Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
[evolution.git] / po / dz.po
blobf5f01ff8073094848ae3fe2fac152af35d4b03ab
1 # Dzongkha translation of evolution
2 # Copyright @ 2006 Free Software Foundation. Inc.
3 # Mindu Dorji
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: evolution.HEAD.dz\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-29 19:52+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-09-03 15:23+0530\n"
11 "Last-Translator: Dawa pemo <daws_403@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
17 "X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
18 "X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
22 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
23 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
24 msgid "evolution addressbook"
25 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
27 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
28 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
29 msgid "New Contact"
30 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ།"
32 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
33 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
34 msgid "New Contact List"
35 msgstr "འབྲེལ་ས་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག"
37 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
38 #, c-format
39 msgid "current address book folder %s has %d card"
40 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
41 msgstr[0] "ད་ལྟོའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྣོད་འཛིན་%sལུ་ ཤོག་བྱང་ %d འདུག"
42 msgstr[1] "ད་ལྟོའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་%sལུ་ ཤོག་བྱང་ %d འདུག"
44 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
45 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
46 msgid "Open"
47 msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
49 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
50 msgid "Contact List: "
51 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་:"
53 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
54 msgid "Contact: "
55 msgstr "འབྲེལ་ས:"
57 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
58 msgid "evolution minicard"
59 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ ཤོག་བྱང་ཆུང་བ།"
61 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
62 msgid "It has alarms."
63 msgstr "འདི་ལུ་འཇིགས་བརྡ་འདུག"
65 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
66 msgid "It has recurrences."
67 msgstr "འདི་ལུ་སླར་འབྱུང་འདུག"
69 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
70 msgid "It is a meeting."
71 msgstr "འདི་འཛོམས་འདུ་ཅིག་ཨིན་པས།"
73 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
74 #, c-format
75 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
76 msgstr "ཟླ་ཐོའི་བྱུང་ལས་: བཅུད་དོན་%s.ཨིན།"
78 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
79 msgid "Calendar Event: It has no summary."
80 msgstr "ཟླ་ཐོའི་བྱུང་ལས་: འདི་ལུ་བཅུད་དོན་མིན་འདུག"
82 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
83 msgid "calendar view event"
84 msgstr "ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་བྱུང་ལས།"
86 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
87 msgid "Grab Focus"
88 msgstr "ཆེད་དམིགས་བཟུང་།"
90 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
91 msgid "New Appointment"
92 msgstr "ངོ་འཕྲད་གསརཔ།"
94 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
95 msgid "New All Day Event"
96 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས་གསརཔ།"
98 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
99 msgid "New Meeting"
100 msgstr "འཛོམས་འདུ་གསརཔ།"
102 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
103 msgid "Go to Today"
104 msgstr "ད་རིས་ལུ་འགྱོ།"
106 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
107 msgid "Go to Date"
108 msgstr "ཚེས་གྲངས་ལུ་འགྱོ།"
110 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
111 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
112 msgid "a table to view and select the current time range"
113 msgstr "ད་ལྟོའི་དུས་ཡུན་ཁྱབ་ཚད་ བལྟ་ནི་དང་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་ཐིག་ཁྲམ་ཅིག"
115 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
116 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
117 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151
118 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
119 #, c-format
120 msgid "It has %d event."
121 msgid_plural "It has %d events."
122 msgstr[0] "འདི་ལུ་ བྱུང་ལས་%dའདུག"
123 msgstr[1] "འདི་ལུ་བྱུང་ལས་%dའདུག"
125 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
126 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
127 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
128 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
129 msgid "It has no events."
130 msgstr "འདི་ལུ་བྱུང་ལས་ཚུ་མིན་འདུག"
132 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
133 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
134 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
135 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
136 #, c-format
137 msgid "Work Week View: %s. %s"
138 msgstr "ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག་མཐོང་སྣང་: %s. %s"
140 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
141 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
142 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
143 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
144 #, c-format
145 msgid "Day View: %s. %s"
146 msgstr "ཉིནམ་གི་མཐོང་སྣང་: %s. %s"
148 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
149 msgid "calendar view for a work week"
150 msgstr "ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་།"
152 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
153 msgid "calendar view for one or more days"
154 msgstr "ཉིནམ་གཅིག་གམ་ དེ་ལས་མང་བའི་ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་།"
156 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
157 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
158 msgid "%A %d %b %Y"
159 msgstr "%A %d %b %Y"
161 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
162 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
163 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
164 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
165 #. You can change the order but don't change the
166 #. specifiers or add anything.
167 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
168 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
169 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363
170 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162
171 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
172 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
173 msgid "%a %d %b"
174 msgstr "%a %d %b"
176 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
177 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
178 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
179 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
180 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
181 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
182 msgid "%a %d %b %Y"
183 msgstr "%a %d %b %Y"
185 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
186 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
187 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
188 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
192 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
193 msgid "%d %b %Y"
194 msgstr "%d %b %Y"
196 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
197 #. Don't use any other specifiers.
198 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
199 #. month name. You can change the order but don't
200 #. change the specifiers or add anything.
201 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
202 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
203 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367
204 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178
205 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
206 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
207 msgid "%d %b"
208 msgstr "%d %b"
210 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
211 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
212 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
213 msgid "Gnome Calendar"
214 msgstr "ཇི་ནོམ་ཟླ་ཐོ།"
216 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
217 msgid "search bar"
218 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཕྲ་རིང་།"
220 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
221 msgid "evolution calendar search bar"
222 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་འཚོལ་ཞིབ་ཕྲ་རིང་།"
224 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
225 msgid "Jump button"
226 msgstr "འཕར་མཆོང་ཨེབ་རྟ།"
228 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
229 msgid "Click here, you can find more events."
230 msgstr "ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད། བྱུང་ལས་ཧེང་བཀལ་འཐོབ་ཚུགས།"
232 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
233 #, c-format
234 msgid "Month View: %s. %s"
235 msgstr "ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་: %s. %s"
237 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
238 #, c-format
239 msgid "Week View: %s. %s"
240 msgstr "བདུན་ཕྲག་མཐོང་སྣང་: %s. %s"
242 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
243 msgid "calendar view for a month"
244 msgstr "ཟླཝ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་།"
246 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
247 msgid "calendar view for one or more weeks"
248 msgstr "བདུན་ཕྲག་གཅིག་གམ་ དེ་ལས་མང་བའི་ ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་།"
250 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
251 msgid "popup"
252 msgstr "པོཔ་ཨཔ།"
254 #. action name
255 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
256 msgid "popup a child"
257 msgstr "ཆ་ལག་ཅིག་ པོཔ་ཨཔ་འབད།"
259 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
260 msgid "edit"
261 msgstr "ཞུན་དག"
263 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
264 msgid "begin editing this cell"
265 msgstr "ནང་ཐིག་འདི་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགས།"
267 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
268 msgid "toggle"
269 msgstr "སོར་སྟོན།"
271 #. action name
272 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
273 msgid "toggle the cell"
274 msgstr "ནང་ཐིག་སོར་སྟོན་འབད།"
276 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
277 msgid "expand"
278 msgstr "རྒྱ་འཕར།"
280 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
281 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
282 msgstr "ནང་ཐིག་འདི་འཛིན་ཏེ་ཡོད་མི་ ཨི་ཊི་ནང་ལུ་ གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་འཕརཝ་ཨིན།"
284 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
285 msgid "collapse"
286 msgstr "ཧྲམ་ནི།"
288 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
289 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
290 msgstr "ནང་ཐིག་འདི་འཛིན་ཏེ་ཡོད་མི་ ཨི་ཊི་ནང་ལུ་ གྲལ་ཐིག་དེ་ཧྲམ་གཏངམ་ཨིན།"
292 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
293 msgid "Table Cell"
294 msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་ནང་ཐིག།"
296 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
297 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
298 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
299 msgid "click to add"
300 msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
302 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
303 msgid "click"
304 msgstr "ཨེབ་གཏང་འབད།"
306 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
307 msgid "sort"
308 msgstr "དབྱེ་སེལ།"
310 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
311 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
312 msgid "%d %B %Y"
313 msgstr "%d %B %Y"
315 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
316 #, c-format
317 msgid "Calendar: from %s to %s"
318 msgstr "ཟླ་ཐོ: %s ལས་%s ལུ།"
320 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
321 msgid "evolution calendar item"
322 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་རྣམ་གྲངས།"
324 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
325 msgid "Combo Button"
326 msgstr "ཀོམ་བོ་ ཨེབ་རྟ།"
328 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
329 msgid "Activate Default"
330 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
332 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
333 msgid "Popup Menu"
334 msgstr "པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག"
336 #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
337 msgid "Toggle Attachment Bar"
338 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སོར་སྟོན་འབད།"
340 #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
341 msgid "activate"
342 msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
344 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
345 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
346 msgid "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and highlight an address book that can accept contacts."
347 msgstr "'{0}' འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ འབྱུང་ཁུངས་ཨིན་མས།  འབྲེལ་ས་མཐོང་སྣང་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ཞིནམ་ལས་ འབྲེལ་ས་ཚུ་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་པའི་འབྲེལ་ས་གི་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཅིག་ གཙོ་དམིགས་འབད། "
349 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
350 msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
351 msgstr "ཁ་བྱང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་ས་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག  ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་བྱང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་བྱང་གསརཔ་ཅིག་ གང་རུང་སྦེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
353 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
354 msgid "Address '{0}' already exists."
355 msgstr "ཁ་བྱང་{0}'དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
357 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
358 msgid "Cannot add new contact"
359 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་ "
361 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
362 msgid "Cannot move contact."
363 msgstr "འབྲེལ་ས་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས།"
365 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
366 msgid "Category editor not available."
367 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཞུན་དགཔམིན་འདུག"
369 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
370 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
371 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གི་སྡེབ་ འཛོལ་མ་འཛོལ་དང་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ ནང་བསྐྱོད་ཐབས་ཤེས་ཅིག་ཨིན་མིན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། ཆོག་ཡིག་མང་རབས་ཅིག་ ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་ལུ་རགས་ལསཔ་ཨིནམ་ སེམས་ཁར་དྲན། ཁྱོད་རའི་ཚུགས་ལྡེ་ཨཱོན་སྦེ་ཡོདཔ་འོང་།"
373 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
374 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
375 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གྱི་དོན་ལས་ ལས་འཆར་བརྡ་དོན་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
377 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
378 msgid "Could not remove addressbook."
379 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་མ་ཚུགས།"
381 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
382 msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
383 msgstr "ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ནོམ་ནང་ལས་ སྡེ་རིམ་རིམ་ལུགས་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་སྡེ་རིམ་གྱི་འཕྲལ་འཕྲལ་འབྱུང་མི་འབྲེལ་ས་དང་ སྡེ་རིམ་གྱི་རང་དོན་འབྲལ་སའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐེངས་གཅིག་སྡེ་རིམ་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གཞན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
385 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
386 msgid "Delete address book '{0}'?"
387 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་'{0}'བཏོན་བཏང་ག?"
389 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
390 msgid "Error loading addressbook."
391 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
393 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
394 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
395 msgstr "{0}དེ་ {1}: {2} ལུ་ བསྲུང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
397 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
398 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
399 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་ བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
401 #. Unknown error
402 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
403 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
404 msgid "Failed to delete contact"
405 msgstr "འབྲེལ་ས་བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
407 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
408 msgid "GroupWise Address book creation:"
409 msgstr "སྡེ་རིམ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསར་བསྐྲུན་:"
411 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
412 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
413 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གྱིས་ ནུས་ཅན་ལས་འཆར་བརྡ་དོན་ལུ་ ངོས་ལན་འབད་མ་བཏུབ།"
415 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
416 msgid "Permission Denied."
417 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ།"
419 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
420 msgid "Server Version"
421 msgstr "སར་བར་ ཐོན་རིམ།"
423 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
424 msgid "Some features may not work properly with your current server"
425 msgstr "ཁྱད་རྣམ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ་འོང་།"
427 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
428 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
429 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག"
431 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
432 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
433 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ གཟུགས་བརྙན་དེ་སྦོམ་དྲགས་པས། སླར་ཚད་སྒྲིག་འབད་དེ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
435 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
436 msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
437 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་འདི་གིས་ བྱ་ལས་འདི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བའི་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་གི་ ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་འོང་ནིའམ་ རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་བ་འོང་ནི་མས། ཁྱོད་རང་གི་བདག་སྐྱོང་པ་ལས་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ འཚོལ་ཞིབ་གཞི་རྟེན་ཚུ་ལེན།"
439 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
440 msgid "This address book will be removed permanently."
441 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།"
443 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
444 msgid "This addressbook could not be opened."
445 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
447 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
448 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
449 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ སར་བར་འདི་ལུ་ བསམ་འཆར་བཀོད་མི་ འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གཞི་རྟེན་ ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
451 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
452 msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
453 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ སར་བར་འདི་ ལྷོད་སར་མིན་འདུག་ ཡང་ཅིན་ སར་བར་གྱི་མིང་གི་ ཡིག་སྡེབ་འཛོལ་སོངཔ་དང་ ཡང་ཅིན་ ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ མཐུད་ལམ་མེདཔ་འོང་ནི་མས།"
455 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
456 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
457 msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ LDAPv3 གྱི་ ལས་འཆར་བརྡ་དོན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
459 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
460 msgid "Unable to open addressbook"
461 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
463 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
464 msgid "Unable to perform search."
465 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
467 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
468 msgid "Unable to save {0}."
469 msgstr "{0}བསྲུང་མི་ཚུགས་པས།"
471 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
472 msgid "Would you like to save your changes?"
473 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
475 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
476 msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
477 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་ས་ཅིག་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་ དཔའ་བཅམ་ཨིན་རུང་ འབྱུང་ཁུངས་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས་པས། དེ་གི་ཚབ་ལུ་ འདྲ་བཤུས་ཅིག་བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
479 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
480 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
481 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ སྡེ་རིམ་སར་བར་ཅིག་ལུ་ མཐུད་ནིའི་འབད་དོ་ཡོདཔ་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ དཀའ་ངལ་འབྱུང་འོང་། གྲུབ་འབྲས་ཡང་དག་འབྱུང་ཐབས་ལུ་ སར་བར་དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཅིག་ལུ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་དགོ"
483 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
484 msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
485 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་ས་འདི་ལུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཡི། བསྒྱུར་བཅོས་དེ་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
487 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
488 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
489 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱི་འབྲེལ་ས་{0}དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས།"
491 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
492 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
493 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
494 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
495 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
496 msgid "_Add"
497 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
499 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
500 msgid "_Discard"
501 msgstr "བཏོན་བཀོག (_D)"
503 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
504 msgid "_Do not save"
505 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་(_D)"
507 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
508 msgid "_Resize"
509 msgstr "ཚད་བསྐྱར་ལོག་བཟོ་(_R)"
511 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
512 msgid "_Use as it is"
513 msgstr "ག་ཨིནམ་སྦཻ་རང་ལག་ལེན་འཐབ(_U)"
515 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
516 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
517 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
518 msgid "{0}"
519 msgstr "{0}"
521 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
522 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
523 msgid "{1}"
524 msgstr "(༡)"
526 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
527 msgid "Default Sync Address:"
528 msgstr "མཉམ་འབྱུང་ཁ་བྱང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་:"
530 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
531 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
532 msgid "Could not load addressbook"
533 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
535 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
536 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
537 msgid "Could not read pilot's Address application block"
538 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ ཁ་བྱང་གློག་རིམ་སྡེབ་ཚན་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
540 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
541 msgid "Autocompletion"
542 msgstr "རང་བཞིན་མཇུག་སྡུད།"
544 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
545 msgid "C_ontacts"
546 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ། (_o)"
548 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
549 msgid "Certificates"
550 msgstr "ལག་ཁྱེར་ཚུ།"
552 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
553 msgid "Configure autocomplete here"
554 msgstr "ནཱ་ལུ་ རང་བཞིན་མཇུག་སྡུད་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
556 #. Create the contacts group
557 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
558 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
559 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:285
560 #: ../calendar/gui/migration.c:403
561 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
562 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
563 msgid "Contacts"
564 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ།"
566 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
567 msgid "Evolution Address Book"
568 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
570 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
571 msgid "Evolution Address Book address pop-up"
572 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ ཁ་བྱང་པོཔ་ཨཔ།"
574 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
575 msgid "Evolution Address Book address viewer"
576 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ ཁ་བྱང་མཐོང་བྱེད།"
578 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
579 msgid "Evolution Address Book card viewer"
580 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ ཤོག་བྱང་མཐོང་བྱེད།"
582 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
583 msgid "Evolution Address Book component"
584 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ཆ་ཤས།"
586 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
587 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
588 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨེསི་/མ་ཡིམ་ ལག་ཁྱེར་འཛིན་སྐྱོང་ཚད་འཛིན།"
590 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
591 msgid "Evolution folder settings configuration control"
592 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྣོད་འཛིན་སྒྲིག་སྟངས་ཀྱི་ རིམ་སྒྲིག་ཚད་འཛིན།"
594 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
595 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
596 msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཨེསི་/མ་ཡིམ་ ལག་ཁྱེར་ ནཱ་ལུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།"
598 #. create the local source group
599 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
600 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
601 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
602 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
603 #: ../calendar/gui/memos-component.c:200
604 #: ../calendar/gui/migration.c:482
605 #: ../calendar/gui/migration.c:583
606 #: ../calendar/gui/migration.c:1096
607 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196
608 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
609 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
610 #: ../mail/mail-component.c:307
611 #: ../mail/mail-vfolder.c:216
612 msgid "On This Computer"
613 msgstr "གློག་རིག་འདི་གུ།"
615 #. Create the default Person addressbook
616 #. Create the default Person calendar
617 #. Create the default Person task list
618 #. Create the default Person addressbook
619 #. orange
620 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
621 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
622 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
623 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
624 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
625 #: ../calendar/gui/memos-component.c:209
626 #: ../calendar/gui/migration.c:492
627 #: ../calendar/gui/migration.c:591
628 #: ../calendar/gui/migration.c:1104
629 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:205
630 #: ../mail/em-migrate.c:1056
631 msgid "Personal"
632 msgstr "རང་དོན།"
634 #. Create the LDAP source group
635 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
636 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
637 msgid "On LDAP Servers"
638 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གུ།"
640 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
641 msgid "_Contact"
642 msgstr "འབྲེལ་ས། (C)"
644 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
645 msgid "Create a new contact"
646 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
648 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
649 msgid "Contact _List"
650 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག (_L)"
652 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
653 msgid "Create a new contact list"
654 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
656 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
657 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
658 msgid "New Address Book"
659 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསརཔ།"
661 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
662 msgid "Address _Book"
663 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ། (_B)"
665 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
666 msgid "Create a new address book"
667 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
669 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
670 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
671 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་གཞི་སྒྲིག་གམ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཡར་སྐྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
673 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
674 msgid "Base"
675 msgstr "གཞི་རྟེན།"
677 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
678 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
679 msgid "_Type:"
680 msgstr "དབྱེ་བ་: (_T)"
682 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
683 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
684 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལེ་ ཀ་དེབ་ཀྱི་ནང་དོན་ ཉེ་གནས་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ "
686 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
687 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
688 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
689 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
690 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
691 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
692 #: ../mail/em-folder-properties.c:222
693 #: ../mail/mail-config.glade.h:89
694 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363
695 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
696 msgid "General"
697 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
699 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
700 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
701 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387
702 msgid "Address Book"
703 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
705 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
706 msgid "Server Information"
707 msgstr "སར་བར་བརྡ་དོན།"
709 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
710 msgid "Authentication"
711 msgstr "བདེན་བཤད།"
713 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
714 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
715 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
716 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
717 msgid "Details"
718 msgstr "རྒྱས་བཤད།"
720 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
721 #: ../mail/em-folder-browser.c:939
722 msgid "Searching"
723 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
725 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
726 msgid "Downloading"
727 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ།"
729 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
730 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
731 msgid "Address Book Properties"
732 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས།"
734 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
735 #: ../calendar/gui/migration.c:155
736 #: ../mail/em-migrate.c:1203
737 msgid "Migrating..."
738 msgstr "གཞིས་སྤོ་དོ་..."
740 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
741 #: ../calendar/gui/migration.c:202
742 #: ../mail/em-migrate.c:1244
743 #, c-format
744 msgid "Migrating `%s':"
745 msgstr "`%s':གཞིས་སྤོ་དོ།"
747 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
748 msgid "LDAP Servers"
749 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར།"
751 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
752 msgid "Autocompletion Settings"
753 msgstr "རང་བཞིན་མཇུག་སྡུད་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
755 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
756 msgid ""
757 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
758 "\n"
759 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
760 msgstr ""
761 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་1.x.ལས་ཚུར་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ འབྲེལ་སའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་དང་ སྡེ་རིམ་ཚུ་ གྱུར་ཡར་སོ་ནུག\n"
762 "\n"
763 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་བའི་རིང་ལུ་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་། "
765 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
766 msgid ""
767 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
768 "\n"
769 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
770 msgstr ""
771 "ཡིག་འཕྲིན་ཐོ་ཡིག་འབྲེལ་སའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ གྱུར་ཡར་སོ་ནུག.\n"
772 "\n"
773 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་བའི་རིང་ལུ་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།..."
775 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
776 msgid ""
777 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
778 "\n"
779 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
780 msgstr ""
781 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་ ལ་ལོ་ཅིག་ གསོག་འཇོག་འབད་ཐངས་ གྱུར་ཡར་སོ་ནུག \n"
782 "\n"
783 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་བའི་རིང་ལུ་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
785 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
786 msgid ""
787 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
788 "\n"
789 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
790 msgstr ""
791 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ པཱམ་མཉམ་བྱུང་གི་ བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་དང་ ས་ཁྲའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ གྱུར་ཡར་སོ་ནུག.\n"
792 "\n"
793 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ པའི་ལོཊི་མཉམ་བྱུང་གནད་སྡུད་ གཞིས་སྤོ་བའི་རིང་ལུ་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
795 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
796 #: ../mail/em-folder-utils.c:503
797 #, c-format
798 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
799 msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\" དེ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་དེ་སྦེ་བཏགས།"
801 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
802 #: ../mail/em-folder-utils.c:505
803 msgid "Rename Folder"
804 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
806 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
807 #: ../mail/em-folder-utils.c:511
808 msgid "Folder names cannot contain '/'"
809 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ཚུ་ནང་'/' མི་ཤོམ་པས།"
811 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
812 msgid "_New Address Book"
813 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསརཔ།(_N)"
815 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
816 msgid "Save As vCard..."
817 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་སྦེ་ སྲུངས་..."
819 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
820 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
821 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
822 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
823 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709
824 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
825 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468
826 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
827 #: ../mail/em-folder-tree.c:2095
828 #: ../mail/em-folder-view.c:1349
829 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
830 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
831 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
832 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
833 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
834 msgid "_Delete"
835 msgstr "བཏོན་གཏང་། (_D)"
837 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
838 msgid "_Properties..."
839 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_P)"
841 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
842 msgid "Contact Source Selector"
843 msgstr "འབྲེལ་སའི་འབྱུང་ཁུངས་སེལ་བྱེད།"
845 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
846 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
847 msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་དོ།"
849 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
850 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
851 msgid "Failed to authenticate.\n"
852 msgstr "བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།\n"
854 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
855 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
856 #, c-format
857 msgid "Enter password for %s (user %s)"
858 msgstr "%s གི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས། (ལག་ལེན་པ་%s)"
860 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
861 #: ../calendar/common/authentication.c:51
862 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
863 #: ../smime/gui/component.c:50
864 msgid "Enter password"
865 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
867 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
868 msgid "Autocomplete length"
869 msgstr "རང་བཞིན་མཇུག་སྡུད་་རིང་ཚད།"
871 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
872 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
873 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་གི་དོན་ལས་ ཨི་ཕཱོལ་ཌར་ལིསིཊི་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།"
875 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
876 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
877 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་གི་དོན་ལས་ ཨི་ཕཱོལ་ཌར་ལིསིཊི་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།"
879 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
880 msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
881 msgstr "ཤོག་བྱང་དང་ ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ དེ་ལས་ སྔོན་ལྟའི་པེན་གྱི་བར་ན་ ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་།"
883 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
884 msgid "Show preview pane"
885 msgstr "སྔོན་ལྟའི་པེན་སྟོན།"
887 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
888 msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
889 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ རང་བཞིན་མཇུག་བསྡུ་ མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ ཡིག་འབྲུའི་ཨང་གྲངས་ཚུ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དགོ"
891 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
892 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
893 msgstr "མིང་སེལ་འཐུའི་ཌའི་ལོག་ནང་ མཐའ་མཇུག་་ལག་ལེན་འཐབ་མི་སྣོད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨར་ཨའི།"
895 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
896 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
897 msgstr "མིང་སེལ་འཐུའི་ཌའི་ལོག་ནང་ མཐའ་མཇུག་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ སྣོད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨར་ཨའི།"
899 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
900 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
901 msgid "Vertical pane position"
902 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས།"
904 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
905 msgid "Whether to show the preview pane."
906 msgstr "སྔོན་ལྟའི་པེན་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན།"
908 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
909 msgid "1"
910 msgstr "༡"
912 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
913 msgid "3268"
914 msgstr "༣༢༦༨"
916 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
917 msgid "389"
918 msgstr "༣༨༩"
920 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
921 msgid "5"
922 msgstr "༥"
924 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
925 msgid "636"
926 msgstr "༦༣༦"
928 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
929 msgid "<b>Authentication</b>"
930 msgstr "<b>བདེན་བཤད།</b>"
932 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
933 msgid "<b>Downloading</b>"
934 msgstr "<b>ཕབ་ལེན་འབད་དོ།</b>"
936 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
937 msgid "<b>Searching</b>"
938 msgstr "<b>འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།</b>"
940 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
941 msgid "<b>Type:</b>"
942 msgstr "<b>དབྱེ་བ:</b>"
944 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
945 msgid "Add Address Book"
946 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
948 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
949 #: ../mail/em-account-editor.c:777
950 msgid "Always"
951 msgstr "ཨ་རྟག་རང་།"
953 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
954 msgid "Anonymously"
955 msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས།"
957 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
958 msgid "Basic"
959 msgstr "གཞི་རྩ།"
961 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
962 msgid "Distinguished name"
963 msgstr "ཁྱད་འཕགས་ཅན་གྱི་མིང་།"
965 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
966 msgid "Email address"
967 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
969 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
970 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
971 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ བདེན་བཤད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
973 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
974 msgid "Find Possible Search Bases"
975 msgstr "སྲིད་པའི་འཚོལ་ཞིབ་ གཞི་རྟེན་ཚུ་འཚོལ།"
977 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
978 msgid "Lo_gin:"
979 msgstr "ནང་བཀོད་འབད་: (_g)"
981 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
982 #: ../mail/em-account-editor.c:776
983 msgid "Never"
984 msgstr "ནམ་ཡང་།"
986 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
987 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
988 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
989 #: ../mail/em-account-editor.c:304
990 msgid "No encryption"
991 msgstr "གསང་བཟོ་འབད་ནི་མེད།"
993 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
994 msgid "One"
995 msgstr "གཅིག"
997 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
998 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
999 #. abbreviation.
1000 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
1001 #: ../mail/em-account-editor.c:312
1002 msgid "SSL encryption"
1003 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་གསང་བཟོ།"
1005 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
1006 msgid "Search Filter"
1007 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚགས་མ།"
1009 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
1010 msgid "Search _base:"
1011 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གཞི་རྟེན་: (_b)"
1013 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
1014 msgid "Search _filter:"
1015 msgstr "ཚགས་མ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་:(_f)"
1017 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
1018 msgid "Search filter"
1019 msgstr "ཚགས་མ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
1021 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
1022 msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by  default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
1023 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚགས་མ་དེ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས་འཚོལ་མི་ དངོས་པའི་དབྱེ་བ་དེ་ཨིན།  འདི་ལེགས་བཅོས་མ་འབད་བ་ཅིན་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་\"person\" ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འོང་།"
1025 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
1026 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
1027 msgstr "གདམ་ཁ་འདི་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གྱིས་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པ་ཅིན་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་རའི་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་མཐུད་འོང་།"
1029 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
1030 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
1031 msgstr "གདམ་ཁ་འདི་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གྱིས་ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པ་ཅིན་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་རའི་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་མཐུད་འོང་།"
1033 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
1034 msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
1035 msgstr "གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱི་སར་བར་གྱིས་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ ཡང་ན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད། འདི་གིས་སྦེ་ ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་ལུ་ མཐའ་བཙན་མེདཔ་ལས་ གནོད་ཉེན་ཡོད།"
1037 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
1038 msgid "Sub"
1039 msgstr "ཡན་ལག"
1041 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
1042 msgid "Supported Search Bases"
1043 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ འཚོལ་ཞིབ་གཞི་རྟེན།"
1045 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
1046 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
1047 #. this abbreviation.
1048 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
1049 #: ../mail/em-account-editor.c:308
1050 msgid "TLS encryption"
1051 msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་གསང་བཟོ།"
1053 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
1054 msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
1055 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གཞི་རྟེན་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ འགོ་བཙུགས་སའི་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ཁྱད་འཕགས་མིང་(ཌི་ཨེན)དེ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སྟོངམ་སྦེ་བཞག་པ་ཅིན་ འཚོལ་ཞིབ་དེ་ སྣོད་ཐོ་རྩ་འབྲེལ་གྱི་རྩ་བ་ལས་ འགོ་བཙུགས་འོང་།"
1057 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
1058 msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
1059 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་འོས་སྐབས་འདི་གིས་ སྣོད་ཐོ་རྩ་འབྲེལ་ལུ་ གཏིང་ཟབ་ག་དེ་ཚུན་ཚོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཨིན་ན་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། འཚོལ་ཞིབ་འོས་སྐབས་ \"sub\" ནང་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་གཞི་རྟེན་གྱི་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་ ཐོ་བཀོད་ཆ་མཉམ་ཚུདཔ་ཨིན། འཚོལ་ཞིབ་འོས་སྐབས་ \"one\" ནང་ ཁྱོད་རའི་གཞི་རྟེན་གྱི་འོག་གི་ སྡེ་རིམ་གཅིག་ནང་གི་ ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།"
1061 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
1062 msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
1063 msgstr "འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་མིང་ ཆ་ཚང་ཨིན། དཔྱེ་འབད་བ་ཅིན་ \"ldap.mycompany.com\"."
1065 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
1066 msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
1067 msgstr "འདི་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་གྱངས་ཁ་ མང་མཐའ་ཨིན། གྱངས་ཁ་མཐོ་དྲགས་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ མགྱོགས་ཚད་ལུ་ ལྷོད་ཆ་ཞུགས་འོང་།"
1069 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
1070 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
1071 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་བདེན་བཤད་འབད་ནིའི་ ཐབས་ལམ་འདི་ཨིན། འདི་ \"Email Address\" གུ་བཀལཝ་ད་ ཁྱོད་རའི་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་ མིང་མེད་ཀྱི་འཛུལ་སྤྱོད་དགོ"
1073 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
1074 msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
1075 msgstr "སར་བར་འདི་གི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨི་བོ་ལེ་ཤཱན་ སྣོད་འཛིན་ནང་ འཐོན་ནིའི་མིང་འདི་ཨིན། འདི་་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལས་རྐྱངམ་གཅིག་ཨིན།"
1077 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
1078 msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
1079 msgstr "ཨི་བོ་ལེ་ཤཱན་གྱིས་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གུ་མཐུད་ནིའི་ མཐུད་ལམ་འདི་ཨིན། ཚད་ལྡན་མཐུད་ལམ་གྱི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག་བྱིན་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ མཐུད་ལམ་ག་ཅི་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲིས།"
1081 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
1082 msgid "Using distinguished name (DN)"
1083 msgstr "ཁྱད་འཕགས་ཅན་གྱི་མིང་(ཌི་ཨེན) ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
1085 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
1086 msgid "Using email address"
1087 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
1089 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
1090 msgid "Whenever Possible"
1091 msgstr "ནམ་འབད་ཚུགསཔ་ཅིག"
1093 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
1094 msgid "_Add Address Book"
1095 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
1097 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
1098 msgid "_Download limit:"
1099 msgstr "ཕབ་ལེན་གྱི་བཅད་ཚད་:(_D)"
1101 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
1102 msgid "_Find Possible Search Bases"
1103 msgstr "སྲིད་པའི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གཞི་རྟེན་འཚོལ། (_F)"
1105 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
1106 msgid "_Login method:"
1107 msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཐབས་ཤེས་: (_L)"
1109 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
1110 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
1111 #: ../mail/mail-config.glade.h:164
1112 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
1113 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
1114 msgid "_Name:"
1115 msgstr "མིང་: (_N)"
1117 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
1118 msgid "_Port:"
1119 msgstr "འདྲེན་ལམ་: (_P):"
1121 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
1122 msgid "_Search scope:"
1123 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་འོས་སྐབས་: (_S)"
1125 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
1126 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
1127 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
1128 msgid "_Server:"
1129 msgstr "སར་བར་:(_S)"
1131 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
1132 msgid "_Timeout:"
1133 msgstr "ངལ་མཚམས་: (_T)"
1135 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
1136 msgid "_Use secure connection:"
1137 msgstr "མཐའ་བཙན་ལྡན་པའི་ མཐུད་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ་: (_U)"
1139 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
1140 msgid "cards"
1141 msgstr "ཤོག་བྱང་།"
1143 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
1144 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
1145 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
1146 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
1147 #: ../filter/filter.glade.h:17
1148 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
1149 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
1150 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
1151 msgid "minutes"
1152 msgstr "སྐར་མ།"
1154 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
1155 msgid "<b>Email</b>"
1156 msgstr "<b>གློག་འཕྲིན་</b>"
1158 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
1159 msgid "<b>Home</b>"
1160 msgstr "<b>ཁྱིམ་</b>"
1162 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
1163 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
1164 msgstr "<b>འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་གཏོང་</b>"
1166 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
1167 msgid "<b>Job</b>"
1168 msgstr "<b>ལས་གཡོག་</b>"
1170 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
1171 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1172 msgstr "<b>སྣ་ཚོགས་</b>"
1174 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
1175 msgid "<b>Other</b>"
1176 msgstr "<b>གཞན་</b>"
1178 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
1179 msgid "<b>Telephone</b>"
1180 msgstr "<b>བརྒྱུད་འཕྲིན་</b>"
1182 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
1183 msgid "<b>Web Addresses</b>"
1184 msgstr "<b>ཝེབ་ཁ་བྱང་ཚུ་</b>"
1186 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
1187 msgid "<b>Work</b>"
1188 msgstr "<b>ལཱ་གཡོག་</b>"
1190 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
1191 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
1192 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
1193 msgid "AIM"
1194 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ།"
1196 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
1197 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
1198 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
1199 msgid "Ca_tegories..."
1200 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་...(_t)"
1202 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
1203 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
1204 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
1205 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
1206 msgid "Contact"
1207 msgstr "འབྲེལ་ས།"
1209 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
1210 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
1211 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
1212 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
1213 msgid "Contact Editor"
1214 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཞུན་དགཔ།"
1216 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
1217 msgid "Full _Name..."
1218 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་...(_N)"
1220 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
1221 msgid "Image"
1222 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
1224 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
1225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
1226 msgid "MSN Messenger"
1227 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ མེ་སེན་ཇར་།"
1229 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
1230 msgid "Mailing Address"
1231 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཁ་བྱང་།"
1233 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
1234 msgid "Nic_kname:"
1235 msgstr "སྐྱོན་མིང: (_c)"
1237 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
1238 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
1239 msgid "Novell Groupwise"
1240 msgstr "ནོ་བེལ་ སྡེ་རིམ།"
1242 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
1243 msgid "Personal Information"
1244 msgstr "རང་དོན་བརྡ་དོན།"
1246 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
1247 msgid "Telephone"
1248 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།"
1250 #. red
1251 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
1252 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
1253 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
1254 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
1255 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
1256 #: ../mail/em-migrate.c:1055
1257 msgid "Work"
1258 msgstr "ལཱ་གཡོག"
1260 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
1261 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
1262 msgid "_Address:"
1263 msgstr "ཁ་བྱང་...(_A)"
1265 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
1266 msgid "_Anniversary:"
1267 msgstr "ལོ་བསྟར་དུས་དྲན་: (_A)"
1269 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
1270 msgid "_Assistant:"
1271 msgstr "ལས་རོགས་: (_A)"
1273 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
1274 msgid "_Birthday:"
1275 msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ་: (_B)"
1277 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
1278 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
1279 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
1280 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
1281 msgid "_Calendar:"
1282 msgstr "ཟླ་ཐོ་: (_C)"
1284 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
1285 msgid "_City:"
1286 msgstr "གྲོང་སྡེ་: (_C)"
1288 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
1289 msgid "_Company:"
1290 msgstr "ཚོང་སྡེ་: (_C)"
1292 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
1293 msgid "_Country:"
1294 msgstr "རྒྱལ་ཁབ་: (_C)"
1296 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
1297 msgid "_Department:"
1298 msgstr "ལས་ཁུངས་: (_D)"
1300 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
1301 msgid "_File under:"
1302 msgstr "འོག་ལུ་ཡིག་སྣོད་རྐྱབས་: (_F)"
1304 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
1305 msgid "_Free/Busy:"
1306 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་: (_F)"
1308 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
1309 msgid "_Home Page:"
1310 msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ཤོག་ལེབ་: (_H)"
1312 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
1313 msgid "_Manager:"
1314 msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ་: (_M)"
1316 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
1317 msgid "_Notes:"
1318 msgstr "དྲན་འཛིན་: (_N)"
1320 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
1321 msgid "_Office:"
1322 msgstr "ཡིག་ཚང་: (_O)"
1324 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
1325 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
1326 msgid "_PO Box:"
1327 msgstr "འགྲེམ་ཁང་སྒྲོམ་: (_P)"
1329 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
1330 msgid "_Profession:"
1331 msgstr "ཁྱད་ལས་: (_P)"
1333 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
1334 msgid "_Spouse:"
1335 msgstr "བཟའ་ཟླ་: (_S)"
1337 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
1338 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
1339 msgid "_State/Province:"
1340 msgstr "མངའ་སྡེ་/མངའ་རིས་: (_S)"
1342 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
1343 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
1344 msgid "_Title:"
1345 msgstr "མགོ་མིང་: (_T)"
1347 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
1348 msgid "_Video Chat:"
1349 msgstr "གློག་ཐོག་ཁ་སླབ་: (_V)"
1351 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
1352 msgid "_Wants to receive HTML mail"
1353 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་འཕྲིན་འཐོབ་དགོ་མནོ་ཡི། (_W)"
1355 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
1356 msgid "_Web Log:"
1357 msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་: (_W)"
1359 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
1360 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
1361 msgid "_Where:"
1362 msgstr "ག་ཏེ་: (_W)"
1364 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
1365 msgid "_Zip/Postal Code:"
1366 msgstr "གནས་ཡུལ་/འགྲེམ་ཨང་: (_Z)"
1368 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
1369 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
1370 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
1371 msgid "Address"
1372 msgstr "ཁ་བྱང་།"
1374 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
1375 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
1376 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
1377 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
1378 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
1379 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
1380 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
1381 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
1382 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
1383 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
1384 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
1385 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
1386 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
1387 #: ../widgets/text/e-text.c:3687
1388 #: ../widgets/text/e-text.c:3688
1389 msgid "Editable"
1390 msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབཔ།"
1392 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
1393 msgid "United States"
1394 msgstr "ཡུ་ན་ཡེ་ཊེཊི་ སི་ཊེཊིསི།"
1396 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
1397 msgid "Afghanistan"
1398 msgstr "ཨཕ་ག་ནིསི་ཏཱན།"
1400 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
1401 msgid "Albania"
1402 msgstr "ཨཱལ་བ་ནི་ཡ།"
1404 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
1405 msgid "Algeria"
1406 msgstr "ཨཱལ་ཇི་རི་ཡ།"
1408 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
1409 msgid "American Samoa"
1410 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀཱན་ ས་མོ་འ།"
1412 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
1413 msgid "Andorra"
1414 msgstr "ཨེན་ཌོ་ར།"
1416 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
1417 msgid "Angola"
1418 msgstr "ཨེང་གོ་ལ།"
1420 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
1421 msgid "Anguilla"
1422 msgstr "ཨེང་གུའི་ལ།"
1424 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
1425 msgid "Antarctica"
1426 msgstr "ཨེན་ཊར་ཊི་ཀ།"
1428 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
1429 msgid "Antigua And Barbuda"
1430 msgstr "ཨེན་ཊི་གུ་འ་དང་ བར་བུ་ཌ།"
1432 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
1433 msgid "Argentina"
1434 msgstr "ཨར་ཇེན་ཊི་ན།"
1436 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
1437 msgid "Armenia"
1438 msgstr "ཨར་མི་ནི་ཡ།"
1440 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
1441 msgid "Aruba"
1442 msgstr "ཨ་རུ་བ།"
1444 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
1445 msgid "Australia"
1446 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ།"
1448 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
1449 msgid "Austria"
1450 msgstr "ཨཱསི་ཊི་ཡ།"
1452 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
1453 msgid "Azerbaijan"
1454 msgstr "ཨ་ཛར་བ་ཡེ་ཇཱན།"
1456 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
1457 msgid "Bahamas"
1458 msgstr "བ་ཧ་མཱསི།"
1460 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
1461 msgid "Bahrain"
1462 msgstr "བྷ་རེན།"
1464 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
1465 msgid "Bangladesh"
1466 msgstr "བང་ལ་དེཤི།"
1468 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
1469 msgid "Barbados"
1470 msgstr "བར་བ་ཌོསི།"
1472 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
1473 msgid "Belarus"
1474 msgstr "བེ་ལ་རཱསི།"
1476 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
1477 msgid "Belgium"
1478 msgstr "བེལ་ཇི་ཡམ།"
1480 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
1481 msgid "Belize"
1482 msgstr "བེ་ལིཛི།"
1484 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
1485 msgid "Benin"
1486 msgstr "བེ་ནིན།"
1488 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
1489 msgid "Bermuda"
1490 msgstr "བར་མུ་ཌ།"
1492 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
1493 msgid "Bhutan"
1494 msgstr "འབྲུག"
1496 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
1497 msgid "Bolivia"
1498 msgstr "བོ་ལི་བི་ཡ།"
1500 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
1501 msgid "Bosnia And Herzegowina"
1502 msgstr "བོསི་ནི་ཡ་དང་ ཧར་ཛི་གོ་ཝི་ན།"
1504 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
1505 msgid "Botswana"
1506 msgstr "བཱོཊསི་ཝ་ན།"
1508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
1509 msgid "Bouvet Island"
1510 msgstr "བའུ་བེཊི་ ཨའི་ལེནཌི།"
1512 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
1513 msgid "Brazil"
1514 msgstr "བ་ར་ཛིལ།"
1516 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
1517 msgid "British Indian Ocean Territory"
1518 msgstr "བིརི་ཊིཤ་ ཨིན་ཌི་ཡཱན་ ཨོ་ཤི་ཡཱན་ ཊེ་རི་ཊོ་རི"
1520 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
1521 msgid "Brunei Darussalam"
1522 msgstr "བུ་རུ་ན་ཡེ་ ད་རུ་ས་ལམ།"
1524 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
1525 msgid "Bulgaria"
1526 msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡ།"
1528 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
1529 msgid "Burkina Faso"
1530 msgstr "བུར་ཀི་ན་ ཕ་སོ།"
1532 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
1533 msgid "Burundi"
1534 msgstr "བུ་རུན་ཌ་ཡེ།"
1536 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
1537 msgid "Cambodia"
1538 msgstr "ཀམ་བོ་ཌི་ཡ།"
1540 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
1541 msgid "Cameroon"
1542 msgstr "ཀེ་མི་རཱུན།"
1544 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
1545 msgid "Canada"
1546 msgstr "ཀེ་ན་ཌ།"
1548 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
1549 msgid "Cape Verde"
1550 msgstr "ཀེཔ་ ཝར་ཌི།"
1552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
1553 msgid "Cayman Islands"
1554 msgstr "ཀེ་མཱན་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1556 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
1557 msgid "Central African Republic"
1558 msgstr "སེན་ཊཱལ་ ཨཕ་རི་ཀཱན་ རི་པཔ་ལིཀ།"
1560 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
1561 msgid "Chad"
1562 msgstr "ཆཌི།"
1564 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
1565 msgid "Chile"
1566 msgstr "ཅི་ལི།"
1568 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
1569 msgid "China"
1570 msgstr "རྒྱ་ནག"
1572 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
1573 msgid "Christmas Island"
1574 msgstr "ཀིརིསི་མཱསི་ ཨའི་ལེནཌི།"
1576 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
1577 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
1578 msgstr "ཀོ་ཀཱོསི་(ཀི་ལིང་) ཨའི་ལེནཌིསི།"
1580 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
1581 msgid "Colombia"
1582 msgstr "ཀོ་ལོམ་བི་ཡ།"
1584 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
1585 msgid "Comoros"
1586 msgstr "ཀོ་མོ་རཱོསི།"
1588 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
1589 msgid "Congo"
1590 msgstr "ཀོང་གོ"
1592 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
1593 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
1594 msgstr "ཀོང་གོ མི་སེར་དམངས་གཙོའི་རྒྱལ་ཁབ།"
1596 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
1597 msgid "Cook Islands"
1598 msgstr "ཀུཀ་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1600 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
1601 msgid "Costa Rica"
1602 msgstr "ཀཱོསི་ཊ་རི་ཀ།"
1604 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
1605 msgid "Cote d'Ivoire"
1606 msgstr "ཀོཊི་ ཌི་ཨའི་བོ་ཡེར།"
1608 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
1609 msgid "Croatia"
1610 msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡ།"
1612 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
1613 msgid "Cuba"
1614 msgstr "ཀུས་བ།"
1616 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
1617 msgid "Cyprus"
1618 msgstr "སའི་པརཱསི།"
1620 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
1621 msgid "Czech Republic"
1622 msgstr "ཅེཛི་ རི་པཔ་ལིཀ།"
1624 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
1625 msgid "Denmark"
1626 msgstr "ཌེན་མཱརཀ།"
1628 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
1629 msgid "Djibouti"
1630 msgstr "ཇི་བའོ་ཊི"
1632 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
1633 msgid "Dominica"
1634 msgstr "ཌོ་མི་ནི་ཀ།"
1636 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
1637 msgid "Dominican Republic"
1638 msgstr "ཌོ་མི་ནི་ཀཱན་ རི་པཔ་ལིཀ།"
1640 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
1641 msgid "Ecuador"
1642 msgstr "ཨི་ཀུ་ཡེ་ཌོར།"
1644 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
1645 msgid "Egypt"
1646 msgstr "ཨི་ཇིཔཊི།"
1648 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
1649 msgid "El Salvador"
1650 msgstr "ཨེལ་ སཱལ་བེ་ཌོར།"
1652 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
1653 msgid "Equatorial Guinea"
1654 msgstr "ཨི་ཀུ་ཡེ་ཊོ་རི་ཡཱལ་ གི་ནི།"
1656 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
1657 msgid "Eritrea"
1658 msgstr "ཨི་རི་ཊི།"
1660 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
1661 msgid "Estonia"
1662 msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡ།"
1664 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
1665 msgid "Ethiopia"
1666 msgstr "ཨི་ཐོ་པི་ཡ།"
1668 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
1669 msgid "Falkland Islands"
1670 msgstr "ཕཱལཀ་ལེནཌི་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1672 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
1673 msgid "Faroe Islands"
1674 msgstr "ཕ་རོའི་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1676 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
1677 msgid "Fiji"
1678 msgstr "ཕི་ཇི།"
1680 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
1681 msgid "Finland"
1682 msgstr "ཕིན་ལེནཌི།"
1684 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
1685 msgid "France"
1686 msgstr "ཕརཱནསི།"
1688 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
1689 msgid "French Guiana"
1690 msgstr "ཕེརེནཆི་ གུའི་ན།"
1692 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
1693 msgid "French Polynesia"
1694 msgstr "ཕེརེནཆི་ པོ་ལི་ནི་སི་ཡ།"
1696 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
1697 msgid "French Southern Territories"
1698 msgstr "ཕེརེནཆི་ སའུ་དཱན་ ཊི་རི་ཊོ་རིསི།"
1700 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
1701 msgid "Gabon"
1702 msgstr "གེ་བཱོན།"
1704 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
1705 msgid "Gambia"
1706 msgstr "གམ་བི་ཡ།"
1708 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
1709 msgid "Georgia"
1710 msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡ།"
1712 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
1713 msgid "Germany"
1714 msgstr "ཇར་མ་ནི།"
1716 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
1717 msgid "Ghana"
1718 msgstr "གྷ་ན།"
1720 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
1721 msgid "Gibraltar"
1722 msgstr "གིབ་རཱལ་ཊར།"
1724 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
1725 msgid "Greece"
1726 msgstr "གིརིསི་།"
1728 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
1729 msgid "Greenland"
1730 msgstr "གིརིན་ལེནཌི།"
1732 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
1733 msgid "Grenada"
1734 msgstr "གིརི་ན་ཌ།"
1736 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
1737 msgid "Guadeloupe"
1738 msgstr "གུ་འ་དི་ལོཔ།"
1740 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
1741 msgid "Guam"
1742 msgstr "གུ་འམ།"
1744 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
1745 msgid "Guatemala"
1746 msgstr "གའུ་ཏི་མ་ལ།"
1748 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
1749 msgid "Guernsey"
1750 msgstr "གུརུན་སེ།"
1752 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
1753 msgid "Guinea"
1754 msgstr "གི་ནི།"
1756 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
1757 msgid "Guinea-bissau"
1758 msgstr "གི་ནི་-བིསི་སའོ།"
1760 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
1761 msgid "Guyana"
1762 msgstr "གུ་ཡ་ན། "
1764 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
1765 msgid "Haiti"
1766 msgstr "ཧའི་ཏི།"
1768 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
1769 msgid "Heard And McDonald Islands"
1770 msgstr "ཧརཌི་ ཨེནཌི་ མེཀ་ཌོ་ནཱལ་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1772 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
1773 msgid "Holy See"
1774 msgstr "ཧོ་ལི་ སི།"
1776 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
1777 msgid "Honduras"
1778 msgstr "ཧཱོན་ཌུ་རཱསི།"
1780 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
1781 msgid "Hong Kong"
1782 msgstr "ཧོང་ཀོང་།"
1784 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
1785 msgid "Hungary"
1786 msgstr "ཧང་ག་རི།"
1788 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
1789 msgid "Iceland"
1790 msgstr "ཨའིསི་ལེནཌི།"
1792 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
1793 msgid "India"
1794 msgstr "རྒྱ་གར།"
1796 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
1797 msgid "Indonesia"
1798 msgstr "ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡ།"
1800 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
1801 msgid "Iran"
1802 msgstr "ཨི་རཱན།"
1804 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
1805 msgid "Iraq"
1806 msgstr "ཨི་རཀ།"
1808 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
1809 msgid "Ireland"
1810 msgstr "ཨའི་རི་ལེནཌི།"
1812 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
1813 msgid "Isle of Man"
1814 msgstr "ཨིསི་ལི་ ཨོཕ་ མེན།"
1816 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
1817 msgid "Israel"
1818 msgstr "ཨིསི་རེལ།"
1820 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
1821 msgid "Italy"
1822 msgstr "ཨི་ཊ་ལི།"
1824 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
1825 msgid "Jamaica"
1826 msgstr "ཇ་མའི་ཀ།"
1828 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
1829 msgid "Japan"
1830 msgstr "ཇ་པཱན།"
1832 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
1833 msgid "Jersey"
1834 msgstr "ཇར་སི།"
1836 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
1837 msgid "Jordan"
1838 msgstr "ཇོར་ཌན།"
1840 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
1841 msgid "Kazakhstan"
1842 msgstr "ཀ་ཛ་ཁིསི་ཏཱན།"
1844 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
1845 msgid "Kenya"
1846 msgstr "ཀེན་ཡ།"
1848 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
1849 msgid "Kiribati"
1850 msgstr "ཀི་རི་བ་ཏི།"
1852 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
1853 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
1854 msgstr "ཀོ་རི་ཡ། མི་སེར་དམངས་གཙོའི་རྒྱལ་ཁབ།"
1856 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
1857 msgid "Korea, Republic Of"
1858 msgstr "ཀོ་རི་ཡ། རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ།"
1860 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
1861 msgid "Kuwait"
1862 msgstr "ཀུ་ཝེཊི།"
1864 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
1865 msgid "Kyrgyzstan"
1866 msgstr "ཀར་གིཛི་ཏཱན།"
1868 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
1869 msgid "Laos"
1870 msgstr "ལ་འོསི།"
1872 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
1873 msgid "Latvia"
1874 msgstr "ལེཊི་བི་ཡ།"
1876 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
1877 msgid "Lebanon"
1878 msgstr "ལེ་བ་ནཱོན།"
1880 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
1881 msgid "Lesotho"
1882 msgstr "ལི་སོ་ཐོ།"
1884 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
1885 msgid "Liberia"
1886 msgstr "ལི་བི་རི་ཡ།"
1888 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
1889 msgid "Libya"
1890 msgstr "ལི་བི་ཡ།"
1892 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
1893 msgid "Liechtenstein"
1894 msgstr "ལིཆི་ཊེནསི་ཊིན།"
1896 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
1897 msgid "Lithuania"
1898 msgstr "ལི་ཐུ་ནི་ཡ།"
1900 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
1901 msgid "Luxembourg"
1902 msgstr "ལག་ཟེམ་བཱརག"
1904 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
1905 msgid "Macao"
1906 msgstr "མ་ཀའོ།"
1908 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
1909 msgid "Macedonia"
1910 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡ།"
1912 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
1913 msgid "Madagascar"
1914 msgstr "མ་ད་གཱསི་ཀར།"
1916 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
1917 msgid "Malawi"
1918 msgstr "མ་ལ་ཝི།"
1920 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
1921 msgid "Malaysia"
1922 msgstr "མ་ལེ་ཤི་ཡ།"
1924 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
1925 msgid "Maldives"
1926 msgstr "མེལ་ཌིབསི།"
1928 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
1929 msgid "Mali"
1930 msgstr "མ་ལི།"
1932 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
1933 msgid "Malta"
1934 msgstr "མཱལ་ཊ།"
1936 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
1937 msgid "Marshall Islands"
1938 msgstr "མར་ཤཱལ་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1940 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
1941 msgid "Martinique"
1942 msgstr "མར་ཊི་ནིཀ།"
1944 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
1945 msgid "Mauritania"
1946 msgstr "མའུ་རི་ཊ་ནི་ཡ།"
1948 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
1949 msgid "Mauritius"
1950 msgstr "མའུ་རི་ཤི་ཡཱསི།"
1952 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
1953 msgid "Mayotte"
1954 msgstr "མ་ཡོ་ཊི།"
1956 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
1957 msgid "Mexico"
1958 msgstr "མེག་སི་ཀོ།"
1960 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
1961 msgid "Micronesia"
1962 msgstr "མའི་ཀོརོ་ནེ་ཤི་ཡ།"
1964 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
1965 msgid "Moldova, Republic Of"
1966 msgstr "མཱོལ་ཌོ་བ་ རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ།"
1968 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
1969 msgid "Monaco"
1970 msgstr "མོ་ན་ཀོ།"
1972 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
1973 msgid "Mongolia"
1974 msgstr "མོང་གོ་ལི་ཡ།"
1976 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
1977 msgid "Montserrat"
1978 msgstr "མཱོནཊི་སི་རཱཊི།"
1980 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
1981 msgid "Morocco"
1982 msgstr "མོ་རོཀ་ཀོ།"
1984 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
1985 msgid "Mozambique"
1986 msgstr "མོ་ཛམ་བིཀ།"
1988 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
1989 msgid "Myanmar"
1990 msgstr "མི་ཡཱན་མར།"
1992 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
1993 msgid "Namibia"
1994 msgstr "ནམ་བི་ཡ།"
1996 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
1997 msgid "Nauru"
1998 msgstr "ནའུ་རུ།"
2000 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
2001 msgid "Nepal"
2002 msgstr "ནེ་པཱལ།"
2004 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
2005 msgid "Netherlands"
2006 msgstr "ནེ་དར་ལེནཌིསི།"
2008 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
2009 msgid "Netherlands Antilles"
2010 msgstr "ནེ་དར་ལེནཌིསི་ ཨེན་ཊི་ལེསི།"
2012 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
2013 msgid "New Caledonia"
2014 msgstr "ནིའུ་ ཀེ་ལི་ཌོ་ནི་ཡ།"
2016 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
2017 msgid "New Zealand"
2018 msgstr "ནིའུ་ཛི་ལེནཌི།"
2020 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
2021 msgid "Nicaragua"
2022 msgstr "ནི་ཀ་ར་གུ་ཝ།"
2024 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
2025 msgid "Niger"
2026 msgstr "ནའི་ཇར།"
2028 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
2029 msgid "Nigeria"
2030 msgstr "ནའི་ཇི་རི་ཡ།"
2032 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
2033 msgid "Niue"
2034 msgstr "ནིའུ།"
2036 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
2037 msgid "Norfolk Island"
2038 msgstr "ནོར་ཕོལཀ་ ཨའི་ལེནཌི།"
2040 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
2041 msgid "Northern Mariana Islands"
2042 msgstr "ནོར་དཱན་ མེ་རི་ཡ་ན་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2044 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
2045 msgid "Norway"
2046 msgstr "ནོར་ཝེ།"
2048 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
2049 msgid "Oman"
2050 msgstr "ཨོ་མཱན།"
2052 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
2053 msgid "Pakistan"
2054 msgstr "པ་ཀིསི་ཏཱན།"
2056 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
2057 msgid "Palau"
2058 msgstr "པ་ལའུ།"
2060 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
2061 msgid "Palestinian Territory"
2062 msgstr "པེ་ལིསི་ཊི་ནི་ཡཱན་ ཊེ་རི་ཊོ་རི།"
2064 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
2065 msgid "Panama"
2066 msgstr "པ་ན་མ།"
2068 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
2069 msgid "Papua New Guinea"
2070 msgstr "པ་པུ་འ་ ནིའུ་གི་ནི།"
2072 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
2073 msgid "Paraguay"
2074 msgstr "པ་ར་གུ་ཡེ།"
2076 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
2077 msgid "Peru"
2078 msgstr "པེ་རུ།"
2080 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
2081 msgid "Philippines"
2082 msgstr "ཕི་ལི་པིནསི།"
2084 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
2085 msgid "Pitcairn"
2086 msgstr "པིཊི་ཀའི་རིན།"
2088 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
2089 msgid "Poland"
2090 msgstr "པོ་ལེནཌི།"
2092 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
2093 msgid "Portugal"
2094 msgstr "པོར་ཊུ་གཱལ།"
2096 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
2097 msgid "Puerto Rico"
2098 msgstr "པུར་ཊོ་ རི་ཀོ།"
2100 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
2101 msgid "Qatar"
2102 msgstr "ཀ་ཊར།"
2104 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
2105 msgid "Reunion"
2106 msgstr "རི་ཡུ་ནི་ཡཱན།"
2108 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
2109 msgid "Romania"
2110 msgstr "རོ་མ་ནི་ཡ།"
2112 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
2113 msgid "Russian Federation"
2114 msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་ ཕེ་ཌི་རེ་ཤཱན།"
2116 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
2117 msgid "Rwanda"
2118 msgstr "ར་ཝན་ཌ།"
2120 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
2121 msgid "Saint Kitts And Nevis"
2122 msgstr "སེནཊི་ ཀིཊིསི་ དང་ ནེ་བིསི།"
2124 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
2125 msgid "Saint Lucia"
2126 msgstr "སེནཊི་ ལུ་སི་ཡ"
2128 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
2129 msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
2130 msgstr "སེནཊི་ བིན་སེནཊི་ དང་ གིརི་ན་ཌིནསི།"
2132 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
2133 msgid "Samoa"
2134 msgstr "ས་མོ་འ།"
2136 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
2137 msgid "San Marino"
2138 msgstr "སཱན་ མེ་རི་ནོ།"
2140 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
2141 msgid "Sao Tome And Principe"
2142 msgstr "སའོ་ ཊོམ་ དང་ པིརིན་སིཔ།"
2144 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
2145 msgid "Saudi Arabia"
2146 msgstr "སའུ་དི་ ཨ་ར་བི་ཡ།"
2148 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
2149 msgid "Senegal"
2150 msgstr "སི་ནི་གཱལ།"
2152 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
2153 msgid "Serbia And Montenegro"
2154 msgstr "སར་བི་ཡ་ དང་ མཱོན་ཊི་ནིག་རོ།"
2156 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
2157 msgid "Seychelles"
2158 msgstr "སི་ཅི་ལེསི།"
2160 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
2161 msgid "Sierra Leone"
2162 msgstr "སི་ར་ ལིའོ་ནི།"
2164 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
2165 msgid "Singapore"
2166 msgstr "སིང་ག་པུར།"
2168 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
2169 msgid "Slovakia"
2170 msgstr "སོལོ་བ་ཀི་ཡ།"
2172 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
2173 msgid "Slovenia"
2174 msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡ།"
2176 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
2177 msgid "Solomon Islands"
2178 msgstr "སོ་ལོ་མཱོན་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2180 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
2181 msgid "Somalia"
2182 msgstr "སོ་མ་ལི་ཡ།"
2184 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
2185 msgid "South Africa"
2186 msgstr "སའུཐ་ ཨཕ་རི་ཀ།"
2188 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
2189 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
2190 msgstr "སའུཐ་ ཇི་འོར་ཇི་ཡ་ དང་ སའུཐ་ སེནཌི་ཝིཅ་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2192 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
2193 msgid "Spain"
2194 msgstr "སི་པེན།"
2196 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
2197 msgid "Sri Lanka"
2198 msgstr "ཤྲི་ལངྐ་།"
2200 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
2201 msgid "St. Helena"
2202 msgstr "སེནཊི་ ཧེ་ལི་ན།"
2204 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
2205 msgid "St. Pierre And Miquelon"
2206 msgstr "སེནཊི་ པེ་རི་ དང་ མི་ཀུས་ལཱོན།"
2208 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
2209 msgid "Sudan"
2210 msgstr "སུ་དཱན།"
2212 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
2213 msgid "Suriname"
2214 msgstr "སུ་རི་ནེམ།"
2216 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
2217 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
2218 msgstr "སི་བཱལ་བཱཌི་ དང་ ཇཱན་ མ་ཡེན་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2220 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
2221 msgid "Swaziland"
2222 msgstr "ས་ཝ་ཛི་ལེནཌི།"
2224 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
2225 msgid "Sweden"
2226 msgstr "སུའི་ཌེན།"
2228 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
2229 msgid "Switzerland"
2230 msgstr "སུའིཊི་ཛར་ལེནཌི།"
2232 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
2233 msgid "Syria"
2234 msgstr "སི་རི་ཡ།"
2236 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
2237 msgid "Taiwan"
2238 msgstr "ཏ་ཡེ་ཝཱན།"
2240 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
2241 msgid "Tajikistan"
2242 msgstr "ཏ་ཇི་ཀིསི་ཏཱན།"
2244 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
2245 msgid "Tanzania, United Republic Of"
2246 msgstr "ཏཱན་ཛ་ནི་ཡ་ ཡུ་ན་ཡེ་ཊེཊི་ རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ།"
2248 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
2249 msgid "Thailand"
2250 msgstr "ཐཱའི་ལེནཌི།"
2252 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
2253 msgid "Timor-Leste"
2254 msgstr "ཊི་མོར་-ལིསི་ཏི།"
2256 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
2257 msgid "Togo"
2258 msgstr "ཊོ་གོ"
2260 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
2261 msgid "Tokelau"
2262 msgstr "ཊོ་ཀི་ལའོ།"
2264 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
2265 msgid "Tonga"
2266 msgstr "ཊོང་ག"
2268 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
2269 msgid "Trinidad And Tobago"
2270 msgstr "ཊི་ནི་ཌཱཌི་ དང་ ཊོ་བ་གོ"
2272 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
2273 msgid "Tunisia"
2274 msgstr "ཊུ་ནི་སི་ཡ།"
2276 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
2277 msgid "Turkey"
2278 msgstr "ཊར་ཀི།"
2280 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
2281 msgid "Turkmenistan"
2282 msgstr "ཊརཀ་མི་ནིསི་ཏཱན།"
2284 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
2285 msgid "Turks And Caicos Islands"
2286 msgstr "ཊརཀསི་ དང་  ཀའི་ཀོསི་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2288 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
2289 msgid "Tuvalu"
2290 msgstr "ཊུ་བ་ལུ།"
2292 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
2293 msgid "Uganda"
2294 msgstr "ཡུ་གེན་ཌ།"
2296 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
2297 msgid "Ukraine"
2298 msgstr "ཡུཀ་རའིན།"
2300 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
2301 msgid "United Arab Emirates"
2302 msgstr "ཡུ་ནའི་ཊེཊི་ ཨ་རབ་ ཨི་མི་རེཊིསི།"
2304 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
2305 msgid "United Kingdom"
2306 msgstr "ཡུ་ནའི་ཊེཌི་ ཀིང་ཌོམ།"
2308 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
2309 msgid "United States Minor Outlying Islands"
2310 msgstr "ཡུ་ནའི་ཊེཌི་ སིཊེཊིསི་ མའི་ནོར་ ཨའུཊི་ལ་ཡིང་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2312 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
2313 msgid "Uruguay"
2314 msgstr "ཨུ་རུ་གེ།"
2316 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
2317 msgid "Uzbekistan"
2318 msgstr "ཨུཛ་བེ་ཀིསི་ཏཱན།"
2320 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
2321 msgid "Vanuatu"
2322 msgstr "བ་ནུ་འ་ཊུ།"
2324 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
2325 msgid "Venezuela"
2326 msgstr "བེ་ནི་ཛུས་ལ།"
2328 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
2329 msgid "Viet Nam"
2330 msgstr "ཝེཊི་ནམ།"
2332 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
2333 msgid "Virgin Islands, British"
2334 msgstr "ཝར་ཇིན་ ཨའི་ལེནཌིསི། བིརི་ཊིཤི།"
2336 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
2337 msgid "Virgin Islands, U.S."
2338 msgstr "ཝར་ཇིན་ ཨའི་ལེནཌིསི། ཡུ་ཨེསི།"
2340 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
2341 msgid "Wallis And Futuna Islands"
2342 msgstr "ཝ་ལིསི་ དང་ ཕུ་ཊུ་ན་ ཨའི་ལེནཌསི།"
2344 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
2345 msgid "Western Sahara"
2346 msgstr "ཝེསི་ཊཱན་ ས་ཧ་ར།"
2348 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
2349 msgid "Yemen"
2350 msgstr "ཡེ་མེན།"
2352 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
2353 msgid "Zambia"
2354 msgstr "ཛམ་བི་ཡ།"
2356 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
2357 msgid "Zimbabwe"
2358 msgstr "ཛིམ་བབ་ཝི།"
2360 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
2361 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
2362 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
2363 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
2364 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
2365 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
2366 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
2367 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
2368 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
2369 msgid "Name"
2370 msgstr "མིང་།"
2372 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
2373 msgid "AOL Instant Messenger"
2374 msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་ འཕྲལ་མྱུར་ མེ་སེན་ཇར།"
2376 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
2377 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
2378 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
2379 msgid "Jabber"
2380 msgstr "ཇེབ་བར།"
2382 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
2383 msgid "Yahoo Messenger"
2384 msgstr "ཡ་ཧུ་ མེ་སེན་ཇར།"
2386 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
2387 msgid "Gadu-Gadu Messenger"
2388 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ མེ་སེན་ཇར།"
2390 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
2391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
2392 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
2393 msgid "ICQ"
2394 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ།"
2396 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
2397 msgid "Service"
2398 msgstr "ཞབས་ཏོག"
2400 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
2401 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
2402 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
2403 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
2404 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
2405 msgid "Location"
2406 msgstr "གནས་ཁོངས།"
2408 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
2409 msgid "Username"
2410 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
2412 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
2413 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
2414 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
2415 msgid "Home"
2416 msgstr "ཁྱིམ།"
2418 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
2419 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
2420 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
2421 msgid "Other"
2422 msgstr "གཞན།"
2424 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
2425 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
2426 msgid "Yahoo"
2427 msgstr "ཡ་ཧུ།"
2429 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
2430 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
2431 msgid "Gadu-Gadu"
2432 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ།"
2434 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
2435 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
2436 msgid "MSN"
2437 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན།"
2439 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
2440 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
2441 msgid "GroupWise"
2442 msgstr "སྡེ་རིམ།"
2444 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
2445 msgid "Source Book"
2446 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀི་དེབ།"
2448 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
2449 msgid "Target Book"
2450 msgstr "དམིགས་གཏད་ཀི་དེབ།"
2452 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
2453 msgid "Is New Contact"
2454 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཨིན།"
2456 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
2457 msgid "Writable Fields"
2458 msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་ས་སྒོ།"
2460 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
2461 msgid "Required Fields"
2462 msgstr "དགོ་པའི་ས་སྒོ།"
2464 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
2465 msgid "Changed"
2466 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།"
2468 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
2469 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
2470 #, c-format
2471 msgid "Contact Editor - %s"
2472 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཞུན་དགཔ་ - %s"
2474 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
2475 msgid "Please select an image for this contact"
2476 msgstr "འབྲེལ་ས་འདི་གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
2478 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
2479 msgid "_No image"
2480 msgstr "གཟུགས་བརྙན་མིན་འདུག(_N)"
2482 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
2483 msgid ""
2484 "The contact data is invalid:\n"
2485 "\n"
2486 msgstr ""
2487 "འབྲེལ་སའི་གནད་སྡུད་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2488 "\n"
2490 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
2491 #, c-format
2492 msgid "'%s' has an invalid format"
2493 msgstr "'%s'ལུ་ནུས་མེད་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་འདུག"
2495 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
2496 #, c-format
2497 msgid "%s'%s' has an invalid format"
2498 msgstr "%s'%s'ལུ་ནུས་མེད་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་འདུག"
2500 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
2501 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
2502 #, c-format
2503 msgid "%s'%s' is empty"
2504 msgstr "%s'%s'སྟོངམ་ཨིན་མས།"
2506 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
2507 msgid "Invalid contact."
2508 msgstr "ནུས་མེད་འབྲེལ་ས།"
2510 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
2511 msgid "Contact Quick-Add"
2512 msgstr "ཀུ་ཡིག་-ཨེཌི་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
2514 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
2515 msgid "_Edit Full"
2516 msgstr "ཆ་ཚང་ཞུན་དག (_E)"
2518 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
2519 msgid "_Full name"
2520 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་། (_F)"
2522 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
2523 msgid "E_mail"
2524 msgstr "གློག་འཕྲིན། (_m)"
2526 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
2527 msgid "_Select Address Book"
2528 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད།(_S)"
2530 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "Are you sure you want\n"
2534 "to delete contact list (%s)?"
2535 msgstr ""
2536 "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་(%s)\n"
2537 "ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
2539 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
2540 msgid ""
2541 "Are you sure you want\n"
2542 "to delete these contact lists?"
2543 msgstr ""
2544 "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཚུ་ \n"
2545 "ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
2547 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "Are you sure you want\n"
2551 "to delete contact (%s)?"
2552 msgstr ""
2553 "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་ས་(%s)\n"
2554 "ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
2556 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
2557 msgid ""
2558 "Are you sure you want\n"
2559 "to delete these contacts?"
2560 msgstr ""
2561 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲེལ་ས་འདི་ཚུ་ \n"
2562 "ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
2564 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
2565 msgid "Address _2:"
2566 msgstr "ཁ་བྱང་༢ པ་:  (_༢)"
2568 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2569 msgid "Ci_ty:"
2570 msgstr "གྲོང་སྡེ:  (_t)"
2572 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
2573 msgid "Countr_y:"
2574 msgstr "རྒྱལ་ཁབ་:  (_y)"
2576 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
2577 msgid "Full Address"
2578 msgstr "ཁ་བྱང་ཆ་ཚང་།"
2580 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
2581 msgid "_ZIP Code:"
2582 msgstr "གནས་ཡུལ་ཨང་:  (_Z)"
2584 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
2585 msgid "Dr."
2586 msgstr "ཌི་ཨར།"
2588 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
2589 msgid "Esq."
2590 msgstr "ཨི་ཨེསི་ཀིའུ།"
2592 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
2593 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
2594 msgid "Full Name"
2595 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།"
2597 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
2598 msgid "I"
2599 msgstr "༡པ།"
2601 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
2602 msgid "II"
2603 msgstr "༢པ།"
2605 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
2606 msgid "III"
2607 msgstr "༣པ།"
2609 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
2610 msgid "Jr."
2611 msgstr "ཆུང་ཤོས། "
2613 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
2614 msgid "Miss"
2615 msgstr "མིསི།"
2617 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
2618 msgid "Mr."
2619 msgstr "མིསི་ཊར།"
2621 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
2622 msgid "Mrs."
2623 msgstr "མི་སེསི།"
2625 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
2626 msgid "Ms."
2627 msgstr "མོ་ཧྲེང་།"
2629 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
2630 msgid "Sr."
2631 msgstr "རྒན་ཤོས"
2633 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
2634 msgid "_First:"
2635 msgstr "དང་པ་:(_F)"
2637 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
2638 msgid "_Last:"
2639 msgstr "མཇུག་མ་: (_L)"
2641 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
2642 msgid "_Middle:"
2643 msgstr "བར་མ་: (_M)"
2645 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
2646 msgid "_Suffix:"
2647 msgstr "རྗེས་ཚིག་: (_S)"
2649 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
2650 msgid "Add IM Account"
2651 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ རྩིས་ཐོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
2653 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
2654 msgid "_Account name:"
2655 msgstr "རྩིས་ཐོའི་མིང་: (_A)"
2657 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
2658 msgid "_IM Service:"
2659 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཞབས་ཏོག་: (_I)"
2661 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
2662 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
2663 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
2664 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
2665 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
2666 msgid "_Location:"
2667 msgstr "གནས་ཁོངས:་ (_L)"
2669 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
2670 msgid "<b>Members</b>"
2671 msgstr "<b>འཐུས་མི་ཚུ་</b>"
2673 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
2674 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
2675 msgid "Contact List Editor"
2676 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ཞུན་དགཔ།"
2678 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
2679 msgid "Select..."
2680 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་..."
2682 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
2683 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
2684 msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ ཡིག་འཕྲིན་བཏངམ་ད་ ཁ་བྱང་ཚུ་སྦ་བཞག(_H)"
2686 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
2687 msgid "_List name:"
2688 msgstr "ཐོ་ཡིག་མིང་: (_L)"
2690 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
2691 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
2692 msgstr "འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ ཡང་ཅིན་ འབྲེལ་ས་ཅིག་ འདྲུད་དེ་སྐྱེལ། (_T)"
2694 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
2695 msgid "Contact List Members"
2696 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་འཐུས་མི།"
2698 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
2699 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
2700 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
2701 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
2702 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
2703 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
2704 msgid "Book"
2705 msgstr "ཀི་དེབ།"
2707 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
2708 msgid "Is New List"
2709 msgstr "ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཨིན།"
2711 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
2712 msgid "_Members"
2713 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ། (_M)"
2715 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
2716 msgid "Changed Contact:"
2717 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ས་:"
2719 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
2720 msgid "Conflicting Contact:"
2721 msgstr "མི་མཐུན་པའི་འབྲེལ་ས་:"
2723 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
2724 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
2725 msgid "Duplicate Contact Detected"
2726 msgstr "འབྲེལ་ས་རྫུན་མ་ སྐྱོན་འཛིན་བྱུང་ཡི།"
2728 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
2729 msgid "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
2730 msgstr "འབྲེལ་ས་འདི་གི་མིང་ངམ་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ཧེ་མ་ལས་རང་ སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་འདུག།ཁྱོད་ཀྱིས་ འདི་གང་རུང་འབད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
2732 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
2733 msgid "New Contact:"
2734 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་:"
2736 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
2737 msgid "Original Contact:"
2738 msgstr "འབྲེལ་ས་ངོ་མ:"
2740 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
2741 msgid ""
2742 "The name or email address of this contact already exists\n"
2743 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
2744 msgstr ""
2745 "འབྲེལ་ས་འདི་གི་མིང་ངམ་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ཧེ་མ་ལས་རང་ སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་འདུག\n"
2746 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འདི་གང་རུང་འབད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
2748 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
2749 msgid "Merge Contact"
2750 msgstr "མཉམ་བསྡོམས་ འབྲེལ་ས་ "
2752 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
2753 msgid "_Merge"
2754 msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ (_M)"
2756 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
2757 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
2758 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
2759 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
2760 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
2761 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
2762 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425
2763 #: ../smime/lib/e-cert.c:827
2764 msgid "Email"
2765 msgstr "གློག་འཕྲིན།"
2767 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
2768 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
2769 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
2770 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
2771 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
2772 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
2773 msgid "Any field contains"
2774 msgstr "ས་སྒོ་གང་རུང་ནང་ཡོད་པ།"
2776 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
2777 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
2778 msgid "Email begins with"
2779 msgstr "གློག་འཕྲིན་འདི་གིས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
2781 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
2782 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
2783 msgid "Name begins with"
2784 msgstr "མིང་འདི་གིས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
2786 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
2787 msgid "No contacts"
2788 msgstr "འབྲེལ་ས་མིན་འདུག"
2790 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
2791 #, c-format
2792 msgid "%d contact"
2793 msgid_plural "%d contacts"
2794 msgstr[0] "འབྲེལ་ས %d།"
2795 msgstr[1] "འབྲེལ་ས་%d།"
2797 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
2798 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
2799 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
2800 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
2801 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
2802 msgid "Query"
2803 msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
2805 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
2806 msgid "Error getting book view"
2807 msgstr "ཀི་དེབ་ཀྱི་མཐོང་སྣང་ ལེན་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
2809 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
2810 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
2811 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
2812 #: ../widgets/table/e-table.c:3335
2813 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
2814 #: ../widgets/text/e-text.c:3551
2815 #: ../widgets/text/e-text.c:3552
2816 msgid "Model"
2817 msgstr "དཔེ།"
2819 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
2820 msgid "Error modifying card"
2821 msgstr "ཤོག་བྱང་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
2823 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
2824 msgid "Source"
2825 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
2827 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
2828 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
2829 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
2830 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
2831 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
2832 msgid "Type"
2833 msgstr "དབྱེ་བ།"
2835 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
2836 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
2837 msgid "Save as vCard..."
2838 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་་སྦེ་ སྲུངས ..."
2840 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
2841 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
2842 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
2843 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
2844 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
2845 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
2846 msgid "_Open"
2847 msgstr "ཁ་ཕྱེ། (_O)"
2849 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
2850 msgid "_New Contact..."
2851 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་…(_N)"
2853 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
2854 msgid "New Contact _List..."
2855 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་…(_L)"
2857 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
2858 msgid "_Save as vCard..."
2859 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་བཟུམ་སྦེ་ སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
2861 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
2862 msgid "_Forward Contact"
2863 msgstr "འབྲེལ་ས་གདོང་བསྐྱོད་འབད།(_F)"
2865 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
2866 msgid "_Forward Contacts"
2867 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་གདོང་བསྐྱོད་འབད།(_F)"
2869 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
2870 msgid "Send _Message to Contact"
2871 msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_M)"
2873 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
2874 msgid "Send _Message to List"
2875 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_M)"
2877 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
2878 msgid "Send _Message to Contacts"
2879 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_M)"
2881 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
2882 msgid "_Print"
2883 msgstr "དཔར་བསྐྲུན།(_P)"
2885 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
2886 msgid "Cop_y to Address Book..."
2887 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་...(_y)"
2889 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
2890 msgid "Mo_ve to Address Book..."
2891 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་...(_v)"
2893 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
2894 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
2895 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:8
2896 msgid "Cu_t"
2897 msgstr "བཏོག (_t)"
2899 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
2900 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
2901 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
2902 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
2903 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
2904 #: ../composer/e-msg-composer.c:3100
2905 #: ../mail/em-folder-tree.c:996
2906 #: ../mail/em-folder-view.c:1334
2907 #: ../mail/message-list.c:2065
2908 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
2909 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
2910 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
2911 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:17
2912 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
2913 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
2914 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
2915 msgid "_Copy"
2916 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
2918 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
2919 msgid "P_aste"
2920 msgstr "སྦྱར།(_a)"
2922 #. All, unmatched, separator
2923 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
2924 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619
2925 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
2926 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
2927 msgid "Any Category"
2928 msgstr "དབྱེ་རིམ་གང་རུང་།"
2930 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
2931 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
2932 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
2933 msgid "Other error"
2934 msgstr "འཛོལ་བ་གཞན།"
2936 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
2937 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
2938 msgid "Assistant"
2939 msgstr "ལས་རོགས།"
2941 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
2942 msgid "Assistant Phone"
2943 msgstr "ལས་རོགས་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
2945 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
2946 msgid "Business Fax"
2947 msgstr "ཚོང་འབྲེལ་དཔར་འཕྲིན།"
2949 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
2950 msgid "Business Phone"
2951 msgstr "ཚོང་འབྲེལ་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
2953 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
2954 msgid "Business Phone 2"
2955 msgstr "ཚོང་འབྲེལ་བརྒྱུད་འཕྲིན་༢པ།"
2957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
2958 msgid "Callback Phone"
2959 msgstr "ཀཱལ་བེཀ་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
2961 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
2962 msgid "Car Phone"
2963 msgstr "སྣུམ་འཁོར་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
2965 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
2966 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
2967 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
2968 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
2969 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
2970 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
2971 msgid "Categories"
2972 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
2974 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
2975 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
2976 msgid "Company"
2977 msgstr "ཚོང་སྡེ་"
2979 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
2980 msgid "Company Phone"
2981 msgstr "ཚོང་སྡེའི་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
2983 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
2984 msgid "Email 2"
2985 msgstr "གློག་འཕྲིན་༢པ།"
2987 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
2988 msgid "Email 3"
2989 msgstr "གློག་འཕྲིན་༣པ།"
2991 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
2992 msgid "Family Name"
2993 msgstr "བཟའ་ཚང་མིང་།"
2995 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
2996 msgid "File As"
2997 msgstr "དེ་སྦེ་བཙུགས།"
2999 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
3000 msgid "Given Name"
3001 msgstr "མིང་དང་པམ་།"
3003 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
3004 msgid "Home Fax"
3005 msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་དཔར་འཕྲིན།"
3007 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
3008 msgid "Home Phone"
3009 msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
3011 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
3012 msgid "Home Phone 2"
3013 msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་༢པ།"
3015 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
3016 msgid "ISDN Phone"
3017 msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཌི་ཨེན་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
3019 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
3020 msgid "Journal"
3021 msgstr "གསར་དེབ།"
3023 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
3024 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
3025 msgid "Manager"
3026 msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ།"
3028 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
3029 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
3030 msgid "Mobile Phone"
3031 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན།"
3033 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
3034 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
3035 msgid "Nickname"
3036 msgstr "སྐྱོན་མིང་།"
3038 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
3039 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
3040 msgid "Note"
3041 msgstr "དྲན་འཛིན།"
3043 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
3044 msgid "Office"
3045 msgstr "ཡིག་ཚང་།"
3047 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
3048 msgid "Other Fax"
3049 msgstr "དཔར་འཕྲིན་གཞན།"
3051 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
3052 msgid "Other Phone"
3053 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གཞན།"
3055 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
3056 msgid "Pager"
3057 msgstr "པེ་ཇར།"
3059 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
3060 msgid "Primary Phone"
3061 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གཙོ་བོ།"
3063 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
3064 msgid "Radio"
3065 msgstr "རེ་ཌིའོ།"
3067 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
3068 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
3069 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
3070 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
3071 msgid "Role"
3072 msgstr "ལས་གན།"
3074 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
3075 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
3076 msgid "Spouse"
3077 msgstr "བཟའ་ཟླ།"
3079 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
3080 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
3081 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
3082 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
3083 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
3084 #. different and established translation for this in your language.
3085 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
3086 msgid "TTYTDD"
3087 msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ཊི་ཌི་ཌི།"
3089 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
3090 msgid "Telex"
3091 msgstr "ལྕགས་འཕྲིན།"
3093 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
3094 msgid "Title"
3095 msgstr "མགོ་མིང་།"
3097 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
3098 msgid "Unit"
3099 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
3101 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
3102 msgid "Web Site"
3103 msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས།"
3105 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
3106 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
3107 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
3108 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
3109 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
3110 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
3111 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
3112 #: ../widgets/table/e-table-col.c:99
3113 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
3114 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
3115 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
3116 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
3117 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
3118 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3078
3119 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3079
3120 #: ../widgets/text/e-text.c:3729
3121 #: ../widgets/text/e-text.c:3730
3122 msgid "Width"
3123 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
3125 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
3126 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
3127 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
3128 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
3129 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
3130 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
3131 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
3132 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
3133 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
3134 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
3135 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
3136 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
3137 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3084
3138 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3085
3139 #: ../widgets/text/e-text.c:3737
3140 #: ../widgets/text/e-text.c:3738
3141 msgid "Height"
3142 msgstr "མཐོ་ཚད།"
3144 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
3145 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
3146 msgid "Has Focus"
3147 msgstr "ཆེད་དམིགས་འདུག"
3149 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
3150 msgid "Field"
3151 msgstr "ས་སྒོ།"
3153 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
3154 msgid "Field Name"
3155 msgstr "ས་སྒོའི་མིང་།"
3157 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
3158 msgid "Text Model"
3159 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དཔེ།"
3161 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
3162 msgid "Max field name length"
3163 msgstr "ས་སྒོའི་མིང་གི་རིང་ཚད་མཐོ་ཤོས།"
3165 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
3166 msgid "Column Width"
3167 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
3169 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
3170 msgid ""
3171 "\n"
3172 "\n"
3173 "Search for the Contact\n"
3174 "\n"
3175 "or double-click here to create a new Contact."
3176 msgstr ""
3177 "\n"
3178 "\n"
3179 "འབྲེལ་སའི་འཚོལ་ཞིབ།\n"
3180 "\n"
3181 "ཡང་ཅིན་ འབྲེལ་ས་གསརཔ་བཟོ་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།"
3183 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
3184 msgid ""
3185 "\n"
3186 "\n"
3187 "There are no items to show in this view.\n"
3188 "\n"
3189 "Double-click here to create a new Contact."
3190 msgstr ""
3191 "\n"
3192 "\n"
3193 "མཐོང་སྣང་འདི་ནང་སྟོན་ནིའི་ རྣམ་གྲངས་མིན་འདུག\n"
3194 "\n"
3195 "འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲིན་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།"
3197 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
3198 msgid ""
3199 "\n"
3200 "\n"
3201 "Search for the Contact."
3202 msgstr ""
3203 "\n"
3204 "\n"
3205 "འབྲེལ་སའི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3207 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
3208 msgid ""
3209 "\n"
3210 "\n"
3211 "There are no items to show in this view."
3212 msgstr ""
3213 "\n"
3214 "\n"
3215 "མཐོང་སྣང་འདི་ནང་སྟོན་ནིའི་ རྣམ་གྲངས་མིན་འདུག"
3217 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
3218 msgid "Adapter"
3219 msgstr "མཐུན་བྱེད།"
3221 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
3222 msgid "Work Email"
3223 msgstr "ལཱ་སའི་གློག་འཕྲིན།"
3225 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
3226 msgid "Home Email"
3227 msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་གློག་འཕྲིན།"
3229 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
3230 msgid "Other Email"
3231 msgstr "གློག་འཕྲིན་གཞན།"
3233 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
3234 msgid "Selected"
3235 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི།"
3237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
3238 msgid "Has Cursor"
3239 msgstr "འོད་རྟགས་འདུག"
3241 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
3242 #: ../mail/em-popup.c:637
3243 msgid "_Open Link in Browser"
3244 msgstr "བརའུ་ཟར་ནང་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
3246 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
3247 #: ../mail/em-folder-view.c:2812
3248 msgid "_Copy Link Location"
3249 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས། (_C)"
3251 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
3252 #: ../mail/em-popup.c:638
3253 msgid "_Send New Message To..."
3254 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་....ལུ་གཏང་། (_S)"
3256 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
3257 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
3258 msgid "Copy _Email Address"
3259 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_E)"
3261 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
3262 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
3263 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
3264 msgid "(map)"
3265 msgstr "(ས་ཁྲ)"
3267 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
3268 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
3269 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
3270 msgid "map"
3271 msgstr "ས་ཁྲ།"
3273 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
3274 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
3275 msgid "List Members"
3276 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
3278 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
3279 msgid "Department"
3280 msgstr "ལས་ཁུངས།"
3282 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
3283 msgid "Profession"
3284 msgstr "ཁྱད་ལས།"
3286 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
3287 msgid "Position"
3288 msgstr "གནས་ས།"
3290 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
3291 msgid "Video Chat"
3292 msgstr "གློག་ཐོག་ཁ་སླབ།"
3294 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
3295 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
3296 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
3297 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
3298 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
3299 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
3300 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
3301 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
3302 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
3303 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
3304 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
3305 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
3306 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
3307 msgid "Calendar"
3308 msgstr "ཟླ་ཐོ།"
3310 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
3311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
3312 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
3313 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
3314 msgid "Free/Busy"
3315 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད།"
3317 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
3318 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
3319 msgid "Phone"
3320 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།"
3322 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
3323 msgid "Fax"
3324 msgstr "དཔར་འཕྲིན།"
3326 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
3327 msgid "Home Page"
3328 msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ཤོག་ལེབ།"
3330 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
3331 msgid "Web Log"
3332 msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ།"
3334 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
3335 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2340
3336 msgid "Birthday"
3337 msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།"
3339 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
3340 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2341
3341 msgid "Anniversary"
3342 msgstr "ལོ་བསྟར་དུས་དྲན།"
3344 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
3345 msgid "Job Title"
3346 msgstr "ལས་གཡོག་གི་མགོ་མིང་།"
3348 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
3349 msgid "Home page"
3350 msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ཤོག་ལེབ།"
3352 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
3353 msgid "Blog"
3354 msgstr "བོལོག"
3356 #. E_BOOK_ERROR_OK
3357 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
3358 msgid "Success"
3359 msgstr "མཐར་འཁྱོལ།"
3361 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
3362 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
3363 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
3364 msgid "Backend busy"
3365 msgstr "རྒྱབ་མཐའ་ཁོམ་མེད།"
3367 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
3368 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
3369 msgid "Repository offline"
3370 msgstr "མཛོད་གནས་ ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
3372 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
3373 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
3374 msgid "Address Book does not exist"
3375 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གནས་ཏེ་མིན་འདུག"
3377 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
3378 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
3379 msgid "No Self Contact defined"
3380 msgstr "རང་ཉིད་ཀྱི་འབྲེལ་ས་ ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
3382 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
3383 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
3384 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
3385 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
3386 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
3387 msgid "Permission denied"
3388 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ།"
3390 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
3391 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
3392 msgid "Contact not found"
3393 msgstr "འབྲེལ་ས་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3395 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
3396 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
3397 msgid "Contact ID already exists"
3398 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཨའི་ཌི་ ཧེ་མ་ལས་འདུག"
3400 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
3401 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
3402 msgid "Protocol not supported"
3403 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
3405 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
3406 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
3407 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
3408 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
3409 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
3410 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
3411 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
3412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436
3413 #: ../calendar/gui/print.c:2523
3414 msgid "Canceled"
3415 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་ཡོད།"
3417 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
3418 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
3419 msgid "Could not cancel"
3420 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་མ་ཚུགས།"
3422 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
3423 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
3424 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
3425 msgid "Authentication Failed"
3426 msgstr "བདེན་བཤད་འབད་མ་བཏུབ།"
3428 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
3429 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
3430 msgid "Authentication Required"
3431 msgstr "བདེན་བཤད་འབད་དགོཔ་འདུག"
3433 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
3434 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
3435 msgid "TLS not Available"
3436 msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
3438 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
3439 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
3440 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
3441 msgid "No such source"
3442 msgstr "འདི་བཟུམ་མའི་འབྱུང་ཁུངས་མིན་འདུག"
3444 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
3445 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
3446 msgid "Not available in offline mode"
3447 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཐབས་ལམ་ནང་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
3449 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
3450 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
3451 msgid "Invalid server version"
3452 msgstr "ནུས་མེད་སར་བར་ཐོན་རིམ།"
3454 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
3455 msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
3456 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། འདི་གི་དོན་དག་ ཀི་དེབ་འདི་ ཡང་ཅིན་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ རྟགས་མ་བཀལཝ་དང་ ཡང་ཅིན་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཕབ་ལེན་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས། ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ནང་དོན་ཚུ་ ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་དེ་ ཨཱོན་ལ་ཡིན་ཐབས་ལམ་གུ་ ཚར་གཅིག་མངོན་གསལ་འབད་གནང་།"
3458 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
3459 #, c-format
3460 msgid "We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
3461 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། འགྲུལ་ལམ་%s ཡོད་མེད་དང་ དེ་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ གནང་བ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
3463 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
3464 msgid "We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
3465 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། འདི་གི་དོན་དག་ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ བདེན་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ བཙུགས་ཡོདཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ སར་བར་དེ་ བདའ་མ་ཟུནམ་འོང་ནི་མས།"
3467 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
3468 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
3469 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཐོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་གི་རྒྱབ་སྐྱོར་ ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་-ལྕོགས་ཅན་བཟོ་མི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ"
3471 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
3472 msgid "We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
3473 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། འདི་གི་དོན་དག་ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ བདེན་མེད་ཡུ་ཨར་ཨའི་ཅིག་ བཙུགས་ཡོདཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ སར་བར་དེ་ བདའ་མ་ཟུནམ་འོང་ནི་མས།"
3475 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
3476 msgid ""
3477 "More cards matched this query than either the server is \n"
3478 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
3479 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
3480 "the directory server preferences for this addressbook."
3481 msgstr ""
3482 "སར་བར་ སླར་ལོག་འབད་དགོཔ་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་མིའམ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་སྦེ་\n"
3483 "རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ལས་ལྷག་སྟེ་ འདྲི་དཔྱད་ལུ་ ཤོག་བྱང་མང་སུ་ མཐུན་སྒྲིག་བྱུང་ནུག \n"
3484 "ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ དམིགས་བསལ་གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ \n"
3485 "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་ སར་བར་ དགའ་གདམ་ནང་ གྲུབ་འབྲས་ཀྱི་ཚད་ ཡར་སེང་འབད་གནང་།"
3487 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
3488 msgid ""
3489 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
3490 "you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
3491 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
3492 "preferences for this addressbook."
3493 msgstr ""
3494 "འདྲི་དཔྱད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ དུས་ཚོད་དེ་ སར་བར་གྱི་ཚད་དམ་ ཁྱོད་ཀྱིས་\n"
3495 " ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་གི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ ཚད་ལས་ལྷག་སོ་ནུག\n"
3496 " ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ དམིགས་བསལ་གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ད་\n"
3497 " ཡང་ཅིན་ སྣོད་ཐོའི་སར་བར་ དུས་ཚོད་ཀྱི་ཚད་ ཡར་སེང་འབད་གནང་།"
3499 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
3500 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
3501 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་གི་ རྒྱབ་མཐའ་དེ་གིས་ འདྲི་དཔྱད་འདི་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3503 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
3504 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
3505 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་གི་ རྒྱབ་མཐའ་དེ་གིས་ འདྲི་དཔྱད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་བཏུབ།"
3507 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
3508 msgid "This query did not complete successfully."
3509 msgstr "འདྲི་དཔྱད་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས།"
3511 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
3512 msgid "Error adding list"
3513 msgstr "ཐོ་ཡིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3515 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
3516 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
3517 msgid "Error adding contact"
3518 msgstr "འབྲེལ་ས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3520 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
3521 msgid "Error modifying list"
3522 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3524 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
3525 msgid "Error modifying contact"
3526 msgstr "འབྲེལ་ས་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3528 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
3529 msgid "Error removing list"
3530 msgstr "ཐོ་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3532 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
3533 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
3534 msgid "Error removing contact"
3535 msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3537 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
3541 "Do you really want to display this contact?"
3542 msgid_plural ""
3543 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
3544 "Do you really want to display all of these contacts?"
3545 msgstr[0] ""
3546 "འབྲེལ་ས་%dཁ་ཕྱེཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་%dཡང་ ཁ་ཕྱེཝ་ཨིན།.\n"
3547 "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངེས་པར་དུ་ འབྲེལ་ས་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
3548 msgstr[1] ""
3549 "འབྲེལ་ས་%dཁ་ཕྱེཝ་ད་ ཝིན་ཌོསི་གསརཔ་%dཡང་ ཁ་ཕྱེཝ་ཨིན།.\n"
3550 "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངེས་པར་དུ་ འབྲེལ་ས་དེ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
3552 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
3553 msgid "_Don't Display"
3554 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད་(_D)"
3556 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
3557 msgid "Display _All Contacts"
3558 msgstr "འབྲེལ་ས་ཆ་མཉམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ (_A)"
3560 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
3561 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "%s already exists\n"
3565 "Do you want to overwrite it?"
3566 msgstr ""
3567 "%s ཧེ་མ་ལས་འདུག\n"
3568 "འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
3570 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
3571 msgid "Overwrite"
3572 msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།"
3574 #. more than one, finding the total number of contacts might
3575 #. * hit performance while saving large number of contacts
3577 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
3578 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
3579 msgid "contact"
3580 msgid_plural "contacts"
3581 msgstr[0] "འབྲེལ་ས།"
3582 msgstr[1] "འབྲེལ་ས།"
3584 #. This is a filename. Translators take note.
3585 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
3586 msgid "card.vcf"
3587 msgstr "ཤོག་བྱང་.ཝི་སི་ཨེཕ།"
3589 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
3590 msgid "Select Address Book"
3591 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"
3593 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
3594 msgid "list"
3595 msgstr "ཐོ་ཡིག"
3597 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
3598 msgid "Move contact to"
3599 msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
3601 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
3602 msgid "Copy contact to"
3603 msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
3605 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
3606 msgid "Move contacts to"
3607 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ཡུལ།"
3609 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
3610 msgid "Copy contacts to"
3611 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ཡུལ།"
3613 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
3614 msgid "Multiple vCards"
3615 msgstr "སྣ་མང་ཝི་ཤོག་བྱང་"
3617 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
3618 #, c-format
3619 msgid "vCard for %s"
3620 msgstr "%sགི་དོན་ལས་ ཝི་ཤོག་བྱང་"
3622 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
3623 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
3624 #, c-format
3625 msgid "Contact information"
3626 msgstr "འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན།"
3628 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
3629 #, c-format
3630 msgid "Contact information for %s"
3631 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན།"
3633 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
3634 msgid "Querying Address Book..."
3635 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།..."
3637 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
3638 #, c-format
3639 msgid "There is one other contact."
3640 msgid_plural "There are %d other contacts."
3641 msgstr[0] "འབྲེལ་ས་གཞན་མི་ གཅིག་འདུག"
3642 msgstr[1] "འབྲེལ་ས་གཞན་མི་%dའདུག"
3644 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
3645 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
3646 msgid "Show Full vCard"
3647 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་ ཆ་ཚང་སྟོན་"
3649 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
3650 msgid "Show Compact vCard"
3651 msgstr "སྲབ་ཆུང་གི་ ཝི་ཤོག་བྱང་སྟོན་"
3653 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
3654 msgid "Save in addressbook"
3655 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་སྲུངས།"
3657 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
3658 msgid "Card View"
3659 msgstr "ཤོག་བྱང་མཐོང་སྣང་།"
3661 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
3662 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
3663 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
3664 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
3665 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
3666 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
3667 msgid "Importing..."
3668 msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་དོ་..."
3670 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
3671 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
3672 msgstr "ཕྱི་སྣང་གི་ སི་ཨེསི་ཝི་ ཡང་ན་ ཨེབ་ལྡེ།(.སི་ཨེསི་ཝི་ .ཨེབ་ལྡེ་)"
3674 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
3675 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
3676 msgstr "ཕྱི་སྣང་གི་ སི་ཨེསི་ཝི་དང་ ཨེབ་ལྡེ་ནང་འདྲེན་པ།"
3678 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
3679 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
3680 msgstr "མོ་ཛིལ་ལ་གི་ སི་ཨེསི་ཝི་ ཡང་ན་ ཨེབ་ལྡེ།(.སི་ཨེསི་ཝི་ .ཨེབ་ལྡེ་)"
3682 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
3683 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
3684 msgstr "མོ་ཛིལ་ལི་གི་སི་ཨེསི་ཝི་དང་ ཨེབ་ལྡེ་ནང་འདྲེན་པ།"
3686 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
3687 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
3688 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ སི་ཨེསི་ཝི་ ཡང་ན་ ཨེབ་ལྡེ།(.སི་ཨེསི་ཝི་ .ཨེབ་ལྡེ་)"
3690 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
3691 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
3692 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སི་ཨེསི་ཝི་དང་ ཨེབ་ལྡེ་ནང་འདྲེན་པ།"
3694 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
3695 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
3696 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ གནད་སྡུད་ཕན་ཚུན་བརྗེ་སོར་རྩ་སྒྲིག(.ཨེལ་ཌི་ཨའི་ཨེཕ)"
3698 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
3699 msgid "Evolution LDIF importer"
3700 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨེལ་ཌི་ཨའི་ཨེཕ་ ནང་འདྲེན་པ།"
3702 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
3703 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
3704 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་ (.vcf, .gcrd)"
3706 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
3707 msgid "Evolution vCard Importer"
3708 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ནང་འདྲེན་པ་ "
3710 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
3711 msgid "10 pt. Tahoma"
3712 msgstr "ཡིག་ཚད་ ༡༠ འབད་མི་ ཏ་ཧོ་མ།"
3714 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
3715 msgid "8 pt. Tahoma"
3716 msgstr "ཡིག་ཚད་ ༨ འབད་མི་ ཏ་ཧོ་མ།"
3718 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
3719 msgid "Blank forms at end:"
3720 msgstr "མཇུག་ལུ་འབྲི་ཤོག་སྟོངམ།"
3722 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
3723 msgid "Body"
3724 msgstr "མ་གཟུགས།"
3726 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
3727 msgid "Bottom:"
3728 msgstr "མཇུ"
3730 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
3731 msgid "Dimensions:"
3732 msgstr "མཚོན་གྲངས།"
3734 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
3735 msgid "F_ont..."
3736 msgstr "ཡིག་གཟུགས།...(_o)"
3738 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
3739 msgid "Fonts"
3740 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
3742 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
3743 msgid "Footer:"
3744 msgstr "མཇུག་ཡིག:"
3746 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
3747 msgid "Format"
3748 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
3750 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
3751 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:447
3752 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
3753 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
3754 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
3755 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
3756 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
3757 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
3758 msgid "Header"
3759 msgstr "མགོ་ཡིག"
3761 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
3762 msgid "Header/Footer"
3763 msgstr "མགོ་ཡིག/མཇུག་ཡིག"
3765 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
3766 msgid "Headings"
3767 msgstr "མགོ་རྒྱན།"
3769 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
3770 msgid "Headings for each letter"
3771 msgstr "ཡི་གུ་རེ་རེའི་མགུ་རྒྱན་ཚུ།"
3773 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
3774 msgid "Height:"
3775 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3777 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
3778 msgid "Immediately follow each other"
3779 msgstr "དེ་འཕྲས་ལས་ གཅིག་གིས་གཅིག་གི་ རྗེས་སུ་འབྲང་ནི།"
3781 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
3782 msgid "Include:"
3783 msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས་ནི་:"
3785 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
3786 msgid "Landscape"
3787 msgstr "ཀེ་ཀེ།"
3789 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
3790 msgid "Left:"
3791 msgstr "གཡོན:"
3793 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
3794 msgid "Letter tabs on side"
3795 msgstr " ཡི་གུའི་མཆོང་ལྡེ་ ཟུར་ཕྱོགས་ལུ།"
3797 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
3798 msgid "Margins"
3799 msgstr "ས་སྟོང་།"
3801 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
3802 msgid "Number of columns:"
3803 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་གྲངས།"
3805 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
3806 msgid "Options"
3807 msgstr "གདམ་ཁ།"
3809 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
3810 msgid "Orientation"
3811 msgstr "ཕྱོགས།"
3813 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
3814 msgid "Page"
3815 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
3817 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
3818 msgid "Page Setup:"
3819 msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག:"
3821 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
3822 msgid "Paper"
3823 msgstr "ཤོག་ཀུ།"
3825 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
3826 msgid "Paper source:"
3827 msgstr "ཤོག་ཀུའི་འབྱུང་ཁུངས:"
3829 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
3830 msgid "Portrait"
3831 msgstr "ཡར་ཕྲང་"
3833 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
3834 msgid "Preview:"
3835 msgstr "སྔོན་ལྟ:"
3837 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
3838 msgid "Print using gray shading"
3839 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ནག་གྲིབ་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
3841 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
3842 msgid "Reverse on even pages"
3843 msgstr "ཟུང་འབད་མི་ཤོག་ལེབ་གུ་ རྒྱབ་ལོག་འབད།"
3845 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
3846 msgid "Right:"
3847 msgstr "གཡས།"
3849 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
3850 msgid "Sections:"
3851 msgstr "དབྱེ་ཚན་ཚུ་:"
3853 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
3854 msgid "Shading"
3855 msgstr "ནག་གྲིབ་བཟོ་བ།"
3857 #. FIXME: Take care of i18n
3858 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
3859 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1057
3860 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
3861 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
3862 msgid "Size:"
3863 msgstr "ཚད:"
3865 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
3866 msgid "Start on a new page"
3867 msgstr "ཤོག་ལེབ་གསརཔ་ཅིག་ལུ་ འགོ་བཙུགས།"
3869 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
3870 msgid "Style name:"
3871 msgstr "བཟོ་རྣམ་གྱི་མིང་:"
3873 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
3874 msgid "Top:"
3875 msgstr "མགོ:"
3877 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
3878 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
3879 msgid "Type:"
3880 msgstr "དབྱེ་བ:"
3882 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
3883 msgid "Width:"
3884 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3886 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
3887 msgid "_Font..."
3888 msgstr "ཡིག་གཟུགས་...(_F)"
3890 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
3891 msgid "Contact Print Style Editor Test"
3892 msgstr "འབྲེལ་སའི་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ བཟོ་རྣམ་ཞུན་དག་པའི་བརྟག་ཞིབ།"
3894 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
3895 #: ../addressbook/printing/test-print.c:44
3896 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
3897 msgstr "དྲ་བཤུས་བདག་དབང་ (C) ༢༠༠༠ ཟི་མི་ཡཱན་ ཨའི་ཨེན་སི།"
3899 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
3900 msgid "This should test the contact print style editor widget"
3901 msgstr "འདི་གིས་འབྲེལ་སའི་ དཔར་བསྐྲུན་བཟོ་རྣམ་ཞུན་དག་པའི་ ཝི་གེཊི་ལུ་ བརྟག་ཞིབ་འབད་དགོ"
3903 #: ../addressbook/printing/test-print.c:43
3904 msgid "Contact Print Test"
3905 msgstr "འབྲེལ་སའི་དཔར་བསྐྲུན་བརྟག་ཞིབ།"
3907 #: ../addressbook/printing/test-print.c:46
3908 msgid "This should test the contact print code"
3909 msgstr "འདི་གིས་ འབྲེལ་སའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨང་ལུ་ བརྟག་ཞིབ་འབད་དགོ"
3911 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
3912 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
3913 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
3914 msgid "Can not open file"
3915 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
3917 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
3918 msgid "Couldn't get list of addressbooks"
3919 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
3921 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
3922 msgid "failed to open book"
3923 msgstr "ཀི་དེབ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3925 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
3926 msgid "Specify the output file instead of standard output"
3927 msgstr "ཚད་ལྡན་ཨའུཊི་པུཊི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ གསལ་བཀོད་འབད།"
3929 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
3930 msgid "OUTPUTFILE"
3931 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད།"
3933 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
3934 msgid "List local addressbook folders"
3935 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
3937 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
3938 msgid "Show cards as vcard or csv file"
3939 msgstr "ཤོག་བྱང་ཚུ་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཡང་ན་ སི་ཨེསི་ཝི་ ཡིག་སྣོད་བཟུམ་སྦེ་སྟོན།"
3941 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
3942 msgid "[vcard|csv]"
3943 msgstr "[ཝི་ཤོག་བྱང་།སི་ཨེསི་ཝི]"
3945 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
3946 msgid "Export in asynchronous mode"
3947 msgstr "གནད་སྡུད་རྒྱུན་སྤེལ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ནང་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3949 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
3950 msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
3951 msgstr "གནད་སྡུད་རྒྱུན་སྤེལ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ནང་ ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ནང་གི་ ཤོག་བྱང་གི་གྲངས་  སྔོན་སྒྲིག་ཚད་ ༡༠༠།"
3953 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
3954 msgid "NUMBER"
3955 msgstr "ཨང་གྲངས།"
3957 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
3958 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
3959 msgstr "བཀོད་ལམ་གྱི་སྒྲུབ་རྟགས་འཛོལ་བ་འདུག ལག་ལེན་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ --help གདམ་ཁ་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
3961 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
3962 msgid "Only support csv or vcard format."
3963 msgstr "སི་ཨེསི་ཝི་ ཡང་ན་ ཝི་ཤོག་བྱང་གི་ རྩ་སྒྲིག་རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
3965 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
3966 msgid "In async mode, output must be file."
3967 msgstr "གནད་སྡུད་རྒྱུན་སྤེལ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ནང་ ཨའུཊི་པུཊི་དེ་ ཡིག་སྣོད་ཨིན་དགོ"
3969 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
3970 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
3971 msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐབས་ལམ་ནང་ ཚད་ཀྱི་གདམ་ཁ་དགོཔ་མེད།"
3973 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
3974 msgid "Unhandled error"
3975 msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་འཛོལ་བ།"
3977 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
3978 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
3979 msgid "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a calendar that can accept appointments."
3980 msgstr "'{0}' ལྷག་ཡོད་པའི་ ཟླ་ཐོའི་བྱུང་ཁུངས་ཅིག་ཨིན་མས། ཟླ་ཐོ་ མཐོང་སྣང་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འཕྲད་ཚུ་ དང་ལེན་འབད་ཚུགས་པའི་ ཟླ་ཐོ་ཅིག་ གཙོ་དམིགས་འབད། "
3982 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
3983 msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
3984 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ངོ་འཕྲད་ལུ་ དོན་ལྡན་གྱི་བཅུད་དོན་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ལེན་མཁན་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ངོ་འཕྲད་དེ་ ག་ཅི་གི་སྐོར་ལས་ཨིན་ན་ ཧ་གོ་ནི་ལུ་ ཕན་ཐབས་ཡོད།"
3986 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
3987 msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
3988 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ལས་ཀ་ལུ་ དོན་ལྡན་གྱི་བཅུད་དོན་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ལེན་མཁན་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ལས་ཀ་དེ་ ག་ཅི་གི་སྐོར་ལས་ཨིན་ན་ ཧ་གོ་ནི་ལུ་ ཕན་ཐབས་ཡོད།"
3990 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
3991 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
3992 msgstr "བརྗེད་ཐོ་འདི་ཚུ་ནང་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་དང་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
3994 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
3995 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
3996 msgstr "བརྗེད་ཐོ་འདི་ནང་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་དང་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
3998 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
3999 msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
4000 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
4002 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
4003 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
4004 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ཚུ་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
4006 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
4007 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
4008 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
4010 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
4011 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
4012 msgstr "འཛོམས་འདུ་་འདི་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
4014 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
4015 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
4016 msgstr "བརྗེད་ཐོ་འདི་གུ་ཡོད་པའི་བརྡ་དོན་ཚུ་ག་ར་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་དང་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས། "
4018 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
4019 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
4020 msgstr "ལས་ཀ་འདི་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
4022 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
4023 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
4024 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་ཀ་[༠]འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4026 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
4027 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
4028 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་འཕྲད་མགོ་མིང་[༠]འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4030 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
4031 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
4032 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྗེད་ཐོ་  '{0}'འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4034 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
4035 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
4036 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་འཕྲད་[༠]འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4038 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
4039 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
4040 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ [༠]བརྗེད་ཐོ་དེ་   བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
4042 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
4043 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
4044 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ [༠]འབད་མི་ ལས་ཀ་འདི་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4046 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
4047 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
4048 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་འཕྲད་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4050 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
4051 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
4052 #, c-format
4053 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
4054 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཛོམས་འདུ་་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4056 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
4057 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
4058 #, c-format
4059 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
4060 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྗེད་ཐོ་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4062 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
4063 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
4064 #, c-format
4065 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
4066 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་ཀ་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4068 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
4069 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
4070 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྗེད་ཐོ་དེ་  བཅུད་དོན་མེད་པར་ སྲུངས་ནི་ཨིན་ན?"
4072 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
4073 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
4074 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་འཕྲད་འདི་ བཅུད་དོན་མེད་པར་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4076 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
4077 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
4078 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་ཀ་འདི་ བཅུད་དོན་མེད་པར་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4080 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
4081 msgid "Cannot create a new event"
4082 msgstr "ལས་ཀ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4084 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
4085 msgid "Delete calendar '{0}'?"
4086 msgstr "ཟླ་ཐོ་[༠]བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4088 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
4089 msgid "Delete memo list '{0}'?"
4090 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་'{0}'བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4092 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
4093 msgid "Delete task list '{0}'?"
4094 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་[༠]བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4096 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
4097 msgid "Do _not Send"
4098 msgstr "མ་བཏང་།(_n)"
4100 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
4101 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
4102 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་འཕྲད་དེ་བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
4104 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
4105 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
4106 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་ཀ་དེ་བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
4108 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
4109 msgid "Editor could not be loaded."
4110 msgstr "ཞུན་དགཔ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
4112 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
4113 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
4114 msgstr "བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཐོག་ལས་ མགྲོན་བརྡ་བཏང་ཞིནམ་ལས་ ལས་ཀ་འདི་ལུ་ ངོས་ལེན་འབད་བཅུག"
4116 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
4117 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
4118 msgstr "བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཐོག་ལས་ མགྲོན་བརྡ་གཏང་ཞིནམ་ལས་ ངོས་ལེན་འབད་བཅུག"
4120 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
4121 msgid "Error loading calendar"
4122 msgstr "ཟླ་ཐོ་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
4124 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
4125 msgid "Error loading memo list"
4126 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
4128 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
4129 msgid "Error loading task list"
4130 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
4132 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
4133 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
4134 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་མ་བཏང་པ་ཅིན་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་གཞན་ཚུ་གིས་ འཛོམས་འདུ་ཆ་མེད་བཏང་ཡོདཔ་མི་ཤེས།"
4136 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
4137 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
4138 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་མ་བཏང་པ་ཅིན་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ གཞན་ཚུ་གིས་ བརྗེད་ཐོ་དེ་ བཏོན་བཏང་ཡོདཔ་ཨིནམ་མི་ཤེས། "
4140 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
4141 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
4142 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་མ་བཏང་པ་ཅིན་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ གཞན་ཚུ་གིས་ ལས་ཀ་དེ་ བཏོན་བཏང་ཡོདཔ་མི་ཤེས།"
4144 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
4145 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
4146 msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ བརྡ་དོན་གཏང་ནི་དེ་གིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་གཞན་ཚུ་ལུ་ ཁོང་རའི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་སྦེ་ བཞག་ཚུགསཔ་ཨིན།"
4148 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
4149 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
4150 msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ བརྡ་དོན་གཏང་ནི་དེ་གིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་གཞན་ཚུ་ལུ་ ཁོང་རའི་ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ དུས་མཐུན་སྦེ་ བཞག་ཚུགསཔ་ཨིན།"
4152 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
4153 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
4154 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དག་པ་ཅིག་ ཕབ་ལེན་འབད་དོ། ངོ་འཕྲད་དེ་སྲུང་བཞག་འབདཝ་ད་ མཉམ་སྦྲགས་དེ་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
4156 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
4157 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
4158 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དག་པ་ཅིག་ ཕབ་ལེན་འབད་དོ། ལས་ཀ་དེ་ སྲུང་བཞག་འབདཝ་ད་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་དེ་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
4160 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
4161 msgid "Some features may not work properly with your current server."
4162 msgstr "ཁྱད་རྣམ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ་འོང་།"
4164 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
4165 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
4166 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག"
4168 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
4169 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
4170 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ བརྗེད་ཐོ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག"
4172 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
4173 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
4174 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལས་ཀ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག"
4176 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
4177 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
4178 msgstr "ཟླ་ཐོ་དེ་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ རྟགས་མ་བཀལ་བས།"
4180 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
4181 msgid "The memo list is not marked for offline usage"
4182 msgstr "བྲརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་དེ་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལས་ རྟགས་མ་བཀལ་བས།"
4184 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
4185 msgid "The task list is not marked for offline usage."
4186 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ ཨོཕ་ལ་ཡིན ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལས་ རྟགས་མ་བཀལ་བས།"
4188 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
4189 msgid "This calendar will be removed permanently."
4190 msgstr "ཟླ་ཐོ་འདི་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།"
4192 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
4193 msgid "This memo list will be removed permanently."
4194 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།"
4196 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
4197 msgid "This task list will be removed permanently."
4198 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།"
4200 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
4201 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
4202 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་འཕྲད་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?།"
4204 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
4205 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
4206 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརྗེད་ཐོ་འདི་ནང་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
4208 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
4209 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
4210 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་ཀ་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
4212 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
4213 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
4214 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗེད་ཐོ་་འདི་གི་དོན་ལས་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་ཅིག་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4216 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
4217 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
4218 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་ཅིག་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4220 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
4221 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
4222 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ་ལུ་ འཛོམས་འདུའི་ མགྲོན་བརྡ་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4224 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
4225 msgid "Would you like to send this task to participants?"
4226 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ་ལུ་ དུས་མཐུན་གྱི་ ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4228 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
4229 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
4230 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་ དུས་མཐུན་གྱི་ འཛོམས་འདུ་བརྡ་དོན་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?།"
4232 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
4233 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
4234 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་ཀ་འདི་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ་ལུ་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4236 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
4237 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
4238 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ སྡེ་རིམ་སར་བར་ཅིག་ལུ་ མཐུད་དོ་ཡོདཔ་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ དཀའ་ངལ་འབྱུང་འོང་། གྲུབ་འབྲས་ཡང་དག་འབྱུང་ཐབས་ལུ་ སར་བར་དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཅིག་ལུ་ ཡར་སྐྱེད་འབད་དགོ"
4240 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
4241 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
4242 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་འཕྲད་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་ ད་ཚུན་མ་བསྲུངས་པས།"
4244 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
4245 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
4246 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་ཀ་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་ ད་ཚུན་མ་བསྲུངས་པས།"
4248 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
4249 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
4250 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗེད་ཐོ་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་ ད་ཚུན་མ་བསྲུངས་པས།"
4252 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
4253 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
4254 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
4256 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
4257 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
4258 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱི་བརྗེད་ཐོ་ཚུ་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
4260 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
4261 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
4262 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱི་ལས་ཀ་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
4264 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
4265 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
4266 msgid "_Discard Changes"
4267 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག (_D)"
4269 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
4270 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:23
4271 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
4272 msgid "_Save"
4273 msgstr "སྲུངས། (_S)"
4275 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
4276 msgid "_Save Changes"
4277 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྲུངས།(_S)"
4279 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
4280 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
4281 #: ../mail/mail.error.xml.h:142
4282 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
4283 msgid "_Send"
4284 msgstr "གཏང་། (_S)"
4286 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
4287 msgid "_Send Notice"
4288 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གཏང་།(_S)"
4290 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
4291 msgid "{0}."
4292 msgstr "{0}"
4294 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
4295 msgid "Split Multi-Day Events:"
4296 msgstr "ཉིན་མོའི་སྣ་མང་བྱུང་ལས་ཚུ་གཤག"
4298 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
4299 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
4300 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
4301 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
4302 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
4303 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
4304 msgid "Could not start evolution-data-server"
4305 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གནད་སྡུད་སར་བར་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
4307 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
4308 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
4309 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
4310 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ ཟླ་ཐོའི་གློག་རིམ་སྡེབ་ཚན་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
4312 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
4313 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
4314 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
4315 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ བརྗེད་ཐོ་འཇུག་སྤྱོད་སྡེབ་ཚན་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
4317 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
4318 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
4319 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
4320 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ བརྗེད་ཐོ་འཇུག་སྤྱོད་སྡེབ་ཚན་ འབྲི་མ་ཚུགས།"
4322 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
4323 msgid "Default Priority:"
4324 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གཙོ་རིམ་:"
4326 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
4327 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
4328 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
4329 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ ཊུ་ཌུ གློག་རིམ་སྡེབ་ཚན་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
4331 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
4332 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
4333 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
4334 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ ཊུ་ཌུ འཇུག་སྤྱོད་སྡེབ་ཚན་ འབྲི་མ་ཚུགས།"
4336 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
4337 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2354
4338 msgid "Calendar and Tasks"
4339 msgstr "ཟླ་ཐོ་དང་ ལས་ཀ་ཚུ།"
4341 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
4342 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
4343 msgid "Calendars"
4344 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
4346 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
4347 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
4348 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་དང་ ཟླ་ཐོ་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
4350 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
4351 msgid "Evolution Calendar and Tasks"
4352 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོ་དང་ ལས་ཀ་ཚུ།"
4354 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
4355 msgid "Evolution Calendar configuration control"
4356 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་རིམ་སྒྲིག་ཚད་འཛིན།"
4358 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
4359 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
4360 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོ་གིས་ འཕྲིན་དོན་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་ འཆར་རིམ་བཀོད་དོ།"
4362 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
4363 msgid "Evolution Calendar/Task editor"
4364 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོ/ལས་ཀའི་ཞུན་དགཔ།"
4366 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
4367 msgid "Evolution's Calendar component"
4368 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་ཆ་ཤས།"
4370 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
4371 msgid "Evolution's Memos component"
4372 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ བརྗེད་ཐོའི་ཆ་ཤས།"
4374 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
4375 msgid "Evolution's Tasks component"
4376 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལས་ཀ་ཚུ་གི་ཆ་ཤས།"
4378 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
4379 msgid "Memo_s"
4380 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ།(_s)"
4382 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
4383 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
4384 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1152
4385 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701
4386 #: ../calendar/gui/memos-component.c:548
4387 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
4388 #: ../calendar/gui/memos-control.c:356
4389 #: ../calendar/gui/memos-control.c:372
4390 msgid "Memos"
4391 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ།"
4393 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
4394 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495
4395 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
4396 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573
4397 #: ../calendar/gui/print.c:1966
4398 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
4399 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
4400 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:495
4401 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
4402 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
4403 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
4404 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
4405 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
4406 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
4407 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
4408 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
4409 msgid "Tasks"
4410 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ།"
4412 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
4413 msgid "_Calendars"
4414 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཚུ། (_C)"
4416 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
4417 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
4418 msgid "_Tasks"
4419 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ། (_T)"
4421 #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
4422 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
4423 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་འཇིགས་བརྡ་གི་ བརྡ་བསྐུལ་ཞབས་ཏོག"
4425 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:113
4426 msgid "minute"
4427 msgid_plural "minutes"
4428 msgstr[0] "སྐར་མ།"
4429 msgstr[1] "སྐར་མ་ཚུ།"
4431 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:128
4432 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
4433 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
4434 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
4435 #: ../filter/filter.glade.h:15
4436 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
4437 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
4438 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
4439 msgid "hours"
4440 msgid_plural "hours"
4441 msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་ཚུ།"
4442 msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་ཚུ།"
4444 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:284
4445 msgid "Start time"
4446 msgstr "འགོ་བཙུགས་དུས་ཚོད།"
4448 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
4449 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
4450 msgid "Appointments"
4451 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཚུ།"
4453 #. Location
4454 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
4455 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
4456 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
4457 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
4458 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
4459 msgid "Location:"
4460 msgstr "གནས་ཁོངས་:།"
4462 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
4463 msgid "Snooze _time:"
4464 msgstr "ཉིན་གཉིད་ཀྱི་དུས་ཚོད་: (_t)"
4466 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
4467 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
4468 #: ../filter/filter.glade.h:11
4469 #: ../mail/mail-config.glade.h:158
4470 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
4471 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
4472 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
4473 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
4474 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14
4475 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18
4476 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
4477 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
4478 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
4479 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
4480 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10
4481 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
4482 #: ../ui/evolution.xml.h:41
4483 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
4484 msgid "_Edit"
4485 msgstr "ཞུན་དག (_E)"
4487 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
4488 msgid "_Snooze"
4489 msgstr "ཉིན་གཉིད་ཁུག་ནི། (_S)"
4491 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
4492 msgid "location of appointment"
4493 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་གནས་ཁོངས།"
4495 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
4496 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
4497 msgid "No summary available."
4498 msgstr "བཅུད་དོན་མི་འཐོབ་པས།"
4500 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
4501 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
4502 msgid "No description available."
4503 msgstr "འགྲེལ་བཤད་མི་འཐོབ་པས།"
4505 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
4506 msgid "No location information available."
4507 msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་བརྡ་དོན་མི་འཐོབ་པས།"
4509 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
4510 #, c-format
4511 msgid "You have %d alarms"
4512 msgstr "འདི་ལུ་འཇིགས་བརྡ་%dའདུག"
4514 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
4515 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
4516 #: ../mail/mail-component.c:1523
4517 msgid "Warning"
4518 msgstr "ཉེན་བརྡ།"
4520 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
4521 msgid ""
4522 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
4523 "email notifications yet, but this reminder was\n"
4524 "configured to send an email.  Evolution will display\n"
4525 "a normal reminder dialog box instead."
4526 msgstr ""
4527 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གློག་འཕྲིན་བརྡ་དོན་དང་གཅིག་ཁར་\n"
4528 " ཟླ་ཐོའི་དྲན་བསྐུལ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས། ཨིན་རུང་ དྲན་བསྐུལ་འདི་ གློག་འཕྲིན་ཅིག་ \n"
4529 "གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནུག དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ \n"
4530 "དུས་རྒྱུན་གྱི་ ཌའི་ལོག་སྒྲོམ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།"
4532 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
4536 "\n"
4537 "        %s\n"
4538 "\n"
4539 "Are you sure you want to run this program?"
4540 msgstr ""
4541 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་དྲན་བསྐུལ་ཅིག་ འབྱུང་སག་ས་འབད་དོ། དྲན་བསྐུལ་འདི་ འོག་གི་ལས་རིམ་ཚུ་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་:\n"
4542 "\n"
4543 "       %s\n"
4544 "\n"
4545 "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན།"
4547 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
4548 msgid "Do not ask me about this program again."
4549 msgstr "ང་ལུ་ ལས་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས་ ལོག་སྟེ་མ་འདྲི།"
4551 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
4552 msgid "Could not initialize Bonobo"
4553 msgstr "བོ་ནོ་བོ་ འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས"
4555 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
4556 msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
4557 msgstr "འཇིགས་བརྡའི་བརྡ་བསྐུལ་ཞབས་ཏོག་གི་འཕྲུལ་ཁང་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས། ཡང་ཅིན་ ཧེ་མ་ལས་རང་གཡོག་བཀོལ་དེ་ཡོདཔ་འོང་་་་་་་"
4559 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
4560 msgid "invalid time"
4561 msgstr "ནུས་མེད་དུས་ཚོད།"
4563 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
4564 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
4565 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
4566 #: ../calendar/gui/misc.c:113
4567 #, c-format
4568 msgid "%d hour"
4569 msgid_plural "%d hours"
4570 msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་%d"
4571 msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་%d"
4573 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
4574 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72
4575 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
4576 #: ../calendar/gui/misc.c:119
4577 #, c-format
4578 msgid "%d minute"
4579 msgid_plural "%d minutes"
4580 msgstr[0] "སྐར་མ་%d"
4581 msgstr[1] "སྐར་མ་%d"
4583 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
4584 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
4585 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
4586 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76
4587 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
4588 #: ../calendar/gui/misc.c:123
4589 #, c-format
4590 msgid "%d second"
4591 msgid_plural "%d seconds"
4592 msgstr[0] "སྐར་ཆ་%d"
4593 msgstr[1] "སྐར་ཆ་%d"
4595 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
4596 msgid "Alarm programs"
4597 msgstr "འཇིགས་བརྡའི་ལས་རིམ།"
4599 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
4600 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
4601 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཏོན་བཏང་བའི་སྐབས་ ངེས་གཏན་སྦེ་དྲིས།"
4603 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
4604 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
4605 msgstr "ད་རིས་ \"#rrggbb\" རྩ་སྒྲིག་་ནང་ དུས་ཚོད་རན་མི་ ལས་ཀའི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
4607 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
4608 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
4609 msgstr "\"#rrggbb\" རྩ་སྒྲིག་ནང་ ཧེ་མ་ལས་ དུས་ཚོད་རན་མི་ ལས་ཀའི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
4611 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
4612 msgid "Calendars to run alarms for"
4613 msgstr "འཇིགས་བརྡ་གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
4615 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
4616 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
4617 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཕྲ་རིང་ནང་ མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ ཐིག་འཐེན་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
4619 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
4620 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
4621 msgstr "ཉིན་མའི་མཐོང་སྣང་ནང་ མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ ཐིག་འཐེན་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
4623 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
4624 msgid "Compress weekends in month view"
4625 msgstr "བདུན་མཐའ་ཚུ་ ཟླའི་མཐོང་སྣང་ནང་ ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
4627 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
4628 msgid "Confirm expunge"
4629 msgstr "རྩ་མེད་གཏང་ནི་ ངེས་གཏན་སྦེ་དྲིས།"
4631 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
4632 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
4633 msgstr "ལཱ་གི་ཆུ་ཚོད་ཚུ་གི་ འགོ་བཙུགས་དང་ མཇུག་བསྡུ་བའི་བརྡ་ སྟོན་ནིའི་གཟའ།"
4635 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
4636 msgid "Default appointment reminder"
4637 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ངོ་འཕྲད་ཀྱི་དྲན་བསྐུལ།"
4639 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
4640 msgid "Default reminder units"
4641 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲན་བསྐུལ་ཆ་ཕྲན།"
4643 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
4644 msgid "Default reminder value"
4645 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲན་བསྐུལ་གྱི་བེ་ལུ།"
4647 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
4648 msgid "Directory for saving alarm audio files"
4649 msgstr "འཇིགས་བརྡ་རྣར་ཉན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་"
4651 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
4652 msgid "Event Gradient"
4653 msgstr "བྱུང་ལས་ཀྱི་སྟེགས་རིས།"
4655 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
4656 msgid "Event Transparency"
4657 msgstr "འབྱུང་ལས་ཀྱི་དྭངས་གསལ།"
4659 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
4660 msgid "Free/busy server URLs"
4661 msgstr "སར་བར་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ དལཝ/ཁོམ་མེད།"
4663 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
4664 msgid "Free/busy template URL"
4665 msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ དལཝ/ཁོམ་མེད།"
4667 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
4668 msgid "Gradient of the events in calendar views."
4669 msgstr "ཟླ་ཐོ་མཐོང་བྱེད་ནང་ བྱུང་ལས་ཀྱི་སྟེགས་རིས།"
4671 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
4672 msgid "Hide completed tasks"
4673 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཚར་མི་ལས་ཀ་ཚུ་ སྦ་བཞག"
4675 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
4676 msgid "Hide task units"
4677 msgstr "ལས་ཀའི་ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྦ་བཞག"
4679 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
4680 msgid "Hide task value"
4681 msgstr "ལས་ཀའི་བེ་ལུ་ སྦ་བཞག"
4683 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
4684 msgid "Horizontal pane position"
4685 msgstr "ཐད་སྙོམས་པེན་གྱི་གནས་ས།"
4687 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
4688 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4689 msgstr "ཉིན་ལཱ་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་ ཆུ་ཚོད་ཁལ་གཅིག་བཞི་གི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ ༠ ལས་ ༢༣ སྦེ་བཟོ།"
4691 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
4692 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4693 msgstr "ཉིན་ལཱ་འགོ་བཙུགས་པའི་ཆུ་ཚོད་ ཆུ་ཚོད་ཁལ་གཅིག་བཞི་གི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ ༠ ལས་ ༢༣ སྦེ་བཟོ།"
4695 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
4696 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
4697 msgstr "བར་མཚམས་ཚུ་ ཉིན་མའི་གྲངས་ནང་སྟོན་ཡོདཔ་དང་ ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག་མཐོང་སྣང་ནང་ སྐར་མའི་གྲངས་ནང་སྟོན་ཡོད།"
4699 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
4700 msgid "Last alarm time"
4701 msgstr "འཇིགས་བརྡའི་ཆུ་ཚོད་མཇུག་མམ།"
4703 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
4704 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
4705 msgstr "དལཝ་/ཁོམ་མེད་དཔེ་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ སར་བར་ཡུ་ཨར་ཨེལ་གྱི་ཐོ་ཡིག"
4707 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
4708 msgid "Marcus Bains Line"
4709 msgstr "མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ཐིག"
4711 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
4712 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
4713 msgstr "མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་ - ཉིན་མའི་ཚོས་གཞི།"
4715 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
4716 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
4717 msgstr "མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་ - ཆུ་ཚོད་ཕྲ་རིང་།"
4719 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
4720 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
4721 msgstr "ཉིན་ལཱ་མཇུག་བསྡུ་བའི་སྐར་མ་ ༠ ལས་ ༥༩།"
4723 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
4724 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
4725 msgstr "ཉིན་ལཱ་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐར་མ་ ༠ ལས་ ༥༩།"
4727 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
4728 msgid "Month view horizontal pane position"
4729 msgstr "ཐད་སྙོམས་པེན་གནས་སའི་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་།"
4731 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
4732 msgid "Month view vertical pane position"
4733 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པེན་གནས་སའི་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་།"
4735 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
4736 msgid "Number of units for determining a default reminder."
4737 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲན་བསྐུལ་ཅིག་ ཐག་བཅད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཆ་ཕྲན་གྱི་གྱངས་ཁ།"
4739 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
4740 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
4741 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ ནམ་སྦ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན་ བརྡ་སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཆ་ཕྲན་གྱི་གྱངས་ཁ།"
4743 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
4744 msgid "Overdue tasks color"
4745 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རན་པའི་ ལས་ཀའི་ཚོས་གཞི།"
4747 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
4748 msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
4749 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་མེན་པའི་སྐབས་ ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་པའི་ཟླ་ཐོ་དང་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་བར་ན་ ཐད་སྙོམས་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་།"
4751 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
4752 msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
4753 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་སྣང་དང་ ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་པའི་ཟླ་ཐོ་ དེ་ལས་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་བར་ན་ ཐད་སྙོམས་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་། "
4755 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
4756 msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
4757 msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དང་ ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་ཟླ་ཐོའི་བར་ནའི་  ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས།"
4759 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
4760 msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
4761 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་དང་ ལས་ཀའི་སྔོན་ལྟ་པེན་གྱི་བར་ན་ ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་།"
4763 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
4764 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
4765 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་སྣང་དང་ ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་པའི་ཟླ་ཐོ་ དེ་ལས་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་བར་ན་ ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་། "
4767 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
4768 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
4769 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་སྣང་དང་ ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་པའི་ཟླ་ཐོ་ དེ་ལས་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་བར་ན་ ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་། "
4771 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
4772 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
4773 msgstr "འཇིགས་བརྡ་གིས་ གཡོག་བཀོལ་ཆོག་པའི་ ལས་རིམ་ཚུ།"
4775 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
4776 msgid "Save directory for alarm audio"
4777 msgstr "འཇིགས་བརྡ་རྣར་ཉན་གྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་སྲུང་བཞག་འབད་"
4779 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
4780 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
4781 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ ངོས་ལེན་གྱི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4783 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
4784 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
4785 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ ལས་འགན་གྱི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4787 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
4788 msgid "Show appointment end times in week and month views"
4789 msgstr "བདུན་ཕྲག་དང་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ཚུ་ནང་ ངོ་འཕྲད་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་ཚུ་སྟོན།"
4791 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
4792 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
4793 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ ལས་འགན་གྱི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4795 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
4796 msgid "Show display alarms in notification tray"
4797 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འཇིགས་བརྡ་སྟོན།"
4799 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
4800 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
4801 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ གནས་ཚད་ཀྱི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4803 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
4804 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
4805 msgid "Show the \"Preview\" pane"
4806 msgstr "\"Preview\" གི་པེན་དེ་སྟོན།"
4808 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
4809 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
4810 msgid "Show the \"Preview\" pane."
4811 msgstr "\"Preview\" གི་པེན་དེ་སྟོན།"
4813 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
4814 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
4815 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེའི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4817 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
4818 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
4819 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ དབྱེ་བའི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4821 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
4822 msgid "Show week numbers in date navigator"
4823 msgstr "ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་ནང་ བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་ཚུ་སྟོན།"
4825 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
4826 msgid "Tasks due today color"
4827 msgstr "ད་རིས་རན་པའི་ ལས་ཀའི་ཚོས་གཞི།"
4829 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
4830 msgid "Tasks vertical pane position"
4831 msgstr "ལས་ཀའི་ཀེར་ཕྲང་ པེན་གྱི་གནས་ས།"
4833 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
4834 #, no-c-format
4835 msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
4836 msgstr "དལཝ་དང་ཁོམ་མེད་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཊེམ་པེལེཊི། %uགི་ཚབ་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ལག་ལེན་པའི་ཡན་ལག་བཙུགས་ནི་དང་ %dགི་ཚབ་ལུ་ ཌོ་མེན་བཙུགས་ནི་ཨིན།"
4838 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
4839 msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
4840 msgstr "ཟླ་ཐོའི་ནང་ ཨཱོལ་སེན་ ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེའི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གནས་ཁོངས་ དཔེར་ན་ \"America/New York\" བཟུམ་སྦེ་ སྐད་བསྒྱུར་མ་འབད་བར་ ཟླ་ཐོའི་ནང་ ཚེས་གྲངས་དང་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སྔོན་སྒྲིག་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གླིང་སྡེ།"
4842 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
4843 msgid "Time divisions"
4844 msgstr "ཆུ་ཚོད་བགོ་བཀྲམ། "
4846 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
4847 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
4848 msgstr "མཐའ་མཇུག་འཇིགས་བརྡ་བྱིན་པའི་ཆུ་ཚོད་ ཆུ་ཚོད་ཊི་ནང་། (_t)"
4850 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
4851 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
4852 msgid "Timezone"
4853 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
4855 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
4856 msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
4857 msgstr "ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་ཚུ་ནང་ འབྱུང་ལས་ཚུ་གི་དྭངས་གསལ། ༠(དྭངས་གསལ་ཅན) དང་ ༡(དྭངས་སྒྲིབ་ཅན)"
4859 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
4860 msgid "Twenty four hour time format"
4861 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཁལ་གཅིག་བཞི་གི་ དུས་ཚོད་རྩ་་སྒྲིག"
4863 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
4864 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4865 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲན་བསྐུལ་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཆ་ཕྲན་ཚུ་ \"minutes\", \"hours\" ཡང་ན་ \"days\""
4867 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
4868 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4869 msgstr "ལས་ཀ་སྦ་བཞག་ནིའི་ བརྡ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ ཆ་ཕྲན་ཚུ་  \"minutes\", \"hours\" ཡང་ན་ \"days\""
4871 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
4872 msgid "Week start"
4873 msgstr "བདུན་ཕྲག་འགོ་བཙུགས།"
4875 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
4876 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
4877 msgstr "བདུན་ཕྲག་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཉིནམ་ གཟའ་ཟླཝ་(༠)ལས་ གཟའ་ཉིམ་(༦)།"
4879 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
4880 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
4881 msgstr "འཇིགས་བསྐུལ་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་སྣོད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན། "
4883 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
4884 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
4885 msgstr "ངོ་འཕྲད་དམ་ ལས་ཀ་ཅིག་ བཏོན་བཏང་བའི་སྐབས་ ངེས་གཏན་སྦེ་ འདྲི་དགོཔ་ཨིན་ན། "
4887 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
4888 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
4889 msgstr "ངོ་འཕྲད་དམ་ ལས་ཀ་ཚུ་ རྩ་མེད་བཏང་བའི་སྐབས་ ངེས་གཏན་སྦེ་ འདྲི་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4891 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
4892 msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
4893 msgstr "གཟའ་ཉིམ་དང་ཟླཝ་གཉིས་ བདུན་ཕྲག་གི་ ཉིནམ་གཅིག་གི་ ས་སྟོང་ནང་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ བདུན་མཐའ་ཚུ་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན། "
4895 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
4896 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
4897 msgstr "བྱུང་ལས་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་དེ་ བདུན་ཕྲག་དང་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ཚུ་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4899 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
4900 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
4901 msgstr "ཟླ་ཐོའི་ནང་ མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ཐིག་(ད་ལྟོའི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ཐིག་) འཐེན་ནི་ཨིན་ཨིན་མེན།"
4903 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
4904 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
4905 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ལས་ཀ་ཚུ་ ལས་ཀའི་མཐོང་སྣང་ནང་ སྦ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4907 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
4908 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
4909 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཚུ་གི་དོན་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བསྐུལ་པ་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4911 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
4912 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
4913 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ ངོས་ལེན་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4915 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
4916 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
4917 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ དབྱེ་ཁག་ཚུ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4919 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
4920 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
4921 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ ལས་འགན་ས་སྒོ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4923 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
4924 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
4925 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ གནས་ཚད་ས་སྒོ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4927 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
4928 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
4929 msgstr "སྔ་ཆ་/ཕྱི་ཆའི་ཚབ་ལུ་ དུས་ཚོད་ཚུ་ ཆུ་ཚོད་ཁལ་གཅིག་བཞི་གི་ རྩ་སྒྲིག་ནང་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4931 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
4932 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
4933 msgstr "འབྱུང་ལས་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4935 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
4936 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
4937 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ དབྱེ་བའི་ས་སྒོ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4939 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
4940 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
4941 msgstr "ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་ནང་ བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4943 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
4944 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
4945 msgstr "བྱུང་ལས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བའི་སྐབས་ ཉིན་མདངས་སྲུང་བཞག་དུས་ཚོད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན།"
4947 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
4948 msgid "Work days"
4949 msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ།"
4951 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
4952 msgid "Workday end hour"
4953 msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ་ མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད།"
4955 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
4956 msgid "Workday end minute"
4957 msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ་ མཇུག་བསྡུ་བའི་སྐར་མ།"
4959 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
4960 msgid "Workday start hour"
4961 msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ་ འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཆུ་ཚོད།"
4963 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
4964 msgid "Workday start minute"
4965 msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ་ འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐར་མ།"
4967 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
4968 msgid "daylight savings time"
4969 msgstr "ཉིན་མདངས་སྲུང་བཞག་དུས་ཚོད།"
4971 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
4972 msgid "Summary contains"
4973 msgstr "བཅུད་དོན་ནང་ཡོདཔ།"
4975 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
4976 msgid "Description contains"
4977 msgstr "འགྲེལ་བཤད་ནང་ཡོདཔ།"
4979 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
4980 msgid "Category is"
4981 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཨིན་།"
4983 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
4984 msgid "Comment contains"
4985 msgstr "བསམ་བཀོད་ནང་ཡོདཔ།"
4987 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
4988 msgid "Location contains"
4989 msgstr "གནས་ཁོངས་ནང་ཡོདཔ།"
4991 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623
4992 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
4993 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
4994 msgid "Unmatched"
4995 msgstr "མཐུན་མིན།"
4997 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
4998 msgid "Next 7 Days' Tasks"
4999 msgstr "ཤུལ་མའི་ཉིནམ་བདུན་གྱི་ལས་ཀ་ "
5001 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
5002 msgid "Active Tasks"
5003 msgstr "ལས་ཀ་ཤུགས་ལྡན་ཚུ་ "
5005 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
5006 msgid "Overdue Tasks"
5007 msgstr "ལས་ཀ་རན་པ་ཚུ་ "
5009 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
5010 msgid "Completed Tasks"
5011 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོད་པའི་ལས་ཀ་ཚུ་ "
5013 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
5014 msgid "Tasks with Attachments"
5015 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དང་བཅས་པའི་ལས་ཀ་ཚུ་ "
5017 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
5018 msgid "Active Appointments"
5019 msgstr "ངོ་འཕྲད་ ཤུགས་ལྡན་ཚུ་ "
5021 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
5022 msgid "Next 7 Days' Appointments"
5023 msgstr "ཤུལ་མའི་ཉིནམ་བདུན་གྱི་ ངོ་འཕྲད་ཚུ་ "
5025 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
5026 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
5027 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
5028 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
5029 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
5030 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
5031 msgid "Print"
5032 msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
5034 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
5035 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
5036 msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ དུས་ཚོད་ལས་རྒས་པའི་ བྱུང་ལས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ ཀྲེག་བཏང་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་བ་ཅིན་ བྱུང་ལས་དེ་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
5038 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
5039 msgid "Purge events older than"
5040 msgstr "དེ་ལས་རྒས་པའི་ བྱུང་ལས་ཚུ་ ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་།"
5042 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
5043 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
5044 #: ../filter/filter.glade.h:14
5045 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
5046 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
5047 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
5048 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
5049 msgid "days"
5050 msgstr "གཟའ།"
5052 #. Create the On the web source group
5053 #. Create the LDAP source group
5054 #. Create the Webcal source group
5055 #. Create the LDAP source group
5056 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
5057 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235
5058 #: ../calendar/gui/migration.c:512
5059 #: ../calendar/gui/migration.c:610
5060 #: ../calendar/gui/migration.c:1123
5061 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
5062 msgid "On The Web"
5063 msgstr "ཝེབ་གུ།"
5065 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:296
5066 #: ../calendar/gui/migration.c:406
5067 msgid "Birthdays & Anniversaries"
5068 msgstr "སྐྱེས་ཚེས་དང་ ལོ་བསྟར་དུས་དྲན་ཚུ།"
5070 #. Create the weather group
5071 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
5072 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
5073 msgid "Weather"
5074 msgstr "གནམ་གཤིས།"
5076 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
5077 msgid "_New Calendar"
5078 msgstr "ཟླ་ཐོ་གསརཔ།(_N)"
5080 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
5081 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465
5082 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
5083 #: ../mail/em-folder-tree.c:2090
5084 msgid "_Copy..."
5085 msgstr "འདྲ་བཤུས་...(_C)"
5087 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
5088 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
5089 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471
5090 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
5091 #: ../composer/e-msg-composer.c:3631
5092 #: ../mail/em-folder-tree.c:2104
5093 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
5094 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
5095 msgid "_Properties"
5096 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)"
5098 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
5099 msgid "Failed upgrading calendars."
5100 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
5102 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
5103 #, c-format
5104 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
5105 msgstr "བྱུང་ལས་དང་ འཛོམས་འདུ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་'%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
5107 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
5108 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
5109 msgstr "བྱུང་ལས་དང་ འཛོམས་འདུ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
5111 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
5112 msgid "Calendar Source Selector"
5113 msgstr "ཟླ་ཐོའི་འབྱུང་ཁུངས་སེལ་བྱེད།"
5115 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
5116 msgid "New appointment"
5117 msgstr "ངོ་འཕྲད་གསརཔ།"
5119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
5120 msgid "_Appointment"
5121 msgstr "ངོ་འཕྲད། (_A)"
5123 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
5124 msgid "Create a new appointment"
5125 msgstr "ངོ་འཕྲད་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
5127 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
5128 msgid "New meeting"
5129 msgstr "འཛོམས་འདུ་གསརཔ།"
5131 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
5132 msgid "M_eeting"
5133 msgstr "འཛོམས་འདུ་། (_e)"
5135 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
5136 msgid "Create a new meeting request"
5137 msgstr "འཛོམས་འདུ་གསར་པའི་ཞུ་བ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
5139 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
5140 msgid "New all day appointment"
5141 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་ངོ་འཕྲད་ གསརཔ་བཟོ།"
5143 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
5144 msgid "All Day A_ppointment"
5145 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་ངོ་འཕྲད། (_p)"
5147 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
5148 msgid "Create a new all-day appointment"
5149 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་ ངོ་འཕྲད་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
5151 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
5152 msgid "New calendar"
5153 msgstr "ཟླ་ཐོ་གསརཔ།"
5155 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
5156 msgid "Cale_ndar"
5157 msgstr "ཟླ་ཐོ། (_n)"
5159 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
5160 msgid "Create a new calendar"
5161 msgstr "ཟླ་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
5163 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
5164 msgid "Day View"
5165 msgstr "ཉིན་མའི་མཐོང་སྣང་།"
5167 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
5168 msgid "Work Week View"
5169 msgstr "ལཱ་གཡོག་བདུན་ཕྲག་མཐོང་སྣང་།"
5171 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
5172 msgid "Week View"
5173 msgstr "བདུན་ཕྲག་མཐོང་སྣང་།"
5175 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
5176 msgid "Month View"
5177 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་།"
5179 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
5180 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
5181 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
5182 msgid "Description Contains"
5183 msgstr "འགྲེལ་བཤད་ནང་ཡོདཔ་ "
5185 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
5186 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
5187 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
5188 msgid "Summary Contains"
5189 msgstr "བཅུད་དོན་ནང་ཡོདཔ་ "
5191 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
5192 msgid "Error while opening the calendar"
5193 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"
5195 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
5196 msgid "Method not supported when opening the calendar"
5197 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ལུ་ ཐབས་ཤེས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
5199 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
5200 msgid "Permission denied to open the calendar"
5201 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ།"
5203 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
5204 #: ../shell/e-shell.c:1290
5205 msgid "Unknown error"
5206 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
5208 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
5209 msgid "Edit Alarm"
5210 msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
5212 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
5213 msgid "<b>Alarm</b>"
5214 msgstr "<b>འཇིགས་བརྡ།</b>"
5216 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
5217 msgid "<b>Options</b>"
5218 msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ།</b>"
5220 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
5221 msgid "<b>Repeat</b>"
5222 msgstr "<b>ཡང་བསྐྱར།</b>"
5224 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
5225 msgid "Add Alarm"
5226 msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
5228 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
5229 msgid "Custom _message"
5230 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འཕྲིན་དོན། (_m)"
5232 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
5233 msgid "Custom alarm sound"
5234 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འཇིགས་བརྡའི་སྒྲ་སྐད།"
5236 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
5237 msgid "Mes_sage:"
5238 msgstr "འཕྲིན་དོན་: (_s)"
5240 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
5241 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
5242 msgid "Play a sound"
5243 msgstr "སྒྲ་་སྐད་ཅིག་གཏང་།"
5245 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
5246 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
5247 msgid "Pop up an alert"
5248 msgstr "དྲན་བརྡ་ཅིག་ པོཔ་ཨཔ་འབད།"
5250 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
5251 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
5252 msgid "Run a program"
5253 msgstr "ལས་རིམ་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ།"
5255 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
5256 msgid "Select A File"
5257 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
5259 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
5260 msgid "Send To:"
5261 msgstr "གཏང་ཡུལ་:"
5263 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
5264 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
5265 msgid "Send an email"
5266 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཅིག་གཏང་།"
5268 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
5269 msgid "_Arguments:"
5270 msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ: (_A)"
5272 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
5273 msgid "_Program:"
5274 msgstr "ལས་རིམ: (_P)"
5276 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
5277 msgid "_Repeat the alarm"
5278 msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཡང་བསྐྱར་འབད། (_R)"
5280 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
5281 msgid "_Sound:"
5282 msgstr "སྒྲ་སྐད་: (_S)"
5284 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
5285 msgid "after"
5286 msgstr "ཤུལ་ལས།"
5288 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
5289 msgid "before"
5290 msgstr "ཧེ་མ།"
5292 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
5293 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
5294 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
5295 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
5296 msgid "day(s)"
5297 msgstr "གཟའ་(ཚུ)"
5299 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
5300 msgid "end of appointment"
5301 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་མཇུག"
5303 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
5304 msgid "extra times every"
5305 msgstr "རེར་དུས་ཚོད་ཐེབས།"
5307 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
5308 msgid "hour(s)"
5309 msgstr "ཆུ་ཚོད་(ཚུ)།"
5311 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
5312 msgid "minute(s)"
5313 msgstr "སྐར་མ་(ཚུ)།"
5315 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
5316 msgid "start of appointment"
5317 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་འགོ་བཙུགས།"
5319 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
5320 msgid "Action/Trigger"
5321 msgstr "བྱ་བ་/འབྱུང་སག་ས།"
5323 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
5324 msgid "A_dd"
5325 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_d)"
5327 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
5328 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
5329 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
5330 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
5331 msgid "Alarms"
5332 msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཚུ།"
5334 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
5335 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
5336 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
5337 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་རང་བཞིན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ བསམ་འཆར་བཀོད།(_S)"
5339 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
5340 msgid "Attach file(s)"
5341 msgstr "ཡིག་སྣོད་(ཚུ)མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
5343 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
5344 msgid "Selected Calendars for Alarms"
5345 msgstr "འཇིགས་བརྡའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
5347 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
5348 msgid ""
5349 "60 minutes\n"
5350 "30 minutes\n"
5351 "15 minutes\n"
5352 "10 minutes\n"
5353 "05 minutes"
5354 msgstr ""
5355 "སྐར་མ་༦༠།\n"
5356 "སྐར་མ་༣༠།\n"
5357 "སྐར་མ་༡༥།\n"
5358 "སྐར་མ་༡༠།\n"
5359 "སྐར་མ་༠༥།"
5361 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
5362 #, no-c-format
5363 msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
5364 msgstr "<i>%u དང་%d གི་ཚབ་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནང་ལས་ ལག་ལེན་པ་དང་ ཌོ་མེན་བཙུགས་ནི་ཨིན།</i>"
5366 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
5367 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
5368 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
5369 msgstr "<span weight=\"bold\"> དྲན་བརྡ་</span>"
5371 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
5372 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
5373 msgstr "<span weight=\"bold\">སྔོན་སྒྲིག་སར་བར་དལཝ་/ཁོམ་མེད་</span>"
5375 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
5376 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
5377 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
5378 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
5379 msgstr "<span weight=\"bold\">ཡོངས་ཁྱབ་</span>"
5381 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
5382 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
5383 msgstr "<span weight=\"bold\">ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག</span>"
5385 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
5386 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
5387 msgstr "<span weight=\"bold\"> ཆུ་ཚོད་</span>"
5389 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
5390 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
5391 msgstr "<span weight=\"bold\">ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག</span>"
5393 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
5394 msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
5395 msgstr "ཉིན་མདངས་སྲུང་བཞག་དུས་ཚོད་ཀྱི་བདེ་སྒྲིག་འབད།(_v)"
5397 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
5398 msgid "Day _ends:"
5399 msgstr "ཉིནམ་རྫོགས་པ: (_e)"
5401 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
5402 msgid "Display"
5403 msgstr "བཀྲམ་སྟོན།"
5405 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
5406 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
5407 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
5408 msgid "Friday"
5409 msgstr "སྤེན་པ།"
5411 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
5412 msgid ""
5413 "Minutes\n"
5414 "Hours\n"
5415 "Days"
5416 msgstr ""
5417 "སྐར་མ།\n"
5418 "ཆུ་ཚོད།\n"
5419 "ཉིནམ།"
5421 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
5422 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
5423 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
5424 msgid "Monday"
5425 msgstr "མིག་དམར།"
5427 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
5428 msgid ""
5429 "Monday\n"
5430 "Tuesday\n"
5431 "Wednesday\n"
5432 "Thursday\n"
5433 "Friday\n"
5434 "Saturday\n"
5435 "Sunday"
5436 msgstr ""
5437 "མིག་དམར།\n"
5438 "ལྷག་པ།\n"
5439 "ཕུར་བུ།\n"
5440 "པ་སངས།\n"
5441 "སྤེན་པ།"
5443 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
5444 #: ../mail/mail-config.glade.h:109
5445 msgid "Pick a color"
5446 msgstr "ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ།"
5448 #. Sunday
5449 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
5450 msgid "S_un"
5451 msgstr "ཟླ་བ། (_u)"
5453 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
5454 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
5455 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
5456 msgid "Saturday"
5457 msgstr "ཉི་མ།"
5459 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
5460 msgid "Select the calendars for alarm notification"
5461 msgstr "འཇིགས་བརྡའི་བརྡ་བསྐུལ་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5463 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
5464 msgid "Sh_ow a reminder"
5465 msgstr "དྲན་བསྐུལ་སྟོན། (_o)"
5467 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
5468 msgid "Show week _numbers in date navigator"
5469 msgstr "ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་ནང་ བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་སྟོན།(_n)"
5471 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
5472 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
5473 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
5474 msgid "Sunday"
5475 msgstr "ཟླ་བ།"
5477 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
5478 msgid "T_asks due today:"
5479 msgstr "ད་རིས་རན་པའི་ལས་ཀ(_a)"
5481 #. Thursday
5482 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
5483 msgid "T_hu"
5484 msgstr "སངས། (_h)"
5486 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
5487 msgid "Template:"
5488 msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།:"
5490 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
5491 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
5492 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
5493 msgid "Thursday"
5494 msgstr "པ་སངས།"
5496 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
5497 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
5498 msgid "Time _zone:"
5499 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གླིང་སྡེ་: (_z) "
5501 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
5502 msgid "Time format:"
5503 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག:"
5505 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
5506 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
5507 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
5508 msgid "Tuesday"
5509 msgstr "ལྷག"
5511 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
5512 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
5513 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
5514 msgid "Wednesday"
5515 msgstr "ཕུར་བུ།"
5517 #. A weekday like "Monday" follows
5518 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
5519 msgid "Wee_k starts on:"
5520 msgstr "བདུན་ཕྲག་འགོ་བཙུགས་ཚེས་:(_k)"
5522 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
5523 msgid "Work days:"
5524 msgstr "ལཱ་གཡོག་གི་ཉིནམ:"
5526 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
5527 msgid "_12 hour (AM/PM)"
5528 msgstr "ཆུ་ཚོད་༡༢ (སྔ་ཆ་/ཕྱི་ཆ)། (_12)"
5530 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
5531 msgid "_24 hour"
5532 msgstr "ཆུ་ཚོད་ ༢༤། (_2)"
5534 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
5535 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
5536 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ བཏོན་གཏངམ་ད་ ངེས་གཏན་སྦེ་དྲིས། (_A)"
5538 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
5539 msgid "_Compress weekends in month view"
5540 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ བདུན་མཐའ་ཚུ་ ཨེབ་བཙུགས་འབད། (_C)"
5542 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
5543 msgid "_Day begins:"
5544 msgstr "ཉིནམ་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན: (_D)"
5546 #. Friday
5547 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
5548 msgid "_Fri"
5549 msgstr "སྤེན། (_F)"
5551 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
5552 msgid "_Hide completed tasks after"
5553 msgstr "འདི་གི་ཤུལ་ལས་ མཇུག་བསྡུ་བའི་ལས་ཀ་ཚུ་ སྦ་བཞག (_H)"
5555 #. Monday
5556 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
5557 msgid "_Mon"
5558 msgstr "མིག (_M)"
5560 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
5561 msgid "_Overdue tasks:"
5562 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རན་པའི་ལས་ཀ་: (_O)"
5564 #. Saturday
5565 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
5566 msgid "_Sat"
5567 msgstr "ཉི། (_S)"
5569 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
5570 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
5571 msgstr "བདུན་ཕྲག་དང་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ ངོ་འཕྲད་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་ཚུ་སྟོན། (_S)"
5573 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
5574 msgid "_Time divisions:"
5575 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་སྡེ་ཚན། (_T)"
5577 #. Tuesday
5578 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
5579 msgid "_Tue"
5580 msgstr "ལྷག (_T)"
5582 #. Wednesday
5583 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
5584 msgid "_Wed"
5585 msgstr "ཕུར། (_W)"
5587 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
5588 msgid "before every appointment"
5589 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཡོད་ཚད་གཅིག་གི་ཧེ་མར།"
5591 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
5592 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
5593 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ ཟླ་ཐོའི་ནང་དོན་ཚུ་ ཉེ་གནས་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_y)"
5595 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
5596 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
5597 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་ ཉེ་གནས་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_y)"
5599 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
5600 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
5601 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་ ཉེ་གནས་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_y)"
5603 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
5604 msgid "C_olor:"
5605 msgstr "ཚོས་གཞི: (_o)"
5607 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
5608 msgid "Task List"
5609 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག།"
5611 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
5612 msgid "Memo List"
5613 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་་ཐོ་ཡིག།"
5615 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
5616 msgid "Calendar Properties"
5617 msgstr "ཟླ་ཐོའི་རྒྱུ་དངོས།"
5619 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
5620 msgid "New Calendar"
5621 msgstr "ཟླ་ཐོ་གསརཔ།"
5623 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
5624 msgid "Task List Properties"
5625 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས།"
5627 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
5628 msgid "New Memo List"
5629 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ།"
5631 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
5632 msgid "This event has been deleted."
5633 msgstr "བྱུང་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་ད་ནུག"
5635 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
5636 msgid "This task has been deleted."
5637 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ བཏོན་བཏང་ད་ནུག"
5639 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
5640 msgid "This memo has been deleted."
5641 msgstr "བྱུང་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་ད་ནུག། "
5643 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
5644 #, c-format
5645 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
5646 msgstr "%sཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཐང་གཏང་བཞག་སྟེ་ ཞུན་དགཔ་ཁ་བསྡམས། "
5648 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
5649 #, c-format
5650 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
5651 msgstr "%sཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས། ཞུན་དགཔ་ཁ་བསྡམས།"
5653 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
5654 msgid "This event has been changed."
5655 msgstr "བྱུང་ལས་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"
5657 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
5658 msgid "This task has been changed."
5659 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"
5661 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
5662 msgid "This memo has been changed."
5663 msgstr "བྱུང་ལས་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག། "
5665 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
5666 #, c-format
5667 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
5668 msgstr "%sཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག བསྒྱུར་བཅོས་དེ་ཚུ་ ཐང་གཏང་བཞག་སྟེ་ ཞུན་དགཔ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
5670 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
5671 #, c-format
5672 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
5673 msgstr "%s ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས། ཞུན་དགཔ་དུས་མཐུན་བཟོ།"
5675 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
5676 #, c-format
5677 msgid "Validation error: %s"
5678 msgstr "ནུས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།: %s "
5680 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187
5681 #: ../calendar/gui/print.c:2340
5682 msgid " to "
5683 msgstr "ལུ་།"
5685 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
5686 #: ../calendar/gui/print.c:2344
5687 msgid " (Completed "
5688 msgstr "(མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
5690 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
5691 #: ../calendar/gui/print.c:2346
5692 msgid "Completed "
5693 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
5695 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198
5696 #: ../calendar/gui/print.c:2351
5697 msgid " (Due "
5698 msgstr "(རན་པ།"
5700 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
5701 #: ../calendar/gui/print.c:2353
5702 msgid "Due "
5703 msgstr "རན་པ།"
5705 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209
5706 #: ../composer/e-msg-composer.c:2850
5707 #, c-format
5708 msgid "Attached message - %s"
5709 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་འཕྲིན་དོན་-- %s།"
5711 #. translators, this count will always be >1
5712 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
5713 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387
5714 #: ../composer/e-msg-composer.c:2855
5715 #: ../composer/e-msg-composer.c:3037
5716 #, c-format
5717 msgid "Attached message"
5718 msgid_plural "%d attached messages"
5719 msgstr[0] "མཉམ་སྦྲགས་འཕྲིན་དོན།"
5720 msgstr[1] "མཉམ་སྦྲགས་འཕྲིན་དོན་%d།"
5722 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458
5723 #: ../composer/e-msg-composer.c:3101
5724 #: ../mail/em-folder-tree.c:997
5725 #: ../mail/em-folder-utils.c:366
5726 #: ../mail/em-folder-view.c:1195
5727 #: ../mail/message-list.c:2066
5728 msgid "_Move"
5729 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད། (_M)"
5731 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
5732 #: ../composer/e-msg-composer.c:3103
5733 #: ../mail/em-folder-tree.c:999
5734 #: ../mail/message-list.c:2068
5735 msgid "Cancel _Drag"
5736 msgstr "འདྲུད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་། (_D)"
5738 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
5739 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821
5740 #: ../mail/em-utils.c:372
5741 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
5742 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
5743 msgid "attachment"
5744 msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"
5746 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
5747 msgid "Could not update object"
5748 msgstr "དངོས་པོ་དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
5750 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
5751 #: ../composer/e-msg-composer.c:2487
5752 #, c-format
5753 msgid "<b>%d</b> Attachment"
5754 msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
5755 msgstr[0] " མཉམ་སྦྲགས་<b>%d</b>།"
5756 msgstr[1] "མཉམ་སྦྲགས་<b>%d</b>"
5758 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
5759 msgid "Hide Attachment _Bar"
5760 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག(_B)"
5762 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
5763 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
5764 msgid "Show Attachment _Bar"
5765 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_B)"
5767 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
5768 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
5769 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266
5770 #: ../composer/e-msg-composer.c:3630
5771 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
5772 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
5773 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
5774 msgid "_Remove"
5775 msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་། (_R)"
5777 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
5778 #: ../composer/e-msg-composer.c:3633
5779 msgid "_Add attachment..."
5780 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)"
5782 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
5783 #: ../mail/em-format-html-display.c:2415
5784 msgid "Show Attachments"
5785 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་སྟོན།"
5787 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
5788 msgid "Press space key to toggle attachment bar"
5789 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་ སོར་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་ལྡེ་མིག་ཨེབ།"
5791 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
5792 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
5793 msgid "Edit Appointment"
5794 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
5796 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
5797 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
5798 #, c-format
5799 msgid "Meeting - %s"
5800 msgstr "འཛོམས་འདུ་- %s"
5802 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
5803 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
5804 #, c-format
5805 msgid "Appointment - %s"
5806 msgstr "ངོ་འཕྲད་- %s"
5808 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
5809 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
5810 #, c-format
5811 msgid "Assigned Task - %s"
5812 msgstr "འགན་སྤྲོད་ལས་ཀ་- %s"
5814 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
5815 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
5816 #, c-format
5817 msgid "Task - %s"
5818 msgstr "ལས་ཀ་- %s\""
5820 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
5821 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
5822 #, c-format
5823 msgid "Memo - %s"
5824 msgstr "བརྗེད་ཐོ- %s"
5826 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
5827 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
5828 msgid "No summary"
5829 msgstr "བཅུད་དོན་མིན་འདུག"
5831 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
5832 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
5833 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
5834 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
5835 msgstr "དུས་མཐུན་ཅིག་བྱུང་པ་ཅིན་ རྣམ་གྲངས་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
5837 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
5838 msgid "Unable to use current version!"
5839 msgstr "ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས་པས།"
5841 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
5842 msgid "Could not open source"
5843 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
5845 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
5846 msgid "Could not open destination"
5847 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
5849 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
5850 msgid "Destination is read only"
5851 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དེ་ ལྷག་ནི་ཙམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
5853 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
5854 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
5855 msgstr "ལེན་མཁན་གཞན་ཆ་མཉམ་གྱི་ ཡིག་སྒྲོམ་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
5857 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
5858 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
5859 msgstr "ཀོར་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ བྱུང་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5861 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
5862 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
5863 msgstr "ཀོར་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ལས་ཀ་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5865 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
5866 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
5867 msgstr "ར་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས་ "
5869 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
5870 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
5871 msgstr "ར་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5873 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
5874 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
5875 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ་ལས་ བྱུང་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5877 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
5878 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
5879 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ་ལས་ ལས་ཀ་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།།"
5881 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
5882 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
5883 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ་ལས་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས་"
5885 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
5886 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
5887 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ་ལས་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5889 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
5890 msgid "The event could not be deleted due to an error"
5891 msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ བྱུང་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5893 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
5894 msgid "The task could not be deleted due to an error"
5895 msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ལས་ཀ་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5897 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
5898 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
5899 msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས་"
5901 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
5902 msgid "The item could not be deleted due to an error"
5903 msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5905 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
5906 msgid "Contacts..."
5907 msgstr "འབྲེས་ས་ཚུ།..."
5909 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
5910 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
5911 msgid "Delegate To:"
5912 msgstr "བགོ་སྤེལ་འབད་ས་:"
5914 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
5915 msgid "Enter Delegate"
5916 msgstr "བགོ་སྤེལ་བཙུགས།"
5918 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
5919 msgid "Appoint_ment"
5920 msgstr "ངོ་འཕྲད།(_m)"
5922 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
5923 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
5924 msgid "Recurrence"
5925 msgstr "སླར་འབྱུང་།"
5927 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
5928 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
5929 msgid "This event has alarms"
5930 msgstr "འབྱུང་ལས་འདི་ལུ་འཇིགས་བརྡ་འདུག"
5932 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
5933 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
5934 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
5935 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
5936 msgid "Or_ganizer:"
5937 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་: (_g)"
5939 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
5940 msgid "_Delegatees"
5941 msgstr "བགོ་སྤེལ་བྱ་ཡུལ།(_D)"
5943 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
5944 msgid "Atte_ndees"
5945 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ།(_n)"
5947 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
5948 msgid "Event with no start date"
5949 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས་མེད་པའི་བྱུང་ལས།"
5951 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
5952 msgid "Event with no end date"
5953 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཚེས་གྲངས་མེད་པའི་བྱུང་ལས།"
5955 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
5956 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
5957 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
5958 msgid "Start date is wrong"
5959 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
5961 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
5962 msgid "End date is wrong"
5963 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཚེས་གྲངས་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
5965 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
5966 msgid "Start time is wrong"
5967 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཆུ་ཚོད་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
5969 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
5970 msgid "End time is wrong"
5971 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
5973 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
5974 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
5975 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
5976 msgid "The organizer selected no longer has an account."
5977 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འགོ་འདྲེན་པ་དེ་ལུ་ རྩིས་ཐོ་མིན་འདུག"
5979 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
5980 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
5981 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
5982 msgid "An organizer is required."
5983 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་ཅིག་དགོ་པས།"
5985 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
5986 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
5987 msgid "At least one attendee is required."
5988 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་དགོ་པས།"
5990 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
5991 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
5992 msgid "_Add "
5993 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
5995 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
5996 #, c-format
5997 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
5998 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
6000 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
6001 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
6002 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
6003 #, c-format
6004 msgid "You are acting on behalf of %s"
6005 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s གི་ཚབ་སྦེ་ ལཱ་འབད་དོ་ "
6007 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
6008 #, c-format
6009 msgid "%d day before appointment"
6010 msgid_plural "%d days before appointment"
6011 msgstr[0] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཉིནམ་%d གི་ཧེ་མར། "
6012 msgstr[1] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཉིནམ་%dགི་ཧེ་མར། "
6014 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
6015 #, c-format
6016 msgid "%d hour before appointment"
6017 msgid_plural "%d hours before appointment"
6018 msgstr[0] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་%dགི་ཧེ་མར།"
6019 msgstr[1] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་%dགི་ཧེ་མར། "
6021 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
6022 #, c-format
6023 msgid "%d minute before appointment"
6024 msgid_plural "%d minutes before appointment"
6025 msgstr[0] "བསྐོ་བཞག་གི་ཧེ་མ་ སྐར་མ་%d་འདུག"
6026 msgstr[1] "བསྐོ་བཞག་གི་ཧེ་མ་ སྐར་མ་%d་འདུག"
6028 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
6029 msgid "Customize"
6030 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
6032 #. an empty string is the same as 'None'
6033 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
6034 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
6035 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
6036 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
6037 #: ../filter/filter-rule.c:892
6038 #: ../mail/em-account-editor.c:701
6039 #: ../mail/em-account-editor.c:1425
6040 #: ../mail/em-account-prefs.c:445
6041 #: ../mail/em-junk-hook.c:83
6042 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
6043 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
6044 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
6045 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
6046 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2017
6047 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
6048 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1533
6049 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1747
6050 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
6051 msgid "None"
6052 msgstr "ཅི་མེད།"
6054 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
6055 msgid "1 day before appointment"
6056 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཉིནམ་༡ གི་ཧེ་མར།"
6058 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
6059 msgid "1 hour before appointment"
6060 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་༡ གི་ཧེ་མར།"
6062 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
6063 msgid "15 minutes before appointment"
6064 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ སྐར་མ་ ༡༥གི་ཧེ་མར།"
6066 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
6067 msgid "Attendee_s..."
6068 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་...(_s)"
6070 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
6071 msgid "Custom Alarm:"
6072 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འཇིགས་བརྡ་:"
6074 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
6075 msgid "D_escription:"
6076 msgstr "འགྲེལ་བཤད་: (_D)"
6078 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
6079 msgid "Event Description"
6080 msgstr "བྱུང་ལས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད།"
6082 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
6083 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
6084 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
6085 msgid "Su_mmary:"
6086 msgstr "བཅུད་དོན་: (_m)"
6088 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
6089 msgid "_Alarm"
6090 msgstr "འཇིགས་བརྡ། (_A)"
6092 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
6093 msgid "_Time:"
6094 msgstr "ཆུ་ཚོད་: (_T)"
6096 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6097 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6098 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
6099 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
6100 msgid "for"
6101 msgstr "དོན་ལུ།"
6103 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6104 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
6105 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
6106 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
6107 msgid "until"
6108 msgstr "ཚུན་ཚོད།"
6110 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
6111 msgid "<b>Att_endees</b>"
6112 msgstr "<b>ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་</b> (_e)"
6114 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
6115 msgid "C_hange Organizer"
6116 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་སོར། (_C)"
6118 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
6119 msgid "Co_ntacts..."
6120 msgstr "འབྲེས་ས་ཚུ་...(_n)"
6122 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
6123 msgid "Organizer"
6124 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ།"
6126 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
6127 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
6128 msgid "Organizer:"
6129 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་:"
6131 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219
6132 #: ../calendar/gui/print.c:2448
6133 msgid "Memo"
6134 msgstr "བརྗེད་ཐོ།"
6136 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
6137 #, c-format
6138 msgid "Unable to open memos in '%s'."
6139 msgstr "'%s'ནང་ལུ་ བརྗེད་ཐོ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
6141 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136
6142 #: ../mail/em-format-html.c:1553
6143 #: ../mail/em-format-html.c:1611
6144 #: ../mail/em-format-html.c:1637
6145 #: ../mail/em-format-quote.c:209
6146 #: ../mail/em-format.c:888
6147 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
6148 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
6149 msgid "To"
6150 msgstr "ལུ།"
6152 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
6153 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
6154 msgid "Sta_rt date:"
6155 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས: (_r)"
6157 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
6158 msgid "T_o:"
6159 msgstr "ལུ་:(_o)"
6161 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
6162 msgid "_Description:"
6163 msgstr "འགྲེལ་བཤད: (_D)"
6165 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
6166 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
6167 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
6168 msgid "_Group:"
6169 msgstr "སྡེ་ཚན: (_G)"
6171 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
6172 #, c-format
6173 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
6174 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་འབྱུང་བྱུང་ལས་ཅིག་ ལེགས་བཅོས་འབད་དོ་ ག་ཅི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་སྨོ?"
6176 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
6177 #, c-format
6178 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
6179 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་འབྱུང་བྱུང་ལས་ཅིག་ བགོ་སྤེལ་འབད་དོ་ ག་ཅི་བགོ་སྤེལ་འབད་ནི་སྨོ?"
6181 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
6182 #, c-format
6183 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
6184 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་འབྱུང་ལས་ཀ་ཅིག་ ལེགས་བཅོས་འབད་དོ་ ག་ཅི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་སྨོ?"
6186 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
6187 #, c-format
6188 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
6189 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་འབྱུང་བྱུང་ལས་ཅིག་ ལེགས་བཅོས་འབད་དོ།  ག་ཅི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་སྨོ?"
6191 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
6192 msgid "This Instance Only"
6193 msgstr "དུས་སྐབས་འདི་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག"
6195 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
6196 msgid "This and Prior Instances"
6197 msgstr "དུས་སྐབས་འདི་དང་ཧེ་མམ་ཚུ།"
6199 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
6200 msgid "This and Future Instances"
6201 msgstr "དུས་སྐབས་འདི་དང་ ཤུལ་མམ་ཚུ།"
6203 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
6204 msgid "All Instances"
6205 msgstr "དུས་སྐབས་ཆ་མཉམ།"
6207 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
6208 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
6209 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་ནང་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་པའི་ སླར་འབྱུང་ཚུ་འདུག"
6211 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
6212 msgid "Recurrence date is invalid"
6213 msgstr "སླར་འབྱུང་ཚེས་གྲངས་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6215 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
6216 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
6217 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
6218 msgid "on"
6219 msgstr "ལུ། "
6221 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
6222 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
6223 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6225 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
6226 msgid "first"
6227 msgstr "དང་པ།"
6229 #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
6230 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
6231 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
6232 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6234 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
6235 msgid "second"
6236 msgstr "གཉིས་པ།"
6238 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
6239 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
6240 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6242 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
6243 msgid "third"
6244 msgstr "གསུམ་པ།"
6246 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
6247 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
6248 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6250 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
6251 msgid "fourth"
6252 msgstr "བཞི་པ།"
6254 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
6255 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
6256 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6258 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
6259 msgid "last"
6260 msgstr "མཇུག་མམ།"
6262 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
6263 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
6264 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
6265 msgid "Other Date"
6266 msgstr "ཚེས་གྲངས་གཞན།"
6268 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6269 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6270 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
6272 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
6273 msgid "1st to 10th"
6274 msgstr "དང་པ་ལས་ ༡༠ པ་ཚུན།"
6276 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6277 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6278 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
6280 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
6281 msgid "11th to 20th"
6282 msgstr "༡༡ པ་ལས་ ༢༠ པ་ཚུན།"
6284 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6285 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6286 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
6288 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
6289 msgid "21st to 31st"
6290 msgstr "༢༡ པ་ལས་ ༣༡ པ་ཚུན།"
6292 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
6293 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
6294 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6295 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
6296 msgid "day"
6297 msgstr "གཟའ།"
6299 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
6300 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
6302 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
6303 msgid "on the"
6304 msgstr "ལུ།"
6306 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
6307 msgid "occurrences"
6308 msgstr "འབྱུང་བ་།"
6310 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
6311 msgid "Add exception"
6312 msgstr "དམིགས་བསལ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6314 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
6315 msgid "Could not get a selection to modify."
6316 msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སེལ་འཐུ་འཐོབ་མི་ཚུགས།"
6318 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
6319 msgid "Modify exception"
6320 msgstr "དམིགས་བསལ་ལེགས་བཅོས་འབད།"
6322 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
6323 msgid "Could not get a selection to delete."
6324 msgstr "བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འཐོབ་མ་ཚུགས།"
6326 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
6327 msgid "Date/Time"
6328 msgstr "ཚེས་གྲངས/ཆུ་ཚོད།"
6330 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
6331 msgid "<b>Exceptions</b>"
6332 msgstr "<b>གྲངས་སུ་མེདཔ་</b>"
6334 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
6335 #: ../mail/mail-config.glade.h:3
6336 msgid "<b>Preview</b>"
6337 msgstr "<b>སྔོན་ལྟ་</b>"
6339 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
6340 msgid "<b>Recurrence</b>"
6341 msgstr "<b>སླར་འབྱུང་</b>"
6343 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6344 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6345 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
6346 msgid "Every"
6347 msgstr "རེར།"
6349 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6350 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6351 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
6352 msgid "This appointment rec_urs"
6353 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་ སླར་འབྱུངམ་ཨིན།(_u)"
6355 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6356 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
6357 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
6358 msgid "forever"
6359 msgstr "རྟག་པར།"
6361 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6362 #. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6363 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
6364 msgid "month(s)"
6365 msgstr "ཟླཝ་(ཚུ"
6367 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6368 #. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6369 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
6370 msgid "week(s)"
6371 msgstr "བདུན་ཕྲག་(ཚུ"
6373 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
6374 msgid "year(s)"
6375 msgstr "ལོ་(ཚུ)"
6377 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
6378 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
6379 msgid "Completed date is wrong"
6380 msgstr "མཇུག་བསྡུ་མི་ཚེས་གྲངས་དེ་ ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
6382 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
6383 msgid "Web Page"
6384 msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ།"
6386 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
6387 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
6388 msgstr "<span weight=\"bold\">སྣ་ཚོགས་</span>"
6390 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
6391 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
6392 msgstr "<span weight=\"bold\">གནས་ཚད་</span>"
6394 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
6395 #. timezone.
6396 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
6397 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
6398 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
6399 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
6400 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
6401 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
6402 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:948
6403 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184
6404 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
6405 #: ../calendar/gui/print.c:2520
6406 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
6407 msgid "Completed"
6408 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
6410 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
6411 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
6412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
6413 #: ../mail/message-list.c:1065
6414 msgid "High"
6415 msgstr "མཐོ།"
6417 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
6418 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
6419 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
6420 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
6421 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
6422 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
6423 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
6424 #: ../calendar/gui/print.c:2517
6425 msgid "In Progress"
6426 msgstr "ཡར་འཕེལ་འགྱོ་བའི་བསྒང་།"
6428 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
6429 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
6430 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
6431 #: ../mail/message-list.c:1063
6432 msgid "Low"
6433 msgstr "དམའ།"
6435 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
6436 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
6437 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966
6438 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
6439 #: ../mail/message-list.c:1064
6440 msgid "Normal"
6441 msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
6443 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
6444 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
6445 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
6446 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
6447 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
6448 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
6449 #: ../calendar/gui/print.c:2514
6450 msgid "Not Started"
6451 msgstr "འགོ་མ་བཙུགསཔ།"
6453 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
6454 msgid "P_ercent complete:"
6455 msgstr "བརྒྱ་ཆ་མཇུག་བསྡུ་: (_e)"
6457 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
6458 msgid "Stat_us:"
6459 msgstr "གནས་ཚད་:(_u)"
6461 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
6462 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
6463 msgid "Undefined"
6464 msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབདཝ།"
6466 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
6467 msgid "_Date completed:"
6468 msgstr "ཚེས་གྲངས་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ: (_D)"
6470 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
6471 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
6472 msgid "_Priority:"
6473 msgstr "གཙོ་རིམ: (_P)"
6475 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
6476 msgid "_Web Page:"
6477 msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ: (_W)"
6479 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
6480 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
6481 msgid "_Task"
6482 msgstr "ལས་ཀ། (_T)"
6484 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
6485 msgid "Task Details"
6486 msgstr "ལས་ཀའི་རྒྱས་བཤད།"
6488 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
6489 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
6490 msgid "Organi_zer:"
6491 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་:(_Z)"
6493 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
6494 msgid "Due date is wrong"
6495 msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས་ ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
6497 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
6498 #, c-format
6499 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
6500 msgstr "'%s'ནང་ལུ་ ལས་ཀ་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
6502 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
6503 msgid "Atte_ndees..."
6504 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་...(_n)"
6506 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
6507 msgid "Categor_ies..."
6508 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།...(_i)"
6510 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
6511 msgid "De_scription:"
6512 msgstr "འགྲེལ་བཤད:(_S)"
6514 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
6515 msgid "Time zone:"
6516 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་: "
6518 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
6519 msgid "_Due date:"
6520 msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས: (_D)"
6522 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
6523 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
6524 #, c-format
6525 msgid "%d day"
6526 msgid_plural "%d days"
6527 msgstr[0] "ཉིནམ་%d"
6528 msgstr[1] "ཉིནམ་%d"
6530 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
6531 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
6532 #, c-format
6533 msgid "%d week"
6534 msgid_plural "%d weeks"
6535 msgstr[0] "བདུན་ཕྲག་%d"
6536 msgstr[1] "བདུན་ཕྲག་%d"
6538 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
6539 msgid "Unknown action to be performed"
6540 msgstr "མ་ཤེས་པའི་བྱ་བ་འབད་དགོཔ།"
6542 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6543 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6544 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
6545 #, c-format
6546 msgid "%s %s before the start of the appointment"
6547 msgstr "ངོ་འཕྲད་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་་ཧེ་མ་ %s %s "
6549 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6550 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6551 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
6552 #, c-format
6553 msgid "%s %s after the start of the appointment"
6554 msgstr "ངོ་འཕྲད་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཤུལ་ལས་ %s %s"
6556 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6557 #. * "Play a sound"
6558 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
6559 #, c-format
6560 msgid "%s at the start of the appointment"
6561 msgstr "ངོ་འཕྲད་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ལུ་ %s "
6563 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6564 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6565 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
6566 #, c-format
6567 msgid "%s %s before the end of the appointment"
6568 msgstr "ངོ་འཕྲད་མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ཧེ་མ་ %s %s"
6570 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6571 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6572 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
6573 #, c-format
6574 msgid "%s %s after the end of the appointment"
6575 msgstr "ངོ་འཕྲད་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཤུལ་ལུ་ %s %s"
6577 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6578 #. * "Play a sound"
6579 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
6580 #, c-format
6581 msgid "%s at the end of the appointment"
6582 msgstr "ངོ་འཕྲད་མཇུག་བསྡུ་བའི་སྐབས་ལུ་ %s "
6584 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6585 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
6586 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
6587 #, c-format
6588 msgid "%s at %s"
6589 msgstr "%s ལུ་ %s"
6591 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6592 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
6593 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
6594 #, c-format
6595 msgid "%s for an unknown trigger type"
6596 msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཅིག་གི་དོན་ལས་ %s"
6598 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
6599 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72
6600 #: ../mail/em-folder-view.c:3332
6601 #, c-format
6602 msgid "Click to open %s"
6603 msgstr "%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
6605 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
6606 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160
6607 #: ../filter/filter-rule.c:805
6608 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
6609 msgid "Untitled"
6610 msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ།"
6612 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
6613 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
6614 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
6615 msgid "Start Date:"
6616 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས:"
6618 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
6619 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
6620 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1220
6621 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
6622 #: ../mail/mail-config.glade.h:69
6623 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
6624 msgid "Description:"
6625 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
6627 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
6628 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
6629 msgid "Web Page:"
6630 msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ:"
6632 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
6633 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
6634 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
6635 msgid "Summary:"
6636 msgstr "བཅུད་དོན:"
6638 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
6639 msgid "Due Date:"
6640 msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས:"
6642 #. write status
6643 #. Status
6644 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
6645 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
6646 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
6647 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
6648 msgid "Status:"
6649 msgstr "གནས་ཚད:"
6651 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
6652 msgid "Priority:"
6653 msgstr "གཙོ་རིམ:"
6655 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
6656 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
6657 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
6658 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
6659 msgid "Public"
6660 msgstr "མི་མང་གི།"
6662 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
6663 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
6664 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
6665 msgid "Private"
6666 msgstr "སྒེར་དོན།"
6668 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
6669 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
6670 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
6671 msgid "Confidential"
6672 msgstr "གསང་བ།"
6674 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
6675 msgid "End Date"
6676 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཚེས་གྲངས།"
6678 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
6679 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
6680 msgid "Start Date"
6681 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས།"
6683 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
6684 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
6685 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
6686 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
6687 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
6688 msgid "Summary"
6689 msgstr "བཅུད་དོན།"
6691 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
6692 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
6693 msgid "Free"
6694 msgstr "དལཝ།"
6696 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
6697 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
6698 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
6699 msgid "Busy"
6700 msgstr "ཁོམ་མེད།"
6702 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
6703 msgid ""
6704 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6705 "\n"
6706 "45.436845,125.862501"
6707 msgstr ""
6708 "ས་ཆའི་གནས་ས་དེ་ རྩ་སྒྲིག་ནང་བཀོད་དགོ\n"
6709 "\n"
6710 "༤༥.༤༣༦༨༤༥,༡༢༥.༨༦༢༥༠༡"
6712 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
6713 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
6714 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
6715 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
6716 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
6717 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
6718 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
6719 msgid "Yes"
6720 msgstr "ཨིན།"
6722 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
6723 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
6724 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
6725 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
6726 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
6727 msgid "No"
6728 msgstr "མེན།"
6730 #. This is the default filename used for temporary file creation
6731 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331
6732 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
6733 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124
6734 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
6735 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
6736 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345
6737 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
6738 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
6739 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
6740 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
6741 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
6742 #: ../calendar/gui/print.c:969
6743 #: ../calendar/gui/print.c:986
6744 #: ../mail/em-utils.c:1294
6745 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
6746 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
6747 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
6748 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
6749 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
6750 msgid "Unknown"
6751 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
6753 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
6754 msgid "Recurring"
6755 msgstr "སླར་འབྱུང་།"
6757 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
6758 msgid "Assigned"
6759 msgstr "འགན་སྤྲོད་།"
6761 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
6762 #: ../mail/em-popup.c:426
6763 msgid "Save As..."
6764 msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་..."
6766 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
6767 #: ../mail/em-format-html-display.c:2249
6768 msgid "Select folder to save selected attachments..."
6769 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ བསྲུང་ནི་འི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
6771 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225
6772 #: ../mail/em-popup.c:454
6773 #, c-format
6774 msgid "untitled_image.%s"
6775 msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་%s། (_i)"
6777 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279
6778 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
6779 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
6780 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
6781 #: ../mail/em-folder-view.c:1345
6782 #: ../mail/em-popup.c:571
6783 #: ../mail/em-popup.c:582
6784 msgid "_Save As..."
6785 msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_S)"
6787 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280
6788 #: ../mail/em-popup.c:572
6789 #: ../mail/em-popup.c:583
6790 msgid "Set as _Background"
6791 msgstr "རྒྱབ་གཞི་བཟུམ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_B)"
6793 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
6794 msgid "_Save Selected"
6795 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྲུངས།(_S)"
6797 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402
6798 #: ../mail/em-popup.c:796
6799 #, c-format
6800 msgid "Open in %s..."
6801 msgstr "%sནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ།..."
6803 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
6804 msgid "0%"
6805 msgstr "%༠"
6807 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
6808 msgid "10%"
6809 msgstr "%༡༠"
6811 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
6812 msgid "20%"
6813 msgstr "%༢༠"
6815 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
6816 msgid "30%"
6817 msgstr "%༣༠"
6819 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
6820 msgid "40%"
6821 msgstr "%༤༠"
6823 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
6824 msgid "50%"
6825 msgstr "%༥༠"
6827 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
6828 msgid "60%"
6829 msgstr "%༦༠"
6831 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
6832 msgid "70%"
6833 msgstr "%༧༠"
6835 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
6836 msgid "80%"
6837 msgstr "%༨༠"
6839 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
6840 msgid "90%"
6841 msgstr "%༩༠"
6843 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
6844 msgid "100%"
6845 msgstr "%༡༠༠"
6847 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
6848 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:681
6849 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
6850 msgid "Deleting selected objects"
6851 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་དངོས་པོ་ བཏོན་བཏང་དོ།"
6853 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
6854 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:811
6855 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
6856 msgid "Updating objects"
6857 msgstr "དངོས་པོ་དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
6859 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
6860 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1237
6861 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
6862 #: ../composer/e-msg-composer.c:1472
6863 msgid "Save as..."
6864 msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་..."
6866 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
6867 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
6868 msgid "New _Task"
6869 msgstr "ལས་ཀ་གསརཔ།(_T)"
6871 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366
6872 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
6873 msgid "Open _Web Page"
6874 msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཁ་ཕྱེ། (_W)"
6876 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
6877 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
6878 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
6879 msgid "P_rint..."
6880 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...( _P)"
6882 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
6883 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
6884 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
6885 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
6886 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
6887 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
6888 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
6889 msgid "C_ut"
6890 msgstr "བཏོག (_C)"
6892 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
6893 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
6894 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
6895 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
6896 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
6897 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
6898 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15
6899 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:22
6900 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
6901 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
6902 msgid "_Paste"
6903 msgstr "སྦྱར། (_P)"
6905 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378
6906 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
6907 msgid "_Assign Task"
6908 msgstr "ལས་ཀ་འགན་སྤྲོད་འབད། (_A)"
6910 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379
6911 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
6912 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
6913 msgid "_Forward as iCalendar"
6914 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོ་བཟུམ་སྦེ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད། (_F)"
6916 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
6917 msgid "_Mark as Complete"
6918 msgstr "མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_M)"
6920 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
6921 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
6922 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་ཚུ་ མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_M)"
6924 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
6925 msgid "_Mark as Incomplete"
6926 msgstr "མཇུག་མ་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_M)"
6928 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
6929 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
6930 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་ཚུ་ མཇུག་མ་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_M)"
6932 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
6933 msgid "_Delete Selected Tasks"
6934 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་ཚུ་བཏོན་གཏང་། (_D)"
6936 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
6937 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
6938 msgid "Click to add a task"
6939 msgstr "ལས་ཀ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
6941 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
6942 #, no-c-format
6943 msgid "% Complete"
6944 msgstr "%མཇུག་བསྡུ།"
6946 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
6947 msgid "Complete"
6948 msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
6950 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
6951 msgid "Completion date"
6952 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཚེས་གྲངས།"
6954 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
6955 msgid "Due date"
6956 msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས།"
6958 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
6959 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
6960 msgid "Priority"
6961 msgstr "གཙོ་རིམ།"
6963 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
6964 msgid "Start date"
6965 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས།"
6967 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
6968 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
6969 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
6970 #: ../mail/em-filter-i18n.h:70
6971 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
6972 msgid "Status"
6973 msgstr "གནས་ཚད།"
6975 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1356
6976 msgid "Moving items"
6977 msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་འབད་མི་རྣམ་གྲངས།"
6979 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1358
6980 msgid "Copying items"
6981 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
6983 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
6984 msgid "New _Appointment..."
6985 msgstr "ངོ་འཕྲད་གསརཔ་...(_A)"
6987 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
6988 msgid "New All Day _Event"
6989 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་ བྱུང་ལས་གསརཔ།(_E)"
6991 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
6992 msgid "New _Meeting"
6993 msgstr "འཛོམས་འདུ་གསརཔ།(_M)"
6995 #. FIXME: hook in this somehow
6996 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
6997 msgid "_Current View"
6998 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་། (_C)"
7000 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
7001 msgid "Select T_oday"
7002 msgstr "ད་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད། (_o)"
7004 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
7005 msgid "_Select Date..."
7006 msgstr "ཚེས་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད་...(_S)"
7008 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
7009 msgid "Pri_nt..."
7010 msgstr "དཔར་བསྐྲུན... (_P)"
7012 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
7013 msgid "Cop_y to Calendar..."
7014 msgstr "ཟླ་ཐོ་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་...(_y)"
7016 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
7017 msgid "Mo_ve to Calendar..."
7018 msgstr "ཟླ་ཐོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་... (_v)"
7020 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
7021 msgid "_Delegate Meeting..."
7022 msgstr "འཛོམས་འདུ་བགོ་སྤེལ་འབད་...(_D)"
7024 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
7025 msgid "_Schedule Meeting..."
7026 msgstr "འཛོམས་འདུའི་འཆར་རིམ་བཀོད་...(_S)"
7028 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
7029 msgid "_Forward as iCalendar..."
7030 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོ་བཟུམ་སྦེ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད་...(_F)"
7032 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
7033 msgid "_Reply"
7034 msgstr "ལན་གསལ།(_R)"
7036 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
7037 #: ../mail/em-folder-view.c:1339
7038 #: ../mail/em-popup.c:576
7039 #: ../mail/em-popup.c:587
7040 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
7041 msgid "Reply to _All"
7042 msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་ལན་གསལ་གཏང་། (_A)"
7044 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
7045 msgid "Make this Occurrence _Movable"
7046 msgstr "འབྱུང་བ་འདི་ སྤོ་བཤུད་འབད་བཏུབ་བཟོ། (_M)"
7048 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
7049 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
7050 msgid "Delete this _Occurrence"
7051 msgstr "འབྱུང་བ་འདི་ བཏོན་གཏང་། (_O)"
7053 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
7054 msgid "Delete _All Occurrences"
7055 msgstr "འབྱུང་བ་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་། (_A)"
7057 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
7058 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
7059 #, c-format
7060 msgid "Organizer: %s <%s>"
7061 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་:%s <%s>"
7063 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
7064 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216
7065 #, c-format
7066 msgid "Organizer: %s"
7067 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་:%s"
7069 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
7070 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2232
7071 #: ../calendar/gui/print.c:2477
7072 #, c-format
7073 msgid "Location: %s"
7074 msgstr "གནས་ཁོངས་:%s"
7076 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
7077 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2266
7078 #, c-format
7079 msgid "Time: %s %s"
7080 msgstr "ཆུ་ཚོད་:%s %s"
7082 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
7083 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
7084 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
7085 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
7087 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
7088 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
7089 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
7090 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
7092 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "The date must be entered in the format: \n"
7096 "%s"
7097 msgstr ""
7098 "ཚེས་གྲངས་འདི་ རྩ་སྒྲིག་ནང་བཙུགས་དགོ: \n"
7099 "%s"
7101 #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
7102 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
7103 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
7105 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
7106 #, c-format
7107 msgid "%02i minute divisions"
7108 msgstr "%02i སྐར་མའི་སྡེ་ཚན།"
7110 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
7111 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
7112 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
7113 #. month, %B = full month name. You can change the
7114 #. order but don't change the specifiers or add
7115 #. anything.
7116 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359
7117 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145
7118 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
7119 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524
7120 #: ../calendar/gui/print.c:1656
7121 msgid "%A %d %B"
7122 msgstr "%A %d %B"
7124 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
7125 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:770
7126 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1123
7127 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:511
7128 #: ../calendar/gui/print.c:813
7129 msgid "am"
7130 msgstr "སྔ་ཆ།"
7132 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
7133 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:773
7134 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1126
7135 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:514
7136 #: ../calendar/gui/print.c:815
7137 msgid "pm"
7138 msgstr "ཕྱི་ཆ།"
7140 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:767
7141 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
7142 msgstr "ཨིན། (གོ་དཀའ་བའི་སླར་འབྱུང་)"
7144 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:784
7145 #, c-format
7146 msgid "Every day"
7147 msgid_plural "Every %d days"
7148 msgstr[0] "ཉིན་བསྟར་བཞིན་དུ།"
7149 msgstr[1] "ཉིནམ་%d རེ་ནང་།"
7151 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
7152 #, c-format
7153 msgid "Every week"
7154 msgid_plural "Every %d weeks"
7155 msgstr[0] "བདུན་རིམ་བཞིན་དུ།"
7156 msgstr[1] "བདུན་ཕྲག་%d རེ་ནང་།"
7158 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:804
7159 #, c-format
7160 msgid "Every week on "
7161 msgid_plural "Every %d weeks on "
7162 msgstr[0] "བདུན་རིམ་བཞིན་དུ་ ལུ།"
7163 msgstr[1] "བདུན་ཕྲག་%d རེ་ནང་ ལུ།།"
7165 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
7166 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
7167 msgid " and "
7168 msgstr "དང་།"
7170 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:824
7171 #, c-format
7172 msgid "The %s day of "
7173 msgstr "%s ཉིནམ་གི།"
7175 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
7176 #, c-format
7177 msgid "The %s %s of "
7178 msgstr "%s %s གི།"
7180 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:851
7181 #, c-format
7182 msgid "every month"
7183 msgid_plural "every %d months"
7184 msgstr[0] "ཟླ་རིམ་བཞིན་དུ།"
7185 msgstr[1] "ཟླཝ་%dརེ་ནང་།"
7187 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:863
7188 #, c-format
7189 msgid "Every year"
7190 msgid_plural "Every %d years"
7191 msgstr[0] "ལོ་རིམ་བཞིན་དུ།"
7192 msgstr[1] "ལོ་%dརེ་ནང་།"
7194 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
7195 #, c-format
7196 msgid "a total of %d time"
7197 msgid_plural " a total of %d times"
7198 msgstr[0] "ལན་གྲངས་%dགི་བསྡོམས།"
7199 msgstr[1] "ལན་གྲངས་%dགི་བསྡོམས།"
7201 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
7202 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:887
7203 msgid ", ending on "
7204 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཚེས།"
7206 #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
7207 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
7208 msgid "Starts"
7209 msgstr "འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
7211 #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
7212 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
7213 msgid "Ends"
7214 msgstr "མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན།"
7216 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:963
7217 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
7218 msgid "Due"
7219 msgstr "རན་ནི།"
7221 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1005
7222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1062
7223 msgid "iCalendar Information"
7224 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
7226 #. Title
7227 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1022
7228 msgid "iCalendar Error"
7229 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་འཛོལ་བ།"
7231 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1094
7232 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
7233 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1121
7234 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
7235 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
7236 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
7237 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
7238 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
7239 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
7240 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
7241 msgid "An unknown person"
7242 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་གང་ཟག་ཅིག"
7244 #. Describe what the user can do
7245 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
7246 msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
7247 msgstr "<br> འོག་གི་བརྡ་དོན་ཚུ་ བསྐྱར་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ འོག་གི་དཀར་ཆག་ནང་ལས་ བྱ་བ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
7249 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1193
7250 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
7251 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
7252 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
7253 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
7254 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2030
7255 msgid "Accepted"
7256 msgstr "དང་ལེན་འབད་ཡི།"
7258 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
7259 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
7260 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2033
7261 msgid "Tentatively Accepted"
7262 msgstr "ངེས་མེད་སྦེ་ དང་ལེན་འབད་ཡི།"
7264 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
7265 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
7266 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
7267 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
7268 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
7269 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
7270 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036
7271 msgid "Declined"
7272 msgstr "དང་ལེན་མ་འབད།"
7274 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
7275 msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
7276 msgstr "འཛོམས་འདུ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ཡོད་རུང་ ཁྱོད་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་ནང་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
7278 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1287
7279 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
7280 msgstr "ལས་ཀ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ཡོད་རུང་ ཁྱོད་ཀྱི་ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ནང་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
7282 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
7283 #, c-format
7284 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
7285 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འཛོམས་འདུའི་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
7287 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
7288 msgid "Meeting Information"
7289 msgstr "འཛོམས་འདུའི་བརྡ་དོན།"
7291 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
7292 #, c-format
7293 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
7294 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s ལུ་ འཛོམས་འདུ་ཅིག་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
7296 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
7297 #, c-format
7298 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
7299 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ལུ་འཛོམས་འདུ་ཅིག་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
7301 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
7302 msgid "Meeting Proposal"
7303 msgstr "འཛོམས་འདུའི་གྲོས་འཆར།"
7305 #. FIXME Whats going on here?
7306 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381
7307 #, c-format
7308 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
7309 msgstr "<b>%s</b>གིས་ ད་ལྟོའི་འཛོམས་འདུའི་ནང་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
7311 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
7312 msgid "Meeting Update"
7313 msgstr "འཛོམས་འདུའི་དུས་མཐུན།"
7315 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
7316 #, c-format
7317 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
7318 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འཛོམས་འདུའི་མཐའ་མཇུག་གི་བརྡ་དོན་ཚུ་ འཐོབ་ནིའི་འདོད་པ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
7320 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
7321 msgid "Meeting Update Request"
7322 msgstr "འཛོམས་འདུ་དུས་མཐུན་བཟོ་དགོ་པའི་ཞུ་བ།"
7324 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
7325 #, c-format
7326 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
7327 msgstr "<b>%s</b>གིས་ འཛོམས་འདུའི་ཞུ་བ་ལུ་ ལན་གསལ་བྱིན་ནུག"
7329 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
7330 msgid "Meeting Reply"
7331 msgstr "འཛོམས་འདུའི་ལན་གསལ།"
7333 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
7334 #, c-format
7335 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
7336 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འཛོམས་འདུ་ཅིག་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
7338 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
7339 msgid "Meeting Cancelation"
7340 msgstr "འཛོམས་འདུ་ཆ་མེད།"
7342 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
7343 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1490
7344 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
7345 #, c-format
7346 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
7347 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་བཏང་ནུག"
7349 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
7350 msgid "Bad Meeting Message"
7351 msgstr "འཛོམས་འདུའི་འཕྲིན་དོན་བྱང་ཉེས།"
7353 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1441
7354 #, c-format
7355 msgid "<b>%s</b> has published task information."
7356 msgstr "<b>%s</b>གིས་ ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
7358 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
7359 msgid "Task Information"
7360 msgstr "ལས་ཀའི་བརྡ་དོན།"
7362 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
7363 #, c-format
7364 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
7365 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s ལུ་ ལས་ཀ་ཅིག་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
7367 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
7368 #, c-format
7369 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
7370 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ལུ་ལས་ཀ་ཅིག་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
7372 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
7373 msgid "Task Proposal"
7374 msgstr "ལས་ཀའི་གྲོས་འཆར།"
7376 #. FIXME Whats going on here?
7377 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1458
7378 #, c-format
7379 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
7380 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ད་ལྟོའི་ལས་ཀ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
7382 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
7383 msgid "Task Update"
7384 msgstr "ལས་ཀའི་དུས་མཐུན།"
7386 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
7387 #, c-format
7388 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
7389 msgstr "<b>%s</b> གིས་ མཐའ་མཇུག་གི་ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་ འཐོབ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
7391 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
7392 msgid "Task Update Request"
7393 msgstr "ལས་ཀ་དུས་མཐུན་བཟོ་དགོ་པའི་ཞུ་བ།"
7395 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
7396 #, c-format
7397 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
7398 msgstr "<b>%s</b>གིས་ ལས་ཀའི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་དེ་ལུ་ ལན་གསལ་འབད་ནུག"
7400 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
7401 msgid "Task Reply"
7402 msgstr "ལས་ཀའི་ལན་གསལ།"
7404 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
7405 #, c-format
7406 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
7407 msgstr "<b>%s</b>གིས་ ལས་ཀ་ཅིག་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
7409 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1480
7410 msgid "Task Cancelation"
7411 msgstr "ལས་ཀ་ཆ་མེད།"
7413 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491
7414 msgid "Bad Task Message"
7415 msgstr "ལས་ཀའི་འཕྲིན་དོན་བྱང་ཉེས།"
7417 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1515
7418 #, c-format
7419 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
7420 msgstr "<b>%s</b>གིས་ དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
7422 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
7423 msgid "Free/Busy Information"
7424 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
7426 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
7427 #, c-format
7428 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
7429 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ དལཝ/ཁོམ་མེད་བརྡ་དོན་གྱི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
7431 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
7432 msgid "Free/Busy Request"
7433 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ཞུ་བ།"
7435 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
7436 #, c-format
7437 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
7438 msgstr "<b>%s</b> གིས་ དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ཞུ་བ་ལུ་ ལན་གསལ་འབད་ནུག"
7440 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1526
7441 msgid "Free/Busy Reply"
7442 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ལན་གསལ།"
7444 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1531
7445 msgid "Bad Free/Busy Message"
7446 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་བྱང་ཉེས།"
7448 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1607
7449 msgid "The message does not appear to be properly formed"
7450 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ གཞི་བསྒྲུབས་མ་འབདཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
7452 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1666
7453 msgid "The message contains only unsupported requests."
7454 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཞུ་བ་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ཨིན་མས།"
7456 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1699
7457 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
7458 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ནང་ ནུས་ཅན་གྱི་ ཟླ་ཐོའི་འཕྲིན་དོན་མིན་འདུག"
7460 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1737
7461 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
7462 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཟླ་ཐོའི་རྣམ་གྲངས་མིན་འདུག"
7464 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1982
7465 msgid "Update complete\n"
7466 msgstr "དུས་མཐུན་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།\n"
7468 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2016
7469 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
7470 msgstr "དངོས་པོ་དེ་ ནུས་མེད་ཨིནམ་ལས་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
7472 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2033
7473 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
7474 msgstr "ངོས་ལན་འདི་ ད་ལྟོའི་ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་མེན་པས། ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
7476 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2051
7477 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
7478 msgstr "ནུས་མེད་གནས་ཚད་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
7480 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
7481 msgid "Attendee status updated\n"
7482 msgstr "ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།\n"
7484 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
7485 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
7486 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
7487 msgstr "རྣམ་གྲངས་དེ་ གནས་ཏེ་མེདཔ་ལས་ ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།"
7489 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2113
7490 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2170
7491 msgid "Item sent!\n"
7492 msgstr "རྣམ་གྲངས་བཏང་ཡོད!\n"
7494 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2119
7495 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2178
7496 msgid "The item could not be sent!\n"
7497 msgstr "རྣམ་གྲངས་དེ་ བཏང་མ་ཚུགས!\n"
7499 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2258
7500 msgid "Choose an action:"
7501 msgstr "བྱ་བ་ཅིག་གདམ:"
7503 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
7504 msgid "Update"
7505 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།"
7507 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
7508 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
7509 msgid "Accept"
7510 msgstr "དང་ལེན་འབད།"
7512 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2358
7513 msgid "Tentatively accept"
7514 msgstr "ངེས་མེད་སྦེ་ དང་ལེན་འབད།"
7516 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2359
7517 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
7518 msgid "Decline"
7519 msgstr "དང་ལེན་མ་འབད།"
7521 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388
7522 msgid "Send Free/Busy Information"
7523 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན་བཏང་།"
7525 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416
7526 msgid "Update respondent status"
7527 msgstr "ལན་བཀོད་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
7529 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444
7530 msgid "Send Latest Information"
7531 msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་བརྡ་དོན་བཏང་།"
7533 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2472
7534 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:717
7535 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
7536 msgid "Cancel"
7537 msgstr "ཆ་མེད།"
7539 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
7540 msgid "--to--"
7541 msgstr "-- ལུ་--"
7543 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
7544 msgid "Calendar Message"
7545 msgstr "ཟླ་ཐོའི་འཕྲིན་དོན།"
7547 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
7548 msgid "Date:"
7549 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
7551 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
7552 msgid "Loading Calendar"
7553 msgstr "ཟླ་ཐོ་མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7555 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
7556 msgid "Loading calendar..."
7557 msgstr "ཟླ་ཐོ་མངོན་གསལ་འབད་དོ་...།"
7559 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
7560 msgid "Server Message:"
7561 msgstr "སར་བར་གྱི་འཕྲིན་དོན།"
7563 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
7564 msgid "Chair Persons"
7565 msgstr "ཁྲི་འཛིན།"
7567 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
7568 msgid "Required Participants"
7569 msgstr "དགོ་པའི་བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ།"
7571 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
7572 msgid "Optional Participants"
7573 msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ།"
7575 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
7576 msgid "Resources"
7577 msgstr "ཐོན་ཁུངས་ཚུ།"
7579 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
7580 msgid "Attendees"
7581 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ།"
7583 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
7584 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89
7585 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
7586 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
7587 #: ../calendar/gui/print.c:965
7588 msgid "Individual"
7589 msgstr "ངོ་རྐྱང་།"
7591 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
7592 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91
7593 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
7594 #: ../calendar/gui/print.c:966
7595 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
7596 msgid "Group"
7597 msgstr "སྡེ་ཚན།"
7599 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
7600 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93
7601 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
7602 #: ../calendar/gui/print.c:967
7603 msgid "Resource"
7604 msgstr "ཐོན་ཁུངས།"
7606 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
7607 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95
7608 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
7609 #: ../calendar/gui/print.c:968
7610 msgid "Room"
7611 msgstr "ཁང་མིག"
7613 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
7614 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124
7615 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
7616 #: ../calendar/gui/print.c:982
7617 msgid "Chair"
7618 msgstr "རྐང་ཁྲི།"
7620 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
7621 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
7622 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
7623 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
7624 #: ../calendar/gui/print.c:983
7625 msgid "Required Participant"
7626 msgstr "དགོ་པའི་བཅའ་མར་གཏོགས་མི།"
7628 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
7629 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
7630 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
7631 #: ../calendar/gui/print.c:984
7632 msgid "Optional Participant"
7633 msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི།"
7635 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
7636 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
7637 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
7638 #: ../calendar/gui/print.c:985
7639 msgid "Non-Participant"
7640 msgstr "བཅའ་མར་མ་གཏོགས་མི།"
7642 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
7643 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
7644 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
7645 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
7646 msgid "Needs Action"
7647 msgstr "བྱ་བ་དགོཔ།"
7649 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
7650 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
7651 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
7652 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
7653 msgid "Tentative"
7654 msgstr "ངེས་མེད།"
7656 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
7657 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182
7658 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
7659 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:703
7660 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2039
7661 msgid "Delegated"
7662 msgstr "བགོ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ།"
7664 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
7665 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
7666 msgid "Attendee                          "
7667 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ།"
7669 #. To translators: RSVP means "please reply"
7670 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
7671 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
7672 msgid "RSVP"
7673 msgstr "ལན་གསལ་གནང་ས།"
7675 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
7676 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
7677 msgid "In Process"
7678 msgstr "ལས་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་།"
7680 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
7681 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
7682 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
7683 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
7684 msgid "%A, %B %d, %Y"
7685 msgstr "%A, %B %d, %Y"
7687 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
7688 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7689 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
7690 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7691 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
7692 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
7693 msgid "%a %m/%d/%Y"
7694 msgstr "%a %m/%d/%Y"
7696 #. This is a strftime() format string %m = month number,
7697 #. %d = month day, %Y = full year.
7698 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
7699 msgid "%m/%d/%Y"
7700 msgstr "%m/%d/%Y"
7702 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
7703 msgid "Out of Office"
7704 msgstr "ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར།"
7706 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
7707 msgid "No Information"
7708 msgstr "བརྡ་དོན་མིན་འདུག"
7710 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
7711 msgid "A_ttendees..."
7712 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་...(_t)"
7714 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
7715 msgid "O_ptions"
7716 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ། (_p)"
7718 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
7719 msgid "Show _only working hours"
7720 msgstr "ལཱ་འབད་ནིའི་ཆུ་ཚོད་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན། (_o)"
7722 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
7723 msgid "Show _zoomed out"
7724 msgstr "ནང་ཟུམ་འབད་ཡོདཔ་སྟོན། (_z)"
7726 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
7727 msgid "_Update free/busy"
7728 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ དུས་མཐུན་བཟོ། (_U)"
7730 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
7731 msgid "_<<"
7732 msgstr "_<< (_<)"
7734 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
7735 msgid "_Autopick"
7736 msgstr "རང་བཞིན་འཐུ་བ། (_A)"
7738 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
7739 msgid ">_>"
7740 msgstr ">_>  (_>)"
7742 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
7743 msgid "_All people and resources"
7744 msgstr "མི་མང་དང་ཐོན་ཁུངས་ཆ་མཉམ། (_A)"
7746 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
7747 msgid "All _people and one resource"
7748 msgstr "མི་མང་ཆ་མཉམ་དང་ ཐོན་ཁུངས་གཅིག (_p)"
7750 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
7751 msgid "_Required people"
7752 msgstr "དགོ་པའི་མི་མང་། (_R)"
7754 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
7755 msgid "Required people and _one resource"
7756 msgstr "དགོ་པའི་མི་མང་དང་ ཐོན་ཁུངས་གཅིག (_o)"
7758 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
7759 msgid "_Start time:"
7760 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཆུ་ཚོད་: (_S)"
7762 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
7763 msgid "_End time:"
7764 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་: (_E)"
7766 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
7767 msgid "Attendee"
7768 msgstr "ངོ་འཛོམས་འབད་མི།"
7770 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
7771 msgid "Click here to add an attendee"
7772 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
7774 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
7775 msgid "Common Name"
7776 msgstr "མཐུན་མོང་གི་མིང་།"
7778 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
7779 msgid "Delegated From"
7780 msgstr "ག་ཏེ་ལས་ བགོ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ།"
7782 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
7783 msgid "Delegated To"
7784 msgstr "ག་ཏེ་ལུ་ བགོ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ།"
7786 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
7787 msgid "Language"
7788 msgstr "སྐད་ཡིག"
7790 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
7791 msgid "Member"
7792 msgstr "འཐུས་མི།"
7794 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
7795 msgid "_Delete Selected Memos"
7796 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བརྗེད་ཐོ་ཚུ་བཏོན་གཏང་། (_D)"
7798 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093
7799 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
7800 msgid "Click to add a memo"
7801 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
7803 #: ../calendar/gui/e-memos.c:791
7804 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:923
7805 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
7806 #, c-format
7807 msgid ""
7808 "Error on %s:\n"
7809 " %s"
7810 msgstr ""
7811 "%s ལུ་འཛོལ་བ་:\n"
7812 " %s"
7814 #: ../calendar/gui/e-memos.c:840
7815 msgid "Loading memos"
7816 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7818 #: ../calendar/gui/e-memos.c:921
7819 #, c-format
7820 msgid "Opening memos at %s"
7821 msgstr "%sལུ་ བརྗེད་ཐོ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
7823 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1094
7824 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
7825 msgid "Deleting selected objects..."
7826 msgstr "སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ དངོས་པོ་ཚུ་ བཏོན་བཏང་དོ།"
7828 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
7829 msgid "Loading tasks"
7830 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7832 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
7833 #, c-format
7834 msgid "Opening tasks at %s"
7835 msgstr "%sལུ་ ལས་ཀ་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ་དོ།"
7837 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
7838 msgid "Completing tasks..."
7839 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ མཇུག་བསྡུ་དོ།"
7841 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
7842 msgid "Expunging"
7843 msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད་བཏང་དོ།"
7845 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
7846 msgid "Select Timezone"
7847 msgstr "དུས་ཚོད་གླིང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
7849 #. strftime format %d = day of month, %B = full
7850 #. month name. You can change the order but don't
7851 #. change the specifiers or add anything.
7852 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
7853 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541
7854 #: ../calendar/gui/print.c:1637
7855 msgid "%d %B"
7856 msgstr "%d %B"
7858 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
7859 msgid "Updating query"
7860 msgstr "འདྲི་དཔྱད་དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
7862 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
7863 msgid "_Custom View"
7864 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་།(_C)"
7866 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
7867 msgid "_Save Custom View"
7868 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་སྲུངས།(_S)"
7870 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
7871 msgid "_Define Views..."
7872 msgstr "མཐོང་སྣང་ངེས་འཛིན་འབད་...(_D)"
7874 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
7875 #, c-format
7876 msgid "Loading appointments at %s"
7877 msgstr "%sལུ་ ངོ་འཕྲད་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7879 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
7880 #, c-format
7881 msgid "Loading tasks at %s"
7882 msgstr "%sལུ་ ལས་ཀ་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7884 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
7885 #, c-format
7886 msgid "Loading memos at %s"
7887 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་%sམངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7889 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
7890 #, c-format
7891 msgid "Opening %s"
7892 msgstr "%sཁ་ཕྱེ་དོ།"
7894 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
7895 msgid "Purging"
7896 msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད་བཏང་དོ།"
7898 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
7899 msgid "April"
7900 msgstr "སྤྱི་ཟླ་བཞི་པ།"
7902 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
7903 msgid "August"
7904 msgstr "སྤྱི་ཟླ་བརྒྱད་པ།"
7906 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
7907 msgid "December"
7908 msgstr "སྤྱི་ཟླ་༡༢པ།"
7910 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
7911 msgid "February"
7912 msgstr "སྤྱི་ཟླ་གཉིས་པ།"
7914 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
7915 msgid "January"
7916 msgstr "སྤྱི་ཟླ་དང་པ།"
7918 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
7919 msgid "July"
7920 msgstr "སྤྱི་ཟླ་བདུན་པ།"
7922 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
7923 msgid "June"
7924 msgstr "སྤྱི་ཟླ་དྲུག་པ།"
7926 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
7927 msgid "March"
7928 msgstr "སྤྱི་ཟླ་གསུམ་པ།"
7930 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
7931 msgid "May"
7932 msgstr "སྤྱི་ཟླ་ལྔ་པ།"
7934 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
7935 msgid "November"
7936 msgstr "སྤྱི་ཟླ་བཅུ་གཅིག་པ།"
7938 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
7939 msgid "October"
7940 msgstr "སྤྱི་ཟླ་བཅུ་པ།"
7942 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
7943 msgid "Select Date"
7944 msgstr "ཚེས་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
7946 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
7947 msgid "September"
7948 msgstr "སྤྱི་ཟླ་དགུ་པ།"
7950 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
7951 msgid "_Select Today"
7952 msgstr "ད་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད། (_S)"
7954 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:415
7955 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:464
7956 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:570
7957 msgid "An organizer must be set."
7958 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ"
7960 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
7961 msgid "At least one attendee is necessary"
7962 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ངོ་འཛོམས་པ་གཅིག་དགོ"
7964 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:656
7965 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:779
7966 msgid "Event information"
7967 msgstr "བྱུང་ལས་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
7969 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:658
7970 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:781
7971 msgid "Task information"
7972 msgstr "ལས་ཀའི་བརྡ་དོན།"
7974 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
7975 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:783
7976 msgid "Memo information"
7977 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ བརྡ་དོན་ "
7979 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:662
7980 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:801
7981 msgid "Free/Busy information"
7982 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
7984 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
7985 msgid "Calendar information"
7986 msgstr "ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
7988 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
7989 msgid "Updated"
7990 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བཟོཝ།"
7992 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:721
7993 msgid "Refresh"
7994 msgstr "ཡང་སེལ།"
7996 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
7997 msgid "Counter-proposal"
7998 msgstr "གདོང་ལན་གྲོས་འཆར།"
8000 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:797
8001 #, c-format
8002 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
8003 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན།(%sལས་%sལུ་)"
8005 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
8006 msgid "iCalendar information"
8007 msgstr "ཁྱོད་ བྱུང་ལས་དེ་གི་ ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་ཨིན་དགོ"
8009 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:975
8010 msgid "You must be an attendee of the event."
8011 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
8013 #: ../calendar/gui/memos-component.c:464
8014 msgid "_New Memo List"
8015 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ།(_N)"
8017 #: ../calendar/gui/memos-component.c:544
8018 #, c-format
8019 msgid "%d memo"
8020 msgid_plural "%d memos"
8021 msgstr[0] "བརྗེད་ཐོ་%d"
8022 msgstr[1] "བརྗེད་ཐོ་%d"
8024 #: ../calendar/gui/memos-component.c:546
8025 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:537
8026 #, c-format
8027 msgid ", %d selected"
8028 msgid_plural ", %d selected"
8029 msgstr[0] ",སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་%d།"
8030 msgstr[1] ",སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་%d།"
8032 #: ../calendar/gui/memos-component.c:593
8033 msgid "Failed upgrading memos."
8034 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
8036 #: ../calendar/gui/memos-component.c:953
8037 #, c-format
8038 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
8039 msgstr "བྱུང་ལས་དང་ འཛོམས་འདུ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ བརྗེད་ཐོའི་་ཐོ་ཡིག་'%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
8041 #: ../calendar/gui/memos-component.c:966
8042 msgid "There is no calendar available for creating memos"
8043 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
8045 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
8046 msgid "Memo Source Selector"
8047 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་འབྱུང་ཁུངས་སེལ་བྱེད།"
8049 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
8050 msgid "New memo"
8051 msgstr "བརྗེད་ཐོ་གསརཔ།"
8053 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
8054 msgid "Mem_o"
8055 msgstr "བརྗེད་ཐོ།(_o)"
8057 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
8058 msgid "Create a new memo"
8059 msgstr "བརྗེད་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8061 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
8062 msgid "New shared memo"
8063 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྗེད་ཐོ་གསརཔ།"
8065 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
8066 msgid "_Shared memo"
8067 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྗེད་ཐོ།(_S)"
8069 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
8070 msgid "Create a shared new memo"
8071 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྗེད་ཐོ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8073 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
8074 msgid "New memo list"
8075 msgstr "བརྗེད་ཐོ་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག"
8077 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
8078 msgid "Memo li_st"
8079 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག(_s)"
8081 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
8082 msgid "Create a new memo list"
8083 msgstr "བརྗེད་ཐོ་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8085 #: ../calendar/gui/memos-control.c:356
8086 #: ../calendar/gui/memos-control.c:372
8087 msgid "Print Memos"
8088 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8090 #: ../calendar/gui/migration.c:164
8091 msgid ""
8092 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
8093 "\n"
8094 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
8095 msgstr ""
8096 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ 1.x.ལས་ཚུར་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལས་ཀའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་དང་ སྡེ་རིམ་ཚུ་ གྱུར་བ་སོང་ནུག\n"
8097 "\n"
8098 "\"ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་འབད་བའི་རིང་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
8100 #: ../calendar/gui/migration.c:168
8101 msgid ""
8102 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
8103 "\n"
8104 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
8105 msgstr ""
8106 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ 1.x.ལས་ཚུར་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་དང་ སྡེ་རིམ་ཚུ་ གྱུར་བ་སོང་ནུག\n"
8107 "\"\"\n"
8108 "\"ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་འབད་བའི་རིང་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
8110 #. FIXME: set proper domain/code
8111 #: ../calendar/gui/migration.c:781
8112 #: ../calendar/gui/migration.c:949
8113 #, c-format
8114 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
8115 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་/ཀཱོན་ཕིག་.ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཌི་བི་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་རྙིངམ་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་འབད་མ་ཚུགས།"
8117 #. FIXME: domain/code
8118 #: ../calendar/gui/migration.c:810
8119 #, c-format
8120 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
8121 msgstr "ཟླ་ཐོ་`%sགཞིས་སྤོ་འབད་མ་ཚུགས།"
8123 #. FIXME: domain/code
8124 #: ../calendar/gui/migration.c:978
8125 #, c-format
8126 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
8127 msgstr "ལས་ཀ་`%sགཞིས་སྤོ་འབད་མ་ཚུགས།"
8129 #: ../calendar/gui/migration.c:1227
8130 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
8131 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
8132 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
8133 msgid "Notes"
8134 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།"
8136 #: ../calendar/gui/print.c:515
8137 msgid "1st"
8138 msgstr "༡པ"
8140 #: ../calendar/gui/print.c:515
8141 msgid "2nd"
8142 msgstr "༢པ"
8144 #: ../calendar/gui/print.c:515
8145 msgid "3rd"
8146 msgstr "༣པ"
8148 #: ../calendar/gui/print.c:515
8149 msgid "4th"
8150 msgstr "༤པ"
8152 #: ../calendar/gui/print.c:515
8153 msgid "5th"
8154 msgstr "༥པ"
8156 #: ../calendar/gui/print.c:516
8157 msgid "6th"
8158 msgstr "༦པ"
8160 #: ../calendar/gui/print.c:516
8161 msgid "7th"
8162 msgstr "༧པ"
8164 #: ../calendar/gui/print.c:516
8165 msgid "8th"
8166 msgstr "༨པ"
8168 #: ../calendar/gui/print.c:516
8169 msgid "9th"
8170 msgstr "༩པ"
8172 #: ../calendar/gui/print.c:516
8173 msgid "10th"
8174 msgstr "༡༠པ"
8176 #: ../calendar/gui/print.c:517
8177 msgid "11th"
8178 msgstr "༡༡པ"
8180 #: ../calendar/gui/print.c:517
8181 msgid "12th"
8182 msgstr "༡༢པ"
8184 #: ../calendar/gui/print.c:517
8185 msgid "13th"
8186 msgstr "༡༣པ"
8188 #: ../calendar/gui/print.c:517
8189 msgid "14th"
8190 msgstr "༡༤པ"
8192 #: ../calendar/gui/print.c:517
8193 msgid "15th"
8194 msgstr "༡༥པ"
8196 #: ../calendar/gui/print.c:518
8197 msgid "16th"
8198 msgstr "༡༦པ"
8200 #: ../calendar/gui/print.c:518
8201 msgid "17th"
8202 msgstr "༡༧པ"
8204 #: ../calendar/gui/print.c:518
8205 msgid "18th"
8206 msgstr "༡༨པ"
8208 #: ../calendar/gui/print.c:518
8209 msgid "19th"
8210 msgstr "༡༩པ"
8212 #: ../calendar/gui/print.c:518
8213 msgid "20th"
8214 msgstr "༢༠པ"
8216 #: ../calendar/gui/print.c:519
8217 msgid "21st"
8218 msgstr "༢༡པ"
8220 #: ../calendar/gui/print.c:519
8221 msgid "22nd"
8222 msgstr "༢༢པ"
8224 #: ../calendar/gui/print.c:519
8225 msgid "23rd"
8226 msgstr "༢༣པ"
8228 #: ../calendar/gui/print.c:519
8229 msgid "24th"
8230 msgstr "༢༤པ"
8232 #: ../calendar/gui/print.c:519
8233 msgid "25th"
8234 msgstr "༢༥པ"
8236 #: ../calendar/gui/print.c:520
8237 msgid "26th"
8238 msgstr "༢༦པ"
8240 #: ../calendar/gui/print.c:520
8241 msgid "27th"
8242 msgstr "༢༧པ"
8244 #: ../calendar/gui/print.c:520
8245 msgid "28th"
8246 msgstr "༢༨པ"
8248 #: ../calendar/gui/print.c:520
8249 msgid "29th"
8250 msgstr "༢༩པ"
8252 #: ../calendar/gui/print.c:520
8253 msgid "30th"
8254 msgstr "༣༠པ"
8256 #: ../calendar/gui/print.c:521
8257 msgid "31st"
8258 msgstr "༣༡པ"
8260 #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
8261 #: ../calendar/gui/print.c:596
8262 msgid "Su"
8263 msgstr "ཟླ།"
8265 #: ../calendar/gui/print.c:596
8266 msgid "Mo"
8267 msgstr "མིག"
8269 #: ../calendar/gui/print.c:596
8270 msgid "Tu"
8271 msgstr "ལྷག"
8273 #: ../calendar/gui/print.c:596
8274 msgid "We"
8275 msgstr "ཕུར།"
8277 #: ../calendar/gui/print.c:597
8278 msgid "Th"
8279 msgstr "སངས།"
8281 #: ../calendar/gui/print.c:597
8282 msgid "Fr"
8283 msgstr "སྤེན།"
8285 #: ../calendar/gui/print.c:597
8286 msgid "Sa"
8287 msgstr "ཉི།"
8289 #: ../calendar/gui/print.c:2444
8290 msgid "Appointment"
8291 msgstr "ངོ་འཕྲད།"
8293 #: ../calendar/gui/print.c:2446
8294 msgid "Task"
8295 msgstr "ལས་ཀ།"
8297 #: ../calendar/gui/print.c:2468
8298 #, c-format
8299 msgid "Summary: %s"
8300 msgstr "བཅུད་དོན:%s"
8302 #: ../calendar/gui/print.c:2490
8303 msgid "Attendees: "
8304 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ: "
8306 #: ../calendar/gui/print.c:2530
8307 #, c-format
8308 msgid "Status: %s"
8309 msgstr "གནས་ཚད་%s།"
8311 #: ../calendar/gui/print.c:2547
8312 #, c-format
8313 msgid "Priority: %s"
8314 msgstr "གཙོ་རིམ་: %s། "
8316 #: ../calendar/gui/print.c:2559
8317 #, c-format
8318 msgid "Percent Complete: %i"
8319 msgstr "བརྒྱ་ཆ་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ་: %i"
8321 #: ../calendar/gui/print.c:2571
8322 #, c-format
8323 msgid "URL: %s"
8324 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་: %s།"
8326 #: ../calendar/gui/print.c:2584
8327 #, c-format
8328 msgid "Categories: %s"
8329 msgstr "དབྱེ་རིམ་: %s།"
8331 #: ../calendar/gui/print.c:2595
8332 msgid "Contacts: "
8333 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ།"
8335 #. TODO Allow the user to customize the title.
8336 #: ../calendar/gui/print.c:2697
8337 msgid "Upcoming Appointments"
8338 msgstr "འཕྲལ་རང་འོང་བའི་ ངོ་འཕྲད་ཚུ་ "
8340 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
8341 msgid "_New Task List"
8342 msgstr "ལས་ཀ་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག(_N)"
8344 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
8345 #, c-format
8346 msgid "%d task"
8347 msgid_plural "%d tasks"
8348 msgstr[0] "ལས་ཀ་%d"
8349 msgstr[1] "ལས་ཀ་%d།"
8351 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
8352 msgid "Failed upgrading tasks."
8353 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
8355 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
8356 #, c-format
8357 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
8358 msgstr "བྱུང་ལས་དང་ འཛོམས་འདུ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་'%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
8360 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
8361 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
8362 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
8364 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
8365 msgid "Task Source Selector"
8366 msgstr "ལས་ཀའི་འབྱུང་ཁུངས་སེལ་བྱེད།"
8368 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1324
8369 msgid "New task"
8370 msgstr "ལས་ཀ་གསརཔ།"
8372 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
8373 msgid "Create a new task"
8374 msgstr "ལས་ཀ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8376 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1332
8377 msgid "New assigned task"
8378 msgstr "གསར་སྤྲོད་འགན་ལས།"
8380 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
8381 msgid "Assigne_d Task"
8382 msgstr "འགན་སྤྲོད་ལས་ཀ། (_d)"
8384 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
8385 msgid "Create a new assigned task"
8386 msgstr "གསར་སྤྲོད་ལས་ཀ་གསརཔཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8388 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1340
8389 msgid "New task list"
8390 msgstr "ལས་ཀ་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག"
8392 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
8393 msgid "Tas_k list"
8394 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག  (_k)"
8396 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
8397 msgid "Create a new task list"
8398 msgstr "ལས་ཀ་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8400 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
8401 msgid ""
8402 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
8403 "\n"
8404 "Really erase these tasks?"
8405 msgstr ""
8406 "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གིས་ ཆ་ཚང་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་མི་ ལས་ཀ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ ཀྲེག་བཏངམ་ཨིན།.\n"
8407 "\n"
8408 "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་པ་ཅིན་ ལས་ཀ་འདི་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས། ལས་ཀ་འདི་ཚུ་ ཐད་རི་འབད་རི་ ཀྲེག་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
8410 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:458
8411 #: ../mail/em-folder-view.c:1135
8412 msgid "Do not ask me again."
8413 msgstr "ང་ལུ་ ལོག་སྟེ་མ་འདྲི།"
8415 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:495
8416 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
8417 msgid "Print Tasks"
8418 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8420 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
8421 msgid "Appointments and Meetings"
8422 msgstr "ངོ་འཕྲད་དང་ འཛོམས་འདུ་ཚུ།"
8424 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
8425 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
8426 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
8427 msgid "Opening calendar"
8428 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
8430 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
8431 msgid "iCalendar files (.ics)"
8432 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ (.ཨའི་སི་ཨེསི་)"
8434 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
8435 msgid "Evolution iCalendar importer"
8436 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨའི་ཟླ་ཐོ་ ནང་འདྲེན་པ།"
8438 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
8439 msgid "Reminder!"
8440 msgstr "དྲན་བསྐུལ!"
8442 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
8443 msgid "vCalendar files (.vcf)"
8444 msgstr "ཝི་་ཟླ་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ (.ཝི་སི་ཨེཕ)"
8446 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
8447 msgid "Evolution vCalendar importer"
8448 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཝི་ཟླ་ཐོ་ ནང་འདྲེན་པ།"
8450 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
8451 msgid "Calendar Events"
8452 msgstr "ཟླ་ཐོའི་བྱུང་ལས་ཚུ།"
8454 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
8455 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
8456 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་རིག་རྩལ་ ནང་འདྲེན་པ།"
8459 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
8460 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
8461 #. * Don't include in any C files.
8463 #: ../calendar/zones.h:7
8464 msgid "Africa/Abidjan"
8465 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨ་བིད་ཇཱན།"
8467 #: ../calendar/zones.h:8
8468 msgid "Africa/Accra"
8469 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨེཀ་ར།"
8471 #: ../calendar/zones.h:9
8472 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8473 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨ་ཌིསི་ ཨ་བ་བ།  (_A)"
8475 #: ../calendar/zones.h:10
8476 msgid "Africa/Algiers"
8477 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨཱལ་ཇིའརསི།"
8479 #: ../calendar/zones.h:11
8480 msgid "Africa/Asmera"
8481 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨཱསི་མི་ར།"
8483 #: ../calendar/zones.h:12
8484 msgid "Africa/Bamako"
8485 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བ་མ་ཀོ།"
8487 #: ../calendar/zones.h:13
8488 msgid "Africa/Bangui"
8489 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བང་གུའི།"
8491 #: ../calendar/zones.h:14
8492 msgid "Africa/Banjul"
8493 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བཱན་ཇཱུལ།"
8495 #: ../calendar/zones.h:15
8496 msgid "Africa/Bissau"
8497 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བིསི་སའོ།"
8499 #: ../calendar/zones.h:16
8500 msgid "Africa/Blantyre"
8501 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བེ་ལེན་ཊ་ཡེར།"
8503 #: ../calendar/zones.h:17
8504 msgid "Africa/Brazzaville"
8505 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བ་ར་ཛ་བི་ལི།"
8507 #: ../calendar/zones.h:18
8508 msgid "Africa/Bujumbura"
8509 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བུ་ཇུམ་བུ་ར།"
8511 #: ../calendar/zones.h:19
8512 msgid "Africa/Cairo"
8513 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀའི་རོ།"
8515 #: ../calendar/zones.h:20
8516 msgid "Africa/Casablanca"
8517 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀ་ས་བེ་ལེན་ཀ།"
8519 #: ../calendar/zones.h:21
8520 msgid "Africa/Ceuta"
8521 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/སིའུ་ཊ།"
8523 #: ../calendar/zones.h:22
8524 msgid "Africa/Conakry"
8525 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀོ་ནཀ་རི།"
8527 #: ../calendar/zones.h:23
8528 msgid "Africa/Dakar"
8529 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཌ་ཀར།"
8531 #: ../calendar/zones.h:24
8532 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8533 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ད་རེསི་ས་ལམ། "
8535 #: ../calendar/zones.h:25
8536 msgid "Africa/Djibouti"
8537 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཇི་བའོ་ཊི།"
8539 #: ../calendar/zones.h:26
8540 msgid "Africa/Douala"
8541 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/དོ་ཝ་ལ།"
8543 #: ../calendar/zones.h:27
8544 msgid "Africa/El_Aaiun"
8545 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨིལ་ཨ་ཡུན། (_A)"
8547 #: ../calendar/zones.h:28
8548 msgid "Africa/Freetown"
8549 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཕིརི་ཊའུན།"
8551 #: ../calendar/zones.h:29
8552 msgid "Africa/Gaborone"
8553 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ག་བོ་རོ་ནི།"
8555 #: ../calendar/zones.h:30
8556 msgid "Africa/Harare"
8557 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཧ་ར་རི།"
8559 #: ../calendar/zones.h:31
8560 msgid "Africa/Johannesburg"
8561 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཇོ་ཧ་ནེསི་བཱརག"
8563 #: ../calendar/zones.h:32
8564 msgid "Africa/Kampala"
8565 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀམ་པ་ལ།"
8567 #: ../calendar/zones.h:33
8568 msgid "Africa/Khartoum"
8569 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཁར་ཊོམ།"
8571 #: ../calendar/zones.h:34
8572 msgid "Africa/Kigali"
8573 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀི་ག་ལི།"
8575 #: ../calendar/zones.h:35
8576 msgid "Africa/Kinshasa"
8577 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀིན་ཤ་ས།"
8579 #: ../calendar/zones.h:36
8580 msgid "Africa/Lagos"
8581 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལ་གོསི།"
8583 #: ../calendar/zones.h:37
8584 msgid "Africa/Libreville"
8585 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལའི་བིརི་ཝི་ལི།"
8587 #: ../calendar/zones.h:38
8588 msgid "Africa/Lome"
8589 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལཱོམ།"
8591 #: ../calendar/zones.h:39
8592 msgid "Africa/Luanda"
8593 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལའུན་ཌ།"
8595 #: ../calendar/zones.h:40
8596 msgid "Africa/Lubumbashi"
8597 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལུ་བུམ་བ་ཤི།"
8599 #: ../calendar/zones.h:41
8600 msgid "Africa/Lusaka"
8601 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལུ་ས་ཀ།"
8603 #: ../calendar/zones.h:42
8604 msgid "Africa/Malabo"
8605 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/མ་ལ་བོ།"
8607 #: ../calendar/zones.h:43
8608 msgid "Africa/Maputo"
8609 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/མ་པུ་ཊོ།"
8611 #: ../calendar/zones.h:44
8612 msgid "Africa/Maseru"
8613 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/མ་སི་རུ།"
8615 #: ../calendar/zones.h:45
8616 msgid "Africa/Mbabane"
8617 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བ་བ་ནི།"
8619 #: ../calendar/zones.h:46
8620 msgid "Africa/Mogadishu"
8621 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/མོ་ག་དི་ཤུ།"
8623 #: ../calendar/zones.h:47
8624 msgid "Africa/Monrovia"
8625 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/མཱོན་རོ་བི་ཡ།"
8627 #: ../calendar/zones.h:48
8628 msgid "Africa/Nairobi"
8629 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ནའི་རོ་བི།"
8631 #: ../calendar/zones.h:49
8632 msgid "Africa/Ndjamena"
8633 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཇ་མི་ན།"
8635 #: ../calendar/zones.h:50
8636 msgid "Africa/Niamey"
8637 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ནི་ཡ་མེ།"
8639 #: ../calendar/zones.h:51
8640 msgid "Africa/Nouakchott"
8641 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ནའུཀ་ཅོཊི"
8643 #: ../calendar/zones.h:52
8644 msgid "Africa/Ouagadougou"
8645 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨོ་འ་ག་དོའུ་གོའུ།"
8647 #: ../calendar/zones.h:53
8648 msgid "Africa/Porto-Novo"
8649 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/པོར་ཊོ་-ནོ་བོ"
8651 #: ../calendar/zones.h:54
8652 msgid "Africa/Sao_Tome"
8653 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/སའོ་ཊོམ།(_T)"
8655 #: ../calendar/zones.h:55
8656 msgid "Africa/Timbuktu"
8657 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཊིམ་བུཀ་ཊུ།"
8659 #: ../calendar/zones.h:56
8660 msgid "Africa/Tripoli"
8661 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཊི་པོ་ལི།"
8663 #: ../calendar/zones.h:57
8664 msgid "Africa/Tunis"
8665 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཊུ་ནིསི།"
8667 #: ../calendar/zones.h:58
8668 msgid "Africa/Windhoek"
8669 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཝིནཌི་ཧོཡིཀ།"
8671 #: ../calendar/zones.h:59
8672 msgid "America/Adak"
8673 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨ་ཌཀ།"
8675 #: ../calendar/zones.h:60
8676 msgid "America/Anchorage"
8677 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨེན་ཀོ་རེཇི།"
8679 #: ../calendar/zones.h:61
8680 msgid "America/Anguilla"
8681 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨེང་གུའི་ལ།"
8683 #: ../calendar/zones.h:62
8684 msgid "America/Antigua"
8685 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨེན་ཊི་གུ་འ།"
8687 #: ../calendar/zones.h:63
8688 msgid "America/Araguaina"
8689 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨ་ར་གུའི་ན།"
8691 #: ../calendar/zones.h:64
8692 msgid "America/Aruba"
8693 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨ་རུ་བ།"
8695 #: ../calendar/zones.h:65
8696 msgid "America/Asuncion"
8697 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨ་སཱུན་ཤི་འན།"
8699 #: ../calendar/zones.h:66
8700 msgid "America/Barbados"
8701 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བར་བ་ཌོསི།"
8703 #: ../calendar/zones.h:67
8704 msgid "America/Belem"
8705 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བེ་ལེམ།"
8707 #: ../calendar/zones.h:68
8708 msgid "America/Belize"
8709 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བེ་ལིཛི།"
8711 #: ../calendar/zones.h:69
8712 msgid "America/Boa_Vista"
8713 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བོ་འ་བིསི་ཊ།(_V)"
8715 #: ../calendar/zones.h:70
8716 msgid "America/Bogota"
8717 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བོ་གོ་ཊ།"
8719 #: ../calendar/zones.h:71
8720 msgid "America/Boise"
8721 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བོ་ཡིསི།"
8723 #: ../calendar/zones.h:72
8724 msgid "America/Buenos_Aires"
8725 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བུས་ནོསི་ཨེ་རེསི།(_A)"
8727 #: ../calendar/zones.h:73
8728 msgid "America/Cambridge_Bay"
8729 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེམ་བིརིཇི་ བཱེ།(_B)"
8731 #: ../calendar/zones.h:74
8732 msgid "America/Cancun"
8733 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེན་ཀཱུན།"
8735 #: ../calendar/zones.h:75
8736 msgid "America/Caracas"
8737 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀ་ར་ཀཱསི།"
8739 #: ../calendar/zones.h:76
8740 msgid "America/Catamarca"
8741 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེ་ཊ་མར་ཀ།"
8743 #: ../calendar/zones.h:77
8744 msgid "America/Cayenne"
8745 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེ་ཡེན་ནི།"
8747 #: ../calendar/zones.h:78
8748 msgid "America/Cayman"
8749 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེ་མེན།"
8751 #: ../calendar/zones.h:79
8752 msgid "America/Chicago"
8753 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཤི་ཀ་གོ"
8755 #: ../calendar/zones.h:80
8756 msgid "America/Chihuahua"
8757 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཅི་ཧུ་འ་ཧུ་འ།"
8759 #: ../calendar/zones.h:81
8760 msgid "America/Cordoba"
8761 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀོར་ཌོ་བ།"
8763 #: ../calendar/zones.h:82
8764 msgid "America/Costa_Rica"
8765 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀོསི་ཊ་རི་ཀ(_R)"
8767 #: ../calendar/zones.h:83
8768 msgid "America/Cuiaba"
8769 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀུ་ར་ཀའོ།"
8771 #: ../calendar/zones.h:84
8772 msgid "America/Curacao"
8773 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀུའི་བ།"
8775 #: ../calendar/zones.h:85
8776 msgid "America/Danmarkshavn"
8777 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/དཱན་མཱརག་ཤ་བན།"
8779 #: ../calendar/zones.h:86
8780 msgid "America/Dawson"
8781 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/དའུ་སཱན།"
8783 #: ../calendar/zones.h:87
8784 msgid "America/Dawson_Creek"
8785 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/དའུ་སཱན་ཀིརིཀ(_C)"
8787 #: ../calendar/zones.h:88
8788 msgid "America/Denver"
8789 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/དེན་བར།"
8791 #: ../calendar/zones.h:89
8792 msgid "America/Detroit"
8793 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཌེ་ཊོའིཊི།"
8795 #: ../calendar/zones.h:90
8796 msgid "America/Dominica"
8797 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཌོ་མི་ནི་ཀ།"
8799 #: ../calendar/zones.h:91
8800 msgid "America/Edmonton"
8801 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིཌི་མཱོན་ཊོན།"
8803 #: ../calendar/zones.h:92
8804 msgid "America/Eirunepe"
8805 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨི་རུ་ནེ་པི།"
8807 #: ../calendar/zones.h:93
8808 msgid "America/El_Salvador"
8809 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨེལ་ སེལ་བེ་ཌོར།(_S)"
8811 #: ../calendar/zones.h:94
8812 msgid "America/Fortaleza"
8813 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཕོར་ཊ་ལི་ཛ།"
8815 #: ../calendar/zones.h:95
8816 msgid "America/Glace_Bay"
8817 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གེལེསི་ བཱེ།(_B)"
8819 #: ../calendar/zones.h:96
8820 msgid "America/Godthab"
8821 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གོཌི་ཐབ།"
8823 #: ../calendar/zones.h:97
8824 msgid "America/Goose_Bay"
8825 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གུསི་ བཱེ།(_B)"
8827 #: ../calendar/zones.h:98
8828 msgid "America/Grand_Turk"
8829 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གེརེནཌི་ ཊརཀ(_T)"
8831 #: ../calendar/zones.h:99
8832 msgid "America/Grenada"
8833 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གེརེ་ན་ཌ།"
8835 #: ../calendar/zones.h:100
8836 msgid "America/Guadeloupe"
8837 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གུ་འ་དི་ལོཔ།"
8839 #: ../calendar/zones.h:101
8840 msgid "America/Guatemala"
8841 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གའུ་ཏི་མ་ལ།"
8843 #: ../calendar/zones.h:102
8844 msgid "America/Guayaquil"
8845 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གུ་འ་ཡ་ཀུཡིལ།"
8847 #: ../calendar/zones.h:103
8848 msgid "America/Guyana"
8849 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གུ་ཡ་ན།"
8851 #: ../calendar/zones.h:104
8852 msgid "America/Halifax"
8853 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཧེ་ལི་ཕེགསི།"
8855 #: ../calendar/zones.h:105
8856 msgid "America/Havana"
8857 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཧ་བ་ན།"
8859 #: ../calendar/zones.h:106
8860 msgid "America/Hermosillo"
8861 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཧར་མོ་སི་ལོ།"
8863 #: ../calendar/zones.h:107
8864 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
8865 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིན་དི་ཡ་ན/ཨིན་དི་ཡ་ན་པོ་ལིསི།"
8867 #: ../calendar/zones.h:108
8868 msgid "America/Indiana/Knox"
8869 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིན་དི་ཡ་ན་/ནོགསི།"
8871 #: ../calendar/zones.h:109
8872 msgid "America/Indiana/Marengo"
8873 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིན་དི་ཡ་ན་/མེ་རིན་གོ"
8875 #: ../calendar/zones.h:110
8876 msgid "America/Indiana/Vevay"
8877 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིན་དི་ཡ་ན་/བི་བེ།"
8879 #: ../calendar/zones.h:111
8880 msgid "America/Indianapolis"
8881 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིན་དི་ཡ་ན་པོ་ལིསི།"
8883 #: ../calendar/zones.h:112
8884 msgid "America/Inuvik"
8885 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨི་ནུ་བིཀ།"
8887 #: ../calendar/zones.h:113
8888 msgid "America/Iqaluit"
8889 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨི་ཀ་ལུའིཊི།"
8891 #: ../calendar/zones.h:114
8892 msgid "America/Jamaica"
8893 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཇ་མའི་ཀ།"
8895 #: ../calendar/zones.h:115
8896 msgid "America/Jujuy"
8897 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཇུ་ཇུ་ཡེ།"
8899 #: ../calendar/zones.h:116
8900 msgid "America/Juneau"
8901 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཇུ་ནིའུ།"
8903 #: ../calendar/zones.h:117
8904 msgid "America/Kentucky/Louisville"
8905 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེན་ཊ་ཀི/ལོའིསི་བི་ལི།"
8907 #: ../calendar/zones.h:118
8908 msgid "America/Kentucky/Monticello"
8909 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེན་ཊ་ཀི/མཱོན་ཊི་སེ་ལོ།"
8911 #: ../calendar/zones.h:119
8912 msgid "America/La_Paz"
8913 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ལཱ་ པཱཛ། (_P)"
8915 #: ../calendar/zones.h:120
8916 msgid "America/Lima"
8917 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ལི་མ།"
8919 #: ../calendar/zones.h:121
8920 msgid "America/Los_Angeles"
8921 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ལའོསི་ཨེན་ཇི་ལེསི། (_A)"
8923 #: ../calendar/zones.h:122
8924 msgid "America/Louisville"
8925 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ལོའིསི་བི་ལི།"
8927 #: ../calendar/zones.h:123
8928 msgid "America/Maceio"
8929 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མེ་སིའོ།"
8931 #: ../calendar/zones.h:124
8932 msgid "America/Managua"
8933 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མ་ན་གུ་འ།"
8935 #: ../calendar/zones.h:125
8936 msgid "America/Manaus"
8937 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མ་ནའོསི།"
8939 #: ../calendar/zones.h:126
8940 msgid "America/Martinique"
8941 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མར་ཊི་ནིཀ།"
8943 #: ../calendar/zones.h:127
8944 msgid "America/Mazatlan"
8945 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མ་ཛཊི་ལན།"
8947 #: ../calendar/zones.h:128
8948 msgid "America/Mendoza"
8949 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མེན་ཌོ་ཛ།"
8951 #: ../calendar/zones.h:129
8952 msgid "America/Menominee"
8953 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མེ་ནོ་མི་ནི།"
8955 #: ../calendar/zones.h:130
8956 msgid "America/Merida"
8957 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མེ་རི་ཌ།"
8959 #: ../calendar/zones.h:131
8960 msgid "America/Mexico_City"
8961 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མེག་སི་ཀོ་ སི་ཊི། (_C)"
8963 #: ../calendar/zones.h:132
8964 msgid "America/Miquelon"
8965 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མི་ཀུས་ལཱོན།"
8967 #: ../calendar/zones.h:133
8968 msgid "America/Monterrey"
8969 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མཱོན་ཊི་རེ།"
8971 #: ../calendar/zones.h:134
8972 msgid "America/Montevideo"
8973 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མཱོན་ཊི་ཝི་ཌོ།"
8975 #: ../calendar/zones.h:135
8976 msgid "America/Montreal"
8977 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མཱོན་ཊིལ།"
8979 #: ../calendar/zones.h:136
8980 msgid "America/Montserrat"
8981 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མཱོནཊི་སི་རཊི།"
8983 #: ../calendar/zones.h:137
8984 msgid "America/Nassau"
8985 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ན་སའོ།"
8987 #: ../calendar/zones.h:138
8988 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
8989 msgid "America/New_York"
8990 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ནིའུ་ཡོརཀ། (_Y)"
8992 #: ../calendar/zones.h:139
8993 msgid "America/Nipigon"
8994 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ནི་པི་གཱོན།"
8996 #: ../calendar/zones.h:140
8997 msgid "America/Nome"
8998 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ནོམ།"
9000 #: ../calendar/zones.h:141
9001 msgid "America/Noronha"
9002 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ནོ་རོན་ཧ།"
9004 #: ../calendar/zones.h:142
9005 msgid "America/North_Dakota/Center"
9006 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ནོརཐ་ ད་ཀོ་ཊ་/སེན་ཊར། (_D)"
9008 #: ../calendar/zones.h:143
9009 msgid "America/Panama"
9010 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པ་ན་མ།"
9012 #: ../calendar/zones.h:144
9013 msgid "America/Pangnirtung"
9014 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པང་ནིར་ཊུང་།"
9016 #: ../calendar/zones.h:145
9017 msgid "America/Paramaribo"
9018 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པེ་ར་མ་རི་བོ།"
9020 #: ../calendar/zones.h:146
9021 msgid "America/Phoenix"
9022 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཕོའི་ནིགསི།"
9024 #: ../calendar/zones.h:147
9025 msgid "America/Port-au-Prince"
9026 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པོརོཊི་-ཨའུ་-པིརིནསི།"
9028 #: ../calendar/zones.h:148
9029 msgid "America/Port_of_Spain"
9030 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པོརོཊི་ཨོཕ་སིཔེན།"
9032 #: ../calendar/zones.h:149
9033 msgid "America/Porto_Velho"
9034 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པོར་ཊོ་བེ་ལྷོ།(_V)"
9036 #: ../calendar/zones.h:150
9037 msgid "America/Puerto_Rico"
9038 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པུར་ཊོ་རི་ཀོ(_R)"
9040 #: ../calendar/zones.h:151
9041 msgid "America/Rainy_River"
9042 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རེ་ནི་རི་བར།(_R)"
9044 #: ../calendar/zones.h:152
9045 msgid "America/Rankin_Inlet"
9046 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རཱན་ཀིན་ཨིན་ལེཊི།(_I)"
9048 #: ../calendar/zones.h:153
9049 msgid "America/Recife"
9050 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རི་སའིཕ།"
9052 #: ../calendar/zones.h:154
9053 msgid "America/Regina"
9054 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རེ་ཇི་ན།"
9056 #: ../calendar/zones.h:155
9057 msgid "America/Rio_Branco"
9058 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རིའོ་བེརེན་ཀོ(_B)"
9060 #: ../calendar/zones.h:156
9061 msgid "America/Rosario"
9062 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རོ་ས་རིའོ།"
9064 #: ../calendar/zones.h:157
9065 msgid "America/Santiago"
9066 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སཱན་ཏི་ཡ་གོ"
9068 #: ../calendar/zones.h:158
9069 msgid "America/Santo_Domingo"
9070 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སཱན་ཏོ་ཌོ་མིང་གོ(_D)"
9072 #: ../calendar/zones.h:159
9073 msgid "America/Sao_Paulo"
9074 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སའོ་པའོ་ལོ།(_P)"
9076 #: ../calendar/zones.h:160
9077 msgid "America/Scoresbysund"
9078 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སིཀོརསི་བཱའི་སཱན།"
9080 #: ../calendar/zones.h:161
9081 msgid "America/Shiprock"
9082 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཤིཔ་རོཀ།"
9084 #: ../calendar/zones.h:162
9085 msgid "America/St_Johns"
9086 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སེནཊི་ཇཱོནསི།(_J)"
9088 #: ../calendar/zones.h:163
9089 msgid "America/St_Kitts"
9090 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སེན་ཊི་ཀིཊིསི།(_K)"
9092 #: ../calendar/zones.h:164
9093 msgid "America/St_Lucia"
9094 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སེནཊི་ལུ་སི་ཡ།(_L)"
9096 #: ../calendar/zones.h:165
9097 msgid "America/St_Thomas"
9098 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སེནཊི་ཐོ་མཱསི།(_T)"
9100 #: ../calendar/zones.h:166
9101 msgid "America/St_Vincent"
9102 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སེནཊི་བིན་སེནཊི།(_V)"
9104 #: ../calendar/zones.h:167
9105 msgid "America/Swift_Current"
9106 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སུཡིཕཊི་ཀ་རེནཊི།(_C)"
9108 #: ../calendar/zones.h:168
9109 msgid "America/Tegucigalpa"
9110 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཏེ་གུ་སི་གཱལ་པ།"
9112 #: ../calendar/zones.h:169
9113 msgid "America/Thule"
9114 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཐུ་ལི།"
9116 #: ../calendar/zones.h:170
9117 msgid "America/Thunder_Bay"
9118 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཐཱན་ཌར་བཱེ།(_B)"
9120 #: ../calendar/zones.h:171
9121 msgid "America/Tijuana"
9122 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཏི་ཇུ་འ་ན།"
9124 #: ../calendar/zones.h:172
9125 msgid "America/Tortola"
9126 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཏོར་ཏོ་ལ།"
9128 #: ../calendar/zones.h:173
9129 msgid "America/Vancouver"
9130 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བེན་ཀོ་བར།"
9132 #: ../calendar/zones.h:174
9133 msgid "America/Whitehorse"
9134 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཝའིཊི་ཧོརསི།"
9136 #: ../calendar/zones.h:175
9137 msgid "America/Winnipeg"
9138 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཝིན་ནི་པེག"
9140 #: ../calendar/zones.h:176
9141 msgid "America/Yakutat"
9142 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཡ་ཀུ་ཊེཊི།"
9144 #: ../calendar/zones.h:177
9145 msgid "America/Yellowknife"
9146 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཡེ་ལོ་ནའིཕ།"
9148 #: ../calendar/zones.h:178
9149 msgid "Antarctica/Casey"
9150 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་་ཊི་ཀ/ཀེ་སེ།"
9152 #: ../calendar/zones.h:179
9153 msgid "Antarctica/Davis"
9154 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/ཌེ་བིསི།"
9156 #: ../calendar/zones.h:180
9157 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
9158 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/ཌུ་མཱོནཊི་ཌུར་བི་ལི།"
9160 #: ../calendar/zones.h:181
9161 msgid "Antarctica/Mawson"
9162 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/མའོ་སཱན།"
9164 #: ../calendar/zones.h:182
9165 msgid "Antarctica/McMurdo"
9166 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/མེཀ་མུར་དོ།"
9168 #: ../calendar/zones.h:183
9169 msgid "Antarctica/Palmer"
9170 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/པཱལ་མར།"
9172 #: ../calendar/zones.h:184
9173 msgid "Antarctica/South_Pole"
9174 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/སའུཐ་པཱོལ།(_P)"
9176 #: ../calendar/zones.h:185
9177 msgid "Antarctica/Syowa"
9178 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/སི་ཡོ་ཝ།"
9180 #: ../calendar/zones.h:186
9181 msgid "Antarctica/Vostok"
9182 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/བཱོསི་ཊོཀ།"
9184 #: ../calendar/zones.h:187
9185 msgid "Arctic/Longyearbyen"
9186 msgstr "ཨར་ཊིཀ/ལོང་གི་ཡར་བིན།"
9188 #: ../calendar/zones.h:188
9189 msgid "Asia/Aden"
9190 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨེ་ཌེན།"
9192 #: ../calendar/zones.h:189
9193 msgid "Asia/Almaty"
9194 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨཱལ་མ་ཊི།"
9196 #: ../calendar/zones.h:190
9197 msgid "Asia/Amman"
9198 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨམ་མཱན།"
9200 #: ../calendar/zones.h:191
9201 msgid "Asia/Anadyr"
9202 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨ་ན་ཌིར།"
9204 #: ../calendar/zones.h:192
9205 msgid "Asia/Aqtau"
9206 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨཀ་ཊའུ།"
9208 #: ../calendar/zones.h:193
9209 msgid "Asia/Aqtobe"
9210 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨཀ་ཊོ་བི།"
9212 #: ../calendar/zones.h:194
9213 msgid "Asia/Ashgabat"
9214 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨེཤི་ག་བཊི།"
9216 #: ../calendar/zones.h:195
9217 msgid "Asia/Baghdad"
9218 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བཱག་དཱད།"
9220 #: ../calendar/zones.h:196
9221 msgid "Asia/Bahrain"
9222 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བཱ་རེན།"
9224 #: ../calendar/zones.h:197
9225 msgid "Asia/Baku"
9226 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བ་ཀུ།"
9228 #: ../calendar/zones.h:198
9229 msgid "Asia/Bangkok"
9230 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བེང་ཀོཀ།"
9232 #: ../calendar/zones.h:199
9233 msgid "Asia/Beirut"
9234 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བི་རུཊི།"
9236 #: ../calendar/zones.h:200
9237 msgid "Asia/Bishkek"
9238 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བིཤ་ཀེཀ།"
9240 #: ../calendar/zones.h:201
9241 msgid "Asia/Brunei"
9242 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བུརུ་ན་ཡེ།"
9244 #: ../calendar/zones.h:202
9245 msgid "Asia/Calcutta"
9246 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀཱལ་ཀ་ཊ།"
9248 #: ../calendar/zones.h:203
9249 msgid "Asia/Choibalsan"
9250 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཅོའི་བཱལ་སེན།"
9252 #: ../calendar/zones.h:204
9253 msgid "Asia/Chongqing"
9254 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཅོང་ཀིང་།"
9256 #: ../calendar/zones.h:205
9257 msgid "Asia/Colombo"
9258 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀོ་ལོམ་བོ།"
9260 #: ../calendar/zones.h:206
9261 msgid "Asia/Damascus"
9262 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ད་མཱསི་ཀཱསི།"
9264 #: ../calendar/zones.h:207
9265 msgid "Asia/Dhaka"
9266 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཌ་ཀ།"
9268 #: ../calendar/zones.h:208
9269 msgid "Asia/Dili"
9270 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/དི་ལི།"
9272 #: ../calendar/zones.h:209
9273 msgid "Asia/Dubai"
9274 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/དུ་བ་ཡེ།"
9276 #: ../calendar/zones.h:210
9277 msgid "Asia/Dushanbe"
9278 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/དུ་ཤཱན་བི།"
9280 #: ../calendar/zones.h:211
9281 msgid "Asia/Gaza"
9282 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ག་ཛ།"
9284 #: ../calendar/zones.h:212
9285 msgid "Asia/Harbin"
9286 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཧར་བིན།"
9288 #: ../calendar/zones.h:213
9289 msgid "Asia/Hong_Kong"
9290 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཧོང་ཀོང་།(_K)"
9292 #: ../calendar/zones.h:214
9293 msgid "Asia/Hovd"
9294 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཧོབཌི།"
9296 #: ../calendar/zones.h:215
9297 msgid "Asia/Irkutsk"
9298 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨིར་ཀུཊིསི།"
9300 #: ../calendar/zones.h:216
9301 msgid "Asia/Istanbul"
9302 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨིསི་ཏཱན་བཱུལ།"
9304 #: ../calendar/zones.h:217
9305 msgid "Asia/Jakarta"
9306 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཇ་ཀར་ཏ།"
9308 #: ../calendar/zones.h:218
9309 msgid "Asia/Jayapura"
9310 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཇ་ཡ་པུ་ར།"
9312 #: ../calendar/zones.h:219
9313 msgid "Asia/Jerusalem"
9314 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཇེ་རུ་ས་ལིམ།"
9316 #: ../calendar/zones.h:220
9317 msgid "Asia/Kabul"
9318 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀ་བཱུལ།"
9320 #: ../calendar/zones.h:221
9321 msgid "Asia/Kamchatka"
9322 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀམ་ཅེཊི་ཀ།"
9324 #: ../calendar/zones.h:222
9325 msgid "Asia/Karachi"
9326 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀ་ར་ཅི།"
9328 #: ../calendar/zones.h:223
9329 msgid "Asia/Kashgar"
9330 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀཱཤི་གར།"
9332 #: ../calendar/zones.h:224
9333 msgid "Asia/Katmandu"
9334 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀཊི་མཱན་ཌུ།"
9336 #: ../calendar/zones.h:225
9337 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
9338 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀེརེསི་ནོ་ཡརསིཀ།"
9340 #: ../calendar/zones.h:226
9341 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
9342 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀུ་འ་ལ་ལམ་པུར།(_L)"
9344 #: ../calendar/zones.h:227
9345 msgid "Asia/Kuching"
9346 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀུ་ཅིང་།"
9348 #: ../calendar/zones.h:228
9349 msgid "Asia/Kuwait"
9350 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀུ་ཝེཊི།"
9352 #: ../calendar/zones.h:229
9353 msgid "Asia/Macao"
9354 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མ་ཀའོ།"
9356 #: ../calendar/zones.h:230
9357 msgid "Asia/Macau"
9358 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མ་ཀའུ།"
9360 #: ../calendar/zones.h:231
9361 msgid "Asia/Magadan"
9362 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མ་ག་དཱན།"
9364 #: ../calendar/zones.h:232
9365 msgid "Asia/Makassar"
9366 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མ་ཀ་སར།"
9368 #: ../calendar/zones.h:233
9369 msgid "Asia/Manila"
9370 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མ་ནི་ལ།"
9372 #: ../calendar/zones.h:234
9373 msgid "Asia/Muscat"
9374 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མཱུསི་ཀེཊི།"
9376 #: ../calendar/zones.h:235
9377 msgid "Asia/Nicosia"
9378 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ནི་ཀོ་སི་ཡ།"
9380 #: ../calendar/zones.h:236
9381 msgid "Asia/Novosibirsk"
9382 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ནོ་བོ་སི་བིརསིཀ།"
9384 #: ../calendar/zones.h:237
9385 msgid "Asia/Omsk"
9386 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨོམསིཀ།"
9388 #: ../calendar/zones.h:238
9389 msgid "Asia/Oral"
9390 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨོ་རཱལ།"
9392 #: ../calendar/zones.h:239
9393 msgid "Asia/Phnom_Penh"
9394 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ནོམ་པེན།(_P)"
9396 #: ../calendar/zones.h:240
9397 msgid "Asia/Pontianak"
9398 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/པཱོན་ཊི་ཡ་ནཀ།"
9400 #: ../calendar/zones.h:241
9401 msgid "Asia/Pyongyang"
9402 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/པིའོང་ཡང་།"
9404 #: ../calendar/zones.h:242
9405 msgid "Asia/Qatar"
9406 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀ་ཊར།"
9408 #: ../calendar/zones.h:243
9409 msgid "Asia/Qyzylorda"
9410 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀིའུ་ཛི་ལོར་ཌ།"
9412 #: ../calendar/zones.h:244
9413 msgid "Asia/Rangoon"
9414 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/རང་གཱུན།"
9416 #: ../calendar/zones.h:245
9417 msgid "Asia/Riyadh"
9418 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/རི་ཡཱད།"
9420 #: ../calendar/zones.h:246
9421 msgid "Asia/Saigon"
9422 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/སའི་གཱོན།"
9424 #: ../calendar/zones.h:247
9425 msgid "Asia/Sakhalin"
9426 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ས་ཁ་ལིན།"
9428 #: ../calendar/zones.h:248
9429 msgid "Asia/Samarkand"
9430 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ས་མར་ཀཱནཌི།"
9432 #: ../calendar/zones.h:249
9433 msgid "Asia/Seoul"
9434 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/སི་འོལ།"
9436 #: ../calendar/zones.h:250
9437 msgid "Asia/Shanghai"
9438 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཤང་ཧ་ཡེ།"
9440 #: ../calendar/zones.h:251
9441 msgid "Asia/Singapore"
9442 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/སིང་ག་པོར།"
9444 #: ../calendar/zones.h:252
9445 msgid "Asia/Taipei"
9446 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཏའི་པི།"
9448 #: ../calendar/zones.h:253
9449 msgid "Asia/Tashkent"
9450 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཏཤི་ཀེནཊི།"
9452 #: ../calendar/zones.h:254
9453 msgid "Asia/Tbilisi"
9454 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཊི་བི་ལི་སི།"
9456 #: ../calendar/zones.h:255
9457 msgid "Asia/Tehran"
9458 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཏེ་རཱན།"
9460 #: ../calendar/zones.h:256
9461 msgid "Asia/Thimphu"
9462 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཐིམ་ཕུ།"
9464 #: ../calendar/zones.h:257
9465 msgid "Asia/Tokyo"
9466 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཊོ་ཀི་ཡོ།"
9468 #: ../calendar/zones.h:258
9469 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
9470 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨུ་ཇུང་པཱན་དྭངས་།(_P)"
9472 #: ../calendar/zones.h:259
9473 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
9474 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨུ་ལཱན་བ་ཊར།"
9476 #: ../calendar/zones.h:260
9477 msgid "Asia/Urumqi"
9478 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨུ་རུམ་ཀི།"
9480 #: ../calendar/zones.h:261
9481 msgid "Asia/Vientiane"
9482 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བེན་ཤེའེན།"
9484 #: ../calendar/zones.h:262
9485 msgid "Asia/Vladivostok"
9486 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བ་ལ་དི་བཱོསི་ཊོཀ།"
9488 #: ../calendar/zones.h:263
9489 msgid "Asia/Yakutsk"
9490 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཡ་ཀུཊིསི།"
9492 #: ../calendar/zones.h:264
9493 msgid "Asia/Yekaterinburg"
9494 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཡེ་ཀ་ཊེ་རིན་བཱརག"
9496 #: ../calendar/zones.h:265
9497 msgid "Asia/Yerevan"
9498 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཡེ་རི་བཱན།"
9500 #: ../calendar/zones.h:266
9501 msgid "Atlantic/Azores"
9502 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཨ་ཛོ་རེསི།"
9504 #: ../calendar/zones.h:267
9505 msgid "Atlantic/Bermuda"
9506 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/བར་མུ་ད།"
9508 #: ../calendar/zones.h:268
9509 msgid "Atlantic/Canary"
9510 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཀེ་ན་རི།"
9512 #: ../calendar/zones.h:269
9513 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9514 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཀེཔ་བར་དི།(_V)"
9516 #: ../calendar/zones.h:270
9517 msgid "Atlantic/Faeroe"
9518 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཕེ་རོའི།"
9520 #: ../calendar/zones.h:271
9521 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
9522 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཇཱན་མ་ཡེན།(_M)"
9524 #: ../calendar/zones.h:272
9525 msgid "Atlantic/Madeira"
9526 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/མེ་ཌི་ར།"
9528 #: ../calendar/zones.h:273
9529 msgid "Atlantic/Reykjavik"
9530 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/རེག་ཇ་བིཀ།"
9532 #: ../calendar/zones.h:274
9533 msgid "Atlantic/South_Georgia"
9534 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/སའུཐ་ཇོར་ཇི་ཡ།(_G)"
9536 #: ../calendar/zones.h:275
9537 msgid "Atlantic/St_Helena"
9538 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཨེནཊི་ཧེ་ལི་ན།(_H)"
9540 #: ../calendar/zones.h:276
9541 msgid "Atlantic/Stanley"
9542 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/སིཊེན་ལེ།"
9544 #: ../calendar/zones.h:277
9545 msgid "Australia/Adelaide"
9546 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཨ་ཌི་ལེ་ཌི།"
9548 #: ../calendar/zones.h:278
9549 msgid "Australia/Brisbane"
9550 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/བིརིསི་བེན།"
9552 #: ../calendar/zones.h:279
9553 msgid "Australia/Broken_Hill"
9554 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/བོརོ་ཀཱན་ཧིལ།(_H)"
9556 #: ../calendar/zones.h:280
9557 msgid "Australia/Darwin"
9558 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/དར་ཝིན།"
9560 #: ../calendar/zones.h:281
9561 msgid "Australia/Hobart"
9562 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/ཧོ་བཱཊི།"
9564 #: ../calendar/zones.h:282
9565 msgid "Australia/Lindeman"
9566 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/ལིན་ཌི་མེན།"
9568 #: ../calendar/zones.h:283
9569 msgid "Australia/Lord_Howe"
9570 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/ལོརོཌི་ཧོ་ཝི།(_H)"
9572 #: ../calendar/zones.h:284
9573 msgid "Australia/Melbourne"
9574 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/མེལ་བོརོན།"
9576 #: ../calendar/zones.h:285
9577 msgid "Australia/Perth"
9578 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/པརཐ།"
9580 #: ../calendar/zones.h:286
9581 msgid "Australia/Sydney"
9582 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/སིཌི་ནི།"
9584 #: ../calendar/zones.h:287
9585 msgid "Europe/Amsterdam"
9586 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/ཨེམསི་ཊར་ཌེམ།"
9588 #: ../calendar/zones.h:288
9589 msgid "Europe/Andorra"
9590 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཨེན་ཌོར་ར།"
9592 #: ../calendar/zones.h:289
9593 msgid "Europe/Athens"
9594 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཨེ་ཐེནསི།"
9596 #: ../calendar/zones.h:290
9597 msgid "Europe/Belfast"
9598 msgstr "ཡུ་རོབ་/བེལ་ཕཱསིཊི།"
9600 #: ../calendar/zones.h:291
9601 msgid "Europe/Belgrade"
9602 msgstr "ཡུ་རོབ་/བེལ་གེརེཌི།"
9604 #: ../calendar/zones.h:292
9605 msgid "Europe/Berlin"
9606 msgstr "ཡུ་རོབ་/བར་ལིན།"
9608 #: ../calendar/zones.h:293
9609 msgid "Europe/Bratislava"
9610 msgstr "ཡུ་རོབ་/བ་ར་ཏིསི་ལ་བ།"
9612 #: ../calendar/zones.h:294
9613 msgid "Europe/Brussels"
9614 msgstr "ཡུ་རོབ་/བུརུ་སེལ་འཐུ་འབདསི།"
9616 #: ../calendar/zones.h:295
9617 msgid "Europe/Bucharest"
9618 msgstr "ཡུ་རོབ་/བུ་ཅ་རེསིཊི།"
9620 #: ../calendar/zones.h:296
9621 msgid "Europe/Budapest"
9622 msgstr "ཡུ་རོབ་/བུ་ད་པེསིཊི།"
9624 #: ../calendar/zones.h:297
9625 msgid "Europe/Chisinau"
9626 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཅི་སི་ནའུ།"
9628 #: ../calendar/zones.h:298
9629 msgid "Europe/Copenhagen"
9630 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཀོ་པེན་ཧེ་གཱན།"
9632 #: ../calendar/zones.h:299
9633 msgid "Europe/Dublin"
9634 msgstr "ཡུ་རོབ་/དུབ་ལིན།"
9636 #: ../calendar/zones.h:300
9637 msgid "Europe/Gibraltar"
9638 msgstr "ཡུ་རོབ་/གིབ་རཱལ་ཊར།"
9640 #: ../calendar/zones.h:301
9641 msgid "Europe/Helsinki"
9642 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཧེལ་སིན་ཀི།"
9644 #: ../calendar/zones.h:302
9645 msgid "Europe/Istanbul"
9646 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཨིསི་ཏཱན་བཱུལ།"
9648 #: ../calendar/zones.h:303
9649 msgid "Europe/Kaliningrad"
9650 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཀ་ལི་ནིན་གེརེཌི།"
9652 #: ../calendar/zones.h:304
9653 msgid "Europe/Kiev"
9654 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཀིབ།"
9656 #: ../calendar/zones.h:305
9657 msgid "Europe/Lisbon"
9658 msgstr "ཡུ་རོབ་/ལིསི་བཱོན།"
9660 #: ../calendar/zones.h:306
9661 msgid "Europe/Ljubljana"
9662 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཇུབ་ཇ་ན།"
9664 #: ../calendar/zones.h:307
9665 msgid "Europe/London"
9666 msgstr "ཡུ་རོབ་/ལཱན་ཌཱན།"
9668 #: ../calendar/zones.h:308
9669 msgid "Europe/Luxembourg"
9670 msgstr "ཡུ་རོབ་/ལག་ཟེམ་བཱརག"
9672 #: ../calendar/zones.h:309
9673 msgid "Europe/Madrid"
9674 msgstr "ཡུ་རོབ་/མེཌི་རིཌི།"
9676 #: ../calendar/zones.h:310
9677 msgid "Europe/Malta"
9678 msgstr "ཡུ་རོབ་/མཱལ་ཊ།"
9680 #: ../calendar/zones.h:311
9681 msgid "Europe/Minsk"
9682 msgstr "ཡུ་རོབ་/མིནསིཀ།"
9684 #: ../calendar/zones.h:312
9685 msgid "Europe/Monaco"
9686 msgstr "ཡུ་རོབ་/མོ་ན་ཀོ།"
9688 #: ../calendar/zones.h:313
9689 msgid "Europe/Moscow"
9690 msgstr "ཡུ་རོབ་/མོསི་ཀོ།"
9692 #: ../calendar/zones.h:314
9693 msgid "Europe/Nicosia"
9694 msgstr "ཡུ་རོབ་/ནི་ཀོ་སི་ཡ།"
9696 #: ../calendar/zones.h:315
9697 msgid "Europe/Oslo"
9698 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཨོསི་ལོ།"
9700 #: ../calendar/zones.h:316
9701 msgid "Europe/Paris"
9702 msgstr "ཡུ་རོབ་/པེ་རིསི།"
9704 #: ../calendar/zones.h:317
9705 msgid "Europe/Prague"
9706 msgstr "ཡུ་རོབ་/པེརེག"
9708 #: ../calendar/zones.h:318
9709 msgid "Europe/Riga"
9710 msgstr "ཡུ་རོབ་/རི་ག"
9712 #: ../calendar/zones.h:319
9713 msgid "Europe/Rome"
9714 msgstr "ཡུ་རོབ་/རོམ།"
9716 #: ../calendar/zones.h:320
9717 msgid "Europe/Samara"
9718 msgstr "ཡུ་རོབ་/ས་མ་ར།"
9720 #: ../calendar/zones.h:321
9721 msgid "Europe/San_Marino"
9722 msgstr "ཡུ་རོབ་/སེན་མེ་རི་ནོ།(_M)"
9724 #: ../calendar/zones.h:322
9725 msgid "Europe/Sarajevo"
9726 msgstr "ཡུ་རོབ་/ས་ར་ཇི་བོ།"
9728 #: ../calendar/zones.h:323
9729 msgid "Europe/Simferopol"
9730 msgstr "ཡུ་རོབ་/སིམ་ཕི་རོ་པཱོལ།"
9732 #: ../calendar/zones.h:324
9733 msgid "Europe/Skopje"
9734 msgstr "ཡུ་རོབ་/སིཀོཔ་ཇི།"
9736 #: ../calendar/zones.h:325
9737 msgid "Europe/Sofia"
9738 msgstr "ཡུ་རོབ་/སོ་ཕི་ཡ།"
9740 #: ../calendar/zones.h:326
9741 msgid "Europe/Stockholm"
9742 msgstr "ཡུ་རོབ་/སིཊོཀ་ཧོ་ལོམ།"
9744 #: ../calendar/zones.h:327
9745 msgid "Europe/Tallinn"
9746 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཏ་ལིན།"
9748 #: ../calendar/zones.h:328
9749 msgid "Europe/Tirane"
9750 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཊི་ར་ནི།"
9752 #: ../calendar/zones.h:329
9753 msgid "Europe/Uzhgorod"
9754 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཨུཛ་གོ་རཱོཌི།"
9756 #: ../calendar/zones.h:330
9757 msgid "Europe/Vaduz"
9758 msgstr "ཡུ་རོབ་/བ་དུཛི།"
9760 #: ../calendar/zones.h:331
9761 msgid "Europe/Vatican"
9762 msgstr "ཡུ་རོབ་/བ་ཊི་ཀཱན།"
9764 #: ../calendar/zones.h:332
9765 msgid "Europe/Vienna"
9766 msgstr "ཡུ་རོབ་/བེན་ན།"
9768 #: ../calendar/zones.h:333
9769 msgid "Europe/Vilnius"
9770 msgstr "ཡུ་རོབ་/བིལ་ནི་ཡཱསི།"
9772 #: ../calendar/zones.h:334
9773 msgid "Europe/Warsaw"
9774 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཝར་ས།"
9776 #: ../calendar/zones.h:335
9777 msgid "Europe/Zagreb"
9778 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཛག་རེབ།"
9780 #: ../calendar/zones.h:336
9781 msgid "Europe/Zaporozhye"
9782 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཛ་པོ་རོ་ཛའི།"
9784 #: ../calendar/zones.h:337
9785 msgid "Europe/Zurich"
9786 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཛུ་རིཆི།"
9788 #: ../calendar/zones.h:338
9789 msgid "Indian/Antananarivo"
9790 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཨེན་ཊ་ན་ན་རི་བོ།"
9792 #: ../calendar/zones.h:339
9793 msgid "Indian/Chagos"
9794 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཅ་གོསི།"
9796 #: ../calendar/zones.h:340
9797 msgid "Indian/Christmas"
9798 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཀིརིསིཊི་མཱསི།"
9800 #: ../calendar/zones.h:341
9801 msgid "Indian/Cocos"
9802 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཀོ་ཀོསི།"
9804 #: ../calendar/zones.h:342
9805 msgid "Indian/Comoro"
9806 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཀོ་མོ་རོ།"
9808 #: ../calendar/zones.h:343
9809 msgid "Indian/Kerguelen"
9810 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཀར་གུས་ལེན།"
9812 #: ../calendar/zones.h:344
9813 msgid "Indian/Mahe"
9814 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/མ་ཧི།"
9816 #: ../calendar/zones.h:345
9817 msgid "Indian/Maldives"
9818 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/མེལ་ཌིབསི།"
9820 #: ../calendar/zones.h:346
9821 msgid "Indian/Mauritius"
9822 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/མའུ་རི་ཤི་ཡཱསི།"
9824 #: ../calendar/zones.h:347
9825 msgid "Indian/Mayotte"
9826 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/མ་ཡོ་ཊི།"
9828 #: ../calendar/zones.h:348
9829 msgid "Indian/Reunion"
9830 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/རི་ཡུ་ནི་ཡཱན།"
9832 #: ../calendar/zones.h:349
9833 msgid "Pacific/Apia"
9834 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཨ་པི་ཡ།"
9836 #: ../calendar/zones.h:350
9837 msgid "Pacific/Auckland"
9838 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཨཀ་ལེནཌི།"
9840 #: ../calendar/zones.h:351
9841 msgid "Pacific/Chatham"
9842 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཅ་ཐམ།"
9844 #: ../calendar/zones.h:352
9845 msgid "Pacific/Easter"
9846 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཨིསི་ཊར།"
9848 #: ../calendar/zones.h:353
9849 msgid "Pacific/Efate"
9850 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཨི་ཕེཊི།"
9852 #: ../calendar/zones.h:354
9853 msgid "Pacific/Enderbury"
9854 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཨིན་ཌར་བུ་རི།"
9856 #: ../calendar/zones.h:355
9857 msgid "Pacific/Fakaofo"
9858 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཕ་ཀའོ་ཕོ།"
9860 #: ../calendar/zones.h:356
9861 msgid "Pacific/Fiji"
9862 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཕི་ཇི།"
9864 #: ../calendar/zones.h:357
9865 msgid "Pacific/Funafuti"
9866 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཕུ་ན་ཕུ་ཊི།"
9868 #: ../calendar/zones.h:358
9869 msgid "Pacific/Galapagos"
9870 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ག་ལ་པ་གོསི།"
9872 #: ../calendar/zones.h:359
9873 msgid "Pacific/Gambier"
9874 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/གེམ་བི་ཡར།"
9876 #: ../calendar/zones.h:360
9877 msgid "Pacific/Guadalcanal"
9878 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/གའུ་དཱལ་ཀེ་ནཱལ།"
9880 #: ../calendar/zones.h:361
9881 msgid "Pacific/Guam"
9882 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/གུའམ།"
9884 #: ../calendar/zones.h:362
9885 msgid "Pacific/Honolulu"
9886 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཧོ་ནོ་ལུ་ལུ།"
9888 #: ../calendar/zones.h:363
9889 msgid "Pacific/Johnston"
9890 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཇཱོནསི་ཊཱོན།"
9892 #: ../calendar/zones.h:364
9893 msgid "Pacific/Kiritimati"
9894 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཀི་རི་ཏི་མ་ཏི།"
9896 #: ../calendar/zones.h:365
9897 msgid "Pacific/Kosrae"
9898 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཀོསི་རེ།"
9900 #: ../calendar/zones.h:366
9901 msgid "Pacific/Kwajalein"
9902 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཀ་བ་ཇ་ལིན།"
9904 #: ../calendar/zones.h:367
9905 msgid "Pacific/Majuro"
9906 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/མ་ཇུ་རོ།"
9908 #: ../calendar/zones.h:368
9909 msgid "Pacific/Marquesas"
9910 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/མར་ཀིའུ་སཱསི།"
9912 #: ../calendar/zones.h:369
9913 msgid "Pacific/Midway"
9914 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/མིཌི་ཝེ།"
9916 #: ../calendar/zones.h:370
9917 msgid "Pacific/Nauru"
9918 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ནའུ་རུ།"
9920 #: ../calendar/zones.h:371
9921 msgid "Pacific/Niue"
9922 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ནིའུ།"
9924 #: ../calendar/zones.h:372
9925 msgid "Pacific/Norfolk"
9926 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ནོར་ཕཱོལཀ།"
9928 #: ../calendar/zones.h:373
9929 msgid "Pacific/Noumea"
9930 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ནོའུ་མི།"
9932 #: ../calendar/zones.h:374
9933 msgid "Pacific/Pago_Pago"
9934 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/པ་གོ་པ་གོ(_P)"
9936 #: ../calendar/zones.h:375
9937 msgid "Pacific/Palau"
9938 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/པ་ལའུ།"
9940 #: ../calendar/zones.h:376
9941 msgid "Pacific/Pitcairn"
9942 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/པིཊི་ཀའི་རིན།"
9944 #: ../calendar/zones.h:377
9945 msgid "Pacific/Ponape"
9946 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/པོ་ནེཔ།"
9948 #: ../calendar/zones.h:378
9949 msgid "Pacific/Port_Moresby"
9950 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/པོརོཊི་མོ་རེསི་བི།(_M)"
9952 #: ../calendar/zones.h:379
9953 msgid "Pacific/Rarotonga"
9954 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ར་རོ་ཊོང་ག"
9956 #: ../calendar/zones.h:380
9957 msgid "Pacific/Saipan"
9958 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/སའི་པན།"
9960 #: ../calendar/zones.h:381
9961 msgid "Pacific/Tahiti"
9962 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཏ་ཧི་ཏི།"
9964 #: ../calendar/zones.h:382
9965 msgid "Pacific/Tarawa"
9966 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཏ་ར་ཝ།"
9968 #: ../calendar/zones.h:383
9969 msgid "Pacific/Tongatapu"
9970 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཊོང་ག་ཏ་པུ།"
9972 #: ../calendar/zones.h:384
9973 msgid "Pacific/Truk"
9974 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཊུཀ།"
9976 #: ../calendar/zones.h:385
9977 msgid "Pacific/Wake"
9978 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཝེཀ།"
9980 #: ../calendar/zones.h:386
9981 msgid "Pacific/Wallis"
9982 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཝ་ལིསི།"
9984 #: ../calendar/zones.h:387
9985 msgid "Pacific/Yap"
9986 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཡཔ།"
9988 #: ../composer/e-composer-name-header.c:95
9989 msgid "Click here for the address book"
9990 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་དོན་ལས་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
9992 #: ../composer/e-composer-post-header.c:117
9993 msgid "Posting destination"
9994 msgstr "གནས་བསྐྱོད་འགྲོ་ཡུལ།"
9996 #: ../composer/e-composer-post-header.c:118
9997 msgid "Choose folders to post the message to."
9998 msgstr "འཕྲིན་དོན་གནས་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
10000 #: ../composer/e-composer-post-header.c:152
10001 msgid "Click here to select folders to post to"
10002 msgstr "གནས་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10004 #. Now add the signature stuff.
10005 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:236
10006 msgid "Si_gnature:"
10007 msgstr "མིང་རྟགས:(_g)"
10009 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:341
10010 msgid "Fr_om:"
10011 msgstr "ལས་:(_o)"
10013 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:347
10014 msgid "_Reply-To:"
10015 msgstr "ལན་གསལ་གཏང་ཡུལ་:(_R)"
10017 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
10018 msgid "_To:"
10019 msgstr "ལུ་: (_T)"
10021 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
10022 msgid "Enter the recipients of the message"
10023 msgstr "འཕྲིན་དོན་ལེན་མཁན་བཙུགས།"
10025 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
10026 msgid "_Cc:"
10027 msgstr "ཤོག་ནང་འདྲ་བཤུས་: (_C)"
10029 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
10030 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
10031 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཤོག་གནག་འདྲ་བཤུས་ཅིག་འཐོབ་ནིའི་ ཁ་བྱང་ཚུ་བཙུགས།"
10033 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:370
10034 msgid "_Bcc:"
10035 msgstr "མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་: (_B)"
10037 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
10038 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
10039 msgstr "འཕྲིད་དོན་ལེན་མཁན་གྱི་ ཐོ་ཡིག་ནང་མ་ཐོན་པར་ འཕྲིན་དོན་གྱི་ ཤོག་གནག་འདྲ་བཤུས་ཅིག་འཐོབ་ནི་ཨིན་པའི་  ཁ་བྱང་ཚུ་བཙུགས།"
10041 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
10042 msgid "_Post To:"
10043 msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཡུལ་: (_P)"
10045 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
10046 msgid "S_ubject:"
10047 msgstr "དོན་ཚན་:(_u)"
10049 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
10050 msgid "A_ttach"
10051 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་འབད།(_t)"
10053 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
10054 msgid "Insert Attachment"
10055 msgstr "མཉམ་སྦྲགསབཙུགས།"
10057 #: ../composer/e-msg-composer.c:819
10058 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
10059 msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ལུ་ མིང་རྟགས་བཀོད་མི་ཚུགས་པས། རྩིས་ཐོ་འདི་གི་དོན་ལས་ མིང་རྟགས་ལག་ཁྱེར་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
10061 #: ../composer/e-msg-composer.c:826
10062 msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
10063 msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ གསང་བ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས། རྩིས་ཐོ་འདི་གི་དོན་ལས་ གསང་བཟོའི་ལག་ཁྱེར་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
10065 #: ../composer/e-msg-composer.c:1418
10066 #: ../composer/e-msg-composer.c:2516
10067 msgid "Hide _Attachment Bar"
10068 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག(_A)"
10070 #: ../composer/e-msg-composer.c:1421
10071 #: ../composer/e-msg-composer.c:2519
10072 #: ../composer/e-msg-composer.c:3878
10073 msgid "Show _Attachment Bar"
10074 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_A)"
10076 #: ../composer/e-msg-composer.c:1453
10077 #: ../composer/e-msg-composer.c:1487
10078 msgid "Unknown reason"
10079 msgstr "རྒྱུ་མཚན་ཧ་མ་གོ"
10081 #: ../composer/e-msg-composer.c:1525
10082 msgid "Could not open file"
10083 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
10085 #: ../composer/e-msg-composer.c:1533
10086 msgid "Unable to retrieve message from editor"
10087 msgstr "ཞུན་དགཔ་ལས་ འཕྲིན་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
10089 #: ../composer/e-msg-composer.c:1820
10090 msgid "Untitled Message"
10091 msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་འཕྲིན་དོན།"
10093 #. NB: This function is never used anymore
10094 #: ../composer/e-msg-composer.c:1856
10095 msgid "Open File"
10096 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
10098 #: ../composer/e-msg-composer.c:2530
10099 #: ../composer/e-msg-composer.c:3758
10100 #: ../composer/e-msg-composer.c:3761
10101 msgid "Compose Message"
10102 msgstr "འཕྲིན་དོན་བརྩམས།"
10104 #: ../composer/e-msg-composer.c:5031
10105 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
10106 msgstr "<b>(རྩོམ་མཁན་ལུ་ ཞུན་དག་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཚིག་ཡིག་མེན་པའི་ འཕྲིན་དོན་མ་གཟུགས་ཅིག་འདུག།)<b>"
10108 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
10109 msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
10110 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དག་པ་ཅིག་ ཕབ་ལེན་འབད་དོ། ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནི་དེ་གིས་ བསྣར་བཞག་མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་མེད་པར་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན།"
10112 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
10113 msgid "All accounts have been removed."
10114 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཆ་མཉམ་རང་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག"
10116 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
10117 msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
10118 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྩམ་པའི་བསྒང་ཡོད་མི་ འཕྲིད་དོན་མགོ་མིང་'{0}'འབད་མི་དེ་ བཏོན་བཀོག་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
10120 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
10121 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
10122 msgstr "&quot;{0}&quot;ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་གདམ་ཁ་སོ་སོ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དགོཔ་འོང་།"
10124 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
10125 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
10126 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
10127 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
10128 msgstr " &quot;{1}&quot;ལུ་རྟེན་ཏེ།"
10130 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
10131 msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
10132 msgstr "རྩོམ་མཁན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ ཁ་བསྡམས་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏངམ་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲིན་དོན་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཟིན་འགོད་སྣོད་འཛིན་ནང་ བསྲུང་བཞག་པ་ཅིན་ ཤུལ་ལས་ འཕྲིན་དོན་དེ་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་བཏུབ།"
10134 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
10135 msgid "Could not create composer window."
10136 msgstr "རྩོམ་མཁན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
10138 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
10139 msgid "Could not create message."
10140 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
10142 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
10143 msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
10144 msgstr "མིང་རྟགས་ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;ལྷག་མ་ཚུགས།"
10146 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
10147 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
10148 msgstr "{0}ནང་ལས་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་ནིའི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
10150 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
10151 msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
10152 msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;བསྲུང་མ་ཚུགས།"
10154 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
10155 msgid "Directories can not be attached to Messages."
10156 msgstr "སྣོད་ཐོ་ཚུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་དང་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་མི་ཚུགས།"
10158 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
10159 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
10160 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
10162 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
10163 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
10164 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ། ཁྱོད་ཀཡིས་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
10166 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
10167 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
10168 msgstr "&quot;{1}&quot;ལུ་བརྟེན་ཏེ་ རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ལུ་ བསྲུང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
10170 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
10171 msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
10172 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་བརྩམ་པའི་བར་ན་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག འཕྲིན་དོན་སོར་ཆུད་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ག་ཏེ་ལུ་ བཞག་བཞགཔ་ཨིན་ན་ དེ་ཁ་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་ཚུགས། "
10174 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
10175 msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
10176 msgstr "གཏང་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ་  ནོ་བེལ་སྡེ་ཚན་དང་མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་བརྗེ་སོར་རྩིས་ཐོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཐོབ་ཚུགས།"
10178 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
10179 msgid "Send options not available."
10180 msgstr "གཏང་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཐོབ་ཚུགས་མེད།"
10182 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
10183 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
10184 msgstr "ཡིག་སྣོད་`{0}' དེ་ དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ནང་ གཏང་མི་ཚུགས། "
10186 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
10187 msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
10188 msgstr "སྣོད་ཐོ་འདི་ནང་གི་ ནང་དོན་ཚུ་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་འདི་ནང་གི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རེ་རེ་སྦེ་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་དགོཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ སྣོད་ཐོ་དེ་གི་ ཡིག་མཛོད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་དགོ "
10190 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
10191 msgid ""
10192 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
10193 "\n"
10194 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
10195 msgstr ""
10196 "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཞུན་དག་པའི་ཚད་འཛིན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་ཚུགས།.\n"
10197 "\n"
10198 "gtkhtmlདང་ libgtkhtml ཐོན་རིམ་ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་ཡོད་མེད་བལྟ་གནང་།"
10200 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
10201 msgid "Unable to activate the address selector control."
10202 msgstr "ཁ་བྱང་སེལ་བྱེད་ཚད་འཛིན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
10204 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
10205 msgid "Unfinished messages found"
10206 msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐོབ་ཅི།"
10208 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
10209 msgid "Warning: Modified Message"
10210 msgstr "ཉེན་བརྡ: ལེགས་བཅོས་འབད་མི་འཕྲིན་དོན།"
10212 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
10213 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
10214 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་སྣོད་`{0}' དེ་ འཕྲིན་དོན་འདི་དང་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་མི་ཚུགས།"
10216 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
10217 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
10218 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་འཕྲིན་མ་བརྩམ་པའི་ཧེ་མར་ རྩིས་ཐོ་ཅིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོ"
10220 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
10221 msgid "_Do not Recover"
10222 msgstr "སླར་སོར་མ་འབད།(_D)"
10224 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
10225 #: ../shell/main.c:317
10226 msgid "_Recover"
10227 msgstr "སླར་གསོ་འབད།(_R)"
10229 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
10230 msgid "_Save Message"
10231 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུངས། (_S)"
10233 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
10234 msgid "Evolution Mail and Calendar"
10235 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་དང་ ཟླ་ཐོ་ "
10237 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
10238 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:753
10239 msgid "Groupware Suite"
10240 msgstr "གུ་རུབ་ཝེར་ སུཊི།"
10242 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
10243 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
10244 msgstr "ཁྱོད་རའི་གློག་འཕྲིན་དང་ འབྲེལ་ས་ དེ་ལས་ འཆར་རིམ་ཚུ་ འཛིན་སྐྱོང་འབད་ "
10246 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
10247 msgid "address card"
10248 msgstr "ཁ་བྱང་ཤོག་བྱང་།"
10250 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
10251 msgid "calendar information"
10252 msgstr "ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
10254 #: ../e-util/e-error.c:86
10255 #: ../e-util/e-error.c:87
10256 #: ../e-util/e-error.c:129
10257 msgid "Evolution Error"
10258 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱནགྱི་འཛོལ་བ།"
10260 #: ../e-util/e-error.c:88
10261 #: ../e-util/e-error.c:89
10262 #: ../e-util/e-error.c:127
10263 msgid "Evolution Warning"
10264 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ཉེན་བརྡ།"
10266 #: ../e-util/e-error.c:126
10267 msgid "Evolution Information"
10268 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་བརྡ་དོན།"
10270 #: ../e-util/e-error.c:128
10271 msgid "Evolution Query"
10272 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་འདྲི་དཔྱད།"
10274 #. setup a dummy error
10275 #: ../e-util/e-error.c:458
10276 #, c-format
10277 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
10278 msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ '%s' ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ།"
10280 #: ../e-util/e-print.c:138
10281 msgid "An error occurred while printing"
10282 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ནུག། "
10284 #: ../e-util/e-print.c:145
10285 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
10286 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ རིམ་ལུགས་དེ་གིས་ འཛོལ་བ་དེའི་སྐོར་ལས་ འོག་གི་ རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྙན་ཞུ་འབད་ཡི:"
10288 #: ../e-util/e-print.c:151
10289 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
10290 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་ འཛོལ་བ་དེའི་སྐོར་ལས་ རྒྱས་བཤད་ ཧེང་བཀལ་ག་ནི་ཡང་སྙན་ཞུ་མ་འབད། "
10292 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
10293 msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
10294 msgstr "ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
10296 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
10297 msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
10298 msgstr "ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;བསྲུང་མི་ཚུགས།"
10300 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
10301 msgid "Do you wish to overwrite it?"
10302 msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ རེ་འདོད་ཡོད་ག?།"
10304 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
10305 msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
10306 msgstr "ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;འདུག"
10308 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
10309 msgid "Overwrite file?"
10310 msgstr "ཡིག་སྣོད་སླར་བསྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
10312 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
10313 #: ../mail/mail.error.xml.h:141
10314 msgid "_Overwrite"
10315 msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད། (_O)"
10317 #: ../e-util/e-util-labels.c:45
10318 msgid "I_mportant"
10319 msgstr "གལ་ཅན།(_m)"
10321 #. red
10322 #: ../e-util/e-util-labels.c:46
10323 msgid "_Work"
10324 msgstr "ལཱ་གཡོག(_W)"
10326 #. orange
10327 #: ../e-util/e-util-labels.c:47
10328 msgid "_Personal"
10329 msgstr "རང་དོན།(_P)"
10331 #. green
10332 #: ../e-util/e-util-labels.c:48
10333 msgid "_To Do"
10334 msgstr "ཊུ་ཌུ།(_T)"
10336 #. blue
10337 #: ../e-util/e-util-labels.c:49
10338 msgid "_Later"
10339 msgstr "ཤུལ་ལས།(_L)"
10341 #: ../e-util/e-util-labels.c:317
10342 msgid "Label _Name:"
10343 msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ མིང་: (_N)"
10345 #: ../e-util/e-util-labels.c:340
10346 msgid "Edit Label"
10347 msgstr "ཁ་ཡིག་ ཞུན་དག་འབད་"
10349 #: ../e-util/e-util-labels.c:340
10350 msgid "Add Label"
10351 msgstr "ཁ་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ "
10353 #: ../e-util/e-util-labels.c:359
10354 msgid "Label name cannot be empty."
10355 msgstr "ཁ་ཡིག་གི་མིང་ སྟོངམ་བཞག་མི་བཏུབ། "
10357 #: ../e-util/e-util-labels.c:364
10358 msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
10359 msgstr "ངོ་རྟགས་ཅོག་འཐདཔ་སྦེ་མི་ ཁ་ཡིག་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག། ཁྱོད་རའི་ཁ་ཡིག་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས། "
10361 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10362 #, c-format
10363 msgid "1 second ago"
10364 msgid_plural "%d seconds ago"
10365 msgstr[0] "སྐར་ཆ་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10366 msgstr[1] "སྐར་ཆ་%d གི་ཧེ་མ།"
10368 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10369 #, c-format
10370 msgid "1 second in the future"
10371 msgid_plural "%d seconds in the future"
10372 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ལུ་ སྐར་ཆ་ ༡"
10373 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ལུ་ སྐར་ཆ་ %d "
10375 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10376 #, c-format
10377 msgid "1 minute ago"
10378 msgid_plural "%d minutes ago"
10379 msgstr[0] "སྐར་མ་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10380 msgstr[1] "སྐར་མ་%d གི་ཧེ་མ།"
10382 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10383 #, c-format
10384 msgid "1 minute in the future"
10385 msgid_plural "%d minutes in the future"
10386 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ནང་ སྐར་མ་ ༡"
10387 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ནང་ སྐར་མ་ %d "
10389 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10390 #, c-format
10391 msgid "1 hour ago"
10392 msgid_plural "%d hours ago"
10393 msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10394 msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་%d གི་ཧེ་མ།"
10396 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10397 #, c-format
10398 msgid "1 hour in the future"
10399 msgid_plural "%d hours in the future"
10400 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ལུ་ ཆུ་ཚོད་ ༡"
10401 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ལུ་ ཆུ་ཚོད་ %d "
10403 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10404 #, c-format
10405 msgid "1 day ago"
10406 msgid_plural "%d days ago"
10407 msgstr[0] "ཉིནམ་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10408 msgstr[1] "ཉིནམ་%d གི་ཧེ་མ།"
10410 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10411 #, c-format
10412 msgid "1 day in the future"
10413 msgid_plural "%d days in the future"
10414 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ནང་ ཉིནམ་ ༡"
10415 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ནང་ ཉིནམ་ %d"
10417 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10418 #, c-format
10419 msgid "1 week ago"
10420 msgid_plural "%d weeks ago"
10421 msgstr[0] "བདུན་ཕྲག་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10422 msgstr[1] "བདུན་ཕྲག་%d གི་ཧེ་མ།"
10424 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10425 #, c-format
10426 msgid "1 week in the future"
10427 msgid_plural "%d weeks in the future"
10428 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ལུ་ བདུན་ཕྲག་ ༡"
10429 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ལུ་ བདུན་ཕྲག་ %d"
10431 #: ../filter/filter-datespec.c:85
10432 #, c-format
10433 msgid "1 month ago"
10434 msgid_plural "%d months ago"
10435 msgstr[0] "ཟླཝ་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10436 msgstr[1] "ཟླཝ་%d གི་ཧེ་མ།"
10438 #: ../filter/filter-datespec.c:85
10439 #, c-format
10440 msgid "1 month in the future"
10441 msgid_plural "%d months in the future"
10442 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ནང་ ཟླཝ་  ༡"
10443 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ནང་ ཟླཝ་ %d"
10445 #: ../filter/filter-datespec.c:86
10446 #, c-format
10447 msgid "1 year ago"
10448 msgid_plural "%d years ago"
10449 msgstr[0] "ལོ་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10450 msgstr[1] "ལོ་%d གི་ཧེ་མ།"
10452 #: ../filter/filter-datespec.c:86
10453 #, c-format
10454 msgid "1 year in the future"
10455 msgid_plural "%d years in the future"
10456 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ནང་ ལོ་ ༡"
10457 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ནང་ ལོ་ %d"
10459 #: ../filter/filter-datespec.c:287
10460 msgid "<click here to select a date>"
10461 msgstr "ཚེས་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
10463 #: ../filter/filter-datespec.c:290
10464 #: ../filter/filter-datespec.c:301
10465 #: ../filter/filter-datespec.c:312
10466 msgid "now"
10467 msgstr "ད་ལྟོ་།"
10469 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10470 #: ../filter/filter-datespec.c:297
10471 msgid "%d-%b-%Y"
10472 msgstr "%d-%b-%Y"
10474 #: ../filter/filter-datespec.c:451
10475 msgid "Select a time to compare against"
10476 msgstr "ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལས་ དུས་ཚོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10478 #: ../filter/filter-file.c:288
10479 msgid "Choose a file"
10480 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
10482 #: ../filter/filter-part.c:533
10483 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
10484 msgid "Test"
10485 msgstr "བརྟག་ཞིབ།"
10487 #: ../filter/filter-rule.c:800
10488 msgid "R_ule name:"
10489 msgstr "ལམ་ལུགས་ཀྱི་མིང་: (_U)"
10491 #: ../filter/filter-rule.c:828
10492 msgid "Find items that meet the following criteria"
10493 msgstr "འོག་གི་ཁྱད་ཚད་ཚང་མི་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་འཚོལ།"
10495 #: ../filter/filter-rule.c:862
10496 msgid "A_dd Filter Criteria"
10497 msgstr "ཚགས་མའི་ལམ་ལུགས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ (_D)"
10499 #: ../filter/filter-rule.c:868
10500 msgid "If all criteria are met"
10501 msgstr "ཁྱད་ཚད་ཆ་མཉམ་ཚང་པ་ཅིན།"
10503 #: ../filter/filter-rule.c:868
10504 msgid "If any criteria are met"
10505 msgstr "ཁྱད་ཚད་གང་རུང་ཚང་པ་ཅིན།"
10507 #: ../filter/filter-rule.c:870
10508 msgid "_Find items:"
10509 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་འཚོལ: (_F)"
10511 #: ../filter/filter-rule.c:892
10512 msgid "All related"
10513 msgstr "ཆ་མཉམ་འབྲེལ་བ་ཅན།"
10515 #: ../filter/filter-rule.c:892
10516 msgid "Replies"
10517 msgstr "ལན་གསལ་ཚུ།"
10519 #: ../filter/filter-rule.c:892
10520 msgid "Replies and parents"
10521 msgstr "ལན་གསལ་ཚུ་དང་ རྩ་ལག་ཚུ།"
10523 #: ../filter/filter-rule.c:892
10524 msgid "No reply or parent"
10525 msgstr "ལན་གསལ་ ཡང་ན་ མ་ལག་མིན་འདུག"
10527 #: ../filter/filter-rule.c:894
10528 msgid "I_nclude threads"
10529 msgstr "ཐེརེཌི་གྲངས་སུ་བཙུགས་ (_N)"
10531 #: ../filter/filter-rule.c:990
10532 #: ../filter/filter.glade.h:3
10533 #: ../mail/em-utils.c:309
10534 msgid "Incoming"
10535 msgstr "ནང་འབྱོར།"
10537 #: ../filter/filter-rule.c:990
10538 #: ../mail/em-utils.c:310
10539 msgid "Outgoing"
10540 msgstr "ཕྱིར་གཏང་།"
10542 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
10543 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
10544 msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་གསལ་བརྗོད་བྱང་ཉེས་&quot;{0}&quot;།"
10546 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
10547 msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
10548 msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་གསལ་བརྗོད་ &quot;{1}&quot;ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།"
10550 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
10551 msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
10552 msgstr "ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;དེ་ མེདཔ་འོང་ནི་དང་་ ཡང་ན་ དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།"
10554 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
10555 msgid "Missing date."
10556 msgstr "ཚེས་གྲངས་བརླག་སྟོར།"
10558 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
10559 msgid "Missing file name."
10560 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་བརླག་སྟོར།"
10562 #: ../filter/filter.error.xml.h:6
10563 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
10564 msgid "Missing name."
10565 msgstr "མིང་བརླག་སྟོར།"
10567 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
10568 msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
10569 msgstr "མིང་&quot;{0}&quot;དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
10571 #: ../filter/filter.error.xml.h:8
10572 msgid "Please choose another name."
10573 msgstr "མིང་གཞན་མི་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
10575 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
10576 msgid "You must choose a date."
10577 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚེས་གྲངས་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
10579 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
10580 msgid "You must name this filter."
10581 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚགས་མ་འདི་ལུ་ མིང་བཏགས་དགོ"
10583 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
10584 msgid "You must specify a file name."
10585 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
10587 #: ../filter/filter.glade.h:1
10588 msgid "<b>_Filter Rules</b>"
10589 msgstr "<b>ཚགས་མའི་ལམ་ལུགས།</b>(_F)"
10591 #: ../filter/filter.glade.h:2
10592 msgid "Compare against"
10593 msgstr "གཅིག་ཁར་ ག་བསྡུར་རྐྱབས།"
10595 #: ../filter/filter.glade.h:4
10596 msgid "Show filters for mail:"
10597 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚགས་མ་ཚུ་སྟོན:"
10599 #: ../filter/filter.glade.h:5
10600 msgid ""
10601 "The message's date will be compared against\n"
10602 "12:00am of the date specified."
10603 msgstr ""
10604 "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཚེས་གྲངས་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཚེས་གྲངས་དེ་གི\n"
10605 "་ སྔ་ཆའི་ཆུ་ཚོད་ ༡༢:༠༠ དང་གཅིག་ཁར་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནི་ཨིན།"
10607 #: ../filter/filter.glade.h:7
10608 msgid ""
10609 "The message's date will be compared against\n"
10610 "a time relative to when filtering occurs."
10611 msgstr ""
10612 "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཚེས་གྲངས་དེ་ ཚགས་མ་ནམ་འབྱུང་བའི་ དུས་ཚོད་དང་ \n"
10613 "འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་གཅིག་ཁར་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནི་ཨིན།"
10615 #: ../filter/filter.glade.h:9
10616 msgid ""
10617 "The message's date will be compared against\n"
10618 "the current time when filtering occurs."
10619 msgstr ""
10620 "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཚེས་གྲངས་དེ་ ཚགས་མ་ནམ་འབྱུང་བའི་ \n"
10621 "ད་ལྟོའི་དུས་ཚོད་དང་གཅིག་ཁར་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནི་ཨིན།"
10623 #: ../filter/filter.glade.h:12
10624 msgid "a time relative to the current time"
10625 msgstr "ད་ལྟོའི་དུས་ཚོད་དང་འབྲེལ་བའི་ དུས་ཚོད་ཅིག"
10627 #: ../filter/filter.glade.h:13
10628 msgid "ago"
10629 msgstr "ཧེ་མ།"
10631 #: ../filter/filter.glade.h:16
10632 msgid "in the future"
10633 msgstr "མ་འོངས་པ་ལུ་ "
10635 #: ../filter/filter.glade.h:18
10636 msgid "months"
10637 msgstr "ཟླཝ།"
10639 #: ../filter/filter.glade.h:19
10640 #: ../mail/mail-config.glade.h:182
10641 msgid "seconds"
10642 msgstr "སྐར་ཆ།"
10644 #: ../filter/filter.glade.h:20
10645 msgid "the current time"
10646 msgstr "ད་ལྟོའི་ཆུ་ཚོད"
10648 #: ../filter/filter.glade.h:21
10649 msgid "the time you specify"
10650 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ཆུ་ཚོད།"
10652 #: ../filter/filter.glade.h:22
10653 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
10654 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
10655 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
10656 msgid "weeks"
10657 msgstr "བདུན་ཕྲག་ཚུ།"
10659 #: ../filter/filter.glade.h:23
10660 msgid "years"
10661 msgstr "ལོ།"
10663 #: ../filter/rule-editor.c:380
10664 msgid "Add Rule"
10665 msgstr "ལམ་ལུགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
10667 #: ../filter/rule-editor.c:459
10668 msgid "Edit Rule"
10669 msgstr "ལམ་ལུགས་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
10671 #: ../filter/rule-editor.c:747
10672 msgid "Rule name"
10673 msgstr "ལམ་ལུགས་ཀྱི་མིང་།"
10675 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
10676 msgid "Composer Preferences"
10677 msgstr "རྩོམ་མཁན་གྱི་ དགའ་གདམ།"
10679 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
10680 msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
10681 msgstr "མཐའ་བཙན་དང་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་བརྩིས་པའི་ ཡིག་འཕྲིན་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
10683 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
10684 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
10685 msgstr "སྡེབ་དཔྱད་དང་ མིང་རྟགས་ འཕྲིན་དོན་རྩོམ་མཁན་ཚུ་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
10687 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
10688 msgid "Configure your email accounts here"
10689 msgstr "ཁྱོད་རའི་གློག་འཕྲིན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
10691 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
10692 msgid "Evolution Mail"
10693 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན།"
10695 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
10696 msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
10697 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ རིམ་སྒྲིག་ཚད་འཛིན།"
10699 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
10700 msgid "Evolution Mail component"
10701 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ཆ་ཤས།"
10703 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
10704 msgid "Evolution Mail composer"
10705 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་རྩོམ་མཁན།"
10707 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
10708 msgid "Evolution Mail composer configuration control"
10709 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་རྩོམ་མཁན་ རིམ་སྒྲིག་ཚད་འཛིན།"
10711 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
10712 msgid "Evolution Mail preferences control"
10713 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ དགའ་གདམ་ཚད་འཛིན།"
10715 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
10716 #: ../mail/em-folder-view.c:614
10717 #: ../mail/importers/elm-importer.c:329
10718 #: ../mail/importers/pine-importer.c:382
10719 #: ../mail/mail-component.c:575
10720 #: ../mail/mail-component.c:576
10721 #: ../mail/mail-component.c:740
10722 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
10723 msgid "Mail"
10724 msgstr "ཡིག་འཕྲིན།"
10726 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
10727 #: ../mail/em-account-prefs.c:502
10728 msgid "Mail Accounts"
10729 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་རྩིས་ཐོ།"
10731 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
10732 #: ../mail/mail-config.glade.h:102
10733 msgid "Mail Preferences"
10734 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་དགའ་གདམ"
10736 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
10737 msgid "_Mail"
10738 msgstr "ཡིག་འཕྲིན། (_M)"
10740 #: ../mail/em-account-editor.c:403
10741 #, c-format
10742 msgid "%s License Agreement"
10743 msgstr "%sགི་ཆོག་ཐམ་གན་འཛིན།"
10745 #: ../mail/em-account-editor.c:410
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "\n"
10749 "Please read carefully the license agreement\n"
10750 "for %s displayed below\n"
10751 "and tick the check box for accepting it\n"
10752 msgstr ""
10753 "\n"
10754 "འོག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ \n"
10755 "%s གི་དོན་ལས་ ཆོག་ཐམ་གན་འཛིན་དེ་ \n"
10756 "དྲན་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ལས་ ལྷག་ཞིནམ་ལས་ དེ་ལུ་ངོས་ལན་གྱི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་གུ་ བདེན་རྟགས་བཀལ།\n"
10758 #: ../mail/em-account-editor.c:482
10759 #: ../mail/em-filter-folder-element.c:237
10760 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
10761 msgid "Select Folder"
10762 msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
10764 #: ../mail/em-account-editor.c:606
10765 #: ../mail/em-account-editor.c:651
10766 #: ../mail/em-account-editor.c:718
10767 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
10768 msgid "Autogenerated"
10769 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
10771 #: ../mail/em-account-editor.c:778
10772 msgid "Ask for each message"
10773 msgstr "འཕྲིན་དོན་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྲིས།"
10775 #: ../mail/em-account-editor.c:1826
10776 #: ../mail/mail-config.glade.h:93
10777 msgid "Identity"
10778 msgstr "ངོ་རྟགས།"
10780 #: ../mail/em-account-editor.c:1875
10781 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
10782 msgid "Receiving Email"
10783 msgstr "གློག་འཕྲིན་འཐོབ་དོ།"
10785 #: ../mail/em-account-editor.c:2057
10786 msgid "Check for _new messages every"
10787 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་  ཞིབ་དཔྱད་འབད་(_N)"
10789 #: ../mail/em-account-editor.c:2065
10790 msgid "minu_tes"
10791 msgstr "སྐར་མ་ (_T)"
10793 #: ../mail/em-account-editor.c:2239
10794 #: ../mail/mail-config.glade.h:131
10795 msgid "Sending Email"
10796 msgstr "གློག་འཕྲིན་གཏང་དོ།"
10798 #: ../mail/em-account-editor.c:2298
10799 #: ../mail/mail-config.glade.h:67
10800 msgid "Defaults"
10801 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
10803 #. Security settings
10804 #: ../mail/em-account-editor.c:2364
10805 #: ../mail/mail-config.glade.h:126
10806 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
10807 msgid "Security"
10808 msgstr "སྲུང་སྐྱོབ།"
10810 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
10811 #: ../mail/em-account-editor.c:2401
10812 #: ../mail/em-account-editor.c:2492
10813 msgid "Receiving Options"
10814 msgstr "གདམ་ཁ་འཐོབ་དོ།"
10816 #: ../mail/em-account-editor.c:2402
10817 #: ../mail/em-account-editor.c:2493
10818 msgid "Checking for New Messages"
10819 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་རྐྱབ་དོ་"
10821 #: ../mail/em-account-editor.c:2844
10822 #: ../mail/mail-config.glade.h:33
10823 msgid "Account Editor"
10824 msgstr "རྩིས་ཐོའི་ཞུན་དགཔ།"
10826 #: ../mail/em-account-editor.c:2844
10827 #: ../mail/mail-config.glade.h:83
10828 msgid "Evolution Account Assistant"
10829 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རྩིས་ཐོའི་ལས་རོགས།"
10831 #. translators: default account indicator
10832 #: ../mail/em-account-prefs.c:436
10833 msgid "[Default]"
10834 msgstr "[སྔོན་སྒྲིག]།"
10836 #: ../mail/em-account-prefs.c:489
10837 #: ../mail/em-composer-prefs.c:947
10838 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
10839 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
10840 msgid "Enabled"
10841 msgstr "ལྕོགས་ཅན།"
10843 #: ../mail/em-account-prefs.c:495
10844 msgid "Account name"
10845 msgstr "རྩིས་ཐོའི་མིང་།"
10847 #: ../mail/em-account-prefs.c:497
10848 msgid "Protocol"
10849 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས།"
10851 #: ../mail/em-composer-prefs.c:304
10852 #: ../mail/em-composer-prefs.c:430
10853 #: ../mail/mail-config.c:1062
10854 msgid "Unnamed"
10855 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
10857 #: ../mail/em-composer-prefs.c:953
10858 msgid "Language(s)"
10859 msgstr "སྐད་ཡིག་(ཚུ)།"
10861 #: ../mail/em-composer-prefs.c:996
10862 msgid "Add signature script"
10863 msgstr "མིང་རྟགས་ཡིག་ཚུགས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
10865 #: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
10866 msgid "Signature(s)"
10867 msgstr "མིང་རྟགས(ཚུ)"
10869 #: ../mail/em-composer-utils.c:902
10870 #: ../mail/em-format-quote.c:399
10871 msgid "-------- Forwarded Message --------"
10872 msgstr "-----གདོང་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་-----"
10874 #: ../mail/em-composer-utils.c:1713
10875 msgid "an unknown sender"
10876 msgstr "སྐྱེལ་མི་ ངོ་མ་ཤེསཔ་ཅིག"
10878 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
10879 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
10880 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
10881 #: ../mail/em-composer-utils.c:1760
10882 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
10883 msgstr "$ལུ་ (ཨེབ་བིརིབ་ ཝིཀ་ཌེ་ ནེམ) $(ལོ)-$(ཟླཝ)-$(གཟའ) $ ལུ(ཆུ་ཚོད་༢༤): $(སྐར་མ)།$(ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ)་$(སྐྱེལ་མི) བྲིས་ཡོདཔ་:"
10885 #: ../mail/em-composer-utils.c:1901
10886 msgid "-----Original Message-----"
10887 msgstr "-----འཕྲིན་དོན་ངོ་མ་-----"
10889 #: ../mail/em-filter-editor.c:155
10890 msgid "_Filter Rules"
10891 msgstr "བཙག་ནིའི་ལམ་ལུགས། (_F)"
10893 #. Automatically generated. Do not edit.
10894 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
10895 msgid "Adjust Score"
10896 msgstr "སྐུགས་གྲངས་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
10898 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
10899 msgid "Assign Color"
10900 msgstr "ཚོས་གཞི་འགན་སྤྲོད་འབད།"
10902 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
10903 msgid "Assign Score"
10904 msgstr "སྐུགས་གྲངས་འགན་སྤྲོད་འབད།"
10906 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
10907 msgid "Attachments"
10908 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ།"
10910 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
10911 msgid "BCC"
10912 msgstr "བི་བི་སི་ "
10914 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
10915 msgid "Beep"
10916 msgstr "བརྡ་སྐད་རྐྱབས།"
10918 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
10919 msgid "CC"
10920 msgstr "སི སི"
10922 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
10923 msgid "Completed On"
10924 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ་ "
10926 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
10927 msgid "contains"
10928 msgstr "ནང་ན་ཡོད།"
10930 #: ../mail/em-filter-i18n.h:11
10931 msgid "Copy to Folder"
10932 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
10934 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
10935 msgid "Date received"
10936 msgstr "ཚེས་གྲངས་ཐོབ་ཡོད།"
10938 #: ../mail/em-filter-i18n.h:13
10939 msgid "Date sent"
10940 msgstr "ཚེས་གྲངས་བཏང་ཡོད།"
10942 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
10943 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
10944 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
10945 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
10946 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
10947 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
10948 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
10949 msgid "Delete"
10950 msgstr "བཏོན་གཏང་།"
10952 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
10953 msgid "Deleted"
10954 msgstr "བཏོན་བཏང་ཡོད།"
10956 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
10957 msgid "does not contain"
10958 msgstr "ནང་ན་མེད།"
10960 #: ../mail/em-filter-i18n.h:17
10961 msgid "does not end with"
10962 msgstr "ཐོག་ལས་མཇུག་མི་བསྡུ།"
10964 #: ../mail/em-filter-i18n.h:18
10965 msgid "does not exist"
10966 msgstr "གནས་ཏེ་མིན་འདུག"
10968 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
10969 msgid "does not return"
10970 msgstr "སླར་མི་ལོག"
10972 #: ../mail/em-filter-i18n.h:20
10973 msgid "does not sound like"
10974 msgstr "བཟུམ་སྦེ་མི་གོཝ་བས།"
10976 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21
10977 msgid "does not start with"
10978 msgstr "ཐོག་ལས་འགོ་མི་བཙུགས།"
10980 #: ../mail/em-filter-i18n.h:22
10981 msgid "Do Not Exist"
10982 msgstr "གནས་ཏེ་མིན་འདུག"
10984 #: ../mail/em-filter-i18n.h:23
10985 msgid "Draft"
10986 msgstr "ཟིན་བྲིས།"
10988 #: ../mail/em-filter-i18n.h:24
10989 msgid "ends with"
10990 msgstr "ཐོག་ལས་་རྫོགསཔ་ཨིན།"
10992 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
10993 msgid "Exist"
10994 msgstr "གནས་ཏེ་འདུག"
10996 #: ../mail/em-filter-i18n.h:26
10997 msgid "exists"
10998 msgstr "གནས་ཏེ་འདུག"
11000 #: ../mail/em-filter-i18n.h:27
11001 msgid "Expression"
11002 msgstr "གསལ་བརྗོད།"
11004 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
11005 msgid "Follow Up"
11006 msgstr "ཤུལ་དཔྱད།"
11008 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
11009 #: ../mail/em-migrate.c:1054
11010 msgid "Important"
11011 msgstr "གལ་ཅན།"
11013 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
11014 msgid "is"
11015 msgstr "ཨིན།"
11017 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
11018 msgid "is after"
11019 msgstr "ཤུལ་ལས་ཨིན།"
11021 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
11022 msgid "is before"
11023 msgstr "ཧེ་མ་ཨིན།"
11025 #: ../mail/em-filter-i18n.h:33
11026 msgid "is Flagged"
11027 msgstr "ཟུར་རྟགས་བཀལ་ཡོད།"
11029 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
11030 msgid "is greater than"
11031 msgstr "ལས་མངམ།"
11033 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35
11034 msgid "is less than"
11035 msgstr "ལས་ཉུངམ།"
11037 #: ../mail/em-filter-i18n.h:36
11038 msgid "is not"
11039 msgstr "མེན།"
11041 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37
11042 msgid "is not Flagged"
11043 msgstr "ཟུར་རྟགས་མ་བཀལ་བས།"
11045 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
11046 msgid "is not set"
11047 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མིན་ནུག་ "
11049 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
11050 msgid "is set"
11051 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནུག་ "
11053 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
11054 #: ../mail/mail-config.glade.h:96
11055 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
11056 msgid "Junk"
11057 msgstr "མཁོ་མེད།"
11059 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41
11060 msgid "Junk Test"
11061 msgstr "མཁོ་མེད་བརྟག་ཞིབ།"
11063 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
11064 #: ../widgets/misc/e-expander.c:190
11065 msgid "Label"
11066 msgstr "ཁ་ཡིག"
11068 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
11069 msgid "Mailing list"
11070 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཐོ་ཡིག"
11072 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
11073 msgid "Match All"
11074 msgstr "ཆ་མཉམ་མཐུན་སྒྲིག་འབད།"
11076 #: ../mail/em-filter-i18n.h:45
11077 msgid "Message Body"
11078 msgstr "འཕྲིན་དོན་མ་གཟུགས།"
11080 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
11081 msgid "Message Header"
11082 msgstr "འཕྲིན་དོན་མགོ་ཡིག"
11084 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47
11085 msgid "Message is Junk"
11086 msgstr "འཕྲིན་དོན་མཁོ་མེད་ཨིན་པས།"
11088 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48
11089 msgid "Message is not Junk"
11090 msgstr "འཕྲིན་དོན་མཁོ་མེད་མེན་པས།"
11092 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
11093 msgid "Move to Folder"
11094 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
11096 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
11097 msgid "Pipe to Program"
11098 msgstr "ལས་རིམ་ལུ་མཐུད།"
11100 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
11101 msgid "Play Sound"
11102 msgstr "སྒྲ་སྐད་གཏང་།"
11104 #. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
11105 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
11106 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53
11107 #: ../mail/message-tag-followup.c:82
11108 msgid "Read"
11109 msgstr "ལྷག"
11111 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
11112 #: ../mail/message-list.etspec.h:12
11113 msgid "Recipients"
11114 msgstr "ལེན་མཁན།"
11116 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55
11117 msgid "Regex Match"
11118 msgstr "རི་ཇེགསི་ མཐུན་སྒྲིག"
11120 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56
11121 msgid "Replied to"
11122 msgstr "ལུ་ལན་གསལ་བཏང་ཡོད།"
11124 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
11125 msgid "returns"
11126 msgstr "སླར་ལོག"
11128 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
11129 msgid "returns greater than"
11130 msgstr "ལས་མངམ་སྦེ་ སླར་ལོགཔ་ཨིན།"
11132 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
11133 msgid "returns less than"
11134 msgstr "ལས་ཉུངམ་སྦེ་ སླར་ལོགཔ་ཨིན།"
11136 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
11137 msgid "Run Program"
11138 msgstr "ལས་རིམ་གཡོག་བཀོལ།"
11140 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61
11141 #: ../mail/message-list.etspec.h:13
11142 msgid "Score"
11143 msgstr "སྐུགས་གྲངས།"
11145 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
11146 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
11147 msgid "Sender"
11148 msgstr "གཏང་མི།"
11150 #: ../mail/em-filter-i18n.h:63
11151 msgid "Set Label"
11152 msgstr "ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ "
11154 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
11155 msgid "Set Status"
11156 msgstr "གནས་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11158 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65
11159 msgid "Size (kB)"
11160 msgstr "ཚད་(ཀེ་བི)།"
11162 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
11163 msgid "sounds like"
11164 msgstr "བཟུམ་སྦེ་གོཝ་མས།"
11166 #: ../mail/em-filter-i18n.h:67
11167 msgid "Source Account"
11168 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྩིས་ཐོ།"
11170 #: ../mail/em-filter-i18n.h:68
11171 msgid "Specific header"
11172 msgstr "དམིགས་བསལ་མགོ་ཡིག"
11174 #: ../mail/em-filter-i18n.h:69
11175 msgid "starts with"
11176 msgstr "ཐོག་ལས་་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
11178 #: ../mail/em-filter-i18n.h:71
11179 msgid "Stop Processing"
11180 msgstr "ལས་སྦྱོར་བཀག"
11182 #: ../mail/em-filter-i18n.h:72
11183 #: ../mail/em-format-html.c:1710
11184 #: ../mail/em-format-quote.c:322
11185 #: ../mail/em-format.c:891
11186 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
11187 #: ../mail/message-list.etspec.h:18
11188 #: ../mail/message-tag-followup.c:337
11189 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
11190 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132
11191 msgid "Subject"
11192 msgstr "དོན་ཚན།"
11194 #: ../mail/em-filter-i18n.h:73
11195 msgid "Unset Status"
11196 msgstr "གནས་ཚད་སྒྲིག་བཤོལ་འབད།"
11198 #. and now for the action area
11199 #: ../mail/em-filter-rule.c:489
11200 msgid "Then"
11201 msgstr "དེ་ལས་ "
11203 #: ../mail/em-filter-rule.c:517
11204 msgid "Add Ac_tion"
11205 msgstr "བྱ་བ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_T)"
11207 #: ../mail/em-folder-browser.c:191
11208 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
11209 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ནང་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད།(_r)"
11211 #: ../mail/em-folder-browser.c:216
11212 msgid "All Messages"
11213 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ།"
11215 #: ../mail/em-folder-browser.c:217
11216 msgid "Unread Messages"
11217 msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11219 #: ../mail/em-folder-browser.c:219
11220 msgid "No Label"
11221 msgstr "ཁ་ཡིག་མིན་འདུག།"
11223 #: ../mail/em-folder-browser.c:226
11224 msgid "Read Messages"
11225 msgstr "ལྷག་ཚར་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11227 #: ../mail/em-folder-browser.c:227
11228 msgid "Recent Messages"
11229 msgstr "འཕྲལ་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11231 #: ../mail/em-folder-browser.c:228
11232 msgid "Last 5 Days' Messages"
11233 msgstr "འདས་པའི་ཉིནམ་ ༥ གི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11235 #: ../mail/em-folder-browser.c:229
11236 msgid "Messages with Attachments"
11237 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དང་བཅས་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11239 #: ../mail/em-folder-browser.c:230
11240 msgid "Important Messages"
11241 msgstr "གལ་ཅན་འཕྲིན་དོན་ཚུ། "
11243 #: ../mail/em-folder-browser.c:231
11244 msgid "Messages Not Junk"
11245 msgstr "མཁོ་མེད་མེན་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11247 #: ../mail/em-folder-browser.c:1127
11248 msgid "Account Search"
11249 msgstr "རྩིས་ཐོའི་འཚོལ་ཞིབ།"
11251 #: ../mail/em-folder-browser.c:1180
11252 msgid "All Account Search"
11253 msgstr "རྩིས་ཐོའི་འཚོལ་ཞིབ་ཆ་མཉམ།"
11255 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
11256 #: ../mail/em-folder-properties.c:149
11257 msgid "Unread messages:"
11258 msgid_plural "Unread messages:"
11259 msgstr[0] "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་:"
11260 msgstr[1] "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་:"
11262 #. TODO: can this be done in a loop?
11263 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
11264 #: ../mail/em-folder-properties.c:163
11265 msgid "Total messages:"
11266 msgid_plural "Total messages:"
11267 msgstr[0] "འཕྲིན་དོན་བསྡོམས་:"
11268 msgstr[1] "འཕྲིན་དོན་བསྡོམས་: "
11270 #: ../mail/em-folder-properties.c:323
11271 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
11272 msgid "Folder Properties"
11273 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
11275 #: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
11276 msgid "<click here to select a folder>"
11277 msgstr "<སྣོད་འཛིན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད>"
11279 #: ../mail/em-folder-selector.c:262
11280 msgid "C_reate"
11281 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་(_R)"
11283 #: ../mail/em-folder-selector.c:266
11284 msgid "Folder _name:"
11285 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་: (_n)"
11287 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
11288 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
11289 #: ../mail/mail-vfolder.c:935
11290 #: ../mail/mail-vfolder.c:1020
11291 msgid "Search Folders"
11292 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
11294 #. UNMATCHED is always last
11295 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:210
11296 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:212
11297 msgid "UNMATCHED"
11298 msgstr "མཐུན་མིན།"
11300 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:494
11301 #: ../mail/mail-component.c:157
11302 msgid "Drafts"
11303 msgstr "ཟིན་བྲིས་ཚུ།"
11305 #. translators: standard local mailbox names
11306 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:497
11307 #: ../mail/em-folder-tree.c:2540
11308 #: ../mail/mail-component.c:156
11309 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
11310 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
11311 msgid "Inbox"
11312 msgstr "ཨིན་བོགསི།"
11314 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:500
11315 #: ../mail/mail-component.c:158
11316 msgid "Outbox"
11317 msgstr "ཨའུཊི་བོགསི"
11319 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:502
11320 #: ../mail/mail-component.c:159
11321 msgid "Sent"
11322 msgstr "བཏང་ཡོད།"
11324 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:524
11325 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:831
11326 msgid "Loading..."
11327 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་...།"
11329 #. Translators: This is the string used for displaying the
11330 #. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
11331 #. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
11332 #. * number of unread messages in the folder.
11333 #. *
11334 #. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
11335 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
11336 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
11337 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
11338 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
11339 #. * name appears in either direction.
11340 #. *
11341 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
11342 #. * from your translation.
11344 #: ../mail/em-folder-tree.c:372
11345 #, c-format
11346 msgid "folder-display|%s (%u)"
11347 msgstr "%s (%u)"
11349 #: ../mail/em-folder-tree.c:732
11350 msgid "Mail Folder Tree"
11351 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སྣོད་འཛིན་གྱི་རྩ་འབྲེལ།"
11353 #: ../mail/em-folder-tree.c:891
11354 #, c-format
11355 msgid "Moving folder %s"
11356 msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་%s"
11358 #: ../mail/em-folder-tree.c:893
11359 #, c-format
11360 msgid "Copying folder %s"
11361 msgstr "སྣོད་འཛིན་%sའདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
11363 #: ../mail/em-folder-tree.c:900
11364 #: ../mail/message-list.c:1974
11365 #, c-format
11366 msgid "Moving messages into folder %s"
11367 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་%sནང་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
11369 #: ../mail/em-folder-tree.c:902
11370 #: ../mail/message-list.c:1976
11371 #, c-format
11372 msgid "Copying messages into folder %s"
11373 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་%sནང་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
11375 #: ../mail/em-folder-tree.c:917
11376 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
11377 msgstr "འཕྲིན་དོན་(ཚུ)ཆེ་རིམ་མཛོད་ཁང་ནང་ བཀོག་བཞག་མི་ཚུགས་པས།"
11379 #: ../mail/em-folder-tree.c:994
11380 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
11381 msgid "_Copy to Folder"
11382 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས། (_C)"
11384 #: ../mail/em-folder-tree.c:995
11385 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
11386 msgid "_Move to Folder"
11387 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད། (_M)"
11389 #: ../mail/em-folder-tree.c:1709
11390 #: ../mail/mail-ops.c:1056
11391 #, c-format
11392 msgid "Scanning folders in \"%s\""
11393 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་\"%s\"ནང་ལུ་ ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ།"
11395 #: ../mail/em-folder-tree.c:2082
11396 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
11397 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24
11398 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
11399 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
11400 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63
11401 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
11402 #: ../ui/evolution.xml.h:54
11403 msgid "_View"
11404 msgstr "མཐོང་སྣང་། (_V)"
11406 #: ../mail/em-folder-tree.c:2083
11407 msgid "Open in _New Window"
11408 msgstr "ཝིན་ཌོ་གསར་པའི་ནང་ཁ་ཕྱེ། (_N)"
11410 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
11411 #: ../mail/em-folder-tree.c:2088
11412 msgid "_New Folder..."
11413 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་...(_N)"
11415 #: ../mail/em-folder-tree.c:2091
11416 msgid "_Move..."
11417 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་...(_M)"
11419 #: ../mail/em-folder-tree.c:2098
11420 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
11421 msgid "_Rename..."
11422 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་...(_R)"
11424 #: ../mail/em-folder-tree.c:2099
11425 msgid "Re_fresh"
11426 msgstr "ཡང་སེལ་ (_F)"
11428 #: ../mail/em-folder-tree.c:2100
11429 msgid "Fl_ush Outbox"
11430 msgstr "ཨའུཊི་བོགསི་ སྟོངམ་སྟོན་ "
11432 #: ../mail/em-folder-tree.c:2106
11433 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
11434 msgid "_Empty Trash"
11435 msgstr "_ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན། (_E)"
11437 #: ../mail/em-folder-utils.c:103
11438 #, c-format
11439 msgid "Copying `%s' to `%s'"
11440 msgstr "`%s'ལས་`%s'ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ"
11442 #: ../mail/em-folder-utils.c:366
11443 #: ../mail/em-folder-view.c:1195
11444 #: ../mail/em-folder-view.c:1210
11445 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
11446 msgid "Select folder"
11447 msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
11449 #: ../mail/em-folder-utils.c:366
11450 #: ../mail/em-folder-view.c:1210
11451 msgid "C_opy"
11452 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_o)"
11454 #: ../mail/em-folder-utils.c:587
11455 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
11456 #, c-format
11457 msgid "Creating folder `%s'"
11458 msgstr "སྣོད་འཛིན་`%s' གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
11460 #: ../mail/em-folder-utils.c:745
11461 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
11462 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
11463 msgid "Create folder"
11464 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11466 #: ../mail/em-folder-utils.c:745
11467 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
11468 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
11469 msgid "Specify where to create the folder:"
11470 msgstr "སྣོད་འཛིན་ག་ཏེ་ལུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབད།"
11472 #: ../mail/em-folder-view.c:1099
11473 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
11474 msgid "Mail Deletion Failed"
11475 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་བཏོན་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
11477 #: ../mail/em-folder-view.c:1100
11478 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
11479 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
11480 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་འདི་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་གནང་བ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
11482 #: ../mail/em-folder-view.c:1338
11483 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
11484 msgid "_Reply to Sender"
11485 msgstr "གཏང་མི་ལུ་ལན་གསལ་གཏང་། (_R)"
11487 #: ../mail/em-folder-view.c:1340
11488 #: ../mail/em-popup.c:578
11489 #: ../mail/em-popup.c:589
11490 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
11491 msgid "_Forward"
11492 msgstr "གདོང་བསྐྱོད། (_F)"
11494 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
11495 #: ../mail/em-folder-view.c:1344
11496 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
11497 msgid "_Edit as New Message..."
11498 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་སྦེ་ ཞུན་དག་རྐྱབས། (_E)"
11500 #: ../mail/em-folder-view.c:1346
11501 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
11502 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
11503 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
11504 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
11505 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
11506 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
11507 msgid "_Print..."
11508 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)"
11510 #: ../mail/em-folder-view.c:1350
11511 msgid "U_ndelete"
11512 msgstr "བཏོན་བཤོལ། (_n)"
11514 #: ../mail/em-folder-view.c:1351
11515 msgid "_Move to Folder..."
11516 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་...(_M)"
11518 #: ../mail/em-folder-view.c:1352
11519 msgid "_Copy to Folder..."
11520 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་...(_C)"
11522 #: ../mail/em-folder-view.c:1355
11523 msgid "Mar_k as Read"
11524 msgstr "ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_k)"
11526 #: ../mail/em-folder-view.c:1356
11527 msgid "Mark as _Unread"
11528 msgstr "མ་ལྷགཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_U)"
11530 #: ../mail/em-folder-view.c:1357
11531 msgid "Mark as _Important"
11532 msgstr "གལ་ཅན་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_I)"
11534 #: ../mail/em-folder-view.c:1358
11535 msgid "Mark as Un_important"
11536 msgstr "གལ་ཅན་མེནམ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_i)"
11538 #: ../mail/em-folder-view.c:1359
11539 msgid "Mark as _Junk"
11540 msgstr "མཁོ་མེད་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_J)"
11542 #: ../mail/em-folder-view.c:1360
11543 msgid "Mark as _Not Junk"
11544 msgstr "མཁོ་མེད་མེནམ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_N)"
11546 #: ../mail/em-folder-view.c:1361
11547 msgid "Mark for Follo_w Up..."
11548 msgstr "ཤུལ་དཔྱད་ཀྱི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལ་...(_w)"
11550 #: ../mail/em-folder-view.c:1363
11551 msgid "_Label"
11552 msgstr "ཁ་ཡིག(_L)"
11554 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
11555 #. is not permitted.
11556 #: ../mail/em-folder-view.c:1364
11557 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:500
11558 msgid "_None"
11559 msgstr "ཅི་མེད།(_N)"
11561 #: ../mail/em-folder-view.c:1367
11562 msgid "_New Label"
11563 msgstr "ཁ་ཡིག་གསརཔ་ (_N)"
11565 #: ../mail/em-folder-view.c:1371
11566 msgid "Fla_g Completed"
11567 msgstr "ཟུར་རྟགས་མཇུག་བསྡུ་ཡོད། (_g)"
11569 #: ../mail/em-folder-view.c:1372
11570 msgid "Cl_ear Flag"
11571 msgstr "ཟུར་རྟགས་བསལ། (_e)"
11573 #: ../mail/em-folder-view.c:1375
11574 msgid "Crea_te Rule From Message"
11575 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ལས་ ལམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད། (_t)"
11577 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
11578 #: ../mail/em-folder-view.c:1377
11579 msgid "Search Folder based on _Subject"
11580 msgstr "དོན་ཚན་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་  སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ (_S)"
11582 #: ../mail/em-folder-view.c:1378
11583 msgid "Search Folder based on Se_nder"
11584 msgstr "གཏང་མི་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ (_N)"
11586 #: ../mail/em-folder-view.c:1379
11587 msgid "Search Folder based on _Recipients"
11588 msgstr "ལེན་མཁན་ཚུ་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་  སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་(_R)"
11590 #: ../mail/em-folder-view.c:1380
11591 msgid "Search Folder based on Mailing _List"
11592 msgstr "འཕྲིན་གཏང་ཐོ་ཡིག་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་(_L) "
11594 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
11595 #: ../mail/em-folder-view.c:1385
11596 msgid "Filter based on Sub_ject"
11597 msgstr "དོན་ཚན་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ བཙགས། (_J)"
11599 #: ../mail/em-folder-view.c:1386
11600 msgid "Filter based on Sen_der"
11601 msgstr "གཏང་མི་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ བཙགས། (_D)"
11603 #: ../mail/em-folder-view.c:1387
11604 msgid "Filter based on Re_cipients"
11605 msgstr "ལེན་མཁན་ཚུ་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ བཙགས། (_c)"
11607 #: ../mail/em-folder-view.c:1388
11608 msgid "Filter based on _Mailing List"
11609 msgstr "འཕྲིན་གཏང་ཐོ་ཡིག་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ བཙགས། (_M)"
11611 #. default charset used in mail view
11612 #: ../mail/em-folder-view.c:2271
11613 #: ../mail/em-folder-view.c:2315
11614 msgid "Default"
11615 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
11617 #: ../mail/em-folder-view.c:2533
11618 msgid "Unable to retrieve message"
11619 msgstr "འཕྲིན་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
11621 #: ../mail/em-folder-view.c:2552
11622 msgid "Retrieving Message..."
11623 msgstr "འཕྲིན་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་དོ..."
11625 #: ../mail/em-folder-view.c:2811
11626 msgid "C_all To..."
11627 msgstr "་་་་་་་ལུ་ བརྒྱུད་འཕྲིན་གཏང་(_A)"
11629 #: ../mail/em-folder-view.c:2814
11630 msgid "Create _Search Folder"
11631 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད།(_S)"
11633 #: ../mail/em-folder-view.c:2815
11634 msgid "_From this Address"
11635 msgstr "ཁ་བྱང་འདི་ནང་ལས། (_F)"
11637 #: ../mail/em-folder-view.c:2816
11638 msgid "_To this Address"
11639 msgstr "ཁ་བྱང་འདི་ནང་ལུ། (_T)"
11641 #: ../mail/em-folder-view.c:3313
11642 #, c-format
11643 msgid "Click to mail %s"
11644 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་%sལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
11646 #: ../mail/em-folder-view.c:3325
11647 #, c-format
11648 msgid "Click to call %s"
11649 msgstr "%sལུ་ འབོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་"
11651 #: ../mail/em-folder-view.c:3330
11652 msgid "Click to hide/unhide addresses"
11653 msgstr "ཁ་བྱང་ཚུ་སྦ་ནི་/སྦ་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
11655 #. message-search popup match count string
11656 #: ../mail/em-format-html-display.c:517
11657 #, c-format
11658 msgid "Matches: %d"
11659 msgstr "%d མཐུན་པས།"
11661 #: ../mail/em-format-html-display.c:661
11662 msgid "Fin_d:"
11663 msgstr "འཚོལ་:(_F)"
11665 #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
11666 #: ../mail/em-format-html-display.c:685
11667 msgid "_Previous"
11668 msgstr "ཧེ་མམ་(_P)"
11670 #: ../mail/em-format-html-display.c:690
11671 msgid "_Next"
11672 msgstr "ཤུལ་མམ་ (_N)"
11674 #: ../mail/em-format-html-display.c:695
11675 msgid "M_atch case"
11676 msgstr "ཡི་གུ་མཐུན་སྒྲིག་འབད།(_a)"
11678 #: ../mail/em-format-html-display.c:994
11679 #: ../mail/em-format-html.c:642
11680 msgid "Unsigned"
11681 msgstr "མིང་རྟགས་མ་བཀོདཔ།"
11683 #: ../mail/em-format-html-display.c:994
11684 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
11685 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལུ་ མིང་རྟགས་མ་བཀོདཔ་ལས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ བདེན་པ་ཨིན་པའི་ ཉེན་ལེན་འབད་མི་ཚུགས།"
11687 #: ../mail/em-format-html-display.c:995
11688 #: ../mail/em-format-html.c:643
11689 msgid "Valid signature"
11690 msgstr "ནུས་ཅན་མིང་རྟགས།"
11692 #: ../mail/em-format-html-display.c:995
11693 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
11694 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལུ་ མིང་རྟགས་བཀོད་དེ་ ནུས་ཅན་ཨིནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ ངེས་བདེན་འོང་ནི་མས།"
11696 #: ../mail/em-format-html-display.c:996
11697 #: ../mail/em-format-html.c:644
11698 msgid "Invalid signature"
11699 msgstr "ནུས་མེད་མིང་རྟགས།"
11701 #: ../mail/em-format-html-display.c:996
11702 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
11703 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གི་ མིང་རྟགས་འདི་ བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས། གཏོང་ལེན་ནང་ལུ་ མེདཔ་བཏང་གདའཔ་འོང་ནི་མས།"
11705 #: ../mail/em-format-html-display.c:997
11706 #: ../mail/em-format-html.c:645
11707 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
11708 msgstr "མིང་རྟགས་ནུས་ཅན་ཨིན་རུང་ གཏང་མི་བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས་ "
11710 #: ../mail/em-format-html-display.c:997
11711 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
11712 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལུ་ ནུས་ཅན་མིང་རྟགས་ཅིག་བཀོད་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མི་དེ་ བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
11714 #: ../mail/em-format-html-display.c:998
11715 #: ../mail/em-format-html.c:646
11716 msgid "Signature exists, but need public key"
11717 msgstr "མིང་རྟགས་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག་   ཨིན་རུང་མི་མང་ ལྡེ་མིག་ཅིག་དགོ་པས་ "
11719 #: ../mail/em-format-html-display.c:998
11720 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
11721 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ མིང་རྟགས་བཀོད་དེ་ཡོད་རུང་ དེ་དང་ཆ་མཉམ་པའི་ མི་མང་ལྡེ་མིག་མིན་ནུག། "
11723 #: ../mail/em-format-html-display.c:1005
11724 #: ../mail/em-format-html.c:652
11725 msgid "Unencrypted"
11726 msgstr "གསང་བ་མ་བཟོཝ།"
11728 #: ../mail/em-format-html-display.c:1005
11729 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
11730 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བ་མ་བཟོཝ་ལས་ འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་བརྒྱུད་དེ་ གཏོང་ལེན་འབད་བའི་སྐབས་མཐོང་འོང་།"
11732 #: ../mail/em-format-html-display.c:1006
11733 #: ../mail/em-format-html.c:653
11734 msgid "Encrypted, weak"
11735 msgstr "གསང་བཟོ་ལེགས་ཤོམ་མ་འགྱོ་བས།"
11737 #: ../mail/em-format-html-display.c:1006
11738 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
11739 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བཟོའི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ ཤུགས་མེད་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་གསང་བ་བཟོ་ནུག ཕྱི་མི་ཅིག་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས་པར་ ལཱ་ཁག་མཚམས་ཅིག་ཡོད་རུང་ དུས་ཡུན་རན་ཏོག་ཏོ་ཅིག་ནང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་མེད།"
11741 #: ../mail/em-format-html-display.c:1007
11742 #: ../mail/em-format-html.c:654
11743 msgid "Encrypted"
11744 msgstr "གསང་བ་བཟོ་ནུག"
11746 #: ../mail/em-format-html-display.c:1007
11747 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
11748 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བ་བཟོ་ཡོདཔ་ལས་ འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ ཕྱི་མི་ཅིག་གིས་ མཐོང་མི་ཚུགས།"
11750 #: ../mail/em-format-html-display.c:1008
11751 #: ../mail/em-format-html.c:655
11752 msgid "Encrypted, strong"
11753 msgstr "སྒྲིང་སྒྲིང་སྦེ་ གསང་བ་བཟོ་ནུག"
11755 #: ../mail/em-format-html-display.c:1008
11756 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
11757 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བཟོའི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ སྒྲིང་སྒྲིང་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ གསང་བ་བཟོ་ནུག  ཕྱི་མི་ཅིག་གིས་ དུས་ཡུན་རན་ཏོག་ཏོ་ཅིག་ནང་ འཕྲིན་དོན་འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས་པར་ལཱ་ཁག་ཡོད།"
11759 #: ../mail/em-format-html-display.c:1109
11760 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
11761 msgid "_View Certificate"
11762 msgstr "ལག་ཁྱེར་ལུ་སྟོན། (_V)"
11764 #: ../mail/em-format-html-display.c:1124
11765 msgid "This certificate is not viewable"
11766 msgstr "ལག་ཁྱེར་འདི་ མཐོང་མི་ཚུགས།"
11768 #: ../mail/em-format-html-display.c:1445
11769 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
11770 msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ལུ་མཇུག་བསྡུ་ཡོད།"
11772 #: ../mail/em-format-html-display.c:1453
11773 msgid "Overdue:"
11774 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རན་ཡོདཔ།"
11776 #: ../mail/em-format-html-display.c:1456
11777 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
11778 msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %pལས།"
11780 #: ../mail/em-format-html-display.c:1534
11781 msgid "_View Inline"
11782 msgstr "ཨིན་ལའིན་ལུ་སྟོན། (_V)"
11784 #: ../mail/em-format-html-display.c:1535
11785 msgid "_Hide"
11786 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
11788 #: ../mail/em-format-html-display.c:1536
11789 msgid "_Fit to Width"
11790 msgstr "རྒྱ་ཚད་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
11792 #: ../mail/em-format-html-display.c:1537
11793 msgid "Show _Original Size"
11794 msgstr "ཐོག་མའི་་ཚད་སྟོན། (_O)"
11796 #: ../mail/em-format-html-display.c:1987
11797 #: ../mail/em-format-html-display.c:2629
11798 #: ../mail/mail-config.glade.h:45
11799 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
11800 msgid "Attachment"
11801 msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"
11803 #: ../mail/em-format-html-display.c:2203
11804 msgid "Save attachment as"
11805 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་སྲུངས་"
11807 #: ../mail/em-format-html-display.c:2207
11808 msgid "Select folder to save all attachments"
11809 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཆ་མཉམ་བསྲུང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད་"
11811 #: ../mail/em-format-html-display.c:2258
11812 msgid "_Save Selected..."
11813 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་་སྲུངས་...(_S)"
11815 #. Cant i put in the number of attachments here ?
11816 #: ../mail/em-format-html-display.c:2325
11817 #, c-format
11818 msgid "%d at_tachment"
11819 msgid_plural "%d at_tachments"
11820 msgstr[0] "མཉམ་སྦྲགས་%d། (_t)"
11821 msgstr[1] "མཉམ་སྦྲགས་%d།(-t)"
11823 #: ../mail/em-format-html-display.c:2332
11824 #: ../mail/em-format-html-display.c:2421
11825 msgid "S_ave"
11826 msgstr "སྲུངས། (_a)"
11828 #: ../mail/em-format-html-display.c:2343
11829 msgid "S_ave All"
11830 msgstr "ཆ་མཉམ་སྲུངས།(_a)"
11832 #: ../mail/em-format-html-display.c:2417
11833 msgid "No Attachment"
11834 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་མིན་འདུག"
11836 #: ../mail/em-format-html-display.c:2564
11837 #: ../mail/em-format-html-display.c:2602
11838 msgid "View _Unformatted"
11839 msgstr "རྩ་སྒྲིག་མ་འབད་མི་སྟོན་(_U)"
11841 #: ../mail/em-format-html-display.c:2566
11842 msgid "Hide _Unformatted"
11843 msgstr "རྩ་སྒྲིག་མ་འབད་མི་སྦ་བཞག་(_U)"
11845 #: ../mail/em-format-html-display.c:2621
11846 msgid "O_pen With"
11847 msgstr "དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ་(_p)"
11849 #: ../mail/em-format-html-display.c:2692
11850 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can view it unformatted or with an external text editor."
11851 msgstr "གློག་འཕྲིན་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཆེ་དྲག་ནི་དེ་གིས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལྷག་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས། ཁྱོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་མ་འབད་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་ ཡང་ན་ ཕྱིའི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ མཐོང་ཚུགས།"
11853 #: ../mail/em-format-html-print.c:156
11854 #, c-format
11855 msgid "Page %d of %d"
11856 msgstr "ཤོག་གྲངས་%d ལས་%d།"
11858 #: ../mail/em-format-html.c:496
11859 #: ../mail/em-format-html.c:505
11860 #, c-format
11861 msgid "Retrieving `%s'"
11862 msgstr "`%s'སླར་འདྲེན་འབད་དོ།"
11864 #: ../mail/em-format-html.c:917
11865 msgid "Unknown external-body part."
11866 msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་ ཕྱིའི་མ་གཟུགས་ཀྱི་ཡན་ལག། "
11868 #: ../mail/em-format-html.c:925
11869 msgid "Malformed external-body part."
11870 msgstr "ཕྱིའི་མ་གཟུགས་ཡན་ལག་གི་ བཟོ་རྣམ་གྱུར་སོང་ནུག"
11872 #: ../mail/em-format-html.c:955
11873 #, c-format
11874 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11875 msgstr "ཨེཕ་ཊི་པི་་ས་ཁོངས་(%s)ལུ་ དཔག་བྱེད།"
11877 #: ../mail/em-format-html.c:966
11878 #, c-format
11879 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
11880 msgstr "ས་ཁོངས་\"%s\"ལུ་ ནུས་ཅན་ཨིན་མི་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་(%s)ལུ་དཔག་བྱེད།"
11882 #: ../mail/em-format-html.c:968
11883 #, c-format
11884 msgid "Pointer to local file (%s)"
11885 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་(%s)ལུ་དཔག་བྱེད།"
11887 #: ../mail/em-format-html.c:989
11888 #, c-format
11889 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11890 msgstr "ཐག་རིང་གི་གནད་སྡུད་(%s)ལུ་དཔག་བྱེད།"
11892 #: ../mail/em-format-html.c:1000
11893 #, c-format
11894 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
11895 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཕྱི་ཁའི་གནད་སྡུད་ (དབྱེ་བ་\"%s\" ལུ)དཔག་བྱེད།"
11897 #: ../mail/em-format-html.c:1228
11898 msgid "Formatting message"
11899 msgstr "འཕྲིན་དོན་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
11901 #: ../mail/em-format-html.c:1402
11902 msgid "Formatting Message..."
11903 msgstr "འཕྲིན་དོན་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ..."
11905 #: ../mail/em-format-html.c:1554
11906 #: ../mail/em-format-html.c:1618
11907 #: ../mail/em-format-html.c:1640
11908 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11909 #: ../mail/em-format.c:889
11910 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
11911 msgid "Cc"
11912 msgstr "ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས།"
11914 #: ../mail/em-format-html.c:1555
11915 #: ../mail/em-format-html.c:1624
11916 #: ../mail/em-format-html.c:1643
11917 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11918 #: ../mail/em-format.c:890
11919 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
11920 msgid "Bcc"
11921 msgstr "མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས།"
11923 #. pseudo-header
11924 #: ../mail/em-format-html.c:1714
11925 #: ../mail/em-format-quote.c:331
11926 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
11927 msgid "Mailer"
11928 msgstr "སྦྲག་སྣོད"
11930 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
11931 #: ../mail/em-format-html.c:1741
11932 msgid " (%a, %R %Z)"
11933 msgstr "<I> (%a, %R %Z)"
11935 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
11936 #: ../mail/em-format-html.c:1746
11937 msgid " (%R %Z)"
11938 msgstr "<I> (%R %Z)"
11940 #: ../mail/em-format-html.c:1758
11941 #: ../mail/em-format-quote.c:338
11942 #: ../mail/em-format.c:892
11943 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
11944 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
11945 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
11946 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
11947 msgid "Date"
11948 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
11950 #: ../mail/em-format-html.c:1781
11951 #: ../mail/em-format.c:893
11952 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
11953 msgid "Newsgroups"
11954 msgstr "གནས་ཚུལ་སྡེ་ཚན།"
11956 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
11957 #. different from the one listed in From field.
11959 #: ../mail/em-format-html.c:1874
11960 #, c-format
11961 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
11962 msgstr "ཕྲིན་དོན་འདི་ <b>%s</b>གིས་ <b>%s</b>གི་ ཚབ་སྦེ་ བཏང་ནུག། "
11964 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11965 #: ../mail/em-format.c:886
11966 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
11967 #: ../mail/message-list.etspec.h:7
11968 #: ../mail/message-tag-followup.c:333
11969 msgid "From"
11970 msgstr "ལས།"
11972 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11973 #: ../mail/em-format.c:887
11974 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
11975 msgid "Reply-To"
11976 msgstr "ལན་གསལ་གཏང་ཡུལ།"
11978 #: ../mail/em-format.c:1158
11979 #, c-format
11980 msgid "%s attachment"
11981 msgstr "%s མཉམ་སྦྲགས།"
11983 #: ../mail/em-format.c:1198
11984 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
11985 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ འཕྲིན་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
11987 #: ../mail/em-format.c:1335
11988 #: ../mail/em-format.c:1491
11989 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11990 msgstr "མ་ཡིམ་འཕྲིན་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། འབྱུང་ཁུངས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དོ།"
11992 #: ../mail/em-format.c:1343
11993 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11994 msgstr "ཡན་ལག་སྣ་ཚོགས/གསང་བ་བཟོས་པའི་དོན་ལས་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ གསང་བཟོ་བའི་དབྱེ་བ།"
11996 #: ../mail/em-format.c:1353
11997 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
11998 msgstr "པི་ཇི་པི་/མ་ཡིམ་ འཕྲིན་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་ "
12000 #: ../mail/em-format.c:1353
12001 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
12002 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ འཕྲིན་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་"
12004 #: ../mail/em-format.c:1510
12005 msgid "Unsupported signature format"
12006 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ མིང་རྟགས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
12008 #: ../mail/em-format.c:1518
12009 #: ../mail/em-format.c:1589
12010 msgid "Error verifying signature"
12011 msgstr "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
12013 #: ../mail/em-format.c:1518
12014 #: ../mail/em-format.c:1580
12015 #: ../mail/em-format.c:1589
12016 msgid "Unknown error verifying signature"
12017 msgstr "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
12019 #: ../mail/em-format.c:1661
12020 msgid "Could not parse PGP message"
12021 msgstr "པི་ཇི་པི་ འཕྲིན་དོན་ མིང་དཔྱད་འདབ་མ་ཚུགས་ "
12023 #: ../mail/em-format.c:1661
12024 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
12025 msgstr "པི་ཇི་པི་ འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་"
12027 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
12028 msgid "Every time"
12029 msgstr "ཨ་རྟག་ར།"
12031 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
12032 msgid "Once per day"
12033 msgstr "ཉིནམ་རེ་ཚར་རེ།"
12035 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
12036 msgid "Once per week"
12037 msgstr "བདུན་ཕྲག་རེ་ཚར་རེ།"
12039 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
12040 msgid "Once per month"
12041 msgstr "ཟླཝ་རེ་ཚར་རེ།"
12043 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
12044 msgid "Add Custom Junk Header"
12045 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཁོ་མེད་ མགོ་ཡིག་ ཁ་སྐོངས་རྐྱབས་ "
12047 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
12048 msgid "Header Name:"
12049 msgstr "མགོ་ཡིག་ མིང་: "
12051 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
12052 msgid "Header Value Contains:"
12053 msgstr "མགོ་ཡིག་ བེ་ལུ་ ཡོད་པ་ "
12055 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
12056 msgid "Contains Value"
12057 msgstr "བེ་ལེ་ཡོདཔ་ "
12059 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
12060 msgid "Color"
12061 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12063 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
12064 msgid "Tag"
12065 msgstr "ངོ་རྟགས་ "
12067 #. May be a better text
12068 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
12069 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
12070 #, c-format
12071 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
12072 msgstr "%s  པ་ལག་ཨིན་ འཐོབ་ཚུགས་དེ་ཡོདཔ་དང་ ཟུང་ལྡན་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ། "
12074 #. May be a better text
12075 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094
12076 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
12077 #, c-format
12078 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
12079 msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་དེ་ འཐོབ་མ་ཚུགས། ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་མ་འབད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། "
12081 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
12082 msgid "No Junk plugin available"
12083 msgstr "མཁོ་མེད་པ་ལག་ཨིན་ཐོབ་མ་ཚུགས་"
12085 #. green
12086 #: ../mail/em-migrate.c:1057
12087 msgid "To Do"
12088 msgstr "ཊུ་ཌུ"
12090 #. blue
12091 #: ../mail/em-migrate.c:1058
12092 msgid "Later"
12093 msgstr "ཤུལ་ལས།"
12095 #: ../mail/em-migrate.c:1211
12096 msgid ""
12097 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
12098 "\n"
12099 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
12100 msgstr ""
12101 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ 1.x.་ལས་ཚུར་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འཕྲིན་སྒྲོམ་གྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་དང་ སྡེ་རིམ་ཚུ་གྱུར་སོང་ནུག.\n"
12102 "\n"
12103 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་འབད་བའི་རིང་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
12105 #: ../mail/em-migrate.c:1650
12106 #, c-format
12107 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
12108 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་`%s': %sབཟོ་མ་ཚུགས།"
12110 #: ../mail/em-migrate.c:1676
12111 #, c-format
12112 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
12113 msgstr "སྣོད་འཛིན་`%s' ལས་`%s': %sལུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།"
12115 #: ../mail/em-migrate.c:1861
12116 #, c-format
12117 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
12118 msgstr "`%s': %sལུ་ ཡོད་བཞིན་པའི་ འཕྲིན་སྒྲོམ་ཚུ་གི་དོན་ལས་ ཞིབ་ལྟ་འབད་མ་ཚུགས།"
12120 #: ../mail/em-migrate.c:2065
12121 #, c-format
12122 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
12123 msgstr " སར་བར་གནད་སྡུད་%s': %s གུ་བཞག་མི་ པོཔ་་རྙིངམ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
12125 #: ../mail/em-migrate.c:2079
12126 #, c-format
12127 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
12128 msgstr "སར་བར་གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ `%s': %s གུ་བཞག་མི་ པོཔ་༣ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
12130 #: ../mail/em-migrate.c:2108
12131 #, c-format
12132 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
12133 msgstr "སར་བར་གནད་སྡུད་`%s': %s གུ་བཞག་མི་ པོཔ་༣ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།"
12135 #: ../mail/em-migrate.c:2579
12136 #: ../mail/em-migrate.c:2591
12137 #, c-format
12138 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
12139 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་འཕྲིན་ བསག་མཛོད་`%s': %sབཟོ་མ་ཚུགས།"
12141 #: ../mail/em-migrate.c:2827
12142 #, c-format
12143 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
12144 msgstr "`%s': %sལུ་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ ཡིག་འཕྲིན་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
12146 #: ../mail/em-migrate.c:2846
12147 msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
12148 msgstr "ཧེ་མའི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དེ་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ལྷག་མ་ཚུགས། `evolution/config.xmldb' མེདཔ་འོང་ནི་དང་ ཡང་ཅིན་ ངན་ཅན་ལུ་ གྱུར་སོངཔ་འོང་ནི་མས།"
12150 #: ../mail/em-popup.c:574
12151 #: ../mail/em-popup.c:585
12152 msgid "_Reply to sender"
12153 msgstr "གཏང་མི་ལུ་ ལན་གསལ་གཏང་། (_R)"
12155 #: ../mail/em-popup.c:575
12156 #: ../mail/em-popup.c:586
12157 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
12158 msgid "Reply to _List"
12159 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་ ལན་གསལ་གཏང་། (_L)"
12161 #: ../mail/em-popup.c:639
12162 msgid "_Add to Address Book"
12163 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
12165 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
12166 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
12167 msgstr "མཛོད་ཁང་འདི་གིས་ མཁོ་མངགས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས། ཡང་ཅིན་ དེ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་མེནམ་འོང་ནི་མས།"
12169 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
12170 msgid "Subscribed"
12171 msgstr "མཁོ་མངགས་འབད་ཡོདཔ།"
12173 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
12174 msgid "Folder"
12175 msgstr "སྣོད་འཛིན། "
12177 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
12178 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
12179 msgid "Please select a server."
12180 msgstr "སར་བར་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
12182 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
12183 msgid "No server has been selected"
12184 msgstr "སར་བར་གཅིག་ཡང་ སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
12186 #: ../mail/em-utils.c:121
12187 msgid "_Do not show this message again."
12188 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ལོག་སྟེ་མ་སྟོན། (_D)"
12190 #: ../mail/em-utils.c:317
12191 msgid "Message Filters"
12192 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚགས་མ་ཚུ།"
12194 #: ../mail/em-utils.c:370
12195 msgid "message"
12196 msgstr "འཕྲིན་དོན།"
12198 #: ../mail/em-utils.c:645
12199 msgid "Save Message..."
12200 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུངས་..."
12202 #: ../mail/em-utils.c:694
12203 msgid "Add address"
12204 msgstr "ཁ་བྱང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
12206 #. Drop filename for messages from a mailbox
12207 #: ../mail/em-utils.c:1178
12208 #, c-format
12209 msgid "Messages from %s"
12210 msgstr "%sནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
12212 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
12213 msgid "Search _Folders"
12214 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།(_F)"
12216 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
12217 msgid "Search Folder source"
12218 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྱུང་ཁུངས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
12220 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
12221 msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
12222 msgstr "ཚད་ཅིག་སྦེ་ཡོད་མི་ཚིག་ཡིག་ཡན་ལག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཅུགཔ་ཨིན།"
12224 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
12225 msgid "Always request read receipt"
12226 msgstr "ཨ་རྟག་རང་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་"
12228 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
12229 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
12230 msgstr "དུས་ཚོད་ ཡོངས་བསྡོམས་ སྐར་ཆ་ནང་ འཛོལ་བ་དེ་ གནས་ཚད་ ཕྲ་རིང་གུ་སྟོན་དེ་འོང་དགོ། "
12232 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
12233 msgid "Automatic emoticon recognition"
12234 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་གདོང་ཚབ་ ངོས་འཛིན།"
12236 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
12237 msgid "Automatic link recognition"
12238 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་འབྲེལ་ལམ་ངོས་འཛིན།"
12240 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
12241 msgid "Check incoming mail being junk"
12242 msgstr "མཁོ་མེད་ནང་འབྱོར་ཡིག་འཕྲིན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།"
12244 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
12245 msgid "Citation highlight color"
12246 msgstr "བསྔགས་ཡིག་གཙོ་བཏོན་ཚོས་གཞི།"
12248 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
12249 msgid "Citation highlight color."
12250 msgstr "བསྔགས་ཡིག་གཙོདམིགས་ཚོས་གཞི།"
12252 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
12253 msgid "Composer Window default height"
12254 msgstr "རྩོམ་མཁན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད།"
12256 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
12257 msgid "Composer Window default width"
12258 msgstr "རྩོམ་མཁན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།"
12260 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
12261 msgid "Composer load/attach directory"
12262 msgstr "རྩོམ་མཁན་ མངོན་གསལ་/ སྣོད་ཐོ་ མཉམ་བསྒྲགས་ "
12264 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
12265 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
12266 msgstr "གཏང་ཡུལ་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་ ཁ་བྱང་ཚུ་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
12268 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
12269 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
12270 msgstr "ཁ་བྱང་གྲངས་རྩིས་ནང་ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ཨང་གྲངས་ནང་ གཏང་ཡུལ་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་ ཁ་བྱང་ཚུ་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
12272 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
12273 msgid "Default charset in which to compose messages"
12274 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་བརྩམ་ནིའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12276 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
12277 msgid "Default charset in which to compose messages."
12278 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་བརྩམ་ནིའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12280 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
12281 msgid "Default charset in which to display messages"
12282 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12284 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
12285 msgid "Default charset in which to display messages."
12286 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12288 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
12289 msgid "Default forward style"
12290 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་བཟོ་རྣམ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12292 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
12293 msgid "Default height of the Composer Window."
12294 msgstr "རྩོམ་མཁན་སྒོ་སྒྲིག་་གི་ མཐོ་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12296 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
12297 msgid "Default height of the message window."
12298 msgstr "འཕྲིན་དོན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད། "
12300 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
12301 msgid "Default height of the subscribe dialog."
12302 msgstr "མཁོ་མངགས་ ཌའི་ལོག་གི་སྔོན་སྒྲིགམཐོ་ཚད།"
12304 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
12305 msgid "Default reply style"
12306 msgstr "ལན་གསལ་བཟོ་རྣམ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12308 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
12309 msgid "Default value for thread expand state"
12310 msgstr "ཐེ་རེཌི་རྒྱ་འཕར་གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ བེ་ལུ་ "
12312 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
12313 msgid "Default width of the Composer Window."
12314 msgstr "རྩོམ་མཁན་ཝིན་ཌོ་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ རྒྱ་ཚད། "
12316 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
12317 msgid "Default width of the message window."
12318 msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཝིན་ཌོ་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ རྒྱ་ཚད། "
12320 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
12321 msgid "Default width of the subscribe dialog."
12322 msgstr "མཁོ་མངགས་ ཌའི་ལོག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད། "
12324 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
12325 msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
12326 msgstr "གློག་འཕྲིན་གཏང་མི་གི་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ བལྟ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་ བཟོཝ་ཨིན་ "
12328 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
12329 msgid "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for autocompletion."
12330 msgstr "གློག་འཕྲིན་གཏང་མི་གི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ བལྟ་ནི་་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ འཚོལ་ཐོབ་པ་ཅིན་ སི་པམ་སྦེ་ འོང་མི་དགོ། དེ་གིས་ རང་བཞིན་མཇུག་བསྡུའི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཀི་དེབ་ཚེ་ནང་ བལྟཝ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ ཉེ་གནས་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ (དཔེར་ན་ ཨའི་ཌི་ཨེ་པི་) རང་བཞིན་མཇུག་བསྡུ་གི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཁོད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་ལྷོད་སུ་ཅིག་སྦེ་ འོང། "
12332 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
12333 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
12334 msgstr "མཁོ་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན་ "
12336 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
12337 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
12338 msgstr "མཁོ་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ གདམ་ཁ་འདི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དེ་ མགོ་ཡིག་ཚུ་ མིང་བཏོན་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་གིས་ མཁོ་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་ ལེགས་བཟོ་འབད་འོང་། "
12340 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
12341 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
12342 msgstr "ཀེར་ཕྲང་མཐོང་སྣང་ནང་ལུ་  \"ཕྲིན་དོན་ \" ཀེར་ཐིག་ནང་ལུ་ \"ག་ལས་ཨིན་ན་\" དང་ \"དོན་ཚན་\" གྲལ་ཐིག་ གཉིས་ཆ་རའི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཅོག་གཅིགཔ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། "
12344 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
12345 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
12346 msgstr "རྩོམ་མཁན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མངོན་གསལ/ མཉམ་བསྒྲགས་ འབད་ནིའི་སྣོད་ཐོ། "
12348 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
12349 msgid "Directory for saving mail component files."
12350 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཆ་ཤས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་  སྲུག་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་"
12352 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
12353 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
12354 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་མི་ མིང་ཚིག་ཚུ་ལུ་ ཡིག་སྡེབ་འཛོལ་བའི་བརྡ་སྟོན་པ་འབྲི།"
12356 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
12357 msgid "Empty Junk folders on exit"
12358 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་ མཁོ་མེད་སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོངམ་བཏོན་"
12360 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
12361 msgid "Empty Trash folders on exit"
12362 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ ཕྱགས་ཧོད་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ སྟོངམ་བཏོན།"
12364 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
12365 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
12366 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ མཁོ་མེད་སྣོད་འཛིན་ ཆ་མཉམ་སྟོངམ་བཏོན།"
12368 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
12369 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
12370 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ ཕྱགས་ཧོད་སྣོད་འཛིན་ ཆ་མཉམ་སྟོངམ་བཏོན།"
12372 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
12373 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
12374 msgstr "ཀེ་རེཊི་ཐབས་ལམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། དེ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་འཕྲིན་ལྷག་པའི་སྐབས་ འོད་རྟགས་ཅིག་མཐོང་ཚུགས།"
12376 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
12377 msgid "Enable or disable magic space bar"
12378 msgstr "མིག་འཕྲུལ་ བར་སྟོང་ཕར་རིང་ ལྕོགས་ཅན་ ཡང་ན་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ "
12380 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
12381 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
12382 msgstr "ཁྱད་རྣམ་འཚོལ་ཞིབ་མ་འབད་བའི་གོང་ལུ་ དབྱེ་བ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ ཡང་ན་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
12384 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
12385 msgid "Enable search folders"
12386 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ "
12388 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
12389 msgid "Enable search folders on startup."
12390 msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། "
12392 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
12393 msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
12394 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་རྣམ་དེ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ། དེ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་ཐོག་ལས་ ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་འཚོལ་ཞིབ་ འགོ་བཙུགས་ཚུགས། ལག་ལེན་དེ་ཡང་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་དེ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་དང་ སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་དེ་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ནང་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་འཚོལ་འཐོབ་ནི་དི་ སེལ་འཐུ་དེ་གིས་ རང་བཞིན་གྱིས་སྣོད་འཛིན་དེ་ཁར་ མཆོང་འགྱོཝ་ཨིན།"
12396 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
12397 msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
12398 msgstr "འཕྲིན་དོན་ སྔན་ལྟ་དང་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ དེ་ལས་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ནང་ བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་ ལྡེ་མིག་ལག་ལེན་འཐབ་དེ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ འདི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། "
12400 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
12401 msgid "Enable to render message text part of limited size."
12402 msgstr "ཚད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཚད་ཀྱི་ ཚིག་ཡིག་འཕྲིན་དོན་ཡན་ལག་ ལྷག་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
12404 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
12405 msgid "Enable/disable caret mode"
12406 msgstr "ཀེ་རེཊི་ཐབས་ལམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ/ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
12408 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
12409 msgid "Height of the message-list pane"
12410 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་པེན་གྱི་མཐོ་ཚད།"
12412 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
12413 msgid "Height of the message-list pane."
12414 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་པེན་གྱི་ མཐོ་ཚད།"
12416 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
12417 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
12418 msgstr "སྣོ་འཛིན་རེ་རེ་སྦེ་ སྔོན་ལྟ་འབད་ནི་སྦ་བཞགཔ་ཨིནམ་དང་ སོལ་འཐུ་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན་ "
12420 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
12421 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
12422 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཅིག་གིས་ དུས་གཅིག་ལུ་ འཕྲིན་དོན་༡༠ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ ཁ་ཕྱེ་ཐབས་འབད་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་དེ་ལུ་ ངེས་པར་དུ་ དེ་སྦེ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་དྲིས།"
12424 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
12425 msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
12426 msgstr "གལ་སྲིད་ \"Preview\" པེན་དེ་ ཨཱོན་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མེན་པར་ ཟུར་ཁར་སྦེ་སྟོན།"
12428 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
12429 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
12430 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་སོ་སོའི་དོན་ལུ་ ནང་བསྒྲིགས་མཐོང་བྱེད་མེད་པ་ཅིན་ ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལས་ ཇི་ནོམ་གྱི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་གི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ ཐོ་ཡིག་ནང་ བོ་ནོ་བོ་ཆ་ཤས་ནང་ཐོན་མི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་ག་ཅི་ཨིན་རུང་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས།"
12432 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
12433 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
12434 msgstr "དེ་གིས་སྣ་མང་འཕྲིན་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལ་བའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་ལྕོགས་ཅན་/ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།"
12436 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
12437 msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
12438 msgstr "དེ་གིས་ གློག་ལམ་མེད་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་མ་འགྱོ་བའི་ཧེ་མ་ གློག་ལམ་མེད་པའི་ མཉམ་འབྱུང་དགོ་ག་མི་དགོ་ འདྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་འབྱུང་ཡོད་པའི་ ནུས་སྤེལ་ཚུ་ ལྕོགས་མིན/ ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན། "
12440 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
12441 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
12442 msgstr "དེ་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་  འཕྲིན་དོན་འདི་  རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏངམ་ཨིན་པའི་ཉེན་བརྡ་བྱིན་མི་ ཡང་བསྐྱར་གྱི་  ནུས་སྤེལ་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་/ ཡང་ན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན། "
12444 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
12445 msgid "Last time empty junk was run"
12446 msgstr "མཐའ་མཇུག་མཁོ་མེད་སྟོངམ་འདི་ལཱ་འབད་"
12448 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
12449 msgid "Last time empty trash was run"
12450 msgstr "མཐའ་མཇུག་ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་ བཏོན་པའི་དུས་ཚོད།"
12452 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
12453 msgid "Level beyond which the message should be logged."
12454 msgstr "འཕྲིན་དོན་ དྲན་དེབ་འབད་དགོ་པའི་ གནས་རིམ་གྱི་ཚད་གཞི། "
12456 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
12457 msgid "List of Labels and their associated colors"
12458 msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དང་ དེ་ཚུ་དང་འབྲེལ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།"
12460 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
12461 msgid "List of accepted licenses"
12462 msgstr "དང་ལེན་འབད་མི་ ཆོག་ཐམ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
12464 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
12465 msgid "List of accounts"
12466 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
12468 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
12469 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
12470 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ འཕྲིན་དོན་ཆ་ཤས་ཀྱིས་ ཧ་གོ་བའི་ རྩིས་ཐོའི་ཐོ་ཡིག ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ གློག་རིམ་/ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་/ཡིག་འཕྲིན་/རྩིས་ཐོ་ཚུ་དང་འབྲེལ་བའི་ ཡན་ལག་སྣོད་ཐོ་ཚུ་གི་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡོད།"
12472 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
12473 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
12474 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་གི་ ཐོ་ཡིག་དང་ དེ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་ཨིནམ་མེནམ།"
12476 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
12477 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
12478 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ འཕྲིན་དོན་ཆ་ཤས་ཀྱིས་ ཧ་གོ་བའི་ ཁ་བྱང་ཐོ་ཡིག ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ ཚོས་གཞི་གིས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཧེགསི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་ ལག་ལེན་འཐབ་སའི་ ཚོས་གཞི་མིང་གི་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡོད།"
12480 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
12481 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
12482 msgstr "བོ་ནོ་བོ་གི་ཆ་ཤས་ མཐོང་བྱེད་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ མ་ཡིམ་གྱི་ དབྱེ་བ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
12484 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
12485 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
12486 msgstr "ཆོག་ཐམ་དང་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ མིང་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
12488 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
12489 msgid "Load images for HTML messages over http"
12490 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་གུ་ལུ་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་གྱི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད།"
12492 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
12493 msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - Always load images off the net."
12494 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི(ཨེསི) ནང་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ འཕྲིན་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབདཝ་ཨིན། འབྱུང་སྲིད་པའི་ བེ་ལུ་ཚུ་ཡང: ༠ - ནམ་རང་འབད་རུང་ གློག་ལམ་མེདཔ་ད་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་མ་འབད།  ༡-  འབྲེཤ་ས་ཚུ་ལས་ འཕྲིན་དོན་ནང་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད། -༢ ཨ་རྟག་རང་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གློག་ལམ་ མེདཔ་ད་ མངོན་གསལ་འབད། "
12496 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
12497 msgid "Log filter actions"
12498 msgstr "དྲན་དེབ་ཚགས་ནིའི་བྱ་བ་ཚུ།"
12500 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
12501 msgid "Log filter actions to the specified log file."
12502 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ དྲན་དེབ་སྣོད་འཛིན་ལུ་ དྲན་དེབ་ཚགས་ནིའི་བྱ་བ་ཚུ།"
12504 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
12505 msgid "Logfile to log filter actions"
12506 msgstr "དྲན་དེབ་སྣོད་འཛིན་ལས་ དྲན་དེབ་ཚགས་ནིའི་བྱ་བ་ཚུ་ལུ །"
12508 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
12509 msgid "Logfile to log filter actions."
12510 msgstr "དྲན་དེབ་སྣོད་འཛིན་ལས་ དྲན་དེབ་ཚགས་ནིའི་བྱ་བ་ཚུ་ལུ།"
12512 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
12513 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
12514 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ངལ་མཚམས་མཐོང་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ།"
12516 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
12517 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
12518 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ངལ་མཚམས་མཐོང་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ།"
12520 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
12521 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
12522 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ \"Preview\" ནང་ལུ་ འདྲེན་ཚིག་ཚུ་ལུ་ རྟགས་བཀལ།"
12524 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
12525 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
12526 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ \"Preview\" ནང་ལུ་ འདྲེན་ཚིག་ཚུ་ལུ་ རྟགས་བཀལ།"
12528 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
12529 msgid "Message Window default height"
12530 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད།"
12532 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
12533 msgid "Message Window default width"
12534 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།"
12536 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
12537 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
12538 msgstr "འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་བཟོ་རྣམ།(\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
12540 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
12541 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
12542 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་མཁོ་མེད་སྟོངམ་བཏོན་པའི་ བར་ན་གི་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ།"
12544 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
12545 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
12546 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན་པའི་ བར་ན་གི་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ།"
12548 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
12549 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
12550 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་མཁོ་མེད་སྟོངམ་བཏོན་པའི་ བར་ན་གི་ དུས་ཚོད་ཉུང་མཐའ་ ཉིན་གྲངས་ནང་།"
12552 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
12553 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
12554 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན་པའི་ བར་ན་གི་ དུས་ཚོད་ཉུང་མཐའ་ ཉིན་གྲངས་ནང་།"
12556 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
12557 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
12558 msgstr "གཏང་ཡུལ་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ཁ་བྱང་གི་གྱངས་ཁ།"
12560 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
12561 msgid "Prompt on empty subject"
12562 msgstr "དོན་ཚན་སྟོངམ་ལུ་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12564 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
12565 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
12566 msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཁོའམ་མོ་གིས་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ རྩ་མེད་གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ནུས་སྤེལ་འབད།"
12568 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
12569 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
12570 msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཁོའམ་མོ་གིས་ དོན་ཚན་མེད་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ནུས་སྤེལ་འབད།"
12572 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
12573 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
12574 msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་ འགྱོ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནུས་སྤེལ་་"
12576 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
12577 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
12578 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ནང་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་བཏོན་བཏང་བའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད་ "
12580 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
12581 msgid "Prompt when user expunges"
12582 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ ཕྱིར་བསྐྲད་འབདཝ་ད་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12584 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
12585 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
12586 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་རྐྱངམ་གཅིག་བཀང་པའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12588 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
12589 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
12590 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ དུས་གཅིག་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ ༡༠ པའམ་ དེ་ལས་མངམ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12592 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
12593 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
12594 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་འཕྲིན་འཐོབ་འདོད་མེད་མི་ཚུ་ལུ་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ནུས་སྤེལ་འབད།"
12596 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
12597 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
12598 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ གཏོང་ཡུལ་ ཡང་ ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ དེ་ལུ་ཟེར་མེད་པའི་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12600 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
12601 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
12602 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ མ་དགོ་པའི་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12604 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
12605 msgid "Prompt while marking multiple messages"
12606 msgstr "སྣ་མང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ རྟགས་བཀལ་བའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12608 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
12609 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
12610 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ གདོང་ཚབ་ཚུ་ངོས་འཛིན་འབད་དེ་ དེ་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།"
12612 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
12613 msgid "Recognize links in text and replace them."
12614 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་ནང་ འབྲེལ་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་དེ་ ཚབ་མ་བཙུགས།"
12616 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
12617 msgid "Run junk test on incoming mail."
12618 msgstr "ནང་འབྱོར་ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ལུ་ མཁོ་མེད་བརྟག་ཞིབ་ གཡོག་བཀོལ་ "
12620 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
12621 msgid "Save directory"
12622 msgstr "སྣོད་ཐོ་སྲུང་བཞག་འབད་"
12624 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
12625 msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
12626 msgstr "ཉེ་གནས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཚུ་ནང་ལུ་ གཏང་མི་གི་དཔར་འཚོལ་ "
12628 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
12629 msgid "Send HTML mail by default"
12630 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་འཕྲིན་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་གཏང་། "
12632 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
12633 msgid "Send HTML mail by default."
12634 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་འཕྲིན་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་གཏང་།"
12636 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
12637 msgid "Sender email-address column in the message list"
12638 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་གི་ནང་ལུ་ གློག་འཕྲིན་གཏང་མི་གི་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ཀེར་ཐིག་ "
12640 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
12641 msgid "Show Animations"
12642 msgstr "བསྒུལ་པར་སྟོན།"
12644 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
12645 msgid "Show animated images as animations."
12646 msgstr "བསྒུལ་པར་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ བསྒུལ་པར་བཟུམ་སྦེ་སྟོན།"
12648 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
12649 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
12650 msgstr "བཏོན་གཏང་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ནང་ (སྦུག་འབྲེག་དང་བཅསཔ་སྦེ)སྟོན།"
12652 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
12653 msgid "Show deleted messages in the message-list"
12654 msgstr "བཏོན་གཏང་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ནང་སྟོན།"
12656 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
12657 msgid "Show photo of the sender"
12658 msgstr "གཏང་མི་གི་ དཔར་སྟོན་ "
12660 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
12661 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
12662 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མི་དེ་གི་ གློག་ཕྲིན་ ཁ་བྱང་ ཀེར་ཐིག་སོ་སོ་ནང་སྦེ་ སྟོན་ "
12664 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
12665 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
12666 msgstr "འཕྲིན་དོན་ལྷག་ནིའི་ པེན་ནང་ལུ་  འཕྲིན་དོན་ གཏང་མི་དེ་གི་ གློག་དཔར་ སྟོན།"
12668 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
12669 msgid "Specifies the header to check for junk."
12670 msgstr "མཁོ་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མགོ་ཡིག་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། "
12672 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
12673 msgid "Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in gconf."
12674 msgstr "མཁོ་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མགོ་ཡིག་གསལ་་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། རྩ་སྒྲིག་དེ་ མགོ་ཡིག་མིན་= ཇི་སི་ཨོ་ཨེན་ཨེཕ་ ནང་གི་བེ་ལུ་ ཨིན། "
12676 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
12677 msgid "Spell check inline"
12678 msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་ཀྱི་ ཨིན་ལའིན།"
12680 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
12681 msgid "Subscribe dialog default height"
12682 msgstr "ཌའི་ལོག་སྔོན་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད་ མཁོ་མངགས་འབད།"
12684 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
12685 msgid "Subscribe dialog default width"
12686 msgstr "ཌའི་ལོག་སྔོན་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་ མཁོ་མངགས་འབད།"
12688 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
12689 msgid "Terminal font"
12690 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ ཡིག་གཟུགས།"
12692 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
12693 msgid "Text message part limit"
12694 msgstr "ཆིག་ཡིག་འཕྲིན་དོན་ཡན་ལག་ཚད་"
12696 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
12697 msgid "The default plugin for Junk hook"
12698 msgstr "མཁོ་མེད་གཟེར་གྱི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་པ་ལག་ཨིན་"
12700 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
12701 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
12702 msgstr "གལ་ཅན་དུས་ཚོད་ལས་ཚུར་ མཁོ་མེད་སྟོངམ་སྟོན་པའི་ མཐའ་མཇུག་གི་དུས་ཚོད་ ཉིན་གྲངས་ནང་།"
12704 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
12705 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
12706 msgstr "གལ་ཅན་དུས་ཚོད་ལས་ཚུར་ ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་སྟོན་པའི་ མཐའ་མཇུག་གི་དུས་ཚོད་ ཉིན་གྲངས་ནང་།"
12708 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
12709 msgid "The terminal font for mail display."
12710 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལས་ ཊར་མི་ནཱལ་ཡིག་གཟུགས།"
12712 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
12713 msgid "The variable width font for mail display."
12714 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལས་ འགྱུར་ཅན་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། "
12716 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
12717 msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
12718 msgstr "འདི་ལུ་ འབྱུང་སྲིན་པའི་ བེ་ལུསི་གསུམ་འོང་། འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ༠ ། ཉེན་བརྡ་གི་དོན་ལུ་ ༡། རྐྱེན་སེལ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ༢། "
12720 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
12721 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
12722 msgstr "འ་ནི་འདི་གིས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གི་འོག་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་མི་ ཚིག་ཡིག་ཡན་ལག་འདི་གི་ མང་མཐའ་ཚད་འདི་གྲོས་ཐག་བཅདཔ་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་འདི་ ༤ཨེམ་བི་ / ༤༠༩༦ ཀེ་བི་ཨིན་ དེ་ལས་འདི་ ཀེ་བི་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
12724 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
12725 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
12726 msgstr "སྣ་མང་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དེ་ཡོད་རུང་  འདི་སྔོན་སྒྲིག་མཁོ་མེད་པ་ལག་ཨིན་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་མི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ལྕོགས་མེད་བཟོ་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་  འདི་གིས་ཐོབ་ཚུགས་པའི་པ་ལག་ཨིན་གཞན་མི་ལུ་གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་མི་འབད།"
12728 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
12729 msgid "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
12730 msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་ ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་ལྷཔ་ཡོདཔ་དང་ ལྷག་ཚར་བའི་ཤུལ་ལུ་ རྫུན་མ་སྦེ སླར་སྒྲིག་འབད་དེ་འདུག། དེ་གིས་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་ སེལ་འཐུ་མི་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ སྣོད་འཛིན་གྱི་ སྔོན་ལྟ་ རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན། "
12732 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
12733 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
12734 msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་ནང་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་གྱི་ གཞི་བཀོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ཡོད་དགོཔ་ད་ དེ་གིས་སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་དང་ དེ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་ འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ་ཚུ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ གཞི་བཀོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ &lt;header enabled&gtཨིན། ཡིག་འཕྲིན་མཐོང་སྣང་ནང་ མགོ་ཡིག་བཀྲམ་སྟོན་ འབད་དགོ་པ་ཅིན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
12736 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
12737 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
12738 msgstr "གདམ་ཁ་དེ་གིས་ ལེན་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་ ལེགས་བཟོ་འབད་ནི་ལུ་ གྲོགས་རམ་འབད་འོང་། "
12740 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
12741 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
12742 msgstr "འདི་གིས་སྔོན་སྒྲིག་འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་མཐོང་བྱེད་ནང་སྟོན་ནིའི་ ཁ་བྱང་གི་གྱངས་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་བརྒལཝ་ད་ '...' ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།"
12744 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
12745 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
12746 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འདི་གིས་ ཐེ་རེཌི་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས་  རྒྱ་འཕར་ ཡང་ན་ རམ་ནིའི་གནས་ལུགས་ནང་འོང་དགིཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ་པས། "
12748 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
12749 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
12750 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འདི་གིས་ ཐེ་རེཌི་ཚུ་ འཕྲིན་དོན་ ཚེས་གྲངས་མ་ཡིན་པ་ ཐེ་རེཌི་རེ་རེ་ནང་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གསར་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ་པས། "
12752 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
12753 msgid "Thread the message list."
12754 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ ཐེ་རེཌི་འབད།"
12756 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
12757 msgid "Thread the message-list"
12758 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ ཐེ་རེཌི་འབད།"
12760 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
12761 msgid "Thread the message-list based on Subject"
12762 msgstr "དོན་ཚན་ལུ་ གཞི་བཞག་སྟེ་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ ཐེ་རེཌི་འབད།"
12764 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
12765 msgid "Timeout for marking message as seen"
12766 msgstr "འཕྲིན་དོན་མཐོང་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནིའི་ དུས་ཚོད་ཀྱི་ ངལ་མཚམས།"
12768 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
12769 msgid "Timeout for marking message as seen."
12770 msgstr "འཕྲིན་དོན་མཐོང་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནིའི་ དུས་ཚོད་ཀྱི་ ངལ་མཚམས།"
12772 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
12773 msgid "UID string of the default account."
12774 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྩིས་ཐོའི་ ཡུ་ཨའི་ཌི་ ཡིག་རྒྱུན།"
12776 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
12777 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
12778 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་ ཌེ་མཱོན་དང་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་"
12780 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
12781 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
12782 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་ ཌེ་མཱོན་དང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་ (ཨེསི་པི་ཨེ་ཨེམ་སི/ཨེསི་པི་ཨེ་ཨེམ་ཌི)"
12784 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
12785 msgid "Use custom fonts"
12786 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
12788 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
12789 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
12790 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་  ལག་ལེན་འཐབ།"
12792 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
12793 msgid "Use only local spam tests."
12794 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ སི་པམ་ བརྟག་ཞིབ་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།"
12796 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
12797 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
12798 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ སི་པམ་བརྟག་ཞིབ་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ། (ཌི་ཨེན་ཨེསི་ ལག་ལེན་མ་འཐབ)"
12800 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
12801 msgid "Use side-by-side or wide layout"
12802 msgstr "ཟུར་ཁར་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཅན་སྒྲིག་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ།"
12804 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
12805 msgid "Variable width font"
12806 msgstr "འགྱུར་བའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12808 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
12809 msgid "View/Bcc menu item is checked"
12810 msgstr "མཐོང་སྣང་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12812 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
12813 msgid "View/Bcc menu item is checked."
12814 msgstr "མཐོང་སྣང་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12816 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
12817 msgid "View/Cc menu item is checked"
12818 msgstr "མཐོང་སྣང་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།།"
12820 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
12821 msgid "View/Cc menu item is checked."
12822 msgstr "མཐོང་སྣང་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།།"
12824 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
12825 msgid "View/From menu item is checked"
12826 msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ནང་ལས་ སྟོན་ནི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།།"
12828 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
12829 msgid "View/From menu item is checked."
12830 msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ནང་ལས་ སྟོན་ནི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12832 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
12833 msgid "View/PostTo menu item is checked"
12834 msgstr "མཐོང་སྣང་/དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད་ནི་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12836 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
12837 msgid "View/PostTo menu item is checked."
12838 msgstr "མཐོང་སྣང་/དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད་ནི་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12840 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
12841 msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
12842 msgstr "མཐོང་སྣང་/དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ལུ་ ལན་གསལ་འབད་ནི་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12844 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
12845 msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
12846 msgstr "མཐོང་སྣང་/དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ལུ་ ལན་གསལ་འབད་ནི་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12848 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
12849 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
12850 msgstr "ལྷབ་ཡོད་པའི་ འབྱོར་རྟགས་ཀྱི་ ཞུ་བ་དེ་ འཕྲིན་དོན་ག་ར་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས་ བསྡོབས་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག། "
12852 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
12853 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
12854 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ དེ་གི་ལན་ལུ་བའམ་ འབྲེལ་གཏུགས་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ བཀོད་བཀོདཔ་མེད་པའི་སྐབས་ དོན་ཚན་བཞིན་དུ་སྦེ་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་ལུ་ ཐེ་རེཌི་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
12856 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
12857 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
12858 msgstr "ཨ་ཕི་ ཐེརེཌི་ནང་ལུ་ ཕྲིན་དོན་གསརཔ་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ཐེརེཌི་ཚུ་ "
12860 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
12861 msgid "Width of the message-list pane"
12862 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་པེན་གྱི་རྒྱ་ཚད།"
12864 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
12865 msgid "Width of the message-list pane."
12866 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་པེན་གྱི་མཐོ་ཚད།"
12868 #: ../mail/importers/elm-importer.c:184
12869 msgid "Importing Elm data"
12870 msgstr "ཨི་ཨེལ་ཨེམ་ གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
12872 #: ../mail/importers/elm-importer.c:369
12873 msgid "Evolution Elm importer"
12874 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨི་ཨེལ་ཨེམ་ ནང་འདྲེན་པ།"
12876 #: ../mail/importers/elm-importer.c:370
12877 msgid "Import mail from Elm."
12878 msgstr "ཨི་ཨེལ་ཨེམ་ནང་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་ནང་འདྲེན་འབད།"
12880 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
12881 msgid "Destination folder:"
12882 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན:"
12884 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
12885 msgid "Select folder to import into"
12886 msgstr "ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
12888 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
12889 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
12890 msgstr "བར་ཀི་ལེ་ཡིག་སྒྲོམ། (ཡིག་སྒྲོམ)"
12892 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
12893 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
12894 msgstr "བར་ཀེ་ལེ་ཡིག་སྒྲོམ་ རྩ་སྒྲིག་གི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ནང་འདྲེན་པ།"
12896 #: ../mail/importers/mail-importer.c:148
12897 msgid "Importing mailbox"
12898 msgstr "འཕྲིན་སྒྲོམ་ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
12900 #: ../mail/importers/mail-importer.c:232
12901 #: ../shell/e-shell-importer.c:518
12902 #, c-format
12903 msgid "Importing `%s'"
12904 msgstr "`%sནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
12906 #: ../mail/importers/mail-importer.c:372
12907 #, c-format
12908 msgid "Scanning %s"
12909 msgstr " %sཞིབ་ལྟ་འབད་དོ།"
12911 #: ../mail/importers/pine-importer.c:229
12912 msgid "Importing Pine data"
12913 msgstr "པ་ཡིན་གནད་སྡུད་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ། "
12915 #: ../mail/importers/pine-importer.c:428
12916 msgid "Evolution Pine importer"
12917 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ པ་ཡིན་ ནང་འདྲེན་པ།"
12919 #: ../mail/importers/pine-importer.c:429
12920 msgid "Import mail from Pine."
12921 msgstr "རྒྱུད་དུང་ནང་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་ནང་འདྲེན་འབད། "
12923 #: ../mail/mail-autofilter.c:79
12924 #, c-format
12925 msgid "Mail to %s"
12926 msgstr "%sལུ་ ཡིག་འཕྲིན།"
12928 #: ../mail/mail-autofilter.c:243
12929 #: ../mail/mail-autofilter.c:282
12930 #, c-format
12931 msgid "Mail from %s"
12932 msgstr "%s ལས་ ཡིག་འཕྲིན།"
12934 #: ../mail/mail-autofilter.c:266
12935 #, c-format
12936 msgid "Subject is %s"
12937 msgstr "དོན་ཚན་%sཨིན།"
12939 #: ../mail/mail-autofilter.c:301
12940 #, c-format
12941 msgid "%s mailing list"
12942 msgstr "%sགི་འཕྲིན་གཏང་ཐོ་ཡིག"
12944 #: ../mail/mail-autofilter.c:372
12945 msgid "Add Filter Rule"
12946 msgstr "ཚགས་མའི་ལམ་ལུགས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
12948 #: ../mail/mail-component.c:536
12949 #, c-format
12950 msgid "%d selected, "
12951 msgid_plural "%d selected, "
12952 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་%d"
12953 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་%d"
12955 #: ../mail/mail-component.c:540
12956 #, c-format
12957 msgid "%d deleted"
12958 msgid_plural "%d deleted"
12959 msgstr[0] "%dབཏོན་བཏང་ཡི།"
12960 msgstr[1] "%dབཏོན་བཏང་ཡི།"
12962 #: ../mail/mail-component.c:542
12963 #, c-format
12964 msgid "%d junk"
12965 msgid_plural "%d junk"
12966 msgstr[0] "མཁོ་མེད་%d།"
12967 msgstr[1] "མཁོ་མེད་%d།"
12969 #: ../mail/mail-component.c:545
12970 #, c-format
12971 msgid "%d draft"
12972 msgid_plural "%d drafts"
12973 msgstr[0] "ཟིན་བྲིས་%d།"
12974 msgstr[1] "ཟིན་བྲིས་%d།"
12976 #: ../mail/mail-component.c:547
12977 #, c-format
12978 msgid "%d sent"
12979 msgid_plural "%d sent"
12980 msgstr[0] "%dབཏང་ཡོད།"
12981 msgstr[1] "%dབཏང་ཡོད།"
12983 #: ../mail/mail-component.c:549
12984 #, c-format
12985 msgid "%d unsent"
12986 msgid_plural "%d unsent"
12987 msgstr[0] "%d བཏང་བཤོལ་འབད་ཡི།"
12988 msgstr[1] "%d བཏང་བཤོལ་འབད་ཡི།"
12990 #: ../mail/mail-component.c:555
12991 #, c-format
12992 msgid "%d unread, "
12993 msgid_plural "%d unread, "
12994 msgstr[0] "%dམ་ལྷག"
12995 msgstr[1] "%dམ་ལྷགཔ།"
12997 #: ../mail/mail-component.c:556
12998 #, c-format
12999 msgid "%d total"
13000 msgid_plural "%d total"
13001 msgstr[0] "བསྡོམས་%d།"
13002 msgstr[1] "བསྡོམས་%d།"
13004 #: ../mail/mail-component.c:896
13005 msgid "New Mail Message"
13006 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསར་པའི་འཕྲིན་དོན།"
13008 #: ../mail/mail-component.c:897
13009 msgid "_Mail Message"
13010 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་འཕྲིན་དོན། (_M)"
13012 #: ../mail/mail-component.c:898
13013 msgid "Compose a new mail message"
13014 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཅིག་བརྩམ།"
13016 #: ../mail/mail-component.c:904
13017 msgid "New Mail Folder"
13018 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་སྣོད་འཛིན་གསརཔ།"
13020 #: ../mail/mail-component.c:905
13021 msgid "Mail _Folder"
13022 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་སྣོད་འཛིན། (_F)"
13024 #: ../mail/mail-component.c:906
13025 msgid "Create a new mail folder"
13026 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13028 #: ../mail/mail-component.c:1053
13029 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
13030 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ སྒྲིག་སྟངས་སམ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་  ཡར་བསྐྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
13032 #: ../mail/mail-component.c:1522
13033 msgid "Error"
13034 msgstr "འཛོལ་བ་ "
13036 #: ../mail/mail-component.c:1522
13037 msgid "Errors"
13038 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ་ "
13040 #: ../mail/mail-component.c:1523
13041 msgid "Warnings and Errors"
13042 msgstr "ཉེན་བརྡ་དང་འཛོལ་བ་ཚུ། "
13044 #: ../mail/mail-component.c:1524
13045 msgid "Debug"
13046 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ "
13048 #: ../mail/mail-component.c:1524
13049 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
13050 msgstr "འཛོལ་བ་  ཉེན་བརྡ་ དེ་ལས་ རྐྱེན་སེལ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ "
13052 #: ../mail/mail-component.c:1634
13053 msgid "Debug Logs"
13054 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ དྲན་དེབ་ "
13056 #: ../mail/mail-component.c:1638
13057 msgid "Show _errors in the status bar for"
13058 msgstr "གི་དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་ འཛོལ་བ་ཚུ་སྟོན་ (_E)"
13060 #: ../mail/mail-component.c:1645
13061 msgid "seconds."
13062 msgstr "སྐར་ཆ། "
13064 #: ../mail/mail-component.c:1655
13065 msgid "Log Messages:"
13066 msgstr "ལོག་ འཕྲིན་དོན་ཚུ:"
13068 #: ../mail/mail-component.c:1707
13069 msgid "Log Level"
13070 msgstr "ལོག་ གནས་རིམ་ "
13072 #: ../mail/mail-component.c:1714
13073 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
13074 msgid "Time"
13075 msgstr "ཆུ་ཚོད།"
13077 #: ../mail/mail-component.c:1721
13078 #: ../mail/message-list.c:2408
13079 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
13080 msgid "Messages"
13081 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
13083 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
13084 msgid " Ch_eck for Supported Types "
13085 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་དབྱེ་བའི་དོན་ལུ་་ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_e)"
13087 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
13088 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
13089 msgstr "(དྲན་འཛིན:གློག་རིམ་འདི་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ་པས་ )"
13091 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
13092 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
13093 msgstr "<b>ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་དེ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གཟུགས་འདི་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག་</b>"
13095 #: ../mail/mail-config.glade.h:5
13096 msgid "<b>Sender  Photograph</b>"
13097 msgstr "<b>གཏང་མི་གི་ དཔར་</b>"
13099 #: ../mail/mail-config.glade.h:6
13100 msgid "<b>Sig_natures</b>"
13101 msgstr " <b>མིང་རྟགས་ཚུ་</b> (_n)"
13103 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
13104 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
13105 msgstr "<b>གནས་བསྐྱོད་ གདམ་ཁ་དྲག་ཤོས་</b> (འོས་སྦྱོར་མ་འབད་བས་)"
13107 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
13108 msgid "<b>_Languages</b>"
13109 msgstr " <b>སྐད་ཡིག་ཚུ་</b> (_L)"
13111 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
13112 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
13113 msgstr "<span weight=\"bold\"> རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་</span>"
13115 #: ../mail/mail-config.glade.h:11
13116 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
13117 msgstr "<span weight=\"bold\"> བདེན་སྦྱོར་</span>"
13119 #: ../mail/mail-config.glade.h:12
13120 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
13121 msgstr "<span weight=\"bold\"> འཕྲིན་དོན་འབྲི་རྩོམ་</span>"
13123 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
13124 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
13125 msgstr "<span weight=\"bold\">རིམ་སྒྲིག་</span>"
13127 #: ../mail/mail-config.glade.h:14
13128 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
13129 msgstr "<span weight=\"bold\">སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་</span>"
13131 #: ../mail/mail-config.glade.h:15
13132 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
13133 msgstr "<span weight=\"bold\"> ཡིག་འཕྲིན་བཏོན་གཏང་</span>"
13135 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
13136 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
13137 msgstr "<span weight=\"bold\">བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ ཕྲིན་དོན་ མགོ་ཡིག་ཚུ་</span>"
13139 #: ../mail/mail-config.glade.h:18
13140 msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
13141 msgstr "<span weight=\"bold\"> ཁ་ཡིག་</span>"
13143 #: ../mail/mail-config.glade.h:19
13144 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
13145 msgstr "<span weight=\"bold\">གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་</span>"
13147 #: ../mail/mail-config.glade.h:20
13148 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
13149 msgstr "<span weight=\"bold\">འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་</span>"
13151 #: ../mail/mail-config.glade.h:21
13152 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
13153 msgstr "<span weight=\"bold\">འཕྲིན་དོན་ཡིག་གཟུགས་</span>"
13155 #: ../mail/mail-config.glade.h:22
13156 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
13157 msgstr "<span weight=\"bold\">འཕྲིན་དོན་འབྱོར་རྟགས་ཚུ་</span>"
13159 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
13160 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
13161 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
13162 msgstr "<span weight=\"bold\">གདམ་ཁའི་བརྡ་དོན་</span>"
13164 #: ../mail/mail-config.glade.h:24
13165 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
13166 msgstr "<span weight=\"bold\">གདམ་ཁ་ཚུ་</span>"
13168 #: ../mail/mail-config.glade.h:25
13169 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
13170 msgstr "<span weight=\"bold\">གསང་བ་ཧ་ཅང་གིས་ལེགས་ཤོམ་(པི་ཇི་པི་/ཇི་པི་ཇི)</span>"
13172 #: ../mail/mail-config.glade.h:26
13173 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
13174 msgstr "<span weight=\"bold\">དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཡིག་གཟུགས་</span>"
13176 #: ../mail/mail-config.glade.h:27
13177 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
13178 msgstr "<span weight=\"bold\">དགོ་པའི་བརྡ་དོན་</span>"
13180 #: ../mail/mail-config.glade.h:28
13181 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
13182 msgstr "<span weight=\"bold\">མཐའ་བཙན་ལྡན་པའི་མ་ཡིམ་(ཨེསི་/མ་ཡིམ)</span>"
13184 #: ../mail/mail-config.glade.h:29
13185 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
13186 msgstr "<span weight=\"bold\">སྲུང་སྐྱོབ་</span>"
13188 #: ../mail/mail-config.glade.h:30
13189 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
13190 msgstr "<span weight=\"bold\">འཕྲིན་དོན་བཏང་བཏངམ་དང་ཟིན་བྲིས་</span>"
13192 #: ../mail/mail-config.glade.h:31
13193 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
13194 msgstr "<span weight=\"bold\">སར་བར་རིམ་སྒྲིག་</span>"
13196 #: ../mail/mail-config.glade.h:32
13197 msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
13198 msgstr "<span weight=\"bold\"> བདེན་སྦྱོར་དབྱེ་བ་</span> (_A)"
13200 #: ../mail/mail-config.glade.h:34
13201 msgid "Account Management"
13202 msgstr "རྩིས་ཐོའི་འཛིན་སྐྱོང་།"
13204 #: ../mail/mail-config.glade.h:35
13205 msgid "Add Ne_w Signature..."
13206 msgstr "མིང་རྟགས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_w)"
13208 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
13209 msgid "Add _Script"
13210 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_S)"
13212 #: ../mail/mail-config.glade.h:37
13213 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
13214 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ རྩིས་ཐོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ མིང་རྟགས་བཀོད། (_w)"
13216 #: ../mail/mail-config.glade.h:38
13217 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
13218 msgstr "ཐེ་མ་ཚད་ གསང་བཟོས་འཕྲིན་དོན་ གཏང་བའི་སྐབས་ རང་ཉིད་ལུ་ཡང་ གསང་བ་བཟོ། (_F)"
13220 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
13221 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
13222 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ ཤོག་གནག་འདྲ་བཤུས་གཏང་ཡུལ་:།(_s)"
13224 #: ../mail/mail-config.glade.h:40
13225 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
13226 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་གཏང་ཡུལ་: (_b)"
13228 #: ../mail/mail-config.glade.h:41
13229 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
13230 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ གསང་བ་བཟོ་བའི་སྐབས་ ངེད་ཀྱི་ལྡེ་འཁོར་ནང་ ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་ བློ་གཏད་འབད། (_t)"
13232 #: ../mail/mail-config.glade.h:42
13233 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
13234 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ གསང་བཟོས་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏང་བའི་སྐབས་ང་རང་ལུ་ གསང་བ་བཟོ་ (_M)"
13236 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
13237 msgid "Always request rea_d receipt"
13238 msgstr "ཨ་རྟག་རང་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཅིག་ ཞུ་བ་འབད་ (_D)"
13240 #: ../mail/mail-config.glade.h:44
13241 msgid "Attach original message"
13242 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདྲ་དང་པ་ མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
13244 #: ../mail/mail-config.glade.h:46
13245 msgid "Automatically insert _emoticon images"
13246 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ གདོང་ཚབ་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་བཙུགས་ (_E)"
13248 #: ../mail/mail-config.glade.h:47
13249 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
13250 msgstr "བཱལ་ཊིཀ་(ཨའི་ཨེསི་ཨོ་-༨༨༥༩-༡༣)།"
13252 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
13253 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
13254 msgstr "བཱལ་ཊིཀ་(ཨའི་ཨེསི་ཨོ་-༨༨༥༩-༤)།"
13256 #: ../mail/mail-config.glade.h:49
13257 msgid "C_haracter set:"
13258 msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན: (_h)"
13260 #: ../mail/mail-config.glade.h:50
13261 msgid "C_heck custom headers for junk"
13262 msgstr "ནང་འབྱོར་འཕྲིན་དོན་ མཁོ་མེད་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_H)"
13264 #: ../mail/mail-config.glade.h:51
13265 msgid "Ch_eck for Supported Types "
13266 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ལྡན་པའི་དབྱེ་བ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_e)"
13268 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
13269 msgid "Check incoming _messages for junk"
13270 msgstr "ནང་འབྱོར་འཕྲིན་དོན་ མཁོ་མེད་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_M)"
13272 #: ../mail/mail-config.glade.h:53
13273 msgid "Check spelling while I _type"
13274 msgstr "ང་གིས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_t)"
13276 #: ../mail/mail-config.glade.h:54
13277 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
13278 msgstr "ནང་འབྱོར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ མཁོ་མེད་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
13280 #: ../mail/mail-config.glade.h:55
13281 msgid "Cle_ar"
13282 msgstr "བསལ། (_a)"
13284 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
13285 msgid "Clea_r"
13286 msgstr "བསལ། (_r)"
13288 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
13289 msgid "Color for _misspelled words:"
13290 msgstr "སྡེབ་འཛོལ་མི་ མིང་ཚིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་: (_m)"
13292 #: ../mail/mail-config.glade.h:58
13293 msgid "Confirm _when expunging a folder"
13294 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ རྩ་མེད་བཏང་བའི་སྐབས་ ངེས་གཏན་སྦེ་དྲིས། (_w)"
13296 #: ../mail/mail-config.glade.h:59
13297 msgid ""
13298 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
13299 "\n"
13300 "You are now ready to send and receive email \n"
13301 "using Evolution. \n"
13302 "\n"
13303 "Click \"Apply\" to save your settings."
13304 msgstr ""
13305 "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་འཕྲིན་རིམ་སྒྲིག་ ཆ་ཚང་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ལེགས་སོ་ཡོད།\n"
13306 "\n"
13307 "ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གློག་འཕྲིན་གཏོང་\n"
13308 "ལེན་འབད་ཚུགས།\n"
13309 "\n"
13310 "ཁྱོད་རའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ལུ་ \"Apply\" ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
13312 #: ../mail/mail-config.glade.h:65
13313 msgid "De_fault"
13314 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད། (_f)"
13316 #: ../mail/mail-config.glade.h:66
13317 msgid "Default character e_ncoding:"
13318 msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་: (_n)"
13320 #: ../mail/mail-config.glade.h:68
13321 msgid "Delete junk messages on e_xit"
13322 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་ མཁོ་མེད་ཡིག་འཕྲིན་ ཚུ་བཏོན་གཏང་ (_X)"
13324 #: ../mail/mail-config.glade.h:70
13325 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
13326 msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་ཐོག་ལས་ མིང་རྟགས་བཀོད་ (སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས)(_U) "
13328 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
13329 msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
13330 msgstr "གཏང་མི་འདི་ ངེའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ཡདོ་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ མཁོ་མེད་སྦེ་ རྟགས་མ་བཀལ་ (_N)"
13332 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
13333 msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
13334 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་འདི་ལྷག་པ་ཅིན་ ཡིག་འཕྲིན་ནང་ ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་ཚུ་ རྩ་སྒྲིག་མ་འབད་(_Z)"
13336 #: ../mail/mail-config.glade.h:73
13337 msgid "Do not quote original message"
13338 msgstr "འགོ་ཐོག་འཕྲིན་དོན་ལུ་ འདྲེན་རྟགས་མ་བཀལ།"
13340 #: ../mail/mail-config.glade.h:74
13341 msgid "Done"
13342 msgstr "འབད་ཚར།"
13344 #: ../mail/mail-config.glade.h:75
13345 msgid "Drafts _Folder:"
13346 msgstr "ཟིན་བྲིས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་: (_F)"
13348 #: ../mail/mail-config.glade.h:76
13349 msgid "Email Accounts"
13350 msgstr "གློག་འཕྲིན་རྩིས་ཐོ།"
13352 #: ../mail/mail-config.glade.h:77
13353 msgid "Email _Address:"
13354 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་: (_A)།"
13356 #: ../mail/mail-config.glade.h:78
13357 msgid "Empty trash folders on e_xit"
13358 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན། (_x)"
13360 #: ../mail/mail-config.glade.h:79
13361 msgid "Enable Magic S_pacebar "
13362 msgstr "མིག་འཕྲུལ་ བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ (_P)"
13364 #: ../mail/mail-config.glade.h:80
13365 msgid "Enable Sea_rch Folders"
13366 msgstr "ཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ (_R)"
13368 #: ../mail/mail-config.glade.h:81
13369 msgid "Encry_ption certificate:"
13370 msgstr "གསང་བཟོ་བའི་ལག་ཁྱེར་: (_p)"
13372 #: ../mail/mail-config.glade.h:82
13373 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
13374 msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གསང་བ་བཟོ། (སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས) (_g)"
13376 #: ../mail/mail-config.glade.h:84
13377 msgid "Fi_xed-width:"
13378 msgstr "གཏན་བཟོས་རྒྱ་ཚད་: (_x)"
13380 #: ../mail/mail-config.glade.h:85
13381 msgid "Fix_ed width Font:"
13382 msgstr "རྒྱ་ཚད་ཡིག་གཟུགས་གཏན་བཟོས་: (_E)"
13384 #: ../mail/mail-config.glade.h:86
13385 msgid "Font Properties"
13386 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས།"
13388 #: ../mail/mail-config.glade.h:87
13389 msgid "Format messages in _HTML"
13390 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད། (_H"
13392 #: ../mail/mail-config.glade.h:88
13393 msgid "Full Nam_e:"
13394 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་: (_e)"
13396 #: ../mail/mail-config.glade.h:90
13397 msgid "HTML Messages"
13398 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
13400 #: ../mail/mail-config.glade.h:91
13401 msgid "Headers"
13402 msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ།"
13404 #: ../mail/mail-config.glade.h:92
13405 msgid "Highlight _quotations with"
13406 msgstr "འདྲེན་ཚིག་ཚུ་འདི་གི་ཐོག་ལས་ གཙོ་དམིགས་འབད། (_q)"
13408 #: ../mail/mail-config.glade.h:94
13409 msgid "Inline"
13410 msgstr "ཨིན་ལའིན།"
13412 #: ../mail/mail-config.glade.h:95
13413 msgid "Inline original message (Outlook style)"
13414 msgstr " གྱལ་རིམ་ནང་ འཕྲིན་དོན་ ངོ་མ་(སྣང་ཚུལ་ བཟོ་རྣམ་)"
13416 #: ../mail/mail-config.glade.h:97
13417 msgid "KB"
13418 msgstr "ཀེ་བི་"
13420 #: ../mail/mail-config.glade.h:98
13421 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
13422 msgid "Labels"
13423 msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ་ "
13425 #: ../mail/mail-config.glade.h:99
13426 msgid "Languages Table"
13427 msgstr "སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་ཐིག་ཁྲམ།"
13429 #: ../mail/mail-config.glade.h:100
13430 msgid "Mail Configuration"
13431 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་རིམ་སྒྲིག"
13433 #: ../mail/mail-config.glade.h:101
13434 msgid "Mail Headers Table"
13435 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་ཐིག་ཁྲམ།"
13437 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
13438 msgid "Mailbox location"
13439 msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གནས་ཁོངས།"
13441 #: ../mail/mail-config.glade.h:104
13442 msgid "Message Composer"
13443 msgstr "འཕྲིན་དོན་རྩོམ་མཁན།"
13445 #: ../mail/mail-config.glade.h:105
13446 msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
13447 msgstr "དྲན་འཛན: ཁ་ཡིག་ མིན་ནང་གི་ཤམ་ཐིག་དེ་ དཀར་ཆག་ནང་ ཨེམ་ནི་མོ་ནིཀ་ ངོས་འཛིན་པ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད། "
13449 #: ../mail/mail-config.glade.h:106
13450 msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
13451 msgstr "དྲན་འཛིན་: ཁྱོད་ཀྱིས་ཐེངས་དང་པ་ མ་མཐུད་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ལུ་ཆོག་ཡིག་གི་ ནུས་སྤེལ་མི་འཐོབ།"
13453 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
13454 msgid "Or_ganization:"
13455 msgstr "ལས་སྡེ་: (_g)"
13457 #: ../mail/mail-config.glade.h:108
13458 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
13459 msgstr "པི་ཇི་པི་/ཇི་པི་ཇི་ལྡེ་མིག་གི་ཨའི་ཌི་: (_K)"
13461 #: ../mail/mail-config.glade.h:110
13462 msgid ""
13463 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
13464 "This name will be used for display purposes only."
13465 msgstr ""
13466 "འོག་གི་བར་སྟོང་ནང་ལུ་ རྩིས་ཐོ་འདི་གི་དོན་ལས་ འགྲེལ་བཤད་ཅན་གྱི་ མིང་ཅིག་བཙུགས།\n"
13467 "མིང་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དགོས་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན།"
13469 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
13470 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
13471 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ཐངས་ཀྱི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་བཙུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་གཏན་གཏན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ བདག་སྐྱོང་པའམ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་གི་ ཞབས་ཏོག་སྤེལ་མི་ལུ་འདྲི་གནང་།"
13473 #: ../mail/mail-config.glade.h:113
13474 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
13475 msgstr "ཁྱོད་རའི་མིང་དང་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་ འོག་ལུ་བཙུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང་མི་ ཡིག་འཕྲིན་ནང་ བཙུགས་འདོད་ཡོད་ན་མ་གཏོགས་ དེ་མིན་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ \"optional\" ས་སྒོ་དེ་ བཀང་མི་དགོ"
13477 #: ../mail/mail-config.glade.h:114
13478 msgid "Please select among the following options"
13479 msgstr "འོག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་གྲས་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
13481 #: ../mail/mail-config.glade.h:115
13482 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
13483 msgstr "མཐོང་མེད་ཤོག་གནག་འདྲ་བཤུས་ ལེན་མཁན་ཚུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གཏངམ་ད་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་སྤེལ་འབད།(_o)"
13485 #: ../mail/mail-config.glade.h:116
13486 msgid "Quote original message"
13487 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདྲ་དང་པ་ལུ་ འདྲེན་རྟགས་བཀལ།"
13489 #: ../mail/mail-config.glade.h:117
13490 msgid "Quoted"
13491 msgstr "འདྲེན་རྟགས་བཀོད་བཀོདཔ།"
13493 #: ../mail/mail-config.glade.h:118
13494 msgid "Re_member password"
13495 msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག (_m)"
13497 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
13498 msgid "Re_ply-To:"
13499 msgstr "ལན་གསལ་གཏང་ལུ་: (_p)"
13501 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
13502 msgid "Remember _password"
13503 msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག (_p)"
13505 #: ../mail/mail-config.glade.h:122
13506 msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
13507 msgstr "ཉེ་གནས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ གཏང་མི་གི་ དཔར་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ (_E)"
13509 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
13510 msgid "S_elect..."
13511 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་...(_e)"
13513 #: ../mail/mail-config.glade.h:124
13514 msgid "S_end message receipts:"
13515 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་འབྱོར་རྟགས་ཚུ་སྐྱེལ་:(_e)"
13517 #: ../mail/mail-config.glade.h:125
13518 msgid "S_tandard Font:"
13519 msgstr "ཚད་ལྡན་ཡིག་གཟུགས་: (_t)"
13521 #: ../mail/mail-config.glade.h:127
13522 msgid "Select HTML fixed width font"
13523 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྒྱ་ཚད་གཏན་འཁེལ་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
13525 #: ../mail/mail-config.glade.h:128
13526 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
13527 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྒྱ་ཚད་གཏན་ཁེལ་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
13529 #: ../mail/mail-config.glade.h:129
13530 msgid "Select HTML variable width font"
13531 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྒྱ་ཚད་འགྱུར་བ་ཅན་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
13533 #: ../mail/mail-config.glade.h:130
13534 msgid "Select HTML variable width font for printing"
13535 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྒྱ་ཚད་འགྱུར་བ་ཅན་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
13537 #: ../mail/mail-config.glade.h:132
13538 msgid "Sending Mail"
13539 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་བཏང་དོ།"
13541 #: ../mail/mail-config.glade.h:133
13542 msgid "Sent _Messages Folder:"
13543 msgstr "བཏང་ཚར་བའི་ འཕྲིན་དོན་སྣོད་འཛིན་:(_M)"
13545 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
13546 msgid "Ser_ver requires authentication"
13547 msgstr "སར་བར་ལུ་ བདེན་བཤད་དགོ་པས། (_v)"
13549 #: ../mail/mail-config.glade.h:135
13550 msgid "Server _Type: "
13551 msgstr "སར་བར་གྱི་དབྱེ་བ་...(_T)"
13553 #: ../mail/mail-config.glade.h:136
13554 msgid "Sig_ning certificate:"
13555 msgstr "མིང་རྟགས་བཀོད་ནིའི་ལག་ཁྱེར་:(_n)"
13557 #: ../mail/mail-config.glade.h:137
13558 msgid "Signat_ure:"
13559 msgstr "མིང་རྟགས་: (_u)"
13561 #: ../mail/mail-config.glade.h:138
13562 msgid "Signatures"
13563 msgstr "མིག་རྟགས་ཚུ།"
13565 #: ../mail/mail-config.glade.h:139
13566 msgid "Signatures Table"
13567 msgstr "མིག་རྟགས་ཚུ་གི་ཐིག་ཁྲམ།"
13569 #: ../mail/mail-config.glade.h:140
13570 msgid "Spell Checking"
13571 msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།"
13573 #: ../mail/mail-config.glade.h:141
13574 msgid "T_ype: "
13575 msgstr "དབྱེ་བ་:(_y)"
13577 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
13578 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
13579 msgstr "ནཱ་ལུ་ཡོད་མི་ སྐད་ཡིག་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ སྐད་ཡིག་ག་ཅི་གི་ ཡིག་མཛོད་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ སྐག་ཡིག་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ ཐོནམ་ཨིན།"
13581 #: ../mail/mail-config.glade.h:143
13582 msgid ""
13583 "The output of this script will be used as your\n"
13584 "signature. The name you specify will be used\n"
13585 "for display purposes only. "
13586 msgstr ""
13587 "ཡིག་ཚུགས་འདི་གི་ ཨའུཊི་པུཊི་དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་མིང་རྟགས་བཟུམ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན།\n"
13588 "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་མི་མིང་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དགོས་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ \n"
13589 " ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན།"
13591 #: ../mail/mail-config.glade.h:146
13592 msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
13593 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ མཁོ་མེད་མགོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ མཐུན་སྒྲིག་གཅིག་འཐོབ་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་ མེདཔ་གཏང་དེ་འོང་། "
13595 #: ../mail/mail-config.glade.h:147
13596 msgid ""
13597 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
13598 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
13599 msgstr ""
13600 "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་འདི་དང་ གཞི་བསྟུན་འབད་དགོ་མནོ་མི་ མིང་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
13601 "དཔེར་ན་:\"Work\" ཡང་ཅིན་ \"Personal\" ལྟ་བུ་ཨིན།"
13603 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
13604 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
13605 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
13606 msgid "User_name:"
13607 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_n)"
13609 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
13610 msgid "V_ariable-width:"
13611 msgstr "འགྱུར་བ་ཅན་གྱི་རྒྱ་ཚད་: (_a)"
13613 #: ../mail/mail-config.glade.h:151
13614 msgid ""
13615 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
13616 "\n"
13617 "Click \"Forward\" to begin. "
13618 msgstr ""
13619 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་རིམ་སྒྲིག་ལས་རོགས་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད།\n"
13620 "\n"
13621 "  འགོ་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ \"Forward\"  ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
13623 #: ../mail/mail-config.glade.h:154
13624 msgid "_Add Signature"
13625 msgstr "མིང་རྟགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
13627 #: ../mail/mail-config.glade.h:155
13628 msgid "_Always load images from the Internet"
13629 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་ནང་ལས་ མངོན་གསལ་འབད། (_A)"
13631 #: ../mail/mail-config.glade.h:156
13632 msgid "_Default junk plugin:"
13633 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཁོ་མེད་པ་ལག་ཨིན: (_D)"
13635 #: ../mail/mail-config.glade.h:157
13636 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
13637 msgstr "འཛོམས་འདུའི་ཞུ་བ་ལུ་ མིང་རྟགས་མ་བཀོད། (ཨའུཊི་ལུཀ་ཆ་མཐུན་གྱི་དོན་ལུ) (_D)"
13639 #: ../mail/mail-config.glade.h:159
13640 msgid "_Forward style:"
13641 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་: (_F)"
13643 #: ../mail/mail-config.glade.h:160
13644 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
13645 msgstr "ལན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ མིང་རྟགས་དེ  འཕྲིན་དོན་ངོ་མ་གི་ ལྟག་ལུ་བཞག་ (_K)"
13647 #: ../mail/mail-config.glade.h:161
13648 msgid "_Load images in messages from contacts"
13649 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ གཟུགས་བརྙན་ མངོན་གསལ་འབད་ (_L)"
13651 #: ../mail/mail-config.glade.h:162
13652 msgid "_Make this my default account"
13653 msgstr "འདི་ངེད་ཀྱི་ སྔོན་སྒྲིག་རྩིས་ཐོ་སྦེ་བཟོ། (_M)"
13655 #: ../mail/mail-config.glade.h:163
13656 msgid "_Mark messages as read after"
13657 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ ཤུལ་ལས་ལྷག་ཟེར་ རྟགས་བཀལ། (_M)"
13659 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
13660 msgid "_Never load images from the Internet"
13661 msgstr "ནམ་ཡང་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་ནང་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་མ་འབད། (_N)"
13663 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
13664 msgid "_Path:"
13665 msgstr "འགྲུལ་ལམ་: (_P)"
13667 #: ../mail/mail-config.glade.h:167
13668 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
13669 msgstr "འཕྲིན་དོན་མ་དགོ་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ལུ་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ འཕྲིན་དོན་གཏངམ་ད་ ནུས་སྤེལ་འབད། (_P)"
13671 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
13672 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
13673 msgstr "དོན་ཚན་གྱལ་རིམ་སྟོངམ་སྦེ་ འཕྲིན་དོན་བཏང་བའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད། (_P)"
13675 #: ../mail/mail-config.glade.h:169
13676 msgid "_Reply style:"
13677 msgstr "ལན་གསལ་གྱི་དབྱེ་བ་: (_R)"
13679 #: ../mail/mail-config.glade.h:170
13680 msgid "_Script:"
13681 msgstr "ཡིག་ཚུགས་: (_S)"
13683 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
13684 msgid "_Select..."
13685 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་...(_S)"
13687 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
13688 #: ../mail/mail-config.glade.h:174
13689 msgid "_Show image animations"
13690 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བསྒུལ་པར་སྟོན།(_S)"
13692 #: ../mail/mail-config.glade.h:175
13693 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
13694 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྔོན་ལྟ་ནང་ལུ་ གཏང་མི་གི་དཔར་སྟོན་ (_S)"
13696 #: ../mail/mail-config.glade.h:176
13697 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
13698 msgstr "གཏང་ཡུལ་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཚུ་སྐུམས།(_S)"
13700 #: ../mail/mail-config.glade.h:177
13701 msgid "_Use Secure Connection:"
13702 msgstr "མཐའ་བཙན་ཅན་གྱི་མཐུད་ལམ་ ལག་ལེན་འཐབ་: (_U)"
13704 #: ../mail/mail-config.glade.h:178
13705 msgid "_Use the same fonts as other applications"
13706 msgstr "གློག་རིམ་གཞན་ཟུམ་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ། (_U)"
13708 #: ../mail/mail-config.glade.h:179
13709 msgid "addresses"
13710 msgstr "ཁ་བྱང་།"
13712 #: ../mail/mail-config.glade.h:180
13713 msgid "color"
13714 msgstr "ཚོས་གཞི།"
13716 #: ../mail/mail-config.glade.h:181
13717 msgid "description"
13718 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
13720 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
13721 msgid "    "
13722 msgstr "    "
13724 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
13725 msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
13726 msgstr "<b>འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ།</b>"
13728 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
13729 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
13730 msgstr "<span weight=\"bold\">ཌི་ཇི་ཊཱལ་ མིང་རྟགས་</span>"
13732 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
13733 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
13734 msgstr "<span weight=\"bold\">གསང་བཟོ་</span>"
13736 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
13737 msgid "All active remote folders"
13738 msgstr "ཐག་རིང་གི་སྣོད་འཛིན་ ཤུགས་ལྡན་ཆ་མཉམ།"
13740 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
13741 msgid "All local and active remote folders"
13742 msgstr "ཉེ་གནས་དང་ ཐག་རིང་གི་སྣོད་འཛིན་ ཤུགས་ལྡན་ཆ་མཉམ།"
13744 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
13745 msgid "All local folders"
13746 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ།"
13748 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
13749 msgid "Case _sensitive"
13750 msgstr "ཡི་གུ་ཆུ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ། (_s)"
13752 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
13753 msgid "Co_mpleted"
13754 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོད། (_m)"
13756 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
13757 msgid "F_ind:"
13758 msgstr "འཚོལ་: (_i)"
13760 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
13761 msgid "Find in Message"
13762 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་འཚོལ།"
13764 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
13765 #: ../mail/message-tag-followup.c:298
13766 msgid "Flag to Follow Up"
13767 msgstr "ཤུལ་དཔྱད་དགོ་པའི་ཟུར་རྟགས།"
13769 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
13770 msgid "Folder Subscriptions"
13771 msgstr "སྣོད་འཛིན་མཁོ་མངགས་ཚུ།"
13773 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
13774 msgid "License Agreement"
13775 msgstr "ཆོག་ཐམ་གན་འཛིན།"
13777 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
13778 msgid "None Selected"
13779 msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབདཝ།"
13781 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
13782 msgid "S_erver:"
13783 msgstr "སར་བར་: (_e)"
13785 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
13786 msgid "Security Information"
13787 msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་བརྡ་དོན།"
13789 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
13790 msgid "Specific folders"
13791 msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ།"
13793 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
13794 msgid ""
13795 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13796 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13797 msgstr ""
13798 "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཤུལ་དཔྱད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འོག་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད།.\n"
13799 "\"Flag\" དཀར་ཆག་ནང་ལས་ ཤུལ་དཔྱད་ཀྱི་ བྱ་བ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
13801 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
13802 msgid "_Accept License"
13803 msgstr "ཆོག་ཐམ་དང་ལེན་འབད། (_A)"
13805 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
13806 msgid "_Due By:"
13807 msgstr "རན་དུས་: (_D)"
13809 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
13810 msgid "_Flag:"
13811 msgstr "ཟུར་རྟགས་: (_F)"
13813 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
13814 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13815 msgstr "ཆོག་ཐམ་གན་འཛིན་དེ་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདི་ལུ་བདེན་རྟགས་བཀལ། (_T)"
13817 #: ../mail/mail-folder-cache.c:831
13818 #, c-format
13819 msgid "Pinging %s"
13820 msgstr "%s པིང་འབད་དོ"
13822 #: ../mail/mail-ops.c:105
13823 msgid "Filtering Selected Messages"
13824 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཙགས་དོ་"
13826 #: ../mail/mail-ops.c:264
13827 msgid "Fetching Mail"
13828 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ལེན་དོ།"
13830 #. sending mail, filtering failed
13831 #: ../mail/mail-ops.c:560
13832 #, c-format
13833 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
13834 msgstr "ཕྱིར་གཏང་གི་ཚགས་མ་%s ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
13836 #: ../mail/mail-ops.c:572
13837 #: ../mail/mail-ops.c:601
13838 #, c-format
13839 msgid ""
13840 "Failed to append to %s: %s\n"
13841 "Appending to local `Sent' folder instead."
13842 msgstr "%s: %sལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་མ་ཚུགས། དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ཉེ་གནས་ལུ་བཏང་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ། "
13844 #: ../mail/mail-ops.c:618
13845 #, c-format
13846 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
13847 msgstr "ཉེ་གནས་ལུ་ ‘བཏང་ཡོད་པའི་’ སྣོད་འཛིན་%sལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་མ་ཚུགས།"
13849 #: ../mail/mail-ops.c:724
13850 msgid "Sending message"
13851 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་དོ་(_S)"
13853 #: ../mail/mail-ops.c:734
13854 #, c-format
13855 msgid "Sending message %d of %d"
13856 msgstr "འཕྲིན་དོན་%d ལས་ %dབཏང་དོ།"
13858 #: ../mail/mail-ops.c:761
13859 #, c-format
13860 msgid "Failed to send %d of %d messages"
13861 msgstr "འཕྲིན་དོན་%dལས་%dབཏང་མ་ཚུགས།"
13863 #: ../mail/mail-ops.c:763
13864 #: ../mail/mail-send-recv.c:704
13865 msgid "Canceled."
13866 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་ཡོད།"
13868 #: ../mail/mail-ops.c:765
13869 #: ../mail/mail-send-recv.c:706
13870 msgid "Complete."
13871 msgstr "ཡོངས་སྒྲུབ།"
13873 #: ../mail/mail-ops.c:869
13874 msgid "Saving message to folder"
13875 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྣོད་འཛིན་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
13877 #: ../mail/mail-ops.c:947
13878 #, c-format
13879 msgid "Moving messages to %s"
13880 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %s ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
13882 #: ../mail/mail-ops.c:947
13883 #, c-format
13884 msgid "Copying messages to %s"
13885 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་%sལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
13887 #: ../mail/mail-ops.c:1164
13888 msgid "Forwarded messages"
13889 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
13891 #: ../mail/mail-ops.c:1205
13892 #, c-format
13893 msgid "Opening folder %s"
13894 msgstr "སྣོད་འཛིན་%sཁ་ཕྱེ་དོ།"
13896 #: ../mail/mail-ops.c:1270
13897 #, c-format
13898 msgid "Opening store %s"
13899 msgstr "མཛོད་ཁང་%sཁ་ཕྱེ་དོ།"
13901 #: ../mail/mail-ops.c:1341
13902 #, c-format
13903 msgid "Removing folder %s"
13904 msgstr "སྣོད་འཛིན་%s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
13906 #: ../mail/mail-ops.c:1430
13907 #, c-format
13908 msgid "Storing folder '%s'"
13909 msgstr "སྣོད་འཛིན་%sགསོག་འཇོག་འབད་དོ།"
13911 #: ../mail/mail-ops.c:1493
13912 #, c-format
13913 msgid "Expunging and storing account '%s'"
13914 msgstr "རྩིས་ཐོ་'%s'རྩ་མེད་བཏང་སྟེ་ གསོག་འཇོག་འབད་དོ།"
13916 #: ../mail/mail-ops.c:1494
13917 #, c-format
13918 msgid "Storing account '%s'"
13919 msgstr "རྩིས་ཐོ་'%s'གསོག་འཇོག་འབད་དོ།"
13921 #: ../mail/mail-ops.c:1548
13922 msgid "Refreshing folder"
13923 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཡང་སེལ་འབད་དོ།"
13925 #: ../mail/mail-ops.c:1585
13926 #: ../mail/mail-ops.c:1635
13927 msgid "Expunging folder"
13928 msgstr "སྣོད་འཛིན་རྩ་མེད་བཏང་དོ།"
13930 #: ../mail/mail-ops.c:1632
13931 #, c-format
13932 msgid "Emptying trash in '%s'"
13933 msgstr "'%s'ནང་ལུ་ ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན་དོ།"
13935 #: ../mail/mail-ops.c:1633
13936 msgid "Local Folders"
13937 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ།"
13939 #: ../mail/mail-ops.c:1714
13940 #, c-format
13941 msgid "Retrieving message %s"
13942 msgstr "འཕྲིན་དོན་%s སླར་འདྲེན་འབད་དོ།"
13944 #: ../mail/mail-ops.c:1821
13945 #, c-format
13946 msgid "Retrieving %d message"
13947 msgid_plural "Retrieving %d messages"
13948 msgstr[0] "འཕྲིན་དོན་%dསླར་འདྲེན་འབད་དོ།"
13949 msgstr[1] "འཕྲིན་དོན་%d སླར་འདྲེན་འབད་དོ།"
13951 #: ../mail/mail-ops.c:1906
13952 #, c-format
13953 msgid "Saving %d message"
13954 msgid_plural "Saving %d messsages"
13955 msgstr[0] "འཕྲིན་དོན་ %d སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
13956 msgstr[1] "་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %d སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
13958 #: ../mail/mail-ops.c:1976
13959 #, c-format
13960 msgid ""
13961 "Error saving messages to: %s:\n"
13962 " %s"
13963 msgstr ""
13964 "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %s ནང་ སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།\n"
13965 " %s"
13967 #: ../mail/mail-ops.c:2048
13968 msgid "Saving attachment"
13969 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
13971 #: ../mail/mail-ops.c:2060
13972 #: ../mail/mail-ops.c:2066
13973 #, c-format
13974 msgid ""
13975 "Cannot create output file: %s:\n"
13976 " %s"
13977 msgstr ""
13978 "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ %s བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
13979 "\" %s\""
13981 #: ../mail/mail-ops.c:2076
13982 #, c-format
13983 msgid "Could not write data: %s"
13984 msgstr "གནད་སྡུད་%sའབྲི་མ་ཚུགས།"
13986 #: ../mail/mail-ops.c:2222
13987 #, c-format
13988 msgid "Disconnecting from %s"
13989 msgstr "%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་བཏང་དོ།"
13991 #: ../mail/mail-ops.c:2222
13992 #, c-format
13993 msgid "Reconnecting to %s"
13994 msgstr "%sལུ་ སླར་མཐུད་འབད་དོ།"
13996 #: ../mail/mail-ops.c:2318
13997 #, c-format
13998 msgid "Preparing account '%s' for offline"
13999 msgstr "རྩིས་ཐོ་  '%s' གློག་ལམ་མེད་པའི་དོན་ལུ་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་ "
14001 #: ../mail/mail-ops.c:2404
14002 msgid "Checking Service"
14003 msgstr "ཞབས་ཏོག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།"
14005 #: ../mail/mail-send-recv.c:190
14006 msgid "Canceling..."
14007 msgstr "ཆ་མེད་གཏང་དོ་..."
14009 #: ../mail/mail-send-recv.c:393
14010 msgid "Send & Receive Mail"
14011 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་དང་ལེན་ནི།"
14013 #: ../mail/mail-send-recv.c:400
14014 msgid "Cancel _All"
14015 msgstr "ཆ་མཉམ་ ཆ་མེད་གཏང་། (_A)"
14017 #: ../mail/mail-send-recv.c:510
14018 msgid "Updating..."
14019 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་དོ་..."
14021 #: ../mail/mail-send-recv.c:510
14022 #: ../mail/mail-send-recv.c:583
14023 msgid "Waiting..."
14024 msgstr "བསྒུད་སྡོད་དོ་..."
14026 #: ../mail/mail-send-recv.c:810
14027 #, c-format
14028 msgid "Checking for new mail"
14029 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།"
14031 #: ../mail/mail-session.c:205
14032 #, c-format
14033 msgid "Enter Passphrase for %s"
14034 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཚིག་བཙུགས།"
14036 #: ../mail/mail-session.c:207
14037 msgid "Enter Passphrase"
14038 msgstr "ཆོག་ཚིག་བཙུགས།"
14040 #: ../mail/mail-session.c:210
14041 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
14042 #, c-format
14043 msgid "Enter Password for %s"
14044 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
14046 #: ../mail/mail-session.c:212
14047 msgid "Enter Password"
14048 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
14050 #: ../mail/mail-session.c:254
14051 msgid "User canceled operation."
14052 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
14054 #: ../mail/mail-signature-editor.c:384
14055 msgid "Edit signature"
14056 msgstr "མིང་རྟགས་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
14058 #: ../mail/mail-signature-editor.c:431
14059 msgid "Enter a name for this signature."
14060 msgstr "མིང་རྟགས་འདི་གི་དོན་ལུ་ མིང་ཅིག་བཙུགས།"
14062 #: ../mail/mail-signature-editor.c:434
14063 msgid "Name:"
14064 msgstr "མིང་:"
14066 #: ../mail/mail-tools.c:120
14067 #, c-format
14068 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
14069 msgstr "འཕྲལ་གསོག་སྣོད་ཐོ་`%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
14071 #: ../mail/mail-tools.c:150
14072 #, c-format
14073 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
14074 msgstr "འཕྲིན་སྒྲོམ་མེན་པའི་ འབྱུང་ཁུངས་`%s'འབད་མི་ ཡིག་འཕྲིན་ཅིག་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་སྦེ་ རྩ་འགེངས་དོ།"
14076 #: ../mail/mail-tools.c:256
14077 #, c-format
14078 msgid "Forwarded message - %s"
14079 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་-%s།"
14081 #: ../mail/mail-tools.c:258
14082 msgid "Forwarded message"
14083 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན།"
14085 #: ../mail/mail-tools.c:298
14086 #, c-format
14087 msgid "Invalid folder: `%s'"
14088 msgstr "ནུས་མེད་སྣོད་འཛིན་ `%s'།"
14090 #: ../mail/mail-vfolder.c:89
14091 #, c-format
14092 msgid "Setting up Search Folder: %s"
14093 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་: %s གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
14095 #: ../mail/mail-vfolder.c:233
14096 #, c-format
14097 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
14098 msgstr "'%s:%s'གི་དོན་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
14100 #: ../mail/mail-vfolder.c:240
14101 #, c-format
14102 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
14103 msgstr "'%s'གི་དོན་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
14105 #: ../mail/mail-vfolder.c:1059
14106 msgid "Edit Search Folder"
14107 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
14109 #: ../mail/mail-vfolder.c:1148
14110 msgid "New Search Folder"
14111 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་གསརཔ།"
14113 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
14114 msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
14115 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་ &quot;{0}&quot; འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག མིང་སོ་སོ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
14117 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
14118 msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
14119 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་&quot;{1}&quot;འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག མིང་སོ་སོ་ཅིག་བཏགས་གནང་།"
14121 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
14122 msgid ""
14123 "A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
14124 "\n"
14125 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
14126 msgstr ""
14127 "&quot;{1}&quot;ལུ་ སྟོངམ་མེན་པའི་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག\n"
14128 "\n"
14129 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་འདི་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་རུང་ ཚབ་སྲུང་འབད་རུང་ ཡང་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་རུང་བཏུབ་ སྤང་རུང་བཏུབ་ཨིན།"
14131 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
14132 msgid "A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the receipt notification to {0}?"
14133 msgstr "&quot;{1}&quot གི་དོན་ལུ་ འབྱོར་རྟགས་ལྷག་ཡོད་པའི་བརྡ་བསྐུལ་གྱི་ཞུ་བ་ཅིག་འབད་ཡི། འབྱོར་རྟགས་ཀྱི་བརྡ་བསྐུལ་དེ་ {0}ལུ་ གཏང་ནི་ཨིན?"
14135 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
14136 msgid "A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a different name."
14137 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་&quot;{1}&quot;འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག མིང་སོ་སོ་ཅིག་བཏགས་གནང་།"
14139 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
14140 msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
14141 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ལུ་ དོན་ལྡན་དང་ལྡན་པའི་ དོན་ཚན་གྱལ་རིམ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་པཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ལེན་མཁན་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་འཕྲིན་དེ་ ག་ཅིའི་སྐོར་ལས་ཨིན་ན་ ཧ་ལམ་ཅིག་ ཧ་གོ་ཚུགས།"
14143 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
14144 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
14145 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་འདི་དང་ དེ་གི་པོ་རག་སི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14147 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
14148 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
14149 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་འདི་ ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14151 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
14152 msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
14153 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་འདི་དང་ དེ་གི་པོརོ་སི་ཆ་མཉམ་ ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14155 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
14156 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
14157 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲིན་དོན་(0) དུས་གཅིག་ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
14159 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
14160 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
14161 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ བཏོན་བཞག་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ ངེས་པར་དུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14163 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
14164 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder &quot;{0}&quot;?"
14165 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot; ནང་ལུ་ བཏོན་བཞག་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ ངེས་པར་དུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14167 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
14168 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
14169 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་རྩ་སྒྲིག་ནང་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
14171 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
14172 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
14173 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་ཅིག་ མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ ལེན་མཁན་ཚུ་རྐྱངམ་ལུ་ གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
14175 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
14176 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
14177 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ དོན་ཚན་ཅིག་མེད་པར་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
14179 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
14180 msgid "Because &quot;{0}&quot;."
14181 msgstr "&quot;{0}&quot; ལུ་བརྟེན་ཏེ།"
14183 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
14184 msgid "Because &quot;{2}&quot;."
14185 msgstr "&quot;{2}&quot;ལུ་བརྟེན་ཏེ།"
14187 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
14188 msgid "Blank Signature"
14189 msgstr "མིང་རྟགས་སྟོངམ།"
14191 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
14192 msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
14193 msgstr "&quot;{0}&quot;འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་པས།"
14195 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
14196 msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
14197 msgstr "སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;དེ་ &quot;{1}&quot;ལུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།"
14199 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
14200 msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
14201 msgstr "སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
14203 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
14204 msgid "Cannot create temporary save directory."
14205 msgstr "གནས་སྐབས་སྲུང་བཞག་གི་ སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
14207 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
14208 msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
14209 msgstr "&quot;{1}&quot;ལུ་བརྟེན་ཏེ་ སྲུང་བཞག་སྣོད་ཐོ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
14211 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
14212 msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
14213 msgstr "སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
14215 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
14216 msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
14217 msgstr "རིམ་ལུགས་སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
14219 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
14220 msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
14221 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;དེ་མེདཔ་ལས་བརྟེན་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་པས།"
14223 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
14224 msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
14225 msgstr "སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;དེ་ &quot;{1}&quot;ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
14227 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
14228 msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
14229 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་&quot;{1}&quot;ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
14231 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
14232 msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
14233 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་&quot;{2}&quot;ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་པས།"
14235 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
14236 msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
14237 msgstr "དམིགས་གཏད་&quot;{2}&quot;ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
14239 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
14240 msgid "Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
14241 msgstr "གཞི་བཙུགས་ཀྱི་ དཀའ་ངལ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཆོག་ཐམ་ཡིག་སྣོད&quot;{0}&quot;ལྷག་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་མཁན་དེ་གི་ཆོག་ཐམ་དང་ལེན་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ བྱིན་མཁན་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས།"
14243 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
14244 msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
14245 msgstr "&quot;{0}&quot;དེ་ &quot;{1}&quot;ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།"
14247 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
14248 msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
14249 msgstr "རིམ་ལུགས་སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་དང་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཚུ་མི་བཏུབ་པས།"
14251 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
14252 msgid "Cannot save changes to account."
14253 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བསྲུང་མི་ཚུགས་པས།"
14255 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
14256 msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
14257 msgstr "སྣོད་ཐོ་&quot;{0}&quot;ལུ་ བསྲུང་མི་ཚུགས་པས།"
14259 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
14260 msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
14261 msgstr "ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;ལུ་ བསྲུང་མི་ཚུགས།"
14263 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
14264 msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
14265 msgstr "མིང་རྟགས་ཡིག་ཚུགས་&quot;{0}&quot; གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
14267 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
14268 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
14269 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གི་ཡིག་སྡེབ་ འཛོལ་མ་འཛོལ་ཞིབ་དཔྱད་འབད། ཆོག་ཡིག་ཚུ་ལུ་ ཡི་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་ཡོདཔ་ཨིནམ་ སེམས་ཁར་བཞག་དགོ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཚུགས་ལྡེ་དེ་ ཨེབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་།"
14271 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
14272 msgid "Could not save signature file."
14273 msgstr "མིང་རྟགས་ཡིག་སྣོད་ བསྲུང་མི་ཚུགས།"
14275 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
14276 msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
14277 msgstr "&quot;{0}&quot;བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14279 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
14280 msgid "Delete account?"
14281 msgstr "རྩིས་ཐོ་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14283 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
14284 msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
14285 msgstr "&quot;{0}&quot;འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ ནང་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན;?"
14287 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
14288 msgid "Delete messages in Search Folder?"
14289 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ནང་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14291 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
14292 msgid "Discard changes?"
14293 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཏོན་བཀོག་ནི་ཨིན་ན?"
14295 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
14296 msgid "Do not d_elete"
14297 msgstr "བཏོན་མ་གཏང་(_E)"
14299 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
14300 msgid "Do not delete"
14301 msgstr "བཏོན་མ་གཏང་།"
14303 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
14304 msgid "Do not disable"
14305 msgstr "ལྕོགས་མིན་མ་བཟོ།"
14307 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
14308 msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
14309 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀོལ་སྤྱོད་དེ་  ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ནང་ལུ་ཡང་ འབད་ནི་ཨིན་ན?"
14311 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
14312 msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
14313 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལ་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཉེ་གནས་ལུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
14315 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
14316 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
14317 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནི་ཨིན་ན?"
14319 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
14320 msgid "Do you wish to save your changes?"
14321 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
14323 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
14324 msgid "Enter password."
14325 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
14327 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
14328 msgid "Error loading filter definitions."
14329 msgstr "ཚགས་མའི་ངེས་ཚིག་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
14331 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
14332 msgid "Error while performing operation."
14333 msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"
14335 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
14336 msgid "Error while {0}."
14337 msgstr "{0}གི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"
14339 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
14340 msgid "File exists but cannot overwrite it."
14341 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག་ དེ་འབདཝ་ ཚབ་སྲུང་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
14343 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
14344 msgid "File exists but is not a regular file."
14345 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ དུས་རྒྱུན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།"
14347 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
14348 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
14349 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲོ་མཐུད་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་འདི་ཚུ་ སླར་གསོ་་འབད་མི་ཚུགས།"
14351 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
14352 msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
14353 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་དེ་བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་དང་ དེ་གི་ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ ནང་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།"
14355 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
14356 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
14357 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་པ་ཅིན་ པོརོ་སི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་བཏོན་གཏང་འོང་།"
14359 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
14360 msgid ""
14361 "If you proceed, the account information and\n"
14362 "all proxy information will be deleted permanently."
14363 msgstr ""
14364 "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་བ་ཅིན་ རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་དང་\n"
14365 "པོ་རོག་སི་བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།"
14367 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
14368 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
14369 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་བ་ཅིན་ རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།"
14371 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
14372 msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
14373 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྤང་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་འདི་ཚུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་མི་གཏང་།"
14375 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
14376 msgid "Ignore"
14377 msgstr "སྣང་མེད་བཞག"
14379 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
14380 msgid "Invalid authentication"
14381 msgstr "ནུས་མེད་བདེན་བཤད།"
14383 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
14384 msgid "Mail filters automatically updated."
14385 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཚགས་མ་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།"
14387 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
14388 msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
14389 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་དེ་ ལེན་མཁན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ སྦ་བཞག་ནི་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནུག གློག་འཕྲིན་རིམ་ལུགས་ ལེ་ཤ་ཅིག་གིས་རང་ མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ ལེན་མཁན་ཡོད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་རྐྱངམ་ལུ་ གཏང་ཡུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན། མགོ་ཡིག་འདི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ལེན་མཁན་ ཆ་མཉམ་རང་ ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་གང་རུང་ནང་ ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། འདི་སྤང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཉུང་ཤོས་རང་ གཏང་ལུ: ཡང་ཅིན་ སི་སི་: ལེན་མཁན་གཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ   "
14391 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
14392 msgid "Mark all messages as read"
14393 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ།"
14395 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
14396 msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
14397 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་དང་ ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནི་ཨིན་ན?"
14399 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
14400 msgid "Missing folder."
14401 msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་མི་སྣོད་འཛིན།"
14403 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
14404 msgid "No sources selected."
14405 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ག་ནི་ཡང་ སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
14407 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
14408 msgid "Only on _Current Folder"
14409 msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ (_C)"
14411 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
14412 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
14413 msgstr "འཕྲིན་དོན་མང་རབས་ཅིག་ དེ་འཕྲལ་ལས་ ཁ་ཕྱེ་བ་ཅིན་ ཡུན་རིངམ་འགོར་འོང་།"
14415 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
14416 msgid "Please check your account settings and try again."
14417 msgstr "ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོའི་གཞི་སྒྲིག་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
14419 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
14420 msgid "Please enable the account or send using another account."
14421 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ ཡང་ན་ རྩིས་ཐོ་གཞན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་གཏང་།"
14423 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
14424 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
14425 msgstr "གཏང་ལུ་: ས་སྒོ་ནང་ལུ་ ནུས་ཅན་གྱི་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་ བཙུགས་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐོ་བཀོད་སྒྲོམ་གྱི་ སྦོ་ལོགས་ཁར་ཡོད་མི་ གཏང་ལུ་ ཨེབ་རྟ་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཚུགས།"
14427 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
14428 msgid ""
14429 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
14430 "{0}"
14431 msgstr ""
14432 "འོག་གི་ལེན་མཁན་ཚུ་གིས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ གློག་འཕྲིན་ལེན་ནིའི་གྲ་སྒྲིག་དང་ ལྕོགས་གྲུབ་ཡོདཔ་བཟོ་གནང་།\n"
14433 "{0}"
14435 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
14436 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
14437 msgstr "མིང་རྟགས་འདི་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མིང་ཅིག་བཏགས།"
14439 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
14440 msgid "Please wait."
14441 msgstr "བསྒུག་སྡོད་གནང་།"
14443 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
14444 msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
14445 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སྣོད་འཛིན་རྙིངམ་ &quot;{0}&quot;གཞིས་སྤོ་འབད་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
14447 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
14448 msgid "Querying server"
14449 msgstr "སར་བར་ལུ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།"
14451 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
14452 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
14453 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ བདེན་བཤད་ཐབས་རིག་གི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག་གི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།"
14455 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
14456 msgid "Read receipt requested."
14457 msgstr "འབྱོར་རྟགས་ཞུ་བ་ལྷག "
14459 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
14460 msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
14461 msgstr "སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;དང་ དེ་གི་ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ ཆ་མཉམ་རང་ ཐད་རི་འབའ་རི་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14463 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
14464 msgid "Search Folders automatically updated."
14465 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
14467 #: ../mail/mail.error.xml.h:93
14468 msgid "Send Receipt"
14469 msgstr "འབྱོར་རྟགས་སྐྱེལ།"
14471 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
14472 msgid "Signature Already Exists"
14473 msgstr "མིང་རྟགས་ཧེ་མ་ལས་འདུག"
14475 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
14476 msgid "Synchronize"
14477 msgstr "མཉམ་འབྱུང་འབད་"
14479 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
14480 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
14481 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཉེ་གནས་ལུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་ག? "
14483 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
14484 msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
14485 msgstr "རིམ་ལུགས་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དགོཔ་ནི་དང་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་དང་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ བཏོན་གཏང་ནི་ཚུ་མི་བཏུབ།"
14487 #: ../mail/mail.error.xml.h:98
14488 msgid ""
14489 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
14490 "\n"
14491 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
14492 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་དེ་ ལེན་མཁན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ སྦ་བཞག་ནི་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནུག གློག་འཕྲིན་རིམ་ལུགས་ ལེ་ཤ་ཅིག་གིས་རང་ མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ ལེན་མཁན་ཡོད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་རྐྱངམ་ལུ་ གཏང་ཡུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན། མགོ་ཡིག་འདི་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ལེན་མཁན་ ཆ་མཉམ་རང་ ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ནང་ ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། འདི་སྤང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཉུང་ཤོས་རང་ གཏང་ལུ: ཡང་ཅིན་ སི་སི་: ལེན་མཁན་གཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ"
14494 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
14495 msgid ""
14496 "The following Search Folder(s):\n"
14497 "{0}\n"
14498 "Used the now removed folder:\n"
14499 "    &quot;{1}&quot;\n"
14500 "And have been updated."
14501 msgstr ""
14502 "འོག་གི་འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་(ཚུ་)གིས་::\n"
14503 "{0}\n"
14504 "\"ད་ལྟོ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་ སྣོད་འཛིན་\n"
14505 "&quot;{1}&quot;ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་\n"
14506 "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།"
14508 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
14509 msgid ""
14510 "The following filter rule(s):\n"
14511 "{0}\n"
14512 "Used the now removed folder:\n"
14513 "    &quot;{1}&quot;\n"
14514 "And have been updated."
14515 msgstr ""
14516 "འོག་གི་ཚགས་མའི་ལམ་ལུགས་(ཚུ)གིས་)\n"
14517 "{0}\n"
14518 "ད་ལྟོ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་ &quot;{1}&quot;སྣོད་འཛིན་དེ་\n"
14519 "ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་\n"
14520 "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།"
14522 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
14523 msgid "The script file must exist and be executable."
14524 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཕྱིར་བཏོན་ཞིནམ་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་བཟོ་དགོ"
14526 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
14527 msgid ""
14528 "This folder may have been added implicitly,\n"
14529 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14530 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ བསམ་པའི་སྒོ་ལས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་བརྐྱབས་་འོང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོ་སོ་སྦེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དགོས་མཁོ་འབྱུང་པ་ཅིན་ འཚོལ་ཞིབ་་སྣོད་འཛིན་ ཞུན་དགཔ་ལུ་སོང་།།"
14532 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
14533 msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
14534 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ རྩིས་ཐོ་དེ་ལྕོགས་མིན་ཨིནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས།"
14536 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
14537 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
14538 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལེན་མཁན་ག་ནི་ཡང་ གསལ་བཀོད་མ་འབདཝ་ལས་ འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས།"
14540 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
14541 msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
14542 msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ བདེན་བཤད་འདི་བཟུམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབདཝ་ལས་ མ་གཞི་ལས་རང་ བདེན་བཤད་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབདཝ་འོང་།"
14544 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
14545 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
14546 msgstr "མིང་རྟགས་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག་ དེ་འབདཝ་ད་ མ་བསྲུངས་པས།"
14548 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
14549 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
14550 msgstr "འདི་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་དང་ དེ་གི་སྣོད་འཛིན་ཡན་ལག་ཚུ་ནང་གི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་འོང་། "
14552 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
14553 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
14554 msgstr "སྡེ་རིམ་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
14556 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
14557 msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
14558 msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་གི་དོན་ལས་ ཟིན་བྲིས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། དེ་གི་ཚབ་ལུ་ རིམ་ལུགས་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ག? "
14560 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
14561 msgid "Unable to read license file."
14562 msgstr "ཆོག་ཐམ་ཡིག་སྣོད་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
14564 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
14565 msgid "Use _Default"
14566 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_D)"
14568 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
14569 msgid "Use default drafts folder?"
14570 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ ལག་ལེན་འཐབ།"
14572 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
14573 msgid ""
14574 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
14575 "Do you really want to do this?"
14576 msgstr ""
14577 "ཉེན་བརྡ: འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏོན་གཏང་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་རའི་ཉེ་གནས་ ཡང་ན་ ཐག་རིང་གི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་ངོ་མ་དེ་ བཏོན་གཏང་འོང་། \n"
14578 "ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ ཐད་རི་འབའ་རི་ འབད་ནི་ཨིན་ན?"
14580 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
14581 msgid "You have not filled in all of the required information."
14582 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གོས་མཁོའི་ཡོད་པའི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ཚངམ་སྦེ་ མ་བཀང་པས།"
14584 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
14585 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14586 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏང་བཤོལ་འབད་ཡི། གང་རུང་སྦེ་ སྤང་ནི་ཨིན་ན?"
14588 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
14589 msgid "You may not create two accounts with the same name."
14590 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས མིང་ཅོག་གཅིགཔ་འབད་མི་ རྩིས་ཐོ་གཉིས་ གསར་སྐྲུན་འབད་ནི་མི་འོང་།"
14592 #: ../mail/mail.error.xml.h:130
14593 msgid "You must name this Search Folder."
14594 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་འདི་ལུ་ མིང་བཏགས་དགོ།"
14596 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
14597 msgid "You must specify a folder."
14598 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
14600 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
14601 msgid ""
14602 "You must specify at least one folder as a source.\n"
14603 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
14604 msgstr ""
14605 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཉུང་ཤོས་རང་ འབྱུང་ཁུངས་སྦེ་ སྣོད་འཛིན་གཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ\n"
14606 "དེ་ཡང་ སྣོད་འཛིན་སོ་སོ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཏེ་འབད་རུང་ ཉེ་གནས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་རུང་\n"
14607 "ཐག་རིང་གི་སྣོད་འཛིན་ ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་རུང་ ཡང་ཅིན་ དེ་གཉིས་ཆ་རང་ སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོ"
14609 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
14610 msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
14611 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སར་བར་&quot;{0}&quot;དེ་ &quot;{0}&quot;བཟུམ་སྦེ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
14613 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
14614 msgid "_Append"
14615 msgstr "མཇུག་བསྣོན་འབད། (_A)"
14617 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
14618 msgid "_Discard changes"
14619 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་ད། (_D)"
14621 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
14622 msgid "_Do not Synchronize"
14623 msgstr "མཉམ་འབྱུང་མ་འབད་ (_D)"
14625 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
14626 msgid "_Expunge"
14627 msgstr "རྩ་མེད་གཏང་། (_E)"
14629 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
14630 msgid "_Open Messages"
14631 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
14633 #: ../mail/mail.error.xml.h:143
14634 msgid "on Current Folder and _Subfolders"
14635 msgstr "ད་ལྟོའི་ སྣོད་འཛིན་དང་ ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གུ་ (_S)"
14637 #: ../mail/message-list.c:1053
14638 msgid "Unseen"
14639 msgstr "མ་མཐོངམ།"
14641 #: ../mail/message-list.c:1054
14642 msgid "Seen"
14643 msgstr "མཐོང་མཐོངམ།"
14645 #: ../mail/message-list.c:1055
14646 msgid "Answered"
14647 msgstr "ལན་སླབ་ཡོདཔ།"
14649 #: ../mail/message-list.c:1056
14650 msgid "Multiple Unseen Messages"
14651 msgstr "མ་མཐོང་པའི་སྣ་མང་འཕྲིན་དོན།"
14653 #: ../mail/message-list.c:1057
14654 msgid "Multiple Messages"
14655 msgstr "སྣ་མང་འཕྲིན་དོན།"
14657 #: ../mail/message-list.c:1061
14658 msgid "Lowest"
14659 msgstr "དམའ་ཤོས།"
14661 #: ../mail/message-list.c:1062
14662 msgid "Lower"
14663 msgstr "དམའ་མི།"
14665 #: ../mail/message-list.c:1066
14666 msgid "Higher"
14667 msgstr "མཐོ་མི།"
14669 #: ../mail/message-list.c:1067
14670 msgid "Highest"
14671 msgstr "མཐོ་ཤོས།"
14673 #: ../mail/message-list.c:1614
14674 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
14675 msgid "?"
14676 msgstr "?"
14678 #. strftime format of a time,
14679 #. in 12-hour format, without seconds.
14680 #: ../mail/message-list.c:1621
14681 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
14682 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
14683 msgid "Today %l:%M %p"
14684 msgstr "ད་རིས་%l:%M %p"
14686 #: ../mail/message-list.c:1630
14687 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
14688 msgid "Yesterday %l:%M %p"
14689 msgstr "ཁ་རྩང་%l:%M %p"
14691 #: ../mail/message-list.c:1642
14692 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
14693 msgid "%a %l:%M %p"
14694 msgstr "%a %l:%M %p"
14696 #: ../mail/message-list.c:1650
14697 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
14698 msgid "%b %d %l:%M %p"
14699 msgstr "%b %d %l:%M %p"
14701 #: ../mail/message-list.c:1652
14702 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
14703 msgid "%b %d %Y"
14704 msgstr "%b %d %Y"
14706 #: ../mail/message-list.c:3850
14707 msgid "Generating message list"
14708 msgstr "འཕྲིད་དོན་ཐོ་ཡིག་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
14710 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
14711 msgid "Due By"
14712 msgstr "རན་དུས།"
14714 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
14715 msgid "Flag Status"
14716 msgstr "ཟུར་རྟགས་ཀྱི་གནས་ཚད།"
14718 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
14719 msgid "Flagged"
14720 msgstr "ཟུར་རྟགས་བཀལ་ཡོདཔ།"
14722 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
14723 msgid "Follow Up Flag"
14724 msgstr "ཟུར་རྟགས་ཤུལ་དཔྱད་འབད།"
14726 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
14727 msgid "Received"
14728 msgstr "ཐོབ་ཡོདཔ།"
14730 #: ../mail/message-list.etspec.h:15
14731 msgid "Sent Messages"
14732 msgstr "བཏང་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
14734 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
14735 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
14736 msgid "Size"
14737 msgstr "ཚད།"
14739 #: ../mail/message-tag-followup.c:75
14740 msgid "Call"
14741 msgstr "ཞུ་འབོད།"
14743 #: ../mail/message-tag-followup.c:76
14744 msgid "Do Not Forward"
14745 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་མ་འབད།"
14747 #: ../mail/message-tag-followup.c:77
14748 msgid "Follow-Up"
14749 msgstr "ཤུལ་དཔྱད།"
14751 #: ../mail/message-tag-followup.c:78
14752 msgid "For Your Information"
14753 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ།"
14755 #: ../mail/message-tag-followup.c:79
14756 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
14757 msgid "Forward"
14758 msgstr "གདོང་བསྐྱོད།"
14760 #: ../mail/message-tag-followup.c:80
14761 msgid "No Response Necessary"
14762 msgstr "ངོས་ལན་དགོཔ་མེད།"
14764 #: ../mail/message-tag-followup.c:83
14765 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
14766 msgid "Reply"
14767 msgstr "ལན་གསལ།"
14769 #: ../mail/message-tag-followup.c:84
14770 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
14771 msgid "Reply to All"
14772 msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་ ལན་གསལ་གཏང་།"
14774 #: ../mail/message-tag-followup.c:85
14775 msgid "Review"
14776 msgstr "བསྐྱར་ཞིབ།"
14778 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14779 msgid "Body contains"
14780 msgstr "མ་གཟུགས་ནང་ཡོད་པ།"
14782 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14783 msgid "Message contains"
14784 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ཡོད་པ།"
14786 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14787 msgid "Recipients contain"
14788 msgstr "ལེན་མཁན་ནང་ཡོད་པ།"
14790 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14791 msgid "Sender contains"
14792 msgstr "གཏོང་མཁན་ལུ་ཡོད་པ།"
14794 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14795 msgid "Subject contains"
14796 msgstr "དོན་ཚན་ནང་ཡོད་པ།"
14798 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14799 msgid "Subject or Sender contains"
14800 msgstr "དོནཚན་ནམ་ གཏོང་མཁན་ལུ་ཡོད་པ།"
14802 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
14803 msgid "Local Address Books"
14804 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
14806 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
14807 msgid "Provides core functionality for local address books."
14808 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནང་སྙིང་ལས་འགན་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
14810 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
14811 msgid "Enable attachment reminder plugin"
14812 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ དྲན་བསྐུལ་ པ་ལག་ཨིན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ "
14814 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
14815 msgid "Enable attachment reminder plugin."
14816 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དྲན་བསྐུལ་ པལག་ཨིན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
14818 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
14819 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
14820 msgstr "འཕྲིན་དོན་ མ་གཟུགས་གཅིག་ནང་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་ དྲན་བསྐུལ་ པ་ལག་ཨིན་ ཟུར་བརྡའི་ཐོ་བཀོད་"
14822 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
14823 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
14824 msgstr "འཕྲིན་དོན་ མ་གཟུགས་གཅིག་ནང་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་ དྲན་བསྐུལ་ པ་ལག་ཨིན་ ཟུར་བརྡའི་ཐོ་བཀོད། "
14826 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
14827 msgid "Keywords"
14828 msgstr "གཙོ་ཚིག་ཚུ་ "
14830 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
14831 msgid "Remind _missing attachments"
14832 msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ དྲན་བསྐུལ་འབད་ (M)"
14834 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
14835 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
14836 msgid "Attachment Reminder"
14837 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ དྲན་བསྐུལ་ "
14839 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
14840 msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
14841 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཟུར་བརྡ་ཚུ་ འཚོལཝ་ཨིནམ་དང་ མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཉེན་བརྡ་བྱིནམ་ཨིན་ "
14843 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
14844 msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
14845 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ འཕྲིད་དོན་འདི་ནང་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་ཅིག་ཡོད་པའི་ བསམ་འཆར་བཀོད་མི་ གཙོ་ཚིག་ཚུ་མཐོང་ཡོད་རུང་ གཅིག་ཡང་ཐོབ་མ་ཚུགས་པས། "
14847 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
14848 msgid "Message has no attachments"
14849 msgstr "འཕྲིན་དོན་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་ མིན་ནུག་ "
14851 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
14852 msgid "_Continue Editing"
14853 msgstr "ཞུན་དག་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་ འབད་(_C)"
14855 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
14856 msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
14857 msgstr "ཨིན་ལའིན་གྱི་ རྣར་ཉན་མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ལས་ ཐད་ཀར་དུ་གཏང་བཅུག་ནིའི་ རྩ་སྒྲིག་བྱེད་མཁན་གྱི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
14859 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
14860 msgid "Audio inline plugin"
14861 msgstr "རྣར་ཉན་ཨིན་ལའིན་ པ་ལག་ཨིན།"
14863 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
14864 msgid "Select name of the Evolution backup file"
14865 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ སེལ་འཐུ་འབད་"
14867 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
14868 msgid "_Restart Evolution after backup"
14869 msgstr "རྒྱབ་ཐག་གི་ཤུལ་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལོག་འགོ་བཙུགས། (_R)"
14871 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
14872 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
14873 msgstr "སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ སེལ་འཐུ་འབད་ "
14875 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
14876 msgid "_Restart Evolution after restore"
14877 msgstr "སོར་ཆུད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལོག་འགོ་བཙུགས། (_R)"
14879 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
14880 msgid "Restore from backup"
14881 msgstr "རྒྱབ་ཐག་ལས་སོར་ཆུད་འབད་"
14883 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
14884 msgid ""
14885 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
14886 "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
14887 msgstr ""
14888 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་ཁྱོད་རའི་རྒྱབ་ཐག་ནང་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་ཚུགས།  དེ་གིས་ ཡིག་འཕྲིན་/ཟླ་ཐོ་/ལས་ཀ་/བརྗེད་ཐོ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་སོར་ཆུད་འབད་ཚུགས། \n"
14889 "དེ་མ་ཚད་  ཁྱོད་རའི་རང་དོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དང་ ཡིག་འཕྲིན་ཚགས་མ་ལ་སོགས་པ་ག་ར་ སོར་ཆུད་འབད་ཚུག། "
14891 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
14892 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
14893 msgstr "རྒྱབ་ཐག་ཡིང་སྣོད་ནང་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སོར་ཆུད་འབད་  (_R)"
14895 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
14896 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
14897 msgstr "སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཡིག་མཛོད་ སེལ་འཐུ་འབད:"
14899 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
14900 msgid "Choose a file to restore"
14901 msgstr "སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས་"
14903 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
14904 msgid "Backup Evolution directory"
14905 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྣོད་ཐོ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབད།"
14907 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
14908 msgid "Restore Evolution directory"
14909 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྣོད་ཐོ་སོར་ཆུད་འབད།"
14911 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
14912 msgid "Check Evolution Backup"
14913 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རྒྱབ་ཐག་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ "
14915 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
14916 msgid "Restart Evolution"
14917 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་བཙུགས།"
14919 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
14920 msgid "With Graphical User Interface"
14921 msgstr "ཚད་རིས་ཀྱི་ ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་དང་གཅིག་ཁར་ "
14923 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
14924 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
14925 msgid "Shutting down Evolution"
14926 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཁ་བསྡམ་དོ་"
14928 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
14929 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
14930 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རྩིས་ཐོ་དང་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་"
14932 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
14933 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
14934 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གནས་སྡུད་(ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་, འབྲེལ་ས་, ཟླ་ཐོ་ཚུ་, ལས་ཀ་ཚུ་, བརྗེད་ཐོ་ཚུ་)རྒྱབ་ཐག་འབད་དོ།"
14936 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
14937 msgid "Backup complete"
14938 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ནི་འདི་རྒྱབ་ཐག་"
14940 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
14941 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
14942 msgid "Restarting Evolution"
14943 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དོ་"
14945 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
14946 msgid "Backup current Evolution data"
14947 msgstr "ད་ལྟོའི་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གནས་སྡུད་རྒྱབ་ཐག་འབད་"
14949 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
14950 msgid "Extracting files from backup"
14951 msgstr "རྒྱབ་ཐག་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ་ "
14953 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
14954 msgid "Loading Evolution settings"
14955 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ་"
14957 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
14958 msgid "Removing temporary backup files"
14959 msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་"
14961 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
14962 #, c-format
14963 msgid "Backing up to the folder %s"
14964 msgstr "%sལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབད་དོ་"
14966 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
14967 #, c-format
14968 msgid "Restoring from the folder %s"
14969 msgstr "སྣོད་འཛིན་ %s ལས་སོར་ཆུད་འབད་དོ་"
14971 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
14972 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
14973 msgid "Evolution Backup"
14974 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རྒྱབ་ཐག་"
14976 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
14977 msgid "Evolution Restore"
14978 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་སོར་ཆུད་འབད་"
14980 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
14981 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
14982 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གནད་སྡུད་དང་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབད་ནི་དང་ སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
14984 #. the path to the shared library
14985 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
14986 msgid "Backup and restore plugin"
14987 msgstr "རྒྱབ་ཐག་དང་ སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་པ་ལག་ཨིན།"
14989 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
14990 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
14991 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་ ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14993 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
14994 msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
14995 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སོར་ཆུད་འབད་ནི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
14997 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
14998 msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
14999 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རྒྱབ་ཐག་འདི་  ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་ལཱ་མ་འབད་བར་སྡོདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་བཏུབ་ཨིན།  བྱ་རིམ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ཁྱོད་རང་གིས་སྲུང་མ་བཞག་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྲུང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་འབད།  རྒྱབ་ཐག་གི་ཤུལ་ལས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་སླར་འགོ་བཙུགས་དགོ་པ་ཅིན་  སོར་སྟོན་ཨེབ་རྟ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་གནང་།"
15001 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
15002 msgid "Invalid Evolution backup file"
15003 msgstr "ནུས་མེད་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རྒྱབ་ཐག་ ཡིག་སྣོད་ "
15005 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
15006 msgid "Please select a valid backup file to restore."
15007 msgstr "སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ ནུས་ཅན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་། "
15009 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
15010 msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
15011 msgstr "འདི་གིས་ཁྱོད་རའི་ད་ལྟོ་ཡོད་པའི་ཨི༌བོ་ལུ་ཤཱན་གནས་སྡུད་དང་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནི་དང་  དེ་ཚུ་ཁྱོད་རའི་རྒྱབ་ཐག་ལས་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མ་མཐུད་པའི་ཧེ་མ་  ཁྱོད་རའི་མ་སྲུང་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམ་ནི་འདི་ངེས་གཏན་འབད།  ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་སྦེ་སླར་འགོ་བཙུགས་དགོ་པ་ཅིན་  སོར་སྟོན་ཨེབ་རྟ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་གནང་།"
15013 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
15014 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
15015 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གནད་སྡུད་དང་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་དེ་སོར་ཆུད་འབད།"
15017 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
15018 msgid "R_estore Settings..."
15019 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད་...(_e)"
15021 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
15022 msgid "_Backup Settings..."
15023 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབད... (_B)"
15025 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
15026 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
15027 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
15028 msgid "Automatic Contacts"
15029 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ།"
15031 #. Enable BBDB checkbox
15032 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
15033 msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
15034 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ལུ་ ངོས་ལན་འབདཝ་ད་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཐོ་བཀོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ (_A)"
15036 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
15037 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
15038 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་འབྲེལ་སའི་དོན་ལུ་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
15040 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
15041 msgid "Instant Messaging Contacts"
15042 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་གཏོང་གི་འབྲེལ་ས།"
15044 #. Enable Gaim Checkbox
15045 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
15046 msgid "Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy list"
15047 msgstr "པིཌ་གིན་ བ་ཌི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་དང་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ འཕྲལ་འཕྲལ་སྦེ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་ "
15049 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
15050 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
15051 msgstr "པིཌ་གིན་ བ་ཌི་ ཐོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ སེལ་འཐུ་འབད་ "
15053 #. Synchronize now button.
15054 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
15055 msgid "Synchronize with _buddy list now"
15056 msgstr "ད་ལྟོ་རང་ བཱ་ཌིའི་ཐོ་ཡིག་དང་ མཉམ་འབྱུང་འབད།(_b)"
15058 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
15059 msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
15060 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ལུ་ ལན་རྐྱབ་པའི་བར་ན་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་དེ་ནང་ མིང་གསལ་དང་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་གིས་བཀངམ་ཨིན། ད་རུང་ ཁྱོད་ཀྱི་བཱ་ཌི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ནང་ལས་ ཨའི་ཨེམ་འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་ཡང་བཀངམ་ཨིན།"
15062 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
15063 msgid "BBDB"
15064 msgstr "བི་བི་ཌི་བི།"
15066 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
15067 msgid "Convert message text to _Unicode"
15068 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཚིག་ཡིག་འདི་ ཡུ་ནི་ཀོཌི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ "
15070 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
15071 msgid "Convert mail messages to Unicode"
15072 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབདཝ་ཨིན་ "
15074 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
15075 msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
15076 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག་འདི་ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ དེ་ཡང་ སི་པམ་/ཧེམ་ངོ་རྟགས་ཚུ་ ཡིག་འབྲུ་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་སོ་སོ་ལས་འོང་ནི་འདི་གི་ཨིན།"
15078 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
15079 msgid "Bogofilter Options"
15080 msgstr "བོ་གོ་ཚགས་མའི་ གདམ་ཁ་ཚུ་ "
15082 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
15083 msgid "Bogofilter junk plugin"
15084 msgstr "བོ་གི་ཚགས་མ་ མཁོ་མེད་ པ་ལག་ཨིན་ "
15086 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
15087 msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
15088 msgstr "བོ་གོ་ཚགས་མ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ མཁོ་མེད་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཙགཔ་ཨིན་། "
15090 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
15091 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
15092 msgid "CalDAV"
15093 msgstr "ཀཱལ་ཌེབ།"
15095 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
15096 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
15097 msgid "_URL:"
15098 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ: (_U)"
15100 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
15101 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
15102 msgid "Use _SSL"
15103 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_S)"
15105 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
15106 msgid "CalDAV Calendar sources"
15107 msgstr "ཀེལ་ཌི་ཨེ་ཝི་ ཟླ་ཐོ་འབྱུང་ཁུངས་"
15109 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
15110 msgid "CalDAV sources"
15111 msgstr "ཀེལ་ཌི་ཨེ་ཝི་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་"
15113 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
15114 msgid "Local Calendars"
15115 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
15117 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
15118 msgid "Provides core functionality for local calendars."
15119 msgstr "རང་ཡུལ་གྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནང་སྙིང་ལས་འགན་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
15121 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
15122 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
15123 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
15124 msgid "_Refresh:"
15125 msgstr "ཡང་སེལ་འཐུ་འབད: (_R)"
15127 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
15128 msgid "_Secure connection"
15129 msgstr "མཐུད་ལམ་མཐའ་བཙན་བཟོ། (_S)"
15131 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
15132 msgid "Userna_me:"
15133 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང: (_M)"
15135 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
15136 msgid "HTTP Calendars"
15137 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
15139 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
15140 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
15141 msgstr "ཝེབ་ཀཱལ་དང་ ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ ཟླ་ཐོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནང་སྙིང་ལས་འགན་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
15143 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
15144 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
15145 msgid "Weather: Cloudy"
15146 msgstr "གནམ་གཤིས་:ས་སྨུག་སྤུབས་སྤུབསཔ།"
15148 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
15149 msgid "Weather: Fog"
15150 msgstr "གནམ་གཤིས་:ན་བུན་ཅན།"
15152 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
15153 msgid "Weather: Partly Cloudy"
15154 msgstr "གནམ་གཤིས་:ས་སྨུག་ཐར་ཐོར།"
15156 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
15157 msgid "Weather: Rain"
15158 msgstr "གནམ་གཤིས་:ཆརཔ"
15160 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
15161 msgid "Weather: Snow"
15162 msgstr "གནམ་གཤིས་:ཁཝ།"
15164 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
15165 msgid "Weather: Sunny"
15166 msgstr "གནམ་གཤིས་:ཉི་དྭངས།"
15168 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
15169 msgid "Weather: Thunderstorms"
15170 msgstr "གནམ་གཤིས་:འབྲུག་ཆར།"
15172 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
15173 msgid "Select a location"
15174 msgstr "གནས་ཁོངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
15176 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
15177 msgid "_Units:"
15178 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_U)"
15180 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
15181 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
15182 msgstr "མེ་ཊིཀ། (སེལ་ཤིའསི་ སི་ཨེམ་ ལ་སོགས་པ)"
15184 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
15185 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
15186 msgstr "ཨིམ་པི་རིཡཱལ། (ཕེ་རིན་ཧེཊི་ ཨིན་ཅེསི་ ལ་སོགས་པ)"
15188 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
15189 msgid "Provides core functionality for weather calendars."
15190 msgstr "གནམ་གཤིས་ཟླ་ཐོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནང་སྙིང་ལས་འགན་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
15192 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
15193 msgid "Weather Calendars"
15194 msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
15196 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
15197 msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
15198 msgstr "པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་གི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག་ འགྲེམ་སྟོན་འབད་དེ་ ཅ་ལ་ཚུ་འཛིན་པང་གུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བཅུག་མི་ བརྟག་ཞིབ་པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
15200 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
15201 msgid "Copy tool"
15202 msgstr "ལག་ཆས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
15204 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
15205 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
15206 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྔོན་སྒྲིག་སྦྲག་སྣོད་དེ་ཨིན་ན་མེན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
15208 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
15209 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
15210 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འགོ་བཙུགས་སྐབས་ ཨ་རྟག་རང་ སྔོན་སྒྲིག་སྦྲག་སྣོད་དེ་ཨིན་ན་མེན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
15212 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
15213 msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
15214 msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཨིན་ན་མེན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
15216 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
15217 msgid "Default Mail Client "
15218 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་འཕྲིན་་སྤྱོད་མི།"
15220 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
15221 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
15222 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དེ་ ཁྱོད་རའི་སྔོན་སྒྲིག་གློག་འཕྲིན་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦེ་ བཟོ་ནི་ཨིན་ན།"
15224 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
15225 #: ../shell/main.c:690
15226 msgid "Evolution"
15227 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན།"
15229 #: ../plugins/default-source/default-source.c:81
15230 #: ../plugins/default-source/default-source.c:108
15231 msgid "Mark as _default folder"
15232 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་སྦེ་རྟགས་བཀལ།(_d)"
15234 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
15235 msgid "Default Sources"
15236 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ།"
15238 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
15239 msgid "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the default one."
15240 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཅིག་ཡང་ན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཅིག་ སྔོན་སྒྲིག་གཅིག་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་བྱིནམ་ཨིན།"
15242 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
15243 msgid "Open Other User's Folder"
15244 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།"
15246 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
15247 msgid "_Account:"
15248 msgstr "རྩིས་ཐོ་: (_A)"
15250 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
15251 msgid "_Folder Name:"
15252 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་: (_F)"
15254 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
15255 msgid "_User:"
15256 msgstr "ལག་ལེན་པ་: (_U)"
15258 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
15259 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
15260 msgid "Secure Password"
15261 msgstr "ཆོག་ཡིག་ མཐའ་བཙན་བཟོ།"
15263 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
15264 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
15265 msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
15266 msgstr "གདམ་ཁ་འདི་གིས་ མཐའ་བཙན་ཆོག་ཡིག་ (ཨེན་ཊི་ཨེལ་ཨེམ) གི་བདེན་བཤད་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ ཨེགསི་ཅེནཇི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་འོང་།"
15268 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
15269 msgid "Plaintext Password"
15270 msgstr "ཡིག་རྐྱང་གི་ ཆོག་ཡིག"
15272 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
15273 msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
15274 msgstr "གདམ་ཁ་འདི་གིས་ ཚད་ལྡན་ཡིག་རྐྱང་གི་ ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ ཨེགསི་ཅེནཇི་ སར་བར་ལུ་མཐུད་འོང་།"
15276 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
15277 msgid "Out Of Office"
15278 msgstr "ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར།"
15280 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
15281 msgid ""
15282 "The message specified below will be automatically sent to \n"
15283 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
15284 msgstr "འོག་ལུ་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁྱོད་ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་སྐབས་ ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་མི་ རེ་རེ་བཞིན་དུ་ལུ་གཏང་འོང་།"
15286 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
15287 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
15288 msgid "I am out of the office"
15289 msgstr "ང་ ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན།"
15291 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
15292 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
15293 msgid "I am in the office"
15294 msgstr "ང་ ཡིག་ཚང་ནང་ཨིན།"
15296 #. Change Password
15297 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
15298 msgid "Change the password for Exchange account"
15299 msgstr "ཨགེསི་ཅེནཇི་གི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་སོར།"
15301 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
15302 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
15303 msgid "Change Password"
15304 msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར།"
15306 #. Delegation Assistant
15307 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
15308 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
15309 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ བགོ་སྤེལ་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།"
15311 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
15312 msgid "Delegation Assistant"
15313 msgstr "བགོ་སྤེལ་ལས་རོགས་"
15315 #. Miscelleneous settings
15316 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
15317 msgid "Miscelleneous"
15318 msgstr "སྣ་ཚོགས།"
15320 #. Folder Size
15321 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
15322 msgid "View the size of all Exchange folders"
15323 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱི་ཚད་སྟོན།"
15325 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
15326 msgid "Folders Size"
15327 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ཚད།"
15329 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
15330 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
15331 msgid "Exchange Settings"
15332 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
15334 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:676
15335 msgid "_OWA URL:"
15336 msgstr "ཨོ་ཌབ་ལུ་ཨེ་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་: (_O)"
15338 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:702
15339 msgid "A_uthenticate"
15340 msgstr "བདེན་བཤད་འབད། (_u"
15342 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:723
15343 msgid "_Mailbox:"
15344 msgstr "ཡིག་སྒྲོམ: (_M)"
15346 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:924
15347 msgid "_Authentication Type"
15348 msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ (_A)"
15350 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:938
15351 msgid "Ch_eck for Supported Types"
15352 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ཅན་གྱི་ དབྱེ་བ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_e)"
15354 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1050
15355 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
15356 #, c-format
15357 msgid "%s KB"
15358 msgstr "%s ཀེ་བི་"
15360 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1052
15361 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
15362 #, c-format
15363 msgid "0 KB"
15364 msgstr "༠་ ཀེ་བི་"
15366 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
15367 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
15368 msgid ""
15369 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
15370 "Please switch to online mode for such operations."
15371 msgstr ""
15372 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དེ་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཐབས་ལམ་ནང་ཨིན། ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ཚུ་མི་བཏུབ།\n"
15373 " དེ་བཟུམ་མའི་བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཨཱོན་ལ་ཡིན་ཐབས་ལམ་གུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།"
15375 #. User entered a wrong existing
15376 #. * password. Prompt him again.
15378 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
15379 msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
15380 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་དང་ གནས་བཞིན་ཡོད་མི་ཆོག་ཡིག་གཉིས་ མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་སྦེ་བཙུགས།"
15382 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
15383 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
15384 msgstr "ཆོག་ཡིག་གཉིས་མི་མཐུན་པས། ཆོག་ཡིག་ལོག་བཙུགས་གནང་།"
15386 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
15387 msgid "Confirm Password:"
15388 msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་དཔྱད་འབད།"
15390 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
15391 msgid "Current Password:"
15392 msgstr "ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་:"
15394 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
15395 msgid "New Password:"
15396 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་:"
15398 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
15399 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
15400 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དུས་ཡོལ་ཐལ་སོང་ནུག ད་ལྟོ་རང་ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་དེ་སོར་གནང་།"
15402 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
15403 #, c-format
15404 msgid "Your password will expire in the next %d days"
15405 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ ད་ལས་ཕར་ཉིན་གྲངས་%dནང་ དུས་ཡོལ་ཐལ་འོང་།"
15407 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
15408 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
15409 msgid "Custom"
15410 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག"
15412 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
15413 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
15414 msgid "Editor (read, create, edit)"
15415 msgstr "ཞུན་དགཔ། (ལྷག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ ཞུན་དག་རྐྱབས)"
15417 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
15418 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
15419 msgid "Author (read, create)"
15420 msgstr "རྩོམ་པ་པོ། (ལྷག་ གསར་བསྐྲུན་འབད)"
15422 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
15423 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
15424 msgid "Reviewer (read-only)"
15425 msgstr "བསྐྱར་ཞིབ་འབད་མི། (ལྷག་ནི་ཙམ)"
15427 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
15428 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
15429 msgid "Delegate Permissions"
15430 msgstr "གནང་བ་ཚུ་བགོ་སྤེལ་འབད།"
15432 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
15433 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
15434 #, c-format
15435 msgid "Permissions for %s"
15436 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་གནང་བ་ཚུ།"
15438 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
15439 #. summarizing the permissions assigned to him.
15441 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
15442 msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
15443 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཁྱོད་ བགོ་སྤེལ་འབད་མི་སྦེ་ བཀོད་ཡོད་པའི་བརྡ་སླབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ བཏང་ཡོདཔ་ཨིན། ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ངེའི་ཚབ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གཏང་བཏུབ། "
15445 #. To translators: Another chunk of the same message.
15447 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
15448 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
15449 msgstr "ངེའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གུ་ ཁྱོད་ལུ་ འོག་གི་གནང་བ་ཚུ་ བྱིན་དེ་ཡོད། "
15451 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
15452 #. to the private items.
15454 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
15455 msgid "You are also permitted to see my private items."
15456 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངེའི་ སྒེར་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཡང་ མཐོང་ཚུགས།"
15458 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
15459 #. to the private items.
15461 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
15462 msgid "However you are not permitted to see my private items."
15463 msgstr "ཨིན་རུང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ངེའི་ སྒེར་དོན་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ བལྟ་མི་ཆོག། "
15465 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
15466 #, c-format
15467 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
15468 msgstr "ཁྱོད་  %s གི་དོན་ལུ་ བོག་སྤེལ་སྦེ་ བསྐོ་བཞག་འབད་ཡོདཔ་ "
15470 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
15471 msgid "Delegate To"
15472 msgstr "བགོ་སྤེལ་འབད་ཡུལ།"
15474 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
15475 #, c-format
15476 msgid "Remove the delegate %s?"
15477 msgstr "བགོ་སྤེལ་%sརྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
15479 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
15480 msgid "Could not access Active Directory"
15481 msgstr "ཤུགས་ལྡན་སྣོད་ཐོ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
15483 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
15484 msgid "Could not find self in Active Directory"
15485 msgstr "ཤུགས་ལྡན་སྣོད་ཐོ་ནང་ རང་ཉིད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
15487 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
15488 #, c-format
15489 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
15490 msgstr "ཤུགས་ལྡན་སྣོད་ཐོ་ནང་ འཐུས་མི་%sའཚོལ་མ་ཐོབ།"
15492 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
15493 #, c-format
15494 msgid "Could not remove delegate %s"
15495 msgstr "འཐུས་མི་%s རྩ་བསྐྲད་བཏང་མ་ཚུགས།"
15497 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
15498 msgid "Could not update list of delegates."
15499 msgstr "འཐུས་མིའི་ཐོ་ཡིག་དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
15501 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
15502 #, c-format
15503 msgid "Could not add delegate %s"
15504 msgstr "འཐུས་མི་%s ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
15506 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
15507 msgid "Error reading delegates list."
15508 msgstr "འཐུས་མིའི་ཐོ་ཡིག་ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
15510 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
15511 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
15512 msgid "C_alendar:"
15513 msgstr "ཟླ་ཐོ་: (_a)"
15515 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
15516 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
15517 msgid "Co_ntacts:"
15518 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་:(_n)"
15520 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
15521 msgid "Delegates"
15522 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ།"
15524 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
15525 msgid "Permissions for"
15526 msgstr "དོན་ལུ་གནང་བ་ཚུ།"
15528 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
15529 msgid ""
15530 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
15531 "and access your folders with the permissions you give them."
15532 msgstr ""
15533 "ལག་ལེན་པ་དེ་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོང་ལུ་བྱིན་མི་ གནང་བ་གི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཚབ་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ཚུགསཔ་མ་ཚད་\n"
15534 "ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ལུ་ཡང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཚུགས།"
15536 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
15537 msgid "_Delegate can see private items"
15538 msgstr "འཐུས་མི་གིས་ སྒེར་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་མཐོང་ཚུགས།(_D)"
15540 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
15541 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
15542 msgid "_Inbox:"
15543 msgstr "ནང་སྒྲོམ་:(_I)"
15545 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
15546 msgid "_Summarize permissions"
15547 msgstr "གནང་བ་ཚུ་ བཅུད་བསྡུ་ (_S)"
15549 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
15550 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
15551 msgid "_Tasks:"
15552 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་:(_T)"
15554 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
15555 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
15556 msgid "Permissions..."
15557 msgstr "གནང་བ་ཚུ་..."
15559 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
15560 msgid "Folder Name"
15561 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་།"
15563 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
15564 msgid "Folder Size"
15565 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་ཚད།"
15567 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
15568 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
15569 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
15570 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད།"
15572 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
15573 msgid "Exchange Folder Tree"
15574 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་ སྣོད་འཛིན་གྱི་རྩ་འབྲེལ།"
15576 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
15577 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
15578 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
15579 msgid "Unsubscribe Folder..."
15580 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་ལུ་ མཁོ་མངགས་བཤོལ་..."
15582 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
15583 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
15584 #, c-format
15585 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
15586 msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\"ནང་ལས་ ཐད་རི་འབའ་རི་ མངགས་བཤོལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
15588 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
15589 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
15590 #, c-format
15591 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
15592 msgstr "\"%s\"ནང་ལས་ མངགས་བཤོལ་འབད།"
15594 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
15595 msgid ""
15596 "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
15597 "\n"
15598 "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
15599 msgstr ""
15600 "<b>ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱི་ གནས་ཚད་དེ་ \"Out of the Office\" ཨིན་མས།</b>\n"
15601 "\n"
15602 "ཁྱོད་ཀྱི་ གནས་ཚད་དེ་ \"In the Office\" ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
15604 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
15605 msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
15606 msgstr "<b>ཡིག་ཚང་གི་འཕྲིན་དོན་ཕྱི་ཁར་:</b>"
15608 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
15609 msgid "<b>Status:</b>"
15610 msgstr "<b>གནས་ཚད་:</b>"
15612 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
15613 msgid ""
15614 "<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
15615 "mail to you while you are out of the office.</small>"
15616 msgstr ""
15617 "<small་>འོག་ལུ་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ ཁྱོད་རང་ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་སྐབས་ \n"
15618 "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་སྐྱེལ་མི་ ཆ་མཉམ་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་བསྐྱལ་འོང་</small>"
15620 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
15621 msgid "I am currently in the office"
15622 msgstr "ད་ལྟོ་ང་ ཡིག་ཚང་ནང་ཨིན།"
15624 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
15625 msgid "I am currently out of the office"
15626 msgstr "ད་ལྟོ་ང་ ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན།"
15628 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
15629 msgid "No, Don't Change Status"
15630 msgstr "མེན། གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད།"
15632 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
15633 msgid "Out of Office Assistant"
15634 msgstr "ཡིག་ཚང་ལས་རོགས་ཀྱི་ཕྱི་ཁར།"
15636 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
15637 msgid "Yes, Change Status"
15638 msgstr "བཏུབ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
15640 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
15641 msgid "Password Expiry Warning..."
15642 msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་གྱི་ཉེན་བརྡ་..."
15644 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
15645 msgid "Your password will expire in 7 days..."
15646 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ ཉིནམ་ ༧ གྱི་ནང་ དུས་ཡོལ་ཐལ་འོང་།"
15648 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
15649 msgid "_Change Password"
15650 msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར།(_C)"
15652 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
15653 msgid "(Permission denied.)"
15654 msgstr "(གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ།)"
15656 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
15657 msgid "Add User:"
15658 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15660 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
15661 msgid "Add User"
15662 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15664 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
15665 msgid "<b>Permissions</b>"
15666 msgstr "<b>གནང་བ་ཚུ།</b>"
15668 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
15669 msgid "Cannot Delete"
15670 msgstr "བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།"
15672 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
15673 msgid "Cannot Edit"
15674 msgstr "ཞུན་དག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།།"
15676 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
15677 msgid "Create items"
15678 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
15680 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
15681 msgid "Create subfolders"
15682 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཡན་ལག་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
15684 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
15685 msgid "Delete Any Items"
15686 msgstr "རྣམ་གྲངས་གང་རུང་བཏོན་གཏང་།"
15688 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
15689 msgid "Delete Own Items"
15690 msgstr "རང་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
15692 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
15693 msgid "Edit Any Items"
15694 msgstr "རྣམ་གྲངས་གང་རུང་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
15696 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
15697 msgid "Edit Own Items"
15698 msgstr "རང་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
15700 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
15701 msgid "Folder contact"
15702 msgstr "སྣོད་འཛིན་འབྲེལ་ས།"
15704 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
15705 msgid "Folder owner"
15706 msgstr "སྣོད་འཛིན་བདག་པོ།"
15708 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
15709 msgid "Folder visible"
15710 msgstr "སྣོད་འཛིན་མཐོང་ཚུགས་པས།"
15712 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
15713 msgid "Read items"
15714 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ལྷག"
15716 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
15717 msgid "Role: "
15718 msgstr "ལས་འགན་:"
15720 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
15721 msgid "<b>Message Settings</b>"
15722 msgstr "<b>འཕྲིན་དོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་</b>"
15724 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
15725 msgid "<b>Tracking Options</b>"
15726 msgstr "<b>གླུ་རིམ་གདམ་ཁ་ཚུ་</b>"
15728 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
15729 msgid "Exchange - Send Options"
15730 msgstr "བརྗེ་སོར་-གདམ་ཁ་ཚུ་གཏང་"
15732 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
15733 msgid "I_mportance: "
15734 msgstr "གལ་ཅན:(_m)"
15736 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
15737 msgid ""
15738 "Normal\n"
15739 "High\n"
15740 "Low"
15741 msgstr ""
15742 "སྤྱིར་གཏང་\n"
15743 "མཐོ་ཤོས་\n"
15744 "དམའ་ཤོས་"
15746 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
15747 msgid ""
15748 "Normal\n"
15749 "Personal\n"
15750 "Private\n"
15751 "Confidential"
15752 msgstr ""
15753 "སྤྱིར་གཏང་\n"
15754 "རང་དོན་\n"
15755 "སྒེར་དོན་\n"
15756 "གསང་བའི་"
15758 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
15759 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
15760 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གི་དོན་ལས་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཅིག་སྐྱེལ་གནང་(_d)"
15762 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
15763 msgid "Request a _read receipt for this message"
15764 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གི་དོན་ལས་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཅིག་ཞུ་ (_r)"
15766 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
15767 msgid "Send as Delegate"
15768 msgstr "བགོ་སྤེལ་སྦེ་ གཏང་ "
15770 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
15771 msgid "_Sensitivity: "
15772 msgstr "དྲན་ཚོར: (_S)"
15774 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
15775 msgid "_User"
15776 msgstr "ལག་ལེན་པ་ (_U)"
15778 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
15779 msgid "button-user"
15780 msgstr "ཨེབ་རྟ- ལག་ལེན་པ་(_B)"
15782 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
15783 msgid "Select User"
15784 msgstr "ལག་ལེན་པ་སེལ་འཐུ་འབད།"
15786 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
15787 msgid "Address Book..."
15788 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་..."
15790 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
15791 msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
15792 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་འབྲེལ་ས་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད།"
15794 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
15795 msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
15796 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་ཟླ་ཐོ་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད།"
15798 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
15799 msgid "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations and features."
15800 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོའི་ དམིགས་བསལ་བཀོལ་སྤྱོད་དང་ ཁྱད་རྣམ་ཚུ་གི་བསྡུ་གསོག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
15802 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
15803 msgid "Exchange Operations"
15804 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་གི་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུ།"
15806 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
15807 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
15808 msgstr "རིམ་སྒྲིག་དཀའ་ངལ་བརྟེན་ཏེ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས་པས།"
15810 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
15811 msgid "Cannot display folders."
15812 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།"
15814 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
15815 msgid "Cannot perform the operation."
15816 msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས་པས།"
15818 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
15819 msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
15820 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ \"{0}\" ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་བཙུགས་པའི་ཤུལ་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་འཐོབ་འོང་།"
15822 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
15823 msgid "Could not authenticate to server."
15824 msgstr "སར་བར་ལུ་ བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
15826 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
15827 msgid "Could not change password."
15828 msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་མ་ཚུགས།"
15830 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
15831 msgid ""
15832 "Could not configure Exchange account because \n"
15833 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
15834 "username, and password, and try again."
15835 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། ཡུ་ཨལ་ཨེལ་དང་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཆོག་ཡིག་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
15837 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
15838 msgid "Could not connect to Exchange server."
15839 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
15841 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
15842 msgid "Could not connect to server {0}."
15843 msgstr "སར་བར་{0}ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།"
15845 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
15846 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
15847 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ ཐག་བཅད་མ་ཚུགས།"
15849 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
15850 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
15851 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་ཝེབ་བསག་མཛོད་རིམ་ལུགས་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
15853 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
15854 msgid "Could not locate server {0}."
15855 msgstr "སར་བར་{0}ག་ཡོད་འཛོལ་མ་ཐོབ།"
15857 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
15858 msgid "Could not make {0} a delegate"
15859 msgstr "{0}འཐུས་མི་ཅིག་སྦེ་བཟོ་མ་ཚུགས།"
15861 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
15862 msgid "Could not read folder permissions"
15863 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
15865 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
15866 msgid "Could not read folder permissions."
15867 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
15869 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
15870 msgid "Could not read out-of-office state"
15871 msgstr "ཡིག་ཚང་ཕྱི་ཁའི་གནས་ལུགས་ལྷག་མ་ཚུགས།"
15873 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
15874 msgid "Could not update folder permissions."
15875 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
15877 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
15878 msgid "Could not update out-of-office state"
15879 msgstr "ཡིག་ཚང་ཕྱི་ཁའི་གནས་ལུགས་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
15881 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
15882 msgid "Exchange Account is offline."
15883 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ་ ཨོཕ་ལའིན་ཨིན་པས།"
15885 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
15886 msgid ""
15887 "Exchange Connector requires access to certain\n"
15888 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
15889 "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
15890 "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
15891 "need to enable this functionality in order for \n"
15892 "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
15893 "\n"
15894 "For information to provide to your Exchange \n"
15895 "administrator, please follow the link below:\n"
15896 "\n"
15897 "{0}\n"
15898 "  "
15899 msgstr ""
15900 "ཨེགསི་ཅེནཇི་མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་ ཨེགསི་ཅེནཇི་སར་བར་གུ་ལྕོགས་མིན་ནམ་\n"
15901 "འགགས་ཏེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་མཐོང་མི་ལས་འགན་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་\n"
15902 "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་དགོཔ་འདུག (སྤྱིར་བཏང་གིས་འདི་དོན་ཅན་སྦེ་\n"
15903 "འབད་འབདཝ་མེན)ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཨེགསི་ཅེནཇི་མཐུད་བྱེད་\n"
15904 "ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཨེགསི་ཅེནཇི་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་\n"
15905 "ལས་འགན་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་འོང་།\n"
15906 "\n"
15907 "ཁྱོད་རའི་ཨེགསི་ཅེནཇི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ བརྡ་དོན་བྱིན་ནིའི་དོན་ལུ་\n"
15908 "འོག་གི་འབྲེལ་ལམ་དང་འཁྲིལ་གནང་:\n"
15909 "\n"
15910 "{0}\n"
15911 "  "
15913 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
15914 msgid "Failed to update delegates:"
15915 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
15917 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
15918 msgid "Folder already exists"
15919 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
15921 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
15922 msgid "Folder does not exist"
15923 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིན་འདུག"
15925 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
15926 msgid "Folder offline"
15927 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
15929 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
15930 #: ../shell/e-shell.c:1288
15931 msgid "Generic error"
15932 msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ་གི་འཛོལ་བ།"
15934 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
15935 msgid "Global Catalog Server is not reachable"
15936 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཐོ་གཞུང་སར་བར་དེ་ བདའ་ཟུར་སར་མིན་འདུག།"
15938 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
15939 msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
15940 msgstr "ཨོ་ཌབ་ལུ་ཨེ་དེ་ འགྲུལ་ལམ་སོ་སོ་ཅིག་གུ་ གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་རིམ་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
15942 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
15943 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
15944 msgstr "{0}གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྒྲོམ་ སར་བར་འདི་གུ་མིན་འདུག"
15946 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
15947 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
15948 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ངེས་བདེན་བཟོ་སྟེ་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15950 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
15951 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
15952 msgstr "སར་བར་མིང་གི་སྡེབ་ ངེས་བདེན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15954 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
15955 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
15956 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ ཆོག་ཡིག་ཚུ་ ངེས་བདེན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15958 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
15959 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
15960 msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྤྱི་ཁྱབ་ཐོ་གཞུང་སར་བར་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
15962 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
15963 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
15964 msgstr "ལག་ལེན་པ་ {0} གི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྒྲོམ་མིན་འདུག {1}གུ"
15966 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
15967 msgid "No such user {0}"
15968 msgstr "{0}བཟུམ་སྦེ་མི་ ལག་ལེན་པ་མིན་འདུག"
15970 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
15971 msgid "Password successfully changed."
15972 msgstr "ཆོག་ཡིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་སོར་ནུག།"
15974 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
15975 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
15976 msgstr "བགོ་སྤེལ་འབད་མི་གི་ ཨའི་ཌི་ བཙུགས་ ཡང་ན་ གཏང་མི་དེ་ བགོ་སྤེལ་གདམ་ཁ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་མ་འབད། "
15978 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
15979 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
15980 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཐོ་གཞུང་སར་བར་དེ་ བདེན་པ་ཨིནམ་ ངེས་གཏན་བཟོ་གནང་།"
15982 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
15983 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
15984 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ ནུས་པ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལོག་འགོ་བཙུགས་གནང་།"
15986 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
15987 msgid "Please select a user."
15988 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
15990 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
15991 msgid "Server rejected password because it is too weak."
15992 msgstr "ཆོག་ཡིག་དེ་ལུ་ནུས་པ་ཆུང་དྲགསཔ་ལས་ སར་བར་གྱིས་ཁས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ།"
15994 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
15995 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
15996 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་སྤངམ་དང་ ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ་དེ་ ལྕོགས་མིན་འགྱོ་འོང་།"
15998 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
15999 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
16000 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་སྤངམ་དང་ ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ་དེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།"
16002 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
16003 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
16004 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་སར་བར་དེ་ ཨེགསི་ཅེནཇི་མཐུད་བྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུན་འགྱུར་མིན་འདུག"
16006 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
16007 msgid ""
16008 "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
16009 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
16010 msgstr ""
16011 "སར་བར་གྱིས་ ཨེགསི་ཅེནཇི་ ༥.༥ གཡོག་བཀོལ་དོ། ཨེགསི་ཅེནཇི་མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་ \n"
16012 " མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་ཨེགསི་ཅེནཇི་ ༢༠༠༠ དང་ ༢༠༠༣ རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད།"
16014 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
16015 msgid ""
16016 "This probably means that your server requires \n"
16017 "you to specify the Windows domain name \n"
16018 "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
16019 "\n"
16020 "Or you might have just typed your password wrong."
16021 msgstr ""
16022 "འདི་གི་དོན་དག་ ཁྱོད་ཀྱི་སར་བར་གྱིས་\n"
16023 " ཁྱོད་ལུ་ཝིན་ཌོསི་ཌོ་མེན་གྱི་མིང་དེ་ ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་པའི་མིང་གི་ཆ་ཤས་སྦེ་ \n"
16024 "གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན་མི་དེ་ཡང་ (དཔེར་ན་eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;)\n"
16025 "\n"
16026 "ཡང་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་ ཕྱི་འགྱུར་སྦེ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་གདའཔ་འོང་།"
16028 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
16029 msgid "Try again with a different password."
16030 msgstr "ལོག་སྟེ་རང་ ཆོག་ཡིག་སོ་སོ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
16032 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
16033 msgid "Unable to add user to access control list:"
16034 msgstr "ཚད་འཛིན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་པས།"
16036 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
16037 msgid "Unable to edit delegates."
16038 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་པས།"
16040 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
16041 msgid "Unknown error looking up {0}"
16042 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ {0} ལུ་བལྟ་དོ།"
16044 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
16045 msgid "Unknown error."
16046 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
16048 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
16049 msgid "Unknown type"
16050 msgstr "མ་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ།"
16052 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
16053 msgid "Unsupported operation"
16054 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་བཀོལ་སྤྱོད།"
16056 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
16057 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
16058 msgstr "སར་བར་འདི་གུ་ ཡིག་འཕྲིན་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཐོབ་སྐལ་ཡོད་མི་དེ་རྫོགས་རན་དོ།"
16060 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
16061 msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
16062 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚར་གཅིག་ལུ་ བགོ་སྤེལ་འབད་མི་གཅིག་གི་ཚབ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ཆོག། "
16064 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
16065 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
16066 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ ཁྱོད་རའི་འཐུས་མི་སྦེ་ བཟོ་མི་ཚུགས།"
16068 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
16069 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
16070 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སར་བར་འདི་གུ་ ཡིག་འཕྲིན་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཐོབ་སྐལ་ལས་ ལྷག་སོང་ནུག"
16072 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
16073 msgid "You may only configure a single Exchange account."
16074 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ་ ཕུད་རྡོག་གཅིག་རྐྱངམ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
16076 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
16077 msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
16078 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་བེད་སྤྱོད་དེ་: ཀེ་བི་{0}ཨིན་པས། ཡིག་འཕྲིན་ལ་ལོ་ཅིག་ བཏོན་གཏང་ཞིནམ་ལས་ བར་སྟོང་དུམ་གྲ་ཅིག་བཏོན་ཐབས་འབད།"
16080 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
16081 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
16082 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་བེད་སྤྱོད་དེ་: ཀེ་བི་{0}ཨིན་པས། ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནི་དང་ ལེན་ནི་ཚུ་ འབད་མི་ཚུགས།"
16084 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
16085 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
16086 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་བེད་སྤྱོད་དེ་: ཀེ་བི་{0}ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་འཕྲིན་ལ་ལོ་ཅིག་ བཏོན་གཏང་སྟེ་ བར་སྟོང་དུམ་གྲ་ཅིག་མ་བཟོ་ཚུན་ཚོད་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་མི་ཚུགས།"
16088 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
16089 msgid "Your password has expired."
16090 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དུས་ཡོལ་ཐལ་སོང་ནུག"
16092 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
16093 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
16094 msgstr "{0}འཛུལ་སྤྱོད་ཚད་འཛིན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།"
16096 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
16097 msgid "{0} is already a delegate"
16098 msgstr "{0}ཧེ་མ་ལས་རང་འཐུས་མི་ཅིག་ཨིན་ཕས།"
16100 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
16101 msgid "{0} is already in the list"
16102 msgstr "{0}ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག"
16104 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
16105 msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
16106 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་ལས་ཀ་ལུ་ མཁོ་མངགས་བཀོད།"
16108 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
16109 msgid "Check folder permissions"
16110 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་གནང་བ་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
16112 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
16113 msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages."
16114 msgstr "ཕྱིའི་ཞུན་དགཔ་ཅིག་ རྩོམ་མཁན་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚིག་ཡིག་རྐྱང་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ གཏང་བཏུབ། "
16116 #. the path to the shared library
16117 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
16118 msgid "External Editor"
16119 msgstr "ཕྱི་ཁའི་ ཞུན་དགཔ་ "
16121 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
16122 msgid "Compose in External Editor"
16123 msgstr "ཕྱིའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ བརྩམས་ "
16125 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
16126 msgid "Compose messages using an external editor"
16127 msgstr "ཕྱིའི་ཞུན་དག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ འཕྲིན་དོན་གསར་བསྐྲུན་འབད་ "
16129 #: ../plugins/face/face.c:57
16130 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
16131 msgstr "(༤༨*༤༨) པུ་ཨེན་ཇི་ གི་ ཚད་ < ༧༠༠བཱའིཊིསི་ "
16133 #: ../plugins/face/face.c:67
16134 msgid "PNG files"
16135 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ "
16137 #: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
16138 msgid "_Face"
16139 msgstr "བཀོད་རྣམ་ (_F)"
16141 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
16142 msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
16143 msgstr "ཕྱི་ཁ་གཏང་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ བཀོད་རྣམ་ མགོ་ཡིག་ མཉམ་བསྒྲགས་འབད། འགོ་དང་པ་ ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ ༤༨*༤༨ གཟུགས་བརྙན་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོ།  དེ་ གཞི་རྟེན་ ༦༤ ཨིན་ཀོཌེཌི་ཨིནམ་དང་  ~/.evolution བཀོད་རྣམ་ནང་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ ཡོདཔ་ཨིན། འདི་ ད་རུང་ གཏང་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན། "
16145 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
16146 msgid "Face"
16147 msgstr "བཀོད་རྣམ་ "
16149 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
16150 #, c-format
16151 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
16152 msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\"ནང་ལས་ མངགས་བཤོལ་འབད་དོ།"
16154 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
16155 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
16156 msgstr "སྣོད་འཛིན་རྩ་འབྲེལ་གྱི་ སྐབས་འབབ་དཀར་ཆག་ནང་ ཡིག་འཕྲིན་སྣད་འཛིན་ཚུ་ མངགས་བཤོལ་འབདཝ་ཨིན།"
16158 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
16159 msgid "Unsubscribe Folders"
16160 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་ལུ་ མཁོ་མངགས་བཤོལ།"
16162 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
16163 msgid "_Unsubscribe"
16164 msgstr "མཁོ་མངགས་བཤོལ། (_U)"
16166 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
16167 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
16168 msgid "Google"
16169 msgstr "གུ་གཱལ་ "
16171 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
16172 msgid "A plugin to setup google calendar."
16173 msgstr "གུ་གཱལ་ ཟླ་ཐོག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ པ་ལག་ཨིན། "
16175 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
16176 msgid "Google sources"
16177 msgstr "གུ་གཱལ་ ཐོན་ཁུངས་ཚུ།"
16179 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
16180 msgid "Checklist"
16181 msgstr "ངེས་ཐོ།"
16183 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
16184 msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
16185 msgstr "སྡེ་རིམ་ཟླ་ཐོ་དང་ འབྲེལ་སའི་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
16187 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
16188 msgid "Groupwise Account Setup"
16189 msgstr "སྡེ་རིམ་རྩིས་ཐོའི་གཞི་སྒྲིག"
16191 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
16192 #, c-format
16193 msgid ""
16194 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
16195 "\n"
16196 "Message from '%s'\n"
16197 "\n"
16198 "\n"
16199 "%s\n"
16200 "\n"
16201 "\n"
16202 "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
16203 "\n"
16204 msgstr ""
16205 "ལག་ལེན་པ་ '%s' དེ་གིས་སྣོད་ཐོ་འདི་ཁྱོད་དང་ཅིག་ཁར་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ\n"
16206 "\n"
16207 "འཕྲིན་དོན་ '%s'\n"
16208 "\n"
16209 "\n"
16210 "%s\n"
16211 "\n"
16212 "\n"
16213 "རུབ་སྤྱོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་'Forward' ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད\n"
16214 "\n"
16216 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
16217 msgid "Install the shared folder"
16218 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་"
16220 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
16221 msgid "Shared Folder Installation"
16222 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་གཞི་བཙུགས་"
16224 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
16225 msgid "Junk Settings"
16226 msgstr "མཁོ་མེད་གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
16228 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
16229 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
16230 msgid "Junk Mail Settings"
16231 msgstr "མོཁ་མེད་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
16233 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
16234 msgid "Junk Mail Settings..."
16235 msgstr "མཁོ་མེད་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་..."
16237 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
16238 msgid "<b>Junk List:</b>"
16239 msgstr "<b>མཁོ་མེད་ཐོ་ཡིག་:</b>"
16241 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
16242 msgid "Email:"
16243 msgstr "གློག་འཕྲིན་:"
16245 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
16246 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
16247 msgid "_Disable"
16248 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)"
16250 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
16251 msgid "_Enable"
16252 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)"
16254 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
16255 msgid "_Junk List"
16256 msgstr "མཁོ་མེད་ཐོ་ཡིག(_J)"
16258 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
16259 msgid "Message retracted successfully"
16260 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ སླར་རྙེད་འབད་ཡི།"
16262 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
16263 msgid "Retract Mail"
16264 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སླར་རྙེད་འབད།"
16266 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
16267 msgid "Add Send Options to groupwise messages"
16268 msgstr "སྡེ་རིམ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ གཏང་ནིའི་གདམ་ཁ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
16270 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
16271 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
16272 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
16273 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
16274 msgid "Send Options"
16275 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་གཏང་།"
16277 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
16278 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
16279 msgstr "སྡེ་རིམ་རྩིས་ཐོའི་ནང་ ཁྱད་རྣམ་གྱི་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
16281 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
16282 msgid "Groupwise Features"
16283 msgstr "སྡེ་རིམ་ཁྱད་རྣམ་ཚུ།"
16285 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
16286 msgid "Accept Tentatively"
16287 msgstr "ངེས་མེད་སྦེ་ དང་ལེན་འབད།"
16289 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
16290 msgid "<b>Users:</b>"
16291 msgstr "<b>ལག་ལེན་པ་ཚུ་ :</b>"
16293 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
16294 msgid "C_ustomize notification message"
16295 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་་འཕྲིན་དོན་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད་  (_C)"
16297 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
16298 msgid "Con_tacts..."
16299 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ།...(_t)"
16301 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
16302 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
16303 msgid "Message"
16304 msgstr "འཕྲིན་དོན།"
16306 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
16307 msgid "Shared Folder Notification"
16308 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་བརྡ་བསྐུལ།"
16310 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
16311 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
16312 msgstr "བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ་གིས་ འོག་གི་བརྡ་དོན་འཐོབ་འོང་།\n"
16314 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
16315 msgid "_Not Shared"
16316 msgstr "རུབ་སྤྱོད་མ་འབདཝ། (_N)"
16318 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
16319 msgid "_Shared With..."
16320 msgstr "དང་གཅིག་ཁར་ རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ་(_S)"
16322 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
16323 msgid "_Sharing"
16324 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་དོ། (_S)"
16326 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
16327 msgid "<b>Name</b>"
16328 msgstr "<b>མིང་</b>"
16330 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
16331 msgid "Access Rights"
16332 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཐོབ་དབང་།"
16334 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
16335 msgid "Add/Edit"
16336 msgstr "བསྡོམས/ཞུན་དག"
16338 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
16339 msgid "Con_tacts"
16340 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ།(_t)"
16342 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
16343 msgid "Modify _folders/options/rules/"
16344 msgstr "སྣོད་འཛིན་/གདམ་ཁ་/ལམ་ལུགས/ ཚུ་ལེགས་བཅོས་འབད།(_f)"
16346 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
16347 msgid "Read items marked _private"
16348 msgstr "སྒེར་གྱི་རྟགས་ཅན་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་ལྷག(_p)"
16350 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
16351 msgid "Reminder Notes"
16352 msgstr "དྲན་བསྐུལ་དྲན་འཛིན་ཚུ། "
16354 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
16355 msgid "Subscribe to my _alarms"
16356 msgstr "ངེད་ཀྱི་འཇིགས་བརྡ་ཚུ་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད།(_a)"
16358 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
16359 msgid "Subscribe to my _notifications"
16360 msgstr "ངེད་ཀྱི་བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད།(_n)"
16362 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
16363 msgid "_Write"
16364 msgstr "བྲིས།(_W)"
16366 #. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
16367 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
16368 msgid "permission to read|_Read"
16369 msgstr "ལྷག་|_ལྷག་ནིའི་གནང་བ་ "
16371 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
16372 msgid "Proxy"
16373 msgstr "པོ་རོག་སི།"
16375 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
16376 msgid "<b>Account Name</b>"
16377 msgstr "<b>རྩིས་ཐོའི་མིང་</b>"
16379 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
16380 msgid "Proxy Login"
16381 msgstr "པོརོག་སི་ང་བསྐྱོད།"
16383 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
16384 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
16385 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
16386 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
16387 #, c-format
16388 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
16389 msgstr "%s%sགི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས། (ལག་ལེན་པ་%s)"
16391 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
16392 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
16393 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16394 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
16395 msgid "_Proxy Login..."
16396 msgstr "པོ་རོ་སི་ ནང་བསྐྱོད་...(_P)"
16398 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703
16399 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
16400 msgstr "པོརོ་སི་ཨེབ་ལྡེ་དེ་ རྩིས་ཐོ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་འཐོབ་ཚུགས།"
16402 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:708
16403 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
16404 msgstr "པོརོག་སི་མཆོང་ལྡེ་དེ་ རྩིས་ཐོ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ འཐོབ་ཚུགས།"
16406 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
16407 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
16408 msgid "Users"
16409 msgstr "ལག་ལེན་པ།"
16411 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
16412 msgid "Enter the users and set permissions"
16413 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་ བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ གནང་བ་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
16415 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
16416 msgid "New _Shared Folder..."
16417 msgstr "རུབ་སྤྱོད་སྣོད་འཛིན་...(_S)"
16419 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
16420 msgid "Sharing"
16421 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་དོ།"
16423 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
16424 msgid "Add   "
16425 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
16427 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
16428 msgid "Modify"
16429 msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་"
16431 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
16432 msgid "Message Status"
16433 msgstr "འཕྲིན་དོན་གནས་ཚད་"
16435 #. Subject
16436 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
16437 msgid "Subject:"
16438 msgstr "དོན་ཚན:"
16440 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
16441 msgid "From:"
16442 msgstr "ལས་:"
16444 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
16445 msgid "Creation date:"
16446 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས:"
16448 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
16449 msgid "Recipient: "
16450 msgstr "ལེན་མཁན:"
16452 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
16453 msgid "Delivered: "
16454 msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ:"
16456 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
16457 msgid "Opened: "
16458 msgstr "ཁ་ཕྱེ་ཡོདཔ:"
16460 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
16461 msgid "Accepted: "
16462 msgstr "དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ:"
16464 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
16465 msgid "Deleted: "
16466 msgstr "བཏོན་བཏང་ཡོདཔ:"
16468 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
16469 msgid "Declined: "
16470 msgstr "ཉམས་ཡོདཔ༌:"
16472 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
16473 msgid "Completed: "
16474 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ:"
16476 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
16477 msgid "Undelivered: "
16478 msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་མ་འབདཝ:"
16480 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
16481 msgid "Track Message Status..."
16482 msgstr "འཕྲིན་དོན་གནས་ཚད་རྗེས་འཚོལ་འབད་..."
16484 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
16485 msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
16486 msgstr "ཧུ་ལ་ཟླ་ཐོའི་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
16488 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
16489 msgid "Hula Account Setup"
16490 msgstr "ཧུ་ལ་རྩིས་ཐོའི་གཞི་སྒྲིག"
16492 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
16493 msgid "Custom Headers"
16494 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་"
16496 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
16497 msgid "IMAP Headers"
16498 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་མགོ་ཡིག་ཚུ།"
16500 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
16501 msgid "<b>Custom Headers</b>"
16502 msgstr "<b>སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་</b>"
16504 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
16505 msgid "<b>IMAP Headers</b>"
16506 msgstr "<b>ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་མགོ་ཡིག་ཚུ</b>"
16508 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
16509 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
16510 msgstr "གཞི་རིམ་དང་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ཐོའི་མགོ་ཡིག་ཚུ་ (སྔོན་སྒྲིག་)"
16512 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
16513 msgid "Fetch A_ll Headers"
16514 msgstr "མགོ་ཡིག་ཆ་ཚང་ལེན་ (_l)"
16516 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
16517 msgid ""
16518 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
16519 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
16520 msgstr ""
16521 "ལྟག་གི་ཚད་ལྡན་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལུ་ཁ་སྐོང་སྦེ་ལེན་ནི་ལུ་  ཁྱོད་ཀྱིས་དགོ་པའི་མགོ་ཡིག་ཐེབ་བྱིན། \n"
16522 "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"All Headers\" གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་  ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སྣང་མེད་བཞག།"
16524 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
16525 msgid ""
16526 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
16527 "The more headers you have the more time it will take to download."
16528 msgstr ""
16529 "ཁྱོད་རའི་ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་མགོ་ཡིག་དགའ་གདམ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད། \n"
16530 "ཁྱོད་ལུ་མགོ་ཡིག་མངམ་ཡོད་པ་ཅིན་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་དུས་ཡུན་འགོརཝ་ཨིན།"
16532 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
16533 msgid ""
16534 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
16535 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
16536 msgstr ""
16537 "གཞི་རིམ་མགོ་ཡིག་ཚུ་ - (མགྱོགས་དྲག) \n"
16538 "ཁྱོད་ལུ་ཚགས་མ་འདི་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་བའི་ཐོ་དང་འཕྲིལ་ཏེ་མེད་པ་ཅིན་ འདི་ལག་ལེན་འཐབ་"
16540 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
16541 msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
16542 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་་རྩིས་ཐོའི་ནང་ ཁྱད་རྣམ་གྱི་དོན་ལུ་པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
16544 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
16545 msgid "IMAP Features"
16546 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་"
16548 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
16549 msgid "_Import to Calendar"
16550 msgstr "ཟླ་བའི་ཟླ་ཐོ་ནང་འདྲེན་འབད།(_I)"
16552 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
16553 msgid "_Import to Tasks"
16554 msgstr "ལས་ཀ་ལུ་ནང་འདྲེད་འབད།(_I)"
16556 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
16557 msgid "Import ICS"
16558 msgstr "ཨའི་ཨེསི་སི་ ནང་འདྲེནའབད།"
16560 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
16561 msgid "Select Task List"
16562 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
16564 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
16565 msgid "Select Calendar"
16566 msgstr "ཟླ་ཐོ་སེལ་འཐུ་འབད།"
16568 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
16569 #: ../shell/e-shell-importer.c:703
16570 msgid "_Import"
16571 msgstr "ནང་འདྲེན། (_I)"
16573 #. the path to the shared library
16574 #: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
16575 msgid "Import to Calendar"
16576 msgstr "ཟླ་ཐོ་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད་"
16578 #: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
16579 msgid "Imports ICS attachments to calendar."
16580 msgstr "ཨའི་སི་ཨེསི་མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ ཟླ་ཐོ་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད།"
16582 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
16583 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
16584 msgstr "སྲ་ཆས་ སྙིང་བཅུད་བཏོན་ནིའི་ བང་རིམ་ མངོན་གསལ་ མ་འབད་བས་ "
16586 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
16587 msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
16588 msgstr " \"hald\" ཞབས་ཏོག་དེ་ དགོས་མཁོ་ཡོད་རུང་ ད་ལྟོ་གཡོག་བཀོལ་དེ་ མེད།  ཞབས་ཏོག་དེ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དེ་ ལས་རིམ་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་  ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་དང་གཅིག་ཁར་འབྲེལ་བ་འཐབ། "
16590 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
16591 msgid "Search for an iPod failed"
16592 msgstr "ཨའི་པོཌ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད་པའི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ "
16594 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
16595 msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
16596 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དེ་གིས་མཉམ་བྱུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨའི་པོཌི་ཅིག་ཐོབ་མ་ཚུགས།  ཡང་ན་ཨའི་པོཌི་འདི་རིམ་ལུགས་ལུ་མ་མཐུདཔ་ཨིན་ན་ཡང་ན་  ནུས་ཤུགས་མེདཔ་ཨིན་ན།"
16598 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
16599 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
16600 msgid "iCalendar format (.ics)"
16601 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་རྩ་སྒྲིག(.ཨའི་ཨི་ཨེསི)"
16603 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
16604 msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
16605 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་/བརྗེད་ཐོ་/ཟླ་ཐོ་/ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཚུ་ ཨེ་པཱལ་ཨའི་པོཌི་དང་གཅིག་ཁར་མཉམ་འབྱུང་འབད།"
16607 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
16608 msgid "Synchronize to iPod"
16609 msgstr "ཨའི་པོཌི་ལུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད།"
16611 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
16612 msgid "iPod Synchronization"
16613 msgstr "ཨའི་པོཌི་མཉམ་འབྱུང་།"
16615 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
16616 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
16617 #, c-format
16618 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
16619 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s'དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
16621 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
16622 #, c-format
16623 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
16624 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s' ནང་གི་ངོ་ཕྲད་ཅིག་ འཛོམས་འདུ་འདི་དང་མི་མཐུན་པས།"
16626 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
16627 #, c-format
16628 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
16629 msgstr "ངོ་ཕྲད་དེ་ ཟླ་ཐོ་'%s'ནང་ཐོབ་ཅི།"
16631 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
16632 msgid "Unable to find any calendars"
16633 msgstr "ཟླ་གཅིག་ཡང་འཐོབ་མ་ཚུགས།"
16635 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
16636 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
16637 msgstr "འཛོམས་འདུ་འདི་ ཟླ་ཐོ་ག་ཅི་ནང་ཡང་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
16639 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
16640 msgid "Unable to find this task in any task list"
16641 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ ག་ཅི་ནང་ཡང་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
16643 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
16644 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
16645 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ ཐོ་ཡིག་ཅིག་ནང་ལུ་ཡང་ བརྗེད་ཐོ་འདི་ ཐོབ་མ་ཚུགས་ "
16647 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
16648 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
16649 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་གི་ གནས་བཞིན་པའི་ཐོན་རིམ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
16651 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
16652 msgid "Unable to parse item"
16653 msgstr "རྣམ་གྲངས་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
16655 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
16656 #, c-format
16657 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
16658 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s'.  %sལུ་ རྣམ་གྲངས་བཏང་མ་ཚུགས།"
16660 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
16661 #, c-format
16662 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
16663 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s' ལུ་ དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་སྦེ་བཏང་ཡོད།"
16665 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
16666 #, c-format
16667 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
16668 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s' ལུ་ ངེས་མེད་སྦེ་ བཏང་ཡོད།"
16670 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
16671 #, c-format
16672 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
16673 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s' ལུ་ ངོས་ལེན་མེདཔ་སྦེ་བཏང་ཡོད།"
16675 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
16676 #, c-format
16677 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
16678 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s' ལུ་ ཆ་མེད་བཏང་ཚརཝ་སྦེ་བཏང་ཡོད།"
16680 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
16681 #, c-format
16682 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
16683 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་གིས་ འཐུས་མི་%sརྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག"
16685 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
16686 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
16687 msgstr "འཐུས་མི་དེ་ལུ་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
16689 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
16690 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
16691 msgstr "འཐུས་མི་དེ་ལུ་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་གཏང་མ་ཚུགས།"
16693 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
16694 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
16695 msgstr "གནས་ཚད་དེ་ ནུས་མེད་ཨིནམ་ལས་ ངོ་འཛོམས་པ་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
16697 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
16698 #, c-format
16699 msgid "Unable to update attendee. %s"
16700 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་%s དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
16702 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
16703 msgid "Attendee status updated"
16704 msgstr "ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
16706 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
16707 msgid "Meeting information sent"
16708 msgstr "འཛོམས་འདུའི་བརྡ་དོན་ བཏང་ཡོདཔ་ "
16710 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
16711 msgid "Task information sent"
16712 msgstr "ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་བཏང་ཡོདཔ་ "
16714 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
16715 msgid "Memo information sent"
16716 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་བརྡ་དོན་བཏང་ཡོདཔ་ "
16718 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
16719 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
16720 msgstr "འཛོམས་བསྡུའི་ བརྡ་དོན་གཏང་མ་ཚུགས་  འཛོམས་བསྡུ་དེ་ མིན་ནུག་ "
16722 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
16723 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
16724 msgstr "ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་ གཏང་མ་ཚུགས་   ལས་ཀ་མིན་ནུག་ "
16726 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
16727 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
16728 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ བརྡ་དོན་གཏང་མ་ཚུགས་  བརྗེད་ཐོ་དེ་ མིན་ནུག་ "
16730 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363
16731 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1374
16732 msgid "The calendar attached is not valid"
16733 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་འབད་མི་ ཟླ་ཐོ་དེ་ ནུས་ཅན་མེན་པས།"
16735 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364
16736 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
16737 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
16738 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ལུ་ ཟླ་ཐོ་ཅིག་ཡོདཔ་སྦེ་ བཤདཔ་ཨིན་རུང་ ཟླ་ཐོ་དེ་ ནུས་ཅན་གྱི་ཨའི་ཟླ་ཐོ་ཅིག་མེན་པས།"
16740 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
16741 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1433
16742 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1515
16743 msgid "The item in the calendar is not valid"
16744 msgstr "ཟླ་ཐོ་ནང་གི་ རྣམ་གྲངས་དེ་ ནུས་ཅན་མེན་པས།"
16746 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
16747 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1434
16748 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1516
16749 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
16750 msgstr "འཕྲིད་དོན་ནང་ལུ་ ཟླ་ཐོ་ཅིག་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ ཟླ་ཐོ་དེ་ནང་ བྱུང་ལས་དང་ ལས་ཀ་ ཡང་ཅིན་ དལཝ་/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ བརྡ་དོན་མིན་འདུག"
16752 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1445
16753 msgid "The calendar attached contains multiple items"
16754 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ ཟླ་ཐོ་དེ་ནང་ སྣ་མང་རྣམ་གྲངས་འདུག"
16756 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
16757 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
16758 msgstr "རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་ ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་དེ་ སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ ཟླ་ཐོ་དེ་ ནང་འདྲེན་འབད་དགོ"
16760 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2144
16761 msgid "This meeting recurs"
16762 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་ སླར་འབྱུངམ་ཨིན་"
16764 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2147
16765 msgid "This task recurs"
16766 msgstr "ལས་ཀ་་འདི་ སླར་འབྱུངམ་ཨིན་"
16768 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2150
16769 msgid "This memo recurs"
16770 msgstr "བརྗེད་ཐོ་འདི་ སླར་འབྱུངམ་ཨིན"
16772 #. Delete message after acting
16773 #. FIXME Need a schema for this
16774 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
16775 msgid "_Delete message after acting"
16776 msgstr "བྱ་བ་བྱས་ཤུལ་ འཕྲིན་དོན་བཏོན་གཏང་།(_D)"
16778 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2389
16779 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2421
16780 msgid "Conflict Search"
16781 msgstr "མི་མཐུན་པའི་འཚོལ་ཞིབ།"
16783 #. Source selector
16784 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2404
16785 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
16786 msgstr "འཛོམས་འདུ་མི་མཐུན་པའི་དོན་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ལུ་ ཟླ་ཐོ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
16788 #. strftime format of a weekday and a date.
16789 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192
16790 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
16791 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
16792 msgid "Today"
16793 msgstr "ད་རིས།"
16795 #. strftime format of a time,
16796 #. in 24-hour format, without seconds.
16797 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
16798 msgid "Today %H:%M"
16799 msgstr "ད་རིས་%H:%M"
16801 #. strftime format of a time,
16802 #. in 24-hour format.
16803 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
16804 msgid "Today %H:%M:%S"
16805 msgstr "ད་རིས་ %H:%M:%S"
16807 #. strftime format of a time,
16808 #. in 12-hour format.
16809 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
16810 msgid "Today %l:%M:%S %p"
16811 msgstr "ད་རིས་ %l:%M:%S %p"
16813 #. strftime format of a weekday and a date.
16814 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
16815 msgid "Tomorrow"
16816 msgstr "ནངས་པར།"
16818 #. strftime format of a time,
16819 #. in 24-hour format, without seconds.
16820 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
16821 msgid "Tomorrow %H:%M"
16822 msgstr "ནངས་པར་ %H:%M"
16824 #. strftime format of a time,
16825 #. in 24-hour format.
16826 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
16827 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
16828 msgstr "ནངས་པར་ %H:%M:%S"
16830 #. strftime format of a time,
16831 #. in 12-hour format, without seconds.
16832 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
16833 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
16834 msgstr "ནངས་པར་ %l:%M %p"
16836 #. strftime format of a time,
16837 #. in 12-hour format.
16838 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
16839 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16840 msgstr "ནངས་པར་ %l:%M:%S %p"
16842 #. strftime format of a weekday.
16843 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
16844 #, c-format
16845 msgid "%A"
16846 msgstr "%A"
16848 #. strftime format of a weekday and a
16849 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16850 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
16851 msgid "%A %H:%M"
16852 msgstr "%A %H:%M"
16854 #. strftime format of a weekday and a
16855 #. time, in 24-hour format.
16856 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
16857 msgid "%A %H:%M:%S"
16858 msgstr "%A %H:%M:%S"
16860 #. strftime format of a weekday and a
16861 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16862 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
16863 msgid "%A %l:%M %p"
16864 msgstr "%A %l:%M %p"
16866 #. strftime format of a weekday and a
16867 #. time, in 12-hour format.
16868 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
16869 msgid "%A %l:%M:%S %p"
16870 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
16872 #. strftime format of a weekday and a date
16873 #. without a year.
16874 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
16875 msgid "%A, %B %e"
16876 msgstr "%A, %B %e"
16878 #. strftime format of a weekday, a date
16879 #. without a year and a time,
16880 #. in 24-hour format, without seconds.
16881 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
16882 msgid "%A, %B %e %H:%M"
16883 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
16885 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16886 #. and a time, in 24-hour format.
16887 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
16888 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
16889 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
16891 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16892 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
16893 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
16894 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
16895 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
16897 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16898 #. and a time, in 12-hour format.
16899 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
16900 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16901 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16903 #. strftime format of a weekday and a date.
16904 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
16905 msgid "%A, %B %e, %Y"
16906 msgstr "%A, %B %e, %Y"
16908 #. strftime format of a weekday, a date and a
16909 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16910 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
16911 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16912 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16914 #. strftime format of a weekday, a date and a
16915 #. time, in 24-hour format.
16916 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
16917 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16918 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16920 #. strftime format of a weekday, a date and a
16921 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16922 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
16923 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16924 msgstr " %A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16926 #. strftime format of a weekday, a date and a
16927 #. time, in 12-hour format.
16928 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
16929 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16930 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16932 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
16933 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
16934 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
16935 #, c-format
16936 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
16937 msgstr "<b>%s</b>གི་ཚབ་སྦེ་ ལན་བཀོད་འབད་"
16939 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
16940 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
16941 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
16942 #, c-format
16943 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
16944 msgstr "<b>%s</b>གི་ཚབ་ལུ་སྦེ་ འཐོབ་ཡོདཔ་ "
16946 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
16947 #, c-format
16948 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
16949 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
16951 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
16952 #, c-format
16953 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
16954 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
16956 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
16957 #, c-format
16958 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
16959 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་དེ་ ཁྱོད་ལུ་བགོ་སྤེལ་འབད་ནུག"
16961 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
16962 #, c-format
16963 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
16964 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ ཁྱོད་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་མས།"
16966 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
16967 #, c-format
16968 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
16969 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་མས།"
16971 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
16972 #, c-format
16973 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
16974 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ ད་ལྟོའི་འཛོམས་འདུ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
16976 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
16977 #, c-format
16978 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
16979 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ད་ལྟོའི་འཛོམས་འདུ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
16981 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
16982 #, c-format
16983 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16984 msgstr "<b>%s</b> གིས་ %s བརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་དོན་ལས་ ་ བརྡ་དོན་གསརཔ་ ལེན་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
16986 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
16987 #, c-format
16988 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16989 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་དོན་ལས་ མཐའ་མཇུག་གི་ བརྡ་དོན་ལེན་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
16991 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
16992 #, c-format
16993 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
16994 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s བརྒྱུད་དེ་  འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ ངོས་ལན་ཚུ་ ལོག་བཏང་ནུག:"
16996 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
16997 #, c-format
16998 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
16999 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ ངོས་ལན་ལོག་བཏང་ནུག"
17001 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
17002 #, c-format
17003 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
17004 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་ཐོག་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
17006 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
17007 #, c-format
17008 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
17009 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
17011 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
17012 #, c-format
17013 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
17014 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s བརྒྱུད་དེ་  འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་ གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོདཔ། "
17016 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
17017 #, c-format
17018 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
17019 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་ གྲོས་འཆར་བཀོད་ནུག"
17021 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
17022 #, c-format
17023 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
17024 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ ཁ་བཟེད་མ་བཏུབ།"
17026 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
17027 #, c-format
17028 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
17029 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ ཁ་བཟེད་མ་བཏུབ།"
17031 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
17032 #, c-format
17033 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
17034 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་ལས་ཀ་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
17036 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
17037 #, c-format
17038 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
17039 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་ལས་ཀ་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
17041 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
17042 #, c-format
17043 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
17044 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་ལས་ཀ་ལུ་%s གི་ འགན་ལས་སྤྲོད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་མས།"
17046 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
17047 #, c-format
17048 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
17049 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s བརྒྱུད་དེ་ ཁྱོད་ལུ་ལས་ཀ་ཅིག་ འགན་སྤྲོད་འབད་ཡི།"
17051 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
17052 #, c-format
17053 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
17054 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ལུ་ལས་ཀ་ཅིག་ འགན་སྤྲོད་འབད་ཡི།"
17056 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
17057 #, c-format
17058 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
17059 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s བརྒྱུད་དེ་ ད་ལྟོའི་ལས་ཀ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
17061 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
17062 #, c-format
17063 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
17064 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ད་ལྟོའི་ལས་ཀ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
17066 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
17067 #, c-format
17068 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17069 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s བརྒྱུད་དེ་  འོག་གི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ ལས་ཀའི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་གསརཔ་ ལེན་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
17071 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
17072 #, c-format
17073 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17074 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ ལས་ཀའི་དོན་ལུ་ མཐའ་མཇུག་གི་བརྡ་དོན་ ལེན་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
17076 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
17077 #, c-format
17078 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
17079 msgstr "<b>%s</b>གིས་ %s བརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་ ལས་ཀ་འགན་སྤྲོད་ཡོད་པའི་ ལན་ཚུ་བཏང་ནུག:"
17081 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
17082 #, c-format
17083 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
17084 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ ལས་ཀའི་ངོས་ལན་ ལོག་བཏང་ནུག"
17086 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
17087 #, c-format
17088 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
17089 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་ཐོག་ འོག་ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ལས་ཀ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
17091 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
17092 #, c-format
17093 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
17094 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ལས་ཀ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
17096 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
17097 #, c-format
17098 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
17099 msgstr "<b>%s</b> གིས་ %sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་ལས་ཀའི་ འགན་ལས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་ གྲོས་འཆར་བཀོད་ནུག"
17101 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
17102 #, c-format
17103 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
17104 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་ལས་ཀའི་ འགན་ལས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་ གྲོས་འཆར་བཀོད་ནུག"
17106 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
17107 #, c-format
17108 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
17109 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ ལས་ཀ་དེ་ལུ་ ཁ་བཟེད་མ་བཏུབ།"
17111 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
17112 #, c-format
17113 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
17114 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ ལས་ཀ་དེ་ལུ་ ཁ་བཟེད་མ་བཏུབ།"
17116 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
17117 #, c-format
17118 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
17119 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་བརྗེད་ཐོ་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
17121 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
17122 #, c-format
17123 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
17124 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་བརྗེད་ཐོ་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
17126 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
17127 #, c-format
17128 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
17129 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ ད་ལྟོའི་བརྗེད་ཐོ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
17131 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
17132 #, c-format
17133 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
17134 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ད་ལྟོའི་བརྗེད་ཐོ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
17136 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
17137 #, c-format
17138 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
17139 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་ བརྗེད་ཐོ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག།"
17141 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
17142 #, c-format
17143 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
17144 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་ལུ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ བརྗེད་ཐོ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག།"
17146 #. Everything gets the open button
17147 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
17148 msgid "_Open Calendar"
17149 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
17151 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
17152 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
17153 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
17154 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
17155 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
17156 msgid "_Decline"
17157 msgstr "དང་ལེན་མ་འབད།(_D)"
17159 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
17160 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
17161 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
17162 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
17163 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
17164 msgid "_Accept"
17165 msgstr "དང་ལེན་འབད།(_A)"
17167 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
17168 msgid "_Decline all"
17169 msgstr "ཆ་མཉམ་དང་ལེན་མ་འབད། (_D)"
17171 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
17172 msgid "_Tentative all"
17173 msgstr "ཆ་མཉམ་ངེས་མེད།(_T)"
17175 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
17176 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
17177 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
17178 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
17179 msgid "_Tentative"
17180 msgstr "ངེས་མེད།(_T)"
17182 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
17183 msgid "_Accept all"
17184 msgstr "ཆ་མཉམ་དང་ལེན་འབད།(_A)"
17186 #. FIXME Is this really the right button?
17187 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
17188 msgid "_Send Information"
17189 msgstr "བརྡ་དོནགཏང་།(_S)"
17191 #. FIXME Is this really the right button?
17192 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
17193 msgid "_Update Attendee Status"
17194 msgstr "ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ།(_U)"
17196 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
17197 msgid "_Update"
17198 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།(_U)"
17200 #. Start time
17201 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
17202 msgid "Start time:"
17203 msgstr "འགོ་བཙུགས་དུས་ཚོད་:།"
17205 #. End time
17206 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
17207 msgid "End time:"
17208 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་དུས་ཚོད་:།"
17210 #. Comment
17211 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
17212 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
17213 msgid "Comment:"
17214 msgstr "བསམ་བཀོད།"
17216 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
17217 msgid "Send _reply to sender"
17218 msgstr "གཏང་མི་ལུ་ ལན་གསལ་གཏང་ (_R)"
17220 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
17221 msgid "Send _updates to attendees"
17222 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་ལུ་ དུས་མཐུན་གཏང་ (_U)"
17224 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
17225 msgid "_Apply to all instances"
17226 msgstr "དུས་སྐབས་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད (_P)"
17228 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
17229 msgid "Show time as _free"
17230 msgstr "དུས་ཚོད་ རང་དབང་སྦེ་ སྟོན་ (_F)"
17232 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
17233 msgid "_Tasks :"
17234 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་:(_T)"
17236 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
17237 msgid "Memos :"
17238 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་:"
17240 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
17241 msgid "Displays text/calendar parts in messages."
17242 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ ཚིག་ཡིག་/ཟླ་ཐོའི་ཆ་ཤས་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
17244 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
17245 msgid "Itip Formatter"
17246 msgstr "ཨའི་ཊིཔ་ རྩ་སྒྲིག་པ།།"
17248 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
17249 msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
17250 msgstr "&quot;{0}&quot གིས་ འཛོམས་འདུ་དེ་ བགོ་སྤེལ་འབད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་བགོ་སྤེལ་&quot;{1}&quot; ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
17252 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
17253 msgid "This meeting has been delegated"
17254 msgstr "འཛོམས་འདུ་འདི་ བགོ་སྤེལ་འབད་ནུག"
17256 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
17257 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
17258 msgstr "ངོས་ལན་འདི་ ད་ལྟོའི་ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་ལས་མེན་པས། གཏང་མི་དེ་ ངོ་འཛོམས་པ་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
17260 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
17261 msgid "Proxy _Logout"
17262 msgstr "པོརོག་སི་ ཕྱིར་བསྐྱོད།(_L)"
17264 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
17265 msgid "Allows disabling of accounts."
17266 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་བཅུགཔ་ཨིན།"
17268 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
17269 msgid "Disable Account"
17270 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
17272 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
17273 msgid "Beep or play sound file."
17274 msgstr "བརྡ་སྐད་སྟོན་ ཡང་ན་ སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོན་ གཏང་། "
17276 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
17277 msgid "Blink icon in notification area."
17278 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ས་ཁོངས་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་ འགུལ་སྤར་འབད། "
17280 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
17281 msgid "Enable D-Bus messages."
17282 msgstr "ཌི-བཱསི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། "
17284 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
17285 msgid "Enable icon in notification area."
17286 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། "
17288 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
17289 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
17290 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ ཐོབ་པའི་་སྐབས་ལུ་ ཌི་-བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།"
17292 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
17293 msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
17294 msgstr "ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ བདེན་པ་ཅིན་ བརྡ་སྐད་བཏོན་  དེ་མེན་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ལྷོད་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གཏང་འོང་། "
17296 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
17297 msgid "Notify new messages for Inbox only."
17298 msgstr "ནང་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད། "
17300 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
17301 msgid "Play sound when new messages arrive."
17302 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཐོབ་་ད་ སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད་གཏང་། (_v)"
17304 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
17305 msgid "Popup message together with the icon."
17306 msgstr "པོཔ་ཨཔ་ འཕྲིན་དོན་ ངོས་དཔར་དང་བཅས།"
17308 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
17309 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
17310 msgstr "ཕྲིན་དོན་གསརཔ་ལྷོད་པའི་སྐབས་ བརྡ་བསྐུལ་ས་ཁོངས་ནང་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་ ངོས་དཔར་གསརཔ་སྟོན། "
17312 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
17313 msgid "Sound file name to be played."
17314 msgstr "གཏང་ནི་ཨིན་པའི་ སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་། "
17316 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
17317 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
17318 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ལྷོདཔ་ད་ གཏང་ནིའི་སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ བརྡ་སྐད་ ཐབས་ལམ་ནང་། "
17320 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
17321 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
17322 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ལྷོདཔ་ད་ སྐད་གཏང་ནི་ཡང་ན་ བརྡ་སྐད་གཏང་ནི། "
17324 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
17325 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
17326 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ལྷོད་པའི་སྐབས་ ངོས་དཔར་གུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན། "
17328 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
17329 msgid "Whether the icon should blink or not."
17330 msgstr "ངོས་དཔར་ འགུལ་དཔར་འདབ་དགོ་ག་མི་དགོ། "
17332 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
17333 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
17334 msgstr "ནང་སྒྲོམ་ སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན། "
17336 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
17337 msgid "Generate a _D-Bus message"
17338 msgstr "ཌི་-བཱསི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ བཟོ་བཏོན་འབད་ (_D)"
17340 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
17341 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
17342 #, c-format
17343 msgid ""
17344 "You have received %d new message\n"
17345 "in %s."
17346 msgid_plural ""
17347 "You have received %d new messages\n"
17348 "in %s."
17349 msgstr[0] ""
17350 "ཁྱོད་ཀྱི་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཅིག་ \n"
17351 "%s ནང་ཐོབ་ནུག། "
17352 msgstr[1] ""
17353 "ཁྱོད་ཀྱི་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཅིག་ \n"
17354 "%s ནང་ཐོབ་ནུག། "
17356 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
17357 #, c-format
17358 msgid "You have received %d new message."
17359 msgid_plural "You have received %d new messages."
17360 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་འཕྲིན་གསརཔ་ %d འཐོབ་ཅི། "
17361 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་འཕྲིན་གསརཔ་ %d འཐོབ་ཅི།"
17363 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
17364 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
17365 msgid "New email"
17366 msgstr "གློག་འཕྲིན་ གསརཔ་ "
17368 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
17369 msgid "Show icon in _notification area"
17370 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ས་ཁོངས་ནང་ ངོས་དཔར་སྟོན་ (_N)"
17372 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
17373 msgid "B_link icon in notification area"
17374 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ ས་ཁོངས་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་ འགུལ་དཔར་འབད་ (_L)"
17376 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
17377 msgid "Popup _message together with the icon"
17378 msgstr "པོཔ་ཨཔ་_འཕྲིན་དོན་ ངོས་དཔར་དང་བཅས་  (_M)"
17380 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
17381 msgid "_Play sound when new messages arrive"
17382 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ ལྷོདཔ་ད་ སྒྲ་སྐད་་གཏང་ (_P)"
17384 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
17385 msgid "_Beep"
17386 msgstr "བརྡ་སྐད་རྐྱབས་ (_B)"
17388 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
17389 msgid "Play _sound file"
17390 msgstr "སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གཏང་ (_S)"
17392 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
17393 msgid "Specify _filename:"
17394 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ གསལ་བཀོད་འབད་: (_f)"
17396 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
17397 msgid "Select sound file"
17398 msgstr "སྒྲ་སྐད་སེལ་འཐུ་འབད།"
17400 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
17401 msgid "Pl_ay"
17402 msgstr "གཏང་ (_A)"
17404 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
17405 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
17406 msgstr "ནང་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་ (_I)"
17408 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
17409 msgid "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived."
17410 msgstr "ཌི-བཱསི་ འཕྲིན་དོན་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ ལྷོད་ཡོད་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་་ས་ཁོངས་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་དང་གཅིག་ཁར་དང་ བརྡ་བསྐུལ་འཕྲིན་དོན་གི་ཐོག་ལས་ བརྡ་བསྐུལ་འབདཝ་ཨིན། "
17412 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
17413 msgid "Mail Notification"
17414 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསར་པའི་བརྡ་བསྐུལ་"
17416 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
17417 msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
17418 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཅིག་གི་ ནང་དོན་ཚུ་ནང་ལས་ འཛོམས་འདུ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
17420 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
17421 msgid "Con_vert to Meeting"
17422 msgstr "འཛོམས་འདུ་ལུ་ གཞི་བསྒྱིར་འབད། (_v)"
17424 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
17425 msgid "Mail to meeting"
17426 msgstr "འདི་འཛོམས་འདུ་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་།"
17428 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
17429 #, c-format
17430 msgid "Cannot open calendar. %s"
17431 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས། %s"
17433 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
17434 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
17435 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ འབྱུང་ཁུངས་ནང་ ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ དེ་ཁ་ལུ་ ལས་ཀ་གསར་བསྐྲུན་འདབ་མི་ཚུགས།  འབྱུང་ཁུངས་སོ་སོ་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་། "
17437 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
17438 msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
17439 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཅིག་གི་ ནང་དོན་ཚུ་ནང་ལས་ ལས་ཀ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
17441 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
17442 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
17443 msgid "Con_vert to Task"
17444 msgstr "ལས་ཀ་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_v)"
17446 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
17447 msgid "Mail to task"
17448 msgstr "ལས་ཀ་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་།"
17450 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
17451 msgid "Convert the selected message to a new task"
17452 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་དེ་ ལས་ཀ་གསརཔ་ཅིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17454 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
17455 msgid "Contact list _owner"
17456 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་བདག་པོ།(_o)"
17458 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
17459 msgid "Get list _archive"
17460 msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཡིག་མཛོད་ལེན།(_a)"
17462 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
17463 msgid "Get list _usage information"
17464 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལག་ལེན་གྱི་་བརྡ་དོན་ལེན།(_u)"
17466 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
17467 msgid "Mailing List Actions"
17468 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་གི་བྱ་བ་ཚུ།"
17470 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
17471 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
17472 msgid "Mailing _List"
17473 msgstr "ཡིག་གཏོང་་ཐོ་ཡིག(_L)"
17475 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
17476 msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
17477 msgstr "མཐུན་མོང་གི་ ཡིག་འཕྲིན་ཐོ་ཡིག་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ བྱ་བ་བྱིནམ་ཨིན། (མཁོ་མངགས་འབད། མཁོ་མངགས་བཤོལ)"
17479 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
17480 msgid "_Post message to list"
17481 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད།(_P)"
17483 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
17484 msgid "_Subscribe to list"
17485 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད། (_S)"
17487 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
17488 msgid "_Un-subscribe to list"
17489 msgstr "ཐོ་ཡོག་ལུ་ མཁོ་མངགས་བཤོལ། (_U)"
17491 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
17492 msgid "Action not available"
17493 msgstr "བྱ་བ་མི་འཐོབ་པས།"
17495 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
17496 msgid ""
17497 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
17498 "\n"
17499 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
17500 msgstr ""
17501 "གློག་འཕྲིན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་\"{0}\" ལུ་ གཏང་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲིན་དོན་དེ་ རང་བཞིན་གྱིས་ གཏང་རུང་བཏུབ་ ཡང་ཅིན་ དང་པ་རང་ བལྟ་ཞིནམ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་རུང་བཏུབ།\n"
17502 "\n"
17503 "འཕྲིན་དོན་དེ་བཏང་སྟེ་ དུས་ཡུན་དུམ་གྲ་ཅིག་ལས་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཁྱོད་ལུ་ལན་གསལ་ཅིག་འཐོབ་དགོ"
17505 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
17506 msgid "Malformed header"
17507 msgstr "བཟོ་རྣམ་གྱུར་ཡོད་པའི་མགོ་ཡིག"
17509 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
17510 msgid "No e-mail action"
17511 msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་ བྱ་བ་མིན་འདུག (_m)"
17513 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
17514 msgid "Posting not allowed"
17515 msgstr "གནས་བསྐྱོད་འབད་མི་ཆོག"
17517 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
17518 msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
17519 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་འདི་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད་མི་ཆོག འདི་ལྷག་ནི་ཙམ་ཅིག་གི་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ཅིག་འོང་སྲིད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཐོ་ཡིག་བདག་པོ་ལུ་ འབྲེལ་ས་འཐབ།"
17521 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
17522 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
17523 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ གློག་འཕྲིན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
17525 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
17526 msgid ""
17527 "The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n"
17528 "\n"
17529 "Header: {0}"
17530 msgstr ""
17531 "བྱ་བ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། འདི་གི་རྒྱུ་མཚན་འདི་ བྱ་བ་འདི་གི་ མགོ་ཡིག་དེ་ནང་ ང་བཅས་ཀྱི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས་པའི་ བྱ་བ་ག་ནི་ཡང་ མེདཔ་འོང་ནི་མས།\n"
17532 "\n"
17533 "མགོ་ཡིག: {0}"
17535 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
17536 msgid ""
17537 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
17538 "\n"
17539 "Header: {1}"
17540 msgstr "འཕྲིད་དོན་འདི་གི་ མགོ་ཡིག་{0} དེ་ བཟོ་རྣམ་གྱུར་ཡོདཔ་ལས་ ལས་སྦྱོར་འབད་མ་ཚུགས།"
17542 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
17543 msgid "This message does not contain the header information required for this action."
17544 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ནང བྱ་བ་འདི་ལུ་མཁོ་བའི་ མགོ་ཡིག་གི་བརྡ་དོན་མིན་ནུག"
17546 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
17547 msgid "_Edit message"
17548 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཞུན་དག་རྐྱབས། (_E)"
17550 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
17551 msgid "_Send message"
17552 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་། (_S)"
17554 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
17555 msgid "Contact List _Owner"
17556 msgstr "ཐོ་ཡིག་བདག་པོ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།(_O)"
17558 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
17559 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
17560 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་གི་ བདག་པོ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
17562 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
17563 msgid "Get List _Archive"
17564 msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཡིག་མཛོད་ལེན།(_A)"
17566 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
17567 msgid "Get List _Usage Information"
17568 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལག་ལེན་གྱི་་བརྡ་དོན་ལེན།(_U)"
17570 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
17571 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
17572 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ ཐོ་ཡིག་གི་ཡིག་མཛོད་ཅིག་ལེན།"
17574 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
17575 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
17576 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ བེད་སྤྱོད་ཐོ་ཡིག་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ལེན།"
17578 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
17579 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
17580 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ གནས་བསྐྱོད་འབད།"
17582 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
17583 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
17584 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ མཁོ་མངས་འབད།"
17586 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
17587 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
17588 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ མངགས་བཤོལ་འབད།"
17590 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
17591 msgid "_Post Message to List"
17592 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད།(_P)"
17594 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
17595 msgid "_Subscribe to List"
17596 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད། (_S)"
17598 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
17599 msgid "_Unsubscribe from List"
17600 msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ མངགས་བཤོལ་འབད།(_U)"
17602 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
17603 msgid "Mark All Read"
17604 msgstr "ལྷག་ཡོད་མི་ཆ་མཉམ་རྟགས་བཀལ། "
17606 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
17607 msgid "Mark Me_ssages as Read"
17608 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། (_s)"
17610 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
17611 msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
17612 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་གི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
17614 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
17615 msgid "Mark calendar offline"
17616 msgstr "ཟླ་ཐོ་ལུ་ ཨོཕ་ལའིན་རྟགས་བཀལ།"
17618 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
17619 msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
17620 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་ ཨོཕ་ལའིན་ནང་ བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལཝ་ཨིན།"
17622 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
17623 msgid "_Do not make available for offline use"
17624 msgstr "ཐོབ་ཚུགས་མི་དེ་ གློག་ལམ་མེད་ད་ ལག་ལནེ་འཐབ་ནི་མ་བཟོ་ (_D)"
17626 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
17627 msgid "_Make available for offline use"
17628 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་ ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་ བཟོ་ _M)"
17630 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
17631 msgid "A plugin which implements mono plugins."
17632 msgstr "མོ་ནོ་པ་ལག་ཨིནསི་ཚུ་ བསྟར་སྤྱོད་འབད་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
17634 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
17635 msgid "Mono Loader"
17636 msgstr "མོ་ནོ་མངོན་གསལ་འབད་མི།"
17638 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
17639 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
17640 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ ག་དང་ག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན་ ལྕོགས་མིན་ཨིན་ན་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
17642 #. Setup the ui
17643 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
17644 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
17645 msgid "Plugin Manager"
17646 msgstr "པལག་ཨིན་ འཛིན་སྐྱོང་པ།"
17648 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
17649 msgid "Enable and disable plugins"
17650 msgstr "པལག་ཨིནསི་ ལྕོགས་ཅན་དང་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
17652 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
17653 msgid "_Plugins"
17654 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི།(_P)"
17656 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
17657 msgid "Author(s)"
17658 msgstr "རྩོམ་པ་པོ། ༼ཚུ༽"
17660 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
17661 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
17662 msgid "Description"
17663 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
17665 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
17666 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
17667 msgstr "དྲན་འཛིན: ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་ བསྒྱུར་བཅོས་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ ནུས་པ་མི་འོང་།"
17669 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
17670 msgid "Overview"
17671 msgstr "སྤྱི་མཐོང་ "
17673 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
17674 msgid "Configuration"
17675 msgstr "་རིམ་སྒྲིག"
17677 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
17678 msgid "There is no configuration option for this plugin."
17679 msgstr "པ་ལག་ཨིན་དེའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་མིན་ནུག། "
17681 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
17682 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
17683 msgid "Plugin"
17684 msgstr "པལག་ཨིན།"
17686 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
17687 msgid ""
17688 "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
17689 "\n"
17690 "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
17691 msgstr ""
17692 "ཁྱོད་ལུ་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་བཅུག་མི་ རྩ་སྒྲིག་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཅིག་ འགྲེམ་སྟོན་འབད་མི་ བརྟག་ཞིབ་པ་ལག་ཨིན་ཅིག\n"
17693 "\n"
17694 "པ་ལག་ཨིན་དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་འགྲེམ་སྟོན་གྱི་ ཀོཌི་ཙམ་ཅིག་ཨིན།\n"
17696 #. but then we also need to create our own section frame
17697 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
17698 msgid "Plain Text Mode"
17699 msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱང་པོའི་ཐབས་ལམ།"
17701 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
17702 msgid "Prefer plain-text"
17703 msgstr "ཚིག་རྐྱང་ལུ་དགའ།"
17705 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:179
17706 msgid "Show HTML if present"
17707 msgstr "ཡོད་པ་ཅིན་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་སྟོན།"
17709 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:180
17710 msgid "Prefer PLAIN"
17711 msgstr "རྐྱང་པོ་དགའ།"
17713 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:181
17714 msgid "Only ever show PLAIN"
17715 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ རྐྱང་པོ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།"
17717 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:224
17718 msgid "HTML _Mode"
17719 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཐབས་ལམ་ "
17721 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
17722 msgid "Gives an option to print from the composer."
17723 msgstr "རྩོམ་མཁན་དེ་ལས་ པར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ གདམ་ཁ་ཅིག་བྱིནམ་ཨིན།"
17725 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
17726 msgid "Print Message"
17727 msgstr "འཕྲིན་དོན་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17729 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
17730 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
17731 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
17732 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
17733 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
17734 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
17735 msgid "Print Pre_view"
17736 msgstr "སྔོན་ལྟ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (_v)"
17738 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
17739 msgid "Prints the message"
17740 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།"
17742 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
17743 msgid "Evolution Profiler"
17744 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱནགྱི་གསལ་སྡུད་བཀོད་མི།"
17746 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
17747 msgid "Writes a log of profiling data events."
17748 msgstr "གསལ་སྡུད་བཀོད་མི་ གནད་སྡུད་འབྱུང་ལས་ཚུ་གི་ དྲན་དེབ་ཅིག་འབྲིཝ་ཨིན།"
17750 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
17751 msgid "Allows calendars to be published to the web"
17752 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཚུ་ ཝེབ་གུ་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
17754 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
17755 msgid "Calendar Publishing"
17756 msgstr "ཟླ་ཐོའི་དཔེ་བསྐྲུན།"
17758 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
17759 msgid "Locations"
17760 msgstr "གནས་ཁོངས་ཚུ།"
17762 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
17763 msgid "_Publish Calendar Information"
17764 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན་དཔེ་བསྐྲུན་འབད།(_P)"
17766 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
17767 #: ../smime/gui/component.c:47
17768 #, c-format
17769 msgid "Enter the password for `%s'"
17770 msgstr "`%s'གི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
17772 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
17773 msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
17774 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན།"
17776 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
17777 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
17778 msgstr "<span weight=\"bold\">གནས་ཁོངས་</span>"
17780 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
17781 msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
17782 msgstr "<span weight=\"bold\">འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་</span>"
17784 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
17785 msgid ""
17786 "Daily\n"
17787 "Weekly\n"
17788 "Manual (via Actions menu)"
17789 msgstr ""
17790 "ཉིན་རིམ།\n"
17791 "བདུན་རིམ།\n"
17792 "ལག་ཐོག (བྱ་བའི་དཀར་ཆག་བརྒྱུད་དེ)"
17794 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
17795 msgid "E_nable"
17796 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (_n)"
17798 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
17799 msgid "P_ort:"
17800 msgstr "འདྲེན་ལམ་: (_o)"
17802 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
17803 msgid "Publishing Location"
17804 msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན་གནས་ཁོངས་</b> (_L)"
17806 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
17807 msgid "Publishing _Frequency:"
17808 msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན་འབྱུང་ཐེངས་</b>(_F)"
17810 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
17811 msgid ""
17812 "SSH\n"
17813 "Public FTP\n"
17814 "FTP (with login)\n"
17815 "Windows share\n"
17816 "WebDAV (HTTP)\n"
17817 "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
17818 "Custom Location"
17819 msgstr ""
17820 "ཨེསི་ཨེསི་ཨེཆ།\n"
17821 "མི་མང་ཨེཕ་ཊི་པི།\n"
17822 "ཨེཕ་ཊི་པི། (ནང་བསྐྱོད་དང་བཅས)\n"
17823 "སྒོ་སྒྲིག་རུབ་སྤྱོད།\n"
17824 "ཝེབ་ཌེབ། (ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)\n"
17825 "ཝེབ་ཌེབ་མཐའ་བཙན་བཟོ།(ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ཨེསི)\n"
17826 "སྲོལ་སྒྲིག་གནས་ཁོངས།"
17828 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
17829 msgid "Service _type:"
17830 msgstr "ཞབས་ཏོག་གི་དབྱེ་བ་:(_t)"
17832 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
17833 msgid "_File:"
17834 msgstr "ཡིག་སྣོད་: (_F)"
17836 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
17837 msgid "_Password:"
17838 msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
17840 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
17841 msgid "_Publish as:"
17842 msgstr "དེ་སྦེ་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་:(_P)"
17844 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
17845 msgid "_Remember password"
17846 msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག (_R)"
17848 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
17849 msgid "_Username:"
17850 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
17852 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
17853 msgid ""
17854 "iCal\n"
17855 "Free/Busy"
17856 msgstr ""
17857 "ཨའི་ཟླ་ཐོ་\n"
17858 "དལཝ/ཁོམ་མེད།"
17860 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
17861 msgid "SpamAssassin (built-in)"
17862 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་(ནང་སྦྲགས)"
17864 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
17865 msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
17866 msgstr "འདི་གིས་ཚགས་མ་དེ་ བརྟན་ཏོག་ཏོ་བཟོཝ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ལྷོད་ཆ་ཞུགསཔ་ཨིན།"
17868 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
17869 msgid "I_nclude remote tests"
17870 msgstr "ཐག་རིང་གི་བརྟག་ཞིབ་ཚུ་ གྲངས་སུ་བཙུགས། (_n)"
17872 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
17873 msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin to be installed."
17874 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ མཁོ་མེད་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཙག་གཏངམ་ཨིན། པ་ལག་ཨིན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ས་པ་མ་ས་སིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ།"
17876 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
17877 msgid "SpamAssassin junk plugin"
17878 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་ མཁོ་མེད་པ་ལག་ཨིན་"
17880 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
17881 msgid "Spamassassin Options"
17882 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་ གདམ་ག་ཚུ་ "
17884 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
17885 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
17886 msgstr "དུས་སྟབས་གཅིག་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡང་ན་ འཕྲིན་དོན་གྱི་ཆ་ཤས་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
17888 #. the path to the shared library
17889 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
17890 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
17891 msgid "Save attachments"
17892 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་སྲུངས།"
17894 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
17895 msgid "Save Attachments..."
17896 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ སྲུངས་བཞག་འབད་"
17898 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
17899 msgid "Save all attachments"
17900 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཆ་མཉམ་ སྲུངས།"
17902 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
17903 msgid "Select save base name"
17904 msgstr "སྲུང་བཞག་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་ སེལ་འཐུ་འབད།"
17906 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
17907 msgid "MIME Type"
17908 msgstr "མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ།"
17910 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
17911 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:12
17912 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
17913 msgid "Save"
17914 msgstr "སྲུངས།"
17917 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
17918 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
17919 #. *
17920 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
17921 msgid "%F %T"
17922 msgstr "%F %T"
17924 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
17925 msgid "UID"
17926 msgstr "ཡུ་ཨའི་ཌི།"
17928 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
17929 msgid "Description List"
17930 msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཐོ་ཡིག"
17932 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
17933 msgid "Categories List"
17934 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཐོ་ཡིག།"
17936 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
17937 msgid "Comment List"
17938 msgstr "བསམ་བཀོད་ཐོ་ཡིག"
17940 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
17941 msgid "Created"
17942 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
17944 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
17945 msgid "Contact List"
17946 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག"
17948 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
17949 msgid "Start"
17950 msgstr "འགོ་བཙུགས།"
17952 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
17953 msgid "End"
17954 msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
17956 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
17957 msgid "percent Done"
17958 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚར་བ།"
17960 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
17961 msgid "URL"
17962 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
17964 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
17965 msgid "Attendees List"
17966 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག།"
17968 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
17969 msgid "Modified"
17970 msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོད།"
17972 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
17973 msgid "Advanced options for the CSV format"
17974 msgstr "སི་ཨེསི་ཝི་ རྩ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་གདམ་ཁ།"
17976 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
17977 msgid "Prepend a header"
17978 msgstr "མགོ་ཡིག་ཅིག་ པིརི་པེནཌི་འབད།"
17980 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
17981 msgid "Value delimiter:"
17982 msgstr "བེ་ལུ་གི་ དབྱེ་རྟགས།"
17984 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
17985 msgid "Record delimiter:"
17986 msgstr "དྲན་ཐོའི་དབྱེ་རྟགས།"
17988 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
17989 msgid "Encapsulate values with:"
17990 msgstr "བེ་ལུསི་ཚུ་ འདི་དང་གཅིག་ཁར་ བསྡུས་དོན་བཀོད།"
17992 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
17993 msgid "Comma separated value format (.csv)"
17994 msgstr "ཐེམ་རྟགས་ཀྱིས་ སོ་སོ་འཕྱལ་མི་ བེ་ལུ་གི་རྩ་སྒྲིག(.སི་ཨེསི་ཝི་)"
17996 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
17997 msgid "Save Selected"
17998 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྲུངས།"
18000 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
18001 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
18002 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཟླ་ཐོ་དང་ལས་ཀ་ཚུ་ ཐོ་ཡིག་ལུ་སྲུངམ་ཨིན།"
18004 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
18005 msgid "_Save to Disk"
18006 msgstr "ཌིཀསི་ལུ་སྲུངས།(_S)"
18009 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
18010 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
18011 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
18012 #. *
18013 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
18014 msgid "%FT%T"
18015 msgstr "%FT%T"
18017 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
18018 msgid "RDF format (.rdf)"
18019 msgstr "ཨར་ཌི་ཨེཕ་ རྩ་སྒྲིག(.ཨར་ཌི་ཨེཕ)"
18021 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
18022 msgid "Select destination file"
18023 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
18025 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
18026 msgid "Select one source"
18027 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18029 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
18030 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
18031 msgstr "བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ ཟླ་ཐོ་ ཡང་ན་ ལས་ཀ་གཅིག་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"
18033 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
18034 msgid "Show _only this Calendar"
18035 msgstr "ཟླ་ཐོ་འདི་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།(_o)"
18037 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
18038 msgid "Show _only this Memo List"
18039 msgstr "བརྗེད་ཐོ་་གི་ ཐོ་ཡིག་འདི་རྐྱངམ་གཅིག་ སྟོན་  (_O)"
18041 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
18042 msgid "Show _only this Task List"
18043 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་འདི་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།(_o)"
18045 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
18046 msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
18047 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཝི་ཛཌི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
18049 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
18050 msgid "Startup wizard"
18051 msgstr "ཝི་ཛརཌི་འགོ་བཙུགས།"
18053 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
18054 msgid "Evolution Setup Assistant"
18055 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གཞི་སྒྲིག་ལས་རོགས།"
18057 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
18058 msgid "Welcome"
18059 msgstr "བྱོན་པ་ལེགས་སོ།"
18061 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
18062 msgid ""
18063 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
18064 "\n"
18065 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
18066 msgstr ""
18067 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད། ཐེངས་དག་པ་ཅིག་སྟོན་པ་ཅིན་ ཨི་བོ་ལོ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་རྩིས་ཐོ་ལུ་ མཐུད་ལམ་འབད་ཚུགས་ནི་དང་ གློག་རིམ་གཞན་ཚུ་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ཚུགས།\n"
18068 "\n"
18069 "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Forward\" ཨེབ་རྟ་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་གནང་།"
18071 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
18072 msgid "Importing files"
18073 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ་"
18075 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
18076 #: ../shell/e-shell-importer.c:147
18077 msgid "Please select the information that you would like to import:"
18078 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནང་འདྲེན་འབད་དགོ་མནོ་མི་ བརྡ་དོན་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
18080 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
18081 #: ../shell/e-shell-importer.c:400
18082 #, c-format
18083 msgid "From %s:"
18084 msgstr "%s ནང་ལས:"
18086 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
18087 #: ../shell/e-shell-importer.c:511
18088 #, c-format
18089 msgid "Importing data."
18090 msgstr "གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
18092 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
18093 #: ../shell/e-shell-importer.c:525
18094 msgid "Please wait"
18095 msgstr "བསྒུག་སྡོད་གནང་།"
18097 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
18098 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
18099 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ ཐེ་རེཌི་འབདཝ་ད་ དོན་ཚན་ལུ་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་འབད་དགོ་པ་ཅིན་ བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།་"
18101 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
18102 msgid "Subject Threading"
18103 msgstr "དོན་ཚན་ཐེརེཌི་འབད་དོ། (_T)"
18105 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
18106 msgid "Thread messages by subject"
18107 msgstr "དོན་ཚན་ཐོག་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐེ་རེཌི་འབད།"
18109 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
18110 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
18111 msgid "F_all back to threading messages by subject"
18112 msgstr "ཐེ་རེཌི་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ རྣམ་གྲངས་གྱི་སྒོ་ལས་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་འབད་ (_A)"
18114 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
18115 msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
18116 msgstr "ཊི་ཨེན་ཨི་ཨེཕ་ མཉམ་སྒྲགས་ཚུ་ ཌི་ཀོཌ་ འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཝའི་ཊི་ཨེན་ཨི་ཨེཕ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ པ་ལག་ཨིན་ འཇམ་སམ། "
18118 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
18119 msgid "TNEF Attachment decoder"
18120 msgstr "ཊི་ཨེན་ཨི་ཨེཔ་ མཉམ་སྦྲགས་ ཌི་ཀོ་ཌར་ "
18122 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
18123 msgid "Evolution Shell"
18124 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཤལ།"
18126 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
18127 msgid "Evolution Shell Config factory"
18128 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཤལ་ རིམ་སྒྲིག་འཕྲུལ་ཁང་།"
18130 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
18131 msgid "Evolution Test"
18132 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་བརྟག་ཞིབ།"
18134 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
18135 msgid "Evolution Test component"
18136 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ཆ་ཤས།"
18138 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
18139 msgid "A string description of the current printer settings."
18140 msgstr "ད་ལྟོའི་ད པར་འཕྲུལ་སྒྲིག་སྟངས་ཀྱི་ ཡིག་རྒྱུན་འགྲེལ་བཤད་ཅིག། "
18142 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
18143 msgid "Configuration version"
18144 msgstr "རིམ་སྒྲིག་གི་ཐོན་རིམ།"
18146 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
18147 msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
18148 msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་ སྐྱོན་འཛིན་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གྲོས་ཐག་བཅདཔ་ཨིན། "
18150 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
18151 msgid "Default sidebar width"
18152 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད། (_e)"
18154 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
18155 msgid "Default window height"
18156 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
18158 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
18159 msgid "Default window state"
18160 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གནས་ལུགས།"
18162 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
18163 msgid "Default window width"
18164 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
18166 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
18167 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
18168 msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་སྟོན་ནིའི་ ཆ་ཤས་ཀྱི་ ཨའི་ཌི་ ཡང་ན་ མིང་གཞན།"
18170 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
18171 msgid "Last upgraded configuration version"
18172 msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་ རིམ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ།"
18174 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
18175 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
18176 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ལག་ལེན་གྱི་ ཌིཀསི་ལུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་ནིའི་ སྣོད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་གྱི་ཐོ་ཡིག"
18178 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
18179 msgid "Sidebar is visible"
18180 msgstr "ཟུར་ཁའི་་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།"
18182 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
18183 msgid "Skip development warning dialog"
18184 msgstr "གོང་འཕེལ་ཉེན་བརྡའི་ ཌའི་ལོག་གོམ་སྟེ་འགྱོ།"
18186 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
18187 msgid "Skip recovery warning dialog"
18188 msgstr "ཉེན་བརྡའི་ ཌའི་ལོག་ སླར་གསོ་འབད་ནི་ གོམ་འགྱོ་ "
18190 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
18191 #: ../shell/main.c:576
18192 msgid "Start in offline mode"
18193 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ཐབས་ལམ་ནང་ འགོ་བཙུགས།"
18195 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
18196 msgid "Statusbar is visible"
18197 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།"
18199 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
18200 msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18201 msgstr "སྦོམ་/ཆུང་ཀུ་ རིམ་སྒྲིག་གནས་རིམ་དང་བཅས་པའི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རིམ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ།(དེཔར་ན་ \"2.6.0\")།"
18203 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
18204 msgid "The default height for the main window, in pixels."
18205 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བའི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་མཐོ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་།"
18207 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
18208 msgid "The default width for the main window, in pixels."
18209 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བའི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་།"
18211 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
18212 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
18213 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་།"
18215 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
18216 msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18217 msgstr "སྦོམ་/ཆུང་ཀུ་ རིམ་སྒྲིག་གནས་རིམ་དང་བཅས་པའི་ མཐའ་མཇུག་རྒྱ་སྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རིམ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ།(དེཔར་ན་ \"2.6.0\")།"
18219 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
18220 msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
18221 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཨེབ་རྟའི་བཟོ་རྣམ། \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" འོང་སྲིད། གལ་སྲིད་\"toolbar\" གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཨེབ་རྟའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ཇི་ནོམ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ གཞི་སྒྲིག་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
18223 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
18224 msgid "Toolbar is visible"
18225 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ མཐོང་ཚུགས་པས།"
18227 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
18228 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
18229 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དེ་ ཨཱོན་ལ་ཡིན་ ཐབས་ལམ་གྱི་ཚབ་ལུ་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་་ ཐབས་ལམ་ནང་ འགོ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན།"
18231 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
18232 msgid "Whether crash detection should be done or not"
18233 msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་སྐྱོན་འཛིན་ འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ "
18235 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
18236 msgid "Whether or not the window should be maximized."
18237 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཕར་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
18239 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
18240 msgid "Whether the sidebar should be visible."
18241 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
18243 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
18244 msgid "Whether the status bar should be visible."
18245 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
18247 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
18248 msgid "Whether the toolbar should be visible."
18249 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན།"
18251 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
18252 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
18253 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ གོང་འཕེལ་ཐོན་རིམ་ནང་གི་ ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་དེ་ གོམ་སྟེ་འགྱོ་ཡི་ག"
18255 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
18256 msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
18257 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་སླར་གསོ་ འབད་ནི་ནང་གི་ ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་དེ་ གོམ་འགྱོ་ཡི་ག་མ་འགྱོ་ "
18259 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
18260 msgid "Whether the window buttons should be visible."
18261 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན།"
18263 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
18264 msgid "Window button style"
18265 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟའི་བཟོ་རྣམ།"
18267 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
18268 msgid "Window buttons are visible"
18269 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས།"
18271 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
18272 msgid "<b>Active Connections</b>"
18273 msgstr "<b>ཤུགས་ལྡན་མཐུད་ལམ་</b>"
18275 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
18276 msgid "Active Connections"
18277 msgstr "ཤུགས་ལྡན་མཐུད་ལམ་ཚུ།"
18279 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
18280 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
18281 msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་ཚུ་ ཁ་བསྡམས་ཏེ་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ལུ་ འགྱོ་ནིའི་དོན་ལས་ ཨོ་ཀེ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
18283 #: ../shell/e-shell-importer.c:135
18284 msgid "Choose the type of importer to run:"
18285 msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་པའི་དབྱེ་བ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
18287 #: ../shell/e-shell-importer.c:138
18288 msgid ""
18289 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n"
18290 "\n"
18291 "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out."
18292 msgstr ""
18293 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་དེ་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཞིནམ་ལས་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ ག་ཅི་ཨིན་ན་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
18294 "\n"
18295 "ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ \"Automatic\" སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ དཀའ་ངལ་སེལ་འཐུ་འབད་འོང་།"
18297 #: ../shell/e-shell-importer.c:144
18298 msgid "Choose the destination for this import"
18299 msgstr "ནང་འདྲེན་འདི་གི་དོན་ལུ་ འགྲོ་ཡུལ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
18301 #: ../shell/e-shell-importer.c:150
18302 msgid ""
18303 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
18304 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
18305 "settings found. If you would like to\n"
18306 "try again, please click the \"Back\" button.\n"
18307 msgstr ""
18308 "འོག་གི་གློག་རིམ་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི་:པ་ཡིན། ནེཊི་སིཀེཔ། ཨི་ཨེལ་ཨེམ། ཨའི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།\n"
18309 "ནང་འདྲེན་འབད་བཏུབ་པའི་ གཞི་སྒྲིག་གཅིག་ཡང་མ་ཐོབ།\n"
18310 " ཁྱོད་ཀྱིས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་\n"
18311 " \"Back\" ཨེབ་རྟ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
18313 #: ../shell/e-shell-importer.c:288
18314 msgid "F_ilename:"
18315 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་: (_i)"
18317 #: ../shell/e-shell-importer.c:293
18318 msgid "Select a file"
18319 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
18321 #: ../shell/e-shell-importer.c:302
18322 msgid "File _type:"
18323 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་:(_t)"
18325 #: ../shell/e-shell-importer.c:338
18326 msgid "Import data and settings from _older programs"
18327 msgstr "ལས་རིམ་རྙིངམ་ཚུ་ནང་ལས་ གནས་སྡུད་ནང་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབད། (_o)"
18329 #: ../shell/e-shell-importer.c:341
18330 msgid "Import a _single file"
18331 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཕུད་རྡོག་གཅིག་ ནང་འདྲེན་འབད། (_s)"
18333 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
18334 msgid "Evolution Preferences"
18335 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18337 #: ../shell/e-shell-utils.c:118
18338 msgid "No folder name specified."
18339 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
18341 #: ../shell/e-shell-utils.c:125
18342 msgid "Folder name cannot contain the Return character."
18343 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ནང་ སླར་ལོག་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ མི་ཤོམ་པས།"
18345 #: ../shell/e-shell-utils.c:131
18346 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
18347 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ནང་ ཡིག་འབྲུ་\"/\"མི་ཤོམ་པས།"
18349 #: ../shell/e-shell-utils.c:137
18350 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
18351 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ནང་ ཡིག་འབྲུ་\"#\"མི་ཤོམ་པས།"
18353 #: ../shell/e-shell-utils.c:143
18354 msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
18355 msgstr "'.' དང་'..'ཚུ་ སྔོན་སྲུང་སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ཨིན་པས།"
18357 #. To translators: This is the window title and %s is the
18358 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
18359 #: ../shell/e-shell-view.c:50
18360 #: ../shell/e-shell-window.c:342
18361 #, c-format
18362 msgid "%s - Evolution"
18363 msgstr "%s - ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན།"
18365 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
18366 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
18367 msgstr "ཇི་ནོམ་ པའི་ལོཊི་ ལག་ཆས་དེ་ རིམ་ལུགས་འདི་ནང་ གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་སྦེ་ མི་འཐོན་པས།"
18369 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
18370 #, c-format
18371 msgid "Error executing %s."
18372 msgstr "%sལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
18374 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
18375 msgid "Bug buddy is not installed."
18376 msgstr "བཱག་བ་ཌི་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
18378 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
18379 msgid "Bug buddy could not be run."
18380 msgstr "བཱག་བ་ཌི་ གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
18382 #. The translator-credits string is for translators to list
18383 #. * per-language credits for translation, displayed in the
18384 #. * about dialog.
18385 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:744
18386 msgid "translator-credits"
18387 msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
18389 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
18390 msgid "Evolution Website"
18391 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཝེབ་ས་ཁོངས་"
18393 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:773
18394 msgid "Error opening the FAQ webpage."
18395 msgstr "ཨེཕ་ ཨེ་ ཀིའུ་ ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ། "
18397 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:970
18398 msgid "_Work Online"
18399 msgstr "ཨཱོན་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད། (_W)"
18401 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:983
18402 #: ../ui/evolution.xml.h:56
18403 msgid "_Work Offline"
18404 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད། (_W)"
18406 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:996
18407 msgid "Work Offline"
18408 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད།"
18410 #: ../shell/e-shell-window.c:382
18411 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
18412 msgstr "ད་ལྟོ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨཱོན་ལ་ཡིན་གུ་ཡོད། ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
18414 #: ../shell/e-shell-window.c:389
18415 msgid "Evolution is in the process of going offline."
18416 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ འགྱོ་བའི་བསྒང་ཨིན་མས།"
18418 #: ../shell/e-shell-window.c:396
18419 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
18420 msgstr "ད་ལྟོ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ཡོད། ཨཱོན་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
18422 #: ../shell/e-shell-window.c:805
18423 #, c-format
18424 msgid "Switch to %s"
18425 msgstr "%s ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18427 #: ../shell/e-shell.c:640
18428 msgid "Unknown system error."
18429 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ རིམ་ལུགས་ འཛོལ་བ།"
18431 #: ../shell/e-shell.c:838
18432 #: ../shell/e-shell.c:839
18433 #, c-format
18434 msgid "%ld KB"
18435 msgstr "%ld ཀེ་བི།"
18437 #: ../shell/e-shell.c:1280
18438 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
18439 msgid "OK"
18440 msgstr "བཏུབ་པས།"
18442 #: ../shell/e-shell.c:1282
18443 msgid "Invalid arguments"
18444 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ།"
18446 #: ../shell/e-shell.c:1284
18447 msgid "Cannot register on OAF"
18448 msgstr "ཨོ་ཨེ་ཨེཕ་གུ་ ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུགས།"
18450 #: ../shell/e-shell.c:1286
18451 msgid "Configuration Database not found"
18452 msgstr "རིམ་སྒྲིག་གི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
18454 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
18455 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
18456 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
18457 msgid "New"
18458 msgstr "གསརཔ།"
18460 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
18461 msgid "New Test"
18462 msgstr "བརྟག་ཞིབ་གསརཔ།"
18464 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
18465 msgid "_Test"
18466 msgstr " བརྟག་ཞིབ། (_T)"
18468 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
18469 msgid "Create a new test item"
18470 msgstr "བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ གསར་བསྐྲུན་འབད"
18472 #: ../shell/import.glade.h:1
18473 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
18474 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ ཡིག་སྣོད་ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ \"Import\" ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
18476 #: ../shell/import.glade.h:2
18477 msgid "Evolution Import Assistant"
18478 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ནང་འདྲེན་ལས་རོགས།"
18480 #: ../shell/import.glade.h:3
18481 msgid "Import File"
18482 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ནང་འདྲེན་འབད།"
18484 #: ../shell/import.glade.h:4
18485 msgid "Import Location"
18486 msgstr "གནས་ཁོངས་ ནང་འདྲེན་འབད།"
18488 #: ../shell/import.glade.h:5
18489 msgid "Importer Type"
18490 msgstr "ནང་འདྲེན་པའི་དབྱེ་བ།"
18492 #: ../shell/import.glade.h:6
18493 msgid "Select Importers"
18494 msgstr "ནང་འདྲེན་པ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
18496 #: ../shell/import.glade.h:7
18497 msgid "Select a File"
18498 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
18500 #: ../shell/import.glade.h:8
18501 msgid ""
18502 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
18503 "With this assistant you will be guided through the process of\n"
18504 "importing external files into Evolution."
18505 msgstr ""
18506 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ནང་འདྲེན་ལས་རོགས་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད།\n"
18507 "ལས་རོགས་འདི་གིས་ ཕྱི་ཁའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཨི་ལོ་བེ་ཤཱན་ལུ་ \n"
18508 "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལམ་སྟོན་འབད་འོང་།"
18510 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
18511 #: ../shell/main.c:233
18512 #, no-c-format
18513 msgid ""
18514 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
18515 "of the Evolution groupware suite.\n"
18516 "\n"
18517 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
18518 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
18519 "\n"
18520 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
18521 "this version, and install version %s instead.\n"
18522 "\n"
18523 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
18524 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
18525 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
18526 "\n"
18527 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
18528 "eagerly await your contributions!\n"
18529 msgstr ""
18530 "དབའི། ཨི་བོ་ལེ་ཤཱན་གྱི་ གུརུབ་ཝེར་ཆ་ཚང་དེ་གི་ སྔོན་ལྟའི་གསར་སྟོན་འདི་\n"
18531 " ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་ བསྒུགས་སྡོད་མི་དེ་ལུ་ བཀྲིན་ཆེ།\n"
18532 "\n"
18533 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཐོན་རིམ་འདི་ ད་ལྟོ་མཇུག་མ་བསྡུ། འདི་རྫོགས་རན་ཁར་ལྷོད་ཡོད་རུང་\n"
18534 " ཁྱད་རྣམ་ལ་ལོ་ཅིག་ མ་རྫོགས་པའམ་ ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
18535 "\n"
18536 " ཁྱོད་ལུ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ ཐོན་རིམ་རྩ་བརྟན་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ ཐོན་རིམ་་འདི་ སྒྲིག་བཤོལ་འབད་ཞིནམ་ལས་\n"
18537 " དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ཐོན་རིམ་%sདེ་ གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
18538 "\n"
18539 " ཁྱོད་ཀྱིས་རྐྱེན་མཐོང་པ་ཅིན་ bugzilla.gnome.org ལུ་ སྙན་ཞུ་འབད།\n"
18540 "ཐོན་སྐྱེད་འདི་ ཉེན་ལེན་མེདཔ་སྦེ་འོངམ་ལས་\n"
18541 " ཁོང་ཁྲོ་ཅན་གྱི་ གང་ཟག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མེན།\n"
18542 "ང་བཅས་ཀྱི་ དཀའ་སྤྱད་ལཱ་གི་གྲུབ་འབྲས་འདི་ལུ་ ཁྱོད་སྤྲོ་བ་བྱུང་པའི་ རེ་བ་ཡོདཔ་མ་ཚད་\n"
18543 " དགའ་སྤྲོ་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཕན་འདེབས་ལུ་ བསྒུག་སྟེ་སྡོད་ཡོད།\n"
18545 #: ../shell/main.c:257
18546 msgid ""
18547 "Thanks\n"
18548 "The Evolution Team\n"
18549 msgstr ""
18550 "བཀྲིན་ཆེ།\n"
18551 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རུ་ཚན།\n"
18553 #: ../shell/main.c:264
18554 msgid "Do not tell me again"
18555 msgstr "ང་ལུ་ལོག་མ་སླབ།"
18557 #: ../shell/main.c:314
18558 msgid "Evolution Crash Detection"
18559 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ བརྡབ་འཁྲུག་ སྐྱོན་འཛིན་ "
18561 #: ../shell/main.c:316
18562 msgid "Ig_nore"
18563 msgstr "སྣང་མེད་བཞག་(_N)"
18565 #: ../shell/main.c:331
18566 #, no-c-format
18567 msgid ""
18568 "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
18569 "run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
18570 "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
18571 msgstr ""
18572 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དེ་ ཧེ་མ་གཡོག་བཀོལ་བའི་སྐབས་ལུ་ དཔྱད་རིག་རྣམ་ཏོག་མེད་པ་ ཕྱིར་ཐོན་འབད་ནུག་ \n"
18573 "ཉེན་བཀག་ ཐབས་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ སྔོན་ལྟ་ པེན་ཚུ་ག་ར་ སྦ་དེ་འོང། \n"
18574 "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྔོན་ལྟ་པེན་ཚུ་ མཐོང་སྣང་ཀར་ཆག་ནང་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་ཚུགས། \n"
18576 #: ../shell/main.c:342
18577 msgid "_Do not show this message again"
18578 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ལོག་སྟེ་མ་སྟོན་ (_D)"
18580 #: ../shell/main.c:574
18581 msgid "Start Evolution activating the specified component"
18582 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཆ་ཤས་དེ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འགོ་བཙུགས།"
18584 #: ../shell/main.c:578
18585 msgid "Start in online mode"
18586 msgstr "ཨཱོན་ལ་ཡིན་ ཐབས་ལམ་ནང་ འགོ་བཙུགས།"
18588 #: ../shell/main.c:581
18589 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
18590 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཆ་ཤས་ཆ་མཉམ་རང་ བང་ཅན་སྦེ་ སྒོ་བསྡམས།"
18592 #: ../shell/main.c:585
18593 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
18594 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ༡.༤ ནང་ལས་ བང་ཅན་སྦེ་ ལོག་སྟེ་གཞིས་སྤོ་འབད།"
18596 #: ../shell/main.c:588
18597 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
18598 msgstr "ཆ་ཤས་ཆ་མཉམ་གྱི་ ཨའུཊི་པུཊི་ སྐྱོན་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་གཏང་།"
18600 #: ../shell/main.c:590
18601 msgid "Disable loading of any plugins."
18602 msgstr "པལག་ཨིན་གང་རུང་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
18604 #: ../shell/main.c:592
18605 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
18606 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་དང་ འབྲེལ་ས་   ལས་ཀ་ཚུ་གི་ པེན་སྔོན་ལྟ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ། "
18608 #: ../shell/main.c:677
18609 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
18610 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ པི་ཨའི་ཨེམ་དང་ གློག་འཕྲིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།"
18612 #: ../shell/main.c:705
18613 #, c-format
18614 msgid ""
18615 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
18616 "  Use %s --help for more information.\n"
18617 msgstr ""
18618 "%s: --ཨཱོན་ལ་ཡིན་དང་ --ཨོཕ་ལ་ཡིན་ གཅིག་ཁར་ལག་ལེན་ འཐབ་མི་བཏུབ།\n"
18619 "བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་%s ལག་ལེན་འཐབ།\n"
18621 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
18622 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
18623 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཁར་ཡོད་མི་ ཆོག་ཡིག་ཆ་མཉམ་རང་ སེམས་ཁ་ལས་བརྗེད་བཅུག་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
18625 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
18626 msgid "Continue"
18627 msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
18629 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
18630 msgid "Delete old data from version {0}?"
18631 msgstr "ཐོན་རིམ་{༠}ནང་ལས་ གནད་སྡུད་རྙིངམ་ བཏོན་གཏང་ག?"
18633 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
18634 msgid "Evolution can not start."
18635 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས།"
18637 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
18638 msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
18639 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་བརྗེད་བཅུག་པ་ཅིན་ སེམས་ཁར་ཡོད་མི་ ཆོག་ཡིག་མ་མཉམ་རང་ བསལ་གཏངམ་ཨིན། ཤུལ་ལས་དགོཔ་དང་ ཁྱོད་ལུ་སླར་ནུས་སྤེལ་འབད་འོང་།"
18641 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
18642 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
18643 msgstr "ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཌིཀསི་ནང་ བར་སྟོང་ལངམ་མིན་འདུག"
18645 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
18646 msgid "Really delete old data?"
18647 msgstr "གནད་སྡུད་རྙིངམ་ ཐད་རི་འབའ་རི་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན།"
18649 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
18650 msgid ""
18651 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
18652 "\n"
18653 "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
18654 "\n"
18655 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
18656 msgstr ""
18657 "&quot;evolution&quot; གི་སྣོད་ཐོའི་ནང་དོན་ཧྲིལ་བུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དོ།\n"
18658 "\n"
18659 "གནད་སྡུད་རྙིངམ་འདི་ བཏོན་མ་བཏངམ་ལས་ ཁྱོད་རའི་ཡིག་འཕྲིན་དང་ འབྲེལ་ས་ ཟླ་ཐོའི་གནད་སྡུད་ཚུ་ ལག་ཐོག་ལས་བདེན་སྦྱོར་འབད་དེ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ ལཱ་འབད་བཏུབ་བཟོ།\n"
18660 "\n"
18661 "ཚར་གཅིག་བཏོན་བཏང་ཞིནམ་ལས་ ལག་ཐོག་ལས་མ་གཏོགས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཧེ་མའི་ཐོན་རིམ་གུ་ མར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས།\n"
18663 #: ../shell/shell.error.xml.h:15
18664 msgid ""
18665 "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
18666 "\n"
18667 "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
18668 msgstr ""
18669 "ཧེ་མའི་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཐོན་རིམ་དེ་གིས་ དེ་གི་གནད་སྡུད་ཚུ་ གནས་ཁོངས་སོ་སོ་ཅིག་ནང་ གསོག་འཇོག་སྦེ་བཞག་ནུག\n"
18670 "\n"
18671 "ཁྱོད་ཀྱིས་ གནད་སྡུད་འདི་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་པ་ཅིན་ &quot;evolution&quot;གི་སྣོད་ཐོའི་ནང་དོན་ཧྲིལ་བུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་གནད་སྡུད་འདི་ བདག་འཛིན་སྦེ་བཞག་པ་ཅིན་ &quot;evolution&quot; གི་ ནང་དོན་ཚུ་ ཁྱོད་རའི་སྟབས་བདེ་དང་བསྟུན་ཏེ་ ལག་ཐོག་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཏུབ།\n"
18673 #: ../shell/shell.error.xml.h:19
18674 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
18675 msgstr "ཧེ་མའི་ཐོན་རིམ་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་གཏང་མ་ཚུགས།:{0}"
18677 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
18678 msgid ""
18679 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
18680 "\n"
18681 "You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
18682 msgstr ""
18683 "ཁྱོད་ཀྱི་གནད་སྡུད་དང་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་{༠}ཚུན་ཚོད་དགོཔ་ཨིན་རུང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་{༡} མ་གཏོགས་མིན་འདུག\n"
18684 "\n"
18685 "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མ་མཐུད་པའི་ཧེ་མར་ ཁྱོད་རའི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ནང་ བར་སྟོང་ཧེང་བཀལ་བཟོ་དགོ"
18687 #: ../shell/shell.error.xml.h:23
18688 msgid ""
18689 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
18690 "\n"
18691 "Click help for details"
18692 msgstr ""
18693 "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ རིམ་སྒྲིག་དང་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རིམ་སྒྲིག་གཉིས་ མི་མཐུན་པས།\n"
18694 "\n"
18695 "རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
18697 #: ../shell/shell.error.xml.h:26
18698 msgid ""
18699 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
18700 "\n"
18701 "{0}\n"
18702 "\n"
18703 "Click help for details."
18704 msgstr ""
18705 "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ རིམ་སྒྲིག་དང་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རིམ་སྒྲིག་གཉིས་ མི་མཐུན་པས།\n"
18706 "\n"
18707 "{0}\n"
18708 "\n"
18709 "རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
18711 #: ../shell/shell.error.xml.h:31
18712 msgid "_Forget"
18713 msgstr "སེམས་ལས་བརྗེད།(_F)"
18715 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
18716 msgid "_Keep Data"
18717 msgstr "གནད་སྡུད་བདག་འཛིན་སྦེ་བཞག (_K)"
18719 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
18720 msgid "_Remind Me Later"
18721 msgstr "ང་ལུ་ཤུལ་ལས་དྲན་བསྐུལ་འབད། (_R)"
18723 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
18724 msgid ""
18725 "{1}\n"
18726 "\n"
18727 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
18728 msgstr ""
18729 "{༡}\n"
18730 "\n"
18731 "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་གནད་སྡུད་རྙིངམ་ ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།\n"
18733 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
18734 #, c-format
18735 msgid ""
18736 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
18737 "\n"
18738 "Edit trust settings:"
18739 msgstr ""
18740 "ལག་ཁྱེར་'%s'དེ་ སི་ཨེ་ ལག་ཁྱེར་ཅིག་ཨིན་པས།\n"
18741 "\n"
18742 "བློ་གཏད་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
18744 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
18745 msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
18746 msgstr "ནཱ་ལུ་ བརྡ་སྟོན་ཏེ་ཡོད་ན་མ་གཏོགས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ཁྱེར་འདི་སྤྲོད་མི་ ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན་ལུ་ བློ་གཏད་འབད་བ་ཅིན་ ལག་ཁྱེར་འདི་གི་ བདེན་བཤད་ལུ་ཡང་ བློ་གཏད་འབད་དགོ"
18748 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
18749 msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
18750 msgstr "ནཱ་ལུ་ བརྡ་སྟོན་ཏེ་ཡོད་ན་མ་གཏོགས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ཁྱེར་འདི་སྤྲོད་མི་ ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན་ལུ་ བློ་གཏད་མ་འབད་བ་ཅིན་ ལག་ཁྱེར་འདི་གི་ བདེན་བཤད་ལུ་ཡང་ བློ་གཏད་མ་འབད་དགོ"
18752 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
18753 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
18754 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
18755 msgid "Select a certificate to import..."
18756 msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ཁྱེར་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་..."
18758 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
18759 msgid "All PKCS12 files"
18760 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ༡༢ ཡིག་སྣོད་ག་ར་ "
18762 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
18763 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
18764 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
18765 msgid "All files"
18766 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ཆ་མཉམ་ "
18768 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
18769 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
18770 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
18771 msgid "Certificate Name"
18772 msgstr "ལག་ཁྱེར་གྱི་མིང་།"
18774 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
18775 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
18776 msgid "Purposes"
18777 msgstr "དགོས་དོན།"
18779 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
18780 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
18781 #: ../smime/lib/e-cert.c:570
18782 msgid "Serial Number"
18783 msgstr "གོ་རིམ་ཨང་།"
18785 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
18786 msgid "Expires"
18787 msgstr "དུས་ཡོལ་འགྱོཝ་ཨིན།"
18789 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
18790 msgid "All email certificate files"
18791 msgstr "གློག་འཕྲིན་ ལག་ཁྱེར་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ག་ར་ "
18793 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
18794 msgid "E-Mail Address"
18795 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
18797 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
18798 msgid "All CA certificate files"
18799 msgstr " སི་ཨེ་ ལག་ཁྱེར་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ག་ར་ "
18801 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
18802 #, c-format
18803 msgid "Certificate Viewer: %s"
18804 msgstr "ལག་ཁྱེར་མཐོང་བྱེད་: %s"
18806 #. we're setting the password initially
18807 #: ../smime/gui/component.c:70
18808 msgid "Enter new password for certificate database"
18809 msgstr "ལག་ཁྱེར་གྱི་ གནད་གཞིའི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས།"
18811 #: ../smime/gui/component.c:72
18812 msgid "Enter new password"
18813 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས།"
18815 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
18816 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
18817 #, c-format
18818 msgid ""
18819 "Issued to:\n"
18820 "  Subject: %s\n"
18821 msgstr ""
18822 "སྤྲོད་ཡུལ།\n"
18823 "དོན་ཚན།: %s\n"
18825 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
18826 #, c-format
18827 msgid ""
18828 "Issued by:\n"
18829 "  Subject: %s\n"
18830 msgstr ""
18831 "སྤྲོད་མི་།:\n"
18832 "དོན་ཚན་%s\n"
18834 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
18835 msgid "Select certificate"
18836 msgstr "ལག་ཁྱེར་སེལ་འཐུ་འབད།"
18838 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
18839 msgid "<Not Part of Certificate>"
18840 msgstr "<ལག་ཁྱེར་གྱི་ ཡན་ལག་མེན་པས།>"
18842 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
18843 msgid "<b>Certificate Fields</b>"
18844 msgstr "<b>ལག་ཁྱེར་གྱི་ས་སྒོ་</b>"
18846 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
18847 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
18848 msgstr "<b>ལག་ཁྱེར་གྱི་སྡེ་རིམ།</b>"
18850 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
18851 msgid "<b>Field Value</b>"
18852 msgstr "<b>ས་སྒོའི་བེ་ལུ་</b>"
18854 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
18855 msgid "<b>Fingerprints</b>"
18856 msgstr "<b>མཛུབ་རྗེས་</b>"
18858 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
18859 msgid "<b>Issued By</b>"
18860 msgstr "<b>སྤྲོད་མི་</b>"
18862 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
18863 msgid "<b>Issued To</b>"
18864 msgstr "<b>སྤྲོད་ཡུལ་</b>"
18866 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
18867 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
18868 msgstr "<b>ལག་ཁྱེར་འདི་ འོག་གི་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལས་ བདེན་སྦྱོར་འབད་ཡི།</b>"
18870 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
18871 msgid "<b>Validity</b>"
18872 msgstr "<b>ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་</b>"
18874 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
18875 msgid "Authorities"
18876 msgstr "དབང་འཛིན་ཚུ།"
18878 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
18879 msgid "Backup"
18880 msgstr "རྒྱབ་ཐག"
18882 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
18883 msgid "Backup All"
18884 msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབད།"
18886 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
18887 msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
18888 msgstr "དགོས་དོན་ག་ཅིའི་དོན་ལུ་ཡང་ སི་ཨེ་འདི་ལུ་ བློ་གཏད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ དེ་གི་ལག་ཁྱེར་དང་ སྲིད་བྱུས་ བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་ བརྟག་ཞིིབ་འབད་དགོ (ཡོད་པ་ཅིན)"
18890 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
18891 #: ../smime/lib/e-cert.c:1077
18892 msgid "Certificate"
18893 msgstr "ལག་ཁྱེར།"
18895 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
18896 msgid "Certificate Authority Trust"
18897 msgstr "ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན་གྱི་བློ་གཏད།"
18899 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
18900 msgid "Certificate details"
18901 msgstr "ལག་ཁྱེར་གྱི་རྒྱས་བཤད།"
18903 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
18904 msgid "Certificates Table"
18905 msgstr "ལག་ཁྱེར་ཚུ་གི་ཐིག་ཁྲམ།"
18907 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
18908 msgid "Common Name (CN)"
18909 msgstr "མཐུན་མོང་གི་མིང་། (སི་ཨེན)"
18911 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
18912 msgid "Contact Certificates"
18913 msgstr "འབྲེལ་སའི་ལག་ཁྱེར་ཚུ།"
18915 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
18916 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
18917 msgstr "ལག་ཁྱེར་འདི་གི་ བདེན་བཤད་ལུ་ བློ་མ་གཏད།"
18919 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
18920 msgid "Dummy window only"
18921 msgstr "དཔེ་གཟུགས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་རྐྱངམ་གཅིག"
18923 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
18924 msgid "Edit"
18925 msgstr "ཞུན་དག"
18927 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
18928 msgid "Email Certificate Trust Settings"
18929 msgstr "གློག་འཕྲིན་ལག་ཁྱེར་ བློ་གཏད་གཞི་སྒྲིག"
18931 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
18932 msgid "Email Recipient Certificate"
18933 msgstr "གློག་འཕྲིན་ལེན་མཁན་གྱི་ལག་ཁྱེར།"
18935 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
18936 msgid "Email Signer Certificate"
18937 msgstr "གློག་འཕྲིན་མིང་རྟགས་བཀོད་མིའི་ལག་ཁྱེར།"
18939 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
18940 msgid "Expires On"
18941 msgstr "དུས་ཡོལ་འགྱོ་ཚེས།"
18943 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
18944 msgid "Import"
18945 msgstr "ནང་འདྲེནའབད།"
18947 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
18948 msgid "Issued On"
18949 msgstr "སྤྲོད་ཚེས།"
18951 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
18952 msgid "MD5 Fingerprint"
18953 msgstr "ཨེམ་ཌི་༥ མཛུབ་རྗེས།"
18955 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
18956 msgid "Organization (O)"
18957 msgstr "ལས་སྡེ་ (ཨོ)།"
18959 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
18960 msgid "Organizational Unit (OU)"
18961 msgstr "ལས་སྡེའི་ཆ་ཕྲན།(ཨོ་ཡུ)"
18963 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
18964 msgid "SHA1 Fingerprint"
18965 msgstr "ཨེསི་ཨེཆ་ཨེ་ ༡ མཛུབ་རྗེས།"
18967 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
18968 #: ../smime/lib/e-cert.c:819
18969 msgid "SSL Client Certificate"
18970 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ ལག་ཁྱེར།"
18972 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
18973 #: ../smime/lib/e-cert.c:823
18974 msgid "SSL Server Certificate"
18975 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ སར་བར་ ལག་ཁྱེར།"
18977 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
18978 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
18979 msgstr "ལག་ཁྱེར་འདི་གི་ བདེན་བཤད་ལུ་ བློ་གཏད་འབད།"
18981 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
18982 msgid "Trust this CA to identify email users."
18983 msgstr "གློག་འཕྲིན་ལག་ལེན་པ་ ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཨེ་འདི་ལུ་ བློ་གཏད་འབད།"
18985 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
18986 msgid "Trust this CA to identify software developers."
18987 msgstr "མཉེན་ཆས་བཟོ་མི་ ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཨེ་འདི་ལུ་ བློ་གཏད་འབད།"
18989 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
18990 msgid "Trust this CA to identify web sites."
18991 msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་ ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཨེ་འདི་ལུ་ བློ་གཏད་འབད།"
18993 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
18994 msgid "View"
18995 msgstr "མཐོང་སྣང་།"
18997 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
18998 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
18999 msgstr "ལས་སྡེ་འདི་ཚུ་ནང་ལས་ ཁྱོད་ངོས་འཛིན་འབད་མི་ ལག་ཁྱེར་ཚུ་འདུག"
19001 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
19002 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
19003 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན་འདི་ཚུ་ ངོས་འཛིན་འབད་མི་ ལག་ཁྱེར་ཚུ་འདུག"
19005 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
19006 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
19007 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ མི་མང་ངོས་འཛིན་འབད་མི་ ལག་ཁྱེར་ཚུ་འདུག"
19009 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
19010 msgid "Your Certificates"
19011 msgstr "ཁྱོད་རའི་ལག་ཁྱེར་ཚུ།"
19013 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
19014 msgid "_Edit CA Trust"
19015 msgstr "སི་ཨེ་བློ་གཏད་ ཞུན་དག་རྐྱབས། (_E)"
19017 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
19018 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
19019 msgid "Certificate already exists"
19020 msgstr "ལག་ཁྱེར་ ཧེ་མ་ལས་འདུག"
19022 #: ../smime/lib/e-cert.c:239
19023 #: ../smime/lib/e-cert.c:249
19024 msgid "%d/%m/%Y"
19025 msgstr "%d/%m/%Y"
19027 #. x509 certificate usage types
19028 #: ../smime/lib/e-cert.c:425
19029 msgid "Sign"
19030 msgstr "མིང་རྟགས་བཀོད།"
19032 #: ../smime/lib/e-cert.c:426
19033 msgid "Encrypt"
19034 msgstr "གསང་བ་བཟོ།"
19036 #: ../smime/lib/e-cert.c:531
19037 msgid "Version"
19038 msgstr "ཐོན་རིམ།"
19040 #: ../smime/lib/e-cert.c:546
19041 msgid "Version 1"
19042 msgstr "ཐོན་རིམ་ ༡ པ།"
19044 #: ../smime/lib/e-cert.c:549
19045 msgid "Version 2"
19046 msgstr "ཐོན་རིམ་ ༢ པ།"
19048 #: ../smime/lib/e-cert.c:552
19049 msgid "Version 3"
19050 msgstr "ཐོན་རིམ་ ༣ པ།"
19052 #: ../smime/lib/e-cert.c:634
19053 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
19054 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ཨང་ ༡ ཨེམ་ཌི་ ༢ ཨར་ཨེསི་ཨེ་ གསང་བཟོ་དང་བཅས།"
19056 #: ../smime/lib/e-cert.c:637
19057 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
19058 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ཨང་ ༡ ཨེམ་ཌི་ ༥ ཨར་ཨེསི་ཨེ་ གསང་བཟོ་དང་བཅས།"
19060 #: ../smime/lib/e-cert.c:640
19061 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
19062 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ཨང་ ༡ ཨེསི་ཨེཆ་ཨེ་-༡ ཨར་ཨེསི་ཨེ་ གསང་བཟོ་དང་བཅས།"
19064 #: ../smime/lib/e-cert.c:667
19065 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
19066 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ཨང་ ༡ པ་ ཨར་ཨེསི་ཨེ་ གསང་བཟོ།"
19068 #: ../smime/lib/e-cert.c:670
19069 msgid "Certificate Key Usage"
19070 msgstr "ལག་ཁྱེར་ལྡེ་མིག་གི་ལག་ལེན།"
19072 #: ../smime/lib/e-cert.c:673
19073 msgid "Netscape Certificate Type"
19074 msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ་ ལག་ཁྱེར་ དབྱེ་བ།"
19076 #: ../smime/lib/e-cert.c:676
19077 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
19078 msgstr "ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན་གྱི་ ལྡེ་མིག་ངོས་འཛིན་པ།"
19080 #: ../smime/lib/e-cert.c:688
19081 #, c-format
19082 msgid "Object Identifier (%s)"
19083 msgstr "དངོས་པོ་ངོས་འཛིན་པ།(%s)"
19085 #: ../smime/lib/e-cert.c:739
19086 msgid "Algorithm Identifier"
19087 msgstr "ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ ངོས་འཛིན་པ།"
19089 #: ../smime/lib/e-cert.c:747
19090 msgid "Algorithm Parameters"
19091 msgstr "ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ ལོག་མཚམས།"
19093 #: ../smime/lib/e-cert.c:769
19094 msgid "Subject Public Key Info"
19095 msgstr "དོན་ཚན མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་བརྡ་དོན།"
19097 #: ../smime/lib/e-cert.c:774
19098 msgid "Subject Public Key Algorithm"
19099 msgstr "དོན་ཚན་མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ།"
19101 #: ../smime/lib/e-cert.c:789
19102 msgid "Subject's Public Key"
19103 msgstr "དོན་ཚན་ མི་མང་ལྡེ་མིག"
19105 #: ../smime/lib/e-cert.c:810
19106 #: ../smime/lib/e-cert.c:859
19107 msgid "Error: Unable to process extension"
19108 msgstr "འཛོལ་བ་: རྒྱ་བསྐྱེད་ལས་སྦྱོར་ འབད་མ་ཚུགས།"
19110 #: ../smime/lib/e-cert.c:831
19111 #: ../smime/lib/e-cert.c:843
19112 msgid "Object Signer"
19113 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ མིང་རྟགས་བཀོད་མི།"
19115 #: ../smime/lib/e-cert.c:835
19116 msgid "SSL Certificate Authority"
19117 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན།"
19119 #: ../smime/lib/e-cert.c:839
19120 msgid "Email Certificate Authority"
19121 msgstr "གློག་འཕྲིན་ ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན།"
19123 #: ../smime/lib/e-cert.c:867
19124 msgid "Signing"
19125 msgstr "མིང་རྟགས་བཀོད་དོ"
19127 #: ../smime/lib/e-cert.c:871
19128 msgid "Non-repudiation"
19129 msgstr "མ་སྤངམ།"
19131 #: ../smime/lib/e-cert.c:875
19132 msgid "Key Encipherment"
19133 msgstr "ལྡེ་མིག་གསང་ཡིག"
19135 #: ../smime/lib/e-cert.c:879
19136 msgid "Data Encipherment"
19137 msgstr "གནད་སྡུད་གསང་ཡིག"
19139 #: ../smime/lib/e-cert.c:883
19140 msgid "Key Agreement"
19141 msgstr "ལྡེ་མིག་གི་ཆིངས་ཡིག"
19143 #: ../smime/lib/e-cert.c:887
19144 msgid "Certificate Signer"
19145 msgstr "ལག་ཁྱེར་ མིང་རྟགས་བཀོད་མི།"
19147 #: ../smime/lib/e-cert.c:891
19148 msgid "CRL Signer"
19149 msgstr "སི་ཨར་ཨེལ་ མིང་རྟགས་བཀོད་མི།"
19151 #: ../smime/lib/e-cert.c:939
19152 msgid "Critical"
19153 msgstr "ཉེན་ཅན།"
19155 #: ../smime/lib/e-cert.c:941
19156 #: ../smime/lib/e-cert.c:944
19157 msgid "Not Critical"
19158 msgstr "ཉེན་ཅན་མེནམ།"
19160 #: ../smime/lib/e-cert.c:965
19161 msgid "Extensions"
19162 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ།"
19164 #: ../smime/lib/e-cert.c:1036
19165 #, c-format
19166 msgid "%s = %s"
19167 msgstr "%s = %s"
19169 #: ../smime/lib/e-cert.c:1092
19170 #: ../smime/lib/e-cert.c:1212
19171 msgid "Certificate Signature Algorithm"
19172 msgstr "ལག་ཁྱེར་ མིང་རྟགས་ཀྱི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ།"
19174 #: ../smime/lib/e-cert.c:1101
19175 msgid "Issuer"
19176 msgstr "སྤྲོད་མི།"
19178 #: ../smime/lib/e-cert.c:1155
19179 msgid "Issuer Unique ID"
19180 msgstr "སྤྲོད་མིའི་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཨའི་ཌི།"
19182 #: ../smime/lib/e-cert.c:1174
19183 msgid "Subject Unique ID"
19184 msgstr "དོན་ཚན་གྱི་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཨའི་ཌི།"
19186 #: ../smime/lib/e-cert.c:1217
19187 msgid "Certificate Signature Value"
19188 msgstr "ལག་ཁྱེར་ མིང་རྟགས་ཀྱི་ བེ་ལུ།"
19190 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
19191 msgid "PKCS12 File Password"
19192 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ༡༢ ཡིག་སྣོད་ཆོག་ཡིག"
19194 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
19195 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
19196 msgstr "ཡིག་སྣོད་པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ༡༢ ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
19198 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
19199 msgid "Imported Certificate"
19200 msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་བའི་ལག་ཁྱེར།"
19202 #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
19203 #. * found, so just bail completely.
19205 #: ../tools/killev.c:61
19206 #, c-format
19207 msgid "Could not execute '%s': %s\n"
19208 msgstr "'%s': %sལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།\n"
19210 #: ../tools/killev.c:76
19211 #, c-format
19212 msgid "Shutting down %s (%s)\n"
19213 msgstr "%s (%s)སྒོ་བསྡམ་དོ།\n"
19215 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
19216 msgid "Address _Book Properties"
19217 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་(_B)"
19219 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
19220 msgid "Change the properties of the selected folder"
19221 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་གི་ རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
19223 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
19224 msgid "Co_py All Contacts To..."
19225 msgstr "འབྲེལ་ས་ཆ་མཉམ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ས་...(_p)"
19227 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
19228 msgid "Contact _Preview"
19229 msgstr "འབྲེལ་སའི་སྔོན་ལྟ།(_P)"
19231 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
19232 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
19233 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
19234 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
19235 msgid "Copy"
19236 msgstr "འདྲ་བཤུས།"
19238 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
19239 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
19240 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་མི་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་..."
19242 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
19243 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
19244 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་ཅིག་ནང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19246 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
19247 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
19248 msgid "Copy the selection"
19249 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19251 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
19252 msgid "Copy to Folder..."
19253 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་..."
19255 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
19256 msgid "Create a new addressbook folder"
19257 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19259 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
19260 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5
19261 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
19262 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
19263 msgid "Cut"
19264 msgstr "བཏོག"
19266 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
19267 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
19268 msgid "Cut the selection"
19269 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏོག"
19271 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
19272 msgid "Del_ete Address Book"
19273 msgstr "ཁ་བྱང་བཏོན་གཏང་།(_e)"
19275 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
19276 msgid "Delete selected contacts"
19277 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ བཏོན་གཏང་།"
19279 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
19280 msgid "Delete the selected folder"
19281 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་བཏོན་གཏང་།"
19283 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
19284 msgid "Forward Contact"
19285 msgstr "འབྲེལ་ས་གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
19287 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
19288 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
19289 msgstr "འབྲེལ་ས་ཆ་མཉམ་སྤོ་བཤུད་འབད་ས་...(_v)"
19291 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
19292 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
19293 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་མི་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་..."
19295 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
19296 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
19297 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་མི་ནང་སྤོ་བཤུད་འབད།"
19299 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
19300 msgid "Move to Folder..."
19301 msgstr "སྣོད་འཛིན་གཞན་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
19303 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
19304 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
19305 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
19306 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
19307 msgid "Paste"
19308 msgstr "སྦྱར།"
19310 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
19311 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
19312 msgid "Paste the clipboard"
19313 msgstr "འཛིན་སྤང་དེ་སྦྱར།"
19315 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
19316 msgid "Previews the contacts to be printed"
19317 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྔོན་ལྟ་འབདཝ་ཨིན།"
19319 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
19320 msgid "Print selected contacts"
19321 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
19323 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
19324 msgid "Rename the selected folder"
19325 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
19327 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
19328 msgid "S_ave Address Book As VCard"
19329 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་དེ་ ཝི་ཤོག་བྱང་སྦེ་སྲུངས།(_a)"
19331 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
19332 msgid "Save as VCard..."
19333 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་བཟུམ་སྦེ་ སྲུངས།..."
19335 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
19336 msgid "Save selected contacts as a VCard."
19337 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ ཝི་ཤོག་བྱང་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
19339 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
19340 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
19341 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ ཝི་ཤོག་བྱང་སྦེ་སྲུངས།"
19343 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
19344 #: ../widgets/text/e-text.c:2723
19345 msgid "Select All"
19346 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19348 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
19349 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11
19350 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:13
19351 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
19352 msgid "Select _All"
19353 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད། (_A)"
19355 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
19356 msgid "Select all contacts"
19357 msgstr "འབྲེལ་ས་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19359 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
19360 msgid "Send a message to the selected contacts."
19361 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་གཏང་།"
19363 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
19364 msgid "Send message to contact"
19365 msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
19367 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
19368 msgid "Send selected contacts to another person."
19369 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ གང་ཟག་གཞན་ཅིག་ལུ་གཏང་།"
19371 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
19372 msgid "Show contact preview window"
19373 msgstr "འབྲེལ་ས་སྔོན་ལྟའི་ སྒོ་སྒྲིག་སྟོན།"
19375 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
19376 msgid "St_op"
19377 msgstr "བཀག(_o)"
19379 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
19380 msgid "Stop"
19381 msgstr "བཀག"
19383 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
19384 msgid "Stop Loading"
19385 msgstr "མངོན་གསལ་བཀག"
19387 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
19388 msgid "View the current contact"
19389 msgstr "ད་ལྟོའི་འབྲེལ་ས་དེ་ལུ་བལྟ།"
19391 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
19392 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
19393 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
19394 msgid "_Actions"
19395 msgstr "བྱ་བ་ཚུ། (_A)"
19397 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
19398 msgid "_Copy Contact to..."
19399 msgstr "འབྲེལ་ས་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ས་...(_C)"
19401 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
19402 msgid "_Copy Folder Contacts To"
19403 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ས་...(_C)"
19405 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
19406 msgid "_Delete Contact"
19407 msgstr "འབྲེལ་ས་བཏོན་གཏང་ (_D)"
19409 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
19410 msgid "_Forward Contact..."
19411 msgstr "འབྲེལ་ས་གདོང་བསྐྱོད་འབད་...(_F)"
19413 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
19414 msgid "_Move Contact to..."
19415 msgstr "འབྲེལ་ས་སྤོ་བཤུད་འབད་ས་...(_M)"
19417 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
19418 msgid "_Move Folder Contacts To"
19419 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ས་...(_M)"
19421 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
19422 #: ../ui/evolution.xml.h:48
19423 msgid "_New"
19424 msgstr "གསརཔ། (_N)"
19426 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
19427 msgid "_Rename"
19428 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
19430 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
19431 msgid "_Save Contact as VCard..."
19432 msgstr "འབྲེལ་ས་ཝི་ཤོག་བྱང་སྦེ་སྲུངས།...(_S)"
19434 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
19435 msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
19436 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ ཝི་ཤོག་བྱང་སྦེ་སྲུངས།(_S)"
19438 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
19439 msgid "_Send Message to Contact..."
19440 msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་...(_S)"
19442 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
19443 msgid "Day"
19444 msgstr "གཟའ།"
19446 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
19447 msgid "Delete _all Occurrences"
19448 msgstr "འབྱུང་བ་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་། (_a)"
19450 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
19451 msgid "Delete all occurrences"
19452 msgstr "འབྱུང་བ་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་།"
19454 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
19455 msgid "Delete the appointment"
19456 msgstr "ངོ་འཕྲད་དེ་ བཏོན་གཏང་།"
19458 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
19459 msgid "Delete this occurrence"
19460 msgstr "འབྱུང་བ་འདི་ བཏོན་གཏང་།"
19462 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
19463 msgid "Go To"
19464 msgstr "ལུ་སོང་།"
19466 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
19467 msgid "Go back"
19468 msgstr "རྒྱབ་ལུ་འགྱོ།"
19470 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
19471 msgid "Go forward"
19472 msgstr "གདོང་ལུ་འགྱོ།"
19474 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
19475 msgid "List"
19476 msgstr "ཐོ་ཡིག"
19478 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
19479 msgid "Month"
19480 msgstr "ཟླཝ།"
19482 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
19483 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
19484 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
19485 msgid "Next"
19486 msgstr "ཤུལ་མམ།"
19488 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
19489 msgid "Previews the calendar to be printed"
19490 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ ཟླ་ཐོ་སྔོན་ལྟ་འབདཝ་ཨིན།།"
19492 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
19493 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
19494 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
19495 msgid "Previous"
19496 msgstr "ཧེ་མམ།"
19498 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
19499 msgid "Print this calendar"
19500 msgstr "ཟླ་ཐོ་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
19502 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
19503 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
19504 msgid "Purg_e"
19505 msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད། (_e)"
19507 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
19508 msgid "Purge old appointments and meetings"
19509 msgstr "ངོ་འཕྲད་དང་ འཛོམས་འདུ་རྙིངམ་ཚུ་ ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་།"
19511 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
19512 msgid "Select _Date"
19513 msgstr "ཚེས་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད། (_D)"
19515 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
19516 msgid "Select _Today"
19517 msgstr "ད་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད། (_T)"
19519 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
19520 msgid "Select a specific date"
19521 msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ ཚེས་གྲངས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
19523 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
19524 msgid "Select today"
19525 msgstr "ད་རིས་སེལ་འཐུ་འབད།"
19527 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
19528 msgid "Show as list"
19529 msgstr "ཐོ་ཡིག་སྦེ་སྟོན།"
19531 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
19532 msgid "Show one day"
19533 msgstr "ཉིནམ་གཅིག་སྟོན།"
19535 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
19536 msgid "Show one month"
19537 msgstr "ཟླཝ་གཅིག་སྟོན།"
19539 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
19540 msgid "Show one week"
19541 msgstr "བདུན་ཕྲག་གཅིག་སྟོན།"
19543 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
19544 msgid "Show the working week"
19545 msgstr "ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག་དེ་སྟོན།"
19547 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
19548 msgid "View the current appointment"
19549 msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་འཕྲད་དེ་ལུ་བལྟ།"
19551 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
19552 msgid "Week"
19553 msgstr "བདུན་ཕྲག"
19555 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
19556 msgid "Work Week"
19557 msgstr "ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག"
19559 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
19560 msgid "_Open Appointment"
19561 msgstr "_ངོ་འཕྲད་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
19563 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
19564 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:7
19565 msgid "Copy selected text to the clipboard"
19566 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་ འཛིན་པང་གུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19568 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
19569 msgid "Copy selection to clipboard"
19570 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ འཛིན་པང་གུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19572 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
19573 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:9
19574 msgid "Cut selected text to the clipboard"
19575 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་བཏོགས་ཏེ་ འཛིན་པང་ལུ་བཀལ།"
19577 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
19578 msgid "Cut selection to clipboard"
19579 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ བཏོག་སྟེ་འཛིན་པང་ལུ་བཀལ།"
19581 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
19582 msgid "Paste from clipboard"
19583 msgstr "འཛིན་སྤང་གུ་ལས་སྦྱར།"
19585 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10
19586 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:11
19587 msgid "Paste text from the clipboard"
19588 msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལས་ ཚིག་ཡིག་སྦྱར།།"
19590 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12
19591 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:14
19592 msgid "Select all text"
19593 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19595 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:1
19596 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
19597 msgid "Attach"
19598 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
19600 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
19601 msgid "Click here to attach a file"
19602 msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་སྦྲགས་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད>"
19604 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
19605 msgid "Click here to close the current window"
19606 msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
19608 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
19609 msgid "Click here to save the current window"
19610 msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་བསྲུང་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
19612 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
19613 msgid "Click here to view help available"
19614 msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་གྲོགས་རམ་ཚུ་བལྟ་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
19617 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
19618 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
19619 #. accel="*Ctrl*s"/>
19621 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:6
19622 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
19623 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
19624 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
19625 msgid "Close"
19626 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
19628 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:10
19629 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
19630 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
19631 msgid "I_nsert"
19632 msgstr "བཙུགས། (_n)"
19634 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:15
19635 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
19636 msgid "_Attachment..."
19637 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་...(_A)"
19639 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16
19640 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
19641 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
19642 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
19643 msgid "_Close"
19644 msgstr "ཁ་བསྡམས།་(_C)"
19646 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19
19647 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
19648 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
19649 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
19650 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11
19651 #: ../ui/evolution.xml.h:42
19652 msgid "_File"
19653 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
19655 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:20
19656 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
19657 #: ../ui/evolution.xml.h:45
19658 msgid "_Help"
19659 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
19661 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
19662 msgid "_Options"
19663 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།(_O)"
19665 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
19666 msgid "All Day Event"
19667 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས།"
19669 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
19670 msgid "All _Day Event"
19671 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས།(_D)"
19673 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4
19674 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
19675 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
19676 msgid "Classify as Confidential"
19677 msgstr "གསང་བ་སྦེ་དབྱེ་རིམ་བཐོ།"
19679 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5
19680 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
19681 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
19682 msgid "Classify as Private"
19683 msgstr "སྒེར་དོན་སྦེ་དབྱེ་ཁག་བཟོ།"
19685 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6
19686 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
19687 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
19688 msgid "Classify as public"
19689 msgstr "མི་མང་སྦེ་དབྱེ་ཁག་བཟོ།"
19691 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
19692 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
19693 msgstr "བྱུང་ལས་འདི་གི་དོན་ལུ་ འཇིགས་བརྡ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ སྒྲིག་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
19695 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9
19696 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
19697 msgid "Insert advanced send options"
19698 msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་ གཏང་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་བཙུགས། "
19700 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
19701 msgid "Make this a recurring event"
19702 msgstr "འདི་སླར་འབྱུང་བྱུང་ལས་ཅིག་སྦེུ་བཟོ། "
19704 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11
19705 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
19706 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
19707 msgid "Pu_blic"
19708 msgstr "མི་མང་གི(_b)"
19710 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
19711 msgid "Query free / busy information for the attendees"
19712 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་གི་དོན་ལས་ དལཝ་/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན་གྱི་དྲི་དཔྱད་འབད།"
19714 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13
19715 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
19716 msgid "R_ole Field"
19717 msgstr "ལས་འགན་ས་སྒོ། (_o)"
19719 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
19720 msgid "Send _Options"
19721 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་གཏང་(_O)"
19723 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
19724 msgid "Show time as _busy"
19725 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཁོམ་མེད་སྦེ་སྟོན། (_b)"
19727 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18
19728 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
19729 msgid "Time _Zone"
19730 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གླིང་སྡེ། (_Z) "
19732 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19
19733 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
19734 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
19735 msgstr "ངོ་འཛོམས་པའི་དབྱེ་བའི་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19737 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20
19738 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
19739 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
19740 msgstr "ངོས་ལན་གྱི་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19742 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21
19743 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
19744 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
19745 msgstr "ལས་འགན་ས་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19747 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22
19748 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
19749 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
19750 msgstr "གནས་ཚད་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19752 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23
19753 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
19754 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
19755 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19757 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
19758 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
19759 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
19760 msgid "Toggles whether to display categories"
19761 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19763 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
19764 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
19765 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས་དགོ་ག་མིན་དགོ་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19767 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
19768 msgid "Toggles whether to show time as busy"
19769 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཁོམ་མེད་སྦེ་ སྟོན་དགོ་ག་མིན་དགོ་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19771 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
19772 msgid "_Alarms"
19773 msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཚུ།(_A)"
19775 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28
19776 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
19777 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
19778 msgid "_Categories"
19779 msgstr "དབྱེ་རིམ། (_C)"
19781 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29
19782 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
19783 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
19784 msgid "_Classification"
19785 msgstr "དབྱེ་བཟོ། (_C)"
19787 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
19788 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
19789 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
19790 msgid "_Confidential"
19791 msgstr "གསང་བའི།(_C)"
19793 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
19794 msgid "_Free/Busy"
19795 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་: (_F)"
19797 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32
19798 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
19799 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
19800 msgid "_Private"
19801 msgstr "སྒེར་དོན།(_P)"
19803 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
19804 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
19805 msgid "_RSVP"
19806 msgstr "ངོས་ལན།(_P)"
19808 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
19809 msgid "_Recurrence"
19810 msgstr "སླར་འབྱུང་།(_R)"
19812 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35
19813 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
19814 msgid "_Status Field"
19815 msgstr "གནས་ཚད་ས་སྒོ།: (_S)"
19817 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36
19818 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
19819 msgid "_Type Field"
19820 msgstr "དབྱེ་བའི་ས་སྒོ། (_T)"
19822 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
19823 msgid "Cancel the current mail operation"
19824 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ བཀོལ་སྤྱོད་དེ་ ཆ་མེད་གཏང་།"
19826 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
19827 msgid "Copy the selected folder into another folder"
19828 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་ཅིག་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19830 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
19831 msgid "Create a new folder for storing mail"
19832 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19834 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
19835 msgid "Create or edit Search Folder definitions"
19836 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་་སྣོད་འཛིན་གྱི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ ཡང་ན་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
19838 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
19839 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
19840 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ འཚག་ནིའི་དོན་ལུ་ ལམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ ཡང་ཅིན་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
19842 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
19843 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
19844 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་གི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལ་ཡོད་པའི་ རྩིས་ཐོ/སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཕབ་ལེན་འབད་ "
19846 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
19847 msgid "Empty _Trash"
19848 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན། (_T)"
19850 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
19851 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
19852 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
19853 msgid "F_older"
19854 msgstr "སྣོད་འཛིན། (_o)"
19856 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
19857 msgid "Move the selected folder into another folder"
19858 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་མི་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
19860 #. Alphabetical by name, yo
19861 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
19862 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
19863 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ བཏོན་གཏང་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19865 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
19866 msgid "Search F_olders"
19867 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།(_o)"
19869 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
19870 msgid "Show Message _Preview"
19871 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྔོན་ལྟ་སྟོན།(_P)"
19873 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
19874 msgid "Show message preview below the message list"
19875 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྔོན་ལྟ་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་གི་འོག་ལུ་སྟོན།"
19877 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
19878 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
19879 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྔོན་ལྟ་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ནང་དང་གཅིག་ཁར་ ཟུར་ཁར་སྟོན།"
19881 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
19882 msgid "Show message preview window"
19883 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྔོན་ལྟའི་ སྒོ་སྒྲིག་སྟོན།"
19885 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
19886 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
19887 msgstr "ཐག་རིང་སར་བར་གུ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ མཁོ་མངགས་འབད་བའམ་ མངགས་བཤོལ་འབད།"
19889 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
19890 msgid "View the debug console for log messages"
19891 msgstr "ལོག་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རྐྱེན་སེལ་ མ་སྒྲོམ་ཚུ་ སྟོན་ "
19893 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
19894 msgid "_Classic View"
19895 msgstr "སྔོན་སྲོལ་མཐོང་སྣང་།(_C)"
19897 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
19898 msgid "_Copy Folder To..."
19899 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ས་...(_C)"
19901 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
19902 msgid "_Debug Logs"
19903 msgstr "རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་ཚུ་  (_D)"
19905 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
19906 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
19907 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་བདེ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཕབ་ལེན་འབད་ (_D)"
19909 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
19910 msgid "_Message Filters"
19911 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཚགས་མ་ཚུ།(_F)"
19913 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
19914 msgid "_Move Folder To..."
19915 msgstr "སྣོད་འཛིན་སྤོ་བཤུད་འབད་ས་...(_M)"
19917 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
19918 msgid "_New..."
19919 msgstr "གསརཔ་...(_N)"
19921 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
19922 msgid "_Preview"
19923 msgstr "སྔོན་ལྟ།(_P)"
19926 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
19928 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
19929 msgid "_Subscriptions"
19930 msgstr "མཁོ་མངགས་དངུལ།(_S)"
19932 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
19933 msgid "_Vertical View"
19934 msgstr "ཀེར་ཕྲང་མཐོང་སྣང་།(_V)"
19936 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
19937 msgid "Change the name of this folder"
19938 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་གི་མིང་སོར།།"
19940 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
19941 msgid "Change the properties of this folder"
19942 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་གི་ རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
19944 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
19945 msgid "Collapse All _Threads"
19946 msgstr "ཐེ་རེཌི་ཆ་མཉམ་ཧྲམ་གཏང་(_T)"
19948 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
19949 msgid "Collapse all message threads"
19950 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཐེརེཌི་ཆ་མཉམ་ཧྲམ་གཏང་།"
19952 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
19953 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
19954 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཛིན་པང་གུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19956 #. Alphabetical by name, yo
19957 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
19958 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
19959 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་བཏོགས་ཏེ་ འཛིན་པང་གུ་བཀལ།"
19961 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
19962 msgid "E_xpand All Threads"
19963 msgstr "ཐེརེཌི་ཆ་མཉམ་རྒྱ་འཕར།(_x)"
19965 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
19966 msgid "E_xpunge"
19967 msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད། (_x)"
19969 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
19970 msgid "Expand all message threads"
19971 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐེ་རེཌི་ཆ་མཉམ་རྒྱ་འཕར།"
19973 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
19974 msgid "Hide S_elected Messages"
19975 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྦ་བཞག (_e)"
19977 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
19978 msgid "Hide _Deleted Messages"
19979 msgstr "བཏོན་གཏང་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྦ་བཞག (_D)"
19981 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
19982 msgid "Hide _Read Messages"
19983 msgstr "ལྷག་ཚར་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྦ་བཞག (_R)"
19985 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
19986 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
19987 msgstr "བཏོན་གཏང་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཐིག་ཅིག་ཐོག་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད་བར་སྦ་བཞག"
19989 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
19990 msgid "Mar_k All Messages as Read"
19991 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ རྟགས་བཀལ། (_k)"
19993 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
19994 msgid "Mark all messages in the folder as read"
19995 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་"
19997 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
19998 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
19999 msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་སྦྱར།"
20001 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
20002 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
20003 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ལས་ བཏོན་གཏང་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20005 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
20006 msgid "Permanently remove this folder"
20007 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20009 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
20010 msgid "Re_fresh..."
20011 msgstr "ཡང་སེལ་འབད་ (_F)"
20013 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
20014 msgid "Refresh the folder"
20015 msgstr "སྣོད་འཛིན་ ཡང་སེལ་འབད་"
20017 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
20018 msgid "Select Message S_ubthread"
20019 msgstr "འཕྲིན་དོན་  ཡན་ལག་ ཐེ་རེཌི་ སེལ་འཐུ་འབད་ (_U)"
20021 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
20022 msgid "Select Message _Thread"
20023 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཐེརེཌི་ སེལ་འཐུ་འབད། (_T)"
20025 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
20026 msgid "Select _All Messages"
20027 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
20029 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
20030 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
20031 msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་འཐུ་མ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཉག་རྐྱང་ ཆ་མཉམ་རང་སེལ་འཐུ་འབད།"
20033 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
20034 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
20035 msgstr "ཐེརེཌི་གཅིག་ནང་ཡོད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན་བཟུམ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
20037 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
20038 msgid "Select all replies to the currently selected message"
20039 msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ལུ་ ལན་གསལ་ག་ར་ སེལ་འཐུ་འབད་ "
20041 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
20042 msgid "Select all visible messages"
20043 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
20045 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
20046 msgid "Show Hidde_n Messages"
20047 msgstr "སྦ་སྟེ་བཞག་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།(_n)"
20049 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
20050 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
20051 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
20053 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
20054 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
20055 msgstr "ལྷག་ཚར་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ གནས་སྐབས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྦ་བཞག"
20057 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
20058 msgid "Temporarily hide the selected messages"
20059 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གནས་སྐབས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྦ་བཞག"
20061 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
20062 msgid "Threaded Message list"
20063 msgstr "ཐེ་རེཌི་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག"
20065 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
20066 msgid "_Group By Threads"
20067 msgstr "ཐེ་རེཌི་ཐོག་ལས་ སྡེ་ཚན་བཟོ།(_G)"
20069 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
20070 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
20071 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
20072 msgid "_Message"
20073 msgstr "འཕྲིན་དོན།(_M)"
20075 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
20076 msgid "A_dd Sender to Address Book"
20077 msgstr "ཁ་བྱང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ གཏོང་མཁན་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_d)"
20079 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
20080 msgid "A_pply Filters"
20081 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ། (_p)"
20083 #. Alphabetical by name, yo
20084 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
20085 msgid "Add Sender to Address Book"
20086 msgstr "ཁ་བྱང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ གཏོང་མཁན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
20088 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
20089 msgid "All Message _Headers"
20090 msgstr "འཕྲིན་དོན་མགོ་ཡིགཆ་མཉམ།(_H)"
20092 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
20093 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
20094 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ ཚགས་མའི་ལམ་ལུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
20096 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
20097 msgid "Check for _Junk"
20098 msgstr "མཁོ་མེད་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།(_J)"
20100 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
20101 msgid "Compose _New Message"
20102 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་བརྩམ། (_N)"
20104 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
20105 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
20106 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ལེན་མཁན་ ཆ་མཉམ་ལུ་ ལན་གསལ་རེ་བརྩམ།"
20108 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
20109 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
20110 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནིའི་ ཐོ་ཡིག་ལུ་ ལན་གསལ་ཅིག་བརྩམ།"
20112 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
20113 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
20114 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་གཏོང་མཁན་ལུ་ ལན་གསལ་ཅིག་བརྩམ།"
20116 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
20117 msgid "Copy selected messages to another folder"
20118 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་ཅིག་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20120 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
20121 msgid "Copy selected messages to the clipboard"
20122 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཛིན་པང་གུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20124 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
20125 msgid "Create R_ule"
20126 msgstr "ལམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད། (_u)"
20128 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
20129 msgid "Create a Search Folder for these recipients"
20130 msgstr "ལེན་མཁན་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འཛོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20132 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
20133 msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
20134 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20136 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
20137 msgid "Create a Search Folder for this sender"
20138 msgstr "གཏོང་མཁན་འདི་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20140 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
20141 msgid "Create a Search Folder for this subject"
20142 msgstr "དོན་ཚན་འདི་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20144 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
20145 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
20146 msgstr "གཏོང་མཁན་འདི་ནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་འཚག་ནིའི་ ལམ་ལུགས་ཅིག་བཟོ།"
20148 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
20149 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
20150 msgstr "ལེན་མཁན་འདི་ཚུ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་འཚག་ནིའི་ ལམ་ལུགས་ཅིག་བཟོ།"
20152 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
20153 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
20154 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་འདི་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཚག་ནིའི་ ལམ་ལུགས་ཅིག་བཟོ།"
20156 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
20157 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
20158 msgstr "དོན་ཚན་འདི་གི་ཐོག་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཚག་ནིའི་ལམ་ལུགས་ཅིག་བཟོ།"
20160 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
20161 msgid "Cut selected messages to the clipboard"
20162 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་བཏོག་ཏེ་ འཛིན་པང་གུ་བཀལ།"
20164 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
20165 msgid "Decrease the text size"
20166 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་ མར་ཕབ་འབད།"
20168 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
20169 msgid "Display the next important message"
20170 msgstr "གལ་ཅན་འཕྲིན་དོན་ ཤུལ་མམ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20172 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
20173 msgid "Display the next message"
20174 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཤུལ་མམ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20176 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
20177 msgid "Display the next thread"
20178 msgstr "ཐེརེཌི་ཤུལ་མམ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20180 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
20181 msgid "Display the next unread message"
20182 msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཤུལ་མམ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20184 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
20185 msgid "Display the previous important message"
20186 msgstr "ཧེ་མའི་འཕྲིན་དོན་གལ་ཅན་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20188 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
20189 msgid "Display the previous message"
20190 msgstr "ཧེ་མའི་འཕྲིན་དོན་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20192 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
20193 msgid "Display the previous unread message"
20194 msgstr "ཧེ་མའི་འཕྲིན་དོན་ མ་ལྷག་མི་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20196 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
20197 msgid "F_orward As..."
20198 msgstr "བཟུམ་སྦེ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད་...(_o)"
20200 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
20201 msgid "Filter on Mailing _List..."
20202 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ལུ་འཚག་...(_L)"
20204 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
20205 msgid "Filter on Se_nder..."
20206 msgstr "གཏོང་མཁན་འཚག་...(_n)"
20208 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
20209 msgid "Filter on _Recipients..."
20210 msgstr "ལེན་མཁན་འཚག་...(_R)"
20212 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
20213 msgid "Filter on _Subject..."
20214 msgstr "དོན་ཚན་གུ་འཚག་...(_S)"
20216 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
20217 msgid "Filter the selected messages for junk status"
20218 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ མཁོ་མེད་གནས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་འཚག"
20220 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
20221 msgid "Flag selected messages for follow-up"
20222 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཤུལ་དཔྱད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཟུར་རྟགས་བཀལ།"
20224 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
20225 msgid "Follow _Up..."
20226 msgstr "ཤུལ་དཔྱད་...(_U)"
20228 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
20229 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
20230 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་གི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ བང་ཅན་སྦེ་ མངོན་གསལ་འབད་བཅུག"
20232 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
20233 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
20234 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཅིག་གི་ མ་གཟུགས་ནང་ གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
20236 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
20237 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
20238 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ ལན་གསལ་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ལུང་འདྲེན་གྱི་རྟགས་ནང་ བཙུགས་མི་དེ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
20240 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
20241 msgid "Forward the selected message to someone"
20242 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ མི་ཅིག་ལུ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
20244 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
20245 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
20246 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ མི་ཅིག་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
20248 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
20249 msgid "Increase the text size"
20250 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་ ཡར་སེང་འབད།"
20252 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
20253 msgid "Mar_k as"
20254 msgstr "བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། (_k)"
20256 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
20257 msgid "Mark the selected messages as having been read"
20258 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20260 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
20261 msgid "Mark the selected messages as important"
20262 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གལ་ཅན་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20264 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
20265 msgid "Mark the selected messages as junk"
20266 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ མཁོ་མེད་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20268 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
20269 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
20270 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ མཁོ་མེད་མེནམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20272 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
20273 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
20274 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20276 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
20277 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
20278 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གལ་ཅན་མེནམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20280 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
20281 msgid "Mark the selected messages for deletion"
20282 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལ།"
20284 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
20285 msgid "Move selected messages to another folder"
20286 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་ཅིག་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
20288 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
20289 msgid "Next _Important Message"
20290 msgstr "འཕྲིན་དོན་གལ་ཅན་ ཤུལ་མམ། (_I)"
20292 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
20293 msgid "Next _Thread"
20294 msgstr "ཐེརེཌི་ཤུལ་མམ། (_T)"
20296 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
20297 msgid "Next _Unread Message"
20298 msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཤུལ་མམ།"
20300 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
20301 msgid "Not Junk"
20302 msgstr "མཁོ་མེད་མེན།"
20304 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
20305 msgid "Open a window for composing a mail message"
20306 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ བརྩམ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཝིན་ཌོ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
20308 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
20309 msgid "Open the selected messages in a new window"
20310 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
20312 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
20313 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
20314 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཞུན་དག་གི་དོན་ལུ་ རྩོམ་མཁན་ནང་ལུ་ཁ་ཕྱེ།"
20316 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
20317 msgid "P_revious Unread Message"
20318 msgstr "ཧེ་མའི་ འཕྲིན་དོན་མ་ལྷགཔ། (_r)"
20320 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
20321 msgid "Paste messages from the clipboard"
20322 msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལས འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྦྱར།"
20324 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
20325 msgid "Pos_t New Message to Folder"
20326 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ སྣོད་འཛིན་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད། (_t)"
20328 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
20329 msgid "Post a Repl_y"
20330 msgstr "ལན་གསལ་ཅིག་ གནས་བསྐྱོད་འབད། (_y)"
20332 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
20333 msgid "Post a message to a Public folder"
20334 msgstr "མི་མང་གི་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ གནས་བསྐྱོད་འབད།"
20336 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
20337 msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
20338 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཅིག་གི་ ལན་གསལ་ཅིག་ མི་མང་གི་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ གནས་བསྐྱོད་འབད།"
20340 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
20341 msgid "Pr_evious Important Message"
20342 msgstr "ཧེ་མའི་ འཕྲིན་དོན་གལ་ཅན། (_e)"
20344 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
20345 msgid "Preview the message to be printed"
20346 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ སྔོན་ལྟ་འབད།"
20348 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
20349 msgid "Print this message"
20350 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20352 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
20353 msgid "Re_direct"
20354 msgstr "ལོག་གཏང་། (_d)"
20356 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
20357 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
20358 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ མི་ཅིག་ལུ་ལོག་གཏང་།།"
20360 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
20361 msgid "Reset the text to its original size"
20362 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ ཧེ་མའི་ཚད་གུ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
20364 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
20365 msgid "Save the selected messages as a text file"
20366 msgstr "སེ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་སྦེ་སྲུངས།"
20368 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
20369 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
20370 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་...(_L)"
20372 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
20373 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
20374 msgstr "ལེན་མཁན་ཚུ་ལས་ ་སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་...(_T)"
20376 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
20377 msgid "Search Folder from S_ubject..."
20378 msgstr "དོན་ཚན་ནང་ལས་ སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་...(_u)"
20380 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
20381 msgid "Search Folder from Sen_der..."
20382 msgstr "གཏོང་མཁན་ལས་ སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་...(_d)"
20384 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
20385 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
20386 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་གྱི་མ་གཟུགས་ནང་ ཚིག་ཡིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
20388 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
20389 msgid "Select _All Text"
20390 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
20392 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
20393 msgid "Select all the text in a message"
20394 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཅིག་ནང་གི་ ཚིག་ཡིག་ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
20396 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
20397 #: ../ui/evolution.xml.h:27
20398 msgid "Set up the page settings for your current printer"
20399 msgstr "ཁྱོད་རའི་ད་ལྟོའི་དཔར་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལས་ ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20401 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
20402 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
20403 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་གྱི་མ་གཟུགས་ནང་ འགུལ་ཅན་འོད་རྟགས་ཅིག་སྟོན།"
20405 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
20406 msgid "Show messages in the normal style"
20407 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྤྱིར་བཏང་བཟོ་རྣམ་ནང་སྟོན།"
20409 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
20410 msgid "Show messages with all email headers"
20411 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་གློག་འཕྲིན་མགོ་ཡིག་ཆ་མཉམ་དང་སྦྲགས་ཏེ་སྟོན།"
20413 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
20414 msgid "Show the raw email source of the message"
20415 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ གློག་འཕྲིན་འབྱུང་ཁུངས་རགས་པ་སྟོན།"
20417 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
20418 msgid "Undelete the selected messages"
20419 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏོན་བཤོལ་འབད།"
20421 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
20422 msgid "Uni_mportant"
20423 msgstr "གལ་ཅན་མེནམ།(_m)"
20425 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
20426 msgid "Zoom _Out"
20427 msgstr "ནང་ན་ཟུམ།(_O)"
20429 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
20430 msgid "_Attached"
20431 msgstr "མཉམ་སྦགས་འབད་ཡོདཔ། (_A)"
20433 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
20434 msgid "_Caret Mode"
20435 msgstr "ཀེ་རེཊི་ ཐབས་ལམ། (_C)"
20437 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
20438 msgid "_Clear Flag"
20439 msgstr "ཟུར་རྟགས་བསལ། (_C)"
20441 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
20442 msgid "_Delete Message"
20443 msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏོན་གཏང་།(_D)"
20445 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
20446 msgid "_Find in Message..."
20447 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་འཚོལ་...(_F)"
20449 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
20450 msgid "_Flag Completed"
20451 msgstr "ཟུར་རྟགས་མཇུག་བསྡུ་ཡོད། (_F)"
20453 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
20454 msgid "_Go To"
20455 msgstr "ལུ་འགྱོ། (_G)"
20457 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
20458 msgid "_Important"
20459 msgstr "གལ་ཅན།(_I)"
20461 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
20462 msgid "_Inline"
20463 msgstr "ཨིན་ལའིན། (_I)"
20465 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
20466 msgid "_Junk"
20467 msgstr "མཁོ་མེད།(_J)"
20469 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
20470 msgid "_Load Images"
20471 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད།(_L)"
20473 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
20474 msgid "_Message Source"
20475 msgstr "འཕྲིན་དོན་འབྱུང་ཁུངས།(_M)"
20477 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
20478 msgid "_Next Message"
20479 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཤུལ་མམ། (_N)"
20481 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
20482 msgid "_Normal Size"
20483 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)"
20485 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
20486 msgid "_Not Junk"
20487 msgstr "མཁོ་མེད་མེན།(_N)"
20489 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
20490 msgid "_Open in New Window"
20491 msgstr "ཝིན་ཌོ་གསར་པའི་ནང་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
20493 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
20494 msgid "_Previous Message"
20495 msgstr "ཧེ་མའི་འཕྲིན་དོན། (_P)"
20497 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
20498 msgid "_Quoted"
20499 msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཀོད་ཡོདཔ།(_Q)"
20501 #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
20502 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
20503 msgid "_Read"
20504 msgstr "ལྷག(_R)"
20506 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
20507 msgid "_Save Message..."
20508 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུངས་...(_S)"
20510 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
20511 msgid "_Undelete Message"
20512 msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏོན་བཤོལ། (_U)"
20514 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
20515 msgid "_Unread"
20516 msgstr "མ་ལྷགཔ།(_U)"
20518 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
20519 msgid "_Zoom"
20520 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
20522 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
20523 msgid "_Zoom In"
20524 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_Z)"
20526 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
20527 #: ../ui/evolution.xml.h:4
20528 msgid "Close this window"
20529 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ ཁ་བསྡམས།"
20531 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
20532 #: ../ui/evolution.xml.h:18
20533 msgid "Main toolbar"
20534 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གཙོ་བོ།"
20536 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
20537 msgid "Copy selected memo"
20538 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བརྗེན་ཐོ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20540 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
20541 msgid "Cut selected memo"
20542 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བརྗེད་བཏོག"
20544 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
20545 msgid "Delete selected memos"
20546 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བརྗེད་ཐོ་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
20548 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
20549 msgid "Paste memo from the clipboard"
20550 msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལས་བརྗེད་ཐོ་སྦྱར།"
20552 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
20553 msgid "Previews the list of memos to be printed"
20554 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ བརྗེད་ཐོ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ སྔོན་ལྟ་འབདཝ་ཨིན།"
20556 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
20557 msgid "Print the list of memos"
20558 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20560 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
20561 msgid "View the selected memo"
20562 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བརྗེད་ཐོ་སྟོན།"
20564 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
20565 msgid "_Open Memo"
20566 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
20568 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
20569 msgid "Attach a file"
20570 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
20573 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
20574 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
20575 #. accel="*Ctrl*s"/>
20577 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
20578 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
20579 msgid "Close the current file"
20580 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་བསྡམས།"
20582 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
20583 msgid "Delete all but signature"
20584 msgstr "མིང་རྟགས་མ་གཏོགས་ ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་།"
20586 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
20587 msgid "Encrypt this message with PGP"
20588 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ པི་ཇི་པི་གིས་ གསང་བ་བཟོ།"
20590 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
20591 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
20592 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཁྱོད་རའི་ ཨེསི་/མ་ཡིམ གསང་བཟོ་བའི་ལག་ཁྱེར་གྱི་ཐོག་ལས་ གསང་བ་བཟོ།"
20594 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
20595 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
20596 msgid "For_mat"
20597 msgstr "རྩ་སྒྲིག (_m)"
20599 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
20600 msgid "Get delivery notification when your message is read"
20601 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ལྷག་ཚརཝ་དང་ འགྲེམ་སྤེལ་བརྡ་དོན་ལེན།"
20603 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
20604 msgid "HT_ML"
20605 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ། (_M)"
20607 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
20608 msgid "Insert Send options"
20609 msgstr "གཏང་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་བཙུགས་ "
20611 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
20612 msgid "Open a file"
20613 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
20615 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
20616 msgid "PGP Encrypt"
20617 msgstr "པི་ཇི་པི་ གསང་བ་བཟོ།"
20619 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
20620 msgid "PGP Sign"
20621 msgstr "པི་ཇི་པི་ མིང་རྟགས་བཀོད།"
20623 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
20624 msgid "PGP _Encrypt"
20625 msgstr "པི་ཇི་པི་ གསང་བ་བཟོ ་(_E)"
20627 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
20628 msgid "PGP _Sign"
20629 msgstr "པི་ཇི་པི་ མིང་རྟགས་ (_S)"
20631 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
20632 msgid "R_equest Read Receipt"
20633 msgstr "ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཀྱི་ཞུ་བ་འབད།(_e)"
20635 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
20636 msgid "S/MIME En_crypt"
20637 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ གསང་བ་བཟོ་ (_C)"
20639 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
20640 msgid "S/MIME Encrypt"
20641 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ གསང་བ་བཟོ།"
20643 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
20644 msgid "S/MIME Sig_n"
20645 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ མིང་རྟགས་བཀོད (_S)"
20647 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
20648 msgid "S/MIME Sign"
20649 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ མིང་རྟགས་བཀོད།"
20651 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
20652 msgid "S_end"
20653 msgstr "གཏང་ (_S)"
20655 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
20656 msgid "Save As"
20657 msgstr "དེ་སྦེ་ སྲུངས།"
20659 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
20660 msgid "Save Draft"
20661 msgstr "ཟིན་བྲིས་སྲུངས། "
20663 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
20664 msgid "Save _As..."
20665 msgstr "དེ་སྦེ་ སྲུངས་...(_A)"
20667 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
20668 msgid "Save _Draft"
20669 msgstr "ཟིན་བྲིས་ སྲུངས། (_D)"
20671 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
20672 msgid "Save as draft"
20673 msgstr "ཟིན་བྲིས་བཟུམ་སྦེ་སྲུངས། "
20675 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
20676 msgid "Save in folder..."
20677 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་སྲུངས་..."
20679 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
20680 msgid "Save the current file"
20681 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་སྲུངས།"
20683 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
20684 msgid "Save the current file with a different name"
20685 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་གཞན་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།"
20687 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
20688 msgid "Save the message in a specified folder"
20689 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་སྲུངས།"
20691 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
20692 msgid "Send"
20693 msgstr "བཏང་།"
20695 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
20696 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
20697 msgid "Send the mail in HTML format"
20698 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་འདི་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་སྒྲིག་ནང་གཏང་།"
20700 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
20701 msgid "Send this message"
20702 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་འདི་གཏང་།"
20704 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
20705 msgid "Set the message priority to high"
20706 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་གཙོ་རིམ་མཐོ་སར་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20708 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
20709 msgid "Sign this message with your PGP key"
20710 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཁྱོད་རའི་པི་ཇི་པི་ ལྡེ་མིག་གིས་ མིང་རྟགས་བཀོད།"
20712 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
20713 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
20714 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཁྱོད་རའི་ ཨེསི་/མ་ཡིམ་ལག་ཁྱེར་གྱིས་ མིང་རྟགས་བཀོད།"
20716 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
20717 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
20718 msgstr "མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ས་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20720 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
20721 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
20722 msgstr "སི་སི་ས་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20724 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
20725 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
20726 msgstr "བྱུང་ཡུལ་སེལ་བྱེདདེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20728 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
20729 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
20730 msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཡུལ་གྱི་ ས་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20732 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
20733 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
20734 msgstr "ལན་གསལ་གཏང་ཡུལ་གྱི་ ས་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20736 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
20737 msgid "Toggles whether the To field is displayed"
20738 msgstr "གཏང་ཡུལ་གྱི་་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20740 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
20741 msgid "_Bcc Field"
20742 msgstr "མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ས་སྒོ། (_B)"
20744 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
20745 msgid "_Cc Field"
20746 msgstr "སི་སི་ས་སྒོ། (_C)"
20748 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
20749 msgid "_Delete all"
20750 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་། (_D)"
20752 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
20753 msgid "_From Field"
20754 msgstr "བྱུན་ཡུལ་ས་སྒོ། (_F)"
20756 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
20757 msgid "_Open..."
20758 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
20760 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
20761 msgid "_Post-To Field"
20762 msgstr "ས་སྒོ་ལུ་གནས་བསྐྱོད་འབད། (_P)"
20764 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
20765 msgid "_Prioritize Message"
20766 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཙོ་རིམ་བཟོ།(_P)"
20768 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
20769 msgid "_Reply-To Field"
20770 msgstr "ས་སྒོ་ལུ་-ལན་གསལ་གཏང་། (_R)"
20772 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
20773 msgid "_Security"
20774 msgstr "སྲུང་སྐྱོབ། (_S)"
20776 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
20777 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
20778 msgid "_Send Options"
20779 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་གཏང་།(_S)"
20781 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
20782 msgid "_To Field"
20783 msgstr "ས་སྒོ་ལུ། (_T)"
20785 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
20786 msgid "C_lose"
20787 msgstr "ཁ་བསྡམས། (_l)"
20789 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
20790 msgid "H_TML"
20791 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ། (_T)"
20793 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
20794 msgid "Save and Close"
20795 msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ ཁ་བསྡམས།"
20798 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
20800 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
20801 msgid "Save and _Close"
20802 msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ ཁ་བསྡམས། (_C)"
20804 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
20805 msgid "Save the current file and close the window"
20806 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་ ཁ་བསྡམས།"
20808 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
20809 msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
20810 msgstr "ཁྱོད་རའི་མཁོ་མངགས་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
20812 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
20813 msgid "Refresh List"
20814 msgstr "ཐོ་ཡིག་ཡང་སེལ་འབད།"
20816 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
20817 msgid "Refresh List of Folders"
20818 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ ཡང་སེལ་འབད།"
20820 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
20821 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
20822 msgstr "ཁྱོད་རའི་མཁོ་མངགས་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ སྣོད་འཛིན་བཏོན་གཏང་།"
20824 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
20825 msgid "Subscribe"
20826 msgstr "མཁོ་མངགས་འབད།"
20828 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
20829 msgid "Unsubscribe"
20830 msgstr "མཁོ་མངགས་བཤོལ།"
20832 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
20833 msgid "_Invert Selection"
20834 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས། (_I)"
20836 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
20837 msgid "Click change / view the status details of the task"
20838 msgstr "ལས་ཀའི་རྒྱས་བཤད་གནས་ཚད་ སོར་/སྟོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
20840 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
20841 msgid "Status Details"
20842 msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་རྒྱས་བཤད།"
20844 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
20845 msgid "Time Zone"
20846 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
20848 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
20849 msgid "_Status Details"
20850 msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_S)"
20852 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
20853 msgid "Copy selected tasks"
20854 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ལས་ཀ་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20856 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
20857 msgid "Cut selected tasks"
20858 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ལས་ཀ་ཚུ་བཏོག"
20860 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
20861 msgid "Delete completed tasks"
20862 msgstr "ཡོངས་བསྒྲུབས་ལས་ཀ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་།"
20864 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
20865 msgid "Delete selected tasks"
20866 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ལས་ཀ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་།"
20868 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
20869 msgid "Mar_k as Complete"
20870 msgstr "མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_k)"
20872 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
20873 msgid "Mark selected tasks as complete"
20874 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་ཚུ་ མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ།"
20876 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
20877 msgid "Paste tasks from the clipboard"
20878 msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལས་ལས་ཀ་ཚུ་སྦྱར།"
20880 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
20881 msgid "Previews the list of tasks to be printed"
20882 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ སྔོན་ལྟ་འབདཝ་ཨིན།"
20884 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
20885 msgid "Print the list of tasks"
20886 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20888 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
20889 msgid "Show task preview window"
20890 msgstr "ལས་ཀ་སྔོན་ལྟའི་སྒོ་སྒྲིག་སྟོན།"
20892 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
20893 msgid "Task _Preview"
20894 msgstr "ལས་ཀའི་སྔོན་ལྟ།(_P)"
20896 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
20897 msgid "View the selected task"
20898 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་ལུ་བལྟ།"
20900 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
20901 msgid "_Open Task"
20902 msgstr "ལས་ཀ་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
20904 #: ../ui/evolution.xml.h:1
20905 msgid "About Evolution..."
20906 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་སྐོར་ལས་..."
20908 #: ../ui/evolution.xml.h:2
20909 msgid "Change Evolution's settings"
20910 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ གཞི་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
20912 #: ../ui/evolution.xml.h:3
20913 msgid "Change the visibility of the toolbar"
20914 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་གསལ་ཆ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
20916 #: ../ui/evolution.xml.h:5
20917 msgid "Create a new window displaying this folder"
20918 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20920 #: ../ui/evolution.xml.h:6
20921 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
20922 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ ལག་ཆས་ཕྲང་རིང་ གཞི་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་སྟོན།"
20924 #: ../ui/evolution.xml.h:7
20925 msgid "Display window buttons with icons and text"
20926 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ངོས་དཔར་དང་ ཚིག་ཡིག་དང་སྦྲགས་ཏེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20928 #: ../ui/evolution.xml.h:8
20929 msgid "Display window buttons with icons only"
20930 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ངོས་དཔར་རྐྱངམ་དང་སྦྲགས་ཏེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20932 #: ../ui/evolution.xml.h:9
20933 msgid "Display window buttons with text only"
20934 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་རྐྱངམ་དང་སྦྲགས་ཏེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20936 #: ../ui/evolution.xml.h:10
20937 msgid "Evolution _FAQ"
20938 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ། (_F)"
20940 #: ../ui/evolution.xml.h:11
20941 msgid "Exit the program"
20942 msgstr "ལས་རིམ་དེ་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།"
20944 #: ../ui/evolution.xml.h:12
20945 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
20946 msgstr "སེམས་ཁར་བཞག་མི་ ཆོག་ཡིག་ཚུ་ སེམས་ཁར་མ་བཞག་པ་ཅིན་ དེ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ལོག་སྟེ་རང་ ནུས་སྤེལ་འབད་འོང་།"
20948 #: ../ui/evolution.xml.h:13
20949 msgid "Hide window buttons"
20950 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་སྦ་བཞག"
20952 #: ../ui/evolution.xml.h:14
20953 msgid "I_mport..."
20954 msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་...(_m)"
20956 #: ../ui/evolution.xml.h:15
20957 msgid "Icons _and Text"
20958 msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་ཡིག་ (_A)"
20960 #: ../ui/evolution.xml.h:16
20961 msgid "Import data from other programs"
20962 msgstr "ལས་རིམ་གཞན་ཚུ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད།"
20964 #: ../ui/evolution.xml.h:17
20965 msgid "Lay_out"
20966 msgstr "སྒྲིག་བཀོད། (_o)"
20968 #: ../ui/evolution.xml.h:19
20969 msgid "New _Window"
20970 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ། (_W)"
20972 #: ../ui/evolution.xml.h:20
20973 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
20974 msgstr "འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ འདྲི་ཡོད་པའི་དྲི་བའི་ ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ ཁ་ཕྱེ་ "
20976 #: ../ui/evolution.xml.h:21
20977 msgid "Page Set_up..."
20978 msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག... (_U)"
20980 #: ../ui/evolution.xml.h:22
20981 msgid "Prefere_nces"
20982 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ། (_n)"
20984 #: ../ui/evolution.xml.h:23
20985 msgid "Send / Receive"
20986 msgstr "གཏོང་/ལེན།"
20988 #: ../ui/evolution.xml.h:24
20989 msgid "Send / _Receive"
20990 msgstr "གཏོང་/ལེན།(_R)"
20992 #: ../ui/evolution.xml.h:25
20993 msgid "Send queued items and retrieve new items"
20994 msgstr "གྲལ་རིམ་ནང་ཡོད་མི་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་ གཏང་ཞིནམ་ལས་ རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཚུ་ སླར་འདྲེན་འབད།"
20996 #: ../ui/evolution.xml.h:26
20997 msgid "Set up Pilot configuration"
20998 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་རིམ་སྒྲིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
21000 #: ../ui/evolution.xml.h:28
21001 msgid "Show Side _Bar"
21002 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_B)"
21004 #: ../ui/evolution.xml.h:29
21005 msgid "Show _Status Bar"
21006 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_S)"
21008 #: ../ui/evolution.xml.h:30
21009 msgid "Show _Toolbar"
21010 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན། (_T)"
21012 #: ../ui/evolution.xml.h:31
21013 msgid "Show information about Evolution"
21014 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཚུ་སྟོན།"
21016 #: ../ui/evolution.xml.h:32
21017 msgid "Submit Bug Report"
21018 msgstr "རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་བཙུགས།"
21020 #: ../ui/evolution.xml.h:33
21021 msgid "Submit _Bug Report"
21022 msgstr "རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་བཙུགས། (_B)"
21024 #: ../ui/evolution.xml.h:34
21025 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
21026 msgstr "བཱག་བ་ཌི་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་ཅིག་བཙུགས།"
21028 #: ../ui/evolution.xml.h:35
21029 msgid "Toggle whether we are working offline."
21030 msgstr "ང་བཅས་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ནང་ ལཱ་འབདཝ་ཨིནམ་མེནམ་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
21032 #: ../ui/evolution.xml.h:36
21033 msgid "Tool_bar Style"
21034 msgstr "ལག་ཆས་ ཕྲ་རིང་གི་ བཟོ་རྣམ་(_b)"
21036 #: ../ui/evolution.xml.h:37
21037 msgid "View/Hide the Side Bar"
21038 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་སྟོན་/སྦ་བཞག"
21040 #: ../ui/evolution.xml.h:38
21041 msgid "View/Hide the Status Bar"
21042 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་/སྦ་བཞག"
21044 #: ../ui/evolution.xml.h:39
21045 msgid "_About"
21046 msgstr "སྐོར་ལས། (_A)"
21048 #: ../ui/evolution.xml.h:40
21049 msgid "_Close Window"
21050 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།(_C)"
21052 #: ../ui/evolution.xml.h:43
21053 msgid "_Forget Passwords"
21054 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་མ་བཞག (_F)"
21056 #: ../ui/evolution.xml.h:44
21057 msgid "_Frequently Asked Questions"
21058 msgstr "འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ འདྲི་ཡོད་པའི་དྲི་བ་ཚུ་ (_F)"
21060 #: ../ui/evolution.xml.h:46
21061 msgid "_Hide Buttons"
21062 msgstr "ཨེབ་རྟ་ཚུ་ སྦ་བཞག་ (_H)"
21064 #: ../ui/evolution.xml.h:47
21065 msgid "_Icons Only"
21066 msgstr "ངོས་དཔར་རྐྱངམ་ཅིག (_I)"
21068 #: ../ui/evolution.xml.h:49
21069 msgid "_Quick Reference"
21070 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་གཞི་བསྟུན། (_Q)"
21072 #: ../ui/evolution.xml.h:50
21073 msgid "_Quit"
21074 msgstr "སྤངས།(_Q)"
21076 #: ../ui/evolution.xml.h:51
21077 msgid "_Switcher Appearance"
21078 msgstr "སོར་སྒྱུར་འབད་མིའི་འབྱུང་སྣང་།(_S)"
21080 #: ../ui/evolution.xml.h:52
21081 msgid "_Synchronization Options..."
21082 msgstr "མཉམ་འབྱུང་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་...(_S)"
21084 #: ../ui/evolution.xml.h:53
21085 msgid "_Text Only"
21086 msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག་ (_T)"
21088 #: ../ui/evolution.xml.h:55
21089 msgid "_Window"
21090 msgstr "སྒོ་སྒྲིག (_W)"
21092 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
21093 msgid "By _Company"
21094 msgstr "ཚོང་སྡེའི་ཐོག་ལས། (_C)"
21096 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
21097 msgid "_Address Cards"
21098 msgstr "ཁ་བྱང་ཤོག་བྱང་། (_A)"
21100 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
21101 #: ../views/calendar/galview.xml.h:3
21102 msgid "_List View"
21103 msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་མཐོང་སྣང་། (_L)"
21105 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
21106 msgid "W_eek View"
21107 msgstr "བདུན་ཕྲག་གི་མཐོང་སྣང་། (_e)"
21109 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
21110 msgid "_Day View"
21111 msgstr "གཟའི་མཐོང་སྣང་། (_D)"
21113 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
21114 msgid "_Month View"
21115 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་། (_M)"
21117 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
21118 msgid "_Work Week View"
21119 msgstr "ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག་གི་མཐོང་སྣང་། (_W)"
21121 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
21122 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
21123 msgstr "རྒྱ་ཅན་མཐོང་སྣང་གི་དོན་ལུ་ བཏང་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་བཟུམ་སྦེ། (_d)"
21125 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
21126 msgid "As _Sent Folder"
21127 msgstr "བཏང་ཡོད་པའི་ སྣོད་འཛིན་བཟུམ་སྦེ། (_S)"
21129 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
21130 msgid "By S_tatus"
21131 msgstr "གནས་ཚད་ཐོག་ལས། (_t)"
21133 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
21134 msgid "By Se_nder"
21135 msgstr "གཏོང་མཁན་ཐོག་ལས།(_n)"
21137 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
21138 msgid "By Su_bject"
21139 msgstr "དོན་ཚན་ཐོག་ལས། (_b)"
21141 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
21142 msgid "By _Follow Up Flag"
21143 msgstr "ཤུལ་དཔྱད་ ཟུར་རྟགས་ཐོག་ལས། (_F)"
21145 #: ../views/mail/galview.xml.h:7
21146 msgid "For _Wide View"
21147 msgstr "རྒྱ་ཅན་མཐོང་སྣང་གི་དོན་ལུ།(_W)"
21149 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
21150 msgid "_Messages"
21151 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།(_M)"
21153 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
21154 msgid "_Memos"
21155 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ། (_M)"
21157 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
21158 msgid "With _Due Date"
21159 msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས་དང་བཅས། (_D)"
21161 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
21162 msgid "With _Status"
21163 msgstr "གནས་ཚད་དང་བཅས། (_S)"
21165 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
21166 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
21167 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
21168 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
21169 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
21170 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
21171 msgid "UTC"
21172 msgstr "ཡུ་ཊི་སི།"
21174 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
21175 msgid "<b>Time Zones</b>"
21176 msgstr "<b>དུས་ཚོད་གླིང་སྡེ་</b>"
21178 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
21179 msgid "<b>_Selection</b>"
21180 msgstr "<b>སེལ་འཐུ་</b>(_S)"
21182 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
21183 msgid "Select a Time Zone"
21184 msgstr "དུས་ཚོད་གླིང་སྡེ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
21186 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
21187 msgid "TimeZone Combobox"
21188 msgstr "དུས་ཚོད་གླིང་སྡེའི་ བརྟག་སྒྲོམ།"
21190 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
21191 msgid ""
21192 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
21193 "Use the right mouse button to zoom out."
21194 msgstr "ས་ཁྲའི་ས་ཁོངས་ཅིག་ནང་ནང་ཟུམ་སྦེ་ དུས་ཚོད་གླིང་སྡེ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མའུསི་གི་ ཨེབ་རྟ་གཡོནམ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
21196 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
21197 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
21198 msgid "Collection"
21199 msgstr "བསྡུ་ལེན།"
21201 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
21202 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
21203 #, no-c-format
21204 msgid "Define Views for %s"
21205 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ མཐོང་སྣང་ངེས་འཛིན་འབད།"
21207 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
21208 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
21209 msgid "Define Views"
21210 msgstr "མཐོང་སྣང་ངེས་འཛིན་འབད།"
21212 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
21213 #, no-c-format
21214 msgid "Define Views for \"%s\""
21215 msgstr "\"%s\" གི་དོན་ལུ་ མཐོང་སྣང་ངེས་འཛིན་འབད།"
21217 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
21218 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
21219 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
21220 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
21221 msgid "Table"
21222 msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
21224 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
21225 msgid "Instance"
21226 msgstr "དུས་སྐབས།"
21228 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
21229 msgid "Save Current View"
21230 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་སྲུངས།"
21232 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
21233 msgid "_Create new view"
21234 msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
21236 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
21237 msgid "_Replace existing view"
21238 msgstr "གནས་བཞིན་པའི་མཐོང་སྣང་གི་ཚབ་བཙུགས།(_R)"
21240 #. bonobo displays this string so it must be in locale
21241 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
21242 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
21243 msgid "Custom View"
21244 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་།"
21246 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
21247 msgid "Save Custom View"
21248 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་སྲུངས།"
21250 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
21251 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
21252 msgid "Define Views..."
21253 msgstr "མཐོང་སྣང་ངེས་འཛིན་འབད་..."
21255 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
21256 msgid "C_urrent View"
21257 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་།(_u)"
21259 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
21260 #, c-format
21261 msgid "Select View: %s"
21262 msgstr "མཐོང་སྣང་: %s སེལ་འཐུ་འབད་ "
21264 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
21265 msgid "Current view is a customized view"
21266 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་་སྣང་འདི་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད་འབད་བའི་ མཐོང་སྣང་ཅིག་ཨིན་ "
21268 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
21269 msgid "Save Custom View..."
21270 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་སྲུངས་..."
21272 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
21273 msgid "Save current custom view"
21274 msgstr "ད་ལྟོའི་སྲོལ་སྒྲིག་ མཐོང་སྣང་ སྲུང་བཞག་འབད་ "
21276 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
21277 msgid "Create or edit views"
21278 msgstr "མཐོང་སྣང་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་ ཡང་ན་ ཞུན་དག་འབད་ "
21280 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
21281 msgid "Factory"
21282 msgstr "འཕྲུལ་ཁང་།"
21284 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
21285 msgid "Define New View"
21286 msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ་ངེས་འཛིན་འབད།"
21288 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
21289 msgid "Name of new view:"
21290 msgstr "མཐོང་སྣང་གསར་པའི་མིང་:"
21292 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
21293 msgid "Type of View"
21294 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་དབྱེ་བ།"
21296 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
21297 msgid "Type of view:"
21298 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་དབྱེ་བ་:"
21300 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
21301 msgid "Attachment Bar"
21302 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་།"
21304 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:317
21305 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:332
21306 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:533
21307 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:550
21308 #, c-format
21309 msgid "Cannot attach file %s: %s"
21310 msgstr "ཡིག་སྣོད་%s: %sམཉམ་སྦྲགས་འབད་མ་ཚུགས།"
21312 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:325
21313 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:542
21314 #, c-format
21315 msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
21316 msgstr "ཡིག་སྣོད་%s: མཉམ་སྦྲགས་འབད་མི་ཚུགས་པས། དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།"
21318 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
21319 msgid "Attachment Properties"
21320 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
21322 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
21323 msgid "File name:"
21324 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་:"
21326 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
21327 msgid "MIME type:"
21328 msgstr "མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ:"
21330 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
21331 msgid "Suggest automatic display of attachment"
21332 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་རང་བཞིན་གྱིས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ བསམ་འཆར་བཀོད།"
21334 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
21335 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
21336 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726
21337 msgid "%B %Y"
21338 msgstr "%B %Y"
21340 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
21341 msgid "Month Calendar"
21342 msgstr "ཟླ་བའི་ཟླ་ཐོ།"
21344 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
21345 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
21346 #: ../widgets/text/e-text.c:3643
21347 #: ../widgets/text/e-text.c:3644
21348 msgid "Fill color"
21349 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀང་།"
21351 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
21352 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
21353 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
21354 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
21355 #: ../widgets/text/e-text.c:3650
21356 #: ../widgets/text/e-text.c:3651
21357 #: ../widgets/text/e-text.c:3658
21358 #: ../widgets/text/e-text.c:3659
21359 msgid "GDK fill color"
21360 msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ་གིས་བཀང་བའི་ཚོས་གཞི།"
21362 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
21363 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
21364 #: ../widgets/text/e-text.c:3665
21365 #: ../widgets/text/e-text.c:3666
21366 msgid "Fill stipple"
21367 msgstr "ཚག་ཐིག་བཀང་།"
21369 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
21370 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
21371 msgid "X1"
21372 msgstr "ཨེགསི་༡"
21374 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
21375 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
21376 msgid "X2"
21377 msgstr "ཨེགསི་༢།"
21379 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
21380 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
21381 msgid "Y1"
21382 msgstr "ཝའི་༡"
21384 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
21385 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
21386 msgid "Y2"
21387 msgstr "ཝའི་༢།"
21389 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
21390 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
21391 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
21392 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
21393 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
21394 msgid "Minimum width"
21395 msgstr "རྒྱ་ཚད་ཉུང་མཐའ།"
21397 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93
21398 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
21399 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
21400 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
21401 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
21402 msgid "Minimum Width"
21403 msgstr "ཉུང་མཐའི་རྒྱ་ཚད།"
21405 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
21406 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
21407 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206
21408 msgid "Spacing"
21409 msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
21411 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233
21412 msgid "Now"
21413 msgstr "ད་ལྟོ།"
21415 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
21416 #, c-format
21417 msgid "The time must be in the format: %s"
21418 msgstr "ཆུ་ཚོད་དེ་ རྩ་སྒྲིག%sནང་འོང་དགོ"
21420 #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
21421 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
21422 msgstr "བརྒྱ་ཆའི་བེ་ལུ་དེ་ ༠ དང་ ༡༠༠ གཉིས་བརྩིས་ཏེ་ དེ་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་འོང་དགོ"
21424 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
21425 msgid "Arabic"
21426 msgstr "ཨ་ར་བིཀ་ "
21428 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
21429 msgid "Baltic"
21430 msgstr "བཱལ་ཊིཀ།"
21432 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
21433 msgid "Central European"
21434 msgstr "དབུས་ ཡུ་རོ་པི་ཡཱན།"
21436 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
21437 msgid "Chinese"
21438 msgstr "ཅའི་ནིསི།"
21440 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
21441 msgid "Cyrillic"
21442 msgstr "སི་རི་ལིཀ།"
21444 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
21445 msgid "Greek"
21446 msgstr "གིརིཀ།"
21448 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
21449 msgid "Hebrew"
21450 msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་།"
21452 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
21453 msgid "Japanese"
21454 msgstr "ཇ་པ་ནིསི།"
21456 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
21457 msgid "Korean"
21458 msgstr "ཀོ་རི་ཡཱན།"
21460 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
21461 msgid "Thai"
21462 msgstr "ཐཱའི།"
21464 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
21465 msgid "Turkish"
21466 msgstr "ཊར་ཀིཤ།"
21468 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
21469 msgid "Unicode"
21470 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི།"
21472 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
21473 msgid "Western European"
21474 msgstr "ཝེསི་ཊརན་ ཡུ་རོ་པི་ཡཱན།"
21476 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
21477 msgid "Western European, New"
21478 msgstr "ཝེསི་ཊརན་ ཡུ་རོ་པི་ཡཱན་ གསརཔ།"
21480 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
21481 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
21482 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
21483 msgid "Traditional"
21484 msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི།"
21486 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
21487 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
21488 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
21489 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
21490 msgid "Simplified"
21491 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ།"
21493 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
21494 msgid "Ukrainian"
21495 msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན།"
21497 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
21498 msgid "Visual"
21499 msgstr "ཝི་ཤུ་ཡེལ།"
21501 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
21502 #, c-format
21503 msgid "Unknown character set: %s"
21504 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་%s།"
21506 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
21507 msgid "Character Encoding"
21508 msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
21510 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
21511 msgid "Enter the character set to use"
21512 msgstr "ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་བཙུགས།"
21514 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
21515 msgid "Other..."
21516 msgstr "གཞན་...།"
21518 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
21519 msgid "Ch_aracter Encoding"
21520 msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།(_a)"
21522 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
21523 msgid "Date and Time"
21524 msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད།"
21526 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
21527 msgid "Text entry to input date"
21528 msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚེས་གྲངས་ནང་ ཚིག་ཡིག་གི་ཐོ་བཀོད།"
21530 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
21531 msgid "Click this button to show a calendar"
21532 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཅིག་ སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
21534 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
21535 msgid "Combo box to select time"
21536 msgstr "ཆུ་ཚོད་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་བརྟག་སྒྲོམ།"
21538 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:486
21539 msgid "No_w"
21540 msgstr "ད་ལྟོ།(_w)"
21542 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:492
21543 msgid "_Today"
21544 msgstr "ད་རིས།(_T)"
21546 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
21547 msgid "Invalid Date Value"
21548 msgstr "ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་གནས་གོང་"
21550 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686
21551 msgid "Invalid Time Value"
21552 msgstr "ནུས་མེད་ཆུ་ཚོད་གནས་གོང་"
21554 #: ../widgets/misc/e-expander.c:182
21555 msgid "Expanded"
21556 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོདཔ།"
21558 #: ../widgets/misc/e-expander.c:183
21559 msgid "Whether or not the expander is expanded"
21560 msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པ་དེ་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ག་མ་འབད།"
21562 #: ../widgets/misc/e-expander.c:191
21563 msgid "Text of the expander's label"
21564 msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པའི་ ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག"
21566 #: ../widgets/misc/e-expander.c:198
21567 msgid "Use underline"
21568 msgstr "འོག་ཐིག་ལག་ལེན་འཐབ།"
21570 #: ../widgets/misc/e-expander.c:199
21571 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
21572 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འགྱོ་བ་ཅིན་ ཚིག་ཡིག་ནང་གི་ འོག་ཐིག་ཅིག་གིས་ དྲན་སྐྱེད་མགྱོགས་སྤྱོད་པའི་ ལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པའི་ ཤུལ་མའི་ཡིག་འབྲུ་དེ་ བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།"
21574 #: ../widgets/misc/e-expander.c:207
21575 msgid "Space to put between the label and the child"
21576 msgstr "ཁ་ཡིག་དང་ ཅ་ཡེལ་གྱི་བར་ན་ བཙུགས་ནིའི་བར་སྟོང་།"
21578 #: ../widgets/misc/e-expander.c:216
21579 msgid "Label widget"
21580 msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ ཝི་གེཊི།"
21582 #: ../widgets/misc/e-expander.c:217
21583 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
21584 msgstr "སྤྱིར་བཏང་རྒྱ་སྐྱེད་པའི་ ཁ་ཡིག་ཚབ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཝི་གེཊི་ཅིག"
21586 #: ../widgets/misc/e-expander.c:223
21587 #: ../widgets/table/e-tree.c:3356
21588 msgid "Expander Size"
21589 msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པའི་ཚད།"
21591 #: ../widgets/misc/e-expander.c:224
21592 #: ../widgets/table/e-tree.c:3357
21593 msgid "Size of the expander arrow"
21594 msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པའི་ མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཚད།"
21596 #: ../widgets/misc/e-expander.c:232
21597 msgid "Indicator Spacing"
21598 msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
21600 #: ../widgets/misc/e-expander.c:233
21601 msgid "Spacing around expander arrow"
21602 msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པའི མདའ་རྟགས་མཐའ་སྐོར་ལུ་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
21604 #. FIXME: get the toplevel window...
21605 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130
21606 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
21607 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311
21608 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
21609 msgid "Advanced Search"
21610 msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་འཚོལ་ཞིབ།"
21612 #. FIXME: get the toplevel window...
21613 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
21614 msgid "Save Search"
21615 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྲུངས།"
21617 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
21618 msgid "_Searches"
21619 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚུ། (_S)"
21621 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
21622 msgid "Searches"
21623 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚུ། "
21625 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
21626 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
21627 msgid "_Save Search..."
21628 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྲུངས་...(_S)"
21630 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
21631 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
21632 msgid "_Edit Saved Searches..."
21633 msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་མི་ འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས་...(_E)"
21635 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
21636 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
21637 msgid "_Advanced Search..."
21638 msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་འཚོལ་ཞིབ་...(_A)"
21640 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
21641 msgid "All Accounts"
21642 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཆ་མཉམ།"
21644 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
21645 msgid "Current Account"
21646 msgstr "ད་ལྟོའི་རྩིས་ཐོ།"
21648 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
21649 msgid "Current Folder"
21650 msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན།"
21652 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
21653 msgid "Current Message"
21654 msgstr "ད་ལྟོའི་འཕྲིན་དོན།"
21656 #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
21657 msgid "Choose Image"
21658 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
21660 #: ../widgets/misc/e-map.c:626
21661 msgid "World Map"
21662 msgstr "འཛམ་གླིང་ས་ཁྲ།"
21664 #: ../widgets/misc/e-map.c:628
21665 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead."
21666 msgstr "དུས་ཚོད་གླིང་སྡེ་ སེལ་འཐུ་འབད་འཐུའི་དོན་ལུ་ མའུསི་ལུ་བརྟེན་པའི་ ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་ ས་ཁྲའི་ཝི་གེཊི།"
21668 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
21669 msgid "Sync with:"
21670 msgstr "དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་འབྱུང་འབད་:"
21672 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
21673 msgid "Sync Private Records:"
21674 msgstr "སྒེར་གྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་:"
21676 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
21677 msgid "Sync Categories:"
21678 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་:"
21680 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
21681 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
21682 msgid "Empty message"
21683 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྟོངམ་བཏོན།"
21685 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
21686 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
21687 msgid "Reflow model"
21688 msgstr "སླར་འབབ་ཀྱི་དཔེ།"
21690 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
21691 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
21692 msgid "Column width"
21693 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
21695 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349
21696 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
21697 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
21698 msgid "Search"
21699 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ "
21701 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349
21702 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
21703 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
21704 msgid "Click here to change the search type"
21705 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་དབྱེ་བ་ སོར་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་ "
21707 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
21708 msgid "_Search"
21709 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_S)"
21711 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
21712 msgid "_Find Now"
21713 msgstr "ད་ལྟོ་རང་འཚོལ། (_F)"
21715 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
21716 msgid "_Clear"
21717 msgstr "བསལ། (_C)"
21719 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
21720 msgid "Item ID"
21721 msgstr "རྣམ་གྲངས་གྱི་ཨའི་ཌི"
21723 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879
21724 #: ../widgets/text/e-text.c:3565
21725 #: ../widgets/text/e-text.c:3566
21726 msgid "Text"
21727 msgstr "ཚིག་ཡིག"
21729 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
21730 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
21731 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
21732 msgid "Sho_w: "
21733 msgstr "སྟོན་:(_w)"
21735 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
21736 #. the term to search for
21737 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
21738 msgid "Sear_ch: "
21739 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་:(_c)"
21741 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
21742 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
21743 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
21744 msgid " i_n "
21745 msgstr "ནང་ན།(_n)"
21747 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
21748 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
21749 msgid "Cursor Row"
21750 msgstr "འོད་རྟགས་གྲལ་ཐིག"
21752 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
21753 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
21754 msgid "Cursor Column"
21755 msgstr "འོད་རྟགས་ཀེར་ཐིག"
21757 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
21758 msgid "Sorter"
21759 msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་མི།"
21761 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
21762 msgid "Selection Mode"
21763 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ།"
21765 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
21766 msgid "Cursor Mode"
21767 msgstr "འོད་རྟགས་ཐབས་ལམ།"
21769 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
21770 msgid "When de_leted:"
21771 msgstr "བཏོན་བཏང་ཚརཝ་ད། (_l)"
21773 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
21774 msgid "<b>Delivery Options</b>"
21775 msgstr "<b>འགྲེམ་སྤེལ་གྱི་གདམ་ཁ་</b>"
21777 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
21778 msgid "<b>Replies</b>"
21779 msgstr "<b>ལན་གསལ་ཚུ་</b>"
21781 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
21782 msgid "<b>Return Notification</b>"
21783 msgstr "<b>སླར་ལོག་བརྡ་དོན་</b>"
21785 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
21786 msgid "<b>Status Tracking</b>"
21787 msgstr "<b>གནས་ཚད་ཊེ་ཀིང་</b>"
21789 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
21790 msgid "A_uto-delete sent item"
21791 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་བཏོན་གཏང་བའི་ རྣམ་གྲངས་བཏང་ཡོདཔ། (_u)"
21793 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
21794 msgid "Classification"
21795 msgstr "དབྱེ་བཟོ། "
21797 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
21798 msgid "Creat_e a sent item to track information"
21799 msgstr "ཊེཀ་གི་བརྡ་དོན་ལུ་ བཏང་ཡོད་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་བཟོ།(_e)"
21801 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
21802 msgid "Deli_vered and opened"
21803 msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་འབད་དེ་ ཁ་ཕྱེ་ཡི། (_v)"
21805 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
21806 msgid "Gene_ral Options"
21807 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གདམ་ཁ་ཚུ། (_r)"
21809 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
21810 msgid ""
21811 "None\n"
21812 "Mail Receipt"
21813 msgstr ""
21814 "ཅི་མེད།\n"
21815 "ཡིག་འཕྲིན་འབྱོར་འཛིན།"
21817 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
21818 msgid ""
21819 "Normal\n"
21820 "Proprietary\n"
21821 "Confidential\n"
21822 "Secret\n"
21823 "Top Secret\n"
21824 "For Your Eyes Only"
21825 msgstr ""
21826 "སྤྱིར་བཏང་།\n"
21827 "ཚོང་བདག་གི།\n"
21828 "གསང་བ།\n"
21829 "གསང་བྱ།\n"
21830 "ཧ་ཅང་གི་གསང་བྱ།\n"
21831 "ཁྱོད་ཀྱི་མིག་ཏོག་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག།"
21833 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
21834 msgid "R_eply requested"
21835 msgstr "ལན་གསལ་གྱི་ཞུ་བ་ཡོད། (_e)"
21837 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
21838 msgid "Sta_tus Tracking"
21839 msgstr "གནས་ཚད་རྗེས་འཚོལ་འབད་དོ།(_t)"
21841 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
21842 msgid ""
21843 "Undefined\n"
21844 "High\n"
21845 "Standard\n"
21846 "Low"
21847 msgstr ""
21848 "ངེས་འཛིན་མ་འབདཝ།\n"
21849 "མཐོ་བ།\n"
21850 "ཚད་ལྡན།\n"
21851 "དམའ་བ།"
21853 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
21854 msgid "When acce_pted:"
21855 msgstr "ནམ་དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་:(_p)"
21857 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
21858 msgid "When co_mpleted:"
21859 msgstr "མཇུག་བསྡུཝ་ད་: (_m)"
21861 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
21862 msgid "When decli_ned:"
21863 msgstr "ནམ་ཁག་མ་བཟེདཔ་: (_n)"
21865 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
21866 msgid "Wi_thin"
21867 msgstr "ནང་འཁོད། (_t)"
21869 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
21870 msgid "_After:"
21871 msgstr "ཤུལ་ལས་: (_A)"
21873 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
21874 msgid "_All information"
21875 msgstr "བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ། (_A)"
21877 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
21878 msgid "_Delay message delivery"
21879 msgstr "འཕྲིན་དོན་འགྲེམ་སྤེལ་ ཕྱིར་འགྱངས་འབད། (_D)"
21881 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
21882 msgid "_Delivered"
21883 msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡི། (_D)"
21885 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
21886 msgid "_Set expiration date"
21887 msgstr "དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_S)"
21889 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
21890 msgid "_Until:"
21891 msgstr "ཚུན་ཚོད་: (_U)"
21893 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
21894 msgid "_When convenient"
21895 msgstr "བྱ་སྟབས་བདེ་སྐབས། (_W)"
21897 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
21898 msgid "_When opened:"
21899 msgstr "ནམ་ཁ་ཕྱེ་ཡོདཔ། (_W)"
21901 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
21902 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
21903 #, c-format
21904 msgid "%s (...)"
21905 msgstr "%s (...)"
21907 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
21908 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
21909 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
21910 #, c-format
21911 msgid "%s (%d%% complete)"
21912 msgstr "%s (%d%% ཡོངས་བསྒྲུབས།)"
21914 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
21915 msgid "Click here to go to URL"
21916 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ལུ་འགྱོ་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
21918 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
21919 msgid "Edit Master Category List..."
21920 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཐོ་ཡིག་ཨམ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
21922 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
21923 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
21924 msgstr "དབྱེ་རིམ་འདི་ཚུ་གིས་བང་མི་ རྣམ་གྲངས་(ཚུ)།(_c)"
21926 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
21927 msgid "_Available Categories:"
21928 msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་དབྱེ་རིམ་: (_A)"
21930 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
21931 msgid "categories"
21932 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
21934 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
21935 msgid "popup list"
21936 msgstr "ཐོ་ཡིག་པོཔ་ཨཔ་འབད།"
21938 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
21939 msgid "%l:%M %p"
21940 msgstr "%I:%M %p"
21942 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
21943 msgid "Selected Column"
21944 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཀེར་ཐིག"
21946 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
21947 msgid "Focused Column"
21948 msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་བའི་ཀེར་ཐིག"
21950 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
21951 msgid "Unselected Column"
21952 msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབད་མི་ཀེར་ཐིག"
21954 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
21955 msgid "Strikeout Column"
21956 msgstr "ཀེར་ཐིག་སྦུག་འབྲེག་འབད།"
21958 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
21959 msgid "Underline Column"
21960 msgstr "ཀེར་ཐིག་ལུ་འོག་ཐིག་འཐེན།"
21962 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
21963 msgid "Bold Column"
21964 msgstr "ཀེར་ཐིག་རྒྱགས་པ་བཟོ།"
21966 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
21967 msgid "Color Column"
21968 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚོས་གཞང་གཏང་།"
21970 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
21971 msgid "BG Color Column"
21972 msgstr "བི་ཇི་ཚོས་གཞི་འབད་མི་ཀེར་ཐིག"
21974 #: ../widgets/table/e-table-config.c:152
21975 msgid "State"
21976 msgstr "གནས་ལུགས།"
21978 #: ../widgets/table/e-table-config.c:385
21979 #: ../widgets/table/e-table-config.c:427
21980 msgid "(Ascending)"
21981 msgstr "(ཡར་འཛེགས)"
21983 #: ../widgets/table/e-table-config.c:385
21984 #: ../widgets/table/e-table-config.c:427
21985 msgid "(Descending)"
21986 msgstr "(མར་འབབ)"
21988 #: ../widgets/table/e-table-config.c:392
21989 msgid "Not sorted"
21990 msgstr "དབྱེ་སེལ་མ་འབདཝ།"
21992 #: ../widgets/table/e-table-config.c:433
21993 msgid "No grouping"
21994 msgstr "སྡེ་ཚན་མིན་འདུག"
21996 #: ../widgets/table/e-table-config.c:643
21997 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
21998 msgid "Show Fields"
21999 msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་སྟོན།"
22001 #: ../widgets/table/e-table-config.c:664
22002 msgid "Available Fields"
22003 msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ས་སྒོ་ཚུ།"
22005 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
22006 msgid "A_vailable Fields:"
22007 msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ས་སྒོ་:(_v)"
22009 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
22010 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
22011 msgid "Ascending"
22012 msgstr "ཡར་འཛེགས།"
22014 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
22015 msgid "Clear All"
22016 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ།"
22018 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
22019 msgid "Clear _All"
22020 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་  (_A)"
22022 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
22023 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
22024 msgid "Descending"
22025 msgstr "མར་འབབ།"
22027 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
22028 msgid "Group Items By"
22029 msgstr "གི་ཐོག་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
22031 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
22032 msgid "Move _Down"
22033 msgstr "མར་སྤོ།(_D)"
22035 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
22036 msgid "Move _Up"
22037 msgstr "ཡར་སྤོ།(_U)"
22039 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
22040 msgid "Show _field in View"
22041 msgstr "ས་སྒོ་མཐོང་སྣང་ནང་སྟོན་(_F)"
22043 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
22044 msgid "Show field i_n View"
22045 msgstr "ས་སྒོ་མཐོང་སྣང་ནང་སྟོན་(_N)"
22047 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
22048 msgid "Show field in _View"
22049 msgstr "ས་སྒོ་མཐོང་སྣང་ནང་སྟོན་(_V)"
22051 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
22052 msgid "Sort"
22053 msgstr "དབྱེ་སེལ།"
22055 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
22056 msgid "Sort Items By"
22057 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།།"
22059 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
22060 msgid "Then By"
22061 msgstr "དེ་ལས་"
22063 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
22064 msgid "_Fields Shown..."
22065 msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་སྟོན་ཡོད།(_F)"
22067 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
22068 msgid "_Group By..."
22069 msgstr "ཐོག་ལས་སྡེ་ཚན་བཟོ་...(_G)"
22071 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
22072 msgid "_Show field in View"
22073 msgstr "ས་སྒོ་མཐོང་སྣང་ནང་སྟོན་(_S)"
22075 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
22076 msgid "_Show these fields in order:"
22077 msgstr "ས་སྒོ་འདི་ཚུ་ གོ་རིམ་ནང་སྟོན་:(_S)"
22079 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
22080 msgid "_Sort..."
22081 msgstr "དབྱེ་སེལ་...(_S)"
22083 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
22084 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
22085 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
22086 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
22087 msgid "DnD code"
22088 msgstr "ཌི་ཨེན་ཌི་་ཀོཌི།"
22090 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
22091 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
22092 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
22093 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
22094 msgid "Full Header"
22095 msgstr "མགོ་ཡིག་ཆ་ཚང་།"
22097 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
22098 msgid "Add a column..."
22099 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཅིག་་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་..."
22101 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
22102 msgid "Field Chooser"
22103 msgstr "ས་སྒོ་འདེམས་བྱེད།"
22105 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
22106 msgid ""
22107 "To add a column to your table, drag it into\n"
22108 "the location in which you want it to appear."
22109 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ ཀེར་ཐིག་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འདི་འདྲུད་ཞིནམ་ལས་ ག་ཏེ་ལུ་འབྱུང་དགོ་པའི་ གནས་ཁོངས་ལུ་སྐྱེལ།"
22111 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
22112 #, c-format
22113 msgid "%s : %s (%d item)"
22114 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
22115 msgstr[0] "%s : %s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22116 msgstr[1] "%s : %s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22118 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
22119 #, c-format
22120 msgid "%s (%d item)"
22121 msgid_plural "%s (%d items)"
22122 msgstr[0] "%s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22123 msgstr[1] "%s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22125 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
22126 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
22127 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
22128 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
22129 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3029
22130 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3030
22131 msgid "Alternating Row Colors"
22132 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྤེལ་མ།"
22134 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
22135 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
22136 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
22137 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
22138 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3036
22139 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3037
22140 #: ../widgets/table/e-tree.c:3309
22141 #: ../widgets/table/e-tree.c:3310
22142 msgid "Horizontal Draw Grid"
22143 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཌཱ་གིརིཌི།"
22145 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
22146 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
22147 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
22148 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
22149 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3043
22150 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3044
22151 #: ../widgets/table/e-tree.c:3315
22152 #: ../widgets/table/e-tree.c:3316
22153 msgid "Vertical Draw Grid"
22154 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་ཌཱ་གིརིཌི།"
22156 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
22157 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
22158 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
22159 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
22160 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3050
22161 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3051
22162 #: ../widgets/table/e-tree.c:3321
22163 #: ../widgets/table/e-tree.c:3322
22164 msgid "Draw focus"
22165 msgstr "ཆེད་དམིགས་བྲིས།"
22167 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
22168 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
22169 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
22170 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
22171 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3057
22172 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3058
22173 msgid "Cursor mode"
22174 msgstr "འོད་རྟགས་ཐབས་ལམ།"
22176 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
22177 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
22178 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
22179 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
22180 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3022
22181 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3023
22182 msgid "Selection model"
22183 msgstr "སེལ་འཐུའི་དཔེ།"
22185 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
22186 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
22187 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
22188 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
22189 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3064
22190 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3065
22191 #: ../widgets/table/e-table.c:3307
22192 #: ../widgets/table/e-tree.c:3303
22193 #: ../widgets/table/e-tree.c:3304
22194 msgid "Length Threshold"
22195 msgstr "རིང་ཚད་ཀྱི་ཐེ་རེཤ་ཧཱོལ།"
22197 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
22198 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
22199 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
22200 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
22201 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3098
22202 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3099
22203 #: ../widgets/table/e-table.c:3314
22204 #: ../widgets/table/e-tree.c:3335
22205 #: ../widgets/table/e-tree.c:3336
22206 msgid "Uniform row height"
22207 msgstr "གཅིག་མཚུངས་ཀྱི་གྲལ་ཐག་མཐོ་ཚད།"
22209 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
22210 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
22211 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
22212 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
22213 msgid "Frozen"
22214 msgstr "སྤར་མ་བཏུབ།"
22216 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
22217 msgid "Customize Current View"
22218 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
22220 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
22221 msgid "Sort _Ascending"
22222 msgstr "ཡར་འཛེགས་དབྱེ་སེལ་འབད་ (_A)"
22224 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
22225 msgid "Sort _Descending"
22226 msgstr "མར་འབབ་དབྱེ་སེལ་འབད་ (_D)"
22228 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
22229 msgid "_Unsort"
22230 msgstr "དབྱེ་སེལ་བཤོལ་(_U)"
22232 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
22233 msgid "Group By This _Field"
22234 msgstr "ས་སྒོ་འདི་གི་ཐོག་ལས་སྡེ་ཚན་བཟོ་(_F)"
22236 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
22237 msgid "Group By _Box"
22238 msgstr "སྒྲོམ་གྱི་ཐོག་ལས་སྡེ་ཚན་བཟོ་(_B)"
22240 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
22241 msgid "Remove This _Column"
22242 msgstr "ཀེར་ཐིག་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_C)"
22244 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
22245 msgid "Add a C_olumn..."
22246 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_O)"
22248 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
22249 msgid "A_lignment"
22250 msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་(_L)"
22252 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
22253 msgid "B_est Fit"
22254 msgstr "ལེགས་སྒྲིག (_E)"
22256 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
22257 msgid "Format Column_s..."
22258 msgstr "རྩ་སྒྲིག་ ཀེར་ཐིག་ཚུ་... (_S)"
22260 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
22261 msgid "Custo_mize Current View..."
22262 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་...(_M)"
22264 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
22265 msgid "_Sort By"
22266 msgstr "   གིས་ དབྱེ་སེལ་འབད་(_S)"
22268 #. Custom
22269 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
22270 msgid "_Custom"
22271 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ (_C)"
22273 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
22274 msgid "Font Description"
22275 msgstr "ཡིག་གཟུགས་གྲེལ་བཤད།"
22277 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
22278 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
22279 msgid "Sort Info"
22280 msgstr "དབྱེ་སེལ་གྱི་བརྡ་དོན།"
22282 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
22283 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
22284 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
22285 msgid "Tree"
22286 msgstr "རྩ་འབྲེལ།"
22288 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3008
22289 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3009
22290 msgid "Table header"
22291 msgstr "ཐིག་ཁྲམ་མགོ་ཡིག"
22293 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
22294 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
22295 msgid "Table model"
22296 msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་དཔེ།"
22298 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3091
22299 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3092
22300 msgid "Cursor row"
22301 msgstr "འོད་རྟགས་གྲལ་ཐིག"
22303 #: ../widgets/table/e-table.c:3321
22304 #: ../widgets/table/e-tree.c:3342
22305 #: ../widgets/table/e-tree.c:3343
22306 msgid "Always search"
22307 msgstr "ཨ་རྟག་ར་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
22309 #: ../widgets/table/e-table.c:3328
22310 msgid "Use click to add"
22311 msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ལག་ལེན་འཐབ།"
22313 #: ../widgets/table/e-tree.c:3328
22314 #: ../widgets/table/e-tree.c:3329
22315 msgid "ETree table adapter"
22316 msgstr "ཨི་ཊི་ཐིག་ཁྲམ་མཐུན་བྱེད།"
22318 #: ../widgets/table/e-tree.c:3349
22319 msgid "Retro Look"
22320 msgstr "རྒྱབ་ལོག་བལྟ།"
22322 #: ../widgets/table/e-tree.c:3350
22323 msgid "Draw lines and +/- expanders."
22324 msgstr "ཐིག་དང་+/-འཕར་བྱེད་ཚུ་བྲིས།"
22326 #: ../widgets/text/e-text.c:2735
22327 msgid "Input Methods"
22328 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
22330 #: ../widgets/text/e-text.c:3558
22331 #: ../widgets/text/e-text.c:3559
22332 msgid "Event Processor"
22333 msgstr "བྱུང་ལས་ཀྱི་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས།"
22335 #: ../widgets/text/e-text.c:3572
22336 #: ../widgets/text/e-text.c:3573
22337 msgid "Bold"
22338 msgstr "རྒྱགས་པ།"
22340 #: ../widgets/text/e-text.c:3579
22341 #: ../widgets/text/e-text.c:3580
22342 msgid "Strikeout"
22343 msgstr "སིཊའིཀ་ཨའུཊི།"
22345 #: ../widgets/text/e-text.c:3586
22346 #: ../widgets/text/e-text.c:3587
22347 msgid "Anchor"
22348 msgstr "ཨེན་ཀོར།"
22350 #: ../widgets/text/e-text.c:3594
22351 #: ../widgets/text/e-text.c:3595
22352 msgid "Justification"
22353 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
22355 #: ../widgets/text/e-text.c:3601
22356 #: ../widgets/text/e-text.c:3602
22357 msgid "Clip Width"
22358 msgstr "འཛིན་ལྕགས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
22360 #: ../widgets/text/e-text.c:3608
22361 #: ../widgets/text/e-text.c:3609
22362 msgid "Clip Height"
22363 msgstr "འཛིན་ལྕགས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
22365 #: ../widgets/text/e-text.c:3615
22366 #: ../widgets/text/e-text.c:3616
22367 msgid "Clip"
22368 msgstr "འཛིན་ལྕགས།"
22370 #: ../widgets/text/e-text.c:3622
22371 #: ../widgets/text/e-text.c:3623
22372 msgid "Fill clip rectangle"
22373 msgstr "འཛིན་ལྕགས་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཀང་།"
22375 #: ../widgets/text/e-text.c:3629
22376 #: ../widgets/text/e-text.c:3630
22377 msgid "X Offset"
22378 msgstr "ཨེགསི་པར་ལེན།"
22380 #: ../widgets/text/e-text.c:3636
22381 #: ../widgets/text/e-text.c:3637
22382 msgid "Y Offset"
22383 msgstr "ཝའི་པར་ལེན།"
22385 #: ../widgets/text/e-text.c:3672
22386 #: ../widgets/text/e-text.c:3673
22387 msgid "Text width"
22388 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
22390 #: ../widgets/text/e-text.c:3679
22391 #: ../widgets/text/e-text.c:3680
22392 msgid "Text height"
22393 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་མཐོ་ཚད།"
22395 #: ../widgets/text/e-text.c:3694
22396 #: ../widgets/text/e-text.c:3695
22397 msgid "Use ellipsis"
22398 msgstr "ཚིག་ཆད་ལག་ལེན་འཐབ།"
22400 #: ../widgets/text/e-text.c:3701
22401 #: ../widgets/text/e-text.c:3702
22402 msgid "Ellipsis"
22403 msgstr "ཚིག་ཆད།"
22405 #: ../widgets/text/e-text.c:3708
22406 #: ../widgets/text/e-text.c:3709
22407 msgid "Line wrap"
22408 msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས།"
22410 #: ../widgets/text/e-text.c:3715
22411 #: ../widgets/text/e-text.c:3716
22412 msgid "Break characters"
22413 msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་བར་མཚམས་བཟོ།"
22415 #: ../widgets/text/e-text.c:3722
22416 #: ../widgets/text/e-text.c:3723
22417 msgid "Max lines"
22418 msgstr "གྱལ་རིམ་མང་མཐའ།"
22420 #: ../widgets/text/e-text.c:3744
22421 #: ../widgets/text/e-text.c:3745
22422 msgid "Draw borders"
22423 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་བྲིས།"
22425 #: ../widgets/text/e-text.c:3751
22426 #: ../widgets/text/e-text.c:3752
22427 msgid "Allow newlines"
22428 msgstr "གྱལ་རིམ་གསརཔ་བཟོ་བཅུག"
22430 #: ../widgets/text/e-text.c:3758
22431 #: ../widgets/text/e-text.c:3759
22432 msgid "Draw background"
22433 msgstr "རྒྱབ་གཞི་བྲིས། "
22435 #: ../widgets/text/e-text.c:3765
22436 #: ../widgets/text/e-text.c:3766
22437 msgid "Draw button"
22438 msgstr "ཨེབ་རྟ་བྲིས།"
22440 #: ../widgets/text/e-text.c:3772
22441 #: ../widgets/text/e-text.c:3773
22442 msgid "Cursor position"
22443 msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས།"
22445 #: ../widgets/text/e-text.c:3779
22446 #: ../widgets/text/e-text.c:3780
22447 msgid "IM Context"
22448 msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྐབས་དོན།"
22450 #: ../widgets/text/e-text.c:3786
22451 #: ../widgets/text/e-text.c:3787
22452 msgid "Handle Popup"
22453 msgstr "པོཔ་ཨཔ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
22455 #~ msgid "A Folder with this name already exists"
22456 #~ msgstr "མིང་འདི་ཡོད་མི་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
22457 #~ msgid "<b>Display</b>"
22458 #~ msgstr "<b>བཀྲམ་སྟོན་</b>"
22459 #~ msgid "<b>Server Information</b>"
22460 #~ msgstr "<b>སར་བར་གྱི་བརྡ་དོན།</b>"
22461 #~ msgid "_Address: "
22462 #~ msgstr "ཁ་བྱང་:(_A)"
22463 #~ msgid "_Categories..."
22464 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་...(_C)"
22465 #~ msgid "\n"
22466 #~ msgstr "\n"
22467 #~ msgid "Add an email to the List"
22468 #~ msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22469 #~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
22470 #~ msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལས་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་བཙུགས།"
22471 #~ msgid "Members"
22472 #~ msgstr "འཐུས་མི་ཚུ།"
22473 #~ msgid "Remove an email address from the List"
22474 #~ msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22475 #~ msgid "_Select"
22476 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད། (_S)"
22477 #~ msgid ""
22478 #~ "The changed email or name of this contact already\n"
22479 #~ "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
22480 #~ msgstr ""
22481 #~ "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ གློག་འཕྲིན་ནམ་ འབྲེལ་ས་འདི་གི་མིང་ ཧེ་མ་ལས་རང་ སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་འདུག\n"
22482 #~ " ཨིན་རུང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
22483 #~ msgid "Print cards"
22484 #~ msgstr "ཤོག་བྱང་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22485 #~ msgid "Organization"
22486 #~ msgstr "ལས་སྡེ།"
22487 #~ msgid "GTK Tree View"
22488 #~ msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་།"
22489 #~ msgid "Print envelope"
22490 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22491 #~ msgid "Print contacts"
22492 #~ msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22493 #~ msgid "Print contact"
22494 #~ msgstr "འབྲེལ་ས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22495 #~ msgid "Error loading default addressbook."
22496 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
22497 #~ msgid "Input File"
22498 #~ msgstr "ཨིན་པུཊི་ཡིག་སྣོད།"
22499 #~ msgid ""
22500 #~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
22501 #~ "restored."
22502 #~ msgstr ""
22503 #~ "གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ཚུ་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
22504 #~ msgid ""
22505 #~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
22506 #~ "restored."
22507 #~ msgstr "གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
22508 #~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
22509 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
22510 #~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
22511 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ [༠]འབད་མི་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་་ཨིན་ན?"
22512 #~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
22513 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
22514 #~ msgid ""
22515 #~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
22516 #~ "know the journal has been deleted."
22517 #~ msgstr ""
22518 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་མ་བཏང་པ་ཅིན་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་གཞན་ཚུ་གིས་ ཇོར་ནཱལ་དེ་ བཏོན་བཏང་"
22519 #~ "ཡོདཔ་མི་ཤེས།"
22520 #~ msgid "Add Calendar"
22521 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22522 #~ msgid "Add Task List"
22523 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22524 #~ msgid "_Add Calendar"
22525 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
22526 #~ msgid "_Add Task List"
22527 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
22528 #~ msgid "This journal entry has been deleted."
22529 #~ msgstr "གསར་དེབ་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་བཏང་ད་ནུག"
22530 #~ msgid "This journal entry has been changed."
22531 #~ msgstr "གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"
22532 #~ msgid "Journal entry - %s"
22533 #~ msgstr "གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་- %s"
22534 #~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
22535 #~ msgstr "ཀོར་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
22536 #~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
22537 #~ msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ་ལས་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
22538 #~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
22539 #~ msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
22540 #~ msgid "<b>Calendar options</b>"
22541 #~ msgstr "<b>ཟླ་ཐོའི་གདམ་ཁ་ཚུ་</b>"
22542 #~ msgid "Add New Calendar"
22543 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22544 #~ msgid "Calendar Group"
22545 #~ msgstr "ཟླ་ཐོའི་སྡེ་ཚན།"
22546 #~ msgid "Calendar Location"
22547 #~ msgstr "ཟླ་ཐོའི་གནས་ཁོངས།"
22548 #~ msgid "Calendar Name"
22549 #~ msgstr "ཟླ་ཐོའི་མིང་།"
22550 #~ msgid "<b>Task List Options</b>"
22551 #~ msgstr "<b>ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གདམ་ཁ་</b>"
22552 #~ msgid "Add New Task List"
22553 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22554 #~ msgid "Task List Group"
22555 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་སྡེ་ཚན།"
22556 #~ msgid "Task List Name"
22557 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་མིང་།"
22558 #~ msgid ""
22559 #~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
22560 #~ "modify?"
22561 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་འབྱུང་གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་ཅིག་ ལེགས་བཅོས་འབད་དོ་ ག་ཅི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་སྨོ?"
22562 #~ msgid "Or_ganiser:"
22563 #~ msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་: (_g)"
22564 #~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
22565 #~ msgstr "<b>ཟླ་ཐོ་ཚུ་ དལཝ་/ཁོམ་མེད་</b>(_a)"
22566 #~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
22567 #~ msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན་གྱི་འབྱུང་ཐེངས་</b>"
22568 #~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
22569 #~ msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན་གྱི་གནས་ཁོངས་</b> (_L)"
22570 #~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
22571 #~ msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན་སྒྲིག་སྟངས་ དལཝ་/ཁོམ་མེད་</b>"
22572 #~ msgid "_Daily"
22573 #~ msgstr "ཉིན་བསྟར། (_D)"
22574 #~ msgid "_Manual"
22575 #~ msgstr "ལག་ཐོག (_M)"
22576 #~ msgid "_Weekly"
22577 #~ msgstr "བདུན་རིམ་བཞིན། (_W)"
22578 #~ msgid "Task sort"
22579 #~ msgstr "ལས་ཀའི་དབྱེ་སེལ།"
22580 #~ msgid "Memo sort"
22581 #~ msgstr "བརྗེད་ཐོ་དབྱེ་སེལ།"
22582 #~ msgid "Enter the password for %s"
22583 #~ msgstr "%sགི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
22584 #~ msgid "Journal information"
22585 #~ msgstr "གསར་དེབ་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
22586 #~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
22587 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟའ། (%a %b %d %Y)"
22588 #~ msgid "%a %b %d"
22589 #~ msgstr "%a %b %d"
22590 #~ msgid "%a %d %Y"
22591 #~ msgstr "%a %d %Y"
22592 #~ msgid "%a %b %d %Y"
22593 #~ msgstr "%a %b %d %Y"
22594 #~ msgid "Selected week (%s - %s)"
22595 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བདུན་ཕྲག(%s - %s)"
22596 #~ msgid "Selected month (%b %Y)"
22597 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླཝ།(%b %Y)"
22598 #~ msgid "Selected year (%Y)"
22599 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ལོ།(%Y)"
22600 #~ msgid "Print Item"
22601 #~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་རྣམ་གྲངས།"
22602 #~ msgid "SMTWTFS"
22603 #~ msgstr "ཨེསི་ཨེམ་ཊི་ཌབ་ལུ་ཊི་ཨེཕ་ཨེསི།"
22604 #~ msgid "%.0fK"
22605 #~ msgstr "%.0fK"
22606 #~ msgid "%.0fM"
22607 #~ msgstr "%0fM"
22608 #~ msgid "%.0fG"
22609 #~ msgstr "%.0fG"
22610 #~ msgid "Post To:"
22611 #~ msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཡུལ:"
22612 #~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
22613 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ པི་ཨའི་ཨེམ་དང་ ཡིག་འཕྲིན་ཞབས་ཏོ་སྤྱོད་མི།"
22614 #~ msgid "No, Do not Change Status"
22615 #~ msgstr "མེན། གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད།"
22616 #~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
22617 #~ msgstr "<b>གློག་འཕྲིན་ཐོབ་དོ།</b>"
22618 #~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
22619 #~ msgstr "<b>གློག་འཕྲིན་གཏང་དོ།</b>"
22620 #~ msgid ""
22621 #~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
22622 #~ "read receipt when a message you\n"
22623 #~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
22624 #~ "requests a receipt from you.</small>"
22625 #~ msgstr ""
22626 #~ "ཤོག་ལེབ་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་མི་འཕྲིན་དོན་དེ་ལྷག་པའི་སྐབས་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་བརྒྱུད་དེ་ ཁྱོད་ལུ་"
22627 #~ "བརྡ་དོན་འབད་ནིའི་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ཚུགས་ནི་དང་ གཞན་མི་གཅིག་གིས་ ཁྱོད་ལས་འབྱོར་རྟགས་དགོ་པའི་ཞུ་བ་"
22628 #~ "འབདཝ་ད་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ག་ཅི་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་ཚུགས།"
22629 #~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
22630 #~ msgstr "ང་ལུ་ ལྷག་ཡོད་པའི་ འབྱོར་རྟགས་ཅིག་ གཏང་དགོ་ག་མི་དགོ་དྲིས།"
22631 #~ msgid "Never send back a read receipt"
22632 #~ msgstr "ནམ་ཡང་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ལོག་མ་གཏང་།"
22633 #~ msgid "Read Receipts"
22634 #~ msgstr "འབྱོར་རྟགས་ཚུ་ལྷག"
22635 #~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
22636 #~ msgstr "ང་གིས་བསྐྱལ་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལས་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཅིག་སྐྱེལ་གནང་།"
22637 #~ msgid ""
22638 #~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
22639 #~ msgstr "འཕྲིད་དོན་དེ་ འཕྲིན་སྐྱེལ་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ནང་ བཏངམ་མ་གཏོགས ང་རང་ལུ་དངོས་སུ་མེན་པ་ཅིན།"
22640 #~ msgid ""
22641 #~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
22642 #~ "Evolution do?"
22643 #~ msgstr ""
22644 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་དང་སྦྲགས་ཏེ་ འཕྲིད་དོན་ཅིག་ཐོབ་པའི་སྐབས ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་"
22645 #~ "གྱིས་ ག་ཅི་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
22646 #~ msgid "The orientation of the tray."
22647 #~ msgstr "སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།"
22648 #~ msgid "_Search name:"
22649 #~ msgstr "མིང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་: (_S)"
22650 #~ msgid "Disable"
22651 #~ msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
22652 #~ msgid "Enable"
22653 #~ msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
22654 #~ msgid "<b>Then</b>"
22655 #~ msgstr "<b>དེ་ལས་</b>"
22656 #~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
22657 #~ msgstr "<b>འཕྲིན་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་དོ...</b>"
22658 #~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
22659 #~ msgstr "མིང་རྟགས་ནུས་ཅན་ཨིན་པས། དེ་འབདཝ་ད་ གཏང་མི་བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
22660 #~ msgid "Automatic smiley recognition"
22661 #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ སི་མའི་ལི་ ངོས་འཛིན།"
22662 #~ msgid "New Mail Notify sound file"
22663 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསར་པའི་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད།"
22664 #~ msgid "New Mail Notify type"
22665 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསར་པའི་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་དབྱེ་བ།"
22666 #~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
22667 #~ msgstr ""
22668 #~ "ལག་ལེན་པ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་འདོད་ཡོད་མི་ ཡིག་འཕྲིན་བརྡ་བསྐུལ་གསར་པའི་དབྱེ་བ་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད།"
22669 #~ msgid "Priority Filter \"%s\""
22670 #~ msgstr "གཙོ་རིམ་གྱི་ཚགས་མ།\"%s\""
22671 #~ msgid ""
22672 #~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
22673 #~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
22674 #~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
22675 #~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
22676 #~ "accordingly.\n"
22677 #~ "\n"
22678 #~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
22679 #~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
22680 #~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
22681 #~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
22682 #~ "everything still works as intended."
22683 #~ msgstr ""
22684 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ནེཊི་སིཀེཔ་ གློག་འཕྲིན་ཚགས་མ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་\n"
22685 #~ " ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མེད་པའི་ གློག་འཕྲིན་གཙོ་རིམ་ལུ་ གཞི་བཞག་ནུག\n"
22686 #~ "དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གློག་འཕྲིན་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་དེ་\n"
22687 #~ " དེ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བཙགས་ཚུགས་པའི་ སྐུགས་གྲངས་-༣ ལས་ ༣ གྱི་བར་ན་\n"
22688 #~ " བྱིནམ་ཨིན།\n"
22689 #~ "\n"
22690 #~ "དེ་གི་དོན་ལུ་ \"Priority Filter\"ཟེར་མི་ ཚགས་མའི་ཆ་ཚན་ཅིག་\n"
22691 #~ " ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མི་དེ་གིས་ ནེཊི་སིཀེཔ་གི་ གློག་འཕྲིན་གཙོ་རིམ་ཚུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ སྐུགས་གྲངས་ལུ་\n"
22692 #~ " གྱུར་བཏང་དོ་ཡོདཔ་ལས་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་མི་ ཚགས་མ་ཚུ་གིས་ གཙོ་རིམ་གྱི་ཚབ་ལུ་\n"
22693 #~ " སྐུགས་གྲངས་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ལཱ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རེ་བ་ལྟར་དུ་ འབད་ནིའི་དོན་ལུ་\n"
22694 #~ " ནང་འདྲེན་པའི་ ཚགས་མ་ཚུ་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
22695 #~ msgid ""
22696 #~ "Some of your Netscape email filters use\n"
22697 #~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
22698 #~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
22699 #~ "These filters will be dropped."
22700 #~ msgstr ""
22701 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ ནེཊི་སིཀེཔ་ གློག་འཕྲིན་གྱི་ཚགས་མ་ ལ་ལོ་ཅིག་གིས་\n"
22702 #~ " ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ཁྱད་རྣམ་ \"Ignore Thread\" ཡང་ཅིན་ \"Watch Thread"
22703 #~ "\"\n"
22704 #~ " ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
22705 #~ " ཚགས་མ་འདི་ཚུ་ བཀོག་བཞག་འོང་།"
22706 #~ msgid ""
22707 #~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
22708 #~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
22709 #~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
22710 #~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
22711 #~ "contained in the message body."
22712 #~ msgstr ""
22713 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ ནེཊི་སིཀེཔ་ གློག་འཕྲིན་ཚགས་མ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ \n"
22714 #~ "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ \n"
22715 #~ "གློག་འཕྲིན་གྱི་མ་གཟུགས་ འདྲ་མཉམ་ཡོད་མེད་ \n"
22716 #~ "བརྟག་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན། ཚགས་མ་དེ་ཚུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ ཡིག་རྒྱུན་དེ་ \n"
22717 #~ "འཕྲིན་དོན་མ་གཟུགས་ནང་ཡོད་མེད་ བརྟག་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།"
22718 #~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
22719 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ནེཊི་སིཀེཔ་ གནད་སྡུད་རྙིངམ་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
22720 #~ msgid "Importing Netscape data"
22721 #~ msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ་ གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
22722 #~ msgid "Settings"
22723 #~ msgstr "གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
22724 #~ msgid "Mail Filters"
22725 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ཚགས་མ་ཚུ།"
22726 #~ msgid ""
22727 #~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
22728 #~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
22729 #~ msgstr ""
22730 #~ "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ནེཊི་སིཀེཔ་ ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་ནུག\n"
22731 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེ་ཚུ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
22732 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
22733 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ཁ་ཡིག་དང་ཚོས་གཞི་</span>"
22734 #~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
22735 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ཡིག་འཕྲིན་གྱི་བརྡ་དོན་གསརཔ་</span>"
22736 #~ msgid "Beep w_hen new mail arrives"
22737 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ འབྱོར་བའི་སྐབས་ བརྡ་སྐད་རྐྱབས། (_h)"
22738 #~ msgid "HTML Mail"
22739 #~ msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཕྲིན་དོན།"
22740 #~ msgid "Se_lect..."
22741 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་...(_l)"
22742 #~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
22743 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ལྷོདཔ་ད་ ང་ལུ་བརྡ་བསྐུལ་མ་འབད། (_D)"
22744 #~ msgid "Mark as _Read"
22745 #~ msgstr "ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། (_R)"
22746 #~ msgid "_Do not Mark as Read"
22747 #~ msgstr "ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་མ་བཀལ། (_D)"
22748 #~ msgid "Check Evolution archive"
22749 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་མཛོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
22750 #~ msgid "With GUI"
22751 #~ msgstr "ཇི་ཡུ་ཨའི་དང་ཅིག་ཁར་"
22752 #~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
22753 #~ msgstr "<b>མཁོ་མེད་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་</b>"
22754 #~ msgid "_Contacts..."
22755 #~ msgstr "འབྲེས་ས་ཚུ་...(_C)"
22756 #~ msgid "<b>Subject</b> :"
22757 #~ msgstr "<b>དོན་ཚན་</b> :"
22758 #~ msgid "<b>From</b> :"
22759 #~ msgstr "<b>ལས་</b>:"
22760 #~ msgid ""
22761 #~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
22762 #~ "been correctly set up and try again."
22763 #~ msgstr ""
22764 #~ "ཨའི་པོཌི་གུ་ ཨའུཊི་པུཊི་གི་སྣོད་ཐོ་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ། ཨའི་པོཌི་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་"
22765 #~ "འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
22766 #~ msgid "Could not export data!"
22767 #~ msgstr "གནད་སྡུད་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས!"
22768 #~ msgid "Exporting data failed."
22769 #~ msgstr "གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར།"
22770 #~ msgid "Could not open addressbook!"
22771 #~ msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
22772 #~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
22773 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་དེ་ གནད་སྡུད་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
22774 #~ msgid "Could not open calendar/todo!"
22775 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་/ཊུ་ཌུ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
22776 #~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
22777 #~ msgstr "གནད་སྡུད་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོ་/ཊུ་ཌུ་ཐོ་ཡིག་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
22778 #~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
22779 #~ msgstr "གསར་དེབ་གི་ཐོ་བཀོད་དེ་ གསར་དེབ་ག་ཅི་ནང་ཡང་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
22780 #~ msgid "System error: %s"
22781 #~ msgstr "རིམ་ལུགས་འཛོལ་བ་: %s།"
22782 #~ msgid "Camel error: %s"
22783 #~ msgstr "ཀེ་མཱལ་འཛོལ་བ་: %s།"
22784 #~ msgid "Account cannot send e-mail"
22785 #~ msgstr "རྩིས་ཐོ་གིས་ གློག་འཕྲིན་གཏང་མི་ཚུགས།"
22786 #~ msgid "No store available"
22787 #~ msgstr "མཛོད་ཁང་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
22788 #~ msgid ""
22789 #~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
22790 #~ "remotely."
22791 #~ msgstr ""
22792 #~ "ཐག་རིང་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་གནད་སྡུད་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཀོར་བའི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ བསྟར་སྤྱོད་"
22793 #~ "འབད་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
22794 #~ msgid "Mail Remote"
22795 #~ msgstr "ཐག་རིང་ཡིག་འཕྲིན།"
22796 #~ msgid "New mail notify"
22797 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསར་པའི་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
22798 #~ msgid "(Untitled)"
22799 #~ msgstr "(མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ།)"
22800 #~ msgid "An attachment to add."
22801 #~ msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་མཉམ་སྦྲགས།"
22802 #~ msgid "Content type of the attachment."
22803 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ ནང་དོན་དབྱེ་བ།"
22804 #~ msgid "The filename to display in the mail."
22805 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།"
22806 #~ msgid "Description of the attachment."
22807 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ འགྲེལ་བཤད།"
22808 #~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
22809 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིས་ ཨིན་ལ་ཡིན་ནང་སྟོན་ནིའི་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ལུ་ རྟགས་བཀལ།"
22810 #~ msgid "_Phone List"
22811 #~ msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ཐོ་ཡིག (_P)"
22812 #~ msgid "_Edit..."
22813 #~ msgstr "ཞུན་དག་...(_E)"
22814 #~ msgid "MTWTFSS"
22815 #~ msgstr "ཨེམ་ཊི་ཌབ་ལུ་ཊི་ཨེཕ་ཨེསི་ཨེསི།"
22816 #~ msgid "..."
22817 #~ msgstr "..."
22818 #~ msgid "<- _Remove"
22819 #~ msgstr "<- རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
22820 #~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
22821 #~ msgstr "ས་སྒོ་འདི་ཚུ་ གོ་རིམ་ནང་སྟོན།(_o)"
22822 #~ msgid "_Add ->"
22823 #~ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་->།(_A)"
22824 #~ msgid "Minicard Test"
22825 #~ msgstr "མི་ནི་ཀཱཌི་བརྟག་ཞིབ།"
22826 #~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
22827 #~ msgstr "དྲ་བཤུས་བདག་ཆ་་ (C) ༢༠༠༠ ཧེ་ལིགསི་ཀོཌི་ ཨའི་ཨེན་སི།"
22828 #~ msgid "This should test the minicard canvas item"
22829 #~ msgstr "འདི་གིས་ཤོག་བྱང་ཆུང་བའི་ འབྲི་གཞི་དེ་ལུ་ བརྟག་ཞིབ་འབད་དགོ"
22830 #~ msgid "Emulate label resize"
22831 #~ msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ ནུས་སྐྱེད་འབད།"
22832 #~ msgid "E-mail"
22833 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན།"
22834 #~ msgid "Print Preview"
22835 #~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།"
22836 #~ msgid "Fo_rward"
22837 #~ msgstr "གདོང་བསྐྱོད།(_r)"
22838 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
22839 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ཚགས་མའི་གདམ་ཁ་</span>"
22840 #~ msgid "Printer settings"
22841 #~ msgstr "དཔར་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག"
22842 #~ msgid "%H:%M"
22843 #~ msgstr "%H:%M"
22844 #~ msgid "%I:%M %p"
22845 #~ msgstr "%I:%M %p"
22846 #~ msgid "Fontset"
22847 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་གཞི་སྒྲིག"
22848 #~ msgid "Font"
22849 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
22850 #~ msgid "GDKFont"
22851 #~ msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ་ཡིག་གཟུགས།"
22852 #~ msgid "_Send New Message To ..."
22853 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔགཏང་ཡུལ་... (_S)"
22854 #~ msgid "Importing ..."
22855 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་དོ་..."
22856 #~ msgid "Su_mmary"
22857 #~ msgstr "བཅུད་དོན། (_m)"
22858 #~ msgid "_Memo Content:"
22859 #~ msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ནང་དོན་:(_M)"
22860 #~ msgid ""
22861 #~ "A file by that name already exists.\n"
22862 #~ "Overwrite it?"
22863 #~ msgstr ""
22864 #~ "མིང་དེ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག.\n"
22865 #~ "ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
22866 #~ msgid "Filtering Folder"
22867 #~ msgstr "སྣོད་འཛིན་འཚག་དོ།"
22868 #~ msgid " New "
22869 #~ msgstr "གསརཔ།"
22870 #~ msgid "*"
22871 #~ msgstr "*"
22872 #~ msgid "work"
22873 #~ msgstr "ལཱ་གཡོག"
22874 #~ msgid "personal"
22875 #~ msgstr "རང་དོན།"
22876 #~ msgid "The calendar you have selected is read-only"
22877 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླ་ཐོ་དེ་ ལྷག་ནི་ཙམ་ཨིན་པས།"
22878 #~ msgid "Memo:"
22879 #~ msgstr "བརྗེད་ཐོ་:"
22880 #~ msgid "_Subscribe"
22881 #~ msgstr "མཁོ་མངགས་འབད། (_S)"
22882 #~ msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
22883 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། "
22884 #~ msgid "C_lassification"
22885 #~ msgstr "དབྱེ་བཟོ། (_l)"
22886 #~ msgid "%s : %s (%d items)"
22887 #~ msgstr "%s : %s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22888 #~ msgid "%s (%d items)"
22889 #~ msgstr "%s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22890 #~ msgid "Cale_ndar:"
22891 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་: (_n)"
22892 #~ msgid "Dele_gatees"
22893 #~ msgstr "བགོ་སྤེལ་བྱ་ཡུལ་ཚུ།(_g)"
22894 #~ msgid "%P %%"
22895 #~ msgstr "%P %%"
22896 #~ msgid "date-end"
22897 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས་མཇུག"
22898 #~ msgid "date-start"
22899 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས་འགོ་བཙུགས།"
22900 #~ msgid "_Memo"
22901 #~ msgstr "བརྗེད་ཐོ།(_M)"
22902 #~ msgid "      "
22903 #~ msgstr "    "
22904 #~ msgid "_Mark as Unimportant"
22905 #~ msgstr "གལ་ཅན་མེནམ་སྦེ་ བཏགས་བཀལ། (_M)"
22906 #~ msgid "Original Location"
22907 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་གནས་ཁོངས།"
22908 #~ msgid "Search Type"
22909 #~ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དབྱེ་བ།"
22910 #~ msgid "Subitem ID"
22911 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཡན་ལག་གི་ཨའི་ཌི"
22912 #~ msgid "Find No_w"
22913 #~ msgstr "ད་ལྟོ་རང་འཚོལ། (_w)"
22914 #~ msgid "Video Conferencing"
22915 #~ msgstr "གློག་ཐོག་ཞལ་འཛོམས"
22916 #~ msgid "WWW"
22917 #~ msgstr "ཌབ་ལུ་ཌབ་ལུ་ཌབ་ལུ།"
22918 #~ msgid "Locat_ion:"
22919 #~ msgstr "གནས་ཁོངས་: (_i)"
22920 #~ msgid "Properties..."
22921 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་..."
22922 #~ msgid ""
22923 #~ "Unable to create output file: %s\n"
22924 #~ " %s"
22925 #~ msgstr ""
22926 #~ "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་: %s བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
22927 #~ " %s"
22928 #~ msgid "Addressbook"
22929 #~ msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
22930 #~ msgid ""
22931 #~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
22932 #~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
22933 #~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
22934 #~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
22935 #~ msgstr ""
22936 #~ "གདམ་ཁ་འདི་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་རང་མཐའ་བཙན་མེད་པའི་ གནས་སྟངས་ཅིག་ནང་ཡོད་པ་ཅིན་ ཨི་བོ་ལུ་"
22937 #~ "ཤཱན་གྱིས་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་/ཊི་ཨེལ་ཨེསི་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེག་འཐབ་ཐབས་འབད་འོང་། དཔྱེ་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་"
22938 #~ "དང་ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་དེ་ ལཱ་འབད་བའི་བསྒང་གི་ ཕ་ཡེར་ཝཱལ་ཅིག་གི་ རྒྱབ་ཁར་ཨིན་པ་ཅིན་ "
22939 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་དེ་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ མཐའ་བཙན་ཡོདཔ་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་/ཊི་ཨེལ་"
22940 #~ "ཨེསི་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་མེད།"
22941 #~ msgid "Advanced..."
22942 #~ msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་…"
22943 #~ msgid "Select target addressbook."
22944 #~ msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
22945 #~ msgid "(none)"
22946 #~ msgstr "(ཅི་མེད།)"
22947 #~ msgid "Primary Email"
22948 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན་གཙོ་བོ།"
22949 #~ msgid "Select an Action"
22950 #~ msgstr "བྱ་བ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
22951 #~ msgid "Create a new contact \"%s\""
22952 #~ msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་\"%s\"ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22953 #~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
22954 #~ msgstr "ད་ལྟོའི་འབྲེལ་ས་\"%s\"ལུ་ ཁ་བྱང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22955 #~ msgid "Merge E-Mail Address"
22956 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ གཅིག་སྒྲིལ་འབད།"
22957 #~ msgid "Discard Changes"
22958 #~ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག"
22959 #~ msgid ""
22960 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
22961 #~ "%s until %s"
22962 #~ msgstr ""
22963 #~ "<སྦོམ་><b>%s</b></སྦོམ་>\n"
22964 #~ "%s ཚུན་ %s"
22965 #~ msgid "description of appointment"
22966 #~ msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད།"
22967 #~ msgid "Dismiss"
22968 #~ msgstr "ཐར་གྲོལ།"
22969 #~ msgid "Dismiss All"
22970 #~ msgstr "ཆ་མཉམ་ཐར་གྲོལ།"
22971 #~ msgid ""
22972 #~ "Alarm on %s\n"
22973 #~ "%s\n"
22974 #~ "Starting at %s\n"
22975 #~ "Ending at %s"
22976 #~ msgstr ""
22977 #~ "%s ལུ་ འཇིགས་བརྡ།\n"
22978 #~ "%s\n"
22979 #~ "%sལུ་ འགོ་བཙུགས་དོ།\n"
22980 #~ "%sལུ་ མཇུག་བསྡུ་དོ།"
22981 #~ msgid "Remove"
22982 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
22983 #~ msgid "Don't Remove"
22984 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་མ་བཏང་།"
22985 #~ msgid "05 minutes"
22986 #~ msgstr "སྐར་མ་ ༠༥།"
22987 #~ msgid "10 minutes"
22988 #~ msgstr "སྐར་མ་ ༡༠།"
22989 #~ msgid "15 minutes"
22990 #~ msgstr "སྐར་མ་ ༡༥།"
22991 #~ msgid "30 minutes"
22992 #~ msgstr "སྐར་མ་ ༣༠།"
22993 #~ msgid "60 minutes"
22994 #~ msgstr "སྐར་མ་ ༦༠།"
22995 #~ msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
22996 #~ msgstr "<b>སར་བར་དལཝ་/ཁོམ་མེད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།</b>"
22997 #~ msgid "<b>General</b>"
22998 #~ msgstr "<b>ཡོངས་ཁྱབ།</b>"
22999 #~ msgid "<b>Publishing</b>"
23000 #~ msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན།</b>"
23001 #~ msgid "<b>Task List</b>"
23002 #~ msgstr "<b>ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག</b>"
23003 #~ msgid "<b>Time</b>"
23004 #~ msgstr "<b>དུས་ཚོད།</b>"
23005 #~ msgid "<b>Work Week</b>"
23006 #~ msgstr "<b>ལཱ་གཡོག་བདུན་ཕྲག</b>"
23007 #~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
23008 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་དང་ ལས་ཀའི་གཞི་སྒྲིག"
23009 #~ msgid "Color for overdue tasks"
23010 #~ msgstr "ཧེ་མ་ལས་རན་པའི་ ལས་ཀའི་ཚོས་གཞི།"
23011 #~ msgid "Color for tasks due today"
23012 #~ msgstr "ད་རིས་རན་པའི་ ལས་ཀའི་ཚོས་གཞི།"
23013 #~ msgid "Days"
23014 #~ msgstr "གཟའ།།"
23015 #~ msgid "Hours"
23016 #~ msgstr "ཆུ་ཚོད།"
23017 #~ msgid "Minutes"
23018 #~ msgstr "སྐར་མ།"
23019 #~ msgid "_Add URL"
23020 #~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
23021 #~ msgid "option menu to choose reminder units"
23022 #~ msgstr "དྲན་བསྐུལ་ཆ་ཕྲན་ གདམ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གདམ་ཁ།"
23023 #~ msgid "option menu to choose time units"
23024 #~ msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ གདམ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གདམ་ཁ།"
23025 #~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
23026 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་། (མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཀོག་བཞག) (_A)"
23027 #~ msgid "Scheduling"
23028 #~ msgstr "འཆར་རིམ་བཀོད་དོ།"
23029 #~ msgid "Invitations"
23030 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཚུ།"
23031 #~ msgid "<b>Basics</b>"
23032 #~ msgstr "<b>གཞི་རྟེན་ཚུ་</b>"
23033 #~ msgid "<b>Date and Time</b>"
23034 #~ msgstr "<b>ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་</b>"
23035 #~ msgid "A_ll day event"
23036 #~ msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས། (_A)"
23037 #~ msgid "Classi_fication:"
23038 #~ msgstr "དབྱེ་བཟོ: (_f)"
23039 #~ msgid "This appointment has customized alarms"
23040 #~ msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ འཇིགས་བརྡ་འདུག"
23041 #~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
23042 #~ msgstr " <b>བགོ་སྤེལ་གྱི་ཡུལ་ཚུ་</b> "
23043 #~ msgid "Assignment"
23044 #~ msgstr "འགན་ལས།"
23045 #~ msgid "Task Table"
23046 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐིག་ཁྲམ།"
23047 #~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
23048 #~ msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ བརྡ་དོན་དཔར་བསྐྲུན་འབད། (_P)"
23049 #~ msgid "Removal Complete"
23050 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་མཇུག་བསྡུ་ཡོད།"
23051 #~ msgid "Timezone Button"
23052 #~ msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེའི་ ཨེབ་རྟ།"
23053 #~ msgid "The Evolution Groupware Suite"
23054 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གུརུབ་ཝེར་ སུཊི།།"
23055 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
23056 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
23057 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
23058 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
23059 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
23060 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
23061 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
23062 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
23063 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
23064 #~ msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
23065 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
23066 #~ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
23067 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
23068 #~ msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
23069 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
23070 #~ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
23071 #~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
23072 #~ msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
23073 #~ msgid "%m/%d/%Y %H"
23074 #~ msgstr "%m/%d/%Y %H"
23075 #~ msgid "%I:%M:%S %p"
23076 #~ msgstr "%I:%M:%S %p"
23077 #~ msgid "%H:%M:%S"
23078 #~ msgstr "%H:%M:%S"
23079 #~ msgid "%I %p"
23080 #~ msgstr "%I %p"
23081 #~ msgid "If"
23082 #~ msgstr "ཅིན།"
23083 #~ msgid "Execute actions"
23084 #~ msgstr "བྱ་བ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23085 #~ msgid "Mail Accounts Table"
23086 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་རྩིས་ཐོའི་ཐིག་ཁྲམ།"
23087 #~ msgid "Attachment Button"
23088 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ཨེབ་རྟ།"
23089 #~ msgid "Filters"
23090 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ།"
23091 #~ msgid "Execute Command..."
23092 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ་་..."
23093 #~ msgid "T_erminal Font:"
23094 #~ msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ ཡིག་གཟུགས་: (_e)"
23095 #~ msgid "_Show animated images"
23096 #~ msgstr "བསྒུལ་ཅན་བཟོས་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྟོན། (_S)"
23097 #~ msgid "Server: %s, Type: %s"
23098 #~ msgstr "སར་བར་: %s དབྱེ་བ་ %s།"
23099 #~ msgid "Path: %s, Type: %s"
23100 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་:%sདབྱེ་བ་ %s།"
23101 #~ msgid "Type: %s"
23102 #~ msgstr "དབྱེ་བ་:%s།"
23103 #~ msgid ""
23104 #~ "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application.  "
23105 #~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
23106 #~ "The message is stored in the Outbox folder.  Check the message for errors "
23107 #~ "and resend."
23108 #~ msgstr ""
23109 #~ "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཕྱི་ཁའི་གློག་རིམ་ &quot;sendmail&quot;བརྒྱུད་དེ་བཏང་ནུག འཕྲིན་གཏང་གིས་ འོག་གི་"
23110 #~ "འཛོལ་བ་དེ་ སྙན་ཞུ་འབད་མིའི་ནང་ གནས་ཚད་༦༧:འབད་མི་ ཡིག་འཕྲིན་དེ་ བཏང་མ་ཚུགས་ཟེར་ཨིན་པས།\n"
23111 #~ "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཕྱི་སྒྲོམ་སྣོད་འཛིན་ནང་ གསོག་འཇོག་འབད་ནུག འཕྲིན་དོན་གྱི་འཛོལ་བ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་"
23112 #~ "ལས་ ལོག་སྟེ་གཏང་།"
23113 #~ msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
23114 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ དོན་ཚན་&quot;{0}&quot;འབད་མི་དེ་ འགྲེམ་སྤེལ་མ་འབད་བས།"
23115 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
23116 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">རང་བཞིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་</span>"
23117 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
23118 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">དེ་འཕྲལ་འཕྲིན་གཏོང་གི་འབྲེལ་ས་ཚུ་</span>"
23119 #~ msgid "Automatic contacts"
23120 #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ།"
23121 #~ msgid "Exchange Connector access error."
23122 #~ msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་མཐུད་བྱེད་འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
23123 #~ msgid "dialog1"
23124 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ ༡ པ།"
23125 #~ msgid "Meetings and Tasks"
23126 #~ msgstr "འཛོམས་འདུ་དང་ ལས་ཀ།"
23127 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
23128 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">མི་མཐུན་འཚོལ་ཞིབ་</span>"
23129 #~ msgid "Plugin manager"
23130 #~ msgstr "པ་ལག་ཨིན་ འཛིན་སྐྱོང་པ།"
23131 #~ msgid "Id"
23132 #~ msgstr "ཨའི་ཌི་"
23133 #~ msgid "Path"
23134 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
23135 #~ msgid "Uid"
23136 #~ msgstr "ཡུ་ཨའི་ཌི།"
23137 #~ msgid "Url"
23138 #~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
23139 #~ msgid "CN"
23140 #~ msgstr "སི་ཨེན།"
23141 #~ msgid "OU"
23142 #~ msgstr "ཨོ་ཡུ།"
23143 #~ msgid "O"
23144 #~ msgstr "ཨོ།"
23145 #~ msgid "L"
23146 #~ msgstr "ཨེལ།"
23147 #~ msgid "DN"
23148 #~ msgstr "ཌི་ཨེན།"
23149 #~ msgid "DC"
23150 #~ msgstr "ཌི་སི།"
23151 #~ msgid "ST"
23152 #~ msgstr "ཨེསི་ཊི།"
23153 #~ msgid "E"
23154 #~ msgstr "ཤར།"
23155 #~ msgid "_Preview Pane"
23156 #~ msgstr "པེན་ སྔོན་ལྟ་འབད། (_P)"
23157 #~ msgid "_Select All"
23158 #~ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད། (_S)"
23159 #~ msgid "Delete this Occurrence"
23160 #~ msgstr "འབྱུང་བ་འདི་ བཏོན་གཏང་།"
23161 #~ msgid "Customize My Evolution"
23162 #~ msgstr "ངེད་ཀྱི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
23163 #~ msgid "Move"
23164 #~ msgstr "སྤོ་བཤུད།"
23165 #~ msgid "_About Evolution..."
23166 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་སྐོར་ལས་...(_A)"
23167 #~ msgid "_Send / Receive"
23168 #~ msgstr "གཏང་/ལེན། (_S)"
23169 #~ msgid "Previous Button"
23170 #~ msgstr "ཧེ་མའི་ཨེབ་རྟ།"
23171 #~ msgid "Text Date Entry"
23172 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚེས་གྲངས་ཐོ་བཀོད།"
23173 #~ msgid "Date Button"
23174 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ཨེབ་རྟ།"
23175 #~ msgid "Time Combo Box"
23176 #~ msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བརྟག་སྒྲོམ།"
23177 #~ msgid "Search Text Entry"
23178 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
23179 #~ msgid "Always Search"
23180 #~ msgstr "ཨ་རྟག་རང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
23181 #~ msgid "Your server needs to be updated"
23182 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སར་བར་དེ་ དུས་མཐུན་བཟོ་དགོཔ་འདུག"
23183 #~ msgid ""
23184 #~ "Are you sure you want\n"
23185 #~ "to delete this contact?"
23186 #~ msgstr ""
23187 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲེལ་སའདི་\n"
23188 #~ " ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན? "
23189 #~ msgid ""
23190 #~ " Some features may not work correctly with your current server version"
23191 #~ msgstr ""
23192 #~ "ཁྱད་རྣམ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ སར་བར་ ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ ལཱ་མི་འབདཝ་འོང་"
23193 #~ "།"
23194 #~ msgid "Appointment Title"
23195 #~ msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་མགོ་མིང་།"
23196 #~ msgid "end-time"
23197 #~ msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་དུས་ཚོད།"
23198 #~ msgid "start-time"
23199 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས་དུས་ཚོད།"
23200 #~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
23201 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྟོན། (མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཀོག་བཞག)། (_A)"
23202 #~ msgid "Ad_vanced  send options"
23203 #~ msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་ གཏང་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
23204 #~ msgid "N"
23205 #~ msgstr "བྱང་།"
23206 #~ msgid "S"
23207 #~ msgstr "ལྷོ།"
23208 #~ msgid "W"
23209 #~ msgstr "ནུབ།"
23210 #~ msgid ""
23211 #~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
23212 #~ "Would you like to import them into Evolution?"
23213 #~ msgstr ""
23214 #~ "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཇི་ནོམ་ཟླ་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་ནུག.\n"
23215 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེ་ཚུ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
23216 #~ msgid "<b>If</b>"
23217 #~ msgstr "<b>ཅིན་</b>"
23218 #~ msgid "Mo_ve to Folder..."
23219 #~ msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་..(_v)"
23220 #~ msgid "v_Folders"
23221 #~ msgstr "ཝི་སྣོད་འཛིན་ཚུ། (_F)"
23222 #~ msgid "port for starting user runned spamd"
23223 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ གཡོག་བཀོལ་མི་ ཨེསི་པི་ཨེ་ཨེམ་ཌི་ འགོ་བཙུགས་ཀྱི་འདྲེན་ལམ་།"
23224 #~ msgid "spamd port"
23225 #~ msgstr "ཨེསི་པི་ཨེ་ཨེམ་ཌི་ འདྲེན་ལམ་།"
23226 #~ msgid "Evolution Netscape Mail importer"
23227 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ནེཊི་སིཀེཔ་ ཡིག་འཕྲིན་ནང་འདྲེན་པ།"
23228 #~ msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
23229 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨའུཊི་ལུཀ་ ཨེགསི་པེརེསི་ ༤ གི་ ནང་འདྲེན་པ།"
23230 #~ msgid "Evolution mbox importer"
23231 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ འཕྲིན་སྒྲོམ་ནང་འདྲེན་པ།"
23232 #~ msgid "MBox (mbox)"
23233 #~ msgstr "འཕྲིན་སྒྲོམ། (འཕྲིན་སྒྲོམ)"
23234 #~ msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
23235 #~ msgstr "ཨའུཊི་ལུཀ་ ཨེགསི་པེརེསི་ ༤། (.mbx)"
23236 #~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
23237 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨི་ཨེལ་ཨེམ་ ཡིག་འཕྲིན་རྙིངམ་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
23238 #~ msgid ""
23239 #~ "Evolution has found Elm mail files\n"
23240 #~ "Would you like to import them into Evolution?"
23241 #~ msgstr ""
23242 #~ "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཨི་ཨེལ་ཨེམ་ ཡིག་འཕྲིན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་ནུག\n"
23243 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
23244 #~ msgid "Elm"
23245 #~ msgstr "ཨི་ཨེལཨེམ།"
23246 #~ msgid "Evolution is importing your old Pine data"
23247 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་པ་ཡིན་ གནད་སྡུད་རྙིངམ་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
23248 #~ msgid ""
23249 #~ "Evolution has found Pine mail files.\n"
23250 #~ "Would you like to import them into Evolution?"
23251 #~ msgstr ""
23252 #~ "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ པ་ཡིན་ ཡིག་འཕྲིན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཐོབ་ནུག\n"
23253 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེ་ཚུ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
23254 #~ msgid "Pine"
23255 #~ msgstr "པ་ཡིན།"
23256 #~ msgid "_Host:"
23257 #~ msgstr "ཧོསཊི་: (_H)"
23258 #~ msgid ""
23259 #~ "\n"
23260 #~ " Please read carefully the license agreement displayed\n"
23261 #~ " below and tick the check box for accepting it\n"
23262 #~ msgstr ""
23263 #~ "\n"
23264 #~ "འོག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ཆིངས་ཡིག་དེ་ དྲན་ཤེས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ ལྷག་ཞིནམ་ལས་\n"
23265 #~ "དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་ནང་ བདེན་རྟགས་བཀལ།\n"
23266 #~ msgid "{1}."
23267 #~ msgstr "(1)"
23268 #~ msgid "New vFolder"
23269 #~ msgstr "ཝི་སྣོད་འཛིན་གསརཔ།"
23270 #~ msgid "Mark  as default folder"
23271 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་སྦེ་ རྟགས་བཀལ།"
23272 #~ msgid "Out of office Message:"
23273 #~ msgstr "ཡིག་ཚང་གི་ ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན།"
23274 #~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
23275 #~ msgstr "<b>%s</b> གིས་%sདེ་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་མས།"
23276 #~ msgid "Manage Plugins..."
23277 #~ msgstr "པལག་ཨིནསི་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་..."
23278 #~ msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
23279 #~ msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
23280 #~ msgid ""
23281 #~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
23282 #~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
23283 #~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s"
23284 #~ msgstr ""
23285 #~ "ཡུ་ཨའི་ཌི་%sབཅུད་དོན་%sའགྲེལ་བཤད་ཐོ་ཡིག་%sདབྱེ་རིམ་ཐོ་ཡིག་%sབསམ་བཀོད་ཐོ་ཡིག་%sཡོངས་བསྒྲུབས་%s "
23286 #~ "གསར་བཟོས་%sའབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་%sའགོ་བཙུགས་%sམཇུག་སྡུད་%sརན་ནི་%sའབད་ཚར་བའི་བརྒྱ་ཆ་%sགཙོ་རིམ་%"
23287 #~ "s ཨུ་ཨར་ཨེལ་%sངོ་འཛོམས་པའི་ཐོ་ཡིག་%sགནས་ཁོངས་%sལེགས་བཅོས་%sའབད་ཡོདཔ།"
23288 #~ msgid ""
23289 #~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
23290 #~ "chosen filename. Do you want to continue?"
23291 #~ msgstr ""
23292 #~ "ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་འདི་གི་ བསམ་ཚུལ་བཀོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་བསྐྱེད་(%s) དེ་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ ཡིག་"
23293 #~ "སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?"
23294 #~ msgid "Invalid user"
23295 #~ msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པ།"
23296 #~ msgid ""
23297 #~ "\n"
23298 #~ "You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n"
23299 #~ msgstr ""
23300 #~ "\n"
23301 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ལག་ལེན་པ་\"{0}\" དང་གཅིག་ཁར་ སྣོད་འཛིན་རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་བཏུབ།\n"
23302 #~ msgid "Specify User"
23303 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ གསལ་བཀོད་འབད།"
23304 #~ msgid ""
23305 #~ "\n"
23306 #~ "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
23307 #~ msgstr ""
23308 #~ "\n"
23309 #~ "\tཁྱོད་ཀྱིས་ ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད།\n"
23310 #~ msgid ""
23311 #~ "Importing %s\n"
23312 #~ "Importing item %d."
23313 #~ msgstr ""
23314 #~ "%sནང་འདྲེན་འབད་དོ།\n"
23315 #~ "རྣམ་གྲངས་%dནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
23316 #~ msgid "Select importer"
23317 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་པ་སེལ་འཐུ་འབད།"
23318 #~ msgid "Importing"
23319 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
23320 #~ msgid "Importing %s.\n"
23321 #~ msgstr "%sནང་འདྲེན་འབད་དོ།\n"
23322 #~ msgid "Error loading %s"
23323 #~ msgstr "%sམངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
23324 #~ msgid ""
23325 #~ "Importing %s\n"
23326 #~ "Importing item 1."
23327 #~ msgstr ""
23328 #~ "%sནང་འདྲེན་འབད་དོ།\n"
23329 #~ "རྣམ་གྲངས་༡ པ་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
23330 #~ msgid "Automatic"
23331 #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱི།"
23332 #~ msgid ""
23333 #~ "Please wait...\n"
23334 #~ "Scanning for existing setups"
23335 #~ msgstr ""
23336 #~ "བསྒུག་སྡོད་གནང་...\n"
23337 #~ "གནས་ཏེ་ཡོད་མི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ།"
23338 #~ msgid "Starting Intelligent Importers"
23339 #~ msgstr "རིག་རྩལ་ཅན་གྱི་ ནང་འདྲེན་པ་ཚུ་ འགོ་བཙུགས་དོ།"
23340 #~ msgid "No importer available for file %s"
23341 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགི་དོན་ལས་ ནང་འདྲེན་པ་ མི་འཐོབ་པས།"
23342 #~ msgid "Unable to execute importer"
23343 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་པ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
23344 #~ msgid "Closing connections..."
23345 #~ msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ་..."
23346 #~ msgid "Starting import"
23347 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་འགོ་བཙུགས་དོ།"
23348 #~ msgid ""
23349 #~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information "
23350 #~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this "
23351 #~ "assistant again before using Evolution.\n"
23352 #~ "\n"
23353 #~ "Do you want to quit using the Assistant now?"
23354 #~ msgstr ""
23355 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གཞི་སྒྲིག་ལས་རོགས་ ད་ལྟོ་ སྤང་བཞག་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་ཏེ་ཡོད་མི་ བརྡ་དོན་"
23356 #~ "ཆ་མཉམ་རང་ བརྗེད་འགྱོ་འོང་། ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པའི་ཧེ་མར་ ལས་རོགས་འདི་ ལོག་སྟེ་རང་ "
23357 #~ "ལག་ལེན་འཐབ་དགོ.\n"
23358 #~ "\n"
23359 #~ "ལས་རོགས་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒོ་ལས་ ད་ལྟོ་རང་ སྤང་བཞག་ནི་ཨིན་ན?"
23360 #~ msgid "Timezone "
23361 #~ msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
23362 #~ msgid ""
23363 #~ "You have successfully entered all of the information needed to set up "
23364 #~ "Evolution. \n"
23365 #~ "\n"
23366 #~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. "
23367 #~ msgstr ""
23368 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལས་དགོ་པའི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ བཙུགས་ནུག\n"
23369 #~ "\n"
23370 #~ "ཁྱོད་རའི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ བསྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ \"Apply\" ཨེབ་རྟ་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
23371 #~ msgid "Don't import"
23372 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་མ་འབད།"
23373 #~ msgid "Don't ask me again"
23374 #~ msgstr "ང་ལུ་ ལོག་སྟེ་མ་འདྲི།"
23375 #~ msgid "Evolution can import data from the following files:"
23376 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ འོག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལས་ གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད་ཚུགས:།"
23377 #~ msgid "Disable the mono plugin environment."
23378 #~ msgstr "པལག་ཨིན་ མཐའ་འཁོར་རྐྱང་པོ་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
23379 #~ msgid "Cannot start Evolution"
23380 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས་པས།"
23381 #~ msgid "_Filters..."
23382 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་...(_F)"
23383 #~ msgid "vFolder _Editor..."
23384 #~ msgstr "ཝི་སྣོད་འཛིན་ ཞུན་དགཔ་...(_E)"
23385 #~ msgid "_Folder"
23386 #~ msgstr "སྣོད་འཛིན། (_F"
23387 #~ msgid "_Threaded Message List"
23388 #~ msgstr "ཐེ་རེཌི་འབད་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག"
23389 #~ msgid "Create _vFolder From Message"
23390 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ལས་ ཝི་སྣོད་འཛིན་བཟོ། (_v)"
23391 #~ msgid "Filter _Junk"
23392 #~ msgstr "མཁོ་མེད་འཚག (_J)"
23393 #~ msgid "Mark as I_mportant"
23394 #~ msgstr "གལ་ཅན་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_m)"
23395 #~ msgid "S_earch in Message..."
23396 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
23397 #~ msgid "S_maller"
23398 #~ msgstr "ཆུང་མི། (_m)"
23399 #~ msgid "Show Email _Source"
23400 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་ འབྱུང་ཁུངས་སྟོན། (_S)"
23401 #~ msgid "Text Si_ze"
23402 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད། (_z)"
23403 #~ msgid "_Create Filter From Message"
23404 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ལས་ ཚགས་མ་བཟོ། (_C)"
23405 #~ msgid "_Larger"
23406 #~ msgstr "སྦོམ་མི། (_L)"
23407 #~ msgid "_Message Display"
23408 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན། (_M)"
23409 #~ msgid "_Tools"
23410 #~ msgstr "ལག་ཆས། (_T)"
23411 #~ msgid "_Undelete"
23412 #~ msgstr "བཏོན་བཤོལ་འབད། (_U)"
23413 #~ msgid "Show / hide attachments"
23414 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ སྟོན་/སྦ།"
23415 #~ msgid "Show _attachments"
23416 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་སྟོན། (_a"
23417 #~ msgid "E_xit"
23418 #~ msgstr "ཕྱིར་ཐོན།"
23419 #~ msgid "Window B_uttons"
23420 #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ། (_u)"
23421 #~ msgid "_Advanced..."
23422 #~ msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་...(_A)"
23423 #~ msgid ""
23424 #~ "None\n"
23425 #~ "Mail Receipt\n"
23426 #~ msgstr ""
23427 #~ "ཅི་མེད།\n"
23428 #~ "ཡིག་འཕྲིན་འབྱོར་འཛིན།\n"