New group work, and utility funcs.
[dia.git] / po / pa.po
bloba5038ae6c5e2bfe12fd173b10e4bf0042dea07f7
1 # translation of pa.po to Punjabi
2 # Copyright (C) 2004 THE dia.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the dia.HEAD package.
4 # Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>, 2004.
5 # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: pa\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-04-10 19:01+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-15 12:16+0530\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20 #: app/app_procs.c:219
21 #, c-format
22 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
23 msgstr "%s ਗਲਤੀ: ਇਹ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿ %s ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ\n"
25 #: app/app_procs.c:229
26 #, c-format
27 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
28 msgstr "%s ਗਲਤੀ: ਇੰਪੁੱਟ ਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹਨ: %s"
30 #: app/app_procs.c:237
31 #, c-format
32 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
33 msgstr "%s ਗਲਤੀ: ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ %s ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ\n"
35 #. if (!quiet)
36 #: app/app_procs.c:246
37 #, c-format
38 msgid "%s --> %s\n"
39 msgstr "%s --> %s\n"
41 #: app/app_procs.c:294
42 #, c-format
43 msgid "Can't find output format %s\n"
44 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮਿਟ %s ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
46 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
47 #: app/app_procs.c:381
48 #, c-format
49 msgid "Export to file format and exit.  Supported formats are: %s"
50 msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ| ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮਿਟ ਹਨ: %s"
52 #. &export_file_name
53 #: app/app_procs.c:390
54 msgid "Export loaded file and exit"
55 msgstr "ਲੋਡ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
57 #: app/app_procs.c:390
58 #: app/diaconv.c:94
59 msgid "OUTPUT"
60 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
62 #. &export_file_format
63 #: app/app_procs.c:392
64 msgid "FORMAT"
65 msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
67 #: app/app_procs.c:395
68 msgid "Export graphics size"
69 msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਆਕਾਰ ਨਿਰਯਾਤ"
71 #: app/app_procs.c:395
72 msgid "WxH"
73 msgstr "WxH"
75 #: app/app_procs.c:397
76 msgid "Don't show the splash screen"
77 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪਰਦਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
79 #: app/app_procs.c:399
80 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
81 msgstr ""
83 #: app/app_procs.c:401
84 msgid "Display credits list and exit"
85 msgstr "ਮਾਣ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
87 #: app/app_procs.c:403
88 msgid "Display version and exit"
89 msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
91 #: app/app_procs.c:405
92 #: app/diaconv.c:95
93 msgid "Show this help message"
94 msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ"
96 #: app/app_procs.c:444
97 msgid "Can't connect to session manager!\n"
98 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ !\n"
100 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
101 #: app/app_procs.c:472
102 #, c-format
103 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
104 msgstr "ਡਾਈ ਵਰਜਨ %s, ਕੰਪਾਇਲ %s %s\n"
106 #: app/app_procs.c:474
107 #, c-format
108 msgid "Dia version %s\n"
109 msgstr "ਡਾਈ ਵਰਜਨ %s\n"
111 #: app/app_procs.c:526
112 #: app/app_procs.c:528
113 #: app/diaconv.c:201
114 #: app/diaconv.c:203
115 #, c-format
116 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
117 msgstr ""
119 #: app/app_procs.c:591
120 msgid ""
121 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
122 "describing how you can cause this message to appear.\n"
123 msgstr ""
124 "ਇਹ ਹੋਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ| ਕਿਰਪਾ ਕਰੇਕ bugzilla.gnome.org ਤੇ ਆਪਣੇ\n"
125 "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਰਿਪੋਰਟ ਫਾਇਲ ਭਰੋ\n"
127 #. no standard buttons
128 #: app/app_procs.c:603
129 msgid ""
130 "Modified diagrams exist.\n"
131 "Are you sure you want to quit Dia\n"
132 "without saving them?"
133 msgstr ""
134 "ਸ਼ਕਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
135 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਹੀ ਡਾਈ\n"
136 "ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
138 #: app/app_procs.c:607
139 msgid "Quit Dia"
140 msgstr "ਡਾਈ ਬੰਦ"
142 #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
143 #. Yuck.  -Lars
144 #: app/app_procs.c:662
145 #, c-format
146 msgid "Thank you for using Dia.\n"
147 msgstr "ਡਾਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ।\n"
149 #: app/app_procs.c:676
150 #: app/app_procs.c:683
151 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
152 msgstr ""
154 #: app/app_procs.c:685
155 msgid "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing directory."
156 msgstr ""
158 #: app/app_procs.c:707
159 #: app/diaconv.c:251
160 msgid "Objects and filters internal to dia"
161 msgstr ""
163 #: app/app_procs.c:746
164 #: app/diaconv.c:121
165 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
166 msgstr "[ਚੋਣ...] [ਫਾਇਲ...]"
168 #: app/app_procs.c:750
169 #: app/diaconv.c:128
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "Error on option %s: %s.\n"
173 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
174 msgstr ""
176 #: app/autosave.c:93
177 msgid "Recovering autosaved diagrams"
178 msgstr "ਸਵੈ-ਸੰਭਾਲ ਸ਼ਕਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
180 #: app/autosave.c:101
181 msgid ""
182 "Autosaved files exist.\n"
183 "Please select those you wish to recover."
184 msgstr ""
185 "ਸਵੈ-ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ\n"
186 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
188 #: app/color_area.c:316
189 #: app/color_area.c:363
190 msgid "Select foreground color"
191 msgstr "ਮੁੱਖ ਭੂਮੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
193 #: app/color_area.c:317
194 #: app/color_area.c:364
195 msgid "Select background color"
196 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
198 #: app/commands.c:132
199 #, c-format
200 msgid "Diagram%d.dia"
201 msgstr "ਸ਼ਕਲ%d.dia"
203 #: app/commands.c:200
204 msgid "No existing object to paste.\n"
205 msgstr "ਚਿਪਕਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀ ਹੈ\n"
207 #: app/commands.c:515
208 #: app/commands.c:553
209 msgid "Could not find help directory"
210 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ"
212 #: app/commands.c:522
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Could not open help directory:\n"
216 "%s"
217 msgstr ""
218 "ਸਹਾਇਤਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ\n"
219 "%s"
222 #. * Translators should localize the following string
223 #. * which will give them credit in the About box.
224 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
226 #: app/commands.c:592
227 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
228 msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ<amanlinux@netscape.net>"
230 #: app/commands.c:606
231 #: dia.desktop.in.h:1
232 msgid "Dia"
233 msgstr "ਡਾਈ"
235 #: app/commands.c:608
236 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
237 msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇ ਹਨ (C) ੧੯੯੮-੨੦੦੨ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਲੇਖਕਾਂ ਕੋਲ"
239 #: app/commands.c:609
240 msgid ""
241 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
242 "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information."
243 msgstr ""
244 "ਡਾਈ ਢਾਂਚੇ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦਾ ਹੈ\n"
245 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www.lysator.liu.se/~alla/dia ਤੇ ਜਾਓ"
247 #: app/commands.c:648
248 msgid "About Dia"
249 msgstr "ਡਾਈ ਬਾਰੇ"
251 #: app/commands.c:691
252 #, c-format
253 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
254 msgstr "ਐਕਸਜੈਡਰ ਲਾਰਸ਼ਨ ਨੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਡਾਈ %s"
256 #. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
257 #: app/commands.c:697
258 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
259 msgstr "ਸੰਭਾਲਕਰਤਾ ਹਨ: ਲਾਰਸ ਕਲਾਸਨ ਤੇ ਸਿਰਲਕ ਚੇਪਲਵੋ"
261 #: app/commands.c:701
262 msgid "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information"
263 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www.lysator.liu.se/~alla/dia ਤੇ ਜਾਓ"
265 #: app/commands.c:706
266 msgid "Contributors:"
267 msgstr "ਯੋਗਦਾਨਃ"
269 #: app/defaults.c:43
270 #: app/defaults.c:146
271 msgid "Object defaults"
272 msgstr "ਇਕਾਈ ਮੂਲ"
274 #: app/defaults.c:61
275 msgid "This object has no defaults."
276 msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਦਾ ਕੋਈ ਮੂਲ ਨਹੀ ਹੈ"
278 #: app/defaults.c:111
279 msgid "Defaults: "
280 msgstr "ਮੂਲ"
282 #: app/dia-props.c:75
283 msgid "Diagram Properties"
284 msgstr "ਡਾਈਗਰਾਮ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
286 #: app/dia-props.c:110
287 msgid "Dynamic grid"
288 msgstr "ਡਾਇਆਨਾਮਿਕ ਜਾਲ"
290 #: app/dia-props.c:118
291 msgid "x"
292 msgstr "x"
294 #: app/dia-props.c:122
295 msgid "y"
296 msgstr "y"
298 #: app/dia-props.c:127
299 msgid "Spacing"
300 msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
302 #: app/dia-props.c:147
303 msgid "Visible spacing"
304 msgstr "ਦਿੱਖ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
306 #: app/dia-props.c:167
307 msgid "Grid"
308 msgstr "ਗਰਿੱਡ"
310 #: app/dia-props.c:178
311 #: lib/diagramdata.c:62
312 msgid "Background"
313 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
315 #: app/dia-props.c:189
316 #: app/preferences.c:103
317 msgid "Grid Lines"
318 msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ"
320 #: app/dia-props.c:200
321 msgid "Page Breaks"
322 msgstr "ਸਫਾਂ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
324 #: app/dia-props.c:211
325 msgid "Colors"
326 msgstr "ਰੰਗ"
328 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
329 #: app/dia-props.c:230
330 #, c-format
331 msgid "Diagram Properties: %s"
332 msgstr "ਡਾਈਗਰਾਮ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ: %s"
334 #: app/dia_embedd.c:352
335 msgid "Could not initialize Bonobo!"
336 msgstr "ਬੋਨਬੋ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ!"
338 #. &export_file_format
339 #: app/diaconv.c:92
340 msgid "Export format to use"
341 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ ਫਾਰਮਿਟ ਹਨ"
343 #: app/diaconv.c:92
344 msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
345 msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
347 #. &export_file_name
348 #: app/diaconv.c:94
349 msgid "Export file name to use"
350 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ ਫਾਇਲ ਨਾਮ"
352 #: app/diaconv.c:96
353 msgid "Quiet operation"
354 msgstr ""
356 #: app/diaconv.c:149
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "Error: No arguments found.\n"
360 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
361 msgstr ""
363 #: app/diaconv.c:159
364 #, c-format
365 msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
366 msgstr ""
368 #: app/diaconv.c:165
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
372 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
373 msgstr ""
375 #: app/diaconv.c:174
376 #, c-format
377 msgid "%s error: no input file."
378 msgstr "%s ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ਼ ਨਹੀ ਹੈ"
380 #: app/diaconv.c:227
381 #, c-format
382 msgid "%s error: only one input file expected."
383 msgstr "%s ਗਲਤੀ: ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ"
385 #: app/diaconv.c:240
386 #, c-format
387 msgid "%s error: popt library not available on this system"
388 msgstr ""
390 #: app/diagram_tree_menu.c:45
391 msgid "/_Sort objects"
392 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
394 #: app/diagram_tree_menu.c:46
395 msgid "/Sort objects/by _name"
396 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਨਾਂ"
398 #: app/diagram_tree_menu.c:48
399 msgid "/Sort objects/by _type"
400 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਕਿਸਮ"
402 #: app/diagram_tree_menu.c:50
403 msgid "/Sort objects/as _inserted"
404 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਸ਼ਾਮਿਲ"
406 #: app/diagram_tree_menu.c:53
407 msgid "/Sort objects/All by name"
408 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਸਭ ਨਾਂ ਨਾਲ"
410 #: app/diagram_tree_menu.c:55
411 msgid "/Sort objects/All by type"
412 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਸਭ ਕਿਸਮ ਨਾਲ"
414 #: app/diagram_tree_menu.c:57
415 msgid "/Sort objects/All as inserted"
416 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਸਭ ਸ਼ਾਮਿਲ"
418 #: app/diagram_tree_menu.c:59
419 msgid "/Sort objects/_Default"
420 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਮੂਲ/"
422 #: app/diagram_tree_menu.c:60
423 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
424 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਮੂਲ/ਨਾਂ"
426 #: app/diagram_tree_menu.c:62
427 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
428 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਮੂਲ/ਕਿਸਮ"
430 #: app/diagram_tree_menu.c:64
431 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
432 msgstr "/ਇਕਾਈਆਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਮੂਲ/ਸ਼ਾਮਿਲ"
434 #: app/diagram_tree_menu.c:66
435 msgid "/Sort _diagrams"
436 msgstr "/ਸ਼ਕਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
438 #: app/diagram_tree_menu.c:67
439 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
440 msgstr "/ਸ਼ਕਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਨਾਂ"
442 #: app/diagram_tree_menu.c:69
443 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
444 msgstr "/ਸ਼ਕਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਸ਼ਾਮਿਲ"
446 #: app/diagram_tree_menu.c:71
447 msgid "/Sort diagrams/_Default"
448 msgstr "/ਸ਼ਕਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਮੂਲ"
450 #: app/diagram_tree_menu.c:72
451 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
452 msgstr "/ਸ਼ਕਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਮੂਲ/ਨਾਂ"
454 #: app/diagram_tree_menu.c:74
455 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
456 msgstr "/ਸ਼ਕਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ/ਮੂਲ/ਸ਼ਾਮਿਲ"
458 #: app/diagram_tree_menu.c:82
459 #: app/diagram_tree_menu.c:93
460 msgid "/_Locate"
461 msgstr "/ਸਥਿਤੀ"
463 #: app/diagram_tree_menu.c:83
464 msgid "/_Properties"
465 msgstr "/ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
467 #: app/diagram_tree_menu.c:84
468 msgid "/_Hide this type"
469 msgstr "/ਇਹ ਕਿਸਮ ਓਹਲੇ"
471 #: app/diagram_tree_window.c:76
472 msgid "Diagram tree"
473 msgstr "ਡਾਈਗਰਾਮ ਲੜੀ"
475 #: app/dialogs.c:51
476 msgid "Ok"
477 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
479 #: app/dialogs.c:52
480 #: app/layer_dialog.c:1009
481 #: app/paginate_psprint.c:278
482 #: lib/diaarrowchooser.c:257
483 msgid "Cancel"
484 msgstr "ਰੱਦ"
486 #. paper size
487 #: app/diapagelayout.c:116
488 msgid "Paper Size"
489 msgstr "ਸਫਾ ਅਕਾਰ"
491 #. orientation
492 #: app/diapagelayout.c:149
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
496 #. margins
497 #: app/diapagelayout.c:187
498 msgid "Margins"
499 msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"
501 #: app/diapagelayout.c:199
502 msgid "Top:"
503 msgstr "ਉੱਪਰਃ"
505 #: app/diapagelayout.c:212
506 msgid "Bottom:"
507 msgstr "ਹੇਠਾਂਃ"
509 #: app/diapagelayout.c:225
510 msgid "Left:"
511 msgstr "ਖੱਬੇਃ"
513 #: app/diapagelayout.c:238
514 msgid "Right:"
515 msgstr "ਸੱਜੇਃ"
517 #. Scaling
518 #: app/diapagelayout.c:252
519 msgid "Scaling"
520 msgstr "ਪੈਮਾਨਾ"
522 #: app/diapagelayout.c:263
523 msgid "Scale:"
524 msgstr "ਪੈਮਾਨਾ:"
526 #: app/diapagelayout.c:275
527 msgid "Fit to:"
528 msgstr "ਅਨੁਕੂਲ:"
530 #: app/diapagelayout.c:287
531 msgid "by"
532 msgstr "ਨਾਲ"
534 #: app/diapagelayout.c:682
535 #, c-format
536 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
537 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
539 #: app/diapagelayout.c:786
540 #: app/pagesetup.c:73
541 msgid "Page Setup"
542 msgstr "ਸਫਾ ਵਿਵਸਥਾ"
544 #: app/disp_callbacks.c:79
545 #: app/properties.c:153
546 msgid ""
547 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
548 "Undo information erased."
549 msgstr ""
551 #: app/disp_callbacks.c:114
552 msgid "Properties..."
553 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ..."
555 #: app/disp_callbacks.c:907
556 msgid ""
557 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
558 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
559 msgstr ""
561 #: app/display.c:95
562 msgid "Diagram modified!"
563 msgstr "ਸ਼ਕਲ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ!"
565 #: app/display.c:998
566 msgid "<unnamed>"
567 msgstr "<ਬਿਨ-ਨਾਂ>"
569 #: app/display.c:1000
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "The diagram '%s'\n"
573 "has not been saved. Save changes now?"
574 msgstr ""
575 "ਸ਼ਕਲ %s\n"
576 "ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ| ਹੁਣ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?"
578 #: app/display.c:1011
579 msgid "Close Diagram"
580 msgstr "ਸ਼ਕਲ ਬੰਦ"
582 #: app/display.c:1016
583 msgid "Discard Changes"
584 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ"
586 #: app/export_png.c:134
587 #: app/load_save.c:867
588 #: app/render_eps.c:103
589 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1157
590 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:505
591 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:732
592 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:964
593 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:800
594 #: plug-ins/shape/shape-export.c:135
595 #: plug-ins/svg/render_svg.c:152
596 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1065
597 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1100
598 #: plug-ins/xslt/xslt.c:94
599 #, c-format
600 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
601 msgstr ""
603 #: app/export_png.c:142
604 msgid "Could not create PNG write structure"
605 msgstr ""
607 #: app/export_png.c:151
608 msgid "Could not create PNG header info structure"
609 msgstr ""
611 #: app/export_png.c:159
612 msgid "Error occurred while writing PNG"
613 msgstr ""
615 #. Create a dialog
616 #: app/export_png.c:299
617 msgid "PNG Export Options"
618 msgstr "PNG ਨਿਰਯਾਤ ਚੋਣ"
620 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
621 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
622 #: app/export_png.c:300
623 #: objects/FS/function.c:685
624 #: objects/FS/function.c:687
625 msgid "Export"
626 msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
628 #: app/export_png.c:305
629 msgid "Image width:"
630 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌਡ਼ਾਈਃ"
632 #: app/export_png.c:308
633 msgid "Image height:"
634 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈਃ"
636 #: app/export_png.c:354
637 msgid "Portable Network Graphics"
638 msgstr "Portable Network Graphics"
640 #: app/filedlg.c:114
641 #: app/filedlg.c:382
642 msgid "By extension"
643 msgstr "ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਅਨੁਸਾਰ"
645 #: app/filedlg.c:175
646 msgid "Open Diagram"
647 msgstr "ਸ਼ਕਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
649 #: app/filedlg.c:203
650 msgid "Open Options"
651 msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਚੋਣ"
653 #: app/filedlg.c:211
654 #: app/filedlg.c:500
655 msgid "Determine file type:"
656 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਜਾਣੋ:"
658 #: app/filedlg.c:248
659 msgid ""
660 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
661 "Some things will break."
662 msgstr ""
664 #: app/filedlg.c:254
665 #: app/filedlg.c:427
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "The file '%s' already exists.\n"
669 "Do you want to overwrite it?"
670 msgstr ""
671 "ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ,\n"
672 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
674 #: app/filedlg.c:262
675 #: app/filedlg.c:434
676 msgid "File already exists"
677 msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
679 #: app/filedlg.c:294
680 msgid "Save Diagram"
681 msgstr "ਡਾਈਗਰਾਮ ਸੰਭਾਲੋ"
683 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
684 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
685 #: app/filedlg.c:299
686 msgid "Compress diagram files"
687 msgstr "ਡਾਈਗਰਾਮ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ"
689 #: app/filedlg.c:308
690 msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
691 msgstr ""
693 #: app/filedlg.c:452
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Could not determine which export filter\n"
697 "to use to save '%s'"
698 msgstr ""
700 #: app/filedlg.c:470
701 msgid "Export Diagram"
702 msgstr "ਡਾਈਗਰਾਮ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ"
704 #: app/filedlg.c:492
705 msgid "Export Options"
706 msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਚੋਣ"
708 #: app/interface.c:52
709 msgid "Modify object(s)"
710 msgstr "ਸੋਧੀ ਇਕਾਈ"
712 #: app/interface.c:53
713 msgid "Modify"
714 msgstr "ਸੋਧਿਆ"
716 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
717 #: app/interface.c:57
718 #: app/interface.c:58
719 #: objects/FS/function.c:975
720 msgid "Magnify"
721 msgstr "ਵੱਡਅਕਾਰ"
723 #: app/interface.c:62
724 msgid "Scroll around the diagram"
725 msgstr "ਸ਼ਕਲ ਦੁਆਲੇ ਕਰੋ"
727 #: app/interface.c:63
728 msgid "Scroll"
729 msgstr "ਸਕਰੋਲ"
731 #: app/interface.c:67
732 #: app/interface.c:68
733 #: lib/properties.c:77
734 #: lib/properties.h:514
735 #: lib/properties.h:517
736 #: objects/UML/activity.c:122
737 #: objects/UML/actor.c:120
738 #: objects/UML/classicon.c:141
739 #: objects/UML/component.c:126
740 #: objects/UML/component_feature.c:154
741 #: objects/UML/node.c:125
742 #: objects/UML/note.c:119
743 #: objects/UML/object.c:145
744 #: objects/UML/small_package.c:126
745 #: objects/UML/state.c:139
746 #: objects/UML/usecase.c:136
747 msgid "Text"
748 msgstr "ਪਾਠ"
750 #: app/interface.c:72
751 #: app/interface.c:73
752 msgid "Box"
753 msgstr "ਬਕਸਾ"
755 #: app/interface.c:77
756 #: app/interface.c:78
757 msgid "Ellipse"
758 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
760 #: app/interface.c:82
761 #: app/interface.c:83
762 msgid "Polygon"
763 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
765 #: app/interface.c:87
766 #: app/interface.c:88
767 msgid "Beziergon"
768 msgstr "ਬੀਜਿਈਰਗੋਨ"
770 #: app/interface.c:92
771 #: app/interface.c:93
772 #: objects/standard/line.c:247
773 msgid "Line"
774 msgstr "ਰੇਖਾ"
776 #: app/interface.c:97
777 #: app/interface.c:98
778 msgid "Arc"
779 msgstr "ਚਾਪ"
781 #: app/interface.c:102
782 #: app/interface.c:103
783 msgid "Zigzagline"
784 msgstr "ਜਿਗਜਾਗ ਰੇਖਾ"
786 #: app/interface.c:107
787 #: app/interface.c:108
788 msgid "Polyline"
789 msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ"
791 #: app/interface.c:112
792 #: app/interface.c:113
793 msgid "Bezierline"
794 msgstr "ਬੇਜ਼ੀਅਰ ਰੇਖਾ"
796 #: app/interface.c:117
797 #: app/interface.c:118
798 msgid "Image"
799 msgstr "ਚਿੱਤਰ"
801 #: app/interface.c:390
802 msgid "Diagram menu."
803 msgstr "ਸ਼ਕਲ ਮੇਨੂ"
805 #: app/interface.c:428
806 msgid "Pops up the Navigation window."
807 msgstr ""
809 #: app/interface.c:508
810 msgid "Zoom"
811 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
813 #: app/interface.c:522
814 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
815 msgstr ""
817 #: app/interface.c:585
818 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
819 msgstr ""
821 #: app/interface.c:1068
822 msgid "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change colors."
823 msgstr ""
825 #: app/interface.c:1083
826 msgid "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new objects.  Double-click to set the line width more precisely."
827 msgstr ""
829 #: app/interface.c:1115
830 msgid "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
831 msgstr ""
833 #: app/interface.c:1120
834 msgid "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style parameters with Details..."
835 msgstr ""
837 #: app/interface.c:1126
838 msgid "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
839 msgstr ""
841 #: app/interface.c:1235
842 msgid "Diagram Editor"
843 msgstr "ਡਾਈਗਰਾਮ ਸੋਧਕ"
845 #: app/layer_dialog.c:70
846 msgid "New Layer"
847 msgstr "ਨਵੀ ਪਰਤ"
849 #: app/layer_dialog.c:71
850 msgid "Raise Layer"
851 msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
853 #: app/layer_dialog.c:72
854 msgid "Lower Layer"
855 msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ"
857 #: app/layer_dialog.c:73
858 msgid "Delete Layer"
859 msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਉ"
861 #: app/layer_dialog.c:214
862 msgid "Layers"
863 msgstr "ਪਰਤਾਂ"
865 #: app/layer_dialog.c:228
866 msgid "Diagrams:"
867 msgstr "ਡਾਈਗਰਾਮਾਂਃ"
869 #: app/layer_dialog.c:273
870 msgid "Close"
871 msgstr "ਬੰਦ"
873 #: app/layer_dialog.c:319
874 msgid "New layer"
875 msgstr "ਨਵੀ ਪਰਤ"
877 #: app/layer_dialog.c:525
878 msgid "none"
879 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
881 #: app/layer_dialog.c:971
882 msgid "Edit Layer Attributes"
883 msgstr "ਪਰਤ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਸੋਧ"
885 #: app/layer_dialog.c:990
886 msgid "Layer name:"
887 msgstr "ਪਰਤ ਨਾਮਃ"
889 #: app/layer_dialog.c:999
890 #: app/paginate_psprint.c:270
891 #: lib/diaarrowchooser.c:248
892 msgid "OK"
893 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
895 #: app/linewidth_area.c:239
896 #: lib/properties.h:478
897 #: lib/properties.h:481
898 #: objects/chronogram/chronoline.c:181
899 #: objects/chronogram/chronoref.c:160
900 msgid "Line width"
901 msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌਡ਼ਾਈ"
903 #: app/linewidth_area.c:251
904 msgid "Line width:"
905 msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌਡ਼ਾਈਃ"
907 #: app/load_save.c:245
908 msgid ""
909 "Error loading diagram.\n"
910 "Linked object not found in document."
911 msgstr ""
913 #: app/load_save.c:248
914 msgid ""
915 "Error loading diagram.\n"
916 "connection point does not exist."
917 msgstr ""
919 #: app/load_save.c:251
920 msgid ""
921 "Error loading diagram.\n"
922 "connection handle does not exist."
923 msgstr ""
925 #: app/load_save.c:273
926 #, c-format
927 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
928 msgstr ""
930 #: app/load_save.c:318
931 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
932 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n"
934 #: app/load_save.c:325
935 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304
936 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1169
937 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1517
938 #: plug-ins/xslt/xslt.c:87
939 #, c-format
940 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
941 msgstr ""
943 #: app/load_save.c:342
944 #: app/load_save.c:347
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "Error loading diagram %s.\n"
948 "Unknown file type."
949 msgstr ""
951 #: app/load_save.c:354
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "Error loading diagram %s.\n"
955 "Not a Dia file."
956 msgstr ""
958 #: app/load_save.c:551
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "Error loading diagram:\n"
962 "%s.\n"
963 "A valid Dia file defines at least one layer."
964 msgstr ""
966 #: app/load_save.c:900
967 #, c-format
968 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
969 msgstr ""
971 #: app/load_save.c:971
972 #: app/load_save.c:976
973 msgid "Native Dia Diagram"
974 msgstr ""
976 #: app/menus.c:49
977 #: app/menus.c:84
978 msgid "/_File"
979 msgstr "/ਫਾਇਲ"
981 #: app/menus.c:51
982 #: app/menus.c:86
983 msgid "/File/_New"
984 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਵਾਂ"
986 #: app/menus.c:53
987 #: app/menus.c:88
988 msgid "/File/_Open..."
989 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਖੋਲ੍ਹੋ...."
991 #. recent file list is dynamically inserted here
992 #: app/menus.c:55
993 #: app/menus.c:60
994 #: app/menus.c:64
995 #: app/menus.c:66
996 #: app/menus.c:95
997 #: app/menus.c:99
998 msgid "/File/---"
999 msgstr "/ਫਾਇਲ/--"
1001 #: app/menus.c:56
1002 msgid "/File/_Diagram tree"
1003 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਸ਼ਕਲ ਲੜੀ"
1005 #: app/menus.c:58
1006 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1007 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਸ਼ੀਟਾਂ ਅਤੇ ਇਕਾਈਆਂ..."
1009 #: app/menus.c:61
1010 msgid "/File/_Preferences..."
1011 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ..."
1013 #: app/menus.c:63
1014 msgid "/File/P_lugins..."
1015 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਪਲੱਗਇਨ਼"
1017 #: app/menus.c:67
1018 #: app/menus.c:103
1019 msgid "/File/_Quit"
1020 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਬਾਹਰ"
1022 #: app/menus.c:69
1023 #: app/menus.c:230
1024 msgid "/_Help"
1025 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ"
1027 #: app/menus.c:71
1028 #: app/menus.c:232
1029 msgid "/Help/_Manual"
1030 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
1032 #: app/menus.c:73
1033 #: app/menus.c:234
1034 msgid "/Help/---"
1035 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/--"
1037 #: app/menus.c:74
1038 #: app/menus.c:235
1039 msgid "/Help/_About..."
1040 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ..."
1042 #: app/menus.c:90
1043 msgid "/File/_Save"
1044 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਸੰਭਾਲੋ"
1046 #: app/menus.c:92
1047 msgid "/File/Save _As..."
1048 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..."
1050 #: app/menus.c:94
1051 msgid "/File/_Export..."
1052 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਿਰਯਾਤ..."
1054 #: app/menus.c:96
1055 msgid "/File/Page Set_up..."
1056 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਸਫਾ ਵਿਵਸਥਾ..."
1058 #: app/menus.c:97
1059 msgid "/File/_Print Diagram..."
1060 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਸ਼ਕਲ ਛਾਪੋ...."
1062 #: app/menus.c:100
1063 msgid "/File/_Close"
1064 msgstr "/ਫਾਇਲ/ਬੰਦ"
1066 #: app/menus.c:105
1067 msgid "/_Edit"
1068 msgstr "/ਸੋਧ"
1070 #: app/menus.c:107
1071 msgid "/Edit/_Undo"
1072 msgstr "/ਸੋਧ/ਵਾਪਿਸ"
1074 #: app/menus.c:109
1075 msgid "/Edit/_Redo"
1076 msgstr "/ਸੋਧ/ਵਾਪਿਸ ਪਹਿਲਾਂ"
1078 #: app/menus.c:111
1079 #: app/menus.c:121
1080 msgid "/Edit/---"
1081 msgstr "/ਸੋਧ/---"
1083 #: app/menus.c:112
1084 msgid "/Edit/_Copy"
1085 msgstr "/ਸੋਧ/ਨਕਲ"
1087 #: app/menus.c:114
1088 msgid "/Edit/C_ut"
1089 msgstr "/ਸੋਧ/ਕੱਟੋ"
1091 #: app/menus.c:116
1092 msgid "/Edit/_Paste"
1093 msgstr "/ਸੋਧ/ਚਿਪਕਾਉ"
1095 #: app/menus.c:118
1096 msgid "/Edit/_Duplicate"
1097 msgstr "/ਸੋਧ/ਨਕਲੀ"
1099 #: app/menus.c:119
1100 msgid "/Edit/_Delete"
1101 msgstr "/ਸੋਧ/ਹਟਾਉ"
1103 #: app/menus.c:122
1104 msgid "/Edit/Copy Text"
1105 msgstr "/ਸੋਧ/ਪਾਠ ਨਕਲ"
1107 #: app/menus.c:123
1108 msgid "/Edit/Cut Text"
1109 msgstr "/ਸੋਧ/ਪਾਠ ਕੱਟੋ"
1111 #: app/menus.c:124
1112 msgid "/Edit/Paste _Text"
1113 msgstr "/ਸੋਧ/ਪਾਠ ਚਿਪਕਾਉ"
1115 #: app/menus.c:125
1116 msgid "/_Diagram"
1117 msgstr "/ਸ਼ਕਲ"
1119 #: app/menus.c:127
1120 msgid "/Diagram/_Properties..."
1121 msgstr "/ਸ਼ਕਲ/ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ...."
1123 #: app/menus.c:128
1124 msgid "/Diagram/_Layers..."
1125 msgstr "/ਸ਼ਕਲ/ਪਰਤਾਂ..."
1127 #: app/menus.c:129
1128 msgid "/_View"
1129 msgstr "/ਵੇਖੋ"
1131 #: app/menus.c:131
1132 msgid "/View/Zoom _In"
1133 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਅਕਾਰ ਵੱਡਾ"
1135 #: app/menus.c:133
1136 msgid "/View/Zoom _Out"
1137 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਅਕਾਰ ਛੋਟਾ"
1139 #: app/menus.c:135
1140 msgid "/View/_Zoom"
1141 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ"
1143 #: app/menus.c:137
1144 msgid "/View/Zoom/400%"
1145 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/400%"
1147 #: app/menus.c:138
1148 msgid "/View/Zoom/283%"
1149 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/283%"
1151 #: app/menus.c:139
1152 msgid "/View/Zoom/200%"
1153 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/200%"
1155 #: app/menus.c:140
1156 msgid "/View/Zoom/141%"
1157 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/141%"
1159 #: app/menus.c:141
1160 msgid "/View/Zoom/100%"
1161 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/100%"
1163 #: app/menus.c:143
1164 msgid "/View/Zoom/85%"
1165 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/85%"
1167 #: app/menus.c:144
1168 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1169 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/70.7%"
1171 #: app/menus.c:145
1172 msgid "/View/Zoom/50%"
1173 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/50%"
1175 #: app/menus.c:146
1176 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1177 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/35.4%"
1179 #: app/menus.c:147
1180 msgid "/View/Zoom/25%"
1181 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/25%"
1183 #: app/menus.c:148
1184 #: app/menus.c:156
1185 msgid "/View/---"
1186 msgstr "/ਵੇਖੋ/---"
1188 #: app/menus.c:150
1189 msgid "/View/_AntiAliased"
1190 msgstr ""
1192 #: app/menus.c:152
1193 msgid "/View/Show _Grid"
1194 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜਾਲ ਵੇਖਾਓ"
1196 #: app/menus.c:153
1197 msgid "/View/_Snap To Grid"
1198 msgstr ""
1200 #: app/menus.c:154
1201 msgid "/View/Show _Rulers"
1202 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਪੈਮਾਨਾ ਵੇਖਾਓ"
1204 #: app/menus.c:155
1205 msgid "/View/Show _Connection Points"
1206 msgstr ""
1208 #: app/menus.c:157
1209 msgid "/View/New _View"
1210 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਨਵਾਂ ਦਰਿਸ਼"
1212 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
1213 #: app/menus.c:159
1214 msgid "/View/Show _All"
1215 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਸਭ ਵੇਖਾਓ"
1217 #: app/menus.c:160
1218 msgid "/View/Re_draw"
1219 msgstr "/ਵੇਖੋ/ਮੁੜ-ਵਾਹੋ"
1221 #: app/menus.c:161
1222 msgid "/_Objects"
1223 msgstr "/ਇਕਾਈ "
1225 #: app/menus.c:163
1226 msgid "/Objects/Send to _Back"
1227 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ"
1229 #: app/menus.c:164
1230 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1231 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
1233 #: app/menus.c:165
1234 msgid "/Objects/Send Backwards"
1235 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਪਿੱਛੇ ਕਰੋ"
1237 #: app/menus.c:166
1238 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1239 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਅੱਗੇ ਕਰੋ"
1241 #: app/menus.c:167
1242 #: app/menus.c:171
1243 #: app/menus.c:175
1244 #: app/menus.c:189
1245 msgid "/Objects/---"
1246 msgstr "/ਇਕਾਈ /---"
1248 #: app/menus.c:168
1249 msgid "/Objects/_Group"
1250 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਸਮੂਹ"
1252 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1253 #: app/menus.c:170
1254 msgid "/Objects/_Ungroup"
1255 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਸਮੂਹ ਵੱਖ"
1257 #: app/menus.c:172
1258 msgid "/Objects/_Parent"
1259 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਮੁੱਢਲੀ"
1261 #: app/menus.c:173
1262 msgid "/Objects/_Unparent"
1263 msgstr ""
1265 #: app/menus.c:174
1266 msgid "/Objects/_Unparent Children"
1267 msgstr ""
1269 #: app/menus.c:176
1270 msgid "/Objects/Align"
1271 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਇਕਸਾਰ"
1273 #: app/menus.c:178
1274 msgid "/Objects/Align/Left"
1275 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਇਕਸਾਰ/ਖੱਬੇ"
1277 #: app/menus.c:179
1278 msgid "/Objects/Align/Center"
1279 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਇਕਸਾਰ/ਕੇਂਦਰ"
1281 #: app/menus.c:180
1282 msgid "/Objects/Align/Right"
1283 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਇਕਸਾਰ/ਸੱਜੇ"
1285 #: app/menus.c:181
1286 msgid "/Objects/Align/Top"
1287 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਇਕਸਾਰ/ਉੱਪਰ"
1289 #: app/menus.c:182
1290 msgid "/Objects/Align/Middle"
1291 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਇਕਸਾਰ/ਮੱਧ"
1293 #: app/menus.c:183
1294 msgid "/Objects/Align/Bottom"
1295 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਇਕਸਾਰ/ਹੇਠਾਂ"
1297 #: app/menus.c:184
1298 msgid "/Objects/Align/---"
1299 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਇਕਸਾਰ/---"
1301 #: app/menus.c:185
1302 msgid "/Objects/Align/Spread Out Horizontally"
1303 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਇਕਸਾਰ/ਖਿਤਿਜੀ ਫੈਲਾਓ"
1305 #: app/menus.c:186
1306 msgid "/Objects/Align/Spread Out Vertically"
1307 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਇਕਸਾਰ/ਲੰਬਕਾਰੀ ਫੈਲਾਓ"
1309 #: app/menus.c:187
1310 msgid "/Objects/Align/Adjacent"
1311 msgstr ""
1313 #: app/menus.c:188
1314 msgid "/Objects/Align/Stacked"
1315 msgstr ""
1317 #: app/menus.c:190
1318 msgid "/Objects/_Properties..."
1319 msgstr "/ਇਕਾਈ/ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ...."
1321 #: app/menus.c:191
1322 msgid "/_Select"
1323 msgstr "/ਚੋਣ"
1325 #: app/menus.c:193
1326 msgid "/Select/All"
1327 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਭ"
1329 #: app/menus.c:194
1330 msgid "/Select/None"
1331 msgstr "/ਚੋਣ/ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
1333 #: app/menus.c:195
1334 #: app/menus.c:208
1335 msgid "/Select/Invert"
1336 msgstr "/ਚੋਣ/ਉੱਲਟ"
1338 #: app/menus.c:196
1339 msgid "/Select/Connected"
1340 msgstr "/ਚੋਣ/ਜੁੜੇ"
1342 #: app/menus.c:197
1343 msgid "/Select/Transitive"
1344 msgstr ""
1346 #: app/menus.c:198
1347 msgid "/Select/Same Type"
1348 msgstr "/ਚੋਣ/ਇੱਕ ਕਿਸਮ"
1350 #: app/menus.c:199
1351 msgid "/Select/---"
1352 msgstr "/ਚੋਣ/---"
1354 #: app/menus.c:200
1355 msgid "/Select/Replace"
1356 msgstr "/ਚੋਣ/ਤਬਦੀਲ"
1358 #: app/menus.c:202
1359 msgid "/Select/Union"
1360 msgstr "/ਚੋਣ/ਸੰਯੁਕਤ"
1362 #: app/menus.c:204
1363 msgid "/Select/Intersect"
1364 msgstr "/ਚੋਣ/ਸ਼ਾਮਿਲ"
1366 #: app/menus.c:206
1367 msgid "/Select/Remove"
1368 msgstr "/ਚੋਣ/ਹਟਾਓ"
1370 #: app/menus.c:210
1371 msgid "/_Tools"
1372 msgstr "/ਸੰਦ"
1374 #: app/menus.c:212
1375 msgid "/Tools/Modify"
1376 msgstr "/ਸੰਦ/ਸੋਧਿਆ"
1378 #: app/menus.c:213
1379 msgid "/Tools/Magnify"
1380 msgstr "/ਸੰਦ/ਵੱਡ ਆਕਾਰੀ"
1382 #: app/menus.c:214
1383 msgid "/Tools/Scroll"
1384 msgstr "/ਸੰਦ/ਸਕਰੋਲ"
1386 #: app/menus.c:215
1387 msgid "/Tools/Text"
1388 msgstr "/ਸੰਦ/ਪਾਠ"
1390 #: app/menus.c:216
1391 msgid "/Tools/Box"
1392 msgstr "/ਸੰਦ/ਬਕਸਾ"
1394 #: app/menus.c:217
1395 msgid "/Tools/Ellipse"
1396 msgstr "/ਸੰਦ/ਅੰਡਾਕਾਰ"
1398 #: app/menus.c:218
1399 msgid "/Tools/Polygon"
1400 msgstr "/ਸੰਦ/ਬਹੁਭੁਜ"
1402 #: app/menus.c:219
1403 msgid "/Tools/Beziergon"
1404 msgstr "/ਸੰਦ/ਬੇਜ਼ੀਰਗੋਨ"
1406 #: app/menus.c:220
1407 #: app/menus.c:226
1408 msgid "/Tools/---"
1409 msgstr "/ਸੰਦ/---"
1411 #: app/menus.c:221
1412 msgid "/Tools/Line"
1413 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੇਖਾ"
1415 #: app/menus.c:222
1416 msgid "/Tools/Arc"
1417 msgstr "/ਸੰਦ/ਚਾਪ"
1419 #: app/menus.c:223
1420 msgid "/Tools/Zigzagline"
1421 msgstr "/ਸੰਦ/ਜਿਗਜਾਗ ਰੇਖਾ"
1423 #: app/menus.c:224
1424 msgid "/Tools/Polyline"
1425 msgstr "/ਸੰਦ/ਬਹੁ ਰੇਖਾ"
1427 #: app/menus.c:225
1428 msgid "/Tools/Bezierline"
1429 msgstr "/ਸੰਦ/ਬੇਜ਼ੀਅਰ ਰੇਖਾ"
1431 #: app/menus.c:227
1432 msgid "/Tools/Image"
1433 msgstr "/ਸੰਦ/ਚਿੱਤਰ"
1435 #: app/menus.c:228
1436 msgid "/_Input Methods"
1437 msgstr "/ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
1439 #: app/menus.c:399
1440 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1441 msgstr ""
1443 #: app/menus.c:497
1444 msgid "Diagram Menu"
1445 msgstr "ਸ਼ਕਲ ਮੇਨੂ"
1447 #: app/menus.c:632
1448 #, c-format
1449 msgid ""
1450 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1451 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1452 msgstr ""
1454 #: app/modify_tool.c:315
1455 msgid "Couldn't get GTK settings"
1456 msgstr ""
1458 #: app/paginate_psprint.c:230
1459 msgid "Select Printer"
1460 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ"
1462 #: app/paginate_psprint.c:242
1463 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
1464 msgid "Printer"
1465 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
1467 #: app/paginate_psprint.c:255
1468 #: sheets/Misc.sheet.in.h:1
1469 msgid "File"
1470 msgstr "ਫਾਇਲ"
1472 #: app/paginate_psprint.c:358
1473 #, c-format
1474 msgid "Could not run command '%s': %s"
1475 msgstr ""
1477 #: app/paginate_psprint.c:361
1478 #, c-format
1479 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1480 msgstr ""
1482 #: app/paginate_psprint.c:380
1483 #, c-format
1484 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
1485 msgstr ""
1487 #: app/paginate_psprint.c:390
1488 #, c-format
1489 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
1490 msgstr ""
1492 #: app/plugin-manager.c:200
1493 msgid "Plug-ins"
1494 msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ"
1496 #: app/plugin-manager.c:256
1497 msgid "Loaded"
1498 msgstr "ਲੋਡ"
1500 #: app/plugin-manager.c:263
1501 #: objects/UML/class.c:107
1502 #: objects/UML/large_package.c:128
1503 msgid "Name"
1504 msgstr "ਨਾਂ"
1506 #: app/plugin-manager.c:269
1507 msgid "Description"
1508 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
1510 #: app/plugin-manager.c:278
1511 msgid "Load at Startup"
1512 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1514 #: app/plugin-manager.c:285
1515 msgid "File Name"
1516 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
1518 #: app/preferences.c:100
1519 msgid "User Interface"
1520 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1522 #: app/preferences.c:101
1523 msgid "Diagram Defaults"
1524 msgstr "ਸ਼ਕਲ ਮੂਲ"
1526 #: app/preferences.c:102
1527 msgid "View Defaults"
1528 msgstr "ਮੂਲ ਦਰਿਸ਼"
1530 #: app/preferences.c:104
1531 msgid "Diagram Tree"
1532 msgstr "ਸ਼ਕਲ ਲੜੀ"
1534 #: app/preferences.c:118
1535 msgid "Reset tools after create"
1536 msgstr ""
1538 #: app/preferences.c:119
1539 msgid "Compress saved files"
1540 msgstr ""
1542 #: app/preferences.c:120
1543 msgid "Number of undo levels:"
1544 msgstr ""
1546 #: app/preferences.c:121
1547 msgid ""
1548 "Reverse dragging selects\n"
1549 "intersecting objects"
1550 msgstr ""
1552 #: app/preferences.c:122
1553 msgid "Recent documents list size:"
1554 msgstr ""
1556 #: app/preferences.c:123
1557 msgid "Use menu bar"
1558 msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ"
1560 #: app/preferences.c:125
1561 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
1562 msgstr ""
1564 #: app/preferences.c:127
1565 msgid "New diagram:"
1566 msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਕਲ:"
1568 #: app/preferences.c:128
1569 msgid "Portrait"
1570 msgstr ""
1572 #: app/preferences.c:130
1573 msgid "Paper type:"
1574 msgstr "ਸਫਾ ਕਿਸਮ:"
1576 #: app/preferences.c:133
1577 msgid "Background Color:"
1578 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ:"
1580 #: app/preferences.c:136
1581 msgid "New window:"
1582 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ:"
1584 #: app/preferences.c:137
1585 msgid "Width:"
1586 msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
1588 #: app/preferences.c:138
1589 msgid "Height:"
1590 msgstr "ਉਚਾਈ:"
1592 #: app/preferences.c:139
1593 msgid "Magnify:"
1594 msgstr "ਵੱਡਆਕਾਰੀ:"
1596 #: app/preferences.c:142
1597 msgid "Connection Points:"
1598 msgstr "ਜੋੜ:"
1600 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1601 #: app/preferences.c:143
1602 #: app/preferences.c:147
1603 #: app/preferences.c:153
1604 msgid "Visible"
1605 msgstr "ਦਿੱਖ"
1607 #: app/preferences.c:146
1608 msgid "Page breaks:"
1609 msgstr "ਸਫਾਂ ਅੰਤਰਾਲ:"
1611 #: app/preferences.c:148
1612 #: app/preferences.c:158
1613 msgid "Color:"
1614 msgstr "ਰੰਗ:"
1616 #: app/preferences.c:149
1617 msgid "Solid lines"
1618 msgstr "ਗੂੜੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ"
1620 #: app/preferences.c:154
1621 msgid "Snap to"
1622 msgstr ""
1624 #: app/preferences.c:155
1625 msgid "Dynamic grid resizing"
1626 msgstr ""
1628 #: app/preferences.c:156
1629 msgid "X Size:"
1630 msgstr "X ਆਕਾਰ:"
1632 #: app/preferences.c:157
1633 msgid "Y Size:"
1634 msgstr "Y ਅਕਾਰ:"
1636 #: app/preferences.c:159
1637 msgid "Lines per major line"
1638 msgstr ""
1640 #: app/preferences.c:177
1641 msgid "Diagram tree window:"
1642 msgstr ""
1644 #: app/preferences.c:179
1645 msgid "Save hidden object types"
1646 msgstr ""
1648 #: app/preferences.c:308
1649 #, c-format
1650 msgid "Could not open `%s' for writing"
1651 msgstr ""
1653 #: app/preferences.c:586
1654 #: lib/prop_inttypes.c:158
1655 msgid "Yes"
1656 msgstr "ਹਾਂ"
1658 #: app/preferences.c:586
1659 #: app/preferences.c:597
1660 #: lib/prop_inttypes.c:160
1661 #: lib/prop_inttypes.c:186
1662 msgid "No"
1663 msgstr "ਨਹੀ"
1665 #: app/preferences.c:699
1666 msgid "Preferences"
1667 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
1669 #: app/properties.c:55
1670 msgid "Object properties"
1671 msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
1673 #: app/properties.c:81
1674 msgid "This object has no properties."
1675 msgstr ""
1677 #: app/properties.c:203
1678 msgid "Properties: "
1679 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂਃ"
1681 #: app/properties.c:207
1682 msgid "Object properties:"
1683 msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ:"
1685 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1686 #. but any item on the File menu will do
1687 #: app/recent_files.c:139
1688 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1689 msgstr ""
1691 #: app/recent_files.c:267
1692 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1693 msgstr ""
1695 #: app/recent_files.c:303
1696 msgid "Can't open history file for writing."
1697 msgstr ""
1699 #: app/render_eps.c:145
1700 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
1701 msgstr ""
1703 #: app/render_eps.c:154
1704 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
1705 msgstr ""
1707 #: app/render_eps.c:164
1708 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
1709 msgstr ""
1711 #: app/render_libart.c:318
1712 #: lib/dialibartrenderer.c:266
1713 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
1714 msgstr ""
1716 #: app/sheets.c:154
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s\n"
1720 "System sheet"
1721 msgstr ""
1723 #: app/sheets.c:156
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s\n"
1727 "User sheet"
1728 msgstr ""
1730 #: app/sheets.c:271
1731 msgid ""
1732 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1733 "Editing shapes is disabled."
1734 msgstr ""
1736 #: app/sheets.c:373
1737 #, c-format
1738 msgid "Widget not found: %s"
1739 msgstr ""
1741 #: app/sheets.c:448
1742 msgid "SVG Shape"
1743 msgstr ""
1745 #: app/sheets.c:450
1746 msgid "Programmed Object"
1747 msgstr ""
1749 #: app/sheets_dialog.c:83
1750 msgid "Sheets and Objects"
1751 msgstr ""
1753 #: app/sheets_dialog.c:109
1754 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1755 msgid "<- Copy"
1756 msgstr "<- ਨਕਲ"
1758 #: app/sheets_dialog.c:119
1759 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1760 msgid "<- Copy All"
1761 msgstr "<- ਸਾਰਾ ਨਕਲ"
1763 #: app/sheets_dialog.c:126
1764 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1765 msgid "<- Move"
1766 msgstr "<- ਭੇਜੋ"
1768 #: app/sheets_dialog.c:136
1769 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1770 msgid "<- Move All"
1771 msgstr ""
1773 #: app/sheets_dialog.c:233
1774 msgid "Edit"
1775 msgstr "ਸੋਧ"
1777 #: app/sheets_dialog.c:235
1778 msgid "_Edit"
1779 msgstr "ਸੋਧ"
1781 #: app/sheets_dialog.c:266
1782 msgid "Revert"
1783 msgstr ""
1785 #: app/sheets_dialog.c:354
1786 msgid "New"
1787 msgstr "ਨਵਾਂ"
1789 #: app/sheets_dialog.c:362
1790 #: app/sheets_dialog.c:794
1791 msgid "Type"
1792 msgstr "ਕਿਸਮ"
1794 #: app/sheets_dialog.c:377
1795 msgid "Browse..."
1796 msgstr "ਝਲਕ਼"
1798 #: app/sheets_dialog.c:386
1799 msgid "SVG Shape:"
1800 msgstr ""
1802 #: app/sheets_dialog.c:413
1803 #: app/sheets_dialog.c:476
1804 msgid "description:"
1805 msgstr "ਵੇਰਵਾਃ"
1807 #: app/sheets_dialog.c:425
1808 msgid "Sheet name:"
1809 msgstr ""
1811 #: app/sheets_dialog.c:446
1812 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1813 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1090
1814 msgid "Line Break"
1815 msgstr ""
1817 #: app/sheets_dialog.c:568
1818 msgid "Edit Attributes"
1819 msgstr ""
1821 #: app/sheets_dialog.c:583
1822 #: sheets/UML.sheet.in.h:24
1823 msgid "Object"
1824 msgstr "ਇਕਾਈ"
1826 #: app/sheets_dialog.c:599
1827 #: app/sheets_dialog.c:692
1828 msgid "Description:"
1829 msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
1831 #: app/sheets_dialog.c:618
1832 #: objects/FS/flow-ortho.c:168
1833 #: objects/FS/flow.c:146
1834 #: objects/UML/class_dialog.c:890
1835 #: objects/UML/class_dialog.c:1824
1836 #: objects/UML/class_dialog.c:2053
1837 #: objects/UML/class_dialog.c:2569
1838 msgid "Type:"
1839 msgstr ""
1841 #: app/sheets_dialog.c:656
1842 msgid "Sheet"
1843 msgstr ""
1845 #: app/sheets_dialog.c:672
1846 #: objects/ER/attribute.c:151
1847 #: objects/ER/entity.c:133
1848 #: objects/ER/relationship.c:138
1849 #: objects/UML/association.c:199
1850 #: objects/UML/association.c:1112
1851 #: objects/UML/class_dialog.c:879
1852 #: objects/UML/class_dialog.c:1813
1853 #: objects/UML/class_dialog.c:2042
1854 #: objects/UML/class_dialog.c:2558
1855 #: objects/UML/dependency.c:133
1856 #: objects/UML/generalization.c:129
1857 #: objects/UML/realizes.c:130
1858 msgid "Name:"
1859 msgstr ""
1861 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1862 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
1863 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1864 #: app/sheets_dialog.c:784
1865 #: objects/FS/function.c:695
1866 #: objects/FS/function.c:847
1867 #: objects/FS/function.c:849
1868 msgid "Remove"
1869 msgstr ""
1871 #: app/sheets_dialog.c:809
1872 msgid "Object:"
1873 msgstr "ਇਕਾਈ:"
1875 #: app/sheets_dialog.c:836
1876 msgid "Sheet:"
1877 msgstr ""
1879 #: app/sheets_dialog.c:920
1880 msgid "Select SVG Shape File"
1881 msgstr ""
1883 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
1884 msgid "Copy ->"
1885 msgstr "ਨਕਲ ->"
1887 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
1888 msgid "Copy All ->"
1889 msgstr ""
1891 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
1892 msgid "Move ->"
1893 msgstr "ਭੇਜੋ ->"
1895 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
1896 msgid "Move All ->"
1897 msgstr ""
1899 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%s\n"
1903 "Shape"
1904 msgstr ""
1905 "%s\n"
1906 "ਸ਼ਕਲ"
1908 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%s\n"
1912 "Object"
1913 msgstr ""
1914 "%s\n"
1915 "ਇਕਾਈ"
1917 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%s\n"
1921 "Unassigned type"
1922 msgstr ""
1924 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:800
1925 #, c-format
1926 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
1927 msgstr ""
1929 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
1930 #, c-format
1931 msgid "Error examining %s: %s"
1932 msgstr ""
1934 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:828
1935 #, c-format
1936 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
1937 msgstr ""
1939 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:897
1940 msgid "Sheet must have a Name"
1941 msgstr ""
1943 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1594
1944 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1600
1945 #, c-format
1946 msgid "Couldn't open '%s': %s"
1947 msgstr ""
1949 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1651
1950 #, c-format
1951 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
1952 msgstr ""
1954 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1660
1955 msgid "a user"
1956 msgstr ""
1958 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
1959 #, c-format
1960 msgid "File: %s"
1961 msgstr "ਫਾਇਲ: %s"
1963 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
1964 #, c-format
1965 msgid "Date: %s"
1966 msgstr "ਮਿਤੀ: %s"
1968 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
1969 #, c-format
1970 msgid "For: %s"
1971 msgstr "ਲਈ: %s"
1973 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1697
1974 msgid "add shapes here"
1975 msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਇਥੇ ਜੋਡ਼ੋ੍ਰ"
1977 #: app/splash.c:58
1978 msgid "Loading ..."
1979 msgstr ""
1981 #: app/splash.c:76
1982 #, c-format
1983 msgid "Dia v %s"
1984 msgstr "ਡਾਈ v %s"
1986 #: dia.desktop.in.h:2
1987 msgid "Diagram editor"
1988 msgstr "ਡਾਈਗਰਾਮ ਸੋਧਕ"
1990 #: lib/arrows.c:38
1991 #: objects/UML/association.c:1135
1992 msgid "None"
1993 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
1995 #: lib/arrows.c:39
1996 msgid "Lines"
1997 msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
1999 #: lib/arrows.c:40
2000 msgid "Hollow Triangle"
2001 msgstr ""
2003 #: lib/arrows.c:41
2004 msgid "Filled Triangle"
2005 msgstr "ਭਰੀ ਤਿਕੋਣ"
2007 #: lib/arrows.c:42
2008 msgid "Unfilled Triangle"
2009 msgstr "ਖਾਲੀ ਤਿਕੋਣ"
2011 #: lib/arrows.c:43
2012 msgid "Hollow Diamond"
2013 msgstr ""
2015 #: lib/arrows.c:44
2016 msgid "Filled Diamond"
2017 msgstr ""
2019 #: lib/arrows.c:45
2020 msgid "Half Diamond"
2021 msgstr ""
2023 #: lib/arrows.c:46
2024 msgid "Half Head"
2025 msgstr ""
2027 #: lib/arrows.c:47
2028 msgid "Slashed Cross"
2029 msgstr ""
2031 #: lib/arrows.c:48
2032 msgid "Filled Ellipse"
2033 msgstr ""
2035 #: lib/arrows.c:49
2036 msgid "Hollow Ellipse"
2037 msgstr ""
2039 #: lib/arrows.c:50
2040 msgid "Filled Dot"
2041 msgstr ""
2043 #: lib/arrows.c:51
2044 msgid "Dimension Origin"
2045 msgstr ""
2047 #: lib/arrows.c:52
2048 msgid "Blanked Dot"
2049 msgstr ""
2051 #: lib/arrows.c:53
2052 msgid "Double Hollow Triangle"
2053 msgstr ""
2055 #: lib/arrows.c:54
2056 msgid "Double Filled Triangle"
2057 msgstr ""
2059 #: lib/arrows.c:55
2060 msgid "Filled Dot and Triangle"
2061 msgstr ""
2063 #: lib/arrows.c:56
2064 msgid "Filled Box"
2065 msgstr ""
2067 #: lib/arrows.c:57
2068 msgid "Blanked Box"
2069 msgstr ""
2071 #: lib/arrows.c:58
2072 msgid "Slashed"
2073 msgstr ""
2075 #: lib/arrows.c:59
2076 msgid "Integral Symbol"
2077 msgstr ""
2079 #: lib/arrows.c:60
2080 msgid "Crow Foot"
2081 msgstr ""
2083 #: lib/arrows.c:61
2084 msgid "Cross"
2085 msgstr ""
2087 #: lib/arrows.c:62
2088 msgid "1-or-many"
2089 msgstr "1-ਜਾਂ ਕਈ"
2091 #: lib/arrows.c:63
2092 msgid "0-or-many"
2093 msgstr "0 ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ"
2095 #: lib/arrows.c:64
2096 msgid "1-or-0"
2097 msgstr "1-ਜਾਂ-0"
2099 #: lib/arrows.c:65
2100 msgid "1 exactly"
2101 msgstr "1 ਸਿਰਫ"
2103 #: lib/arrows.c:66
2104 msgid "Filled Concave"
2105 msgstr ""
2107 #: lib/arrows.c:67
2108 msgid "Blanked Concave"
2109 msgstr ""
2111 #: lib/arrows.c:68
2112 msgid "Round"
2113 msgstr ""
2115 #: lib/arrows.c:69
2116 msgid "Open Round"
2117 msgstr ""
2119 #: lib/bezier_conn.c:533
2120 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2121 msgstr ""
2123 #: lib/dia_xml.c:154
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "The file %s has no encoding specification;\n"
2127 "assuming it is encoded in %s"
2128 msgstr ""
2130 #: lib/dia_xml.c:475
2131 msgid "Taking point value of non-point node."
2132 msgstr ""
2134 #: lib/dia_xml.c:487
2135 #, c-format
2136 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2137 msgstr ""
2139 #: lib/dia_xml.c:495
2140 msgid "Error parsing point."
2141 msgstr ""
2143 #. don't bother with useless warnings (see above)
2144 #: lib/dia_xml.c:503
2145 #, c-format
2146 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2147 msgstr ""
2149 #: lib/dia_xml.c:884
2150 msgid "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2151 msgstr ""
2153 #: lib/diaarrowchooser.c:233
2154 msgid "Arrow Properties"
2155 msgstr ""
2157 #: lib/diaarrowchooser.c:311
2158 #: lib/dialinechooser.c:321
2159 msgid "Details..."
2160 msgstr "ਵੇਰਵਾ..."
2162 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2163 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2164 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2165 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2166 msgstr ""
2168 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2169 msgid "Font name"
2170 msgstr "ਫੋਟ ਨਾਮ"
2172 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2173 msgid "The X string that represents this font."
2174 msgstr ""
2176 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2177 msgid "Preview text"
2178 msgstr ""
2180 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2181 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2182 msgstr ""
2184 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2185 msgid "_Family:"
2186 msgstr "ਸਮੂਹਃ"
2188 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2189 msgid "_Style:"
2190 msgstr "ਸ਼ੈਲੀਃ"
2192 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2193 msgid "Si_ze:"
2194 msgstr "ਅਕਾਰਃ"
2196 #. create the text entry widget
2197 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2198 msgid "_Preview:"
2199 msgstr "ਨਮੂਨਾਃ"
2201 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2202 msgid "Font Selection"
2203 msgstr "ਫੋਟ ਚੋਣ"
2205 #: lib/dialinechooser.c:287
2206 msgid "Line Style Properties"
2207 msgstr ""
2209 #: lib/filter.c:120
2210 #, c-format
2211 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
2212 msgstr ""
2214 #: lib/font.c:88
2215 #, c-format
2216 msgid "Can't load font %s.\n"
2217 msgstr ""
2219 #: lib/message.c:78
2220 #: lib/message.c:238
2221 msgid "Error"
2222 msgstr "ਗਲਤੀ"
2224 #: lib/message.c:80
2225 #: lib/message.c:226
2226 msgid "Warning"
2227 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
2229 #: lib/message.c:106
2230 msgid "There is one similar message."
2231 msgstr ""
2233 #: lib/message.c:111
2234 msgid "Show repeated messages"
2235 msgstr ""
2237 #: lib/message.c:170
2238 #, c-format
2239 msgid "There are %d similar messages."
2240 msgstr ""
2242 #: lib/message.c:215
2243 msgid "Notice"
2244 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
2246 #: lib/object_defaults.c:123
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "Error loading defaults '%s'.\n"
2250 "Not a Dia diagram file."
2251 msgstr ""
2253 #: lib/plug-ins.c:120
2254 msgid "???"
2255 msgstr "???"
2257 #: lib/plug-ins.c:228
2258 #, c-format
2259 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2260 msgstr ""
2262 #: lib/plug-ins.c:234
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "Could not load plugin '%s'\n"
2266 "%s"
2267 msgstr ""
2269 #: lib/plug-ins.c:247
2270 #, c-format
2271 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2272 msgstr ""
2274 #: lib/plug-ins.c:249
2275 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2276 msgstr ""
2278 #: lib/plug-ins.c:257
2279 #: lib/plug-ins.c:265
2280 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2281 msgstr ""
2283 #: lib/plug-ins.c:284
2284 #, c-format
2285 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2286 msgstr ""
2288 #: lib/plug-ins.c:372
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "Could not open `%s'\n"
2292 "`%s'"
2293 msgstr ""
2295 #: lib/properties.c:62
2296 #: lib/properties.h:466
2297 #: lib/widgets.c:806
2298 msgid "Left"
2299 msgstr "ਖੱਬਾ"
2301 #: lib/properties.c:63
2302 #: lib/properties.h:467
2303 #: lib/widgets.c:812
2304 msgid "Center"
2305 msgstr "ਕੇਦਰ"
2307 #: lib/properties.c:64
2308 #: lib/properties.h:468
2309 #: lib/widgets.c:818
2310 msgid "Right"
2311 msgstr "ਸੱਜਾ"
2313 #: lib/properties.c:71
2314 #: objects/chronogram/chronoline.c:179
2315 #: objects/chronogram/chronoref.c:158
2316 msgid "Line color"
2317 msgstr "ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
2319 #: lib/properties.c:72
2320 #: lib/properties.h:490
2321 #: lib/properties.h:493
2322 msgid "Line style"
2323 msgstr ""
2325 #: lib/properties.c:73
2326 msgid "Fill color"
2327 msgstr "ਰੰਗ ਭਰੋ"
2329 #: lib/properties.c:74
2330 #: lib/properties.h:503
2331 msgid "Draw background"
2332 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਬਣਾਉ"
2334 #: lib/properties.c:75
2335 #: lib/properties.h:507
2336 msgid "Start arrow"
2337 msgstr "ਤੀਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2339 #: lib/properties.c:76
2340 #: lib/properties.h:510
2341 msgid "End arrow"
2342 msgstr "ਤੀਰ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ"
2344 #: lib/properties.c:78
2345 #: lib/properties.h:520
2346 msgid "Text alignment"
2347 msgstr ""
2349 #: lib/properties.c:79
2350 #: lib/properties.h:523
2351 #: objects/GRAFCET/condition.c:132
2352 #: objects/GRAFCET/step.c:165
2353 #: objects/GRAFCET/transition.c:142
2354 #: objects/UML/class_dialog.c:330
2355 #: objects/chronogram/chronoline.c:183
2356 #: objects/chronogram/chronoref.c:164
2357 msgid "Font"
2358 msgstr "ਫੋਟ"
2360 #: lib/properties.c:80
2361 #: lib/properties.h:526
2362 #: objects/GRAFCET/condition.c:134
2363 #: objects/GRAFCET/step.c:167
2364 #: objects/GRAFCET/transition.c:144
2365 #: objects/chronogram/chronoline.c:185
2366 #: objects/chronogram/chronoref.c:166
2367 msgid "Font size"
2368 msgstr "ਫੋਟ ਅਕਾਰ"
2370 #: lib/properties.c:81
2371 #: objects/GRAFCET/step.c:169
2372 #: objects/chronogram/chronoline.c:187
2373 #: objects/chronogram/chronoref.c:168
2374 msgid "Text color"
2375 msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ"
2377 #: lib/properties.h:484
2378 #: lib/properties.h:487
2379 msgid "Line colour"
2380 msgstr ""
2382 #: lib/properties.h:497
2383 #: lib/properties.h:500
2384 msgid "Fill colour"
2385 msgstr "ਰੰਗ ਭਰੋ"
2387 #: lib/properties.h:529
2388 #: lib/properties.h:532
2389 msgid "Text colour"
2390 msgstr ""
2392 #: lib/widgets.c:438
2393 msgid "Other fonts..."
2394 msgstr "ਹੋਰ ਫੋਟ਼"
2396 #: lib/widgets.c:541
2397 #, c-format
2398 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2399 msgstr ""
2401 #. We hit the Other fonts... entry
2402 #: lib/widgets.c:605
2403 msgid "Select font"
2404 msgstr ""
2406 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2407 #: lib/widgets.c:954
2408 #: objects/FS/function.c:1063
2409 msgid "Solid"
2410 msgstr ""
2412 #: lib/widgets.c:960
2413 msgid "Dashed"
2414 msgstr ""
2416 #: lib/widgets.c:966
2417 msgid "Dash-Dot"
2418 msgstr ""
2420 #: lib/widgets.c:972
2421 msgid "Dash-Dot-Dot"
2422 msgstr ""
2424 #: lib/widgets.c:978
2425 msgid "Dotted"
2426 msgstr ""
2428 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2429 #: lib/widgets.c:997
2430 msgid "Dash length: "
2431 msgstr ""
2433 #: lib/widgets.c:1152
2434 msgid "Select color"
2435 msgstr ""
2437 #: lib/widgets.c:1369
2438 msgid "Size: "
2439 msgstr "ਅਕਾਰਃ"
2441 #: lib/widgets.c:1516
2442 msgid "Select image file"
2443 msgstr ""
2445 #: lib/widgets.c:1552
2446 msgid "Browse"
2447 msgstr ""
2449 #: objects/ER/attribute.c:153
2450 msgid "Key:"
2451 msgstr ""
2453 #: objects/ER/attribute.c:155
2454 msgid "Weak key:"
2455 msgstr ""
2457 #: objects/ER/attribute.c:157
2458 msgid "Derived:"
2459 msgstr ""
2461 #: objects/ER/attribute.c:159
2462 msgid "Multivalue:"
2463 msgstr ""
2465 #: objects/ER/attribute.c:421
2466 #: sheets/ER.sheet.in.h:1
2467 msgid "Attribute"
2468 msgstr ""
2470 #: objects/ER/entity.c:135
2471 msgid "Weak:"
2472 msgstr ""
2474 #: objects/ER/entity.c:137
2475 msgid "Associative:"
2476 msgstr ""
2478 #: objects/ER/entity.c:406
2479 #: objects/UML/classicon.c:126
2480 #: sheets/ER.sheet.in.h:4
2481 msgid "Entity"
2482 msgstr "ਇਕਾਈ"
2484 #: objects/ER/er.c:44
2485 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2486 msgstr ""
2488 #: objects/ER/participation.c:115
2489 msgid "Total:"
2490 msgstr ""
2492 #: objects/ER/participation.c:405
2493 #: objects/FS/flow-ortho.c:644
2494 #: objects/GRAFCET/vector.c:311
2495 #: objects/SADT/arrow.c:566
2496 #: objects/UML/association.c:747
2497 #: objects/UML/component_feature.c:183
2498 #: objects/UML/dependency.c:372
2499 #: objects/UML/generalization.c:368
2500 #: objects/UML/realizes.c:359
2501 #: objects/standard/zigzagline.c:337
2502 msgid "Add segment"
2503 msgstr ""
2505 #: objects/ER/participation.c:406
2506 #: objects/FS/flow-ortho.c:645
2507 #: objects/GRAFCET/vector.c:312
2508 #: objects/SADT/arrow.c:567
2509 #: objects/UML/association.c:748
2510 #: objects/UML/component_feature.c:184
2511 #: objects/UML/dependency.c:373
2512 #: objects/UML/generalization.c:369
2513 #: objects/UML/realizes.c:360
2514 #: objects/standard/zigzagline.c:338
2515 msgid "Delete segment"
2516 msgstr ""
2518 #: objects/ER/relationship.c:140
2519 msgid "Left Cardinality:"
2520 msgstr ""
2522 #: objects/ER/relationship.c:142
2523 msgid "Right Cardinality:"
2524 msgstr ""
2526 #: objects/ER/relationship.c:144
2527 msgid "Rotate:"
2528 msgstr ""
2530 #: objects/ER/relationship.c:146
2531 msgid "Identifying:"
2532 msgstr ""
2534 #: objects/ER/relationship.c:449
2535 #: sheets/ER.sheet.in.h:6
2536 msgid "Relationship"
2537 msgstr ""
2539 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2540 #: objects/FS/flow-ortho.c:159
2541 #: objects/FS/flow-ortho.c:641
2542 #: objects/FS/flow.c:137
2543 #: objects/FS/flow.c:576
2544 #: objects/FS/function.c:1085
2545 msgid "Energy"
2546 msgstr ""
2548 #. Translators: Menu item Noun/Material
2549 #: objects/FS/flow-ortho.c:160
2550 #: objects/FS/flow-ortho.c:642
2551 #: objects/FS/flow.c:138
2552 #: objects/FS/flow.c:577
2553 #: objects/FS/function.c:1061
2554 msgid "Material"
2555 msgstr ""
2557 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2558 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
2559 #. Translators: Menu item Noun/Signal
2560 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
2561 #: objects/FS/flow-ortho.c:161
2562 #: objects/FS/flow-ortho.c:643
2563 #: objects/FS/flow.c:139
2564 #: objects/FS/flow.c:578
2565 #: objects/FS/function.c:1023
2566 #: objects/FS/function.c:1025
2567 #: objects/FS/function.c:1161
2568 #: objects/FS/function.c:1163
2569 msgid "Signal"
2570 msgstr ""
2572 #: objects/FS/fs.c:43
2573 msgid "Function structure diagram objects"
2574 msgstr ""
2576 #: objects/FS/function.c:140
2577 msgid "Wish function"
2578 msgstr ""
2580 #: objects/FS/function.c:142
2581 msgid "User function"
2582 msgstr ""
2584 #. Translators: Menu item Verb
2585 #: objects/FS/function.c:665
2586 msgid "Verb"
2587 msgstr ""
2589 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2590 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
2591 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
2592 #: objects/FS/function.c:667
2593 #: objects/FS/function.c:669
2594 #: objects/FS/function.c:709
2595 msgid "Channel"
2596 msgstr ""
2598 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2599 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
2600 #: objects/FS/function.c:671
2601 #: objects/FS/function.c:673
2602 msgid "Import"
2603 msgstr ""
2605 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2606 #: objects/FS/function.c:675
2607 msgid "Input"
2608 msgstr ""
2610 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2611 #: objects/FS/function.c:677
2612 msgid "Receive"
2613 msgstr ""
2615 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2616 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
2617 #: objects/FS/function.c:679
2618 #: objects/FS/function.c:951
2619 msgid "Allow"
2620 msgstr ""
2622 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2623 #: objects/FS/function.c:681
2624 msgid "Form Entrance"
2625 msgstr ""
2627 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2628 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
2629 #: objects/FS/function.c:683
2630 #: objects/FS/function.c:917
2631 msgid "Capture"
2632 msgstr ""
2634 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2635 #: objects/FS/function.c:689
2636 msgid "Discharge"
2637 msgstr ""
2639 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2640 #: objects/FS/function.c:691
2641 msgid "Eject"
2642 msgstr ""
2644 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2645 #: objects/FS/function.c:693
2646 msgid "Dispose"
2647 msgstr ""
2649 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2650 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
2651 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
2652 #: objects/FS/function.c:697
2653 #: objects/FS/function.c:699
2654 #: objects/FS/function.c:717
2655 msgid "Transfer"
2656 msgstr ""
2658 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2659 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
2660 #: objects/FS/function.c:701
2661 #: objects/FS/function.c:703
2662 msgid "Transport"
2663 msgstr ""
2665 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2666 #: objects/FS/function.c:705
2667 msgid "Lift"
2668 msgstr ""
2670 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2671 #: objects/FS/function.c:707
2672 msgid "Move"
2673 msgstr ""
2675 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2676 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
2677 #: objects/FS/function.c:711
2678 #: objects/FS/function.c:713
2679 msgid "Transmit"
2680 msgstr ""
2682 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2683 #: objects/FS/function.c:715
2684 msgid "Conduct"
2685 msgstr ""
2687 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2688 #: objects/FS/function.c:719
2689 msgid "Convey"
2690 msgstr ""
2692 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2693 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
2694 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
2695 #: objects/FS/function.c:721
2696 #: objects/FS/function.c:723
2697 #: objects/FS/function.c:725
2698 msgid "Guide"
2699 msgstr "ਸਹਾਇਕ"
2701 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2702 #: objects/FS/function.c:727
2703 msgid "Direct"
2704 msgstr ""
2706 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2707 #: objects/FS/function.c:729
2708 msgid "Straighten"
2709 msgstr ""
2711 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2712 #: objects/FS/function.c:731
2713 msgid "Steer"
2714 msgstr ""
2716 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2717 #: objects/FS/function.c:733
2718 msgid "Translate"
2719 msgstr ""
2721 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2722 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
2723 #: objects/FS/function.c:735
2724 #: objects/FS/function.c:737
2725 msgid "Rotate"
2726 msgstr ""
2728 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2729 #: objects/FS/function.c:739
2730 msgid "Turn"
2731 msgstr ""
2733 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2734 #: objects/FS/function.c:741
2735 msgid "Spin"
2736 msgstr ""
2738 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2739 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
2740 #: objects/FS/function.c:743
2741 #: objects/FS/function.c:745
2742 msgid "Allow DOF"
2743 msgstr ""
2745 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2746 #: objects/FS/function.c:747
2747 msgid "Constrain"
2748 msgstr ""
2750 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2751 #: objects/FS/function.c:749
2752 msgid "Unlock"
2753 msgstr ""
2755 #. Translators: Menu item Verb/Support
2756 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
2757 #: objects/FS/function.c:751
2758 #: objects/FS/function.c:753
2759 msgid "Support"
2760 msgstr ""
2762 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2763 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
2764 #: objects/FS/function.c:755
2765 #: objects/FS/function.c:757
2766 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2767 msgid "Stop"
2768 msgstr ""
2770 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2771 #: objects/FS/function.c:759
2772 msgid "Insulate"
2773 msgstr ""
2775 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2776 #: objects/FS/function.c:761
2777 msgid "Protect"
2778 msgstr ""
2780 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2781 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
2782 #: objects/FS/function.c:763
2783 #: objects/FS/function.c:953
2784 msgid "Prevent"
2785 msgstr ""
2787 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2788 #: objects/FS/function.c:765
2789 msgid "Shield"
2790 msgstr ""
2792 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2793 #: objects/FS/function.c:767
2794 msgid "Inhibit"
2795 msgstr ""
2797 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2798 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
2799 #: objects/FS/function.c:769
2800 #: objects/FS/function.c:771
2801 msgid "Stabilize"
2802 msgstr ""
2804 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2805 #: objects/FS/function.c:773
2806 msgid "Steady"
2807 msgstr ""
2809 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2810 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
2811 #: objects/FS/function.c:775
2812 #: objects/FS/function.c:777
2813 msgid "Secure"
2814 msgstr ""
2816 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2817 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
2818 #: objects/FS/function.c:779
2819 #: objects/FS/function.c:811
2820 msgid "Attach"
2821 msgstr ""
2823 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2824 #: objects/FS/function.c:781
2825 msgid "Mount"
2826 msgstr ""
2828 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2829 #: objects/FS/function.c:783
2830 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
2831 msgid "Lock"
2832 msgstr ""
2834 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2835 #: objects/FS/function.c:785
2836 msgid "Fasten"
2837 msgstr ""
2839 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2840 #: objects/FS/function.c:787
2841 msgid "Hold"
2842 msgstr ""
2844 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2845 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
2846 #: objects/FS/function.c:789
2847 #: objects/FS/function.c:791
2848 msgid "Position"
2849 msgstr ""
2851 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2852 #: objects/FS/function.c:793
2853 msgid "Orient"
2854 msgstr ""
2856 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2857 #: objects/FS/function.c:795
2858 msgid "Align"
2859 msgstr ""
2861 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2862 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
2863 #: objects/FS/function.c:797
2864 #: objects/FS/function.c:1039
2865 msgid "Locate"
2866 msgstr ""
2868 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2869 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
2870 #: objects/FS/function.c:799
2871 #: objects/FS/function.c:801
2872 msgid "Connect"
2873 msgstr ""
2875 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2876 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
2877 #: objects/FS/function.c:803
2878 #: objects/FS/function.c:805
2879 msgid "Couple"
2880 msgstr ""
2882 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2883 #: objects/FS/function.c:807
2884 msgid "Join"
2885 msgstr ""
2887 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
2888 #: objects/FS/function.c:809
2889 msgid "Assemble"
2890 msgstr ""
2892 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
2893 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
2894 #: objects/FS/function.c:813
2895 #: objects/FS/function.c:815
2896 msgid "Mix"
2897 msgstr ""
2899 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
2900 #: objects/FS/function.c:817
2901 msgid "Combine"
2902 msgstr ""
2904 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
2905 #: objects/FS/function.c:819
2906 msgid "Blend"
2907 msgstr ""
2909 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
2910 #: objects/FS/function.c:821
2911 msgid "Add"
2912 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
2914 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
2915 #: objects/FS/function.c:823
2916 msgid "Pack"
2917 msgstr ""
2919 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
2920 #: objects/FS/function.c:825
2921 msgid "Coalesce"
2922 msgstr ""
2924 #. Translators: Menu item Verb/Branch
2925 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
2926 #: objects/FS/function.c:827
2927 #: objects/FS/function.c:829
2928 #: sheets/UML.sheet.in.h:5
2929 msgid "Branch"
2930 msgstr ""
2932 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
2933 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
2934 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
2935 #: objects/FS/function.c:831
2936 #: objects/FS/function.c:833
2937 #: objects/FS/function.c:835
2938 msgid "Separate"
2939 msgstr ""
2941 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
2942 #: objects/FS/function.c:837
2943 msgid "Switch"
2944 msgstr ""
2946 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
2947 #: objects/FS/function.c:839
2948 msgid "Divide"
2949 msgstr ""
2951 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
2952 #: objects/FS/function.c:841
2953 msgid "Release"
2954 msgstr ""
2956 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
2957 #: objects/FS/function.c:843
2958 msgid "Detach"
2959 msgstr ""
2961 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
2962 #: objects/FS/function.c:845
2963 msgid "Disconnect"
2964 msgstr ""
2966 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
2967 #: objects/FS/function.c:851
2968 msgid "Cut"
2969 msgstr "ਕੱਟੋ"
2971 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
2972 #: objects/FS/function.c:853
2973 msgid "Polish"
2974 msgstr ""
2976 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
2977 #: objects/FS/function.c:855
2978 msgid "Sand"
2979 msgstr ""
2981 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
2982 #: objects/FS/function.c:857
2983 msgid "Drill"
2984 msgstr ""
2986 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
2987 #: objects/FS/function.c:859
2988 msgid "Lathe"
2989 msgstr ""
2991 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
2992 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
2993 #: objects/FS/function.c:861
2994 #: objects/FS/function.c:863
2995 msgid "Refine"
2996 msgstr ""
2998 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
2999 #: objects/FS/function.c:865
3000 msgid "Purify"
3001 msgstr ""
3003 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3004 #: objects/FS/function.c:867
3005 msgid "Strain"
3006 msgstr ""
3008 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3009 #: objects/FS/function.c:869
3010 msgid "Filter"
3011 msgstr ""
3013 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3014 #: objects/FS/function.c:871
3015 msgid "Percolate"
3016 msgstr ""
3018 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3019 #: objects/FS/function.c:873
3020 msgid "Clear"
3021 msgstr ""
3023 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
3024 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
3025 #: objects/FS/function.c:875
3026 #: objects/FS/function.c:877
3027 msgid "Distribute"
3028 msgstr ""
3030 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3031 #: objects/FS/function.c:879
3032 msgid "Diverge"
3033 msgstr ""
3035 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3036 #: objects/FS/function.c:881
3037 msgid "Scatter"
3038 msgstr ""
3040 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3041 #: objects/FS/function.c:883
3042 msgid "Disperse"
3043 msgstr ""
3045 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3046 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
3047 #: objects/FS/function.c:885
3048 #: objects/FS/function.c:899
3049 msgid "Diffuse"
3050 msgstr ""
3052 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3053 #: objects/FS/function.c:887
3054 msgid "Empty"
3055 msgstr ""
3057 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3058 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
3059 #: objects/FS/function.c:889
3060 #: objects/FS/function.c:891
3061 msgid "Dissipate"
3062 msgstr ""
3064 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3065 #: objects/FS/function.c:893
3066 msgid "Absorb"
3067 msgstr ""
3069 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3070 #: objects/FS/function.c:895
3071 msgid "Dampen"
3072 msgstr ""
3074 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3075 #: objects/FS/function.c:897
3076 msgid "Dispel"
3077 msgstr ""
3079 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3080 #: objects/FS/function.c:901
3081 msgid "Resist"
3082 msgstr ""
3084 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3085 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
3086 #: objects/FS/function.c:903
3087 #: objects/FS/function.c:905
3088 msgid "Provision"
3089 msgstr ""
3091 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3092 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
3093 #: objects/FS/function.c:907
3094 #: objects/FS/function.c:909
3095 msgid "Store"
3096 msgstr ""
3098 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3099 #: objects/FS/function.c:911
3100 msgid "Contain"
3101 msgstr ""
3103 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3104 #: objects/FS/function.c:913
3105 msgid "Collect"
3106 msgstr ""
3108 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3109 #: objects/FS/function.c:915
3110 msgid "Reserve"
3111 msgstr ""
3113 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3114 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
3115 #: objects/FS/function.c:919
3116 #: objects/FS/function.c:921
3117 msgid "Supply"
3118 msgstr ""
3120 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3121 #: objects/FS/function.c:923
3122 msgid "Fill"
3123 msgstr "ਭਰੋ"
3125 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3126 #: objects/FS/function.c:925
3127 msgid "Provide"
3128 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
3130 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3131 #: objects/FS/function.c:927
3132 msgid "Replenish"
3133 msgstr ""
3135 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3136 #: objects/FS/function.c:929
3137 msgid "Expose"
3138 msgstr ""
3140 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3141 #: objects/FS/function.c:931
3142 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
3143 msgid "Extract"
3144 msgstr ""
3146 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3147 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
3148 #: objects/FS/function.c:933
3149 #: objects/FS/function.c:935
3150 msgid "Control Magnitude"
3151 msgstr ""
3153 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3154 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
3155 #: objects/FS/function.c:937
3156 #: objects/FS/function.c:939
3157 msgid "Actuate"
3158 msgstr ""
3160 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3161 #: objects/FS/function.c:941
3162 msgid "Start"
3163 msgstr ""
3165 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3166 #: objects/FS/function.c:943
3167 msgid "Initiate"
3168 msgstr ""
3170 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3171 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
3172 #: objects/FS/function.c:945
3173 #: objects/FS/function.c:947
3174 msgid "Regulate"
3175 msgstr ""
3177 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3178 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
3179 #: objects/FS/function.c:949
3180 #: objects/FS/function.c:1167
3181 #: objects/UML/classicon.c:124
3182 msgid "Control"
3183 msgstr ""
3185 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3186 #: objects/FS/function.c:955
3187 msgid "Enable"
3188 msgstr ""
3190 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3191 #: objects/FS/function.c:957
3192 msgid "Disable"
3193 msgstr "ਅਯੋਗ"
3195 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3196 #: objects/FS/function.c:959
3197 msgid "Limit"
3198 msgstr ""
3200 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3201 #: objects/FS/function.c:961
3202 msgid "Interrupt"
3203 msgstr ""
3205 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3206 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
3207 #: objects/FS/function.c:963
3208 #: objects/FS/function.c:965
3209 msgid "Change"
3210 msgstr ""
3212 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3213 #: objects/FS/function.c:967
3214 msgid "Increase"
3215 msgstr ""
3217 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3218 #: objects/FS/function.c:969
3219 msgid "Decrease"
3220 msgstr ""
3222 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3223 #: objects/FS/function.c:971
3224 msgid "Amplify"
3225 msgstr ""
3227 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3228 #: objects/FS/function.c:973
3229 msgid "Reduce"
3230 msgstr ""
3232 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3233 #: objects/FS/function.c:977
3234 msgid "Normalize"
3235 msgstr ""
3237 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3238 #: objects/FS/function.c:979
3239 msgid "Multiply"
3240 msgstr ""
3242 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3243 #: objects/FS/function.c:981
3244 msgid "Scale"
3245 msgstr ""
3247 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3248 #: objects/FS/function.c:983
3249 msgid "Rectify"
3250 msgstr ""
3252 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3253 #: objects/FS/function.c:985
3254 msgid "Adjust"
3255 msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
3257 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3258 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
3259 #: objects/FS/function.c:987
3260 #: objects/FS/function.c:989
3261 msgid "Form"
3262 msgstr "ਫਾਰਮ"
3264 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3265 #: objects/FS/function.c:991
3266 msgid "Compact"
3267 msgstr ""
3269 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3270 #: objects/FS/function.c:993
3271 msgid "Crush"
3272 msgstr ""
3274 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3275 #: objects/FS/function.c:995
3276 msgid "Shape"
3277 msgstr "ਸ਼ਕਲ"
3279 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3280 #: objects/FS/function.c:997
3281 msgid "Compress"
3282 msgstr "ਦਬਾਓ"
3284 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3285 #: objects/FS/function.c:999
3286 msgid "Pierce"
3287 msgstr ""
3289 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3290 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
3291 #: objects/FS/function.c:1001
3292 #: objects/FS/function.c:1003
3293 msgid "Convert"
3294 msgstr ""
3296 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3297 #: objects/FS/function.c:1005
3298 msgid "Transform"
3299 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
3301 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3302 #: objects/FS/function.c:1007
3303 msgid "Liquefy"
3304 msgstr ""
3306 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3307 #: objects/FS/function.c:1009
3308 msgid "Solidify"
3309 msgstr ""
3311 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3312 #: objects/FS/function.c:1011
3313 msgid "Evaporate"
3314 msgstr ""
3316 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3317 #: objects/FS/function.c:1013
3318 msgid "Sublimate"
3319 msgstr ""
3321 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3322 #: objects/FS/function.c:1015
3323 msgid "Condense"
3324 msgstr ""
3326 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3327 #: objects/FS/function.c:1017
3328 msgid "Integrate"
3329 msgstr ""
3331 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3332 #: objects/FS/function.c:1019
3333 msgid "Differentiate"
3334 msgstr ""
3336 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3337 #: objects/FS/function.c:1021
3338 #: sheets/EML.sheet.in.h:5
3339 msgid "Process"
3340 msgstr ""
3342 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3343 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
3344 #: objects/FS/function.c:1027
3345 #: objects/FS/function.c:1029
3346 msgid "Sense"
3347 msgstr ""
3349 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3350 #: objects/FS/function.c:1031
3351 msgid "Perceive"
3352 msgstr ""
3354 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3355 #: objects/FS/function.c:1033
3356 msgid "Recognize"
3357 msgstr ""
3359 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3360 #: objects/FS/function.c:1035
3361 msgid "Discern"
3362 msgstr ""
3364 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3365 #: objects/FS/function.c:1037
3366 msgid "Check"
3367 msgstr ""
3369 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3370 #: objects/FS/function.c:1041
3371 msgid "Verify"
3372 msgstr ""
3374 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3375 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
3376 #: objects/FS/function.c:1043
3377 #: objects/FS/function.c:1045
3378 msgid "Indicate"
3379 msgstr ""
3381 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3382 #: objects/FS/function.c:1047
3383 msgid "Mark"
3384 msgstr ""
3386 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3387 #: objects/FS/function.c:1049
3388 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
3389 msgid "Display"
3390 msgstr "ਦਰਿਸ਼"
3392 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3393 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
3394 #: objects/FS/function.c:1051
3395 #: objects/FS/function.c:1053
3396 msgid "Measure"
3397 msgstr ""
3399 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3400 #: objects/FS/function.c:1055
3401 msgid "Calculate"
3402 msgstr ""
3404 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3405 #: objects/FS/function.c:1057
3406 msgid "Represent"
3407 msgstr ""
3409 #. Translators: Menu item Noun
3410 #: objects/FS/function.c:1059
3411 msgid "Noun"
3412 msgstr ""
3414 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3415 #: objects/FS/function.c:1065
3416 msgid "Liquid"
3417 msgstr ""
3419 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3420 #: objects/FS/function.c:1067
3421 msgid "Gas"
3422 msgstr "ਗੈਸ"
3424 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3425 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
3426 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
3427 #: objects/FS/function.c:1069
3428 #: objects/FS/function.c:1071
3429 #: objects/FS/function.c:1155
3430 msgid "Human"
3431 msgstr ""
3433 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3434 #: objects/FS/function.c:1073
3435 msgid "Hand"
3436 msgstr ""
3438 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3439 #: objects/FS/function.c:1075
3440 msgid "Foot"
3441 msgstr ""
3443 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3444 #: objects/FS/function.c:1077
3445 msgid "Head"
3446 msgstr "ਸਿਰ"
3448 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3449 #: objects/FS/function.c:1079
3450 msgid "Finger"
3451 msgstr "ਉਂਗਲ"
3453 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3454 #: objects/FS/function.c:1081
3455 msgid "Toe"
3456 msgstr "ਪੈਰ ਦੀ ਉਗਲ"
3458 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3459 #: objects/FS/function.c:1083
3460 msgid "Biological"
3461 msgstr ""
3463 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3464 #: objects/FS/function.c:1087
3465 msgid "Mechanical"
3466 msgstr "ਮਸ਼ੀਨੀ"
3468 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3469 #: objects/FS/function.c:1089
3470 msgid "Mech. Energy"
3471 msgstr "ਯੰਤਰਿਕ ਊਰਜਾ"
3473 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3474 #: objects/FS/function.c:1091
3475 msgid "Translation"
3476 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
3478 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3479 #: objects/FS/function.c:1093
3480 msgid "Force"
3481 msgstr "ਬਲ"
3483 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3484 #: objects/FS/function.c:1095
3485 msgid "Rotation"
3486 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
3488 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3489 #: objects/FS/function.c:1097
3490 msgid "Torque"
3491 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ-ਬਲ"
3493 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3494 #: objects/FS/function.c:1099
3495 msgid "Random Motion"
3496 msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ ਗਤੀ"
3498 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3499 #: objects/FS/function.c:1101
3500 msgid "Vibration"
3501 msgstr ""
3503 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3504 #: objects/FS/function.c:1103
3505 msgid "Rotational Energy"
3506 msgstr ""
3508 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3509 #: objects/FS/function.c:1105
3510 msgid "Translational Energy"
3511 msgstr ""
3513 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3514 #: objects/FS/function.c:1107
3515 msgid "Electrical"
3516 msgstr "ਬਿਜਲਈ"
3518 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3519 #: objects/FS/function.c:1109
3520 msgid "Electricity"
3521 msgstr "ਬਿਜਲੀ"
3523 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3524 #: objects/FS/function.c:1111
3525 msgid "Voltage"
3526 msgstr "ਵੋਲਟੇਜ਼"
3528 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3529 #: objects/FS/function.c:1113
3530 msgid "Current"
3531 msgstr "ਕਰੰਟ"
3533 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3534 #: objects/FS/function.c:1115
3535 msgid "Hydraulic"
3536 msgstr ""
3538 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3539 #: objects/FS/function.c:1117
3540 msgid "Pressure"
3541 msgstr "ਦਬਾਓ"
3543 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3544 #: objects/FS/function.c:1119
3545 msgid "Volumetric Flow"
3546 msgstr ""
3548 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3549 #: objects/FS/function.c:1121
3550 msgid "Thermal"
3551 msgstr "ਤਾਪ"
3553 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3554 #: objects/FS/function.c:1123
3555 msgid "Heat"
3556 msgstr "ਗਰਮੀ"
3558 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3559 #: objects/FS/function.c:1125
3560 msgid "Conduction"
3561 msgstr ""
3563 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3564 #: objects/FS/function.c:1127
3565 msgid "Convection"
3566 msgstr ""
3568 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3569 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
3570 #: objects/FS/function.c:1129
3571 #: objects/FS/function.c:1137
3572 msgid "Radiation"
3573 msgstr ""
3575 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3576 #: objects/FS/function.c:1131
3577 msgid "Pneumatic"
3578 msgstr ""
3580 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3581 #: objects/FS/function.c:1133
3582 msgid "Chemical"
3583 msgstr ""
3585 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3586 #: objects/FS/function.c:1135
3587 msgid "Radioactive"
3588 msgstr ""
3590 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3591 #: objects/FS/function.c:1139
3592 msgid "Microwaves"
3593 msgstr ""
3595 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3596 #: objects/FS/function.c:1141
3597 msgid "Radio waves"
3598 msgstr ""
3600 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3601 #: objects/FS/function.c:1143
3602 msgid "X-Rays"
3603 msgstr ""
3605 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3606 #: objects/FS/function.c:1145
3607 msgid "Gamma Rays"
3608 msgstr "ਗਾਮਾ ਕਿਰਨ"
3610 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3611 #: objects/FS/function.c:1147
3612 msgid "Acoustic Energy"
3613 msgstr ""
3615 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3616 #: objects/FS/function.c:1149
3617 msgid "Optical Energy"
3618 msgstr ""
3620 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3621 #: objects/FS/function.c:1151
3622 msgid "Solar Energy"
3623 msgstr ""
3625 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3626 #: objects/FS/function.c:1153
3627 msgid "Magnetic Energy"
3628 msgstr ""
3630 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3631 #: objects/FS/function.c:1157
3632 msgid "Human Motion"
3633 msgstr ""
3635 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3636 #: objects/FS/function.c:1159
3637 msgid "Human Force"
3638 msgstr ""
3640 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3641 #: objects/FS/function.c:1165
3642 msgid "Status"
3643 msgstr ""
3645 #: objects/FS/function.c:1169
3646 msgid "User/Device Fn"
3647 msgstr ""
3649 #: objects/FS/function.c:1170
3650 msgid "Wish Fn"
3651 msgstr ""
3653 #: objects/GRAFCET/action.c:135
3654 #: sheets/SDL.sheet.in.h:9
3655 msgid "Macro call"
3656 msgstr ""
3658 #: objects/GRAFCET/action.c:135
3659 msgid "This action is a call to a macro-step"
3660 msgstr ""
3662 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3663 msgid "Condition"
3664 msgstr ""
3666 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3667 msgid "The boolean equation of the condition"
3668 msgstr ""
3670 #: objects/GRAFCET/condition.c:132
3671 msgid "The condition's font"
3672 msgstr ""
3674 #: objects/GRAFCET/condition.c:134
3675 msgid "The condition's font size"
3676 msgstr ""
3678 #: objects/GRAFCET/condition.c:137
3679 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3680 msgid "Color"
3681 msgstr "ਰੰਗ"
3683 #: objects/GRAFCET/condition.c:137
3684 msgid "The condition's color"
3685 msgstr ""
3687 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3688 msgid "GRAFCET diagram objects"
3689 msgstr ""
3691 #: objects/GRAFCET/step.c:146
3692 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
3693 msgid "Regular step"
3694 msgstr ""
3696 #: objects/GRAFCET/step.c:147
3697 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
3698 msgid "Initial step"
3699 msgstr ""
3701 #: objects/GRAFCET/step.c:148
3702 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
3703 msgid "Macro entry step"
3704 msgstr ""
3706 #: objects/GRAFCET/step.c:149
3707 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
3708 msgid "Macro exit step"
3709 msgstr ""
3711 #: objects/GRAFCET/step.c:150
3712 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
3713 msgid "Macro call step"
3714 msgstr ""
3716 #: objects/GRAFCET/step.c:151
3717 msgid "Subprogram call step"
3718 msgstr ""
3720 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3721 msgid "Step name"
3722 msgstr ""
3724 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3725 msgid "The name of the step"
3726 msgstr ""
3728 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3729 msgid "Step type"
3730 msgstr ""
3732 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3733 msgid "The kind of step"
3734 msgstr ""
3736 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3737 msgid "Active"
3738 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
3740 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3741 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3742 msgstr ""
3744 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3745 msgid "Receptivity"
3746 msgstr ""
3748 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3749 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3750 msgstr ""
3752 #: objects/GRAFCET/transition.c:142
3753 msgid "The receptivity's font"
3754 msgstr ""
3756 #: objects/GRAFCET/transition.c:144
3757 msgid "The receptivity's font size"
3758 msgstr ""
3760 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3761 msgid "The receptivity's color"
3762 msgstr ""
3764 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3765 msgid "North point"
3766 msgstr ""
3768 #: objects/GRAFCET/transition.c:149
3769 msgid "South point"
3770 msgstr ""
3772 #: objects/GRAFCET/vector.c:128
3773 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3774 msgstr ""
3776 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3777 msgid "OR"
3778 msgstr "OR"
3780 #: objects/GRAFCET/vergent.c:123
3781 msgid "AND"
3782 msgstr "AND"
3784 #: objects/GRAFCET/vergent.c:134
3785 msgid "Vergent type:"
3786 msgstr ""
3788 #: objects/GRAFCET/vergent.c:405
3789 #: objects/SADT/box.c:445
3790 #: objects/standard/line.c:241
3791 msgid "Add connection point"
3792 msgstr ""
3794 #: objects/GRAFCET/vergent.c:406
3795 msgid "Delete  connection point"
3796 msgstr ""
3798 #: objects/GRAFCET/vergent.c:410
3799 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3800 msgstr ""
3802 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
3803 msgid "Arrow color"
3804 msgstr ""
3806 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
3807 msgid "Arrow line width"
3808 msgstr ""
3810 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
3811 msgid "Seconds arrow color"
3812 msgstr ""
3814 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
3815 msgid "Seconds arrow line width"
3816 msgstr ""
3818 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
3819 msgid "Show hours"
3820 msgstr ""
3822 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3823 msgid "Miscellaneous objects"
3824 msgstr ""
3826 #. property rows
3827 #: objects/SADT/arrow.c:134
3828 #: objects/UML/class_dialog.c:336
3829 msgid "Normal"
3830 msgstr ""
3832 #: objects/SADT/arrow.c:135
3833 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3834 msgstr ""
3836 #: objects/SADT/arrow.c:136
3837 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3838 msgstr ""
3840 #: objects/SADT/arrow.c:137
3841 msgid "Dotted arrow"
3842 msgstr ""
3844 #: objects/SADT/arrow.c:138
3845 msgid "disable arrow heads"
3846 msgstr ""
3848 #: objects/SADT/arrow.c:144
3849 msgid "Flow style:"
3850 msgstr ""
3852 #: objects/SADT/arrow.c:146
3853 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3854 msgstr ""
3856 #: objects/SADT/arrow.c:147
3857 msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
3858 msgstr ""
3860 #: objects/SADT/arrow.c:572
3861 msgid "SADT Arrow"
3862 msgstr ""
3864 #: objects/SADT/box.c:137
3865 #: objects/flowchart/box.c:150
3866 #: objects/flowchart/diamond.c:148
3867 #: objects/flowchart/ellipse.c:147
3868 #: objects/flowchart/parallelogram.c:152
3869 msgid "Text padding"
3870 msgstr ""
3872 #: objects/SADT/box.c:144
3873 msgid "Activity/Data identifier"
3874 msgstr ""
3876 #: objects/SADT/box.c:145
3877 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3878 msgstr ""
3880 #: objects/SADT/box.c:446
3881 #: objects/standard/line.c:242
3882 msgid "Delete connection point"
3883 msgstr ""
3885 #: objects/SADT/box.c:451
3886 msgid "SADT box"
3887 msgstr ""
3889 #: objects/SADT/sadt.c:41
3890 msgid "SADT diagram objects"
3891 msgstr ""
3893 #. choose default font name for your locale. see also font_data structure
3894 #. in lib/font.c.
3895 #: objects/UML/activity.c:315
3896 msgid "Helvetica"
3897 msgstr ""
3899 #: objects/UML/actor.c:359
3900 #: objects/UML/actor.c:361
3901 #: sheets/UML.sheet.in.h:2
3902 msgid "Actor"
3903 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
3905 #: objects/UML/association.c:1125
3906 #: objects/UML/class_dialog.c:2086
3907 msgid "Direction:"
3908 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ:"
3910 #: objects/UML/association.c:1142
3911 msgid "From A to B"
3912 msgstr "A ਤੋਂ B"
3914 #: objects/UML/association.c:1149
3915 msgid "From B to A"
3916 msgstr "B ਤੋਂ A"
3918 #: objects/UML/association.c:1173
3919 #: objects/UML/association.c:1181
3920 msgid "Side A"
3921 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ A"
3923 #: objects/UML/association.c:1175
3924 #: objects/UML/association.c:1183
3925 msgid "Side B"
3926 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ B"
3928 #: objects/UML/association.c:1189
3929 msgid "Role:"
3930 msgstr ""
3932 #: objects/UML/association.c:1201
3933 msgid "Multiplicity:"
3934 msgstr ""
3936 #. Show arrow:
3937 #: objects/UML/association.c:1212
3938 msgid "Show arrow"
3939 msgstr ""
3941 #. Aggregate
3942 #: objects/UML/association.c:1218
3943 msgid "Aggregate"
3944 msgstr ""
3946 #. Composition
3947 #: objects/UML/association.c:1226
3948 msgid "Composition"
3949 msgstr ""
3951 #: objects/UML/class.c:109
3952 #: objects/UML/classicon.c:135
3953 #: objects/UML/component.c:122
3954 #: objects/UML/large_package.c:126
3955 #: objects/UML/object.c:147
3956 #: objects/UML/small_package.c:122
3957 msgid "Stereotype"
3958 msgstr ""
3960 #: objects/UML/class.c:111
3961 #: objects/UML/class_dialog.c:361
3962 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
3963 msgid "Comment"
3964 msgstr ""
3966 #: objects/UML/class.c:113
3967 #: objects/UML/class_dialog.c:290
3968 #: objects/UML/class_dialog.c:346
3969 #: objects/UML/class_dialog.c:1912
3970 msgid "Abstract"
3971 msgstr ""
3973 #: objects/UML/class.c:115
3974 #: objects/UML/class_dialog.c:299
3975 msgid "Suppress Attributes"
3976 msgstr ""
3978 #: objects/UML/class.c:117
3979 msgid "Suppress Operations"
3980 msgstr ""
3982 #: objects/UML/class.c:119
3983 msgid "Visible Attributes"
3984 msgstr ""
3986 #: objects/UML/class.c:121
3987 msgid "Visible Operations"
3988 msgstr ""
3990 #: objects/UML/class.c:123
3991 msgid "Visible Comments"
3992 msgstr ""
3994 #: objects/UML/class.c:126
3995 #: objects/UML/object.c:151
3996 msgid "Attributes"
3997 msgstr ""
3999 #: objects/UML/class.c:128
4000 msgid "Operations"
4001 msgstr ""
4003 #: objects/UML/class.c:131
4004 msgid "Template"
4005 msgstr ""
4007 #: objects/UML/class.c:179
4008 #: objects/UML/class.c:943
4009 #: sheets/UML.sheet.in.h:6
4010 msgid "Class"
4011 msgstr ""
4013 #: objects/UML/class.c:185
4014 msgid "Show comments"
4015 msgstr ""
4017 #. Class page:
4018 #: objects/UML/class_dialog.c:259
4019 msgid "_Class"
4020 msgstr ""
4022 #: objects/UML/class_dialog.c:267
4023 msgid "Class name:"
4024 msgstr ""
4026 #: objects/UML/class_dialog.c:275
4027 #: objects/UML/class_dialog.c:1835
4028 #: objects/UML/dependency.c:135
4029 #: objects/UML/generalization.c:131
4030 #: objects/UML/realizes.c:132
4031 msgid "Stereotype:"
4032 msgstr ""
4034 #: objects/UML/class_dialog.c:282
4035 #: objects/UML/class_dialog.c:912
4036 #: objects/UML/class_dialog.c:1953
4037 #: objects/UML/class_dialog.c:2075
4038 msgid "Comment:"
4039 msgstr ""
4041 #: objects/UML/class_dialog.c:296
4042 msgid "Attributes visible"
4043 msgstr ""
4045 #: objects/UML/class_dialog.c:305
4046 msgid "Operations visible"
4047 msgstr ""
4049 #: objects/UML/class_dialog.c:308
4050 msgid "Suppress operations"
4051 msgstr ""
4053 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4054 msgid "Comments visible"
4055 msgstr ""
4057 #. head line
4058 #: objects/UML/class_dialog.c:327
4059 msgid "Kind"
4060 msgstr ""
4062 #: objects/UML/class_dialog.c:332
4063 msgid "Size"
4064 msgstr ""
4066 #: objects/UML/class_dialog.c:341
4067 msgid "Polymorphic"
4068 msgstr ""
4070 #: objects/UML/class_dialog.c:351
4071 msgid "Class Name"
4072 msgstr ""
4074 #: objects/UML/class_dialog.c:356
4075 msgid "Abstract Class"
4076 msgstr ""
4078 #. should probably be refactored too.
4079 #: objects/UML/class_dialog.c:373
4080 msgid "Text Color"
4081 msgstr ""
4083 #: objects/UML/class_dialog.c:381
4084 msgid "Foreground Color"
4085 msgstr ""
4087 #: objects/UML/class_dialog.c:389
4088 msgid "Background Color"
4089 msgstr ""
4091 #. Attributes page:
4092 #: objects/UML/class_dialog.c:812
4093 msgid "_Attributes"
4094 msgstr ""
4096 #: objects/UML/class_dialog.c:840
4097 #: objects/UML/class_dialog.c:1771
4098 #: objects/UML/class_dialog.c:1999
4099 #: objects/UML/class_dialog.c:2519
4100 msgid "_New"
4101 msgstr ""
4103 #: objects/UML/class_dialog.c:846
4104 #: objects/UML/class_dialog.c:1777
4105 #: objects/UML/class_dialog.c:2006
4106 #: objects/UML/class_dialog.c:2525
4107 msgid "_Delete"
4108 msgstr ""
4110 #: objects/UML/class_dialog.c:852
4111 #: objects/UML/class_dialog.c:1783
4112 #: objects/UML/class_dialog.c:2013
4113 #: objects/UML/class_dialog.c:2531
4114 msgid "Move up"
4115 msgstr ""
4117 #: objects/UML/class_dialog.c:858
4118 #: objects/UML/class_dialog.c:1789
4119 #: objects/UML/class_dialog.c:2020
4120 #: objects/UML/class_dialog.c:2537
4121 msgid "Move down"
4122 msgstr ""
4124 #: objects/UML/class_dialog.c:869
4125 msgid "Attribute data"
4126 msgstr ""
4128 #: objects/UML/class_dialog.c:901
4129 msgid "Value:"
4130 msgstr ""
4132 #: objects/UML/class_dialog.c:924
4133 #: objects/UML/class_dialog.c:1848
4134 msgid "Visibility:"
4135 msgstr ""
4137 #: objects/UML/class_dialog.c:933
4138 #: objects/UML/class_dialog.c:1857
4139 msgid "Public"
4140 msgstr ""
4142 #: objects/UML/class_dialog.c:941
4143 #: objects/UML/class_dialog.c:1865
4144 msgid "Private"
4145 msgstr ""
4147 #: objects/UML/class_dialog.c:949
4148 #: objects/UML/class_dialog.c:1873
4149 msgid "Protected"
4150 msgstr ""
4152 #: objects/UML/class_dialog.c:957
4153 #: objects/UML/class_dialog.c:1881
4154 msgid "Implementation"
4155 msgstr ""
4157 #: objects/UML/class_dialog.c:978
4158 #: objects/UML/class_dialog.c:1897
4159 msgid "Class scope"
4160 msgstr ""
4162 #. Operations page:
4163 #: objects/UML/class_dialog.c:1743
4164 msgid "_Operations"
4165 msgstr ""
4167 #: objects/UML/class_dialog.c:1801
4168 msgid "Operation data"
4169 msgstr ""
4171 #: objects/UML/class_dialog.c:1903
4172 msgid "Inheritance type:"
4173 msgstr ""
4175 #: objects/UML/class_dialog.c:1920
4176 msgid "Polymorphic (virtual)"
4177 msgstr ""
4179 #: objects/UML/class_dialog.c:1928
4180 msgid "Leaf (final)"
4181 msgstr ""
4183 #: objects/UML/class_dialog.c:1946
4184 msgid "Query"
4185 msgstr ""
4187 #: objects/UML/class_dialog.c:1970
4188 msgid "Parameters:"
4189 msgstr ""
4191 #: objects/UML/class_dialog.c:2032
4192 msgid "Parameter data"
4193 msgstr ""
4195 #: objects/UML/class_dialog.c:2064
4196 msgid "Def. value:"
4197 msgstr ""
4199 #: objects/UML/class_dialog.c:2095
4200 msgid "Undefined"
4201 msgstr ""
4203 #: objects/UML/class_dialog.c:2103
4204 msgid "In"
4205 msgstr ""
4207 #: objects/UML/class_dialog.c:2112
4208 msgid "Out"
4209 msgstr ""
4211 #: objects/UML/class_dialog.c:2121
4212 msgid "In & Out"
4213 msgstr ""
4215 #. Templates page:
4216 #: objects/UML/class_dialog.c:2485
4217 msgid "_Templates"
4218 msgstr ""
4220 #: objects/UML/class_dialog.c:2491
4221 #: sheets/UML.sheet.in.h:29
4222 msgid "Template class"
4223 msgstr ""
4225 #: objects/UML/class_dialog.c:2548
4226 msgid "Formal parameter data"
4227 msgstr ""
4229 #: objects/UML/classicon.c:125
4230 msgid "Boundary"
4231 msgstr ""
4233 #: objects/UML/classicon.c:137
4234 msgid "Is object"
4235 msgstr ""
4237 #: objects/UML/component_feature.c:144
4238 #: sheets/UML.sheet.in.h:14
4239 msgid "Facet"
4240 msgstr ""
4242 #: objects/UML/component_feature.c:145
4243 #: sheets/UML.sheet.in.h:26
4244 msgid "Receptacle"
4245 msgstr ""
4247 #: objects/UML/component_feature.c:146
4248 #: sheets/UML.sheet.in.h:13
4249 msgid "Event Source"
4250 msgstr ""
4252 #: objects/UML/component_feature.c:147
4253 #: sheets/UML.sheet.in.h:12
4254 msgid "Event Sink"
4255 msgstr ""
4257 #: objects/UML/constraint.c:125
4258 msgid "Constraint:"
4259 msgstr ""
4261 #: objects/UML/dependency.c:137
4262 msgid "Show arrow:"
4263 msgstr ""
4265 #: objects/UML/implements.c:128
4266 msgid "Interface:"
4267 msgstr ""
4269 #: objects/UML/lifeline.c:144
4270 msgid "Draw focus of control:"
4271 msgstr ""
4273 #: objects/UML/lifeline.c:146
4274 msgid "Draw destruction mark:"
4275 msgstr ""
4277 #: objects/UML/lifeline.c:417
4278 msgid "Add connection points"
4279 msgstr ""
4281 #: objects/UML/lifeline.c:418
4282 msgid "Remove connection points"
4283 msgstr ""
4285 #: objects/UML/lifeline.c:422
4286 msgid "UML Lifeline"
4287 msgstr ""
4289 #: objects/UML/message.c:135
4290 msgid "Call"
4291 msgstr ""
4293 #: objects/UML/message.c:136
4294 msgid "Create"
4295 msgstr ""
4297 #: objects/UML/message.c:137
4298 msgid "Destroy"
4299 msgstr ""
4301 #: objects/UML/message.c:138
4302 msgid "Simple"
4303 msgstr ""
4305 #: objects/UML/message.c:139
4306 msgid "Return"
4307 msgstr ""
4309 #: objects/UML/message.c:140
4310 msgid "Send"
4311 msgstr ""
4313 #: objects/UML/message.c:141
4314 msgid "Recursive"
4315 msgstr ""
4317 #: objects/UML/message.c:150
4318 msgid "Message:"
4319 msgstr ""
4321 #: objects/UML/message.c:152
4322 msgid "Message type:"
4323 msgstr ""
4325 #: objects/UML/object.c:149
4326 msgid "Explicit state"
4327 msgstr ""
4329 #: objects/UML/object.c:154
4330 msgid "Active object"
4331 msgstr ""
4333 #: objects/UML/object.c:156
4334 msgid "Show attributes"
4335 msgstr ""
4337 #: objects/UML/object.c:158
4338 msgid "Multiple instance"
4339 msgstr ""
4341 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4342 #. * is a pain
4343 #: objects/UML/state.c:410
4344 msgid ""
4345 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4346 "That option will go away in future versions.\n"
4347 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4348 msgstr ""
4350 #: objects/UML/state_term.c:122
4351 msgid "Is final"
4352 msgstr ""
4354 #: objects/UML/uml.c:64
4355 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4356 msgstr ""
4358 #: objects/UML/usecase.c:130
4359 msgid "Text outside"
4360 msgstr ""
4362 #: objects/UML/usecase.c:132
4363 msgid "Collaboration"
4364 msgstr ""
4366 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
4367 msgid "Bond graph objects"
4368 msgstr ""
4370 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
4371 msgid "Chronogram diagram objects"
4372 msgstr ""
4374 #: objects/chronogram/chronoline.c:148
4375 msgid "Data"
4376 msgstr "ਡਾਟਾ"
4378 #: objects/chronogram/chronoline.c:150
4379 msgid "Data name"
4380 msgstr "ਡਾਟਾ ਨਾਂ"
4382 #: objects/chronogram/chronoline.c:152
4383 msgid "Events"
4384 msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ"
4386 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
4387 msgid "Event specification"
4388 msgstr ""
4390 #: objects/chronogram/chronoline.c:156
4391 msgid ""
4392 "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
4393 "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
4394 ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
4395 "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
4396 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
4397 msgstr ""
4399 #: objects/chronogram/chronoline.c:162
4400 msgid "Parameters"
4401 msgstr "ਪੇਰਾਮੀਟਰ"
4403 #: objects/chronogram/chronoline.c:164
4404 #: objects/chronogram/chronoref.c:146
4405 msgid "Start time"
4406 msgstr ""
4408 #: objects/chronogram/chronoline.c:166
4409 #: objects/chronogram/chronoref.c:148
4410 msgid "End time"
4411 msgstr ""
4413 #: objects/chronogram/chronoline.c:168
4414 msgid "Rise time"
4415 msgstr ""
4417 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
4418 msgid "Fall time"
4419 msgstr ""
4421 #: objects/chronogram/chronoline.c:171
4422 msgid "Multi-bit data"
4423 msgstr ""
4425 #: objects/chronogram/chronoline.c:173
4426 #: objects/chronogram/chronoref.c:156
4427 msgid "Aspect"
4428 msgstr ""
4430 #: objects/chronogram/chronoline.c:175
4431 msgid "Data color"
4432 msgstr ""
4434 #: objects/chronogram/chronoline.c:177
4435 msgid "Data line width"
4436 msgstr ""
4438 #: objects/chronogram/chronoref.c:144
4439 msgid "Time data"
4440 msgstr ""
4442 #: objects/chronogram/chronoref.c:150
4443 msgid "Major time step"
4444 msgstr ""
4446 #: objects/chronogram/chronoref.c:152
4447 msgid "Minor time step"
4448 msgstr ""
4450 #: objects/chronogram/chronoref.c:162
4451 msgid "Minor step line width"
4452 msgstr ""
4454 #: objects/custom/custom.c:117
4455 msgid "Custom"
4456 msgstr ""
4458 #: objects/custom/custom.c:117
4459 msgid "Custom XML shapes loader"
4460 msgstr ""
4462 #: objects/custom/custom_object.c:178
4463 #: objects/custom/custom_object.c:197
4464 msgid "Flip horizontal"
4465 msgstr ""
4467 #: objects/custom/custom_object.c:180
4468 #: objects/custom/custom_object.c:199
4469 msgid "Flip vertical"
4470 msgstr ""
4472 #: objects/custom/custom_object.c:1422
4473 msgid "Flip Horizontal"
4474 msgstr ""
4476 #: objects/custom/custom_object.c:1423
4477 msgid "Flip Vertical"
4478 msgstr ""
4480 #: objects/custom/custom_object.c:1460
4481 #, c-format
4482 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
4483 msgstr ""
4485 #: objects/flowchart/box.c:148
4486 #: objects/standard/box.c:148
4487 msgid "Corner radius"
4488 msgstr ""
4490 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
4491 msgid "Flowchart objects"
4492 msgstr ""
4494 #: objects/flowchart/parallelogram.c:150
4495 msgid "Shear angle"
4496 msgstr ""
4498 #: objects/network/bus.c:599
4499 msgid "Add Handle"
4500 msgstr ""
4502 #: objects/network/bus.c:600
4503 msgid "Delete Handle"
4504 msgstr ""
4506 #: objects/network/network.c:41
4507 msgid "Network diagram objects"
4508 msgstr ""
4510 #: objects/standard/arc.c:131
4511 msgid "Curve distance"
4512 msgstr ""
4514 #: objects/standard/bezier.c:545
4515 #: objects/standard/beziergon.c:500
4516 msgid "Add Segment"
4517 msgstr ""
4519 #: objects/standard/bezier.c:546
4520 #: objects/standard/beziergon.c:501
4521 msgid "Delete Segment"
4522 msgstr ""
4524 #: objects/standard/bezier.c:548
4525 #: objects/standard/beziergon.c:503
4526 msgid "Symmetric control"
4527 msgstr ""
4529 #: objects/standard/bezier.c:550
4530 #: objects/standard/beziergon.c:505
4531 msgid "Smooth control"
4532 msgstr ""
4534 #: objects/standard/bezier.c:552
4535 #: objects/standard/beziergon.c:507
4536 msgid "Cusp control"
4537 msgstr ""
4539 #: objects/standard/box.c:135
4540 #: objects/standard/ellipse.c:131
4541 msgid "Free"
4542 msgstr ""
4544 #: objects/standard/box.c:136
4545 #: objects/standard/ellipse.c:132
4546 msgid "Fixed"
4547 msgstr ""
4549 #: objects/standard/box.c:137
4550 #: objects/standard/box.c:687
4551 msgid "Square"
4552 msgstr ""
4554 #: objects/standard/box.c:150
4555 #: objects/standard/ellipse.c:144
4556 msgid "Aspect ratio"
4557 msgstr ""
4559 #: objects/standard/box.c:683
4560 #: objects/standard/ellipse.c:661
4561 msgid "Free aspect"
4562 msgstr ""
4564 #: objects/standard/box.c:685
4565 #: objects/standard/ellipse.c:663
4566 msgid "Fixed aspect"
4567 msgstr ""
4569 #: objects/standard/ellipse.c:133
4570 #: objects/standard/ellipse.c:665
4571 msgid "Circle"
4572 msgstr ""
4574 #: objects/standard/image.c:130
4575 msgid "Image file"
4576 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
4578 #: objects/standard/image.c:132
4579 msgid "Draw border"
4580 msgstr ""
4582 #: objects/standard/image.c:134
4583 msgid "Keep aspect ratio"
4584 msgstr ""
4586 #. Found file in same dir as diagram.
4587 #. Found file in current dir.
4588 #: objects/standard/image.c:669
4589 #: objects/standard/image.c:680
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4593 "Using the file '%s' instead\n"
4594 msgstr ""
4596 #. Didn't find file in current dir.
4597 #: objects/standard/image.c:686
4598 #: objects/standard/image.c:712
4599 #, c-format
4600 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: objects/standard/line.c:136
4604 msgid "Arrows"
4605 msgstr ""
4607 #: objects/standard/line.c:141
4608 msgid "Start point"
4609 msgstr ""
4611 #: objects/standard/line.c:143
4612 msgid "End point"
4613 msgstr ""
4615 #: objects/standard/polygon.c:460
4616 #: objects/standard/polyline.c:496
4617 msgid "Add Corner"
4618 msgstr "ਕੋਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
4620 #: objects/standard/polygon.c:461
4621 #: objects/standard/polyline.c:497
4622 msgid "Delete Corner"
4623 msgstr "ਕੋਨਾ ਹਟਾਓ"
4625 #: objects/standard/standard.c:45
4626 msgid "Standard objects"
4627 msgstr "ਮਿਆਰੀ ਇਕਾਈਆਂ"
4629 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1109
4630 msgid ""
4631 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4632 "Image not exported to CGM."
4633 msgstr ""
4635 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1365
4636 msgid "Computer Graphics Metafile"
4637 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਗਰਫਿਕਸ ਮੇਟਾ ਫਾਇਲ"
4639 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1379
4640 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4641 msgstr ""
4643 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:547
4644 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4645 msgid "Drawing Interchange File"
4646 msgstr ""
4648 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481
4649 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4650 msgid "Bad vertex bulge\n"
4651 msgstr ""
4653 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4654 #, c-format
4655 msgid "Scale: %f\n"
4656 msgstr ""
4658 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4659 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4660 msgstr ""
4662 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4663 #, c-format
4664 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4665 msgstr ""
4667 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4668 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4669 msgstr ""
4671 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:772
4672 msgid "HP Graphics Language"
4673 msgstr ""
4675 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:786
4676 msgid "HP Graphics Language export filter"
4677 msgstr ""
4679 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4680 msgid "TeX Metapost export filter"
4681 msgstr ""
4683 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1033
4684 msgid "TeX Metapost macros"
4685 msgstr ""
4687 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:95
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Could not save file:\n"
4691 "%s\n"
4692 "%s"
4693 msgstr ""
4695 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:163
4696 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:174
4697 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4698 msgstr ""
4700 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:187
4701 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4702 msgstr ""
4704 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4705 msgid "TeX Pstricks export filter"
4706 msgstr ""
4708 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:653
4709 msgid "Not valid UTF8"
4710 msgstr ""
4712 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:871
4713 msgid "TeX PSTricks macros"
4714 msgstr ""
4716 #: plug-ins/python/pydia-render.c:711
4717 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1041
4718 #, c-format
4719 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: plug-ins/python/python.c:92
4723 msgid "Python scripting support"
4724 msgstr ""
4726 #: plug-ins/shape/shape-export.c:470
4727 msgid "Can't export png without libart!"
4728 msgstr ""
4730 #: plug-ins/shape/shape-export.c:497
4731 msgid "dia shape file"
4732 msgstr ""
4734 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4735 msgid "dia shape export filter"
4736 msgstr ""
4738 #: plug-ins/svg/render_svg.c:301
4739 #: plug-ins/svg/svg-import.c:642
4740 msgid "Scalable Vector Graphics"
4741 msgstr ""
4743 #: plug-ins/svg/svg-import.c:204
4744 #: plug-ins/svg/svg-import.c:218
4745 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:108
4746 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:159
4747 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:188
4748 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:224
4749 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:261
4750 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:289
4751 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:326
4752 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:362
4753 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:403
4754 msgid "Can't find standard object"
4755 msgstr ""
4757 #: plug-ins/svg/svg-import.c:230
4758 msgid "Unexpected SVG path element"
4759 msgstr ""
4761 #: plug-ins/svg/svg-import.c:288
4762 msgid "Courier"
4763 msgstr ""
4765 #: plug-ins/svg/svg-import.c:591
4766 msgid "Could not find SVG namespace."
4767 msgstr ""
4769 #: plug-ins/svg/svg-import.c:597
4770 #, c-format
4771 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4772 msgstr ""
4774 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4775 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4776 msgstr ""
4778 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1100
4779 msgid "Windows Meta File"
4780 msgstr ""
4782 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1114
4783 msgid "WMF export filter"
4784 msgstr ""
4786 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1181
4787 #, c-format
4788 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1311
4792 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1318
4793 msgid "WPG"
4794 msgstr "WPG"
4796 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1332
4797 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4798 msgstr ""
4800 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:454
4801 #, c-format
4802 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:475
4806 msgid "No more user-definable colors - using black"
4807 msgstr ""
4809 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1149
4810 msgid "XFig format"
4811 msgstr ""
4813 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:472
4814 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4815 msgstr ""
4817 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:500
4818 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4819 msgstr ""
4821 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
4822 #, c-format
4823 msgid "Line style %d should not appear\n"
4824 msgstr ""
4826 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
4827 #, c-format
4828 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
4829 msgstr ""
4831 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:595
4832 msgid "Error while reading arrowhead\n"
4833 msgstr ""
4835 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:615
4836 #, c-format
4837 msgid "Unknown arrow type %d\n"
4838 msgstr ""
4840 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:712
4841 #, c-format
4842 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
4843 msgstr ""
4845 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:780
4846 #, c-format
4847 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
4848 msgstr ""
4850 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
4851 #, c-format
4852 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
4853 msgstr ""
4855 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:813
4856 msgid "Negative corner radius, negating"
4857 msgstr ""
4859 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:857
4860 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1173
4861 #, c-format
4862 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
4863 msgstr ""
4865 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007
4866 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1039
4867 #, c-format
4868 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
4869 msgstr ""
4871 #. Open approximated spline
4872 #. Closed approximated spline
4873 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1026
4874 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1044
4875 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
4876 msgstr ""
4878 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1084
4879 #, c-format
4880 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
4881 msgstr ""
4883 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1147
4884 #, c-format
4885 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
4886 msgstr ""
4888 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1237
4889 #, c-format
4890 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
4891 msgstr ""
4893 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1278
4894 #, c-format
4895 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
4896 msgstr ""
4898 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1286
4899 msgid "Compound end outside compound\n"
4900 msgstr ""
4902 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1305
4903 #, c-format
4904 msgid "Couldn't read color: %s\n"
4905 msgstr ""
4907 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1350
4908 #, c-format
4909 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
4910 msgstr ""
4912 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1361
4913 #, c-format
4914 msgid "Unknown object type %d\n"
4915 msgstr ""
4917 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1384
4918 #, c-format
4919 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
4920 msgstr ""
4922 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1394
4923 #, c-format
4924 msgid "Error reading paper size: %s\n"
4925 msgstr ""
4927 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1404
4928 #, c-format
4929 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
4930 msgstr ""
4932 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1416
4933 #, c-format
4934 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
4935 msgstr ""
4937 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
4938 #, c-format
4939 msgid "Error reading justification: %s\n"
4940 msgstr ""
4942 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1436
4943 #, c-format
4944 msgid "Error reading units: %s\n"
4945 msgstr ""
4947 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1450
4948 #, c-format
4949 msgid "Error reading magnification: %s\n"
4950 msgstr ""
4952 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1461
4953 #, c-format
4954 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
4955 msgstr ""
4957 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1472
4958 #, c-format
4959 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
4960 msgstr ""
4962 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1481
4963 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1536
4964 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1554
4965 #, c-format
4966 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
4967 msgstr ""
4969 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1483
4970 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1538
4971 msgid "Premature end of FIG file\n"
4972 msgstr ""
4974 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1492
4975 #, c-format
4976 msgid "Error reading resolution: %s\n"
4977 msgstr ""
4979 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1523
4980 #, c-format
4981 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
4982 msgstr ""
4984 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1529
4985 #, c-format
4986 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
4987 msgstr ""
4989 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1577
4990 msgid "XFig File Format"
4991 msgstr ""
4993 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
4994 msgid "Fig Format import and export filter"
4995 msgstr ""
4997 #: plug-ins/xslt/xslt.c:102
4998 #, c-format
4999 msgid "Error while parsing %s\n"
5000 msgstr ""
5002 #: plug-ins/xslt/xslt.c:110
5003 #, c-format
5004 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
5005 msgstr ""
5007 #: plug-ins/xslt/xslt.c:116
5008 #, c-format
5009 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
5010 msgstr ""
5012 #: plug-ins/xslt/xslt.c:124
5013 #, c-format
5014 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
5015 msgstr ""
5017 #: plug-ins/xslt/xslt.c:132
5018 #, c-format
5019 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
5020 msgstr ""
5022 #: plug-ins/xslt/xslt.c:312
5023 msgid "XSL Transformation filter"
5024 msgstr ""
5026 #: plug-ins/xslt/xslt.c:336
5027 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
5028 msgstr ""
5030 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
5031 msgid "Export through XSLT"
5032 msgstr ""
5034 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
5035 msgid "From:"
5036 msgstr "ਵਲੋਂ:"
5038 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
5039 msgid "To:"
5040 msgstr ""
5042 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:1
5043 msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
5044 msgstr ""
5046 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:2
5047 msgid "Assorted"
5048 msgstr ""
5050 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:3
5051 msgid "Chevron"
5052 msgstr ""
5054 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
5055 msgid "Curved eight point star"
5056 msgstr ""
5058 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:5
5059 msgid "Curved four point star"
5060 msgstr ""
5062 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
5063 msgid "Diamond"
5064 msgstr ""
5066 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
5067 msgid "Down arrow"
5068 msgstr ""
5070 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
5071 msgid "Eight point star"
5072 msgstr ""
5074 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
5075 msgid "Four point star"
5076 msgstr ""
5078 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
5079 msgid "Heart"
5080 msgstr ""
5082 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
5083 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
5084 msgstr ""
5086 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
5087 msgid "Hexagon. Six sided shape"
5088 msgstr ""
5090 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
5091 msgid "Horizontal parallelogram"
5092 msgstr ""
5094 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
5095 msgid "Isoceles triangle"
5096 msgstr ""
5098 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
5099 msgid "Left arrow"
5100 msgstr ""
5102 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
5103 msgid "Left-right arrow"
5104 msgstr ""
5106 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
5107 msgid "Left-right-up arrow"
5108 msgstr ""
5110 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
5111 msgid "Left-up arrow"
5112 msgstr ""
5114 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
5115 msgid "Maltese cross"
5116 msgstr ""
5118 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
5119 msgid "Notched left arrow"
5120 msgstr ""
5122 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
5123 msgid "Notched right arrow"
5124 msgstr ""
5126 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
5127 msgid "Octogon. Eight sided shape"
5128 msgstr ""
5130 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
5131 msgid "Pentagon block arrow"
5132 msgstr ""
5134 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
5135 msgid "Pentagon. Five sided shape"
5136 msgstr ""
5138 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
5139 msgid "Perfect circle"
5140 msgstr ""
5142 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
5143 msgid "Perfect square, height equals width"
5144 msgstr ""
5146 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
5147 msgid "Quad arrow"
5148 msgstr ""
5150 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
5151 msgid "Quarter circle"
5152 msgstr ""
5154 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
5155 msgid "Quarter moon"
5156 msgstr ""
5158 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5159 msgid "Right angle triangle"
5160 msgstr ""
5162 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5163 msgid "Right arrow"
5164 msgstr ""
5166 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5167 msgid "Seven point star"
5168 msgstr ""
5170 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5171 msgid "Sharp eight point star"
5172 msgstr ""
5174 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5175 msgid "Six point star"
5176 msgstr ""
5178 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5179 msgid "Sun"
5180 msgstr ""
5182 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5183 msgid "Swiss cross"
5184 msgstr ""
5186 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5187 msgid "Trapezoid"
5188 msgstr ""
5190 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5191 msgid "Turn-up arrow"
5192 msgstr ""
5194 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5195 msgid "Up arrow"
5196 msgstr ""
5198 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5199 msgid "Up-down arrow"
5200 msgstr ""
5202 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5203 msgid "Up-down-left arrow"
5204 msgstr ""
5206 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:42
5207 msgid "Vertical parallelogram"
5208 msgstr ""
5210 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5211 msgid "Circuit"
5212 msgstr ""
5214 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5215 msgid "Components for circuit diagrams"
5216 msgstr ""
5218 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5219 msgid "Ground point"
5220 msgstr ""
5222 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5223 msgid "Horizontal jumper"
5224 msgstr ""
5226 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5227 msgid "Horizontally aligned LED"
5228 msgstr ""
5230 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5231 msgid "Horizontally aligned capacitor"
5232 msgstr ""
5234 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5235 msgid "Horizontally aligned diode"
5236 msgstr ""
5238 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5239 msgid "Horizontally aligned fuse"
5240 msgstr ""
5242 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5243 msgid "Horizontally aligned inductor"
5244 msgstr ""
5246 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5247 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
5248 msgstr ""
5250 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5251 msgid "Horizontally aligned powersource"
5252 msgstr ""
5254 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5255 msgid "Horizontally aligned resistor"
5256 msgstr ""
5258 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5259 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
5260 msgstr ""
5262 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5263 msgid "Horizontally aligned zener diode"
5264 msgstr ""
5266 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5267 msgid "Lamp"
5268 msgstr ""
5270 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16
5271 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
5272 msgid "Microphone"
5273 msgstr ""
5275 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5276 msgid "NMOS transistor"
5277 msgstr ""
5279 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:18
5280 msgid "NPN bipolar transistor"
5281 msgstr ""
5283 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:19
5284 msgid "Operational amplifier"
5285 msgstr ""
5287 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5288 msgid "PMOS transistor"
5289 msgstr ""
5291 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5292 msgid "PNP bipolar transistor"
5293 msgstr ""
5295 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5296 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
5297 msgid "Speaker"
5298 msgstr ""
5300 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:23
5301 msgid "Vertically aligned LED"
5302 msgstr ""
5304 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:24
5305 msgid "Vertically aligned capacitor"
5306 msgstr ""
5308 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5309 msgid "Vertically aligned diode"
5310 msgstr ""
5312 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26
5313 msgid "Vertically aligned fuse"
5314 msgstr ""
5316 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5317 msgid "Vertically aligned inductor"
5318 msgstr ""
5320 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5321 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5322 msgstr ""
5324 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5325 msgid "Vertically aligned powersource"
5326 msgstr ""
5328 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5329 msgid "Vertically aligned resistor"
5330 msgstr ""
5332 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5333 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5334 msgstr ""
5336 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5337 msgid "Vertically aligned zener diode"
5338 msgstr ""
5340 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5341 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5342 msgstr ""
5344 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5345 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5346 msgstr ""
5348 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5349 msgid "'jump' output variable"
5350 msgstr ""
5352 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5353 msgid "'reset' output variable"
5354 msgstr ""
5356 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5357 msgid "'set' output variable"
5358 msgstr ""
5360 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5361 msgid "Components for LADDER circuits"
5362 msgstr ""
5364 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5365 msgid "Ladder"
5366 msgstr ""
5368 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5369 msgid "Negative output variable"
5370 msgstr ""
5372 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5373 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5374 msgstr ""
5376 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5377 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5378 msgstr ""
5380 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5381 msgid "Power-saved negative output variable"
5382 msgstr ""
5384 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5385 msgid "Power-saved simple output variable"
5386 msgstr ""
5388 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5389 msgid "Receptivity output variable"
5390 msgstr ""
5392 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5393 msgid "Simple output variable"
5394 msgstr ""
5396 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
5397 msgid "Constant factor below -1"
5398 msgstr ""
5400 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
5401 msgid "Constant factor between 0 and -1"
5402 msgstr ""
5404 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
5405 msgid "Constant factor between 0 and 1"
5406 msgstr ""
5408 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
5409 msgid "Constant factor greater 1"
5410 msgstr ""
5412 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
5413 msgid "Constant negative shift on the y-axis"
5414 msgstr ""
5416 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
5417 msgid "Constant positive shift on the y-axis"
5418 msgstr ""
5420 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
5421 msgid "Cybernetics"
5422 msgstr ""
5424 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
5425 msgid "Elements of cybernetic circuits"
5426 msgstr ""
5428 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
5429 msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
5430 msgstr ""
5432 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
5433 msgid "Half wave rectifier or ramp input"
5434 msgstr ""
5436 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
5437 msgid "High pass filter"
5438 msgstr ""
5440 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
5441 msgid "Integrator - input bottom"
5442 msgstr ""
5444 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
5445 msgid "Integrator - input left"
5446 msgstr ""
5448 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
5449 msgid "Integrator - input right"
5450 msgstr ""
5452 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
5453 msgid "Integrator - input top"
5454 msgstr ""
5456 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
5457 msgid "Low pass filter"
5458 msgstr ""
5460 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
5461 msgid "Product"
5462 msgstr ""
5464 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
5465 msgid "Relay characteristic (sigma)"
5466 msgstr ""
5468 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
5469 msgid "Saturation characteristic"
5470 msgstr ""
5472 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
5473 msgid "Sensor - bottom"
5474 msgstr ""
5476 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
5477 msgid "Sensor - left"
5478 msgstr ""
5480 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
5481 msgid "Sensor - right"
5482 msgstr ""
5484 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
5485 msgid "Sensor - top"
5486 msgstr ""
5488 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
5489 msgid "Sigmoid characteristic"
5490 msgstr ""
5492 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
5493 msgid "Sine characteristic or input"
5494 msgstr ""
5496 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
5497 msgid "Sum"
5498 msgstr ""
5500 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
5501 msgid "Sum, subtracting bottom input"
5502 msgstr ""
5504 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
5505 msgid "Sum, subtracting left input"
5506 msgstr ""
5508 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
5509 msgid "Sum, subtracting right input"
5510 msgstr ""
5512 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
5513 msgid "Sum, subtracting top input"
5514 msgstr ""
5516 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
5517 msgid "Template for custom characteristics"
5518 msgstr ""
5520 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
5521 msgid "Time delay"
5522 msgstr ""
5524 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5525 msgid "EML"
5526 msgstr "EML"
5528 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5529 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5530 msgstr ""
5532 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5533 msgid "Instantiation. One process create others"
5534 msgstr ""
5536 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5537 msgid "Interaction between processes."
5538 msgstr ""
5540 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5541 msgid "ER"
5542 msgstr "ER"
5544 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5545 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5546 msgstr ""
5548 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5549 msgid "Participation"
5550 msgstr ""
5552 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5553 msgid "Weak entity"
5554 msgstr ""
5556 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
5557 msgid "Components for electric circuits"
5558 msgstr ""
5560 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2
5561 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
5562 msgid "Connection point"
5563 msgstr ""
5565 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
5566 msgid "Electric"
5567 msgstr ""
5569 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5570 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
5571 msgstr ""
5573 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5574 msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
5575 msgstr ""
5577 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5578 msgid "Normally closed contact (horizontal)"
5579 msgstr ""
5581 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5582 msgid "Normally closed contact (vertical)"
5583 msgstr ""
5585 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5586 msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
5587 msgstr ""
5589 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5590 msgid "Normally closed position switch (vertical)"
5591 msgstr ""
5593 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5594 msgid "Normally open contact (horizontal)"
5595 msgstr ""
5597 #: sheets/Electric.sheet.in.h:11
5598 msgid "Normally open contact (vertical)"
5599 msgstr ""
5601 #: sheets/Electric.sheet.in.h:12
5602 msgid "Normally open position switch (horizontal)"
5603 msgstr ""
5605 #: sheets/Electric.sheet.in.h:13
5606 msgid "Normally open position switch (vertical)"
5607 msgstr ""
5609 #: sheets/Electric.sheet.in.h:14
5610 msgid "Relay (horizontal)"
5611 msgstr ""
5613 #: sheets/Electric.sheet.in.h:15
5614 msgid "Relay (vertical)"
5615 msgstr ""
5617 #: sheets/Electric.sheet.in.h:16
5618 msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
5619 msgstr ""
5621 #: sheets/Electric.sheet.in.h:17
5622 msgid "The command organ of a relay (vertical)"
5623 msgstr ""
5625 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5626 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
5627 msgstr ""
5629 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5630 msgid "FS"
5631 msgstr "FS"
5633 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5634 msgid "Flow"
5635 msgstr ""
5637 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
5638 msgid "Function"
5639 msgstr ""
5641 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
5642 msgid "Orthogonal polyline flow"
5643 msgstr ""
5645 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
5646 msgid "Collate"
5647 msgstr ""
5649 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5650 msgid "Connector"
5651 msgstr ""
5653 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
5654 #: sheets/SDL.sheet.in.h:4
5655 msgid "Decision"
5656 msgstr ""
5658 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
5659 msgid "Delay"
5660 msgstr ""
5662 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
5663 msgid "Document"
5664 msgstr ""
5666 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
5667 msgid "Flowchart"
5668 msgstr ""
5670 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
5671 msgid "Input/Output"
5672 msgstr ""
5674 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5675 msgid "Internal storage"
5676 msgstr ""
5678 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5679 msgid "Magnetic disk"
5680 msgstr ""
5682 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5683 msgid "Magnetic drum"
5684 msgstr ""
5686 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5687 msgid "Magnetic tape"
5688 msgstr ""
5690 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5691 msgid "Manual input"
5692 msgstr ""
5694 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5695 msgid "Manual operation"
5696 msgstr ""
5698 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5699 msgid "Merge"
5700 msgstr ""
5702 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5703 msgid "Objects to draw flowcharts"
5704 msgstr ""
5706 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5707 msgid "Off page connector"
5708 msgstr ""
5710 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
5711 msgid "Offline storage"
5712 msgstr ""
5714 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5715 msgid "Or"
5716 msgstr ""
5718 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5719 msgid "Predefined process"
5720 msgstr ""
5722 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5723 msgid "Preparation"
5724 msgstr ""
5726 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5727 msgid "Process/Auxiliary Operation"
5728 msgstr ""
5730 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5731 msgid "Punched card"
5732 msgstr ""
5734 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5735 msgid "Punched tape"
5736 msgstr ""
5738 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5739 msgid "Sort"
5740 msgstr ""
5742 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5743 msgid "Summing junction"
5744 msgstr ""
5746 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5747 msgid "Terminal Interrupt"
5748 msgstr ""
5750 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
5751 msgid "Transaction file"
5752 msgstr ""
5754 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5755 msgid "Transmittal tape"
5756 msgstr ""
5758 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
5759 msgid "AND vergent"
5760 msgstr ""
5762 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
5763 msgid "Action to associate to a step"
5764 msgstr ""
5766 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
5767 msgid "Arc (upward)"
5768 msgstr ""
5770 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
5771 msgid "Condition (of an action)"
5772 msgstr ""
5774 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
5775 msgid "GRAFCET"
5776 msgstr "GRAFCET"
5778 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
5779 msgid "Macro sub-program call step"
5780 msgstr ""
5782 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
5783 msgid "OR vergent"
5784 msgstr ""
5786 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
5787 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
5788 msgstr ""
5790 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
5791 msgid "Transition"
5792 msgstr ""
5794 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
5795 msgid "Block 1, 2:4"
5796 msgstr ""
5798 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
5799 msgid "Block 2, 2:8"
5800 msgstr ""
5802 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
5803 msgid "Block 3, 4:4"
5804 msgstr ""
5806 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
5807 msgid "Block 4, 4:8"
5808 msgstr ""
5810 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
5811 msgid "Block 5, 3:3"
5812 msgstr ""
5814 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
5815 msgid "Block 6, 4:6"
5816 msgstr ""
5818 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
5819 msgid "Block 7"
5820 msgstr ""
5822 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
5823 msgid "Car 1, Front View"
5824 msgstr ""
5826 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
5827 msgid "Car 2, Rear View"
5828 msgstr ""
5830 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
5831 msgid "Corner 1"
5832 msgstr ""
5834 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
5835 msgid "Corner 2"
5836 msgstr ""
5838 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
5839 msgid "Crossroads"
5840 msgstr ""
5842 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
5843 msgid "Elevated Road"
5844 msgstr ""
5846 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
5847 msgid "Factory"
5848 msgstr ""
5850 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
5851 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
5852 msgstr ""
5854 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
5855 msgid "Isometric Directional Map Shapes"
5856 msgstr ""
5858 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
5859 msgid "Long Straight Road Section"
5860 msgstr ""
5862 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
5863 msgid "Map, Isometric"
5864 msgstr ""
5866 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
5867 msgid "One Way Road Sign"
5868 msgstr ""
5870 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
5871 msgid "River"
5872 msgstr ""
5874 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
5875 msgid "Road Section"
5876 msgstr ""
5878 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
5879 msgid "Roof1"
5880 msgstr ""
5882 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
5883 msgid "T-Junction"
5884 msgstr ""
5886 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
5887 msgid "Train 1, angled downward"
5888 msgstr ""
5890 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
5891 msgid "Train 2, angled upward"
5892 msgstr ""
5894 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
5895 msgid "Tree 1"
5896 msgstr ""
5898 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
5899 msgid "AND gate"
5900 msgstr "AND ਗੇਟ"
5902 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
5903 msgid "Boolean Logic"
5904 msgstr ""
5906 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
5907 msgid "Crossconnector"
5908 msgstr ""
5910 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
5911 msgid "Inverter"
5912 msgstr ""
5914 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
5915 msgid "Logic"
5916 msgstr ""
5918 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
5919 msgid "NAND gate"
5920 msgstr ""
5922 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
5923 msgid "NOR gate"
5924 msgstr ""
5926 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
5927 msgid "NOT"
5928 msgstr "NOT"
5930 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
5931 msgid "OR gate"
5932 msgstr ""
5934 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
5935 msgid "Simple buffer"
5936 msgstr ""
5938 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
5939 msgid "XOR gate"
5940 msgstr ""
5942 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
5943 msgid "Demultiplexer"
5944 msgstr ""
5946 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
5947 msgid "Large extension node"
5948 msgstr ""
5950 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
5951 msgid "MSE"
5952 msgstr ""
5954 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
5955 msgid "Multiplexer"
5956 msgstr ""
5958 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
5959 msgid "Node center"
5960 msgstr ""
5962 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
5963 msgid "Small extension node"
5964 msgstr ""
5966 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
5967 msgid "Tactical satellite communications terminal"
5968 msgstr ""
5970 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
5971 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
5972 msgstr ""
5974 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
5975 msgid "Folder"
5976 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
5978 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
5979 msgid "Misc"
5980 msgstr ""
5982 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
5983 msgid "Miscellaneous Shapes"
5984 msgstr ""
5986 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
5987 msgid "Traditional clock"
5988 msgstr ""
5990 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
5991 msgid "2/2 distributor"
5992 msgstr "2/2 ਵਿਕਰੇਤਾ"
5994 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
5995 msgid "3/2 distributor"
5996 msgstr "3/2 ਵਿਕਰੇਤਾ"
5998 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
5999 msgid "3/3 distributor"
6000 msgstr "3/3 ਵਿਕਰੇਤਾ"
6002 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
6003 msgid "4/2 distributor"
6004 msgstr "4/2 ਵਿਕਰੇਤਾ"
6006 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
6007 msgid "5/2 distributor"
6008 msgstr "5/2 ਵਿਕਰੇਤਾ"
6010 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
6011 msgid "5/3 distributor"
6012 msgstr "5/3 ਵਿਕਰੇਤਾ"
6014 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
6015 msgid "Air exhaust orifice"
6016 msgstr ""
6018 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
6019 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
6020 msgstr ""
6022 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
6023 msgid "Double-effect jack"
6024 msgstr ""
6026 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
6027 msgid "Electric command (double coil)"
6028 msgstr ""
6030 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
6031 msgid "Electric command (single coil)"
6032 msgstr ""
6034 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
6035 msgid "Generic pressure source"
6036 msgstr ""
6038 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
6039 msgid "Hydraulic pressure source"
6040 msgstr ""
6042 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
6043 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6044 msgstr ""
6046 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6047 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6048 msgstr ""
6050 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6051 msgid "Mechanical command by spring"
6052 msgstr ""
6054 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6055 msgid "Mechanical command by tappet"
6056 msgstr ""
6058 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6059 msgid "Muscular command"
6060 msgstr ""
6062 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6063 msgid "Normally-in simple-effect jack"
6064 msgstr ""
6066 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6067 msgid "Normally-out simple-effect jack"
6068 msgstr ""
6070 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6071 msgid "Pneumatic pressure source"
6072 msgstr ""
6074 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6075 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6076 msgstr ""
6078 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6079 msgid "Push-button command"
6080 msgstr ""
6082 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6083 msgid "Activity/data box"
6084 msgstr ""
6086 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6087 msgid "Activity/data flow arrow"
6088 msgstr ""
6090 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6091 msgid "Flow label"
6092 msgstr ""
6094 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6095 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6096 msgstr ""
6098 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6099 msgid "SADT/IDEF0"
6100 msgstr "SADT/IDEF0"
6102 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6103 msgid "Action being executed"
6104 msgstr ""
6106 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6107 msgid "Block type reference"
6108 msgstr ""
6110 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6111 msgid "Function call"
6112 msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਕਾਲ ਕਰੋ"
6114 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6115 msgid "Function header"
6116 msgstr ""
6118 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6119 msgid "Generic text note"
6120 msgstr ""
6122 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6123 msgid "In/Out connector"
6124 msgstr ""
6126 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6127 msgid "Procedure return"
6128 msgstr ""
6130 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6131 msgid "Process type reference"
6132 msgstr ""
6134 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6135 msgid "Receive message"
6136 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
6138 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6139 msgid "SDL"
6140 msgstr "SDL"
6142 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6143 msgid "Save state"
6144 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਭਾਲੋ"
6146 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6147 msgid "Send message"
6148 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
6150 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6151 msgid "Service type reference"
6152 msgstr ""
6154 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6155 msgid "Specification and Description Language."
6156 msgstr ""
6158 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18
6159 #: sheets/UML.sheet.in.h:28
6160 msgid "State"
6161 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
6163 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6164 msgid "Activity"
6165 msgstr "ਸਰਗਰਮੀ"
6167 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6168 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6169 msgstr ""
6171 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6172 msgid "Association, two classes are associated"
6173 msgstr ""
6175 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6176 msgid "Class stereotype icon"
6177 msgstr ""
6179 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6180 msgid "Component"
6181 msgstr "ਭਾਗ"
6183 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6184 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6185 msgstr ""
6187 #: sheets/UML.sheet.in.h:10
6188 msgid "Dependency"
6189 msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ"
6191 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6192 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6193 msgstr ""
6195 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6196 msgid "Fork/union"
6197 msgstr ""
6199 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6200 msgid "Generalization, class inheritance"
6201 msgstr ""
6203 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6204 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6205 msgstr ""
6207 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6208 msgid "Initial/end state"
6209 msgstr ""
6211 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6212 msgid "Large package"
6213 msgstr "ਵੱਡੇ ਪੈਕੇਜ"
6215 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6216 msgid "Lifeline"
6217 msgstr ""
6219 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
6220 msgid "Message"
6221 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
6223 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6224 msgid "Node"
6225 msgstr "ਨੋਡ"
6227 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6228 msgid "Note"
6229 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
6231 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
6232 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6233 msgstr ""
6235 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6236 msgid "Small package"
6237 msgstr "ਛੋਟੇ ਪੈਕੇਜ"
6239 #: sheets/UML.sheet.in.h:30
6240 msgid "UML"
6241 msgstr "UML"
6243 #: sheets/UML.sheet.in.h:31
6244 msgid "Use case"
6245 msgstr "ਕੇਸ ਵਰਤੋਂ"
6247 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
6248 msgid "Chronogram"
6249 msgstr ""
6251 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
6252 msgid "Data line"
6253 msgstr "ਡਾਟਾ ਕਤਾਰ"
6255 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
6256 msgid "Objects to design chronogram charts"
6257 msgstr ""
6259 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
6260 msgid "Time scale"
6261 msgstr "ਸਮਾਂ ਪੈਮਾਨਾ"
6263 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
6264 msgid "Cisco - Computer"
6265 msgstr "ਸਿਸਕੋ - ਕੰਪਿਊਟਰ"
6267 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
6268 msgid "Cisco CA"
6269 msgstr "ਸਿਸਕੋ CA"
6271 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
6272 msgid "CiscoSecurity"
6273 msgstr ""
6275 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
6276 msgid "CiscoWorks workstation"
6277 msgstr ""
6279 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
6280 msgid "Communications server"
6281 msgstr ""
6283 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
6284 msgid "Computer shapes by Cisco"
6285 msgstr ""
6287 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
6288 msgid "Directory Server"
6289 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ"
6291 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
6292 msgid "File Server"
6293 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸਰਵਰ"
6295 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
6296 msgid "HP Mini"
6297 msgstr "HP ਮਿੰਨੀ"
6299 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
6300 msgid "Handheld"
6301 msgstr ""
6303 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
6304 msgid "Host"
6305 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
6307 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
6308 msgid "IBM Mini (AS400)"
6309 msgstr "IBM ਮਿੰਨੀ (AS400)"
6311 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
6312 msgid "IBM Tower"
6313 msgstr "IBM ਟਾਵਰ"
6315 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
6316 msgid "IBM mainframe"
6317 msgstr "IBM ਮੇਨਫਰੇਮ"
6319 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
6320 msgid "IP Softphone"
6321 msgstr ""
6323 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
6324 msgid "IPTV broadcast server"
6325 msgstr ""
6327 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
6328 msgid "Laptop"
6329 msgstr "ਲੈਪਟਾਪ"
6331 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
6332 msgid "Macintosh"
6333 msgstr "ਮੈਕਨਾਟੋਸ਼"
6335 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
6336 msgid "MicroWebserver"
6337 msgstr ""
6339 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
6340 msgid "Mini VAX"
6341 msgstr "ਮਿੰਨੀ VAX"
6343 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
6344 msgid "MoH server (Music on Hold)"
6345 msgstr ""
6347 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
6348 msgid "PC"
6349 msgstr "PC"
6351 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
6352 msgid "PC Video"
6353 msgstr "PC ਵੀਡਿਓ"
6355 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
6356 msgid "PDA"
6357 msgstr "PDA"
6359 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
6360 msgid "Relational Database"
6361 msgstr "ਰੀਲੇਸ਼ਨਲ ਡਾਟਾਬੇਸ"
6363 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
6364 msgid "SC2200/VSC3000 host"
6365 msgstr "SC2200/VSC3000 ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
6367 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
6368 msgid "SIP Proxy server"
6369 msgstr "SIP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ"
6371 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
6372 msgid "STB (set top box)"
6373 msgstr ""
6375 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
6376 msgid "SUN workstation"
6377 msgstr "SUN ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ"
6379 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
6380 msgid "Scanner"
6381 msgstr "ਸਕੈਨਰ"
6383 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
6384 msgid "Server with PC Router"
6385 msgstr ""
6387 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
6388 msgid "Softphone"
6389 msgstr ""
6391 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
6392 msgid "Software based server"
6393 msgstr ""
6395 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
6396 msgid "Storage array"
6397 msgstr ""
6399 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
6400 msgid "Supercomputer"
6401 msgstr "ਸੁਪਰਕੰਪਿਊਟਰ"
6403 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
6404 msgid "TV"
6405 msgstr "TV"
6407 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
6408 msgid "Terminal"
6409 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
6411 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
6412 msgid "Turret"
6413 msgstr ""
6415 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
6416 msgid "Unity server"
6417 msgstr ""
6419 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
6420 msgid "Voice commserver"
6421 msgstr ""
6423 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
6424 msgid "WWW server"
6425 msgstr "WWW ਸਰਵਰ"
6427 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
6428 msgid "Web browser"
6429 msgstr "ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ"
6431 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
6432 msgid "Web cluster"
6433 msgstr "ਵੈੱਬ ਕਲਾਸਟਰ"
6435 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
6436 msgid "Wireless"
6437 msgstr "ਬੇਤਾਰ"
6439 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
6440 msgid "Workgroup director"
6441 msgstr "ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ"
6443 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
6444 msgid "Workstation"
6445 msgstr "ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ"
6447 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
6448 msgid "100BaseT hub"
6449 msgstr "100BaseT hub"
6451 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
6452 msgid "ATM fast gigabit etherswitch"
6453 msgstr "ATM ਤੇਜ਼ ਗੈਗਾਬਾਈਟ ਈਥਰਸਵਿੱਚ"
6455 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
6456 msgid "ATM switch"
6457 msgstr "ATM ਸਵਿੱਚ"
6459 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
6460 msgid "Cisco - Hub"
6461 msgstr "ਸਿਸਕੋ -ਹੱਬ"
6463 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
6464 msgid "Cisco hub"
6465 msgstr "ਸਿਸਕੋ ਹੱਬ"
6467 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
6468 msgid "Class 4/5 switch"
6469 msgstr "ਵਰਗ 4/5 ਸਵਿੱਚ"
6471 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
6472 msgid "Content service switch 1100"
6473 msgstr ""
6475 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
6476 msgid "Content switch"
6477 msgstr ""
6479 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
6480 msgid "Content switch module"
6481 msgstr ""
6483 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
6484 msgid "Generic softswitch"
6485 msgstr ""
6487 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
6488 msgid "Hub"
6489 msgstr "ਹੱਬ"
6491 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
6492 msgid "Hub and switch shapes by Cisco"
6493 msgstr ""
6495 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
6496 msgid "ISDN switch"
6497 msgstr "ISDN ਸਵਿੱਚ"
6499 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
6500 msgid "Layer 3 switch"
6501 msgstr ""
6503 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
6504 msgid "MGX 8220 switch"
6505 msgstr ""
6507 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
6508 msgid "MGX 8240 switch"
6509 msgstr ""
6511 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
6512 msgid "MGX 8260 switch"
6513 msgstr ""
6515 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
6516 msgid "MultiSwitch device"
6517 msgstr ""
6519 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
6520 msgid "Multilayer switch"
6521 msgstr ""
6523 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
6524 msgid "PBX switch"
6525 msgstr ""
6527 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
6528 msgid "Programmable switch"
6529 msgstr ""
6531 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
6532 msgid "Route switch processor"
6533 msgstr ""
6535 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
6536 msgid "Small hub"
6537 msgstr ""
6539 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
6540 msgid "Voice ATM switch"
6541 msgstr ""
6543 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
6544 msgid "Voice switch"
6545 msgstr ""
6547 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
6548 msgid "Voice switch 2"
6549 msgstr ""
6551 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
6552 msgid "Workgroup switch"
6553 msgstr ""
6555 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
6556 msgid "BBFW"
6557 msgstr "BBFW"
6559 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
6560 msgid "BBFW media"
6561 msgstr "BBFW ਮੀਡਿਆ"
6563 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
6564 msgid "Branch office"
6565 msgstr ""
6567 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
6568 msgid "Breakout box"
6569 msgstr ""
6571 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
6572 msgid "Car"
6573 msgstr ""
6575 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
6576 msgid "Cellular phone"
6577 msgstr ""
6579 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
6580 msgid "Cisco - Misc"
6581 msgstr ""
6583 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
6584 msgid "Diskette"
6585 msgstr ""
6587 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
6588 msgid "Dot-Dot"
6589 msgstr ""
6591 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
6592 msgid "End office"
6593 msgstr ""
6595 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
6596 msgid "Fax"
6597 msgstr "ਫੈਕਸ"
6599 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
6600 msgid "File cabinet"
6601 msgstr ""
6603 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
6604 msgid "Generic building"
6605 msgstr ""
6607 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
6608 msgid "Government building"
6609 msgstr ""
6611 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
6612 msgid "H.323"
6613 msgstr "H.323"
6615 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
6616 msgid "HootPhone"
6617 msgstr ""
6619 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
6620 msgid "IP phone"
6621 msgstr ""
6623 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
6624 msgid "ITP"
6625 msgstr "ITP"
6627 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
6628 msgid "Key"
6629 msgstr ""
6631 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
6632 msgid "LAN to LAN"
6633 msgstr ""
6635 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
6636 msgid "MAU"
6637 msgstr "MAU"
6639 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
6640 msgid "MDU"
6641 msgstr "MDU"
6643 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
6644 msgid "Mac woman"
6645 msgstr ""
6647 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
6648 msgid "Man/Woman"
6649 msgstr ""
6651 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
6652 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
6653 msgstr ""
6655 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
6656 msgid "PC man"
6657 msgstr ""
6659 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
6660 msgid "Phone"
6661 msgstr ""
6663 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
6664 msgid "Phone/Fax"
6665 msgstr ""
6667 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
6668 msgid "RPS"
6669 msgstr "RPS"
6671 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
6672 msgid "Radio tower"
6673 msgstr ""
6675 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
6676 msgid "Running man"
6677 msgstr ""
6679 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
6680 msgid "SVX (interchangeable with End office)"
6681 msgstr ""
6683 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
6684 msgid "Satellite"
6685 msgstr ""
6687 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
6688 msgid "Satellite dish"
6689 msgstr ""
6691 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
6692 msgid "Sitting woman"
6693 msgstr ""
6695 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
6696 msgid "Small business"
6697 msgstr ""
6699 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
6700 msgid "Standing man"
6701 msgstr ""
6703 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
6704 msgid "Tablet"
6705 msgstr ""
6707 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
6708 msgid "Telecommuter"
6709 msgstr ""
6711 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
6712 msgid "Telecommuter house"
6713 msgstr ""
6715 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
6716 msgid "Telecommuter house/router"
6717 msgstr ""
6719 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
6720 msgid "TokenRing"
6721 msgstr ""
6723 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
6724 msgid "Truck"
6725 msgstr ""
6727 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
6728 msgid "UPS"
6729 msgstr "UPS"
6731 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
6732 msgid "University"
6733 msgstr ""
6735 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
6736 msgid "Video camera"
6737 msgstr ""
6739 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
6740 msgid "Wireless transport"
6741 msgstr ""
6743 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
6744 msgid "10700"
6745 msgstr "10700"
6747 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
6748 msgid "15200"
6749 msgstr "15200"
6751 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
6752 msgid "3174 (desktop) cluster controller"
6753 msgstr ""
6755 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
6756 msgid "3X74 (floor) cluster controller"
6757 msgstr ""
6759 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
6760 msgid "6701"
6761 msgstr "6701"
6763 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
6764 msgid "6705 Integrated access device"
6765 msgstr ""
6767 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
6768 msgid "6732 Multiservice access platform"
6769 msgstr ""
6771 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
6772 msgid "ADM"
6773 msgstr "ADM"
6775 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
6776 msgid "ASIC processor"
6777 msgstr "ASIC ਪਰੋਸੈਸਰ"
6779 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
6780 msgid "ATA"
6781 msgstr "ATA"
6783 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
6784 msgid "ATM 3800"
6785 msgstr "ATM 3800"
6787 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
6788 msgid "AccessPoint"
6789 msgstr ""
6791 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
6792 msgid "BBSM"
6793 msgstr "BBSM"
6795 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
6796 msgid "BTS 10200"
6797 msgstr "BTS 10200"
6799 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
6800 msgid "Bridge"
6801 msgstr ""
6803 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
6804 msgid "CDDI-FDDI"
6805 msgstr "CDDI-FDDI"
6807 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
6808 msgid "CDM Content distribution manager"
6809 msgstr ""
6811 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
6812 msgid "CSU/DSU"
6813 msgstr "CSU/DSU"
6815 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
6816 msgid "Cable modem"
6817 msgstr ""
6819 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
6820 msgid "CallManager"
6821 msgstr ""
6823 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
6824 msgid "Catalyst access gateway"
6825 msgstr ""
6827 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
6828 msgid "Centri firewall"
6829 msgstr ""
6831 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
6832 msgid "Cisco - Network"
6833 msgstr ""
6835 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
6836 msgid "Cloud"
6837 msgstr ""
6839 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
6840 msgid "Content engine (Cache director)"
6841 msgstr ""
6843 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
6844 msgid "Content transformation engine (CTE)"
6845 msgstr ""
6847 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
6848 msgid "DPT"
6849 msgstr "DPT"
6851 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
6852 msgid "DSLAM"
6853 msgstr "DSLAM"
6855 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
6856 msgid "DWDM filter"
6857 msgstr ""
6859 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
6860 msgid "Distributed director"
6861 msgstr ""
6863 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
6864 msgid "FC storage"
6865 msgstr "FC ਭੰਡਾਰਨ"
6867 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
6868 msgid "FDDI ring"
6869 msgstr "FDDI ਕੜੀ"
6871 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
6872 msgid "Firewall"
6873 msgstr ""
6875 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
6876 msgid "Front end processor"
6877 msgstr ""
6879 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
6880 msgid "General appliance"
6881 msgstr ""
6883 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
6884 msgid "Generic gateway"
6885 msgstr ""
6887 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
6888 msgid "Generic processor"
6889 msgstr ""
6891 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
6892 msgid "ICM"
6893 msgstr "ICM"
6895 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
6896 msgid "ICS"
6897 msgstr "ICS"
6899 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
6900 msgid "IOS firewall"
6901 msgstr ""
6903 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
6904 msgid "IP"
6905 msgstr "IP"
6907 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
6908 msgid "IP DSL"
6909 msgstr "IP DSL"
6911 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
6912 msgid "IPTC"
6913 msgstr "IPTC"
6915 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
6916 msgid "IPTV content manager"
6917 msgstr ""
6919 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
6920 msgid "LocalDirector"
6921 msgstr ""
6923 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
6924 msgid "LongReach CPE"
6925 msgstr ""
6927 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
6928 msgid "MAS gateway"
6929 msgstr ""
6931 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
6932 msgid "ME 1100"
6933 msgstr "ME 1100"
6935 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
6936 msgid "MUX"
6937 msgstr "MUX"
6939 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
6940 msgid "Metro 1500"
6941 msgstr ""
6943 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
6944 msgid "Modem"
6945 msgstr ""
6947 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
6948 msgid "NetRanger intrusion detection system"
6949 msgstr ""
6951 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
6952 msgid "NetSonar security scanner"
6953 msgstr ""
6955 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
6956 msgid "Network management"
6957 msgstr ""
6959 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
6960 msgid "Network shapes by Cisco"
6961 msgstr ""
6963 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
6964 msgid "ONS15500 DWDM platform"
6965 msgstr ""
6967 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
6968 msgid "Octel"
6969 msgstr ""
6971 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
6972 msgid "Optical amplifier"
6973 msgstr ""
6975 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
6976 msgid "Optical transport"
6977 msgstr ""
6979 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
6980 msgid "PAD"
6981 msgstr "PAD"
6983 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
6984 msgid "PAD X.28"
6985 msgstr "PAD X.28"
6987 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
6988 msgid "PBX"
6989 msgstr ""
6991 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
6992 msgid "PC adapter card"
6993 msgstr ""
6995 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
6996 msgid "PC router card"
6997 msgstr ""
6999 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
7000 msgid "PIX firewall"
7001 msgstr ""
7003 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
7004 msgid "PXF"
7005 msgstr "PXF"
7007 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
7008 msgid "Protocol translator"
7009 msgstr ""
7011 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
7012 msgid "RateMUX"
7013 msgstr ""
7015 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
7016 msgid "Repeater"
7017 msgstr ""
7019 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
7020 msgid "SC2200 (Signalling controller)"
7021 msgstr ""
7023 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
7024 msgid "STP"
7025 msgstr "STP"
7027 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
7028 msgid "System controller"
7029 msgstr ""
7031 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
7032 msgid "Transpath"
7033 msgstr ""
7035 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
7036 msgid "Universal gateway"
7037 msgstr ""
7039 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
7040 msgid "VIP"
7041 msgstr "VIP"
7043 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
7044 msgid "VPN concentrator"
7045 msgstr ""
7047 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
7048 msgid "VPN gateway"
7049 msgstr ""
7051 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
7052 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
7053 msgstr ""
7055 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
7056 msgid "Wireless bridge"
7057 msgstr ""
7059 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:1
7060 msgid "7500ARS (7513)"
7061 msgstr "7500ARS (7513)"
7063 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:2
7064 msgid "7505"
7065 msgstr "7505"
7067 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:3
7068 msgid "7507"
7069 msgstr "7507"
7071 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:4
7072 msgid "ATM router"
7073 msgstr "ATM ਰਾਊਟਰ"
7075 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:5
7076 msgid "ATM tag sw gigabit router"
7077 msgstr ""
7079 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:6
7080 msgid "ATM tag switch router"
7081 msgstr ""
7083 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:7
7084 msgid "Broadband router"
7085 msgstr ""
7087 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:8
7088 msgid "Cisco - Router"
7089 msgstr ""
7091 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:9
7092 msgid "Cisco 1000"
7093 msgstr ""
7095 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:10
7096 msgid "Content service router"
7097 msgstr ""
7099 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:11
7100 msgid "Gigabit switch router (ATM tag)"
7101 msgstr ""
7103 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:12
7104 msgid "IAD router"
7105 msgstr ""
7107 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:13
7108 msgid "IP telephony router"
7109 msgstr ""
7111 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:14
7112 msgid "NetFlow router"
7113 msgstr ""
7115 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:15
7116 msgid "Optical services router"
7117 msgstr ""
7119 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:16
7120 msgid "Router"
7121 msgstr ""
7123 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:17
7124 msgid "Router in building"
7125 msgstr ""
7127 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:18
7128 msgid "Router shapes by Cisco"
7129 msgstr ""
7131 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:19
7132 msgid "Router with firewall"
7133 msgstr ""
7135 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:20
7136 msgid "Router with silicon switch"
7137 msgstr ""
7139 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:21
7140 msgid "Storage router"
7141 msgstr ""
7143 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:22
7144 msgid "TDM router"
7145 msgstr ""
7147 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:23
7148 msgid "Voice router"
7149 msgstr ""
7151 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:24
7152 msgid "Wavelength router"
7153 msgstr ""
7155 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:25
7156 msgid "Workgroup 5000 multilayer switch"
7157 msgstr ""
7159 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:26
7160 msgid "Workgroup 5002 multilayer switch"
7161 msgstr ""
7163 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:27
7164 msgid "Workgroup 5500 multilayer switch"
7165 msgstr ""
7167 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:28
7168 msgid "uBR910"
7169 msgstr ""
7171 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
7172 msgid "Aerator with bubbles"
7173 msgstr ""
7175 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
7176 msgid "Backflow preventer"
7177 msgstr ""
7179 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
7180 msgid "Basin"
7181 msgstr ""
7183 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
7184 msgid "Bivalent vertical rest"
7185 msgstr ""
7187 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
7188 msgid "Civil"
7189 msgstr ""
7191 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
7192 msgid "Civil Engineering Components"
7193 msgstr ""
7195 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
7196 msgid "Container"
7197 msgstr ""
7199 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
7200 msgid "Final-settling basin"
7201 msgstr ""
7203 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
7204 msgid "Frequency converter"
7205 msgstr ""
7207 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
7208 msgid "Gas bottle"
7209 msgstr ""
7211 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
7212 msgid "Horizontal limiting line"
7213 msgstr ""
7215 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
7216 msgid "Horizontal rest"
7217 msgstr ""
7219 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
7220 msgid "Horizontally aligned arrow"
7221 msgstr ""
7223 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
7224 msgid "Horizontally aligned compressor"
7225 msgstr ""
7227 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
7228 msgid "Horizontally aligned pump"
7229 msgstr ""
7231 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
7232 msgid "Horizontally aligned valve"
7233 msgstr ""
7235 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
7236 msgid "Motor"
7237 msgstr ""
7239 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
7240 msgid "Preliminary clarification tank"
7241 msgstr ""
7243 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
7244 msgid "Reference line"
7245 msgstr ""
7247 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
7248 msgid "Rotor"
7249 msgstr ""
7251 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
7252 msgid "Soil"
7253 msgstr ""
7255 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
7256 msgid "Vertical limiting line"
7257 msgstr ""
7259 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
7260 msgid "Vertical rest"
7261 msgstr ""
7263 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
7264 msgid "Vertically aligned arrow"
7265 msgstr ""
7267 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
7268 msgid "Vertically aligned compressor"
7269 msgstr ""
7271 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
7272 msgid "Vertically aligned propeller"
7273 msgstr ""
7275 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
7276 msgid "Vertically aligned pump"
7277 msgstr ""
7279 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
7280 msgid "Vertically aligned valve"
7281 msgstr ""
7283 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
7284 msgid "Water level"
7285 msgstr ""
7287 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
7288 msgid "Jigsaw"
7289 msgstr ""
7291 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
7292 msgid "Jigsaw - part_iiii"
7293 msgstr ""
7295 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
7296 msgid "Jigsaw - part_iiio"
7297 msgstr ""
7299 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
7300 msgid "Jigsaw - part_iioi"
7301 msgstr ""
7303 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
7304 msgid "Jigsaw - part_iioo"
7305 msgstr ""
7307 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
7308 msgid "Jigsaw - part_ioii"
7309 msgstr ""
7311 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
7312 msgid "Jigsaw - part_ioio"
7313 msgstr ""
7315 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
7316 msgid "Jigsaw - part_iooi"
7317 msgstr ""
7319 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
7320 msgid "Jigsaw - part_iooo"
7321 msgstr ""
7323 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
7324 msgid "Jigsaw - part_oiii"
7325 msgstr ""
7327 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
7328 msgid "Jigsaw - part_oiio"
7329 msgstr ""
7331 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
7332 msgid "Jigsaw - part_oioi"
7333 msgstr ""
7335 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
7336 msgid "Jigsaw - part_oioo"
7337 msgstr ""
7339 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
7340 msgid "Jigsaw - part_ooii"
7341 msgstr ""
7343 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
7344 msgid "Jigsaw - part_ooio"
7345 msgstr ""
7347 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
7348 msgid "Jigsaw - part_oooi"
7349 msgstr ""
7351 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
7352 msgid "Jigsaw - part_oooo"
7353 msgstr ""
7355 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
7356 msgid "Pieces of a jigsaw"
7357 msgstr ""
7359 #: sheets/network.sheet.in.h:1
7360 msgid "3 1/2 inch diskette"
7361 msgstr "3 1/2 ਇੰਚ ਫਲਾਪੀ"
7363 #: sheets/network.sheet.in.h:2
7364 msgid "ATM switch symbol"
7365 msgstr ""
7367 #: sheets/network.sheet.in.h:3
7368 msgid "Antenna for wireless transmission"
7369 msgstr ""
7371 #: sheets/network.sheet.in.h:4
7372 msgid "Bigtower PC"
7373 msgstr ""
7375 #: sheets/network.sheet.in.h:5
7376 msgid "Computer"
7377 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
7379 #: sheets/network.sheet.in.h:6
7380 msgid "Desktop PC"
7381 msgstr ""
7383 #: sheets/network.sheet.in.h:7
7384 msgid "Digitizing board"
7385 msgstr ""
7387 #: sheets/network.sheet.in.h:8
7388 msgid "Ethernet bus"
7389 msgstr ""
7391 #: sheets/network.sheet.in.h:9
7392 msgid "External DAT drive"
7393 msgstr ""
7395 #: sheets/network.sheet.in.h:10
7396 msgid "Firewall router"
7397 msgstr ""
7399 #: sheets/network.sheet.in.h:11
7400 msgid "Laptop PC"
7401 msgstr ""
7403 #: sheets/network.sheet.in.h:12
7404 msgid "Miditower PC"
7405 msgstr ""
7407 #: sheets/network.sheet.in.h:13
7408 msgid "Minitower PC"
7409 msgstr ""
7411 #: sheets/network.sheet.in.h:14
7412 msgid "Mobile phone"
7413 msgstr ""
7415 #: sheets/network.sheet.in.h:15
7416 msgid "Modular switching system"
7417 msgstr ""
7419 #: sheets/network.sheet.in.h:16
7420 msgid "Monitor"
7421 msgstr ""
7423 #: sheets/network.sheet.in.h:17
7424 msgid "Network"
7425 msgstr ""
7427 #: sheets/network.sheet.in.h:18
7428 msgid "Network cloud"
7429 msgstr ""
7431 #: sheets/network.sheet.in.h:19
7432 msgid "Objects to design network diagrams with"
7433 msgstr ""
7435 #: sheets/network.sheet.in.h:20
7436 msgid "Plotter"
7437 msgstr ""
7439 #: sheets/network.sheet.in.h:21
7440 msgid "RJ45 wall-plug"
7441 msgstr ""
7443 #: sheets/network.sheet.in.h:22
7444 msgid "Router symbol"
7445 msgstr ""
7447 #: sheets/network.sheet.in.h:23
7448 msgid "Simple modem"
7449 msgstr ""
7451 #: sheets/network.sheet.in.h:24
7452 msgid "Simple printer"
7453 msgstr ""
7455 #: sheets/network.sheet.in.h:25
7456 msgid "Speaker with integrated amplifier"
7457 msgstr ""
7459 #: sheets/network.sheet.in.h:26
7460 msgid "Speaker without amplifier"
7461 msgstr ""
7463 #: sheets/network.sheet.in.h:27
7464 msgid "Stackable hub or switch"
7465 msgstr ""
7467 #: sheets/network.sheet.in.h:28
7468 msgid "Storage"
7469 msgstr ""
7471 #: sheets/network.sheet.in.h:29
7472 msgid "Switch symbol"
7473 msgstr ""
7475 #: sheets/network.sheet.in.h:30
7476 msgid "Telephone"
7477 msgstr ""
7479 #: sheets/network.sheet.in.h:31
7480 msgid "UNIX workstation"
7481 msgstr ""
7483 #: sheets/network.sheet.in.h:32
7484 msgid "WAN connection"
7485 msgstr ""
7487 #: sheets/network.sheet.in.h:33
7488 msgid "WAN link"
7489 msgstr ""
7491 #: sheets/network.sheet.in.h:34
7492 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
7493 msgstr ""
7495 #: sheets/network.sheet.in.h:35
7496 msgid "Workstation monitor"
7497 msgstr ""
7499 #: sheets/network.sheet.in.h:36
7500 msgid "ZIP disk"
7501 msgstr ""
7503 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
7504 msgid "Log transfer manager or rep agent"
7505 msgstr ""
7507 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
7508 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
7509 msgstr ""
7511 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
7512 msgid "Replication server manager"
7513 msgstr ""
7515 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
7516 msgid "Stable storage device"
7517 msgstr ""
7519 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
7520 msgid "Sybase"
7521 msgstr ""
7523 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
7524 msgid "Sybase client application"
7525 msgstr ""
7527 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
7528 msgid "Sybase dataserver"
7529 msgstr ""
7531 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
7532 msgid "Sybase replication server"
7533 msgstr ""