including dynamic_obj.h
[dia.git] / po / ml.po
blobb2947f586dd81978e09acc2959f306a068636a7a
1 # translation of dia.HEAD.ml.po to Malayalam
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
5 # Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>, 2003
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: dia.HEAD.ml\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-06-06 03:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:29-0600\n"
12 "Last-Translator: Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
19 #: app/app_procs.c:162
20 #, c-format
21 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
22 msgstr ""
24 #: app/app_procs.c:173
25 #, c-format
26 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
27 msgstr ""
29 #: app/app_procs.c:180
30 #, c-format
31 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
32 msgstr ""
34 #. if (!quiet)
35 #: app/app_procs.c:186
36 #, c-format
37 msgid "%s --> %s\n"
38 msgstr ""
40 #. &export_file_name
41 #: app/app_procs.c:244
42 msgid "Export loaded file and exit"
43 msgstr ""
45 #: app/app_procs.c:244 app/diaconv.c:94
46 msgid "OUTPUT"
47 msgstr ""
49 #. &export_file_format
50 #: app/app_procs.c:246
51 msgid "Export to file format and exit"
52 msgstr ""
54 #: app/app_procs.c:246 app/diaconv.c:92
55 msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
56 msgstr ""
58 #: app/app_procs.c:248
59 msgid "Don't show the splash screen"
60 msgstr ""
62 #: app/app_procs.c:250
63 msgid "Display credits list and exit"
64 msgstr ""
66 #: app/app_procs.c:252
67 msgid "Display version and exit"
68 msgstr ""
70 #: app/app_procs.c:254 app/diaconv.c:95
71 msgid "Show this help message"
72 msgstr "ഈ സഹായ സന്ദേശം കാണി‍ക്കുക"
74 #: app/app_procs.c:285
75 msgid "Can't connect to session manager!\n"
76 msgstr ""
78 #: app/app_procs.c:300 app/diaconv.c:119
79 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
80 msgstr ""
82 #: app/app_procs.c:304 app/diaconv.c:126
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "Error on option %s: %s.\n"
86 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
87 msgstr ""
89 #: app/app_procs.c:317
90 #, c-format
91 msgid "%s error: can specify only one of -f or -o."
92 msgstr ""
94 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
95 #: app/app_procs.c:330
96 #, c-format
97 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
98 msgstr ""
100 #: app/app_procs.c:332
101 #, c-format
102 msgid "Dia version %s\n"
103 msgstr ""
105 #: app/app_procs.c:418 app/app_procs.c:420 app/diaconv.c:199 app/diaconv.c:201
106 msgid ""
107 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
108 msgstr ""
110 #. no standard buttons
111 #: app/app_procs.c:557
112 msgid ""
113 "Modified diagrams exist.\n"
114 "Are you sure you want to quit Dia\n"
115 "without saving them?"
116 msgstr ""
118 #: app/app_procs.c:561
119 msgid "Quit Dia"
120 msgstr ""
122 #: app/app_procs.c:625 app/app_procs.c:632
123 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
124 msgstr ""
126 #: app/app_procs.c:634
127 msgid ""
128 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
129 "environment variable HOME points to an existing directory."
130 msgstr ""
132 #: app/app_procs.c:656 app/diaconv.c:249
133 msgid "Objects and filters internal to dia"
134 msgstr ""
136 #: app/autosave.c:93
137 msgid "Recovering autosaved diagrams"
138 msgstr ""
140 #: app/autosave.c:101
141 msgid ""
142 "Autosaved files exist.\n"
143 "Please select those you wish to recover."
144 msgstr ""
146 #: app/color_area.c:316 app/color_area.c:363
147 msgid "Select foreground color"
148 msgstr ""
150 #: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364
151 msgid "Select background color"
152 msgstr ""
154 #: app/commands.c:132
155 #, c-format
156 msgid "Diagram%d.dia"
157 msgstr ""
159 #: app/commands.c:198
160 msgid "No existing object to paste.\n"
161 msgstr ""
163 #: app/commands.c:468 app/commands.c:496
164 msgid "Could not find help directory"
165 msgstr ""
167 #: app/commands.c:475
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Could not open help directory:\n"
171 "%s"
172 msgstr ""
175 #. * Translators should localize the following string
176 #. * which will give them credit in the About box.
177 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
179 #: app/commands.c:534
180 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
181 msgstr "മ ഗ് ലി"
183 #: app/commands.c:548 dia.desktop.in.h:1
184 msgid "Dia"
185 msgstr "Dia"
187 #: app/commands.c:550
188 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
189 msgstr ""
191 #: app/commands.c:551
192 msgid ""
193 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
194 "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information."
195 msgstr ""
196 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
197 "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് http://www.lysator.liu.se/~alla/dia  "
199 #: app/commands.c:590
200 msgid "About Dia"
201 msgstr ""
203 #: app/commands.c:633
204 #, c-format
205 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
206 msgstr ""
208 #. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
209 #: app/commands.c:639
210 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
211 msgstr ""
213 #: app/commands.c:643
214 msgid "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information"
215 msgstr ""
217 #: app/commands.c:648
218 msgid "Contributors:"
219 msgstr ""
221 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
222 msgid "Object defaults"
223 msgstr ""
225 #: app/defaults.c:61
226 msgid "This object has no defaults."
227 msgstr ""
229 #: app/defaults.c:111
230 msgid "Defaults: "
231 msgstr ""
233 #. &export_file_format
234 #: app/diaconv.c:92
235 msgid "Export format to use"
236 msgstr ""
238 #. &export_file_name
239 #: app/diaconv.c:94
240 msgid "Export file name to use"
241 msgstr ""
243 #: app/diaconv.c:96
244 msgid "Quiet operation"
245 msgstr ""
247 #: app/diaconv.c:147
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Error: No arguments found.\n"
251 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
252 msgstr ""
254 #: app/diaconv.c:157
255 #, c-format
256 msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
257 msgstr ""
259 #: app/diaconv.c:163
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
263 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
264 msgstr ""
266 #: app/diaconv.c:172
267 #, c-format
268 msgid "%s error: no input file."
269 msgstr ""
271 #: app/diaconv.c:225
272 #, c-format
273 msgid "%s error: only one input file expected."
274 msgstr ""
276 #: app/diaconv.c:238
277 #, c-format
278 msgid "%s error: popt library not available on this system"
279 msgstr ""
281 #: app/dia_embedd.c:352
282 msgid "Could not initialize Bonobo!"
283 msgstr ""
285 #: app/diagram_tree_menu.c:45
286 msgid "/_Sort objects"
287 msgstr ""
289 #: app/diagram_tree_menu.c:46
290 msgid "/Sort objects/by _name"
291 msgstr ""
293 #: app/diagram_tree_menu.c:48
294 msgid "/Sort objects/by _type"
295 msgstr ""
297 #: app/diagram_tree_menu.c:50
298 msgid "/Sort objects/as _inserted"
299 msgstr ""
301 #: app/diagram_tree_menu.c:53
302 msgid "/Sort objects/All by name"
303 msgstr ""
305 #: app/diagram_tree_menu.c:55
306 msgid "/Sort objects/All by type"
307 msgstr ""
309 #: app/diagram_tree_menu.c:57
310 msgid "/Sort objects/All as inserted"
311 msgstr ""
313 #: app/diagram_tree_menu.c:59
314 msgid "/Sort objects/_Default"
315 msgstr ""
317 #: app/diagram_tree_menu.c:60
318 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
319 msgstr ""
321 #: app/diagram_tree_menu.c:62
322 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
323 msgstr ""
325 #: app/diagram_tree_menu.c:64
326 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
327 msgstr ""
329 #: app/diagram_tree_menu.c:66
330 msgid "/Sort _diagrams"
331 msgstr ""
333 #: app/diagram_tree_menu.c:67
334 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
335 msgstr ""
337 #: app/diagram_tree_menu.c:69
338 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
339 msgstr ""
341 #: app/diagram_tree_menu.c:71
342 msgid "/Sort diagrams/_Default"
343 msgstr ""
345 #: app/diagram_tree_menu.c:72
346 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
347 msgstr ""
349 #: app/diagram_tree_menu.c:74
350 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
351 msgstr ""
353 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
354 msgid "/_Locate"
355 msgstr ""
357 #: app/diagram_tree_menu.c:83
358 msgid "/_Properties"
359 msgstr ""
361 #: app/diagram_tree_menu.c:84
362 msgid "/_Hide this type"
363 msgstr ""
365 #: app/diagram_tree_window.c:76
366 msgid "Diagram tree"
367 msgstr ""
369 #: app/dialogs.c:51
370 msgid "Ok"
371 msgstr ""
373 #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1009 app/lineprops_area.c:453
374 #: app/lineprops_area.c:679 app/linewidth_area.c:258
375 #: app/paginate_psprint.c:276
376 msgid "Cancel"
377 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
379 #. paper size
380 #: app/diapagelayout.c:116
381 msgid "Paper Size"
382 msgstr ""
384 #. orientation
385 #: app/diapagelayout.c:149
386 msgid "Orientation"
387 msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം"
389 #. margins
390 #: app/diapagelayout.c:187
391 msgid "Margins"
392 msgstr ""
394 #: app/diapagelayout.c:199
395 msgid "Top:"
396 msgstr ""
398 #: app/diapagelayout.c:212
399 msgid "Bottom:"
400 msgstr ""
402 #: app/diapagelayout.c:225
403 msgid "Left:"
404 msgstr ""
406 #: app/diapagelayout.c:238
407 msgid "Right:"
408 msgstr ""
410 #. Scaling
411 #: app/diapagelayout.c:252
412 msgid "Scaling"
413 msgstr ""
415 #: app/diapagelayout.c:263
416 msgid "Scale:"
417 msgstr ""
419 #: app/diapagelayout.c:275
420 msgid "Fit to:"
421 msgstr ""
423 #: app/diapagelayout.c:287
424 msgid "by"
425 msgstr ""
427 #: app/diapagelayout.c:682
428 #, c-format
429 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
430 msgstr ""
432 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:73
433 msgid "Page Setup"
434 msgstr ""
436 #: app/dia-props.c:61
437 msgid "Diagram Properties"
438 msgstr ""
440 #: app/dia-props.c:96
441 msgid "x"
442 msgstr "x"
444 #: app/dia-props.c:100
445 msgid "y"
446 msgstr ""
448 #: app/dia-props.c:105
449 msgid "Spacing"
450 msgstr "വിടവുകള്"
452 #: app/dia-props.c:125
453 msgid "Visible spacing"
454 msgstr ""
456 #: app/dia-props.c:145
457 msgid "Grid"
458 msgstr ""
460 #: app/dia-props.c:155
461 msgid "Background Colour"
462 msgstr ""
464 #: app/dia-props.c:166 lib/diagramdata.c:58
465 msgid "Background"
466 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
468 #: app/disp_callbacks.c:77 app/properties.c:141
469 msgid ""
470 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
471 "Undo information erased."
472 msgstr ""
474 #: app/disp_callbacks.c:219
475 msgid "No object menu"
476 msgstr ""
478 #: app/display.c:93
479 msgid "Diagram modified!"
480 msgstr ""
482 #: app/display.c:960
483 msgid "<unnamed>"
484 msgstr ""
486 #: app/display.c:962
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "The diagram '%s'\n"
490 "has not been saved. Save changes now?"
491 msgstr ""
493 #: app/display.c:973
494 msgid "Close Diagram"
495 msgstr ""
497 #: app/display.c:978
498 msgid "Discard Changes"
499 msgstr ""
501 #: app/export_png.c:116 app/load_save.c:747 app/render_eps.c:83
502 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1157 plug-ins/dxf/dxf-export.c:505
503 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:732 plug-ins/metapost/render_metapost.c:734
504 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:757 plug-ins/shape/shape-export.c:135
505 #: plug-ins/svg/render_svg.c:151 plug-ins/wpg/wpg.c:1065
506 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:869 plug-ins/xslt/xslt.c:87
507 #, c-format
508 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
509 msgstr ""
511 #: app/export_png.c:124
512 msgid "Could not create PNG write structure"
513 msgstr ""
515 #: app/export_png.c:133
516 msgid "Could not create PNG header info structure"
517 msgstr ""
519 #: app/export_png.c:141
520 msgid "Error occurred while writing PNG"
521 msgstr ""
523 #. Create a dialog
524 #: app/export_png.c:265
525 msgid "PNG Export Options"
526 msgstr ""
528 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
529 #: app/export_png.c:266 objects/FS/function.c:661 objects/FS/function.c:663
530 msgid "Export"
531 msgstr ""
533 #: app/export_png.c:271
534 msgid "Image width:"
535 msgstr ""
537 #: app/export_png.c:274
538 msgid "Image height:"
539 msgstr ""
541 #: app/export_png.c:319
542 msgid "Portable Network Graphics"
543 msgstr ""
545 #: app/filedlg.c:102 app/filedlg.c:370
546 msgid "By extension"
547 msgstr ""
549 #: app/filedlg.c:161
550 msgid "Open Diagram"
551 msgstr ""
553 #: app/filedlg.c:189
554 msgid "Open Options"
555 msgstr ""
557 #: app/filedlg.c:197 app/filedlg.c:485
558 msgid "Determine file type:"
559 msgstr ""
561 #: app/filedlg.c:234
562 msgid ""
563 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
564 "Some things will break."
565 msgstr ""
567 #: app/filedlg.c:240 app/filedlg.c:412
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "The file '%s' already exists.\n"
571 "Do you want to overwrite it?"
572 msgstr ""
574 #: app/filedlg.c:248 app/filedlg.c:418
575 msgid "File already exists"
576 msgstr ""
578 #: app/filedlg.c:283
579 msgid "Save Diagram"
580 msgstr ""
582 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
583 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
584 #: app/filedlg.c:291
585 msgid "Compress diagram files"
586 msgstr ""
588 #: app/filedlg.c:298
589 msgid ""
590 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
591 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
592 msgstr ""
594 #: app/filedlg.c:437
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "Could not determine which export filter\n"
598 "to use to save '%s'"
599 msgstr ""
601 #: app/filedlg.c:455
602 msgid "Export Diagram"
603 msgstr ""
605 #: app/filedlg.c:477
606 msgid "Export Options"
607 msgstr ""
609 #: app/interface.c:43
610 msgid "Modify object(s)"
611 msgstr ""
613 #: app/interface.c:44 app/menus.c:216
614 msgid "Modify"
615 msgstr ""
617 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
618 #: app/interface.c:48 app/interface.c:49 app/menus.c:217
619 #: objects/FS/function.c:951
620 msgid "Magnify"
621 msgstr ""
623 #: app/interface.c:53
624 msgid "Scroll around the diagram"
625 msgstr ""
627 #: app/interface.c:54 app/menus.c:218
628 msgid "Scroll"
629 msgstr ""
631 #. PROP_STD_TEXT_ALIGNMENT,
632 #. PROP_STD_TEXT_FONT,
633 #. PROP_STD_TEXT_HEIGHT,
634 #. PROP_STD_TEXT_COLOUR,
635 #: app/interface.c:58 app/interface.c:59 app/menus.c:219 lib/properties.c:77
636 #: lib/properties.h:498 lib/properties.h:501 objects/UML/activity.c:123
637 #: objects/UML/actor.c:114 objects/UML/classicon.c:137
638 #: objects/UML/component.c:120 objects/UML/node.c:119 objects/UML/note.c:113
639 #: objects/UML/object.c:141 objects/UML/small_package.c:120
640 #: objects/UML/state.c:133 objects/UML/usecase.c:130
641 msgid "Text"
642 msgstr "വാചകം"
644 #: app/interface.c:63 app/interface.c:64 app/menus.c:220
645 msgid "Box"
646 msgstr "അറ"
648 #: app/interface.c:68 app/interface.c:69 app/menus.c:221
649 msgid "Ellipse"
650 msgstr "ദീര്‌ഘവൃത്തം"
652 #: app/interface.c:73 app/interface.c:74 app/menus.c:222
653 msgid "Polygon"
654 msgstr ""
656 #: app/interface.c:78 app/interface.c:79 app/menus.c:223
657 msgid "Beziergon"
658 msgstr ""
660 #: app/interface.c:83 app/interface.c:84 app/menus.c:225
661 #: objects/standard/line.c:246
662 msgid "Line"
663 msgstr "വരി‌"
665 #: app/interface.c:88 app/interface.c:89 app/menus.c:226
666 msgid "Arc"
667 msgstr "ചാപം"
669 #: app/interface.c:93 app/interface.c:94 app/menus.c:227
670 msgid "Zigzagline"
671 msgstr "വളഞ്ഞുപുളഞ്ഞ വര"
673 #: app/interface.c:98 app/interface.c:99 app/menus.c:228
674 msgid "Polyline"
675 msgstr "ബഹുരേഖ"
677 #: app/interface.c:103 app/interface.c:104 app/menus.c:229
678 msgid "Bezierline"
679 msgstr ""
681 #: app/interface.c:108 app/interface.c:109 app/menus.c:231
682 msgid "Image"
683 msgstr "ചിത്രം"
685 #: app/interface.c:370
686 msgid "Diagram menu."
687 msgstr ""
689 #: app/interface.c:479
690 msgid "Zoom"
691 msgstr "വലുതാക്കുക"
693 #: app/interface.c:493
694 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
695 msgstr ""
697 #: app/interface.c:537
698 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
699 msgstr ""
701 #: app/interface.c:999
702 msgid ""
703 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
704 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
705 "colors."
706 msgstr ""
708 #: app/interface.c:1014
709 msgid ""
710 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
711 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
712 msgstr ""
714 #: app/interface.c:1046
715 msgid ""
716 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
717 "arrow parameters with Details..."
718 msgstr ""
720 #: app/interface.c:1051
721 msgid ""
722 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
723 "parameters with Details..."
724 msgstr ""
726 #: app/interface.c:1056
727 msgid ""
728 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
729 "parameters with Details..."
730 msgstr ""
732 #: app/interface.c:1152
733 msgid "Diagram Editor"
734 msgstr ""
736 #: app/layer_dialog.c:70
737 msgid "New Layer"
738 msgstr ""
740 #: app/layer_dialog.c:71
741 msgid "Raise Layer"
742 msgstr ""
744 #: app/layer_dialog.c:72
745 msgid "Lower Layer"
746 msgstr ""
748 #: app/layer_dialog.c:73
749 msgid "Delete Layer"
750 msgstr ""
752 #: app/layer_dialog.c:214
753 msgid "Layers"
754 msgstr ""
756 #: app/layer_dialog.c:228
757 msgid "Diagrams:"
758 msgstr ""
760 #: app/layer_dialog.c:273
761 msgid "Close"
762 msgstr "അടയ്‍ക്കുക"
764 #: app/layer_dialog.c:319
765 msgid "New layer"
766 msgstr ""
768 #: app/layer_dialog.c:525
769 msgid "none"
770 msgstr "ഒന്നും"
772 #: app/layer_dialog.c:971
773 msgid "Edit Layer Attributes"
774 msgstr ""
776 #: app/layer_dialog.c:990
777 msgid "Layer name:"
778 msgstr ""
780 #: app/layer_dialog.c:999 app/lineprops_area.c:444 app/lineprops_area.c:669
781 #: app/linewidth_area.c:249 app/paginate_psprint.c:268
782 msgid "OK"
783 msgstr "ശരി"
785 #: app/lineprops_area.c:429
786 msgid "Arrow Properties"
787 msgstr ""
789 #: app/lineprops_area.c:505 app/lineprops_area.c:702
790 msgid "Details..."
791 msgstr ""
793 #: app/lineprops_area.c:658
794 msgid "Line Style Properties"
795 msgstr ""
797 #: app/linewidth_area.c:230 lib/properties.h:474
798 #: objects/chronogram/chronoline.c:180 objects/chronogram/chronoref.c:159
799 msgid "Line width"
800 msgstr ""
802 #: app/linewidth_area.c:236
803 msgid "Line width:"
804 msgstr ""
806 #: app/load_save.c:201
807 msgid ""
808 "Error loading diagram.\n"
809 "Linked object not found in document."
810 msgstr ""
812 #: app/load_save.c:204
813 msgid ""
814 "Error loading diagram.\n"
815 "connection point does not exist."
816 msgstr ""
818 #: app/load_save.c:207
819 msgid ""
820 "Error loading diagram.\n"
821 "connection handle does not exist."
822 msgstr ""
824 #: app/load_save.c:256
825 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
826 msgstr ""
828 #: app/load_save.c:263 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 plug-ins/wpg/wpg.c:1169
829 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1414 plug-ins/xslt/xslt.c:80
830 #, c-format
831 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
832 msgstr ""
834 #: app/load_save.c:272 app/load_save.c:277
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "Error loading diagram %s.\n"
838 "Unknown file type."
839 msgstr ""
841 #: app/load_save.c:284
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "Error loading diagram %s.\n"
845 "Not a Dia file."
846 msgstr ""
848 #: app/load_save.c:470
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "Error loading diagram:\n"
852 "%s.\n"
853 "A valid Dia file defines at least one layer."
854 msgstr ""
856 #: app/load_save.c:780
857 #, c-format
858 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
859 msgstr ""
861 #: app/load_save.c:850 app/load_save.c:855
862 msgid "Native Dia Diagram"
863 msgstr ""
865 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
866 msgid "_New diagram"
867 msgstr ""
869 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
870 msgid "Create new diagram"
871 msgstr ""
873 #: app/menus.c:54
874 msgid "_Diagram tree"
875 msgstr ""
877 #: app/menus.c:54
878 msgid "Show diagram tree"
879 msgstr ""
881 #: app/menus.c:56
882 msgid "_Sheets and Objects..."
883 msgstr ""
885 #: app/menus.c:57
886 msgid "Modify sheets and their objects"
887 msgstr ""
889 #: app/menus.c:61
890 msgid "P_lugins..."
891 msgstr ""
893 #: app/menus.c:77
894 msgid "_Export..."
895 msgstr ""
897 #: app/menus.c:81
898 msgid "Page Set_up..."
899 msgstr "താള് സജ്ജീകരണം"
901 #: app/menus.c:83
902 msgid "_Print Diagram..."
903 msgstr ""
905 #: app/menus.c:98
906 msgid "_Delete"
907 msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
909 #: app/menus.c:104
910 msgid "Copy Text"
911 msgstr ""
913 #: app/menus.c:105
914 msgid "Cut Text"
915 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വാക്യത്തെ ഒട്ടുപലകയിലേക്കു പക‍ര്ത്തുക"
917 #: app/menus.c:106
918 msgid "Paste _Text"
919 msgstr ""
921 #: app/menus.c:130
922 msgid "Zoom _In"
923 msgstr "വലുതാക്കുക"
925 #: app/menus.c:130
926 msgid "Zoom in 50%"
927 msgstr ""
929 #: app/menus.c:131
930 msgid "Zoom _Out"
931 msgstr "ചെറുതാക്കുക"
933 #: app/menus.c:131
934 msgid "Zoom out 50%"
935 msgstr ""
937 #: app/menus.c:132
938 msgid "_Zoom"
939 msgstr "വലിപ്പം"
941 #: app/menus.c:134
942 msgid "Diagram Properties..."
943 msgstr ""
945 #: app/menus.c:136
946 msgid "_AntiAliased"
947 msgstr ""
949 #. TODO: Show Menu Bar  F9.  Hub's cool code.
950 #: app/menus.c:140
951 msgid "Show _Grid"
952 msgstr ""
954 #: app/menus.c:142
955 msgid "_Snap To Grid"
956 msgstr ""
958 #: app/menus.c:144
959 msgid "Show _Rulers"
960 msgstr ""
962 #: app/menus.c:146
963 msgid "Show _Connection Points"
964 msgstr ""
966 #: app/menus.c:149
967 msgid "New _View"
968 msgstr ""
970 #: app/menus.c:150
971 msgid "Show _All"
972 msgstr ""
974 #: app/menus.c:151
975 msgid "Redraw"
976 msgstr ""
978 #: app/menus.c:156
979 msgid "Replace"
980 msgstr "മാറ്റി എഴുതുക"
982 #: app/menus.c:158
983 msgid "Union"
984 msgstr ""
986 #: app/menus.c:160
987 msgid "Intersect"
988 msgstr ""
990 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
991 #: app/menus.c:162 app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:671
992 #: objects/FS/function.c:823 objects/FS/function.c:825
993 msgid "Remove"
994 msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
996 #: app/menus.c:164 app/menus.c:172
997 msgid "Invert"
998 msgstr ""
1000 #: app/menus.c:170
1001 msgid "All"
1002 msgstr "എല്ലാം"
1004 #: app/menus.c:171 lib/arrows.c:38 objects/UML/association.c:1125
1005 msgid "None"
1006 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
1008 #: app/menus.c:173
1009 msgid "Connected"
1010 msgstr "ബന്ധിച്ചു"
1012 #: app/menus.c:174
1013 msgid "Transitive"
1014 msgstr ""
1016 #: app/menus.c:175
1017 msgid "Same Type"
1018 msgstr ""
1020 #: app/menus.c:182 lib/properties.c:62 lib/properties.h:462 lib/widgets.c:531
1021 msgid "Left"
1022 msgstr "ഇടത്"
1024 #: app/menus.c:183 lib/properties.c:63 lib/properties.h:463 lib/widgets.c:537
1025 msgid "Center"
1026 msgstr "കേന്ദ്രം"
1028 #: app/menus.c:184 lib/properties.c:64 lib/properties.h:464 lib/widgets.c:543
1029 msgid "Right"
1030 msgstr "വലത്"
1032 #: app/menus.c:186 app/menus.c:196
1033 msgid "Equal Distance"
1034 msgstr ""
1036 #: app/menus.c:187 app/menus.c:197
1037 msgid "Adjacent"
1038 msgstr ""
1040 #: app/menus.c:192
1041 msgid "Top"
1042 msgstr "മുകളില്"
1044 #: app/menus.c:193
1045 msgid "Middle"
1046 msgstr ""
1048 #: app/menus.c:194
1049 msgid "Bottom"
1050 msgstr "താഴെ"
1052 #: app/menus.c:202
1053 msgid "Send to _Back"
1054 msgstr ""
1056 #: app/menus.c:203
1057 msgid "Bring to _Front"
1058 msgstr ""
1060 #: app/menus.c:204
1061 msgid "Send Backwards"
1062 msgstr ""
1064 #: app/menus.c:205
1065 msgid "Bring Forwards"
1066 msgstr ""
1068 #: app/menus.c:207
1069 msgid "_Group"
1070 msgstr ""
1072 #: app/menus.c:208
1073 msgid "_Ungroup"
1074 msgstr ""
1076 #: app/menus.c:210
1077 msgid "Align _Horizontal"
1078 msgstr ""
1080 #: app/menus.c:211
1081 msgid "Align _Vertical"
1082 msgstr ""
1084 #: app/menus.c:236
1085 msgid "_Properties"
1086 msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌"
1088 #: app/menus.c:237
1089 msgid "_Layers"
1090 msgstr ""
1092 #: app/menus.c:263
1093 msgid "_Select"
1094 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1096 #: app/menus.c:264
1097 msgid "_Objects"
1098 msgstr ""
1100 #: app/menus.c:265
1101 msgid "_Tools"
1102 msgstr "ഉപകരണങ്ങള്"
1104 #: app/menus.c:266
1105 msgid "_Dialogs"
1106 msgstr ""
1108 #: app/menus.c:267
1109 msgid "_Input Methods"
1110 msgstr ""
1112 #: app/menus.c:278 app/menus.c:313
1113 msgid "/_File"
1114 msgstr "ശേഖരം"
1116 #: app/menus.c:280 app/menus.c:315
1117 msgid "/File/_New"
1118 msgstr ""
1120 #: app/menus.c:282 app/menus.c:317
1121 msgid "/File/_Open..."
1122 msgstr ""
1124 #. recent file list is dynamically inserted here
1125 #: app/menus.c:284 app/menus.c:289 app/menus.c:293 app/menus.c:295
1126 #: app/menus.c:324 app/menus.c:328
1127 msgid "/File/---"
1128 msgstr ""
1130 #: app/menus.c:285
1131 msgid "/File/_Diagram tree"
1132 msgstr ""
1134 #: app/menus.c:287
1135 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1136 msgstr ""
1138 #: app/menus.c:290
1139 msgid "/File/_Preferences..."
1140 msgstr ""
1142 #: app/menus.c:292
1143 msgid "/File/P_lugins..."
1144 msgstr ""
1146 #: app/menus.c:296 app/menus.c:332
1147 msgid "/File/_Quit"
1148 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
1150 #: app/menus.c:298
1151 msgid "/_Help"
1152 msgstr "സഹായം"
1154 #: app/menus.c:300
1155 msgid "/Help/_Manual"
1156 msgstr ""
1158 #: app/menus.c:302
1159 msgid "/Help/---"
1160 msgstr ""
1162 #: app/menus.c:303
1163 msgid "/Help/_About..."
1164 msgstr "കുറിപ്പ്..."
1166 #: app/menus.c:319
1167 msgid "/File/_Save"
1168 msgstr ""
1170 #: app/menus.c:321
1171 msgid "/File/Save _As..."
1172 msgstr ""
1174 #: app/menus.c:323
1175 msgid "/File/_Export..."
1176 msgstr ""
1178 #: app/menus.c:325
1179 msgid "/File/Page Set_up..."
1180 msgstr ""
1182 #: app/menus.c:326
1183 msgid "/File/_Print Diagram..."
1184 msgstr ""
1186 #: app/menus.c:329
1187 msgid "/File/_Close"
1188 msgstr ""
1190 #: app/menus.c:334
1191 msgid "/_Edit"
1192 msgstr "ചിട്ട"
1194 #: app/menus.c:336
1195 msgid "/Edit/_Undo"
1196 msgstr ""
1198 #: app/menus.c:338
1199 msgid "/Edit/_Redo"
1200 msgstr ""
1202 #: app/menus.c:340 app/menus.c:349
1203 msgid "/Edit/---"
1204 msgstr ""
1206 #: app/menus.c:341
1207 msgid "/Edit/_Copy"
1208 msgstr ""
1210 #: app/menus.c:343
1211 msgid "/Edit/C_ut"
1212 msgstr ""
1214 #: app/menus.c:345
1215 msgid "/Edit/_Paste"
1216 msgstr ""
1218 #: app/menus.c:347
1219 msgid "/Edit/_Delete"
1220 msgstr ""
1222 #: app/menus.c:350
1223 msgid "/Edit/Copy Text"
1224 msgstr ""
1226 #: app/menus.c:351
1227 msgid "/Edit/Cut Text"
1228 msgstr ""
1230 #: app/menus.c:352
1231 msgid "/Edit/Paste _Text"
1232 msgstr ""
1234 #: app/menus.c:353
1235 msgid "/_View"
1236 msgstr ""
1238 #: app/menus.c:355
1239 msgid "/View/Zoom _In"
1240 msgstr ""
1242 #: app/menus.c:357
1243 msgid "/View/Zoom _Out"
1244 msgstr ""
1246 #: app/menus.c:359
1247 msgid "/View/_Zoom"
1248 msgstr ""
1250 #: app/menus.c:361
1251 msgid "/View/Zoom/400%"
1252 msgstr ""
1254 #: app/menus.c:362
1255 msgid "/View/Zoom/283%"
1256 msgstr ""
1258 #: app/menus.c:363
1259 msgid "/View/Zoom/200%"
1260 msgstr ""
1262 #: app/menus.c:364
1263 msgid "/View/Zoom/141%"
1264 msgstr ""
1266 #: app/menus.c:365
1267 msgid "/View/Zoom/100%"
1268 msgstr ""
1270 #: app/menus.c:367
1271 msgid "/View/Zoom/85%"
1272 msgstr ""
1274 #: app/menus.c:368
1275 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1276 msgstr ""
1278 #: app/menus.c:369
1279 msgid "/View/Zoom/50%"
1280 msgstr ""
1282 #: app/menus.c:370
1283 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1284 msgstr ""
1286 #: app/menus.c:371
1287 msgid "/View/Zoom/25%"
1288 msgstr ""
1290 #: app/menus.c:372 app/menus.c:381
1291 msgid "/View/---"
1292 msgstr ""
1294 #: app/menus.c:373
1295 msgid "/View/Diagram Properties..."
1296 msgstr ""
1298 #: app/menus.c:375
1299 msgid "/View/_AntiAliased"
1300 msgstr ""
1302 #: app/menus.c:377
1303 msgid "/View/Show _Grid"
1304 msgstr ""
1306 #: app/menus.c:378
1307 msgid "/View/_Snap To Grid"
1308 msgstr ""
1310 #: app/menus.c:379
1311 msgid "/View/Show _Rulers"
1312 msgstr ""
1314 #: app/menus.c:380
1315 msgid "/View/Show _Connection Points"
1316 msgstr ""
1318 #: app/menus.c:382
1319 msgid "/View/New _View"
1320 msgstr ""
1322 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
1323 #: app/menus.c:384
1324 msgid "/View/Show _All"
1325 msgstr ""
1327 #: app/menus.c:385
1328 msgid "/View/Re_draw"
1329 msgstr ""
1331 #: app/menus.c:386
1332 msgid "/_Select"
1333 msgstr ""
1335 #: app/menus.c:388
1336 msgid "/Select/All"
1337 msgstr ""
1339 #: app/menus.c:389
1340 msgid "/Select/None"
1341 msgstr ""
1343 #: app/menus.c:390 app/menus.c:403
1344 msgid "/Select/Invert"
1345 msgstr ""
1347 #: app/menus.c:391
1348 msgid "/Select/Connected"
1349 msgstr ""
1351 #: app/menus.c:392
1352 msgid "/Select/Transitive"
1353 msgstr ""
1355 #: app/menus.c:393
1356 msgid "/Select/Same Type"
1357 msgstr ""
1359 #: app/menus.c:394
1360 msgid "/Select/---"
1361 msgstr ""
1363 #: app/menus.c:395
1364 msgid "/Select/Replace"
1365 msgstr ""
1367 #: app/menus.c:397
1368 msgid "/Select/Union"
1369 msgstr ""
1371 #: app/menus.c:399
1372 msgid "/Select/Intersect"
1373 msgstr ""
1375 #: app/menus.c:401
1376 msgid "/Select/Remove"
1377 msgstr ""
1379 #: app/menus.c:405
1380 msgid "/_Objects"
1381 msgstr ""
1383 #: app/menus.c:407
1384 msgid "/Objects/Send to _Back"
1385 msgstr ""
1387 #: app/menus.c:408
1388 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1389 msgstr ""
1391 #: app/menus.c:409
1392 msgid "/Objects/Send Backwards"
1393 msgstr ""
1395 #: app/menus.c:410
1396 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1397 msgstr ""
1399 #: app/menus.c:411 app/menus.c:415
1400 msgid "/Objects/---"
1401 msgstr ""
1403 #: app/menus.c:412
1404 msgid "/Objects/_Group"
1405 msgstr ""
1407 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1408 #: app/menus.c:414
1409 msgid "/Objects/_Ungroup"
1410 msgstr ""
1412 #: app/menus.c:416
1413 msgid "/Objects/Align _Horizontal"
1414 msgstr ""
1416 #: app/menus.c:418
1417 msgid "/Objects/Align Horizontal/Left"
1418 msgstr ""
1420 #: app/menus.c:419
1421 msgid "/Objects/Align Horizontal/Center"
1422 msgstr ""
1424 #: app/menus.c:420
1425 msgid "/Objects/Align Horizontal/Right"
1426 msgstr ""
1428 #: app/menus.c:421
1429 msgid "/Objects/Align Horizontal/---"
1430 msgstr ""
1432 #: app/menus.c:422
1433 msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
1434 msgstr ""
1436 #: app/menus.c:423
1437 msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
1438 msgstr ""
1440 #: app/menus.c:424
1441 msgid "/Objects/Align _Vertical"
1442 msgstr ""
1444 #: app/menus.c:426
1445 msgid "/Objects/Align Vertical/Top"
1446 msgstr ""
1448 #: app/menus.c:427
1449 msgid "/Objects/Align Vertical/Middle"
1450 msgstr ""
1452 #: app/menus.c:428
1453 msgid "/Objects/Align Vertical/Bottom"
1454 msgstr ""
1456 #: app/menus.c:429
1457 msgid "/Objects/Align Vertical/---"
1458 msgstr ""
1460 #: app/menus.c:430
1461 msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
1462 msgstr ""
1464 #: app/menus.c:431
1465 msgid "/Objects/Align Vertical/Adjacent"
1466 msgstr ""
1468 #: app/menus.c:433
1469 msgid "/_Tools"
1470 msgstr ""
1472 #: app/menus.c:435
1473 msgid "/Tools/Modify"
1474 msgstr ""
1476 #: app/menus.c:436
1477 msgid "/Tools/Magnify"
1478 msgstr ""
1480 #: app/menus.c:437
1481 msgid "/Tools/Scroll"
1482 msgstr ""
1484 #: app/menus.c:438
1485 msgid "/Tools/Text"
1486 msgstr ""
1488 #: app/menus.c:439
1489 msgid "/Tools/Box"
1490 msgstr ""
1492 #: app/menus.c:440
1493 msgid "/Tools/Ellipse"
1494 msgstr ""
1496 #: app/menus.c:441
1497 msgid "/Tools/Polygon"
1498 msgstr ""
1500 #: app/menus.c:442
1501 msgid "/Tools/Beziergon"
1502 msgstr ""
1504 #: app/menus.c:443 app/menus.c:449
1505 msgid "/Tools/---"
1506 msgstr ""
1508 #: app/menus.c:444
1509 msgid "/Tools/Line"
1510 msgstr ""
1512 #: app/menus.c:445
1513 msgid "/Tools/Arc"
1514 msgstr ""
1516 #: app/menus.c:446
1517 msgid "/Tools/Zigzagline"
1518 msgstr ""
1520 #: app/menus.c:447
1521 msgid "/Tools/Polyline"
1522 msgstr ""
1524 #: app/menus.c:448
1525 msgid "/Tools/Bezierline"
1526 msgstr ""
1528 #: app/menus.c:450
1529 msgid "/Tools/Image"
1530 msgstr ""
1532 #: app/menus.c:451
1533 msgid "/_Dialogs"
1534 msgstr ""
1536 #: app/menus.c:453
1537 msgid "/Dialogs/_Properties..."
1538 msgstr ""
1540 #: app/menus.c:454
1541 msgid "/Dialogs/_Layers..."
1542 msgstr ""
1544 #: app/menus.c:456
1545 msgid "/_Input Methods"
1546 msgstr ""
1548 #: app/menus.c:629
1549 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1550 msgstr ""
1552 #: app/menus.c:796
1553 msgid "Diagram Menu"
1554 msgstr ""
1556 #: app/menus.c:1172
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1560 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1561 msgstr ""
1563 #: app/modify_tool.c:315
1564 msgid "Couldn't get GTK settings"
1565 msgstr ""
1567 #: app/paginate_psprint.c:228
1568 msgid "Select Printer"
1569 msgstr ""
1571 #: app/paginate_psprint.c:240
1572 msgid "Printer"
1573 msgstr "അച്ചടിയന്ത്രം"
1575 #: app/paginate_psprint.c:253 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1576 #, fuzzy
1577 msgid "File"
1578 msgstr "ശേഖരം"
1580 #: app/paginate_psprint.c:342
1581 #, c-format
1582 msgid "Could not run command '%s'"
1583 msgstr ""
1585 #: app/paginate_psprint.c:345
1586 #, c-format
1587 msgid "Could not open '%s' for writing"
1588 msgstr ""
1590 #: app/paginate_psprint.c:370
1591 msgid "Error occured while printing"
1592 msgstr ""
1594 #: app/plugin-manager.c:200
1595 msgid "Plug-ins"
1596 msgstr ""
1598 #: app/plugin-manager.c:256
1599 msgid "Loaded"
1600 msgstr ""
1602 #: app/plugin-manager.c:263 objects/UML/class.c:105
1603 #: objects/UML/large_package.c:120
1604 msgid "Name"
1605 msgstr "പേര‍്"
1607 #: app/plugin-manager.c:269
1608 msgid "Description"
1609 msgstr "വിവരണം"
1611 #: app/plugin-manager.c:278
1612 msgid "Load at Startup"
1613 msgstr ""
1615 #: app/plugin-manager.c:285
1616 msgid "File Name"
1617 msgstr "രചന നാമം"
1619 #: app/preferences.c:98
1620 msgid "User Interface"
1621 msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം"
1623 #: app/preferences.c:99
1624 msgid "Diagram Defaults"
1625 msgstr ""
1627 #: app/preferences.c:100
1628 msgid "View Defaults"
1629 msgstr ""
1631 #: app/preferences.c:101
1632 msgid "Grid Lines"
1633 msgstr ""
1635 #: app/preferences.c:102
1636 msgid "Diagram Tree"
1637 msgstr ""
1639 #: app/preferences.c:116
1640 msgid "Reset tools after create:"
1641 msgstr ""
1643 #: app/preferences.c:117
1644 msgid "Compress saved files:"
1645 msgstr ""
1647 #: app/preferences.c:118
1648 msgid "Number of undo levels:"
1649 msgstr ""
1651 #: app/preferences.c:119
1652 msgid ""
1653 "Reverse dragging selects\n"
1654 "intersecting objects:"
1655 msgstr ""
1657 #: app/preferences.c:120
1658 msgid "Recent documents list size:"
1659 msgstr ""
1661 #: app/preferences.c:121
1662 msgid "Use menu bar:"
1663 msgstr ""
1665 #: app/preferences.c:123
1666 msgid "Keep tool box on top of diagram windows:"
1667 msgstr ""
1669 #: app/preferences.c:125
1670 msgid "New diagram:"
1671 msgstr ""
1673 #: app/preferences.c:126
1674 msgid "Portrait:"
1675 msgstr ""
1677 #: app/preferences.c:128
1678 msgid "Paper type:"
1679 msgstr ""
1681 #: app/preferences.c:131
1682 msgid "New window:"
1683 msgstr ""
1685 #: app/preferences.c:132
1686 msgid "Width:"
1687 msgstr ""
1689 #: app/preferences.c:133
1690 msgid "Height:"
1691 msgstr ""
1693 #: app/preferences.c:134
1694 msgid "Magnify:"
1695 msgstr ""
1697 #: app/preferences.c:136
1698 msgid "Connection Points:"
1699 msgstr ""
1701 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1702 #: app/preferences.c:137 app/preferences.c:140 app/preferences.c:145
1703 msgid "Visible:"
1704 msgstr ""
1706 #: app/preferences.c:139
1707 msgid "Page breaks:"
1708 msgstr ""
1710 #: app/preferences.c:141 app/preferences.c:149
1711 msgid "Colour:"
1712 msgstr ""
1714 #: app/preferences.c:142 app/preferences.c:150
1715 msgid "Solid lines:"
1716 msgstr ""
1718 #: app/preferences.c:146
1719 msgid "Snap to:"
1720 msgstr ""
1722 #: app/preferences.c:147
1723 msgid "X Size:"
1724 msgstr ""
1726 #: app/preferences.c:148
1727 msgid "Y Size:"
1728 msgstr ""
1730 #: app/preferences.c:161
1731 msgid "Diagram tree window:"
1732 msgstr ""
1734 #: app/preferences.c:163
1735 msgid "Save hidden object types:"
1736 msgstr ""
1738 #: app/preferences.c:290
1739 #, c-format
1740 msgid "Could not open `%s' for writing"
1741 msgstr ""
1743 #: app/preferences.c:565 lib/prop_inttypes.c:151
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Yes"
1746 msgstr "അതെ"
1748 #: app/preferences.c:565 app/preferences.c:576 lib/prop_inttypes.c:153
1749 #: lib/prop_inttypes.c:179
1750 #, fuzzy
1751 msgid "No"
1752 msgstr "(ഒന്നുമില്ല"
1754 #: app/preferences.c:676
1755 msgid "Preferences"
1756 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
1758 #: app/properties.c:52
1759 msgid "Object properties"
1760 msgstr ""
1762 #: app/properties.c:78
1763 msgid "This object has no properties."
1764 msgstr ""
1766 #: app/properties.c:191
1767 msgid "Properties: "
1768 msgstr ""
1770 #: app/properties.c:195
1771 msgid "Object properties:"
1772 msgstr ""
1774 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1775 #. but any item on the File menu will do
1776 #: app/recent_files.c:137
1777 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1778 msgstr ""
1780 #: app/recent_files.c:259
1781 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1782 msgstr ""
1784 #: app/recent_files.c:295
1785 msgid "Can't open history file for writing."
1786 msgstr ""
1788 #: app/render_eps.c:119
1789 msgid "Encapsulated Postscript"
1790 msgstr ""
1792 #: app/render_libart.c:320 lib/dialibartrenderer.c:269
1793 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
1794 msgstr ""
1796 #: app/sheets.c:154
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%s\n"
1800 "System sheet"
1801 msgstr ""
1803 #: app/sheets.c:156
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s\n"
1807 "User sheet"
1808 msgstr ""
1810 #: app/sheets.c:271
1811 msgid ""
1812 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1813 "Editing shapes is disabled."
1814 msgstr ""
1816 #: app/sheets.c:373
1817 #, c-format
1818 msgid "Widget not found: %s"
1819 msgstr ""
1821 #: app/sheets.c:448
1822 msgid "SVG Shape"
1823 msgstr ""
1825 #: app/sheets.c:450
1826 msgid "Programmed Object"
1827 msgstr ""
1829 #: app/sheets_dialog.c:83
1830 msgid "Sheets and Objects"
1831 msgstr ""
1833 #: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1834 msgid "<- Copy"
1835 msgstr ""
1837 #: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1838 msgid "<- Copy All"
1839 msgstr ""
1841 #: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1842 msgid "<- Move"
1843 msgstr ""
1845 #: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1846 msgid "<- Move All"
1847 msgstr ""
1849 #: app/sheets_dialog.c:233
1850 msgid "Edit"
1851 msgstr "സംവിധാനം"
1853 #: app/sheets_dialog.c:235
1854 msgid "_Edit"
1855 msgstr "ചിട്ട"
1857 #: app/sheets_dialog.c:266
1858 msgid "Revert"
1859 msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി"
1861 #: app/sheets_dialog.c:354 objects/UML/class_dialog.c:828
1862 #: objects/UML/class_dialog.c:1752 objects/UML/class_dialog.c:1980
1863 #: objects/UML/class_dialog.c:2499
1864 msgid "New"
1865 msgstr "പുതിയ"
1867 #: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794
1868 msgid "Type"
1869 msgstr "തരം"
1871 #: app/sheets_dialog.c:377
1872 msgid "Browse..."
1873 msgstr "തെരയുക..."
1875 #: app/sheets_dialog.c:386
1876 msgid "SVG Shape:"
1877 msgstr ""
1879 #: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
1880 msgid "description:"
1881 msgstr ""
1883 #: app/sheets_dialog.c:425
1884 msgid "Sheet name:"
1885 msgstr ""
1887 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1888 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1085
1889 msgid "Line Break"
1890 msgstr ""
1892 #: app/sheets_dialog.c:568
1893 msgid "Edit Attributes"
1894 msgstr ""
1896 #: app/sheets_dialog.c:583 sheets/UML.sheet.in.h:21
1897 msgid "Object"
1898 msgstr ""
1900 #: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692
1901 msgid "Description:"
1902 msgstr "വിവരണം"
1904 #: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow.c:144 objects/FS/flow-ortho.c:166
1905 #: objects/UML/class_dialog.c:877 objects/UML/class_dialog.c:1804
1906 #: objects/UML/class_dialog.c:2034 objects/UML/class_dialog.c:2548
1907 msgid "Type:"
1908 msgstr "തരം:"
1910 #: app/sheets_dialog.c:656
1911 msgid "Sheet"
1912 msgstr "പത്രിക"
1914 #: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:150 objects/ER/entity.c:128
1915 #: objects/ER/relationship.c:137 objects/UML/association.c:198
1916 #: objects/UML/association.c:1103 objects/UML/class_dialog.c:865
1917 #: objects/UML/class_dialog.c:1792 objects/UML/class_dialog.c:2022
1918 #: objects/UML/class_dialog.c:2536 objects/UML/dependency.c:127
1919 #: objects/UML/generalization.c:123 objects/UML/realizes.c:124
1920 msgid "Name:"
1921 msgstr "നാമം:"
1923 #: app/sheets_dialog.c:809
1924 msgid "Object:"
1925 msgstr ""
1927 #: app/sheets_dialog.c:836
1928 msgid "Sheet:"
1929 msgstr ""
1931 #: app/sheets_dialog.c:920
1932 msgid "Select SVG Shape File"
1933 msgstr ""
1935 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
1936 msgid "Copy ->"
1937 msgstr ""
1939 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
1940 msgid "Copy All ->"
1941 msgstr ""
1943 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
1944 msgid "Move ->"
1945 msgstr ""
1947 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
1948 msgid "Move All ->"
1949 msgstr ""
1951 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s\n"
1955 "Shape"
1956 msgstr ""
1958 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s\n"
1962 "Object"
1963 msgstr ""
1965 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s\n"
1969 "Unassigned type"
1970 msgstr ""
1972 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:799
1973 #, c-format
1974 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
1975 msgstr ""
1977 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:807
1978 #, c-format
1979 msgid "Error examining %s: %s"
1980 msgstr ""
1982 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:827
1983 #, c-format
1984 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
1985 msgstr ""
1987 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:896
1988 msgid "Sheet must have a Name"
1989 msgstr ""
1991 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1586 app/sheets_dialog_callbacks.c:1592
1992 #, c-format
1993 msgid "Couldn't open '%s': %s"
1994 msgstr ""
1996 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
1997 #, c-format
1998 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
1999 msgstr ""
2001 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1652
2002 msgid "a user"
2003 msgstr ""
2005 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
2006 #, c-format
2007 msgid "File: %s"
2008 msgstr "രചന : %s"
2010 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1668
2011 #, c-format
2012 msgid "Date: %s"
2013 msgstr ""
2015 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1672
2016 #, c-format
2017 msgid "For: %s"
2018 msgstr ""
2020 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1689
2021 msgid "add shapes here"
2022 msgstr ""
2024 #: app/splash.c:58
2025 msgid "Loading ..."
2026 msgstr ""
2028 #: app/splash.c:76
2029 #, c-format
2030 msgid "Dia v %s"
2031 msgstr ""
2033 #: dia.desktop.in.h:2
2034 msgid "Diagram editor"
2035 msgstr ""
2037 #: lib/arrows.c:39
2038 msgid "Lines"
2039 msgstr "വരികള്‌"
2041 #: lib/arrows.c:40
2042 msgid "Hollow Triangle"
2043 msgstr ""
2045 #: lib/arrows.c:41
2046 msgid "Filled Triangle"
2047 msgstr ""
2049 #: lib/arrows.c:42
2050 msgid "Unfilled Triangle"
2051 msgstr ""
2053 #: lib/arrows.c:43
2054 msgid "Hollow Diamond"
2055 msgstr ""
2057 #: lib/arrows.c:44
2058 msgid "Filled Diamond"
2059 msgstr ""
2061 #: lib/arrows.c:45
2062 msgid "Half Head"
2063 msgstr ""
2065 #: lib/arrows.c:46
2066 msgid "Slashed Cross"
2067 msgstr ""
2069 #: lib/arrows.c:47
2070 msgid "Filled Ellipse"
2071 msgstr ""
2073 #: lib/arrows.c:48
2074 msgid "Hollow Ellipse"
2075 msgstr ""
2077 #: lib/arrows.c:49
2078 msgid "Filled Dot"
2079 msgstr ""
2081 #: lib/arrows.c:50
2082 msgid "Dimension Origin"
2083 msgstr ""
2085 #: lib/arrows.c:51
2086 msgid "Blanked Dot"
2087 msgstr ""
2089 #: lib/arrows.c:52
2090 msgid "Double Hollow triangle"
2091 msgstr ""
2093 #: lib/arrows.c:53
2094 msgid "Double Filled triangle"
2095 msgstr ""
2097 #: lib/arrows.c:54
2098 msgid "Filled Box"
2099 msgstr ""
2101 #: lib/arrows.c:55
2102 msgid "Blanked Box"
2103 msgstr ""
2105 #: lib/arrows.c:56
2106 msgid "Slashed"
2107 msgstr ""
2109 #: lib/arrows.c:57
2110 msgid "Integral Symbol"
2111 msgstr ""
2113 #: lib/arrows.c:58
2114 msgid "Crow Foot"
2115 msgstr ""
2117 #: lib/arrows.c:59
2118 msgid "Cross"
2119 msgstr ""
2121 #: lib/arrows.c:60
2122 msgid "Filled Concave"
2123 msgstr ""
2125 #: lib/arrows.c:61
2126 msgid "Blanked Concave"
2127 msgstr ""
2129 #: lib/arrows.c:62
2130 msgid "Round"
2131 msgstr ""
2133 #: lib/bezier_conn.c:528
2134 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2135 msgstr ""
2137 #: lib/dialibartrenderer.c:1115
2138 msgid "This Dia version is compiled without libart/text support."
2139 msgstr ""
2141 #: lib/dia_xml.c:147
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "The file %s has no encoding specification;\n"
2145 "assuming it is encoded in %s"
2146 msgstr ""
2148 #: lib/dia_xml.c:466
2149 msgid "Taking point value of non-point node."
2150 msgstr ""
2152 #: lib/dia_xml.c:478
2153 #, c-format
2154 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2155 msgstr ""
2157 #: lib/dia_xml.c:486
2158 msgid "Error parsing point."
2159 msgstr ""
2161 #. don't bother with useless warnings (see above)
2162 #: lib/dia_xml.c:494
2163 #, c-format
2164 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2165 msgstr ""
2167 #: lib/dia_xml.c:856
2168 msgid ""
2169 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2170 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
2171 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2172 msgstr ""
2174 #: lib/font.c:87
2175 #, c-format
2176 msgid "Can't load font %s.\n"
2177 msgstr ""
2179 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2180 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2181 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2182 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2183 msgstr ""
2185 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2186 msgid "Font name"
2187 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
2189 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2190 msgid "The X string that represents this font."
2191 msgstr ""
2193 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2194 msgid "Preview text"
2195 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2197 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2198 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2199 msgstr ""
2201 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2202 msgid "_Family:"
2203 msgstr "കുടുംബം:"
2205 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2206 msgid "_Style:"
2207 msgstr "രീതി:"
2209 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2210 msgid "Si_ze:"
2211 msgstr "വലിപ്പം"
2213 #. create the text entry widget
2214 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2215 msgid "_Preview:"
2216 msgstr "തിരനോട്ടം"
2218 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2219 msgid "Font Selection"
2220 msgstr "അക്ഷരരൂപം തെരഞ്ഞെടുക്കല്"
2222 #: lib/message.c:78 lib/message.c:238
2223 msgid "Error"
2224 msgstr "പിശക്"
2226 #: lib/message.c:80 lib/message.c:226
2227 msgid "Warning"
2228 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
2230 #: lib/message.c:106
2231 msgid "There is one similar message."
2232 msgstr ""
2234 #: lib/message.c:111
2235 msgid "Show repeated messages"
2236 msgstr ""
2238 #: lib/message.c:170
2239 #, c-format
2240 msgid "There are %d similar messages."
2241 msgstr ""
2243 #: lib/message.c:215
2244 msgid "Notice"
2245 msgstr "ശ്രദ്ദിക്കുക"
2247 #: lib/object_defaults.c:124
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "Error loading defaults '%s'.\n"
2251 "Not a Dia diagram file."
2252 msgstr ""
2254 #: lib/plug-ins.c:120
2255 msgid "???"
2256 msgstr ""
2258 #: lib/plug-ins.c:228
2259 #, c-format
2260 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2261 msgstr ""
2263 #: lib/plug-ins.c:234
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "Could not load plugin '%s'\n"
2267 "%s"
2268 msgstr ""
2270 #: lib/plug-ins.c:247
2271 #, c-format
2272 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2273 msgstr ""
2275 #: lib/plug-ins.c:249
2276 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2277 msgstr ""
2279 #: lib/plug-ins.c:257 lib/plug-ins.c:265
2280 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2281 msgstr ""
2283 #: lib/plug-ins.c:284
2284 #, c-format
2285 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2286 msgstr ""
2288 #: lib/plug-ins.c:372
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "Could not open `%s'\n"
2292 "`%s'"
2293 msgstr ""
2295 #: lib/properties.c:71 lib/properties.h:477
2296 msgid "Line colour"
2297 msgstr ""
2299 #: lib/properties.c:72 lib/properties.h:480
2300 msgid "Line style"
2301 msgstr ""
2303 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:484
2304 msgid "Fill colour"
2305 msgstr ""
2307 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:487
2308 msgid "Draw background"
2309 msgstr ""
2311 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:491
2312 msgid "Start arrow"
2313 msgstr ""
2315 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:494
2316 msgid "End arrow"
2317 msgstr ""
2319 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:504
2320 msgid "Text alignment"
2321 msgstr ""
2323 #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:507
2324 #: objects/chronogram/chronoline.c:182 objects/chronogram/chronoref.c:163
2325 #: objects/GRAFCET/condition.c:131 objects/GRAFCET/step.c:164
2326 #: objects/GRAFCET/transition.c:141 objects/UML/class_dialog.c:327
2327 msgid "Font"
2328 msgstr "അക്ഷരരൂപം"
2330 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:510
2331 #: objects/chronogram/chronoline.c:184 objects/chronogram/chronoref.c:165
2332 #: objects/GRAFCET/condition.c:133 objects/GRAFCET/step.c:166
2333 #: objects/GRAFCET/transition.c:143
2334 msgid "Font size"
2335 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
2337 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:513
2338 #: objects/chronogram/chronoline.c:186 objects/chronogram/chronoref.c:167
2339 #: objects/GRAFCET/step.c:168
2340 msgid "Text colour"
2341 msgstr ""
2343 #: lib/widgets.c:197
2344 msgid "Other fonts..."
2345 msgstr ""
2347 #: lib/widgets.c:299
2348 #, c-format
2349 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2350 msgstr ""
2352 #. We hit the Other fonts... entry
2353 #: lib/widgets.c:342
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Select font"
2356 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്"
2358 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2359 #: lib/widgets.c:652 objects/FS/function.c:1039
2360 msgid "Solid"
2361 msgstr "ദൃഢമായ"
2363 #: lib/widgets.c:658
2364 msgid "Dashed"
2365 msgstr ""
2367 #: lib/widgets.c:664
2368 msgid "Dash-Dot"
2369 msgstr ""
2371 #: lib/widgets.c:670
2372 msgid "Dash-Dot-Dot"
2373 msgstr ""
2375 #: lib/widgets.c:676
2376 msgid "Dotted"
2377 msgstr ""
2379 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2380 #: lib/widgets.c:694
2381 msgid "Dash length: "
2382 msgstr ""
2384 #: lib/widgets.c:848
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Select color"
2387 msgstr "വര്‌ണ്ണ നിര്‌ണയം"
2389 #: lib/widgets.c:1046
2390 msgid "Length: "
2391 msgstr ""
2393 #: lib/widgets.c:1059
2394 msgid "Width: "
2395 msgstr ""
2397 #: lib/widgets.c:1187
2398 msgid "Select image file"
2399 msgstr ""
2401 #: lib/widgets.c:1221
2402 msgid "Browse"
2403 msgstr "അന്വോഷണം"
2405 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
2406 msgid "Bond graph objects"
2407 msgstr ""
2409 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
2410 msgid "Chronogram diagram objects"
2411 msgstr ""
2413 #: objects/chronogram/chronoline.c:147
2414 msgid "Data"
2415 msgstr "വസ്തുത"
2417 #: objects/chronogram/chronoline.c:149
2418 msgid "Data name"
2419 msgstr ""
2421 #: objects/chronogram/chronoline.c:151
2422 msgid "Events"
2423 msgstr "സംഭവങ്ങള്‌"
2425 #: objects/chronogram/chronoline.c:154
2426 msgid "Event specification"
2427 msgstr ""
2429 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
2430 msgid ""
2431 "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
2432 "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
2433 ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
2434 "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
2435 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
2436 msgstr ""
2438 #: objects/chronogram/chronoline.c:161
2439 msgid "Parameters"
2440 msgstr "പ്രാചലങ്ങള്"
2442 #: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
2443 msgid "Start time"
2444 msgstr ""
2446 #: objects/chronogram/chronoline.c:165 objects/chronogram/chronoref.c:147
2447 msgid "End time"
2448 msgstr ""
2450 #: objects/chronogram/chronoline.c:167
2451 msgid "Rise time"
2452 msgstr ""
2454 #: objects/chronogram/chronoline.c:169
2455 msgid "Fall time"
2456 msgstr ""
2458 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
2459 msgid "Multi-bit data"
2460 msgstr ""
2462 #: objects/chronogram/chronoline.c:172 objects/chronogram/chronoref.c:155
2463 msgid "Aspect"
2464 msgstr ""
2466 #: objects/chronogram/chronoline.c:174
2467 msgid "Data color"
2468 msgstr ""
2470 #: objects/chronogram/chronoline.c:176
2471 msgid "Data line width"
2472 msgstr ""
2474 #: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
2475 msgid "Line color"
2476 msgstr ""
2478 #: objects/chronogram/chronoref.c:143
2479 msgid "Time data"
2480 msgstr ""
2482 #: objects/chronogram/chronoref.c:149
2483 msgid "Major time step"
2484 msgstr ""
2486 #: objects/chronogram/chronoref.c:151
2487 msgid "Minor time step"
2488 msgstr ""
2490 #: objects/chronogram/chronoref.c:161
2491 msgid "Minor step line width"
2492 msgstr ""
2494 #: objects/custom/custom.c:117
2495 msgid "Custom"
2496 msgstr "യഥേഷ്ടം"
2498 #: objects/custom/custom.c:117
2499 msgid "Custom XML shapes loader"
2500 msgstr ""
2502 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:197
2503 msgid "Flip horizontal"
2504 msgstr ""
2506 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:199
2507 msgid "Flip vertical"
2508 msgstr ""
2510 #: objects/custom/custom_object.c:1412
2511 msgid "Flip Horizontal"
2512 msgstr ""
2514 #: objects/custom/custom_object.c:1413
2515 msgid "Flip Vertical"
2516 msgstr ""
2518 #: objects/custom/custom_object.c:1450
2519 #, c-format
2520 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
2521 msgstr ""
2523 #: objects/ER/attribute.c:152
2524 msgid "Key:"
2525 msgstr ""
2527 #: objects/ER/attribute.c:154
2528 msgid "Weak key:"
2529 msgstr ""
2531 #: objects/ER/attribute.c:156
2532 msgid "Derived:"
2533 msgstr ""
2535 #: objects/ER/attribute.c:158
2536 msgid "Multivalue:"
2537 msgstr ""
2539 #: objects/ER/attribute.c:399 sheets/ER.sheet.in.h:1
2540 msgid "Attribute"
2541 msgstr "സ്വഭാവം"
2543 #: objects/ER/entity.c:130
2544 msgid "Weak:"
2545 msgstr ""
2547 #: objects/ER/entity.c:348 objects/UML/classicon.c:124 sheets/ER.sheet.in.h:4
2548 msgid "Entity"
2549 msgstr ""
2551 #: objects/ER/er.c:44
2552 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2553 msgstr ""
2555 #: objects/ER/participation.c:114
2556 msgid "Total:"
2557 msgstr ""
2559 #: objects/ER/participation.c:395 objects/FS/flow-ortho.c:633
2560 #: objects/GRAFCET/vector.c:302 objects/SADT/arrow.c:556
2561 #: objects/standard/zigzagline.c:329 objects/UML/association.c:738
2562 #: objects/UML/dependency.c:356 objects/UML/generalization.c:352
2563 #: objects/UML/realizes.c:345
2564 msgid "Add segment"
2565 msgstr ""
2567 #: objects/ER/participation.c:396 objects/FS/flow-ortho.c:634
2568 #: objects/GRAFCET/vector.c:303 objects/SADT/arrow.c:557
2569 #: objects/standard/zigzagline.c:330 objects/UML/association.c:739
2570 #: objects/UML/dependency.c:357 objects/UML/generalization.c:353
2571 #: objects/UML/realizes.c:346
2572 msgid "Delete segment"
2573 msgstr ""
2575 #: objects/ER/relationship.c:139
2576 msgid "Left Cardinality:"
2577 msgstr ""
2579 #: objects/ER/relationship.c:141
2580 msgid "Right Cardinality:"
2581 msgstr ""
2583 #: objects/ER/relationship.c:143
2584 msgid "Rotate:"
2585 msgstr ""
2587 #: objects/ER/relationship.c:145
2588 msgid "Identifying:"
2589 msgstr ""
2591 #: objects/ER/relationship.c:427 sheets/ER.sheet.in.h:6
2592 msgid "Relationship"
2593 msgstr ""
2595 #: objects/flowchart/box.c:147 objects/standard/box.c:131
2596 msgid "Corner radius"
2597 msgstr ""
2599 #: objects/flowchart/box.c:149 objects/flowchart/diamond.c:147
2600 #: objects/flowchart/ellipse.c:146 objects/flowchart/parallelogram.c:151
2601 #: objects/SADT/box.c:136
2602 msgid "Text padding"
2603 msgstr ""
2605 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
2606 msgid "Flowchart objects"
2607 msgstr ""
2609 #: objects/flowchart/parallelogram.c:149
2610 msgid "Shear angle"
2611 msgstr ""
2613 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2614 #: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:568 objects/FS/flow-ortho.c:157
2615 #: objects/FS/flow-ortho.c:630 objects/FS/function.c:1061
2616 msgid "Energy"
2617 msgstr ""
2619 #. Translators: Menu item Noun/Material
2620 #: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:569 objects/FS/flow-ortho.c:158
2621 #: objects/FS/flow-ortho.c:631 objects/FS/function.c:1037
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Material"
2624 msgstr "തപാല്"
2626 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2627 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:570 objects/FS/flow-ortho.c:159
2628 #: objects/FS/flow-ortho.c:632 objects/FS/function.c:999
2629 #: objects/FS/function.c:1001 objects/FS/function.c:1137
2630 #: objects/FS/function.c:1139
2631 msgid "Signal"
2632 msgstr ""
2634 #: objects/FS/fs.c:43
2635 msgid "Function structure diagram objects"
2636 msgstr ""
2638 #: objects/FS/function.c:138
2639 msgid "Wish function"
2640 msgstr ""
2642 #: objects/FS/function.c:140
2643 msgid "User function"
2644 msgstr ""
2646 #. Translators: Menu item Verb
2647 #: objects/FS/function.c:641
2648 msgid "Verb"
2649 msgstr ""
2651 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2652 #: objects/FS/function.c:643 objects/FS/function.c:645
2653 #: objects/FS/function.c:685
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Channel"
2656 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
2658 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2659 #: objects/FS/function.c:647 objects/FS/function.c:649
2660 msgid "Import"
2661 msgstr ""
2663 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2664 #: objects/FS/function.c:651
2665 msgid "Input"
2666 msgstr "നിവേശകം"
2668 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2669 #: objects/FS/function.c:653
2670 msgid "Receive"
2671 msgstr ""
2673 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2674 #: objects/FS/function.c:655 objects/FS/function.c:927
2675 msgid "Allow"
2676 msgstr "അനുവാദം"
2678 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2679 #: objects/FS/function.c:657
2680 msgid "Form Entrance"
2681 msgstr ""
2683 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2684 #: objects/FS/function.c:659 objects/FS/function.c:893
2685 msgid "Capture"
2686 msgstr "പിടിച്ചെടുക്കുക"
2688 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2689 #: objects/FS/function.c:665
2690 msgid "Discharge"
2691 msgstr ""
2693 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2694 #: objects/FS/function.c:667
2695 msgid "Eject"
2696 msgstr "പുറന്തള്ളുക"
2698 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2699 #: objects/FS/function.c:669
2700 msgid "Dispose"
2701 msgstr ""
2703 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2704 #: objects/FS/function.c:673 objects/FS/function.c:675
2705 #: objects/FS/function.c:693
2706 msgid "Transfer"
2707 msgstr ""
2709 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2710 #: objects/FS/function.c:677 objects/FS/function.c:679
2711 msgid "Transport"
2712 msgstr ""
2714 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2715 #: objects/FS/function.c:681
2716 msgid "Lift"
2717 msgstr ""
2719 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2720 #: objects/FS/function.c:683
2721 msgid "Move"
2722 msgstr ""
2724 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2725 #: objects/FS/function.c:687 objects/FS/function.c:689
2726 msgid "Transmit"
2727 msgstr ""
2729 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2730 #: objects/FS/function.c:691
2731 msgid "Conduct"
2732 msgstr ""
2734 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2735 #: objects/FS/function.c:695
2736 msgid "Convey"
2737 msgstr ""
2739 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2740 #: objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:699
2741 #: objects/FS/function.c:701
2742 msgid "Guide"
2743 msgstr ""
2745 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2746 #: objects/FS/function.c:703
2747 msgid "Direct"
2748 msgstr ""
2750 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2751 #: objects/FS/function.c:705
2752 msgid "Straighten"
2753 msgstr ""
2755 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2756 #: objects/FS/function.c:707
2757 msgid "Steer"
2758 msgstr ""
2760 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2761 #: objects/FS/function.c:709
2762 msgid "Translate"
2763 msgstr ""
2765 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2766 #: objects/FS/function.c:711 objects/FS/function.c:713
2767 msgid "Rotate"
2768 msgstr ""
2770 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2771 #: objects/FS/function.c:715
2772 msgid "Turn"
2773 msgstr ""
2775 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2776 #: objects/FS/function.c:717
2777 msgid "Spin"
2778 msgstr ""
2780 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2781 #: objects/FS/function.c:719 objects/FS/function.c:721
2782 msgid "Allow DOF"
2783 msgstr ""
2785 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2786 #: objects/FS/function.c:723
2787 msgid "Constrain"
2788 msgstr ""
2790 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2791 #: objects/FS/function.c:725
2792 msgid "Unlock"
2793 msgstr ""
2795 #. Translators: Menu item Verb/Support
2796 #: objects/FS/function.c:727 objects/FS/function.c:729
2797 msgid "Support"
2798 msgstr ""
2800 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2801 #: objects/FS/function.c:731 objects/FS/function.c:733
2802 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2803 msgid "Stop"
2804 msgstr "നിര്‌ത്തുക"
2806 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2807 #: objects/FS/function.c:735
2808 msgid "Insulate"
2809 msgstr ""
2811 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2812 #: objects/FS/function.c:737
2813 msgid "Protect"
2814 msgstr ""
2816 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2817 #: objects/FS/function.c:739 objects/FS/function.c:929
2818 msgid "Prevent"
2819 msgstr ""
2821 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2822 #: objects/FS/function.c:741
2823 msgid "Shield"
2824 msgstr ""
2826 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2827 #: objects/FS/function.c:743
2828 msgid "Inhibit"
2829 msgstr ""
2831 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2832 #: objects/FS/function.c:745 objects/FS/function.c:747
2833 msgid "Stabilize"
2834 msgstr ""
2836 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2837 #: objects/FS/function.c:749
2838 msgid "Steady"
2839 msgstr ""
2841 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2842 #: objects/FS/function.c:751 objects/FS/function.c:753
2843 msgid "Secure"
2844 msgstr ""
2846 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2847 #: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:787
2848 msgid "Attach"
2849 msgstr "സംയോജകം"
2851 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2852 #: objects/FS/function.c:757
2853 msgid "Mount"
2854 msgstr ""
2856 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2857 #: objects/FS/function.c:759
2858 msgid "Lock"
2859 msgstr "പൂട്ട്"
2861 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2862 #: objects/FS/function.c:761
2863 msgid "Fasten"
2864 msgstr ""
2866 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2867 #: objects/FS/function.c:763
2868 msgid "Hold"
2869 msgstr ""
2871 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2872 #: objects/FS/function.c:765 objects/FS/function.c:767
2873 msgid "Position"
2874 msgstr "സ്ഥാനം:"
2876 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2877 #: objects/FS/function.c:769
2878 msgid "Orient"
2879 msgstr ""
2881 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2882 #: objects/FS/function.c:771
2883 msgid "Align"
2884 msgstr "സമീകരണം"
2886 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2887 #: objects/FS/function.c:773 objects/FS/function.c:1015
2888 msgid "Locate"
2889 msgstr ""
2891 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2892 #: objects/FS/function.c:775 objects/FS/function.c:777
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Connect"
2895 msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
2897 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2898 #: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:781
2899 msgid "Couple"
2900 msgstr ""
2902 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2903 #: objects/FS/function.c:783
2904 msgid "Join"
2905 msgstr ""
2907 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
2908 #: objects/FS/function.c:785
2909 msgid "Assemble"
2910 msgstr ""
2912 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
2913 #: objects/FS/function.c:789 objects/FS/function.c:791
2914 msgid "Mix"
2915 msgstr ""
2917 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
2918 #: objects/FS/function.c:793
2919 msgid "Combine"
2920 msgstr ""
2922 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
2923 #: objects/FS/function.c:795
2924 msgid "Blend"
2925 msgstr ""
2927 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
2928 #: objects/FS/function.c:797
2929 msgid "Add"
2930 msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
2932 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
2933 #: objects/FS/function.c:799
2934 msgid "Pack"
2935 msgstr ""
2937 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
2938 #: objects/FS/function.c:801
2939 msgid "Coalesce"
2940 msgstr ""
2942 #. Translators: Menu item Verb/Branch
2943 #: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805 sheets/UML.sheet.in.h:5
2944 msgid "Branch"
2945 msgstr "ശാഖ"
2947 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
2948 #: objects/FS/function.c:807 objects/FS/function.c:809
2949 #: objects/FS/function.c:811
2950 msgid "Separate"
2951 msgstr ""
2953 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
2954 #: objects/FS/function.c:813
2955 msgid "Switch"
2956 msgstr "വൈദ്യുതപ്രാവഹനിയമാകം"
2958 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
2959 #: objects/FS/function.c:815
2960 msgid "Divide"
2961 msgstr "വിഭജിക്കുക"
2963 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
2964 #: objects/FS/function.c:817
2965 msgid "Release"
2966 msgstr ""
2968 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
2969 #: objects/FS/function.c:819
2970 msgid "Detach"
2971 msgstr "വേര്പ്പെടുത്തുക"
2973 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
2974 #: objects/FS/function.c:821
2975 msgid "Disconnect"
2976 msgstr "വിഛേദിക്കുക"
2978 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
2979 #: objects/FS/function.c:827
2980 msgid "Cut"
2981 msgstr "മുറിപ്പ്"
2983 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
2984 #: objects/FS/function.c:829
2985 msgid "Polish"
2986 msgstr "പോളിഷ്"
2988 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
2989 #: objects/FS/function.c:831
2990 msgid "Sand"
2991 msgstr ""
2993 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
2994 #: objects/FS/function.c:833
2995 msgid "Drill"
2996 msgstr ""
2998 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
2999 #: objects/FS/function.c:835
3000 msgid "Lathe"
3001 msgstr ""
3003 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
3004 #: objects/FS/function.c:837 objects/FS/function.c:839
3005 msgid "Refine"
3006 msgstr ""
3008 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3009 #: objects/FS/function.c:841
3010 msgid "Purify"
3011 msgstr ""
3013 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3014 #: objects/FS/function.c:843
3015 msgid "Strain"
3016 msgstr ""
3018 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3019 #: objects/FS/function.c:845
3020 msgid "Filter"
3021 msgstr "അരിപ്പ"
3023 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3024 #: objects/FS/function.c:847
3025 msgid "Percolate"
3026 msgstr ""
3028 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3029 #: objects/FS/function.c:849
3030 msgid "Clear"
3031 msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
3033 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
3034 #: objects/FS/function.c:851 objects/FS/function.c:853
3035 msgid "Distribute"
3036 msgstr "വിതരണം"
3038 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3039 #: objects/FS/function.c:855
3040 msgid "Diverge"
3041 msgstr ""
3043 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3044 #: objects/FS/function.c:857
3045 msgid "Scatter"
3046 msgstr ""
3048 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3049 #: objects/FS/function.c:859
3050 msgid "Disperse"
3051 msgstr ""
3053 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3054 #: objects/FS/function.c:861 objects/FS/function.c:875
3055 msgid "Diffuse"
3056 msgstr ""
3058 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3059 #: objects/FS/function.c:863
3060 msgid "Empty"
3061 msgstr ""
3063 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3064 #: objects/FS/function.c:865 objects/FS/function.c:867
3065 msgid "Dissipate"
3066 msgstr ""
3068 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3069 #: objects/FS/function.c:869
3070 msgid "Absorb"
3071 msgstr ""
3073 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3074 #: objects/FS/function.c:871
3075 msgid "Dampen"
3076 msgstr ""
3078 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3079 #: objects/FS/function.c:873
3080 msgid "Dispel"
3081 msgstr ""
3083 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3084 #: objects/FS/function.c:877
3085 msgid "Resist"
3086 msgstr ""
3088 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3089 #: objects/FS/function.c:879 objects/FS/function.c:881
3090 msgid "Provision"
3091 msgstr ""
3093 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3094 #: objects/FS/function.c:883 objects/FS/function.c:885
3095 msgid "Store"
3096 msgstr ""
3098 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3099 #: objects/FS/function.c:887
3100 msgid "Contain"
3101 msgstr ""
3103 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3104 #: objects/FS/function.c:889
3105 msgid "Collect"
3106 msgstr ""
3108 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3109 #: objects/FS/function.c:891
3110 msgid "Reserve"
3111 msgstr ""
3113 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3114 #: objects/FS/function.c:895 objects/FS/function.c:897
3115 msgid "Supply"
3116 msgstr ""
3118 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3119 #: objects/FS/function.c:899
3120 msgid "Fill"
3121 msgstr "നിറയ്‍ക്കുക"
3123 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3124 #: objects/FS/function.c:901
3125 msgid "Provide"
3126 msgstr ""
3128 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3129 #: objects/FS/function.c:903
3130 msgid "Replenish"
3131 msgstr ""
3133 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3134 #: objects/FS/function.c:905
3135 msgid "Expose"
3136 msgstr ""
3138 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3139 #: objects/FS/function.c:907 sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
3140 msgid "Extract"
3141 msgstr "വലിച്ചിടുക"
3143 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3144 #: objects/FS/function.c:909 objects/FS/function.c:911
3145 msgid "Control Magnitude"
3146 msgstr ""
3148 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3149 #: objects/FS/function.c:913 objects/FS/function.c:915
3150 msgid "Actuate"
3151 msgstr ""
3153 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3154 #: objects/FS/function.c:917
3155 msgid "Start"
3156 msgstr "തുടങ്ങുക"
3158 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3159 #: objects/FS/function.c:919
3160 msgid "Initiate"
3161 msgstr ""
3163 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3164 #: objects/FS/function.c:921 objects/FS/function.c:923
3165 msgid "Regulate"
3166 msgstr ""
3168 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3169 #: objects/FS/function.c:925 objects/FS/function.c:1143
3170 #: objects/UML/classicon.c:122
3171 msgid "Control"
3172 msgstr "Control"
3174 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3175 #: objects/FS/function.c:931
3176 msgid "Enable"
3177 msgstr ""
3179 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3180 #: objects/FS/function.c:933
3181 msgid "Disable"
3182 msgstr "സ്തംഭിപ്പിക്കുക"
3184 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3185 #: objects/FS/function.c:935
3186 msgid "Limit"
3187 msgstr ""
3189 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3190 #: objects/FS/function.c:937
3191 msgid "Interrupt"
3192 msgstr ""
3194 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3195 #: objects/FS/function.c:939 objects/FS/function.c:941
3196 msgid "Change"
3197 msgstr "മാറ്റം "
3199 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3200 #: objects/FS/function.c:943
3201 msgid "Increase"
3202 msgstr ""
3204 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3205 #: objects/FS/function.c:945
3206 msgid "Decrease"
3207 msgstr "കുറക്കുക"
3209 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3210 #: objects/FS/function.c:947
3211 msgid "Amplify"
3212 msgstr ""
3214 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3215 #: objects/FS/function.c:949
3216 msgid "Reduce"
3217 msgstr ""
3219 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3220 #: objects/FS/function.c:953
3221 msgid "Normalize"
3222 msgstr ""
3224 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3225 #: objects/FS/function.c:955
3226 msgid "Multiply"
3227 msgstr "ഗുണിക്കുക"
3229 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3230 #: objects/FS/function.c:957
3231 msgid "Scale"
3232 msgstr "തോത്"
3234 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3235 #: objects/FS/function.c:959
3236 msgid "Rectify"
3237 msgstr ""
3239 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3240 #: objects/FS/function.c:961
3241 msgid "Adjust"
3242 msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
3244 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3245 #: objects/FS/function.c:963 objects/FS/function.c:965
3246 msgid "Form"
3247 msgstr ""
3249 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3250 #: objects/FS/function.c:967
3251 msgid "Compact"
3252 msgstr ""
3254 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3255 #: objects/FS/function.c:969
3256 msgid "Crush"
3257 msgstr ""
3259 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3260 #: objects/FS/function.c:971
3261 msgid "Shape"
3262 msgstr ""
3264 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3265 #: objects/FS/function.c:973
3266 msgid "Compress"
3267 msgstr ""
3269 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3270 #: objects/FS/function.c:975
3271 msgid "Pierce"
3272 msgstr ""
3274 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3275 #: objects/FS/function.c:977 objects/FS/function.c:979
3276 msgid "Convert"
3277 msgstr ""
3279 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3280 #: objects/FS/function.c:981
3281 msgid "Transform"
3282 msgstr ""
3284 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3285 #: objects/FS/function.c:983
3286 msgid "Liquefy"
3287 msgstr ""
3289 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3290 #: objects/FS/function.c:985
3291 msgid "Solidify"
3292 msgstr ""
3294 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3295 #: objects/FS/function.c:987
3296 msgid "Evaporate"
3297 msgstr ""
3299 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3300 #: objects/FS/function.c:989
3301 msgid "Sublimate"
3302 msgstr ""
3304 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3305 #: objects/FS/function.c:991
3306 msgid "Condense"
3307 msgstr ""
3309 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3310 #: objects/FS/function.c:993
3311 msgid "Integrate"
3312 msgstr ""
3314 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3315 #: objects/FS/function.c:995
3316 msgid "Differentiate"
3317 msgstr ""
3319 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3320 #: objects/FS/function.c:997 sheets/EML.sheet.in.h:5
3321 msgid "Process"
3322 msgstr "പൂരോഗതി‌"
3324 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3325 #: objects/FS/function.c:1003 objects/FS/function.c:1005
3326 msgid "Sense"
3327 msgstr ""
3329 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3330 #: objects/FS/function.c:1007
3331 msgid "Perceive"
3332 msgstr ""
3334 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3335 #: objects/FS/function.c:1009
3336 msgid "Recognize"
3337 msgstr ""
3339 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3340 #: objects/FS/function.c:1011
3341 msgid "Discern"
3342 msgstr ""
3344 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3345 #: objects/FS/function.c:1013
3346 msgid "Check"
3347 msgstr "പരിശോധന"
3349 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3350 #: objects/FS/function.c:1017
3351 msgid "Verify"
3352 msgstr ""
3354 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3355 #: objects/FS/function.c:1019 objects/FS/function.c:1021
3356 msgid "Indicate"
3357 msgstr ""
3359 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3360 #: objects/FS/function.c:1023
3361 msgid "Mark"
3362 msgstr ""
3364 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3365 #: objects/FS/function.c:1025 sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
3366 msgid "Display"
3367 msgstr "പ്രദ‍ര്ശനം"
3369 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3370 #: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1029
3371 msgid "Measure"
3372 msgstr ""
3374 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3375 #: objects/FS/function.c:1031
3376 msgid "Calculate"
3377 msgstr "കണക്ക് കൂട്ടുക"
3379 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3380 #: objects/FS/function.c:1033
3381 msgid "Represent"
3382 msgstr ""
3384 #. Translators: Menu item Noun
3385 #: objects/FS/function.c:1035
3386 msgid "Noun"
3387 msgstr ""
3389 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3390 #: objects/FS/function.c:1041
3391 msgid "Liquid"
3392 msgstr ""
3394 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3395 #: objects/FS/function.c:1043
3396 msgid "Gas"
3397 msgstr ""
3399 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3400 #: objects/FS/function.c:1045 objects/FS/function.c:1047
3401 #: objects/FS/function.c:1131
3402 msgid "Human"
3403 msgstr ""
3405 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3406 #: objects/FS/function.c:1049
3407 msgid "Hand"
3408 msgstr ""
3410 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3411 #: objects/FS/function.c:1051
3412 msgid "Foot"
3413 msgstr ""
3415 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3416 #: objects/FS/function.c:1053
3417 msgid "Head"
3418 msgstr ""
3420 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3421 #: objects/FS/function.c:1055
3422 msgid "Finger"
3423 msgstr "ഫിംഗ‌ര്"
3425 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3426 #: objects/FS/function.c:1057
3427 msgid "Toe"
3428 msgstr ""
3430 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3431 #: objects/FS/function.c:1059
3432 msgid "Biological"
3433 msgstr ""
3435 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3436 #: objects/FS/function.c:1063
3437 msgid "Mechanical"
3438 msgstr ""
3440 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3441 #: objects/FS/function.c:1065
3442 msgid "Mech. Energy"
3443 msgstr ""
3445 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3446 #: objects/FS/function.c:1067
3447 msgid "Translation"
3448 msgstr ""
3450 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3451 #: objects/FS/function.c:1069
3452 msgid "Force"
3453 msgstr ""
3455 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3456 #: objects/FS/function.c:1071
3457 msgid "Rotation"
3458 msgstr ""
3460 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3461 #: objects/FS/function.c:1073
3462 msgid "Torque"
3463 msgstr ""
3465 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3466 #: objects/FS/function.c:1075
3467 msgid "Random Motion"
3468 msgstr ""
3470 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3471 #: objects/FS/function.c:1077
3472 msgid "Vibration"
3473 msgstr ""
3475 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3476 #: objects/FS/function.c:1079
3477 msgid "Rotational Energy"
3478 msgstr ""
3480 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3481 #: objects/FS/function.c:1081
3482 msgid "Translational Energy"
3483 msgstr ""
3485 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3486 #: objects/FS/function.c:1083
3487 msgid "Electrical"
3488 msgstr ""
3490 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3491 #: objects/FS/function.c:1085
3492 msgid "Electricity"
3493 msgstr ""
3495 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3496 #: objects/FS/function.c:1087
3497 msgid "Voltage"
3498 msgstr ""
3500 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3501 #: objects/FS/function.c:1089
3502 msgid "Current"
3503 msgstr "നിലവിലുള്ള"
3505 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3506 #: objects/FS/function.c:1091
3507 msgid "Hydraulic"
3508 msgstr ""
3510 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3511 #: objects/FS/function.c:1093
3512 msgid "Pressure"
3513 msgstr "സമ്മദ്ദം"
3515 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3516 #: objects/FS/function.c:1095
3517 msgid "Volumetric Flow"
3518 msgstr ""
3520 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3521 #: objects/FS/function.c:1097
3522 msgid "Thermal"
3523 msgstr ""
3525 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3526 #: objects/FS/function.c:1099
3527 msgid "Heat"
3528 msgstr ""
3530 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3531 #: objects/FS/function.c:1101
3532 msgid "Conduction"
3533 msgstr ""
3535 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3536 #: objects/FS/function.c:1103
3537 msgid "Convection"
3538 msgstr ""
3540 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3541 #: objects/FS/function.c:1105 objects/FS/function.c:1113
3542 msgid "Radiation"
3543 msgstr ""
3545 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3546 #: objects/FS/function.c:1107
3547 msgid "Pneumatic"
3548 msgstr ""
3550 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3551 #: objects/FS/function.c:1109
3552 msgid "Chemical"
3553 msgstr ""
3555 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3556 #: objects/FS/function.c:1111
3557 msgid "Radioactive"
3558 msgstr ""
3560 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3561 #: objects/FS/function.c:1115
3562 msgid "Microwaves"
3563 msgstr ""
3565 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3566 #: objects/FS/function.c:1117
3567 msgid "Radio waves"
3568 msgstr ""
3570 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3571 #: objects/FS/function.c:1119
3572 msgid "X-Rays"
3573 msgstr ""
3575 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3576 #: objects/FS/function.c:1121
3577 msgid "Gamma Rays"
3578 msgstr ""
3580 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3581 #: objects/FS/function.c:1123
3582 msgid "Acoustic Energy"
3583 msgstr ""
3585 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3586 #: objects/FS/function.c:1125
3587 msgid "Optical Energy"
3588 msgstr ""
3590 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3591 #: objects/FS/function.c:1127
3592 msgid "Solar Energy"
3593 msgstr ""
3595 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3596 #: objects/FS/function.c:1129
3597 msgid "Magnetic Energy"
3598 msgstr ""
3600 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3601 #: objects/FS/function.c:1133
3602 msgid "Human Motion"
3603 msgstr ""
3605 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3606 #: objects/FS/function.c:1135
3607 msgid "Human Force"
3608 msgstr ""
3610 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3611 #: objects/FS/function.c:1141
3612 msgid "Status"
3613 msgstr "അവസ്ഥ"
3615 #: objects/FS/function.c:1145
3616 msgid "User/Device Fn"
3617 msgstr ""
3619 #: objects/FS/function.c:1146
3620 msgid "Wish Fn"
3621 msgstr ""
3623 #: objects/GRAFCET/action.c:134 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3624 msgid "Macro call"
3625 msgstr ""
3627 #: objects/GRAFCET/action.c:134
3628 msgid "This action is a call to a macro-step"
3629 msgstr ""
3631 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
3632 msgid "Condition"
3633 msgstr "ഉപാധി"
3635 #: objects/GRAFCET/condition.c:129
3636 msgid "The boolean equation of the condition"
3637 msgstr ""
3639 #: objects/GRAFCET/condition.c:131
3640 msgid "The condition's font"
3641 msgstr ""
3643 #: objects/GRAFCET/condition.c:133
3644 msgid "The condition's font size"
3645 msgstr ""
3647 #: objects/GRAFCET/condition.c:136 objects/GRAFCET/transition.c:146
3648 msgid "Color"
3649 msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌"
3651 #: objects/GRAFCET/condition.c:136
3652 msgid "The condition's color"
3653 msgstr ""
3655 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3656 msgid "GRAFCET diagram objects"
3657 msgstr ""
3659 #: objects/GRAFCET/step.c:145 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
3660 msgid "Regular step"
3661 msgstr ""
3663 #: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
3664 msgid "Initial step"
3665 msgstr ""
3667 #: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
3668 msgid "Macro entry step"
3669 msgstr ""
3671 #: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
3672 msgid "Macro exit step"
3673 msgstr ""
3675 #: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
3676 msgid "Macro call step"
3677 msgstr ""
3679 #: objects/GRAFCET/step.c:150
3680 msgid "Subprogram call step"
3681 msgstr ""
3683 #: objects/GRAFCET/step.c:157
3684 msgid "Step name"
3685 msgstr ""
3687 #: objects/GRAFCET/step.c:157
3688 msgid "The name of the step"
3689 msgstr ""
3691 #: objects/GRAFCET/step.c:160
3692 msgid "Step type"
3693 msgstr ""
3695 #: objects/GRAFCET/step.c:160
3696 msgid "The kind of step"
3697 msgstr ""
3699 #: objects/GRAFCET/step.c:162
3700 msgid "Active"
3701 msgstr "സജീവം"
3703 #: objects/GRAFCET/step.c:162
3704 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3705 msgstr ""
3707 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
3708 msgid "Receptivity"
3709 msgstr ""
3711 #: objects/GRAFCET/transition.c:139
3712 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3713 msgstr ""
3715 #: objects/GRAFCET/transition.c:141
3716 msgid "The receptivity's font"
3717 msgstr ""
3719 #: objects/GRAFCET/transition.c:143
3720 msgid "The receptivity's font size"
3721 msgstr ""
3723 #: objects/GRAFCET/transition.c:146
3724 msgid "The receptivity's color"
3725 msgstr ""
3727 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3728 msgid "North point"
3729 msgstr ""
3731 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3732 msgid "South point"
3733 msgstr ""
3735 #: objects/GRAFCET/vector.c:127
3736 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3737 msgstr ""
3739 #: objects/GRAFCET/vergent.c:121
3740 msgid "OR"
3741 msgstr "OR"
3743 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3744 msgid "AND"
3745 msgstr "ഒപ്പം"
3747 #: objects/GRAFCET/vergent.c:133
3748 msgid "Vergent type:"
3749 msgstr ""
3751 #: objects/GRAFCET/vergent.c:390 objects/SADT/box.c:439
3752 #: objects/standard/line.c:240
3753 msgid "Add connection point"
3754 msgstr ""
3756 #: objects/GRAFCET/vergent.c:391
3757 msgid "Delete  connection point"
3758 msgstr ""
3760 #: objects/GRAFCET/vergent.c:395
3761 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3762 msgstr ""
3764 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
3765 msgid "Arrow colour"
3766 msgstr ""
3768 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
3769 msgid "Arrow line width"
3770 msgstr ""
3772 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
3773 msgid "Seconds arrow colour"
3774 msgstr ""
3776 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
3777 msgid "Seconds arrow line width"
3778 msgstr ""
3780 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
3781 msgid "Show hours"
3782 msgstr ""
3784 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3785 msgid "Miscellaneous objects"
3786 msgstr ""
3788 #: objects/network/bus.c:592
3789 msgid "Add Handle"
3790 msgstr ""
3792 #: objects/network/bus.c:593
3793 msgid "Delete Handle"
3794 msgstr ""
3796 #: objects/network/network.c:41
3797 msgid "Network diagram objects"
3798 msgstr ""
3800 #. property rows
3801 #: objects/SADT/arrow.c:133 objects/UML/class_dialog.c:333
3802 msgid "Normal"
3803 msgstr "സാധാരണ"
3805 #: objects/SADT/arrow.c:134
3806 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3807 msgstr ""
3809 #: objects/SADT/arrow.c:135
3810 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3811 msgstr ""
3813 #: objects/SADT/arrow.c:136
3814 msgid "Dotted arrow"
3815 msgstr ""
3817 #: objects/SADT/arrow.c:137
3818 msgid "disable arrow heads"
3819 msgstr ""
3821 #: objects/SADT/arrow.c:143
3822 msgid "Flow style:"
3823 msgstr ""
3825 #: objects/SADT/arrow.c:145
3826 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3827 msgstr ""
3829 #: objects/SADT/arrow.c:146
3830 msgid ""
3831 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3832 "rendered gray"
3833 msgstr ""
3835 #: objects/SADT/arrow.c:562
3836 msgid "SADT Arrow"
3837 msgstr ""
3839 #: objects/SADT/box.c:143
3840 msgid "Activity/Data identifier"
3841 msgstr ""
3843 #: objects/SADT/box.c:144
3844 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3845 msgstr ""
3847 #: objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:241
3848 msgid "Delete connection point"
3849 msgstr ""
3851 #: objects/SADT/box.c:445
3852 msgid "SADT box"
3853 msgstr ""
3855 #: objects/SADT/sadt.c:41
3856 msgid "SADT diagram objects"
3857 msgstr ""
3859 #: objects/standard/arc.c:130
3860 msgid "Curve distance"
3861 msgstr ""
3863 #: objects/standard/bezier.c:536 objects/standard/beziergon.c:494
3864 msgid "Add Segment"
3865 msgstr ""
3867 #: objects/standard/bezier.c:537 objects/standard/beziergon.c:495
3868 msgid "Delete Segment"
3869 msgstr ""
3871 #: objects/standard/bezier.c:539 objects/standard/beziergon.c:497
3872 msgid "Symmetric control"
3873 msgstr ""
3875 #: objects/standard/bezier.c:541 objects/standard/beziergon.c:499
3876 msgid "Smooth control"
3877 msgstr ""
3879 #: objects/standard/bezier.c:543 objects/standard/beziergon.c:501
3880 msgid "Cusp control"
3881 msgstr ""
3883 #: objects/standard/image.c:129
3884 msgid "Image file"
3885 msgstr ""
3887 #: objects/standard/image.c:131
3888 msgid "Draw border"
3889 msgstr ""
3891 #: objects/standard/image.c:133
3892 msgid "Keep aspect ratio"
3893 msgstr ""
3895 #. Found file in same dir as diagram.
3896 #: objects/standard/image.c:663 objects/standard/image.c:674
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
3900 "Using the file '%s' instead\n"
3901 msgstr ""
3903 #. Didn't find file in current dir.
3904 #: objects/standard/image.c:680 objects/standard/image.c:706
3905 #, c-format
3906 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: objects/standard/line.c:135
3910 msgid "Arrows"
3911 msgstr "ശരങ്ങള്"
3913 #: objects/standard/line.c:140
3914 msgid "Start point"
3915 msgstr ""
3917 #: objects/standard/line.c:142
3918 msgid "End point"
3919 msgstr ""
3921 #: objects/standard/polygon.c:454 objects/standard/polyline.c:490
3922 msgid "Add Corner"
3923 msgstr ""
3925 #: objects/standard/polygon.c:455 objects/standard/polyline.c:491
3926 msgid "Delete Corner"
3927 msgstr ""
3929 #: objects/standard/standard.c:45
3930 msgid "Standard objects"
3931 msgstr ""
3933 #. choose default font name for your locale. see also font_data structure
3934 #. in lib/font.c.
3935 #: objects/UML/activity.c:302
3936 msgid "Helvetica"
3937 msgstr ""
3939 #: objects/UML/actor.c:335 objects/UML/actor.c:337 sheets/UML.sheet.in.h:2
3940 msgid "Actor"
3941 msgstr "നടന്‍"
3943 #: objects/UML/association.c:1115 objects/UML/class_dialog.c:2070
3944 msgid "Direction:"
3945 msgstr "ദിശ:"
3947 #: objects/UML/association.c:1132
3948 msgid "From A to B"
3949 msgstr ""
3951 #: objects/UML/association.c:1139
3952 msgid "From B to A"
3953 msgstr ""
3955 #: objects/UML/association.c:1163 objects/UML/association.c:1171
3956 msgid "Side A"
3957 msgstr ""
3959 #: objects/UML/association.c:1165 objects/UML/association.c:1173
3960 msgid "Side B"
3961 msgstr ""
3963 #: objects/UML/association.c:1179
3964 msgid "Role:"
3965 msgstr ""
3967 #: objects/UML/association.c:1191
3968 msgid "Multiplicity:"
3969 msgstr ""
3971 #. Show arrow:
3972 #: objects/UML/association.c:1202
3973 msgid "Show arrow"
3974 msgstr ""
3976 #. Aggregate
3977 #: objects/UML/association.c:1208
3978 msgid "Aggregate"
3979 msgstr "വിവരസഞ്ചയം"
3981 #. Composition
3982 #: objects/UML/association.c:1216
3983 msgid "Composition"
3984 msgstr ""
3986 #: objects/UML/class.c:107 objects/UML/classicon.c:131
3987 #: objects/UML/component.c:116 objects/UML/large_package.c:118
3988 #: objects/UML/object.c:143 objects/UML/small_package.c:116
3989 msgid "Stereotype"
3990 msgstr ""
3992 #: objects/UML/class.c:109 objects/UML/class_dialog.c:358
3993 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
3994 msgid "Comment"
3995 msgstr "അഭിപ്രായം"
3997 #: objects/UML/class.c:111 objects/UML/class_dialog.c:290
3998 #: objects/UML/class_dialog.c:343 objects/UML/class_dialog.c:1893
3999 msgid "Abstract"
4000 msgstr "സംഗ്രഹം"
4002 #: objects/UML/class.c:113 objects/UML/class_dialog.c:299
4003 msgid "Suppress Attributes"
4004 msgstr ""
4006 #: objects/UML/class.c:115
4007 msgid "Suppress Operations"
4008 msgstr ""
4010 #: objects/UML/class.c:117
4011 msgid "Visible Attributes"
4012 msgstr ""
4014 #: objects/UML/class.c:119
4015 msgid "Visible Operations"
4016 msgstr ""
4018 #: objects/UML/class.c:121
4019 msgid "Visible Comments"
4020 msgstr ""
4022 #. Attributes page:
4023 #: objects/UML/class.c:124 objects/UML/class_dialog.c:800
4024 #: objects/UML/object.c:147
4025 msgid "Attributes"
4026 msgstr "സ്വഭാവം"
4028 #. Operations page:
4029 #: objects/UML/class.c:126 objects/UML/class_dialog.c:1724
4030 msgid "Operations"
4031 msgstr ""
4033 #: objects/UML/class.c:129
4034 msgid "Template"
4035 msgstr ""
4037 #. Class page:
4038 #: objects/UML/class.c:177 objects/UML/class.c:918
4039 #: objects/UML/class_dialog.c:255 sheets/UML.sheet.in.h:6
4040 msgid "Class"
4041 msgstr "ക്ളാസ്"
4043 #: objects/UML/class.c:183
4044 msgid "Show comments"
4045 msgstr ""
4047 #: objects/UML/class_dialog.c:261
4048 msgid "Class name:"
4049 msgstr ""
4051 #: objects/UML/class_dialog.c:272 objects/UML/class_dialog.c:1816
4052 #: objects/UML/dependency.c:129 objects/UML/generalization.c:125
4053 #: objects/UML/realizes.c:126
4054 msgid "Stereotype:"
4055 msgstr ""
4057 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:901
4058 #: objects/UML/class_dialog.c:1934 objects/UML/class_dialog.c:2058
4059 msgid "Comment:"
4060 msgstr "അഭിപ്രായം:"
4062 #: objects/UML/class_dialog.c:296
4063 msgid "Attributes visible"
4064 msgstr ""
4066 #: objects/UML/class_dialog.c:305
4067 msgid "Operations visible"
4068 msgstr ""
4070 #: objects/UML/class_dialog.c:308
4071 msgid "Suppress operations"
4072 msgstr ""
4074 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4075 msgid "Comments visible"
4076 msgstr ""
4078 #. head line
4079 #: objects/UML/class_dialog.c:324
4080 msgid "Kind"
4081 msgstr ""
4083 #: objects/UML/class_dialog.c:329
4084 msgid "Size"
4085 msgstr "വലിപ്പം"
4087 #: objects/UML/class_dialog.c:338
4088 msgid "Polymorphic"
4089 msgstr ""
4091 #: objects/UML/class_dialog.c:348
4092 msgid "Class Name"
4093 msgstr ""
4095 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4096 msgid "Abstract Class"
4097 msgstr ""
4099 #. should probably be refactored too.
4100 #: objects/UML/class_dialog.c:370
4101 msgid "Foreground Color"
4102 msgstr ""
4104 #: objects/UML/class_dialog.c:378
4105 msgid "Background Color"
4106 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
4108 #: objects/UML/class_dialog.c:834 objects/UML/class_dialog.c:1758
4109 #: objects/UML/class_dialog.c:1987 objects/UML/class_dialog.c:2505
4110 msgid "Delete"
4111 msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
4113 #: objects/UML/class_dialog.c:840 objects/UML/class_dialog.c:1764
4114 #: objects/UML/class_dialog.c:1994 objects/UML/class_dialog.c:2511
4115 msgid "Move up"
4116 msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക"
4118 #: objects/UML/class_dialog.c:846 objects/UML/class_dialog.c:1770
4119 #: objects/UML/class_dialog.c:2001 objects/UML/class_dialog.c:2517
4120 msgid "Move down"
4121 msgstr "താഴേക്ക് നീക്കുക"
4123 #: objects/UML/class_dialog.c:857
4124 msgid "Attribute data"
4125 msgstr ""
4127 #: objects/UML/class_dialog.c:889
4128 msgid "Value:"
4129 msgstr ""
4131 #: objects/UML/class_dialog.c:914 objects/UML/class_dialog.c:1829
4132 msgid "Visibility:"
4133 msgstr "ദൃശ്യത:"
4135 #: objects/UML/class_dialog.c:923 objects/UML/class_dialog.c:1838
4136 msgid "Public"
4137 msgstr "പൊതുവ്"
4139 #: objects/UML/class_dialog.c:931 objects/UML/class_dialog.c:1846
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Private"
4142 msgstr "അച്ചടിയന്ത്രം"
4144 #: objects/UML/class_dialog.c:939 objects/UML/class_dialog.c:1854
4145 msgid "Protected"
4146 msgstr ""
4148 #: objects/UML/class_dialog.c:947 objects/UML/class_dialog.c:1862
4149 msgid "Implementation"
4150 msgstr ""
4152 #: objects/UML/class_dialog.c:963 objects/UML/class_dialog.c:1878
4153 msgid "Class scope"
4154 msgstr ""
4156 #: objects/UML/class_dialog.c:1782
4157 msgid "Operation data"
4158 msgstr ""
4160 #: objects/UML/class_dialog.c:1884
4161 msgid "Inheritance type:"
4162 msgstr ""
4164 #: objects/UML/class_dialog.c:1901
4165 msgid "Polymorphic (virtual)"
4166 msgstr ""
4168 #: objects/UML/class_dialog.c:1909
4169 msgid "Leaf (final)"
4170 msgstr ""
4172 #: objects/UML/class_dialog.c:1927
4173 msgid "Query"
4174 msgstr "നി‌‌‌ര്‌ദ്ദേശം"
4176 #: objects/UML/class_dialog.c:1951
4177 msgid "Parameters:"
4178 msgstr ""
4180 #: objects/UML/class_dialog.c:2013
4181 msgid "Parameter data"
4182 msgstr ""
4184 #: objects/UML/class_dialog.c:2046
4185 msgid "Def. value:"
4186 msgstr ""
4188 #: objects/UML/class_dialog.c:2079
4189 msgid "Undefined"
4190 msgstr ""
4192 #: objects/UML/class_dialog.c:2087
4193 msgid "In"
4194 msgstr "വലുത്"
4196 #: objects/UML/class_dialog.c:2096
4197 msgid "Out"
4198 msgstr "ചെറുത്"
4200 #: objects/UML/class_dialog.c:2105
4201 msgid "In & Out"
4202 msgstr ""
4204 #. Templates page:
4205 #: objects/UML/class_dialog.c:2465
4206 msgid "Templates"
4207 msgstr ""
4209 #: objects/UML/class_dialog.c:2471 sheets/UML.sheet.in.h:25
4210 msgid "Template class"
4211 msgstr ""
4213 #: objects/UML/class_dialog.c:2528
4214 msgid "Formal parameter data"
4215 msgstr ""
4217 #: objects/UML/classicon.c:123
4218 msgid "Boundary"
4219 msgstr ""
4221 #: objects/UML/classicon.c:133
4222 msgid "Is object"
4223 msgstr ""
4225 #: objects/UML/constraint.c:120
4226 msgid "Constraint:"
4227 msgstr ""
4229 #: objects/UML/dependency.c:131
4230 msgid "Show arrow:"
4231 msgstr ""
4233 #: objects/UML/implements.c:121
4234 msgid "Interface:"
4235 msgstr ""
4237 #: objects/UML/lifeline.c:137
4238 msgid "Draw focus of control:"
4239 msgstr ""
4241 #: objects/UML/lifeline.c:139
4242 msgid "Draw destruction mark:"
4243 msgstr ""
4245 #: objects/UML/lifeline.c:403
4246 msgid "Add connection points"
4247 msgstr ""
4249 #: objects/UML/lifeline.c:404
4250 msgid "Remove connection points"
4251 msgstr ""
4253 #: objects/UML/lifeline.c:408
4254 msgid "UML Lifeline"
4255 msgstr ""
4257 #: objects/UML/message.c:130
4258 msgid "Call"
4259 msgstr "വിളി"
4261 #: objects/UML/message.c:131
4262 msgid "Create"
4263 msgstr "നിര്മ്മിക്കൂ"
4265 #: objects/UML/message.c:132
4266 msgid "Destroy"
4267 msgstr "തകര്ക്കുക"
4269 #: objects/UML/message.c:133
4270 msgid "Simple"
4271 msgstr "ലളിതമായ"
4273 #: objects/UML/message.c:134
4274 msgid "Return"
4275 msgstr ""
4277 #: objects/UML/message.c:135
4278 msgid "Send"
4279 msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുക"
4281 #: objects/UML/message.c:136
4282 msgid "Recursive"
4283 msgstr ""
4285 #: objects/UML/message.c:143
4286 msgid "Message:"
4287 msgstr "സന്ദേശം:"
4289 #: objects/UML/message.c:145
4290 msgid "Message type:"
4291 msgstr ""
4293 #: objects/UML/object.c:145
4294 msgid "Explicit state"
4295 msgstr ""
4297 #: objects/UML/object.c:150
4298 msgid "Active object"
4299 msgstr ""
4301 #: objects/UML/object.c:152
4302 msgid "Show attributes"
4303 msgstr ""
4305 #: objects/UML/object.c:154
4306 msgid "Multiple instance"
4307 msgstr ""
4309 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4310 #. * is a pain
4311 #: objects/UML/state.c:385
4312 msgid ""
4313 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4314 "That option will go away in future versions.\n"
4315 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4316 msgstr ""
4318 #: objects/UML/state_term.c:121
4319 msgid "Is final"
4320 msgstr ""
4322 #: objects/UML/uml.c:63
4323 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4324 msgstr ""
4326 #: objects/UML/usecase.c:124
4327 msgid "Text outside"
4328 msgstr ""
4330 #: objects/UML/usecase.c:126
4331 msgid "Collaboration"
4332 msgstr "സഹപ്രവ‍ര്ത്തനം"
4334 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1109
4335 msgid ""
4336 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4337 "Image not exported to CGM."
4338 msgstr ""
4340 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1365
4341 msgid "Computer Graphics Metafile"
4342 msgstr ""
4344 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1379
4345 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4346 msgstr ""
4348 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4349 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4350 msgstr ""
4352 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4353 msgid "Drawing Interchange File"
4354 msgstr ""
4356 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4357 msgid "Bad vertex bulge\n"
4358 msgstr ""
4360 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4361 #, c-format
4362 msgid "Scale: %f\n"
4363 msgstr ""
4365 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4366 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4367 msgstr ""
4369 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4370 #, c-format
4371 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4372 msgstr ""
4374 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:772
4375 msgid "HP Graphics Language"
4376 msgstr ""
4378 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:786
4379 msgid "HP Graphics Language export filter"
4380 msgstr ""
4382 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4383 msgid "TeX Metapost export filter"
4384 msgstr ""
4386 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:794
4387 msgid "TeX Metapost macros"
4388 msgstr ""
4390 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:95
4391 #, c-format
4392 msgid ""
4393 "Could not save file:\n"
4394 "%s\n"
4395 "%s"
4396 msgstr ""
4398 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:163 plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:172
4399 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4400 msgstr ""
4402 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:185
4403 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4404 msgstr ""
4406 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4407 msgid "TeX Pstricks export filter"
4408 msgstr ""
4410 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:828
4411 msgid "TeX PSTricks macros"
4412 msgstr ""
4414 #: plug-ins/python/pydia-render.c:711 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1030
4415 #, c-format
4416 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: plug-ins/python/python.c:92
4420 msgid "Python scripting support"
4421 msgstr ""
4423 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4424 msgid "dia shape export filter"
4425 msgstr ""
4427 #: plug-ins/shape/shape-export.c:471
4428 msgid "Can't export png without libart!"
4429 msgstr ""
4431 #: plug-ins/shape/shape-export.c:498
4432 msgid "dia shape file"
4433 msgstr ""
4435 #: plug-ins/svg/render_svg.c:301 plug-ins/svg/svg-import.c:642
4436 msgid "Scalable Vector Graphics"
4437 msgstr ""
4439 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4440 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4441 msgstr ""
4443 #: plug-ins/svg/svg-import.c:204 plug-ins/svg/svg-import.c:218
4444 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:97 plug-ins/xfig/xfig-import.c:148
4445 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:177 plug-ins/xfig/xfig-import.c:205
4446 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:231 plug-ins/xfig/xfig-import.c:256
4447 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:282 plug-ins/xfig/xfig-import.c:313
4448 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:349
4449 msgid "Can't find standard object"
4450 msgstr ""
4452 #: plug-ins/svg/svg-import.c:230
4453 msgid "Unexpected SVG path element"
4454 msgstr ""
4456 #: plug-ins/svg/svg-import.c:288
4457 msgid "Courier"
4458 msgstr ""
4460 #: plug-ins/svg/svg-import.c:591
4461 msgid "Could not find SVG namespace."
4462 msgstr ""
4464 #: plug-ins/svg/svg-import.c:597
4465 #, c-format
4466 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4467 msgstr ""
4469 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1089
4470 msgid "Windows Meta File"
4471 msgstr ""
4473 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1103
4474 msgid "WMF export filter"
4475 msgstr ""
4477 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1181
4478 #, c-format
4479 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1311 plug-ins/wpg/wpg.c:1318
4483 msgid "WPG"
4484 msgstr ""
4486 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1332
4487 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4488 msgstr ""
4490 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
4491 msgid "Fig Format import and export filter"
4492 msgstr ""
4494 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:399
4495 msgid "No more user-definable colors - using black"
4496 msgstr ""
4498 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:918
4499 msgid "XFig format"
4500 msgstr ""
4502 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:418
4503 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4504 msgstr ""
4506 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:446
4507 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4508 msgstr ""
4510 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:450
4511 #, c-format
4512 msgid "Line style %d should not appear\n"
4513 msgstr ""
4515 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
4516 #, c-format
4517 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
4518 msgstr ""
4520 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
4521 msgid "Error while reading arrowhead\n"
4522 msgstr ""
4524 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:628
4525 #, c-format
4526 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
4527 msgstr ""
4529 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:696
4530 #, c-format
4531 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
4532 msgstr ""
4534 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:711
4535 #, c-format
4536 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
4537 msgstr ""
4539 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:729
4540 msgid "Negative corner radius, negating"
4541 msgstr ""
4543 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:770 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1074
4544 #, c-format
4545 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
4546 msgstr ""
4548 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:919 plug-ins/xfig/xfig-import.c:951
4549 #, c-format
4550 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
4551 msgstr ""
4553 #. Open approximated spline
4554 #. Closed approximated spline
4555 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:938 plug-ins/xfig/xfig-import.c:956
4556 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
4557 msgstr ""
4559 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:990
4560 #, c-format
4561 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
4562 msgstr ""
4564 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
4565 #, c-format
4566 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
4567 msgstr ""
4569 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1135
4570 #, c-format
4571 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
4572 msgstr ""
4574 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1176
4575 #, c-format
4576 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
4577 msgstr ""
4579 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1183
4580 msgid "Compound end outside compound\n"
4581 msgstr ""
4583 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202
4584 #, c-format
4585 msgid "Couldn't read color: %s\n"
4586 msgstr ""
4588 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1247
4589 #, c-format
4590 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
4591 msgstr ""
4593 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1258
4594 #, c-format
4595 msgid "Unknown object type %d\n"
4596 msgstr ""
4598 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1281
4599 #, c-format
4600 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
4601 msgstr ""
4603 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
4604 #, c-format
4605 msgid "Error reading paper size: %s\n"
4606 msgstr ""
4608 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1301
4609 #, c-format
4610 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
4611 msgstr ""
4613 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313
4614 #, c-format
4615 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
4616 msgstr ""
4618 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1323
4619 #, c-format
4620 msgid "Error reading justification: %s\n"
4621 msgstr ""
4623 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1333
4624 #, c-format
4625 msgid "Error reading units: %s\n"
4626 msgstr ""
4628 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1347
4629 #, c-format
4630 msgid "Error reading magnification: %s\n"
4631 msgstr ""
4633 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1358
4634 #, c-format
4635 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
4636 msgstr ""
4638 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1369
4639 #, c-format
4640 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
4641 msgstr ""
4643 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1378 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1433
4644 #, c-format
4645 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
4646 msgstr ""
4648 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1380 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1435
4649 msgid "Premature end of FIG file\n"
4650 msgstr ""
4652 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1389
4653 #, c-format
4654 msgid "Error reading resolution: %s\n"
4655 msgstr ""
4657 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1420
4658 #, c-format
4659 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
4660 msgstr ""
4662 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
4663 #, c-format
4664 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
4665 msgstr ""
4667 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1467
4668 msgid "XFig File Format"
4669 msgstr ""
4671 #: plug-ins/xslt/xslt.c:95
4672 #, c-format
4673 msgid "Error while parsing %s\n"
4674 msgstr ""
4676 #: plug-ins/xslt/xslt.c:103
4677 #, c-format
4678 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
4679 msgstr ""
4681 #: plug-ins/xslt/xslt.c:109
4682 #, c-format
4683 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
4684 msgstr ""
4686 #: plug-ins/xslt/xslt.c:117
4687 #, c-format
4688 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
4689 msgstr ""
4691 #: plug-ins/xslt/xslt.c:125
4692 #, c-format
4693 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
4694 msgstr ""
4696 #: plug-ins/xslt/xslt.c:287
4697 msgid "XSL Transformation filter"
4698 msgstr ""
4700 #: plug-ins/xslt/xslt.c:315
4701 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
4702 msgstr ""
4704 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
4705 msgid "Export through XSLT"
4706 msgstr ""
4708 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
4709 msgid "From:"
4710 msgstr "ഇവിടെ:‌"
4712 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
4713 msgid "To:"
4714 msgstr "വരെ:"
4716 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:1
4717 msgid ""
4718 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
4719 "Geometric Shapes"
4720 msgstr ""
4722 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:2
4723 msgid "Assorted"
4724 msgstr ""
4726 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:3
4727 msgid "Chevron"
4728 msgstr ""
4730 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
4731 msgid "Curved eight point star"
4732 msgstr ""
4734 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:5
4735 msgid "Curved four point star"
4736 msgstr ""
4738 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
4739 msgid "Diamond"
4740 msgstr ""
4742 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
4743 msgid "Down arrow"
4744 msgstr ""
4746 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
4747 msgid "Eight point star"
4748 msgstr ""
4750 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
4751 msgid "Four point star"
4752 msgstr ""
4754 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
4755 msgid "Heart"
4756 msgstr ""
4758 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
4759 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
4760 msgstr ""
4762 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
4763 msgid "Hexagon. Six sided shape"
4764 msgstr ""
4766 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
4767 msgid "Horizontal parallelogram"
4768 msgstr ""
4770 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
4771 msgid "Isoceles triangle"
4772 msgstr ""
4774 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
4775 msgid "Left arrow"
4776 msgstr ""
4778 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
4779 msgid "Left-right arrow"
4780 msgstr ""
4782 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
4783 msgid "Left-right-up arrow"
4784 msgstr ""
4786 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
4787 msgid "Left-up arrow"
4788 msgstr ""
4790 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
4791 msgid "Maltese cross"
4792 msgstr ""
4794 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
4795 msgid "Notched left arrow"
4796 msgstr ""
4798 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
4799 msgid "Notched right arrow"
4800 msgstr ""
4802 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
4803 msgid "Octogon. Eight sided shape"
4804 msgstr ""
4806 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
4807 msgid "Pentagon block arrow"
4808 msgstr ""
4810 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
4811 msgid "Pentagon. Five sided shape"
4812 msgstr ""
4814 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
4815 msgid "Perfect circle"
4816 msgstr ""
4818 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
4819 msgid "Perfect square, height equals width"
4820 msgstr ""
4822 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
4823 msgid "Quad arrow"
4824 msgstr ""
4826 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
4827 msgid "Quarter circle"
4828 msgstr ""
4830 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
4831 msgid "Quarter moon"
4832 msgstr ""
4834 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
4835 msgid "Right angle triangle"
4836 msgstr ""
4838 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
4839 msgid "Right arrow"
4840 msgstr ""
4842 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
4843 msgid "Seven point star"
4844 msgstr ""
4846 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
4847 msgid "Sharp eight point star"
4848 msgstr ""
4850 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
4851 msgid "Six point star"
4852 msgstr ""
4854 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
4855 msgid "Sun"
4856 msgstr "സണ്‍"
4858 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
4859 msgid "Swiss cross"
4860 msgstr ""
4862 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
4863 msgid "Trapezoid"
4864 msgstr ""
4866 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
4867 msgid "Up arrow"
4868 msgstr ""
4870 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
4871 msgid "Up-down arrow"
4872 msgstr ""
4874 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
4875 msgid "Up-down-left arrow"
4876 msgstr ""
4878 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
4879 msgid "Vertical parallelogram"
4880 msgstr ""
4882 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
4883 msgid "Chronogram"
4884 msgstr ""
4886 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
4887 msgid "Data line"
4888 msgstr ""
4890 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
4891 msgid "Objects to design chronogram charts"
4892 msgstr ""
4894 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
4895 msgid "Time scale"
4896 msgstr ""
4898 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
4899 msgid "Circuit"
4900 msgstr ""
4902 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
4903 msgid "Components for circuit diagrams"
4904 msgstr ""
4906 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
4907 msgid "Ground point"
4908 msgstr ""
4910 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
4911 msgid "Horizontal jumper"
4912 msgstr ""
4914 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
4915 msgid "Horizontally aligned LED"
4916 msgstr ""
4918 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
4919 msgid "Horizontally aligned capacitor"
4920 msgstr ""
4922 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
4923 msgid "Horizontally aligned diode"
4924 msgstr ""
4926 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
4927 msgid "Horizontally aligned fuse"
4928 msgstr ""
4930 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
4931 msgid "Horizontally aligned inductor"
4932 msgstr ""
4934 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
4935 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
4936 msgstr ""
4938 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
4939 msgid "Horizontally aligned powersource"
4940 msgstr ""
4942 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
4943 msgid "Horizontally aligned resistor"
4944 msgstr ""
4946 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
4947 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
4948 msgstr ""
4950 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
4951 msgid "Horizontally aligned zener diode"
4952 msgstr ""
4954 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
4955 msgid "Lamp"
4956 msgstr ""
4958 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16
4959 msgid "Microphone"
4960 msgstr ""
4962 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
4963 msgid "NMOS transistor"
4964 msgstr ""
4966 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:18
4967 msgid "NPN bipolar transistor"
4968 msgstr ""
4970 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:19
4971 msgid "Operational amplifier"
4972 msgstr ""
4974 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
4975 msgid "PMOS transistor"
4976 msgstr ""
4978 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
4979 msgid "PNP bipolar transistor"
4980 msgstr ""
4982 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
4983 msgid "Speaker"
4984 msgstr ""
4986 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:23
4987 msgid "Vertically aligned LED"
4988 msgstr ""
4990 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:24
4991 msgid "Vertically aligned capacitor"
4992 msgstr ""
4994 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
4995 msgid "Vertically aligned diode"
4996 msgstr ""
4998 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26
4999 msgid "Vertically aligned fuse"
5000 msgstr ""
5002 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5003 msgid "Vertically aligned inductor"
5004 msgstr ""
5006 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5007 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5008 msgstr ""
5010 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5011 msgid "Vertically aligned powersource"
5012 msgstr ""
5014 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5015 msgid "Vertically aligned resistor"
5016 msgstr ""
5018 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5019 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5020 msgstr ""
5022 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5023 msgid "Vertically aligned zener diode"
5024 msgstr ""
5026 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
5027 msgid "Aerator with bubbles"
5028 msgstr ""
5030 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
5031 msgid "Backflow preventer"
5032 msgstr ""
5034 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
5035 msgid "Basin"
5036 msgstr ""
5038 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
5039 msgid "Bivalent vertical rest"
5040 msgstr ""
5042 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
5043 msgid "Civil"
5044 msgstr ""
5046 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
5047 msgid "Civil Engineering Components"
5048 msgstr ""
5050 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
5051 msgid "Container"
5052 msgstr ""
5054 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
5055 msgid "Final-settling basin"
5056 msgstr ""
5058 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
5059 msgid "Frequency converter"
5060 msgstr ""
5062 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
5063 msgid "Gas bottle"
5064 msgstr ""
5066 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
5067 msgid "Horizontal limiting line"
5068 msgstr ""
5070 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
5071 msgid "Horizontal rest"
5072 msgstr ""
5074 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
5075 msgid "Horizontally aligned arrow"
5076 msgstr ""
5078 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
5079 msgid "Horizontally aligned compressor"
5080 msgstr ""
5082 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
5083 msgid "Horizontally aligned pump"
5084 msgstr ""
5086 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
5087 msgid "Horizontally aligned valve"
5088 msgstr ""
5090 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
5091 msgid "Motor"
5092 msgstr ""
5094 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
5095 msgid "Preliminary clarification tank"
5096 msgstr ""
5098 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
5099 msgid "Reference line"
5100 msgstr ""
5102 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
5103 msgid "Rotor"
5104 msgstr ""
5106 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
5107 msgid "Soil"
5108 msgstr ""
5110 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
5111 msgid "Vertical limiting line"
5112 msgstr ""
5114 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
5115 msgid "Vertical rest"
5116 msgstr ""
5118 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
5119 msgid "Vertically aligned arrow"
5120 msgstr ""
5122 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
5123 msgid "Vertically aligned compressor"
5124 msgstr ""
5126 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
5127 msgid "Vertically aligned propeller"
5128 msgstr ""
5130 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
5131 msgid "Vertically aligned pump"
5132 msgstr ""
5134 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
5135 msgid "Vertically aligned valve"
5136 msgstr ""
5138 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
5139 msgid "Water level"
5140 msgstr ""
5142 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5143 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5144 msgstr ""
5146 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5147 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5148 msgstr ""
5150 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5151 msgid "'jump' output variable"
5152 msgstr ""
5154 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5155 msgid "'reset' output variable"
5156 msgstr ""
5158 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5159 msgid "'set' output variable"
5160 msgstr ""
5162 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5163 msgid "Components for LADDER circuits"
5164 msgstr ""
5166 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5167 msgid "Ladder"
5168 msgstr ""
5170 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5171 msgid "Negative output variable"
5172 msgstr ""
5174 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5175 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5176 msgstr ""
5178 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5179 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5180 msgstr ""
5182 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5183 msgid "Power-saved negative output variable"
5184 msgstr ""
5186 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5187 msgid "Power-saved simple output variable"
5188 msgstr ""
5190 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5191 msgid "Receptivity output variable"
5192 msgstr ""
5194 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5195 msgid "Simple output variable"
5196 msgstr ""
5198 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
5199 msgid "Command organ of a relay"
5200 msgstr ""
5202 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2
5203 msgid "Components for electric circuits"
5204 msgstr ""
5206 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
5207 msgid "Connection point"
5208 msgstr ""
5210 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5211 msgid "Electric"
5212 msgstr ""
5214 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5215 msgid "Lamp or indicator light"
5216 msgstr ""
5218 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5219 msgid "Normally closed contact"
5220 msgstr ""
5222 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5223 msgid "Normally closed position switch"
5224 msgstr ""
5226 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5227 msgid "Normally open contact"
5228 msgstr ""
5230 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5231 msgid "Normally open position switch"
5232 msgstr ""
5234 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5235 msgid "Relay"
5236 msgstr ""
5238 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5239 msgid "EML"
5240 msgstr ""
5242 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5243 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5244 msgstr ""
5246 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5247 msgid "Instantiation. One process create others"
5248 msgstr ""
5250 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5251 msgid "Interaction between processes."
5252 msgstr ""
5254 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5255 msgid "ER"
5256 msgstr ""
5258 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5259 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5260 msgstr ""
5262 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5263 msgid "Participation"
5264 msgstr ""
5266 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5267 msgid "Weak entity"
5268 msgstr ""
5270 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
5271 msgid "Box with text inside"
5272 msgstr ""
5274 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5275 msgid "Collate"
5276 msgstr "സമാനുക്രമണം"
5278 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
5279 msgid "Delay"
5280 msgstr ""
5282 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
5283 msgid "Diamond with text inside"
5284 msgstr ""
5286 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
5287 msgid "Document"
5288 msgstr "രചന"
5290 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
5291 msgid "Ellipse with text inside"
5292 msgstr ""
5294 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
5295 msgid "Flowchart"
5296 msgstr ""
5298 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5299 msgid "Internal storage"
5300 msgstr ""
5302 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5303 msgid "Magnetic disk"
5304 msgstr ""
5306 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5307 msgid "Magnetic drum"
5308 msgstr ""
5310 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5311 msgid "Magnetic tape"
5312 msgstr ""
5314 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5315 msgid "Manual input"
5316 msgstr ""
5318 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5319 msgid "Manual operation"
5320 msgstr ""
5322 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5323 msgid "Merge"
5324 msgstr "കൂട്ടിച്ചേ‌ര്ക്കുക"
5326 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5327 msgid "Objects to draw flowcharts"
5328 msgstr ""
5330 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5331 msgid "Off page connector"
5332 msgstr ""
5334 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
5335 msgid "Offline storage"
5336 msgstr ""
5338 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5339 msgid "Or"
5340 msgstr ""
5342 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5343 msgid "Parallelogram with text inside"
5344 msgstr ""
5346 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5347 msgid "Predefined process"
5348 msgstr ""
5350 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5351 msgid "Preparation"
5352 msgstr ""
5354 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5355 msgid "Punched card"
5356 msgstr ""
5358 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5359 msgid "Punched tape"
5360 msgstr ""
5362 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5363 msgid "Sort"
5364 msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
5366 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5367 msgid "Summing junction"
5368 msgstr ""
5370 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5371 msgid "Terminal"
5372 msgstr "ടെ‍ര്മിനല്"
5374 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
5375 msgid "Transaction file"
5376 msgstr ""
5378 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5379 msgid "Transmittal tape"
5380 msgstr ""
5382 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5383 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
5384 msgstr ""
5386 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5387 msgid "FS"
5388 msgstr ""
5390 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5391 msgid "Flow"
5392 msgstr ""
5394 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
5395 msgid "Function"
5396 msgstr "ധ‌ര്മ്മം"
5398 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
5399 msgid "Orthogonal polyline flow"
5400 msgstr ""
5402 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
5403 msgid "AND vergent"
5404 msgstr ""
5406 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
5407 msgid "Action to associate to a step"
5408 msgstr ""
5410 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
5411 msgid "Arc (upward)"
5412 msgstr ""
5414 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
5415 msgid "Condition (of an action)"
5416 msgstr ""
5418 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
5419 msgid "GRAFCET"
5420 msgstr ""
5422 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
5423 msgid "Macro sub-program call step"
5424 msgstr ""
5426 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
5427 msgid "OR vergent"
5428 msgstr ""
5430 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
5431 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
5432 msgstr ""
5434 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
5435 msgid "Transition"
5436 msgstr ""
5438 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
5439 msgid "Jigsaw"
5440 msgstr ""
5442 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
5443 msgid "Jigsaw - part_iiii"
5444 msgstr ""
5446 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
5447 msgid "Jigsaw - part_iiio"
5448 msgstr ""
5450 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
5451 msgid "Jigsaw - part_iioi"
5452 msgstr ""
5454 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
5455 msgid "Jigsaw - part_iioo"
5456 msgstr ""
5458 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
5459 msgid "Jigsaw - part_ioii"
5460 msgstr ""
5462 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
5463 msgid "Jigsaw - part_ioio"
5464 msgstr ""
5466 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
5467 msgid "Jigsaw - part_iooi"
5468 msgstr ""
5470 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
5471 msgid "Jigsaw - part_iooo"
5472 msgstr ""
5474 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
5475 msgid "Jigsaw - part_oiii"
5476 msgstr ""
5478 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
5479 msgid "Jigsaw - part_oiio"
5480 msgstr ""
5482 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
5483 msgid "Jigsaw - part_oioi"
5484 msgstr ""
5486 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
5487 msgid "Jigsaw - part_oioo"
5488 msgstr ""
5490 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
5491 msgid "Jigsaw - part_ooii"
5492 msgstr ""
5494 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
5495 msgid "Jigsaw - part_ooio"
5496 msgstr ""
5498 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
5499 msgid "Jigsaw - part_oooi"
5500 msgstr ""
5502 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
5503 msgid "Jigsaw - part_oooo"
5504 msgstr ""
5506 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
5507 msgid "Pieces of a jigsaw"
5508 msgstr ""
5510 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
5511 msgid "AND gate"
5512 msgstr ""
5514 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
5515 msgid "Boolean Logic"
5516 msgstr ""
5518 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
5519 msgid "Crossconnector"
5520 msgstr ""
5522 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
5523 msgid "Inverter"
5524 msgstr ""
5526 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
5527 msgid "Logic"
5528 msgstr ""
5530 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
5531 msgid "NAND gate"
5532 msgstr ""
5534 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
5535 msgid "NOR gate"
5536 msgstr ""
5538 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
5539 msgid "NOT"
5540 msgstr ""
5542 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
5543 msgid "OR gate"
5544 msgstr ""
5546 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
5547 msgid "Simple buffer"
5548 msgstr ""
5550 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
5551 msgid "XOR gate"
5552 msgstr ""
5554 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
5555 msgid "Folder"
5556 msgstr "കൂട്"
5558 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
5559 msgid "Misc"
5560 msgstr "Misc"
5562 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
5563 msgid "Miscellaneous Shapes"
5564 msgstr ""
5566 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
5567 msgid "Traditional clock"
5568 msgstr ""
5570 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
5571 msgid "Demultiplexer"
5572 msgstr ""
5574 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
5575 msgid "Large extension node"
5576 msgstr ""
5578 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
5579 msgid "MSE"
5580 msgstr ""
5582 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
5583 msgid "Multiplexer"
5584 msgstr ""
5586 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
5587 msgid "Node center"
5588 msgstr ""
5590 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
5591 msgid "Small extension node"
5592 msgstr ""
5594 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
5595 msgid "Tactical satellite communications terminal"
5596 msgstr ""
5598 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
5599 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
5600 msgstr ""
5602 #: sheets/network.sheet.in.h:1
5603 msgid "3 1/2 inch diskette"
5604 msgstr ""
5606 #: sheets/network.sheet.in.h:2
5607 msgid "ATM switch symbol"
5608 msgstr ""
5610 #: sheets/network.sheet.in.h:3
5611 msgid "Antenna for wireless transmission"
5612 msgstr ""
5614 #: sheets/network.sheet.in.h:4
5615 msgid "Bigtower PC"
5616 msgstr ""
5618 #: sheets/network.sheet.in.h:5
5619 msgid "Computer"
5620 msgstr ""
5622 #: sheets/network.sheet.in.h:6
5623 msgid "Desktop PC"
5624 msgstr ""
5626 #: sheets/network.sheet.in.h:7
5627 msgid "Digitizing board"
5628 msgstr ""
5630 #: sheets/network.sheet.in.h:8
5631 msgid "Ethernet bus"
5632 msgstr ""
5634 #: sheets/network.sheet.in.h:9
5635 msgid "External DAT drive"
5636 msgstr ""
5638 #: sheets/network.sheet.in.h:10
5639 msgid "Firewall router"
5640 msgstr ""
5642 #: sheets/network.sheet.in.h:11
5643 msgid "Laptop PC"
5644 msgstr ""
5646 #: sheets/network.sheet.in.h:12
5647 msgid "Miditower PC"
5648 msgstr ""
5650 #: sheets/network.sheet.in.h:13
5651 msgid "Minitower PC"
5652 msgstr ""
5654 #: sheets/network.sheet.in.h:14
5655 msgid "Mobile phone"
5656 msgstr ""
5658 #: sheets/network.sheet.in.h:15
5659 msgid "Modular switching system"
5660 msgstr ""
5662 #: sheets/network.sheet.in.h:16
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Monitor"
5665 msgstr "മോണിറ്റര്‌..."
5667 #: sheets/network.sheet.in.h:17
5668 msgid "Network"
5669 msgstr "വലക്കെട്ട്"
5671 #: sheets/network.sheet.in.h:18
5672 msgid "Network cloud"
5673 msgstr ""
5675 #: sheets/network.sheet.in.h:19
5676 msgid "Objects to design network diagrams with"
5677 msgstr ""
5679 #: sheets/network.sheet.in.h:20
5680 msgid "Plotter"
5681 msgstr ""
5683 #: sheets/network.sheet.in.h:21
5684 msgid "RJ45 wall-plug"
5685 msgstr ""
5687 #: sheets/network.sheet.in.h:22
5688 msgid "Router symbol"
5689 msgstr ""
5691 #: sheets/network.sheet.in.h:23
5692 msgid "Simple modem"
5693 msgstr ""
5695 #: sheets/network.sheet.in.h:24
5696 msgid "Simple printer"
5697 msgstr ""
5699 #: sheets/network.sheet.in.h:25
5700 msgid "Speaker with integrated amplifier"
5701 msgstr ""
5703 #: sheets/network.sheet.in.h:26
5704 msgid "Speaker without amplifier"
5705 msgstr ""
5707 #: sheets/network.sheet.in.h:27
5708 msgid "Stackable hub or switch"
5709 msgstr ""
5711 #: sheets/network.sheet.in.h:28
5712 msgid "Storage"
5713 msgstr "ശേഖരണം"
5715 #: sheets/network.sheet.in.h:29
5716 msgid "Switch symbol"
5717 msgstr ""
5719 #: sheets/network.sheet.in.h:30
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Telephone"
5722 msgstr "Telnet"
5724 #: sheets/network.sheet.in.h:31
5725 msgid "UNIX workstation"
5726 msgstr ""
5728 #: sheets/network.sheet.in.h:32
5729 msgid "WAN connection"
5730 msgstr ""
5732 #: sheets/network.sheet.in.h:33
5733 msgid "WAN link"
5734 msgstr ""
5736 #: sheets/network.sheet.in.h:34
5737 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
5738 msgstr ""
5740 #: sheets/network.sheet.in.h:35
5741 msgid "Workstation monitor"
5742 msgstr ""
5744 #: sheets/network.sheet.in.h:36
5745 msgid "ZIP disk"
5746 msgstr ""
5748 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
5749 msgid "2/2 distributor"
5750 msgstr ""
5752 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
5753 msgid "3/2 distributor"
5754 msgstr ""
5756 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
5757 msgid "3/3 distributor"
5758 msgstr ""
5760 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
5761 msgid "4/2 distributor"
5762 msgstr ""
5764 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
5765 msgid "5/2 distributor"
5766 msgstr ""
5768 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
5769 msgid "5/3 distributor"
5770 msgstr ""
5772 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
5773 msgid "A connection point"
5774 msgstr ""
5776 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
5777 msgid "Air exhaust orifice"
5778 msgstr ""
5780 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
5781 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
5782 msgstr ""
5784 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
5785 msgid "Double-effect jack"
5786 msgstr ""
5788 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
5789 msgid "Electric command (double coil)"
5790 msgstr ""
5792 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
5793 msgid "Electric command (single coil)"
5794 msgstr ""
5796 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
5797 msgid "Generic pressure source"
5798 msgstr ""
5800 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
5801 msgid "Hydraulic pressure source"
5802 msgstr ""
5804 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
5805 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
5806 msgstr ""
5808 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
5809 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
5810 msgstr ""
5812 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
5813 msgid "Mechanical command by spring"
5814 msgstr ""
5816 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
5817 msgid "Mechanical command by tappet"
5818 msgstr ""
5820 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
5821 msgid "Muscular command"
5822 msgstr ""
5824 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
5825 msgid "Normally-in simple-effect jack"
5826 msgstr ""
5828 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
5829 msgid "Normally-out simple-effect jack"
5830 msgstr ""
5832 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
5833 msgid "Pneumatic pressure source"
5834 msgstr ""
5836 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
5837 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
5838 msgstr ""
5840 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
5841 msgid "Push-button command"
5842 msgstr ""
5844 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
5845 msgid "Activity/data box"
5846 msgstr ""
5848 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
5849 msgid "Activity/data flow arrow"
5850 msgstr ""
5852 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
5853 msgid "Flow label"
5854 msgstr ""
5856 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
5857 msgid "Objects to design SADT diagrams"
5858 msgstr ""
5860 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
5861 msgid "SADT/IDEF0"
5862 msgstr ""
5864 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
5865 msgid "Action being executed"
5866 msgstr ""
5868 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
5869 msgid "Block type reference"
5870 msgstr ""
5872 #: sheets/SDL.sheet.in.h:4
5873 msgid "Decision"
5874 msgstr ""
5876 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
5877 msgid "Function call"
5878 msgstr ""
5880 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
5881 msgid "Function header"
5882 msgstr ""
5884 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
5885 msgid "Generic text note"
5886 msgstr ""
5888 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
5889 msgid "In/Out connector"
5890 msgstr ""
5892 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
5893 msgid "Procedure return"
5894 msgstr ""
5896 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
5897 msgid "Process type reference"
5898 msgstr ""
5900 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
5901 msgid "Receive message"
5902 msgstr ""
5904 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
5905 msgid "SDL"
5906 msgstr ""
5908 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
5909 msgid "Save state"
5910 msgstr ""
5912 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
5913 msgid "Send message"
5914 msgstr ""
5916 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
5917 msgid "Service type reference"
5918 msgstr ""
5920 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
5921 msgid "Specification and Description Language."
5922 msgstr ""
5924 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:24
5925 msgid "State"
5926 msgstr "അവസ്ഥ"
5928 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
5929 msgid "Log transfer manager or rep agent"
5930 msgstr ""
5932 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
5933 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
5934 msgstr ""
5936 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
5937 msgid "Replication server manager"
5938 msgstr ""
5940 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
5941 msgid "Stable storage device"
5942 msgstr ""
5944 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
5945 msgid "Sybase"
5946 msgstr ""
5948 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
5949 msgid "Sybase client application"
5950 msgstr ""
5952 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
5953 msgid "Sybase dataserver"
5954 msgstr ""
5956 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
5957 msgid "Sybase replication server"
5958 msgstr ""
5960 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
5961 msgid "Activity"
5962 msgstr ""
5964 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
5965 msgid "Aggregation, one class is part of another"
5966 msgstr ""
5968 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
5969 msgid "Association, two classes are associated"
5970 msgstr ""
5972 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
5973 msgid "Class stereotype icon"
5974 msgstr ""
5976 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
5977 msgid "Component"
5978 msgstr "ഭാഗം"
5980 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
5981 msgid "Constraint, place a constraint on something"
5982 msgstr ""
5984 #: sheets/UML.sheet.in.h:10
5985 msgid "Dependency"
5986 msgstr ""
5988 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
5989 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
5990 msgstr ""
5992 #: sheets/UML.sheet.in.h:12
5993 msgid "Fork/union"
5994 msgstr ""
5996 #: sheets/UML.sheet.in.h:13
5997 msgid "Generalization, class inheritance"
5998 msgstr ""
6000 #: sheets/UML.sheet.in.h:14
6001 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6002 msgstr ""
6004 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6005 msgid "Initial/end state"
6006 msgstr ""
6008 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6009 msgid "Large package"
6010 msgstr ""
6012 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6013 msgid "Lifeline"
6014 msgstr ""
6016 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6017 msgid "Message"
6018 msgstr "സന്ദേശം"
6020 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6021 msgid "Node"
6022 msgstr ""
6024 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6025 msgid "Note"
6026 msgstr ""
6028 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6029 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6030 msgstr ""
6032 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6033 msgid "Small package"
6034 msgstr ""
6036 #: sheets/UML.sheet.in.h:26
6037 msgid "UML"
6038 msgstr ""
6040 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6041 msgid "Use case"
6042 msgstr ""