1 # Duit PPRT siapa yang kebas????
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2003.
7 "Project-Id-Version: dia\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-20 23:54+0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-07-20 23:50+0800\n"
10 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
11 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: app/app_procs.c:162
18 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
19 msgstr "Ralat %s: nama fail input dan output adalah sama: %s"
21 #: app/app_procs.c:173
23 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
24 msgstr "Ralat %s: fail input %s tidak sah\n"
26 #: app/app_procs.c:180
28 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
29 msgstr "Ralat %s: tidak tahu bagaimana mengeksport ke %s\n"
32 #: app/app_procs.c:186
38 #: app/app_procs.c:244
39 msgid "Export loaded file and exit"
40 msgstr "Eksport fail yang dimuatkan dan keluar"
42 #: app/app_procs.c:244 app/diaconv.c:94
46 #. &export_file_format
47 #: app/app_procs.c:246
48 msgid "Export to file format and exit"
49 msgstr "Eksport ke format fail dan keluar"
51 #: app/app_procs.c:246 app/diaconv.c:92
52 msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
53 msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
55 #: app/app_procs.c:248
56 msgid "Don't show the splash screen"
57 msgstr "Jangan papar skrin splash"
59 #: app/app_procs.c:250
60 msgid "Display credits list and exit"
61 msgstr "Papar senarai kredit dan keluar"
63 #: app/app_procs.c:252
64 msgid "Display version and exit"
65 msgstr "Papar versi dan keluar"
67 #: app/app_procs.c:254 app/diaconv.c:95
68 msgid "Show this help message"
69 msgstr "papar maklumat bantuan ini"
71 #: app/app_procs.c:286
72 msgid "Can't connect to session manager!\n"
73 msgstr "Tak dapat menyambung ke pengurus sessi!\n"
75 #: app/app_procs.c:301 app/diaconv.c:119
76 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
77 msgstr "[OPSYEN...] [FAIL...]"
79 #: app/app_procs.c:305 app/diaconv.c:126
82 "Error on option %s: %s.\n"
83 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
85 "Ralat pada opsyen %s: %s.\n"
86 "Laksanakan '%s --help' untuk melihat senarai penuh opsyen arahan baris yang "
89 #: app/app_procs.c:318
91 msgid "%s error: can specify only one of -f or -o."
92 msgstr "Ralat %s : boleh hanya nyatakan hanya satu -f atau -o."
94 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
95 #: app/app_procs.c:331
97 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
98 msgstr " Dia versi %s dikompil %s, %s\n"
100 #: app/app_procs.c:333
102 msgid "Dia version %s\n"
103 msgstr "Dia versi %s\n"
105 #: app/app_procs.c:419 app/app_procs.c:421 app/diaconv.c:199 app/diaconv.c:201
107 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
108 msgstr "Tak menjumpai objek piawai bila mencari object-libs, keluar...\n"
110 #: app/app_procs.c:549
112 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
113 "describing how you can cause this message to appear.\n"
116 #. no standard buttons
117 #: app/app_procs.c:561
119 "Modified diagrams exist.\n"
120 "Are you sure you want to quit Dia\n"
121 "without saving them?"
123 "Wujudnya pengubahsuaian diagram.\n"
124 " Adakah anda pasti untuk keluar Dia\n"
125 "tanpa menyimpannya?"
127 #: app/app_procs.c:565
131 #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
133 #: app/app_procs.c:620
134 msgid "Thank you for using Dia.\n"
137 #: app/app_procs.c:634 app/app_procs.c:641
138 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
139 msgstr "Tak dapat mencipta direktori konfigurasi per-pengguna Dia"
141 #: app/app_procs.c:643
143 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
144 "environment variable HOME points to an existing directory."
147 #: app/app_procs.c:665 app/diaconv.c:249
148 msgid "Objects and filters internal to dia"
152 msgid "Recovering autosaved diagrams"
153 msgstr "Memulih diagram yang diauto-simpan"
155 #: app/autosave.c:101
157 "Autosaved files exist.\n"
158 "Please select those you wish to recover."
161 #: app/color_area.c:316 app/color_area.c:363
162 msgid "Select foreground color"
163 msgstr "Pilih warna latardepan"
165 #: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364
166 msgid "Select background color"
167 msgstr "Pilih warna latarbelakang"
169 #: app/commands.c:132
171 msgid "Diagram%d.dia"
172 msgstr "Diagram%d.dia"
174 #: app/commands.c:200
175 msgid "No existing object to paste.\n"
178 #: app/commands.c:470 app/commands.c:498
179 msgid "Could not find help directory"
180 msgstr "tak menjumpai direktori bantuan"
182 #: app/commands.c:477
185 "Could not open help directory:\n"
188 "Tak dapat membuka direktori bantuan:\n"
192 #. * Translators should localize the following string
193 #. * which will give them credit in the About box.
194 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
196 #: app/commands.c:536
197 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
198 msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau. 2002"
200 #: app/commands.c:550 dia.desktop.in.h:1
204 #: app/commands.c:552
205 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
206 msgstr "Hakcipta (C) 1998-2002 The Free Software Foundation dan penulisnya"
208 #: app/commands.c:553
210 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
211 "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information."
214 #: app/commands.c:592
218 #: app/commands.c:635
220 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
221 msgstr "Dia v %s oleh Alexander Larsson"
223 #. Exact spelling is Chépélov (using *ML entities)
224 #: app/commands.c:641
225 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
226 msgstr "Penyenggara: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
228 #: app/commands.c:645
229 msgid "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information"
230 msgstr "Sila lawat http://www.lysator.liu.se/~alla/dia untuk lebih maklumat"
232 #: app/commands.c:650
233 msgid "Contributors:"
236 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
237 msgid "Object defaults"
238 msgstr "Default objek"
241 msgid "This object has no defaults."
242 msgstr "Objek tiada default."
244 #: app/defaults.c:111
248 #. &export_file_format
250 msgid "Export format to use"
251 msgstr "Format eksport untuk digunakan"
255 msgid "Export file name to use"
256 msgstr "Fail eksport untuk digunakan"
259 msgid "Quiet operation"
260 msgstr "Operasi Senyap"
265 "Error: No arguments found.\n"
266 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
268 "Ralat: Tiada hujah dijumpai\n"
269 "Laksanakan '%s --help' untuk melihat senarai penuh opsyen arahan baris yang "
274 msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
275 msgstr "Ralat %s : boleh hanya nyatakan hanya satu -t atau -o."
280 "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
281 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
283 "Ralat %s: mesti nyatakan salah satu -t atau -o.\n"
284 "Laksanakan '%s --help' untuk melihat senarai penuh opsyen arahan baris yang "
289 msgid "%s error: no input file."
290 msgstr "Ralat %s: tiada fail input."
294 msgid "%s error: only one input file expected."
295 msgstr "Ralat %s: hanya satu fail input dijangka."
299 msgid "%s error: popt library not available on this system"
300 msgstr "Ralat %s : pustaka popt tak wujud pada sistem ini"
302 #: app/dia_embedd.c:352
303 msgid "Could not initialize Bonobo!"
304 msgstr "Tak dapat menginitialisasikan Bonobo!"
306 #: app/diagram_tree_menu.c:45
307 msgid "/_Sort objects"
308 msgstr "/_Isih objek"
310 #: app/diagram_tree_menu.c:46
311 msgid "/Sort objects/by _name"
312 msgstr "/Isih objek/mengikut _nama"
314 #: app/diagram_tree_menu.c:48
315 msgid "/Sort objects/by _type"
316 msgstr "/Isih objek/mengikut _jenis"
318 #: app/diagram_tree_menu.c:50
319 msgid "/Sort objects/as _inserted"
320 msgstr "/Isih objek/seperti disel_itkan"
322 #: app/diagram_tree_menu.c:53
323 msgid "/Sort objects/All by name"
324 msgstr "/Isih objek/Semua mengikut nama"
326 #: app/diagram_tree_menu.c:55
327 msgid "/Sort objects/All by type"
328 msgstr "/Isih objek/Semua mengikut jenis"
330 #: app/diagram_tree_menu.c:57
331 msgid "/Sort objects/All as inserted"
334 #: app/diagram_tree_menu.c:59
335 msgid "/Sort objects/_Default"
336 msgstr "/Isih objek/_Default"
338 #: app/diagram_tree_menu.c:60
339 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
340 msgstr "/Isih objek/Default/mengikut _nama"
342 #: app/diagram_tree_menu.c:62
343 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
346 #: app/diagram_tree_menu.c:64
347 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
350 #: app/diagram_tree_menu.c:66
351 msgid "/Sort _diagrams"
352 msgstr "/Isih _diagram"
354 #: app/diagram_tree_menu.c:67
355 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
356 msgstr "/Isih _diagram/mengikut _nama"
358 #: app/diagram_tree_menu.c:69
359 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
360 msgstr "/Isih _diagram/seperti disel_itkan"
362 #: app/diagram_tree_menu.c:71
363 msgid "/Sort diagrams/_Default"
364 msgstr "/Isih diagram/_Default"
366 #: app/diagram_tree_menu.c:72
367 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
368 msgstr "/Isih diagram/Default/mengikut _nama"
370 #: app/diagram_tree_menu.c:74
371 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
374 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
378 #: app/diagram_tree_menu.c:83
382 #: app/diagram_tree_menu.c:84
383 msgid "/_Hide this type"
384 msgstr "/_Sembunyi jenis ini"
386 #: app/diagram_tree_window.c:76
388 msgstr "Pepohon diagram"
394 #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1009 app/lineprops_area.c:453
395 #: app/lineprops_area.c:679 app/paginate_psprint.c:276
400 #: app/diapagelayout.c:116
405 #: app/diapagelayout.c:149
410 #: app/diapagelayout.c:187
414 #: app/diapagelayout.c:199
418 #: app/diapagelayout.c:212
422 #: app/diapagelayout.c:225
426 # ui/galeon.glade.h:268
427 #: app/diapagelayout.c:238
432 #: app/diapagelayout.c:252
436 #: app/diapagelayout.c:263
440 #: app/diapagelayout.c:275
444 #: app/diapagelayout.c:287
448 #: app/diapagelayout.c:682
450 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
451 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
453 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:73
455 msgstr "Tetapan Halaman"
457 #: app/dia-props.c:61
458 msgid "Diagram Properties"
459 msgstr "Ciri-ciri Diagram"
461 #: app/dia-props.c:96
465 #: app/dia-props.c:100
469 #: app/dia-props.c:105
473 #: app/dia-props.c:125
474 msgid "Visible spacing"
475 msgstr "Jarakruang kelihatan"
477 #: app/dia-props.c:145
481 #: app/dia-props.c:156
482 msgid "Background Colour"
483 msgstr "Warna Latar Belakang"
485 #: app/dia-props.c:167 lib/diagramdata.c:58
487 msgstr "LatarBelakang"
489 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
490 #: app/dia-props.c:185
492 msgid "Diagram Properties: %s"
493 msgstr "Ciri-ciri Diagram: %s"
495 #: app/disp_callbacks.c:77 app/properties.c:141
497 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
498 "Undo information erased."
501 #: app/disp_callbacks.c:219
502 msgid "No object menu"
503 msgstr "Tiada menu objek"
505 #: app/disp_callbacks.c:830
507 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
508 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
512 msgid "Diagram modified!"
513 msgstr "Diagram diubahsuai!"
523 "has not been saved. Save changes now?"
525 "Dokumen '%s' tidak akan \n"
526 "disimpan. Simpan sekarang?"
528 #: app/display.c:1005
529 msgid "Close Diagram"
530 msgstr "Tutup Diagram"
532 #: app/display.c:1010
533 msgid "Discard Changes"
534 msgstr "Abaikan Perubahan"
536 # Malay translation of memprof.
537 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
538 # Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002
540 #: app/export_png.c:116 app/load_save.c:779 app/render_eps.c:83
541 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1157 plug-ins/dxf/dxf-export.c:505
542 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:732 plug-ins/metapost/render_metapost.c:807
543 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:757 plug-ins/shape/shape-export.c:135
544 #: plug-ins/svg/render_svg.c:151 plug-ins/wpg/wpg.c:1065
545 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:869 plug-ins/xslt/xslt.c:87
547 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
548 msgstr "Tak dapat buka fail output %s: %s\n"
550 #: app/export_png.c:124
551 msgid "Could not create PNG write structure"
552 msgstr "Tidak boleh cipta struktur penulisan PNG"
554 #: app/export_png.c:133
555 msgid "Could not create PNG header info structure"
556 msgstr "Tidak boleh cipta struktur pengepala maklumat PNG"
558 #: app/export_png.c:141
559 msgid "Error occurred while writing PNG"
560 msgstr "Ralat berlaku ketika menulis PNG"
564 #: app/export_png.c:265
565 msgid "PNG Export Options"
566 msgstr "Opsyen Pengeksportan PNG"
568 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
569 #: app/export_png.c:266 objects/FS/function.c:661 objects/FS/function.c:663
573 #: app/export_png.c:271
577 #: app/export_png.c:274
578 msgid "Image height:"
579 msgstr "Tinggi imej:"
581 #: app/export_png.c:319
583 msgid "Portable Network Graphics"
584 msgstr "Grafik Vektor"
586 #: app/filedlg.c:102 app/filedlg.c:370
588 msgstr "Mengikut penghujungan"
592 msgstr "Buka Diagram"
596 msgstr "Opsyen Pembukaan"
598 #: app/filedlg.c:197 app/filedlg.c:485
599 msgid "Determine file type:"
600 msgstr "Tentukan jenis fail:"
604 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
605 "Some things will break."
608 #: app/filedlg.c:240 app/filedlg.c:412
611 "The file '%s' already exists.\n"
612 "Do you want to overwrite it?"
614 "Fail '%s' sudah wujud.\n"
615 "Adakah anda ingin menindihnya?"
617 #: app/filedlg.c:248 app/filedlg.c:418
618 msgid "File already exists"
619 msgstr "Fail tersedia ada."
623 msgstr "Simpan Diagram"
625 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
626 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
628 msgid "Compress diagram files"
629 msgstr "Mampatkan fail diagram"
633 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
634 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
640 "Could not determine which export filter\n"
641 "to use to save '%s'"
642 msgstr "ETak dapat menentukan jenis format semasa"
645 msgid "Export Diagram"
646 msgstr "Eksport Diagram"
649 msgid "Export Options"
650 msgstr "Opsyen Eksport"
652 #: app/interface.c:43
653 msgid "Modify object(s)"
654 msgstr "Objek diubahsuai"
656 #: app/interface.c:44 app/menus.c:221
660 # gnome-mag maly translation
661 # Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
662 # Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002
664 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
665 #: app/interface.c:48 app/interface.c:49 app/menus.c:222
666 #: objects/FS/function.c:951
670 #: app/interface.c:53
671 msgid "Scroll around the diagram"
672 msgstr "Skrol sekeliling diagram"
674 #: app/interface.c:54 app/menus.c:223
678 #. PROP_STD_TEXT_ALIGNMENT,
679 #. PROP_STD_TEXT_FONT,
680 #. PROP_STD_TEXT_HEIGHT,
681 #. PROP_STD_TEXT_COLOUR,
682 #: app/interface.c:58 app/interface.c:59 app/menus.c:224 lib/properties.c:77
683 #: lib/properties.h:499 lib/properties.h:502 objects/UML/activity.c:123
684 #: objects/UML/actor.c:114 objects/UML/classicon.c:137
685 #: objects/UML/component.c:120 objects/UML/node.c:119 objects/UML/note.c:113
686 #: objects/UML/object.c:141 objects/UML/small_package.c:120
687 #: objects/UML/state.c:133 objects/UML/usecase.c:130
691 #: app/interface.c:63 app/interface.c:64 app/menus.c:225
695 #: app/interface.c:68 app/interface.c:69 app/menus.c:226
699 #: app/interface.c:73 app/interface.c:74 app/menus.c:227
703 #: app/interface.c:78 app/interface.c:79 app/menus.c:228
708 #: app/interface.c:83 app/interface.c:84 app/menus.c:230
709 #: objects/standard/line.c:246
713 #: app/interface.c:88 app/interface.c:89 app/menus.c:231
717 #: app/interface.c:93 app/interface.c:94 app/menus.c:232
719 msgstr "Garisan Zigzag"
721 #: app/interface.c:98 app/interface.c:99 app/menus.c:233
724 msgstr "dalam-talian"
726 #: app/interface.c:103 app/interface.c:104 app/menus.c:234
731 #: app/interface.c:108 app/interface.c:109 app/menus.c:236
735 #: app/interface.c:371
736 msgid "Diagram menu."
737 msgstr "Menu diagram"
739 #: app/interface.c:480
743 #: app/interface.c:494
745 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
746 msgstr "Ikon untuk tetingkap ini"
748 #: app/interface.c:538
749 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
752 #: app/interface.c:1014
754 "Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
755 "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
759 #: app/interface.c:1029
761 "Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
762 "objects. Double-click to set the line width more precisely."
765 #: app/interface.c:1061
767 "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
768 "arrow parameters with Details..."
771 #: app/interface.c:1066
773 "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
774 "parameters with Details..."
777 #: app/interface.c:1071
779 "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
780 "parameters with Details..."
783 #: app/interface.c:1179
784 msgid "Diagram Editor"
785 msgstr "Editor Diagram"
787 #: app/layer_dialog.c:70
789 msgstr "Lapisan Baru"
791 #: app/layer_dialog.c:71
793 msgstr "Angkat Lapisan"
795 #: app/layer_dialog.c:72
797 msgstr "Turunkan Lapisan"
799 #: app/layer_dialog.c:73
801 msgstr "Padam Lapisan"
803 #: app/layer_dialog.c:214
807 #: app/layer_dialog.c:228
811 #: app/layer_dialog.c:273
815 #: app/layer_dialog.c:319
817 msgstr "Lapisan Baru"
819 #: app/layer_dialog.c:525
823 #: app/layer_dialog.c:971
824 msgid "Edit Layer Attributes"
825 msgstr "Edit Atribut Lapisan"
827 #: app/layer_dialog.c:990
829 msgstr "Nama lapisan:"
831 #: app/layer_dialog.c:999 app/lineprops_area.c:444 app/lineprops_area.c:669
832 #: app/paginate_psprint.c:268
836 #: app/lineprops_area.c:429
837 msgid "Arrow Properties"
838 msgstr "Ciri-ciri Panah"
840 #: app/lineprops_area.c:505 app/lineprops_area.c:702
842 msgstr "Terperinci..."
844 #: app/lineprops_area.c:658
845 msgid "Line Style Properties"
846 msgstr "Ciri-ciri gaya Garisan"
848 #: app/linewidth_area.c:239 lib/properties.h:475
849 #: objects/chronogram/chronoline.c:180 objects/chronogram/chronoref.c:159
851 msgstr "Lebar Garisan"
853 #: app/linewidth_area.c:251
855 msgstr "Lebar Garisan:"
857 #: app/load_save.c:220
859 "Error loading diagram.\n"
860 "Linked object not found in document."
863 #: app/load_save.c:223
865 "Error loading diagram.\n"
866 "connection point does not exist."
869 #: app/load_save.c:226
871 "Error loading diagram.\n"
872 "connection handle does not exist."
875 #: app/load_save.c:275
876 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
877 msgstr "Anda mesti nyatakan satu fail, bukannya direktori:\n"
879 #: app/load_save.c:282 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 plug-ins/wpg/wpg.c:1169
880 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1414 plug-ins/xslt/xslt.c:80
882 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
883 msgstr "Tak dapat membuka fail '%s' untuk dibaca:\n"
885 #: app/load_save.c:291 app/load_save.c:296
888 "Error loading diagram %s.\n"
891 "Ralat memuatkan diagram %s.\n"
892 "Jenis fail tak diketahui."
894 #: app/load_save.c:303
897 "Error loading diagram %s.\n"
900 "Ralat memuatkan diagram %s.\n"
903 #: app/load_save.c:489
906 "Error loading diagram:\n"
908 "A valid Dia file defines at least one layer."
911 #: app/load_save.c:812
913 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
914 msgstr "Gagal menyimpan fail'%s'.\n"
916 #: app/load_save.c:882 app/load_save.c:887
917 msgid "Native Dia Diagram"
918 msgstr "Diagram Dia Tabii"
920 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
922 msgstr "Diagram ba_ru"
924 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
925 msgid "Create new diagram"
926 msgstr "Cipta diagram baru"
929 msgid "_Diagram tree"
930 msgstr "Pepohon _diagram"
933 msgid "Show diagram tree"
934 msgstr "Papar pepohon diagram"
937 msgid "_Sheets and Objects..."
938 msgstr "_Helaian dan Objek..."
941 msgid "Modify sheets and their objects"
953 msgid "Page Set_up..."
954 msgstr "T_etapan Halaman..."
957 msgid "_Print Diagram..."
958 msgstr "_Cetak Diagram..."
982 msgstr "Zoom masuk 50%"
986 msgstr "Zoom _Keluar"
990 msgstr "Zoom keluar 50%"
997 msgid "Diagram Properties..."
998 msgstr "Ciri-ciri Diagram..."
1001 msgid "_AntiAliased"
1004 #. TODO: Show Menu Bar F9. Hub's cool code.
1007 msgstr "Papar _Grid"
1010 msgid "_Snap To Grid"
1015 msgid "Show _Rulers"
1016 msgstr "Papar _Menu"
1019 msgid "Show _Connection Points"
1020 msgstr "Papar Titik _Sambungan"
1024 msgstr "_Paparan Baru"
1028 msgstr "Papar Semu_a"
1046 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1047 #: app/menus.c:162 app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:671
1048 #: objects/FS/function.c:823 objects/FS/function.c:825
1052 #: app/menus.c:164 app/menus.c:172
1060 #: app/menus.c:171 lib/arrows.c:38 objects/UML/association.c:1125
1077 #: app/menus.c:182 lib/properties.c:62 lib/properties.h:463 lib/widgets.c:531
1081 #: app/menus.c:183 lib/properties.c:63 lib/properties.h:464 lib/widgets.c:537
1085 # ui/galeon.glade.h:268
1086 #: app/menus.c:184 lib/properties.c:64 lib/properties.h:465 lib/widgets.c:543
1090 #: app/menus.c:186 app/menus.c:196
1091 msgid "Equal Distance"
1094 #: app/menus.c:187 app/menus.c:197
1112 msgid "Send to _Back"
1113 msgstr "Hantar ke _Belakang"
1116 msgid "Bring to _Front"
1117 msgstr "Bawa ke _Depan"
1120 msgid "Send Backwards"
1121 msgstr "Hantar ke Belakang"
1124 msgid "Bring Forwards"
1125 msgstr "Bawa Ke Depan"
1133 msgstr "_Nyahkumpul"
1140 msgid "_Unparent Children"
1144 msgid "Align _Horizontal"
1145 msgstr "Jajar Meng_ufuk"
1148 msgid "Align _Vertical"
1149 msgstr "Jajar Me_negak"
1152 msgid "_Properties..."
1153 msgstr "_Ciri-ciri..."
1176 msgid "_Input Methods"
1177 msgstr "Kaedah _Input"
1183 #: app/menus.c:283 app/menus.c:318
1187 #: app/menus.c:285 app/menus.c:320
1189 msgstr "/Fail/Ba_ru"
1191 #: app/menus.c:287 app/menus.c:322
1192 msgid "/File/_Open..."
1193 msgstr "/Fail/_Buka..."
1195 #. recent file list is dynamically inserted here
1196 #: app/menus.c:289 app/menus.c:294 app/menus.c:298 app/menus.c:300
1197 #: app/menus.c:329 app/menus.c:333
1202 msgid "/File/_Diagram tree"
1203 msgstr "/Fail/Pepohon _diagram"
1206 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1210 msgid "/File/_Preferences..."
1211 msgstr "/Fail/Ke_utamaan..."
1214 msgid "/File/P_lugins..."
1215 msgstr "/Fail/P_lugin..."
1217 #: app/menus.c:301 app/menus.c:337
1219 msgstr "/Fail/_Keluar"
1221 #: app/menus.c:303 app/menus.c:466
1225 #: app/menus.c:305 app/menus.c:468
1226 msgid "/Help/_Manual"
1227 msgstr "/Bantuan/_Manual"
1229 #: app/menus.c:307 app/menus.c:470
1231 msgstr "/_Bantuan/---"
1233 #: app/menus.c:308 app/menus.c:471
1234 msgid "/Help/_About..."
1235 msgstr "/Bantuan/_Perihal..."
1239 msgstr "/Fail/_Simpan"
1242 msgid "/File/Save _As..."
1243 msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..."
1246 msgid "/File/_Export..."
1247 msgstr "/Fail/_Eksport..."
1250 msgid "/File/Page Set_up..."
1251 msgstr "/Fail/T_etapan Halaman..."
1254 msgid "/File/_Print Diagram..."
1255 msgstr "/Fail/_Cetak Diagram..."
1258 msgid "/File/_Close"
1259 msgstr "/Fail/_Tutup"
1267 msgstr "/Edit/_Nyahcara"
1271 msgstr "/Edit/_Ulangcara"
1273 #: app/menus.c:345 app/menus.c:354
1279 msgstr "/Edit/_Salin"
1283 msgstr "/Edit/_Potong"
1286 msgid "/Edit/_Paste"
1287 msgstr "/Edit/_Tepek"
1290 msgid "/Edit/_Delete"
1291 msgstr "/Edit/Pa_dam"
1294 msgid "/Edit/Copy Text"
1295 msgstr "/Edit/Salin Teks"
1298 msgid "/Edit/Cut Text"
1299 msgstr "/Edit/Potong Teks"
1302 msgid "/Edit/Paste _Text"
1303 msgstr "/Edit/Tepek Teks"
1310 msgid "/View/Zoom _In"
1311 msgstr "/Pergi/Zoom _Masuk"
1314 msgid "/View/Zoom _Out"
1315 msgstr "/Lihat/Zoom _Keluar"
1319 msgstr "/Lihat/_Zum"
1322 msgid "/View/Zoom/400%"
1323 msgstr "/Lihat/Zum/400%"
1326 msgid "/View/Zoom/283%"
1327 msgstr "/Lihat/Zum/283%"
1330 msgid "/View/Zoom/200%"
1331 msgstr "/Lihat/Zum/200%"
1334 msgid "/View/Zoom/141%"
1335 msgstr "/Lihat/Zum/141%"
1338 msgid "/View/Zoom/100%"
1339 msgstr "/Lihat/Zum/100%"
1342 msgid "/View/Zoom/85%"
1343 msgstr "/Lihat/Zum/85%"
1346 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1347 msgstr "/Lihat/Zum/70.7%"
1350 msgid "/View/Zoom/50%"
1351 msgstr "/Lihat/Zum/50%"
1354 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1355 msgstr "/Lihat/Zum/35.4%"
1358 msgid "/View/Zoom/25%"
1359 msgstr "/Lihat/Zum/25%"
1361 #: app/menus.c:377 app/menus.c:386
1366 msgid "/View/Diagram Properties..."
1367 msgstr "/Lihat/Ciri-ciri Diagram..."
1370 msgid "/View/_AntiAliased"
1371 msgstr "/Lihat/_Antialias"
1374 msgid "/View/Show _Grid"
1375 msgstr "/Lihat/Papar _Grid"
1378 msgid "/View/_Snap To Grid"
1383 msgid "/View/Show _Rulers"
1384 msgstr "/Lihat/Zoom _Keluar"
1387 msgid "/View/Show _Connection Points"
1388 msgstr "/Lihat/Papar Titik _Sambungan"
1391 msgid "/View/New _View"
1392 msgstr "/Lihat/_Paparan Baru"
1394 #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1396 msgid "/View/Show _All"
1397 msgstr "/Lihat/Papar Semu_a"
1400 msgid "/View/Re_draw"
1401 msgstr "/Lihat/Ulang_lukis"
1409 msgstr "/Pilih/Semua"
1412 msgid "/Select/None"
1413 msgstr "/Pilih/Tiada"
1415 #: app/menus.c:395 app/menus.c:408
1416 msgid "/Select/Invert"
1417 msgstr "/Pilih/Songsang"
1420 msgid "/Select/Connected"
1421 msgstr "/Pilih/Tersambung"
1425 msgid "/Select/Transitive"
1429 msgid "/Select/Same Type"
1430 msgstr "/Pilih/Sama Jenis"
1437 msgid "/Select/Replace"
1438 msgstr "/Pilih/Ganti"
1441 msgid "/Select/Union"
1442 msgstr "/Pilih/Kesatuan"
1445 msgid "/Select/Intersect"
1446 msgstr "/Pilih/Persilangan"
1449 msgid "/Select/Remove"
1450 msgstr "/Pilih/Buang"
1457 msgid "/Objects/Send to _Back"
1461 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1465 msgid "/Objects/Send Backwards"
1466 msgstr "/Objek/Hantar Ke belakang"
1469 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1472 #: app/menus.c:416 app/menus.c:420 app/menus.c:423 app/menus.c:440
1473 msgid "/Objects/---"
1477 msgid "/Objects/_Group"
1478 msgstr "/Objek/_Kumpulan"
1480 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1482 msgid "/Objects/_Ungroup"
1483 msgstr "/Objek/_Nyahkumpul"
1486 msgid "/Objects/_Parent"
1487 msgstr "/Objek/_Ibubapa"
1490 msgid "/Objects/_Unparent Children"
1495 msgid "/Objects/Align _Horizontal"
1496 msgstr "Flip Mengufuk"
1499 msgid "/Objects/Align Horizontal/Left"
1500 msgstr "/Objek/Jajaran Mengufuk/Kiri"
1503 msgid "/Objects/Align Horizontal/Center"
1504 msgstr "/Objek/Jajaran Mengufuk/Tengah"
1507 msgid "/Objects/Align Horizontal/Right"
1508 msgstr "/Objek/Jajaran Mengufuk/Kanan"
1511 msgid "/Objects/Align Horizontal/---"
1512 msgstr "/Objek/Jajaran Mengufuk/---"
1515 msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
1516 msgstr "/Objek/Jajaran Mengufuk/Sama Jarak"
1519 msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
1523 msgid "/Objects/Align _Vertical"
1524 msgstr "/Objek/Jajaran Me_negak"
1527 msgid "/Objects/Align Vertical/Top"
1528 msgstr "/Objek/Jajaran Menegak/Atas"
1531 msgid "/Objects/Align Vertical/Middle"
1532 msgstr "/Objek/Jajaran Menegak/Tengah"
1535 msgid "/Objects/Align Vertical/Bottom"
1536 msgstr "/Objek/Jajaran Menegak/Bawah"
1539 msgid "/Objects/Align Vertical/---"
1540 msgstr "/Objek/Jajaran Menegak/---"
1543 msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
1544 msgstr "/Objek/Jajaran Menegak/Sama Jarak"
1547 msgid "/Objects/Align Vertical/Adjacent"
1552 msgid "/Objects/_Properties..."
1553 msgstr "Edit Ciri-ciri"
1560 msgid "/Tools/Modify"
1561 msgstr "/Radas/Ubahsuai"
1565 msgid "/Tools/Magnify"
1566 msgstr "/Radas/pengoyak"
1569 msgid "/Tools/Scroll"
1570 msgstr "/Radas/Skrol"
1574 msgstr "/Radas/Teks"
1578 msgstr "/Radas/Kotak"
1582 msgid "/Tools/Ellipse"
1587 msgid "/Tools/Polygon"
1592 msgid "/Tools/Beziergon"
1593 msgstr "/Radas/pengoyak"
1595 #: app/menus.c:452 app/menus.c:458
1601 msgstr "/Radas/Garisan"
1605 msgstr "/Radas/Arca"
1608 msgid "/Tools/Zigzagline"
1609 msgstr "/Radas/Garisan-zigzag"
1612 msgid "/Tools/Polyline"
1616 msgid "/Tools/Bezierline"
1620 msgid "/Tools/Image"
1621 msgstr "/Radas/Imej"
1628 msgid "/Dialogs/_Layers..."
1629 msgstr "/Dialog/_Lapisan..."
1632 msgid "/_Input Methods"
1633 msgstr "/Kaedah _Input"
1636 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1640 msgid "Diagram Menu"
1641 msgstr "Menu Diagram"
1646 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1647 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1650 #: app/modify_tool.c:315
1651 msgid "Couldn't get GTK settings"
1652 msgstr "Tidak perolehi tetapan GTK"
1654 #: app/paginate_psprint.c:228
1655 msgid "Select Printer"
1656 msgstr "Pilih Pencetak"
1658 #: app/paginate_psprint.c:240
1662 #: app/paginate_psprint.c:253 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1666 #: app/paginate_psprint.c:342
1668 msgid "Could not run command '%s'"
1669 msgstr "Tak dapat melaksanakan arahan '%s'"
1671 #: app/paginate_psprint.c:345
1673 msgid "Could not open '%s' for writing"
1674 msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis"
1676 #: app/paginate_psprint.c:370
1678 msgid "Error occured while printing"
1680 "Ralat berlaku ketika mencetak.\n"
1684 #: app/plugin-manager.c:200
1688 #: app/plugin-manager.c:256
1692 #: app/plugin-manager.c:263 objects/UML/class.c:105
1693 #: objects/UML/large_package.c:120
1697 #: app/plugin-manager.c:269
1701 #: app/plugin-manager.c:278
1702 msgid "Load at Startup"
1703 msgstr "Dimuatkan pada Permulaan"
1705 #: app/plugin-manager.c:285
1710 #: app/preferences.c:99
1711 msgid "User Interface"
1712 msgstr "Antaramuka Pengguna"
1714 #: app/preferences.c:100
1715 msgid "Diagram Defaults"
1716 msgstr "Default Diagram"
1718 #: app/preferences.c:101
1719 msgid "View Defaults"
1720 msgstr "Paparan Default"
1722 #: app/preferences.c:102
1724 msgstr "Garisan Grid"
1726 #: app/preferences.c:103
1727 msgid "Diagram Tree"
1728 msgstr "Pepohon Diagram"
1730 #: app/preferences.c:117
1731 msgid "Reset tools after create:"
1732 msgstr "Ulangtetap radas seöeüas mencipta:"
1734 #: app/preferences.c:118
1735 msgid "Compress saved files:"
1736 msgstr "Mampatkan fail disimpan:"
1738 #: app/preferences.c:119
1739 msgid "Number of undo levels:"
1740 msgstr "Bilangan aras nyahcara:"
1742 #: app/preferences.c:120
1744 "Reverse dragging selects\n"
1745 "intersecting objects:"
1748 #: app/preferences.c:121
1750 msgid "Recent documents list size:"
1751 msgstr "Tukarnama item dokumen"
1753 #: app/preferences.c:122
1755 msgid "Use menu bar:"
1756 msgstr "Sembunyi bar menu"
1758 #: app/preferences.c:124
1759 msgid "Keep tool box on top of diagram windows:"
1762 #: app/preferences.c:126
1764 msgid "New diagram:"
1765 msgstr "Permainan Baru"
1767 #: app/preferences.c:127
1771 #: app/preferences.c:129
1774 msgstr "Tepek jenis"
1776 #: app/preferences.c:132
1778 msgstr "Tetingkap baru:"
1780 #: app/preferences.c:133
1784 # ui/galeon.glade.h:268
1785 #: app/preferences.c:134
1789 # gnome-mag maly translation
1790 # Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
1791 # Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002
1793 #: app/preferences.c:135
1798 #: app/preferences.c:137
1800 msgid "Connection Points:"
1801 msgstr "Sambungan hilang"
1803 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1804 #: app/preferences.c:138 app/preferences.c:141 app/preferences.c:146
1809 #: app/preferences.c:140
1811 msgid "Page breaks:"
1812 msgstr "_Pengepala halaman:"
1814 #: app/preferences.c:142 app/preferences.c:151
1818 #: app/preferences.c:143
1820 msgid "Solid lines:"
1821 msgstr "Garisan tegar"
1823 #: app/preferences.c:147
1826 msgstr "Kirim ke_pada:"
1828 #: app/preferences.c:148
1829 msgid "Dynamic grid resizing"
1832 #: app/preferences.c:149
1837 #: app/preferences.c:150
1842 #: app/preferences.c:152
1843 msgid "Lines per major line"
1846 #: app/preferences.c:167
1848 msgid "Diagram tree window:"
1849 msgstr "imej muat pada tetingkap"
1851 #: app/preferences.c:169
1852 msgid "Save hidden object types:"
1853 msgstr "Simpan jenis objek tersembunyi:"
1855 #: app/preferences.c:296
1857 msgid "Could not open `%s' for writing"
1858 msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
1860 #: app/preferences.c:572 lib/prop_inttypes.c:151
1864 #: app/preferences.c:572 app/preferences.c:583 lib/prop_inttypes.c:153
1865 #: lib/prop_inttypes.c:179
1869 #: app/preferences.c:683
1873 #: app/properties.c:52
1875 msgid "Object properties"
1876 msgstr "Edit Ciri-ciri"
1878 #: app/properties.c:78
1880 msgid "This object has no properties."
1881 msgstr "Papar Ciri-ciri Sambungan"
1883 #: app/properties.c:191
1884 msgid "Properties: "
1887 #: app/properties.c:195
1888 msgid "Object properties:"
1889 msgstr "Ciri-ciri objek:"
1891 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1892 #. but any item on the File menu will do
1893 #: app/recent_files.c:137
1894 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1895 msgstr "<Toolbox>/Fail/Plugin..."
1897 #: app/recent_files.c:259
1898 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1899 msgstr "<Toolbox>/Fail/Keluar"
1901 #: app/recent_files.c:295
1903 msgid "Can't open history file for writing."
1904 msgstr "Tak dapat membuka fail untuk ditulis!"
1906 #: app/render_eps.c:119
1907 msgid "Encapsulated Postscript"
1910 #: app/render_libart.c:320 lib/dialibartrenderer.c:269
1911 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
1912 msgstr "gdk_renderer: Mod isian tak disokong dinyatakan!\n"
1934 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1935 "Editing shapes is disabled."
1940 msgid "Widget not found: %s"
1941 msgstr "fail tidak dijumpai"
1950 msgid "Programmed Object"
1951 msgstr "Objek Panel"
1953 #: app/sheets_dialog.c:83
1955 msgid "Sheets and Objects"
1956 msgstr "Objek _Berbentuk"
1958 #: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1962 #: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1964 msgstr "<- Salin Semua"
1966 #: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1971 #: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1974 msgstr "<- Buang semua"
1976 #: app/sheets_dialog.c:233
1980 #: app/sheets_dialog.c:235
1984 #: app/sheets_dialog.c:266
1988 #: app/sheets_dialog.c:354 objects/UML/class_dialog.c:828
1989 #: objects/UML/class_dialog.c:1752 objects/UML/class_dialog.c:1980
1990 #: objects/UML/class_dialog.c:2499
1994 #: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794
1998 #: app/sheets_dialog.c:377
2002 #: app/sheets_dialog.c:386
2004 msgstr "Bentuk SVG:"
2006 #: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
2007 msgid "description:"
2008 msgstr "keterangan:"
2010 #: app/sheets_dialog.c:425
2012 msgstr "Nama helaian:"
2014 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
2015 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1085
2020 #: app/sheets_dialog.c:568
2021 msgid "Edit Attributes"
2022 msgstr "Edit Atribut"
2024 #: app/sheets_dialog.c:583 sheets/UML.sheet.in.h:21
2028 #: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692
2029 msgid "Description:"
2032 #: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow.c:144 objects/FS/flow-ortho.c:166
2033 #: objects/UML/class_dialog.c:877 objects/UML/class_dialog.c:1804
2034 #: objects/UML/class_dialog.c:2034 objects/UML/class_dialog.c:2548
2038 #: app/sheets_dialog.c:656
2042 #: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:150 objects/ER/entity.c:128
2043 #: objects/ER/relationship.c:137 objects/UML/association.c:198
2044 #: objects/UML/association.c:1103 objects/UML/class_dialog.c:865
2045 #: objects/UML/class_dialog.c:1792 objects/UML/class_dialog.c:2022
2046 #: objects/UML/class_dialog.c:2536 objects/UML/dependency.c:127
2047 #: objects/UML/generalization.c:123 objects/UML/realizes.c:124
2051 #: app/sheets_dialog.c:809
2055 #: app/sheets_dialog.c:836
2059 #: app/sheets_dialog.c:920
2061 msgid "Select SVG Shape File"
2064 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
2069 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
2074 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
2079 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
2082 msgstr "B_uang Semua"
2084 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
2091 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
2098 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
2105 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:799
2107 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
2108 msgstr "Tukarnama helaiansheet '%s' '%s'"
2110 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:807
2112 msgid "Error examining %s: %s"
2113 msgstr "Ralat ketika memuat %s: %s\n"
2115 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:827
2117 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
2118 msgstr "Tak dapat mencipta fail %s"
2120 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:896
2122 msgid "Sheet must have a Name"
2123 msgstr "Item menu mesti mempunyai nama"
2125 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1586 app/sheets_dialog_callbacks.c:1592
2127 msgid "Couldn't open '%s': %s"
2128 msgstr "Tak dapat buka '%s' : %s"
2130 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
2132 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
2133 msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis"
2135 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1652
2140 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
2145 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1668
2148 msgstr "Tarikh: %s\n"
2150 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1672
2155 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1689
2156 msgid "add shapes here"
2157 msgstr "tambah bentuk di sini"
2162 msgstr "Memuatkan..."
2169 #: dia.desktop.in.h:2
2171 msgid "Diagram editor"
2172 msgstr "Editor Diagram Dia"
2180 msgid "Hollow Triangle"
2181 msgstr "Ikut saiz panel"
2185 msgid "Filled Triangle"
2186 msgstr "Pindahan Fail"
2189 msgid "Unfilled Triangle"
2190 msgstr "Segitiga tak diisi"
2194 msgid "Hollow Diamond"
2195 msgstr "Bunuh Demon"
2199 msgid "Filled Diamond"
2200 msgstr "Bunuh Demon"
2204 msgstr "Kepala Separuh"
2208 msgid "Slashed Cross"
2209 msgstr "Kuncupkan baris"
2213 msgid "Filled Ellipse"
2214 msgstr "Masa Berlalu"
2217 msgid "Hollow Ellipse"
2227 msgid "Dimension Origin"
2236 msgid "Double Hollow triangle"
2241 msgid "Double Filled triangle"
2242 msgstr "Jadual masukan berganda"
2261 msgid "Integral Symbol"
2262 msgstr "Pepijat dalaman"
2275 msgid "Filled Concave"
2280 msgid "Blanked Concave"
2281 msgstr "Penukar Asas"
2288 #: lib/bezier_conn.c:528
2289 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2292 #: lib/dialibartrenderer.c:1115
2294 msgid "This Dia version is compiled without libart/text support."
2296 "Versi balsa ini telah dikompail tanpa menyokong gnome-print..\n"
2297 "Mencetak tidak mungkin."
2299 #: lib/dia_xml.c:147
2302 "The file %s has no encoding specification;\n"
2303 "assuming it is encoded in %s"
2306 #: lib/dia_xml.c:466
2307 msgid "Taking point value of non-point node."
2310 #: lib/dia_xml.c:478
2312 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2315 #: lib/dia_xml.c:486
2317 msgid "Error parsing point."
2318 msgstr "Ralat menghantar baris"
2320 #. don't bother with useless warnings (see above)
2321 #: lib/dia_xml.c:494
2323 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2326 #: lib/dia_xml.c:856
2328 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2329 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
2330 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2335 msgid "Can't load font %s.\n"
2336 msgstr "Gagal memuatkan font lebartetap."
2338 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2339 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2340 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2341 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2342 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2344 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2348 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2349 msgid "The X string that represents this font."
2350 msgstr "Rentetan X yang mewakili font ini."
2352 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2353 msgid "Preview text"
2354 msgstr "Prebiu teks"
2356 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2357 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2358 msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan font yang dipilih"
2360 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2364 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2368 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2372 #. create the text entry widget
2373 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2377 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2378 msgid "Font Selection"
2379 msgstr "Pemilihan Font"
2381 #: lib/message.c:78 lib/message.c:238
2385 #: lib/message.c:80 lib/message.c:226
2389 #: lib/message.c:106
2391 msgid "There is one similar message."
2392 msgstr "Ini adalah mesej biasa"
2394 #: lib/message.c:111
2396 msgid "Show repeated messages"
2397 msgstr "Papar mesej ini"
2399 #: lib/message.c:170
2401 msgid "There are %d similar messages."
2402 msgstr "Tiada pergerakan lagi."
2404 #: lib/message.c:215
2408 #: lib/object_defaults.c:124
2411 "Error loading defaults '%s'.\n"
2412 "Not a Dia diagram file."
2415 #: lib/plug-ins.c:120
2419 #: lib/plug-ins.c:228
2421 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2422 msgstr "Gagal membuka sambungan ke %s"
2424 #: lib/plug-ins.c:234
2427 "Could not load plugin '%s'\n"
2429 msgstr "Tak boleh memuatkan font \"%s\": %s\n"
2431 #: lib/plug-ins.c:247
2433 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2434 msgstr "tak menjumpai fungsi %s::%s"
2436 #: lib/plug-ins.c:249
2437 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2440 #: lib/plug-ins.c:257 lib/plug-ins.c:265
2442 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2443 msgstr "bonobo_ui_init() gagal."
2445 #: lib/plug-ins.c:284
2447 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2448 msgstr "%s tak dapat dijumpai."
2450 #: lib/plug-ins.c:372
2453 "Could not open `%s'\n"
2455 msgstr "Gagal membuka : %s"
2457 #: lib/properties.c:71 lib/properties.h:478
2460 msgstr "Warna pautan"
2462 #: lib/properties.c:72 lib/properties.h:481
2467 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:485
2470 msgstr "Pilih satu warna"
2472 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:488
2474 msgid "Draw background"
2475 msgstr "Suramkan latar belakang"
2477 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:492
2480 msgstr "Mulakan Galeon"
2482 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:495
2487 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:505
2489 msgid "Text alignment"
2490 msgstr "Jajaran x Teks"
2493 # ui/galeon.glade.h:140
2494 #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:508
2495 #: objects/chronogram/chronoline.c:182 objects/chronogram/chronoref.c:163
2496 #: objects/GRAFCET/condition.c:131 objects/GRAFCET/step.c:164
2497 #: objects/GRAFCET/transition.c:141 objects/UML/class_dialog.c:327
2501 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:511
2502 #: objects/chronogram/chronoline.c:184 objects/chronogram/chronoref.c:165
2503 #: objects/GRAFCET/condition.c:133 objects/GRAFCET/step.c:166
2504 #: objects/GRAFCET/transition.c:143
2508 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:514
2509 #: objects/chronogram/chronoline.c:186 objects/chronogram/chronoref.c:167
2510 #: objects/GRAFCET/step.c:168
2515 #: lib/widgets.c:197
2517 msgid "Other fonts..."
2518 msgstr "Lain-lain..."
2520 #: lib/widgets.c:299
2522 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2523 msgstr "Tidak menjumpai fail %s!"
2525 #. We hit the Other fonts... entry
2526 #: lib/widgets.c:342
2530 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2531 #: lib/widgets.c:652 objects/FS/function.c:1039
2535 #: lib/widgets.c:658
2540 #: lib/widgets.c:664
2544 #: lib/widgets.c:670
2545 msgid "Dash-Dot-Dot"
2548 #: lib/widgets.c:676
2553 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2554 #: lib/widgets.c:694
2556 msgid "Dash length: "
2557 msgstr "Panjang lagu:"
2559 #: lib/widgets.c:848
2560 msgid "Select color"
2561 msgstr "Pilih warna"
2563 #: lib/widgets.c:1046
2568 #: lib/widgets.c:1059
2573 #: lib/widgets.c:1187
2575 msgid "Select image file"
2578 #: lib/widgets.c:1221
2582 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
2583 msgid "Bond graph objects"
2586 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
2587 msgid "Chronogram diagram objects"
2590 #: objects/chronogram/chronoline.c:147
2594 #: objects/chronogram/chronoline.c:149
2597 msgstr "Nama Pangkalan data"
2599 #: objects/chronogram/chronoline.c:151
2603 #: objects/chronogram/chronoline.c:154
2605 msgid "Event specification"
2606 msgstr "Spesifikasi Isihan"
2608 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
2610 "@ time set the pointer at an absolute time.\n"
2611 "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
2612 ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
2613 "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
2614 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
2617 #: objects/chronogram/chronoline.c:161
2621 #: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
2626 #: objects/chronogram/chronoline.c:165 objects/chronogram/chronoref.c:147
2629 msgstr "_Tamat permainan"
2631 #: objects/chronogram/chronoline.c:167
2636 #: objects/chronogram/chronoline.c:169
2639 msgstr "Pemasa pantas"
2641 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
2642 msgid "Multi-bit data"
2645 #: objects/chronogram/chronoline.c:172 objects/chronogram/chronoref.c:155
2650 #: objects/chronogram/chronoline.c:174
2655 #: objects/chronogram/chronoline.c:176
2657 msgid "Data line width"
2658 msgstr "Lebar bolehubah"
2660 #: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
2663 msgstr "Warna pautan"
2665 #: objects/chronogram/chronoref.c:143
2670 #: objects/chronogram/chronoref.c:149
2672 msgid "Major time step"
2675 #: objects/chronogram/chronoref.c:151
2677 msgid "Minor time step"
2680 #: objects/chronogram/chronoref.c:161
2682 msgid "Minor step line width"
2683 msgstr "Fokus lebar garisan"
2685 #: objects/custom/custom.c:117
2689 #: objects/custom/custom.c:117
2691 msgid "Custom XML shapes loader"
2692 msgstr "Personalisasi pengepala"
2694 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:197
2696 msgid "Flip horizontal"
2697 msgstr "Flip Mengufuk"
2699 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:199
2701 msgid "Flip vertical"
2702 msgstr "Flip Menegak"
2704 #: objects/custom/custom_object.c:1412
2705 msgid "Flip Horizontal"
2706 msgstr "Flip Mengufuk"
2708 #: objects/custom/custom_object.c:1413
2709 msgid "Flip Vertical"
2710 msgstr "Flip Menegak"
2712 #: objects/custom/custom_object.c:1450
2714 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
2715 msgstr "tak dapat membuka fail sessi '%s' untuk ditulis: %s\n"
2717 #: objects/ER/attribute.c:152
2721 #: objects/ER/attribute.c:154
2724 msgstr "Kekunci Media"
2726 #: objects/ER/attribute.c:156
2731 #: objects/ER/attribute.c:158
2734 msgstr "&Nilai default:"
2736 #: objects/ER/attribute.c:399 sheets/ER.sheet.in.h:1
2740 #: objects/ER/entity.c:130
2745 #: objects/ER/entity.c:348 objects/UML/classicon.c:124 sheets/ER.sheet.in.h:4
2749 #: objects/ER/er.c:44
2750 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2753 #: objects/ER/participation.c:114
2758 #: objects/ER/participation.c:395 objects/FS/flow-ortho.c:633
2759 #: objects/GRAFCET/vector.c:302 objects/SADT/arrow.c:556
2760 #: objects/standard/zigzagline.c:329 objects/UML/association.c:738
2761 #: objects/UML/dependency.c:356 objects/UML/generalization.c:352
2762 #: objects/UML/realizes.c:345
2767 #: objects/ER/participation.c:396 objects/FS/flow-ortho.c:634
2768 #: objects/GRAFCET/vector.c:303 objects/SADT/arrow.c:557
2769 #: objects/standard/zigzagline.c:330 objects/UML/association.c:739
2770 #: objects/UML/dependency.c:357 objects/UML/generalization.c:353
2771 #: objects/UML/realizes.c:346
2773 msgid "Delete segment"
2776 #: objects/ER/relationship.c:139
2778 msgid "Left Cardinality:"
2779 msgstr "Margin kiri"
2781 #: objects/ER/relationship.c:141
2783 msgid "Right Cardinality:"
2784 msgstr "Margin Kanan"
2786 #: objects/ER/relationship.c:143
2791 #: objects/ER/relationship.c:145
2793 msgid "Identifying:"
2796 #: objects/ER/relationship.c:427 sheets/ER.sheet.in.h:6
2797 msgid "Relationship"
2800 #: objects/flowchart/box.c:147 objects/standard/box.c:131
2802 msgid "Corner radius"
2803 msgstr "Klonkan Pemacu"
2805 #: objects/flowchart/box.c:149 objects/flowchart/diamond.c:147
2806 #: objects/flowchart/ellipse.c:146 objects/flowchart/parallelogram.c:151
2807 #: objects/SADT/box.c:136
2809 msgid "Text padding"
2810 msgstr "Opsyen teks"
2812 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
2814 msgid "Flowchart objects"
2817 #: objects/flowchart/parallelogram.c:149
2820 msgstr "Julat Imbasan"
2822 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2823 #: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:568 objects/FS/flow-ortho.c:157
2824 #: objects/FS/flow-ortho.c:630 objects/FS/function.c:1061
2829 #. Translators: Menu item Noun/Material
2830 #: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:569 objects/FS/flow-ortho.c:158
2831 #: objects/FS/flow-ortho.c:631 objects/FS/function.c:1037
2836 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2837 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:570 objects/FS/flow-ortho.c:159
2838 #: objects/FS/flow-ortho.c:632 objects/FS/function.c:999
2839 #: objects/FS/function.c:1001 objects/FS/function.c:1137
2840 #: objects/FS/function.c:1139
2844 #: objects/FS/fs.c:43
2846 msgid "Function structure diagram objects"
2847 msgstr "diagram struktur"
2849 #: objects/FS/function.c:138
2851 msgid "Wish function"
2852 msgstr "Fungsi Python"
2854 #: objects/FS/function.c:140
2856 msgid "User function"
2857 msgstr "Fungsi Lain"
2859 #. Translators: Menu item Verb
2860 #: objects/FS/function.c:641
2864 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2865 #: objects/FS/function.c:643 objects/FS/function.c:645
2866 #: objects/FS/function.c:685
2870 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2871 #: objects/FS/function.c:647 objects/FS/function.c:649
2875 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2876 #: objects/FS/function.c:651
2880 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2881 #: objects/FS/function.c:653
2885 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2886 #: objects/FS/function.c:655 objects/FS/function.c:927
2890 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2891 #: objects/FS/function.c:657
2893 msgid "Form Entrance"
2896 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2897 #: objects/FS/function.c:659 objects/FS/function.c:893
2901 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2902 #: objects/FS/function.c:665
2907 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2908 #: objects/FS/function.c:667
2912 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2913 #: objects/FS/function.c:669
2918 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2919 #: objects/FS/function.c:673 objects/FS/function.c:675
2920 #: objects/FS/function.c:693
2924 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2925 #: objects/FS/function.c:677 objects/FS/function.c:679
2930 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2931 #: objects/FS/function.c:681
2936 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2937 #: objects/FS/function.c:683
2941 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2942 #: objects/FS/function.c:687 objects/FS/function.c:689
2947 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2948 #: objects/FS/function.c:691
2953 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2954 #: objects/FS/function.c:695
2959 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2960 #: objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:699
2961 #: objects/FS/function.c:701
2966 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2967 #: objects/FS/function.c:703
2970 msgstr "IM Langsung"
2972 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2973 #: objects/FS/function.c:705
2978 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2979 #: objects/FS/function.c:707
2984 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2985 #: objects/FS/function.c:709
2989 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2990 #: objects/FS/function.c:711 objects/FS/function.c:713
2994 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2995 #: objects/FS/function.c:715
3000 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
3001 #: objects/FS/function.c:717
3006 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
3007 #: objects/FS/function.c:719 objects/FS/function.c:721
3013 # ui/galeon.glade.h:140
3014 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
3015 #: objects/FS/function.c:723
3020 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
3021 #: objects/FS/function.c:725
3026 #. Translators: Menu item Verb/Support
3027 #: objects/FS/function.c:727 objects/FS/function.c:729
3031 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
3032 #: objects/FS/function.c:731 objects/FS/function.c:733
3033 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
3037 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
3038 #: objects/FS/function.c:735
3043 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
3044 #: objects/FS/function.c:737
3049 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
3050 #: objects/FS/function.c:739 objects/FS/function.c:929
3053 msgstr "Pralihat Font"
3055 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
3056 #: objects/FS/function.c:741
3061 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
3062 #: objects/FS/function.c:743
3067 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
3068 #: objects/FS/function.c:745 objects/FS/function.c:747
3072 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
3073 #: objects/FS/function.c:749
3078 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
3079 #: objects/FS/function.c:751 objects/FS/function.c:753
3083 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
3084 #: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:787
3088 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
3089 #: objects/FS/function.c:757
3093 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3094 #: objects/FS/function.c:759
3098 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
3099 #: objects/FS/function.c:761
3104 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
3105 #: objects/FS/function.c:763
3110 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
3111 #: objects/FS/function.c:765 objects/FS/function.c:767
3115 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
3116 #: objects/FS/function.c:769
3121 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
3122 #: objects/FS/function.c:771
3126 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
3127 #: objects/FS/function.c:773 objects/FS/function.c:1015
3132 #. Translators: Menu item Verb/Connect
3133 #: objects/FS/function.c:775 objects/FS/function.c:777
3137 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
3138 #: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:781
3143 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
3144 #: objects/FS/function.c:783
3148 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3149 #: objects/FS/function.c:785
3153 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
3154 #: objects/FS/function.c:789 objects/FS/function.c:791
3159 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3160 #: objects/FS/function.c:793
3165 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3166 #: objects/FS/function.c:795
3171 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3172 #: objects/FS/function.c:797
3176 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3177 #: objects/FS/function.c:799
3181 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3182 #: objects/FS/function.c:801
3187 #. Translators: Menu item Verb/Branch
3188 #: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805 sheets/UML.sheet.in.h:5
3192 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
3193 #: objects/FS/function.c:807 objects/FS/function.c:809
3194 #: objects/FS/function.c:811
3199 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3200 #: objects/FS/function.c:813
3204 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3205 #: objects/FS/function.c:815
3209 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3210 #: objects/FS/function.c:817
3214 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3215 #: objects/FS/function.c:819
3219 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3220 #: objects/FS/function.c:821
3224 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3225 #: objects/FS/function.c:827
3229 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3230 #: objects/FS/function.c:829
3234 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3235 #: objects/FS/function.c:831
3240 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3241 #: objects/FS/function.c:833
3246 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3247 #: objects/FS/function.c:835
3252 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
3253 #: objects/FS/function.c:837 objects/FS/function.c:839
3258 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3259 #: objects/FS/function.c:841
3264 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3265 #: objects/FS/function.c:843
3270 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3271 #: objects/FS/function.c:845
3275 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3276 #: objects/FS/function.c:847
3281 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3282 #: objects/FS/function.c:849
3286 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
3287 #: objects/FS/function.c:851 objects/FS/function.c:853
3291 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3292 #: objects/FS/function.c:855
3297 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3298 #: objects/FS/function.c:857
3303 # Whisper <-- tuala wanita?
3304 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3305 #: objects/FS/function.c:859
3310 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3311 #: objects/FS/function.c:861 objects/FS/function.c:875
3316 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3317 #: objects/FS/function.c:863
3321 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3322 #: objects/FS/function.c:865 objects/FS/function.c:867
3325 msgstr "Ruang Cakera"
3327 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3328 #: objects/FS/function.c:869
3333 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3334 #: objects/FS/function.c:871
3339 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3340 #: objects/FS/function.c:873
3345 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3346 #: objects/FS/function.c:877
3351 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3352 #: objects/FS/function.c:879 objects/FS/function.c:881
3357 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3358 #: objects/FS/function.c:883 objects/FS/function.c:885
3364 # ui/galeon.glade.h:140
3365 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3366 #: objects/FS/function.c:887
3371 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3372 #: objects/FS/function.c:889
3377 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3378 #: objects/FS/function.c:891
3383 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3384 #: objects/FS/function.c:895 objects/FS/function.c:897
3389 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3390 #: objects/FS/function.c:899
3395 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3396 #: objects/FS/function.c:901
3401 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3402 #: objects/FS/function.c:903
3405 msgstr "Ganti dengan"
3407 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3408 #: objects/FS/function.c:905
3413 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3414 #: objects/FS/function.c:907 sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
3418 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3419 #: objects/FS/function.c:909 objects/FS/function.c:911
3421 msgid "Control Magnitude"
3422 msgstr "Pusat Kawalan"
3424 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3425 #: objects/FS/function.c:913 objects/FS/function.c:915
3430 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3431 #: objects/FS/function.c:917
3435 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3436 #: objects/FS/function.c:919
3441 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3442 #: objects/FS/function.c:921 objects/FS/function.c:923
3446 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3447 #: objects/FS/function.c:925 objects/FS/function.c:1143
3448 #: objects/UML/classicon.c:122
3452 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3453 #: objects/FS/function.c:931
3457 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3458 #: objects/FS/function.c:933
3462 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3463 #: objects/FS/function.c:935
3467 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3468 #: objects/FS/function.c:937
3472 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3473 #: objects/FS/function.c:939 objects/FS/function.c:941
3477 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3478 #: objects/FS/function.c:943
3482 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3483 #: objects/FS/function.c:945
3487 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3488 #: objects/FS/function.c:947
3493 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3494 #: objects/FS/function.c:949
3499 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3500 #: objects/FS/function.c:953
3503 msgstr "Sai_z Normal"
3505 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3506 #: objects/FS/function.c:955
3510 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3511 #: objects/FS/function.c:957
3515 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3516 #: objects/FS/function.c:959
3519 msgstr "Kepenerimaan"
3521 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3522 #: objects/FS/function.c:961
3525 msgstr "Sesuaikan ke:"
3527 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3528 #: objects/FS/function.c:963 objects/FS/function.c:965
3532 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3533 #: objects/FS/function.c:967
3538 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3539 #: objects/FS/function.c:969
3544 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3545 #: objects/FS/function.c:971
3550 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3551 #: objects/FS/function.c:973
3556 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3557 #: objects/FS/function.c:975
3562 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3563 #: objects/FS/function.c:977 objects/FS/function.c:979
3567 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3568 #: objects/FS/function.c:981
3573 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3574 #: objects/FS/function.c:983
3578 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3579 #: objects/FS/function.c:985
3584 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3585 #: objects/FS/function.c:987
3590 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3591 #: objects/FS/function.c:989
3596 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3597 #: objects/FS/function.c:991
3602 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3603 #: objects/FS/function.c:993
3608 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3609 #: objects/FS/function.c:995
3611 msgid "Differentiate"
3612 msgstr "Perbezaan ..."
3614 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3615 #: objects/FS/function.c:997 sheets/EML.sheet.in.h:5
3619 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3620 #: objects/FS/function.c:1003 objects/FS/function.c:1005
3625 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3626 #: objects/FS/function.c:1007
3631 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3632 #: objects/FS/function.c:1009
3637 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3638 #: objects/FS/function.c:1011
3643 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3644 #: objects/FS/function.c:1013
3648 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3649 #: objects/FS/function.c:1017
3653 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3654 #: objects/FS/function.c:1019 objects/FS/function.c:1021
3659 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3660 #: objects/FS/function.c:1023
3664 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3665 #: objects/FS/function.c:1025 sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
3669 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3670 #: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1029
3675 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3676 #: objects/FS/function.c:1031
3680 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3681 #: objects/FS/function.c:1033
3686 #. Translators: Menu item Noun
3687 #: objects/FS/function.c:1035
3692 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3693 #: objects/FS/function.c:1041
3698 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3699 #: objects/FS/function.c:1043
3704 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3705 #: objects/FS/function.c:1045 objects/FS/function.c:1047
3706 #: objects/FS/function.c:1131
3710 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3711 #: objects/FS/function.c:1049
3716 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3717 #: objects/FS/function.c:1051
3722 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3723 #: objects/FS/function.c:1053
3728 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3729 #: objects/FS/function.c:1055
3733 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3734 #: objects/FS/function.c:1057
3739 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3740 #: objects/FS/function.c:1059
3745 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3746 #: objects/FS/function.c:1063
3751 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3752 #: objects/FS/function.c:1065
3753 msgid "Mech. Energy"
3756 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3757 #: objects/FS/function.c:1067
3760 msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."
3762 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3763 #: objects/FS/function.c:1069
3768 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3769 #: objects/FS/function.c:1071
3774 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3775 #: objects/FS/function.c:1073
3780 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3781 #: objects/FS/function.c:1075
3783 msgid "Random Motion"
3784 msgstr "Posisi Handle"
3786 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3787 #: objects/FS/function.c:1077
3792 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3793 #: objects/FS/function.c:1079
3795 msgid "Rotational Energy"
3796 msgstr "Kemasukan Lokasi"
3798 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3799 #: objects/FS/function.c:1081
3801 msgid "Translational Energy"
3802 msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."
3804 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3805 #: objects/FS/function.c:1083
3808 msgstr "Mel Elektronik"
3810 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3811 #: objects/FS/function.c:1085
3816 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3817 #: objects/FS/function.c:1087
3822 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3823 #: objects/FS/function.c:1089
3827 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3828 #: objects/FS/function.c:1091
3832 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3833 #: objects/FS/function.c:1093
3837 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3838 #: objects/FS/function.c:1095
3840 msgid "Volumetric Flow"
3841 msgstr "Volum Turun"
3843 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3844 #: objects/FS/function.c:1097
3849 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3850 #: objects/FS/function.c:1099
3855 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3856 #: objects/FS/function.c:1101
3861 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3862 #: objects/FS/function.c:1103
3867 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3868 #: objects/FS/function.c:1105 objects/FS/function.c:1113
3873 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3874 #: objects/FS/function.c:1107
3879 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3880 #: objects/FS/function.c:1109
3885 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3886 #: objects/FS/function.c:1111
3889 msgstr "RadioActive"
3891 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3892 #: objects/FS/function.c:1115
3897 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3898 #: objects/FS/function.c:1117
3901 msgstr "Keadaan Radio"
3903 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3904 #: objects/FS/function.c:1119
3908 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3909 #: objects/FS/function.c:1121
3914 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3915 #: objects/FS/function.c:1123
3917 msgid "Acoustic Energy"
3920 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3921 #: objects/FS/function.c:1125
3923 msgid "Optical Energy"
3924 msgstr "memori fizikal"
3926 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3927 #: objects/FS/function.c:1127
3929 msgid "Solar Energy"
3930 msgstr "Kemasukan Perkataan"
3932 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3933 #: objects/FS/function.c:1129
3934 msgid "Magnetic Energy"
3935 msgstr "Tenaga Magnet"
3937 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3938 #: objects/FS/function.c:1133
3940 msgid "Human Motion"
3943 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3944 #: objects/FS/function.c:1135
3947 msgstr "Sumber HTML"
3949 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3950 #: objects/FS/function.c:1141
3954 #: objects/FS/function.c:1145
3956 msgid "User/Device Fn"
3957 msgstr "Guna pane pralihat"
3959 #: objects/FS/function.c:1146
3962 msgstr "adalah bukan"
3964 #: objects/GRAFCET/action.c:134 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3967 msgstr "Tanda semua"
3969 #: objects/GRAFCET/action.c:134
3971 msgid "This action is a call to a macro-step"
3972 msgstr "Lokasi ini adalah tidak sah"
3974 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
3978 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
3980 msgid "The boolean equation of the condition"
3981 msgstr "Orientasi toolbar"
3983 #: objects/GRAFCET/condition.c:131
3985 msgid "The condition's font"
3986 msgstr "Keadaan segera pada soket"
3988 #: objects/GRAFCET/condition.c:133
3990 msgid "The condition's font size"
3991 msgstr "Keadaan segera pada soket"
3993 #: objects/GRAFCET/condition.c:136 objects/GRAFCET/transition.c:146
3997 #: objects/GRAFCET/condition.c:136
3999 msgid "The condition's color"
4000 msgstr "Warna semasa"
4002 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
4003 msgid "GRAFCET diagram objects"
4004 msgstr "Objek diagram GRAFCET"
4006 #: objects/GRAFCET/step.c:145 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
4008 msgid "Regular step"
4011 #: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
4013 msgid "Initial step"
4014 msgstr "Masa Permulaan"
4016 #: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
4018 msgid "Macro entry step"
4019 msgstr "Lebar kemasukan bestari"
4021 #: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
4022 msgid "Macro exit step"
4025 #: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
4027 msgid "Macro call step"
4028 msgstr "Saiz langkah skrol"
4030 #: objects/GRAFCET/step.c:150
4031 msgid "Subprogram call step"
4034 #: objects/GRAFCET/step.c:157
4037 msgstr "setengah nama"
4039 #: objects/GRAFCET/step.c:157
4041 msgid "The name of the step"
4042 msgstr "Nama widget"
4044 #: objects/GRAFCET/step.c:160
4047 msgstr "Jenis storan"
4049 #: objects/GRAFCET/step.c:160
4051 msgid "The kind of step"
4052 msgstr "Indeks laman semasa"
4054 #: objects/GRAFCET/step.c:162
4058 #: objects/GRAFCET/step.c:162
4059 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
4060 msgstr "Papar dot merah untuk memerhati langkah aktiviti"
4062 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
4064 msgstr "Kepenerimaan"
4066 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
4068 msgid "The boolean equation of the receptivity"
4069 msgstr "Orientasi toolbar"
4071 #: objects/GRAFCET/transition.c:141
4073 msgid "The receptivity's font"
4074 msgstr "Kepenerimaan"
4076 #: objects/GRAFCET/transition.c:143
4077 msgid "The receptivity's font size"
4080 #: objects/GRAFCET/transition.c:146
4082 msgid "The receptivity's color"
4083 msgstr "Warna semasa"
4085 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
4090 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
4093 msgstr "Titik Pelekapan"
4095 #: objects/GRAFCET/vector.c:127
4096 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
4097 msgstr "Lukis kepala panah pada arca ke atas:"
4099 #: objects/GRAFCET/vergent.c:121
4103 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
4107 #: objects/GRAFCET/vergent.c:133
4109 msgid "Vergent type:"
4110 msgstr "_Jenis sasaran"
4112 #: objects/GRAFCET/vergent.c:390 objects/SADT/box.c:439
4113 #: objects/standard/line.c:240
4115 msgid "Add connection point"
4116 msgstr "Titik penyelitan"
4118 #: objects/GRAFCET/vergent.c:391
4120 msgid "Delete connection point"
4121 msgstr "Papar log sambungan"
4123 #: objects/GRAFCET/vergent.c:395
4124 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
4127 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
4129 msgid "Arrow colour"
4130 msgstr "Warna kursor"
4132 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
4134 msgid "Arrow line width"
4135 msgstr "Fokus lebar garisan"
4137 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
4139 msgid "Seconds arrow colour"
4140 msgstr "Warna kursor sekunder"
4142 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
4144 msgid "Seconds arrow line width"
4145 msgstr "Fokus lebar garisan"
4147 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
4150 msgstr "Papar Threads"
4152 #: objects/Misc/libmisc.c:38
4154 msgid "Miscellaneous objects"
4155 msgstr "Tetapan Lain-lain"
4157 #: objects/network/bus.c:592
4162 #: objects/network/bus.c:593
4164 msgid "Delete Handle"
4165 msgstr "Padam Panel"
4167 #: objects/network/network.c:41
4169 msgid "Network diagram objects"
4170 msgstr "Peranti rangkaian"
4173 #: objects/SADT/arrow.c:133 objects/UML/class_dialog.c:333
4177 #: objects/SADT/arrow.c:134
4178 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
4181 #: objects/SADT/arrow.c:135
4182 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
4185 #: objects/SADT/arrow.c:136
4187 msgid "Dotted arrow"
4188 msgstr "Monte carlo"
4190 #: objects/SADT/arrow.c:137
4192 msgid "disable arrow heads"
4193 msgstr "Hidupkan kekunci panah"
4195 #: objects/SADT/arrow.c:143
4200 #: objects/SADT/arrow.c:145
4202 msgid "Automatically gray vertical flows:"
4203 msgstr "Automatik mula paparan slaid"
4205 #: objects/SADT/arrow.c:146
4207 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
4211 #: objects/SADT/arrow.c:562
4216 #: objects/SADT/box.c:143
4217 msgid "Activity/Data identifier"
4220 #: objects/SADT/box.c:144
4221 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
4224 #: objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:241
4226 msgid "Delete connection point"
4227 msgstr "Sambungan terkawal dengan TLS?"
4229 #: objects/SADT/box.c:445
4231 msgstr "Kekotak SADT"
4233 #: objects/SADT/sadt.c:41
4234 msgid "SADT diagram objects"
4237 #: objects/standard/arc.c:130
4239 msgid "Curve distance"
4240 msgstr "Jenis lekuk"
4242 #: objects/standard/bezier.c:536 objects/standard/beziergon.c:494
4247 #: objects/standard/bezier.c:537 objects/standard/beziergon.c:495
4249 msgid "Delete Segment"
4252 #: objects/standard/bezier.c:539 objects/standard/beziergon.c:497
4253 msgid "Symmetric control"
4254 msgstr "Kawalan simetrik"
4256 #: objects/standard/bezier.c:541 objects/standard/beziergon.c:499
4258 msgid "Smooth control"
4259 msgstr "Kawalan zoom"
4261 #: objects/standard/bezier.c:543 objects/standard/beziergon.c:501
4263 msgid "Cusp control"
4266 #: objects/standard/image.c:129
4269 msgstr "Fail _imej:"
4271 #: objects/standard/image.c:131
4274 msgstr "Matikan sempadan"
4276 #: objects/standard/image.c:133
4278 msgid "Keep aspect ratio"
4279 msgstr "_Kekalkan nisbah aspek"
4281 #. Found file in same dir as diagram.
4282 #: objects/standard/image.c:663 objects/standard/image.c:674
4285 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4286 "Using the file '%s' instead\n"
4289 #. Didn't find file in current dir.
4290 #: objects/standard/image.c:680 objects/standard/image.c:706
4292 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4293 msgstr "Fail `%s tidak dijumpa"
4295 #: objects/standard/line.c:135
4300 #: objects/standard/line.c:140
4303 msgstr "Petua Startup"
4306 # ui/galeon.glade.h:140
4307 #: objects/standard/line.c:142
4310 msgstr "titik akhir:"
4312 #: objects/standard/polygon.c:454 objects/standard/polyline.c:490
4315 msgstr "Tambah Sempadan"
4317 #: objects/standard/polygon.c:455 objects/standard/polyline.c:491
4319 msgid "Delete Corner"
4320 msgstr "Padam Pengguna"
4322 #: objects/standard/standard.c:45
4324 msgid "Standard objects"
4325 msgstr "Kekunci Robot Standard"
4327 #. choose default font name for your locale. see also font_data structure
4329 #: objects/UML/activity.c:311
4334 #: objects/UML/actor.c:343 objects/UML/actor.c:345 sheets/UML.sheet.in.h:2
4338 #: objects/UML/association.c:1115 objects/UML/class_dialog.c:2070
4343 #: objects/UML/association.c:1132
4345 msgstr "Daripada A ke B"
4347 #: objects/UML/association.c:1139
4349 msgstr "Daripada B ke A"
4351 #: objects/UML/association.c:1163 objects/UML/association.c:1171
4356 #: objects/UML/association.c:1165 objects/UML/association.c:1173
4361 #: objects/UML/association.c:1179
4365 #: objects/UML/association.c:1191
4367 msgid "Multiplicity:"
4371 #: objects/UML/association.c:1202
4374 msgstr "Papar anak panak tasklist"
4377 #: objects/UML/association.c:1208
4382 #: objects/UML/association.c:1216
4387 #: objects/UML/class.c:107 objects/UML/classicon.c:131
4388 #: objects/UML/component.c:116 objects/UML/large_package.c:118
4389 #: objects/UML/object.c:143 objects/UML/small_package.c:116
4394 #: objects/UML/class.c:109 objects/UML/class_dialog.c:358
4395 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
4400 #: objects/UML/class.c:111 objects/UML/class_dialog.c:290
4401 #: objects/UML/class_dialog.c:343 objects/UML/class_dialog.c:1893
4406 #: objects/UML/class.c:113 objects/UML/class_dialog.c:299
4408 msgid "Suppress Attributes"
4409 msgstr "Edit Atribut"
4411 #: objects/UML/class.c:115
4413 msgid "Suppress Operations"
4414 msgstr "Operasi Senyap"
4416 #: objects/UML/class.c:117
4418 msgid "Visible Attributes"
4419 msgstr "Edit Atribut"
4421 #: objects/UML/class.c:119
4423 msgid "Visible Operations"
4424 msgstr "Jarakruang kelihatan"
4426 #: objects/UML/class.c:121
4427 msgid "Visible Comments"
4431 #: objects/UML/class.c:124 objects/UML/class_dialog.c:800
4432 #: objects/UML/object.c:147
4438 #: objects/UML/class.c:126 objects/UML/class_dialog.c:1724
4443 #: objects/UML/class.c:129
4449 #: objects/UML/class.c:177 objects/UML/class.c:930
4450 #: objects/UML/class_dialog.c:255 sheets/UML.sheet.in.h:6
4453 msgstr "Nama Keluarga"
4455 #: objects/UML/class.c:183
4457 msgid "Show comments"
4458 msgstr "Papar Threads"
4460 #: objects/UML/class_dialog.c:261
4463 msgstr "Nama Keluarga"
4465 #: objects/UML/class_dialog.c:272 objects/UML/class_dialog.c:1816
4466 #: objects/UML/dependency.c:129 objects/UML/generalization.c:125
4467 #: objects/UML/realizes.c:126
4472 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:901
4473 #: objects/UML/class_dialog.c:1934 objects/UML/class_dialog.c:2058
4478 #: objects/UML/class_dialog.c:296
4480 msgid "Attributes visible"
4483 #: objects/UML/class_dialog.c:305
4485 msgid "Operations visible"
4486 msgstr "Operasi gagal."
4488 #: objects/UML/class_dialog.c:308
4490 msgid "Suppress operations"
4491 msgstr "Operasi Senyap"
4493 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4494 msgid "Comments visible"
4498 #: objects/UML/class_dialog.c:324
4503 #: objects/UML/class_dialog.c:329
4507 #: objects/UML/class_dialog.c:338
4511 #: objects/UML/class_dialog.c:348
4514 msgstr "Nama Keluarga"
4516 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4518 msgid "Abstract Class"
4521 #. should probably be refactored too.
4522 #: objects/UML/class_dialog.c:370
4524 msgid "Foreground Color"
4525 msgstr "Warna Latar &Depan"
4527 #: objects/UML/class_dialog.c:378
4528 msgid "Background Color"
4529 msgstr "Warna Latar Belakang"
4531 #: objects/UML/class_dialog.c:834 objects/UML/class_dialog.c:1758
4532 #: objects/UML/class_dialog.c:1987 objects/UML/class_dialog.c:2505
4536 #: objects/UML/class_dialog.c:840 objects/UML/class_dialog.c:1764
4537 #: objects/UML/class_dialog.c:1994 objects/UML/class_dialog.c:2511
4541 #: objects/UML/class_dialog.c:846 objects/UML/class_dialog.c:1770
4542 #: objects/UML/class_dialog.c:2001 objects/UML/class_dialog.c:2517
4544 msgstr "Turun bawah"
4546 #: objects/UML/class_dialog.c:857
4548 msgid "Attribute data"
4551 #: objects/UML/class_dialog.c:889
4555 #: objects/UML/class_dialog.c:914 objects/UML/class_dialog.c:1829
4557 msgstr "Penglihatan:"
4559 #: objects/UML/class_dialog.c:923 objects/UML/class_dialog.c:1838
4563 #: objects/UML/class_dialog.c:931 objects/UML/class_dialog.c:1846
4568 #: objects/UML/class_dialog.c:939 objects/UML/class_dialog.c:1854
4572 #: objects/UML/class_dialog.c:947 objects/UML/class_dialog.c:1862
4573 msgid "Implementation"
4574 msgstr "Implementasi"
4576 #: objects/UML/class_dialog.c:963 objects/UML/class_dialog.c:1878
4581 #: objects/UML/class_dialog.c:1782
4583 msgid "Operation data"
4586 #: objects/UML/class_dialog.c:1884
4588 msgid "Inheritance type:"
4589 msgstr "Jenis imej:"
4591 #: objects/UML/class_dialog.c:1901
4592 msgid "Polymorphic (virtual)"
4595 #: objects/UML/class_dialog.c:1909
4596 msgid "Leaf (final)"
4599 #: objects/UML/class_dialog.c:1927
4603 #: objects/UML/class_dialog.c:1951
4608 #: objects/UML/class_dialog.c:2013
4610 msgid "Parameter data"
4613 #: objects/UML/class_dialog.c:2046
4616 msgstr "&Nilai default:"
4618 #: objects/UML/class_dialog.c:2079
4623 #: objects/UML/class_dialog.c:2087
4627 #: objects/UML/class_dialog.c:2096
4631 #: objects/UML/class_dialog.c:2105
4637 #: objects/UML/class_dialog.c:2465
4642 #: objects/UML/class_dialog.c:2471 sheets/UML.sheet.in.h:25
4644 msgid "Template class"
4647 #: objects/UML/class_dialog.c:2528
4649 msgid "Formal parameter data"
4650 msgstr "Terlalu banyak parameter"
4652 #: objects/UML/classicon.c:123
4657 #: objects/UML/classicon.c:133
4660 msgstr "Selit objek"
4663 # ui/galeon.glade.h:140
4664 #: objects/UML/constraint.c:120
4667 msgstr "Pengekangan:"
4669 #: objects/UML/dependency.c:131
4672 msgstr "Papar anak panak tasklist"
4674 #: objects/UML/implements.c:121
4679 #: objects/UML/lifeline.c:137
4681 msgid "Draw focus of control:"
4682 msgstr "Fokus Lukisan"
4684 #: objects/UML/lifeline.c:139
4685 msgid "Draw destruction mark:"
4688 #: objects/UML/lifeline.c:403
4690 msgid "Add connection points"
4691 msgstr "Opsyen Smabungan"
4693 #: objects/UML/lifeline.c:404
4695 msgid "Remove connection points"
4696 msgstr "Papar Ciri-ciri Sambungan"
4698 #: objects/UML/lifeline.c:408
4699 msgid "UML Lifeline"
4702 #: objects/UML/message.c:130
4708 #: objects/UML/message.c:131
4712 #: objects/UML/message.c:132
4716 #: objects/UML/message.c:133
4720 #: objects/UML/message.c:134
4723 msgstr "Tekan Semula"
4725 #: objects/UML/message.c:135
4729 #: objects/UML/message.c:136
4734 #: objects/UML/message.c:143
4738 #: objects/UML/message.c:145
4740 msgid "Message type:"
4741 msgstr "Jenis mesej"
4743 #: objects/UML/object.c:145
4745 msgid "Explicit state"
4746 msgstr "Penyembunyian eksplisit"
4748 #: objects/UML/object.c:150
4750 msgid "Active object"
4751 msgstr "Angkat objek"
4753 #: objects/UML/object.c:152
4755 msgid "Show attributes"
4756 msgstr "Atribut Window"
4758 #: objects/UML/object.c:154
4760 msgid "Multiple instance"
4761 msgstr "Pelbagai Padanan..."
4763 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4765 #: objects/UML/state.c:394
4767 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4768 "That option will go away in future versions.\n"
4769 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4772 #: objects/UML/state_term.c:121
4777 #: objects/UML/uml.c:63
4778 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4781 #: objects/UML/usecase.c:124
4783 msgid "Text outside"
4784 msgstr "Opsyen teks"
4786 #: objects/UML/usecase.c:126
4788 msgid "Collaboration"
4791 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1109
4793 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4794 "Image not exported to CGM."
4797 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1365
4798 msgid "Computer Graphics Metafile"
4801 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1379
4802 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4805 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4806 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4809 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4810 msgid "Drawing Interchange File"
4813 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4814 msgid "Bad vertex bulge\n"
4817 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4822 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4823 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4826 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4828 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4829 msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
4831 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:772
4833 msgid "HP Graphics Language"
4834 msgstr "Menu Grafik"
4836 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:786
4837 msgid "HP Graphics Language export filter"
4840 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4841 msgid "TeX Metapost export filter"
4844 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:867
4845 msgid "TeX Metapost macros"
4848 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:95
4851 "Could not save file:\n"
4854 msgstr "Tak dapat menyimpan fail %s"
4856 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:163 plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:172
4858 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4859 msgstr "Objek Pixbuf"
4861 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:185
4862 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4865 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4866 msgid "TeX Pstricks export filter"
4869 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:828
4870 msgid "TeX PSTricks macros"
4873 #: plug-ins/python/pydia-render.c:711 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1030
4875 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
4876 msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis"
4878 #: plug-ins/python/python.c:92
4880 msgid "Python scripting support"
4881 msgstr "Sokongan Cetakan"
4883 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4885 msgid "dia shape export filter"
4886 msgstr "_Ekspot penapis"
4888 #: plug-ins/shape/shape-export.c:471
4889 msgid "Can't export png without libart!"
4892 #: plug-ins/shape/shape-export.c:498
4894 msgid "dia shape file"
4897 # rujuk buku statistik
4898 #: plug-ins/svg/render_svg.c:301 plug-ins/svg/svg-import.c:642
4900 msgid "Scalable Vector Graphics"
4901 msgstr "Grafik Vektor"
4903 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4904 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4907 #: plug-ins/svg/svg-import.c:204 plug-ins/svg/svg-import.c:218
4908 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:97 plug-ins/xfig/xfig-import.c:148
4909 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:177 plug-ins/xfig/xfig-import.c:205
4910 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:231 plug-ins/xfig/xfig-import.c:256
4911 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:282 plug-ins/xfig/xfig-import.c:313
4912 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:349
4914 msgid "Can't find standard object"
4915 msgstr "Tidak dapat mencari slot kosong"
4917 #: plug-ins/svg/svg-import.c:230
4919 msgid "Unexpected SVG path element"
4920 msgstr "Akhiran tanpa diguna"
4922 #: plug-ins/svg/svg-import.c:288
4927 #: plug-ins/svg/svg-import.c:591
4929 msgid "Could not find SVG namespace."
4930 msgstr "Tidak boleh tambah mesej"
4932 #: plug-ins/svg/svg-import.c:597
4934 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4937 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1089
4939 msgid "Windows Meta File"
4940 msgstr "Tajuk &Tetingkap"
4942 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1103
4944 msgid "WMF export filter"
4945 msgstr "_Ekspot penapis"
4947 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1181
4949 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4950 msgstr "Jenis fail tidak disokong."
4952 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1311 plug-ins/wpg/wpg.c:1318
4957 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1332
4958 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4961 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
4962 msgid "Fig Format import and export filter"
4965 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:399
4966 msgid "No more user-definable colors - using black"
4969 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:918
4972 msgstr "Format fail:"
4974 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:418
4976 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4977 msgstr "Ikon termampat adalah tidak disokong"
4979 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:446
4980 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4983 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:450
4985 msgid "Line style %d should not appear\n"
4988 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
4990 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
4991 msgstr "ERalat bila melaksanakan arahan (%s): %s."
4993 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
4995 msgid "Error while reading arrowhead\n"
4996 msgstr "Ralat bila membaca helaian."
4998 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:628
5000 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
5001 msgstr "Tidak dapat membuang fail: %s\n"
5003 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:696
5005 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
5006 msgstr "Tidak dapat membuang fail: %s\n"
5008 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:711
5010 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
5011 msgstr "Tidak dapat membuang fail: %s\n"
5013 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:729
5014 msgid "Negative corner radius, negating"
5017 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:770 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1074
5019 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
5020 msgstr "Jenis op tidak diketahui %u"
5022 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:919 plug-ins/xfig/xfig-import.c:951
5024 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
5025 msgstr "Tak dapatl memuatkan ikon bagi %s :%s"
5027 #. Open approximated spline
5028 #. Closed approximated spline
5029 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:938 plug-ins/xfig/xfig-import.c:956
5030 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
5033 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:990
5035 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
5036 msgstr "Jenis op tidak diketahui %u"
5038 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
5040 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
5041 msgstr "Tak dapatl memuatkan ikon bagi %s :%s"
5043 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1135
5045 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
5046 msgstr "Tidak dapat membuang fail: %s\n"
5048 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1176
5050 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
5051 msgstr "Takdapat data pada %s"
5053 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1183
5054 msgid "Compound end outside compound\n"
5057 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202
5059 msgid "Couldn't read color: %s\n"
5060 msgstr "Tak dapat menghantar warna \"%s\""
5062 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1247
5064 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
5065 msgstr "Tidak dapat membuang fail: %s\n"
5067 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1258
5069 msgid "Unknown object type %d\n"
5070 msgstr "Jenis op tidak diketahui %u"
5072 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1281
5074 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
5075 msgstr "%s kini dikenali sebagai %s"
5077 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
5079 msgid "Error reading paper size: %s\n"
5080 msgstr "Ralat membaca fail keadaan: %s"
5082 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1301
5084 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
5085 msgstr "Tiada profil '%s', menggunakan profil default\n"
5087 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313
5089 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
5090 msgstr "Ralat membaca fail keadaan: %s"
5092 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1323
5094 msgid "Error reading justification: %s\n"
5095 msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
5097 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1333
5099 msgid "Error reading units: %s\n"
5100 msgstr "Ralat ketika memuat %s: %s\n"
5102 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1347
5104 msgid "Error reading magnification: %s\n"
5105 msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
5107 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1358
5109 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
5110 msgstr "ralat membaca daripada direktori %s: %s\n"
5112 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1369
5114 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
5115 msgstr "Ralat membaca fail keadaan: %s"
5117 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1378 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1433
5119 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
5120 msgstr "Ralat membaca fail:"
5122 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1380 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1435
5124 msgid "Premature end of FIG file\n"
5125 msgstr "Akhir fail tak matang"
5127 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1389
5129 msgid "Error reading resolution: %s\n"
5130 msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
5132 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1420
5134 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
5135 msgstr "Dilihat tidak seperti fail konfigurasi XFce 3 !"
5137 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
5139 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
5142 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1467
5144 msgid "XFig File Format"
5145 msgstr "Format Fail"
5147 #: plug-ins/xslt/xslt.c:95
5149 msgid "Error while parsing %s\n"
5150 msgstr "Ralat bila mengimbas fail %s\n"
5152 #: plug-ins/xslt/xslt.c:103
5154 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
5155 msgstr "Ralat bila membaca helaian."
5157 #: plug-ins/xslt/xslt.c:109
5159 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
5160 msgstr "Ralat bila membaca helaian."
5162 #: plug-ins/xslt/xslt.c:117
5164 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
5165 msgstr "Ralat bila membaca helaian."
5167 #: plug-ins/xslt/xslt.c:125
5169 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
5170 msgstr "Ralat bila membaca helaian."
5172 #: plug-ins/xslt/xslt.c:287
5174 msgid "XSL Transformation filter"
5175 msgstr "fail maklumat direktori"
5177 #: plug-ins/xslt/xslt.c:315
5178 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
5181 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
5183 msgid "Export through XSLT"
5184 msgstr "Eksport log"
5186 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
5190 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
5194 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:1
5196 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
5200 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:2
5205 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:3
5210 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
5211 msgid "Curved eight point star"
5214 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:5
5216 msgid "Curved four point star"
5217 msgstr "Mengkonfigurasi Titik Lekapan:"
5219 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
5224 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
5229 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
5231 msgid "Eight point star"
5232 msgstr "Besar Kontras Tinggi"
5234 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
5236 msgid "Four point star"
5239 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
5244 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
5245 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
5248 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
5249 msgid "Hexagon. Six sided shape"
5252 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
5254 msgid "Horizontal parallelogram"
5255 msgstr "Skala mengufuk"
5257 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
5258 msgid "Isoceles triangle"
5261 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
5266 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
5267 msgid "Left-right arrow"
5268 msgstr "Panah kiri-kanan"
5270 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
5271 msgid "Left-right-up arrow"
5272 msgstr "Panah kiri-kanan-naik"
5274 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
5275 msgid "Left-up arrow"
5276 msgstr "Panah kiri-naik"
5278 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
5280 msgid "Maltese cross"
5283 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
5284 msgid "Notched left arrow"
5287 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
5288 msgid "Notched right arrow"
5291 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
5292 msgid "Octogon. Eight sided shape"
5295 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
5296 msgid "Pentagon block arrow"
5297 msgstr "Panah blok pentagon"
5299 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
5300 msgid "Pentagon. Five sided shape"
5303 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
5305 msgid "Perfect circle"
5308 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
5309 msgid "Perfect square, height equals width"
5312 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
5317 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
5319 msgid "Quarter circle"
5320 msgstr "selepas -le"
5322 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
5324 msgid "Quarter moon"
5327 # ui/galeon.glade.h:268
5328 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5330 msgid "Right angle triangle"
5331 msgstr "Jajaran kanan"
5333 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5336 msgstr "perang cair"
5338 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5340 msgid "Seven point star"
5341 msgstr "Sembunyi menu pada permulaan"
5343 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5344 msgid "Sharp eight point star"
5347 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5349 msgid "Six point star"
5350 msgstr "Aksi pada permulaan"
5352 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5356 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5360 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5365 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5370 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5372 msgid "Up-down arrow"
5373 msgstr "Ralat tidak diketahui"
5375 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5376 msgid "Up-down-left arrow"
5377 msgstr "Panah Naik-turun-kiri"
5379 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5381 msgid "Vertical parallelogram"
5382 msgstr "Skala menegak"
5384 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
5389 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
5392 msgstr "Cipta garisan"
5394 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
5395 msgid "Objects to design chronogram charts"
5398 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
5401 msgstr "masa (saat)"
5403 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5408 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5409 msgid "Components for circuit diagrams"
5410 msgstr "KOmponen untuk melukis diagram litar"
5412 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5414 msgid "Ground point"
5415 msgstr "Titik Pelekapan"
5417 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5419 msgid "Horizontal jumper"
5420 msgstr "Penyesuaian Mengufuk"
5422 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5424 msgid "Horizontally aligned LED"
5425 msgstr "Jajaran mengufuk"
5427 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5429 msgid "Horizontally aligned capacitor"
5430 msgstr "Jajaran mengufuk"
5432 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5434 msgid "Horizontally aligned diode"
5435 msgstr "Jajaran mengufuk"
5437 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5439 msgid "Horizontally aligned fuse"
5440 msgstr "Jajaran mengufuk"
5442 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5444 msgid "Horizontally aligned inductor"
5445 msgstr "Jajaran mengufuk"
5447 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5449 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
5450 msgstr "Jajaran mengufuk"
5452 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5454 msgid "Horizontally aligned powersource"
5455 msgstr "Jajaran mengufuk"
5457 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5459 msgid "Horizontally aligned resistor"
5460 msgstr "Jajaran mengufuk"
5462 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5463 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
5464 msgstr "Perintang terjajar mengufuk (Eropah)"
5466 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5468 msgid "Horizontally aligned zener diode"
5469 msgstr "Jajaran mengufuk"
5471 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5476 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16
5481 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5482 msgid "NMOS transistor"
5483 msgstr "Transistor NMOS"
5485 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:18
5486 msgid "NPN bipolar transistor"
5487 msgstr "Transistor dwipolar NPN"
5489 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:19
5491 msgid "Operational amplifier"
5492 msgstr "Operasi gagal."
5494 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5495 msgid "PMOS transistor"
5496 msgstr "Transistor PMOS"
5498 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5499 msgid "PNP bipolar transistor"
5500 msgstr "Transistor dwipolar PNP"
5502 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5505 msgstr "Pembesarsuara PC"
5507 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:23
5509 msgid "Vertically aligned LED"
5510 msgstr "Jajaran menegak"
5512 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:24
5514 msgid "Vertically aligned capacitor"
5515 msgstr "Jajaran menegak"
5517 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5519 msgid "Vertically aligned diode"
5520 msgstr "Jajaran menegak"
5522 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26
5524 msgid "Vertically aligned fuse"
5525 msgstr "Jajaran menegak"
5527 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5529 msgid "Vertically aligned inductor"
5530 msgstr "Jajaran menegak"
5532 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5534 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5535 msgstr "Jajaran menegak"
5537 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5539 msgid "Vertically aligned powersource"
5540 msgstr "Jajaran menegak"
5542 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5544 msgid "Vertically aligned resistor"
5545 msgstr "Jajaran menegak"
5547 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5548 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5549 msgstr "Perintang terjajar menegak (Eropah)"
5551 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5553 msgid "Vertically aligned zener diode"
5554 msgstr "Jajaran menegak"
5556 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
5557 msgid "Aerator with bubbles"
5560 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
5561 msgid "Backflow preventer"
5564 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
5569 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
5571 msgid "Bivalent vertical rest"
5572 msgstr "Orientasikan me_negak"
5574 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
5579 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
5581 msgid "Civil Engineering Components"
5582 msgstr "Komponen Pelihat"
5584 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
5589 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
5590 msgid "Final-settling basin"
5593 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
5595 msgid "Frequency converter"
5598 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
5603 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
5605 msgid "Horizontal limiting line"
5606 msgstr "Jajaran mengufuk"
5608 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
5610 msgid "Horizontal rest"
5611 msgstr "Gradien Mengufuk"
5613 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
5615 msgid "Horizontally aligned arrow"
5616 msgstr "Jajaran mengufuk"
5618 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
5620 msgid "Horizontally aligned compressor"
5621 msgstr "Jajaran mengufuk"
5623 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
5625 msgid "Horizontally aligned pump"
5626 msgstr "Jajaran mengufuk"
5628 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
5630 msgid "Horizontally aligned valve"
5631 msgstr "Jajaran mengufuk"
5633 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
5638 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
5639 msgid "Preliminary clarification tank"
5642 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
5644 msgid "Reference line"
5647 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
5652 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
5657 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
5659 msgid "Vertical limiting line"
5660 msgstr "Jajaran Menegak"
5662 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
5664 msgid "Vertical rest"
5665 msgstr "Gradien menegak"
5667 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
5669 msgid "Vertically aligned arrow"
5670 msgstr "Jajaran menegak"
5672 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
5674 msgid "Vertically aligned compressor"
5675 msgstr "Jajaran menegak"
5677 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
5679 msgid "Vertically aligned propeller"
5680 msgstr "Jajaran menegak"
5682 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
5684 msgid "Vertically aligned pump"
5685 msgstr "Jajaran menegak"
5687 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
5689 msgid "Vertically aligned valve"
5690 msgstr "Jajaran menegak"
5692 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
5695 msgstr "selepas -le"
5697 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5698 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5701 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5702 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5705 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5706 msgid "'jump' output variable"
5709 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5711 msgid "'reset' output variable"
5712 msgstr "pilihan tidak ada"
5714 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5716 msgid "'set' output variable"
5717 msgstr "pilihan tidak ada"
5719 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5720 msgid "Components for LADDER circuits"
5723 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5728 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5730 msgid "Negative output variable"
5731 msgstr "Binomial negatif"
5733 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5734 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5737 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5738 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5741 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5742 msgid "Power-saved negative output variable"
5745 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5746 msgid "Power-saved simple output variable"
5749 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5750 msgid "Receptivity output variable"
5753 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5755 msgid "Simple output variable"
5756 msgstr "Tiada servis"
5758 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
5759 msgid "Command organ of a relay"
5762 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2
5763 msgid "Components for electric circuits"
5766 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
5768 msgid "Connection point"
5769 msgstr "Sambungan hilang"
5771 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5776 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5778 msgid "Lamp or indicator light"
5779 msgstr "Penunjuk Isihan"
5781 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5783 msgid "Normally closed contact"
5784 msgstr "Nama untuk dihubungi"
5786 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5787 msgid "Normally closed position switch"
5790 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5792 msgid "Normally open contact"
5793 msgstr "Nama untuk dihubungi"
5795 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5796 msgid "Normally open position switch"
5799 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5804 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5809 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5810 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5813 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5814 msgid "Instantiation. One process create others"
5817 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5819 msgid "Interaction between processes."
5820 msgstr "Operasi dibatalkan (proses dibunuh)."
5822 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5827 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5828 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5831 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5833 msgid "Participation"
5836 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5839 msgstr "Cipta Identiti"
5841 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
5843 msgid "Box with text inside"
5844 msgstr "Kedua-dua teks dan ikon"
5846 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5849 msgstr "_Kumpulsemak"
5851 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
5856 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
5858 msgid "Diamond with text inside"
5859 msgstr "Lombong Berlian"
5861 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
5865 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
5867 msgid "Ellipse with text inside"
5868 msgstr "_Semua halaman dengan saiz sama."
5870 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
5874 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5876 msgid "Internal storage"
5877 msgstr "Ralat dalaman"
5879 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5881 msgid "Magnetic disk"
5882 msgstr "_Buat cakera but"
5884 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5885 msgid "Magnetic drum"
5888 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5890 msgid "Magnetic tape"
5891 msgstr "_Jenis sasaran"
5893 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5895 msgid "Manual input"
5896 msgstr "Halaman Manual"
5898 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5900 msgid "Manual operation"
5901 msgstr "Tiada operasi"
5903 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5907 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5908 msgid "Objects to draw flowcharts"
5911 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5913 msgid "Off page connector"
5914 msgstr "Buka Sambungan"
5916 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
5918 msgid "Offline storage"
5919 msgstr "Warna LuarTalian "
5921 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5925 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5926 msgid "Parallelogram with text inside"
5929 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5931 msgid "Predefined process"
5932 msgstr "Pradefinisi Set 1"
5934 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5939 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5941 msgid "Punched card"
5944 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5946 msgid "Punched tape"
5947 msgstr "Jenis bunyi"
5949 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5953 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5955 msgid "Summing junction"
5956 msgstr "Fungsi Rentetan"
5958 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5962 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
5964 msgid "Transaction file"
5965 msgstr "Transaksi bermula"
5967 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5969 msgid "Transmittal tape"
5972 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5973 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
5976 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5981 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5986 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
5990 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
5991 msgid "Orthogonal polyline flow"
5994 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
5999 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
6000 msgid "Action to associate to a step"
6003 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
6005 msgid "Arc (upward)"
6006 msgstr "Bahasa Arab(ar)"
6008 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
6010 msgid "Condition (of an action)"
6011 msgstr "Salin lokasi destinasi"
6013 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
6017 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
6018 msgid "Macro sub-program call step"
6021 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
6026 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
6027 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
6030 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
6033 msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."
6035 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
6039 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
6040 msgid "Jigsaw - part_iiii"
6043 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
6044 msgid "Jigsaw - part_iiio"
6047 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
6048 msgid "Jigsaw - part_iioi"
6051 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
6052 msgid "Jigsaw - part_iioo"
6055 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
6056 msgid "Jigsaw - part_ioii"
6059 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
6060 msgid "Jigsaw - part_ioio"
6063 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
6064 msgid "Jigsaw - part_iooi"
6067 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
6068 msgid "Jigsaw - part_iooo"
6071 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
6072 msgid "Jigsaw - part_oiii"
6075 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
6076 msgid "Jigsaw - part_oiio"
6079 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
6080 msgid "Jigsaw - part_oioi"
6083 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
6084 msgid "Jigsaw - part_oioo"
6087 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
6088 msgid "Jigsaw - part_ooii"
6091 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
6092 msgid "Jigsaw - part_ooio"
6095 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
6096 msgid "Jigsaw - part_oooi"
6099 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
6100 msgid "Jigsaw - part_oooo"
6103 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
6104 msgid "Pieces of a jigsaw"
6107 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
6112 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
6114 msgid "Boolean Logic"
6117 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
6119 msgid "Crossconnector"
6122 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
6125 msgstr "Disongsangkan"
6127 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
6132 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
6135 msgstr "Satu permainan."
6137 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
6142 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
6147 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
6152 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
6154 msgid "Simple buffer"
6155 msgstr "Tawaran Fail"
6157 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
6162 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
6166 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
6170 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
6172 msgid "Miscellaneous Shapes"
6173 msgstr "Tetapan Lain-lain"
6175 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
6177 msgid "Traditional clock"
6178 msgstr "Tradisional"
6180 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
6182 msgid "Demultiplexer"
6183 msgstr "Pilih pelbagai"
6185 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
6187 msgid "Large extension node"
6188 msgstr "Teks dan ikon besar"
6190 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
6195 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
6198 msgstr "Banyak ralat\n"
6200 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
6203 msgstr "Tidak dimasukkan"
6205 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
6207 msgid "Small extension node"
6208 msgstr "Model Pilihan"
6210 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
6211 msgid "Tactical satellite communications terminal"
6214 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
6215 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
6218 #: sheets/network.sheet.in.h:1
6219 msgid "3 1/2 inch diskette"
6220 msgstr "Disket 3 1/2 inci"
6222 #: sheets/network.sheet.in.h:2
6223 msgid "ATM switch symbol"
6226 #: sheets/network.sheet.in.h:3
6227 msgid "Antenna for wireless transmission"
6228 msgstr "Antena bagi transmisi tanpawayar"
6230 #: sheets/network.sheet.in.h:4
6232 msgstr "PC Menarabesar"
6234 #: sheets/network.sheet.in.h:5
6238 #: sheets/network.sheet.in.h:6
6240 msgstr "PC Desktop "
6242 #: sheets/network.sheet.in.h:7
6244 msgid "Digitizing board"
6245 msgstr "Menginitialisasi papan kekunci USB: "
6247 #: sheets/network.sheet.in.h:8
6249 msgid "Ethernet bus"
6252 #: sheets/network.sheet.in.h:9
6254 msgid "External DAT drive"
6257 #: sheets/network.sheet.in.h:10
6259 msgid "Firewall router"
6260 msgstr "Namahos firewall"
6262 #: sheets/network.sheet.in.h:11
6266 #: sheets/network.sheet.in.h:12
6267 msgid "Miditower PC"
6268 msgstr "PC Menara sederhana"
6270 #: sheets/network.sheet.in.h:13
6272 msgid "Minitower PC"
6275 #: sheets/network.sheet.in.h:14
6277 msgid "Mobile phone"
6280 #: sheets/network.sheet.in.h:15
6282 msgid "Modular switching system"
6283 msgstr "Mengemaskini sistem"
6285 #: sheets/network.sheet.in.h:16
6289 #: sheets/network.sheet.in.h:17
6293 #: sheets/network.sheet.in.h:18
6294 msgid "Network cloud"
6295 msgstr "Awan rangkaian"
6297 #: sheets/network.sheet.in.h:19
6298 msgid "Objects to design network diagrams with"
6299 msgstr "Objek untuk mereka diagram rangkaian"
6301 #: sheets/network.sheet.in.h:20
6305 #: sheets/network.sheet.in.h:21
6306 msgid "RJ45 wall-plug"
6307 msgstr "Plug-dinding RJ45"
6309 #: sheets/network.sheet.in.h:22
6310 msgid "Router symbol"
6313 #: sheets/network.sheet.in.h:23
6314 msgid "Simple modem"
6315 msgstr "Modem ringkas"
6317 #: sheets/network.sheet.in.h:24
6319 msgid "Simple printer"
6320 msgstr "Pencetak jauh"
6322 #: sheets/network.sheet.in.h:25
6323 msgid "Speaker with integrated amplifier"
6326 #: sheets/network.sheet.in.h:26
6328 msgid "Speaker without amplifier"
6329 msgstr "Mula tanpa bantuan applet"
6331 #: sheets/network.sheet.in.h:27
6332 msgid "Stackable hub or switch"
6335 #: sheets/network.sheet.in.h:28
6339 #: sheets/network.sheet.in.h:29
6341 msgid "Switch symbol"
6344 #: sheets/network.sheet.in.h:30
6348 #: sheets/network.sheet.in.h:31
6350 msgid "UNIX workstation"
6351 msgstr "StesyenKerja"
6353 #: sheets/network.sheet.in.h:32
6355 msgid "WAN connection"
6356 msgstr "Tiada sambungan"
6358 #: sheets/network.sheet.in.h:33
6361 msgstr "Tiada Pautan"
6363 #: sheets/network.sheet.in.h:34
6364 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
6367 #: sheets/network.sheet.in.h:35
6369 msgid "Workstation monitor"
6370 msgstr "Stesyenkerja Biasa"
6372 #: sheets/network.sheet.in.h:36
6377 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
6379 msgid "2/2 distributor"
6382 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
6384 msgid "3/2 distributor"
6387 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
6389 msgid "3/3 distributor"
6392 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
6394 msgid "4/2 distributor"
6397 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
6399 msgid "5/2 distributor"
6402 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
6404 msgid "5/3 distributor"
6407 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
6409 msgid "A connection point"
6410 msgstr "Titik penyelitan"
6412 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
6413 msgid "Air exhaust orifice"
6416 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
6417 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
6420 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
6421 msgid "Double-effect jack"
6424 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
6425 msgid "Electric command (double coil)"
6428 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
6430 msgid "Electric command (single coil)"
6431 msgstr "Laksanakan arahan baris"
6433 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
6435 msgid "Generic pressure source"
6436 msgstr "Ralat generik"
6438 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
6439 msgid "Hydraulic pressure source"
6442 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
6443 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6446 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6447 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6450 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6451 msgid "Mechanical command by spring"
6454 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6456 msgid "Mechanical command by tappet"
6457 msgstr "Aplet Mini-Commander"
6459 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6461 msgid "Muscular command"
6462 msgstr "Laksanakan arahan"
6464 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6465 msgid "Normally-in simple-effect jack"
6468 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6469 msgid "Normally-out simple-effect jack"
6472 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6473 msgid "Pneumatic pressure source"
6476 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6477 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6480 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6482 msgid "Push-button command"
6483 msgstr "Arahan Sendiri:"
6485 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6487 msgid "Activity/data box"
6488 msgstr "Mod aktiviti"
6490 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6491 msgid "Activity/data flow arrow"
6494 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6499 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6500 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6503 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6507 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6509 msgid "Action being executed"
6510 msgstr "Izinkan kod java untuk dilaksanakan"
6512 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6514 msgid "Block type reference"
6515 msgstr "Keutamaan Jam"
6517 #: sheets/SDL.sheet.in.h:4
6522 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6524 msgid "Function call"
6527 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6529 msgid "Function header"
6532 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6534 msgid "Generic text note"
6535 msgstr "Nama generik"
6537 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6539 msgid "In/Out connector"
6540 msgstr "tidak disambung"
6542 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6544 msgid "Procedure return"
6547 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6549 msgid "Process type reference"
6550 msgstr "Saling hubung:"
6552 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6554 msgid "Receive message"
6555 msgstr "Terima Mesej"
6557 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6561 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6563 msgstr "Simpan keadaan"
6565 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6566 msgid "Send message"
6567 msgstr "Kirim mesej"
6569 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6571 msgid "Service type reference"
6572 msgstr "Keutamaan Nota Lekat"
6574 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6575 msgid "Specification and Description Language."
6578 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:24
6582 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
6584 msgid "Log transfer manager or rep agent"
6585 msgstr "Aplet pengurus pemindahan GNOME."
6587 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
6588 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
6591 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
6593 msgid "Replication server manager"
6594 msgstr "Pengurus Aplikasi"
6596 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
6598 msgid "Stable storage device"
6599 msgstr "Tak dapat mencipta prebiu data"
6601 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
6605 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
6606 msgid "Sybase client application"
6607 msgstr "Aplikasi klien Sybase"
6609 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
6610 msgid "Sybase dataserver"
6611 msgstr "Pangkalandata Sybase"
6613 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
6614 msgid "Sybase replication server"
6615 msgstr "Pelayan replikasi Sybase"
6617 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6621 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6622 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6625 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6626 msgid "Association, two classes are associated"
6629 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6630 msgid "Class stereotype icon"
6633 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6637 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6638 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6641 #: sheets/UML.sheet.in.h:10
6643 msgstr "Kebergantungan"
6645 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6646 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6649 #: sheets/UML.sheet.in.h:12
6654 #: sheets/UML.sheet.in.h:13
6655 msgid "Generalization, class inheritance"
6658 #: sheets/UML.sheet.in.h:14
6659 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6662 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6664 msgid "Initial/end state"
6665 msgstr "_Tajuk awalan:"
6667 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6669 msgid "Large package"
6672 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6677 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6681 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6685 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6689 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6690 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6693 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6694 msgid "Small package"
6695 msgstr "Pakej Kecil"
6697 #: sheets/UML.sheet.in.h:26
6701 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6703 msgstr "Guna huruf kecil/besar"