po: Update German man pages translation
[dpkg.git] / po / pa.po
blob98f15d02c7ae20f49cb1ce6700b95eb806a18d1e
1 # Translation of dpkg to Punjabi
2 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
4 # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
11 "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
13 "Language: pa\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: lib/dpkg/ar.c
21 msgid "failed to fstat archive"
22 msgstr ""
24 #: lib/dpkg/ar.c
25 #, c-format
26 msgid "failed to read archive '%.255s'"
27 msgstr ""
29 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
30 #, c-format
31 msgid "unable to create '%.255s'"
32 msgstr ""
34 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
35 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "unable to close file '%s'"
38 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
40 #: lib/dpkg/ar.c
41 #, c-format
42 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
43 msgstr ""
45 #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "unable to write file '%s'"
48 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
50 #: lib/dpkg/ar.c
51 #, c-format
52 msgid "ar member name '%s' length too long"
53 msgstr ""
55 #: lib/dpkg/ar.c
56 #, c-format
57 msgid "ar member size %jd too large"
58 msgstr ""
60 #: lib/dpkg/ar.c
61 #, c-format
62 msgid "ar member time %jd too large"
63 msgstr ""
65 #: lib/dpkg/ar.c
66 #, c-format
67 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
68 msgstr ""
70 #: lib/dpkg/ar.c
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
73 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
75 #: lib/dpkg/ar.c
76 #, fuzzy, c-format
77 #| msgid "unable to write %s: %s"
78 msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
79 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
81 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
82 msgid "may not be empty string"
83 msgstr ""
85 #: lib/dpkg/arch.c
86 msgid "must start with an alphanumeric"
87 msgstr ""
89 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
90 #, c-format
91 msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
92 msgstr ""
94 #: lib/dpkg/arch.c
95 #, fuzzy
96 #| msgid "<none>"
97 msgctxt "architecture"
98 msgid "<none>"
99 msgstr "<none>"
101 #: lib/dpkg/arch.c
102 msgctxt "architecture"
103 msgid "<empty>"
104 msgstr ""
106 #: lib/dpkg/arch.c
107 #, fuzzy
108 msgid "error writing to architecture list"
109 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
111 #: lib/dpkg/atomic-file.c
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "cannot create base directory for %s"
114 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
116 #: lib/dpkg/atomic-file.c
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "unable to create new file '%.250s'"
119 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
121 #: lib/dpkg/atomic-file.c
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "unable to write new file '%.250s'"
124 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
126 #: lib/dpkg/atomic-file.c
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "unable to flush new file '%.250s'"
129 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
131 #: lib/dpkg/atomic-file.c
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "unable to sync new file '%.250s'"
134 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
136 #: lib/dpkg/atomic-file.c
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "unable to close new file '%.250s'"
139 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
141 #: lib/dpkg/atomic-file.c
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "error removing old backup file '%s'"
144 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
146 #: lib/dpkg/atomic-file.c
147 #, fuzzy, c-format
148 #| msgid "error reading conffiles file"
149 msgid "error creating new backup file '%s'"
150 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
152 #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
153 #: src/main/remove.c
154 #, c-format
155 msgid "cannot remove '%.250s'"
156 msgstr "`%.250s' ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
158 #: lib/dpkg/atomic-file.c
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "error installing new file '%s'"
161 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
163 #: lib/dpkg/buffer.c
164 #, fuzzy
165 msgid "failed to write"
166 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
168 #: lib/dpkg/buffer.c
169 #, fuzzy
170 msgid "failed to read"
171 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
173 #: lib/dpkg/buffer.c
174 msgid "unexpected end of file or stream"
175 msgstr ""
177 #: lib/dpkg/buffer.c
178 #, fuzzy
179 msgid "failed to seek"
180 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
182 #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/split/split.c
183 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "unable to execute %s (%s)"
186 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
188 #: lib/dpkg/command.c
189 msgid "PATH is not set"
190 msgstr ""
192 #: lib/dpkg/compress.c
193 #, c-format
194 msgid "%s: pass-through copy error: %s"
195 msgstr ""
197 #: lib/dpkg/compress.c
198 #, c-format
199 msgid "%s: error binding input to gzip stream"
200 msgstr ""
202 #: lib/dpkg/compress.c
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
205 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
207 #: lib/dpkg/compress.c
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s: internal gzip write error"
210 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
212 #: lib/dpkg/compress.c
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s: internal gzip read error: %s"
215 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
217 #: lib/dpkg/compress.c
218 #, c-format
219 msgid "%s: error binding output to gzip stream"
220 msgstr ""
222 #: lib/dpkg/compress.c
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s: internal gzip read error"
225 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
227 #: lib/dpkg/compress.c
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
230 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
232 #: lib/dpkg/compress.c
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "%s: internal gzip write error: %s"
235 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
237 #: lib/dpkg/compress.c
238 #, c-format
239 msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
240 msgstr ""
242 #: lib/dpkg/compress.c
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
245 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
247 #: lib/dpkg/compress.c
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s: internal bzip2 write error"
250 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
252 #: lib/dpkg/compress.c
253 #, c-format
254 msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
255 msgstr ""
257 #: lib/dpkg/compress.c
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%s: internal bzip2 read error"
260 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
262 #: lib/dpkg/compress.c
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
265 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
267 #: lib/dpkg/compress.c
268 msgid "unexpected bzip2 error"
269 msgstr ""
271 #: lib/dpkg/compress.c
272 #, fuzzy
273 #| msgid "internal error: %s corrupt: %s"
274 msgid "internal error (bug)"
275 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
277 #: lib/dpkg/compress.c
278 msgid "memory usage limit reached"
279 msgstr ""
281 #: lib/dpkg/compress.c
282 #, fuzzy
283 msgid "unsupported compression preset"
284 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
286 #: lib/dpkg/compress.c
287 msgid "unsupported options in file header"
288 msgstr ""
290 #: lib/dpkg/compress.c
291 msgid "compressed data is corrupt"
292 msgstr ""
294 #: lib/dpkg/compress.c
295 #, fuzzy
296 msgid "unexpected end of input"
297 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
299 #: lib/dpkg/compress.c
300 msgid "file format not recognized"
301 msgstr ""
303 #: lib/dpkg/compress.c
304 msgid "unsupported type of integrity check"
305 msgstr ""
307 #: lib/dpkg/compress.c
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "%s: lzma read error"
310 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
312 #: lib/dpkg/compress.c
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "%s: lzma write error"
315 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
317 #: lib/dpkg/compress.c
318 #, c-format
319 msgid "%s: lzma close error"
320 msgstr ""
322 #: lib/dpkg/compress.c
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s: lzma error: %s"
325 msgstr ""
326 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
327 " %s\n"
329 #: lib/dpkg/compress.c
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%s: zstd error: %s"
332 msgstr ""
333 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
334 " %s\n"
336 #: lib/dpkg/compress.c
337 #, c-format
338 msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
339 msgstr ""
341 #: lib/dpkg/compress.c
342 #, c-format
343 msgid "%s: cannot create zstd compression context"
344 msgstr ""
346 #: lib/dpkg/compress.c
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s: zstd read error"
349 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
351 #: lib/dpkg/compress.c
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "%s: zstd write error"
354 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
356 #: lib/dpkg/compress.c
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "%s: zstd close error"
359 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
361 #: lib/dpkg/compress.c
362 #, c-format
363 msgid "invalid compression level %d"
364 msgstr ""
366 #: lib/dpkg/compress.c
367 #, fuzzy
368 msgid "unknown compression strategy"
369 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
371 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid "unable to check existence of '%.250s'"
374 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
376 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
377 msgid "cannot read info directory"
378 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
380 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c
381 #, c-format
382 msgid "error trying to open %.250s"
383 msgstr ""
385 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "corrupt info database format file '%s'"
388 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
390 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
391 #, c-format
392 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
393 msgstr ""
395 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
396 #, c-format
397 msgid "info file %s/%s not associated to any package"
398 msgstr ""
400 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c
401 #, c-format
402 msgid "error creating hard link '%.255s'"
403 msgstr ""
405 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
406 #, fuzzy, c-format
407 #| msgid "error writing `%s'"
408 msgid "error while writing '%s'"
409 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
411 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
414 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
416 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
419 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
421 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
424 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
426 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
429 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
431 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
432 #, fuzzy, c-format
433 #| msgid "unable to write %s: %s"
434 msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
435 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
437 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
438 #, c-format
439 msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
440 msgstr ""
442 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
443 #, c-format
444 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
445 msgstr ""
447 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
448 #, c-format
449 msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
450 msgstr ""
452 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "loading files list file for package '%s'"
455 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
457 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid ""
460 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
461 "currently installed"
462 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
464 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
465 msgid "(Reading database ... "
466 msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... "
468 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
469 #, fuzzy, c-format
470 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
471 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
472 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
473 msgstr[0] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
474 msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
476 #: lib/dpkg/db-fsys-load.c
477 #, fuzzy, c-format
478 #| msgid "unable to read %s: %s"
479 msgid "cannot open %s file"
480 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
482 #: lib/dpkg/db-fsys-load.c
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "cannot get %s file metadata"
485 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
487 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "invalid statoverride uid %s"
490 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
492 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "invalid statoverride gid %s"
495 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
497 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "invalid statoverride mode %s"
500 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
502 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "reading statoverride file '%.250s'"
505 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
507 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
508 msgid "statoverride file is missing final newline"
509 msgstr ""
511 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
512 msgid "statoverride file contains empty line"
513 msgstr ""
515 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
516 msgid "syntax error in statoverride file"
517 msgstr ""
519 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
523 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
524 "can remove the override manually with %s"
525 msgstr ""
527 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
528 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
529 msgstr ""
531 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
535 "removed\n"
536 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
537 "can remove the override manually with %s"
538 msgstr ""
540 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
543 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
545 #: lib/dpkg/dbmodify.c
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
549 "max=%d)"
550 msgstr ""
552 #: lib/dpkg/dbmodify.c
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
556 msgstr ""
558 #: lib/dpkg/dbmodify.c
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
561 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
563 #: lib/dpkg/dbmodify.c
564 #, c-format
565 msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
566 msgstr ""
568 #: lib/dpkg/dbmodify.c
569 #, c-format
570 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
571 msgstr ""
573 #: lib/dpkg/dbmodify.c
574 #, c-format
575 msgid "unable to fill %.250s with padding"
576 msgstr ""
578 #: lib/dpkg/dbmodify.c
579 #, c-format
580 msgid "unable to flush %.250s after padding"
581 msgstr ""
583 #: lib/dpkg/dbmodify.c
584 #, c-format
585 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
586 msgstr ""
588 #: lib/dpkg/dbmodify.c
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
591 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
593 #: lib/dpkg/dbmodify.c
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
596 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
598 #: lib/dpkg/dbmodify.c
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
601 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
603 #: lib/dpkg/dbmodify.c
604 #, c-format
605 msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
606 msgstr ""
608 #: lib/dpkg/dbmodify.c
609 msgid "dpkg frontend lock"
610 msgstr ""
612 #: lib/dpkg/dbmodify.c
613 #, fuzzy
614 #| msgid "(Reading database ... "
615 msgid "dpkg database lock"
616 msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... "
618 #: lib/dpkg/dbmodify.c
619 msgid "requested operation requires superuser privilege"
620 msgstr ""
622 #: lib/dpkg/dbmodify.c
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
625 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
627 #: lib/dpkg/dbmodify.c
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
630 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
632 #: lib/dpkg/dbmodify.c
633 #, c-format
634 msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
635 msgstr ""
637 #: lib/dpkg/dbmodify.c
638 #, c-format
639 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
640 msgstr ""
642 #: lib/dpkg/dbmodify.c
643 #, c-format
644 msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
645 msgstr ""
647 #: lib/dpkg/dbmodify.c
648 #, c-format
649 msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
650 msgstr ""
652 #: lib/dpkg/dbmodify.c
653 #, c-format
654 msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
655 msgstr ""
657 #: lib/dpkg/dbmodify.c
658 #, c-format
659 msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
660 msgstr ""
662 #: lib/dpkg/dbmodify.c
663 #, c-format
664 msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
665 msgstr ""
667 #: lib/dpkg/dbmodify.c
668 #, c-format
669 msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
670 msgstr ""
672 #: lib/dpkg/deb-version.c
673 #, fuzzy
674 msgid "format version with too big major component"
675 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
677 #: lib/dpkg/deb-version.c
678 msgid "format version with empty major component"
679 msgstr ""
681 #: lib/dpkg/deb-version.c
682 #, fuzzy
683 msgid "format version has no dot"
684 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
686 #: lib/dpkg/deb-version.c
687 #, fuzzy
688 msgid "format version with too big minor component"
689 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
691 #: lib/dpkg/deb-version.c
692 msgid "format version with empty minor component"
693 msgstr ""
695 #: lib/dpkg/deb-version.c
696 #, fuzzy
697 msgid "format version followed by junk"
698 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
700 #: lib/dpkg/debug.c
701 #, c-format
702 msgid "cannot parse debug mask from environment variable %s"
703 msgstr ""
705 #: lib/dpkg/dir.c
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
708 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
710 #: lib/dpkg/dir.c
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "unable to sync directory '%s'"
713 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
715 #: lib/dpkg/dir.c
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "unable to open directory '%s'"
718 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
720 #: lib/dpkg/dir.c src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "unable to open file '%s'"
723 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
725 #: lib/dpkg/dir.c src/deb/build.c src/split/join.c src/split/queue.c
726 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "unable to sync file '%s'"
729 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
731 #: lib/dpkg/dump.c
732 #, c-format
733 msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
734 msgstr ""
736 #: lib/dpkg/dump.c
737 #, c-format
738 msgid "unable to set buffering on %s database file"
739 msgstr ""
741 #: lib/dpkg/dump.c
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "failed to write %s database stanza about '%s' to '%s'"
744 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
746 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
747 #, fuzzy
748 #| msgid "parse error"
749 msgid "error"
750 msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
752 #: lib/dpkg/ehandle.c
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s%s%s: %s%s:%s\n"
756 " %s\n"
757 msgstr ""
759 #: lib/dpkg/ehandle.c
760 msgid "out of memory for new error context"
761 msgstr ""
763 #: lib/dpkg/ehandle.c
764 #, fuzzy
765 #| msgid ""
766 #| "%s: error while cleaning up:\n"
767 #| " %s\n"
768 msgid "error while cleaning up"
769 msgstr ""
770 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
771 " %s\n"
773 #: lib/dpkg/ehandle.c
774 msgid "too many nested errors during error recovery"
775 msgstr ""
777 #: lib/dpkg/ehandle.c
778 msgid "out of memory for new cleanup entry"
779 msgstr ""
781 #: lib/dpkg/ehandle.c
782 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
783 msgstr ""
785 #: lib/dpkg/ehandle.c
786 msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
787 msgstr ""
789 #: lib/dpkg/ehandle.c
790 msgid "outside error context, aborting"
791 msgstr ""
793 #: lib/dpkg/ehandle.c
794 msgid "an error occurred with no error handling in place"
795 msgstr ""
797 #: lib/dpkg/ehandle.c
798 #, fuzzy
799 #| msgid "internal error: %s corrupt: %s"
800 msgid "internal error"
801 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
803 #: lib/dpkg/fields.c
804 #, fuzzy
805 #| msgid "unable to read %s: %s"
806 msgid "is missing a value"
807 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
809 #: lib/dpkg/fields.c
810 #, c-format
811 msgid "has invalid value '%.50s'"
812 msgstr ""
814 #: lib/dpkg/fields.c
815 msgid "has trailing junk"
816 msgstr ""
818 #: lib/dpkg/fields.c
819 #, fuzzy, c-format
820 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
821 msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
822 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
824 #: lib/dpkg/fields.c
825 #, c-format
826 msgid "empty archive details '%s' field"
827 msgstr ""
829 #: lib/dpkg/fields.c
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
832 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
834 #: lib/dpkg/fields.c
835 #, c-format
836 msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
837 msgstr ""
839 #: lib/dpkg/fields.c
840 #, c-format
841 msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
842 msgstr ""
844 #: lib/dpkg/fields.c
845 #, c-format
846 msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
847 msgstr ""
849 #: lib/dpkg/fields.c
850 #, c-format
851 msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
852 msgstr ""
854 #: lib/dpkg/fields.c
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
857 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
859 #: lib/dpkg/fields.c
860 #, fuzzy, c-format
861 #| msgid "error closing %.250s"
862 msgid "word in '%s' field: %s"
863 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
865 #: lib/dpkg/fields.c
866 #, c-format
867 msgid "obsolete '%s' field used"
868 msgstr ""
870 #: lib/dpkg/fields.c
871 #, c-format
872 msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
873 msgstr ""
875 #: lib/dpkg/fields.c
876 #, c-format
877 msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
878 msgstr ""
880 #: lib/dpkg/fields.c
881 #, fuzzy, c-format
882 #| msgid "error closing %.250s"
883 msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
884 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
886 #: lib/dpkg/fields.c
887 #, c-format
888 msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
889 msgstr ""
891 #: lib/dpkg/fields.c
892 #, fuzzy, c-format
893 #| msgid "error closing %.250s"
894 msgid "'%s' field value '%.250s'"
895 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
897 #: lib/dpkg/fields.c
898 #, c-format
899 msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
900 msgstr ""
902 #: lib/dpkg/fields.c
903 #, c-format
904 msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
905 msgstr ""
907 #: lib/dpkg/fields.c
908 #, c-format
909 msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
910 msgstr ""
912 #: lib/dpkg/fields.c
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
916 msgstr ""
918 #: lib/dpkg/fields.c
919 #, c-format
920 msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
921 msgstr ""
923 #: lib/dpkg/fields.c
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
927 "expected"
928 msgstr ""
930 #: lib/dpkg/fields.c
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
934 msgstr ""
936 #: lib/dpkg/fields.c
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
940 " bad version relationship %c%c"
941 msgstr ""
943 #: lib/dpkg/fields.c
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
947 " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
948 msgstr ""
950 #: lib/dpkg/fields.c
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
954 " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
955 msgstr ""
957 #: lib/dpkg/fields.c
958 #, c-format
959 msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
960 msgstr ""
962 #: lib/dpkg/fields.c
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
966 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
967 msgstr ""
969 #: lib/dpkg/fields.c
970 #, c-format
971 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
972 msgstr ""
974 #: lib/dpkg/fields.c
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c' instead of '%c'"
978 msgstr ""
980 #: lib/dpkg/fields.c
981 #, c-format
982 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
983 msgstr ""
985 #: lib/dpkg/fields.c
986 #, c-format
987 msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
988 msgstr ""
990 #: lib/dpkg/fields.c
991 #, c-format
992 msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
993 msgstr ""
995 #: lib/dpkg/fields.c
996 #, c-format
997 msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
998 msgstr ""
1000 #: lib/dpkg/fields.c
1001 #, c-format
1002 msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
1003 msgstr ""
1005 #: lib/dpkg/fields.c
1006 #, c-format
1007 msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
1008 msgstr ""
1010 #: lib/dpkg/fields.c
1011 #, c-format
1012 msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
1013 msgstr ""
1015 #: lib/dpkg/file.c
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "unable to stat source file '%.250s'"
1018 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1020 #: lib/dpkg/file.c
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
1023 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1025 #: lib/dpkg/file.c
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
1028 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1030 #: lib/dpkg/file.c
1031 #, fuzzy, c-format
1032 #| msgid "unable to read %s: %s"
1033 msgid "cannot stat %s"
1034 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1036 #: lib/dpkg/file.c
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "%s is not a regular file"
1039 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
1041 #: lib/dpkg/file.c
1042 #, fuzzy, c-format
1043 #| msgid "unable to write %s: %s"
1044 msgid "cannot read %s"
1045 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1047 #: lib/dpkg/file.c
1048 #, fuzzy, c-format
1049 #| msgid "unable to read %s: %s"
1050 msgid "cannot open %s"
1051 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1053 #: lib/dpkg/file.c
1054 #, fuzzy, c-format
1055 #| msgid "unable to open %s: %s"
1056 msgid "unable to unlock %s"
1057 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1059 #: lib/dpkg/file.c
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "unable to check file '%s' lock status"
1062 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1064 #: lib/dpkg/file.c
1065 #, fuzzy, c-format
1066 #| msgid "unable to open %s: %s"
1067 msgid "unable to lock %s"
1068 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1070 #: lib/dpkg/file.c
1071 msgid ""
1072 "Note: removing the lock file is always wrong, can damage the locked area\n"
1073 "and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>."
1074 msgstr ""
1076 #: lib/dpkg/file.c
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s was locked by another process\n"
1080 "%s"
1081 msgstr ""
1083 #: lib/dpkg/file.c
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s was locked by %s process with pid %d\n"
1087 "%s"
1088 msgstr ""
1090 #: lib/dpkg/file.c
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "<unknown>"
1093 msgctxt "process"
1094 msgid "<unknown>"
1095 msgstr "<unknown>"
1097 #: lib/dpkg/file.c
1098 #, fuzzy, c-format
1099 #| msgid "unable to read %s: %s"
1100 msgid "cannot open file %s"
1101 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1103 #: lib/dpkg/file.c
1104 #, fuzzy
1105 msgid "pager to show file"
1106 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1108 #: lib/dpkg/file.c
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "cannot write file %s into the pager"
1111 msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1113 #: lib/dpkg/log.c
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "could not open log '%s': %s"
1116 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1118 #: lib/dpkg/log.c
1119 #, fuzzy, c-format
1120 #| msgid "unable to read %s: %s"
1121 msgid "cannot get local time to log into '%s': %s"
1122 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1124 #: lib/dpkg/log.c
1125 #, fuzzy, c-format
1126 #| msgid "unable to read %s: %s"
1127 msgid "cannot write to log file '%s': %s"
1128 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1130 #: lib/dpkg/log.c
1131 msgid "<package status and progress file descriptor>"
1132 msgstr ""
1134 #: lib/dpkg/log.c
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "unable to write to status fd %d"
1137 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1139 #: lib/dpkg/mustlib.c utils/update-alternatives.c
1140 #, fuzzy
1141 msgid "failed to allocate memory"
1142 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
1144 #: lib/dpkg/mustlib.c
1145 #, c-format
1146 msgid "failed to dup for fd %d"
1147 msgstr ""
1149 #: lib/dpkg/mustlib.c
1150 #, c-format
1151 msgid "failed to dup for std%s"
1152 msgstr ""
1154 #: lib/dpkg/mustlib.c
1155 msgid "failed to create pipe"
1156 msgstr ""
1158 #: lib/dpkg/mustlib.c
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "error writing to '%s'"
1161 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1163 #: lib/dpkg/mustlib.c
1164 #, c-format
1165 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
1166 msgstr ""
1168 #: lib/dpkg/mustlib.c
1169 #, c-format
1170 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
1171 msgstr ""
1173 #: lib/dpkg/options-parsers.c
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
1176 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
1178 #: lib/dpkg/options.c
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
1181 msgstr ""
1182 "\n"
1183 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
1185 #: lib/dpkg/options.c
1186 #, c-format
1187 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
1188 msgstr ""
1190 #: lib/dpkg/options.c
1191 #, c-format
1192 msgid "unbalanced quotes in '%s'"
1193 msgstr ""
1195 #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "unknown option '%s'"
1198 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
1200 #: lib/dpkg/options.c
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "'%s' needs a value"
1203 msgstr "--%s needs <name>"
1205 #: lib/dpkg/options.c
1206 #, c-format
1207 msgid "'%s' does not take a value"
1208 msgstr ""
1210 #: lib/dpkg/options.c
1211 #, c-format
1212 msgid "read error in configuration file '%.255s'"
1213 msgstr ""
1215 #: lib/dpkg/options.c
1216 #, c-format
1217 msgid "error closing configuration file '%.255s'"
1218 msgstr ""
1220 #: lib/dpkg/options.c
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "error opening configuration directory '%s'"
1223 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1225 #: lib/dpkg/options.c
1226 msgid "missing program name in argv[0]"
1227 msgstr ""
1229 #: lib/dpkg/options.c
1230 #, c-format
1231 msgid "unknown option --%s"
1232 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
1234 #: lib/dpkg/options.c
1235 #, c-format
1236 msgid "--%s option takes a value"
1237 msgstr ""
1239 #: lib/dpkg/options.c
1240 #, c-format
1241 msgid "--%s option does not take a value"
1242 msgstr ""
1244 #: lib/dpkg/options.c
1245 #, c-format
1246 msgid "unknown option -%c"
1247 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ -%c"
1249 #: lib/dpkg/options.c
1250 #, c-format
1251 msgid "-%c option takes a value"
1252 msgstr ""
1254 #: lib/dpkg/options.c
1255 #, c-format
1256 msgid "-%c option does not take a value"
1257 msgstr ""
1259 #: lib/dpkg/options.c src/split/main.c
1260 #, c-format
1261 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
1262 msgstr ""
1264 #: lib/dpkg/options.c
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
1267 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
1269 #: lib/dpkg/options.c
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "obsolete option '--%s'"
1272 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
1274 #: lib/dpkg/options.c
1275 #, c-format
1276 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
1277 msgstr ""
1279 #: lib/dpkg/parse.c
1280 #, c-format
1281 msgid "duplicate value for '%s' field"
1282 msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
1284 #: lib/dpkg/parse.c
1285 #, c-format
1286 msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
1287 msgstr ""
1289 #: lib/dpkg/parse.c
1290 #, c-format
1291 msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
1292 msgstr ""
1294 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1295 #, fuzzy, c-format
1296 #| msgid "missing %s"
1297 msgid "missing '%s' field"
1298 msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
1300 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1301 #, fuzzy, c-format
1302 #| msgid "duplicate value for '%s' field"
1303 msgid "empty value for '%s' field"
1304 msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
1306 #: lib/dpkg/parse.c
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
1309 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
1311 #: lib/dpkg/parse.c
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
1314 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
1316 #: lib/dpkg/parse.c
1317 #, c-format
1318 msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
1319 msgstr ""
1321 #: lib/dpkg/parse.c
1322 #, c-format
1323 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
1324 msgstr ""
1326 #: lib/dpkg/parse.c
1327 #, c-format
1328 msgid "package has status %s but no triggers awaited"
1329 msgstr ""
1331 #: lib/dpkg/parse.c
1332 #, c-format
1333 msgid "package has status %s but triggers are pending"
1334 msgstr ""
1336 #: lib/dpkg/parse.c
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "package has status %s but no triggers pending"
1339 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
1341 #: lib/dpkg/parse.c
1342 #, c-format
1343 msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
1344 msgstr ""
1346 #: lib/dpkg/parse.c
1347 msgid ""
1348 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
1349 "an upgrade from an unofficial dpkg"
1350 msgstr ""
1352 #: lib/dpkg/parse.c
1353 msgid ""
1354 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1355 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1356 msgstr ""
1358 #: lib/dpkg/parse.c
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
1362 "multiple installed instances"
1363 msgstr ""
1365 #: lib/dpkg/parse.c
1366 #, c-format
1367 msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
1368 msgstr ""
1370 #: lib/dpkg/parse.c
1371 #, c-format
1372 msgid "can't stat package info file '%.255s'"
1373 msgstr ""
1375 #: lib/dpkg/parse.c
1376 #, fuzzy, c-format
1377 #| msgid " package `%.255s'"
1378 msgid "reading package info file '%s': %s"
1379 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
1381 #: lib/dpkg/parse.c
1382 #, c-format
1383 msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
1384 msgstr ""
1386 #: lib/dpkg/parse.c
1387 #, fuzzy, c-format
1388 #| msgid " package `%.255s'"
1389 msgid "reading package info file '%.255s'"
1390 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
1392 #: lib/dpkg/parse.c
1393 msgid "empty field name"
1394 msgstr ""
1396 #: lib/dpkg/parse.c
1397 #, c-format
1398 msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
1399 msgstr ""
1401 #: lib/dpkg/parse.c
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "end of file after field name '%.*s'"
1404 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1406 #: lib/dpkg/parse.c
1407 #, c-format
1408 msgid "newline in field name '%.*s'"
1409 msgstr ""
1411 #: lib/dpkg/parse.c
1412 #, c-format
1413 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
1414 msgstr ""
1416 #: lib/dpkg/parse.c
1417 #, c-format
1418 msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
1419 msgstr ""
1421 #: lib/dpkg/parse.c
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
1424 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1426 #: lib/dpkg/parse.c
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
1429 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1431 #: lib/dpkg/parse.c
1432 #, c-format
1433 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1434 msgstr ""
1436 #: lib/dpkg/parse.c
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
1439 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1441 #: lib/dpkg/parse.c
1442 #, c-format
1443 msgid "failed to close after read: '%.255s'"
1444 msgstr ""
1446 #: lib/dpkg/parse.c
1447 msgid "several package info entries found, only one allowed"
1448 msgstr ""
1450 #: lib/dpkg/parse.c
1451 #, c-format
1452 msgid "no package information in '%.255s'"
1453 msgstr ""
1455 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1456 #, fuzzy, c-format
1457 #| msgid "unable to write %s: %s"
1458 msgid ""
1459 "parsing file '%s' near line %d package '%s':\n"
1460 " "
1461 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1463 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
1467 " "
1468 msgstr ""
1470 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1471 msgid "must start with an alphanumeric character"
1472 msgstr ""
1474 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "<none>"
1477 msgctxt "version"
1478 msgid "<none>"
1479 msgstr "<none>"
1481 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1482 msgid "version string is empty"
1483 msgstr ""
1485 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1486 msgid "version string has embedded spaces"
1487 msgstr ""
1489 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1492 msgid "epoch in version is empty"
1493 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1495 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1496 msgid "epoch in version is not number"
1497 msgstr ""
1499 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1500 msgid "epoch in version is negative"
1501 msgstr ""
1503 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1506 msgid "epoch in version is too big"
1507 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1509 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1510 msgid "nothing after colon in version number"
1511 msgstr ""
1513 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "version number"
1516 msgid "revision number is empty"
1517 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1519 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1520 #, fuzzy
1521 #| msgid "version number"
1522 msgid "version number is empty"
1523 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1525 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1526 msgid "version number does not start with digit"
1527 msgstr ""
1529 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1530 #, fuzzy
1531 msgid "invalid character in version number"
1532 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1534 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1535 msgid "invalid character in revision number"
1536 msgstr ""
1538 #: lib/dpkg/path-remove.c
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
1541 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1543 #: lib/dpkg/path-remove.c
1544 msgid "rm command for cleanup"
1545 msgstr ""
1547 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "invalid character '%c' in field width"
1550 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1552 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1553 msgid "field width is out of range"
1554 msgstr ""
1556 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "missing newline after %s"
1559 msgid "missing closing brace"
1560 msgstr "ਨਵੀਂ-ਲਾਇਨ %s ਬਾਅਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
1562 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1563 #, c-format
1564 msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
1565 msgstr ""
1567 #: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
1568 #, c-format
1569 msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
1570 msgstr ""
1572 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1573 msgid "(no description available)"
1574 msgstr "(ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)"
1576 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1577 #, fuzzy, c-format
1578 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1579 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
1580 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1582 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
1585 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
1587 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1588 #, c-format
1589 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
1590 msgstr ""
1592 #. TRANSLATORS: This is part of the progress output, it is a decimal
1593 #. * percentage.
1594 #: lib/dpkg/progress.c
1595 #, c-format
1596 msgid "%d%%"
1597 msgstr ""
1599 #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
1600 msgid "warning"
1601 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
1603 #: lib/dpkg/strwide.c
1604 #, c-format
1605 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
1606 msgstr ""
1608 #: lib/dpkg/strwide.c
1609 #, c-format
1610 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
1611 msgstr ""
1613 #: lib/dpkg/subproc.c
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
1616 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
1618 #: lib/dpkg/subproc.c
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
1621 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1623 #: lib/dpkg/subproc.c
1624 #, c-format
1625 msgid "%s (subprocess): %s\n"
1626 msgstr ""
1628 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1629 msgid "fork failed"
1630 msgstr ""
1632 #: lib/dpkg/subproc.c
1633 #, c-format
1634 msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
1635 msgstr ""
1637 #: lib/dpkg/subproc.c
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s subprocess was interrupted"
1640 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
1642 #: lib/dpkg/subproc.c
1643 #, c-format
1644 msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
1645 msgstr ""
1647 #: lib/dpkg/subproc.c
1648 msgid ", core dumped"
1649 msgstr ""
1651 #: lib/dpkg/subproc.c
1652 #, c-format
1653 msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
1654 msgstr ""
1656 #: lib/dpkg/subproc.c
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "wait for %s subprocess failed"
1659 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
1661 #: lib/dpkg/tarfn.c
1662 #, fuzzy
1663 msgid "invalid tar header size field"
1664 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1666 #: lib/dpkg/tarfn.c
1667 #, fuzzy
1668 msgid "invalid tar header mtime field"
1669 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1671 #: lib/dpkg/tarfn.c
1672 #, fuzzy
1673 msgid "invalid tar header uid field"
1674 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1676 #: lib/dpkg/tarfn.c
1677 #, fuzzy
1678 msgid "invalid tar header gid field"
1679 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1681 #: lib/dpkg/tarfn.c
1682 #, fuzzy
1683 msgid "invalid tar header checksum field"
1684 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1686 #: lib/dpkg/tarfn.c
1687 msgid "invalid tar header checksum"
1688 msgstr ""
1690 #: lib/dpkg/tarfn.c
1691 msgid "partially read tar header"
1692 msgstr ""
1694 #: lib/dpkg/tarfn.c
1695 msgid "invalid tar header with empty name field"
1696 msgstr ""
1698 #: lib/dpkg/tarfn.c
1699 #, c-format
1700 msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
1701 msgstr ""
1703 #: lib/dpkg/tarfn.c
1704 #, c-format
1705 msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
1706 msgstr ""
1708 #: lib/dpkg/tarfn.c
1709 #, c-format
1710 msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
1711 msgstr ""
1713 #: lib/dpkg/tarfn.c
1714 #, fuzzy, c-format
1715 #| msgid "unknown argument '%s'"
1716 msgid "unknown tar header type '%c'"
1717 msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਮੁੱਲ `%s'"
1719 #: lib/dpkg/treewalk.c
1720 #, fuzzy, c-format
1721 #| msgid "unable to read %s: %s"
1722 msgid "cannot stat pathname '%s'"
1723 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1725 #: lib/dpkg/treewalk.c
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "cannot open directory '%s'"
1728 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1730 #: lib/dpkg/treewalk.c
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "treewalk root %s is not a directory"
1733 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
1735 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
1738 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1740 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1741 #, fuzzy
1742 msgid "triggers database lock"
1743 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1745 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
1748 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1750 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
1753 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1755 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
1758 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1760 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid ""
1763 "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
1764 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1766 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1767 #, c-format
1768 msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
1769 msgstr ""
1771 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
1774 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1776 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
1779 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1781 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
1784 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1786 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
1789 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1791 #: lib/dpkg/triglib.c
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
1795 "package '%.250s')"
1796 msgstr ""
1798 #: lib/dpkg/triglib.c
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
1801 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1803 #: lib/dpkg/triglib.c
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
1806 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1808 #: lib/dpkg/triglib.c
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
1812 "%.250s"
1813 msgstr ""
1815 #: lib/dpkg/triglib.c
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
1819 msgstr ""
1821 #: lib/dpkg/triglib.c
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
1824 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1826 #: lib/dpkg/triglib.c
1827 #, c-format
1828 msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
1829 msgstr ""
1831 #: lib/dpkg/triglib.c
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
1835 "file '%.250s'): %.250s"
1836 msgstr ""
1838 #: lib/dpkg/triglib.c
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
1842 "'%.250s': %.250s"
1843 msgstr ""
1845 #: lib/dpkg/triglib.c
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
1848 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1850 #: lib/dpkg/triglib.c
1851 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1852 msgstr ""
1854 #: lib/dpkg/triglib.c
1855 #, c-format
1856 msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
1857 msgstr ""
1859 #: lib/dpkg/triglib.c
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
1862 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1864 #: lib/dpkg/trigname.c
1865 msgid "empty trigger names are not permitted"
1866 msgstr ""
1868 #: lib/dpkg/trigname.c
1869 msgid "trigger name contains invalid character"
1870 msgstr ""
1872 #: lib/dpkg/utils.c
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "read error in '%.250s'"
1875 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
1877 #: lib/dpkg/utils.c
1878 #, c-format
1879 msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
1880 msgstr ""
1882 #: lib/dpkg/utils.c
1883 #, c-format
1884 msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
1885 msgstr ""
1887 #: lib/dpkg/utils.c
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
1890 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1892 #: lib/dpkg/varbuf.c
1893 #, c-format
1894 msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow"
1895 msgstr ""
1897 #: lib/dpkg/varbuf.c
1898 msgid "error formatting string into varbuf variable"
1899 msgstr ""
1901 #: src/common/force.c
1902 msgid "Set all force options"
1903 msgstr ""
1905 #: src/common/force.c
1906 msgid "Use MAC based security if available"
1907 msgstr ""
1909 #: src/common/force.c
1910 msgid "Replace a package with a lower version"
1911 msgstr ""
1913 #: src/common/force.c
1914 msgid "Configure any package which may help this one"
1915 msgstr ""
1917 #: src/common/force.c
1918 msgid "Install or remove incidental packages even when on hold"
1919 msgstr ""
1921 #: src/common/force.c
1922 msgid "Try to (de)install things even when not root"
1923 msgstr ""
1925 #: src/common/force.c
1926 msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
1927 msgstr ""
1929 #: src/common/force.c
1930 msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
1931 msgstr ""
1933 #: src/common/force.c
1934 msgid "Process even packages with wrong versions"
1935 msgstr ""
1937 #: src/common/force.c
1938 msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
1939 msgstr ""
1941 #: src/common/force.c
1942 msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
1943 msgstr ""
1945 #: src/common/force.c
1946 msgid "Overwrite a file from one package with another"
1947 msgstr ""
1949 #: src/common/force.c
1950 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
1951 msgstr ""
1953 #: src/common/force.c
1954 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
1955 msgstr ""
1957 #: src/common/force.c
1958 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
1959 msgstr ""
1961 #: src/common/force.c
1962 msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
1963 msgstr ""
1965 #: src/common/force.c
1966 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
1967 msgstr ""
1969 #: src/common/force.c
1970 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
1971 msgstr ""
1973 #: src/common/force.c
1974 msgid ""
1975 "Use the default option for new config files if one\n"
1976 "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
1977 "you will be prompted unless one of the confold or\n"
1978 "confnew options is also given"
1979 msgstr ""
1981 #: src/common/force.c
1982 msgid "Always install missing config files"
1983 msgstr ""
1985 #: src/common/force.c
1986 msgid "Offer to replace config files with no new versions"
1987 msgstr ""
1989 #: src/common/force.c
1990 msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
1991 msgstr ""
1993 #: src/common/force.c
1994 msgid "Install even if it would break another package"
1995 msgstr ""
1997 #: src/common/force.c
1998 msgid "Allow installation of conflicting packages"
1999 msgstr ""
2001 #: src/common/force.c
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Turn all dependency problems into warnings"
2004 msgstr ""
2005 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
2006 "%s"
2008 #: src/common/force.c
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Turn dependency version problems into warnings"
2011 msgstr ""
2012 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
2013 "%s"
2015 #: src/common/force.c
2016 msgid "Remove packages which require installation"
2017 msgstr ""
2019 #: src/common/force.c
2020 msgid "Remove a protected package"
2021 msgstr ""
2023 #: src/common/force.c
2024 msgid "Remove an essential package"
2025 msgstr ""
2027 #: src/common/force.c
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s forcing options - control behavior when problems found:\n"
2031 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
2032 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
2033 " Forcing things:\n"
2034 msgstr ""
2036 #: src/common/force.c
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "\n"
2040 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
2041 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
2042 msgstr ""
2044 #: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c
2045 #: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c
2046 #: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2047 #: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c
2048 #: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
2049 msgid "<standard output>"
2050 msgstr ""
2052 #: src/common/force.c
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "\n"
2056 "Currently enabled options:\n"
2057 " %s\n"
2058 msgstr ""
2060 #: src/common/force.c
2061 #, c-format
2062 msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
2063 msgstr ""
2065 #: src/common/force.c
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
2068 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
2070 #: src/common/force.c
2071 msgid "overriding problem because --force enabled:"
2072 msgstr ""
2074 #: src/common/selinux.c
2075 msgid "cannot open security status notification channel"
2076 msgstr ""
2078 #: src/common/selinux.c
2079 msgid "cannot get security labeling handle"
2080 msgstr ""
2082 #: src/common/selinux.c
2083 #, fuzzy, c-format
2084 #| msgid "unable to write %s: %s"
2085 msgid "cannot set security context for file object '%s'"
2086 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2088 #: src/realpath/main.c
2089 msgid "Use --help for help about this utility."
2090 msgstr ""
2092 #: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2093 #, c-format
2094 msgid "Debian %s version %s.\n"
2095 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
2097 #: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c
2098 #: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2099 #: utils/update-alternatives.c
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
2103 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
2104 msgstr ""
2106 #: src/realpath/main.c
2107 #, fuzzy, c-format
2108 #| msgid ""
2109 #| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2110 #| "\n"
2111 msgid ""
2112 "Usage: %s [<option>...] <pathname>\n"
2113 "\n"
2114 msgstr ""
2115 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2116 "\n"
2118 #: src/realpath/main.c
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "Options:\n"
2122 "  -z, --zero                   end output line with NUL, not newline.\n"
2123 "      --instdir <directory>    set the root directory.\n"
2124 "      --root <directory>       set the root directory.\n"
2125 "      --version                show the version.\n"
2126 "      --help                   show this help message.\n"
2127 "\n"
2128 msgstr ""
2130 #: src/realpath/main.c
2131 msgid "too many levels of symbolic links"
2132 msgstr ""
2134 #: src/realpath/main.c
2135 #, fuzzy, c-format
2136 #| msgid "unable to write %s: %s"
2137 msgid "cannot read link '%s'"
2138 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2140 #: src/realpath/main.c
2141 #, c-format
2142 msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd"
2143 msgstr ""
2145 #: src/realpath/main.c
2146 #, fuzzy
2147 msgid "need a pathname argument"
2148 msgstr "--%s needs <name>"
2150 #: src/realpath/main.c
2151 #, c-format
2152 msgid "link '%s' includes root prefix '%s'"
2153 msgstr ""
2155 #: src/deb/build.c
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
2158 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2160 #: src/deb/build.c
2161 #, fuzzy
2162 #| msgid "control"
2163 msgid "control member"
2164 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
2166 #: src/deb/build.c
2167 #, c-format
2168 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
2169 msgstr ""
2171 #: src/deb/build.c
2172 #, fuzzy
2173 #| msgid "between members"
2174 msgid "data member"
2175 msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
2177 #: src/deb/build.c
2178 #, fuzzy
2179 msgid "unable to stat control directory"
2180 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2182 #: src/deb/build.c
2183 #, fuzzy
2184 msgid "control directory is not a directory"
2185 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
2187 #: src/deb/build.c
2188 #, c-format
2189 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
2190 msgstr ""
2192 #: src/deb/build.c
2193 #, c-format
2194 msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
2195 msgstr ""
2197 #: src/deb/build.c
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
2201 "<=0775)"
2202 msgstr ""
2204 #: src/deb/build.c
2205 #, c-format
2206 msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
2207 msgstr ""
2209 #: src/deb/build.c
2210 msgid "error opening conffiles file"
2211 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2213 #: src/deb/build.c
2214 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
2215 msgstr ""
2217 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
2220 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2222 #: src/deb/build.c
2223 msgid "empty and whitespace-only lines are not allowed in conffiles"
2224 msgstr ""
2226 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2227 #, c-format
2228 msgid "line with conffile filename '%s' has leading white spaces"
2229 msgstr ""
2231 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2232 #, fuzzy, c-format
2233 #| msgid "filename \"%s\" is not absolute"
2234 msgid "conffile name '%s' is not an absolute pathname"
2235 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2237 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2238 #, c-format
2239 msgid "conffile name missing after flag '%s'"
2240 msgstr ""
2242 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2243 #, c-format
2244 msgid "unknown flag '%s' for conffile '%s'"
2245 msgstr ""
2247 #: src/deb/build.c
2248 #, c-format
2249 msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
2250 msgstr ""
2252 #: src/deb/build.c
2253 #, c-format
2254 msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
2255 msgstr ""
2257 #: src/deb/build.c
2258 #, c-format
2259 msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
2260 msgstr ""
2262 #: src/deb/build.c
2263 #, c-format
2264 msgid "conffile '%s' is present but is requested to be removed"
2265 msgstr ""
2267 #: src/deb/build.c
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid "conffile '%s' is not a plain file"
2270 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
2272 #: src/deb/build.c
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "conffile name '%s' is duplicated"
2275 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
2277 #: src/deb/build.c
2278 msgid "error reading conffiles file"
2279 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2281 #: src/deb/build.c
2282 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
2283 msgstr ""
2285 #: src/deb/build.c
2286 #, fuzzy
2287 msgid "package architecture is missing or empty"
2288 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
2290 #: src/deb/build.c
2291 #, c-format
2292 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
2293 msgstr ""
2295 #: src/deb/build.c
2296 #, c-format
2297 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
2298 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
2299 msgstr[0] ""
2300 msgstr[1] ""
2302 #: src/deb/build.c
2303 #, c-format
2304 msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
2305 msgstr ""
2307 #: src/deb/build.c src/main/script.c
2308 #, c-format
2309 msgid "failed to chdir to '%.255s'"
2310 msgstr ""
2312 #: src/deb/build.c
2313 #, fuzzy
2314 #| msgid "between members"
2315 msgid "compressing tar member"
2316 msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
2318 #: src/deb/build.c
2319 msgid "<compress> from tar -cf"
2320 msgstr ""
2322 #: src/deb/build.c src/split/split.c
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
2325 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2327 #: src/deb/build.c utils/update-alternatives.c
2328 #, c-format
2329 msgid "--%s needs a <directory> argument"
2330 msgstr ""
2332 #: src/deb/build.c src/query/main.c
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "--%s takes at most two arguments"
2335 msgstr "--%s needs <name>"
2337 #: src/deb/build.c
2338 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
2339 msgstr ""
2341 #: src/deb/build.c
2342 msgid "not checking contents of control area"
2343 msgstr ""
2345 #: src/deb/build.c
2346 #, c-format
2347 msgid "building an unknown package in '%s'."
2348 msgstr ""
2350 #: src/deb/build.c
2351 #, fuzzy, c-format
2352 #| msgid " package `%.255s'"
2353 msgid "building package '%s' in '%s'."
2354 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
2356 #: src/deb/build.c
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "failed to make temporary file (%s)"
2359 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2361 #: src/deb/build.c
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
2364 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2366 #: src/deb/build.c
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
2369 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2371 #: src/deb/build.c
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
2374 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2376 #: src/deb/build.c
2377 #, c-format
2378 msgid "error writing '%s'"
2379 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2381 #: src/deb/build.c
2382 #, fuzzy, c-format
2383 #| msgid "unable to write %s: %s"
2384 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
2385 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2387 #: src/deb/extract.c
2388 msgid "shell command to move files"
2389 msgstr ""
2391 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2392 #, c-format
2393 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
2394 msgstr ""
2396 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2397 #, c-format
2398 msgid "error reading %s from file %.255s"
2399 msgstr ""
2401 #: src/deb/extract.c
2402 #, fuzzy
2403 msgid "archive magic version number"
2404 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2406 #: src/deb/extract.c
2407 msgid "archive member header"
2408 msgstr ""
2410 #: src/deb/extract.c
2411 #, c-format
2412 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
2413 msgstr ""
2415 #: src/deb/extract.c
2416 #, c-format
2417 msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
2418 msgstr ""
2420 #: src/deb/extract.c
2421 msgid "archive information header member"
2422 msgstr ""
2424 #: src/deb/extract.c
2425 msgid "archive has no newlines in header"
2426 msgstr ""
2428 #: src/deb/extract.c
2429 #, c-format
2430 msgid "archive has invalid format version: %s"
2431 msgstr ""
2433 #: src/deb/extract.c
2434 #, c-format
2435 msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
2436 msgstr ""
2438 #: src/deb/extract.c
2439 #, fuzzy, c-format
2440 #| msgid "control area"
2441 msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
2442 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
2444 #: src/deb/extract.c
2445 #, c-format
2446 msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
2447 msgstr ""
2449 #: src/deb/extract.c
2450 #, c-format
2451 msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
2452 msgstr ""
2454 #: src/deb/extract.c
2455 #, c-format
2456 msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
2457 msgstr ""
2459 #: src/deb/extract.c
2460 #, fuzzy, c-format
2461 #| msgid ""
2462 #| " new debian package, version %s.\n"
2463 #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
2464 msgid ""
2465 " new Debian package, version %d.%d.\n"
2466 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
2467 msgstr ""
2468 " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
2469 " ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
2471 #: src/deb/extract.c
2472 msgid "archive control member size"
2473 msgstr ""
2475 #: src/deb/extract.c
2476 #, c-format
2477 msgid "archive has malformed control member size '%s'"
2478 msgstr ""
2480 #: src/deb/extract.c
2481 #, fuzzy, c-format
2482 #| msgid "control area"
2483 msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
2484 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
2486 #: src/deb/extract.c
2487 #, fuzzy, c-format
2488 #| msgid ""
2489 #| " new debian package, version %s.\n"
2490 #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
2491 msgid ""
2492 " old Debian package, version %d.%d.\n"
2493 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
2494 msgstr ""
2495 " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
2496 " ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
2498 #: src/deb/extract.c
2499 msgid ""
2500 "file looks like it might be an archive which has been\n"
2501 " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
2502 msgstr ""
2504 #: src/deb/extract.c
2505 #, fuzzy, c-format
2506 #| msgid "  %.250s is not installed.\n"
2507 msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
2508 msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2510 #: src/deb/extract.c
2511 #, c-format
2512 msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
2513 msgstr ""
2515 #: src/deb/extract.c
2516 msgid "cannot close decompressor pipe"
2517 msgstr ""
2519 #: src/deb/extract.c
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid "decompressing archive '%s' (size=%jd) member '%s'"
2522 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
2524 #: src/deb/extract.c
2525 msgid "failed to create directory"
2526 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2528 #: src/deb/extract.c
2529 #, c-format
2530 msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
2531 msgstr ""
2533 #: src/deb/extract.c
2534 msgid "failed to chdir to directory"
2535 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2537 #: src/deb/extract.c
2538 #, fuzzy
2539 msgid "<decompress>"
2540 msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
2542 #: src/deb/extract.c
2543 #, fuzzy
2544 msgid "paste"
2545 msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
2547 #: src/deb/extract.c src/deb/info.c
2548 #, c-format
2549 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
2550 msgstr ""
2552 #: src/deb/extract.c
2553 #, c-format
2554 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
2555 msgstr ""
2557 #: src/deb/extract.c
2558 #, c-format
2559 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
2560 msgstr ""
2562 #: src/deb/extract.c
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
2565 msgstr "--%s needs <name>"
2567 #: src/deb/extract.c
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "--%s needs a target directory.\n"
2571 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
2572 msgstr ""
2574 #: src/deb/extract.c
2575 #, c-format
2576 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
2577 msgstr ""
2579 #: src/deb/info.c src/main/unpack.c
2580 #, fuzzy
2581 msgid "unable to create temporary directory"
2582 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2584 #: src/deb/info.c
2585 #, fuzzy, c-format
2586 #| msgid "unable to write %s: %s"
2587 msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
2588 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2590 #: src/deb/info.c
2591 #, c-format
2592 msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
2593 msgstr ""
2595 #: src/deb/info.c
2596 #, fuzzy, c-format
2597 #| msgid "unable to read %s: %s"
2598 msgid "cannot open file '%.255s'"
2599 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2601 #: src/deb/info.c
2602 #, c-format
2603 msgid "%d requested control component is missing"
2604 msgid_plural "%d requested control components are missing"
2605 msgstr[0] ""
2606 msgstr[1] ""
2608 #: src/deb/info.c utils/update-alternatives.c
2609 #, c-format
2610 msgid "cannot scan directory '%.255s'"
2611 msgstr ""
2613 #: src/deb/info.c
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "cannot get file '%.255s' metadata"
2616 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2618 #: src/deb/info.c
2619 #, fuzzy, c-format
2620 #| msgid "unable to write %s: %s"
2621 msgid "cannot read file '%.255s'"
2622 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2624 #: src/deb/info.c
2625 #, fuzzy, c-format
2626 #| msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2627 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2628 msgstr " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2630 #: src/deb/info.c
2631 #, fuzzy, c-format
2632 #| msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2633 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %.127s\n"
2634 msgstr " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2636 #: src/deb/info.c
2637 #, c-format
2638 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
2639 msgstr "     not a plain file          %.255s\n"
2641 #: src/deb/info.c
2642 msgid "no 'control' file in control archive!"
2643 msgstr ""
2645 #: src/deb/info.c src/query/main.c
2646 #, fuzzy, c-format
2647 #| msgid "Error in format"
2648 msgid "error in show format: %s"
2649 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਗਲਤੀ"
2651 #: src/deb/info.c src/main/main.c
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "--%s takes exactly one argument"
2654 msgstr "--%s needs <name>"
2656 #: src/deb/main.c
2657 #, c-format
2658 msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
2659 msgstr ""
2661 #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2662 #, fuzzy, c-format
2663 #| msgid ""
2664 #| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2665 #| "\n"
2666 msgid ""
2667 "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
2668 "\n"
2669 msgstr ""
2670 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2671 "\n"
2673 #: src/deb/main.c
2674 #, fuzzy, c-format
2675 #| msgid ""
2676 #| "Commands:\n"
2677 #| "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2678 #| "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2679 #| "  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
2680 #| "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2681 #| "  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
2682 #| "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2683 #| "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2684 #| "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2685 #| "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2686 #| "\n"
2687 msgid ""
2688 "Commands:\n"
2689 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2690 "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2691 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]     Show info to stdout.\n"
2692 "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2693 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]   Show field(s) to stdout.\n"
2694 "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2695 "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2696 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2697 "  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
2698 "                                   Extract control info and files.\n"
2699 "  --ctrl-tarfile <deb>             Output control tarfile.\n"
2700 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2701 "\n"
2702 msgstr ""
2703 "Commands:\n"
2704 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2705 "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2706 "  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
2707 "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2708 "  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
2709 "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2710 "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2711 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2712 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2713 "\n"
2715 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c
2716 #: src/main/main.c
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid ""
2719 "  -?, --help                       Show this help message.\n"
2720 "      --version                    Show the version.\n"
2721 "\n"
2722 msgstr ""
2723 "  -h|--help                        Show this help message.\n"
2724 "  --version                        Show the version.\n"
2725 "  --license|--licence              Show the copyright licensing terms.\n"
2726 "\n"
2728 #: src/deb/main.c
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
2732 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
2733 "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
2734 "\n"
2735 msgstr ""
2737 #: src/deb/main.c
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid ""
2740 "Options:\n"
2741 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
2742 "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
2743 "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
2744 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
2745 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
2746 "(default).\n"
2747 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
2748 "                                     packages).\n"
2749 "      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
2750 "      --threads-max=<threads>      Use at most <threads> with compressor.\n"
2751 "      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
2752 "members.\n"
2753 "  -Z, --compression=<compressor>   Set build compression type.\n"
2754 "                                     Allowed types: gzip, xz, zstd, none.\n"
2755 "  -z, --compression-level=<level>  Set build compression level.\n"
2756 "  -S, --compression-strategy=<name>\n"
2757 "                                   Set build compression strategy.\n"
2758 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
2759 "                                     filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
2760 "\n"
2761 msgstr ""
2762 "Options:\n"
2763 "  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
2764 "  -D                               Enable debugging output.\n"
2765 "  --old, --new                     Select archive format.\n"
2766 "  --nocheck                        Suppress control file check (build bad\n"
2767 "                                     packages).\n"
2768 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
2769 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
2770 "building.\n"
2771 "                                     Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
2772 "\n"
2774 #: src/deb/main.c src/query/main.c
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "Format syntax:\n"
2778 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
2779 "  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
2780 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
2781 "  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
2782 "width]}\n"
2783 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
2784 "which\n"
2785 "  case left alignment will be used.\n"
2786 msgstr ""
2788 #: src/deb/main.c
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "\n"
2792 "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
2793 "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
2794 "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
2795 msgstr ""
2797 #: src/deb/main.c
2798 msgid ""
2799 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
2800 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
2801 msgstr ""
2803 #: src/deb/main.c
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "invalid deb format version: %s"
2806 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2808 #: src/deb/main.c
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "unknown deb format version: %s"
2811 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2813 #: src/deb/main.c
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "unknown compression strategy '%s'!"
2816 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2818 #: src/deb/main.c
2819 #, c-format
2820 msgid "unknown compression type '%s'!"
2821 msgstr ""
2823 #: src/deb/main.c
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
2826 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2828 #: src/deb/main.c
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
2831 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2833 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/statoverride/main.c src/query/main.c
2834 #: src/main/main.c
2835 msgid "need an action option"
2836 msgstr ""
2838 #: src/deb/main.c
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "unsupported deb format '%d.%d' with non-uniform compression"
2841 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2843 #: src/deb/main.c
2844 #, c-format
2845 msgid "invalid compressor parameters: %s"
2846 msgstr ""
2848 #: src/deb/main.c
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
2851 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2853 #: src/split/info.c
2854 #, c-format
2855 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
2856 msgstr ""
2858 #: src/split/info.c
2859 #, c-format
2860 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
2861 msgstr ""
2863 #: src/split/info.c
2864 #, c-format
2865 msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
2866 msgstr ""
2868 #: src/split/info.c
2869 #, c-format
2870 msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
2871 msgstr ""
2873 #: src/split/info.c
2874 #, c-format
2875 msgid "error reading %.250s"
2876 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2878 #: src/split/info.c
2879 #, c-format
2880 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
2881 msgstr ""
2883 #: src/split/info.c
2884 #, c-format
2885 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
2886 msgstr ""
2888 #: src/split/info.c
2889 #, c-format
2890 msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
2891 msgstr ""
2893 #: src/split/info.c
2894 #, fuzzy
2895 msgid "format version number"
2896 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2898 #: src/split/info.c
2899 #, c-format
2900 msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
2901 msgstr ""
2903 #: src/split/info.c
2904 #, c-format
2905 msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
2906 msgstr ""
2908 #: src/split/info.c
2909 #, fuzzy
2910 msgid "package name"
2911 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
2913 #: src/split/info.c
2914 #, fuzzy
2915 msgid "package version number"
2916 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2918 #: src/split/info.c
2919 msgid "package file MD5 checksum"
2920 msgstr ""
2922 #: src/split/info.c
2923 #, c-format
2924 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
2925 msgstr ""
2927 #: src/split/info.c
2928 msgid "archive total size"
2929 msgstr ""
2931 #: src/split/info.c
2932 msgid "archive part offset"
2933 msgstr ""
2935 #: src/split/info.c
2936 #, fuzzy
2937 msgid "archive part numbers"
2938 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2940 #: src/split/info.c
2941 #, c-format
2942 msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
2943 msgstr ""
2945 #: src/split/info.c
2946 msgid "number of archive parts"
2947 msgstr ""
2949 #: src/split/info.c
2950 #, c-format
2951 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
2952 msgstr ""
2954 #: src/split/info.c
2955 #, fuzzy
2956 msgid "archive parts number"
2957 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2959 #: src/split/info.c
2960 #, c-format
2961 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
2962 msgstr ""
2964 #: src/split/info.c
2965 #, fuzzy
2966 msgid "package architecture"
2967 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
2969 #: src/split/info.c
2970 #, c-format
2971 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
2972 msgstr ""
2974 #: src/split/info.c
2975 #, c-format
2976 msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
2977 msgstr ""
2979 #: src/split/info.c
2980 #, c-format
2981 msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
2982 msgstr ""
2984 #: src/split/info.c
2985 #, c-format
2986 msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
2987 msgstr ""
2989 #: src/split/info.c
2990 #, c-format
2991 msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
2992 msgstr ""
2994 #: src/split/info.c
2995 #, c-format
2996 msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
2997 msgstr ""
2999 #: src/split/info.c
3000 #, c-format
3001 msgid "file '%.250s' is not an archive part"
3002 msgstr ""
3004 #: src/split/info.c
3005 #, fuzzy, c-format
3006 #| msgid ""
3007 #| "%s:\n"
3008 #| "    Part format version:            %s\n"
3009 #| "    Part of package:                %s\n"
3010 #| "        ... version:                %s\n"
3011 #| "        ... MD5 checksum:           %s\n"
3012 #| "        ... length:                 %lu bytes\n"
3013 #| "        ... split every:            %lu bytes\n"
3014 #| "    Part number:                    %d/%d\n"
3015 #| "    Part length:                    %zi bytes\n"
3016 #| "    Part offset:                    %lu bytes\n"
3017 #| "    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
3018 #| "\n"
3019 msgid ""
3020 "%s:\n"
3021 "    Part format version:            %d.%d\n"
3022 "    Part of package:                %s\n"
3023 "        ... version:                %s\n"
3024 "        ... architecture:           %s\n"
3025 "        ... MD5 checksum:           %s\n"
3026 "        ... length:                 %jd bytes\n"
3027 "        ... split every:            %jd bytes\n"
3028 "    Part number:                    %d/%d\n"
3029 "    Part length:                    %jd bytes\n"
3030 "    Part offset:                    %jd bytes\n"
3031 "    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
3032 "\n"
3033 msgstr ""
3034 "%s:\n"
3035 "    Part format version:            %s\n"
3036 "    Part of package:                %s\n"
3037 "        ... version:                %s\n"
3038 "        ... MD5 checksum:           %s\n"
3039 "        ... length:                 %lu bytes\n"
3040 "        ... split every:            %lu bytes\n"
3041 "    Part number:                    %d/%d\n"
3042 "    Part length:                    %zi bytes\n"
3043 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
3044 "    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
3045 "\n"
3047 #: src/split/info.c
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "<unknown>"
3050 msgctxt "architecture"
3051 msgid "<unknown>"
3052 msgstr "<unknown>"
3054 #: src/split/info.c src/split/join.c
3055 #, c-format
3056 msgid "--%s requires one or more part file arguments"
3057 msgstr ""
3059 #: src/split/info.c
3060 #, c-format
3061 msgid "file '%s' is not an archive part\n"
3062 msgstr ""
3064 #: src/split/join.c
3065 #, c-format
3066 msgid "Putting package %s together from %d part: "
3067 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
3068 msgstr[0] ""
3069 msgstr[1] ""
3071 #: src/split/join.c
3072 #, c-format
3073 msgid "unable to open output file '%.250s'"
3074 msgstr ""
3076 #: src/split/join.c
3077 #, c-format
3078 msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
3079 msgstr ""
3081 #: src/split/join.c
3082 #, c-format
3083 msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
3084 msgstr ""
3086 #: src/split/join.c
3087 #, fuzzy, c-format
3088 #| msgid "unable to write %s: %s"
3089 msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
3090 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3092 #: src/split/join.c src/split/split.c
3093 #, c-format
3094 msgid "done\n"
3095 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ\n"
3097 #: src/split/join.c
3098 #, c-format
3099 msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
3100 msgstr ""
3102 #: src/split/join.c
3103 #, c-format
3104 msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
3105 msgstr ""
3107 #: src/split/join.c
3108 #, c-format
3109 msgid "part %d is missing"
3110 msgstr "%d ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ"
3112 #: src/split/main.c
3113 #, c-format
3114 msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
3115 msgstr ""
3117 #: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3121 "\n"
3122 msgstr ""
3123 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3124 "\n"
3126 #: src/split/main.c
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "Commands:\n"
3130 "  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
3131 "  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
3132 "  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
3133 "  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
3134 "  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
3135 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
3136 "\n"
3137 msgstr ""
3138 "Commands:\n"
3139 "  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
3140 "  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
3141 "  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
3142 "  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
3143 "  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
3144 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
3145 "\n"
3147 #: src/split/main.c
3148 #, fuzzy, c-format
3149 #| msgid ""
3150 #| "Options:\n"
3151 #| "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3152 #| "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3153 #| "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3154 #| "deb).\n"
3155 #| "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3156 #| "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3157 #| "\n"
3158 #| "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3159 msgid ""
3160 "Options:\n"
3161 "      --depotdir <directory>       Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3162 "      --admindir <directory>       Use <directory> instead of %s.\n"
3163 "      --root <directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3164 "  -S, --partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
3165 "  -o, --output <file>              Filename, for -j (default is\n"
3166 "                                     <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
3167 "  -Q, --npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
3168 "      --msdos                      Generate 8.3 filenames.\n"
3169 "\n"
3170 msgstr ""
3171 "Options:\n"
3172 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3173 "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3174 "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3175 "deb).\n"
3176 "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3177 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3178 "\n"
3179 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3181 #: src/split/main.c
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "Exit status:\n"
3185 "  0 = ok\n"
3186 "  1 = with --auto, file is not a part\n"
3187 "  2 = trouble\n"
3188 msgstr ""
3190 #: src/split/main.c
3191 msgid "Type dpkg-split --help for help."
3192 msgstr ""
3194 #: src/split/main.c
3195 msgid "part size is far too large or is not positive"
3196 msgstr ""
3198 #: src/split/main.c
3199 #, c-format
3200 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
3201 msgstr ""
3203 #: src/split/main.c src/split/queue.c src/query/main.c src/main/archives.c
3204 #: src/main/packages.c src/main/select.c
3205 msgid "<standard error>"
3206 msgstr ""
3208 #: src/split/queue.c
3209 #, c-format
3210 msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
3211 msgstr ""
3213 #: src/split/queue.c
3214 msgid "--auto requires the use of the --output option"
3215 msgstr ""
3217 #: src/split/queue.c
3218 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
3219 msgstr ""
3221 #: src/split/queue.c
3222 #, c-format
3223 msgid "unable to read part file '%.250s'"
3224 msgstr ""
3226 #: src/split/queue.c
3227 #, c-format
3228 msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
3229 msgstr ""
3231 #: src/split/queue.c
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "cannot create directory %s"
3234 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3236 #: src/split/queue.c
3237 #, c-format
3238 msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
3239 msgstr ""
3241 #: src/split/queue.c
3242 #, c-format
3243 msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
3244 msgstr ""
3246 #: src/split/queue.c
3247 #, fuzzy, c-format
3248 #| msgid "missing package"
3249 msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
3250 msgstr "ਗੁੰਮ ਪੈਕੇਜ"
3252 #: src/split/queue.c
3253 #, c-format
3254 msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
3255 msgstr ""
3257 #: src/split/queue.c
3258 #, c-format
3259 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
3260 msgstr ""
3262 #: src/split/queue.c
3263 msgid " and "
3264 msgstr " ਅਤੇ "
3266 #: src/split/queue.c
3267 #, c-format
3268 msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
3269 msgstr ""
3271 #: src/split/queue.c src/trigger/main.c src/main/enquiry.c src/main/select.c
3272 #: src/main/update.c
3273 #, c-format
3274 msgid "--%s takes no arguments"
3275 msgstr ""
3277 #: src/split/queue.c
3278 #, c-format
3279 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
3280 msgstr ""
3282 #: src/split/queue.c
3283 #, c-format
3284 msgid "unable to stat '%.250s'"
3285 msgstr ""
3287 #: src/split/queue.c
3288 #, fuzzy, c-format
3289 #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
3290 msgid " %s (%jd bytes)\n"
3291 msgstr " %s (%lu ਬਾਈਟ)\n"
3293 #: src/split/queue.c
3294 #, c-format
3295 msgid " %s (not a plain file)\n"
3296 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
3298 #: src/split/queue.c
3299 #, c-format
3300 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
3301 msgstr "ਪੈਕੇਜ ਹਾਲੇ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ:\n"
3303 #: src/split/queue.c
3304 #, c-format
3305 msgid " Package %s: part(s) "
3306 msgstr ""
3308 #: src/split/queue.c
3309 #, c-format
3310 msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
3311 msgstr ""
3313 #: src/split/queue.c
3314 #, fuzzy, c-format
3315 #| msgid "(total %lu bytes)\n"
3316 msgid "(total %jd bytes)\n"
3317 msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
3319 #: src/split/queue.c
3320 #, c-format
3321 msgid "unable to discard '%.250s'"
3322 msgstr ""
3324 #: src/split/queue.c
3325 #, c-format
3326 msgid "Deleted %s.\n"
3327 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ।\n"
3329 #: src/split/split.c
3330 msgid "package field value extraction"
3331 msgstr ""
3333 #: src/split/split.c
3334 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
3335 msgstr ""
3337 #: src/split/split.c
3338 #, c-format
3339 msgid "unable to open source file '%.250s'"
3340 msgstr ""
3342 #: src/split/split.c
3343 msgid "unable to fstat source file"
3344 msgstr ""
3346 #: src/split/split.c
3347 #, c-format
3348 msgid "source file '%.250s' not a plain file"
3349 msgstr ""
3351 #: src/split/split.c src/main/configure.c src/main/verify.c
3352 #, fuzzy, c-format
3353 #| msgid "unable to read %s: %s"
3354 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%s': %s"
3355 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3357 #: src/split/split.c
3358 #, c-format
3359 msgid "Splitting package %s into %d part: "
3360 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
3361 msgstr[0] ""
3362 msgstr[1] ""
3364 #: src/split/split.c
3365 msgid ""
3366 "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
3367 "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
3368 msgstr ""
3370 #: src/split/split.c
3371 msgid "--split needs a source filename argument"
3372 msgstr ""
3374 #: src/split/split.c
3375 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
3376 msgstr ""
3378 #: src/divert/main.c
3379 msgid "Use --help for help about diverting files."
3380 msgstr ""
3382 #: src/divert/main.c
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "Commands:\n"
3386 "  [--add] <file>           add a diversion.\n"
3387 "  --remove <file>          remove the diversion.\n"
3388 "  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
3389 "  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
3390 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
3391 "\n"
3392 msgstr ""
3394 #: src/divert/main.c
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid ""
3397 "Options:\n"
3398 "  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
3399 "not\n"
3400 "                             be diverted.\n"
3401 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
3402 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
3403 "  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
3404 "  --no-rename              do not move the file aside (or back) (default).\n"
3405 "  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
3406 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3407 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3408 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
3409 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3410 "  --help                   show this help message.\n"
3411 "  --version                show the version.\n"
3412 "\n"
3413 msgstr ""
3414 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3415 "\n"
3416 "Commands:\n"
3417 "  [--add] <file>           add a diversion.\n"
3418 "  --remove <file>          remove the diversion.\n"
3419 "  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
3420 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
3421 "\n"
3422 "Options:\n"
3423 "  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
3424 "not\n"
3425 "                             be diverted.\n"
3426 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
3427 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
3428 "  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
3429 "  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
3430 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
3431 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3432 "  --help                   show this help message.\n"
3433 "  --version                show the version.\n"
3434 "\n"
3435 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3436 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3437 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3438 "divert.\n"
3440 #: src/divert/main.c
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3444 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3445 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3446 "divert.\n"
3447 msgstr ""
3449 #: src/divert/main.c
3450 msgid ""
3451 "please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
3452 "in 1.20.x"
3453 msgstr ""
3455 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3456 #, fuzzy, c-format
3457 #| msgid "unable to read %s: %s"
3458 msgid "cannot stat file '%s'"
3459 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3461 #: src/divert/main.c
3462 #, fuzzy, c-format
3463 #| msgid "error checking `%s': %s"
3464 msgid "error checking '%s'"
3465 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3467 #: src/divert/main.c
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "rename involves overwriting '%s' with\n"
3471 "  different file '%s', not allowed"
3472 msgstr ""
3474 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "unable to create file '%s'"
3477 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3479 #: src/divert/main.c
3480 #, fuzzy, c-format
3481 #| msgid "unable to write %s: %s"
3482 msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
3483 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3485 #: src/divert/main.c
3486 #, fuzzy, c-format
3487 #| msgid "unable to write %s: %s"
3488 msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
3489 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3491 #: src/divert/main.c
3492 #, c-format
3493 msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
3494 msgstr ""
3496 #: src/divert/main.c
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "unable to remove copied source file '%s'"
3499 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3501 #: src/divert/main.c
3502 #, c-format
3503 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
3504 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3506 #: src/divert/main.c
3507 msgid "file may not contain newlines"
3508 msgstr ""
3510 #: src/divert/main.c
3511 #, c-format
3512 msgid "local diversion of %s"
3513 msgstr ""
3515 #: src/divert/main.c
3516 #, fuzzy, c-format
3517 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3518 msgid "local diversion of %s to %s"
3519 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3521 #: src/divert/main.c
3522 #, fuzzy, c-format
3523 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3524 msgid "diversion of %s by %s"
3525 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3527 #: src/divert/main.c
3528 #, fuzzy, c-format
3529 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3530 msgid "diversion of %s to %s by %s"
3531 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3533 #: src/divert/main.c
3534 #, fuzzy, c-format
3535 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
3536 msgid "any diversion of %s"
3537 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
3539 #: src/divert/main.c
3540 #, fuzzy, c-format
3541 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3542 msgid "any diversion of %s to %s"
3543 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3545 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3546 #, c-format
3547 msgid "--%s needs a single argument"
3548 msgstr ""
3550 #: src/divert/main.c
3551 #, fuzzy
3552 #| msgid "cannot read info directory"
3553 msgid "cannot divert directories"
3554 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
3556 #: src/divert/main.c
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid "cannot divert file '%s' to itself"
3559 msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3561 #: src/divert/main.c
3562 #, fuzzy, c-format
3563 #| msgid "Leaving `%s'"
3564 msgid "Leaving '%s'\n"
3565 msgstr "`%s' ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3567 #: src/divert/main.c
3568 #, c-format
3569 msgid "'%s' clashes with '%s'"
3570 msgstr ""
3572 #: src/divert/main.c
3573 #, fuzzy, c-format
3574 #| msgid "Adding `%s'"
3575 msgid "Adding '%s'\n"
3576 msgstr "`%s' ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3578 #: src/divert/main.c
3579 #, c-format
3580 msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
3581 msgstr ""
3583 #: src/divert/main.c
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
3587 "--no-rename"
3588 msgstr ""
3590 #: src/divert/main.c
3591 #, c-format
3592 msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
3593 msgstr ""
3595 #: src/divert/main.c
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "mismatch on divert-to\n"
3599 "  when removing '%s'\n"
3600 "  found '%s'"
3601 msgstr ""
3603 #: src/divert/main.c
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "mismatch on package\n"
3607 "  when removing '%s'\n"
3608 "  found '%s'"
3609 msgstr ""
3611 #: src/divert/main.c
3612 #, c-format
3613 msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
3614 msgstr ""
3616 #: src/divert/main.c
3617 #, fuzzy, c-format
3618 #| msgid "Removing `%s'"
3619 msgid "Removing '%s'\n"
3620 msgstr "`%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3622 #: src/divert/main.c
3623 msgid "package may not contain newlines"
3624 msgstr ""
3626 #: src/divert/main.c
3627 msgid "divert-to may not contain newlines"
3628 msgstr ""
3630 #: src/statoverride/main.c
3631 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
3632 msgstr ""
3634 #: src/statoverride/main.c
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "Commands:\n"
3638 "  --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
3639 "                           add a new <path> entry into the database.\n"
3640 "  --remove <path>          remove <path> from the database.\n"
3641 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
3642 "\n"
3643 msgstr ""
3645 #: src/statoverride/main.c
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid ""
3648 "Options:\n"
3649 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
3650 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3651 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3652 "  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
3653 "  --force                  deprecated alias for --force-all.\n"
3654 "  --force-<thing>[,...]    override problems (see --force-help).\n"
3655 "  --no-force-<thing>[,...] stop when problems encountered.\n"
3656 "  --refuse-<thing>[,...]   ditto.\n"
3657 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3658 "  --help                   show this help message.\n"
3659 "  --version                show the version.\n"
3660 "\n"
3661 msgstr ""
3662 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3663 "\n"
3664 "Commands:\n"
3665 "  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
3666 "                           add a new entry into the database.\n"
3667 "  --remove <file>          remove file from the database.\n"
3668 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
3669 "\n"
3670 "Options:\n"
3671 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
3672 "  --update                 immediately update file permissions.\n"
3673 "  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
3674 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3675 "  --help                   show this help message.\n"
3676 "  --version                show the version.\n"
3678 #: src/statoverride/main.c
3679 msgid "stripping trailing /"
3680 msgstr ""
3682 #: src/statoverride/main.c
3683 #, fuzzy, c-format
3684 #| msgid "unable to read %s: %s"
3685 msgid "user '%s' does not exist"
3686 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3688 #: src/statoverride/main.c
3689 #, fuzzy, c-format
3690 #| msgid "unable to read %s: %s"
3691 msgid "group '%s' does not exist"
3692 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3694 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3695 #, c-format
3696 msgid "error setting ownership of '%.255s'"
3697 msgstr ""
3699 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3700 #, c-format
3701 msgid "error setting permissions of '%.255s'"
3702 msgstr ""
3704 #: src/statoverride/main.c
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "--%s needs four arguments"
3707 msgstr "--%s needs <name>"
3709 #: src/statoverride/main.c
3710 msgid "path may not contain newlines"
3711 msgstr ""
3713 #: src/statoverride/main.c
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
3717 msgstr ""
3719 #: src/statoverride/main.c
3720 #, c-format
3721 msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
3722 msgstr ""
3724 #: src/statoverride/main.c
3725 #, c-format
3726 msgid "--update given but %s does not exist"
3727 msgstr ""
3729 #: src/statoverride/main.c
3730 msgid "no override present"
3731 msgstr ""
3733 #: src/statoverride/main.c
3734 msgid "--update is useless for --remove"
3735 msgstr ""
3737 #: src/statoverride/main.c
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
3740 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
3742 #: src/trigger/main.c
3743 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
3744 msgstr ""
3746 #: src/trigger/main.c
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
3749 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
3751 #: src/trigger/main.c
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid ""
3754 "Usage: %s [<option>...] <trigger-name>\n"
3755 "       %s [<option>...] <command>\n"
3756 "\n"
3757 msgstr ""
3758 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3759 "\n"
3761 #: src/trigger/main.c
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "Commands:\n"
3765 "  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
3766 "triggers.\n"
3767 "\n"
3768 msgstr ""
3770 #: src/trigger/main.c
3771 #, fuzzy, c-format
3772 #| msgid ""
3773 #| "Options:\n"
3774 #| "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3775 #| "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3776 #| "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3777 #| "deb).\n"
3778 #| "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3779 #| "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3780 #| "\n"
3781 #| "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3782 msgid ""
3783 "Options:\n"
3784 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3785 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3786 "  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
3787 "                                     by dpkg).\n"
3788 "  --await                          Package needs to await the processing.\n"
3789 "  --no-await                       No package needs to await the "
3790 "processing.\n"
3791 "  --no-act                         Just test - don't actually change "
3792 "anything.\n"
3793 "\n"
3794 msgstr ""
3795 "Options:\n"
3796 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3797 "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3798 "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3799 "deb).\n"
3800 "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3801 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3802 "\n"
3803 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3805 #: src/trigger/main.c
3806 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
3807 msgstr ""
3809 #: src/trigger/main.c
3810 msgid "takes one argument, the trigger name"
3811 msgstr ""
3813 #: src/trigger/main.c
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
3816 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
3818 #: src/trigger/main.c
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
3821 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
3823 #: src/trigger/main.c
3824 msgid "triggers data directory not yet created"
3825 msgstr ""
3827 #: src/trigger/main.c
3828 msgid "trigger records not yet in existence"
3829 msgstr ""
3831 #: src/query/main.c src/main/select.c
3832 #, c-format
3833 msgid "no packages found matching %s"
3834 msgstr ""
3836 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3837 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3838 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3839 #. * the first three columns, which should ideally match the English one
3840 #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3841 #. * translated message can use additional lines if needed.
3842 #: src/query/main.c
3843 msgid ""
3844 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3845 "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3846 "pend\n"
3847 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
3848 msgstr ""
3850 #: src/query/main.c
3851 msgid "Name"
3852 msgstr "ਨਾਂ"
3854 #: src/query/main.c
3855 msgid "Version"
3856 msgstr "ਵਰਜਨ"
3858 #: src/query/main.c
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Architecture"
3861 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
3863 #: src/query/main.c
3864 msgid "Description"
3865 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
3867 #: src/query/main.c
3868 msgid "showing package list on pager"
3869 msgstr ""
3871 #: src/query/main.c
3872 #, c-format
3873 msgid "diversion by %s from: %s\n"
3874 msgstr ""
3876 #: src/query/main.c
3877 #, c-format
3878 msgid "diversion by %s to: %s\n"
3879 msgstr ""
3881 #: src/query/main.c
3882 #, c-format
3883 msgid "local diversion from: %s\n"
3884 msgstr ""
3886 #: src/query/main.c
3887 #, c-format
3888 msgid "local diversion to: %s\n"
3889 msgstr ""
3891 #: src/query/main.c
3892 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
3893 msgstr ""
3895 #: src/query/main.c
3896 #, c-format
3897 msgid "no path found matching pattern %s"
3898 msgstr ""
3900 #: src/query/main.c
3901 #, fuzzy, c-format
3902 #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
3903 msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
3904 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3906 #: src/query/main.c
3907 msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: src/query/main.c
3911 #, fuzzy, c-format
3912 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
3913 msgid "package '%s' is not available"
3914 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3916 #: src/query/main.c
3917 #, c-format
3918 msgid "--%s needs at least one package name argument"
3919 msgstr ""
3921 #: src/query/main.c src/main/enquiry.c src/main/verify.c
3922 #, fuzzy, c-format
3923 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
3924 msgid "package '%s' is not installed"
3925 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3927 #: src/query/main.c
3928 #, c-format
3929 msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
3930 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
3932 #: src/query/main.c
3933 #, c-format
3934 msgid "locally diverted to: %s\n"
3935 msgstr ""
3937 #: src/query/main.c
3938 #, c-format
3939 msgid "package diverts others to: %s\n"
3940 msgstr ""
3942 #: src/query/main.c
3943 #, c-format
3944 msgid "diverted by %s to: %s\n"
3945 msgstr ""
3947 #: src/query/main.c
3948 msgid ""
3949 "Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: src/query/main.c
3953 #, c-format
3954 msgid "control file contains %c"
3955 msgstr ""
3957 #: src/query/main.c
3958 #, fuzzy, c-format
3959 msgid "--%s takes one package name argument"
3960 msgstr "--%s needs <name>"
3962 #: src/query/main.c
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "--%s takes exactly two arguments"
3965 msgstr "--%s needs <name>"
3967 #: src/query/main.c
3968 #, fuzzy, c-format
3969 #| msgid "unable to read %s: %s"
3970 msgid "control file '%s' does not exist"
3971 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3973 #: src/query/main.c
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
3976 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
3978 #: src/query/main.c
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid ""
3981 "Commands:\n"
3982 "  -s, --status [<package>...]      Display package status details.\n"
3983 "  -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
3984 "  -L, --listfiles <package>...     List files 'owned' by package(s).\n"
3985 "  -l, --list [<pattern>...]        List packages concisely.\n"
3986 "  -W, --show [<pattern>...]        Show information on package(s).\n"
3987 "  -S, --search <pattern>...        Find package(s) owning file(s).\n"
3988 "      --control-list <package>     Print the package control file list.\n"
3989 "      --control-show <package> <file>\n"
3990 "                                   Show the package control file.\n"
3991 "  -c, --control-path <package> [<file>]\n"
3992 "                                   Print path for package control file.\n"
3993 "\n"
3994 msgstr ""
3995 "Commands:\n"
3996 "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
3997 "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
3998 "  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
3999 "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
4000 "  -W|--show <pattern> ...          Show information on package(s).\n"
4001 "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
4002 "\n"
4004 #: src/query/main.c
4005 #, fuzzy, c-format
4006 #| msgid ""
4007 #| "Options:\n"
4008 #| "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
4009 #| "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
4010 #| "\n"
4011 msgid ""
4012 "Options:\n"
4013 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
4014 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
4015 "  --load-avail                     Use available file on --show and --list.\n"
4016 "  --no-pager                       Disables the use of any pager.\n"
4017 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
4018 "\n"
4019 msgstr ""
4020 "Options:\n"
4021 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
4022 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
4023 "\n"
4025 #: src/query/main.c
4026 msgid "Use --help for help about querying packages."
4027 msgstr ""
4029 #: src/main/archives.c
4030 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
4031 msgstr ""
4033 #: src/main/archives.c
4034 #, fuzzy, c-format
4035 #| msgid " package `%.255s'"
4036 msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
4037 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
4039 #: src/main/archives.c
4040 #, c-format
4041 msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
4042 msgstr ""
4044 #: src/main/archives.c
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
4047 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4049 #: src/main/archives.c
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
4052 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4054 #: src/main/archives.c
4055 #, c-format
4056 msgid "error closing/writing '%.255s'"
4057 msgstr ""
4059 #: src/main/archives.c
4060 #, c-format
4061 msgid "error creating pipe '%.255s'"
4062 msgstr ""
4064 #: src/main/archives.c
4065 #, c-format
4066 msgid "error creating device '%.255s'"
4067 msgstr ""
4069 #: src/main/archives.c utils/update-alternatives.c
4070 #, c-format
4071 msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
4072 msgstr ""
4074 #: src/main/archives.c
4075 #, c-format
4076 msgid "error creating directory '%.255s'"
4077 msgstr ""
4079 #: src/main/archives.c
4080 #, fuzzy, c-format
4081 #| msgid "unable to read %s: %s"
4082 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%.255s' in tar archive: %s"
4083 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4085 #: src/main/archives.c
4086 #, c-format
4087 msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
4088 msgstr ""
4090 #: src/main/archives.c
4091 #, c-format
4092 msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
4093 msgstr ""
4095 #: src/main/archives.c
4096 #, c-format
4097 msgid "unable to read link '%.255s'"
4098 msgstr ""
4100 #: src/main/archives.c src/main/configure.c
4101 #, c-format
4102 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
4103 msgstr ""
4105 #: src/main/archives.c
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
4109 "of package %.250s"
4110 msgstr ""
4112 #: src/main/archives.c
4113 #, c-format
4114 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
4115 msgstr ""
4117 #: src/main/archives.c
4118 #, c-format
4119 msgid ""
4120 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
4121 "symlink '%.250s'"
4122 msgstr ""
4124 #: src/main/archives.c
4125 #, c-format
4126 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
4127 msgstr ""
4129 #: src/main/archives.c
4130 #, c-format
4131 msgid "conffile '%s' marked for removal on upgrade, shipped in package"
4132 msgstr ""
4134 #: src/main/archives.c
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' "
4138 "(package: %.100s)"
4139 msgstr ""
4141 #: src/main/archives.c
4142 #, c-format
4143 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
4144 msgstr ""
4146 #: src/main/archives.c
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "unable to stat '%.255s' (which was about to be installed)"
4149 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4151 #: src/main/archives.c
4152 #, c-format
4153 msgid ""
4154 "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
4155 "version"
4156 msgstr ""
4158 #: src/main/archives.c
4159 #, c-format
4160 msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
4161 msgstr ""
4163 #: src/main/archives.c
4164 #, c-format
4165 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
4166 msgstr ""
4168 #: src/main/archives.c
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
4171 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4173 #: src/main/archives.c
4174 #, c-format
4175 msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
4176 msgstr ""
4178 #: src/main/archives.c
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
4182 "nondirectory"
4183 msgstr ""
4185 #: src/main/archives.c
4186 #, c-format
4187 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
4188 msgstr ""
4190 #: src/main/archives.c
4191 #, c-format
4192 msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
4193 msgstr ""
4195 #: src/main/archives.c
4196 #, c-format
4197 msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
4198 msgstr ""
4200 #: src/main/archives.c
4201 #, c-format
4202 msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
4203 msgstr ""
4205 #: src/main/archives.c
4206 #, c-format
4207 msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
4208 msgstr ""
4210 #: src/main/archives.c
4211 #, c-format
4212 msgid "unable to install new version of '%.255s'"
4213 msgstr ""
4215 #: src/main/archives.c
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "unable to open '%.255s'"
4218 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4220 #: src/main/archives.c
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "unable to sync file '%.255s'"
4223 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4225 #: src/main/archives.c
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid ""
4228 "ignoring dependency problem with installation of %s:\n"
4229 "%s"
4230 msgstr ""
4231 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4232 "%s"
4234 #: src/main/archives.c
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "no, cannot proceed with installation of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
4238 "%s"
4239 msgstr ""
4241 #: src/main/archives.c
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid ""
4244 "ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
4245 "%s"
4246 msgstr ""
4247 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4248 "%s"
4250 #: src/main/archives.c
4251 #, c-format
4252 msgid ""
4253 "considering deconfiguration of essential\n"
4254 " package %s, to enable removal of %s"
4255 msgstr ""
4257 #: src/main/archives.c
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
4261 " it in order to enable removal of %s"
4262 msgstr ""
4264 #: src/main/archives.c
4265 #, c-format
4266 msgid ""
4267 "considering deconfiguration of protected\n"
4268 " package %s, to enable removal of %s"
4269 msgstr ""
4271 #: src/main/archives.c
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "no, %s is protected, will not deconfigure\n"
4275 " it in order to enable removal of %s"
4276 msgstr ""
4278 #: src/main/archives.c
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "no, cannot proceed with removal of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
4282 "%s"
4283 msgstr ""
4285 #: src/main/archives.c
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "considering deconfiguration of %s, which would be broken by installation of "
4289 "%s ..."
4290 msgstr ""
4292 #: src/main/archives.c
4293 #, c-format
4294 msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
4295 msgstr ""
4297 #: src/main/archives.c
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "regarding %s containing %s:\n"
4301 "%s"
4302 msgstr ""
4304 #: src/main/archives.c
4305 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
4306 msgstr ""
4308 #: src/main/archives.c
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
4312 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
4313 msgstr ""
4315 #: src/main/archives.c
4316 #, c-format
4317 msgid "installing %.250s would break existing software"
4318 msgstr ""
4320 #: src/main/archives.c
4321 #, c-format
4322 msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
4323 msgstr ""
4325 #: src/main/archives.c
4326 #, c-format
4327 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
4328 msgstr ""
4330 #: src/main/archives.c
4331 #, c-format
4332 msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
4333 msgstr ""
4335 #: src/main/archives.c
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid ""
4338 "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
4339 msgstr ""
4340 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
4341 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
4343 #: src/main/archives.c
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
4346 msgstr ""
4347 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
4348 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
4350 #: src/main/archives.c
4351 #, c-format
4352 msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
4353 msgstr ""
4355 #: src/main/archives.c
4356 #, c-format
4357 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
4358 msgstr ""
4360 #: src/main/archives.c
4361 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
4362 msgstr ""
4364 #: src/main/archives.c
4365 #, c-format
4366 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
4367 msgstr ""
4369 #: src/main/archives.c
4370 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
4371 msgstr ""
4373 #: src/main/archives.c
4374 #, c-format
4375 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
4376 msgstr ""
4378 #: src/main/archives.c src/main/unpack.c
4379 #, fuzzy, c-format
4380 #| msgid "unable to write %s: %s"
4381 msgid "cannot access archive '%s'"
4382 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4384 #: src/main/archives.c
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "archive '%s' is not a regular file"
4387 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
4389 #: src/main/archives.c
4390 #, c-format
4391 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: src/main/archives.c
4395 #, c-format
4396 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: src/main/archives.c
4400 #, c-format
4401 msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
4402 msgstr ""
4404 #: src/main/archives.c
4405 #, c-format
4406 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
4407 msgstr ""
4409 #: src/main/archives.c
4410 #, c-format
4411 msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
4412 msgstr ""
4414 #: src/main/cleanup.c
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
4418 "of backup copy"
4419 msgstr ""
4421 #: src/main/cleanup.c
4422 #, c-format
4423 msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
4424 msgstr ""
4426 #: src/main/cleanup.c
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
4429 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4431 #: src/main/cleanup.c
4432 #, c-format
4433 msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
4434 msgstr ""
4436 #: src/main/cleanup.c
4437 #, c-format
4438 msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
4439 msgstr ""
4441 #: src/main/configure.c
4442 #, fuzzy, c-format
4443 #| msgid ""
4444 #| "\n"
4445 #| "Configuration file `%s'"
4446 msgid "Configuration file '%s'\n"
4447 msgstr ""
4448 "\n"
4449 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
4451 #: src/main/configure.c
4452 #, fuzzy, c-format
4453 #| msgid ""
4454 #| "\n"
4455 #| "Configuration file `%s'"
4456 msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
4457 msgstr ""
4458 "\n"
4459 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
4461 #: src/main/configure.c
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4465 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: src/main/configure.c
4469 #, c-format
4470 msgid "     Not modified since installation.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: src/main/configure.c
4474 #, c-format
4475 msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: src/main/configure.c
4479 #, c-format
4480 msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: src/main/configure.c
4484 #, c-format
4485 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: src/main/configure.c
4489 #, c-format
4490 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: src/main/configure.c
4494 #, c-format
4495 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: src/main/configure.c
4499 #, c-format
4500 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: src/main/configure.c
4504 #, c-format
4505 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: src/main/configure.c
4509 #, c-format
4510 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: src/main/configure.c
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
4517 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
4518 "    N or O  : keep your currently-installed version\n"
4519 "      D     : show the differences between the versions\n"
4520 "      Z     : start a shell to examine the situation\n"
4521 msgstr ""
4523 #: src/main/configure.c
4524 #, c-format
4525 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
4526 msgstr " ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n"
4528 #: src/main/configure.c
4529 #, c-format
4530 msgid " The default action is to install the new version.\n"
4531 msgstr " ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n"
4533 #: src/main/configure.c
4534 msgid "[default=N]"
4535 msgstr "[default=N]"
4537 #: src/main/configure.c
4538 msgid "[default=Y]"
4539 msgstr "[default=Y]"
4541 #: src/main/configure.c
4542 msgid "[no default]"
4543 msgstr ""
4545 #: src/main/configure.c
4546 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
4547 msgstr ""
4549 #: src/main/configure.c
4550 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
4551 msgstr ""
4553 #: src/main/configure.c
4554 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
4555 msgstr ""
4557 #: src/main/configure.c
4558 msgid "conffile difference visualizer"
4559 msgstr ""
4561 #: src/main/configure.c
4562 msgid "Useful environment variables:\n"
4563 msgstr ""
4565 #: src/main/configure.c
4566 msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: src/main/configure.c
4570 msgid "conffile shell"
4571 msgstr ""
4573 #: src/main/configure.c
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
4576 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4578 #: src/main/configure.c
4579 #, c-format
4580 msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
4581 msgstr ""
4583 #: src/main/configure.c
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "\n"
4587 "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
4588 "Installing new config file as you requested.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: src/main/configure.c
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
4594 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4596 #: src/main/configure.c
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
4599 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4601 #: src/main/configure.c src/main/unpack.c
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
4604 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4606 #: src/main/configure.c
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
4609 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4611 #: src/main/configure.c
4612 #, c-format
4613 msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
4614 msgstr ""
4616 #: src/main/configure.c
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
4619 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4621 #: src/main/configure.c
4622 #, c-format
4623 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
4624 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
4626 #: src/main/configure.c utils/update-alternatives.c
4627 #, c-format
4628 msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
4629 msgstr ""
4631 #: src/main/configure.c
4632 #, c-format
4633 msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
4634 msgstr ""
4636 #: src/main/configure.c
4637 #, c-format
4638 msgid "package %.250s is already installed and configured"
4639 msgstr ""
4641 #: src/main/configure.c
4642 #, c-format
4643 msgid ""
4644 "package %.250s is not ready for configuration\n"
4645 " cannot configure (current status '%.250s')"
4646 msgstr ""
4648 #: src/main/configure.c
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
4652 msgstr ""
4654 #: src/main/configure.c
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
4658 msgstr ""
4660 #: src/main/configure.c
4661 #, fuzzy, c-format
4662 #| msgid ""
4663 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
4664 #| "%s"
4665 msgid ""
4666 "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4667 "%s"
4668 msgstr ""
4669 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4670 "%s"
4672 #: src/main/configure.c
4673 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
4674 msgstr ""
4676 #: src/main/configure.c
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4680 "%s"
4681 msgstr ""
4683 #: src/main/configure.c
4684 msgid ""
4685 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
4686 " reinstall it before attempting configuration"
4687 msgstr ""
4689 #: src/main/configure.c
4690 #, c-format
4691 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4692 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
4694 #: src/main/configure.c
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "%s: unable to stat config file '%s'\n"
4698 " (= '%s'): %s"
4699 msgstr ""
4701 #: src/main/configure.c
4702 #, c-format
4703 msgid ""
4704 "%s: config file '%s' is a circular link\n"
4705 " (= '%s')"
4706 msgstr ""
4708 #: src/main/configure.c
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
4712 " (= '%s'): %s"
4713 msgstr ""
4715 #: src/main/configure.c
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
4719 " ('%s' is a symlink to '%s')"
4720 msgstr ""
4722 #: src/main/configure.c
4723 #, c-format
4724 msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
4725 msgstr ""
4727 #: src/main/configure.c
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "%s: unable to open %s to compute its digest: %s"
4730 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4732 #: src/main/depcon.c
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "%s depends on %s"
4735 msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
4737 #: src/main/depcon.c
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "%s pre-depends on %s"
4740 msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
4742 #: src/main/depcon.c
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "%s recommends %s"
4745 msgstr " ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ "
4747 #: src/main/depcon.c
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "%s suggests %s"
4750 msgstr " ਸੁਝਾਅ "
4752 #: src/main/depcon.c
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "%s breaks %s"
4755 msgstr " ਬਰੇਕ "
4757 #: src/main/depcon.c
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "%s conflicts with %s"
4760 msgstr " ਅਪਵਾਦ ਹੈ "
4762 #: src/main/depcon.c
4763 #, c-format
4764 msgid "%s enhances %s"
4765 msgstr ""
4767 #: src/main/depcon.c
4768 #, c-format
4769 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
4770 msgstr "  %.250s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
4772 #: src/main/depcon.c
4773 #, c-format
4774 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: src/main/depcon.c
4778 #, c-format
4779 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
4780 msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਪਰ ਵਰਜਨ %.250s ਹੈ।\n"
4782 #: src/main/depcon.c
4783 #, c-format
4784 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: src/main/depcon.c
4788 #, c-format
4789 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: src/main/depcon.c
4793 #, c-format
4794 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: src/main/depcon.c
4798 #, c-format
4799 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: src/main/depcon.c
4803 #, c-format
4804 msgid "  %.250s is %s.\n"
4805 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
4807 #: src/main/depcon.c
4808 #, c-format
4809 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: src/main/depcon.c
4813 #, c-format
4814 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: src/main/depcon.c
4818 #, c-format
4819 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
4820 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ %s ਹੈ।\n"
4822 #: src/main/depcon.c
4823 #, c-format
4824 msgid "  %.250s is not installed.\n"
4825 msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
4827 #: src/main/depcon.c
4828 #, c-format
4829 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
4830 msgstr "  %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
4832 #: src/main/depcon.c
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
4835 msgstr "  %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) %s ਹੈ।\n"
4837 #: src/main/depcon.c
4838 #, c-format
4839 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
4840 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
4842 #: src/main/depcon.c
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
4845 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
4847 #: src/main/enquiry.c
4848 msgid ""
4849 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
4850 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
4851 "that depend on them) to function properly:\n"
4852 msgstr ""
4854 #: src/main/enquiry.c
4855 msgid ""
4856 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
4857 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
4858 "menu option in dselect for them to work:\n"
4859 msgstr ""
4861 #: src/main/enquiry.c
4862 msgid ""
4863 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
4864 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
4865 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
4866 msgstr ""
4868 #: src/main/enquiry.c
4869 msgid ""
4870 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
4871 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
4872 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
4873 msgstr ""
4875 #: src/main/enquiry.c
4876 msgid ""
4877 "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
4878 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
4879 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4880 msgstr ""
4882 #: src/main/enquiry.c
4883 msgid ""
4884 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
4885 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
4886 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4887 msgstr ""
4889 #: src/main/enquiry.c
4890 msgid ""
4891 "The following packages are missing the list control file in the\n"
4892 "database, they need to be reinstalled:\n"
4893 msgstr ""
4895 #: src/main/enquiry.c
4896 msgid ""
4897 "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
4898 "database, they need to be reinstalled:\n"
4899 msgstr ""
4901 #: src/main/enquiry.c
4902 msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
4903 msgstr ""
4905 #: src/main/enquiry.c
4906 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
4907 msgstr ""
4909 #: src/main/enquiry.c
4910 msgid ""
4911 "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
4912 "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
4913 "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
4914 msgstr ""
4916 #: src/main/enquiry.c
4917 msgid ""
4918 "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
4919 "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: src/main/enquiry.c
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "<unknown>"
4925 msgctxt "section"
4926 msgid "<unknown>"
4927 msgstr "<unknown>"
4929 #: src/main/enquiry.c
4930 #, c-format
4931 msgid " %d in %s: "
4932 msgstr " %2$s %1$d ਵਿੱਚ:"
4934 #: src/main/enquiry.c
4935 #, c-format
4936 msgid " %d package, from the following section:"
4937 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
4938 msgstr[0] ""
4939 msgstr[1] ""
4941 #: src/main/enquiry.c
4942 msgid "the Pre-Depends field"
4943 msgstr ""
4945 #: src/main/enquiry.c
4946 #, fuzzy
4947 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
4948 msgid "epochs in versions"
4949 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
4951 #: src/main/enquiry.c
4952 msgid "long filenames in .deb archives"
4953 msgstr ""
4955 #: src/main/enquiry.c
4956 msgid "multiple Conflicts and Replaces"
4957 msgstr ""
4959 #: src/main/enquiry.c
4960 msgid "multi-arch fields and semantics"
4961 msgstr ""
4963 #: src/main/enquiry.c
4964 msgid "versioned relationships in the Provides field"
4965 msgstr ""
4967 #: src/main/enquiry.c
4968 msgid "the Protected field"
4969 msgstr ""
4971 #: src/main/enquiry.c
4972 #, fuzzy, c-format
4973 #| msgid "unable to read %s: %s"
4974 msgid "cannot parse dpkg running version '%s': %s"
4975 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4977 #: src/main/enquiry.c
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 "Running version of dpkg does not support %s.\n"
4981 " Please upgrade to at least dpkg %s, and then try again.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: src/main/enquiry.c
4985 #, c-format
4986 msgid "%s assert options - assert whether features are supported:\n"
4987 msgstr ""
4989 #: src/main/enquiry.c
4990 #, c-format
4991 msgid "unknown --%s-<feature>"
4992 msgstr ""
4994 #: src/main/enquiry.c
4995 #, c-format
4996 msgid ""
4997 "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
4998 " %s"
4999 msgstr ""
5001 #: src/main/enquiry.c
5002 #, c-format
5003 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
5004 msgstr ""
5006 #: src/main/enquiry.c
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
5009 msgstr "--%s needs <name>"
5011 #: src/main/enquiry.c
5012 #, fuzzy, c-format
5013 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
5014 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
5015 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
5017 #: src/main/enquiry.c
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
5020 msgstr "--%s needs <name>"
5022 #: src/main/enquiry.c
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
5025 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
5027 #: src/main/enquiry.c
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "--%s takes one <archname> argument"
5030 msgstr "--%s needs <name>"
5032 #: src/main/enquiry.c
5033 #, c-format
5034 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
5035 msgstr ""
5037 #: src/main/enquiry.c
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "--%s takes one <version> argument"
5040 msgstr "--%s needs <name>"
5042 #: src/main/enquiry.c
5043 #, c-format
5044 msgid "version '%s' has bad syntax"
5045 msgstr ""
5047 #: src/main/enquiry.c
5048 msgid ""
5049 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
5050 msgstr ""
5052 #: src/main/enquiry.c
5053 msgid "--compare-versions bad relation"
5054 msgstr ""
5056 #: src/main/enquiry.c
5057 #, c-format
5058 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
5059 msgstr ""
5061 #: src/main/errors.c
5062 #, c-format
5063 msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
5064 msgstr ""
5066 #: src/main/errors.c
5067 #, fuzzy
5068 #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
5069 msgid "too many errors, stopping"
5070 msgstr "dpkg: ਬਹੁਤ ਗਲਤੀਆਂ, ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
5072 #: src/main/errors.c
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid ""
5075 "error processing package %s (--%s):\n"
5076 " %s"
5077 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
5079 #: src/main/errors.c
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid ""
5082 "error processing archive %s (--%s):\n"
5083 " %s"
5084 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
5086 #: src/main/errors.c
5087 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
5088 msgstr ""
5090 #: src/main/errors.c
5091 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: src/main/errors.c
5095 #, fuzzy, c-format
5096 #| msgid ""
5097 #| "Verification on package %s failed,\n"
5098 #| "but installing anyway as you requested.\n"
5099 msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
5100 msgstr ""
5101 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
5102 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
5104 #: src/main/errors.c
5105 #, c-format
5106 msgid ""
5107 "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: src/main/help.c
5111 msgid "not installed"
5112 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
5114 #: src/main/help.c
5115 msgid "not installed but configs remain"
5116 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਰਚਨਾ ਰਹੇਗੀ"
5118 #: src/main/help.c
5119 msgid "broken due to failed removal or installation"
5120 msgstr ""
5122 #: src/main/help.c
5123 msgid "unpacked but not configured"
5124 msgstr ""
5126 #: src/main/help.c
5127 msgid "broken due to postinst failure"
5128 msgstr ""
5130 #: src/main/help.c
5131 msgid "awaiting trigger processing by another package"
5132 msgstr ""
5134 #: src/main/help.c
5135 msgid "triggered"
5136 msgstr ""
5138 #: src/main/help.c
5139 msgid "installed"
5140 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ"
5142 #: src/main/help.c
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
5145 msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
5147 #: src/main/help.c
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid ""
5150 "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
5151 "%s"
5152 msgid_plural ""
5153 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
5154 "%s"
5155 msgstr[0] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
5156 msgstr[1] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
5158 #: src/main/help.c
5159 msgid ""
5160 "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
5161 msgstr ""
5163 #: src/main/main.c
5164 #, c-format
5165 msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
5166 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
5168 #: src/main/main.c
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid ""
5171 "Commands:\n"
5172 "  -i|--install       <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
5173 "  --unpack           <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
5174 "  -A|--record-avail  <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
5175 "  --configure        <package>... | -a|--pending\n"
5176 "  --triggers-only    <package>... | -a|--pending\n"
5177 "  -r|--remove        <package>... | -a|--pending\n"
5178 "  -P|--purge         <package>... | -a|--pending\n"
5179 "  -V|--verify [<package>...]       Verify the integrity of package(s).\n"
5180 "  --get-selections [<pattern>...]  Get list of selections to stdout.\n"
5181 "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
5182 "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
5183 "  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
5184 "  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
5185 "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
5186 "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
5187 "  -s|--status [<package>...]       Display package status details.\n"
5188 "  -p|--print-avail [<package>...]  Display available version details.\n"
5189 "  -L|--listfiles <package>...      List files 'owned' by package(s).\n"
5190 "  -l|--list [<pattern>...]         List packages concisely.\n"
5191 "  -S|--search <pattern>...         Find package(s) owning file(s).\n"
5192 "  -C|--audit [<package>...]        Check for broken package(s).\n"
5193 "  --yet-to-unpack                  Print packages selected for "
5194 "installation.\n"
5195 "  --predep-package                 Print pre-dependencies to unpack.\n"
5196 "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of architectures.\n"
5197 "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
5198 "architectures.\n"
5199 "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
5200 "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
5201 "  --assert-help                    Show help on assertions.\n"
5202 "  --assert-<feature>               Assert support for the specified "
5203 "feature.\n"
5204 "  --validate-<thing> <string>      Validate a <thing>'s <string>.\n"
5205 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
5206 "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
5207 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
5208 "\n"
5209 msgstr ""
5210 "Commands:\n"
5211 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
5212 "  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
5213 "  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
5214 "  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
5215 "  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
5216 "  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
5217 "  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
5218 "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
5219 "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
5220 "  --update-avail <Packages-file>   Replace available packages info.\n"
5221 "  --merge-avail <Packages-file>    Merge with info from file.\n"
5222 "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
5223 "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
5224 "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
5225 "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
5226 "  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
5227 "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
5228 "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
5229 "  -C|--audit                       Check for broken package(s).\n"
5230 "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
5231 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
5232 "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
5233 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
5234 "\n"
5236 #: src/main/main.c
5237 #, c-format
5238 msgid ""
5239 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
5240 "\n"
5241 msgstr ""
5243 #: src/main/main.c
5244 #, fuzzy, c-format
5245 #| msgid ""
5246 #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
5247 #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --"
5248 #| "help).\n"
5249 #| "\n"
5250 msgid ""
5251 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
5252 "  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
5253 "tarfile\n"
5254 "on archives (type %s --help).\n"
5255 "\n"
5256 msgstr ""
5257 "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
5258 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
5259 "\n"
5261 #: src/main/main.c
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid ""
5264 "Options:\n"
5265 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
5266 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
5267 "  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
5268 "dir.\n"
5269 "  --pre-invoke=<command>     Set a pre-invoke hook.\n"
5270 "  --post-invoke=<command>    Set a post-invoke hook.\n"
5271 "  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
5272 "pattern.\n"
5273 "  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
5274 "exclusion.\n"
5275 "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
5276 "upgrade.\n"
5277 "  -E|--skip-same-version     Skip packages with same installed version/"
5278 "arch.\n"
5279 "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
5280 "installed.\n"
5281 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
5282 "package.\n"
5283 "  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
5284 "processing.\n"
5285 "  --verify-format=<format>   Verify output format (supported: 'rpm').\n"
5286 "  --no-pager                 Disables the use of any pager.\n"
5287 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
5288 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
5289 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
5290 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
5291 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
5292 "<n>.\n"
5293 "  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
5294 "stdin.\n"
5295 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
5296 "  --ignore-depends=<package>[,...]\n"
5297 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
5298 "  --force-<thing>[,...]      Override problems (see --force-help).\n"
5299 "  --no-force-<thing>[,...]   Stop when problems encountered.\n"
5300 "  --refuse-<thing>[,...]     Ditto.\n"
5301 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
5302 "  --robot                    Use machine-readable output on some commands.\n"
5303 "\n"
5304 msgstr ""
5305 "Options:\n"
5306 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
5307 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
5308 "  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
5309 "dir.\n"
5310 "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
5311 "upgrade.\n"
5312 "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
5313 "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
5314 "installed.\n"
5315 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
5316 "package.\n"
5317 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
5318 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
5319 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
5320 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
5321 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
5322 "<n>.\n"
5323 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
5324 "  --ignore-depends=<package>,...\n"
5325 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
5326 "  --force-...                Override problems (see --force-help).\n"
5327 "  --no-force-...|--refuse-...\n"
5328 "                             Stop when problems encountered.\n"
5329 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
5330 "\n"
5332 #: src/main/main.c
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
5336 "  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
5337 "version);\n"
5338 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
5339 "  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
5340 "syntax).\n"
5341 "\n"
5342 msgstr ""
5344 #: src/main/main.c
5345 #, c-format
5346 msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: src/main/main.c
5350 msgid ""
5351 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
5352 "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
5353 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
5354 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
5355 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
5356 "\n"
5357 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
5358 "'more' !"
5359 msgstr ""
5361 #: src/main/main.c
5362 msgid "Generally helpful progress information"
5363 msgstr ""
5365 #: src/main/main.c
5366 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
5367 msgstr ""
5369 #: src/main/main.c
5370 msgid "Output for each file processed"
5371 msgstr ""
5373 #: src/main/main.c
5374 msgid "Lots of output for each file processed"
5375 msgstr ""
5377 #: src/main/main.c
5378 msgid "Output for each configuration file"
5379 msgstr ""
5381 #: src/main/main.c
5382 msgid "Lots of output for each configuration file"
5383 msgstr ""
5385 #: src/main/main.c
5386 msgid "Dependencies and conflicts"
5387 msgstr ""
5389 #: src/main/main.c
5390 msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
5391 msgstr ""
5393 #: src/main/main.c
5394 msgid "Trigger activation and processing"
5395 msgstr ""
5397 #: src/main/main.c
5398 msgid "Lots of output regarding triggers"
5399 msgstr ""
5401 #: src/main/main.c
5402 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
5403 msgstr ""
5405 #: src/main/main.c
5406 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
5407 msgstr ""
5409 #: src/main/main.c
5410 msgid "Insane amounts of drivel"
5411 msgstr ""
5413 #: src/main/main.c
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
5417 "\n"
5418 " Number  Ref. in source   Description\n"
5419 msgstr ""
5421 #: src/main/main.c
5422 #, c-format
5423 msgid ""
5424 "\n"
5425 "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
5426 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: src/main/main.c
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "--%s requires a positive octal argument"
5432 msgstr "--%s needs <name>"
5434 #: src/main/main.c
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "unknown verify output format '%s'"
5437 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
5439 #: src/main/main.c
5440 #, c-format
5441 msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
5442 msgstr ""
5444 #: src/main/main.c
5445 #, c-format
5446 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
5447 msgstr ""
5449 #: src/main/main.c
5450 msgid "status logger"
5451 msgstr ""
5453 #: src/main/main.c
5454 #, c-format
5455 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
5456 msgstr ""
5458 #: src/main/main.c
5459 #, c-format
5460 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
5461 msgstr ""
5463 #: src/main/main.c
5464 #, c-format
5465 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
5466 msgstr ""
5468 #: src/main/main.c
5469 #, c-format
5470 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
5471 msgstr ""
5473 #: src/main/main.c
5474 #, c-format
5475 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
5476 msgstr ""
5478 #: src/main/main.c
5479 #, c-format
5480 msgid "couldn't open '%i' for stream"
5481 msgstr ""
5483 #: src/main/main.c
5484 #, c-format
5485 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
5486 msgstr ""
5488 #: src/main/main.c
5489 msgid "cannot set primary group ID to root"
5490 msgstr ""
5492 #: src/main/main.c src/main/script.c
5493 msgid "unable to setenv for subprocesses"
5494 msgstr ""
5496 #: src/main/packages.c
5497 msgid ""
5498 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
5499 "the files they come in"
5500 msgstr ""
5502 #: src/main/packages.c
5503 #, c-format
5504 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
5505 msgstr ""
5507 #: src/main/packages.c
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "--%s (without --pending) needs at least one package name argument"
5510 msgstr "--%s needs <name>"
5512 #: src/main/packages.c
5513 #, c-format
5514 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
5515 msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਆਏਗਾ।\n"
5517 #: src/main/packages.c
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
5521 " in this run !  Only configuring it once.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: src/main/packages.c
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
5528 " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
5529 msgstr ""
5531 #: src/main/packages.c
5532 #, c-format
5533 msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: src/main/packages.c
5537 #, c-format
5538 msgid "  Package %s is to be removed.\n"
5539 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
5541 #: src/main/packages.c
5542 #, fuzzy, c-format
5543 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5544 msgid "  Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
5545 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
5547 #: src/main/packages.c
5548 #, c-format
5549 msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5550 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
5552 #: src/main/packages.c
5553 #, c-format
5554 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: src/main/packages.c
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
5560 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
5562 #: src/main/packages.c
5563 #, c-format
5564 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
5565 msgstr ""
5567 #: src/main/packages.c
5568 #, c-format
5569 msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: src/main/packages.c
5573 #, c-format
5574 msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
5575 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
5577 #: src/main/packages.c
5578 #, c-format
5579 msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: src/main/packages.c
5583 #, c-format
5584 msgid "  Package %s is not installed.\n"
5585 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
5587 #: src/main/packages.c
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
5590 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
5592 #: src/main/packages.c
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
5595 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
5597 #: src/main/packages.c
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
5600 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
5602 #: src/main/packages.c
5603 msgid " depends on "
5604 msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
5606 #: src/main/packages.c
5607 msgid "; however:\n"
5608 msgstr "; ਪਰ:\n"
5610 #: src/main/remove.c
5611 #, c-format
5612 msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
5613 msgstr ""
5615 #: src/main/remove.c
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
5619 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
5620 msgstr ""
5622 #: src/main/remove.c
5623 msgid "this is an essential package; it should not be removed"
5624 msgstr ""
5626 #: src/main/remove.c
5627 msgid "this is a protected package; it should not be removed"
5628 msgstr ""
5630 #: src/main/remove.c
5631 #, fuzzy, c-format
5632 #| msgid ""
5633 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5634 #| "%s"
5635 msgid ""
5636 "dependency problems prevent removal of %s:\n"
5637 "%s"
5638 msgstr ""
5639 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5640 "%s"
5642 #: src/main/remove.c
5643 msgid "dependency problems - not removing"
5644 msgstr ""
5646 #: src/main/remove.c
5647 #, fuzzy, c-format
5648 #| msgid ""
5649 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5650 #| "%s"
5651 msgid ""
5652 "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5653 "%s"
5654 msgstr ""
5655 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5656 "%s"
5658 #: src/main/remove.c
5659 msgid ""
5660 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
5661 " reinstall it before attempting a removal"
5662 msgstr ""
5664 #: src/main/remove.c
5665 #, c-format
5666 msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
5667 msgstr ""
5669 #: src/main/remove.c
5670 #, fuzzy, c-format
5671 #| msgid "Removing %s ...\n"
5672 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
5673 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
5675 #: src/main/remove.c src/main/unpack.c
5676 #, c-format
5677 msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
5678 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
5680 #: src/main/remove.c
5681 #, c-format
5682 msgid ""
5683 "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
5684 "may be a mount point?"
5685 msgstr ""
5687 #: src/main/remove.c
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "unable to securely remove '%.250s'"
5690 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5692 #: src/main/remove.c
5693 #, c-format
5694 msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
5695 msgstr ""
5697 #: src/main/remove.c
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
5700 msgstr ""
5701 "\n"
5702 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
5704 #: src/main/remove.c
5705 #, c-format
5706 msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
5707 msgstr ""
5709 #: src/main/remove.c
5710 #, fuzzy, c-format
5711 #| msgid "unable to write %s: %s"
5712 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
5713 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5715 #: src/main/remove.c
5716 #, c-format
5717 msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
5718 msgstr ""
5720 #: src/main/remove.c
5721 msgid "cannot remove old files list"
5722 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
5724 #: src/main/remove.c
5725 msgid "can't remove old postrm script"
5726 msgstr ""
5728 #: src/main/script.c
5729 #, c-format
5730 msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
5731 msgstr ""
5733 #: src/main/script.c
5734 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
5735 msgstr ""
5737 #: src/main/script.c
5738 msgid ""
5739 "not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
5740 "consider using --force-script-chrootless?"
5741 msgstr ""
5743 #: src/main/script.c
5744 #, c-format
5745 msgid "failed to chroot to '%.250s'"
5746 msgstr ""
5748 #: src/main/script.c
5749 msgid "unable to setenv for maintainer script"
5750 msgstr ""
5752 #: src/main/script.c
5753 msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
5754 msgstr ""
5756 #: src/main/script.c
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "installed %s package %s script"
5759 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
5761 #: src/main/script.c
5762 #, c-format
5763 msgid "unable to stat %s '%.250s'"
5764 msgstr ""
5766 #: src/main/script.c
5767 #, fuzzy, c-format
5768 #| msgid "new %s script"
5769 msgid "new %s package %s script"
5770 msgstr "ਨਵੀਂ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
5772 #: src/main/script.c
5773 #, fuzzy, c-format
5774 #| msgid "old %s script"
5775 msgid "old %s package %s script"
5776 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
5778 #: src/main/script.c
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
5781 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5783 #: src/main/script.c
5784 msgid "trying script from the new package instead ..."
5785 msgstr ""
5787 #: src/main/script.c
5788 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
5789 msgstr ""
5791 #: src/main/script.c
5792 msgid "... it looks like that went OK"
5793 msgstr ""
5795 #: src/main/select.c
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
5798 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
5800 #: src/main/select.c
5801 #, c-format
5802 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
5803 msgstr ""
5805 #: src/main/select.c
5806 #, c-format
5807 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
5808 msgstr ""
5810 #: src/main/select.c
5811 #, c-format
5812 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
5813 msgstr ""
5815 #: src/main/select.c
5816 #, c-format
5817 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
5818 msgstr ""
5820 #: src/main/select.c
5821 #, c-format
5822 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
5823 msgstr ""
5825 #: src/main/select.c
5826 #, c-format
5827 msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
5828 msgstr ""
5830 #: src/main/select.c
5831 #, c-format
5832 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
5833 msgstr ""
5835 #: src/main/select.c
5836 msgid "read error on standard input"
5837 msgstr ""
5839 #: src/main/select.c
5840 msgid ""
5841 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
5842 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
5843 "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections>"
5844 msgstr ""
5846 #: src/main/trigproc.c
5847 msgid ""
5848 "cycle found while processing triggers:\n"
5849 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
5850 msgstr ""
5852 #: src/main/trigproc.c
5853 #, c-format
5854 msgid ""
5855 "\n"
5856 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
5857 msgstr ""
5859 #: src/main/trigproc.c
5860 msgid "triggers looping, abandoned"
5861 msgstr ""
5863 #: src/main/trigproc.c
5864 #, fuzzy, c-format
5865 #| msgid ""
5866 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5867 #| "%s"
5868 msgid ""
5869 "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
5870 "%s"
5871 msgstr ""
5872 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5873 "%s"
5875 #: src/main/trigproc.c
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid ""
5878 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5879 #| "%s"
5880 msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
5881 msgstr ""
5882 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5883 "%s"
5885 #: src/main/trigproc.c
5886 #, fuzzy, c-format
5887 #| msgid ""
5888 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5889 #| "%s"
5890 msgid ""
5891 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
5892 "%s"
5893 msgstr ""
5894 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5895 "%s"
5897 #: src/main/trigproc.c
5898 #, fuzzy, c-format
5899 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
5900 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
5901 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
5903 #: src/main/unpack.c
5904 #, c-format
5905 msgid ".../%s"
5906 msgstr ""
5908 #: src/main/unpack.c
5909 #, c-format
5910 msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
5911 msgstr ""
5913 #: src/main/unpack.c
5914 msgid "split package reassembly"
5915 msgstr ""
5917 #: src/main/unpack.c
5918 msgid "reassembled package file"
5919 msgstr "ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
5921 #: src/main/unpack.c
5922 #, c-format
5923 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
5924 msgstr ""
5926 #: src/main/unpack.c
5927 #, c-format
5928 msgid "Authenticating %s ...\n"
5929 msgstr ""
5931 #: src/main/unpack.c
5932 msgid "package signature verification"
5933 msgstr ""
5935 #: src/main/unpack.c
5936 #, fuzzy, c-format
5937 #| msgid "Verification on package %s failed!"
5938 msgid "verification on package %s failed!"
5939 msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!"
5941 #: src/main/unpack.c
5942 #, fuzzy, c-format
5943 #| msgid ""
5944 #| "Verification on package %s failed,\n"
5945 #| "but installing anyway as you requested.\n"
5946 msgid ""
5947 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
5948 msgstr ""
5949 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
5950 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
5952 #: src/main/unpack.c
5953 #, c-format
5954 msgid "passed\n"
5955 msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
5957 #: src/main/unpack.c
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid ""
5960 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
5961 "%s"
5962 msgstr ""
5963 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5964 "%s"
5966 #: src/main/unpack.c
5967 #, c-format
5968 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
5969 msgstr ""
5971 #: src/main/unpack.c
5972 #, fuzzy
5973 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
5974 msgstr ""
5975 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5976 "%s"
5978 #: src/main/unpack.c
5979 #, c-format
5980 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
5981 msgstr ""
5983 #: src/main/unpack.c
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "De-configuring %s (%s), to allow installation of %s (%s) ...\n"
5986 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
5988 #: src/main/unpack.c
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "De-configuring %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5991 msgstr ""
5992 "\n"
5993 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
5995 #: src/main/unpack.c
5996 #, fuzzy
5997 msgid "conffile file contains an empty line"
5998 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6000 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
6001 #, c-format
6002 msgid "read error in %.250s"
6003 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
6005 #: src/main/unpack.c
6006 #, c-format
6007 msgid "error closing %.250s"
6008 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
6010 #: src/main/unpack.c
6011 #, c-format
6012 msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
6013 msgstr ""
6015 #: src/main/unpack.c
6016 #, c-format
6017 msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
6018 msgstr ""
6020 #: src/main/unpack.c
6021 #, c-format
6022 msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
6023 msgstr ""
6025 #: src/main/unpack.c
6026 msgid "unable to open temp control directory"
6027 msgstr ""
6029 #: src/main/unpack.c
6030 #, c-format
6031 msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
6032 msgstr ""
6034 #: src/main/unpack.c
6035 #, c-format
6036 msgid "package control info contained directory '%.250s'"
6037 msgstr ""
6039 #: src/main/unpack.c
6040 #, c-format
6041 msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
6042 msgstr ""
6044 #: src/main/unpack.c
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "package %s contained list as info file"
6047 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
6049 #: src/main/unpack.c
6050 #, c-format
6051 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
6052 msgstr ""
6054 #: src/main/unpack.c
6055 #, fuzzy, c-format
6056 #| msgid "Removing %s ...\n"
6057 msgid "Removing obsolete conffile %s ...\n"
6058 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
6060 #: src/main/unpack.c
6061 #, c-format
6062 msgid "Obsolete conffile '%s' has been modified by you.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: src/main/unpack.c
6066 #, fuzzy, c-format
6067 #| msgid "Removing %s ...\n"
6068 msgid "Saving as %s ...\n"
6069 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
6071 #: src/main/unpack.c
6072 #, fuzzy, c-format
6073 #| msgid "unable to write %s: %s"
6074 msgid "%s: cannot rename obsolete conffile '%s' to '%s': %s"
6075 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6077 #: src/main/unpack.c
6078 #, c-format
6079 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
6080 msgstr ""
6082 #: src/main/unpack.c
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
6085 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6087 #: src/main/unpack.c
6088 #, c-format
6089 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
6090 msgstr ""
6092 #: src/main/unpack.c
6093 #, c-format
6094 msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
6095 msgstr ""
6097 #: src/main/unpack.c
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
6101 "'%.250s')"
6102 msgstr ""
6104 #: src/main/unpack.c
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
6107 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6109 #: src/main/unpack.c
6110 #, c-format
6111 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
6112 msgstr ""
6114 #: src/main/unpack.c
6115 #, fuzzy
6116 #| msgid "control information length"
6117 msgid "package control information extraction"
6118 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ"
6120 #: src/main/unpack.c
6121 #, c-format
6122 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: src/main/unpack.c
6126 #, c-format
6127 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
6128 msgstr ""
6130 #: src/main/unpack.c
6131 #, fuzzy, c-format
6132 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
6133 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
6134 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
6136 #: src/main/unpack.c
6137 #, fuzzy, c-format
6138 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
6139 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
6140 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
6142 #: src/main/unpack.c
6143 #, fuzzy, c-format
6144 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
6145 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
6146 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
6148 #: src/main/unpack.c
6149 msgid "package filesystem archive extraction"
6150 msgstr ""
6152 #: src/main/unpack.c
6153 msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
6154 msgstr ""
6156 #: src/main/unpack.c
6157 #, c-format
6158 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
6159 msgstr ""
6161 #: src/main/unpack.c
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Removing %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
6164 msgstr ""
6165 "\n"
6166 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
6168 #: src/main/update.c
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
6171 msgstr "--%s needs <name>"
6173 #: src/main/update.c
6174 #, c-format
6175 msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
6176 msgstr ""
6178 #: src/main/update.c
6179 #, c-format
6180 msgid ""
6181 "required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
6182 "update"
6183 msgstr ""
6185 #: src/main/update.c
6186 #, c-format
6187 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: src/main/update.c
6191 #, c-format
6192 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: src/main/update.c
6196 #, c-format
6197 msgid "Information about %d package was updated.\n"
6198 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
6199 msgstr[0] ""
6200 msgstr[1] ""
6202 #: src/main/update.c
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
6206 msgstr ""
6208 #: utils/update-alternatives.c
6209 #, fuzzy, c-format
6210 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
6211 msgid "%s version %s.\n"
6212 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
6214 #: utils/update-alternatives.c
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid ""
6217 "Commands:\n"
6218 "  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
6219 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
6220 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
6221 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
6222 "  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
6223 "system.\n"
6224 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
6225 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
6226 "  --query <name>           machine parseable version of --display <name>.\n"
6227 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
6228 "  --get-selections         list master alternative names and their status.\n"
6229 "  --set-selections         read alternative status from standard input.\n"
6230 "  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
6231 "the\n"
6232 "                           user to select which one to use.\n"
6233 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
6234 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
6235 "\n"
6236 msgstr ""
6237 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
6238 "\n"
6239 "Commands:\n"
6240 "  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
6241 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
6242 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
6243 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
6244 "  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
6245 "system.\n"
6246 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
6247 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
6248 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
6249 "  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
6250 "the\n"
6251 "                           user to select which one to use.\n"
6252 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
6253 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
6254 "\n"
6255 "<link> is the symlink pointing to /etc/alternatives/<name>.\n"
6256 "  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
6257 "<name> is the master name for this link group.\n"
6258 "  (e.g. pager)\n"
6259 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
6260 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
6261 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
6262 "in\n"
6263 "  automatic mode.\n"
6264 "\n"
6265 "Options:\n"
6266 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
6267 "  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
6268 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
6269 "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
6270 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
6271 "  --help                   show this help message.\n"
6272 "  --version                show the version.\n"
6274 #: utils/update-alternatives.c
6275 #, c-format
6276 msgid ""
6277 "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
6278 "  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
6279 "<name> is the master name for this link group.\n"
6280 "  (e.g. pager)\n"
6281 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
6282 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
6283 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
6284 "in\n"
6285 "  automatic mode.\n"
6286 "\n"
6287 msgstr ""
6289 #: utils/update-alternatives.c
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid ""
6292 "Options:\n"
6293 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory\n"
6294 "                             (default is %s).\n"
6295 "  --admindir <directory>   change the administrative directory\n"
6296 "                             (default is %s).\n"
6297 "  --instdir <directory>    change the installation directory.\n"
6298 "  --root <directory>       change the filesystem root directory.\n"
6299 "  --log <file>             change the log file.\n"
6300 "  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
6301 "  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
6302 "configured\n"
6303 "                           in automatic mode (relevant for --config only)\n"
6304 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
6305 "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
6306 "  --debug                  debug output, way more output.\n"
6307 "  --help                   show this help message.\n"
6308 "  --version                show the version.\n"
6309 msgstr ""
6310 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
6311 "\n"
6312 "Commands:\n"
6313 "  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
6314 "                           add a new entry into the database.\n"
6315 "  --remove <file>          remove file from the database.\n"
6316 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
6317 "\n"
6318 "Options:\n"
6319 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
6320 "  --update                 immediately update file permissions.\n"
6321 "  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
6322 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
6323 "  --help                   show this help message.\n"
6324 "  --version                show the version.\n"
6326 #: utils/update-alternatives.c
6327 #, c-format
6328 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
6329 msgstr ""
6331 #: utils/update-alternatives.c
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
6334 msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
6336 #: utils/update-alternatives.c
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "wait for subprocess %s failed"
6339 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
6341 #: utils/update-alternatives.c
6342 #, fuzzy, c-format
6343 #| msgid "unable to remove %s: %s"
6344 msgid "unable to remove '%s'"
6345 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6347 #: utils/update-alternatives.c
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "cannot create log directory '%s'"
6350 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6352 #: utils/update-alternatives.c
6353 #, fuzzy, c-format
6354 #| msgid "unable to read %s: %s"
6355 msgid "cannot append to '%s'"
6356 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6358 #: utils/update-alternatives.c
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "cannot get local time to log into '%s'"
6361 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6363 #: utils/update-alternatives.c
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "unable to read link '%s%.255s'"
6366 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6368 #: utils/update-alternatives.c
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
6371 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6373 #: utils/update-alternatives.c
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "cannot set symlink '%s' timestamp"
6376 msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6378 #: utils/update-alternatives.c
6379 msgid "auto mode"
6380 msgstr ""
6382 #: utils/update-alternatives.c
6383 msgid "manual mode"
6384 msgstr ""
6386 #: utils/update-alternatives.c
6387 #, c-format
6388 msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
6389 msgstr ""
6391 #: utils/update-alternatives.c
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "while reading %s: %s"
6394 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6396 #: utils/update-alternatives.c
6397 #, c-format
6398 msgid "line not terminated while trying to read %s"
6399 msgstr ""
6401 #: utils/update-alternatives.c
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "%s corrupt: %s"
6404 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
6406 #: utils/update-alternatives.c
6407 #, c-format
6408 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
6409 msgstr ""
6411 #: utils/update-alternatives.c
6412 msgid "slave name"
6413 msgstr ""
6415 #: utils/update-alternatives.c
6416 #, fuzzy, c-format
6417 #| msgid "duplicate slave %s"
6418 msgid "duplicate slave name %s"
6419 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
6421 #: utils/update-alternatives.c
6422 msgid "slave link"
6423 msgstr ""
6425 #: utils/update-alternatives.c
6426 #, c-format
6427 msgid "slave link same as main link %s"
6428 msgstr ""
6430 #: utils/update-alternatives.c
6431 #, c-format
6432 msgid "duplicate slave link %s"
6433 msgstr ""
6435 #: utils/update-alternatives.c
6436 msgid "master file"
6437 msgstr ""
6439 #: utils/update-alternatives.c
6440 #, c-format
6441 msgid "duplicate path %s"
6442 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਮਾਰਗ %s"
6444 #: utils/update-alternatives.c
6445 #, c-format
6446 msgid ""
6447 "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
6448 "alternatives"
6449 msgstr ""
6451 #: utils/update-alternatives.c
6452 #, fuzzy
6453 msgid "priority"
6454 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6456 #: utils/update-alternatives.c
6457 msgid "slave file"
6458 msgstr ""
6460 #: utils/update-alternatives.c
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "priority of %s: %s"
6463 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6465 #: utils/update-alternatives.c
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "priority of %s is out of range: %s"
6468 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6470 #: utils/update-alternatives.c
6471 msgid "status"
6472 msgstr ""
6474 #: utils/update-alternatives.c
6475 msgid "invalid status"
6476 msgstr ""
6478 #: utils/update-alternatives.c
6479 msgid "master link"
6480 msgstr ""
6482 #: utils/update-alternatives.c
6483 #, c-format
6484 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
6485 msgstr ""
6487 #: utils/update-alternatives.c
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid "cannot create administrative directory '%s'"
6490 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6492 #: utils/update-alternatives.c
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "unable to flush file '%s'"
6495 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6497 #: utils/update-alternatives.c
6498 #, fuzzy, c-format
6499 #| msgid "unable to read %s: %s"
6500 msgid "cannot stat file '%s%s'"
6501 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6503 #: utils/update-alternatives.c
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "  link best version is %s"
6506 msgstr "%s ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ`best' ਵਰਜਨ ਹੈ।"
6508 #: utils/update-alternatives.c
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "No versions available."
6511 msgid "  link best version not available"
6512 msgstr "ਕੋਈ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6514 #: utils/update-alternatives.c
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "  link currently points to %s"
6517 msgstr " ਸਬੰਧ %s ਨੂੰ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
6519 #: utils/update-alternatives.c
6520 #, fuzzy
6521 msgid "  link currently absent"
6522 msgstr " ਸਬੰਧ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
6524 #: utils/update-alternatives.c
6525 #, fuzzy, c-format
6526 #| msgid "  %.250s is %s.\n"
6527 msgid "  link %s is %s"
6528 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
6530 #: utils/update-alternatives.c
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "  slave %s is %s"
6533 msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
6535 #: utils/update-alternatives.c
6536 #, fuzzy, c-format
6537 #| msgid "%s - priority %s"
6538 msgid "%s - priority %d"
6539 msgstr "%s - ਤਰਜੀਹ %s"
6541 #: utils/update-alternatives.c
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "  slave %s: %s"
6544 msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
6546 #: utils/update-alternatives.c
6547 #, c-format
6548 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6549 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6550 msgstr[0] ""
6551 msgstr[1] ""
6553 #: utils/update-alternatives.c
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Selection"
6556 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6558 #: utils/update-alternatives.c
6559 msgid "Path"
6560 msgstr ""
6562 #: utils/update-alternatives.c
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Priority"
6565 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6567 #: utils/update-alternatives.c
6568 msgid "Status"
6569 msgstr ""
6571 #: utils/update-alternatives.c
6572 #, c-format
6573 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
6574 msgstr ""
6576 #: utils/update-alternatives.c
6577 #, c-format
6578 msgid "There is no program which provides %s."
6579 msgstr ""
6581 #: utils/update-alternatives.c
6582 msgid "Nothing to configure."
6583 msgstr ""
6585 #: utils/update-alternatives.c
6586 #, c-format
6587 msgid "not replacing %s with a link"
6588 msgstr ""
6590 #: utils/update-alternatives.c
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "cannot create alternatives directory '%s'"
6593 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6595 #: utils/update-alternatives.c
6596 #, c-format
6597 msgid "can't install unknown choice %s"
6598 msgstr ""
6600 #: utils/update-alternatives.c
6601 #, c-format
6602 msgid ""
6603 "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6604 "exist"
6605 msgstr ""
6607 #: utils/update-alternatives.c
6608 #, c-format
6609 msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6610 msgstr ""
6612 #: utils/update-alternatives.c
6613 #, c-format
6614 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6615 msgstr ""
6617 #: utils/update-alternatives.c
6618 #, c-format
6619 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6620 msgstr ""
6622 #: utils/update-alternatives.c
6623 #, c-format
6624 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6625 msgstr ""
6627 #: utils/update-alternatives.c
6628 #, c-format
6629 msgid "there is no program which provides %s"
6630 msgstr ""
6632 #: utils/update-alternatives.c
6633 #, c-format
6634 msgid "%s%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6635 msgstr ""
6637 #: utils/update-alternatives.c
6638 #, c-format
6639 msgid ""
6640 "%s%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6641 "updates only"
6642 msgstr ""
6644 #: utils/update-alternatives.c
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "setting up automatic selection of %s"
6647 msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੋਣ ਸੈਟਅੱਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
6649 #: utils/update-alternatives.c
6650 #, fuzzy, c-format
6651 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
6652 msgid "renaming %s slave link from %s%s to %s%s"
6653 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
6655 #: utils/update-alternatives.c
6656 #, fuzzy, c-format
6657 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
6658 msgid "renaming %s link from %s%s to %s%s"
6659 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
6661 #: utils/update-alternatives.c
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6664 msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
6666 #: utils/update-alternatives.c
6667 #, c-format
6668 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6669 msgstr ""
6671 #: utils/update-alternatives.c
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
6674 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
6676 #: utils/update-alternatives.c
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
6679 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
6681 #: utils/update-alternatives.c
6682 #, c-format
6683 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
6684 msgstr ""
6686 #: utils/update-alternatives.c
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6690 msgstr ""
6692 #: utils/update-alternatives.c
6693 #, c-format
6694 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6695 msgstr ""
6697 #: utils/update-alternatives.c
6698 #, c-format
6699 msgid "selecting alternative %s as auto"
6700 msgstr ""
6702 #: utils/update-alternatives.c
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "selecting alternative %s as choice %s"
6705 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6707 #: utils/update-alternatives.c
6708 #, c-format
6709 msgid "alternative %s unchanged because choice %s is not available"
6710 msgstr ""
6712 #: utils/update-alternatives.c
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "skip unknown alternative %s"
6715 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6717 #: utils/update-alternatives.c
6718 #, c-format
6719 msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6720 msgstr ""
6722 #: utils/update-alternatives.c
6723 #, c-format
6724 msgid "skip invalid selection line: %s"
6725 msgstr ""
6727 #: utils/update-alternatives.c
6728 #, c-format
6729 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6730 msgstr ""
6732 #: utils/update-alternatives.c
6733 #, c-format
6734 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6735 msgstr ""
6737 #: utils/update-alternatives.c
6738 #, c-format
6739 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6740 msgstr ""
6742 #: utils/update-alternatives.c
6743 #, c-format
6744 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6745 msgstr ""
6747 #: utils/update-alternatives.c
6748 #, c-format
6749 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6750 msgstr ""
6752 #: utils/update-alternatives.c
6753 #, fuzzy, c-format
6754 #| msgid "unable to read %s: %s"
6755 msgid "alternative path %s%s doesn't exist"
6756 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6758 #: utils/update-alternatives.c
6759 #, c-format
6760 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6761 msgstr ""
6763 #: utils/update-alternatives.c
6764 #, c-format
6765 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6766 msgstr ""
6768 #: utils/update-alternatives.c
6769 #, c-format
6770 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6771 msgstr ""
6773 #: utils/update-alternatives.c
6774 #, c-format
6775 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
6776 msgstr ""
6778 #: utils/update-alternatives.c
6779 #, c-format
6780 msgid "unknown argument '%s'"
6781 msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਮੁੱਲ `%s'"
6783 #: utils/update-alternatives.c
6784 #, fuzzy, c-format
6785 #| msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6786 msgid "--%s needs <link> <name> <path> <priority>"
6787 msgstr "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6789 #: utils/update-alternatives.c
6790 #, c-format
6791 msgid "<link> '%s' is the same as <path>"
6792 msgstr ""
6794 #: utils/update-alternatives.c
6795 #, fuzzy, c-format
6796 #| msgid "priority must be an integer"
6797 msgid "priority '%s' must be an integer"
6798 msgstr "ਤਰਜੀਹ ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
6800 #: utils/update-alternatives.c
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "priority '%s' is out of range"
6803 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6805 #: utils/update-alternatives.c
6806 #, c-format
6807 msgid "--%s needs <name> <path>"
6808 msgstr "--%s needs <name> <path>"
6810 #: utils/update-alternatives.c
6811 #, c-format
6812 msgid "--%s needs <name>"
6813 msgstr "--%s needs <name>"
6815 #: utils/update-alternatives.c
6816 #, fuzzy, c-format
6817 #| msgid "--slave only allowed with --install"
6818 msgid "--%s only allowed with --%s"
6819 msgstr "--slave only allowed with --install"
6821 #: utils/update-alternatives.c
6822 #, fuzzy, c-format
6823 #| msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
6824 msgid "--%s needs <link> <name> <path>"
6825 msgstr "--slave needs <link> <name> <path>"
6827 #: utils/update-alternatives.c
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "<name> '%s' is both primary and slave"
6830 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
6832 #: utils/update-alternatives.c
6833 #, c-format
6834 msgid "<link> '%s' is both primary and slave"
6835 msgstr ""
6837 #: utils/update-alternatives.c
6838 #, fuzzy, c-format
6839 #| msgid "duplicate slave %s"
6840 msgid "duplicate slave <name> '%s'"
6841 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
6843 #: utils/update-alternatives.c
6844 #, fuzzy, c-format
6845 #| msgid "duplicate slave %s"
6846 msgid "duplicate slave <link> '%s'"
6847 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
6849 #: utils/update-alternatives.c
6850 #, fuzzy, c-format
6851 msgid "--%s needs a <file> argument"
6852 msgstr "--%s needs <name>"
6854 #: utils/update-alternatives.c
6855 #, c-format
6856 msgid ""
6857 "need --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s or --%s"
6858 msgstr ""
6860 #: utils/update-alternatives.c
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "no alternatives for %s"
6863 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6865 #: utils/update-alternatives.c
6866 msgid "<standard input>"
6867 msgstr ""
6869 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6870 msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
6871 msgstr ""
6873 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6874 msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
6875 msgstr ""
6877 #, fuzzy, c-format
6878 #~ msgid "removal of %.250s"
6879 #~ msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
6881 #, fuzzy, c-format
6882 #~| msgid ""
6883 #~| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
6884 #~| "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
6885 #~| "conrep.\n"
6886 #~| "\n"
6887 #~ msgid ""
6888 #~ "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
6889 #~ "  multi-conrep, multi-arch, versioned-provides, protected-field.\n"
6890 #~ "\n"
6891 #~ msgstr ""
6892 #~ "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
6893 #~ "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
6894 #~ "conrep.\n"
6895 #~ "\n"
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid ""
6899 #~ "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
6900 #~ "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
6901 #~ msgstr ""
6902 #~ "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
6903 #~ "or --auto"
6905 #, fuzzy
6906 #~ msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
6907 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6909 #, fuzzy
6910 #~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
6911 #~ msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6913 #~ msgid "%s is missing"
6914 #~ msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
6916 #, fuzzy
6917 #~| msgid "  %.250s is not installed.\n"
6918 #~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
6919 #~ msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
6921 #~ msgid "junk after %s"
6922 #~ msgstr "%s ਬਾਅਦ ਕੂੜਾ"
6924 #~ msgid "invalid package name (%.250s)"
6925 #~ msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
6927 #~ msgid "empty value for %s"
6928 #~ msgstr "%s ਲਈ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ"
6930 #, fuzzy
6931 #~| msgid "unable to write %s: %s"
6932 #~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
6933 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
6937 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
6941 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6943 #, fuzzy
6944 #~| msgid "unable to write %s: %s"
6945 #~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
6946 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
6950 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
6954 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6956 #~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
6957 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਬਾਅਦ ਇਸ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
6959 #, fuzzy
6960 #~| msgid "unable to read %s: %s"
6961 #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
6962 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "%s: error: %s\n"
6966 #~ msgstr ""
6967 #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
6968 #~ " %s\n"
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
6972 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
6976 #~ msgstr ""
6977 #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
6978 #~ " %s\n"
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
6982 #~ msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
6986 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6988 #, fuzzy
6989 #~| msgid "control"
6990 #~ msgid "compressing control member"
6991 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
6993 #~ msgid "unknown option `%s'"
6994 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid "error closing the '%s' component"
6998 #~ msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
7000 #~ msgid " (actually `%s')"
7001 #~ msgstr " (ਅਸਲ `%s')"
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
7005 #~ msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
7007 #, fuzzy
7008 #~ msgid "ar member file (%s)"
7009 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7011 #, fuzzy
7012 #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
7013 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7015 #~ msgid "%s: decompression"
7016 #~ msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
7018 #, fuzzy
7019 #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
7020 #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
7021 #~ msgstr "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
7023 #~ msgid "md5hash"
7024 #~ msgstr "md5hash"
7026 #~ msgid "data"
7027 #~ msgstr "ਡਾਟਾ"
7029 #, fuzzy
7030 #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
7031 #~ msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
7035 #~ msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
7039 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
7043 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
7047 #~ msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
7049 #, fuzzy
7050 #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
7051 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7053 #, fuzzy
7054 #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
7055 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7057 #, fuzzy
7058 #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
7059 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7061 #, fuzzy
7062 #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
7063 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7065 #, fuzzy
7066 #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
7067 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
7071 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7073 #, fuzzy
7074 #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
7075 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
7079 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
7083 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
7087 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7089 #, fuzzy
7090 #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
7091 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7093 #, fuzzy
7094 #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
7095 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7097 #, fuzzy
7098 #~| msgid ""
7099 #~| "\n"
7100 #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7101 #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7102 #~ msgid ""
7103 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7104 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
7105 #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
7106 #~ msgstr ""
7107 #~ "\n"
7108 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7109 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7111 #, fuzzy
7112 #~| msgid "unable to write %s: %s"
7113 #~ msgid "cannot create new %s file"
7114 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid ""
7118 #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
7119 #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
7120 #~ msgstr ""
7121 #~ "\n"
7122 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7123 #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
7125 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
7126 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
7128 #, fuzzy
7129 #~| msgid ""
7130 #~| "\n"
7131 #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7132 #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7133 #~ msgid ""
7134 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7135 #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
7136 #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
7137 #~ msgstr ""
7138 #~ "\n"
7139 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7140 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "it is a slave of %s"
7144 #~ msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "while writing %s: %s"
7148 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7150 #~ msgid "unable to read %s: %s"
7151 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
7155 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7157 #~ msgid "parse error"
7158 #~ msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid ""
7162 #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
7163 #~ "\n"
7164 #~ " number  ref. in source   description\n"
7165 #~ "      1   general           Generally helpful progress information\n"
7166 #~ "      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
7167 #~ "     10   eachfile          Output for each file processed\n"
7168 #~ "    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
7169 #~ "     20   conff             Output for each configuration file\n"
7170 #~ "    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
7171 #~ "     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
7172 #~ "    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
7173 #~ "  10000   triggers          Trigger activation and processing\n"
7174 #~ "  20000   triggersdetail    Lots of output regarding triggers\n"
7175 #~ "  40000   triggersstupid    Silly amounts of output regarding triggers\n"
7176 #~ "   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info "
7177 #~ "directory\n"
7178 #~ "   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
7179 #~ "\n"
7180 #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
7181 #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
7182 #~ msgstr ""
7183 #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
7184 #~ "\n"
7185 #~ " number  ref. in source   description\n"
7186 #~ "      1   general           Generally helpful progress information\n"
7187 #~ "      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
7188 #~ "     10   eachfile          Output for each file processed\n"
7189 #~ "    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
7190 #~ "     20   conff             Output for each configuration file\n"
7191 #~ "    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
7192 #~ "     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
7193 #~ "    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
7194 #~ "   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info "
7195 #~ "directory\n"
7196 #~ "   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
7197 #~ "\n"
7198 #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
7199 #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid ""
7203 #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
7204 #~ "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
7205 #~ "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
7206 #~ "<thing>,...\n"
7207 #~ " Forcing things:\n"
7208 #~ "  all [!]                Set all force options\n"
7209 #~ "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
7210 #~ "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
7211 #~ "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
7212 #~ "  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
7213 #~ "likely\n"
7214 #~ "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
7215 #~ "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
7216 #~ "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
7217 #~ "version\n"
7218 #~ "  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
7219 #~ "check\n"
7220 #~ "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
7221 #~ "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
7222 #~ "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
7223 #~ "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
7224 #~ "  confdef [!]            Use the default option for new config files if "
7225 #~ "one\n"
7226 #~ "                         is available, don't prompt. If no default can be "
7227 #~ "found,\n"
7228 #~ "                         you will be prompted unless one of the confold "
7229 #~ "or\n"
7230 #~ "                         confnew options is also given\n"
7231 #~ "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
7232 #~ "  confask [!]            Offer to replace config files with no new "
7233 #~ "versions\n"
7234 #~ "  breaks [!]             Install even if it would break another package\n"
7235 #~ "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
7236 #~ "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
7237 #~ "  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
7238 #~ "file\n"
7239 #~ "  unsafe-io [!]          Do not perform safe I/O operations when "
7240 #~ "unpacking\n"
7241 #~ "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
7242 #~ "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
7243 #~ "\n"
7244 #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
7245 #~ "installation.\n"
7246 #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
7247 #~ msgstr ""
7248 #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
7249 #~ "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
7250 #~ "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
7251 #~ "<thing>,...\n"
7252 #~ " Forcing things:\n"
7253 #~ "  all [!]                Set all force options\n"
7254 #~ "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
7255 #~ "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
7256 #~ "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
7257 #~ "  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
7258 #~ "likely\n"
7259 #~ "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
7260 #~ "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
7261 #~ "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
7262 #~ "version\n"
7263 #~ "  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
7264 #~ "check\n"
7265 #~ "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
7266 #~ "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
7267 #~ "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
7268 #~ "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
7269 #~ "  confdef [!]            Use the default option for new config files if "
7270 #~ "one\n"
7271 #~ "                         is available, don't prompt. If no default can be "
7272 #~ "found,\n"
7273 #~ "                         you will be prompted unless one of the confold "
7274 #~ "or\n"
7275 #~ "                         confnew options is also given\n"
7276 #~ "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
7277 #~ "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
7278 #~ "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
7279 #~ "  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
7280 #~ "file\n"
7281 #~ "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
7282 #~ "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
7283 #~ "\n"
7284 #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
7285 #~ "installation.\n"
7286 #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
7288 #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
7289 #~ msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
7291 #~ msgid "header info member"
7292 #~ msgstr "ਹੈਂਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਂਬਰ"
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "failed to create temporary directory"
7296 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
7298 #, fuzzy
7299 #~| msgid "unable to create %s: %s"
7300 #~ msgid "unable to stat %s: %s"
7301 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7303 #~ msgid "cat (data)"
7304 #~ msgstr "cat (ਡਾਟਾ)"
7306 #~ msgid ""
7307 #~ "\n"
7308 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7309 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7310 #~ msgstr ""
7311 #~ "\n"
7312 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7313 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "Debian revision"
7317 #~ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
7319 #~ msgid "%d errors in control file"
7320 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ %d 'ਚ ਗਲਤੀਆਂ"
7322 #, fuzzy
7323 #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
7324 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7326 #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
7327 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਪੜ੍ਹਨ: `%s'"
7329 #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
7330 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਲਿਖਣ: `%s'"
7332 #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
7333 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਪੜ੍ਹਨ(%i) != ਲਿਖਣ(%i)"
7335 #~ msgid "wait for shell failed"
7336 #~ msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
7338 #~ msgid "unlink"
7339 #~ msgstr "unlink"
7341 #~ msgid "chmod"
7342 #~ msgstr "chmod"
7344 #~ msgid "delete"
7345 #~ msgstr "ਹਟਾਓ"
7347 #~ msgid ""
7348 #~ "\n"
7349 #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
7350 #~ msgstr ""
7351 #~ "\n"
7352 #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
7354 #~ msgid "no mode specified"
7355 #~ msgstr "ਕੋਈ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
7357 #~ msgid "illegal user %s"
7358 #~ msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ %s"
7360 #~ msgid "non-existing user %s"
7361 #~ msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਉਪਭੋਗੀ %s"
7363 #~ msgid "illegal group %s"
7364 #~ msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ %s"
7366 #~ msgid "aborting"
7367 #~ msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
7369 #~ msgid ""
7370 #~ "\n"
7371 #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
7372 #~ msgstr ""
7373 #~ "\n"
7374 #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
7376 #~ msgid ""
7377 #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
7378 #~ "\n"
7379 #~ "Options:\n"
7380 #~ "  --section <regexp> <title>\n"
7381 #~ "                           put the new entry in the <regex> matched "
7382 #~ "section\n"
7383 #~ "                           or create a new one with <title> if non-"
7384 #~ "existent.\n"
7385 #~ "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
7386 #~ "  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
7387 #~ "entry.\n"
7388 #~ "  --info-file=<path>       specify info file to install in the "
7389 #~ "directory.\n"
7390 #~ "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
7391 #~ "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
7392 #~ "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
7393 #~ "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
7394 #~ "  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
7395 #~ "basename.\n"
7396 #~ "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
7397 #~ "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
7398 #~ "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
7399 #~ "  --quiet                  do not show output messages.\n"
7400 #~ "  --help                   show this help message.\n"
7401 #~ "  --version                show the version.\n"
7402 #~ msgstr ""
7403 #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
7404 #~ "\n"
7405 #~ "Options:\n"
7406 #~ "  --section <regexp> <title>\n"
7407 #~ "                           put the new entry in the <regex> matched "
7408 #~ "section\n"
7409 #~ "                           or create a new one with <title> if non-"
7410 #~ "existent.\n"
7411 #~ "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
7412 #~ "  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
7413 #~ "entry.\n"
7414 #~ "  --info-file=<path>       specify info file to install in the "
7415 #~ "directory.\n"
7416 #~ "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
7417 #~ "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
7418 #~ "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
7419 #~ "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
7420 #~ "  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
7421 #~ "basename.\n"
7422 #~ "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
7423 #~ "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
7424 #~ "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
7425 #~ "  --quiet                  do not show output messages.\n"
7426 #~ "  --help                   show this help message.\n"
7427 #~ "  --version                show the version.\n"
7429 #~ msgid "%s: --section needs two more args"
7430 #~ msgstr "%s: --section needs two more args"
7432 #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
7433 #~ msgstr "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
7435 #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
7436 #~ msgstr "%s: --section ignored with --remove"
7438 #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
7439 #~ msgstr "%s: --description ignored with --remove"
7441 #~ msgid "invalid info entry"
7442 #~ msgstr "ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੰਦਰਾਜ਼"
7444 #~ msgid "try deleting %s?"
7445 #~ msgstr "ਕੀ %s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
7447 #~ msgid "unable to read %s: %d"
7448 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %d"
7450 #~ msgid "dbg: %s"
7451 #~ msgstr "dbg: %s"
7453 #~ msgid "System error no.%d"
7454 #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ ਨੰ: %d"
7456 #~ msgid "Signal no.%d"
7457 #~ msgstr "ਸਿਗਨਲ ਨੰ.%d"
7459 #~ msgid ""
7460 #~ "\n"
7461 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
7462 #~ msgstr ""
7463 #~ "\n"
7464 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
7466 #~ msgid ""
7467 #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
7468 #~ "\n"
7469 #~ "Options:\n"
7470 #~ "  --unsafe     set some additional possibly useful options.\n"
7471 #~ "               warning: this option may garble an otherwise correct "
7472 #~ "file.\n"
7473 #~ "  --help       show this help message.\n"
7474 #~ "  --version    show the version.\n"
7475 #~ msgstr ""
7476 #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
7477 #~ "\n"
7478 #~ "Options:\n"
7479 #~ "  --unsafe     set some additional possibly useful options.\n"
7480 #~ "               warning: this option may garble an otherwise correct "
7481 #~ "file.\n"
7482 #~ "  --help       show this help message.\n"
7483 #~ "  --version    show the version.\n"
7485 #~ msgid "try deleting %s"
7486 #~ msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ"
7488 #~ msgid "%s - status is %s."
7489 #~ msgstr "%s - ਹਾਲਤ %s ਹੈ।"
7491 #~ msgid " link unreadable - %s"
7492 #~ msgstr " ਸਬੰਧ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ - %s"
7494 #~ msgid "Serious problem: %s"
7495 #~ msgstr "ਗੰਭੀਰ ਸਮੱਸਿਆ: %s"
7497 #~ msgid "to"
7498 #~ msgstr "ਵੱਲ"
7500 #~ msgid "from"
7501 #~ msgstr "ਤੋਂ"
7503 #~ msgid "error reading %s"
7504 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
7506 #~ msgid "manflag"
7507 #~ msgstr "manflag"