(describe-language-environment): Be
[emacs.git] / etc / TUTORIAL.cs
blob163c3e5df82eb7002b0ba7d494220cf359edb012
1 Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc; podmínky viz na konci.
2 Do èe¹tiny pøelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>.
4 Máte pøed sebou tutoriál k Emacsu.
6 Pøíkazy Emacsu obecnì vyu¾ívají klávesu CONTROL (obèas oznaèovanou CTRL nebo
7 CTL) nebo klávesu META (obèas oznaèovanou EDIT nebo ALT). Abychom tyto názvy
8 nemuseli stále psát v plném znìní, budeme pou¾ívat následující zkratky:
10 C-<chr> znamená pøidr¾et klávesu CONTROL a stisknout znak <chr>.
11 Tedy C-f znamená: pøidr¾te klávesu CONTROL a stisknìte f.
12 M-<chr> znamená pøidr¾et klávesu META, EDIT nebo ALT a stisknout <chr>.
13 Pokud ¾ádnou z kláves META, EDIT ani ALT nemáte, tak místo toho
14 stisknìte a pus»te klávesu ESC a poté <chr>. Klávesu ESC budeme
15 znaèit <ESC>.
17 Dùle¾itá poznámka: práci s Emacsem ukonèíte stiskem C-x C-c (dva znaky).
18 Znaky ">>" na levém okraji znaèí místa, kde si máte vyzkou¹et pøíkaz.
19 Napøíklad:
20 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
21 >> Nyní stisknìte C-v (view next screen) pro posun na dal¹í obrazovku.
22 (Smìle do toho, proveïte to pøidr¾ením klávesy CONTROL a stiskem v.)
23 Od této chvíle byste toto mìli provádìt kdykoliv doètete zobrazenou
24 obrazovku.
26 V¹imnìte si, ¾e pøi posuvu obrazovek v¾dy zùstávají zobrazeny dva øádky
27 z pøedchozí obrazovky; to poskytuje urèitou návaznost pøi postupném
28 ètení textu.
30 První vìc, kterou potøebujete vìdìt, je jak se v textu pohybovat
31 z jednoho místa na druhé. U¾ víte, jak se posunout o jednu obrazovku
32 vpøed, pomocí C-v. K pøechodu o obrazovku zpìt pou¾ijte M-v
33 (pøidr¾te klávesu META a stisknìte v nebo stisknìte <ESC>v, jestli¾e
34 nemáte ¾ádnou z kláves META, EDIT nebo ALT).
36 >> Zkuste stisknout M-v a pak C-v, nìkolikrát to zopakujte.
39 * SHRNUTÍ
40 ---------
42 K prohlí¾ení obrazovkových stránek jsou u¾iteèné následující pøíkazy:
44 C-v Posun o obrazovku vpøed
45 M-v Posun o obrazovku zpìt
46 C-l Smazání obrazovky a znovuzobrazení celého textu,
47 pøitom se text pod kurzorem pøesune ke støedu obrazovky.
48 (Jedná se o CONTROL-L a ne CONTROL-1.)
50 >> Najdìte kurzor a zapamatujte si, jaký text je kolem nìj.
51 Pak stisknìte C-l.
52 Najdìte kurzor znovu a v¹imnìte si, ¾e je kolem nìj tentý¾ text.
55 * ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ KURZORU
56 ---------------------------
58 Pohyb mezi obrazovkami je u¾iteèný, ale jak se pøemístíte na konkrétní
59 místo v textu na obrazovce?
61 Je toho mo¾no dosáhnout nìkolika zpùsoby. Nejzákladnìj¹ím zpùsobem je
62 pou¾ití pøíkazù C-p, C-b, C-f a C-n. Ka¾dý z tìchto pøíkazù pøesune
63 kurzor na obrazovce o jeden øádek nebo sloupec v daném smìru.
64 Zde je tabulka znázoròující smìr posuvu kurzoru vyvolaný tìmito ètyømi
65 pøíkazy:
67 Pøedchozí øádek, C-p
70 Dozadu, C-b .... Momentální pozice kurzoru .... Dopøedu, C-f
73 Následující øádek, C-n
75 >> Pøesuòte kurzor na prostøední øádek tohoto diagramu pomocí
76 C-n nebo C-p. Potom stisknìte C-l, abyste na obrazovce vidìli celý
77 diagram vycentrován.
79 Pravdìpodobnì se vám budou tyto pøíkazy snadno pamatovat podle
80 poèáteèních písmen anglických názvù: P jako previous (pøedchozí),
81 N jako next (následující), B jako backward (zpìt), F jako forward (vpøed).
82 Jsou to základní pøíkazy pro pohyb kurzoru a budete je pou¾ívat
83 neustále, tak¾e by bylo velmi vhodné, kdybyste se je teï nauèili.
85 >> Proveïte nìkolikrát C-n, abyste kurzor pøesunuli na tento øádek.
87 >> Posuòte kurzor dovnitø øádku pomocí nìkolika C-f a pak nahoru stiskem C-p.
88 Pozorujte, co C-p dìlá, kdy¾ je kurzor uprostøed øádku.
90 Ka¾dý øádek textu konèí znakem nového øádku, který jej oddìluje od øádku
91 následujícího. Znakem nového øádku by mìl být ukonèen i poslední øádek
92 souboru (pøesto¾e to Emacs nevy¾aduje).
94 >> Vyzkou¹ejte C-b na zaèátku øádku. Kurzor by se mìl pøesunout na konec
95 pøedchozího øádku, nebo» jej tím pøesunete pøes znak nového øádku.
97 C-f funguje analogicky jako C-b, tj. na konci øádku dojde k pøesunu na
98 dal¹í øádek.
100 >> Proveïte nìkolik C-b, tak¾e uvidíte, kde se nachází kurzor.
101 Pak provádìjte C-f, abyste se vrátili na konec øádku.
102 Pak proveïte je¹tì jednou C-f, abyste se pøesunuli na následující
103 øádek.
105 Kdy¾ kurzorem pøejdete pøes horní nebo dolní okraj obrazovky, posune se
106 text za pøíslu¹ným okrajem na obrazovku. Tato vlastnost se nazývá
107 "scrollování". Umo¾òuje pøemístit kurzor na libovolné místo v textu,
108 ani¾ by kurzor opustil obrazovku.
110 >> Zkuste posunout kurzor pod dolní okraj obrazovky pomocí C-n a pozorujte,
111 co se stane.
113 Jestli¾e je posun po znacích pøíli¹ pomalý, mù¾ete se pohybovat po
114 slovech. M-f (META-f) provádí posun o slovo vpøed a M-b provádí posun
115 o slovo zpìt.
117 >> Stisknìte nìkolikrát M-f a M-b.
119 Pokud se kurzor nachází uprostøed slova, M-f provede pøesun na konec
120 tohoto slova. Nachází-li se kurzor v mezeøe mezi slovy, M-f provede
121 pøesun na konec následujícího slova. M-b pracuje analogicky v opaèném
122 smìru.
124 >> Stisknìte nìkolikrát M-f a M-b prolo¾enì s C-f a C-b, abyste vidìli
125 výsledky pøíkazù M-f a M-b provádìných z rùzných míst uvnitø slov a
126 mezi nimi.
128 V¹imnìte si analogie mezi C-f a C-b na jedné stranì a M-f a M-b na
129 stranì druhé. Znaky s klávesou META jsou velmi èasto vyu¾ívány pro operace
130 vztahující se k entitám definovaným jazykem (slova, vìty, odstavce),
131 zatímco znaky s klávesou CONTROL pracují na základních prvcích
132 nezávislých na tom, co zrovna editujete (znaky, øádky, apod.).
134 Tato analogie platí také pro øádky a vìty: C-a a C-e provádí pøesun
135 na zaèátek a konec øádku, M-a a M-e provádí pøesun na zaèátek a konec
136 vìty.
138 >> Zkuste nìkolikrát C-a a poté nìkolikrát C-e.
139 Zkuste nìkolikrát M-a a poté nìkolikrát M-e.
141 V¹imnìte si, ¾e opakované C-a nedìlá nic, zatímco opakované M-a v¾dy
142 provádí posun o dal¹í vìtu. Principu analogie to sice pøíli¹
143 neodpovídá, ale pøesto je toto chování mo¾no pova¾ovat za pøirozené.
145 Pozice kurzoru v textu se také nazývá "bod" ("point"). Abychom to
146 parafrázovali, kurzor je vidìt na obrazovce v místì, kde je bod umístìn
147 v textu.
149 Zde je pøehled jednoduchých operací pro pohyb kurzoru vèetnì pøíkazù pro
150 pohyb mezi slovy a vìtami:
152 C-f Pøesun o znak vpøed
153 C-b Pøesun o znak zpìt
155 M-f Pøesun o slovo vpøed
156 M-b Pøesun o slovo zpìt
158 C-n Pøesun na následující øádek
159 C-p Pøesun na pøedchozí øádek
161 C-a Pøesun na zaèátek øádku
162 C-e Pøesun na konec øádku
164 M-a Pøesun zpìt na zaèátek vìty
165 M-e Pøesun vpøed na konec vìty
167 >> Vyzkou¹ejte si teï nìkolikrát v¹echny tyto pøíkazy pro procvièení.
168 Jsou to nejpou¾ívanìj¹í pøíkazy.
170 Dal¹í dva dùle¾ité pøíkazy pro pohyb kurzoru jsou M-< (META men¹í-ne¾),
171 který provede pøesun na zaèátek celého textu, a M-> (META vìt¹í-ne¾),
172 který provede pøesun na konec celého textu.
174 Na vìt¹inì terminálù je "<" nad èárkou, tak¾e pro vyvolání tohoto znaku
175 musíte pou¾ít klávesu Shift. Na tìchto terminálech je tedy nutno pou¾ít
176 klávesu Shift i v pøípadì pøíkazu M-<; bez klávesy Shift byste provedli
177 M-èárka.
179 >> Zkuste teï M-< pro pøesun na zaèátek tutoriálu.
180 Pou¾ijte pak opakovanì C-v, abyste se opìt vrátili sem.
182 >> Zkuste teï M-> pro pøesun na konec tutoriálu.
183 Pou¾ijte pak opakovanì M-v, abyste se opìt vrátili sem.
185 Kurzor mù¾ete pøesouvat také pomocí kurzorových kláves (klávesy
186 se ¹ipkami), pokud je vá¹ terminál má. My v¹ak doporuèujeme nauèit se
187 C-b, C-f, C-n a C-p, a to ze tøí dùvodù. Za prvé, tyto klávesy fungují
188 na v¹ech typech terminálù. Za druhé, jakmile jednou získáte cvik
189 v pou¾ívání Emacsu, zjistíte, ¾e pou¾ívání tìchto CTRL znakù je
190 rychlej¹í ne¾ pou¾ívání kurzorových kláves (proto¾e nemusíte pøesouvat
191 ruku z psací pozice). Za tøetí, zvyknete-li si pou¾ívat tyto CTRL-znak
192 pøíkazy, snadno se nauèíte pou¾ívat jiné pokroèilé pøíkazy pro pohyb
193 kurzoru.
195 Vìt¹ina pøíkazù Emacsu akceptuje numerický argument; ten pro vìt¹inu
196 pøíkazù slou¾í jako opakovaè. Poèet opakování pøíkazu zadáte
197 prostøednictvím stisku C-u následovaného stiskem pøíslu¹ných èíslic pøed
198 vyvoláním pøíkazu. Máte-li META (nebo EDIT èi ALT) klávesu, existuje
199 alternativní mo¾nost zadání numerického argumentu: pøidr¾te klávesu META
200 a stisknìte pøíslu¹né èíslice. Doporuèujeme nauèit se C-u metodu,
201 proto¾e ta funguje na jakémkoliv terminálu.
203 Napøíklad C-u 8 C-f provede pøesun o osm znakù vpøed.
205 Vìt¹ina pøíkazù pou¾ívá numerický argument jako opakovaè. Jisté
206 výjimeèné pøíkazy jej pou¾ívají jiným zpùsobem. Mezi tyto výjimky patøí
207 C-v a M-v. Dostanou-li numerický argument, posunou obrazovku nahoru
208 nebo dolù o odpovídající poèet øádkù místo obrazovek. Napøíklad
209 C-u 4 C-v posune obrazovku o 4 øádky.
211 >> Zkuste teï stisknout C-u 8 C-v.
213 To by mìlo posunout obrazovku o 8 øádkù nahoru. Pokud byste ji chtìli
214 posunout zpìt dolù, mù¾ete dát argument pøíkazu M-v.
216 Pou¾íváte-li X Window, mìli byste mít na levé stranì emacsového okna
217 vysokou obdélníkovou oblast, nazývanou scrollbar. Mù¾ete pak text
218 posouvat klikáním my¹í na scrollbar.
220 >> Zkuste stisknout prostøední tlaèítko na vrcholu zvýraznìné oblasti
221 uvnitø scrollbaru. To by mìlo text posunout na pozici danou tím, jak
222 vysoko nebo nízko jste kliknuli.
224 >> Zkuste pøi stisknutém prostøedním tlaèítku posouvat my¹í nahoru a
225 dolù. Uvidíte, jak se text posouvá nahoru a dolù podle toho, jak
226 posouváte my¹í.
229 * KDY® EMACS NEREAGUJE
230 ----------------------
232 Jestli¾e Emacs pøestane reagovat na va¹e pøíkazy, mù¾ete probíhající
233 èinnost bezpeènì zastavit pomocí C-g. Pomocí C-g mù¾ete zastavit
234 pøíkaz, jeho¾ provádìní trvá pøíli¹ dlouho.
236 C-g mù¾ete pou¾ít také pro odstranìní numerického argumentu pøíkazu,
237 který nechcete dokonèit.
239 >> Stisknìte C-u 100 pro vytvoøení numerického argumentu 100 a pak
240 stisknìte C-g. Nyní stisknìte C-f. Mìl by být proveden posun
241 o právì jeden znak, proto¾e jste argument zru¹ili prostøednictvím
242 C-g.
244 Pokud jste omylem stiskli <ESC>, mù¾ete se jej zbavit pomocí C-g.
247 * DEAKTIVOVANÉ PØÍKAZY
248 ----------------------
250 Nìkteré pøíkazy Emacsu jsou "deaktivované" ("disabled"), aby je
251 zaèínající u¾ivatelé nemohli vyvolat náhodnì.
253 Pokud vyvoláte nìkterý z deaktivovaných pøíkazù, Emacs zobrazí hlá¹ení
254 oznamující, který pøíkaz to byl, s dotazem, zda chcete tento pøíkaz
255 provést.
257 Pokud opravdu chcete pøíkaz vyzkou¹et, stisknìte mezerník jako odpovìï
258 na tuto otázku. Obyèejnì, jestli¾e nechcete deaktivovaný pøíkaz
259 provést, odpovìzte na tuto otázku pomocí "n".
261 >> Stisknìte <ESC> : (co¾ je deaktivovaný pøíkaz),
262 pak na otázku odpovìzte n.
265 * OKNA
266 ------
268 Emacs mù¾e mít nìkolik oken (windows), z nich¾ ka¾dé zobrazuje svùj
269 vlastní text. Jak více oken pou¾ívat, objasníme pozdìji. Nyní chceme
270 objasnit, jak se zbavit nadbyteèných oken a vrátit se do základní
271 jednookenní editace. Je to jednoduché:
273 C-x 1 Jedno okno (tj. zru¹ení v¹ech ostatních oken)
275 Tedy vlo¾ení CONTROL-x následované èíslicí 1. C-x 1 roz¹íøí okno
276 obsahující kurzor pøes celou obrazovku. Zru¹í to v¹echna ostatní okna.
278 >> Stisknìte C-h k C-f.
279 Pozorujte, jak se aktuální okno zmen¹í a objeví se nové okno za
280 úèelem zobrazení dokumentace k pøíkazu C-f.
282 >> Stisknìte C-x 1 a pozorujte, jak okno s dokumentací zmizí.
285 * VKLÁDÁNÍ A MAZÁNÍ
286 -------------------
288 Chcete-li vlo¾it text, prostì jej napi¹te. Znaky, které vidíte,
289 jako A, 7, *, atd., jsou Emacsem chápány jako text a vkládány okam¾itì.
290 Pro vlo¾ení znaku nového øádku stisknìte <Return> (klávesu Enter).
292 Poslední znak, který jste napsali, mù¾ete smazat stiskem <Delete>.
293 <Delete> je klávesa, která mù¾e být na klávesnici oznaèena "Del".
294 V nìkterých pøípadech jako <Delete> slou¾í klávesa "Backspace", av¹ak ne
295 v¾dy!
297 Obecnìji, <Delete> ma¾e znak bezprostøednì pøed momentální pozicí
298 kurzoru.
300 >> Proveïte to teï -- napi¹te nìkolik znakù a pak je sma¾te nìkolika
301 stisky <Delete>. Nebojte se zmìn v tomto souboru; originální
302 tutoriál se nezmìní. Toto je va¹e osobní kopie.
304 Kdy¾ se øádek textu zvìt¹í natolik, ¾e pøesáhne jeden øádek obrazovky,
305 je zobrazen na více øádcích obrazovky. Øádek textu, který pokraèuje na
306 dal¹ím øádku obrazovky, je indikován zpìtným lomítkem ("\") na pravém
307 okraji obrazovky.
309 >> Vkládejte text, a¾ dosáhnete pravého okraje, a pokraèujte ve vkládání.
310 Objeví se vám pokraèovací øádek.
312 >> Pou¾ijte <Delete> pro smazání textu, a¾ se øádek textu opìt vejde na
313 jeden øádek obrazovky. Pokraèovací øádek zmizí.
315 Znak nového øádku mù¾ete smazat jako kterýkoliv jiný znak. Smazání
316 znaku nového øádku mezi dvìma øádky zpùsobí jejich spojení do jediného
317 øádku. Je-li výsledný øádek pøíli¹ dlouhý na to, aby se ve¹el na ¹íøku
318 obrazovky, bude zobrazen pokraèovacím øádkem.
320 >> Pøesuòte kurzor na zaèátek øádku a stisknìte <Delete>. To tento
321 øádek spojí s øádkem pøedchozím.
323 >> Stisknìte <Return> pro znovuvlo¾ení smazaného znaku nového øádku.
325 Vzpomeòte si, ¾e vìt¹ina pøíkazù Emacsu mù¾e dostat poèet opakování;
326 vèetnì textových znakù. Opakování textových znakù je vlo¾í nìkolikrát.
328 >> Vyzkou¹ejte si to teï -- stisknìte C-u 8 * pro vlo¾ení ********.
330 Teï u¾ znáte nejzákladnìj¹í zpùsoby, jak nìco v Emacsu napsat a jak
331 opravovat chyby. Mù¾ete ov¹em také mazat po slovech nebo po øádcích.
332 Zde je shrnutí operací pro mazání textu:
334 <Delete> Smazání znaku bezprostøednì pøed kurzorem
335 C-d Smazání znaku následujícího za kurzorem
337 M-<Delete> Zru¹ení slova bezprostøednì pøed kurzorem
338 M-d Zru¹ení slova následujícího za kurzorem
340 C-k Zru¹ení textu od pozice kurzoru do konce øádku
341 M-k Zru¹ení textu do konce aktuální vìty
343 V¹imnìte si, ¾e <Delete> a C-d, resp. M-<Delete> a M-d, roz¹iøují
344 paralelu zapoèatou C-f a M-f (pravda, <Delete> opravdu není CONTROL
345 znak, ale netrapme se tím). C-k a M-k jsou jako C-e a M-e ve smyslu
346 vztahu øádkù k vìtám.
348 Libovolnou èást bufferu mù¾ete té¾ zru¹it následující metodou.
349 Pøesuòte se na jeden konec této èásti a stisknìte C-@ nebo C-SPC
350 (libovolnou z tìchto kombinací). (SPC oznaèuje mezerník.) Pøesuòte
351 se na druhý konec této èásti a stisknìte C-w. Text mezi tìmito
352 pozicemi bude zru¹en.
354 >> Pøesuòte kurzor na písmeno L na zaèátku pøedchozího odstavce.
355 >> Stisknìte C-SPC. Emacs by mìl ve spodním øádku obrazovky
356 zobrazit zprávu "Mark set".
357 >> Pøesuòte kurzor na písmeno c ve slovì "konec" na druhém øádku
358 odstavce.
359 >> Stisknìte C-w. Text zaèínající písmenem L a konèící pøed písmenem
360 c bude zru¹en.
362 Uvìdomte si, ¾e rozdíl mezi "ru¹ením" ("killing") a "mazáním"
363 ("deleting") je ten, ¾e "zru¹ené" vìci mohou být zpìt vhozeny, zatímco
364 "smazané" nikoliv. Obecnì pøíkazy, které mohou smazat vìt¹í mno¾ství
365 textu, ukládají text, zatímco pøíkazy, které ma¾ou jediný znak nebo
366 pouze prázdné øádky a mezery, mazaný text neukládají.
368 >> Pøesuòte kurzor na zaèátek neprázdného øádku.
369 Pak stisknìte C-k pro zru¹ení textu na tomto øádku.
370 >> Stisknìte C-k podruhé. Uvidíte, ¾e to zru¹í znak nového øádku, který
371 je za tímto øádkem.
373 V¹imnìte si, ¾e jedno C-k zru¹í obsah øádku a druhé C-k zru¹í øádek
374 samotný a posune v¹echny dal¹í øádky nahoru. C-k zpracovává numerický
375 argument speciálnì: zru¹í odpovídající poèet øádkù VÈETNÌ jejich
376 obsahu. To u¾ není opakování. C-u 2 C-k zru¹í dva øádky a jejich
377 obsah; dvojitý stisk C-k by toto obvykle neudìlal.
379 Vracení textu zpìt se nazývá "vhazování" ("yanking"). (Pøedstavte
380 si opìtovné vhazování, vracení døíve odstranìného textu zpátky.)
381 Zru¹ený text mù¾ete vhodit buï na stejné místo, kde byl zru¹en,
382 nebo na jiné místo v bufferu, nebo dokonce i do jiného souboru.
383 Text mù¾ete vhodit i vícekrát, vytváøíte tak jeho dal¹í kopie.
385 Pøíkazem pro vhazování je C-y. Tento pøíkaz vlo¾í poslední smazaný
386 text na pozici, na které se nachází kurzor.
388 >> Zkuste to; stisknìte C-y pro vhození textu zpìt.
390 Stisknete-li nìkolikrát C-k po sobì, v¹echen smazaný text je ulo¾en
391 spoleènì tak, aby bylo mo¾né vhodit zpìt v¹echny øádky najednou.
393 >> Stisknìte nìkolikrát C-k.
395 Nyní obnovte poslednì zru¹ený text:
397 >> Stisknìte C-y. Pak posuòte kurzor o nìkolik øádkù ní¾e a stisknìte
398 C-y znova. Nyní vidíte, jak lze text kopírovat.
400 Co kdy¾ máte nìjaký text, který byste rádi vhodili zpìt a pak zru¹íte
401 nìco jiného? C-y by vlo¾ilo poslední zru¹ený text. Av¹ak pøedchozí
402 text není ztracen. Mù¾ete jej získat zpìt pou¾itím pøíkazu M-y. Poté,
403 co provedete C-y pro získání posledního zru¹eného textu, stisk M-y
404 vymìní tento vhozený text za pøedchozí zru¹ený text. Dal¹ími a
405 dal¹ími stisky M-y dostáváte pøedcházející a pøedcházející zru¹ené
406 texty. Kdy¾ dosáhnete textu, který hledáte, nemusíte s ním pro jeho
407 uchování nic dal¹ího provádìt. Jednodu¹e vhozený text ponechejte, kde
408 je, a pokraèujte v editaci.
410 Pokud opakujete M-y dostateènì dlouho, dostanete se zpátky k výchozímu
411 bodu (poslednì zru¹enému textu).
413 >> Zru¹te øádek, pøesuòte kurzor nìkam jinam a zru¹te jiný øádek.
414 Pak proveïte C-y pro vrácení druhého zru¹eného øádku.
415 Pak proveïte M-y a vhozený øádek bude nahrazen prvním zru¹eným øádkem.
416 Opakujte M-y a pozorujte, co dostáváte. Pokraèujte v tom, dokud se
417 znovu neobjeví druhý zru¹ený øádek a pak nìkolik dal¹ích.
418 Chcete-li, mù¾ete zkusit pøedat M-y kladné a záporné argumenty.
421 * UNDO
422 ------
424 Jestli¾e provedete v textu zmìnu a pak zjistíte, ¾e to byl omyl, mù¾ete
425 zmìnu vrátit pøíkazem undo, C-x u.
427 C-x u obvykle vrátí zmìny provedené jedním pøíkazem; pokud C-x u
428 zopakujete nìkolikrát za sebou, ka¾dé opakování vrátí jeden dal¹í
429 pøíkaz.
431 Jsou ale dvì výjimky: pøíkazy, které nemìní text, se nepoèítají (to
432 zahrnuje pøíkazy pro pohyb kurzoru a scrollování) a znaky vkládající
433 samy sebe jsou obvykle zpracovávány ve skupinách a¾ po 20. (To je kvùli
434 tomu, aby se zredukoval poèet C-x u nutných pro vrácení vkládaného
435 textu.)
437 >> Zru¹te tento øádek pomocí C-k, stisknìte pak C-x u a øádek by se mìl
438 znovu objevit.
440 Alternativní undo pøíkaz je C-_; pracuje stejnì jako C-x u, je v¹ak
441 ménì pracné jej aplikovat nìkolikrát za sebou. Nevýhodou C-_ je, ¾e
442 na nìkterých klávesnicích není zøejmé, jak jej vyvolat. To je dùvod,
443 proè nabízíme i C-x u. Na nìkterých terminálech mù¾ete C-_ vyvolat
444 stiskem / pøi stisknutém CTRL.
446 Numerický argument pro C-_ a C-x u funguje jako poèet opakování.
448 Pomocí pøíkazu undo mù¾ete vrátit zru¹ený stejnì jako smazaný text.
449 Rozdíl mezi mazáním a ru¹ením textu ovlivòuje mo¾nost vhození tohoto
450 textu pomocí C-y, neovlivòuje mo¾nosti pøíkazu undo.
453 * SOUBORY
454 ---------
456 Aby text, který editujete, zùstal trvale uchován, musíte jej ulo¾it do
457 souboru. Jinak by byl po ukonèení Emacsu ztracen. Svoji editaci
458 spojíte se souborem "vyhledáním" ("finding") souboru. (Také se to
459 nazývá "nav¹tívení" ("visiting") souboru.)
461 Vyhledání souboru znamená, ¾e vidíte jeho obsah v Emacsu. V mnoha
462 ohledech je to, jako byste editovali pøímo ten soubor. Nicménì zmìny,
463 které prostøednictvím Emacsu èiníte, se nestanou trvalými, dokud tyto
464 zmìny do souboru "neulo¾íte" ("save"). Tím se zamezí nechtìnému ponechání
465 èásteènì zmìnìného souboru v systému. Dokonce i kdy¾ soubor ulo¾íte,
466 Emacs uchová pùvodní soubor pod zmìnìným názvem pro pøípad, ¾e byste
467 zjistili, ¾e va¹e úpravy byly chybné.
469 Kdy¾ se podíváte do dolní èásti obrazovky, uvidíte øádek, který zaèíná a
470 konèí pomlèkami a na zaèátku má "2J:-- TUTORIAL.cs" nebo nìco podobného.
471 Tato èást obrazovky obvykle obsahuje jméno souboru, který je právì
472 nav¹tíven. Zrovna teï máte nav¹tíven soubor nazvaný "TUTORIAL.cs",
473 který je va¹í osobní èmárací kopií tutoriálu Emacsu. Kdy¾ v Emacsu
474 vyhledáte soubor, jeho jméno se objeví pøesnì na tom místì.
476 Pøíkazy pro vyhledávání a ukládání souborù se na rozdíl od ostatních
477 pøíkazù, které jste se zatím nauèili, skládají ze dvou znakù. Oba
478 zaèínají znakem CONTROL-x. Existuje celá øada pøíkazù zaèínajících na
479 CONTROL-x; mnoho z nich pracuje se soubory, buffery a podobnými vìcmi.
480 Tyto pøíkazy jsou dlouhé dva, tøi nebo ètyøi znaky.
482 Dal¹í vìcí ohlednì pøíkazu pro vyhledání souboru je to, ¾e musíte øíct,
483 které jméno souboru chcete. Øíkáme, ¾e pøíkaz "ète argument
484 z terminálu" (v tomto pøípadì je argumentem jméno souboru). Poté co
485 vyvoláte pøíkaz
487 C-x C-f Vyhledání souboru
489 Emacs se vás zeptá na jméno souboru. Jméno souboru, které pí¹ete, se
490 objevuje ve spodním øádku obrazovky, který se v této situaci nazývá
491 minibuffer. Pro editaci jména souboru mù¾ete pou¾ívat obvyklé editaèní
492 pøíkazy Emacsu.
494 Zadávání jména souboru (obecnì kterýkoliv vstup z minibufferu) mù¾ete
495 zru¹it pøíkazem C-g.
497 >> Stisknìte C-x C-f a pak C-g. To minibuffer zru¹í a takté¾ to zru¹í
498 pøíkaz C-x C-f, který minibuffer pou¾il. Tak¾e nevyhledáte ¾ádný
499 soubor.
501 Po napsání jména souboru stisknìte <Return>.
502 Pøíkaz C-x C-f pak zaène pracovat a vyhledá soubor, který jste zvolili.
503 Po skonèení pøíkazu C-x C-f minibuffer zmizí.
505 Po malé chvilce se obsah souboru objeví na obrazovce a mù¾ete jej
506 editovat. Kdy¾ chcete zmìny trvale ulo¾it, pou¾ijte pøíkaz
508 C-x C-s Ulo¾ení souboru
510 To zkopíruje text z Emacsu do souboru. Kdy¾ to provedete poprvé, Emacs
511 pøejmenuje pùvodní soubor na soubor s novým jménem, aby nebyl ztracen.
512 Nové jméno je vytvoøeno pøidáním "~" na konec pùvodního jména souboru.
514 Kdy¾ je ukládání dokonèeno, Emacs zobrazí jméno zapsaného souboru.
515 Mìli byste ukládat rozumnì èasto, abyste neztratili pøíli¹ mnoho práce
516 v pøípadì pádu systému.
518 >> Stisknìte C-x C-s pro ulo¾ení va¹í kopie tutoriálu.
519 Mìlo by to zobrazit "Wrote ...TUTORIAL.cs" ve spodním øádku obrazovky.
521 POZNÁMKA: Na nìkterých systémech zpùsobí stisk C-x C-s ztuhnutí
522 obrazovky a nevidíte ¾ádný dal¹í výstup z Emacsu. To znamená, ¾e
523 "vlastnost" operaèního systému zvaná "flow control" zachycuje C-s a
524 nepropustí jej k Emacsu. Pro odtuhnutí obrazovky stisknìte C-q. Pak
525 v sekci "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuálu Emacsu
526 vyhledejte radu, jak se vypoøádat s touto "vlastností".
528 Existující soubor mù¾ete vyhledat, abyste jej mohli prohlí¾et nebo
529 editovat. Mù¾ete také vyhledat soubor, který je¹tì neexistuje. To je
530 zpùsob, jakým lze vytvoøit soubor v Emacsu: vyhledejte soubor, který
531 bude na zaèátku prázdný a pak zaènìte vkládat text urèený pro tento
532 soubor. Kdy¾ po¾ádáte o ulo¾ení, Emacs skuteènì vytvoøí soubor
533 s textem, který jste vlo¾ili. Od té chvíle se pak mù¾ete cítit, jako
534 kdybyste editovali ji¾ existující soubor.
537 * BUFFERY
538 ---------
540 Jestli¾e vyhledáte pomocí C-x C-f druhý soubor, první soubor v Emacsu
541 zùstává. Mù¾ete se do nìj zpìt pøepnout jeho opìtovným vyhledáním
542 pomocí C-x C-f. Tímto zpùsobem mù¾ete do Emacsu dostat pomìrnì hodnì
543 souborù.
545 >> Vytvoøte soubor pojmenovaný "foo" stiskem C-x C-f foo <Return>.
546 Potom vlo¾te nìjaký text, zeditujte jej a ulo¾te "foo" stiskem C-x C-s.
547 Nakonec stisknìte C-x C-f TUTORIAL.cs <Return>, èím¾ se vrátíte zpìt do
548 tutoriálu.
550 Emacs ukládá text ka¾dého souboru do objektu nazývaného "buffer".
551 Vyhledání souboru vytvoøí v Emacsu nový buffer. Chcete-li vidìt seznam
552 bufferù, které momentálnì existují ve va¹em procesu Emacs, stisknìte:
554 C-x C-b Seznam bufferù
556 >> Zkuste teï C-x C-b.
558 Podívejte se, ¾e ka¾dý buffer má v seznamu jméno a mù¾e tam mít také jméno
559 souboru, jeho¾ text obsahuje. Nìkteré buffery neodpovídají souborùm.
560 Napøíklad buffer pojmenovaný "*Buffer List*" nemá ¾ádný soubor. Je to
561 buffer, který obsahuje seznam bufferù vytvoøený pomocí C-x C-b.
562 JAKÝKOLIV text, který vidíte v emacsovém oknì, je v¾dy souèástí
563 nìjakého bufferu.
565 >> Stisknìte C-x 1, abyste se zbavili seznamu bufferù.
567 Pokud provedete zmìny textu jednoho souboru a pak vyhledáte jiný soubor,
568 nezpùsobí to ulo¾ení prvního souboru. Jeho zmìny zùstávají v Emacsu
569 uchovány v jemu odpovídajícím bufferu. Vytvoøení a editace druhého
570 souboru nemá ¾ádný vliv na buffer prvního souboru. To je velmi
571 u¾iteèné, ale také to znamená, ¾e potøebujete vhodný zpùsob, jak ulo¾it
572 buffer prvního souboru. Nutnost pøepnout se zpátky pomocí C-x C-f, aby
573 jej bylo mo¾no ulo¾it prostøednictvím C-x C-s, by byla nemístnì
574 obtì¾ující. Tak¾e máme
576 C-x s Ulo¾ení nìkterých bufferù
578 C-x s se vás zeptá na ka¾dý buffer, který obsahuje zmìny, které jste
579 neulo¾ili. Pro ka¾dý takový buffer se vás zeptá, zda jej má ulo¾it.
581 >> Vlo¾te øádek textu a pak stisknìte C-x s.
582 Mìli byste být dotázáni, zda má být ulo¾en buffer nazvaný TUTORIAL.cs.
583 Odpovìzte na tuto otázku ano (yes) stiskem "y".
586 * ROZ©IØOVÁNÍ SADY PØÍKAZÙ
587 --------------------------
589 Existuje mnohem, mnohem více pøíkazù Emacsu, ne¾ které by vùbec mohly
590 být rozmístìny na v¹echny CONTROL a META znaky. Emacs tento problém
591 obchází prostøednictvím X (eXtend) pøíkazu. Ten vzniká dvìma zpùsoby:
593 C-x Znakový eXtend. Následován jedním znakem.
594 M-x Pojmenovaný pøíkaz eXtend. Následován dlouhým názvem.
596 To jsou pøíkazy, které jsou obecnì u¾iteèné, av¹ak ménì èasto pou¾ívané
597 ne¾ ty, které jste se ji¾ nauèili. U¾ jste vidìli dva z nich: souborové
598 pøíkazy C-x C-f pro vyhledání a C-x C-s pro ulo¾ení. Jiný pøíklad je
599 pøíkaz pro ukonèení Emacsu -- tj. pøíkaz C-x C-c. (Nemìjte obavy
600 o ztrátu zmìn, které jste provedli; C-x C-c nabídne ulo¾ení ka¾dého
601 zmìnìného souboru, ne¾ Emacs ukonèí.)
603 C-z je pøíkaz na *doèasné* opu¹tìní Emacsu -- mù¾ete se po nìm do
604 spu¹tìného Emacsu vrátit.
606 Na systémech, které to umo¾òují, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vrátí vás
607 do shellu, av¹ak Emacs neukonèí. V nejbì¾nìj¹ích shellech se mù¾ete do
608 Emacsu vrátit pøíkazem `fg' nebo pomocí `%emacs'.
610 Na systémech, které pozastavování procesù nemají implementováno, C-z
611 vytvoøí subshell bì¾ící pod Emacsem, aby vám dal ¹anci spustit jiné
612 programy a pak se do Emacsu vrátit; neprovede tedy pravé opu¹tìní
613 Emacsu. V tom pøípadì je obvyklou cestou návratu ze subshellu do Emacsu
614 shellovský pøíkaz `exit'.
616 Chvíle pro pou¾ití C-x C-c nastane, kdy¾ se chystáte odhlásit ze
617 systému. Správné je to také pøi ukonèování Emacsu vyvolaného po¹tovním
618 programem a rùznými jinými utilitami, proto¾e ty nemusí vìdìt, jak si
619 poradit s pozastavením Emacsu. Nicménì za normálních okolností, pokud
620 se nechystáte odlogovat, je lépe Emacs pozastavit pomocí C-z ne¾ jej
621 ukonèit.
623 Existuje mnoho C-x pøíkazù. Zde je seznam tìch, které jste se ji¾ nauèili:
625 C-x C-f Vyhledání souboru
626 C-x C-s Ulo¾ení soubor
627 C-x C-b Seznam bufferù
628 C-x C-c Ukonèení Emacsu
629 C-x u Undo
631 Pojmenované eXtended pøíkazy jsou pøíkazy, které jsou pou¾ívány je¹tì
632 ménì, nebo pøíkazy, které jsou pou¾ívány jenom v jistých módech.
633 Pøíkladem je pøíkaz replace-string, který globálnì nahradí jeden øetìzec
634 jiným. Kdy¾ stisknete M-x, vypí¹e se na spodním øádku obrazovky prompt
635 M-x a vy byste mìli zadat jméno pøíkazu; v tomto pøípadì
636 "replace-string". Jednodu¹e napi¹te "repl s<TAB>" a Emacs název doplní.
637 Dokonèete zadávání jména pøíkazu pomocí <Return>.
639 Pøíkaz replace-string vy¾aduje dva argumenty -- øetìzec, který má být
640 nahrazen, a øetìzec, který jej má nahradit. Ka¾dý argument musíte
641 ukonèit pomocí <Return>.
643 >> Pøesuòte kurzor na prázdný øádek dva øádky pod tímto.
644 Pak napi¹te M-x repl s<Return>zmìnil<Return>modifikoval<Return>.
646 V¹imnìte si, jak se tento øádek zmìnil: nahradili jste slovo
647 z-m-ì-n-i-l slovem "modifikoval", kdekoliv se za aktuální pozicí
648 kurzoru vyskytlo.
651 * AUTOMATICKÉ UKLÁDÁNÍ
652 ----------------------
654 Jestli¾e jste provedli zmìny v souboru, ale nemáte je je¹tì ulo¾eny,
655 mohou být v pøípadì pádu systému ztraceny. Aby vás Emacs od toho
656 uchránil, periodicky zapisuje "auto save" soubor pro ka¾dý soubor, který
657 editujete. Jméno auto save souboru má na zaèátku a na konci #;
658 napøíklad jestli¾e se vá¹ soubor jmenuje "hello.c", jeho auto save
659 soubor se jmenuje "#hello.c#". Kdy¾ soubor ulo¾íte normálním zpùsobem,
660 Emacs auto save soubor sma¾e.
662 Jestli¾e dojde k pádu systému, mù¾ete svoji editaci obnovit z auto-save
663 souboru, a to normálním vyhledáním souboru (toho, který jste editovali,
664 ne auto save souboru) a následnou aplikací M-x recover file<return>.
665 Na ¾ádost o potvrzení odpovìzte zadáním yes<return> pro pokraèování a
666 obnovení auto-save dat.
669 * ECHO OBLAST
670 -------------
672 Kdy¾ Emacs vidí, ¾e pí¹ete pøíkazy pomalu, ukazuje vám je ve spodní
673 èásti obrazovky v oblasti nazývané "echo oblast". Echo oblast obsahuje
674 dolní øádek obrazovky.
677 * STAVOVÝ ØÁDEK
678 ---------------
680 Øádek bezprostøednì nad echo oblastí se nazývá "stavový øádek" ("mode line").
681 Stavový øádek øíká nìco jako:
683 2J:** TUTORIAL.cs (Fundamental)--L670--58%----------------
685 Tento øádek podává u¾iteènou informaci o stavu Emacsu a textu, který
686 editujete.
688 U¾ víte, co znamená jméno souboru -- je to soubor, který jste vyhledali.
689 -NN%-- oznaèuje va¹i aktuální pozici v textu; øíká, ¾e NN procent textu
690 je nad horním okrajem obrazovky. Je-li zaèátek souboru na obrazovce, je
691 zde --Top-- a ne --00%--. Je-li konec textu na obrazovce, je zde
692 --Bot--. Jestli¾e se díváte na tak malý text, ¾e se celý vejde na
693 obrazovku, stavový øádek øíká --All--.
695 Hvìzdièky poblí¾ zaèátku znamenají, ¾e jste text zmìnili. Tìsnì po
696 vyhledání nebo ulo¾ení souboru v této èásti stavového øádku nejsou ¾ádné
697 hvìzdièky, pouze pomlèky.
699 Èást stavového øádku v závorkách øíká, v jakých editaèních módech se
700 nacházíte. Implicitní mód je Fundamental, co¾ je ten, který momentálnì
701 pou¾íváte. Je pøíkladem hlavního módu ("major mode").
703 Emacs má celou øadu hlavních módù. Nìkteré z nich jsou urèeny pro
704 editaci rùzných programovacích jazykù a/nebo textù jako tøeba Lisp mód,
705 Text mód, atd. V libovolném okam¾iku je aktivní právì jeden hlavní mód a
706 jeho jméno lze nalézt ve stavovém øádku na místì, kde je teï
707 "Fundamental".
709 Ka¾dý hlavní mód mìní chování nìkterých pøíkazù. Napøíklad existují
710 pøíkazy pro vytváøení komentáøù v programu, a proto¾e ka¾dý programovací
711 programovací jazyk má jinou pøedstavu o tom, jak má komentáø vypadat,
712 musí ka¾dý hlavní mód vkládat komentáøe jinak. Ka¾dý hlavní mód je
713 vlastnì jméno extended pøíkazu, kterým se do tohoto módu mù¾ete
714 pøepnout. Napøíklad M-x fundamental-mode je pøíkaz pro pøepnutí se do
715 Fundamental módu.
717 Chystáte-li se editovat èeský text, jako tøeba tento soubor,
718 pravdìpodobnì byste mìli pou¾ít Text mód.
719 >> Napi¹te M-x text-mode<Return>.
721 Nebojte se, ¾ádný z pøíkazù, které jste se nauèili, chování Emacsu nijak
722 významnì nezmìní. Mù¾ete si ale v¹imnout, ¾e M-f a M-b nyní pracují
723 s apostrofy jako se souèástmi slov. Pøedtím, ve Fundamental módu, M-f a
724 M-b pracovaly s apostrofy coby oddìlovaèi slov.
726 Hlavní módy obvykle dìlají men¹í zmìny, jako byla tato: pøíkazy vìt¹inou
727 dìlají "toté¾", ale v ka¾dém hlavním módu pracují tro¹ku jinak.
729 Dokumentaci k aktuálnímu hlavnímu módu si mù¾ete zobrazit stiskem C-h m.
731 >> Jednou nebo nìkolikrát pou¾ijte C-u C-v, abyste tento øádek dostali
732 k vrcholu obrazovky.
733 >> Stisknìte C-h m, abyste vidìli, jak se Text mód li¹í od Fundamental
734 módu.
735 >> Stisknìte C-x 1 pro odstranìní dokumentace z obrazovky.
737 Hlavní módy se nazývají hlavní proto, ¾e také existují vedlej¹í módy
738 (minor modes). Vedlej¹í módy nejsou alternativou k hlavním módùm, nýbr¾
739 jejich malé modifikace. Ka¾dý vedlej¹í mód mù¾e být zapnut nebo vypnut
740 sám o sobì nezávisle na v¹ech ostatních vedlej¹ích módech a nezávisle na
741 hlavním módu. Tak¾e nemusíte pou¾ívat ¾ádný vedlej¹í mód nebo mù¾ete
742 pou¾ívat jeden vedlej¹í mód nebo libovolnou kombinaci nìkolika
743 vedlej¹ích módù.
745 Jedním z velmi u¾iteèných vedlej¹ích módù, zejména pro editaci èeských
746 textù, je Auto Fill mód. Kdy¾ je tento mód zapnut, Emacs zalomí øádek
747 mezi dvìma slovy, kdykoliv vkládáte text a øádek se stane pøíli¹
748 dlouhým.
750 Auto Fill mód mù¾ete zapnout provedením M-x auto-fill-mode<Return>.
751 Je-li tento mód zapnut, mù¾ete jej vypnout provedením M-x
752 auto-fill-mode<Return>. Je-li mód vypnut, tento pøíkaz jej zapíná,
753 a je-li mód zapnut, tak jej tento pøíkaz vypíná. Øíkáme, ¾e tento
754 pøíkaz pøepíná ("toggles") tento mód.
756 >> Napi¹te teï M-x auto-fill-mode<Return>. Pak vkládejte "asdf " stále
757 dokola tak dlouho, a¾ uvidíte, jak se vkládaný øádek rozdìlí na dva
758 øádky. Do textu musíte vkládat mezery proto, ¾e Auto Fill mód
759 zalamuje øádky pouze v mezerách.
761 Okraj je obvykle nastaven na 70 znakù, ale mù¾ete to zmìnit pøíkazem
762 C-x f. Hodnotu okraje, kterou si pøejete, byste mìli pøedat jako
763 numerický argument.
765 >> Napi¹te C-x f s argumentem 20. (C-u 2 0 C-x f).
766 Pak pi¹te nìjaký text a pozorujte, jak Emacs vyplòuje øádky po
767 20 znacích. Pak nastavte okraj zpátky na 70 opìtovným pou¾itím
768 C-x f.
770 Jestli¾e provedete zmìny uprostøed odstavce, Auto Fill mód jej
771 nepøeformátuje.
772 Pro pøeformátování odstavce stisknìte M-q (META-q) s kurzorem uvnitø
773 odstavce.
775 >> Pøesuòte kurzor do pøedchozího odstavce a stisknìte M-q.
778 * VYHLEDÁVÁNÍ
779 -------------
781 Emacs umí v textu vyhledávat øetìzce (tj. skupiny spojených znakù nebo
782 slov) smìrem vpøed nebo vzad. Hledání øetìzce je pøíkaz pøesunující
783 kurzor; pøesune kurzor na nejbli¾¹í místo, kde se tento øetìzec nachází.
785 Vyhledávací pøíkaz Emacsu se li¹í od vyhledávacích pøíkazù vìt¹iny
786 editorù v tom smyslu, ¾e je "inkrementální". To znamená, ¾e vyhledávání
787 se provádí u¾ v okam¾iku, kdy zadáváte vyhledávací øetìzec.
789 Pøíkaz pro zahájení hledání vpøed je C-s a pro hledání vzad C-r.
790 ALE POZOR! Nezkou¹ejte to je¹tì.
792 Kdy¾ stisknete C-s, uvidíte v echo oblasti prompt "I-search". To vám
793 øíká, ¾e Emacs se nachází ve stavu, který se nazývá inkrementální hledání,
794 a èeká, a¾ mu zadáte, co chcete hledat. <RET> hledání ukonèí.
796 >> Nyní zahajte hledání stiskem C-s. POMALU, písmeno po písmenu, pi¹te
797 slovo 'kurzor'. Po ka¾dém písmenu si v¹imnìte, co se dìje s kurzorem.
798 Teï jste vyhledali "kurzor" poprvé.
799 >> Stisknìte C-s znovu, abyste nalezli dal¹í výskyt "kurzor".
800 >> Nyní ètyøikrát stisknìte <Delete> a pozorujte, jak se kurzor
801 pøesunuje.
802 >> Stisknìte <RET> pro ukonèení hledání.
804 Vidìli jste, co se stalo? Emacs se v inkrementálním hledání pokou¹í
805 pøejít na dal¹í výskyt øetìzce, který jste dosud napsali. Chcete-li
806 pøejít na dal¹í výskyt 'kurzor', jednodu¹e stisknìte C-s znovu.
807 Jestli¾e u¾ ¾ádný takový výskyt není, Emacs pípne a øekne vám, ¾e
808 hledání momentálnì "selhává", C-g hledání ukonèí.
810 POZNÁMKA: Na nìkterých systémech stisk C-s zpùsobí ztuhnutí
811 obrazovky a nevidíte ¾ádný dal¹í výstup z Emacsu. To znamená, ¾e
812 "vlastnost" operaèního systému zvaná "flow control" zachycuje C-s a
813 nepropustí jej k Emacsu. Pro odtuhnutí obrazovky stisknìte C-q. Pak
814 v sekci "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuálu Emacsu
815 vyhledejte radu, jak se vypoøádat s touto "vlastností".
817 Jestli¾e uprostøed inkrementálního hledání stisknete <Delete>, uvidíte,
818 ¾e poslední znak v hledaném øetìzci zmizí a hledání se vrací na poslední
819 místo hledání. Pøedpokládejme napøíklad, ¾e jste napsali "c", abyste
820 na¹li první výskyt "k". Jestli¾e nyní stisknete "u", kurzor se pøesune na
821 první výskyt "ku". Teï stisknìte <Delete>. To vyma¾e "u" z hledaného
822 øetìzce a kurzor se pøesune zpìt na první výskyt "k".
824 Jestli¾e uprostøed hledání stisknete CONTROL nebo META znak (s nìkolika
825 výjimkami -- znaky, které jsou speciální v hledání, jako C-s a C-r),
826 hledání se ukonèí.
828 C-s zahajuje hledání, které hledá jakýkoliv výskyt hledaného øetìzce ZA
829 aktuální pozicí kurzoru. Chcete-li nìco hledat v pøedcházejícím textu,
830 stisknìte C-r místo C-s. V¹e, co jsme øekli o C-s, platí také o C-r
831 kromì toho, ¾e smìr hledání je opaèný.
834 * VÍCE OKEN
835 -----------
837 Jednou z pìkných vlastností Emacsu je to, ¾e mù¾e na obrazovce zobrazit
838 více oken souèasnì.
840 >> Pøesuòte kurzor na tento øádek a stisknìte C-u 0 C-l.
842 >> Teï stisknìte C-x 2, co¾ rozdìlí obrazovku na dvì okna.
843 Obì okna zobrazují tento tutoriál. Kurzor zùstává navrchu okna.
845 >> Tisknìte C-M-v pro scrollování spodního okna.
846 (Nemáte-li skuteènou klávesu META, stisknìte ESC C-v.)
848 >> Stisknìte C-x o ("o" jako "other") pro pøesun kurzoru do dolního okna.
850 >> Pou¾ijte C-v a M-v ve spodním oknì pro jeho scrollování.
851 Pokraèujte ve ètení tìchto instrukcí v horním oknì.
853 >> Znovu stisknìte C-x o pro pøesun kurzoru zpìt do horního okna.
854 Kurzor v horním oknì je pøesnì na místì, kde byl pùvodnì.
856 Mù¾ete dále pou¾ívat C-x o pro pøepínání mezi okny. Ka¾dé okno má svoji
857 vlastní pozici kurzoru, ale jenom jedno okno kurzor skuteènì zobrazuje.
858 V¹echny obvyklé editaèní pøíkazy platí pro okno, ve kterém se nachází
859 kurzor. Toto okno nazýváme "aktivní okno" ("selected window").
861 Pøíkaz C-M-v je velmi u¾iteèný, jestli¾e v jednom oknì editujete text a
862 druhé okno pou¾íváte pouze pro pøehled. Mù¾ete kurzor nechávat stále
863 v oknì, kde editujete, a postupovat po druhém oknì pomocí C-M-v.
865 C-M-v je pøíkladem CONTROL-META znaku. Máte-li skuteènou META klávesu,
866 mù¾ete vyvolat C-M-v pøidr¾ením obou kláves CTRL a META pøi stisku v.
867 Nezále¾í na tom, zda je prvnì stisknuta CTRL nebo META, proto¾e obì tyto
868 klávesy fungují jako modifikátory kláves, které tisknete.
870 Pokud nemáte skuteènou META klávesu, mù¾ete místo ní pou¾ít ESC, na
871 poøadí zále¾í: musíte stisknout ESC a následnì CTRL-v; CTRL-ESC v by
872 nefungovalo. To proto, ¾e ESC je samostatný znak, nikoliv modifikátor.
874 >> Stisknìte C-x 1 (v horním oknì), abyste se zbavili dolního okna.
876 (Kdybyste C-x 1 stiskli v dolním oknì, odstranilo by to horní okno.
877 Chápejte tento pøíkaz jako "ponechej právì jedno okno -- to, ve kterém
878 zrovna jsem".)
880 Nemusíte v obou oknech zobrazovat tentý¾ buffer. Jestli¾e pou¾ijete
881 C-x C-f pro vyhledání souboru v jednom z oken, druhé okno se nezmìní.
882 Mù¾ete vyhledávat soubory v obou oknech nezávisle.
884 Zde je dal¹í zpùsob, jak vyu¾ít dvì okna ke zobrazení dvou rùzných vìcí:
886 >> Stisknìte C-x 4 C-f následované jménem nìkterého z va¹ich souborù.
887 Dokonèete to pomocí <Return>. Vidíte zadaný soubor v dolním oknì.
888 Pøesunul se tam i kurzor.
890 >> Stisknìte C-x o pro pøesun zpìt do horního okna a C-x 1 pro smazání
891 dolního okna.
894 * REKURZIVNÍ EDITAÈNÍ ÚROVNÌ
895 ----------------------------
897 Obèas se dostanete do nìèeho, co se nazývá "rekurzivní editaèní úroveò"
898 ("recursive editing level"). To je indikováno hranatými závorkami ve
899 stavovém øádku obklopujícími závorky okolo jména hlavního módu.
900 Napøíklad mù¾ete vidìt [(Fundamental)] místo (Fundamental).
902 Abyste se dostali z rekurzivní editaèní úrovnì, stisknìte ESC ESC ESC.
903 To je obecný "vyskakovací" pøíkaz. Mù¾ete jej pou¾ít té¾ pro odstranìní
904 nìkterých oken a vyskoèení z minibufferu.
906 >> Stisknìte M-x, abyste se dostali do minibufferu; pak stisknìte
907 ESC ESC ESC, abyste se z nìj dostali ven.
909 Z rekurzivní editaèní úrovnì nemù¾ete vyskoèit pomocí C-g. To proto, ¾e
910 C-g je vyu¾íváno pro ru¹ení pøíkazù a argumentù UVNITØ rekurzivní
911 editaèní vrstvy.
914 * ZÍSKÁNÍ DAL©Í NÁPOVÌDY
915 ------------------------
917 V tomto tutoriálu jsme se pokusili poskytnout vám dostatek informací,
918 abyste mohli zaèít Emacs pou¾ívat. V Emacsu je toho tolik, ¾e by bylo
919 nemo¾né to zde v¹echno objasnit. Nicménì se o Emacsu mù¾ete nauèit
920 více, proto¾e má mnoho u¾iteèných vlastností. Emacs nabízí pøíkazy pro
921 ètení dokumentace svých pøíkazù. V¹echny tyto "help" pøíkazy
922 zaèínají znakem CONTROL-h, který se nazývá "help znak".
924 Pro pou¾ití vlastností nápovìdy stisknìte znak C-h a pak znak øíkající,
925 jaký druh nápovìdy ¾ádáte. Jste-li OPRAVDU ztraceni, stisknìte C-h ? a
926 Emacs vám sdìlí, jaké druhy nápovìdy vám mù¾e poskytnout. Jestli¾e
927 jste stiskli C-h a pak jste se rozhodli, ¾e ¾ádnou nápovìdu nechcete,
928 jednodu¹e to zru¹te stiskem C-g.
930 (Na nìkterých poèítaèích je význam znaku C-h zmìnìn. To by opravdu
931 nemìlo být obecným nastavením pro v¹echny u¾ivatele, tak¾e máte právo
932 stì¾ovat si systémovému administrátorovi. Do té doby, jestli¾e C-h
933 nezobrazuje hlá¹ení o nápovìdì v dolní èásti obrazovky, zkuste místo
934 toho pou¾ívat klávesu F1 nebo M-x help RET.)
936 Nejzákladnìj¹í help pøíkaz je C-h c. Stisknìte C-h, znak c a klávesový
937 pøíkaz; Emacs pak zobrazí velmi struèný popis pøíkazu.
939 >> Stisknìte C-h c C-p.
940 Hlá¹ení by mìlo vypadat asi takto
942 C-p runs the command previous-line
944 To vám sdìluje "jméno funkce". Jména funkcí jsou pou¾ívána zejména pro
945 konfiguraci a roz¹iøování Emacsu. Ale proto¾e jména funkcí jsou volena
946 tak, aby naznaèovala, co odpovídající pøíkaz dìlá, mohou slou¾it také
947 jako velmi struèná dokumentace -- dostateèná k tomu, aby vám pøipomenula
948 pøíkazy, které jste se ji¾ nauèili.
950 Víceznakové pøíkazy jako C-x C-s a (pokud nemáte META, EDIT ani ALT
951 klávesu) <ESC>v jsou po C-h c povoleny také.
953 K získání více informací o pøíkazu místo C-h c pou¾ijte C-h k.
955 >> Stisknìte C-h k C-p.
957 To zobrazí dokumentaci k funkci a její jméno v emacsovém oknì. A¾
958 výstup pøeètete, stisknìte C-x 1, abyste se textu nápovìdy zbavili.
959 Nemusíte to dìlat hned. Mù¾ete chvíli editovat a nahlí¾et do textu
960 nápovìdy a teprve pak stisknout C-x 1.
962 Zde jsou dal¹í u¾iteèné C-h volby:
964 C-h f Popis funkce. Zadáváte jméno funkce.
966 >> Zkuste napsat C-h f previous-line<Return>.
967 To vypí¹e ve¹keré informace, které Emacs má o funkci implementující
968 pøíkaz C-p.
970 Podobný pøíkaz C-h v zobrazí dokumentaci promìnné, její¾ hodnotu
971 mù¾ete nastavit a zmìnit tím chování Emacsu. Jméno promìnné zadáte, a¾
972 se na nì Emacs zeptá.
974 C-h a Pøíkazové apropos. Zadejte klíèové slovo a Emacs vypí¹e
975 v¹echny pøíkazy, jejich¾ jména obsahují toto klíèové
976 slovo. V¹echny tyto pøíkazy mohou být vyvolány pomocí
977 META-x. Pro nìkteré pøíkazy pøíkazové apropos vypí¹e
978 také jedno nebo dvouznakové sekvence, které provádìjí
979 tentý¾ pøíkaz.
981 >> Napi¹te C-h a file<Return>.
983 To zobrazí v druhém oknì seznam v¹ech M-x pøíkazù obsahujících "file" ve
984 svém názvu. Znakové pøíkazy jako C-x C-f uvidíte vypsané vedle
985 odpovídajících jmen pøíkazù jako find-file.
987 >> Stisknìte C-M-v pro posun okna s nápovìdou. Proveïte to nìkolikrát.
989 >> Stisknìte C-x 1 pro smazání okna s nápovìdou.
991 C-h i Ètení on-line manuálù (té¾ Info). Tento pøíkaz
992 vás pøepne do speciálního bufferu s názvem `*info*',
993 ve kterém mù¾ete èíst on-line manuály pro balíky
994 nainstalované na va¹em systému. Pokud stisknete
995 m emacs <Return> mù¾ete si napøíklad pøeèíst manuál
996 k Emacsu. Pokud jste dosud nikdy nepou¾ívali Info,
997 stisknìte ? a Emacs vám pøedstaví hlavní mo¾nosti
998 módu pro Info. A¾ si tyto mo¾nosti prostudujete,
999 mìli byste pou¾ívat Info manuál Emacsu jako svoji
1000 primární dokumentaci.
1003 * ZÁVÌR
1004 -------
1006 Nezapomeòte, Emacs ukonèíte provedením pøíkazu C-x C-c. Pro doèasný
1007 odskok do shellu, ze kterého se do Emacsu mù¾ete opìt vrátit,
1008 pou¾ijte C-z.
1010 Zámìrem tohoto tutoriálu je být srozumitelný v¹em novým u¾ivatelùm, tak¾e
1011 narazíte-li na nìco nejasného, tak neusedejte a neklaïte to za vinu sobì
1012 -- stì¾ujte si!
1015 KOPÍROVÁNÍ
1016 ----------
1018 Tento tutoriál vychází z dlouhé øady emacsových tutoriálù zahájené
1019 tutoriálem napsaným Stuartem Cracraftem pro pùvodní Emacs.
1021 Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a
1022 je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek:
1024 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
1026 Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto
1027 dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude
1028 zachována tato poznámka o autorství a poznámka o svolení a ¾e
1029 distributor zaruèuje pøíjemci právo na dal¹í redistribuci povolenou
1030 touto poznámkou.
1032 Je zaruèeno právo distribuovat modifikované verze tohoto dokumentu
1033 nebo jeho èástí pod vý¹e uvedenými podmínkami za pøedpokladu, ¾e
1034 obsahuje jasné poznámky uvádìjící, kdo provedl poslední modifikace.
1036 Podmínky pro kopírování Emacsu samotného jsou slo¾itìj¹í, av¹ak ve
1037 stejném duchu. Pøeètìte si prosím soubor COPYING a pak pøedávejte kopie
1038 GNU Emacsu svým pøátelùm. Pomáhejte potírat softwarovou obstrukci
1039 ("vlastnictví") pou¾íváním, psaním a sdílením free softwaru!
1041 ;;; Local Variables:
1042 ;;; coding: iso-latin-2
1043 ;;; End: