1 # Breton translation of evolution.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
4 # Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006.
5 # Giulia <Unknown>, 2006.
9 "Project-Id-Version: Evolution\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:20+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 08:53+0100\n"
13 "Last-Translator: denis <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
14 "Language-Team: Brenux <brenux@free.fr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
21 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
22 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
24 msgid "evolution address book"
25 msgstr "Karned-chomlec'h Evolution"
27 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
28 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
30 msgstr "Darempred nevez"
32 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
33 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
34 msgid "New Contact List"
35 msgstr "Roll an darempredoù nevez"
37 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
39 msgid "current address book folder %s has %d card"
40 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
44 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
48 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
49 msgid "Contact List: "
50 msgstr "Roll an darempredoù "
52 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
56 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
57 msgid "evolution minicard"
58 msgstr "Kartennig Evolution"
60 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
61 msgid "It has alarms."
62 msgstr "Alarmoù en deus."
64 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
65 msgid "It has recurrences."
66 msgstr "Adwezhioù en deus."
68 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
69 msgid "It is a meeting."
72 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
74 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
75 msgstr "Degouezh deiziadurel: ar berrskrid 'zo %s."
77 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
78 msgid "Calendar Event: It has no summary."
79 msgstr "Degouezh deiziadurel: n'eus berrskrid ebet."
81 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
82 msgid "calendar view event"
83 msgstr "Gwelout degouezhioù an deiziadur"
85 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
87 msgstr "Tapout ar Fokus"
89 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
90 msgid "New Appointment"
93 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
94 msgid "New All Day Event"
95 msgstr "Degouezh nevez war un devezh a-bezh"
97 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
101 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
103 msgstr "Mont d'an deiz a hiziv"
105 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
107 msgstr "Mont d'an deiziad"
109 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
110 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
111 msgid "a table to view and select the current time range"
112 msgstr "un daolenn 'benn diskouez pe dibab stumm an eur"
114 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
115 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
116 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148
117 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
119 msgid "It has %d event."
120 msgid_plural "It has %d events."
121 msgstr[0] "%d degouezh en deus."
122 msgstr[1] "%d degouezh en deus."
124 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
125 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
126 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
127 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
128 msgid "It has no events."
129 msgstr "N'en deus degouezhioù ebet."
131 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
132 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
133 #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
134 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
136 msgid "Work Week View: %s. %s"
137 msgstr "Sell labour sizhuniek: %s. %s"
139 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
140 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
141 #. example "It has %d event/events." or "It has no events."
142 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
144 msgid "Day View: %s. %s"
145 msgstr "Sell bemdeziek: %s. %s"
147 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
148 msgid "calendar view for a work week"
149 msgstr "Sell an deiziadur evit ur sizhunvezh labour"
151 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
152 msgid "calendar view for one or more days"
153 msgstr "Sell an deiziadur evit unan pe meur a zeiz"
155 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
156 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
160 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
161 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
162 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
163 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
164 #. You can change the order but don't change the
165 #. specifiers or add anything.
166 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
167 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
168 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844
169 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
170 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
174 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
175 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
176 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
177 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
178 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
179 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
183 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
184 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
185 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
186 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
187 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
188 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
194 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
195 #. Don't use any other specifiers.
196 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
197 #. month name. You can change the order but don't
198 #. change the specifiers or add anything.
199 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
200 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
201 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
202 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
203 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
207 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
208 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
209 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
210 msgid "Gnome Calendar"
211 msgstr "Deiziadur Gnome"
213 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
215 msgstr "Barrenn enklask"
217 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
218 msgid "evolution calendar search bar"
219 msgstr "Barrenn enklask deiziadur Evolution"
221 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
225 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
226 msgid "Click here, you can find more events."
227 msgstr "En ur glikañ amañ, e c'hallez kavout muioc'h a zegouezhioù."
229 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
231 msgid "Month View: %s. %s"
232 msgstr "Sell mizieg: %s. %s"
234 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
236 msgid "Week View: %s. %s"
237 msgstr "Sell sizhunieg: %s. %s"
239 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
240 msgid "calendar view for a month"
241 msgstr "Sell an deiziadur evit ur mizvezh"
243 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
244 msgid "calendar view for one or more weeks"
245 msgstr "Sell an deiziadur evit unan pe muioc'h a sizhunioù"
247 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
249 msgstr "prenestr-trumm"
252 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
253 msgid "popup a child"
254 msgstr "diskouez ur mab"
256 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
260 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
261 msgid "begin editing this cell"
262 msgstr "kregiñ gant embann ar gell-mañ"
264 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
270 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
272 msgid "toggle the cell"
273 msgstr "kemmañ ar gell"
275 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
279 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
280 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
281 msgstr "astenn al linenn e-barzh an ETree a zalc'h ar gell-mañ"
283 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
287 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
288 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
291 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
293 msgstr "Kell an daolenn"
295 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
296 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
297 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
299 msgstr "klikit evit ouzhpennañ"
301 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
305 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
309 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
310 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
314 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
316 msgid "Calendar: from %s to %s"
317 msgstr "Deiziadur: eus %s beteg %s"
319 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
320 msgid "evolution calendar item"
321 msgstr "Elfenn an deiziadur Evolution"
323 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
325 msgstr "Afell dibunus"
327 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
328 msgid "Activate Default"
329 msgstr "Implij an dibab dre-ziouer"
331 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
333 msgstr "Lañser prenestroù trumm"
335 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
336 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
337 msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
340 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
341 msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
342 msgstr "Un darempred a zo anezhañ dija gant ar chomlec'h-mañ. C'hoant az pefe ouzhpennañ ur gartenn nevez gant ar memes chomlec'h memestra?"
344 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
345 msgid "Address '{0}' already exists."
346 msgstr "Ar chomlec'h '{0}' a zo anezhañ dija."
348 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
349 msgid "Cannot add new contact"
352 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
353 msgid "Cannot move contact."
354 msgstr "N'eus ket tu da zilec'hiañ an darempred."
356 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
357 msgid "Category editor not available."
358 msgstr "An embanner rummadoù n'eo ket hegerz."
360 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
361 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
362 msgstr "Gwiriekait hag eñ eo bet distaget mad ho ker-tremen hag emaoc'h oc'h implijout un doare mad d'en em lugañ. Dalc'hit sonj o deus ar gerioù-kuzh doujans deus stummoù al lizherennoù; marteze emañ ho 'caps lock' lakaet war implij."
364 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
365 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
366 msgstr "Dic'houest da gaout keloù war stumm an tres evit ar sevijer LDAP."
368 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
369 msgid "Could not remove address book."
372 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
373 msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
376 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
377 msgid "Delete address book '{0}'?"
378 msgstr "Dilemel ar c'harned chomlec'h '{0}'?"
380 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
381 msgid "Error loading address book."
384 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
385 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
386 msgstr "Fazi o wareziñ {0} war-du {1}: {2}"
388 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
389 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
390 msgstr "Fazi oc'h en em kinnig da servijer LDAP."
393 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
394 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
395 msgid "Failed to delete contact"
398 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
399 msgid "GroupWise Address book creation:"
402 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
403 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
404 msgstr "Ne respont ket LDAP gant keloù ur stumm-tres mad."
406 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
407 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
408 msgid "Server Version"
409 msgstr "Aozerezh ar servijer"
411 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
412 msgid "Some features may not work properly with your current server"
413 msgstr "Marteze ne 'z' a ket traoù 'zo en dro gant stad a vremañ ho servijer"
415 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
416 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
419 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
420 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
421 msgstr "Bras a walc'h eo ar skeudenn ho peus dibabet. Daoust ha c'hoant 'pefe adventañ ha gwareziñ anezhi?"
423 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
424 msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
425 msgstr "Sur walc'h e implij ar servijer LDAP se un aozerezh LDAP kozhoc'h n'eo ket evit gouzañv seurt urzhioù pe n'eo ket bet stummet mad. Goulennit digant ho aozer-sistem 'benn kaout an urzhioù diazez asantet."
427 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
428 msgid "This address book could not be opened."
431 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
432 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
435 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
436 msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
439 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
440 msgid "This address book will be removed permanently."
441 msgstr "Skarzhet 'vo ar c'harned-chomlec'h se da viken."
443 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
444 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
445 msgstr "N'eo ket ar c'harned-chomlec'h se 'vit gouzañv keloù stumm-tres LDAPv3."
447 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
449 msgid "Unable to open address book"
450 msgstr "N'eus ket tu da zigoriñ ar c'harned chomlec'hioù"
452 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
453 msgid "Unable to perform search."
454 msgstr "Dic'houest da gas an enklask da benn."
456 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
457 msgid "Unable to save {0}."
458 msgstr "Dic'houest da wareziñ {0}."
460 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
461 msgid "Would you like to save your changes?"
462 msgstr "C'hoant 'pefe gwareziñ ar cheñchamantoù?"
464 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
465 msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
468 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
469 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
472 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
473 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
476 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
477 msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
478 msgstr "Kemmet eo bet an darempred se. C'hoant 'pefe gwareziñ ar cheñchamantoù?"
480 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
481 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
482 msgstr "Ne vo ket tu deoc'h kaout darempredoù {0} araog bezañ digoret Evolution en dro."
484 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
485 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
486 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
487 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
488 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
492 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
496 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
500 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
504 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
505 msgid "_Use as it is"
508 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
509 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
510 #: ../mail/mail.error.xml.h:143
511 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
515 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
516 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
520 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
521 msgid "Default Sync Address:"
522 msgstr "Chomlec'h kenlusk a ziouer:"
524 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
525 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
526 msgid "Could not load address book"
529 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
530 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
531 msgid "Could not read pilot's Address application block"
532 msgstr "Dic'houest da lenn blok blenier arload ar chomlec'hioù"
534 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
536 msgstr "D_arempredoù"
538 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
542 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
543 msgid "Configure contacts and autocompletion here"
546 #. Create the contacts group
547 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
548 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
549 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:193
550 #: ../calendar/gui/migration.c:395
551 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
552 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
556 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
557 msgid "Evolution Address Book"
558 msgstr "Karned-chomlec'h Evolution"
560 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
561 msgid "Evolution Address Book address popup"
564 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
565 msgid "Evolution Address Book address viewer"
568 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
569 msgid "Evolution Address Book card viewer"
572 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
573 msgid "Evolution Address Book component"
576 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
577 msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
580 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
581 msgid "Evolution folder settings configuration control"
584 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
585 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
588 #. create the local source group
589 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
590 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
591 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
592 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
593 #: ../calendar/gui/memos-component.c:151
594 #: ../calendar/gui/migration.c:474
595 #: ../calendar/gui/migration.c:576
596 #: ../calendar/gui/migration.c:1090
597 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:148
598 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:191
599 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:193
600 #: ../mail/em-migrate.c:2890
601 #: ../mail/mail-component.c:320
602 #: ../mail/mail-vfolder.c:217
603 #: ../mail/message-list.c:1515
604 msgid "On This Computer"
605 msgstr "War an urzhiater-mañ"
607 #. Create the LDAP source group
608 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
609 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
610 msgid "On LDAP Servers"
613 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
614 #. Create the default Person addressbook
615 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
616 #. Create the default Person addressbook
617 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
618 #. Create the default Person addressbook
619 #. Create the default Person calendar
620 #. Create the default Person task list
621 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
622 #. Create the default Person addressbook
624 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
625 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
626 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
627 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
628 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
629 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
630 #: ../calendar/gui/memos-component.c:189
631 #: ../calendar/gui/memos-component.c:193
632 #: ../calendar/gui/migration.c:484
633 #: ../calendar/gui/migration.c:584
634 #: ../calendar/gui/migration.c:1098
635 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:186
636 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:190
637 #: ../mail/em-migrate.c:960
638 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
642 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
647 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
648 msgid "Create a new contact"
649 msgstr "Krouiñ un darempred nevez"
651 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
653 msgid "Contact _List"
654 msgstr "Ro_ll an darempredoù"
656 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
657 msgid "Create a new contact list"
658 msgstr "Krouiñ roll an darempredoù nevez"
660 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
661 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
662 msgid "New Address Book"
663 msgstr "Karned chomlec'h nevez"
665 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
667 msgid "Address _Book"
668 msgstr "_Karned chomlec'hioù"
670 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
671 msgid "Create a new address book"
672 msgstr "Krouiñ ur c'harned chomlec'h nevez"
674 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
675 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
678 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
679 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
682 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
683 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
686 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
687 msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
690 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
694 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
695 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
699 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
700 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
703 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
704 msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
707 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
708 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
711 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
712 msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
715 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
716 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
717 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
718 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
719 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
720 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
721 #: ../mail/em-folder-properties.c:283
722 #: ../mail/mail-config.glade.h:95
723 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
724 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
728 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
729 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
730 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383
732 msgstr "Karned chomlec'h"
734 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
735 msgid "Server Information"
736 msgstr "Titour ar servijer"
738 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
739 msgid "Authentication"
742 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
743 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
744 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
748 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
749 #: ../mail/em-folder-browser.c:1021
753 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
755 msgstr "O pellgargañ"
757 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
758 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
759 msgid "Address Book Properties"
760 msgstr "Perzhioù ar c'harned chomlec'h"
762 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
763 #: ../calendar/gui/migration.c:148
764 #: ../mail/em-migrate.c:1109
768 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
769 #: ../calendar/gui/migration.c:195
770 #: ../mail/em-migrate.c:1168
772 msgid "Migrating '%s':"
775 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
777 msgstr "Servijeroù LDAP"
779 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
780 msgid "Autocompletion Settings"
783 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
785 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
787 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
790 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
792 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
794 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
797 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
799 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
801 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
804 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
806 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
808 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
811 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
812 #: ../mail/em-folder-utils.c:453
814 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
815 msgstr "Adenvel an teuliad : %s e %s"
817 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
818 #: ../mail/em-folder-utils.c:455
819 msgid "Rename Folder"
820 msgstr "Adenvel ar renkell"
822 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
823 #: ../mail/em-folder-utils.c:461
824 msgid "Folder names cannot contain '/'"
827 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
828 msgid "_New Address Book"
829 msgstr "Karned chomlec'h nevez"
831 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
833 msgid "Save As vCard..."
834 msgstr "Enrollañ evel ur vCard..."
836 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
837 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
838 #: ../calendar/gui/memos-component.c:479
839 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:472
840 #: ../mail/em-folder-tree.c:2122
841 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
845 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
846 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
847 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
848 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
849 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
850 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
851 #: ../calendar/gui/memos-component.c:482
852 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:475
853 #: ../mail/em-folder-tree.c:2119
854 #: ../mail/em-folder-view.c:1340
855 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
856 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
857 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
858 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
859 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
863 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
864 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
865 #: ../calendar/gui/memos-component.c:487
866 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:480
867 #: ../mail/em-folder-tree.c:2127
868 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
869 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
873 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
874 msgid "Contact Source Selector"
877 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
878 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
881 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
882 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
883 msgid "Failed to authenticate.\n"
886 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
887 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
889 msgid "Enter password for %s (user %s)"
890 msgstr "Roit ar ger-tremen evit %s (implijer %s)"
892 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
893 #: ../calendar/common/authentication.c:51
894 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
895 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
896 #: ../smime/gui/component.c:49
897 msgid "Enter password"
898 msgstr "Roit ar ger-tremen"
900 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
901 msgid "Autocomplete length"
904 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
905 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
908 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
909 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
912 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
913 msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
916 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
917 msgid "Show autocompleted name with an address"
920 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
921 msgid "Show preview pane"
924 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
925 msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
928 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
929 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
932 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
933 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
936 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
937 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
938 msgid "Vertical pane position"
941 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
942 msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
945 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
946 msgid "Whether to show the preview pane."
949 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
950 msgid "Autocompletion"
953 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
954 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
957 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
958 msgid "Date/Time Format"
961 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
962 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
963 msgid "Table column:"
966 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
967 msgid "Look up in address books"
970 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
974 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
984 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
988 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
989 msgid "<b>Authentication</b>"
990 msgstr "<b>Dilesa</b>"
992 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
993 msgid "<b>Downloading</b>"
994 msgstr "<b>O pellgargañ</b>"
996 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
997 msgid "<b>Searching</b>"
998 msgstr "<b>O klask</b>"
1000 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
1003 "Using email address\n"
1004 "Using distinguished name (DN)"
1007 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
1009 msgid "B_rowse this book until limit reached"
1012 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
1013 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
1016 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
1020 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
1026 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
1033 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
1034 msgid "Search Filter"
1037 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
1038 msgid "Search _base:"
1041 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
1042 msgid "Search _filter:"
1043 msgstr "_Sil klask :"
1045 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
1046 msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
1049 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
1050 msgid "Supported Search Bases"
1053 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
1054 msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
1057 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
1058 msgid "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
1061 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
1062 msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
1065 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
1066 msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
1069 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
1070 msgid "_Download limit:"
1073 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
1074 msgid "_Find Possible Search Bases"
1077 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
1078 msgid "_Login method:"
1081 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
1082 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
1083 #: ../mail/mail-config.glade.h:175
1084 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
1085 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
1089 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
1093 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
1094 msgid "_Search scope:"
1097 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
1098 #: ../mail/mail-config.glade.h:184
1099 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
1103 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
1106 msgstr "_Diamzeret :"
1108 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
1109 msgid "_Use secure connection:"
1112 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
1116 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
1117 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
1118 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
1119 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
1120 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
1121 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
1122 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
1123 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
1124 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
1128 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
1129 msgid "<b>Email</b>"
1130 msgstr "<b>Postel</b>"
1132 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
1134 msgstr "<b>Chomlec'h</b>"
1136 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
1137 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
1138 msgstr "<b>Postelerezh prim</b>"
1140 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
1142 msgstr "<b>Micher</b>"
1144 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
1145 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1146 msgstr "<b>A bep seurt</b>"
1148 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
1149 msgid "<b>Notes</b>"
1150 msgstr "<b>Notennoù</b>"
1152 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
1153 msgid "<b>Other</b>"
1156 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
1157 msgid "<b>Telephone</b>"
1158 msgstr "<b>Pellgomz</b>"
1160 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
1161 msgid "<b>Web Addresses</b>"
1162 msgstr "<b>Gwiadva</b>"
1164 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
1166 msgstr "<b>Labour</b>"
1168 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
1169 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
1170 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
1171 msgid "Ca_tegories..."
1172 msgstr "_Rummadoù..."
1174 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
1175 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
1176 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
1177 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
1181 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
1182 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
1183 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
1184 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
1185 msgid "Contact Editor"
1186 msgstr "Kemmer an darempredoù"
1188 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
1189 msgid "Full _Name..."
1190 msgstr "Anv leun..."
1192 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
1196 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
1197 msgid "Mailing Address"
1198 msgstr "Chomlec'h postel"
1200 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
1204 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
1205 #: ../calendar/gui/migration.c:1225
1206 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
1207 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
1208 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
1212 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
1213 msgid "Personal Information"
1214 msgstr "Titouroù personelaet"
1216 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
1220 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
1222 msgstr "Chomlec'hioù"
1224 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
1225 msgid "_Anniversary:"
1226 msgstr "_Deiz-ha-bloaz:"
1228 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
1230 msgstr "_Skoazeller:"
1232 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
1234 msgstr "_Deiz-ha-bloaz:"
1236 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
1237 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
1238 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
1239 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
1241 msgstr "Deiziadur :"
1243 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
1247 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
1249 msgstr "_Embregerezh:"
1251 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
1255 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
1256 msgid "_Department:"
1257 msgstr "Departament :"
1259 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
1260 msgid "_File under:"
1261 msgstr "Restr dindan :"
1263 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
1267 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
1269 msgstr "_Lec'hienn web:"
1271 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
1275 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
1279 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
1283 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
1284 msgid "_Profession:"
1287 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
1291 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
1292 msgid "_State/Province:"
1295 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
1296 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
1300 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
1301 msgid "_Video Chat:"
1302 msgstr "_Flap video:"
1304 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
1305 msgid "_Wants to receive HTML mail"
1306 msgstr "A c'houlenn _resev posteloù HTML"
1308 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
1312 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
1313 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
1317 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
1318 msgid "_Zip/Postal Code:"
1321 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
1322 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
1323 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
1324 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
1325 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
1326 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
1327 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
1328 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
1332 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
1333 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
1334 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
1335 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
1336 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
1337 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
1338 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
1339 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
1340 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
1341 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
1342 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816
1343 #: ../widgets/text/e-text.c:3674
1344 #: ../widgets/text/e-text.c:3675
1348 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
1349 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
1353 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
1354 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
1358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
1359 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
1363 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
1364 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
1368 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
1369 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
1373 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
1374 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
1378 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
1379 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
1383 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
1384 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
1389 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
1390 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
1391 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
1392 #: ../mail/em-migrate.c:959
1396 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
1397 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
1401 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
1402 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
1403 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
1404 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
1408 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
1412 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
1416 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
1417 msgid "Is New Contact"
1418 msgstr "A zo un darempred nevez"
1420 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
1421 msgid "Writable Fields"
1424 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
1425 msgid "Required Fields"
1426 msgstr "Takadoù ret"
1428 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
1432 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
1433 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
1435 msgid "Contact Editor - %s"
1436 msgstr "Kemmer an darempredoù - %s"
1438 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
1439 msgid "Please select an image for this contact"
1440 msgstr "Diuzit ur skeudenn evit an darempred-mañ"
1442 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
1444 msgstr "Skeude_nn ebet"
1446 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
1448 "The contact data is invalid:\n"
1451 "Direizh eo titouroù an darempred:\n"
1454 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
1456 msgid "'%s' has an invalid format"
1459 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
1461 msgid "%s'%s' has an invalid format"
1464 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
1465 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
1467 msgid "%s'%s' is empty"
1468 msgstr "%s'%s' zo goullo"
1470 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
1471 msgid "Invalid contact."
1472 msgstr "Darempred siek."
1474 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
1475 msgid "Contact Quick-Add"
1476 msgstr "Ouzhpennañ prim un darempred"
1478 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
1482 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
1486 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
1490 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
1491 msgid "_Select Address Book"
1492 msgstr "Diuzit ur c'harned chomlec'h"
1494 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
1497 "Are you sure you want\n"
1498 "to delete contact list (%s)?"
1501 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
1503 "Are you sure you want\n"
1504 "to delete these contact lists?"
1507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
1510 "Are you sure you want\n"
1511 "to delete contact (%s)?"
1514 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
1516 "Are you sure you want\n"
1517 "to delete these contacts?"
1520 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
1530 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
1541 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
1542 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
1546 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
1550 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
1554 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
1558 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
1562 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
1564 msgid "<b>Members</b>"
1567 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
1568 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
1569 msgid "Contact List Editor"
1570 msgstr "Kemmer roll an darempredoù"
1572 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
1573 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
1574 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
1575 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
1579 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
1580 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
1581 msgstr "_Kuzhat ar chomlec'hioù pa vez kaset posteloù d'ar roll-mañ"
1583 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
1585 msgstr "Anv ar _roll:"
1587 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
1588 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
1589 msgstr "_Skrivit ur chomlec'h postel pe stlejit un darempred diouzh ar roll dindan:"
1591 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
1592 msgid "Contact List Members"
1593 msgstr "Implijerion eus ar roll darempredoù"
1595 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
1596 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
1598 msgstr "Implijerion"
1600 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
1601 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
1602 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
1603 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
1604 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
1605 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
1609 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
1611 msgstr "Roll nevez eo"
1613 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
1614 msgid "Changed Contact:"
1615 msgstr "Darempred kemmet :"
1617 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
1618 msgid "Conflicting Contact:"
1621 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
1622 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
1623 msgid "Duplicate Contact Detected"
1624 msgstr "Kavet ez eus bet un darempred eilet"
1626 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
1627 msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
1630 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
1631 msgid "New Contact:"
1632 msgstr "Darempred nevez :"
1634 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
1635 msgid "Original Contact:"
1636 msgstr "Darempred orin:"
1638 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
1640 "The name or email address of this contact already exists\n"
1641 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
1644 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
1645 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
1649 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
1650 msgid "Merge Contact"
1653 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
1654 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
1655 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
1656 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
1657 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
1658 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
1659 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420
1660 #: ../smime/lib/e-cert.c:808
1664 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
1665 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
1666 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
1667 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
1668 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
1669 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
1670 msgid "Any field contains"
1671 msgstr "Kement takad gant"
1673 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
1674 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
1675 msgid "Email begins with"
1676 msgstr "Postel o kregiñ gant"
1678 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
1679 msgid "Name contains"
1682 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
1684 msgstr "Darempred ebet"
1686 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
1689 msgid_plural "%d contacts"
1690 msgstr[0] "%d darempred"
1691 msgstr[1] "%d darempred"
1693 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
1694 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
1695 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
1696 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
1697 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
1701 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
1702 msgid "Error getting book view"
1703 msgstr "Fazi en ur gargañ sell ar c'harned"
1705 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
1706 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
1707 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
1708 #: ../widgets/table/e-table.c:3344
1709 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817
1710 #: ../widgets/text/e-text.c:3541
1711 #: ../widgets/text/e-text.c:3542
1715 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
1716 msgid "Error modifying card"
1717 msgstr "Fazi o kemmañ ar gartenn"
1719 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
1720 msgid "Name begins with"
1721 msgstr "Anv o kregiñ gant"
1723 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
1727 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
1728 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
1729 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
1730 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
1731 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
1732 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
1736 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
1737 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
1739 msgid "Save as vCard..."
1740 msgstr "Enrollañ evel ur vCard..."
1742 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
1743 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
1744 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
1745 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
1746 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
1750 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
1751 msgid "_New Contact..."
1752 msgstr "Darempred nevez..."
1754 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
1755 msgid "New Contact _List..."
1756 msgstr "Roll darempredoù nevez"
1758 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
1760 msgid "_Save as vCard..."
1761 msgstr "Enrollañ evel ur vCard..."
1763 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
1764 msgid "_Forward Contact"
1765 msgstr "_Treuzkas an darempred"
1767 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
1768 msgid "_Forward Contacts"
1769 msgstr "_Treuzkas darempredoù"
1771 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
1772 msgid "Send _Message to Contact"
1773 msgstr "Kas ur ge_mennadenn d'an darempred"
1775 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
1776 msgid "Send _Message to List"
1777 msgstr "Kas ur ge_mennadenn d'ar roll"
1779 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
1780 msgid "Send _Message to Contacts"
1781 msgstr "Kas ur ge_mennadenn d'an darempredoù"
1783 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
1787 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
1788 msgid "Cop_y to Address Book..."
1789 msgstr "_Eilañ er c'harned-chomlec'hioù..."
1791 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
1792 msgid "Mo_ve to Address Book..."
1793 msgstr "K_as d'ar c'harned chomlec'hioù..."
1795 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
1799 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
1800 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
1801 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
1802 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
1803 #: ../mail/em-folder-tree.c:991
1804 #: ../mail/em-folder-view.c:1325
1805 #: ../mail/message-list.c:2109
1806 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
1807 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
1808 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
1809 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
1810 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
1814 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
1818 #. All, unmatched, separator
1819 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
1820 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624
1821 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
1822 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
1823 msgid "Any Category"
1824 msgstr "An holl rummadoù"
1826 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
1827 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628
1828 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
1829 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
1834 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
1835 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
1839 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
1840 msgid "Assistant Phone"
1841 msgstr "Pellgomz ar skoazeller"
1843 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
1844 msgid "Business Fax"
1845 msgstr "Faks labour"
1847 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
1848 msgid "Business Phone"
1849 msgstr "Pellgomz labour"
1851 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
1852 msgid "Business Phone 2"
1853 msgstr "Pellgomz labour 2"
1855 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
1856 msgid "Callback Phone"
1859 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
1861 msgstr "Pellgomz karr"
1863 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
1864 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
1865 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
1866 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
1867 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
1868 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
1872 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
1873 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
1876 msgstr "Embregerezh"
1878 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
1879 msgid "Company Phone"
1880 msgstr "Pellgomz embregerezh"
1882 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
1886 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
1890 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
1894 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
1898 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
1902 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
1904 msgstr "Faks ar gêr"
1906 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
1908 msgstr "Pellgomz ar gêr"
1910 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
1911 msgid "Home Phone 2"
1912 msgstr "Pellgomz ar gêr 2"
1914 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
1916 msgstr "Pellgomz ISDN"
1918 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
1922 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
1923 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
1927 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
1928 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
1929 msgid "Mobile Phone"
1930 msgstr "Pellgomzer hezoug"
1932 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
1933 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
1937 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
1938 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
1942 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
1946 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
1950 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
1952 msgstr "Pellgomzer all"
1954 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
1958 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
1959 msgid "Primary Phone"
1962 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
1966 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
1967 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
1968 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
1969 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
1973 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
1974 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
1978 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
1979 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
1980 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
1981 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
1982 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
1983 #. different and established translation for this in your language.
1984 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
1988 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
1992 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
1996 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
2000 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
2004 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
2005 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
2006 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83
2007 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
2008 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421
2009 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
2010 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
2011 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
2012 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
2013 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
2014 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
2015 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
2016 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3069
2017 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
2018 #: ../widgets/text/e-text.c:3716
2019 #: ../widgets/text/e-text.c:3717
2023 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
2024 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
2025 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95
2026 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
2027 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428
2028 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
2029 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
2030 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
2031 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
2032 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
2033 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
2034 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
2035 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3076
2036 #: ../widgets/text/e-text.c:3723
2037 #: ../widgets/text/e-text.c:3724
2041 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
2042 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
2046 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
2050 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
2052 msgstr "Takad an anv"
2054 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
2058 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
2059 msgid "Max field name length"
2062 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
2063 msgid "Column Width"
2064 msgstr "Ledander ar bann"
2066 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
2070 "Searching for the Contacts..."
2074 "Klask an darempredoù..."
2076 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
2080 "Search for the Contact\n"
2082 "or double-click here to create a new Contact."
2085 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
2089 "There are no items to show in this view.\n"
2091 "Double-click here to create a new Contact."
2094 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
2098 "Search for the Contact."
2102 "Klask an darempred."
2104 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
2108 "There are no items to show in this view."
2112 "N'eus elfenn ebet da ziskouez er sell-mañ."
2114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
2118 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
2122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
2126 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
2127 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
2131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
2135 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
2139 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169
2140 #: ../mail/em-popup.c:545
2141 msgid "_Open Link in Browser"
2142 msgstr "_Digeriñ an ere er furcher web"
2144 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
2145 #: ../mail/em-folder-view.c:2694
2146 msgid "_Copy Link Location"
2147 msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere"
2149 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171
2150 #: ../mail/em-popup.c:546
2151 msgid "_Send New Message To..."
2152 msgstr "_Kas ur gemennadenn nevez da ..."
2154 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
2155 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
2156 msgid "Copy _Email Address"
2157 msgstr "Eilañ ar chomlec'h _postel"
2159 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
2160 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
2161 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
2165 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
2166 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
2167 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
2171 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
2172 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
2173 msgid "List Members"
2174 msgstr "Roll an implijerion"
2176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
2178 msgstr "Departamant"
2180 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
2184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
2188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
2192 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
2193 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
2194 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
2195 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
2196 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
2197 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
2198 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
2199 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
2200 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
2201 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
2202 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
2203 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
2207 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
2208 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
2209 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
2213 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
2214 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
2218 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
2222 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
2223 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
2227 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
2230 msgstr "Pennbajennad :"
2232 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
2235 msgstr "_Kelaouenn kenrouedad:"
2237 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
2238 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
2240 msgstr "Deiz-ha-bloaz"
2242 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
2243 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
2245 msgstr "Deiz-ha-bloaz"
2247 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
2249 msgstr "Titl al labour :"
2251 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
2253 msgstr "Lec'hienn web"
2255 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
2260 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
2264 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
2265 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
2266 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
2267 msgid "Backend busy"
2270 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
2271 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
2272 msgid "Repository offline"
2273 msgstr "Pakadva ezlinenn"
2275 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
2276 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
2277 msgid "Address Book does not exist"
2278 msgstr "N'eus ket eus ar c'harned chomlec'hioù"
2280 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
2281 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
2282 msgid "No Self Contact defined"
2285 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
2286 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
2287 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
2288 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
2289 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
2290 msgid "Permission denied"
2291 msgstr "Nac'het eo bet an aotre"
2293 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
2294 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
2295 msgid "Contact not found"
2296 msgstr "N'eo ket kavet an darempred"
2298 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
2299 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
2300 msgid "Contact ID already exists"
2301 msgstr "Bez ez eus eus an ID darempred dija"
2303 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
2304 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
2305 msgid "Protocol not supported"
2306 msgstr "Dic'houzañvet eo ar protokol"
2308 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
2309 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
2310 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
2311 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
2312 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
2313 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
2314 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661
2315 #: ../calendar/gui/print.c:2548
2319 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
2320 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
2321 msgid "Could not cancel"
2322 msgstr "Dibosupl eo nullañ"
2324 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
2325 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
2326 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
2327 msgid "Authentication Failed"
2328 msgstr "Sac'het an diskleriadenn"
2330 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
2331 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
2332 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
2333 msgid "Authentication Required"
2334 msgstr "Ret eo en em ziskleriañ"
2336 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
2337 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
2338 msgid "TLS not Available"
2339 msgstr "Dihegerz eo an TLS"
2341 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
2342 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
2343 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
2344 msgid "No such source"
2345 msgstr "N'eus ket eus an tarzh-mañ"
2347 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
2348 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
2349 msgid "Not available in offline mode"
2350 msgstr "Dihegerz er mod ezlinenn"
2352 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
2353 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
2357 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
2358 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
2359 msgid "Invalid server version"
2360 msgstr "Direizh eo aozadur ar servijer"
2362 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
2363 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
2364 msgid "Unsupported authentication method"
2367 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
2368 msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
2371 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
2373 msgid "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
2376 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
2377 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
2380 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
2381 msgid "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
2384 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
2385 msgid "Detailed error message:"
2388 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
2390 "More cards matched this query than either the server is \n"
2391 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
2392 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
2393 "the directory server preferences for this address book."
2396 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
2398 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
2399 "configured for this address book. Please make your search\n"
2400 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
2401 "preferences for this address book."
2404 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
2405 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
2408 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
2409 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
2412 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
2413 msgid "This query did not complete successfully."
2416 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
2417 msgid "Error adding list"
2418 msgstr "Fazi oc'h ouzhpennañ ar roll"
2420 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
2421 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
2422 msgid "Error adding contact"
2423 msgstr "Fazi oc'h ouzhpennañ an darempred"
2425 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
2426 msgid "Error modifying list"
2427 msgstr "Fazi o kemmañ ar roll"
2429 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
2430 msgid "Error modifying contact"
2431 msgstr "Fazi o kemmañ an darempred"
2433 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
2434 msgid "Error removing list"
2435 msgstr "Fazi o tilemel ar roll"
2437 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
2438 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
2439 msgid "Error removing contact"
2440 msgstr "Fazi o tilemel an darempred"
2442 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
2445 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
2446 "Do you really want to display this contact?"
2448 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
2449 "Do you really want to display all of these contacts?"
2453 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
2454 msgid "_Don't Display"
2455 msgstr "Ne skrammañ ket"
2457 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
2458 msgid "Display _All Contacts"
2459 msgstr "Skr_ammañ an holl darempredoù"
2461 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
2462 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
2465 "%s already exists\n"
2466 "Do you want to overwrite it?"
2469 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
2471 msgstr "Skrivañ war"
2473 #. more than one, finding the total number of contacts might
2474 #. * hit performance while saving large number of contacts
2476 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
2477 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
2479 msgid_plural "contacts"
2480 msgstr[0] "Darempred"
2481 msgstr[1] "Darempredoù"
2483 #. This is a filename. Translators take note.
2484 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
2488 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
2489 msgid "Select Address Book"
2490 msgstr "Diuzit ur c'harned chomlec'h"
2492 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
2496 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
2497 msgid "Move contact to"
2498 msgstr "Kas an darempred davet"
2500 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
2501 msgid "Copy contact to"
2502 msgstr "Eilañ an darempred davet"
2504 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
2505 msgid "Move contacts to"
2506 msgstr "Kas an darempredoù davet"
2508 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
2509 msgid "Copy contacts to"
2510 msgstr "Eilañ an darempredoù davet"
2512 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
2513 msgid "Multiple vCards"
2514 msgstr "Lies vCards"
2516 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
2518 msgid "vCard for %s"
2519 msgstr "vCards evit %s"
2521 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
2522 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
2524 msgid "Contact information"
2525 msgstr "Titouroù an darempred"
2527 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
2529 msgid "Contact information for %s"
2530 msgstr "Titouroù an darempred %s"
2532 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
2533 msgid "Querying Address Book..."
2534 msgstr "O c'houlennata ar c'harned chomlec'hioù..."
2536 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
2538 msgstr "Sell kartenn"
2540 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
2541 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
2542 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
2543 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
2544 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687
2545 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
2546 msgid "Importing..."
2547 msgstr "Oc'h enporzhiañ..."
2549 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
2550 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
2551 msgstr "Outlook CSV pe Tab (.csv, .tab)"
2553 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
2554 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
2555 msgstr "Enporzhier Outlook CSV ha Tab"
2557 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
2558 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
2559 msgstr "Mozilla CSV pe Tab (.csv, .tab)"
2561 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
2562 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
2563 msgstr "Enporzhier Mozilla CSV ha Tab"
2565 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
2566 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
2567 msgstr "Evolution CSV pe Tab (.csv, .tab)"
2569 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
2570 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
2571 msgstr "Enporzhier Evolution CSV ha Tab"
2573 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
2574 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
2575 msgstr "LDAP Data Interchange Furmad (.ldif)"
2577 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
2578 msgid "Evolution LDIF importer"
2579 msgstr "Enporzhier Evolution LDIF"
2581 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
2582 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
2583 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
2585 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
2586 msgid "Evolution vCard Importer"
2589 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
2590 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
2591 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
2592 msgid "Can not open file"
2593 msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ ar restr"
2595 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
2596 msgid "Couldn't get list of address books"
2599 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
2600 msgid "failed to open book"
2601 msgstr "C'hwitet digeriñ al levr"
2603 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
2604 msgid "Specify the output file instead of standard output"
2607 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
2609 msgstr "RESTREC'HANKAD"
2611 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
2612 msgid "List local address book folders"
2615 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
2616 msgid "Show cards as vcard or csv file"
2617 msgstr "Diskouez kartennoù evel vcard pe restr csv"
2619 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
2621 msgstr "[vcard|csv]"
2623 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
2624 msgid "Export in asynchronous mode"
2627 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
2628 msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
2631 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
2635 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
2636 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
2639 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
2640 msgid "Only support csv or vcard format."
2643 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
2644 msgid "In async mode, output must be file."
2647 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
2648 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
2651 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
2652 msgid "Unhandled error"
2655 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
2656 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
2657 msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
2660 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
2661 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
2662 msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
2665 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
2666 msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
2669 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
2670 msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
2673 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
2674 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
2677 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
2678 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
2681 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
2682 msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
2685 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
2686 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
2689 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
2690 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
2693 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
2694 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
2697 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
2698 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
2701 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
2702 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
2705 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
2706 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
2709 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
2710 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
2713 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
2714 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
2717 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
2718 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
2721 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
2722 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
2725 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
2726 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
2729 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
2730 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
2733 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
2734 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
2736 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
2739 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
2740 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
2742 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
2745 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
2746 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
2748 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
2751 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
2752 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
2755 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
2756 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
2759 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
2760 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
2763 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
2764 msgid "Calendar repository is offline."
2767 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
2768 msgid "Cannot create a new event"
2771 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
2772 msgid "Cannot save event"
2775 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
2776 msgid "Delete calendar '{0}'?"
2779 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
2780 msgid "Delete memo list '{0}'?"
2783 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
2784 msgid "Delete task list '{0}'?"
2787 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
2788 msgid "Do _not Send"
2789 msgstr "Chom hep kas"
2791 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
2792 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
2795 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
2796 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
2799 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
2800 msgid "Editor could not be loaded."
2803 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
2804 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
2807 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
2808 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
2811 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
2812 msgid "Error loading calendar"
2813 msgstr "Fazi o kargañ an deiziadur"
2815 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
2816 msgid "Error loading memo list"
2819 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
2820 msgid "Error loading task list"
2823 #. For Translators: {0} is specify the backend server
2824 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
2825 msgid "Error on '{0}'"
2826 msgstr "Fazi war '{0}'"
2828 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
2829 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
2832 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
2833 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
2836 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
2837 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
2840 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
2841 msgid "No response from the server."
2844 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
2845 msgid "Save Appointment"
2848 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
2852 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
2856 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
2857 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
2860 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
2861 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
2864 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
2865 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
2868 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
2869 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
2872 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
2874 msgid "Some features may not work properly with your current server."
2875 msgstr "Marteze ne 'z' a ket traoù 'zo en dro gant stad a vremañ ho servijer"
2877 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
2878 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
2881 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
2882 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
2885 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
2886 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
2889 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
2890 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
2893 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
2894 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
2897 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
2898 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
2901 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
2902 msgid "The task list is not marked for offline usage."
2905 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
2906 msgid "This calendar will be removed permanently."
2909 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
2910 msgid "This memo list will be removed permanently."
2913 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
2914 msgid "This task list will be removed permanently."
2917 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
2918 msgid "Unable to load the calendar"
2921 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
2922 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
2925 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
2926 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
2929 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
2930 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
2933 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
2934 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
2937 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
2938 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
2941 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
2942 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
2945 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
2946 msgid "Would you like to send this task to participants?"
2949 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
2950 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
2953 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
2954 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
2957 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
2958 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
2961 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
2962 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
2965 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
2966 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
2969 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
2970 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
2973 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
2974 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
2977 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
2978 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
2981 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
2982 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
2985 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
2986 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
2987 msgid "_Discard Changes"
2988 msgstr "_Nullañ ar c'hemmoù"
2990 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
2991 #: ../composer/e-composer-actions.c:343
2995 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
2996 msgid "_Save Changes"
2997 msgstr "_Enrollañ ar c'hemmoù"
2999 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
3000 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
3001 #: ../mail/mail.error.xml.h:142
3002 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
3006 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
3007 msgid "_Send Notice"
3010 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
3014 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
3015 msgid "Split Multi-Day Events:"
3018 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
3019 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
3020 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
3021 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
3022 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
3023 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
3024 msgid "Could not start evolution-data-server"
3025 msgstr "Ne oa ket tu da lañsiñ evolution-data-server"
3027 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
3028 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
3029 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
3032 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
3033 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
3034 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
3037 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
3038 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
3039 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
3042 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
3043 msgid "Default Priority:"
3046 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
3047 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
3048 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
3051 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
3052 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
3053 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
3056 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
3057 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
3058 msgid "Calendar and Tasks"
3059 msgstr "Deiziadur ha traoù d'ober"
3061 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
3062 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
3063 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
3065 msgstr "Deiziadurioù"
3067 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
3068 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
3071 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
3072 msgid "Evolution Calendar and Tasks"
3073 msgstr "Deizhiadur ha traoù d'ober Evolution"
3075 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
3076 msgid "Evolution Calendar configuration control"
3079 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
3080 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
3083 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
3084 msgid "Evolution Calendar/Task editor"
3085 msgstr "Kemmer Evolution evit an deiziadur/traoù d'ober"
3087 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
3088 msgid "Evolution's Calendar component"
3091 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
3092 msgid "Evolution's Memos component"
3095 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
3096 msgid "Evolution's Tasks component"
3099 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
3103 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
3104 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293
3105 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1123
3106 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846
3107 #: ../calendar/gui/memos-component.c:564
3108 #: ../calendar/gui/memos-component.c:882
3109 #: ../calendar/gui/memos-control.c:386
3110 #: ../calendar/gui/memos-control.c:402
3114 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
3115 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725
3116 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
3117 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714
3118 #: ../calendar/gui/print.c:1973
3119 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:557
3120 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:879
3121 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:524
3122 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:540
3123 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
3124 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
3125 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
3126 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
3127 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
3128 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
3129 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
3131 msgstr "Traoù d'ober"
3133 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
3135 msgstr "Deiziadurioù"
3138 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
3139 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328
3140 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
3142 msgstr "Traoù d'ober"
3144 #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
3145 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
3148 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
3150 msgid_plural "minutes"
3151 msgstr[0] "vunutenn"
3152 msgstr[1] "a vunutennoù"
3154 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
3155 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
3156 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
3157 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
3158 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
3159 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
3160 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
3161 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
3162 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
3164 msgid_plural "hours"
3168 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
3172 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
3173 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
3174 msgid "Appointments"
3177 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
3178 msgid "Dismiss _All"
3182 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
3183 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
3184 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
3185 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
3186 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
3188 msgstr "Lec'hiadur :"
3190 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
3191 msgid "Snooze _time:"
3194 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
3198 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
3199 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
3200 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
3201 #: ../filter/filter.glade.h:11
3202 #: ../mail/mail-config.glade.h:167
3203 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
3204 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
3205 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
3206 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
3207 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
3208 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
3209 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
3210 #: ../ui/evolution.xml.h:42
3211 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
3215 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
3219 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
3220 msgid "location of appointment"
3221 msgstr "lec'hiadur hag emgav"
3223 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
3224 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
3225 msgid "No summary available."
3228 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
3229 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
3230 msgid "No description available."
3233 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
3234 msgid "No location information available."
3237 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
3239 msgid "You have %d alarms"
3240 msgstr "%d alarm hoc'h eus"
3242 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
3243 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
3244 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
3248 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
3250 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
3251 "email notifications yet, but this reminder was\n"
3252 "configured to send an email. Evolution will display\n"
3253 "a normal reminder dialog box instead."
3256 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
3259 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
3263 "Are you sure you want to run this program?"
3266 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
3267 msgid "Do not ask me about this program again."
3270 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
3272 msgid "Could not initialize Bonobo"
3273 msgstr "Ne c'hellen ket deraouekaat Bonobo"
3275 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
3276 msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
3279 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
3280 msgid "invalid time"
3281 msgstr "eur direizh"
3283 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
3284 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
3285 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
3286 #: ../calendar/gui/misc.c:116
3289 msgid_plural "%d hours"
3290 msgstr[0] "%d eurvezh"
3291 msgstr[1] "%d eurvezh"
3293 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
3294 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
3295 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
3296 #: ../calendar/gui/misc.c:122
3299 msgid_plural "%d minutes"
3300 msgstr[0] "%d vunutenn"
3301 msgstr[1] "%d a vunutennoù"
3303 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
3304 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
3305 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
3306 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
3307 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
3308 #: ../calendar/gui/misc.c:126
3311 msgid_plural "%d seconds"
3312 msgstr[0] "%d eilenn"
3313 msgstr[1] "%d eilenn"
3315 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
3316 msgid "Alarm programs"
3317 msgstr "Goulevioù alarm"
3319 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
3320 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
3321 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
3324 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
3325 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
3328 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
3329 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
3332 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
3333 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
3336 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
3337 msgid "Calendars to run alarms for"
3340 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
3341 msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
3344 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
3345 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
3348 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
3349 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
3352 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
3353 msgid "Compress weekends in month view"
3356 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
3357 msgid "Confirm expunge"
3360 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
3361 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
3364 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
3365 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
3368 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
3369 msgid "Default appointment reminder"
3372 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
3373 msgid "Default recurrence count"
3376 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
3377 msgid "Default reminder units"
3380 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
3381 msgid "Default reminder value"
3384 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
3385 msgid "Directory for saving alarm audio files"
3388 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
3389 msgid "Event Gradient"
3392 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
3393 msgid "Event Transparency"
3396 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
3397 msgid "Free/busy server URLs"
3400 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
3401 msgid "Free/busy template URL"
3404 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
3405 msgid "Gradient of the events in calendar views."
3408 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
3409 msgid "Hide completed tasks"
3412 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
3413 msgid "Hide task units"
3416 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
3417 msgid "Hide task value"
3420 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
3421 msgid "Horizontal pane position"
3424 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
3425 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
3428 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
3429 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
3432 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
3433 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
3436 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
3437 msgid "Last alarm time"
3440 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
3441 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
3442 msgid "Level beyond which the message should be logged."
3445 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
3446 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
3449 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
3450 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
3453 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
3454 msgid "Marcus Bains Line"
3457 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
3458 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
3461 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
3462 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
3465 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
3466 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
3469 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
3470 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
3473 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
3474 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
3477 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
3478 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
3481 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
3482 msgid "Month view horizontal pane position"
3485 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
3486 msgid "Month view vertical pane position"
3489 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
3490 msgid "Number of units for determining a default reminder."
3493 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
3494 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
3497 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
3498 msgid "Overdue tasks color"
3501 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
3502 msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
3505 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
3506 msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
3509 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
3510 msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
3513 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
3514 msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
3517 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
3518 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
3521 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
3522 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
3525 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
3526 msgid "Primary calendar"
3529 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
3530 msgid "Primary memo list"
3533 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
3534 msgid "Primary task list"
3537 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
3538 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
3541 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
3542 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
3545 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
3546 msgid "Save directory for alarm audio"
3549 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
3550 msgid "Scroll Month View by a week"
3553 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
3554 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
3557 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
3558 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
3561 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
3562 msgid "Show appointment end times in week and month views"
3565 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
3566 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
3569 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
3570 msgid "Show display alarms in notification tray"
3573 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
3574 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
3577 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
3578 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
3579 msgid "Show the \"Preview\" pane"
3582 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
3583 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
3584 msgid "Show the \"Preview\" pane."
3587 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
3588 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
3591 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
3592 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
3595 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
3596 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
3599 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
3600 msgid "Show week numbers in date navigator"
3603 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
3604 msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
3607 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
3608 msgid "Tasks due today color"
3611 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
3612 msgid "Tasks vertical pane position"
3615 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
3617 msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
3620 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
3621 msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
3624 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
3625 msgid "The second timezone for a Day View"
3628 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
3629 msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
3632 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
3633 msgid "Time divisions"
3636 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
3637 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
3640 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
3643 msgstr "Gwerzhid-eur:"
3645 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
3646 msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
3649 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
3650 msgid "Twenty four hour time format"
3653 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
3654 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
3657 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
3658 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
3661 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
3662 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
3665 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
3666 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
3669 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
3670 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
3673 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
3674 msgid "Use system timezone"
3677 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
3678 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
3681 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
3685 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
3686 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
3689 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
3690 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
3693 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
3694 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
3697 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
3698 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
3701 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
3702 msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
3705 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
3706 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
3709 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
3710 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
3713 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
3714 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
3717 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
3718 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
3721 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
3722 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
3725 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
3726 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
3729 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
3730 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
3733 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
3734 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
3737 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
3738 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
3741 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
3742 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
3745 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
3746 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
3749 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
3750 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
3753 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
3754 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
3757 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
3758 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
3761 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
3763 msgstr "Deizioù labour"
3765 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
3766 msgid "Workday end hour"
3769 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
3770 msgid "Workday end minute"
3773 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
3774 msgid "Workday start hour"
3777 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
3778 msgid "Workday start minute"
3781 #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
3782 msgid "Invalid object"
3785 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
3786 msgid "Summary contains"
3789 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
3790 msgid "Description contains"
3793 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
3797 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
3798 msgid "Comment contains"
3801 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
3802 msgid "Location contains"
3805 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
3806 msgid "Next 7 Days' Tasks"
3809 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
3810 msgid "Active Tasks"
3813 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
3814 msgid "Overdue Tasks"
3817 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
3818 msgid "Completed Tasks"
3821 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
3822 msgid "Tasks with Attachments"
3825 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
3826 msgid "Active Appointments"
3829 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
3830 msgid "Next 7 Days' Appointments"
3833 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
3834 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
3835 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
3836 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
3837 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
3838 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
3842 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
3843 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
3846 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
3847 msgid "Purge events older than"
3850 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
3851 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
3852 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
3853 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
3854 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
3855 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
3856 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
3857 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
3861 #. Create the Webcal source group
3862 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
3863 #: ../calendar/gui/memos-component.c:152
3864 #: ../calendar/gui/migration.c:504
3865 #: ../calendar/gui/migration.c:603
3866 #: ../calendar/gui/migration.c:1117
3867 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
3869 msgstr "War ar gwiad"
3871 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
3872 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
3876 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
3877 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
3878 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:291
3879 #: ../calendar/gui/migration.c:398
3880 msgid "Birthdays & Anniversaries"
3883 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
3884 msgid "_New Calendar"
3885 msgstr "Deiziadur nevez"
3887 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
3888 #: ../calendar/gui/memos-component.c:478
3889 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:471
3890 #: ../mail/em-folder-tree.c:2114
3894 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
3895 #: ../calendar/gui/memos-component.c:483
3896 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:476
3897 msgid "_Make available for offline use"
3900 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
3901 #: ../calendar/gui/memos-component.c:484
3902 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:477
3903 msgid "_Do not make available for offline use"
3906 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
3907 msgid "Failed upgrading calendars."
3910 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
3912 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
3915 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
3916 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
3919 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
3920 msgid "Calendar Source Selector"
3923 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
3924 msgid "New appointment"
3925 msgstr "Emgav nevez"
3927 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
3930 msgid "_Appointment"
3933 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
3934 msgid "Create a new appointment"
3935 msgstr "Krouiñ un emgav nevez"
3937 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
3939 msgstr "Emvod nevez"
3941 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
3946 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
3947 msgid "Create a new meeting request"
3950 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
3951 msgid "New all day appointment"
3954 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
3956 msgid "All Day A_ppointment"
3959 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
3960 msgid "Create a new all-day appointment"
3963 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
3964 msgid "New calendar"
3965 msgstr "Deiziadur nevez"
3967 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
3972 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
3973 msgid "Create a new calendar"
3974 msgstr "Krouiñ un deiziadur nevez"
3976 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
3979 msgstr "Sell bemdeziek: %s. %s"
3981 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
3983 msgid "Work Week View"
3984 msgstr "Sell labour sizhuniek: %s. %s"
3986 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
3989 msgstr "Sell sizhunieg: %s. %s"
3991 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
3994 msgstr "Sell mizieg: %s. %s"
3996 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
3997 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
3998 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
4002 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
4003 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
4004 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
4005 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
4008 msgstr "Kenstagadurioù :"
4010 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
4011 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
4012 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
4016 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
4017 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
4018 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
4022 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
4023 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
4024 msgid "Classification"
4027 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
4028 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
4029 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370
4030 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
4031 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
4032 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
4033 msgid "Confidential"
4036 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
4037 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
4038 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
4039 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
4040 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
4041 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
4043 msgstr "Deskrivadur"
4045 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
4046 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
4047 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
4048 msgid "Description Contains"
4051 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
4052 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
4053 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
4054 #: ../mail/em-filter-i18n.h:22
4055 msgid "Do Not Exist"
4058 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
4059 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
4060 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
4061 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
4065 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
4066 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
4067 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
4068 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
4069 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
4073 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
4074 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
4075 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
4079 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
4080 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
4081 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368
4082 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
4083 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
4087 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
4088 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
4089 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359
4090 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
4091 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563
4092 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
4096 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
4097 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
4101 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
4102 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
4103 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
4104 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
4105 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
4106 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
4107 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
4110 msgstr "Diverradenn"
4112 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
4113 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
4114 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
4115 msgid "Summary Contains"
4118 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
4119 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
4120 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
4121 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
4125 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
4126 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
4127 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
4128 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
4129 msgid "does not contain"
4132 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
4133 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
4134 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
4135 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
4139 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
4140 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
4141 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
4142 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37
4146 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
4147 msgid "Error while opening the calendar"
4148 msgstr "Fazi o tigeriñ an deiziadur"
4150 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
4151 msgid "Method not supported when opening the calendar"
4154 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
4155 msgid "Permission denied to open the calendar"
4158 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
4159 #: ../shell/e-shell.c:1261
4160 msgid "Unknown error"
4161 msgstr "Fazi dianav"
4163 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
4165 msgstr "Kemmañ an alarm"
4167 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
4168 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
4169 msgid "Pop up an alert"
4172 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
4173 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
4175 msgid "Play a sound"
4176 msgstr "C'hoari ur son"
4178 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
4179 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
4181 msgid "Run a program"
4182 msgstr "Lansañ ur programm"
4184 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
4185 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
4186 msgid "Send an email"
4187 msgstr "Kas ur postel"
4189 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
4190 msgid "<b>Alarm</b>"
4191 msgstr "<b>Alarm</b>"
4193 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
4194 msgid "<b>Options</b>"
4195 msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
4197 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
4198 msgid "<b>Repeat</b>"
4199 msgstr "<b>Adober</b>"
4201 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
4203 msgstr "Ouzhpennañ un alarm"
4205 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
4206 msgid "Custom _message"
4207 msgstr "_Kemennadenn personelaet"
4209 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
4210 msgid "Custom alarm sound"
4213 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
4215 msgstr "Ke_mennadenn :"
4217 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
4218 msgid "Select A File"
4219 msgstr "Diuzañ ur restr"
4221 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
4225 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
4229 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
4233 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
4234 msgid "_Repeat the alarm"
4237 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
4241 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
4247 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
4248 msgid "extra times every"
4251 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
4258 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
4269 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
4271 "start of appointment\n"
4272 "end of appointment"
4275 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
4276 msgid "Action/Trigger"
4279 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
4281 msgstr "_Ouzhpennañ"
4283 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
4284 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
4285 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
4289 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
4290 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
4291 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
4292 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
4295 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
4296 msgid "Attach file(s)"
4299 #. an empty string is the same as 'None'
4300 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
4301 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
4302 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
4303 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
4304 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
4305 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
4306 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150
4307 #: ../filter/filter-rule.c:942
4308 #: ../mail/em-account-editor.c:717
4309 #: ../mail/em-account-editor.c:1451
4310 #: ../mail/em-account-prefs.c:435
4311 #: ../mail/em-junk-hook.c:93
4312 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
4313 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
4314 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
4315 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
4316 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
4317 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312
4318 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
4319 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
4320 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
4324 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
4325 msgid "Selected Calendars for Alarms"
4328 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
4330 msgid "Time and date:"
4331 msgstr "Eur ha Deiziad"
4333 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
4337 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
4338 msgid "(Shown in a Day View)"
4341 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
4355 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
4357 msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
4360 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
4361 msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
4364 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
4365 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
4366 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
4369 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
4370 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
4371 msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
4374 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
4375 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
4378 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
4379 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
4380 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
4381 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
4382 msgstr "<span weight=\"bold\">Hollek</span>"
4384 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
4385 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
4386 msgstr "<span weight=\"bold\">Roll al labourioù</span>"
4388 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
4389 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
4392 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
4393 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
4396 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
4400 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
4404 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
4405 msgid "Display alarms in _notification area only"
4408 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
4409 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
4410 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
4412 msgstr "D'ar gwener"
4414 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
4424 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
4425 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
4426 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
4430 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
4448 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
4449 #: ../mail/mail-config.glade.h:118
4450 msgid "Pick a color"
4451 msgstr "Dibab ul liv"
4454 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
4458 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
4459 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
4460 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
4462 msgstr "D'ar sadorn"
4464 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
4465 msgid "Sc_roll Month View by a week"
4468 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
4469 msgid "Se_cond zone:"
4472 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
4473 msgid "Select the calendars for alarm notification"
4476 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
4477 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
4478 msgid "Sh_ow a reminder"
4481 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
4482 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
4483 msgid "Show a _reminder"
4486 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
4487 msgid "Show week _numbers in date navigator"
4490 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
4491 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
4494 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
4495 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
4496 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
4500 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
4501 msgid "T_asks due today:"
4505 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
4509 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
4513 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
4514 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
4515 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
4519 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
4520 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
4523 msgstr "<b>Gwerzhid-eur</b>"
4525 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
4526 msgid "Time format:"
4527 msgstr "Mentrezh an eur :"
4529 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
4530 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
4531 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
4533 msgstr "D'ar meurzh"
4535 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
4536 msgid "Use s_ystem time zone"
4539 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
4540 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
4541 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
4543 msgstr "D'ar merc'her"
4545 #. A weekday like "Monday" follows
4546 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
4547 msgid "Wee_k starts on:"
4550 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
4553 msgstr "Deizioù labour"
4555 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
4556 msgid "_12 hour (AM/PM)"
4557 msgstr "_12 eurvezh (AM/PM)"
4559 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
4561 msgstr "_24 eurvezh"
4563 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
4564 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
4567 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
4568 msgid "_Compress weekends in month view"
4571 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
4572 msgid "_Day begins:"
4576 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
4580 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
4581 msgid "_Hide completed tasks after"
4585 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
4589 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
4590 msgid "_Overdue tasks:"
4594 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
4598 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
4599 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
4602 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
4603 msgid "_Time divisions:"
4607 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
4612 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
4616 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
4617 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
4618 msgid "before every anniversary/birthday"
4621 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
4622 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
4623 msgid "before every appointment"
4626 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
4630 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
4631 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
4634 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
4635 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
4638 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
4639 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
4642 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
4646 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
4650 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
4654 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
4655 msgid "Calendar Properties"
4656 msgstr "Perzhioù an deiziadur"
4658 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
4659 msgid "New Calendar"
4660 msgstr "Deiziadur nevez"
4662 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
4663 msgid "Task List Properties"
4664 msgstr "Perzhioù roll al labourioù"
4666 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
4667 msgid "New Task List"
4670 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
4671 msgid "Memo List Properties"
4674 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
4675 msgid "New Memo List"
4678 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
4679 msgid "This event has been deleted."
4682 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
4683 msgid "This task has been deleted."
4686 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
4687 msgid "This memo has been deleted."
4690 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
4692 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
4695 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
4697 msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
4700 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
4701 msgid "This event has been changed."
4704 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
4705 msgid "This task has been changed."
4706 msgstr "Kemmet eo bet al labour-mañ."
4708 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
4709 msgid "This memo has been changed."
4712 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
4714 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
4717 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
4719 msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
4722 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
4724 msgid "Validation error: %s"
4727 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189
4728 #: ../calendar/gui/print.c:2349
4732 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
4733 #: ../calendar/gui/print.c:2353
4734 msgid " (Completed "
4737 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
4738 #: ../calendar/gui/print.c:2355
4742 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
4743 #: ../calendar/gui/print.c:2360
4747 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202
4748 #: ../calendar/gui/print.c:2362
4752 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
4753 msgid "Could not save attachments"
4756 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
4757 msgid "Could not update object"
4760 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
4761 msgid "Edit Appointment"
4762 msgstr "Kemmañ an emgav"
4764 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
4766 msgid "Meeting - %s"
4769 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
4771 msgid "Appointment - %s"
4774 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
4776 msgid "Assigned Task - %s"
4779 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
4782 msgstr "Labour - %s"
4784 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
4789 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
4793 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
4794 msgid "Keep original item?"
4797 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
4798 msgid "Click here to close the current window"
4801 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
4802 msgid "Copy selected text to the clipboard"
4805 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
4806 msgid "Cut selected text to the clipboard"
4809 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
4810 msgid "Click here to view help available"
4813 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
4814 msgid "Paste text from the clipboard"
4817 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
4818 msgid "Click here to save the current window"
4821 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
4823 msgid "Select all text"
4824 msgstr "Diuziñ an destenn a-_bezh"
4826 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
4827 msgid "_Classification"
4830 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
4831 #: ../mail/mail-signature-editor.c:209
4832 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
4833 #: ../ui/evolution.xml.h:43
4837 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
4838 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
4839 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
4840 #: ../ui/evolution.xml.h:46
4844 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
4848 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
4850 msgstr "_Dibarzhioù"
4852 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
4853 #: ../mail/em-folder-tree.c:2106
4854 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
4855 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
4856 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
4857 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
4858 #: ../ui/evolution.xml.h:55
4862 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
4863 #: ../composer/e-composer-actions.c:315
4865 msgid "_Attachment..."
4866 msgstr "Kenstagadur"
4868 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
4869 msgid "Click here to attach a file"
4872 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
4876 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
4877 msgid "Toggles whether to display categories"
4880 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
4883 msgstr "<b>Gwerzhid-eur</b>"
4885 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
4886 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
4889 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
4893 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
4894 msgid "Classify as public"
4897 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
4901 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
4902 msgid "Classify as private"
4905 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
4906 msgid "_Confidential"
4909 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
4910 msgid "Classify as confidential"
4913 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
4917 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
4918 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
4921 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
4925 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
4926 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
4929 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
4930 msgid "_Status Field"
4933 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
4934 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
4937 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
4941 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
4942 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
4945 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
4946 #: ../composer/e-composer-private.c:67
4948 msgid "Recent _Documents"
4949 msgstr "Teulioù &nevez savet :"
4951 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
4952 #: ../composer/e-composer-actions.c:518
4956 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
4960 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
4961 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
4962 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
4963 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
4966 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801
4967 #: ../mail/em-utils.c:371
4968 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
4971 msgstr "Kenstagadur"
4973 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
4974 msgid "Unable to use current version!"
4977 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
4978 msgid "Could not open source"
4981 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
4982 msgid "Could not open destination"
4985 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
4986 msgid "Destination is read only"
4989 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
4990 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
4993 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
4994 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
4997 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
4998 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
5001 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
5002 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
5005 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
5006 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
5009 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
5010 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
5013 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
5014 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
5017 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
5018 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
5021 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
5022 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
5025 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
5026 msgid "The event could not be deleted due to an error"
5029 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
5030 msgid "The task could not be deleted due to an error"
5033 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
5034 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
5037 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
5038 msgid "The item could not be deleted due to an error"
5041 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
5043 msgstr "Darempredoù..."
5045 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
5046 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
5047 msgid "Delegate To:"
5050 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
5051 msgid "Enter Delegate"
5054 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
5058 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
5059 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
5062 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
5066 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
5067 msgid "Make this a recurring event"
5070 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
5071 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
5072 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
5073 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
5074 msgid "Send Options"
5075 msgstr "Dibarzhioù kas"
5077 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
5078 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
5079 msgid "Insert advanced send options"
5082 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
5083 msgid "All _Day Event"
5086 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
5087 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
5090 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
5091 msgid "Show Time as _Busy"
5094 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
5095 msgid "Toggles whether to show time as busy"
5098 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
5102 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
5103 msgid "Query free / busy information for the attendees"
5106 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
5107 msgid "Appoint_ment"
5110 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
5111 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
5114 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
5115 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
5118 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
5119 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
5120 msgid "This event has alarms"
5123 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
5124 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
5125 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
5129 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
5133 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
5137 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
5138 msgid "Event with no start date"
5141 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
5142 msgid "Event with no end date"
5145 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
5146 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
5147 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
5148 msgid "Start date is wrong"
5151 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
5152 msgid "End date is wrong"
5155 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
5156 msgid "Start time is wrong"
5159 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
5160 msgid "End time is wrong"
5163 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
5164 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
5165 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
5166 msgid "The organizer selected no longer has an account."
5169 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
5170 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
5171 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
5172 msgid "An organizer is required."
5175 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
5176 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
5177 msgid "At least one attendee is required."
5180 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
5181 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
5182 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
5183 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
5184 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
5188 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
5189 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
5191 msgstr "_Ouzhpennañ "
5193 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
5195 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
5196 msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ an deiziadur '%s'."
5198 #. Translators: This string is used when we are creating an Event
5199 #. (meeting or appointment) on behalf of some other user
5200 #. Translators: This string is used when we are creating a Memo
5201 #. on behalf of some other user
5202 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
5203 #. on behalf of some other user
5204 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
5205 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
5206 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
5208 msgid "You are acting on behalf of %s"
5211 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
5213 msgid "%d day before appointment"
5214 msgid_plural "%d days before appointment"
5215 msgstr[0] "%d devezh a-raok an emgav"
5216 msgstr[1] "%d devezh a-raok an emgav"
5218 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
5220 msgid "%d hour before appointment"
5221 msgid_plural "%d hours before appointment"
5222 msgstr[0] "%d eurvezh a-raok an emgav"
5223 msgstr[1] "%d eurvezh a-raok an emgav"
5225 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
5227 msgid "%d minute before appointment"
5228 msgid_plural "%d minutes before appointment"
5232 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
5234 msgstr "Personalaet"
5236 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
5238 "15 minutes before appointment\n"
5239 "1 hour before appointment\n"
5240 "1 day before appointment"
5243 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
5244 msgid "Attendee_s..."
5247 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
5248 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
5252 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
5253 msgid "Custom Alarm:"
5254 msgstr "Alarm personelaet :"
5256 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
5257 msgid "Event Description"
5260 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
5261 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
5262 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
5266 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
5270 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
5271 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
5272 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
5273 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
5274 msgid "_Description:"
5275 msgstr "_Deskrivadur :"
5277 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
5278 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
5279 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
5280 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
5282 msgstr "Lec'hiadur :"
5284 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
5289 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
5290 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
5291 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
5292 #: ../mail/mail-config.glade.h:192
5293 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
5294 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
5295 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
5301 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
5307 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111
5308 #: ../calendar/gui/print.c:2469
5312 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
5313 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
5316 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
5317 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
5320 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
5322 msgid "Unable to open memos in '%s'."
5325 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031
5326 #: ../mail/em-format-html.c:1566
5327 #: ../mail/em-format-html.c:1624
5328 #: ../mail/em-format-html.c:1649
5329 #: ../mail/em-format-quote.c:209
5330 #: ../mail/em-format.c:925
5331 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:78
5332 #: ../mail/message-list.etspec.h:20
5336 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
5337 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
5338 msgid "Sta_rt date:"
5341 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
5345 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
5346 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
5347 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
5349 msgstr "_Strollad :"
5351 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
5353 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
5356 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
5358 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
5361 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
5363 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
5366 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
5368 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
5371 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
5372 msgid "This Instance Only"
5375 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
5376 msgid "This and Prior Instances"
5379 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
5380 msgid "This and Future Instances"
5383 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
5385 msgid "All Instances"
5386 msgstr "an holl zegouezhioù eus"
5388 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
5389 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
5392 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
5393 msgid "Recurrence date is invalid"
5396 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
5397 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
5400 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
5401 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
5402 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
5405 msgstr "deraouekaet"
5407 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
5408 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
5409 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5411 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
5415 #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
5416 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
5417 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
5418 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5420 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
5424 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
5425 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
5426 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5428 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
5432 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
5433 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
5434 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5436 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
5440 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
5441 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
5442 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5444 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
5448 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
5449 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
5450 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5452 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
5456 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
5457 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
5458 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
5460 msgstr "Deiziad all"
5462 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
5463 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
5464 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
5466 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
5470 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
5471 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
5472 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
5474 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
5475 msgid "11th to 20th"
5478 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
5479 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
5480 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
5482 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
5483 msgid "21st to 31st"
5486 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
5487 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
5488 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
5489 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
5493 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
5494 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
5496 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
5499 msgstr "deraouekaet"
5501 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
5505 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
5506 msgid "Add exception"
5509 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
5510 msgid "Could not get a selection to modify."
5513 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
5514 msgid "Modify exception"
5517 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
5518 msgid "Could not get a selection to delete."
5521 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
5524 msgstr "Deiziad/Eur"
5526 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
5527 msgid "<b>Exceptions</b>"
5528 msgstr "<b>Nemedennoù</b>"
5530 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
5531 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
5532 msgid "<b>Preview</b>"
5533 msgstr "<b>Alberz</b>"
5535 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
5536 msgid "<b>Recurrence</b>"
5539 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
5540 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
5544 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
5545 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
5546 msgid "This appointment rec_urs"
5549 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
5550 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
5551 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
5559 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
5560 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
5561 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
5568 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
5569 msgid "Send my alarms with this event"
5572 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
5573 msgid "Notify new attendees _only"
5576 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
5577 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
5578 msgid "Completed date is wrong"
5581 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
5585 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
5586 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
5587 msgstr "<span weight=\"bold\">A bep seurt</span>"
5589 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
5590 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
5593 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
5601 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
5609 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
5610 msgid "P_ercent complete:"
5613 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
5617 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
5618 msgid "_Date completed:"
5621 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
5622 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
5625 msgstr "<b>Kentwir :</b>"
5627 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
5631 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
5632 msgid "_Status Details"
5635 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
5636 msgid "Click to change or view the status details of the task"
5639 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
5640 #: ../composer/e-composer-actions.c:371
5641 msgid "_Send Options"
5642 msgstr "Dibarzhioù ka_s"
5644 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
5648 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
5649 msgid "Task Details"
5650 msgstr "Munudoù al labour"
5652 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
5653 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
5656 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
5657 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
5660 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
5661 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
5665 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
5666 msgid "Due date is wrong"
5669 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
5671 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
5674 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
5675 msgid "Atte_ndees..."
5678 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
5679 msgid "Categor_ies..."
5680 msgstr "Ru_mmadoù..."
5682 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
5686 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
5689 msgstr "Gwerzhid-eur:"
5691 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
5692 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
5695 msgid_plural "%d days"
5699 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
5700 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
5703 msgid_plural "%d weeks"
5704 msgstr[0] "%d sizhun"
5705 msgstr[1] "%d sizhun"
5707 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
5708 msgid "Unknown action to be performed"
5711 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5712 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5713 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
5715 msgid "%s %s before the start of the appointment"
5718 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5719 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5720 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
5722 msgid "%s %s after the start of the appointment"
5725 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
5727 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
5729 msgid "%s at the start of the appointment"
5732 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5733 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5734 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
5736 msgid "%s %s before the end of the appointment"
5739 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5740 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
5741 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
5743 msgid "%s %s after the end of the appointment"
5746 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
5748 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
5750 msgid "%s at the end of the appointment"
5753 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
5754 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
5755 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
5758 msgstr "%s e-barzh %s"
5760 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
5761 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
5762 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
5764 msgid "%s for an unknown trigger type"
5767 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
5769 msgstr "E_nporzhiañ"
5771 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
5773 msgid "Select a Calendar"
5774 msgstr "Dibab an deiziadur"
5776 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
5778 msgid "Select a Task List"
5779 msgstr "Dibab ur roll labourioù"
5781 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
5782 msgid "I_mport to Calendar"
5785 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
5786 msgid "I_mport to Tasks"
5789 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
5790 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67
5791 #: ../mail/em-folder-view.c:3210
5793 msgid "Click to open %s"
5794 msgstr "Klikit evit digeriñ %s"
5796 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
5797 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170
5798 #: ../filter/filter-rule.c:859
5802 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
5803 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
5804 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
5808 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
5809 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
5810 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
5811 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
5812 #: ../mail/mail-config.glade.h:75
5813 msgid "Description:"
5814 msgstr "Deskrivadur :"
5816 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
5817 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
5821 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
5822 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
5823 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
5825 msgstr "Diverradenn :"
5827 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
5833 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
5834 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
5835 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
5836 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
5840 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
5841 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
5842 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
5843 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
5844 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
5845 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659
5846 #: ../calendar/gui/print.c:2542
5850 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
5852 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
5853 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
5854 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
5855 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
5856 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660
5857 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
5858 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
5859 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
5860 #: ../calendar/gui/print.c:2545
5861 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
5862 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
5866 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
5867 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
5868 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
5869 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
5870 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658
5871 #: ../calendar/gui/print.c:2539
5872 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
5875 msgstr "N'eo ket bet kroget"
5877 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
5880 msgstr "<b>Kentwir :</b>"
5882 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
5883 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585
5884 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
5885 #: ../mail/message-list.c:1064
5889 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
5890 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076
5891 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
5892 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
5893 #: ../mail/message-list.c:1063
5897 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
5898 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
5899 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
5900 #: ../mail/message-list.c:1062
5904 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
5905 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
5906 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
5907 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
5912 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
5916 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
5917 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
5918 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
5920 msgid "Last modified"
5921 msgstr "Kemm diwezhañ"
5923 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
5924 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
5928 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
5929 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
5934 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
5935 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
5936 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
5940 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
5942 "The geographical position must be entered in the format: \n"
5944 "45.436845,125.862501"
5947 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027
5948 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
5949 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
5950 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
5951 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
5952 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
5953 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
5957 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027
5958 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
5959 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
5960 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
5961 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
5965 #. This is the default filename used for temporary file creation
5966 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372
5967 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
5968 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
5969 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
5970 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
5971 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
5972 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
5973 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
5974 #: ../calendar/gui/print.c:978
5975 #: ../calendar/gui/print.c:995
5976 #: ../mail/em-utils.c:1339
5977 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
5978 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
5979 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
5980 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
5984 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
5988 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
5992 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
5993 msgid "* No Summary *"
5996 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
5997 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
5998 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
6000 msgid "Organizer: %s <%s>"
6003 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
6004 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
6005 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
6006 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
6008 msgid "Organizer: %s"
6011 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
6015 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
6019 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
6020 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
6024 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
6028 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
6032 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
6036 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
6040 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
6044 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
6048 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
6052 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
6056 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
6060 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
6064 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
6068 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
6069 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659
6070 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
6071 msgid "Deleting selected objects"
6074 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
6075 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873
6076 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
6077 msgid "Updating objects"
6080 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
6081 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333
6082 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
6083 #: ../composer/e-composer-actions.c:219
6085 msgstr "Enrollañ dindan..."
6087 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
6088 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
6090 msgstr "_Labour nevez"
6092 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
6093 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
6094 msgid "Open _Web Page"
6097 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
6098 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
6099 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
6100 #: ../mail/em-folder-view.c:1336
6101 #: ../mail/em-popup.c:494
6103 msgstr "_Enrollañ dindan..."
6105 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
6106 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
6107 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
6111 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
6112 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812
6113 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
6114 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
6115 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
6116 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
6117 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
6121 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
6122 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
6123 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814
6124 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
6125 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
6126 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
6127 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
6128 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
6132 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
6133 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
6134 msgid "_Assign Task"
6137 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
6138 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
6139 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
6140 msgid "_Forward as iCalendar"
6143 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
6144 msgid "_Mark as Complete"
6147 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
6148 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
6151 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
6152 msgid "_Mark as Incomplete"
6155 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
6156 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
6159 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
6160 msgid "_Delete Selected Tasks"
6161 msgstr "_Dilemel al labourioù diuzet"
6163 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
6164 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
6165 msgid "Click to add a task"
6166 msgstr "Klikit evit ouzhpennañ ul labour nevez"
6168 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
6173 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
6177 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
6178 msgid "Completion date"
6181 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
6185 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
6186 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
6187 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
6192 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
6196 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
6197 #. Status: Accepted: X Declined: Y ...
6198 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
6199 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
6200 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
6201 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
6202 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
6203 #: ../mail/em-filter-i18n.h:72
6204 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
6208 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
6209 msgid "Moving items"
6212 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
6213 msgid "Copying items"
6216 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
6217 msgid "New _Appointment..."
6218 msgstr "E_mgav nevez..."
6220 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
6222 msgid "New All Day _Event"
6223 msgstr "Degouezh nevez war un devezh a-bezh"
6225 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
6226 msgid "New _Meeting"
6227 msgstr "_Emvod nevez"
6229 #. FIXME: hook in this somehow
6230 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
6231 msgid "_Current View"
6234 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
6235 msgid "Select T_oday"
6236 msgstr "Diuziñ an deiz a _hiriv"
6238 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
6239 msgid "_Select Date..."
6240 msgstr "_Diuz an deiziad..."
6242 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
6246 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
6247 msgid "Cop_y to Calendar..."
6250 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
6251 msgid "Mo_ve to Calendar..."
6254 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
6255 msgid "_Delegate Meeting..."
6258 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
6259 msgid "_Schedule Meeting..."
6262 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
6263 msgid "_Forward as iCalendar..."
6266 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
6270 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
6271 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140
6272 #: ../mail/em-folder-view.c:1330
6273 #: ../mail/em-popup.c:499
6274 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
6275 msgid "Reply to _All"
6276 msgstr "Respont d'_an holl"
6278 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
6279 msgid "Make this Occurrence _Movable"
6282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
6283 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
6284 msgid "Delete this _Occurrence"
6287 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
6288 msgid "Delete _All Occurrences"
6291 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
6292 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
6293 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
6294 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
6295 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
6296 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
6300 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
6301 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
6302 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
6303 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
6304 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
6305 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
6309 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
6310 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
6311 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
6312 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
6313 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
6317 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
6318 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
6319 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
6320 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
6321 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
6325 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
6326 msgid "Needs action"
6329 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
6330 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449
6331 #: ../calendar/gui/print.c:2501
6333 msgid "Location: %s"
6334 msgstr "Lec'hiadur : %s"
6336 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
6337 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
6340 msgstr "Eur : %s %s"
6342 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
6343 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
6344 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6345 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
6347 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
6348 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
6349 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
6350 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
6352 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
6355 "The date must be entered in the format: \n"
6359 #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
6360 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
6361 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
6363 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
6365 msgid "%02i minute divisions"
6368 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
6369 msgid "Show the second time zone"
6372 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
6373 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
6374 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
6375 #. month, %B = full month name. You can change the
6376 #. order but don't change the specifiers or add
6378 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840
6379 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
6380 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359
6381 #: ../calendar/gui/print.c:1666
6385 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
6386 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:805
6387 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:541
6388 #: ../calendar/gui/print.c:825
6392 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
6393 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:808
6394 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:544
6395 #: ../calendar/gui/print.c:827
6399 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
6400 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
6405 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
6406 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
6409 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
6412 msgid_plural "Every %d days"
6416 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
6419 msgid_plural "Every %d weeks"
6423 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
6425 msgid "Every week on "
6426 msgid_plural "Every %d weeks on "
6430 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
6431 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
6435 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
6437 msgid "The %s day of "
6440 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
6442 msgid "The %s %s of "
6445 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
6448 msgid_plural "every %d months"
6452 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
6455 msgid_plural "Every %d years"
6459 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
6461 msgid "a total of %d time"
6462 msgid_plural "a total of %d times"
6466 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
6467 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
6468 msgid ", ending on "
6471 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
6472 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
6476 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
6477 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
6481 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
6482 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
6486 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995
6487 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
6488 msgid "iCalendar Information"
6492 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
6493 msgid "iCalendar Error"
6496 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
6497 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
6498 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111
6499 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
6500 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
6501 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
6502 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
6503 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
6504 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
6505 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
6506 msgid "An unknown person"
6509 #. Describe what the user can do
6510 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
6511 msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
6514 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
6515 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
6516 msgid "Tentatively Accepted"
6519 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
6520 msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
6523 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
6524 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
6527 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
6529 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
6532 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
6533 msgid "Meeting Information"
6536 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
6538 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
6541 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
6543 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
6546 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
6547 msgid "Meeting Proposal"
6550 #. FIXME Whats going on here?
6551 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
6553 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
6556 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
6557 msgid "Meeting Update"
6560 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
6562 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
6565 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
6566 msgid "Meeting Update Request"
6569 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
6571 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
6574 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
6575 msgid "Meeting Reply"
6578 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
6580 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
6583 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
6584 msgid "Meeting Cancelation"
6587 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
6588 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
6589 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
6591 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
6594 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
6595 msgid "Bad Meeting Message"
6598 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
6600 msgid "<b>%s</b> has published task information."
6603 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
6604 msgid "Task Information"
6607 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
6609 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
6612 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
6614 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
6617 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
6618 msgid "Task Proposal"
6621 #. FIXME Whats going on here?
6622 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
6624 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
6627 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
6631 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
6633 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
6636 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
6637 msgid "Task Update Request"
6640 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
6642 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
6645 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
6649 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
6651 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
6654 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
6655 msgid "Task Cancelation"
6658 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
6659 msgid "Bad Task Message"
6662 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
6664 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
6667 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
6668 msgid "Free/Busy Information"
6671 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
6673 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
6676 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
6677 msgid "Free/Busy Request"
6680 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
6682 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
6685 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
6686 msgid "Free/Busy Reply"
6689 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
6690 msgid "Bad Free/Busy Message"
6693 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
6694 msgid "The message does not appear to be properly formed"
6697 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
6698 msgid "The message contains only unsupported requests."
6701 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
6702 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
6705 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
6706 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
6709 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
6710 msgid "Update complete\n"
6713 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
6714 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
6717 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
6718 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
6721 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
6722 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
6725 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
6726 msgid "Attendee status updated\n"
6729 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
6730 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
6731 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
6734 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098
6735 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
6736 msgid "Item sent!\n"
6739 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104
6740 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
6741 msgid "The item could not be sent!\n"
6744 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
6745 msgid "Choose an action:"
6748 #. To translators: RSVP means "please reply"
6749 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
6750 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
6751 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
6755 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
6759 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
6760 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
6764 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
6765 msgid "Tentatively accept"
6768 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
6769 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
6773 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
6774 msgid "Send Free/Busy Information"
6777 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
6778 msgid "Update respondent status"
6781 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
6782 msgid "Send Latest Information"
6785 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473
6786 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
6790 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
6794 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
6795 msgid "Calendar Message"
6798 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
6802 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
6803 msgid "Loading Calendar"
6806 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
6807 msgid "Loading calendar..."
6810 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
6814 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
6815 msgid "Server Message:"
6818 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
6819 msgid "Chair Persons"
6822 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
6823 msgid "Required Participants"
6826 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
6827 msgid "Optional Participants"
6830 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
6833 msgstr "Korvoderioù"
6835 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
6836 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84
6837 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
6838 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736
6839 #: ../calendar/gui/print.c:974
6843 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
6844 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86
6845 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
6846 #: ../calendar/gui/print.c:975
6847 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
6851 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
6852 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88
6853 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
6854 #: ../calendar/gui/print.c:976
6859 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
6860 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90
6861 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
6862 #: ../calendar/gui/print.c:977
6866 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
6867 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
6868 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
6869 #: ../calendar/gui/print.c:991
6873 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
6874 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
6875 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
6876 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739
6877 #: ../calendar/gui/print.c:992
6878 msgid "Required Participant"
6881 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
6882 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
6883 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
6884 #: ../calendar/gui/print.c:993
6885 msgid "Optional Participant"
6888 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
6889 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
6890 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
6891 #: ../calendar/gui/print.c:994
6892 msgid "Non-Participant"
6895 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
6896 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
6897 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
6898 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
6899 msgid "Needs Action"
6902 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
6903 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
6907 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
6908 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
6912 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
6913 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
6914 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
6915 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
6916 msgid "%A, %B %d, %Y"
6919 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
6920 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
6921 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
6922 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
6923 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
6924 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
6928 #. This is a strftime() format string %m = month number,
6929 #. %d = month day, %Y = full year.
6930 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
6934 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
6935 msgid "Out of Office"
6938 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
6939 msgid "No Information"
6942 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
6943 msgid "A_ttendees..."
6946 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
6948 msgstr "Dibar_zhioù"
6950 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
6951 msgid "Show _only working hours"
6954 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
6955 msgid "Show _zoomed out"
6958 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
6959 msgid "_Update free/busy"
6962 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
6966 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
6970 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
6974 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
6975 msgid "_All people and resources"
6978 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
6979 msgid "All _people and one resource"
6982 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
6983 msgid "_Required people"
6986 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
6987 msgid "Required people and _one resource"
6990 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
6991 msgid "_Start time:"
6994 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
6998 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
6999 msgid "Click here to add an attendee"
7002 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
7005 msgstr "Anv boutin:"
7007 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
7008 msgid "Delegated From"
7011 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
7012 msgid "Delegated To"
7015 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
7019 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
7023 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
7024 msgid "_Delete Selected Memos"
7027 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099
7028 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
7029 msgid "Click to add a memo"
7032 #: ../calendar/gui/e-memos.c:754
7033 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:902
7040 #: ../calendar/gui/e-memos.c:806
7041 msgid "Loading memos"
7044 #: ../calendar/gui/e-memos.c:897
7046 msgid "Opening memos at %s"
7049 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1066
7050 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
7051 msgid "Deleting selected objects..."
7054 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
7055 msgid "Loading tasks"
7058 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
7060 msgid "Opening tasks at %s"
7063 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
7064 msgid "Completing tasks..."
7067 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
7071 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
7072 msgid "Select Timezone"
7075 #. strftime format %d = day of month, %B = full
7076 #. month name. You can change the order but don't
7077 #. change the specifiers or add anything.
7078 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376
7079 #: ../calendar/gui/print.c:1647
7083 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
7085 msgid "_Custom View"
7086 msgstr "Sell _personelaet"
7088 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
7090 msgid "_Save Custom View"
7091 msgstr "En_rollañ ar sell personelaet"
7093 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
7094 msgid "_Define Views..."
7097 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
7099 msgid "Loading appointments at %s"
7102 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
7104 msgid "Loading tasks at %s"
7107 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
7109 msgid "Loading memos at %s"
7112 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
7115 msgstr "O tigeriñ %s"
7117 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
7121 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
7149 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
7151 msgstr "Diuz an deiziad"
7153 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
7154 msgid "_Select Today"
7157 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:410
7158 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:461
7159 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
7160 msgid "An organizer must be set."
7163 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
7164 msgid "At least one attendee is necessary"
7167 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:635
7168 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:781
7169 msgid "Event information"
7172 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:637
7173 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:784
7174 msgid "Task information"
7177 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
7178 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:787
7179 msgid "Memo information"
7182 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:641
7183 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:805
7184 msgid "Free/Busy information"
7187 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
7189 msgid "Calendar information"
7190 msgstr "Titouroù an deiziadur"
7192 #. Translators: This is part of the subject
7193 #. * line of a meeting request or update email.
7194 #. * The full subject line would be:
7195 #. * "Accepted: Meeting Name".
7196 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
7201 #. Translators: This is part of the subject
7202 #. * line of a meeting request or update email.
7203 #. * The full subject line would be:
7204 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
7205 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
7207 msgid "Tentatively Accepted"
7210 #. Translators: This is part of the subject
7211 #. * line of a meeting request or update email.
7212 #. * The full subject line would be:
7213 #. * "Declined: Meeting Name".
7214 #. Translators: This is part of the subject line of a
7215 #. * meeting request or update email. The full subject
7216 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
7217 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
7218 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
7223 #. Translators: This is part of the subject
7224 #. * line of a meeting request or update email.
7225 #. * The full subject line would be:
7226 #. * "Delegated: Meeting Name".
7227 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
7232 #. Translators: This is part of the subject line of a
7233 #. * meeting request or update email. The full subject
7234 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
7235 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
7240 #. Translators: This is part of the subject line of a
7241 #. * meeting request or update email. The full subject
7242 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
7243 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
7248 #. Translators: This is part of the subject line of a
7249 #. * meeting request or update email. The full subject
7250 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
7251 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
7257 #. Translators: This is part of the subject line of a
7258 #. * meeting request or update email. The full subject
7259 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
7260 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
7262 msgid "Counter-proposal"
7265 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
7267 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
7270 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
7271 msgid "iCalendar information"
7274 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
7275 msgid "You must be an attendee of the event."
7278 #: ../calendar/gui/memos-component.c:477
7279 msgid "_New Memo List"
7282 #: ../calendar/gui/memos-component.c:560
7285 msgid_plural "%d memos"
7289 #: ../calendar/gui/memos-component.c:562
7290 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:555
7292 msgid ", %d selected"
7293 msgid_plural ", %d selected"
7294 msgstr[0] "%d diuzet"
7295 msgstr[1] "%d diuzet"
7297 #: ../calendar/gui/memos-component.c:609
7298 msgid "Failed upgrading memos."
7301 #: ../calendar/gui/memos-component.c:739
7303 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
7306 #: ../calendar/gui/memos-component.c:752
7307 msgid "There is no calendar available for creating memos"
7310 #: ../calendar/gui/memos-component.c:862
7311 msgid "Memo Source Selector"
7314 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
7318 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
7323 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
7324 msgid "Create a new memo"
7327 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
7328 msgid "New shared memo"
7331 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
7333 msgid "_Shared memo"
7336 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
7337 msgid "Create a shared new memo"
7340 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
7341 msgid "New memo list"
7344 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
7349 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
7350 msgid "Create a new memo list"
7353 #: ../calendar/gui/memos-control.c:386
7354 #: ../calendar/gui/memos-control.c:402
7358 #: ../calendar/gui/migration.c:157
7360 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
7362 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7365 #: ../calendar/gui/migration.c:161
7367 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
7369 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7372 #. FIXME: set proper domain/code
7373 #: ../calendar/gui/migration.c:774
7374 #: ../calendar/gui/migration.c:942
7376 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
7379 #. FIXME: domain/code
7380 #: ../calendar/gui/migration.c:803
7382 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
7385 #. FIXME: domain/code
7386 #: ../calendar/gui/migration.c:971
7388 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
7391 #: ../calendar/gui/print.c:511
7395 #: ../calendar/gui/print.c:511
7399 #: ../calendar/gui/print.c:511
7403 #: ../calendar/gui/print.c:511
7407 #: ../calendar/gui/print.c:511
7411 #: ../calendar/gui/print.c:512
7415 #: ../calendar/gui/print.c:512
7419 #: ../calendar/gui/print.c:512
7423 #: ../calendar/gui/print.c:512
7427 #: ../calendar/gui/print.c:512
7431 #: ../calendar/gui/print.c:513
7435 #: ../calendar/gui/print.c:513
7439 #: ../calendar/gui/print.c:513
7443 #: ../calendar/gui/print.c:513
7447 #: ../calendar/gui/print.c:513
7451 #: ../calendar/gui/print.c:514
7455 #: ../calendar/gui/print.c:514
7459 #: ../calendar/gui/print.c:514
7463 #: ../calendar/gui/print.c:514
7467 #: ../calendar/gui/print.c:514
7471 #: ../calendar/gui/print.c:515
7475 #: ../calendar/gui/print.c:515
7479 #: ../calendar/gui/print.c:515
7483 #: ../calendar/gui/print.c:515
7487 #: ../calendar/gui/print.c:515
7491 #: ../calendar/gui/print.c:516
7495 #: ../calendar/gui/print.c:516
7499 #: ../calendar/gui/print.c:516
7503 #: ../calendar/gui/print.c:516
7507 #: ../calendar/gui/print.c:516
7511 #: ../calendar/gui/print.c:517
7515 #: ../calendar/gui/print.c:593
7519 #: ../calendar/gui/print.c:593
7523 #: ../calendar/gui/print.c:593
7527 #: ../calendar/gui/print.c:593
7531 #: ../calendar/gui/print.c:594
7535 #: ../calendar/gui/print.c:594
7539 #: ../calendar/gui/print.c:594
7543 #: ../calendar/gui/print.c:2465
7547 #: ../calendar/gui/print.c:2467
7551 #: ../calendar/gui/print.c:2492
7554 msgstr "<b>Diverradenn</b>"
7556 #: ../calendar/gui/print.c:2515
7560 #: ../calendar/gui/print.c:2555
7565 #: ../calendar/gui/print.c:2569
7567 msgid "Priority: %s"
7568 msgstr "<b>Kentwir :</b>"
7570 #: ../calendar/gui/print.c:2584
7572 msgid "Percent Complete: %i"
7575 #: ../calendar/gui/print.c:2595
7580 #: ../calendar/gui/print.c:2608
7582 msgid "Categories: %s"
7583 msgstr "Rummadoù: %s"
7585 #: ../calendar/gui/print.c:2619
7587 msgstr "Darempredoù : "
7589 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
7590 msgid "_New Task List"
7593 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
7596 msgid_plural "%d tasks"
7597 msgstr[0] "%d labour"
7598 msgstr[1] "%d labour"
7600 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
7601 msgid "Failed upgrading tasks."
7604 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
7606 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
7609 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
7610 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
7613 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
7614 msgid "Task Source Selector"
7617 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
7619 msgstr "Labour nevez"
7621 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
7626 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
7627 msgid "Create a new task"
7628 msgstr "Krouiñ ul labour nevez"
7630 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
7631 msgid "New assigned task"
7634 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
7636 msgid "Assigne_d Task"
7639 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
7640 msgid "Create a new assigned task"
7643 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
7644 msgid "New task list"
7647 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
7652 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
7653 msgid "Create a new task list"
7656 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
7658 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
7660 "Really erase these tasks?"
7663 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:487
7664 #: ../mail/em-folder-view.c:1126
7665 msgid "Do not ask me again."
7668 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:524
7669 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:540
7673 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
7678 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
7682 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
7686 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
7687 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35
7688 msgid "is greater than"
7691 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
7692 #: ../mail/em-filter-i18n.h:36
7693 msgid "is less than"
7696 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
7697 msgid "Appointments and Meetings"
7700 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
7701 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
7702 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
7703 msgid "Opening calendar"
7706 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
7707 msgid "iCalendar files (.ics)"
7710 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
7711 msgid "Evolution iCalendar importer"
7714 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
7718 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
7719 msgid "vCalendar files (.vcf)"
7722 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
7723 msgid "Evolution vCalendar importer"
7726 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
7727 msgid "Calendar Events"
7730 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
7731 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
7736 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or
7737 #. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7738 #. * License as published by the Free Software Foundation; either
7739 #. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
7741 #. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
7742 #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
7743 #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
7744 #. * Lesser General Public License for more details.
7746 #. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
7747 #. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
7750 #. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
7754 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
7755 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
7756 #. * Don't include in any C files.
7758 #: ../calendar/zones.h:26
7759 msgid "Africa/Abidjan"
7762 #: ../calendar/zones.h:27
7763 msgid "Africa/Accra"
7766 #: ../calendar/zones.h:28
7767 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7770 #: ../calendar/zones.h:29
7771 msgid "Africa/Algiers"
7774 #: ../calendar/zones.h:30
7775 msgid "Africa/Asmera"
7778 #: ../calendar/zones.h:31
7779 msgid "Africa/Bamako"
7782 #: ../calendar/zones.h:32
7783 msgid "Africa/Bangui"
7786 #: ../calendar/zones.h:33
7787 msgid "Africa/Banjul"
7790 #: ../calendar/zones.h:34
7791 msgid "Africa/Bissau"
7794 #: ../calendar/zones.h:35
7795 msgid "Africa/Blantyre"
7798 #: ../calendar/zones.h:36
7799 msgid "Africa/Brazzaville"
7802 #: ../calendar/zones.h:37
7803 msgid "Africa/Bujumbura"
7806 #: ../calendar/zones.h:38
7807 msgid "Africa/Cairo"
7810 #: ../calendar/zones.h:39
7811 msgid "Africa/Casablanca"
7814 #: ../calendar/zones.h:40
7815 msgid "Africa/Ceuta"
7818 #: ../calendar/zones.h:41
7819 msgid "Africa/Conakry"
7822 #: ../calendar/zones.h:42
7823 msgid "Africa/Dakar"
7826 #: ../calendar/zones.h:43
7827 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
7830 #: ../calendar/zones.h:44
7831 msgid "Africa/Djibouti"
7834 #: ../calendar/zones.h:45
7835 msgid "Africa/Douala"
7838 #: ../calendar/zones.h:46
7839 msgid "Africa/El_Aaiun"
7842 #: ../calendar/zones.h:47
7843 msgid "Africa/Freetown"
7846 #: ../calendar/zones.h:48
7847 msgid "Africa/Gaborone"
7850 #: ../calendar/zones.h:49
7851 msgid "Africa/Harare"
7854 #: ../calendar/zones.h:50
7855 msgid "Africa/Johannesburg"
7858 #: ../calendar/zones.h:51
7859 msgid "Africa/Kampala"
7862 #: ../calendar/zones.h:52
7863 msgid "Africa/Khartoum"
7866 #: ../calendar/zones.h:53
7867 msgid "Africa/Kigali"
7870 #: ../calendar/zones.h:54
7871 msgid "Africa/Kinshasa"
7874 #: ../calendar/zones.h:55
7875 msgid "Africa/Lagos"
7878 #: ../calendar/zones.h:56
7879 msgid "Africa/Libreville"
7882 #: ../calendar/zones.h:57
7886 #: ../calendar/zones.h:58
7887 msgid "Africa/Luanda"
7890 #: ../calendar/zones.h:59
7891 msgid "Africa/Lubumbashi"
7894 #: ../calendar/zones.h:60
7895 msgid "Africa/Lusaka"
7898 #: ../calendar/zones.h:61
7899 msgid "Africa/Malabo"
7902 #: ../calendar/zones.h:62
7903 msgid "Africa/Maputo"
7906 #: ../calendar/zones.h:63
7907 msgid "Africa/Maseru"
7910 #: ../calendar/zones.h:64
7911 msgid "Africa/Mbabane"
7914 #: ../calendar/zones.h:65
7915 msgid "Africa/Mogadishu"
7918 #: ../calendar/zones.h:66
7919 msgid "Africa/Monrovia"
7922 #: ../calendar/zones.h:67
7923 msgid "Africa/Nairobi"
7926 #: ../calendar/zones.h:68
7927 msgid "Africa/Ndjamena"
7930 #: ../calendar/zones.h:69
7931 msgid "Africa/Niamey"
7934 #: ../calendar/zones.h:70
7935 msgid "Africa/Nouakchott"
7938 #: ../calendar/zones.h:71
7939 msgid "Africa/Ouagadougou"
7942 #: ../calendar/zones.h:72
7943 msgid "Africa/Porto-Novo"
7946 #: ../calendar/zones.h:73
7947 msgid "Africa/Sao_Tome"
7950 #: ../calendar/zones.h:74
7951 msgid "Africa/Timbuktu"
7954 #: ../calendar/zones.h:75
7955 msgid "Africa/Tripoli"
7958 #: ../calendar/zones.h:76
7959 msgid "Africa/Tunis"
7962 #: ../calendar/zones.h:77
7963 msgid "Africa/Windhoek"
7966 #: ../calendar/zones.h:78
7967 msgid "America/Adak"
7970 #: ../calendar/zones.h:79
7971 msgid "America/Anchorage"
7974 #: ../calendar/zones.h:80
7975 msgid "America/Anguilla"
7978 #: ../calendar/zones.h:81
7979 msgid "America/Antigua"
7982 #: ../calendar/zones.h:82
7983 msgid "America/Araguaina"
7986 #: ../calendar/zones.h:83
7987 msgid "America/Aruba"
7990 #: ../calendar/zones.h:84
7991 msgid "America/Asuncion"
7994 #: ../calendar/zones.h:85
7995 msgid "America/Barbados"
7998 #: ../calendar/zones.h:86
7999 msgid "America/Belem"
8002 #: ../calendar/zones.h:87
8003 msgid "America/Belize"
8006 #: ../calendar/zones.h:88
8007 msgid "America/Boa_Vista"
8010 #: ../calendar/zones.h:89
8011 msgid "America/Bogota"
8014 #: ../calendar/zones.h:90
8015 msgid "America/Boise"
8018 #: ../calendar/zones.h:91
8019 msgid "America/Buenos_Aires"
8022 #: ../calendar/zones.h:92
8023 msgid "America/Cambridge_Bay"
8026 #: ../calendar/zones.h:93
8027 msgid "America/Cancun"
8030 #: ../calendar/zones.h:94
8031 msgid "America/Caracas"
8034 #: ../calendar/zones.h:95
8035 msgid "America/Catamarca"
8038 #: ../calendar/zones.h:96
8039 msgid "America/Cayenne"
8042 #: ../calendar/zones.h:97
8043 msgid "America/Cayman"
8046 #: ../calendar/zones.h:98
8047 msgid "America/Chicago"
8050 #: ../calendar/zones.h:99
8051 msgid "America/Chihuahua"
8054 #: ../calendar/zones.h:100
8055 msgid "America/Cordoba"
8058 #: ../calendar/zones.h:101
8059 msgid "America/Costa_Rica"
8062 #: ../calendar/zones.h:102
8063 msgid "America/Cuiaba"
8066 #: ../calendar/zones.h:103
8067 msgid "America/Curacao"
8070 #: ../calendar/zones.h:104
8071 msgid "America/Danmarkshavn"
8074 #: ../calendar/zones.h:105
8075 msgid "America/Dawson"
8078 #: ../calendar/zones.h:106
8079 msgid "America/Dawson_Creek"
8082 #: ../calendar/zones.h:107
8083 msgid "America/Denver"
8086 #: ../calendar/zones.h:108
8087 msgid "America/Detroit"
8090 #: ../calendar/zones.h:109
8091 msgid "America/Dominica"
8094 #: ../calendar/zones.h:110
8095 msgid "America/Edmonton"
8098 #: ../calendar/zones.h:111
8099 msgid "America/Eirunepe"
8102 #: ../calendar/zones.h:112
8103 msgid "America/El_Salvador"
8106 #: ../calendar/zones.h:113
8107 msgid "America/Fortaleza"
8110 #: ../calendar/zones.h:114
8111 msgid "America/Glace_Bay"
8114 #: ../calendar/zones.h:115
8115 msgid "America/Godthab"
8118 #: ../calendar/zones.h:116
8119 msgid "America/Goose_Bay"
8122 #: ../calendar/zones.h:117
8123 msgid "America/Grand_Turk"
8126 #: ../calendar/zones.h:118
8127 msgid "America/Grenada"
8130 #: ../calendar/zones.h:119
8131 msgid "America/Guadeloupe"
8134 #: ../calendar/zones.h:120
8135 msgid "America/Guatemala"
8138 #: ../calendar/zones.h:121
8139 msgid "America/Guayaquil"
8142 #: ../calendar/zones.h:122
8143 msgid "America/Guyana"
8146 #: ../calendar/zones.h:123
8147 msgid "America/Halifax"
8150 #: ../calendar/zones.h:124
8151 msgid "America/Havana"
8154 #: ../calendar/zones.h:125
8155 msgid "America/Hermosillo"
8158 #: ../calendar/zones.h:126
8159 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
8162 #: ../calendar/zones.h:127
8163 msgid "America/Indiana/Knox"
8166 #: ../calendar/zones.h:128
8167 msgid "America/Indiana/Marengo"
8170 #: ../calendar/zones.h:129
8171 msgid "America/Indiana/Vevay"
8174 #: ../calendar/zones.h:130
8175 msgid "America/Indianapolis"
8178 #: ../calendar/zones.h:131
8179 msgid "America/Inuvik"
8182 #: ../calendar/zones.h:132
8183 msgid "America/Iqaluit"
8186 #: ../calendar/zones.h:133
8187 msgid "America/Jamaica"
8190 #: ../calendar/zones.h:134
8191 msgid "America/Jujuy"
8194 #: ../calendar/zones.h:135
8195 msgid "America/Juneau"
8198 #: ../calendar/zones.h:136
8199 msgid "America/Kentucky/Louisville"
8202 #: ../calendar/zones.h:137
8203 msgid "America/Kentucky/Monticello"
8206 #: ../calendar/zones.h:138
8207 msgid "America/La_Paz"
8210 #: ../calendar/zones.h:139
8211 msgid "America/Lima"
8214 #: ../calendar/zones.h:140
8215 msgid "America/Los_Angeles"
8218 #: ../calendar/zones.h:141
8219 msgid "America/Louisville"
8222 #: ../calendar/zones.h:142
8223 msgid "America/Maceio"
8226 #: ../calendar/zones.h:143
8227 msgid "America/Managua"
8230 #: ../calendar/zones.h:144
8231 msgid "America/Manaus"
8234 #: ../calendar/zones.h:145
8235 msgid "America/Martinique"
8238 #: ../calendar/zones.h:146
8239 msgid "America/Mazatlan"
8242 #: ../calendar/zones.h:147
8243 msgid "America/Mendoza"
8246 #: ../calendar/zones.h:148
8247 msgid "America/Menominee"
8250 #: ../calendar/zones.h:149
8251 msgid "America/Merida"
8254 #: ../calendar/zones.h:150
8255 msgid "America/Mexico_City"
8258 #: ../calendar/zones.h:151
8259 msgid "America/Miquelon"
8262 #: ../calendar/zones.h:152
8263 msgid "America/Monterrey"
8266 #: ../calendar/zones.h:153
8267 msgid "America/Montevideo"
8270 #: ../calendar/zones.h:154
8271 msgid "America/Montreal"
8274 #: ../calendar/zones.h:155
8275 msgid "America/Montserrat"
8278 #: ../calendar/zones.h:156
8279 msgid "America/Nassau"
8282 #: ../calendar/zones.h:157
8283 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
8284 msgid "America/New_York"
8287 #: ../calendar/zones.h:158
8288 msgid "America/Nipigon"
8291 #: ../calendar/zones.h:159
8292 msgid "America/Nome"
8295 #: ../calendar/zones.h:160
8296 msgid "America/Noronha"
8299 #: ../calendar/zones.h:161
8300 msgid "America/North_Dakota/Center"
8303 #: ../calendar/zones.h:162
8304 msgid "America/Panama"
8307 #: ../calendar/zones.h:163
8308 msgid "America/Pangnirtung"
8311 #: ../calendar/zones.h:164
8312 msgid "America/Paramaribo"
8315 #: ../calendar/zones.h:165
8316 msgid "America/Phoenix"
8319 #: ../calendar/zones.h:166
8320 msgid "America/Port-au-Prince"
8323 #: ../calendar/zones.h:167
8324 msgid "America/Port_of_Spain"
8327 #: ../calendar/zones.h:168
8328 msgid "America/Porto_Velho"
8331 #: ../calendar/zones.h:169
8332 msgid "America/Puerto_Rico"
8335 #: ../calendar/zones.h:170
8336 msgid "America/Rainy_River"
8339 #: ../calendar/zones.h:171
8340 msgid "America/Rankin_Inlet"
8343 #: ../calendar/zones.h:172
8344 msgid "America/Recife"
8347 #: ../calendar/zones.h:173
8348 msgid "America/Regina"
8351 #: ../calendar/zones.h:174
8352 msgid "America/Rio_Branco"
8355 #: ../calendar/zones.h:175
8356 msgid "America/Rosario"
8359 #: ../calendar/zones.h:176
8360 msgid "America/Santiago"
8363 #: ../calendar/zones.h:177
8364 msgid "America/Santo_Domingo"
8367 #: ../calendar/zones.h:178
8368 msgid "America/Sao_Paulo"
8371 #: ../calendar/zones.h:179
8372 msgid "America/Scoresbysund"
8375 #: ../calendar/zones.h:180
8376 msgid "America/Shiprock"
8379 #: ../calendar/zones.h:181
8380 msgid "America/St_Johns"
8383 #: ../calendar/zones.h:182
8384 msgid "America/St_Kitts"
8387 #: ../calendar/zones.h:183
8388 msgid "America/St_Lucia"
8391 #: ../calendar/zones.h:184
8392 msgid "America/St_Thomas"
8395 #: ../calendar/zones.h:185
8396 msgid "America/St_Vincent"
8399 #: ../calendar/zones.h:186
8400 msgid "America/Swift_Current"
8403 #: ../calendar/zones.h:187
8404 msgid "America/Tegucigalpa"
8407 #: ../calendar/zones.h:188
8408 msgid "America/Thule"
8411 #: ../calendar/zones.h:189
8412 msgid "America/Thunder_Bay"
8415 #: ../calendar/zones.h:190
8416 msgid "America/Tijuana"
8419 #: ../calendar/zones.h:191
8420 msgid "America/Tortola"
8423 #: ../calendar/zones.h:192
8424 msgid "America/Vancouver"
8427 #: ../calendar/zones.h:193
8428 msgid "America/Whitehorse"
8431 #: ../calendar/zones.h:194
8432 msgid "America/Winnipeg"
8435 #: ../calendar/zones.h:195
8436 msgid "America/Yakutat"
8439 #: ../calendar/zones.h:196
8440 msgid "America/Yellowknife"
8443 #: ../calendar/zones.h:197
8444 msgid "Antarctica/Casey"
8447 #: ../calendar/zones.h:198
8448 msgid "Antarctica/Davis"
8451 #: ../calendar/zones.h:199
8452 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
8455 #: ../calendar/zones.h:200
8456 msgid "Antarctica/Mawson"
8459 #: ../calendar/zones.h:201
8460 msgid "Antarctica/McMurdo"
8463 #: ../calendar/zones.h:202
8464 msgid "Antarctica/Palmer"
8467 #: ../calendar/zones.h:203
8468 msgid "Antarctica/South_Pole"
8471 #: ../calendar/zones.h:204
8472 msgid "Antarctica/Syowa"
8475 #: ../calendar/zones.h:205
8476 msgid "Antarctica/Vostok"
8479 #: ../calendar/zones.h:206
8480 msgid "Arctic/Longyearbyen"
8483 #: ../calendar/zones.h:207
8487 #: ../calendar/zones.h:208
8491 #: ../calendar/zones.h:209
8495 #: ../calendar/zones.h:210
8499 #: ../calendar/zones.h:211
8503 #: ../calendar/zones.h:212
8507 #: ../calendar/zones.h:213
8508 msgid "Asia/Ashgabat"
8511 #: ../calendar/zones.h:214
8512 msgid "Asia/Baghdad"
8515 #: ../calendar/zones.h:215
8516 msgid "Asia/Bahrain"
8519 #: ../calendar/zones.h:216
8523 #: ../calendar/zones.h:217
8524 msgid "Asia/Bangkok"
8527 #: ../calendar/zones.h:218
8531 #: ../calendar/zones.h:219
8532 msgid "Asia/Bishkek"
8535 #: ../calendar/zones.h:220
8539 #: ../calendar/zones.h:221
8540 msgid "Asia/Calcutta"
8543 #: ../calendar/zones.h:222
8544 msgid "Asia/Choibalsan"
8547 #: ../calendar/zones.h:223
8548 msgid "Asia/Chongqing"
8551 #: ../calendar/zones.h:224
8552 msgid "Asia/Colombo"
8555 #: ../calendar/zones.h:225
8556 msgid "Asia/Damascus"
8559 #: ../calendar/zones.h:226
8563 #: ../calendar/zones.h:227
8567 #: ../calendar/zones.h:228
8571 #: ../calendar/zones.h:229
8572 msgid "Asia/Dushanbe"
8575 #: ../calendar/zones.h:230
8579 #: ../calendar/zones.h:231
8583 #: ../calendar/zones.h:232
8584 msgid "Asia/Hong_Kong"
8587 #: ../calendar/zones.h:233
8591 #: ../calendar/zones.h:234
8592 msgid "Asia/Irkutsk"
8595 #: ../calendar/zones.h:235
8596 msgid "Asia/Istanbul"
8599 #: ../calendar/zones.h:236
8600 msgid "Asia/Jakarta"
8603 #: ../calendar/zones.h:237
8604 msgid "Asia/Jayapura"
8607 #: ../calendar/zones.h:238
8608 msgid "Asia/Jerusalem"
8611 #: ../calendar/zones.h:239
8615 #: ../calendar/zones.h:240
8616 msgid "Asia/Kamchatka"
8619 #: ../calendar/zones.h:241
8620 msgid "Asia/Karachi"
8623 #: ../calendar/zones.h:242
8624 msgid "Asia/Kashgar"
8627 #: ../calendar/zones.h:243
8628 msgid "Asia/Katmandu"
8631 #: ../calendar/zones.h:244
8632 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
8635 #: ../calendar/zones.h:245
8636 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
8639 #: ../calendar/zones.h:246
8640 msgid "Asia/Kuching"
8643 #: ../calendar/zones.h:247
8647 #: ../calendar/zones.h:248
8651 #: ../calendar/zones.h:249
8655 #: ../calendar/zones.h:250
8656 msgid "Asia/Magadan"
8659 #: ../calendar/zones.h:251
8660 msgid "Asia/Makassar"
8663 #: ../calendar/zones.h:252
8667 #: ../calendar/zones.h:253
8671 #: ../calendar/zones.h:254
8672 msgid "Asia/Nicosia"
8675 #: ../calendar/zones.h:255
8676 msgid "Asia/Novosibirsk"
8679 #: ../calendar/zones.h:256
8683 #: ../calendar/zones.h:257
8687 #: ../calendar/zones.h:258
8688 msgid "Asia/Phnom_Penh"
8691 #: ../calendar/zones.h:259
8692 msgid "Asia/Pontianak"
8695 #: ../calendar/zones.h:260
8696 msgid "Asia/Pyongyang"
8699 #: ../calendar/zones.h:261
8703 #: ../calendar/zones.h:262
8704 msgid "Asia/Qyzylorda"
8707 #: ../calendar/zones.h:263
8708 msgid "Asia/Rangoon"
8711 #: ../calendar/zones.h:264
8715 #: ../calendar/zones.h:265
8719 #: ../calendar/zones.h:266
8720 msgid "Asia/Sakhalin"
8723 #: ../calendar/zones.h:267
8724 msgid "Asia/Samarkand"
8727 #: ../calendar/zones.h:268
8731 #: ../calendar/zones.h:269
8732 msgid "Asia/Shanghai"
8735 #: ../calendar/zones.h:270
8736 msgid "Asia/Singapore"
8739 #: ../calendar/zones.h:271
8743 #: ../calendar/zones.h:272
8744 msgid "Asia/Tashkent"
8747 #: ../calendar/zones.h:273
8748 msgid "Asia/Tbilisi"
8751 #: ../calendar/zones.h:274
8755 #: ../calendar/zones.h:275
8756 msgid "Asia/Thimphu"
8759 #: ../calendar/zones.h:276
8763 #: ../calendar/zones.h:277
8764 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
8767 #: ../calendar/zones.h:278
8768 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
8771 #: ../calendar/zones.h:279
8775 #: ../calendar/zones.h:280
8776 msgid "Asia/Vientiane"
8779 #: ../calendar/zones.h:281
8780 msgid "Asia/Vladivostok"
8783 #: ../calendar/zones.h:282
8784 msgid "Asia/Yakutsk"
8787 #: ../calendar/zones.h:283
8788 msgid "Asia/Yekaterinburg"
8791 #: ../calendar/zones.h:284
8792 msgid "Asia/Yerevan"
8795 #: ../calendar/zones.h:285
8796 msgid "Atlantic/Azores"
8799 #: ../calendar/zones.h:286
8800 msgid "Atlantic/Bermuda"
8803 #: ../calendar/zones.h:287
8804 msgid "Atlantic/Canary"
8807 #: ../calendar/zones.h:288
8808 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
8811 #: ../calendar/zones.h:289
8812 msgid "Atlantic/Faeroe"
8815 #: ../calendar/zones.h:290
8816 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
8819 #: ../calendar/zones.h:291
8820 msgid "Atlantic/Madeira"
8823 #: ../calendar/zones.h:292
8824 msgid "Atlantic/Reykjavik"
8827 #: ../calendar/zones.h:293
8828 msgid "Atlantic/South_Georgia"
8831 #: ../calendar/zones.h:294
8832 msgid "Atlantic/St_Helena"
8835 #: ../calendar/zones.h:295
8836 msgid "Atlantic/Stanley"
8839 #: ../calendar/zones.h:296
8840 msgid "Australia/Adelaide"
8843 #: ../calendar/zones.h:297
8844 msgid "Australia/Brisbane"
8847 #: ../calendar/zones.h:298
8848 msgid "Australia/Broken_Hill"
8851 #: ../calendar/zones.h:299
8852 msgid "Australia/Darwin"
8855 #: ../calendar/zones.h:300
8856 msgid "Australia/Hobart"
8859 #: ../calendar/zones.h:301
8860 msgid "Australia/Lindeman"
8863 #: ../calendar/zones.h:302
8864 msgid "Australia/Lord_Howe"
8867 #: ../calendar/zones.h:303
8868 msgid "Australia/Melbourne"
8871 #: ../calendar/zones.h:304
8872 msgid "Australia/Perth"
8875 #: ../calendar/zones.h:305
8876 msgid "Australia/Sydney"
8879 #: ../calendar/zones.h:306
8880 msgid "Europe/Amsterdam"
8883 #: ../calendar/zones.h:307
8884 msgid "Europe/Andorra"
8887 #: ../calendar/zones.h:308
8888 msgid "Europe/Athens"
8891 #: ../calendar/zones.h:309
8892 msgid "Europe/Belfast"
8895 #: ../calendar/zones.h:310
8896 msgid "Europe/Belgrade"
8899 #: ../calendar/zones.h:311
8900 msgid "Europe/Berlin"
8903 #: ../calendar/zones.h:312
8904 msgid "Europe/Bratislava"
8907 #: ../calendar/zones.h:313
8908 msgid "Europe/Brussels"
8911 #: ../calendar/zones.h:314
8912 msgid "Europe/Bucharest"
8915 #: ../calendar/zones.h:315
8916 msgid "Europe/Budapest"
8919 #: ../calendar/zones.h:316
8920 msgid "Europe/Chisinau"
8923 #: ../calendar/zones.h:317
8924 msgid "Europe/Copenhagen"
8927 #: ../calendar/zones.h:318
8928 msgid "Europe/Dublin"
8931 #: ../calendar/zones.h:319
8932 msgid "Europe/Gibraltar"
8935 #: ../calendar/zones.h:320
8936 msgid "Europe/Helsinki"
8939 #: ../calendar/zones.h:321
8940 msgid "Europe/Istanbul"
8943 #: ../calendar/zones.h:322
8944 msgid "Europe/Kaliningrad"
8947 #: ../calendar/zones.h:323
8951 #: ../calendar/zones.h:324
8952 msgid "Europe/Lisbon"
8955 #: ../calendar/zones.h:325
8956 msgid "Europe/Ljubljana"
8959 #: ../calendar/zones.h:326
8960 msgid "Europe/London"
8963 #: ../calendar/zones.h:327
8964 msgid "Europe/Luxembourg"
8967 #: ../calendar/zones.h:328
8968 msgid "Europe/Madrid"
8971 #: ../calendar/zones.h:329
8972 msgid "Europe/Malta"
8975 #: ../calendar/zones.h:330
8976 msgid "Europe/Minsk"
8979 #: ../calendar/zones.h:331
8980 msgid "Europe/Monaco"
8983 #: ../calendar/zones.h:332
8984 msgid "Europe/Moscow"
8987 #: ../calendar/zones.h:333
8988 msgid "Europe/Nicosia"
8991 #: ../calendar/zones.h:334
8995 #: ../calendar/zones.h:335
8996 msgid "Europe/Paris"
8999 #: ../calendar/zones.h:336
9000 msgid "Europe/Prague"
9003 #: ../calendar/zones.h:337
9007 #: ../calendar/zones.h:338
9011 #: ../calendar/zones.h:339
9012 msgid "Europe/Samara"
9015 #: ../calendar/zones.h:340
9016 msgid "Europe/San_Marino"
9019 #: ../calendar/zones.h:341
9020 msgid "Europe/Sarajevo"
9023 #: ../calendar/zones.h:342
9024 msgid "Europe/Simferopol"
9027 #: ../calendar/zones.h:343
9028 msgid "Europe/Skopje"
9031 #: ../calendar/zones.h:344
9032 msgid "Europe/Sofia"
9035 #: ../calendar/zones.h:345
9036 msgid "Europe/Stockholm"
9039 #: ../calendar/zones.h:346
9040 msgid "Europe/Tallinn"
9043 #: ../calendar/zones.h:347
9044 msgid "Europe/Tirane"
9047 #: ../calendar/zones.h:348
9048 msgid "Europe/Uzhgorod"
9051 #: ../calendar/zones.h:349
9052 msgid "Europe/Vaduz"
9055 #: ../calendar/zones.h:350
9056 msgid "Europe/Vatican"
9059 #: ../calendar/zones.h:351
9060 msgid "Europe/Vienna"
9063 #: ../calendar/zones.h:352
9064 msgid "Europe/Vilnius"
9067 #: ../calendar/zones.h:353
9068 msgid "Europe/Warsaw"
9071 #: ../calendar/zones.h:354
9072 msgid "Europe/Zagreb"
9075 #: ../calendar/zones.h:355
9076 msgid "Europe/Zaporozhye"
9079 #: ../calendar/zones.h:356
9080 msgid "Europe/Zurich"
9083 #: ../calendar/zones.h:357
9084 msgid "Indian/Antananarivo"
9087 #: ../calendar/zones.h:358
9088 msgid "Indian/Chagos"
9091 #: ../calendar/zones.h:359
9092 msgid "Indian/Christmas"
9095 #: ../calendar/zones.h:360
9096 msgid "Indian/Cocos"
9099 #: ../calendar/zones.h:361
9100 msgid "Indian/Comoro"
9103 #: ../calendar/zones.h:362
9104 msgid "Indian/Kerguelen"
9107 #: ../calendar/zones.h:363
9111 #: ../calendar/zones.h:364
9112 msgid "Indian/Maldives"
9113 msgstr "Indez/Inizi Maldivez"
9115 #: ../calendar/zones.h:365
9116 msgid "Indian/Mauritius"
9119 #: ../calendar/zones.h:366
9120 msgid "Indian/Mayotte"
9123 #: ../calendar/zones.h:367
9124 msgid "Indian/Reunion"
9127 #: ../calendar/zones.h:368
9128 msgid "Pacific/Apia"
9131 #: ../calendar/zones.h:369
9132 msgid "Pacific/Auckland"
9135 #: ../calendar/zones.h:370
9136 msgid "Pacific/Chatham"
9139 #: ../calendar/zones.h:371
9140 msgid "Pacific/Easter"
9143 #: ../calendar/zones.h:372
9144 msgid "Pacific/Efate"
9147 #: ../calendar/zones.h:373
9148 msgid "Pacific/Enderbury"
9151 #: ../calendar/zones.h:374
9152 msgid "Pacific/Fakaofo"
9155 #: ../calendar/zones.h:375
9156 msgid "Pacific/Fiji"
9159 #: ../calendar/zones.h:376
9160 msgid "Pacific/Funafuti"
9163 #: ../calendar/zones.h:377
9164 msgid "Pacific/Galapagos"
9167 #: ../calendar/zones.h:378
9168 msgid "Pacific/Gambier"
9171 #: ../calendar/zones.h:379
9172 msgid "Pacific/Guadalcanal"
9175 #: ../calendar/zones.h:380
9176 msgid "Pacific/Guam"
9179 #: ../calendar/zones.h:381
9180 msgid "Pacific/Honolulu"
9183 #: ../calendar/zones.h:382
9184 msgid "Pacific/Johnston"
9187 #: ../calendar/zones.h:383
9188 msgid "Pacific/Kiritimati"
9191 #: ../calendar/zones.h:384
9192 msgid "Pacific/Kosrae"
9195 #: ../calendar/zones.h:385
9196 msgid "Pacific/Kwajalein"
9199 #: ../calendar/zones.h:386
9200 msgid "Pacific/Majuro"
9203 #: ../calendar/zones.h:387
9204 msgid "Pacific/Marquesas"
9207 #: ../calendar/zones.h:388
9208 msgid "Pacific/Midway"
9211 #: ../calendar/zones.h:389
9212 msgid "Pacific/Nauru"
9215 #: ../calendar/zones.h:390
9216 msgid "Pacific/Niue"
9219 #: ../calendar/zones.h:391
9220 msgid "Pacific/Norfolk"
9223 #: ../calendar/zones.h:392
9224 msgid "Pacific/Noumea"
9227 #: ../calendar/zones.h:393
9228 msgid "Pacific/Pago_Pago"
9231 #: ../calendar/zones.h:394
9232 msgid "Pacific/Palau"
9235 #: ../calendar/zones.h:395
9236 msgid "Pacific/Pitcairn"
9239 #: ../calendar/zones.h:396
9240 msgid "Pacific/Ponape"
9243 #: ../calendar/zones.h:397
9244 msgid "Pacific/Port_Moresby"
9247 #: ../calendar/zones.h:398
9248 msgid "Pacific/Rarotonga"
9251 #: ../calendar/zones.h:399
9252 msgid "Pacific/Saipan"
9255 #: ../calendar/zones.h:400
9256 msgid "Pacific/Tahiti"
9259 #: ../calendar/zones.h:401
9260 msgid "Pacific/Tarawa"
9263 #: ../calendar/zones.h:402
9264 msgid "Pacific/Tongatapu"
9267 #: ../calendar/zones.h:403
9268 msgid "Pacific/Truk"
9271 #: ../calendar/zones.h:404
9272 msgid "Pacific/Wake"
9275 #: ../calendar/zones.h:405
9276 msgid "Pacific/Wallis"
9279 #: ../calendar/zones.h:406
9283 #: ../composer/e-composer-autosave.c:445
9284 msgid "Unable to retrieve message from editor"
9287 #: ../composer/e-composer-actions.c:84
9288 msgid "Untitled Message"
9291 #: ../composer/e-composer-actions.c:317
9292 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
9293 msgid "Attach a file"
9296 #: ../composer/e-composer-actions.c:322
9297 #: ../mail/mail-signature-editor.c:195
9298 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
9302 #: ../composer/e-composer-actions.c:324
9303 msgid "Close the current file"
9304 msgstr "Serriñ ar restr red"
9306 #: ../composer/e-composer-actions.c:329
9307 #: ../mail/em-folder-view.c:1337
9308 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
9309 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
9310 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
9311 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
9312 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
9314 msgstr "_Moullañ..."
9316 #: ../composer/e-composer-actions.c:336
9317 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
9318 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
9319 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
9320 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
9321 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
9322 msgid "Print Pre_view"
9323 msgstr "Alberz ar moullañ"
9325 #: ../composer/e-composer-actions.c:345
9326 msgid "Save the current file"
9327 msgstr "Enrollañ ar restr red"
9329 #: ../composer/e-composer-actions.c:350
9331 msgstr "Enrollañ _dindan..."
9333 #: ../composer/e-composer-actions.c:352
9334 msgid "Save the current file with a different name"
9335 msgstr "Enrollañ ar restr red dindan un anv all"
9337 #: ../composer/e-composer-actions.c:357
9338 msgid "Save as _Draft"
9341 #: ../composer/e-composer-actions.c:359
9342 msgid "Save as draft"
9345 #: ../composer/e-composer-actions.c:364
9346 #: ../composer/e-composer-private.c:191
9350 #: ../composer/e-composer-actions.c:366
9351 msgid "Send this message"
9352 msgstr "Kas ar gemennadenn-mañ"
9354 #: ../composer/e-composer-actions.c:373
9355 msgid "Insert Send options"
9358 #: ../composer/e-composer-actions.c:378
9359 msgid "New _Message"
9362 #: ../composer/e-composer-actions.c:380
9363 msgid "Open New Message window"
9366 #: ../composer/e-composer-actions.c:387
9367 msgid "Character _Encoding"
9368 msgstr "Bonegadur ar arouezennoù"
9370 #: ../composer/e-composer-actions.c:394
9372 msgstr "Diogel_roez"
9374 #: ../composer/e-composer-actions.c:404
9375 msgid "PGP _Encrypt"
9378 #: ../composer/e-composer-actions.c:406
9379 msgid "Encrypt this message with PGP"
9382 #: ../composer/e-composer-actions.c:412
9386 #: ../composer/e-composer-actions.c:414
9387 msgid "Sign this message with your PGP key"
9390 #: ../composer/e-composer-actions.c:420
9391 msgid "_Prioritize Message"
9394 #: ../composer/e-composer-actions.c:422
9395 msgid "Set the message priority to high"
9398 #: ../composer/e-composer-actions.c:428
9399 msgid "Re_quest Read Receipt"
9402 #: ../composer/e-composer-actions.c:430
9403 msgid "Get delivery notification when your message is read"
9406 #: ../composer/e-composer-actions.c:436
9407 msgid "S/MIME En_crypt"
9410 #: ../composer/e-composer-actions.c:438
9411 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
9414 #: ../composer/e-composer-actions.c:444
9415 msgid "S/MIME Sig_n"
9418 #: ../composer/e-composer-actions.c:446
9419 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
9422 #: ../composer/e-composer-actions.c:452
9426 #: ../composer/e-composer-actions.c:454
9427 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
9430 #: ../composer/e-composer-actions.c:460
9434 #: ../composer/e-composer-actions.c:462
9435 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
9438 #: ../composer/e-composer-actions.c:468
9442 #: ../composer/e-composer-actions.c:470
9443 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
9446 #: ../composer/e-composer-actions.c:476
9447 msgid "_Reply-To Field"
9450 #: ../composer/e-composer-actions.c:478
9451 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
9454 #: ../composer/e-composer-actions.c:521
9458 #: ../composer/e-composer-header.c:120
9462 #: ../composer/e-composer-header.c:123
9466 #: ../composer/e-composer-header-table.c:41
9467 msgid "Enter the recipients of the message"
9470 #: ../composer/e-composer-header-table.c:43
9471 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
9474 #: ../composer/e-composer-header-table.c:46
9475 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
9478 #: ../composer/e-composer-header-table.c:945
9482 #: ../composer/e-composer-header-table.c:945
9483 #: ../mail/em-format-quote.c:209
9484 #: ../mail/em-format.c:923
9485 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
9486 #: ../mail/message-list.etspec.h:7
9487 #: ../mail/message-tag-followup.c:296
9491 #: ../composer/e-composer-header-table.c:954
9493 msgstr "_Respont-da :"
9495 #: ../composer/e-composer-header-table.c:959
9499 #: ../composer/e-composer-header-table.c:965
9503 #: ../composer/e-composer-header-table.c:965
9504 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
9508 #: ../composer/e-composer-header-table.c:971
9512 #: ../composer/e-composer-header-table.c:971
9513 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
9517 #: ../composer/e-composer-header-table.c:976
9521 #: ../composer/e-composer-header-table.c:980
9525 #: ../composer/e-composer-header-table.c:989
9529 #: ../composer/e-composer-name-header.c:116
9530 msgid "Click here for the address book"
9533 #: ../composer/e-composer-post-header.c:137
9534 msgid "Posting destination"
9537 #: ../composer/e-composer-post-header.c:138
9538 msgid "Choose folders to post the message to."
9541 #: ../composer/e-composer-post-header.c:172
9542 msgid "Click here to select folders to post to"
9545 #: ../composer/e-composer-private.c:208
9549 #: ../composer/e-msg-composer.c:807
9550 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
9553 #: ../composer/e-msg-composer.c:814
9554 msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
9557 #: ../composer/e-msg-composer.c:1350
9558 #: ../composer/e-msg-composer.c:2189
9559 msgid "Compose Message"
9560 msgstr "Skrivañ ar gemennadenn"
9562 #: ../composer/e-msg-composer.c:3347
9563 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
9566 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
9567 msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
9570 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
9571 msgid "All accounts have been removed."
9574 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
9575 msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
9578 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
9579 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
9582 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
9583 msgid "Because "{1}"."
9586 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
9587 msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
9590 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
9591 msgid "Could not create composer window."
9594 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
9595 msgid "Could not create message."
9598 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
9599 msgid "Could not read signature file "{0}"."
9602 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
9603 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
9606 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
9607 msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
9610 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
9611 msgid "Directories can not be attached to Messages."
9614 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
9615 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
9618 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
9619 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
9622 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
9623 msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
9626 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
9627 msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
9630 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
9631 msgid "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange accounts."
9634 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
9636 msgid "Send options not available."
9637 msgstr "Dibarzhioù kas dihegerz"
9639 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
9640 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
9643 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
9644 msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
9647 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
9649 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
9651 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
9654 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
9655 msgid "Unable to activate the address selector control."
9658 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
9659 msgid "Unfinished messages found"
9662 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
9663 msgid "Warning: Modified Message"
9666 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
9667 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
9670 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
9671 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
9674 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
9675 msgid "_Continue Editing"
9678 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
9680 msgid "_Do not Recover"
9681 msgstr "_N'atoriñ ket"
9683 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
9688 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
9692 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
9693 msgid "Evolution Mail and Calendar"
9696 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
9697 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:947
9698 msgid "Groupware Suite"
9701 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
9702 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
9705 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
9706 msgid "address card"
9709 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
9710 msgid "calendar information"
9711 msgstr "titouroù an deiziadur"
9713 #. strftime format of a weekday and a date.
9714 #: ../e-util/e-datetime-format.c:188
9715 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
9716 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
9717 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
9721 #. strftime format of a weekday and a date.
9722 #: ../e-util/e-datetime-format.c:200
9723 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
9727 #: ../e-util/e-datetime-format.c:202
9731 #: ../e-util/e-datetime-format.c:205
9733 msgid "%d days from now"
9736 #: ../e-util/e-datetime-format.c:207
9739 msgstr "%d a zeizioù zo"
9741 #: ../e-util/e-datetime-format.c:281
9742 #: ../e-util/e-datetime-format.c:291
9743 #: ../e-util/e-datetime-format.c:300
9744 msgid "Use locale default"
9747 #: ../e-util/e-datetime-format.c:494
9751 #: ../e-util/e-error.c:78
9752 #: ../e-util/e-error.c:79
9753 #: ../e-util/e-error.c:121
9754 msgid "Evolution Error"
9755 msgstr "Fazi gant Evolution"
9757 #: ../e-util/e-error.c:80
9758 #: ../e-util/e-error.c:81
9759 #: ../e-util/e-error.c:119
9760 msgid "Evolution Warning"
9763 #: ../e-util/e-error.c:118
9764 msgid "Evolution Information"
9765 msgstr "Titour gant Evolution"
9767 #: ../e-util/e-error.c:120
9768 msgid "Evolution Query"
9771 #. setup a dummy error
9772 #: ../e-util/e-error.c:448
9774 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
9777 #: ../e-util/e-logger.c:161
9781 #: ../e-util/e-logger.c:162
9782 msgid "Name of the component being logged"
9785 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
9789 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
9790 msgid "Show _errors in the status bar for"
9793 #. Translators: This is the second part of the sentence
9794 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
9795 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
9799 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
9800 msgid "Log Messages:"
9803 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
9807 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
9808 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
9812 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292
9813 #: ../mail/message-list.c:2527
9814 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
9816 msgstr "Kemennadennoù"
9818 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
9819 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
9820 #: ../ui/evolution.xml.h:4
9821 msgid "Close this window"
9822 msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ"
9824 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
9828 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
9832 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
9833 msgid "Warnings and Errors"
9836 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
9840 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
9841 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
9844 #: ../e-util/e-plugin.c:308
9845 #: ../filter/rule-editor.c:798
9846 #: ../mail/em-account-prefs.c:477
9847 #: ../mail/em-composer-prefs.c:957
9848 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
9849 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
9851 msgstr "Gweredekaet"
9853 #: ../e-util/e-plugin.c:309
9854 msgid "Whether the plugin is enabled"
9857 #: ../e-util/e-print.c:160
9858 msgid "An error occurred while printing"
9861 #: ../e-util/e-print.c:167
9862 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
9865 #: ../e-util/e-print.c:173
9866 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
9869 #: ../e-util/e-signature.c:690
9870 msgid "Autogenerated"
9873 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
9874 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
9875 msgid "Because \"{1}\"."
9878 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
9880 msgid "Cannot open file \"{0}\"."
9881 msgstr "N'haller ket digeriñ ar restr '%s' : %s"
9883 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
9885 msgid "Cannot save file \"{0}\"."
9886 msgstr "N'haller ket enrollañ ar restr '%s' : %s"
9888 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
9889 msgid "Do you wish to overwrite it?"
9892 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
9894 msgid "File exists \"{0}\"."
9895 msgstr "Ar restr a zo endeo"
9897 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
9898 msgid "Overwrite file?"
9899 msgstr "Flastrañ ar restr ?"
9901 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
9902 #: ../mail/mail.error.xml.h:141
9906 #: ../e-util/e-util.c:133
9907 msgid "Could not open the link."
9910 #: ../e-util/e-util.c:183
9911 msgid "Could not display help for Evolution."
9914 #: ../e-util/e-util-labels.c:45
9919 #: ../e-util/e-util-labels.c:46
9922 msgstr "<b>Labour</b>"
9925 #: ../e-util/e-util-labels.c:47
9930 #: ../e-util/e-util-labels.c:48
9935 #: ../e-util/e-util-labels.c:49
9937 msgstr "_Diwezatoc'h"
9939 #: ../e-util/e-util-labels.c:320
9940 msgid "Label _Name:"
9941 msgstr "A_nv ar skritellig :"
9943 #: ../e-util/e-util-labels.c:343
9945 msgstr "Embann ar skritellig"
9947 #: ../e-util/e-util-labels.c:343
9949 msgstr "OUzhpennañ ur skritellig"
9951 #: ../e-util/e-util-labels.c:362
9952 msgid "Label name cannot be empty."
9955 #: ../e-util/e-util-labels.c:367
9956 msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label."
9959 #: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
9961 msgid "GConf error: %s"
9962 msgstr "Fazi GConf : %s"
9964 #: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
9966 msgid "All further errors shown only on terminal."
9970 "Holl fazi war termenell"
9972 #: ../filter/filter-datespec.c:73
9974 msgid "1 second ago"
9975 msgid_plural "%d seconds ago"
9976 msgstr[0] "%d eilenn zo"
9979 #: ../filter/filter-datespec.c:74
9981 msgid "1 second in the future"
9982 msgid_plural "%d seconds in the future"
9986 #: ../filter/filter-datespec.c:75
9988 msgid "1 minute ago"
9989 msgid_plural "%d minutes ago"
9990 msgstr[0] "%d a vunutenn zo"
9993 #: ../filter/filter-datespec.c:76
9995 msgid "1 minute in the future"
9996 msgid_plural "%d minutes in the future"
10000 #: ../filter/filter-datespec.c:77
10003 msgid_plural "%d hours ago"
10007 #: ../filter/filter-datespec.c:78
10009 msgid "1 hour in the future"
10010 msgid_plural "%d hours in the future"
10014 #: ../filter/filter-datespec.c:79
10017 msgid_plural "%d days ago"
10018 msgstr[0] "%d a zeizioù zo"
10021 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10023 msgid "1 day in the future"
10024 msgid_plural "%d days in the future"
10028 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10031 msgid_plural "%d weeks ago"
10035 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10037 msgid "1 week in the future"
10038 msgid_plural "%d weeks in the future"
10042 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10044 msgid "1 month ago"
10045 msgid_plural "%d months ago"
10049 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10051 msgid "1 month in the future"
10052 msgid_plural "%d months in the future"
10056 #: ../filter/filter-datespec.c:85
10059 msgid_plural "%d years ago"
10063 #: ../filter/filter-datespec.c:86
10065 msgid "1 year in the future"
10066 msgid_plural "%d years in the future"
10070 #: ../filter/filter-datespec.c:294
10071 msgid "<click here to select a date>"
10074 #: ../filter/filter-datespec.c:297
10075 #: ../filter/filter-datespec.c:308
10076 #: ../filter/filter-datespec.c:319
10080 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10081 #: ../filter/filter-datespec.c:304
10085 #: ../filter/filter-datespec.c:447
10086 msgid "Select a time to compare against"
10089 #: ../filter/filter-file.c:281
10090 msgid "Choose a file"
10091 msgstr "Dibabit ur restr"
10093 #: ../filter/filter-part.c:528
10094 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
10097 msgstr "Taol arnod"
10099 #: ../filter/filter-rule.c:854
10100 msgid "R_ule name:"
10103 #: ../filter/filter-rule.c:882
10104 msgid "Find items that meet the following conditions"
10107 #: ../filter/filter-rule.c:916
10108 msgid "A_dd Condition"
10111 #: ../filter/filter-rule.c:922
10112 msgid "If all conditions are met"
10115 #: ../filter/filter-rule.c:922
10116 msgid "If any conditions are met"
10119 #: ../filter/filter-rule.c:924
10120 msgid "_Find items:"
10123 #: ../filter/filter-rule.c:942
10124 msgid "All related"
10127 #: ../filter/filter-rule.c:942
10131 #: ../filter/filter-rule.c:942
10132 msgid "Replies and parents"
10135 #: ../filter/filter-rule.c:942
10136 msgid "No reply or parent"
10139 #: ../filter/filter-rule.c:944
10140 msgid "I_nclude threads"
10143 #: ../filter/filter-rule.c:1038
10144 #: ../filter/filter.glade.h:3
10145 #: ../mail/em-utils.c:309
10149 #: ../filter/filter-rule.c:1038
10150 #: ../mail/em-utils.c:310
10154 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
10155 msgid "Bad regular expression "{0}"."
10158 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
10159 msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
10162 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
10163 msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
10166 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
10167 msgid "Missing date."
10170 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
10171 msgid "Missing file name."
10174 #: ../filter/filter.error.xml.h:6
10175 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
10176 msgid "Missing name."
10179 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
10180 msgid "Name "{0}" already used."
10183 #: ../filter/filter.error.xml.h:8
10184 msgid "Please choose another name."
10187 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
10188 msgid "You must choose a date."
10191 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
10192 msgid "You must name this filter."
10195 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
10196 msgid "You must specify a file name."
10199 #: ../filter/filter.glade.h:1
10200 msgid "<b>_Filter Rules</b>"
10203 #: ../filter/filter.glade.h:2
10204 msgid "Compare against"
10207 #: ../filter/filter.glade.h:4
10208 msgid "Show filters for mail:"
10211 #: ../filter/filter.glade.h:5
10213 "The message's date will be compared against\n"
10214 "12:00am of the date specified."
10217 #: ../filter/filter.glade.h:7
10219 "The message's date will be compared against\n"
10220 "a time relative to when filtering occurs."
10223 #: ../filter/filter.glade.h:9
10225 "The message's date will be compared against\n"
10226 "the current time when filtering occurs."
10229 #: ../filter/filter.glade.h:12
10235 #: ../filter/filter.glade.h:14
10246 #: ../filter/filter.glade.h:21
10248 "the current time\n"
10249 "the time you specify\n"
10250 "a time relative to the current time"
10253 #: ../filter/rule-editor.c:381
10255 msgstr "Ouzhpennañ ur reolenn"
10257 #: ../filter/rule-editor.c:462
10259 msgstr "Kemmañ ar reolenn"
10261 #: ../filter/rule-editor.c:808
10263 msgstr "Anv ar reolenn"
10265 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
10266 msgid "Composer Preferences"
10269 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
10270 msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
10273 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
10274 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
10277 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
10278 msgid "Configure your email accounts here"
10281 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
10282 msgid "Configure your network connection settings here"
10285 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
10286 msgid "Evolution Mail"
10287 msgstr "Posteloù gant Evolution"
10289 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
10290 msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
10293 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
10294 msgid "Evolution Mail component"
10297 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
10298 msgid "Evolution Mail composer"
10301 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
10302 msgid "Evolution Mail composer configuration control"
10305 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
10306 msgid "Evolution Mail preferences control"
10309 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
10310 msgid "Evolution Network configuration control"
10313 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
10314 #: ../mail/em-folder-view.c:602
10315 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327
10316 #: ../mail/importers/pine-importer.c:378
10317 #: ../mail/mail-component.c:620
10318 #: ../mail/mail-component.c:621
10319 #: ../mail/mail-component.c:793
10320 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
10324 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
10325 #: ../mail/em-account-prefs.c:490
10326 msgid "Mail Accounts"
10329 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
10330 #: ../mail/mail-config.glade.h:108
10331 msgid "Mail Preferences"
10332 msgstr "Gwellvezioù ar posteliñ"
10334 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
10335 msgid "Network Preferences"
10338 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
10339 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
10343 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133
10344 #: ../mail/em-folder-view.c:1331
10345 #: ../mail/em-popup.c:501
10346 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
10350 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147
10351 #: ../mail/em-folder-view.c:1329
10352 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
10354 msgid "_Reply to Sender"
10355 msgstr "_Respont d'ar c'haser"
10357 #. Translators: This is only for multiple messages.
10358 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
10360 msgid "%d attached messages"
10363 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122
10364 #: ../mail/em-format-html-display.c:1642
10365 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
10366 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
10369 msgid_plural "Attachments"
10370 msgstr[0] "Kenstagadur"
10373 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
10374 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
10377 msgstr "Sell arlunek"
10379 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
10380 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
10385 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
10387 msgid "Matches: %d"
10388 msgstr "%S a glotadennoù"
10390 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
10392 msgid "Close the find bar"
10393 msgstr "Serriñ ar varrenn glask"
10395 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
10399 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
10400 msgid "Clear the search"
10403 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
10408 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
10410 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
10411 msgstr "Kavout an tamm frazenn kent o klotañ ganti"
10413 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
10418 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
10420 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
10421 msgstr "Kavout an tamm frazenn war-lerc'h o klotañ ganti"
10423 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
10424 msgid "Mat_ch case"
10427 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
10429 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
10430 msgstr "Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz"
10432 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
10434 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
10435 msgstr "Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz"
10437 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
10438 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
10439 #: ../mail/em-account-editor.c:309
10440 msgid "No encryption"
10443 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
10444 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
10445 #. this abbreviation.
10446 #: ../mail/em-account-editor.c:313
10447 msgid "TLS encryption"
10450 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
10451 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
10453 #: ../mail/em-account-editor.c:317
10454 msgid "SSL encryption"
10457 #: ../mail/em-account-editor.c:408
10459 msgid "%s License Agreement"
10462 #: ../mail/em-account-editor.c:415
10466 "Please read carefully the license agreement\n"
10467 "for %s displayed below\n"
10468 "and tick the check box for accepting it\n"
10471 #: ../mail/em-account-editor.c:487
10472 #: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
10473 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
10474 msgid "Select Folder"
10475 msgstr "Diuzañ un teuliad"
10477 #: ../mail/em-account-editor.c:797
10481 #: ../mail/em-account-editor.c:798
10485 #: ../mail/em-account-editor.c:799
10486 msgid "Ask for each message"
10489 #: ../mail/em-account-editor.c:1877
10490 #: ../mail/mail-config.glade.h:100
10494 #: ../mail/em-account-editor.c:1928
10495 #: ../mail/mail-config.glade.h:127
10496 msgid "Receiving Email"
10497 msgstr "O resev ar posteloù"
10499 #: ../mail/em-account-editor.c:2200
10500 msgid "Check for _new messages every"
10503 #: ../mail/em-account-editor.c:2208
10507 #: ../mail/em-account-editor.c:2398
10508 #: ../mail/mail-config.glade.h:138
10509 msgid "Sending Email"
10510 msgstr "O kas ar postel"
10512 #: ../mail/em-account-editor.c:2457
10513 #: ../mail/mail-config.glade.h:73
10515 msgstr "Dre ziouer"
10517 #. Security settings
10518 #: ../mail/em-account-editor.c:2523
10519 #: ../mail/mail-config.glade.h:133
10520 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
10522 msgstr "Diogelroez"
10524 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
10525 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
10526 #: ../mail/em-account-editor.c:2560
10527 #: ../mail/em-account-editor.c:2655
10528 msgid "Receiving Options"
10529 msgstr "O kargañ an dibaboù"
10531 #: ../mail/em-account-editor.c:2561
10532 #: ../mail/em-account-editor.c:2656
10533 msgid "Checking for New Messages"
10536 #: ../mail/em-account-editor.c:3123
10537 #: ../mail/mail-config.glade.h:34
10538 msgid "Account Editor"
10541 #: ../mail/em-account-editor.c:3123
10542 #: ../mail/mail-config.glade.h:89
10543 msgid "Evolution Account Assistant"
10546 #. translators: default account indicator
10547 #: ../mail/em-account-prefs.c:426
10549 msgstr "[Dre ziouer]"
10551 #: ../mail/em-account-prefs.c:483
10552 msgid "Account name"
10553 msgstr "Anv ar gont"
10555 #: ../mail/em-account-prefs.c:485
10559 #: ../mail/em-composer-prefs.c:318
10560 #: ../mail/em-composer-prefs.c:452
10561 #: ../mail/mail-config.c:1160
10562 #: ../mail/mail-signature-editor.c:481
10566 #: ../mail/em-composer-prefs.c:961
10567 msgid "Language(s)"
10570 #: ../mail/em-composer-prefs.c:994
10571 msgid "Add signature script"
10574 #: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
10575 msgid "Signature(s)"
10578 #: ../mail/em-composer-utils.c:1132
10579 #: ../mail/em-format-quote.c:415
10580 msgid "-------- Forwarded Message --------"
10583 #: ../mail/em-composer-utils.c:1585
10584 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
10587 #: ../mail/em-composer-utils.c:1591
10588 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
10591 #: ../mail/em-composer-utils.c:2058
10592 msgid "an unknown sender"
10595 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
10596 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
10597 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
10598 #: ../mail/em-composer-utils.c:2105
10599 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
10602 #: ../mail/em-composer-utils.c:2248
10603 msgid "-----Original Message-----"
10606 #: ../mail/em-filter-editor.c:172
10607 msgid "_Filter Rules"
10610 #. Automatically generated. Do not edit.
10611 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
10612 msgid "Adjust Score"
10615 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
10616 msgid "Assign Color"
10619 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
10620 msgid "Assign Score"
10623 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
10627 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
10628 msgid "Completed On"
10631 #: ../mail/em-filter-i18n.h:11
10632 msgid "Copy to Folder"
10635 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
10636 msgid "Date received"
10639 #: ../mail/em-filter-i18n.h:13
10643 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
10644 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
10645 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
10646 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
10647 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
10648 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
10649 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
10653 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
10657 #: ../mail/em-filter-i18n.h:17
10658 msgid "does not end with"
10661 #: ../mail/em-filter-i18n.h:18
10662 msgid "does not exist"
10665 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
10666 msgid "does not return"
10669 #: ../mail/em-filter-i18n.h:20
10670 msgid "does not sound like"
10673 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21
10674 msgid "does not start with"
10677 #: ../mail/em-filter-i18n.h:23
10681 #: ../mail/em-filter-i18n.h:24
10685 #: ../mail/em-filter-i18n.h:26
10689 #: ../mail/em-filter-i18n.h:27
10692 msgstr "Doare da lavarout"
10694 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
10698 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
10702 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
10703 #: ../mail/em-migrate.c:958
10707 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
10711 #: ../mail/em-filter-i18n.h:33
10715 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
10719 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
10720 msgid "is not Flagged"
10723 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
10727 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
10731 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41
10732 #: ../mail/mail-config.glade.h:102
10733 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
10737 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
10741 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
10743 msgstr "Skritellig"
10745 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
10747 msgid "Mailing list"
10748 msgstr "Roll dasparzhañ"
10750 #: ../mail/em-filter-i18n.h:45
10754 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
10755 msgid "Message Body"
10758 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47
10759 msgid "Message Header"
10762 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48
10764 msgid "Message is Junk"
10765 msgstr "Lastez eo ar gemennadenn"
10767 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
10768 msgid "Message is not Junk"
10771 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
10772 msgid "Message Location"
10775 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
10776 msgid "Move to Folder"
10779 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
10780 msgid "Pipe to Program"
10783 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53
10785 msgstr "Seniñ ar son"
10787 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
10788 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
10789 #: ../mail/message-tag-followup.c:61
10793 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55
10794 #: ../mail/message-list.etspec.h:12
10798 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56
10799 msgid "Regex Match"
10802 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
10806 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
10810 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
10811 msgid "returns greater than"
10814 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
10815 msgid "returns less than"
10818 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61
10820 msgid "Run Program"
10821 msgstr "Lansañ ur programm"
10823 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
10824 #: ../mail/message-list.etspec.h:13
10829 #: ../mail/em-filter-i18n.h:63
10830 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
10834 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
10835 msgid "Sender or Recipients"
10838 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65
10842 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
10844 msgstr "Arventenniñ ar stad"
10846 #: ../mail/em-filter-i18n.h:67
10850 #: ../mail/em-filter-i18n.h:68
10851 msgid "sounds like"
10854 #: ../mail/em-filter-i18n.h:69
10855 msgid "Source Account"
10858 #: ../mail/em-filter-i18n.h:70
10859 msgid "Specific header"
10862 #: ../mail/em-filter-i18n.h:71
10864 msgid "starts with"
10865 msgstr "a grog gant"
10867 #: ../mail/em-filter-i18n.h:73
10868 msgid "Stop Processing"
10871 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74
10872 #: ../mail/em-format-quote.c:341
10873 #: ../mail/em-format.c:928
10874 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:81
10875 #: ../mail/message-list.etspec.h:18
10876 #: ../mail/message-tag-followup.c:300
10877 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
10878 #: ../smime/lib/e-cert.c:1112
10882 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
10883 msgid "Unset Status"
10886 #. and now for the action area
10887 #: ../mail/em-filter-rule.c:521
10891 #: ../mail/em-filter-rule.c:549
10892 msgid "Add Ac_tion"
10895 #: ../mail/em-folder-browser.c:194
10896 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
10899 #: ../mail/em-folder-browser.c:219
10900 msgid "All Messages"
10903 #: ../mail/em-folder-browser.c:220
10904 msgid "Unread Messages"
10907 #: ../mail/em-folder-browser.c:222
10909 msgstr "Skritellig ebet"
10911 #: ../mail/em-folder-browser.c:229
10912 msgid "Read Messages"
10915 #: ../mail/em-folder-browser.c:230
10916 msgid "Recent Messages"
10919 #: ../mail/em-folder-browser.c:231
10920 msgid "Last 5 Days' Messages"
10923 #: ../mail/em-folder-browser.c:232
10924 msgid "Messages with Attachments"
10925 msgstr "Kemennadenn gant kenstagadurioù"
10927 #: ../mail/em-folder-browser.c:233
10928 msgid "Important Messages"
10931 #: ../mail/em-folder-browser.c:234
10932 msgid "Messages Not Junk"
10935 #: ../mail/em-folder-browser.c:1194
10936 msgid "Account Search"
10937 msgstr "Klask ur gont"
10939 #: ../mail/em-folder-browser.c:1256
10940 msgid "All Account Search"
10943 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
10944 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
10945 msgid "Unread messages:"
10946 msgid_plural "Unread messages:"
10950 #. TODO: can this be done in a loop?
10951 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
10952 #: ../mail/em-folder-properties.c:178
10953 msgid "Total messages:"
10954 msgid_plural "Total messages:"
10958 #: ../mail/em-folder-properties.c:196
10960 msgid "Quota usage (%s):"
10963 #: ../mail/em-folder-properties.c:198
10965 msgid "Quota usage"
10968 #. translators: standard local mailbox names
10969 #: ../mail/em-folder-properties.c:359
10970 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:517
10971 #: ../mail/em-folder-tree.c:2602
10972 #: ../mail/mail-component.c:168
10973 #: ../mail/mail-component.c:608
10974 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
10975 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
10977 msgstr "Boest degemer"
10979 #: ../mail/em-folder-properties.c:390
10980 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
10981 msgid "Folder Properties"
10982 msgstr "Perzhioù an teuliad"
10984 #: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
10985 msgid "<click here to select a folder>"
10986 msgstr "<klikañ amañ evit diuzañ un teuliad>"
10988 #: ../mail/em-folder-selector.c:249
10992 #: ../mail/em-folder-selector.c:253
10993 msgid "Folder _name:"
10994 msgstr "_Anv an teuliad :"
10996 #. load store to mail component
10997 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:195
10998 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197
10999 #: ../mail/mail-vfolder.c:960
11000 #: ../mail/mail-vfolder.c:1028
11001 msgid "Search Folders"
11002 msgstr "Klask teuliadoù"
11004 #. UNMATCHED is always last
11005 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201
11006 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:203
11010 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:510
11011 #: ../mail/mail-component.c:169
11013 msgstr "Brouilhedoù"
11015 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:513
11016 #: ../mail/mail-component.c:172
11017 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
11021 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:520
11022 #: ../mail/mail-component.c:170
11026 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:522
11027 #: ../mail/mail-component.c:171
11031 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:580
11032 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:889
11034 msgstr "O kargañ..."
11036 #. Translators: This is the string used for displaying the
11037 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
11038 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
11039 #. * with the number of unread messages in the folder. The
11040 #. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
11041 #. * folders with unread messages in some subfolder too,
11042 #. * or with an empty string for other cases.
11044 #. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
11045 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
11046 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
11047 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
11048 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
11049 #. * name appears in either direction.
11051 #: ../mail/em-folder-tree.c:318
11053 msgctxt "folder-display"
11057 #: ../mail/em-folder-tree.c:727
11058 msgid "Mail Folder Tree"
11061 #: ../mail/em-folder-tree.c:886
11063 msgid "Moving folder %s"
11066 #: ../mail/em-folder-tree.c:888
11068 msgid "Copying folder %s"
11069 msgstr "Oc'h eilañ an teuliad %s"
11071 #: ../mail/em-folder-tree.c:895
11072 #: ../mail/message-list.c:2018
11074 msgid "Moving messages into folder %s"
11077 #: ../mail/em-folder-tree.c:897
11078 #: ../mail/message-list.c:2020
11080 msgid "Copying messages into folder %s"
11083 #: ../mail/em-folder-tree.c:912
11084 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
11087 #: ../mail/em-folder-tree.c:989
11088 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
11089 msgid "_Copy to Folder"
11092 #: ../mail/em-folder-tree.c:990
11093 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
11094 msgid "_Move to Folder"
11097 #: ../mail/em-folder-tree.c:992
11098 #: ../mail/em-folder-utils.c:362
11099 #: ../mail/em-folder-view.c:1186
11100 #: ../mail/message-list.c:2110
11102 msgstr "_Dilec'hiañ"
11104 #: ../mail/em-folder-tree.c:994
11105 #: ../mail/message-list.c:2112
11106 msgid "Cancel _Drag"
11109 #: ../mail/em-folder-tree.c:1702
11110 #: ../mail/mail-ops.c:1063
11112 msgid "Scanning folders in \"%s\""
11115 #: ../mail/em-folder-tree.c:2107
11116 msgid "Open in _New Window"
11117 msgstr "Digeriñ e-barzh ur prenestr _nevez"
11119 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
11120 #: ../mail/em-folder-tree.c:2112
11121 msgid "_New Folder..."
11122 msgstr "Teuliad _nevez..."
11124 #: ../mail/em-folder-tree.c:2115
11126 msgstr "_Dilec'hiañ"
11128 #: ../mail/em-folder-tree.c:2123
11129 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
11133 #: ../mail/em-folder-tree.c:2124
11134 msgid "Fl_ush Outbox"
11137 #: ../mail/em-folder-tree.c:2129
11138 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
11139 msgid "_Empty Trash"
11140 msgstr "Goullond_eriñ al lastez"
11142 #: ../mail/em-folder-tree.c:2232
11143 msgid "_Unread Search Folder"
11146 #: ../mail/em-folder-utils.c:99
11148 msgid "Copying `%s' to `%s'"
11151 #: ../mail/em-folder-utils.c:362
11152 #: ../mail/em-folder-view.c:1186
11153 #: ../mail/em-folder-view.c:1201
11154 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
11155 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
11156 msgid "Select folder"
11157 msgstr "Dibab un teuliad"
11159 #: ../mail/em-folder-utils.c:362
11160 #: ../mail/em-folder-view.c:1201
11164 #: ../mail/em-folder-utils.c:537
11165 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
11167 msgid "Creating folder `%s'"
11168 msgstr "O krouiñ an teuliad `%s'"
11170 #: ../mail/em-folder-utils.c:695
11171 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
11172 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
11173 msgid "Create folder"
11174 msgstr "Krouiñ un teuliad"
11176 #: ../mail/em-folder-utils.c:695
11177 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
11178 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
11179 msgid "Specify where to create the folder:"
11182 #: ../mail/em-folder-view.c:1089
11183 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
11184 msgid "Mail Deletion Failed"
11187 #: ../mail/em-folder-view.c:1090
11188 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
11189 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
11192 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
11193 #: ../mail/em-folder-view.c:1335
11194 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
11195 msgid "_Edit as New Message..."
11196 msgstr "K_emmañ evel ur gemanedenn nevez..."
11198 #: ../mail/em-folder-view.c:1341
11202 #: ../mail/em-folder-view.c:1342
11203 msgid "_Move to Folder..."
11206 #: ../mail/em-folder-view.c:1343
11207 msgid "_Copy to Folder..."
11210 #: ../mail/em-folder-view.c:1346
11211 msgid "Mar_k as Read"
11212 msgstr "Mer_kañ evel lennet"
11214 #: ../mail/em-folder-view.c:1347
11215 msgid "Mark as _Unread"
11218 #: ../mail/em-folder-view.c:1348
11219 msgid "Mark as _Important"
11222 #: ../mail/em-folder-view.c:1349
11223 msgid "Mark as Un_important"
11226 #: ../mail/em-folder-view.c:1350
11227 msgid "Mark as _Junk"
11228 msgstr "Merk evel lastez"
11230 #: ../mail/em-folder-view.c:1351
11231 msgid "Mark as _Not Junk"
11234 #: ../mail/em-folder-view.c:1352
11235 msgid "Mark for Follo_w Up..."
11238 #: ../mail/em-folder-view.c:1354
11240 msgstr "Skrite_llig"
11242 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
11243 #. is not permitted.
11244 #: ../mail/em-folder-view.c:1355
11245 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
11247 msgstr "_Hini ebet"
11249 #: ../mail/em-folder-view.c:1358
11251 msgstr "Skritellig _nevez"
11253 #: ../mail/em-folder-view.c:1362
11254 msgid "Fla_g Completed"
11257 #: ../mail/em-folder-view.c:1363
11258 msgid "Cl_ear Flag"
11261 #: ../mail/em-folder-view.c:1366
11262 msgid "Crea_te Rule From Message"
11265 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
11266 #: ../mail/em-folder-view.c:1368
11267 msgid "Search Folder based on _Subject"
11270 #: ../mail/em-folder-view.c:1369
11271 msgid "Search Folder based on Se_nder"
11274 #: ../mail/em-folder-view.c:1370
11275 msgid "Search Folder based on _Recipients"
11278 #: ../mail/em-folder-view.c:1371
11279 msgid "Search Folder based on Mailing _List"
11282 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
11283 #: ../mail/em-folder-view.c:1376
11284 msgid "Filter based on Sub_ject"
11287 #: ../mail/em-folder-view.c:1377
11288 msgid "Filter based on Sen_der"
11291 #: ../mail/em-folder-view.c:1378
11292 msgid "Filter based on Re_cipients"
11295 #: ../mail/em-folder-view.c:1379
11296 msgid "Filter based on _Mailing List"
11299 #. default charset used in mail view
11300 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
11301 #. other user means other calendars subscribed
11302 #: ../mail/em-folder-view.c:2232
11303 #: ../mail/em-folder-view.c:2275
11304 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
11305 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
11306 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
11308 msgstr "Dre ziouer"
11310 #: ../mail/em-folder-view.c:2493
11311 msgid "Unable to retrieve message"
11314 #: ../mail/em-folder-view.c:2696
11315 msgid "Create _Search Folder"
11318 #: ../mail/em-folder-view.c:2697
11319 msgid "_From this Address"
11322 #: ../mail/em-folder-view.c:2698
11323 msgid "_To this Address"
11326 #: ../mail/em-folder-view.c:3191
11328 msgid "Click to mail %s"
11331 #: ../mail/em-folder-view.c:3203
11333 msgid "Click to call %s"
11336 #: ../mail/em-folder-view.c:3208
11337 msgid "Click to hide/unhide addresses"
11340 #: ../mail/em-format-html-display.c:560
11341 #: ../mail/em-format-html.c:654
11345 #: ../mail/em-format-html-display.c:560
11346 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
11349 #: ../mail/em-format-html-display.c:561
11350 #: ../mail/em-format-html.c:655
11351 msgid "Valid signature"
11354 #: ../mail/em-format-html-display.c:561
11355 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
11358 #: ../mail/em-format-html-display.c:562
11359 #: ../mail/em-format-html.c:656
11360 msgid "Invalid signature"
11361 msgstr "Sinadur didalvoudek"
11363 #: ../mail/em-format-html-display.c:562
11364 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
11367 #: ../mail/em-format-html-display.c:563
11368 #: ../mail/em-format-html.c:657
11369 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
11372 #: ../mail/em-format-html-display.c:563
11373 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
11376 #: ../mail/em-format-html-display.c:564
11377 #: ../mail/em-format-html.c:658
11378 msgid "Signature exists, but need public key"
11381 #: ../mail/em-format-html-display.c:564
11382 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
11385 #: ../mail/em-format-html-display.c:571
11386 #: ../mail/em-format-html.c:664
11387 msgid "Unencrypted"
11390 #: ../mail/em-format-html-display.c:571
11391 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
11394 #: ../mail/em-format-html-display.c:572
11395 #: ../mail/em-format-html.c:665
11396 msgid "Encrypted, weak"
11399 #: ../mail/em-format-html-display.c:572
11400 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
11403 #: ../mail/em-format-html-display.c:573
11404 #: ../mail/em-format-html.c:666
11408 #: ../mail/em-format-html-display.c:573
11409 msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
11412 #: ../mail/em-format-html-display.c:574
11413 #: ../mail/em-format-html.c:667
11414 msgid "Encrypted, strong"
11417 #: ../mail/em-format-html-display.c:574
11418 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
11421 #: ../mail/em-format-html-display.c:675
11422 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
11423 msgid "_View Certificate"
11424 msgstr "G_welout an testeni"
11426 #: ../mail/em-format-html-display.c:690
11427 msgid "This certificate is not viewable"
11430 #: ../mail/em-format-html-display.c:980
11431 msgid "Completed on"
11434 #: ../mail/em-format-html-display.c:988
11438 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
11439 #: ../mail/em-format-html-display.c:992
11443 #: ../mail/em-format-html-display.c:1071
11444 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
11445 msgid "_View Inline"
11446 msgstr "G_welout enlinnen"
11448 #: ../mail/em-format-html-display.c:1072
11449 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
11453 #: ../mail/em-format-html-display.c:1073
11454 msgid "_Fit to Width"
11457 #: ../mail/em-format-html-display.c:1074
11458 msgid "Show _Original Size"
11461 #: ../mail/em-format-html-display.c:1575
11462 #: ../mail/em-format-html-display.c:1614
11463 msgid "View _Unformatted"
11466 #: ../mail/em-format-html-display.c:1577
11467 msgid "Hide _Unformatted"
11470 #: ../mail/em-format-html-display.c:1634
11472 msgstr "Di_geriñ gant"
11474 #: ../mail/em-format-html-display.c:1711
11475 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
11478 #: ../mail/em-format-html-print.c:157
11480 msgid "Page %d of %d"
11481 msgstr "Pajenn %d diwar %d"
11483 #: ../mail/em-format-html.c:505
11484 #: ../mail/em-format-html.c:514
11486 msgid "Retrieving `%s'"
11487 msgstr "Oc'h adtapout `%s'"
11489 #: ../mail/em-format-html.c:929
11490 msgid "Unknown external-body part."
11493 #: ../mail/em-format-html.c:937
11494 msgid "Malformed external-body part."
11497 #: ../mail/em-format-html.c:967
11499 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11502 #: ../mail/em-format-html.c:978
11504 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
11507 #: ../mail/em-format-html.c:980
11509 msgid "Pointer to local file (%s)"
11512 #: ../mail/em-format-html.c:1001
11514 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11517 #: ../mail/em-format-html.c:1012
11519 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
11522 #: ../mail/em-format-html.c:1240
11523 msgid "Formatting message"
11526 #: ../mail/em-format-html.c:1414
11527 msgid "Formatting Message..."
11530 #: ../mail/em-format-html.c:1567
11531 #: ../mail/em-format-html.c:1631
11532 #: ../mail/em-format-html.c:1652
11533 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11534 #: ../mail/em-format.c:926
11535 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:79
11539 #: ../mail/em-format-html.c:1568
11540 #: ../mail/em-format-html.c:1637
11541 #: ../mail/em-format-html.c:1655
11542 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11543 #: ../mail/em-format.c:927
11544 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:80
11549 #: ../mail/em-format-html.c:1747
11550 #: ../mail/em-format-quote.c:352
11551 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
11555 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
11556 #. different from the one listed in From field.
11558 #: ../mail/em-format-html.c:1910
11560 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
11563 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11564 #: ../mail/em-format.c:924
11565 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
11567 msgstr "Respont-da"
11569 #: ../mail/em-format.c:929
11570 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:82
11571 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
11572 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
11573 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
11577 #: ../mail/em-format.c:930
11578 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:83
11582 #: ../mail/em-format.c:931
11583 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:84
11584 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
11588 #: ../mail/em-format.c:1201
11590 msgid "%s attachment"
11591 msgstr "Kenstagadur"
11593 #: ../mail/em-format.c:1239
11594 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
11597 #: ../mail/em-format.c:1376
11598 #: ../mail/em-format.c:1533
11599 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11602 #: ../mail/em-format.c:1384
11603 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11606 #: ../mail/em-format.c:1394
11607 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
11610 #: ../mail/em-format.c:1394
11611 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
11614 #: ../mail/em-format.c:1552
11615 msgid "Unsupported signature format"
11618 #: ../mail/em-format.c:1560
11619 #: ../mail/em-format.c:1698
11620 msgid "Error verifying signature"
11623 #: ../mail/em-format.c:1560
11624 #: ../mail/em-format.c:1689
11625 #: ../mail/em-format.c:1698
11626 msgid "Unknown error verifying signature"
11629 #: ../mail/em-format.c:1772
11630 msgid "Could not parse PGP message"
11633 #: ../mail/em-format.c:1772
11634 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
11637 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
11641 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
11642 msgid "Once per day"
11645 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
11646 msgid "Once per week"
11649 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
11650 msgid "Once per month"
11653 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
11654 msgid "Add Custom Junk Header"
11657 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
11658 msgid "Header Name:"
11661 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
11662 msgid "Header Value Contains:"
11665 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:438
11666 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
11667 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
11671 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
11672 msgid "Contains Value"
11675 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
11679 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
11683 #. May be a better text
11684 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063
11685 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
11687 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
11690 #. May be a better text
11691 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071
11692 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
11694 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
11697 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
11698 msgid "No Junk plugin available"
11701 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
11702 msgid "Date header:"
11706 #: ../mail/em-migrate.c:961
11711 #: ../mail/em-migrate.c:962
11713 msgstr "Diwezhatoc'h"
11715 #: ../mail/em-migrate.c:1128
11719 #: ../mail/em-migrate.c:1573
11721 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
11724 #: ../mail/em-migrate.c:1599
11726 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
11729 #: ../mail/em-migrate.c:1784
11731 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
11734 #: ../mail/em-migrate.c:1789
11736 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
11738 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
11741 #: ../mail/em-migrate.c:1990
11743 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
11746 #: ../mail/em-migrate.c:2004
11748 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
11751 #: ../mail/em-migrate.c:2033
11753 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
11756 #: ../mail/em-migrate.c:2504
11757 #: ../mail/em-migrate.c:2516
11759 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
11762 #: ../mail/em-migrate.c:2874
11763 msgid "Migrating Folders"
11766 #: ../mail/em-migrate.c:2874
11768 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
11770 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
11773 #: ../mail/em-migrate.c:2955
11775 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
11778 #: ../mail/em-migrate.c:2974
11779 msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
11782 #: ../mail/em-popup.c:364
11784 msgstr "Enrollañ dindan..."
11786 #: ../mail/em-popup.c:389
11788 msgid "untitled_image.%s"
11789 msgstr "Skeudenn d_izanv.%s"
11791 #: ../mail/em-popup.c:495
11792 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
11794 msgid "Set as _Background"
11795 msgstr "Lakaat da _zrekleur"
11797 #: ../mail/em-popup.c:497
11799 msgid "_Reply to sender"
11800 msgstr "_Respont d'ar c'haser"
11802 #: ../mail/em-popup.c:498
11803 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
11804 msgid "Reply to _List"
11807 #. make it first item
11808 #: ../mail/em-popup.c:547
11809 #: ../mail/em-popup.c:746
11810 msgid "_Add to Address Book"
11811 msgstr "_Ouzhpennañ d'ar c'harned chomlec'hioù"
11813 #: ../mail/em-popup.c:725
11815 msgid "Open in %s..."
11816 msgstr "Digoret e vo e-barzh :"
11818 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
11819 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
11822 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
11826 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
11830 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
11831 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
11832 msgid "Please select a server."
11835 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
11836 msgid "No server has been selected"
11837 msgstr "N'eus bet diuzet servijer ebet"
11840 #: ../mail/em-utils.c:121
11841 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
11842 msgid "_Do not show this message again."
11845 #: ../mail/em-utils.c:317
11846 msgid "Message Filters"
11847 msgstr "Siloù ar c'hemennadennoù"
11849 #: ../mail/em-utils.c:369
11851 msgstr "kemennadenn"
11853 #: ../mail/em-utils.c:652
11854 msgid "Save Message..."
11855 msgstr "Enrollañ ar gemennadenn..."
11857 #: ../mail/em-utils.c:702
11858 msgid "Add address"
11859 msgstr "Ouzhpennañ ar chomlec'h"
11861 #. Drop filename for messages from a mailbox
11862 #: ../mail/em-utils.c:1223
11864 msgid "Messages from %s"
11865 msgstr "Kemennadennoù gant %s"
11867 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
11868 msgid "Search _Folders"
11869 msgstr "Klask en _teuliadoù"
11871 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
11872 msgid "Search Folder source"
11875 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
11876 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
11879 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
11880 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
11883 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
11884 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
11887 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
11888 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
11891 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
11892 msgid "Always request read receipt"
11895 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
11896 msgid "Automatic emoticon recognition"
11899 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
11900 msgid "Automatic link recognition"
11903 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
11904 msgid "Check incoming mail being junk"
11907 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
11908 msgid "Citation highlight color"
11911 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
11912 msgid "Citation highlight color."
11915 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
11916 msgid "Composer Window default height"
11919 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
11920 msgid "Composer Window default width"
11923 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
11924 msgid "Composer load/attach directory"
11927 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
11928 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
11931 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
11932 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
11935 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
11936 msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
11939 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
11940 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
11943 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
11944 msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
11947 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
11948 msgid "Default charset in which to compose messages"
11951 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
11952 msgid "Default charset in which to compose messages."
11955 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
11956 msgid "Default charset in which to display messages"
11959 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
11960 msgid "Default charset in which to display messages."
11963 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
11964 msgid "Default forward style"
11967 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
11968 msgid "Default height of the Composer Window."
11971 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
11972 msgid "Default height of the message window."
11975 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
11976 msgid "Default height of the subscribe dialog."
11979 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
11980 msgid "Default reply style"
11983 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
11984 msgid "Default value for thread expand state"
11987 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
11988 msgid "Default width of the Composer Window."
11991 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
11992 msgid "Default width of the message window."
11995 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
11996 msgid "Default width of the subscribe dialog."
11999 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
12000 msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
12003 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
12004 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
12007 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
12008 msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
12011 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
12012 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
12015 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
12016 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
12019 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
12020 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
12023 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
12024 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
12027 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
12028 msgid "Directory for saving mail component files."
12031 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
12032 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
12035 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
12036 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
12039 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
12040 msgid "Empty Junk folders on exit"
12043 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
12044 msgid "Empty Trash folders on exit"
12047 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
12048 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
12051 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
12052 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
12055 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
12056 msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
12059 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
12060 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
12063 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
12064 msgid "Enable or disable magic space bar"
12067 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
12068 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
12071 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
12072 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
12075 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
12076 msgid "Enable search folders"
12079 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
12080 msgid "Enable search folders on startup."
12083 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
12084 msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
12087 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
12088 msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
12091 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
12092 msgid "Enable to render message text part of limited size."
12095 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
12096 msgid "Enable/disable caret mode"
12099 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
12100 #: ../mail/mail-config.glade.h:86
12101 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
12104 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
12105 msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
12108 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
12109 msgid "Height of the message-list pane"
12112 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
12113 msgid "Height of the message-list pane."
12116 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
12117 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
12120 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
12121 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
12124 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
12125 msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
12128 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
12129 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
12132 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
12133 msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
12136 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
12137 msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
12140 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
12141 msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
12144 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
12145 msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
12148 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
12149 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
12152 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
12153 msgid "Last time empty junk was run"
12156 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
12157 msgid "Last time empty trash was run"
12160 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
12161 msgid "List of Labels and their associated colors"
12164 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
12165 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
12168 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
12169 msgid "List of accepted licenses"
12172 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
12173 msgid "List of accounts"
12176 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
12177 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
12180 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
12181 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
12184 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
12185 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
12188 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
12189 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
12192 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
12193 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
12196 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
12197 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
12200 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
12201 msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
12204 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
12205 msgid "Log filter actions"
12208 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
12209 msgid "Log filter actions to the specified log file."
12212 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
12213 msgid "Logfile to log filter actions"
12216 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
12217 msgid "Logfile to log filter actions."
12220 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
12221 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
12224 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
12225 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
12228 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
12229 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
12232 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
12233 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
12236 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
12237 msgid "Message Window default height"
12240 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
12241 msgid "Message Window default width"
12244 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
12245 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
12248 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
12249 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
12252 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
12253 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
12256 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
12257 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
12260 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
12261 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
12264 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
12265 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
12268 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
12269 msgid "Prompt on empty subject"
12272 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
12273 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
12276 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
12277 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
12280 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
12281 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
12284 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
12285 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
12288 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
12289 msgid "Prompt when user expunges"
12292 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
12293 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
12296 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
12297 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
12300 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
12301 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
12304 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
12305 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
12308 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
12309 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
12312 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
12313 msgid "Prompt while marking multiple messages"
12316 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
12317 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
12320 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
12321 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
12324 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
12325 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
12328 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
12329 msgid "Recognize links in text and replace them."
12332 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
12333 msgid "Run junk test on incoming mail."
12336 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
12337 msgid "Save directory"
12340 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
12341 msgid "Search for the sender photo in local address books"
12344 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
12345 msgid "Send HTML mail by default"
12348 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
12349 msgid "Send HTML mail by default."
12352 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
12353 msgid "Sender email-address column in the message list"
12356 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
12357 msgid "Server synchronization interval"
12360 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
12361 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
12364 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
12365 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
12368 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
12369 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
12372 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
12373 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
12376 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
12377 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
12380 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
12381 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
12384 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
12385 msgid "Show Animations"
12388 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
12389 msgid "Show animated images as animations."
12392 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
12393 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
12396 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
12397 msgid "Show deleted messages in the message-list"
12400 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
12401 msgid "Show image animations"
12404 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
12405 msgid "Show photo of the sender"
12408 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
12409 msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
12412 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
12413 msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
12416 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
12417 msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
12420 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
12421 msgid "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
12424 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
12425 msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
12428 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
12429 msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
12432 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
12433 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
12436 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
12437 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
12440 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
12441 msgid "Spell check inline"
12444 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
12445 msgid "Spell checking color"
12448 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
12450 msgid "Spell checking languages"
12451 msgstr "Yezhoù an difazier"
12453 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
12454 msgid "Subscribe dialog default height"
12457 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
12458 msgid "Subscribe dialog default width"
12461 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
12462 msgid "Terminal font"
12463 msgstr "Nodrezh an termenell"
12465 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
12466 msgid "Text message part limit"
12469 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
12470 msgid "The default plugin for Junk hook"
12473 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
12474 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
12477 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
12478 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
12481 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
12482 msgid "The terminal font for mail display."
12485 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
12486 msgid "The variable width font for mail display."
12489 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
12490 msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
12493 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
12494 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
12497 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
12498 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
12501 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
12502 msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
12505 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
12506 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
12509 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
12510 msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
12513 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
12514 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
12517 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
12518 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
12521 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
12522 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
12525 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
12526 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
12529 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
12530 msgid "Thread the message list."
12533 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
12534 msgid "Thread the message-list"
12537 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
12538 msgid "Thread the message-list based on Subject"
12541 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
12542 msgid "Timeout for marking message as seen"
12545 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
12546 msgid "Timeout for marking message as seen."
12549 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
12550 msgid "UID string of the default account."
12553 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
12554 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
12557 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
12558 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
12561 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
12562 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
12565 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
12566 msgid "Use custom fonts"
12569 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
12570 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
12573 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
12574 msgid "Use only local spam tests."
12577 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
12578 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
12581 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
12582 msgid "Use side-by-side or wide layout"
12585 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
12586 msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
12589 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
12590 msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
12593 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
12594 msgid "Variable width font"
12597 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
12598 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
12601 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
12602 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
12605 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
12606 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
12609 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
12610 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
12613 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
12614 msgid "Width of the message-list pane"
12617 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
12618 msgid "Width of the message-list pane."
12621 #: ../mail/importers/elm-importer.c:182
12622 msgid "Importing Elm data"
12625 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
12626 msgid "Evolution Elm importer"
12629 #: ../mail/importers/elm-importer.c:368
12630 msgid "Import mail from Elm."
12633 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
12634 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
12635 msgid "Destination folder:"
12636 msgstr "Teuliad pal :"
12638 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
12639 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
12640 msgid "Select folder to import into"
12643 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
12644 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
12647 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
12648 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
12651 #: ../mail/importers/mail-importer.c:147
12652 msgid "Importing mailbox"
12655 #. Destination folder, was set in our widget
12656 #: ../mail/importers/mail-importer.c:231
12657 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
12658 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560
12659 #: ../shell/e-shell-importer.c:555
12661 msgid "Importing `%s'"
12662 msgstr "Oc'h enporzhiañ `%s'"
12664 #: ../mail/importers/mail-importer.c:371
12666 msgid "Scanning %s"
12667 msgstr "O c'hwilervañ %s"
12669 #: ../mail/importers/pine-importer.c:225
12670 msgid "Importing Pine data"
12673 #: ../mail/importers/pine-importer.c:424
12674 msgid "Evolution Pine importer"
12677 #: ../mail/importers/pine-importer.c:425
12678 msgid "Import mail from Pine."
12681 #: ../mail/mail-autofilter.c:72
12684 msgstr "Postel da %s"
12686 #: ../mail/mail-autofilter.c:235
12687 #: ../mail/mail-autofilter.c:274
12689 msgid "Mail from %s"
12690 msgstr "Postel gant %s"
12692 #: ../mail/mail-autofilter.c:258
12694 msgid "Subject is %s"
12697 #: ../mail/mail-autofilter.c:293
12699 msgid "%s mailing list"
12700 msgstr "Roll dasparzhañ"
12702 #: ../mail/mail-autofilter.c:364
12703 msgid "Add Filter Rule"
12706 #: ../mail/mail-component.c:573
12708 msgid "%d selected, "
12709 msgid_plural "%d selected, "
12713 #: ../mail/mail-component.c:577
12716 msgid_plural "%d deleted"
12717 msgstr[0] "%d dilamet"
12720 #: ../mail/mail-component.c:584
12723 msgid_plural "%d junk"
12724 msgstr[0] "%d lastez"
12727 #: ../mail/mail-component.c:587
12730 msgid_plural "%d drafts"
12731 msgstr[0] "%d brouilhed"
12734 #: ../mail/mail-component.c:589
12737 msgid_plural "%d sent"
12738 msgstr[0] "%d kaset"
12739 msgstr[1] "%d kaset"
12741 #: ../mail/mail-component.c:591
12744 msgid_plural "%d unsent"
12748 #: ../mail/mail-component.c:597
12750 msgid "%d unread, "
12751 msgid_plural "%d unread, "
12755 #: ../mail/mail-component.c:598
12758 msgid_plural "%d total"
12762 #: ../mail/mail-component.c:952
12763 msgid "New Mail Message"
12764 msgstr "Postel nevez"
12766 #: ../mail/mail-component.c:953
12768 msgid "_Mail Message"
12771 #: ../mail/mail-component.c:954
12772 msgid "Compose a new mail message"
12773 msgstr "Skrivañ ur postel nevez"
12775 #: ../mail/mail-component.c:960
12776 msgid "New Mail Folder"
12777 msgstr "Teuliad postel nevez"
12779 #: ../mail/mail-component.c:961
12781 msgid "Mail _Folder"
12782 msgstr "_Teuliad postel"
12784 #: ../mail/mail-component.c:962
12785 msgid "Create a new mail folder"
12786 msgstr "Krouiñ un teuliad postel nevez"
12788 #: ../mail/mail-component.c:1109
12789 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
12792 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
12793 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
12796 #: ../mail/mail-config.glade.h:3
12797 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
12800 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
12801 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
12804 #: ../mail/mail-config.glade.h:5
12805 msgid "<b>Sig_natures</b>"
12806 msgstr "<b>Si_nadurioù</b>"
12808 #: ../mail/mail-config.glade.h:6
12809 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
12812 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
12813 msgid "<b>_Languages</b>"
12814 msgstr "<b>_Yezhoù</b>"
12816 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
12817 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
12820 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
12821 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
12824 #: ../mail/mail-config.glade.h:11
12825 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
12828 #: ../mail/mail-config.glade.h:12
12829 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
12832 #: ../mail/mail-config.glade.h:14
12833 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
12836 #: ../mail/mail-config.glade.h:15
12837 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
12838 msgstr "<span weight=\"bold\">Dilemel ar postel</span>"
12840 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
12841 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
12844 #: ../mail/mail-config.glade.h:18
12845 msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
12846 msgstr "<span weight=\"bold\">Skritelligoù</span>"
12848 #: ../mail/mail-config.glade.h:19
12849 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
12852 #: ../mail/mail-config.glade.h:20
12853 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
12856 #: ../mail/mail-config.glade.h:21
12857 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
12860 #: ../mail/mail-config.glade.h:22
12861 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
12864 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
12865 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
12866 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
12869 #: ../mail/mail-config.glade.h:24
12870 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
12871 msgstr "<span weight=\"bold\">Dibarzhioù</span>"
12873 #: ../mail/mail-config.glade.h:25
12874 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
12877 #: ../mail/mail-config.glade.h:26
12878 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
12881 #: ../mail/mail-config.glade.h:27
12882 msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
12885 #: ../mail/mail-config.glade.h:28
12886 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
12889 #: ../mail/mail-config.glade.h:29
12890 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
12893 #: ../mail/mail-config.glade.h:30
12894 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
12895 msgstr "<span weight=\"bold\">Diogelroez</span>"
12897 #: ../mail/mail-config.glade.h:31
12899 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
12900 msgstr "<span weight=\"bold\">Kemennadoù kaset ha brouilhedoù</span>"
12902 #: ../mail/mail-config.glade.h:32
12903 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
12906 #: ../mail/mail-config.glade.h:33
12907 msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
12910 #: ../mail/mail-config.glade.h:35
12911 msgid "Account Management"
12914 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
12915 msgid "Add Ne_w Signature..."
12916 msgstr "Ouzhpennañ ur sinadur nevez..."
12918 #: ../mail/mail-config.glade.h:37
12919 msgid "Add _Script"
12920 msgstr "Ouzhpennañ ur _skript"
12922 #: ../mail/mail-config.glade.h:38
12923 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
12926 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
12927 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
12930 #: ../mail/mail-config.glade.h:40
12931 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
12934 #: ../mail/mail-config.glade.h:41
12935 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
12938 #: ../mail/mail-config.glade.h:42
12939 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
12942 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
12943 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
12946 #: ../mail/mail-config.glade.h:44
12947 msgid "Always request rea_d receipt"
12950 #: ../mail/mail-config.glade.h:45
12957 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
12960 "Inline (Outlook style)\n"
12965 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
12966 msgid "Automatically insert _emoticon images"
12969 #: ../mail/mail-config.glade.h:53
12970 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
12971 msgstr "Balteg (ISO-8859-13)"
12973 #: ../mail/mail-config.glade.h:54
12974 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
12975 msgstr "Balteg (ISO-8859-4)"
12977 #: ../mail/mail-config.glade.h:55
12978 msgid "C_haracter set:"
12981 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
12982 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
12983 msgid "Ch_eck for Supported Types"
12986 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
12987 msgid "Check cu_stom headers for junk"
12990 #: ../mail/mail-config.glade.h:58
12991 msgid "Check incoming _messages for junk"
12994 #: ../mail/mail-config.glade.h:59
12995 msgid "Check spelling while I _type"
12998 #: ../mail/mail-config.glade.h:60
12999 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
13002 #: ../mail/mail-config.glade.h:61
13006 #: ../mail/mail-config.glade.h:62
13010 #: ../mail/mail-config.glade.h:63
13011 msgid "Color for _misspelled words:"
13014 #: ../mail/mail-config.glade.h:64
13015 msgid "Confirm _when expunging a folder"
13018 #: ../mail/mail-config.glade.h:65
13020 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
13022 "You are now ready to send and receive email \n"
13023 "using Evolution. \n"
13025 "Click \"Apply\" to save your settings."
13028 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
13030 msgstr "Dre-ziouer :"
13032 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
13033 msgid "Default character e_ncoding:"
13036 #: ../mail/mail-config.glade.h:74
13037 msgid "Delete junk messages on e_xit"
13040 #: ../mail/mail-config.glade.h:76
13041 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
13044 #: ../mail/mail-config.glade.h:77
13045 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
13048 #: ../mail/mail-config.glade.h:78
13049 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
13052 #: ../mail/mail-config.glade.h:79
13056 #: ../mail/mail-config.glade.h:80
13057 msgid "Drafts _Folder:"
13058 msgstr "_Teuliad ar brouilhedoù :"
13060 #: ../mail/mail-config.glade.h:81
13061 msgid "Email Accounts"
13062 msgstr "Kontoù postel"
13064 #: ../mail/mail-config.glade.h:82
13065 msgid "Email _Address:"
13066 msgstr "_Chomlec'h postel :"
13068 #: ../mail/mail-config.glade.h:83
13069 msgid "Empty trash folders on e_xit"
13072 #: ../mail/mail-config.glade.h:84
13073 msgid "Enable Magic S_pacebar"
13076 #: ../mail/mail-config.glade.h:85
13077 msgid "Enable Sea_rch Folders"
13080 #: ../mail/mail-config.glade.h:87
13081 msgid "Encry_ption certificate:"
13084 #: ../mail/mail-config.glade.h:88
13085 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
13088 #: ../mail/mail-config.glade.h:90
13089 msgid "Fi_xed-width:"
13092 #: ../mail/mail-config.glade.h:91
13093 msgid "Fix_ed width Font:"
13096 #: ../mail/mail-config.glade.h:92
13097 msgid "Font Properties"
13098 msgstr "Perzhioù an nodrezh"
13100 #: ../mail/mail-config.glade.h:93
13101 msgid "Format messages in _HTML"
13104 #: ../mail/mail-config.glade.h:94
13105 msgid "Full Nam_e:"
13106 msgstr "Anv-_familh :"
13108 #: ../mail/mail-config.glade.h:96
13109 msgid "HTML Messages"
13110 msgstr "Kemennadoù HTML"
13112 #: ../mail/mail-config.glade.h:97
13113 msgid "H_TTP Proxy:"
13114 msgstr "Proksi H_TTP :"
13116 #: ../mail/mail-config.glade.h:98
13120 #: ../mail/mail-config.glade.h:99
13121 msgid "Highlight _quotations with"
13124 #: ../mail/mail-config.glade.h:101
13125 msgid "If the server uses a non-standard port then specify the server address as \"server-name:port-number\""
13128 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
13132 #: ../mail/mail-config.glade.h:104
13133 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
13135 msgstr "Skritelligoù"
13137 #: ../mail/mail-config.glade.h:105
13138 msgid "Languages Table"
13141 #: ../mail/mail-config.glade.h:106
13142 msgid "Mail Configuration"
13145 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
13146 msgid "Mail Headers Table"
13149 #: ../mail/mail-config.glade.h:109
13150 msgid "Mailbox location"
13153 #: ../mail/mail-config.glade.h:110
13154 msgid "Message Composer"
13157 #: ../mail/mail-config.glade.h:111
13158 msgid "No _Proxy for:"
13159 msgstr "Proksi ebet evit :"
13161 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
13162 msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
13165 #: ../mail/mail-config.glade.h:113
13166 msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
13169 #: ../mail/mail-config.glade.h:114
13170 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
13173 #: ../mail/mail-config.glade.h:115
13174 msgid "Or_ganization:"
13177 #: ../mail/mail-config.glade.h:116
13178 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
13179 msgstr "Hennader (ID) an alc'hwez PGP/GPG :"
13181 #: ../mail/mail-config.glade.h:117
13183 msgstr "_Ger-Tremen :"
13185 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
13186 msgid "Please configure the following account settings."
13189 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
13190 msgid "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This name will be used for display purposes only."
13193 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
13194 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
13197 #: ../mail/mail-config.glade.h:122
13198 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
13201 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
13205 #: ../mail/mail-config.glade.h:124
13206 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
13209 #: ../mail/mail-config.glade.h:125
13210 msgid "Re_member password"
13213 #: ../mail/mail-config.glade.h:126
13215 msgstr "Res_pont-da :"
13217 #: ../mail/mail-config.glade.h:128
13218 msgid "Remember _password"
13219 msgstr "Derc'hel soñj ar _ger-tremen"
13221 #: ../mail/mail-config.glade.h:129
13222 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
13225 #: ../mail/mail-config.glade.h:130
13227 msgstr "_Diuzañ..."
13229 #: ../mail/mail-config.glade.h:131
13230 msgid "S_end message receipts:"
13233 #: ../mail/mail-config.glade.h:132
13234 msgid "S_tandard Font:"
13235 msgstr "Nodrezh dre _ziouer :"
13237 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
13238 msgid "Select HTML fixed width font"
13241 #: ../mail/mail-config.glade.h:135
13242 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
13245 #: ../mail/mail-config.glade.h:136
13246 msgid "Select HTML variable width font"
13249 #: ../mail/mail-config.glade.h:137
13250 msgid "Select HTML variable width font for printing"
13253 #: ../mail/mail-config.glade.h:139
13254 msgid "Sending Mail"
13255 msgstr "O kas ar posteloù"
13257 #: ../mail/mail-config.glade.h:140
13258 msgid "Sent _Messages Folder:"
13261 #: ../mail/mail-config.glade.h:141
13262 msgid "Ser_ver requires authentication"
13265 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
13266 msgid "Server _Type:"
13267 msgstr "_Rizh an dafariad :"
13269 #: ../mail/mail-config.glade.h:143
13270 msgid "Sig_ning certificate:"
13273 #: ../mail/mail-config.glade.h:144
13274 msgid "Signat_ure:"
13275 msgstr "Sinad_ur :"
13277 #: ../mail/mail-config.glade.h:145
13279 msgstr "Sinadurioù"
13281 #: ../mail/mail-config.glade.h:146
13282 msgid "Signatures Table"
13285 #: ../mail/mail-config.glade.h:147
13286 msgid "Spell Checking"
13287 msgstr "Difaziañ ar reizhskritur"
13289 #: ../mail/mail-config.glade.h:148
13290 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
13293 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
13297 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
13298 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
13301 #: ../mail/mail-config.glade.h:151
13303 "The output of this script will be used as your\n"
13304 "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
13307 #: ../mail/mail-config.glade.h:153
13309 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
13310 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
13313 #: ../mail/mail-config.glade.h:155
13315 msgstr "Anv an arveriad :"
13317 #: ../mail/mail-config.glade.h:156
13318 msgid "Use Authe_ntication"
13321 #: ../mail/mail-config.glade.h:157
13322 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
13323 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
13324 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
13325 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
13327 msgstr "_Anv implijer :"
13329 #: ../mail/mail-config.glade.h:158
13330 msgid "V_ariable-width:"
13333 #: ../mail/mail-config.glade.h:159
13335 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
13337 "Click \"Forward\" to begin."
13340 #: ../mail/mail-config.glade.h:162
13341 msgid "_Add Signature"
13342 msgstr "OUzhpennañ ur sinadur"
13344 #: ../mail/mail-config.glade.h:163
13345 msgid "_Always load images from the Internet"
13348 #: ../mail/mail-config.glade.h:164
13349 msgid "_Default junk plugin:"
13350 msgstr "Enlugellad lastez dre _ziouer :"
13352 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
13354 msgid "_Direct connection to the Internet"
13355 msgstr "Kevread eeun war genrouedad"
13357 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
13358 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
13361 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
13362 msgid "_Forward style:"
13365 #: ../mail/mail-config.glade.h:169
13366 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
13369 #: ../mail/mail-config.glade.h:170
13370 msgid "_Load images in messages from contacts"
13373 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
13374 msgid "_Lookup in local address book only"
13377 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
13378 msgid "_Make this my default account"
13381 #: ../mail/mail-config.glade.h:173
13382 msgid "_Manual proxy configuration:"
13383 msgstr "Keflu_niadur proksi dre zorn :"
13385 #: ../mail/mail-config.glade.h:174
13386 msgid "_Mark messages as read after"
13389 #: ../mail/mail-config.glade.h:176
13390 msgid "_Never load images from the Internet"
13393 #: ../mail/mail-config.glade.h:177
13397 #: ../mail/mail-config.glade.h:178
13398 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
13401 #: ../mail/mail-config.glade.h:179
13402 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
13405 #: ../mail/mail-config.glade.h:180
13406 msgid "_Reply style:"
13409 #: ../mail/mail-config.glade.h:181
13413 #: ../mail/mail-config.glade.h:182
13414 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
13417 #: ../mail/mail-config.glade.h:183
13419 msgstr "_Diuzañ..."
13421 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
13422 #: ../mail/mail-config.glade.h:186
13423 msgid "_Show image animations"
13426 #: ../mail/mail-config.glade.h:187
13427 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
13430 #: ../mail/mail-config.glade.h:188
13431 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
13434 #: ../mail/mail-config.glade.h:189
13435 msgid "_Use Secure Connection:"
13438 #: ../mail/mail-config.glade.h:190
13439 msgid "_Use system defaults"
13442 #: ../mail/mail-config.glade.h:191
13443 msgid "_Use the same fonts as other applications"
13446 #: ../mail/mail-config.glade.h:194
13448 msgstr "chomlec'hioù"
13450 #: ../mail/mail-config.glade.h:195
13454 #: ../mail/mail-config.glade.h:196
13455 msgid "description"
13456 msgstr "deskrivadur"
13458 #: ../mail/mail-config.glade.h:197
13462 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
13466 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
13467 msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
13470 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
13471 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
13474 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
13475 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
13478 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
13479 msgid "All active remote folders"
13482 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
13483 msgid "All local and active remote folders"
13486 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
13487 msgid "All local folders"
13490 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
13494 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
13495 #: ../mail/message-tag-followup.c:270
13496 msgid "Flag to Follow Up"
13499 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
13500 msgid "Folder Subscriptions"
13503 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
13504 msgid "License Agreement"
13507 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
13509 msgstr "_Dafariad :"
13511 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
13512 msgid "Security Information"
13513 msgstr "Stlennoù diogelroez"
13515 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
13516 msgid "Specific folders"
13519 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
13521 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13522 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13525 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
13526 msgid "_Accept License"
13529 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
13533 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
13535 msgstr "_Baniell :"
13537 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
13538 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13541 #: ../mail/mail-folder-cache.c:834
13546 #: ../mail/mail-ops.c:107
13547 msgid "Filtering Selected Messages"
13550 #: ../mail/mail-ops.c:266
13551 msgid "Fetching Mail"
13554 #. sending mail, filtering failed
13555 #: ../mail/mail-ops.c:562
13557 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
13560 #: ../mail/mail-ops.c:574
13561 #: ../mail/mail-ops.c:601
13564 "Failed to append to %s: %s\n"
13565 "Appending to local `Sent' folder instead."
13568 #: ../mail/mail-ops.c:618
13570 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
13573 #: ../mail/mail-ops.c:724
13574 #: ../mail/mail-ops.c:805
13575 msgid "Sending message"
13578 #: ../mail/mail-ops.c:734
13580 msgid "Sending message %d of %d"
13583 #: ../mail/mail-ops.c:761
13585 msgid "Failed to send %d of %d messages"
13588 #: ../mail/mail-ops.c:763
13589 #: ../mail/mail-send-recv.c:701
13593 #: ../mail/mail-ops.c:765
13594 #: ../mail/mail-send-recv.c:703
13598 #: ../mail/mail-ops.c:877
13599 msgid "Saving message to folder"
13602 #: ../mail/mail-ops.c:954
13604 msgid "Moving messages to %s"
13607 #: ../mail/mail-ops.c:954
13609 msgid "Copying messages to %s"
13612 #: ../mail/mail-ops.c:1171
13613 msgid "Forwarded messages"
13616 #: ../mail/mail-ops.c:1212
13618 msgid "Opening folder %s"
13621 #: ../mail/mail-ops.c:1277
13623 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
13626 #: ../mail/mail-ops.c:1346
13628 msgid "Opening store %s"
13631 #: ../mail/mail-ops.c:1417
13633 msgid "Removing folder %s"
13636 #: ../mail/mail-ops.c:1535
13638 msgid "Storing folder '%s'"
13641 #: ../mail/mail-ops.c:1598
13643 msgid "Expunging and storing account '%s'"
13646 #: ../mail/mail-ops.c:1599
13648 msgid "Storing account '%s'"
13651 #: ../mail/mail-ops.c:1653
13652 msgid "Refreshing folder"
13655 #: ../mail/mail-ops.c:1693
13656 #: ../mail/mail-ops.c:1743
13657 msgid "Expunging folder"
13660 #: ../mail/mail-ops.c:1740
13662 msgid "Emptying trash in '%s'"
13665 #: ../mail/mail-ops.c:1741
13666 msgid "Local Folders"
13669 #: ../mail/mail-ops.c:1822
13671 msgid "Retrieving message %s"
13674 #: ../mail/mail-ops.c:1931
13676 msgid "Retrieving %d message"
13677 msgid_plural "Retrieving %d messages"
13681 #: ../mail/mail-ops.c:2016
13683 msgid "Saving %d message"
13684 msgid_plural "Saving %d messages"
13688 #: ../mail/mail-ops.c:2096
13691 "Error saving messages to: %s:\n"
13695 #: ../mail/mail-ops.c:2168
13696 msgid "Saving attachment"
13699 #: ../mail/mail-ops.c:2186
13700 #: ../mail/mail-ops.c:2194
13703 "Cannot create output file: %s:\n"
13707 #: ../mail/mail-ops.c:2209
13709 msgid "Could not write data: %s"
13712 #: ../mail/mail-ops.c:2354
13714 msgid "Disconnecting from %s"
13717 #: ../mail/mail-ops.c:2354
13719 msgid "Reconnecting to %s"
13722 #: ../mail/mail-ops.c:2450
13724 msgid "Preparing account '%s' for offline"
13727 #: ../mail/mail-ops.c:2536
13728 msgid "Checking Service"
13731 #: ../mail/mail-send-recv.c:181
13732 msgid "Canceling..."
13733 msgstr "O nullañ..."
13735 #: ../mail/mail-send-recv.c:383
13736 msgid "Send & Receive Mail"
13737 msgstr "Kas ha resev ar posteloù"
13739 #: ../mail/mail-send-recv.c:394
13740 msgid "Cancel _All"
13743 #: ../mail/mail-send-recv.c:503
13744 msgid "Updating..."
13745 msgstr "Oc'h hizivaat..."
13747 #: ../mail/mail-send-recv.c:503
13748 #: ../mail/mail-send-recv.c:580
13750 msgstr "O c'hortoz..."
13752 #: ../mail/mail-send-recv.c:814
13754 msgid "Checking for new mail"
13757 #: ../mail/mail-session.c:210
13759 msgid "Enter Passphrase for %s"
13760 msgstr "Roit al lavarenn-tremen evit '%s'"
13762 #: ../mail/mail-session.c:212
13763 msgid "Enter Passphrase"
13764 msgstr "Roit al lavarenn-tremen"
13766 #: ../mail/mail-session.c:215
13767 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
13769 msgid "Enter Password for %s"
13770 msgstr "Roit ho ker-tremen evit %s"
13772 #: ../mail/mail-session.c:217
13773 msgid "Enter Password"
13774 msgstr "Roit ho ker-tremen"
13776 #: ../mail/mail-session.c:259
13777 msgid "User canceled operation."
13780 #: ../mail/mail-signature-editor.c:202
13781 msgid "_Save and Close"
13782 msgstr "En_rollañ ha serrinñ"
13784 #: ../mail/mail-signature-editor.c:356
13785 msgid "Edit Signature"
13786 msgstr "Kemmañ ar sinadur"
13788 #: ../mail/mail-signature-editor.c:371
13789 msgid "_Signature Name:"
13790 msgstr "Anv ar _sinadur :"
13792 #: ../mail/mail-tools.c:120
13794 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
13797 #: ../mail/mail-tools.c:150
13799 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
13802 #: ../mail/mail-tools.c:256
13804 msgid "Forwarded message - %s"
13807 #: ../mail/mail-tools.c:258
13808 msgid "Forwarded message"
13811 #: ../mail/mail-tools.c:298
13813 msgid "Invalid folder: `%s'"
13814 msgstr "Teuliad didalvoudek : `%s'"
13816 #: ../mail/mail-vfolder.c:89
13818 msgid "Setting up Search Folder: %s"
13821 #: ../mail/mail-vfolder.c:234
13823 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
13826 #: ../mail/mail-vfolder.c:241
13828 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
13831 #: ../mail/mail-vfolder.c:1067
13832 msgid "Edit Search Folder"
13835 #: ../mail/mail-vfolder.c:1155
13836 msgid "New Search Folder"
13837 msgstr "Teuliad klask nevez"
13839 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
13840 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
13843 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
13844 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
13847 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
13849 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
13851 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
13854 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
13855 msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
13858 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
13859 msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
13862 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
13863 msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
13866 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
13867 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
13870 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
13871 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
13874 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
13875 msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
13878 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
13879 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
13882 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
13883 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
13886 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
13887 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
13890 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
13891 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
13894 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
13895 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
13898 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
13899 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
13902 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
13903 msgid "Because \"{0}\"."
13906 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
13907 msgid "Because \"{2}\"."
13910 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
13911 msgid "Blank Signature"
13914 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
13915 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
13918 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
13919 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
13922 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
13923 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
13924 msgstr "N'haller ket krouiñ an teuliad \"{0}\"."
13926 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
13927 msgid "Cannot create temporary save directory."
13930 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
13931 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
13934 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
13935 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
13938 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
13939 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
13942 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
13943 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
13946 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
13947 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
13950 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
13951 msgid "Cannot open source \"{1}\""
13954 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
13955 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
13958 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
13959 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
13962 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
13963 msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
13966 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
13967 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
13970 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
13971 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
13974 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
13975 msgid "Cannot save changes to account."
13978 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
13979 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
13982 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
13983 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
13986 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
13987 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
13990 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
13991 msgid "Check Junk Failed"
13994 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
13995 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
13998 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
13999 msgid "Could not save signature file."
14002 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
14003 msgid "Delete \"{0}\"?"
14004 msgstr "Dilemel \"{0}\"?"
14006 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
14007 msgid "Delete account?"
14008 msgstr "Dilemel ar gont ?"
14010 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
14011 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
14014 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
14015 msgid "Delete messages in Search Folder?"
14018 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
14019 msgid "Discard changes?"
14020 msgstr "Nullañ ar c'hemmoù ?"
14022 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
14023 msgid "Do not d_elete"
14026 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
14027 msgid "Do not delete"
14030 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
14031 msgid "Do not disable"
14034 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
14035 msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
14038 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
14039 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
14042 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
14043 msgid "Do you wish to save your changes?"
14046 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
14047 msgid "Enter password."
14048 msgstr "Roit ho ker-tremen"
14050 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
14051 msgid "Error loading filter definitions."
14054 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
14055 msgid "Error while performing operation."
14058 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
14059 msgid "Error while {0}."
14062 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
14063 msgid "File exists but cannot overwrite it."
14066 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
14067 msgid "File exists but is not a regular file."
14070 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
14071 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
14074 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
14075 msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
14078 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
14079 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
14082 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
14084 "If you proceed, the account information and\n"
14085 "all proxy information will be deleted permanently."
14088 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
14089 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
14092 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
14093 msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
14096 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
14098 msgstr "Leuzkez a-gostez"
14100 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
14101 msgid "Invalid authentication"
14102 msgstr "Didalvoudek eo an dilesa"
14104 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
14105 msgid "Mail filters automatically updated."
14108 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
14109 msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
14112 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
14113 msgid "Mark all messages as read"
14116 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
14117 msgid "Missing folder."
14120 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
14121 msgid "No sources selected."
14124 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
14125 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
14128 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
14129 msgid "Please check your account settings and try again."
14132 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
14133 msgid "Please enable the account or send using another account."
14136 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
14137 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
14140 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
14142 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
14146 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
14147 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
14150 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
14151 msgid "Please wait."
14152 msgstr "Gortozit mar plij."
14154 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
14155 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
14158 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
14159 msgid "Querying server"
14162 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
14163 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
14166 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
14167 msgid "Read receipt requested."
14170 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
14171 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
14174 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
14175 msgid "Report Junk Failed"
14178 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
14179 msgid "Report Not Junk Failed"
14182 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
14183 msgid "Search Folders automatically updated."
14186 #: ../mail/mail.error.xml.h:93
14187 msgid "Send Receipt"
14190 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
14191 msgid "Signature Already Exists"
14194 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
14195 msgid "Synchronize"
14196 msgstr "Sinkronaat"
14198 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
14199 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
14202 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
14203 msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
14206 #: ../mail/mail.error.xml.h:98
14208 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
14210 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
14213 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
14215 "The following Search Folder(s):\n"
14217 "Used the now removed folder:\n"
14219 "And have been updated."
14222 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
14224 "The following filter rule(s):\n"
14226 "Used the now removed folder:\n"
14228 "And have been updated."
14231 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
14232 msgid "The script file must exist and be executable."
14235 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
14237 "This folder may have been added implicitly,\n"
14238 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14241 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
14242 msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
14245 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
14246 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
14249 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
14250 msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
14253 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
14254 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
14257 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
14258 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
14261 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
14262 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
14265 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
14266 msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
14269 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
14270 msgid "Unable to read license file."
14273 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
14274 msgid "Use _Default"
14275 msgstr "Arverañ an arventennoù dre ziouer"
14277 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
14278 msgid "Use default drafts folder?"
14281 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
14283 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
14284 "Do you really want to do this?"
14287 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
14288 msgid "You have not filled in all of the required information."
14291 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
14292 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14295 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
14296 msgid "You may not create two accounts with the same name."
14299 #: ../mail/mail.error.xml.h:130
14300 msgid "You must name this Search Folder."
14303 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
14304 msgid "You must specify a folder."
14307 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
14309 "You must specify at least one folder as a source.\n"
14310 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
14313 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
14314 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
14317 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
14320 msgstr "Ouzhpennañ"
14322 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
14323 msgid "_Discard changes"
14324 msgstr "_Nullañ ar c'hemmoù"
14326 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
14327 msgid "_Do not Synchronize"
14328 msgstr "_Ne sinkronaat ket"
14330 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
14334 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
14335 msgid "_Open Messages"
14336 msgstr "_Digeriñ kemennadennoù"
14338 #: ../mail/message-list.c:1051
14342 #: ../mail/message-list.c:1052
14346 #: ../mail/message-list.c:1053
14350 #: ../mail/message-list.c:1054
14354 #: ../mail/message-list.c:1055
14355 msgid "Multiple Unseen Messages"
14358 #: ../mail/message-list.c:1056
14359 msgid "Multiple Messages"
14362 #: ../mail/message-list.c:1060
14366 #: ../mail/message-list.c:1061
14371 #: ../mail/message-list.c:1065
14376 #: ../mail/message-list.c:1066
14380 #: ../mail/message-list.c:1654
14381 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
14385 #. strftime format of a time,
14386 #. in 12-hour format, without seconds.
14387 #: ../mail/message-list.c:1661
14388 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
14389 msgid "Today %l:%M %p"
14390 msgstr "Hiziv %l:%M %p"
14392 #: ../mail/message-list.c:1670
14393 msgid "Yesterday %l:%M %p"
14394 msgstr "Dec'h %l:%M %p"
14396 #: ../mail/message-list.c:1682
14397 msgid "%a %l:%M %p"
14400 #: ../mail/message-list.c:1690
14401 msgid "%b %d %l:%M %p"
14404 #: ../mail/message-list.c:1692
14408 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
14409 #: ../mail/message-list.c:3987
14410 #: ../mail/message-list.c:4462
14411 msgid "Generating message list"
14414 #: ../mail/message-list.c:4299
14415 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
14418 #: ../mail/message-list.c:4301
14419 msgid "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden Messages to show them."
14422 #: ../mail/message-list.c:4303
14423 msgid "There are no messages in this folder."
14426 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
14430 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
14431 msgid "Flag Status"
14434 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
14438 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
14439 msgid "Follow Up Flag"
14442 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
14446 #: ../mail/message-list.etspec.h:15
14447 msgid "Sent Messages"
14450 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
14451 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
14452 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
14456 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
14457 msgid "Subject - Trimmed"
14460 #: ../mail/message-tag-followup.c:54
14464 #: ../mail/message-tag-followup.c:55
14465 msgid "Do Not Forward"
14468 #: ../mail/message-tag-followup.c:56
14472 #: ../mail/message-tag-followup.c:57
14473 msgid "For Your Information"
14476 #: ../mail/message-tag-followup.c:58
14477 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
14479 msgstr "War-lerc'h"
14481 #: ../mail/message-tag-followup.c:59
14482 msgid "No Response Necessary"
14485 #: ../mail/message-tag-followup.c:62
14486 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
14490 #: ../mail/message-tag-followup.c:63
14491 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
14492 msgid "Reply to All"
14493 msgstr "Respont d'an holl"
14495 #: ../mail/message-tag-followup.c:64
14499 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14500 msgid "Body contains"
14501 msgstr "Korf a endalc'h"
14503 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14504 msgid "Message contains"
14507 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14508 msgid "Recipients contain"
14511 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14512 msgid "Sender contains"
14513 msgstr "Kaser a endalc'h"
14515 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14516 msgid "Subject contains"
14517 msgstr "Danvez a endalc'h"
14519 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14520 msgid "Subject or Addresses contains"
14521 msgstr "Danvez pe chomlec'hioù a endalc'h"
14523 #: ../mail/searchtypes.xml.h:7
14524 msgid "Subject or Recipients contains"
14527 #: ../mail/searchtypes.xml.h:8
14528 msgid "Subject or Sender contains"
14531 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
14532 msgid "Add local address books to Evolution."
14535 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
14536 msgid "Local Address Books"
14539 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
14540 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
14543 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
14544 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
14547 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
14548 #: ../plugins/templates/templates.c:389
14551 msgstr "Gerioù alc'hwez"
14553 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
14554 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
14555 msgid "Attachment Reminder"
14558 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
14559 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
14562 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
14563 msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
14566 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
14567 msgid "Message has no attachments"
14570 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
14571 msgid "_Add attachment..."
14574 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
14575 msgid "_Edit Message"
14576 msgstr "K_emmañ ar gemennadenn"
14578 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
14579 msgid "Audio Inline"
14582 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
14583 msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
14586 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
14587 msgid "Select name of the Evolution backup file"
14590 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
14591 msgid "_Restart Evolution after backup"
14594 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
14595 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
14598 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
14599 msgid "_Restart Evolution after restore"
14602 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
14603 msgid "Restore from backup"
14606 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
14607 msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
14610 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
14611 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
14614 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
14615 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
14618 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
14619 msgid "Choose a file to restore"
14622 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
14623 msgid "Backup Evolution directory"
14626 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
14627 msgid "Restore Evolution directory"
14630 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
14631 msgid "Check Evolution Backup"
14634 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
14635 msgid "Restart Evolution"
14638 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
14639 msgid "With Graphical User Interface"
14642 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
14643 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
14644 msgid "Shutting down Evolution"
14647 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
14648 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
14651 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
14652 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
14655 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
14656 msgid "Backup complete"
14659 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
14660 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
14661 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
14662 msgid "Restarting Evolution"
14665 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
14666 msgid "Backup current Evolution data"
14669 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
14670 msgid "Extracting files from backup"
14673 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
14674 msgid "Loading Evolution settings"
14677 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
14678 msgid "Removing temporary backup files"
14681 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
14682 msgid "Ensuring local sources"
14685 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
14687 msgid "Backing up to the folder %s"
14690 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
14692 msgid "Restoring from the folder %s"
14695 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
14696 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
14697 msgid "Evolution Backup"
14700 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
14701 msgid "Evolution Restore"
14704 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
14705 msgid "Backing up Evolution Data"
14708 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
14709 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
14712 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
14713 msgid "Restoring Evolution Data"
14716 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
14717 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
14720 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
14721 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
14724 #. the path to the shared library
14725 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
14726 msgid "Backup and Restore"
14729 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
14730 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
14733 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
14734 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
14737 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
14738 msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
14741 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
14742 msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
14745 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
14746 msgid "Insufficient Permissions"
14749 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
14750 msgid "Invalid Evolution backup file"
14753 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
14754 msgid "Please select a valid backup file to restore."
14757 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
14758 msgid "The selected folder is not writable."
14761 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
14762 msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
14765 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
14766 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
14769 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
14770 msgid "R_estore Settings..."
14773 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
14774 msgid "_Backup Settings..."
14777 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622
14778 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
14779 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
14780 msgid "Automatic Contacts"
14783 #. Enable BBDB checkbox
14784 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
14785 msgid "Create _address book entries when sending mails"
14788 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
14789 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
14792 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
14793 msgid "Instant Messaging Contacts"
14796 #. Enable Gaim Checkbox
14797 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
14798 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
14801 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
14802 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
14805 #. Synchronize now button.
14806 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
14807 msgid "Synchronize with _buddy list now"
14810 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
14814 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
14816 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
14818 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
14821 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
14822 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
14824 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
14827 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
14829 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
14832 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
14834 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
14837 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
14839 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
14842 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
14843 msgid "Convert message text to _Unicode"
14846 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
14847 msgid "Convert mail messages to Unicode"
14850 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
14851 msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
14854 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
14855 msgid "Bogofilter Junk Filter"
14858 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
14859 msgid "Bogofilter Options"
14862 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
14863 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
14866 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
14870 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
14871 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
14875 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
14876 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
14878 msgstr "Arverañ _SSL"
14880 #. add refresh option
14881 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
14882 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
14883 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
14884 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
14885 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
14886 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
14890 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
14891 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
14892 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
14893 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
14894 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
14895 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
14897 msgstr "sizhunvezhioù"
14899 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
14900 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
14903 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
14904 msgid "CalDAV Support"
14907 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
14908 msgid "_Customize options"
14911 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
14912 msgid "File _name:"
14913 msgstr "A_nv ar restr :"
14915 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
14916 msgid "Choose calendar file"
14919 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
14923 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
14924 msgid "On file change"
14927 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
14928 msgid "Periodically"
14931 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
14932 msgid "Force read _only"
14935 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
14936 msgid "Add local calendars to Evolution."
14939 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
14940 msgid "Local Calendars"
14943 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
14944 msgid "_Secure connection"
14947 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
14949 msgstr "A_nv an arveriad :"
14951 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
14952 msgid "Add web calendars to Evolution."
14955 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
14956 msgid "Web Calendars"
14959 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
14960 msgid "Weather: Fog"
14963 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
14964 msgid "Weather: Cloudy"
14967 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
14968 msgid "Weather: Cloudy Night"
14971 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
14972 msgid "Weather: Overcast"
14975 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
14976 msgid "Weather: Showers"
14979 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
14980 msgid "Weather: Snow"
14983 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
14984 msgid "Weather: Sunny"
14987 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
14988 msgid "Weather: Clear Night"
14991 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
14992 msgid "Weather: Thunderstorms"
14995 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
14996 msgid "Select a location"
14997 msgstr "Diuzit ul lec'hiadur"
14999 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
15002 msgstr "a unanennoù"
15004 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
15005 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
15008 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
15009 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
15012 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
15013 msgid "Add weather calendars to Evolution."
15016 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
15017 msgid "Weather Calendars"
15020 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
15024 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
15025 msgid "Copy things to the clipboard."
15028 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
15029 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
15032 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
15033 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
15036 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
15037 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
15040 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
15041 msgid "Default Mail Client"
15044 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
15045 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
15048 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
15049 #: ../shell/main.c:627
15053 #: ../plugins/default-source/default-source.c:80
15054 msgid "Mark as _default address book"
15057 #: ../plugins/default-source/default-source.c:101
15058 msgid "Mark as _default calendar"
15061 #: ../plugins/default-source/default-source.c:102
15062 msgid "Mark as _default task list"
15065 #: ../plugins/default-source/default-source.c:103
15066 msgid "Mark as _default memo list"
15069 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
15070 msgid "Default Sources"
15073 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
15074 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
15077 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
15079 msgstr "Diogelroez :"
15081 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
15082 msgid "Unclassified"
15085 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
15089 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
15094 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
15098 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
15099 msgid "_Custom Header"
15102 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
15106 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
15107 #: ../plugins/templates/templates.c:395
15110 msgstr "_Gwerzhadoù :"
15112 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
15113 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
15115 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
15116 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
15119 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
15120 msgid "Email Custom Header"
15123 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
15124 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
15125 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
15128 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
15129 msgid "Custom Header"
15132 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
15133 msgid "List of Custom Headers"
15136 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
15137 msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
15140 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
15141 msgid "Open Other User's Folder"
15144 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
15148 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
15149 msgid "_Folder Name:"
15150 msgstr "Anv an teuliad :"
15152 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
15154 msgstr "Ar_veriad :"
15156 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
15157 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
15158 msgid "Secure Password"
15161 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
15162 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
15163 msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
15166 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
15167 msgid "Plaintext Password"
15170 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
15171 msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
15174 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
15175 msgid "Out Of Office"
15178 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
15180 "The message specified below will be automatically sent to \n"
15181 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
15184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
15185 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
15186 msgid "I am out of the office"
15189 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
15190 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
15191 msgid "I am in the office"
15195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
15196 msgid "Change the password for Exchange account"
15199 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
15200 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
15201 msgid "Change Password"
15202 msgstr "Kemmañ ar ger-tremen"
15204 #. Delegation Assistant
15205 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
15206 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
15209 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
15210 msgid "Delegation Assistant"
15213 #. Miscelleneous settings
15214 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
15215 msgid "Miscelleneous"
15216 msgstr "A bep seurt"
15219 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
15220 msgid "View the size of all Exchange folders"
15223 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
15224 msgid "Folders Size"
15225 msgstr "Ment an teuliadoù"
15227 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
15228 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
15229 msgid "Exchange Settings"
15232 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
15236 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
15237 msgid "A_uthenticate"
15240 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
15241 msgid "Mailbox name is _different than user name"
15244 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
15248 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
15249 msgid "_Authentication Type"
15252 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
15253 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
15258 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
15259 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
15264 #. FIXME: Take care of i18n
15265 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
15266 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
15267 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
15271 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
15272 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
15274 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
15275 "Please switch to online mode for such operations."
15278 #. User entered a wrong existing
15279 #. * password. Prompt him again.
15281 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
15282 msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
15285 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
15286 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
15289 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
15290 msgid "Confirm Password:"
15291 msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen :"
15293 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
15294 msgid "Current Password:"
15295 msgstr "Ger-tremen red :"
15297 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
15298 msgid "New Password:"
15299 msgstr "Ger-tremen nevez :"
15301 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
15302 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
15305 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
15307 msgid "Your password will expire in the next %d days"
15310 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
15311 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
15313 msgstr "Personelaet"
15315 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
15316 msgid "Editor (read, create, edit)"
15317 msgstr "Kemmer (lenn, krouiñ, kemmañ)"
15319 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
15321 msgid "Author (read, create)"
15322 msgstr "Aozer (lenn, krouiñ)"
15324 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
15325 msgid "Reviewer (read-only)"
15328 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
15329 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
15330 msgid "Delegate Permissions"
15333 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
15334 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
15336 msgid "Permissions for %s"
15337 msgstr "Aotreoù evit %s"
15339 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
15340 #. summarizing the permissions assigned to him.
15342 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
15343 msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
15346 #. To translators: Another chunk of the same message.
15348 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
15349 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
15352 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
15353 #. to the private items.
15355 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
15356 msgid "You are also permitted to see my private items."
15359 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
15360 #. to the private items.
15362 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
15363 msgid "However you are not permitted to see my private items."
15366 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
15368 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
15371 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
15372 msgid "Delegate To"
15375 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
15377 msgid "Remove the delegate %s?"
15380 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
15381 msgid "Could not access Active Directory"
15384 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
15385 msgid "Could not find self in Active Directory"
15388 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
15390 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
15393 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
15395 msgid "Could not remove delegate %s"
15398 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
15399 msgid "Could not update list of delegates."
15402 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
15404 msgid "Could not add delegate %s"
15407 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
15408 msgid "Error reading delegates list."
15411 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
15412 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
15414 msgstr "D_eiziadur :"
15416 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
15417 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
15419 msgstr "_Darempredoù :"
15421 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
15425 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
15428 "Reviewer (read-only)\n"
15429 "Author (read, create)\n"
15430 "Editor (read, create, edit)"
15433 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
15434 msgid "Permissions for"
15435 msgstr "Aotreoù evit"
15437 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
15439 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
15440 "and access your folders with the permissions you give them."
15443 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
15444 msgid "_Delegate can see private items"
15447 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
15448 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
15450 msgstr "_Boest degemer :"
15452 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
15453 msgid "_Summarize permissions"
15456 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
15457 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
15458 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
15460 msgstr "_Labourioù :"
15462 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
15463 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
15464 msgid "Permissions..."
15465 msgstr "Aotreoù..."
15467 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
15468 msgid "Folder Name"
15469 msgstr "Anv an teuliad"
15471 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
15472 msgid "Folder Size"
15473 msgstr "Ment an teuliad"
15475 #. FIXME Limit to one user
15476 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
15480 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
15481 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
15482 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
15485 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
15486 msgid "Exchange Folder Tree"
15489 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
15490 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
15491 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
15492 msgid "Unsubscribe Folder..."
15495 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
15496 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
15498 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
15501 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
15502 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
15504 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
15507 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
15509 "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
15511 "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
15514 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
15515 msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
15518 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
15519 msgid "<b>Status:</b>"
15520 msgstr "<b>Stad :</b>"
15522 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
15524 "<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
15525 "mail to you while you are out of the office.</small>"
15528 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
15529 msgid "I am currently in the office"
15532 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
15533 msgid "I am currently out of the office"
15536 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
15537 msgid "No, Don't Change Status"
15540 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
15541 msgid "Out of Office Assistant"
15544 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
15545 msgid "Yes, Change Status"
15548 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
15549 msgid "Password Expiry Warning..."
15552 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
15553 msgid "Your password will expire in 7 days..."
15556 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
15557 msgid "_Change Password"
15558 msgstr "_Kemmañ ar ger-tremen"
15560 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
15561 msgid "(Permission denied.)"
15562 msgstr "(Aotre nac'het.)"
15564 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
15566 msgstr "Ouzhpennañ un arveriad :"
15568 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
15569 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
15570 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
15571 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
15573 msgstr "Ouzphennañ un arveriad"
15575 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
15576 msgid "<b>Permissions</b>"
15577 msgstr "<b>Aotreoù</b>"
15579 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
15580 msgid "Cannot Delete"
15583 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
15584 msgid "Cannot Edit"
15587 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
15588 msgid "Create items"
15591 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
15592 msgid "Create subfolders"
15593 msgstr "Krouiñ is-teuliadoù"
15595 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
15596 msgid "Delete Any Items"
15599 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
15600 msgid "Delete Own Items"
15603 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
15604 msgid "Edit Any Items"
15607 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
15608 msgid "Edit Own Items"
15611 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
15612 msgid "Folder contact"
15615 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
15616 msgid "Folder owner"
15619 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
15620 msgid "Folder visible"
15623 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
15627 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
15632 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
15633 msgid "<b>Message Settings</b>"
15636 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
15637 msgid "<b>Tracking Options</b>"
15640 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
15641 msgid "Exchange - Send Options"
15644 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
15645 msgid "I_mportance: "
15648 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
15655 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
15663 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
15664 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
15667 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
15668 msgid "Request a _read receipt for this message"
15671 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
15672 msgid "Send as Delegate"
15675 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
15677 msgid "_Sensitivity: "
15678 msgstr "_Kizidigezh :"
15680 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
15684 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
15685 msgid "Select User"
15686 msgstr "Dibab un arveriad"
15688 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
15689 msgid "Address Book..."
15690 msgstr "Karned chomlec'hioù..."
15692 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
15693 msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
15696 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
15697 msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
15700 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
15701 msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
15704 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
15705 msgid "Exchange Operations"
15708 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
15709 msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
15712 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
15713 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
15716 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
15717 msgid "Cannot display folders."
15718 msgstr "N'eus ket tu da ziskouez ar renkelloù"
15720 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
15721 msgid "Cannot perform the operation."
15724 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
15725 msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
15728 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
15729 msgid "Could not authenticate to server."
15732 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
15733 msgid "Could not change password."
15734 msgstr "Ne oa ket tu da gemmañ ar ger-tremen."
15736 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
15738 "Could not configure Exchange account because \n"
15739 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
15740 "username, and password, and try again."
15743 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
15744 msgid "Could not connect to Exchange server."
15747 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
15749 msgid "Could not connect to server {0}."
15750 msgstr "Dibosupl eo en em lugañ d'ar servijer"
15752 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
15753 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
15756 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
15757 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
15760 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
15761 msgid "Could not locate server {0}."
15764 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
15765 msgid "Could not make {0} a delegate"
15768 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
15769 msgid "Could not read folder permissions"
15772 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
15773 msgid "Could not read folder permissions."
15776 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
15777 msgid "Could not read out-of-office state"
15780 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
15781 msgid "Could not update folder permissions."
15784 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
15785 msgid "Could not update out-of-office state"
15788 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
15789 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
15792 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
15793 msgid "Exchange Account is offline."
15796 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
15798 "Exchange Connector requires access to certain\n"
15799 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
15800 "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
15801 "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
15802 "need to enable this functionality in order for \n"
15803 "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
15805 "For information to provide to your Exchange \n"
15806 "administrator, please follow the link below:\n"
15812 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
15813 msgid "Failed to update delegates:"
15816 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
15817 msgid "Folder already exists"
15820 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
15821 msgid "Folder does not exist"
15824 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
15825 msgid "Folder offline"
15828 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
15829 #: ../shell/e-shell.c:1259
15830 msgid "Generic error"
15833 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
15834 msgid "Global Catalog Server is not reachable"
15837 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
15838 msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
15841 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
15842 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
15845 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
15846 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
15849 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
15850 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
15853 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
15854 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
15857 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
15858 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
15861 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
15862 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
15865 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
15866 msgid "No such user {0}"
15869 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
15870 msgid "Password successfully changed."
15873 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
15874 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
15877 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
15878 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
15881 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
15882 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
15885 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
15886 msgid "Please select a user."
15889 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
15890 msgid "Server rejected password because it is too weak."
15893 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
15894 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
15897 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
15898 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
15901 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
15902 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
15905 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
15907 "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
15908 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
15911 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
15913 "This probably means that your server requires \n"
15914 "you to specify the Windows domain name \n"
15915 "as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
15917 "Or you might have just typed your password wrong."
15920 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
15921 msgid "Try again with a different password."
15924 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
15925 msgid "Unable to add user to access control list:"
15928 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
15929 msgid "Unable to edit delegates."
15932 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
15933 msgid "Unknown error looking up {0}"
15936 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
15937 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
15938 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
15939 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
15940 msgid "Unknown error."
15941 msgstr "Fazi dianav."
15943 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
15944 msgid "Unknown type"
15945 msgstr "Rizh dianav"
15947 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
15948 msgid "Unsupported operation"
15951 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
15952 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
15955 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
15956 msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
15959 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
15960 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
15963 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
15964 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
15967 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
15968 msgid "You may only configure a single Exchange account."
15971 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
15972 msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
15975 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
15976 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
15979 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
15980 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
15983 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
15984 msgid "Your password has expired."
15987 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
15988 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
15991 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
15992 msgid "{0} is already a delegate"
15995 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
15996 msgid "{0} is already in the list"
15999 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
16000 msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
16003 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
16004 msgid "Check folder permissions"
16007 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
16008 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
16011 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
16012 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
16013 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
16016 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
16017 msgid "Default External Editor"
16020 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
16021 msgid "The default command that must be used as the editor."
16024 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
16026 msgid "External Editor"
16027 msgstr "Aozer diavez"
16029 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
16030 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
16033 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
16034 msgid "Cannot create Temporary File"
16037 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
16038 msgid "Editor not launchable"
16041 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
16042 msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
16045 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
16046 msgid "External editor still running"
16049 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
16050 msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
16053 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
16054 msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
16057 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
16058 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
16061 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
16063 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
16064 "For VI use \"gvim -f\""
16067 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
16068 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
16069 msgid "Compose in External Editor"
16072 #: ../plugins/face/face.c:59
16073 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
16076 #: ../plugins/face/face.c:69
16078 msgstr "Restroù PNG"
16080 #: ../plugins/face/face.c:126
16084 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
16086 "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
16088 "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent sent messages."
16091 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
16093 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
16096 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
16097 msgid "Unsubscribe Folders"
16100 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
16101 msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
16104 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
16105 msgid "_Unsubscribe"
16108 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
16109 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
16113 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
16115 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
16118 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
16121 "Cannot read data from Google server.\n"
16125 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
16129 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
16130 msgid "Retrieve _list"
16133 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
16134 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
16135 msgid "<b>Server</b>"
16136 msgstr "<b>Dafariad</b>"
16138 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
16139 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
16142 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
16143 msgid "Google Calendars"
16146 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
16150 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
16151 msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
16154 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
16155 msgid "GroupWise Account Setup"
16158 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
16161 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
16163 "Message from '%s'\n"
16169 "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
16173 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
16174 msgid "Install the shared folder"
16177 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
16178 msgid "Shared Folder Installation"
16181 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
16182 msgid "Junk Settings"
16185 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
16186 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
16187 msgid "Junk Mail Settings"
16190 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
16191 msgid "Junk Mail Settings..."
16194 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
16196 msgid "<b>Junk List:</b>"
16197 msgstr "<b>Roll al lastez :</b>"
16199 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
16203 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
16204 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
16206 msgstr "_Deweredekaat"
16208 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
16210 msgstr "Gw_eredekaat"
16212 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
16215 msgstr "Roll al _lastez"
16217 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
16218 msgid "Message Retract"
16221 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
16222 msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?"
16225 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
16226 msgid "Message retracted successfully"
16229 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
16230 msgid "Retract Mail"
16233 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
16234 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
16237 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
16238 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
16241 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
16242 msgid "GroupWise Features"
16245 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
16246 msgid "Message retract failed"
16249 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
16250 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
16253 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
16254 msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
16257 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
16259 msgid "Account Already Exists"
16260 msgstr "Kont \"%s\" zo anezhi endeo !"
16262 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
16263 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
16264 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
16265 msgid "Invalid user"
16268 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
16269 msgid "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email address and try again."
16272 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16273 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
16274 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
16277 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
16278 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
16279 msgid "Specify User"
16282 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16283 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
16284 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
16287 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16288 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
16289 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
16292 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
16293 msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
16296 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
16297 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
16300 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
16301 msgid "Do you want to resend the meeting ?"
16304 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
16305 msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
16308 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
16309 msgid "Do you want to retract the original item ?"
16312 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
16313 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
16316 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
16317 msgid "This is a recurring meeting"
16320 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
16321 msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
16324 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
16325 msgid "This will create a new meeting with the existing meeting details. The recurrence rule needs to be re-entered."
16328 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
16329 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
16330 msgid "Would you like to accept it?"
16333 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
16334 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
16335 msgid "Would you like to decline it?"
16338 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
16339 msgid "Accept Tentatively"
16342 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
16343 msgid "Rese_nd Meeting..."
16346 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
16347 msgid "<b>Users:</b>"
16348 msgstr "<b>Arveriaded :</b>"
16350 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
16351 msgid "C_ustomize notification message"
16354 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
16355 msgid "Con_tacts..."
16356 msgstr "Da_rempredoù..."
16358 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
16359 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
16361 msgstr "Kemennadenn"
16363 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
16364 msgid "Shared Folder Notification"
16367 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
16368 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
16371 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
16372 msgid "_Not Shared"
16375 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
16376 msgid "_Shared With..."
16379 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
16382 msgstr "<b>E kenimplij</b>"
16384 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
16385 msgid "<b>Name</b>"
16386 msgstr "<b>Anv</b>"
16388 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
16389 msgid "Access Rights"
16392 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
16394 msgstr "Ouzhpennañ/Kemmañ"
16396 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
16398 msgstr "_Darempredoù"
16400 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
16401 msgid "Modify _folders/options/rules/"
16404 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
16405 msgid "Read items marked _private"
16408 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
16409 msgid "Reminder Notes"
16412 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
16413 msgid "Subscribe to my _alarms"
16416 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
16417 msgid "Subscribe to my _notifications"
16420 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
16424 #. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
16425 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
16426 msgid "permission to read|_Read"
16429 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16430 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
16434 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
16435 msgid "<b>Account Name</b>"
16436 msgstr "<b>Anv ar gont</b>"
16438 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16439 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
16440 msgid "Proxy Login"
16443 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
16444 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
16445 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
16446 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
16448 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
16451 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
16452 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
16453 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16454 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
16455 msgid "_Proxy Login..."
16458 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16459 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
16460 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
16463 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16464 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
16465 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
16468 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
16469 msgid "Advanced send options"
16472 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
16473 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
16475 msgstr "Arveriaded"
16477 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
16478 msgid "Enter the users and set permissions"
16481 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
16482 msgid "New _Shared Folder..."
16485 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
16488 msgstr "<b>E kenimplij</b>"
16490 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
16491 msgid "Custom Notification"
16494 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
16496 msgstr "Ouzhpennañ"
16498 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
16502 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
16503 msgid "Message Status"
16507 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
16511 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
16516 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
16517 msgid "Creation date:"
16520 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
16521 msgid "Recipient: "
16522 msgstr "Degeme_rer :"
16524 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
16525 msgid "Delivered: "
16528 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
16532 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
16536 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
16540 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
16544 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
16545 msgid "Completed: "
16548 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
16549 msgid "Undelivered: "
16552 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
16553 msgid "Track Message Status..."
16556 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
16557 msgid "Add Hula support to Evolution."
16560 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
16561 msgid "Hula Support"
16564 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
16565 msgid "Custom Headers"
16568 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
16569 msgid "IMAP Headers"
16572 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
16573 msgid "<b>Custom Headers</b>"
16576 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
16577 msgid "<b>IMAP Headers</b>"
16580 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
16581 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
16584 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
16586 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
16587 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
16590 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
16592 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
16593 "The more headers you have the more time it will take to download."
16596 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
16598 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
16599 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
16602 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
16603 msgid "_Fetch All Headers"
16606 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
16607 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
16610 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
16611 msgid "IMAP Features"
16614 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
16615 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
16618 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
16619 msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
16622 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
16623 msgid "Search for an iPod failed"
16626 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
16627 msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
16630 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
16631 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
16632 msgid "iCalendar format (.ics)"
16635 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
16636 msgid "Synchronize to iPod"
16639 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
16640 msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
16643 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
16644 msgid "iPod Synchronization"
16647 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
16648 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
16650 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
16653 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
16655 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
16658 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
16660 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
16663 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
16664 msgid "Unable to find any calendars"
16667 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
16668 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
16671 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
16672 msgid "Unable to find this task in any task list"
16675 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
16676 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
16679 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
16680 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
16683 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
16684 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
16687 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
16688 msgid "Unable to parse item"
16691 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
16693 msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
16696 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
16698 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
16701 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
16703 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
16706 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
16708 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
16711 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
16713 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
16716 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
16718 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
16721 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
16722 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
16725 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
16726 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
16729 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
16730 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
16733 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
16735 msgid "Unable to update attendee. %s"
16738 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
16739 msgid "Attendee status updated"
16742 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
16743 msgid "Meeting information sent"
16746 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
16747 msgid "Task information sent"
16750 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
16751 msgid "Memo information sent"
16754 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
16755 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
16758 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
16759 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
16762 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
16763 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
16766 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
16767 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
16768 msgid "The calendar attached is not valid"
16771 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
16772 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
16773 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
16776 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
16777 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
16778 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
16779 msgid "The item in the calendar is not valid"
16782 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
16783 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
16784 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
16785 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
16788 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
16789 msgid "The calendar attached contains multiple items"
16792 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
16793 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
16796 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
16797 msgid "This meeting recurs"
16800 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
16801 msgid "This task recurs"
16804 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
16805 msgid "This memo recurs"
16808 #. Delete message after acting
16809 #. FIXME Need a schema for this
16810 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
16811 msgid "_Delete message after acting"
16814 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
16815 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
16816 msgid "Conflict Search"
16820 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
16821 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
16824 #. strftime format of a time,
16825 #. in 24-hour format, without seconds.
16826 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
16827 msgid "Today %H:%M"
16828 msgstr "Hiziv %H:%M"
16830 #. strftime format of a time,
16831 #. in 24-hour format.
16832 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
16833 msgid "Today %H:%M:%S"
16834 msgstr "Hiziv %H:%M:%S"
16836 #. strftime format of a time,
16837 #. in 12-hour format.
16838 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
16839 msgid "Today %l:%M:%S %p"
16840 msgstr "Hiziv %l:%M:%S %p"
16842 #. strftime format of a time,
16843 #. in 24-hour format, without seconds.
16844 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
16845 msgid "Tomorrow %H:%M"
16846 msgstr "Warc'hoazh %H:%M"
16848 #. strftime format of a time,
16849 #. in 24-hour format.
16850 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
16851 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
16852 msgstr "Warc'hoazh %H:%M:%S"
16854 #. strftime format of a time,
16855 #. in 12-hour format, without seconds.
16856 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
16857 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
16858 msgstr "Warc'hoazh %l:%M %p"
16860 #. strftime format of a time,
16861 #. in 12-hour format.
16862 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
16863 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16864 msgstr "Warc'hoazh %l:%M:%S %p"
16866 #. strftime format of a weekday.
16867 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
16872 #. strftime format of a weekday and a
16873 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16874 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
16878 #. strftime format of a weekday and a
16879 #. time, in 24-hour format.
16880 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
16881 msgid "%A %H:%M:%S"
16882 msgstr "%A %H:%M:%S"
16884 #. strftime format of a weekday and a
16885 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16886 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
16887 msgid "%A %l:%M %p"
16888 msgstr "%A %l:%M %p"
16890 #. strftime format of a weekday and a
16891 #. time, in 12-hour format.
16892 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
16893 msgid "%A %l:%M:%S %p"
16894 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
16896 #. strftime format of a weekday and a date
16898 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
16902 #. strftime format of a weekday, a date
16903 #. without a year and a time,
16904 #. in 24-hour format, without seconds.
16905 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
16906 msgid "%A, %B %e %H:%M"
16907 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
16909 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16910 #. and a time, in 24-hour format.
16911 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
16912 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
16913 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
16915 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16916 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
16917 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
16918 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
16921 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16922 #. and a time, in 12-hour format.
16923 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
16924 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16925 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16927 #. strftime format of a weekday and a date.
16928 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
16929 msgid "%A, %B %e, %Y"
16930 msgstr "%A, %B %e, %Y"
16932 #. strftime format of a weekday, a date and a
16933 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16934 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
16935 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16936 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16938 #. strftime format of a weekday, a date and a
16939 #. time, in 24-hour format.
16940 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
16941 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16942 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16944 #. strftime format of a weekday, a date and a
16945 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16946 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
16947 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16948 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16950 #. strftime format of a weekday, a date and a
16951 #. time, in 12-hour format.
16952 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
16953 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16954 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16956 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
16957 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
16958 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
16960 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
16963 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
16964 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
16965 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
16967 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
16970 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
16972 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
16975 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
16977 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
16980 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
16982 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
16985 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
16987 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
16990 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
16992 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
16995 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
16997 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
17000 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
17002 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
17005 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
17007 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
17010 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
17012 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
17015 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
17017 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
17020 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
17022 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
17025 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
17027 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
17030 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
17032 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
17035 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
17037 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
17040 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
17042 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
17045 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
17047 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
17050 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
17052 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
17055 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
17057 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
17060 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
17062 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
17065 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
17067 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
17070 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
17072 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
17075 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
17077 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
17080 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
17082 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
17085 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
17087 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
17090 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
17092 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17095 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
17097 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17100 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
17102 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
17105 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
17107 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
17110 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
17112 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
17115 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
17117 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
17120 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
17122 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
17125 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
17127 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
17130 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
17132 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
17135 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
17137 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
17140 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
17142 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
17145 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
17147 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
17150 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
17152 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
17155 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
17157 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
17160 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
17162 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
17165 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
17167 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
17170 #. Everything gets the open button
17171 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
17172 msgid "_Open Calendar"
17173 msgstr "_Digeriñ an deiziadur"
17175 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
17176 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
17177 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
17178 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
17179 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
17183 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
17184 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
17185 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
17186 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
17187 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
17192 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
17193 msgid "_Decline all"
17196 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
17197 msgid "_Tentative all"
17200 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
17201 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
17202 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
17203 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
17207 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
17208 msgid "_Accept all"
17211 #. FIXME Is this really the right button?
17212 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
17213 msgid "_Send Information"
17214 msgstr "_Kas an titouroù"
17216 #. FIXME Is this really the right button?
17217 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
17218 msgid "_Update Attendee Status"
17221 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
17226 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
17227 msgid "Start time:"
17231 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
17236 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
17237 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
17239 msgstr "Evezhiadenn :"
17241 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
17242 msgid "Send _reply to sender"
17245 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
17246 msgid "Send _updates to attendees"
17249 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
17250 msgid "_Apply to all instances"
17253 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
17254 msgid "Show time as _free"
17257 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
17258 msgid "_Preserve my reminder"
17261 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
17262 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
17263 msgid "_Inherit reminder"
17266 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
17270 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
17271 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
17274 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
17275 msgid "Itip Formatter"
17278 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
17279 msgid ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "{1}"?"
17282 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
17283 msgid "This meeting has been delegated"
17286 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
17287 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
17290 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
17291 msgid "Proxy _Logout"
17294 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
17295 msgid "Disable Account"
17298 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
17299 msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
17302 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
17303 msgid "Beep or play sound file."
17306 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
17307 msgid "Blink icon in notification area."
17310 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
17311 msgid "Enable D-Bus messages."
17314 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
17315 msgid "Enable icon in notification area."
17318 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
17319 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
17322 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
17323 msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
17326 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
17327 msgid "Notify new messages for Inbox only."
17330 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
17331 msgid "Play sound when new messages arrive."
17334 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
17335 msgid "Popup message together with the icon."
17338 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
17339 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
17342 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
17343 msgid "Sound file name to be played."
17346 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
17347 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
17350 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
17351 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
17354 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
17355 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
17358 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
17359 msgid "Whether the icon should blink or not."
17362 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
17363 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
17366 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
17367 msgid "Generate a _D-Bus message"
17370 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
17371 msgid "Evolution's Mail Notification"
17374 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
17375 msgid "Mail Notification Properties"
17378 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
17379 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
17382 "You have received %d new message\n"
17385 "You have received %d new messages\n"
17390 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
17392 msgid "You have received %d new message."
17393 msgid_plural "You have received %d new messages."
17397 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
17398 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
17400 msgstr "Postel nevez"
17402 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
17403 msgid "Show icon in _notification area"
17406 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
17407 msgid "B_link icon in notification area"
17410 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
17411 msgid "Popup _message together with the icon"
17414 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
17415 msgid "_Play sound when new messages arrive"
17418 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
17422 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
17423 msgid "Play _sound file"
17426 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
17427 msgid "Specify _filename:"
17430 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
17432 msgid "Select sound file"
17433 msgstr "Diuz ur restr son"
17435 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
17439 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
17440 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
17443 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
17444 msgid "Mail Notification"
17447 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
17448 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
17451 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
17453 msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
17456 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
17458 msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
17461 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
17463 msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
17466 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
17467 msgid "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
17470 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
17471 msgid "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
17474 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
17475 msgid "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
17478 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
17479 msgid "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?"
17480 msgid_plural "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
17484 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
17485 msgid "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?"
17486 msgid_plural "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
17490 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
17491 msgid "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?"
17492 msgid_plural "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
17496 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
17497 msgid "[No Summary]"
17500 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
17501 msgid "Invalid object returned from a server"
17504 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
17506 msgid "An error occurred during processing: %s"
17509 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
17511 msgid "Cannot open calendar. %s"
17514 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
17515 msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
17518 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
17519 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
17522 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
17523 msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
17526 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
17528 msgid "Cannot get source list. %s"
17531 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
17532 msgid "Convert a mail message to a task."
17535 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
17536 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
17537 msgid "Create a Mem_o"
17540 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
17541 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
17542 msgid "Create a _Meeting"
17545 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
17546 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
17547 msgid "Create a _Task"
17550 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
17551 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
17552 msgid "Create an _Event"
17555 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
17556 msgid "Mail-to-Task"
17559 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
17560 msgid "Create a new event from the selected message"
17563 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
17564 msgid "Create a new meeting from the selected message"
17567 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
17568 msgid "Create a new memo from the selected message"
17571 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
17572 msgid "Create a new task from the selected message"
17575 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
17576 msgid "Contact list _owner"
17579 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
17580 msgid "Get list _archive"
17583 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
17584 msgid "Get list _usage information"
17587 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
17588 msgid "Mailing List Actions"
17591 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
17592 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
17594 msgid "Mailing _List"
17595 msgstr "Roll dasparzhañ"
17597 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
17598 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
17601 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
17602 msgid "_Post message to list"
17605 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
17606 msgid "_Subscribe to list"
17609 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
17610 msgid "_Un-subscribe to list"
17613 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
17614 msgid "Action not available"
17617 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
17619 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
17621 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
17624 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
17626 msgid "Malformed header"
17627 msgstr "Talbennoù gwalll aozet : '%s'"
17629 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
17630 msgid "No e-mail action"
17633 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
17634 msgid "Posting not allowed"
17637 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
17638 msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
17641 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
17642 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
17645 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
17647 "The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
17652 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
17654 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
17659 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
17660 msgid "This message does not contain the header information required for this action."
17663 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
17664 msgid "_Edit message"
17665 msgstr "K_emmañ ar gemennadenn"
17667 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
17668 msgid "_Send message"
17669 msgstr "Ka_s ur c'hemennad"
17671 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
17672 msgid "Contact List _Owner"
17675 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
17676 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
17679 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
17680 msgid "Get List _Archive"
17683 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
17684 msgid "Get List _Usage Information"
17687 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
17688 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
17691 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
17692 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
17695 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
17696 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
17699 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
17700 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
17703 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
17704 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
17707 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
17708 msgid "_Post Message to List"
17711 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
17712 msgid "_Subscribe to List"
17715 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
17716 msgid "_Unsubscribe from List"
17719 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
17720 msgid "Also mark messages in subfolders?"
17723 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
17724 msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
17727 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
17728 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
17731 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
17732 msgid "In Current _Folder Only"
17735 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
17736 msgid "Mark All Read"
17739 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
17740 msgid "Mark Me_ssages as Read"
17743 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
17744 msgid "Mark all messages in a folder as read."
17747 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
17748 msgid "Mono Loader"
17751 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
17752 msgid "Support plugins written in Mono."
17755 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
17756 msgid "Manage your Evolution plugins."
17760 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
17761 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
17762 msgid "Plugin Manager"
17763 msgstr "Ardoer enlugelladoù"
17765 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
17767 msgid "Enable and disable plugins"
17768 msgstr "Gweredekaat ha Diweredekaat an enlugelladoù"
17770 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
17772 msgstr "_Enlugelladoù"
17774 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
17776 msgstr "Aozour(ion)"
17778 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
17779 msgid "Configuration"
17782 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
17783 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
17786 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
17790 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
17791 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
17793 msgstr "Enlugellad"
17795 #. but then we also need to create our own section frame
17796 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
17797 msgid "Plain Text Mode"
17800 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
17801 msgid "Prefer Plain Text"
17804 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
17805 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
17808 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
17809 msgid "Show HTML if present"
17812 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
17813 msgid "Prefer PLAIN"
17816 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
17817 msgid "Only ever show PLAIN"
17820 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
17824 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
17825 msgid "Evolution Profiler"
17828 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
17829 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
17832 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
17833 msgid "Import Outlook messages from PST file"
17836 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
17837 msgid "Outlook PST import"
17840 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
17841 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
17845 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
17847 msgid "_Address Book"
17848 msgstr "Karned chomlec'hioù"
17851 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
17852 msgid "A_ppointments"
17856 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
17857 msgid "_Journal entries"
17860 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
17861 msgid "Importing Outlook data"
17864 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
17865 msgid "Calendar Publishing"
17868 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
17870 msgstr "Lec'hiadurioù"
17872 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
17873 msgid "Publish calendars to the web."
17876 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
17877 msgid "_Publish Calendar Information"
17880 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
17881 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
17883 msgid "Could not open %s:"
17884 msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ \"%s\""
17886 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
17888 msgid "Could not open %s: Unknown error"
17891 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
17893 msgid "There was an error while publishing to %s:"
17896 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
17898 msgid "Publishing to %s finished successfully"
17901 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
17903 msgid "Mount of %s failed:"
17906 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
17907 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
17910 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
17911 msgid "Could not create publish thread."
17914 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
17916 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
17917 msgstr "<span weight=\"bold\">Lec'hiadur</span>"
17919 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
17921 msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
17922 msgstr "<span weight=\"bold\">Tarzhoù</span>"
17924 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
17928 "Manual (via Actions menu)"
17931 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
17933 msgstr "_Gweredekaat"
17935 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
17939 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
17940 msgid "Publishing Location"
17943 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
17944 msgid "Publishing _Frequency:"
17947 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
17949 "Secure FTP (SSH)\n"
17951 "FTP (with login)\n"
17954 "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
17958 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
17959 msgid "Service _type:"
17960 msgstr "Ri_zh gwazerzh :"
17962 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
17963 msgid "Time _duration:"
17966 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
17970 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
17972 msgstr "_Ger-tremen :"
17974 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
17975 msgid "_Publish as:"
17978 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
17979 msgid "_Remember password"
17980 msgstr "Derc'hel soñj ar _ger-tremen"
17982 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
17984 msgstr "_Anv an ar_veriad :"
17986 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
17993 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
17999 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
18000 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
18002 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
18005 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
18006 msgid "New Location"
18007 msgstr "Lec'hiadur nevez"
18009 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
18010 msgid "Edit Location"
18011 msgstr "Embann al lec'hiadur"
18013 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
18014 msgid "Hello Python"
18015 msgstr "Hello Python"
18017 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
18018 msgid "Python Plugin Loader tests"
18021 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
18022 msgid "Python Test Plugin"
18025 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
18026 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
18029 #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
18030 msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
18033 #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
18034 msgid "Python Loader"
18037 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
18039 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
18042 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
18043 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
18045 msgid "Failed to create pipe: %s"
18048 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
18050 msgid "Error after fork: %s"
18053 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
18055 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
18058 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
18060 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
18063 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
18065 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
18068 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
18070 msgid "SpamAssassin is not available."
18073 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
18074 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
18077 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
18078 msgid "I_nclude remote tests"
18081 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
18082 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
18085 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
18086 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
18089 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
18090 msgid "SpamAssassin Options"
18094 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
18095 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
18097 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
18101 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
18105 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
18107 msgid "Description List"
18108 msgstr "Roll taolennadurioù"
18110 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
18111 msgid "Categories List"
18112 msgstr "Roll ar rummadoù"
18114 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
18115 msgid "Comment List"
18116 msgstr "Roll an evezhiadennoù"
18118 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
18119 msgid "Contact List"
18120 msgstr "Roll an darempredoù"
18122 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
18126 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
18130 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
18131 msgid "percent Done"
18134 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
18138 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
18139 msgid "Attendees List"
18142 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
18146 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
18147 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
18150 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
18151 msgid "Prepend a _header"
18154 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
18156 msgid "_Value delimiter:"
18157 msgstr "Bevenner gwerzh :"
18159 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
18160 msgid "_Record delimiter:"
18163 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
18164 msgid "_Encapsulate values with:"
18167 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
18168 msgid "Comma separated value format (.csv)"
18171 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
18172 msgid "Save Selected"
18175 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
18176 msgid "Save a calendar or task list to disk."
18179 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
18180 msgid "_Save to Disk"
18184 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
18185 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
18186 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
18188 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
18192 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
18193 msgid "RDF format (.rdf)"
18194 msgstr "Mentrezh RDF (.rdf)"
18196 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
18198 msgstr "_Mentrezh :"
18200 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
18201 msgid "Select destination file"
18204 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
18205 msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
18208 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
18209 msgid "Select One Source"
18212 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
18213 msgid "Show _only this Calendar"
18216 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
18217 msgid "Show _only this Memo List"
18220 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
18221 msgid "Show _only this Task List"
18224 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
18225 msgid "Guides you through your initial account setup."
18228 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
18229 msgid "Setup Assistant"
18232 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
18233 msgid "Evolution Setup Assistant"
18236 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
18238 msgstr "Donedigezh vat"
18240 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
18242 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
18244 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
18247 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
18248 msgid "Importing files"
18249 msgstr "Oc'h enporzhiañ restroù"
18251 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
18252 #: ../shell/e-shell-importer.c:138
18253 msgid "Please select the information that you would like to import:"
18256 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
18257 #: ../shell/e-shell-importer.c:419
18262 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
18263 #: ../shell/e-shell-importer.c:548
18265 msgid "Importing data."
18268 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
18269 #: ../shell/e-shell-importer.c:562
18270 msgid "Please wait"
18271 msgstr "Gortozit mar plij"
18273 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
18274 msgid "Sort mail message threads by subject."
18277 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
18278 msgid "Subject Threading"
18281 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
18282 msgid "Thread messages by subject"
18285 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
18286 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
18287 msgid "F_all back to threading messages by subject"
18290 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
18291 msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
18294 #: ../plugins/templates/templates.c:601
18298 #: ../plugins/templates/templates.c:709
18299 msgid "Save as _Template"
18300 msgstr "Enrollañ evel ur pa_trom"
18302 #: ../plugins/templates/templates.c:711
18303 msgid "Save as Template"
18304 msgstr "Enrollañ evel ur patrom"
18306 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
18307 msgid "Drafts based template plugin"
18310 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
18311 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
18314 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
18315 msgid "TNEF Decoder"
18318 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
18319 msgid "Inline vCards"
18322 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
18323 msgid "Show vCards directly in mail messages."
18326 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
18327 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
18328 msgid "Show Full vCard"
18331 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
18332 msgid "Show Compact vCard"
18335 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
18336 msgid "There is one other contact."
18337 msgstr "Ez eus un darempred all."
18339 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
18341 msgid "There is %d other contact."
18342 msgid_plural "There are %d other contacts."
18346 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
18347 msgid "Save in Address Book"
18350 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
18351 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
18354 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
18355 msgid "WebDAV contacts"
18358 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
18362 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
18366 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
18367 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
18370 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
18371 msgid "Evolution Shell"
18374 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
18375 msgid "Evolution Shell Config factory"
18378 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
18379 msgid "Evolution Test"
18382 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
18383 msgid "Evolution Test component"
18386 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
18387 msgid "Authenticate proxy server connections"
18390 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
18392 msgid "Automatic proxy configuration URL"
18393 msgstr "URL ar c'hefluniañ proksi emgefreek :"
18395 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
18396 msgid "Configuration version"
18399 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
18400 msgid "Default sidebar width"
18403 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
18404 msgid "Default window height"
18407 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
18408 msgid "Default window state"
18411 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
18412 msgid "Default window width"
18415 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
18416 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
18419 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
18420 msgid "HTTP proxy host name"
18423 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
18424 msgid "HTTP proxy password"
18427 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
18428 msgid "HTTP proxy port"
18431 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
18432 msgid "HTTP proxy username"
18435 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
18436 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
18439 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
18440 msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
18443 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
18444 msgid "Initial attachment view"
18447 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
18448 msgid "Initial file chooser folder"
18451 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
18452 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
18455 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
18456 msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
18459 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
18460 msgid "Last upgraded configuration version"
18463 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
18464 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
18467 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
18468 msgid "Non-proxy hosts"
18471 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
18472 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
18475 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
18476 msgid "Proxy configuration mode"
18479 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
18480 msgid "SOCKS proxy host name"
18483 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
18484 msgid "SOCKS proxy port"
18487 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
18488 msgid "Secure HTTP proxy host name"
18491 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
18492 msgid "Secure HTTP proxy port"
18495 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
18496 msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
18499 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
18500 msgid "Sidebar is visible"
18503 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
18504 msgid "Skip development warning dialog"
18507 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
18508 #: ../shell/main.c:489
18509 msgid "Start in offline mode"
18512 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
18513 msgid "Statusbar is visible"
18516 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
18517 msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18520 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
18521 msgid "The default height for the main window, in pixels."
18524 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
18525 msgid "The default width for the main window, in pixels."
18528 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
18529 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
18532 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
18533 msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18536 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
18537 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
18540 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
18541 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
18544 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
18545 msgid "The machine name to proxy socks through."
18548 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
18549 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
18552 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
18553 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
18556 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
18557 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
18560 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
18561 msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
18564 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
18565 msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
18568 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
18569 msgid "Toolbar is visible"
18570 msgstr "Hewel eo ar varrenn-ostilhoù"
18572 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
18573 msgid "URL that provides proxy configuration values."
18576 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
18577 msgid "Use HTTP proxy"
18580 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
18581 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
18584 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
18585 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
18588 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
18589 msgid "Whether or not the window should be maximized."
18592 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
18593 msgid "Whether the sidebar should be visible."
18596 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
18597 msgid "Whether the status bar should be visible."
18600 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
18601 msgid "Whether the toolbar should be visible."
18604 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
18605 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
18608 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
18609 msgid "Whether the window buttons should be visible."
18612 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
18613 msgid "Window button style"
18616 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
18617 msgid "Window buttons are visible"
18620 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
18621 msgid "<b>Active Connections</b>"
18624 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
18625 msgid "Active Connections"
18628 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
18629 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
18632 #: ../shell/e-shell-importer.c:128
18633 msgid "Choose the type of importer to run:"
18636 #: ../shell/e-shell-importer.c:131
18637 msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
18640 #: ../shell/e-shell-importer.c:135
18641 msgid "Choose the destination for this import"
18644 #: ../shell/e-shell-importer.c:141
18646 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
18647 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
18648 "settings found. If you would like to\n"
18649 "try again, please click the \"Back\" button.\n"
18652 #: ../shell/e-shell-importer.c:295
18654 msgstr "_Anv ar restr :"
18656 #: ../shell/e-shell-importer.c:300
18657 msgid "Select a file"
18658 msgstr "Diuzit ur restr"
18660 #: ../shell/e-shell-importer.c:309
18661 msgid "File _type:"
18662 msgstr "_Rizh ar restr:"
18664 #: ../shell/e-shell-importer.c:357
18665 msgid "Import data and settings from _older programs"
18668 #: ../shell/e-shell-importer.c:360
18669 msgid "Import a _single file"
18672 #: ../shell/e-shell-importer.c:743
18674 msgstr "_Enporzhiañ"
18676 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
18677 msgid "Evolution Preferences"
18678 msgstr "Gwellvezioù Evolution"
18680 #. To translators: This is the window title and %s is the
18681 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
18682 #: ../shell/e-shell-view.c:47
18683 #: ../shell/e-shell-window.c:324
18685 msgid "%s - Evolution"
18686 msgstr "%s - Evolution"
18688 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
18689 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
18692 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
18694 msgid "Error executing %s. (%s)"
18697 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
18698 msgid "Bug buddy is not installed."
18701 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
18702 msgid "Bug buddy could not be run."
18705 #. The translator-credits string is for translators to list
18706 #. * per-language credits for translation, displayed in the
18708 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
18709 msgid "translator-credits"
18712 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
18713 msgid "Evolution Website"
18716 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
18717 msgid "_Work Online"
18720 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176
18721 #: ../ui/evolution.xml.h:57
18722 msgid "_Work Offline"
18723 msgstr "_Labourat ezlinenn"
18725 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
18726 msgid "Work Offline"
18727 msgstr "Labourat ezlinenn"
18729 #: ../shell/e-shell-window.c:372
18731 "Evolution is currently online.\n"
18732 "Click on this button to work offline."
18735 #: ../shell/e-shell-window.c:379
18736 msgid "Evolution is in the process of going offline."
18739 #: ../shell/e-shell-window.c:386
18741 "Evolution is currently offline.\n"
18742 "Click on this button to work online."
18745 #: ../shell/e-shell-window.c:778
18747 msgid "Switch to %s"
18750 #: ../shell/e-shell.c:634
18751 msgid "Unknown system error."
18752 msgstr "Fazi reizhiad dianav."
18754 #: ../shell/e-shell.c:832
18755 #: ../shell/e-shell.c:833
18760 #: ../shell/e-shell.c:1251
18761 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
18765 #: ../shell/e-shell.c:1253
18766 msgid "Invalid arguments"
18769 #: ../shell/e-shell.c:1255
18770 msgid "Cannot register on OAF"
18773 #: ../shell/e-shell.c:1257
18774 msgid "Configuration Database not found"
18777 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
18778 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
18779 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
18783 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
18787 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
18791 msgstr "_Taol arnod"
18793 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
18794 msgid "Create a new test item"
18797 #: ../shell/import.glade.h:1
18798 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
18801 #: ../shell/import.glade.h:2
18802 msgid "Evolution Import Assistant"
18805 #: ../shell/import.glade.h:3
18806 msgid "Import File"
18807 msgstr "Enporzhiañ ar restr"
18809 #: ../shell/import.glade.h:4
18810 msgid "Import Location"
18813 #: ../shell/import.glade.h:5
18814 msgid "Importer Type"
18817 #: ../shell/import.glade.h:6
18818 msgid "Select Information to Import"
18821 #: ../shell/import.glade.h:7
18822 msgid "Select a File"
18823 msgstr "Diuzit ur restr"
18825 #: ../shell/import.glade.h:8
18827 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
18828 "With this assistant you will be guided through the process of\n"
18829 "importing external files into Evolution."
18832 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
18833 #: ../shell/main.c:226
18836 "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
18837 "of the Evolution groupware suite.\n"
18839 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
18840 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
18842 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
18843 "this version, and install version %s instead.\n"
18845 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
18846 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
18847 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
18849 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
18850 "eagerly await your contributions!\n"
18853 #: ../shell/main.c:250
18856 "The Evolution Team\n"
18859 #: ../shell/main.c:257
18860 msgid "Do not tell me again"
18863 #: ../shell/main.c:487
18864 msgid "Start Evolution activating the specified component"
18867 #: ../shell/main.c:491
18868 msgid "Start in online mode"
18871 #: ../shell/main.c:494
18872 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
18875 #: ../shell/main.c:498
18876 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
18879 #: ../shell/main.c:501
18880 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
18883 #: ../shell/main.c:503
18884 msgid "Disable loading of any plugins."
18887 #: ../shell/main.c:505
18888 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
18891 #: ../shell/main.c:614
18892 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
18895 #: ../shell/main.c:642
18898 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
18899 " Use %s --help for more information.\n"
18902 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
18903 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
18906 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
18907 msgid "Cannot start Evolution"
18910 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
18912 msgstr "Kenderc'hel"
18914 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
18915 msgid "Delete old data from version {0}?"
18918 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
18919 msgid "Evolution can not start."
18922 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
18923 msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
18926 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
18927 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
18930 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
18931 msgid "Really delete old data?"
18934 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
18936 "The entire contents of the "evolution" directory are about to be permanently removed.\n"
18938 "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
18940 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
18943 #: ../shell/shell.error.xml.h:16
18945 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
18947 "If you choose to remove this data, the entire contents of the "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of "evolution" at your convenience.\n"
18950 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
18951 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
18954 #: ../shell/shell.error.xml.h:21
18956 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
18958 "You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
18961 #: ../shell/shell.error.xml.h:24
18963 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
18965 "Click help for details"
18968 #: ../shell/shell.error.xml.h:27
18970 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
18974 "Click help for details."
18977 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
18981 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
18985 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
18986 msgid "_Remind Me Later"
18989 #: ../shell/shell.error.xml.h:35
18993 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
18996 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
18999 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
19001 "Edit trust settings:"
19004 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
19005 msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
19008 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
19009 msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
19012 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
19013 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
19014 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
19015 msgid "Select a certificate to import..."
19018 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
19019 msgid "All PKCS12 files"
19022 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
19023 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
19024 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
19026 msgstr "An holl restroù"
19028 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
19029 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
19030 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
19031 msgid "Certificate Name"
19032 msgstr "Anv an testeni"
19034 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
19035 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
19039 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:293
19040 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
19041 #: ../smime/lib/e-cert.c:552
19043 msgid "Serial Number"
19046 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
19048 msgstr "Echuiñ a ra"
19050 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
19051 msgid "All email certificate files"
19054 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
19055 msgid "E-Mail Address"
19056 msgstr "Chomlec'h postel"
19058 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
19059 msgid "All CA certificate files"
19062 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
19064 msgid "Certificate Viewer: %s"
19065 msgstr "Skrammer testeni : %s"
19067 #: ../smime/gui/component.c:46
19069 msgid "Enter the password for `%s'"
19070 msgstr "Roit ar ger-tremen evit `%s'"
19072 #. we're setting the password initially
19073 #: ../smime/gui/component.c:69
19074 msgid "Enter new password for certificate database"
19077 #: ../smime/gui/component.c:71
19079 msgid "Enter new password"
19080 msgstr "Roit ur ger-tremen nevez :"
19082 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
19083 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
19090 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
19097 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
19098 msgid "Select certificate"
19099 msgstr "Diuzañ an testeni"
19101 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
19103 msgid "<Not Part of Certificate>"
19104 msgstr "<N'emañ ket war an testeni>"
19106 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
19108 msgid "<b>Certificate Fields</b>"
19109 msgstr "Maeziennoù testeni"
19111 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
19113 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
19114 msgstr "Urzhaz an testenioù"
19116 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
19118 msgid "<b>Field Value</b>"
19119 msgstr "Gwerzh ar vaezienn"
19121 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
19122 msgid "<b>Fingerprints</b>"
19123 msgstr "<b>Roudoù biz</b>"
19125 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
19127 msgid "<b>Issued By</b>"
19128 msgstr "Skignet gant :"
19130 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
19132 msgid "<b>Issued To</b>"
19133 msgstr "Skignet da :"
19135 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
19137 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
19138 msgstr "Gwiriet eo bet an testeni-mañ evit an arverioù da heul :"
19140 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
19141 msgid "<b>Validity</b>"
19142 msgstr "<b>Talvoudegezh</b>"
19144 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
19145 msgid "Authorities"
19146 msgstr "Aotrouniezhoù"
19148 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
19152 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
19156 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
19158 msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
19159 msgstr "A-raok kaout fiziañs en aotrouniezh testeniañ-mañ evit ne vern pe bal e vefe gwell deoc'h sellout ouzh he zesteni, he buhez prevez hag hec'h araezadurioù (mar hegerz)."
19161 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
19162 #: ../smime/lib/e-cert.c:1058
19163 msgid "Certificate"
19166 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
19167 msgid "Certificate Authority Trust"
19170 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
19171 msgid "Certificate details"
19172 msgstr "Munudoù an testeni"
19174 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
19175 msgid "Certificates Table"
19178 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
19179 msgid "Common Name (CN)"
19180 msgstr "Anv boutin (AB)"
19182 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
19183 msgid "Contact Certificates"
19186 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
19188 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
19189 msgstr "Na gaout ket fiziañs e gwirded eus an testeni-mañ."
19191 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
19192 msgid "Dummy window only"
19195 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
19199 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
19200 msgid "Email Certificate Trust Settings"
19203 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
19205 msgid "Email Recipient Certificate"
19206 msgstr "Testeni degemerour ar postel"
19208 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
19210 msgid "Email Signer Certificate"
19211 msgstr "Testeni sinour ar postel"
19213 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
19216 msgstr "Diamzeret e vo d'ar"
19218 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
19220 msgstr "Enporzhiañ"
19222 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
19225 msgstr "Skignet war"
19227 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
19229 msgid "MD5 Fingerprint"
19230 msgstr "Roudoù biz MD5"
19232 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
19234 msgid "Organization (O)"
19235 msgstr "Aozadur (A)"
19237 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
19239 msgid "Organizational Unit (OU)"
19240 msgstr "Unvez aozadurel (UA)"
19242 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
19243 msgid "SHA1 Fingerprint"
19244 msgstr "Roudoù biz SHA1"
19246 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
19247 #: ../smime/lib/e-cert.c:800
19248 msgid "SSL Client Certificate"
19249 msgstr "Testeni an arval SSL"
19251 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
19252 #: ../smime/lib/e-cert.c:804
19253 msgid "SSL Server Certificate"
19254 msgstr "Testeni an dafariad SSL"
19256 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
19258 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
19259 msgstr "Bezit gant fiziañs e gwirder an testeni-mañ."
19261 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
19263 msgid "Trust this CA to identify email users."
19264 msgstr "Kaout fiziañ en aotrouniezh testeniañ-mañ evit anaout arveriaded postelioù."
19266 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
19268 msgid "Trust this CA to identify software developers."
19269 msgstr "Kaout fiziañ en aotrouniezh testeniañ evit anaout an diorrenourion veziantoù."
19271 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
19273 msgid "Trust this CA to identify web sites."
19274 msgstr "Kaout fiziañ en aotrouniezh testeniañ-mañ evit anaout al lec'hiennoù web."
19276 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
19280 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
19282 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
19283 msgstr "Testenioù hoc'h eus a-berzh an aozadurioù-mañ oc'h anaout ac'hanoc'h :"
19285 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
19287 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
19288 msgstr "Testenioù hoc'h eus er restr oc'h anaout an aotrouniezh testeniañ-mañ :"
19290 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
19292 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
19293 msgstr "Testenioù ho peus diwar-benn an dud da-heul :"
19295 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
19296 msgid "Your Certificates"
19297 msgstr "Ho testenioù"
19299 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
19300 msgid "_Edit CA Trust"
19301 msgstr "K_emmañ fiziañs e-keñver an aotrouniezh testeniañ"
19303 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
19304 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
19306 msgid "Certificate already exists"
19307 msgstr "An testeni zo anezhañ endeo."
19309 #: ../smime/lib/e-cert.c:222
19310 #: ../smime/lib/e-cert.c:232
19314 #. x509 certificate usage types
19315 #: ../smime/lib/e-cert.c:407
19319 #: ../smime/lib/e-cert.c:408
19323 #: ../smime/lib/e-cert.c:513
19327 #: ../smime/lib/e-cert.c:528
19331 #: ../smime/lib/e-cert.c:531
19335 #: ../smime/lib/e-cert.c:534
19339 #: ../smime/lib/e-cert.c:616
19341 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
19342 msgstr "PKCS #1 MD2 gant enrinegañ RSA"
19344 #: ../smime/lib/e-cert.c:619
19346 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
19347 msgstr "PKCS #1 MD5 gant enrinegañ RSA"
19349 #: ../smime/lib/e-cert.c:622
19351 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
19352 msgstr "PKCS #1 SHA-1 gant enrinegañ RSA"
19354 #: ../smime/lib/e-cert.c:649
19356 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
19357 msgstr "Enrinegañ PKCS #1 RSA"
19359 #: ../smime/lib/e-cert.c:652
19361 msgid "Certificate Key Usage"
19362 msgstr "Testeni arverañ an alc'hwez"
19364 #: ../smime/lib/e-cert.c:655
19366 msgid "Netscape Certificate Type"
19367 msgstr "Rizh testeni Netscape"
19369 #: ../smime/lib/e-cert.c:658
19371 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
19372 msgstr "Naoudi alc'hwez an aotrouniezh testeniañ"
19374 #: ../smime/lib/e-cert.c:670
19376 msgid "Object Identifier (%s)"
19377 msgstr "Naoudi an ergorenn"
19379 #: ../smime/lib/e-cert.c:720
19381 msgid "Algorithm Identifier"
19382 msgstr "Naoudi an treol"
19384 #: ../smime/lib/e-cert.c:728
19386 msgid "Algorithm Parameters"
19387 msgstr "Arventennoù an treol"
19389 #: ../smime/lib/e-cert.c:750
19391 msgid "Subject Public Key Info"
19392 msgstr "Stlennoù alc'hwez foran an danvez"
19394 #: ../smime/lib/e-cert.c:755
19396 msgid "Subject Public Key Algorithm"
19397 msgstr "Treol danvez an alc'hwez foran"
19399 #: ../smime/lib/e-cert.c:770
19400 msgid "Subject's Public Key"
19401 msgstr "Alc'hwez foran an danvez"
19403 #: ../smime/lib/e-cert.c:791
19404 #: ../smime/lib/e-cert.c:840
19405 msgid "Error: Unable to process extension"
19406 msgstr "Fazi : N'haller ket keweriañ an askouezh"
19408 #: ../smime/lib/e-cert.c:812
19409 #: ../smime/lib/e-cert.c:824
19410 msgid "Object Signer"
19411 msgstr "Sinour an ergorenn"
19413 #: ../smime/lib/e-cert.c:816
19414 msgid "SSL Certificate Authority"
19415 msgstr "Aotrouniezh testeniañ SSL"
19417 #: ../smime/lib/e-cert.c:820
19418 msgid "Email Certificate Authority"
19419 msgstr "Aotrouniezh testeniañ ar postel"
19421 #: ../smime/lib/e-cert.c:848
19425 #: ../smime/lib/e-cert.c:852
19427 msgid "Non-repudiation"
19430 #: ../smime/lib/e-cert.c:856
19431 msgid "Key Encipherment"
19432 msgstr "Alc'hwez an enrinegadur"
19434 #: ../smime/lib/e-cert.c:860
19435 msgid "Data Encipherment"
19436 msgstr "Enrinegadur ar roadennoù"
19438 #: ../smime/lib/e-cert.c:864
19439 msgid "Key Agreement"
19440 msgstr "Emglev an alc'hwez"
19442 #: ../smime/lib/e-cert.c:868
19443 msgid "Certificate Signer"
19444 msgstr "Siner an testeni"
19446 #: ../smime/lib/e-cert.c:872
19449 msgstr "Siner roll an testenioù dizorniet"
19451 #: ../smime/lib/e-cert.c:920
19455 #: ../smime/lib/e-cert.c:922
19456 #: ../smime/lib/e-cert.c:925
19457 msgid "Not Critical"
19460 #: ../smime/lib/e-cert.c:946
19462 msgstr "Askouezhioù"
19464 #: ../smime/lib/e-cert.c:1017
19469 #: ../smime/lib/e-cert.c:1072
19470 #: ../smime/lib/e-cert.c:1192
19471 msgid "Certificate Signature Algorithm"
19472 msgstr "Treol sinadur an testenioù"
19474 #: ../smime/lib/e-cert.c:1081
19479 #: ../smime/lib/e-cert.c:1135
19481 msgid "Issuer Unique ID"
19482 msgstr "ID skigner unel"
19484 #: ../smime/lib/e-cert.c:1154
19486 msgid "Subject Unique ID"
19487 msgstr "ID danvez unel"
19489 #: ../smime/lib/e-cert.c:1197
19491 msgid "Certificate Signature Value"
19492 msgstr "Gwerzh sinadur an testeni"
19494 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
19495 msgid "PKCS12 File Password"
19498 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
19499 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
19502 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
19503 msgid "Imported Certificate"
19504 msgstr "Testeni bet enporzhiet"
19506 #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
19507 #. * found, so just bail completely.
19509 #: ../tools/killev.c:61
19511 msgid "Could not execute '%s': %s\n"
19512 msgstr "Ne oa ket tu da loc'hañ '%s'"
19514 #: ../tools/killev.c:76
19516 msgid "Shutting down %s (%s)\n"
19519 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
19521 msgid "Address _Book Properties"
19522 msgstr "Perzhioù ar c'harned chomlec'h"
19524 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
19525 msgid "Change the properties of the selected folder"
19528 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
19529 msgid "Co_py All Contacts To..."
19532 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
19533 msgid "Contact _Preview"
19536 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
19537 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
19538 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
19542 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
19543 msgid "Copy selected contacts to another folder"
19546 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
19547 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
19550 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
19551 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
19552 msgid "Copy the selection"
19553 msgstr "Eilañ an diuzad"
19555 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
19556 msgid "Copy to Folder..."
19559 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
19560 msgid "Create a new address book folder"
19563 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
19564 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
19565 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
19569 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
19570 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
19571 msgid "Cut the selection"
19572 msgstr "Troc'hañ an diuzad"
19574 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
19575 msgid "Del_ete Address Book"
19578 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
19579 msgid "Delete selected contacts"
19582 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
19583 msgid "Delete the selected folder"
19586 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
19588 msgid "Forward Contact"
19589 msgstr "_Treuzkas an darempred"
19591 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
19592 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
19595 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
19596 msgid "Move selected contacts to another folder"
19599 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
19600 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
19603 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
19604 msgid "Move to Folder..."
19607 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
19608 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
19609 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
19613 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
19614 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
19615 msgid "Paste the clipboard"
19616 msgstr "Pegañ ar golver"
19618 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
19619 msgid "Previews the contacts to be printed"
19622 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
19623 msgid "Print selected contacts"
19626 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
19627 msgid "Rename the selected folder"
19630 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
19631 msgid "S_ave Address Book As VCard"
19634 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
19635 msgid "Save as VCard..."
19636 msgstr "Enrollañ evel ur VCard..."
19638 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
19639 msgid "Save selected contacts as a VCard"
19642 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
19643 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
19646 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
19647 #: ../widgets/text/e-text.c:2719
19650 msgstr "Diuzañ an holl anezho"
19652 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
19653 msgid "Select _All"
19654 msgstr "Diuz_añ pep tra"
19656 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
19657 msgid "Select all contacts"
19660 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
19661 msgid "Send a message to the selected contacts"
19664 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
19665 msgid "Send message to contact"
19666 msgstr "Kas ur gemennadenn d'an darempred"
19668 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
19669 msgid "Send selected contacts to another person"
19672 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
19673 msgid "Show contact preview window"
19676 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
19680 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
19684 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
19685 msgid "Stop Loading"
19688 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
19689 msgid "View the current contact"
19692 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
19693 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
19694 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
19697 msgstr "Oberi_adennoù"
19699 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
19700 msgid "_Copy Contact to..."
19701 msgstr "Eilañ an darempred en..."
19703 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
19704 msgid "_Copy Folder Contacts To"
19705 msgstr "_Eilañ an teuliad darempredoù en"
19707 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
19708 msgid "_Delete Contact"
19709 msgstr "_Dilemel an darempred"
19711 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
19712 msgid "_Forward Contact..."
19713 msgstr "_Treuzkas an darempred..."
19715 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
19716 msgid "_Move Contact to..."
19717 msgstr "Dilec'hiañ an darempred da..."
19719 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
19720 msgid "_Move Folder Contacts To"
19723 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
19724 #: ../ui/evolution.xml.h:49
19728 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
19732 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
19733 msgid "_Save Contact as VCard..."
19736 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
19737 msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
19740 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
19741 msgid "_Send Message to Contact..."
19742 msgstr "Ka_s ur gemennadenn d'an darempred..."
19744 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
19748 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
19749 msgid "Delete _all Occurrences"
19752 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
19753 msgid "Delete all occurrences"
19756 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
19757 msgid "Delete the appointment"
19760 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
19761 msgid "Delete this occurrence"
19764 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
19768 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
19770 msgstr "Mont war-gil"
19772 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
19774 msgstr "Mont war-raok"
19776 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
19780 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
19784 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
19785 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
19786 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
19788 msgstr "War-lerc'h"
19790 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
19791 msgid "Previews the calendar to be printed"
19794 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
19795 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
19796 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
19800 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
19801 msgid "Print this calendar"
19804 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
19805 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
19809 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
19810 msgid "Purge old appointments and meetings"
19813 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
19814 msgid "Select _Date"
19815 msgstr "Diuzañ an _deiziad"
19817 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
19818 msgid "Select _Today"
19821 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
19822 msgid "Select a specific date"
19825 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
19826 msgid "Select today"
19829 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
19830 msgid "Show as list"
19833 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
19834 msgid "Show one day"
19837 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
19838 msgid "Show one month"
19841 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
19842 msgid "Show one week"
19845 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
19846 msgid "Show the working week"
19849 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
19850 msgid "View the current appointment"
19853 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
19854 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
19855 msgid "View the debug console for log messages"
19858 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
19862 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
19866 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
19867 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
19868 msgid "_Debug Logs"
19871 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
19872 msgid "_Open Appointment"
19875 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
19876 msgid "Cancel the current mail operation"
19879 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
19880 msgid "Copy the selected folder into another folder"
19883 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
19884 msgid "Create a new folder for storing mail"
19887 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
19888 msgid "Create or edit Search Folder definitions"
19891 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
19892 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
19895 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
19896 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
19899 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
19900 msgid "Empty _Trash"
19901 msgstr "Goullonderiñ al las_tez"
19903 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
19904 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
19908 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
19909 msgid "Move the selected folder into another folder"
19912 #. Alphabetical by name, yo
19913 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
19914 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
19917 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
19918 msgid "Search F_olders"
19921 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
19922 msgid "Show Message _Preview"
19925 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
19926 msgid "Show message preview below the message list"
19929 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
19930 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
19933 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
19934 msgid "Show message preview window"
19937 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
19938 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
19941 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
19942 msgid "_Classic View"
19945 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
19946 msgid "_Copy Folder To..."
19949 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
19950 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
19953 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
19954 msgid "_Message Filters"
19955 msgstr "Siloù ar c'he_mennadennoù"
19957 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
19958 msgid "_Move Folder To..."
19961 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
19965 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
19970 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
19972 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
19973 msgid "_Subscriptions..."
19976 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
19977 msgid "_Vertical View"
19980 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
19981 msgid "Change the name of this folder"
19984 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
19985 msgid "Change the properties of this folder"
19988 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
19989 msgid "Collapse All _Threads"
19992 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
19993 msgid "Collapse all message threads"
19996 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
19997 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
20000 #. Alphabetical by name, yo
20001 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
20002 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
20005 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
20006 msgid "E_xpand All Threads"
20009 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
20013 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
20014 msgid "Expand all message threads"
20017 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
20018 msgid "Hide S_elected Messages"
20021 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
20022 msgid "Hide _Deleted Messages"
20025 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
20026 msgid "Hide _Read Messages"
20029 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
20030 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
20033 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
20034 msgid "Mar_k All Messages as Read"
20037 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
20038 msgid "Mark all messages in the folder as read"
20041 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
20042 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
20045 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
20046 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
20049 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
20050 msgid "Permanently remove this folder"
20053 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
20054 msgid "Refresh the folder"
20057 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
20058 msgid "Select Message S_ubthread"
20061 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
20062 msgid "Select Message _Thread"
20065 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
20066 msgid "Select _All Messages"
20069 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
20070 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
20073 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
20074 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
20077 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
20078 msgid "Select all replies to the currently selected message"
20081 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
20082 msgid "Select all visible messages"
20085 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
20086 msgid "Show Hidde_n Messages"
20089 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
20090 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
20093 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
20094 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
20097 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
20098 msgid "Temporarily hide the selected messages"
20101 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
20102 msgid "Threaded Message list"
20105 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
20106 msgid "_Group By Threads"
20109 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
20110 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
20111 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
20113 msgstr "Ke_mennadenn"
20115 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
20116 msgid "A_dd Sender to Address Book"
20119 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
20120 msgid "A_pply Filters"
20123 #. Alphabetical by name, yo
20124 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
20125 msgid "Add Sender to Address Book"
20128 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
20129 msgid "All Message _Headers"
20132 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
20133 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
20136 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
20137 msgid "Check for _Junk"
20138 msgstr "Gwiriañ al _lastez"
20140 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
20141 msgid "Compose _New Message"
20142 msgstr "Skrivañ ur gemennadenn _nevez"
20144 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
20145 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
20148 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
20149 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
20152 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
20153 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
20156 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
20157 msgid "Copy selected messages to another folder"
20160 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
20161 msgid "Copy selected messages to the clipboard"
20164 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
20165 msgid "Create R_ule"
20166 msgstr "Krouiñ ur re_ol"
20168 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
20169 msgid "Create a Search Folder for these recipients"
20172 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
20173 msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
20176 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
20177 msgid "Create a Search Folder for this sender"
20180 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
20181 msgid "Create a Search Folder for this subject"
20184 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
20185 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
20188 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
20189 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
20192 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
20193 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
20196 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
20197 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
20200 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
20201 msgid "Cut selected messages to the clipboard"
20204 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
20206 msgid "Decrease the text size"
20207 msgstr "A vihana ment an destenn"
20209 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
20210 msgid "Display the next important message"
20213 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
20214 msgid "Display the next message"
20217 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
20218 msgid "Display the next thread"
20221 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
20222 msgid "Display the next unread message"
20225 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
20226 msgid "Display the previous important message"
20229 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
20230 msgid "Display the previous message"
20233 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
20234 msgid "Display the previous unread message"
20237 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
20238 msgid "F_orward As..."
20241 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
20242 msgid "Filter on Mailing _List..."
20245 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
20246 msgid "Filter on Se_nder..."
20249 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
20250 msgid "Filter on _Recipients..."
20253 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
20254 msgid "Filter on _Subject..."
20257 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
20258 msgid "Filter the selected messages for junk status"
20261 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
20262 msgid "Flag selected messages for follow-up"
20265 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
20266 msgid "Follow _Up..."
20269 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
20270 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
20273 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
20274 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
20277 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
20278 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
20281 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
20282 msgid "Forward the selected message to someone"
20285 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
20286 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
20289 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
20291 msgid "Increase the text size"
20292 msgstr "A vrasa ment an destenn"
20294 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
20296 msgstr "Mer_k evel"
20298 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
20299 msgid "Mark the selected messages as having been read"
20302 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
20303 msgid "Mark the selected messages as important"
20306 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
20307 msgid "Mark the selected messages as junk"
20310 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
20311 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
20314 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
20315 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
20318 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
20319 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
20322 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
20323 msgid "Mark the selected messages for deletion"
20326 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
20327 msgid "Move selected messages to another folder"
20330 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
20331 msgid "Next _Important Message"
20334 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
20335 msgid "Next _Thread"
20338 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
20339 msgid "Next _Unread Message"
20342 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
20344 msgstr "Ket lastez"
20346 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
20347 msgid "Open a window for composing a mail message"
20350 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
20351 msgid "Open the selected messages in a new window"
20354 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
20355 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
20358 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
20359 msgid "P_revious Unread Message"
20362 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
20363 msgid "Paste messages from the clipboard"
20366 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
20367 msgid "Pr_evious Important Message"
20370 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
20371 msgid "Preview the message to be printed"
20374 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
20375 msgid "Print this message"
20376 msgstr "Moulañ ar gemennadenn-mañ"
20378 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
20382 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
20383 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
20386 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
20387 msgid "Reset the text to its original size"
20390 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
20391 msgid "Save the selected messages as a text file"
20394 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
20395 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
20398 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
20399 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
20402 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
20403 msgid "Search Folder from S_ubject..."
20406 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
20407 msgid "Search Folder from Sen_der..."
20410 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
20411 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
20414 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
20415 msgid "Select _All Text"
20416 msgstr "Diuzañ an destenn a-_bezh"
20418 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
20419 msgid "Select all the text in a message"
20422 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
20423 #: ../ui/evolution.xml.h:27
20424 msgid "Set up the page settings for your current printer"
20427 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
20428 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
20431 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
20432 msgid "Show messages with all email headers"
20435 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
20436 msgid "Show the raw email source of the message"
20439 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
20440 msgid "Undelete the selected messages"
20443 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
20444 msgid "Uni_mportant"
20447 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
20449 msgstr "Zoom _bihanaat"
20451 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
20455 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
20456 msgid "_Caret Mode"
20459 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
20460 msgid "_Clear Flag"
20463 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
20464 msgid "_Delete Message"
20465 msgstr "_Dilemel ar gemennadenn"
20467 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
20468 msgid "_Find in Message..."
20469 msgstr "_Klask er gemennadenn..."
20471 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
20472 msgid "_Flag Completed"
20475 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
20479 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
20483 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
20487 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
20491 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
20492 msgid "_Load Images"
20493 msgstr "_Kargañ ar skeudennoù"
20495 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
20496 msgid "_Message Source"
20497 msgstr "Tarzh ar ge_mennadenn"
20499 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
20500 msgid "_Next Message"
20503 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
20504 msgid "_Normal Size"
20505 msgstr "Me_nt reizh"
20507 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
20509 msgstr "_Ket lastez"
20511 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
20512 msgid "_Open in New Window"
20513 msgstr "_Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez"
20515 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
20516 msgid "_Previous Message"
20519 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
20523 #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
20524 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
20528 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
20529 msgid "_Save Message..."
20530 msgstr "_Enrollañ ar gemennadenn..."
20532 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
20533 msgid "_Undelete Message"
20536 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
20540 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
20544 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
20546 msgstr "_Zoom brasaat"
20548 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
20552 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
20553 #: ../ui/evolution.xml.h:18
20554 msgid "Main toolbar"
20555 msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
20557 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
20558 msgid "Copy selected memo"
20561 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
20562 msgid "Cut selected memo"
20565 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
20566 msgid "Delete selected memos"
20569 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
20570 msgid "Paste memo from the clipboard"
20573 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
20574 msgid "Previews the list of memos to be printed"
20577 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
20578 msgid "Print the list of memos"
20581 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
20582 msgid "View the selected memo"
20585 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
20589 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
20590 msgid "Copy selected tasks"
20593 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
20594 msgid "Cut selected tasks"
20597 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
20598 msgid "Delete completed tasks"
20601 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
20603 msgid "Delete selected tasks"
20604 msgstr "Dilemel al labourioù diuzet"
20606 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
20607 msgid "Mar_k as Complete"
20610 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
20611 msgid "Mark selected tasks as complete"
20614 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
20615 msgid "Paste tasks from the clipboard"
20618 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
20619 msgid "Previews the list of tasks to be printed"
20622 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
20623 msgid "Print the list of tasks"
20626 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
20627 msgid "Show task preview window"
20630 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
20631 msgid "Task _Preview"
20634 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
20635 msgid "View the selected task"
20636 msgstr "Gwelout al labour diuzet"
20638 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
20640 msgstr "_Digeriñ ul labour"
20642 #: ../ui/evolution.xml.h:1
20643 msgid "About Evolution..."
20644 msgstr "A-zivout Evolution..."
20646 #: ../ui/evolution.xml.h:2
20647 msgid "Change Evolution's settings"
20650 #: ../ui/evolution.xml.h:3
20652 msgid "Change the visibility of the toolbar"
20653 msgstr "Cheñch hewelded ar varrenn-statuz"
20655 #: ../ui/evolution.xml.h:5
20656 msgid "Create a new window displaying this folder"
20659 #: ../ui/evolution.xml.h:6
20660 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
20663 #: ../ui/evolution.xml.h:7
20664 msgid "Display window buttons with icons and text"
20667 #: ../ui/evolution.xml.h:8
20668 msgid "Display window buttons with icons only"
20671 #: ../ui/evolution.xml.h:9
20672 msgid "Display window buttons with text only"
20675 #: ../ui/evolution.xml.h:10
20676 msgid "Evolution _FAQ"
20679 #: ../ui/evolution.xml.h:11
20680 msgid "Exit the program"
20681 msgstr "Kuitaat ar goulev"
20683 #: ../ui/evolution.xml.h:12
20684 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
20687 #: ../ui/evolution.xml.h:13
20688 msgid "Hide window buttons"
20691 #: ../ui/evolution.xml.h:14
20693 msgstr "_Enporzhiañ..."
20695 #: ../ui/evolution.xml.h:15
20696 msgid "Icons _and Text"
20697 msgstr "_Arlun ha testenn"
20699 #: ../ui/evolution.xml.h:16
20700 msgid "Import data from other programs"
20703 #: ../ui/evolution.xml.h:17
20705 msgstr "Treuzf_ollenn"
20707 #: ../ui/evolution.xml.h:19
20708 msgid "New _Window"
20709 msgstr "_Prenestr nevez"
20711 #: ../ui/evolution.xml.h:20
20712 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
20715 #: ../ui/evolution.xml.h:21
20717 msgid "Page Set_up..."
20718 msgstr "Furmad moullañ..."
20720 #: ../ui/evolution.xml.h:22
20721 msgid "Prefere_nces"
20722 msgstr "_Gwellvezioù"
20724 #: ../ui/evolution.xml.h:23
20725 msgid "Send / Receive"
20726 msgstr "Kas / Resev"
20728 #: ../ui/evolution.xml.h:24
20729 msgid "Send / _Receive"
20730 msgstr "Kas / _Resev"
20732 #: ../ui/evolution.xml.h:25
20733 msgid "Send queued items and retrieve new items"
20736 #: ../ui/evolution.xml.h:26
20737 msgid "Set up Pilot configuration"
20740 #: ../ui/evolution.xml.h:28
20741 msgid "Show Side _Bar"
20744 #: ../ui/evolution.xml.h:29
20745 msgid "Show _Status Bar"
20746 msgstr "Diskouez ar varrenn _stad"
20748 #: ../ui/evolution.xml.h:30
20749 msgid "Show _Toolbar"
20752 #: ../ui/evolution.xml.h:31
20753 msgid "Show information about Evolution"
20754 msgstr "Diskouez an titouroù diwar-benn Evolution"
20756 #: ../ui/evolution.xml.h:32
20757 msgid "Submit Bug Report"
20760 #: ../ui/evolution.xml.h:33
20761 msgid "Submit _Bug Report"
20764 #: ../ui/evolution.xml.h:34
20765 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
20768 #: ../ui/evolution.xml.h:35
20769 msgid "Toggle whether we are working offline."
20772 #: ../ui/evolution.xml.h:36
20773 msgid "Tool_bar Style"
20776 #: ../ui/evolution.xml.h:37
20777 msgid "View/Hide the Side Bar"
20778 msgstr "Diskouez/Kuzhat ar varrenn gostez"
20780 #: ../ui/evolution.xml.h:38
20781 msgid "View/Hide the Status Bar"
20782 msgstr "Diskouez/Kuzhat ar varrenn stad"
20784 #: ../ui/evolution.xml.h:39
20785 msgid "Work _Offline"
20786 msgstr "Labourat e_zlinenn"
20788 #: ../ui/evolution.xml.h:40
20792 #: ../ui/evolution.xml.h:41
20793 msgid "_Close Window"
20794 msgstr "_Serriñ ar prenestr"
20796 #: ../ui/evolution.xml.h:44
20797 msgid "_Forget Passwords"
20800 #: ../ui/evolution.xml.h:45
20801 msgid "_Frequently Asked Questions"
20804 #: ../ui/evolution.xml.h:47
20805 msgid "_Hide Buttons"
20808 #: ../ui/evolution.xml.h:48
20809 msgid "_Icons Only"
20810 msgstr "Arlun_ioù hepkenn"
20812 #: ../ui/evolution.xml.h:50
20813 msgid "_Quick Reference"
20816 #: ../ui/evolution.xml.h:51
20820 #: ../ui/evolution.xml.h:52
20821 msgid "_Switcher Appearance"
20824 #: ../ui/evolution.xml.h:53
20825 msgid "_Synchronization Options..."
20828 #: ../ui/evolution.xml.h:54
20830 msgstr "_Testenn hepken"
20832 #: ../ui/evolution.xml.h:56
20836 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
20837 msgid "By _Company"
20840 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
20841 msgid "_Address Cards"
20844 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
20845 #: ../views/calendar/galview.xml.h:3
20850 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
20854 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
20857 msgstr "Sell bemdeziek: %s. %s"
20859 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
20861 msgid "_Month View"
20862 msgstr "Sell mizieg: %s. %s"
20864 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
20866 msgid "_Work Week View"
20867 msgstr "Sell labour sizhuniek: %s. %s"
20869 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
20870 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
20873 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
20874 msgid "As _Sent Folder"
20877 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
20881 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
20885 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
20886 msgid "By Su_bject"
20889 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
20890 msgid "By _Follow Up Flag"
20893 #: ../views/mail/galview.xml.h:7
20894 msgid "For _Wide View"
20897 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
20899 msgstr "_Kemennadennoù"
20901 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
20905 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
20906 msgid "With _Due Date"
20909 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
20910 msgid "With _Status"
20913 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
20914 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
20915 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
20916 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
20917 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
20918 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
20922 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
20923 msgid "<b>Time Zones</b>"
20926 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
20927 msgid "<b>_Selection</b>"
20928 msgstr "<b>Diuzad</b>"
20930 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
20931 msgid "Select a Time Zone"
20934 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
20935 msgid "Timezone drop-down combination box"
20938 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
20940 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
20941 "Use the right mouse button to zoom out."
20944 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
20945 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
20949 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
20950 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
20952 msgid "Define Views for %s"
20955 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
20956 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
20957 msgid "Define Views"
20960 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
20962 msgid "Define Views for \"%s\""
20965 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
20966 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
20967 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
20971 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
20975 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
20976 msgid "Save Current View"
20977 msgstr "Enrollañ ar sell red"
20979 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
20980 msgid "_Create new view"
20981 msgstr "_Krouiñ ur sell nevez"
20983 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
20984 msgid "_Replace existing view"
20987 #. bonobo displays this string so it must be in locale
20988 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
20989 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
20990 msgid "Custom View"
20991 msgstr "Sell personelaet"
20993 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
20994 msgid "Save Custom View"
20995 msgstr "Enrollañ ar sell personelaet"
20997 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
20998 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
20999 msgid "Define Views..."
21002 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
21003 msgid "C_urrent View"
21006 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
21008 msgid "Select View: %s"
21011 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
21012 msgid "Current view is a customized view"
21015 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
21017 msgid "Save Custom View..."
21018 msgstr "Enrollañ ar sell personelaet"
21020 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
21021 msgid "Save current custom view"
21024 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
21025 msgid "Create or edit views"
21028 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
21032 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
21033 msgid "Define New View"
21036 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
21037 msgid "Name of new view:"
21040 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
21041 msgid "Type of View"
21044 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
21045 msgid "Type of view:"
21048 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
21049 msgid "Attached message"
21052 #. Translators: Default attachment filename.
21053 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773
21054 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
21055 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
21056 msgid "attachment.dat"
21059 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822
21060 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
21061 msgid "A load operation is already in progress"
21064 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830
21065 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
21066 msgid "A save operation is already in progress"
21069 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
21071 msgid "Could not load '%s'"
21074 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
21076 msgid "Could not load the attachment"
21079 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
21081 msgid "Could not open '%s'"
21082 msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ \"%s\""
21084 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
21086 msgid "Could not open the attachment"
21089 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
21090 msgid "Attachment contents not loaded"
21093 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
21095 msgid "Could not save '%s'"
21098 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
21100 msgid "Could not save the attachment"
21103 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
21104 msgid "Attachment Properties"
21107 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
21109 msgstr "Anv ar _restr :"
21111 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
21113 msgstr "Rizh MIME :"
21115 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
21116 msgid "Could not set as background"
21119 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
21120 msgid "Could not send attachment"
21121 msgid_plural "Could not send attachments"
21125 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
21126 msgid "_Send To..."
21127 msgstr "Ka_set da..."
21129 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
21130 msgid "Send the selected attachments somewhere"
21133 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
21134 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
21138 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
21139 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
21141 msgstr "Oc'h enrollañ"
21143 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
21144 msgid "Hide _Attachment Bar"
21147 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
21148 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
21149 msgid "Show _Attachment Bar"
21152 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
21153 msgid "Add Attachment"
21156 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
21160 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
21161 msgid "Save Attachment"
21162 msgid_plural "Save Attachments"
21166 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
21168 msgstr "_Enrollañ pep tra"
21170 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
21171 msgid "A_dd Attachment..."
21174 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
21176 msgid "Open with \"%s\""
21177 msgstr "Digeriñ gant \"%s\""
21179 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
21181 msgid "Open this attachment in %s"
21184 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
21185 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
21189 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
21190 msgid "Month Calendar"
21193 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
21194 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455
21195 #: ../widgets/text/e-text.c:3632
21196 #: ../widgets/text/e-text.c:3633
21199 msgstr "&Liv leuniañ :"
21201 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
21202 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
21203 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
21204 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469
21205 #: ../widgets/text/e-text.c:3639
21206 #: ../widgets/text/e-text.c:3640
21207 #: ../widgets/text/e-text.c:3646
21208 #: ../widgets/text/e-text.c:3647
21209 msgid "GDK fill color"
21212 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
21213 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476
21214 #: ../widgets/text/e-text.c:3653
21215 #: ../widgets/text/e-text.c:3654
21216 msgid "Fill stipple"
21219 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
21220 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
21224 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
21225 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
21229 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
21230 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
21234 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
21235 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
21239 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
21240 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
21241 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
21242 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
21243 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
21244 msgid "Minimum width"
21247 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
21248 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
21249 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
21250 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
21251 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
21252 msgid "Minimum Width"
21255 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101
21256 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
21259 msgstr "Oc'h esaouiñ"
21261 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
21265 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
21267 msgid "The time must be in the format: %s"
21270 #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
21271 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
21274 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
21278 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
21282 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
21283 msgid "Central European"
21284 msgstr "Central European"
21286 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
21290 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
21294 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
21298 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
21302 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
21306 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
21310 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
21314 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
21318 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
21322 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
21323 msgid "Western European"
21326 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
21327 msgid "Western European, New"
21330 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
21331 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
21332 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
21333 msgid "Traditional"
21336 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
21337 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
21338 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
21339 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
21343 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
21347 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
21350 msgstr "<b>Gweled</b>"
21352 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
21354 msgid "Unknown character set: %s"
21357 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
21359 msgid "Character Encoding"
21360 msgstr "Bonegadur ar arouezennoù"
21362 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
21363 msgid "Enter the character set to use"
21366 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
21369 msgstr "Traoù all..."
21371 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
21372 msgid "Ch_aracter Encoding"
21375 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
21376 msgid "Date and Time"
21377 msgstr "An deiziad hag an eur"
21379 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
21380 msgid "Text entry to input date"
21383 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
21384 msgid "Click this button to show a calendar"
21387 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
21388 msgid "Drop-down combination box to select time"
21391 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
21395 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
21399 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
21400 msgid "Invalid Date Value"
21403 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
21404 msgid "Invalid Time Value"
21407 #. FIXME: get the toplevel window...
21408 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123
21409 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
21410 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306
21411 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
21412 msgid "Advanced Search"
21413 msgstr "Klask kempleshoc'h"
21415 #. FIXME: get the toplevel window...
21416 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
21417 msgid "Save Search"
21418 msgstr "Enrollañ ar c'hlask"
21420 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
21424 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
21428 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
21429 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
21430 msgid "_Save Search..."
21431 msgstr "En_rollañ ar c'hlask"
21433 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
21434 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
21435 msgid "_Edit Saved Searches..."
21436 msgstr "K_emmañ ar c'hlaskoù enrollet..."
21438 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
21439 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
21440 msgid "_Advanced Search..."
21441 msgstr "Kl_ask kempleshoc'h..."
21443 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
21444 msgid "All Accounts"
21447 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
21448 msgid "Current Account"
21449 msgstr "Kont bremanel"
21451 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
21452 msgid "Current Folder"
21453 msgstr "Teuliad bremanel"
21455 #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
21456 msgid "Choose Image"
21457 msgstr "Dibab ur skeudenn"
21459 #: ../widgets/misc/e-map.c:605
21461 msgstr "Kertann ar bed"
21463 #: ../widgets/misc/e-map.c:607
21464 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
21467 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
21471 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
21472 msgid "The button state is online"
21475 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
21477 msgstr "Sink gant :"
21479 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
21480 msgid "Sync Private Records:"
21483 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
21484 msgid "Sync Categories:"
21485 msgstr "Sink ar rummadoù :"
21487 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435
21488 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
21489 msgid "Empty message"
21492 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
21493 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
21494 msgid "Reflow model"
21497 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
21498 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
21499 msgid "Column width"
21500 msgstr "Led ar bannoù"
21502 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92
21503 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
21504 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
21505 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
21506 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
21510 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
21511 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
21512 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
21513 msgid "Click here to change the search type"
21516 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
21520 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
21524 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
21528 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
21532 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906
21533 #: ../widgets/text/e-text.c:3555
21534 #: ../widgets/text/e-text.c:3556
21538 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
21539 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
21540 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
21542 msgstr "Dis_kouez :"
21544 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
21548 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
21549 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
21550 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
21554 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
21555 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
21559 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
21560 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
21561 msgid "Cursor Column"
21564 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
21568 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
21569 msgid "Selection Mode"
21572 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
21573 msgid "Cursor Mode"
21576 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
21577 msgid "When de_leted:"
21580 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
21581 msgid "<b>Delivery Options</b>"
21584 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
21585 msgid "<b>Replies</b>"
21588 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
21589 msgid "<b>Return Notification</b>"
21592 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
21593 msgid "<b>Status Tracking</b>"
21596 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
21597 msgid "A_uto-delete sent item"
21600 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
21601 msgid "Creat_e a sent item to track information"
21604 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
21605 msgid "Deli_vered and opened"
21608 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
21609 msgid "Gene_ral Options"
21610 msgstr "Dibarzioù _hollek"
21612 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
21618 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
21625 "For Your Eyes Only"
21628 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
21629 msgid "R_eply requested"
21630 msgstr "Respont goulennet"
21632 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
21633 msgid "Sta_tus Tracking"
21636 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
21644 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
21645 msgid "When acce_pted:"
21648 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
21649 msgid "When co_mpleted:"
21652 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
21653 msgid "When decli_ned:"
21656 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
21660 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
21662 msgstr "_War-lerc'h :"
21664 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
21665 msgid "_All information"
21666 msgstr "An _holl ditouroù"
21668 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
21669 msgid "_Classification:"
21672 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
21673 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
21674 msgid "_Delay message delivery"
21677 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
21681 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
21682 msgid "_Set expiration date"
21683 msgstr "_Lakaat un deiziad echuiñ"
21685 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
21689 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
21690 msgid "_When convenient"
21693 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
21694 msgid "_When opened:"
21695 msgstr "Pa vez d_igoret :"
21697 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
21698 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
21703 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
21704 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
21705 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
21707 msgid "%s (%d%% complete)"
21708 msgstr "%s (%d%% graet)"
21710 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
21711 msgid "Click here to go to URL"
21712 msgstr "Klikit amañ evit mont d'an URL"
21714 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
21718 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
21719 msgid "Selected Column"
21722 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
21723 msgid "Focused Column"
21726 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
21727 msgid "Unselected Column"
21730 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
21731 msgid "Strikeout Column"
21734 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
21735 msgid "Underline Column"
21738 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
21739 msgid "Bold Column"
21742 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
21743 msgid "Color Column"
21746 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
21747 msgid "BG Color Column"
21750 #: ../widgets/table/e-table-config.c:152
21754 #: ../widgets/table/e-table-config.c:385
21755 #: ../widgets/table/e-table-config.c:427
21756 msgid "(Ascending)"
21757 msgstr "(War gresk)"
21759 #: ../widgets/table/e-table-config.c:385
21760 #: ../widgets/table/e-table-config.c:427
21761 msgid "(Descending)"
21762 msgstr "(War zigresk)"
21764 #: ../widgets/table/e-table-config.c:392
21766 msgstr "Ket rummet"
21768 #: ../widgets/table/e-table-config.c:433
21769 msgid "No grouping"
21770 msgstr "Chom hep strollañ"
21772 #: ../widgets/table/e-table-config.c:642
21773 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
21775 msgid "Show Fields"
21776 msgstr "Diskouez takadoù"
21778 #: ../widgets/table/e-table-config.c:663
21780 msgid "Available Fields"
21781 msgstr "Takadoù hegerz"
21783 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
21785 msgid "A_vailable Fields:"
21786 msgstr "Takadoù _hegerz:"
21788 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
21789 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
21793 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
21795 msgstr "Skarzhañ pep tra"
21797 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
21800 msgstr "Naetaat pep tra"
21802 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
21803 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
21805 msgstr "War zigresk"
21807 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
21808 msgid "Group Items By"
21809 msgstr "Strollañ an elfennoù dre"
21811 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
21815 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
21819 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
21820 msgid "Show _field in View"
21823 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
21824 msgid "Show field i_n View"
21827 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
21828 msgid "Show field in _View"
21831 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
21835 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
21836 msgid "Sort Items By"
21837 msgstr "Rummañ an elfennoù dre"
21839 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
21843 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
21844 msgid "_Fields Shown..."
21845 msgstr "_Takadoù hewel..."
21847 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
21848 msgid "_Group By..."
21849 msgstr "_Strollañ dre..."
21851 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
21852 msgid "_Show field in View"
21855 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
21856 msgid "_Show these fields in order:"
21857 msgstr "_Diskouez an takadoù-mañ en urzh:"
21859 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
21861 msgstr "_Rummañ..."
21863 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
21864 msgid "Add a column..."
21865 msgstr "Ouzhpennañ ur bann..."
21867 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
21869 msgid "Field Chooser"
21870 msgstr "Dibaber takadoù"
21872 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
21874 "To add a column to your table, drag it into\n"
21875 "the location in which you want it to appear."
21878 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
21880 msgid "%s : %s (%d item)"
21881 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
21882 msgstr[0] "%s : %s (%d elfenn)"
21883 msgstr[1] "%s : %s (%d elfenn)"
21885 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
21887 msgid "%s (%d item)"
21888 msgid_plural "%s (%d items)"
21889 msgstr[0] "%s (%d elfenn)"
21890 msgstr[1] "%s (%d elfenn)"
21892 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
21893 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
21894 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
21895 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
21896 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3020
21897 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3021
21898 msgid "Alternating Row Colors"
21901 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
21902 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
21903 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
21904 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
21905 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3027
21906 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028
21907 #: ../widgets/table/e-tree.c:3339
21908 #: ../widgets/table/e-tree.c:3340
21909 msgid "Horizontal Draw Grid"
21912 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
21913 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
21914 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
21915 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
21916 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3034
21917 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3035
21918 #: ../widgets/table/e-tree.c:3345
21919 #: ../widgets/table/e-tree.c:3346
21920 msgid "Vertical Draw Grid"
21923 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
21924 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
21925 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
21926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
21927 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3041
21928 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3042
21929 #: ../widgets/table/e-tree.c:3351
21930 #: ../widgets/table/e-tree.c:3352
21934 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
21935 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
21936 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
21937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
21938 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3048
21939 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3049
21940 msgid "Cursor mode"
21943 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
21944 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
21945 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
21946 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
21947 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3013
21948 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
21949 msgid "Selection model"
21952 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
21953 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
21954 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
21955 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
21956 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3055
21957 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3056
21958 #: ../widgets/table/e-table.c:3316
21959 #: ../widgets/table/e-tree.c:3333
21960 #: ../widgets/table/e-tree.c:3334
21961 msgid "Length Threshold"
21964 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
21965 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
21966 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
21967 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
21968 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3089
21969 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3090
21970 #: ../widgets/table/e-table.c:3323
21971 #: ../widgets/table/e-tree.c:3365
21972 #: ../widgets/table/e-tree.c:3366
21973 msgid "Uniform row height"
21976 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
21977 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
21978 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
21979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
21983 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
21985 msgid "Customize Current View"
21986 msgstr "Personelaat ar gwel red"
21988 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
21989 msgid "Sort _Ascending"
21992 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
21993 msgid "Sort _Descending"
21996 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
22000 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
22001 msgid "Group By This _Field"
22004 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
22005 msgid "Group By _Box"
22008 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
22009 msgid "Remove This _Column"
22012 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
22013 msgid "Add a C_olumn..."
22016 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
22020 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
22024 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
22025 msgid "Format Column_s..."
22028 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
22029 msgid "Custo_mize Current View..."
22032 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
22034 msgstr "_Rummañ dre"
22037 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
22039 msgstr "Personel_aat"
22041 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2999
22042 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3000
22043 msgid "Table header"
22044 msgstr "Talbenn an daolenn"
22046 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
22047 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3007
22048 msgid "Table model"
22051 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3082
22052 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3083
22056 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
22058 msgstr "Kemmañ an titouroù"
22060 #: ../widgets/table/e-table.c:3330
22061 #: ../widgets/table/e-tree.c:3372
22062 #: ../widgets/table/e-tree.c:3373
22063 msgid "Always search"
22064 msgstr "Klask atav"
22066 #: ../widgets/table/e-table.c:3337
22067 msgid "Use click to add"
22068 msgstr "Klikit evit ouzhpennañ"
22070 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
22071 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
22075 #: ../widgets/table/e-tree.c:3358
22076 #: ../widgets/table/e-tree.c:3359
22077 msgid "ETree table adapter"
22080 #: ../widgets/table/e-tree.c:3379
22082 msgstr "Neuz mod kozh"
22084 #: ../widgets/table/e-tree.c:3380
22085 msgid "Draw lines and +/- expanders."
22088 #: ../widgets/table/e-tree.c:3386
22089 msgid "Expander Size"
22092 #: ../widgets/table/e-tree.c:3387
22093 msgid "Size of the expander arrow"
22096 #: ../widgets/text/e-text.c:2731
22098 msgid "Input Methods"
22099 msgstr "Feson Seziz"
22101 #: ../widgets/text/e-text.c:3548
22102 #: ../widgets/text/e-text.c:3549
22103 msgid "Event Processor"
22106 #: ../widgets/text/e-text.c:3562
22107 #: ../widgets/text/e-text.c:3563
22111 #: ../widgets/text/e-text.c:3569
22112 #: ../widgets/text/e-text.c:3570
22115 msgstr "_Barrennet"
22117 #: ../widgets/text/e-text.c:3576
22118 #: ../widgets/text/e-text.c:3577
22122 #: ../widgets/text/e-text.c:3583
22123 #: ../widgets/text/e-text.c:3584
22125 msgid "Justification"
22126 msgstr "Justifians"
22128 #: ../widgets/text/e-text.c:3590
22129 #: ../widgets/text/e-text.c:3591
22133 #: ../widgets/text/e-text.c:3597
22134 #: ../widgets/text/e-text.c:3598
22135 msgid "Clip Height"
22138 #: ../widgets/text/e-text.c:3604
22139 #: ../widgets/text/e-text.c:3605
22144 #: ../widgets/text/e-text.c:3611
22145 #: ../widgets/text/e-text.c:3612
22146 msgid "Fill clip rectangle"
22149 #: ../widgets/text/e-text.c:3618
22150 #: ../widgets/text/e-text.c:3619
22155 #: ../widgets/text/e-text.c:3625
22156 #: ../widgets/text/e-text.c:3626
22161 #: ../widgets/text/e-text.c:3660
22162 #: ../widgets/text/e-text.c:3661
22166 #: ../widgets/text/e-text.c:3667
22167 #: ../widgets/text/e-text.c:3668
22168 msgid "Text height"
22171 #: ../widgets/text/e-text.c:3681
22172 #: ../widgets/text/e-text.c:3682
22173 msgid "Use ellipsis"
22176 #: ../widgets/text/e-text.c:3688
22177 #: ../widgets/text/e-text.c:3689
22181 #: ../widgets/text/e-text.c:3695
22182 #: ../widgets/text/e-text.c:3696
22185 msgstr "Linennoù livet"
22187 #: ../widgets/text/e-text.c:3702
22188 #: ../widgets/text/e-text.c:3703
22189 msgid "Break characters"
22192 #: ../widgets/text/e-text.c:3709
22193 #: ../widgets/text/e-text.c:3710
22197 #: ../widgets/text/e-text.c:3730
22198 #: ../widgets/text/e-text.c:3731
22199 msgid "Draw borders"
22202 #: ../widgets/text/e-text.c:3737
22203 #: ../widgets/text/e-text.c:3738
22204 msgid "Allow newlines"
22207 #: ../widgets/text/e-text.c:3744
22208 #: ../widgets/text/e-text.c:3745
22209 msgid "Draw background"
22212 #: ../widgets/text/e-text.c:3751
22213 #: ../widgets/text/e-text.c:3752
22214 msgid "Draw button"
22217 #: ../widgets/text/e-text.c:3758
22218 #: ../widgets/text/e-text.c:3759
22219 msgid "Cursor position"
22220 msgstr "Lec'hiadur ar biz-red"
22222 #. Translators: Input Method Context
22223 #: ../widgets/text/e-text.c:3766
22224 #: ../widgets/text/e-text.c:3768
22228 #: ../widgets/text/e-text.c:3774
22229 #: ../widgets/text/e-text.c:3775
22230 msgid "Handle Popup"