid "Close this window"
18513 msgstr "Энэ цонхыг хаах"
18515 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
18516 msgid "Main toolbar"
18519 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
18520 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
18524 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
18525 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
18526 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
18527 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
18531 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
18535 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
18536 msgid "Attach a file"
18537 msgstr "Файлыг хавсаргах"
18539 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
18540 msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
18544 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
18545 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
18546 #. accel="*Ctrl*s"/>
18548 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
18549 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
18550 msgid "Close the current file"
18551 msgstr "Энэ файлыг хаах"
18553 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
18554 msgid "Delete all but signature"
18555 msgstr "Бүх гарын үсгийг устгах"
18557 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
18558 msgid "Encrypt this message with PGP"
18561 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
18562 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
18565 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
18566 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
18570 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
18574 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
18575 msgid "Open a file"
18576 msgstr "Файлыг нээх"
18578 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
18579 msgid "PGP Encrypt"
18582 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
18584 msgstr "ПЖП тэмдэг"
18586 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
18587 msgid "Request read receipt"
18590 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
18591 msgid "S/MIME Encrypt"
18594 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
18595 msgid "S/MIME Sign"
18598 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
18600 msgstr "Нэрээр хадгалах"
18602 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
18605 msgstr "_Нооргийг хадгалах"
18607 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
18608 msgid "Save _As..."
18609 msgstr "_Нэрээр хадгалах"
18611 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
18612 msgid "Save _Draft"
18613 msgstr "_Нооргийг хадгалах"
18615 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
18617 msgid "Save as draft"
18618 msgstr "_Нооргийг хадгалах"
18620 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
18621 msgid "Save in folder..."
18622 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
18624 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
18625 msgid "Save the current file"
18626 msgstr "Энэ файлыг хадгалах"
18628 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
18629 msgid "Save the current file with a different name"
18630 msgstr "Энэ файлыг өөр нэрээр хадгалах"
18632 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
18633 msgid "Save the message in a specified folder"
18634 msgstr "Мэдээллийг хавтсанд хадгалах"
18636 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
18637 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
18638 msgid "Send the mail in HTML format"
18639 msgstr "ХТМЛ хэлбэрээр захиа илгээх"
18641 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
18642 msgid "Send this message"
18643 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
18645 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
18646 msgid "Sign this message with your PGP key"
18647 msgstr "Мэдээллийг таны ПЖП түлхүүрээр тэмдэглэх"
18649 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
18650 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
18653 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
18654 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
18657 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
18658 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
18661 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
18662 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
18665 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
18666 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
18669 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
18670 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
18673 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
18674 msgid "Toggles whether the To field is displayed"
18677 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
18678 msgid "_Attachment..."
18679 msgstr "_Хавсралт..."
18681 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
18685 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
18689 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
18690 msgid "_Delete all"
18693 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
18694 msgid "_From Field"
18697 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
18698 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
18700 msgstr "_Оруулах..."
18702 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
18706 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
18707 msgid "_Post-To Field"
18710 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
18711 msgid "_Reply-To Field"
18714 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
18716 msgstr "_Аюулгүй байдал"
18718 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
18722 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
18726 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
18730 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
18731 msgid "Save and Close"
18732 msgstr "Хадгалаад хаах"
18735 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
18737 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
18738 msgid "Save and _Close"
18739 msgstr "Хадгалаах _хаах"
18741 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
18742 msgid "Save the current file and close the window"
18745 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
18746 msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
18749 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
18750 msgid "Refresh List"
18753 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
18754 msgid "Refresh List of Folders"
18757 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
18758 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
18761 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
18765 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
18766 msgid "Unsubscribe"
18769 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
18770 msgid "_Invert Selection"
18773 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
18774 msgid "Copy selected task"
18777 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
18778 msgid "Cut selected task"
18781 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
18782 msgid "Delete completed tasks"
18785 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
18786 msgid "Delete selected tasks"
18789 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
18790 msgid "Mar_k as Complete"
18793 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
18794 msgid "Mark selected tasks as complete"
18797 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
18798 msgid "Paste task from the clipboard"
18801 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
18802 msgid "Previews the list of tasks to be printed"
18805 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
18806 msgid "Print the list of tasks"
18809 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
18811 msgid "View the selected task"
18812 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
18814 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
18819 #: ../ui/evolution.xml.h:1
18821 msgid "About Evolution..."
18824 #: ../ui/evolution.xml.h:2
18825 msgid "Change Evolution's settings"
18826 msgstr "Эволюшины тохиргоонуудыг солих"
18828 #: ../ui/evolution.xml.h:3
18829 msgid "Change the visibility of the toolbar"
18832 #: ../ui/evolution.xml.h:5
18834 msgid "Create a new window displaying this folder"
18835 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
18837 #: ../ui/evolution.xml.h:6
18838 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
18841 #: ../ui/evolution.xml.h:7
18842 msgid "Display window buttons with icons and text"
18845 #: ../ui/evolution.xml.h:8
18846 msgid "Display window buttons with icons only"
18849 #: ../ui/evolution.xml.h:9
18850 msgid "Display window buttons with text only"
18853 #: ../ui/evolution.xml.h:10
18854 msgid "Exit the program"
18855 msgstr "Програмаас гарах"
18857 #: ../ui/evolution.xml.h:11
18858 msgid "Forget _Passwords"
18859 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
18861 #: ../ui/evolution.xml.h:12
18862 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
18865 #: ../ui/evolution.xml.h:13
18866 msgid "Hide window buttons"
18869 #: ../ui/evolution.xml.h:14
18870 msgid "Icons _and text"
18873 #: ../ui/evolution.xml.h:15
18874 msgid "Import data from other programs"
18875 msgstr "Бусад програмуудаас өгөгдөл оруулах"
18877 #: ../ui/evolution.xml.h:17
18879 msgid "New _Window"
18882 #: ../ui/evolution.xml.h:18
18883 msgid "Prefere_nces"
18886 #: ../ui/evolution.xml.h:19
18887 msgid "Send / Receive"
18888 msgstr "Илгээх/Хүлээн авах"
18890 #: ../ui/evolution.xml.h:20
18891 msgid "Send queued items and retrieve new items"
18894 #: ../ui/evolution.xml.h:21
18895 msgid "Set up Pilot configuration"
18898 #: ../ui/evolution.xml.h:22
18899 msgid "Show information about Evolution"
18902 #: ../ui/evolution.xml.h:23
18903 msgid "Submit Bug Report"
18904 msgstr "Цохын тухай мэдээлэх"
18906 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
18907 #. _label="Evolution _FAQ"/>
18910 #: ../ui/evolution.xml.h:28
18911 msgid "Submit _Bug Report"
18912 msgstr "_Цохын тухай мэдээлэх"
18914 #: ../ui/evolution.xml.h:29
18915 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
18918 #: ../ui/evolution.xml.h:30
18919 msgid "Toggle whether we are working offline."
18922 #: ../ui/evolution.xml.h:31
18926 #: ../ui/evolution.xml.h:32
18927 msgid "Tool_bar style"
18930 #: ../ui/evolution.xml.h:33
18932 msgid "_About Evolution..."
18935 #: ../ui/evolution.xml.h:34
18937 msgid "_Close Window"
18938 msgstr "Энэ цонхыг хаах"
18940 #: ../ui/evolution.xml.h:37
18944 #: ../ui/evolution.xml.h:38
18945 msgid "_Hide buttons"
18948 #: ../ui/evolution.xml.h:39
18949 msgid "_Icons only"
18952 #: ../ui/evolution.xml.h:40
18954 msgstr "_Оруулах..."
18956 #: ../ui/evolution.xml.h:41
18960 #: ../ui/evolution.xml.h:42
18961 msgid "_Quick Reference"
18964 #: ../ui/evolution.xml.h:43
18969 #: ../ui/evolution.xml.h:44
18970 msgid "_Send / Receive"
18971 msgstr "_Илгээх/хүлээж авах"
18973 #: ../ui/evolution.xml.h:45
18974 msgid "_Switcher Appearance"
18977 #: ../ui/evolution.xml.h:46
18978 msgid "_Synchronization Options..."
18981 #: ../ui/evolution.xml.h:47
18985 #: ../ui/evolution.xml.h:49
18990 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
18991 msgid "By _Company"
18992 msgstr "_Компаниар"
18994 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
18995 msgid "_Address Cards"
18998 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
18999 msgid "_Phone List"
19000 msgstr "_Утасны жагсаалт"
19002 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
19004 msgstr "_Долоо хоногийн үзэмж"
19006 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
19008 msgstr "_Өдрийн үзэмж"
19010 #: ../views/calendar/galview.xml.h:3
19013 msgstr "Жагсаалтын үзэмж"
19015 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
19016 msgid "_Month View"
19017 msgstr "_Сарын үзэмж"
19019 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
19020 msgid "_Work Week View"
19021 msgstr "_Ажлын долоо хоногийн үзэмж"
19023 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
19024 msgid "As _Sent Folder"
19025 msgstr "_Илгээгдсэн хавтсаар"
19027 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
19031 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
19033 msgstr "_Илгээгчээр"
19035 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
19036 msgid "By Su_bject"
19037 msgstr "_Гарчигаар"
19039 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
19040 msgid "By _Follow Up Flag"
19043 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
19047 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
19049 msgid "With _Due Date"
19050 msgstr "Бусад өдрүүд"
19052 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
19054 msgid "With _Status"
19057 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
19058 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
19062 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
19064 msgid "<b>Time Zones</b>"
19065 msgstr "Цагийн бүсүүд"
19067 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
19069 msgid "<b>_Selection</b>"
19070 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
19072 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
19073 msgid "Select a Time Zone"
19074 msgstr "Цагийн бүсээ сонго"
19076 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
19078 msgid "TimeZone Combobox"
19079 msgstr "Цагийн бүс"
19081 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
19083 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
19085 "Use the right mouse button to zoom out."
19088 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
19089 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
19092 msgstr "Холбогдож байна"
19094 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
19095 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
19096 #, fuzzy, no-c-format
19097 msgid "Define Views for %s"
19098 msgstr "Үзэмжүүд тодорхойлох..."
19100 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
19101 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
19103 msgid "Define Views"
19104 msgstr "Үзэмжүүд тодорхойлох..."
19106 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
19107 #, fuzzy, no-c-format
19108 msgid "Define Views for \"%s\""
19109 msgstr "Үзэмжүүд тодорхойлох..."
19111 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
19114 msgstr "_Засварлах"
19116 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
19117 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
19118 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
19119 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
19123 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
19127 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
19129 msgid "Save Current View"
19130 msgstr "Одоогийн үзэмж"
19132 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
19134 msgid "_Create new view"
19135 msgstr "Шинэ цонх үүсгэх"
19137 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
19138 msgid "_Replace existing view"
19141 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
19142 msgid "_Current View"
19143 msgstr "_Одоогийн үзэмж"
19145 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
19146 msgid "Save Custom View..."
19149 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
19153 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
19155 msgid "Define New View"
19156 msgstr "Харагдац тодорхойлох"
19158 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
19159 msgid "Name of new view:"
19162 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
19164 msgid "Type of View"
19165 msgstr "Өрдийг үзэмж"
19167 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
19168 msgid "Type of view:"
19171 #. Translators: These are the first characters of each day of the
19172 #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
19173 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
19177 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
19178 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
19182 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
19184 msgid "Previous Button"
19187 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
19189 msgid "Month Calendar"
19190 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
19192 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456
19193 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284
19194 #: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
19195 #: ../widgets/text/e-text.c:3541
19197 msgstr "Дүүргэх өнгө"
19199 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463
19200 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
19201 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470
19202 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291
19203 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
19204 #: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
19205 #: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
19206 #: ../widgets/text/e-text.c:3556
19207 msgid "GDK fill color"
19208 msgstr "GDK-дүүргэх өнгө"
19210 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477
19211 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305
19212 #: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
19213 #: ../widgets/text/e-text.c:3563
19214 msgid "Fill stipple"
19215 msgstr "Цэглэн дүүргэх"
19217 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
19218 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
19222 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
19223 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
19227 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
19228 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
19232 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
19233 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
19237 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
19238 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
19239 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
19240 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
19241 msgid "Minimum width"
19244 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
19245 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
19246 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
19247 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
19248 msgid "Minimum Width"
19251 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
19252 #: ../widgets/misc/e-expander.c:205
19257 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
19261 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
19263 msgid "The time must be in the format: %s"
19264 msgstr "Цаг ийм хэлбэртэй байх ёстой: %s"
19266 #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
19267 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
19268 msgstr "Хувийн утга 0-с 100-н хооронд байх ёстой"
19270 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
19274 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
19275 msgid "Central European"
19278 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
19282 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
19286 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
19290 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
19292 msgstr "Эртний еврей"
19294 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
19298 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
19302 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
19306 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
19310 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
19311 msgid "Western European"
19312 msgstr "Баруун европ"
19314 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
19316 msgid "Western European, New"
19317 msgstr "Баруун европ"
19319 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
19320 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
19321 msgid "Traditional"
19324 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
19325 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
19327 msgstr "Хялбаршмал"
19329 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
19333 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
19337 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
19339 msgid "Unknown character set: %s"
19340 msgstr "Үл мэдэгдэх тэмдэгтийн тохиргоо: %s"
19342 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
19343 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
19344 msgid "Character Encoding"
19345 msgstr "Тэмдэгтийн кодчилол"
19347 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
19348 msgid "Enter the character set to use"
19349 msgstr "Ашиглах тэмдэгтийн тохиргоог оруул"
19351 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
19355 #: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
19359 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
19361 msgid "Date and Time Entry"
19362 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
19364 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
19365 msgid "Text entry to input date"
19368 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
19369 msgid "Text Date Entry"
19372 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
19373 msgid "Click this button to show a calendar"
19376 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
19378 msgid "Date Button"
19379 msgstr "Товч зурах"
19381 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374
19382 msgid "Combo box to select time"
19385 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375
19386 msgid "Time Combo Box"
19389 #: ../widgets/misc/e-expander.c:181
19393 #: ../widgets/misc/e-expander.c:182
19394 msgid "Whether or not the expander is expanded"
19397 #: ../widgets/misc/e-expander.c:190
19398 msgid "Text of the expander's label"
19401 #: ../widgets/misc/e-expander.c:197
19403 msgid "Use underline"
19404 msgstr "Зарлагдаагүй"
19406 #: ../widgets/misc/e-expander.c:198
19408 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
19409 "for the mnemonic accelerator key"
19412 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206
19413 msgid "Space to put between the label and the child"
19416 #: ../widgets/misc/e-expander.c:215
19417 msgid "Label widget"
19420 #: ../widgets/misc/e-expander.c:216
19421 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
19424 #: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
19425 msgid "Expander Size"
19426 msgstr "Задлагчийн хэмжээ"
19428 #: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
19429 msgid "Size of the expander arrow"
19430 msgstr "Задлагчийн сумын хэмжээ"
19432 #: ../widgets/misc/e-expander.c:231
19433 msgid "Indicator Spacing"
19436 #: ../widgets/misc/e-expander.c:232
19437 msgid "Spacing around expander arrow"
19440 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
19445 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
19446 msgid "Search Editor"
19447 msgstr "Хайлтын засварлагч"
19449 #. FIXME: get the toplevel window...
19450 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
19451 msgid "Save Search"
19452 msgstr "Хайлтыг хадгалах"
19454 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
19455 msgid "_Save Search..."
19456 msgstr "_Хайлтыг хадгалах:.."
19458 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
19459 msgid "_Edit Saved Searches..."
19460 msgstr "Хадгалагдсан хайлтуудыг засварлах..."
19462 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
19464 msgid "_Advanced Search..."
19465 msgstr "_Хайлтыг хадгалах:.."
19467 #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
19468 msgid "Choose Image"
19471 #: ../widgets/misc/e-map.c:647
19475 #: ../widgets/misc/e-map.c:649
19477 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
19478 "should select the timezone from the below combo box instead."
19481 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
19484 msgstr "Нэрний эхний үсэг"
19486 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
19487 msgid "Sync Private Records:"
19490 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
19491 msgid "Sync Categories:"
19494 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
19496 msgid "Empty message"
19497 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
19499 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
19501 msgid "Reflow model"
19502 msgstr "Тэмдэгдэх загвар"
19504 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
19506 msgid "Column width"
19509 #. To translators: This is the accessibility name of
19510 #. the search bar's text entry widget
19511 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
19513 msgid "Search Text Entry"
19514 msgstr "Хайлтын засварлагч"
19516 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
19520 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
19524 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
19528 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
19530 msgid "Search Type"
19531 msgstr "Хайх _хүрээ"
19533 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
19537 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
19541 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249
19542 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
19543 #: ../widgets/text/e-text.c:3463
19547 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
19551 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
19552 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
19554 msgstr "Түүчээ-мөр"
19556 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
19557 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
19558 msgid "Cursor Column"
19559 msgstr "Түүчээ-багана"
19561 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214
19563 msgstr "Эрэмбэлэгч"
19565 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221
19566 msgid "Selection Mode"
19567 msgstr "Тэмдэглээний горим"
19569 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
19570 msgid "Cursor Mode"
19571 msgstr "Түүчээний горим"
19573 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
19575 msgid "When de_leted:"
19576 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
19578 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
19580 msgid "<b>Delivery Options</b>"
19581 msgstr "<b>Тайлбар</b>"
19583 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
19585 msgid "<b>Replies</b>"
19586 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
19588 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
19590 msgid "<b>Return Notification</b>"
19591 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
19593 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
19595 msgid "<b>Status Tracking</b>"
19596 msgstr "Хайж байна"
19598 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
19599 msgid "A_uto-delete sent item"
19602 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
19604 msgid "C_lassification"
19607 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
19608 msgid "Creat_e a sent item to track information"
19611 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
19612 msgid "Deli_vered and opened"
19615 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
19617 msgid "Gene_ral Options"
19620 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
19626 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
19633 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
19634 msgid "R_eply requested"
19637 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
19638 msgid "Sta_tus Tracking"
19641 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
19649 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
19654 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
19656 msgid "When acce_pted:"
19657 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн"
19659 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
19661 msgid "When co_mpleted:"
19662 msgstr "_Дууссан он сар өдөр:"
19664 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
19665 msgid "When decli_ned:"
19668 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
19673 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
19675 msgid "_All information"
19676 msgstr "Мэдээлэл алга"
19678 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
19679 msgid "_Delay message delivery"
19682 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
19687 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
19688 msgid "_Set expiration date"
19691 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
19696 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
19697 msgid "_When convenient"
19700 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
19702 msgid "_When opened:"
19703 msgstr "_Дууссан он сар өдөр:"
19705 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
19710 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
19712 msgid "%s (%d%% complete)"
19715 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
19717 msgid "click here to go to url"
19718 msgstr "* Ангилал нэмэх бол энд товшино уу *"
19720 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
19721 msgid "Edit Master Category List..."
19724 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
19725 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
19728 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
19730 msgid "_Available Categories:"
19733 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
19736 msgstr "Ангилалууд"
19738 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
19742 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
19746 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
19747 msgid "Selected Column"
19748 msgstr "Тэмдэглэсэн багана"
19750 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404
19751 msgid "Focused Column"
19752 msgstr "Хараалсан багана"
19754 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411
19755 msgid "Unselected Column"
19756 msgstr "Тэмдэгдлээгүй багана"
19758 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740
19759 msgid "Strikeout Column"
19760 msgstr "Дарсан багана"
19762 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747
19763 msgid "Underline Column"
19764 msgstr "Доогуур нь зурсан багана"
19766 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754
19767 msgid "Bold Column"
19768 msgstr "Бүдүүн багана"
19770 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761
19771 msgid "Color Column"
19772 msgstr "Өнгөт багана"
19774 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775
19775 msgid "BG Color Column"
19776 msgstr "Дэвсгэр өнгөний багана"
19778 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
19783 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
19784 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
19785 msgid "A_vailable Fields:"
19788 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
19789 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
19793 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
19794 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
19799 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
19800 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
19804 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
19805 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
19807 msgid "Group Items By"
19808 msgstr "_Бүлэглэх..."
19810 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
19811 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
19815 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
19816 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
19821 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
19822 msgid "Sh_ow these fields in order:"
19825 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
19826 #: ../widgets/table/e-table-config.c:563
19827 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
19829 msgid "Show Fields"
19830 msgstr "Жагсаалтаар харуулах"
19832 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
19833 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
19834 msgid "Show field in View"
19837 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
19838 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
19841 msgstr "Эрэмбэлэгч"
19843 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
19844 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
19846 msgid "Sort Items By"
19849 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
19850 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
19854 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
19859 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
19860 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
19861 msgid "_Fields Shown..."
19864 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
19865 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
19868 msgstr "_Оруулах..."
19871 #: ../widgets/table/e-table-config.c:150
19875 #: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
19876 msgid "(Ascending)"
19879 #: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
19880 msgid "(Descending)"
19881 msgstr "(Буурахаар)"
19883 #: ../widgets/table/e-table-config.c:314
19885 msgstr "Эрэмбэлэхгүй"
19887 #: ../widgets/table/e-table-config.c:355
19888 msgid "No grouping"
19889 msgstr "Бүлэглэхгүй"
19891 #: ../widgets/table/e-table-config.c:584
19892 msgid "Available Fields"
19895 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
19897 msgid "_Group By..."
19898 msgstr "_Бүлэглэх..."
19900 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
19901 msgid "_Show these fields in order:"
19904 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
19905 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
19906 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
19907 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
19911 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
19912 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
19913 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
19914 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
19915 msgid "Full Header"
19916 msgstr "Бүтэн толгой"
19918 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
19919 msgid "Add a column..."
19920 msgstr "Багана нэмэх..."
19922 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
19924 msgid "Field Chooser"
19925 msgstr "Дүүргэх өнгө"
19927 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
19929 "To add a column to your table, drag it into\n"
19930 "the location in which you want it to appear."
19933 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
19935 msgid "%s : %s (%d item)"
19938 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
19940 msgid "%s : %s (%d items)"
19943 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
19945 msgid "%s (%d item)"
19948 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
19950 msgid "%s (%d items)"
19953 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
19954 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
19955 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
19956 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
19957 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
19958 msgid "Alternating Row Colors"
19959 msgstr "Солигдмол мөрийн өнгө"
19961 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
19962 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
19963 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
19964 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
19965 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
19966 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
19967 msgid "Horizontal Draw Grid"
19968 msgstr "Хэвтээ дүрслэгдэх хүснэгт"
19970 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
19971 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
19972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
19973 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
19974 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
19975 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
19976 msgid "Vertical Draw Grid"
19977 msgstr "Босоо дүрслэгдэх хүснэгт"
19979 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
19980 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
19981 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
19982 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
19983 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
19984 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
19986 msgstr "Хараа зурах"
19988 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
19989 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
19990 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
19991 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
19992 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
19993 msgid "Cursor mode"
19994 msgstr "Түүчэээ-горим"
19996 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
19997 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
19998 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
19999 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
20000 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
20001 msgid "Selection model"
20002 msgstr "Тэмдэгдэх загвар"
20004 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
20005 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
20006 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
20007 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
20008 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
20009 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
20010 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266
20011 msgid "Length Threshold"
20012 msgstr "Уртын хязгаар"
20014 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
20015 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
20016 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
20017 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
20018 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
20019 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
20020 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298
20021 msgid "Uniform row height"
20022 msgstr "Жигдэрсэн мөрийн өндөр"
20024 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
20025 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
20026 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
20027 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
20031 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
20032 msgid "Customize Current View"
20033 msgstr "Идэвхитэй харагдац тааруулах"
20035 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
20036 msgid "Sort Ascending"
20037 msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх"
20039 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
20040 msgid "Sort Descending"
20041 msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх"
20043 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
20045 msgstr "Эрэмбэлэхгүй"
20047 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
20048 msgid "Group By This Field"
20049 msgstr "Энэ талбараар бүлэглэх"
20051 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
20052 msgid "Group By Box"
20053 msgstr "Тэнхэмээр бүлэглэх"
20055 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
20056 msgid "Remove This Column"
20057 msgstr "Энэ баганыг устгах"
20059 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
20060 msgid "Add a Column..."
20061 msgstr "Багана нэмэх..."
20063 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
20065 msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
20067 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
20069 msgstr "Хамгийн тохиромжтой"
20071 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
20072 msgid "Format Columns..."
20073 msgstr "Багана хэлбэржүүлэх..."
20075 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
20076 msgid "Customize Current View..."
20077 msgstr "Идэвхитэй харагдац тааруулах..."
20079 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
20080 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264
20082 msgstr "Бичгийн олонлог"
20084 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
20085 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
20087 msgstr "Мэд. эрэмбэлэх"
20089 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
20090 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
20091 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
20095 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
20097 msgid "Table header"
20098 msgstr "Eмод хүснэгтийн адаптер"
20100 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
20102 msgid "Table model"
20105 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
20108 msgstr "Түүчээ-мөр"
20110 #: ../widgets/table/e-table.c:3330
20111 msgid "Always Search"
20112 msgstr "Үргэлж хайх"
20114 #: ../widgets/table/e-table.c:3337
20115 msgid "Use click to add"
20116 msgstr "Нэмэхдээ товшилт хэрэглэх"
20118 #: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
20119 msgid "ETree table adapter"
20120 msgstr "Eмод хүснэгтийн адаптер"
20122 #: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305
20123 msgid "Always search"
20124 msgstr "Үргэлж хайх"
20127 #: ../widgets/table/e-tree.c:3311
20129 msgstr "Retro-Look"
20132 #: ../widgets/table/e-tree.c:3312
20133 msgid "Draw lines and +/- expanders."
20134 msgstr "Шугамууд ба +/--задлагч харуулах."
20136 #: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
20137 msgid "Minicard Test"
20140 #: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
20141 msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
20144 #: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
20145 msgid "This should test the minicard canvas item"
20148 #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
20149 #: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
20150 msgid "Event Processor"
20151 msgstr "Тохиолдол боловсруулагч"
20153 #: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
20158 #: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
20163 #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
20164 #: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
20165 msgid "Justification"
20166 msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
20168 #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
20169 #: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
20170 msgid "Use ellipsis"
20171 msgstr "Эллипс хэрэглэх"
20173 #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
20174 #: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
20178 #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
20179 #: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
20181 msgstr "Мөр таслалт"
20183 #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
20184 #: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
20185 msgid "Break characters"
20186 msgstr "Тэмдэгт таслалт"
20188 #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
20189 #: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
20193 #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
20194 #: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
20195 msgid "Allow newlines"
20196 msgstr "Шинэ мөр зөвшөөрөх"
20198 #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
20199 #: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
20200 msgid "Draw borders"
20201 msgstr "Хүрээ зурах"
20203 #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
20204 #: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
20205 msgid "Draw background"
20206 msgstr "Дэвсгэр зурах"
20208 #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
20209 #: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
20210 msgid "Draw button"
20211 msgstr "Товч зурах"
20213 #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
20214 #: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
20215 msgid "Cursor position"
20216 msgstr "Түүчээний байрлал"
20218 #: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
20219 msgid "Emulate label resize"
20222 #: ../widgets/text/e-text.c:2696
20223 msgid "Input Methods"
20224 msgstr "Оруулах аргууд"
20226 #: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
20230 #: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
20234 #: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
20238 #: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
20240 msgstr "Clip-өргөн"
20242 #: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
20243 msgid "Clip Height"
20244 msgstr "Clip-өндөр"
20246 #: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
20250 #: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
20251 msgid "Fill clip rectangle"
20252 msgstr "Clip-тэгш өнцөгт дүүргэх"
20254 #: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
20258 #: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
20262 #: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
20264 msgstr "Текстийн өргөн"
20266 #: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
20267 msgid "Text height"
20268 msgstr "Текстийн өндөр"
20270 #: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
20272 msgstr "EM-хам текст"
20274 #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
20275 msgid "Handle Popup"
20276 msgstr "Handle-Popup"