added missing horizontal jumper icon
[dia.git] / po / ja.po
blobdd96ce5fe1823401cc359d600bc1fb454d76cfa3
1 # dia ja.po
2 # Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Yukihiro Nakai <nakai@FreeBSD.org>, 1999,2000.
4 # Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2001,2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dia CVS-20020526\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-12-05 21:05-0600\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-26 16:09+0900\n"
11 "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: app/app_procs.c:160
18 #, c-format
19 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
20 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼: ÆþÎϤȽÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Æ±°ì¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹: %s"
22 #: app/app_procs.c:171
23 #, c-format
24 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
25 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼: Í­¸ú¤ÊÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
27 #: app/app_procs.c:178
28 #, c-format
29 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
30 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼: %s ¤Ø¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëÊýË¡¤òÃΤê¤Þ¤»¤ó\n"
32 #. if (!quiet)
33 #: app/app_procs.c:184
34 #, c-format
35 msgid "%s --> %s\n"
36 msgstr "%s --> %s\n"
38 #. &export_file_name
39 #: app/app_procs.c:240
40 msgid "Export loaded file and exit"
41 msgstr "Æɤ߹þ¤ó¤À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
43 #: app/app_procs.c:240 app/diaconv.c:94
44 msgid "OUTPUT"
45 msgstr "OUTPUT"
47 #. &export_file_format
48 #: app/app_procs.c:242
49 msgid "Export to file format and exit"
50 msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°¤Ø¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
52 #: app/app_procs.c:242 app/diaconv.c:92
53 msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
54 msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
56 #: app/app_procs.c:244
57 msgid "Don't show the splash screen"
58 msgstr "¥¹¥×¥é¥Ã¥·¥å¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
60 #: app/app_procs.c:246
61 msgid "Display credits list and exit"
62 msgstr ""
64 #: app/app_procs.c:248
65 msgid "Display version and exit"
66 msgstr ""
68 #: app/app_procs.c:250 app/diaconv.c:95
69 msgid "Show this help message"
70 msgstr "¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
72 #: app/app_procs.c:280
73 msgid "Can't connect to session manager!\n"
74 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!\n"
76 #: app/app_procs.c:294 app/diaconv.c:119
77 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
78 msgstr "[¥ª¥×¥·¥ç¥ó...][¥Õ¥¡¥¤¥ë...]"
80 #: app/app_procs.c:298 app/diaconv.c:126
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "Error on option %s: %s.\n"
84 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
85 msgstr ""
86 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó%s¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s.\n"
87 "'%s --help'¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ»ÈÍѤǤ­¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î°ìÍ÷¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
88 "¤¤¡£\n"
90 #: app/app_procs.c:311
91 #, c-format
92 msgid "%s error: can specify only one of -f or -o."
93 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼: -f ¤« -o ¤Î¤É¤Á¤é¤«¤À¤±¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
95 #: app/app_procs.c:324
96 #, c-format
97 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
98 msgstr ""
100 #: app/app_procs.c:326
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Dia version %s\n"
103 msgstr "Dia v %s"
105 #: app/app_procs.c:413 app/app_procs.c:415 app/diaconv.c:199 app/diaconv.c:201
106 msgid ""
107 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
108 msgstr ""
109 "object-libs¤òõ¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢É¸½à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¤Î¤Ç¡¢½ªÎ»¤·¤Þ"
110 "¤¹...\n"
112 #. no standard buttons
113 #: app/app_procs.c:542
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Modified diagrams exist.\n"
117 "Are you sure you want to quit Dia\n"
118 "without saving them?"
119 msgstr ""
120 "Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
121 "½ªÎ»¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
123 #: app/app_procs.c:546
124 #, fuzzy
125 msgid "Quit Dia"
126 msgstr "Dia¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
128 #: app/app_procs.c:608 app/app_procs.c:615
129 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
130 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼Ê̤ÎDiaÀßÄê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
132 #: app/app_procs.c:617
133 msgid ""
134 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
135 "environment variable HOME points to an existing directory."
136 msgstr ""
137 "¥æ¡¼¥¶Ëè¤ÎDiaÀßÄê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡¥HOME´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬´û¸¤Î¥Ç¥£"
138 "¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
140 #: app/app_procs.c:639 app/diaconv.c:249
141 msgid "Objects and filters internal to dia"
142 msgstr "dia¤ËÆ⢤µ¤ì¤¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤È¥Õ¥£¥ë¥¿"
144 #: app/autosave.c:93
145 msgid "Recovering autosaved diagrams"
146 msgstr ""
148 #: app/autosave.c:101
149 msgid ""
150 "Autosaved files exist.\n"
151 "Please select those you wish to recover."
152 msgstr ""
154 #: app/color_area.c:301 lib/widgets.c:867
155 msgid "Select color"
156 msgstr "¿§¤ÎÁªÂò"
158 #: app/commands.c:132
159 #, c-format
160 msgid "Untitled-%d"
161 msgstr "̵Âê-%d"
163 #: app/commands.c:198
164 msgid "No existing object to paste.\n"
165 msgstr "Ž¤êÉÕ¤±¤ë¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
167 #: app/commands.c:468 app/commands.c:496
168 msgid "Could not find help directory"
169 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
171 #: app/commands.c:475
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid ""
174 "Could not open help directory:\n"
175 "%s"
176 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
179 #. * Translators should localize the following string
180 #. * which will give them credit in the About box.
181 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
183 #: app/commands.c:536
184 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
185 msgstr ""
187 #: app/commands.c:550 dia.desktop.in.h:1
188 msgid "Dia"
189 msgstr "Dia"
191 #: app/commands.c:552
192 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
193 msgstr ""
195 #: app/commands.c:553
196 #, fuzzy
197 msgid ""
198 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
199 "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information."
200 msgstr ""
201 "¾ÜºÙ¾ðÊó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï http://www.lysator.liu.se/~alla/dia ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
203 #: app/commands.c:592
204 msgid "About Dia"
205 msgstr "Dia¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
207 #: app/commands.c:635
208 #, c-format
209 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
210 msgstr "Dia v %s by Alexander Larsson"
212 #. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
213 #: app/commands.c:641
214 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
215 msgstr ""
217 #: app/commands.c:645
218 #, fuzzy
219 msgid "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information"
220 msgstr ""
221 "¾ÜºÙ¾ðÊó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï http://www.lysator.liu.se/~alla/dia ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
223 #: app/commands.c:650
224 msgid "Contributors:"
225 msgstr "¥³¥ó¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥¿°ìÍ÷:"
227 #: app/commands.c:762
228 msgid ""
229 "The anti aliased renderer is buggy, and may cause\n"
230 "crashes.  We know there are bugs in it, so don't\n"
231 "bother submitting another report if it crashes"
232 msgstr ""
233 "¥¢¥ó¥Á¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤ò»È¤Ã¤¿¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤ÏÉÔ¶ñ¹ç¤¬¤¢¤ê,\n"
234 "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤¹¤ë¸¶°ø¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¤½¤ì¤ËÉÔ¶ñ¹ç¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤ò\n"
235 "ÃΤäƤ¤¤Þ¤¹. ¤Ç¤¹¤Î¤Ç, ¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤Æ¤âÊ̤ÎÊó¹ð¤ò\n"
236 "Äó½Ð¤·¤Æº¤¤é¤»¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤"
238 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:139
239 msgid "Object defaults"
240 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
242 #: app/defaults.c:61
243 msgid "This object has no defaults."
244 msgstr "¤³¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
246 #: app/defaults.c:110
247 #, fuzzy
248 msgid "Defaults: "
249 msgstr "¥Ó¥å¡¼¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
251 #. &export_file_format
252 #: app/diaconv.c:92
253 msgid "Export format to use"
254 msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°¤Ø¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
256 #. &export_file_name
257 #: app/diaconv.c:94
258 msgid "Export file name to use"
259 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤹ¤ë"
261 #: app/diaconv.c:96
262 msgid "Quiet operation"
263 msgstr "Áàºîɽ¼¨¤ÎÍÞÀ©"
265 #: app/diaconv.c:147
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "Error: No arguments found.\n"
269 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
270 msgstr ""
271 "°ú¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
272 "'%s --help'¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ»ÈÍѤǤ­¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î°ìÍ÷¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
273 "¤¤¡£\n"
275 #: app/diaconv.c:157
276 #, c-format
277 msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
278 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼: -f ¤« -o ¤Î¤É¤Á¤é¤«¤À¤±¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹"
280 #: app/diaconv.c:163
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
284 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
285 msgstr ""
286 "%s ¥¨¥é¡¼: -t¤¢¤ë¤¤¤Ï-o¤Î¤É¤Á¤é¤«¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
287 "'%s --help'¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ»ÈÍѤǤ­¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î°ìÍ÷¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
288 "¤¤¡£\n"
290 #: app/diaconv.c:172
291 #, c-format
292 msgid "%s error: no input file."
293 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼: ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
295 #: app/diaconv.c:225
296 #, c-format
297 msgid "%s error: only one input file expected."
298 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼: ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤Ò¤È¤Ä¤À¤±»ØÄꤷ¤Þ¤¹"
300 #: app/diaconv.c:238
301 #, c-format
302 msgid "%s error: popt library not available on this system"
303 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤Ïpopt¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤¬ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
305 #: app/dia_embedd.c:352
306 msgid "Could not initialize Bonobo!"
307 msgstr "Bonobo¤ò½é´ü²½¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
309 #: app/diagram_tree_menu.c:45
310 msgid "/_Sort objects"
311 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È(_S)"
313 #: app/diagram_tree_menu.c:46
314 msgid "/Sort objects/by _name"
315 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È/̾Á°½ç(_n)"
317 #: app/diagram_tree_menu.c:48
318 msgid "/Sort objects/by _type"
319 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È/¼ïÎà½ç(_y)"
321 #: app/diagram_tree_menu.c:50
322 msgid "/Sort objects/as _inserted"
323 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È/ÁÞÆþ½ç"
325 #: app/diagram_tree_menu.c:53
326 msgid "/Sort objects/All by name"
327 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È/¤¹¤Ù¤Æ̾Á°½ç"
329 #: app/diagram_tree_menu.c:55
330 msgid "/Sort objects/All by type"
331 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È/¤¹¤Ù¤Æ¼ïÎà½ç"
333 #: app/diagram_tree_menu.c:57
334 msgid "/Sort objects/All as inserted"
335 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È/¤¹¤Ù¤ÆÁÞÆþ½ç"
337 #: app/diagram_tree_menu.c:59
338 msgid "/Sort objects/_Default"
339 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È/¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È(_D)"
341 #: app/diagram_tree_menu.c:60
342 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
343 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È/¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È/̾Á°½ç(_n)"
345 #: app/diagram_tree_menu.c:62
346 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
347 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È/¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È/¼ïÎà½ç(_y)"
349 #: app/diagram_tree_menu.c:64
350 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
351 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥½¡¼¥È/¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È/ÁÞÆþ½ç(_i)"
353 #: app/diagram_tree_menu.c:66
354 msgid "/Sort _diagrams"
355 msgstr "/¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¥½¡¼¥È(_d)"
357 #: app/diagram_tree_menu.c:67
358 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
359 msgstr "/¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¥½¡¼¥È(_d)/̾Á°(_n)"
361 #: app/diagram_tree_menu.c:69
362 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
363 msgstr "/¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¥½¡¼¥È(_d)/ÁÞÆþ½ç(_i)"
365 #: app/diagram_tree_menu.c:71
366 msgid "/Sort diagrams/_Default"
367 msgstr "/¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¥½¡¼¥È/¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È(_D)"
369 #: app/diagram_tree_menu.c:72
370 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
371 msgstr "/¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¥½¡¼¥È/¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È/̾Á°(_n)"
373 #: app/diagram_tree_menu.c:74
374 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
375 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¥½¡¼¥È/¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È/ÁÞÆþ½ç(_i)"
377 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
378 msgid "/_Locate"
379 msgstr "/¾ì½ê(_L)"
381 #: app/diagram_tree_menu.c:83
382 msgid "/_Properties"
383 msgstr "/¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)"
385 #: app/diagram_tree_menu.c:84
386 msgid "/_Hide this type"
387 msgstr "/¤³¤Î¼ïÎà¤ò±£¤¹(_H)"
389 #: app/diagram_tree_window.c:77
390 msgid "Diagram tree"
391 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥Ä¥ê¡¼"
393 #: app/dialogs.c:51
394 msgid "Ok"
395 msgstr "OK"
397 #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:988 app/lineprops_area.c:438
398 #: app/lineprops_area.c:638 app/linewidth_area.c:244
399 #: app/paginate_psprint.c:274
400 msgid "Cancel"
401 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
403 #. paper size
404 #: app/diapagelayout.c:116
405 msgid "Paper Size"
406 msgstr "Íѻ極¥¤¥º"
408 #. orientation
409 #: app/diapagelayout.c:149
410 msgid "Orientation"
411 msgstr "Êý¸þ"
413 #. margins
414 #: app/diapagelayout.c:187
415 msgid "Margins"
416 msgstr ";Çò"
418 #: app/diapagelayout.c:199
419 msgid "Top:"
420 msgstr "¾å:"
422 #: app/diapagelayout.c:212
423 msgid "Bottom:"
424 msgstr "²¼:"
426 #: app/diapagelayout.c:225
427 msgid "Left:"
428 msgstr "º¸:"
430 #: app/diapagelayout.c:238
431 msgid "Right:"
432 msgstr "±¦:"
434 #. Scaling
435 #: app/diapagelayout.c:252
436 msgid "Scaling"
437 msgstr "ÇÜΨ"
439 #: app/diapagelayout.c:263
440 msgid "Scale:"
441 msgstr "ÇÜΨ:"
443 #: app/diapagelayout.c:275
444 msgid "Fit to:"
445 msgstr "ÈæΨ:"
447 #: app/diapagelayout.c:287
448 msgid "by"
449 msgstr "ÂÐ"
451 #: app/diapagelayout.c:682
452 #, c-format
453 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
454 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
456 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:60 app/pagesetup.c:68
457 msgid "Page Setup"
458 msgstr "¥Ú¡¼¥¸ÀßÄê"
460 #: app/dia-props.c:54
461 msgid "Diagram Properties"
462 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤ÎÀßÄê"
464 #: app/dia-props.c:87
465 msgid "x"
466 msgstr "x"
468 #: app/dia-props.c:91
469 msgid "y"
470 msgstr "y"
472 #: app/dia-props.c:96
473 msgid "Spacing"
474 msgstr "´Ö³Ö"
476 #: app/dia-props.c:116
477 msgid "Visible spacing"
478 msgstr "²Ä»ë´Ö³Ö"
480 #: app/dia-props.c:136
481 msgid "Grid"
482 msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É"
484 #: app/dia-props.c:146
485 msgid "Background Colour"
486 msgstr "ÇØ·Ê¿§"
488 #: app/dia-props.c:157 lib/diagramdata.c:58
489 msgid "Background"
490 msgstr "ÇØ·Ê"
492 #: app/disp_callbacks.c:76 app/properties.c:121
493 msgid ""
494 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
495 "Undo information erased."
496 msgstr ""
497 "¤³¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¡¢¸µ¤ËÌ᤹/¤ä¤êľ¤· ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
498 "¸µ¤ËÌ᤹¤¿¤á¤Î¾ðÊó¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
500 #: app/disp_callbacks.c:213
501 msgid "No object menu"
502 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
504 #: app/display.c:90
505 msgid "Diagram modified!"
506 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿!"
508 #: app/display.c:866
509 msgid "<unnamed>"
510 msgstr ""
512 #: app/display.c:868
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid ""
515 "The diagram '%s'\n"
516 "has not been saved. Save changes now?"
517 msgstr ""
518 "¤³¤Î¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
519 "Êѹ¹¤òº£Êݸ¤·¤Þ¤¹¤«?"
521 #: app/display.c:879
522 #, fuzzy
523 msgid "Close Diagram"
524 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤òÊĤ¸¤Þ¤¹¤«?"
526 #: app/display.c:884
527 #, fuzzy
528 msgid "Discard Changes"
529 msgstr "³«Êü"
531 #: app/export_png.c:114 app/load_save.c:746 app/render_eps.c:535
532 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1156 plug-ins/dxf/dxf-export.c:480
533 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:731 plug-ins/metapost/render_metapost.c:733
534 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:756 plug-ins/python/pydia-render.c:711
535 #: plug-ins/shape/shape-export.c:134 plug-ins/svg/render_svg.c:150
536 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1030 plug-ins/wpg/wpg.c:1064
537 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:869 plug-ins/xslt/xslt.c:90
538 #, c-format
539 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
540 msgstr "³«¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: '%s'\n"
542 #: app/export_png.c:122
543 msgid "Could not create PNG write structure"
544 msgstr "PNG¤Î½ÐÎϹ½Â¤ÂΤòÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
546 #: app/export_png.c:131
547 msgid "Could not create PNG header info structure"
548 msgstr "PNG¤Î¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó¹½Â¤ÂΤòÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
550 #: app/export_png.c:139
551 msgid "Error occurred while writing PNG"
552 msgstr "PNG¤Î½ÐÎÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤­¤Þ¤·¤¿"
554 #. Create a dialog
555 #: app/export_png.c:258
556 msgid "PNG Export Options"
557 msgstr "PNG¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
559 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
560 #: app/export_png.c:259 objects/FS/function.c:661 objects/FS/function.c:663
561 msgid "Export"
562 msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
564 #: app/export_png.c:264
565 msgid "Image width:"
566 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¤ÎÉý:"
568 #: app/export_png.c:267
569 msgid "Image height:"
570 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¤Î¹â¤µ:"
572 #: app/export_png.c:312
573 msgid "Portable Network Graphics"
574 msgstr "Portable Network Graphics"
576 #: app/filedlg.c:102 app/filedlg.c:402
577 msgid "By extension"
578 msgstr "³ÈÄ¥»Ò¤ÇȽÃÇ"
580 #: app/filedlg.c:161
581 msgid "Open Diagram"
582 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤ò³«¤¯"
584 #: app/filedlg.c:187
585 msgid "Open Options"
586 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
588 #: app/filedlg.c:195 app/filedlg.c:555
589 msgid "Determine file type:"
590 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤Î»ØÄê:"
592 #: app/filedlg.c:236 app/filedlg.c:449
593 msgid "File already exists"
594 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
596 #: app/filedlg.c:242
597 msgid ""
598 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
599 "Some things will break."
600 msgstr ""
602 #: app/filedlg.c:248 app/filedlg.c:452
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "The file '%s' already exists.\n"
606 "Do you want to overwrite it?"
607 msgstr ""
608 "¥Õ¥¡¥¤¥ë'%s'¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
609 "¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
611 #: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:464 app/preferences.c:595
612 #: lib/prop_inttypes.c:151
613 msgid "Yes"
614 msgstr "¤Ï¤¤"
616 #: app/filedlg.c:272 app/filedlg.c:477 app/preferences.c:595
617 #: app/preferences.c:606 lib/prop_inttypes.c:153 lib/prop_inttypes.c:179
618 msgid "No"
619 msgstr "¤¤¤¤¤¨"
621 #: app/filedlg.c:317
622 msgid "Save Diagram"
623 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤ÎÊݸ"
625 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
626 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
627 #: app/filedlg.c:325
628 msgid "Compress diagram files"
629 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°µ½Ì"
631 #: app/filedlg.c:332
632 msgid ""
633 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
634 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
635 msgstr ""
636 "°µ½Ì¤Ï1/10¥µ¥¤¥ºÌ¤Ëþ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤ò¸º¤é¤·¡¤Æɤ߹þ¤ß¤ÈÊݸ¤ò®¤¯¤·¤Þ¤¹¡¥¤¤"
637 "¤¯¤Ä¤«¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆ°¤«¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡¥"
639 #: app/filedlg.c:509
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "Could not determine which export filter\n"
643 "to use to save '%s'"
644 msgstr ""
645 "'%s'¤ÎÊݸ¤Ç¤É¤Î¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥£¥ë¥¿¤ò\n"
646 "»ÈÍѤ·¤¿¤é¤è¤¤¤«·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
648 #: app/filedlg.c:527
649 msgid "Export Diagram"
650 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
652 #: app/filedlg.c:547
653 msgid "Export Options"
654 msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
656 #: app/interface.c:43
657 msgid "Modify object(s)"
658 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÊѹ¹¤·¤Þ¤¹"
660 #: app/interface.c:44 app/menus.c:216
661 msgid "Modify"
662 msgstr "Êѹ¹"
664 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
665 #: app/interface.c:48 app/interface.c:49 app/menus.c:217
666 #: objects/FS/function.c:951
667 msgid "Magnify"
668 msgstr "³ÈÂç"
670 #: app/interface.c:53
671 msgid "Scroll around the diagram"
672 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¼þ°Ï¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤µ¤»¤Þ¤¹"
674 #: app/interface.c:54 app/menus.c:218
675 msgid "Scroll"
676 msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
678 #: app/interface.c:58
679 msgid "Create Text"
680 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
682 #. PROP_STD_TEXT_ALIGNMENT,
683 #. PROP_STD_TEXT_FONT,
684 #. PROP_STD_TEXT_HEIGHT,
685 #. PROP_STD_TEXT_COLOUR,
686 #: app/interface.c:59 app/menus.c:219 lib/properties.c:77 lib/properties.h:495
687 #: lib/properties.h:498 objects/UML/activity.c:123 objects/UML/actor.c:114
688 #: objects/UML/classicon.c:137 objects/UML/component.c:120
689 #: objects/UML/node.c:119 objects/UML/note.c:113 objects/UML/object.c:141
690 #: objects/UML/small_package.c:120 objects/UML/state.c:133
691 #: objects/UML/usecase.c:130
692 msgid "Text"
693 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È"
695 #: app/interface.c:63
696 msgid "Create Box"
697 msgstr "¶ë·Á¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
699 #: app/interface.c:64 app/menus.c:220
700 msgid "Box"
701 msgstr "¶ë·Á"
703 #: app/interface.c:68
704 msgid "Create Ellipse"
705 msgstr "ÂʱߤòÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
707 #: app/interface.c:69 app/menus.c:221
708 msgid "Ellipse"
709 msgstr "Âʱß"
711 #: app/interface.c:73
712 msgid "Create Polygon"
713 msgstr "¿³Ñ·Á¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
715 #: app/interface.c:74 app/menus.c:222
716 msgid "Polygon"
717 msgstr "¿³Ñ·Á"
719 #: app/interface.c:78
720 msgid "Create Beziergon"
721 msgstr "¥Ù¥¸¥¨¶ÊÀþ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
723 #: app/interface.c:79 app/menus.c:223
724 msgid "Beziergon"
725 msgstr "¥Ù¥¸¥¨¶ÊÀþ"
727 #: app/interface.c:83
728 msgid "Create Line"
729 msgstr "Àþ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
731 #: app/interface.c:84 app/menus.c:225 objects/standard/line.c:242
732 msgid "Line"
733 msgstr "Àþ (ξ¦)"
735 #: app/interface.c:88
736 msgid "Create Arc"
737 msgstr "±ß¸Ì¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
739 #: app/interface.c:89 app/menus.c:226
740 msgid "Arc"
741 msgstr "±ß¸Ì"
743 #: app/interface.c:93
744 msgid "Create Zigzagline"
745 msgstr "¥¸¥°¥¶¥°Àþ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
747 #: app/interface.c:94 app/menus.c:227
748 msgid "Zigzagline"
749 msgstr "¥¸¥°¥¶¥°Àþ"
751 #: app/interface.c:98
752 msgid "Create Polyline"
753 msgstr "Ϣ³Àþ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
755 #: app/interface.c:99 app/menus.c:228
756 msgid "Polyline"
757 msgstr "Ϣ³Àþ"
759 #: app/interface.c:103
760 msgid "Create Bezierline"
761 msgstr "¥Ù¥¸¥¨¶ÊÀþ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
763 #: app/interface.c:104 app/menus.c:229
764 msgid "Bezierline"
765 msgstr "¥Ù¥¸¥¨¶ÊÀþ"
767 #: app/interface.c:108
768 msgid "Create Image"
769 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
771 #: app/interface.c:109 app/menus.c:231
772 msgid "Image"
773 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸"
775 #: app/interface.c:468
776 msgid "Zoom"
777 msgstr "¥º¡¼¥à"
779 #: app/interface.c:512
780 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
781 msgstr "tool_select_update¤ÇNULL¤Îtooldata¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
783 #: app/interface.c:973
784 msgid ""
785 "Foreground & background colors.  The small black and white squares reset "
786 "colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change colors."
787 msgstr ""
788 "ʸ»ú¤ÈÇطʤο§¤Ç¤¹. ¹õ¤ÈÇò¤Î¾®¤µ¤Ê»Í³Ñ¤Ï, ¿§¤ò¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹. ¾®¤µ¤ÊÌð°õ¤Ï¿§"
789 "¤ò¸ò´¹¤·¤Þ¤¹. ¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤Ç¿§¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹."
791 #: app/interface.c:1122
792 msgid "Diagram Editor"
793 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥¨¥Ç¥£¥¿"
795 #: app/layer_dialog.c:69
796 msgid "New Layer"
797 msgstr "¿·µ¬¥ì¥¤¥ä"
799 #: app/layer_dialog.c:70
800 msgid "Raise Layer"
801 msgstr "¥ì¥¤¥ä¤òÁ°Ì̤˰ÜÆ°¤¹¤ë"
803 #: app/layer_dialog.c:71
804 msgid "Lower Layer"
805 msgstr "¥ì¥¤¥ä¤òÇØÌ̤˰ÜÆ°¤¹¤ë"
807 #: app/layer_dialog.c:72
808 msgid "Delete Layer"
809 msgstr "¥ì¥¤¥ä¤òºï½ü¤¹¤ë"
811 #: app/layer_dialog.c:206
812 msgid "Layers"
813 msgstr "¥ì¥¤¥ä"
815 #: app/layer_dialog.c:218
816 msgid "Diagrams:"
817 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à:"
819 #: app/layer_dialog.c:263 app/pagesetup.c:83 app/preferences.c:739
820 msgid "Close"
821 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
823 #: app/layer_dialog.c:308
824 msgid "New layer"
825 msgstr "¿·µ¬¥ì¥¤¥ä"
827 #: app/layer_dialog.c:511
828 msgid "none"
829 msgstr "¤Ê¤·"
831 #: app/layer_dialog.c:953
832 msgid "Edit Layer Attributes"
833 msgstr "¥ì¥¤¥ä¤Î°À­¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
835 #: app/layer_dialog.c:969
836 msgid "Layer name:"
837 msgstr "¥ì¥¤¥ä̾:"
839 #. setup buttons
840 #: app/layer_dialog.c:978 app/lineprops_area.c:429 app/lineprops_area.c:628
841 #: app/linewidth_area.c:235 app/pagesetup.c:72 app/paginate_psprint.c:266
842 #: app/preferences.c:721
843 msgid "OK"
844 msgstr "OK"
846 #: app/lineprops_area.c:418
847 msgid "Arrow Properties"
848 msgstr "Ìð°õ¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
850 #: app/lineprops_area.c:475 app/lineprops_area.c:661
851 msgid "Details..."
852 msgstr "¾ÜºÙ..."
854 #: app/lineprops_area.c:617
855 msgid "Line Style Properties"
856 msgstr "Àþ¼ï¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
858 #: app/linewidth_area.c:216 lib/properties.h:471
859 #: objects/chronogram/chronoline.c:180 objects/chronogram/chronoref.c:159
860 msgid "Line width"
861 msgstr "ÀþÉý"
863 #: app/linewidth_area.c:222
864 msgid "Line width:"
865 msgstr "ÀþÉý:"
867 #: app/load_save.c:200
868 msgid ""
869 "Error loading diagram.\n"
870 "Linked object not found in document."
871 msgstr ""
872 "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
873 "¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Ë¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
875 #: app/load_save.c:203
876 msgid ""
877 "Error loading diagram.\n"
878 "connection point does not exist."
879 msgstr ""
880 "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
881 "ÀܳÅÀ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
883 #: app/load_save.c:206
884 msgid ""
885 "Error loading diagram.\n"
886 "connection handle does not exist."
887 msgstr ""
888 "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
889 "Àܳ¥Ï¥ó¥É¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
891 #: app/load_save.c:255
892 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
893 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
895 #: app/load_save.c:262 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 plug-ins/wpg/wpg.c:1168
896 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1347 plug-ins/xslt/xslt.c:81
897 #, c-format
898 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
899 msgstr "³«¤±¤Ê¤¤¤Î¤ÇÆɤá¤Þ¤»¤ó: '%s'\n"
901 #: app/load_save.c:271 app/load_save.c:276
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "Error loading diagram %s.\n"
905 "Unknown file type."
906 msgstr ""
907 "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à %s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
908 "ÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹¡£"
910 #: app/load_save.c:283
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "Error loading diagram %s.\n"
914 "Not a Dia file."
915 msgstr ""
916 "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à %s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
917 "Dia¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
919 #: app/load_save.c:469
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "Error loading diagram:\n"
923 "%s.\n"
924 "A valid Dia file defines at least one layer."
925 msgstr ""
926 "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥àÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼:\n"
927 "%s\n"
928 "Í­¸ú¤ÊDia¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¾¯¤Ê¤¯¤È¤â1¤Ä¤Î¥ì¥¤¥ä¡¼¤òÄêµÁ¤·¤Þ¤¹"
930 #: app/load_save.c:779
931 #, c-format
932 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
933 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë'%s'¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
935 #: app/load_save.c:849 app/load_save.c:854
936 msgid "Native Dia Diagram"
937 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥Ö¤ÊDia¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à"
939 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
940 msgid "_New diagram"
941 msgstr "¿·µ¬¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à(_N)"
943 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
944 msgid "Create new diagram"
945 msgstr "¿·µ¬¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
947 #: app/menus.c:54
948 msgid "_Diagram tree"
949 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥Ä¥ê¡¼(_D)"
951 #: app/menus.c:54
952 msgid "Show diagram tree"
953 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥Ä¥ê¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹"
955 #: app/menus.c:56
956 msgid "_Sheets and Objects..."
957 msgstr "¥·¡¼¥È¤È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_S)..."
959 #: app/menus.c:57
960 msgid "Modify sheets and their objects"
961 msgstr "¥·¡¼¥È¤È¤½¤ì¤é¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò½¤Àµ¤·¤Þ¤¹"
963 #: app/menus.c:61
964 msgid "P_lugins"
965 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó(_l)"
967 #: app/menus.c:77
968 msgid "_Export..."
969 msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È(_E)..."
971 #: app/menus.c:81
972 msgid "Page Set_up..."
973 msgstr "¥Ú¡¼¥¸ÀßÄê(_U)..."
975 #: app/menus.c:83
976 msgid "_Print Diagram..."
977 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤ò°õºþ(_P)..."
979 #: app/menus.c:98
980 msgid "_Delete"
981 msgstr "ºï½ü(_D)"
983 #: app/menus.c:104
984 msgid "Copy Text"
985 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¥³¥Ô¡¼"
987 #: app/menus.c:105
988 msgid "Cut Text"
989 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎÀÚ¤ê¼è¤ê"
991 #: app/menus.c:106
992 msgid "Paste _Text"
993 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎŽ¤êÉÕ¤±(_T)"
995 #: app/menus.c:130
996 msgid "Zoom _In"
997 msgstr "³ÈÂç(_I)"
999 #: app/menus.c:130
1000 #, c-format
1001 msgid "Zoom in 50%"
1002 msgstr "50%¤Ë³ÈÂ礷¤Þ¤¹"
1004 #: app/menus.c:131
1005 msgid "Zoom _Out"
1006 msgstr "½Ì¾®(_O)"
1008 #: app/menus.c:131
1009 #, c-format
1010 msgid "Zoom out 50%"
1011 msgstr "50%¤Ë½Ì¾®¤·¤Þ¤¹"
1013 #: app/menus.c:132
1014 msgid "_Zoom"
1015 msgstr "¥º¡¼¥à(_Z)"
1017 #: app/menus.c:134
1018 msgid "Diagram Properties..."
1019 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..."
1021 #: app/menus.c:136
1022 msgid "_AntiAliased"
1023 msgstr "¥¢¥ó¥Á¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹(_A)"
1025 #. TODO: Show Menu Bar  F9.  Hub's cool code.
1026 #: app/menus.c:140
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Show _Grid"
1029 msgstr "¶­³¦Àþ¤Îɽ¼¨:"
1031 #: app/menus.c:142
1032 msgid "_Snap To Grid"
1033 msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¤Ë¤¢¤ï¤»¤ë(_S)"
1035 #: app/menus.c:144
1036 msgid "Show _Rulers"
1037 msgstr "ÌÜÀ¹¤ê¤Îɽ¼¨(_R)"
1039 #: app/menus.c:146
1040 msgid "Show _Connection Points"
1041 msgstr "ÀܳÅÀ¤Îɽ¼¨(_C)"
1043 #: app/menus.c:149
1044 msgid "New _View"
1045 msgstr "¿·µ¬¥Ó¥å¡¼(_V)"
1047 #: app/menus.c:150
1048 msgid "Show _All"
1049 msgstr "¤¹¤Ù¤Æɽ¼¨(_A)"
1051 #: app/menus.c:151
1052 msgid "Redraw"
1053 msgstr ""
1055 #: app/menus.c:156
1056 msgid "Replace"
1057 msgstr "ÃÖ´¹"
1059 #: app/menus.c:158
1060 msgid "Union"
1061 msgstr "·ë¹ç"
1063 #: app/menus.c:160
1064 msgid "Intersect"
1065 msgstr "¸òº¹"
1067 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1068 #: app/menus.c:162 app/sheets_dialog.c:783 objects/FS/function.c:671
1069 #: objects/FS/function.c:823 objects/FS/function.c:825
1070 msgid "Remove"
1071 msgstr "ºï½ü"
1073 #: app/menus.c:164 app/menus.c:172
1074 msgid "Invert"
1075 msgstr "ȿž"
1077 #: app/menus.c:170
1078 msgid "All"
1079 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
1081 #: app/menus.c:171 lib/widgets.c:1009 objects/UML/association.c:1071
1082 msgid "None"
1083 msgstr "¤Ê¤·"
1085 #: app/menus.c:173
1086 msgid "Connected"
1087 msgstr "Àܳ"
1089 #: app/menus.c:174
1090 msgid "Transitive"
1091 msgstr "¿ä°Ü"
1093 #: app/menus.c:175
1094 msgid "Same Type"
1095 msgstr "Ʊ¼ï"
1097 #: app/menus.c:182 lib/properties.c:62 lib/properties.h:459 lib/widgets.c:551
1098 msgid "Left"
1099 msgstr "º¸"
1101 #: app/menus.c:183 lib/properties.c:63 lib/properties.h:460 lib/widgets.c:557
1102 msgid "Center"
1103 msgstr "Ãæ±û"
1105 #: app/menus.c:184 lib/properties.c:64 lib/properties.h:461 lib/widgets.c:563
1106 msgid "Right"
1107 msgstr "±¦"
1109 #: app/menus.c:186 app/menus.c:196
1110 msgid "Equal Distance"
1111 msgstr "Åù´Ö³Ö"
1113 #: app/menus.c:187 app/menus.c:197
1114 msgid "Adjacent"
1115 msgstr "ÎÙÀÜ"
1117 #: app/menus.c:192
1118 msgid "Top"
1119 msgstr "¾å"
1121 #: app/menus.c:193
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Middle"
1124 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1126 #: app/menus.c:194
1127 msgid "Bottom"
1128 msgstr "²¼"
1130 #: app/menus.c:202
1131 msgid "Send to _Back"
1132 msgstr "ÇØÌ̤ËÁ÷¤ë(_B)"
1134 #: app/menus.c:203
1135 msgid "Bring to _Front"
1136 msgstr "Á°Ì̤ËÁ÷¤ë(_F)"
1138 #: app/menus.c:204
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Send Backwards"
1141 msgstr "ÇØÌ̤ËÁ÷¤ë(_B)"
1143 #: app/menus.c:205
1144 msgid "Bring Forwards"
1145 msgstr ""
1147 #: app/menus.c:207
1148 msgid "_Group"
1149 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×²½(_G)"
1151 #: app/menus.c:208
1152 msgid "_Ungroup"
1153 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×²ò½ü(_U)"
1155 #: app/menus.c:210
1156 msgid "Align _Horizontal"
1157 msgstr "¿åÊ¿°ÌÃÖ(_H)"
1159 #: app/menus.c:211
1160 msgid "Align _Vertical"
1161 msgstr "¿âľ°ÌÃÖ(_V)"
1163 #: app/menus.c:236
1164 msgid "_Properties"
1165 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)"
1167 #: app/menus.c:237
1168 msgid "_Layers"
1169 msgstr "¥ì¥¤¥ä(_L)"
1171 #: app/menus.c:263
1172 msgid "_Select"
1173 msgstr "ÁªÂò(_S)"
1175 #: app/menus.c:264
1176 msgid "_Objects"
1177 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)"
1179 #: app/menus.c:265
1180 msgid "_Tools"
1181 msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)"
1183 #: app/menus.c:266
1184 msgid "_Dialogs"
1185 msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°(_D)"
1187 #: app/menus.c:267
1188 msgid "_Input Methods"
1189 msgstr ""
1191 #: app/menus.c:278 app/menus.c:313
1192 msgid "/_File"
1193 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
1195 #: app/menus.c:280 app/menus.c:315
1196 msgid "/File/_New"
1197 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬(_N)"
1199 #: app/menus.c:282 app/menus.c:317
1200 msgid "/File/_Open"
1201 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/³«¤¯(_O)"
1203 #. recent file list is dynamically inserted here
1204 #: app/menus.c:284 app/menus.c:289 app/menus.c:293 app/menus.c:295
1205 #: app/menus.c:324 app/menus.c:328
1206 msgid "/File/---"
1207 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/---"
1209 #: app/menus.c:285
1210 msgid "/File/_Diagram tree"
1211 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥Ä¥ê¡¼(_D)"
1213 #: app/menus.c:287
1214 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1215 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥·¡¼¥È¤È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È..."
1217 #: app/menus.c:290
1218 msgid "/File/_Preferences..."
1219 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÀßÄê(_P)..."
1221 #: app/menus.c:292
1222 msgid "/File/P_lugins"
1223 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥×¥é¥°¥¤¥ó(_L)"
1225 #: app/menus.c:296 app/menus.c:332
1226 msgid "/File/_Quit"
1227 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ªÎ»(_Q)"
1229 #: app/menus.c:298
1230 msgid "/_Help"
1231 msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)"
1233 #: app/menus.c:300
1234 msgid "/Help/_Manual"
1235 msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M)"
1237 #: app/menus.c:302
1238 msgid "/Help/---"
1239 msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/---"
1241 #: app/menus.c:303
1242 msgid "/Help/_About"
1243 msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¾ðÊó(_A)"
1245 #: app/menus.c:319
1246 msgid "/File/_Save"
1247 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/Êݸ(_S)"
1249 #: app/menus.c:321
1250 msgid "/File/Save _As..."
1251 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/̾Á°¤ò¤Ä¤±¤ÆÊݸ(_A)"
1253 #: app/menus.c:323
1254 msgid "/File/_Export..."
1255 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È(_E)..."
1257 #: app/menus.c:325
1258 msgid "/File/Page Set_up..."
1259 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Ú¡¼¥¸ÀßÄê(_U)..."
1261 #: app/menus.c:326
1262 msgid "/File/_Print Diagram..."
1263 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤ò°õºþ(_P)..."
1265 #: app/menus.c:329
1266 msgid "/File/_Close"
1267 msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊĤ¸¤ë(_C)"
1269 #: app/menus.c:334
1270 msgid "/_Edit"
1271 msgstr "/ÊÔ½¸(_E)"
1273 #: app/menus.c:336
1274 msgid "/Edit/_Undo"
1275 msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸µ¤ËÌ᤹(_U)"
1277 #: app/menus.c:338
1278 msgid "/Edit/_Redo"
1279 msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¤ä¤êľ¤·(_R)"
1281 #: app/menus.c:340 app/menus.c:349
1282 #, fuzzy
1283 msgid "/Edit/---"
1284 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/---"
1286 #: app/menus.c:341
1287 msgid "/Edit/_Copy"
1288 msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥³¥Ô¡¼(_C)"
1290 #: app/menus.c:343
1291 msgid "/Edit/C_ut"
1292 msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/ÀÚ¤ê¼è¤ê(_U)"
1294 #: app/menus.c:345
1295 msgid "/Edit/_Paste"
1296 msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Ž¤êÉÕ¤±(_P)"
1298 #: app/menus.c:347
1299 msgid "/Edit/_Delete"
1300 msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/ºï½ü(_D)"
1302 #: app/menus.c:350
1303 msgid "/Edit/Copy Text"
1304 msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¥³¥Ô¡¼"
1306 #: app/menus.c:351
1307 msgid "/Edit/Cut Text"
1308 msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎÀÚ¤ê¼è¤ê"
1310 #: app/menus.c:352
1311 msgid "/Edit/Paste _Text"
1312 msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎŽ¤êÉÕ¤±(_T)"
1314 #: app/menus.c:353
1315 msgid "/_View"
1316 msgstr "/ɽ¼¨(_V)"
1318 #: app/menus.c:355
1319 msgid "/View/Zoom _In"
1320 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/³ÈÂç(_I)"
1322 #: app/menus.c:357
1323 msgid "/View/Zoom _Out"
1324 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/½Ì¾®(_O)"
1326 #: app/menus.c:359
1327 msgid "/View/_Zoom"
1328 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)"
1330 #: app/menus.c:361
1331 #, c-format
1332 msgid "/View/Zoom/400%"
1333 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)/400%"
1335 #: app/menus.c:362
1336 #, c-format
1337 msgid "/View/Zoom/283%"
1338 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)/283%"
1340 #: app/menus.c:363
1341 #, c-format
1342 msgid "/View/Zoom/200%"
1343 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)/200%"
1345 #: app/menus.c:364
1346 #, c-format
1347 msgid "/View/Zoom/141%"
1348 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)/141%"
1350 #: app/menus.c:365
1351 #, c-format
1352 msgid "/View/Zoom/100%"
1353 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)/100%"
1355 #: app/menus.c:367
1356 #, c-format
1357 msgid "/View/Zoom/85%"
1358 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)/85%"
1360 #: app/menus.c:368
1361 #, c-format
1362 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1363 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)/70.7%"
1365 #: app/menus.c:369
1366 #, c-format
1367 msgid "/View/Zoom/50%"
1368 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)/50%"
1370 #: app/menus.c:370
1371 #, c-format
1372 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1373 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)/35.4%"
1375 #: app/menus.c:371
1376 #, c-format
1377 msgid "/View/Zoom/25%"
1378 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥º¡¼¥à(_Z)/25%"
1380 #: app/menus.c:372 app/menus.c:381
1381 msgid "/View/---"
1382 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/---"
1384 #: app/menus.c:373
1385 msgid "/View/Diagram Properties..."
1386 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..."
1388 #: app/menus.c:375
1389 msgid "/View/_AntiAliased"
1390 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥¢¥ó¥Á¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹(_A)"
1392 #: app/menus.c:377
1393 #, fuzzy
1394 msgid "/View/Show _Grid"
1395 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¤¹¤Ù¤Æɽ¼¨(_A)"
1397 #: app/menus.c:378
1398 msgid "/View/_Snap To Grid"
1399 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥°¥ê¥Ã¥É¤Ë¤¢¤ï¤»¤ë(_S)"
1401 #: app/menus.c:379
1402 msgid "/View/Show _Rulers"
1403 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ÌÜÀ¹¤ê¤Îɽ¼¨(_R)"
1405 #: app/menus.c:380
1406 msgid "/View/Show _Connection Points"
1407 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ÀܳÅÀ¤Îɽ¼¨(_C)"
1409 #: app/menus.c:382
1410 msgid "/View/New _View"
1411 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¿·µ¬¥Ó¥å¡¼(_V)"
1413 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
1414 #: app/menus.c:384
1415 msgid "/View/Show _All"
1416 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¤¹¤Ù¤Æɽ¼¨(_A)"
1418 #: app/menus.c:385
1419 #, fuzzy
1420 msgid "/View/Re_draw"
1421 msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¿·µ¬¥Ó¥å¡¼(_V)"
1423 #: app/menus.c:386
1424 msgid "/_Select"
1425 msgstr "/ÁªÂò(_S)"
1427 #: app/menus.c:388
1428 msgid "/Select/All"
1429 msgstr "/ÁªÂò(_S)/¤¹¤Ù¤Æ"
1431 #: app/menus.c:389
1432 msgid "/Select/None"
1433 msgstr "/ÁªÂò(_S)/²ò½ü"
1435 #: app/menus.c:390 app/menus.c:403
1436 msgid "/Select/Invert"
1437 msgstr "/ÁªÂò(_S)/µÕž"
1439 #: app/menus.c:391
1440 msgid "/Select/Connected"
1441 msgstr "/ÁªÂò(_S)/ÀܳÈÏ°Ï"
1443 #: app/menus.c:392
1444 msgid "/Select/Transitive"
1445 msgstr "/ÁªÂò(_S)/¿ä°Ü"
1447 #: app/menus.c:393
1448 msgid "/Select/Same Type"
1449 msgstr "/ÁªÂò(_S)/Ʊ¥¿¥¤¥×"
1451 #: app/menus.c:394
1452 msgid "/Select/---"
1453 msgstr "/ÁªÂò(_S)/---"
1455 #: app/menus.c:395
1456 msgid "/Select/Replace"
1457 msgstr "/ÁªÂò(_S)/ÃÖ´¹"
1459 #: app/menus.c:397
1460 msgid "/Select/Union"
1461 msgstr "/ÁªÂò(_S)/·ë¹ç"
1463 #: app/menus.c:399
1464 msgid "/Select/Intersect"
1465 msgstr "/ÁªÂò(_S)/¸òº¹"
1467 #: app/menus.c:401
1468 msgid "/Select/Remove"
1469 msgstr "/ÁªÂò(_S)/ºï½ü"
1471 #: app/menus.c:405
1472 msgid "/_Objects"
1473 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)"
1475 #: app/menus.c:407
1476 msgid "/Objects/Send to _Back"
1477 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/ÇØÌ̤ËÁ÷¤ë(_B)"
1479 #: app/menus.c:408
1480 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1481 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/Á°Ì̤ËÁ÷¤ë(_F)"
1483 #: app/menus.c:409
1484 #, fuzzy
1485 msgid "/Objects/Send Backwards"
1486 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/ÇØÌ̤ËÁ÷¤ë(_B)"
1488 #: app/menus.c:410
1489 #, fuzzy
1490 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1491 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/Á°Ì̤ËÁ÷¤ë(_F)"
1493 #: app/menus.c:411 app/menus.c:415 app/menus.c:421 app/menus.c:429
1494 msgid "/Objects/---"
1495 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/---"
1497 #: app/menus.c:412
1498 msgid "/Objects/_Group"
1499 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¥°¥ë¡¼¥×²½(_G)"
1501 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1502 #: app/menus.c:414
1503 msgid "/Objects/_Ungroup"
1504 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¥°¥ë¡¼¥×²ò½ü(_U)"
1506 #: app/menus.c:416
1507 msgid "/Objects/Align _Horizontal"
1508 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿åÊ¿°ÌÃÖ(_H)"
1510 #: app/menus.c:418
1511 msgid "/Objects/Align Horizontal/Left"
1512 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿åÊ¿°ÌÃÖ(_H)/º¸"
1514 #: app/menus.c:419
1515 msgid "/Objects/Align Horizontal/Center"
1516 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿åÊ¿°ÌÃÖ(_H)/Ãæ±û"
1518 #: app/menus.c:420
1519 msgid "/Objects/Align Horizontal/Right"
1520 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿åÊ¿°ÌÃÖ(_H)/±¦"
1522 #: app/menus.c:422
1523 msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
1524 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿åÊ¿°ÌÃÖ(_H)/Åù´Ö³Ö"
1526 #: app/menus.c:423
1527 msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
1528 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿åÊ¿°ÌÃÖ(_H)/ÎÙÀÜ"
1530 #: app/menus.c:424
1531 msgid "/Objects/Align _Vertical"
1532 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿âľ°ÌÃÖ(_V)"
1534 #: app/menus.c:426
1535 msgid "/Objects/Align Vertical/Top"
1536 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿âľ°ÌÃÖ(_V)/¾å"
1538 #: app/menus.c:427
1539 #, fuzzy
1540 msgid "/Objects/Align Vertical/Middle"
1541 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿âľ°ÌÃÖ(_V)"
1543 #: app/menus.c:428
1544 msgid "/Objects/Align Vertical/Bottom"
1545 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿âľ°ÌÃÖ(_V)/²¼"
1547 #: app/menus.c:430
1548 msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
1549 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿âľ°ÌÃÖ(_V)/Åù´Ö³Ö"
1551 #: app/menus.c:431
1552 msgid "/Objects/Align Vertical/Adjacent"
1553 msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿âľ°ÌÃÖ(_V)/ÎÙÀÜ"
1555 #: app/menus.c:433
1556 msgid "/_Tools"
1557 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/"
1559 #: app/menus.c:435
1560 msgid "/Tools/Modify"
1561 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/ÊÔ½¸"
1563 #: app/menus.c:436
1564 msgid "/Tools/Magnify"
1565 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/³ÈÂç"
1567 #: app/menus.c:437
1568 msgid "/Tools/Scroll"
1569 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
1571 #: app/menus.c:438
1572 msgid "/Tools/Text"
1573 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥Æ¥­¥¹¥È"
1575 #: app/menus.c:439
1576 msgid "/Tools/Box"
1577 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¶ë·Á"
1579 #: app/menus.c:440
1580 msgid "/Tools/Ellipse"
1581 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/Âʱß"
1583 #: app/menus.c:441
1584 msgid "/Tools/Polygon"
1585 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿³Ñ·Á"
1587 #: app/menus.c:442
1588 msgid "/Tools/Beziergon"
1589 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥Ù¥¸¥¨¶ÊÀþ"
1591 #: app/menus.c:443 app/menus.c:449
1592 #, fuzzy
1593 msgid "/Tools/---"
1594 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/"
1596 #: app/menus.c:444
1597 msgid "/Tools/Line"
1598 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/Àþ"
1600 #: app/menus.c:445
1601 msgid "/Tools/Arc"
1602 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/±ß¸Ì"
1604 #: app/menus.c:446
1605 msgid "/Tools/Zigzagline"
1606 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¸¥°¥¶¥°"
1608 #: app/menus.c:447
1609 msgid "/Tools/Polyline"
1610 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/Ϣ³Àþ"
1612 #: app/menus.c:448
1613 msgid "/Tools/Bezierline"
1614 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥Ù¥¸¥¨¶ÊÀþ"
1616 #: app/menus.c:450
1617 msgid "/Tools/Image"
1618 msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/²èÁü"
1620 #: app/menus.c:451
1621 msgid "/_Dialogs"
1622 msgstr "/¥À¥¤¥¢¥í¥°(_D)"
1624 #: app/menus.c:453
1625 msgid "/Dialogs/_Properties"
1626 msgstr "/¥À¥¤¥¢¥í¥°(_D)/¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)"
1628 #: app/menus.c:454
1629 msgid "/Dialogs/_Layers"
1630 msgstr "/¥À¥¤¥¢¥í¥°(_D)/¥ì¥¤¥ä(_L)"
1632 #: app/menus.c:456
1633 msgid "/_Input Methods"
1634 msgstr ""
1636 #: app/menus.c:629
1637 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1638 msgstr "tool_menu_select¤ËNULL¤Îtooldata¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1640 #: app/menus.c:796
1641 msgid "Diagram Menu"
1642 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥á¥Ë¥å¡¼"
1644 #: app/menus.c:1172
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1648 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1649 msgstr ""
1651 #: app/modify_tool.c:315
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Couldn't get GTK settings"
1654 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¾ðÊó¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
1656 #: app/pagesetup.c:77 app/preferences.c:730
1657 msgid "Apply"
1658 msgstr "ŬÍÑ"
1660 #: app/paginate_psprint.c:226
1661 msgid "Select Printer"
1662 msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò"
1664 #: app/paginate_psprint.c:238
1665 msgid "Printer"
1666 msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿"
1668 #: app/paginate_psprint.c:251
1669 msgid "File"
1670 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1672 #: app/paginate_psprint.c:340
1673 #, c-format
1674 msgid "Could not run command '%s'"
1675 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤Ï¼Â¹Ô½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1677 #: app/paginate_psprint.c:343
1678 #, c-format
1679 msgid "Could not open '%s' for writing"
1680 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ßÍѤˠ'%s' ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1682 #: app/paginate_psprint.c:367
1683 msgid "Error occured while printing"
1684 msgstr "°õºþÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1686 #: app/plugin-manager.c:200
1687 msgid "Plug-ins"
1688 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó"
1690 #: app/plugin-manager.c:254
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Loaded"
1693 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¾õÂÖ:"
1695 #: app/plugin-manager.c:261 objects/UML/class.c:105
1696 #: objects/UML/large_package.c:120
1697 msgid "Name"
1698 msgstr "̾Á°:"
1700 #: app/plugin-manager.c:267
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Description"
1703 msgstr "ÀâÌÀ:"
1705 #: app/plugin-manager.c:276
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Load at Startup"
1708 msgstr "¥¹¥¿¡¼¥È»þ¤Ë¼«Æ°Æɤ߹þ¤ß"
1710 #: app/plugin-manager.c:283
1711 #, fuzzy
1712 msgid "File Name"
1713 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
1715 #: app/preferences.c:103
1716 msgid "User Interface"
1717 msgstr "¥æ¡¼¥¶¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
1719 #: app/preferences.c:104
1720 msgid "Diagram Defaults"
1721 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
1723 #: app/preferences.c:105
1724 msgid "View Defaults"
1725 msgstr "¥Ó¥å¡¼¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
1727 #: app/preferences.c:106
1728 msgid "Grid Lines"
1729 msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1731 #: app/preferences.c:107
1732 msgid "Diagram Tree"
1733 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥Ä¥ê¡¼"
1735 #: app/preferences.c:121
1736 msgid "Reset tools after create:"
1737 msgstr "À¸À®¸å¤Ë¥Ä¡¼¥ë¤ò¥ê¥»¥Ã¥È¤¹¤ë:"
1739 #: app/preferences.c:122
1740 msgid "Compress saved files:"
1741 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°µ½Ì¤¹¤ë:"
1743 #: app/preferences.c:123
1744 msgid "Number of undo levels:"
1745 msgstr "¸µ¤ËÌ᤻¤ë²ó¿ô:"
1747 #: app/preferences.c:124
1748 msgid ""
1749 "Reverse dragging selects\n"
1750 "intersecting objects:"
1751 msgstr ""
1752 "¥É¥é¥Ã¥°¤Ç¸òº¹¤·¤¿\n"
1753 "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÌ᤹:"
1755 #: app/preferences.c:125
1756 msgid "Recent documents list size:"
1757 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¥ê¥¹¥È¤Î¥µ¥¤¥º:"
1759 #: app/preferences.c:126
1760 msgid "Use menu bar:"
1761 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë:"
1763 #: app/preferences.c:128
1764 msgid "Keep tool box on top of diagram windows:"
1765 msgstr ""
1767 #: app/preferences.c:130
1768 msgid "New diagram:"
1769 msgstr "¿·µ¬¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à:"
1771 #: app/preferences.c:131
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Portrait:"
1774 msgstr "¥³¥ó¥¹¥È¥ì¥¤¥ó¥È:"
1776 #: app/preferences.c:133
1777 msgid "Paper type:"
1778 msgstr "ÍÑ»æ¼ïÊÌ:"
1780 #: app/preferences.c:136
1781 msgid "New window:"
1782 msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦:"
1784 #: app/preferences.c:137
1785 msgid "Width:"
1786 msgstr "Éý:"
1788 #: app/preferences.c:138
1789 msgid "Height:"
1790 msgstr "¹â¤µ:"
1792 #: app/preferences.c:139
1793 msgid "Magnify:"
1794 msgstr "¥º¡¼¥à:"
1796 #: app/preferences.c:141
1797 msgid "Connection Points:"
1798 msgstr "ÀܳÅÀ:"
1800 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1801 #: app/preferences.c:142 app/preferences.c:145 app/preferences.c:150
1802 msgid "Visible:"
1803 msgstr "ɽ¼¨:"
1805 #: app/preferences.c:144
1806 msgid "Page breaks:"
1807 msgstr "¥Ú¡¼¥¸Ê¬³ä:"
1809 #: app/preferences.c:146 app/preferences.c:154
1810 msgid "Colour:"
1811 msgstr "¿§:"
1813 #: app/preferences.c:147 app/preferences.c:155
1814 msgid "Solid lines:"
1815 msgstr "¼ÂÀþ¤ÇÉÁ²è¤¹¤ë"
1817 #: app/preferences.c:151
1818 msgid "Snap to:"
1819 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¤¢¤ï¤»¤ë:"
1821 #: app/preferences.c:152
1822 msgid "X Size:"
1823 msgstr "X¥µ¥¤¥º:"
1825 #: app/preferences.c:153
1826 msgid "Y Size:"
1827 msgstr "Y¥µ¥¤¥º:"
1829 #: app/preferences.c:166
1830 msgid "Diagram tree window:"
1831 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥Ä¥ê¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦:"
1833 #: app/preferences.c:168
1834 msgid "Show at startup:"
1835 msgstr "³«»Ï»þ¤Ëɽ¼¨:"
1837 #: app/preferences.c:170
1838 msgid "Default width:"
1839 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉý:"
1841 #: app/preferences.c:172
1842 msgid "Default height:"
1843 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¹â¤µ:"
1845 #: app/preferences.c:174
1846 msgid "Remember last size:"
1847 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥µ¥¤¥º¤òµ­²±¤¹¤ë:"
1849 #: app/preferences.c:176
1850 msgid "Save hidden object types:"
1851 msgstr "±£¤ì¤¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥¿¥¤¥×¤òÊݸ:"
1853 #: app/preferences.c:303
1854 #, c-format
1855 msgid "Could not open `%s' for writing"
1856 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ßÍѤË`%s'¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1858 #: app/preferences.c:691 app/preferences.c:700
1859 msgid "Preferences"
1860 msgstr "ÀßÄê"
1862 #: app/properties.c:48
1863 msgid "Object properties"
1864 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
1866 #: app/properties.c:68
1867 msgid "This object has no properties."
1868 msgstr "¤³¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Ï¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1870 #: app/properties.c:165
1871 msgid "Properties: "
1872 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£: "
1874 #: app/properties.c:169
1875 msgid "Object properties:"
1876 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£:"
1878 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1879 #. but any item on the File menu will do
1880 #: app/recent_files.c:137
1881 msgid "<Toolbox>/File/Plugins"
1882 msgstr "<Toolbox>/¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥×¥é¥°¥¤¥ó"
1884 #: app/recent_files.c:259
1885 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1886 msgstr "<Toolbox>/¥Õ¥¡¥¤¥ë/½ªÎ»"
1888 #: app/recent_files.c:295
1889 msgid "Can't open history file for writing."
1890 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ßÍѤÎÍúÎò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó"
1892 #: app/render_eps.c:975
1893 msgid "Encapsulated Postscript"
1894 msgstr "Encapsulated Postscript"
1896 #: app/render_libart.c:320 lib/dialibartrenderer.c:266
1897 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
1898 msgstr "gdk_renderer: »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥£¥ë¥â¡¼¥É¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó!\n"
1900 #: app/sheets.c:154
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%s\n"
1904 "System sheet"
1905 msgstr ""
1906 "%s\n"
1907 "¥·¥¹¥Æ¥à¥·¡¼¥È"
1909 #: app/sheets.c:156
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%s\n"
1913 "User sheet"
1914 msgstr ""
1915 "%s\n"
1916 "¥æ¡¼¥¶¥·¡¼¥È"
1918 #: app/sheets.c:261
1919 msgid ""
1920 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1921 "Editing shapes is disabled."
1922 msgstr ""
1923 "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤«¤é'custom_type'¥·¥ó¥Ü¥ë¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
1924 "¥·¥§¥¤¥×ÊÔ½¸¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹"
1926 #: app/sheets.c:363
1927 #, c-format
1928 msgid "Widget not found: %s"
1929 msgstr "¥¦¥£¥¸¥§¥Ã¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
1931 #: app/sheets.c:439
1932 msgid "SVG Shape"
1933 msgstr "SVG¥·¥§¥¤¥×"
1935 #: app/sheets.c:441
1936 msgid "Programmed Object"
1937 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤µ¤ì¤¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
1939 #: app/sheets_dialog.c:81
1940 msgid "Sheets and Objects"
1941 msgstr "¥·¡¼¥È¤È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
1943 #: app/sheets_dialog.c:107 app/sheets_dialog_callbacks.c:186
1944 msgid "<- Copy"
1945 msgstr "<- ¥³¥Ô¡¼"
1947 #: app/sheets_dialog.c:117 app/sheets_dialog_callbacks.c:188
1948 msgid "<- Copy All"
1949 msgstr "<- ¤¹¤Ù¤Æ¤ò¥³¥Ô¡¼"
1951 #: app/sheets_dialog.c:124 app/sheets_dialog_callbacks.c:190
1952 msgid "<- Move"
1953 msgstr "<- °ÜÆ°"
1955 #: app/sheets_dialog.c:134 app/sheets_dialog_callbacks.c:192
1956 msgid "<- Move All"
1957 msgstr "<- ¤¹¤Ù¤Æ¤ò°ÜÆ°"
1959 #: app/sheets_dialog.c:231
1960 msgid "Edit"
1961 msgstr "ÊÔ½¸"
1963 #: app/sheets_dialog.c:233
1964 msgid "_Edit"
1965 msgstr "ÊÔ½¸(_E)"
1967 #: app/sheets_dialog.c:264
1968 msgid "Revert"
1969 msgstr "Ì᤹"
1971 #: app/sheets_dialog.c:353 objects/UML/class_dialog.c:828
1972 #: objects/UML/class_dialog.c:1752 objects/UML/class_dialog.c:1980
1973 #: objects/UML/class_dialog.c:2499
1974 msgid "New"
1975 msgstr "¿·µ¬"
1977 #: app/sheets_dialog.c:361 app/sheets_dialog.c:793
1978 msgid "Type"
1979 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1981 #: app/sheets_dialog.c:376
1982 msgid "Browse..."
1983 msgstr "°ìÍ÷..."
1985 #: app/sheets_dialog.c:385
1986 msgid "SVG Shape:"
1987 msgstr "SVG¥·¥§¥¤¥×:"
1989 #: app/sheets_dialog.c:412 app/sheets_dialog.c:475
1990 msgid "description:"
1991 msgstr "ÀâÌÀ:"
1993 #: app/sheets_dialog.c:424
1994 msgid "Sheet name:"
1995 msgstr "¥·¡¼¥È̾:"
1997 #: app/sheets_dialog.c:445 app/sheets_dialog_callbacks.c:298
1998 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1093
1999 msgid "Line Break"
2000 msgstr "Àþ¤òÀÚ¤ë"
2002 #: app/sheets_dialog.c:567
2003 msgid "Edit Attributes"
2004 msgstr "°À­¤ÎÊÔ½¸"
2006 #: app/sheets_dialog.c:582
2007 msgid "Object"
2008 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
2010 #: app/sheets_dialog.c:598 app/sheets_dialog.c:691
2011 msgid "Description:"
2012 msgstr "ÀâÌÀ:"
2014 #: app/sheets_dialog.c:617 objects/FS/flow-ortho.c:166 objects/FS/flow.c:144
2015 #: objects/UML/class_dialog.c:877 objects/UML/class_dialog.c:1804
2016 #: objects/UML/class_dialog.c:2034 objects/UML/class_dialog.c:2548
2017 msgid "Type:"
2018 msgstr "·¿:"
2020 #: app/sheets_dialog.c:655
2021 msgid "Sheet"
2022 msgstr "¥·¡¼¥È"
2024 #: app/sheets_dialog.c:671 objects/ER/attribute.c:150 objects/ER/entity.c:128
2025 #: objects/ER/relationship.c:137 objects/UML/association.c:1049
2026 #: objects/UML/class_dialog.c:865 objects/UML/class_dialog.c:1792
2027 #: objects/UML/class_dialog.c:2022 objects/UML/class_dialog.c:2536
2028 #: objects/UML/dependency.c:125 objects/UML/generalization.c:121
2029 #: objects/UML/realizes.c:122
2030 msgid "Name:"
2031 msgstr "̾¾Î:"
2033 #: app/sheets_dialog.c:808
2034 msgid "Object:"
2035 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È:"
2037 #: app/sheets_dialog.c:835
2038 msgid "Sheet:"
2039 msgstr "¥·¡¼¥È:"
2041 #: app/sheets_dialog.c:919
2042 msgid "Select SVG Shape File"
2043 msgstr "SVG¥·¥§¥¤¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
2045 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:173
2046 msgid "Copy ->"
2047 msgstr "¥³¥Ô¡¼ ->"
2049 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:175
2050 msgid "Copy All ->"
2051 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ò¥³¥Ô¡¼ ->"
2053 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:177
2054 msgid "Move ->"
2055 msgstr "°ÜÆ° ->"
2057 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:179
2058 msgid "Move All ->"
2059 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ò°ÜÆ° ->"
2061 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:312
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid ""
2064 "%s\n"
2065 "Shape"
2066 msgstr "¥·¥§¥¤¥×"
2068 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:315
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid ""
2071 "%s\n"
2072 "Object"
2073 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
2075 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:318
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid ""
2078 "%s\n"
2079 "Unassigned type"
2080 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¿¥¤¥×:"
2082 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
2083 #, c-format
2084 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
2085 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï '%s'¤Ç½ª¤ï¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: '%s'"
2087 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:816
2088 #, c-format
2089 msgid "Error examining %s: %s"
2090 msgstr "%s¤òÄ´ººÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
2092 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:836
2093 #, c-format
2094 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
2095 msgstr "¥·¥§¥¤¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò²ò¼á¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: '%s'"
2097 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:905
2098 msgid "Sheet must have a Name"
2099 msgstr "¥·¡¼¥È¤Ï̾Á°¤ò»ý¤¿¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
2101 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1594 app/sheets_dialog_callbacks.c:1600
2102 #, c-format
2103 msgid "Couldn't open '%s': %s"
2104 msgstr "'%s'¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
2106 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1651
2107 #, c-format
2108 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
2109 msgstr "³«¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: '%s'"
2111 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1660
2112 msgid "a user"
2113 msgstr "¥æ¡¼¥¶"
2115 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
2116 #, c-format
2117 msgid "File: %s"
2118 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s"
2120 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
2121 #, c-format
2122 msgid "Date: %s"
2123 msgstr "ÆüÉÕ: %s"
2125 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
2126 #, c-format
2127 msgid "For: %s"
2128 msgstr "ºîÀ®¼Ô: %s"
2130 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1697
2131 msgid "add shapes here"
2132 msgstr "¤³¤³¤Ë¥·¥§¥¤¥×¤òÄɲÃ"
2134 #: app/splash.c:58
2135 msgid "Loading ..."
2136 msgstr "Æɤ߹þ¤ßÃæ ..."
2138 #: app/splash.c:75
2139 #, c-format
2140 msgid "Dia v %s"
2141 msgstr "Dia v %s"
2143 #: dia.desktop.in.h:2
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Diagram editor"
2146 msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥¨¥Ç¥£¥¿"
2148 #: lib/bezier_conn.c:528
2149 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2150 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ¥Ù¥¸¥¨¶ÊÀþ¤ÎüÅÀ¤Î¥¿¥¤¥×¤ÎÀßÄê"
2152 #: lib/dia_xml.c:147
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "The file %s has no encoding specification;\n"
2156 "assuming it is encoded in %s"
2157 msgstr ""
2158 "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÏÆÃÄê¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó;\n"
2159 "%s ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
2161 #: lib/dia_xml.c:466
2162 msgid "Taking point value of non-point node."
2163 msgstr "ºÂɸ¤Î¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É¤ÎºÂɸÃͤò¼èÆÀ¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2165 #: lib/dia_xml.c:478
2166 #, c-format
2167 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2168 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊXºÂɸÃÍ \"%s\" %f¤Ç¤¹; ¤³¤ì¤ò¼Î¤Æ¤Þ¤¹"
2170 #: lib/dia_xml.c:486
2171 msgid "Error parsing point."
2172 msgstr "ºÂɸ¤Î²òÀÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2174 #. don't bother with useless warnings (see above)
2175 #: lib/dia_xml.c:494
2176 #, c-format
2177 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2178 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊYºÂɸÃÍ \"%s\" %f¤Ç¤¹; ¤³¤ì¤ò¼Î¤Æ¤Þ¤¹"
2180 #: lib/dia_xml.c:880
2181 msgid ""
2182 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2183 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
2184 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2185 msgstr ""
2186 "¥í¡¼¥«¥ëʸ»ú½¸¹ç¤¬UTF-8¤Ç¤¹¡¥libxml1¤ÎÌäÂ꤬¸¶°ø¤Çdia¤Î°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÇÀ¸À®"
2187 "¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È¤ÇÌäÂê¤Ë½Ð¤¯¤ï¤¹¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡¥¤â¤·¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
2188 "¸«¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¤dia-list@gnome.org¤ØÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¥"
2190 #: lib/font.c:81
2191 #, c-format
2192 msgid "Can't load font %s.\n"
2193 msgstr ""
2195 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2196 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2197 #: lib/diagtkfontsel.c:72
2198 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2199 msgstr ""
2201 #: lib/diagtkfontsel.c:207
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Font name"
2204 msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥×̾"
2206 #: lib/diagtkfontsel.c:208
2207 msgid "The X string that represents this font."
2208 msgstr ""
2210 #: lib/diagtkfontsel.c:214
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Preview text"
2213 msgstr "ͽËÉ"
2215 #: lib/diagtkfontsel.c:215
2216 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2217 msgstr ""
2219 #: lib/diagtkfontsel.c:319
2220 msgid "_Family:"
2221 msgstr ""
2223 #: lib/diagtkfontsel.c:325
2224 #, fuzzy
2225 msgid "_Style:"
2226 msgstr "ÇÜΨ:"
2228 #: lib/diagtkfontsel.c:331
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Si_ze:"
2231 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2233 #. create the text entry widget
2234 #: lib/diagtkfontsel.c:460
2235 #, fuzzy
2236 msgid "_Preview:"
2237 msgstr "ͽËÉ"
2239 #: lib/diagtkfontsel.c:1250
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Font Selection"
2242 msgstr "ÂÐή"
2244 #: lib/message.c:86
2245 msgid "There is one similar message."
2246 msgstr ""
2248 #: lib/message.c:91
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Show repeated messages"
2251 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®"
2253 #: lib/message.c:104
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "There are %d similar messages."
2256 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®"
2258 #: lib/message.c:115 lib/message.c:194
2259 msgid "Error"
2260 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2262 #: lib/message.c:117 lib/message.c:182
2263 msgid "Warning"
2264 msgstr "·Ù¹ð"
2266 #: lib/message.c:171
2267 msgid "Notice"
2268 msgstr "Ãí°Õ"
2270 #: lib/object_defaults.c:124
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid ""
2273 "Error loading defaults '%s'.\n"
2274 "Not a Dia diagram file."
2275 msgstr ""
2276 "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à %s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2277 "Dia¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2279 #: lib/plug-ins.c:120
2280 msgid "???"
2281 msgstr ""
2283 #: lib/plug-ins.c:228
2284 #, c-format
2285 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2286 msgstr "`%s' ¤ÎÀµ³Î¤Ê¥Ñ¥¹¤ò¿ä¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2288 #: lib/plug-ins.c:234
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid ""
2291 "Could not load plugin '%s'\n"
2292 "%s"
2293 msgstr ""
2294 "¥×¥é¥°¥¤¥ó `%s'¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
2295 "%s"
2297 #: lib/plug-ins.c:247
2298 #, c-format
2299 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2300 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î½é´ü²½´Ø¿ô¤ò`%s'¤Ë¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
2302 #: lib/plug-ins.c:249
2303 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2304 msgstr ""
2306 #: lib/plug-ins.c:257
2307 msgid "dia_pluin_init() call failed"
2308 msgstr ""
2310 #: lib/plug-ins.c:276
2311 #, c-format
2312 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2313 msgstr "%s¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2315 #: lib/plug-ins.c:364
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid ""
2318 "Could not open `%s'\n"
2319 "`%s'"
2320 msgstr "`%s' ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2322 #: lib/properties.c:71 lib/properties.h:474
2323 msgid "Line colour"
2324 msgstr "Àþ¤Î¿§"
2326 #: lib/properties.c:72 lib/properties.h:477
2327 msgid "Line style"
2328 msgstr "Àþ¤Î¥¹¥¿¥¤¥ë"
2330 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:481
2331 msgid "Fill colour"
2332 msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤¹¿§"
2334 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:484
2335 msgid "Draw background"
2336 msgstr "ÇطʤÎÉÁ²è"
2338 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:488
2339 msgid "Start arrow"
2340 msgstr "ÀèƬ¤ÎÌð°õ"
2342 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:491
2343 msgid "End arrow"
2344 msgstr "ËöÈø¤ÎÌð°õ"
2346 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:501
2347 msgid "Text alignment"
2348 msgstr "ʸ»ú¤ÎÇÛÃÖ"
2350 #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:504 objects/GRAFCET/condition.c:131
2351 #: objects/GRAFCET/step.c:162 objects/GRAFCET/transition.c:141
2352 #: objects/UML/class_dialog.c:327 objects/chronogram/chronoline.c:182
2353 #: objects/chronogram/chronoref.c:163
2354 msgid "Font"
2355 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2357 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:507 objects/GRAFCET/condition.c:133
2358 #: objects/GRAFCET/step.c:164 objects/GRAFCET/transition.c:143
2359 #: objects/chronogram/chronoline.c:184 objects/chronogram/chronoref.c:165
2360 msgid "Font size"
2361 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
2363 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:510 objects/GRAFCET/step.c:166
2364 #: objects/chronogram/chronoline.c:186 objects/chronogram/chronoref.c:167
2365 msgid "Text colour"
2366 msgstr "ʸ»ú¿§"
2368 #: lib/widgets.c:217
2369 msgid "Other fonts..."
2370 msgstr ""
2372 #: lib/widgets.c:319
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2375 msgstr "¿§¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
2377 #. We hit the Other fonts... entry
2378 #: lib/widgets.c:362
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Select font"
2381 msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò"
2383 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2384 #: lib/widgets.c:672 objects/FS/function.c:1039
2385 msgid "Solid"
2386 msgstr "¼ÂÀþ"
2388 #: lib/widgets.c:678
2389 msgid "Dashed"
2390 msgstr "º¿Àþ"
2392 #: lib/widgets.c:684
2393 msgid "Dash-Dot"
2394 msgstr "°ìÅÀº¿Àþ"
2396 #: lib/widgets.c:690
2397 msgid "Dash-Dot-Dot"
2398 msgstr "ÆóÅÀº¿Àþ"
2400 #: lib/widgets.c:696
2401 msgid "Dotted"
2402 msgstr "ÅÀÀþ"
2404 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2405 #: lib/widgets.c:714
2406 msgid "Dash length: "
2407 msgstr "º¿Àþ¤ÎŤµ¡§"
2409 #: lib/widgets.c:1010
2410 msgid "Lines"
2411 msgstr "Àþ (ξ¦)"
2413 #: lib/widgets.c:1011
2414 msgid "Hollow Triangle"
2415 msgstr "»°³Ñ·Á (Ãæ¶õ)"
2417 #: lib/widgets.c:1012
2418 msgid "Filled Triangle"
2419 msgstr "»°³Ñ·Á (Åɤê¤Ä¤Ö¤·)"
2421 #: lib/widgets.c:1013
2422 msgid "Unfilled Triangle"
2423 msgstr "»°³Ñ·Á (Åɤê¤Ä¤Ö¤µ¤Ê¤¤)"
2425 #: lib/widgets.c:1014
2426 msgid "Filled Diamond"
2427 msgstr "É©·Á (Åɤê¤Ä¤Ö¤·)"
2429 #: lib/widgets.c:1015
2430 msgid "Half Head"
2431 msgstr "Àþ (ÊÒ¦)"
2433 #: lib/widgets.c:1016
2434 msgid "Slashed Cross"
2435 msgstr ""
2437 #: lib/widgets.c:1017
2438 msgid "Filled Ellipse"
2439 msgstr "ÂʱߤÎÀ¸À®"
2441 #: lib/widgets.c:1018
2442 msgid "Hollow Ellipse"
2443 msgstr "»°³Ñ·Á (Ãæ¶õ)"
2445 #: lib/widgets.c:1019
2446 msgid "Filled Dot"
2447 msgstr "ÅÀ (Åɤê¤Ä¤Ö¤·)"
2449 #: lib/widgets.c:1020
2450 msgid "Dimension Origin"
2451 msgstr ""
2453 #: lib/widgets.c:1021
2454 msgid "Blanked Dot"
2455 msgstr "ÅÀ (Ãæ¶õ)"
2457 #: lib/widgets.c:1022
2458 msgid "Double Hollow triangle"
2459 msgstr "»°³Ñ·Á (Ãæ¶õ)"
2461 #: lib/widgets.c:1023
2462 msgid "Double Filled triangle"
2463 msgstr ""
2465 #: lib/widgets.c:1024
2466 msgid "Filled Box"
2467 msgstr "¶ë·Á (Åɤê¤Ä¤Ö¤·)"
2469 #: lib/widgets.c:1025
2470 msgid "Blanked Box"
2471 msgstr "¶ë·Á (Ãæ¶õ)"
2473 #: lib/widgets.c:1026
2474 msgid "Slashed"
2475 msgstr ""
2477 #: lib/widgets.c:1027
2478 msgid "Integral Symbol"
2479 msgstr ""
2481 #: lib/widgets.c:1028
2482 msgid "Crow Foot"
2483 msgstr ""
2485 #: lib/widgets.c:1029
2486 msgid "Cross"
2487 msgstr ""
2489 #: lib/widgets.c:1030
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Filled Concave"
2492 msgstr "¶ë·Á (Åɤê¤Ä¤Ö¤·)"
2494 #: lib/widgets.c:1031
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Blanked Concave"
2497 msgstr "¶ë·Á (Ãæ¶õ)"
2499 #: lib/widgets.c:1068
2500 msgid "Length: "
2501 msgstr "Ťµ:"
2503 #: lib/widgets.c:1081
2504 msgid "Width: "
2505 msgstr "Éý:"
2507 #: lib/widgets.c:1208
2508 msgid "Select image file"
2509 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2511 #: lib/widgets.c:1238
2512 msgid "Browse"
2513 msgstr "°ìÍ÷"
2515 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Bond graph objects"
2518 msgstr "ɸ½à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
2520 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
2521 msgid "Chronogram diagram objects"
2522 msgstr "¥¯¥í¥Î¥°¥é¥Õ¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
2524 #: objects/chronogram/chronoline.c:147
2525 msgid "Data"
2526 msgstr "¥Ç¡¼¥¿"
2528 #: objects/chronogram/chronoline.c:149
2529 msgid "Data name"
2530 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Ì¾"
2532 #: objects/chronogram/chronoline.c:151
2533 msgid "Events"
2534 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È"
2536 #: objects/chronogram/chronoline.c:154
2537 msgid "Event specification"
2538 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤Î¾Ü½Ò"
2540 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
2541 msgid ""
2542 "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
2543 "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
2544 ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
2545 "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
2546 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
2547 msgstr ""
2549 #: objects/chronogram/chronoline.c:161
2550 msgid "Parameters"
2551 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿"
2553 #: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
2554 msgid "Start time"
2555 msgstr "³«»Ï»þ´Ö"
2557 #: objects/chronogram/chronoline.c:165 objects/chronogram/chronoref.c:147
2558 msgid "End time"
2559 msgstr "½ªÎ»»þ´Ö"
2561 #: objects/chronogram/chronoline.c:167
2562 msgid "Rise time"
2563 msgstr "µ¯Æ°»þ´Ö"
2565 #: objects/chronogram/chronoline.c:169
2566 msgid "Fall time"
2567 msgstr "¹ß²¼»þ´Ö"
2569 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
2570 msgid "Multi-bit data"
2571 msgstr ""
2573 #: objects/chronogram/chronoline.c:172 objects/chronogram/chronoref.c:155
2574 msgid "Aspect"
2575 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È"
2577 #: objects/chronogram/chronoline.c:174
2578 msgid "Data color"
2579 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Î¿§"
2581 #: objects/chronogram/chronoline.c:176
2582 msgid "Data line width"
2583 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥é¥¤¥ó¤ÎÉý"
2585 #: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
2586 msgid "Line color"
2587 msgstr "Àþ¤Î¿§"
2589 #: objects/chronogram/chronoref.c:143
2590 msgid "Time data"
2591 msgstr "»þ´Ö¥Ç¡¼¥¿"
2593 #: objects/chronogram/chronoref.c:149
2594 msgid "Major time step"
2595 msgstr ""
2597 #: objects/chronogram/chronoref.c:151
2598 msgid "Minor time step"
2599 msgstr ""
2601 #: objects/chronogram/chronoref.c:161
2602 msgid "Minor step line width"
2603 msgstr ""
2605 #: objects/custom/custom.c:117
2606 msgid "Custom"
2607 msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
2609 #: objects/custom/custom.c:117
2610 msgid "Custom XML shapes loader"
2611 msgstr "¥«¥¹¥¿¥àXML¥·¥§¥¤¥×¥í¡¼¥À"
2613 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:197
2614 msgid "Flip horizontal"
2615 msgstr "¿åÊ¿°ÌÃÖ"
2617 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:199
2618 msgid "Flip vertical"
2619 msgstr "¿âľ°ÌÃÖ"
2621 #: objects/custom/custom_object.c:1406
2622 msgid "Flip Horizontal"
2623 msgstr "¿åÊ¿°ÌÃÖ"
2625 #: objects/custom/custom_object.c:1407
2626 msgid "Flip Vertical"
2627 msgstr "¿âľ°ÌÃÖ"
2629 #: objects/custom/custom_object.c:1444
2630 #, c-format
2631 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
2632 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥¿¥¤¥× '%s' ¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó"
2634 #: objects/ER/attribute.c:152
2635 msgid "Key:"
2636 msgstr "¥­¡¼:"
2638 #: objects/ER/attribute.c:154
2639 msgid "Weak key:"
2640 msgstr "¥¦¥£¡¼¥¯¥­¡¼:"
2642 #: objects/ER/attribute.c:156
2643 msgid "Derived:"
2644 msgstr "ÇÉÀ¸:"
2646 #: objects/ER/attribute.c:158
2647 msgid "Multivalue:"
2648 msgstr "Ê£¿ôÃÍ:"
2650 #: objects/ER/attribute.c:399 sheets/ER.sheet.in.h:1
2651 msgid "Attribute"
2652 msgstr "°À­"
2654 #: objects/ER/entity.c:130
2655 msgid "Weak:"
2656 msgstr "¥¦¥£¡¼¥¯:"
2658 #: objects/ER/entity.c:348 objects/UML/classicon.c:124 sheets/ER.sheet.in.h:4
2659 msgid "Entity"
2660 msgstr "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£"
2662 #: objects/ER/er.c:44
2663 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2664 msgstr "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£/´ØÏ¢¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
2666 #: objects/ER/participation.c:114
2667 msgid "Total:"
2668 msgstr "¥È¡¼¥¿¥ë:"
2670 #: objects/ER/participation.c:395 objects/FS/flow-ortho.c:633
2671 #: objects/GRAFCET/vector.c:302 objects/SADT/arrow.c:552
2672 #: objects/UML/association.c:686 objects/UML/dependency.c:351
2673 #: objects/UML/generalization.c:347 objects/UML/realizes.c:340
2674 #: objects/standard/zigzagline.c:495
2675 msgid "Add segment"
2676 msgstr "¥»¥°¥á¥ó¥È¤ÎÄɲÃ"
2678 #: objects/ER/participation.c:396 objects/FS/flow-ortho.c:634
2679 #: objects/GRAFCET/vector.c:303 objects/SADT/arrow.c:553
2680 #: objects/UML/association.c:687 objects/UML/dependency.c:352
2681 #: objects/UML/generalization.c:348 objects/UML/realizes.c:341
2682 #: objects/standard/zigzagline.c:496
2683 msgid "Delete segment"
2684 msgstr "¥»¥°¥á¥ó¥È¤Îºï½ü"
2686 #: objects/ER/relationship.c:139
2687 msgid "Left Cardinality:"
2688 msgstr "º¸È¿Å¾:"
2690 #: objects/ER/relationship.c:141
2691 msgid "Right Cardinality:"
2692 msgstr "±¦È¿Å¾:"
2694 #: objects/ER/relationship.c:143
2695 msgid "Rotate:"
2696 msgstr "²óž:"
2698 #: objects/ER/relationship.c:145
2699 msgid "Identifying:"
2700 msgstr "³Îǧ:"
2702 #: objects/ER/relationship.c:427 sheets/ER.sheet.in.h:6
2703 msgid "Relationship"
2704 msgstr "´ØÏ¢"
2706 #: objects/flowchart/box.c:147 objects/standard/box.c:131
2707 msgid "Corner radius"
2708 msgstr "¥³¡¼¥Ê¡¼¤Î´Ý¤ßÉÕ¤±:"
2710 #: objects/SADT/box.c:136 objects/flowchart/box.c:149
2711 #: objects/flowchart/diamond.c:147 objects/flowchart/ellipse.c:146
2712 #: objects/flowchart/parallelogram.c:151
2713 msgid "Text padding"
2714 msgstr "ʸ»ú¤Î¥Ñ¥Ç¥£¥ó¥°"
2716 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
2717 msgid "Flowchart objects"
2718 msgstr "¥Õ¥í¡¼¥Á¥ã¡¼¥È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
2720 #: objects/flowchart/parallelogram.c:149
2721 msgid "Shear angle"
2722 msgstr "¥·¥¢¡¼¤Î³ÑÅÙ:"
2724 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2725 #: objects/FS/flow-ortho.c:157 objects/FS/flow-ortho.c:630
2726 #: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:568 objects/FS/function.c:1061
2727 msgid "Energy"
2728 msgstr ""
2730 #. Translators: Menu item Noun/Material
2731 #: objects/FS/flow-ortho.c:158 objects/FS/flow-ortho.c:631
2732 #: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:569 objects/FS/function.c:1037
2733 msgid "Material"
2734 msgstr "ºàÎÁ"
2736 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2737 #: objects/FS/flow-ortho.c:159 objects/FS/flow-ortho.c:632
2738 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:570 objects/FS/function.c:999
2739 #: objects/FS/function.c:1001 objects/FS/function.c:1137
2740 #: objects/FS/function.c:1139
2741 msgid "Signal"
2742 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë"
2744 #: objects/FS/fs.c:43
2745 msgid "Function structure diagram objects"
2746 msgstr "´Ø¿ô¹½Â¤¤Î¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
2748 #: objects/FS/function.c:138
2749 msgid "Wish function"
2750 msgstr "´õ˾¤¹¤ë´Ø¿ô"
2752 #: objects/FS/function.c:140
2753 msgid "User function"
2754 msgstr "¥æ¡¼¥¶´Ø¿ô"
2756 #. Translators: Menu item Verb
2757 #: objects/FS/function.c:641
2758 msgid "Verb"
2759 msgstr "Æ°»ì"
2761 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2762 #: objects/FS/function.c:643 objects/FS/function.c:645
2763 #: objects/FS/function.c:685
2764 msgid "Channel"
2765 msgstr "¥Á¥ã¥Í¥ë"
2767 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2768 #: objects/FS/function.c:647 objects/FS/function.c:649
2769 msgid "Import"
2770 msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
2772 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2773 #: objects/FS/function.c:651
2774 msgid "Input"
2775 msgstr "ÆþÎÏ"
2777 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2778 #: objects/FS/function.c:653
2779 msgid "Receive"
2780 msgstr "¼õ¼è"
2782 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2783 #: objects/FS/function.c:655 objects/FS/function.c:927
2784 msgid "Allow"
2785 msgstr "µö²Ä"
2787 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2788 #: objects/FS/function.c:657
2789 msgid "Form Entrance"
2790 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥à¤ÎÆþ¸ý"
2792 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2793 #: objects/FS/function.c:659 objects/FS/function.c:893
2794 msgid "Capture"
2795 msgstr "Êá³Í"
2797 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2798 #: objects/FS/function.c:665
2799 msgid "Discharge"
2800 msgstr "³«Êü"
2802 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2803 #: objects/FS/function.c:667
2804 msgid "Eject"
2805 msgstr "ÇÓ½Ð"
2807 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2808 #: objects/FS/function.c:669
2809 msgid "Dispose"
2810 msgstr "½èʬ"
2812 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2813 #: objects/FS/function.c:673 objects/FS/function.c:675
2814 #: objects/FS/function.c:693
2815 msgid "Transfer"
2816 msgstr "žÁ÷"
2818 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2819 #: objects/FS/function.c:677 objects/FS/function.c:679
2820 msgid "Transport"
2821 msgstr "Í¢Á÷"
2823 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2824 #: objects/FS/function.c:681
2825 msgid "Lift"
2826 msgstr "²ò½ü"
2828 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2829 #: objects/FS/function.c:683
2830 msgid "Move"
2831 msgstr "°ÜÆ°"
2833 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2834 #: objects/FS/function.c:687 objects/FS/function.c:689
2835 msgid "Transmit"
2836 msgstr "Á÷¿®"
2838 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2839 #: objects/FS/function.c:691
2840 msgid "Conduct"
2841 msgstr "½èÍý"
2843 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2844 #: objects/FS/function.c:695
2845 msgid "Convey"
2846 msgstr "±¿ÈÂ"
2848 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2849 #: objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:699
2850 #: objects/FS/function.c:701
2851 msgid "Guide"
2852 msgstr "¥¬¥¤¥É"
2854 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2855 #: objects/FS/function.c:703
2856 msgid "Direct"
2857 msgstr "°ÆÆâ"
2859 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2860 #: objects/FS/function.c:705
2861 msgid "Straighten"
2862 msgstr "À°È÷"
2864 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2865 #: objects/FS/function.c:707
2866 msgid "Steer"
2867 msgstr "±¿Å¾"
2869 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2870 #: objects/FS/function.c:709
2871 msgid "Translate"
2872 msgstr "ËÝÌõ"
2874 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2875 #: objects/FS/function.c:711 objects/FS/function.c:713
2876 msgid "Rotate"
2877 msgstr "²óž"
2879 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2880 #: objects/FS/function.c:715
2881 msgid "Turn"
2882 msgstr "¸þ¤­¤òÊѤ¨¤ë"
2884 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2885 #: objects/FS/function.c:717
2886 msgid "Spin"
2887 msgstr "²óž"
2889 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2890 #: objects/FS/function.c:719 objects/FS/function.c:721
2891 msgid "Allow DOF"
2892 msgstr "DOF¤òµö²Ä"
2894 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2895 #: objects/FS/function.c:723
2896 msgid "Constrain"
2897 msgstr "À©Ìó"
2899 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2900 #: objects/FS/function.c:725
2901 msgid "Unlock"
2902 msgstr "¥í¥Ã¥¯²ò½ü"
2904 #. Translators: Menu item Verb/Support
2905 #: objects/FS/function.c:727 objects/FS/function.c:729
2906 msgid "Support"
2907 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È"
2909 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2910 #: objects/FS/function.c:731 objects/FS/function.c:733
2911 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2912 msgid "Stop"
2913 msgstr "Ää»ß"
2915 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2916 #: objects/FS/function.c:735
2917 msgid "Insulate"
2918 msgstr "ʬΥ"
2920 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2921 #: objects/FS/function.c:737
2922 msgid "Protect"
2923 msgstr "Êݸî"
2925 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2926 #: objects/FS/function.c:739 objects/FS/function.c:929
2927 msgid "Prevent"
2928 msgstr "ͽËÉ"
2930 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2931 #: objects/FS/function.c:741
2932 msgid "Shield"
2933 msgstr "¼×ÃÇ"
2935 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2936 #: objects/FS/function.c:743
2937 msgid "Inhibit"
2938 msgstr "ÍÞÀ©"
2940 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2941 #: objects/FS/function.c:745 objects/FS/function.c:747
2942 msgid "Stabilize"
2943 msgstr "°ÂÄê"
2945 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2946 #: objects/FS/function.c:749
2947 msgid "Steady"
2948 msgstr "¸ÇÄê"
2950 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2951 #: objects/FS/function.c:751 objects/FS/function.c:753
2952 msgid "Secure"
2953 msgstr "°ÂÁ´"
2955 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2956 #: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:787
2957 msgid "Attach"
2958 msgstr "¼è¤êÉÕ¤±"
2960 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2961 #: objects/FS/function.c:757
2962 msgid "Mount"
2963 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ß"
2965 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2966 #: objects/FS/function.c:759
2967 msgid "Lock"
2968 msgstr "¥í¥Ã¥¯"
2970 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2971 #: objects/FS/function.c:761
2972 msgid "Fasten"
2973 msgstr "·ë¤ÓÉÕ¤±¤ë"
2975 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2976 #: objects/FS/function.c:763
2977 msgid "Hold"
2978 msgstr "¥Û¡¼¥ë¥É"
2980 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2981 #: objects/FS/function.c:765 objects/FS/function.c:767
2982 msgid "Position"
2983 msgstr "°ÌÃÖ"
2985 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2986 #: objects/FS/function.c:769
2987 msgid "Orient"
2988 msgstr "Êý¸þ"
2990 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2991 #: objects/FS/function.c:771
2992 msgid "Align"
2993 msgstr "ÇÛÃÖ"
2995 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2996 #: objects/FS/function.c:773 objects/FS/function.c:1015
2997 msgid "Locate"
2998 msgstr "¾ì½ê"
3000 #. Translators: Menu item Verb/Connect
3001 #: objects/FS/function.c:775 objects/FS/function.c:777
3002 msgid "Connect"
3003 msgstr "Àܳ"
3005 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
3006 #: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:781
3007 msgid "Couple"
3008 msgstr "Ï¢·ë"
3010 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
3011 #: objects/FS/function.c:783
3012 msgid "Join"
3013 msgstr "·ë¹ç"
3015 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3016 #: objects/FS/function.c:785
3017 msgid "Assemble"
3018 msgstr "½¸¹ç"
3020 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
3021 #: objects/FS/function.c:789 objects/FS/function.c:791
3022 msgid "Mix"
3023 msgstr "º®¹ç"
3025 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3026 #: objects/FS/function.c:793
3027 msgid "Combine"
3028 msgstr "¹çÀ®"
3030 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3031 #: objects/FS/function.c:795
3032 msgid "Blend"
3033 msgstr "Ä´ÏÂ"
3035 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3036 #: objects/FS/function.c:797
3037 msgid "Add"
3038 msgstr "ÄɲÃ"
3040 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3041 #: objects/FS/function.c:799
3042 msgid "Pack"
3043 msgstr "º­Êñ"
3045 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3046 #: objects/FS/function.c:801
3047 msgid "Coalesce"
3048 msgstr "¹çÂÎ"
3050 #. Translators: Menu item Verb/Branch
3051 #: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805
3052 msgid "Branch"
3053 msgstr "ʬ´ô"
3055 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
3056 #: objects/FS/function.c:807 objects/FS/function.c:809
3057 #: objects/FS/function.c:811
3058 msgid "Separate"
3059 msgstr "ʬΥ"
3061 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3062 #: objects/FS/function.c:813
3063 msgid "Switch"
3064 msgstr "¸òÂØ"
3066 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3067 #: objects/FS/function.c:815
3068 msgid "Divide"
3069 msgstr "ʬ³ä"
3071 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3072 #: objects/FS/function.c:817
3073 msgid "Release"
3074 msgstr "ÃÖ´¹"
3076 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3077 #: objects/FS/function.c:819
3078 msgid "Detach"
3079 msgstr "°ú¤­Î¥¤¹"
3081 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3082 #: objects/FS/function.c:821
3083 msgid "Disconnect"
3084 msgstr "ÀÚÃÇ"
3086 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3087 #: objects/FS/function.c:827
3088 msgid "Cut"
3089 msgstr "ÀÚ¼è¤ê"
3091 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3092 #: objects/FS/function.c:829
3093 msgid "Polish"
3094 msgstr "±ð¤ò½Ð¤¹"
3096 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3097 #: objects/FS/function.c:831
3098 msgid "Sand"
3099 msgstr "Ë᤯"
3101 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3102 #: objects/FS/function.c:833
3103 msgid "Drill"
3104 msgstr "¥É¥ê¥ë"
3106 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3107 #: objects/FS/function.c:835
3108 msgid "Lathe"
3109 msgstr "ÀûÈ×"
3111 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
3112 #: objects/FS/function.c:837 objects/FS/function.c:839
3113 msgid "Refine"
3114 msgstr "ÀºÏ£"
3116 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3117 #: objects/FS/function.c:841
3118 msgid "Purify"
3119 msgstr "ÀöÎý"
3121 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3122 #: objects/FS/function.c:843
3123 msgid "Strain"
3124 msgstr ""
3126 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3127 #: objects/FS/function.c:845
3128 msgid "Filter"
3129 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
3131 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3132 #: objects/FS/function.c:847
3133 msgid "Percolate"
3134 msgstr "¿»Æ©"
3136 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3137 #: objects/FS/function.c:849
3138 msgid "Clear"
3139 msgstr "Æ©ÌÀ"
3141 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
3142 #: objects/FS/function.c:851 objects/FS/function.c:853
3143 msgid "Distribute"
3144 msgstr "ÇÛÉÛ"
3146 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3147 #: objects/FS/function.c:855
3148 msgid "Diverge"
3149 msgstr "ʬ´ô"
3151 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3152 #: objects/FS/function.c:857
3153 msgid "Scatter"
3154 msgstr "»¶Íð"
3156 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3157 #: objects/FS/function.c:859
3158 msgid "Disperse"
3159 msgstr "ʬ»¶"
3161 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3162 #: objects/FS/function.c:861 objects/FS/function.c:875
3163 msgid "Diffuse"
3164 msgstr "³È»¶"
3166 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3167 #: objects/FS/function.c:863
3168 msgid "Empty"
3169 msgstr "¶õ"
3171 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3172 #: objects/FS/function.c:865 objects/FS/function.c:867
3173 msgid "Dissipate"
3174 msgstr ""
3176 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3177 #: objects/FS/function.c:869
3178 msgid "Absorb"
3179 msgstr "µÛ¼ý"
3181 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3182 #: objects/FS/function.c:871
3183 msgid "Dampen"
3184 msgstr ""
3186 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3187 #: objects/FS/function.c:873
3188 msgid "Dispel"
3189 msgstr ""
3191 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3192 #: objects/FS/function.c:877
3193 msgid "Resist"
3194 msgstr ""
3196 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3197 #: objects/FS/function.c:879 objects/FS/function.c:881
3198 msgid "Provision"
3199 msgstr "¶¡µë"
3201 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3202 #: objects/FS/function.c:883 objects/FS/function.c:885
3203 msgid "Store"
3204 msgstr "Êݸ"
3206 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3207 #: objects/FS/function.c:887
3208 msgid "Contain"
3209 msgstr "¼ýÍÆ"
3211 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3212 #: objects/FS/function.c:889
3213 msgid "Collect"
3214 msgstr "²ó¼ý"
3216 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3217 #: objects/FS/function.c:891
3218 msgid "Reserve"
3219 msgstr "ÃßÀÑ"
3221 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3222 #: objects/FS/function.c:895 objects/FS/function.c:897
3223 msgid "Supply"
3224 msgstr "»Ùµë"
3226 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3227 #: objects/FS/function.c:899
3228 msgid "Fill"
3229 msgstr "Êä½¼"
3231 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3232 #: objects/FS/function.c:901
3233 msgid "Provide"
3234 msgstr "¶¡µë"
3236 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3237 #: objects/FS/function.c:903
3238 msgid "Replenish"
3239 msgstr "Êäµë"
3241 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3242 #: objects/FS/function.c:905
3243 msgid "Expose"
3244 msgstr ""
3246 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3247 #: objects/FS/function.c:907 sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
3248 msgid "Extract"
3249 msgstr "Ÿ³«"
3251 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3252 #: objects/FS/function.c:909 objects/FS/function.c:911
3253 msgid "Control Magnitude"
3254 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ëÇÜΨ"
3256 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3257 #: objects/FS/function.c:913 objects/FS/function.c:915
3258 msgid "Actuate"
3259 msgstr "ºîÆ°"
3261 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3262 #: objects/FS/function.c:917
3263 msgid "Start"
3264 msgstr "³«»Ï"
3266 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3267 #: objects/FS/function.c:919
3268 msgid "Initiate"
3269 msgstr "½é´ü"
3271 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3272 #: objects/FS/function.c:921 objects/FS/function.c:923
3273 msgid "Regulate"
3274 msgstr "À©¸Â"
3276 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3277 #: objects/FS/function.c:925 objects/FS/function.c:1143
3278 #: objects/UML/classicon.c:122
3279 msgid "Control"
3280 msgstr "À©¸æ"
3282 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3283 #: objects/FS/function.c:931
3284 msgid "Enable"
3285 msgstr "Í­¸ú"
3287 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3288 #: objects/FS/function.c:933
3289 msgid "Disable"
3290 msgstr "̵¸ú"
3292 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3293 #: objects/FS/function.c:935
3294 msgid "Limit"
3295 msgstr "À©¸Â"
3297 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3298 #: objects/FS/function.c:937
3299 msgid "Interrupt"
3300 msgstr "ÃæÃÇ"
3302 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3303 #: objects/FS/function.c:939 objects/FS/function.c:941
3304 msgid "Change"
3305 msgstr "Êѹ¹"
3307 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3308 #: objects/FS/function.c:943
3309 msgid "Increase"
3310 msgstr "Áý²Ã"
3312 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3313 #: objects/FS/function.c:945
3314 msgid "Decrease"
3315 msgstr "¸º¾¯"
3317 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3318 #: objects/FS/function.c:947
3319 msgid "Amplify"
3320 msgstr "ÁýÉý"
3322 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3323 #: objects/FS/function.c:949
3324 msgid "Reduce"
3325 msgstr "½Ì¾®"
3327 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3328 #: objects/FS/function.c:953
3329 msgid "Normalize"
3330 msgstr "Àµµ¬²½"
3332 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3333 #: objects/FS/function.c:955
3334 msgid "Multiply"
3335 msgstr "Áý¿£"
3337 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3338 #: objects/FS/function.c:957
3339 msgid "Scale"
3340 msgstr "ÇÜΨ"
3342 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3343 #: objects/FS/function.c:959
3344 msgid "Rectify"
3345 msgstr "À°Î®"
3347 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3348 #: objects/FS/function.c:961
3349 msgid "Adjust"
3350 msgstr "Ä´À°"
3352 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3353 #: objects/FS/function.c:963 objects/FS/function.c:965
3354 msgid "Form"
3355 msgstr "À°·Á"
3357 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3358 #: objects/FS/function.c:967
3359 msgid "Compact"
3360 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È"
3362 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3363 #: objects/FS/function.c:969
3364 msgid "Crush"
3365 msgstr ""
3367 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3368 #: objects/FS/function.c:971
3369 msgid "Shape"
3370 msgstr "¥·¥§¥¤¥×"
3372 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3373 #: objects/FS/function.c:973
3374 msgid "Compress"
3375 msgstr "°µ½Ì"
3377 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3378 #: objects/FS/function.c:975
3379 msgid "Pierce"
3380 msgstr ""
3382 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3383 #: objects/FS/function.c:977 objects/FS/function.c:979
3384 msgid "Convert"
3385 msgstr "ÊÑ´¹"
3387 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3388 #: objects/FS/function.c:981
3389 msgid "Transform"
3390 msgstr "ÊÑ·Á"
3392 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3393 #: objects/FS/function.c:983
3394 msgid "Liquefy"
3395 msgstr "±Õ²½"
3397 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3398 #: objects/FS/function.c:985
3399 msgid "Solidify"
3400 msgstr "¶Å¸Ç"
3402 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3403 #: objects/FS/function.c:987
3404 msgid "Evaporate"
3405 msgstr "µ¤²½"
3407 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3408 #: objects/FS/function.c:989
3409 msgid "Sublimate"
3410 msgstr "¾º²Ú"
3412 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3413 #: objects/FS/function.c:991
3414 msgid "Condense"
3415 msgstr "¶Å½Ì"
3417 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3418 #: objects/FS/function.c:993
3419 msgid "Integrate"
3420 msgstr "Åý¹ç"
3422 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3423 #: objects/FS/function.c:995
3424 msgid "Differentiate"
3425 msgstr ""
3427 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3428 #: objects/FS/function.c:997
3429 msgid "Process"
3430 msgstr "¥×¥í¥»¥¹"
3432 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3433 #: objects/FS/function.c:1003 objects/FS/function.c:1005
3434 msgid "Sense"
3435 msgstr "ȽÃÇ"
3437 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3438 #: objects/FS/function.c:1007
3439 msgid "Perceive"
3440 msgstr "´¶ÃÎ"
3442 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3443 #: objects/FS/function.c:1009
3444 msgid "Recognize"
3445 msgstr "ǧÃÎ"
3447 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3448 #: objects/FS/function.c:1011
3449 msgid "Discern"
3450 msgstr "¼±ÊÌ"
3452 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3453 #: objects/FS/function.c:1013
3454 msgid "Check"
3455 msgstr "¾È¹ç"
3457 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3458 #: objects/FS/function.c:1017
3459 msgid "Verify"
3460 msgstr "³Îǧ"
3462 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3463 #: objects/FS/function.c:1019 objects/FS/function.c:1021
3464 msgid "Indicate"
3465 msgstr "»Ø¼¨"
3467 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3468 #: objects/FS/function.c:1023
3469 msgid "Mark"
3470 msgstr "¥Þ¡¼¥¯"
3472 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3473 #: objects/FS/function.c:1025 sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
3474 msgid "Display"
3475 msgstr "ɽ¼¨"
3477 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3478 #: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1029
3479 msgid "Measure"
3480 msgstr "¬Äê"
3482 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3483 #: objects/FS/function.c:1031
3484 msgid "Calculate"
3485 msgstr "ͽ¬"
3487 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3488 #: objects/FS/function.c:1033
3489 msgid "Represent"
3490 msgstr ""
3492 #. Translators: Menu item Noun
3493 #: objects/FS/function.c:1035
3494 msgid "Noun"
3495 msgstr ""
3497 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3498 #: objects/FS/function.c:1041
3499 msgid "Liquid"
3500 msgstr ""
3502 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3503 #: objects/FS/function.c:1043
3504 msgid "Gas"
3505 msgstr "¥¬¥¹"
3507 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3508 #: objects/FS/function.c:1045 objects/FS/function.c:1047
3509 #: objects/FS/function.c:1131
3510 msgid "Human"
3511 msgstr "¿Í"
3513 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3514 #: objects/FS/function.c:1049
3515 msgid "Hand"
3516 msgstr "¼ê"
3518 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3519 #: objects/FS/function.c:1051
3520 msgid "Foot"
3521 msgstr "­"
3523 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3524 #: objects/FS/function.c:1053
3525 msgid "Head"
3526 msgstr "Ƭ"
3528 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3529 #: objects/FS/function.c:1055
3530 msgid "Finger"
3531 msgstr "»Ø"
3533 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3534 #: objects/FS/function.c:1057
3535 msgid "Toe"
3536 msgstr "­»Ø"
3538 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3539 #: objects/FS/function.c:1059
3540 msgid "Biological"
3541 msgstr "À¸Êª³Ø"
3543 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3544 #: objects/FS/function.c:1063
3545 msgid "Mechanical"
3546 msgstr "µ¡³£"
3548 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3549 #: objects/FS/function.c:1065
3550 msgid "Mech. Energy"
3551 msgstr ""
3553 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3554 #: objects/FS/function.c:1067
3555 msgid "Translation"
3556 msgstr "ÊÑ·Á"
3558 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3559 #: objects/FS/function.c:1069
3560 msgid "Force"
3561 msgstr ""
3563 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3564 #: objects/FS/function.c:1071
3565 msgid "Rotation"
3566 msgstr "²óž"
3568 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3569 #: objects/FS/function.c:1073
3570 msgid "Torque"
3571 msgstr "¥È¥ë¥¯"
3573 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3574 #: objects/FS/function.c:1075
3575 msgid "Random Motion"
3576 msgstr ""
3578 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3579 #: objects/FS/function.c:1077
3580 msgid "Vibration"
3581 msgstr "¿¶Æ°"
3583 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3584 #: objects/FS/function.c:1079
3585 msgid "Rotational Energy"
3586 msgstr "²óž¥¨¥Í¥ë¥®¡¼"
3588 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3589 #: objects/FS/function.c:1081
3590 msgid "Translational Energy"
3591 msgstr ""
3593 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3594 #: objects/FS/function.c:1083
3595 msgid "Electrical"
3596 msgstr "Åŵ¤"
3598 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3599 #: objects/FS/function.c:1085
3600 msgid "Electricity"
3601 msgstr "ÀÅÅŵ¤"
3603 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3604 #: objects/FS/function.c:1087
3605 msgid "Voltage"
3606 msgstr "ÅÅ°µ"
3608 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3609 #: objects/FS/function.c:1089
3610 msgid "Current"
3611 msgstr "ÅÅή"
3613 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3614 #: objects/FS/function.c:1091
3615 msgid "Hydraulic"
3616 msgstr "¿åÎÏ"
3618 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3619 #: objects/FS/function.c:1093
3620 msgid "Pressure"
3621 msgstr "°µÎÏ"
3623 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3624 #: objects/FS/function.c:1095
3625 msgid "Volumetric Flow"
3626 msgstr "ήÎÌ"
3628 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3629 #: objects/FS/function.c:1097
3630 msgid "Thermal"
3631 msgstr "²¹ÅÙ"
3633 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3634 #: objects/FS/function.c:1099
3635 msgid "Heat"
3636 msgstr "Ǯ"
3638 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3639 #: objects/FS/function.c:1101
3640 msgid "Conduction"
3641 msgstr "ÅÁƳ"
3643 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3644 #: objects/FS/function.c:1103
3645 msgid "Convection"
3646 msgstr "ÂÐή"
3648 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3649 #: objects/FS/function.c:1105 objects/FS/function.c:1113
3650 msgid "Radiation"
3651 msgstr "ÊüÇ®"
3653 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3654 #: objects/FS/function.c:1107
3655 msgid "Pneumatic"
3656 msgstr "µ¤ÂÎ"
3658 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3659 #: objects/FS/function.c:1109
3660 msgid "Chemical"
3661 msgstr "²½³Ø"
3663 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3664 #: objects/FS/function.c:1111
3665 msgid "Radioactive"
3666 msgstr "Êü¼Íǽ"
3668 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3669 #: objects/FS/function.c:1115
3670 msgid "Microwaves"
3671 msgstr "¥Þ¥¤¥¯¥íÇÈ"
3673 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3674 #: objects/FS/function.c:1117
3675 msgid "Radio waves"
3676 msgstr "Åż§ÇÈ"
3678 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3679 #: objects/FS/function.c:1119
3680 msgid "X-Rays"
3681 msgstr "XÀþ"
3683 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3684 #: objects/FS/function.c:1121
3685 msgid "Gamma Rays"
3686 msgstr "¥¬¥ó¥ÞÀþ"
3688 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3689 #: objects/FS/function.c:1123
3690 msgid "Acoustic Energy"
3691 msgstr "²»¶Á¥¨¥Í¥ë¥®¡¼"
3693 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3694 #: objects/FS/function.c:1125
3695 msgid "Optical Energy"
3696 msgstr "¸÷³Ø¥¨¥Í¥ë¥®¡¼"
3698 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3699 #: objects/FS/function.c:1127
3700 msgid "Solar Energy"
3701 msgstr "ÂÀÍÛ¥¨¥Í¥ë¥®¡¼"
3703 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3704 #: objects/FS/function.c:1129
3705 msgid "Magnetic Energy"
3706 msgstr "¼§ÎÏ"
3708 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3709 #: objects/FS/function.c:1133
3710 msgid "Human Motion"
3711 msgstr ""
3713 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3714 #: objects/FS/function.c:1135
3715 msgid "Human Force"
3716 msgstr ""
3718 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3719 #: objects/FS/function.c:1141
3720 msgid "Status"
3721 msgstr "¾õÂÖ"
3723 #: objects/FS/function.c:1145
3724 msgid "User/Device Fn"
3725 msgstr ""
3727 #: objects/FS/function.c:1146
3728 msgid "Wish Fn"
3729 msgstr "´õ˾¤¹¤ë´Ø¿ô"
3731 #: objects/GRAFCET/action.c:134 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3732 msgid "Macro call"
3733 msgstr "¥Þ¥¯¥í¸Æ½Ð¤·"
3735 #: objects/GRAFCET/action.c:134
3736 msgid "This action is a call to a macro-step"
3737 msgstr "¤³¤ÎÆ°ºî¤Ï¥Þ¥¯¥í¤ò¸Æ¤Ó¤À¤·¤Þ¤¹"
3739 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
3740 msgid "Condition"
3741 msgstr "¾õ¶·"
3743 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
3744 msgid "The boolean equation of the condition"
3745 msgstr ""
3747 #: objects/GRAFCET/condition.c:131
3748 msgid "The condition's font"
3749 msgstr "¾õ¶·¤Î¥Õ¥©¥ó¥È"
3751 #: objects/GRAFCET/condition.c:133
3752 msgid "The condition's font size"
3753 msgstr "¾õ¶·¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
3755 #: objects/GRAFCET/condition.c:136 objects/GRAFCET/transition.c:146
3756 msgid "Color"
3757 msgstr "¿§"
3759 #: objects/GRAFCET/condition.c:136
3760 msgid "The condition's color"
3761 msgstr "¾õ¶·¤Î¿§"
3763 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3764 msgid "GRAFCET diagram objects"
3765 msgstr "GRAFCET¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
3767 #: objects/GRAFCET/step.c:145
3768 msgid "Regular step"
3769 msgstr "Ä̾ï¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×"
3771 #: objects/GRAFCET/step.c:146
3772 msgid "Initial step"
3773 msgstr "½é´ü¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×"
3775 #: objects/GRAFCET/step.c:147
3776 msgid "Macro entry step"
3777 msgstr "¥Þ¥¯¥í¥¨¥ó¥È¥ê¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×"
3779 #: objects/GRAFCET/step.c:148
3780 msgid "Macro exit step"
3781 msgstr "¥Þ¥¯¥í½ªÎ»¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×"
3783 #: objects/GRAFCET/step.c:149
3784 msgid "Macro call step"
3785 msgstr "¥Þ¥¯¥í¸Æ¤Ó¤À¤·¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×"
3787 #: objects/GRAFCET/step.c:150
3788 msgid "Subprogram call step"
3789 msgstr "¥µ¥Ö¥×¥í¥°¥é¥à¸Æ¤Ó¤À¤·¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×"
3791 #: objects/GRAFCET/step.c:156
3792 msgid "Step name"
3793 msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥×̾"
3795 #: objects/GRAFCET/step.c:156
3796 msgid "The name of the step"
3797 msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹"
3799 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3800 msgid "Step type"
3801 msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
3803 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3804 msgid "The kind of step"
3805 msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Î¼ïÎà¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹"
3807 #: objects/GRAFCET/step.c:160
3808 msgid "Active"
3809 msgstr ""
3811 #: objects/GRAFCET/step.c:160
3812 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3813 msgstr ""
3815 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
3816 msgid "Receptivity"
3817 msgstr ""
3819 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
3820 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3821 msgstr ""
3823 #: objects/GRAFCET/transition.c:141
3824 msgid "The receptivity's font"
3825 msgstr ""
3827 #: objects/GRAFCET/transition.c:143
3828 msgid "The receptivity's font size"
3829 msgstr ""
3831 #: objects/GRAFCET/transition.c:146
3832 msgid "The receptivity's color"
3833 msgstr ""
3835 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3836 msgid "North point"
3837 msgstr "ËÌÅÀ"
3839 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3840 msgid "South point"
3841 msgstr "ÆîÅÀ"
3843 #: objects/GRAFCET/vector.c:127
3844 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3845 msgstr ""
3847 #: objects/GRAFCET/vergent.c:121
3848 msgid "OR"
3849 msgstr "OR"
3851 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3852 msgid "AND"
3853 msgstr "AND"
3855 #: objects/GRAFCET/vergent.c:133
3856 msgid "Vergent type:"
3857 msgstr ""
3859 #: objects/GRAFCET/vergent.c:390 objects/SADT/box.c:439
3860 #: objects/standard/line.c:236
3861 msgid "Add connection point"
3862 msgstr "ÀܳÅÀ¤ÎÄɲÃ"
3864 #: objects/GRAFCET/vergent.c:391
3865 msgid "Delete  connection point"
3866 msgstr "ÀܳÅÀ¤Îºï½ü"
3868 #: objects/GRAFCET/vergent.c:395
3869 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3870 msgstr ""
3872 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Arrow colour"
3875 msgstr "Àþ¤Î¿§"
3877 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Arrow line width"
3880 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥é¥¤¥ó¤ÎÉý"
3882 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
3883 msgid "Seconds arrow colour"
3884 msgstr ""
3886 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Seconds arrow line width"
3889 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥é¥¤¥ó¤ÎÉý"
3891 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Show hours"
3894 msgstr "ÌÜÀ¹¤ê¤Îɽ¼¨(_R)"
3896 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Miscellaneous objects"
3899 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥·¥§¥¤¥×"
3901 #: objects/network/bus.c:592
3902 msgid "Add Handle"
3903 msgstr "¥Ï¥ó¥É¥ë¤ÎÄɲÃ"
3905 #: objects/network/bus.c:593
3906 msgid "Delete Handle"
3907 msgstr "¥Ï¥ó¥É¥ë¤Îºï½ü"
3909 #: objects/network/network.c:41
3910 msgid "Network diagram objects"
3911 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
3913 #. property rows
3914 #: objects/SADT/arrow.c:133 objects/UML/class_dialog.c:333
3915 msgid "Normal"
3916 msgstr "¥Î¡¼¥Þ¥ë"
3918 #: objects/SADT/arrow.c:134
3919 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3920 msgstr ""
3922 #: objects/SADT/arrow.c:135
3923 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3924 msgstr ""
3926 #: objects/SADT/arrow.c:136
3927 msgid "Dotted arrow"
3928 msgstr ""
3930 #: objects/SADT/arrow.c:137
3931 msgid "disable arrow heads"
3932 msgstr ""
3934 #: objects/SADT/arrow.c:143
3935 msgid "Flow style:"
3936 msgstr "¥Õ¥í¡¼¥¹¥¿¥¤¥ë:"
3938 #: objects/SADT/arrow.c:145
3939 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3940 msgstr ""
3942 #: objects/SADT/arrow.c:146
3943 msgid ""
3944 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3945 "rendered gray"
3946 msgstr ""
3948 #: objects/SADT/arrow.c:557
3949 msgid "SADT Arrow"
3950 msgstr ""
3952 #: objects/SADT/box.c:143
3953 msgid "Activity/Data identifier"
3954 msgstr ""
3956 #: objects/SADT/box.c:144
3957 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3958 msgstr ""
3960 #: objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:237
3961 msgid "Delete connection point"
3962 msgstr "ÀܳÅÀ¤Îºï½ü"
3964 #: objects/SADT/box.c:445
3965 msgid "SADT box"
3966 msgstr ""
3968 #: objects/SADT/sadt.c:41
3969 msgid "SADT diagram objects"
3970 msgstr ""
3972 #: objects/standard/arc.c:130
3973 msgid "Curve distance"
3974 msgstr "Ê£¿ô¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
3976 #: objects/standard/bezier.c:534 objects/standard/beziergon.c:492
3977 msgid "Add Segment"
3978 msgstr "¥»¥°¥á¥ó¥È¤ÎÄɲÃ"
3980 #: objects/standard/bezier.c:535 objects/standard/beziergon.c:493
3981 msgid "Delete Segment"
3982 msgstr "¥»¥°¥á¥ó¥È¤Îºï½ü"
3984 #: objects/standard/bezier.c:537 objects/standard/beziergon.c:495
3985 msgid "Symmetric control"
3986 msgstr ""
3988 #: objects/standard/bezier.c:539 objects/standard/beziergon.c:497
3989 msgid "Smooth control"
3990 msgstr ""
3992 #: objects/standard/bezier.c:541 objects/standard/beziergon.c:499
3993 msgid "Cusp control"
3994 msgstr ""
3996 #: objects/standard/image.c:129
3997 msgid "Image file"
3998 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
4000 #: objects/standard/image.c:131
4001 msgid "Draw border"
4002 msgstr "¶­³¦Àþ¤Îɽ¼¨"
4004 #: objects/standard/image.c:133
4005 msgid "Keep aspect ratio"
4006 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ°ìÄê"
4008 #. Found file in same dir as diagram.
4009 #: objects/standard/image.c:663 objects/standard/image.c:674
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4013 "Using the file '%s' instead\n"
4014 msgstr ""
4015 "¥¤¥á¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë'%s'¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
4016 "Âå¤ï¤ê¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë'%s'¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
4018 #. Didn't find file in current dir.
4019 #: objects/standard/image.c:680 objects/standard/image.c:706
4020 #, c-format
4021 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4022 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë'%s'¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
4024 #: objects/standard/line.c:135
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Arrows"
4027 msgstr "°ìÍ÷"
4029 #: objects/standard/line.c:140
4030 msgid "Start point"
4031 msgstr "³«»ÏÅÀ"
4033 #: objects/standard/line.c:142
4034 msgid "End point"
4035 msgstr "½ªÎ»ÅÀ"
4037 #: objects/standard/line.c:143
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Line gaps"
4040 msgstr "Àþ (ξ¦)"
4042 #: objects/standard/line.c:145
4043 msgid "Absolute start gap"
4044 msgstr ""
4046 #: objects/standard/line.c:147
4047 msgid "Absolute end gap"
4048 msgstr ""
4050 #: objects/standard/line.c:149
4051 msgid "Fractional start gap"
4052 msgstr ""
4054 #: objects/standard/line.c:151
4055 msgid "Fractional end gap"
4056 msgstr ""
4058 #: objects/standard/line.c:153
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Start at object edge"
4061 msgstr "ɸ½à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
4063 #: objects/standard/line.c:155
4064 msgid "End at object edge"
4065 msgstr ""
4067 #: objects/standard/polygon.c:452 objects/standard/polyline.c:488
4068 msgid "Add Corner"
4069 msgstr "¥³¡¼¥Ê¡¼¤ÎÄɲÃ"
4071 #: objects/standard/polygon.c:453 objects/standard/polyline.c:489
4072 msgid "Delete Corner"
4073 msgstr "¥³¡¼¥Ê¡¼¤Îºï½ü"
4075 #: objects/standard/standard.c:45
4076 msgid "Standard objects"
4077 msgstr "ɸ½à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
4079 #. choose default font name for your locale. see also font_data structure
4080 #. in lib/font.c.
4081 #: objects/UML/activity.c:299
4082 msgid "Helvetica"
4083 msgstr "GothicBBB-Medium"
4085 #: objects/UML/actor.c:332 objects/UML/actor.c:334
4086 msgid "Actor"
4087 msgstr "¥¢¥¯¥¿¡¼"
4089 #: objects/UML/association.c:1061 objects/UML/class_dialog.c:2070
4090 msgid "Direction:"
4091 msgstr "Êý¸þ:"
4093 #: objects/UML/association.c:1078
4094 msgid "From A to B"
4095 msgstr "A ¤«¤é B ¤Ø"
4097 #: objects/UML/association.c:1085
4098 msgid "From B to A"
4099 msgstr "B ¤«¤é A ¤Ø"
4101 #: objects/UML/association.c:1109 objects/UML/association.c:1117
4102 msgid "Side A"
4103 msgstr "¥µ¥¤¥ÉA"
4105 #: objects/UML/association.c:1111 objects/UML/association.c:1119
4106 msgid "Side B"
4107 msgstr "¥µ¥¤¥ÉB"
4109 #: objects/UML/association.c:1125
4110 msgid "Role:"
4111 msgstr "Ìò³ä:"
4113 #: objects/UML/association.c:1137
4114 msgid "Multiplicity:"
4115 msgstr "¿ÍÍÀ­:"
4117 #. Show arrow:
4118 #: objects/UML/association.c:1148
4119 msgid "Show arrow"
4120 msgstr "Ìð°õ¤Îɽ¼¨"
4122 #. Aggregate
4123 #: objects/UML/association.c:1154
4124 msgid "Aggregate"
4125 msgstr "Åý·×"
4127 #. Composition
4128 #: objects/UML/association.c:1162
4129 msgid "Composition"
4130 msgstr "ÁÈÀ®"
4132 #: objects/UML/class.c:107 objects/UML/classicon.c:131
4133 #: objects/UML/component.c:116 objects/UML/large_package.c:118
4134 #: objects/UML/object.c:143 objects/UML/small_package.c:116
4135 msgid "Stereotype"
4136 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª¥¿¥¤¥×"
4138 #: objects/UML/class.c:109 objects/UML/class_dialog.c:358
4139 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
4140 msgid "Comment"
4141 msgstr "¥³¥á¥ó¥È"
4143 #: objects/UML/class.c:111 objects/UML/class_dialog.c:290
4144 #: objects/UML/class_dialog.c:343 objects/UML/class_dialog.c:1893
4145 msgid "Abstract"
4146 msgstr "Í×Ìó"
4148 #: objects/UML/class.c:113 objects/UML/class_dialog.c:299
4149 msgid "Suppress Attributes"
4150 msgstr "°À­É½¼¨¤ÎÍÞÀ©"
4152 #: objects/UML/class.c:115
4153 msgid "Suppress Operations"
4154 msgstr "Áàºîɽ¼¨¤ÎÍÞÀ©"
4156 #: objects/UML/class.c:117
4157 msgid "Visible Attributes"
4158 msgstr "°À­¤Îɽ¼¨"
4160 #: objects/UML/class.c:119
4161 msgid "Visible Operations"
4162 msgstr "Áàºî¤Îɽ¼¨"
4164 #: objects/UML/class.c:121
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Visible Comments"
4167 msgstr "Áàºî¤Îɽ¼¨"
4169 #: objects/UML/class.c:127
4170 msgid "Template"
4171 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
4173 #. Class page:
4174 #: objects/UML/class.c:172 objects/UML/class.c:919
4175 #: objects/UML/class_dialog.c:255
4176 msgid "Class"
4177 msgstr "¥¯¥é¥¹"
4179 #: objects/UML/class.c:178
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Show comments"
4182 msgstr "¥³¥á¥ó¥È"
4184 #: objects/UML/class_dialog.c:261
4185 msgid "Class name:"
4186 msgstr "¥¯¥é¥¹Ì¾:"
4188 #: objects/UML/class_dialog.c:272 objects/UML/class_dialog.c:1816
4189 #: objects/UML/dependency.c:127 objects/UML/generalization.c:123
4190 #: objects/UML/realizes.c:124
4191 msgid "Stereotype:"
4192 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª¥¿¥¤¥×:"
4194 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:901
4195 #: objects/UML/class_dialog.c:1934 objects/UML/class_dialog.c:2058
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Comment:"
4198 msgstr "¥³¥á¥ó¥È"
4200 #: objects/UML/class_dialog.c:296
4201 msgid "Attributes visible"
4202 msgstr "°À­¤Îɽ¼¨"
4204 #: objects/UML/class_dialog.c:305
4205 msgid "Operations visible"
4206 msgstr "Áàºî¤Îɽ¼¨"
4208 #: objects/UML/class_dialog.c:308
4209 msgid "Suppress operations"
4210 msgstr "Áàºîɽ¼¨¤ÎÍÞÀ©"
4212 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Comments visible"
4215 msgstr "Áàºî¤Îɽ¼¨"
4217 #. head line
4218 #: objects/UML/class_dialog.c:324
4219 msgid "Kind"
4220 msgstr "¼ïÎà"
4222 #: objects/UML/class_dialog.c:329
4223 msgid "Size"
4224 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4226 #: objects/UML/class_dialog.c:338
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Polymorphic"
4229 msgstr "¿·¿À­ (²¾ÁÛ)"
4231 #: objects/UML/class_dialog.c:348
4232 msgid "Class Name"
4233 msgstr "¥¯¥é¥¹Ì¾"
4235 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4236 msgid "Abstract Class"
4237 msgstr "Ãê¾ÝŪ¤Ê¥¯¥é¥¹"
4239 #. should probably be refactored too.
4240 #: objects/UML/class_dialog.c:370
4241 msgid "Foreground Color"
4242 msgstr "ʸ»ú¿§"
4244 #: objects/UML/class_dialog.c:378
4245 msgid "Background Color"
4246 msgstr "ÇØ·Ê¿§"
4248 #. Attributes page:
4249 #: objects/UML/class_dialog.c:800 objects/UML/object.c:147
4250 msgid "Attributes"
4251 msgstr "°À­"
4253 #: objects/UML/class_dialog.c:834 objects/UML/class_dialog.c:1758
4254 #: objects/UML/class_dialog.c:1987 objects/UML/class_dialog.c:2505
4255 msgid "Delete"
4256 msgstr "ºï½ü"
4258 #: objects/UML/class_dialog.c:840 objects/UML/class_dialog.c:1764
4259 #: objects/UML/class_dialog.c:1994 objects/UML/class_dialog.c:2511
4260 msgid "Move up"
4261 msgstr "¾å°ÜÆ°"
4263 #: objects/UML/class_dialog.c:846 objects/UML/class_dialog.c:1770
4264 #: objects/UML/class_dialog.c:2001 objects/UML/class_dialog.c:2517
4265 msgid "Move down"
4266 msgstr "²¼°ÜÆ°"
4268 #: objects/UML/class_dialog.c:857
4269 msgid "Attribute data"
4270 msgstr "°À­ÃÍ"
4272 #: objects/UML/class_dialog.c:889
4273 msgid "Value:"
4274 msgstr "ÃÍ:"
4276 #: objects/UML/class_dialog.c:914 objects/UML/class_dialog.c:1829
4277 msgid "Visibility:"
4278 msgstr "ɽ¼¨:"
4280 #: objects/UML/class_dialog.c:923 objects/UML/class_dialog.c:1838
4281 msgid "Public"
4282 msgstr "¥Ñ¥Ö¥ê¥Ã¥¯"
4284 #: objects/UML/class_dialog.c:931 objects/UML/class_dialog.c:1846
4285 msgid "Private"
4286 msgstr "¥×¥é¥¤¥Ù¡¼¥È"
4288 #: objects/UML/class_dialog.c:939 objects/UML/class_dialog.c:1854
4289 msgid "Protected"
4290 msgstr "¥×¥í¥Æ¥¯¥Æ¥Ã¥É"
4292 #: objects/UML/class_dialog.c:947 objects/UML/class_dialog.c:1862
4293 msgid "Implementation"
4294 msgstr "¼ÂÁõ"
4296 #: objects/UML/class_dialog.c:963 objects/UML/class_dialog.c:1878
4297 msgid "Class scope"
4298 msgstr "¥¯¥é¥¹¥¹¥³¡¼¥×"
4300 #. Operations page:
4301 #: objects/UML/class_dialog.c:1724
4302 msgid "Operations"
4303 msgstr "Áàºî"
4305 #: objects/UML/class_dialog.c:1782
4306 msgid "Operation data"
4307 msgstr "Áàºî¥Ç¡¼¥¿"
4309 #: objects/UML/class_dialog.c:1884
4310 msgid "Inheritance type:"
4311 msgstr "·Ñ¾µÌ¾:"
4313 #: objects/UML/class_dialog.c:1901
4314 msgid "Polymorphic (virtual)"
4315 msgstr "¿·¿À­ (²¾ÁÛ)"
4317 #: objects/UML/class_dialog.c:1909
4318 msgid "Leaf (final)"
4319 msgstr "¥ê¡¼¥Õ (ºÇ½ª)"
4321 #: objects/UML/class_dialog.c:1927
4322 msgid "Query"
4323 msgstr "¥¯¥¨¥ê"
4325 #: objects/UML/class_dialog.c:1951
4326 msgid "Parameters:"
4327 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿:"
4329 #: objects/UML/class_dialog.c:2013
4330 msgid "Parameter data"
4331 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¥Ç¡¼¥¿"
4333 #: objects/UML/class_dialog.c:2046
4334 msgid "Def. value:"
4335 msgstr "ÄêµÁÃÍ:"
4337 #: objects/UML/class_dialog.c:2079
4338 msgid "Undefined"
4339 msgstr "̤ÄêµÁ"
4341 #: objects/UML/class_dialog.c:2087
4342 msgid "In"
4343 msgstr "ÆþÎÏ"
4345 #: objects/UML/class_dialog.c:2096
4346 msgid "Out"
4347 msgstr "½ÐÎÏ"
4349 #: objects/UML/class_dialog.c:2105
4350 msgid "In & Out"
4351 msgstr "Æþ½ÐÎÏ"
4353 #. Templates page:
4354 #: objects/UML/class_dialog.c:2465
4355 msgid "Templates"
4356 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
4358 #: objects/UML/class_dialog.c:2471
4359 msgid "Template class"
4360 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¥¯¥é¥¹"
4362 #: objects/UML/class_dialog.c:2528
4363 msgid "Formal parameter data"
4364 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¥Ç¡¼¥¿"
4366 #: objects/UML/classicon.c:123
4367 msgid "Boundary"
4368 msgstr "¶­³¦"
4370 #: objects/UML/classicon.c:133
4371 msgid "Is object"
4372 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
4374 #: objects/UML/constraint.c:120
4375 msgid "Constraint:"
4376 msgstr "¥³¥ó¥¹¥È¥ì¥¤¥ó¥È:"
4378 #: objects/UML/dependency.c:129
4379 msgid "Show arrow:"
4380 msgstr "Ìð°õ¤Îɽ¼¨:"
4382 #: objects/UML/implements.c:121
4383 msgid "Interface:"
4384 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹:"
4386 #: objects/UML/lifeline.c:137
4387 msgid "Draw focus of control:"
4388 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¤Î¥Õ¥©¡¼¥«¥¹¤Îɽ¼¨:"
4390 #: objects/UML/lifeline.c:139
4391 msgid "Draw destruction mark:"
4392 msgstr "¥Ç¥¹¥È¥é¥¯¥·¥ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¤Îɽ¼¨:"
4394 #: objects/UML/lifeline.c:403
4395 msgid "Add connection points"
4396 msgstr "ÀܳÅÀ¤ÎÄɲÃ"
4398 #: objects/UML/lifeline.c:404
4399 msgid "Remove connection points"
4400 msgstr "ÀܳÅÀ¤Îºï½ü"
4402 #: objects/UML/lifeline.c:408
4403 msgid "UML Lifeline"
4404 msgstr "UML ¥é¥¤¥Õ¥é¥¤¥ó"
4406 #: objects/UML/message.c:130
4407 msgid "Call"
4408 msgstr "¸Æ¤Ó¤À¤·"
4410 #: objects/UML/message.c:131
4411 msgid "Create"
4412 msgstr "ºîÀ®"
4414 #: objects/UML/message.c:132
4415 msgid "Destroy"
4416 msgstr "ÇË´þ"
4418 #: objects/UML/message.c:133
4419 msgid "Simple"
4420 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë"
4422 #: objects/UML/message.c:134
4423 msgid "Return"
4424 msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó"
4426 #: objects/UML/message.c:135
4427 msgid "Send"
4428 msgstr "Á÷¿®"
4430 #: objects/UML/message.c:136
4431 msgid "Recursive"
4432 msgstr "·«¤êÊÖ¤·"
4434 #: objects/UML/message.c:143
4435 msgid "Message:"
4436 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4438 #: objects/UML/message.c:145
4439 msgid "Message type:"
4440 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¿¥¤¥×:"
4442 #: objects/UML/object.c:145
4443 msgid "Explicit state"
4444 msgstr "ÌÀ¼¨Åª¤Ê¾õÂÖ"
4446 #: objects/UML/object.c:150
4447 msgid "Active object"
4448 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö²½"
4450 #: objects/UML/object.c:152
4451 msgid "Show attributes"
4452 msgstr "°À­¤Îɽ¼¨"
4454 #: objects/UML/object.c:154
4455 msgid "Multiple instance"
4456 msgstr "Ê£¿ô¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
4458 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4459 #. * is a pain
4460 #: objects/UML/state.c:382
4461 msgid ""
4462 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4463 "That option will go away in future versions.\n"
4464 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4465 msgstr ""
4467 #: objects/UML/state_term.c:121
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Is final"
4470 msgstr "¥ê¡¼¥Õ (ºÇ½ª)"
4472 #: objects/UML/uml.c:63
4473 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4474 msgstr "UML ¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
4476 #: objects/UML/usecase.c:124
4477 msgid "Text outside"
4478 msgstr "Í󳰤Υƥ­¥¹¥È"
4480 #: objects/UML/usecase.c:126
4481 msgid "Collaboration"
4482 msgstr "¥³¥é¥Ü¥ì¡¼¥·¥ç¥ó"
4484 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1108
4485 msgid ""
4486 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4487 "Image not exported to CGM."
4488 msgstr ""
4489 "¥¤¥á¡¼¥¸¤Î¹Ô¤ÎŤµ¤¬¥»¥ë¤ÎºÇÂç¿ô¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
4490 "¥¤¥á¡¼¥¸¤ÏCGM¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
4492 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1364
4493 msgid "Computer Graphics Metafile"
4494 msgstr "Computer Graphics ¥á¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4496 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1378
4497 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4498 msgstr "Computer Graphics ¥á¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥£¥ë¥¿"
4500 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4501 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4502 msgstr "Drawing Interchange ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤È¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿"
4504 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:522 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4505 msgid "Drawing Interchange File"
4506 msgstr "Drawing Interchange ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4508 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4509 msgid "Bad vertex bulge\n"
4510 msgstr ""
4512 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Scale: %f\n"
4515 msgstr "ÇÜΨ:"
4517 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4518 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4519 msgstr ""
4521 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4524 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥¿¥¤¥× %d ¤Ç¤¹\n"
4526 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:771
4527 #, fuzzy
4528 msgid "HP Graphics Language"
4529 msgstr "HP Graphics Language ¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥£¥ë¥¿"
4531 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:785
4532 msgid "HP Graphics Language export filter"
4533 msgstr "HP Graphics Language ¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥£¥ë¥¿"
4535 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4536 msgid "TeX Metapost export filter"
4537 msgstr "TeX Metapost ¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥£¥ë¥¿"
4539 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:793
4540 msgid "TeX Metapost macros"
4541 msgstr "Tex Metapost ¥Þ¥¯¥í"
4543 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:90
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid ""
4546 "Could not save file:\n"
4547 "%s\n"
4548 "%s"
4549 msgstr "`%s' ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
4551 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:154 plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:162
4552 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4553 msgstr ""
4555 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:175
4556 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4557 msgstr ""
4559 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4560 msgid "TeX Pstricks export filter"
4561 msgstr "TeX Pstricks ¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥£¥ë¥¿"
4563 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:827
4564 msgid "TeX PSTricks macros"
4565 msgstr "Tex PSTricks ¥Þ¥¯¥í"
4567 #: plug-ins/python/python.c:92
4568 msgid "Python scripting support"
4569 msgstr "Python¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥µ¥Ý¡¼¥È"
4571 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4572 msgid "dia shape export filter"
4573 msgstr "dia shape ¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥£¥ë¥¿"
4575 #: plug-ins/shape/shape-export.c:470
4576 msgid "Can't export png without libart!"
4577 msgstr "libart¤Ê¤·¤Ç png ¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤³¤È¤Ï½ÐÍè¤Þ¤»¤ó!"
4579 #: plug-ins/shape/shape-export.c:497
4580 msgid "dia shape file"
4581 msgstr "dia shape ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4583 #: plug-ins/svg/render_svg.c:294 plug-ins/svg/svg-import.c:642
4584 msgid "Scalable Vector Graphics"
4585 msgstr "Scalable Vecor Graphics"
4587 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4590 msgstr "SVG¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥£¥ë¥¿"
4592 #: plug-ins/svg/svg-import.c:204 plug-ins/svg/svg-import.c:218
4593 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:97 plug-ins/xfig/xfig-import.c:148
4594 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:177 plug-ins/xfig/xfig-import.c:205
4595 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:231 plug-ins/xfig/xfig-import.c:256
4596 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:282 plug-ins/xfig/xfig-import.c:313
4597 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:349
4598 msgid "Can't find standard object"
4599 msgstr "ɸ½à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4601 #: plug-ins/svg/svg-import.c:230
4602 msgid "Unexpected SVG path element"
4603 msgstr ""
4605 #: plug-ins/svg/svg-import.c:288
4606 msgid "Courier"
4607 msgstr "Ryumin-Light"
4609 #: plug-ins/svg/svg-import.c:591
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Could not find SVG namespace."
4612 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
4614 #: plug-ins/svg/svg-import.c:597
4615 #, c-format
4616 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4617 msgstr ""
4619 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1089
4620 msgid "Windows Meta File"
4621 msgstr ""
4623 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1103
4624 #, fuzzy
4625 msgid "WMF export filter"
4626 msgstr "dia shape ¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥£¥ë¥¿"
4628 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1180
4629 #, c-format
4630 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4631 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s ¤Î¼ïÊÌ/¤Ï¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
4633 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1310 plug-ins/wpg/wpg.c:1317
4634 msgid "WPG"
4635 msgstr ""
4637 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1331
4638 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4639 msgstr "WordPerfect Graphics ¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥£¥ë¥¿"
4641 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
4642 msgid "Fig Format import and export filter"
4643 msgstr "Fig ·Á¼°¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤È¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿"
4645 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:399
4646 msgid "No more user-definable colors - using black"
4647 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥æ¡¼¥¶¤¬ÄêµÁ¤Ç¤­¤ë¿§¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó - ¹õ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
4649 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:918
4650 msgid "XFig format"
4651 msgstr "XFig ·Á¼°"
4653 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:418
4654 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4655 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï Dia ¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4657 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:446
4658 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4659 msgstr ""
4661 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:450
4662 #, c-format
4663 msgid "Line style %d should not appear\n"
4664 msgstr "Àþ¤Î¥¹¥¿¥¤¥ë %d ¤Ï¸½¤ì¤ë¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
4666 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
4667 #, c-format
4668 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
4669 msgstr ""
4671 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
4672 msgid "Error while reading arrowhead\n"
4673 msgstr "Ìð°õ¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
4675 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:628
4676 #, c-format
4677 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
4678 msgstr "Âʱ߾ðÊó¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
4680 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:696
4681 #, c-format
4682 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
4683 msgstr "Ϣ³Àþ¤Î¾ðÊó¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
4685 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:711
4686 #, c-format
4687 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
4688 msgstr ""
4690 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:729
4691 msgid "Negative corner radius, negating"
4692 msgstr "¥Þ¥¤¥Ê¥¹³Ñ¤ÎȾ·Â¤òÂǤÁ¾Ã¤·¤Þ¤¹"
4694 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:770 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007
4695 #, c-format
4696 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
4697 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊϢ³Àþ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹: %d\n"
4699 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:865 plug-ins/xfig/xfig-import.c:897
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
4702 msgstr "Ϣ³Àþ¤Î¾ðÊó¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
4704 #. Open approximated spline
4705 #. Closed approximated spline
4706 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:884 plug-ins/xfig/xfig-import.c:902
4707 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
4708 msgstr ""
4710 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:923
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
4713 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊϢ³Àþ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹: %d\n"
4715 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:984
4716 #, c-format
4717 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
4718 msgstr "±ß¸Ì¤Î¾ðÊó¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
4720 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1068
4721 #, c-format
4722 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
4723 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¾ðÊó¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
4725 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1109
4726 #, c-format
4727 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
4728 msgstr "FIG ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
4730 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1116
4731 msgid "Compound end outside compound\n"
4732 msgstr ""
4734 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1135
4735 #, c-format
4736 msgid "Couldn't read color: %s\n"
4737 msgstr "¿§¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
4739 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1180
4740 #, c-format
4741 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
4742 msgstr ""
4744 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1191
4745 #, c-format
4746 msgid "Unknown object type %d\n"
4747 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥¿¥¤¥× %d ¤Ç¤¹\n"
4749 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
4750 #, c-format
4751 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
4752 msgstr "'%s'¤Ï`%s'¤¢¤ë¤¤¤Ï`%s'¤Î¤Ò¤È¤Ä¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
4754 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1224
4755 #, c-format
4756 msgid "Error reading paper size: %s\n"
4757 msgstr "Íѻ極¥¤¥º¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
4759 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234
4760 #, c-format
4761 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
4762 msgstr "`%s' ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÍѻ極¥¤¥º¤Ç¤¹¡¤¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
4764 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1246
4765 #, c-format
4766 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
4767 msgstr "ÍÑ»æ¤Î¸þ¤­¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
4769 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256
4770 #, c-format
4771 msgid "Error reading justification: %s\n"
4772 msgstr ""
4774 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1266
4775 #, c-format
4776 msgid "Error reading units: %s\n"
4777 msgstr "ñ°Ì¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
4779 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1280
4780 #, c-format
4781 msgid "Error reading magnification: %s\n"
4782 msgstr "ÇÜΨ¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
4784 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
4785 #, c-format
4786 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
4787 msgstr ""
4789 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1302
4790 #, c-format
4791 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
4792 msgstr "Æ©ÌÀ¿§¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
4794 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1311 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1366
4795 #, c-format
4796 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
4797 msgstr "FIG ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
4799 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1368
4800 msgid "Premature end of FIG file\n"
4801 msgstr "FIG¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»¤Ë¤ÏÁ᤹¤®¤Þ¤¹\n"
4803 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1322
4804 #, c-format
4805 msgid "Error reading resolution: %s\n"
4806 msgstr "²òÁüÅÙ¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
4808 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1353
4809 #, c-format
4810 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
4811 msgstr "Fig ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤è¤¦¤Ë¤Ï¸«¤¨¤Þ¤»¤ó: %s\n"
4813 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1359
4814 #, c-format
4815 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
4816 msgstr "¤³¤ì¤Ï FIG version %d.%d ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹¡¤Íý²ò½ÐÍè¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
4818 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1400
4819 msgid "XFig File Format"
4820 msgstr "XFig ¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°"
4822 #: plug-ins/xslt/xslt.c:73
4823 msgid "DIA_PLUGIN_PATH not set.  Stylesheets not available.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: plug-ins/xslt/xslt.c:98
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Error while parsing %s\n"
4829 msgstr "Ìð°õ¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
4831 #: plug-ins/xslt/xslt.c:108 plug-ins/xslt/xslt.c:114
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
4834 msgstr "Ìð°õ¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
4836 #: plug-ins/xslt/xslt.c:126
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
4839 msgstr "ñ°Ì¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
4841 #: plug-ins/xslt/xslt.c:134
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
4844 msgstr "ñ°Ì¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
4846 #: plug-ins/xslt/xslt.c:182
4847 #, fuzzy
4848 msgid "XSL Transformation filter"
4849 msgstr "½èÍý¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4851 #: plug-ins/xslt/xslt.c:197
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "Could not load XSLT library (%s) : %s"
4854 msgstr ""
4855 "¥×¥é¥°¥¤¥ó `%s'¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
4856 "%s"
4858 #: plug-ins/xslt/xslt.c:211
4859 msgid "Could not load XSLT plugin; DIA_PLUGIN_PATH is not set."
4860 msgstr ""
4862 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
4863 msgid "Export through XSLT"
4864 msgstr ""
4866 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
4867 #, fuzzy
4868 msgid "From:"
4869 msgstr "À°·Á"
4871 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
4872 #, fuzzy
4873 msgid "To:"
4874 msgstr "¾å:"
4876 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:1
4877 msgid ""
4878 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
4879 "Geometric Shapes"
4880 msgstr ""
4882 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:2
4883 msgid "Assorted"
4884 msgstr ""
4886 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:3
4887 msgid "Chevron"
4888 msgstr ""
4890 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
4891 msgid "Curved Eight Point Star"
4892 msgstr ""
4894 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:5
4895 msgid "Curved Four Point Star"
4896 msgstr ""
4898 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Diamond"
4901 msgstr "É©·Á (Åɤê¤Ä¤Ö¤·)"
4903 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Down Arrow"
4906 msgstr "Ìð°õ¤Îɽ¼¨"
4908 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
4909 msgid "Eight Point Star"
4910 msgstr ""
4912 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
4913 msgid "Four Point Star"
4914 msgstr ""
4916 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Heart"
4919 msgstr "Ǯ"
4921 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
4922 msgid "Heptagon. Seven Sided Shape"
4923 msgstr ""
4925 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
4926 msgid "Hexagon. Six Sided Shape"
4927 msgstr ""
4929 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
4930 msgid "Horizontal Parallelogram"
4931 msgstr ""
4933 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Isoceles Triangle"
4936 msgstr "»°³Ñ·Á (Ãæ¶õ)"
4938 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
4939 msgid "Left Arrow"
4940 msgstr ""
4942 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
4943 msgid "Left-Right Arrow"
4944 msgstr ""
4946 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
4947 msgid "Left-Right-Up Arrow"
4948 msgstr ""
4950 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
4951 msgid "Left-Up Arrow"
4952 msgstr ""
4954 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
4955 msgid "Maltese Cross"
4956 msgstr ""
4958 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
4959 msgid "Notched Left Arrow"
4960 msgstr ""
4962 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
4963 msgid "Notched Right Arrow"
4964 msgstr ""
4966 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
4967 msgid "Octogon. Eight Sided Shape"
4968 msgstr ""
4970 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
4971 msgid "Pentagon Block Arrow"
4972 msgstr ""
4974 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
4975 msgid "Pentagon. Five Sided Shape"
4976 msgstr ""
4978 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
4979 msgid "Perfect Circle"
4980 msgstr ""
4982 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
4983 msgid "Perfect Square, Height equals Width"
4984 msgstr ""
4986 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Quad Arrow"
4989 msgstr "ËöÈø¤ÎÌð°õ"
4991 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
4992 msgid "Quarter Circle"
4993 msgstr ""
4995 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
4996 msgid "Quarter Moon"
4997 msgstr ""
4999 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Right Angle Triangle"
5002 msgstr "»°³Ñ·Á (Åɤê¤Ä¤Ö¤·)"
5004 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Right Arrow"
5007 msgstr "±¦"
5009 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Seven Point Star"
5012 msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò"
5014 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5015 msgid "Sharp Eight Point Star"
5016 msgstr ""
5018 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5019 msgid "Six Point Star"
5020 msgstr ""
5022 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5023 msgid "Sun"
5024 msgstr ""
5026 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5027 msgid "Swiss Cross"
5028 msgstr ""
5030 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5031 msgid "Trapezoid"
5032 msgstr ""
5034 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5035 msgid "Up Arrow"
5036 msgstr ""
5038 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Up-Down Arrow"
5041 msgstr "Ìð°õ¤Îɽ¼¨"
5043 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5044 msgid "Up-Down-Left Arrow"
5045 msgstr ""
5047 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5048 msgid "Vertical Parallelogram"
5049 msgstr ""
5051 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
5052 msgid "A data line"
5053 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥é¥¤¥ó"
5055 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
5056 msgid "A time scale"
5057 msgstr "¥¿¥¤¥à¥¹¥±¡¼¥ë"
5059 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
5060 msgid "Chronogram"
5061 msgstr "¥¯¥í¥Î¥°¥é¥Õ"
5063 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
5064 msgid "Objects to design chronogram charts"
5065 msgstr "¥¯¥í¥Î¥°¥é¥Õɽ¤òÀ߷פ¹¤ë¤¿¤á¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
5067 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5068 msgid "A Horizontal Jumper"
5069 msgstr ""
5071 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5072 msgid "A Horizontally aligned inductor"
5073 msgstr ""
5075 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5076 msgid "A Horizontally aligned inductor (European)"
5077 msgstr ""
5079 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5080 msgid "A Horizontally aligned resistor"
5081 msgstr ""
5083 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5084 msgid "A Horizontally aligned resistor (European)"
5085 msgstr ""
5087 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5088 msgid "A Microphone"
5089 msgstr "¥Þ¥¤¥¯¥í¥Õ¥©¥ó"
5091 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5092 msgid "A PMOS transistor"
5093 msgstr "PMOS¥È¥é¥ó¥¸¥¹¥¿"
5095 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5096 msgid "A Speaker"
5097 msgstr "¥¹¥Ô¡¼¥«"
5099 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5100 msgid "A Vertically aligned inductor"
5101 msgstr ""
5103 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5104 msgid "A Vertically aligned inductor (European)"
5105 msgstr ""
5107 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5108 msgid "A Vertically aligned resistor"
5109 msgstr ""
5111 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5112 msgid "A Vertically aligned resistor (European)"
5113 msgstr ""
5115 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5116 msgid "A ground point"
5117 msgstr "¥¢¡¼¥¹Ã¼»Ò"
5119 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5120 msgid "A horizontally aligned LED"
5121 msgstr "¿åÊ¿ÍѤÎLED"
5123 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5124 msgid "A horizontally aligned capacitor"
5125 msgstr "¿åÊ¿ÍѤΥ³¥ó¥Ç¥ó¥µ"
5127 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16
5128 msgid "A horizontally aligned diode"
5129 msgstr "¿åÊ¿ÍѤΥÀ¥¤¥ª¡¼¥É"
5131 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5132 msgid "A horizontally aligned fuse"
5133 msgstr "¿åÊ¿ÍѤΥҥ塼¥º"
5135 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:18
5136 msgid "A horizontally aligned powersource"
5137 msgstr "¿åÊ¿ÍѤÎÅŸ»"
5139 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:19
5140 msgid "A horizontally aligned zener diode"
5141 msgstr ""
5143 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5144 msgid "A lamp"
5145 msgstr "¥é¥ó¥×"
5147 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5148 msgid "A npn bipolar transistor"
5149 msgstr "NPNÀܹç¥Ð¥¤¥Ý¡¼¥é¥È¥é¥ó¥¸¥¹¥¿"
5151 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5152 msgid "A pnp bipolar transistor"
5153 msgstr "PNPÀܹç¥Ð¥¤¥Ý¡¼¥é¥È¥é¥ó¥¸¥¹¥¿"
5155 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:23
5156 msgid "A vertically aligned LED"
5157 msgstr "¿âľÍѤÎLED"
5159 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:24
5160 msgid "A vertically aligned capacitor"
5161 msgstr "¿âľÍѤΥ³¥ó¥Ç¥ó¥µ"
5163 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5164 msgid "A vertically aligned diode"
5165 msgstr "¿âľÍѤΥÀ¥¤¥ª¡¼¥É"
5167 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26
5168 msgid "A vertically aligned fuse"
5169 msgstr "¿âľÍѤΥҥ塼¥º"
5171 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5172 msgid "A vertically aligned powersource"
5173 msgstr "¿âľÍѤÎÅŸ»"
5175 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5176 msgid "A vertically aligned zener diode"
5177 msgstr ""
5179 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5180 msgid "An NMOS transistor"
5181 msgstr "NMOS¥È¥é¥ó¥¸¥¹¥¿"
5183 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5184 msgid "An operational amplifier"
5185 msgstr "¥ª¥Ú¥¢¥ó¥×"
5187 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5188 msgid "Circuit"
5189 msgstr "²óÏ©"
5191 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5192 msgid "Components for circuit diagrams"
5193 msgstr "²óÏ©¿Þ¤Î¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È"
5195 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
5196 msgid "A Backflow Preventer"
5197 msgstr ""
5199 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
5200 msgid "A Basin"
5201 msgstr ""
5203 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
5204 msgid "A Container"
5205 msgstr "¥³¥ó¥Æ¥Ê"
5207 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
5208 msgid "A Frequency Converter"
5209 msgstr "¼þÇÈ¿ôÊÑ´¹´ï"
5211 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
5212 msgid "A Gas Bottle"
5213 msgstr ""
5215 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
5216 msgid "A Motor"
5217 msgstr "¥â¡¼¥¿"
5219 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
5220 msgid "A Preliminary Clarification Tank"
5221 msgstr ""
5223 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
5224 msgid "A Rotor"
5225 msgstr ""
5227 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
5228 msgid "A final-settling Basin"
5229 msgstr ""
5231 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
5232 msgid "A horizontal limiting line"
5233 msgstr ""
5235 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
5236 msgid "A horizontally aligned Arrow"
5237 msgstr ""
5239 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
5240 msgid "A vertical limiting line"
5241 msgstr ""
5243 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
5244 msgid "A vertically aligned Arrow"
5245 msgstr ""
5247 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
5248 msgid "An Aerator with bubbles"
5249 msgstr ""
5251 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
5252 msgid "Bivalent Vertical Rest"
5253 msgstr ""
5255 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
5256 msgid "Civil"
5257 msgstr ""
5259 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
5260 msgid "Civil Engineering Components"
5261 msgstr ""
5263 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
5264 msgid "Horizontal Rest"
5265 msgstr ""
5267 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
5268 msgid "Horizontally aligned Valve"
5269 msgstr ""
5271 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
5272 msgid "Horizontally aligned compressor"
5273 msgstr ""
5275 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
5276 msgid "Horizontally aligned pump"
5277 msgstr ""
5279 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
5280 msgid "Reference Line"
5281 msgstr ""
5283 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
5284 msgid "Soil"
5285 msgstr ""
5287 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
5288 msgid "Vertical Rest"
5289 msgstr ""
5291 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
5292 msgid "Vertically aligned Propeller"
5293 msgstr ""
5295 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
5296 msgid "Vertically aligned Valve"
5297 msgstr ""
5299 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
5300 msgid "Vertically aligned compressor"
5301 msgstr ""
5303 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
5304 msgid "Vertically aligned pump"
5305 msgstr ""
5307 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
5308 msgid "Water Level"
5309 msgstr "¿å°Ì"
5311 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5312 msgid "A 'if not' (normally closed) ladder contact"
5313 msgstr ""
5315 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5316 msgid "A 'if' (normally open) ladder contact"
5317 msgstr ""
5319 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5320 msgid "A 'jump' output variable"
5321 msgstr ""
5323 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5324 msgid "A 'reset' output variable"
5325 msgstr ""
5327 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5328 msgid "A 'set' output variable"
5329 msgstr ""
5331 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5332 msgid "A negative output variable"
5333 msgstr ""
5335 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5336 msgid "A power-saved 'reset' output variable"
5337 msgstr ""
5339 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5340 msgid "A power-saved 'set' output variable"
5341 msgstr ""
5343 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5344 msgid "A power-saved negative output variable"
5345 msgstr ""
5347 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5348 msgid "A power-saved simple output variable"
5349 msgstr ""
5351 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5352 msgid "A receptivity output variable"
5353 msgstr ""
5355 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5356 msgid "A simple output variable"
5357 msgstr ""
5359 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5360 msgid "Components for LADDER circuits"
5361 msgstr ""
5363 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5364 msgid "Ladder"
5365 msgstr ""
5367 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
5368 msgid "A connection point"
5369 msgstr "ÀܳÅÀ"
5371 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2
5372 msgid "A lamp or indicator light"
5373 msgstr ""
5375 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
5376 msgid "A normally closed contact"
5377 msgstr ""
5379 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5380 msgid "A normally closed position switch"
5381 msgstr ""
5383 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5384 msgid "A normally open contact"
5385 msgstr ""
5387 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5388 msgid "A normally open position switch"
5389 msgstr ""
5391 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5392 msgid "A relay"
5393 msgstr "¥ê¥ì¡¼"
5395 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5396 msgid "Components for electric circuits"
5397 msgstr ""
5399 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5400 msgid "Electric"
5401 msgstr "Åŵ¤"
5403 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5404 msgid "The command organ of a relay"
5405 msgstr ""
5407 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5408 msgid "Create a process"
5409 msgstr ""
5411 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5412 msgid "EML"
5413 msgstr "EML"
5415 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5416 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5417 msgstr ""
5419 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5420 msgid "Instantiation. One process create others"
5421 msgstr ""
5423 #: sheets/EML.sheet.in.h:5
5424 msgid "Interaction between processes."
5425 msgstr ""
5427 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5428 msgid "ER"
5429 msgstr "ER"
5431 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5432 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5433 msgstr ""
5435 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5436 msgid "Participation"
5437 msgstr ""
5439 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5440 msgid "Weak Entity"
5441 msgstr ""
5443 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
5444 msgid "A box with text inside"
5445 msgstr ""
5447 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5448 msgid "A diamond with text inside"
5449 msgstr ""
5451 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
5452 msgid "A ellipse with text inside"
5453 msgstr ""
5455 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
5456 msgid "A parallelogram with text inside"
5457 msgstr ""
5459 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
5460 msgid "Collate"
5461 msgstr "¾È¹ç"
5463 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
5464 msgid "Delay"
5465 msgstr "ÃÙ±ä"
5467 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
5468 msgid "Document"
5469 msgstr "ʸ½ñ"
5471 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5472 msgid "Flowchart"
5473 msgstr "¥Õ¥í¡¼¥Á¥ã¡¼¥È"
5475 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5476 msgid "Internal Storage"
5477 msgstr "Æ⢵­²±ÁõÃÖ"
5479 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5480 msgid "Magnetic Disk"
5481 msgstr "¼§µ¤¥Ç¥£¥¹¥¯"
5483 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5484 msgid "Magnetic Drum"
5485 msgstr "¼§µ¤¥É¥é¥à"
5487 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5488 msgid "Magnetic Tape"
5489 msgstr "¼§µ¤¥Æ¡¼¥×"
5491 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5492 msgid "Manual Input"
5493 msgstr "¼êÆ°ÆþÎÏ"
5495 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5496 msgid "Manual Operation"
5497 msgstr "¼êÆ°Áàºî"
5499 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5500 msgid "Merge"
5501 msgstr "Í»¹ç"
5503 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5504 msgid "Objects to draw flowcharts"
5505 msgstr "¥Õ¥í¡¼¥Á¥ã¡¼¥È¤òÉÁ²è¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
5507 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
5508 msgid "Off Page Connector"
5509 msgstr ""
5511 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5512 msgid "Offline Storage"
5513 msgstr ""
5515 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5516 msgid "Or"
5517 msgstr "Or"
5519 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5520 msgid "Predefined Process"
5521 msgstr ""
5523 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5524 msgid "Preparation"
5525 msgstr "½àÈ÷"
5527 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5528 msgid "Punched Card"
5529 msgstr "¥Ñ¥ó¥Á¥«¡¼¥É"
5531 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5532 msgid "Punched Tape"
5533 msgstr "¥Ñ¥ó¥Á¥Æ¡¼¥×"
5535 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5536 msgid "Sort"
5537 msgstr "¥½¡¼¥È"
5539 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5540 msgid "Summing Junction"
5541 msgstr ""
5543 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5544 msgid "Terminal"
5545 msgstr "üËö"
5547 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
5548 msgid "Transaction File"
5549 msgstr "½èÍý¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5551 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5552 msgid "Transmittal Tape"
5553 msgstr "ÅÁÁ÷¥Æ¡¼¥×"
5555 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5556 msgid "Create a flow"
5557 msgstr "¥Õ¥í¡¼¤ÎºîÀ®"
5559 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5560 msgid "Create a function"
5561 msgstr "´Ø¿ô¤ÎºîÀ®"
5563 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5564 msgid "Create an orthogonal polyline flow"
5565 msgstr ""
5567 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
5568 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
5569 msgstr ""
5571 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
5572 msgid "FS"
5573 msgstr "FS"
5575 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
5576 msgid "A AND vergent"
5577 msgstr ""
5579 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
5580 msgid "A OR vergent"
5581 msgstr ""
5583 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
5584 msgid "A condition (of an action)"
5585 msgstr ""
5587 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
5588 msgid "A macro call step"
5589 msgstr ""
5591 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
5592 msgid "A macro entry step"
5593 msgstr ""
5595 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
5596 msgid "A macro exit step"
5597 msgstr ""
5599 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
5600 msgid "A macro sub-program call step"
5601 msgstr ""
5603 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
5604 msgid "A regular step"
5605 msgstr ""
5607 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
5608 msgid "A transition"
5609 msgstr ""
5611 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
5612 msgid "An action to associate to a step"
5613 msgstr ""
5615 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
5616 msgid "An arc (upward)"
5617 msgstr ""
5619 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
5620 msgid "An initial step"
5621 msgstr ""
5623 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
5624 msgid "GRAFCET"
5625 msgstr ""
5627 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
5628 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
5629 msgstr ""
5631 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
5632 msgid "Jigsaw"
5633 msgstr ""
5635 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
5636 msgid "Jigsaw - part_iiii"
5637 msgstr ""
5639 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
5640 msgid "Jigsaw - part_iiio"
5641 msgstr ""
5643 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
5644 msgid "Jigsaw - part_iioi"
5645 msgstr ""
5647 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
5648 msgid "Jigsaw - part_iioo"
5649 msgstr ""
5651 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
5652 msgid "Jigsaw - part_ioii"
5653 msgstr ""
5655 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
5656 msgid "Jigsaw - part_ioio"
5657 msgstr ""
5659 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
5660 msgid "Jigsaw - part_iooi"
5661 msgstr ""
5663 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
5664 msgid "Jigsaw - part_iooo"
5665 msgstr ""
5667 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
5668 msgid "Jigsaw - part_oiii"
5669 msgstr ""
5671 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
5672 msgid "Jigsaw - part_oiio"
5673 msgstr ""
5675 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
5676 msgid "Jigsaw - part_oioi"
5677 msgstr ""
5679 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
5680 msgid "Jigsaw - part_oioo"
5681 msgstr ""
5683 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
5684 msgid "Jigsaw - part_ooii"
5685 msgstr ""
5687 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
5688 msgid "Jigsaw - part_ooio"
5689 msgstr ""
5691 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
5692 msgid "Jigsaw - part_oooi"
5693 msgstr ""
5695 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
5696 msgid "Jigsaw - part_oooo"
5697 msgstr ""
5699 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
5700 msgid "Pieces of a jigsaw"
5701 msgstr ""
5703 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
5704 msgid "A Nand gate"
5705 msgstr "NAND¥²¡¼¥È"
5707 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
5708 msgid "A Nor gate"
5709 msgstr "NOR¥²¡¼¥È"
5711 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
5712 msgid "A Not"
5713 msgstr "NOT"
5715 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
5716 msgid "A Xor gate"
5717 msgstr "XOR¥²¡¼¥È"
5719 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
5720 msgid "A crossconnector"
5721 msgstr ""
5723 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
5724 msgid "A simple Buffer"
5725 msgstr ""
5727 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
5728 msgid "An And gate"
5729 msgstr "AND¥²¡¼¥È"
5731 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
5732 msgid "An Inverter"
5733 msgstr "¥¤¥ó¥Ð¡¼¥¿"
5735 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
5736 msgid "An Or gate"
5737 msgstr "OR¥²¡¼¥È"
5739 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
5740 msgid "Boolean Logic"
5741 msgstr "¥Ö¡¼¥ëÏÀÍý"
5743 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
5744 msgid "Logic"
5745 msgstr "ÏÀÍý"
5747 #: sheets/Misc.sheet.in.h:1
5748 msgid "A File"
5749 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5751 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
5752 msgid "A Folder"
5753 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À"
5755 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
5756 msgid "A traditional clock"
5757 msgstr ""
5759 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
5760 msgid "Misc"
5761 msgstr "¤½¤Î¾"
5763 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
5764 msgid "Miscellaneous Shapes"
5765 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥·¥§¥¤¥×"
5767 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
5768 msgid "Demultiplexer"
5769 msgstr "¥Ç¥Þ¥ë¥Á¥×¥ì¥¯¥µ"
5771 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
5772 msgid "Large Extension Node"
5773 msgstr ""
5775 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
5776 msgid "MSE"
5777 msgstr "MSE"
5779 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
5780 msgid "Multiplexer"
5781 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥×¥ì¥¯¥µ"
5783 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
5784 msgid "Node Center"
5785 msgstr ""
5787 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
5788 msgid "Small Extension Node"
5789 msgstr ""
5791 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
5792 msgid "Tactical Satellite Communications Terminal"
5793 msgstr ""
5795 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
5796 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
5797 msgstr ""
5799 #: sheets/network.sheet.in.h:1
5800 msgid "A 3 1/2 inch diskette"
5801 msgstr ""
5803 #: sheets/network.sheet.in.h:2
5804 msgid "A Bigtower PC"
5805 msgstr ""
5807 #: sheets/network.sheet.in.h:3
5808 msgid "A Computer"
5809 msgstr "¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿"
5811 #: sheets/network.sheet.in.h:4
5812 msgid "A Desktop PC"
5813 msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×PC"
5815 #: sheets/network.sheet.in.h:5
5816 msgid "A Digitizing Board"
5817 msgstr ""
5819 #: sheets/network.sheet.in.h:6
5820 msgid "A Firewall router"
5821 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥¢¥¦¥©¡¼¥ë¥ë¡¼¥¿"
5823 #: sheets/network.sheet.in.h:7
5824 #, fuzzy
5825 msgid "A Laptop PC"
5826 msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×PC"
5828 #: sheets/network.sheet.in.h:8
5829 msgid "A Miditower PC"
5830 msgstr "¥ß¥É¥ë¥¿¥ï¡¼PC"
5832 #: sheets/network.sheet.in.h:9
5833 msgid "A Minitower PC"
5834 msgstr "¥ß¥Ë¥¿¥ï¡¼PC"
5836 #: sheets/network.sheet.in.h:10
5837 msgid "A Mobile Phone"
5838 msgstr "·ÈÂÓÅÅÏÃ"
5840 #: sheets/network.sheet.in.h:11
5841 #, fuzzy
5842 msgid "A Plotter"
5843 msgstr "¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿"
5845 #: sheets/network.sheet.in.h:12
5846 msgid "A RJ45 Wall-Plug"
5847 msgstr ""
5849 #: sheets/network.sheet.in.h:13
5850 msgid "A Telephone"
5851 msgstr "ÅÅÏÃ"
5853 #: sheets/network.sheet.in.h:14
5854 msgid "A UNIX Workstation"
5855 msgstr "UNIX¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó"
5857 #: sheets/network.sheet.in.h:15
5858 msgid "A WAN Connection"
5859 msgstr "WANÀܳ"
5861 #: sheets/network.sheet.in.h:16
5862 msgid "A WAN Link"
5863 msgstr "WAN¥ê¥ó¥¯"
5865 #: sheets/network.sheet.in.h:17
5866 msgid "A Wall-Plug for the scEAD Cabling System"
5867 msgstr ""
5869 #: sheets/network.sheet.in.h:18
5870 msgid "A Workstation Monitor"
5871 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó¥â¥Ë¥¿"
5873 #: sheets/network.sheet.in.h:19
5874 msgid "A ZIP Disk"
5875 msgstr "ZIP¥Ç¥£¥¹¥¯"
5877 #: sheets/network.sheet.in.h:20
5878 msgid "A modular switching system"
5879 msgstr ""
5881 #: sheets/network.sheet.in.h:21
5882 msgid "A monitor"
5883 msgstr "¥â¥Ë¥¿"
5885 #: sheets/network.sheet.in.h:22
5886 msgid "A simple Modem"
5887 msgstr "¥â¥Ç¥à"
5889 #: sheets/network.sheet.in.h:23
5890 msgid "A simple printer"
5891 msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿"
5893 #: sheets/network.sheet.in.h:24
5894 msgid "A speaker with integrated amplifier"
5895 msgstr ""
5897 #: sheets/network.sheet.in.h:25
5898 msgid "A speaker without amplifier"
5899 msgstr ""
5901 #: sheets/network.sheet.in.h:26
5902 msgid "A stackable hub or switch"
5903 msgstr ""
5905 #: sheets/network.sheet.in.h:27
5906 msgid "ATM Switch Symbol"
5907 msgstr ""
5909 #: sheets/network.sheet.in.h:28
5910 msgid "An Ethernet bus"
5911 msgstr ""
5913 #: sheets/network.sheet.in.h:29
5914 msgid "An antenna for wireless transmission"
5915 msgstr ""
5917 #: sheets/network.sheet.in.h:30
5918 msgid "An external DAT drive"
5919 msgstr "³°ÉôDAT¥É¥é¥¤¥Ö"
5921 #: sheets/network.sheet.in.h:31
5922 msgid "Network"
5923 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5925 #: sheets/network.sheet.in.h:32
5926 msgid "Network Cloud"
5927 msgstr ""
5929 #: sheets/network.sheet.in.h:33
5930 msgid "Objects to design network diagrams with"
5931 msgstr ""
5933 #: sheets/network.sheet.in.h:34
5934 msgid "Router Symbol"
5935 msgstr "¥ë¡¼¥¿¥·¥ó¥Ü¥ë"
5937 #: sheets/network.sheet.in.h:35
5938 msgid "Storage"
5939 msgstr "µ­²±ÁõÃÖ"
5941 #: sheets/network.sheet.in.h:36
5942 msgid "Switch Symbol"
5943 msgstr "¥¹¥¤¥Ã¥Á¥·¥ó¥Ü¥ë"
5945 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
5946 msgid "A 2/2 distributor"
5947 msgstr ""
5949 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
5950 msgid "A 3/2 distributor"
5951 msgstr ""
5953 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
5954 msgid "A 3/3 distributor"
5955 msgstr ""
5957 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
5958 msgid "A 4/2 distributor"
5959 msgstr ""
5961 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
5962 msgid "A 5/2 distributor"
5963 msgstr ""
5965 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
5966 msgid "A 5/3 distributor"
5967 msgstr ""
5969 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
5970 msgid "A double-effect jack"
5971 msgstr ""
5973 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
5974 msgid "A generic pressure source"
5975 msgstr ""
5977 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
5978 msgid "A hydraulic pressure source"
5979 msgstr ""
5981 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
5982 msgid "A normally-in simple-effect jack"
5983 msgstr ""
5985 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
5986 msgid "A normally-out simple-effect jack"
5987 msgstr ""
5989 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
5990 msgid "A pneumatic pressure source"
5991 msgstr ""
5993 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
5994 msgid "An air exhaust orifice"
5995 msgstr ""
5997 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
5998 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
5999 msgstr ""
6001 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6002 msgid "Electric command (double coil)"
6003 msgstr ""
6005 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6006 msgid "Electric command (single coil)"
6007 msgstr ""
6009 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6010 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6011 msgstr ""
6013 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6014 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6015 msgstr ""
6017 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6018 msgid "Mechanical command by spring"
6019 msgstr ""
6021 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6022 msgid "Mechanical command by tappet"
6023 msgstr ""
6025 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6026 msgid "Muscular command"
6027 msgstr ""
6029 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6030 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6031 msgstr ""
6033 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6034 msgid "Push-button command"
6035 msgstr ""
6037 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6038 msgid "A activity/data flow arrow"
6039 msgstr ""
6041 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6042 msgid "A flow label"
6043 msgstr ""
6045 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6046 msgid "An activity/data box"
6047 msgstr ""
6049 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6050 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6051 msgstr ""
6053 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6054 msgid "SADT/IDEF0"
6055 msgstr ""
6057 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6058 msgid "Action being executed"
6059 msgstr ""
6061 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6062 msgid "Block Type Reference"
6063 msgstr ""
6065 #: sheets/SDL.sheet.in.h:4
6066 msgid "Decision"
6067 msgstr ""
6069 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6070 msgid "Function Header"
6071 msgstr "´Ø¿ô¥Ø¥Ã¥À"
6073 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6074 msgid "Function call"
6075 msgstr "´Ø¿ô¸Æ¤Ó¤À¤·"
6077 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6078 msgid "Generic Text Note"
6079 msgstr ""
6081 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6082 msgid "In/Out Connector"
6083 msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥³¥Í¥¯¥¿"
6085 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6086 msgid "Procedure Return"
6087 msgstr ""
6089 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6090 msgid "Process Type Reference"
6091 msgstr ""
6093 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6094 msgid "Receive message"
6095 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼õ¿®"
6097 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6098 msgid "SDL"
6099 msgstr "SDL"
6101 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6102 msgid "Save State"
6103 msgstr "¾õÂÖÊݸ"
6105 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6106 msgid "Send message"
6107 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®"
6109 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6110 msgid "Service Type Reference"
6111 msgstr ""
6113 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6114 msgid "Specification and Description Language."
6115 msgstr ""
6117 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18
6118 msgid "State"
6119 msgstr "¾õÂÖ"
6121 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
6122 msgid "A Sybase Client Application"
6123 msgstr "Sybase¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
6125 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
6126 msgid "A Sybase Dataserver"
6127 msgstr "Sybase¥Ç¡¼¥¿¥µ¡¼¥Ð"
6129 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
6130 msgid "A Sybase Replication Server"
6131 msgstr "Sybase¥ê¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥µ¡¼¥Ð"
6133 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
6134 msgid "Log Transfer Manager or Rep Agent"
6135 msgstr ""
6137 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
6138 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
6139 msgstr ""
6141 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
6142 msgid "Replication Server Manager"
6143 msgstr ""
6145 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
6146 msgid "Stable Storage Device"
6147 msgstr ""
6149 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
6150 msgid "Sybase"
6151 msgstr "Sybase"
6153 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6154 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6155 msgstr ""
6157 #: sheets/UML.sheet.in.h:2
6158 msgid "Association, two classes are associated"
6159 msgstr ""
6161 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6162 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6163 msgstr ""
6165 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6166 msgid "Create a (large) package"
6167 msgstr ""
6169 #: sheets/UML.sheet.in.h:5
6170 msgid "Create a (small) package"
6171 msgstr ""
6173 #: sheets/UML.sheet.in.h:6
6174 msgid "Create a branch"
6175 msgstr "¥Ö¥é¥ó¥Á¤ÎºîÀ®"
6177 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6178 msgid "Create a class"
6179 msgstr "¥¯¥é¥¹¤ÎºîÀ®"
6181 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6182 msgid "Create a class stereotype icon"
6183 msgstr ""
6185 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6186 msgid "Create a component"
6187 msgstr "¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ÎºîÀ®"
6189 #: sheets/UML.sheet.in.h:10
6190 msgid "Create a dependency"
6191 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ÎºîÀ®"
6193 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Create a fork/union"
6196 msgstr "´Ø¿ô¤ÎºîÀ®"
6198 #: sheets/UML.sheet.in.h:12
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Create a initial/end state"
6201 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®"
6203 #: sheets/UML.sheet.in.h:13
6204 msgid "Create a lifeline"
6205 msgstr "À¸Ì¿Àþ¤ÎºîÀ®"
6207 #: sheets/UML.sheet.in.h:14
6208 msgid "Create a message"
6209 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®"
6211 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6212 msgid "Create a node"
6213 msgstr "¥Î¡¼¥É¤ÎºîÀ®"
6215 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6216 msgid "Create a note"
6217 msgstr "¥Î¡¼¥É¤ÎºîÀ®"
6219 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Create a state"
6222 msgstr "¥Î¡¼¥É¤ÎºîÀ®"
6224 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6225 msgid "Create a template class"
6226 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¥¯¥é¥¹¤ÎºîÀ®"
6228 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6229 msgid "Create a use case"
6230 msgstr ""
6232 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Create an activity"
6235 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎºîÀ®"
6237 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
6238 msgid "Create an actor"
6239 msgstr ""
6241 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6242 msgid "Create an object"
6243 msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎºîÀ®"
6245 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6246 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6247 msgstr ""
6249 #: sheets/UML.sheet.in.h:24
6250 msgid "Generalization, class inheritance"
6251 msgstr ""
6253 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
6254 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6255 msgstr ""
6257 #: sheets/UML.sheet.in.h:26
6258 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6259 msgstr ""
6261 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6262 msgid "UML"
6263 msgstr "UML"
6265 #~ msgid "_Visible Grid"
6266 #~ msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¤Îɽ¼¨(_V)"
6268 #~ msgid "/View/_Visible Grid"
6269 #~ msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥°¥ê¥Ã¥É¤Îɽ¼¨(_V)"
6271 #~ msgid "/Objects/Align Vertical/Center"
6272 #~ msgstr "/¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)/¿âľ°ÌÃÖ(_V)/Ãæ±û"
6274 #~ msgid "Text padding:"
6275 #~ msgstr "ʸ»ú¤Î¥Ñ¥Ç¥£¥ó¥°:"
6277 #~ msgid "Alignment:"
6278 #~ msgstr "ÇÛÃÖ:"
6280 #~ msgid "Font:"
6281 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
6283 #~ msgid "Font size:"
6284 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º:"
6286 #~ msgid "Corner rounding:"
6287 #~ msgstr "¥³¡¼¥Ê¡¼¤Î´Ý¤ßÉÕ¤±:"
6289 #~ msgid "Shear angle:"
6290 #~ msgstr "¥·¥¢¡¼¤Î³ÑÅÙ:"
6292 #~ msgid "Flow:"
6293 #~ msgstr "¥Õ¥í¡¼:"
6295 #~ msgid "Flow type:"
6296 #~ msgstr "¥Õ¥í¡¼¤Î·¿:"
6298 #~ msgid "Orthflow:"
6299 #~ msgstr "Orthflow:"
6301 #~ msgid "Orthflow type:"
6302 #~ msgstr "Orthflow¤Î·¿:"
6304 #~ msgid "Begin"
6305 #~ msgstr "³«»Ï"
6307 #~ msgid "End"
6308 #~ msgstr "½ªÎ»"
6310 #~ msgid "State Type"
6311 #~ msgstr "¾õÂ֤μïÎà"
6313 #~ msgid "Can't find font '%s' in height %d\n"
6314 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È '%s' (¹â¤µ %d)¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
6316 #~ msgid "A Diagram Editor"
6317 #~ msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥¨¥Ç¥£¥¿"
6319 #~ msgid "Image file:"
6320 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
6322 #~ msgid "Keep aspect ratio:"
6323 #~ msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ°ìÄê:"
6325 #~ msgid "Polygon import is not implemented yet"
6326 #~ msgstr "¥Ý¥ê¥´¥ó¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
6328 #~ msgid "Spline import is not implemented yet"
6329 #~ msgstr "¥¹¥×¥é¥¤¥ó¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
6331 #~ msgid "Maintainer: James Henstridge"
6332 #~ msgstr "¥á¥ó¥Æ¥Ê: James Henstridge"
6334 #~ msgid "Fontsize:"
6335 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º:"
6337 #~ msgid "Print Diagram"
6338 #~ msgstr "¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¤Î°õºþ"
6340 #~ msgid "An error occured while creating the print context"
6341 #~ msgstr "°õºþ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òºîÀ®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
6343 #~ msgid "yes"
6344 #~ msgstr "´°Î»"
6346 #~ msgid "no"
6347 #~ msgstr "¤Þ¤À"
6349 #~ msgid "Load"
6350 #~ msgstr "Æɤ߹þ¤ß"
6352 #~ msgid "Unload"
6353 #~ msgstr "Äɤ¤½Ð¤·"
6355 #~ msgid "<Toolbox>/File/Exit"
6356 #~ msgstr "<Toolbox>/¥Õ¥¡¥¤¥ë/½ªÎ»"
6358 #~ msgid ""
6359 #~ "Warning no X Font for %s found, \n"
6360 #~ "using %s instead.\n"
6361 #~ msgstr ""
6362 #~ "·Ù¹ð¡§%s¤ÎX¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
6363 #~ "Âå¤ï¤ê¤Ë%s¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6365 #~ msgid "Warning: FreeType selected, but library wouldn't load: %d\n"
6366 #~ msgstr ""
6367 #~ "·Ù¹ð: FreeType¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¤¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %d\n"
6369 #~ msgid "Warning: No X fonts found.  The world is ending."
6370 #~ msgstr "·Ù¹ð: X¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6372 #~ msgid ""
6373 #~ "Warning: No fonts loaded.  Are there any font files in the X font path?"
6374 #~ msgstr ""
6375 #~ "·Ù¹ð: Æɤ߹þ¤ó¤À¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡¥X¥Õ¥©¥ó¥È¥Ñ¥¹¤Ë¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢"
6376 #~ "¤ê¤Þ¤¹¤«?"
6378 #~ msgid "Error, couldn't locate font. Shouldn't happen.\n"
6379 #~ msgstr ""
6380 #~ "¥¨¥é¡¼: ¥Õ¥©¥ó¥È¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡¥¤³¤ì¤Ïµ¯¤³¤ë¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê"
6381 #~ "¤Þ¤»¤ó\n"
6383 #~ msgid "Font %s not found, using Courier instead.\n"
6384 #~ msgstr ""
6385 #~ "¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡¥Âå¤ï¤ê¤Ë Courier ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
6386 #~ "\n"
6388 #~ msgid "Font %s has no style %s, using %s\n"
6389 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤Ï¥¹¥¿¥¤¥ë %s ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡¥%s ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
6391 #~ msgid "Helvetica-Oblique"
6392 #~ msgstr "GothicBBB-Medium"
6394 #~ msgid "Helvetica-Bold"
6395 #~ msgstr "GothicBBB-Medium"
6397 #~ msgid "Courier-Oblique"
6398 #~ msgstr "Ryumin-Light"
6400 #~ msgid "Helvetica-BoldOblique"
6401 #~ msgstr "GothicBBB-Medium"
6403 #~ msgid "Quit, are you sure?"
6404 #~ msgstr "½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
6406 #~ msgid "Quit"
6407 #~ msgstr "½ªÎ»"
6409 #~ msgid "Really close?"
6410 #~ msgstr "ËÜÅö¤ËÊĤ¸¤Þ¤¹¤«?"
6412 #~ msgid "_New"
6413 #~ msgstr "¿·µ¬(_N)"
6415 #~ msgid "Up"
6416 #~ msgstr "¾å"
6418 #~ msgid "_Up"
6419 #~ msgstr "¾å(_U)"
6421 #~ msgid "Down"
6422 #~ msgstr "²¼"
6424 #~ msgid "_Down"
6425 #~ msgstr "²¼(_D)"
6427 #~ msgid "_Remove"
6428 #~ msgstr "ºï½ü(_R)"
6430 #~ msgid "`%s' is not a directory"
6431 #~ msgstr "`%s'¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
6433 #~ msgid "Sybase replication domain diagram objects"
6434 #~ msgstr "SybaseÊ£À½¥É¥á¥¤¥ó¥À¥¤¥¢¥°¥é¥à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"