Fix of bug #350246: Broken snap-to-grid inside objects.
[dia.git] / po / am.po
blob5003aa84d9f1c835d667e7ce7f2c75e34f9e86cd
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atomix package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atomix\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-09 14:25+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. This is not an errror
20 #: app/app_procs.c:260
21 #, c-format
22 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
23 msgstr ""
25 #: app/app_procs.c:272
26 #, c-format
27 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
28 msgstr ""
30 #: app/app_procs.c:298
31 #, c-format
32 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
33 msgstr ""
35 #: app/app_procs.c:307
36 #, c-format
37 msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
38 msgstr ""
40 #: app/app_procs.c:389
41 #, c-format
42 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
43 msgstr ""
45 #: app/app_procs.c:398
46 #, c-format
47 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
48 msgstr ""
50 #: app/app_procs.c:406
51 #, c-format
52 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
53 msgstr ""
55 #. if (!quiet)
56 #: app/app_procs.c:431
57 #, c-format
58 msgid "%s --> %s\n"
59 msgstr "%s --> %s\n"
61 #: app/app_procs.c:577
62 #, c-format
63 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
64 msgstr ""
66 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
67 #: app/app_procs.c:667
68 #, c-format
69 msgid "Select the filter/format out of: %s"
70 msgstr ""
72 #. &export_file_name
73 #: app/app_procs.c:686 app/app_procs.c:711
74 msgid "Export loaded file and exit"
75 msgstr ""
77 #: app/app_procs.c:686 app/app_procs.c:711
78 msgid "OUTPUT"
79 msgstr "ውጤት"
81 #. &export_file_format
82 #. &export_format_string
83 #: app/app_procs.c:688 app/app_procs.c:713
84 msgid "TYPE"
85 msgstr ""
87 #: app/app_procs.c:690 app/app_procs.c:716
88 msgid "Export graphics size"
89 msgstr ""
91 #: app/app_procs.c:690 app/app_procs.c:716
92 msgid "WxH"
93 msgstr ""
95 #. 13.3.2004 sampo@iki.fi
96 #: app/app_procs.c:692 app/app_procs.c:718
97 msgid ""
98 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
99 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
100 msgstr ""
102 #: app/app_procs.c:693 app/app_procs.c:719
103 msgid "LAYER,LAYER,..."
104 msgstr ""
106 #: app/app_procs.c:695 app/app_procs.c:721
107 msgid "Don't show the splash screen"
108 msgstr ""
110 #: app/app_procs.c:697 app/app_procs.c:723
111 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
112 msgstr ""
114 #: app/app_procs.c:699 app/app_procs.c:725
115 msgid "Display credits list and exit"
116 msgstr ""
118 #: app/app_procs.c:701 app/app_procs.c:727
119 msgid "Generate verbose output"
120 msgstr ""
122 #: app/app_procs.c:703 app/app_procs.c:729
123 msgid "Display version and exit"
124 msgstr ""
126 #: app/app_procs.c:730
127 msgid "Show this help message"
128 msgstr ""
130 #: app/app_procs.c:780
131 msgid "Can't connect to session manager!\n"
132 msgstr ""
134 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
135 #: app/app_procs.c:812
136 #, c-format
137 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
138 msgstr ""
140 #: app/app_procs.c:814
141 #, c-format
142 msgid "Dia version %s\n"
143 msgstr "የDia ዝርያ%s\n"
145 #: app/app_procs.c:876 app/app_procs.c:878
146 msgid ""
147 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
148 msgstr ""
150 #: app/app_procs.c:919
151 msgid "Diagram1.dia"
152 msgstr ""
154 #: app/app_procs.c:961
155 msgid ""
156 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
157 "describing how you can cause this message to appear.\n"
158 msgstr ""
160 #. no standard buttons
161 #: app/app_procs.c:974
162 msgid ""
163 "Modified diagrams exist.\n"
164 "Are you sure you want to quit Dia\n"
165 "without saving them?"
166 msgstr ""
168 #: app/app_procs.c:977
169 msgid "Quit Dia"
170 msgstr "ከDia ውጣ"
172 #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
173 #. Yuck.  -Lars
174 #: app/app_procs.c:1030
175 msgid "Thank you for using Dia.\n"
176 msgstr ""
178 #: app/app_procs.c:1047 app/app_procs.c:1054
179 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
180 msgstr ""
182 #: app/app_procs.c:1056
183 msgid ""
184 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
185 "environment variable HOME points to an existing directory."
186 msgstr ""
188 #: app/app_procs.c:1078
189 msgid "Objects and filters internal to dia"
190 msgstr ""
192 #: app/app_procs.c:1120
193 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
194 msgstr "[ምርጫ...] [ፋይል...]"
196 #: app/app_procs.c:1123
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "Error on option %s: %s.\n"
200 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
201 msgstr ""
203 #: app/app_procs.c:1147
204 #, fuzzy
205 msgid "[FILE...]"
206 msgstr "[ምርጫ...] [ፋይል...]"
208 #: app/app_procs.c:1165
209 #, c-format
210 msgid "'%s' not found!\n"
211 msgstr ""
213 #: app/app_procs.c:1246
214 msgid ""
215 "The original author of Dia was:\n"
216 "\n"
217 msgstr ""
219 #: app/app_procs.c:1251
220 msgid ""
221 "\n"
222 "The current maintainers of Dia are:\n"
223 "\n"
224 msgstr ""
226 #: app/app_procs.c:1256
227 msgid ""
228 "\n"
229 "Other authors are:\n"
230 "\n"
231 msgstr ""
233 #: app/app_procs.c:1261
234 msgid ""
235 "\n"
236 "Dia is documented by:\n"
237 "\n"
238 msgstr ""
240 #: app/autosave.c:91
241 msgid "Recovering autosaved diagrams"
242 msgstr ""
244 #: app/autosave.c:99
245 msgid ""
246 "Autosaved files exist.\n"
247 "Please select those you wish to recover."
248 msgstr ""
250 #: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364
251 #, fuzzy
252 msgid "Select foreground color"
253 msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
255 #: app/color_area.c:318 app/color_area.c:365
256 #, fuzzy
257 msgid "Select background color"
258 msgstr "የመደቡ ቀለም"
260 #: app/commands.c:136
261 #, c-format
262 msgid "Diagram%d.dia"
263 msgstr ""
265 #: app/commands.c:207
266 msgid "No existing object to paste.\n"
267 msgstr ""
269 #: app/commands.c:533 app/commands.c:571
270 msgid "Could not find help directory"
271 msgstr ""
273 #: app/commands.c:540
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "Could not open help directory:\n"
277 "%s"
278 msgstr ""
281 #. * Translators should localize the following string
282 #. * which will give them credit in the About box.
283 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
285 #: app/commands.c:611
286 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
287 msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
289 #: app/commands.c:625
290 msgid "Dia"
291 msgstr "Dia"
293 #: app/commands.c:627
294 msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors"
295 msgstr ""
297 #: app/commands.c:628
298 msgid ""
299 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
300 "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information."
301 msgstr ""
303 #: app/commands.c:667
304 msgid "About Dia"
305 msgstr "ስለ Dia"
307 #: app/commands.c:710
308 #, c-format
309 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
310 msgstr "Dia ዝርያ %s በAlexander Larsson"
312 #. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
313 #: app/commands.c:716
314 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
315 msgstr ""
317 #: app/commands.c:720
318 msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information"
319 msgstr ""
321 #: app/commands.c:725
322 msgid "Contributors:"
323 msgstr "የተባባሪዎች፦"
325 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
326 msgid "Object defaults"
327 msgstr ""
329 #: app/defaults.c:61
330 msgid "This object has no defaults."
331 msgstr ""
333 #: app/defaults.c:111
334 msgid "Defaults: "
335 msgstr "ነባሮች፦ "
337 #: app/dia-props.c:85
338 msgid "Diagram Properties"
339 msgstr ""
341 #: app/dia-props.c:119
342 msgid "Dynamic grid"
343 msgstr ""
345 #: app/dia-props.c:127
346 msgid "x"
347 msgstr "x"
349 #: app/dia-props.c:131
350 msgid "y"
351 msgstr "y"
353 #: app/dia-props.c:136
354 msgid "Spacing"
355 msgstr "ክፍተት"
357 #: app/dia-props.c:156
358 msgid "Visible spacing"
359 msgstr ""
361 #. Hexes!
362 #: app/dia-props.c:177 app/preferences.c:167
363 msgid "Hex grid"
364 msgstr ""
366 #: app/dia-props.c:185
367 msgid "Hex grid size"
368 msgstr ""
370 #: app/dia-props.c:198
371 msgid "Grid"
372 msgstr ""
374 #: app/dia-props.c:209 lib/diagramdata.c:83
375 msgid "Background"
376 msgstr "መደቡ"
378 #: app/dia-props.c:220 app/preferences.c:109
379 msgid "Grid Lines"
380 msgstr ""
382 #: app/dia-props.c:231
383 #, fuzzy
384 msgid "Page Breaks"
385 msgstr "መለያ መስመር"
387 #: app/dia-props.c:242
388 #, fuzzy
389 msgid "Colors"
390 msgstr "ቀለም"
392 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
393 #: app/dia-props.c:263
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "Diagram Properties: %s"
396 msgstr "ምርጫዎች፦"
398 #: app/dia_embedd.c:352
399 msgid "Could not initialize Bonobo!"
400 msgstr "Bonobo ማስጀመር አልቻልኩም!"
402 #: app/diacanvas.c:121
403 #, fuzzy
404 msgid "X position"
405 msgstr "ቦታ"
407 #: app/diacanvas.c:122
408 msgid "X position of child widget"
409 msgstr ""
411 #: app/diacanvas.c:131
412 #, fuzzy
413 msgid "Y position"
414 msgstr "ቦታ"
416 #: app/diacanvas.c:132
417 msgid "Y position of child widget"
418 msgstr ""
420 #: app/diagram_tree_menu.c:45
421 msgid "/_Sort objects"
422 msgstr ""
424 #: app/diagram_tree_menu.c:46
425 msgid "/Sort objects/by _name"
426 msgstr ""
428 #: app/diagram_tree_menu.c:48
429 msgid "/Sort objects/by _type"
430 msgstr ""
432 #: app/diagram_tree_menu.c:50
433 msgid "/Sort objects/as _inserted"
434 msgstr ""
436 #: app/diagram_tree_menu.c:53
437 msgid "/Sort objects/All by name"
438 msgstr ""
440 #: app/diagram_tree_menu.c:55
441 msgid "/Sort objects/All by type"
442 msgstr ""
444 #: app/diagram_tree_menu.c:57
445 msgid "/Sort objects/All as inserted"
446 msgstr ""
448 #: app/diagram_tree_menu.c:59
449 msgid "/Sort objects/_Default"
450 msgstr ""
452 #: app/diagram_tree_menu.c:60
453 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
454 msgstr ""
456 #: app/diagram_tree_menu.c:62
457 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
458 msgstr ""
460 #: app/diagram_tree_menu.c:64
461 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
462 msgstr ""
464 #: app/diagram_tree_menu.c:66
465 msgid "/Sort _diagrams"
466 msgstr ""
468 #: app/diagram_tree_menu.c:67
469 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
470 msgstr ""
472 #: app/diagram_tree_menu.c:69
473 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
474 msgstr ""
476 #: app/diagram_tree_menu.c:71
477 msgid "/Sort diagrams/_Default"
478 msgstr ""
480 #: app/diagram_tree_menu.c:72
481 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
482 msgstr ""
484 #: app/diagram_tree_menu.c:74
485 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
486 msgstr ""
488 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
489 msgid "/_Locate"
490 msgstr ""
492 #: app/diagram_tree_menu.c:83
493 msgid "/_Properties"
494 msgstr "/ምርጫዎች (_P)"
496 #: app/diagram_tree_menu.c:84
497 msgid "/_Hide this type"
498 msgstr ""
500 #: app/diagram_tree_window.c:73
501 msgid "Diagram tree"
502 msgstr ""
504 #: app/dialogs.c:51
505 msgid "Ok"
506 msgstr "እሺ"
508 #: app/dialogs.c:52 app/paginate_psprint.c:307
509 msgid "Cancel"
510 msgstr "ተወው"
512 #. paper size
513 #: app/diapagelayout.c:116
514 msgid "Paper Size"
515 msgstr "የወረከት መጠን"
517 #. orientation
518 #: app/diapagelayout.c:149
519 msgid "Orientation"
520 msgstr "አቀማመጥ"
522 #. margins
523 #: app/diapagelayout.c:187
524 msgid "Margins"
525 msgstr "ህዳጎች"
527 #: app/diapagelayout.c:199
528 msgid "Top:"
529 msgstr "ወደ ላይ፦"
531 #: app/diapagelayout.c:212
532 msgid "Bottom:"
533 msgstr "ወደ ታች፦"
535 #: app/diapagelayout.c:225
536 msgid "Left:"
537 msgstr "ግራ፦"
539 #: app/diapagelayout.c:238
540 msgid "Right:"
541 msgstr "ቀኝ፦"
543 #. Scaling
544 #: app/diapagelayout.c:252
545 msgid "Scaling"
546 msgstr ""
548 #: app/diapagelayout.c:263
549 msgid "Scale:"
550 msgstr "መለኪያ፦"
552 #: app/diapagelayout.c:275
553 msgid "Fit to:"
554 msgstr ""
556 #: app/diapagelayout.c:287
557 msgid "by"
558 msgstr "by"
560 #: app/diapagelayout.c:682
561 #, c-format
562 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
563 msgstr "%0.3gcm በ %0.3gcm"
565 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:76
566 msgid "Page Setup"
567 msgstr "የገጽ ቅንጅት"
569 #: app/disp_callbacks.c:83 app/properties.c:152
570 msgid ""
571 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
572 "Undo information erased."
573 msgstr ""
575 #: app/disp_callbacks.c:118
576 #, fuzzy
577 msgid "Properties..."
578 msgstr "ምርጫዎች... (_P)"
580 #: app/disp_callbacks.c:925
581 msgid ""
582 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
583 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
584 msgstr ""
586 #: app/display.c:92
587 msgid "Diagram modified!"
588 msgstr ""
590 #: app/display.c:116
591 #, c-format
592 msgid "Selection of %d objects"
593 msgstr ""
595 #: app/display.c:126
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Selected '%s'"
598 msgstr "ምርጡ (_S)"
600 #: app/display.c:1052
601 msgid "<unnamed>"
602 msgstr "<ያለ ስም>"
604 #: app/display.c:1054
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "The diagram '%s'\n"
608 "has not been saved. Save changes now?"
609 msgstr ""
611 #: app/display.c:1065
612 msgid "Close Diagram"
613 msgstr ""
615 #: app/display.c:1070
616 msgid "Discard Changes"
617 msgstr ""
619 #: app/export_png.c:134 app/load_save.c:917 app/render_eps.c:103
620 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:972 plug-ins/cgm/cgm.c:1151
621 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:484 plug-ins/hpgl/hpgl.c:704
622 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1107
623 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:910 plug-ins/shape/shape-export.c:134
624 #: plug-ins/svg/render_svg.c:149 plug-ins/wpg/wpg.c:1070
625 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136 plug-ins/xslt/xslt.c:93
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
628 msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም፦ %s"
630 #: app/export_png.c:142
631 msgid "Could not create PNG write structure"
632 msgstr ""
634 #: app/export_png.c:151
635 msgid "Could not create PNG header info structure"
636 msgstr ""
638 #: app/export_png.c:159
639 msgid "Error occurred while writing PNG"
640 msgstr ""
642 #. Create a dialog
643 #: app/export_png.c:299
644 msgid "PNG Export Options"
645 msgstr ""
647 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
648 #: app/export_png.c:300 objects/FS/function.c:696 objects/FS/function.c:698
649 msgid "Export"
650 msgstr "ላኩ"
652 #: app/export_png.c:305
653 msgid "Image width:"
654 msgstr "የምስል ስፋት፦"
656 #: app/export_png.c:308
657 msgid "Image height:"
658 msgstr "የምስል እርዝማኔ፦"
660 #: app/export_png.c:354
661 msgid "Portable Network Graphics"
662 msgstr ""
664 #: app/filedlg.c:129 app/filedlg.c:495
665 msgid "By extension"
666 msgstr ""
668 #: app/filedlg.c:202
669 msgid "Open Diagram"
670 msgstr ""
672 #: app/filedlg.c:230
673 msgid "Open Options"
674 msgstr "ምርጫዎች ክፈት"
676 #: app/filedlg.c:238 app/filedlg.c:616
677 msgid "Determine file type:"
678 msgstr ""
680 #: app/filedlg.c:254 app/filedlg.c:629
681 #, fuzzy
682 msgid "All Files"
683 msgstr "ፋይል"
685 #: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:634
686 msgid "Supported Formats"
687 msgstr ""
689 #: app/filedlg.c:295
690 msgid ""
691 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
692 "nor your local encoding.\n"
693 "Some things will break."
694 msgstr ""
696 #: app/filedlg.c:302 app/filedlg.c:540
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "The file '%s' already exists.\n"
700 "Do you want to overwrite it?"
701 msgstr ""
703 #: app/filedlg.c:310 app/filedlg.c:547
704 msgid "File already exists"
705 msgstr ""
707 #: app/filedlg.c:353
708 msgid "Save Diagram"
709 msgstr ""
711 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
712 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
713 #: app/filedlg.c:364
714 msgid "Compress diagram files"
715 msgstr ""
717 #: app/filedlg.c:373
718 msgid ""
719 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
720 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
721 msgstr ""
723 #: app/filedlg.c:569
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "Could not determine which export filter\n"
727 "to use to save '%s'"
728 msgstr ""
730 #: app/filedlg.c:592
731 msgid "Export Diagram"
732 msgstr ""
734 #: app/filedlg.c:608
735 msgid "Export Options"
736 msgstr ""
738 #: app/interface.c:54
739 msgid "Modify object(s)"
740 msgstr ""
742 #: app/interface.c:55
743 msgid "Modify"
744 msgstr "ለውጡ"
746 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
747 #: app/interface.c:59 app/interface.c:60 objects/FS/function.c:986
748 msgid "Magnify"
749 msgstr ""
751 #: app/interface.c:64
752 msgid "Scroll around the diagram"
753 msgstr ""
755 #: app/interface.c:65
756 msgid "Scroll"
757 msgstr ""
759 #: app/interface.c:69 app/interface.c:70 lib/properties.c:79
760 #: lib/properties.h:520 objects/Jackson/requirement.c:142
761 #: objects/UML/activity.c:126 objects/UML/actor.c:122
762 #: objects/UML/classicon.c:144 objects/UML/component.c:128
763 #: objects/UML/component_feature.c:155 objects/UML/node.c:127
764 #: objects/UML/note.c:121 objects/UML/object.c:147
765 #: objects/UML/small_package.c:128 objects/UML/state.c:141
766 #: objects/UML/usecase.c:138 objects/custom/custom_object.c:200
767 #: objects/network/basestation.c:133 objects/network/radiocell.c:146
768 msgid "Text"
769 msgstr "ጽሑፍ"
771 #: app/interface.c:74 app/interface.c:75
772 msgid "Box"
773 msgstr "ሳጥን"
775 #: app/interface.c:79 app/interface.c:80
776 msgid "Ellipse"
777 msgstr ""
779 #: app/interface.c:84 app/interface.c:85
780 msgid "Polygon"
781 msgstr ""
783 #: app/interface.c:89 app/interface.c:90
784 msgid "Beziergon"
785 msgstr ""
787 #: app/interface.c:94 app/interface.c:95 objects/standard/line.c:226
788 msgid "Line"
789 msgstr "መስመር"
791 #: app/interface.c:99 app/interface.c:100
792 msgid "Arc"
793 msgstr ""
795 #: app/interface.c:104 app/interface.c:105
796 msgid "Zigzagline"
797 msgstr ""
799 #: app/interface.c:109 app/interface.c:110
800 msgid "Polyline"
801 msgstr ""
803 #: app/interface.c:114 app/interface.c:115
804 msgid "Bezierline"
805 msgstr ""
807 #: app/interface.c:119 app/interface.c:120
808 msgid "Image"
809 msgstr "ምስል"
811 #: app/interface.c:400
812 msgid "Diagram menu."
813 msgstr ""
815 #: app/interface.c:438
816 msgid "Pops up the Navigation window."
817 msgstr ""
819 #: app/interface.c:504
820 msgid "Zoom"
821 msgstr "በቅርበት አሳይ"
823 #: app/interface.c:519
824 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
825 msgstr ""
827 #: app/interface.c:530
828 msgid "Toggles object snapping for this window."
829 msgstr ""
831 #: app/interface.c:595
832 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
833 msgstr ""
835 #: app/interface.c:888
836 #, c-format
837 msgid "No sheet named %s"
838 msgstr ""
840 #: app/interface.c:920
841 #, fuzzy
842 msgid "Other sheets"
843 msgstr "ሌላ የፊደል ቅርጽ..."
845 #: app/interface.c:978 sheets/Misc.sheet.in.h:3
846 msgid "Misc"
847 msgstr "የተለያየ"
849 #: app/interface.c:1039
850 msgid ""
851 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
852 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
853 "colors."
854 msgstr ""
856 #: app/interface.c:1054
857 msgid ""
858 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
859 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
860 msgstr ""
862 #: app/interface.c:1094
863 msgid ""
864 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
865 "arrow parameters with Details..."
866 msgstr ""
868 #: app/interface.c:1099
869 msgid ""
870 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
871 "parameters with Details..."
872 msgstr ""
874 #: app/interface.c:1113
875 msgid ""
876 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
877 "parameters with Details..."
878 msgstr ""
880 #: app/interface.c:1221
881 msgid "Diagram Editor"
882 msgstr ""
884 #: app/layer_dialog.c:69
885 msgid "New Layer"
886 msgstr "አዲስ ደረጃ"
888 #: app/layer_dialog.c:70
889 msgid "Raise Layer"
890 msgstr "ደረጃን አሳድግ"
892 #: app/layer_dialog.c:71
893 msgid "Lower Layer"
894 msgstr "ደረጃን ዝቅት"
896 #: app/layer_dialog.c:72
897 msgid "Delete Layer"
898 msgstr "ደረጃ አጥፉ"
900 #: app/layer_dialog.c:193
901 msgid "Layers"
902 msgstr "ደረጃዎች"
904 #: app/layer_dialog.c:207
905 msgid "Diagram:"
906 msgstr ""
908 #: app/layer_dialog.c:313
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "New layer %d"
911 msgstr "አዲስ ደረጃ"
913 #: app/layer_dialog.c:525
914 msgid "none"
915 msgstr "ምንም"
917 #: app/layer_dialog.c:958
918 msgid "Edit Layer Attributes"
919 msgstr ""
921 #: app/layer_dialog.c:977
922 msgid "Layer name:"
923 msgstr "የደረጃ ስም፦"
925 #: app/linewidth_area.c:246 lib/properties.h:481 lib/properties.h:484
926 #: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
927 msgid "Line width"
928 msgstr "የመስመር ስፋት፦"
930 #: app/linewidth_area.c:258
931 msgid "Line width:"
932 msgstr "የመስመር ስፋት፦"
934 #: app/load_save.c:260
935 msgid ""
936 "Error loading diagram.\n"
937 "Linked object not found in document."
938 msgstr ""
940 #: app/load_save.c:263
941 msgid ""
942 "Error loading diagram.\n"
943 "connection handle does not exist."
944 msgstr ""
946 #: app/load_save.c:280
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "Error loading diagram.\n"
950 "connection point %s does not exist."
951 msgstr ""
953 #: app/load_save.c:305
954 #, c-format
955 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
956 msgstr ""
958 #: app/load_save.c:351
959 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
960 msgstr ""
962 #: app/load_save.c:358 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306 plug-ins/wpg/wpg.c:1175
963 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1560 plug-ins/xslt/xslt.c:85
964 #, c-format
965 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
966 msgstr ""
968 #: app/load_save.c:376 app/load_save.c:382
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "Error loading diagram %s.\n"
972 "Unknown file type."
973 msgstr ""
975 #: app/load_save.c:390
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "Error loading diagram %s.\n"
979 "Not a Dia file."
980 msgstr ""
982 #: app/load_save.c:596
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "Error loading diagram:\n"
986 "%s.\n"
987 "A valid Dia file defines at least one layer."
988 msgstr ""
990 #: app/load_save.c:951
991 #, c-format
992 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
993 msgstr ""
995 #: app/load_save.c:1024 app/load_save.c:1029
996 msgid "Dia Diagram File"
997 msgstr ""
999 #: app/menus.c:50 app/menus.c:88
1000 msgid "/_File"
1001 msgstr "/ፋይል (_F)"
1003 #: app/menus.c:52 app/menus.c:90
1004 msgid "/File/_New"
1005 msgstr "/ፋይል/አዲስ (_N)"
1007 #: app/menus.c:54 app/menus.c:92
1008 msgid "/File/_Open..."
1009 msgstr "/ፋይል/ክፈት... (_O)"
1011 #. {N_("/Open _Recent"),           NULL,         NULL,           0, "<Branch>"},
1012 #. {   "/Open Recent/tearoff",     NULL,         NULL,         0, "<Tearoff>" },
1013 #: app/menus.c:58 app/menus.c:63 app/menus.c:68 app/menus.c:70 app/menus.c:96
1014 #: app/menus.c:103 app/menus.c:107
1015 msgid "/File/---"
1016 msgstr "/ፋይል/---"
1018 #: app/menus.c:59
1019 msgid "/File/_Diagram tree"
1020 msgstr ""
1022 #: app/menus.c:61
1023 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1024 msgstr ""
1026 #: app/menus.c:64
1027 msgid "/File/_Preferences..."
1028 msgstr "/ፋይል/ምርጫዎች... (_P)"
1030 #: app/menus.c:66
1031 msgid "/File/P_lugins..."
1032 msgstr "/ፋይል/ተጨማሪ ፕሮግራሞች... (_L)"
1034 #: app/menus.c:71 app/menus.c:111
1035 msgid "/File/_Quit"
1036 msgstr "/ፋይል/ውጣ (_Q)"
1038 #: app/menus.c:73 app/menus.c:261
1039 msgid "/_Help"
1040 msgstr "/መረጃ (_H)"
1042 #: app/menus.c:75 app/menus.c:263
1043 #, fuzzy
1044 msgid "/Help/_Contents"
1045 msgstr "/መረጃ/ስለ... (_A)"
1047 #: app/menus.c:77 app/menus.c:265
1048 msgid "/Help/---"
1049 msgstr "/መረጃ/---"
1051 #: app/menus.c:78 app/menus.c:266
1052 msgid "/Help/_About..."
1053 msgstr "/መረጃ/ስለ... (_A)"
1055 #: app/menus.c:97
1056 msgid "/File/_Save"
1057 msgstr "/ፋይል/አስቀምጥ (_S)"
1059 #: app/menus.c:99
1060 msgid "/File/Save _As..."
1061 msgstr "/ፋይል/በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
1063 #: app/menus.c:101
1064 msgid "/File/_Export..."
1065 msgstr ""
1067 #: app/menus.c:104
1068 msgid "/File/Page Set_up..."
1069 msgstr ""
1071 #: app/menus.c:105
1072 msgid "/File/_Print Diagram..."
1073 msgstr ""
1075 #: app/menus.c:108
1076 msgid "/File/_Close"
1077 msgstr "/ፋይል/ዝጋ (_C)"
1079 #: app/menus.c:113
1080 msgid "/_Edit"
1081 msgstr "/አስተካክል (_E)"
1083 #: app/menus.c:115
1084 msgid "/Edit/_Undo"
1085 msgstr "/አስተካክል/ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
1087 #: app/menus.c:117
1088 msgid "/Edit/_Redo"
1089 msgstr "/አስተካክል/እንደገና አድርግ (_R)"
1091 #: app/menus.c:119 app/menus.c:129
1092 msgid "/Edit/---"
1093 msgstr "/አስተካክል/---"
1095 #: app/menus.c:120
1096 msgid "/Edit/_Copy"
1097 msgstr "/አስተካክል/ቅጂ (_C)"
1099 #: app/menus.c:122
1100 msgid "/Edit/C_ut"
1101 msgstr "/አስተካክል/ቁረጥ (_U)"
1103 #: app/menus.c:124
1104 msgid "/Edit/_Paste"
1105 msgstr "/አስተካክል/ለጥፍ (_P)"
1107 #: app/menus.c:126
1108 #, fuzzy
1109 msgid "/Edit/_Duplicate"
1110 msgstr "/አስተካክል/አጥፉ (_D)"
1112 #: app/menus.c:127
1113 msgid "/Edit/_Delete"
1114 msgstr "/አስተካክል/አጥፉ (_D)"
1116 #: app/menus.c:130
1117 msgid "/Edit/Copy Text"
1118 msgstr "/አስተካክል/ጽሑፉን ቅጂ"
1120 #: app/menus.c:132
1121 msgid "/Edit/Cut Text"
1122 msgstr "/አስተካክል/ጽሑፉን ቁረጥ"
1124 #: app/menus.c:134
1125 msgid "/Edit/Paste _Text"
1126 msgstr "/አስተካክል/ጽሑፉን ለጥፍ"
1128 #: app/menus.c:136
1129 msgid "/_Diagram"
1130 msgstr ""
1132 #: app/menus.c:138
1133 #, fuzzy
1134 msgid "/Diagram/_Properties..."
1135 msgstr "/ምርጫዎች (_P)"
1137 #: app/menus.c:140
1138 msgid "/Diagram/_Layers..."
1139 msgstr ""
1141 #: app/menus.c:141
1142 msgid "/_View"
1143 msgstr "/ተመልከት (_V)"
1145 #: app/menus.c:143
1146 msgid "/View/Zoom _In"
1147 msgstr "/ተመልከት/ከቅርበት ዕይታ (_I)"
1149 #: app/menus.c:145
1150 msgid "/View/Zoom _Out"
1151 msgstr "/ተመልከት/ከርቀት ዕይታ (_O)"
1153 #: app/menus.c:147
1154 msgid "/View/_Zoom"
1155 msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት (_Z)"
1157 #: app/menus.c:149
1158 #, fuzzy
1159 msgid "/View/Zoom/1600%"
1160 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/100%"
1162 #: app/menus.c:150
1163 #, fuzzy
1164 msgid "/View/Zoom/800%"
1165 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/400%"
1167 #: app/menus.c:151
1168 msgid "/View/Zoom/400%"
1169 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/400%"
1171 #: app/menus.c:152
1172 msgid "/View/Zoom/283%"
1173 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/283%"
1175 #: app/menus.c:153
1176 msgid "/View/Zoom/200%"
1177 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/200%"
1179 #: app/menus.c:154
1180 msgid "/View/Zoom/141%"
1181 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/141%"
1183 #: app/menus.c:155
1184 msgid "/View/Zoom/100%"
1185 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/100%"
1187 #: app/menus.c:157
1188 msgid "/View/Zoom/85%"
1189 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/85%"
1191 #: app/menus.c:158
1192 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1193 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/70.7%"
1195 #: app/menus.c:159
1196 msgid "/View/Zoom/50%"
1197 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/50%"
1199 #: app/menus.c:160
1200 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1201 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/35.4%"
1203 #: app/menus.c:161
1204 msgid "/View/Zoom/25%"
1205 msgstr "/ተመልከት/አጉላ/25%"
1207 #: app/menus.c:162 app/menus.c:172
1208 msgid "/View/---"
1209 msgstr "/ተመልከት/---"
1211 #: app/menus.c:163
1212 msgid "/View/Fullscr_een"
1213 msgstr ""
1215 #: app/menus.c:165
1216 msgid "/View/_AntiAliased"
1217 msgstr ""
1219 #: app/menus.c:167
1220 msgid "/View/Show _Grid"
1221 msgstr ""
1223 #: app/menus.c:168
1224 msgid "/View/_Snap To Grid"
1225 msgstr ""
1227 #: app/menus.c:169
1228 msgid "/View/_Snap To Objects"
1229 msgstr ""
1231 #: app/menus.c:170
1232 msgid "/View/Show _Rulers"
1233 msgstr ""
1235 #: app/menus.c:171
1236 msgid "/View/Show _Connection Points"
1237 msgstr ""
1239 #: app/menus.c:173
1240 msgid "/View/New _View"
1241 msgstr ""
1243 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
1244 #: app/menus.c:175
1245 msgid "/View/Show _All"
1246 msgstr "/ተመልከት/ሁሉንም አሳይ (_A)"
1248 #: app/menus.c:177
1249 msgid "/View/Re_draw"
1250 msgstr ""
1252 #: app/menus.c:179
1253 msgid "/_Objects"
1254 msgstr ""
1256 #: app/menus.c:181
1257 msgid "/Objects/Send to _Back"
1258 msgstr ""
1260 #: app/menus.c:183
1261 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1262 msgstr ""
1264 #: app/menus.c:185
1265 msgid "/Objects/Send Backwards"
1266 msgstr ""
1268 #: app/menus.c:187
1269 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1270 msgstr ""
1272 #: app/menus.c:189 app/menus.c:195 app/menus.c:199 app/menus.c:217
1273 msgid "/Objects/---"
1274 msgstr ""
1276 #: app/menus.c:190
1277 msgid "/Objects/_Group"
1278 msgstr ""
1280 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1281 #: app/menus.c:193
1282 msgid "/Objects/_Ungroup"
1283 msgstr ""
1285 #: app/menus.c:196
1286 msgid "/Objects/_Parent"
1287 msgstr ""
1289 #: app/menus.c:197
1290 msgid "/Objects/_Unparent"
1291 msgstr ""
1293 #: app/menus.c:198
1294 msgid "/Objects/_Unparent Children"
1295 msgstr ""
1297 #: app/menus.c:200
1298 msgid "/Objects/Align"
1299 msgstr ""
1301 #: app/menus.c:202
1302 msgid "/Objects/Align/Left"
1303 msgstr ""
1305 #: app/menus.c:204
1306 msgid "/Objects/Align/Center"
1307 msgstr ""
1309 #: app/menus.c:206
1310 msgid "/Objects/Align/Right"
1311 msgstr ""
1313 #: app/menus.c:208 app/menus.c:212
1314 msgid "/Objects/Align/---"
1315 msgstr ""
1317 #: app/menus.c:209
1318 msgid "/Objects/Align/Top"
1319 msgstr ""
1321 #: app/menus.c:210
1322 msgid "/Objects/Align/Middle"
1323 msgstr ""
1325 #: app/menus.c:211
1326 msgid "/Objects/Align/Bottom"
1327 msgstr ""
1329 #: app/menus.c:213
1330 msgid "/Objects/Align/Spread Out Horizontally"
1331 msgstr ""
1333 #: app/menus.c:214
1334 msgid "/Objects/Align/Spread Out Vertically"
1335 msgstr ""
1337 #: app/menus.c:215
1338 msgid "/Objects/Align/Adjacent"
1339 msgstr ""
1341 #: app/menus.c:216
1342 msgid "/Objects/Align/Stacked"
1343 msgstr ""
1345 #: app/menus.c:218
1346 #, fuzzy
1347 msgid "/Objects/_Properties..."
1348 msgstr "/ምርጫዎች (_P)"
1350 #: app/menus.c:220
1351 msgid "/_Select"
1352 msgstr "/ምርጡ (_S)"
1354 #: app/menus.c:222
1355 msgid "/Select/All"
1356 msgstr "/ሁሉንም/ምረጡ"
1358 #: app/menus.c:223
1359 msgid "/Select/None"
1360 msgstr "/ምረጡ/ምንም"
1362 #: app/menus.c:224
1363 msgid "/Select/Invert"
1364 msgstr ""
1366 #: app/menus.c:225 app/menus.c:229
1367 msgid "/Select/---"
1368 msgstr "/ምርጡ/---"
1370 #: app/menus.c:226
1371 msgid "/Select/Transitive"
1372 msgstr ""
1374 #: app/menus.c:227
1375 msgid "/Select/Connected"
1376 msgstr ""
1378 #: app/menus.c:228
1379 msgid "/Select/Same Type"
1380 msgstr ""
1382 #: app/menus.c:230
1383 msgid "/Select/Replace"
1384 msgstr ""
1386 #: app/menus.c:232
1387 msgid "/Select/Union"
1388 msgstr ""
1390 #: app/menus.c:234
1391 #, fuzzy
1392 msgid "/Select/Intersection"
1393 msgstr "/ምረጡ/ምንም"
1395 #: app/menus.c:236
1396 msgid "/Select/Remove"
1397 msgstr "/ምርጡ/አስወግድ"
1399 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1400 #: app/menus.c:239
1401 #, fuzzy
1402 msgid "/Select/Inverse"
1403 msgstr "/ምረጡ/ምንም"
1405 #: app/menus.c:241
1406 msgid "/_Tools"
1407 msgstr "/መሣሪያዎች (_T)"
1409 #: app/menus.c:243
1410 msgid "/Tools/Modify"
1411 msgstr ""
1413 #: app/menus.c:244
1414 msgid "/Tools/Magnify"
1415 msgstr ""
1417 #: app/menus.c:245
1418 msgid "/Tools/Scroll"
1419 msgstr ""
1421 #: app/menus.c:246
1422 msgid "/Tools/Text"
1423 msgstr "/መሣሪያዎች/ጽሑፍ"
1425 #: app/menus.c:247
1426 msgid "/Tools/Box"
1427 msgstr ""
1429 #: app/menus.c:248
1430 msgid "/Tools/Ellipse"
1431 msgstr ""
1433 #: app/menus.c:249
1434 msgid "/Tools/Polygon"
1435 msgstr ""
1437 #: app/menus.c:250
1438 msgid "/Tools/Beziergon"
1439 msgstr ""
1441 #: app/menus.c:251 app/menus.c:257
1442 msgid "/Tools/---"
1443 msgstr "/መሣሪያዎች/---"
1445 #: app/menus.c:252
1446 msgid "/Tools/Line"
1447 msgstr "/መሣሪያዎች/መስመር"
1449 #: app/menus.c:253
1450 msgid "/Tools/Arc"
1451 msgstr ""
1453 #: app/menus.c:254
1454 msgid "/Tools/Zigzagline"
1455 msgstr ""
1457 #: app/menus.c:255
1458 msgid "/Tools/Polyline"
1459 msgstr ""
1461 #: app/menus.c:256
1462 msgid "/Tools/Bezierline"
1463 msgstr ""
1465 #: app/menus.c:258
1466 msgid "/Tools/Image"
1467 msgstr "/መሣሪያዎች/ምስል"
1469 #: app/menus.c:259
1470 msgid "/_Input Methods"
1471 msgstr "/ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_I)"
1473 #: app/menus.c:431
1474 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1475 msgstr ""
1477 #: app/menus.c:528
1478 msgid "Diagram Menu"
1479 msgstr ""
1481 #: app/menus.c:663
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1485 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1486 msgstr ""
1488 #: app/modify_tool.c:342
1489 msgid "Couldn't get GTK settings"
1490 msgstr ""
1492 #: app/paginate_psprint.c:258
1493 msgid "Select Printer"
1494 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
1496 #: app/paginate_psprint.c:270 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
1497 msgid "Printer"
1498 msgstr "ማተሚያ"
1500 #: app/paginate_psprint.c:284 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1501 msgid "File"
1502 msgstr "ፋይል"
1504 #: app/paginate_psprint.c:299
1505 msgid "OK"
1506 msgstr "እሺ"
1508 #: app/paginate_psprint.c:394
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "Could not run command '%s': %s"
1511 msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም፦ %s"
1513 #: app/paginate_psprint.c:397
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1516 msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም፦ %s"
1518 #: app/paginate_psprint.c:414
1519 #, c-format
1520 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
1521 msgstr ""
1523 #: app/paginate_psprint.c:425
1524 #, c-format
1525 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
1526 msgstr ""
1528 #: app/plugin-manager.c:200
1529 msgid "Plug-ins"
1530 msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራሞች"
1532 #: app/plugin-manager.c:255
1533 msgid "Loaded"
1534 msgstr ""
1536 #: app/plugin-manager.c:262 objects/UML/class.c:117
1537 #: objects/UML/large_package.c:130 objects/UML/umlattribute.c:37
1538 #: objects/UML/umlformalparameter.c:35 objects/UML/umloperation.c:62
1539 #: objects/UML/umlparameter.c:43
1540 msgid "Name"
1541 msgstr "ስም"
1543 #: app/plugin-manager.c:268
1544 msgid "Description"
1545 msgstr "መግለጫ"
1547 #: app/plugin-manager.c:277
1548 msgid "Load at Startup"
1549 msgstr ""
1551 #: app/plugin-manager.c:284
1552 msgid "File Name"
1553 msgstr "የፋይል ስም"
1555 #: app/preferences.c:106
1556 msgid "User Interface"
1557 msgstr "የተጠቃሚው ዕይታ"
1559 #: app/preferences.c:107
1560 msgid "Diagram Defaults"
1561 msgstr ""
1563 #: app/preferences.c:108
1564 msgid "View Defaults"
1565 msgstr "ነባሮች አሳይ"
1567 #: app/preferences.c:110
1568 msgid "Diagram Tree"
1569 msgstr ""
1571 #: app/preferences.c:124
1572 msgid "Reset tools after create"
1573 msgstr ""
1575 #: app/preferences.c:125
1576 msgid "Compress saved files"
1577 msgstr ""
1579 #: app/preferences.c:126
1580 msgid "Number of undo levels:"
1581 msgstr ""
1583 #: app/preferences.c:127
1584 msgid ""
1585 "Reverse dragging selects\n"
1586 "intersecting objects"
1587 msgstr ""
1589 #: app/preferences.c:128
1590 msgid "Recent documents list size:"
1591 msgstr ""
1593 #: app/preferences.c:129
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Use menu bar"
1596 msgstr "ሜኑባርን ተጠቀም፦"
1598 #: app/preferences.c:131
1599 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
1600 msgstr ""
1602 #: app/preferences.c:134
1603 msgid "New diagram:"
1604 msgstr ""
1606 #: app/preferences.c:135
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Portrait"
1609 msgstr "በቁም፦"
1611 #: app/preferences.c:137
1612 msgid "Paper type:"
1613 msgstr "ገጽ ዓይነት፦"
1615 #: app/preferences.c:140
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Background Color:"
1618 msgstr "የመደቡ ቀለም"
1620 #: app/preferences.c:143
1621 msgid "New window:"
1622 msgstr "አዲስ መስኮት፦"
1624 #: app/preferences.c:144
1625 msgid "Width:"
1626 msgstr "ስፋት፦"
1628 #: app/preferences.c:145
1629 msgid "Height:"
1630 msgstr "እርዝማኔ፦"
1632 #: app/preferences.c:146
1633 msgid "Magnify:"
1634 msgstr ""
1636 #: app/preferences.c:149
1637 msgid "Connection Points:"
1638 msgstr ""
1640 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1641 #: app/preferences.c:150 app/preferences.c:154 app/preferences.c:160
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Visible"
1644 msgstr "የሚታይ፦"
1646 #: app/preferences.c:153
1647 msgid "Page breaks:"
1648 msgstr ""
1650 #: app/preferences.c:155 app/preferences.c:165
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Color:"
1653 msgstr "ቀለም፦"
1655 #: app/preferences.c:156
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Solid lines"
1658 msgstr "ቀጣይ መስመሮች፦"
1660 #: app/preferences.c:161
1661 msgid "Snap to"
1662 msgstr ""
1664 #: app/preferences.c:162
1665 msgid "Dynamic grid resizing"
1666 msgstr ""
1668 #: app/preferences.c:163
1669 msgid "X Size:"
1670 msgstr "የX መጠን፦"
1672 #: app/preferences.c:164
1673 msgid "Y Size:"
1674 msgstr "የY መጠን፦"
1676 #: app/preferences.c:166
1677 msgid "Lines per major line"
1678 msgstr ""
1680 #: app/preferences.c:168
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Hex Size:"
1683 msgstr "የX መጠን፦"
1685 #: app/preferences.c:184
1686 msgid "Diagram tree window:"
1687 msgstr ""
1689 #: app/preferences.c:186
1690 msgid "Save hidden object types"
1691 msgstr ""
1693 #: app/preferences.c:394 lib/prop_inttypes.c:158
1694 msgid "Yes"
1695 msgstr "አዎ"
1697 #: app/preferences.c:394 app/preferences.c:405 lib/prop_inttypes.c:160
1698 #: lib/prop_inttypes.c:186
1699 msgid "No"
1700 msgstr "አይ"
1702 #: app/preferences.c:507
1703 msgid "Preferences"
1704 msgstr "ምርጫዎች"
1706 #: app/properties.c:55
1707 msgid "Object properties"
1708 msgstr ""
1710 #: app/properties.c:80
1711 msgid "This object has no properties."
1712 msgstr ""
1714 #: app/properties.c:202
1715 msgid "Properties: "
1716 msgstr "ምርጫዎች፦"
1718 #: app/properties.c:206
1719 msgid "Object properties:"
1720 msgstr ""
1722 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1723 #. but any item on the File menu will do
1724 #: app/recent_files.c:61
1725 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1726 msgstr ""
1728 #: app/recent_files.c:139
1729 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1730 msgstr ""
1732 #: app/render_eps.c:148
1733 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
1734 msgstr ""
1736 #: app/render_eps.c:157
1737 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
1738 msgstr ""
1740 #: app/render_eps.c:167
1741 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
1742 msgstr ""
1744 #: app/sheets.c:155
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s\n"
1748 "System sheet"
1749 msgstr ""
1751 #: app/sheets.c:157
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s\n"
1755 "User sheet"
1756 msgstr ""
1758 #: app/sheets.c:272
1759 msgid ""
1760 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1761 "Editing shapes is disabled."
1762 msgstr ""
1764 #: app/sheets.c:380
1765 #, c-format
1766 msgid "Widget not found: %s"
1767 msgstr ""
1769 #: app/sheets.c:455
1770 msgid "SVG Shape"
1771 msgstr ""
1773 #: app/sheets.c:457
1774 msgid "Programmed DiaObject"
1775 msgstr ""
1777 #: app/sheets_dialog.c:83
1778 msgid "Sheets and Objects"
1779 msgstr ""
1781 #: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1782 msgid "<- Copy"
1783 msgstr "<- ቅጂ"
1785 #: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1786 msgid "<- Copy All"
1787 msgstr "<- ሁሉንም ቅጂ"
1789 #: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1790 msgid "<- Move"
1791 msgstr "<- መንቀሳቅስ"
1793 #: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1794 msgid "<- Move All"
1795 msgstr "<- ሁሉንም መንቀሳቅስ"
1797 #: app/sheets_dialog.c:233
1798 msgid "Edit"
1799 msgstr "አስተካክል"
1801 #: app/sheets_dialog.c:235
1802 msgid "_Edit"
1803 msgstr "አስተካክል (_E)"
1805 #: app/sheets_dialog.c:266
1806 msgid "Revert"
1807 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
1809 #: app/sheets_dialog.c:354
1810 msgid "New"
1811 msgstr "አዲስ"
1813 #: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794 objects/Istar/actor.c:144
1814 #: objects/Istar/actor.c:145 objects/Istar/other.c:148
1815 #: objects/Istar/other.c:149 objects/KAOS/other.c:151 objects/KAOS/other.c:152
1816 #: objects/UML/umlattribute.c:39 objects/UML/umlformalparameter.c:37
1817 #: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:45
1818 msgid "Type"
1819 msgstr "ዓይነት"
1821 #: app/sheets_dialog.c:377
1822 msgid "Browse..."
1823 msgstr "ቃኝ..."
1825 #: app/sheets_dialog.c:386
1826 msgid "SVG Shape:"
1827 msgstr ""
1829 #: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
1830 msgid "description:"
1831 msgstr "መግለጫ፦"
1833 #: app/sheets_dialog.c:425
1834 msgid "Sheet name:"
1835 msgstr ""
1837 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1838 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1092
1839 msgid "Line Break"
1840 msgstr "መለያ መስመር"
1842 #: app/sheets_dialog.c:568
1843 msgid "Edit Attributes"
1844 msgstr ""
1846 #: app/sheets_dialog.c:583
1847 #, fuzzy
1848 msgid "DiaObject"
1849 msgstr "አበላሽ"
1851 #: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692
1852 msgid "Description:"
1853 msgstr "መግለጫ"
1855 #: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow-ortho.c:169 objects/FS/flow.c:146
1856 #: objects/Istar/link.c:164 objects/Jackson/phenomenon.c:144
1857 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:164 objects/KAOS/metabinrel.c:171
1858 #: objects/UML/class_dialog.c:912 objects/UML/class_dialog.c:1840
1859 #: objects/UML/class_dialog.c:2069 objects/UML/class_dialog.c:2585
1860 msgid "Type:"
1861 msgstr "ዓይነት፦"
1863 #: app/sheets_dialog.c:656
1864 msgid "Sheet"
1865 msgstr ""
1867 #: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:153 objects/ER/entity.c:135
1868 #: objects/ER/relationship.c:140 objects/UML/association.c:238
1869 #: objects/UML/association.c:1166 objects/UML/class_dialog.c:901
1870 #: objects/UML/class_dialog.c:1829 objects/UML/class_dialog.c:2058
1871 #: objects/UML/class_dialog.c:2574 objects/UML/dependency.c:134
1872 #: objects/UML/generalization.c:130 objects/UML/realizes.c:131
1873 msgid "Name:"
1874 msgstr "ስም፦"
1876 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1877 #: app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:706 objects/FS/function.c:858
1878 #: objects/FS/function.c:860
1879 msgid "Remove"
1880 msgstr "አስወግድ"
1882 #: app/sheets_dialog.c:809
1883 #, fuzzy
1884 msgid "DiaObject:"
1885 msgstr "አቅጣጫ፦"
1887 #: app/sheets_dialog.c:836
1888 msgid "Sheet:"
1889 msgstr ""
1891 #: app/sheets_dialog.c:920
1892 msgid "Select SVG Shape File"
1893 msgstr ""
1895 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
1896 msgid "Copy ->"
1897 msgstr "ቅጂ"
1899 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
1900 msgid "Copy All ->"
1901 msgstr ""
1903 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
1904 msgid "Move ->"
1905 msgstr "መንቀሳቅስ"
1907 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
1908 msgid "Move All ->"
1909 msgstr ""
1911 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s\n"
1915 "Shape"
1916 msgstr ""
1918 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s\n"
1922 "Object"
1923 msgstr ""
1925 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "%s\n"
1929 "Unassigned type"
1930 msgstr ""
1932 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:800
1933 #, c-format
1934 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
1935 msgstr ""
1937 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
1938 #, c-format
1939 msgid "Error examining %s: %s"
1940 msgstr ""
1942 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:829
1943 #, c-format
1944 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
1945 msgstr ""
1947 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:899
1948 msgid "Sheet must have a Name"
1949 msgstr ""
1951 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1596 app/sheets_dialog_callbacks.c:1603
1952 #, c-format
1953 msgid "Couldn't open '%s': %s"
1954 msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም፦ %s"
1956 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1655
1957 #, c-format
1958 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
1959 msgstr ""
1961 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
1962 msgid "a user"
1963 msgstr "ተጠቃሚ"
1965 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1678
1966 #, c-format
1967 msgid "File: %s"
1968 msgstr "ፋይል፦ %s"
1970 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1681
1971 #, c-format
1972 msgid "Date: %s"
1973 msgstr "ቀን፦ %s"
1975 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1685
1976 #, c-format
1977 msgid "For: %s"
1978 msgstr "ለ፦ %s"
1980 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1702
1981 msgid "add shapes here"
1982 msgstr ""
1984 #: app/splash.c:58
1985 msgid "Loading ..."
1986 msgstr "በመጫን ላይ"
1988 #: app/splash.c:76
1989 #, c-format
1990 msgid "Dia v %s"
1991 msgstr ""
1993 #: dia.desktop.in.h:1
1994 msgid "Dia Diagram Editor"
1995 msgstr ""
1997 #: dia.desktop.in.h:2
1998 msgid "Edit your Diagrams"
1999 msgstr ""
2001 #: lib/arrows.c:40 objects/Jackson/domain.c:96 objects/UML/association.c:1189
2002 msgid "None"
2003 msgstr "ምንም"
2005 #: lib/arrows.c:41
2006 msgid "Lines"
2007 msgstr "መስመሮች"
2009 #: lib/arrows.c:42
2010 msgid "Hollow Triangle"
2011 msgstr ""
2013 #: lib/arrows.c:43
2014 msgid "Filled Triangle"
2015 msgstr ""
2017 #: lib/arrows.c:44
2018 msgid "Unfilled Triangle"
2019 msgstr ""
2021 #: lib/arrows.c:45
2022 msgid "Hollow Diamond"
2023 msgstr ""
2025 #: lib/arrows.c:46
2026 msgid "Filled Diamond"
2027 msgstr ""
2029 #: lib/arrows.c:47
2030 msgid "Half Diamond"
2031 msgstr ""
2033 #: lib/arrows.c:48
2034 msgid "Half Head"
2035 msgstr ""
2037 #: lib/arrows.c:49
2038 msgid "Slashed Cross"
2039 msgstr ""
2041 #: lib/arrows.c:50
2042 msgid "Filled Ellipse"
2043 msgstr ""
2045 #: lib/arrows.c:51
2046 msgid "Hollow Ellipse"
2047 msgstr ""
2049 #: lib/arrows.c:52
2050 msgid "Filled Dot"
2051 msgstr ""
2053 #: lib/arrows.c:53
2054 msgid "Dimension Origin"
2055 msgstr ""
2057 #: lib/arrows.c:54
2058 msgid "Blanked Dot"
2059 msgstr ""
2061 #: lib/arrows.c:55
2062 msgid "Double Hollow Triangle"
2063 msgstr ""
2065 #: lib/arrows.c:56
2066 msgid "Double Filled Triangle"
2067 msgstr ""
2069 #: lib/arrows.c:57
2070 msgid "Filled Dot and Triangle"
2071 msgstr ""
2073 #: lib/arrows.c:58
2074 msgid "Filled Box"
2075 msgstr ""
2077 #: lib/arrows.c:59
2078 msgid "Blanked Box"
2079 msgstr ""
2081 #: lib/arrows.c:60
2082 msgid "Slashed"
2083 msgstr ""
2085 #: lib/arrows.c:61
2086 msgid "Integral Symbol"
2087 msgstr ""
2089 #: lib/arrows.c:62
2090 msgid "Crow Foot"
2091 msgstr ""
2093 #: lib/arrows.c:63
2094 msgid "Cross"
2095 msgstr "መስቀል"
2097 #: lib/arrows.c:64
2098 msgid "1-or-many"
2099 msgstr ""
2101 #: lib/arrows.c:65
2102 msgid "0-or-many"
2103 msgstr ""
2105 #: lib/arrows.c:66
2106 msgid "1-or-0"
2107 msgstr ""
2109 #: lib/arrows.c:67
2110 msgid "1 exactly"
2111 msgstr ""
2113 #: lib/arrows.c:68
2114 msgid "Filled Concave"
2115 msgstr ""
2117 #: lib/arrows.c:69
2118 msgid "Blanked Concave"
2119 msgstr ""
2121 #: lib/arrows.c:70
2122 msgid "Round"
2123 msgstr ""
2125 #: lib/arrows.c:71
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Open Round"
2128 msgstr "ምርጫዎች ክፈት"
2130 #: lib/arrows.c:72
2131 msgid "Backslash"
2132 msgstr ""
2134 #: lib/arrows.c:73
2135 msgid "Infinite Line"
2136 msgstr ""
2138 #: lib/bezier_conn.c:533
2139 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2140 msgstr ""
2142 #: lib/dia_xml.c:153
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "The file %s has no encoding specification;\n"
2146 "assuming it is encoded in %s"
2147 msgstr ""
2149 #: lib/dia_xml.c:471
2150 msgid "Taking point value of non-point node."
2151 msgstr ""
2153 #: lib/dia_xml.c:482
2154 #, c-format
2155 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2156 msgstr ""
2158 #: lib/dia_xml.c:489
2159 msgid "Error parsing point."
2160 msgstr ""
2162 #. don't bother with useless warnings (see above)
2163 #: lib/dia_xml.c:497
2164 #, c-format
2165 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2166 msgstr ""
2168 #: lib/dia_xml.c:872
2169 msgid ""
2170 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2171 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
2172 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2173 msgstr ""
2175 #: lib/diaarrowchooser.c:269
2176 msgid "Arrow Properties"
2177 msgstr "የቀስት ምርጫዎች"
2179 #: lib/diaarrowchooser.c:351 lib/dialinechooser.c:333
2180 msgid "Details..."
2181 msgstr "ዝርዝሮች..."
2183 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2184 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2185 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2186 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2187 msgstr ""
2189 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2190 msgid "Font name"
2191 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
2193 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2194 msgid "The X string that represents this font."
2195 msgstr ""
2197 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2198 msgid "Preview text"
2199 msgstr "የጽሑፉ ቅድመ ዕይታ"
2201 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2202 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2203 msgstr ""
2205 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2206 msgid "_Family:"
2207 msgstr "ቤተሰብ፦ (_F)"
2209 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2210 msgid "_Style:"
2211 msgstr "ዓይነት፦ (_S)"
2213 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2214 msgid "Si_ze:"
2215 msgstr "መጠን፦ (_Z)"
2217 #. create the text entry widget
2218 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2219 msgid "_Preview:"
2220 msgstr "ቅድመ ዕይታ፦ (_P)"
2222 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2223 msgid "Font Selection"
2224 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
2226 #: lib/dialibartrenderer.c:288
2227 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
2228 msgstr ""
2230 #: lib/dialinechooser.c:297
2231 msgid "Line Style Properties"
2232 msgstr "የመስመር ዘይቤ ምርጫዎች"
2234 #: lib/filter.c:126
2235 #, c-format
2236 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
2237 msgstr ""
2239 #: lib/font.c:95
2240 #, c-format
2241 msgid "Can't load font %s.\n"
2242 msgstr ""
2244 #: lib/message.c:78 lib/message.c:238
2245 msgid "Error"
2246 msgstr "ስህተት"
2248 #: lib/message.c:80 lib/message.c:226
2249 msgid "Warning"
2250 msgstr "ማስጠንቀቂያ"
2252 #: lib/message.c:106
2253 msgid "There is one similar message."
2254 msgstr ""
2256 #: lib/message.c:111
2257 msgid "Show repeated messages"
2258 msgstr ""
2260 #: lib/message.c:170
2261 #, c-format
2262 msgid "There are %d similar messages."
2263 msgstr ""
2265 #: lib/message.c:215
2266 msgid "Notice"
2267 msgstr "ማስታወሻ"
2269 #: lib/object_defaults.c:127
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "Error loading defaults '%s'.\n"
2273 "Not a Dia diagram file."
2274 msgstr ""
2276 #: lib/plug-ins.c:120
2277 msgid "???"
2278 msgstr "???"
2280 #: lib/plug-ins.c:227
2281 #, c-format
2282 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2283 msgstr ""
2285 #: lib/plug-ins.c:233
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "Could not load plugin '%s'\n"
2289 "%s"
2290 msgstr ""
2291 "ተጨማሪ ፕሮግራም '%s'ን መጫን አልተቻለም\n"
2292 "%s"
2294 #: lib/plug-ins.c:246
2295 #, c-format
2296 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2297 msgstr ""
2299 #: lib/plug-ins.c:248
2300 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2301 msgstr ""
2303 #: lib/plug-ins.c:256 lib/plug-ins.c:264
2304 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2305 msgstr ""
2307 #: lib/plug-ins.c:283
2308 #, c-format
2309 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2310 msgstr ""
2312 #: lib/plug-ins.c:371
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "Could not open `%s'\n"
2316 "`%s'"
2317 msgstr ""
2318 "`%s'ን መክፈት አልተቻለም\n"
2319 "`%s'"
2321 #: lib/prop_text.c:466
2322 #, c-format
2323 msgid "Group with %d objects"
2324 msgstr ""
2326 #: lib/properties.c:64 lib/properties.h:469 lib/widgets.c:638
2327 msgid "Left"
2328 msgstr "ግራ"
2330 #: lib/properties.c:65 lib/properties.h:470 lib/widgets.c:644
2331 #: objects/standard/textobj.c:133
2332 msgid "Center"
2333 msgstr "መሀከል"
2335 #: lib/properties.c:66 lib/properties.h:471 lib/widgets.c:650
2336 msgid "Right"
2337 msgstr "ቀኝ"
2339 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:487 lib/properties.h:490
2340 #: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158
2341 msgid "Line color"
2342 msgstr "የመስመር ቀለም"
2344 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:493 lib/properties.h:496
2345 msgid "Line style"
2346 msgstr "የመስመር ዘይቤ"
2348 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:500 lib/properties.h:503
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Fill color"
2351 msgstr "የመስመር ቀለም"
2353 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:506 lib/properties.h:509
2354 msgid "Draw background"
2355 msgstr ""
2357 #: lib/properties.c:77 lib/properties.h:513
2358 msgid "Start arrow"
2359 msgstr "የመጀመሪያ ቀስት"
2361 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:516
2362 msgid "End arrow"
2363 msgstr "የመጨረሺያ ቀስት"
2365 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:526
2366 msgid "Text alignment"
2367 msgstr ""
2369 #. all this just to make the defaults selectable ...
2370 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:531 objects/GRAFCET/condition.c:132
2371 #: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:142
2372 #: objects/UML/class.c:143 objects/UML/class_dialog.c:351
2373 #: objects/chronogram/chronoline.c:183 objects/chronogram/chronoref.c:164
2374 msgid "Font"
2375 msgstr "የፊደል ቅርጽ"
2377 #: lib/properties.c:82 lib/properties.h:537 objects/GRAFCET/condition.c:134
2378 #: objects/GRAFCET/step.c:167 objects/GRAFCET/transition.c:144
2379 #: objects/chronogram/chronoline.c:185 objects/chronogram/chronoref.c:166
2380 msgid "Font size"
2381 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን"
2383 #: lib/properties.c:83 lib/properties.h:543 objects/GRAFCET/step.c:169
2384 #: objects/chronogram/chronoline.c:187 objects/chronogram/chronoref.c:168
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Text color"
2387 msgstr "የጽሑፍ ቀለም"
2389 #: lib/proplist.c:163
2390 #, c-format
2391 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
2392 msgstr ""
2394 #: lib/widgets.c:375
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Other fonts"
2397 msgstr "ሌላ የፊደል ቅርጽ..."
2399 #: lib/widgets.c:445
2400 #, c-format
2401 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2402 msgstr ""
2404 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2405 #: lib/widgets.c:786 objects/FS/function.c:1074
2406 msgid "Solid"
2407 msgstr "ቀጣይ"
2409 #: lib/widgets.c:792
2410 msgid "Dashed"
2411 msgstr ""
2413 #: lib/widgets.c:798
2414 msgid "Dash-Dot"
2415 msgstr ""
2417 #: lib/widgets.c:804
2418 msgid "Dash-Dot-Dot"
2419 msgstr ""
2421 #: lib/widgets.c:810
2422 msgid "Dotted"
2423 msgstr ""
2425 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2426 #: lib/widgets.c:829
2427 msgid "Dash length: "
2428 msgstr ""
2430 #: lib/widgets.c:959
2431 msgid "Select color"
2432 msgstr "ቀለም ምረጡ"
2434 #: lib/widgets.c:1025
2435 msgid "More colors..."
2436 msgstr ""
2438 #: lib/widgets.c:1149
2439 #, fuzzy
2440 msgid "More arrows"
2441 msgstr "ቀስት አሳይ"
2443 #: lib/widgets.c:1162
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Size: "
2446 msgstr "መጠን፦ (_Z)"
2448 #: lib/widgets.c:1307
2449 msgid "Select image file"
2450 msgstr "የምስል ፋይልን ምረጡ"
2452 #: lib/widgets.c:1343
2453 msgid "Browse"
2454 msgstr "ቃኝ"
2456 #: lib/widgets.c:1957
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Reset menu"
2459 msgstr "ሜኑባርን ተጠቀም፦"
2461 #: objects/ER/attribute.c:155
2462 msgid "Key:"
2463 msgstr "ቁልፍ፦"
2465 #: objects/ER/attribute.c:157
2466 msgid "Weak key:"
2467 msgstr ""
2469 #: objects/ER/attribute.c:159
2470 msgid "Derived:"
2471 msgstr ""
2473 #: objects/ER/attribute.c:161
2474 msgid "Multivalue:"
2475 msgstr ""
2477 #: objects/ER/attribute.c:434 sheets/ER.sheet.in.h:1
2478 msgid "Attribute"
2479 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2481 #: objects/ER/entity.c:137
2482 msgid "Weak:"
2483 msgstr ""
2485 #: objects/ER/entity.c:139
2486 msgid "Associative:"
2487 msgstr ""
2489 #: objects/ER/entity.c:413 objects/UML/classicon.c:129 sheets/ER.sheet.in.h:4
2490 msgid "Entity"
2491 msgstr ""
2493 #: objects/ER/er.c:44
2494 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2495 msgstr ""
2497 #: objects/ER/participation.c:116
2498 msgid "Total:"
2499 msgstr "አጠቃላይ፦"
2501 #: objects/ER/participation.c:406 objects/FS/flow-ortho.c:645
2502 #: objects/GRAFCET/vector.c:312 objects/SADT/arrow.c:457
2503 #: objects/UML/association.c:775 objects/UML/component_feature.c:184
2504 #: objects/UML/dependency.c:373 objects/UML/generalization.c:369
2505 #: objects/UML/realizes.c:360 objects/UML/transition.c:161
2506 #: objects/standard/zigzagline.c:348
2507 msgid "Add segment"
2508 msgstr ""
2510 #: objects/ER/participation.c:407 objects/FS/flow-ortho.c:646
2511 #: objects/GRAFCET/vector.c:313 objects/SADT/arrow.c:458
2512 #: objects/UML/association.c:776 objects/UML/component_feature.c:185
2513 #: objects/UML/dependency.c:374 objects/UML/generalization.c:370
2514 #: objects/UML/realizes.c:361 objects/UML/transition.c:162
2515 #: objects/standard/zigzagline.c:349
2516 msgid "Delete segment"
2517 msgstr ""
2519 #: objects/ER/relationship.c:142
2520 msgid "Left Cardinality:"
2521 msgstr ""
2523 #: objects/ER/relationship.c:144
2524 msgid "Right Cardinality:"
2525 msgstr ""
2527 #: objects/ER/relationship.c:146
2528 msgid "Rotate:"
2529 msgstr "ያሽከርክሩ፦"
2531 #: objects/ER/relationship.c:148
2532 msgid "Identifying:"
2533 msgstr ""
2535 #: objects/ER/relationship.c:457 sheets/ER.sheet.in.h:6
2536 msgid "Relationship"
2537 msgstr ""
2539 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2540 #: objects/FS/flow-ortho.c:160 objects/FS/flow-ortho.c:642
2541 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:576 objects/FS/function.c:1096
2542 msgid "Energy"
2543 msgstr ""
2545 #. Translators: Menu item Noun/Material
2546 #: objects/FS/flow-ortho.c:161 objects/FS/flow-ortho.c:643
2547 #: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:577 objects/FS/function.c:1072
2548 msgid "Material"
2549 msgstr ""
2551 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2552 #: objects/FS/flow-ortho.c:162 objects/FS/flow-ortho.c:644
2553 #: objects/FS/flow.c:139 objects/FS/flow.c:578 objects/FS/function.c:1034
2554 #: objects/FS/function.c:1036 objects/FS/function.c:1172
2555 #: objects/FS/function.c:1174
2556 msgid "Signal"
2557 msgstr "ሲግናል"
2559 #: objects/FS/fs.c:43
2560 msgid "Function structure diagram objects"
2561 msgstr ""
2563 #: objects/FS/function.c:142
2564 msgid "Wish function"
2565 msgstr ""
2567 #: objects/FS/function.c:144
2568 msgid "User function"
2569 msgstr ""
2571 #. Translators: Menu item Verb
2572 #: objects/FS/function.c:676
2573 msgid "Verb"
2574 msgstr "ግሥ"
2576 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2577 #: objects/FS/function.c:678 objects/FS/function.c:680
2578 #: objects/FS/function.c:720
2579 msgid "Channel"
2580 msgstr "ጣቢያ"
2582 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2583 #: objects/FS/function.c:682 objects/FS/function.c:684
2584 msgid "Import"
2585 msgstr "ከውጭ አስገባ"
2587 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2588 #: objects/FS/function.c:686 objects/KAOS/metabinrel.c:163
2589 msgid "Input"
2590 msgstr "አስገባ"
2592 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2593 #: objects/FS/function.c:688
2594 msgid "Receive"
2595 msgstr ""
2597 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2598 #: objects/FS/function.c:690 objects/FS/function.c:962
2599 msgid "Allow"
2600 msgstr ""
2602 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2603 #: objects/FS/function.c:692
2604 msgid "Form Entrance"
2605 msgstr ""
2607 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2608 #: objects/FS/function.c:694 objects/FS/function.c:928
2609 msgid "Capture"
2610 msgstr ""
2612 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2613 #: objects/FS/function.c:700
2614 msgid "Discharge"
2615 msgstr ""
2617 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2618 #: objects/FS/function.c:702
2619 msgid "Eject"
2620 msgstr "አውጣ"
2622 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2623 #: objects/FS/function.c:704
2624 msgid "Dispose"
2625 msgstr ""
2627 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2628 #: objects/FS/function.c:708 objects/FS/function.c:710
2629 #: objects/FS/function.c:728
2630 msgid "Transfer"
2631 msgstr ""
2633 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2634 #: objects/FS/function.c:712 objects/FS/function.c:714
2635 msgid "Transport"
2636 msgstr ""
2638 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2639 #: objects/FS/function.c:716
2640 msgid "Lift"
2641 msgstr ""
2643 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2644 #: objects/FS/function.c:718
2645 msgid "Move"
2646 msgstr "መንቀሳቅስ"
2648 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2649 #: objects/FS/function.c:722 objects/FS/function.c:724
2650 msgid "Transmit"
2651 msgstr ""
2653 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2654 #: objects/FS/function.c:726
2655 msgid "Conduct"
2656 msgstr ""
2658 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2659 #: objects/FS/function.c:730
2660 msgid "Convey"
2661 msgstr ""
2663 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2664 #: objects/FS/function.c:732 objects/FS/function.c:734
2665 #: objects/FS/function.c:736
2666 msgid "Guide"
2667 msgstr ""
2669 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2670 #: objects/FS/function.c:738
2671 msgid "Direct"
2672 msgstr ""
2674 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2675 #: objects/FS/function.c:740
2676 msgid "Straighten"
2677 msgstr ""
2679 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2680 #: objects/FS/function.c:742
2681 msgid "Steer"
2682 msgstr ""
2684 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2685 #: objects/FS/function.c:744
2686 msgid "Translate"
2687 msgstr "ትርጉም"
2689 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2690 #: objects/FS/function.c:746 objects/FS/function.c:748
2691 msgid "Rotate"
2692 msgstr "ያሽከርክሩ"
2694 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2695 #: objects/FS/function.c:750
2696 msgid "Turn"
2697 msgstr ""
2699 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2700 #: objects/FS/function.c:752
2701 msgid "Spin"
2702 msgstr ""
2704 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2705 #: objects/FS/function.c:754 objects/FS/function.c:756
2706 msgid "Allow DOF"
2707 msgstr ""
2709 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2710 #: objects/FS/function.c:758
2711 msgid "Constrain"
2712 msgstr ""
2714 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2715 #: objects/FS/function.c:760
2716 msgid "Unlock"
2717 msgstr ""
2719 #. Translators: Menu item Verb/Support
2720 #: objects/FS/function.c:762 objects/FS/function.c:764
2721 msgid "Support"
2722 msgstr ""
2724 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2725 #: objects/FS/function.c:766 objects/FS/function.c:768
2726 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2727 msgid "Stop"
2728 msgstr "አቁም"
2730 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2731 #: objects/FS/function.c:770
2732 msgid "Insulate"
2733 msgstr ""
2735 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2736 #: objects/FS/function.c:772
2737 msgid "Protect"
2738 msgstr ""
2740 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2741 #: objects/FS/function.c:774 objects/FS/function.c:964
2742 msgid "Prevent"
2743 msgstr ""
2745 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2746 #: objects/FS/function.c:776
2747 msgid "Shield"
2748 msgstr ""
2750 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2751 #: objects/FS/function.c:778
2752 msgid "Inhibit"
2753 msgstr ""
2755 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2756 #: objects/FS/function.c:780 objects/FS/function.c:782
2757 msgid "Stabilize"
2758 msgstr ""
2760 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2761 #: objects/FS/function.c:784
2762 msgid "Steady"
2763 msgstr ""
2765 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2766 #: objects/FS/function.c:786 objects/FS/function.c:788
2767 msgid "Secure"
2768 msgstr ""
2770 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2771 #: objects/FS/function.c:790 objects/FS/function.c:822
2772 msgid "Attach"
2773 msgstr ""
2775 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2776 #: objects/FS/function.c:792
2777 msgid "Mount"
2778 msgstr ""
2780 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2781 #: objects/FS/function.c:794 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
2782 msgid "Lock"
2783 msgstr "ቆለፈ"
2785 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2786 #: objects/FS/function.c:796
2787 msgid "Fasten"
2788 msgstr ""
2790 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2791 #: objects/FS/function.c:798
2792 msgid "Hold"
2793 msgstr ""
2795 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2796 #: objects/FS/function.c:800 objects/FS/function.c:802
2797 #: objects/Istar/actor.c:70
2798 msgid "Position"
2799 msgstr "ቦታ"
2801 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2802 #: objects/FS/function.c:804
2803 msgid "Orient"
2804 msgstr ""
2806 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2807 #: objects/FS/function.c:806
2808 msgid "Align"
2809 msgstr "ቀጥ አድርግ"
2811 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2812 #: objects/FS/function.c:808 objects/FS/function.c:1050
2813 msgid "Locate"
2814 msgstr ""
2816 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2817 #: objects/FS/function.c:810 objects/FS/function.c:812
2818 msgid "Connect"
2819 msgstr "አገናኝ"
2821 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2822 #: objects/FS/function.c:814 objects/FS/function.c:816
2823 msgid "Couple"
2824 msgstr ""
2826 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2827 #: objects/FS/function.c:818
2828 msgid "Join"
2829 msgstr ""
2831 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
2832 #: objects/FS/function.c:820
2833 msgid "Assemble"
2834 msgstr ""
2836 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
2837 #: objects/FS/function.c:824 objects/FS/function.c:826
2838 msgid "Mix"
2839 msgstr ""
2841 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
2842 #: objects/FS/function.c:828
2843 msgid "Combine"
2844 msgstr ""
2846 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
2847 #: objects/FS/function.c:830
2848 msgid "Blend"
2849 msgstr ""
2851 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
2852 #: objects/FS/function.c:832
2853 msgid "Add"
2854 msgstr "ጨምር"
2856 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
2857 #: objects/FS/function.c:834
2858 msgid "Pack"
2859 msgstr ""
2861 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
2862 #: objects/FS/function.c:836
2863 msgid "Coalesce"
2864 msgstr ""
2866 #. Translators: Menu item Verb/Branch
2867 #: objects/FS/function.c:838 objects/FS/function.c:840 sheets/UML.sheet.in.h:5
2868 msgid "Branch"
2869 msgstr ""
2871 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
2872 #: objects/FS/function.c:842 objects/FS/function.c:844
2873 #: objects/FS/function.c:846
2874 msgid "Separate"
2875 msgstr ""
2877 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
2878 #: objects/FS/function.c:848
2879 msgid "Switch"
2880 msgstr "ቀይር"
2882 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
2883 #: objects/FS/function.c:850
2884 msgid "Divide"
2885 msgstr ""
2887 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
2888 #: objects/FS/function.c:852
2889 msgid "Release"
2890 msgstr ""
2892 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
2893 #: objects/FS/function.c:854
2894 msgid "Detach"
2895 msgstr ""
2897 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
2898 #: objects/FS/function.c:856
2899 msgid "Disconnect"
2900 msgstr "ግንኙነት አቋርጥ"
2902 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
2903 #: objects/FS/function.c:862
2904 msgid "Cut"
2905 msgstr "ቁረጥ"
2907 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
2908 #: objects/FS/function.c:864
2909 msgid "Polish"
2910 msgstr "ፖሊሽ"
2912 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
2913 #: objects/FS/function.c:866
2914 msgid "Sand"
2915 msgstr ""
2917 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
2918 #: objects/FS/function.c:868
2919 msgid "Drill"
2920 msgstr ""
2922 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
2923 #: objects/FS/function.c:870
2924 msgid "Lathe"
2925 msgstr ""
2927 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
2928 #: objects/FS/function.c:872 objects/FS/function.c:874
2929 msgid "Refine"
2930 msgstr ""
2932 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
2933 #: objects/FS/function.c:876
2934 msgid "Purify"
2935 msgstr ""
2937 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
2938 #: objects/FS/function.c:878
2939 msgid "Strain"
2940 msgstr ""
2942 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
2943 #: objects/FS/function.c:880
2944 msgid "Filter"
2945 msgstr "አጣራ"
2947 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
2948 #: objects/FS/function.c:882
2949 msgid "Percolate"
2950 msgstr ""
2952 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
2953 #: objects/FS/function.c:884
2954 msgid "Clear"
2955 msgstr "ሰርዝ"
2957 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
2958 #: objects/FS/function.c:886 objects/FS/function.c:888
2959 msgid "Distribute"
2960 msgstr ""
2962 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
2963 #: objects/FS/function.c:890
2964 msgid "Diverge"
2965 msgstr ""
2967 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
2968 #: objects/FS/function.c:892
2969 msgid "Scatter"
2970 msgstr ""
2972 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
2973 #: objects/FS/function.c:894
2974 msgid "Disperse"
2975 msgstr ""
2977 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
2978 #: objects/FS/function.c:896 objects/FS/function.c:910
2979 msgid "Diffuse"
2980 msgstr ""
2982 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
2983 #: objects/FS/function.c:898
2984 msgid "Empty"
2985 msgstr "ባዶ"
2987 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
2988 #: objects/FS/function.c:900 objects/FS/function.c:902
2989 msgid "Dissipate"
2990 msgstr ""
2992 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
2993 #: objects/FS/function.c:904
2994 msgid "Absorb"
2995 msgstr ""
2997 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
2998 #: objects/FS/function.c:906
2999 msgid "Dampen"
3000 msgstr ""
3002 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3003 #: objects/FS/function.c:908
3004 msgid "Dispel"
3005 msgstr ""
3007 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3008 #: objects/FS/function.c:912
3009 msgid "Resist"
3010 msgstr ""
3012 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3013 #: objects/FS/function.c:914 objects/FS/function.c:916
3014 msgid "Provision"
3015 msgstr ""
3017 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3018 #: objects/FS/function.c:918 objects/FS/function.c:920
3019 msgid "Store"
3020 msgstr ""
3022 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3023 #: objects/FS/function.c:922
3024 msgid "Contain"
3025 msgstr ""
3027 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3028 #: objects/FS/function.c:924
3029 msgid "Collect"
3030 msgstr ""
3032 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3033 #: objects/FS/function.c:926
3034 msgid "Reserve"
3035 msgstr ""
3037 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3038 #: objects/FS/function.c:930 objects/FS/function.c:932
3039 msgid "Supply"
3040 msgstr ""
3042 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3043 #: objects/FS/function.c:934
3044 msgid "Fill"
3045 msgstr ""
3047 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3048 #: objects/FS/function.c:936
3049 msgid "Provide"
3050 msgstr ""
3052 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3053 #: objects/FS/function.c:938
3054 msgid "Replenish"
3055 msgstr ""
3057 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3058 #: objects/FS/function.c:940
3059 msgid "Expose"
3060 msgstr ""
3062 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3063 #: objects/FS/function.c:942 sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
3064 msgid "Extract"
3065 msgstr "የተወጣጣ"
3067 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3068 #: objects/FS/function.c:944 objects/FS/function.c:946
3069 msgid "Control Magnitude"
3070 msgstr ""
3072 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3073 #: objects/FS/function.c:948 objects/FS/function.c:950
3074 msgid "Actuate"
3075 msgstr ""
3077 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3078 #: objects/FS/function.c:952
3079 msgid "Start"
3080 msgstr "ጀምር"
3082 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3083 #: objects/FS/function.c:954
3084 msgid "Initiate"
3085 msgstr ""
3087 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3088 #: objects/FS/function.c:956 objects/FS/function.c:958
3089 msgid "Regulate"
3090 msgstr ""
3092 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3093 #: objects/FS/function.c:960 objects/FS/function.c:1178
3094 #: objects/UML/classicon.c:127
3095 msgid "Control"
3096 msgstr "Control"
3098 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3099 #: objects/FS/function.c:966
3100 msgid "Enable"
3101 msgstr "አስቻለ"
3103 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3104 #: objects/FS/function.c:968
3105 msgid "Disable"
3106 msgstr "አበላሽ"
3108 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3109 #: objects/FS/function.c:970
3110 msgid "Limit"
3111 msgstr ""
3113 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3114 #: objects/FS/function.c:972
3115 msgid "Interrupt"
3116 msgstr ""
3118 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3119 #: objects/FS/function.c:974 objects/FS/function.c:976
3120 msgid "Change"
3121 msgstr "ለውጥ"
3123 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3124 #: objects/FS/function.c:978
3125 msgid "Increase"
3126 msgstr ""
3128 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3129 #: objects/FS/function.c:980
3130 msgid "Decrease"
3131 msgstr ""
3133 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3134 #: objects/FS/function.c:982
3135 msgid "Amplify"
3136 msgstr ""
3138 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3139 #: objects/FS/function.c:984
3140 msgid "Reduce"
3141 msgstr ""
3143 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3144 #: objects/FS/function.c:988
3145 msgid "Normalize"
3146 msgstr ""
3148 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3149 #: objects/FS/function.c:990
3150 msgid "Multiply"
3151 msgstr ""
3153 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3154 #: objects/FS/function.c:992
3155 msgid "Scale"
3156 msgstr "መለኪያ"
3158 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3159 #: objects/FS/function.c:994
3160 msgid "Rectify"
3161 msgstr ""
3163 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3164 #: objects/FS/function.c:996
3165 msgid "Adjust"
3166 msgstr ""
3168 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3169 #: objects/FS/function.c:998 objects/FS/function.c:1000
3170 msgid "Form"
3171 msgstr ""
3173 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3174 #: objects/FS/function.c:1002
3175 msgid "Compact"
3176 msgstr ""
3178 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3179 #: objects/FS/function.c:1004
3180 msgid "Crush"
3181 msgstr ""
3183 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3184 #: objects/FS/function.c:1006
3185 msgid "Shape"
3186 msgstr ""
3188 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3189 #: objects/FS/function.c:1008
3190 msgid "Compress"
3191 msgstr ""
3193 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3194 #: objects/FS/function.c:1010
3195 msgid "Pierce"
3196 msgstr ""
3198 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3199 #: objects/FS/function.c:1012 objects/FS/function.c:1014
3200 msgid "Convert"
3201 msgstr "ለዋጭ"
3203 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3204 #: objects/FS/function.c:1016
3205 msgid "Transform"
3206 msgstr ""
3208 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3209 #: objects/FS/function.c:1018
3210 msgid "Liquefy"
3211 msgstr ""
3213 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3214 #: objects/FS/function.c:1020
3215 msgid "Solidify"
3216 msgstr ""
3218 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3219 #: objects/FS/function.c:1022
3220 msgid "Evaporate"
3221 msgstr ""
3223 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3224 #: objects/FS/function.c:1024
3225 msgid "Sublimate"
3226 msgstr ""
3228 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3229 #: objects/FS/function.c:1026
3230 msgid "Condense"
3231 msgstr ""
3233 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3234 #: objects/FS/function.c:1028
3235 msgid "Integrate"
3236 msgstr ""
3238 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3239 #: objects/FS/function.c:1030
3240 msgid "Differentiate"
3241 msgstr ""
3243 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3244 #: objects/FS/function.c:1032 sheets/EML.sheet.in.h:5
3245 msgid "Process"
3246 msgstr ""
3248 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3249 #: objects/FS/function.c:1038 objects/FS/function.c:1040
3250 msgid "Sense"
3251 msgstr ""
3253 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3254 #: objects/FS/function.c:1042
3255 msgid "Perceive"
3256 msgstr ""
3258 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3259 #: objects/FS/function.c:1044
3260 msgid "Recognize"
3261 msgstr ""
3263 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3264 #: objects/FS/function.c:1046
3265 msgid "Discern"
3266 msgstr ""
3268 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3269 #: objects/FS/function.c:1048
3270 msgid "Check"
3271 msgstr ""
3273 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3274 #: objects/FS/function.c:1052
3275 msgid "Verify"
3276 msgstr ""
3278 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3279 #: objects/FS/function.c:1054 objects/FS/function.c:1056
3280 msgid "Indicate"
3281 msgstr ""
3283 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3284 #: objects/FS/function.c:1058
3285 msgid "Mark"
3286 msgstr ""
3288 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3289 #: objects/FS/function.c:1060 sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
3290 msgid "Display"
3291 msgstr "አሳይ"
3293 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3294 #: objects/FS/function.c:1062 objects/FS/function.c:1064
3295 msgid "Measure"
3296 msgstr ""
3298 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3299 #: objects/FS/function.c:1066
3300 msgid "Calculate"
3301 msgstr ""
3303 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3304 #: objects/FS/function.c:1068
3305 msgid "Represent"
3306 msgstr ""
3308 #. Translators: Menu item Noun
3309 #: objects/FS/function.c:1070
3310 msgid "Noun"
3311 msgstr ""
3313 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3314 #: objects/FS/function.c:1076
3315 msgid "Liquid"
3316 msgstr ""
3318 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3319 #: objects/FS/function.c:1078
3320 msgid "Gas"
3321 msgstr "ጋዝ"
3323 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3324 #: objects/FS/function.c:1080 objects/FS/function.c:1082
3325 #: objects/FS/function.c:1166
3326 msgid "Human"
3327 msgstr "ሰው"
3329 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3330 #: objects/FS/function.c:1084
3331 msgid "Hand"
3332 msgstr "እጅ"
3334 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3335 #: objects/FS/function.c:1086
3336 msgid "Foot"
3337 msgstr "እግር"
3339 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3340 #: objects/FS/function.c:1088
3341 msgid "Head"
3342 msgstr "ራስ"
3344 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3345 #: objects/FS/function.c:1090
3346 msgid "Finger"
3347 msgstr "ጣት"
3349 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3350 #: objects/FS/function.c:1092
3351 msgid "Toe"
3352 msgstr "የእግር ጣት"
3354 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3355 #: objects/FS/function.c:1094
3356 msgid "Biological"
3357 msgstr ""
3359 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3360 #: objects/FS/function.c:1098
3361 msgid "Mechanical"
3362 msgstr ""
3364 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3365 #: objects/FS/function.c:1100
3366 msgid "Mech. Energy"
3367 msgstr ""
3369 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3370 #: objects/FS/function.c:1102
3371 msgid "Translation"
3372 msgstr "ትርጉም"
3374 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3375 #: objects/FS/function.c:1104
3376 msgid "Force"
3377 msgstr ""
3379 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3380 #: objects/FS/function.c:1106
3381 msgid "Rotation"
3382 msgstr ""
3384 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3385 #: objects/FS/function.c:1108
3386 msgid "Torque"
3387 msgstr ""
3389 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3390 #: objects/FS/function.c:1110
3391 msgid "Random Motion"
3392 msgstr ""
3394 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3395 #: objects/FS/function.c:1112
3396 msgid "Vibration"
3397 msgstr ""
3399 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3400 #: objects/FS/function.c:1114
3401 msgid "Rotational Energy"
3402 msgstr ""
3404 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3405 #: objects/FS/function.c:1116
3406 msgid "Translational Energy"
3407 msgstr ""
3409 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3410 #: objects/FS/function.c:1118
3411 msgid "Electrical"
3412 msgstr ""
3414 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3415 #: objects/FS/function.c:1120
3416 msgid "Electricity"
3417 msgstr ""
3419 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3420 #: objects/FS/function.c:1122
3421 msgid "Voltage"
3422 msgstr ""
3424 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3425 #: objects/FS/function.c:1124
3426 msgid "Current"
3427 msgstr "የአሁኑን"
3429 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3430 #: objects/FS/function.c:1126
3431 msgid "Hydraulic"
3432 msgstr ""
3434 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3435 #: objects/FS/function.c:1128
3436 msgid "Pressure"
3437 msgstr ""
3439 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3440 #: objects/FS/function.c:1130
3441 msgid "Volumetric Flow"
3442 msgstr ""
3444 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3445 #: objects/FS/function.c:1132
3446 msgid "Thermal"
3447 msgstr ""
3449 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3450 #: objects/FS/function.c:1134
3451 msgid "Heat"
3452 msgstr ""
3454 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3455 #: objects/FS/function.c:1136
3456 msgid "Conduction"
3457 msgstr ""
3459 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3460 #: objects/FS/function.c:1138
3461 msgid "Convection"
3462 msgstr ""
3464 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3465 #: objects/FS/function.c:1140 objects/FS/function.c:1148
3466 msgid "Radiation"
3467 msgstr ""
3469 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3470 #: objects/FS/function.c:1142
3471 msgid "Pneumatic"
3472 msgstr ""
3474 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3475 #: objects/FS/function.c:1144
3476 msgid "Chemical"
3477 msgstr ""
3479 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3480 #: objects/FS/function.c:1146
3481 msgid "Radioactive"
3482 msgstr ""
3484 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3485 #: objects/FS/function.c:1150
3486 msgid "Microwaves"
3487 msgstr ""
3489 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3490 #: objects/FS/function.c:1152
3491 msgid "Radio waves"
3492 msgstr ""
3494 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3495 #: objects/FS/function.c:1154
3496 msgid "X-Rays"
3497 msgstr ""
3499 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3500 #: objects/FS/function.c:1156
3501 msgid "Gamma Rays"
3502 msgstr ""
3504 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3505 #: objects/FS/function.c:1158
3506 msgid "Acoustic Energy"
3507 msgstr ""
3509 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3510 #: objects/FS/function.c:1160
3511 msgid "Optical Energy"
3512 msgstr ""
3514 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3515 #: objects/FS/function.c:1162
3516 msgid "Solar Energy"
3517 msgstr ""
3519 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3520 #: objects/FS/function.c:1164
3521 msgid "Magnetic Energy"
3522 msgstr ""
3524 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3525 #: objects/FS/function.c:1168
3526 msgid "Human Motion"
3527 msgstr ""
3529 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3530 #: objects/FS/function.c:1170
3531 msgid "Human Force"
3532 msgstr ""
3534 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3535 #: objects/FS/function.c:1176
3536 msgid "Status"
3537 msgstr "ሁኔታ"
3539 #: objects/FS/function.c:1180
3540 msgid "User/Device Fn"
3541 msgstr ""
3543 #: objects/FS/function.c:1181
3544 msgid "Wish Fn"
3545 msgstr ""
3547 #: objects/GRAFCET/action.c:135 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3548 msgid "Macro call"
3549 msgstr ""
3551 #: objects/GRAFCET/action.c:135
3552 msgid "This action is a call to a macro-step"
3553 msgstr ""
3555 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3556 msgid "Condition"
3557 msgstr ""
3559 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3560 msgid "The boolean equation of the condition"
3561 msgstr ""
3563 #: objects/GRAFCET/condition.c:132
3564 msgid "The condition's font"
3565 msgstr ""
3567 #: objects/GRAFCET/condition.c:134
3568 msgid "The condition's font size"
3569 msgstr ""
3571 #: objects/GRAFCET/condition.c:137 objects/GRAFCET/transition.c:147
3572 msgid "Color"
3573 msgstr "ቀለም"
3575 #: objects/GRAFCET/condition.c:137
3576 msgid "The condition's color"
3577 msgstr ""
3579 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3580 msgid "GRAFCET diagram objects"
3581 msgstr ""
3583 #: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
3584 msgid "Regular step"
3585 msgstr ""
3587 #: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
3588 msgid "Initial step"
3589 msgstr ""
3591 #: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
3592 msgid "Macro entry step"
3593 msgstr ""
3595 #: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
3596 msgid "Macro exit step"
3597 msgstr ""
3599 #: objects/GRAFCET/step.c:150 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
3600 msgid "Macro call step"
3601 msgstr ""
3603 #: objects/GRAFCET/step.c:151
3604 msgid "Subprogram call step"
3605 msgstr ""
3607 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3608 msgid "Step name"
3609 msgstr ""
3611 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3612 msgid "The name of the step"
3613 msgstr ""
3615 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3616 msgid "Step type"
3617 msgstr ""
3619 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3620 msgid "The kind of step"
3621 msgstr ""
3623 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3624 msgid "Active"
3625 msgstr ""
3627 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3628 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3629 msgstr ""
3631 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3632 msgid "Receptivity"
3633 msgstr ""
3635 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3636 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3637 msgstr ""
3639 #: objects/GRAFCET/transition.c:142
3640 msgid "The receptivity's font"
3641 msgstr ""
3643 #: objects/GRAFCET/transition.c:144
3644 msgid "The receptivity's font size"
3645 msgstr ""
3647 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3648 msgid "The receptivity's color"
3649 msgstr ""
3651 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3652 msgid "North point"
3653 msgstr "የሰሜን ነጥብ"
3655 #: objects/GRAFCET/transition.c:149
3656 msgid "South point"
3657 msgstr "የደቡብ ነጥብ"
3659 #: objects/GRAFCET/vector.c:129
3660 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3661 msgstr ""
3663 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3664 msgid "OR"
3665 msgstr "ወይንም"
3667 #: objects/GRAFCET/vergent.c:123
3668 msgid "AND"
3669 msgstr "እና"
3671 #: objects/GRAFCET/vergent.c:134
3672 msgid "Vergent type:"
3673 msgstr ""
3675 #: objects/GRAFCET/vergent.c:405 objects/Istar/other.c:469
3676 #: objects/Jackson/domain.c:531 objects/KAOS/goal.c:572
3677 #: objects/KAOS/other.c:525 objects/SADT/box.c:445 objects/standard/line.c:220
3678 msgid "Add connection point"
3679 msgstr ""
3681 #: objects/GRAFCET/vergent.c:406
3682 msgid "Delete  connection point"
3683 msgstr ""
3685 #: objects/GRAFCET/vergent.c:410
3686 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3687 msgstr ""
3689 #: objects/Istar/actor.c:68 objects/Istar/link.c:152
3690 msgid "Unspecified"
3691 msgstr ""
3693 #: objects/Istar/actor.c:69 objects/KAOS/other.c:75
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Agent"
3696 msgstr "ቀጥ አድርግ"
3698 #: objects/Istar/actor.c:71
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Role"
3701 msgstr "ያሽከርክሩ"
3703 #: objects/Istar/goal.c:76 objects/KAOS/goal.c:79
3704 msgid "Softgoal"
3705 msgstr ""
3707 #: objects/Istar/goal.c:77 objects/KAOS/goal.c:80
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Goal"
3710 msgstr "የተለመደ"
3712 #: objects/Istar/goal.c:154 objects/Istar/goal.c:155 objects/KAOS/goal.c:157
3713 #: objects/KAOS/goal.c:158
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Goal Type"
3716 msgstr "ዓይነት"
3718 #: objects/Istar/istar.c:46
3719 msgid "Istar diagram"
3720 msgstr ""
3722 #: objects/Istar/link.c:153
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Positive Contrib"
3725 msgstr "ቦታ"
3727 #: objects/Istar/link.c:154
3728 msgid "Negative contrib"
3729 msgstr ""
3731 #: objects/Istar/link.c:155 sheets/UML.sheet.in.h:10
3732 msgid "Dependency"
3733 msgstr ""
3735 #: objects/Istar/link.c:156
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Decomposition"
3738 msgstr "ቦታ"
3740 #: objects/Istar/link.c:157
3741 msgid "Means-Ends"
3742 msgstr ""
3744 #: objects/Istar/other.c:73
3745 msgid "Resource"
3746 msgstr ""
3748 #: objects/Istar/other.c:74
3749 msgid "Task"
3750 msgstr ""
3752 #: objects/Istar/other.c:470 objects/Jackson/domain.c:532
3753 #: objects/KAOS/goal.c:573 objects/KAOS/other.c:526 objects/SADT/box.c:446
3754 #: objects/standard/line.c:221
3755 msgid "Delete connection point"
3756 msgstr ""
3758 #: objects/Istar/other.c:475
3759 msgid "i* other"
3760 msgstr ""
3762 #: objects/Jackson/domain.c:79
3763 msgid "Given Domain"
3764 msgstr ""
3766 #: objects/Jackson/domain.c:80
3767 msgid "Designed Domain"
3768 msgstr ""
3770 #: objects/Jackson/domain.c:81
3771 msgid "Machine Domain"
3772 msgstr ""
3774 #: objects/Jackson/domain.c:97
3775 msgid "Causal"
3776 msgstr ""
3778 #: objects/Jackson/domain.c:98
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Biddable"
3781 msgstr "መሀከል"
3783 #: objects/Jackson/domain.c:99
3784 msgid "Lexical"
3785 msgstr ""
3787 #: objects/Jackson/domain.c:176 objects/Jackson/domain.c:177
3788 msgid "Domain Type"
3789 msgstr ""
3791 #: objects/Jackson/domain.c:181
3792 msgid "Domain Kind"
3793 msgstr ""
3795 #: objects/Jackson/domain.c:182
3796 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
3797 msgstr ""
3799 #: objects/Jackson/domain.c:537
3800 msgid "Jackson domain"
3801 msgstr ""
3803 #: objects/Jackson/jackson.c:47
3804 msgid "Jackson diagram"
3805 msgstr ""
3807 #: objects/Jackson/phenomenon.c:134
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Shared"
3810 msgstr "ላክ"
3812 #: objects/Jackson/phenomenon.c:135 objects/KAOS/goal.c:81
3813 msgid "Requirement"
3814 msgstr ""
3816 #: objects/Jackson/phenomenon.c:142 objects/UML/message.c:150
3817 msgid "Message:"
3818 msgstr "መልዕክት፦"
3820 #: objects/KAOS/goal.c:82
3821 msgid "Assumption"
3822 msgstr ""
3824 #: objects/KAOS/goal.c:83
3825 msgid "Obstacle"
3826 msgstr ""
3828 #: objects/KAOS/goal.c:578
3829 msgid "KAOS goal"
3830 msgstr ""
3832 #: objects/KAOS/kaos.c:49
3833 msgid "KAOS diagram"
3834 msgstr ""
3836 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:151
3837 msgid "AND Refinement"
3838 msgstr ""
3840 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:152
3841 msgid "Complete AND Refinement"
3842 msgstr ""
3844 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:153
3845 msgid "OR Refinement"
3846 msgstr ""
3848 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:154
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Operationalization"
3851 msgstr "አቀማመጥ"
3853 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:161
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Text:"
3856 msgstr "ጽሑፍ"
3858 #: objects/KAOS/metabinrel.c:155
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Contributes"
3861 msgstr "የተባባሪዎች፦"
3863 #: objects/KAOS/metabinrel.c:156
3864 msgid "Obstructs"
3865 msgstr ""
3867 #: objects/KAOS/metabinrel.c:157
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Conflicts"
3870 msgstr "አገናኝ"
3872 #: objects/KAOS/metabinrel.c:158
3873 msgid "Responsibility"
3874 msgstr ""
3876 #: objects/KAOS/metabinrel.c:159
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Monitors"
3879 msgstr "እስክሪን"
3881 #: objects/KAOS/metabinrel.c:160
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Controls"
3884 msgstr "Control"
3886 #: objects/KAOS/metabinrel.c:161
3887 msgid "CapableOf"
3888 msgstr ""
3890 #: objects/KAOS/metabinrel.c:162
3891 msgid "Performs"
3892 msgstr ""
3894 #: objects/KAOS/metabinrel.c:164
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Output"
3897 msgstr "ርቀት"
3899 #: objects/KAOS/other.c:531
3900 #, fuzzy
3901 msgid "KAOS other"
3902 msgstr "ኮምፕዩተር"
3904 #: objects/Misc/analog_clock.c:137
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Arrow color"
3907 msgstr "የቀስት ምርጫዎች"
3909 #: objects/Misc/analog_clock.c:139
3910 msgid "Arrow line width"
3911 msgstr "የቀስት መስመር ስፋት"
3913 #: objects/Misc/analog_clock.c:141
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Seconds arrow color"
3916 msgstr "የቀስት ምርጫዎች"
3918 #: objects/Misc/analog_clock.c:143
3919 msgid "Seconds arrow line width"
3920 msgstr ""
3922 #: objects/Misc/analog_clock.c:145
3923 msgid "Show hours"
3924 msgstr "ሰዓት አሳይ"
3926 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3927 msgid "Miscellaneous objects"
3928 msgstr ""
3930 #. property rows
3931 #: objects/SADT/arrow.c:134 objects/UML/class.c:148
3932 #: objects/UML/class_dialog.c:357
3933 msgid "Normal"
3934 msgstr "የተለመደ"
3936 #: objects/SADT/arrow.c:135
3937 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3938 msgstr ""
3940 #: objects/SADT/arrow.c:136
3941 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3942 msgstr ""
3944 #: objects/SADT/arrow.c:137
3945 msgid "Dotted arrow"
3946 msgstr ""
3948 #: objects/SADT/arrow.c:138
3949 msgid "disable arrow heads"
3950 msgstr ""
3952 #: objects/SADT/arrow.c:144
3953 msgid "Flow style:"
3954 msgstr ""
3956 #: objects/SADT/arrow.c:146
3957 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3958 msgstr ""
3960 #: objects/SADT/arrow.c:147
3961 msgid ""
3962 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3963 "rendered gray"
3964 msgstr ""
3966 #: objects/SADT/arrow.c:463
3967 msgid "SADT Arrow"
3968 msgstr "የSADT ቀስት"
3970 #: objects/SADT/box.c:137 objects/flowchart/box.c:152
3971 #: objects/flowchart/diamond.c:150 objects/flowchart/ellipse.c:149
3972 #: objects/flowchart/parallelogram.c:154
3973 msgid "Text padding"
3974 msgstr ""
3976 #: objects/SADT/box.c:144
3977 msgid "Activity/Data identifier"
3978 msgstr ""
3980 #: objects/SADT/box.c:145
3981 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3982 msgstr ""
3984 #: objects/SADT/box.c:451
3985 msgid "SADT box"
3986 msgstr "የSADT ሳጥን"
3988 #: objects/SADT/sadt.c:41
3989 msgid "SADT diagram objects"
3990 msgstr ""
3992 #: objects/UML/actor.c:364 objects/UML/actor.c:366 sheets/UML.sheet.in.h:2
3993 msgid "Actor"
3994 msgstr ""
3996 #: objects/UML/association.c:1179 objects/UML/class_dialog.c:2102
3997 msgid "Direction:"
3998 msgstr "አቅጣጫ፦"
4000 #: objects/UML/association.c:1196
4001 msgid "From A to B"
4002 msgstr "ከ A ወደ B"
4004 #: objects/UML/association.c:1203
4005 msgid "From B to A"
4006 msgstr "ከ B ወደ A"
4008 #: objects/UML/association.c:1227 objects/UML/association.c:1235
4009 msgid "Side A"
4010 msgstr ""
4012 #: objects/UML/association.c:1229 objects/UML/association.c:1237
4013 msgid "Side B"
4014 msgstr ""
4016 #: objects/UML/association.c:1243
4017 msgid "Role:"
4018 msgstr ""
4020 #: objects/UML/association.c:1255
4021 msgid "Multiplicity:"
4022 msgstr ""
4024 #: objects/UML/association.c:1266 objects/UML/class_dialog.c:946
4025 #: objects/UML/class_dialog.c:1864
4026 msgid "Visibility:"
4027 msgstr ""
4029 #: objects/UML/association.c:1275 objects/UML/class_dialog.c:955
4030 #: objects/UML/class_dialog.c:1873 objects/UML/uml.c:101
4031 msgid "Public"
4032 msgstr ""
4034 #: objects/UML/association.c:1285 objects/UML/class_dialog.c:963
4035 #: objects/UML/class_dialog.c:1881 objects/UML/uml.c:102
4036 msgid "Private"
4037 msgstr ""
4039 #: objects/UML/association.c:1295 objects/UML/class_dialog.c:971
4040 #: objects/UML/class_dialog.c:1889 objects/UML/uml.c:103
4041 msgid "Protected"
4042 msgstr ""
4044 #: objects/UML/association.c:1305 objects/UML/class_dialog.c:979
4045 #: objects/UML/class_dialog.c:1897 objects/UML/uml.c:104
4046 msgid "Implementation"
4047 msgstr ""
4049 #. Show arrow:
4050 #: objects/UML/association.c:1324
4051 msgid "Show arrow"
4052 msgstr "ቀስት አሳይ"
4054 #. Aggregate
4055 #: objects/UML/association.c:1330
4056 msgid "Aggregate"
4057 msgstr ""
4059 #. Composition
4060 #: objects/UML/association.c:1338
4061 msgid "Composition"
4062 msgstr ""
4064 #: objects/UML/class.c:115 objects/UML/class.c:280 objects/UML/class.c:1271
4065 #: sheets/UML.sheet.in.h:6
4066 msgid "Class"
4067 msgstr ""
4069 #: objects/UML/class.c:119 objects/UML/classicon.c:138
4070 #: objects/UML/component.c:124 objects/UML/large_package.c:128
4071 #: objects/UML/object.c:149 objects/UML/small_package.c:124
4072 #: objects/UML/umloperation.c:68
4073 msgid "Stereotype"
4074 msgstr ""
4076 #: objects/UML/class.c:121 objects/UML/class.c:158
4077 #: objects/UML/class_dialog.c:382 objects/UML/umlattribute.c:43
4078 #: objects/UML/umloperation.c:66 objects/UML/umlparameter.c:49
4079 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
4080 msgid "Comment"
4081 msgstr "አስተያየት"
4083 #: objects/UML/class.c:123 objects/UML/class.c:152
4084 #: objects/UML/class_dialog.c:296 objects/UML/class_dialog.c:367
4085 #: objects/UML/class_dialog.c:1928 objects/UML/uml.c:109
4086 msgid "Abstract"
4087 msgstr ""
4089 #: objects/UML/class.c:125
4090 msgid "Template"
4091 msgstr "ቲምፕሌት"
4093 #: objects/UML/class.c:128 objects/UML/class_dialog.c:305
4094 msgid "Suppress Attributes"
4095 msgstr ""
4097 #: objects/UML/class.c:130
4098 msgid "Suppress Operations"
4099 msgstr ""
4101 #: objects/UML/class.c:132
4102 msgid "Visible Attributes"
4103 msgstr ""
4105 #: objects/UML/class.c:134
4106 msgid "Visible Operations"
4107 msgstr ""
4109 #: objects/UML/class.c:136
4110 msgid "Visible Comments"
4111 msgstr ""
4113 #: objects/UML/class.c:138 objects/UML/class_dialog.c:321
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Wrap Operations"
4116 msgstr "ምርጫዎች ክፈት"
4118 #: objects/UML/class.c:140
4119 msgid "Wrap after char"
4120 msgstr ""
4122 #: objects/UML/class.c:150 objects/UML/class_dialog.c:362
4123 msgid "Polymorphic"
4124 msgstr ""
4126 #: objects/UML/class.c:154
4127 msgid "Classname"
4128 msgstr ""
4130 #: objects/UML/class.c:156
4131 msgid "Abstract Classname"
4132 msgstr ""
4134 #: objects/UML/class.c:162 objects/UML/class.c:164 objects/UML/class.c:166
4135 #: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class.c:170 objects/UML/class.c:172
4136 msgid " "
4137 msgstr ""
4139 #: objects/UML/class.c:178 objects/UML/object.c:153
4140 msgid "Attributes"
4141 msgstr ""
4143 #: objects/UML/class.c:180
4144 msgid "Operations"
4145 msgstr ""
4147 #: objects/UML/class.c:183
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Template Parameters"
4150 msgstr "ቲምፕሌቶች"
4152 #: objects/UML/class.c:275
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Show Comments"
4155 msgstr "አስተያየቶች አሳይ"
4157 #. Class page:
4158 #: objects/UML/class_dialog.c:265
4159 msgid "_Class"
4160 msgstr ""
4162 #: objects/UML/class_dialog.c:273
4163 msgid "Class name:"
4164 msgstr ""
4166 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:1851
4167 #: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:132
4168 #: objects/UML/realizes.c:133
4169 msgid "Stereotype:"
4170 msgstr ""
4172 #: objects/UML/class_dialog.c:288 objects/UML/class_dialog.c:934
4173 #: objects/UML/class_dialog.c:1969 objects/UML/class_dialog.c:2091
4174 msgid "Comment:"
4175 msgstr "አስተያየት፦"
4177 #: objects/UML/class_dialog.c:302
4178 msgid "Attributes visible"
4179 msgstr ""
4181 #: objects/UML/class_dialog.c:311
4182 msgid "Operations visible"
4183 msgstr ""
4185 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4186 msgid "Suppress operations"
4187 msgstr ""
4189 #: objects/UML/class_dialog.c:328
4190 msgid "Wrap after this length: "
4191 msgstr ""
4193 #: objects/UML/class_dialog.c:335
4194 msgid "Comments visible"
4195 msgstr ""
4197 #. head line
4198 #: objects/UML/class_dialog.c:348 objects/UML/umlparameter.c:51
4199 msgid "Kind"
4200 msgstr ""
4202 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4203 msgid "Size"
4204 msgstr "መጠን"
4206 #: objects/UML/class_dialog.c:372
4207 msgid "Class Name"
4208 msgstr ""
4210 #: objects/UML/class_dialog.c:377
4211 msgid "Abstract Class"
4212 msgstr ""
4214 #. should probably be refactored too.
4215 #: objects/UML/class_dialog.c:394
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Text Color"
4218 msgstr "የጽሑፍ ቀለም"
4220 #: objects/UML/class_dialog.c:402
4221 msgid "Foreground Color"
4222 msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
4224 #: objects/UML/class_dialog.c:410
4225 msgid "Background Color"
4226 msgstr "የመደቡ ቀለም"
4228 #. Attributes page:
4229 #: objects/UML/class_dialog.c:834
4230 #, fuzzy
4231 msgid "_Attributes"
4232 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4234 #: objects/UML/class_dialog.c:862 objects/UML/class_dialog.c:1787
4235 #: objects/UML/class_dialog.c:2015 objects/UML/class_dialog.c:2535
4236 #, fuzzy
4237 msgid "_New"
4238 msgstr "አዲስ"
4240 #: objects/UML/class_dialog.c:868 objects/UML/class_dialog.c:1793
4241 #: objects/UML/class_dialog.c:2022 objects/UML/class_dialog.c:2541
4242 msgid "_Delete"
4243 msgstr "አጥፉ (_D)"
4245 #: objects/UML/class_dialog.c:874 objects/UML/class_dialog.c:1799
4246 #: objects/UML/class_dialog.c:2029 objects/UML/class_dialog.c:2547
4247 msgid "Move up"
4248 msgstr "ወደላይ አንቀሳቅስ"
4250 #: objects/UML/class_dialog.c:880 objects/UML/class_dialog.c:1805
4251 #: objects/UML/class_dialog.c:2036 objects/UML/class_dialog.c:2553
4252 msgid "Move down"
4253 msgstr "ወደታች አንቀሳቅስ"
4255 #: objects/UML/class_dialog.c:891
4256 msgid "Attribute data"
4257 msgstr ""
4259 #: objects/UML/class_dialog.c:923
4260 msgid "Value:"
4261 msgstr "ዕሴት፦"
4263 #: objects/UML/class_dialog.c:1000 objects/UML/class_dialog.c:1913
4264 msgid "Class scope"
4265 msgstr ""
4267 #. Operations page:
4268 #: objects/UML/class_dialog.c:1759
4269 #, fuzzy
4270 msgid "_Operations"
4271 msgstr "ምርጫዎች ክፈት"
4273 #: objects/UML/class_dialog.c:1817
4274 msgid "Operation data"
4275 msgstr ""
4277 #: objects/UML/class_dialog.c:1919
4278 msgid "Inheritance type:"
4279 msgstr ""
4281 #: objects/UML/class_dialog.c:1936 objects/UML/uml.c:110
4282 msgid "Polymorphic (virtual)"
4283 msgstr ""
4285 #: objects/UML/class_dialog.c:1944 objects/UML/uml.c:111
4286 msgid "Leaf (final)"
4287 msgstr ""
4289 #: objects/UML/class_dialog.c:1962
4290 msgid "Query"
4291 msgstr ""
4293 #: objects/UML/class_dialog.c:1986
4294 msgid "Parameters:"
4295 msgstr ""
4297 #: objects/UML/class_dialog.c:2048
4298 msgid "Parameter data"
4299 msgstr ""
4301 #: objects/UML/class_dialog.c:2080
4302 msgid "Def. value:"
4303 msgstr "የነበረው ዕሴት፦"
4305 #: objects/UML/class_dialog.c:2111 objects/UML/umlparameter.c:34
4306 msgid "Undefined"
4307 msgstr ""
4309 #: objects/UML/class_dialog.c:2119 objects/UML/umlparameter.c:35
4310 msgid "In"
4311 msgstr "ቅርበት"
4313 #: objects/UML/class_dialog.c:2128 objects/UML/umlparameter.c:36
4314 msgid "Out"
4315 msgstr "ርቀት"
4317 #: objects/UML/class_dialog.c:2137 objects/UML/umlparameter.c:37
4318 msgid "In & Out"
4319 msgstr "ቅርበት እና ርቀት"
4321 #. Templates page:
4322 #: objects/UML/class_dialog.c:2501
4323 #, fuzzy
4324 msgid "_Templates"
4325 msgstr "ቲምፕሌቶች"
4327 #: objects/UML/class_dialog.c:2507 sheets/UML.sheet.in.h:29
4328 msgid "Template class"
4329 msgstr ""
4331 #: objects/UML/class_dialog.c:2564
4332 msgid "Formal parameter data"
4333 msgstr ""
4335 #: objects/UML/classicon.c:128
4336 msgid "Boundary"
4337 msgstr ""
4339 #: objects/UML/classicon.c:140
4340 msgid "Is object"
4341 msgstr ""
4343 #: objects/UML/component_feature.c:145 sheets/UML.sheet.in.h:14
4344 msgid "Facet"
4345 msgstr ""
4347 #: objects/UML/component_feature.c:146 sheets/UML.sheet.in.h:26
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Receptacle"
4350 msgstr "ተካ"
4352 #: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet.in.h:13
4353 msgid "Event Source"
4354 msgstr ""
4356 #: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet.in.h:12
4357 msgid "Event Sink"
4358 msgstr ""
4360 #: objects/UML/constraint.c:125
4361 msgid "Constraint:"
4362 msgstr ""
4364 #: objects/UML/dependency.c:138
4365 msgid "Show arrow:"
4366 msgstr "ቀስት አሳይ፦"
4368 #: objects/UML/implements.c:128
4369 msgid "Interface:"
4370 msgstr ""
4372 #: objects/UML/lifeline.c:144
4373 msgid "Draw focus of control:"
4374 msgstr ""
4376 #: objects/UML/lifeline.c:146
4377 msgid "Draw destruction mark:"
4378 msgstr ""
4380 #: objects/UML/lifeline.c:417
4381 msgid "Add connection points"
4382 msgstr ""
4384 #: objects/UML/lifeline.c:418
4385 msgid "Remove connection points"
4386 msgstr ""
4388 #: objects/UML/lifeline.c:422
4389 msgid "UML Lifeline"
4390 msgstr ""
4392 #: objects/UML/message.c:135
4393 msgid "Call"
4394 msgstr ""
4396 #: objects/UML/message.c:136
4397 msgid "Create"
4398 msgstr "ፍጠር"
4400 #: objects/UML/message.c:137
4401 msgid "Destroy"
4402 msgstr ""
4404 #: objects/UML/message.c:138
4405 msgid "Simple"
4406 msgstr "ቀላል"
4408 #: objects/UML/message.c:139
4409 msgid "Return"
4410 msgstr ""
4412 #: objects/UML/message.c:140
4413 msgid "Send"
4414 msgstr "ላክ"
4416 #: objects/UML/message.c:141
4417 msgid "Recursive"
4418 msgstr ""
4420 #: objects/UML/message.c:152
4421 msgid "Message type:"
4422 msgstr "መልዕክት ዓይነት፦"
4424 #: objects/UML/object.c:151
4425 msgid "Explicit state"
4426 msgstr ""
4428 #: objects/UML/object.c:156
4429 msgid "Active object"
4430 msgstr ""
4432 #: objects/UML/object.c:158
4433 msgid "Show attributes"
4434 msgstr ""
4436 #: objects/UML/object.c:160
4437 msgid "Multiple instance"
4438 msgstr ""
4440 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4441 #. * is a pain
4442 #: objects/UML/state.c:390
4443 msgid ""
4444 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4445 "That option will go away in future versions.\n"
4446 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4447 msgstr ""
4449 #: objects/UML/state_term.c:120
4450 msgid "Is final"
4451 msgstr ""
4453 #: objects/UML/transition.c:132
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Trigger"
4456 msgstr "ጣት"
4458 #: objects/UML/transition.c:133
4459 msgid "The event that causes this transition to be taken"
4460 msgstr ""
4462 #: objects/UML/transition.c:134
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Action"
4465 msgstr "አቅጣጫ፦"
4467 #: objects/UML/transition.c:135
4468 msgid "Action to perform when this transition is taken"
4469 msgstr ""
4471 #: objects/UML/transition.c:136 sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
4472 msgid "Guard"
4473 msgstr ""
4475 #: objects/UML/transition.c:137
4476 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
4477 msgstr ""
4479 #: objects/UML/uml.c:65
4480 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4481 msgstr ""
4483 #: objects/UML/umlattribute.c:41 objects/UML/umlparameter.c:47
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Value"
4486 msgstr "ዕሴት፦"
4488 #: objects/UML/umlattribute.c:45 objects/UML/umloperation.c:71
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Visibility"
4491 msgstr "የሚታይ፦"
4493 #: objects/UML/umlattribute.c:47
4494 msgid "Abstract (?)"
4495 msgstr ""
4497 #: objects/UML/umlattribute.c:49 objects/UML/umloperation.c:77
4498 msgid "Class scope (static)"
4499 msgstr ""
4501 #: objects/UML/umloperation.c:73
4502 msgid "Inheritance type"
4503 msgstr ""
4505 #: objects/UML/umloperation.c:75
4506 msgid "Query (const)"
4507 msgstr ""
4509 #: objects/UML/umloperation.c:79 objects/chronogram/chronoline.c:162
4510 msgid "Parameters"
4511 msgstr ""
4513 #: objects/UML/usecase.c:132
4514 msgid "Text outside"
4515 msgstr ""
4517 #: objects/UML/usecase.c:134
4518 msgid "Collaboration"
4519 msgstr ""
4521 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
4522 msgid "Bond graph objects"
4523 msgstr ""
4525 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
4526 msgid "Chronogram diagram objects"
4527 msgstr ""
4529 #: objects/chronogram/chronoline.c:148
4530 msgid "Data"
4531 msgstr "ዳታ"
4533 #: objects/chronogram/chronoline.c:150
4534 msgid "Data name"
4535 msgstr "የዳታ ስም"
4537 #: objects/chronogram/chronoline.c:152
4538 msgid "Events"
4539 msgstr ""
4541 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
4542 msgid "Event specification"
4543 msgstr ""
4545 #: objects/chronogram/chronoline.c:156
4546 msgid ""
4547 "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
4548 "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
4549 ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
4550 "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
4551 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
4552 msgstr ""
4554 #: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
4555 msgid "Start time"
4556 msgstr "የመጀመሪያ ሰዓት"
4558 #: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
4559 msgid "End time"
4560 msgstr "የመጨረሺያ ሰዓት"
4562 #: objects/chronogram/chronoline.c:168
4563 msgid "Rise time"
4564 msgstr ""
4566 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
4567 msgid "Fall time"
4568 msgstr ""
4570 #: objects/chronogram/chronoline.c:171
4571 msgid "Multi-bit data"
4572 msgstr ""
4574 #: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
4575 msgid "Aspect"
4576 msgstr ""
4578 #: objects/chronogram/chronoline.c:175
4579 msgid "Data color"
4580 msgstr "የዳታ ቀለም"
4582 #: objects/chronogram/chronoline.c:177
4583 msgid "Data line width"
4584 msgstr "የዳታ መስመር ስፋት"
4586 #: objects/chronogram/chronoref.c:144
4587 msgid "Time data"
4588 msgstr ""
4590 #: objects/chronogram/chronoref.c:150
4591 msgid "Major time step"
4592 msgstr ""
4594 #: objects/chronogram/chronoref.c:152
4595 msgid "Minor time step"
4596 msgstr ""
4598 #: objects/chronogram/chronoref.c:162
4599 msgid "Minor step line width"
4600 msgstr ""
4602 #: objects/custom/custom.c:117
4603 msgid "Custom"
4604 msgstr "የተለየ"
4606 #: objects/custom/custom.c:117
4607 msgid "Custom XML shapes loader"
4608 msgstr ""
4610 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:203
4611 msgid "Flip horizontal"
4612 msgstr ""
4614 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:205
4615 msgid "Flip vertical"
4616 msgstr ""
4618 #: objects/custom/custom_object.c:1432
4619 msgid "Flip Horizontal"
4620 msgstr ""
4622 #: objects/custom/custom_object.c:1433
4623 msgid "Flip Vertical"
4624 msgstr ""
4626 #: objects/custom/custom_object.c:1470
4627 #, c-format
4628 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
4629 msgstr ""
4631 #: objects/flowchart/box.c:150 objects/standard/box.c:150
4632 #: objects/standard/polyline.c:134 objects/standard/zigzagline.c:130
4633 msgid "Corner radius"
4634 msgstr ""
4636 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
4637 msgid "Flowchart objects"
4638 msgstr ""
4640 #: objects/flowchart/parallelogram.c:152
4641 msgid "Shear angle"
4642 msgstr ""
4644 #: objects/network/basestation.c:135
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Sectors"
4647 msgstr "ቀለም ምረጡ"
4649 #: objects/network/basestation.c:393 objects/network/basestation.c:395
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Base Station"
4652 msgstr "ሁኔታን ስቀምጥ"
4654 #: objects/network/bus.c:599
4655 msgid "Add Handle"
4656 msgstr ""
4658 #: objects/network/bus.c:600
4659 msgid "Delete Handle"
4660 msgstr ""
4662 #: objects/network/network.c:43
4663 msgid "Network diagram objects"
4664 msgstr ""
4666 #: objects/network/radiocell.c:130
4667 msgid "Macro Cell"
4668 msgstr ""
4670 #: objects/network/radiocell.c:131
4671 msgid "Micro Cell"
4672 msgstr ""
4674 #: objects/network/radiocell.c:132
4675 msgid "Pico Cell"
4676 msgstr ""
4678 #: objects/network/radiocell.c:138
4679 msgid "Radius"
4680 msgstr ""
4682 #: objects/network/radiocell.c:140
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Cell Type:"
4685 msgstr "ዓይነት፦"
4687 #: objects/network/radiocell.c:152
4688 msgid "Subscribers"
4689 msgstr ""
4691 #: objects/standard/arc.c:140
4692 msgid "Curve distance"
4693 msgstr ""
4695 #: objects/standard/bezier.c:137 objects/standard/line.c:142
4696 #: objects/standard/polyline.c:135
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Line gaps"
4699 msgstr "መስመሮች"
4701 #: objects/standard/bezier.c:139 objects/standard/line.c:144
4702 #: objects/standard/polyline.c:137
4703 msgid "Absolute start gap"
4704 msgstr ""
4706 #: objects/standard/bezier.c:141 objects/standard/line.c:146
4707 #: objects/standard/polyline.c:139
4708 msgid "Absolute end gap"
4709 msgstr ""
4711 #: objects/standard/bezier.c:728 objects/standard/beziergon.c:482
4712 msgid "Add Segment"
4713 msgstr ""
4715 #: objects/standard/bezier.c:729 objects/standard/beziergon.c:483
4716 msgid "Delete Segment"
4717 msgstr ""
4719 #: objects/standard/bezier.c:731 objects/standard/beziergon.c:485
4720 msgid "Symmetric control"
4721 msgstr ""
4723 #: objects/standard/bezier.c:733 objects/standard/beziergon.c:487
4724 msgid "Smooth control"
4725 msgstr ""
4727 #: objects/standard/bezier.c:735 objects/standard/beziergon.c:489
4728 msgid "Cusp control"
4729 msgstr ""
4731 #: objects/standard/box.c:137 objects/standard/ellipse.c:131
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Free"
4734 msgstr "ፍጠር"
4736 #: objects/standard/box.c:138 objects/standard/ellipse.c:132
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Fixed"
4739 msgstr "ፋይል"
4741 #: objects/standard/box.c:139 objects/standard/box.c:694
4742 msgid "Square"
4743 msgstr ""
4745 #: objects/standard/box.c:152 objects/standard/ellipse.c:144
4746 msgid "Aspect ratio"
4747 msgstr ""
4749 #: objects/standard/box.c:690 objects/standard/ellipse.c:668
4750 msgid "Free aspect"
4751 msgstr ""
4753 #: objects/standard/box.c:692 objects/standard/ellipse.c:670
4754 msgid "Fixed aspect"
4755 msgstr ""
4757 #: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:672
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Circle"
4760 msgstr "ፋይል"
4762 #: objects/standard/image.c:130
4763 msgid "Image file"
4764 msgstr "የምስል ፋይል"
4766 #: objects/standard/image.c:132
4767 msgid "Draw border"
4768 msgstr ""
4770 #: objects/standard/image.c:134
4771 msgid "Keep aspect ratio"
4772 msgstr ""
4774 #. Found file in same dir as diagram.
4775 #: objects/standard/image.c:672 objects/standard/image.c:683
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4779 "Using the file '%s' instead\n"
4780 msgstr ""
4782 #. Didn't find file in current dir.
4783 #: objects/standard/image.c:689 objects/standard/image.c:711
4784 #, c-format
4785 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: objects/standard/line.c:133
4789 msgid "Arrows"
4790 msgstr "ቀስቶች"
4792 #: objects/standard/line.c:138
4793 msgid "Start point"
4794 msgstr "የመጀመሪያ ነጥብ"
4796 #: objects/standard/line.c:140
4797 msgid "End point"
4798 msgstr "የመጨረሺያ ነጥብ"
4800 #: objects/standard/polygon.c:460 objects/standard/polyline.c:605
4801 msgid "Add Corner"
4802 msgstr ""
4804 #: objects/standard/polygon.c:461 objects/standard/polyline.c:606
4805 msgid "Delete Corner"
4806 msgstr ""
4808 #: objects/standard/standard.c:45
4809 msgid "Standard objects"
4810 msgstr ""
4812 #: objects/standard/textobj.c:131
4813 msgid "Bottom"
4814 msgstr "ወደ ታች"
4816 #: objects/standard/textobj.c:132
4817 msgid "Top"
4818 msgstr "ወደ ላይ"
4820 #: objects/standard/textobj.c:134
4821 msgid "First Line"
4822 msgstr ""
4824 #: objects/standard/textobj.c:141
4825 msgid "Vertical text alignment"
4826 msgstr ""
4828 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1065
4829 msgid "Cairo PostScript"
4830 msgstr ""
4832 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1074
4833 msgid "Cairo Portable Document Format"
4834 msgstr ""
4836 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1083
4837 msgid "Cairo PNG"
4838 msgstr ""
4840 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1091
4841 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
4842 msgstr ""
4844 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1101
4845 msgid "Cairo WMF"
4846 msgstr ""
4848 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1110
4849 msgid "Cairo old WMF"
4850 msgstr ""
4852 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1119
4853 msgid "Cairo Clipboard"
4854 msgstr ""
4856 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1165
4857 msgid "Cairo based Rendering"
4858 msgstr ""
4860 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1103
4861 msgid ""
4862 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4863 "Image not exported to CGM."
4864 msgstr ""
4866 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1358
4867 msgid "Computer Graphics Metafile"
4868 msgstr ""
4870 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1383
4871 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4872 msgstr ""
4874 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:527 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1382
4875 msgid "Drawing Interchange File"
4876 msgstr ""
4878 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4879 msgid "Bad vertex bulge\n"
4880 msgstr ""
4882 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4883 #, c-format
4884 msgid "Scale: %f\n"
4885 msgstr "መለኪያ፦ %f\n"
4887 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316
4888 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4889 msgstr ""
4891 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1348
4892 #, c-format
4893 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4894 msgstr ""
4896 #: plug-ins/dxf/dxf.c:50
4897 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4898 msgstr ""
4900 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:80
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "GNOME Print Backend\n"
4904 " '%s'\n"
4905 " not available"
4906 msgstr ""
4908 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:111
4909 msgid "GNOME PostScript"
4910 msgstr ""
4912 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:120
4913 msgid "GNOME Portable Document Format"
4914 msgstr ""
4916 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:130
4917 msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
4918 msgstr ""
4920 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:163
4921 msgid "GNOME Print based Rendering"
4922 msgstr ""
4924 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:745
4925 msgid "HP Graphics Language"
4926 msgstr ""
4928 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:770
4929 msgid "HP Graphics Language export filter"
4930 msgstr ""
4932 #: plug-ins/metapost/metapost.c:46
4933 msgid "TeX Metapost export filter"
4934 msgstr ""
4936 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1176
4937 msgid "TeX Metapost macros"
4938 msgstr ""
4940 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:90
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "Could not save file:\n"
4944 "%s\n"
4945 "%s"
4946 msgstr ""
4947 "ፋይል %sን ማስቀመጥ አልተቻለም፦\n"
4948 "%s"
4950 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:197
4951 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4952 msgstr ""
4954 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
4955 msgid "TeX Pstricks export filter"
4956 msgstr ""
4958 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:731
4959 msgid "Not valid UTF8"
4960 msgstr ""
4962 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:981
4963 msgid "TeX PSTricks macros"
4964 msgstr ""
4966 #: plug-ins/python/pydia-render.c:718
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
4969 msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም፦ %s"
4971 #: plug-ins/python/python.c:92
4972 msgid "Python scripting support"
4973 msgstr ""
4975 #: plug-ins/shape/shape-export.c:474
4976 msgid "Can't export png without libart!"
4977 msgstr ""
4979 #: plug-ins/shape/shape-export.c:499
4980 msgid "Dia Shape File"
4981 msgstr ""
4983 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4984 msgid "dia shape export filter"
4985 msgstr ""
4987 #: plug-ins/svg/render_svg.c:290 plug-ins/svg/svg-import.c:672
4988 msgid "Scalable Vector Graphics"
4989 msgstr ""
4991 #: plug-ins/svg/svg-import.c:200 plug-ins/xfig/xfig-import.c:108
4992 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:159 plug-ins/xfig/xfig-import.c:188
4993 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:224 plug-ins/xfig/xfig-import.c:261
4994 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:289 plug-ins/xfig/xfig-import.c:326
4995 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:362 plug-ins/xfig/xfig-import.c:403
4996 msgid "Can't find standard object"
4997 msgstr ""
4999 #: plug-ins/svg/svg-import.c:633
5000 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
5001 msgstr ""
5003 #: plug-ins/svg/svg-import.c:653
5004 #, c-format
5005 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
5006 msgstr ""
5008 #: plug-ins/svg/svg.c:50
5009 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
5010 msgstr ""
5012 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1188
5013 #, c-format
5014 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1259
5018 msgid "Windows Meta File"
5019 msgstr ""
5021 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1268
5022 msgid "Enhanced Meta File"
5023 msgstr ""
5025 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1284
5026 msgid "WMF export filter"
5027 msgstr ""
5029 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1188
5030 #, c-format
5031 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1319 plug-ins/wpg/wpg.c:1326
5035 msgid "WPG"
5036 msgstr "WPG"
5038 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1354
5039 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
5040 msgstr ""
5042 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:459
5043 #, c-format
5044 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:481
5048 msgid "No more user-definable colors - using black"
5049 msgstr ""
5051 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1186
5052 msgid "XFig format"
5053 msgstr ""
5055 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:472
5056 msgid "Patterns are not supported by Dia"
5057 msgstr ""
5059 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:500
5060 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
5061 msgstr ""
5063 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
5064 #, c-format
5065 msgid "Line style %d should not appear\n"
5066 msgstr ""
5068 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
5069 #, c-format
5070 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
5071 msgstr ""
5073 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:595
5074 msgid "Error while reading arrowhead\n"
5075 msgstr ""
5077 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:615
5078 #, c-format
5079 msgid "Unknown arrow type %d\n"
5080 msgstr ""
5082 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:731
5083 #, c-format
5084 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
5085 msgstr ""
5087 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:799
5088 #, c-format
5089 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
5090 msgstr ""
5092 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:814
5093 #, c-format
5094 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
5095 msgstr ""
5097 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:832
5098 msgid "Negative corner radius, negating"
5099 msgstr ""
5101 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:876 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192
5102 #, c-format
5103 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
5104 msgstr ""
5106 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1026 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1058
5107 #, c-format
5108 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
5109 msgstr ""
5111 #. Open approximated spline
5112 #. Closed approximated spline
5113 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1045 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1063
5114 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
5115 msgstr ""
5117 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1103
5118 #, c-format
5119 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
5120 msgstr ""
5122 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1166
5123 #, c-format
5124 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
5125 msgstr ""
5127 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256
5128 #, c-format
5129 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
5130 msgstr ""
5132 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319
5133 #, c-format
5134 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
5135 msgstr ""
5137 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1327
5138 msgid "Compound end outside compound\n"
5139 msgstr ""
5141 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1346
5142 #, c-format
5143 msgid "Couldn't read color: %s\n"
5144 msgstr ""
5146 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1391
5147 #, c-format
5148 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
5149 msgstr ""
5151 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1402
5152 #, c-format
5153 msgid "Unknown object type %d\n"
5154 msgstr ""
5156 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
5157 #, c-format
5158 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
5159 msgstr ""
5161 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1436
5162 #, c-format
5163 msgid "Error reading paper size: %s\n"
5164 msgstr ""
5166 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1447
5167 #, c-format
5168 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
5169 msgstr ""
5171 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1459
5172 #, c-format
5173 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
5174 msgstr ""
5176 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1469
5177 #, c-format
5178 msgid "Error reading justification: %s\n"
5179 msgstr ""
5181 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1479
5182 #, c-format
5183 msgid "Error reading units: %s\n"
5184 msgstr ""
5186 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1493
5187 #, c-format
5188 msgid "Error reading magnification: %s\n"
5189 msgstr ""
5191 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1504
5192 #, c-format
5193 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
5194 msgstr ""
5196 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1515
5197 #, c-format
5198 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
5199 msgstr ""
5201 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1524 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1580
5202 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1598
5203 #, c-format
5204 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
5205 msgstr ""
5207 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1526 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1582
5208 msgid "Premature end of FIG file\n"
5209 msgstr ""
5211 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1535
5212 #, c-format
5213 msgid "Error reading resolution: %s\n"
5214 msgstr ""
5216 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1567
5217 #, c-format
5218 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
5219 msgstr ""
5221 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1573
5222 #, c-format
5223 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
5224 msgstr ""
5226 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1621
5227 msgid "XFig File Format"
5228 msgstr ""
5230 #: plug-ins/xfig/xfig.c:51
5231 msgid "Fig Format import and export filter"
5232 msgstr ""
5234 #: plug-ins/xslt/xslt.c:102
5235 #, c-format
5236 msgid "Error while parsing %s\n"
5237 msgstr ""
5239 #: plug-ins/xslt/xslt.c:111
5240 #, c-format
5241 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
5242 msgstr ""
5244 #: plug-ins/xslt/xslt.c:118
5245 #, c-format
5246 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
5247 msgstr ""
5249 #: plug-ins/xslt/xslt.c:127
5250 #, c-format
5251 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
5252 msgstr ""
5254 #: plug-ins/xslt/xslt.c:136
5255 #, c-format
5256 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
5257 msgstr ""
5259 #: plug-ins/xslt/xslt.c:322
5260 msgid "XSL Transformation filter"
5261 msgstr ""
5263 #: plug-ins/xslt/xslt.c:346
5264 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
5265 msgstr ""
5267 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
5268 msgid "Export through XSLT"
5269 msgstr ""
5271 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
5272 msgid "From:"
5273 msgstr "ከ፦"
5275 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
5276 msgid "To:"
5277 msgstr "ወደ፦"
5279 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
5280 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
5281 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
5282 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
5283 msgid ""
5284 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
5285 "Geometric Shapes"
5286 msgstr ""
5288 #. Please talk to me before making any changes to this sheet
5289 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
5290 msgid "Assorted"
5291 msgstr ""
5293 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
5294 msgid "Chevron"
5295 msgstr ""
5297 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
5298 msgid "Curved eight point star"
5299 msgstr ""
5301 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
5302 msgid "Curved four point star"
5303 msgstr ""
5305 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
5306 msgid "Diamond"
5307 msgstr ""
5309 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Down arrow"
5312 msgstr "ወደ ታች ቀስት"
5314 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
5315 msgid "Eight point star"
5316 msgstr ""
5318 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
5319 msgid "Five point star"
5320 msgstr ""
5322 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Four point star"
5325 msgstr "የሰሜን ነጥብ"
5327 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
5328 msgid "Heart"
5329 msgstr ""
5331 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
5332 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
5333 msgstr ""
5335 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
5336 msgid "Hexagon. Six sided shape"
5337 msgstr ""
5339 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
5340 msgid "Horizontal parallelogram"
5341 msgstr ""
5343 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
5344 msgid "Isoceles triangle"
5345 msgstr ""
5347 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Left arrow"
5350 msgstr "ግራ ቀስት"
5352 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Left-right arrow"
5355 msgstr "ግራ-ቀኝ ቀስት"
5357 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Left-right-up arrow"
5360 msgstr "ግራ-ቀኝ-ወደላይ ቀስት"
5362 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Left-up arrow"
5365 msgstr "ግራ-ወደላይ ቀስት"
5367 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
5368 msgid "Maltese cross"
5369 msgstr ""
5371 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
5372 msgid "Notched left arrow"
5373 msgstr ""
5375 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Notched right arrow"
5378 msgstr "ቀኝ ቀስት"
5380 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
5381 msgid "Octogon. Eight sided shape"
5382 msgstr ""
5384 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
5385 msgid "Pentagon block arrow"
5386 msgstr ""
5388 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
5389 msgid "Pentagon. Five sided shape"
5390 msgstr ""
5392 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5393 msgid "Perfect circle"
5394 msgstr ""
5396 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5397 msgid "Perfect square, height equals width"
5398 msgstr ""
5400 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Quad arrow"
5403 msgstr "የመጨረሺያ ቀስት"
5405 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5406 msgid "Quarter circle"
5407 msgstr ""
5409 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5410 msgid "Quarter moon"
5411 msgstr ""
5413 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5414 msgid "Right angle triangle"
5415 msgstr ""
5417 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Right arrow"
5420 msgstr "ቀኝ ቀስት"
5422 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5423 msgid "Seven point star"
5424 msgstr ""
5426 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Sharp eight point star"
5429 msgstr "የመጀመሪያ ነጥብ"
5431 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5432 msgid "Six point star"
5433 msgstr ""
5435 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5436 msgid "Sun"
5437 msgstr "ፀሐይ"
5439 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Swiss cross"
5442 msgstr "የስዊስ መስቀል"
5444 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:42
5445 msgid "Trapezoid"
5446 msgstr ""
5448 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:43
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Turn-up arrow"
5451 msgstr "የመጨረሺያ ቀስት"
5453 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:44
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Up arrow"
5456 msgstr "ወደላይ ቀስት"
5458 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:45
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Up-down arrow"
5461 msgstr "ወደላይ-ወደታች ቀስት"
5463 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:46
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Up-down-left arrow"
5466 msgstr "ወደላይ-ወደታች-ግራ ቀስት"
5468 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:47
5469 msgid "Vertical parallelogram"
5470 msgstr ""
5472 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
5473 msgid "AC Generator"
5474 msgstr ""
5476 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Air Cooler"
5479 msgstr "ዶሴ"
5481 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
5482 msgid "Autoclave"
5483 msgstr ""
5485 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
5486 msgid "Axial Flow Fan"
5487 msgstr ""
5489 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Basic Filter"
5492 msgstr "አጣራ"
5494 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
5495 msgid "Centrifugal Pump or Fan"
5496 msgstr ""
5498 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Centrifuge"
5501 msgstr "መሀከል"
5503 #. For: zenith
5504 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
5505 #, fuzzy
5506 msgid "ChemEng"
5507 msgstr "ለውጥ"
5509 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
5510 msgid "Clarifier or Settling Tank"
5511 msgstr ""
5513 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
5514 msgid "Collection for chemical engineering"
5515 msgstr ""
5517 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
5518 msgid "Compressor or Turbine"
5519 msgstr ""
5521 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Covered tank"
5524 msgstr "ለዋጭ"
5526 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
5527 msgid "Cyclone and hydrocyclone"
5528 msgstr ""
5530 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
5531 msgid "Double-Pipe Exchanger"
5532 msgstr ""
5534 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
5535 msgid "Ejector or Injector"
5536 msgstr ""
5538 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
5539 msgid "Fan or Stirrer"
5540 msgstr ""
5542 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
5543 msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
5544 msgstr ""
5546 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
5547 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
5548 msgstr ""
5550 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
5551 msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
5552 msgstr ""
5554 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
5555 msgid "Forced-Flow Air Cooler"
5556 msgstr ""
5558 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
5559 msgid "Gas Holder, basic"
5560 msgstr ""
5562 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
5563 msgid "Heating/Cooling Coil"
5564 msgstr ""
5566 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
5567 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
5568 msgstr ""
5570 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
5571 msgid "Induced-Flow Air Cooler"
5572 msgstr ""
5574 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
5575 msgid "Kettle Reboiler"
5576 msgstr ""
5578 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
5579 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
5580 msgstr ""
5582 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
5583 msgid "Measurement"
5584 msgstr ""
5586 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
5587 msgid "Mixer"
5588 msgstr ""
5590 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
5591 msgid "Open Tank"
5592 msgstr ""
5594 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
5595 msgid "Plate Exchanger"
5596 msgstr ""
5598 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Pneumatic Line"
5601 msgstr "መስመር ፍጠር"
5603 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
5604 msgid "Pneumatic Line, vertical"
5605 msgstr ""
5607 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
5608 msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
5609 msgstr ""
5611 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
5612 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
5613 msgstr ""
5615 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
5616 msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
5617 msgstr ""
5619 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
5620 msgid "Regulable Valve"
5621 msgstr ""
5623 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
5624 msgid "Regulable Valve, vertical"
5625 msgstr ""
5627 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
5628 msgid "Sealed Tank"
5629 msgstr ""
5631 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Simple Furnace"
5634 msgstr "ቀላል"
5636 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
5637 msgid "Simple Heat Exchanger"
5638 msgstr ""
5640 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
5641 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
5642 msgstr ""
5644 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Simple Vessel"
5647 msgstr "ቀላል"
5649 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
5650 msgid "Spray Drier"
5651 msgstr ""
5653 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
5654 msgid "Spraying Device"
5655 msgstr ""
5657 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
5658 msgid "Storage Sphere"
5659 msgstr ""
5661 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
5662 msgid "Tank with Fixed Roof"
5663 msgstr ""
5665 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
5666 msgid "Tank with Floating Roof"
5667 msgstr ""
5669 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
5670 msgid "Tray Column, detailed"
5671 msgstr ""
5673 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
5674 msgid "Tray Column, simple"
5675 msgstr ""
5677 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Valve"
5680 msgstr "ዕሴት፦"
5682 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
5683 msgid "Valve, vertical"
5684 msgstr ""
5686 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
5687 msgid "Water Cooler"
5688 msgstr ""
5690 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
5691 msgid "Water Cooler, vertical"
5692 msgstr ""
5694 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5695 msgid "Circuit"
5696 msgstr ""
5698 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5699 msgid "Components for circuit diagrams"
5700 msgstr ""
5702 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Ground point"
5705 msgstr "የመጨረሺያ ነጥብ"
5707 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5708 msgid "Horizontal jumper"
5709 msgstr ""
5711 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5712 msgid "Horizontally aligned LED"
5713 msgstr ""
5715 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5716 msgid "Horizontally aligned capacitor"
5717 msgstr ""
5719 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5720 msgid "Horizontally aligned diode"
5721 msgstr ""
5723 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5724 msgid "Horizontally aligned fuse"
5725 msgstr ""
5727 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5728 msgid "Horizontally aligned inductor"
5729 msgstr ""
5731 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5732 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
5733 msgstr ""
5735 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5736 msgid "Horizontally aligned powersource"
5737 msgstr ""
5739 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5740 msgid "Horizontally aligned resistor"
5741 msgstr ""
5743 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5744 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
5745 msgstr ""
5747 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5748 msgid "Horizontally aligned zener diode"
5749 msgstr ""
5751 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5752 msgid "Lamp"
5753 msgstr ""
5755 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
5756 msgid "Microphone"
5757 msgstr ""
5759 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5760 msgid "NMOS transistor"
5761 msgstr ""
5765 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5766 msgid "NPN bipolar transistor"
5767 msgstr ""
5769 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5770 msgid "Operational amplifier"
5771 msgstr ""
5773 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5774 msgid "PMOS transistor"
5775 msgstr ""
5779 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5780 msgid "PNP bipolar transistor"
5781 msgstr ""
5783 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
5784 msgid "Speaker"
5785 msgstr ""
5787 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5788 msgid "Vertically aligned LED"
5789 msgstr ""
5791 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5792 msgid "Vertically aligned capacitor"
5793 msgstr ""
5795 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5796 msgid "Vertically aligned diode"
5797 msgstr ""
5799 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5800 msgid "Vertically aligned fuse"
5801 msgstr ""
5803 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5804 msgid "Vertically aligned inductor"
5805 msgstr ""
5807 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5808 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5809 msgstr ""
5811 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:33
5812 msgid "Vertically aligned powersource"
5813 msgstr ""
5815 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:34
5816 msgid "Vertically aligned resistor"
5817 msgstr ""
5819 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:35
5820 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5821 msgstr ""
5823 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:36
5824 msgid "Vertically aligned zener diode"
5825 msgstr ""
5827 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5828 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5829 msgstr ""
5831 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5832 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5833 msgstr ""
5835 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5836 msgid "'jump' output variable"
5837 msgstr ""
5839 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5840 msgid "'reset' output variable"
5841 msgstr ""
5843 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5844 msgid "'set' output variable"
5845 msgstr ""
5847 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5848 msgid "Components for LADDER circuits"
5849 msgstr ""
5851 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5852 msgid "Ladder"
5853 msgstr ""
5855 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5856 msgid "Negative output variable"
5857 msgstr ""
5859 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5860 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5861 msgstr ""
5863 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5864 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5865 msgstr ""
5867 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5868 msgid "Power-saved negative output variable"
5869 msgstr ""
5871 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5872 msgid "Power-saved simple output variable"
5873 msgstr ""
5875 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5876 msgid "Receptivity output variable"
5877 msgstr ""
5879 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5880 msgid "Simple output variable"
5881 msgstr ""
5883 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
5884 msgid "Constant factor below -1"
5885 msgstr ""
5887 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
5888 msgid "Constant factor between 0 and -1"
5889 msgstr ""
5891 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
5892 msgid "Constant factor between 0 and 1"
5893 msgstr ""
5895 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
5896 msgid "Constant factor greater 1"
5897 msgstr ""
5899 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
5900 msgid "Constant negative shift on the y-axis"
5901 msgstr ""
5903 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
5904 msgid "Constant positive shift on the y-axis"
5905 msgstr ""
5907 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
5908 msgid "Cybernetics"
5909 msgstr ""
5911 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
5912 msgid "Elements of cybernetic circuits"
5913 msgstr ""
5915 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
5916 msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
5917 msgstr ""
5919 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
5920 msgid "Half wave rectifier or ramp input"
5921 msgstr ""
5923 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
5924 msgid "High pass filter"
5925 msgstr ""
5927 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
5928 msgid "Integrator - input bottom"
5929 msgstr ""
5931 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
5932 msgid "Integrator - input left"
5933 msgstr ""
5935 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
5936 msgid "Integrator - input right"
5937 msgstr ""
5939 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
5940 msgid "Integrator - input top"
5941 msgstr ""
5943 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
5944 msgid "Low pass filter"
5945 msgstr ""
5947 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
5948 msgid "Product"
5949 msgstr ""
5951 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
5952 msgid "Relay characteristic (sigma)"
5953 msgstr ""
5955 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
5956 msgid "Saturation characteristic"
5957 msgstr ""
5959 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
5960 msgid "Sensor - bottom"
5961 msgstr ""
5963 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
5964 msgid "Sensor - left"
5965 msgstr ""
5967 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
5968 msgid "Sensor - right"
5969 msgstr ""
5971 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
5972 msgid "Sensor - top"
5973 msgstr ""
5975 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
5976 msgid "Sigmoid characteristic"
5977 msgstr ""
5979 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
5980 msgid "Sine characteristic or input"
5981 msgstr ""
5983 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Sum"
5986 msgstr "ፀሐይ"
5988 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
5989 msgid "Sum, subtracting bottom input"
5990 msgstr ""
5992 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
5993 msgid "Sum, subtracting left input"
5994 msgstr ""
5996 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
5997 msgid "Sum, subtracting right input"
5998 msgstr ""
6000 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
6001 msgid "Sum, subtracting top input"
6002 msgstr ""
6004 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
6005 msgid "Template for custom characteristics"
6006 msgstr ""
6008 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
6009 msgid "Time delay"
6010 msgstr ""
6012 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
6013 msgid "EML"
6014 msgstr "EML"
6016 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
6017 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
6018 msgstr ""
6020 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
6021 msgid "Instantiation. One process create others"
6022 msgstr ""
6024 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
6025 msgid "Interaction between processes."
6026 msgstr ""
6028 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
6029 msgid "ER"
6030 msgstr "ER"
6032 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
6033 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
6034 msgstr ""
6036 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
6037 msgid "Participation"
6038 msgstr ""
6040 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
6041 msgid "Weak entity"
6042 msgstr ""
6044 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
6045 msgid "Components for electric circuits"
6046 msgstr ""
6048 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Connection point"
6051 msgstr "አገናኝ"
6053 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
6054 msgid "Electric"
6055 msgstr ""
6057 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
6058 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
6059 msgstr ""
6061 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
6062 msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
6063 msgstr ""
6065 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
6066 msgid "Normally closed contact (horizontal)"
6067 msgstr ""
6069 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
6070 msgid "Normally closed contact (vertical)"
6071 msgstr ""
6073 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
6074 msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
6075 msgstr ""
6077 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
6078 msgid "Normally closed position switch (vertical)"
6079 msgstr ""
6081 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
6082 msgid "Normally open contact (horizontal)"
6083 msgstr ""
6085 #: sheets/Electric.sheet.in.h:11
6086 msgid "Normally open contact (vertical)"
6087 msgstr ""
6089 #: sheets/Electric.sheet.in.h:12
6090 msgid "Normally open position switch (horizontal)"
6091 msgstr ""
6093 #: sheets/Electric.sheet.in.h:13
6094 msgid "Normally open position switch (vertical)"
6095 msgstr ""
6097 #: sheets/Electric.sheet.in.h:14
6098 msgid "Relay (horizontal)"
6099 msgstr ""
6101 #: sheets/Electric.sheet.in.h:15
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Relay (vertical)"
6104 msgstr "Helvetica"
6106 #: sheets/Electric.sheet.in.h:16
6107 msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
6108 msgstr ""
6110 #: sheets/Electric.sheet.in.h:17
6111 msgid "The command organ of a relay (vertical)"
6112 msgstr ""
6114 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
6115 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
6116 msgstr ""
6118 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
6119 msgid "FS"
6120 msgstr "FS"
6122 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
6123 msgid "Flow"
6124 msgstr ""
6126 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Function"
6129 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
6131 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
6132 msgid "Orthogonal polyline flow"
6133 msgstr ""
6135 #. XXX
6136 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
6137 msgid "Collate"
6138 msgstr "የጽሑፎችን በቅደም ተከተል ጠብቅ"
6140 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Connector"
6143 msgstr "አገናኝ"
6145 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 sheets/SDL.sheet.in.h:4
6146 msgid "Decision"
6147 msgstr ""
6149 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
6150 msgid "Delay"
6151 msgstr ""
6153 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
6154 msgid "Document"
6155 msgstr "ሰነድ"
6157 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
6158 msgid "Flowchart"
6159 msgstr ""
6161 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
6162 msgid "Input/Output"
6163 msgstr ""
6165 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
6166 msgid "Internal storage"
6167 msgstr ""
6169 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
6170 msgid "Magnetic disk"
6171 msgstr ""
6173 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
6174 msgid "Magnetic drum"
6175 msgstr ""
6177 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Magnetic tape"
6180 msgstr "መልዕክት ዓይነት፦"
6182 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
6183 msgid "Manual input"
6184 msgstr ""
6186 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
6187 msgid "Manual operation"
6188 msgstr ""
6190 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
6191 msgid "Merge"
6192 msgstr ""
6194 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
6195 msgid "Objects to draw flowcharts"
6196 msgstr ""
6198 #. XXX
6199 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
6200 msgid "Off page connector"
6201 msgstr ""
6203 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
6204 msgid "Offline storage"
6205 msgstr ""
6207 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
6208 msgid "Or"
6209 msgstr "ወይንም"
6211 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Predefined process"
6214 msgstr "ምርጫዎች"
6216 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
6217 msgid "Preparation"
6218 msgstr ""
6220 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
6221 msgid "Process/Auxiliary Operation"
6222 msgstr ""
6224 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
6225 msgid "Punched card"
6226 msgstr ""
6228 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
6229 msgid "Punched tape"
6230 msgstr ""
6232 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
6233 msgid "Sort"
6234 msgstr "ቅደም ተከተል"
6236 #. XXX
6237 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
6238 msgid "Summing junction"
6239 msgstr ""
6241 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Terminal Interrupt"
6244 msgstr "ተርሚናል"
6246 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Transaction file"
6249 msgstr "ትርጉም"
6251 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Transmittal tape"
6254 msgstr "ትርጉም"
6256 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
6257 msgid "AND vergent"
6258 msgstr ""
6260 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
6261 msgid "Action to associate to a step"
6262 msgstr ""
6264 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
6265 msgid "Arc (upward)"
6266 msgstr ""
6268 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
6269 msgid "Condition (of an action)"
6270 msgstr ""
6272 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
6273 msgid "GRAFCET"
6274 msgstr ""
6276 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
6277 msgid "Macro sub-program call step"
6278 msgstr ""
6280 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
6281 #, fuzzy
6282 msgid "OR vergent"
6283 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6285 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
6286 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
6287 msgstr ""
6289 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 sheets/UML.sheet.in.h:30
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Transition"
6292 msgstr "ትርጉም"
6294 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
6295 msgid "Block 1, 2:4"
6296 msgstr ""
6298 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
6299 msgid "Block 2, 2:8"
6300 msgstr ""
6302 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
6303 msgid "Block 3, 4:4"
6304 msgstr ""
6306 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
6307 msgid "Block 4, 4:8"
6308 msgstr ""
6310 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
6311 msgid "Block 5, 3:3"
6312 msgstr ""
6314 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
6315 msgid "Block 6, 4:6"
6316 msgstr ""
6318 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
6319 msgid "Block 7"
6320 msgstr ""
6322 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
6323 msgid "Car 1, Front View"
6324 msgstr ""
6326 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
6327 msgid "Car 2, Rear View"
6328 msgstr ""
6330 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Corner 1"
6333 msgstr "Courier"
6335 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Corner 2"
6338 msgstr "Courier"
6340 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Crossroads"
6343 msgstr "መስቀል"
6345 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
6346 msgid "Elevated Road"
6347 msgstr ""
6349 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
6350 msgid "Factory"
6351 msgstr ""
6353 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
6354 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
6355 msgstr ""
6357 #. use dc:description instead?
6358 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
6359 msgid "Isometric Directional Map Shapes"
6360 msgstr ""
6362 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
6363 msgid "Long Straight Road Section"
6364 msgstr ""
6366 #. use dc:title instead?
6367 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
6368 msgid "Map, Isometric"
6369 msgstr ""
6371 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
6372 msgid "One Way Road Sign"
6373 msgstr ""
6375 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
6376 #, fuzzy
6377 msgid "River"
6378 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6380 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Road Section"
6383 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
6385 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
6386 msgid "Roof1"
6387 msgstr ""
6389 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
6390 msgid "T-Junction"
6391 msgstr ""
6393 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
6394 msgid "Train 1, angled downward"
6395 msgstr ""
6397 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
6398 msgid "Train 2, angled upward"
6399 msgstr ""
6401 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
6402 msgid "Tree 1"
6403 msgstr ""
6405 #: sheets/Istar.sheet.in.h:1
6406 msgid "An i* agent"
6407 msgstr ""
6409 #: sheets/Istar.sheet.in.h:2
6410 msgid "An i* decomposition link"
6411 msgstr ""
6413 #: sheets/Istar.sheet.in.h:3
6414 msgid "An i* dependency link"
6415 msgstr ""
6417 #: sheets/Istar.sheet.in.h:4
6418 msgid "An i* goal"
6419 msgstr ""
6421 #: sheets/Istar.sheet.in.h:5
6422 msgid "An i* means-ends link"
6423 msgstr ""
6425 #: sheets/Istar.sheet.in.h:6
6426 msgid "An i* negative contribution"
6427 msgstr ""
6429 #: sheets/Istar.sheet.in.h:7
6430 #, fuzzy
6431 msgid "An i* position"
6432 msgstr "ቦታ"
6434 #: sheets/Istar.sheet.in.h:8
6435 msgid "An i* positive contribution"
6436 msgstr ""
6438 #: sheets/Istar.sheet.in.h:9
6439 msgid "An i* resource"
6440 msgstr ""
6442 #: sheets/Istar.sheet.in.h:10
6443 #, fuzzy
6444 msgid "An i* role"
6445 msgstr "ፋይል"
6447 #: sheets/Istar.sheet.in.h:11
6448 msgid "An i* softgoal"
6449 msgstr ""
6451 #: sheets/Istar.sheet.in.h:12
6452 msgid "An i* task"
6453 msgstr ""
6455 #: sheets/Istar.sheet.in.h:13
6456 msgid "An i* unspecified actor"
6457 msgstr ""
6459 #: sheets/Istar.sheet.in.h:14
6460 msgid "An i* unspecified link"
6461 msgstr ""
6463 #: sheets/Istar.sheet.in.h:15
6464 msgid "Objects to design i* diagrams"
6465 msgstr ""
6467 #: sheets/Istar.sheet.in.h:16
6468 msgid "RE-i*"
6469 msgstr ""
6471 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:1
6472 msgid "A Jackson designed domain"
6473 msgstr ""
6475 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:2
6476 msgid "A Jackson given domain"
6477 msgstr ""
6479 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:3
6480 msgid "A Jackson machine domain"
6481 msgstr ""
6483 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:4
6484 msgid "A Jackson requirement"
6485 msgstr ""
6487 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:5
6488 msgid "A Jackson requirement phenomenon"
6489 msgstr ""
6491 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:6
6492 msgid "A Jackson shared phenomenon"
6493 msgstr ""
6495 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:7
6496 msgid "Objects to design Jackson diagrams"
6497 msgstr ""
6499 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:8
6500 msgid "RE-Jackson"
6501 msgstr ""
6503 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:1
6504 msgid "A KAOS AND refinement"
6505 msgstr ""
6507 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:2
6508 msgid "A KAOS OR refinement"
6509 msgstr ""
6511 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:3
6512 msgid "A KAOS agent"
6513 msgstr ""
6515 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:4
6516 msgid "A KAOS assumption"
6517 msgstr ""
6519 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:5
6520 msgid "A KAOS binary conflict"
6521 msgstr ""
6523 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:6
6524 msgid "A KAOS capable-of"
6525 msgstr ""
6527 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:7
6528 msgid "A KAOS complete AND refinement"
6529 msgstr ""
6531 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:8
6532 msgid "A KAOS complete OR refinement"
6533 msgstr ""
6535 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:9
6536 msgid "A KAOS contribution"
6537 msgstr ""
6539 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:10
6540 msgid "A KAOS control link"
6541 msgstr ""
6543 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:11
6544 msgid "A KAOS goal"
6545 msgstr ""
6547 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:12
6548 msgid "A KAOS input"
6549 msgstr ""
6551 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:13
6552 #, fuzzy
6553 msgid "A KAOS monitor link"
6554 msgstr "እስክሪን"
6556 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:14
6557 msgid "A KAOS obstacle"
6558 msgstr ""
6560 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:15
6561 msgid "A KAOS obstruction"
6562 msgstr ""
6564 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:16
6565 msgid "A KAOS operation"
6566 msgstr ""
6568 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:17
6569 msgid "A KAOS operationalization"
6570 msgstr ""
6572 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:18
6573 msgid "A KAOS output"
6574 msgstr ""
6576 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:19
6577 msgid "A KAOS performs"
6578 msgstr ""
6580 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:20
6581 msgid "A KAOS requirement"
6582 msgstr ""
6584 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:21
6585 msgid "A KAOS responsibility"
6586 msgstr ""
6588 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:22
6589 msgid "A KAOS softgoal"
6590 msgstr ""
6592 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:23
6593 msgid "Objects to design KAOS diagrams"
6594 msgstr ""
6596 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:24
6597 msgid "RE-KAOS"
6598 msgstr ""
6600 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
6601 msgid "AND gate"
6602 msgstr ""
6604 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
6605 msgid "Boolean Logic"
6606 msgstr ""
6608 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Crossconnector"
6611 msgstr "ግንኙነት አቋርጥ"
6613 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Inverter"
6616 msgstr "ለዋጭ"
6618 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
6619 msgid "Logic"
6620 msgstr ""
6622 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
6623 msgid "NAND gate"
6624 msgstr ""
6626 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
6627 msgid "NOR gate"
6628 msgstr ""
6630 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
6631 msgid "NOT"
6632 msgstr ""
6634 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
6635 #, fuzzy
6636 msgid "OR gate"
6637 msgstr "ያሽከርክሩ"
6639 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Simple buffer"
6642 msgstr "ቀላል"
6644 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
6645 msgid "XOR gate"
6646 msgstr ""
6648 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
6649 msgid "Demultiplexer"
6650 msgstr ""
6652 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
6653 msgid "Large extension node"
6654 msgstr ""
6656 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
6657 msgid "MSE"
6658 msgstr "MSE"
6660 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
6661 msgid "Multiplexer"
6662 msgstr ""
6664 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
6665 msgid "Node center"
6666 msgstr ""
6668 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
6669 msgid "Small extension node"
6670 msgstr ""
6672 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
6673 msgid "Tactical satellite communications terminal"
6674 msgstr ""
6676 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
6677 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
6678 msgstr ""
6680 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Folder"
6683 msgstr "ዶሴ"
6685 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
6686 msgid "Miscellaneous Shapes"
6687 msgstr ""
6689 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
6690 msgid "Traditional clock"
6691 msgstr ""
6693 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
6694 msgid "2/2 distributor"
6695 msgstr ""
6697 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
6698 msgid "3/2 distributor"
6699 msgstr ""
6701 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
6702 msgid "3/3 distributor"
6703 msgstr ""
6705 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
6706 msgid "4/2 distributor"
6707 msgstr ""
6709 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
6710 msgid "5/2 distributor"
6711 msgstr ""
6713 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
6714 msgid "5/3 distributor"
6715 msgstr ""
6717 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
6718 msgid "Air exhaust orifice"
6719 msgstr ""
6721 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
6722 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
6723 msgstr ""
6725 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
6726 msgid "Double-effect jack"
6727 msgstr ""
6729 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
6730 msgid "Electric command (double coil)"
6731 msgstr ""
6733 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
6734 msgid "Electric command (single coil)"
6735 msgstr ""
6737 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
6738 msgid "Generic pressure source"
6739 msgstr ""
6741 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
6742 msgid "Hydraulic pressure source"
6743 msgstr ""
6745 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
6746 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6747 msgstr ""
6749 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6750 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6751 msgstr ""
6753 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6754 msgid "Mechanical command by spring"
6755 msgstr ""
6757 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6758 msgid "Mechanical command by tappet"
6759 msgstr ""
6761 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6762 msgid "Muscular command"
6763 msgstr ""
6765 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6766 msgid "Normally-in simple-effect jack"
6767 msgstr ""
6769 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6770 msgid "Normally-out simple-effect jack"
6771 msgstr ""
6773 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6774 msgid "Pneumatic pressure source"
6775 msgstr ""
6777 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6778 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6779 msgstr ""
6781 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6782 msgid "Push-button command"
6783 msgstr ""
6785 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6786 msgid "Activity/data box"
6787 msgstr ""
6789 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6790 msgid "Activity/data flow arrow"
6791 msgstr ""
6793 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6794 msgid "Flow label"
6795 msgstr ""
6797 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6798 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6799 msgstr ""
6801 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6802 msgid "SADT/IDEF0"
6803 msgstr "SADT/IDEF0"
6805 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6806 msgid "Action being executed"
6807 msgstr ""
6809 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6810 msgid "Block type reference"
6811 msgstr ""
6813 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6814 msgid "Function call"
6815 msgstr ""
6817 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6818 msgid "Function header"
6819 msgstr ""
6821 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6822 msgid "Generic text note"
6823 msgstr ""
6825 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6826 msgid "In/Out connector"
6827 msgstr ""
6829 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6830 msgid "Procedure return"
6831 msgstr ""
6833 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Process type reference"
6836 msgstr "ምርጫዎች"
6838 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6839 msgid "Receive message"
6840 msgstr ""
6842 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6843 msgid "SDL"
6844 msgstr "SDL"
6846 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Save state"
6849 msgstr "ሁኔታን ስቀምጥ"
6851 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6852 msgid "Send message"
6853 msgstr "መልዕክትን ላክ"
6855 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6856 msgid "Service type reference"
6857 msgstr ""
6859 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6860 msgid "Specification and Description Language."
6861 msgstr ""
6863 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:28
6864 msgid "State"
6865 msgstr "ሁኔታ"
6867 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6868 msgid "Activity"
6869 msgstr ""
6871 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6872 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6873 msgstr ""
6875 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6876 msgid "Association, two classes are associated"
6877 msgstr ""
6879 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6880 msgid "Class stereotype icon"
6881 msgstr ""
6883 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Component"
6886 msgstr "አስተያየት"
6888 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6889 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6890 msgstr ""
6892 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6893 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6894 msgstr ""
6896 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6897 msgid "Fork/union"
6898 msgstr ""
6900 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6901 msgid "Generalization, class inheritance"
6902 msgstr ""
6904 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6905 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6906 msgstr ""
6908 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6909 msgid "Initial/end state"
6910 msgstr ""
6912 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6913 msgid "Large package"
6914 msgstr ""
6916 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Lifeline"
6919 msgstr "መስመር"
6921 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Message"
6924 msgstr "መልዕክት፦"
6926 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Node"
6929 msgstr "ምንም"
6931 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Note"
6934 msgstr "ማስታወሻ"
6936 #: sheets/UML.sheet.in.h:24
6937 msgid "Object"
6938 msgstr ""
6940 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
6941 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6942 msgstr ""
6944 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6945 msgid "Small package"
6946 msgstr ""
6948 #: sheets/UML.sheet.in.h:31
6949 msgid "UML"
6950 msgstr "UML"
6952 #: sheets/UML.sheet.in.h:32
6953 msgid "Use case"
6954 msgstr ""
6956 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
6957 msgid "Chronogram"
6958 msgstr ""
6960 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Data line"
6963 msgstr "ዳታ መስመር"
6965 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
6966 msgid "Objects to design chronogram charts"
6967 msgstr ""
6969 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Time scale"
6972 msgstr "የመስመር ዘይቤ"
6974 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
6975 msgid "BBS"
6976 msgstr ""
6978 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Cisco - Computer"
6981 msgstr "ኮምፕዩተር"
6983 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
6984 msgid "Cisco CA"
6985 msgstr ""
6987 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
6988 #, fuzzy
6989 msgid "CiscoSecurity"
6990 msgstr "ግንኙነት አቋርጥ"
6992 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
6993 msgid "CiscoWorks workstation"
6994 msgstr ""
6996 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
6997 msgid "Computer shapes by Cisco"
6998 msgstr ""
7000 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
7001 msgid "Disk subsystem"
7002 msgstr ""
7004 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
7005 msgid "Diskette"
7006 msgstr ""
7008 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
7009 msgid "EtherClient"
7010 msgstr ""
7012 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
7013 msgid "FC Storage"
7014 msgstr ""
7016 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
7017 #, fuzzy
7018 msgid "File Server"
7019 msgstr "/ፋይል/አስቀምጥ (_S)"
7021 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
7022 msgid "Front End Processor"
7023 msgstr ""
7025 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
7026 msgid "HP Mini"
7027 msgstr ""
7029 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Handheld"
7032 msgstr "እጅ"
7034 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
7035 msgid "Host"
7036 msgstr ""
7038 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
7039 msgid "IBM Mini (AS400)"
7040 msgstr ""
7042 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
7043 msgid "IBM Tower"
7044 msgstr ""
7046 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
7047 msgid "IBM mainframe"
7048 msgstr ""
7050 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
7051 msgid "IBM mainframe with FEP"
7052 msgstr ""
7054 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
7055 msgid "JBOD"
7056 msgstr ""
7058 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Laptop"
7061 msgstr "አቁም"
7063 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Macintosh"
7066 msgstr "ህዳጎች"
7068 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
7069 msgid "MicroWebserver"
7070 msgstr ""
7072 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
7073 msgid "Mini VAX"
7074 msgstr ""
7076 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Modem"
7079 msgstr "መንቀሳቅስ"
7081 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 sheets/network.sheet.in.h:19
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Monitor"
7084 msgstr "እስክሪን"
7086 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Newton"
7089 msgstr "አዲስ"
7091 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
7092 msgid "PC"
7093 msgstr ""
7095 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
7096 msgid "PC Adapter Card"
7097 msgstr ""
7099 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
7100 #, fuzzy
7101 msgid "PC Card"
7102 msgstr "ሰርዝ"
7104 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
7105 #, fuzzy
7106 msgid "PC Router Card"
7107 msgstr "ያሽከርክሩ"
7109 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
7110 msgid "PC Software"
7111 msgstr ""
7113 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
7114 msgid "PC Video"
7115 msgstr ""
7117 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
7118 msgid "PC with Router-Based Software"
7119 msgstr ""
7121 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
7122 msgid "PDA"
7123 msgstr ""
7125 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
7126 msgid "Relational Database"
7127 msgstr ""
7129 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
7130 msgid "SUN workstation"
7131 msgstr ""
7133 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Scanner"
7136 msgstr "መለኪያ"
7138 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
7139 msgid "Server with PC Router"
7140 msgstr ""
7142 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
7143 msgid "Software-Based Router on File Server"
7144 msgstr ""
7146 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
7147 msgid "Storage array"
7148 msgstr ""
7150 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Supercomputer"
7153 msgstr "ኮምፕዩተር"
7155 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Tablet"
7158 msgstr "አስቻለ"
7160 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
7161 msgid "Tape array"
7162 msgstr ""
7164 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
7165 msgid "Terminal"
7166 msgstr "ተርሚናል"
7168 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
7169 msgid "WWW server"
7170 msgstr ""
7172 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
7173 msgid "Web browser"
7174 msgstr ""
7176 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
7177 msgid "Web cluster"
7178 msgstr ""
7180 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
7181 msgid "Wireless"
7182 msgstr ""
7184 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
7185 msgid "Workgroup director"
7186 msgstr ""
7188 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
7189 msgid "100BaseT Hub"
7190 msgstr ""
7192 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
7193 msgid "7500ARS (7513) Router"
7194 msgstr ""
7196 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
7197 #, fuzzy
7198 msgid "7505 Router"
7199 msgstr "ያሽከርክሩ"
7201 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
7202 #, fuzzy
7203 msgid "7507 Router"
7204 msgstr "ያሽከርክሩ"
7206 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
7207 msgid "ASIC Processor"
7208 msgstr ""
7210 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
7211 msgid "ATM 3800"
7212 msgstr ""
7214 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
7215 msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
7216 msgstr ""
7218 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
7219 #, fuzzy
7220 msgid "ATM Switch"
7221 msgstr "ቀይር"
7223 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
7224 msgid "ATM Tag Switch Router"
7225 msgstr ""
7227 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
7228 msgid "Access Gateway"
7229 msgstr ""
7231 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
7232 msgid "BBSM"
7233 msgstr ""
7235 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
7236 msgid "Broadband router"
7237 msgstr ""
7239 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
7240 msgid "CSM-S"
7241 msgstr ""
7243 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
7244 msgid "Carrier Routing System"
7245 msgstr ""
7247 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Cisco - Switch"
7250 msgstr "መረብ"
7252 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
7253 msgid "Cisco 1000"
7254 msgstr ""
7256 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
7257 msgid "Cisco Hub"
7258 msgstr ""
7260 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Content Router"
7263 msgstr "አገናኝ"
7265 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
7266 msgid "Content Service Module"
7267 msgstr ""
7269 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
7270 msgid "Content Service Switch 1100"
7271 msgstr ""
7273 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Content Switch"
7276 msgstr "የመስመር ስፋት፦"
7278 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Data Center Switch"
7281 msgstr "የዳታ መስመር ስፋት"
7283 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
7284 msgid "Data Center Switch Reversed"
7285 msgstr ""
7287 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
7288 msgid "Data Switch Processor"
7289 msgstr ""
7291 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
7292 msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
7293 msgstr ""
7295 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
7296 msgid "Edge Label Switch Router"
7297 msgstr ""
7299 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
7300 msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
7301 msgstr ""
7303 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
7304 msgid "Generic Processor"
7305 msgstr ""
7307 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
7308 msgid "Hub"
7309 msgstr ""
7311 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
7312 msgid "Hub subdued"
7313 msgstr ""
7315 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
7316 #, fuzzy
7317 msgid "ISDN switch"
7318 msgstr "ቀይር"
7320 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
7321 #, fuzzy
7322 msgid "LAN2LAN Switch"
7323 msgstr "ቀይር"
7325 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
7326 msgid "Label Switch Router"
7327 msgstr ""
7329 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Layer 2 Remote Switch"
7332 msgstr "ደረጃዎች"
7334 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
7335 msgid "MGX 8220"
7336 msgstr ""
7338 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
7339 msgid "MGX 8240"
7340 msgstr ""
7342 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
7343 msgid "MGX 8260"
7344 msgstr ""
7346 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
7347 msgid "Multi-Fabric Server Switch"
7348 msgstr ""
7350 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
7351 msgid "MultiSwitch Device"
7352 msgstr ""
7354 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
7355 msgid "Multilayer Remote Switch"
7356 msgstr ""
7358 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Multilayer Switch"
7361 msgstr "ደረጃዎች"
7363 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
7364 msgid "Multilayer Switch with Silicon"
7365 msgstr ""
7367 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
7368 msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
7369 msgstr ""
7371 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
7372 msgid "NetFlow router"
7373 msgstr ""
7375 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
7376 msgid "NetRanger"
7377 msgstr ""
7379 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
7380 #, fuzzy
7381 msgid "NetSonar"
7382 msgstr "መረብ"
7384 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
7385 msgid "Optical Services Router"
7386 msgstr ""
7388 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
7389 msgid "PXF"
7390 msgstr ""
7392 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
7393 msgid "Programmable Switch"
7394 msgstr ""
7396 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
7397 #, fuzzy
7398 msgid "RateMUX"
7399 msgstr "ያሽከርክሩ"
7401 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
7402 msgid "Route Switch Processor"
7403 msgstr ""
7405 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
7406 msgid "Route Switch Processor with Si"
7407 msgstr ""
7409 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Router"
7412 msgstr "ያሽከርክሩ"
7414 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
7415 msgid "Router and switch shapes by Cisco"
7416 msgstr ""
7418 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Router subdued"
7421 msgstr "ያሽከርክሩ"
7423 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
7424 msgid "Router with Firewall"
7425 msgstr ""
7427 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
7428 msgid "Router with Silicon Switch"
7429 msgstr ""
7431 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Server Switch"
7434 msgstr "ቀይር"
7436 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
7437 msgid "Small Hub"
7438 msgstr ""
7440 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Storage Router"
7443 msgstr "ያሽከርክሩ"
7445 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Switch Processor"
7448 msgstr "ቀይር"
7450 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
7451 msgid "Universal Gateway"
7452 msgstr ""
7454 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Virtual Layer Switch"
7457 msgstr "ደረጃዎች"
7459 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
7460 msgid "Wavelength router"
7461 msgstr ""
7463 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
7464 msgid "Wireless router"
7465 msgstr ""
7467 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
7468 msgid "Workgroup 5000"
7469 msgstr ""
7471 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
7472 msgid "Workgroup 5002"
7473 msgstr ""
7475 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
7476 msgid "Workgroup 5500"
7477 msgstr ""
7479 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
7480 msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
7481 msgstr ""
7483 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
7484 msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
7485 msgstr ""
7487 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
7488 msgid "Workgroup switch"
7489 msgstr ""
7491 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
7492 msgid "Workgroup switch Subdued"
7493 msgstr ""
7495 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
7496 #, fuzzy
7497 msgid "iSCSI switch"
7498 msgstr "ቀይር"
7500 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
7501 msgid "Androgynous Person"
7502 msgstr ""
7504 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
7505 msgid "Antenna"
7506 msgstr ""
7508 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
7509 msgid "Branch office"
7510 msgstr ""
7512 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
7513 msgid "Branch office blue"
7514 msgstr ""
7516 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
7517 msgid "Branch office subdued"
7518 msgstr ""
7520 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Car"
7523 msgstr "ሰርዝ"
7525 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
7526 msgid "Cisco - Misc"
7527 msgstr ""
7529 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
7530 msgid "CiscoWorks Man"
7531 msgstr ""
7533 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
7534 #, fuzzy
7535 msgid "File cabinet"
7536 msgstr "የፋይል ስም"
7538 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
7539 msgid "Generic Building"
7540 msgstr ""
7542 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
7543 msgid "Generic Building blue"
7544 msgstr ""
7546 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
7547 msgid "Generic Building subdued"
7548 msgstr ""
7550 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
7551 msgid "Government Building"
7552 msgstr ""
7554 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Headphones"
7557 msgstr "ስልክ"
7559 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Home office"
7562 msgstr "የመጨረሺያ ሰዓት"
7564 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
7565 #, fuzzy
7566 msgid "House"
7567 msgstr "ዝጋ"
7569 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
7570 msgid "House blue"
7571 msgstr ""
7573 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Key"
7576 msgstr "ቁልፍ፦"
7578 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
7579 msgid "Lock and Key"
7580 msgstr ""
7582 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
7583 msgid "MDU"
7584 msgstr ""
7586 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
7587 msgid "Mac Woman"
7588 msgstr ""
7590 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Man"
7593 msgstr "ህዳጎች"
7595 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
7596 msgid "Man blue"
7597 msgstr ""
7599 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
7600 msgid "Man gold"
7601 msgstr ""
7603 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Man red"
7606 msgstr "ላክ"
7608 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
7609 msgid "Medium Building"
7610 msgstr ""
7612 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
7613 msgid "Medium Building blue"
7614 msgstr ""
7616 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
7617 msgid "Medium Building subdued"
7618 msgstr ""
7620 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
7621 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
7622 msgstr ""
7624 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
7625 msgid "PC Man"
7626 msgstr ""
7628 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
7629 msgid "PC Man left"
7630 msgstr ""
7632 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
7633 msgid "Running man"
7634 msgstr ""
7636 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
7637 msgid "Running man subdued"
7638 msgstr ""
7640 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
7641 msgid "Running woman"
7642 msgstr ""
7644 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
7645 msgid "Satellite"
7646 msgstr ""
7648 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
7649 msgid "Satellite dish"
7650 msgstr ""
7652 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
7653 msgid "Sitting Woman"
7654 msgstr ""
7656 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
7657 msgid "Sitting Woman right"
7658 msgstr ""
7660 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
7661 msgid "Small Business"
7662 msgstr ""
7664 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
7665 msgid "Standing Man"
7666 msgstr ""
7668 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
7669 msgid "Standing woman"
7670 msgstr ""
7672 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
7673 msgid "Telecommuter"
7674 msgstr ""
7676 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
7677 msgid "Telecommuter house"
7678 msgstr ""
7680 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
7681 msgid "Telecommuter house subdued"
7682 msgstr ""
7684 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
7685 msgid "Truck"
7686 msgstr ""
7688 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
7689 msgid "University"
7690 msgstr ""
7692 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
7693 msgid "Video Camera"
7694 msgstr ""
7696 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
7697 msgid "Video Camera right"
7698 msgstr ""
7700 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Woman"
7703 msgstr "ሰው"
7705 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
7706 msgid "Woman blue"
7707 msgstr ""
7709 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
7710 msgid "Woman gold"
7711 msgstr ""
7713 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
7714 msgid "Woman red"
7715 msgstr ""
7717 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
7718 msgid "10700"
7719 msgstr ""
7721 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
7722 msgid "15200"
7723 msgstr ""
7725 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
7726 msgid "15800"
7727 msgstr ""
7729 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
7730 msgid "3174 (desktop) cluster controller"
7731 msgstr ""
7733 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
7734 msgid "3X74 (floor) cluster controller"
7735 msgstr ""
7737 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Access Server"
7740 msgstr "/ፋይል/አስቀምጥ (_S)"
7742 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
7743 msgid "AccessPoint"
7744 msgstr ""
7746 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
7747 msgid "Automatic Protection Switching"
7748 msgstr ""
7750 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
7751 msgid "BBFW"
7752 msgstr ""
7754 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
7755 msgid "BBFW media"
7756 msgstr ""
7758 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Breakout box"
7761 msgstr "ሳጥን ፍጠር"
7763 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
7764 msgid "Bridge"
7765 msgstr ""
7767 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
7768 msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
7769 msgstr ""
7771 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
7772 msgid "CDM Content Distribution Manager"
7773 msgstr ""
7775 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
7776 msgid "CSU/DSU"
7777 msgstr ""
7779 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Cable Modem"
7782 msgstr "መንቀሳቅስ"
7784 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
7785 msgid "Catalyst Access Gateway"
7786 msgstr ""
7788 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
7789 msgid "Centri Firewall"
7790 msgstr ""
7792 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Channelized Pipe"
7795 msgstr "ጣቢያ"
7797 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Cisco - Network"
7800 msgstr "መረብ"
7802 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Cloud"
7805 msgstr "ቀለም፦"
7807 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Cloud Dark"
7810 msgstr "ቀለም፦"
7812 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Cloud Gold"
7815 msgstr "ቀለም፦"
7817 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Cloud White"
7820 msgstr "ቀለም፦"
7822 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
7823 msgid "Concatenated Payload"
7824 msgstr ""
7826 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
7827 msgid "Content Engine (Cache Director)"
7828 msgstr ""
7830 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
7831 msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
7832 msgstr ""
7834 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
7835 msgid "DSLAM"
7836 msgstr ""
7838 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
7839 #, fuzzy
7840 msgid "DWDM Filter"
7841 msgstr "አጣራ"
7843 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Detector"
7846 msgstr "ቀለም ምረጡ"
7848 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Digital Cross-Connect"
7851 msgstr "ግንኙነት አቋርጥ"
7853 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
7854 msgid "Directory Server"
7855 msgstr ""
7857 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
7858 msgid "Distributed Director"
7859 msgstr ""
7861 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
7862 msgid "Dual Mode AccessPoint"
7863 msgstr ""
7865 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
7866 msgid "FDDI Ring"
7867 msgstr ""
7869 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
7870 #, fuzzy
7871 msgid "File Engine"
7872 msgstr "የፋይል ስም"
7874 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
7875 msgid "Firewall"
7876 msgstr ""
7878 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
7879 msgid "Firewall Service Module"
7880 msgstr ""
7882 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
7883 msgid "Firewall horizontal"
7884 msgstr ""
7886 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
7887 msgid "Firewall subdued"
7888 msgstr ""
7890 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
7891 msgid "General Appliance"
7892 msgstr ""
7894 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
7895 msgid "Generic Gateway"
7896 msgstr ""
7898 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
7899 msgid "IOS Firewall"
7900 msgstr ""
7902 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
7903 msgid "IOS SLB"
7904 msgstr ""
7906 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
7907 msgid "IP"
7908 msgstr ""
7910 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
7911 #, fuzzy
7912 msgid "IP DSL Switch"
7913 msgstr "ቀይር"
7915 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
7916 msgid "IP Old-style"
7917 msgstr ""
7919 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
7920 msgid "IP Transport Concentrator"
7921 msgstr ""
7923 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
7924 msgid "IPTV broadcast server"
7925 msgstr ""
7927 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
7928 msgid "IPTV content manager"
7929 msgstr ""
7931 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
7932 msgid "LAN to LAN"
7933 msgstr ""
7935 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
7936 msgid "Lightweight AP"
7937 msgstr ""
7939 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
7940 #, fuzzy
7941 msgid "LocalDirector"
7942 msgstr "አቅጣጫ፦"
7944 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
7945 msgid "Location server"
7946 msgstr ""
7948 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
7949 msgid "LongReach CPE"
7950 msgstr ""
7952 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
7953 msgid "MAS Gateway"
7954 msgstr ""
7956 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
7957 msgid "MAU"
7958 msgstr ""
7960 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
7961 msgid "ME 1100"
7962 msgstr ""
7964 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
7965 msgid "MUX"
7966 msgstr ""
7968 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
7969 msgid "Metro 1500"
7970 msgstr ""
7972 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
7973 msgid "NAT"
7974 msgstr ""
7976 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
7977 msgid "Network Management"
7978 msgstr ""
7980 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
7981 msgid "Network shapes by Cisco"
7982 msgstr ""
7984 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
7985 msgid "ONS15104"
7986 msgstr ""
7988 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
7989 msgid "ONS15540"
7990 msgstr ""
7992 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
7993 msgid "Optical Amplifier"
7994 msgstr ""
7996 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Optical Cross-Connect"
7999 msgstr "ግንኙነት አቋርጥ"
8001 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
8002 msgid "Optical Fiber"
8003 msgstr ""
8005 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
8006 msgid "Optical Transport"
8007 msgstr ""
8009 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
8010 #, fuzzy
8011 msgid "PAD"
8012 msgstr "እና"
8014 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
8015 msgid "PIX Firewall"
8016 msgstr ""
8018 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
8019 msgid "PIX Firewall Left"
8020 msgstr ""
8022 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Protocol Translator"
8025 msgstr "ትርጉም"
8027 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
8028 msgid "RPS"
8029 msgstr ""
8031 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Repeater"
8034 msgstr "ተካ"
8036 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
8037 #, fuzzy
8038 msgid "SSL Terminator"
8039 msgstr "ተርሚናል"
8041 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
8042 msgid "STB (set top box)"
8043 msgstr ""
8045 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
8046 msgid "Security appliance"
8047 msgstr ""
8049 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Service Control"
8052 msgstr "Control"
8054 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
8055 msgid "Storage Solution Engine"
8056 msgstr ""
8058 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
8059 msgid "System controller"
8060 msgstr ""
8062 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
8063 msgid "TV"
8064 msgstr ""
8066 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Terminal Server"
8069 msgstr "ተርሚናል"
8071 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
8072 msgid "TokenRing"
8073 msgstr ""
8075 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
8076 #, fuzzy
8077 msgid "TransPath"
8078 msgstr "ትርጉም"
8080 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
8081 msgid "UPS"
8082 msgstr ""
8084 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
8085 msgid "VIP"
8086 msgstr ""
8088 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
8089 msgid "VN2900"
8090 msgstr ""
8092 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
8093 msgid "VN5900"
8094 msgstr ""
8096 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
8097 msgid "VN5902"
8098 msgstr ""
8100 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
8101 msgid "VPN Concentrator"
8102 msgstr ""
8104 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
8105 msgid "VPN Gateway"
8106 msgstr ""
8108 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
8109 #, fuzzy
8110 msgid "WAN"
8111 msgstr "እና"
8113 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
8114 #, fuzzy
8115 msgid "WDM"
8116 msgstr "እና"
8118 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
8119 msgid "WLAN controller"
8120 msgstr ""
8122 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
8123 msgid "Wi-Fi Tag"
8124 msgstr ""
8126 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
8127 msgid "Wireless Bridge"
8128 msgstr ""
8130 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
8131 msgid "Wireless Connectivity"
8132 msgstr ""
8134 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
8135 msgid "Wireless Location Appliance"
8136 msgstr ""
8138 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
8139 msgid "Wireless Transport"
8140 msgstr ""
8142 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
8143 msgid "uBR910 Cable DSU"
8144 msgstr ""
8146 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
8147 msgid "6701"
8148 msgstr ""
8150 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
8151 msgid "6705"
8152 msgstr ""
8154 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
8155 msgid "6732"
8156 msgstr ""
8158 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
8159 #, fuzzy
8160 msgid "ADM"
8161 msgstr "እና"
8163 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
8164 msgid "ATA"
8165 msgstr ""
8167 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
8168 msgid "BTS 10200"
8169 msgstr ""
8171 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
8172 msgid "CallManager"
8173 msgstr ""
8175 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
8176 msgid "Cellular Phone"
8177 msgstr ""
8179 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Cisco - Telephony"
8182 msgstr "መረብ"
8184 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
8185 msgid "Class 4/5 switch"
8186 msgstr ""
8188 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
8189 #, fuzzy
8190 msgid "End Office"
8191 msgstr "የመጨረሺያ ሰዓት"
8193 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
8194 msgid "Fax"
8195 msgstr ""
8197 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
8198 msgid "Gatekeeper"
8199 msgstr ""
8201 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
8202 msgid "Generic softswitch"
8203 msgstr ""
8205 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
8206 msgid "H.323"
8207 msgstr ""
8209 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
8210 msgid "HootPhone"
8211 msgstr ""
8213 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
8214 #, fuzzy
8215 msgid "IAD router"
8216 msgstr "ኮምፕዩተር"
8218 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
8219 msgid "ICM"
8220 msgstr ""
8222 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
8223 msgid "ICS"
8224 msgstr ""
8226 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
8227 #, fuzzy
8228 msgid "IP Phone"
8229 msgstr "ስልክ"
8231 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
8232 msgid "IP Softphone"
8233 msgstr ""
8235 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
8236 #, fuzzy
8237 msgid "IP Telephony Router"
8238 msgstr "ስልክ"
8240 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
8241 msgid "ITP"
8242 msgstr ""
8244 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
8245 msgid "IntelliSwitch Stack"
8246 msgstr ""
8248 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
8249 msgid "MCU"
8250 msgstr ""
8252 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
8253 msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
8254 msgstr ""
8256 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
8257 msgid "MoH server (Music on Hold)"
8258 msgstr ""
8260 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Mobile Access IP Phone"
8263 msgstr "ስልክ"
8265 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
8266 msgid "Mobile Access Router"
8267 msgstr ""
8269 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
8270 msgid "Octel"
8271 msgstr ""
8273 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
8274 msgid "PBX"
8275 msgstr ""
8277 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
8278 #, fuzzy
8279 msgid "PBX Switch"
8280 msgstr "ቀይር"
8282 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Pager"
8285 msgstr "መለያ መስመር"
8287 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Phone"
8290 msgstr "ምንም"
8292 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Phone 2"
8295 msgstr "ምንም"
8297 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
8298 msgid "Phone Appliance"
8299 msgstr ""
8301 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
8302 msgid "Phone Ethernet"
8303 msgstr ""
8305 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
8306 msgid "Phone Feature"
8307 msgstr ""
8309 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
8310 msgid "Phone/Fax"
8311 msgstr ""
8313 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
8314 msgid "Radio Tower"
8315 msgstr ""
8317 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
8318 msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
8319 msgstr ""
8321 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
8322 msgid "SC2200/VSC3000 host"
8323 msgstr ""
8325 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
8326 msgid "SIP Proxy Server"
8327 msgstr ""
8329 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
8330 msgid "SONET MUX"
8331 msgstr ""
8333 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
8334 msgid "STP"
8335 msgstr ""
8337 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Softphone"
8340 msgstr "የደቡብ ነጥብ"
8342 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
8343 #, fuzzy
8344 msgid "TDM router"
8345 msgstr "ኮምፕዩተር"
8347 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
8348 msgid "Telephony shapes by Cisco"
8349 msgstr ""
8351 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Turret"
8354 msgstr "የአሁኑን"
8356 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
8357 msgid "Unity Express"
8358 msgstr ""
8360 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
8361 msgid "Unity server"
8362 msgstr ""
8364 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
8365 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
8366 msgstr ""
8368 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
8371 msgstr "የመስመር ስፋት፦"
8373 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
8374 msgid "Voice-Enabled Access Server"
8375 msgstr ""
8377 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
8378 msgid "Voice-Enabled Router"
8379 msgstr ""
8381 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
8382 msgid "uMG series"
8383 msgstr ""
8385 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
8386 msgid "Aerator with bubbles"
8387 msgstr ""
8389 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
8390 msgid "Backflow preventer"
8391 msgstr ""
8393 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
8394 msgid "Basin"
8395 msgstr ""
8397 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
8398 msgid "Bivalent vertical rest"
8399 msgstr ""
8401 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
8402 msgid "Civil"
8403 msgstr ""
8405 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
8406 msgid "Civil Engineering Components"
8407 msgstr ""
8409 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Container"
8412 msgstr "መሀከል"
8414 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
8415 msgid "Final-settling basin"
8416 msgstr ""
8418 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
8419 msgid "Frequency converter"
8420 msgstr ""
8422 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
8423 msgid "Gas bottle"
8424 msgstr ""
8426 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
8427 msgid "Horizontal limiting line"
8428 msgstr ""
8430 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
8431 msgid "Horizontal rest"
8432 msgstr ""
8434 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
8435 msgid "Horizontally aligned arrow"
8436 msgstr ""
8438 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
8439 msgid "Horizontally aligned compressor"
8440 msgstr ""
8442 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
8443 msgid "Horizontally aligned pump"
8444 msgstr ""
8446 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
8447 msgid "Horizontally aligned valve"
8448 msgstr ""
8450 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Motor"
8453 msgstr "ቀለም"
8455 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
8456 msgid "Preliminary clarification tank"
8457 msgstr ""
8459 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Reference line"
8462 msgstr "ምርጫዎች"
8464 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Rotor"
8467 msgstr "ቀለም"
8469 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
8470 msgid "Soil"
8471 msgstr ""
8473 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
8474 msgid "Vertical limiting line"
8475 msgstr ""
8477 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
8478 msgid "Vertical rest"
8479 msgstr ""
8481 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
8482 msgid "Vertically aligned arrow"
8483 msgstr ""
8485 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
8486 msgid "Vertically aligned compressor"
8487 msgstr ""
8489 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
8490 msgid "Vertically aligned propeller"
8491 msgstr ""
8493 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
8494 msgid "Vertically aligned pump"
8495 msgstr ""
8497 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
8498 msgid "Vertically aligned valve"
8499 msgstr ""
8501 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
8502 msgid "Water level"
8503 msgstr ""
8505 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
8506 msgid "Jigsaw"
8507 msgstr ""
8509 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
8510 msgid "Jigsaw - part_iiii"
8511 msgstr ""
8513 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
8514 msgid "Jigsaw - part_iiio"
8515 msgstr ""
8517 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
8518 msgid "Jigsaw - part_iioi"
8519 msgstr ""
8521 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
8522 msgid "Jigsaw - part_iioo"
8523 msgstr ""
8525 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
8526 msgid "Jigsaw - part_ioii"
8527 msgstr ""
8529 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
8530 msgid "Jigsaw - part_ioio"
8531 msgstr ""
8533 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
8534 msgid "Jigsaw - part_iooi"
8535 msgstr ""
8537 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
8538 msgid "Jigsaw - part_iooo"
8539 msgstr ""
8541 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
8542 msgid "Jigsaw - part_oiii"
8543 msgstr ""
8545 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
8546 msgid "Jigsaw - part_oiio"
8547 msgstr ""
8549 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
8550 msgid "Jigsaw - part_oioi"
8551 msgstr ""
8553 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
8554 msgid "Jigsaw - part_oioo"
8555 msgstr ""
8557 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
8558 msgid "Jigsaw - part_ooii"
8559 msgstr ""
8561 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
8562 msgid "Jigsaw - part_ooio"
8563 msgstr ""
8565 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
8566 msgid "Jigsaw - part_oooi"
8567 msgstr ""
8569 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
8570 msgid "Jigsaw - part_oooo"
8571 msgstr ""
8573 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
8574 msgid "Pieces of a jigsaw"
8575 msgstr ""
8577 #: sheets/network.sheet.in.h:1
8578 msgid "24 Port Patch Panel"
8579 msgstr ""
8581 #: sheets/network.sheet.in.h:2
8582 msgid "3 1/2 inch diskette"
8583 msgstr ""
8585 #: sheets/network.sheet.in.h:3
8586 msgid "ATM switch symbol"
8587 msgstr ""
8589 #: sheets/network.sheet.in.h:4
8590 msgid "Antenna for wireless transmission"
8591 msgstr ""
8593 #: sheets/network.sheet.in.h:5
8594 msgid "Bigtower PC"
8595 msgstr ""
8597 #: sheets/network.sheet.in.h:6
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Computer"
8600 msgstr "ኮምፕዩተር"
8602 #: sheets/network.sheet.in.h:7
8603 msgid "Desktop PC"
8604 msgstr ""
8606 #: sheets/network.sheet.in.h:8
8607 msgid "Digitizing board"
8608 msgstr ""
8610 #: sheets/network.sheet.in.h:9
8611 msgid "Ethernet bus"
8612 msgstr ""
8614 #: sheets/network.sheet.in.h:10
8615 msgid "External DAT drive"
8616 msgstr ""
8618 #: sheets/network.sheet.in.h:11
8619 msgid "Firewall router"
8620 msgstr ""
8622 #: sheets/network.sheet.in.h:12
8623 msgid "Laptop PC"
8624 msgstr ""
8626 #: sheets/network.sheet.in.h:13
8627 msgid "Miditower PC"
8628 msgstr ""
8630 #: sheets/network.sheet.in.h:14
8631 msgid "Minitower PC"
8632 msgstr ""
8634 #: sheets/network.sheet.in.h:15
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Mobile phone"
8637 msgstr "ስልክ"
8639 #: sheets/network.sheet.in.h:16
8640 msgid "Mobile telephony base station"
8641 msgstr ""
8643 #: sheets/network.sheet.in.h:17
8644 msgid "Mobile telephony cell"
8645 msgstr ""
8647 #: sheets/network.sheet.in.h:18
8648 msgid "Modular switching system"
8649 msgstr ""
8651 #: sheets/network.sheet.in.h:20
8652 msgid "Network"
8653 msgstr "መረብ"
8655 #: sheets/network.sheet.in.h:21
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Network cloud"
8658 msgstr "መረብ"
8660 #: sheets/network.sheet.in.h:22
8661 msgid "Objects to design network diagrams with"
8662 msgstr ""
8664 #: sheets/network.sheet.in.h:23
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Plotter"
8667 msgstr "ያሽከርክሩ"
8669 #: sheets/network.sheet.in.h:24
8670 msgid "RJ45 wall-plug"
8671 msgstr ""
8673 #: sheets/network.sheet.in.h:25
8674 msgid "Router symbol"
8675 msgstr ""
8677 #: sheets/network.sheet.in.h:26
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Simple modem"
8680 msgstr "ቀላል"
8682 #: sheets/network.sheet.in.h:27
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Simple printer"
8685 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
8687 #: sheets/network.sheet.in.h:28
8688 msgid "Speaker with integrated amplifier"
8689 msgstr ""
8691 #: sheets/network.sheet.in.h:29
8692 msgid "Speaker without amplifier"
8693 msgstr ""
8695 #: sheets/network.sheet.in.h:30
8696 msgid "Stackable hub or switch"
8697 msgstr ""
8699 #: sheets/network.sheet.in.h:31
8700 msgid "Storage"
8701 msgstr ""
8703 #: sheets/network.sheet.in.h:32
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Switch symbol"
8706 msgstr "ቀይር"
8708 #: sheets/network.sheet.in.h:33
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Telephone"
8711 msgstr "ስልክ"
8713 #: sheets/network.sheet.in.h:34
8714 msgid "UNIX workstation"
8715 msgstr ""
8717 #: sheets/network.sheet.in.h:35
8718 msgid "WAN connection"
8719 msgstr ""
8721 #: sheets/network.sheet.in.h:36
8722 #, fuzzy
8723 msgid "WAN link"
8724 msgstr "ቀጥ አድርግ"
8726 #: sheets/network.sheet.in.h:37
8727 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
8728 msgstr ""
8730 #: sheets/network.sheet.in.h:38
8731 msgid "Workstation monitor"
8732 msgstr ""
8734 #: sheets/network.sheet.in.h:39
8735 #, fuzzy
8736 msgid "ZIP disk"
8737 msgstr "ዚፕ ዲስክ"
8739 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
8740 msgid "Log transfer manager or rep agent"
8741 msgstr ""
8743 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
8744 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
8745 msgstr ""
8747 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
8748 msgid "Replication server manager"
8749 msgstr ""
8751 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
8752 msgid "Stable storage device"
8753 msgstr ""
8755 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
8756 msgid "Sybase"
8757 msgstr ""
8759 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
8760 msgid "Sybase client application"
8761 msgstr ""
8763 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
8764 msgid "Sybase dataserver"
8765 msgstr ""
8767 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
8768 msgid "Sybase replication server"
8769 msgstr ""
8771 #~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
8772 #~ msgstr "eps፥png፥wmf፥cgm፥dxf፥fig"
8774 #~ msgid "Line colour"
8775 #~ msgstr "የመስመር ቀለም"
8777 #~ msgid "Text colour"
8778 #~ msgstr "የጽሑፍ ቀለም"
8780 #, fuzzy
8781 #~ msgid "Implmentation"
8782 #~ msgstr "አቀማመጥ"
8784 #, fuzzy
8785 #~ msgid "Workstation"
8786 #~ msgstr "ትርጉም"
8788 #, fuzzy
8789 #~ msgid "ATM router"
8790 #~ msgstr "ኮምፕዩተር"
8792 #~ msgid "Background Colour"
8793 #~ msgstr "የመደቡ ቀለም"
8795 #~ msgid "Create Text"
8796 #~ msgstr "ጽሑፍ ፍጠር"
8798 #~ msgid "Create Image"
8799 #~ msgstr "ምስል ፍጠር"
8801 #~ msgid "P_lugins..."
8802 #~ msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች... (_P)"
8804 #~ msgid "_Export..."
8805 #~ msgstr "ላኩ... (_E)"
8807 #~ msgid "Page Set_up..."
8808 #~ msgstr "የገጽ ቅንጅት... (_U)"
8810 #~ msgid "Copy Text"
8811 #~ msgstr "ጽሑፉ ቅጂ"
8813 #~ msgid "Cut Text"
8814 #~ msgstr "ጽሑፉ ቁረጥ"
8816 #~ msgid "Paste _Text"
8817 #~ msgstr "ጽሑፉ ለጥፍ (_T)"
8819 #~ msgid "Zoom _In"
8820 #~ msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
8822 #~ msgid "Zoom in 50%"
8823 #~ msgstr "ከቅርበት ዕይታ 50%"
8825 #~ msgid "Zoom _Out"
8826 #~ msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
8828 #~ msgid "Zoom out 50%"
8829 #~ msgstr "ከርቀት ዕይታ 50%"
8831 #~ msgid "_Zoom"
8832 #~ msgstr "በቅርበት አሳይ (_Z)"
8834 #~ msgid "Show _Rulers"
8835 #~ msgstr "ማስመሪያዎች አሳይ (_R)"
8837 #~ msgid "New _View"
8838 #~ msgstr "አዲስ ተመልከት (_V)"
8840 #~ msgid "Show _All"
8841 #~ msgstr "ሁሉንም አሳይ"
8843 #~ msgid "All"
8844 #~ msgstr "ሁሉም"
8846 #~ msgid "Connected"
8847 #~ msgstr "ተገናኝቷል"
8849 #~ msgid "_Group"
8850 #~ msgstr "መድረክ (_G)"
8852 #~ msgid "_Layers"
8853 #~ msgstr "ደረጃዎች (_V)"
8855 #~ msgid "_Tools"
8856 #~ msgstr "መሣሪያዎች (_T)"
8858 #~ msgid "_Dialogs"
8859 #~ msgstr "መምረጫዎች (_D)"
8861 #~ msgid "_Input Methods"
8862 #~ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_I)"
8864 #~ msgid "Apply"
8865 #~ msgstr "ተጠቀም"
8867 #~ msgid "Default width:"
8868 #~ msgstr "የነበረው ስፋት፦"
8870 #~ msgid "Default height:"
8871 #~ msgstr "የነበረው እርዝማኔ፦"
8873 #~ msgid "Select font"
8874 #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
8876 #~ msgid "Length: "
8877 #~ msgstr "እርዝመት፦"
8879 #~ msgid "Width: "
8880 #~ msgstr "ስፋት፦"
8882 #~ msgid "Delete"
8883 #~ msgstr "አጥፉ"