(cvs-vc-command-advice): Handle the case where args
[emacs.git] / etc / TUTORIAL.cs
blob3c82a3940d37b30e373b6fb6ac34c04d7560dae5
1 Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc; podmínky viz na konci.
2 Do èe¹tiny pøelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>.
4 Máte pøed sebou tutoriál k Emacsu.
6 Pøíkazy Emacsu obecnì vyu¾ívají klávesu CONTROL (obèas oznaèovanou CTRL nebo
7 CTL) nebo klávesu META (obèas oznaèovanou EDIT nebo ALT). Abychom tyto názvy
8 nemuseli stále psát v plném znìní, budeme pou¾ívat následující zkratky:
10 C-<chr> znamená pøidr¾et klávesu CONTROL a stisknout znak <chr>.
11 Tedy C-f znamená: pøidr¾te klávesu CONTROL a stisknìte f.
12 M-<chr> znamená pøidr¾et klávesu META, EDIT nebo ALT a stisknout <chr>.
13 Pokud ¾ádnou z kláves META, EDIT ani ALT nemáte, tak místo toho
14 stisknìte a pus»te klávesu ESC a poté <chr>. Klávesu ESC budeme
15 znaèit <ESC>.
17 Dùle¾itá poznámka: práci s Emacsem ukonèíte stiskem C-x C-c (dva znaky).
18 Znaky ">>" na levém okraji znaèí místa, kde si máte vyzkou¹et pøíkaz.
19 Napøíklad:
20 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
21 [Prostøední èást obrazovky je prázdná zámìrnì. Text pokraèuje ní¾e.]
22 >> Nyní stisknìte C-v (view next screen) pro posun na dal¹í obrazovku.
23 (Smìle do toho, proveïte to pøidr¾ením klávesy CONTROL a stiskem v.)
24 Od této chvíle byste toto mìli provádìt kdykoliv doètete zobrazenou
25 obrazovku.
27 V¹imnìte si, ¾e pøi posuvu obrazovek v¾dy zùstávají zobrazeny dva øádky
28 z pøedchozí obrazovky; to poskytuje urèitou návaznost pøi postupném
29 ètení textu.
31 První vìc, kterou potøebujete vìdìt, je jak se v textu pohybovat
32 z jednoho místa na druhé. U¾ víte, jak se posunout o jednu obrazovku
33 vpøed, pomocí C-v. K pøechodu o obrazovku zpìt pou¾ijte M-v
34 (pøidr¾te klávesu META a stisknìte v nebo stisknìte <ESC>v, jestli¾e
35 nemáte ¾ádnou z kláves META, EDIT nebo ALT).
37 >> Zkuste stisknout M-v a pak C-v, nìkolikrát to zopakujte.
40 * SHRNUTÍ
41 ---------
43 K prohlí¾ení obrazovkových stránek jsou u¾iteèné následující pøíkazy:
45 C-v Posun o obrazovku vpøed
46 M-v Posun o obrazovku zpìt
47 C-l Smazání obrazovky a znovuzobrazení celého textu,
48 pøitom se text pod kurzorem pøesune ke støedu obrazovky.
49 (Jedná se o CONTROL-L a ne CONTROL-1.)
51 >> Najdìte kurzor a zapamatujte si, jaký text je kolem nìj.
52 Pak stisknìte C-l.
53 Najdìte kurzor znovu a v¹imnìte si, ¾e je kolem nìj tentý¾ text.
56 * ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ KURZORU
57 ---------------------------
59 Pohyb mezi obrazovkami je u¾iteèný, ale jak se pøemístíte na konkrétní
60 místo v textu na obrazovce?
62 Je toho mo¾no dosáhnout nìkolika zpùsoby. Nejzákladnìj¹ím zpùsobem je
63 pou¾ití pøíkazù C-p, C-b, C-f a C-n. Ka¾dý z tìchto pøíkazù pøesune
64 kurzor na obrazovce o jeden øádek nebo sloupec v daném smìru.
65 Zde je tabulka znázoròující smìr posuvu kurzoru vyvolaný tìmito ètyømi
66 pøíkazy:
68 Pøedchozí øádek, C-p
71 Dozadu, C-b .... Momentální pozice kurzoru .... Dopøedu, C-f
74 Následující øádek, C-n
76 >> Pøesuòte kurzor na prostøední øádek tohoto diagramu pomocí
77 C-n nebo C-p. Potom stisknìte C-l, abyste na obrazovce vidìli celý
78 diagram vycentrován.
80 Pravdìpodobnì se vám budou tyto pøíkazy snadno pamatovat podle
81 poèáteèních písmen anglických názvù: P jako previous (pøedchozí),
82 N jako next (následující), B jako backward (zpìt), F jako forward (vpøed).
83 Jsou to základní pøíkazy pro pohyb kurzoru a budete je pou¾ívat
84 neustále, tak¾e by bylo velmi vhodné, kdybyste se je teï nauèili.
86 >> Proveïte nìkolikrát C-n, abyste kurzor pøesunuli na tento øádek.
88 >> Posuòte kurzor dovnitø øádku pomocí nìkolika C-f a pak nahoru stiskem C-p.
89 Pozorujte, co C-p dìlá, kdy¾ je kurzor uprostøed øádku.
91 Ka¾dý øádek textu konèí znakem nového øádku, který jej oddìluje od øádku
92 následujícího. Znakem nového øádku by mìl být ukonèen i poslední øádek
93 souboru (pøesto¾e to Emacs nevy¾aduje).
95 >> Vyzkou¹ejte C-b na zaèátku øádku. Kurzor by se mìl pøesunout na konec
96 pøedchozího øádku, nebo» jej tím pøesunete pøes znak nového øádku.
98 C-f funguje analogicky jako C-b, tj. na konci øádku dojde k pøesunu na
99 dal¹í øádek.
101 >> Proveïte nìkolik C-b, tak¾e uvidíte, kde se nachází kurzor.
102 Pak provádìjte C-f, abyste se vrátili na konec øádku.
103 Pak proveïte je¹tì jednou C-f, abyste se pøesunuli na následující
104 øádek.
106 Kdy¾ kurzorem pøejdete pøes horní nebo dolní okraj obrazovky, posune se
107 text za pøíslu¹ným okrajem na obrazovku. Tato vlastnost se nazývá
108 "scrollování". Umo¾òuje pøemístit kurzor na libovolné místo v textu,
109 ani¾ by kurzor opustil obrazovku.
111 >> Zkuste posunout kurzor pod dolní okraj obrazovky pomocí C-n a pozorujte,
112 co se stane.
114 Jestli¾e je posun po znacích pøíli¹ pomalý, mù¾ete se pohybovat po
115 slovech. M-f (META-f) provádí posun o slovo vpøed a M-b provádí posun
116 o slovo zpìt.
118 >> Stisknìte nìkolikrát M-f a M-b.
120 Pokud se kurzor nachází uprostøed slova, M-f provede pøesun na konec
121 tohoto slova. Nachází-li se kurzor v mezeøe mezi slovy, M-f provede
122 pøesun na konec následujícího slova. M-b pracuje analogicky v opaèném
123 smìru.
125 >> Stisknìte nìkolikrát M-f a M-b prolo¾enì s C-f a C-b, abyste vidìli
126 výsledky pøíkazù M-f a M-b provádìných z rùzných míst uvnitø slov a
127 mezi nimi.
129 V¹imnìte si analogie mezi C-f a C-b na jedné stranì a M-f a M-b na
130 stranì druhé. Znaky s klávesou META jsou velmi èasto vyu¾ívány pro operace
131 vztahující se k entitám definovaným jazykem (slova, vìty, odstavce),
132 zatímco znaky s klávesou CONTROL pracují na základních prvcích
133 nezávislých na tom, co zrovna editujete (znaky, øádky, apod.).
135 Tato analogie platí také pro øádky a vìty: C-a a C-e provádí pøesun
136 na zaèátek a konec øádku, M-a a M-e provádí pøesun na zaèátek a konec
137 vìty.
139 >> Zkuste nìkolikrát C-a a poté nìkolikrát C-e.
140 Zkuste nìkolikrát M-a a poté nìkolikrát M-e.
142 V¹imnìte si, ¾e opakované C-a nedìlá nic, zatímco opakované M-a v¾dy
143 provádí posun o dal¹í vìtu. Principu analogie to sice pøíli¹
144 neodpovídá, ale pøesto je toto chování mo¾no pova¾ovat za pøirozené.
146 Pozice kurzoru v textu se také nazývá "bod" ("point"). Abychom to
147 parafrázovali, kurzor je vidìt na obrazovce v místì, kde je bod umístìn
148 v textu.
150 Zde je pøehled jednoduchých operací pro pohyb kurzoru vèetnì pøíkazù pro
151 pohyb mezi slovy a vìtami:
153 C-f Pøesun o znak vpøed
154 C-b Pøesun o znak zpìt
156 M-f Pøesun o slovo vpøed
157 M-b Pøesun o slovo zpìt
159 C-n Pøesun na následující øádek
160 C-p Pøesun na pøedchozí øádek
162 C-a Pøesun na zaèátek øádku
163 C-e Pøesun na konec øádku
165 M-a Pøesun zpìt na zaèátek vìty
166 M-e Pøesun vpøed na konec vìty
168 >> Vyzkou¹ejte si teï nìkolikrát v¹echny tyto pøíkazy pro procvièení.
169 Jsou to nejpou¾ívanìj¹í pøíkazy.
171 Dal¹í dva dùle¾ité pøíkazy pro pohyb kurzoru jsou M-< (META men¹í-ne¾),
172 který provede pøesun na zaèátek celého textu, a M-> (META vìt¹í-ne¾),
173 který provede pøesun na konec celého textu.
175 Na vìt¹inì terminálù je "<" nad èárkou, tak¾e pro vyvolání tohoto znaku
176 musíte pou¾ít klávesu Shift. Na tìchto terminálech je tedy nutno pou¾ít
177 klávesu Shift i v pøípadì pøíkazu M-<; bez klávesy Shift byste provedli
178 M-èárka.
180 >> Zkuste teï M-< pro pøesun na zaèátek tutoriálu.
181 Pou¾ijte pak opakovanì C-v, abyste se opìt vrátili sem.
183 >> Zkuste teï M-> pro pøesun na konec tutoriálu.
184 Pou¾ijte pak opakovanì M-v, abyste se opìt vrátili sem.
186 Kurzor mù¾ete pøesouvat také pomocí kurzorových kláves (klávesy
187 se ¹ipkami), pokud je vá¹ terminál má. My v¹ak doporuèujeme nauèit se
188 C-b, C-f, C-n a C-p, a to ze tøí dùvodù. Za prvé, tyto klávesy fungují
189 na v¹ech typech terminálù. Za druhé, jakmile jednou získáte cvik
190 v pou¾ívání Emacsu, zjistíte, ¾e pou¾ívání tìchto CTRL znakù je
191 rychlej¹í ne¾ pou¾ívání kurzorových kláves (proto¾e nemusíte pøesouvat
192 ruku z psací pozice). Za tøetí, zvyknete-li si pou¾ívat tyto CTRL-znak
193 pøíkazy, snadno se nauèíte pou¾ívat jiné pokroèilé pøíkazy pro pohyb
194 kurzoru.
196 Vìt¹ina pøíkazù Emacsu akceptuje numerický argument; ten pro vìt¹inu
197 pøíkazù slou¾í jako opakovaè. Poèet opakování pøíkazu zadáte
198 prostøednictvím stisku C-u následovaného stiskem pøíslu¹ných èíslic pøed
199 vyvoláním pøíkazu. Máte-li META (nebo EDIT èi ALT) klávesu, existuje
200 alternativní mo¾nost zadání numerického argumentu: pøidr¾te klávesu META
201 a stisknìte pøíslu¹né èíslice. Doporuèujeme nauèit se C-u metodu,
202 proto¾e ta funguje na jakémkoliv terminálu.
204 Napøíklad C-u 8 C-f provede pøesun o osm znakù vpøed.
206 Vìt¹ina pøíkazù pou¾ívá numerický argument jako opakovaè. Jisté
207 výjimeèné pøíkazy jej pou¾ívají jiným zpùsobem. Mezi tyto výjimky patøí
208 C-v a M-v. Dostanou-li numerický argument, posunou obrazovku nahoru
209 nebo dolù o odpovídající poèet øádkù místo obrazovek. Napøíklad
210 C-u 4 C-v posune obrazovku o 4 øádky.
212 >> Zkuste teï stisknout C-u 8 C-v.
214 To by mìlo posunout obrazovku o 8 øádkù nahoru. Pokud byste ji chtìli
215 posunout zpìt dolù, mù¾ete dát argument pøíkazu M-v.
217 Pou¾íváte-li X Window, mìli byste mít na levé stranì emacsového okna
218 vysokou obdélníkovou oblast, nazývanou scrollbar. Mù¾ete pak text
219 posouvat klikáním my¹í na scrollbar.
221 >> Zkuste stisknout prostøední tlaèítko na vrcholu zvýraznìné oblasti
222 uvnitø scrollbaru. To by mìlo text posunout na pozici danou tím, jak
223 vysoko nebo nízko jste kliknuli.
225 >> Zkuste pøi stisknutém prostøedním tlaèítku posouvat my¹í nahoru a
226 dolù. Uvidíte, jak se text posouvá nahoru a dolù podle toho, jak
227 posouváte my¹í.
230 * KDY® EMACS NEREAGUJE
231 ----------------------
233 Jestli¾e Emacs pøestane reagovat na va¹e pøíkazy, mù¾ete probíhající
234 èinnost bezpeènì zastavit pomocí C-g. Pomocí C-g mù¾ete zastavit
235 pøíkaz, jeho¾ provádìní trvá pøíli¹ dlouho.
237 C-g mù¾ete pou¾ít také pro odstranìní numerického argumentu pøíkazu,
238 který nechcete dokonèit.
240 >> Stisknìte C-u 100 pro vytvoøení numerického argumentu 100 a pak
241 stisknìte C-g. Nyní stisknìte C-f. Mìl by být proveden posun
242 o právì jeden znak, proto¾e jste argument zru¹ili prostøednictvím
243 C-g.
245 Pokud jste omylem stiskli <ESC>, mù¾ete se jej zbavit pomocí C-g.
248 * DEAKTIVOVANÉ PØÍKAZY
249 ----------------------
251 Nìkteré pøíkazy Emacsu jsou "deaktivované" ("disabled"), aby je
252 zaèínající u¾ivatelé nemohli vyvolat náhodnì.
254 Pokud vyvoláte nìkterý z deaktivovaných pøíkazù, Emacs zobrazí hlá¹ení
255 oznamující, který pøíkaz to byl, s dotazem, zda chcete tento pøíkaz
256 provést.
258 Pokud opravdu chcete pøíkaz vyzkou¹et, stisknìte mezerník jako odpovìï
259 na tuto otázku. Obyèejnì, jestli¾e nechcete deaktivovaný pøíkaz
260 provést, odpovìzte na tuto otázku pomocí "n".
262 >> Stisknìte C-x C-l (co¾ je deaktivovaný pøíkaz),
263 pak na otázku odpovìzte n.
266 * OKNA
267 ------
269 Emacs mù¾e mít nìkolik oken (windows), z nich¾ ka¾dé zobrazuje svùj
270 vlastní text. Jak více oken pou¾ívat, objasníme pozdìji. Nyní chceme
271 objasnit, jak se zbavit nadbyteèných oken a vrátit se do základní
272 jednookenní editace. Je to jednoduché:
274 C-x 1 Jedno okno (tj. zru¹ení v¹ech ostatních oken)
276 Tedy vlo¾ení CONTROL-x následované èíslicí 1. C-x 1 roz¹íøí okno
277 obsahující kurzor pøes celou obrazovku. Zru¹í to v¹echna ostatní okna.
279 >> Stisknìte C-h k C-f.
280 Pozorujte, jak se aktuální okno zmen¹í a objeví se nové okno za
281 úèelem zobrazení dokumentace k pøíkazu C-f.
283 >> Stisknìte C-x 1 a pozorujte, jak okno s dokumentací zmizí.
286 * VKLÁDÁNÍ A MAZÁNÍ
287 -------------------
289 Chcete-li vlo¾it text, prostì jej napi¹te. Znaky, které vidíte,
290 jako A, 7, *, atd., jsou Emacsem chápány jako text a vkládány okam¾itì.
291 Pro vlo¾ení znaku nového øádku stisknìte <Return> (klávesu Enter).
293 Poslední znak, který jste napsali, mù¾ete smazat stiskem <Delete>.
294 <Delete> je klávesa, která mù¾e být na klávesnici oznaèena "Del".
295 V nìkterých pøípadech jako <Delete> slou¾í klávesa "Backspace", av¹ak ne
296 v¾dy!
298 Obecnìji, <Delete> ma¾e znak bezprostøednì pøed momentální pozicí
299 kurzoru.
301 >> Proveïte to teï -- napi¹te nìkolik znakù a pak je sma¾te nìkolika
302 stisky <Delete>. Nebojte se zmìn v tomto souboru; originální
303 tutoriál se nezmìní. Toto je va¹e osobní kopie.
305 Kdy¾ se øádek textu zvìt¹í natolik, ¾e pøesáhne jeden øádek obrazovky,
306 je zobrazen na více øádcích obrazovky. Øádek textu, který pokraèuje na
307 dal¹ím øádku obrazovky, je indikován zpìtným lomítkem ("\") na pravém
308 okraji obrazovky.
310 >> Vkládejte text, a¾ dosáhnete pravého okraje, a pokraèujte ve vkládání.
311 Objeví se vám pokraèovací øádek.
313 >> Pou¾ijte <Delete> pro smazání textu, a¾ se øádek textu opìt vejde na
314 jeden øádek obrazovky. Pokraèovací øádek zmizí.
316 Znak nového øádku mù¾ete smazat jako kterýkoliv jiný znak. Smazání
317 znaku nového øádku mezi dvìma øádky zpùsobí jejich spojení do jediného
318 øádku. Je-li výsledný øádek pøíli¹ dlouhý na to, aby se ve¹el na ¹íøku
319 obrazovky, bude zobrazen pokraèovacím øádkem.
321 >> Pøesuòte kurzor na zaèátek øádku a stisknìte <Delete>. To tento
322 øádek spojí s øádkem pøedchozím.
324 >> Stisknìte <Return> pro znovuvlo¾ení smazaného znaku nového øádku.
326 Vzpomeòte si, ¾e vìt¹ina pøíkazù Emacsu mù¾e dostat poèet opakování;
327 vèetnì textových znakù. Opakování textových znakù je vlo¾í nìkolikrát.
329 >> Vyzkou¹ejte si to teï -- stisknìte C-u 8 * pro vlo¾ení ********.
331 Teï u¾ znáte nejzákladnìj¹í zpùsoby, jak nìco v Emacsu napsat a jak
332 opravovat chyby. Mù¾ete ov¹em také mazat po slovech nebo po øádcích.
333 Zde je shrnutí operací pro mazání textu:
335 <Delete> Smazání znaku bezprostøednì pøed kurzorem
336 C-d Smazání znaku následujícího za kurzorem
338 M-<Delete> Zru¹ení slova bezprostøednì pøed kurzorem
339 M-d Zru¹ení slova následujícího za kurzorem
341 C-k Zru¹ení textu od pozice kurzoru do konce øádku
342 M-k Zru¹ení textu do konce aktuální vìty
344 V¹imnìte si, ¾e <Delete> a C-d, resp. M-<Delete> a M-d, roz¹iøují
345 paralelu zapoèatou C-f a M-f (pravda, <Delete> opravdu není CONTROL
346 znak, ale netrapme se tím). C-k a M-k jsou jako C-e a M-e ve smyslu
347 vztahu øádkù k vìtám.
349 Libovolnou èást bufferu mù¾ete té¾ zru¹it následující metodou.
350 Pøesuòte se na jeden konec této èásti a stisknìte C-@ nebo C-SPC
351 (libovolnou z tìchto kombinací). (SPC oznaèuje mezerník.) Pøesuòte
352 se na druhý konec této èásti a stisknìte C-w. Text mezi tìmito
353 pozicemi bude zru¹en.
355 >> Pøesuòte kurzor na písmeno L na zaèátku pøedchozího odstavce.
356 >> Stisknìte C-SPC. Emacs by mìl ve spodním øádku obrazovky
357 zobrazit zprávu "Mark set".
358 >> Pøesuòte kurzor na písmeno c ve slovì "konec" na druhém øádku
359 odstavce.
360 >> Stisknìte C-w. Text zaèínající písmenem L a konèící pøed písmenem
361 c bude zru¹en.
363 Uvìdomte si, ¾e rozdíl mezi "ru¹ením" ("killing") a "mazáním"
364 ("deleting") je ten, ¾e "zru¹ené" vìci mohou být zpìt vhozeny, zatímco
365 "smazané" nikoliv. Obecnì pøíkazy, které mohou smazat vìt¹í mno¾ství
366 textu, ukládají text, zatímco pøíkazy, které ma¾ou jediný znak nebo
367 pouze prázdné øádky a mezery, mazaný text neukládají.
369 >> Pøesuòte kurzor na zaèátek neprázdného øádku.
370 Pak stisknìte C-k pro zru¹ení textu na tomto øádku.
371 >> Stisknìte C-k podruhé. Uvidíte, ¾e to zru¹í znak nového øádku, který
372 je za tímto øádkem.
374 V¹imnìte si, ¾e jedno C-k zru¹í obsah øádku a druhé C-k zru¹í øádek
375 samotný a posune v¹echny dal¹í øádky nahoru. C-k zpracovává numerický
376 argument speciálnì: zru¹í odpovídající poèet øádkù VÈETNÌ jejich
377 obsahu. To u¾ není opakování. C-u 2 C-k zru¹í dva øádky a jejich
378 obsah; dvojitý stisk C-k by toto obvykle neudìlal.
380 Vracení textu zpìt se nazývá "vhazování" ("yanking"). (Pøedstavte
381 si opìtovné vhazování, vracení døíve odstranìného textu zpátky.)
382 Zru¹ený text mù¾ete vhodit buï na stejné místo, kde byl zru¹en,
383 nebo na jiné místo v bufferu, nebo dokonce i do jiného souboru.
384 Text mù¾ete vhodit i vícekrát, vytváøíte tak jeho dal¹í kopie.
386 Pøíkazem pro vhazování je C-y. Tento pøíkaz vlo¾í poslední smazaný
387 text na pozici, na které se nachází kurzor.
389 >> Zkuste to; stisknìte C-y pro vhození textu zpìt.
391 Stisknete-li nìkolikrát C-k po sobì, v¹echen smazaný text je ulo¾en
392 spoleènì tak, aby bylo mo¾né vhodit zpìt v¹echny øádky najednou.
394 >> Stisknìte nìkolikrát C-k.
396 Nyní obnovte poslednì zru¹ený text:
398 >> Stisknìte C-y. Pak posuòte kurzor o nìkolik øádkù ní¾e a stisknìte
399 C-y znova. Nyní vidíte, jak lze text kopírovat.
401 Co kdy¾ máte nìjaký text, který byste rádi vhodili zpìt a pak zru¹íte
402 nìco jiného? C-y by vlo¾ilo poslední zru¹ený text. Av¹ak pøedchozí
403 text není ztracen. Mù¾ete jej získat zpìt pou¾itím pøíkazu M-y. Poté,
404 co provedete C-y pro získání posledního zru¹eného textu, stisk M-y
405 vymìní tento vhozený text za pøedchozí zru¹ený text. Dal¹ími a
406 dal¹ími stisky M-y dostáváte pøedcházející a pøedcházející zru¹ené
407 texty. Kdy¾ dosáhnete textu, který hledáte, nemusíte s ním pro jeho
408 uchování nic dal¹ího provádìt. Jednodu¹e vhozený text ponechejte, kde
409 je, a pokraèujte v editaci.
411 Pokud opakujete M-y dostateènì dlouho, dostanete se zpátky k výchozímu
412 bodu (poslednì zru¹enému textu).
414 >> Zru¹te øádek, pøesuòte kurzor nìkam jinam a zru¹te jiný øádek.
415 Pak proveïte C-y pro vrácení druhého zru¹eného øádku.
416 Pak proveïte M-y a vhozený øádek bude nahrazen prvním zru¹eným øádkem.
417 Opakujte M-y a pozorujte, co dostáváte. Pokraèujte v tom, dokud se
418 znovu neobjeví druhý zru¹ený øádek a pak nìkolik dal¹ích.
419 Chcete-li, mù¾ete zkusit pøedat M-y kladné a záporné argumenty.
422 * UNDO
423 ------
425 Jestli¾e provedete v textu zmìnu a pak zjistíte, ¾e to byl omyl, mù¾ete
426 zmìnu vrátit pøíkazem undo, C-x u.
428 C-x u obvykle vrátí zmìny provedené jedním pøíkazem; pokud C-x u
429 zopakujete nìkolikrát za sebou, ka¾dé opakování vrátí jeden dal¹í
430 pøíkaz.
432 Jsou ale dvì výjimky: pøíkazy, které nemìní text, se nepoèítají (to
433 zahrnuje pøíkazy pro pohyb kurzoru a scrollování) a znaky vkládající
434 samy sebe jsou obvykle zpracovávány ve skupinách a¾ po 20. (To je kvùli
435 tomu, aby se zredukoval poèet C-x u nutných pro vrácení vkládaného
436 textu.)
438 >> Zru¹te tento øádek pomocí C-k, stisknìte pak C-x u a øádek by se mìl
439 znovu objevit.
441 Alternativní undo pøíkaz je C-_; pracuje stejnì jako C-x u, je v¹ak
442 ménì pracné jej aplikovat nìkolikrát za sebou. Nevýhodou C-_ je, ¾e
443 na nìkterých klávesnicích není zøejmé, jak jej vyvolat. To je dùvod,
444 proè nabízíme i C-x u. Na nìkterých terminálech mù¾ete C-_ vyvolat
445 stiskem / pøi stisknutém CTRL.
447 Numerický argument pro C-_ a C-x u funguje jako poèet opakování.
449 Pomocí pøíkazu undo mù¾ete vrátit zru¹ený stejnì jako smazaný text.
450 Rozdíl mezi mazáním a ru¹ením textu ovlivòuje mo¾nost vhození tohoto
451 textu pomocí C-y, neovlivòuje mo¾nosti pøíkazu undo.
454 * SOUBORY
455 ---------
457 Aby text, který editujete, zùstal trvale uchován, musíte jej ulo¾it do
458 souboru. Jinak by byl po ukonèení Emacsu ztracen. Svoji editaci
459 spojíte se souborem "vyhledáním" ("finding") souboru. (Také se to
460 nazývá "nav¹tívení" ("visiting") souboru.)
462 Vyhledání souboru znamená, ¾e vidíte jeho obsah v Emacsu. V mnoha
463 ohledech je to, jako byste editovali pøímo ten soubor. Nicménì zmìny,
464 které prostøednictvím Emacsu èiníte, se nestanou trvalými, dokud tyto
465 zmìny do souboru "neulo¾íte" ("save"). Tím se zamezí nechtìnému ponechání
466 èásteènì zmìnìného souboru v systému. Dokonce i kdy¾ soubor ulo¾íte,
467 Emacs uchová pùvodní soubor pod zmìnìným názvem pro pøípad, ¾e byste
468 zjistili, ¾e va¹e úpravy byly chybné.
470 Kdy¾ se podíváte do dolní èásti obrazovky, uvidíte øádek, který zaèíná a
471 konèí pomlèkami a na zaèátku má "2J:-- TUTORIAL.cs" nebo nìco podobného.
472 Tato èást obrazovky obvykle obsahuje jméno souboru, který je právì
473 nav¹tíven. Zrovna teï máte nav¹tíven soubor nazvaný "TUTORIAL.cs",
474 který je va¹í osobní èmárací kopií tutoriálu Emacsu. Kdy¾ v Emacsu
475 vyhledáte soubor, jeho jméno se objeví pøesnì na tom místì.
477 Pøíkazy pro vyhledávání a ukládání souborù se na rozdíl od ostatních
478 pøíkazù, které jste se zatím nauèili, skládají ze dvou znakù. Oba
479 zaèínají znakem CONTROL-x. Existuje celá øada pøíkazù zaèínajících na
480 CONTROL-x; mnoho z nich pracuje se soubory, buffery a podobnými vìcmi.
481 Tyto pøíkazy jsou dlouhé dva, tøi nebo ètyøi znaky.
483 Dal¹í vìcí ohlednì pøíkazu pro vyhledání souboru je to, ¾e musíte øíct,
484 které jméno souboru chcete. Øíkáme, ¾e pøíkaz "ète argument
485 z terminálu" (v tomto pøípadì je argumentem jméno souboru). Poté co
486 vyvoláte pøíkaz
488 C-x C-f Vyhledání souboru
490 Emacs se vás zeptá na jméno souboru. Jméno souboru, které pí¹ete, se
491 objevuje ve spodním øádku obrazovky, který se v této situaci nazývá
492 minibuffer. Pro editaci jména souboru mù¾ete pou¾ívat obvyklé editaèní
493 pøíkazy Emacsu.
495 Zadávání jména souboru (obecnì kterýkoliv vstup z minibufferu) mù¾ete
496 zru¹it pøíkazem C-g.
498 >> Stisknìte C-x C-f a pak C-g. To minibuffer zru¹í a takté¾ to zru¹í
499 pøíkaz C-x C-f, který minibuffer pou¾il. Tak¾e nevyhledáte ¾ádný
500 soubor.
502 Po napsání jména souboru stisknìte <Return>.
503 Pøíkaz C-x C-f pak zaène pracovat a vyhledá soubor, který jste zvolili.
504 Po skonèení pøíkazu C-x C-f minibuffer zmizí.
506 Po malé chvilce se obsah souboru objeví na obrazovce a mù¾ete jej
507 editovat. Kdy¾ chcete zmìny trvale ulo¾it, pou¾ijte pøíkaz
509 C-x C-s Ulo¾ení souboru
511 To zkopíruje text z Emacsu do souboru. Kdy¾ to provedete poprvé, Emacs
512 pøejmenuje pùvodní soubor na soubor s novým jménem, aby nebyl ztracen.
513 Nové jméno je vytvoøeno pøidáním "~" na konec pùvodního jména souboru.
515 Kdy¾ je ukládání dokonèeno, Emacs zobrazí jméno zapsaného souboru.
516 Mìli byste ukládat rozumnì èasto, abyste neztratili pøíli¹ mnoho práce
517 v pøípadì pádu systému.
519 >> Stisknìte C-x C-s pro ulo¾ení va¹í kopie tutoriálu.
520 Mìlo by to zobrazit "Wrote ...TUTORIAL.cs" ve spodním øádku obrazovky.
522 POZNÁMKA: Na nìkterých systémech zpùsobí stisk C-x C-s ztuhnutí
523 obrazovky a nevidíte ¾ádný dal¹í výstup z Emacsu. To znamená, ¾e
524 "vlastnost" operaèního systému zvaná "flow control" zachycuje C-s a
525 nepropustí jej k Emacsu. Pro odtuhnutí obrazovky stisknìte C-q. Pak
526 v sekci "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuálu Emacsu
527 vyhledejte radu, jak se vypoøádat s touto "vlastností".
529 Existující soubor mù¾ete vyhledat, abyste jej mohli prohlí¾et nebo
530 editovat. Mù¾ete také vyhledat soubor, který je¹tì neexistuje. To je
531 zpùsob, jakým lze vytvoøit soubor v Emacsu: vyhledejte soubor, který
532 bude na zaèátku prázdný a pak zaènìte vkládat text urèený pro tento
533 soubor. Kdy¾ po¾ádáte o ulo¾ení, Emacs skuteènì vytvoøí soubor
534 s textem, který jste vlo¾ili. Od té chvíle se pak mù¾ete cítit, jako
535 kdybyste editovali ji¾ existující soubor.
538 * BUFFERY
539 ---------
541 Jestli¾e vyhledáte pomocí C-x C-f druhý soubor, první soubor v Emacsu
542 zùstává. Mù¾ete se do nìj zpìt pøepnout jeho opìtovným vyhledáním
543 pomocí C-x C-f. Tímto zpùsobem mù¾ete do Emacsu dostat pomìrnì hodnì
544 souborù.
546 >> Vytvoøte soubor pojmenovaný "foo" stiskem C-x C-f foo <Return>.
547 Potom vlo¾te nìjaký text, zeditujte jej a ulo¾te "foo" stiskem C-x C-s.
548 Nakonec stisknìte C-x C-f TUTORIAL.cs <Return>, èím¾ se vrátíte zpìt do
549 tutoriálu.
551 Emacs ukládá text ka¾dého souboru do objektu nazývaného "buffer".
552 Vyhledání souboru vytvoøí v Emacsu nový buffer. Chcete-li vidìt seznam
553 bufferù, které momentálnì existují ve va¹em procesu Emacs, stisknìte:
555 C-x C-b Seznam bufferù
557 >> Zkuste teï C-x C-b.
559 Podívejte se, ¾e ka¾dý buffer má v seznamu jméno a mù¾e tam mít také jméno
560 souboru, jeho¾ text obsahuje. Nìkteré buffery neodpovídají souborùm.
561 Napøíklad buffer pojmenovaný "*Buffer List*" nemá ¾ádný soubor. Je to
562 buffer, který obsahuje seznam bufferù vytvoøený pomocí C-x C-b.
563 JAKÝKOLIV text, který vidíte v emacsovém oknì, je v¾dy souèástí
564 nìjakého bufferu.
566 >> Stisknìte C-x 1, abyste se zbavili seznamu bufferù.
568 Pokud provedete zmìny textu jednoho souboru a pak vyhledáte jiný soubor,
569 nezpùsobí to ulo¾ení prvního souboru. Jeho zmìny zùstávají v Emacsu
570 uchovány v jemu odpovídajícím bufferu. Vytvoøení a editace druhého
571 souboru nemá ¾ádný vliv na buffer prvního souboru. To je velmi
572 u¾iteèné, ale také to znamená, ¾e potøebujete vhodný zpùsob, jak ulo¾it
573 buffer prvního souboru. Nutnost pøepnout se zpátky pomocí C-x C-f, aby
574 jej bylo mo¾no ulo¾it prostøednictvím C-x C-s, by byla nemístnì
575 obtì¾ující. Tak¾e máme
577 C-x s Ulo¾ení nìkterých bufferù
579 C-x s se vás zeptá na ka¾dý buffer, který obsahuje zmìny, které jste
580 neulo¾ili. Pro ka¾dý takový buffer se vás zeptá, zda jej má ulo¾it.
582 >> Vlo¾te øádek textu a pak stisknìte C-x s.
583 Mìli byste být dotázáni, zda má být ulo¾en buffer nazvaný TUTORIAL.cs.
584 Odpovìzte na tuto otázku ano (yes) stiskem "y".
587 * ROZ©IØOVÁNÍ SADY PØÍKAZÙ
588 --------------------------
590 Existuje mnohem, mnohem více pøíkazù Emacsu, ne¾ které by vùbec mohly
591 být rozmístìny na v¹echny CONTROL a META znaky. Emacs tento problém
592 obchází prostøednictvím X (eXtend) pøíkazu. Ten vzniká dvìma zpùsoby:
594 C-x Znakový eXtend. Následován jedním znakem.
595 M-x Pojmenovaný pøíkaz eXtend. Následován dlouhým názvem.
597 To jsou pøíkazy, které jsou obecnì u¾iteèné, av¹ak ménì èasto pou¾ívané
598 ne¾ ty, které jste se ji¾ nauèili. U¾ jste vidìli dva z nich: souborové
599 pøíkazy C-x C-f pro vyhledání a C-x C-s pro ulo¾ení. Jiný pøíklad je
600 pøíkaz pro ukonèení Emacsu -- tj. pøíkaz C-x C-c. (Nemìjte obavy
601 o ztrátu zmìn, které jste provedli; C-x C-c nabídne ulo¾ení ka¾dého
602 zmìnìného souboru, ne¾ Emacs ukonèí.)
604 C-z je pøíkaz na *doèasné* opu¹tìní Emacsu -- mù¾ete se po nìm do
605 spu¹tìného Emacsu vrátit.
607 Na systémech, které to umo¾òují, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vrátí vás
608 do shellu, av¹ak Emacs neukonèí. V nejbì¾nìj¹ích shellech se mù¾ete do
609 Emacsu vrátit pøíkazem `fg' nebo pomocí `%emacs'.
611 Na systémech, které pozastavování procesù nemají implementováno, C-z
612 vytvoøí subshell bì¾ící pod Emacsem, aby vám dal ¹anci spustit jiné
613 programy a pak se do Emacsu vrátit; neprovede tedy pravé opu¹tìní
614 Emacsu. V tom pøípadì je obvyklou cestou návratu ze subshellu do Emacsu
615 shellovský pøíkaz `exit'.
617 Chvíle pro pou¾ití C-x C-c nastane, kdy¾ se chystáte odhlásit ze
618 systému. Správné je to také pøi ukonèování Emacsu vyvolaného po¹tovním
619 programem a rùznými jinými utilitami, proto¾e ty nemusí vìdìt, jak si
620 poradit s pozastavením Emacsu. Nicménì za normálních okolností, pokud
621 se nechystáte odlogovat, je lépe Emacs pozastavit pomocí C-z ne¾ jej
622 ukonèit.
624 Existuje mnoho C-x pøíkazù. Zde je seznam tìch, které jste se ji¾ nauèili:
626 C-x C-f Vyhledání souboru
627 C-x C-s Ulo¾ení soubor
628 C-x C-b Seznam bufferù
629 C-x C-c Ukonèení Emacsu
630 C-x u Undo
632 Pojmenované eXtended pøíkazy jsou pøíkazy, které jsou pou¾ívány je¹tì
633 ménì, nebo pøíkazy, které jsou pou¾ívány jenom v jistých módech.
634 Pøíkladem je pøíkaz replace-string, který globálnì nahradí jeden øetìzec
635 jiným. Kdy¾ stisknete M-x, vypí¹e se na spodním øádku obrazovky prompt
636 M-x a vy byste mìli zadat jméno pøíkazu; v tomto pøípadì
637 "replace-string". Jednodu¹e napi¹te "repl s<TAB>" a Emacs název doplní.
638 Dokonèete zadávání jména pøíkazu pomocí <Return>.
640 Pøíkaz replace-string vy¾aduje dva argumenty -- øetìzec, který má být
641 nahrazen, a øetìzec, který jej má nahradit. Ka¾dý argument musíte
642 ukonèit pomocí <Return>.
644 >> Pøesuòte kurzor na prázdný øádek dva øádky pod tímto.
645 Pak napi¹te M-x repl s<Return>zmìnil<Return>modifikoval<Return>.
647 V¹imnìte si, jak se tento øádek zmìnil: nahradili jste slovo
648 z-m-ì-n-i-l slovem "modifikoval", kdekoliv se za aktuální pozicí
649 kurzoru vyskytlo.
652 * AUTOMATICKÉ UKLÁDÁNÍ
653 ----------------------
655 Jestli¾e jste provedli zmìny v souboru, ale nemáte je je¹tì ulo¾eny,
656 mohou být v pøípadì pádu systému ztraceny. Aby vás Emacs od toho
657 uchránil, periodicky zapisuje "auto save" soubor pro ka¾dý soubor, který
658 editujete. Jméno auto save souboru má na zaèátku a na konci #;
659 napøíklad jestli¾e se vá¹ soubor jmenuje "hello.c", jeho auto save
660 soubor se jmenuje "#hello.c#". Kdy¾ soubor ulo¾íte normálním zpùsobem,
661 Emacs auto save soubor sma¾e.
663 Jestli¾e dojde k pádu systému, mù¾ete svoji editaci obnovit z auto-save
664 souboru, a to normálním vyhledáním souboru (toho, který jste editovali,
665 ne auto save souboru) a následnou aplikací M-x recover file<return>.
666 Na ¾ádost o potvrzení odpovìzte zadáním yes<return> pro pokraèování a
667 obnovení auto-save dat.
670 * ECHO OBLAST
671 -------------
673 Kdy¾ Emacs vidí, ¾e pí¹ete pøíkazy pomalu, ukazuje vám je ve spodní
674 èásti obrazovky v oblasti nazývané "echo oblast". Echo oblast obsahuje
675 dolní øádek obrazovky.
678 * STAVOVÝ ØÁDEK
679 ---------------
681 Øádek bezprostøednì nad echo oblastí se nazývá "stavový øádek" ("mode line").
682 Stavový øádek øíká nìco jako:
684 2J:** TUTORIAL.cs (Fundamental)--L670--58%----------------
686 Tento øádek podává u¾iteènou informaci o stavu Emacsu a textu, který
687 editujete.
689 U¾ víte, co znamená jméno souboru -- je to soubor, který jste vyhledali.
690 -NN%-- oznaèuje va¹i aktuální pozici v textu; øíká, ¾e NN procent textu
691 je nad horním okrajem obrazovky. Je-li zaèátek souboru na obrazovce, je
692 zde --Top-- a ne --00%--. Je-li konec textu na obrazovce, je zde
693 --Bot--. Jestli¾e se díváte na tak malý text, ¾e se celý vejde na
694 obrazovku, stavový øádek øíká --All--.
696 Hvìzdièky poblí¾ zaèátku znamenají, ¾e jste text zmìnili. Tìsnì po
697 vyhledání nebo ulo¾ení souboru v této èásti stavového øádku nejsou ¾ádné
698 hvìzdièky, pouze pomlèky.
700 Èást stavového øádku v závorkách øíká, v jakých editaèních módech se
701 nacházíte. Implicitní mód je Fundamental, co¾ je ten, který momentálnì
702 pou¾íváte. Je pøíkladem hlavního módu ("major mode").
704 Emacs má celou øadu hlavních módù. Nìkteré z nich jsou urèeny pro
705 editaci rùzných programovacích jazykù a/nebo textù jako tøeba Lisp mód,
706 Text mód, atd. V libovolném okam¾iku je aktivní právì jeden hlavní mód a
707 jeho jméno lze nalézt ve stavovém øádku na místì, kde je teï
708 "Fundamental".
710 Ka¾dý hlavní mód mìní chování nìkterých pøíkazù. Napøíklad existují
711 pøíkazy pro vytváøení komentáøù v programu, a proto¾e ka¾dý programovací
712 programovací jazyk má jinou pøedstavu o tom, jak má komentáø vypadat,
713 musí ka¾dý hlavní mód vkládat komentáøe jinak. Ka¾dý hlavní mód je
714 vlastnì jméno extended pøíkazu, kterým se do tohoto módu mù¾ete
715 pøepnout. Napøíklad M-x fundamental-mode je pøíkaz pro pøepnutí se do
716 Fundamental módu.
718 Chystáte-li se editovat èeský text, jako tøeba tento soubor,
719 pravdìpodobnì byste mìli pou¾ít Text mód.
720 >> Napi¹te M-x text-mode<Return>.
722 Nebojte se, ¾ádný z pøíkazù, které jste se nauèili, chování Emacsu nijak
723 významnì nezmìní. Mù¾ete si ale v¹imnout, ¾e M-f a M-b nyní pracují
724 s apostrofy jako se souèástmi slov. Pøedtím, ve Fundamental módu, M-f a
725 M-b pracovaly s apostrofy coby oddìlovaèi slov.
727 Hlavní módy obvykle dìlají men¹í zmìny, jako byla tato: pøíkazy vìt¹inou
728 dìlají "toté¾", ale v ka¾dém hlavním módu pracují tro¹ku jinak.
730 Dokumentaci k aktuálnímu hlavnímu módu si mù¾ete zobrazit stiskem C-h m.
732 >> Jednou nebo nìkolikrát pou¾ijte C-u C-v, abyste tento øádek dostali
733 k vrcholu obrazovky.
734 >> Stisknìte C-h m, abyste vidìli, jak se Text mód li¹í od Fundamental
735 módu.
736 >> Stisknìte C-x 1 pro odstranìní dokumentace z obrazovky.
738 Hlavní módy se nazývají hlavní proto, ¾e také existují vedlej¹í módy
739 (minor modes). Vedlej¹í módy nejsou alternativou k hlavním módùm, nýbr¾
740 jejich malé modifikace. Ka¾dý vedlej¹í mód mù¾e být zapnut nebo vypnut
741 sám o sobì nezávisle na v¹ech ostatních vedlej¹ích módech a nezávisle na
742 hlavním módu. Tak¾e nemusíte pou¾ívat ¾ádný vedlej¹í mód nebo mù¾ete
743 pou¾ívat jeden vedlej¹í mód nebo libovolnou kombinaci nìkolika
744 vedlej¹ích módù.
746 Jedním z velmi u¾iteèných vedlej¹ích módù, zejména pro editaci èeských
747 textù, je Auto Fill mód. Kdy¾ je tento mód zapnut, Emacs zalomí øádek
748 mezi dvìma slovy, kdykoliv vkládáte text a øádek se stane pøíli¹
749 dlouhým.
751 Auto Fill mód mù¾ete zapnout provedením M-x auto-fill-mode<Return>.
752 Je-li tento mód zapnut, mù¾ete jej vypnout provedením M-x
753 auto-fill-mode<Return>. Je-li mód vypnut, tento pøíkaz jej zapíná,
754 a je-li mód zapnut, tak jej tento pøíkaz vypíná. Øíkáme, ¾e tento
755 pøíkaz pøepíná ("toggles") tento mód.
757 >> Napi¹te teï M-x auto-fill-mode<Return>. Pak vkládejte "asdf " stále
758 dokola tak dlouho, a¾ uvidíte, jak se vkládaný øádek rozdìlí na dva
759 øádky. Do textu musíte vkládat mezery proto, ¾e Auto Fill mód
760 zalamuje øádky pouze v mezerách.
762 Okraj je obvykle nastaven na 70 znakù, ale mù¾ete to zmìnit pøíkazem
763 C-x f. Hodnotu okraje, kterou si pøejete, byste mìli pøedat jako
764 numerický argument.
766 >> Napi¹te C-x f s argumentem 20. (C-u 2 0 C-x f).
767 Pak pi¹te nìjaký text a pozorujte, jak Emacs vyplòuje øádky po
768 20 znacích. Pak nastavte okraj zpátky na 70 opìtovným pou¾itím
769 C-x f.
771 Jestli¾e provedete zmìny uprostøed odstavce, Auto Fill mód jej
772 nepøeformátuje.
773 Pro pøeformátování odstavce stisknìte M-q (META-q) s kurzorem uvnitø
774 odstavce.
776 >> Pøesuòte kurzor do pøedchozího odstavce a stisknìte M-q.
779 * VYHLEDÁVÁNÍ
780 -------------
782 Emacs umí v textu vyhledávat øetìzce (tj. skupiny spojených znakù nebo
783 slov) smìrem vpøed nebo vzad. Hledání øetìzce je pøíkaz pøesunující
784 kurzor; pøesune kurzor na nejbli¾¹í místo, kde se tento øetìzec nachází.
786 Vyhledávací pøíkaz Emacsu se li¹í od vyhledávacích pøíkazù vìt¹iny
787 editorù v tom smyslu, ¾e je "inkrementální". To znamená, ¾e vyhledávání
788 se provádí u¾ v okam¾iku, kdy zadáváte vyhledávací øetìzec.
790 Pøíkaz pro zahájení hledání vpøed je C-s a pro hledání vzad C-r.
791 ALE POZOR! Nezkou¹ejte to je¹tì.
793 Kdy¾ stisknete C-s, uvidíte v echo oblasti prompt "I-search". To vám
794 øíká, ¾e Emacs se nachází ve stavu, který se nazývá inkrementální hledání,
795 a èeká, a¾ mu zadáte, co chcete hledat. <RET> hledání ukonèí.
797 >> Nyní zahajte hledání stiskem C-s. POMALU, písmeno po písmenu, pi¹te
798 slovo 'kurzor'. Po ka¾dém písmenu si v¹imnìte, co se dìje s kurzorem.
799 Teï jste vyhledali "kurzor" poprvé.
800 >> Stisknìte C-s znovu, abyste nalezli dal¹í výskyt "kurzor".
801 >> Nyní ètyøikrát stisknìte <Delete> a pozorujte, jak se kurzor
802 pøesunuje.
803 >> Stisknìte <RET> pro ukonèení hledání.
805 Vidìli jste, co se stalo? Emacs se v inkrementálním hledání pokou¹í
806 pøejít na dal¹í výskyt øetìzce, který jste dosud napsali. Chcete-li
807 pøejít na dal¹í výskyt 'kurzor', jednodu¹e stisknìte C-s znovu.
808 Jestli¾e u¾ ¾ádný takový výskyt není, Emacs pípne a øekne vám, ¾e
809 hledání momentálnì "selhává", C-g hledání ukonèí.
811 POZNÁMKA: Na nìkterých systémech stisk C-s zpùsobí ztuhnutí
812 obrazovky a nevidíte ¾ádný dal¹í výstup z Emacsu. To znamená, ¾e
813 "vlastnost" operaèního systému zvaná "flow control" zachycuje C-s a
814 nepropustí jej k Emacsu. Pro odtuhnutí obrazovky stisknìte C-q. Pak
815 v sekci "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuálu Emacsu
816 vyhledejte radu, jak se vypoøádat s touto "vlastností".
818 Jestli¾e uprostøed inkrementálního hledání stisknete <Delete>, uvidíte,
819 ¾e poslední znak v hledaném øetìzci zmizí a hledání se vrací na poslední
820 místo hledání. Pøedpokládejme napøíklad, ¾e jste napsali "c", abyste
821 na¹li první výskyt "k". Jestli¾e nyní stisknete "u", kurzor se pøesune na
822 první výskyt "ku". Teï stisknìte <Delete>. To vyma¾e "u" z hledaného
823 øetìzce a kurzor se pøesune zpìt na první výskyt "k".
825 Jestli¾e uprostøed hledání stisknete CONTROL nebo META znak (s nìkolika
826 výjimkami -- znaky, které jsou speciální v hledání, jako C-s a C-r),
827 hledání se ukonèí.
829 C-s zahajuje hledání, které hledá jakýkoliv výskyt hledaného øetìzce ZA
830 aktuální pozicí kurzoru. Chcete-li nìco hledat v pøedcházejícím textu,
831 stisknìte C-r místo C-s. V¹e, co jsme øekli o C-s, platí také o C-r
832 kromì toho, ¾e smìr hledání je opaèný.
835 * VÍCE OKEN
836 -----------
838 Jednou z pìkných vlastností Emacsu je to, ¾e mù¾e na obrazovce zobrazit
839 více oken souèasnì.
841 >> Pøesuòte kurzor na tento øádek a stisknìte C-u 0 C-l.
843 >> Teï stisknìte C-x 2, co¾ rozdìlí obrazovku na dvì okna.
844 Obì okna zobrazují tento tutoriál. Kurzor zùstává navrchu okna.
846 >> Tisknìte C-M-v pro scrollování spodního okna.
847 (Nemáte-li skuteènou klávesu META, stisknìte ESC C-v.)
849 >> Stisknìte C-x o ("o" jako "other") pro pøesun kurzoru do dolního okna.
851 >> Pou¾ijte C-v a M-v ve spodním oknì pro jeho scrollování.
852 Pokraèujte ve ètení tìchto instrukcí v horním oknì.
854 >> Znovu stisknìte C-x o pro pøesun kurzoru zpìt do horního okna.
855 Kurzor v horním oknì je pøesnì na místì, kde byl pùvodnì.
857 Mù¾ete dále pou¾ívat C-x o pro pøepínání mezi okny. Ka¾dé okno má svoji
858 vlastní pozici kurzoru, ale jenom jedno okno kurzor skuteènì zobrazuje.
859 V¹echny obvyklé editaèní pøíkazy platí pro okno, ve kterém se nachází
860 kurzor. Toto okno nazýváme "aktivní okno" ("selected window").
862 Pøíkaz C-M-v je velmi u¾iteèný, jestli¾e v jednom oknì editujete text a
863 druhé okno pou¾íváte pouze pro pøehled. Mù¾ete kurzor nechávat stále
864 v oknì, kde editujete, a postupovat po druhém oknì pomocí C-M-v.
866 C-M-v je pøíkladem CONTROL-META znaku. Máte-li skuteènou META klávesu,
867 mù¾ete vyvolat C-M-v pøidr¾ením obou kláves CTRL a META pøi stisku v.
868 Nezále¾í na tom, zda je prvnì stisknuta CTRL nebo META, proto¾e obì tyto
869 klávesy fungují jako modifikátory kláves, které tisknete.
871 Pokud nemáte skuteènou META klávesu, mù¾ete místo ní pou¾ít ESC, na
872 poøadí zále¾í: musíte stisknout ESC a následnì CTRL-v; CTRL-ESC v by
873 nefungovalo. To proto, ¾e ESC je samostatný znak, nikoliv modifikátor.
875 >> Stisknìte C-x 1 (v horním oknì), abyste se zbavili dolního okna.
877 (Kdybyste C-x 1 stiskli v dolním oknì, odstranilo by to horní okno.
878 Chápejte tento pøíkaz jako "ponechej právì jedno okno -- to, ve kterém
879 zrovna jsem".)
881 Nemusíte v obou oknech zobrazovat tentý¾ buffer. Jestli¾e pou¾ijete
882 C-x C-f pro vyhledání souboru v jednom z oken, druhé okno se nezmìní.
883 Mù¾ete vyhledávat soubory v obou oknech nezávisle.
885 Zde je dal¹í zpùsob, jak vyu¾ít dvì okna ke zobrazení dvou rùzných vìcí:
887 >> Stisknìte C-x 4 C-f následované jménem nìkterého z va¹ich souborù.
888 Dokonèete to pomocí <Return>. Vidíte zadaný soubor v dolním oknì.
889 Pøesunul se tam i kurzor.
891 >> Stisknìte C-x o pro pøesun zpìt do horního okna a C-x 1 pro smazání
892 dolního okna.
895 * REKURZIVNÍ EDITAÈNÍ ÚROVNÌ
896 ----------------------------
898 Obèas se dostanete do nìèeho, co se nazývá "rekurzivní editaèní úroveò"
899 ("recursive editing level"). To je indikováno hranatými závorkami ve
900 stavovém øádku obklopujícími závorky okolo jména hlavního módu.
901 Napøíklad mù¾ete vidìt [(Fundamental)] místo (Fundamental).
903 Abyste se dostali z rekurzivní editaèní úrovnì, stisknìte ESC ESC ESC.
904 To je obecný "vyskakovací" pøíkaz. Mù¾ete jej pou¾ít té¾ pro odstranìní
905 nìkterých oken a vyskoèení z minibufferu.
907 >> Stisknìte M-x, abyste se dostali do minibufferu; pak stisknìte
908 ESC ESC ESC, abyste se z nìj dostali ven.
910 Z rekurzivní editaèní úrovnì nemù¾ete vyskoèit pomocí C-g. To proto, ¾e
911 C-g je vyu¾íváno pro ru¹ení pøíkazù a argumentù UVNITØ rekurzivní
912 editaèní vrstvy.
915 * ZÍSKÁNÍ DAL©Í NÁPOVÌDY
916 ------------------------
918 V tomto tutoriálu jsme se pokusili poskytnout vám dostatek informací,
919 abyste mohli zaèít Emacs pou¾ívat. V Emacsu je toho tolik, ¾e by bylo
920 nemo¾né to zde v¹echno objasnit. Nicménì se o Emacsu mù¾ete nauèit
921 více, proto¾e má mnoho u¾iteèných vlastností. Emacs nabízí pøíkazy pro
922 ètení dokumentace svých pøíkazù. V¹echny tyto "help" pøíkazy
923 zaèínají znakem CONTROL-h, který se nazývá "help znak".
925 Pro pou¾ití vlastností nápovìdy stisknìte znak C-h a pak znak øíkající,
926 jaký druh nápovìdy ¾ádáte. Jste-li OPRAVDU ztraceni, stisknìte C-h ? a
927 Emacs vám sdìlí, jaké druhy nápovìdy vám mù¾e poskytnout. Jestli¾e
928 jste stiskli C-h a pak jste se rozhodli, ¾e ¾ádnou nápovìdu nechcete,
929 jednodu¹e to zru¹te stiskem C-g.
931 (Na nìkterých poèítaèích je význam znaku C-h zmìnìn. To by opravdu
932 nemìlo být obecným nastavením pro v¹echny u¾ivatele, tak¾e máte právo
933 stì¾ovat si systémovému administrátorovi. Do té doby, jestli¾e C-h
934 nezobrazuje hlá¹ení o nápovìdì v dolní èásti obrazovky, zkuste místo
935 toho pou¾ívat klávesu F1 nebo M-x help RET.)
937 Nejzákladnìj¹í help pøíkaz je C-h c. Stisknìte C-h, znak c a klávesový
938 pøíkaz; Emacs pak zobrazí velmi struèný popis pøíkazu.
940 >> Stisknìte C-h c C-p.
941 Hlá¹ení by mìlo vypadat asi takto
943 C-p runs the command previous-line
945 To vám sdìluje "jméno funkce". Jména funkcí jsou pou¾ívána zejména pro
946 konfiguraci a roz¹iøování Emacsu. Ale proto¾e jména funkcí jsou volena
947 tak, aby naznaèovala, co odpovídající pøíkaz dìlá, mohou slou¾it také
948 jako velmi struèná dokumentace -- dostateèná k tomu, aby vám pøipomenula
949 pøíkazy, které jste se ji¾ nauèili.
951 Víceznakové pøíkazy jako C-x C-s a (pokud nemáte META, EDIT ani ALT
952 klávesu) <ESC>v jsou po C-h c povoleny také.
954 K získání více informací o pøíkazu místo C-h c pou¾ijte C-h k.
956 >> Stisknìte C-h k C-p.
958 To zobrazí dokumentaci k funkci a její jméno v emacsovém oknì. A¾
959 výstup pøeètete, stisknìte C-x 1, abyste se textu nápovìdy zbavili.
960 Nemusíte to dìlat hned. Mù¾ete chvíli editovat a nahlí¾et do textu
961 nápovìdy a teprve pak stisknout C-x 1.
963 Zde jsou dal¹í u¾iteèné C-h volby:
965 C-h f Popis funkce. Zadáváte jméno funkce.
967 >> Zkuste napsat C-h f previous-line<Return>.
968 To vypí¹e ve¹keré informace, které Emacs má o funkci implementující
969 pøíkaz C-p.
971 Podobný pøíkaz C-h v zobrazí dokumentaci promìnné, její¾ hodnotu
972 mù¾ete nastavit a zmìnit tím chování Emacsu. Jméno promìnné zadáte, a¾
973 se na nì Emacs zeptá.
975 C-h a Pøíkazové apropos. Zadejte klíèové slovo a Emacs vypí¹e
976 v¹echny pøíkazy, jejich¾ jména obsahují toto klíèové
977 slovo. V¹echny tyto pøíkazy mohou být vyvolány pomocí
978 META-x. Pro nìkteré pøíkazy pøíkazové apropos vypí¹e
979 také jedno nebo dvouznakové sekvence, které provádìjí
980 tentý¾ pøíkaz.
982 >> Napi¹te C-h a file<Return>.
984 To zobrazí v druhém oknì seznam v¹ech M-x pøíkazù obsahujících "file" ve
985 svém názvu. Znakové pøíkazy jako C-x C-f uvidíte vypsané vedle
986 odpovídajících jmen pøíkazù jako find-file.
988 >> Stisknìte C-M-v pro posun okna s nápovìdou. Proveïte to nìkolikrát.
990 >> Stisknìte C-x 1 pro smazání okna s nápovìdou.
992 C-h i Ètení on-line manuálù (té¾ Info). Tento pøíkaz
993 vás pøepne do speciálního bufferu s názvem `*info*',
994 ve kterém mù¾ete èíst on-line manuály pro balíky
995 nainstalované na va¹em systému. Pokud stisknete
996 m emacs <Return> mù¾ete si napøíklad pøeèíst manuál
997 k Emacsu. Pokud jste dosud nikdy nepou¾ívali Info,
998 stisknìte ? a Emacs vám pøedstaví hlavní mo¾nosti
999 módu pro Info. A¾ si tyto mo¾nosti prostudujete,
1000 mìli byste pou¾ívat Info manuál Emacsu jako svoji
1001 primární dokumentaci.
1004 * ZÁVÌR
1005 -------
1007 Nezapomeòte, Emacs ukonèíte provedením pøíkazu C-x C-c. Pro doèasný
1008 odskok do shellu, ze kterého se do Emacsu mù¾ete opìt vrátit,
1009 pou¾ijte C-z.
1011 Zámìrem tohoto tutoriálu je být srozumitelný v¹em novým u¾ivatelùm, tak¾e
1012 narazíte-li na nìco nejasného, tak neusedejte a neklaïte to za vinu sobì
1013 -- stì¾ujte si!
1016 KOPÍROVÁNÍ
1017 ----------
1019 Tento tutoriál vychází z dlouhé øady emacsových tutoriálù zahájené
1020 tutoriálem napsaným Stuartem Cracraftem pro pùvodní Emacs.
1022 Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a
1023 je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek:
1025 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
1027 Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto
1028 dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude
1029 zachována tato poznámka o autorství a poznámka o svolení a ¾e
1030 distributor zaruèuje pøíjemci právo na dal¹í redistribuci povolenou
1031 touto poznámkou.
1033 Je zaruèeno právo distribuovat modifikované verze tohoto dokumentu
1034 nebo jeho èástí pod vý¹e uvedenými podmínkami za pøedpokladu, ¾e
1035 obsahuje jasné poznámky uvádìjící, kdo provedl poslední modifikace.
1037 Podmínky pro kopírování Emacsu samotného jsou slo¾itìj¹í, av¹ak ve
1038 stejném duchu. Pøeètìte si prosím soubor COPYING a pak pøedávejte kopie
1039 GNU Emacsu svým pøátelùm. Pomáhejte potírat softwarovou obstrukci
1040 ("vlastnictví") pou¾íváním, psaním a sdílením free softwaru!
1042 ;;; Local Variables:
1043 ;;; coding: iso-latin-2
1044 ;;; End: