(nnfolder-ignore-active-file): Typos.
[emacs.git] / etc / TUTORIAL.cs
blob9ae3277cf45a919a9a93eeb5b000118038691d6b
1 Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc; podmínky viz na konci.
2 Do èe¹tiny pøelo¾il Milan Zamazal <pdm@freesoft.cz>.
4 Máte pøed sebou tutoriál k Emacsu.
6 Pøíkazy Emacsu obecnì vyu¾ívají klávesu CONTROL (obèas oznaèovanou CTRL nebo
7 CTL) nebo klávesu META (obèas oznaèovanou EDIT nebo ALT). Abychom tyto názvy
8 nemuseli stále psát v plném znìní, budeme pou¾ívat následující zkratky:
10 C-<chr> znamená pøidr¾et klávesu CONTROL a stisknout znak <chr>.
11 Tedy C-f znamená: pøidr¾te klávesu CONTROL a stisknìte f.
12 M-<chr> znamená pøidr¾et klávesu META, EDIT nebo ALT a stisknout <chr>.
13 Pokud ¾ádnou z kláves META, EDIT ani ALT nemáte, tak místo toho
14 stisknìte a pus»te klávesu ESC a poté <chr>. Klávesu ESC budeme
15 znaèit <ESC>.
17 Dùle¾itá poznámka: práci s Emacsem ukonèíte stiskem C-x C-c (dva znaky).
18 Znaky ">>" na levém okraji znaèí místa, kde si máte vyzkou¹et pøíkaz.
19 Napøíklad:
20 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
21 >> Nyní stisknìte C-v (view next screen) pro posun na dal¹í obrazovku.
22 (Smìle do toho, proveïte to pøidr¾ením klávesy control a stiskem v.)
23 Od této chvíle byste toto mìli provádìt kdykoliv doètete zobrazenou
24 obrazovku.
26 V¹imnìte si, ¾e pøi posuvu obrazovek v¾dy zùstávají zobrazeny dva øádky
27 z pøedchozí obrazovky; to poskytuje urèitou návaznost pøi postupném
28 ètení textu.
30 První vìc, kterou potøebujete vìdìt, je jak se v textu pohybovat
31 z jednoho místa na druhé. U¾ víte, jak se posunout o jednu obrazovku
32 vpøed, pomocí C-v. K pøechodu o obrazovku zpìt pou¾ijte M-v
33 (pøidr¾te klávesu META a stisknìte v nebo stisknìte <ESC>v, jestli¾e
34 nemáte ¾ádnou z kláves META, EDIT nebo ALT).
36 >> Zkuste stisknout M-v a pak C-v, nìkolikrát to zopakujte.
39 * SHRNUTÍ
40 ---------
42 K prohlí¾ení obrazovkových stránek jsou u¾iteèné následující pøíkazy:
44 C-v Posun o obrazovku vpøed
45 M-v Posun o obrazovku zpìt
46 C-l Smazání obrazovky a znovuzobrazení celého textu,
47 pøitom se text pod kurzorem pøesune ke støedu obrazovky.
48 (Jedná se o control-L a ne control-1.)
50 >> Najdìte kurzor a zapamatujte si, jaký text je kolem nìj.
51 Pak stisknìte C-l.
52 Najdìte kurzor znovu a v¹imnìte si, ¾e je kolem nìj tentý¾ text.
55 * ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ KURZORU
56 ---------------------------
58 Pohyb mezi obrazovkami je u¾iteèný, ale jak se pøemístíte na konkrétní
59 místo v textu na obrazovce?
61 Je toho mo¾no dosáhnout nìkolika zpùsoby. Nejzákladnìj¹ím zpùsobem je
62 pou¾ití pøíkazù C-p, C-b, C-f a C-n. Ka¾dý z tìchto pøíkazù pøesune
63 kurzor na obrazovce o jeden øádek nebo sloupec v daném smìru.
64 Zde je tabulka znázoròující smìr posuvu kurzoru vyvolaný tìmito ètyømi
65 pøíkazy:
67 Pøedchozí øádek, C-p
70 Dozadu, C-b .... Momentální pozice kurzoru .... Dopøedu, C-f
73 Následující øádek, C-n
75 >> Pøesuòte kurzor na prostøední øádek tohoto diagramu pomocí
76 C-n nebo C-p. Potom stisknìte C-l, abyste na obrazovce vidìli celý
77 diagram vycentrován.
79 Pravdìpodobnì se vám budou tyto pøíkazy snadno pamatovat podle
80 poèáteèních písmen anglických názvù: P jako previous (pøedchozí),
81 N jako next (následující), B jako backward (zpìt), F jako forward (vpøed).
82 Jsou to základní pøíkazy pro pohyb kurzoru a budete je pou¾ívat
83 neustále, tak¾e by bylo velmi vhodné, kdybyste se je teï nauèili.
85 >> Proveïte nìkolikrát C-n, abyste kurzor pøesunuli na tento øádek.
87 >> Posuòte kurzor dovnitø øádku pomocí nìkolika C-f a pak nahoru stiskem C-p.
88 Pozorujte, co C-p dìlá, kdy¾ je kurzor uprostøed øádku.
90 Ka¾dý øádek textu konèí znakem nového øádku, který jej oddìluje od øádku
91 následujícího. Znakem nového øádku by mìl být ukonèen i poslední øádek
92 souboru (pøesto¾e to Emacs nevy¾aduje).
94 >> Vyzkou¹ejte C-b na zaèátku øádku. Kurzor by se mìl pøesunout na konec
95 pøedchozího øádku, nebo» jej tím pøesunete pøes znak nového øádku.
97 C-f funguje analogicky jako C-b, tj. na konci øádku dojde k pøesunu na
98 dal¹í øádek.
100 >> Proveïte nìkolik C-b, tak¾e uvidíte, kde se nachází kurzor.
101 Pak provádìjte C-f, abyste se vrátili na konec øádku.
102 Pak proveïte je¹tì jednou C-f, abyste se pøesunuli na následující
103 øádek.
105 Kdy¾ kurzorem pøejdete pøes horní nebo dolní okraj obrazovky, posune se
106 text za pøíslu¹ným okrajem na obrazovku. Tato vlastnost se nazývá
107 "scrollování". Umo¾òuje pøemístit kurzor na libovolné místo v textu,
108 ani¾ by kurzor opustil obrazovku.
110 >> Zkuste posunout kurzor pod dolní okraj obrazovky pomocí C-n a pozorujte,
111 co se stane.
113 Jestli¾e je posun po znacích pøíli¹ pomalý, mù¾ete se pohybovat po
114 slovech. M-f (Meta-f) provádí posun o slovo vpøed a M-b provádí posun
115 o slovo zpìt.
117 >> Stisknìte nìkolikrát M-f a M-b.
119 Pokud se kurzor nachází uprostøed slova, M-f provede pøesun na konec
120 tohoto slova. Nachází-li se kurzor v mezeøe mezi slovy, M-f provede
121 pøesun na konec následujícího slova. M-b pracuje analogicky v opaèném
122 smìru.
124 >> Stisknìte nìkolikrát M-f a M-b prolo¾enì s C-f a C-b, abyste vidìli
125 výsledky pøíkazù M-f a M-b provádìných z rùzných míst uvnitø slov a
126 mezi nimi.
128 V¹imnìte si analogie mezi C-f a C-b na jedné stranì a M-f a M-b na
129 stranì druhé. Meta znaky jsou velmi èasto vyu¾ívány pro operace
130 vztahující se k entitám definovaným jazykem (slova, vìty, odstavce),
131 zatímco Control znaky pracují na základních prvcích nezávislých na tom,
132 co zrovna editujete (znaky, øádky, apod.).
134 Tato analogie platí také pro øádky a vìty: C-a a C-e provádí pøesun
135 na zaèátek a konec øádku, M-a a M-e provádí pøesun na zaèátek a konec
136 vìty.
138 >> Zkuste nìkolikrát C-a a poté nìkolikrát C-e.
139 Zkuste nìkolikrát M-a a poté nìkolikrát M-e.
141 V¹imnìte si, ¾e opakované C-a nedìlá nic, zatímco opakované M-a v¾dy
142 provádí posun o dal¹í vìtu. Principu analogie to sice pøíli¹
143 neodpovídá, ale pøesto je toto chování mo¾no pova¾ovat za pøirozené.
145 Pozice kurzoru v textu se také nazývá "bod" ("point"). Abychom to
146 parafrázovali, kurzor je vidìt na obrazovce v místì, kde je bod umístìn
147 v textu.
149 Zde je pøehled jednoduchých operací pro pohyb kurzoru vèetnì pøíkazù pro
150 pohyb mezi slovy a vìtami:
152 C-f Pøesun o znak vpøed
153 C-b Pøesun o znak zpìt
155 M-f Pøesun o slovo vpøed
156 M-b Pøesun o slovo zpìt
158 C-n Pøesun na následující øádek
159 C-p Pøesun na pøedchozí øádek
161 C-a Pøesun na zaèátek øádku
162 C-e Pøesun na konec øádku
164 M-a Pøesun zpìt na zaèátek vìty
165 M-e Pøesun vpøed na konec vìty
167 >> Vyzkou¹ejte si teï nìkolikrát v¹echny tyto pøíkazy pro procvièení.
168 Jsou to nejpou¾ívanìj¹í pøíkazy.
170 Dal¹í dva dùle¾ité pøíkazy pro pohyb kurzoru jsou M-< (Meta men¹í-ne¾),
171 který provede pøesun na zaèátek celého textu, a M-> (Meta vìt¹í-ne¾),
172 který provede pøesun na konec celého textu.
174 Na vìt¹inì terminálù je "<" nad èárkou, tak¾e pro vyvolání tohoto znaku
175 musíte pou¾ít klávesu Shift. Na tìchto terminálech je tedy nutno pou¾ít
176 klávesu Shift i v pøípadì pøíkazu M-<; bez klávesy Shift byste provedli
177 M-èárka.
179 >> Zkuste teï M-< pro pøesun na zaèátek tutoriálu.
180 Pou¾ijte pak opakovanì C-v, abyste se opìt vrátili sem.
182 >> Zkuste teï M-> pro pøesun na konec tutoriálu.
183 Pou¾ijte pak opakovanì M-v, abyste se opìt vrátili sem.
185 Kurzor mù¾ete pøesouvat také pomocí kurzorových kláves (klávesy
186 se ¹ipkami), pokud je vá¹ terminál má. My v¹ak doporuèujeme nauèit se
187 C-b, C-f, C-n a C-p, a to ze tøí dùvodù. Za prvé, tyto klávesy fungují
188 na v¹ech typech terminálù. Za druhé, jakmile jednou získáte cvik
189 v pou¾ívání Emacsu, zjistíte, ¾e pou¾ívání tìchto CTRL znakù je
190 rychlej¹í ne¾ pou¾ívání kurzorových kláves (proto¾e nemusíte pøesouvat
191 ruku z psací pozice). Za tøetí, zvyknete-li si pou¾ívat tyto CTRL-znak
192 pøíkazy, snadno se nauèíte pou¾ívat jiné pokroèilé pøíkazy pro pohyb
193 kurzoru.
195 Vìt¹ina pøíkazù Emacsu akceptuje numerický argument; ten pro vìt¹inu
196 pøíkazù slou¾í jako opakovaè. Poèet opakování pøíkazu zadáte
197 prostøednictvím stisku C-u následovaného stiskem pøíslu¹ných èíslic pøed
198 vyvoláním pøíkazu. Máte-li META (nebo EDIT èi ALT) klávesu, existuje
199 alternativní mo¾nost zadání numerického argumentu: pøidr¾te klávesu META
200 a stisknìte pøíslu¹né èíslice. Doporuèujeme nauèit se C-u metodu,
201 proto¾e ta funguje na jakémkoliv terminálu.
203 Napøíklad C-u 8 C-f provede pøesun o osm znakù vpøed.
205 Vìt¹ina pøíkazù pou¾ívá numerický argument jako opakovaè. Jisté
206 výjimeèné pøíkazy jej pou¾ívají jiným zpùsobem. Mezi tyto výjimky patøí
207 C-v a M-v. Dostanou-li numerický argument, posunou obrazovku nahoru
208 nebo dolù o odpovídající poèet øádkù místo obrazovek. Napøíklad
209 C-u 4 C-v posune obrazovku o 4 øádky.
211 >> Zkuste teï stisknout C-u 8 C-v.
213 To by mìlo posunout obrazovku o 8 øádkù nahoru. Pokud byste ji chtìli
214 posunout zpìt dolù, mù¾ete dát argument pøíkazu M-v.
216 Pou¾íváte-li X Windows, mìli byste mít na levé stranì emacsovského okna
217 vysokou obdélníkovou oblast, nazývanou scrollbar. Mù¾ete pak text
218 posouvat klikáním my¹í na scrollbar.
220 >> Zkuste stisknout prostøední tlaèítko na vrcholu zvýraznìné oblasti
221 uvnitø scrollbaru. To by mìlo text posunout na pozici danou tím, jak
222 vysoko nebo nízko jste kliknuli.
224 >> Zkuste pøi stisknutém prostøedním tlaèítku posouvat my¹í nahoru a
225 dolù. Uvidíte, jak se text posouvá nahoru a dolù podle toho, jak
226 posouváte my¹í.
229 * KDY® EMACS NEREAGUJE
230 ----------------------
232 Jestli¾e Emacs pøestane reagovat na va¹e pøíkazy, mù¾ete probíhající
233 èinnost bezpeènì zastavit pomocí C-g. Pomocí C-g mù¾ete zastavit
234 pøíkaz, jeho¾ provádìní trvá pøíli¹ dlouho.
236 C-g mù¾ete pou¾ít také pro odstranìní numerického argumentu pøíkazu,
237 který nechcete dokonèit.
239 >> Stisknìte C-u 100 pro vytvoøení numerického argumentu 100 a pak
240 stisknìte C-g. Nyní stisknìte C-f. Mìl by být proveden posun
241 o právì jeden znak, proto¾e jste argument zru¹ili prostøednictvím
242 C-g.
244 Pokud jste omylem stiskli <ESC>, mù¾ete se jej zbavit pomocí C-g.
247 * DEAKTIVOVANÉ PØÍKAZY
248 ----------------------
250 Nìkteré pøíkazy Emacsu jsou "deaktivované" ("disabled"), aby je
251 zaèínající u¾ivatelé nemohli vyvolat náhodnì.
253 Pokud vyvoláte nìkterý z deaktivovaných pøíkazù, Emacs zobrazí hlá¹ení
254 oznamující, který pøíkaz to byl, s dotazem, zda chcete tento pøíkaz
255 provést.
257 Pokud opravdu chcete pøíkaz vyzkou¹et, stisknìte mezerník jako odpovìï
258 na tuto otázku. Obyèejnì, jestli¾e nechcete deaktivovaný pøíkaz
259 provést, odpovìzte na tuto otázku pomocí "n".
261 >> Stisknìte <ESC> : (co¾ je deaktivovaný pøíkaz),
262 pak na otázku odpovìzte n.
265 * OKNA
266 ------
268 Emacs mù¾e mít nìkolik oken (windows), z nich¾ ka¾dé zobrazuje svùj
269 vlastní text. Jak více oken pou¾ívat, objasníme pozdìji. Nyní chceme
270 objasnit, jak se zbavit nadbyteèných oken a vrátit se do základní
271 jednookenní editace. Je to jednoduché:
273 C-x 1 Jedno okno (tj. zru¹ení v¹ech ostatních oken)
275 Tedy vlo¾ení Control-x následované èíslicí 1. C-x 1 roz¹íøí okno
276 obsahující kurzor pøes celou obrazovku. Zru¹í to v¹echna ostatní okna.
278 >> Stisknìte Control-h k Control-f.
279 Pozorujte, jak se aktuální okno zmen¹í a objeví se nové okno za
280 úèelem zobrazení dokumentace k pøíkazu Control-f.
282 >> Stisknìte C-x 1 a pozorujte, jak okno s dokumentací zmizí.
285 * VKLÁDÁNÍ A MAZÁNÍ
286 -------------------
288 Chcete-li vlo¾it text, prostì jej napi¹te. Znaky, které vidíte,
289 jako A, 7, *, atd., jsou Emacsem chápány jako text a vkládány okam¾itì.
290 Pro vlo¾ení znaku nového øádku stisknìte <Return> (klávesu Enter).
292 Poslední znak, který jste napsali, mù¾ete smazat stiskem <Delete>.
293 <Delete> je klávesa, která mù¾e být na klávesnici oznaèena "Del".
294 V nìkterých pøípadech jako <Delete> slou¾í klávesa "Backspace", av¹ak ne
295 v¾dy!
297 Obecnìji, <Delete> ma¾e znak bezprostøednì pøed momentální pozicí
298 kurzoru.
300 >> Proveïte to teï -- napi¹te nìkolik znakù a pak je sma¾te nìkolika
301 stisky <Delete>. Nebojte se zmìn v tomto souboru; originální
302 tutoriál se nezmìní. Toto je va¹e osobní kopie.
304 Kdy¾ se øádek textu zvìt¹í natolik, ¾e pøesáhne jeden øádek obrazovky,
305 je zobrazen na více øádcích obrazovky. Øádek textu, který pokraèuje na
306 dal¹ím øádku obrazovky, je indikován zpìtným lomítkem ("\") na pravém
307 okraji obrazovky.
309 >> Vkládejte text, a¾ dosáhnete pravého okraje, a pokraèujte ve vkládání.
310 Objeví se vám pokraèovací øádek.
312 >> Pou¾ijte <Delete> pro smazání textu, a¾ se øádek textu opìt vejde na
313 jeden øádek obrazovky. Pokraèovací øádek zmizí.
315 Znak nového øádku mù¾ete smazat jako kterýkoliv jiný znak. Smazání
316 znaku nového øádku mezi dvìma øádky zpùsobí jejich spojení do jediného
317 øádku. Je-li výsledný øádek pøíli¹ dlouhý na to, aby se ve¹el na ¹íøku
318 obrazovky, bude zobrazen pokraèovacím øádkem.
320 >> Pøesuòte kurzor na zaèátek øádku a stisknìte <Delete>. To tento
321 øádek spojí s øádkem pøedchozím.
323 >> Stisknìte <Return> pro znovuvlo¾ení smazaného znaku nového øádku.
325 Vzpomeòte si, ¾e vìt¹ina pøíkazù Emacsu mù¾e dostat poèet opakování;
326 vèetnì textových znakù. Opakování textových znakù je vlo¾í nìkolikrát.
328 >> Vyzkou¹ejte si to teï -- stisknìte C-u 8 * pro vlo¾ení ********.
330 Teï u¾ znáte nejzákladnìj¹í zpùsoby, jak nìco v Emacsu napsat a jak
331 opravovat chyby. Mù¾ete ov¹em také mazat po slovech nebo po øádcích.
332 Zde je shrnutí operací pro mazání textu:
334 <Delete> Smazání znaku bezprostøednì pøed kurzorem
335 C-d Smazání znaku následujícího za kurzorem
337 M-<Delete> Zru¹ení slova bezprostøednì pøed kurzorem
338 M-d Zru¹ení slova následujícího za kurzorem
340 C-k Zru¹ení textu od pozice kurzoru do konce øádku
341 M-k Zru¹ení textu do konce aktuální vìty
343 V¹imnìte si, ¾e <Delete> a C-d, resp. M-<Delete> a M-d, roz¹iøují
344 paralelu zapoèatou C-f a M-f (pravda, <Delete> opravdu není control
345 znak, ale netrapme se tím). C-k a M-k jsou jako C-e a M-e ve smyslu
346 vztahu øádkù k vìtám.
348 Kdy¾ sma¾ete více znakù najednou, Emacs smazaný text ulo¾í, abyste jej
349 mohli opìt vrátit. Vracení zru¹eného ("killed") textu se nazývá
350 vhazování ("yanking").
352 Zru¹ený text mù¾ete vhodit na toté¾ místo, kde byl zru¹en, nebo na
353 jiné místo v textu. Text mù¾ete vhodit nìkolikrát za sebou,
354 potøebujete-li vyrobit nìkolik jeho kopií. Vhazovací pøíkaz je C-y.
356 Uvìdomte si, ¾e rozdíl mezi "ru¹ením" ("killing") a "mazáním"
357 ("deleting") je ten, ¾e "zru¹ené" vìci mohou být zpìt vhozeny, zatímco
358 "smazané" nikoliv. Obecnì pøíkazy, které mohou smazat vìt¹í mno¾ství
359 textu, ukládají text, zatímco pøíkazy, které ma¾ou jediný znak nebo
360 pouze prázdné øádky a mezery, mazaný text neukládají.
362 >> Pøesuòte kurzor na zaèátek neprázdného øádku.
363 Pak stisknìte C-k pro zru¹ení textu na tomto øádku.
364 >> Stisknìte C-k podruhé. Uvidíte, ¾e to zru¹í znak nového øádku, který
365 je za tímto øádkem.
367 V¹imnìte si, ¾e jedno C-k zru¹í obsah øádku a druhé C-k zru¹í øádek
368 samotný a posune v¹echny dal¹í øádky nahoru. C-k zpracovává numerický
369 argument speciálnì: zru¹í odpovídající poèet øádkù VÈETNÌ jejich
370 obsahu. To u¾ není opakování. C-u 2 C-k zru¹í dva øádky a jejich
371 obsah; dvojitý stisk C-k by toto obvykle neudìlal.
373 Vyta¾ení posledního zru¹eného textu a jeho vlo¾ení na pozici, kde se
374 momentálnì nachází kurzor, dosáhnete stiskem C-y.
376 >> Zkuste to; stisknìte C-y pro vhození textu zpìt.
378 Chápejte C-y, jako kdybyste si zpátky vzali nìco, co vám nìkdo sebral.
379 V¹imnìte si, ¾e pokud provedete nìkolik C-k za sebou, ve¹kerý zru¹ený
380 text je ulo¾en pohromadì, aby jediné C-y vlo¾ilo v¹echny tyto øádky.
382 >> Stisknìte nìkolikrát C-k.
384 Nyní obnovte poslednì zru¹ený text:
386 >> Stisknìte C-y. Pak posuòte kurzor o nìkolik øádkù ní¾e a stisknìte
387 C-y znova. Nyní vidíte, jak lze text kopírovat.
389 Co kdy¾ máte nìjaký text, který byste rádi vhodili zpìt a pak zru¹íte
390 nìco jiného? C-y by vlo¾ilo poslední zru¹ený text. Av¹ak pøedchozí
391 text není ztracen. Mù¾ete jej získat zpìt pou¾itím pøíkazu M-y. Poté,
392 co provedete C-y pro získání posledního zru¹eného textu, stisk M-y
393 vymìní tento vhozený text za pøedchozí zru¹ený text. Dal¹ími a
394 dal¹ími stisky M-y dostáváte pøedcházející a pøedcházející zru¹ené
395 texty. Kdy¾ dosáhnete textu, který hledáte, nemusíte s ním pro jeho
396 uchování nic dal¹ího provádìt. Jednodu¹e vhozený text ponechejte, kde
397 je, a pokraèujte v editaci.
399 Pokud opakujete M-y dostateènì dlouho, dostanete se zpátky k výchozímu
400 bodu (poslednì zru¹enému textu).
402 >> Zru¹te øádek, pøesuòte kurzor nìkam jinam a zru¹te jiný øádek.
403 Pak proveïte C-y pro vrácení druhého zru¹eného øádku.
404 Pak proveïte M-y a vhozený øádek bude nahrazen prvním zru¹eným øádkem.
405 Opakujte M-y a pozorujte, co dostáváte. Pokraèujte v tom, dokud se
406 znovu neobjeví druhý zru¹ený øádek a pak nìkolik dal¹ích.
407 Chcete-li, mù¾ete zkusit pøedat M-y kladné a záporné argumenty.
410 * UNDO
411 ------
413 Jestli¾e provedete v textu zmìnu a pak zjistíte, ¾e to byl omyl, mù¾ete
414 zmìnu vrátit pøíkazem undo C-x u.
416 C-x u obvykle vrátí zmìny provedené jedním pøíkazem; pokud C-x u
417 zopakujete nìkolikrát za sebou, ka¾dé opakování vrátí jeden dal¹í
418 pøíkaz.
420 Jsou ale dvì výjimky: pøíkazy, které nemìní text, se nepoèítají (to
421 zahrnuje pøíkazy pro pohyb kurzoru a scrollování) a znaky vkládající
422 samy sebe jsou obvykle zpracovávány ve skupinách a¾ po 20. (To je kvùli
423 tomu, aby se zredukoval poèet C-x u nutných pro vrácení vkládaného
424 textu.)
426 >> Zru¹te tento øádek pomocí C-k, stisknìte pak C-x u a øádek by se mìl
427 znovu objevit.
429 Alternativní undo pøíkaz je C-_; pracuje stejnì jako C-x u, je v¹ak
430 ménì pracné jej aplikovat nìkolikrát za sebou. Nevýhodou C-_ je, ¾e
431 na nìkterých klávesnicích není zøejmé, jak jej vyvolat. To je dùvod,
432 proè nabízíme i C-x u. Na nìkterých terminálech mù¾ete C-_ vyvolat
433 stiskem / pøi stisknutém CTRL.
435 Numerický argument pro C-_ a C-x u funguje jako poèet opakování.
438 * SOUBORY
439 ---------
441 Aby text, který editujete, zùstal trvale uchován, musíte jej ulo¾it do
442 souboru. Jinak by byl po ukonèení Emacsu ztracen. Svoji editaci
443 spojíte se souborem "vyhledáním" ("finding") souboru. (Také se to
444 nazývá "nav¹tívení" ("visiting") souboru.)
446 Vyhledání souboru znamená, ¾e vidíte jeho obsah v Emacsu. V mnoha
447 ohledech je to, jako byste editovali pøímo ten soubor. Nicménì zmìny,
448 které prostøednictvím Emacsu èiníte, se nestanou trvalými, dokud tyto
449 zmìny do souboru "neulo¾íte" ("save"). Tím se zamezí nechtìnému ponechání
450 èásteènì zmìnìného souboru v systému. Dokonce i kdy¾ soubor ulo¾íte,
451 Emacs uchová pùvodní soubor pod zmìnìným názvem pro pøípad, ¾e byste
452 zjistili, ¾e va¹e úpravy byly chybné.
454 Kdy¾ se podíváte do dolní èásti obrazovky, uvidíte øádek, který zaèíná a
455 konèí pomlèkami a na zaèátku má "2J:-- TUTORIAL.cs" nebo nìco podobného.
456 Tato èást obrazovky obvykle obsahuje jméno souboru, který je právì
457 nav¹tíven. Zrovna teï máte nav¹tíven soubor nazvaný "TUTORIAL.cs",
458 který je va¹í osobní èmárací kopií tutoriálu Emacsu. Kdy¾ v Emacsu
459 vyhledáte soubor, jeho jméno se objeví pøesnì na tom místì.
461 Pøíkazy pro vyhledávání a ukládání souborù se na rozdíl od ostatních
462 pøíkazù, které jste se zatím nauèili, skládají ze dvou znakù. Oba
463 zaèínají znakem Control-x. Existuje celá øada pøíkazù zaèínajících na
464 Control-x; mnoho z nich pracuje se soubory, buffery a podobnými vìcmi.
465 Tyto pøíkazy jsou dlouhé dva, tøi nebo ètyøi znaky.
467 Dal¹í vìcí ohlednì pøíkazu pro vyhledání souboru je to, ¾e musíte øíct,
468 které jméno souboru chcete. Øíkáme, ¾e pøíkaz "ète argument
469 z terminálu" (v tomto pøípadì je argumentem jméno souboru). Poté co
470 vyvoláte pøíkaz
472 C-x C-f Vyhledání souboru
474 Emacs se vás zeptá na jméno souboru. Jméno souboru, které pí¹ete, se
475 objevuje ve spodním øádku obrazovky, který se v této situaci nazývá
476 minibuffer. Pro editaci jména souboru mù¾ete pou¾ívat obvyklé editaèní
477 pøíkazy Emacsu.
479 Zadávání jména souboru (obecnì kterýkoliv vstup z minibufferu) mù¾ete
480 zru¹it pøíkazem C-g.
482 >> Stisknìte C-x C-f a pak C-g. To minibuffer zru¹í a takté¾ to zru¹í
483 pøíkaz C-x C-f, který minibuffer pou¾il. Tak¾e nevyhledáte ¾ádný
484 soubor.
486 Po napsání jména souboru stisknìte <Return>.
487 Pøíkaz C-x C-f pak zaène pracovat a vyhledá soubor, který jste zvolili.
488 Po skonèení pøíkazu C-x C-f minibuffer zmizí.
490 Po malé chvilce se obsah souboru objeví na obrazovce a mù¾ete jej
491 editovat. Kdy¾ chcete zmìny trvale ulo¾it, pou¾ijte pøíkaz
493 C-x C-s Ulo¾ení souboru
495 To zkopíruje text z Emacsu do souboru. Kdy¾ to provedete poprvé, Emacs
496 pøejmenuje pùvodní soubor na soubor s novým jménem, aby nebyl ztracen.
497 Nové jméno je vytvoøeno pøidáním "~" na konec pùvodního jména souboru.
499 Kdy¾ je ukládání dokonèeno, Emacs zobrazí jméno zapsaného souboru.
500 Mìli byste ukládat rozumnì èasto, abyste neztratili pøíli¹ mnoho práce
501 v pøípadì pádu systému.
503 >> Stisknìte C-x C-s pro ulo¾ení va¹í kopie tutoriálu.
504 Mìlo by to zobrazit "Wrote ...TUTORIAL.cs" ve spodním øádku obrazovky.
506 POZNÁMKA: Na nìkterých systémech zpùsobí stisk C-x C-s ztuhnutí
507 obrazovky a nevidíte ¾ádný dal¹í výstup z Emacsu. To znamená, ¾e
508 "vlastnost" operaèního systému zvaná "flow control" zachycuje C-s a
509 nepropustí jej k Emacsu. Pro odtuhnutí obrazovky stisknìte C-q. Pak
510 v sekci "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuálu Emacsu
511 vyhledejte radu, jak se vypoøádat s touto "vlastností".
513 Existující soubor mù¾ete vyhledat, abyste jej mohli prohlí¾et nebo
514 editovat. Mù¾ete také vyhledat soubor, který je¹tì neexistuje. To je
515 zpùsob, jakým lze vytvoøit soubor v Emacsu: vyhledejte soubor, který
516 bude na zaèátku prázdný a pak zaènìte vkládat text urèený pro tento
517 soubor. Kdy¾ po¾ádáte o ulo¾ení, Emacs skuteènì vytvoøí soubor
518 s textem, který jste vlo¾ili. Od té chvíle se pak mù¾ete cítit, jako
519 kdybyste editovali ji¾ existující soubor.
522 * BUFFERY
523 ---------
525 Jestli¾e vyhledáte pomocí C-x C-f druhý soubor, první soubor v Emacsu
526 zùstává. Mù¾ete se do nìj zpìt pøepnout jeho opìtovným vyhledáním
527 pomocí C-x C-f. Tímto zpùsobem mù¾ete do Emacsu dostat pomìrnì hodnì
528 souborù.
530 >> Vytvoøte soubor pojmenovaný "foo" stiskem C-x C-f foo <Return>.
531 Potom vlo¾te nìjaký text, zeditujte jej a ulo¾te "foo" stiskem C-x C-s.
532 Nakonec stisknìte C-x C-f TUTORIAL.cs <Return>, èím¾ se vrátíte zpìt do
533 tutoriálu.
535 Emacs ukládá text ka¾dého souboru do objektu nazývaného "buffer".
536 Vyhledání souboru vytvoøí v Emacsu nový buffer. Chcete-li vidìt seznam
537 bufferù, které momentálnì existují ve va¹em procesu Emacs, stisknìte:
539 C-x C-b Seznam bufferù
541 >> Zkuste teï C-x C-b.
543 Podívejte se, ¾e ka¾dý buffer má v seznamu jméno a mù¾e tam mít také jméno
544 souboru, jeho¾ text obsahuje. Nìkteré buffery neodpovídají souborùm.
545 Napøíklad buffer pojmenovaný "*Buffer List*" nemá ¾ádný soubor. Je to
546 buffer, který obsahuje seznam bufferù vytvoøený pomocí C-x C-b.
547 JAKÝKOLIV text, který vidíte v emacsovském oknì, je v¾dy souèástí
548 nìjakého bufferu.
550 >> Stisknìte C-x 1, abyste se zbavili seznamu bufferù.
552 Pokud provedete zmìny textu jednoho souboru a pak vyhledáte jiný soubor,
553 nezpùsobí to ulo¾ení prvního souboru. Jeho zmìny zùstávají v Emacsu
554 uchovány v jemu odpovídajícím bufferu. Vytvoøení a editace druhého
555 souboru nemá ¾ádný vliv na buffer prvního souboru. To je velmi
556 u¾iteèné, ale také to znamená, ¾e potøebujete vhodný zpùsob, jak ulo¾it
557 buffer prvního souboru. Nutnost pøepnout se zpátky pomocí C-x C-f, aby
558 jej bylo mo¾no ulo¾it prostøednictvím C-x C-s, by byla nemístnì
559 obtì¾ující. Tak¾e máme
561 C-x s Ulo¾ení nìkterých bufferù
563 C-x s se vás zeptá na ka¾dý buffer, který obsahuje zmìny, které jste
564 neulo¾ili. Pro ka¾dý takový buffer se vás zeptá, zda jej má ulo¾it.
566 >> Vlo¾te øádek textu a pak stisknìte C-x s.
567 Mìli byste být dotázáni, zda má být ulo¾en buffer nazvaný TUTORIAL.cs.
568 Odpovìzte na tuto otázku ano (yes) stiskem "y".
571 * ROZ©IØOVÁNÍ SADY PØÍKAZÙ
572 --------------------------
574 Existuje mnohem, mnohem více pøíkazù Emacsu, ne¾ které by vùbec mohly
575 být rozmístìny na v¹echny control a meta znaky. Emacs tento problém
576 obchází prostøednictvím X (eXtend) pøíkazu. Ten vzniká dvìma zpùsoby:
578 C-x Znakový eXtend. Následován jedním znakem.
579 M-x Pojmenovaný pøíkaz eXtend. Následován dlouhým názvem.
581 To jsou pøíkazy, které jsou obecnì u¾iteèné, av¹ak ménì èasto pou¾ívané
582 ne¾ ty, které jste se ji¾ nauèili. U¾ jste vidìli dva z nich: souborové
583 pøíkazy C-x C-f pro vyhledání a C-x C-s pro ulo¾ení. Jiný pøíklad je
584 pøíkaz pro ukonèení Emacsu -- tj. pøíkaz C-x C-c. (Nemìjte obavy
585 o ztrátu zmìn, které jste provedli; C-x C-c nabídne ulo¾ení ka¾dého
586 zmìnìného souboru, ne¾ Emacs ukonèí.)
588 C-z je pøíkaz na *doèasné* opu¹tìní Emacsu -- mù¾ete se po nìm do
589 spu¹tìného Emacsu vrátit.
591 Na systémech, které to umo¾òují, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vrátí vás
592 do shellu, av¹ak Emacs neukonèí. V nejbì¾nìj¹ích shellech se mù¾ete do
593 Emacsu vrátit pøíkazem `fg' nebo pomocí `%emacs'.
595 Na systémech, které pozastavování procesù nemají implementováno, C-z
596 vytvoøí subshell bì¾ící pod Emacsem, aby vám dal ¹anci spustit jiné
597 programy a pak se do Emacsu vrátit; neprovede tedy pravé opu¹tìní
598 Emacsu. V tom pøípadì je obvyklou cestou návratu ze subshellu do Emacsu
599 shellovský pøíkaz `exit'.
601 Chvíle pro pou¾ití C-x C-c nastane, kdy¾ se chystáte odhlásit ze
602 systému. Správné je to také pøi ukonèování Emacsu vyvolaného po¹tovním
603 programem a rùznými jinými utilitami, proto¾e ty nemusí vìdìt, jak si
604 poradit s pozastavením Emacsu. Nicménì za normálních okolností, pokud
605 se nechystáte odlogovat, je lépe Emacs pozastavit pomocí C-z ne¾ jej
606 ukonèit.
608 Existuje mnoho C-x pøíkazù. Zde je seznam tìch, které jste se ji¾ nauèili:
610 C-x C-f Vyhledání souboru
611 C-x C-s Ulo¾ení soubor
612 C-x C-b Seznam bufferù
613 C-x C-c Ukonèení Emacsu
614 C-x u Undo
616 Pojmenované eXtended pøíkazy jsou pøíkazy, které jsou pou¾ívány je¹tì
617 ménì, nebo pøíkazy, které jsou pou¾ívány jenom v jistých módech.
618 Pøíkladem je pøíkaz replace-string, který globálnì nahradí jeden øetìzec
619 jiným. Kdy¾ stisknete M-x, vypí¹e se na spodním øádku obrazovky prompt
620 M-x a vy byste mìli zadat jméno pøíkazu; v tomto pøípadì
621 "replace-string". Jednodu¹e napi¹te "repl s<TAB>" a Emacs název doplní.
622 Dokonèete zadávání jména pøíkazu pomocí <Return>.
624 Pøíkaz replace-string vy¾aduje dva argumenty -- øetìzec, který má být
625 nahrazen, a øetìzec, který jej má nahradit. Ka¾dý argument musíte
626 ukonèit pomocí <Return>.
628 >> Pøesuòte kurzor na prázdný øádek dva øádky pod tímto.
629 Pak napi¹te M-x repl s<Return>zmìnil<Return>modifikoval<Return>.
631 V¹imnìte si, jak se tento øádek zmìnil: nahradili jste slovo
632 z-m-ì-n-i-l slovem "modifikoval", kdekoliv se za aktuální pozicí
633 kurzoru vyskytlo.
636 * AUTOMATICKÉ UKLÁDÁNÍ
637 ----------------------
639 Jestli¾e jste provedli zmìny v souboru, ale nemáte je je¹tì ulo¾eny,
640 mohou být v pøípadì pádu systému ztraceny. Aby vás Emacs od toho
641 uchránil, periodicky zapisuje "auto save" soubor pro ka¾dý soubor, který
642 editujete. Jméno auto save souboru má na zaèátku a na konci #;
643 napøíklad jestli¾e se vá¹ soubor jmenuje "hello.c", jeho auto save
644 soubor se jmenuje "#hello.c#". Kdy¾ soubor ulo¾íte normálním zpùsobem,
645 Emacs auto save soubor sma¾e.
647 Jestli¾e dojde k pádu systému, mù¾ete svoji editaci obnovit z auto-save
648 souboru, a to normálním vyhledáním souboru (toho, který jste editovali,
649 ne auto save souboru) a následnou aplikací M-x recover file<return>.
650 Na ¾ádost o potvrzení odpovìzte zadáním yes<return> pro pokraèování a
651 obnovení auto-save dat.
654 * ECHO OBLAST
655 -------------
657 Kdy¾ Emacs vidí, ¾e pí¹ete pøíkazy pomalu, ukazuje vám je ve spodní
658 èásti obrazovky v oblasti nazývané "echo oblast". Echo oblast obsahuje
659 dolní øádek obrazovky.
662 * STAVOVÝ ØÁDEK
663 ---------------
665 Øádek bezprostøednì nad echo oblastí se nazývá "stavový øádek" ("mode line").
666 Stavový øádek øíká nìco jako:
668 2J:** TUTORIAL.cs (Fundamental)--L670--58%----------------
670 Tento øádek podává u¾iteènou informaci o stavu Emacsu a textu, který
671 editujete.
673 U¾ víte, co znamená jméno souboru -- je to soubor, který jste vyhledali.
674 -NN%-- oznaèuje va¹i aktuální pozici v textu; øíká, ¾e NN procent textu
675 je nad horním okrajem obrazovky. Je-li zaèátek souboru na obrazovce, je
676 zde --Top-- a ne --00%--. Je-li konec textu na obrazovce, je zde
677 --Bot--. Jestli¾e se díváte na tak malý text, ¾e se celý vejde na
678 obrazovku, stavový øádek øíká --All--.
680 Hvìzdièky poblí¾ zaèátku znamenají, ¾e jste text zmìnili. Tìsnì po
681 vyhledání nebo ulo¾ení souboru v této èásti stavového øádku nejsou ¾ádné
682 hvìzdièky, pouze pomlèky.
684 Èást stavového øádku v závorkách øíká, v jakých editaèních módech se
685 nacházíte. Implicitní mód je Fundamental, co¾ je ten, který momentálnì
686 pou¾íváte. Je pøíkladem hlavního módu ("major mode").
688 Emacs má celou øadu hlavních módù. Nìkteré z nich jsou urèeny pro
689 editaci rùzných programovacích jazykù a/nebo textù jako tøeba Lisp mód,
690 Text mód, atd. V libovolném okam¾iku je aktivní právì jeden hlavní mód a
691 jeho jméno lze nalézt ve stavovém øádku na místì, kde je teï
692 "Fundamental".
694 Ka¾dý hlavní mód mìní chování nìkterých pøíkazù. Napøíklad existují
695 pøíkazy pro vytváøení komentáøù v programu, a proto¾e ka¾dý programovací
696 programovací jazyk má jinou pøedstavu o tom, jak má komentáø vypadat,
697 musí ka¾dý hlavní mód vkládat komentáøe jinak. Ka¾dý hlavní mód je
698 vlastnì jméno extended pøíkazu, kterým se do tohoto módu mù¾ete
699 pøepnout. Napøíklad M-x fundamental-mode je pøíkaz pro pøepnutí se do
700 Fundamental módu.
702 Chystáte-li se editovat èeský text, jako tøeba tento soubor,
703 pravdìpodobnì byste mìli pou¾ít Text mód.
704 >> Napi¹te M-x text-mode<Return>.
706 Nebojte se, ¾ádný z pøíkazù, které jste se nauèili, chování Emacsu nijak
707 významnì nezmìní. Mù¾ete si ale v¹imnout, ¾e M-f a M-b nyní pracují
708 s apostrofy jako se souèástmi slov. Pøedtím, ve Fundamental módu, M-f a
709 M-b pracovaly s apostrofy coby oddìlovaèi slov.
711 Hlavní módy obvykle dìlají men¹í zmìny, jako byla tato: pøíkazy vìt¹inou
712 dìlají "toté¾", ale v ka¾dém hlavním módu pracují tro¹ku jinak.
714 Dokumentaci k aktuálnímu hlavnímu módu si mù¾ete zobrazit stiskem C-h m.
716 >> Jednou nebo nìkolikrát pou¾ijte C-u C-v, abyste tento øádek dostali
717 k vrcholu obrazovky.
718 >> Stisknìte C-h m, abyste vidìli, jak se Text mód li¹í od Fundamental
719 módu.
720 >> Stisknìte C-x 1 pro odstranìní dokumentace z obrazovky.
722 Hlavní módy se nazývají hlavní proto, ¾e také existují vedlej¹í módy
723 (minor modes). Vedlej¹í módy nejsou alternativou k hlavním módùm, nýbr¾
724 jejich malé modifikace. Ka¾dý vedlej¹í mód mù¾e být zapnut nebo vypnut
725 sám o sobì nezávisle na v¹ech ostatních vedlej¹ích módech a nezávisle na
726 hlavním módu. Tak¾e nemusíte pou¾ívat ¾ádný vedlej¹í mód nebo mù¾ete
727 pou¾ívat jeden vedlej¹í mód nebo libovolnou kombinaci nìkolika
728 vedlej¹ích módù.
730 Jedním z velmi u¾iteèných vedlej¹ích módù, zejména pro editaci èeských
731 textù, je Auto Fill mód. Kdy¾ je tento mód zapnut, Emacs zalomí øádek
732 mezi dvìma slovy, kdykoliv vkládáte text a øádek se stane pøíli¹
733 dlouhým.
735 Auto Fill mód mù¾ete zapnout provedením M-x auto-fill-mode<Return>.
736 Je-li tento mód zapnut, mù¾ete jej vypnout provedením M-x
737 auto-fill-mode<Return>. Je-li mód vypnut, tento pøíkaz jej zapíná,
738 a je-li mód zapnut, tak jej tento pøíkaz vypíná. Øíkáme, ¾e tento
739 pøíkaz pøepíná ("toggles") tento mód.
741 >> Napi¹te teï M-x auto-fill-mode<Return>. Pak vkládejte "asdf " stále
742 dokola tak dlouho, a¾ uvidíte, jak se vkládaný øádek rozdìlí na dva
743 øádky. Do textu musíte vkládat mezery proto, ¾e Auto Fill mód
744 zalamuje øádky pouze v mezerách.
746 Okraj je obvykle nastaven na 70 znakù, ale mù¾ete to zmìnit pøíkazem
747 C-x f. Hodnotu okraje, kterou si pøejete, byste mìli pøedat jako
748 numerický argument.
750 >> Napi¹te C-x f s argumentem 20. (C-u 2 0 C-x f).
751 Pak pi¹te nìjaký text a pozorujte, jak Emacs vyplòuje øádky po
752 20 znacích. Pak nastavte okraj zpátky na 70 opìtovným pou¾itím
753 C-x f.
755 Jestli¾e provedete zmìny uprostøed odstavce, Auto Fill mód jej
756 nepøeformátuje.
757 Pro pøeformátování odstavce stisknìte M-q (Meta-q) s kurzorem uvnitø
758 odstavce.
760 >> Pøesuòte kurzor do pøedchozího odstavce a stisknìte M-q.
763 * VYHLEDÁVÁNÍ
764 -------------
766 Emacs umí v textu vyhledávat øetìzce (tj. skupiny spojených znakù nebo
767 slov) smìrem vpøed nebo vzad. Hledání øetìzce je pøíkaz pøesunující
768 kurzor; pøesune kurzor na nejbli¾¹í místo, kde se tento øetìzec nachází.
770 Vyhledávací pøíkaz Emacsu se li¹í od vyhledávacích pøíkazù vìt¹iny
771 editorù v tom smyslu, ¾e je "inkrementální". To znamená, ¾e vyhledávání
772 se provádí u¾ v okam¾iku, kdy zadáváte vyhledávací øetìzec.
774 Pøíkaz pro zahájení hledání vpøed je C-s a pro hledání vzad C-r.
775 ALE POZOR! Nezkou¹ejte to je¹tì.
777 Kdy¾ stisknete C-s, uvidíte v echo oblasti prompt "I-search". To vám
778 øíká, ¾e Emacs se nachází ve stavu, který se nazývá inkrementální hledání,
779 a èeká, a¾ mu zadáte, co chcete hledat. <RET> hledání ukonèí.
781 >> Nyní zahajte hledání stiskem C-s. POMALU, písmeno po písmenu, pi¹te
782 slovo 'kurzor'. Po ka¾dém písmenu si v¹imnìte, co se dìje s kurzorem.
783 Teï jste vyhledali "kurzor" poprvé.
784 >> Stisknìte C-s znovu, abyste nalezli dal¹í výskyt "kurzor".
785 >> Nyní ètyøikrát stisknìte <Delete> a pozorujte, jak se kurzor
786 pøesunuje.
787 >> Stisknìte <RET> pro ukonèení hledání.
789 Vidìli jste, co se stalo? Emacs se v inkrementálním hledání pokou¹í
790 pøejít na dal¹í výskyt øetìzce, který jste dosud napsali. Chcete-li
791 pøejít na dal¹í výskyt 'kurzor', jednodu¹e stisknìte C-s znovu.
792 Jestli¾e u¾ ¾ádný takový výskyt není, Emacs pípne a øekne vám, ¾e
793 hledání momentálnì "selhává", C-g hledání ukonèí.
795 POZNÁMKA: Na nìkterých systémech stisk C-s zpùsobí ztuhnutí
796 obrazovky a nevidíte ¾ádný dal¹í výstup z Emacsu. To znamená, ¾e
797 "vlastnost" operaèního systému zvaná "flow control" zachycuje C-s a
798 nepropustí jej k Emacsu. Pro odtuhnutí obrazovky stisknìte C-q. Pak
799 v sekci "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuálu Emacsu
800 vyhledejte radu, jak se vypoøádat s touto "vlastností".
802 Jestli¾e uprostøed inkrementálního hledání stisknete <Delete>, uvidíte,
803 ¾e poslední znak v hledaném øetìzci zmizí a hledání se vrací na poslední
804 místo hledání. Pøedpokládejme napøíklad, ¾e jste napsali "c", abyste
805 na¹li první výskyt "k". Jestli¾e nyní stisknete "u", kurzor se pøesune na
806 první výskyt "ku". Teï stisknìte <Delete>. To vyma¾e "u" z hledaného
807 øetìzce a kurzor se pøesune zpìt na první výskyt "k".
809 Jestli¾e uprostøed hledání stisknete control nebo meta znak (s nìkolika
810 výjimkami -- znaky, které jsou speciální v hledání, jako C-s a C-r),
811 hledání se ukonèí.
813 C-s zahajuje hledání, které hledá jakýkoliv výskyt hledaného øetìzce ZA
814 aktuální pozicí kurzoru. Chcete-li nìco hledat v pøedcházejícím textu,
815 stisknìte C-r místo C-s. V¹e, co jsme øekli o C-s, platí také o C-r
816 kromì toho, ¾e smìr hledání je opaèný.
819 * VÍCE OKEN
820 -----------
822 Jednou z pìkných vlastností Emacsu je to, ¾e mù¾e na obrazovce zobrazit
823 více oken souèasnì.
825 >> Pøesuòte kurzor na tento øádek a stisknìte C-u 0 C-l.
827 >> Teï stisknìte C-x 2, co¾ rozdìlí obrazovku na dvì okna.
828 Obì okna zobrazují tento tutoriál. Kurzor zùstává navrchu okna.
830 >> Tisknìte C-M-v pro scrollování spodního okna.
831 (Nemáte-li skuteènou klávesu Meta, stisknìte ESC C-v.)
833 >> Stisknìte C-x o ("o" jako "other") pro pøesun kurzoru do dolního okna.
835 >> Pou¾ijte C-v a M-v ve spodním oknì pro jeho scrollování.
836 Pokraèujte ve ètení tìchto instrukcí v horním oknì.
838 >> Znovu stisknìte C-x o pro pøesun kurzoru zpìt do horního okna.
839 Kurzor v horním oknì je pøesnì na místì, kde byl pùvodnì.
841 Mù¾ete dále pou¾ívat C-x o pro pøepínání mezi okny. Ka¾dé okno má svoji
842 vlastní pozici kurzoru, ale jenom jedno okno kurzor skuteènì zobrazuje.
843 V¹echny obvyklé editaèní pøíkazy platí pro okno, ve kterém se nachází
844 kurzor. Toto okno nazýváme "aktivní okno" ("selected window").
846 Pøíkaz C-M-v je velmi u¾iteèný, jestli¾e v jednom oknì editujete text a
847 druhé okno pou¾íváte pouze pro pøehled. Mù¾ete kurzor nechávat stále
848 v oknì, kde editujete, a postupovat po druhém oknì pomocí C-M-v.
850 C-M-v je pøíkladem CONTROL-META znaku. Máte-li skuteènou META klávesu,
851 mù¾ete vyvolat C-M-v pøidr¾ením obou kláves CTRL a META pøi stisku v.
852 Nezále¾í na tom, zda je prvnì stisknuta CTRL nebo META, proto¾e obì tyto
853 klávesy fungují jako modifikátory kláves, které tisknete.
855 Pokud nemáte skuteènou META klávesu, mù¾ete místo ní pou¾ít ESC, na
856 poøadí zále¾í: musíte stisknout ESC a následnì CTRL-v; CTRL-ESC v by
857 nefungovalo. To proto, ¾e ESC je samostatný znak, nikoliv modifikátor.
859 >> Stisknìte C-x 1 (v horním oknì), abyste se zbavili dolního okna.
861 (Kdybyste C-x 1 stiskli v dolním oknì, odstranilo by to horní okno.
862 Chápejte tento pøíkaz jako "ponechej právì jedno okno -- to, ve kterém
863 zrovna jsem".)
865 Nemusíte v obou oknech zobrazovat tentý¾ buffer. Jestli¾e pou¾ijete
866 C-x C-f pro vyhledání souboru v jednom z oken, druhé okno se nezmìní.
867 Mù¾ete vyhledávat soubory v obou oknech nezávisle.
869 Zde je dal¹í zpùsob, jak vyu¾ít dvì okna ke zobrazení dvou rùzných vìcí:
871 >> Stisknìte C-x 4 C-f následované jménem nìkterého z va¹ich souborù.
872 Dokonèete to pomocí <Return>. Vidíte zadaný soubor v dolním oknì.
873 Pøesunul se tam i kurzor.
875 >> Stisknìte C-x o pro pøesun zpìt do horního okna a C-x 1 pro smazání
876 dolního okna.
879 * REKURZIVNÍ EDITAÈNÍ ÚROVNÌ
880 ----------------------------
882 Obèas se dostanete do nìèeho, co se nazývá "rekurzivní editaèní úroveò"
883 ("recursive editing level"). To je indikováno hranatými závorkami ve
884 stavovém øádku obklopujícími závorky okolo jména hlavního módu.
885 Napøíklad mù¾ete vidìt [(Fundamental)] místo (Fundamental).
887 Abyste se dostali z rekurzivní editaèní úrovnì, stisknìte ESC ESC ESC.
888 To je obecný "vyskakovací" pøíkaz. Mù¾ete jej pou¾ít té¾ pro odstranìní
889 nìkterých oken a vyskoèení z minibufferu.
891 >> Stisknìte M-x, abyste se dostali do minibufferu; pak stisknìte
892 ESC ESC ESC, abyste se z nìj dostali ven.
894 Z rekurzivní editaèní úrovnì nemù¾ete vyskoèit pomocí C-g. To proto, ¾e
895 C-g je vyu¾íváno pro ru¹ení pøíkazù a argumentù UVNITØ rekurzivní
896 editaèní vrstvy.
899 * ZÍSKÁNÍ DAL©Í NÁPOVÌDY
900 ------------------------
902 V tomto tutoriálu jsme se pokusili poskytnout vám dostatek informací,
903 abyste mohli zaèít Emacs pou¾ívat. V Emacsu je toho tolik, ¾e by bylo
904 nemo¾né to zde v¹echno objasnit. Nicménì se o Emacsu mù¾ete nauèit
905 více, proto¾e má mnoho u¾iteèných vlastností. Emacs nabízí pøíkazy pro
906 ètení dokumentace svých pøíkazù. V¹echny tyto "help" pøíkazy
907 zaèínají znakem Control-h, který se nazývá "help znak".
909 Pro pou¾ití vlastností nápovìdy stisknìte znak C-h a pak znak øíkající,
910 jaký druh nápovìdy ¾ádáte. Jste-li OPRAVDU ztraceni, stisknìte C-h ? a
911 Emacs vám sdìlí, jaké druhy nápovìdy vám mù¾e poskytnout. Jestli¾e
912 jste stiskli C-h a pak jste se rozhodli, ¾e ¾ádnou nápovìdu nechcete,
913 jednodu¹e to zru¹te stiskem C-g.
915 (Na nìkterých poèítaèích je význam znaku C-h zmìnìn. To by opravdu
916 nemìlo být obecným nastavením pro v¹echny u¾ivatele, tak¾e máte právo
917 stì¾ovat si systémovému administrátorovi. Do té doby, jestli¾e C-h
918 nezobrazuje hlá¹ení o nápovìdì v dolní èásti obrazovky, zkuste místo
919 toho pou¾ívat klávesu F1 nebo M-x help RET.)
921 Nejzákladnìj¹í help pøíkaz je C-h c. Stisknìte C-h, znak c a klávesový
922 pøíkaz; Emacs pak zobrazí velmi struèný popis pøíkazu.
924 >> Stisknìte C-h c Control-p.
925 Hlá¹ení by mìlo vypadat asi takto
927 C-p runs the command previous-line
929 To vám sdìluje "jméno funkce". Jména funkcí jsou pou¾ívána zejména pro
930 konfiguraci a roz¹iøování Emacsu. Ale proto¾e jména funkcí jsou volena
931 tak, aby naznaèovala, co odpovídající pøíkaz dìlá, mohou slou¾it také
932 jako velmi struèná dokumentace -- dostateèná k tomu, aby vám pøipomenula
933 pøíkazy, které jste se ji¾ nauèili.
935 Víceznakové pøíkazy jako C-x C-s a (pokud nemáte META, EDIT ani ALT
936 klávesu) <ESC>v jsou po C-h c povoleny také.
938 K získání více informací o pøíkazu místo C-h c pou¾ijte C-h k.
940 >> Stisknìte C-h k Control-p.
942 To zobrazí dokumentaci k funkci a její jméno v emacsovském oknì. A¾
943 výstup pøeètete, stisknìte C-x 1, abyste se textu nápovìdy zbavili.
944 Nemusíte to dìlat hned. Mù¾ete chvíli editovat a nahlí¾et do textu
945 nápovìdy a teprve pak stisknout C-x 1.
947 Zde jsou dal¹í u¾iteèné C-h volby:
949 C-h f Popis funkce. Zadáváte jméno funkce.
951 >> Zkuste napsat C-h f previous-line<Return>.
952 To vypí¹e ve¹keré informace, které Emacs má o funkci implementující
953 pøíkaz C-p.
955 C-h a Pøíkazové apropos. Zadejte klíèové slovo a Emacs vypí¹e
956 v¹echny pøíkazy, jejich¾ jména obsahují toto klíèové
957 slovo. V¹echny tyto pøíkazy mohou být vyvolány pomocí
958 Meta-x. Pro nìkteré pøíkazy pøíkazové apropos vypí¹e
959 také jedno nebo dvouznakové sekvence, které provádìjí
960 tentý¾ pøíkaz.
962 >> Napi¹te C-h a file<Return>.
964 To zobrazí v druhém oknì seznam v¹ech M-x pøíkazù obsahujících "file" ve
965 svém názvu. Znakové pøíkazy jako C-x C-f uvidíte vypsané vedle
966 odpovídajících jmen pøíkazù jako find-file.
968 >> Stisknìte C-M-v pro posun okna s nápovìdou. Proveïte to nìkolikrát.
970 >> Stisknìte C-x 1 pro smazání okna s nápovìdou.
973 * ZÁVÌR
974 -------
976 Nezapomeòte, Emacs ukonèíte provedením pøíkazu C-x C-c. Pro doèasný
977 odskok do shellu, ze kterého se do Emacsu mù¾ete opìt vrátit,
978 pou¾ijte C-z.
980 Zámìrem tohoto tutoriálu je být srozumitelný v¹em novým u¾ivatelùm, tak¾e
981 narazíte-li na nìco nejasného, tak neusedejte a neklaïte to za vinu sobì
982 -- stì¾ujte si!
985 KOPÍROVÁNÍ
986 ----------
988 Tento tutoriál vychází z dlouhé øady emacsovských tutoriálù zahájené
989 tutoriálem napsaným Stuartem Cracraftem pro pùvodní Emacs.
991 Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a
992 je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek:
994 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
996 Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto
997 dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude
998 zachována tato poznámka o autorství a poznámka o svolení a ¾e
999 distributor zaruèuje pøíjemci právo na dal¹í redistribuci povolenou
1000 touto poznámkou.
1002 Je zaruèeno právo distribuovat modifikované verze tohoto dokumentu
1003 nebo jeho èástí pod vý¹e uvedenými podmínkami za pøedpokladu, ¾e
1004 obsahuje jasné poznámky uvádìjící, kdo provedl poslední modifikace.
1006 Podmínky pro kopírování Emacsu samotného jsou slo¾itìj¹í, av¹ak ve
1007 stejném duchu. Pøeètìte si prosím soubor COPYING a pak pøedávejte kopie
1008 GNU Emacsu svým pøátelùm. Pomáhejte potírat softwarovou obstrukci
1009 ("vlastnictví") pou¾íváním, psaním a sdílením free softwaru!
1011 ;;; Local Variables:
1012 ;;; coding: iso-latin-2
1013 ;;; End: