fixing MSVC build
[dia.git] / po / el.po
blobd0797f17deeb73f4fdfb075c8be2e580995a5980
1 # Dia Greek translation.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: dia 0.84\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-05 21:05-0600\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-03-14 19:13-0500\n"
10 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
11 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: app/app_procs.c:160
17 #, c-format
18 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
19 msgstr ""
21 #: app/app_procs.c:171
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
24 msgstr "Áðáéôåßôáé Ýãêõñï áñ÷åßï åéóüäïõ\n"
26 #: app/app_procs.c:178
27 #, c-format
28 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
29 msgstr ""
31 #. if (!quiet)
32 #: app/app_procs.c:184
33 #, c-format
34 msgid "%s --> %s\n"
35 msgstr ""
37 # # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
38 # #       please correct them!  I don't even know what an FS
39 # #       diagram is! (my xlations are the best guess I could come
40 # #       up with...).
41 #. &export_file_name
42 #: app/app_procs.c:240
43 msgid "Export loaded file and exit"
44 msgstr "ÅîáãùãÞ áíïéãìÝíïõ áñ÷åßïõ êáé Ýîïäïò"
46 #: app/app_procs.c:240 app/diaconv.c:94
47 msgid "OUTPUT"
48 msgstr "ÅÎÏÄÏÓ"
50 # # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
51 # #       please correct them!  I don't even know what an FS
52 # #       diagram is! (my xlations are the best guess I could come
53 # #       up with...).
54 #. &export_file_format
55 #: app/app_procs.c:242
56 #, fuzzy
57 msgid "Export to file format and exit"
58 msgstr "ÅîáãùãÞ áíïéãìÝíïõ áñ÷åßïõ êáé Ýîïäïò"
60 #: app/app_procs.c:242 app/diaconv.c:92
61 msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
62 msgstr ""
64 #: app/app_procs.c:244
65 msgid "Don't show the splash screen"
66 msgstr ""
68 #: app/app_procs.c:246
69 msgid "Display credits list and exit"
70 msgstr ""
72 #: app/app_procs.c:248
73 msgid "Display version and exit"
74 msgstr ""
76 #: app/app_procs.c:250 app/diaconv.c:95
77 msgid "Show this help message"
78 msgstr "ÅìöÜíéóç ðáñüíôïò ìõíÞìáôïò âïçèåßáò"
80 #: app/app_procs.c:280
81 msgid "Can't connect to session manager!\n"
82 msgstr "Óýíäåóç ìå äéá÷åéñéóôÞ óõíåäñßáò áäýíáôç!\n"
84 #: app/app_procs.c:294 app/diaconv.c:119
85 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
86 msgstr "[ÅÐÉËÏÃÇ...] [ÁÑ×ÅÉÏ...]"
88 #: app/app_procs.c:298 app/diaconv.c:126
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "Error on option %s: %s.\n"
92 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
93 msgstr ""
94 "ÓöÜëìá óôçí åðéëïãÞ %s: %s.\n"
95 "ÅêôåëÝóôå '%s --help' ãéá ðëÞñç êáôÜëïãï ôùí äéáèÝóéìùí ïñéóìÜôùí åíôïëÞò.\n"
97 #: app/app_procs.c:311
98 #, c-format
99 msgid "%s error: can specify only one of -f or -o."
100 msgstr ""
102 #: app/app_procs.c:324
103 #, c-format
104 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
105 msgstr ""
107 #: app/app_procs.c:326
108 #, c-format
109 msgid "Dia version %s\n"
110 msgstr ""
112 #: app/app_procs.c:413 app/app_procs.c:415 app/diaconv.c:199 app/diaconv.c:201
113 msgid ""
114 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
115 msgstr ""
116 "Äå âñÝèçêáí ôá óôÜíôáñ áíôéêåßìåíá êáôÜ ôçí áíáæÞôçóç ôùí âéâëéïèçêþí, "
117 "ôåñìáôéóìüò...\n"
119 #. no standard buttons
120 #: app/app_procs.c:542
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Modified diagrams exist.\n"
124 "Are you sure you want to quit Dia\n"
125 "without saving them?"
126 msgstr ""
127 "ÕðÜñ÷ïõí ôñïðïðïéçìÝíá äéáãñÜììáôá.\n"
128 "Åßóáóôå âÝâáéïé üôé èÝëåôå ôåñìáôéóìü ôïõ ðñïãñÜììáôïò;"
130 #: app/app_procs.c:546
131 #, fuzzy
132 msgid "Quit Dia"
133 msgstr "Ðåñß ôïõ Dia"
135 #: app/app_procs.c:608 app/app_procs.c:615
136 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
137 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç áäýíáôç"
139 #: app/app_procs.c:617
140 msgid ""
141 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
142 "environment variable HOME points to an existing directory."
143 msgstr ""
145 #: app/app_procs.c:639 app/diaconv.c:249
146 msgid "Objects and filters internal to dia"
147 msgstr ""
149 #: app/autosave.c:93
150 msgid "Recovering autosaved diagrams"
151 msgstr ""
153 #: app/autosave.c:101
154 msgid ""
155 "Autosaved files exist.\n"
156 "Please select those you wish to recover."
157 msgstr ""
159 #: app/color_area.c:301 lib/widgets.c:867
160 msgid "Select color"
161 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
163 #: app/commands.c:132
164 #, c-format
165 msgid "Untitled-%d"
166 msgstr "Áíþíõìï-%d"
168 #: app/commands.c:198
169 msgid "No existing object to paste.\n"
170 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ðñïò åðéêüëëçóç.\n"
172 #: app/commands.c:468 app/commands.c:496
173 msgid "Could not find help directory"
174 msgstr ""
176 #: app/commands.c:475
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid ""
179 "Could not open help directory:\n"
180 "%s"
181 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
184 #. * Translators should localize the following string
185 #. * which will give them credit in the About box.
186 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
188 #: app/commands.c:536
189 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
190 msgstr ""
192 #: app/commands.c:550 dia.desktop.in.h:1
193 #, fuzzy
194 msgid "Dia"
195 msgstr "ÄéÜëïãïé"
197 #: app/commands.c:552
198 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
199 msgstr ""
201 #: app/commands.c:553
202 #, fuzzy
203 msgid ""
204 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
205 "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information."
206 msgstr ""
207 "Ðáñáêáëþ åðéóêåöèåßôå ôï http://www.lysator.liu.se/~alla/dia ãéá "
208 "ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò"
210 #: app/commands.c:592
211 msgid "About Dia"
212 msgstr "Ðåñß ôïõ Dia"
214 #: app/commands.c:635
215 #, c-format
216 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
217 msgstr "Dia v %s áðü ôïí Alexander Larsson"
219 #. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
220 #: app/commands.c:641
221 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
222 msgstr ""
224 #: app/commands.c:645
225 #, fuzzy
226 msgid "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information"
227 msgstr ""
228 "Ðáñáêáëþ åðéóêåöèåßôå ôï http://www.lysator.liu.se/~alla/dia ãéá "
229 "ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò"
231 #: app/commands.c:650
232 #, fuzzy
233 msgid "Contributors:"
234 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
236 #: app/commands.c:762
237 msgid ""
238 "The anti aliased renderer is buggy, and may cause\n"
239 "crashes.  We know there are bugs in it, so don't\n"
240 "bother submitting another report if it crashes"
241 msgstr ""
243 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:139
244 msgid "Object defaults"
245 msgstr "Åî' ïñéóìïý éäéüôçôåò áíôéêåéìÝíïõ"
247 #: app/defaults.c:61
248 msgid "This object has no defaults."
249 msgstr "Ôï ðáñüí áíôéêåßìåíï äåí Ý÷åé åî' ïñéóìïý éäéüôçôåò."
251 #: app/defaults.c:110
252 #, fuzzy
253 msgid "Defaults: "
254 msgstr "Åî' ïñéóìïý Ñõèìßóåéò ÅìöÜíéóçò"
256 # # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
257 # #       please correct them!  I don't even know what an FS
258 # #       diagram is! (my xlations are the best guess I could come
259 # #       up with...).
260 #. &export_file_format
261 #: app/diaconv.c:92
262 #, fuzzy
263 msgid "Export format to use"
264 msgstr "ÅîáãùãÞ áíïéãìÝíïõ áñ÷åßïõ êáé Ýîïäïò"
266 # # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
267 # #       please correct them!  I don't even know what an FS
268 # #       diagram is! (my xlations are the best guess I could come
269 # #       up with...).
270 #. &export_file_name
271 #: app/diaconv.c:94
272 #, fuzzy
273 msgid "Export file name to use"
274 msgstr "ÅîáãùãÞ áíïéãìÝíïõ áñ÷åßïõ êáé Ýîïäïò"
276 #: app/diaconv.c:96
277 #, fuzzy
278 msgid "Quiet operation"
279 msgstr "Áðüêñõøç ëåéôïõñãéþí"
281 #: app/diaconv.c:147
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "Error: No arguments found.\n"
285 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
286 msgstr ""
287 "ÓöÜëìá óôçí åðéëïãÞ %s: %s.\n"
288 "ÅêôåëÝóôå '%s --help' ãéá ðëÞñç êáôÜëïãï ôùí äéáèÝóéìùí ïñéóìÜôùí åíôïëÞò.\n"
290 #: app/diaconv.c:157
291 #, c-format
292 msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
293 msgstr ""
295 #: app/diaconv.c:163
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid ""
298 "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
299 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
300 msgstr ""
301 "ÓöÜëìá óôçí åðéëïãÞ %s: %s.\n"
302 "ÅêôåëÝóôå '%s --help' ãéá ðëÞñç êáôÜëïãï ôùí äéáèÝóéìùí ïñéóìÜôùí åíôïëÞò.\n"
304 #: app/diaconv.c:172
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s error: no input file."
307 msgstr "Áðáéôåßôáé Ýãêõñï áñ÷åßï åéóüäïõ\n"
309 #: app/diaconv.c:225
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "%s error: only one input file expected."
312 msgstr "Áðáéôåßôáé Ýãêõñï áñ÷åßï åéóüäïõ\n"
314 #: app/diaconv.c:238
315 #, c-format
316 msgid "%s error: popt library not available on this system"
317 msgstr ""
319 #: app/dia_embedd.c:352
320 msgid "Could not initialize Bonobo!"
321 msgstr ""
323 #: app/diagram_tree_menu.c:45
324 #, fuzzy
325 msgid "/_Sort objects"
326 msgstr "Åíåñãü áíôéêåßìåíï"
328 #: app/diagram_tree_menu.c:46
329 #, fuzzy
330 msgid "/Sort objects/by _name"
331 msgstr "Áíýðáñêôï ìåíïý áíôéêåéìÝíùí"
333 #: app/diagram_tree_menu.c:48
334 msgid "/Sort objects/by _type"
335 msgstr ""
337 #: app/diagram_tree_menu.c:50
338 msgid "/Sort objects/as _inserted"
339 msgstr ""
341 #: app/diagram_tree_menu.c:53
342 msgid "/Sort objects/All by name"
343 msgstr ""
345 #: app/diagram_tree_menu.c:55
346 msgid "/Sort objects/All by type"
347 msgstr ""
349 #: app/diagram_tree_menu.c:57
350 msgid "/Sort objects/All as inserted"
351 msgstr ""
353 #: app/diagram_tree_menu.c:59
354 msgid "/Sort objects/_Default"
355 msgstr ""
357 #: app/diagram_tree_menu.c:60
358 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
359 msgstr ""
361 #: app/diagram_tree_menu.c:62
362 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
363 msgstr ""
365 #: app/diagram_tree_menu.c:64
366 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
367 msgstr ""
369 #: app/diagram_tree_menu.c:66
370 #, fuzzy
371 msgid "/Sort _diagrams"
372 msgstr "Å_êôýðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
374 #: app/diagram_tree_menu.c:67
375 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
376 msgstr ""
378 #: app/diagram_tree_menu.c:69
379 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
380 msgstr ""
382 #: app/diagram_tree_menu.c:71
383 #, fuzzy
384 msgid "/Sort diagrams/_Default"
385 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
387 #: app/diagram_tree_menu.c:72
388 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
389 msgstr ""
391 #: app/diagram_tree_menu.c:74
392 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
393 msgstr ""
395 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
396 #, fuzzy
397 msgid "/_Locate"
398 msgstr "ÐåñéóôñïöÞ"
400 #: app/diagram_tree_menu.c:83
401 #, fuzzy
402 msgid "/_Properties"
403 msgstr "_Éäéüôçôåò"
405 #: app/diagram_tree_menu.c:84
406 msgid "/_Hide this type"
407 msgstr ""
409 #: app/diagram_tree_window.c:77
410 #, fuzzy
411 msgid "Diagram tree"
412 msgstr "ÄéïñèùôÞò ÄéáãñáììÜôùí"
414 #: app/dialogs.c:51
415 msgid "Ok"
416 msgstr ""
418 #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:988 app/lineprops_area.c:438
419 #: app/lineprops_area.c:638 app/linewidth_area.c:244
420 #: app/paginate_psprint.c:274
421 msgid "Cancel"
422 msgstr "¶êõñï"
424 #. paper size
425 #: app/diapagelayout.c:116
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr ""
429 #. orientation
430 #: app/diapagelayout.c:149
431 #, fuzzy
432 msgid "Orientation"
433 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
435 #. margins
436 #: app/diapagelayout.c:187
437 msgid "Margins"
438 msgstr ""
440 #: app/diapagelayout.c:199
441 #, fuzzy
442 msgid "Top:"
443 msgstr "ÅðÜíù"
445 #: app/diapagelayout.c:212
446 #, fuzzy
447 msgid "Bottom:"
448 msgstr "ÊÜôù"
450 #: app/diapagelayout.c:225
451 #, fuzzy
452 msgid "Left:"
453 msgstr "ÁñéóôåñÜ"
455 #: app/diapagelayout.c:238
456 #, fuzzy
457 msgid "Right:"
458 msgstr "ÄåîéÜ"
460 #. Scaling
461 #: app/diapagelayout.c:252
462 msgid "Scaling"
463 msgstr ""
465 #: app/diapagelayout.c:263
466 #, fuzzy
467 msgid "Scale:"
468 msgstr "ÔéìÞ:"
470 #: app/diapagelayout.c:275
471 msgid "Fit to:"
472 msgstr ""
474 #: app/diapagelayout.c:287
475 msgid "by"
476 msgstr ""
478 #: app/diapagelayout.c:682
479 #, c-format
480 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
481 msgstr ""
483 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:60 app/pagesetup.c:68
484 #, fuzzy
485 msgid "Page Setup"
486 msgstr "Ñõèìßóåéò Óå_ëßäáò..."
488 #: app/dia-props.c:54
489 #, fuzzy
490 msgid "Diagram Properties"
491 msgstr "/ÄéÜëïãïé/_Éäéüôçôåò"
493 #: app/dia-props.c:87
494 msgid "x"
495 msgstr ""
497 #: app/dia-props.c:91
498 msgid "y"
499 msgstr ""
501 #: app/dia-props.c:96
502 msgid "Spacing"
503 msgstr ""
505 #: app/dia-props.c:116
506 #, fuzzy
507 msgid "Visible spacing"
508 msgstr "Åì_öáíÝò ÐëÝãìá"
510 #: app/dia-props.c:136
511 #, fuzzy
512 msgid "Grid"
513 msgstr "ÐëÝãìá:"
515 #: app/dia-props.c:146
516 #, fuzzy
517 msgid "Background Colour"
518 msgstr "×ñþìá öüíôïõ:"
520 #: app/dia-props.c:157 lib/diagramdata.c:58
521 msgid "Background"
522 msgstr "Öüíôïò"
524 #: app/disp_callbacks.c:76 app/properties.c:121
525 msgid ""
526 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
527 "Undo information erased."
528 msgstr ""
529 "Ôï ðáñüí áíôéêåßìåíï äåí õðïóôçñßæåé Áêýñùóç/ÅðáíáöïñÜ.\n"
530 "Ïé ðëçñïöïñßåò áêýñùóçò äéáãñÜöçóáí."
532 #: app/disp_callbacks.c:213
533 msgid "No object menu"
534 msgstr "Áíýðáñêôï ìåíïý áíôéêåéìÝíùí"
536 #: app/display.c:90
537 msgid "Diagram modified!"
538 msgstr "Ôï äéÜãñáììá ôñïðïðïéÞèçêå!"
540 #: app/display.c:866
541 msgid "<unnamed>"
542 msgstr ""
544 #: app/display.c:868
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid ""
547 "The diagram '%s'\n"
548 "has not been saved. Save changes now?"
549 msgstr ""
550 "Ôï ðáñüí äéÜãñáììá äåí Ý÷åé áðïèçêåõôåß.\n"
551 "Åßóáóôå âÝâáéïé üôé èÝëåôå íá ôï êëåßóåôå;"
553 #: app/display.c:879
554 #, fuzzy
555 msgid "Close Diagram"
556 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
558 #: app/display.c:884
559 msgid "Discard Changes"
560 msgstr ""
562 #: app/export_png.c:114 app/load_save.c:746 app/render_eps.c:535
563 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1156 plug-ins/dxf/dxf-export.c:480
564 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:731 plug-ins/metapost/render_metapost.c:733
565 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:756 plug-ins/python/pydia-render.c:711
566 #: plug-ins/shape/shape-export.c:134 plug-ins/svg/render_svg.c:150
567 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1030 plug-ins/wpg/wpg.c:1064
568 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:869 plug-ins/xslt/xslt.c:90
569 #, c-format
570 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
571 msgstr "¶íïéãìá ôïõ '%s' ãéá åããñáöÞ áäýíáôï.\n"
573 #: app/export_png.c:122
574 msgid "Could not create PNG write structure"
575 msgstr ""
577 #: app/export_png.c:131
578 #, fuzzy
579 msgid "Could not create PNG header info structure"
580 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç áäýíáôç"
582 #: app/export_png.c:139
583 msgid "Error occurred while writing PNG"
584 msgstr ""
586 #. Create a dialog
587 #: app/export_png.c:258
588 #, fuzzy
589 msgid "PNG Export Options"
590 msgstr "ÅðéëïãÝò ðëÝãìáôïò"
592 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
593 #: app/export_png.c:259 objects/FS/function.c:661 objects/FS/function.c:663
594 #, fuzzy
595 msgid "Export"
596 msgstr "  ÅîáãùãÞ"
598 #: app/export_png.c:264
599 #, fuzzy
600 msgid "Image width:"
601 msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:"
603 #: app/export_png.c:267
604 #, fuzzy
605 msgid "Image height:"
606 msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:"
608 #: app/export_png.c:312
609 #, fuzzy
610 msgid "Portable Network Graphics"
611 msgstr "ÄéáíõóìáôéêÜ ÃñáöéêÜ"
613 #: app/filedlg.c:102 app/filedlg.c:402
614 msgid "By extension"
615 msgstr ""
617 #: app/filedlg.c:161
618 #, fuzzy
619 msgid "Open Diagram"
620 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
622 #: app/filedlg.c:187
623 #, fuzzy
624 msgid "Open Options"
625 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
627 #: app/filedlg.c:195 app/filedlg.c:555
628 msgid "Determine file type:"
629 msgstr ""
631 #: app/filedlg.c:236 app/filedlg.c:449
632 msgid "File already exists"
633 msgstr ""
635 #: app/filedlg.c:242
636 msgid ""
637 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
638 "Some things will break."
639 msgstr ""
641 #: app/filedlg.c:248 app/filedlg.c:452
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "The file '%s' already exists.\n"
645 "Do you want to overwrite it?"
646 msgstr ""
648 #: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:464 app/preferences.c:595
649 #: lib/prop_inttypes.c:151
650 msgid "Yes"
651 msgstr "Íáé"
653 #: app/filedlg.c:272 app/filedlg.c:477 app/preferences.c:595
654 #: app/preferences.c:606 lib/prop_inttypes.c:153 lib/prop_inttypes.c:179
655 msgid "No"
656 msgstr "¼÷é"
658 # # FIX?? skipped "native"
659 #: app/filedlg.c:317
660 #, fuzzy
661 msgid "Save Diagram"
662 msgstr "ÄéÜãñáììá Dia"
664 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
665 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
666 #: app/filedlg.c:325
667 #, fuzzy
668 msgid "Compress diagram files"
669 msgstr "Óõìðßåóç áñ÷åßùí:"
671 #: app/filedlg.c:332
672 msgid ""
673 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
674 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
675 msgstr ""
677 #: app/filedlg.c:509
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Could not determine which export filter\n"
681 "to use to save '%s'"
682 msgstr ""
684 #: app/filedlg.c:527
685 #, fuzzy
686 msgid "Export Diagram"
687 msgstr "Å_êôýðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
689 #: app/filedlg.c:547
690 #, fuzzy
691 msgid "Export Options"
692 msgstr "ÅðéëïãÝò ðëÝãìáôïò"
694 #: app/interface.c:43
695 msgid "Modify object(s)"
696 msgstr "Ôñïðïðïßçóç áíôéêåéìÝíùí"
698 #: app/interface.c:44 app/menus.c:216
699 #, fuzzy
700 msgid "Modify"
701 msgstr "ÌåãÝíèõóç"
703 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
704 #: app/interface.c:48 app/interface.c:49 app/menus.c:217
705 #: objects/FS/function.c:951
706 msgid "Magnify"
707 msgstr "ÌåãÝíèõóç"
709 #: app/interface.c:53
710 msgid "Scroll around the diagram"
711 msgstr "Êýëéóç ôïõ äéáãñÜììáôïò"
713 #: app/interface.c:54 app/menus.c:218
714 msgid "Scroll"
715 msgstr ""
717 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
718 # #       keep msg length relatively short...
719 #: app/interface.c:58
720 msgid "Create Text"
721 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
723 #. PROP_STD_TEXT_ALIGNMENT,
724 #. PROP_STD_TEXT_FONT,
725 #. PROP_STD_TEXT_HEIGHT,
726 #. PROP_STD_TEXT_COLOUR,
727 #: app/interface.c:59 app/menus.c:219 lib/properties.c:77 lib/properties.h:495
728 #: lib/properties.h:498 objects/UML/activity.c:123 objects/UML/actor.c:114
729 #: objects/UML/classicon.c:137 objects/UML/component.c:120
730 #: objects/UML/node.c:119 objects/UML/note.c:113 objects/UML/object.c:141
731 #: objects/UML/small_package.c:120 objects/UML/state.c:133
732 #: objects/UML/usecase.c:130
733 msgid "Text"
734 msgstr ""
736 #: app/interface.c:63
737 msgid "Create Box"
738 msgstr "ÍÝï Ðëáßóéï"
740 #: app/interface.c:64 app/menus.c:220
741 msgid "Box"
742 msgstr ""
744 #: app/interface.c:68
745 msgid "Create Ellipse"
746 msgstr "ÍÝá ¸ëëåéøç"
748 #: app/interface.c:69 app/menus.c:221
749 #, fuzzy
750 msgid "Ellipse"
751 msgstr "ÍÝá ¸ëëåéøç"
753 #: app/interface.c:73
754 #, fuzzy
755 msgid "Create Polygon"
756 msgstr "ÍÝá ÐïëõãùíéêÞ ÃñáììÞ"
758 #: app/interface.c:74 app/menus.c:222
759 msgid "Polygon"
760 msgstr ""
762 #: app/interface.c:78
763 #, fuzzy
764 msgid "Create Beziergon"
765 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
767 #: app/interface.c:79 app/menus.c:223
768 #, fuzzy
769 msgid "Beziergon"
770 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
772 #: app/interface.c:83
773 msgid "Create Line"
774 msgstr "ÍÝá ÃñáììÞ"
776 #: app/interface.c:84 app/menus.c:225 objects/standard/line.c:242
777 msgid "Line"
778 msgstr "ÃñáììÞ"
780 #: app/interface.c:88
781 msgid "Create Arc"
782 msgstr "ÍÝï Ôüîï"
784 #: app/interface.c:89 app/menus.c:226
785 msgid "Arc"
786 msgstr ""
788 # # FIX zigzagline
789 #: app/interface.c:93
790 msgid "Create Zigzagline"
791 msgstr "ÍÝá Åíáëëáóóüìåíç ÃñáììÞ"
793 # # FIX zigzagline
794 #: app/interface.c:94 app/menus.c:227
795 #, fuzzy
796 msgid "Zigzagline"
797 msgstr "ÍÝá Åíáëëáóóüìåíç ÃñáììÞ"
799 #: app/interface.c:98
800 msgid "Create Polyline"
801 msgstr "ÍÝá ÐïëõãùíéêÞ ÃñáììÞ"
803 #: app/interface.c:99 app/menus.c:228
804 #, fuzzy
805 msgid "Polyline"
806 msgstr "ÍÝá ÐïëõãùíéêÞ ÃñáììÞ"
808 #: app/interface.c:103
809 msgid "Create Bezierline"
810 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
812 #: app/interface.c:104 app/menus.c:229
813 #, fuzzy
814 msgid "Bezierline"
815 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
817 #: app/interface.c:108
818 msgid "Create Image"
819 msgstr "ÍÝá Åéêüíá"
821 #: app/interface.c:109 app/menus.c:231
822 #, fuzzy
823 msgid "Image"
824 msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò"
826 #: app/interface.c:468
827 msgid "Zoom"
828 msgstr "ÌåãÝíèõóç"
830 #: app/interface.c:512
831 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
832 msgstr ""
834 #: app/interface.c:973
835 msgid ""
836 "Foreground & background colors.  The small black and white squares reset "
837 "colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change colors."
838 msgstr ""
839 "×ñþìáôá ðñïóêçíßïõ êáé öüíôïõ.  Ôá ìéêñÜ ëåõêÜ êáé ìáýñá ôåôñÜãùíá "
840 "åðáíáöÝñïõí ôá áñ÷éêÜ ÷ñþìáôá.  Ôá ìéêñÜ âÝëç áíôáëëÜóïõí ÷ñþìáôá.  Äéðëü "
841 "êëßê ãéá áëëáãÞ ÷ñþìáôïò."
843 #: app/interface.c:1122
844 msgid "Diagram Editor"
845 msgstr "ÄéïñèùôÞò ÄéáãñáììÜôùí"
847 #: app/layer_dialog.c:69
848 msgid "New Layer"
849 msgstr "ÍÝï Óôñþìá"
851 #: app/layer_dialog.c:70
852 msgid "Raise Layer"
853 msgstr "Áíýøùóç Óôñþìáôïò"
855 # # FIX?  see above for "send to back"
856 #: app/layer_dialog.c:71
857 msgid "Lower Layer"
858 msgstr "Âýèéóç Óôñþìáôïò"
860 #: app/layer_dialog.c:72
861 msgid "Delete Layer"
862 msgstr "ÄéáãñáöÞ Óôñþìáôïò"
864 #: app/layer_dialog.c:206
865 msgid "Layers"
866 msgstr "Óôñþìáôá"
868 #: app/layer_dialog.c:218
869 msgid "Diagrams:"
870 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
872 #: app/layer_dialog.c:263 app/pagesetup.c:83 app/preferences.c:739
873 msgid "Close"
874 msgstr "Êëåßóéìï"
876 #: app/layer_dialog.c:308
877 msgid "New layer"
878 msgstr "ÍÝï óôñþìá"
880 #: app/layer_dialog.c:511
881 msgid "none"
882 msgstr "êáíÝíá"
884 #: app/layer_dialog.c:953
885 msgid "Edit Layer Attributes"
886 msgstr "Éäéüôçôåò Óôñþìáôïò"
888 #: app/layer_dialog.c:969
889 msgid "Layer name:"
890 msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
892 #. setup buttons
893 #: app/layer_dialog.c:978 app/lineprops_area.c:429 app/lineprops_area.c:628
894 #: app/linewidth_area.c:235 app/pagesetup.c:72 app/paginate_psprint.c:266
895 #: app/preferences.c:721
896 msgid "OK"
897 msgstr "ÅíôÜîåé"
899 #: app/lineprops_area.c:418
900 msgid "Arrow Properties"
901 msgstr "Éäéüôçôåò Âåëþí"
903 #: app/lineprops_area.c:475 app/lineprops_area.c:661
904 msgid "Details..."
905 msgstr "ËåðôïìÝñåéåò..."
907 #: app/lineprops_area.c:617
908 msgid "Line Style Properties"
909 msgstr "Éäßïôçôåò Óôýë ÃñáììÞò"
911 #: app/linewidth_area.c:216 lib/properties.h:471
912 #: objects/chronogram/chronoline.c:180 objects/chronogram/chronoref.c:159
913 #, fuzzy
914 msgid "Line width"
915 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
917 #: app/linewidth_area.c:222
918 #, fuzzy
919 msgid "Line width:"
920 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
922 #: app/load_save.c:200
923 msgid ""
924 "Error loading diagram.\n"
925 "Linked object not found in document."
926 msgstr ""
927 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò.\n"
928 "Ôï åíóùìáôùìÝíï áíôéêåßìåíï äå âñÝèçêå óôï Ýããñáöï."
930 #: app/load_save.c:203
931 msgid ""
932 "Error loading diagram.\n"
933 "connection point does not exist."
934 msgstr ""
935 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò.\n"
936 "Ôï óçìåßï óýíäåóçò äåí õðÜñ÷åé."
938 # # FIX? handle
939 #: app/load_save.c:206
940 msgid ""
941 "Error loading diagram.\n"
942 "connection handle does not exist."
943 msgstr ""
944 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò.\n"
945 "Ç ëáâÞ óýíäåóçò äåí õðÜñ÷åé."
947 #: app/load_save.c:255
948 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
949 msgstr "ÐñÝðåé íá êáèïñßóåôå áñ÷åßï, ü÷é êáôÜëïãï.\n"
951 #: app/load_save.c:262 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 plug-ins/wpg/wpg.c:1168
952 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1347 plug-ins/xslt/xslt.c:81
953 #, c-format
954 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
955 msgstr "¶íïéãìá ôïõ '%s' ãéá áíÜãíùóç áäýíáôï.\n"
957 #: app/load_save.c:271 app/load_save.c:276
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "Error loading diagram %s.\n"
961 "Unknown file type."
962 msgstr ""
963 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò %s.\n"
964 "¶ãíùóôïò ôýðïò áñ÷åßïõ."
966 #: app/load_save.c:283
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "Error loading diagram %s.\n"
970 "Not a Dia file."
971 msgstr ""
972 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò %s.\n"
973 "Äåí åßíáé áñ÷åßï ôïõ Dia."
975 #: app/load_save.c:469
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid ""
978 "Error loading diagram:\n"
979 "%s.\n"
980 "A valid Dia file defines at least one layer."
981 msgstr ""
982 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò %s.\n"
983 "Äåí åßíáé áñ÷åßï ôïõ Dia."
985 #: app/load_save.c:779
986 #, c-format
987 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
988 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï áñ÷åßï '%s' áíåðéôõ÷Þò.\n"
990 # # FIX?? skipped "native"
991 #: app/load_save.c:849 app/load_save.c:854
992 msgid "Native Dia Diagram"
993 msgstr "ÄéÜãñáììá Dia"
995 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
996 msgid "_New diagram"
997 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
999 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
1000 msgid "Create new diagram"
1001 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ äéáãñÜììáôïò"
1003 #: app/menus.c:54
1004 #, fuzzy
1005 msgid "_Diagram tree"
1006 msgstr "ÄéïñèùôÞò ÄéáãñáììÜôùí"
1008 #: app/menus.c:54
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Show diagram tree"
1011 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
1013 #: app/menus.c:56
1014 #, fuzzy
1015 msgid "_Sheets and Objects..."
1016 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
1018 #: app/menus.c:57
1019 msgid "Modify sheets and their objects"
1020 msgstr ""
1022 #: app/menus.c:61
1023 #, fuzzy
1024 msgid "P_lugins"
1025 msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
1027 #: app/menus.c:77
1028 msgid "_Export..."
1029 msgstr "_ÅîáãùãÞ..."
1031 #: app/menus.c:81
1032 msgid "Page Set_up..."
1033 msgstr "Ñõèìßóåéò Óå_ëßäáò..."
1035 #: app/menus.c:83
1036 msgid "_Print Diagram..."
1037 msgstr "Å_êôýðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
1039 #: app/menus.c:98
1040 msgid "_Delete"
1041 msgstr "_ÄéáãñáöÞ"
1043 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
1044 # #       keep msg length relatively short...
1045 #: app/menus.c:104
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Copy Text"
1048 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
1050 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
1051 # #       keep msg length relatively short...
1052 #: app/menus.c:105
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Cut Text"
1055 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
1057 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
1058 # #       keep msg length relatively short...
1059 #: app/menus.c:106
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Paste _Text"
1062 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
1064 #: app/menus.c:130
1065 msgid "Zoom _In"
1066 msgstr "Ìå_ãÝíèõóç"
1068 #: app/menus.c:130
1069 #, c-format
1070 msgid "Zoom in 50%"
1071 msgstr "ÌåãÝíèõóç êáôÜ 50%"
1073 #: app/menus.c:131
1074 msgid "Zoom _Out"
1075 msgstr "Ó_ìßêñõíóç"
1077 #: app/menus.c:131
1078 #, c-format
1079 msgid "Zoom out 50%"
1080 msgstr "Óìßêñõíóç êáôÜ 50%"
1082 #: app/menus.c:132
1083 msgid "_Zoom"
1084 msgstr "Ê_ëßìáêá"
1086 #: app/menus.c:134
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Diagram Properties..."
1089 msgstr "/ÄéÜëïãïé/_Éäéüôçôåò"
1091 # # FIX todo
1092 #: app/menus.c:136
1093 msgid "_AntiAliased"
1094 msgstr "Ìå Å_îïìÜëõíóç"
1096 #. TODO: Show Menu Bar  F9.  Hub's cool code.
1097 #: app/menus.c:140
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Show _Grid"
1100 msgstr "ÅìöÜíéóç ðëáéóßïõ:"
1102 #: app/menus.c:142
1103 msgid "_Snap To Grid"
1104 msgstr "Ôïðï_èÝôçóç Óå ÐëÝãìá"
1106 #: app/menus.c:144
1107 msgid "Show _Rulers"
1108 msgstr "ÅìöÜíéóç _×áñÜêùí"
1110 #: app/menus.c:146
1111 msgid "Show _Connection Points"
1112 msgstr "ÅìöÜíéóç Óç_ìåßùí Óýíäåóçò"
1114 #: app/menus.c:149
1115 msgid "New _View"
1116 msgstr "ÍÝá Á_ðåéêüíéóç"
1118 #: app/menus.c:150
1119 msgid "Show _All"
1120 msgstr "ÅìöÜíéóç ¼_ëùí"
1122 #: app/menus.c:151
1123 msgid "Redraw"
1124 msgstr ""
1126 #: app/menus.c:156
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Replace"
1129 msgstr "Ðñüôõðá"
1131 #: app/menus.c:158
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Union"
1134 msgstr "êáíÝíá"
1136 #: app/menus.c:160
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Intersect"
1139 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
1141 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1142 #: app/menus.c:162 app/sheets_dialog.c:783 objects/FS/function.c:671
1143 #: objects/FS/function.c:823 objects/FS/function.c:825
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Remove"
1146 msgstr "    Áöáßñåóç"
1148 #: app/menus.c:164 app/menus.c:172
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Invert"
1151 msgstr "ÌåôáôñïðÞ"
1153 #: app/menus.c:170
1154 msgid "All"
1155 msgstr ""
1157 #: app/menus.c:171 lib/widgets.c:1009 objects/UML/association.c:1071
1158 msgid "None"
1159 msgstr "ÊáíÝíá"
1161 #: app/menus.c:173
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Connected"
1164 msgstr "Óýíäåóç"
1166 #: app/menus.c:174
1167 msgid "Transitive"
1168 msgstr ""
1170 #: app/menus.c:175
1171 msgid "Same Type"
1172 msgstr ""
1174 #: app/menus.c:182 lib/properties.c:62 lib/properties.h:459 lib/widgets.c:551
1175 msgid "Left"
1176 msgstr "ÁñéóôåñÜ"
1178 #: app/menus.c:183 lib/properties.c:63 lib/properties.h:460 lib/widgets.c:557
1179 msgid "Center"
1180 msgstr "ÊÝíôñï"
1182 #: app/menus.c:184 lib/properties.c:64 lib/properties.h:461 lib/widgets.c:563
1183 msgid "Right"
1184 msgstr "ÄåîéÜ"
1186 #: app/menus.c:186 app/menus.c:196
1187 msgid "Equal Distance"
1188 msgstr "ºóåò ÁðïóôÜóåéò"
1190 #: app/menus.c:187 app/menus.c:197
1191 msgid "Adjacent"
1192 msgstr "Äéáäï÷éêÜ"
1194 #: app/menus.c:192
1195 msgid "Top"
1196 msgstr "ÅðÜíù"
1198 #: app/menus.c:193
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Middle"
1201 msgstr "/_Áñ÷åßï"
1203 #: app/menus.c:194
1204 msgid "Bottom"
1205 msgstr "ÊÜôù"
1207 # # FIX??  (see above)
1208 #: app/menus.c:202
1209 msgid "Send to _Back"
1210 msgstr "_Âýèéóç"
1212 #: app/menus.c:203
1213 msgid "Bring to _Front"
1214 msgstr "Áíý_øùóç"
1216 # # FIX??  (see above)
1217 #: app/menus.c:204
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Send Backwards"
1220 msgstr "_Âýèéóç"
1222 #: app/menus.c:205
1223 msgid "Bring Forwards"
1224 msgstr ""
1226 #: app/menus.c:207
1227 msgid "_Group"
1228 msgstr "_Ïìáäïðïßçóç"
1230 #: app/menus.c:208
1231 msgid "_Ungroup"
1232 msgstr "_Áðïìáäïðïßçóç"
1234 #: app/menus.c:210
1235 msgid "Align _Horizontal"
1236 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
1238 #: app/menus.c:211
1239 msgid "Align _Vertical"
1240 msgstr "Êáôáêüñõ_öç Óôïß÷éóç"
1242 #: app/menus.c:236
1243 msgid "_Properties"
1244 msgstr "_Éäéüôçôåò"
1246 #: app/menus.c:237
1247 msgid "_Layers"
1248 msgstr "Óô_ñþìáôá"
1250 #: app/menus.c:263
1251 #, fuzzy
1252 msgid "_Select"
1253 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
1255 #: app/menus.c:264
1256 #, fuzzy
1257 msgid "_Objects"
1258 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
1260 #: app/menus.c:265
1261 msgid "_Tools"
1262 msgstr ""
1264 #: app/menus.c:266
1265 #, fuzzy
1266 msgid "_Dialogs"
1267 msgstr "/_ÄéÜëïãïé"
1269 #: app/menus.c:267
1270 msgid "_Input Methods"
1271 msgstr ""
1273 #: app/menus.c:278 app/menus.c:313
1274 msgid "/_File"
1275 msgstr "/_Áñ÷åßï"
1277 #: app/menus.c:280 app/menus.c:315
1278 msgid "/File/_New"
1279 msgstr "/Áñ÷åßï/_ÍÝï"
1281 #: app/menus.c:282 app/menus.c:317
1282 msgid "/File/_Open"
1283 msgstr "/Áñ÷åßï/_¶íïéãìá"
1285 #. recent file list is dynamically inserted here
1286 #: app/menus.c:284 app/menus.c:289 app/menus.c:293 app/menus.c:295
1287 #: app/menus.c:324 app/menus.c:328
1288 #, fuzzy
1289 msgid "/File/---"
1290 msgstr "/_Áñ÷åßï"
1292 #: app/menus.c:285
1293 #, fuzzy
1294 msgid "/File/_Diagram tree"
1295 msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôý_ðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
1297 #: app/menus.c:287
1298 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1299 msgstr ""
1301 #: app/menus.c:290
1302 msgid "/File/_Preferences..."
1303 msgstr "/Áñ÷åßï/Ñõ_èìßóåéò..."
1305 #: app/menus.c:292
1306 #, fuzzy
1307 msgid "/File/P_lugins"
1308 msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
1310 #: app/menus.c:296 app/menus.c:332
1311 msgid "/File/_Quit"
1312 msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
1314 #: app/menus.c:298
1315 msgid "/_Help"
1316 msgstr "/_ÂïÞèåéá"
1318 #: app/menus.c:300
1319 #, fuzzy
1320 msgid "/Help/_Manual"
1321 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Ðåñß"
1323 #: app/menus.c:302
1324 #, fuzzy
1325 msgid "/Help/---"
1326 msgstr "/_ÂïÞèåéá"
1328 #: app/menus.c:303
1329 msgid "/Help/_About"
1330 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Ðåñß"
1332 #: app/menus.c:319
1333 msgid "/File/_Save"
1334 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõ_óç"
1336 #: app/menus.c:321
1337 msgid "/File/Save _As..."
1338 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç _Ùò..."
1340 #: app/menus.c:323
1341 msgid "/File/_Export..."
1342 msgstr "/Áñ÷åßï/Å_îáãùãÞ..."
1344 #: app/menus.c:325
1345 msgid "/File/Page Set_up..."
1346 msgstr "/Áñ÷åßï/Ñõèìßóåéò Óå_ëßäáò"
1348 #: app/menus.c:326
1349 msgid "/File/_Print Diagram..."
1350 msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôý_ðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
1352 #: app/menus.c:329
1353 msgid "/File/_Close"
1354 msgstr "/Áñ÷åßï/Ê_ëåßóéìï"
1356 #: app/menus.c:334
1357 msgid "/_Edit"
1358 msgstr "/_Åðåîåñãáóßá"
1360 #: app/menus.c:336
1361 msgid "/Edit/_Undo"
1362 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áêý_ñùóç"
1364 #: app/menus.c:338
1365 msgid "/Edit/_Redo"
1366 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðá_íáöïñÜ"
1368 #: app/menus.c:340 app/menus.c:349
1369 #, fuzzy
1370 msgid "/Edit/---"
1371 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
1373 #: app/menus.c:341
1374 msgid "/Edit/_Copy"
1375 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/_ÁíôéãñáöÞ"
1377 #: app/menus.c:343
1378 msgid "/Edit/C_ut"
1379 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Êï_ðÞ"
1381 #: app/menus.c:345
1382 msgid "/Edit/_Paste"
1383 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðé_êüëëçóç"
1385 #: app/menus.c:347
1386 msgid "/Edit/_Delete"
1387 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/_ÄéáãñáöÞ"
1389 #: app/menus.c:350
1390 #, fuzzy
1391 msgid "/Edit/Copy Text"
1392 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
1394 #: app/menus.c:351
1395 #, fuzzy
1396 msgid "/Edit/Cut Text"
1397 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
1399 #: app/menus.c:352
1400 #, fuzzy
1401 msgid "/Edit/Paste _Text"
1402 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
1404 #: app/menus.c:353
1405 msgid "/_View"
1406 msgstr "/Åì_öÜíéóç"
1408 #: app/menus.c:355
1409 msgid "/View/Zoom _In"
1410 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ìå_ãÝíèõóç"
1412 #: app/menus.c:357
1413 msgid "/View/Zoom _Out"
1414 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ó_ìßêñõíóç"
1416 #: app/menus.c:359
1417 msgid "/View/_Zoom"
1418 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ê_ëßìáêá"
1420 #: app/menus.c:361
1421 #, c-format
1422 msgid "/View/Zoom/400%"
1423 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/400%"
1425 #: app/menus.c:362
1426 #, c-format
1427 msgid "/View/Zoom/283%"
1428 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/283%"
1430 #: app/menus.c:363
1431 #, c-format
1432 msgid "/View/Zoom/200%"
1433 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/200%"
1435 #: app/menus.c:364
1436 #, c-format
1437 msgid "/View/Zoom/141%"
1438 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/141%"
1440 #: app/menus.c:365
1441 #, c-format
1442 msgid "/View/Zoom/100%"
1443 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/100%"
1445 #: app/menus.c:367
1446 #, c-format
1447 msgid "/View/Zoom/85%"
1448 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/85%"
1450 #: app/menus.c:368
1451 #, c-format
1452 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1453 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/70.7%"
1455 #: app/menus.c:369
1456 #, c-format
1457 msgid "/View/Zoom/50%"
1458 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/50%"
1460 #: app/menus.c:370
1461 #, c-format
1462 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1463 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/35.4%"
1465 #: app/menus.c:371
1466 #, c-format
1467 msgid "/View/Zoom/25%"
1468 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Êëßìáêá/25%"
1470 #: app/menus.c:372 app/menus.c:381
1471 #, fuzzy
1472 msgid "/View/---"
1473 msgstr "/Åì_öÜíéóç"
1475 #: app/menus.c:373
1476 #, fuzzy
1477 msgid "/View/Diagram Properties..."
1478 msgstr "/ÄéÜëïãïé/_Éäéüôçôåò"
1480 # # FIX todo "antialiased" (also above)
1481 #: app/menus.c:375
1482 msgid "/View/_AntiAliased"
1483 msgstr "/ÅìöÜíéóç/_AntiAliased"
1485 #: app/menus.c:377
1486 #, fuzzy
1487 msgid "/View/Show _Grid"
1488 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÅìöÜíéóç ¼_ëùí"
1490 #: app/menus.c:378
1491 msgid "/View/_Snap To Grid"
1492 msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ôïðï_èÝôçóç Óå ÐëÝãìá"
1494 #: app/menus.c:379
1495 msgid "/View/Show _Rulers"
1496 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÅìöÜíéóç _×áñÜêùí"
1498 #: app/menus.c:380
1499 msgid "/View/Show _Connection Points"
1500 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÅìöÜíéóç Óç_ìåßùí Óýíäåóçò"
1502 #: app/menus.c:382
1503 msgid "/View/New _View"
1504 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÍÝá Á_ðåéêüíéóç"
1506 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
1507 #: app/menus.c:384
1508 msgid "/View/Show _All"
1509 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÅìöÜíéóç ¼_ëùí"
1511 #: app/menus.c:385
1512 #, fuzzy
1513 msgid "/View/Re_draw"
1514 msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÍÝá Á_ðåéêüíéóç"
1516 #: app/menus.c:386
1517 #, fuzzy
1518 msgid "/_Select"
1519 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
1521 #: app/menus.c:388
1522 #, fuzzy
1523 msgid "/Select/All"
1524 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
1526 #: app/menus.c:389
1527 msgid "/Select/None"
1528 msgstr ""
1530 #: app/menus.c:390 app/menus.c:403
1531 msgid "/Select/Invert"
1532 msgstr ""
1534 #: app/menus.c:391
1535 msgid "/Select/Connected"
1536 msgstr ""
1538 #: app/menus.c:392
1539 msgid "/Select/Transitive"
1540 msgstr ""
1542 #: app/menus.c:393
1543 msgid "/Select/Same Type"
1544 msgstr ""
1546 #: app/menus.c:394
1547 #, fuzzy
1548 msgid "/Select/---"
1549 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
1551 #: app/menus.c:395
1552 msgid "/Select/Replace"
1553 msgstr ""
1555 #: app/menus.c:397
1556 msgid "/Select/Union"
1557 msgstr ""
1559 #: app/menus.c:399
1560 msgid "/Select/Intersect"
1561 msgstr ""
1563 #: app/menus.c:401
1564 msgid "/Select/Remove"
1565 msgstr ""
1567 #: app/menus.c:405
1568 msgid "/_Objects"
1569 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
1571 # # FIX?? (see above)
1572 #: app/menus.c:407
1573 msgid "/Objects/Send to _Back"
1574 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/_Âýèéóç"
1576 #: app/menus.c:408
1577 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1578 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Áíý_øùóç"
1580 # # FIX "Bring to Front" seems OK, but don't like xlation of "Send to Back"
1581 #: app/menus.c:409
1582 #, fuzzy
1583 msgid "/Objects/Send Backwards"
1584 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Âýèéóç"
1586 #: app/menus.c:410
1587 #, fuzzy
1588 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1589 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Áíýøùóç"
1591 #: app/menus.c:411 app/menus.c:415 app/menus.c:421 app/menus.c:429
1592 #, fuzzy
1593 msgid "/Objects/---"
1594 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
1596 #: app/menus.c:412
1597 msgid "/Objects/_Group"
1598 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/_Ïìáäïðïßçóç"
1600 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1601 #: app/menus.c:414
1602 msgid "/Objects/_Ungroup"
1603 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/_Áðïìáäïðïßçóç"
1605 #: app/menus.c:416
1606 msgid "/Objects/Align _Horizontal"
1607 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
1609 #: app/menus.c:418
1610 msgid "/Objects/Align Horizontal/Left"
1611 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/ÁñéóôåñÜ"
1613 #: app/menus.c:419
1614 msgid "/Objects/Align Horizontal/Center"
1615 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/ÊÝíôñï"
1617 #: app/menus.c:420
1618 msgid "/Objects/Align Horizontal/Right"
1619 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/ÄåîéÜ"
1621 #: app/menus.c:422
1622 msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
1623 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/ºóåò ÁðïóôÜóåéò"
1625 #: app/menus.c:423
1626 msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
1627 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/Äéáäï÷éêÜ"
1629 #: app/menus.c:424
1630 msgid "/Objects/Align _Vertical"
1631 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõ_öç Óôïß÷éóç"
1633 #: app/menus.c:426
1634 msgid "/Objects/Align Vertical/Top"
1635 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/ÅðÜíù"
1637 #: app/menus.c:427
1638 #, fuzzy
1639 msgid "/Objects/Align Vertical/Middle"
1640 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõ_öç Óôïß÷éóç"
1642 #: app/menus.c:428
1643 msgid "/Objects/Align Vertical/Bottom"
1644 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/ÊÜôù"
1646 #: app/menus.c:430
1647 msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
1648 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/ºóåò ÁðïóôÜóåéò"
1650 #: app/menus.c:431
1651 msgid "/Objects/Align Vertical/Adjacent"
1652 msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/Äéáäï÷éêÜ"
1654 #: app/menus.c:433
1655 msgid "/_Tools"
1656 msgstr ""
1658 #: app/menus.c:435
1659 msgid "/Tools/Modify"
1660 msgstr ""
1662 #: app/menus.c:436
1663 #, fuzzy
1664 msgid "/Tools/Magnify"
1665 msgstr "ÌåãÝíèõóç"
1667 #: app/menus.c:437
1668 msgid "/Tools/Scroll"
1669 msgstr ""
1671 #: app/menus.c:438
1672 msgid "/Tools/Text"
1673 msgstr ""
1675 #: app/menus.c:439
1676 msgid "/Tools/Box"
1677 msgstr ""
1679 #: app/menus.c:440
1680 #, fuzzy
1681 msgid "/Tools/Ellipse"
1682 msgstr "ÊåíÞ ¸ëëåéøç"
1684 #: app/menus.c:441
1685 msgid "/Tools/Polygon"
1686 msgstr ""
1688 #: app/menus.c:442
1689 #, fuzzy
1690 msgid "/Tools/Beziergon"
1691 msgstr "ÌåãÝíèõóç"
1693 #: app/menus.c:443 app/menus.c:449
1694 #, fuzzy
1695 msgid "/Tools/---"
1696 msgstr "/_ÂïÞèåéá"
1698 #: app/menus.c:444
1699 msgid "/Tools/Line"
1700 msgstr ""
1702 #: app/menus.c:445
1703 msgid "/Tools/Arc"
1704 msgstr ""
1706 #: app/menus.c:446
1707 msgid "/Tools/Zigzagline"
1708 msgstr ""
1710 #: app/menus.c:447
1711 msgid "/Tools/Polyline"
1712 msgstr ""
1714 #: app/menus.c:448
1715 msgid "/Tools/Bezierline"
1716 msgstr ""
1718 #: app/menus.c:450
1719 msgid "/Tools/Image"
1720 msgstr ""
1722 #: app/menus.c:451
1723 msgid "/_Dialogs"
1724 msgstr "/_ÄéÜëïãïé"
1726 #: app/menus.c:453
1727 msgid "/Dialogs/_Properties"
1728 msgstr "/ÄéÜëïãïé/_Éäéüôçôåò"
1730 #: app/menus.c:454
1731 msgid "/Dialogs/_Layers"
1732 msgstr "/ÄéÜëïãïé/Óô_ñþìáôá"
1734 #: app/menus.c:456
1735 msgid "/_Input Methods"
1736 msgstr ""
1738 #: app/menus.c:629
1739 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1740 msgstr ""
1742 #: app/menus.c:796
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Diagram Menu"
1745 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
1747 #: app/menus.c:1172
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1751 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1752 msgstr ""
1754 #: app/modify_tool.c:315
1755 msgid "Couldn't get GTK settings"
1756 msgstr ""
1758 #: app/pagesetup.c:77 app/preferences.c:730
1759 msgid "Apply"
1760 msgstr "ÅöáñìïãÞ"
1762 #: app/paginate_psprint.c:226
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Select Printer"
1765 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
1767 #: app/paginate_psprint.c:238
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Printer"
1770 msgstr "Éäéùôéêü"
1772 #: app/paginate_psprint.c:251
1773 #, fuzzy
1774 msgid "File"
1775 msgstr "/_Áñ÷åßï"
1777 #: app/paginate_psprint.c:340
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "Could not run command '%s'"
1780 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
1782 #: app/paginate_psprint.c:343
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "Could not open '%s' for writing"
1785 msgstr "¶íïéãìá ôïõ `%s' ãéá åããñáöÞ áäýíáôï"
1787 #: app/paginate_psprint.c:367
1788 msgid "Error occured while printing"
1789 msgstr ""
1791 #: app/plugin-manager.c:200
1792 msgid "Plug-ins"
1793 msgstr ""
1795 #: app/plugin-manager.c:254
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Loaded"
1798 msgstr "Óôñþìáôá"
1800 #: app/plugin-manager.c:261 objects/UML/class.c:105
1801 #: objects/UML/large_package.c:120
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Name"
1804 msgstr "¼íïìá:"
1806 #: app/plugin-manager.c:267
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Description"
1809 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
1811 #: app/plugin-manager.c:276
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Load at Startup"
1814 msgstr "ÅìöÜíéóç éäéïôÞôùí"
1816 #: app/plugin-manager.c:283
1817 #, fuzzy
1818 msgid "File Name"
1819 msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
1821 #: app/preferences.c:103
1822 msgid "User Interface"
1823 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá ×ñÞóçò"
1825 #: app/preferences.c:104
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Diagram Defaults"
1828 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
1830 #: app/preferences.c:105
1831 msgid "View Defaults"
1832 msgstr "Åî' ïñéóìïý Ñõèìßóåéò ÅìöÜíéóçò"
1834 #: app/preferences.c:106
1835 msgid "Grid Lines"
1836 msgstr "ÃñáììÝò ÐëÝãìáôïò"
1838 #: app/preferences.c:107
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Diagram Tree"
1841 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
1843 #: app/preferences.c:121
1844 msgid "Reset tools after create:"
1845 msgstr "ÅðáíáöïñÜ ñõèìßóåùí åñãáëåßùí êáôüðéí äçìéïõñãßáò:"
1847 #: app/preferences.c:122
1848 msgid "Compress saved files:"
1849 msgstr "Óõìðßåóç áñ÷åßùí:"
1851 #: app/preferences.c:123
1852 msgid "Number of undo levels:"
1853 msgstr "Áñéèìüò åðéðÝäùí áêýñùóçò:"
1855 #: app/preferences.c:124
1856 msgid ""
1857 "Reverse dragging selects\n"
1858 "intersecting objects:"
1859 msgstr ""
1861 #: app/preferences.c:125
1862 msgid "Recent documents list size:"
1863 msgstr ""
1865 #: app/preferences.c:126
1866 msgid "Use menu bar:"
1867 msgstr ""
1869 #: app/preferences.c:128
1870 msgid "Keep tool box on top of diagram windows:"
1871 msgstr ""
1873 #: app/preferences.c:130
1874 #, fuzzy
1875 msgid "New diagram:"
1876 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
1878 #: app/preferences.c:131
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Portrait:"
1881 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
1883 #: app/preferences.c:133
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Paper type:"
1886 msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
1888 #: app/preferences.c:136
1889 msgid "New window:"
1890 msgstr "ÍÝï ðáñÜèõñï:"
1892 #: app/preferences.c:137
1893 msgid "Width:"
1894 msgstr "ÐëÜôïò:"
1896 #: app/preferences.c:138
1897 msgid "Height:"
1898 msgstr "¾øïò:"
1900 #: app/preferences.c:139
1901 msgid "Magnify:"
1902 msgstr "ÌåãÝíèõóç:"
1904 #: app/preferences.c:141
1905 msgid "Connection Points:"
1906 msgstr "Óçìåßá Óýíäåóçò:"
1908 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1909 #: app/preferences.c:142 app/preferences.c:145 app/preferences.c:150
1910 msgid "Visible:"
1911 msgstr "ÅìöáíÝò:"
1913 #: app/preferences.c:144
1914 msgid "Page breaks:"
1915 msgstr "ÁëëáãÝò óåëßäáò:"
1917 #: app/preferences.c:146 app/preferences.c:154
1918 msgid "Colour:"
1919 msgstr "×ñþìá:"
1921 #: app/preferences.c:147 app/preferences.c:155
1922 msgid "Solid lines:"
1923 msgstr "Óõìðáãåßò ãñáììÝò:"
1925 #: app/preferences.c:151
1926 msgid "Snap to:"
1927 msgstr "ÔïðïèÝôçóç óå:"
1929 #: app/preferences.c:152
1930 msgid "X Size:"
1931 msgstr "ÌÝãåèïò ×:"
1933 #: app/preferences.c:153
1934 msgid "Y Size:"
1935 msgstr "ÌÝãåèïò Ø:"
1937 #: app/preferences.c:166
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Diagram tree window:"
1940 msgstr "ÄéáãñÜììáôá:"
1942 #: app/preferences.c:168
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Show at startup:"
1945 msgstr "ÅìöÜíéóç éäéïôÞôùí"
1947 #: app/preferences.c:170
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Default width:"
1950 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
1952 #: app/preferences.c:172
1953 msgid "Default height:"
1954 msgstr ""
1956 #: app/preferences.c:174
1957 msgid "Remember last size:"
1958 msgstr ""
1960 #: app/preferences.c:176
1961 msgid "Save hidden object types:"
1962 msgstr ""
1964 #: app/preferences.c:303
1965 #, c-format
1966 msgid "Could not open `%s' for writing"
1967 msgstr "¶íïéãìá ôïõ `%s' ãéá åããñáöÞ áäýíáôï"
1969 #: app/preferences.c:691 app/preferences.c:700
1970 msgid "Preferences"
1971 msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
1973 #: app/properties.c:48
1974 msgid "Object properties"
1975 msgstr "Éäéüôçôåò áíôéêåéìÝíïõ"
1977 #: app/properties.c:68
1978 msgid "This object has no properties."
1979 msgstr "Ôï ðáñüí áíôéêåßìåíï äåí Ý÷åé éäéüôçôåò."
1981 #: app/properties.c:165
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Properties: "
1984 msgstr "_Éäéüôçôåò"
1986 #: app/properties.c:169
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Object properties:"
1989 msgstr "Éäéüôçôåò áíôéêåéìÝíïõ"
1991 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1992 #. but any item on the File menu will do
1993 #: app/recent_files.c:137
1994 #, fuzzy
1995 msgid "<Toolbox>/File/Plugins"
1996 msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
1998 #: app/recent_files.c:259
1999 #, fuzzy
2000 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
2001 msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
2003 #: app/recent_files.c:295
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Can't open history file for writing."
2006 msgstr "¶íïéãìá ôïõ '%s' ãéá åããñáöÞ áäýíáôï.\n"
2008 #: app/render_eps.c:975
2009 msgid "Encapsulated Postscript"
2010 msgstr "Encapsulated Postscript"
2012 #: app/render_libart.c:320 lib/dialibartrenderer.c:266
2013 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
2014 msgstr ""
2016 #: app/sheets.c:154
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "%s\n"
2020 "System sheet"
2021 msgstr ""
2023 #: app/sheets.c:156
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "%s\n"
2027 "User sheet"
2028 msgstr ""
2030 #: app/sheets.c:261
2031 msgid ""
2032 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
2033 "Editing shapes is disabled."
2034 msgstr ""
2036 #: app/sheets.c:363
2037 #, c-format
2038 msgid "Widget not found: %s"
2039 msgstr ""
2041 #: app/sheets.c:439
2042 #, fuzzy
2043 msgid "SVG Shape"
2044 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åéêüíáò"
2046 #: app/sheets.c:441
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Programmed Object"
2049 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
2051 #: app/sheets_dialog.c:81
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Sheets and Objects"
2054 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
2056 #: app/sheets_dialog.c:107 app/sheets_dialog_callbacks.c:186
2057 msgid "<- Copy"
2058 msgstr ""
2060 #: app/sheets_dialog.c:117 app/sheets_dialog_callbacks.c:188
2061 msgid "<- Copy All"
2062 msgstr ""
2064 #: app/sheets_dialog.c:124 app/sheets_dialog_callbacks.c:190
2065 #, fuzzy
2066 msgid "<- Move"
2067 msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
2069 #: app/sheets_dialog.c:134 app/sheets_dialog_callbacks.c:192
2070 msgid "<- Move All"
2071 msgstr ""
2073 #: app/sheets_dialog.c:231
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Edit"
2076 msgstr "/_Åðåîåñãáóßá"
2078 #: app/sheets_dialog.c:233
2079 #, fuzzy
2080 msgid "_Edit"
2081 msgstr "/_Åðåîåñãáóßá"
2083 #: app/sheets_dialog.c:264
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Revert"
2086 msgstr "ÌåôáôñïðÞ"
2088 #: app/sheets_dialog.c:353 objects/UML/class_dialog.c:828
2089 #: objects/UML/class_dialog.c:1752 objects/UML/class_dialog.c:1980
2090 #: objects/UML/class_dialog.c:2499
2091 msgid "New"
2092 msgstr "ÍÝï"
2094 #: app/sheets_dialog.c:361 app/sheets_dialog.c:793
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Type"
2097 msgstr "Ôýðïò:"
2099 #: app/sheets_dialog.c:376
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Browse..."
2102 msgstr "Åîåñåýíçóç"
2104 #: app/sheets_dialog.c:385
2105 msgid "SVG Shape:"
2106 msgstr ""
2108 #: app/sheets_dialog.c:412 app/sheets_dialog.c:475
2109 #, fuzzy
2110 msgid "description:"
2111 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
2113 #: app/sheets_dialog.c:424
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Sheet name:"
2116 msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
2118 #: app/sheets_dialog.c:445 app/sheets_dialog_callbacks.c:298
2119 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1093
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Line Break"
2122 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2124 #: app/sheets_dialog.c:567
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Edit Attributes"
2127 msgstr "Éäéüôçôåò Óôñþìáôïò"
2129 #: app/sheets_dialog.c:582
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Object"
2132 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
2134 #: app/sheets_dialog.c:598 app/sheets_dialog.c:691
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Description:"
2137 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
2139 #: app/sheets_dialog.c:617 objects/FS/flow-ortho.c:166 objects/FS/flow.c:144
2140 #: objects/UML/class_dialog.c:877 objects/UML/class_dialog.c:1804
2141 #: objects/UML/class_dialog.c:2034 objects/UML/class_dialog.c:2548
2142 msgid "Type:"
2143 msgstr "Ôýðïò:"
2145 #: app/sheets_dialog.c:655
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Sheet"
2148 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
2150 #: app/sheets_dialog.c:671 objects/ER/attribute.c:150 objects/ER/entity.c:128
2151 #: objects/ER/relationship.c:137 objects/UML/association.c:1049
2152 #: objects/UML/class_dialog.c:865 objects/UML/class_dialog.c:1792
2153 #: objects/UML/class_dialog.c:2022 objects/UML/class_dialog.c:2536
2154 #: objects/UML/dependency.c:125 objects/UML/generalization.c:121
2155 #: objects/UML/realizes.c:122
2156 msgid "Name:"
2157 msgstr "¼íïìá:"
2159 #: app/sheets_dialog.c:808
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Object:"
2162 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
2164 #: app/sheets_dialog.c:835
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Sheet:"
2167 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
2169 #: app/sheets_dialog.c:919
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Select SVG Shape File"
2172 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åéêüíáò"
2174 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
2175 # #       keep msg length relatively short...
2176 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:173
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Copy ->"
2179 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
2181 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:175
2182 msgid "Copy All ->"
2183 msgstr ""
2185 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:177
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Move ->"
2188 msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
2190 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:179
2191 msgid "Move All ->"
2192 msgstr ""
2194 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:312
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "%s\n"
2198 "Shape"
2199 msgstr ""
2201 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:315
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s\n"
2205 "Object"
2206 msgstr "/Á_íôéêåßìåíá"
2208 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:318
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid ""
2211 "%s\n"
2212 "Unassigned type"
2213 msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
2215 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
2216 #, c-format
2217 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
2218 msgstr ""
2220 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:816
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "Error examining %s: %s"
2223 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
2225 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:836
2226 #, c-format
2227 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
2228 msgstr ""
2230 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:905
2231 msgid "Sheet must have a Name"
2232 msgstr ""
2234 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1594 app/sheets_dialog_callbacks.c:1600
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "Couldn't open '%s': %s"
2237 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
2239 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1651
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
2242 msgstr "¶íïéãìá ôïõ '%s' ãéá åããñáöÞ áäýíáôï.\n"
2244 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1660
2245 msgid "a user"
2246 msgstr ""
2248 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "File: %s"
2251 msgstr "/_Áñ÷åßï"
2253 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
2254 #, c-format
2255 msgid "Date: %s"
2256 msgstr ""
2258 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
2259 #, c-format
2260 msgid "For: %s"
2261 msgstr ""
2263 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1697
2264 msgid "add shapes here"
2265 msgstr ""
2267 #: app/splash.c:58
2268 msgid "Loading ..."
2269 msgstr ""
2271 #: app/splash.c:75
2272 #, c-format
2273 msgid "Dia v %s"
2274 msgstr ""
2276 #: dia.desktop.in.h:2
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Diagram editor"
2279 msgstr "ÄéïñèùôÞò ÄéáãñáììÜôùí"
2281 #: lib/bezier_conn.c:528
2282 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2283 msgstr ""
2285 #: lib/dia_xml.c:147
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "The file %s has no encoding specification;\n"
2289 "assuming it is encoded in %s"
2290 msgstr ""
2292 #: lib/dia_xml.c:466
2293 msgid "Taking point value of non-point node."
2294 msgstr ""
2296 #: lib/dia_xml.c:478
2297 #, c-format
2298 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2299 msgstr ""
2301 #: lib/dia_xml.c:486
2302 msgid "Error parsing point."
2303 msgstr ""
2305 #. don't bother with useless warnings (see above)
2306 #: lib/dia_xml.c:494
2307 #, c-format
2308 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2309 msgstr ""
2311 #: lib/dia_xml.c:880
2312 msgid ""
2313 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2314 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
2315 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2316 msgstr ""
2318 #: lib/font.c:81
2319 #, c-format
2320 msgid "Can't load font %s.\n"
2321 msgstr ""
2323 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2324 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2325 #: lib/diagtkfontsel.c:72
2326 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2327 msgstr ""
2329 #: lib/diagtkfontsel.c:207
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Font name"
2332 msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
2334 #: lib/diagtkfontsel.c:208
2335 msgid "The X string that represents this font."
2336 msgstr ""
2338 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
2339 # #       keep msg length relatively short...
2340 #: lib/diagtkfontsel.c:214
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Preview text"
2343 msgstr "ÍÝï Êåßìåíï"
2345 #: lib/diagtkfontsel.c:215
2346 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2347 msgstr ""
2349 #: lib/diagtkfontsel.c:319
2350 msgid "_Family:"
2351 msgstr ""
2353 #: lib/diagtkfontsel.c:325
2354 #, fuzzy
2355 msgid "_Style:"
2356 msgstr "ÔéìÞ:"
2358 #: lib/diagtkfontsel.c:331
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Si_ze:"
2361 msgstr "ÌÝãåèïò ×:"
2363 #. create the text entry widget
2364 #: lib/diagtkfontsel.c:460
2365 #, fuzzy
2366 msgid "_Preview:"
2367 msgstr "ÓõíçèÞêç"
2369 #: lib/diagtkfontsel.c:1250
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Font Selection"
2372 msgstr "Óýíäåóç"
2374 #: lib/message.c:86
2375 msgid "There is one similar message."
2376 msgstr ""
2378 #: lib/message.c:91
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Show repeated messages"
2381 msgstr "ÍÝá Åéêüíá"
2383 #: lib/message.c:104
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "There are %d similar messages."
2386 msgstr "ÍÝá Åéêüíá"
2388 #: lib/message.c:115 lib/message.c:194
2389 msgid "Error"
2390 msgstr "ÓöÜëìá"
2392 #: lib/message.c:117 lib/message.c:182
2393 msgid "Warning"
2394 msgstr "ÐñïåéäïðïéÞóç"
2396 #: lib/message.c:171
2397 msgid "Notice"
2398 msgstr "Åéäïðïßçóç"
2400 #: lib/object_defaults.c:124
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid ""
2403 "Error loading defaults '%s'.\n"
2404 "Not a Dia diagram file."
2405 msgstr ""
2406 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò %s.\n"
2407 "Äåí åßíáé áñ÷åßï ôïõ Dia."
2409 #: lib/plug-ins.c:120
2410 msgid "???"
2411 msgstr ""
2413 #: lib/plug-ins.c:228
2414 #, c-format
2415 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2416 msgstr ""
2418 #: lib/plug-ins.c:234
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid ""
2421 "Could not load plugin '%s'\n"
2422 "%s"
2423 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
2425 #: lib/plug-ins.c:247
2426 #, c-format
2427 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2428 msgstr ""
2430 #: lib/plug-ins.c:249
2431 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2432 msgstr ""
2434 #: lib/plug-ins.c:257
2435 msgid "dia_pluin_init() call failed"
2436 msgstr ""
2438 #: lib/plug-ins.c:276
2439 #, c-format
2440 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2441 msgstr ""
2443 #: lib/plug-ins.c:364
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid ""
2446 "Could not open `%s'\n"
2447 "`%s'"
2448 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
2450 #: lib/properties.c:71 lib/properties.h:474
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Line colour"
2453 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2455 #: lib/properties.c:72 lib/properties.h:477
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Line style"
2458 msgstr "Óôýë ãñáììÞò:"
2460 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:481
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Fill colour"
2463 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2465 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:484
2466 msgid "Draw background"
2467 msgstr "Ó÷åäßáóç öüíôïõ"
2469 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:488
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Start arrow"
2472 msgstr "Ôåëåßåò"
2474 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:491
2475 #, fuzzy
2476 msgid "End arrow"
2477 msgstr "Ôåëåßåò"
2479 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:501
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Text alignment"
2482 msgstr "Óôïß÷éóç:"
2484 #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:504 objects/GRAFCET/condition.c:131
2485 #: objects/GRAFCET/step.c:162 objects/GRAFCET/transition.c:141
2486 #: objects/UML/class_dialog.c:327 objects/chronogram/chronoline.c:182
2487 #: objects/chronogram/chronoref.c:163
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Font"
2490 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
2492 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:507 objects/GRAFCET/condition.c:133
2493 #: objects/GRAFCET/step.c:164 objects/GRAFCET/transition.c:143
2494 #: objects/chronogram/chronoline.c:184 objects/chronogram/chronoref.c:165
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Font size"
2497 msgstr "ÌÝã. ãñáììáôïóåéñÜò:"
2499 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:510 objects/GRAFCET/step.c:166
2500 #: objects/chronogram/chronoline.c:186 objects/chronogram/chronoref.c:167
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Text colour"
2503 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2505 #: lib/widgets.c:217
2506 msgid "Other fonts..."
2507 msgstr ""
2509 #: lib/widgets.c:319
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2512 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
2514 #. We hit the Other fonts... entry
2515 #: lib/widgets.c:362
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Select font"
2518 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
2520 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2521 #: lib/widgets.c:672 objects/FS/function.c:1039
2522 msgid "Solid"
2523 msgstr "ÓõìðáãÝò"
2525 #: lib/widgets.c:678
2526 msgid "Dashed"
2527 msgstr "Ðáýëåò"
2529 #: lib/widgets.c:684
2530 msgid "Dash-Dot"
2531 msgstr "Ðáýëá-Ôåëåßá"
2533 #: lib/widgets.c:690
2534 msgid "Dash-Dot-Dot"
2535 msgstr "Ðáýëá-Ôåëåßá-Ôåëåßá"
2537 #: lib/widgets.c:696
2538 msgid "Dotted"
2539 msgstr "Ôåëåßåò"
2541 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2542 #: lib/widgets.c:714
2543 msgid "Dash length: "
2544 msgstr "ÌÞêïò ðáýëáò: "
2546 #: lib/widgets.c:1010
2547 msgid "Lines"
2548 msgstr "ÃñáììÝò"
2550 #: lib/widgets.c:1011
2551 msgid "Hollow Triangle"
2552 msgstr "Êåíü Ôñßãùíï"
2554 #: lib/widgets.c:1012
2555 msgid "Filled Triangle"
2556 msgstr "ÃåìéóìÝíï Ôñßãùíï"
2558 #: lib/widgets.c:1013
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Unfilled Triangle"
2561 msgstr "ÃåìéóìÝíï Ôñßãùíï"
2563 #: lib/widgets.c:1014
2564 msgid "Filled Diamond"
2565 msgstr "ÃåìéóìÝíïò Ñüìâïò"
2567 #: lib/widgets.c:1015
2568 msgid "Half Head"
2569 msgstr "Çìéêýêëéï"
2571 #: lib/widgets.c:1016
2572 msgid "Slashed Cross"
2573 msgstr "ÐëÜãéïò Óôáõñüò"
2575 #: lib/widgets.c:1017
2576 msgid "Filled Ellipse"
2577 msgstr "ÃåìéóìÝíç ¸ëëåéøç"
2579 #: lib/widgets.c:1018
2580 msgid "Hollow Ellipse"
2581 msgstr "ÊåíÞ ¸ëëåéøç"
2583 #: lib/widgets.c:1019
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Filled Dot"
2586 msgstr "ÃåìéóìÝíïò Ñüìâïò"
2588 #: lib/widgets.c:1020
2589 msgid "Dimension Origin"
2590 msgstr ""
2592 #: lib/widgets.c:1021
2593 msgid "Blanked Dot"
2594 msgstr ""
2596 #: lib/widgets.c:1022
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Double Hollow triangle"
2599 msgstr "Êåíü Ôñßãùíï"
2601 #: lib/widgets.c:1023
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Double Filled triangle"
2604 msgstr "ÃåìéóìÝíï Ôñßãùíï"
2606 #: lib/widgets.c:1024
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Filled Box"
2609 msgstr "ÃåìéóìÝíïò Ñüìâïò"
2611 #: lib/widgets.c:1025
2612 msgid "Blanked Box"
2613 msgstr ""
2615 #: lib/widgets.c:1026
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Slashed"
2618 msgstr "Ðáýëåò"
2620 #: lib/widgets.c:1027
2621 msgid "Integral Symbol"
2622 msgstr ""
2624 #: lib/widgets.c:1028
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Crow Foot"
2627 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
2629 #: lib/widgets.c:1029
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Cross"
2632 msgstr "Ðñïóôáôåõüìåíï"
2634 #: lib/widgets.c:1030
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Filled Concave"
2637 msgstr "ÃåìéóìÝíïò Ñüìâïò"
2639 #: lib/widgets.c:1031
2640 msgid "Blanked Concave"
2641 msgstr ""
2643 #: lib/widgets.c:1068
2644 msgid "Length: "
2645 msgstr "ÌÞêïò: "
2647 #: lib/widgets.c:1081
2648 msgid "Width: "
2649 msgstr "ÐëÜôïò: "
2651 #: lib/widgets.c:1208
2652 msgid "Select image file"
2653 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åéêüíáò"
2655 #: lib/widgets.c:1238
2656 msgid "Browse"
2657 msgstr "Åîåñåýíçóç"
2659 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Bond graph objects"
2662 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
2664 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Chronogram diagram objects"
2667 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
2669 #: objects/chronogram/chronoline.c:147
2670 msgid "Data"
2671 msgstr ""
2673 #: objects/chronogram/chronoline.c:149
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Data name"
2676 msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
2678 #: objects/chronogram/chronoline.c:151
2679 msgid "Events"
2680 msgstr ""
2682 #: objects/chronogram/chronoline.c:154
2683 msgid "Event specification"
2684 msgstr ""
2686 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
2687 msgid ""
2688 "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
2689 "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
2690 ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
2691 "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
2692 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
2693 msgstr ""
2695 #: objects/chronogram/chronoline.c:161
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Parameters"
2698 msgstr "ÐáñÜìåôñïé:"
2700 #: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Start time"
2703 msgstr "Ôåëåßåò"
2705 #: objects/chronogram/chronoline.c:165 objects/chronogram/chronoref.c:147
2706 msgid "End time"
2707 msgstr ""
2709 #: objects/chronogram/chronoline.c:167
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Rise time"
2712 msgstr "Áíýøùóç Óôñþìáôïò"
2714 #: objects/chronogram/chronoline.c:169
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Fall time"
2717 msgstr "Ôýðïò ñïÞò:"
2719 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Multi-bit data"
2722 msgstr "ÄåäïìÝíá éäéüôçôáò"
2724 #: objects/chronogram/chronoline.c:172 objects/chronogram/chronoref.c:155
2725 msgid "Aspect"
2726 msgstr ""
2728 #: objects/chronogram/chronoline.c:174
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Data color"
2731 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2733 #: objects/chronogram/chronoline.c:176
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Data line width"
2736 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
2738 #: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Line color"
2741 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
2743 #: objects/chronogram/chronoref.c:143
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Time data"
2746 msgstr "ÄåäïìÝíá éäéüôçôáò"
2748 #: objects/chronogram/chronoref.c:149
2749 msgid "Major time step"
2750 msgstr ""
2752 #: objects/chronogram/chronoref.c:151
2753 msgid "Minor time step"
2754 msgstr ""
2756 #: objects/chronogram/chronoref.c:161
2757 msgid "Minor step line width"
2758 msgstr ""
2760 #: objects/custom/custom.c:117
2761 msgid "Custom"
2762 msgstr ""
2764 #: objects/custom/custom.c:117
2765 msgid "Custom XML shapes loader"
2766 msgstr ""
2768 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:197
2769 msgid "Flip horizontal"
2770 msgstr "Ïñéæüíôéá áíôéóôñïöÞ"
2772 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:199
2773 msgid "Flip vertical"
2774 msgstr "Êáôáêüñõöç áíôéóôñïöÞ"
2776 #: objects/custom/custom_object.c:1406
2777 msgid "Flip Horizontal"
2778 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
2780 #: objects/custom/custom_object.c:1407
2781 msgid "Flip Vertical"
2782 msgstr "Êáôáêüñõöç ÁíôéóôñïöÞ"
2784 #: objects/custom/custom_object.c:1444
2785 #, c-format
2786 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
2787 msgstr ""
2789 #: objects/ER/attribute.c:152
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Key:"
2792 msgstr "Êëåéäß"
2794 #: objects/ER/attribute.c:154
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Weak key:"
2797 msgstr "ÁóèåíÝò êëåéäß"
2799 # # FIX? derived (is there actually such a word as "porizomeno" 
2800 # #               -- anyone with a dictionary?? ;-)
2801 #: objects/ER/attribute.c:156
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Derived:"
2804 msgstr "Ðïñéæüìåíï"
2806 #: objects/ER/attribute.c:158
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Multivalue:"
2809 msgstr "Ðïëëáðëþí ôéìþí"
2811 #: objects/ER/attribute.c:399 sheets/ER.sheet.in.h:1
2812 msgid "Attribute"
2813 msgstr "Éäéüôçôá"
2815 #: objects/ER/entity.c:130
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Weak:"
2818 msgstr "ÁóèåíÞò"
2820 # # NOTE: may seem like xlation for "entity" conflicts with usual
2821 # #       term for "class", but actually the notions are very much alike,
2822 # #       so it is okay (and as far as I remember from my databases class, this
2823 # #       is the usual term).
2824 #: objects/ER/entity.c:348 objects/UML/classicon.c:124 sheets/ER.sheet.in.h:4
2825 msgid "Entity"
2826 msgstr "Ïíôüôçôá"
2828 #: objects/ER/er.c:44
2829 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2830 msgstr ""
2832 #: objects/ER/participation.c:114
2833 msgid "Total:"
2834 msgstr "Óýíïëï:"
2836 #: objects/ER/participation.c:395 objects/FS/flow-ortho.c:633
2837 #: objects/GRAFCET/vector.c:302 objects/SADT/arrow.c:552
2838 #: objects/UML/association.c:686 objects/UML/dependency.c:351
2839 #: objects/UML/generalization.c:347 objects/UML/realizes.c:340
2840 #: objects/standard/zigzagline.c:495
2841 msgid "Add segment"
2842 msgstr "ÍÝï ôìÞìá"
2844 #: objects/ER/participation.c:396 objects/FS/flow-ortho.c:634
2845 #: objects/GRAFCET/vector.c:303 objects/SADT/arrow.c:553
2846 #: objects/UML/association.c:687 objects/UML/dependency.c:352
2847 #: objects/UML/generalization.c:348 objects/UML/realizes.c:341
2848 #: objects/standard/zigzagline.c:496
2849 msgid "Delete segment"
2850 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôìÞìáôïò"
2852 # # NOTE: cardinality (eg. of a set) = plh8ykothta [std term in math]
2853 #: objects/ER/relationship.c:139
2854 msgid "Left Cardinality:"
2855 msgstr "ÁñéóôåñÞ Ðëçèõêüôçôá:"
2857 #: objects/ER/relationship.c:141
2858 msgid "Right Cardinality:"
2859 msgstr "ÄåîéÜ Ðëçèõêüôçôá:"
2861 #: objects/ER/relationship.c:143
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Rotate:"
2864 msgstr "ÐåñéóôñïöÞ"
2866 #: objects/ER/relationship.c:145
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Identifying:"
2869 msgstr "Ôáõôïðïßçóç"
2871 #: objects/ER/relationship.c:427 sheets/ER.sheet.in.h:6
2872 msgid "Relationship"
2873 msgstr "Ó÷Ýóç"
2875 #: objects/flowchart/box.c:147 objects/standard/box.c:131
2876 msgid "Corner radius"
2877 msgstr "Áêôßíá ãùíßáò"
2879 #: objects/SADT/box.c:136 objects/flowchart/box.c:149
2880 #: objects/flowchart/diamond.c:147 objects/flowchart/ellipse.c:146
2881 #: objects/flowchart/parallelogram.c:151
2882 msgid "Text padding"
2883 msgstr "ÃÝìéóìá êåéìÝíïõ"
2885 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Flowchart objects"
2888 msgstr "Åíåñãü áíôéêåßìåíï"
2890 #: objects/flowchart/parallelogram.c:149
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Shear angle"
2893 msgstr "Ãùíßá óôñÝâëùóçò:"
2895 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2896 #: objects/FS/flow-ortho.c:157 objects/FS/flow-ortho.c:630
2897 #: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:568 objects/FS/function.c:1061
2898 msgid "Energy"
2899 msgstr "ÅíÝñãåéá"
2901 #. Translators: Menu item Noun/Material
2902 #: objects/FS/flow-ortho.c:158 objects/FS/flow-ortho.c:631
2903 #: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:569 objects/FS/function.c:1037
2904 msgid "Material"
2905 msgstr "Õëéêü"
2907 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2908 #: objects/FS/flow-ortho.c:159 objects/FS/flow-ortho.c:632
2909 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:570 objects/FS/function.c:999
2910 #: objects/FS/function.c:1001 objects/FS/function.c:1137
2911 #: objects/FS/function.c:1139
2912 msgid "Signal"
2913 msgstr "ÓÞìá"
2915 #: objects/FS/fs.c:43
2916 msgid "Function structure diagram objects"
2917 msgstr ""
2919 # # FIX whatis "wish function" ??  verbatim (and probably wrong?) translation...
2920 #: objects/FS/function.c:138
2921 msgid "Wish function"
2922 msgstr "ÓõíÜñôçóç åõ÷Þò"
2924 #: objects/FS/function.c:140
2925 msgid "User function"
2926 msgstr "ÓõíÜñôçóç ÷ñÞóôç"
2928 #. Translators: Menu item Verb
2929 #: objects/FS/function.c:641
2930 msgid "Verb"
2931 msgstr ""
2933 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2934 #: objects/FS/function.c:643 objects/FS/function.c:645
2935 #: objects/FS/function.c:685
2936 msgid "Channel"
2937 msgstr "ÊáíÜëé"
2939 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2940 #: objects/FS/function.c:647 objects/FS/function.c:649
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Import"
2943 msgstr " ÅéóáãùãÞ"
2945 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2946 #: objects/FS/function.c:651
2947 msgid "Input"
2948 msgstr ""
2950 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2951 #: objects/FS/function.c:653
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Receive"
2954 msgstr "Áíáäñïìéêü"
2956 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2957 #: objects/FS/function.c:655 objects/FS/function.c:927
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Allow"
2960 msgstr "ÑïÞ:"
2962 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2963 #: objects/FS/function.c:657
2964 msgid "Form Entrance"
2965 msgstr ""
2967 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2968 #: objects/FS/function.c:659 objects/FS/function.c:893
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Capture"
2971 msgstr "Äçìéïõñãßá"
2973 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2974 #: objects/FS/function.c:665
2975 msgid "Discharge"
2976 msgstr ""
2978 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2979 #: objects/FS/function.c:667
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Eject"
2982 msgstr "Áíôéêåßìåíá"
2984 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2985 #: objects/FS/function.c:669
2986 msgid "Dispose"
2987 msgstr ""
2989 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2990 #: objects/FS/function.c:673 objects/FS/function.c:675
2991 #: objects/FS/function.c:693
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Transfer"
2994 msgstr "   ÌåôáöïñÜ"
2996 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2997 #: objects/FS/function.c:677 objects/FS/function.c:679
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Transport"
3000 msgstr "     Ìåôáêßíçóç"
3002 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
3003 #: objects/FS/function.c:681
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Lift"
3006 msgstr "ÁñéóôåñÜ"
3008 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
3009 #: objects/FS/function.c:683
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Move"
3012 msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
3014 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
3015 #: objects/FS/function.c:687 objects/FS/function.c:689
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Transmit"
3018 msgstr "      ÌåôÜäïóç"
3020 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
3021 #: objects/FS/function.c:691
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Conduct"
3024 msgstr "Óýíäåóç"
3026 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
3027 #: objects/FS/function.c:695
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Convey"
3030 msgstr "ÌåôáôñïðÞ"
3032 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
3033 #: objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:699
3034 #: objects/FS/function.c:701
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Guide"
3037 msgstr "  Ïäçãüò"
3039 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
3040 #: objects/FS/function.c:703
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Direct"
3043 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
3045 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
3046 #: objects/FS/function.c:705
3047 msgid "Straighten"
3048 msgstr ""
3050 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
3051 #: objects/FS/function.c:707
3052 msgid "Steer"
3053 msgstr ""
3055 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
3056 #: objects/FS/function.c:709
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Translate"
3059 msgstr "      ÌåôÜöñáóç"
3061 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
3062 #: objects/FS/function.c:711 objects/FS/function.c:713
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Rotate"
3065 msgstr "ÐåñéóôñïöÞ"
3067 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
3068 #: objects/FS/function.c:715
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Turn"
3071 msgstr "ÅðéóôñïöÞ"
3073 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
3074 #: objects/FS/function.c:717
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Spin"
3077 msgstr "ÓÞìá"
3079 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
3080 #: objects/FS/function.c:719 objects/FS/function.c:721
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Allow DOF"
3083 msgstr "     Åíåñã. DOF"
3085 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
3086 #: objects/FS/function.c:723
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Constrain"
3089 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
3091 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
3092 #: objects/FS/function.c:725
3093 msgid "Unlock"
3094 msgstr ""
3096 #. Translators: Menu item Verb/Support
3097 #: objects/FS/function.c:727 objects/FS/function.c:729
3098 msgid "Support"
3099 msgstr "ÕðïóôÞñéîç"
3101 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
3102 #: objects/FS/function.c:731 objects/FS/function.c:733
3103 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Stop"
3106 msgstr "   ÔÝëïò"
3108 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
3109 #: objects/FS/function.c:735
3110 msgid "Insulate"
3111 msgstr ""
3113 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
3114 #: objects/FS/function.c:737
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Protect"
3117 msgstr "Ðñïóôáôåõüìåíï"
3119 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
3120 #: objects/FS/function.c:739 objects/FS/function.c:929
3121 msgid "Prevent"
3122 msgstr ""
3124 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
3125 #: objects/FS/function.c:741
3126 msgid "Shield"
3127 msgstr ""
3129 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
3130 #: objects/FS/function.c:743
3131 msgid "Inhibit"
3132 msgstr ""
3134 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
3135 #: objects/FS/function.c:745 objects/FS/function.c:747
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Stabilize"
3138 msgstr "Óôáèåñïðïßçóç"
3140 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
3141 #: objects/FS/function.c:749
3142 msgid "Steady"
3143 msgstr ""
3145 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
3146 #: objects/FS/function.c:751 objects/FS/function.c:753
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Secure"
3149 msgstr "  ÁóöáëÝò"
3151 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
3152 #: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:787
3153 msgid "Attach"
3154 msgstr ""
3156 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
3157 #: objects/FS/function.c:757
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Mount"
3160 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
3162 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3163 #: objects/FS/function.c:759
3164 msgid "Lock"
3165 msgstr ""
3167 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
3168 #: objects/FS/function.c:761
3169 msgid "Fasten"
3170 msgstr ""
3172 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
3173 #: objects/FS/function.c:763
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Hold"
3176 msgstr "ÓõìðáãÝò"
3178 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
3179 #: objects/FS/function.c:765 objects/FS/function.c:767
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Position"
3182 msgstr "       ÈÝóç"
3184 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
3185 #: objects/FS/function.c:769
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Orient"
3188 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
3190 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
3191 #: objects/FS/function.c:771
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Align"
3194 msgstr "Óôïß÷éóç:"
3196 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
3197 #: objects/FS/function.c:773 objects/FS/function.c:1015
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Locate"
3200 msgstr "ÐåñéóôñïöÞ"
3202 #. Translators: Menu item Verb/Connect
3203 #: objects/FS/function.c:775 objects/FS/function.c:777
3204 msgid "Connect"
3205 msgstr "Óýíäåóç"
3207 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
3208 #: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:781
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Couple"
3211 msgstr "  Óýæåõîç"
3213 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
3214 #: objects/FS/function.c:783
3215 msgid "Join"
3216 msgstr ""
3218 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3219 #: objects/FS/function.c:785
3220 msgid "Assemble"
3221 msgstr ""
3223 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
3224 #: objects/FS/function.c:789 objects/FS/function.c:791
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Mix"
3227 msgstr "ÁíÜìéîç"
3229 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3230 #: objects/FS/function.c:793
3231 msgid "Combine"
3232 msgstr ""
3234 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3235 #: objects/FS/function.c:795
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Blend"
3238 msgstr "Áñ÷Þ"
3240 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3241 #: objects/FS/function.c:797
3242 msgid "Add"
3243 msgstr ""
3245 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3246 #: objects/FS/function.c:799
3247 msgid "Pack"
3248 msgstr ""
3250 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3251 #: objects/FS/function.c:801
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Coalesce"
3254 msgstr "Êëåßóéìï"
3256 #. Translators: Menu item Verb/Branch
3257 #: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805
3258 msgid "Branch"
3259 msgstr "ÄéáêëÜäùóç"
3261 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
3262 #: objects/FS/function.c:807 objects/FS/function.c:809
3263 #: objects/FS/function.c:811
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Separate"
3266 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò"
3268 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3269 #: objects/FS/function.c:813
3270 msgid "Switch"
3271 msgstr ""
3273 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3274 #: objects/FS/function.c:815
3275 msgid "Divide"
3276 msgstr ""
3278 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3279 #: objects/FS/function.c:817
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Release"
3282 msgstr "Ðñüôõðá"
3284 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3285 #: objects/FS/function.c:819
3286 msgid "Detach"
3287 msgstr ""
3289 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3290 #: objects/FS/function.c:821
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Disconnect"
3293 msgstr "Óýíäåóç"
3295 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3296 #: objects/FS/function.c:827
3297 msgid "Cut"
3298 msgstr ""
3300 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3301 #: objects/FS/function.c:829
3302 msgid "Polish"
3303 msgstr ""
3305 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3306 #: objects/FS/function.c:831
3307 msgid "Sand"
3308 msgstr ""
3310 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3311 #: objects/FS/function.c:833
3312 msgid "Drill"
3313 msgstr ""
3315 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3316 #: objects/FS/function.c:835
3317 msgid "Lathe"
3318 msgstr ""
3320 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
3321 #: objects/FS/function.c:837 objects/FS/function.c:839
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Refine"
3324 msgstr "Åîåéäßêåõóç"
3326 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3327 #: objects/FS/function.c:841
3328 msgid "Purify"
3329 msgstr ""
3331 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3332 #: objects/FS/function.c:843
3333 msgid "Strain"
3334 msgstr ""
3336 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3337 #: objects/FS/function.c:845
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Filter"
3340 msgstr "/_Áñ÷åßï"
3342 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3343 #: objects/FS/function.c:847
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Percolate"
3346 msgstr "Éäéùôéêü"
3348 # # NOTE: For consistency (as far as I remember from my information systems class):
3349 # #   Class = ontothta, Object = antikeimeno
3350 # #   (also Object-oriented = ontokentrikos (not antikeimenostrafhs!!))
3351 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3352 #: objects/FS/function.c:849
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Clear"
3355 msgstr "Ïíôüôçôá"
3357 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
3358 #: objects/FS/function.c:851 objects/FS/function.c:853
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Distribute"
3361 msgstr "     ÊáôáíïìÞ"
3363 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3364 #: objects/FS/function.c:855
3365 msgid "Diverge"
3366 msgstr ""
3368 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3369 #: objects/FS/function.c:857
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Scatter"
3372 msgstr "ÔéìÞ:"
3374 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3375 #: objects/FS/function.c:859
3376 msgid "Disperse"
3377 msgstr ""
3379 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3380 #: objects/FS/function.c:861 objects/FS/function.c:875
3381 msgid "Diffuse"
3382 msgstr ""
3384 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3385 #: objects/FS/function.c:863
3386 msgid "Empty"
3387 msgstr ""
3389 # # FIX  check!
3390 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3391 #: objects/FS/function.c:865 objects/FS/function.c:867
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Dissipate"
3394 msgstr "     ÄéÜ÷õóç"
3396 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3397 #: objects/FS/function.c:869
3398 msgid "Absorb"
3399 msgstr ""
3401 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3402 #: objects/FS/function.c:871
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Dampen"
3405 msgstr "¼íïìá:"
3407 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3408 #: objects/FS/function.c:873
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Dispel"
3411 msgstr "Áðåéêüíéóç"
3413 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3414 #: objects/FS/function.c:877
3415 msgid "Resist"
3416 msgstr ""
3418 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3419 #: objects/FS/function.c:879 objects/FS/function.c:881
3420 msgid "Provision"
3421 msgstr "ÓõíçèÞêç"
3423 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3424 #: objects/FS/function.c:883 objects/FS/function.c:885
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Store"
3427 msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
3429 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3430 #: objects/FS/function.c:887
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Contain"
3433 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
3435 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3436 #: objects/FS/function.c:889
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Collect"
3439 msgstr "Óýíäåóç"
3441 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3442 #: objects/FS/function.c:891
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Reserve"
3445 msgstr "Áíáäñïìéêü"
3447 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3448 #: objects/FS/function.c:895 objects/FS/function.c:897
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Supply"
3451 msgstr "  Ðáñï÷Þ"
3453 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3454 #: objects/FS/function.c:899
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Fill"
3457 msgstr "/_Áñ÷åßï"
3459 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3460 #: objects/FS/function.c:901
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Provide"
3463 msgstr "ÓõíçèÞêç"
3465 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3466 #: objects/FS/function.c:903
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Replenish"
3469 msgstr "Ðñüôõðá"
3471 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3472 #: objects/FS/function.c:905
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Expose"
3475 msgstr "ÍÝá ¸ëëåéøç"
3477 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3478 #: objects/FS/function.c:907 sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Extract"
3481 msgstr "   ÅîáãùãÞ"
3483 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3484 #: objects/FS/function.c:909 objects/FS/function.c:911
3485 msgid "Control Magnitude"
3486 msgstr "ÌÝãåèïò ÅëÝã÷ïõ"
3488 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3489 #: objects/FS/function.c:913 objects/FS/function.c:915
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Actuate"
3492 msgstr "    Êßíçóç"
3494 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3495 #: objects/FS/function.c:917
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Start"
3498 msgstr "Ôåëåßåò"
3500 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3501 #: objects/FS/function.c:919
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Initiate"
3504 msgstr "    ¸íäåéîç"
3506 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3507 #: objects/FS/function.c:921 objects/FS/function.c:923
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Regulate"
3510 msgstr "    Ñýèìéóç"
3512 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3513 #: objects/FS/function.c:925 objects/FS/function.c:1143
3514 #: objects/UML/classicon.c:122
3515 msgid "Control"
3516 msgstr "¸ëåã÷ïò"
3518 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3519 #: objects/FS/function.c:931
3520 msgid "Enable"
3521 msgstr ""
3523 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3524 #: objects/FS/function.c:933
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Disable"
3527 msgstr "ÅìöáíÝò:"
3529 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3530 #: objects/FS/function.c:935
3531 msgid "Limit"
3532 msgstr ""
3534 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3535 #: objects/FS/function.c:937
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Interrupt"
3538 msgstr "ÌåôáôñïðÞ"
3540 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3541 #: objects/FS/function.c:939 objects/FS/function.c:941
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Change"
3544 msgstr "   ÁëëáãÞ"
3546 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3547 #: objects/FS/function.c:943
3548 msgid "Increase"
3549 msgstr ""
3551 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3552 #: objects/FS/function.c:945
3553 msgid "Decrease"
3554 msgstr ""
3556 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3557 #: objects/FS/function.c:947
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Amplify"
3560 msgstr "ÅöáñìïãÞ"
3562 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3563 #: objects/FS/function.c:949
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Reduce"
3566 msgstr "Ðñüôõðá"
3568 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3569 #: objects/FS/function.c:953
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Normalize"
3572 msgstr "Êáíïíéêü"
3574 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3575 #: objects/FS/function.c:955
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Multiply"
3578 msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
3580 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3581 #: objects/FS/function.c:957
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Scale"
3584 msgstr "ÔéìÞ:"
3586 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3587 #: objects/FS/function.c:959
3588 msgid "Rectify"
3589 msgstr ""
3591 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3592 #: objects/FS/function.c:961
3593 msgid "Adjust"
3594 msgstr ""
3596 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3597 #: objects/FS/function.c:963 objects/FS/function.c:965
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Form"
3600 msgstr "  ÌïñöÞ"
3602 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3603 #: objects/FS/function.c:967
3604 msgid "Compact"
3605 msgstr ""
3607 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3608 #: objects/FS/function.c:969
3609 msgid "Crush"
3610 msgstr ""
3612 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3613 #: objects/FS/function.c:971
3614 msgid "Shape"
3615 msgstr ""
3617 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3618 #: objects/FS/function.c:973
3619 msgid "Compress"
3620 msgstr ""
3622 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3623 #: objects/FS/function.c:975
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Pierce"
3626 msgstr "Éäéùôéêü"
3628 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3629 #: objects/FS/function.c:977 objects/FS/function.c:979
3630 msgid "Convert"
3631 msgstr "ÌåôáôñïðÞ"
3633 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3634 #: objects/FS/function.c:981
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Transform"
3637 msgstr "   ÌåôáöïñÜ"
3639 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3640 #: objects/FS/function.c:983
3641 msgid "Liquefy"
3642 msgstr ""
3644 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3645 #: objects/FS/function.c:985
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Solidify"
3648 msgstr "ÓõìðáãÝò"
3650 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3651 #: objects/FS/function.c:987
3652 msgid "Evaporate"
3653 msgstr ""
3655 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3656 #: objects/FS/function.c:989
3657 msgid "Sublimate"
3658 msgstr ""
3660 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3661 #: objects/FS/function.c:991
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Condense"
3664 msgstr "Óýíäåóç"
3666 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3667 #: objects/FS/function.c:993
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Integrate"
3670 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
3672 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3673 #: objects/FS/function.c:995
3674 msgid "Differentiate"
3675 msgstr ""
3677 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3678 #: objects/FS/function.c:997
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Process"
3681 msgstr "Ðñïóôáôåõüìåíï"
3683 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3684 #: objects/FS/function.c:1003 objects/FS/function.c:1005
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Sense"
3687 msgstr " Áßóèçóç"
3689 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3690 #: objects/FS/function.c:1007
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Perceive"
3693 msgstr "Éäéùôéêü"
3695 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3696 #: objects/FS/function.c:1009
3697 msgid "Recognize"
3698 msgstr ""
3700 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3701 #: objects/FS/function.c:1011
3702 msgid "Discern"
3703 msgstr ""
3705 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3706 #: objects/FS/function.c:1013
3707 msgid "Check"
3708 msgstr ""
3710 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3711 #: objects/FS/function.c:1017
3712 msgid "Verify"
3713 msgstr ""
3715 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3716 #: objects/FS/function.c:1019 objects/FS/function.c:1021
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Indicate"
3719 msgstr "    ¸íäåéîç"
3721 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3722 #: objects/FS/function.c:1023
3723 msgid "Mark"
3724 msgstr ""
3726 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3727 #: objects/FS/function.c:1025 sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Display"
3730 msgstr "Áðåéêüíéóç"
3732 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3733 #: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1029
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Measure"
3736 msgstr "     ÌÝôñï"
3738 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3739 #: objects/FS/function.c:1031
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Calculate"
3742 msgstr "ÊëÞóç"
3744 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3745 #: objects/FS/function.c:1033
3746 msgid "Represent"
3747 msgstr ""
3749 #. Translators: Menu item Noun
3750 #: objects/FS/function.c:1035
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Noun"
3753 msgstr "ÊáíÝíá"
3755 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3756 #: objects/FS/function.c:1041
3757 msgid "Liquid"
3758 msgstr ""
3760 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3761 #: objects/FS/function.c:1043
3762 msgid "Gas"
3763 msgstr ""
3765 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3766 #: objects/FS/function.c:1045 objects/FS/function.c:1047
3767 #: objects/FS/function.c:1131
3768 msgid "Human"
3769 msgstr ""
3771 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3772 #: objects/FS/function.c:1049
3773 msgid "Hand"
3774 msgstr ""
3776 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3777 #: objects/FS/function.c:1051
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Foot"
3780 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
3782 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3783 #: objects/FS/function.c:1053
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Head"
3786 msgstr "Çìéêýêëéï"
3788 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3789 #: objects/FS/function.c:1055
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Finger"
3792 msgstr "Éäéùôéêü"
3794 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3795 #: objects/FS/function.c:1057
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Toe"
3798 msgstr "ÅðÜíù"
3800 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3801 #: objects/FS/function.c:1059
3802 msgid "Biological"
3803 msgstr ""
3805 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3806 #: objects/FS/function.c:1063
3807 msgid "Mechanical"
3808 msgstr ""
3810 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3811 #: objects/FS/function.c:1065
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Mech. Energy"
3814 msgstr "ÅíÝñãåéá"
3816 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3817 #: objects/FS/function.c:1067
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Translation"
3820 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
3822 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3823 #: objects/FS/function.c:1069
3824 msgid "Force"
3825 msgstr ""
3827 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3828 #: objects/FS/function.c:1071
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Rotation"
3831 msgstr "ÐåñéóôñïöÞ"
3833 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3834 #: objects/FS/function.c:1073
3835 msgid "Torque"
3836 msgstr ""
3838 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3839 #: objects/FS/function.c:1075
3840 msgid "Random Motion"
3841 msgstr ""
3843 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3844 #: objects/FS/function.c:1077
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Vibration"
3847 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
3849 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3850 #: objects/FS/function.c:1079
3851 msgid "Rotational Energy"
3852 msgstr ""
3854 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3855 #: objects/FS/function.c:1081
3856 msgid "Translational Energy"
3857 msgstr ""
3859 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3860 #: objects/FS/function.c:1083
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Electrical"
3863 msgstr "Êáôáêüñõöç áíôéóôñïöÞ"
3865 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3866 #: objects/FS/function.c:1085
3867 msgid "Electricity"
3868 msgstr ""
3870 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3871 #: objects/FS/function.c:1087
3872 msgid "Voltage"
3873 msgstr ""
3875 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3876 #: objects/FS/function.c:1089
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Current"
3879 msgstr "ÊÝíôñï"
3881 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3882 #: objects/FS/function.c:1091
3883 msgid "Hydraulic"
3884 msgstr ""
3886 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3887 #: objects/FS/function.c:1093
3888 msgid "Pressure"
3889 msgstr ""
3891 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3892 #: objects/FS/function.c:1095
3893 msgid "Volumetric Flow"
3894 msgstr ""
3896 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3897 #: objects/FS/function.c:1097
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Thermal"
3900 msgstr "Êáíïíéêü"
3902 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3903 #: objects/FS/function.c:1099
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Heat"
3906 msgstr "Äçìéïõñãßá"
3908 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3909 #: objects/FS/function.c:1101
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Conduction"
3912 msgstr "Óýíèåóç"
3914 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3915 #: objects/FS/function.c:1103
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Convection"
3918 msgstr "Óýíäåóç"
3920 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3921 #: objects/FS/function.c:1105 objects/FS/function.c:1113
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Radiation"
3924 msgstr "Óýíèåóç"
3926 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3927 #: objects/FS/function.c:1107
3928 msgid "Pneumatic"
3929 msgstr ""
3931 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3932 #: objects/FS/function.c:1109
3933 msgid "Chemical"
3934 msgstr ""
3936 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3937 #: objects/FS/function.c:1111
3938 msgid "Radioactive"
3939 msgstr ""
3941 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3942 #: objects/FS/function.c:1115
3943 msgid "Microwaves"
3944 msgstr ""
3946 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3947 #: objects/FS/function.c:1117
3948 msgid "Radio waves"
3949 msgstr ""
3951 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3952 #: objects/FS/function.c:1119
3953 msgid "X-Rays"
3954 msgstr ""
3956 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3957 #: objects/FS/function.c:1121
3958 msgid "Gamma Rays"
3959 msgstr ""
3961 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3962 #: objects/FS/function.c:1123
3963 msgid "Acoustic Energy"
3964 msgstr ""
3966 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3967 #: objects/FS/function.c:1125
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Optical Energy"
3970 msgstr "ÅíÝñãåéá"
3972 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3973 #: objects/FS/function.c:1127
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Solar Energy"
3976 msgstr "ÅíÝñãåéá"
3978 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3979 #: objects/FS/function.c:1129
3980 msgid "Magnetic Energy"
3981 msgstr ""
3983 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3984 #: objects/FS/function.c:1133
3985 msgid "Human Motion"
3986 msgstr ""
3988 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3989 #: objects/FS/function.c:1135
3990 msgid "Human Force"
3991 msgstr ""
3993 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3994 #: objects/FS/function.c:1141
3995 msgid "Status"
3996 msgstr ""
3998 #: objects/FS/function.c:1145
3999 msgid "User/Device Fn"
4000 msgstr ""
4002 # # FIX whatis "wish function" ??  verbatim (and probably wrong?) translation...
4003 #: objects/FS/function.c:1146
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Wish Fn"
4006 msgstr "ÓõíÜñôçóç åõ÷Þò"
4008 #: objects/GRAFCET/action.c:134 sheets/SDL.sheet.in.h:9
4009 msgid "Macro call"
4010 msgstr ""
4012 #: objects/GRAFCET/action.c:134
4013 msgid "This action is a call to a macro-step"
4014 msgstr ""
4016 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Condition"
4019 msgstr "Óýíèåóç"
4021 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
4022 msgid "The boolean equation of the condition"
4023 msgstr ""
4025 #: objects/GRAFCET/condition.c:131
4026 #, fuzzy
4027 msgid "The condition's font"
4028 msgstr "ÄéáãñáöÞ óçìåßïõ óýíäåóçò"
4030 #: objects/GRAFCET/condition.c:133
4031 msgid "The condition's font size"
4032 msgstr ""
4034 #: objects/GRAFCET/condition.c:136 objects/GRAFCET/transition.c:146
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Color"
4037 msgstr "×ñþìá:"
4039 #: objects/GRAFCET/condition.c:136
4040 msgid "The condition's color"
4041 msgstr ""
4043 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
4044 #, fuzzy
4045 msgid "GRAFCET diagram objects"
4046 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
4048 #: objects/GRAFCET/step.c:145
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Regular step"
4051 msgstr "    Ñýèìéóç"
4053 #: objects/GRAFCET/step.c:146
4054 msgid "Initial step"
4055 msgstr ""
4057 #: objects/GRAFCET/step.c:147
4058 msgid "Macro entry step"
4059 msgstr ""
4061 #: objects/GRAFCET/step.c:148
4062 msgid "Macro exit step"
4063 msgstr ""
4065 #: objects/GRAFCET/step.c:149
4066 msgid "Macro call step"
4067 msgstr ""
4069 #: objects/GRAFCET/step.c:150
4070 msgid "Subprogram call step"
4071 msgstr ""
4073 #: objects/GRAFCET/step.c:156
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Step name"
4076 msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
4078 #: objects/GRAFCET/step.c:156
4079 msgid "The name of the step"
4080 msgstr ""
4082 #: objects/GRAFCET/step.c:158
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Step type"
4085 msgstr "Óôåñåüôõðï:"
4087 #: objects/GRAFCET/step.c:158
4088 msgid "The kind of step"
4089 msgstr ""
4091 #: objects/GRAFCET/step.c:160
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Active"
4094 msgstr "Åíåñãü áíôéêåßìåíï"
4096 #: objects/GRAFCET/step.c:160
4097 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
4098 msgstr ""
4100 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
4101 msgid "Receptivity"
4102 msgstr ""
4104 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
4105 msgid "The boolean equation of the receptivity"
4106 msgstr ""
4108 #: objects/GRAFCET/transition.c:141
4109 msgid "The receptivity's font"
4110 msgstr ""
4112 #: objects/GRAFCET/transition.c:143
4113 msgid "The receptivity's font size"
4114 msgstr ""
4116 #: objects/GRAFCET/transition.c:146
4117 msgid "The receptivity's color"
4118 msgstr ""
4120 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
4121 msgid "North point"
4122 msgstr ""
4124 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
4125 #, fuzzy
4126 msgid "South point"
4127 msgstr "ÅìöÜíéóç åóôßáò åëÝã÷ïõ:"
4129 #: objects/GRAFCET/vector.c:127
4130 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
4131 msgstr ""
4133 #: objects/GRAFCET/vergent.c:121
4134 msgid "OR"
4135 msgstr ""
4137 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
4138 msgid "AND"
4139 msgstr ""
4141 #: objects/GRAFCET/vergent.c:133
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Vergent type:"
4144 msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
4146 #: objects/GRAFCET/vergent.c:390 objects/SADT/box.c:439
4147 #: objects/standard/line.c:236
4148 msgid "Add connection point"
4149 msgstr "ÍÝï óçìåßï óýíäåóçò"
4151 #: objects/GRAFCET/vergent.c:391
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Delete  connection point"
4154 msgstr "ÄéáãñáöÞ óçìåßïõ óýíäåóçò"
4156 #: objects/GRAFCET/vergent.c:395
4157 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
4158 msgstr ""
4160 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Arrow colour"
4163 msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
4165 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Arrow line width"
4168 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
4170 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
4171 msgid "Seconds arrow colour"
4172 msgstr ""
4174 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Seconds arrow line width"
4177 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
4179 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Show hours"
4182 msgstr "ÅìöÜíéóç _×áñÜêùí"
4184 #: objects/Misc/libmisc.c:38
4185 msgid "Miscellaneous objects"
4186 msgstr ""
4188 #: objects/network/bus.c:592
4189 msgid "Add Handle"
4190 msgstr "ÍÝá ËáâÞ"
4192 #: objects/network/bus.c:593
4193 msgid "Delete Handle"
4194 msgstr "ÄéáãñáöÞ ËáâÞò"
4196 #: objects/network/network.c:41
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Network diagram objects"
4199 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
4201 #. property rows
4202 #: objects/SADT/arrow.c:133 objects/UML/class_dialog.c:333
4203 msgid "Normal"
4204 msgstr "Êáíïíéêü"
4206 #: objects/SADT/arrow.c:134
4207 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
4208 msgstr ""
4210 #: objects/SADT/arrow.c:135
4211 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
4212 msgstr ""
4214 #: objects/SADT/arrow.c:136
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Dotted arrow"
4217 msgstr "Ôåëåßåò"
4219 #: objects/SADT/arrow.c:137
4220 msgid "disable arrow heads"
4221 msgstr ""
4223 #: objects/SADT/arrow.c:143
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Flow style:"
4226 msgstr "Ôýðïò ñïÞò:"
4228 #: objects/SADT/arrow.c:145
4229 msgid "Automatically gray vertical flows:"
4230 msgstr ""
4232 #: objects/SADT/arrow.c:146
4233 msgid ""
4234 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
4235 "rendered gray"
4236 msgstr ""
4238 #: objects/SADT/arrow.c:557
4239 #, fuzzy
4240 msgid "SADT Arrow"
4241 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
4243 #: objects/SADT/box.c:143
4244 msgid "Activity/Data identifier"
4245 msgstr ""
4247 #: objects/SADT/box.c:144
4248 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
4249 msgstr ""
4251 #: objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:237
4252 msgid "Delete connection point"
4253 msgstr "ÄéáãñáöÞ óçìåßïõ óýíäåóçò"
4255 #: objects/SADT/box.c:445
4256 msgid "SADT box"
4257 msgstr ""
4259 #: objects/SADT/sadt.c:41
4260 #, fuzzy
4261 msgid "SADT diagram objects"
4262 msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
4264 # # FIX! xlation of "instance" sucks!
4265 #: objects/standard/arc.c:130
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Curve distance"
4268 msgstr "ðïëëáðëÞ åíóÜñêùóç"
4270 #: objects/standard/bezier.c:534 objects/standard/beziergon.c:492
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Add Segment"
4273 msgstr "ÍÝï ôìÞìá"
4275 #: objects/standard/bezier.c:535 objects/standard/beziergon.c:493
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Delete Segment"
4278 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôìÞìáôïò"
4280 #: objects/standard/bezier.c:537 objects/standard/beziergon.c:495
4281 msgid "Symmetric control"
4282 msgstr ""
4284 #: objects/standard/bezier.c:539 objects/standard/beziergon.c:497
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Smooth control"
4287 msgstr "ÅìöÜíéóç åóôßáò åëÝã÷ïõ:"
4289 #: objects/standard/bezier.c:541 objects/standard/beziergon.c:499
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Cusp control"
4292 msgstr "¸ëåã÷ïò"
4294 #: objects/standard/image.c:129
4295 msgid "Image file"
4296 msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò"
4298 #: objects/standard/image.c:131
4299 msgid "Draw border"
4300 msgstr "Ó÷åäéáóìüò ðëáéóßïõ"
4302 #: objects/standard/image.c:133
4303 msgid "Keep aspect ratio"
4304 msgstr "ÄéáôÞñçóç áíáëïãéþí"
4306 #. Found file in same dir as diagram.
4307 #: objects/standard/image.c:663 objects/standard/image.c:674
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4311 "Using the file '%s' instead\n"
4312 msgstr ""
4313 "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò '%s' äå âñÝèçêå óôïí êáôÜëïãï.\n"
4314 "×ñÞóç ôïõ '%s'\n"
4316 #. Didn't find file in current dir.
4317 #: objects/standard/image.c:680 objects/standard/image.c:706
4318 #, c-format
4319 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4320 msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò '%s' äå âñÝèçêå.\n"
4322 #: objects/standard/line.c:135
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Arrows"
4325 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
4327 #: objects/standard/line.c:140
4328 msgid "Start point"
4329 msgstr ""
4331 #: objects/standard/line.c:142
4332 msgid "End point"
4333 msgstr ""
4335 #: objects/standard/line.c:143
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Line gaps"
4338 msgstr "ÃñáììÝò"
4340 #: objects/standard/line.c:145
4341 msgid "Absolute start gap"
4342 msgstr ""
4344 #: objects/standard/line.c:147
4345 msgid "Absolute end gap"
4346 msgstr ""
4348 #: objects/standard/line.c:149
4349 msgid "Fractional start gap"
4350 msgstr ""
4352 #: objects/standard/line.c:151
4353 msgid "Fractional end gap"
4354 msgstr ""
4356 #: objects/standard/line.c:153
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Start at object edge"
4359 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
4361 #: objects/standard/line.c:155
4362 msgid "End at object edge"
4363 msgstr ""
4365 #: objects/standard/polygon.c:452 objects/standard/polyline.c:488
4366 msgid "Add Corner"
4367 msgstr "ÍÝá Ãùíßá"
4369 #: objects/standard/polygon.c:453 objects/standard/polyline.c:489
4370 msgid "Delete Corner"
4371 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
4373 #: objects/standard/standard.c:45
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Standard objects"
4376 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
4378 #. choose default font name for your locale. see also font_data structure
4379 #. in lib/font.c.
4380 #: objects/UML/activity.c:299
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Helvetica"
4383 msgstr "Êáôáêüñõöç áíôéóôñïöÞ"
4385 #: objects/UML/actor.c:332 objects/UML/actor.c:334
4386 msgid "Actor"
4387 msgstr "ÐñÜêôçò"
4389 #: objects/UML/association.c:1061 objects/UML/class_dialog.c:2070
4390 msgid "Direction:"
4391 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
4393 #: objects/UML/association.c:1078
4394 msgid "From A to B"
4395 msgstr ""
4397 #: objects/UML/association.c:1085
4398 msgid "From B to A"
4399 msgstr ""
4401 #: objects/UML/association.c:1109 objects/UML/association.c:1117
4402 msgid "Side A"
4403 msgstr "ÐëåõñÜ Á"
4405 #: objects/UML/association.c:1111 objects/UML/association.c:1119
4406 msgid "Side B"
4407 msgstr "ÐëåõñÜ Â"
4409 #: objects/UML/association.c:1125
4410 msgid "Role:"
4411 msgstr "Ñüëïò:"
4413 #: objects/UML/association.c:1137
4414 msgid "Multiplicity:"
4415 msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
4417 #. Show arrow:
4418 #: objects/UML/association.c:1148
4419 msgid "Show arrow"
4420 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
4422 # # FIX? aggregate
4423 #. Aggregate
4424 #: objects/UML/association.c:1154
4425 msgid "Aggregate"
4426 msgstr "ÏìÜäá"
4428 #. Composition
4429 #: objects/UML/association.c:1162
4430 msgid "Composition"
4431 msgstr "Óýíèåóç"
4433 #: objects/UML/class.c:107 objects/UML/classicon.c:131
4434 #: objects/UML/component.c:116 objects/UML/large_package.c:118
4435 #: objects/UML/object.c:143 objects/UML/small_package.c:116
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Stereotype"
4438 msgstr "Óôåñåüôõðï:"
4440 #: objects/UML/class.c:109 objects/UML/class_dialog.c:358
4441 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Comment"
4444 msgstr "ÊÝíôñï"
4446 #: objects/UML/class.c:111 objects/UML/class_dialog.c:290
4447 #: objects/UML/class_dialog.c:343 objects/UML/class_dialog.c:1893
4448 msgid "Abstract"
4449 msgstr "ÁöçñçìÝíï"
4451 #: objects/UML/class.c:113 objects/UML/class_dialog.c:299
4452 msgid "Suppress Attributes"
4453 msgstr "Áðüêõøç éäéïôÞôùí"
4455 #: objects/UML/class.c:115
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Suppress Operations"
4458 msgstr "Áðüêñõøç ëåéôïõñãéþí"
4460 #: objects/UML/class.c:117
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Visible Attributes"
4463 msgstr "Éäéüôçôåò"
4465 #: objects/UML/class.c:119
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Visible Operations"
4468 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
4470 #: objects/UML/class.c:121
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Visible Comments"
4473 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
4475 #: objects/UML/class.c:127
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Template"
4478 msgstr "Ðñüôõðá"
4480 # # NOTE: For consistency (as far as I remember from my information systems class):
4481 # #   Class = ontothta, Object = antikeimeno
4482 # #   (also Object-oriented = ontokentrikos (not antikeimenostrafhs!!))
4483 #. Class page:
4484 #: objects/UML/class.c:172 objects/UML/class.c:919
4485 #: objects/UML/class_dialog.c:255
4486 msgid "Class"
4487 msgstr "Ïíôüôçôá"
4489 #: objects/UML/class.c:178
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Show comments"
4492 msgstr "ÊÝíôñï"
4494 #: objects/UML/class_dialog.c:261
4495 msgid "Class name:"
4496 msgstr "¼íïìá ïíôüôçôáò:"
4498 #: objects/UML/class_dialog.c:272 objects/UML/class_dialog.c:1816
4499 #: objects/UML/dependency.c:127 objects/UML/generalization.c:123
4500 #: objects/UML/realizes.c:124
4501 msgid "Stereotype:"
4502 msgstr "Óôåñåüôõðï:"
4504 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:901
4505 #: objects/UML/class_dialog.c:1934 objects/UML/class_dialog.c:2058
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Comment:"
4508 msgstr "ÊÝíôñï"
4510 #: objects/UML/class_dialog.c:296
4511 msgid "Attributes visible"
4512 msgstr "Åìöáíåßò éäéüôçôåò"
4514 #: objects/UML/class_dialog.c:305
4515 msgid "Operations visible"
4516 msgstr "Åìöáíåßò ëåéôïñãßåò"
4518 #: objects/UML/class_dialog.c:308
4519 msgid "Suppress operations"
4520 msgstr "Áðüêñõøç ëåéôïõñãéþí"
4522 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Comments visible"
4525 msgstr "Åìöáíåßò ëåéôïñãßåò"
4527 #. head line
4528 #: objects/UML/class_dialog.c:324
4529 msgid "Kind"
4530 msgstr ""
4532 #: objects/UML/class_dialog.c:329
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Size"
4535 msgstr "ÌÝãåèïò ×:"
4537 #: objects/UML/class_dialog.c:338
4538 msgid "Polymorphic"
4539 msgstr ""
4541 #: objects/UML/class_dialog.c:348
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Class Name"
4544 msgstr "¼íïìá ïíôüôçôáò:"
4546 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Abstract Class"
4549 msgstr "ÁöçñçìÝíï"
4551 #. should probably be refactored too.
4552 #: objects/UML/class_dialog.c:370
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Foreground Color"
4555 msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ:"
4557 #: objects/UML/class_dialog.c:378
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Background Color"
4560 msgstr "×ñþìá öüíôïõ:"
4562 #. Attributes page:
4563 #: objects/UML/class_dialog.c:800 objects/UML/object.c:147
4564 msgid "Attributes"
4565 msgstr "Éäéüôçôåò"
4567 #: objects/UML/class_dialog.c:834 objects/UML/class_dialog.c:1758
4568 #: objects/UML/class_dialog.c:1987 objects/UML/class_dialog.c:2505
4569 msgid "Delete"
4570 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
4572 #: objects/UML/class_dialog.c:840 objects/UML/class_dialog.c:1764
4573 #: objects/UML/class_dialog.c:1994 objects/UML/class_dialog.c:2511
4574 msgid "Move up"
4575 msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
4577 #: objects/UML/class_dialog.c:846 objects/UML/class_dialog.c:1770
4578 #: objects/UML/class_dialog.c:2001 objects/UML/class_dialog.c:2517
4579 msgid "Move down"
4580 msgstr "Ìåôáêßíçóç êÜôùí"
4582 #: objects/UML/class_dialog.c:857
4583 msgid "Attribute data"
4584 msgstr "ÄåäïìÝíá éäéüôçôáò"
4586 #: objects/UML/class_dialog.c:889
4587 msgid "Value:"
4588 msgstr "ÔéìÞ:"
4590 #: objects/UML/class_dialog.c:914 objects/UML/class_dialog.c:1829
4591 msgid "Visibility:"
4592 msgstr "Ïñáôüôçôá:"
4594 #: objects/UML/class_dialog.c:923 objects/UML/class_dialog.c:1838
4595 msgid "Public"
4596 msgstr "Äçìüóéï"
4598 #: objects/UML/class_dialog.c:931 objects/UML/class_dialog.c:1846
4599 msgid "Private"
4600 msgstr "Éäéùôéêü"
4602 #: objects/UML/class_dialog.c:939 objects/UML/class_dialog.c:1854
4603 msgid "Protected"
4604 msgstr "Ðñïóôáôåõüìåíï"
4606 #: objects/UML/class_dialog.c:947 objects/UML/class_dialog.c:1862
4607 msgid "Implementation"
4608 msgstr "Õëïðïßçóç"
4610 #: objects/UML/class_dialog.c:963 objects/UML/class_dialog.c:1878
4611 msgid "Class scope"
4612 msgstr "¸õñïò ïíôüôçôáò"
4614 #. Operations page:
4615 #: objects/UML/class_dialog.c:1724
4616 msgid "Operations"
4617 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
4619 #: objects/UML/class_dialog.c:1782
4620 msgid "Operation data"
4621 msgstr "ÄåäïìÝíá ëåéôïõñãßáò"
4623 #: objects/UML/class_dialog.c:1884
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Inheritance type:"
4626 msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
4628 #: objects/UML/class_dialog.c:1901
4629 msgid "Polymorphic (virtual)"
4630 msgstr ""
4632 #: objects/UML/class_dialog.c:1909
4633 msgid "Leaf (final)"
4634 msgstr ""
4636 #: objects/UML/class_dialog.c:1927
4637 msgid "Query"
4638 msgstr ""
4640 #: objects/UML/class_dialog.c:1951
4641 msgid "Parameters:"
4642 msgstr "ÐáñÜìåôñïé:"
4644 #: objects/UML/class_dialog.c:2013
4645 msgid "Parameter data"
4646 msgstr "ÄåäïìÝíá ðáñáìÝôñïõ"
4648 #: objects/UML/class_dialog.c:2046
4649 msgid "Def. value:"
4650 msgstr "Åî' ïñ. ôéìÞ:"
4652 #: objects/UML/class_dialog.c:2079
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Undefined"
4655 msgstr "Åîåéäßêåõóç"
4657 #: objects/UML/class_dialog.c:2087
4658 msgid "In"
4659 msgstr ""
4661 #: objects/UML/class_dialog.c:2096
4662 msgid "Out"
4663 msgstr ""
4665 #: objects/UML/class_dialog.c:2105
4666 msgid "In & Out"
4667 msgstr ""
4669 #. Templates page:
4670 #: objects/UML/class_dialog.c:2465
4671 msgid "Templates"
4672 msgstr "Ðñüôõðá"
4674 #: objects/UML/class_dialog.c:2471
4675 msgid "Template class"
4676 msgstr "Ïíôüôçôá ðñïôýðïõ"
4678 #: objects/UML/class_dialog.c:2528
4679 msgid "Formal parameter data"
4680 msgstr "ÄåäïìÝíá ôõðéêÞò ðáñáìÝôñïõ"
4682 #: objects/UML/classicon.c:123
4683 msgid "Boundary"
4684 msgstr "¼ñéï"
4686 #: objects/UML/classicon.c:133
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Is object"
4689 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
4691 #: objects/UML/constraint.c:120
4692 msgid "Constraint:"
4693 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
4695 #: objects/UML/dependency.c:129
4696 msgid "Show arrow:"
4697 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò:"
4699 #: objects/UML/implements.c:121
4700 msgid "Interface:"
4701 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
4703 #: objects/UML/lifeline.c:137
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Draw focus of control:"
4706 msgstr "ÅìöÜíéóç åóôßáò åëÝã÷ïõ:"
4708 # # NOTE: destruction (of an object) = diagrafh (antikeimenou)
4709 #: objects/UML/lifeline.c:139
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Draw destruction mark:"
4712 msgstr "ÅìöÜíéóç óõìâüëïõ äéáãñáöÞò:"
4714 #: objects/UML/lifeline.c:403
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Add connection points"
4717 msgstr "ÍÝï óçìåßï óýíäåóçò"
4719 #: objects/UML/lifeline.c:404
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Remove connection points"
4722 msgstr "ÄéáãñáöÞ óçìåßïõ óýíäåóçò"
4724 #: objects/UML/lifeline.c:408
4725 msgid "UML Lifeline"
4726 msgstr ""
4728 #: objects/UML/message.c:130
4729 msgid "Call"
4730 msgstr "ÊëÞóç"
4732 #: objects/UML/message.c:131
4733 msgid "Create"
4734 msgstr "Äçìéïõñãßá"
4736 #: objects/UML/message.c:132
4737 msgid "Destroy"
4738 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
4740 #: objects/UML/message.c:133
4741 msgid "Simple"
4742 msgstr "Áðëü"
4744 #: objects/UML/message.c:134
4745 msgid "Return"
4746 msgstr "ÅðéóôñïöÞ"
4748 #: objects/UML/message.c:135
4749 msgid "Send"
4750 msgstr ""
4752 #: objects/UML/message.c:136
4753 msgid "Recursive"
4754 msgstr "Áíáäñïìéêü"
4756 #: objects/UML/message.c:143
4757 msgid "Message:"
4758 msgstr "ÌÞíõìá:"
4760 #: objects/UML/message.c:145
4761 msgid "Message type:"
4762 msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
4764 #: objects/UML/object.c:145
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Explicit state"
4767 msgstr "ÑçôÞ êáôÜóôáóç:"
4769 #: objects/UML/object.c:150
4770 msgid "Active object"
4771 msgstr "Åíåñãü áíôéêåßìåíï"
4773 #: objects/UML/object.c:152
4774 msgid "Show attributes"
4775 msgstr "ÅìöÜíéóç éäéïôÞôùí"
4777 # # FIX! xlation of "instance" sucks!
4778 #: objects/UML/object.c:154
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Multiple instance"
4781 msgstr "ðïëëáðëÞ åíóÜñêùóç"
4783 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4784 #. * is a pain
4785 #: objects/UML/state.c:382
4786 msgid ""
4787 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4788 "That option will go away in future versions.\n"
4789 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4790 msgstr ""
4792 #: objects/UML/state_term.c:121
4793 msgid "Is final"
4794 msgstr ""
4796 #: objects/UML/uml.c:63
4797 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4798 msgstr ""
4800 #: objects/UML/usecase.c:124
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Text outside"
4803 msgstr "Êåßìåíï åêôüò:"
4805 #: objects/UML/usecase.c:126
4806 msgid "Collaboration"
4807 msgstr "Óõíåñãáóßá"
4809 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1108
4810 msgid ""
4811 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4812 "Image not exported to CGM."
4813 msgstr ""
4814 "Áñéèìüò óôçëþí åéêüíáò ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìÝãéóôï ðßíáêá êåëëéþí.\n"
4815 "Ç åéêüíá äåí åîÞ÷èç óå CGM."
4817 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1364
4818 msgid "Computer Graphics Metafile"
4819 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4821 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1378
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4824 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4826 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4827 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4828 msgstr ""
4830 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:522 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4831 msgid "Drawing Interchange File"
4832 msgstr ""
4834 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4835 msgid "Bad vertex bulge\n"
4836 msgstr ""
4838 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Scale: %f\n"
4841 msgstr "ÔéìÞ:"
4843 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4844 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4845 msgstr ""
4847 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4848 #, c-format
4849 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4850 msgstr ""
4852 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:771
4853 #, fuzzy
4854 msgid "HP Graphics Language"
4855 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4857 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:785
4858 #, fuzzy
4859 msgid "HP Graphics Language export filter"
4860 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4862 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4863 #, fuzzy
4864 msgid "TeX Metapost export filter"
4865 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4867 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:793
4868 msgid "TeX Metapost macros"
4869 msgstr ""
4871 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:90
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid ""
4874 "Could not save file:\n"
4875 "%s\n"
4876 "%s"
4877 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
4879 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:154 plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:162
4880 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4881 msgstr ""
4883 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:175
4884 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4885 msgstr ""
4887 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4888 #, fuzzy
4889 msgid "TeX Pstricks export filter"
4890 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4892 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:827
4893 msgid "TeX PSTricks macros"
4894 msgstr ""
4896 #: plug-ins/python/python.c:92
4897 msgid "Python scripting support"
4898 msgstr ""
4900 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4901 #, fuzzy
4902 msgid "dia shape export filter"
4903 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4905 #: plug-ins/shape/shape-export.c:470
4906 msgid "Can't export png without libart!"
4907 msgstr ""
4909 #: plug-ins/shape/shape-export.c:497
4910 msgid "dia shape file"
4911 msgstr ""
4913 #: plug-ins/svg/render_svg.c:294 plug-ins/svg/svg-import.c:642
4914 msgid "Scalable Vector Graphics"
4915 msgstr "ÄéáíõóìáôéêÜ ÃñáöéêÜ"
4917 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4920 msgstr "ÄéáíõóìáôéêÜ ÃñáöéêÜ"
4922 #: plug-ins/svg/svg-import.c:204 plug-ins/svg/svg-import.c:218
4923 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:97 plug-ins/xfig/xfig-import.c:148
4924 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:177 plug-ins/xfig/xfig-import.c:205
4925 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:231 plug-ins/xfig/xfig-import.c:256
4926 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:282 plug-ins/xfig/xfig-import.c:313
4927 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:349
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Can't find standard object"
4930 msgstr "Åßíáé ïíôüôçôá"
4932 #: plug-ins/svg/svg-import.c:230
4933 msgid "Unexpected SVG path element"
4934 msgstr ""
4936 #: plug-ins/svg/svg-import.c:288
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Courier"
4939 msgstr "  Óýæåõîç"
4941 #: plug-ins/svg/svg-import.c:591
4942 msgid "Could not find SVG namespace."
4943 msgstr ""
4945 #: plug-ins/svg/svg-import.c:597
4946 #, c-format
4947 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4948 msgstr ""
4950 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1089
4951 msgid "Windows Meta File"
4952 msgstr ""
4954 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1103
4955 #, fuzzy
4956 msgid "WMF export filter"
4957 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4959 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1180
4960 #, c-format
4961 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1310 plug-ins/wpg/wpg.c:1317
4965 msgid "WPG"
4966 msgstr ""
4968 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1331
4969 #, fuzzy
4970 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4971 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4973 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Fig Format import and export filter"
4976 msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
4978 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:399
4979 msgid "No more user-definable colors - using black"
4980 msgstr ""
4982 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:918
4983 msgid "XFig format"
4984 msgstr ""
4986 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:418
4987 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4988 msgstr ""
4990 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:446
4991 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4992 msgstr ""
4994 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:450
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "Line style %d should not appear\n"
4997 msgstr "Éäßïôçôåò Óôýë ÃñáììÞò"
4999 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
5000 #, c-format
5001 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
5002 msgstr ""
5004 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Error while reading arrowhead\n"
5007 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5009 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:628
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
5012 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5014 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:696
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
5017 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5019 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:711
5020 #, c-format
5021 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
5022 msgstr ""
5024 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:729
5025 msgid "Negative corner radius, negating"
5026 msgstr ""
5028 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:770 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007
5029 #, c-format
5030 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
5031 msgstr ""
5033 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:865 plug-ins/xfig/xfig-import.c:897
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
5036 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5038 #. Open approximated spline
5039 #. Closed approximated spline
5040 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:884 plug-ins/xfig/xfig-import.c:902
5041 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
5042 msgstr ""
5044 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:923
5045 #, c-format
5046 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
5047 msgstr ""
5049 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:984
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
5052 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5054 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1068
5055 #, c-format
5056 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
5057 msgstr ""
5059 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1109
5060 #, c-format
5061 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
5062 msgstr ""
5064 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1116
5065 msgid "Compound end outside compound\n"
5066 msgstr ""
5068 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1135
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Couldn't read color: %s\n"
5071 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5073 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1180
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
5076 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5078 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1191
5079 #, c-format
5080 msgid "Unknown object type %d\n"
5081 msgstr ""
5083 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
5084 #, c-format
5085 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
5086 msgstr ""
5088 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1224
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Error reading paper size: %s\n"
5091 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5093 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234
5094 #, c-format
5095 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
5096 msgstr ""
5098 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1246
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
5101 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5103 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Error reading justification: %s\n"
5106 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5108 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1266
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Error reading units: %s\n"
5111 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5113 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1280
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Error reading magnification: %s\n"
5116 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5118 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
5121 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5123 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1302
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
5126 msgstr ""
5127 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôçò âéâëéïèÞêçò: \"%s\":\n"
5128 " %s\n"
5130 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1311 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1366
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
5133 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5135 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1368
5136 msgid "Premature end of FIG file\n"
5137 msgstr ""
5139 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1322
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Error reading resolution: %s\n"
5142 msgstr ""
5143 "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôçò âéâëéïèÞêçò: \"%s\":\n"
5144 " %s\n"
5146 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1353
5147 #, c-format
5148 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
5149 msgstr ""
5151 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1359
5152 #, c-format
5153 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
5154 msgstr ""
5156 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1400
5157 msgid "XFig File Format"
5158 msgstr ""
5160 #: plug-ins/xslt/xslt.c:73
5161 msgid "DIA_PLUGIN_PATH not set.  Stylesheets not available.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: plug-ins/xslt/xslt.c:98
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "Error while parsing %s\n"
5167 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5169 #: plug-ins/xslt/xslt.c:108 plug-ins/xslt/xslt.c:114
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
5172 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5174 #: plug-ins/xslt/xslt.c:126
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
5177 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5179 #: plug-ins/xslt/xslt.c:134
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
5182 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
5184 #: plug-ins/xslt/xslt.c:182
5185 #, fuzzy
5186 msgid "XSL Transformation filter"
5187 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5189 #: plug-ins/xslt/xslt.c:197
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Could not load XSLT library (%s) : %s"
5192 msgstr "¶íïéãìá ôïõ \"%s\" áäýíáôï.\n"
5194 #: plug-ins/xslt/xslt.c:211
5195 msgid "Could not load XSLT plugin; DIA_PLUGIN_PATH is not set."
5196 msgstr ""
5198 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
5199 msgid "Export through XSLT"
5200 msgstr ""
5202 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
5203 #, fuzzy
5204 msgid "From:"
5205 msgstr "  ÌïñöÞ"
5207 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
5208 #, fuzzy
5209 msgid "To:"
5210 msgstr "ÅðÜíù"
5212 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:1
5213 msgid ""
5214 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
5215 "Geometric Shapes"
5216 msgstr ""
5218 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:2
5219 msgid "Assorted"
5220 msgstr ""
5222 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:3
5223 msgid "Chevron"
5224 msgstr ""
5226 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
5227 msgid "Curved Eight Point Star"
5228 msgstr ""
5230 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:5
5231 msgid "Curved Four Point Star"
5232 msgstr ""
5234 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Diamond"
5237 msgstr "Êåíüò Ñüìâïò"
5239 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Down Arrow"
5242 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
5244 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
5245 msgid "Eight Point Star"
5246 msgstr ""
5248 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
5249 msgid "Four Point Star"
5250 msgstr ""
5252 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Heart"
5255 msgstr "Äçìéïõñãßá"
5257 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
5258 msgid "Heptagon. Seven Sided Shape"
5259 msgstr ""
5261 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
5262 msgid "Hexagon. Six Sided Shape"
5263 msgstr ""
5265 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Horizontal Parallelogram"
5268 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5270 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Isoceles Triangle"
5273 msgstr "Êåíü Ôñßãùíï"
5275 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Left Arrow"
5278 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
5280 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
5281 msgid "Left-Right Arrow"
5282 msgstr ""
5284 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
5285 msgid "Left-Right-Up Arrow"
5286 msgstr ""
5288 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
5289 msgid "Left-Up Arrow"
5290 msgstr ""
5292 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Maltese Cross"
5295 msgstr "ÐëÜãéïò Óôáõñüò"
5297 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Notched Left Arrow"
5300 msgstr "Ôåëåßåò"
5302 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
5303 msgid "Notched Right Arrow"
5304 msgstr ""
5306 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
5307 msgid "Octogon. Eight Sided Shape"
5308 msgstr ""
5310 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
5311 msgid "Pentagon Block Arrow"
5312 msgstr ""
5314 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
5315 msgid "Pentagon. Five Sided Shape"
5316 msgstr ""
5318 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
5319 msgid "Perfect Circle"
5320 msgstr ""
5322 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
5323 msgid "Perfect Square, Height equals Width"
5324 msgstr ""
5326 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Quad Arrow"
5329 msgstr "Ôåëåßåò"
5331 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
5332 msgid "Quarter Circle"
5333 msgstr ""
5335 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
5336 msgid "Quarter Moon"
5337 msgstr ""
5339 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Right Angle Triangle"
5342 msgstr "ÃåìéóìÝíï Ôñßãùíï"
5344 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Right Arrow"
5347 msgstr "ÄåîéÜ"
5349 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Seven Point Star"
5352 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5354 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5355 msgid "Sharp Eight Point Star"
5356 msgstr ""
5358 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5359 msgid "Six Point Star"
5360 msgstr ""
5362 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5363 msgid "Sun"
5364 msgstr ""
5366 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Swiss Cross"
5369 msgstr "ÐëÜãéïò Óôáõñüò"
5371 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5372 msgid "Trapezoid"
5373 msgstr ""
5375 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Up Arrow"
5378 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
5380 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Up-Down Arrow"
5383 msgstr "ÅìöÜíéóç âÝëïõò"
5385 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5386 msgid "Up-Down-Left Arrow"
5387 msgstr ""
5389 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Vertical Parallelogram"
5392 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5394 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
5395 #, fuzzy
5396 msgid "A data line"
5397 msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
5399 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
5400 msgid "A time scale"
5401 msgstr ""
5403 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
5404 msgid "Chronogram"
5405 msgstr ""
5407 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
5408 msgid "Objects to design chronogram charts"
5409 msgstr ""
5411 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5412 #, fuzzy
5413 msgid "A Horizontal Jumper"
5414 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5416 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5417 #, fuzzy
5418 msgid "A Horizontally aligned inductor"
5419 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5421 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5422 #, fuzzy
5423 msgid "A Horizontally aligned inductor (European)"
5424 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5426 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5427 #, fuzzy
5428 msgid "A Horizontally aligned resistor"
5429 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5431 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5432 #, fuzzy
5433 msgid "A Horizontally aligned resistor (European)"
5434 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5436 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5437 msgid "A Microphone"
5438 msgstr ""
5440 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5441 #, fuzzy
5442 msgid "A PMOS transistor"
5443 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5445 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5446 msgid "A Speaker"
5447 msgstr ""
5449 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5450 #, fuzzy
5451 msgid "A Vertically aligned inductor"
5452 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5454 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5455 #, fuzzy
5456 msgid "A Vertically aligned inductor (European)"
5457 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5459 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5460 #, fuzzy
5461 msgid "A Vertically aligned resistor"
5462 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5464 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5465 #, fuzzy
5466 msgid "A Vertically aligned resistor (European)"
5467 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5469 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5470 #, fuzzy
5471 msgid "A ground point"
5472 msgstr "ÅìöÜíéóç åóôßáò åëÝã÷ïõ:"
5474 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5475 #, fuzzy
5476 msgid "A horizontally aligned LED"
5477 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5479 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5480 #, fuzzy
5481 msgid "A horizontally aligned capacitor"
5482 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5484 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16
5485 #, fuzzy
5486 msgid "A horizontally aligned diode"
5487 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5489 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5490 #, fuzzy
5491 msgid "A horizontally aligned fuse"
5492 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5494 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:18
5495 #, fuzzy
5496 msgid "A horizontally aligned powersource"
5497 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5499 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:19
5500 #, fuzzy
5501 msgid "A horizontally aligned zener diode"
5502 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5504 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5505 #, fuzzy
5506 msgid "A lamp"
5507 msgstr "Áðåéêüíéóç"
5509 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5510 #, fuzzy
5511 msgid "A npn bipolar transistor"
5512 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5514 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5515 #, fuzzy
5516 msgid "A pnp bipolar transistor"
5517 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5519 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:23
5520 #, fuzzy
5521 msgid "A vertically aligned LED"
5522 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5524 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:24
5525 #, fuzzy
5526 msgid "A vertically aligned capacitor"
5527 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5529 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5530 #, fuzzy
5531 msgid "A vertically aligned diode"
5532 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5534 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26
5535 #, fuzzy
5536 msgid "A vertically aligned fuse"
5537 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5539 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5540 #, fuzzy
5541 msgid "A vertically aligned powersource"
5542 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5544 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5545 #, fuzzy
5546 msgid "A vertically aligned zener diode"
5547 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5549 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5550 #, fuzzy
5551 msgid "An NMOS transistor"
5552 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5554 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5555 #, fuzzy
5556 msgid "An operational amplifier"
5557 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5559 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Circuit"
5562 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
5564 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5565 msgid "Components for circuit diagrams"
5566 msgstr ""
5568 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
5569 msgid "A Backflow Preventer"
5570 msgstr ""
5572 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
5573 #, fuzzy
5574 msgid "A Basin"
5575 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5577 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
5578 #, fuzzy
5579 msgid "A Container"
5580 msgstr "Ðåñéïñéóìüò:"
5582 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
5583 #, fuzzy
5584 msgid "A Frequency Converter"
5585 msgstr "ÌåôáôñïðÞ"
5587 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
5588 msgid "A Gas Bottle"
5589 msgstr ""
5591 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
5592 #, fuzzy
5593 msgid "A Motor"
5594 msgstr "ÐñÜêôçò"
5596 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
5597 msgid "A Preliminary Clarification Tank"
5598 msgstr ""
5600 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
5601 #, fuzzy
5602 msgid "A Rotor"
5603 msgstr "ÐñÜêôçò"
5605 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
5606 msgid "A final-settling Basin"
5607 msgstr ""
5609 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
5610 #, fuzzy
5611 msgid "A horizontal limiting line"
5612 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5614 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
5615 #, fuzzy
5616 msgid "A horizontally aligned Arrow"
5617 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5619 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
5620 #, fuzzy
5621 msgid "A vertical limiting line"
5622 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5624 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
5625 #, fuzzy
5626 msgid "A vertically aligned Arrow"
5627 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5629 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
5630 msgid "An Aerator with bubbles"
5631 msgstr ""
5633 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Bivalent Vertical Rest"
5636 msgstr "Êáôáêüñõöç ÁíôéóôñïöÞ"
5638 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
5639 msgid "Civil"
5640 msgstr ""
5642 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
5643 msgid "Civil Engineering Components"
5644 msgstr ""
5646 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Horizontal Rest"
5649 msgstr "Ïñéæüíôéá ÁíôéóôñïöÞ"
5651 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Horizontally aligned Valve"
5654 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5656 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Horizontally aligned compressor"
5659 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5661 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Horizontally aligned pump"
5664 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5666 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Reference Line"
5669 msgstr "ÍÝá ÃñáììÞ"
5671 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Soil"
5674 msgstr "ÓõìðáãÝò"
5676 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Vertical Rest"
5679 msgstr "Êáôáêüñõöç ÁíôéóôñïöÞ"
5681 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Vertically aligned Propeller"
5684 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5686 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Vertically aligned Valve"
5689 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5691 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Vertically aligned compressor"
5694 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5696 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Vertically aligned pump"
5699 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
5701 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
5702 msgid "Water Level"
5703 msgstr ""
5705 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5706 msgid "A 'if not' (normally closed) ladder contact"
5707 msgstr ""
5709 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5710 msgid "A 'if' (normally open) ladder contact"
5711 msgstr ""
5713 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5714 #, fuzzy
5715 msgid "A 'jump' output variable"
5716 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5718 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5719 #, fuzzy
5720 msgid "A 'reset' output variable"
5721 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5723 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5724 #, fuzzy
5725 msgid "A 'set' output variable"
5726 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5728 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5729 #, fuzzy
5730 msgid "A negative output variable"
5731 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5733 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5734 #, fuzzy
5735 msgid "A power-saved 'reset' output variable"
5736 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5738 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5739 #, fuzzy
5740 msgid "A power-saved 'set' output variable"
5741 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5743 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5744 #, fuzzy
5745 msgid "A power-saved negative output variable"
5746 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5748 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5749 #, fuzzy
5750 msgid "A power-saved simple output variable"
5751 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5753 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5754 #, fuzzy
5755 msgid "A receptivity output variable"
5756 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5758 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5759 #, fuzzy
5760 msgid "A simple output variable"
5761 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
5763 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5764 msgid "Components for LADDER circuits"
5765 msgstr ""
5767 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Ladder"
5770 msgstr "Óôñþìáôá"
5772 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
5773 #, fuzzy
5774 msgid "A connection point"
5775 msgstr "ÍÝï óçìåßï óýíäåóçò"
5777 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2
5778 msgid "A lamp or indicator light"
5779 msgstr ""
5781 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
5782 msgid "A normally closed contact"
5783 msgstr ""
5785 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5786 msgid "A normally closed position switch"
5787 msgstr ""
5789 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5790 msgid "A normally open contact"
5791 msgstr ""
5793 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5794 msgid "A normally open position switch"
5795 msgstr ""
5797 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5798 #, fuzzy
5799 msgid "A relay"
5800 msgstr "Áðåéêüíéóç"
5802 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5803 msgid "Components for electric circuits"
5804 msgstr ""
5806 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Electric"
5809 msgstr "Êáôáêüñõöç áíôéóôñïöÞ"
5811 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5812 msgid "The command organ of a relay"
5813 msgstr ""
5815 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Create a process"
5818 msgstr "ÍÝï Ôüîï"
5820 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5821 msgid "EML"
5822 msgstr ""
5824 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5825 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5826 msgstr ""
5828 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5829 msgid "Instantiation. One process create others"
5830 msgstr ""
5832 #: sheets/EML.sheet.in.h:5
5833 msgid "Interaction between processes."
5834 msgstr ""
5836 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5837 msgid "ER"
5838 msgstr ""
5840 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5841 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5842 msgstr ""
5844 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Participation"
5847 msgstr "Óýíèåóç"
5849 # # NOTE: may seem like xlation for "entity" conflicts with usual
5850 # #       term for "class", but actually the notions are very much alike,
5851 # #       so it is okay (and as far as I remember from my databases class, this
5852 # #       is the usual term).
5853 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Weak Entity"
5856 msgstr "Ïíôüôçôá"
5858 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
5859 msgid "A box with text inside"
5860 msgstr ""
5862 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5863 msgid "A diamond with text inside"
5864 msgstr ""
5866 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
5867 msgid "A ellipse with text inside"
5868 msgstr ""
5870 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
5871 msgid "A parallelogram with text inside"
5872 msgstr ""
5874 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Collate"
5877 msgstr "ÊëÞóç"
5879 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Delay"
5882 msgstr "Áðåéêüíéóç"
5884 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Document"
5887 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
5889 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Flowchart"
5892 msgstr "Åíåñãü áíôéêåßìåíï"
5894 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Internal Storage"
5897 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
5899 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5900 msgid "Magnetic Disk"
5901 msgstr ""
5903 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5904 msgid "Magnetic Drum"
5905 msgstr ""
5907 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5908 msgid "Magnetic Tape"
5909 msgstr ""
5911 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Manual Input"
5914 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5916 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Manual Operation"
5919 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5921 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Merge"
5924 msgstr "     ÌÝôñï"
5926 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5927 msgid "Objects to draw flowcharts"
5928 msgstr ""
5930 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Off Page Connector"
5933 msgstr "Óýíäåóç"
5935 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Offline Storage"
5938 msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
5940 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5941 msgid "Or"
5942 msgstr ""
5944 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Predefined Process"
5947 msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
5949 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Preparation"
5952 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5954 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5955 msgid "Punched Card"
5956 msgstr ""
5958 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5959 msgid "Punched Tape"
5960 msgstr ""
5962 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Sort"
5965 msgstr "ÕðïóôÞñéîç"
5967 # # FIX whatis "wish function" ??  verbatim (and probably wrong?) translation...
5968 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Summing Junction"
5971 msgstr "ÓõíÜñôçóç åõ÷Þò"
5973 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Terminal"
5976 msgstr "Êáíïíéêü"
5978 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Transaction File"
5981 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
5983 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Transmittal Tape"
5986 msgstr "      ÌåôÜäïóç"
5988 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Create a flow"
5991 msgstr "ÍÝï Ðëáßóéï"
5993 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Create a function"
5996 msgstr "ÓõíÜñôçóç ÷ñÞóôç"
5998 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5999 msgid "Create an orthogonal polyline flow"
6000 msgstr ""
6002 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
6003 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
6004 msgstr ""
6006 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
6007 msgid "FS"
6008 msgstr ""
6010 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
6011 #, fuzzy
6012 msgid "A AND vergent"
6013 msgstr "ÍÝï ôìÞìá"
6015 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
6016 #, fuzzy
6017 msgid "A OR vergent"
6018 msgstr "ÍÝï ôìÞìá"
6020 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
6021 #, fuzzy
6022 msgid "A condition (of an action)"
6023 msgstr "ÄéáãñáöÞ óçìåßïõ óýíäåóçò"
6025 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
6026 #, fuzzy
6027 msgid "A macro call step"
6028 msgstr "    Ñýèìéóç"
6030 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
6031 #, fuzzy
6032 msgid "A macro entry step"
6033 msgstr "    Ñýèìéóç"
6035 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
6036 #, fuzzy
6037 msgid "A macro exit step"
6038 msgstr "    Ñýèìéóç"
6040 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
6041 msgid "A macro sub-program call step"
6042 msgstr ""
6044 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
6045 #, fuzzy
6046 msgid "A regular step"
6047 msgstr "    Ñýèìéóç"
6049 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
6050 #, fuzzy
6051 msgid "A transition"
6052 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
6054 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
6055 msgid "An action to associate to a step"
6056 msgstr ""
6058 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
6059 msgid "An arc (upward)"
6060 msgstr ""
6062 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
6063 #, fuzzy
6064 msgid "An initial step"
6065 msgstr "    ¸íäåéîç"
6067 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
6068 msgid "GRAFCET"
6069 msgstr ""
6071 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
6072 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
6073 msgstr ""
6075 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
6076 msgid "Jigsaw"
6077 msgstr ""
6079 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
6080 msgid "Jigsaw - part_iiii"
6081 msgstr ""
6083 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
6084 msgid "Jigsaw - part_iiio"
6085 msgstr ""
6087 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
6088 msgid "Jigsaw - part_iioi"
6089 msgstr ""
6091 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
6092 msgid "Jigsaw - part_iioo"
6093 msgstr ""
6095 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
6096 msgid "Jigsaw - part_ioii"
6097 msgstr ""
6099 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
6100 msgid "Jigsaw - part_ioio"
6101 msgstr ""
6103 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
6104 msgid "Jigsaw - part_iooi"
6105 msgstr ""
6107 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
6108 msgid "Jigsaw - part_iooo"
6109 msgstr ""
6111 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
6112 msgid "Jigsaw - part_oiii"
6113 msgstr ""
6115 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
6116 msgid "Jigsaw - part_oiio"
6117 msgstr ""
6119 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
6120 msgid "Jigsaw - part_oioi"
6121 msgstr ""
6123 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
6124 msgid "Jigsaw - part_oioo"
6125 msgstr ""
6127 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
6128 msgid "Jigsaw - part_ooii"
6129 msgstr ""
6131 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
6132 msgid "Jigsaw - part_ooio"
6133 msgstr ""
6135 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
6136 msgid "Jigsaw - part_oooi"
6137 msgstr ""
6139 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
6140 msgid "Jigsaw - part_oooo"
6141 msgstr ""
6143 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
6144 msgid "Pieces of a jigsaw"
6145 msgstr ""
6147 # # FIX? aggregate
6148 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
6149 #, fuzzy
6150 msgid "A Nand gate"
6151 msgstr "ÏìÜäá"
6153 # # FIX? aggregate
6154 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
6155 #, fuzzy
6156 msgid "A Nor gate"
6157 msgstr "ÏìÜäá"
6159 # # FIX? aggregate
6160 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
6161 #, fuzzy
6162 msgid "A Not"
6163 msgstr "ÏìÜäá"
6165 # # FIX? aggregate
6166 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
6167 #, fuzzy
6168 msgid "A Xor gate"
6169 msgstr "ÏìÜäá"
6171 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
6172 #, fuzzy
6173 msgid "A crossconnector"
6174 msgstr "Óýíäåóç"
6176 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
6177 #, fuzzy
6178 msgid "A simple Buffer"
6179 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
6181 # # FIX? aggregate
6182 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
6183 #, fuzzy
6184 msgid "An And gate"
6185 msgstr "ÏìÜäá"
6187 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
6188 #, fuzzy
6189 msgid "An Inverter"
6190 msgstr "ÌåôáôñïðÞ"
6192 # # FIX? aggregate
6193 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
6194 #, fuzzy
6195 msgid "An Or gate"
6196 msgstr "ÏìÜäá"
6198 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
6199 msgid "Boolean Logic"
6200 msgstr ""
6202 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
6203 msgid "Logic"
6204 msgstr ""
6206 #: sheets/Misc.sheet.in.h:1
6207 #, fuzzy
6208 msgid "A File"
6209 msgstr "/_Áñ÷åßï"
6211 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
6212 msgid "A Folder"
6213 msgstr ""
6215 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
6216 #, fuzzy
6217 msgid "A traditional clock"
6218 msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
6220 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
6221 msgid "Misc"
6222 msgstr ""
6224 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
6225 msgid "Miscellaneous Shapes"
6226 msgstr ""
6228 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Demultiplexer"
6231 msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
6233 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
6234 msgid "Large Extension Node"
6235 msgstr ""
6237 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
6238 msgid "MSE"
6239 msgstr ""
6241 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Multiplexer"
6244 msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
6246 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Node Center"
6249 msgstr "ÊÝíôñï"
6251 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
6252 msgid "Small Extension Node"
6253 msgstr ""
6255 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
6256 msgid "Tactical Satellite Communications Terminal"
6257 msgstr ""
6259 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
6260 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
6261 msgstr ""
6263 #: sheets/network.sheet.in.h:1
6264 msgid "A 3 1/2 inch diskette"
6265 msgstr ""
6267 #: sheets/network.sheet.in.h:2
6268 msgid "A Bigtower PC"
6269 msgstr ""
6271 #: sheets/network.sheet.in.h:3
6272 #, fuzzy
6273 msgid "A Computer"
6274 msgstr "ÍÝá Ãùíßá"
6276 #: sheets/network.sheet.in.h:4
6277 msgid "A Desktop PC"
6278 msgstr ""
6280 #: sheets/network.sheet.in.h:5
6281 msgid "A Digitizing Board"
6282 msgstr ""
6284 #: sheets/network.sheet.in.h:6
6285 msgid "A Firewall router"
6286 msgstr ""
6288 #: sheets/network.sheet.in.h:7
6289 msgid "A Laptop PC"
6290 msgstr ""
6292 #: sheets/network.sheet.in.h:8
6293 msgid "A Miditower PC"
6294 msgstr ""
6296 #: sheets/network.sheet.in.h:9
6297 #, fuzzy
6298 msgid "A Minitower PC"
6299 msgstr "ÐñÜêôçò"
6301 #: sheets/network.sheet.in.h:10
6302 msgid "A Mobile Phone"
6303 msgstr ""
6305 #: sheets/network.sheet.in.h:11
6306 #, fuzzy
6307 msgid "A Plotter"
6308 msgstr "ÍÝá Ãùíßá"
6310 #: sheets/network.sheet.in.h:12
6311 msgid "A RJ45 Wall-Plug"
6312 msgstr ""
6314 #: sheets/network.sheet.in.h:13
6315 msgid "A Telephone"
6316 msgstr ""
6318 #: sheets/network.sheet.in.h:14
6319 msgid "A UNIX Workstation"
6320 msgstr ""
6322 #: sheets/network.sheet.in.h:15
6323 #, fuzzy
6324 msgid "A WAN Connection"
6325 msgstr "Óýíäåóç"
6327 #: sheets/network.sheet.in.h:16
6328 #, fuzzy
6329 msgid "A WAN Link"
6330 msgstr "Óýíäåóç"
6332 #: sheets/network.sheet.in.h:17
6333 msgid "A Wall-Plug for the scEAD Cabling System"
6334 msgstr ""
6336 #: sheets/network.sheet.in.h:18
6337 msgid "A Workstation Monitor"
6338 msgstr ""
6340 #: sheets/network.sheet.in.h:19
6341 msgid "A ZIP Disk"
6342 msgstr ""
6344 #: sheets/network.sheet.in.h:20
6345 msgid "A modular switching system"
6346 msgstr ""
6348 #: sheets/network.sheet.in.h:21
6349 #, fuzzy
6350 msgid "A monitor"
6351 msgstr "ÐñÜêôçò"
6353 #: sheets/network.sheet.in.h:22
6354 #, fuzzy
6355 msgid "A simple Modem"
6356 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
6358 #: sheets/network.sheet.in.h:23
6359 #, fuzzy
6360 msgid "A simple printer"
6361 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ãùíßáò"
6363 #: sheets/network.sheet.in.h:24
6364 #, fuzzy
6365 msgid "A speaker with integrated amplifier"
6366 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
6368 #: sheets/network.sheet.in.h:25
6369 #, fuzzy
6370 msgid "A speaker without amplifier"
6371 msgstr "Ïñé_æüíôéá Óôïß÷éóç"
6373 #: sheets/network.sheet.in.h:26
6374 msgid "A stackable hub or switch"
6375 msgstr ""
6377 #: sheets/network.sheet.in.h:27
6378 msgid "ATM Switch Symbol"
6379 msgstr ""
6381 #: sheets/network.sheet.in.h:28
6382 msgid "An Ethernet bus"
6383 msgstr ""
6385 #: sheets/network.sheet.in.h:29
6386 msgid "An antenna for wireless transmission"
6387 msgstr ""
6389 #: sheets/network.sheet.in.h:30
6390 msgid "An external DAT drive"
6391 msgstr ""
6393 #: sheets/network.sheet.in.h:31
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Network"
6396 msgstr "ÍÝï"
6398 #: sheets/network.sheet.in.h:32
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Network Cloud"
6401 msgstr "ÍÝï"
6403 #: sheets/network.sheet.in.h:33
6404 msgid "Objects to design network diagrams with"
6405 msgstr ""
6407 #: sheets/network.sheet.in.h:34
6408 msgid "Router Symbol"
6409 msgstr ""
6411 #: sheets/network.sheet.in.h:35
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Storage"
6414 msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
6416 #: sheets/network.sheet.in.h:36
6417 msgid "Switch Symbol"
6418 msgstr ""
6420 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
6421 msgid "A 2/2 distributor"
6422 msgstr ""
6424 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
6425 msgid "A 3/2 distributor"
6426 msgstr ""
6428 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
6429 msgid "A 3/3 distributor"
6430 msgstr ""
6432 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
6433 msgid "A 4/2 distributor"
6434 msgstr ""
6436 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
6437 msgid "A 5/2 distributor"
6438 msgstr ""
6440 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
6441 msgid "A 5/3 distributor"
6442 msgstr ""
6444 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
6445 msgid "A double-effect jack"
6446 msgstr ""
6448 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
6449 msgid "A generic pressure source"
6450 msgstr ""
6452 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
6453 msgid "A hydraulic pressure source"
6454 msgstr ""
6456 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
6457 msgid "A normally-in simple-effect jack"
6458 msgstr ""
6460 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
6461 msgid "A normally-out simple-effect jack"
6462 msgstr ""
6464 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
6465 msgid "A pneumatic pressure source"
6466 msgstr ""
6468 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
6469 msgid "An air exhaust orifice"
6470 msgstr ""
6472 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
6473 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
6474 msgstr ""
6476 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6477 msgid "Electric command (double coil)"
6478 msgstr ""
6480 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6481 msgid "Electric command (single coil)"
6482 msgstr ""
6484 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6485 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6486 msgstr ""
6488 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6489 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6490 msgstr ""
6492 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6493 msgid "Mechanical command by spring"
6494 msgstr ""
6496 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6497 msgid "Mechanical command by tappet"
6498 msgstr ""
6500 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6501 msgid "Muscular command"
6502 msgstr ""
6504 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6505 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6506 msgstr ""
6508 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6509 msgid "Push-button command"
6510 msgstr ""
6512 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6513 msgid "A activity/data flow arrow"
6514 msgstr ""
6516 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6517 msgid "A flow label"
6518 msgstr ""
6520 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6521 msgid "An activity/data box"
6522 msgstr ""
6524 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6525 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6526 msgstr ""
6528 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6529 msgid "SADT/IDEF0"
6530 msgstr ""
6532 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6533 msgid "Action being executed"
6534 msgstr ""
6536 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Block Type Reference"
6539 msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
6541 #: sheets/SDL.sheet.in.h:4
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Decision"
6544 msgstr "Êáôåýèõíóç:"
6546 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Function Header"
6549 msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
6551 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Function call"
6554 msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
6556 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6557 msgid "Generic Text Note"
6558 msgstr ""
6560 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6561 #, fuzzy
6562 msgid "In/Out Connector"
6563 msgstr "Óýíäåóç"
6565 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6566 msgid "Procedure Return"
6567 msgstr ""
6569 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Process Type Reference"
6572 msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
6574 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Receive message"
6577 msgstr "Áíáäñïìéêü"
6579 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6580 msgid "SDL"
6581 msgstr ""
6583 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Save State"
6586 msgstr "Ôåëåßåò"
6588 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Send message"
6591 msgstr "ÌÞíõìá:"
6593 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Service Type Reference"
6596 msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
6598 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6599 msgid "Specification and Description Language."
6600 msgstr ""
6602 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18
6603 #, fuzzy
6604 msgid "State"
6605 msgstr "Ôåëåßåò"
6607 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
6608 msgid "A Sybase Client Application"
6609 msgstr ""
6611 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
6612 msgid "A Sybase Dataserver"
6613 msgstr ""
6615 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
6616 msgid "A Sybase Replication Server"
6617 msgstr ""
6619 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
6620 msgid "Log Transfer Manager or Rep Agent"
6621 msgstr ""
6623 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
6624 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
6625 msgstr ""
6627 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
6628 msgid "Replication Server Manager"
6629 msgstr ""
6631 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
6632 msgid "Stable Storage Device"
6633 msgstr ""
6635 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Sybase"
6638 msgstr "Ðáýëåò"
6640 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6641 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6642 msgstr ""
6644 #: sheets/UML.sheet.in.h:2
6645 msgid "Association, two classes are associated"
6646 msgstr ""
6648 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6649 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6650 msgstr ""
6652 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Create a (large) package"
6655 msgstr "ÍÝá Åéêüíá"
6657 #: sheets/UML.sheet.in.h:5
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Create a (small) package"
6660 msgstr "ÍÝá Åéêüíá"
6662 #: sheets/UML.sheet.in.h:6
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Create a branch"
6665 msgstr "ÍÝï Ôüîï"
6667 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Create a class"
6670 msgstr "Ïíôüôçôá ðñïôýðïõ"
6672 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Create a class stereotype icon"
6675 msgstr "Ïíôüôçôá ðñïôýðïõ"
6677 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Create a component"
6680 msgstr "ÍÝá ÐïëõãùíéêÞ ÃñáììÞ"
6682 #: sheets/UML.sheet.in.h:10
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Create a dependency"
6685 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
6687 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Create a fork/union"
6690 msgstr "ÓõíÜñôçóç ÷ñÞóôç"
6692 #: sheets/UML.sheet.in.h:12
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Create a initial/end state"
6695 msgstr "ÍÝá ÃñáììÞ"
6697 #: sheets/UML.sheet.in.h:13
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Create a lifeline"
6700 msgstr "ÍÝá Êáìðýëç Bezier"
6702 #: sheets/UML.sheet.in.h:14
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Create a message"
6705 msgstr "ÍÝá Åéêüíá"
6707 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Create a node"
6710 msgstr "ÍÝá ÃñáììÞ"
6712 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Create a note"
6715 msgstr "ÍÝá ÃñáììÞ"
6717 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Create a state"
6720 msgstr "ÍÝá ÃñáììÞ"
6722 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Create a template class"
6725 msgstr "Ïíôüôçôá ðñïôýðïõ"
6727 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Create a use case"
6730 msgstr "ÍÝá Åéêüíá"
6732 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Create an activity"
6735 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ äéáãñÜììáôïò"
6737 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Create an actor"
6740 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ äéáãñÜììáôïò"
6742 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Create an object"
6745 msgstr "ÍÝá ÃñáììÞ"
6747 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6748 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6749 msgstr ""
6751 #: sheets/UML.sheet.in.h:24
6752 msgid "Generalization, class inheritance"
6753 msgstr ""
6755 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
6756 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6757 msgstr ""
6759 #: sheets/UML.sheet.in.h:26
6760 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6761 msgstr ""
6763 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6764 msgid "UML"
6765 msgstr ""
6767 #~ msgid "_Visible Grid"
6768 #~ msgstr "Åì_öáíÝò ÐëÝãìá"
6770 #~ msgid "/View/_Visible Grid"
6771 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/Åì_öáíÝò ÐëÝãìá"
6773 #~ msgid "/Objects/Align Vertical/Center"
6774 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/ÊÝíôñï"
6776 #~ msgid "Text padding:"
6777 #~ msgstr "ÃÝìéóìá êåéìÝíïõ:"
6779 #~ msgid "Alignment:"
6780 #~ msgstr "Óôïß÷éóç:"
6782 #~ msgid "Font:"
6783 #~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
6785 #~ msgid "Font size:"
6786 #~ msgstr "ÌÝã. ãñáììáôïóåéñÜò:"
6788 #~ msgid "Corner rounding:"
6789 #~ msgstr "ÓôñïããõëÝò ãùíßåò:"
6791 #~ msgid "Shear angle:"
6792 #~ msgstr "Ãùíßá óôñÝâëùóçò:"
6794 #~ msgid "Flow:"
6795 #~ msgstr "ÑïÞ:"
6797 #~ msgid "Flow type:"
6798 #~ msgstr "Ôýðïò ñïÞò:"
6800 #~ msgid "Begin"
6801 #~ msgstr "Áñ÷Þ"
6803 #~ msgid "End"
6804 #~ msgstr "ÔÝëïò"
6806 #, fuzzy
6807 #~ msgid "State Type"
6808 #~ msgstr "Óôåñåüôõðï:"
6810 #, fuzzy
6811 #~ msgid "A Diagram Editor"
6812 #~ msgstr "ÄéïñèùôÞò ÄéáãñáììÜôùí"
6814 #~ msgid "Image file:"
6815 #~ msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:"
6817 #~ msgid "Keep aspect ratio:"
6818 #~ msgstr "ÄéáôÞñçóç áíáëïãéþí:"
6820 #~ msgid "Fontsize:"
6821 #~ msgstr "ÌÝãåèïò:"
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid "Print Diagram"
6825 #~ msgstr "Å_êôýðùóç ÄéáãñÜììáôïò..."
6827 #, fuzzy
6828 #~ msgid "yes"
6829 #~ msgstr "Íáé"
6831 #, fuzzy
6832 #~ msgid "no"
6833 #~ msgstr "êáíÝíá"
6835 #, fuzzy
6836 #~ msgid "<Toolbox>/File/Exit"
6837 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/¸_îïäïò"
6839 #~ msgid ""
6840 #~ "Warning no X Font for %s found, \n"
6841 #~ "using %s instead.\n"
6842 #~ msgstr ""
6843 #~ "Äå âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ X11 ãéá ôï %s, \n"
6844 #~ "÷ñÞóç ôïõ %s.\n"
6846 #, fuzzy
6847 #~ msgid "Warning: No X fonts found.  The world is ending."
6848 #~ msgstr ""
6849 #~ "Äå âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ X11 ãéá ôï %s, \n"
6850 #~ "÷ñÞóç ôïõ %s.\n"
6852 #~ msgid "Font %s not found, using Courier instead.\n"
6853 #~ msgstr "Ç ãñáììáôïóåéñÜ %s äå âñÝèçêå, ÷ñÞóç Courier.\n"
6855 #~ msgid "Quit, are you sure?"
6856 #~ msgstr "Ôåñìáôéóìüò, åßóáóôå âÝâáéïé;"
6858 #~ msgid "Quit"
6859 #~ msgstr "Ôåñìáôéóìüò"
6861 #~ msgid "Really close?"
6862 #~ msgstr "ÐñÜãìáôé êëåßóéìï áñ÷åßïõ;"
6864 #, fuzzy
6865 #~ msgid "_New"
6866 #~ msgstr "ÍÝï"
6868 #, fuzzy
6869 #~ msgid "Down"
6870 #~ msgstr "Ìåôáêßíçóç êÜôùí"
6872 #, fuzzy
6873 #~ msgid "_Remove"
6874 #~ msgstr "    Áöáßñåóç"
6876 #, fuzzy
6877 #~ msgid "Sybase replication domain diagram objects"
6878 #~ msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
6880 #~ msgid "Error reading diagram file\n"
6881 #~ msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò ôïõ äéáãñÜììáôïò\n"
6883 #, fuzzy
6884 #~ msgid "Number of processes:"
6885 #~ msgstr "Áñéèìüò åðéðÝäùí áêýñùóçò:"
6887 #, fuzzy
6888 #~ msgid "multiple"
6889 #~ msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid "Single"
6893 #~ msgstr "Áðëü"
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "Multiple"
6897 #~ msgstr "Ðïëëáðëüôçôá:"
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "Instantiation"
6901 #~ msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "Unidirectional"
6905 #~ msgstr "Êáôåýèõíóç:"
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "Bidirectional"
6909 #~ msgstr "Êáôåýèõíóç:"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "Interaction name:"
6913 #~ msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "bidirectional"
6917 #~ msgstr "Êáôåýèõíóç:"
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "relation"
6921 #~ msgstr "Ëåéôïõñãßåò"
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "Interface functions"
6925 #~ msgstr "ÓõíÜñôçóç ÷ñÞóôç"
6927 #, fuzzy
6928 #~ msgid "Function"
6929 #~ msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid "Function module:"
6933 #~ msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "Interfaces"
6937 #~ msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "Interface"
6941 #~ msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Interface name:"
6945 #~ msgstr "ÄéåðéöÜíåéá:"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "Interface messages"
6949 #~ msgstr "Áíáäñïìéêü"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "Message"
6953 #~ msgstr "ÌÞíõìá:"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "Message parameters"
6957 #~ msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "Message parameter"
6961 #~ msgstr "Ôýðïò ìõíÞìáôïò:"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "Functions"
6965 #~ msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "Messages"
6969 #~ msgstr "ÌÞíõìá:"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Process name:"
6973 #~ msgstr "Ðñïóôáôåõüìåíï"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Process reference name:"
6977 #~ msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "Module name:"
6981 #~ msgstr "¼íïìá óôñþìáôïò:"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "Function parameters"
6985 #~ msgstr "ÓõíÜñôçóç:"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "Parameter"
6989 #~ msgstr "ÐáñÜìåôñïé:"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "Relation members"
6993 #~ msgstr "Ó÷Ýóç"
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "/File/Open _Recent"
6997 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/_¶íïéãìá"
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "/File/Open Recent/---"
7001 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/_¶íïéãìá"
7003 #~ msgid "Grid:"
7004 #~ msgstr "ÐëÝãìá:"
7006 #, fuzzy
7007 #~ msgid "/File/Open Recent/"
7008 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/_¶íïéãìá"
7010 #~ msgid "abstract"
7011 #~ msgstr "áöçñçìÝíç"
7013 #~ msgid ""
7014 #~ "No such file found\n"
7015 #~ "%s\n"
7016 #~ msgstr ""
7017 #~ "Áíýðáñêôï áñ÷åßï\n"
7018 #~ "%s\n"
7020 #~ msgid "Import from XFig"
7021 #~ msgstr "ÅéóáãùãÞ áðü XFig"
7023 # FIX?? check with all occurences in sourcecode about meaning
7024 #~ msgid "No edit widget"
7025 #~ msgstr "Áðåíåñã. ðåäßïõ êåéìÝíïõ"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "Text color:"
7029 #~ msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "Color:"
7033 #~ msgstr "×ñþìá:"
7035 #~ msgid "Font color:"
7036 #~ msgstr "×ñþìá ãñáììáôïóåéñÜò:"
7038 #~ msgid "Attributes:"
7039 #~ msgstr "Éäéüôçôåò:"
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid ""
7043 #~ "Dia v %s\n"
7044 #~ " by Alexander Larsson"
7045 #~ msgstr "Dia v %s áðü ôïí Alexander Larsson"
7047 #~ msgid "      Rotate"
7048 #~ msgstr "  ÐåñéóôñïöÞ"
7050 #~ msgid "      Remove"
7051 #~ msgstr "    Áöáßñåóç"
7053 #, fuzzy
7054 #~ msgid "File/New diagram"
7055 #~ msgstr "_ÍÝï äéÜãñáììá"
7057 #, fuzzy
7058 #~ msgid "File/Open..."
7059 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/_¶íïéãìá"
7061 #, fuzzy
7062 #~ msgid "File/Save As..."
7063 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç _Ùò..."
7065 #, fuzzy
7066 #~ msgid "File/Close"
7067 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/Ê_ëåßóéìï"
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "View/New View"
7071 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÍÝá Á_ðåéêüíéóç"
7073 #~ msgid "/Edit/Copy"
7074 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
7076 #~ msgid "/Edit/Paste"
7077 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
7079 #~ msgid "/Edit/Delete"
7080 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÄéáãñáöÞ"
7082 #, fuzzy
7083 #~ msgid "/Edit/Paste Text"
7084 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
7086 #~ msgid "/Objects/Group"
7087 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïìáäïðïßçóç"
7089 #~ msgid "/Objects/Ungroup"
7090 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Áðïìáäïðïßçóç"
7092 #~ msgid "/View/Show Rulers"
7093 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/×Üñáêåò"
7095 #~ msgid "/View/Visible Grid"
7096 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÐëÝãìá"
7098 #~ msgid "/View/Snap To Grid"
7099 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/ÔïðïèÝôçóç Óå ÐëÝãìá"
7101 #~ msgid "/View/Show Connection Points"
7102 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/Óçìåßá Óýíäåóçò"
7104 # # FIX todo "antialiased" (also above)
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "/View/AntiAliased"
7107 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/_AntiAliased"
7109 #~ msgid "/File/sep1"
7110 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/sep1"
7112 #, fuzzy
7113 #~ msgid "/File/tearoff"
7114 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/_ÍÝï"
7116 #~ msgid "/File/sep2"
7117 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/sep2"
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid "/Edit/tearoff"
7121 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "/View/tearoff"
7125 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/sep1"
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid "/View/Zoom/tearoff"
7129 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ê_ëßìáêá"
7131 #~ msgid "/View/sep1"
7132 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/sep1"
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "/Select/tearoff"
7136 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/sep1"
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "/Select/sep1"
7140 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/sep1"
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "/Objects/tearoff1"
7144 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/sep1"
7146 #~ msgid "/Objects/sep1"
7147 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/sep1"
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "/Objects/Align Horizontal/tearoff"
7151 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Ïñéæüíôéá Óôïß÷éóç/ÊÝíôñï"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "/Objects/Align Vertical/tearoff"
7155 #~ msgstr "/Áíôéêåßìåíá/Êáôáêüñõöç Óôïß÷éóç/ÊÝíôñï"
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "/Tools/tearoff"
7159 #~ msgstr "ÌåãÝíèõóç"
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "/Dialogs/tearoff"
7163 #~ msgstr "/ÄéÜëïãïé/Óô_ñþìáôá"
7165 #~ msgid "Border width:"
7166 #~ msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ:"
7168 #~ msgid "Asynchronous"
7169 #~ msgstr "Áóýã÷ñïíï"
7171 #~ msgid "Grid options"
7172 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò ðëÝãìáôïò"
7174 #~ msgid "Grid x size:"
7175 #~ msgstr "× ÌÝãåèïò ðëÝãìáôïò:"
7177 #~ msgid "Grid y size:"
7178 #~ msgstr "Ø ÌÝãåèïò ðëÝãìáôïò:"
7180 #~ msgid "Edit Grid..."
7181 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò ÐëÝãìáôïò..."
7183 #~ msgid "/View/Edit Grid..."
7184 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç/Ñõèìßóåéò ÐëÝãìáôïò"
7186 #~ msgid ""
7187 #~ "Couldn't find any libraries to load.\n"
7188 #~ "%s is not a directory.\n"
7189 #~ msgstr ""
7190 #~ "Äå âñÝèçêáí âéâëéïèÞêåò ðñïò áíÜãíùóç.\n"
7191 #~ "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò.\n"
7193 #~ msgid "The file \"%s\" is not a Dia object library.\n"
7194 #~ msgstr "Ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé âéâëéïèÞêç áíôéêåéìÝíùí ôïõ Dia.\n"
7196 #~ msgid ""
7197 #~ "The object library \"%s\" is from an older version of Dia and cannot be "
7198 #~ "used.\n"
7199 #~ "Please upgrade it."
7200 #~ msgstr ""
7201 #~ "Ç âéâëéïèÞêç áíôéêåéìÝíùí \"%s\" åßíáé áðü ðáëáéüôåñç Ýêäïóç ôïõ Dia êáé "
7202 #~ "äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß.\n"
7203 #~ "Ðáñáêáëþ áíáâáèìßóôå ôç."
7205 #~ msgid ""
7206 #~ "The object library \"%s\" is from an later version of Dia.\n"
7207 #~ "You need to upgrade Dia to use it."
7208 #~ msgstr ""
7209 #~ "Ç âéâëéïèÞêç áíôéêåßìåíùí \"%s\" åßíáé áðü ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç ôïõ Dia.\n"
7210 #~ "ÐñÝðåé íá áíáâáèìßóåôå ôï Dia ãéá íá ôç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå."
7212 #~ msgid ""
7213 #~ "Unable to find register_sheets in library:\n"
7214 #~ "%s"
7215 #~ msgstr ""
7216 #~ "Åýñåóç register_sheets óôç âéâëéïèÞêç áäýíáôç:\n"
7217 #~ "%s"