Help: Use stable 'if' namespace instead of experimental
[empathy-mirror.git] / po / en_CA.po
blobee8da8ca30f8bd1f8d11a95be3c1e9e778c14d2e
1 # Canadian English translations for Empathy package.
2 # Copyright (C) 2012 EMPATHY'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the Empathy package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 # Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Empathy\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empath"
11 "y&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-02 17:52+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 19:16-0500\n"
14 "Last-Translator: Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Canadian English\n"
16 "Language: en_CA\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
23 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
24 msgid "Empathy"
25 msgstr "Empathy"
27 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
28 msgid "IM Client"
29 msgstr "IM Client"
31 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
32 msgid "Empathy Internet Messaging"
33 msgstr "Empathy Internet Messaging"
35 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
36 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
37 msgstr "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
39 #. Tweak the dialog
40 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
41 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2550
42 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
43 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
45 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
46 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
47 msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
49 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
50 msgid "Connection managers should be used"
51 msgstr "Connection managers should be used"
53 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
54 msgid ""
55 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
56 "reconnect."
57 msgstr ""
58 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
59 "reconnect."
61 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3
62 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
63 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
65 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
66 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
67 msgstr ""
68 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
70 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
71 msgid "Empathy should auto-away when idle"
72 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
74 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
75 msgid ""
76 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
77 msgstr ""
78 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
80 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
81 msgid "Empathy default download folder"
82 msgstr "Empathy default download folder"
84 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
85 msgid "The default folder to save file transfers in."
86 msgstr "The default folder to save file transfers in."
88 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
89 msgid "Show offline contacts"
90 msgstr "Show offline contacts"
92 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
93 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
94 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
96 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
97 msgid "Show avatars"
98 msgstr "Show avatars"
100 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
101 msgid ""
102 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
103 msgstr ""
104 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
106 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
107 msgid "Show protocols"
108 msgstr "Show protocols"
110 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
111 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
112 msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
114 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
115 msgid "Show Balance in contact list"
116 msgstr "Show Balance in contact list"
118 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
119 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
120 msgstr "Whether to show account balances in the contact list."
122 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
123 msgid "Compact contact list"
124 msgstr "Compact contact list"
126 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
127 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
128 msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
130 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
131 msgid "Hide main window"
132 msgstr "Hide main window"
134 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
135 msgid "Hide the main window."
136 msgstr "Hide the main window."
138 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
139 msgid "Default directory to select an avatar image from"
140 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
142 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
143 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
144 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
146 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
147 msgid "Open new chats in separate windows"
148 msgstr "Open new chats in separate windows"
150 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
151 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
152 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
154 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
155 msgid "Display incoming events in the status area"
156 msgstr "Display incoming events in the status area"
158 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
159 msgid ""
160 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
161 "user immediately."
162 msgstr ""
163 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
164 "user immediately."
166 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
167 msgid "The position for the chat window side pane"
168 msgstr "The position for the chat window side pane"
170 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
171 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
172 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
174 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
175 #, fuzzy
176 #| msgid "Show contact list in rooms"
177 msgid "Show contact groups"
178 msgstr "Show contact list in rooms"
180 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
181 #, fuzzy
182 #| msgid "Whether to show account balances in the contact list."
183 msgid "Whether to show groups in the contact list."
184 msgstr "Whether to show account balances in the contact list."
186 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
187 msgid "Contact list sort criterion"
188 msgstr "Contact list sort criterion"
190 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
191 msgid ""
192 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
193 "the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will sort "
194 "the contact list by name."
195 msgstr ""
196 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
197 "the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will sort "
198 "the contact list by name."
200 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
201 msgid "Use notification sounds"
202 msgstr "Use notification sounds"
204 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
205 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
206 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
208 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
209 msgid "Disable sounds when away"
210 msgstr "Disable sounds when away"
212 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
213 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
214 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
216 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
217 msgid "Play a sound for incoming messages"
218 msgstr "Play a sound for incoming messages"
220 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
221 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
222 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
224 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
225 msgid "Play a sound for outgoing messages"
226 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
228 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
229 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
230 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
232 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
233 msgid "Play a sound for new conversations"
234 msgstr "Play a sound for new conversations"
236 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
237 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
238 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
240 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
241 msgid "Play a sound when a contact logs in"
242 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
244 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
245 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
246 msgstr ""
247 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
249 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
250 msgid "Play a sound when a contact logs out"
251 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
253 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
254 msgid ""
255 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
256 msgstr ""
257 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
259 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
260 msgid "Play a sound when we log in"
261 msgstr "Play a sound when we log in"
263 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
264 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
265 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
267 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
268 msgid "Play a sound when we log out"
269 msgstr "Play a sound when we log out"
271 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
272 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
273 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
275 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
276 msgid "Enable popup notifications for new messages"
277 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
279 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
280 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
281 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
283 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
284 msgid "Disable popup notifications when away"
285 msgstr "Disable popup notifications when away"
287 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
288 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
289 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
291 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
292 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
293 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
295 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
296 msgid ""
297 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
298 "the chat is already opened, but not focused."
299 msgstr ""
300 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
301 "the chat is already opened, but not focused."
303 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
304 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
305 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
307 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
308 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
309 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
311 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
312 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
313 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
315 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
316 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
317 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
319 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
320 msgid "Use graphical smileys"
321 msgstr "Use graphical smileys"
323 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
324 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
325 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
327 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
328 msgid "Show contact list in rooms"
329 msgstr "Show contact list in rooms"
331 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
332 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
333 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
335 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
336 msgid "Chat window theme"
337 msgstr "Chat window theme"
339 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
340 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
341 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
343 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
344 msgid "Chat window theme variant"
345 msgstr "Chat window theme variant"
347 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
348 msgid ""
349 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
350 msgstr ""
351 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
353 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
354 msgid "Path of the Adium theme to use"
355 msgstr "Path of the Adium theme to use"
357 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
358 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
359 msgstr "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
361 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
362 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
363 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
365 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
366 msgid ""
367 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
368 msgstr ""
369 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
371 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
372 msgid "Use theme for chat rooms"
373 msgstr "Use theme for chat rooms"
375 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
376 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
377 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
379 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
380 msgid "Spell checking languages"
381 msgstr "Spell checking languages"
383 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
384 msgid ""
385 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
386 msgstr ""
387 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
389 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
390 msgid "Enable spell checker"
391 msgstr "Enable spell checker"
393 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
394 msgid ""
395 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
396 msgstr ""
397 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
399 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
400 msgid "Nick completed character"
401 msgstr "Nick completed character"
403 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
404 msgid ""
405 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
406 "chat."
407 msgstr ""
408 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
409 "chat."
411 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
412 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
413 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
415 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
416 msgid ""
417 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
418 msgstr ""
419 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
421 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
422 msgid "Last account selected in Join Room dialog"
423 msgstr "Last account selected in Join Room dialog"
425 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
426 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
427 msgstr "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
429 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
430 msgid "Camera device"
431 msgstr "Camera device"
433 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
434 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
435 msgstr "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
437 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
438 msgid "Camera position"
439 msgstr "Camera position"
441 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:93
442 msgid "Position the camera preview should be during a call."
443 msgstr "Position the camera preview should be during a call."
445 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:94
446 msgid "Echo cancellation support"
447 msgstr "Echo cancellation support"
449 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:95
450 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
451 msgstr "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
453 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:96
454 msgid "Show hint about closing the main window"
455 msgstr "Show hint about closing the main window"
457 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:97
458 msgid ""
459 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
460 "'x' button in the title bar."
461 msgstr ""
462 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
463 "'x' button in the title bar."
465 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:98
466 msgid "Empathy can publish the user's location"
467 msgstr "Empathy can publish the user's location"
469 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:99
470 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
471 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
473 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:100
474 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
475 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
477 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:101
478 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
479 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
481 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:102
482 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
483 msgstr "Empathy can use the cellular network to guess the location"
485 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:103
486 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
487 msgstr "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
489 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:104
490 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
491 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
493 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:105
494 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
495 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
497 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:106
498 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
499 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
501 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:107
502 msgid ""
503 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
504 msgstr ""
505 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
507 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738
508 msgid "No reason was specified"
509 msgstr "No reason was specified"
511 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741
512 msgid "The change in state was requested"
513 msgstr "The change in state was requested"
515 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744
516 msgid "You canceled the file transfer"
517 msgstr "You cancelled the file transfer"
519 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747
520 msgid "The other participant canceled the file transfer"
521 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
523 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750
524 msgid "Error while trying to transfer the file"
525 msgstr "Error while trying to transfer the file"
527 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:753
528 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
529 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
531 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:756 ../libempathy/empathy-utils.c:313
532 msgid "Unknown reason"
533 msgstr "Unknown reason"
535 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:919
536 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
537 msgstr "File transfer completed, but the file was corrupted"
539 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1205
540 msgid "File transfer not supported by remote contact"
541 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
543 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1261
544 msgid "The selected file is not a regular file"
545 msgstr "The selected file is not a regular file"
547 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1270
548 msgid "The selected file is empty"
549 msgstr "The selected file is empty"
551 #: ../libempathy/empathy-message.c:415 ../src/empathy-call-observer.c:129
552 #, c-format
553 msgid "Missed call from %s"
554 msgstr "Missed call from %s"
556 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
557 #: ../libempathy/empathy-message.c:419
558 #, c-format
559 msgid "Called %s"
560 msgstr "Called %s"
562 #: ../libempathy/empathy-message.c:422
563 #, c-format
564 msgid "Call from %s"
565 msgstr "Call from %s"
567 #: ../libempathy/empathy-utils.c:233
568 msgid "Available"
569 msgstr "Available"
571 #: ../libempathy/empathy-utils.c:235
572 msgid "Busy"
573 msgstr "Busy"
575 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
576 msgid "Away"
577 msgstr "Away"
579 #: ../libempathy/empathy-utils.c:240
580 msgid "Invisible"
581 msgstr "Invisible"
583 #: ../libempathy/empathy-utils.c:242
584 msgid "Offline"
585 msgstr "Offline"
587 #. translators: presence type is unknown
588 #: ../libempathy/empathy-utils.c:245
589 msgctxt "presence"
590 msgid "Unknown"
591 msgstr "Unknown"
593 #: ../libempathy/empathy-utils.c:285
594 msgid "No reason specified"
595 msgstr "No reason specified"
597 #: ../libempathy/empathy-utils.c:287 ../libempathy/empathy-utils.c:343
598 msgid "Status is set to offline"
599 msgstr "Status is set to offline"
601 #: ../libempathy/empathy-utils.c:289 ../libempathy/empathy-utils.c:323
602 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
603 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:81
604 msgid "Network error"
605 msgstr "Network error"
607 #: ../libempathy/empathy-utils.c:291 ../libempathy/empathy-utils.c:325
608 msgid "Authentication failed"
609 msgstr "Authentication failed"
611 #: ../libempathy/empathy-utils.c:293 ../libempathy/empathy-utils.c:327
612 msgid "Encryption error"
613 msgstr "Encryption error"
615 #: ../libempathy/empathy-utils.c:295
616 msgid "Name in use"
617 msgstr "Name in use"
619 #: ../libempathy/empathy-utils.c:297 ../libempathy/empathy-utils.c:329
620 msgid "Certificate not provided"
621 msgstr "Certificate not provided"
623 #: ../libempathy/empathy-utils.c:299 ../libempathy/empathy-utils.c:331
624 msgid "Certificate untrusted"
625 msgstr "Certificate untrusted"
627 #: ../libempathy/empathy-utils.c:301 ../libempathy/empathy-utils.c:333
628 msgid "Certificate expired"
629 msgstr "Certificate expired"
631 #: ../libempathy/empathy-utils.c:303 ../libempathy/empathy-utils.c:335
632 msgid "Certificate not activated"
633 msgstr "Certificate not activated"
635 #: ../libempathy/empathy-utils.c:305 ../libempathy/empathy-utils.c:337
636 msgid "Certificate hostname mismatch"
637 msgstr "Certificate hostname mismatch"
639 #: ../libempathy/empathy-utils.c:307 ../libempathy/empathy-utils.c:339
640 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
641 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
643 #: ../libempathy/empathy-utils.c:309 ../libempathy/empathy-utils.c:341
644 msgid "Certificate self-signed"
645 msgstr "Certificate self-signed"
647 #: ../libempathy/empathy-utils.c:311
648 msgid "Certificate error"
649 msgstr "Certificate error"
651 #: ../libempathy/empathy-utils.c:345
652 msgid "Encryption is not available"
653 msgstr "Encryption is not available"
655 #: ../libempathy/empathy-utils.c:347
656 msgid "Certificate is invalid"
657 msgstr "Certificate is invalid"
659 #: ../libempathy/empathy-utils.c:349
660 msgid "Connection has been refused"
661 msgstr "Connection has been refused"
663 #: ../libempathy/empathy-utils.c:351
664 msgid "Connection can't be established"
665 msgstr "Connection can't be established"
667 #: ../libempathy/empathy-utils.c:353
668 msgid "Connection has been lost"
669 msgstr "Connection has been lost"
671 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
672 msgid "This account is already connected to the server"
673 msgstr "This account is already connected to the server"
675 #: ../libempathy/empathy-utils.c:357
676 msgid ""
677 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
678 msgstr ""
679 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
681 #: ../libempathy/empathy-utils.c:360
682 msgid "The account already exists on the server"
683 msgstr "The account already exists on the server"
685 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
686 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
687 msgstr "Server is currently too busy to handle the connection"
689 #: ../libempathy/empathy-utils.c:364
690 msgid "Certificate has been revoked"
691 msgstr "Certificate has been revoked"
693 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
694 msgid ""
695 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
696 msgstr ""
697 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
699 #: ../libempathy/empathy-utils.c:369
700 msgid ""
701 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
702 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
703 msgstr ""
704 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
705 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
707 #: ../libempathy/empathy-utils.c:373
708 msgid "Your software is too old"
709 msgstr "Your software is too old"
711 #: ../libempathy/empathy-utils.c:375
712 msgid "Internal error"
713 msgstr "Internal error"
715 #: ../libempathy/empathy-utils.c:534
716 msgid "People Nearby"
717 msgstr "People Nearby"
719 #: ../libempathy/empathy-utils.c:539
720 msgid "Yahoo! Japan"
721 msgstr "Yahoo! Japan"
723 #: ../libempathy/empathy-utils.c:568
724 msgid "Google Talk"
725 msgstr "Google Talk"
727 #: ../libempathy/empathy-utils.c:569
728 msgid "Facebook Chat"
729 msgstr "Facebook Chat"
731 #: ../libempathy/empathy-time.c:90
732 #, c-format
733 msgid "%d second ago"
734 msgid_plural "%d seconds ago"
735 msgstr[0] "%d second ago"
736 msgstr[1] "%d seconds ago"
738 #: ../libempathy/empathy-time.c:96
739 #, c-format
740 msgid "%d minute ago"
741 msgid_plural "%d minutes ago"
742 msgstr[0] "%d minute ago"
743 msgstr[1] "%d minutes ago"
745 #: ../libempathy/empathy-time.c:102
746 #, c-format
747 msgid "%d hour ago"
748 msgid_plural "%d hours ago"
749 msgstr[0] "%d hour ago"
750 msgstr[1] "%d hours ago"
752 #: ../libempathy/empathy-time.c:108
753 #, c-format
754 msgid "%d day ago"
755 msgid_plural "%d days ago"
756 msgstr[0] "%d day ago"
757 msgstr[1] "%d days ago"
759 #: ../libempathy/empathy-time.c:114
760 #, c-format
761 msgid "%d week ago"
762 msgid_plural "%d weeks ago"
763 msgstr[0] "%d week ago"
764 msgstr[1] "%d weeks ago"
766 #: ../libempathy/empathy-time.c:120
767 #, c-format
768 msgid "%d month ago"
769 msgid_plural "%d months ago"
770 msgstr[0] "%d month ago"
771 msgstr[1] "%d months ago"
773 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
774 msgid "in the future"
775 msgstr "in the future"
777 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:75
778 #, fuzzy
779 #| msgid "Phrase not found"
780 msgid "Password not found"
781 msgstr "Phrase not found"
783 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:218
784 #, c-format
785 msgid "IM account password for %s (%s)"
786 msgstr ""
788 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:253
789 #, c-format
790 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
791 msgstr ""
793 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:692
794 msgid "All accounts"
795 msgstr "All accounts"
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
798 #: ../src/empathy-import-widget.c:323
799 msgid "Account"
800 msgstr "Account"
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683
803 msgid "Password"
804 msgstr "Password"
806 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684
807 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
808 msgid "Server"
809 msgstr "Server"
811 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:685
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:529
813 msgid "Port"
814 msgstr "Port"
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:765
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
818 #, c-format
819 msgid "%s:"
820 msgstr "%s:"
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
824 msgid "Username:"
825 msgstr "Username:"
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1710
828 msgid "A_pply"
829 msgstr "A_pply"
831 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1739
832 msgid "L_og in"
833 msgstr "L_og in"
835 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1812
836 msgid "This account already exists on the server"
837 msgstr "This account already exists on the server"
839 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1816
840 msgid "Create a new account on the server"
841 msgstr "Create a new account on the server"
843 #. To translators: The first parameter is the login id and the
844 #. * second one is the network. The resulting string will be something
845 #. * like: "MyUserName on freenode".
846 #. * You should reverse the order of these arguments if the
847 #. * server should come before the login id in your locale.
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2241
849 #, c-format
850 msgid "%1$s on %2$s"
851 msgstr "%1$s on %2$s"
853 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
854 #. * string will be something like: "Jabber Account"
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2267
856 #, c-format
857 msgid "%s Account"
858 msgstr "%s Account"
860 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2271
861 msgid "New account"
862 msgstr "New account"
864 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
866 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
867 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
868 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
869 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
870 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
871 msgid "Pass_word:"
872 msgstr "Pass_word:"
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
875 msgid "Screen _Name:"
876 msgstr "Screen _Name:"
878 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
879 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
880 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
882 #. remember password ticky box
883 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
884 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
885 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
888 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
889 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
890 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
891 msgid "Remember password"
892 msgstr "Remember password"
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
895 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
896 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
897 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
899 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
900 msgid "_Port:"
901 msgstr "_Port:"
903 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
904 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
905 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
906 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
907 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
908 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
909 msgid "_Server:"
910 msgstr "_Server:"
912 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
913 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
914 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
915 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
916 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
917 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
918 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
919 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
920 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
921 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
922 msgid "Advanced"
923 msgstr "Advanced"
925 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
926 msgid "What is your AIM screen name?"
927 msgstr "What is your AIM screen name?"
929 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
930 msgid "What is your AIM password?"
931 msgstr "What is your AIM password?"
933 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
936 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
937 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
938 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
939 msgid "Remember Password"
940 msgstr "Remember Password"
942 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
943 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
944 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
945 msgid "Login I_D:"
946 msgstr "Login I_D:"
948 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
949 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
950 msgid "<b>Example:</b> username"
951 msgstr "<b>Example:</b> username"
953 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
954 msgid "What is your GroupWise User ID?"
955 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
957 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
958 msgid "What is your GroupWise password?"
959 msgstr "What is your GroupWise password?"
961 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
962 msgid "ICQ _UIN:"
963 msgstr "ICQ _UIN:"
965 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
966 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
967 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
969 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
970 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
971 msgid "Ch_aracter set:"
972 msgstr "Ch_aracter set:"
974 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
975 msgid "What is your ICQ UIN?"
976 msgstr "What is your ICQ UIN?"
978 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
979 msgid "What is your ICQ password?"
980 msgstr "What is your ICQ password?"
982 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:205
983 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:238
984 msgid "Auto"
985 msgstr "Auto"
987 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:208
988 msgid "UDP"
989 msgstr "UDP"
991 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:211
992 msgid "TCP"
993 msgstr "TCP"
995 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:214
996 msgid "TLS"
997 msgstr "TLS"
999 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:243
1000 msgid "Register"
1001 msgstr "Register"
1003 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:248
1004 msgid "Options"
1005 msgstr "Options"
1007 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:251
1008 msgid "None"
1009 msgstr "None"
1011 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
1012 msgid "Network"
1013 msgstr "Network"
1015 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
1016 msgid "Network:"
1017 msgstr "Network:"
1019 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
1020 msgid "Character set:"
1021 msgstr "Character set:"
1023 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
1024 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
1025 msgid "Add…"
1026 msgstr "Add…"
1028 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
1029 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
1030 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
1031 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
1032 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
1033 msgid "Remove"
1034 msgstr "Remove"
1036 #. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
1037 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
1038 msgid "Up"
1039 msgstr ""
1041 #. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
1042 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
1043 #, fuzzy
1044 #| msgid "Domain"
1045 msgid "Down"
1046 msgstr "Domain"
1048 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
1049 msgid "Servers"
1050 msgstr "Servers"
1052 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
1053 msgid ""
1054 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1055 "password."
1056 msgstr ""
1057 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1058 "password."
1060 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
1061 msgid "Nickname:"
1062 msgstr "Nickname:"
1064 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
1065 msgid "Password:"
1066 msgstr "Password:"
1068 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
1069 msgid "Quit message:"
1070 msgstr "Quit message:"
1072 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
1073 msgid "Real name:"
1074 msgstr "Real name:"
1076 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
1077 msgid "Which IRC network?"
1078 msgstr "Which IRC network?"
1080 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:19
1081 msgid "What is your IRC nickname?"
1082 msgstr "What is your IRC nickname?"
1084 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
1085 msgid "What is your Facebook username?"
1086 msgstr "What is your Facebook username?"
1088 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1089 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
1090 msgid ""
1091 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1092 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1093 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1094 "Facebook username if you don't have one."
1095 msgstr ""
1096 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1097 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1098 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1099 "Facebook username if you don't have one."
1101 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
1102 msgid "What is your Facebook password?"
1103 msgstr "What is your Facebook password?"
1105 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
1106 msgid "What is your Google ID?"
1107 msgstr "What is your Google ID?"
1109 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
1110 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1111 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1113 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
1114 msgid "What is your Google password?"
1115 msgstr "What is your Google password?"
1117 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
1118 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1119 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1121 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1122 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
1123 msgstr "I_gnore SSL certificate errors"
1125 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1126 msgid "Priori_ty:"
1127 msgstr "Priori_ty:"
1129 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1130 msgid "Reso_urce:"
1131 msgstr "Reso_urce:"
1133 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1134 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1135 msgstr "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1137 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1138 msgid "Use old SS_L"
1139 msgstr "Use old SS_L"
1141 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1142 msgid "Override server settings"
1143 msgstr "Override server settings"
1145 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1146 msgid "What is your Jabber ID?"
1147 msgstr "What is your Jabber ID?"
1149 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1150 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1151 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
1153 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
1154 msgid "What is your Jabber password?"
1155 msgstr "What is your Jabber password?"
1157 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
1158 msgid "What is your desired Jabber password?"
1159 msgstr "What is your desired Jabber password?"
1161 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
1162 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1163 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1165 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1166 msgid "What is your Windows Live ID?"
1167 msgstr "What is your Windows Live ID?"
1169 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
1170 msgid "What is your Windows Live password?"
1171 msgstr "What is your Windows Live password?"
1173 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
1174 msgid "Nic_kname:"
1175 msgstr "Nic_kname:"
1177 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1178 msgid "_Last Name:"
1179 msgstr "_Last Name:"
1181 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1182 msgid "_First Name:"
1183 msgstr "_First Name:"
1185 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1186 msgid "_Published Name:"
1187 msgstr "_Published Name:"
1189 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1190 msgid "_Jabber ID:"
1191 msgstr "_Jabber ID:"
1193 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1194 msgid "E-_mail address:"
1195 msgstr "E-_mail address:"
1197 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
1198 msgid "_Username:"
1199 msgstr "_Username:"
1201 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1202 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1203 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1205 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1206 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1207 msgstr "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1209 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1210 msgid "NAT Traversal Options"
1211 msgstr "NAT Traversal Options"
1213 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1214 msgid "Proxy Options"
1215 msgstr "Proxy Options"
1217 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1218 msgid "Miscellaneous Options"
1219 msgstr "Miscellaneous Options"
1221 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1222 msgid "STUN Server:"
1223 msgstr "STUN Server:"
1225 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1226 msgid "Discover the STUN server automatically"
1227 msgstr "Discover the STUN server automatically"
1229 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1230 msgid "Discover Binding"
1231 msgstr "Discover Binding"
1233 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
1234 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:114
1235 msgid "Server:"
1236 msgstr "Server:"
1238 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1239 msgid "Keep-Alive Options"
1240 msgstr "Keep-Alive Options"
1242 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1243 msgid "Mechanism:"
1244 msgstr "Mechanism:"
1246 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1247 msgid "Interval (seconds)"
1248 msgstr "Interval (seconds)"
1250 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1251 msgid "Authentication username:"
1252 msgstr "Authentication username:"
1254 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1255 msgid "Transport:"
1256 msgstr "Transport:"
1258 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1259 msgid "Loose Routing"
1260 msgstr "Loose Routing"
1262 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1263 msgid "Ignore TLS Errors"
1264 msgstr "Ignore TLS Errors"
1266 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1267 msgid "Port:"
1268 msgstr "Port:"
1270 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
1271 msgid "What is your SIP login ID?"
1272 msgstr "What is your SIP login ID?"
1274 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
1275 msgid "What is your SIP account password?"
1276 msgstr "What is your SIP account password?"
1278 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
1279 msgid "Yahoo! I_D:"
1280 msgstr "Yahoo! I_D:"
1282 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1283 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1284 msgstr "I_gnore conference and chat room invitations"
1286 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1287 msgid "_Room List locale:"
1288 msgstr "_Room List locale:"
1290 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1291 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1292 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1294 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1295 msgid "What is your Yahoo! password?"
1296 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1298 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
1299 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:556
1300 msgid "Couldn't convert image"
1301 msgstr "Couldn't convert image"
1303 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:472
1304 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1305 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1307 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:819
1308 msgid "Couldn't save picture to file"
1309 msgstr "Couldn't save picture to file"
1311 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
1312 msgid "Select Your Avatar Image"
1313 msgstr "Select Your Avatar Image"
1315 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947
1316 msgid "Take a picture..."
1317 msgstr "Take a picture..."
1319 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
1320 msgid "No Image"
1321 msgstr "No Image"
1323 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1017
1324 msgid "Images"
1325 msgstr "Images"
1327 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
1328 msgid "All Files"
1329 msgstr "All Files"
1331 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1332 msgid "Click to enlarge"
1333 msgstr "Click to enlarge"
1335 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
1336 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
1337 msgid "There was an error starting the call"
1338 msgstr "There was an error starting the call"
1340 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
1341 msgid "The specified contact doesn't support calls"
1342 msgstr "The specified contact doesn't support calls"
1344 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
1345 msgid "The specified contact is offline"
1346 msgstr "The specified contact is offline"
1348 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
1349 msgid "The specified contact is not valid"
1350 msgstr "The specified contact is not valid"
1352 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
1353 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
1354 msgstr "Emergency calls are not supported on this protocol"
1356 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
1357 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
1358 msgstr "You don't have enough credit in order to place this call"
1360 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:729
1361 msgid "Failed to open private chat"
1362 msgstr "Failed to open private chat"
1364 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:787
1365 msgid "Topic not supported on this conversation"
1366 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1368 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:793
1369 msgid "You are not allowed to change the topic"
1370 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1372 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:992
1373 #, c-format
1374 msgid "“%s” is not a valid contact ID"
1375 msgstr "“%s” is not a valid contact ID"
1377 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
1378 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1379 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1381 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090
1382 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1383 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1385 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1093
1386 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1387 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1389 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096
1390 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1391 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1393 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1100
1394 msgid ""
1395 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1396 "current one"
1397 msgstr ""
1398 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1399 "current one"
1401 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1104
1402 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1403 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1405 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1107
1406 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1407 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1409 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110
1410 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1411 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1413 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1113
1414 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1415 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1417 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1116
1418 msgid ""
1419 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1420 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1421 "join a new chat room\""
1422 msgstr ""
1423 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1424 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1425 "join a new chat room\""
1427 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1121
1428 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1429 msgstr "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1431 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1124
1432 msgid ""
1433 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1434 "show its usage."
1435 msgstr ""
1436 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1437 "show its usage."
1439 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1143
1440 #, c-format
1441 msgid "Usage: %s"
1442 msgstr "Usage: %s"
1444 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
1445 msgid "Unknown command"
1446 msgstr "Unknown command"
1448 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1314
1449 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1450 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1452 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565
1453 msgid "insufficient balance to send message"
1454 msgstr "insufficient balance to send message"
1456 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1569 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1583
1457 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1646
1458 #, c-format
1459 msgid "Error sending message '%s': %s"
1460 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1462 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1571 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1588
1463 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1650
1464 #, c-format
1465 msgid "Error sending message: %s"
1466 msgstr "Error sending message: %s"
1468 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
1469 #. * account to send the message.
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1577
1471 #, c-format
1472 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1473 msgstr "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1475 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1617
1476 msgid "not capable"
1477 msgstr "not capable"
1479 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1624
1480 msgid "offline"
1481 msgstr "offline"
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1627
1484 msgid "invalid contact"
1485 msgstr "invalid contact"
1487 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1630
1488 msgid "permission denied"
1489 msgstr "permission denied"
1491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1633
1492 msgid "too long message"
1493 msgstr "too long message"
1495 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1636
1496 msgid "not implemented"
1497 msgstr "not implemented"
1499 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1640
1500 msgid "unknown"
1501 msgstr "unknown"
1503 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1707 ../src/empathy-chat-window.c:920
1504 msgid "Topic:"
1505 msgstr "Topic:"
1507 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1722
1508 #, c-format
1509 msgid "Topic set to: %s"
1510 msgstr "Topic set to: %s"
1512 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1724
1513 #, c-format
1514 msgid "Topic set by %s to: %s"
1515 msgstr "Topic set by %s to: %s"
1517 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
1518 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1729
1519 msgid "No topic defined"
1520 msgstr "No topic defined"
1522 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2245
1523 msgid "(No Suggestions)"
1524 msgstr "(No Suggestions)"
1526 #. translators: %s is the selected word
1527 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2313
1528 #, c-format
1529 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1530 msgstr "Add '%s' to Dictionary"
1532 #. translators: first %s is the selected word,
1533 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1534 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2350
1535 #, c-format
1536 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1537 msgstr "Add '%s' to %s Dictionary"
1539 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420
1540 msgid "Insert Smiley"
1541 msgstr "Insert Smiley"
1543 #. send button
1544 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2438
1545 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1880
1546 msgid "_Send"
1547 msgstr "_Send"
1549 #. Spelling suggestions
1550 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2495
1551 msgid "_Spelling Suggestions"
1552 msgstr "_Spelling Suggestions"
1554 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2584
1555 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1556 msgstr "Failed to retrieve recent logs"
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2723
1559 #, c-format
1560 msgid "%s has disconnected"
1561 msgstr "%s has disconnected"
1563 #. translators: reverse the order of these arguments
1564 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1566 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2730
1567 #, c-format
1568 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1569 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1571 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2733
1572 #, c-format
1573 msgid "%s was kicked"
1574 msgstr "%s was kicked"
1576 #. translators: reverse the order of these arguments
1577 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1579 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2741
1580 #, c-format
1581 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1582 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1584 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2744
1585 #, c-format
1586 msgid "%s was banned"
1587 msgstr "%s was banned"
1589 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2748
1590 #, c-format
1591 msgid "%s has left the room"
1592 msgstr "%s has left the room"
1594 #. Note to translators: this string is appended to
1595 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1596 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1597 #. * please let us know. :-)
1599 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2757
1600 #, c-format
1601 msgid " (%s)"
1602 msgstr " (%s)"
1604 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2782
1605 #, c-format
1606 msgid "%s has joined the room"
1607 msgstr "%s has joined the room"
1609 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2807
1610 #, c-format
1611 msgid "%s is now known as %s"
1612 msgstr "%s is now known as %s"
1614 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
1615 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
1616 #. * we get the new handler.
1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994
1618 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1888
1619 #: ../src/empathy-event-manager.c:1279 ../src/empathy-call-window.c:1466
1620 #: ../src/empathy-call-window.c:1516 ../src/empathy-call-window.c:2562
1621 msgid "Disconnected"
1622 msgstr "Disconnected"
1624 #. Add message
1625 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3658
1626 msgid "Would you like to store this password?"
1627 msgstr "Would you like to store this password?"
1629 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664
1630 msgid "Remember"
1631 msgstr "Remember"
1633 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3674
1634 msgid "Not now"
1635 msgstr "Not now"
1637 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3718
1638 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
1639 msgid "Retry"
1640 msgstr "Retry"
1642 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3722
1643 msgid "Wrong password; please try again:"
1644 msgstr "Wrong password; please try again:"
1646 #. Add message
1647 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3852
1648 msgid "This room is protected by a password:"
1649 msgstr "This room is protected by a password:"
1651 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3879
1652 msgid "Join"
1653 msgstr "Join"
1655 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4071 ../src/empathy-event-manager.c:1300
1656 msgid "Connected"
1657 msgstr "Connected"
1659 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4126
1660 msgid "Conversation"
1661 msgstr "Conversation"
1663 #. Translators: this string is a something like
1664 #. * "Escher Cat (SMS)"
1665 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4131
1666 #, c-format
1667 msgid "%s (SMS)"
1668 msgstr "%s (SMS)"
1670 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
1671 msgid "Unknown or invalid identifier"
1672 msgstr "Unknown or invalid identifier"
1674 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
1675 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1676 msgstr "Contact blocking temporarily unavailable"
1678 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
1679 msgid "Contact blocking unavailable"
1680 msgstr "Contact blocking unavailable"
1682 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
1683 msgid "Permission Denied"
1684 msgstr "Permission Denied"
1686 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
1687 msgid "Could not block contact"
1688 msgstr "Could not block contact"
1690 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:610
1691 msgid "Edit Blocked Contacts"
1692 msgstr "Edit Blocked Contacts"
1694 #. Account and Identifier
1695 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
1696 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:503
1697 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1698 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1474
1699 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
1700 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
1701 msgid "Account:"
1702 msgstr "Account:"
1704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
1705 msgid "Blocked Contacts"
1706 msgstr "Blocked Contacts"
1708 #. Copy Link Address menu item
1709 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:322
1710 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:277
1711 msgid "_Copy Link Address"
1712 msgstr "_Copy Link Address"
1714 #. Open Link menu item
1715 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:329
1716 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284
1717 msgid "_Open Link"
1718 msgstr "_Open Link"
1720 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1721 #. * chat windows (strftime format string)
1722 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:417
1723 msgid "%A %B %d %Y"
1724 msgstr "%A %B %e %Y"
1726 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:326
1727 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
1728 msgid "New Contact"
1729 msgstr "New Contact"
1731 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:395
1732 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:197
1733 #, c-format
1734 msgid "Block %s?"
1735 msgstr "Block %s?"
1737 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:400
1738 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252
1739 #, c-format
1740 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1741 msgstr "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1743 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405
1744 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274
1745 msgid "_Block"
1746 msgstr "_Block"
1748 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:423
1749 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283
1750 msgid "_Report this contact as abusive"
1751 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1752 msgstr[0] "_Report this contact as abusive"
1753 msgstr[1] "_Report these contacts as abusive"
1755 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1756 msgid "Subscription Request"
1757 msgstr "Subscription Request"
1759 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1760 msgid "_Block User"
1761 msgstr "_Block User"
1763 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3
1764 msgid "Decide _Later"
1765 msgstr "Decide _Later"
1767 #. Title
1768 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:496
1769 msgid "Search contacts"
1770 msgstr "Search contacts"
1772 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:526
1773 msgid "Search: "
1774 msgstr "Search: "
1776 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:584
1777 msgid "_Add Contact"
1778 msgstr "_Add Contact"
1780 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:602
1781 msgid "No contacts found"
1782 msgstr "No contacts found"
1784 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:618
1785 msgid "Your message introducing yourself:"
1786 msgstr "Your message introducing yourself:"
1788 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:626
1789 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
1790 msgstr "Please let me see when you're online. Thanks!"
1792 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:567
1793 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
1794 msgid "Channels:"
1795 msgstr "Channels:"
1797 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:747
1798 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
1799 msgid "Country ISO Code:"
1800 msgstr "Country ISO Code:"
1802 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:749
1803 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
1804 msgid "Country:"
1805 msgstr "Country:"
1807 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:751
1808 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
1809 msgid "State:"
1810 msgstr "State:"
1812 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:753
1813 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
1814 msgid "City:"
1815 msgstr "City:"
1817 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:755
1818 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
1819 msgid "Area:"
1820 msgstr "Area:"
1822 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:757
1823 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
1824 msgid "Postal Code:"
1825 msgstr "Postal Code:"
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
1828 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
1829 msgid "Street:"
1830 msgstr "Street:"
1832 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:761
1833 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
1834 msgid "Building:"
1835 msgstr "Building:"
1837 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:763
1838 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
1839 msgid "Floor:"
1840 msgstr "Floor:"
1842 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:765
1843 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
1844 msgid "Room:"
1845 msgstr "Room:"
1847 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:767
1848 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
1849 msgid "Text:"
1850 msgstr "Text:"
1852 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:769
1853 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
1854 msgid "Description:"
1855 msgstr "Description:"
1857 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:771
1858 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
1859 msgid "URI:"
1860 msgstr "URI:"
1862 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:773
1863 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
1864 msgid "Accuracy Level:"
1865 msgstr "Accuracy Level:"
1867 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:775
1868 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
1869 msgid "Error:"
1870 msgstr "Error:"
1872 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:777
1873 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
1874 msgid "Vertical Error (meters):"
1875 msgstr "Vertical Error (metres):"
1877 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
1878 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
1879 msgid "Horizontal Error (meters):"
1880 msgstr "Horizontal Error (metres):"
1882 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:781
1883 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
1884 msgid "Speed:"
1885 msgstr "Speed:"
1887 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:783
1888 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
1889 msgid "Bearing:"
1890 msgstr "Bearing:"
1892 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:785
1893 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
1894 msgid "Climb Speed:"
1895 msgstr "Climb Speed:"
1897 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:787
1898 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
1899 msgid "Last Updated on:"
1900 msgstr "Last Updated on:"
1902 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789
1903 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
1904 msgid "Longitude:"
1905 msgstr "Longitude:"
1907 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:791
1908 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
1909 msgid "Latitude:"
1910 msgstr "Latitude:"
1912 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:793
1913 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
1914 msgid "Altitude:"
1915 msgstr "Altitude:"
1917 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:846
1918 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861
1919 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
1920 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
1921 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
1922 msgid "Location"
1923 msgstr "Location"
1925 #. translators: format is "Location, $date"
1926 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863
1927 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
1928 #, c-format
1929 msgid "%s, %s"
1930 msgstr "%s, %s"
1932 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915
1933 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
1934 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1935 msgstr "%B %e, %Y at %I:%M %p UTC"
1937 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:997
1938 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900
1939 msgid "Save Avatar"
1940 msgstr "Save Avatar"
1942 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1053
1943 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958
1944 msgid "Unable to save avatar"
1945 msgstr "Unable to save avatar"
1947 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1455
1948 msgid "Personal Details"
1949 msgstr "Personal Details"
1951 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1458
1952 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1953 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1954 msgid "Contact Details"
1955 msgstr "Contact Details"
1957 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
1958 msgid "Full name"
1959 msgstr "Full name"
1961 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
1962 msgid "Phone number"
1963 msgstr "Phone number"
1965 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
1966 msgid "E-mail address"
1967 msgstr "E-mail address"
1969 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:107
1970 msgid "Website"
1971 msgstr "Website"
1973 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:108
1974 msgid "Birthday"
1975 msgstr "Birthday"
1977 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
1978 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
1979 #. * with their IM client.
1980 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
1981 msgid "Last seen:"
1982 msgstr "Last seen:"
1984 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:115
1985 msgid "Connected from:"
1986 msgstr "Connected from:"
1988 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
1989 #. * and should bin this.
1990 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:119
1991 msgid "Away message:"
1992 msgstr "Away message:"
1994 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
1995 msgid "work"
1996 msgstr "work"
1998 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
1999 msgid "home"
2000 msgstr "home"
2002 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
2003 msgid "mobile"
2004 msgstr "mobile"
2006 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
2007 msgid "voice"
2008 msgstr "voice"
2010 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
2011 msgid "preferred"
2012 msgstr "preferred"
2014 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:137
2015 msgid "postal"
2016 msgstr "postal"
2018 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:138
2019 msgid "parcel"
2020 msgstr "parcel"
2022 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
2023 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
2024 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
2025 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1502
2026 msgid "Identifier:"
2027 msgstr "Identifier:"
2029 #. Alias
2030 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
2031 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1293
2032 msgid "Alias:"
2033 msgstr "Alias:"
2035 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
2036 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
2037 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
2039 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
2040 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
2041 msgid "Information requested…"
2042 msgstr "Information requested…"
2044 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
2045 msgid "Client Information"
2046 msgstr "Client Information"
2048 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
2049 msgid "OS:"
2050 msgstr "OS:"
2052 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
2053 msgid "Version:"
2054 msgstr "Version:"
2056 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
2057 msgid "Client:"
2058 msgstr "Client:"
2060 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
2061 msgid "Groups"
2062 msgstr "Groups"
2064 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
2065 msgid ""
2066 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
2067 "select more than one group or no groups."
2068 msgstr ""
2069 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
2070 "select more than one group or no groups."
2072 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
2073 msgid "_Add Group"
2074 msgstr "_Add Group"
2076 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
2077 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
2078 msgid "Select"
2079 msgstr "Select"
2081 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
2082 #: ../src/empathy-roster-window.c:1970
2083 msgid "Group"
2084 msgstr "Group"
2086 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257
2087 msgid "The following identity will be blocked:"
2088 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
2089 msgstr[0] "The following identity will be blocked:"
2090 msgstr[1] "The following identities will be blocked:"
2092 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264
2093 msgid "The following identity can not be blocked:"
2094 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
2095 msgstr[0] "The following identity can not be blocked:"
2096 msgstr[1] "The following identities can not be blocked:"
2098 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
2099 msgid "Edit Contact Information"
2100 msgstr "Edit Contact Information"
2102 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
2103 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:288
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "Blocked Contacts"
2106 msgid "Linked Contacts"
2107 msgstr "Blocked Contacts"
2109 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
2110 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
2111 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
2112 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:173
2113 #, c-format
2114 msgid "%s (%s)"
2115 msgstr "%s (%s)"
2117 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:345
2118 msgid "Select account to use to place the call"
2119 msgstr "Select account to use to place the call"
2121 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2122 #. * title
2123 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:349
2124 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
2125 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1290
2126 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
2127 msgid "Call"
2128 msgstr "Call"
2130 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:414
2131 msgid "Mobile"
2132 msgstr "Mobile"
2134 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:416
2135 msgid "Work"
2136 msgstr "Work"
2138 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:418
2139 msgid "HOME"
2140 msgstr "HOME"
2142 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:659
2143 msgid "_Block Contact"
2144 msgstr "_Block Contact"
2146 #. add chat button
2147 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1018
2148 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:319
2149 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
2150 msgid "_Chat"
2151 msgstr "_Chat"
2153 #. add SMS button
2154 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1053
2155 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:313
2156 msgid "_SMS"
2157 msgstr "_SMS"
2159 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1086
2160 msgctxt "menu item"
2161 msgid "_Audio Call"
2162 msgstr "_Audio Call"
2164 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1119
2165 msgctxt "menu item"
2166 msgid "_Video Call"
2167 msgstr "_Video Call"
2169 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1160
2170 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
2171 msgid "_Previous Conversations"
2172 msgstr "_Previous Conversations"
2174 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1189
2175 msgid "Send File"
2176 msgstr "Send File"
2178 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1219
2179 msgid "Share My Desktop"
2180 msgstr "Share My Desktop"
2182 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1245
2183 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1357
2184 msgid "Favorite"
2185 msgstr "Favourite"
2187 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1264
2188 msgid "gnome-contacts not installed"
2189 msgstr "gnome-contacts not installed"
2191 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1267
2192 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
2193 msgstr "Please install gnome-contacts to access contacts details."
2195 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1398
2196 msgid "Infor_mation"
2197 msgstr "Infor_mation"
2199 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1447
2200 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
2201 msgid "_Edit"
2202 msgstr "_Edit"
2204 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1564
2205 #: ../src/empathy-chat-window.c:1192
2206 msgid "Inviting you to this room"
2207 msgstr "Inviting you to this room"
2209 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1610
2210 msgid "_Invite to Chat Room"
2211 msgstr "_Invite to Chat Room"
2213 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1806
2214 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
2215 msgid "_Add Contact…"
2216 msgstr "_Add Contact…"
2218 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2304
2219 msgid "Delete and _Block"
2220 msgstr "Delete and _Block"
2222 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2339
2223 #, c-format
2224 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
2225 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
2227 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2342
2228 msgid "Removing group"
2229 msgstr "Removing group"
2231 #. Remove
2232 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2397
2233 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2601
2234 msgid "_Remove"
2235 msgstr "_Remove"
2237 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2474
2238 #, c-format
2239 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
2240 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
2242 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2483
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
2246 "remove all the contacts which make up this linked contact."
2247 msgstr ""
2248 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
2249 "remove all the contacts which make up this linked contact."
2251 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2495
2252 msgid "Removing contact"
2253 msgstr "Removing contact"
2255 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1641
2256 #, c-format
2257 msgid "Linked contact containing %u contact"
2258 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
2259 msgstr[0] "Linked contact containing %u contact"
2260 msgstr[1] "Linked contacts containing %u contacts"
2262 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
2263 msgid "<b>Location</b> at (date)"
2264 msgstr "<b>Location</b> at (date)"
2266 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
2267 msgid "Online from a phone or mobile device"
2268 msgstr "Online from a phone or mobile device"
2270 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
2271 msgid "New Network"
2272 msgstr "New Network"
2274 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:530
2275 msgid "Choose an IRC network"
2276 msgstr "Choose an IRC network"
2278 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:587
2279 msgid "Reset _Networks List"
2280 msgstr "Reset _Networks List"
2282 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:591
2283 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
2284 msgid "Select"
2285 msgstr "Select"
2287 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
2288 msgid "new server"
2289 msgstr "new server"
2291 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:539
2292 msgid "SSL"
2293 msgstr "SSL"
2295 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:620
2296 msgid "History"
2297 msgstr "History"
2299 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:675
2300 msgid "Show"
2301 msgstr "Show"
2303 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:697
2304 msgid "Search"
2305 msgstr "Search"
2307 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1148
2308 #, c-format
2309 msgid "Chat in %s"
2310 msgstr "Chat in %s"
2312 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
2313 #, c-format
2314 msgid "Chat with %s"
2315 msgstr "Chat with %s"
2317 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1200
2318 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1347
2319 msgctxt "A date with the time"
2320 msgid "%A, %e %B %Y %X"
2321 msgstr "%A, %e %B %Y %X"
2323 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
2324 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1289
2325 #, c-format
2326 msgid "<i>* %s %s</i>"
2327 msgstr "<i>* %s %s</i>"
2329 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
2330 #. * The string in bold is the sender's name
2331 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1295
2332 #, c-format
2333 msgid "<b>%s:</b> %s"
2334 msgstr "<b>%s:</b> %s"
2336 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1371
2337 #, c-format
2338 msgid "%s second"
2339 msgid_plural "%s seconds"
2340 msgstr[0] "%s second"
2341 msgstr[1] "%s seconds"
2343 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1378
2344 #, c-format
2345 msgid "%s minute"
2346 msgid_plural "%s minutes"
2347 msgstr[0] "%s minute"
2348 msgstr[1] "%s minutes"
2350 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1386
2351 #, c-format
2352 msgid "Call took %s, ended at %s"
2353 msgstr "Call took %s, ended at %s"
2355 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1720
2356 msgid "Today"
2357 msgstr "Today"
2359 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1724
2360 msgid "Yesterday"
2361 msgstr "Yesterday"
2363 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
2364 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1739
2365 msgid "%e %B %Y"
2366 msgstr "%e %B %Y"
2368 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1843
2369 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3471
2370 msgid "Anytime"
2371 msgstr "Anytime"
2373 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1942
2374 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2401
2375 msgid "Anyone"
2376 msgstr "Anyone"
2378 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2714
2379 msgid "Who"
2380 msgstr "Who"
2382 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2923
2383 msgid "When"
2384 msgstr "When"
2386 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3039
2387 msgid "Anything"
2388 msgstr "Anything"
2390 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3041
2391 msgid "Text chats"
2392 msgstr "Text chats"
2394 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3043
2395 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
2396 msgid "Calls"
2397 msgstr "Calls"
2399 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3048
2400 msgid "Incoming calls"
2401 msgstr "Incoming calls"
2403 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049
2404 msgid "Outgoing calls"
2405 msgstr "Outgoing calls"
2407 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3050
2408 msgid "Missed calls"
2409 msgstr "Missed calls"
2411 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3072
2412 msgid "What"
2413 msgstr "What"
2415 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764
2416 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2417 msgstr "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2419 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3768
2420 msgid "Clear All"
2421 msgstr "Clear All"
2423 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3775
2424 msgid "Delete from:"
2425 msgstr "Delete from:"
2427 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
2428 msgid "_File"
2429 msgstr "_File"
2431 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
2432 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2433 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
2434 msgid "_Edit"
2435 msgstr "_Edit"
2437 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
2438 msgid "Delete All History..."
2439 msgstr "Delete All History..."
2441 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
2442 msgid "Profile"
2443 msgstr "Profile"
2445 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
2446 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
2447 msgid "Chat"
2448 msgstr "Chat"
2450 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
2451 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26
2452 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:19
2453 msgid "Video"
2454 msgstr "Video"
2456 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
2457 msgid "page 2"
2458 msgstr "page 2"
2460 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
2461 msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
2462 msgstr "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
2464 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:83
2465 msgid "The contact is offline"
2466 msgstr "The contact is offline"
2468 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:85
2469 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
2470 msgstr "The specified contact is either invalid or unknown"
2472 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:87
2473 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
2474 msgstr "The contact does not support this kind of conversation"
2476 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:89
2477 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2478 msgstr "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2480 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:95
2481 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
2482 msgstr "Could not start a conversation with the given contact"
2484 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:97
2485 msgid "You are banned from this channel"
2486 msgstr "You are banned from this channel"
2488 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:99
2489 msgid "This channel is full"
2490 msgstr "This channel is full"
2492 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:101
2493 msgid "You must be invited to join this channel"
2494 msgstr "You must be invited to join this channel"
2496 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:103
2497 msgid "Can't proceed while disconnected"
2498 msgstr "Can't proceed while disconnected"
2500 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:105
2501 msgid "Permission denied"
2502 msgstr "Permission denied"
2504 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:111
2505 msgid "There was an error starting the conversation"
2506 msgstr "There was an error starting the conversation"
2508 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:290
2509 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:200
2510 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
2511 msgstr "Enter a contact identifier or phone number:"
2513 #. Tweak the dialog
2514 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:333
2515 msgid "New Conversation"
2516 msgstr "New Conversation"
2518 #. add video button
2519 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
2520 msgid "_Video Call"
2521 msgstr "_Video Call"
2523 #. add audio button
2524 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:233
2525 msgid "_Audio Call"
2526 msgstr "_Audio Call"
2528 #. Tweak the dialog
2529 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:243
2530 msgid "New Call"
2531 msgstr "New Call"
2533 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
2534 #, c-format
2535 msgid "Authentification failed for account <b>%s</b>"
2536 msgstr "Authentification failed for account <b>%s</b>"
2538 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
2539 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "Enter your password for account\n"
2543 "<b>%s</b>"
2544 msgstr ""
2545 "Enter your password for account\n"
2546 "<b>%s</b>"
2548 #. COL_STATUS_TEXT
2549 #. COL_STATE_ICON_NAME
2550 #. COL_STATE
2551 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2552 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2553 #. COL_TYPE
2554 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167
2555 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203
2556 msgid "Custom Message…"
2557 msgstr "Custom Message…"
2559 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
2560 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222
2561 msgid "Edit Custom Messages…"
2562 msgstr "Edit Custom Messages…"
2564 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:345
2565 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2566 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
2568 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:354
2569 msgid "Click to make this status a favorite"
2570 msgstr "Click to make this status a favourite"
2572 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:388
2573 msgid "Set status"
2574 msgstr "Set status"
2576 #. Custom messages
2577 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1135
2578 msgid "Custom messages…"
2579 msgstr "Custom messages…"
2581 #. Create account
2582 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2583 #. * "Yahoo!"
2585 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:588
2586 #, c-format
2587 msgid "New %s account"
2588 msgstr "New %s account"
2590 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2591 msgid "Find:"
2592 msgstr "Find:"
2594 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2595 msgid "_Previous"
2596 msgstr "_Previous"
2598 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2599 msgid "_Next"
2600 msgstr "_Next"
2602 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2603 msgid "Mat_ch case"
2604 msgstr "Mat_ch case"
2606 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2607 msgid "Phrase not found"
2608 msgstr "Phrase not found"
2610 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2611 msgid "Received an instant message"
2612 msgstr "Received an instant message"
2614 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2615 msgid "Sent an instant message"
2616 msgstr "Sent an instant message"
2618 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2619 msgid "Incoming chat request"
2620 msgstr "Incoming chat request"
2622 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2623 msgid "Contact connected"
2624 msgstr "Contact connected"
2626 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2627 msgid "Contact disconnected"
2628 msgstr "Contact disconnected"
2630 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2631 msgid "Connected to server"
2632 msgstr "Connected to server"
2634 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2635 msgid "Disconnected from server"
2636 msgstr "Disconnected from server"
2638 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2639 msgid "Incoming voice call"
2640 msgstr "Incoming voice call"
2642 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2643 msgid "Outgoing voice call"
2644 msgstr "Outgoing voice call"
2646 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2647 msgid "Voice call ended"
2648 msgstr "Voice call ended"
2650 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
2651 msgid "Edit Custom Messages"
2652 msgstr "Edit Custom Messages"
2654 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1051
2655 #, c-format
2656 msgid "Message edited at %s"
2657 msgstr "Message edited at %s"
2659 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1757
2660 msgid "Normal"
2661 msgstr "Normal"
2663 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
2664 msgid "Classic"
2665 msgstr "Classic"
2667 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:71
2668 msgid "Simple"
2669 msgstr "Simple"
2671 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:72
2672 msgid "Clean"
2673 msgstr "Clean"
2675 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
2676 msgid "Blue"
2677 msgstr "Blue"
2679 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2680 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2681 msgstr "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2683 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2684 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2685 msgstr "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2687 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2688 msgid "The certificate has expired."
2689 msgstr "The certificate has expired."
2691 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2692 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2693 msgstr "The certificate hasn't yet been activated."
2695 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2696 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2697 msgstr "The certificate does not have the expected fingerprint."
2699 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2700 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2701 msgstr ""
2702 "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2704 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2705 msgid "The certificate is self-signed."
2706 msgstr "The certificate is self-signed."
2708 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2709 msgid ""
2710 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2711 msgstr ""
2712 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2714 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2715 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2716 msgstr "The certificate is cryptographically weak."
2718 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2719 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2720 msgstr "The certificate length exceeds verifiable limits."
2722 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2723 msgid "The certificate is malformed."
2724 msgstr "The certificate is malformed."
2726 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2727 #, c-format
2728 msgid "Expected hostname: %s"
2729 msgstr "Expected hostname: %s"
2731 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2732 #, c-format
2733 msgid "Certificate hostname: %s"
2734 msgstr "Certificate hostname: %s"
2736 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2737 #, fuzzy
2738 #| msgid "Continue"
2739 msgid "C_ontinue"
2740 msgstr "Continue"
2742 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2743 msgid "Untrusted connection"
2744 msgstr "Untrusted connection"
2746 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
2747 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2748 msgstr "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2750 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
2751 msgid "Remember this choice for future connections"
2752 msgstr "Remember this choice for future connections"
2754 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
2755 msgid "Certificate Details"
2756 msgstr "Certificate Details"
2758 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1754
2759 msgid "Unable to open URI"
2760 msgstr "Unable to open URI"
2762 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
2763 msgid "Select a file"
2764 msgstr "Select a file"
2766 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1947
2767 msgid "Insufficient free space to save file"
2768 msgstr "Insufficient free space to save file"
2770 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1955
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2774 "Please choose another location."
2775 msgstr ""
2776 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2777 "Please choose another location."
2779 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1999
2780 #, c-format
2781 msgid "Incoming file from %s"
2782 msgstr "Incoming file from %s"
2784 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2785 msgid "Current Locale"
2786 msgstr "Current Locale"
2788 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2789 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2790 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2791 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2792 msgid "Arabic"
2793 msgstr "Arabic"
2795 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2796 msgid "Armenian"
2797 msgstr "Armenian"
2799 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2800 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2801 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2802 msgid "Baltic"
2803 msgstr "Baltic"
2805 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2806 msgid "Celtic"
2807 msgstr "Celtic"
2809 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2810 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2811 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2812 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2813 msgid "Central European"
2814 msgstr "Central European"
2816 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2817 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2818 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2819 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2820 msgid "Chinese Simplified"
2821 msgstr "Chinese Simplified"
2823 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2824 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2825 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2826 msgid "Chinese Traditional"
2827 msgstr "Chinese Traditional"
2829 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2830 msgid "Croatian"
2831 msgstr "Croatian"
2833 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2834 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2835 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2836 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2837 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2838 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2839 msgid "Cyrillic"
2840 msgstr "Cyrillic"
2842 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2843 msgid "Cyrillic/Russian"
2844 msgstr "Cyrillic/Russian"
2846 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2847 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2848 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2849 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2851 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2852 msgid "Georgian"
2853 msgstr "Georgian"
2855 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2856 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2857 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2858 msgid "Greek"
2859 msgstr "Greek"
2861 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2862 msgid "Gujarati"
2863 msgstr "Gujarati"
2865 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2866 msgid "Gurmukhi"
2867 msgstr "Gurmukhi"
2869 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2870 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2871 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2872 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2873 msgid "Hebrew"
2874 msgstr "Hebrew"
2876 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2877 msgid "Hebrew Visual"
2878 msgstr "Hebrew Visual"
2880 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2881 msgid "Hindi"
2882 msgstr "Hindi"
2884 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2885 msgid "Icelandic"
2886 msgstr "Icelandic"
2888 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2889 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2890 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2891 msgid "Japanese"
2892 msgstr "Japanese"
2894 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2895 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2896 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2897 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2898 msgid "Korean"
2899 msgstr "Korean"
2901 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2902 msgid "Nordic"
2903 msgstr "Nordic"
2905 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2906 msgid "Persian"
2907 msgstr "Persian"
2909 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2910 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2911 msgid "Romanian"
2912 msgstr "Romanian"
2914 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2915 msgid "South European"
2916 msgstr "South European"
2918 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2919 msgid "Thai"
2920 msgstr "Thai"
2922 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2923 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2924 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2925 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2926 msgid "Turkish"
2927 msgstr "Turkish"
2929 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2930 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2931 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2932 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2933 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2934 msgid "Unicode"
2935 msgstr "Unicode"
2937 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2938 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2939 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2940 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2941 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2942 msgid "Western"
2943 msgstr "Western"
2945 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2946 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2947 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2948 msgid "Vietnamese"
2949 msgstr "Vietnamese"
2951 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
2952 #, fuzzy
2953 #| msgctxt "verb in a column header displaying group names"
2954 #| msgid "Select"
2955 msgid "Select..."
2956 msgstr "Select"
2958 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
2959 #, fuzzy
2960 #| msgctxt "verb in a column header displaying group names"
2961 #| msgid "Select"
2962 msgid "_Select"
2963 msgstr "Select"
2965 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:201
2966 msgid "No error message"
2967 msgstr "No error message"
2969 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:274
2970 msgid "Instant Message (Empathy)"
2971 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2973 #: ../src/empathy.c:435
2974 msgid "Don't connect on startup"
2975 msgstr "Don't connect on startup"
2977 #: ../src/empathy.c:439
2978 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2979 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2981 #: ../src/empathy.c:454
2982 msgid "- Empathy IM Client"
2983 msgstr "- Empathy IM Client"
2985 #: ../src/empathy.c:641
2986 msgid "Error contacting the Account Manager"
2987 msgstr "Error contacting the Account Manager"
2989 #: ../src/empathy.c:643
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
2993 "The error was:\n"
2994 "\n"
2995 "%s"
2996 msgstr ""
2997 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
2998 "The error was:\n"
2999 "\n"
3000 "%s"
3002 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
3003 msgid ""
3004 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
3005 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
3006 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
3007 "version."
3008 msgstr ""
3009 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
3010 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
3011 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
3012 "version."
3014 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
3015 msgid ""
3016 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3017 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3018 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
3019 "details."
3020 msgstr ""
3021 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3022 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3023 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
3024 "details."
3026 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
3027 msgid ""
3028 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3029 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3030 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
3031 msgstr ""
3032 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
3033 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3034 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
3036 #: ../src/empathy-about-dialog.c:109
3037 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
3038 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
3040 #: ../src/empathy-about-dialog.c:115
3041 msgid "translator-credits"
3042 msgstr ""
3043 "Adam Weinberger\n"
3044 "Tiffany Antopolski"
3046 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3047 #. * unsaved changes
3048 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
3049 #, c-format
3050 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
3051 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
3053 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3054 #. * an unsaved new account
3055 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:76
3056 msgid "Your new account has not been saved yet."
3057 msgstr "Your new account has not been saved yet."
3059 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404
3060 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:759
3061 #: ../src/empathy-call-window.c:1267
3062 msgid "Connecting…"
3063 msgstr "Connecting…"
3065 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
3066 #, c-format
3067 msgid "Offline — %s"
3068 msgstr "Offline — %s"
3070 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
3071 #, c-format
3072 msgid "Disconnected — %s"
3073 msgstr "Disconnected — %s"
3075 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
3076 msgid "Offline — No Network Connection"
3077 msgstr "Offline — No Network Connection"
3079 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
3080 msgid "Unknown Status"
3081 msgstr "Unknown Status"
3083 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
3084 msgid ""
3085 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3086 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3087 "the account."
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
3091 msgid "Offline — Account Disabled"
3092 msgstr "Offline — Account Disabled"
3094 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
3095 msgid "Edit Connection Parameters"
3096 msgstr "Edit Connection Parameters"
3098 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:773
3099 msgid "Failed to retrieve your personal information from the server."
3100 msgstr "Failed to retrieve your personal information from the server."
3102 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:779
3103 msgid "Go online to edit your personal information."
3104 msgstr "Go online to edit your personal information."
3106 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:866
3107 msgid "_Edit Connection Parameters..."
3108 msgstr "_Edit Connection Parameters..."
3110 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1362
3111 #, c-format
3112 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
3113 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
3115 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1366
3116 msgid "This will not remove your account on the server."
3117 msgstr "This will not remove your account on the server."
3119 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1602
3120 msgid ""
3121 "You are about to select another account, which will discard\n"
3122 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3123 msgstr ""
3124 "You are about to select another account, which will discard\n"
3125 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3127 #. Menu items: to enabled/disable the account
3128 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1779
3129 msgid "_Enable"
3130 msgstr "_Enable"
3132 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1780
3133 msgid "_Disable"
3134 msgstr "_Disable"
3136 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2221
3137 msgid "_Skip"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2225
3141 #, fuzzy
3142 #| msgid "Connected"
3143 msgid "_Connect"
3144 msgstr "Connected"
3146 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2402
3147 msgid ""
3148 "You are about to close the window, which will discard\n"
3149 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3150 msgstr ""
3151 "You are about to close the window, which will discard\n"
3152 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3154 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
3155 msgid "_Import…"
3156 msgstr "_Import…"
3158 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
3159 msgid "Loading account information"
3160 msgstr "Loading account information"
3162 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
3163 msgid ""
3164 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3165 "you want to use."
3166 msgstr ""
3167 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3168 "you want to use."
3170 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
3171 #, fuzzy
3172 #| msgid "No protocol installed"
3173 msgid "No protocol backends installed"
3174 msgstr "No protocol installed"
3176 #: ../src/empathy-auth-client.c:288
3177 msgid " - Empathy authentication client"
3178 msgstr " - Empathy authentication client"
3180 #: ../src/empathy-auth-client.c:304
3181 msgid "Empathy authentication client"
3182 msgstr "Empathy authentication client"
3184 #: ../src/empathy-av.c:118 ../src/empathy-call.c:201
3185 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
3186 msgstr "- Empathy Audio/Video Client"
3188 #: ../src/empathy-av.c:134 ../src/empathy-call.c:223
3189 msgid "Empathy Audio/Video Client"
3190 msgstr "Empathy Audio/Video Client"
3192 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:434
3193 msgid "Contrast"
3194 msgstr "Contrast"
3196 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:437
3197 msgid "Brightness"
3198 msgstr "Brightness"
3200 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:440
3201 msgid "Gamma"
3202 msgstr "Gamma"
3204 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:547
3205 msgid "Volume"
3206 msgstr "Volume"
3208 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1099
3209 msgid "_Sidebar"
3210 msgstr "_Sidebar"
3212 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1119
3213 msgid "Audio input"
3214 msgstr "Audio input"
3216 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1123
3217 msgid "Video input"
3218 msgstr "Video input"
3220 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1131
3221 msgid "Dialpad"
3222 msgstr "Dialpad"
3224 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1142
3225 msgid "Details"
3226 msgstr "Details"
3228 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
3229 #. * is used in the window title
3230 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1211
3231 #: ../src/empathy-call-window.c:1861
3232 #, c-format
3233 msgid "Call with %s"
3234 msgstr "Call with %s"
3236 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1444
3237 #: ../src/empathy-call-window.c:2105
3238 msgid "The IP address as seen by the machine"
3239 msgstr "The IP address as seen by the machine"
3241 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1446
3242 #: ../src/empathy-call-window.c:2107
3243 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
3244 msgstr "The IP address as seen by a server on the Internet"
3246 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1448
3247 #: ../src/empathy-call-window.c:2109
3248 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
3249 msgstr "The IP address of the peer as seen by the other side"
3251 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1450
3252 #: ../src/empathy-call-window.c:2111
3253 msgid "The IP address of a relay server"
3254 msgstr "The IP address of a relay server"
3256 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1452
3257 #: ../src/empathy-call-window.c:2113
3258 msgid "The IP address of the multicast group"
3259 msgstr "The IP address of the multicast group"
3261 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1837
3262 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1840
3263 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1843
3264 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1846
3265 msgctxt "codec"
3266 msgid "Unknown"
3267 msgstr "Unknown"
3269 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
3270 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2138
3271 #, c-format
3272 msgid "Connected — %d:%02dm"
3273 msgstr "Connected — %d:%02dm"
3275 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2199
3276 #: ../src/empathy-call-window.c:2964
3277 msgid "Technical Details"
3278 msgstr "Technical Details"
3280 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2237
3281 #: ../src/empathy-call-window.c:3003
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3285 "computer"
3286 msgstr ""
3287 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3288 "computer"
3290 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2242
3291 #: ../src/empathy-call-window.c:3008
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3295 "computer"
3296 msgstr ""
3297 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3298 "computer"
3300 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248
3301 #: ../src/empathy-call-window.c:3014
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3305 "does not allow direct connections."
3306 msgstr ""
3307 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3308 "does not allow direct connections."
3310 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254
3311 #: ../src/empathy-call-window.c:3020
3312 msgid "There was a failure on the network"
3313 msgstr "There was a failure on the network"
3315 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2258
3316 #: ../src/empathy-call-window.c:3024
3317 msgid ""
3318 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3319 msgstr ""
3320 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3322 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2261
3323 #: ../src/empathy-call-window.c:3027
3324 msgid ""
3325 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3326 msgstr ""
3327 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3329 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2271
3330 #: ../src/empathy-call-window.c:3039
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3334 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3335 "the Help menu."
3336 msgstr ""
3337 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3338 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3339 "the Help menu."
3341 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2279
3342 #: ../src/empathy-call-window.c:3048
3343 msgid "There was a failure in the call engine"
3344 msgstr "There was a failure in the call engine"
3346 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2282
3347 #: ../src/empathy-call-window.c:3051
3348 msgid "The end of the stream was reached"
3349 msgstr "The end of the stream was reached"
3351 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2322
3352 #: ../src/empathy-call-window.c:3091
3353 msgid "Can't establish audio stream"
3354 msgstr "Can't establish audio stream"
3356 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2332
3357 #: ../src/empathy-call-window.c:3101
3358 msgid "Can't establish video stream"
3359 msgstr "Can't establish video stream"
3361 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
3362 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:1
3363 msgid "_Call"
3364 msgstr "_Call"
3366 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
3367 msgid "_Microphone"
3368 msgstr "_Microphone"
3370 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
3371 msgid "_Camera"
3372 msgstr "_Camera"
3374 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
3375 msgid "_Settings"
3376 msgstr "_Settings"
3378 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
3379 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
3380 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:8
3381 msgid "_View"
3382 msgstr "_View"
3384 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
3385 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:27
3386 msgid "_Help"
3387 msgstr "_Help"
3389 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3390 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:28
3391 msgid "_Contents"
3392 msgstr "_Contents"
3394 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
3395 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:29
3396 msgid "_Debug"
3397 msgstr "_Debug"
3399 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
3400 msgid "Swap camera"
3401 msgstr "Swap camera"
3403 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
3404 msgid "Minimise me"
3405 msgstr "Minimise me"
3407 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
3408 msgid "Maximise me"
3409 msgstr "Maximise me"
3411 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
3412 msgid "Disable camera"
3413 msgstr "Disable camera"
3415 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
3416 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:2
3417 msgid "Hang up"
3418 msgstr "Hang up"
3420 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
3421 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:9
3422 msgid "Hang up current call"
3423 msgstr "Hang up current call"
3425 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
3426 msgid "Video call"
3427 msgstr "Video call"
3429 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
3430 msgid "Start a video call"
3431 msgstr "Start a video call"
3433 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3434 msgid "Start an audio call"
3435 msgstr "Start an audio call"
3437 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
3438 msgid "Show dialpad"
3439 msgstr "Show dialpad"
3441 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3442 msgid "Display the dialpad"
3443 msgstr "Display the dialpad"
3445 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
3446 msgid "Send Video"
3447 msgstr "Send Video"
3449 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3450 msgid "Toggle video transmission"
3451 msgstr "Toggle video transmission"
3453 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
3454 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:11
3455 msgid "Send Audio"
3456 msgstr "Send Audio"
3458 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
3459 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:12
3460 msgid "Toggle audio transmission"
3461 msgstr "Toggle audio transmission"
3463 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
3464 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:20
3465 msgid "Encoding Codec:"
3466 msgstr "Encoding Codec:"
3468 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
3469 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:21
3470 #: ../src/empathy-call-window.c:2514 ../src/empathy-call-window.c:2515
3471 #: ../src/empathy-call-window.c:2516 ../src/empathy-call-window.c:2517
3472 msgid "Unknown"
3473 msgstr "Unknown"
3475 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:29
3476 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:22
3477 msgid "Decoding Codec:"
3478 msgstr "Decoding Codec:"
3480 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:30
3481 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:23
3482 msgid "Remote Candidate:"
3483 msgstr "Remote Candidate:"
3485 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:31
3486 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:24
3487 msgid "Local Candidate:"
3488 msgstr "Local Candidate:"
3490 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:24
3491 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:25
3492 msgid "Audio"
3493 msgstr "Audio"
3495 #: ../src/empathy-chat-window.c:289
3496 msgid "Close this window?"
3497 msgstr "Close this window?"
3499 #: ../src/empathy-chat-window.c:294
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3503 "until you rejoin it."
3504 msgstr ""
3505 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3506 "until you rejoin it."
3508 #: ../src/empathy-chat-window.c:305
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3512 "messages until you rejoin it."
3513 msgid_plural ""
3514 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3515 "further messages until you rejoin them."
3516 msgstr[0] ""
3517 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3518 "messages until you rejoin it."
3519 msgstr[1] ""
3520 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3521 "further messages until you rejoin them."
3523 #: ../src/empathy-chat-window.c:314
3524 #, c-format
3525 msgid "Leave %s?"
3526 msgstr "Leave %s?"
3528 #: ../src/empathy-chat-window.c:315
3529 msgid ""
3530 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3531 "rejoin it."
3532 msgstr ""
3533 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3534 "rejoin it."
3536 #: ../src/empathy-chat-window.c:334
3537 msgid "Close window"
3538 msgstr "Close window"
3540 #: ../src/empathy-chat-window.c:334
3541 msgid "Leave room"
3542 msgstr "Leave room"
3544 #: ../src/empathy-chat-window.c:640 ../src/empathy-chat-window.c:660
3545 #, c-format
3546 msgid "%s (%d unread)"
3547 msgid_plural "%s (%d unread)"
3548 msgstr[0] "%s (%d unread)"
3549 msgstr[1] "%s (%d unread)"
3551 #: ../src/empathy-chat-window.c:652
3552 #, c-format
3553 msgid "%s (and %u other)"
3554 msgid_plural "%s (and %u others)"
3555 msgstr[0] "%s (and %u other)"
3556 msgstr[1] "%s (and %u others)"
3558 #: ../src/empathy-chat-window.c:668
3559 #, c-format
3560 msgid "%s (%d unread from others)"
3561 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3562 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
3563 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
3565 #: ../src/empathy-chat-window.c:677
3566 #, c-format
3567 msgid "%s (%d unread from all)"
3568 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3569 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
3570 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
3572 #: ../src/empathy-chat-window.c:892
3573 msgid "SMS:"
3574 msgstr "SMS:"
3576 #: ../src/empathy-chat-window.c:902
3577 #, c-format
3578 msgid "Sending %d message"
3579 msgid_plural "Sending %d messages"
3580 msgstr[0] "Sending %d message"
3581 msgstr[1] "Sending %d messages"
3583 #: ../src/empathy-chat-window.c:924
3584 msgid "Typing a message."
3585 msgstr "Typing a message."
3587 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3588 msgid "_Conversation"
3589 msgstr "_Conversation"
3591 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3592 msgid "C_lear"
3593 msgstr "C_lear"
3595 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3596 msgid "Insert _Smiley"
3597 msgstr "Insert _Smiley"
3599 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3600 msgid "_Favorite Chat Room"
3601 msgstr "_Favourite Chat Room"
3603 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3604 msgid "Notify for All Messages"
3605 msgstr "Notify for All Messages"
3607 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3608 msgid "_Show Contact List"
3609 msgstr "_Show Contact List"
3611 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3612 msgid "Invite _Participant…"
3613 msgstr "Invite _Participant…"
3615 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3616 msgid "C_ontact"
3617 msgstr "C_ontact"
3619 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3620 msgid "_Tabs"
3621 msgstr "_Tabs"
3623 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3624 msgid "_Previous Tab"
3625 msgstr "_Previous Tab"
3627 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
3628 msgid "_Next Tab"
3629 msgstr "_Next Tab"
3631 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3632 msgid "_Undo Close Tab"
3633 msgstr "_Undo Close Tab"
3635 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
3636 msgid "Move Tab _Left"
3637 msgstr "Move Tab _Left"
3639 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3640 msgid "Move Tab _Right"
3641 msgstr "Move Tab _Right"
3643 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3644 msgid "_Detach Tab"
3645 msgstr "_Detach Tab"
3647 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
3648 msgid "Name"
3649 msgstr "Name"
3651 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
3652 msgid "Room"
3653 msgstr "Room"
3655 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
3656 msgid "Auto-Connect"
3657 msgstr "Auto-Connect"
3659 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
3660 msgid "Manage Favorite Rooms"
3661 msgstr "Manage Favourite Rooms"
3663 #: ../src/empathy-event-manager.c:522
3664 msgid "Incoming video call"
3665 msgstr "Incoming video call"
3667 #: ../src/empathy-event-manager.c:522 ../src/empathy-call-window.c:1483
3668 msgid "Incoming call"
3669 msgstr "Incoming call"
3671 #: ../src/empathy-event-manager.c:526
3672 #, c-format
3673 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3674 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3676 #: ../src/empathy-event-manager.c:527
3677 #, c-format
3678 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3679 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
3681 #: ../src/empathy-event-manager.c:530 ../src/empathy-event-manager.c:731
3682 #: ../src/empathy-event-manager.c:764 ../src/empathy-call-window.c:1489
3683 #, c-format
3684 msgid "Incoming call from %s"
3685 msgstr "Incoming call from %s"
3687 #: ../src/empathy-event-manager.c:555
3688 msgid "_Reject"
3689 msgstr "_Reject"
3691 #: ../src/empathy-event-manager.c:563 ../src/empathy-event-manager.c:571
3692 msgid "_Answer"
3693 msgstr "_Answer"
3695 #: ../src/empathy-event-manager.c:571
3696 msgid "_Answer with video"
3697 msgstr "_Answer with video"
3699 #: ../src/empathy-event-manager.c:731 ../src/empathy-event-manager.c:764
3700 #: ../src/empathy-call-window.c:1489
3701 #, c-format
3702 msgid "Incoming video call from %s"
3703 msgstr "Incoming video call from %s"
3705 #: ../src/empathy-event-manager.c:837
3706 msgid "Room invitation"
3707 msgstr "Room invitation"
3709 #: ../src/empathy-event-manager.c:839
3710 #, c-format
3711 msgid "Invitation to join %s"
3712 msgstr "Invitation to join %s"
3714 #: ../src/empathy-event-manager.c:846
3715 #, c-format
3716 msgid "%s is inviting you to join %s"
3717 msgstr "%s is inviting you to join %s"
3719 #: ../src/empathy-event-manager.c:854
3720 msgid "_Decline"
3721 msgstr "_Decline"
3723 #: ../src/empathy-event-manager.c:859
3724 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3725 msgid "_Join"
3726 msgstr "_Join"
3728 #: ../src/empathy-event-manager.c:886
3729 #, c-format
3730 msgid "%s invited you to join %s"
3731 msgstr "%s invited you to join %s"
3733 #: ../src/empathy-event-manager.c:892
3734 #, c-format
3735 msgid "You have been invited to join %s"
3736 msgstr "You have been invited to join %s"
3738 #: ../src/empathy-event-manager.c:943
3739 #, c-format
3740 msgid "Incoming file transfer from %s"
3741 msgstr "Incoming file transfer from %s"
3743 #: ../src/empathy-event-manager.c:1146 ../src/empathy-roster-window.c:374
3744 msgid "Password required"
3745 msgstr "Password required"
3747 #: ../src/empathy-event-manager.c:1216
3748 #, c-format
3749 msgid "%s would like permission to see when you are online"
3750 msgstr "%s would like permission to see when you are online"
3752 #: ../src/empathy-event-manager.c:1222
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "\n"
3756 "Message: %s"
3757 msgstr ""
3758 "\n"
3759 "Message: %s"
3761 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3762 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3763 #, c-format
3764 msgid "%u:%02u.%02u"
3765 msgstr "%u:%02u.%02u"
3767 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3768 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3769 #, c-format
3770 msgid "%02u.%02u"
3771 msgstr "%02u.%02u"
3773 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3774 msgctxt "file transfer percent"
3775 msgid "Unknown"
3776 msgstr "Unknown"
3778 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3779 #, c-format
3780 msgid "%s of %s at %s/s"
3781 msgstr "%s of %s at %s/s"
3783 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3784 #, c-format
3785 msgid "%s of %s"
3786 msgstr "%s of %s"
3788 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3789 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3790 #, c-format
3791 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3792 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
3794 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3795 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3796 #, c-format
3797 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3798 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
3800 #. translators: first %s is filename, second %s
3801 #. * is the contact name
3802 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3803 #, c-format
3804 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3805 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
3807 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3808 msgid "Error receiving a file"
3809 msgstr "Error receiving a file"
3811 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3812 #, c-format
3813 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3814 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
3816 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3817 msgid "Error sending a file"
3818 msgstr "Error sending a file"
3820 #. translators: first %s is filename, second %s
3821 #. * is the contact name
3822 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3823 #, c-format
3824 msgid "\"%s\" received from %s"
3825 msgstr "\"%s\" received from %s"
3827 #. translators: first %s is filename, second %s
3828 #. * is the contact name
3829 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3830 #, c-format
3831 msgid "\"%s\" sent to %s"
3832 msgstr "\"%s\" sent to %s"
3834 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3835 msgid "File transfer completed"
3836 msgstr "File transfer completed"
3838 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
3839 msgid "Waiting for the other participant's response"
3840 msgstr "Waiting for the other participant's response"
3842 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3843 #, c-format
3844 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3845 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
3847 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3848 #, c-format
3849 msgid "Hashing \"%s\""
3850 msgstr "Hashing \"%s\""
3852 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3853 msgid "%"
3854 msgstr "%"
3856 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
3857 msgid "File"
3858 msgstr "File"
3860 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
3861 msgid "Remaining"
3862 msgstr "Remaining"
3864 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3865 msgid "File Transfers"
3866 msgstr "File Transfers"
3868 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3869 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3870 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
3872 #: ../src/empathy-import-dialog.c:76
3873 #, fuzzy
3874 #| msgid "Import"
3875 msgid "_Import"
3876 msgstr "Import"
3878 #: ../src/empathy-import-dialog.c:88
3879 msgid ""
3880 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3881 "importing accounts from Pidgin."
3882 msgstr ""
3883 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3884 "importing accounts from Pidgin."
3886 #: ../src/empathy-import-dialog.c:209
3887 msgid "Import Accounts"
3888 msgstr "Import Accounts"
3890 #. Translators: this is the header of a treeview column
3891 #: ../src/empathy-import-widget.c:303
3892 msgid "Import"
3893 msgstr "Import"
3895 #: ../src/empathy-import-widget.c:312
3896 msgid "Protocol"
3897 msgstr "Protocol"
3899 #: ../src/empathy-import-widget.c:336
3900 msgid "Source"
3901 msgstr "Source"
3903 #: ../src/empathy-roster-window.c:391
3904 msgid "Provide Password"
3905 msgstr "Provide Password"
3907 #: ../src/empathy-roster-window.c:397
3908 msgid "Disconnect"
3909 msgstr "Disconnect"
3911 #: ../src/empathy-roster-window.c:657
3912 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
3913 msgstr "You need to setup an account to see contacts here."
3915 #: ../src/empathy-roster-window.c:673
3916 msgid "No match found"
3917 msgstr "No match found"
3919 #: ../src/empathy-roster-window.c:783
3920 #, c-format
3921 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
3922 msgstr "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
3924 #: ../src/empathy-roster-window.c:849
3925 msgid "Update software..."
3926 msgstr "Update software..."
3928 #: ../src/empathy-roster-window.c:855 ../src/empathy-roster-window.c:972
3929 msgid "Close"
3930 msgstr "Close"
3932 #: ../src/empathy-roster-window.c:960
3933 msgid "Reconnect"
3934 msgstr "Reconnect"
3936 #: ../src/empathy-roster-window.c:966
3937 msgid "Edit Account"
3938 msgstr "Edit Account"
3940 #. Translators: this string will be something like:
3941 #. * Top up My Account ($1.23)..."
3942 #: ../src/empathy-roster-window.c:1110
3943 #, c-format
3944 msgid "Top up %s (%s)..."
3945 msgstr "Top up %s (%s)..."
3947 #: ../src/empathy-roster-window.c:1156
3948 msgid "Top up account credit"
3949 msgstr "Top up account credit"
3951 #. top up button
3952 #: ../src/empathy-roster-window.c:1228
3953 msgid "Top Up..."
3954 msgstr "Top Up..."
3956 #: ../src/empathy-roster-window.c:1952
3957 msgid "Contact"
3958 msgstr "Contact"
3960 #: ../src/empathy-roster-window.c:2150
3961 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
3962 msgstr "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
3964 #. translators: argument is an account name
3965 #: ../src/empathy-roster-window.c:2158
3966 #, c-format
3967 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
3968 msgstr "You need to enable %s to see contacts here."
3970 #: ../src/empathy-roster-window.c:2460
3971 msgid "Contact List"
3972 msgstr "Contact List"
3974 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
3975 msgid "Account settings"
3976 msgstr "Account settings"
3978 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
3979 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
3980 msgid "_New Conversation…"
3981 msgstr "_New Conversation…"
3983 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
3984 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
3985 msgid "New _Call…"
3986 msgstr "New _Call…"
3988 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
3989 msgid "_Search for Contacts…"
3990 msgstr "_Search for Contacts…"
3992 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
3993 msgid "_File Transfers"
3994 msgstr "_File Transfers"
3996 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
3997 msgid "_Offline Contacts"
3998 msgstr "_Offline Contacts"
4000 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
4001 msgid "Show P_rotocols"
4002 msgstr "Show P_rotocols"
4004 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
4005 msgid "Credit Balance"
4006 msgstr "Credit Balance"
4008 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
4009 msgid "Contacts on a _Map"
4010 msgstr "Contacts on a _Map"
4012 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13
4013 msgid "_Accounts"
4014 msgstr "_Accounts"
4016 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14
4017 msgid "_Blocked Contacts"
4018 msgstr "_Blocked Contacts"
4020 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
4021 msgid "P_references"
4022 msgstr "P_references"
4024 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
4025 msgid "Find in Contact _List"
4026 msgstr "Find in Contact _List"
4028 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:18
4029 msgid "Sort by _Name"
4030 msgstr "Sort by _Name"
4032 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:19
4033 msgid "Sort by _Status"
4034 msgstr "Sort by _Status"
4036 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:20
4037 msgid "Normal Size With _Avatars"
4038 msgstr "Normal Size With _Avatars"
4040 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:21
4041 msgid "N_ormal Size"
4042 msgstr "N_ormal Size"
4044 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:22
4045 msgid "_Compact Size"
4046 msgstr "_Compact Size"
4048 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:23
4049 msgid "_Room"
4050 msgstr "_Room"
4052 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:24
4053 msgid "_Join…"
4054 msgstr "_Join…"
4056 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:25
4057 msgid "Join _Favorites"
4058 msgstr "Join _Favourites"
4060 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:26
4061 msgid "Manage Favorites"
4062 msgstr "Manage Favourites"
4064 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:369
4065 msgid "Chat Room"
4066 msgstr "Chat Room"
4068 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:385
4069 msgid "Members"
4070 msgstr "Members"
4072 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
4073 #. yes/no, yes/no and a number.
4074 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
4075 #, c-format
4076 msgid ""
4077 "%s\n"
4078 "Invite required: %s\n"
4079 "Password required: %s\n"
4080 "Members: %s"
4081 msgstr ""
4082 "%s\n"
4083 "Invite required: %s\n"
4084 "Password required: %s\n"
4085 "Members: %s"
4087 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
4088 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:639
4089 msgid "Yes"
4090 msgstr "Yes"
4092 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
4093 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:639
4094 msgid "No"
4095 msgstr "No"
4097 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:666
4098 msgid "Could not start room listing"
4099 msgstr "Could not start room listing"
4101 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:676
4102 msgid "Could not stop room listing"
4103 msgstr "Could not stop room listing"
4105 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
4106 msgid "Join Room"
4107 msgstr "Join Room"
4109 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
4110 msgid ""
4111 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4112 msgstr ""
4113 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4115 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
4116 msgid "_Room:"
4117 msgstr "_Room:"
4119 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
4120 msgid ""
4121 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4122 "the current account's server"
4123 msgstr ""
4124 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4125 "the current account's server"
4127 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
4128 msgid "Couldn't load room list"
4129 msgstr "Couldn't load room list"
4131 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
4132 msgid "Room List"
4133 msgstr "Room List"
4135 #: ../src/empathy-preferences.c:166
4136 msgid "Message received"
4137 msgstr "Message received"
4139 #: ../src/empathy-preferences.c:167
4140 msgid "Message sent"
4141 msgstr "Message sent"
4143 #: ../src/empathy-preferences.c:168
4144 msgid "New conversation"
4145 msgstr "New conversation"
4147 #: ../src/empathy-preferences.c:169
4148 msgid "Contact comes online"
4149 msgstr "Contact comes online"
4151 #: ../src/empathy-preferences.c:170
4152 msgid "Contact goes offline"
4153 msgstr "Contact goes offline"
4155 #: ../src/empathy-preferences.c:171
4156 msgid "Account connected"
4157 msgstr "Account connected"
4159 #: ../src/empathy-preferences.c:172
4160 msgid "Account disconnected"
4161 msgstr "Account disconnected"
4163 #: ../src/empathy-preferences.c:475
4164 msgid "Language"
4165 msgstr "Language"
4167 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4168 #: ../src/empathy-preferences.c:724
4169 msgid "Juliet"
4170 msgstr "Juliet"
4172 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4173 #: ../src/empathy-preferences.c:731
4174 msgid "Romeo"
4175 msgstr "Romeo"
4177 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4178 #: ../src/empathy-preferences.c:737
4179 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4180 msgstr "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4182 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4183 #: ../src/empathy-preferences.c:741
4184 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
4185 msgstr "Deny thy father and refuse thy name;"
4187 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4188 #: ../src/empathy-preferences.c:744
4189 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4190 msgstr "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4192 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4193 #: ../src/empathy-preferences.c:747
4194 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
4195 msgstr "And I'll no longer be a Capulet."
4197 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4198 #: ../src/empathy-preferences.c:750
4199 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4200 msgstr "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4202 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4203 #: ../src/empathy-preferences.c:753
4204 msgid "Juliet has disconnected"
4205 msgstr "Juliet has disconnected"
4207 #: ../src/empathy-preferences.c:1157
4208 msgid "Preferences"
4209 msgstr "Preferences"
4211 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
4212 msgid "Show _smileys as images"
4213 msgstr "Show _smileys as images"
4215 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
4216 msgid "Show contact _list in rooms"
4217 msgstr "Show contact _list in rooms"
4219 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
4220 msgid "Appearance"
4221 msgstr "Appearance"
4223 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
4224 msgid "Start chats in:"
4225 msgstr "Start chats in:"
4227 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
4228 msgid "new ta_bs"
4229 msgstr "new ta_bs"
4231 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
4232 msgid "new _windows"
4233 msgstr "new _windows"
4235 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
4236 msgid "Display incoming events in the notification area"
4237 msgstr "Display incoming events in the notification area"
4239 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
4240 msgid "_Automatically connect on startup"
4241 msgstr "_Automatically connect on startup"
4243 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
4244 msgid "Log conversations"
4245 msgstr "Log conversations"
4247 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
4248 msgid "Behavior"
4249 msgstr "Behaviour"
4251 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
4252 msgid "General"
4253 msgstr "General"
4255 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
4256 msgid "_Enable bubble notifications"
4257 msgstr "_Enable bubble notifications"
4259 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
4260 msgid "Disable notifications when _away or busy"
4261 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
4263 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
4264 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
4265 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
4267 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
4268 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
4269 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
4271 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
4272 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
4273 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
4275 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
4276 msgid "Notifications"
4277 msgstr "Notifications"
4279 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
4280 msgid "_Enable sound notifications"
4281 msgstr "_Enable sound notifications"
4283 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
4284 msgid "Disable sounds when _away or busy"
4285 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
4287 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
4288 msgid "Play sound for events"
4289 msgstr "Play sound for events"
4291 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
4292 msgid "Sounds"
4293 msgstr "Sounds"
4295 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
4296 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4297 msgstr "Use _echo cancellation to improve call quality"
4299 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
4300 msgid ""
4301 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4302 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4303 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4304 "off and restarting the call."
4305 msgstr ""
4306 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4307 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4308 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo "
4309 "cancellation off and restarting the call."
4311 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
4312 msgid "_Publish location to my contacts"
4313 msgstr "_Publish location to my contacts"
4315 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
4316 msgid ""
4317 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4318 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
4319 "decimal place."
4320 msgstr ""
4321 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4322 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
4323 "decimal place."
4325 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4326 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
4327 msgid "_Reduce location accuracy"
4328 msgstr "_Reduce location accuracy"
4330 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4331 msgid "Privacy"
4332 msgstr "Privacy"
4334 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4335 msgid "_GPS"
4336 msgstr "_GPS"
4338 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
4339 msgid "_Cellphone"
4340 msgstr "_Cellphone"
4342 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4343 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
4344 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
4346 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4347 msgid "Location sources:"
4348 msgstr "Location sources:"
4350 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4351 msgid ""
4352 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4353 "dictionary installed."
4354 msgstr ""
4355 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4356 "dictionary installed."
4358 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4359 msgid "Enable spell checking for languages:"
4360 msgstr "Enable spell checking for languages:"
4362 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4363 msgid "Spell Checking"
4364 msgstr "Spell Checking"
4366 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
4367 msgid "Chat Th_eme:"
4368 msgstr "Chat Th_eme:"
4370 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4371 msgid "Variant:"
4372 msgstr "Variant:"
4374 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
4375 msgid "Themes"
4376 msgstr "Themes"
4378 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
4379 msgid "Status"
4380 msgstr "Status"
4382 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
4383 msgid "_Quit"
4384 msgstr "_Quit"
4386 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:3
4387 msgid "Redial"
4388 msgstr "Redial"
4390 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:4
4391 msgid "V_ideo"
4392 msgstr "V_ideo"
4394 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:5
4395 msgid "Video Off"
4396 msgstr "Video Off"
4398 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:6
4399 msgid "Video Preview"
4400 msgstr "Video Preview"
4402 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:7
4403 msgid "Video On"
4404 msgstr "Video On"
4406 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:10
4407 msgid "Call the contact again"
4408 msgstr "Call the contact again"
4410 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:13
4411 msgid "Camera Off"
4412 msgstr "Camera Off"
4414 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:14
4415 msgid "Disable camera and stop sending video"
4416 msgstr "Disable camera and stop sending video"
4418 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:15
4419 msgid "Preview"
4420 msgstr "Preview"
4422 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:16
4423 msgid "Enable camera but don't send video"
4424 msgstr "Enable camera but don't send video"
4426 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:17
4427 msgid "Camera On"
4428 msgstr "Camera On"
4430 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18
4431 msgid "Enable camera and send video"
4432 msgstr "Enable camera and send video"
4434 #: ../src/empathy-map-view.c:471
4435 msgid "Contact Map View"
4436 msgstr "Contact Map View"
4438 #: ../src/empathy-debug-window.c:1607
4439 msgid "Save"
4440 msgstr "Save"
4442 #: ../src/empathy-debug-window.c:1667
4443 msgid "Pastebin link"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/empathy-debug-window.c:1676
4447 msgid "Pastebin response"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/empathy-debug-window.c:1683
4451 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/empathy-debug-window.c:1912
4455 msgid "Debug Window"
4456 msgstr "Debug Window"
4458 #: ../src/empathy-debug-window.c:1970
4459 msgid "Send to pastebin"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/empathy-debug-window.c:2009
4463 msgid "Pause"
4464 msgstr "Pause"
4466 #: ../src/empathy-debug-window.c:2021
4467 msgid "Level "
4468 msgstr "Level "
4470 #: ../src/empathy-debug-window.c:2040
4471 msgid "Debug"
4472 msgstr "Debug"
4474 #: ../src/empathy-debug-window.c:2045
4475 msgid "Info"
4476 msgstr "Info"
4478 #: ../src/empathy-debug-window.c:2050 ../src/empathy-debug-window.c:2096
4479 msgid "Message"
4480 msgstr "Message"
4482 #: ../src/empathy-debug-window.c:2055
4483 msgid "Warning"
4484 msgstr "Warning"
4486 #: ../src/empathy-debug-window.c:2060
4487 msgid "Critical"
4488 msgstr "Critical"
4490 #: ../src/empathy-debug-window.c:2065
4491 msgid "Error"
4492 msgstr "Error"
4494 #: ../src/empathy-debug-window.c:2084
4495 msgid "Time"
4496 msgstr "Time"
4498 #: ../src/empathy-debug-window.c:2087
4499 msgid "Domain"
4500 msgstr "Domain"
4502 #: ../src/empathy-debug-window.c:2089
4503 msgid "Category"
4504 msgstr "Category"
4506 #: ../src/empathy-debug-window.c:2091
4507 msgid "Level"
4508 msgstr "Level"
4510 #: ../src/empathy-debug-window.c:2114
4511 msgid ""
4512 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
4513 "extension."
4514 msgstr ""
4515 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
4516 "extension."
4518 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
4519 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:230
4520 msgid "Invite Participant"
4521 msgstr "Invite Participant"
4523 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:203
4524 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
4525 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
4527 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:226
4528 msgid "Invite"
4529 msgstr "Invite"
4531 #: ../src/empathy-accounts.c:180
4532 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
4533 msgstr "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
4535 #: ../src/empathy-accounts.c:184
4536 msgid ""
4537 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
4538 msgstr ""
4539 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
4541 #: ../src/empathy-accounts.c:188
4542 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
4543 msgstr ""
4544 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
4546 #: ../src/empathy-accounts.c:190
4547 msgid "<account-id>"
4548 msgstr "<account-id>"
4550 #: ../src/empathy-accounts.c:195
4551 msgid "- Empathy Accounts"
4552 msgstr "- Empathy Accounts"
4554 #: ../src/empathy-accounts.c:231
4555 msgid "Empathy Accounts"
4556 msgstr "Empathy Accounts"
4558 #: ../src/empathy-debugger.c:69
4559 msgid "Show a particular service"
4560 msgstr "Show a particular service"
4562 #: ../src/empathy-debugger.c:74
4563 msgid "- Empathy Debugger"
4564 msgstr "- Empathy Debugger"
4566 #: ../src/empathy-debugger.c:113
4567 msgid "Empathy Debugger"
4568 msgstr "Empathy Debugger"
4570 #: ../src/empathy-chat.c:109
4571 msgid "- Empathy Chat Client"
4572 msgstr "- Empathy Chat Client"
4574 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:190
4575 msgid "Respond"
4576 msgstr "Respond"
4578 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:204
4579 #: ../src/empathy-call-window.c:1493
4580 msgid "Reject"
4581 msgstr "Reject"
4583 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:209
4584 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:214
4585 #: ../src/empathy-call-window.c:1494
4586 msgid "Answer"
4587 msgstr "Answer"
4589 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:214
4590 msgid "Answer with video"
4591 msgstr "Answer with video"
4593 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:222
4594 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:232
4595 msgid "Decline"
4596 msgstr "Decline"
4598 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:226
4599 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:237
4600 msgid "Accept"
4601 msgstr "Accept"
4603 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
4604 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
4605 #. * brings the password popup.
4606 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:247
4607 msgid "Provide"
4608 msgstr "Provide"
4610 #: ../src/empathy-call-observer.c:132
4611 #, c-format
4612 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
4613 msgstr "%s just tried to call you, but you were in another call."
4615 #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
4616 #. * as possible.
4617 #: ../src/empathy-call-window.c:1124 ../src/empathy-call-window.c:1140
4618 msgid "i"
4619 msgstr "i"
4621 #: ../src/empathy-call-window.c:2860
4622 msgid "On hold"
4623 msgstr "On hold"
4625 #: ../src/empathy-call-window.c:2863
4626 msgid "Mute"
4627 msgstr "Mute"
4629 #: ../src/empathy-call-window.c:2865
4630 msgid "Duration"
4631 msgstr "Duration"
4633 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
4634 #: ../src/empathy-call-window.c:2868
4635 #, c-format
4636 msgid "%s — %d:%02dm"
4637 msgstr "%s — %d:%02dm"
4639 #: ../src/empathy-call-window.c:3138
4640 #, c-format
4641 msgid "Your current balance is %s."
4642 msgstr "Your current balance is %s."
4644 #: ../src/empathy-call-window.c:3142
4645 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
4646 msgstr "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
4648 #: ../src/empathy-call-window.c:3144
4649 msgid "Top Up"
4650 msgstr "Top Up"
4652 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
4653 msgid "_Match case"
4654 msgstr "_Match case"
4656 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:144
4657 msgid "What kind of chat account do you have?"
4658 msgstr "What kind of chat account do you have?"
4660 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:166
4661 msgid "Adding new account"
4662 msgstr "Adding new account"
4664 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:77
4665 msgid "People nearby"
4666 msgstr "People nearby"
4668 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:150
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid ""
4671 #| "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on "
4672 #| "the same network as you. If you want to use this feature, please check "
4673 #| "that the details below are correct. You can easily change these details "
4674 #| "later or disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
4675 msgid ""
4676 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
4677 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
4678 "details below are correct."
4679 msgstr ""
4680 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
4681 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
4682 "details below are correct. You can easily change these details later or "
4683 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
4685 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:183
4686 msgid ""
4687 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
4688 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
4689 msgstr ""
4691 #~ msgid "There was an error while importing the accounts."
4692 #~ msgstr "There was an error while importing the accounts."
4694 #~ msgid "There was an error while parsing the account details."
4695 #~ msgstr "There was an error while parsing the account details."
4697 #~ msgid "There was an error while creating the account."
4698 #~ msgstr "There was an error while creating the account."
4700 #~ msgid "There was an error."
4701 #~ msgstr "There was an error."
4703 #~ msgid "The error message was: %s"
4704 #~ msgstr "The error message was: %s"
4706 #~ msgid ""
4707 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4708 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4709 #~ msgstr ""
4710 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4711 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4713 #~ msgid "An error occurred"
4714 #~ msgstr "An error occurred"
4716 #~ msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4717 #~ msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4719 #~ msgid "Enter your account details"
4720 #~ msgstr "Enter your account details"
4722 #~ msgid "What kind of chat account do you want to create?"
4723 #~ msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
4725 #~ msgid "Do you want to create other chat accounts?"
4726 #~ msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
4728 #~ msgid "Enter the details for the new account"
4729 #~ msgstr "Enter the details for the new account"
4731 #~ msgid ""
4732 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4733 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4734 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4735 #~ "calls."
4736 #~ msgstr ""
4737 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4738 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4739 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4740 #~ "calls."
4742 #~ msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4743 #~ msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4745 #~ msgid "Yes, import my account details from "
4746 #~ msgstr "Yes, import my account details from "
4748 #~ msgid "Yes, I'll enter my account details now"
4749 #~ msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
4751 #~ msgid "No, I want a new account"
4752 #~ msgstr "No, I want a new account"
4754 #~ msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
4755 #~ msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
4757 #~ msgid "Select the accounts you want to import:"
4758 #~ msgstr "Select the accounts you want to import:"
4760 #~ msgid "No, that's all for now"
4761 #~ msgstr "No, that's all for now"
4763 #~ msgid "Edit->Accounts"
4764 #~ msgstr "Edit->Accounts"
4766 #~ msgid "I do _not want to enable this feature for now"
4767 #~ msgstr "I do _not want to enable this feature for now"
4769 #~ msgid ""
4770 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4771 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4772 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4773 #~ "account from the Accounts dialog"
4774 #~ msgstr ""
4775 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4776 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4777 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4778 #~ "account from the Accounts dialog"
4780 #~ msgid "telepathy-salut not installed"
4781 #~ msgstr "telepathy-salut not installed"
4783 #~ msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4784 #~ msgstr "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4786 #~ msgid "Welcome to Empathy"
4787 #~ msgstr "Welcome to Empathy"
4789 #~ msgid "Import your existing accounts"
4790 #~ msgstr "Import your existing accounts"
4792 #~ msgid "Please enter personal details"
4793 #~ msgstr "Please enter personal details"
4795 #~ msgid "Protocol:"
4796 #~ msgstr "Protocol:"
4798 #~ msgid "Show account assistant"
4799 #~ msgstr "Show account assistant"