1 # traditional Chinese translation for dia.
2 # Copyright (C) 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000
4 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001, 2003
8 "Project-Id-Version: dia 0.91\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-05-22 07:30+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-05-27 03:41+0800\n"
11 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
12 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.hk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: app/app_procs.c:162
19 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
20 msgstr "%s 錯誤:輸入檔及輸出檔的檔名相同:%s"
22 #: app/app_procs.c:173
24 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
25 msgstr "%s 錯誤:需要有效的輸入檔 %s\n"
27 #: app/app_procs.c:180
29 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
30 msgstr "%s 錯誤:無法決定如何將內容匯出至 %s\n"
33 #: app/app_procs.c:186
39 #: app/app_procs.c:244
40 msgid "Export loaded file and exit"
43 #: app/app_procs.c:244 app/diaconv.c:94
47 #. &export_file_format
48 #: app/app_procs.c:246
49 msgid "Export to file format and exit"
50 msgstr "匯出至指定的檔案格式並結束"
52 #: app/app_procs.c:246 app/diaconv.c:92
53 msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
54 msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
56 #: app/app_procs.c:248
57 msgid "Don't show the splash screen"
60 #: app/app_procs.c:250
61 msgid "Display credits list and exit"
64 #: app/app_procs.c:252
65 msgid "Display version and exit"
68 #: app/app_procs.c:254 app/diaconv.c:95
69 msgid "Show this help message"
72 #: app/app_procs.c:285
73 msgid "Can't connect to session manager!\n"
74 msgstr "無法連接作業階段總管!\n"
76 #: app/app_procs.c:300 app/diaconv.c:119
77 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
78 msgstr "[選項...] [檔案...]"
80 #: app/app_procs.c:304 app/diaconv.c:126
83 "Error on option %s: %s.\n"
84 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
87 "執行‘%s --help’可列出完整的選項。\n"
89 #: app/app_procs.c:317
91 msgid "%s error: can specify only one of -f or -o."
92 msgstr "%s 錯誤:-f 或 -o 選項之中只可使用其中一個。"
94 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
95 #: app/app_procs.c:330
97 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
98 msgstr "Dia %s 版本,編譯於 %s %s\n"
100 #: app/app_procs.c:332
102 msgid "Dia version %s\n"
105 #: app/app_procs.c:418 app/app_procs.c:420 app/diaconv.c:199 app/diaconv.c:201
107 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
108 msgstr "搜尋物件函式時找不到標準物件,結束程式...\n"
110 #. no standard buttons
111 #: app/app_procs.c:557
113 "Modified diagrams exist.\n"
114 "Are you sure you want to quit Dia\n"
115 "without saving them?"
121 #: app/app_procs.c:561
125 #: app/app_procs.c:625 app/app_procs.c:632
126 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
127 msgstr "無法建立 Dia 個人組態目錄"
129 #: app/app_procs.c:634
131 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
132 "environment variable HOME points to an existing directory."
133 msgstr "無法建立 Dia 個人組態目錄。請確定 HOME 環境變數是一個已存在的目錄。"
135 #: app/app_procs.c:656 app/diaconv.c:249
136 msgid "Objects and filters internal to dia"
137 msgstr "dia 內部物件及過濾器"
140 msgid "Recovering autosaved diagrams"
143 #: app/autosave.c:101
145 "Autosaved files exist.\n"
146 "Please select those you wish to recover."
151 #: app/color_area.c:316 app/color_area.c:363
152 msgid "Select foreground color"
155 #: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364
156 msgid "Select background color"
159 #: app/commands.c:132
161 msgid "Diagram%d.dia"
162 msgstr "Diagram%d.dia"
164 #: app/commands.c:198
165 msgid "No existing object to paste.\n"
166 msgstr "沒有現存的物件可供貼上。\n"
168 #: app/commands.c:468 app/commands.c:496
169 msgid "Could not find help directory"
172 #: app/commands.c:475
175 "Could not open help directory:\n"
182 #. * Translators should localize the following string
183 #. * which will give them credit in the About box.
184 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
186 #: app/commands.c:534
187 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
190 "http://i18n.linux.org.tw/\n"
192 "Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001,2003\n"
193 "Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000"
195 #: app/commands.c:548 dia.desktop.in.h:1
199 #: app/commands.c:550
200 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
201 msgstr "版權所有 ©1998-2002 自由軟體基金會及軟體開發者"
203 #: app/commands.c:551
205 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
206 "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information."
208 "Dia 是用來繪製結構性圖表的程式。\n"
209 "請瀏覽 http://www.lysator.liu.se/~alla/dia 獲取更多資料。"
211 #: app/commands.c:590
215 #: app/commands.c:633
217 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
218 msgstr "Dia %s 版本由 Alexander Larsson 編寫"
220 #. Exact spelling is Chépélov (using *ML entities)
221 #: app/commands.c:639
222 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
223 msgstr "維護者:Lars Clausen 及 Cyrille Chépélov"
225 #: app/commands.c:643
226 msgid "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information"
227 msgstr "請瀏覽 http://www.lysator.liu.se/~alla/dia 獲取進一步的資料"
229 #: app/commands.c:648
230 msgid "Contributors:"
233 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
234 msgid "Object defaults"
238 msgid "This object has no defaults."
241 #: app/defaults.c:111
245 #. &export_file_format
247 msgid "Export format to use"
252 msgid "Export file name to use"
256 msgid "Quiet operation"
262 "Error: No arguments found.\n"
263 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
266 "執行‘%s --help’可列出完整的選項。\n"
270 msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
271 msgstr "%s 錯誤:-t 或 -o 選項之中只可使用其中一個。"
276 "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
277 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
279 "%s 錯誤:-t 或 -o 選項之中只可使用其中一個。執行‘%s --help’可列出完整的選"
284 msgid "%s error: no input file."
285 msgstr "%s 錯誤:沒有輸入檔。"
289 msgid "%s error: only one input file expected."
290 msgstr "%s 錯誤:只能指定一個輸入檔。"
294 msgid "%s error: popt library not available on this system"
295 msgstr "%s 錯誤:本系統中沒有 popt 函式庫"
297 #: app/dia_embedd.c:352
298 msgid "Could not initialize Bonobo!"
299 msgstr "無法初始化 Bonobo!"
301 #: app/diagram_tree_menu.c:45
302 msgid "/_Sort objects"
305 #: app/diagram_tree_menu.c:46
306 msgid "/Sort objects/by _name"
307 msgstr "/排列物件(S)/根據名稱(_N)"
309 #: app/diagram_tree_menu.c:48
310 msgid "/Sort objects/by _type"
311 msgstr "/排列物件(S)/根據類型(_T)"
313 #: app/diagram_tree_menu.c:50
314 msgid "/Sort objects/as _inserted"
315 msgstr "/排列物件(S)/根據加入的次序(_I)"
317 #: app/diagram_tree_menu.c:53
318 msgid "/Sort objects/All by name"
319 msgstr "/排列物件(S)/全部,根據名稱"
321 #: app/diagram_tree_menu.c:55
322 msgid "/Sort objects/All by type"
323 msgstr "/排列物件(S)/全部,根據類型"
325 #: app/diagram_tree_menu.c:57
326 msgid "/Sort objects/All as inserted"
327 msgstr "/排列物件(S)/全部,根據加入的次序"
329 #: app/diagram_tree_menu.c:59
330 msgid "/Sort objects/_Default"
331 msgstr "/排列物件(S)/預設方式(_D)"
333 #: app/diagram_tree_menu.c:60
334 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
335 msgstr "/排列物件(S)/預設方式(D)/根據名稱(_N)"
337 #: app/diagram_tree_menu.c:62
338 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
339 msgstr "/排列物件(S)/預設方式(D)/根據類型(_T)"
341 #: app/diagram_tree_menu.c:64
342 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
343 msgstr "/排列物件(S)/預設方式(D)/根據加入的次序(_I)"
345 #: app/diagram_tree_menu.c:66
346 msgid "/Sort _diagrams"
349 #: app/diagram_tree_menu.c:67
350 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
351 msgstr "/排列圖表/根據名稱(_N)"
353 #: app/diagram_tree_menu.c:69
354 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
355 msgstr "/排列圖表/根據加入的次序(_I)"
357 #: app/diagram_tree_menu.c:71
358 msgid "/Sort diagrams/_Default"
359 msgstr "/排列圖表/預設方式(_D)"
361 #: app/diagram_tree_menu.c:72
362 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
363 msgstr "/排列圖表/預設方式(D)/根據名稱(_N)"
365 #: app/diagram_tree_menu.c:74
366 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
367 msgstr "/排列圖表/預設方式(D)/根據加入的次序(_I)"
369 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
373 #: app/diagram_tree_menu.c:83
377 #: app/diagram_tree_menu.c:84
378 msgid "/_Hide this type"
381 #: app/diagram_tree_window.c:76
389 #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1009 app/lineprops_area.c:453
390 #: app/lineprops_area.c:679 app/linewidth_area.c:258
391 #: app/paginate_psprint.c:276
396 #: app/diapagelayout.c:116
401 #: app/diapagelayout.c:149
406 #: app/diapagelayout.c:187
410 #: app/diapagelayout.c:199
414 #: app/diapagelayout.c:212
418 #: app/diapagelayout.c:225
422 #: app/diapagelayout.c:238
427 #: app/diapagelayout.c:252
431 #: app/diapagelayout.c:263
435 #: app/diapagelayout.c:275
439 #: app/diapagelayout.c:287
443 #: app/diapagelayout.c:682
445 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
446 msgstr "%0.3g厘米 × %0.3g厘米"
448 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:73
452 #: app/dia-props.c:61
453 msgid "Diagram Properties"
456 #: app/dia-props.c:96
460 #: app/dia-props.c:100
464 #: app/dia-props.c:105
468 #: app/dia-props.c:125
469 msgid "Visible spacing"
472 #: app/dia-props.c:145
476 #: app/dia-props.c:155
477 msgid "Background Colour"
480 #: app/dia-props.c:166 lib/diagramdata.c:58
484 #: app/disp_callbacks.c:77 app/properties.c:141
486 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
487 "Undo information erased."
492 #: app/disp_callbacks.c:219
493 msgid "No object menu"
497 msgid "Diagram modified!"
508 "has not been saved. Save changes now?"
514 msgid "Close Diagram"
518 msgid "Discard Changes"
521 #: app/export_png.c:116 app/load_save.c:747 app/render_eps.c:83
522 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1157 plug-ins/dxf/dxf-export.c:505
523 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:732 plug-ins/metapost/render_metapost.c:734
524 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:757 plug-ins/shape/shape-export.c:135
525 #: plug-ins/svg/render_svg.c:151 plug-ins/wpg/wpg.c:1065
526 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:869 plug-ins/xslt/xslt.c:87
528 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
529 msgstr "無法開啟輸出檔 %s:%s\n"
531 #: app/export_png.c:124
532 msgid "Could not create PNG write structure"
533 msgstr "無法產生 PNG 寫入結構"
535 #: app/export_png.c:133
536 msgid "Could not create PNG header info structure"
537 msgstr "無法產生 PNG 標頭資訊結構"
539 #: app/export_png.c:141
540 msgid "Error occurred while writing PNG"
541 msgstr "當寫入 PNG 時發生錯誤"
544 #: app/export_png.c:265
545 msgid "PNG Export Options"
548 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
549 #: app/export_png.c:266 objects/FS/function.c:661 objects/FS/function.c:663
553 #: app/export_png.c:271
557 #: app/export_png.c:274
558 msgid "Image height:"
561 #: app/export_png.c:319
562 msgid "Portable Network Graphics"
565 #: app/filedlg.c:102 app/filedlg.c:370
577 #: app/filedlg.c:197 app/filedlg.c:485
578 msgid "Determine file type:"
583 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
584 "Some things will break."
586 "檔案名稱中某些字元不屬於 UTF-8,也不屬於您目前使用的編碼。\n"
589 #: app/filedlg.c:240 app/filedlg.c:412
592 "The file '%s' already exists.\n"
593 "Do you want to overwrite it?"
598 #: app/filedlg.c:248 app/filedlg.c:418
599 msgid "File already exists"
606 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
607 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
609 msgid "Compress diagram files"
614 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
615 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
617 "壓縮程序會令檔案大小小於原來的 1/10,同時會加快載入及儲存的速度。但某些文字編"
623 "Could not determine which export filter\n"
624 "to use to save '%s'"
630 msgid "Export Diagram"
634 msgid "Export Options"
637 #: app/interface.c:43
638 msgid "Modify object(s)"
641 #: app/interface.c:44 app/menus.c:216
645 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
646 #: app/interface.c:48 app/interface.c:49 app/menus.c:217
647 #: objects/FS/function.c:951
651 #: app/interface.c:53
652 msgid "Scroll around the diagram"
655 #: app/interface.c:54 app/menus.c:218
659 #. PROP_STD_TEXT_ALIGNMENT,
660 #. PROP_STD_TEXT_FONT,
661 #. PROP_STD_TEXT_HEIGHT,
662 #. PROP_STD_TEXT_COLOUR,
663 #: app/interface.c:58 app/interface.c:59 app/menus.c:219 lib/properties.c:77
664 #: lib/properties.h:498 lib/properties.h:501 objects/UML/activity.c:123
665 #: objects/UML/actor.c:114 objects/UML/classicon.c:137
666 #: objects/UML/component.c:120 objects/UML/node.c:119 objects/UML/note.c:113
667 #: objects/UML/object.c:141 objects/UML/small_package.c:120
668 #: objects/UML/state.c:133 objects/UML/usecase.c:130
672 #: app/interface.c:63 app/interface.c:64 app/menus.c:220
676 #: app/interface.c:68 app/interface.c:69 app/menus.c:221
680 #: app/interface.c:73 app/interface.c:74 app/menus.c:222
684 #: app/interface.c:78 app/interface.c:79 app/menus.c:223
688 #: app/interface.c:83 app/interface.c:84 app/menus.c:225
689 #: objects/standard/line.c:246
693 #: app/interface.c:88 app/interface.c:89 app/menus.c:226
697 #: app/interface.c:93 app/interface.c:94 app/menus.c:227
701 #: app/interface.c:98 app/interface.c:99 app/menus.c:228
705 #: app/interface.c:103 app/interface.c:104 app/menus.c:229
709 #: app/interface.c:108 app/interface.c:109 app/menus.c:231
713 #: app/interface.c:370
714 msgid "Diagram menu."
717 #: app/interface.c:479
721 #: app/interface.c:493
722 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
725 #: app/interface.c:537
726 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
727 msgstr "在 tool_select_update 中 tooldata 的值為 NULL"
729 #: app/interface.c:999
731 "Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
732 "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
740 #: app/interface.c:1014
742 "Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
743 "objects. Double-click to set the line width more precisely."
746 #: app/interface.c:1046
748 "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
749 "arrow parameters with Details..."
752 #: app/interface.c:1051
754 "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
755 "parameters with Details..."
758 #: app/interface.c:1056
760 "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
761 "parameters with Details..."
764 #: app/interface.c:1152
765 msgid "Diagram Editor"
768 #: app/layer_dialog.c:70
772 #: app/layer_dialog.c:71
776 #: app/layer_dialog.c:72
780 #: app/layer_dialog.c:73
784 #: app/layer_dialog.c:214
788 #: app/layer_dialog.c:228
792 #: app/layer_dialog.c:273
796 #: app/layer_dialog.c:319
800 #: app/layer_dialog.c:525
804 #: app/layer_dialog.c:971
805 msgid "Edit Layer Attributes"
808 #: app/layer_dialog.c:990
812 #: app/layer_dialog.c:999 app/lineprops_area.c:444 app/lineprops_area.c:669
813 #: app/linewidth_area.c:249 app/paginate_psprint.c:268
817 #: app/lineprops_area.c:429
818 msgid "Arrow Properties"
821 #: app/lineprops_area.c:505 app/lineprops_area.c:702
825 #: app/lineprops_area.c:658
826 msgid "Line Style Properties"
829 #: app/linewidth_area.c:230 lib/properties.h:474
830 #: objects/chronogram/chronoline.c:180 objects/chronogram/chronoref.c:159
834 #: app/linewidth_area.c:236
838 #: app/load_save.c:201
840 "Error loading diagram.\n"
841 "Linked object not found in document."
846 #: app/load_save.c:204
848 "Error loading diagram.\n"
849 "connection point does not exist."
854 #: app/load_save.c:207
856 "Error loading diagram.\n"
857 "connection handle does not exist."
862 #: app/load_save.c:256
863 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
864 msgstr "您必須指定檔案而不是目錄。\n"
866 #: app/load_save.c:263 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 plug-ins/wpg/wpg.c:1169
867 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1414 plug-ins/xslt/xslt.c:80
869 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
870 msgstr "無法開啟‘%s’來讀取資料。\n"
872 #: app/load_save.c:272 app/load_save.c:277
875 "Error loading diagram %s.\n"
881 #: app/load_save.c:284
884 "Error loading diagram %s.\n"
890 #: app/load_save.c:470
893 "Error loading diagram:\n"
895 "A valid Dia file defines at least one layer."
900 #: app/load_save.c:780
902 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
903 msgstr "無法儲存檔案‘%s’。\n"
905 #: app/load_save.c:850 app/load_save.c:855
906 msgid "Native Dia Diagram"
909 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
913 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
914 msgid "Create new diagram"
918 msgid "_Diagram tree"
922 msgid "Show diagram tree"
926 msgid "_Sheets and Objects..."
930 msgid "Modify sheets and their objects"
942 msgid "Page Set_up..."
946 msgid "_Print Diagram..."
986 msgid "Diagram Properties..."
993 #. TODO: Show Menu Bar F9. Hub's cool code.
999 msgid "_Snap To Grid"
1003 msgid "Show _Rulers"
1007 msgid "Show _Connection Points"
1034 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1035 #: app/menus.c:162 app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:671
1036 #: objects/FS/function.c:823 objects/FS/function.c:825
1040 #: app/menus.c:164 app/menus.c:172
1048 #: app/menus.c:171 lib/arrows.c:38 objects/UML/association.c:1125
1064 #: app/menus.c:182 lib/properties.c:62 lib/properties.h:462 lib/widgets.c:531
1068 #: app/menus.c:183 lib/properties.c:63 lib/properties.h:463 lib/widgets.c:537
1072 #: app/menus.c:184 lib/properties.c:64 lib/properties.h:464 lib/widgets.c:543
1076 #: app/menus.c:186 app/menus.c:196
1077 msgid "Equal Distance"
1080 #: app/menus.c:187 app/menus.c:197
1097 msgid "Send to _Back"
1101 msgid "Bring to _Front"
1105 msgid "Send Backwards"
1109 msgid "Bring Forwards"
1121 msgid "Align _Horizontal"
1125 msgid "Align _Vertical"
1153 msgid "_Input Methods"
1156 #: app/menus.c:278 app/menus.c:313
1160 #: app/menus.c:280 app/menus.c:315
1162 msgstr "/檔案(F)/新增(_N)"
1164 #: app/menus.c:282 app/menus.c:317
1165 msgid "/File/_Open..."
1166 msgstr "/檔案(F)/開啟(_O)..."
1168 #. recent file list is dynamically inserted here
1169 #: app/menus.c:284 app/menus.c:289 app/menus.c:293 app/menus.c:295
1170 #: app/menus.c:324 app/menus.c:328
1175 msgid "/File/_Diagram tree"
1176 msgstr "/檔案(F)/圖表結構樹(_D)"
1179 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1183 msgid "/File/_Preferences..."
1184 msgstr "/檔案(F)/偏好設定(_P)..."
1187 msgid "/File/P_lugins..."
1188 msgstr "/檔案(F)/增效模組(_L)"
1190 #: app/menus.c:296 app/menus.c:332
1192 msgstr "/檔案(F)/結束(_Q)"
1199 msgid "/Help/_Manual"
1200 msgstr "/求助(H)/手冊(_M)"
1207 msgid "/Help/_About..."
1208 msgstr "/求助(H)/關於(_A)..."
1212 msgstr "/檔案(F)/儲存(_S)"
1215 msgid "/File/Save _As..."
1216 msgstr "/檔案(F)/另存新檔(_A)..."
1219 msgid "/File/_Export..."
1220 msgstr "/檔案(F)/匯出(_E)..."
1223 msgid "/File/Page Set_up..."
1224 msgstr "/檔案(F)/頁面設定(_U)..."
1227 msgid "/File/_Print Diagram..."
1228 msgstr "/檔案(F)/列印圖表(_P)..."
1231 msgid "/File/_Close"
1232 msgstr "/檔案(F)/關閉(_C)"
1240 msgstr "/編輯(E)/復原(_U)"
1244 msgstr "/編輯(E)/取消復原(_R)"
1246 #: app/menus.c:340 app/menus.c:349
1252 msgstr "/編輯(E)/複製(_C)"
1256 msgstr "/編輯(E)/剪下(_U)"
1259 msgid "/Edit/_Paste"
1260 msgstr "/編輯(E)/貼上(_P)"
1263 msgid "/Edit/_Delete"
1264 msgstr "/編輯(E)/刪除(_D)"
1267 msgid "/Edit/Copy Text"
1268 msgstr "/編輯(E)/複製文字"
1271 msgid "/Edit/Cut Text"
1272 msgstr "/編輯(E)/剪下文字"
1275 msgid "/Edit/Paste _Text"
1276 msgstr "/編輯(E)/貼上文字(_T)"
1283 msgid "/View/Zoom _In"
1284 msgstr "/顯示(V)/放大(_I)"
1287 msgid "/View/Zoom _Out"
1288 msgstr "/顯示(V)/縮小(_O)"
1292 msgstr "/顯示(V)/縮放(_Z)"
1295 msgid "/View/Zoom/400%"
1296 msgstr "/顯示(V)/縮放/400%"
1299 msgid "/View/Zoom/283%"
1300 msgstr "/顯示(V)/縮放/283%"
1303 msgid "/View/Zoom/200%"
1304 msgstr "/顯示(V)/縮放/200%"
1307 msgid "/View/Zoom/141%"
1308 msgstr "/顯示(V)/縮放/141%"
1311 msgid "/View/Zoom/100%"
1312 msgstr "/顯示(V)/縮放/100%"
1315 msgid "/View/Zoom/85%"
1316 msgstr "/顯示(V)/縮放/85%"
1319 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1320 msgstr "/顯示(V)/縮放/70.7%"
1323 msgid "/View/Zoom/50%"
1324 msgstr "/顯示(V)/縮放/50%"
1327 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1328 msgstr "/顯示(V)/縮放/35.4%"
1331 msgid "/View/Zoom/25%"
1332 msgstr "/顯示(V)/縮放/25%"
1334 #: app/menus.c:372 app/menus.c:381
1339 msgid "/View/Diagram Properties..."
1340 msgstr "/顯示(V)/圖表屬性..."
1343 msgid "/View/_AntiAliased"
1344 msgstr "/顯示(V)/平滑化(_A)"
1347 msgid "/View/Show _Grid"
1348 msgstr "/顯示(V)/顯示格線(_G)"
1351 msgid "/View/_Snap To Grid"
1352 msgstr "/顯示(V)/貼齊格線(_S)"
1355 msgid "/View/Show _Rulers"
1356 msgstr "/顯示(V)/顯示尺規(_R)"
1359 msgid "/View/Show _Connection Points"
1360 msgstr "/顯示(V)/顯示連接點(_C)"
1363 msgid "/View/New _View"
1366 #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1368 msgid "/View/Show _All"
1369 msgstr "/顯示(V)/顯示所有內容(_A)"
1372 msgid "/View/Re_draw"
1373 msgstr "/顯示(V)/重新整理(_D)"
1384 msgid "/Select/None"
1387 #: app/menus.c:390 app/menus.c:403
1388 msgid "/Select/Invert"
1389 msgstr "/選取(S)/相反區域"
1392 msgid "/Select/Connected"
1396 msgid "/Select/Transitive"
1400 msgid "/Select/Same Type"
1401 msgstr "/選取(S)/相同類別"
1408 msgid "/Select/Replace"
1412 msgid "/Select/Union"
1416 msgid "/Select/Intersect"
1420 msgid "/Select/Remove"
1428 msgid "/Objects/Send to _Back"
1429 msgstr "/物件/送到後層(_B)"
1432 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1433 msgstr "/物件/送到前層(_F)"
1436 msgid "/Objects/Send Backwards"
1440 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1443 #: app/menus.c:411 app/menus.c:415
1444 msgid "/Objects/---"
1448 msgid "/Objects/_Group"
1449 msgstr "/物件/組成群組(_G)"
1451 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1453 msgid "/Objects/_Ungroup"
1454 msgstr "/物件/解散群組(_U)"
1457 msgid "/Objects/Align _Horizontal"
1458 msgstr "/物件/水平對齊(_H)"
1461 msgid "/Objects/Align Horizontal/Left"
1462 msgstr "/物件/水平對齊/靠左"
1465 msgid "/Objects/Align Horizontal/Center"
1466 msgstr "/物件/水平對齊/置中"
1469 msgid "/Objects/Align Horizontal/Right"
1470 msgstr "/物件/水平對齊/靠右"
1473 msgid "/Objects/Align Horizontal/---"
1474 msgstr "/物件/水平對齊/---"
1477 msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
1478 msgstr "/物件/水平對齊/等距"
1481 msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
1482 msgstr "/物件/水平對齊/貼緊"
1485 msgid "/Objects/Align _Vertical"
1486 msgstr "/物件/垂直對齊(_V)"
1489 msgid "/Objects/Align Vertical/Top"
1490 msgstr "/物件/垂直對齊/靠上"
1493 msgid "/Objects/Align Vertical/Middle"
1494 msgstr "/物件/垂直對齊/中央"
1497 msgid "/Objects/Align Vertical/Bottom"
1498 msgstr "/物件/垂直對齊/靠下"
1501 msgid "/Objects/Align Vertical/---"
1502 msgstr "/物件/垂直對齊/---"
1505 msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
1506 msgstr "/物件/垂直對齊/等距"
1509 msgid "/Objects/Align Vertical/Adjacent"
1510 msgstr "/物件/垂直對齊/貼緊"
1517 msgid "/Tools/Modify"
1521 msgid "/Tools/Magnify"
1525 msgid "/Tools/Scroll"
1537 msgid "/Tools/Ellipse"
1541 msgid "/Tools/Polygon"
1545 msgid "/Tools/Beziergon"
1546 msgstr "/工具(T)/貝茲封閉曲線"
1548 #: app/menus.c:443 app/menus.c:449
1561 msgid "/Tools/Zigzagline"
1562 msgstr "/工具(T)/Z 形線"
1565 msgid "/Tools/Polyline"
1566 msgstr "/工具(T)/自由線段"
1569 msgid "/Tools/Bezierline"
1570 msgstr "/工具(T)/貝茲曲線"
1573 msgid "/Tools/Image"
1581 msgid "/Dialogs/_Properties..."
1582 msgstr "/對話方塊(D)/屬性(_P)..."
1585 msgid "/Dialogs/_Layers..."
1586 msgstr "/對話方塊(D)/圖層(_L)..."
1589 msgid "/_Input Methods"
1593 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1594 msgstr "在 tool_menu_select 中 tooldata 的值為 NULL"
1597 msgid "Diagram Menu"
1603 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1604 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1607 "這可能是圖際化方面的問題 (請嘗試使用 LANG=C 執行)。"
1609 #: app/modify_tool.c:315
1610 msgid "Couldn't get GTK settings"
1611 msgstr "無法獲取 GTK 設定"
1613 #: app/paginate_psprint.c:228
1614 msgid "Select Printer"
1617 #: app/paginate_psprint.c:240
1621 #: app/paginate_psprint.c:253 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1625 #: app/paginate_psprint.c:342
1627 msgid "Could not run command '%s'"
1630 #: app/paginate_psprint.c:345
1632 msgid "Could not open '%s' for writing"
1633 msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料"
1635 #: app/paginate_psprint.c:370
1636 msgid "Error occured while printing"
1639 #: app/plugin-manager.c:200
1643 #: app/plugin-manager.c:256
1647 #: app/plugin-manager.c:263 objects/UML/class.c:105
1648 #: objects/UML/large_package.c:120
1652 #: app/plugin-manager.c:269
1656 #: app/plugin-manager.c:278
1657 msgid "Load at Startup"
1660 #: app/plugin-manager.c:285
1664 #: app/preferences.c:98
1665 msgid "User Interface"
1668 #: app/preferences.c:99
1669 msgid "Diagram Defaults"
1672 #: app/preferences.c:100
1673 msgid "View Defaults"
1676 #: app/preferences.c:101
1680 #: app/preferences.c:102
1681 msgid "Diagram Tree"
1684 #: app/preferences.c:116
1685 msgid "Reset tools after create:"
1688 #: app/preferences.c:117
1689 msgid "Compress saved files:"
1692 #: app/preferences.c:118
1693 msgid "Number of undo levels:"
1696 #: app/preferences.c:119
1699 "Reverse dragging selects\n"
1700 "intersecting objects:"
1705 #: app/preferences.c:120
1706 msgid "Recent documents list size:"
1709 #: app/preferences.c:121
1710 msgid "Use menu bar:"
1713 #: app/preferences.c:123
1714 msgid "Keep tool box on top of diagram windows:"
1715 msgstr "令工具箱不會被任何圖表視窗遮蔽:"
1717 #: app/preferences.c:125
1718 msgid "New diagram:"
1721 #: app/preferences.c:126
1725 #: app/preferences.c:128
1729 #: app/preferences.c:131
1733 #: app/preferences.c:132
1737 #: app/preferences.c:133
1741 #: app/preferences.c:134
1745 #: app/preferences.c:136
1746 msgid "Connection Points:"
1749 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1750 #: app/preferences.c:137 app/preferences.c:140 app/preferences.c:145
1754 #: app/preferences.c:139
1755 msgid "Page breaks:"
1758 #: app/preferences.c:141 app/preferences.c:149
1762 #: app/preferences.c:142 app/preferences.c:150
1763 msgid "Solid lines:"
1766 #: app/preferences.c:146
1770 #: app/preferences.c:147
1774 #: app/preferences.c:148
1778 #: app/preferences.c:161
1779 msgid "Diagram tree window:"
1782 #: app/preferences.c:163
1783 msgid "Save hidden object types:"
1786 #: app/preferences.c:290
1788 msgid "Could not open `%s' for writing"
1789 msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料"
1791 #: app/preferences.c:565 lib/prop_inttypes.c:151
1795 #: app/preferences.c:565 app/preferences.c:576 lib/prop_inttypes.c:153
1796 #: lib/prop_inttypes.c:179
1800 #: app/preferences.c:676
1804 #: app/properties.c:52
1805 msgid "Object properties"
1808 #: app/properties.c:78
1809 msgid "This object has no properties."
1812 #: app/properties.c:191
1813 msgid "Properties: "
1816 #: app/properties.c:195
1817 msgid "Object properties:"
1820 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1821 #. but any item on the File menu will do
1822 #: app/recent_files.c:137
1823 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1824 msgstr "<Toolbox>/檔案(F)/增效模組..."
1826 #: app/recent_files.c:259
1827 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1828 msgstr "<Toolbox>/檔案(F)/結束"
1830 #: app/recent_files.c:295
1831 msgid "Can't open history file for writing."
1832 msgstr "無法開啟紀錄檔來寫入紀錄。"
1834 #: app/render_eps.c:119
1835 msgid "Encapsulated Postscript"
1836 msgstr "Encapsulated Postscript"
1838 #: app/render_libart.c:320 lib/dialibartrenderer.c:269
1839 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
1858 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1859 "Editing shapes is disabled."
1864 msgid "Widget not found: %s"
1872 msgid "Programmed Object"
1875 #: app/sheets_dialog.c:83
1876 msgid "Sheets and Objects"
1879 #: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1883 #: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1887 #: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1891 #: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1895 #: app/sheets_dialog.c:233
1899 #: app/sheets_dialog.c:235
1903 #: app/sheets_dialog.c:266
1907 #: app/sheets_dialog.c:354 objects/UML/class_dialog.c:828
1908 #: objects/UML/class_dialog.c:1752 objects/UML/class_dialog.c:1980
1909 #: objects/UML/class_dialog.c:2499
1913 #: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794
1917 #: app/sheets_dialog.c:377
1921 #: app/sheets_dialog.c:386
1925 #: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
1926 msgid "description:"
1929 #: app/sheets_dialog.c:425
1933 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1934 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1085
1938 #: app/sheets_dialog.c:568
1939 msgid "Edit Attributes"
1942 #: app/sheets_dialog.c:583 sheets/UML.sheet.in.h:21
1946 #: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692
1947 msgid "Description:"
1950 #: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow.c:144 objects/FS/flow-ortho.c:166
1951 #: objects/UML/class_dialog.c:877 objects/UML/class_dialog.c:1804
1952 #: objects/UML/class_dialog.c:2034 objects/UML/class_dialog.c:2548
1956 #: app/sheets_dialog.c:656
1960 #: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:150 objects/ER/entity.c:128
1961 #: objects/ER/relationship.c:137 objects/UML/association.c:198
1962 #: objects/UML/association.c:1103 objects/UML/class_dialog.c:865
1963 #: objects/UML/class_dialog.c:1792 objects/UML/class_dialog.c:2022
1964 #: objects/UML/class_dialog.c:2536 objects/UML/dependency.c:127
1965 #: objects/UML/generalization.c:123 objects/UML/realizes.c:124
1969 #: app/sheets_dialog.c:809
1973 #: app/sheets_dialog.c:836
1977 #: app/sheets_dialog.c:920
1978 msgid "Select SVG Shape File"
1981 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
1985 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
1989 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
1993 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
1997 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
2006 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
2015 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
2024 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:799
2026 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
2027 msgstr "檔案名稱末端必須是‘%s’:‘%s’"
2029 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:807
2031 msgid "Error examining %s: %s"
2034 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:827
2036 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
2037 msgstr "無法分析圖形檔:‘%s’"
2039 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:896
2040 msgid "Sheet must have a Name"
2043 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1586 app/sheets_dialog_callbacks.c:1592
2045 msgid "Couldn't open '%s': %s"
2046 msgstr "無法開啟‘%s’:%s"
2048 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
2050 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
2051 msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料"
2053 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1652
2057 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
2062 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1668
2067 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1672
2072 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1689
2073 msgid "add shapes here"
2085 #: dia.desktop.in.h:2
2086 msgid "Diagram editor"
2094 msgid "Hollow Triangle"
2098 msgid "Filled Triangle"
2102 msgid "Unfilled Triangle"
2106 msgid "Hollow Diamond"
2110 msgid "Filled Diamond"
2118 msgid "Slashed Cross"
2122 msgid "Filled Ellipse"
2126 msgid "Hollow Ellipse"
2134 msgid "Dimension Origin"
2142 msgid "Double Hollow triangle"
2146 msgid "Double Filled triangle"
2162 msgid "Integral Symbol"
2174 msgid "Filled Concave"
2178 msgid "Blanked Concave"
2185 #: lib/bezier_conn.c:528
2186 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2187 msgstr "內部錯誤:設定貝茲曲線終點的角落的類型"
2189 #: lib/dialibartrenderer.c:1115
2190 msgid "This Dia version is compiled without libart/text support."
2191 msgstr "這個版本的 Dia 在編譯時沒有加入 libart/文字支援。"
2193 #: lib/dia_xml.c:147
2196 "The file %s has no encoding specification;\n"
2197 "assuming it is encoded in %s"
2202 #: lib/dia_xml.c:466
2203 msgid "Taking point value of non-point node."
2206 #: lib/dia_xml.c:478
2208 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2211 #: lib/dia_xml.c:486
2212 msgid "Error parsing point."
2215 #. don't bother with useless warnings (see above)
2216 #: lib/dia_xml.c:494
2218 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2221 #: lib/dia_xml.c:856
2223 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2224 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
2225 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2227 "您現在使用 UTF-8 字元集編碼。因為 libxml1 的緣故,及對於以往版本的 dia 產生"
2228 "出來的檔案支援不足,您將會遇到問題。當您看到這個訊息時,請向 dia-list@gnome"
2233 msgid "Can't load font %s.\n"
2234 msgstr "無法載入字型 %s。\n"
2236 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2237 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2238 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2239 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2240 msgstr "abc ABC 中文測試"
2242 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2246 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2247 msgid "The X string that represents this font."
2248 msgstr "代表本字型的 X 字型格式字串"
2250 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2251 msgid "Preview text"
2254 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2255 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2256 msgstr "當選取字型後,顯示指定的文字作為示範。"
2258 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2262 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2266 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2270 #. create the text entry widget
2271 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2275 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2276 msgid "Font Selection"
2279 #: lib/message.c:78 lib/message.c:238
2283 #: lib/message.c:80 lib/message.c:226
2287 #: lib/message.c:106
2288 msgid "There is one similar message."
2289 msgstr "有 1 個類似的訊息。"
2291 #: lib/message.c:111
2292 msgid "Show repeated messages"
2295 #: lib/message.c:170
2297 msgid "There are %d similar messages."
2298 msgstr "有 %d 個類似的訊息。"
2300 #: lib/message.c:215
2304 #: lib/object_defaults.c:124
2307 "Error loading defaults '%s'.\n"
2308 "Not a Dia diagram file."
2311 #: lib/plug-ins.c:120
2315 #: lib/plug-ins.c:228
2317 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2318 msgstr "無法推斷‘%s’的正確路徑"
2320 #: lib/plug-ins.c:234
2323 "Could not load plugin '%s'\n"
2329 #: lib/plug-ins.c:247
2331 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2332 msgstr "找不到‘%s’中的增效模組 init 函式"
2334 #: lib/plug-ins.c:249
2335 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2336 msgstr "缺少了‘dia_plugin_init’函式"
2338 #: lib/plug-ins.c:257 lib/plug-ins.c:265
2339 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2340 msgstr "調用 dia_plugin_init() 時發生錯誤"
2342 #: lib/plug-ins.c:284
2344 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2345 msgstr "無法卸載 %s 增效模組"
2347 #: lib/plug-ins.c:372
2350 "Could not open `%s'\n"
2356 #: lib/properties.c:71 lib/properties.h:477
2360 #: lib/properties.c:72 lib/properties.h:480
2364 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:484
2368 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:487
2369 msgid "Draw background"
2372 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:491
2376 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:494
2380 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:504
2381 msgid "Text alignment"
2384 #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:507
2385 #: objects/chronogram/chronoline.c:182 objects/chronogram/chronoref.c:163
2386 #: objects/GRAFCET/condition.c:131 objects/GRAFCET/step.c:164
2387 #: objects/GRAFCET/transition.c:141 objects/UML/class_dialog.c:327
2391 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:510
2392 #: objects/chronogram/chronoline.c:184 objects/chronogram/chronoref.c:165
2393 #: objects/GRAFCET/condition.c:133 objects/GRAFCET/step.c:166
2394 #: objects/GRAFCET/transition.c:143
2398 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:513
2399 #: objects/chronogram/chronoline.c:186 objects/chronogram/chronoref.c:167
2400 #: objects/GRAFCET/step.c:168
2404 #: lib/widgets.c:197
2405 msgid "Other fonts..."
2408 #: lib/widgets.c:299
2410 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2411 msgstr "找不到 %s 所屬的字集\n"
2413 #. We hit the Other fonts... entry
2414 #: lib/widgets.c:342
2418 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2419 #: lib/widgets.c:652 objects/FS/function.c:1039
2423 #: lib/widgets.c:658
2427 #: lib/widgets.c:664
2431 #: lib/widgets.c:670
2432 msgid "Dash-Dot-Dot"
2435 #: lib/widgets.c:676
2439 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2440 #: lib/widgets.c:694
2441 msgid "Dash length: "
2444 #: lib/widgets.c:848
2445 msgid "Select color"
2448 #: lib/widgets.c:1046
2452 #: lib/widgets.c:1059
2456 #: lib/widgets.c:1187
2457 msgid "Select image file"
2460 #: lib/widgets.c:1221
2464 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
2465 msgid "Bond graph objects"
2468 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
2469 msgid "Chronogram diagram objects"
2472 #: objects/chronogram/chronoline.c:147
2476 #: objects/chronogram/chronoline.c:149
2480 #: objects/chronogram/chronoline.c:151
2484 #: objects/chronogram/chronoline.c:154
2485 msgid "Event specification"
2488 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
2490 "@ time set the pointer at an absolute time.\n"
2491 "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
2492 ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
2493 "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
2494 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
2497 "( 經過時間 設定信號啟動,並等待「經過時間」。\n"
2498 ") 經過時間 設定信號停止,並等待「經過時間」。\n"
2499 "u 經過時間 設定信號為「未知」,並等待「經過時間」。\n"
2500 "例子:@ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
2502 #: objects/chronogram/chronoline.c:161
2506 #: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
2510 #: objects/chronogram/chronoline.c:165 objects/chronogram/chronoref.c:147
2514 #: objects/chronogram/chronoline.c:167
2518 #: objects/chronogram/chronoline.c:169
2522 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
2523 msgid "Multi-bit data"
2526 #: objects/chronogram/chronoline.c:172 objects/chronogram/chronoref.c:155
2530 #: objects/chronogram/chronoline.c:174
2534 #: objects/chronogram/chronoline.c:176
2536 msgid "Data line width"
2539 #: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
2543 #: objects/chronogram/chronoref.c:143
2547 #: objects/chronogram/chronoref.c:149
2548 msgid "Major time step"
2551 #: objects/chronogram/chronoref.c:151
2552 msgid "Minor time step"
2555 #: objects/chronogram/chronoref.c:161
2556 msgid "Minor step line width"
2559 #: objects/custom/custom.c:117
2563 #: objects/custom/custom.c:117
2564 msgid "Custom XML shapes loader"
2565 msgstr "自選 XML 圖形載入程序"
2567 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:197
2568 msgid "Flip horizontal"
2571 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:199
2572 msgid "Flip vertical"
2575 #: objects/custom/custom_object.c:1412
2576 msgid "Flip Horizontal"
2579 #: objects/custom/custom_object.c:1413
2580 msgid "Flip Vertical"
2583 #: objects/custom/custom_object.c:1450
2585 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
2586 msgstr "無法開啟物件類別‘%2$s’所用的圖示檔 %1$s。"
2588 #: objects/ER/attribute.c:152
2592 #: objects/ER/attribute.c:154
2596 #: objects/ER/attribute.c:156
2600 #: objects/ER/attribute.c:158
2604 #: objects/ER/attribute.c:399 sheets/ER.sheet.in.h:1
2608 #: objects/ER/entity.c:130
2612 #: objects/ER/entity.c:348 objects/UML/classicon.c:124 sheets/ER.sheet.in.h:4
2616 #: objects/ER/er.c:44
2617 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2618 msgstr "「本體/關係」圖表物件"
2620 #: objects/ER/participation.c:114
2624 #: objects/ER/participation.c:395 objects/FS/flow-ortho.c:633
2625 #: objects/GRAFCET/vector.c:302 objects/SADT/arrow.c:556
2626 #: objects/standard/zigzagline.c:329 objects/UML/association.c:738
2627 #: objects/UML/dependency.c:356 objects/UML/generalization.c:352
2628 #: objects/UML/realizes.c:345
2632 #: objects/ER/participation.c:396 objects/FS/flow-ortho.c:634
2633 #: objects/GRAFCET/vector.c:303 objects/SADT/arrow.c:557
2634 #: objects/standard/zigzagline.c:330 objects/UML/association.c:739
2635 #: objects/UML/dependency.c:357 objects/UML/generalization.c:353
2636 #: objects/UML/realizes.c:346
2637 msgid "Delete segment"
2640 #: objects/ER/relationship.c:139
2641 msgid "Left Cardinality:"
2644 #: objects/ER/relationship.c:141
2645 msgid "Right Cardinality:"
2648 #: objects/ER/relationship.c:143
2652 #: objects/ER/relationship.c:145
2653 msgid "Identifying:"
2656 #: objects/ER/relationship.c:427 sheets/ER.sheet.in.h:6
2657 msgid "Relationship"
2660 #: objects/flowchart/box.c:147 objects/standard/box.c:131
2661 msgid "Corner radius"
2664 #: objects/flowchart/box.c:149 objects/flowchart/diamond.c:147
2665 #: objects/flowchart/ellipse.c:146 objects/flowchart/parallelogram.c:151
2666 #: objects/SADT/box.c:136
2667 msgid "Text padding"
2670 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
2671 msgid "Flowchart objects"
2674 #: objects/flowchart/parallelogram.c:149
2678 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2679 #: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:568 objects/FS/flow-ortho.c:157
2680 #: objects/FS/flow-ortho.c:630 objects/FS/function.c:1061
2684 #. Translators: Menu item Noun/Material
2685 #: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:569 objects/FS/flow-ortho.c:158
2686 #: objects/FS/flow-ortho.c:631 objects/FS/function.c:1037
2690 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2691 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:570 objects/FS/flow-ortho.c:159
2692 #: objects/FS/flow-ortho.c:632 objects/FS/function.c:999
2693 #: objects/FS/function.c:1001 objects/FS/function.c:1137
2694 #: objects/FS/function.c:1139
2698 #: objects/FS/fs.c:43
2699 msgid "Function structure diagram objects"
2702 #: objects/FS/function.c:138
2703 msgid "Wish function"
2706 #: objects/FS/function.c:140
2707 msgid "User function"
2710 #. Translators: Menu item Verb
2711 #: objects/FS/function.c:641
2715 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2716 #: objects/FS/function.c:643 objects/FS/function.c:645
2717 #: objects/FS/function.c:685
2721 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2722 #: objects/FS/function.c:647 objects/FS/function.c:649
2726 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2727 #: objects/FS/function.c:651
2731 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2732 #: objects/FS/function.c:653
2736 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2737 #: objects/FS/function.c:655 objects/FS/function.c:927
2741 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2742 #: objects/FS/function.c:657
2743 msgid "Form Entrance"
2746 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2747 #: objects/FS/function.c:659 objects/FS/function.c:893
2751 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2752 #: objects/FS/function.c:665
2756 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2757 #: objects/FS/function.c:667
2761 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2762 #: objects/FS/function.c:669
2766 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2767 #: objects/FS/function.c:673 objects/FS/function.c:675
2768 #: objects/FS/function.c:693
2772 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2773 #: objects/FS/function.c:677 objects/FS/function.c:679
2777 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2778 #: objects/FS/function.c:681
2782 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2783 #: objects/FS/function.c:683
2787 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2788 #: objects/FS/function.c:687 objects/FS/function.c:689
2792 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2793 #: objects/FS/function.c:691
2797 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2798 #: objects/FS/function.c:695
2802 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2803 #: objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:699
2804 #: objects/FS/function.c:701
2808 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2809 #: objects/FS/function.c:703
2813 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2814 #: objects/FS/function.c:705
2818 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2819 #: objects/FS/function.c:707
2823 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2824 #: objects/FS/function.c:709
2828 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2829 #: objects/FS/function.c:711 objects/FS/function.c:713
2833 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2834 #: objects/FS/function.c:715
2838 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2839 #: objects/FS/function.c:717
2843 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2844 #: objects/FS/function.c:719 objects/FS/function.c:721
2848 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2849 #: objects/FS/function.c:723
2853 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2854 #: objects/FS/function.c:725
2858 #. Translators: Menu item Verb/Support
2859 #: objects/FS/function.c:727 objects/FS/function.c:729
2863 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2864 #: objects/FS/function.c:731 objects/FS/function.c:733
2865 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2869 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2870 #: objects/FS/function.c:735
2874 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2875 #: objects/FS/function.c:737
2879 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2880 #: objects/FS/function.c:739 objects/FS/function.c:929
2884 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2885 #: objects/FS/function.c:741
2889 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2890 #: objects/FS/function.c:743
2894 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2895 #: objects/FS/function.c:745 objects/FS/function.c:747
2899 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2900 #: objects/FS/function.c:749
2904 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2905 #: objects/FS/function.c:751 objects/FS/function.c:753
2909 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2910 #: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:787
2914 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2915 #: objects/FS/function.c:757
2919 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2920 #: objects/FS/function.c:759
2924 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2925 #: objects/FS/function.c:761
2929 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2930 #: objects/FS/function.c:763
2934 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2935 #: objects/FS/function.c:765 objects/FS/function.c:767
2939 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2940 #: objects/FS/function.c:769
2944 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2945 #: objects/FS/function.c:771
2949 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2950 #: objects/FS/function.c:773 objects/FS/function.c:1015
2954 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2955 #: objects/FS/function.c:775 objects/FS/function.c:777
2959 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2960 #: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:781
2964 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2965 #: objects/FS/function.c:783
2969 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
2970 #: objects/FS/function.c:785
2974 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
2975 #: objects/FS/function.c:789 objects/FS/function.c:791
2979 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
2980 #: objects/FS/function.c:793
2984 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
2985 #: objects/FS/function.c:795
2989 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
2990 #: objects/FS/function.c:797
2994 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
2995 #: objects/FS/function.c:799
2999 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3000 #: objects/FS/function.c:801
3004 #. Translators: Menu item Verb/Branch
3005 #: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805 sheets/UML.sheet.in.h:5
3009 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
3010 #: objects/FS/function.c:807 objects/FS/function.c:809
3011 #: objects/FS/function.c:811
3015 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3016 #: objects/FS/function.c:813
3020 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3021 #: objects/FS/function.c:815
3025 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3026 #: objects/FS/function.c:817
3030 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3031 #: objects/FS/function.c:819
3035 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3036 #: objects/FS/function.c:821
3040 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3041 #: objects/FS/function.c:827
3045 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3046 #: objects/FS/function.c:829
3050 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3051 #: objects/FS/function.c:831
3055 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3056 #: objects/FS/function.c:833
3060 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3061 #: objects/FS/function.c:835
3065 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
3066 #: objects/FS/function.c:837 objects/FS/function.c:839
3070 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3071 #: objects/FS/function.c:841
3075 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3076 #: objects/FS/function.c:843
3080 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3081 #: objects/FS/function.c:845
3085 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3086 #: objects/FS/function.c:847
3090 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3091 #: objects/FS/function.c:849
3095 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
3096 #: objects/FS/function.c:851 objects/FS/function.c:853
3100 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3101 #: objects/FS/function.c:855
3105 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3106 #: objects/FS/function.c:857
3110 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3111 #: objects/FS/function.c:859
3115 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3116 #: objects/FS/function.c:861 objects/FS/function.c:875
3120 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3121 #: objects/FS/function.c:863
3125 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3126 #: objects/FS/function.c:865 objects/FS/function.c:867
3130 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3131 #: objects/FS/function.c:869
3135 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3136 #: objects/FS/function.c:871
3140 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3141 #: objects/FS/function.c:873
3145 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3146 #: objects/FS/function.c:877
3150 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3151 #: objects/FS/function.c:879 objects/FS/function.c:881
3155 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3156 #: objects/FS/function.c:883 objects/FS/function.c:885
3160 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3161 #: objects/FS/function.c:887
3165 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3166 #: objects/FS/function.c:889
3170 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3171 #: objects/FS/function.c:891
3175 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3176 #: objects/FS/function.c:895 objects/FS/function.c:897
3180 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3181 #: objects/FS/function.c:899
3185 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3186 #: objects/FS/function.c:901
3190 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3191 #: objects/FS/function.c:903
3195 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3196 #: objects/FS/function.c:905
3200 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3201 #: objects/FS/function.c:907 sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
3205 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3206 #: objects/FS/function.c:909 objects/FS/function.c:911
3207 msgid "Control Magnitude"
3210 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3211 #: objects/FS/function.c:913 objects/FS/function.c:915
3215 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3216 #: objects/FS/function.c:917
3220 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3221 #: objects/FS/function.c:919
3225 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3226 #: objects/FS/function.c:921 objects/FS/function.c:923
3230 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3231 #: objects/FS/function.c:925 objects/FS/function.c:1143
3232 #: objects/UML/classicon.c:122
3236 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3237 #: objects/FS/function.c:931
3241 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3242 #: objects/FS/function.c:933
3246 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3247 #: objects/FS/function.c:935
3251 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3252 #: objects/FS/function.c:937
3256 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3257 #: objects/FS/function.c:939 objects/FS/function.c:941
3261 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3262 #: objects/FS/function.c:943
3266 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3267 #: objects/FS/function.c:945
3271 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3272 #: objects/FS/function.c:947
3276 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3277 #: objects/FS/function.c:949
3281 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3282 #: objects/FS/function.c:953
3286 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3287 #: objects/FS/function.c:955
3291 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3292 #: objects/FS/function.c:957
3296 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3297 #: objects/FS/function.c:959
3301 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3302 #: objects/FS/function.c:961
3306 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3307 #: objects/FS/function.c:963 objects/FS/function.c:965
3311 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3312 #: objects/FS/function.c:967
3316 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3317 #: objects/FS/function.c:969
3321 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3322 #: objects/FS/function.c:971
3326 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3327 #: objects/FS/function.c:973
3331 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3332 #: objects/FS/function.c:975
3336 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3337 #: objects/FS/function.c:977 objects/FS/function.c:979
3341 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3342 #: objects/FS/function.c:981
3346 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3347 #: objects/FS/function.c:983
3351 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3352 #: objects/FS/function.c:985
3356 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3357 #: objects/FS/function.c:987
3361 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3362 #: objects/FS/function.c:989
3366 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3367 #: objects/FS/function.c:991
3371 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3372 #: objects/FS/function.c:993
3376 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3377 #: objects/FS/function.c:995
3378 msgid "Differentiate"
3381 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3382 #: objects/FS/function.c:997 sheets/EML.sheet.in.h:5
3386 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3387 #: objects/FS/function.c:1003 objects/FS/function.c:1005
3391 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3392 #: objects/FS/function.c:1007
3396 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3397 #: objects/FS/function.c:1009
3401 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3402 #: objects/FS/function.c:1011
3406 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3407 #: objects/FS/function.c:1013
3411 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3412 #: objects/FS/function.c:1017
3416 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3417 #: objects/FS/function.c:1019 objects/FS/function.c:1021
3421 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3422 #: objects/FS/function.c:1023
3426 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3427 #: objects/FS/function.c:1025 sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
3431 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3432 #: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1029
3436 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3437 #: objects/FS/function.c:1031
3441 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3442 #: objects/FS/function.c:1033
3446 #. Translators: Menu item Noun
3447 #: objects/FS/function.c:1035
3451 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3452 #: objects/FS/function.c:1041
3456 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3457 #: objects/FS/function.c:1043
3461 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3462 #: objects/FS/function.c:1045 objects/FS/function.c:1047
3463 #: objects/FS/function.c:1131
3467 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3468 #: objects/FS/function.c:1049
3472 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3473 #: objects/FS/function.c:1051
3477 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3478 #: objects/FS/function.c:1053
3482 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3483 #: objects/FS/function.c:1055
3487 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3488 #: objects/FS/function.c:1057
3492 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3493 #: objects/FS/function.c:1059
3497 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3498 #: objects/FS/function.c:1063
3502 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3503 #: objects/FS/function.c:1065
3504 msgid "Mech. Energy"
3507 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3508 #: objects/FS/function.c:1067
3512 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3513 #: objects/FS/function.c:1069
3517 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3518 #: objects/FS/function.c:1071
3522 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3523 #: objects/FS/function.c:1073
3527 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3528 #: objects/FS/function.c:1075
3529 msgid "Random Motion"
3532 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3533 #: objects/FS/function.c:1077
3537 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3538 #: objects/FS/function.c:1079
3539 msgid "Rotational Energy"
3542 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3543 #: objects/FS/function.c:1081
3544 msgid "Translational Energy"
3547 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3548 #: objects/FS/function.c:1083
3552 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3553 #: objects/FS/function.c:1085
3557 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3558 #: objects/FS/function.c:1087
3562 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3563 #: objects/FS/function.c:1089
3567 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3568 #: objects/FS/function.c:1091
3572 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3573 #: objects/FS/function.c:1093
3577 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3578 #: objects/FS/function.c:1095
3579 msgid "Volumetric Flow"
3582 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3583 #: objects/FS/function.c:1097
3587 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3588 #: objects/FS/function.c:1099
3592 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3593 #: objects/FS/function.c:1101
3597 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3598 #: objects/FS/function.c:1103
3602 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3603 #: objects/FS/function.c:1105 objects/FS/function.c:1113
3607 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3608 #: objects/FS/function.c:1107
3612 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3613 #: objects/FS/function.c:1109
3617 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3618 #: objects/FS/function.c:1111
3622 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3623 #: objects/FS/function.c:1115
3627 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3628 #: objects/FS/function.c:1117
3632 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3633 #: objects/FS/function.c:1119
3637 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3638 #: objects/FS/function.c:1121
3642 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3643 #: objects/FS/function.c:1123
3644 msgid "Acoustic Energy"
3647 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3648 #: objects/FS/function.c:1125
3649 msgid "Optical Energy"
3652 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3653 #: objects/FS/function.c:1127
3654 msgid "Solar Energy"
3657 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3658 #: objects/FS/function.c:1129
3659 msgid "Magnetic Energy"
3662 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3663 #: objects/FS/function.c:1133
3664 msgid "Human Motion"
3667 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3668 #: objects/FS/function.c:1135
3672 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3673 #: objects/FS/function.c:1141
3677 #: objects/FS/function.c:1145
3678 msgid "User/Device Fn"
3681 #: objects/FS/function.c:1146
3685 #: objects/GRAFCET/action.c:134 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3689 #: objects/GRAFCET/action.c:134
3690 msgid "This action is a call to a macro-step"
3693 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
3697 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
3698 msgid "The boolean equation of the condition"
3701 #: objects/GRAFCET/condition.c:131
3702 msgid "The condition's font"
3705 #: objects/GRAFCET/condition.c:133
3706 msgid "The condition's font size"
3709 #: objects/GRAFCET/condition.c:136 objects/GRAFCET/transition.c:146
3713 #: objects/GRAFCET/condition.c:136
3714 msgid "The condition's color"
3717 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3718 msgid "GRAFCET diagram objects"
3719 msgstr "GRAFCET 圖表物件"
3721 #: objects/GRAFCET/step.c:145 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
3722 msgid "Regular step"
3725 #: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
3726 msgid "Initial step"
3729 #: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
3730 msgid "Macro entry step"
3733 #: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
3734 msgid "Macro exit step"
3737 #: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
3738 msgid "Macro call step"
3741 #: objects/GRAFCET/step.c:150
3742 msgid "Subprogram call step"
3745 #: objects/GRAFCET/step.c:157
3749 #: objects/GRAFCET/step.c:157
3750 msgid "The name of the step"
3753 #: objects/GRAFCET/step.c:160
3757 #: objects/GRAFCET/step.c:160
3758 msgid "The kind of step"
3761 #: objects/GRAFCET/step.c:162
3765 #: objects/GRAFCET/step.c:162
3766 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3767 msgstr "以一紅點顯示每步的進行"
3769 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
3773 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
3774 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3777 #: objects/GRAFCET/transition.c:141
3778 msgid "The receptivity's font"
3781 #: objects/GRAFCET/transition.c:143
3782 msgid "The receptivity's font size"
3785 #: objects/GRAFCET/transition.c:146
3786 msgid "The receptivity's color"
3789 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3793 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3797 #: objects/GRAFCET/vector.c:127
3798 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3799 msgstr "在向上的弧線上繪製箭頭:"
3801 #: objects/GRAFCET/vergent.c:121
3805 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3809 #: objects/GRAFCET/vergent.c:133
3810 msgid "Vergent type:"
3813 #: objects/GRAFCET/vergent.c:390 objects/SADT/box.c:439
3814 #: objects/standard/line.c:240
3815 msgid "Add connection point"
3818 #: objects/GRAFCET/vergent.c:391
3819 msgid "Delete connection point"
3822 #: objects/GRAFCET/vergent.c:395
3823 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3826 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
3827 msgid "Arrow colour"
3830 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
3831 msgid "Arrow line width"
3834 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
3835 msgid "Seconds arrow colour"
3838 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
3839 msgid "Seconds arrow line width"
3842 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
3846 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3847 msgid "Miscellaneous objects"
3850 #: objects/network/bus.c:592
3854 #: objects/network/bus.c:593
3855 msgid "Delete Handle"
3858 #: objects/network/network.c:41
3859 msgid "Network diagram objects"
3863 #: objects/SADT/arrow.c:133 objects/UML/class_dialog.c:333
3867 #: objects/SADT/arrow.c:134
3868 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3871 #: objects/SADT/arrow.c:135
3872 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3875 #: objects/SADT/arrow.c:136
3876 msgid "Dotted arrow"
3879 #: objects/SADT/arrow.c:137
3880 msgid "disable arrow heads"
3883 #: objects/SADT/arrow.c:143
3887 #: objects/SADT/arrow.c:145
3888 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3889 msgstr "自動將垂直流程變為灰階:"
3891 #: objects/SADT/arrow.c:146
3893 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3895 msgstr "為方便閱讀,起點與終點垂直的流程可用灰色繪畫"
3897 #: objects/SADT/arrow.c:562
3901 #: objects/SADT/box.c:143
3902 msgid "Activity/Data identifier"
3905 #: objects/SADT/box.c:144
3906 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3907 msgstr "在方塊右下角顯示的識別資料"
3909 #: objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:241
3910 msgid "Delete connection point"
3913 #: objects/SADT/box.c:445
3917 #: objects/SADT/sadt.c:41
3918 msgid "SADT diagram objects"
3921 #: objects/standard/arc.c:130
3922 msgid "Curve distance"
3925 #: objects/standard/bezier.c:536 objects/standard/beziergon.c:494
3929 #: objects/standard/bezier.c:537 objects/standard/beziergon.c:495
3930 msgid "Delete Segment"
3933 #: objects/standard/bezier.c:539 objects/standard/beziergon.c:497
3934 msgid "Symmetric control"
3937 #: objects/standard/bezier.c:541 objects/standard/beziergon.c:499
3938 msgid "Smooth control"
3941 #: objects/standard/bezier.c:543 objects/standard/beziergon.c:501
3942 msgid "Cusp control"
3945 #: objects/standard/image.c:129
3949 #: objects/standard/image.c:131
3953 #: objects/standard/image.c:133
3954 msgid "Keep aspect ratio"
3957 #. Found file in same dir as diagram.
3958 #: objects/standard/image.c:663 objects/standard/image.c:674
3961 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
3962 "Using the file '%s' instead\n"
3964 "在該目錄中找不到圖像檔‘%s’。\n"
3967 #. Didn't find file in current dir.
3968 #: objects/standard/image.c:680 objects/standard/image.c:706
3970 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
3971 msgstr "找不到圖像檔‘%s’。\n"
3973 #: objects/standard/line.c:135
3977 #: objects/standard/line.c:140
3981 #: objects/standard/line.c:142
3985 #: objects/standard/polygon.c:454 objects/standard/polyline.c:490
3989 #: objects/standard/polygon.c:455 objects/standard/polyline.c:491
3990 msgid "Delete Corner"
3993 #: objects/standard/standard.c:45
3994 msgid "Standard objects"
3997 #. choose default font name for your locale. see also font_data structure
3999 #: objects/UML/activity.c:302
4003 #: objects/UML/actor.c:335 objects/UML/actor.c:337 sheets/UML.sheet.in.h:2
4007 #: objects/UML/association.c:1115 objects/UML/class_dialog.c:2070
4011 #: objects/UML/association.c:1132
4015 #: objects/UML/association.c:1139
4019 #: objects/UML/association.c:1163 objects/UML/association.c:1171
4023 #: objects/UML/association.c:1165 objects/UML/association.c:1173
4027 #: objects/UML/association.c:1179
4031 #: objects/UML/association.c:1191
4032 msgid "Multiplicity:"
4036 #: objects/UML/association.c:1202
4041 #: objects/UML/association.c:1208
4046 #: objects/UML/association.c:1216
4050 #: objects/UML/class.c:107 objects/UML/classicon.c:131
4051 #: objects/UML/component.c:116 objects/UML/large_package.c:118
4052 #: objects/UML/object.c:143 objects/UML/small_package.c:116
4056 #: objects/UML/class.c:109 objects/UML/class_dialog.c:358
4057 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
4061 #: objects/UML/class.c:111 objects/UML/class_dialog.c:290
4062 #: objects/UML/class_dialog.c:343 objects/UML/class_dialog.c:1893
4066 #: objects/UML/class.c:113 objects/UML/class_dialog.c:299
4067 msgid "Suppress Attributes"
4070 #: objects/UML/class.c:115
4071 msgid "Suppress Operations"
4074 #: objects/UML/class.c:117
4075 msgid "Visible Attributes"
4078 #: objects/UML/class.c:119
4079 msgid "Visible Operations"
4082 #: objects/UML/class.c:121
4083 msgid "Visible Comments"
4087 #: objects/UML/class.c:124 objects/UML/class_dialog.c:800
4088 #: objects/UML/object.c:147
4093 #: objects/UML/class.c:126 objects/UML/class_dialog.c:1724
4097 #: objects/UML/class.c:129
4102 #: objects/UML/class.c:177 objects/UML/class.c:918
4103 #: objects/UML/class_dialog.c:255 sheets/UML.sheet.in.h:6
4107 #: objects/UML/class.c:183
4108 msgid "Show comments"
4111 #: objects/UML/class_dialog.c:261
4115 #: objects/UML/class_dialog.c:272 objects/UML/class_dialog.c:1816
4116 #: objects/UML/dependency.c:129 objects/UML/generalization.c:125
4117 #: objects/UML/realizes.c:126
4121 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:901
4122 #: objects/UML/class_dialog.c:1934 objects/UML/class_dialog.c:2058
4126 #: objects/UML/class_dialog.c:296
4127 msgid "Attributes visible"
4130 #: objects/UML/class_dialog.c:305
4131 msgid "Operations visible"
4134 #: objects/UML/class_dialog.c:308
4135 msgid "Suppress operations"
4138 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4139 msgid "Comments visible"
4143 #: objects/UML/class_dialog.c:324
4147 #: objects/UML/class_dialog.c:329
4151 #: objects/UML/class_dialog.c:338
4155 #: objects/UML/class_dialog.c:348
4159 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4160 msgid "Abstract Class"
4163 #. should probably be refactored too.
4164 #: objects/UML/class_dialog.c:370
4165 msgid "Foreground Color"
4168 #: objects/UML/class_dialog.c:378
4169 msgid "Background Color"
4172 #: objects/UML/class_dialog.c:834 objects/UML/class_dialog.c:1758
4173 #: objects/UML/class_dialog.c:1987 objects/UML/class_dialog.c:2505
4177 #: objects/UML/class_dialog.c:840 objects/UML/class_dialog.c:1764
4178 #: objects/UML/class_dialog.c:1994 objects/UML/class_dialog.c:2511
4182 #: objects/UML/class_dialog.c:846 objects/UML/class_dialog.c:1770
4183 #: objects/UML/class_dialog.c:2001 objects/UML/class_dialog.c:2517
4187 #: objects/UML/class_dialog.c:857
4188 msgid "Attribute data"
4191 #: objects/UML/class_dialog.c:889
4195 #: objects/UML/class_dialog.c:914 objects/UML/class_dialog.c:1829
4199 #: objects/UML/class_dialog.c:923 objects/UML/class_dialog.c:1838
4203 #: objects/UML/class_dialog.c:931 objects/UML/class_dialog.c:1846
4207 #: objects/UML/class_dialog.c:939 objects/UML/class_dialog.c:1854
4211 #: objects/UML/class_dialog.c:947 objects/UML/class_dialog.c:1862
4212 msgid "Implementation"
4215 #: objects/UML/class_dialog.c:963 objects/UML/class_dialog.c:1878
4219 #: objects/UML/class_dialog.c:1782
4220 msgid "Operation data"
4223 #: objects/UML/class_dialog.c:1884
4224 msgid "Inheritance type:"
4227 #: objects/UML/class_dialog.c:1901
4228 msgid "Polymorphic (virtual)"
4231 #: objects/UML/class_dialog.c:1909
4232 msgid "Leaf (final)"
4235 #: objects/UML/class_dialog.c:1927
4239 #: objects/UML/class_dialog.c:1951
4243 #: objects/UML/class_dialog.c:2013
4244 msgid "Parameter data"
4247 #: objects/UML/class_dialog.c:2046
4251 #: objects/UML/class_dialog.c:2079
4255 #: objects/UML/class_dialog.c:2087
4259 #: objects/UML/class_dialog.c:2096
4263 #: objects/UML/class_dialog.c:2105
4268 #: objects/UML/class_dialog.c:2465
4272 #: objects/UML/class_dialog.c:2471 sheets/UML.sheet.in.h:25
4273 msgid "Template class"
4276 #: objects/UML/class_dialog.c:2528
4277 msgid "Formal parameter data"
4280 #: objects/UML/classicon.c:123
4284 #: objects/UML/classicon.c:133
4288 #: objects/UML/constraint.c:120
4292 #: objects/UML/dependency.c:131
4296 #: objects/UML/implements.c:121
4300 #: objects/UML/lifeline.c:137
4301 msgid "Draw focus of control:"
4304 #: objects/UML/lifeline.c:139
4305 msgid "Draw destruction mark:"
4308 #: objects/UML/lifeline.c:403
4309 msgid "Add connection points"
4312 #: objects/UML/lifeline.c:404
4313 msgid "Remove connection points"
4316 #: objects/UML/lifeline.c:408
4317 msgid "UML Lifeline"
4320 #: objects/UML/message.c:130
4324 #: objects/UML/message.c:131
4328 #: objects/UML/message.c:132
4332 #: objects/UML/message.c:133
4336 #: objects/UML/message.c:134
4340 #: objects/UML/message.c:135
4344 #: objects/UML/message.c:136
4348 #: objects/UML/message.c:143
4352 #: objects/UML/message.c:145
4353 msgid "Message type:"
4356 #: objects/UML/object.c:145
4357 msgid "Explicit state"
4360 #: objects/UML/object.c:150
4361 msgid "Active object"
4364 #: objects/UML/object.c:152
4365 msgid "Show attributes"
4368 #: objects/UML/object.c:154
4369 msgid "Multiple instance"
4372 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4374 #: objects/UML/state.c:385
4376 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4377 "That option will go away in future versions.\n"
4378 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4381 #: objects/UML/state_term.c:121
4385 #: objects/UML/uml.c:63
4386 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4387 msgstr "「統一模型語言」(UML) 圖表物件"
4389 #: objects/UML/usecase.c:124
4390 msgid "Text outside"
4393 #: objects/UML/usecase.c:126
4394 msgid "Collaboration"
4397 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1109
4399 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4400 "Image not exported to CGM."
4405 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1365
4406 msgid "Computer Graphics Metafile"
4407 msgstr "電腦圖像中介檔 (CGM)"
4409 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1379
4410 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4411 msgstr "電腦圖像中介檔 (CGM) 匯出過濾器"
4413 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4414 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4415 msgstr "繪圖交換檔 (DIF) 匯入/匯出過濾器"
4417 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4418 msgid "Drawing Interchange File"
4419 msgstr "繪圖交換檔 (DIF)"
4421 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4422 msgid "Bad vertex bulge\n"
4425 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4430 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4431 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4432 msgstr "read_dxf_codes 失敗\n"
4434 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4436 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4439 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:772
4440 msgid "HP Graphics Language"
4441 msgstr "HP 圖形語言 (HP-GL)"
4443 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:786
4444 msgid "HP Graphics Language export filter"
4445 msgstr "HP 圖形語言 (HP-GL) 匯出過濾器"
4447 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4448 msgid "TeX Metapost export filter"
4449 msgstr "TeX Metapost 匯出過濾器"
4451 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:794
4452 msgid "TeX Metapost macros"
4453 msgstr "TeX Metapost 巨集"
4455 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:95
4458 "Could not save file:\n"
4466 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:163 plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:172
4467 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4468 msgstr "GdkPixbuf 點陣圖"
4470 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:185
4471 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4472 msgstr "以 gdk-pixbuf 為基礎的點陣圖匯出/匯入過濾器"
4474 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4475 msgid "TeX Pstricks export filter"
4476 msgstr "TeX Pstricks 匯出過濾器"
4478 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:828
4479 msgid "TeX PSTricks macros"
4480 msgstr "TeX PSTricks 巨集"
4482 #: plug-ins/python/pydia-render.c:711 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1030
4484 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
4485 msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料。\n"
4487 #: plug-ins/python/python.c:92
4488 msgid "Python scripting support"
4491 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4492 msgid "dia shape export filter"
4493 msgstr "dia 形狀匯出過濾器"
4495 #: plug-ins/shape/shape-export.c:471
4496 msgid "Can't export png without libart!"
4497 msgstr "無法在沒有 libart 的情況下匯出成為 png!"
4499 #: plug-ins/shape/shape-export.c:498
4500 msgid "dia shape file"
4503 #: plug-ins/svg/render_svg.c:301 plug-ins/svg/svg-import.c:642
4504 msgid "Scalable Vector Graphics"
4505 msgstr "可縮放向量圖 (SVG)"
4507 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4508 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4509 msgstr "可縮放向量圖 (SVG) 匯入/匯出過濾器"
4511 #: plug-ins/svg/svg-import.c:204 plug-ins/svg/svg-import.c:218
4512 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:97 plug-ins/xfig/xfig-import.c:148
4513 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:177 plug-ins/xfig/xfig-import.c:205
4514 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:231 plug-ins/xfig/xfig-import.c:256
4515 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:282 plug-ins/xfig/xfig-import.c:313
4516 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:349
4517 msgid "Can't find standard object"
4520 #: plug-ins/svg/svg-import.c:230
4521 msgid "Unexpected SVG path element"
4524 #: plug-ins/svg/svg-import.c:288
4528 #: plug-ins/svg/svg-import.c:591
4529 msgid "Could not find SVG namespace."
4532 #: plug-ins/svg/svg-import.c:597
4534 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4537 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1089
4538 msgid "Windows Meta File"
4541 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1103
4542 msgid "WMF export filter"
4545 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1181
4547 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4548 msgstr "檔案:不支援 %s 類型或版本。\n"
4550 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1311 plug-ins/wpg/wpg.c:1318
4554 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1332
4555 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4556 msgstr "WordPerfect 圖形匯出過濾器"
4558 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
4559 msgid "Fig Format import and export filter"
4560 msgstr "Fig 格式檔案匯入/匯出過濾器"
4562 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:399
4563 msgid "No more user-definable colors - using black"
4566 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:918
4570 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:418
4571 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4572 msgstr "Dia 不支援任何樣式"
4574 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:446
4575 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4578 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:450
4580 msgid "Line style %d should not appear\n"
4581 msgstr "不應出現線段樣式 %d\n"
4583 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
4585 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
4586 msgstr "讀取 %2$d 點中的第 %1$d 點時出現錯誤:%3$s\n"
4588 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
4589 msgid "Error while reading arrowhead\n"
4590 msgstr "讀取箭頭時發生錯誤\n"
4592 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:628
4594 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
4595 msgstr "無法讀取橢圓資訊:%s\n"
4597 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:696
4599 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
4600 msgstr "無法讀取自由線段資訊:%s\n"
4602 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:711
4604 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
4607 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:729
4608 msgid "Negative corner radius, negating"
4609 msgstr "角落半徑是負數,改為使用正數"
4611 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:770 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1074
4613 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
4614 msgstr "不明的自由線段副類型:%d\n"
4616 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:919 plug-ins/xfig/xfig-import.c:951
4618 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
4621 #. Open approximated spline
4622 #. Closed approximated spline
4623 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:938 plug-ins/xfig/xfig-import.c:956
4624 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
4627 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:990
4629 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
4632 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
4634 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
4635 msgstr "無法讀取弧線資料:%s\n"
4637 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1135
4639 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
4640 msgstr "無法讀取文字資料:%s\n"
4642 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1176
4644 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
4645 msgstr "無法識別 FIG 物件:%s\n"
4647 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1183
4648 msgid "Compound end outside compound\n"
4651 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202
4653 msgid "Couldn't read color: %s\n"
4654 msgstr "無法讀取顏色:%s\n"
4656 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1247
4658 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
4661 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1258
4663 msgid "Unknown object type %d\n"
4664 msgstr "不明的物件類別 %d\n"
4666 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1281
4668 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
4669 msgstr "‘%s’不是‘%s’或‘%s’其中之一\n"
4671 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
4673 msgid "Error reading paper size: %s\n"
4674 msgstr "讀取紙張大小時發生錯誤:%s\n"
4676 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1301
4678 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
4679 msgstr "不明的紙張大小‘%s’,使用預設值\n"
4681 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313
4683 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
4684 msgstr "讀取紙張方向時發生錯誤:%s\n"
4686 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1323
4688 msgid "Error reading justification: %s\n"
4689 msgstr "讀取對齊資料時發生錯誤:%s\n"
4691 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1333
4693 msgid "Error reading units: %s\n"
4694 msgstr "讀取量度單位時發生錯誤:%s\n"
4696 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1347
4698 msgid "Error reading magnification: %s\n"
4699 msgstr "讀取縮放倍率時發生錯誤:%s\n"
4701 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1358
4703 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
4704 msgstr "讀取頁數指示時發生錯誤:%s\n"
4706 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1369
4708 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
4709 msgstr "讀取透明顏色時發生錯誤:%s\n"
4711 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1378 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1433
4713 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
4714 msgstr "讀取 FIG 檔案時發生錯誤:%s\n"
4716 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1380 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1435
4717 msgid "Premature end of FIG file\n"
4718 msgstr "FIG 檔案過早完結\n"
4720 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1389
4722 msgid "Error reading resolution: %s\n"
4723 msgstr "讀取解析度時發生錯誤:%s\n"
4725 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1420
4727 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
4728 msgstr "不像是 Fig 檔案:%s\n"
4730 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
4732 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
4733 msgstr "這是 FIG 版本 %d.%d 的檔案。可能無法識別\n"
4735 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1467
4736 msgid "XFig File Format"
4739 #: plug-ins/xslt/xslt.c:95
4741 msgid "Error while parsing %s\n"
4742 msgstr "分析 %s 時發生錯誤\n"
4744 #: plug-ins/xslt/xslt.c:103
4746 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
4749 #: plug-ins/xslt/xslt.c:109
4751 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
4754 #: plug-ins/xslt/xslt.c:117
4756 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
4759 #: plug-ins/xslt/xslt.c:125
4761 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
4764 #: plug-ins/xslt/xslt.c:287
4765 msgid "XSL Transformation filter"
4768 #: plug-ins/xslt/xslt.c:315
4769 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
4772 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
4773 msgid "Export through XSLT"
4776 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
4780 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
4784 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:1
4786 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
4790 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:2
4794 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:3
4798 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
4799 msgid "Curved eight point star"
4802 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:5
4803 msgid "Curved four point star"
4806 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
4810 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
4814 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
4815 msgid "Eight point star"
4818 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
4819 msgid "Four point star"
4822 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
4826 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
4827 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
4830 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
4831 msgid "Hexagon. Six sided shape"
4834 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
4835 msgid "Horizontal parallelogram"
4838 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
4839 msgid "Isoceles triangle"
4842 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
4846 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
4847 msgid "Left-right arrow"
4850 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
4851 msgid "Left-right-up arrow"
4854 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
4855 msgid "Left-up arrow"
4858 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
4859 msgid "Maltese cross"
4860 msgstr "馬爾他(maltese)十字"
4862 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
4863 msgid "Notched left arrow"
4866 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
4867 msgid "Notched right arrow"
4870 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
4871 msgid "Octogon. Eight sided shape"
4874 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
4875 msgid "Pentagon block arrow"
4878 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
4879 msgid "Pentagon. Five sided shape"
4882 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
4883 msgid "Perfect circle"
4886 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
4887 msgid "Perfect square, height equals width"
4890 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
4894 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
4895 msgid "Quarter circle"
4898 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
4899 msgid "Quarter moon"
4902 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
4903 msgid "Right angle triangle"
4906 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
4910 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
4911 msgid "Seven point star"
4914 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
4915 msgid "Sharp eight point star"
4918 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
4919 msgid "Six point star"
4922 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
4926 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
4930 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
4934 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
4938 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
4939 msgid "Up-down arrow"
4942 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
4943 msgid "Up-down-left arrow"
4946 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
4947 msgid "Vertical parallelogram"
4950 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
4954 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
4958 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
4959 msgid "Objects to design chronogram charts"
4962 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
4966 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
4970 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
4971 msgid "Components for circuit diagrams"
4974 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
4975 msgid "Ground point"
4978 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
4979 msgid "Horizontal jumper"
4982 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
4983 msgid "Horizontally aligned LED"
4986 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
4987 msgid "Horizontally aligned capacitor"
4990 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
4991 msgid "Horizontally aligned diode"
4994 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
4995 msgid "Horizontally aligned fuse"
4998 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
4999 msgid "Horizontally aligned inductor"
5002 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5003 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
5004 msgstr "水平放置的導體 (歐式)"
5006 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5007 msgid "Horizontally aligned powersource"
5010 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5011 msgid "Horizontally aligned resistor"
5014 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5015 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
5016 msgstr "水平放置的電阻 (歐式)"
5018 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5019 msgid "Horizontally aligned zener diode"
5022 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5026 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16
5030 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5031 msgid "NMOS transistor"
5034 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:18
5035 msgid "NPN bipolar transistor"
5038 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:19
5039 msgid "Operational amplifier"
5042 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5043 msgid "PMOS transistor"
5046 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5047 msgid "PNP bipolar transistor"
5050 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5054 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:23
5055 msgid "Vertically aligned LED"
5058 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:24
5059 msgid "Vertically aligned capacitor"
5062 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5063 msgid "Vertically aligned diode"
5066 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26
5067 msgid "Vertically aligned fuse"
5070 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5071 msgid "Vertically aligned inductor"
5074 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5075 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5076 msgstr "水平放置的導體 (歐式)"
5078 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5079 msgid "Vertically aligned powersource"
5082 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5083 msgid "Vertically aligned resistor"
5086 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5087 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5088 msgstr "垂直放置的電阻 (歐式)"
5090 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5091 msgid "Vertically aligned zener diode"
5094 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
5095 msgid "Aerator with bubbles"
5098 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
5099 msgid "Backflow preventer"
5102 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
5106 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
5107 msgid "Bivalent vertical rest"
5110 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
5114 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
5115 msgid "Civil Engineering Components"
5118 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
5122 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
5123 msgid "Final-settling basin"
5126 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
5127 msgid "Frequency converter"
5130 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
5134 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
5135 msgid "Horizontal limiting line"
5138 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
5139 msgid "Horizontal rest"
5142 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
5143 msgid "Horizontally aligned arrow"
5146 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
5147 msgid "Horizontally aligned compressor"
5150 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
5151 msgid "Horizontally aligned pump"
5154 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
5155 msgid "Horizontally aligned valve"
5158 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
5162 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
5163 msgid "Preliminary clarification tank"
5166 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
5167 msgid "Reference line"
5170 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
5174 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
5178 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
5179 msgid "Vertical limiting line"
5182 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
5183 msgid "Vertical rest"
5186 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
5187 msgid "Vertically aligned arrow"
5190 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
5191 msgid "Vertically aligned compressor"
5194 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
5195 msgid "Vertically aligned propeller"
5198 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
5199 msgid "Vertically aligned pump"
5202 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
5203 msgid "Vertically aligned valve"
5206 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
5210 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5211 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5214 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5215 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5218 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5219 msgid "'jump' output variable"
5222 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5223 msgid "'reset' output variable"
5226 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5227 msgid "'set' output variable"
5230 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5231 msgid "Components for LADDER circuits"
5234 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5238 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5239 msgid "Negative output variable"
5242 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5243 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5246 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5247 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5250 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5251 msgid "Power-saved negative output variable"
5254 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5255 msgid "Power-saved simple output variable"
5258 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5259 msgid "Receptivity output variable"
5262 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5263 msgid "Simple output variable"
5266 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
5267 msgid "Command organ of a relay"
5270 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2
5271 msgid "Components for electric circuits"
5274 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
5275 msgid "Connection point"
5278 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5282 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5283 msgid "Lamp or indicator light"
5286 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5287 msgid "Normally closed contact"
5290 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5291 msgid "Normally closed position switch"
5292 msgstr "一般情況下關閉的位置開關"
5294 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5295 msgid "Normally open contact"
5298 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5299 msgid "Normally open position switch"
5300 msgstr "一般情況下開啟的位置開關"
5302 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5306 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5310 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5311 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5314 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5315 msgid "Instantiation. One process create others"
5318 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5319 msgid "Interaction between processes."
5322 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5326 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5327 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5330 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5331 msgid "Participation"
5334 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5338 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
5339 msgid "Box with text inside"
5342 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5346 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
5350 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
5351 msgid "Diamond with text inside"
5354 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
5358 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
5359 msgid "Ellipse with text inside"
5362 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
5366 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5367 msgid "Internal storage"
5370 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5371 msgid "Magnetic disk"
5374 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5375 msgid "Magnetic drum"
5378 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5379 msgid "Magnetic tape"
5382 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5383 msgid "Manual input"
5386 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5387 msgid "Manual operation"
5390 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5394 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5395 msgid "Objects to draw flowcharts"
5398 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5399 msgid "Off page connector"
5402 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
5403 msgid "Offline storage"
5406 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5410 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5411 msgid "Parallelogram with text inside"
5414 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5415 msgid "Predefined process"
5418 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5422 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5423 msgid "Punched card"
5426 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5427 msgid "Punched tape"
5430 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5434 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5435 msgid "Summing junction"
5438 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5442 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
5443 msgid "Transaction file"
5446 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5447 msgid "Transmittal tape"
5450 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5452 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
5453 msgstr "「功能結構」圖表編輯器"
5455 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5459 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5463 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
5467 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
5468 msgid "Orthogonal polyline flow"
5471 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
5475 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
5476 msgid "Action to associate to a step"
5479 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
5480 msgid "Arc (upward)"
5483 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
5484 msgid "Condition (of an action)"
5487 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
5491 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
5492 msgid "Macro sub-program call step"
5495 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
5499 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
5500 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
5501 msgstr "設計 GRAFCET 圖表所需的物件"
5503 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
5507 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
5511 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
5512 msgid "Jigsaw - part_iiii"
5515 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
5516 msgid "Jigsaw - part_iiio"
5519 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
5520 msgid "Jigsaw - part_iioi"
5523 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
5524 msgid "Jigsaw - part_iioo"
5527 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
5528 msgid "Jigsaw - part_ioii"
5531 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
5532 msgid "Jigsaw - part_ioio"
5535 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
5536 msgid "Jigsaw - part_iooi"
5539 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
5540 msgid "Jigsaw - part_iooo"
5543 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
5544 msgid "Jigsaw - part_oiii"
5547 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
5548 msgid "Jigsaw - part_oiio"
5551 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
5552 msgid "Jigsaw - part_oioi"
5555 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
5556 msgid "Jigsaw - part_oioo"
5559 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
5560 msgid "Jigsaw - part_ooii"
5563 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
5564 msgid "Jigsaw - part_ooio"
5567 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
5568 msgid "Jigsaw - part_oooi"
5571 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
5572 msgid "Jigsaw - part_oooo"
5575 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
5576 msgid "Pieces of a jigsaw"
5579 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
5583 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
5584 msgid "Boolean Logic"
5587 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
5588 msgid "Crossconnector"
5591 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
5595 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
5599 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
5603 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
5607 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
5611 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
5615 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
5616 msgid "Simple buffer"
5619 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
5623 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
5627 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
5631 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
5632 msgid "Miscellaneous Shapes"
5635 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
5636 msgid "Traditional clock"
5639 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
5640 msgid "Demultiplexer"
5643 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
5644 msgid "Large extension node"
5647 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
5651 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
5655 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
5659 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
5660 msgid "Small extension node"
5663 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
5664 msgid "Tactical satellite communications terminal"
5667 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
5668 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
5669 msgstr "美軍戰術區域通訊系統 (Mobile Subscriber Equipment) 元件"
5671 #: sheets/network.sheet.in.h:1
5672 msgid "3 1/2 inch diskette"
5675 #: sheets/network.sheet.in.h:2
5676 msgid "ATM switch symbol"
5677 msgstr "ATM 交換器(switch)"
5679 #: sheets/network.sheet.in.h:3
5680 msgid "Antenna for wireless transmission"
5683 #: sheets/network.sheet.in.h:4
5685 msgstr "Bigtower PC"
5687 #: sheets/network.sheet.in.h:5
5691 #: sheets/network.sheet.in.h:6
5695 #: sheets/network.sheet.in.h:7
5696 msgid "Digitizing board"
5699 #: sheets/network.sheet.in.h:8
5700 msgid "Ethernet bus"
5701 msgstr "Ethernet 匯流排"
5703 #: sheets/network.sheet.in.h:9
5704 msgid "External DAT drive"
5707 #: sheets/network.sheet.in.h:10
5708 msgid "Firewall router"
5711 #: sheets/network.sheet.in.h:11
5715 #: sheets/network.sheet.in.h:12
5716 msgid "Miditower PC"
5717 msgstr "Midtower PC"
5719 #: sheets/network.sheet.in.h:13
5720 msgid "Minitower PC"
5721 msgstr "Minitower PC"
5723 #: sheets/network.sheet.in.h:14
5724 msgid "Mobile phone"
5727 #: sheets/network.sheet.in.h:15
5728 msgid "Modular switching system"
5731 #: sheets/network.sheet.in.h:16
5735 #: sheets/network.sheet.in.h:17
5739 #: sheets/network.sheet.in.h:18
5740 msgid "Network cloud"
5743 #: sheets/network.sheet.in.h:19
5744 msgid "Objects to design network diagrams with"
5747 #: sheets/network.sheet.in.h:20
5751 #: sheets/network.sheet.in.h:21
5752 msgid "RJ45 wall-plug"
5755 #: sheets/network.sheet.in.h:22
5756 msgid "Router symbol"
5759 #: sheets/network.sheet.in.h:23
5760 msgid "Simple modem"
5763 #: sheets/network.sheet.in.h:24
5764 msgid "Simple printer"
5767 #: sheets/network.sheet.in.h:25
5768 msgid "Speaker with integrated amplifier"
5771 #: sheets/network.sheet.in.h:26
5772 msgid "Speaker without amplifier"
5775 #: sheets/network.sheet.in.h:27
5776 msgid "Stackable hub or switch"
5777 msgstr "可疊放式集線器(hub)或交換器(switch)"
5779 #: sheets/network.sheet.in.h:28
5783 #: sheets/network.sheet.in.h:29
5784 msgid "Switch symbol"
5785 msgstr "交換器(switch)"
5787 #: sheets/network.sheet.in.h:30
5791 #: sheets/network.sheet.in.h:31
5792 msgid "UNIX workstation"
5795 #: sheets/network.sheet.in.h:32
5796 msgid "WAN connection"
5799 #: sheets/network.sheet.in.h:33
5803 #: sheets/network.sheet.in.h:34
5804 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
5807 #: sheets/network.sheet.in.h:35
5808 msgid "Workstation monitor"
5811 #: sheets/network.sheet.in.h:36
5815 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
5816 msgid "2/2 distributor"
5819 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
5820 msgid "3/2 distributor"
5823 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
5824 msgid "3/3 distributor"
5827 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
5828 msgid "4/2 distributor"
5831 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
5832 msgid "5/2 distributor"
5835 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
5836 msgid "5/3 distributor"
5839 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
5840 msgid "A connection point"
5843 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
5844 msgid "Air exhaust orifice"
5847 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
5848 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
5851 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
5852 msgid "Double-effect jack"
5855 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
5856 msgid "Electric command (double coil)"
5859 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
5860 msgid "Electric command (single coil)"
5863 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
5864 msgid "Generic pressure source"
5867 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
5868 msgid "Hydraulic pressure source"
5871 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
5872 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
5875 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
5876 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
5879 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
5880 msgid "Mechanical command by spring"
5883 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
5884 msgid "Mechanical command by tappet"
5887 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
5888 msgid "Muscular command"
5891 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
5892 msgid "Normally-in simple-effect jack"
5895 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
5896 msgid "Normally-out simple-effect jack"
5899 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
5900 msgid "Pneumatic pressure source"
5903 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
5904 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
5907 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
5908 msgid "Push-button command"
5911 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
5912 msgid "Activity/data box"
5915 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
5916 msgid "Activity/data flow arrow"
5919 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
5923 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
5924 msgid "Objects to design SADT diagrams"
5925 msgstr "設計 SADT 圖表所用的物件"
5927 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
5931 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
5932 msgid "Action being executed"
5935 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
5936 msgid "Block type reference"
5939 #: sheets/SDL.sheet.in.h:4
5943 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
5944 msgid "Function call"
5947 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
5948 msgid "Function header"
5951 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
5952 msgid "Generic text note"
5955 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
5956 msgid "In/Out connector"
5959 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
5960 msgid "Procedure return"
5963 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
5964 msgid "Process type reference"
5967 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
5968 msgid "Receive message"
5971 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
5975 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
5979 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
5980 msgid "Send message"
5983 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
5984 msgid "Service type reference"
5987 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
5988 msgid "Specification and Description Language."
5989 msgstr "規格描述語言 (Specification and Description Language)"
5991 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:24
5995 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
5996 msgid "Log transfer manager or rep agent"
5999 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
6000 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
6003 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
6004 msgid "Replication server manager"
6007 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
6008 msgid "Stable storage device"
6011 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
6015 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
6016 msgid "Sybase client application"
6017 msgstr "Sybase 客戶端程式"
6019 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
6020 msgid "Sybase dataserver"
6023 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
6024 msgid "Sybase replication server"
6025 msgstr "Sybase 備援伺服器"
6027 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6031 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6032 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6035 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6036 msgid "Association, two classes are associated"
6039 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6040 msgid "Class stereotype icon"
6043 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6047 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6048 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6051 #: sheets/UML.sheet.in.h:10
6055 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6056 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6059 #: sheets/UML.sheet.in.h:12
6063 #: sheets/UML.sheet.in.h:13
6064 msgid "Generalization, class inheritance"
6067 #: sheets/UML.sheet.in.h:14
6068 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6071 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6072 msgid "Initial/end state"
6075 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6076 msgid "Large package"
6079 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6083 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6087 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6091 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6095 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6096 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6099 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6100 msgid "Small package"
6103 #: sheets/UML.sheet.in.h:26
6107 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6111 #~ msgid "Create Text"
6114 #~ msgid "Create Box"
6117 #~ msgid "Create Ellipse"
6120 #~ msgid "Create Polygon"
6123 #~ msgid "Create Beziergon"
6124 #~ msgstr "繪畫貝茲 (Bezier) 封閉曲線"
6126 #~ msgid "Create Line"
6129 #~ msgid "Create Arc"
6132 #~ msgid "Create Zigzagline"
6135 #~ msgid "Create Polyline"
6138 #~ msgid "Create Bezierline"
6139 #~ msgstr "繪畫貝茲 (Bezier) 曲線"
6141 #~ msgid "Create Image"
6144 #~ msgid "Could not load XSLT library (%s) : %s"
6145 #~ msgstr "無法載入 XSLT 函式庫 (%s):%s"
6147 #~ msgid "A pnp bipolar transistor"
6148 #~ msgstr "pnp 二極電晶體"
6153 #~ msgid "An Inverter"
6159 #~ msgid "Show at startup:"
6160 #~ msgstr "程式啟動時自動顯示:"
6162 #~ msgid "Default width:"
6165 #~ msgid "Default height:"
6171 #~ msgid "_Visible Grid"
6172 #~ msgstr "顯示格線(_V)"
6174 #~ msgid "Alignment:"
6180 #~ msgid "Font size:"
6186 #~ msgid "State Type"
6189 #~ msgid "A Diagram Editor"
6192 #~ msgid "Keep aspect ratio:"
6195 #~ msgid "Fontsize:"
6198 #~ msgid "Print Diagram"
6207 #~ msgid "Quit, are you sure?"
6213 #~ msgid "Really close?"
6216 #~ msgid "Error reading diagram file\n"
6217 #~ msgstr "讀取圖表檔案發生錯誤\n"
6222 #~ msgid "Attributes:"