1 # Dia Greek translation.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
7 "Project-Id-Version: dia 0.84\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-05 21:05-0600\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-03-14 19:13-0500\n"
10 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
11 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: app/app_procs.c:160
18 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
21 #: app/app_procs.c:171
23 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
24 msgstr "Áðáéôåßôáé Ýãêõñï áñ÷åßï åéóüäïõ\n"
26 #: app/app_procs.c:178
28 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
32 #: app/app_procs.c:184
37 # # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
38 # # please correct them! I don't even know what an FS
39 # # diagram is! (my xlations are the best guess I could come
42 #: app/app_procs.c:240
43 msgid "Export loaded file and exit"
44 msgstr "ÅîáãùãÞ áíïéãìÝíïõ áñ÷åßïõ êáé Ýîïäïò"
46 #: app/app_procs.c:240 app/diaconv.c:94
50 # # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
51 # # please correct them! I don't even know what an FS
52 # # diagram is! (my xlations are the best guess I could come
54 #. &export_file_format
55 #: app/app_procs.c:242
57 msgid "Export to file format and exit"
58 msgstr "ÅîáãùãÞ áíïéãìÝíïõ áñ÷åßïõ êáé Ýîïäïò"
60 #: app/app_procs.c:242 app/diaconv.c:92
61 msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
64 #: app/app_procs.c:244
65 msgid "Don't show the splash screen"
68 #: app/app_procs.c:246
69 msgid "Display credits list and exit"
72 #: app/app_procs.c:248
73 msgid "Display version and exit"
76 #: app/app_procs.c:250 app/diaconv.c:95
77 msgid "Show this help message"
78 msgstr "ÅìöÜíéóç ðáñüíôïò ìõíÞìáôïò âïçèåßáò"
80 #: app/app_procs.c:280
81 msgid "Can't connect to session manager!\n"
82 msgstr "Óýíäåóç ìå äéá÷åéñéóôÞ óõíåäñßáò áäýíáôç!\n"
84 #: app/app_procs.c:294 app/diaconv.c:119
85 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
86 msgstr "[ÅÐÉËÏÃÇ...] [ÁÑ×ÅÉÏ...]"
88 #: app/app_procs.c:298 app/diaconv.c:126
91 "Error on option %s: %s.\n"
92 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
94 "ÓöÜëìá óôçí åðéëïãÞ %s: %s.\n"
95 "ÅêôåëÝóôå '%s --help' ãéá ðëÞñç êáôÜëïãï ôùí äéáèÝóéìùí ïñéóìÜôùí åíôïëÞò.\n"
97 #: app/app_procs.c:311
99 msgid "%s error: can specify only one of -f or -o."
102 #: app/app_procs.c:324
104 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
107 #: app/app_procs.c:326
109 msgid "Dia version %s\n"
112 #: app/app_procs.c:413 app/app_procs.c:415 app/diaconv.c:199 app/diaconv.c:201
114 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
116 "Äå âñÝèçêáí ôá óôÜíôáñ áíôéêåßìåíá êáôÜ ôçí áíáæÞôçóç ôùí âéâëéïèçêþí, "
119 #. no standard buttons
120 #: app/app_procs.c:542
123 "Modified diagrams exist.\n"
124 "Are you sure you want to quit Dia\n"
125 "without saving them?"
127 "ÕðÜñ÷ïõí ôñïðïðïéçìÝíá äéáãñÜììáôá.\n"
128 "Åßóáóôå âÝâáéïé üôé èÝëåôå ôåñìáôéóìü ôïõ ðñïãñÜììáôïò;"
130 #: app/app_procs.c:546
133 msgstr "Ðåñß ôïõ Dia"
135 #: app/app_procs.c:608 app/app_procs.c:615
136 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
137 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç áäýíáôç"
139 #: app/app_procs.c:617
141 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
142 "environment variable HOME points to an existing directory."
145 #: app/app_procs.c:639 app/diaconv.c:249
146 msgid "Objects and filters internal to dia"
150 msgid "Recovering autosaved diagrams"
153 #: app/autosave.c:101
155 "Autosaved files exist.\n"
156 "Please select those you wish to recover."
159 #: app/color_area.c:301 lib/widgets.c:867
161 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
163 #: app/commands.c:132
168 #: app/commands.c:198
169 msgid "No existing object to paste.\n"
170 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ðñïò åðéêüëëçóç.\n"
172 #: app/commands.c:468 app/commands.c:496
173 msgid "Could not find help directory"
176 #: app/commands.c:475
179 "Could not open help directory:\n"
181 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
184 #. * Translators should localize the following string
185 #. * which will give them credit in the About box.
186 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
188 #: app/commands.c:536
189 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
192 #: app/commands.c:550 dia.desktop.in.h:1
197 #: app/commands.c:552
198 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
201 #: app/commands.c:553
204 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
205 "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information."
207 "Ðáñáêáëþ åðéóêåöèåßôå ôï http://www.lysator.liu.se/~alla/dia ãéá "
208 "ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò"
210 #: app/commands.c:592
212 msgstr "Ðåñß ôïõ Dia"
214 #: app/commands.c:635
216 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
217 msgstr "Dia v %s áðü ôïí Alexander Larsson"
219 #. Exact spelling is Chépélov (using *ML entities)
220 #: app/commands.c:641
221 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
224 #: app/commands.c:645
226 msgid "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information"
228 "Ðáñáêáëþ åðéóêåöèåßôå ôï http://www.lysator.liu.se/~alla/dia ãéá "
229 "ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò"
231 #: app/commands.c:650
233 msgid "Contributors:"
234 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
236 #: app/commands.c:762
238 "The anti aliased renderer is buggy, and may cause\n"
239 "crashes. We know there are bugs in it, so don't\n"
240 "bother submitting another report if it crashes"
243 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:139
244 msgid "Object defaults"
245 msgstr "Åî' ïñéóìïý éäéüôçôåò áíôéêåéìÝíïõ"
248 msgid "This object has no defaults."
249 msgstr "Ôï ðáñüí áíôéêåßìåíï äåí Ý÷åé åî' ïñéóìïý éäéüôçôåò."
251 #: app/defaults.c:110
254 msgstr "Åî' ïñéóìïý Ñõèìßóåéò ÅìöÜíéóçò"
256 # # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
257 # # please correct them! I don't even know what an FS
258 # # diagram is! (my xlations are the best guess I could come
260 #. &export_file_format
263 msgid "Export format to use"
264 msgstr "ÅîáãùãÞ áíïéãìÝíïõ áñ÷åßïõ êáé Ýîïäïò"
266 # # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
267 # # please correct them! I don't even know what an FS
268 # # diagram is! (my xlations are the best guess I could come
273 msgid "Export file name to use"
274 msgstr "ÅîáãùãÞ áíïéãìÝíïõ áñ÷åßïõ êáé Ýîïäïò"
278 msgid "Quiet operation"
279 msgstr "Áðüêñõøç ëåéôïõñãéþí"
284 "Error: No arguments found.\n"
285 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
287 "ÓöÜëìá óôçí åðéëïãÞ %s: %s.\n"
288 "ÅêôåëÝóôå '%s --help' ãéá ðëÞñç êáôÜëïãï ôùí äéáèÝóéìùí ïñéóìÜôùí åíôïëÞò.\n"
292 msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
298 "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
299 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
301 "ÓöÜëìá óôçí åðéëïãÞ %s: %s.\n"
302 "ÅêôåëÝóôå '%s --help' ãéá ðëÞñç êáôÜëïãï ôùí äéáèÝóéìùí ïñéóìÜôùí åíôïëÞò.\n"
306 msgid "%s error: no input file."
307 msgstr "Áðáéôåßôáé Ýãêõñï áñ÷åßï åéóüäïõ\n"
311 msgid "%s error: only one input file expected."
312 msgstr "Áðáéôåßôáé Ýãêõñï áñ÷åßï åéóüäïõ\n"
316 msgid "%s error: popt library not available on this system"
319 #: app/dia_embedd.c:352
320 msgid "Could not initialize Bonobo!"
323 #: app/diagram_tree_menu.c:45
325 msgid "/_Sort objects"
326 msgstr "Åíåñãü áíôéêåßìåíï"
328 #: app/diagram_tree_menu.c:46
330 msgid "/Sort objects/by _name"
331 msgstr "Áíýðáñêôï ìåíïý áíôéêåéìÝíùí"
333 #: app/diagram_tree_menu.c:48
334 msgid "/Sort objects/by _type"
337 #: app/diagram_tree_menu.c:50
338 msgid "/Sort objects/as _inserted"
341 #: app/diagram_tree_menu.c:53
342 msgid "/Sort objects/All by name"
345 #: app/diagram_tree_menu.c:55
346 msgid "/Sort objects/All by type"
349 #: app/diagram_tree_menu.c:57
350 msgid "/Sort objects/All as inserted"
353 #: app/diagram_tree_menu.c:59
354 msgid "/Sort objects/_Default"
357 #: app/diagram_tree_menu.c:60
358 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
361 #: app/diagram_tree_menu.c:62
362 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
365 #: app/diagram_tree_menu.c:64
366 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
369 #: app/diagram_tree_menu.c:66
371 msgid "/Sort _diagrams"
372 msgstr "Å_êôýðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
374 #: app/diagram_tree_menu.c:67
375 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
378 #: app/diagram_tree_menu.c:69
379 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
382 #: app/diagram_tree_menu.c:71
384 msgid "/Sort diagrams/_Default"
385 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
387 #: app/diagram_tree_menu.c:72
388 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
391 #: app/diagram_tree_menu.c:74
392 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
395 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
400 #: app/diagram_tree_menu.c:83
405 #: app/diagram_tree_menu.c:84
406 msgid "/_Hide this type"
409 #: app/diagram_tree_window.c:77
412 msgstr "ÄéïñèùôÞò ÄéáãñáììÜôùí"
418 #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:988 app/lineprops_area.c:438
419 #: app/lineprops_area.c:638 app/linewidth_area.c:244
420 #: app/paginate_psprint.c:274
425 #: app/diapagelayout.c:116
430 #: app/diapagelayout.c:149
436 #: app/diapagelayout.c:187
440 #: app/diapagelayout.c:199
445 #: app/diapagelayout.c:212
450 #: app/diapagelayout.c:225
455 #: app/diapagelayout.c:238
461 #: app/diapagelayout.c:252
465 #: app/diapagelayout.c:263
470 #: app/diapagelayout.c:275
474 #: app/diapagelayout.c:287
478 #: app/diapagelayout.c:682
480 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
483 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:60 app/pagesetup.c:68
486 msgstr "Ñõèìßóåéò Óå_ëßäáò..."
488 #: app/dia-props.c:54
490 msgid "Diagram Properties"
491 msgstr "/ÄéÜëïãïé/_Éäéüôçôåò"
493 #: app/dia-props.c:87
497 #: app/dia-props.c:91
501 #: app/dia-props.c:96
505 #: app/dia-props.c:116
507 msgid "Visible spacing"
508 msgstr "Åì_öáíÝò ÐëÝãìá"
510 #: app/dia-props.c:136
515 #: app/dia-props.c:146
517 msgid "Background Colour"
518 msgstr "×ñþìá öüíôïõ:"
520 #: app/dia-props.c:157 lib/diagramdata.c:58
524 #: app/disp_callbacks.c:76 app/properties.c:121
526 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
527 "Undo information erased."
529 "Ôï ðáñüí áíôéêåßìåíï äåí õðïóôçñßæåé Áêýñùóç/ÅðáíáöïñÜ.\n"
530 "Ïé ðëçñïöïñßåò áêýñùóçò äéáãñÜöçóáí."
532 #: app/disp_callbacks.c:213
533 msgid "No object menu"
534 msgstr "Áíýðáñêôï ìåíïý áíôéêåéìÝíùí"
537 msgid "Diagram modified!"
538 msgstr "Ôï äéÜãñáììá ôñïðïðïéÞèçêå!"
548 "has not been saved. Save changes now?"
550 "Ôï ðáñüí äéÜãñáììá äåí Ý÷åé áðïèçêåõôåß.\n"
551 "Åßóáóôå âÝâáéïé üôé èÝëåôå íá ôï êëåßóåôå;"
555 msgid "Close Diagram"
556 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
559 msgid "Discard Changes"
562 #: app/export_png.c:114 app/load_save.c:746 app/render_eps.c:535
563 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1156 plug-ins/dxf/dxf-export.c:480
564 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:731 plug-ins/metapost/render_metapost.c:733
565 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:756 plug-ins/python/pydia-render.c:711
566 #: plug-ins/shape/shape-export.c:134 plug-ins/svg/render_svg.c:150
567 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1030 plug-ins/wpg/wpg.c:1064
568 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:869 plug-ins/xslt/xslt.c:90
570 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
571 msgstr "¶íïéãìá ôïõ '%s' ãéá åããñáöÞ áäýíáôï.\n"
573 #: app/export_png.c:122
574 msgid "Could not create PNG write structure"
577 #: app/export_png.c:131
579 msgid "Could not create PNG header info structure"
580 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç áäýíáôç"
582 #: app/export_png.c:139
583 msgid "Error occurred while writing PNG"
587 #: app/export_png.c:258
589 msgid "PNG Export Options"
590 msgstr "ÅðéëïãÝò ðëÝãìáôïò"
592 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
593 #: app/export_png.c:259 objects/FS/function.c:661 objects/FS/function.c:663
598 #: app/export_png.c:264
601 msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:"
603 #: app/export_png.c:267
605 msgid "Image height:"
606 msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:"
608 #: app/export_png.c:312
610 msgid "Portable Network Graphics"
611 msgstr "ÄéáíõóìáôéêÜ ÃñáöéêÜ"
613 #: app/filedlg.c:102 app/filedlg.c:402
620 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
627 #: app/filedlg.c:195 app/filedlg.c:555
628 msgid "Determine file type:"
631 #: app/filedlg.c:236 app/filedlg.c:449
632 msgid "File already exists"
637 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
638 "Some things will break."
641 #: app/filedlg.c:248 app/filedlg.c:452
644 "The file '%s' already exists.\n"
645 "Do you want to overwrite it?"
648 #: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:464 app/preferences.c:595
649 #: lib/prop_inttypes.c:151
653 #: app/filedlg.c:272 app/filedlg.c:477 app/preferences.c:595
654 #: app/preferences.c:606 lib/prop_inttypes.c:153 lib/prop_inttypes.c:179
658 # # FIX?? skipped "native"
662 msgstr "ÄéÜãñáììá Dia"
664 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
665 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
668 msgid "Compress diagram files"
669 msgstr "Óõìðßåóç áñ÷åßùí:"
673 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
674 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
680 "Could not determine which export filter\n"
681 "to use to save '%s'"
686 msgid "Export Diagram"
687 msgstr "Å_êôýðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
691 msgid "Export Options"
692 msgstr "ÅðéëïãÝò ðëÝãìáôïò"
694 #: app/interface.c:43
695 msgid "Modify object(s)"
696 msgstr "Ôñïðïðïßçóç áíôéêåéìÝíùí"
698 #: app/interface.c:44 app/menus.c:216
703 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
704 #: app/interface.c:48 app/interface.c:49 app/menus.c:217
705 #: objects/FS/function.c:951
709 #: app/interface.c:53
710 msgid "Scroll around the diagram"
711 msgstr "Êýëéóç ôïõ äéáãñÜììáôïò"
713 #: app/interface.c:54 app/menus.c:218
717 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
718 # # keep msg length relatively short...
719 #: app/interface.c:58
723 #. PROP_STD_TEXT_ALIGNMENT,
724 #. PROP_STD_TEXT_FONT,
725 #. PROP_STD_TEXT_HEIGHT,
726 #. PROP_STD_TEXT_COLOUR,
727 #: app/interface.c:59 app/menus.c:219 lib/properties.c:77 lib/properties.h:495
728 #: lib/properties.h:498 objects/UML/activity.c:123 objects/UML/actor.c:114
729 #: objects/UML/classicon.c:137 objects/UML/component.c:120
730 #: objects/UML/node.c:119 objects/UML/note.c:113 objects/UML/object.c:141
731 #: objects/UML/small_package.c:120 objects/UML/state.c:133
732 #: objects/UML/usecase.c:130
736 #: app/interface.c:63
740 #: app/interface.c:64 app/menus.c:220
744 #: app/interface.c:68
745 msgid "Create Ellipse"
748 #: app/interface.c:69 app/menus.c:221
753 #: app/interface.c:73
755 msgid "Create Polygon"
756 msgstr "ÍÝá ÐïëõãùíéêÞ ÃñáììÞ"
758 #: app/interface.c:74 app/menus.c:222
762 #: app/interface.c:78
764 msgid "Create Beziergon"
765 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
767 #: app/interface.c:79 app/menus.c:223
770 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
772 #: app/interface.c:83
776 #: app/interface.c:84 app/menus.c:225 objects/standard/line.c:242
780 #: app/interface.c:88
784 #: app/interface.c:89 app/menus.c:226
789 #: app/interface.c:93
790 msgid "Create Zigzagline"
791 msgstr "ÍÝá Åíáëëáóóüìåíç ÃñáììÞ"
794 #: app/interface.c:94 app/menus.c:227
797 msgstr "ÍÝá Åíáëëáóóüìåíç ÃñáììÞ"
799 #: app/interface.c:98
800 msgid "Create Polyline"
801 msgstr "ÍÝá ÐïëõãùíéêÞ ÃñáììÞ"
803 #: app/interface.c:99 app/menus.c:228
806 msgstr "ÍÝá ÐïëõãùíéêÞ ÃñáììÞ"
808 #: app/interface.c:103
809 msgid "Create Bezierline"
810 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
812 #: app/interface.c:104 app/menus.c:229
815 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
817 #: app/interface.c:108
821 #: app/interface.c:109 app/menus.c:231
824 msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò"
826 #: app/interface.c:468
830 #: app/interface.c:512
831 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
834 #: app/interface.c:973
836 "Foreground & background colors. The small black and white squares reset "
837 "colors. The small arrows swap colors. Double click to change colors."
839 "×ñþìáôá ðñïóêçíßïõ êáé öüíôïõ. Ôá ìéêñÜ ëåõêÜ êáé ìáýñá ôåôñÜãùíá "
840 "åðáíáöÝñïõí ôá áñ÷éêÜ ÷ñþìáôá. Ôá ìéêñÜ âÝëç áíôáëëÜóïõí ÷ñþìáôá. Äéðëü "
841 "êëßê ãéá áëëáãÞ ÷ñþìáôïò."
843 #: app/interface.c:1122
844 msgid "Diagram Editor"
845 msgstr "ÄéïñèùôÞò ÄéáãñáììÜôùí"
847 #: app/layer_dialog.c:69
851 #: app/layer_dialog.c:70
853 msgstr "Áíýøùóç Óôñþìáôïò"
855 # # FIX? see above for "send to back"
856 #: app/layer_dialog.c:71
858 msgstr "Âýèéóç Óôñþìáôïò"
860 #: app/layer_dialog.c:72
862 msgstr "ÄéáãñáöÞ Óôñþìáôïò"
864 #: app/layer_dialog.c:206
868 #: app/layer_dialog.c:218
870 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
872 #: app/layer_dialog.c:263 app/pagesetup.c:83 app/preferences.c:739
876 #: app/layer_dialog.c:308
880 #: app/layer_dialog.c:511
884 #: app/layer_dialog.c:953
885 msgid "Edit Layer Attributes"
886 msgstr "Éäéüôçôåò Óôñþìáôïò"
888 #: app/layer_dialog.c:969
890 msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
893 #: app/layer_dialog.c:978 app/lineprops_area.c:429 app/lineprops_area.c:628
894 #: app/linewidth_area.c:235 app/pagesetup.c:72 app/paginate_psprint.c:266
895 #: app/preferences.c:721
899 #: app/lineprops_area.c:418
900 msgid "Arrow Properties"
901 msgstr "Éäéüôçôåò Âåëþí"
903 #: app/lineprops_area.c:475 app/lineprops_area.c:661
905 msgstr "ËåðôïìÝñåéåò..."
907 #: app/lineprops_area.c:617
908 msgid "Line Style Properties"
909 msgstr "Éäßïôçôåò Óôýë ÃñáììÞò"
911 #: app/linewidth_area.c:216 lib/properties.h:471
912 #: objects/chronogram/chronoline.c:180 objects/chronogram/chronoref.c:159
915 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
917 #: app/linewidth_area.c:222
920 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
922 #: app/load_save.c:200
924 "Error loading diagram.\n"
925 "Linked object not found in document."
927 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò.\n"
928 "Ôï åíóùìáôùìÝíï áíôéêåßìåíï äå âñÝèçêå óôï Ýããñáöï."
930 #: app/load_save.c:203
932 "Error loading diagram.\n"
933 "connection point does not exist."
935 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò.\n"
936 "Ôï óçìåßï óýíäåóçò äåí õðÜñ÷åé."
939 #: app/load_save.c:206
941 "Error loading diagram.\n"
942 "connection handle does not exist."
944 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò.\n"
945 "Ç ëáâÞ óýíäåóçò äåí õðÜñ÷åé."
947 #: app/load_save.c:255
948 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
949 msgstr "ÐñÝðåé íá êáèïñßóåôå áñ÷åßï, ü÷é êáôÜëïãï.\n"
951 #: app/load_save.c:262 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 plug-ins/wpg/wpg.c:1168
952 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1347 plug-ins/xslt/xslt.c:81
954 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
955 msgstr "¶íïéãìá ôïõ '%s' ãéá áíÜãíùóç áäýíáôï.\n"
957 #: app/load_save.c:271 app/load_save.c:276
960 "Error loading diagram %s.\n"
963 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò %s.\n"
964 "¶ãíùóôïò ôýðïò áñ÷åßïõ."
966 #: app/load_save.c:283
969 "Error loading diagram %s.\n"
972 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò %s.\n"
973 "Äåí åßíáé áñ÷åßï ôïõ Dia."
975 #: app/load_save.c:469
978 "Error loading diagram:\n"
980 "A valid Dia file defines at least one layer."
982 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò %s.\n"
983 "Äåí åßíáé áñ÷åßï ôïõ Dia."
985 #: app/load_save.c:779
987 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
988 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï áñ÷åßï '%s' áíåðéôõ÷Þò.\n"
990 # # FIX?? skipped "native"
991 #: app/load_save.c:849 app/load_save.c:854
992 msgid "Native Dia Diagram"
993 msgstr "ÄéÜãñáììá Dia"
995 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
997 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
999 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
1000 msgid "Create new diagram"
1001 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ äéáãñÜììáôïò"
1005 msgid "_Diagram tree"
1006 msgstr "ÄéïñèùôÞò ÄéáãñáììÜôùí"
1010 msgid "Show diagram tree"
1011 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
1015 msgid "_Sheets and Objects..."
1016 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
1019 msgid "Modify sheets and their objects"
1025 msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
1029 msgstr "_ÅîáãùãÞ..."
1032 msgid "Page Set_up..."
1033 msgstr "Ñõèìßóåéò Óå_ëßäáò..."
1036 msgid "_Print Diagram..."
1037 msgstr "Å_êôýðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
1043 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
1044 # # keep msg length relatively short...
1048 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
1050 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
1051 # # keep msg length relatively short...
1055 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
1057 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
1058 # # keep msg length relatively short...
1062 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
1071 msgstr "ÌåãÝíèõóç êáôÜ 50%"
1079 msgid "Zoom out 50%"
1080 msgstr "Óìßêñõíóç êáôÜ 50%"
1088 msgid "Diagram Properties..."
1089 msgstr "/ÄéÜëïãïé/_Éäéüôçôåò"
1093 msgid "_AntiAliased"
1094 msgstr "Ìå Å_îïìÜëõíóç"
1096 #. TODO: Show Menu Bar F9. Hub's cool code.
1100 msgstr "ÅìöÜíéóç ðëáéóßïõ:"
1103 msgid "_Snap To Grid"
1104 msgstr "Ôïðï_èÝôçóç Óå ÐëÝãìá"
1107 msgid "Show _Rulers"
1108 msgstr "ÅìöÜíéóç _×áñÜêùí"
1111 msgid "Show _Connection Points"
1112 msgstr "ÅìöÜíéóç Óç_ìåßùí Óýíäåóçò"
1116 msgstr "ÍÝá Á_ðåéêüíéóç"
1120 msgstr "ÅìöÜíéóç ¼_ëùí"
1139 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
1141 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1142 #: app/menus.c:162 app/sheets_dialog.c:783 objects/FS/function.c:671
1143 #: objects/FS/function.c:823 objects/FS/function.c:825
1148 #: app/menus.c:164 app/menus.c:172
1157 #: app/menus.c:171 lib/widgets.c:1009 objects/UML/association.c:1071
1174 #: app/menus.c:182 lib/properties.c:62 lib/properties.h:459 lib/widgets.c:551
1178 #: app/menus.c:183 lib/properties.c:63 lib/properties.h:460 lib/widgets.c:557
1182 #: app/menus.c:184 lib/properties.c:64 lib/properties.h:461 lib/widgets.c:563
1186 #: app/menus.c:186 app/menus.c:196
1187 msgid "Equal Distance"
1188 msgstr "ºóåò ÁðïóôÜóåéò"
1190 #: app/menus.c:187 app/menus.c:197
1207 # # FIX?? (see above)
1209 msgid "Send to _Back"
1213 msgid "Bring to _Front"
1216 # # FIX?? (see above)
1219 msgid "Send Backwards"
1223 msgid "Bring Forwards"
1228 msgstr "_Ïìáäïðïßçóç"
1232 msgstr "_Áðïìáäïðïßçóç"
1235 msgid "Align _Horizontal"
1236 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
1239 msgid "Align _Vertical"
1240 msgstr "Êáôáêüñõ_öç Óôïß÷éóç"
1253 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
1258 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
1270 msgid "_Input Methods"
1273 #: app/menus.c:278 app/menus.c:313
1277 #: app/menus.c:280 app/menus.c:315
1279 msgstr "/Áñ÷åßï/_ÍÝï"
1281 #: app/menus.c:282 app/menus.c:317
1283 msgstr "/Áñ÷åßï/_¶íïéãìá"
1285 #. recent file list is dynamically inserted here
1286 #: app/menus.c:284 app/menus.c:289 app/menus.c:293 app/menus.c:295
1287 #: app/menus.c:324 app/menus.c:328
1294 msgid "/File/_Diagram tree"
1295 msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôý_ðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
1298 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1302 msgid "/File/_Preferences..."
1303 msgstr "/Áñ÷åßï/Ñõ_èìßóåéò..."
1307 msgid "/File/P_lugins"
1308 msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
1310 #: app/menus.c:296 app/menus.c:332
1312 msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
1320 msgid "/Help/_Manual"
1321 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Ðåñß"
1329 msgid "/Help/_About"
1330 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Ðåñß"
1334 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõ_óç"
1337 msgid "/File/Save _As..."
1338 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç _Ùò..."
1341 msgid "/File/_Export..."
1342 msgstr "/Áñ÷åßï/Å_îáãùãÞ..."
1345 msgid "/File/Page Set_up..."
1346 msgstr "/Áñ÷åßï/Ñõèìßóåéò Óå_ëßäáò"
1349 msgid "/File/_Print Diagram..."
1350 msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôý_ðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
1353 msgid "/File/_Close"
1354 msgstr "/Áñ÷åßï/Ê_ëåßóéìï"
1358 msgstr "/_Åðåîåñãáóßá"
1362 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áêý_ñùóç"
1366 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðá_íáöïñÜ"
1368 #: app/menus.c:340 app/menus.c:349
1371 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
1375 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/_ÁíôéãñáöÞ"
1379 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Êï_ðÞ"
1382 msgid "/Edit/_Paste"
1383 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðé_êüëëçóç"
1386 msgid "/Edit/_Delete"
1387 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/_ÄéáãñáöÞ"
1391 msgid "/Edit/Copy Text"
1392 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
1396 msgid "/Edit/Cut Text"
1397 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
1401 msgid "/Edit/Paste _Text"
1402 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
1409 msgid "/View/Zoom _In"
1410 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ìå_ãÝíèõóç"
1413 msgid "/View/Zoom _Out"
1414 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ó_ìßêñõíóç"
1418 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ê_ëßìáêá"
1422 msgid "/View/Zoom/400%"
1423 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/400%"
1427 msgid "/View/Zoom/283%"
1428 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/283%"
1432 msgid "/View/Zoom/200%"
1433 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/200%"
1437 msgid "/View/Zoom/141%"
1438 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/141%"
1442 msgid "/View/Zoom/100%"
1443 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/100%"
1447 msgid "/View/Zoom/85%"
1448 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/85%"
1452 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1453 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/70.7%"
1457 msgid "/View/Zoom/50%"
1458 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/50%"
1462 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1463 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/35.4%"
1467 msgid "/View/Zoom/25%"
1468 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/25%"
1470 #: app/menus.c:372 app/menus.c:381
1477 msgid "/View/Diagram Properties..."
1478 msgstr "/ÄéÜëïãïé/_Éäéüôçôåò"
1480 # # FIX todo "antialiased" (also above)
1482 msgid "/View/_AntiAliased"
1483 msgstr "/ÅìöÜíéóç/_AntiAliased"
1487 msgid "/View/Show _Grid"
1488 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÅìöÜíéóç ¼_ëùí"
1491 msgid "/View/_Snap To Grid"
1492 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ôïðï_èÝôçóç Óå ÐëÝãìá"
1495 msgid "/View/Show _Rulers"
1496 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÅìöÜíéóç _×áñÜêùí"
1499 msgid "/View/Show _Connection Points"
1500 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÅìöÜíéóç Óç_ìåßùí Óýíäåóçò"
1503 msgid "/View/New _View"
1504 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÍÝá Á_ðåéêüíéóç"
1506 #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1508 msgid "/View/Show _All"
1509 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÅìöÜíéóç ¼_ëùí"
1513 msgid "/View/Re_draw"
1514 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÍÝá Á_ðåéêüíéóç"
1519 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
1524 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
1527 msgid "/Select/None"
1530 #: app/menus.c:390 app/menus.c:403
1531 msgid "/Select/Invert"
1535 msgid "/Select/Connected"
1539 msgid "/Select/Transitive"
1543 msgid "/Select/Same Type"
1549 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
1552 msgid "/Select/Replace"
1556 msgid "/Select/Union"
1560 msgid "/Select/Intersect"
1564 msgid "/Select/Remove"
1569 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
1571 # # FIX?? (see above)
1573 msgid "/Objects/Send to _Back"
1574 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/_Âýèéóç"
1577 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1578 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Áíý_øùóç"
1580 # # FIX "Bring to Front" seems OK, but don't like xlation of "Send to Back"
1583 msgid "/Objects/Send Backwards"
1584 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Âýèéóç"
1588 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1589 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Áíýøùóç"
1591 #: app/menus.c:411 app/menus.c:415 app/menus.c:421 app/menus.c:429
1593 msgid "/Objects/---"
1594 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
1597 msgid "/Objects/_Group"
1598 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/_Ïìáäïðïßçóç"
1600 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1602 msgid "/Objects/_Ungroup"
1603 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/_Áðïìáäïðïßçóç"
1606 msgid "/Objects/Align _Horizontal"
1607 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
1610 msgid "/Objects/Align Horizontal/Left"
1611 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/ÁñéóôåñÜ"
1614 msgid "/Objects/Align Horizontal/Center"
1615 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/ÊÝíôñï"
1618 msgid "/Objects/Align Horizontal/Right"
1619 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/ÄåîéÜ"
1622 msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
1623 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/ºóåò ÁðïóôÜóåéò"
1626 msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
1627 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/Äéáäï÷éêÜ"
1630 msgid "/Objects/Align _Vertical"
1631 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõ_öç Óôïß÷éóç"
1634 msgid "/Objects/Align Vertical/Top"
1635 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/ÅðÜíù"
1639 msgid "/Objects/Align Vertical/Middle"
1640 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõ_öç Óôïß÷éóç"
1643 msgid "/Objects/Align Vertical/Bottom"
1644 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/ÊÜôù"
1647 msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
1648 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/ºóåò ÁðïóôÜóåéò"
1651 msgid "/Objects/Align Vertical/Adjacent"
1652 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/Äéáäï÷éêÜ"
1659 msgid "/Tools/Modify"
1664 msgid "/Tools/Magnify"
1668 msgid "/Tools/Scroll"
1681 msgid "/Tools/Ellipse"
1682 msgstr "ÊåíÞ ¸ëëåéøç"
1685 msgid "/Tools/Polygon"
1690 msgid "/Tools/Beziergon"
1693 #: app/menus.c:443 app/menus.c:449
1707 msgid "/Tools/Zigzagline"
1711 msgid "/Tools/Polyline"
1715 msgid "/Tools/Bezierline"
1719 msgid "/Tools/Image"
1727 msgid "/Dialogs/_Properties"
1728 msgstr "/ÄéÜëïãïé/_Éäéüôçôåò"
1731 msgid "/Dialogs/_Layers"
1732 msgstr "/ÄéÜëïãïé/Óô_ñþìáôá"
1735 msgid "/_Input Methods"
1739 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1744 msgid "Diagram Menu"
1745 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
1750 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1751 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1754 #: app/modify_tool.c:315
1755 msgid "Couldn't get GTK settings"
1758 #: app/pagesetup.c:77 app/preferences.c:730
1762 #: app/paginate_psprint.c:226
1764 msgid "Select Printer"
1765 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
1767 #: app/paginate_psprint.c:238
1772 #: app/paginate_psprint.c:251
1777 #: app/paginate_psprint.c:340
1779 msgid "Could not run command '%s'"
1780 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
1782 #: app/paginate_psprint.c:343
1784 msgid "Could not open '%s' for writing"
1785 msgstr "¶íïéãìá ôïõ `%s' ãéá åããñáöÞ áäýíáôï"
1787 #: app/paginate_psprint.c:367
1788 msgid "Error occured while printing"
1791 #: app/plugin-manager.c:200
1795 #: app/plugin-manager.c:254
1800 #: app/plugin-manager.c:261 objects/UML/class.c:105
1801 #: objects/UML/large_package.c:120
1806 #: app/plugin-manager.c:267
1809 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
1811 #: app/plugin-manager.c:276
1813 msgid "Load at Startup"
1814 msgstr "ÅìöÜíéóç éäéïôÞôùí"
1816 #: app/plugin-manager.c:283
1819 msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
1821 #: app/preferences.c:103
1822 msgid "User Interface"
1823 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá ×ñÞóçò"
1825 #: app/preferences.c:104
1827 msgid "Diagram Defaults"
1828 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
1830 #: app/preferences.c:105
1831 msgid "View Defaults"
1832 msgstr "Åî' ïñéóìïý Ñõèìßóåéò ÅìöÜíéóçò"
1834 #: app/preferences.c:106
1836 msgstr "ÃñáììÝò ÐëÝãìáôïò"
1838 #: app/preferences.c:107
1840 msgid "Diagram Tree"
1841 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
1843 #: app/preferences.c:121
1844 msgid "Reset tools after create:"
1845 msgstr "ÅðáíáöïñÜ ñõèìßóåùí åñãáëåßùí êáôüðéí äçìéïõñãßáò:"
1847 #: app/preferences.c:122
1848 msgid "Compress saved files:"
1849 msgstr "Óõìðßåóç áñ÷åßùí:"
1851 #: app/preferences.c:123
1852 msgid "Number of undo levels:"
1853 msgstr "Áñéèìüò åðéðÝäùí áêýñùóçò:"
1855 #: app/preferences.c:124
1857 "Reverse dragging selects\n"
1858 "intersecting objects:"
1861 #: app/preferences.c:125
1862 msgid "Recent documents list size:"
1865 #: app/preferences.c:126
1866 msgid "Use menu bar:"
1869 #: app/preferences.c:128
1870 msgid "Keep tool box on top of diagram windows:"
1873 #: app/preferences.c:130
1875 msgid "New diagram:"
1876 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
1878 #: app/preferences.c:131
1881 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
1883 #: app/preferences.c:133
1886 msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
1888 #: app/preferences.c:136
1890 msgstr "ÍÝï ðáñÜèõñï:"
1892 #: app/preferences.c:137
1896 #: app/preferences.c:138
1900 #: app/preferences.c:139
1904 #: app/preferences.c:141
1905 msgid "Connection Points:"
1906 msgstr "Óçìåßá Óýíäåóçò:"
1908 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1909 #: app/preferences.c:142 app/preferences.c:145 app/preferences.c:150
1913 #: app/preferences.c:144
1914 msgid "Page breaks:"
1915 msgstr "ÁëëáãÝò óåëßäáò:"
1917 #: app/preferences.c:146 app/preferences.c:154
1921 #: app/preferences.c:147 app/preferences.c:155
1922 msgid "Solid lines:"
1923 msgstr "Óõìðáãåßò ãñáììÝò:"
1925 #: app/preferences.c:151
1927 msgstr "ÔïðïèÝôçóç óå:"
1929 #: app/preferences.c:152
1933 #: app/preferences.c:153
1937 #: app/preferences.c:166
1939 msgid "Diagram tree window:"
1940 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
1942 #: app/preferences.c:168
1944 msgid "Show at startup:"
1945 msgstr "ÅìöÜíéóç éäéïôÞôùí"
1947 #: app/preferences.c:170
1949 msgid "Default width:"
1950 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
1952 #: app/preferences.c:172
1953 msgid "Default height:"
1956 #: app/preferences.c:174
1957 msgid "Remember last size:"
1960 #: app/preferences.c:176
1961 msgid "Save hidden object types:"
1964 #: app/preferences.c:303
1966 msgid "Could not open `%s' for writing"
1967 msgstr "¶íïéãìá ôïõ `%s' ãéá åããñáöÞ áäýíáôï"
1969 #: app/preferences.c:691 app/preferences.c:700
1971 msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
1973 #: app/properties.c:48
1974 msgid "Object properties"
1975 msgstr "Éäéüôçôåò áíôéêåéìÝíïõ"
1977 #: app/properties.c:68
1978 msgid "This object has no properties."
1979 msgstr "Ôï ðáñüí áíôéêåßìåíï äåí Ý÷åé éäéüôçôåò."
1981 #: app/properties.c:165
1983 msgid "Properties: "
1986 #: app/properties.c:169
1988 msgid "Object properties:"
1989 msgstr "Éäéüôçôåò áíôéêåéìÝíïõ"
1991 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1992 #. but any item on the File menu will do
1993 #: app/recent_files.c:137
1995 msgid "<Toolbox>/File/Plugins"
1996 msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
1998 #: app/recent_files.c:259
2000 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
2001 msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
2003 #: app/recent_files.c:295
2005 msgid "Can't open history file for writing."
2006 msgstr "¶íïéãìá ôïõ '%s' ãéá åããñáöÞ áäýíáôï.\n"
2008 #: app/render_eps.c:975
2009 msgid "Encapsulated Postscript"
2010 msgstr "Encapsulated Postscript"
2012 #: app/render_libart.c:320 lib/dialibartrenderer.c:266
2013 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
2032 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
2033 "Editing shapes is disabled."
2038 msgid "Widget not found: %s"
2044 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åéêüíáò"
2048 msgid "Programmed Object"
2049 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
2051 #: app/sheets_dialog.c:81
2053 msgid "Sheets and Objects"
2054 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
2056 #: app/sheets_dialog.c:107 app/sheets_dialog_callbacks.c:186
2060 #: app/sheets_dialog.c:117 app/sheets_dialog_callbacks.c:188
2064 #: app/sheets_dialog.c:124 app/sheets_dialog_callbacks.c:190
2067 msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
2069 #: app/sheets_dialog.c:134 app/sheets_dialog_callbacks.c:192
2073 #: app/sheets_dialog.c:231
2076 msgstr "/_Åðåîåñãáóßá"
2078 #: app/sheets_dialog.c:233
2081 msgstr "/_Åðåîåñãáóßá"
2083 #: app/sheets_dialog.c:264
2088 #: app/sheets_dialog.c:353 objects/UML/class_dialog.c:828
2089 #: objects/UML/class_dialog.c:1752 objects/UML/class_dialog.c:1980
2090 #: objects/UML/class_dialog.c:2499
2094 #: app/sheets_dialog.c:361 app/sheets_dialog.c:793
2099 #: app/sheets_dialog.c:376
2104 #: app/sheets_dialog.c:385
2108 #: app/sheets_dialog.c:412 app/sheets_dialog.c:475
2110 msgid "description:"
2111 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
2113 #: app/sheets_dialog.c:424
2116 msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
2118 #: app/sheets_dialog.c:445 app/sheets_dialog_callbacks.c:298
2119 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1093
2122 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2124 #: app/sheets_dialog.c:567
2126 msgid "Edit Attributes"
2127 msgstr "Éäéüôçôåò Óôñþìáôïò"
2129 #: app/sheets_dialog.c:582
2132 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
2134 #: app/sheets_dialog.c:598 app/sheets_dialog.c:691
2136 msgid "Description:"
2137 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
2139 #: app/sheets_dialog.c:617 objects/FS/flow-ortho.c:166 objects/FS/flow.c:144
2140 #: objects/UML/class_dialog.c:877 objects/UML/class_dialog.c:1804
2141 #: objects/UML/class_dialog.c:2034 objects/UML/class_dialog.c:2548
2145 #: app/sheets_dialog.c:655
2148 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
2150 #: app/sheets_dialog.c:671 objects/ER/attribute.c:150 objects/ER/entity.c:128
2151 #: objects/ER/relationship.c:137 objects/UML/association.c:1049
2152 #: objects/UML/class_dialog.c:865 objects/UML/class_dialog.c:1792
2153 #: objects/UML/class_dialog.c:2022 objects/UML/class_dialog.c:2536
2154 #: objects/UML/dependency.c:125 objects/UML/generalization.c:121
2155 #: objects/UML/realizes.c:122
2159 #: app/sheets_dialog.c:808
2162 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
2164 #: app/sheets_dialog.c:835
2167 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
2169 #: app/sheets_dialog.c:919
2171 msgid "Select SVG Shape File"
2172 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åéêüíáò"
2174 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
2175 # # keep msg length relatively short...
2176 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:173
2179 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
2181 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:175
2185 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:177
2188 msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
2190 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:179
2194 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:312
2201 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:315
2206 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
2208 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:318
2213 msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
2215 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
2217 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
2220 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:816
2222 msgid "Error examining %s: %s"
2223 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
2225 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:836
2227 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
2230 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:905
2231 msgid "Sheet must have a Name"
2234 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1594 app/sheets_dialog_callbacks.c:1600
2236 msgid "Couldn't open '%s': %s"
2237 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
2239 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1651
2241 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
2242 msgstr "¶íïéãìá ôïõ '%s' ãéá åããñáöÞ áäýíáôï.\n"
2244 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1660
2248 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
2253 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
2258 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
2263 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1697
2264 msgid "add shapes here"
2276 #: dia.desktop.in.h:2
2278 msgid "Diagram editor"
2279 msgstr "ÄéïñèùôÞò ÄéáãñáììÜôùí"
2281 #: lib/bezier_conn.c:528
2282 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2285 #: lib/dia_xml.c:147
2288 "The file %s has no encoding specification;\n"
2289 "assuming it is encoded in %s"
2292 #: lib/dia_xml.c:466
2293 msgid "Taking point value of non-point node."
2296 #: lib/dia_xml.c:478
2298 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2301 #: lib/dia_xml.c:486
2302 msgid "Error parsing point."
2305 #. don't bother with useless warnings (see above)
2306 #: lib/dia_xml.c:494
2308 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2311 #: lib/dia_xml.c:880
2313 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2314 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
2315 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2320 msgid "Can't load font %s.\n"
2323 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2324 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2325 #: lib/diagtkfontsel.c:72
2326 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2329 #: lib/diagtkfontsel.c:207
2334 #: lib/diagtkfontsel.c:208
2335 msgid "The X string that represents this font."
2338 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
2339 # # keep msg length relatively short...
2340 #: lib/diagtkfontsel.c:214
2342 msgid "Preview text"
2343 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
2345 #: lib/diagtkfontsel.c:215
2346 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2349 #: lib/diagtkfontsel.c:319
2353 #: lib/diagtkfontsel.c:325
2358 #: lib/diagtkfontsel.c:331
2363 #. create the text entry widget
2364 #: lib/diagtkfontsel.c:460
2369 #: lib/diagtkfontsel.c:1250
2371 msgid "Font Selection"
2375 msgid "There is one similar message."
2380 msgid "Show repeated messages"
2383 #: lib/message.c:104
2385 msgid "There are %d similar messages."
2388 #: lib/message.c:115 lib/message.c:194
2392 #: lib/message.c:117 lib/message.c:182
2394 msgstr "ÐñïåéäïðïéÞóç"
2396 #: lib/message.c:171
2400 #: lib/object_defaults.c:124
2403 "Error loading defaults '%s'.\n"
2404 "Not a Dia diagram file."
2406 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò %s.\n"
2407 "Äåí åßíáé áñ÷åßï ôïõ Dia."
2409 #: lib/plug-ins.c:120
2413 #: lib/plug-ins.c:228
2415 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2418 #: lib/plug-ins.c:234
2421 "Could not load plugin '%s'\n"
2423 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
2425 #: lib/plug-ins.c:247
2427 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2430 #: lib/plug-ins.c:249
2431 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2434 #: lib/plug-ins.c:257
2435 msgid "dia_pluin_init() call failed"
2438 #: lib/plug-ins.c:276
2440 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2443 #: lib/plug-ins.c:364
2446 "Could not open `%s'\n"
2448 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
2450 #: lib/properties.c:71 lib/properties.h:474
2453 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2455 #: lib/properties.c:72 lib/properties.h:477
2458 msgstr "Óôýë ãñáììÞò:"
2460 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:481
2463 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2465 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:484
2466 msgid "Draw background"
2467 msgstr "Ó÷åäßáóç öüíôïõ"
2469 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:488
2474 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:491
2479 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:501
2481 msgid "Text alignment"
2484 #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:504 objects/GRAFCET/condition.c:131
2485 #: objects/GRAFCET/step.c:162 objects/GRAFCET/transition.c:141
2486 #: objects/UML/class_dialog.c:327 objects/chronogram/chronoline.c:182
2487 #: objects/chronogram/chronoref.c:163
2490 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
2492 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:507 objects/GRAFCET/condition.c:133
2493 #: objects/GRAFCET/step.c:164 objects/GRAFCET/transition.c:143
2494 #: objects/chronogram/chronoline.c:184 objects/chronogram/chronoref.c:165
2497 msgstr "ÌÝã. ãñáììáôïóåéñÜò:"
2499 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:510 objects/GRAFCET/step.c:166
2500 #: objects/chronogram/chronoline.c:186 objects/chronogram/chronoref.c:167
2503 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2505 #: lib/widgets.c:217
2506 msgid "Other fonts..."
2509 #: lib/widgets.c:319
2511 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2512 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
2514 #. We hit the Other fonts... entry
2515 #: lib/widgets.c:362
2518 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
2520 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2521 #: lib/widgets.c:672 objects/FS/function.c:1039
2525 #: lib/widgets.c:678
2529 #: lib/widgets.c:684
2531 msgstr "Ðáýëá-Ôåëåßá"
2533 #: lib/widgets.c:690
2534 msgid "Dash-Dot-Dot"
2535 msgstr "Ðáýëá-Ôåëåßá-Ôåëåßá"
2537 #: lib/widgets.c:696
2541 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2542 #: lib/widgets.c:714
2543 msgid "Dash length: "
2544 msgstr "ÌÞêïò ðáýëáò: "
2546 #: lib/widgets.c:1010
2550 #: lib/widgets.c:1011
2551 msgid "Hollow Triangle"
2552 msgstr "Êåíü Ôñßãùíï"
2554 #: lib/widgets.c:1012
2555 msgid "Filled Triangle"
2556 msgstr "ÃåìéóìÝíï Ôñßãùíï"
2558 #: lib/widgets.c:1013
2560 msgid "Unfilled Triangle"
2561 msgstr "ÃåìéóìÝíï Ôñßãùíï"
2563 #: lib/widgets.c:1014
2564 msgid "Filled Diamond"
2565 msgstr "ÃåìéóìÝíïò Ñüìâïò"
2567 #: lib/widgets.c:1015
2571 #: lib/widgets.c:1016
2572 msgid "Slashed Cross"
2573 msgstr "ÐëÜãéïò Óôáõñüò"
2575 #: lib/widgets.c:1017
2576 msgid "Filled Ellipse"
2577 msgstr "ÃåìéóìÝíç ¸ëëåéøç"
2579 #: lib/widgets.c:1018
2580 msgid "Hollow Ellipse"
2581 msgstr "ÊåíÞ ¸ëëåéøç"
2583 #: lib/widgets.c:1019
2586 msgstr "ÃåìéóìÝíïò Ñüìâïò"
2588 #: lib/widgets.c:1020
2589 msgid "Dimension Origin"
2592 #: lib/widgets.c:1021
2596 #: lib/widgets.c:1022
2598 msgid "Double Hollow triangle"
2599 msgstr "Êåíü Ôñßãùíï"
2601 #: lib/widgets.c:1023
2603 msgid "Double Filled triangle"
2604 msgstr "ÃåìéóìÝíï Ôñßãùíï"
2606 #: lib/widgets.c:1024
2609 msgstr "ÃåìéóìÝíïò Ñüìâïò"
2611 #: lib/widgets.c:1025
2615 #: lib/widgets.c:1026
2620 #: lib/widgets.c:1027
2621 msgid "Integral Symbol"
2624 #: lib/widgets.c:1028
2627 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
2629 #: lib/widgets.c:1029
2632 msgstr "Ðñïóôáôåõüìåíï"
2634 #: lib/widgets.c:1030
2636 msgid "Filled Concave"
2637 msgstr "ÃåìéóìÝíïò Ñüìâïò"
2639 #: lib/widgets.c:1031
2640 msgid "Blanked Concave"
2643 #: lib/widgets.c:1068
2647 #: lib/widgets.c:1081
2651 #: lib/widgets.c:1208
2652 msgid "Select image file"
2653 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åéêüíáò"
2655 #: lib/widgets.c:1238
2659 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
2661 msgid "Bond graph objects"
2662 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
2664 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
2666 msgid "Chronogram diagram objects"
2667 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
2669 #: objects/chronogram/chronoline.c:147
2673 #: objects/chronogram/chronoline.c:149
2676 msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
2678 #: objects/chronogram/chronoline.c:151
2682 #: objects/chronogram/chronoline.c:154
2683 msgid "Event specification"
2686 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
2688 "@ time set the pointer at an absolute time.\n"
2689 "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
2690 ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
2691 "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
2692 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
2695 #: objects/chronogram/chronoline.c:161
2698 msgstr "ÐáñÜìåôñïé:"
2700 #: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
2705 #: objects/chronogram/chronoline.c:165 objects/chronogram/chronoref.c:147
2709 #: objects/chronogram/chronoline.c:167
2712 msgstr "Áíýøùóç Óôñþìáôïò"
2714 #: objects/chronogram/chronoline.c:169
2717 msgstr "Ôýðïò ñïÞò:"
2719 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
2721 msgid "Multi-bit data"
2722 msgstr "ÄåäïìÝíá éäéüôçôáò"
2724 #: objects/chronogram/chronoline.c:172 objects/chronogram/chronoref.c:155
2728 #: objects/chronogram/chronoline.c:174
2731 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2733 #: objects/chronogram/chronoline.c:176
2735 msgid "Data line width"
2736 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
2738 #: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
2741 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2743 #: objects/chronogram/chronoref.c:143
2746 msgstr "ÄåäïìÝíá éäéüôçôáò"
2748 #: objects/chronogram/chronoref.c:149
2749 msgid "Major time step"
2752 #: objects/chronogram/chronoref.c:151
2753 msgid "Minor time step"
2756 #: objects/chronogram/chronoref.c:161
2757 msgid "Minor step line width"
2760 #: objects/custom/custom.c:117
2764 #: objects/custom/custom.c:117
2765 msgid "Custom XML shapes loader"
2768 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:197
2769 msgid "Flip horizontal"
2770 msgstr "Ïñéæüíôéá áíôéóôñïöÞ"
2772 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:199
2773 msgid "Flip vertical"
2774 msgstr "Êáôáêüñõöç áíôéóôñïöÞ"
2776 #: objects/custom/custom_object.c:1406
2777 msgid "Flip Horizontal"
2778 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
2780 #: objects/custom/custom_object.c:1407
2781 msgid "Flip Vertical"
2782 msgstr "Êáôáêüñõöç ÁíôéóôñïöÞ"
2784 #: objects/custom/custom_object.c:1444
2786 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
2789 #: objects/ER/attribute.c:152
2794 #: objects/ER/attribute.c:154
2797 msgstr "ÁóèåíÝò êëåéäß"
2799 # # FIX? derived (is there actually such a word as "porizomeno"
2800 # # -- anyone with a dictionary?? ;-)
2801 #: objects/ER/attribute.c:156
2806 #: objects/ER/attribute.c:158
2809 msgstr "Ðïëëáðëþí ôéìþí"
2811 #: objects/ER/attribute.c:399 sheets/ER.sheet.in.h:1
2815 #: objects/ER/entity.c:130
2820 # # NOTE: may seem like xlation for "entity" conflicts with usual
2821 # # term for "class", but actually the notions are very much alike,
2822 # # so it is okay (and as far as I remember from my databases class, this
2823 # # is the usual term).
2824 #: objects/ER/entity.c:348 objects/UML/classicon.c:124 sheets/ER.sheet.in.h:4
2828 #: objects/ER/er.c:44
2829 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2832 #: objects/ER/participation.c:114
2836 #: objects/ER/participation.c:395 objects/FS/flow-ortho.c:633
2837 #: objects/GRAFCET/vector.c:302 objects/SADT/arrow.c:552
2838 #: objects/UML/association.c:686 objects/UML/dependency.c:351
2839 #: objects/UML/generalization.c:347 objects/UML/realizes.c:340
2840 #: objects/standard/zigzagline.c:495
2844 #: objects/ER/participation.c:396 objects/FS/flow-ortho.c:634
2845 #: objects/GRAFCET/vector.c:303 objects/SADT/arrow.c:553
2846 #: objects/UML/association.c:687 objects/UML/dependency.c:352
2847 #: objects/UML/generalization.c:348 objects/UML/realizes.c:341
2848 #: objects/standard/zigzagline.c:496
2849 msgid "Delete segment"
2850 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôìÞìáôïò"
2852 # # NOTE: cardinality (eg. of a set) = plh8ykothta [std term in math]
2853 #: objects/ER/relationship.c:139
2854 msgid "Left Cardinality:"
2855 msgstr "ÁñéóôåñÞ Ðëçèõêüôçôá:"
2857 #: objects/ER/relationship.c:141
2858 msgid "Right Cardinality:"
2859 msgstr "ÄåîéÜ Ðëçèõêüôçôá:"
2861 #: objects/ER/relationship.c:143
2866 #: objects/ER/relationship.c:145
2868 msgid "Identifying:"
2869 msgstr "Ôáõôïðïßçóç"
2871 #: objects/ER/relationship.c:427 sheets/ER.sheet.in.h:6
2872 msgid "Relationship"
2875 #: objects/flowchart/box.c:147 objects/standard/box.c:131
2876 msgid "Corner radius"
2877 msgstr "Áêôßíá ãùíßáò"
2879 #: objects/SADT/box.c:136 objects/flowchart/box.c:149
2880 #: objects/flowchart/diamond.c:147 objects/flowchart/ellipse.c:146
2881 #: objects/flowchart/parallelogram.c:151
2882 msgid "Text padding"
2883 msgstr "ÃÝìéóìá êåéìÝíïõ"
2885 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
2887 msgid "Flowchart objects"
2888 msgstr "Åíåñãü áíôéêåßìåíï"
2890 #: objects/flowchart/parallelogram.c:149
2893 msgstr "Ãùíßá óôñÝâëùóçò:"
2895 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2896 #: objects/FS/flow-ortho.c:157 objects/FS/flow-ortho.c:630
2897 #: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:568 objects/FS/function.c:1061
2901 #. Translators: Menu item Noun/Material
2902 #: objects/FS/flow-ortho.c:158 objects/FS/flow-ortho.c:631
2903 #: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:569 objects/FS/function.c:1037
2907 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2908 #: objects/FS/flow-ortho.c:159 objects/FS/flow-ortho.c:632
2909 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:570 objects/FS/function.c:999
2910 #: objects/FS/function.c:1001 objects/FS/function.c:1137
2911 #: objects/FS/function.c:1139
2915 #: objects/FS/fs.c:43
2916 msgid "Function structure diagram objects"
2919 # # FIX whatis "wish function" ?? verbatim (and probably wrong?) translation...
2920 #: objects/FS/function.c:138
2921 msgid "Wish function"
2922 msgstr "ÓõíÜñôçóç åõ÷Þò"
2924 #: objects/FS/function.c:140
2925 msgid "User function"
2926 msgstr "ÓõíÜñôçóç ÷ñÞóôç"
2928 #. Translators: Menu item Verb
2929 #: objects/FS/function.c:641
2933 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2934 #: objects/FS/function.c:643 objects/FS/function.c:645
2935 #: objects/FS/function.c:685
2939 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2940 #: objects/FS/function.c:647 objects/FS/function.c:649
2945 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2946 #: objects/FS/function.c:651
2950 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2951 #: objects/FS/function.c:653
2956 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2957 #: objects/FS/function.c:655 objects/FS/function.c:927
2962 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2963 #: objects/FS/function.c:657
2964 msgid "Form Entrance"
2967 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2968 #: objects/FS/function.c:659 objects/FS/function.c:893
2973 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2974 #: objects/FS/function.c:665
2978 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2979 #: objects/FS/function.c:667
2982 msgstr "Áíôéêåßìåíá"
2984 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2985 #: objects/FS/function.c:669
2989 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2990 #: objects/FS/function.c:673 objects/FS/function.c:675
2991 #: objects/FS/function.c:693
2996 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2997 #: objects/FS/function.c:677 objects/FS/function.c:679
3000 msgstr " Ìåôáêßíçóç"
3002 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
3003 #: objects/FS/function.c:681
3008 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
3009 #: objects/FS/function.c:683
3012 msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
3014 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
3015 #: objects/FS/function.c:687 objects/FS/function.c:689
3020 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
3021 #: objects/FS/function.c:691
3026 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
3027 #: objects/FS/function.c:695
3032 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
3033 #: objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:699
3034 #: objects/FS/function.c:701
3039 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
3040 #: objects/FS/function.c:703
3043 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
3045 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
3046 #: objects/FS/function.c:705
3050 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
3051 #: objects/FS/function.c:707
3055 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
3056 #: objects/FS/function.c:709
3061 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
3062 #: objects/FS/function.c:711 objects/FS/function.c:713
3067 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
3068 #: objects/FS/function.c:715
3073 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
3074 #: objects/FS/function.c:717
3079 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
3080 #: objects/FS/function.c:719 objects/FS/function.c:721
3083 msgstr " Åíåñã. DOF"
3085 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
3086 #: objects/FS/function.c:723
3089 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
3091 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
3092 #: objects/FS/function.c:725
3096 #. Translators: Menu item Verb/Support
3097 #: objects/FS/function.c:727 objects/FS/function.c:729
3101 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
3102 #: objects/FS/function.c:731 objects/FS/function.c:733
3103 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
3108 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
3109 #: objects/FS/function.c:735
3113 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
3114 #: objects/FS/function.c:737
3117 msgstr "Ðñïóôáôåõüìåíï"
3119 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
3120 #: objects/FS/function.c:739 objects/FS/function.c:929
3124 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
3125 #: objects/FS/function.c:741
3129 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
3130 #: objects/FS/function.c:743
3134 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
3135 #: objects/FS/function.c:745 objects/FS/function.c:747
3138 msgstr "Óôáèåñïðïßçóç"
3140 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
3141 #: objects/FS/function.c:749
3145 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
3146 #: objects/FS/function.c:751 objects/FS/function.c:753
3151 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
3152 #: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:787
3156 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
3157 #: objects/FS/function.c:757
3160 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
3162 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3163 #: objects/FS/function.c:759
3167 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
3168 #: objects/FS/function.c:761
3172 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
3173 #: objects/FS/function.c:763
3178 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
3179 #: objects/FS/function.c:765 objects/FS/function.c:767
3184 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
3185 #: objects/FS/function.c:769
3188 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
3190 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
3191 #: objects/FS/function.c:771
3196 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
3197 #: objects/FS/function.c:773 objects/FS/function.c:1015
3202 #. Translators: Menu item Verb/Connect
3203 #: objects/FS/function.c:775 objects/FS/function.c:777
3207 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
3208 #: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:781
3213 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
3214 #: objects/FS/function.c:783
3218 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3219 #: objects/FS/function.c:785
3223 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
3224 #: objects/FS/function.c:789 objects/FS/function.c:791
3229 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3230 #: objects/FS/function.c:793
3234 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3235 #: objects/FS/function.c:795
3240 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3241 #: objects/FS/function.c:797
3245 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3246 #: objects/FS/function.c:799
3250 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3251 #: objects/FS/function.c:801
3256 #. Translators: Menu item Verb/Branch
3257 #: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805
3261 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
3262 #: objects/FS/function.c:807 objects/FS/function.c:809
3263 #: objects/FS/function.c:811
3266 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò"
3268 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3269 #: objects/FS/function.c:813
3273 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3274 #: objects/FS/function.c:815
3278 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3279 #: objects/FS/function.c:817
3284 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3285 #: objects/FS/function.c:819
3289 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3290 #: objects/FS/function.c:821
3295 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3296 #: objects/FS/function.c:827
3300 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3301 #: objects/FS/function.c:829
3305 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3306 #: objects/FS/function.c:831
3310 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3311 #: objects/FS/function.c:833
3315 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3316 #: objects/FS/function.c:835
3320 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
3321 #: objects/FS/function.c:837 objects/FS/function.c:839
3324 msgstr "Åîåéäßêåõóç"
3326 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3327 #: objects/FS/function.c:841
3331 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3332 #: objects/FS/function.c:843
3336 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3337 #: objects/FS/function.c:845
3342 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3343 #: objects/FS/function.c:847
3348 # # NOTE: For consistency (as far as I remember from my information systems class):
3349 # # Class = ontothta, Object = antikeimeno
3350 # # (also Object-oriented = ontokentrikos (not antikeimenostrafhs!!))
3351 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3352 #: objects/FS/function.c:849
3357 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
3358 #: objects/FS/function.c:851 objects/FS/function.c:853
3363 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3364 #: objects/FS/function.c:855
3368 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3369 #: objects/FS/function.c:857
3374 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3375 #: objects/FS/function.c:859
3379 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3380 #: objects/FS/function.c:861 objects/FS/function.c:875
3384 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3385 #: objects/FS/function.c:863
3390 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3391 #: objects/FS/function.c:865 objects/FS/function.c:867
3396 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3397 #: objects/FS/function.c:869
3401 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3402 #: objects/FS/function.c:871
3407 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3408 #: objects/FS/function.c:873
3413 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3414 #: objects/FS/function.c:877
3418 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3419 #: objects/FS/function.c:879 objects/FS/function.c:881
3423 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3424 #: objects/FS/function.c:883 objects/FS/function.c:885
3429 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3430 #: objects/FS/function.c:887
3433 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
3435 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3436 #: objects/FS/function.c:889
3441 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3442 #: objects/FS/function.c:891
3447 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3448 #: objects/FS/function.c:895 objects/FS/function.c:897
3453 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3454 #: objects/FS/function.c:899
3459 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3460 #: objects/FS/function.c:901
3465 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3466 #: objects/FS/function.c:903
3471 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3472 #: objects/FS/function.c:905
3475 msgstr "ÍÝá ¸ëëåéøç"
3477 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3478 #: objects/FS/function.c:907 sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
3483 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3484 #: objects/FS/function.c:909 objects/FS/function.c:911
3485 msgid "Control Magnitude"
3486 msgstr "ÌÝãåèïò ÅëÝã÷ïõ"
3488 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3489 #: objects/FS/function.c:913 objects/FS/function.c:915
3494 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3495 #: objects/FS/function.c:917
3500 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3501 #: objects/FS/function.c:919
3506 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3507 #: objects/FS/function.c:921 objects/FS/function.c:923
3512 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3513 #: objects/FS/function.c:925 objects/FS/function.c:1143
3514 #: objects/UML/classicon.c:122
3518 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3519 #: objects/FS/function.c:931
3523 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3524 #: objects/FS/function.c:933
3529 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3530 #: objects/FS/function.c:935
3534 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3535 #: objects/FS/function.c:937
3540 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3541 #: objects/FS/function.c:939 objects/FS/function.c:941
3546 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3547 #: objects/FS/function.c:943
3551 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3552 #: objects/FS/function.c:945
3556 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3557 #: objects/FS/function.c:947
3562 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3563 #: objects/FS/function.c:949
3568 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3569 #: objects/FS/function.c:953
3574 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3575 #: objects/FS/function.c:955
3578 msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
3580 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3581 #: objects/FS/function.c:957
3586 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3587 #: objects/FS/function.c:959
3591 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3592 #: objects/FS/function.c:961
3596 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3597 #: objects/FS/function.c:963 objects/FS/function.c:965
3602 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3603 #: objects/FS/function.c:967
3607 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3608 #: objects/FS/function.c:969
3612 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3613 #: objects/FS/function.c:971
3617 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3618 #: objects/FS/function.c:973
3622 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3623 #: objects/FS/function.c:975
3628 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3629 #: objects/FS/function.c:977 objects/FS/function.c:979
3633 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3634 #: objects/FS/function.c:981
3639 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3640 #: objects/FS/function.c:983
3644 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3645 #: objects/FS/function.c:985
3650 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3651 #: objects/FS/function.c:987
3655 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3656 #: objects/FS/function.c:989
3660 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3661 #: objects/FS/function.c:991
3666 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3667 #: objects/FS/function.c:993
3670 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
3672 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3673 #: objects/FS/function.c:995
3674 msgid "Differentiate"
3677 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3678 #: objects/FS/function.c:997
3681 msgstr "Ðñïóôáôåõüìåíï"
3683 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3684 #: objects/FS/function.c:1003 objects/FS/function.c:1005
3689 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3690 #: objects/FS/function.c:1007
3695 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3696 #: objects/FS/function.c:1009
3700 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3701 #: objects/FS/function.c:1011
3705 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3706 #: objects/FS/function.c:1013
3710 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3711 #: objects/FS/function.c:1017
3715 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3716 #: objects/FS/function.c:1019 objects/FS/function.c:1021
3721 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3722 #: objects/FS/function.c:1023
3726 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3727 #: objects/FS/function.c:1025 sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
3732 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3733 #: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1029
3738 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3739 #: objects/FS/function.c:1031
3744 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3745 #: objects/FS/function.c:1033
3749 #. Translators: Menu item Noun
3750 #: objects/FS/function.c:1035
3755 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3756 #: objects/FS/function.c:1041
3760 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3761 #: objects/FS/function.c:1043
3765 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3766 #: objects/FS/function.c:1045 objects/FS/function.c:1047
3767 #: objects/FS/function.c:1131
3771 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3772 #: objects/FS/function.c:1049
3776 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3777 #: objects/FS/function.c:1051
3780 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
3782 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3783 #: objects/FS/function.c:1053
3788 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3789 #: objects/FS/function.c:1055
3794 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3795 #: objects/FS/function.c:1057
3800 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3801 #: objects/FS/function.c:1059
3805 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3806 #: objects/FS/function.c:1063
3810 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3811 #: objects/FS/function.c:1065
3813 msgid "Mech. Energy"
3816 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3817 #: objects/FS/function.c:1067
3820 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
3822 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3823 #: objects/FS/function.c:1069
3827 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3828 #: objects/FS/function.c:1071
3833 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3834 #: objects/FS/function.c:1073
3838 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3839 #: objects/FS/function.c:1075
3840 msgid "Random Motion"
3843 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3844 #: objects/FS/function.c:1077
3847 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
3849 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3850 #: objects/FS/function.c:1079
3851 msgid "Rotational Energy"
3854 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3855 #: objects/FS/function.c:1081
3856 msgid "Translational Energy"
3859 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3860 #: objects/FS/function.c:1083
3863 msgstr "Êáôáêüñõöç áíôéóôñïöÞ"
3865 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3866 #: objects/FS/function.c:1085
3870 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3871 #: objects/FS/function.c:1087
3875 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3876 #: objects/FS/function.c:1089
3881 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3882 #: objects/FS/function.c:1091
3886 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3887 #: objects/FS/function.c:1093
3891 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3892 #: objects/FS/function.c:1095
3893 msgid "Volumetric Flow"
3896 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3897 #: objects/FS/function.c:1097
3902 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3903 #: objects/FS/function.c:1099
3908 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3909 #: objects/FS/function.c:1101
3914 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3915 #: objects/FS/function.c:1103
3920 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3921 #: objects/FS/function.c:1105 objects/FS/function.c:1113
3926 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3927 #: objects/FS/function.c:1107
3931 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3932 #: objects/FS/function.c:1109
3936 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3937 #: objects/FS/function.c:1111
3941 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3942 #: objects/FS/function.c:1115
3946 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3947 #: objects/FS/function.c:1117
3951 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3952 #: objects/FS/function.c:1119
3956 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3957 #: objects/FS/function.c:1121
3961 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3962 #: objects/FS/function.c:1123
3963 msgid "Acoustic Energy"
3966 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3967 #: objects/FS/function.c:1125
3969 msgid "Optical Energy"
3972 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3973 #: objects/FS/function.c:1127
3975 msgid "Solar Energy"
3978 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3979 #: objects/FS/function.c:1129
3980 msgid "Magnetic Energy"
3983 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3984 #: objects/FS/function.c:1133
3985 msgid "Human Motion"
3988 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3989 #: objects/FS/function.c:1135
3993 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3994 #: objects/FS/function.c:1141
3998 #: objects/FS/function.c:1145
3999 msgid "User/Device Fn"
4002 # # FIX whatis "wish function" ?? verbatim (and probably wrong?) translation...
4003 #: objects/FS/function.c:1146
4006 msgstr "ÓõíÜñôçóç åõ÷Þò"
4008 #: objects/GRAFCET/action.c:134 sheets/SDL.sheet.in.h:9
4012 #: objects/GRAFCET/action.c:134
4013 msgid "This action is a call to a macro-step"
4016 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
4021 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
4022 msgid "The boolean equation of the condition"
4025 #: objects/GRAFCET/condition.c:131
4027 msgid "The condition's font"
4028 msgstr "ÄéáãñáöÞ óçìåßïõ óýíäåóçò"
4030 #: objects/GRAFCET/condition.c:133
4031 msgid "The condition's font size"
4034 #: objects/GRAFCET/condition.c:136 objects/GRAFCET/transition.c:146
4039 #: objects/GRAFCET/condition.c:136
4040 msgid "The condition's color"
4043 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
4045 msgid "GRAFCET diagram objects"
4046 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
4048 #: objects/GRAFCET/step.c:145
4050 msgid "Regular step"
4053 #: objects/GRAFCET/step.c:146
4054 msgid "Initial step"
4057 #: objects/GRAFCET/step.c:147
4058 msgid "Macro entry step"
4061 #: objects/GRAFCET/step.c:148
4062 msgid "Macro exit step"
4065 #: objects/GRAFCET/step.c:149
4066 msgid "Macro call step"
4069 #: objects/GRAFCET/step.c:150
4070 msgid "Subprogram call step"
4073 #: objects/GRAFCET/step.c:156
4076 msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
4078 #: objects/GRAFCET/step.c:156
4079 msgid "The name of the step"
4082 #: objects/GRAFCET/step.c:158
4085 msgstr "Óôåñåüôõðï:"
4087 #: objects/GRAFCET/step.c:158
4088 msgid "The kind of step"
4091 #: objects/GRAFCET/step.c:160
4094 msgstr "Åíåñãü áíôéêåßìåíï"
4096 #: objects/GRAFCET/step.c:160
4097 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
4100 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
4104 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
4105 msgid "The boolean equation of the receptivity"
4108 #: objects/GRAFCET/transition.c:141
4109 msgid "The receptivity's font"
4112 #: objects/GRAFCET/transition.c:143
4113 msgid "The receptivity's font size"
4116 #: objects/GRAFCET/transition.c:146
4117 msgid "The receptivity's color"
4120 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
4124 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
4127 msgstr "ÅìöÜíéóç åóôßáò åëÝã÷ïõ:"
4129 #: objects/GRAFCET/vector.c:127
4130 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
4133 #: objects/GRAFCET/vergent.c:121
4137 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
4141 #: objects/GRAFCET/vergent.c:133
4143 msgid "Vergent type:"
4144 msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
4146 #: objects/GRAFCET/vergent.c:390 objects/SADT/box.c:439
4147 #: objects/standard/line.c:236
4148 msgid "Add connection point"
4149 msgstr "ÍÝï óçìåßï óýíäåóçò"
4151 #: objects/GRAFCET/vergent.c:391
4153 msgid "Delete connection point"
4154 msgstr "ÄéáãñáöÞ óçìåßïõ óýíäåóçò"
4156 #: objects/GRAFCET/vergent.c:395
4157 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
4160 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
4162 msgid "Arrow colour"
4163 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
4165 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
4167 msgid "Arrow line width"
4168 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
4170 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
4171 msgid "Seconds arrow colour"
4174 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
4176 msgid "Seconds arrow line width"
4177 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
4179 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
4182 msgstr "ÅìöÜíéóç _×áñÜêùí"
4184 #: objects/Misc/libmisc.c:38
4185 msgid "Miscellaneous objects"
4188 #: objects/network/bus.c:592
4192 #: objects/network/bus.c:593
4193 msgid "Delete Handle"
4194 msgstr "ÄéáãñáöÞ ËáâÞò"
4196 #: objects/network/network.c:41
4198 msgid "Network diagram objects"
4199 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
4202 #: objects/SADT/arrow.c:133 objects/UML/class_dialog.c:333
4206 #: objects/SADT/arrow.c:134
4207 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
4210 #: objects/SADT/arrow.c:135
4211 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
4214 #: objects/SADT/arrow.c:136
4216 msgid "Dotted arrow"
4219 #: objects/SADT/arrow.c:137
4220 msgid "disable arrow heads"
4223 #: objects/SADT/arrow.c:143
4226 msgstr "Ôýðïò ñïÞò:"
4228 #: objects/SADT/arrow.c:145
4229 msgid "Automatically gray vertical flows:"
4232 #: objects/SADT/arrow.c:146
4234 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
4238 #: objects/SADT/arrow.c:557
4241 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
4243 #: objects/SADT/box.c:143
4244 msgid "Activity/Data identifier"
4247 #: objects/SADT/box.c:144
4248 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
4251 #: objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:237
4252 msgid "Delete connection point"
4253 msgstr "ÄéáãñáöÞ óçìåßïõ óýíäåóçò"
4255 #: objects/SADT/box.c:445
4259 #: objects/SADT/sadt.c:41
4261 msgid "SADT diagram objects"
4262 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
4264 # # FIX! xlation of "instance" sucks!
4265 #: objects/standard/arc.c:130
4267 msgid "Curve distance"
4268 msgstr "ðïëëáðëÞ åíóÜñêùóç"
4270 #: objects/standard/bezier.c:534 objects/standard/beziergon.c:492
4275 #: objects/standard/bezier.c:535 objects/standard/beziergon.c:493
4277 msgid "Delete Segment"
4278 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôìÞìáôïò"
4280 #: objects/standard/bezier.c:537 objects/standard/beziergon.c:495
4281 msgid "Symmetric control"
4284 #: objects/standard/bezier.c:539 objects/standard/beziergon.c:497
4286 msgid "Smooth control"
4287 msgstr "ÅìöÜíéóç åóôßáò åëÝã÷ïõ:"
4289 #: objects/standard/bezier.c:541 objects/standard/beziergon.c:499
4291 msgid "Cusp control"
4294 #: objects/standard/image.c:129
4296 msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò"
4298 #: objects/standard/image.c:131
4300 msgstr "Ó÷åäéáóìüò ðëáéóßïõ"
4302 #: objects/standard/image.c:133
4303 msgid "Keep aspect ratio"
4304 msgstr "ÄéáôÞñçóç áíáëïãéþí"
4306 #. Found file in same dir as diagram.
4307 #: objects/standard/image.c:663 objects/standard/image.c:674
4310 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4311 "Using the file '%s' instead\n"
4313 "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò '%s' äå âñÝèçêå óôïí êáôÜëïãï.\n"
4316 #. Didn't find file in current dir.
4317 #: objects/standard/image.c:680 objects/standard/image.c:706
4319 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4320 msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò '%s' äå âñÝèçêå.\n"
4322 #: objects/standard/line.c:135
4325 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
4327 #: objects/standard/line.c:140
4331 #: objects/standard/line.c:142
4335 #: objects/standard/line.c:143
4340 #: objects/standard/line.c:145
4341 msgid "Absolute start gap"
4344 #: objects/standard/line.c:147
4345 msgid "Absolute end gap"
4348 #: objects/standard/line.c:149
4349 msgid "Fractional start gap"
4352 #: objects/standard/line.c:151
4353 msgid "Fractional end gap"
4356 #: objects/standard/line.c:153
4358 msgid "Start at object edge"
4359 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
4361 #: objects/standard/line.c:155
4362 msgid "End at object edge"
4365 #: objects/standard/polygon.c:452 objects/standard/polyline.c:488
4369 #: objects/standard/polygon.c:453 objects/standard/polyline.c:489
4370 msgid "Delete Corner"
4371 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
4373 #: objects/standard/standard.c:45
4375 msgid "Standard objects"
4376 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
4378 #. choose default font name for your locale. see also font_data structure
4380 #: objects/UML/activity.c:299
4383 msgstr "Êáôáêüñõöç áíôéóôñïöÞ"
4385 #: objects/UML/actor.c:332 objects/UML/actor.c:334
4389 #: objects/UML/association.c:1061 objects/UML/class_dialog.c:2070
4391 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
4393 #: objects/UML/association.c:1078
4397 #: objects/UML/association.c:1085
4401 #: objects/UML/association.c:1109 objects/UML/association.c:1117
4405 #: objects/UML/association.c:1111 objects/UML/association.c:1119
4409 #: objects/UML/association.c:1125
4413 #: objects/UML/association.c:1137
4414 msgid "Multiplicity:"
4415 msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
4418 #: objects/UML/association.c:1148
4420 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
4424 #: objects/UML/association.c:1154
4429 #: objects/UML/association.c:1162
4433 #: objects/UML/class.c:107 objects/UML/classicon.c:131
4434 #: objects/UML/component.c:116 objects/UML/large_package.c:118
4435 #: objects/UML/object.c:143 objects/UML/small_package.c:116
4438 msgstr "Óôåñåüôõðï:"
4440 #: objects/UML/class.c:109 objects/UML/class_dialog.c:358
4441 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
4446 #: objects/UML/class.c:111 objects/UML/class_dialog.c:290
4447 #: objects/UML/class_dialog.c:343 objects/UML/class_dialog.c:1893
4451 #: objects/UML/class.c:113 objects/UML/class_dialog.c:299
4452 msgid "Suppress Attributes"
4453 msgstr "Áðüêõøç éäéïôÞôùí"
4455 #: objects/UML/class.c:115
4457 msgid "Suppress Operations"
4458 msgstr "Áðüêñõøç ëåéôïõñãéþí"
4460 #: objects/UML/class.c:117
4462 msgid "Visible Attributes"
4465 #: objects/UML/class.c:119
4467 msgid "Visible Operations"
4468 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
4470 #: objects/UML/class.c:121
4472 msgid "Visible Comments"
4473 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
4475 #: objects/UML/class.c:127
4480 # # NOTE: For consistency (as far as I remember from my information systems class):
4481 # # Class = ontothta, Object = antikeimeno
4482 # # (also Object-oriented = ontokentrikos (not antikeimenostrafhs!!))
4484 #: objects/UML/class.c:172 objects/UML/class.c:919
4485 #: objects/UML/class_dialog.c:255
4489 #: objects/UML/class.c:178
4491 msgid "Show comments"
4494 #: objects/UML/class_dialog.c:261
4496 msgstr "¼íïìá ïíôüôçôáò:"
4498 #: objects/UML/class_dialog.c:272 objects/UML/class_dialog.c:1816
4499 #: objects/UML/dependency.c:127 objects/UML/generalization.c:123
4500 #: objects/UML/realizes.c:124
4502 msgstr "Óôåñåüôõðï:"
4504 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:901
4505 #: objects/UML/class_dialog.c:1934 objects/UML/class_dialog.c:2058
4510 #: objects/UML/class_dialog.c:296
4511 msgid "Attributes visible"
4512 msgstr "Åìöáíåßò éäéüôçôåò"
4514 #: objects/UML/class_dialog.c:305
4515 msgid "Operations visible"
4516 msgstr "Åìöáíåßò ëåéôïñãßåò"
4518 #: objects/UML/class_dialog.c:308
4519 msgid "Suppress operations"
4520 msgstr "Áðüêñõøç ëåéôïõñãéþí"
4522 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4524 msgid "Comments visible"
4525 msgstr "Åìöáíåßò ëåéôïñãßåò"
4528 #: objects/UML/class_dialog.c:324
4532 #: objects/UML/class_dialog.c:329
4537 #: objects/UML/class_dialog.c:338
4541 #: objects/UML/class_dialog.c:348
4544 msgstr "¼íïìá ïíôüôçôáò:"
4546 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4548 msgid "Abstract Class"
4551 #. should probably be refactored too.
4552 #: objects/UML/class_dialog.c:370
4554 msgid "Foreground Color"
4555 msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ:"
4557 #: objects/UML/class_dialog.c:378
4559 msgid "Background Color"
4560 msgstr "×ñþìá öüíôïõ:"
4563 #: objects/UML/class_dialog.c:800 objects/UML/object.c:147
4567 #: objects/UML/class_dialog.c:834 objects/UML/class_dialog.c:1758
4568 #: objects/UML/class_dialog.c:1987 objects/UML/class_dialog.c:2505
4572 #: objects/UML/class_dialog.c:840 objects/UML/class_dialog.c:1764
4573 #: objects/UML/class_dialog.c:1994 objects/UML/class_dialog.c:2511
4575 msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
4577 #: objects/UML/class_dialog.c:846 objects/UML/class_dialog.c:1770
4578 #: objects/UML/class_dialog.c:2001 objects/UML/class_dialog.c:2517
4580 msgstr "Ìåôáêßíçóç êÜôùí"
4582 #: objects/UML/class_dialog.c:857
4583 msgid "Attribute data"
4584 msgstr "ÄåäïìÝíá éäéüôçôáò"
4586 #: objects/UML/class_dialog.c:889
4590 #: objects/UML/class_dialog.c:914 objects/UML/class_dialog.c:1829
4594 #: objects/UML/class_dialog.c:923 objects/UML/class_dialog.c:1838
4598 #: objects/UML/class_dialog.c:931 objects/UML/class_dialog.c:1846
4602 #: objects/UML/class_dialog.c:939 objects/UML/class_dialog.c:1854
4604 msgstr "Ðñïóôáôåõüìåíï"
4606 #: objects/UML/class_dialog.c:947 objects/UML/class_dialog.c:1862
4607 msgid "Implementation"
4610 #: objects/UML/class_dialog.c:963 objects/UML/class_dialog.c:1878
4612 msgstr "¸õñïò ïíôüôçôáò"
4615 #: objects/UML/class_dialog.c:1724
4617 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
4619 #: objects/UML/class_dialog.c:1782
4620 msgid "Operation data"
4621 msgstr "ÄåäïìÝíá ëåéôïõñãßáò"
4623 #: objects/UML/class_dialog.c:1884
4625 msgid "Inheritance type:"
4626 msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
4628 #: objects/UML/class_dialog.c:1901
4629 msgid "Polymorphic (virtual)"
4632 #: objects/UML/class_dialog.c:1909
4633 msgid "Leaf (final)"
4636 #: objects/UML/class_dialog.c:1927
4640 #: objects/UML/class_dialog.c:1951
4642 msgstr "ÐáñÜìåôñïé:"
4644 #: objects/UML/class_dialog.c:2013
4645 msgid "Parameter data"
4646 msgstr "ÄåäïìÝíá ðáñáìÝôñïõ"
4648 #: objects/UML/class_dialog.c:2046
4650 msgstr "Åî' ïñ. ôéìÞ:"
4652 #: objects/UML/class_dialog.c:2079
4655 msgstr "Åîåéäßêåõóç"
4657 #: objects/UML/class_dialog.c:2087
4661 #: objects/UML/class_dialog.c:2096
4665 #: objects/UML/class_dialog.c:2105
4670 #: objects/UML/class_dialog.c:2465
4674 #: objects/UML/class_dialog.c:2471
4675 msgid "Template class"
4676 msgstr "Ïíôüôçôá ðñïôýðïõ"
4678 #: objects/UML/class_dialog.c:2528
4679 msgid "Formal parameter data"
4680 msgstr "ÄåäïìÝíá ôõðéêÞò ðáñáìÝôñïõ"
4682 #: objects/UML/classicon.c:123
4686 #: objects/UML/classicon.c:133
4689 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
4691 #: objects/UML/constraint.c:120
4693 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
4695 #: objects/UML/dependency.c:129
4697 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò:"
4699 #: objects/UML/implements.c:121
4701 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
4703 #: objects/UML/lifeline.c:137
4705 msgid "Draw focus of control:"
4706 msgstr "ÅìöÜíéóç åóôßáò åëÝã÷ïõ:"
4708 # # NOTE: destruction (of an object) = diagrafh (antikeimenou)
4709 #: objects/UML/lifeline.c:139
4711 msgid "Draw destruction mark:"
4712 msgstr "ÅìöÜíéóç óõìâüëïõ äéáãñáöÞò:"
4714 #: objects/UML/lifeline.c:403
4716 msgid "Add connection points"
4717 msgstr "ÍÝï óçìåßï óýíäåóçò"
4719 #: objects/UML/lifeline.c:404
4721 msgid "Remove connection points"
4722 msgstr "ÄéáãñáöÞ óçìåßïõ óýíäåóçò"
4724 #: objects/UML/lifeline.c:408
4725 msgid "UML Lifeline"
4728 #: objects/UML/message.c:130
4732 #: objects/UML/message.c:131
4736 #: objects/UML/message.c:132
4740 #: objects/UML/message.c:133
4744 #: objects/UML/message.c:134
4748 #: objects/UML/message.c:135
4752 #: objects/UML/message.c:136
4756 #: objects/UML/message.c:143
4760 #: objects/UML/message.c:145
4761 msgid "Message type:"
4762 msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
4764 #: objects/UML/object.c:145
4766 msgid "Explicit state"
4767 msgstr "ÑçôÞ êáôÜóôáóç:"
4769 #: objects/UML/object.c:150
4770 msgid "Active object"
4771 msgstr "Åíåñãü áíôéêåßìåíï"
4773 #: objects/UML/object.c:152
4774 msgid "Show attributes"
4775 msgstr "ÅìöÜíéóç éäéïôÞôùí"
4777 # # FIX! xlation of "instance" sucks!
4778 #: objects/UML/object.c:154
4780 msgid "Multiple instance"
4781 msgstr "ðïëëáðëÞ åíóÜñêùóç"
4783 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4785 #: objects/UML/state.c:382
4787 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4788 "That option will go away in future versions.\n"
4789 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4792 #: objects/UML/state_term.c:121
4796 #: objects/UML/uml.c:63
4797 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4800 #: objects/UML/usecase.c:124
4802 msgid "Text outside"
4803 msgstr "Êåßìåíï åêôüò:"
4805 #: objects/UML/usecase.c:126
4806 msgid "Collaboration"
4809 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1108
4811 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4812 "Image not exported to CGM."
4814 "Áñéèìüò óôçëþí åéêüíáò ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìÝãéóôï ðßíáêá êåëëéþí.\n"
4815 "Ç åéêüíá äåí åîÞ÷èç óå CGM."
4817 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1364
4818 msgid "Computer Graphics Metafile"
4819 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4821 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1378
4823 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4824 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4826 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4827 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4830 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:522 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4831 msgid "Drawing Interchange File"
4834 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4835 msgid "Bad vertex bulge\n"
4838 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4843 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4844 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4847 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4849 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4852 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:771
4854 msgid "HP Graphics Language"
4855 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4857 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:785
4859 msgid "HP Graphics Language export filter"
4860 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4862 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4864 msgid "TeX Metapost export filter"
4865 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4867 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:793
4868 msgid "TeX Metapost macros"
4871 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:90
4874 "Could not save file:\n"
4877 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
4879 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:154 plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:162
4880 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4883 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:175
4884 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4887 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4889 msgid "TeX Pstricks export filter"
4890 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4892 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:827
4893 msgid "TeX PSTricks macros"
4896 #: plug-ins/python/python.c:92
4897 msgid "Python scripting support"
4900 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4902 msgid "dia shape export filter"
4903 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4905 #: plug-ins/shape/shape-export.c:470
4906 msgid "Can't export png without libart!"
4909 #: plug-ins/shape/shape-export.c:497
4910 msgid "dia shape file"
4913 #: plug-ins/svg/render_svg.c:294 plug-ins/svg/svg-import.c:642
4914 msgid "Scalable Vector Graphics"
4915 msgstr "ÄéáíõóìáôéêÜ ÃñáöéêÜ"
4917 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4919 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4920 msgstr "ÄéáíõóìáôéêÜ ÃñáöéêÜ"
4922 #: plug-ins/svg/svg-import.c:204 plug-ins/svg/svg-import.c:218
4923 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:97 plug-ins/xfig/xfig-import.c:148
4924 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:177 plug-ins/xfig/xfig-import.c:205
4925 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:231 plug-ins/xfig/xfig-import.c:256
4926 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:282 plug-ins/xfig/xfig-import.c:313
4927 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:349
4929 msgid "Can't find standard object"
4930 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
4932 #: plug-ins/svg/svg-import.c:230
4933 msgid "Unexpected SVG path element"
4936 #: plug-ins/svg/svg-import.c:288
4941 #: plug-ins/svg/svg-import.c:591
4942 msgid "Could not find SVG namespace."
4945 #: plug-ins/svg/svg-import.c:597
4947 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4950 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1089
4951 msgid "Windows Meta File"
4954 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1103
4956 msgid "WMF export filter"
4957 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4959 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1180
4961 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4964 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1310 plug-ins/wpg/wpg.c:1317
4968 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1331
4970 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4971 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4973 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
4975 msgid "Fig Format import and export filter"
4976 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4978 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:399
4979 msgid "No more user-definable colors - using black"
4982 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:918
4986 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:418
4987 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4990 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:446
4991 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4994 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:450
4996 msgid "Line style %d should not appear\n"
4997 msgstr "Éäßïôçôåò Óôýë ÃñáììÞò"
4999 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
5001 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
5004 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
5006 msgid "Error while reading arrowhead\n"
5007 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5009 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:628
5011 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
5012 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5014 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:696
5016 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
5017 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5019 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:711
5021 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
5024 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:729
5025 msgid "Negative corner radius, negating"
5028 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:770 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007
5030 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
5033 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:865 plug-ins/xfig/xfig-import.c:897
5035 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
5036 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5038 #. Open approximated spline
5039 #. Closed approximated spline
5040 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:884 plug-ins/xfig/xfig-import.c:902
5041 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
5044 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:923
5046 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
5049 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:984
5051 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
5052 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5054 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1068
5056 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
5059 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1109
5061 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
5064 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1116
5065 msgid "Compound end outside compound\n"
5068 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1135
5070 msgid "Couldn't read color: %s\n"
5071 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5073 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1180
5075 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
5076 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5078 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1191
5080 msgid "Unknown object type %d\n"
5083 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
5085 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
5088 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1224
5090 msgid "Error reading paper size: %s\n"
5091 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5093 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234
5095 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
5098 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1246
5100 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
5101 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5103 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256
5105 msgid "Error reading justification: %s\n"
5106 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5108 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1266
5110 msgid "Error reading units: %s\n"
5111 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5113 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1280
5115 msgid "Error reading magnification: %s\n"
5116 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5118 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
5120 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
5121 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5123 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1302
5125 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
5127 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôçò âéâëéïèÞêçò: \"%s\":\n"
5130 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1311 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1366
5132 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
5133 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5135 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1368
5136 msgid "Premature end of FIG file\n"
5139 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1322
5141 msgid "Error reading resolution: %s\n"
5143 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôçò âéâëéïèÞêçò: \"%s\":\n"
5146 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1353
5148 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
5151 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1359
5153 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
5156 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1400
5157 msgid "XFig File Format"
5160 #: plug-ins/xslt/xslt.c:73
5161 msgid "DIA_PLUGIN_PATH not set. Stylesheets not available.\n"
5164 #: plug-ins/xslt/xslt.c:98
5166 msgid "Error while parsing %s\n"
5167 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5169 #: plug-ins/xslt/xslt.c:108 plug-ins/xslt/xslt.c:114
5171 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
5172 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5174 #: plug-ins/xslt/xslt.c:126
5176 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
5177 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5179 #: plug-ins/xslt/xslt.c:134
5181 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
5182 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5184 #: plug-ins/xslt/xslt.c:182
5186 msgid "XSL Transformation filter"
5187 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5189 #: plug-ins/xslt/xslt.c:197
5191 msgid "Could not load XSLT library (%s) : %s"
5192 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5194 #: plug-ins/xslt/xslt.c:211
5195 msgid "Could not load XSLT plugin; DIA_PLUGIN_PATH is not set."
5198 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
5199 msgid "Export through XSLT"
5202 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
5207 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
5212 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:1
5214 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
5218 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:2
5222 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:3
5226 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
5227 msgid "Curved Eight Point Star"
5230 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:5
5231 msgid "Curved Four Point Star"
5234 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
5237 msgstr "Êåíüò Ñüìâïò"
5239 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
5242 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
5244 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
5245 msgid "Eight Point Star"
5248 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
5249 msgid "Four Point Star"
5252 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
5257 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
5258 msgid "Heptagon. Seven Sided Shape"
5261 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
5262 msgid "Hexagon. Six Sided Shape"
5265 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
5267 msgid "Horizontal Parallelogram"
5268 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5270 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
5272 msgid "Isoceles Triangle"
5273 msgstr "Êåíü Ôñßãùíï"
5275 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
5278 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
5280 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
5281 msgid "Left-Right Arrow"
5284 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
5285 msgid "Left-Right-Up Arrow"
5288 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
5289 msgid "Left-Up Arrow"
5292 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
5294 msgid "Maltese Cross"
5295 msgstr "ÐëÜãéïò Óôáõñüò"
5297 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
5299 msgid "Notched Left Arrow"
5302 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
5303 msgid "Notched Right Arrow"
5306 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
5307 msgid "Octogon. Eight Sided Shape"
5310 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
5311 msgid "Pentagon Block Arrow"
5314 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
5315 msgid "Pentagon. Five Sided Shape"
5318 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
5319 msgid "Perfect Circle"
5322 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
5323 msgid "Perfect Square, Height equals Width"
5326 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
5331 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
5332 msgid "Quarter Circle"
5335 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
5336 msgid "Quarter Moon"
5339 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5341 msgid "Right Angle Triangle"
5342 msgstr "ÃåìéóìÝíï Ôñßãùíï"
5344 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5349 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5351 msgid "Seven Point Star"
5352 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5354 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5355 msgid "Sharp Eight Point Star"
5358 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5359 msgid "Six Point Star"
5362 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5366 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5369 msgstr "ÐëÜãéïò Óôáõñüò"
5371 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5375 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5378 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
5380 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5382 msgid "Up-Down Arrow"
5383 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
5385 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5386 msgid "Up-Down-Left Arrow"
5389 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5391 msgid "Vertical Parallelogram"
5392 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5394 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
5397 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
5399 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
5400 msgid "A time scale"
5403 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
5407 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
5408 msgid "Objects to design chronogram charts"
5411 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5413 msgid "A Horizontal Jumper"
5414 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5416 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5418 msgid "A Horizontally aligned inductor"
5419 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5421 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5423 msgid "A Horizontally aligned inductor (European)"
5424 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5426 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5428 msgid "A Horizontally aligned resistor"
5429 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5431 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5433 msgid "A Horizontally aligned resistor (European)"
5434 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5436 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5437 msgid "A Microphone"
5440 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5442 msgid "A PMOS transistor"
5443 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5445 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5449 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5451 msgid "A Vertically aligned inductor"
5452 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5454 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5456 msgid "A Vertically aligned inductor (European)"
5457 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5459 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5461 msgid "A Vertically aligned resistor"
5462 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5464 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5466 msgid "A Vertically aligned resistor (European)"
5467 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5469 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5471 msgid "A ground point"
5472 msgstr "ÅìöÜíéóç åóôßáò åëÝã÷ïõ:"
5474 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5476 msgid "A horizontally aligned LED"
5477 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5479 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5481 msgid "A horizontally aligned capacitor"
5482 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5484 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16
5486 msgid "A horizontally aligned diode"
5487 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5489 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5491 msgid "A horizontally aligned fuse"
5492 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5494 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:18
5496 msgid "A horizontally aligned powersource"
5497 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5499 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:19
5501 msgid "A horizontally aligned zener diode"
5502 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5504 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5509 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5511 msgid "A npn bipolar transistor"
5512 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5514 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5516 msgid "A pnp bipolar transistor"
5517 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5519 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:23
5521 msgid "A vertically aligned LED"
5522 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5524 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:24
5526 msgid "A vertically aligned capacitor"
5527 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5529 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5531 msgid "A vertically aligned diode"
5532 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5534 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26
5536 msgid "A vertically aligned fuse"
5537 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5539 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5541 msgid "A vertically aligned powersource"
5542 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5544 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5546 msgid "A vertically aligned zener diode"
5547 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5549 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5551 msgid "An NMOS transistor"
5552 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5554 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5556 msgid "An operational amplifier"
5557 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5559 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5562 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
5564 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5565 msgid "Components for circuit diagrams"
5568 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
5569 msgid "A Backflow Preventer"
5572 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
5575 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5577 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
5580 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
5582 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
5584 msgid "A Frequency Converter"
5587 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
5588 msgid "A Gas Bottle"
5591 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
5596 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
5597 msgid "A Preliminary Clarification Tank"
5600 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
5605 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
5606 msgid "A final-settling Basin"
5609 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
5611 msgid "A horizontal limiting line"
5612 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5614 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
5616 msgid "A horizontally aligned Arrow"
5617 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5619 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
5621 msgid "A vertical limiting line"
5622 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5624 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
5626 msgid "A vertically aligned Arrow"
5627 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5629 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
5630 msgid "An Aerator with bubbles"
5633 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
5635 msgid "Bivalent Vertical Rest"
5636 msgstr "Êáôáêüñõöç ÁíôéóôñïöÞ"
5638 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
5642 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
5643 msgid "Civil Engineering Components"
5646 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
5648 msgid "Horizontal Rest"
5649 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5651 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
5653 msgid "Horizontally aligned Valve"
5654 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5656 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
5658 msgid "Horizontally aligned compressor"
5659 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5661 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
5663 msgid "Horizontally aligned pump"
5664 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5666 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
5668 msgid "Reference Line"
5671 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
5676 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
5678 msgid "Vertical Rest"
5679 msgstr "Êáôáêüñõöç ÁíôéóôñïöÞ"
5681 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
5683 msgid "Vertically aligned Propeller"
5684 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5686 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
5688 msgid "Vertically aligned Valve"
5689 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5691 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
5693 msgid "Vertically aligned compressor"
5694 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5696 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
5698 msgid "Vertically aligned pump"
5699 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5701 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
5705 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5706 msgid "A 'if not' (normally closed) ladder contact"
5709 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5710 msgid "A 'if' (normally open) ladder contact"
5713 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5715 msgid "A 'jump' output variable"
5716 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5718 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5720 msgid "A 'reset' output variable"
5721 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5723 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5725 msgid "A 'set' output variable"
5726 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5728 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5730 msgid "A negative output variable"
5731 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5733 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5735 msgid "A power-saved 'reset' output variable"
5736 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5738 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5740 msgid "A power-saved 'set' output variable"
5741 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5743 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5745 msgid "A power-saved negative output variable"
5746 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5748 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5750 msgid "A power-saved simple output variable"
5751 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5753 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5755 msgid "A receptivity output variable"
5756 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5758 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5760 msgid "A simple output variable"
5761 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5763 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5764 msgid "Components for LADDER circuits"
5767 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5772 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
5774 msgid "A connection point"
5775 msgstr "ÍÝï óçìåßï óýíäåóçò"
5777 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2
5778 msgid "A lamp or indicator light"
5781 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
5782 msgid "A normally closed contact"
5785 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5786 msgid "A normally closed position switch"
5789 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5790 msgid "A normally open contact"
5793 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5794 msgid "A normally open position switch"
5797 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5802 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5803 msgid "Components for electric circuits"
5806 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5809 msgstr "Êáôáêüñõöç áíôéóôñïöÞ"
5811 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5812 msgid "The command organ of a relay"
5815 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5817 msgid "Create a process"
5820 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5824 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5825 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5828 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5829 msgid "Instantiation. One process create others"
5832 #: sheets/EML.sheet.in.h:5
5833 msgid "Interaction between processes."
5836 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5840 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5841 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5844 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5846 msgid "Participation"
5849 # # NOTE: may seem like xlation for "entity" conflicts with usual
5850 # # term for "class", but actually the notions are very much alike,
5851 # # so it is okay (and as far as I remember from my databases class, this
5852 # # is the usual term).
5853 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5858 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
5859 msgid "A box with text inside"
5862 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5863 msgid "A diamond with text inside"
5866 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
5867 msgid "A ellipse with text inside"
5870 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
5871 msgid "A parallelogram with text inside"
5874 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
5879 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
5884 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
5887 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
5889 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5892 msgstr "Åíåñãü áíôéêåßìåíï"
5894 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5896 msgid "Internal Storage"
5897 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
5899 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5900 msgid "Magnetic Disk"
5903 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5904 msgid "Magnetic Drum"
5907 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5908 msgid "Magnetic Tape"
5911 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5913 msgid "Manual Input"
5914 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5916 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5918 msgid "Manual Operation"
5919 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5921 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5926 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5927 msgid "Objects to draw flowcharts"
5930 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
5932 msgid "Off Page Connector"
5935 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5937 msgid "Offline Storage"
5938 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
5940 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5944 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5946 msgid "Predefined Process"
5947 msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
5949 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5952 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5954 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5955 msgid "Punched Card"
5958 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5959 msgid "Punched Tape"
5962 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5967 # # FIX whatis "wish function" ?? verbatim (and probably wrong?) translation...
5968 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5970 msgid "Summing Junction"
5971 msgstr "ÓõíÜñôçóç åõ÷Þò"
5973 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5978 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
5980 msgid "Transaction File"
5981 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5983 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5985 msgid "Transmittal Tape"
5988 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5990 msgid "Create a flow"
5991 msgstr "ÍÝï Ðëáßóéï"
5993 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5995 msgid "Create a function"
5996 msgstr "ÓõíÜñôçóç ÷ñÞóôç"
5998 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5999 msgid "Create an orthogonal polyline flow"
6002 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
6003 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
6006 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
6010 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
6012 msgid "A AND vergent"
6015 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
6017 msgid "A OR vergent"
6020 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
6022 msgid "A condition (of an action)"
6023 msgstr "ÄéáãñáöÞ óçìåßïõ óýíäåóçò"
6025 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
6027 msgid "A macro call step"
6030 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
6032 msgid "A macro entry step"
6035 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
6037 msgid "A macro exit step"
6040 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
6041 msgid "A macro sub-program call step"
6044 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
6046 msgid "A regular step"
6049 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
6051 msgid "A transition"
6052 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
6054 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
6055 msgid "An action to associate to a step"
6058 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
6059 msgid "An arc (upward)"
6062 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
6064 msgid "An initial step"
6067 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
6071 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
6072 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
6075 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
6079 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
6080 msgid "Jigsaw - part_iiii"
6083 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
6084 msgid "Jigsaw - part_iiio"
6087 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
6088 msgid "Jigsaw - part_iioi"
6091 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
6092 msgid "Jigsaw - part_iioo"
6095 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
6096 msgid "Jigsaw - part_ioii"
6099 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
6100 msgid "Jigsaw - part_ioio"
6103 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
6104 msgid "Jigsaw - part_iooi"
6107 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
6108 msgid "Jigsaw - part_iooo"
6111 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
6112 msgid "Jigsaw - part_oiii"
6115 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
6116 msgid "Jigsaw - part_oiio"
6119 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
6120 msgid "Jigsaw - part_oioi"
6123 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
6124 msgid "Jigsaw - part_oioo"
6127 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
6128 msgid "Jigsaw - part_ooii"
6131 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
6132 msgid "Jigsaw - part_ooio"
6135 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
6136 msgid "Jigsaw - part_oooi"
6139 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
6140 msgid "Jigsaw - part_oooo"
6143 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
6144 msgid "Pieces of a jigsaw"
6148 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
6154 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
6160 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
6166 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
6171 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
6173 msgid "A crossconnector"
6176 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
6178 msgid "A simple Buffer"
6179 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
6182 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
6187 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
6193 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
6198 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
6199 msgid "Boolean Logic"
6202 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
6206 #: sheets/Misc.sheet.in.h:1
6211 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
6215 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
6217 msgid "A traditional clock"
6218 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
6220 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
6224 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
6225 msgid "Miscellaneous Shapes"
6228 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
6230 msgid "Demultiplexer"
6231 msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
6233 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
6234 msgid "Large Extension Node"
6237 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
6241 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
6244 msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
6246 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
6251 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
6252 msgid "Small Extension Node"
6255 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
6256 msgid "Tactical Satellite Communications Terminal"
6259 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
6260 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
6263 #: sheets/network.sheet.in.h:1
6264 msgid "A 3 1/2 inch diskette"
6267 #: sheets/network.sheet.in.h:2
6268 msgid "A Bigtower PC"
6271 #: sheets/network.sheet.in.h:3
6276 #: sheets/network.sheet.in.h:4
6277 msgid "A Desktop PC"
6280 #: sheets/network.sheet.in.h:5
6281 msgid "A Digitizing Board"
6284 #: sheets/network.sheet.in.h:6
6285 msgid "A Firewall router"
6288 #: sheets/network.sheet.in.h:7
6292 #: sheets/network.sheet.in.h:8
6293 msgid "A Miditower PC"
6296 #: sheets/network.sheet.in.h:9
6298 msgid "A Minitower PC"
6301 #: sheets/network.sheet.in.h:10
6302 msgid "A Mobile Phone"
6305 #: sheets/network.sheet.in.h:11
6310 #: sheets/network.sheet.in.h:12
6311 msgid "A RJ45 Wall-Plug"
6314 #: sheets/network.sheet.in.h:13
6318 #: sheets/network.sheet.in.h:14
6319 msgid "A UNIX Workstation"
6322 #: sheets/network.sheet.in.h:15
6324 msgid "A WAN Connection"
6327 #: sheets/network.sheet.in.h:16
6332 #: sheets/network.sheet.in.h:17
6333 msgid "A Wall-Plug for the scEAD Cabling System"
6336 #: sheets/network.sheet.in.h:18
6337 msgid "A Workstation Monitor"
6340 #: sheets/network.sheet.in.h:19
6344 #: sheets/network.sheet.in.h:20
6345 msgid "A modular switching system"
6348 #: sheets/network.sheet.in.h:21
6353 #: sheets/network.sheet.in.h:22
6355 msgid "A simple Modem"
6356 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
6358 #: sheets/network.sheet.in.h:23
6360 msgid "A simple printer"
6361 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
6363 #: sheets/network.sheet.in.h:24
6365 msgid "A speaker with integrated amplifier"
6366 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
6368 #: sheets/network.sheet.in.h:25
6370 msgid "A speaker without amplifier"
6371 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
6373 #: sheets/network.sheet.in.h:26
6374 msgid "A stackable hub or switch"
6377 #: sheets/network.sheet.in.h:27
6378 msgid "ATM Switch Symbol"
6381 #: sheets/network.sheet.in.h:28
6382 msgid "An Ethernet bus"
6385 #: sheets/network.sheet.in.h:29
6386 msgid "An antenna for wireless transmission"
6389 #: sheets/network.sheet.in.h:30
6390 msgid "An external DAT drive"
6393 #: sheets/network.sheet.in.h:31
6398 #: sheets/network.sheet.in.h:32
6400 msgid "Network Cloud"
6403 #: sheets/network.sheet.in.h:33
6404 msgid "Objects to design network diagrams with"
6407 #: sheets/network.sheet.in.h:34
6408 msgid "Router Symbol"
6411 #: sheets/network.sheet.in.h:35
6416 #: sheets/network.sheet.in.h:36
6417 msgid "Switch Symbol"
6420 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
6421 msgid "A 2/2 distributor"
6424 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
6425 msgid "A 3/2 distributor"
6428 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
6429 msgid "A 3/3 distributor"
6432 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
6433 msgid "A 4/2 distributor"
6436 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
6437 msgid "A 5/2 distributor"
6440 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
6441 msgid "A 5/3 distributor"
6444 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
6445 msgid "A double-effect jack"
6448 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
6449 msgid "A generic pressure source"
6452 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
6453 msgid "A hydraulic pressure source"
6456 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
6457 msgid "A normally-in simple-effect jack"
6460 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
6461 msgid "A normally-out simple-effect jack"
6464 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
6465 msgid "A pneumatic pressure source"
6468 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
6469 msgid "An air exhaust orifice"
6472 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
6473 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
6476 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6477 msgid "Electric command (double coil)"
6480 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6481 msgid "Electric command (single coil)"
6484 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6485 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6488 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6489 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6492 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6493 msgid "Mechanical command by spring"
6496 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6497 msgid "Mechanical command by tappet"
6500 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6501 msgid "Muscular command"
6504 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6505 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6508 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6509 msgid "Push-button command"
6512 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6513 msgid "A activity/data flow arrow"
6516 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6517 msgid "A flow label"
6520 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6521 msgid "An activity/data box"
6524 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6525 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6528 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6532 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6533 msgid "Action being executed"
6536 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6538 msgid "Block Type Reference"
6539 msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
6541 #: sheets/SDL.sheet.in.h:4
6544 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
6546 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6548 msgid "Function Header"
6551 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6553 msgid "Function call"
6556 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6557 msgid "Generic Text Note"
6560 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6562 msgid "In/Out Connector"
6565 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6566 msgid "Procedure Return"
6569 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6571 msgid "Process Type Reference"
6572 msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
6574 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6576 msgid "Receive message"
6579 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6583 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6588 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6590 msgid "Send message"
6593 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6595 msgid "Service Type Reference"
6596 msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
6598 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6599 msgid "Specification and Description Language."
6602 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18
6607 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
6608 msgid "A Sybase Client Application"
6611 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
6612 msgid "A Sybase Dataserver"
6615 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
6616 msgid "A Sybase Replication Server"
6619 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
6620 msgid "Log Transfer Manager or Rep Agent"
6623 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
6624 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
6627 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
6628 msgid "Replication Server Manager"
6631 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
6632 msgid "Stable Storage Device"
6635 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
6640 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6641 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6644 #: sheets/UML.sheet.in.h:2
6645 msgid "Association, two classes are associated"
6648 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6649 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6652 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6654 msgid "Create a (large) package"
6657 #: sheets/UML.sheet.in.h:5
6659 msgid "Create a (small) package"
6662 #: sheets/UML.sheet.in.h:6
6664 msgid "Create a branch"
6667 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6669 msgid "Create a class"
6670 msgstr "Ïíôüôçôá ðñïôýðïõ"
6672 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6674 msgid "Create a class stereotype icon"
6675 msgstr "Ïíôüôçôá ðñïôýðïõ"
6677 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6679 msgid "Create a component"
6680 msgstr "ÍÝá ÐïëõãùíéêÞ ÃñáììÞ"
6682 #: sheets/UML.sheet.in.h:10
6684 msgid "Create a dependency"
6685 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
6687 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6689 msgid "Create a fork/union"
6690 msgstr "ÓõíÜñôçóç ÷ñÞóôç"
6692 #: sheets/UML.sheet.in.h:12
6694 msgid "Create a initial/end state"
6697 #: sheets/UML.sheet.in.h:13
6699 msgid "Create a lifeline"
6700 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
6702 #: sheets/UML.sheet.in.h:14
6704 msgid "Create a message"
6707 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6709 msgid "Create a node"
6712 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6714 msgid "Create a note"
6717 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6719 msgid "Create a state"
6722 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6724 msgid "Create a template class"
6725 msgstr "Ïíôüôçôá ðñïôýðïõ"
6727 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6729 msgid "Create a use case"
6732 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6734 msgid "Create an activity"
6735 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ äéáãñÜììáôïò"
6737 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
6739 msgid "Create an actor"
6740 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ äéáãñÜììáôïò"
6742 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6744 msgid "Create an object"
6747 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6748 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6751 #: sheets/UML.sheet.in.h:24
6752 msgid "Generalization, class inheritance"
6755 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
6756 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6759 #: sheets/UML.sheet.in.h:26
6760 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6763 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6767 #~ msgid "_Visible Grid"
6768 #~ msgstr "Åì_öáíÝò ÐëÝãìá"
6770 #~ msgid "/View/_Visible Grid"
6771 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/Åì_öáíÝò ÐëÝãìá"
6773 #~ msgid "/Objects/Align Vertical/Center"
6774 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/ÊÝíôñï"
6776 #~ msgid "Text padding:"
6777 #~ msgstr "ÃÝìéóìá êåéìÝíïõ:"
6779 #~ msgid "Alignment:"
6780 #~ msgstr "Óôïß÷éóç:"
6783 #~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
6785 #~ msgid "Font size:"
6786 #~ msgstr "ÌÝã. ãñáììáôïóåéñÜò:"
6788 #~ msgid "Corner rounding:"
6789 #~ msgstr "ÓôñïããõëÝò ãùíßåò:"
6791 #~ msgid "Shear angle:"
6792 #~ msgstr "Ãùíßá óôñÝâëùóçò:"
6797 #~ msgid "Flow type:"
6798 #~ msgstr "Ôýðïò ñïÞò:"
6807 #~ msgid "State Type"
6808 #~ msgstr "Óôåñåüôõðï:"
6811 #~ msgid "A Diagram Editor"
6812 #~ msgstr "ÄéïñèùôÞò ÄéáãñáììÜôùí"
6814 #~ msgid "Image file:"
6815 #~ msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:"
6817 #~ msgid "Keep aspect ratio:"
6818 #~ msgstr "ÄéáôÞñçóç áíáëïãéþí:"
6820 #~ msgid "Fontsize:"
6821 #~ msgstr "ÌÝãåèïò:"
6824 #~ msgid "Print Diagram"
6825 #~ msgstr "Å_êôýðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
6836 #~ msgid "<Toolbox>/File/Exit"
6837 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
6840 #~ "Warning no X Font for %s found, \n"
6841 #~ "using %s instead.\n"
6843 #~ "Äå âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ X11 ãéá ôï %s, \n"
6844 #~ "÷ñÞóç ôïõ %s.\n"
6847 #~ msgid "Warning: No X fonts found. The world is ending."
6849 #~ "Äå âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ X11 ãéá ôï %s, \n"
6850 #~ "÷ñÞóç ôïõ %s.\n"
6852 #~ msgid "Font %s not found, using Courier instead.\n"
6853 #~ msgstr "Ç ãñáììáôïóåéñÜ %s äå âñÝèçêå, ÷ñÞóç Courier.\n"
6855 #~ msgid "Quit, are you sure?"
6856 #~ msgstr "Ôåñìáôéóìüò, åßóáóôå âÝâáéïé;"
6859 #~ msgstr "Ôåñìáôéóìüò"
6861 #~ msgid "Really close?"
6862 #~ msgstr "ÐñÜãìáôé êëåßóéìï áñ÷åßïõ;"
6870 #~ msgstr "Ìåôáêßíçóç êÜôùí"
6874 #~ msgstr " Áöáßñåóç"
6877 #~ msgid "Sybase replication domain diagram objects"
6878 #~ msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
6880 #~ msgid "Error reading diagram file\n"
6881 #~ msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
6884 #~ msgid "Number of processes:"
6885 #~ msgstr "Áñéèìüò åðéðÝäùí áêýñùóçò:"
6889 #~ msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
6897 #~ msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
6900 #~ msgid "Instantiation"
6901 #~ msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
6904 #~ msgid "Unidirectional"
6905 #~ msgstr "Êáôåýèõíóç:"
6908 #~ msgid "Bidirectional"
6909 #~ msgstr "Êáôåýèõíóç:"
6912 #~ msgid "Interaction name:"
6913 #~ msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
6916 #~ msgid "bidirectional"
6917 #~ msgstr "Êáôåýèõíóç:"
6921 #~ msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
6924 #~ msgid "Interface functions"
6925 #~ msgstr "ÓõíÜñôçóç ÷ñÞóôç"
6929 #~ msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
6932 #~ msgid "Function module:"
6933 #~ msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
6936 #~ msgid "Interfaces"
6937 #~ msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
6940 #~ msgid "Interface"
6941 #~ msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
6944 #~ msgid "Interface name:"
6945 #~ msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
6948 #~ msgid "Interface messages"
6949 #~ msgstr "Áíáäñïìéêü"
6956 #~ msgid "Message parameters"
6957 #~ msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
6960 #~ msgid "Message parameter"
6961 #~ msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
6964 #~ msgid "Functions"
6965 #~ msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
6972 #~ msgid "Process name:"
6973 #~ msgstr "Ðñïóôáôåõüìåíï"
6976 #~ msgid "Process reference name:"
6977 #~ msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
6980 #~ msgid "Module name:"
6981 #~ msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
6984 #~ msgid "Function parameters"
6985 #~ msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
6988 #~ msgid "Parameter"
6989 #~ msgstr "ÐáñÜìåôñïé:"
6992 #~ msgid "Relation members"
6996 #~ msgid "/File/Open _Recent"
6997 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/_¶íïéãìá"
7000 #~ msgid "/File/Open Recent/---"
7001 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/_¶íïéãìá"
7007 #~ msgid "/File/Open Recent/"
7008 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/_¶íïéãìá"
7011 #~ msgstr "áöçñçìÝíç"
7014 #~ "No such file found\n"
7017 #~ "Áíýðáñêôï áñ÷åßï\n"
7020 #~ msgid "Import from XFig"
7021 #~ msgstr "ÅéóáãùãÞ áðü XFig"
7023 # FIX?? check with all occurences in sourcecode about meaning
7024 #~ msgid "No edit widget"
7025 #~ msgstr "Áðåíåñã. ðåäßïõ êåéìÝíïõ"
7028 #~ msgid "Text color:"
7029 #~ msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
7035 #~ msgid "Font color:"
7036 #~ msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
7038 #~ msgid "Attributes:"
7039 #~ msgstr "Éäéüôçôåò:"
7044 #~ " by Alexander Larsson"
7045 #~ msgstr "Dia v %s áðü ôïí Alexander Larsson"
7048 #~ msgstr " ÐåñéóôñïöÞ"
7051 #~ msgstr " Áöáßñåóç"
7054 #~ msgid "File/New diagram"
7055 #~ msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
7058 #~ msgid "File/Open..."
7059 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/_¶íïéãìá"
7062 #~ msgid "File/Save As..."
7063 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç _Ùò..."
7066 #~ msgid "File/Close"
7067 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/Ê_ëåßóéìï"
7070 #~ msgid "View/New View"
7071 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÍÝá Á_ðåéêüíéóç"
7073 #~ msgid "/Edit/Copy"
7074 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
7076 #~ msgid "/Edit/Paste"
7077 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
7079 #~ msgid "/Edit/Delete"
7080 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÄéáãñáöÞ"
7083 #~ msgid "/Edit/Paste Text"
7084 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
7086 #~ msgid "/Objects/Group"
7087 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïìáäïðïßçóç"
7089 #~ msgid "/Objects/Ungroup"
7090 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Áðïìáäïðïßçóç"
7092 #~ msgid "/View/Show Rulers"
7093 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/×Üñáêåò"
7095 #~ msgid "/View/Visible Grid"
7096 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÐëÝãìá"
7098 #~ msgid "/View/Snap To Grid"
7099 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÔïðïèÝôçóç Óå ÐëÝãìá"
7101 #~ msgid "/View/Show Connection Points"
7102 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/Óçìåßá Óýíäåóçò"
7104 # # FIX todo "antialiased" (also above)
7106 #~ msgid "/View/AntiAliased"
7107 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/_AntiAliased"
7109 #~ msgid "/File/sep1"
7110 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/sep1"
7113 #~ msgid "/File/tearoff"
7114 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/_ÍÝï"
7116 #~ msgid "/File/sep2"
7117 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/sep2"
7120 #~ msgid "/Edit/tearoff"
7121 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
7124 #~ msgid "/View/tearoff"
7125 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/sep1"
7128 #~ msgid "/View/Zoom/tearoff"
7129 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ê_ëßìáêá"
7131 #~ msgid "/View/sep1"
7132 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/sep1"
7135 #~ msgid "/Select/tearoff"
7136 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/sep1"
7139 #~ msgid "/Select/sep1"
7140 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/sep1"
7143 #~ msgid "/Objects/tearoff1"
7144 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/sep1"
7146 #~ msgid "/Objects/sep1"
7147 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/sep1"
7150 #~ msgid "/Objects/Align Horizontal/tearoff"
7151 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/ÊÝíôñï"
7154 #~ msgid "/Objects/Align Vertical/tearoff"
7155 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/ÊÝíôñï"
7158 #~ msgid "/Tools/tearoff"
7159 #~ msgstr "ÌåãÝíèõóç"
7162 #~ msgid "/Dialogs/tearoff"
7163 #~ msgstr "/ÄéÜëïãïé/Óô_ñþìáôá"
7165 #~ msgid "Border width:"
7166 #~ msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
7168 #~ msgid "Asynchronous"
7169 #~ msgstr "Áóýã÷ñïíï"
7171 #~ msgid "Grid options"
7172 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò ðëÝãìáôïò"
7174 #~ msgid "Grid x size:"
7175 #~ msgstr "× ÌÝãåèïò ðëÝãìáôïò:"
7177 #~ msgid "Grid y size:"
7178 #~ msgstr "Ø ÌÝãåèïò ðëÝãìáôïò:"
7180 #~ msgid "Edit Grid..."
7181 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò ÐëÝãìáôïò..."
7183 #~ msgid "/View/Edit Grid..."
7184 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ñõèìßóåéò ÐëÝãìáôïò"
7187 #~ "Couldn't find any libraries to load.\n"
7188 #~ "%s is not a directory.\n"
7190 #~ "Äå âñÝèçêáí âéâëéïèÞêåò ðñïò áíÜãíùóç.\n"
7191 #~ "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò.\n"
7193 #~ msgid "The file \"%s\" is not a Dia object library.\n"
7194 #~ msgstr "Ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé âéâëéïèÞêç áíôéêåéìÝíùí ôïõ Dia.\n"
7197 #~ "The object library \"%s\" is from an older version of Dia and cannot be "
7199 #~ "Please upgrade it."
7201 #~ "Ç âéâëéïèÞêç áíôéêåéìÝíùí \"%s\" åßíáé áðü ðáëáéüôåñç Ýêäïóç ôïõ Dia êáé "
7202 #~ "äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß.\n"
7203 #~ "Ðáñáêáëþ áíáâáèìßóôå ôç."
7206 #~ "The object library \"%s\" is from an later version of Dia.\n"
7207 #~ "You need to upgrade Dia to use it."
7209 #~ "Ç âéâëéïèÞêç áíôéêåßìåíùí \"%s\" åßíáé áðü ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç ôïõ Dia.\n"
7210 #~ "ÐñÝðåé íá áíáâáèìßóåôå ôï Dia ãéá íá ôç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå."
7213 #~ "Unable to find register_sheets in library:\n"
7216 #~ "Åýñåóç register_sheets óôç âéâëéïèÞêç áäýíáôç:\n"