1 # dia chinese zh_CN po file.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001
4 # Zong Yaotang<zong@cosix.com.cn>, 2002
5 # Wen Shaohua <nadwsh@sbell.com.cn>, 2002
9 "Project-Id-Version: dia\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-12-05 21:05-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-06-20 00:46+0800\n"
12 "Last-Translator: Wen Shaohua <nadwsh@sbell.com.cn>\n"
13 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
19 #: app/app_procs.c:160
21 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
22 msgstr "%s 错误:输入文件和要输出的文件同名:%s"
24 #: app/app_procs.c:171
26 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
27 msgstr "%s 错误:需要合法的输入文件 %s\n"
29 #: app/app_procs.c:178
31 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
32 msgstr "%s 错误:不知道如何导出到 %s\n"
35 #: app/app_procs.c:184
41 #: app/app_procs.c:240
42 msgid "Export loaded file and exit"
45 #: app/app_procs.c:240 app/diaconv.c:94
49 #. &export_file_format
50 #: app/app_procs.c:242
51 msgid "Export to file format and exit"
54 #: app/app_procs.c:242 app/diaconv.c:92
55 msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
58 #: app/app_procs.c:244
59 msgid "Don't show the splash screen"
62 #: app/app_procs.c:246
63 msgid "Display credits list and exit"
66 #: app/app_procs.c:248
67 msgid "Display version and exit"
70 #: app/app_procs.c:250 app/diaconv.c:95
71 msgid "Show this help message"
74 #: app/app_procs.c:280
75 msgid "Can't connect to session manager!\n"
78 #: app/app_procs.c:294 app/diaconv.c:119
79 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
80 msgstr "[选项...] [文件...]"
82 #: app/app_procs.c:298 app/diaconv.c:126
85 "Error on option %s: %s.\n"
86 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
89 "请运行“%s --help”来查看可用的命令行参数的完整列表。\n"
91 #: app/app_procs.c:311
93 msgid "%s error: can specify only one of -f or -o."
94 msgstr "%s 错误:只能指定 -f 或 -o 其中之一。"
96 #: app/app_procs.c:324
98 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
101 #: app/app_procs.c:326
103 msgid "Dia version %s\n"
106 #: app/app_procs.c:413 app/app_procs.c:415 app/diaconv.c:199 app/diaconv.c:201
108 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
109 msgstr "查找对象库时无法找到标准对象,正在退出...\n"
111 #. no standard buttons
112 #: app/app_procs.c:542
114 "Modified diagrams exist.\n"
115 "Are you sure you want to quit Dia\n"
116 "without saving them?"
122 #: app/app_procs.c:546
126 #: app/app_procs.c:608 app/app_procs.c:615
127 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
128 msgstr "无法创建用户的 Dia 配置目录"
130 #: app/app_procs.c:617
132 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
133 "environment variable HOME points to an existing directory."
134 msgstr "无法创建用户的 Dia 配置目录。请确定环境变量 HOME 指向存在的目录。"
136 #: app/app_procs.c:639 app/diaconv.c:249
137 msgid "Objects and filters internal to dia"
138 msgstr "dia 内部的对象和过滤程序"
141 msgid "Recovering autosaved diagrams"
144 #: app/autosave.c:101
146 "Autosaved files exist.\n"
147 "Please select those you wish to recover."
150 #: app/color_area.c:301 lib/widgets.c:867
154 #: app/commands.c:132
159 #: app/commands.c:198
160 msgid "No existing object to paste.\n"
163 #: app/commands.c:468 app/commands.c:496
164 msgid "Could not find help directory"
167 #: app/commands.c:475
170 "Could not open help directory:\n"
177 #. * Translators should localize the following string
178 #. * which will give them credit in the About box.
179 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
181 #: app/commands.c:536
182 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
185 #: app/commands.c:550 dia.desktop.in.h:1
189 #: app/commands.c:552
190 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
193 #: app/commands.c:553
196 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
197 "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information."
198 msgstr "请访问 http://www.lysator.liu.se/~alla/dia 获取更多信息"
200 #: app/commands.c:592
204 #: app/commands.c:635
206 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
207 msgstr "Dia v %s,作者 Alexander Larsson"
209 #. Exact spelling is Chépélov (using *ML entities)
210 #: app/commands.c:641
211 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
214 #: app/commands.c:645
216 msgid "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information"
217 msgstr "请访问 http://www.lysator.liu.se/~alla/dia 获取更多信息"
219 #: app/commands.c:650
220 msgid "Contributors:"
223 #: app/commands.c:762
225 "The anti aliased renderer is buggy, and may cause\n"
226 "crashes. We know there are bugs in it, so don't\n"
227 "bother submitting another report if it crashes"
229 "反混淆绘制有缺陷,可能会导致崩溃。我们知道它\n"
230 "里面有缺陷,所以在它崩溃后不要浪费时间提交错误\n"
233 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:139
234 msgid "Object defaults"
238 msgid "This object has no defaults."
241 #: app/defaults.c:110
245 #. &export_file_format
247 msgid "Export format to use"
252 msgid "Export file name to use"
256 msgid "Quiet operation"
262 "Error: No arguments found.\n"
263 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
266 "请执行“%s --help”来查看全部可用的命令行选项列表。\n"
270 msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
271 msgstr "%s 错误:只能指定 -t 或 -o 其中之一。"
276 "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
277 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
279 "%s 错误:只能指定 -t 或 -o 其中之一。\n"
280 "请运行“%s --help”来查看可用的命令行参数的完整列表。\n"
284 msgid "%s error: no input file."
285 msgstr "%s 错误:无输入文件。"
289 msgid "%s error: only one input file expected."
290 msgstr "%s 错误:只需要一个输入文件。"
294 msgid "%s error: popt library not available on this system"
295 msgstr "%s 错误:在本系统中未找到popt库"
297 #: app/dia_embedd.c:352
298 msgid "Could not initialize Bonobo!"
299 msgstr "无法初始化 Bonobo!"
301 #: app/diagram_tree_menu.c:45
302 msgid "/_Sort objects"
305 #: app/diagram_tree_menu.c:46
306 msgid "/Sort objects/by _name"
307 msgstr "/对象排序/根据名称(_N)"
309 #: app/diagram_tree_menu.c:48
310 msgid "/Sort objects/by _type"
311 msgstr "/对象排序/根据类型(_T)"
313 #: app/diagram_tree_menu.c:50
314 msgid "/Sort objects/as _inserted"
315 msgstr "/对象排序/按插入的(_I)"
317 #: app/diagram_tree_menu.c:53
318 msgid "/Sort objects/All by name"
319 msgstr "/对象排序/全部根据名称"
321 #: app/diagram_tree_menu.c:55
322 msgid "/Sort objects/All by type"
323 msgstr "/对象排序/全部根据类型"
325 #: app/diagram_tree_menu.c:57
326 msgid "/Sort objects/All as inserted"
327 msgstr "/对象排序/全部按插入的"
329 #: app/diagram_tree_menu.c:59
330 msgid "/Sort objects/_Default"
331 msgstr "/对象排序/缺省(_D)"
333 #: app/diagram_tree_menu.c:60
334 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
335 msgstr "/对象排序/缺省/根据名称(_N)"
337 #: app/diagram_tree_menu.c:62
338 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
339 msgstr "/对象排序/缺省/根据类型(_T)"
341 #: app/diagram_tree_menu.c:64
342 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
343 msgstr "/对象排序/缺省/按插入的(_I)"
345 #: app/diagram_tree_menu.c:66
346 msgid "/Sort _diagrams"
349 #: app/diagram_tree_menu.c:67
350 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
351 msgstr "/图表排序(_D)/根据名称(_N)"
353 #: app/diagram_tree_menu.c:69
354 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
355 msgstr "/图表排序(_D)/按插入的(_I)"
357 #: app/diagram_tree_menu.c:71
358 msgid "/Sort diagrams/_Default"
359 msgstr "/图表排序/缺省(_D)"
361 #: app/diagram_tree_menu.c:72
362 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
363 msgstr "/图表排序(_D)/缺省/根据名称(_N)"
365 #: app/diagram_tree_menu.c:74
366 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
367 msgstr "/图表排序(_D)/缺省/按插入的(_I)"
369 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
373 #: app/diagram_tree_menu.c:83
377 #: app/diagram_tree_menu.c:84
378 msgid "/_Hide this type"
381 #: app/diagram_tree_window.c:77
389 #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:988 app/lineprops_area.c:438
390 #: app/lineprops_area.c:638 app/linewidth_area.c:244
391 #: app/paginate_psprint.c:274
396 #: app/diapagelayout.c:116
401 #: app/diapagelayout.c:149
406 #: app/diapagelayout.c:187
410 #: app/diapagelayout.c:199
414 #: app/diapagelayout.c:212
418 #: app/diapagelayout.c:225
422 #: app/diapagelayout.c:238
427 #: app/diapagelayout.c:252
431 #: app/diapagelayout.c:263
435 #: app/diapagelayout.c:275
439 #: app/diapagelayout.c:287
443 #: app/diapagelayout.c:682
445 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
448 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:60 app/pagesetup.c:68
452 #: app/dia-props.c:54
453 msgid "Diagram Properties"
456 #: app/dia-props.c:87
460 #: app/dia-props.c:91
464 #: app/dia-props.c:96
468 #: app/dia-props.c:116
469 msgid "Visible spacing"
472 #: app/dia-props.c:136
476 #: app/dia-props.c:146
477 msgid "Background Colour"
480 #: app/dia-props.c:157 lib/diagramdata.c:58
484 #: app/disp_callbacks.c:76 app/properties.c:121
486 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
487 "Undo information erased."
492 #: app/disp_callbacks.c:213
493 msgid "No object menu"
497 msgid "Diagram modified!"
508 "has not been saved. Save changes now?"
514 msgid "Close Diagram"
518 msgid "Discard Changes"
521 #: app/export_png.c:114 app/load_save.c:746 app/render_eps.c:535
522 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1156 plug-ins/dxf/dxf-export.c:480
523 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:731 plug-ins/metapost/render_metapost.c:733
524 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:756 plug-ins/python/pydia-render.c:711
525 #: plug-ins/shape/shape-export.c:134 plug-ins/svg/render_svg.c:150
526 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1030 plug-ins/wpg/wpg.c:1064
527 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:869 plug-ins/xslt/xslt.c:90
529 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
530 msgstr "无法以写方式打开:%s”。\n"
532 #: app/export_png.c:122
533 msgid "Could not create PNG write structure"
534 msgstr "无法创建 PNG 写入结构"
536 #: app/export_png.c:131
537 msgid "Could not create PNG header info structure"
538 msgstr "无法创建 PNG 头信息结构"
540 #: app/export_png.c:139
541 msgid "Error occurred while writing PNG"
542 msgstr "写入 PNG 时发生错误"
545 #: app/export_png.c:258
546 msgid "PNG Export Options"
549 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
550 #: app/export_png.c:259 objects/FS/function.c:661 objects/FS/function.c:663
554 #: app/export_png.c:264
558 #: app/export_png.c:267
559 msgid "Image height:"
562 #: app/export_png.c:312
563 msgid "Portable Network Graphics"
566 #: app/filedlg.c:102 app/filedlg.c:402
578 #: app/filedlg.c:195 app/filedlg.c:555
579 msgid "Determine file type:"
582 #: app/filedlg.c:236 app/filedlg.c:449
583 msgid "File already exists"
588 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
589 "Some things will break."
592 #: app/filedlg.c:248 app/filedlg.c:452
595 "The file '%s' already exists.\n"
596 "Do you want to overwrite it?"
601 #: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:464 app/preferences.c:595
602 #: lib/prop_inttypes.c:151
606 #: app/filedlg.c:272 app/filedlg.c:477 app/preferences.c:595
607 #: app/preferences.c:606 lib/prop_inttypes.c:153 lib/prop_inttypes.c:179
615 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
616 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
618 msgid "Compress diagram files"
623 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
624 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
626 "压缩文件大小到小于1/10,可以加快载入和保存的速度。但某些文本程序无法处理压缩"
632 "Could not determine which export filter\n"
633 "to use to save '%s'"
639 msgid "Export Diagram"
643 msgid "Export Options"
646 #: app/interface.c:43
647 msgid "Modify object(s)"
650 #: app/interface.c:44 app/menus.c:216
654 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
655 #: app/interface.c:48 app/interface.c:49 app/menus.c:217
656 #: objects/FS/function.c:951
660 #: app/interface.c:53
661 msgid "Scroll around the diagram"
664 #: app/interface.c:54 app/menus.c:218
668 #: app/interface.c:58
672 #. PROP_STD_TEXT_ALIGNMENT,
673 #. PROP_STD_TEXT_FONT,
674 #. PROP_STD_TEXT_HEIGHT,
675 #. PROP_STD_TEXT_COLOUR,
676 #: app/interface.c:59 app/menus.c:219 lib/properties.c:77 lib/properties.h:495
677 #: lib/properties.h:498 objects/UML/activity.c:123 objects/UML/actor.c:114
678 #: objects/UML/classicon.c:137 objects/UML/component.c:120
679 #: objects/UML/node.c:119 objects/UML/note.c:113 objects/UML/object.c:141
680 #: objects/UML/small_package.c:120 objects/UML/state.c:133
681 #: objects/UML/usecase.c:130
685 #: app/interface.c:63
689 #: app/interface.c:64 app/menus.c:220
693 #: app/interface.c:68
694 msgid "Create Ellipse"
697 #: app/interface.c:69 app/menus.c:221
701 #: app/interface.c:73
702 msgid "Create Polygon"
705 #: app/interface.c:74 app/menus.c:222
709 #: app/interface.c:78
710 msgid "Create Beziergon"
713 #: app/interface.c:79 app/menus.c:223
717 #: app/interface.c:83
721 #: app/interface.c:84 app/menus.c:225 objects/standard/line.c:242
725 #: app/interface.c:88
729 #: app/interface.c:89 app/menus.c:226
733 #: app/interface.c:93
734 msgid "Create Zigzagline"
737 #: app/interface.c:94 app/menus.c:227
741 #: app/interface.c:98
742 msgid "Create Polyline"
745 #: app/interface.c:99 app/menus.c:228
749 #: app/interface.c:103
750 msgid "Create Bezierline"
753 #: app/interface.c:104 app/menus.c:229
757 #: app/interface.c:108
761 #: app/interface.c:109 app/menus.c:231
765 #: app/interface.c:468
769 #: app/interface.c:512
770 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
771 msgstr "在 工具选择更新 中的空资料"
773 #: app/interface.c:973
775 "Foreground & background colors. The small black and white squares reset "
776 "colors. The small arrows swap colors. Double click to change colors."
777 msgstr "前景和背景色。小的黑和白方块重置颜色。小箭头调换颜色。双击以改变颜色。"
779 #: app/interface.c:1122
780 msgid "Diagram Editor"
783 #: app/layer_dialog.c:69
787 #: app/layer_dialog.c:70
791 #: app/layer_dialog.c:71
795 #: app/layer_dialog.c:72
799 #: app/layer_dialog.c:206
803 #: app/layer_dialog.c:218
807 #: app/layer_dialog.c:263 app/pagesetup.c:83 app/preferences.c:739
811 #: app/layer_dialog.c:308
815 #: app/layer_dialog.c:511
819 #: app/layer_dialog.c:953
820 msgid "Edit Layer Attributes"
823 #: app/layer_dialog.c:969
828 #: app/layer_dialog.c:978 app/lineprops_area.c:429 app/lineprops_area.c:628
829 #: app/linewidth_area.c:235 app/pagesetup.c:72 app/paginate_psprint.c:266
830 #: app/preferences.c:721
834 #: app/lineprops_area.c:418
835 msgid "Arrow Properties"
838 #: app/lineprops_area.c:475 app/lineprops_area.c:661
842 #: app/lineprops_area.c:617
843 msgid "Line Style Properties"
846 #: app/linewidth_area.c:216 lib/properties.h:471
847 #: objects/chronogram/chronoline.c:180 objects/chronogram/chronoref.c:159
851 #: app/linewidth_area.c:222
855 #: app/load_save.c:200
857 "Error loading diagram.\n"
858 "Linked object not found in document."
863 #: app/load_save.c:203
865 "Error loading diagram.\n"
866 "connection point does not exist."
871 #: app/load_save.c:206
873 "Error loading diagram.\n"
874 "connection handle does not exist."
879 #: app/load_save.c:255
880 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
881 msgstr "您必须指定一个文件,而不是目录。\n"
883 #: app/load_save.c:262 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 plug-ins/wpg/wpg.c:1168
884 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1347 plug-ins/xslt/xslt.c:81
886 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
887 msgstr "无法以读方式打开:%s”。\n"
889 #: app/load_save.c:271 app/load_save.c:276
892 "Error loading diagram %s.\n"
898 #: app/load_save.c:283
901 "Error loading diagram %s.\n"
907 #: app/load_save.c:469
910 "Error loading diagram:\n"
912 "A valid Dia file defines at least one layer."
918 #: app/load_save.c:779
920 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
921 msgstr "无法保存文件“%s”。\n"
923 #: app/load_save.c:849 app/load_save.c:854
924 msgid "Native Dia Diagram"
927 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
931 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
932 msgid "Create new diagram"
936 msgid "_Diagram tree"
940 msgid "Show diagram tree"
944 msgid "_Sheets and Objects..."
945 msgstr "工作表单(_S)和对象..."
948 msgid "Modify sheets and their objects"
960 msgid "Page Set_up..."
964 msgid "_Print Diagram..."
1006 msgid "Diagram Properties..."
1010 msgid "_AntiAliased"
1013 #. TODO: Show Menu Bar F9. Hub's cool code.
1020 msgid "_Snap To Grid"
1024 msgid "Show _Rulers"
1028 msgid "Show _Connection Points"
1055 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1056 #: app/menus.c:162 app/sheets_dialog.c:783 objects/FS/function.c:671
1057 #: objects/FS/function.c:823 objects/FS/function.c:825
1061 #: app/menus.c:164 app/menus.c:172
1069 #: app/menus.c:171 lib/widgets.c:1009 objects/UML/association.c:1071
1085 #: app/menus.c:182 lib/properties.c:62 lib/properties.h:459 lib/widgets.c:551
1089 #: app/menus.c:183 lib/properties.c:63 lib/properties.h:460 lib/widgets.c:557
1093 #: app/menus.c:184 lib/properties.c:64 lib/properties.h:461 lib/widgets.c:563
1097 #: app/menus.c:186 app/menus.c:196
1098 msgid "Equal Distance"
1101 #: app/menus.c:187 app/menus.c:197
1119 msgid "Send to _Back"
1123 msgid "Bring to _Front"
1128 msgid "Send Backwards"
1132 msgid "Bring Forwards"
1144 msgid "Align _Horizontal"
1148 msgid "Align _Vertical"
1176 msgid "_Input Methods"
1179 #: app/menus.c:278 app/menus.c:313
1183 #: app/menus.c:280 app/menus.c:315
1187 #: app/menus.c:282 app/menus.c:317
1191 #. recent file list is dynamically inserted here
1192 #: app/menus.c:284 app/menus.c:289 app/menus.c:293 app/menus.c:295
1193 #: app/menus.c:324 app/menus.c:328
1198 msgid "/File/_Diagram tree"
1202 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1203 msgstr "/文件/工作表单和对象..."
1206 msgid "/File/_Preferences..."
1207 msgstr "/文件/首选项(_P)..."
1210 msgid "/File/P_lugins"
1213 #: app/menus.c:296 app/menus.c:332
1222 msgid "/Help/_Manual"
1230 msgid "/Help/_About"
1238 msgid "/File/Save _As..."
1239 msgstr "/文件/保存为(_A)..."
1242 msgid "/File/_Export..."
1243 msgstr "/文件/导出(_E)..."
1246 msgid "/File/Page Set_up..."
1247 msgstr "/文件/页面设置(_U)..."
1250 msgid "/File/_Print Diagram..."
1251 msgstr "/文件/打印图表(_P)..."
1254 msgid "/File/_Close"
1269 #: app/menus.c:340 app/menus.c:349
1283 msgid "/Edit/_Paste"
1287 msgid "/Edit/_Delete"
1291 msgid "/Edit/Copy Text"
1295 msgid "/Edit/Cut Text"
1299 msgid "/Edit/Paste _Text"
1300 msgstr "/编辑/粘贴文本(_T)"
1307 msgid "/View/Zoom _In"
1311 msgid "/View/Zoom _Out"
1320 msgid "/View/Zoom/400%"
1321 msgstr "/查看/缩放/400%"
1325 msgid "/View/Zoom/283%"
1326 msgstr "/查看/缩放/283%"
1330 msgid "/View/Zoom/200%"
1331 msgstr "/查看/缩放/200%"
1335 msgid "/View/Zoom/141%"
1336 msgstr "/查看/缩放/141%"
1340 msgid "/View/Zoom/100%"
1341 msgstr "/查看/缩放/100%"
1345 msgid "/View/Zoom/85%"
1350 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1351 msgstr "/查看/缩放/70.7%"
1355 msgid "/View/Zoom/50%"
1360 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1361 msgstr "/查看/缩放/35.4%"
1365 msgid "/View/Zoom/25%"
1368 #: app/menus.c:372 app/menus.c:381
1373 msgid "/View/Diagram Properties..."
1374 msgstr "/查看/图表属性..."
1377 msgid "/View/_AntiAliased"
1378 msgstr "/查看/反混淆(_A)"
1382 msgid "/View/Show _Grid"
1383 msgstr "/查看/全部显示(_A)"
1386 msgid "/View/_Snap To Grid"
1387 msgstr "/查看/对齐到网格(_S)"
1390 msgid "/View/Show _Rulers"
1391 msgstr "/查看/显示标尺(_R)"
1394 msgid "/View/Show _Connection Points"
1395 msgstr "/查看/显示连接点(_C)"
1398 msgid "/View/New _View"
1399 msgstr "/查看/新建视图(_V)"
1401 #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1403 msgid "/View/Show _All"
1404 msgstr "/查看/全部显示(_A)"
1408 msgid "/View/Re_draw"
1409 msgstr "/查看/新建视图(_V)"
1420 msgid "/Select/None"
1423 #: app/menus.c:390 app/menus.c:403
1424 msgid "/Select/Invert"
1428 msgid "/Select/Connected"
1432 msgid "/Select/Transitive"
1436 msgid "/Select/Same Type"
1444 msgid "/Select/Replace"
1448 msgid "/Select/Union"
1452 msgid "/Select/Intersect"
1456 msgid "/Select/Remove"
1464 msgid "/Objects/Send to _Back"
1468 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1473 msgid "/Objects/Send Backwards"
1478 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1481 #: app/menus.c:411 app/menus.c:415 app/menus.c:421 app/menus.c:429
1482 msgid "/Objects/---"
1486 msgid "/Objects/_Group"
1489 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1491 msgid "/Objects/_Ungroup"
1492 msgstr "/对象/取消组合(_U)"
1495 msgid "/Objects/Align _Horizontal"
1496 msgstr "/对象/水平对齐(_H)"
1499 msgid "/Objects/Align Horizontal/Left"
1503 msgid "/Objects/Align Horizontal/Center"
1507 msgid "/Objects/Align Horizontal/Right"
1511 msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
1512 msgstr "/对象/水平对齐/等距"
1515 msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
1516 msgstr "/对象/水平对齐/相邻"
1519 msgid "/Objects/Align _Vertical"
1523 msgid "/Objects/Align Vertical/Top"
1528 msgid "/Objects/Align Vertical/Middle"
1532 msgid "/Objects/Align Vertical/Bottom"
1536 msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
1537 msgstr "/对象/垂直对齐/等距"
1540 msgid "/Objects/Align Vertical/Adjacent"
1541 msgstr "/对象/垂直对齐/相邻"
1548 msgid "/Tools/Modify"
1552 msgid "/Tools/Magnify"
1556 msgid "/Tools/Scroll"
1568 msgid "/Tools/Ellipse"
1572 msgid "/Tools/Polygon"
1576 msgid "/Tools/Beziergon"
1579 #: app/menus.c:443 app/menus.c:449
1593 msgid "/Tools/Zigzagline"
1597 msgid "/Tools/Polyline"
1601 msgid "/Tools/Bezierline"
1605 msgid "/Tools/Image"
1613 msgid "/Dialogs/_Properties"
1614 msgstr "/对话框/属性(_P)"
1617 msgid "/Dialogs/_Layers"
1621 msgid "/_Input Methods"
1625 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1626 msgstr "工具选单选择中的空工具资料"
1629 msgid "Diagram Menu"
1635 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1636 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1639 #: app/modify_tool.c:315
1641 msgid "Couldn't get GTK settings"
1642 msgstr "无法读文本信息: %s\n"
1644 #: app/pagesetup.c:77 app/preferences.c:730
1648 #: app/paginate_psprint.c:226
1649 msgid "Select Printer"
1652 #: app/paginate_psprint.c:238
1656 #: app/paginate_psprint.c:251
1660 #: app/paginate_psprint.c:340
1662 msgid "Could not run command '%s'"
1665 #: app/paginate_psprint.c:343
1667 msgid "Could not open '%s' for writing"
1668 msgstr "无法以写方式打开“%s”"
1670 #: app/paginate_psprint.c:367
1671 msgid "Error occured while printing"
1674 #: app/plugin-manager.c:200
1678 #: app/plugin-manager.c:254
1682 #: app/plugin-manager.c:261 objects/UML/class.c:105
1683 #: objects/UML/large_package.c:120
1687 #: app/plugin-manager.c:267
1691 #: app/plugin-manager.c:276
1692 msgid "Load at Startup"
1695 #: app/plugin-manager.c:283
1699 #: app/preferences.c:103
1700 msgid "User Interface"
1703 #: app/preferences.c:104
1704 msgid "Diagram Defaults"
1707 #: app/preferences.c:105
1708 msgid "View Defaults"
1711 #: app/preferences.c:106
1715 #: app/preferences.c:107
1716 msgid "Diagram Tree"
1719 #: app/preferences.c:121
1720 msgid "Reset tools after create:"
1723 #: app/preferences.c:122
1724 msgid "Compress saved files:"
1727 #: app/preferences.c:123
1728 msgid "Number of undo levels:"
1731 #: app/preferences.c:124
1733 "Reverse dragging selects\n"
1734 "intersecting objects:"
1739 #: app/preferences.c:125
1740 msgid "Recent documents list size:"
1743 #: app/preferences.c:126
1744 msgid "Use menu bar:"
1747 #: app/preferences.c:128
1748 msgid "Keep tool box on top of diagram windows:"
1751 #: app/preferences.c:130
1752 msgid "New diagram:"
1755 #: app/preferences.c:131
1760 #: app/preferences.c:133
1764 #: app/preferences.c:136
1768 #: app/preferences.c:137
1772 #: app/preferences.c:138
1776 #: app/preferences.c:139
1780 #: app/preferences.c:141
1781 msgid "Connection Points:"
1784 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1785 #: app/preferences.c:142 app/preferences.c:145 app/preferences.c:150
1789 #: app/preferences.c:144
1790 msgid "Page breaks:"
1793 #: app/preferences.c:146 app/preferences.c:154
1797 #: app/preferences.c:147 app/preferences.c:155
1798 msgid "Solid lines:"
1801 #: app/preferences.c:151
1805 #: app/preferences.c:152
1809 #: app/preferences.c:153
1813 #: app/preferences.c:166
1814 msgid "Diagram tree window:"
1817 #: app/preferences.c:168
1818 msgid "Show at startup:"
1821 #: app/preferences.c:170
1822 msgid "Default width:"
1825 #: app/preferences.c:172
1826 msgid "Default height:"
1829 #: app/preferences.c:174
1830 msgid "Remember last size:"
1833 #: app/preferences.c:176
1834 msgid "Save hidden object types:"
1837 #: app/preferences.c:303
1839 msgid "Could not open `%s' for writing"
1840 msgstr "无法以写方式打开“%s”"
1842 #: app/preferences.c:691 app/preferences.c:700
1846 #: app/properties.c:48
1847 msgid "Object properties"
1850 #: app/properties.c:68
1851 msgid "This object has no properties."
1854 #: app/properties.c:165
1855 msgid "Properties: "
1858 #: app/properties.c:169
1859 msgid "Object properties:"
1862 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1863 #. but any item on the File menu will do
1864 #: app/recent_files.c:137
1865 msgid "<Toolbox>/File/Plugins"
1866 msgstr "<工具箱>/文件/插件"
1868 #: app/recent_files.c:259
1869 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1870 msgstr "<工具箱>/文件/退出"
1872 #: app/recent_files.c:295
1873 msgid "Can't open history file for writing."
1874 msgstr "无法以写方式打开历史文件。"
1876 #: app/render_eps.c:975
1877 msgid "Encapsulated Postscript"
1878 msgstr "已封装的 Postscript"
1880 #: app/render_libart.c:320 lib/dialibartrenderer.c:266
1881 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
1882 msgstr "gdk 汇报器:指定了不支持的填充模式!\n"
1904 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1905 "Editing shapes is disabled."
1906 msgstr "无法从任何模块中找到符号“custom_type”正在编辑的形状已被取消。"
1910 msgid "Widget not found: %s"
1918 msgid "Programmed Object"
1921 #: app/sheets_dialog.c:81
1922 msgid "Sheets and Objects"
1925 #: app/sheets_dialog.c:107 app/sheets_dialog_callbacks.c:186
1929 #: app/sheets_dialog.c:117 app/sheets_dialog_callbacks.c:188
1933 #: app/sheets_dialog.c:124 app/sheets_dialog_callbacks.c:190
1937 #: app/sheets_dialog.c:134 app/sheets_dialog_callbacks.c:192
1941 #: app/sheets_dialog.c:231
1945 #: app/sheets_dialog.c:233
1949 #: app/sheets_dialog.c:264
1953 #: app/sheets_dialog.c:353 objects/UML/class_dialog.c:828
1954 #: objects/UML/class_dialog.c:1752 objects/UML/class_dialog.c:1980
1955 #: objects/UML/class_dialog.c:2499
1959 #: app/sheets_dialog.c:361 app/sheets_dialog.c:793
1963 #: app/sheets_dialog.c:376
1967 #: app/sheets_dialog.c:385
1971 #: app/sheets_dialog.c:412 app/sheets_dialog.c:475
1972 msgid "description:"
1975 #: app/sheets_dialog.c:424
1979 #: app/sheets_dialog.c:445 app/sheets_dialog_callbacks.c:298
1980 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1093
1984 #: app/sheets_dialog.c:567
1985 msgid "Edit Attributes"
1988 #: app/sheets_dialog.c:582
1992 #: app/sheets_dialog.c:598 app/sheets_dialog.c:691
1993 msgid "Description:"
1996 #: app/sheets_dialog.c:617 objects/FS/flow-ortho.c:166 objects/FS/flow.c:144
1997 #: objects/UML/class_dialog.c:877 objects/UML/class_dialog.c:1804
1998 #: objects/UML/class_dialog.c:2034 objects/UML/class_dialog.c:2548
2002 #: app/sheets_dialog.c:655
2006 #: app/sheets_dialog.c:671 objects/ER/attribute.c:150 objects/ER/entity.c:128
2007 #: objects/ER/relationship.c:137 objects/UML/association.c:1049
2008 #: objects/UML/class_dialog.c:865 objects/UML/class_dialog.c:1792
2009 #: objects/UML/class_dialog.c:2022 objects/UML/class_dialog.c:2536
2010 #: objects/UML/dependency.c:125 objects/UML/generalization.c:121
2011 #: objects/UML/realizes.c:122
2015 #: app/sheets_dialog.c:808
2019 #: app/sheets_dialog.c:835
2023 #: app/sheets_dialog.c:919
2024 msgid "Select SVG Shape File"
2025 msgstr "选择 SVG 图形文件"
2027 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:173
2031 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:175
2035 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:177
2039 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:179
2043 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:312
2050 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:315
2057 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:318
2064 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
2066 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
2067 msgstr "文件名必须以“%s”结尾:“%s”"
2069 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:816
2071 msgid "Error examining %s: %s"
2074 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:836
2076 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
2077 msgstr "无法解析图形文件:%s"
2079 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:905
2080 msgid "Sheet must have a Name"
2083 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1594 app/sheets_dialog_callbacks.c:1600
2085 msgid "Couldn't open '%s': %s"
2086 msgstr "无法打开“%s”:%s"
2088 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1651
2090 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
2091 msgstr "无法以写方式打开:“%s”"
2093 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1660
2097 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
2102 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
2107 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
2112 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1697
2113 msgid "add shapes here"
2125 #: dia.desktop.in.h:2
2127 msgid "Diagram editor"
2130 #: lib/bezier_conn.c:528
2131 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2132 msgstr "内部错误:设置贝塞尔曲线端点的拐角类型"
2134 #: lib/dia_xml.c:147
2137 "The file %s has no encoding specification;\n"
2138 "assuming it is encoded in %s"
2143 #: lib/dia_xml.c:466
2144 msgid "Taking point value of non-point node."
2147 #: lib/dia_xml.c:478
2149 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2150 msgstr "不正确的 x 点值“%s” %f;放弃。"
2152 #: lib/dia_xml.c:486
2153 msgid "Error parsing point."
2156 #. don't bother with useless warnings (see above)
2157 #: lib/dia_xml.c:494
2159 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2160 msgstr "不正确的 y 点值“%s” %f;放弃。"
2162 #: lib/dia_xml.c:880
2164 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2165 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
2166 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2168 "您本机字符集是 UTF-8。因为libxml1的一些问题,而且支持文件是由旧版本的dia生成"
2169 "的,您可能会碰到一些问题。如果您看到此信息请电至 dia-list@gnome.org报告。"
2173 msgid "Can't load font %s.\n"
2176 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2177 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2178 #: lib/diagtkfontsel.c:72
2179 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2182 #: lib/diagtkfontsel.c:207
2187 #: lib/diagtkfontsel.c:208
2188 msgid "The X string that represents this font."
2191 #: lib/diagtkfontsel.c:214
2193 msgid "Preview text"
2196 #: lib/diagtkfontsel.c:215
2197 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2200 #: lib/diagtkfontsel.c:319
2204 #: lib/diagtkfontsel.c:325
2209 #: lib/diagtkfontsel.c:331
2214 #. create the text entry widget
2215 #: lib/diagtkfontsel.c:460
2220 #: lib/diagtkfontsel.c:1250
2222 msgid "Font Selection"
2226 msgid "There is one similar message."
2231 msgid "Show repeated messages"
2234 #: lib/message.c:104
2236 msgid "There are %d similar messages."
2239 #: lib/message.c:115 lib/message.c:194
2243 #: lib/message.c:117 lib/message.c:182
2247 #: lib/message.c:171
2251 #: lib/object_defaults.c:124
2254 "Error loading defaults '%s'.\n"
2255 "Not a Dia diagram file."
2260 #: lib/plug-ins.c:120
2264 #: lib/plug-ins.c:228
2266 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2267 msgstr "无法为“%s”推算正确的路径"
2269 #: lib/plug-ins.c:234
2272 "Could not load plugin '%s'\n"
2278 #: lib/plug-ins.c:247
2280 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2281 msgstr "无法在“%s”里找到插件初始化函数"
2283 #: lib/plug-ins.c:249
2284 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2287 #: lib/plug-ins.c:257
2288 msgid "dia_pluin_init() call failed"
2291 #: lib/plug-ins.c:276
2293 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2296 #: lib/plug-ins.c:364
2299 "Could not open `%s'\n"
2305 #: lib/properties.c:71 lib/properties.h:474
2309 #: lib/properties.c:72 lib/properties.h:477
2313 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:481
2317 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:484
2318 msgid "Draw background"
2321 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:488
2325 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:491
2329 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:501
2330 msgid "Text alignment"
2333 #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:504 objects/GRAFCET/condition.c:131
2334 #: objects/GRAFCET/step.c:162 objects/GRAFCET/transition.c:141
2335 #: objects/UML/class_dialog.c:327 objects/chronogram/chronoline.c:182
2336 #: objects/chronogram/chronoref.c:163
2340 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:507 objects/GRAFCET/condition.c:133
2341 #: objects/GRAFCET/step.c:164 objects/GRAFCET/transition.c:143
2342 #: objects/chronogram/chronoline.c:184 objects/chronogram/chronoref.c:165
2346 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:510 objects/GRAFCET/step.c:166
2347 #: objects/chronogram/chronoline.c:186 objects/chronogram/chronoref.c:167
2351 #: lib/widgets.c:217
2352 msgid "Other fonts..."
2355 #: lib/widgets.c:319
2357 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2358 msgstr "无法读颜色: %s\n"
2360 #. We hit the Other fonts... entry
2361 #: lib/widgets.c:362
2366 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2367 #: lib/widgets.c:672 objects/FS/function.c:1039
2371 #: lib/widgets.c:678
2375 #: lib/widgets.c:684
2379 #: lib/widgets.c:690
2380 msgid "Dash-Dot-Dot"
2383 #: lib/widgets.c:696
2387 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2388 #: lib/widgets.c:714
2389 msgid "Dash length: "
2392 #: lib/widgets.c:1010
2396 #: lib/widgets.c:1011
2397 msgid "Hollow Triangle"
2400 #: lib/widgets.c:1012
2401 msgid "Filled Triangle"
2404 #: lib/widgets.c:1013
2405 msgid "Unfilled Triangle"
2408 #: lib/widgets.c:1014
2409 msgid "Filled Diamond"
2412 #: lib/widgets.c:1015
2416 #: lib/widgets.c:1016
2417 msgid "Slashed Cross"
2420 #: lib/widgets.c:1017
2421 msgid "Filled Ellipse"
2424 #: lib/widgets.c:1018
2425 msgid "Hollow Ellipse"
2428 #: lib/widgets.c:1019
2432 #: lib/widgets.c:1020
2433 msgid "Dimension Origin"
2436 #: lib/widgets.c:1021
2440 #: lib/widgets.c:1022
2441 msgid "Double Hollow triangle"
2444 #: lib/widgets.c:1023
2445 msgid "Double Filled triangle"
2448 #: lib/widgets.c:1024
2452 #: lib/widgets.c:1025
2456 #: lib/widgets.c:1026
2460 #: lib/widgets.c:1027
2461 msgid "Integral Symbol"
2464 #: lib/widgets.c:1028
2468 #: lib/widgets.c:1029
2472 #: lib/widgets.c:1030
2474 msgid "Filled Concave"
2477 #: lib/widgets.c:1031
2479 msgid "Blanked Concave"
2482 #: lib/widgets.c:1068
2486 #: lib/widgets.c:1081
2490 #: lib/widgets.c:1208
2491 msgid "Select image file"
2494 #: lib/widgets.c:1238
2498 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
2500 msgid "Bond graph objects"
2503 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
2504 msgid "Chronogram diagram objects"
2505 msgstr "Chronogram 图表物件"
2507 #: objects/chronogram/chronoline.c:147
2511 #: objects/chronogram/chronoline.c:149
2515 #: objects/chronogram/chronoline.c:151
2519 #: objects/chronogram/chronoline.c:154
2520 msgid "Event specification"
2523 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
2525 "@ time set the pointer at an absolute time.\n"
2526 "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
2527 ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
2528 "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
2529 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
2531 "@ 时间 将指针指向一个绝对时间。\n"
2532 "( 时间段 设置 up 信号,然后等待“时间段”。\n"
2533 ") 时间段 设置 down 信号,然后等待“时间段”。\n"
2534 "u 时间段 将信号设置为“未知”状态,然后等待“时间段”。\n"
2535 "例如:@ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
2537 #: objects/chronogram/chronoline.c:161
2541 #: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
2545 #: objects/chronogram/chronoline.c:165 objects/chronogram/chronoref.c:147
2549 #: objects/chronogram/chronoline.c:167
2553 #: objects/chronogram/chronoline.c:169
2557 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
2558 msgid "Multi-bit data"
2561 #: objects/chronogram/chronoline.c:172 objects/chronogram/chronoref.c:155
2565 #: objects/chronogram/chronoline.c:174
2569 #: objects/chronogram/chronoline.c:176
2570 msgid "Data line width"
2573 #: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
2577 #: objects/chronogram/chronoref.c:143
2581 #: objects/chronogram/chronoref.c:149
2582 msgid "Major time step"
2585 #: objects/chronogram/chronoref.c:151
2586 msgid "Minor time step"
2589 #: objects/chronogram/chronoref.c:161
2590 msgid "Minor step line width"
2593 #: objects/custom/custom.c:117
2597 #: objects/custom/custom.c:117
2598 msgid "Custom XML shapes loader"
2599 msgstr "定制 XML 外形载入器"
2601 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:197
2602 msgid "Flip horizontal"
2605 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:199
2606 msgid "Flip vertical"
2609 #: objects/custom/custom_object.c:1406
2610 msgid "Flip Horizontal"
2613 #: objects/custom/custom_object.c:1407
2614 msgid "Flip Vertical"
2617 #: objects/custom/custom_object.c:1444
2619 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
2620 msgstr "无法为“%2$s”类型的对象打开图标文件%1$s。"
2622 #: objects/ER/attribute.c:152
2626 #: objects/ER/attribute.c:154
2630 #: objects/ER/attribute.c:156
2634 #: objects/ER/attribute.c:158
2638 #: objects/ER/attribute.c:399 sheets/ER.sheet.in.h:1
2642 #: objects/ER/entity.c:130
2646 #: objects/ER/entity.c:348 objects/UML/classicon.c:124 sheets/ER.sheet.in.h:4
2650 #: objects/ER/er.c:44
2651 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2654 #: objects/ER/participation.c:114
2658 #: objects/ER/participation.c:395 objects/FS/flow-ortho.c:633
2659 #: objects/GRAFCET/vector.c:302 objects/SADT/arrow.c:552
2660 #: objects/UML/association.c:686 objects/UML/dependency.c:351
2661 #: objects/UML/generalization.c:347 objects/UML/realizes.c:340
2662 #: objects/standard/zigzagline.c:495
2666 #: objects/ER/participation.c:396 objects/FS/flow-ortho.c:634
2667 #: objects/GRAFCET/vector.c:303 objects/SADT/arrow.c:553
2668 #: objects/UML/association.c:687 objects/UML/dependency.c:352
2669 #: objects/UML/generalization.c:348 objects/UML/realizes.c:341
2670 #: objects/standard/zigzagline.c:496
2671 msgid "Delete segment"
2674 #: objects/ER/relationship.c:139
2675 msgid "Left Cardinality:"
2678 #: objects/ER/relationship.c:141
2679 msgid "Right Cardinality:"
2682 #: objects/ER/relationship.c:143
2686 #: objects/ER/relationship.c:145
2687 msgid "Identifying:"
2690 #: objects/ER/relationship.c:427 sheets/ER.sheet.in.h:6
2691 msgid "Relationship"
2694 #: objects/flowchart/box.c:147 objects/standard/box.c:131
2695 msgid "Corner radius"
2698 #: objects/SADT/box.c:136 objects/flowchart/box.c:149
2699 #: objects/flowchart/diamond.c:147 objects/flowchart/ellipse.c:146
2700 #: objects/flowchart/parallelogram.c:151
2701 msgid "Text padding"
2704 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
2705 msgid "Flowchart objects"
2708 #: objects/flowchart/parallelogram.c:149
2712 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2713 #: objects/FS/flow-ortho.c:157 objects/FS/flow-ortho.c:630
2714 #: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:568 objects/FS/function.c:1061
2718 #. Translators: Menu item Noun/Material
2719 #: objects/FS/flow-ortho.c:158 objects/FS/flow-ortho.c:631
2720 #: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:569 objects/FS/function.c:1037
2724 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2725 #: objects/FS/flow-ortho.c:159 objects/FS/flow-ortho.c:632
2726 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:570 objects/FS/function.c:999
2727 #: objects/FS/function.c:1001 objects/FS/function.c:1137
2728 #: objects/FS/function.c:1139
2732 #: objects/FS/fs.c:43
2733 msgid "Function structure diagram objects"
2736 #: objects/FS/function.c:138
2737 msgid "Wish function"
2740 #: objects/FS/function.c:140
2741 msgid "User function"
2744 #. Translators: Menu item Verb
2745 #: objects/FS/function.c:641
2749 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2750 #: objects/FS/function.c:643 objects/FS/function.c:645
2751 #: objects/FS/function.c:685
2755 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2756 #: objects/FS/function.c:647 objects/FS/function.c:649
2760 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2761 #: objects/FS/function.c:651
2765 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2766 #: objects/FS/function.c:653
2770 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2771 #: objects/FS/function.c:655 objects/FS/function.c:927
2775 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2776 #: objects/FS/function.c:657
2777 msgid "Form Entrance"
2780 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2781 #: objects/FS/function.c:659 objects/FS/function.c:893
2785 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2786 #: objects/FS/function.c:665
2790 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2791 #: objects/FS/function.c:667
2795 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2796 #: objects/FS/function.c:669
2800 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2801 #: objects/FS/function.c:673 objects/FS/function.c:675
2802 #: objects/FS/function.c:693
2806 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2807 #: objects/FS/function.c:677 objects/FS/function.c:679
2811 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2812 #: objects/FS/function.c:681
2816 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2817 #: objects/FS/function.c:683
2821 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2822 #: objects/FS/function.c:687 objects/FS/function.c:689
2826 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2827 #: objects/FS/function.c:691
2831 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2832 #: objects/FS/function.c:695
2836 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2837 #: objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:699
2838 #: objects/FS/function.c:701
2842 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2843 #: objects/FS/function.c:703
2847 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2848 #: objects/FS/function.c:705
2852 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2853 #: objects/FS/function.c:707
2857 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2858 #: objects/FS/function.c:709
2862 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2863 #: objects/FS/function.c:711 objects/FS/function.c:713
2867 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2868 #: objects/FS/function.c:715
2872 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2873 #: objects/FS/function.c:717
2877 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2878 #: objects/FS/function.c:719 objects/FS/function.c:721
2882 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2883 #: objects/FS/function.c:723
2887 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2888 #: objects/FS/function.c:725
2892 #. Translators: Menu item Verb/Support
2893 #: objects/FS/function.c:727 objects/FS/function.c:729
2897 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2898 #: objects/FS/function.c:731 objects/FS/function.c:733
2899 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2903 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2904 #: objects/FS/function.c:735
2908 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2909 #: objects/FS/function.c:737
2913 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2914 #: objects/FS/function.c:739 objects/FS/function.c:929
2918 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2919 #: objects/FS/function.c:741
2923 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2924 #: objects/FS/function.c:743
2928 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2929 #: objects/FS/function.c:745 objects/FS/function.c:747
2933 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2934 #: objects/FS/function.c:749
2938 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2939 #: objects/FS/function.c:751 objects/FS/function.c:753
2943 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2944 #: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:787
2948 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2949 #: objects/FS/function.c:757
2953 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2954 #: objects/FS/function.c:759
2958 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2959 #: objects/FS/function.c:761
2963 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2964 #: objects/FS/function.c:763
2968 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2969 #: objects/FS/function.c:765 objects/FS/function.c:767
2973 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2974 #: objects/FS/function.c:769
2978 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2979 #: objects/FS/function.c:771
2983 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2984 #: objects/FS/function.c:773 objects/FS/function.c:1015
2988 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2989 #: objects/FS/function.c:775 objects/FS/function.c:777
2993 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2994 #: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:781
2998 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2999 #: objects/FS/function.c:783
3003 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3004 #: objects/FS/function.c:785
3008 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
3009 #: objects/FS/function.c:789 objects/FS/function.c:791
3013 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3014 #: objects/FS/function.c:793
3018 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3019 #: objects/FS/function.c:795
3023 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3024 #: objects/FS/function.c:797
3028 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3029 #: objects/FS/function.c:799
3033 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3034 #: objects/FS/function.c:801
3038 #. Translators: Menu item Verb/Branch
3039 #: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805
3043 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
3044 #: objects/FS/function.c:807 objects/FS/function.c:809
3045 #: objects/FS/function.c:811
3049 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3050 #: objects/FS/function.c:813
3054 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3055 #: objects/FS/function.c:815
3059 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3060 #: objects/FS/function.c:817
3064 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3065 #: objects/FS/function.c:819
3069 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3070 #: objects/FS/function.c:821
3074 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3075 #: objects/FS/function.c:827
3079 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3080 #: objects/FS/function.c:829
3084 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3085 #: objects/FS/function.c:831
3089 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3090 #: objects/FS/function.c:833
3094 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3095 #: objects/FS/function.c:835
3099 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
3100 #: objects/FS/function.c:837 objects/FS/function.c:839
3104 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3105 #: objects/FS/function.c:841
3109 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3110 #: objects/FS/function.c:843
3114 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3115 #: objects/FS/function.c:845
3119 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3120 #: objects/FS/function.c:847
3124 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3125 #: objects/FS/function.c:849
3129 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
3130 #: objects/FS/function.c:851 objects/FS/function.c:853
3134 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3135 #: objects/FS/function.c:855
3139 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3140 #: objects/FS/function.c:857
3144 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3145 #: objects/FS/function.c:859
3149 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3150 #: objects/FS/function.c:861 objects/FS/function.c:875
3154 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3155 #: objects/FS/function.c:863
3159 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3160 #: objects/FS/function.c:865 objects/FS/function.c:867
3164 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3165 #: objects/FS/function.c:869
3169 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3170 #: objects/FS/function.c:871
3174 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3175 #: objects/FS/function.c:873
3179 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3180 #: objects/FS/function.c:877
3184 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3185 #: objects/FS/function.c:879 objects/FS/function.c:881
3189 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3190 #: objects/FS/function.c:883 objects/FS/function.c:885
3194 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3195 #: objects/FS/function.c:887
3199 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3200 #: objects/FS/function.c:889
3204 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3205 #: objects/FS/function.c:891
3209 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3210 #: objects/FS/function.c:895 objects/FS/function.c:897
3214 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3215 #: objects/FS/function.c:899
3219 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3220 #: objects/FS/function.c:901
3224 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3225 #: objects/FS/function.c:903
3229 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3230 #: objects/FS/function.c:905
3234 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3235 #: objects/FS/function.c:907 sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
3239 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3240 #: objects/FS/function.c:909 objects/FS/function.c:911
3241 msgid "Control Magnitude"
3244 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3245 #: objects/FS/function.c:913 objects/FS/function.c:915
3249 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3250 #: objects/FS/function.c:917
3254 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3255 #: objects/FS/function.c:919
3259 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3260 #: objects/FS/function.c:921 objects/FS/function.c:923
3264 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3265 #: objects/FS/function.c:925 objects/FS/function.c:1143
3266 #: objects/UML/classicon.c:122
3270 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3271 #: objects/FS/function.c:931
3275 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3276 #: objects/FS/function.c:933
3280 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3281 #: objects/FS/function.c:935
3285 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3286 #: objects/FS/function.c:937
3290 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3291 #: objects/FS/function.c:939 objects/FS/function.c:941
3295 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3296 #: objects/FS/function.c:943
3300 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3301 #: objects/FS/function.c:945
3305 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3306 #: objects/FS/function.c:947
3310 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3311 #: objects/FS/function.c:949
3315 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3316 #: objects/FS/function.c:953
3320 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3321 #: objects/FS/function.c:955
3325 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3326 #: objects/FS/function.c:957
3330 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3331 #: objects/FS/function.c:959
3335 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3336 #: objects/FS/function.c:961
3340 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3341 #: objects/FS/function.c:963 objects/FS/function.c:965
3345 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3346 #: objects/FS/function.c:967
3350 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3351 #: objects/FS/function.c:969
3355 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3356 #: objects/FS/function.c:971
3360 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3361 #: objects/FS/function.c:973
3365 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3366 #: objects/FS/function.c:975
3370 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3371 #: objects/FS/function.c:977 objects/FS/function.c:979
3375 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3376 #: objects/FS/function.c:981
3380 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3381 #: objects/FS/function.c:983
3385 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3386 #: objects/FS/function.c:985
3390 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3391 #: objects/FS/function.c:987
3395 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3396 #: objects/FS/function.c:989
3400 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3401 #: objects/FS/function.c:991
3405 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3406 #: objects/FS/function.c:993
3410 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3411 #: objects/FS/function.c:995
3412 msgid "Differentiate"
3415 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3416 #: objects/FS/function.c:997
3420 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3421 #: objects/FS/function.c:1003 objects/FS/function.c:1005
3425 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3426 #: objects/FS/function.c:1007
3430 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3431 #: objects/FS/function.c:1009
3435 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3436 #: objects/FS/function.c:1011
3440 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3441 #: objects/FS/function.c:1013
3445 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3446 #: objects/FS/function.c:1017
3450 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3451 #: objects/FS/function.c:1019 objects/FS/function.c:1021
3455 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3456 #: objects/FS/function.c:1023
3460 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3461 #: objects/FS/function.c:1025 sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
3465 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3466 #: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1029
3470 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3471 #: objects/FS/function.c:1031
3475 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3476 #: objects/FS/function.c:1033
3480 #. Translators: Menu item Noun
3481 #: objects/FS/function.c:1035
3485 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3486 #: objects/FS/function.c:1041
3490 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3491 #: objects/FS/function.c:1043
3495 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3496 #: objects/FS/function.c:1045 objects/FS/function.c:1047
3497 #: objects/FS/function.c:1131
3501 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3502 #: objects/FS/function.c:1049
3506 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3507 #: objects/FS/function.c:1051
3511 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3512 #: objects/FS/function.c:1053
3516 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3517 #: objects/FS/function.c:1055
3521 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3522 #: objects/FS/function.c:1057
3526 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3527 #: objects/FS/function.c:1059
3531 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3532 #: objects/FS/function.c:1063
3536 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3537 #: objects/FS/function.c:1065
3538 msgid "Mech. Energy"
3541 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3542 #: objects/FS/function.c:1067
3546 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3547 #: objects/FS/function.c:1069
3551 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3552 #: objects/FS/function.c:1071
3556 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3557 #: objects/FS/function.c:1073
3561 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3562 #: objects/FS/function.c:1075
3563 msgid "Random Motion"
3566 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3567 #: objects/FS/function.c:1077
3571 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3572 #: objects/FS/function.c:1079
3573 msgid "Rotational Energy"
3576 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3577 #: objects/FS/function.c:1081
3578 msgid "Translational Energy"
3581 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3582 #: objects/FS/function.c:1083
3586 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3587 #: objects/FS/function.c:1085
3591 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3592 #: objects/FS/function.c:1087
3596 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3597 #: objects/FS/function.c:1089
3601 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3602 #: objects/FS/function.c:1091
3606 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3607 #: objects/FS/function.c:1093
3611 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3612 #: objects/FS/function.c:1095
3613 msgid "Volumetric Flow"
3616 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3617 #: objects/FS/function.c:1097
3621 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3622 #: objects/FS/function.c:1099
3626 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3627 #: objects/FS/function.c:1101
3631 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3632 #: objects/FS/function.c:1103
3636 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3637 #: objects/FS/function.c:1105 objects/FS/function.c:1113
3641 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3642 #: objects/FS/function.c:1107
3646 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3647 #: objects/FS/function.c:1109
3651 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3652 #: objects/FS/function.c:1111
3656 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3657 #: objects/FS/function.c:1115
3661 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3662 #: objects/FS/function.c:1117
3666 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3667 #: objects/FS/function.c:1119
3671 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3672 #: objects/FS/function.c:1121
3676 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3677 #: objects/FS/function.c:1123
3678 msgid "Acoustic Energy"
3681 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3682 #: objects/FS/function.c:1125
3683 msgid "Optical Energy"
3686 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3687 #: objects/FS/function.c:1127
3688 msgid "Solar Energy"
3691 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3692 #: objects/FS/function.c:1129
3693 msgid "Magnetic Energy"
3696 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3697 #: objects/FS/function.c:1133
3698 msgid "Human Motion"
3701 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3702 #: objects/FS/function.c:1135
3706 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3707 #: objects/FS/function.c:1141
3711 #: objects/FS/function.c:1145
3712 msgid "User/Device Fn"
3715 #: objects/FS/function.c:1146
3719 #: objects/GRAFCET/action.c:134 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3723 #: objects/GRAFCET/action.c:134
3724 msgid "This action is a call to a macro-step"
3725 msgstr "此动作是对一个宏步骤的调用"
3727 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
3731 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
3732 msgid "The boolean equation of the condition"
3735 #: objects/GRAFCET/condition.c:131
3736 msgid "The condition's font"
3739 #: objects/GRAFCET/condition.c:133
3740 msgid "The condition's font size"
3743 #: objects/GRAFCET/condition.c:136 objects/GRAFCET/transition.c:146
3747 #: objects/GRAFCET/condition.c:136
3748 msgid "The condition's color"
3751 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3752 msgid "GRAFCET diagram objects"
3753 msgstr "GRAFCET 图表物件"
3755 #: objects/GRAFCET/step.c:145
3756 msgid "Regular step"
3759 #: objects/GRAFCET/step.c:146
3760 msgid "Initial step"
3763 #: objects/GRAFCET/step.c:147
3764 msgid "Macro entry step"
3767 #: objects/GRAFCET/step.c:148
3768 msgid "Macro exit step"
3771 #: objects/GRAFCET/step.c:149
3772 msgid "Macro call step"
3775 #: objects/GRAFCET/step.c:150
3776 msgid "Subprogram call step"
3779 #: objects/GRAFCET/step.c:156
3783 #: objects/GRAFCET/step.c:156
3784 msgid "The name of the step"
3787 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3791 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3792 msgid "The kind of step"
3795 #: objects/GRAFCET/step.c:160
3799 #: objects/GRAFCET/step.c:160
3800 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3801 msgstr "画一个红点来描绘步骤的活动"
3803 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
3807 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
3808 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3811 #: objects/GRAFCET/transition.c:141
3812 msgid "The receptivity's font"
3815 #: objects/GRAFCET/transition.c:143
3816 msgid "The receptivity's font size"
3819 #: objects/GRAFCET/transition.c:146
3820 msgid "The receptivity's color"
3823 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3827 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3831 #: objects/GRAFCET/vector.c:127
3832 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3833 msgstr "在向上的弧线上绘制箭头"
3835 #: objects/GRAFCET/vergent.c:121
3839 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3843 #: objects/GRAFCET/vergent.c:133
3844 msgid "Vergent type:"
3845 msgstr "Vergent 种类:"
3847 #: objects/GRAFCET/vergent.c:390 objects/SADT/box.c:439
3848 #: objects/standard/line.c:236
3849 msgid "Add connection point"
3852 #: objects/GRAFCET/vergent.c:391
3853 msgid "Delete connection point"
3856 #: objects/GRAFCET/vergent.c:395
3857 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3858 msgstr "GRAFCET 或/与 vergent"
3860 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
3862 msgid "Arrow colour"
3865 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
3867 msgid "Arrow line width"
3870 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
3871 msgid "Seconds arrow colour"
3874 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
3876 msgid "Seconds arrow line width"
3879 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
3884 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3886 msgid "Miscellaneous objects"
3889 #: objects/network/bus.c:592
3893 #: objects/network/bus.c:593
3894 msgid "Delete Handle"
3897 #: objects/network/network.c:41
3898 msgid "Network diagram objects"
3902 #: objects/SADT/arrow.c:133 objects/UML/class_dialog.c:333
3906 #: objects/SADT/arrow.c:134
3907 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3908 msgstr "汇入资源 (不显示上层)"
3910 #: objects/SADT/arrow.c:135
3911 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3912 msgstr "汇入资源 (不显示下层)"
3914 #: objects/SADT/arrow.c:136
3915 msgid "Dotted arrow"
3918 #: objects/SADT/arrow.c:137
3919 msgid "disable arrow heads"
3922 #: objects/SADT/arrow.c:143
3926 #: objects/SADT/arrow.c:145
3927 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3930 #: objects/SADT/arrow.c:146
3932 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3934 msgstr "为了提高易读性,竖直地开始和结束的流可以使其变为灰色"
3936 #: objects/SADT/arrow.c:557
3940 #: objects/SADT/box.c:143
3941 msgid "Activity/Data identifier"
3944 #: objects/SADT/box.c:144
3945 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3946 msgstr "出现在框右下角的标识符"
3948 #: objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:237
3949 msgid "Delete connection point"
3952 #: objects/SADT/box.c:445
3956 #: objects/SADT/sadt.c:41
3957 msgid "SADT diagram objects"
3960 #: objects/standard/arc.c:130
3961 msgid "Curve distance"
3964 #: objects/standard/bezier.c:534 objects/standard/beziergon.c:492
3968 #: objects/standard/bezier.c:535 objects/standard/beziergon.c:493
3969 msgid "Delete Segment"
3972 #: objects/standard/bezier.c:537 objects/standard/beziergon.c:495
3973 msgid "Symmetric control"
3976 #: objects/standard/bezier.c:539 objects/standard/beziergon.c:497
3977 msgid "Smooth control"
3980 #: objects/standard/bezier.c:541 objects/standard/beziergon.c:499
3981 msgid "Cusp control"
3984 #: objects/standard/image.c:129
3988 #: objects/standard/image.c:131
3992 #: objects/standard/image.c:133
3993 msgid "Keep aspect ratio"
3996 #. Found file in same dir as diagram.
3997 #: objects/standard/image.c:663 objects/standard/image.c:674
4000 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4001 "Using the file '%s' instead\n"
4003 "目录中没有找到影像文件“%s”。\n"
4006 #. Didn't find file in current dir.
4007 #: objects/standard/image.c:680 objects/standard/image.c:706
4009 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4010 msgstr "未找到名为“%s”的图形文件。\n"
4012 #: objects/standard/line.c:135
4017 #: objects/standard/line.c:140
4021 #: objects/standard/line.c:142
4025 #: objects/standard/line.c:143
4030 #: objects/standard/line.c:145
4031 msgid "Absolute start gap"
4034 #: objects/standard/line.c:147
4035 msgid "Absolute end gap"
4038 #: objects/standard/line.c:149
4039 msgid "Fractional start gap"
4042 #: objects/standard/line.c:151
4043 msgid "Fractional end gap"
4046 #: objects/standard/line.c:153
4048 msgid "Start at object edge"
4051 #: objects/standard/line.c:155
4052 msgid "End at object edge"
4055 #: objects/standard/polygon.c:452 objects/standard/polyline.c:488
4059 #: objects/standard/polygon.c:453 objects/standard/polyline.c:489
4060 msgid "Delete Corner"
4063 #: objects/standard/standard.c:45
4064 msgid "Standard objects"
4067 #. choose default font name for your locale. see also font_data structure
4069 #: objects/UML/activity.c:299
4074 #: objects/UML/actor.c:332 objects/UML/actor.c:334
4078 #: objects/UML/association.c:1061 objects/UML/class_dialog.c:2070
4082 #: objects/UML/association.c:1078
4086 #: objects/UML/association.c:1085
4090 #: objects/UML/association.c:1109 objects/UML/association.c:1117
4094 #: objects/UML/association.c:1111 objects/UML/association.c:1119
4098 #: objects/UML/association.c:1125
4102 #: objects/UML/association.c:1137
4103 msgid "Multiplicity:"
4107 #: objects/UML/association.c:1148
4112 #: objects/UML/association.c:1154
4117 #: objects/UML/association.c:1162
4121 #: objects/UML/class.c:107 objects/UML/classicon.c:131
4122 #: objects/UML/component.c:116 objects/UML/large_package.c:118
4123 #: objects/UML/object.c:143 objects/UML/small_package.c:116
4127 #: objects/UML/class.c:109 objects/UML/class_dialog.c:358
4128 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
4132 #: objects/UML/class.c:111 objects/UML/class_dialog.c:290
4133 #: objects/UML/class_dialog.c:343 objects/UML/class_dialog.c:1893
4137 #: objects/UML/class.c:113 objects/UML/class_dialog.c:299
4138 msgid "Suppress Attributes"
4141 #: objects/UML/class.c:115
4142 msgid "Suppress Operations"
4145 #: objects/UML/class.c:117
4146 msgid "Visible Attributes"
4149 #: objects/UML/class.c:119
4150 msgid "Visible Operations"
4153 #: objects/UML/class.c:121
4155 msgid "Visible Comments"
4158 #: objects/UML/class.c:127
4163 #: objects/UML/class.c:172 objects/UML/class.c:919
4164 #: objects/UML/class_dialog.c:255
4168 #: objects/UML/class.c:178
4170 msgid "Show comments"
4173 #: objects/UML/class_dialog.c:261
4177 #: objects/UML/class_dialog.c:272 objects/UML/class_dialog.c:1816
4178 #: objects/UML/dependency.c:127 objects/UML/generalization.c:123
4179 #: objects/UML/realizes.c:124
4183 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:901
4184 #: objects/UML/class_dialog.c:1934 objects/UML/class_dialog.c:2058
4189 #: objects/UML/class_dialog.c:296
4190 msgid "Attributes visible"
4193 #: objects/UML/class_dialog.c:305
4194 msgid "Operations visible"
4197 #: objects/UML/class_dialog.c:308
4198 msgid "Suppress operations"
4201 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4203 msgid "Comments visible"
4207 #: objects/UML/class_dialog.c:324
4211 #: objects/UML/class_dialog.c:329
4215 #: objects/UML/class_dialog.c:338
4220 #: objects/UML/class_dialog.c:348
4224 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4225 msgid "Abstract Class"
4228 #. should probably be refactored too.
4229 #: objects/UML/class_dialog.c:370
4230 msgid "Foreground Color"
4233 #: objects/UML/class_dialog.c:378
4234 msgid "Background Color"
4238 #: objects/UML/class_dialog.c:800 objects/UML/object.c:147
4242 #: objects/UML/class_dialog.c:834 objects/UML/class_dialog.c:1758
4243 #: objects/UML/class_dialog.c:1987 objects/UML/class_dialog.c:2505
4247 #: objects/UML/class_dialog.c:840 objects/UML/class_dialog.c:1764
4248 #: objects/UML/class_dialog.c:1994 objects/UML/class_dialog.c:2511
4252 #: objects/UML/class_dialog.c:846 objects/UML/class_dialog.c:1770
4253 #: objects/UML/class_dialog.c:2001 objects/UML/class_dialog.c:2517
4257 #: objects/UML/class_dialog.c:857
4258 msgid "Attribute data"
4261 #: objects/UML/class_dialog.c:889
4265 #: objects/UML/class_dialog.c:914 objects/UML/class_dialog.c:1829
4269 #: objects/UML/class_dialog.c:923 objects/UML/class_dialog.c:1838
4273 #: objects/UML/class_dialog.c:931 objects/UML/class_dialog.c:1846
4277 #: objects/UML/class_dialog.c:939 objects/UML/class_dialog.c:1854
4281 #: objects/UML/class_dialog.c:947 objects/UML/class_dialog.c:1862
4282 msgid "Implementation"
4285 #: objects/UML/class_dialog.c:963 objects/UML/class_dialog.c:1878
4290 #: objects/UML/class_dialog.c:1724
4294 #: objects/UML/class_dialog.c:1782
4295 msgid "Operation data"
4298 #: objects/UML/class_dialog.c:1884
4299 msgid "Inheritance type:"
4302 #: objects/UML/class_dialog.c:1901
4303 msgid "Polymorphic (virtual)"
4306 #: objects/UML/class_dialog.c:1909
4307 msgid "Leaf (final)"
4310 #: objects/UML/class_dialog.c:1927
4314 #: objects/UML/class_dialog.c:1951
4318 #: objects/UML/class_dialog.c:2013
4319 msgid "Parameter data"
4322 #: objects/UML/class_dialog.c:2046
4326 #: objects/UML/class_dialog.c:2079
4330 #: objects/UML/class_dialog.c:2087
4334 #: objects/UML/class_dialog.c:2096
4338 #: objects/UML/class_dialog.c:2105
4343 #: objects/UML/class_dialog.c:2465
4347 #: objects/UML/class_dialog.c:2471
4348 msgid "Template class"
4351 #: objects/UML/class_dialog.c:2528
4352 msgid "Formal parameter data"
4355 #: objects/UML/classicon.c:123
4359 #: objects/UML/classicon.c:133
4363 #: objects/UML/constraint.c:120
4367 #: objects/UML/dependency.c:129
4371 #: objects/UML/implements.c:121
4375 #: objects/UML/lifeline.c:137
4376 msgid "Draw focus of control:"
4379 #: objects/UML/lifeline.c:139
4380 msgid "Draw destruction mark:"
4383 #: objects/UML/lifeline.c:403
4384 msgid "Add connection points"
4387 #: objects/UML/lifeline.c:404
4388 msgid "Remove connection points"
4391 #: objects/UML/lifeline.c:408
4392 msgid "UML Lifeline"
4395 #: objects/UML/message.c:130
4399 #: objects/UML/message.c:131
4403 #: objects/UML/message.c:132
4407 #: objects/UML/message.c:133
4411 #: objects/UML/message.c:134
4415 #: objects/UML/message.c:135
4419 #: objects/UML/message.c:136
4423 #: objects/UML/message.c:143
4427 #: objects/UML/message.c:145
4428 msgid "Message type:"
4431 #: objects/UML/object.c:145
4432 msgid "Explicit state"
4435 #: objects/UML/object.c:150
4436 msgid "Active object"
4439 #: objects/UML/object.c:152
4440 msgid "Show attributes"
4443 #: objects/UML/object.c:154
4444 msgid "Multiple instance"
4447 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4449 #: objects/UML/state.c:382
4451 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4452 "That option will go away in future versions.\n"
4453 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4456 #: objects/UML/state_term.c:121
4461 #: objects/UML/uml.c:63
4462 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4465 #: objects/UML/usecase.c:124
4466 msgid "Text outside"
4469 #: objects/UML/usecase.c:126
4470 msgid "Collaboration"
4473 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1108
4475 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4476 "Image not exported to CGM."
4481 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1364
4482 msgid "Computer Graphics Metafile"
4485 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1378
4486 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4487 msgstr "计算机图象文件输出过滤器"
4489 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4490 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4491 msgstr "制图交换文件导入导出过滤器"
4493 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:522 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4494 msgid "Drawing Interchange File"
4497 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4498 msgid "Bad vertex bulge\n"
4501 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4506 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4507 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4510 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4512 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4513 msgstr "未知对象类型 %d\n"
4515 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:771
4517 msgid "HP Graphics Language"
4518 msgstr "HP图形语言导出过滤器"
4520 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:785
4521 msgid "HP Graphics Language export filter"
4522 msgstr "HP图形语言导出过滤器"
4524 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4525 msgid "TeX Metapost export filter"
4526 msgstr "TeX Metapost 导出过滤器"
4528 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:793
4529 msgid "TeX Metapost macros"
4530 msgstr "TeX Metapost 宏"
4532 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:90
4535 "Could not save file:\n"
4542 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:154 plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:162
4543 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4546 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:175
4547 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4550 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4551 msgid "TeX Pstricks export filter"
4552 msgstr "TeX Pstricks 导出过滤器"
4554 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:827
4555 msgid "TeX PSTricks macros"
4556 msgstr "TeX PSTricks 宏"
4558 #: plug-ins/python/python.c:92
4559 msgid "Python scripting support"
4562 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4563 msgid "dia shape export filter"
4566 #: plug-ins/shape/shape-export.c:470
4567 msgid "Can't export png without libart!"
4568 msgstr "没有 libart 不能导出 png!"
4570 #: plug-ins/shape/shape-export.c:497
4571 msgid "dia shape file"
4574 #: plug-ins/svg/render_svg.c:294 plug-ins/svg/svg-import.c:642
4575 msgid "Scalable Vector Graphics"
4578 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4580 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4583 #: plug-ins/svg/svg-import.c:204 plug-ins/svg/svg-import.c:218
4584 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:97 plug-ins/xfig/xfig-import.c:148
4585 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:177 plug-ins/xfig/xfig-import.c:205
4586 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:231 plug-ins/xfig/xfig-import.c:256
4587 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:282 plug-ins/xfig/xfig-import.c:313
4588 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:349
4589 msgid "Can't find standard object"
4592 #: plug-ins/svg/svg-import.c:230
4593 msgid "Unexpected SVG path element"
4596 #: plug-ins/svg/svg-import.c:288
4601 #: plug-ins/svg/svg-import.c:591
4603 msgid "Could not find SVG namespace."
4606 #: plug-ins/svg/svg-import.c:597
4608 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4611 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1089
4612 msgid "Windows Meta File"
4615 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1103
4616 msgid "WMF export filter"
4619 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1180
4621 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4622 msgstr "文件: %s 类型/版本 不支持。\n"
4624 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1310 plug-ins/wpg/wpg.c:1317
4628 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1331
4629 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4630 msgstr "WordPerfect 图形导出过滤器"
4632 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
4633 msgid "Fig Format import and export filter"
4634 msgstr "Fig 格式导入和导出过滤器"
4636 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:399
4637 msgid "No more user-definable colors - using black"
4638 msgstr "没有用户能定义的颜色 - 使用黑色"
4640 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:918
4644 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:418
4645 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4648 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:446
4649 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4650 msgstr "Dia 不支持三个一组的点的行,请使用双点"
4652 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:450
4654 msgid "Line style %d should not appear\n"
4655 msgstr "线型 %d 不应该出现\n"
4657 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
4659 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
4660 msgstr "读%2$d个点中的第%1$d个点时出错:%3$s\n"
4662 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
4663 msgid "Error while reading arrowhead\n"
4666 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:628
4668 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
4669 msgstr "不能读椭圆信息:%s\n"
4671 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:696
4673 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
4674 msgstr "不能读多线信息: %s\n"
4676 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:711
4678 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
4679 msgstr "无法读翻转位: %s\n"
4681 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:729
4682 msgid "Negative corner radius, negating"
4685 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:770 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007
4687 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
4688 msgstr "未知的多线子类型: %d\n"
4690 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:865 plug-ins/xfig/xfig-import.c:897
4692 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
4693 msgstr "不能读多线信息: %s\n"
4695 #. Open approximated spline
4696 #. Closed approximated spline
4697 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:884 plug-ins/xfig/xfig-import.c:902
4698 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
4701 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:923
4703 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
4704 msgstr "未知的多线子类型: %d\n"
4706 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:984
4708 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
4709 msgstr "无法读弧的信息: %s\n"
4711 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1068
4713 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
4714 msgstr "无法读文本信息: %s\n"
4716 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1109
4718 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
4719 msgstr "无法识别 FIG 对象: %s\n"
4721 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1116
4722 msgid "Compound end outside compound\n"
4725 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1135
4727 msgid "Couldn't read color: %s\n"
4728 msgstr "无法读颜色: %s\n"
4730 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1180
4732 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
4733 msgstr "不能读组扩展:%s\n"
4735 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1191
4737 msgid "Unknown object type %d\n"
4738 msgstr "未知对象类型 %d\n"
4740 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
4742 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
4743 msgstr "“%s”不是一个“%s”或“%s”\n"
4745 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1224
4747 msgid "Error reading paper size: %s\n"
4748 msgstr "读纸尺寸时出错: %s\n"
4750 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234
4752 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
4753 msgstr "未知的纸尺寸“%s”,使用默认\n"
4755 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1246
4757 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
4758 msgstr "读纸方位时出错: %s\n"
4760 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256
4762 msgid "Error reading justification: %s\n"
4763 msgstr "读辩护时出错: %s\n"
4765 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1266
4767 msgid "Error reading units: %s\n"
4768 msgstr "读设备时出错:%s\n"
4770 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1280
4772 msgid "Error reading magnification: %s\n"
4773 msgstr "读放大时出错: %s\n"
4775 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
4777 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
4778 msgstr "读多页指示器时出错: %s\n"
4780 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1302
4782 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
4783 msgstr "读透明色时出错: %s\n"
4785 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1311 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1366
4787 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
4788 msgstr "读 FIG 文件时出错: %s\n"
4790 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1368
4791 msgid "Premature end of FIG file\n"
4792 msgstr "FIG 文件过早的结束\n"
4794 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1322
4796 msgid "Error reading resolution: %s\n"
4797 msgstr "读取分辨率时出错:%s\n"
4799 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1353
4801 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
4802 msgstr "不是一个 Fig 文件:%s\n"
4804 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1359
4806 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
4807 msgstr "这是一个版本为 %d.%d 的 FIG 文件,可能无法处理\n"
4809 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1400
4810 msgid "XFig File Format"
4813 #: plug-ins/xslt/xslt.c:73
4814 msgid "DIA_PLUGIN_PATH not set. Stylesheets not available.\n"
4817 #: plug-ins/xslt/xslt.c:98
4819 msgid "Error while parsing %s\n"
4822 #: plug-ins/xslt/xslt.c:108 plug-ins/xslt/xslt.c:114
4824 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
4825 msgstr "读%2$d个点中的第%1$d个点时出错:%3$s\n"
4827 #: plug-ins/xslt/xslt.c:126
4829 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
4830 msgstr "读%2$d个点中的第%1$d个点时出错:%3$s\n"
4832 #: plug-ins/xslt/xslt.c:134
4834 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
4835 msgstr "读%2$d个点中的第%1$d个点时出错:%3$s\n"
4837 #: plug-ins/xslt/xslt.c:182
4839 msgid "XSL Transformation filter"
4842 #: plug-ins/xslt/xslt.c:197
4844 msgid "Could not load XSLT library (%s) : %s"
4849 #: plug-ins/xslt/xslt.c:211
4850 msgid "Could not load XSLT plugin; DIA_PLUGIN_PATH is not set."
4853 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
4854 msgid "Export through XSLT"
4857 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
4862 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
4867 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:1
4869 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
4873 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:2
4877 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:3
4881 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
4882 msgid "Curved Eight Point Star"
4885 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:5
4886 msgid "Curved Four Point Star"
4889 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
4894 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
4899 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
4900 msgid "Eight Point Star"
4903 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
4904 msgid "Four Point Star"
4907 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
4912 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
4913 msgid "Heptagon. Seven Sided Shape"
4916 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
4917 msgid "Hexagon. Six Sided Shape"
4920 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
4922 msgid "Horizontal Parallelogram"
4925 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
4927 msgid "Isoceles Triangle"
4930 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
4935 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
4936 msgid "Left-Right Arrow"
4939 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
4940 msgid "Left-Right-Up Arrow"
4943 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
4944 msgid "Left-Up Arrow"
4947 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
4949 msgid "Maltese Cross"
4952 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
4954 msgid "Notched Left Arrow"
4957 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
4958 msgid "Notched Right Arrow"
4961 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
4962 msgid "Octogon. Eight Sided Shape"
4965 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
4966 msgid "Pentagon Block Arrow"
4969 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
4970 msgid "Pentagon. Five Sided Shape"
4973 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
4974 msgid "Perfect Circle"
4977 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
4978 msgid "Perfect Square, Height equals Width"
4981 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
4986 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
4987 msgid "Quarter Circle"
4990 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
4991 msgid "Quarter Moon"
4994 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
4996 msgid "Right Angle Triangle"
4999 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5004 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5006 msgid "Seven Point Star"
5009 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5010 msgid "Sharp Eight Point Star"
5013 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5014 msgid "Six Point Star"
5017 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5021 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5026 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5030 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5035 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5037 msgid "Up-Down Arrow"
5040 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5041 msgid "Up-Down-Left Arrow"
5044 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5046 msgid "Vertical Parallelogram"
5049 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
5053 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
5054 msgid "A time scale"
5057 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
5061 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
5062 msgid "Objects to design chronogram charts"
5063 msgstr "用于设计纪年铭图表的对象"
5065 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5066 msgid "A Horizontal Jumper"
5069 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5070 msgid "A Horizontally aligned inductor"
5073 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5074 msgid "A Horizontally aligned inductor (European)"
5075 msgstr "水平排列的电感器(欧洲)"
5077 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5078 msgid "A Horizontally aligned resistor"
5081 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5082 msgid "A Horizontally aligned resistor (European)"
5083 msgstr "水平排列的电阻器(欧洲)"
5085 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5086 msgid "A Microphone"
5089 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5090 msgid "A PMOS transistor"
5093 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5097 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5098 msgid "A Vertically aligned inductor"
5101 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5102 msgid "A Vertically aligned inductor (European)"
5103 msgstr "竖直排列的电感器(欧洲)"
5105 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5106 msgid "A Vertically aligned resistor"
5109 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5110 msgid "A Vertically aligned resistor (European)"
5111 msgstr "竖直排列的电阻器(欧洲)"
5113 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5114 msgid "A ground point"
5117 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5118 msgid "A horizontally aligned LED"
5121 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5122 msgid "A horizontally aligned capacitor"
5125 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16
5126 msgid "A horizontally aligned diode"
5129 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5130 msgid "A horizontally aligned fuse"
5133 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:18
5134 msgid "A horizontally aligned powersource"
5137 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:19
5138 msgid "A horizontally aligned zener diode"
5141 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5145 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5146 msgid "A npn bipolar transistor"
5149 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5150 msgid "A pnp bipolar transistor"
5153 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:23
5154 msgid "A vertically aligned LED"
5157 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:24
5158 msgid "A vertically aligned capacitor"
5161 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5162 msgid "A vertically aligned diode"
5165 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26
5166 msgid "A vertically aligned fuse"
5169 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5170 msgid "A vertically aligned powersource"
5173 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5174 msgid "A vertically aligned zener diode"
5177 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5178 msgid "An NMOS transistor"
5181 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5182 msgid "An operational amplifier"
5185 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5189 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5190 msgid "Components for circuit diagrams"
5193 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
5194 msgid "A Backflow Preventer"
5197 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
5201 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
5205 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
5206 msgid "A Frequency Converter"
5209 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
5210 msgid "A Gas Bottle"
5213 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
5217 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
5218 msgid "A Preliminary Clarification Tank"
5221 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
5225 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
5226 msgid "A final-settling Basin"
5229 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
5230 msgid "A horizontal limiting line"
5233 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
5234 msgid "A horizontally aligned Arrow"
5237 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
5238 msgid "A vertical limiting line"
5241 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
5242 msgid "A vertically aligned Arrow"
5245 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
5246 msgid "An Aerator with bubbles"
5249 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
5250 msgid "Bivalent Vertical Rest"
5253 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
5257 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
5258 msgid "Civil Engineering Components"
5261 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
5262 msgid "Horizontal Rest"
5265 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
5266 msgid "Horizontally aligned Valve"
5269 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
5270 msgid "Horizontally aligned compressor"
5273 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
5274 msgid "Horizontally aligned pump"
5277 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
5278 msgid "Reference Line"
5281 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
5285 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
5286 msgid "Vertical Rest"
5289 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
5290 msgid "Vertically aligned Propeller"
5293 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
5294 msgid "Vertically aligned Valve"
5297 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
5298 msgid "Vertically aligned compressor"
5301 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
5302 msgid "Vertically aligned pump"
5305 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
5309 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5310 msgid "A 'if not' (normally closed) ladder contact"
5311 msgstr "“if not”(常闭)梯状触点"
5313 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5314 msgid "A 'if' (normally open) ladder contact"
5315 msgstr "“if”(常开)梯形触点"
5317 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5318 msgid "A 'jump' output variable"
5321 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5322 msgid "A 'reset' output variable"
5325 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5326 msgid "A 'set' output variable"
5329 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5330 msgid "A negative output variable"
5333 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5334 msgid "A power-saved 'reset' output variable"
5337 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5338 msgid "A power-saved 'set' output variable"
5341 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5342 msgid "A power-saved negative output variable"
5345 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5346 msgid "A power-saved simple output variable"
5349 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5350 msgid "A receptivity output variable"
5353 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5354 msgid "A simple output variable"
5357 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5358 msgid "Components for LADDER circuits"
5361 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5365 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
5366 msgid "A connection point"
5369 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2
5370 msgid "A lamp or indicator light"
5373 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
5374 msgid "A normally closed contact"
5377 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5378 msgid "A normally closed position switch"
5381 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5382 msgid "A normally open contact"
5385 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5386 msgid "A normally open position switch"
5389 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5393 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5394 msgid "Components for electric circuits"
5397 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5401 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5402 msgid "The command organ of a relay"
5405 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5406 msgid "Create a process"
5409 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5413 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5414 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5415 msgstr "EML 静态结构图编辑器。"
5417 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5418 msgid "Instantiation. One process create others"
5419 msgstr "实例化。一个进程创建另外的一个进程"
5421 #: sheets/EML.sheet.in.h:5
5422 msgid "Interaction between processes."
5425 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5429 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5430 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5433 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5434 msgid "Participation"
5437 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5441 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
5442 msgid "A box with text inside"
5445 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5446 msgid "A diamond with text inside"
5449 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
5450 msgid "A ellipse with text inside"
5453 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
5454 msgid "A parallelogram with text inside"
5457 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
5461 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
5465 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
5469 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5473 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5474 msgid "Internal Storage"
5477 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5478 msgid "Magnetic Disk"
5481 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5482 msgid "Magnetic Drum"
5485 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5486 msgid "Magnetic Tape"
5489 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5490 msgid "Manual Input"
5493 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5494 msgid "Manual Operation"
5497 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5501 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5502 msgid "Objects to draw flowcharts"
5505 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
5506 msgid "Off Page Connector"
5509 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5510 msgid "Offline Storage"
5513 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5517 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5518 msgid "Predefined Process"
5521 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5525 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5526 msgid "Punched Card"
5529 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5530 msgid "Punched Tape"
5533 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5537 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5538 msgid "Summing Junction"
5541 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5545 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
5546 msgid "Transaction File"
5549 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5550 msgid "Transmittal Tape"
5553 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5554 msgid "Create a flow"
5557 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5558 msgid "Create a function"
5561 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5562 msgid "Create an orthogonal polyline flow"
5565 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
5566 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
5569 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
5573 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
5574 msgid "A AND vergent"
5577 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
5578 msgid "A OR vergent"
5581 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
5582 msgid "A condition (of an action)"
5585 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
5586 msgid "A macro call step"
5589 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
5590 msgid "A macro entry step"
5593 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
5594 msgid "A macro exit step"
5597 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
5598 msgid "A macro sub-program call step"
5601 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
5602 msgid "A regular step"
5605 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
5606 msgid "A transition"
5609 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
5610 msgid "An action to associate to a step"
5613 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
5614 msgid "An arc (upward)"
5617 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
5618 msgid "An initial step"
5621 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
5625 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
5626 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
5627 msgstr "设计 GRAFCET 图的对象"
5629 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
5633 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
5634 msgid "Jigsaw - part_iiii"
5637 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
5638 msgid "Jigsaw - part_iiio"
5641 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
5642 msgid "Jigsaw - part_iioi"
5645 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
5646 msgid "Jigsaw - part_iioo"
5649 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
5650 msgid "Jigsaw - part_ioii"
5653 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
5654 msgid "Jigsaw - part_ioio"
5657 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
5658 msgid "Jigsaw - part_iooi"
5661 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
5662 msgid "Jigsaw - part_iooo"
5665 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
5666 msgid "Jigsaw - part_oiii"
5669 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
5670 msgid "Jigsaw - part_oiio"
5673 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
5674 msgid "Jigsaw - part_oioi"
5677 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
5678 msgid "Jigsaw - part_oioo"
5681 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
5682 msgid "Jigsaw - part_ooii"
5685 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
5686 msgid "Jigsaw - part_ooio"
5689 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
5690 msgid "Jigsaw - part_oooi"
5693 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
5694 msgid "Jigsaw - part_oooo"
5697 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
5698 msgid "Pieces of a jigsaw"
5701 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
5705 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
5709 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
5713 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
5717 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
5718 msgid "A crossconnector"
5721 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
5722 msgid "A simple Buffer"
5725 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
5729 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
5733 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
5737 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
5738 msgid "Boolean Logic"
5741 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
5745 #: sheets/Misc.sheet.in.h:1
5749 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
5753 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
5755 msgid "A traditional clock"
5758 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
5762 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
5763 msgid "Miscellaneous Shapes"
5766 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
5767 msgid "Demultiplexer"
5770 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
5771 msgid "Large Extension Node"
5774 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
5778 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
5782 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
5786 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
5787 msgid "Small Extension Node"
5790 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
5791 msgid "Tactical Satellite Communications Terminal"
5792 msgstr "Tactical Satellite 通信终端"
5794 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
5795 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
5798 #: sheets/network.sheet.in.h:1
5799 msgid "A 3 1/2 inch diskette"
5802 #: sheets/network.sheet.in.h:2
5803 msgid "A Bigtower PC"
5806 #: sheets/network.sheet.in.h:3
5810 #: sheets/network.sheet.in.h:4
5811 msgid "A Desktop PC"
5814 #: sheets/network.sheet.in.h:5
5815 msgid "A Digitizing Board"
5818 #: sheets/network.sheet.in.h:6
5819 msgid "A Firewall router"
5822 #: sheets/network.sheet.in.h:7
5827 #: sheets/network.sheet.in.h:8
5828 msgid "A Miditower PC"
5831 #: sheets/network.sheet.in.h:9
5832 msgid "A Minitower PC"
5835 #: sheets/network.sheet.in.h:10
5836 msgid "A Mobile Phone"
5839 #: sheets/network.sheet.in.h:11
5843 #: sheets/network.sheet.in.h:12
5844 msgid "A RJ45 Wall-Plug"
5847 #: sheets/network.sheet.in.h:13
5851 #: sheets/network.sheet.in.h:14
5852 msgid "A UNIX Workstation"
5855 #: sheets/network.sheet.in.h:15
5856 msgid "A WAN Connection"
5859 #: sheets/network.sheet.in.h:16
5863 #: sheets/network.sheet.in.h:17
5864 msgid "A Wall-Plug for the scEAD Cabling System"
5865 msgstr "scEAD 电缆系统墙壁插座"
5867 #: sheets/network.sheet.in.h:18
5868 msgid "A Workstation Monitor"
5871 #: sheets/network.sheet.in.h:19
5875 #: sheets/network.sheet.in.h:20
5876 msgid "A modular switching system"
5879 #: sheets/network.sheet.in.h:21
5883 #: sheets/network.sheet.in.h:22
5884 msgid "A simple Modem"
5887 #: sheets/network.sheet.in.h:23
5888 msgid "A simple printer"
5891 #: sheets/network.sheet.in.h:24
5892 msgid "A speaker with integrated amplifier"
5895 #: sheets/network.sheet.in.h:25
5896 msgid "A speaker without amplifier"
5899 #: sheets/network.sheet.in.h:26
5900 msgid "A stackable hub or switch"
5903 #: sheets/network.sheet.in.h:27
5904 msgid "ATM Switch Symbol"
5907 #: sheets/network.sheet.in.h:28
5908 msgid "An Ethernet bus"
5911 #: sheets/network.sheet.in.h:29
5912 msgid "An antenna for wireless transmission"
5915 #: sheets/network.sheet.in.h:30
5916 msgid "An external DAT drive"
5917 msgstr "外部的 DAT 驱动器"
5919 #: sheets/network.sheet.in.h:31
5923 #: sheets/network.sheet.in.h:32
5924 msgid "Network Cloud"
5927 #: sheets/network.sheet.in.h:33
5928 msgid "Objects to design network diagrams with"
5931 #: sheets/network.sheet.in.h:34
5932 msgid "Router Symbol"
5935 #: sheets/network.sheet.in.h:35
5939 #: sheets/network.sheet.in.h:36
5940 msgid "Switch Symbol"
5943 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
5944 msgid "A 2/2 distributor"
5947 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
5948 msgid "A 3/2 distributor"
5951 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
5952 msgid "A 3/3 distributor"
5955 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
5956 msgid "A 4/2 distributor"
5959 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
5960 msgid "A 5/2 distributor"
5963 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
5964 msgid "A 5/3 distributor"
5967 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
5968 msgid "A double-effect jack"
5971 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
5972 msgid "A generic pressure source"
5975 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
5976 msgid "A hydraulic pressure source"
5979 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
5980 msgid "A normally-in simple-effect jack"
5983 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
5984 msgid "A normally-out simple-effect jack"
5987 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
5988 msgid "A pneumatic pressure source"
5991 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
5992 msgid "An air exhaust orifice"
5995 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
5996 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
5997 msgstr "气动的和液压的电路部件"
5999 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6000 msgid "Electric command (double coil)"
6003 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6004 msgid "Electric command (single coil)"
6007 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6008 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6011 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6012 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6015 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6016 msgid "Mechanical command by spring"
6019 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6020 msgid "Mechanical command by tappet"
6023 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6024 msgid "Muscular command"
6025 msgstr "Muscular 控制"
6027 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6028 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6031 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6032 msgid "Push-button command"
6035 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6036 msgid "A activity/data flow arrow"
6039 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6040 msgid "A flow label"
6043 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6044 msgid "An activity/data box"
6047 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6048 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6049 msgstr "设计 SADT 图的对象"
6051 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6055 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6056 msgid "Action being executed"
6059 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6060 msgid "Block Type Reference"
6063 #: sheets/SDL.sheet.in.h:4
6067 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6068 msgid "Function Header"
6071 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6072 msgid "Function call"
6075 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6076 msgid "Generic Text Note"
6079 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6080 msgid "In/Out Connector"
6083 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6084 msgid "Procedure Return"
6087 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6088 msgid "Process Type Reference"
6091 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6092 msgid "Receive message"
6095 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6099 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6103 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6104 msgid "Send message"
6107 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6108 msgid "Service Type Reference"
6111 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6112 msgid "Specification and Description Language."
6115 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18
6119 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
6120 msgid "A Sybase Client Application"
6121 msgstr "Sybase 客户应用程序"
6123 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
6124 msgid "A Sybase Dataserver"
6125 msgstr "Sybase 数据服务器"
6127 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
6128 msgid "A Sybase Replication Server"
6129 msgstr "Sybase 复制服务器"
6131 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
6132 msgid "Log Transfer Manager or Rep Agent"
6133 msgstr "日志传输管理程序或 Rep 代理"
6135 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
6136 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
6137 msgstr "用来设计 Sybase 复制定义域图的对象"
6139 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
6140 msgid "Replication Server Manager"
6143 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
6144 msgid "Stable Storage Device"
6147 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
6151 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6152 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6153 msgstr "聚集,一个类是另一个的一部分"
6155 #: sheets/UML.sheet.in.h:2
6156 msgid "Association, two classes are associated"
6159 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6160 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6161 msgstr "约束,对某事添加一个约束"
6163 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6164 msgid "Create a (large) package"
6165 msgstr "创建一个(大的)软件包"
6167 #: sheets/UML.sheet.in.h:5
6168 msgid "Create a (small) package"
6169 msgstr "创建一个(小的)软件包"
6171 #: sheets/UML.sheet.in.h:6
6172 msgid "Create a branch"
6175 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6176 msgid "Create a class"
6179 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6180 msgid "Create a class stereotype icon"
6183 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6184 msgid "Create a component"
6187 #: sheets/UML.sheet.in.h:10
6188 msgid "Create a dependency"
6191 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6193 msgid "Create a fork/union"
6196 #: sheets/UML.sheet.in.h:12
6198 msgid "Create a initial/end state"
6201 #: sheets/UML.sheet.in.h:13
6202 msgid "Create a lifeline"
6205 #: sheets/UML.sheet.in.h:14
6206 msgid "Create a message"
6209 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6210 msgid "Create a node"
6213 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6214 msgid "Create a note"
6217 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6219 msgid "Create a state"
6222 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6223 msgid "Create a template class"
6226 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6227 msgid "Create a use case"
6230 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6232 msgid "Create an activity"
6235 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
6236 msgid "Create an actor"
6239 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6240 msgid "Create an object"
6243 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6244 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6245 msgstr "UML 静态结构图编辑器"
6247 #: sheets/UML.sheet.in.h:24
6248 msgid "Generalization, class inheritance"
6249 msgstr "Generalization,类结构"
6251 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
6252 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6253 msgstr "实现,类实现的一个指定的接口"
6255 #: sheets/UML.sheet.in.h:26
6256 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6257 msgstr "实现,实现一个特定的接口"
6259 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6263 #~ msgid "_Visible Grid"
6264 #~ msgstr "可见网格(_V)"
6266 #~ msgid "/View/_Visible Grid"
6267 #~ msgstr "/查看/可见网格(_V)"
6269 #~ msgid "/Objects/Align Vertical/Center"
6270 #~ msgstr "/对象/垂直对齐/中"
6272 #~ msgid "Text padding:"
6275 #~ msgid "Alignment:"
6281 #~ msgid "Font size:"
6284 #~ msgid "Corner rounding:"
6287 #~ msgid "Shear angle:"
6293 #~ msgid "Flow type:"
6296 #~ msgid "Orthflow:"
6299 #~ msgid "Orthflow type:"
6308 #~ msgid "State Type"
6311 #~ msgid "Can't find font '%s' in height %d\n"
6312 #~ msgstr "无法找到高度为 %2$d 的“%1$s”字体\n"
6314 #~ msgid "A Diagram Editor"
6317 #~ msgid "Image file:"
6320 #~ msgid "Keep aspect ratio:"
6323 #~ msgid "Polygon import is not implemented yet"
6324 #~ msgstr "多边形导入是还没有实现"
6326 #~ msgid "Spline import is not implemented yet"
6327 #~ msgstr "Spline 导入暂未实现"
6329 #~ msgid "Maintainer: James Henstridge"
6330 #~ msgstr "维护者:James Henstridge"
6332 #~ msgid "Fontsize:"
6335 #~ msgid "Print Diagram"
6338 #~ msgid "An error occured while creating the print context"
6339 #~ msgstr "创建打印环境时发生错误"
6342 #~ "Warning no X Font for %s found, \n"
6343 #~ "using %s instead.\n"
6345 #~ "警告:没有找到 %s 的 X 字体,\n"
6349 #~ "Unable to load any GDK font for %s font; even last resorts alternatives "
6351 #~ "This is fatal, sorry."
6353 #~ "无法载入 %s 字体对应的GDK字体;甚至也无法载入上次的设置。\n"
6356 #~ msgid "Warning: FreeType selected, but library wouldn't load: %d\n"
6357 #~ msgstr "警告:选用了 FreeType,但是无法载入动态库:%d\n"
6359 #~ msgid "Warning: No X fonts found. The world is ending."
6360 #~ msgstr "警告:没有找到 X 字体。程序无法继续。"
6363 #~ "Warning: No fonts loaded. Are there any font files in the X font path?"
6364 #~ msgstr "警告:没有载入字体。请检查X字体路径里面是否有字体文件。"
6366 #~ msgid "Error, couldn't locate font. Shouldn't happen.\n"
6367 #~ msgstr "错误,无法定位字体。不应发生的情况。\n"
6369 #~ msgid "Font %s not found, using Courier instead.\n"
6370 #~ msgstr "没有找到字体 %s,使用 Courier 字体代替。\n"
6372 #~ msgid "Font %s has no style %s, using %s\n"
6373 #~ msgstr "没有 %2$s 风格的 %1$s 字体,使用 %3$s\n"