* lib/libdia.def: added color_new_rgb(), focus_previous(),focus_next(),
[dia.git] / po / gu.po
bloba1c1cf15da248f403b59d9ce352e4cc5d53b170c
1 # translation of dia.HEAD.po to Gujarati
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
5 #: app/sheets.c:453
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dia.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-12 03:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-13 11:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
20 #: app/app_procs.c:219
21 #, c-format
22 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
23 msgstr "%s ભૂલ: %s માં કેવી રીતે નિકાસ કરવી તે જાણતા નથી\n"
25 #: app/app_procs.c:228
26 #, c-format
27 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
28 msgstr "%s ભૂલ: ઈનપુટ અને આઉટપુટ ફાઈલના નામ સરખા જ છે: %s"
30 #: app/app_procs.c:235
31 #, c-format
32 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
33 msgstr "%s ભૂલ: માન્ય ઈનપુટ ફાઈલ %s જરુરી છે\n"
35 #. if (!quiet)
36 #: app/app_procs.c:255
37 #, c-format
38 msgid "%s --> %s\n"
39 msgstr "%s --> %s\n"
41 #: app/app_procs.c:307
42 #, c-format
43 msgid "Can't find output format %s\n"
44 msgstr "આઉટપુટ બંધારણ %s શોધી શકતા નથી\n"
46 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
47 #: app/app_procs.c:401
48 #, c-format
49 msgid "Export to file format and exit.  Supported formats are: %s"
50 msgstr "ફાઈલનું બંધારણ નિકાસ કરો અને બહાર નીકળો.  આધારભૂત બંધારણો છે: %s"
52 #. &export_file_name
53 #: app/app_procs.c:410
54 msgid "Export loaded file and exit"
55 msgstr "લવાયેલ ફાઈલ નિકાસ કરો અને બહાર નીકળો"
57 #: app/app_procs.c:410
58 msgid "OUTPUT"
59 msgstr "આઉટપુટ"
61 #. &export_file_format
62 #: app/app_procs.c:412
63 msgid "FORMAT"
64 msgstr "બંધારણ"
66 #: app/app_procs.c:415
67 msgid "Export graphics size"
68 msgstr "ગ્રાફિક્સ માપ નિયાત કરો"
70 #: app/app_procs.c:415
71 msgid "WxH"
72 msgstr "WxH"
74 #: app/app_procs.c:417
75 msgid "Don't show the splash screen"
76 msgstr "ઝબૂકતી સ્ક્રીન બતાવો નહિં"
78 #: app/app_procs.c:419
79 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
80 msgstr "સંવાદો બતાવવાની જગ્યાએ ભૂલ સંદેશાઓ મોકલો."
82 #: app/app_procs.c:421
83 msgid "Display credits list and exit"
84 msgstr "યશોની યાદી પ્રદર્શિત કરો અને બહાર નીકળો"
86 #: app/app_procs.c:423
87 msgid "Display version and exit"
88 msgstr "આવૃત્તિ પ્રદર્શિત કરો અને બહાર નીકળો"
90 #: app/app_procs.c:424
91 msgid "Show this help message"
92 msgstr "આ મદદ સંદેશો બતાવો"
94 #: app/app_procs.c:465
95 msgid "Can't connect to session manager!\n"
96 msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપક સાથે જોડાઈ શકતા નથી!\n"
98 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
99 #: app/app_procs.c:492
100 #, c-format
101 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
102 msgstr "ડાયા આવૃત્તિ %s, %s %s કમ્પાઈલ થયું હતુ\n"
104 #: app/app_procs.c:494
105 #, c-format
106 msgid "Dia version %s\n"
107 msgstr "ડાયા આવૃત્તિ %s\n"
109 #: app/app_procs.c:548 app/app_procs.c:550
110 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
111 msgstr "જ્યારે ઓબ્જેક્ટ-લાઈબ્રેરીઓ માટે જોઈ રહ્યા હતા ત્યારે પ્રમાણભૂત ઓબ્જેક્ટો શોધી શક્યા નહિં, બહાર નીકળો...\n"
113 #: app/app_procs.c:591
114 msgid "Diagram1.dia"
115 msgstr "આકૃત્તિ૧.dia"
117 #: app/app_procs.c:633
118 msgid ""
119 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
120 "describing how you can cause this message to appear.\n"
121 msgstr ""
122 "આ બની શકે નહિં.  મહેરબાની કરીને bugzilla.gnome.org જગ્યાએ ભૂલનો અહેવાલ ભરો\n"
123 "કે જે તમને કેવી રીતે આ સંદેશો દેખાયો તેનું વર્ણન કરે.\n"
125 #. no standard buttons
126 #: app/app_procs.c:645
127 msgid ""
128 "Modified diagrams exist.\n"
129 "Are you sure you want to quit Dia\n"
130 "without saving them?"
131 msgstr ""
132 "સુધારેલી આવૃત્તિઓ હાજર છે.\n"
133 "શું તમે તેમનો સંગ્રહ કર્યા વગર ડાયામાંથી\n"
134 "બહાર નીકળવા માંગો છો?"
136 #: app/app_procs.c:649
137 msgid "Quit Dia"
138 msgstr "ડાયામાંથી બહાર નીકળો"
140 #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
141 #. Yuck.  -Lars
142 #: app/app_procs.c:700
143 msgid "Thank you for using Dia.\n"
144 msgstr "ડાયા વાપરવા બદલ તમારો આભાર.\n"
146 #: app/app_procs.c:716 app/app_procs.c:723
147 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
148 msgstr "પહેલાના વપરાશકર્તા દ્વારા રુપરેખાંકિત ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં"
150 #: app/app_procs.c:725
151 msgid ""
152 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
153 "environment variable HOME points to an existing directory."
154 msgstr "પહેલાના વપરાશકર્તા દ્વારા રુપરેખાંકિત ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે પર્યાવરણીય ચલ HOME વર્તમાન ડિરેક્ટરીને નિર્દેશ કરે છે."
156 #: app/app_procs.c:747
157 msgid "Objects and filters internal to dia"
158 msgstr "ડાયાના આંતરિક ઓબ્જેક્ટો અને ગાળકો"
160 #: app/app_procs.c:786
161 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
162 msgstr "[વિકલ્પ...] [ફાઈલ...]"
164 #: app/app_procs.c:789
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Error on option %s: %s.\n"
168 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
169 msgstr ""
170 "વિકલ્પ %s પર ભૂલ છે: %s.\n"
171 "આદેશ વાક્યની પૂરેપૂરી યાદી જોવા માટે '%s --help' આદેશ વાપરો.\n"
173 #: app/app_procs.c:874
174 msgid ""
175 "The original author of Dia was:\n"
176 "\n"
177 msgstr ""
178 "ડાયાનો મૂળ લેખક હતો:\n"
179 "\n"
181 #: app/app_procs.c:879
182 msgid ""
183 "\n"
184 "The current maintainers of Dia are:\n"
185 "\n"
186 msgstr ""
187 "\n"
188 "ડાયાના મૂળ વ્યવસ્થાપકો આ બધા છે:\n"
189 "\n"
191 #: app/app_procs.c:884
192 msgid ""
193 "\n"
194 "Other authors are:\n"
195 "\n"
196 msgstr ""
197 "\n"
198 "બીજા લેખકો આ છે:\n"
199 "\n"
201 #: app/app_procs.c:889
202 msgid ""
203 "\n"
204 "Dia is documented by:\n"
205 "\n"
206 msgstr ""
207 "\n"
208 "ડાયાનું આના દ્વારા દસ્તાવેજીકરણ થયેલ છે:\n"
209 "\n"
211 #: app/autosave.c:93
212 msgid "Recovering autosaved diagrams"
213 msgstr "આપોઆપ સંગ્રહાયેલ આકૃતિઓ પાછી મેળવી રહ્યા છીએ"
215 #: app/autosave.c:101
216 msgid ""
217 "Autosaved files exist.\n"
218 "Please select those you wish to recover."
219 msgstr ""
220 "આપોઆપ સંગ્રહાયેલ ફાયલ હાજર છે.\n"
221 "મહેરબાની કરીને તમે જે પાછી મેળવવા માંગો તેને પસંદ કરો."
223 #: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364
224 msgid "Select foreground color"
225 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ પસંદ કરો"
227 #: app/color_area.c:318 app/color_area.c:365
228 msgid "Select background color"
229 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ પસંદ કરો"
231 #: app/commands.c:134
232 #, c-format
233 msgid "Diagram%d.dia"
234 msgstr "આકૃતિ%d.dia"
236 #: app/commands.c:205
237 msgid "No existing object to paste.\n"
238 msgstr "ચોંટાડવા માટે કોઈ વર્તમાન ઓબ્જેક્ટો નથી.\n"
240 #: app/commands.c:529 app/commands.c:567
241 msgid "Could not find help directory"
242 msgstr "મદદ ડિરેક્ટરી શોધી શક્યા નહિં"
244 #: app/commands.c:536
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Could not open help directory:\n"
248 "%s"
249 msgstr ""
250 "મદદ ડિરેક્ટરી ખોલી શક્યા નહિં:\n"
251 "%s"
254 #. * Translators should localize the following string
255 #. * which will give them credit in the About box.
256 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
258 #: app/commands.c:606
259 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
260 msgstr "અંકિત પટેલ <ankit@redhat.com>"
262 #: app/commands.c:620 dia.desktop.in.h:1
263 msgid "Dia"
264 msgstr "ડાયા"
266 #: app/commands.c:622
267 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
268 msgstr "મુદ્રણાધિકાર (C) ૧૯૯૮-૨૦૦૦ મુક્સ સોફ્ટવેર યોજના અને લેખકો"
270 #: app/commands.c:623
271 msgid ""
272 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
273 "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information."
274 msgstr ""
275 "ડાયા એ બંધારણવાળી આકૃતિઓ દોરવા માટેનો કાર્યક્રમ છે.\n"
276 "વધુ જાણકારી માટે http://www.gnome.org/projects/dia ની મુલાકાત લો."
278 #: app/commands.c:662
279 msgid "About Dia"
280 msgstr "ડાયા વિશે"
282 #: app/commands.c:705
283 #, c-format
284 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
285 msgstr "ડાયા વી %s એલેક્ઝાન્ડર લારસન દ્વારા"
287 #. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
288 #: app/commands.c:711
289 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
290 msgstr "વ્યવસ્થાપકો: લાર્સ ક્લોસેન અને સીરીલ્લે ચીપેલો"
292 #: app/commands.c:715
293 msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information"
294 msgstr "વધુ જાણકારી માટે મહેરબાની કરીને http://www.gnome.org/projects/dia મુલાકાત લો"
296 #: app/commands.c:720
297 msgid "Contributors:"
298 msgstr "ફાળો આપનારાઓ:"
300 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
301 msgid "Object defaults"
302 msgstr "ઓબ્જેક્ટ મૂળભુતો"
304 #: app/defaults.c:61
305 msgid "This object has no defaults."
306 msgstr "ઓબ્જેક્ટ પાસે કોઈ મૂળભુતો નથી."
308 #: app/defaults.c:111
309 msgid "Defaults: "
310 msgstr "મૂળભુતો: "
312 #: app/dia-props.c:89
313 msgid "Diagram Properties"
314 msgstr "આકૃતિ ગુણધર્મો"
316 #: app/dia-props.c:123
317 msgid "Dynamic grid"
318 msgstr "ઉમદા જાળી"
320 #: app/dia-props.c:131
321 msgid "x"
322 msgstr "x"
324 #: app/dia-props.c:135
325 msgid "y"
326 msgstr "y"
328 #: app/dia-props.c:140
329 msgid "Spacing"
330 msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ"
332 #: app/dia-props.c:160
333 msgid "Visible spacing"
334 msgstr "દ્રશ્યમાન જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ"
336 #. Hexes!
337 #: app/dia-props.c:181 app/preferences.c:162
338 msgid "Hex grid"
339 msgstr "Hex જાળી"
341 #: app/dia-props.c:189
342 msgid "Hex grid size"
343 msgstr "Hex જાળીનું માપ"
345 #: app/dia-props.c:202
346 msgid "Grid"
347 msgstr "જાળી"
349 #: app/dia-props.c:213 lib/diagramdata.c:127
350 msgid "Background"
351 msgstr "પાશ્વ ભાગ"
353 #: app/dia-props.c:224 app/preferences.c:105
354 msgid "Grid Lines"
355 msgstr "જાળીની લીટીઓ"
357 #: app/dia-props.c:235
358 msgid "Page Breaks"
359 msgstr "પાનાની અટકણો"
361 #: app/dia-props.c:246
362 msgid "Colors"
363 msgstr "રંગો"
365 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
366 #: app/dia-props.c:265
367 #, c-format
368 msgid "Diagram Properties: %s"
369 msgstr "આકૃતિના ગુણધર્મો: %s"
371 #: app/dia_embedd.c:352
372 msgid "Could not initialize Bonobo!"
373 msgstr "બોનોબોનો પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં!"
375 #: app/diacanvas.c:121
376 msgid "X position"
377 msgstr "X સ્થિતિ"
379 #: app/diacanvas.c:122
380 msgid "X position of child widget"
381 msgstr "બાળ વિજેટની X સ્થિતિ"
383 #: app/diacanvas.c:131
384 msgid "Y position"
385 msgstr "Y સ્થિતિ"
387 #: app/diacanvas.c:132
388 msgid "Y position of child widget"
389 msgstr "બાળ વિજેટની Y સ્થિતિ"
391 #: app/diagram_tree_menu.c:45
392 msgid "/_Sort objects"
393 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો (_S)"
395 #: app/diagram_tree_menu.c:46
396 msgid "/Sort objects/by _name"
397 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/નામ દ્વારા (_n)"
399 #: app/diagram_tree_menu.c:48
400 msgid "/Sort objects/by _type"
401 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/પ્રકાર દ્વારા (_t)"
403 #: app/diagram_tree_menu.c:50
404 msgid "/Sort objects/as _inserted"
405 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/દાખલ થયા પ્રમાણે (_i)"
407 #: app/diagram_tree_menu.c:53
408 msgid "/Sort objects/All by name"
409 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/નામ દ્વારા"
411 #: app/diagram_tree_menu.c:55
412 msgid "/Sort objects/All by type"
413 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/પ્રકાર દ્વારા"
415 #: app/diagram_tree_menu.c:57
416 msgid "/Sort objects/All as inserted"
417 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/દાખલ થયા અનુસાર"
419 #: app/diagram_tree_menu.c:59
420 msgid "/Sort objects/_Default"
421 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત (_D)"
423 #: app/diagram_tree_menu.c:60
424 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
425 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત/નામ દ્વારા (_n)"
427 #: app/diagram_tree_menu.c:62
428 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
429 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત/પ્રકાર દ્વારા (_t)"
431 #: app/diagram_tree_menu.c:64
432 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
433 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત/દાખલ થયા અનુસાર (_i)"
435 #: app/diagram_tree_menu.c:66
436 msgid "/Sort _diagrams"
437 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો (_d)"
439 #: app/diagram_tree_menu.c:67
440 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
441 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો (_d)/નામ દ્વારા (_n)"
443 #: app/diagram_tree_menu.c:69
444 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
445 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો (_d)/દાખલ થયા અનુસાર (_i)"
447 #: app/diagram_tree_menu.c:71
448 msgid "/Sort diagrams/_Default"
449 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત (_D)"
451 #: app/diagram_tree_menu.c:72
452 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
453 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત/નામ દ્વારા (_n)"
455 #: app/diagram_tree_menu.c:74
456 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
457 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત/દાખલ થયા અનુસાર (_i)"
459 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
460 msgid "/_Locate"
461 msgstr "/સ્થિત કરો (_L)"
463 #: app/diagram_tree_menu.c:83
464 msgid "/_Properties"
465 msgstr "/ગુણધર્મો (_P)"
467 #: app/diagram_tree_menu.c:84
468 msgid "/_Hide this type"
469 msgstr "/આ પ્રકાર છુપાવો (_H)"
471 #: app/diagram_tree_window.c:76
472 msgid "Diagram tree"
473 msgstr "આકૃતિનો વંશવેલો"
475 #: app/dialogs.c:51
476 msgid "Ok"
477 msgstr "બરાબર"
479 #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1006 app/paginate_psprint.c:291
480 msgid "Cancel"
481 msgstr "રદ કરો"
483 #. paper size
484 #: app/diapagelayout.c:116
485 msgid "Paper Size"
486 msgstr "કાગળનું માપ"
488 #. orientation
489 #: app/diapagelayout.c:149
490 msgid "Orientation"
491 msgstr "દિશા"
493 #. margins
494 #: app/diapagelayout.c:187
495 msgid "Margins"
496 msgstr "હાંસિયાઓ"
498 #: app/diapagelayout.c:199
499 msgid "Top:"
500 msgstr "ઉપર:"
502 #: app/diapagelayout.c:212
503 msgid "Bottom:"
504 msgstr "તળિયે:"
506 #: app/diapagelayout.c:225
507 msgid "Left:"
508 msgstr "ડાબે:"
510 #: app/diapagelayout.c:238
511 msgid "Right:"
512 msgstr "જમણે:"
514 #. Scaling
515 #: app/diapagelayout.c:252
516 msgid "Scaling"
517 msgstr "માપ લઈ રહ્યા છીએ"
519 #: app/diapagelayout.c:263
520 msgid "Scale:"
521 msgstr "માપ:"
523 #: app/diapagelayout.c:275
524 msgid "Fit to:"
525 msgstr "ને બંધબેસે:"
527 #: app/diapagelayout.c:287
528 msgid "by"
529 msgstr "દ્વારા"
531 #: app/diapagelayout.c:682
532 #, c-format
533 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
534 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
536 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:76
537 msgid "Page Setup"
538 msgstr "કાગળ સુયોજન"
540 #: app/disp_callbacks.c:81 app/properties.c:152
541 msgid ""
542 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
543 "Undo information erased."
544 msgstr ""
545 "ઓબ્જેક્ટ છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો/ફરી કરો તેને આધાર આપતું નથી.\n"
546 "છેલ્લી રદ કરેલી ક્રિયાની જાણકારી ભૂંસાઈ ગઈ."
548 #: app/disp_callbacks.c:116
549 msgid "Properties..."
550 msgstr "ગુણધર્મો..."
552 #: app/disp_callbacks.c:919
553 msgid ""
554 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
555 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
556 msgstr ""
557 "તમે મૂકેલો ઓબ્જેક્ટ તેના પિતૃમાં બંધબેસતો નથી. \n"
558 "ક્યાંતો પિતૃ ઓબ્જેક્ટને વિસ્તારો, અથવા ઓબ્જેક્ટને બીજી જગ્યાએ મૂકો."
560 #: app/display.c:95
561 msgid "Diagram modified!"
562 msgstr "સુધારાયેલ આકૃતિઓ!"
564 #: app/display.c:983
565 msgid "<unnamed>"
566 msgstr "<નામ વગરનું>"
568 #: app/display.c:985
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "The diagram '%s'\n"
572 "has not been saved. Save changes now?"
573 msgstr ""
574 "આકૃતિ '%s'\n"
575 "સંગ્રહાયેલ નથી. બદલાવો હમણાં સંગ્રહવા માંગો છો?"
577 #: app/display.c:996
578 msgid "Close Diagram"
579 msgstr "આકૃતિ બંધ કરો"
581 #: app/display.c:1001
582 msgid "Discard Changes"
583 msgstr "બદલાવો અવગણો"
585 #: app/export_png.c:134 app/load_save.c:904 app/render_eps.c:103
586 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:913 plug-ins/cgm/cgm.c:1157
587 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:505 plug-ins/hpgl/hpgl.c:732
588 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:964
589 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:800 plug-ins/shape/shape-export.c:135
590 #: plug-ins/svg/render_svg.c:152 plug-ins/wpg/wpg.c:1066
591 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1100 plug-ins/xslt/xslt.c:94
592 #, c-format
593 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
594 msgstr "આઉટપુટ ફાઈલ %s ખોલી શકતા નથી: %s\n"
596 #: app/export_png.c:142
597 msgid "Could not create PNG write structure"
598 msgstr "PNG લેખન સંરચના બનાવી શક્યા નહિં"
600 #: app/export_png.c:151
601 msgid "Could not create PNG header info structure"
602 msgstr "PNG હેડર જાણકારી સંરચના બનાવી શક્યા નહિં"
604 #: app/export_png.c:159
605 msgid "Error occurred while writing PNG"
606 msgstr "PNG લખતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી હતી"
608 #. Create a dialog
609 #: app/export_png.c:299
610 msgid "PNG Export Options"
611 msgstr "PNG નિકાસ વિકલ્પો"
613 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
614 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
615 #: app/export_png.c:300 objects/FS/function.c:685 objects/FS/function.c:687
616 msgid "Export"
617 msgstr "નિકાસ"
619 #: app/export_png.c:305
620 msgid "Image width:"
621 msgstr "ચિત્ર પહોળાઈ:"
623 #: app/export_png.c:308
624 msgid "Image height:"
625 msgstr "ચિત્ર ઊંચાઈ:"
627 #: app/export_png.c:354
628 msgid "Portable Network Graphics"
629 msgstr "પોર્ટેબલ નેટવર્ક ગ્રાફિક્સ"
631 #: app/filedlg.c:122 app/filedlg.c:404
632 msgid "By extension"
633 msgstr "વિસ્તૃતિકરણ દ્વારા"
635 #: app/filedlg.c:184
636 msgid "Open Diagram"
637 msgstr "આકૃતિઓ ખોલો"
639 #: app/filedlg.c:215
640 msgid "Open Options"
641 msgstr "વિકલ્પો ખોલો"
643 #: app/filedlg.c:223 app/filedlg.c:526
644 msgid "Determine file type:"
645 msgstr "ફાઈલનો પ્રકાર નક્કી કરો:"
647 #: app/filedlg.c:259
648 msgid ""
649 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
650 "Some things will break."
651 msgstr ""
652 "ફાઈલના નામમાંના અમુક અક્ષરો UTF-8 નહિં કે તમારી સ્થાનિક સંગ્રહપદ્ધતિઓ હોય છે.\n"
653 "અમુક વસ્તુઓ અટકી જશે."
655 #: app/filedlg.c:265 app/filedlg.c:448
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "The file '%s' already exists.\n"
659 "Do you want to overwrite it?"
660 msgstr ""
661 "ફાઈલ '%s' પહેલાથી જ હાજર છે.\n"
662 "શું તમે એના પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
664 #: app/filedlg.c:273 app/filedlg.c:455
665 msgid "File already exists"
666 msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે"
668 #: app/filedlg.c:306
669 msgid "Save Diagram"
670 msgstr "આકૃતિ સંગ્રહો"
672 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
673 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
674 #: app/filedlg.c:311
675 msgid "Compress diagram files"
676 msgstr "આકૃતિ ફાઈલો સરખાવો"
678 #: app/filedlg.c:320
679 msgid ""
680 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
681 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
682 msgstr ""
683 "સંકોચન ફાઈલનું માપ મૂળ માપ કરતાં ૧/૧૦ જેટલું કરી દે છે અને ફાઈલને "
684 "લાવવામાં અને સંગ્રહવામાં ઝડપ કરે છે.  અમુક લેખન કાર્યક્રમો સંકુચિત ફાઈલોને વાપરી શકતા નથી."
686 #: app/filedlg.c:474
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "Could not determine which export filter\n"
690 "to use to save '%s'"
691 msgstr ""
692 "'%s' ને સંગ્રહવા માટે કયું નિકાસ ગાળક વાપરવું\n"
693 "તે નક્કી કરી શક્યા નહિં"
695 #: app/filedlg.c:493
696 msgid "Export Diagram"
697 msgstr "આકૃતિ નિકાસ કરો"
699 #: app/filedlg.c:518
700 msgid "Export Options"
701 msgstr "વિકલ્પો નિકાસ કરો"
703 #: app/interface.c:53
704 msgid "Modify object(s)"
705 msgstr "ઓબ્જેક્ટો સુધારો"
707 #: app/interface.c:54
708 msgid "Modify"
709 msgstr "સુધારો"
711 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
712 #: app/interface.c:58 app/interface.c:59 objects/FS/function.c:975
713 msgid "Magnify"
714 msgstr "વિસ્તૃત કરો"
716 #: app/interface.c:63
717 msgid "Scroll around the diagram"
718 msgstr "આકૃતિની ફરતે ગોળ ફેરવો"
720 #: app/interface.c:64
721 msgid "Scroll"
722 msgstr "ફેરવો"
724 #: app/interface.c:68 app/interface.c:69 lib/properties.c:77
725 #: lib/properties.h:516 lib/properties.h:519 objects/UML/activity.c:122
726 #: objects/UML/actor.c:120 objects/UML/classicon.c:141
727 #: objects/UML/component.c:126 objects/UML/component_feature.c:154
728 #: objects/UML/node.c:125 objects/UML/note.c:119 objects/UML/object.c:145
729 #: objects/UML/small_package.c:126 objects/UML/state.c:139
730 #: objects/UML/usecase.c:136 objects/Jackson/requirement.c:144
731 #: objects/network/basestation.c:131 objects/network/radiocell.c:146
732 msgid "Text"
733 msgstr "લખાણ"
735 #: app/interface.c:73 app/interface.c:74
736 msgid "Box"
737 msgstr "બોક્સ"
739 #: app/interface.c:78 app/interface.c:79
740 msgid "Ellipse"
741 msgstr "ઉપવલય"
743 #: app/interface.c:83 app/interface.c:84
744 msgid "Polygon"
745 msgstr "બહુકોણ"
747 #: app/interface.c:88 app/interface.c:89
748 msgid "Beziergon"
749 msgstr "બૈઝરગોન"
751 #: app/interface.c:93 app/interface.c:94 objects/standard/line.c:238
752 msgid "Line"
753 msgstr "લીટી"
755 #: app/interface.c:98 app/interface.c:99
756 msgid "Arc"
757 msgstr "ચાપ"
759 #: app/interface.c:103 app/interface.c:104
760 msgid "Zigzagline"
761 msgstr "ઝીગઝાગ લીટી"
763 #: app/interface.c:108 app/interface.c:109
764 msgid "Polyline"
765 msgstr "ઘણી લીટી"
767 #: app/interface.c:113 app/interface.c:114
768 msgid "Bezierline"
769 msgstr "બૈઝરલાઈન"
771 #: app/interface.c:118 app/interface.c:119
772 msgid "Image"
773 msgstr "ચિત્ર"
775 #: app/interface.c:391
776 msgid "Diagram menu."
777 msgstr "આકૃતિ મેનુ."
779 #: app/interface.c:429
780 msgid "Pops up the Navigation window."
781 msgstr "શોધ વિન્ડો પોપઅપ કરે છે."
783 #: app/interface.c:511
784 msgid "Zoom"
785 msgstr "નાનામોટાપણાનું પ્રમાણ"
787 #: app/interface.c:525
788 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
789 msgstr "આ વિન્ડો માટે જાળીને સ્નેપ કરવા માટે ફેરબદલી કરે છે."
791 #: app/interface.c:588
792 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
793 msgstr "tool_select_update માં કોઈ સાધનમાહિતી નથી"
795 #: app/interface.c:1071
796 msgid ""
797 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
798 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
799 "colors."
800 msgstr ""
801 "નવા ઓબ્જેક્ટો માટે અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગના રંગો.  નાના કાળા અને સફેદ "
802 "ચોરસો રંગો ફરીથી સુયોજિત કરે છે.  નાના તીરો રંગોની અદલાબદલી કરે છે.  "
803 "રંગો બદલવા માટે બે ક્લિક કરો."
805 #: app/interface.c:1086
806 msgid ""
807 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
808 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
809 msgstr "લીટીની પહોળાઈઓ.  નવા ઓબ્જેક્ટો માટે લીટીની મૂળભુત પહોળાઈ સુયોજિત કરવા માટે લીટી પર ક્લિક કરો.  લીટીની પહોળાઈ વધુ કિંમતી રીતે સુયોજિત કરવા માટે બેવડું ક્લિક કરો."
811 #: app/interface.c:1126
812 msgid ""
813 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
814 "arrow parameters with Details..."
815 msgstr "નવી લીટીઓની શરુઆતમાં તીરની શૈલી.  તીર પકડવા માટે ક્લિક કરો.  તીર લેવા માટે ક્લિક કરો, અથવા તીરના પરિમાણો વિગતવાર સુયોજિત કરો..."
817 #: app/interface.c:1131
818 msgid ""
819 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
820 "parameters with Details..."
821 msgstr "નવી લીટીઓ માટે લીટીની શૈલી.  લીટીની શૈલી પકડવા માટે ક્લિક કરો, અથવા લીટીની શૈલીના પરિમાણો વિગતવાર સુયોજિત કરો..."
823 #: app/interface.c:1145
824 msgid ""
825 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
826 "parameters with Details..."
827 msgstr "નવી લીટીના અંતે તીરની શૈલી.  તીર પકડવા માટે ક્લિક કરો, અથવા તીરના પરિમાણઓ વિગત સાથે સુયોજિત કરો..."
829 #: app/interface.c:1255
830 msgid "Diagram Editor"
831 msgstr "આકૃતિ સંપાદક"
833 #: app/layer_dialog.c:70
834 msgid "New Layer"
835 msgstr "નવું સ્તર"
837 #: app/layer_dialog.c:71
838 msgid "Raise Layer"
839 msgstr "વધતું સ્તર"
841 #: app/layer_dialog.c:72
842 msgid "Lower Layer"
843 msgstr "નીચલું સ્તર"
845 #: app/layer_dialog.c:73
846 msgid "Delete Layer"
847 msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો"
849 #: app/layer_dialog.c:212
850 msgid "Layers"
851 msgstr "સ્તરો"
853 #: app/layer_dialog.c:226
854 msgid "Diagrams:"
855 msgstr "આકૃતિઓ:"
857 #: app/layer_dialog.c:271
858 msgid "Close"
859 msgstr "બંધ કરો"
861 #: app/layer_dialog.c:331
862 msgid "New layer"
863 msgstr "નવું સ્તર"
865 #: app/layer_dialog.c:537
866 msgid "none"
867 msgstr "કંઈ નહિં"
869 #: app/layer_dialog.c:968
870 msgid "Edit Layer Attributes"
871 msgstr "સ્તરના ગુણધર્મોમાં ફેરફાર કરો"
873 #: app/layer_dialog.c:987
874 msgid "Layer name:"
875 msgstr "સ્તર નામ:"
877 #: app/layer_dialog.c:996 app/paginate_psprint.c:283
878 msgid "OK"
879 msgstr "બરાબર"
881 #: app/linewidth_area.c:246 lib/properties.h:480 lib/properties.h:483
882 #: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
883 msgid "Line width"
884 msgstr "લીટીની પહોળાઈ"
886 #: app/linewidth_area.c:258
887 msgid "Line width:"
888 msgstr "લીટીની પહોળાઈ:"
890 #: app/load_save.c:260
891 msgid ""
892 "Error loading diagram.\n"
893 "Linked object not found in document."
894 msgstr ""
895 "આકૃતિ લાવવામાં ભૂલ.\n"
896 "દસ્તાવેજમાં કડી કરેલો ઓબ્જેક્ટ મળ્યો નથી."
898 #: app/load_save.c:263
899 msgid ""
900 "Error loading diagram.\n"
901 "connection handle does not exist."
902 msgstr ""
903 "આકૃતિ લાવવામાં ભૂલ.\n"
904 "જોડાણ નિયંત્રક અસ્તિત્વમાં નથી."
906 #: app/load_save.c:280
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Error loading diagram.\n"
910 "connection point %s does not exist."
911 msgstr ""
912 "આકૃતિ લાવવામાં ભૂલ.\n"
913 "જોડાણ બિંદુ %s અસ્તિત્વમાં નથી."
915 #: app/load_save.c:305
916 #, c-format
917 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
918 msgstr "ઓબ્જેક્ટ %s નો પિતૃ %s શોધી શકતા નથી\n"
920 #: app/load_save.c:350
921 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
922 msgstr "તમારે ફાઈલ સ્પષ્ટ કરવી જ જોઈએ, નહિં કે ડિરેક્ટરી.\n"
924 #: app/load_save.c:357 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 plug-ins/wpg/wpg.c:1170
925 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1560 plug-ins/xslt/xslt.c:87
926 #, c-format
927 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
928 msgstr "ખોલી શક્યા નહિં: વાંચવા માટે '%s'.\n"
930 #: app/load_save.c:374 app/load_save.c:379
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "Error loading diagram %s.\n"
934 "Unknown file type."
935 msgstr ""
936 "આકૃતિ %s લાવવામાં ભૂલ.\n"
937 "અજ્ઞાત ફાઈલ પ્રકાર."
939 #: app/load_save.c:386
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "Error loading diagram %s.\n"
943 "Not a Dia file."
944 msgstr ""
945 "આકૃતિ %s લાવવામાં ભૂલ.\n"
946 "ડાયા ફાઈલ નથી."
948 #: app/load_save.c:586
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "Error loading diagram:\n"
952 "%s.\n"
953 "A valid Dia file defines at least one layer."
954 msgstr ""
955 "આકૃતિ લાવવામાં ભૂલ:\n"
956 "%s.\n"
957 "યોગ્ય ડાયા ફાઈલ ઓછામાં ઓછું એક સ્તર વ્યાખ્યાયિત કરે છે."
959 #: app/load_save.c:937
960 #, c-format
961 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
962 msgstr "ફાઈલ '%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ.\n"
964 #: app/load_save.c:1008 app/load_save.c:1013
965 msgid "Dia Diagram File"
966 msgstr "ડાયા આકૃતિ ફાઈલ"
968 #: app/menus.c:49 app/menus.c:84
969 msgid "/_File"
970 msgstr "/ફાઈલ (_F)"
972 #: app/menus.c:51 app/menus.c:86
973 msgid "/File/_New"
974 msgstr "/ફાઈલ/નવું (_N)"
976 #: app/menus.c:53 app/menus.c:88
977 msgid "/File/_Open..."
978 msgstr "/ફાઈલ/ખોલો (_O)..."
980 #. recent file list is dynamically inserted here
981 #: app/menus.c:55 app/menus.c:60 app/menus.c:64 app/menus.c:66 app/menus.c:95
982 #: app/menus.c:99
983 msgid "/File/---"
984 msgstr "/ફાઈલ/---"
986 #: app/menus.c:56
987 msgid "/File/_Diagram tree"
988 msgstr "/ફાઈલ/આકૃતિ વંશવેલો (_D)"
990 #: app/menus.c:58
991 msgid "/File/Sheets and Objects..."
992 msgstr "/ફાઈલ/શીટો અને ઓબ્જેક્ટો..."
994 #: app/menus.c:61
995 msgid "/File/_Preferences..."
996 msgstr "/ફાઈલ/પસંદગીઓ (_P)..."
998 #: app/menus.c:63
999 msgid "/File/P_lugins..."
1000 msgstr "/ફાઈલ/પ્લગઈનો (_l)..."
1002 #: app/menus.c:67 app/menus.c:103
1003 msgid "/File/_Quit"
1004 msgstr "/ફાઈલ/બહાર નીકળો (_Q)"
1006 #: app/menus.c:69 app/menus.c:230
1007 msgid "/_Help"
1008 msgstr "/મદદ (_H)"
1010 #: app/menus.c:71 app/menus.c:232
1011 msgid "/Help/_Manual"
1012 msgstr "/મદદ/મદદપત્રિકા (_M)"
1014 #: app/menus.c:73 app/menus.c:234
1015 msgid "/Help/---"
1016 msgstr "/મદદ/---"
1018 #: app/menus.c:74 app/menus.c:235
1019 msgid "/Help/_About..."
1020 msgstr "/મદદ/વિશે (_A)..."
1022 #: app/menus.c:90
1023 msgid "/File/_Save"
1024 msgstr "/ફાઈલ/સંગ્રહો (_S)"
1026 #: app/menus.c:92
1027 msgid "/File/Save _As..."
1028 msgstr "/ફાઈલ/આ રીતે સંગ્રહો (_A)..."
1030 #: app/menus.c:94
1031 msgid "/File/_Export..."
1032 msgstr "/ફાઈલ/નિકાસ કરો (_E)..."
1034 #: app/menus.c:96
1035 msgid "/File/Page Set_up..."
1036 msgstr "/ફાઈલ/પાનાનું સુયોજન (_u)..."
1038 #: app/menus.c:97
1039 msgid "/File/_Print Diagram..."
1040 msgstr "/ફાઈલ/છાપન આકૃતિ (_P)..."
1042 #: app/menus.c:100
1043 msgid "/File/_Close"
1044 msgstr "/ફાઈલ/બંધ કરો (_C)"
1046 #: app/menus.c:105
1047 msgid "/_Edit"
1048 msgstr "/ફેરફાર કરો (_E)"
1050 #: app/menus.c:107
1051 msgid "/Edit/_Undo"
1052 msgstr "/ફેરફાર કરો/છેલ્લુ રદ કરો (_U)"
1054 #: app/menus.c:109
1055 msgid "/Edit/_Redo"
1056 msgstr "/ફેરફાર કરો/ફરી કરો (_R)"
1058 #: app/menus.c:111 app/menus.c:121
1059 msgid "/Edit/---"
1060 msgstr "/ફેરફાર કરો/---"
1062 #: app/menus.c:112
1063 msgid "/Edit/_Copy"
1064 msgstr "/ફેરફાર કરો/નકલ કરો (_C)"
1066 #: app/menus.c:114
1067 msgid "/Edit/C_ut"
1068 msgstr "/ફેરફાર કરો/કાપો (_u)"
1070 #: app/menus.c:116
1071 msgid "/Edit/_Paste"
1072 msgstr "/ફેરફાર કરો/ચોંટાડો (_P)"
1074 #: app/menus.c:118
1075 msgid "/Edit/_Duplicate"
1076 msgstr "/ફેરફાર કરો/નકલ બનાવો (_D)"
1078 #: app/menus.c:119
1079 msgid "/Edit/_Delete"
1080 msgstr "/ફેરફાર કરો/કાઢી નાંખો (_D)"
1082 #: app/menus.c:122
1083 msgid "/Edit/Copy Text"
1084 msgstr "/ફેરફાર કરો/લખાણની નકલ કરો"
1086 #: app/menus.c:123
1087 msgid "/Edit/Cut Text"
1088 msgstr "/ફેરફાર કરો/લખાણ કાપો"
1090 #: app/menus.c:124
1091 msgid "/Edit/Paste _Text"
1092 msgstr "/ફેરફાર કરો/લખાણ ચોંટાડો (_T)"
1094 #: app/menus.c:125
1095 msgid "/_Diagram"
1096 msgstr "/આકૃતિ (_D)"
1098 #: app/menus.c:127
1099 msgid "/Diagram/_Properties..."
1100 msgstr "/આકૃતિ/ગુણધર્મો (_P)..."
1102 #: app/menus.c:128
1103 msgid "/Diagram/_Layers..."
1104 msgstr "/આકૃતિ/સ્તરો (_L)..."
1106 #: app/menus.c:129
1107 msgid "/_View"
1108 msgstr "/જુઓ (_V)"
1110 #: app/menus.c:131
1111 msgid "/View/Zoom _In"
1112 msgstr "/જુઓ/મોટું કરો (_I)"
1114 #: app/menus.c:133
1115 msgid "/View/Zoom _Out"
1116 msgstr "/જુઓ/નાનું કરો (_O)"
1118 #: app/menus.c:135
1119 msgid "/View/_Zoom"
1120 msgstr "/જુઓ/નાનુંમોટું (_Z)"
1122 #: app/menus.c:137
1123 msgid "/View/Zoom/400%"
1124 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૪૦૦%"
1126 #: app/menus.c:138
1127 msgid "/View/Zoom/283%"
1128 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૨૮૩%"
1130 #: app/menus.c:139
1131 msgid "/View/Zoom/200%"
1132 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૨૦૦%"
1134 #: app/menus.c:140
1135 msgid "/View/Zoom/141%"
1136 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૧૪૧%"
1138 #: app/menus.c:141
1139 msgid "/View/Zoom/100%"
1140 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૧૦૦%"
1142 #: app/menus.c:143
1143 msgid "/View/Zoom/85%"
1144 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૮૫%"
1146 #: app/menus.c:144
1147 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1148 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૭૦.૭%"
1150 #: app/menus.c:145
1151 msgid "/View/Zoom/50%"
1152 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૫૦%"
1154 #: app/menus.c:146
1155 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1156 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૩૫.૪%"
1158 #: app/menus.c:147
1159 msgid "/View/Zoom/25%"
1160 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૨૫%"
1162 #: app/menus.c:148 app/menus.c:156
1163 msgid "/View/---"
1164 msgstr "/જુઓ/---"
1166 #: app/menus.c:150
1167 msgid "/View/_AntiAliased"
1168 msgstr "/જુઓ/એન્ટીએલિઆઝ થયેલ (_A)"
1170 #: app/menus.c:152
1171 msgid "/View/Show _Grid"
1172 msgstr "/જુઓ/જાળી બતાવો (_G)"
1174 #: app/menus.c:153
1175 msgid "/View/_Snap To Grid"
1176 msgstr "/જુઓ/જાળીમાં સ્નેપ લો (_S)"
1178 #: app/menus.c:154
1179 msgid "/View/Show _Rulers"
1180 msgstr "/જુઓ/માપપટ્ટીઓ બતાવો (_R)"
1182 #: app/menus.c:155
1183 msgid "/View/Show _Connection Points"
1184 msgstr "/જુઓ/જોડાણ બિંદુઓ બતાવો (_C)"
1186 #: app/menus.c:157
1187 msgid "/View/New _View"
1188 msgstr "/જુઓ/નવો દેખાવ (_V)"
1190 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
1191 #: app/menus.c:159
1192 msgid "/View/Show _All"
1193 msgstr "/જુઓ/બધું બતાવો (_A)"
1195 #: app/menus.c:160
1196 msgid "/View/Re_draw"
1197 msgstr "/જુઓ/ફરીથી દોરો (_d)"
1199 #: app/menus.c:161
1200 msgid "/_Objects"
1201 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો (_O)"
1203 #: app/menus.c:163
1204 msgid "/Objects/Send to _Back"
1205 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/પાછુ મોકલો (_B)"
1207 #: app/menus.c:164
1208 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1209 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/અગ્ર ભાગમાં લાવો (_F)"
1211 #: app/menus.c:165
1212 msgid "/Objects/Send Backwards"
1213 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/પાછળ મોકલો"
1215 #: app/menus.c:166
1216 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1217 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/આગળ લાવો"
1219 #: app/menus.c:167 app/menus.c:171 app/menus.c:175 app/menus.c:189
1220 msgid "/Objects/---"
1221 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/---"
1223 #: app/menus.c:168
1224 msgid "/Objects/_Group"
1225 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/જૂથ (_G)"
1227 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1228 #: app/menus.c:170
1229 msgid "/Objects/_Ungroup"
1230 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/જૂથ દૂર કરો (_U)"
1232 #: app/menus.c:172
1233 msgid "/Objects/_Parent"
1234 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/પિતૃ (_P)"
1236 #: app/menus.c:173
1237 msgid "/Objects/_Unparent"
1238 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/પિતૃ નથી (_U)"
1240 #: app/menus.c:174
1241 msgid "/Objects/_Unparent Children"
1242 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/બાળને પિતૃ નહિં બનાવો (_U)"
1244 #: app/menus.c:176
1245 msgid "/Objects/Align"
1246 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો"
1248 #: app/menus.c:178
1249 msgid "/Objects/Align/Left"
1250 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/ડાબે"
1252 #: app/menus.c:179
1253 msgid "/Objects/Align/Center"
1254 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/મધ્યે"
1256 #: app/menus.c:180
1257 msgid "/Objects/Align/Right"
1258 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/જમણે"
1260 #: app/menus.c:181
1261 msgid "/Objects/Align/Top"
1262 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/ઉપર"
1264 #: app/menus.c:182
1265 msgid "/Objects/Align/Middle"
1266 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/મધ્યે"
1268 #: app/menus.c:183
1269 msgid "/Objects/Align/Bottom"
1270 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/નીચે"
1272 #: app/menus.c:184
1273 msgid "/Objects/Align/---"
1274 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/---"
1276 #: app/menus.c:185
1277 msgid "/Objects/Align/Spread Out Horizontally"
1278 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/આડી રીતે ફેલાવી રહ્યા છીએ"
1280 #: app/menus.c:186
1281 msgid "/Objects/Align/Spread Out Vertically"
1282 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/ઊભી રીતે ફેરવી રહ્યા છીએ"
1284 #: app/menus.c:187
1285 msgid "/Objects/Align/Adjacent"
1286 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/બાજુમાં"
1288 #: app/menus.c:188
1289 msgid "/Objects/Align/Stacked"
1290 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/સ્ટેક થયેલ"
1292 #: app/menus.c:190
1293 msgid "/Objects/_Properties..."
1294 msgstr "/ઓબ્જેક્ટ/ગુણધર્મો (_P)..."
1296 #: app/menus.c:191
1297 msgid "/_Select"
1298 msgstr "/પસંદ કરો (_S)"
1300 #: app/menus.c:193
1301 msgid "/Select/All"
1302 msgstr "/પસંદ કો/બધું"
1304 #: app/menus.c:194
1305 msgid "/Select/None"
1306 msgstr "/પસંદ કરો/કંઈ નહિં"
1308 #: app/menus.c:195 app/menus.c:208
1309 msgid "/Select/Invert"
1310 msgstr "/પસંદ કરો/ઉલટુ"
1312 #: app/menus.c:196
1313 msgid "/Select/Connected"
1314 msgstr "/પસંદ કરો/જોડાયેલ"
1316 #: app/menus.c:197
1317 msgid "/Select/Transitive"
1318 msgstr "/પસંદ કરો/પરિવહન રીતે"
1320 #: app/menus.c:198
1321 msgid "/Select/Same Type"
1322 msgstr "/પસંદ કરો/એક જ પ્રકારનું"
1324 #: app/menus.c:199
1325 msgid "/Select/---"
1326 msgstr "/પસંદ કરો/---"
1328 #: app/menus.c:200
1329 msgid "/Select/Replace"
1330 msgstr "/પસંદ કરો/બદલો"
1332 #: app/menus.c:202
1333 msgid "/Select/Union"
1334 msgstr "/પસંદ કરો/યુનિયન"
1336 #: app/menus.c:204
1337 msgid "/Select/Intersect"
1338 msgstr "/પસંદ કરો/છેદો"
1340 #: app/menus.c:206
1341 msgid "/Select/Remove"
1342 msgstr "/પસંદ કરો/દૂર કરો"
1344 #: app/menus.c:210
1345 msgid "/_Tools"
1346 msgstr "/સાધનો (_T)"
1348 #: app/menus.c:212
1349 msgid "/Tools/Modify"
1350 msgstr "/સાધનો/સુધારો"
1352 #: app/menus.c:213
1353 msgid "/Tools/Magnify"
1354 msgstr "/સાધનો/વિસ્તૃત કરો"
1356 #: app/menus.c:214
1357 msgid "/Tools/Scroll"
1358 msgstr "/સાધનો/સરકાવો"
1360 #: app/menus.c:215
1361 msgid "/Tools/Text"
1362 msgstr "/સાધનો/લખાણ"
1364 #: app/menus.c:216
1365 msgid "/Tools/Box"
1366 msgstr "/સાધનો/બોક્સ"
1368 #: app/menus.c:217
1369 msgid "/Tools/Ellipse"
1370 msgstr "/સાધનો/ઉપવલય"
1372 #: app/menus.c:218
1373 msgid "/Tools/Polygon"
1374 msgstr "/સાધનો/બહુકોણ"
1376 #: app/menus.c:219
1377 msgid "/Tools/Beziergon"
1378 msgstr "/સાધનો/બૈઝરગોન"
1380 #: app/menus.c:220 app/menus.c:226
1381 msgid "/Tools/---"
1382 msgstr "/સાધનો/---"
1384 #: app/menus.c:221
1385 msgid "/Tools/Line"
1386 msgstr "/સાધનો/લીટી"
1388 #: app/menus.c:222
1389 msgid "/Tools/Arc"
1390 msgstr "/સાધનો/ચાપ"
1392 #: app/menus.c:223
1393 msgid "/Tools/Zigzagline"
1394 msgstr "/સાધનો/ઝીગઝાગ લીટી"
1396 #: app/menus.c:224
1397 msgid "/Tools/Polyline"
1398 msgstr "/સાધનો/ઘણી લીટી"
1400 #: app/menus.c:225
1401 msgid "/Tools/Bezierline"
1402 msgstr "/સાધનો/બૈઝરલાઈન"
1404 #: app/menus.c:227
1405 msgid "/Tools/Image"
1406 msgstr "/સાધનો/ચિત્ર"
1408 #: app/menus.c:228
1409 msgid "/_Input Methods"
1410 msgstr ""
1412 #: app/menus.c:399
1413 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1414 msgstr ""
1416 #: app/menus.c:497
1417 msgid "Diagram Menu"
1418 msgstr ""
1420 #: app/menus.c:632
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1424 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1425 msgstr ""
1427 #: app/modify_tool.c:328
1428 msgid "Couldn't get GTK settings"
1429 msgstr ""
1431 #: app/paginate_psprint.c:242
1432 msgid "Select Printer"
1433 msgstr ""
1435 #: app/paginate_psprint.c:254 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
1436 msgid "Printer"
1437 msgstr ""
1439 #: app/paginate_psprint.c:268 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1440 msgid "File"
1441 msgstr ""
1443 #: app/paginate_psprint.c:377
1444 #, c-format
1445 msgid "Could not run command '%s': %s"
1446 msgstr ""
1448 #: app/paginate_psprint.c:380
1449 #, c-format
1450 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1451 msgstr ""
1453 #: app/paginate_psprint.c:397
1454 #, c-format
1455 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
1456 msgstr ""
1458 #: app/paginate_psprint.c:408
1459 #, c-format
1460 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
1461 msgstr ""
1463 #: app/plugin-manager.c:200
1464 msgid "Plug-ins"
1465 msgstr ""
1467 #: app/plugin-manager.c:255
1468 msgid "Loaded"
1469 msgstr ""
1471 #: app/plugin-manager.c:262 objects/UML/class.c:112
1472 #: objects/UML/large_package.c:128
1473 msgid "Name"
1474 msgstr ""
1476 #: app/plugin-manager.c:268
1477 msgid "Description"
1478 msgstr ""
1480 #: app/plugin-manager.c:277
1481 msgid "Load at Startup"
1482 msgstr ""
1484 #: app/plugin-manager.c:284
1485 msgid "File Name"
1486 msgstr ""
1488 #: app/preferences.c:102
1489 msgid "User Interface"
1490 msgstr ""
1492 #: app/preferences.c:103
1493 msgid "Diagram Defaults"
1494 msgstr ""
1496 #: app/preferences.c:104
1497 msgid "View Defaults"
1498 msgstr ""
1500 #: app/preferences.c:106
1501 msgid "Diagram Tree"
1502 msgstr ""
1504 #: app/preferences.c:120
1505 msgid "Reset tools after create"
1506 msgstr ""
1508 #: app/preferences.c:121
1509 msgid "Compress saved files"
1510 msgstr ""
1512 #: app/preferences.c:122
1513 msgid "Number of undo levels:"
1514 msgstr ""
1516 #: app/preferences.c:123
1517 msgid ""
1518 "Reverse dragging selects\n"
1519 "intersecting objects"
1520 msgstr ""
1522 #: app/preferences.c:124
1523 msgid "Recent documents list size:"
1524 msgstr ""
1526 #: app/preferences.c:125
1527 msgid "Use menu bar"
1528 msgstr ""
1530 #: app/preferences.c:127
1531 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
1532 msgstr ""
1534 #: app/preferences.c:129
1535 msgid "New diagram:"
1536 msgstr ""
1538 #: app/preferences.c:130
1539 msgid "Portrait"
1540 msgstr ""
1542 #: app/preferences.c:132
1543 msgid "Paper type:"
1544 msgstr ""
1546 #: app/preferences.c:135
1547 msgid "Background Color:"
1548 msgstr ""
1550 #: app/preferences.c:138
1551 msgid "New window:"
1552 msgstr ""
1554 #: app/preferences.c:139
1555 msgid "Width:"
1556 msgstr ""
1558 #: app/preferences.c:140
1559 msgid "Height:"
1560 msgstr ""
1562 #: app/preferences.c:141
1563 msgid "Magnify:"
1564 msgstr ""
1566 #: app/preferences.c:144
1567 msgid "Connection Points:"
1568 msgstr ""
1570 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1571 #: app/preferences.c:145 app/preferences.c:149 app/preferences.c:155
1572 msgid "Visible"
1573 msgstr ""
1575 #: app/preferences.c:148
1576 msgid "Page breaks:"
1577 msgstr ""
1579 #: app/preferences.c:150 app/preferences.c:160
1580 msgid "Color:"
1581 msgstr ""
1583 #: app/preferences.c:151
1584 msgid "Solid lines"
1585 msgstr ""
1587 #: app/preferences.c:156
1588 msgid "Snap to"
1589 msgstr ""
1591 #: app/preferences.c:157
1592 msgid "Dynamic grid resizing"
1593 msgstr ""
1595 #: app/preferences.c:158
1596 msgid "X Size:"
1597 msgstr ""
1599 #: app/preferences.c:159
1600 msgid "Y Size:"
1601 msgstr ""
1603 #: app/preferences.c:161
1604 msgid "Lines per major line"
1605 msgstr ""
1607 #: app/preferences.c:163
1608 msgid "Hex Size:"
1609 msgstr ""
1611 #: app/preferences.c:182
1612 msgid "Diagram tree window:"
1613 msgstr ""
1615 #: app/preferences.c:184
1616 msgid "Save hidden object types"
1617 msgstr ""
1619 #: app/preferences.c:391 lib/prop_inttypes.c:158
1620 msgid "Yes"
1621 msgstr ""
1623 #: app/preferences.c:391 app/preferences.c:402 lib/prop_inttypes.c:160
1624 #: lib/prop_inttypes.c:186
1625 msgid "No"
1626 msgstr ""
1628 #: app/preferences.c:504
1629 msgid "Preferences"
1630 msgstr ""
1632 #: app/properties.c:55
1633 msgid "Object properties"
1634 msgstr ""
1636 #: app/properties.c:80
1637 msgid "This object has no properties."
1638 msgstr ""
1640 #: app/properties.c:202
1641 msgid "Properties: "
1642 msgstr ""
1644 #: app/properties.c:206
1645 msgid "Object properties:"
1646 msgstr ""
1648 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1649 #. but any item on the File menu will do
1650 #: app/recent_files.c:61
1651 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1652 msgstr ""
1654 #: app/recent_files.c:70 app/recent_files.c:143
1655 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1656 msgstr ""
1658 #: app/render_eps.c:145
1659 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
1660 msgstr ""
1662 #: app/render_eps.c:154
1663 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
1664 msgstr ""
1666 #: app/render_eps.c:164
1667 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
1668 msgstr ""
1670 #: app/render_libart.c:318 lib/dialibartrenderer.c:288
1671 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
1672 msgstr ""
1674 #: app/sheets.c:154
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s\n"
1678 "System sheet"
1679 msgstr ""
1681 #: app/sheets.c:156
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "%s\n"
1685 "User sheet"
1686 msgstr ""
1688 #: app/sheets.c:271
1689 msgid ""
1690 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1691 "Editing shapes is disabled."
1692 msgstr ""
1694 #: app/sheets.c:373
1695 #, c-format
1696 msgid "Widget not found: %s"
1697 msgstr ""
1699 #: app/sheets.c:448
1700 msgid "SVG Shape"
1701 msgstr ""
1703 #: app/sheets.c:450
1704 msgid "Programmed DiaObject"
1705 msgstr ""
1707 #: app/sheets_dialog.c:83
1708 msgid "Sheets and Objects"
1709 msgstr ""
1711 #: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1712 msgid "<- Copy"
1713 msgstr ""
1715 #: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1716 msgid "<- Copy All"
1717 msgstr ""
1719 #: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1720 msgid "<- Move"
1721 msgstr ""
1723 #: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1724 msgid "<- Move All"
1725 msgstr ""
1727 #: app/sheets_dialog.c:233
1728 msgid "Edit"
1729 msgstr ""
1731 #: app/sheets_dialog.c:235
1732 msgid "_Edit"
1733 msgstr ""
1735 #: app/sheets_dialog.c:266
1736 msgid "Revert"
1737 msgstr ""
1739 #: app/sheets_dialog.c:354
1740 msgid "New"
1741 msgstr ""
1743 #: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794 objects/Istar/actor.c:143
1744 #: objects/Istar/actor.c:144 objects/Istar/other.c:150
1745 #: objects/Istar/other.c:151 objects/KAOS/other.c:151 objects/KAOS/other.c:152
1746 msgid "Type"
1747 msgstr ""
1749 #: app/sheets_dialog.c:377
1750 msgid "Browse..."
1751 msgstr ""
1753 #: app/sheets_dialog.c:386
1754 msgid "SVG Shape:"
1755 msgstr ""
1757 #: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
1758 msgid "description:"
1759 msgstr ""
1761 #: app/sheets_dialog.c:425
1762 msgid "Sheet name:"
1763 msgstr ""
1765 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1766 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1090
1767 msgid "Line Break"
1768 msgstr ""
1770 #: app/sheets_dialog.c:568
1771 msgid "Edit Attributes"
1772 msgstr ""
1774 #: app/sheets_dialog.c:583
1775 msgid "DiaObject"
1776 msgstr ""
1778 #: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692
1779 msgid "Description:"
1780 msgstr ""
1782 #: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow-ortho.c:168 objects/FS/flow.c:146
1783 #: objects/UML/class_dialog.c:911 objects/UML/class_dialog.c:1845
1784 #: objects/UML/class_dialog.c:2074 objects/UML/class_dialog.c:2590
1785 #: objects/Istar/link.c:167 objects/Jackson/phenomenon.c:144
1786 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:164 objects/KAOS/metabinrel.c:181
1787 msgid "Type:"
1788 msgstr ""
1790 #: app/sheets_dialog.c:656
1791 msgid "Sheet"
1792 msgstr ""
1794 #: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:151 objects/ER/entity.c:133
1795 #: objects/ER/relationship.c:138 objects/UML/association.c:200
1796 #: objects/UML/association.c:1126 objects/UML/class_dialog.c:900
1797 #: objects/UML/class_dialog.c:1834 objects/UML/class_dialog.c:2063
1798 #: objects/UML/class_dialog.c:2579 objects/UML/dependency.c:133
1799 #: objects/UML/generalization.c:129 objects/UML/realizes.c:130
1800 msgid "Name:"
1801 msgstr ""
1803 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1804 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
1805 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1806 #: app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:695 objects/FS/function.c:847
1807 #: objects/FS/function.c:849
1808 msgid "Remove"
1809 msgstr ""
1811 #: app/sheets_dialog.c:809
1812 msgid "DiaObject:"
1813 msgstr ""
1815 #: app/sheets_dialog.c:836
1816 msgid "Sheet:"
1817 msgstr ""
1819 #: app/sheets_dialog.c:920
1820 msgid "Select SVG Shape File"
1821 msgstr ""
1823 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
1824 msgid "Copy ->"
1825 msgstr ""
1827 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
1828 msgid "Copy All ->"
1829 msgstr ""
1831 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
1832 msgid "Move ->"
1833 msgstr ""
1835 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
1836 msgid "Move All ->"
1837 msgstr ""
1839 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s\n"
1843 "Shape"
1844 msgstr ""
1846 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "%s\n"
1850 "Object"
1851 msgstr ""
1853 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s\n"
1857 "Unassigned type"
1858 msgstr ""
1860 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:800
1861 #, c-format
1862 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
1863 msgstr ""
1865 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
1866 #, c-format
1867 msgid "Error examining %s: %s"
1868 msgstr ""
1870 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:828
1871 #, c-format
1872 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
1873 msgstr ""
1875 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:897
1876 msgid "Sheet must have a Name"
1877 msgstr ""
1879 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1594 app/sheets_dialog_callbacks.c:1600
1880 #, c-format
1881 msgid "Couldn't open '%s': %s"
1882 msgstr ""
1884 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1651
1885 #, c-format
1886 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
1887 msgstr ""
1889 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1660
1890 msgid "a user"
1891 msgstr ""
1893 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
1894 #, c-format
1895 msgid "File: %s"
1896 msgstr ""
1898 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
1899 #, c-format
1900 msgid "Date: %s"
1901 msgstr ""
1903 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
1904 #, c-format
1905 msgid "For: %s"
1906 msgstr ""
1908 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1697
1909 msgid "add shapes here"
1910 msgstr ""
1912 #: app/splash.c:58
1913 msgid "Loading ..."
1914 msgstr ""
1916 #: app/splash.c:76
1917 #, c-format
1918 msgid "Dia v %s"
1919 msgstr ""
1921 #: dia.desktop.in.h:2
1922 msgid "Diagram editor"
1923 msgstr ""
1925 #: lib/arrows.c:40 objects/UML/association.c:1149 objects/Jackson/domain.c:96
1926 msgid "None"
1927 msgstr ""
1929 #: lib/arrows.c:41
1930 msgid "Lines"
1931 msgstr ""
1933 #: lib/arrows.c:42
1934 msgid "Hollow Triangle"
1935 msgstr ""
1937 #: lib/arrows.c:43
1938 msgid "Filled Triangle"
1939 msgstr ""
1941 #: lib/arrows.c:44
1942 msgid "Unfilled Triangle"
1943 msgstr ""
1945 #: lib/arrows.c:45
1946 msgid "Hollow Diamond"
1947 msgstr ""
1949 #: lib/arrows.c:46
1950 msgid "Filled Diamond"
1951 msgstr ""
1953 #: lib/arrows.c:47
1954 msgid "Half Diamond"
1955 msgstr ""
1957 #: lib/arrows.c:48
1958 msgid "Half Head"
1959 msgstr ""
1961 #: lib/arrows.c:49
1962 msgid "Slashed Cross"
1963 msgstr ""
1965 #: lib/arrows.c:50
1966 msgid "Filled Ellipse"
1967 msgstr ""
1969 #: lib/arrows.c:51
1970 msgid "Hollow Ellipse"
1971 msgstr ""
1973 #: lib/arrows.c:52
1974 msgid "Filled Dot"
1975 msgstr ""
1977 #: lib/arrows.c:53
1978 msgid "Dimension Origin"
1979 msgstr ""
1981 #: lib/arrows.c:54
1982 msgid "Blanked Dot"
1983 msgstr ""
1985 #: lib/arrows.c:55
1986 msgid "Double Hollow Triangle"
1987 msgstr ""
1989 #: lib/arrows.c:56
1990 msgid "Double Filled Triangle"
1991 msgstr ""
1993 #: lib/arrows.c:57
1994 msgid "Filled Dot and Triangle"
1995 msgstr ""
1997 #: lib/arrows.c:58
1998 msgid "Filled Box"
1999 msgstr ""
2001 #: lib/arrows.c:59
2002 msgid "Blanked Box"
2003 msgstr ""
2005 #: lib/arrows.c:60
2006 msgid "Slashed"
2007 msgstr ""
2009 #: lib/arrows.c:61
2010 msgid "Integral Symbol"
2011 msgstr ""
2013 #: lib/arrows.c:62
2014 msgid "Crow Foot"
2015 msgstr ""
2017 #: lib/arrows.c:63
2018 msgid "Cross"
2019 msgstr ""
2021 #: lib/arrows.c:64
2022 msgid "1-or-many"
2023 msgstr ""
2025 #: lib/arrows.c:65
2026 msgid "0-or-many"
2027 msgstr ""
2029 #: lib/arrows.c:66
2030 msgid "1-or-0"
2031 msgstr ""
2033 #: lib/arrows.c:67
2034 msgid "1 exactly"
2035 msgstr ""
2037 #: lib/arrows.c:68
2038 msgid "Filled Concave"
2039 msgstr ""
2041 #: lib/arrows.c:69
2042 msgid "Blanked Concave"
2043 msgstr ""
2045 #: lib/arrows.c:70
2046 msgid "Round"
2047 msgstr ""
2049 #: lib/arrows.c:71
2050 msgid "Open Round"
2051 msgstr ""
2053 #: lib/arrows.c:72
2054 msgid "Backslash"
2055 msgstr ""
2057 #: lib/bezier_conn.c:533
2058 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2059 msgstr ""
2061 #: lib/dia_xml.c:154
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "The file %s has no encoding specification;\n"
2065 "assuming it is encoded in %s"
2066 msgstr ""
2068 #: lib/dia_xml.c:471
2069 msgid "Taking point value of non-point node."
2070 msgstr ""
2072 #: lib/dia_xml.c:482
2073 #, c-format
2074 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2075 msgstr ""
2077 #: lib/dia_xml.c:489
2078 msgid "Error parsing point."
2079 msgstr ""
2081 #. don't bother with useless warnings (see above)
2082 #: lib/dia_xml.c:497
2083 #, c-format
2084 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2085 msgstr ""
2087 #: lib/dia_xml.c:865
2088 msgid ""
2089 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2090 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
2091 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2092 msgstr ""
2094 #: lib/diaarrowchooser.c:251
2095 msgid "Arrow Properties"
2096 msgstr ""
2098 #: lib/diaarrowchooser.c:333 lib/dialinechooser.c:333
2099 msgid "Details..."
2100 msgstr ""
2102 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2103 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2104 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2105 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2106 msgstr ""
2108 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2109 msgid "Font name"
2110 msgstr ""
2112 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2113 msgid "The X string that represents this font."
2114 msgstr ""
2116 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2117 msgid "Preview text"
2118 msgstr ""
2120 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2121 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2122 msgstr ""
2124 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2125 msgid "_Family:"
2126 msgstr ""
2128 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2129 msgid "_Style:"
2130 msgstr ""
2132 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2133 msgid "Si_ze:"
2134 msgstr ""
2136 #. create the text entry widget
2137 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2138 msgid "_Preview:"
2139 msgstr ""
2141 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2142 msgid "Font Selection"
2143 msgstr ""
2145 #: lib/dialinechooser.c:297
2146 msgid "Line Style Properties"
2147 msgstr ""
2149 #: lib/filter.c:120
2150 #, c-format
2151 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
2152 msgstr ""
2154 #: lib/font.c:89
2155 #, c-format
2156 msgid "Can't load font %s.\n"
2157 msgstr ""
2159 #: lib/message.c:78 lib/message.c:238
2160 msgid "Error"
2161 msgstr ""
2163 #: lib/message.c:80 lib/message.c:226
2164 msgid "Warning"
2165 msgstr ""
2167 #: lib/message.c:106
2168 msgid "There is one similar message."
2169 msgstr ""
2171 #: lib/message.c:111
2172 msgid "Show repeated messages"
2173 msgstr ""
2175 #: lib/message.c:170
2176 #, c-format
2177 msgid "There are %d similar messages."
2178 msgstr ""
2180 #: lib/message.c:215
2181 msgid "Notice"
2182 msgstr ""
2184 #: lib/object_defaults.c:127
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "Error loading defaults '%s'.\n"
2188 "Not a Dia diagram file."
2189 msgstr ""
2191 #: lib/plug-ins.c:120
2192 msgid "???"
2193 msgstr ""
2195 #: lib/plug-ins.c:228
2196 #, c-format
2197 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2198 msgstr ""
2200 #: lib/plug-ins.c:234
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "Could not load plugin '%s'\n"
2204 "%s"
2205 msgstr ""
2207 #: lib/plug-ins.c:247
2208 #, c-format
2209 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2210 msgstr ""
2212 #: lib/plug-ins.c:249
2213 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2214 msgstr ""
2216 #: lib/plug-ins.c:257 lib/plug-ins.c:265
2217 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2218 msgstr ""
2220 #: lib/plug-ins.c:284
2221 #, c-format
2222 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2223 msgstr ""
2225 #: lib/plug-ins.c:372
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "Could not open `%s'\n"
2229 "`%s'"
2230 msgstr ""
2232 #: lib/properties.c:62 lib/properties.h:468 lib/widgets.c:791
2233 msgid "Left"
2234 msgstr ""
2236 #: lib/properties.c:63 lib/properties.h:469 lib/widgets.c:797
2237 msgid "Center"
2238 msgstr ""
2240 #: lib/properties.c:64 lib/properties.h:470 lib/widgets.c:803
2241 msgid "Right"
2242 msgstr ""
2244 #: lib/properties.c:71 objects/chronogram/chronoline.c:179
2245 #: objects/chronogram/chronoref.c:158
2246 msgid "Line color"
2247 msgstr ""
2249 #: lib/properties.c:72 lib/properties.h:492 lib/properties.h:495
2250 msgid "Line style"
2251 msgstr ""
2253 #: lib/properties.c:73
2254 msgid "Fill color"
2255 msgstr ""
2257 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:505
2258 msgid "Draw background"
2259 msgstr ""
2261 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:509
2262 msgid "Start arrow"
2263 msgstr ""
2265 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:512
2266 msgid "End arrow"
2267 msgstr ""
2269 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:522
2270 msgid "Text alignment"
2271 msgstr ""
2273 #. all this just to make the defaults selectable ...
2274 #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:525 objects/GRAFCET/condition.c:132
2275 #: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:142
2276 #: objects/UML/class.c:138 objects/UML/class_dialog.c:351
2277 #: objects/chronogram/chronoline.c:183 objects/chronogram/chronoref.c:164
2278 msgid "Font"
2279 msgstr ""
2281 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:528 objects/GRAFCET/condition.c:134
2282 #: objects/GRAFCET/step.c:167 objects/GRAFCET/transition.c:144
2283 #: objects/chronogram/chronoline.c:185 objects/chronogram/chronoref.c:166
2284 msgid "Font size"
2285 msgstr ""
2287 #: lib/properties.c:81 objects/GRAFCET/step.c:169
2288 #: objects/chronogram/chronoline.c:187 objects/chronogram/chronoref.c:168
2289 msgid "Text color"
2290 msgstr ""
2292 #: lib/properties.h:486 lib/properties.h:489
2293 msgid "Line colour"
2294 msgstr ""
2296 #: lib/properties.h:499 lib/properties.h:502
2297 msgid "Fill colour"
2298 msgstr ""
2300 #: lib/properties.h:531 lib/properties.h:534
2301 msgid "Text colour"
2302 msgstr ""
2304 #: lib/widgets.c:395
2305 msgid "Other fonts..."
2306 msgstr ""
2308 #: lib/widgets.c:522
2309 #, c-format
2310 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2311 msgstr ""
2313 #. We hit the Other fonts... entry
2314 #: lib/widgets.c:587
2315 msgid "Select font"
2316 msgstr ""
2318 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2319 #: lib/widgets.c:939 objects/FS/function.c:1063
2320 msgid "Solid"
2321 msgstr ""
2323 #: lib/widgets.c:945
2324 msgid "Dashed"
2325 msgstr ""
2327 #: lib/widgets.c:951
2328 msgid "Dash-Dot"
2329 msgstr ""
2331 #: lib/widgets.c:957
2332 msgid "Dash-Dot-Dot"
2333 msgstr ""
2335 #: lib/widgets.c:963
2336 msgid "Dotted"
2337 msgstr ""
2339 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2340 #: lib/widgets.c:982
2341 msgid "Dash length: "
2342 msgstr ""
2344 #: lib/widgets.c:1137
2345 msgid "Select color"
2346 msgstr ""
2348 #: lib/widgets.c:1355
2349 msgid "Size: "
2350 msgstr ""
2352 #: lib/widgets.c:1504
2353 msgid "Select image file"
2354 msgstr ""
2356 #: lib/widgets.c:1540
2357 msgid "Browse"
2358 msgstr ""
2360 #: objects/ER/attribute.c:153
2361 msgid "Key:"
2362 msgstr ""
2364 #: objects/ER/attribute.c:155
2365 msgid "Weak key:"
2366 msgstr ""
2368 #: objects/ER/attribute.c:157
2369 msgid "Derived:"
2370 msgstr ""
2372 #: objects/ER/attribute.c:159
2373 msgid "Multivalue:"
2374 msgstr ""
2376 #: objects/ER/attribute.c:421 sheets/ER.sheet.in.h:1
2377 msgid "Attribute"
2378 msgstr ""
2380 #: objects/ER/entity.c:135
2381 msgid "Weak:"
2382 msgstr ""
2384 #: objects/ER/entity.c:137
2385 msgid "Associative:"
2386 msgstr ""
2388 #: objects/ER/entity.c:406 objects/UML/classicon.c:126 sheets/ER.sheet.in.h:4
2389 msgid "Entity"
2390 msgstr ""
2392 #: objects/ER/er.c:44
2393 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2394 msgstr ""
2396 #: objects/ER/participation.c:115
2397 msgid "Total:"
2398 msgstr ""
2400 #: objects/ER/participation.c:405 objects/FS/flow-ortho.c:644
2401 #: objects/GRAFCET/vector.c:311 objects/SADT/arrow.c:462
2402 #: objects/UML/association.c:752 objects/UML/component_feature.c:183
2403 #: objects/UML/dependency.c:372 objects/UML/generalization.c:368
2404 #: objects/UML/realizes.c:359 objects/standard/zigzagline.c:346
2405 msgid "Add segment"
2406 msgstr ""
2408 #: objects/ER/participation.c:406 objects/FS/flow-ortho.c:645
2409 #: objects/GRAFCET/vector.c:312 objects/SADT/arrow.c:463
2410 #: objects/UML/association.c:753 objects/UML/component_feature.c:184
2411 #: objects/UML/dependency.c:373 objects/UML/generalization.c:369
2412 #: objects/UML/realizes.c:360 objects/standard/zigzagline.c:347
2413 msgid "Delete segment"
2414 msgstr ""
2416 #: objects/ER/relationship.c:140
2417 msgid "Left Cardinality:"
2418 msgstr ""
2420 #: objects/ER/relationship.c:142
2421 msgid "Right Cardinality:"
2422 msgstr ""
2424 #: objects/ER/relationship.c:144
2425 msgid "Rotate:"
2426 msgstr ""
2428 #: objects/ER/relationship.c:146
2429 msgid "Identifying:"
2430 msgstr ""
2432 #: objects/ER/relationship.c:449 sheets/ER.sheet.in.h:6
2433 msgid "Relationship"
2434 msgstr ""
2436 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2437 #: objects/FS/flow-ortho.c:159 objects/FS/flow-ortho.c:641
2438 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:576 objects/FS/function.c:1085
2439 msgid "Energy"
2440 msgstr ""
2442 #. Translators: Menu item Noun/Material
2443 #: objects/FS/flow-ortho.c:160 objects/FS/flow-ortho.c:642
2444 #: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:577 objects/FS/function.c:1061
2445 msgid "Material"
2446 msgstr ""
2448 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2449 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
2450 #. Translators: Menu item Noun/Signal
2451 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
2452 #: objects/FS/flow-ortho.c:161 objects/FS/flow-ortho.c:643
2453 #: objects/FS/flow.c:139 objects/FS/flow.c:578 objects/FS/function.c:1023
2454 #: objects/FS/function.c:1025 objects/FS/function.c:1161
2455 #: objects/FS/function.c:1163
2456 msgid "Signal"
2457 msgstr ""
2459 #: objects/FS/fs.c:43
2460 msgid "Function structure diagram objects"
2461 msgstr ""
2463 #: objects/FS/function.c:140
2464 msgid "Wish function"
2465 msgstr ""
2467 #: objects/FS/function.c:142
2468 msgid "User function"
2469 msgstr ""
2471 #. Translators: Menu item Verb
2472 #: objects/FS/function.c:665
2473 msgid "Verb"
2474 msgstr ""
2476 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2477 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
2478 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
2479 #: objects/FS/function.c:667 objects/FS/function.c:669
2480 #: objects/FS/function.c:709
2481 msgid "Channel"
2482 msgstr ""
2484 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2485 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
2486 #: objects/FS/function.c:671 objects/FS/function.c:673
2487 msgid "Import"
2488 msgstr ""
2490 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2491 #: objects/FS/function.c:675 objects/KAOS/metabinrel.c:173
2492 msgid "Input"
2493 msgstr ""
2495 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2496 #: objects/FS/function.c:677
2497 msgid "Receive"
2498 msgstr ""
2500 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2501 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
2502 #: objects/FS/function.c:679 objects/FS/function.c:951
2503 msgid "Allow"
2504 msgstr ""
2506 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2507 #: objects/FS/function.c:681
2508 msgid "Form Entrance"
2509 msgstr ""
2511 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2512 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
2513 #: objects/FS/function.c:683 objects/FS/function.c:917
2514 msgid "Capture"
2515 msgstr ""
2517 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2518 #: objects/FS/function.c:689
2519 msgid "Discharge"
2520 msgstr ""
2522 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2523 #: objects/FS/function.c:691
2524 msgid "Eject"
2525 msgstr ""
2527 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2528 #: objects/FS/function.c:693
2529 msgid "Dispose"
2530 msgstr ""
2532 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2533 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
2534 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
2535 #: objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:699
2536 #: objects/FS/function.c:717
2537 msgid "Transfer"
2538 msgstr ""
2540 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2541 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
2542 #: objects/FS/function.c:701 objects/FS/function.c:703
2543 msgid "Transport"
2544 msgstr ""
2546 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2547 #: objects/FS/function.c:705
2548 msgid "Lift"
2549 msgstr ""
2551 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2552 #: objects/FS/function.c:707
2553 msgid "Move"
2554 msgstr ""
2556 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2557 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
2558 #: objects/FS/function.c:711 objects/FS/function.c:713
2559 msgid "Transmit"
2560 msgstr ""
2562 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2563 #: objects/FS/function.c:715
2564 msgid "Conduct"
2565 msgstr ""
2567 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2568 #: objects/FS/function.c:719
2569 msgid "Convey"
2570 msgstr ""
2572 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2573 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
2574 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
2575 #: objects/FS/function.c:721 objects/FS/function.c:723
2576 #: objects/FS/function.c:725
2577 msgid "Guide"
2578 msgstr ""
2580 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2581 #: objects/FS/function.c:727
2582 msgid "Direct"
2583 msgstr ""
2585 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2586 #: objects/FS/function.c:729
2587 msgid "Straighten"
2588 msgstr ""
2590 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2591 #: objects/FS/function.c:731
2592 msgid "Steer"
2593 msgstr ""
2595 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2596 #: objects/FS/function.c:733
2597 msgid "Translate"
2598 msgstr ""
2600 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2601 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
2602 #: objects/FS/function.c:735 objects/FS/function.c:737
2603 msgid "Rotate"
2604 msgstr ""
2606 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2607 #: objects/FS/function.c:739
2608 msgid "Turn"
2609 msgstr ""
2611 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2612 #: objects/FS/function.c:741
2613 msgid "Spin"
2614 msgstr ""
2616 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2617 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
2618 #: objects/FS/function.c:743 objects/FS/function.c:745
2619 msgid "Allow DOF"
2620 msgstr ""
2622 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2623 #: objects/FS/function.c:747
2624 msgid "Constrain"
2625 msgstr ""
2627 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2628 #: objects/FS/function.c:749
2629 msgid "Unlock"
2630 msgstr ""
2632 #. Translators: Menu item Verb/Support
2633 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
2634 #: objects/FS/function.c:751 objects/FS/function.c:753
2635 msgid "Support"
2636 msgstr ""
2638 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2639 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
2640 #: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:757
2641 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2642 msgid "Stop"
2643 msgstr ""
2645 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2646 #: objects/FS/function.c:759
2647 msgid "Insulate"
2648 msgstr ""
2650 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2651 #: objects/FS/function.c:761
2652 msgid "Protect"
2653 msgstr ""
2655 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2656 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
2657 #: objects/FS/function.c:763 objects/FS/function.c:953
2658 msgid "Prevent"
2659 msgstr ""
2661 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2662 #: objects/FS/function.c:765
2663 msgid "Shield"
2664 msgstr ""
2666 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2667 #: objects/FS/function.c:767
2668 msgid "Inhibit"
2669 msgstr ""
2671 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2672 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
2673 #: objects/FS/function.c:769 objects/FS/function.c:771
2674 msgid "Stabilize"
2675 msgstr ""
2677 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2678 #: objects/FS/function.c:773
2679 msgid "Steady"
2680 msgstr ""
2682 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2683 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
2684 #: objects/FS/function.c:775 objects/FS/function.c:777
2685 msgid "Secure"
2686 msgstr ""
2688 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2689 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
2690 #: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:811
2691 msgid "Attach"
2692 msgstr ""
2694 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2695 #: objects/FS/function.c:781
2696 msgid "Mount"
2697 msgstr ""
2699 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2700 #: objects/FS/function.c:783 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
2701 msgid "Lock"
2702 msgstr ""
2704 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2705 #: objects/FS/function.c:785
2706 msgid "Fasten"
2707 msgstr ""
2709 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2710 #: objects/FS/function.c:787
2711 msgid "Hold"
2712 msgstr ""
2714 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2715 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
2716 #: objects/FS/function.c:789 objects/FS/function.c:791
2717 #: objects/Istar/actor.c:68
2718 msgid "Position"
2719 msgstr ""
2721 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2722 #: objects/FS/function.c:793
2723 msgid "Orient"
2724 msgstr ""
2726 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2727 #: objects/FS/function.c:795
2728 msgid "Align"
2729 msgstr ""
2731 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2732 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
2733 #: objects/FS/function.c:797 objects/FS/function.c:1039
2734 msgid "Locate"
2735 msgstr ""
2737 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2738 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
2739 #: objects/FS/function.c:799 objects/FS/function.c:801
2740 msgid "Connect"
2741 msgstr ""
2743 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2744 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
2745 #: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805
2746 msgid "Couple"
2747 msgstr ""
2749 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2750 #: objects/FS/function.c:807
2751 msgid "Join"
2752 msgstr ""
2754 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
2755 #: objects/FS/function.c:809
2756 msgid "Assemble"
2757 msgstr ""
2759 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
2760 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
2761 #: objects/FS/function.c:813 objects/FS/function.c:815
2762 msgid "Mix"
2763 msgstr ""
2765 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
2766 #: objects/FS/function.c:817
2767 msgid "Combine"
2768 msgstr ""
2770 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
2771 #: objects/FS/function.c:819
2772 msgid "Blend"
2773 msgstr ""
2775 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
2776 #: objects/FS/function.c:821
2777 msgid "Add"
2778 msgstr ""
2780 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
2781 #: objects/FS/function.c:823
2782 msgid "Pack"
2783 msgstr ""
2785 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
2786 #: objects/FS/function.c:825
2787 msgid "Coalesce"
2788 msgstr ""
2790 #. Translators: Menu item Verb/Branch
2791 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
2792 #: objects/FS/function.c:827 objects/FS/function.c:829 sheets/UML.sheet.in.h:5
2793 msgid "Branch"
2794 msgstr ""
2796 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
2797 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
2798 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
2799 #: objects/FS/function.c:831 objects/FS/function.c:833
2800 #: objects/FS/function.c:835
2801 msgid "Separate"
2802 msgstr ""
2804 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
2805 #: objects/FS/function.c:837
2806 msgid "Switch"
2807 msgstr ""
2809 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
2810 #: objects/FS/function.c:839
2811 msgid "Divide"
2812 msgstr ""
2814 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
2815 #: objects/FS/function.c:841
2816 msgid "Release"
2817 msgstr ""
2819 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
2820 #: objects/FS/function.c:843
2821 msgid "Detach"
2822 msgstr ""
2824 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
2825 #: objects/FS/function.c:845
2826 msgid "Disconnect"
2827 msgstr ""
2829 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
2830 #: objects/FS/function.c:851
2831 msgid "Cut"
2832 msgstr ""
2834 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
2835 #: objects/FS/function.c:853
2836 msgid "Polish"
2837 msgstr ""
2839 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
2840 #: objects/FS/function.c:855
2841 msgid "Sand"
2842 msgstr ""
2844 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
2845 #: objects/FS/function.c:857
2846 msgid "Drill"
2847 msgstr ""
2849 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
2850 #: objects/FS/function.c:859
2851 msgid "Lathe"
2852 msgstr ""
2854 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
2855 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
2856 #: objects/FS/function.c:861 objects/FS/function.c:863
2857 msgid "Refine"
2858 msgstr ""
2860 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
2861 #: objects/FS/function.c:865
2862 msgid "Purify"
2863 msgstr ""
2865 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
2866 #: objects/FS/function.c:867
2867 msgid "Strain"
2868 msgstr ""
2870 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
2871 #: objects/FS/function.c:869
2872 msgid "Filter"
2873 msgstr ""
2875 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
2876 #: objects/FS/function.c:871
2877 msgid "Percolate"
2878 msgstr ""
2880 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
2881 #: objects/FS/function.c:873
2882 msgid "Clear"
2883 msgstr ""
2885 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
2886 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
2887 #: objects/FS/function.c:875 objects/FS/function.c:877
2888 msgid "Distribute"
2889 msgstr ""
2891 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
2892 #: objects/FS/function.c:879
2893 msgid "Diverge"
2894 msgstr ""
2896 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
2897 #: objects/FS/function.c:881
2898 msgid "Scatter"
2899 msgstr ""
2901 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
2902 #: objects/FS/function.c:883
2903 msgid "Disperse"
2904 msgstr ""
2906 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
2907 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
2908 #: objects/FS/function.c:885 objects/FS/function.c:899
2909 msgid "Diffuse"
2910 msgstr ""
2912 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
2913 #: objects/FS/function.c:887
2914 msgid "Empty"
2915 msgstr ""
2917 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
2918 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
2919 #: objects/FS/function.c:889 objects/FS/function.c:891
2920 msgid "Dissipate"
2921 msgstr ""
2923 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
2924 #: objects/FS/function.c:893
2925 msgid "Absorb"
2926 msgstr ""
2928 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
2929 #: objects/FS/function.c:895
2930 msgid "Dampen"
2931 msgstr ""
2933 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
2934 #: objects/FS/function.c:897
2935 msgid "Dispel"
2936 msgstr ""
2938 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
2939 #: objects/FS/function.c:901
2940 msgid "Resist"
2941 msgstr ""
2943 #. Translators: Menu item Verb/Provision
2944 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
2945 #: objects/FS/function.c:903 objects/FS/function.c:905
2946 msgid "Provision"
2947 msgstr ""
2949 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
2950 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
2951 #: objects/FS/function.c:907 objects/FS/function.c:909
2952 msgid "Store"
2953 msgstr ""
2955 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
2956 #: objects/FS/function.c:911
2957 msgid "Contain"
2958 msgstr ""
2960 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
2961 #: objects/FS/function.c:913
2962 msgid "Collect"
2963 msgstr ""
2965 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
2966 #: objects/FS/function.c:915
2967 msgid "Reserve"
2968 msgstr ""
2970 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
2971 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
2972 #: objects/FS/function.c:919 objects/FS/function.c:921
2973 msgid "Supply"
2974 msgstr ""
2976 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
2977 #: objects/FS/function.c:923
2978 msgid "Fill"
2979 msgstr ""
2981 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
2982 #: objects/FS/function.c:925
2983 msgid "Provide"
2984 msgstr ""
2986 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
2987 #: objects/FS/function.c:927
2988 msgid "Replenish"
2989 msgstr ""
2991 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
2992 #: objects/FS/function.c:929
2993 msgid "Expose"
2994 msgstr ""
2996 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
2997 #: objects/FS/function.c:931 sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
2998 msgid "Extract"
2999 msgstr ""
3001 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3002 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
3003 #: objects/FS/function.c:933 objects/FS/function.c:935
3004 msgid "Control Magnitude"
3005 msgstr ""
3007 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3008 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
3009 #: objects/FS/function.c:937 objects/FS/function.c:939
3010 msgid "Actuate"
3011 msgstr ""
3013 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3014 #: objects/FS/function.c:941
3015 msgid "Start"
3016 msgstr ""
3018 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3019 #: objects/FS/function.c:943
3020 msgid "Initiate"
3021 msgstr ""
3023 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3024 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
3025 #: objects/FS/function.c:945 objects/FS/function.c:947
3026 msgid "Regulate"
3027 msgstr ""
3029 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3030 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
3031 #: objects/FS/function.c:949 objects/FS/function.c:1167
3032 #: objects/UML/classicon.c:124
3033 msgid "Control"
3034 msgstr ""
3036 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3037 #: objects/FS/function.c:955
3038 msgid "Enable"
3039 msgstr ""
3041 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3042 #: objects/FS/function.c:957
3043 msgid "Disable"
3044 msgstr ""
3046 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3047 #: objects/FS/function.c:959
3048 msgid "Limit"
3049 msgstr ""
3051 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3052 #: objects/FS/function.c:961
3053 msgid "Interrupt"
3054 msgstr ""
3056 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3057 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
3058 #: objects/FS/function.c:963 objects/FS/function.c:965
3059 msgid "Change"
3060 msgstr ""
3062 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3063 #: objects/FS/function.c:967
3064 msgid "Increase"
3065 msgstr ""
3067 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3068 #: objects/FS/function.c:969
3069 msgid "Decrease"
3070 msgstr ""
3072 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3073 #: objects/FS/function.c:971
3074 msgid "Amplify"
3075 msgstr ""
3077 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3078 #: objects/FS/function.c:973
3079 msgid "Reduce"
3080 msgstr ""
3082 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3083 #: objects/FS/function.c:977
3084 msgid "Normalize"
3085 msgstr ""
3087 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3088 #: objects/FS/function.c:979
3089 msgid "Multiply"
3090 msgstr ""
3092 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3093 #: objects/FS/function.c:981
3094 msgid "Scale"
3095 msgstr ""
3097 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3098 #: objects/FS/function.c:983
3099 msgid "Rectify"
3100 msgstr ""
3102 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3103 #: objects/FS/function.c:985
3104 msgid "Adjust"
3105 msgstr ""
3107 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3108 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
3109 #: objects/FS/function.c:987 objects/FS/function.c:989
3110 msgid "Form"
3111 msgstr ""
3113 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3114 #: objects/FS/function.c:991
3115 msgid "Compact"
3116 msgstr ""
3118 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3119 #: objects/FS/function.c:993
3120 msgid "Crush"
3121 msgstr ""
3123 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3124 #: objects/FS/function.c:995
3125 msgid "Shape"
3126 msgstr ""
3128 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3129 #: objects/FS/function.c:997
3130 msgid "Compress"
3131 msgstr ""
3133 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3134 #: objects/FS/function.c:999
3135 msgid "Pierce"
3136 msgstr ""
3138 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3139 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
3140 #: objects/FS/function.c:1001 objects/FS/function.c:1003
3141 msgid "Convert"
3142 msgstr ""
3144 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3145 #: objects/FS/function.c:1005
3146 msgid "Transform"
3147 msgstr ""
3149 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3150 #: objects/FS/function.c:1007
3151 msgid "Liquefy"
3152 msgstr ""
3154 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3155 #: objects/FS/function.c:1009
3156 msgid "Solidify"
3157 msgstr ""
3159 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3160 #: objects/FS/function.c:1011
3161 msgid "Evaporate"
3162 msgstr ""
3164 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3165 #: objects/FS/function.c:1013
3166 msgid "Sublimate"
3167 msgstr ""
3169 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3170 #: objects/FS/function.c:1015
3171 msgid "Condense"
3172 msgstr ""
3174 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3175 #: objects/FS/function.c:1017
3176 msgid "Integrate"
3177 msgstr ""
3179 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3180 #: objects/FS/function.c:1019
3181 msgid "Differentiate"
3182 msgstr ""
3184 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3185 #: objects/FS/function.c:1021 sheets/EML.sheet.in.h:5
3186 msgid "Process"
3187 msgstr ""
3189 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3190 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
3191 #: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1029
3192 msgid "Sense"
3193 msgstr ""
3195 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3196 #: objects/FS/function.c:1031
3197 msgid "Perceive"
3198 msgstr ""
3200 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3201 #: objects/FS/function.c:1033
3202 msgid "Recognize"
3203 msgstr ""
3205 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3206 #: objects/FS/function.c:1035
3207 msgid "Discern"
3208 msgstr ""
3210 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3211 #: objects/FS/function.c:1037
3212 msgid "Check"
3213 msgstr ""
3215 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3216 #: objects/FS/function.c:1041
3217 msgid "Verify"
3218 msgstr ""
3220 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3221 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
3222 #: objects/FS/function.c:1043 objects/FS/function.c:1045
3223 msgid "Indicate"
3224 msgstr ""
3226 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3227 #: objects/FS/function.c:1047
3228 msgid "Mark"
3229 msgstr ""
3231 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3232 #: objects/FS/function.c:1049 sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
3233 msgid "Display"
3234 msgstr ""
3236 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3237 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
3238 #: objects/FS/function.c:1051 objects/FS/function.c:1053
3239 msgid "Measure"
3240 msgstr ""
3242 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3243 #: objects/FS/function.c:1055
3244 msgid "Calculate"
3245 msgstr ""
3247 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3248 #: objects/FS/function.c:1057
3249 msgid "Represent"
3250 msgstr ""
3252 #. Translators: Menu item Noun
3253 #: objects/FS/function.c:1059
3254 msgid "Noun"
3255 msgstr ""
3257 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3258 #: objects/FS/function.c:1065
3259 msgid "Liquid"
3260 msgstr ""
3262 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3263 #: objects/FS/function.c:1067
3264 msgid "Gas"
3265 msgstr ""
3267 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3268 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
3269 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
3270 #: objects/FS/function.c:1069 objects/FS/function.c:1071
3271 #: objects/FS/function.c:1155
3272 msgid "Human"
3273 msgstr ""
3275 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3276 #: objects/FS/function.c:1073
3277 msgid "Hand"
3278 msgstr ""
3280 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3281 #: objects/FS/function.c:1075
3282 msgid "Foot"
3283 msgstr ""
3285 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3286 #: objects/FS/function.c:1077
3287 msgid "Head"
3288 msgstr ""
3290 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3291 #: objects/FS/function.c:1079
3292 msgid "Finger"
3293 msgstr ""
3295 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3296 #: objects/FS/function.c:1081
3297 msgid "Toe"
3298 msgstr ""
3300 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3301 #: objects/FS/function.c:1083
3302 msgid "Biological"
3303 msgstr ""
3305 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3306 #: objects/FS/function.c:1087
3307 msgid "Mechanical"
3308 msgstr ""
3310 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3311 #: objects/FS/function.c:1089
3312 msgid "Mech. Energy"
3313 msgstr ""
3315 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3316 #: objects/FS/function.c:1091
3317 msgid "Translation"
3318 msgstr ""
3320 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3321 #: objects/FS/function.c:1093
3322 msgid "Force"
3323 msgstr ""
3325 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3326 #: objects/FS/function.c:1095
3327 msgid "Rotation"
3328 msgstr ""
3330 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3331 #: objects/FS/function.c:1097
3332 msgid "Torque"
3333 msgstr ""
3335 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3336 #: objects/FS/function.c:1099
3337 msgid "Random Motion"
3338 msgstr ""
3340 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3341 #: objects/FS/function.c:1101
3342 msgid "Vibration"
3343 msgstr ""
3345 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3346 #: objects/FS/function.c:1103
3347 msgid "Rotational Energy"
3348 msgstr ""
3350 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3351 #: objects/FS/function.c:1105
3352 msgid "Translational Energy"
3353 msgstr ""
3355 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3356 #: objects/FS/function.c:1107
3357 msgid "Electrical"
3358 msgstr ""
3360 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3361 #: objects/FS/function.c:1109
3362 msgid "Electricity"
3363 msgstr ""
3365 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3366 #: objects/FS/function.c:1111
3367 msgid "Voltage"
3368 msgstr ""
3370 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3371 #: objects/FS/function.c:1113
3372 msgid "Current"
3373 msgstr ""
3375 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3376 #: objects/FS/function.c:1115
3377 msgid "Hydraulic"
3378 msgstr ""
3380 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3381 #: objects/FS/function.c:1117
3382 msgid "Pressure"
3383 msgstr ""
3385 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3386 #: objects/FS/function.c:1119
3387 msgid "Volumetric Flow"
3388 msgstr ""
3390 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3391 #: objects/FS/function.c:1121
3392 msgid "Thermal"
3393 msgstr ""
3395 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3396 #: objects/FS/function.c:1123
3397 msgid "Heat"
3398 msgstr ""
3400 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3401 #: objects/FS/function.c:1125
3402 msgid "Conduction"
3403 msgstr ""
3405 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3406 #: objects/FS/function.c:1127
3407 msgid "Convection"
3408 msgstr ""
3410 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3411 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
3412 #: objects/FS/function.c:1129 objects/FS/function.c:1137
3413 msgid "Radiation"
3414 msgstr ""
3416 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3417 #: objects/FS/function.c:1131
3418 msgid "Pneumatic"
3419 msgstr ""
3421 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3422 #: objects/FS/function.c:1133
3423 msgid "Chemical"
3424 msgstr ""
3426 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3427 #: objects/FS/function.c:1135
3428 msgid "Radioactive"
3429 msgstr ""
3431 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3432 #: objects/FS/function.c:1139
3433 msgid "Microwaves"
3434 msgstr ""
3436 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3437 #: objects/FS/function.c:1141
3438 msgid "Radio waves"
3439 msgstr ""
3441 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3442 #: objects/FS/function.c:1143
3443 msgid "X-Rays"
3444 msgstr ""
3446 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3447 #: objects/FS/function.c:1145
3448 msgid "Gamma Rays"
3449 msgstr ""
3451 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3452 #: objects/FS/function.c:1147
3453 msgid "Acoustic Energy"
3454 msgstr ""
3456 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3457 #: objects/FS/function.c:1149
3458 msgid "Optical Energy"
3459 msgstr ""
3461 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3462 #: objects/FS/function.c:1151
3463 msgid "Solar Energy"
3464 msgstr ""
3466 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3467 #: objects/FS/function.c:1153
3468 msgid "Magnetic Energy"
3469 msgstr ""
3471 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3472 #: objects/FS/function.c:1157
3473 msgid "Human Motion"
3474 msgstr ""
3476 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3477 #: objects/FS/function.c:1159
3478 msgid "Human Force"
3479 msgstr ""
3481 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3482 #: objects/FS/function.c:1165
3483 msgid "Status"
3484 msgstr ""
3486 #: objects/FS/function.c:1169
3487 msgid "User/Device Fn"
3488 msgstr ""
3490 #: objects/FS/function.c:1170
3491 msgid "Wish Fn"
3492 msgstr ""
3494 #: objects/GRAFCET/action.c:135 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3495 msgid "Macro call"
3496 msgstr ""
3498 #: objects/GRAFCET/action.c:135
3499 msgid "This action is a call to a macro-step"
3500 msgstr ""
3502 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3503 msgid "Condition"
3504 msgstr ""
3506 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3507 msgid "The boolean equation of the condition"
3508 msgstr ""
3510 #: objects/GRAFCET/condition.c:132
3511 msgid "The condition's font"
3512 msgstr ""
3514 #: objects/GRAFCET/condition.c:134
3515 msgid "The condition's font size"
3516 msgstr ""
3518 #: objects/GRAFCET/condition.c:137 objects/GRAFCET/transition.c:147
3519 msgid "Color"
3520 msgstr ""
3522 #: objects/GRAFCET/condition.c:137
3523 msgid "The condition's color"
3524 msgstr ""
3526 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3527 msgid "GRAFCET diagram objects"
3528 msgstr ""
3530 #: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
3531 msgid "Regular step"
3532 msgstr ""
3534 #: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
3535 msgid "Initial step"
3536 msgstr ""
3538 #: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
3539 msgid "Macro entry step"
3540 msgstr ""
3542 #: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
3543 msgid "Macro exit step"
3544 msgstr ""
3546 #: objects/GRAFCET/step.c:150 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
3547 msgid "Macro call step"
3548 msgstr ""
3550 #: objects/GRAFCET/step.c:151
3551 msgid "Subprogram call step"
3552 msgstr ""
3554 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3555 msgid "Step name"
3556 msgstr ""
3558 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3559 msgid "The name of the step"
3560 msgstr ""
3562 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3563 msgid "Step type"
3564 msgstr ""
3566 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3567 msgid "The kind of step"
3568 msgstr ""
3570 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3571 msgid "Active"
3572 msgstr ""
3574 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3575 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3576 msgstr ""
3578 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3579 msgid "Receptivity"
3580 msgstr ""
3582 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3583 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3584 msgstr ""
3586 #: objects/GRAFCET/transition.c:142
3587 msgid "The receptivity's font"
3588 msgstr ""
3590 #: objects/GRAFCET/transition.c:144
3591 msgid "The receptivity's font size"
3592 msgstr ""
3594 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3595 msgid "The receptivity's color"
3596 msgstr ""
3598 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3599 msgid "North point"
3600 msgstr ""
3602 #: objects/GRAFCET/transition.c:149
3603 msgid "South point"
3604 msgstr ""
3606 #: objects/GRAFCET/vector.c:128
3607 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3608 msgstr ""
3610 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3611 msgid "OR"
3612 msgstr ""
3614 #: objects/GRAFCET/vergent.c:123
3615 msgid "AND"
3616 msgstr ""
3618 #: objects/GRAFCET/vergent.c:134
3619 msgid "Vergent type:"
3620 msgstr ""
3622 #: objects/GRAFCET/vergent.c:405 objects/SADT/box.c:445
3623 #: objects/Istar/other.c:483 objects/Jackson/domain.c:539
3624 #: objects/KAOS/goal.c:587 objects/KAOS/other.c:535
3625 #: objects/standard/line.c:232
3626 msgid "Add connection point"
3627 msgstr ""
3629 #: objects/GRAFCET/vergent.c:406
3630 msgid "Delete  connection point"
3631 msgstr ""
3633 #: objects/GRAFCET/vergent.c:410
3634 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3635 msgstr ""
3637 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
3638 msgid "Arrow color"
3639 msgstr ""
3641 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
3642 msgid "Arrow line width"
3643 msgstr ""
3645 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
3646 msgid "Seconds arrow color"
3647 msgstr ""
3649 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
3650 msgid "Seconds arrow line width"
3651 msgstr ""
3653 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
3654 msgid "Show hours"
3655 msgstr ""
3657 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3658 msgid "Miscellaneous objects"
3659 msgstr ""
3661 #. property rows
3662 #: objects/SADT/arrow.c:134 objects/UML/class.c:143
3663 #: objects/UML/class_dialog.c:357
3664 msgid "Normal"
3665 msgstr ""
3667 #: objects/SADT/arrow.c:135
3668 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3669 msgstr ""
3671 #: objects/SADT/arrow.c:136
3672 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3673 msgstr ""
3675 #: objects/SADT/arrow.c:137
3676 msgid "Dotted arrow"
3677 msgstr ""
3679 #: objects/SADT/arrow.c:138
3680 msgid "disable arrow heads"
3681 msgstr ""
3683 #: objects/SADT/arrow.c:144
3684 msgid "Flow style:"
3685 msgstr ""
3687 #: objects/SADT/arrow.c:146
3688 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3689 msgstr ""
3691 #: objects/SADT/arrow.c:147
3692 msgid ""
3693 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3694 "rendered gray"
3695 msgstr ""
3697 #: objects/SADT/arrow.c:468
3698 msgid "SADT Arrow"
3699 msgstr ""
3701 #: objects/SADT/box.c:137 objects/flowchart/box.c:150
3702 #: objects/flowchart/diamond.c:148 objects/flowchart/ellipse.c:147
3703 #: objects/flowchart/parallelogram.c:152
3704 msgid "Text padding"
3705 msgstr ""
3707 #: objects/SADT/box.c:144
3708 msgid "Activity/Data identifier"
3709 msgstr ""
3711 #: objects/SADT/box.c:145
3712 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3713 msgstr ""
3715 #: objects/SADT/box.c:446 objects/Istar/other.c:484
3716 #: objects/Jackson/domain.c:540 objects/KAOS/goal.c:588
3717 #: objects/KAOS/other.c:536 objects/standard/line.c:233
3718 msgid "Delete connection point"
3719 msgstr ""
3721 #: objects/SADT/box.c:451
3722 msgid "SADT box"
3723 msgstr ""
3725 #: objects/SADT/sadt.c:41
3726 msgid "SADT diagram objects"
3727 msgstr ""
3729 #: objects/UML/actor.c:359 objects/UML/actor.c:361 sheets/UML.sheet.in.h:2
3730 msgid "Actor"
3731 msgstr ""
3733 #: objects/UML/association.c:1139 objects/UML/class_dialog.c:2107
3734 msgid "Direction:"
3735 msgstr ""
3737 #: objects/UML/association.c:1156
3738 msgid "From A to B"
3739 msgstr ""
3741 #: objects/UML/association.c:1163
3742 msgid "From B to A"
3743 msgstr ""
3745 #: objects/UML/association.c:1187 objects/UML/association.c:1195
3746 msgid "Side A"
3747 msgstr ""
3749 #: objects/UML/association.c:1189 objects/UML/association.c:1197
3750 msgid "Side B"
3751 msgstr ""
3753 #: objects/UML/association.c:1203
3754 msgid "Role:"
3755 msgstr ""
3757 #: objects/UML/association.c:1215
3758 msgid "Multiplicity:"
3759 msgstr ""
3761 #. Show arrow:
3762 #: objects/UML/association.c:1226
3763 msgid "Show arrow"
3764 msgstr ""
3766 #. Aggregate
3767 #: objects/UML/association.c:1232
3768 msgid "Aggregate"
3769 msgstr ""
3771 #. Composition
3772 #: objects/UML/association.c:1240
3773 msgid "Composition"
3774 msgstr ""
3776 #: objects/UML/class.c:110 objects/UML/class.c:247 objects/UML/class.c:1163
3777 #: sheets/UML.sheet.in.h:6
3778 msgid "Class"
3779 msgstr ""
3781 #: objects/UML/class.c:114 objects/UML/classicon.c:135
3782 #: objects/UML/component.c:122 objects/UML/large_package.c:126
3783 #: objects/UML/object.c:147 objects/UML/small_package.c:122
3784 msgid "Stereotype"
3785 msgstr ""
3787 #: objects/UML/class.c:116 objects/UML/class.c:153
3788 #: objects/UML/class_dialog.c:382 sheets/SDL.sheet.in.h:3
3789 msgid "Comment"
3790 msgstr ""
3792 #: objects/UML/class.c:118 objects/UML/class.c:147
3793 #: objects/UML/class_dialog.c:296 objects/UML/class_dialog.c:367
3794 #: objects/UML/class_dialog.c:1933
3795 msgid "Abstract"
3796 msgstr ""
3798 #: objects/UML/class.c:120
3799 msgid "Template"
3800 msgstr ""
3802 #: objects/UML/class.c:123 objects/UML/class_dialog.c:305
3803 msgid "Suppress Attributes"
3804 msgstr ""
3806 #: objects/UML/class.c:125
3807 msgid "Suppress Operations"
3808 msgstr ""
3810 #: objects/UML/class.c:127
3811 msgid "Visible Attributes"
3812 msgstr ""
3814 #: objects/UML/class.c:129
3815 msgid "Visible Operations"
3816 msgstr ""
3818 #: objects/UML/class.c:131
3819 msgid "Visible Comments"
3820 msgstr ""
3822 #: objects/UML/class.c:133 objects/UML/class_dialog.c:321
3823 msgid "Wrap Operations"
3824 msgstr ""
3826 #: objects/UML/class.c:135
3827 msgid "Wrap after char"
3828 msgstr ""
3830 #: objects/UML/class.c:145 objects/UML/class_dialog.c:362
3831 msgid "Polymorphic"
3832 msgstr ""
3834 #: objects/UML/class.c:149
3835 msgid "Classname"
3836 msgstr ""
3838 #: objects/UML/class.c:151
3839 msgid "Abstract Classname"
3840 msgstr ""
3842 #: objects/UML/class.c:157 objects/UML/class.c:159 objects/UML/class.c:161
3843 #: objects/UML/class.c:163 objects/UML/class.c:165 objects/UML/class.c:167
3844 msgid " "
3845 msgstr ""
3847 #: objects/UML/class.c:172 objects/UML/object.c:151
3848 msgid "Attributes"
3849 msgstr ""
3851 #: objects/UML/class.c:174
3852 msgid "Operations"
3853 msgstr ""
3855 #: objects/UML/class.c:241
3856 msgid "Show Comments"
3857 msgstr ""
3859 #. Class page:
3860 #: objects/UML/class_dialog.c:265
3861 msgid "_Class"
3862 msgstr ""
3864 #: objects/UML/class_dialog.c:273
3865 msgid "Class name:"
3866 msgstr ""
3868 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:1856
3869 #: objects/UML/dependency.c:135 objects/UML/generalization.c:131
3870 #: objects/UML/realizes.c:132
3871 msgid "Stereotype:"
3872 msgstr ""
3874 #: objects/UML/class_dialog.c:288 objects/UML/class_dialog.c:933
3875 #: objects/UML/class_dialog.c:1974 objects/UML/class_dialog.c:2096
3876 msgid "Comment:"
3877 msgstr ""
3879 #: objects/UML/class_dialog.c:302
3880 msgid "Attributes visible"
3881 msgstr ""
3883 #: objects/UML/class_dialog.c:311
3884 msgid "Operations visible"
3885 msgstr ""
3887 #: objects/UML/class_dialog.c:314
3888 msgid "Suppress operations"
3889 msgstr ""
3891 #: objects/UML/class_dialog.c:328
3892 msgid "Wrap after this length: "
3893 msgstr ""
3895 #: objects/UML/class_dialog.c:335
3896 msgid "Comments visible"
3897 msgstr ""
3899 #. head line
3900 #: objects/UML/class_dialog.c:348
3901 msgid "Kind"
3902 msgstr ""
3904 #: objects/UML/class_dialog.c:353
3905 msgid "Size"
3906 msgstr ""
3908 #: objects/UML/class_dialog.c:372
3909 msgid "Class Name"
3910 msgstr ""
3912 #: objects/UML/class_dialog.c:377
3913 msgid "Abstract Class"
3914 msgstr ""
3916 #. should probably be refactored too.
3917 #: objects/UML/class_dialog.c:394
3918 msgid "Text Color"
3919 msgstr ""
3921 #: objects/UML/class_dialog.c:402
3922 msgid "Foreground Color"
3923 msgstr ""
3925 #: objects/UML/class_dialog.c:410
3926 msgid "Background Color"
3927 msgstr ""
3929 #. Attributes page:
3930 #: objects/UML/class_dialog.c:833
3931 msgid "_Attributes"
3932 msgstr ""
3934 #: objects/UML/class_dialog.c:861 objects/UML/class_dialog.c:1792
3935 #: objects/UML/class_dialog.c:2020 objects/UML/class_dialog.c:2540
3936 msgid "_New"
3937 msgstr ""
3939 #: objects/UML/class_dialog.c:867 objects/UML/class_dialog.c:1798
3940 #: objects/UML/class_dialog.c:2027 objects/UML/class_dialog.c:2546
3941 msgid "_Delete"
3942 msgstr ""
3944 #: objects/UML/class_dialog.c:873 objects/UML/class_dialog.c:1804
3945 #: objects/UML/class_dialog.c:2034 objects/UML/class_dialog.c:2552
3946 msgid "Move up"
3947 msgstr ""
3949 #: objects/UML/class_dialog.c:879 objects/UML/class_dialog.c:1810
3950 #: objects/UML/class_dialog.c:2041 objects/UML/class_dialog.c:2558
3951 msgid "Move down"
3952 msgstr ""
3954 #: objects/UML/class_dialog.c:890
3955 msgid "Attribute data"
3956 msgstr ""
3958 #: objects/UML/class_dialog.c:922
3959 msgid "Value:"
3960 msgstr ""
3962 #: objects/UML/class_dialog.c:945 objects/UML/class_dialog.c:1869
3963 msgid "Visibility:"
3964 msgstr ""
3966 #: objects/UML/class_dialog.c:954 objects/UML/class_dialog.c:1878
3967 msgid "Public"
3968 msgstr ""
3970 #: objects/UML/class_dialog.c:962 objects/UML/class_dialog.c:1886
3971 msgid "Private"
3972 msgstr ""
3974 #: objects/UML/class_dialog.c:970 objects/UML/class_dialog.c:1894
3975 msgid "Protected"
3976 msgstr ""
3978 #: objects/UML/class_dialog.c:978 objects/UML/class_dialog.c:1902
3979 msgid "Implementation"
3980 msgstr ""
3982 #: objects/UML/class_dialog.c:999 objects/UML/class_dialog.c:1918
3983 msgid "Class scope"
3984 msgstr ""
3986 #. Operations page:
3987 #: objects/UML/class_dialog.c:1764
3988 msgid "_Operations"
3989 msgstr ""
3991 #: objects/UML/class_dialog.c:1822
3992 msgid "Operation data"
3993 msgstr ""
3995 #: objects/UML/class_dialog.c:1924
3996 msgid "Inheritance type:"
3997 msgstr ""
3999 #: objects/UML/class_dialog.c:1941
4000 msgid "Polymorphic (virtual)"
4001 msgstr ""
4003 #: objects/UML/class_dialog.c:1949
4004 msgid "Leaf (final)"
4005 msgstr ""
4007 #: objects/UML/class_dialog.c:1967
4008 msgid "Query"
4009 msgstr ""
4011 #: objects/UML/class_dialog.c:1991
4012 msgid "Parameters:"
4013 msgstr ""
4015 #: objects/UML/class_dialog.c:2053
4016 msgid "Parameter data"
4017 msgstr ""
4019 #: objects/UML/class_dialog.c:2085
4020 msgid "Def. value:"
4021 msgstr ""
4023 #: objects/UML/class_dialog.c:2116
4024 msgid "Undefined"
4025 msgstr ""
4027 #: objects/UML/class_dialog.c:2124
4028 msgid "In"
4029 msgstr ""
4031 #: objects/UML/class_dialog.c:2133
4032 msgid "Out"
4033 msgstr ""
4035 #: objects/UML/class_dialog.c:2142
4036 msgid "In & Out"
4037 msgstr ""
4039 #. Templates page:
4040 #: objects/UML/class_dialog.c:2506
4041 msgid "_Templates"
4042 msgstr ""
4044 #: objects/UML/class_dialog.c:2512 sheets/UML.sheet.in.h:29
4045 msgid "Template class"
4046 msgstr ""
4048 #: objects/UML/class_dialog.c:2569
4049 msgid "Formal parameter data"
4050 msgstr ""
4052 #: objects/UML/classicon.c:125
4053 msgid "Boundary"
4054 msgstr ""
4056 #: objects/UML/classicon.c:137
4057 msgid "Is object"
4058 msgstr ""
4060 #: objects/UML/component_feature.c:144 sheets/UML.sheet.in.h:14
4061 msgid "Facet"
4062 msgstr ""
4064 #: objects/UML/component_feature.c:145 sheets/UML.sheet.in.h:26
4065 msgid "Receptacle"
4066 msgstr ""
4068 #: objects/UML/component_feature.c:146 sheets/UML.sheet.in.h:13
4069 msgid "Event Source"
4070 msgstr ""
4072 #: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet.in.h:12
4073 msgid "Event Sink"
4074 msgstr ""
4076 #: objects/UML/constraint.c:125
4077 msgid "Constraint:"
4078 msgstr ""
4080 #: objects/UML/dependency.c:137
4081 msgid "Show arrow:"
4082 msgstr ""
4084 #: objects/UML/implements.c:128
4085 msgid "Interface:"
4086 msgstr ""
4088 #: objects/UML/lifeline.c:144
4089 msgid "Draw focus of control:"
4090 msgstr ""
4092 #: objects/UML/lifeline.c:146
4093 msgid "Draw destruction mark:"
4094 msgstr ""
4096 #: objects/UML/lifeline.c:417
4097 msgid "Add connection points"
4098 msgstr ""
4100 #: objects/UML/lifeline.c:418
4101 msgid "Remove connection points"
4102 msgstr ""
4104 #: objects/UML/lifeline.c:422
4105 msgid "UML Lifeline"
4106 msgstr ""
4108 #: objects/UML/message.c:135
4109 msgid "Call"
4110 msgstr ""
4112 #: objects/UML/message.c:136
4113 msgid "Create"
4114 msgstr ""
4116 #: objects/UML/message.c:137
4117 msgid "Destroy"
4118 msgstr ""
4120 #: objects/UML/message.c:138
4121 msgid "Simple"
4122 msgstr ""
4124 #: objects/UML/message.c:139
4125 msgid "Return"
4126 msgstr ""
4128 #: objects/UML/message.c:140
4129 msgid "Send"
4130 msgstr ""
4132 #: objects/UML/message.c:141
4133 msgid "Recursive"
4134 msgstr ""
4136 #: objects/UML/message.c:150 objects/Jackson/phenomenon.c:142
4137 msgid "Message:"
4138 msgstr ""
4140 #: objects/UML/message.c:152
4141 msgid "Message type:"
4142 msgstr ""
4144 #: objects/UML/object.c:149
4145 msgid "Explicit state"
4146 msgstr ""
4148 #: objects/UML/object.c:154
4149 msgid "Active object"
4150 msgstr ""
4152 #: objects/UML/object.c:156
4153 msgid "Show attributes"
4154 msgstr ""
4156 #: objects/UML/object.c:158
4157 msgid "Multiple instance"
4158 msgstr ""
4160 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4161 #. * is a pain
4162 #: objects/UML/state.c:410
4163 msgid ""
4164 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4165 "That option will go away in future versions.\n"
4166 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4167 msgstr ""
4169 #: objects/UML/state_term.c:118
4170 msgid "Is final"
4171 msgstr ""
4173 #: objects/UML/uml.c:64
4174 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4175 msgstr ""
4177 #: objects/UML/usecase.c:130
4178 msgid "Text outside"
4179 msgstr ""
4181 #: objects/UML/usecase.c:132
4182 msgid "Collaboration"
4183 msgstr ""
4185 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
4186 msgid "Bond graph objects"
4187 msgstr ""
4189 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
4190 msgid "Chronogram diagram objects"
4191 msgstr ""
4193 #: objects/chronogram/chronoline.c:148
4194 msgid "Data"
4195 msgstr ""
4197 #: objects/chronogram/chronoline.c:150
4198 msgid "Data name"
4199 msgstr ""
4201 #: objects/chronogram/chronoline.c:152
4202 msgid "Events"
4203 msgstr ""
4205 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
4206 msgid "Event specification"
4207 msgstr ""
4209 #: objects/chronogram/chronoline.c:156
4210 msgid ""
4211 "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
4212 "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
4213 ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
4214 "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
4215 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
4216 msgstr ""
4218 #: objects/chronogram/chronoline.c:162
4219 msgid "Parameters"
4220 msgstr ""
4222 #: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
4223 msgid "Start time"
4224 msgstr ""
4226 #: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
4227 msgid "End time"
4228 msgstr ""
4230 #: objects/chronogram/chronoline.c:168
4231 msgid "Rise time"
4232 msgstr ""
4234 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
4235 msgid "Fall time"
4236 msgstr ""
4238 #: objects/chronogram/chronoline.c:171
4239 msgid "Multi-bit data"
4240 msgstr ""
4242 #: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
4243 msgid "Aspect"
4244 msgstr ""
4246 #: objects/chronogram/chronoline.c:175
4247 msgid "Data color"
4248 msgstr ""
4250 #: objects/chronogram/chronoline.c:177
4251 msgid "Data line width"
4252 msgstr ""
4254 #: objects/chronogram/chronoref.c:144
4255 msgid "Time data"
4256 msgstr ""
4258 #: objects/chronogram/chronoref.c:150
4259 msgid "Major time step"
4260 msgstr ""
4262 #: objects/chronogram/chronoref.c:152
4263 msgid "Minor time step"
4264 msgstr ""
4266 #: objects/chronogram/chronoref.c:162
4267 msgid "Minor step line width"
4268 msgstr ""
4270 #: objects/custom/custom.c:117
4271 msgid "Custom"
4272 msgstr ""
4274 #: objects/custom/custom.c:117
4275 msgid "Custom XML shapes loader"
4276 msgstr ""
4278 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:197
4279 msgid "Flip horizontal"
4280 msgstr ""
4282 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:199
4283 msgid "Flip vertical"
4284 msgstr ""
4286 #: objects/custom/custom_object.c:1431
4287 msgid "Flip Horizontal"
4288 msgstr ""
4290 #: objects/custom/custom_object.c:1432
4291 msgid "Flip Vertical"
4292 msgstr ""
4294 #: objects/custom/custom_object.c:1469
4295 #, c-format
4296 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
4297 msgstr ""
4299 #: objects/flowchart/box.c:148 objects/standard/box.c:148
4300 #: objects/standard/polyline.c:130 objects/standard/zigzagline.c:129
4301 msgid "Corner radius"
4302 msgstr ""
4304 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
4305 msgid "Flowchart objects"
4306 msgstr ""
4308 #: objects/flowchart/parallelogram.c:150
4309 msgid "Shear angle"
4310 msgstr ""
4312 #: objects/Istar/actor.c:66 objects/Istar/link.c:155
4313 msgid "Unspecified"
4314 msgstr ""
4316 #: objects/Istar/actor.c:67 objects/KAOS/other.c:75
4317 msgid "Agent"
4318 msgstr ""
4320 #: objects/Istar/actor.c:69
4321 msgid "Role"
4322 msgstr ""
4324 #: objects/Istar/goal.c:74 objects/KAOS/goal.c:79
4325 msgid "Softgoal"
4326 msgstr ""
4328 #: objects/Istar/goal.c:75 objects/KAOS/goal.c:80
4329 msgid "Goal"
4330 msgstr ""
4332 #: objects/Istar/goal.c:155 objects/Istar/goal.c:156 objects/KAOS/goal.c:159
4333 #: objects/KAOS/goal.c:160
4334 msgid "Goal Type"
4335 msgstr ""
4337 #: objects/Istar/istar.c:46
4338 msgid "Istar diagram"
4339 msgstr ""
4341 #: objects/Istar/link.c:156
4342 msgid "Positive Contrib"
4343 msgstr ""
4345 #: objects/Istar/link.c:157
4346 msgid "Negative contrib"
4347 msgstr ""
4349 #: objects/Istar/link.c:158 sheets/UML.sheet.in.h:10
4350 msgid "Dependency"
4351 msgstr ""
4353 #: objects/Istar/link.c:159
4354 msgid "Decomposition"
4355 msgstr ""
4357 #: objects/Istar/link.c:160
4358 msgid "Means-Ends"
4359 msgstr ""
4361 #: objects/Istar/other.c:73
4362 msgid "Resource"
4363 msgstr ""
4365 #: objects/Istar/other.c:74
4366 msgid "Task"
4367 msgstr ""
4369 #: objects/Istar/other.c:489
4370 msgid "i* other"
4371 msgstr ""
4373 #: objects/Jackson/domain.c:79
4374 msgid "Given Domain"
4375 msgstr ""
4377 #: objects/Jackson/domain.c:80
4378 msgid "Designed Domain"
4379 msgstr ""
4381 #: objects/Jackson/domain.c:81
4382 msgid "Machine Domain"
4383 msgstr ""
4385 #: objects/Jackson/domain.c:97
4386 msgid "Causal"
4387 msgstr ""
4389 #: objects/Jackson/domain.c:98
4390 msgid "Biddable"
4391 msgstr ""
4393 #: objects/Jackson/domain.c:99
4394 msgid "Lexical"
4395 msgstr ""
4397 #: objects/Jackson/domain.c:178 objects/Jackson/domain.c:179
4398 msgid "Domain Type"
4399 msgstr ""
4401 #: objects/Jackson/domain.c:183
4402 msgid "Domain Kind"
4403 msgstr ""
4405 #: objects/Jackson/domain.c:184
4406 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
4407 msgstr ""
4409 #: objects/Jackson/domain.c:545
4410 msgid "Jackson domain"
4411 msgstr ""
4413 #: objects/Jackson/jackson.c:47
4414 msgid "Jackson diagram"
4415 msgstr ""
4417 #: objects/Jackson/phenomenon.c:134
4418 msgid "Shared"
4419 msgstr ""
4421 #: objects/Jackson/phenomenon.c:135 objects/KAOS/goal.c:81
4422 msgid "Requirement"
4423 msgstr ""
4425 #: objects/KAOS/goal.c:82
4426 msgid "Assumption"
4427 msgstr ""
4429 #: objects/KAOS/goal.c:83
4430 msgid "Obstacle"
4431 msgstr ""
4433 #: objects/KAOS/goal.c:593
4434 msgid "KAOS goal"
4435 msgstr ""
4437 #: objects/KAOS/kaos.c:49
4438 msgid "KAOS diagram"
4439 msgstr ""
4441 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:151
4442 msgid "AND Refinement"
4443 msgstr ""
4445 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:152
4446 msgid "Complete AND Refinement"
4447 msgstr ""
4449 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:153
4450 msgid "OR Refinement"
4451 msgstr ""
4453 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:154
4454 msgid "Operationalization"
4455 msgstr ""
4457 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:161
4458 msgid "Text:"
4459 msgstr ""
4461 #: objects/KAOS/metabinrel.c:165
4462 msgid "Contributes"
4463 msgstr ""
4465 #: objects/KAOS/metabinrel.c:166
4466 msgid "Obstructs"
4467 msgstr ""
4469 #: objects/KAOS/metabinrel.c:167
4470 msgid "Conflicts"
4471 msgstr ""
4473 #: objects/KAOS/metabinrel.c:168
4474 msgid "Responsibility"
4475 msgstr ""
4477 #: objects/KAOS/metabinrel.c:169
4478 msgid "Monitors"
4479 msgstr ""
4481 #: objects/KAOS/metabinrel.c:170
4482 msgid "Controls"
4483 msgstr ""
4485 #: objects/KAOS/metabinrel.c:171
4486 msgid "CapableOf"
4487 msgstr ""
4489 #: objects/KAOS/metabinrel.c:172
4490 msgid "Performs"
4491 msgstr ""
4493 #: objects/KAOS/metabinrel.c:174
4494 msgid "Output"
4495 msgstr ""
4497 #: objects/KAOS/other.c:541
4498 msgid "KAOS other"
4499 msgstr ""
4501 #: objects/network/basestation.c:133
4502 msgid "Sectors"
4503 msgstr ""
4505 #: objects/network/basestation.c:388 objects/network/basestation.c:390
4506 msgid "Base Station"
4507 msgstr ""
4509 #: objects/network/bus.c:599
4510 msgid "Add Handle"
4511 msgstr ""
4513 #: objects/network/bus.c:600
4514 msgid "Delete Handle"
4515 msgstr ""
4517 #: objects/network/network.c:43
4518 msgid "Network diagram objects"
4519 msgstr ""
4521 #: objects/network/radiocell.c:130
4522 msgid "Macro Cell"
4523 msgstr ""
4525 #: objects/network/radiocell.c:131
4526 msgid "Micro Cell"
4527 msgstr ""
4529 #: objects/network/radiocell.c:132
4530 msgid "Pico Cell"
4531 msgstr ""
4533 #: objects/network/radiocell.c:138
4534 msgid "Radius"
4535 msgstr ""
4537 #: objects/network/radiocell.c:140
4538 msgid "Cell Type:"
4539 msgstr ""
4541 #: objects/network/radiocell.c:152
4542 msgid "Subscribers"
4543 msgstr ""
4545 #: objects/standard/arc.c:131
4546 msgid "Curve distance"
4547 msgstr ""
4549 #: objects/standard/bezier.c:545 objects/standard/beziergon.c:499
4550 msgid "Add Segment"
4551 msgstr ""
4553 #: objects/standard/bezier.c:546 objects/standard/beziergon.c:500
4554 msgid "Delete Segment"
4555 msgstr ""
4557 #: objects/standard/bezier.c:548 objects/standard/beziergon.c:502
4558 msgid "Symmetric control"
4559 msgstr ""
4561 #: objects/standard/bezier.c:550 objects/standard/beziergon.c:504
4562 msgid "Smooth control"
4563 msgstr ""
4565 #: objects/standard/bezier.c:552 objects/standard/beziergon.c:506
4566 msgid "Cusp control"
4567 msgstr ""
4569 #: objects/standard/box.c:135 objects/standard/ellipse.c:131
4570 msgid "Free"
4571 msgstr ""
4573 #: objects/standard/box.c:136 objects/standard/ellipse.c:132
4574 msgid "Fixed"
4575 msgstr ""
4577 #: objects/standard/box.c:137 objects/standard/box.c:687
4578 msgid "Square"
4579 msgstr ""
4581 #: objects/standard/box.c:150 objects/standard/ellipse.c:144
4582 msgid "Aspect ratio"
4583 msgstr ""
4585 #: objects/standard/box.c:683 objects/standard/ellipse.c:664
4586 msgid "Free aspect"
4587 msgstr ""
4589 #: objects/standard/box.c:685 objects/standard/ellipse.c:666
4590 msgid "Fixed aspect"
4591 msgstr ""
4593 #: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:668
4594 msgid "Circle"
4595 msgstr ""
4597 #: objects/standard/image.c:130
4598 msgid "Image file"
4599 msgstr ""
4601 #: objects/standard/image.c:132
4602 msgid "Draw border"
4603 msgstr ""
4605 #: objects/standard/image.c:134
4606 msgid "Keep aspect ratio"
4607 msgstr ""
4609 #. Found file in same dir as diagram.
4610 #. Found file in current dir.
4611 #: objects/standard/image.c:669 objects/standard/image.c:680
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4615 "Using the file '%s' instead\n"
4616 msgstr ""
4618 #. Didn't find file in current dir.
4619 #: objects/standard/image.c:686 objects/standard/image.c:714
4620 #, c-format
4621 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: objects/standard/line.c:135
4625 msgid "Arrows"
4626 msgstr ""
4628 #: objects/standard/line.c:140
4629 msgid "Start point"
4630 msgstr ""
4632 #: objects/standard/line.c:142
4633 msgid "End point"
4634 msgstr ""
4636 #: objects/standard/polygon.c:460 objects/standard/polyline.c:515
4637 msgid "Add Corner"
4638 msgstr ""
4640 #: objects/standard/polygon.c:461 objects/standard/polyline.c:516
4641 msgid "Delete Corner"
4642 msgstr ""
4644 #: objects/standard/standard.c:45
4645 msgid "Standard objects"
4646 msgstr ""
4648 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:967
4649 msgid "Cairo PostScript"
4650 msgstr ""
4652 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:976
4653 msgid "Cairo PNG"
4654 msgstr ""
4656 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1004
4657 msgid "Cairo based Rendering"
4658 msgstr ""
4660 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1109
4661 msgid ""
4662 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4663 "Image not exported to CGM."
4664 msgstr ""
4666 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1365
4667 msgid "Computer Graphics Metafile"
4668 msgstr ""
4670 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1379
4671 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4672 msgstr ""
4674 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4675 msgid "Drawing Interchange File"
4676 msgstr ""
4678 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4679 msgid "Bad vertex bulge\n"
4680 msgstr ""
4682 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4683 #, c-format
4684 msgid "Scale: %f\n"
4685 msgstr ""
4687 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4688 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4689 msgstr ""
4691 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4692 #, c-format
4693 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4694 msgstr ""
4696 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4697 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4698 msgstr ""
4700 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:772
4701 msgid "HP Graphics Language"
4702 msgstr ""
4704 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:786
4705 msgid "HP Graphics Language export filter"
4706 msgstr ""
4708 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4709 msgid "TeX Metapost export filter"
4710 msgstr ""
4712 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1033
4713 msgid "TeX Metapost macros"
4714 msgstr ""
4716 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:95
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "Could not save file:\n"
4720 "%s\n"
4721 "%s"
4722 msgstr ""
4724 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:159
4725 msgid "GdkPixbuf - not antialiased"
4726 msgstr ""
4728 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:169
4729 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4730 msgstr ""
4732 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:189
4733 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4734 msgstr ""
4736 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4737 msgid "TeX Pstricks export filter"
4738 msgstr ""
4740 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:653
4741 msgid "Not valid UTF8"
4742 msgstr ""
4744 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:871
4745 msgid "TeX PSTricks macros"
4746 msgstr ""
4748 #: plug-ins/python/pydia-render.c:711 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1137
4749 #, c-format
4750 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: plug-ins/python/python.c:92
4754 msgid "Python scripting support"
4755 msgstr ""
4757 #: plug-ins/shape/shape-export.c:470
4758 msgid "Can't export png without libart!"
4759 msgstr ""
4761 #: plug-ins/shape/shape-export.c:497
4762 msgid "Dia Shape File"
4763 msgstr ""
4765 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4766 msgid "dia shape export filter"
4767 msgstr ""
4769 #: plug-ins/svg/render_svg.c:301 plug-ins/svg/svg-import.c:641
4770 msgid "Scalable Vector Graphics"
4771 msgstr ""
4773 #: plug-ins/svg/svg-import.c:203 plug-ins/svg/svg-import.c:217
4774 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:108 plug-ins/xfig/xfig-import.c:159
4775 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:188 plug-ins/xfig/xfig-import.c:224
4776 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:261 plug-ins/xfig/xfig-import.c:289
4777 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:326 plug-ins/xfig/xfig-import.c:362
4778 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:403
4779 msgid "Can't find standard object"
4780 msgstr ""
4782 #: plug-ins/svg/svg-import.c:229
4783 msgid "Unexpected SVG path element"
4784 msgstr ""
4786 #: plug-ins/svg/svg-import.c:287
4787 msgid "Courier"
4788 msgstr ""
4790 #: plug-ins/svg/svg-import.c:590
4791 msgid "Could not find SVG namespace."
4792 msgstr ""
4794 #: plug-ins/svg/svg-import.c:596
4795 #, c-format
4796 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4797 msgstr ""
4799 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4800 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4801 msgstr ""
4803 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1204
4804 msgid "Windows Meta File"
4805 msgstr ""
4807 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1220
4808 msgid "WMF export filter"
4809 msgstr ""
4811 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1182
4812 #, c-format
4813 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1312 plug-ins/wpg/wpg.c:1319
4817 msgid "WPG"
4818 msgstr ""
4820 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1333
4821 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4822 msgstr ""
4824 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:454
4825 #, c-format
4826 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:475
4830 msgid "No more user-definable colors - using black"
4831 msgstr ""
4833 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1149
4834 msgid "XFig format"
4835 msgstr ""
4837 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:472
4838 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4839 msgstr ""
4841 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:500
4842 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4843 msgstr ""
4845 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
4846 #, c-format
4847 msgid "Line style %d should not appear\n"
4848 msgstr ""
4850 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
4851 #, c-format
4852 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
4853 msgstr ""
4855 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:595
4856 msgid "Error while reading arrowhead\n"
4857 msgstr ""
4859 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:615
4860 #, c-format
4861 msgid "Unknown arrow type %d\n"
4862 msgstr ""
4864 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:731
4865 #, c-format
4866 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
4867 msgstr ""
4869 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:799
4870 #, c-format
4871 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
4872 msgstr ""
4874 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:814
4875 #, c-format
4876 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
4877 msgstr ""
4879 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:832
4880 msgid "Negative corner radius, negating"
4881 msgstr ""
4883 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:876 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192
4884 #, c-format
4885 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
4886 msgstr ""
4888 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1026 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1058
4889 #, c-format
4890 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
4891 msgstr ""
4893 #. Open approximated spline
4894 #. Closed approximated spline
4895 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1045 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1063
4896 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
4897 msgstr ""
4899 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1103
4900 #, c-format
4901 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
4902 msgstr ""
4904 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1166
4905 #, c-format
4906 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
4907 msgstr ""
4909 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256
4910 #, c-format
4911 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
4912 msgstr ""
4914 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319
4915 #, c-format
4916 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
4917 msgstr ""
4919 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1327
4920 msgid "Compound end outside compound\n"
4921 msgstr ""
4923 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1346
4924 #, c-format
4925 msgid "Couldn't read color: %s\n"
4926 msgstr ""
4928 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1391
4929 #, c-format
4930 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
4931 msgstr ""
4933 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1402
4934 #, c-format
4935 msgid "Unknown object type %d\n"
4936 msgstr ""
4938 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
4939 #, c-format
4940 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
4941 msgstr ""
4943 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1436
4944 #, c-format
4945 msgid "Error reading paper size: %s\n"
4946 msgstr ""
4948 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1447
4949 #, c-format
4950 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
4951 msgstr ""
4953 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1459
4954 #, c-format
4955 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
4956 msgstr ""
4958 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1469
4959 #, c-format
4960 msgid "Error reading justification: %s\n"
4961 msgstr ""
4963 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1479
4964 #, c-format
4965 msgid "Error reading units: %s\n"
4966 msgstr ""
4968 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1493
4969 #, c-format
4970 msgid "Error reading magnification: %s\n"
4971 msgstr ""
4973 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1504
4974 #, c-format
4975 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
4976 msgstr ""
4978 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1515
4979 #, c-format
4980 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
4981 msgstr ""
4983 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1524 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1579
4984 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1597
4985 #, c-format
4986 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
4987 msgstr ""
4989 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1526 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1581
4990 msgid "Premature end of FIG file\n"
4991 msgstr ""
4993 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1535
4994 #, c-format
4995 msgid "Error reading resolution: %s\n"
4996 msgstr ""
4998 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1566
4999 #, c-format
5000 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
5001 msgstr ""
5003 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1572
5004 #, c-format
5005 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
5006 msgstr ""
5008 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1620
5009 msgid "XFig File Format"
5010 msgstr ""
5012 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
5013 msgid "Fig Format import and export filter"
5014 msgstr ""
5016 #: plug-ins/xslt/xslt.c:102
5017 #, c-format
5018 msgid "Error while parsing %s\n"
5019 msgstr ""
5021 #: plug-ins/xslt/xslt.c:110
5022 #, c-format
5023 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
5024 msgstr ""
5026 #: plug-ins/xslt/xslt.c:116
5027 #, c-format
5028 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
5029 msgstr ""
5031 #: plug-ins/xslt/xslt.c:124
5032 #, c-format
5033 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
5034 msgstr ""
5036 #: plug-ins/xslt/xslt.c:132
5037 #, c-format
5038 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
5039 msgstr ""
5041 #: plug-ins/xslt/xslt.c:313
5042 msgid "XSL Transformation filter"
5043 msgstr ""
5045 #: plug-ins/xslt/xslt.c:337
5046 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
5047 msgstr ""
5049 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
5050 msgid "Export through XSLT"
5051 msgstr ""
5053 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
5054 msgid "From:"
5055 msgstr ""
5057 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
5058 msgid "To:"
5059 msgstr ""
5061 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
5062 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
5063 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
5064 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
5065 msgid ""
5066 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
5067 "Geometric Shapes"
5068 msgstr ""
5070 #. Please talk to me before making any changes to this sheet
5071 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
5072 msgid "Assorted"
5073 msgstr ""
5075 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
5076 msgid "Chevron"
5077 msgstr ""
5079 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
5080 msgid "Curved eight point star"
5081 msgstr ""
5083 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
5084 msgid "Curved four point star"
5085 msgstr ""
5087 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
5088 msgid "Diamond"
5089 msgstr ""
5091 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
5092 msgid "Down arrow"
5093 msgstr ""
5095 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
5096 msgid "Eight point star"
5097 msgstr ""
5099 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
5100 msgid "Four point star"
5101 msgstr ""
5103 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
5104 msgid "Heart"
5105 msgstr ""
5107 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
5108 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
5109 msgstr ""
5111 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
5112 msgid "Hexagon. Six sided shape"
5113 msgstr ""
5115 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
5116 msgid "Horizontal parallelogram"
5117 msgstr ""
5119 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
5120 msgid "Isoceles triangle"
5121 msgstr ""
5123 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
5124 msgid "Left arrow"
5125 msgstr ""
5127 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
5128 msgid "Left-right arrow"
5129 msgstr ""
5131 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
5132 msgid "Left-right-up arrow"
5133 msgstr ""
5135 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
5136 msgid "Left-up arrow"
5137 msgstr ""
5139 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
5140 msgid "Maltese cross"
5141 msgstr ""
5143 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
5144 msgid "Notched left arrow"
5145 msgstr ""
5147 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
5148 msgid "Notched right arrow"
5149 msgstr ""
5151 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
5152 msgid "Octogon. Eight sided shape"
5153 msgstr ""
5155 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
5156 msgid "Pentagon block arrow"
5157 msgstr ""
5159 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
5160 msgid "Pentagon. Five sided shape"
5161 msgstr ""
5163 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
5164 msgid "Perfect circle"
5165 msgstr ""
5167 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5168 msgid "Perfect square, height equals width"
5169 msgstr ""
5171 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5172 msgid "Quad arrow"
5173 msgstr ""
5175 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5176 msgid "Quarter circle"
5177 msgstr ""
5179 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5180 msgid "Quarter moon"
5181 msgstr ""
5183 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5184 msgid "Right angle triangle"
5185 msgstr ""
5187 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5188 msgid "Right arrow"
5189 msgstr ""
5191 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5192 msgid "Seven point star"
5193 msgstr ""
5195 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5196 msgid "Sharp eight point star"
5197 msgstr ""
5199 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5200 msgid "Six point star"
5201 msgstr ""
5203 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5204 msgid "Sun"
5205 msgstr ""
5207 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5208 msgid "Swiss cross"
5209 msgstr ""
5211 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5212 msgid "Trapezoid"
5213 msgstr ""
5215 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:42
5216 msgid "Turn-up arrow"
5217 msgstr ""
5219 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:43
5220 msgid "Up arrow"
5221 msgstr ""
5223 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:44
5224 msgid "Up-down arrow"
5225 msgstr ""
5227 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:45
5228 msgid "Up-down-left arrow"
5229 msgstr ""
5231 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:46
5232 msgid "Vertical parallelogram"
5233 msgstr ""
5235 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
5236 msgid "AC Generator"
5237 msgstr ""
5239 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
5240 msgid "Air Cooler"
5241 msgstr ""
5243 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
5244 msgid "Autoclave"
5245 msgstr ""
5247 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
5248 msgid "Axial Flow Fan"
5249 msgstr ""
5251 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
5252 msgid "Basic Filter"
5253 msgstr ""
5255 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
5256 msgid "Centrifugal Pump or Fan"
5257 msgstr ""
5259 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
5260 msgid "Centrifuge"
5261 msgstr ""
5263 #. For: zenith
5264 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
5265 msgid "ChemEng"
5266 msgstr ""
5268 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
5269 msgid "Clarifier or Settling Tank"
5270 msgstr ""
5272 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
5273 msgid "Collection for chemical engineering"
5274 msgstr ""
5276 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
5277 msgid "Compressor or Turbine"
5278 msgstr ""
5280 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
5281 msgid "Covered tank"
5282 msgstr ""
5284 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
5285 msgid "Cyclone and hydrocyclone"
5286 msgstr ""
5288 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
5289 msgid "Double-Pipe Exchanger"
5290 msgstr ""
5292 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
5293 msgid "Ejector or Injector"
5294 msgstr ""
5296 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
5297 msgid "Fan or Stirrer"
5298 msgstr ""
5300 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
5301 msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
5302 msgstr ""
5304 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
5305 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
5306 msgstr ""
5308 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
5309 msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
5310 msgstr ""
5312 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
5313 msgid "Forced-Flow Air Cooler"
5314 msgstr ""
5316 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
5317 msgid "Gas Holder, basic"
5318 msgstr ""
5320 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
5321 msgid "Heating/Cooling Coil"
5322 msgstr ""
5324 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
5325 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
5326 msgstr ""
5328 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
5329 msgid "Induced-Flow Air Cooler"
5330 msgstr ""
5332 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
5333 msgid "Kettle Reboiler"
5334 msgstr ""
5336 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
5337 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
5338 msgstr ""
5340 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
5341 msgid "Measurement"
5342 msgstr ""
5344 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
5345 msgid "Mixer"
5346 msgstr ""
5348 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
5349 msgid "Open Tank"
5350 msgstr ""
5352 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
5353 msgid "Plate Exchanger"
5354 msgstr ""
5356 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
5357 msgid "Pneumatic Line"
5358 msgstr ""
5360 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
5361 msgid "Pneumatic Line, vertical"
5362 msgstr ""
5364 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
5365 msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
5366 msgstr ""
5368 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
5369 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
5370 msgstr ""
5372 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
5373 msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
5374 msgstr ""
5376 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
5377 msgid "Regulable Valve"
5378 msgstr ""
5380 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
5381 msgid "Regulable Valve, vertical"
5382 msgstr ""
5384 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
5385 msgid "Sealed Tank"
5386 msgstr ""
5388 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
5389 msgid "Simple Furnace"
5390 msgstr ""
5392 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
5393 msgid "Simple Heat Exchanger"
5394 msgstr ""
5396 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
5397 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
5398 msgstr ""
5400 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
5401 msgid "Simple Vessel"
5402 msgstr ""
5404 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
5405 msgid "Spray Drier"
5406 msgstr ""
5408 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
5409 msgid "Spraying Device"
5410 msgstr ""
5412 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
5413 msgid "Storage Sphere"
5414 msgstr ""
5416 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
5417 msgid "Tank with Fixed Roof"
5418 msgstr ""
5420 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
5421 msgid "Tank with Floating Roof"
5422 msgstr ""
5424 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
5425 msgid "Tray Column, detailed"
5426 msgstr ""
5428 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
5429 msgid "Tray Column, simple"
5430 msgstr ""
5432 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
5433 msgid "Valve"
5434 msgstr ""
5436 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
5437 msgid "Valve, vertical"
5438 msgstr ""
5440 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
5441 msgid "Water Cooler"
5442 msgstr ""
5444 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
5445 msgid "Water Cooler, vertical"
5446 msgstr ""
5448 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5449 msgid "Circuit"
5450 msgstr ""
5452 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5453 msgid "Components for circuit diagrams"
5454 msgstr ""
5456 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5457 msgid "Ground point"
5458 msgstr ""
5460 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5461 msgid "Horizontal jumper"
5462 msgstr ""
5464 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5465 msgid "Horizontally aligned LED"
5466 msgstr ""
5468 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5469 msgid "Horizontally aligned capacitor"
5470 msgstr ""
5472 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5473 msgid "Horizontally aligned diode"
5474 msgstr ""
5476 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5477 msgid "Horizontally aligned fuse"
5478 msgstr ""
5480 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5481 msgid "Horizontally aligned inductor"
5482 msgstr ""
5484 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5485 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
5486 msgstr ""
5488 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5489 msgid "Horizontally aligned powersource"
5490 msgstr ""
5492 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5493 msgid "Horizontally aligned resistor"
5494 msgstr ""
5496 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5497 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
5498 msgstr ""
5500 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5501 msgid "Horizontally aligned zener diode"
5502 msgstr ""
5504 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5505 msgid "Lamp"
5506 msgstr ""
5508 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
5509 msgid "Microphone"
5510 msgstr ""
5512 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5513 msgid "NMOS transistor"
5514 msgstr ""
5518 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5519 msgid "NPN bipolar transistor"
5520 msgstr ""
5522 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5523 msgid "Operational amplifier"
5524 msgstr ""
5526 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5527 msgid "PMOS transistor"
5528 msgstr ""
5532 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5533 msgid "PNP bipolar transistor"
5534 msgstr ""
5536 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
5537 msgid "Speaker"
5538 msgstr ""
5540 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5541 msgid "Vertically aligned LED"
5542 msgstr ""
5544 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5545 msgid "Vertically aligned capacitor"
5546 msgstr ""
5548 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5549 msgid "Vertically aligned diode"
5550 msgstr ""
5552 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5553 msgid "Vertically aligned fuse"
5554 msgstr ""
5556 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5557 msgid "Vertically aligned inductor"
5558 msgstr ""
5560 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5561 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5562 msgstr ""
5564 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:33
5565 msgid "Vertically aligned powersource"
5566 msgstr ""
5568 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:34
5569 msgid "Vertically aligned resistor"
5570 msgstr ""
5572 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:35
5573 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5574 msgstr ""
5576 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:36
5577 msgid "Vertically aligned zener diode"
5578 msgstr ""
5580 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5581 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5582 msgstr ""
5584 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5585 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5586 msgstr ""
5588 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5589 msgid "'jump' output variable"
5590 msgstr ""
5592 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5593 msgid "'reset' output variable"
5594 msgstr ""
5596 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5597 msgid "'set' output variable"
5598 msgstr ""
5600 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5601 msgid "Components for LADDER circuits"
5602 msgstr ""
5604 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5605 msgid "Ladder"
5606 msgstr ""
5608 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5609 msgid "Negative output variable"
5610 msgstr ""
5612 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5613 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5614 msgstr ""
5616 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5617 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5618 msgstr ""
5620 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5621 msgid "Power-saved negative output variable"
5622 msgstr ""
5624 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5625 msgid "Power-saved simple output variable"
5626 msgstr ""
5628 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5629 msgid "Receptivity output variable"
5630 msgstr ""
5632 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5633 msgid "Simple output variable"
5634 msgstr ""
5636 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
5637 msgid "Constant factor below -1"
5638 msgstr ""
5640 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
5641 msgid "Constant factor between 0 and -1"
5642 msgstr ""
5644 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
5645 msgid "Constant factor between 0 and 1"
5646 msgstr ""
5648 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
5649 msgid "Constant factor greater 1"
5650 msgstr ""
5652 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
5653 msgid "Constant negative shift on the y-axis"
5654 msgstr ""
5656 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
5657 msgid "Constant positive shift on the y-axis"
5658 msgstr ""
5660 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
5661 msgid "Cybernetics"
5662 msgstr ""
5664 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
5665 msgid "Elements of cybernetic circuits"
5666 msgstr ""
5668 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
5669 msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
5670 msgstr ""
5672 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
5673 msgid "Half wave rectifier or ramp input"
5674 msgstr ""
5676 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
5677 msgid "High pass filter"
5678 msgstr ""
5680 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
5681 msgid "Integrator - input bottom"
5682 msgstr ""
5684 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
5685 msgid "Integrator - input left"
5686 msgstr ""
5688 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
5689 msgid "Integrator - input right"
5690 msgstr ""
5692 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
5693 msgid "Integrator - input top"
5694 msgstr ""
5696 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
5697 msgid "Low pass filter"
5698 msgstr ""
5700 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
5701 msgid "Product"
5702 msgstr ""
5704 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
5705 msgid "Relay characteristic (sigma)"
5706 msgstr ""
5708 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
5709 msgid "Saturation characteristic"
5710 msgstr ""
5712 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
5713 msgid "Sensor - bottom"
5714 msgstr ""
5716 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
5717 msgid "Sensor - left"
5718 msgstr ""
5720 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
5721 msgid "Sensor - right"
5722 msgstr ""
5724 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
5725 msgid "Sensor - top"
5726 msgstr ""
5728 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
5729 msgid "Sigmoid characteristic"
5730 msgstr ""
5732 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
5733 msgid "Sine characteristic or input"
5734 msgstr ""
5736 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
5737 msgid "Sum"
5738 msgstr ""
5740 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
5741 msgid "Sum, subtracting bottom input"
5742 msgstr ""
5744 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
5745 msgid "Sum, subtracting left input"
5746 msgstr ""
5748 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
5749 msgid "Sum, subtracting right input"
5750 msgstr ""
5752 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
5753 msgid "Sum, subtracting top input"
5754 msgstr ""
5756 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
5757 msgid "Template for custom characteristics"
5758 msgstr ""
5760 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
5761 msgid "Time delay"
5762 msgstr ""
5764 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5765 msgid "EML"
5766 msgstr ""
5768 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5769 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5770 msgstr ""
5772 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5773 msgid "Instantiation. One process create others"
5774 msgstr ""
5776 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5777 msgid "Interaction between processes."
5778 msgstr ""
5780 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5781 msgid "ER"
5782 msgstr ""
5784 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5785 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5786 msgstr ""
5788 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5789 msgid "Participation"
5790 msgstr ""
5792 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5793 msgid "Weak entity"
5794 msgstr ""
5796 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
5797 msgid "Components for electric circuits"
5798 msgstr ""
5800 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
5801 msgid "Connection point"
5802 msgstr ""
5804 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
5805 msgid "Electric"
5806 msgstr ""
5808 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5809 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
5810 msgstr ""
5812 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5813 msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
5814 msgstr ""
5816 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5817 msgid "Normally closed contact (horizontal)"
5818 msgstr ""
5820 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5821 msgid "Normally closed contact (vertical)"
5822 msgstr ""
5824 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5825 msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
5826 msgstr ""
5828 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5829 msgid "Normally closed position switch (vertical)"
5830 msgstr ""
5832 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5833 msgid "Normally open contact (horizontal)"
5834 msgstr ""
5836 #: sheets/Electric.sheet.in.h:11
5837 msgid "Normally open contact (vertical)"
5838 msgstr ""
5840 #: sheets/Electric.sheet.in.h:12
5841 msgid "Normally open position switch (horizontal)"
5842 msgstr ""
5844 #: sheets/Electric.sheet.in.h:13
5845 msgid "Normally open position switch (vertical)"
5846 msgstr ""
5848 #: sheets/Electric.sheet.in.h:14
5849 msgid "Relay (horizontal)"
5850 msgstr ""
5852 #: sheets/Electric.sheet.in.h:15
5853 msgid "Relay (vertical)"
5854 msgstr ""
5856 #: sheets/Electric.sheet.in.h:16
5857 msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
5858 msgstr ""
5860 #: sheets/Electric.sheet.in.h:17
5861 msgid "The command organ of a relay (vertical)"
5862 msgstr ""
5864 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5865 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
5866 msgstr ""
5868 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5869 msgid "FS"
5870 msgstr ""
5872 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5873 msgid "Flow"
5874 msgstr ""
5876 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
5877 msgid "Function"
5878 msgstr ""
5880 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
5881 msgid "Orthogonal polyline flow"
5882 msgstr ""
5884 #. XXX
5885 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5886 msgid "Collate"
5887 msgstr ""
5889 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
5890 msgid "Connector"
5891 msgstr ""
5893 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 sheets/SDL.sheet.in.h:4
5894 msgid "Decision"
5895 msgstr ""
5897 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
5898 msgid "Delay"
5899 msgstr ""
5901 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
5902 msgid "Document"
5903 msgstr ""
5905 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
5906 msgid "Flowchart"
5907 msgstr ""
5909 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5910 msgid "Input/Output"
5911 msgstr ""
5913 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5914 msgid "Internal storage"
5915 msgstr ""
5917 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5918 msgid "Magnetic disk"
5919 msgstr ""
5921 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5922 msgid "Magnetic drum"
5923 msgstr ""
5925 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5926 msgid "Magnetic tape"
5927 msgstr ""
5929 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5930 msgid "Manual input"
5931 msgstr ""
5933 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5934 msgid "Manual operation"
5935 msgstr ""
5937 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5938 msgid "Merge"
5939 msgstr ""
5941 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5942 msgid "Objects to draw flowcharts"
5943 msgstr ""
5945 #. XXX
5946 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5947 msgid "Off page connector"
5948 msgstr ""
5950 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5951 msgid "Offline storage"
5952 msgstr ""
5954 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5955 msgid "Or"
5956 msgstr ""
5958 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5959 msgid "Predefined process"
5960 msgstr ""
5962 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5963 msgid "Preparation"
5964 msgstr ""
5966 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5967 msgid "Process/Auxiliary Operation"
5968 msgstr ""
5970 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5971 msgid "Punched card"
5972 msgstr ""
5974 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5975 msgid "Punched tape"
5976 msgstr ""
5978 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5979 msgid "Sort"
5980 msgstr ""
5982 #. XXX
5983 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5984 msgid "Summing junction"
5985 msgstr ""
5987 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
5988 msgid "Terminal Interrupt"
5989 msgstr ""
5991 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
5992 msgid "Transaction file"
5993 msgstr ""
5995 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
5996 msgid "Transmittal tape"
5997 msgstr ""
5999 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
6000 msgid "AND vergent"
6001 msgstr ""
6003 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
6004 msgid "Action to associate to a step"
6005 msgstr ""
6007 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
6008 msgid "Arc (upward)"
6009 msgstr ""
6011 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
6012 msgid "Condition (of an action)"
6013 msgstr ""
6015 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
6016 msgid "GRAFCET"
6017 msgstr ""
6019 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
6020 msgid "Macro sub-program call step"
6021 msgstr ""
6023 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
6024 msgid "OR vergent"
6025 msgstr ""
6027 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
6028 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
6029 msgstr ""
6031 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
6032 msgid "Transition"
6033 msgstr ""
6035 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
6036 msgid "Block 1, 2:4"
6037 msgstr ""
6039 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
6040 msgid "Block 2, 2:8"
6041 msgstr ""
6043 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
6044 msgid "Block 3, 4:4"
6045 msgstr ""
6047 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
6048 msgid "Block 4, 4:8"
6049 msgstr ""
6051 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
6052 msgid "Block 5, 3:3"
6053 msgstr ""
6055 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
6056 msgid "Block 6, 4:6"
6057 msgstr ""
6059 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
6060 msgid "Block 7"
6061 msgstr ""
6063 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
6064 msgid "Car 1, Front View"
6065 msgstr ""
6067 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
6068 msgid "Car 2, Rear View"
6069 msgstr ""
6071 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
6072 msgid "Corner 1"
6073 msgstr ""
6075 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
6076 msgid "Corner 2"
6077 msgstr ""
6079 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
6080 msgid "Crossroads"
6081 msgstr ""
6083 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
6084 msgid "Elevated Road"
6085 msgstr ""
6087 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
6088 msgid "Factory"
6089 msgstr ""
6091 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
6092 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
6093 msgstr ""
6095 #. use dc:description instead?
6096 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
6097 msgid "Isometric Directional Map Shapes"
6098 msgstr ""
6100 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
6101 msgid "Long Straight Road Section"
6102 msgstr ""
6104 #. use dc:title instead?
6105 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
6106 msgid "Map, Isometric"
6107 msgstr ""
6109 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
6110 msgid "One Way Road Sign"
6111 msgstr ""
6113 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
6114 msgid "River"
6115 msgstr ""
6117 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
6118 msgid "Road Section"
6119 msgstr ""
6121 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
6122 msgid "Roof1"
6123 msgstr ""
6125 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
6126 msgid "T-Junction"
6127 msgstr ""
6129 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
6130 msgid "Train 1, angled downward"
6131 msgstr ""
6133 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
6134 msgid "Train 2, angled upward"
6135 msgstr ""
6137 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
6138 msgid "Tree 1"
6139 msgstr ""
6141 #: sheets/Istar.sheet.in.h:1
6142 msgid "An i* agent"
6143 msgstr ""
6145 #: sheets/Istar.sheet.in.h:2
6146 msgid "An i* decomposition link"
6147 msgstr ""
6149 #: sheets/Istar.sheet.in.h:3
6150 msgid "An i* dependency link"
6151 msgstr ""
6153 #: sheets/Istar.sheet.in.h:4
6154 msgid "An i* goal"
6155 msgstr ""
6157 #: sheets/Istar.sheet.in.h:5
6158 msgid "An i* means-ends link"
6159 msgstr ""
6161 #: sheets/Istar.sheet.in.h:6
6162 msgid "An i* negative contribution"
6163 msgstr ""
6165 #: sheets/Istar.sheet.in.h:7
6166 msgid "An i* position"
6167 msgstr ""
6169 #: sheets/Istar.sheet.in.h:8
6170 msgid "An i* positive contribution"
6171 msgstr ""
6173 #: sheets/Istar.sheet.in.h:9
6174 msgid "An i* resource"
6175 msgstr ""
6177 #: sheets/Istar.sheet.in.h:10
6178 msgid "An i* role"
6179 msgstr ""
6181 #: sheets/Istar.sheet.in.h:11
6182 msgid "An i* softgoal"
6183 msgstr ""
6185 #: sheets/Istar.sheet.in.h:12
6186 msgid "An i* task"
6187 msgstr ""
6189 #: sheets/Istar.sheet.in.h:13
6190 msgid "An i* unspecified actor"
6191 msgstr ""
6193 #: sheets/Istar.sheet.in.h:14
6194 msgid "An i* unspecified link"
6195 msgstr ""
6197 #: sheets/Istar.sheet.in.h:15
6198 msgid "Objects to design i* diagrams"
6199 msgstr ""
6201 #: sheets/Istar.sheet.in.h:16
6202 msgid "RE-i*"
6203 msgstr ""
6205 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:1
6206 msgid "A Jackson designed domain"
6207 msgstr ""
6209 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:2
6210 msgid "A Jackson given domain"
6211 msgstr ""
6213 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:3
6214 msgid "A Jackson machine domain"
6215 msgstr ""
6217 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:4
6218 msgid "A Jackson requirement"
6219 msgstr ""
6221 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:5
6222 msgid "A Jackson requirement phenomenon"
6223 msgstr ""
6225 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:6
6226 msgid "A Jackson shared phenomenon"
6227 msgstr ""
6229 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:7
6230 msgid "Objects to design Jacskon diagrams"
6231 msgstr ""
6233 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:8
6234 msgid "RE-Jackson"
6235 msgstr ""
6237 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:1
6238 msgid "A KAOS AND refinement"
6239 msgstr ""
6241 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:2
6242 msgid "A KAOS OR refinement"
6243 msgstr ""
6245 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:3
6246 msgid "A KAOS agent"
6247 msgstr ""
6249 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:4
6250 msgid "A KAOS assumption"
6251 msgstr ""
6253 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:5
6254 msgid "A KAOS binary conflict"
6255 msgstr ""
6257 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:6
6258 msgid "A KAOS capable-of"
6259 msgstr ""
6261 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:7
6262 msgid "A KAOS complete AND refinement"
6263 msgstr ""
6265 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:8
6266 msgid "A KAOS complete OR refinement"
6267 msgstr ""
6269 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:9
6270 msgid "A KAOS contribution"
6271 msgstr ""
6273 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:10
6274 msgid "A KAOS control link"
6275 msgstr ""
6277 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:11
6278 msgid "A KAOS goal"
6279 msgstr ""
6281 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:12
6282 msgid "A KAOS input"
6283 msgstr ""
6285 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:13
6286 msgid "A KAOS monitor link"
6287 msgstr ""
6289 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:14
6290 msgid "A KAOS obstacle"
6291 msgstr ""
6293 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:15
6294 msgid "A KAOS obstruction"
6295 msgstr ""
6297 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:16
6298 msgid "A KAOS operation"
6299 msgstr ""
6301 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:17
6302 msgid "A KAOS operationalization"
6303 msgstr ""
6305 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:18
6306 msgid "A KAOS output"
6307 msgstr ""
6309 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:19
6310 msgid "A KAOS performs"
6311 msgstr ""
6313 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:20
6314 msgid "A KAOS requirement"
6315 msgstr ""
6317 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:21
6318 msgid "A KAOS responsibility"
6319 msgstr ""
6321 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:22
6322 msgid "A KAOS softgoal"
6323 msgstr ""
6325 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:23
6326 msgid "Objects to design KAOS diagrams"
6327 msgstr ""
6329 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:24
6330 msgid "RE-KAOS"
6331 msgstr ""
6333 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
6334 msgid "AND gate"
6335 msgstr ""
6337 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
6338 msgid "Boolean Logic"
6339 msgstr ""
6341 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
6342 msgid "Crossconnector"
6343 msgstr ""
6345 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
6346 msgid "Inverter"
6347 msgstr ""
6349 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
6350 msgid "Logic"
6351 msgstr ""
6353 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
6354 msgid "NAND gate"
6355 msgstr ""
6357 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
6358 msgid "NOR gate"
6359 msgstr ""
6361 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
6362 msgid "NOT"
6363 msgstr ""
6365 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
6366 msgid "OR gate"
6367 msgstr ""
6369 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
6370 msgid "Simple buffer"
6371 msgstr ""
6373 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
6374 msgid "XOR gate"
6375 msgstr ""
6377 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
6378 msgid "Demultiplexer"
6379 msgstr ""
6381 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
6382 msgid "Large extension node"
6383 msgstr ""
6385 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
6386 msgid "MSE"
6387 msgstr ""
6389 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
6390 msgid "Multiplexer"
6391 msgstr ""
6393 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
6394 msgid "Node center"
6395 msgstr ""
6397 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
6398 msgid "Small extension node"
6399 msgstr ""
6401 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
6402 msgid "Tactical satellite communications terminal"
6403 msgstr ""
6405 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
6406 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
6407 msgstr ""
6409 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
6410 msgid "Folder"
6411 msgstr ""
6413 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
6414 msgid "Misc"
6415 msgstr ""
6417 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
6418 msgid "Miscellaneous Shapes"
6419 msgstr ""
6421 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
6422 msgid "Traditional clock"
6423 msgstr ""
6425 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
6426 msgid "2/2 distributor"
6427 msgstr ""
6429 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
6430 msgid "3/2 distributor"
6431 msgstr ""
6433 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
6434 msgid "3/3 distributor"
6435 msgstr ""
6437 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
6438 msgid "4/2 distributor"
6439 msgstr ""
6441 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
6442 msgid "5/2 distributor"
6443 msgstr ""
6445 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
6446 msgid "5/3 distributor"
6447 msgstr ""
6449 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
6450 msgid "Air exhaust orifice"
6451 msgstr ""
6453 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
6454 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
6455 msgstr ""
6457 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
6458 msgid "Double-effect jack"
6459 msgstr ""
6461 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
6462 msgid "Electric command (double coil)"
6463 msgstr ""
6465 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
6466 msgid "Electric command (single coil)"
6467 msgstr ""
6469 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
6470 msgid "Generic pressure source"
6471 msgstr ""
6473 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
6474 msgid "Hydraulic pressure source"
6475 msgstr ""
6477 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
6478 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6479 msgstr ""
6481 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6482 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6483 msgstr ""
6485 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6486 msgid "Mechanical command by spring"
6487 msgstr ""
6489 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6490 msgid "Mechanical command by tappet"
6491 msgstr ""
6493 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6494 msgid "Muscular command"
6495 msgstr ""
6497 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6498 msgid "Normally-in simple-effect jack"
6499 msgstr ""
6501 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6502 msgid "Normally-out simple-effect jack"
6503 msgstr ""
6505 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6506 msgid "Pneumatic pressure source"
6507 msgstr ""
6509 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6510 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6511 msgstr ""
6513 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6514 msgid "Push-button command"
6515 msgstr ""
6517 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6518 msgid "Activity/data box"
6519 msgstr ""
6521 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6522 msgid "Activity/data flow arrow"
6523 msgstr ""
6525 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6526 msgid "Flow label"
6527 msgstr ""
6529 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6530 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6531 msgstr ""
6533 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6534 msgid "SADT/IDEF0"
6535 msgstr ""
6537 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6538 msgid "Action being executed"
6539 msgstr ""
6541 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6542 msgid "Block type reference"
6543 msgstr ""
6545 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6546 msgid "Function call"
6547 msgstr ""
6549 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6550 msgid "Function header"
6551 msgstr ""
6553 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6554 msgid "Generic text note"
6555 msgstr ""
6557 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6558 msgid "In/Out connector"
6559 msgstr ""
6561 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6562 msgid "Procedure return"
6563 msgstr ""
6565 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6566 msgid "Process type reference"
6567 msgstr ""
6569 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6570 msgid "Receive message"
6571 msgstr ""
6573 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6574 msgid "SDL"
6575 msgstr ""
6577 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6578 msgid "Save state"
6579 msgstr ""
6581 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6582 msgid "Send message"
6583 msgstr ""
6585 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6586 msgid "Service type reference"
6587 msgstr ""
6589 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6590 msgid "Specification and Description Language."
6591 msgstr ""
6593 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:28
6594 msgid "State"
6595 msgstr ""
6597 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6598 msgid "Activity"
6599 msgstr ""
6601 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6602 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6603 msgstr ""
6605 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6606 msgid "Association, two classes are associated"
6607 msgstr ""
6609 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6610 msgid "Class stereotype icon"
6611 msgstr ""
6613 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6614 msgid "Component"
6615 msgstr ""
6617 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6618 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6619 msgstr ""
6621 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6622 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6623 msgstr ""
6625 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6626 msgid "Fork/union"
6627 msgstr ""
6629 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6630 msgid "Generalization, class inheritance"
6631 msgstr ""
6633 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6634 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6635 msgstr ""
6637 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6638 msgid "Initial/end state"
6639 msgstr ""
6641 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6642 msgid "Large package"
6643 msgstr ""
6645 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6646 msgid "Lifeline"
6647 msgstr ""
6649 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
6650 msgid "Message"
6651 msgstr ""
6653 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6654 msgid "Node"
6655 msgstr ""
6657 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6658 msgid "Note"
6659 msgstr ""
6661 #: sheets/UML.sheet.in.h:24
6662 msgid "Object"
6663 msgstr ""
6665 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
6666 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6667 msgstr ""
6669 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6670 msgid "Small package"
6671 msgstr ""
6673 #: sheets/UML.sheet.in.h:30
6674 msgid "UML"
6675 msgstr ""
6677 #: sheets/UML.sheet.in.h:31
6678 msgid "Use case"
6679 msgstr ""
6681 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
6682 msgid "Chronogram"
6683 msgstr ""
6685 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
6686 msgid "Data line"
6687 msgstr ""
6689 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
6690 msgid "Objects to design chronogram charts"
6691 msgstr ""
6693 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
6694 msgid "Time scale"
6695 msgstr ""
6697 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
6698 msgid "Cisco - Computer"
6699 msgstr ""
6701 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
6702 msgid "Cisco CA"
6703 msgstr ""
6705 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
6706 msgid "CiscoSecurity"
6707 msgstr ""
6709 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
6710 msgid "CiscoWorks workstation"
6711 msgstr ""
6713 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
6714 msgid "Communications server"
6715 msgstr ""
6717 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
6718 msgid "Computer shapes by Cisco"
6719 msgstr ""
6721 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
6722 msgid "Directory Server"
6723 msgstr ""
6725 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
6726 msgid "File Server"
6727 msgstr ""
6729 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
6730 msgid "HP Mini"
6731 msgstr ""
6733 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
6734 msgid "Handheld"
6735 msgstr ""
6737 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
6738 msgid "Host"
6739 msgstr ""
6741 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
6742 msgid "IBM Mini (AS400)"
6743 msgstr ""
6745 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
6746 msgid "IBM Tower"
6747 msgstr ""
6749 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
6750 msgid "IBM mainframe"
6751 msgstr ""
6753 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
6754 msgid "IP Softphone"
6755 msgstr ""
6757 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
6758 msgid "IPTV broadcast server"
6759 msgstr ""
6761 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
6762 msgid "Laptop"
6763 msgstr ""
6765 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
6766 msgid "Macintosh"
6767 msgstr ""
6769 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
6770 msgid "MicroWebserver"
6771 msgstr ""
6773 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
6774 msgid "Mini VAX"
6775 msgstr ""
6777 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
6778 msgid "MoH server (Music on Hold)"
6779 msgstr ""
6781 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
6782 msgid "PC"
6783 msgstr ""
6785 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
6786 msgid "PC Video"
6787 msgstr ""
6789 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
6790 msgid "PDA"
6791 msgstr ""
6793 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
6794 msgid "Relational Database"
6795 msgstr ""
6797 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
6798 msgid "SC2200/VSC3000 host"
6799 msgstr ""
6801 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
6802 msgid "SIP Proxy server"
6803 msgstr ""
6805 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
6806 msgid "STB (set top box)"
6807 msgstr ""
6809 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
6810 msgid "SUN workstation"
6811 msgstr ""
6813 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
6814 msgid "Scanner"
6815 msgstr ""
6817 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
6818 msgid "Server with PC Router"
6819 msgstr ""
6821 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
6822 msgid "Softphone"
6823 msgstr ""
6825 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
6826 msgid "Software based server"
6827 msgstr ""
6829 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
6830 msgid "Storage array"
6831 msgstr ""
6833 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
6834 msgid "Supercomputer"
6835 msgstr ""
6837 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
6838 msgid "TV"
6839 msgstr ""
6841 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
6842 msgid "Terminal"
6843 msgstr ""
6845 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
6846 msgid "Turret"
6847 msgstr ""
6849 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
6850 msgid "Unity server"
6851 msgstr ""
6853 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
6854 msgid "Voice commserver"
6855 msgstr ""
6857 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
6858 msgid "WWW server"
6859 msgstr ""
6861 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
6862 msgid "Web browser"
6863 msgstr ""
6865 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
6866 msgid "Web cluster"
6867 msgstr ""
6869 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
6870 msgid "Wireless"
6871 msgstr ""
6873 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
6874 msgid "Workgroup director"
6875 msgstr ""
6877 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
6878 msgid "Workstation"
6879 msgstr ""
6881 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
6882 msgid "100BaseT hub"
6883 msgstr ""
6885 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
6886 msgid "ATM fast gigabit etherswitch"
6887 msgstr ""
6889 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
6890 msgid "ATM switch"
6891 msgstr ""
6893 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
6894 msgid "Cisco - Hub"
6895 msgstr ""
6897 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
6898 msgid "Cisco hub"
6899 msgstr ""
6901 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
6902 msgid "Class 4/5 switch"
6903 msgstr ""
6905 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
6906 msgid "Content service switch 1100"
6907 msgstr ""
6909 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
6910 msgid "Content switch"
6911 msgstr ""
6913 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
6914 msgid "Content switch module"
6915 msgstr ""
6917 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
6918 msgid "Generic softswitch"
6919 msgstr ""
6921 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
6922 msgid "Hub"
6923 msgstr ""
6925 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
6926 msgid "Hub and switch shapes by Cisco"
6927 msgstr ""
6929 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
6930 msgid "ISDN switch"
6931 msgstr ""
6933 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
6934 msgid "Layer 3 switch"
6935 msgstr ""
6937 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
6938 msgid "MGX 8220 switch"
6939 msgstr ""
6941 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
6942 msgid "MGX 8240 switch"
6943 msgstr ""
6945 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
6946 msgid "MGX 8260 switch"
6947 msgstr ""
6949 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
6950 msgid "MultiSwitch device"
6951 msgstr ""
6953 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
6954 msgid "Multilayer switch"
6955 msgstr ""
6957 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
6958 msgid "PBX switch"
6959 msgstr ""
6961 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
6962 msgid "Programmable switch"
6963 msgstr ""
6965 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
6966 msgid "Route switch processor"
6967 msgstr ""
6969 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
6970 msgid "Small hub"
6971 msgstr ""
6973 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
6974 msgid "Voice ATM switch"
6975 msgstr ""
6977 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
6978 msgid "Voice switch"
6979 msgstr ""
6981 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
6982 msgid "Voice switch 2"
6983 msgstr ""
6985 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
6986 msgid "Workgroup switch"
6987 msgstr ""
6989 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
6990 msgid "BBFW"
6991 msgstr ""
6993 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
6994 msgid "BBFW media"
6995 msgstr ""
6997 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
6998 msgid "Branch office"
6999 msgstr ""
7001 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
7002 msgid "Breakout box"
7003 msgstr ""
7005 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
7006 msgid "Car"
7007 msgstr ""
7009 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
7010 msgid "Cellular phone"
7011 msgstr ""
7013 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
7014 msgid "Cisco - Misc"
7015 msgstr ""
7017 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
7018 msgid "Diskette"
7019 msgstr ""
7021 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
7022 msgid "Dot-Dot"
7023 msgstr ""
7025 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
7026 msgid "End office"
7027 msgstr ""
7029 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
7030 msgid "Fax"
7031 msgstr ""
7033 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
7034 msgid "File cabinet"
7035 msgstr ""
7037 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
7038 msgid "Generic building"
7039 msgstr ""
7041 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
7042 msgid "Government building"
7043 msgstr ""
7045 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
7046 msgid "H.323"
7047 msgstr ""
7049 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
7050 msgid "HootPhone"
7051 msgstr ""
7053 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
7054 msgid "IP phone"
7055 msgstr ""
7057 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
7058 msgid "ITP"
7059 msgstr ""
7061 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
7062 msgid "Key"
7063 msgstr ""
7065 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
7066 msgid "LAN to LAN"
7067 msgstr ""
7069 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
7070 msgid "MAU"
7071 msgstr ""
7073 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
7074 msgid "MDU"
7075 msgstr ""
7077 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
7078 msgid "Mac woman"
7079 msgstr ""
7081 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
7082 msgid "Man/Woman"
7083 msgstr ""
7085 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
7086 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
7087 msgstr ""
7089 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
7090 msgid "PC man"
7091 msgstr ""
7093 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
7094 msgid "Phone"
7095 msgstr ""
7097 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
7098 msgid "Phone/Fax"
7099 msgstr ""
7101 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
7102 msgid "RPS"
7103 msgstr ""
7105 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
7106 msgid "Radio tower"
7107 msgstr ""
7109 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
7110 msgid "Running man"
7111 msgstr ""
7113 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
7114 msgid "SVX (interchangeable with End office)"
7115 msgstr ""
7117 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
7118 msgid "Satellite"
7119 msgstr ""
7121 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
7122 msgid "Satellite dish"
7123 msgstr ""
7125 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
7126 msgid "Sitting woman"
7127 msgstr ""
7129 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
7130 msgid "Small business"
7131 msgstr ""
7133 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
7134 msgid "Standing man"
7135 msgstr ""
7137 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
7138 msgid "Tablet"
7139 msgstr ""
7141 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
7142 msgid "Telecommuter"
7143 msgstr ""
7145 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
7146 msgid "Telecommuter house"
7147 msgstr ""
7149 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
7150 msgid "Telecommuter house/router"
7151 msgstr ""
7153 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
7154 msgid "TokenRing"
7155 msgstr ""
7157 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
7158 msgid "Truck"
7159 msgstr ""
7161 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
7162 msgid "UPS"
7163 msgstr ""
7165 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
7166 msgid "University"
7167 msgstr ""
7169 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
7170 msgid "Video camera"
7171 msgstr ""
7173 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
7174 msgid "Wireless transport"
7175 msgstr ""
7177 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
7178 msgid "10700"
7179 msgstr ""
7181 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
7182 msgid "15200"
7183 msgstr ""
7185 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
7186 msgid "3174 (desktop) cluster controller"
7187 msgstr ""
7189 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
7190 msgid "3X74 (floor) cluster controller"
7191 msgstr ""
7193 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
7194 msgid "6701"
7195 msgstr ""
7197 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
7198 msgid "6705 Integrated access device"
7199 msgstr ""
7201 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
7202 msgid "6732 Multiservice access platform"
7203 msgstr ""
7205 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
7206 msgid "ADM"
7207 msgstr ""
7209 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
7210 msgid "ASIC processor"
7211 msgstr ""
7213 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
7214 msgid "ATA"
7215 msgstr ""
7217 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
7218 msgid "ATM 3800"
7219 msgstr ""
7221 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
7222 msgid "AccessPoint"
7223 msgstr ""
7225 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
7226 msgid "BBSM"
7227 msgstr ""
7229 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
7230 msgid "BTS 10200"
7231 msgstr ""
7233 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
7234 msgid "Bridge"
7235 msgstr ""
7237 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
7238 msgid "CDDI-FDDI"
7239 msgstr ""
7241 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
7242 msgid "CDM Content distribution manager"
7243 msgstr ""
7245 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
7246 msgid "CSU/DSU"
7247 msgstr ""
7249 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
7250 msgid "Cable modem"
7251 msgstr ""
7253 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
7254 msgid "CallManager"
7255 msgstr ""
7257 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
7258 msgid "Catalyst access gateway"
7259 msgstr ""
7261 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
7262 msgid "Centri firewall"
7263 msgstr ""
7265 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
7266 msgid "Cisco - Network"
7267 msgstr ""
7269 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
7270 msgid "Cloud"
7271 msgstr ""
7273 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
7274 msgid "Content engine (Cache director)"
7275 msgstr ""
7277 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
7278 msgid "Content transformation engine (CTE)"
7279 msgstr ""
7281 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
7282 msgid "DPT"
7283 msgstr ""
7285 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
7286 msgid "DSLAM"
7287 msgstr ""
7289 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
7290 msgid "DWDM filter"
7291 msgstr ""
7293 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
7294 msgid "Distributed director"
7295 msgstr ""
7297 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
7298 msgid "FC storage"
7299 msgstr ""
7301 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
7302 msgid "FDDI ring"
7303 msgstr ""
7305 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
7306 msgid "Firewall"
7307 msgstr ""
7309 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
7310 msgid "Front end processor"
7311 msgstr ""
7313 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
7314 msgid "General appliance"
7315 msgstr ""
7317 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
7318 msgid "Generic gateway"
7319 msgstr ""
7321 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
7322 msgid "Generic processor"
7323 msgstr ""
7325 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
7326 msgid "ICM"
7327 msgstr ""
7329 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
7330 msgid "ICS"
7331 msgstr ""
7333 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
7334 msgid "IOS firewall"
7335 msgstr ""
7337 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
7338 msgid "IP"
7339 msgstr ""
7341 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
7342 msgid "IP DSL"
7343 msgstr ""
7345 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
7346 msgid "IPTC"
7347 msgstr ""
7349 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
7350 msgid "IPTV content manager"
7351 msgstr ""
7353 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
7354 msgid "LocalDirector"
7355 msgstr ""
7357 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
7358 msgid "LongReach CPE"
7359 msgstr ""
7361 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
7362 msgid "MAS gateway"
7363 msgstr ""
7365 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
7366 msgid "ME 1100"
7367 msgstr ""
7369 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
7370 msgid "MUX"
7371 msgstr ""
7373 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
7374 msgid "Metro 1500"
7375 msgstr ""
7377 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
7378 msgid "Modem"
7379 msgstr ""
7381 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
7382 msgid "NetRanger intrusion detection system"
7383 msgstr ""
7385 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
7386 msgid "NetSonar security scanner"
7387 msgstr ""
7389 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
7390 msgid "Network management"
7391 msgstr ""
7393 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
7394 msgid "Network shapes by Cisco"
7395 msgstr ""
7397 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
7398 msgid "ONS15500 DWDM platform"
7399 msgstr ""
7401 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
7402 msgid "Octel"
7403 msgstr ""
7405 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
7406 msgid "Optical amplifier"
7407 msgstr ""
7409 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
7410 msgid "Optical transport"
7411 msgstr ""
7413 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
7414 msgid "PAD"
7415 msgstr ""
7417 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
7418 msgid "PAD X.28"
7419 msgstr ""
7421 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
7422 msgid "PBX"
7423 msgstr ""
7425 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
7426 msgid "PC adapter card"
7427 msgstr ""
7429 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
7430 msgid "PC router card"
7431 msgstr ""
7433 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
7434 msgid "PIX firewall"
7435 msgstr ""
7437 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
7438 msgid "PXF"
7439 msgstr ""
7441 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
7442 msgid "Protocol translator"
7443 msgstr ""
7445 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
7446 msgid "RateMUX"
7447 msgstr ""
7449 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
7450 msgid "Repeater"
7451 msgstr ""
7453 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
7454 msgid "SC2200 (Signalling controller)"
7455 msgstr ""
7457 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
7458 msgid "STP"
7459 msgstr ""
7461 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
7462 msgid "System controller"
7463 msgstr ""
7465 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
7466 msgid "Transpath"
7467 msgstr ""
7469 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
7470 msgid "Universal gateway"
7471 msgstr ""
7473 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
7474 msgid "VIP"
7475 msgstr ""
7477 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
7478 msgid "VPN concentrator"
7479 msgstr ""
7481 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
7482 msgid "VPN gateway"
7483 msgstr ""
7485 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
7486 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
7487 msgstr ""
7489 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
7490 msgid "Wireless bridge"
7491 msgstr ""
7493 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:1
7494 msgid "7500ARS (7513)"
7495 msgstr ""
7497 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:2
7498 msgid "7505"
7499 msgstr ""
7501 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:3
7502 msgid "7507"
7503 msgstr ""
7505 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:4
7506 msgid "ATM router"
7507 msgstr ""
7509 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:5
7510 msgid "ATM tag sw gigabit router"
7511 msgstr ""
7513 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:6
7514 msgid "ATM tag switch router"
7515 msgstr ""
7517 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:7
7518 msgid "Broadband router"
7519 msgstr ""
7521 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:8
7522 msgid "Cisco - Router"
7523 msgstr ""
7525 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:9
7526 msgid "Cisco 1000"
7527 msgstr ""
7529 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:10
7530 msgid "Content service router"
7531 msgstr ""
7533 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:11
7534 msgid "Gigabit switch router (ATM tag)"
7535 msgstr ""
7537 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:12
7538 msgid "IAD router"
7539 msgstr ""
7541 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:13
7542 msgid "IP telephony router"
7543 msgstr ""
7545 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:14
7546 msgid "NetFlow router"
7547 msgstr ""
7549 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:15
7550 msgid "Optical services router"
7551 msgstr ""
7553 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:16
7554 msgid "Router"
7555 msgstr ""
7557 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:17
7558 msgid "Router in building"
7559 msgstr ""
7561 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:18
7562 msgid "Router shapes by Cisco"
7563 msgstr ""
7565 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:19
7566 msgid "Router with firewall"
7567 msgstr ""
7569 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:20
7570 msgid "Router with silicon switch"
7571 msgstr ""
7573 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:21
7574 msgid "Storage router"
7575 msgstr ""
7577 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:22
7578 msgid "TDM router"
7579 msgstr ""
7581 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:23
7582 msgid "Voice router"
7583 msgstr ""
7585 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:24
7586 msgid "Wavelength router"
7587 msgstr ""
7589 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:25
7590 msgid "Workgroup 5000 multilayer switch"
7591 msgstr ""
7593 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:26
7594 msgid "Workgroup 5002 multilayer switch"
7595 msgstr ""
7597 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:27
7598 msgid "Workgroup 5500 multilayer switch"
7599 msgstr ""
7601 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:28
7602 msgid "uBR910"
7603 msgstr ""
7605 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
7606 msgid "Aerator with bubbles"
7607 msgstr ""
7609 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
7610 msgid "Backflow preventer"
7611 msgstr ""
7613 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
7614 msgid "Basin"
7615 msgstr ""
7617 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
7618 msgid "Bivalent vertical rest"
7619 msgstr ""
7621 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
7622 msgid "Civil"
7623 msgstr ""
7625 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
7626 msgid "Civil Engineering Components"
7627 msgstr ""
7629 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
7630 msgid "Container"
7631 msgstr ""
7633 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
7634 msgid "Final-settling basin"
7635 msgstr ""
7637 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
7638 msgid "Frequency converter"
7639 msgstr ""
7641 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
7642 msgid "Gas bottle"
7643 msgstr ""
7645 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
7646 msgid "Horizontal limiting line"
7647 msgstr ""
7649 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
7650 msgid "Horizontal rest"
7651 msgstr ""
7653 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
7654 msgid "Horizontally aligned arrow"
7655 msgstr ""
7657 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
7658 msgid "Horizontally aligned compressor"
7659 msgstr ""
7661 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
7662 msgid "Horizontally aligned pump"
7663 msgstr ""
7665 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
7666 msgid "Horizontally aligned valve"
7667 msgstr ""
7669 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
7670 msgid "Motor"
7671 msgstr ""
7673 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
7674 msgid "Preliminary clarification tank"
7675 msgstr ""
7677 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
7678 msgid "Reference line"
7679 msgstr ""
7681 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
7682 msgid "Rotor"
7683 msgstr ""
7685 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
7686 msgid "Soil"
7687 msgstr ""
7689 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
7690 msgid "Vertical limiting line"
7691 msgstr ""
7693 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
7694 msgid "Vertical rest"
7695 msgstr ""
7697 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
7698 msgid "Vertically aligned arrow"
7699 msgstr ""
7701 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
7702 msgid "Vertically aligned compressor"
7703 msgstr ""
7705 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
7706 msgid "Vertically aligned propeller"
7707 msgstr ""
7709 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
7710 msgid "Vertically aligned pump"
7711 msgstr ""
7713 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
7714 msgid "Vertically aligned valve"
7715 msgstr ""
7717 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
7718 msgid "Water level"
7719 msgstr ""
7721 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
7722 msgid "Jigsaw"
7723 msgstr ""
7725 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
7726 msgid "Jigsaw - part_iiii"
7727 msgstr ""
7729 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
7730 msgid "Jigsaw - part_iiio"
7731 msgstr ""
7733 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
7734 msgid "Jigsaw - part_iioi"
7735 msgstr ""
7737 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
7738 msgid "Jigsaw - part_iioo"
7739 msgstr ""
7741 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
7742 msgid "Jigsaw - part_ioii"
7743 msgstr ""
7745 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
7746 msgid "Jigsaw - part_ioio"
7747 msgstr ""
7749 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
7750 msgid "Jigsaw - part_iooi"
7751 msgstr ""
7753 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
7754 msgid "Jigsaw - part_iooo"
7755 msgstr ""
7757 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
7758 msgid "Jigsaw - part_oiii"
7759 msgstr ""
7761 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
7762 msgid "Jigsaw - part_oiio"
7763 msgstr ""
7765 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
7766 msgid "Jigsaw - part_oioi"
7767 msgstr ""
7769 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
7770 msgid "Jigsaw - part_oioo"
7771 msgstr ""
7773 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
7774 msgid "Jigsaw - part_ooii"
7775 msgstr ""
7777 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
7778 msgid "Jigsaw - part_ooio"
7779 msgstr ""
7781 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
7782 msgid "Jigsaw - part_oooi"
7783 msgstr ""
7785 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
7786 msgid "Jigsaw - part_oooo"
7787 msgstr ""
7789 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
7790 msgid "Pieces of a jigsaw"
7791 msgstr ""
7793 #: sheets/network.sheet.in.h:1
7794 msgid "24 Port Patch Panel"
7795 msgstr ""
7797 #: sheets/network.sheet.in.h:2
7798 msgid "3 1/2 inch diskette"
7799 msgstr ""
7801 #: sheets/network.sheet.in.h:3
7802 msgid "ATM switch symbol"
7803 msgstr ""
7805 #: sheets/network.sheet.in.h:4
7806 msgid "Antenna for wireless transmission"
7807 msgstr ""
7809 #: sheets/network.sheet.in.h:5
7810 msgid "Bigtower PC"
7811 msgstr ""
7813 #: sheets/network.sheet.in.h:6
7814 msgid "Computer"
7815 msgstr ""
7817 #: sheets/network.sheet.in.h:7
7818 msgid "Desktop PC"
7819 msgstr ""
7821 #: sheets/network.sheet.in.h:8
7822 msgid "Digitizing board"
7823 msgstr ""
7825 #: sheets/network.sheet.in.h:9
7826 msgid "Ethernet bus"
7827 msgstr ""
7829 #: sheets/network.sheet.in.h:10
7830 msgid "External DAT drive"
7831 msgstr ""
7833 #: sheets/network.sheet.in.h:11
7834 msgid "Firewall router"
7835 msgstr ""
7837 #: sheets/network.sheet.in.h:12
7838 msgid "Laptop PC"
7839 msgstr ""
7841 #: sheets/network.sheet.in.h:13
7842 msgid "Miditower PC"
7843 msgstr ""
7845 #: sheets/network.sheet.in.h:14
7846 msgid "Minitower PC"
7847 msgstr ""
7849 #: sheets/network.sheet.in.h:15
7850 msgid "Mobile phone"
7851 msgstr ""
7853 #: sheets/network.sheet.in.h:16
7854 msgid "Mobile telephony base station"
7855 msgstr ""
7857 #: sheets/network.sheet.in.h:17
7858 msgid "Mobile telephony cell"
7859 msgstr ""
7861 #: sheets/network.sheet.in.h:18
7862 msgid "Modular switching system"
7863 msgstr ""
7865 #: sheets/network.sheet.in.h:19
7866 msgid "Monitor"
7867 msgstr ""
7869 #: sheets/network.sheet.in.h:20
7870 msgid "Network"
7871 msgstr ""
7873 #: sheets/network.sheet.in.h:21
7874 msgid "Network cloud"
7875 msgstr ""
7877 #: sheets/network.sheet.in.h:22
7878 msgid "Objects to design network diagrams with"
7879 msgstr ""
7881 #: sheets/network.sheet.in.h:23
7882 msgid "Plotter"
7883 msgstr ""
7885 #: sheets/network.sheet.in.h:24
7886 msgid "RJ45 wall-plug"
7887 msgstr ""
7889 #: sheets/network.sheet.in.h:25
7890 msgid "Router symbol"
7891 msgstr ""
7893 #: sheets/network.sheet.in.h:26
7894 msgid "Simple modem"
7895 msgstr ""
7897 #: sheets/network.sheet.in.h:27
7898 msgid "Simple printer"
7899 msgstr ""
7901 #: sheets/network.sheet.in.h:28
7902 msgid "Speaker with integrated amplifier"
7903 msgstr ""
7905 #: sheets/network.sheet.in.h:29
7906 msgid "Speaker without amplifier"
7907 msgstr ""
7909 #: sheets/network.sheet.in.h:30
7910 msgid "Stackable hub or switch"
7911 msgstr ""
7913 #: sheets/network.sheet.in.h:31
7914 msgid "Storage"
7915 msgstr ""
7917 #: sheets/network.sheet.in.h:32
7918 msgid "Switch symbol"
7919 msgstr ""
7921 #: sheets/network.sheet.in.h:33
7922 msgid "Telephone"
7923 msgstr ""
7925 #: sheets/network.sheet.in.h:34
7926 msgid "UNIX workstation"
7927 msgstr ""
7929 #: sheets/network.sheet.in.h:35
7930 msgid "WAN connection"
7931 msgstr ""
7933 #: sheets/network.sheet.in.h:36
7934 msgid "WAN link"
7935 msgstr ""
7937 #: sheets/network.sheet.in.h:37
7938 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
7939 msgstr ""
7941 #: sheets/network.sheet.in.h:38
7942 msgid "Workstation monitor"
7943 msgstr ""
7945 #: sheets/network.sheet.in.h:39
7946 msgid "ZIP disk"
7947 msgstr ""
7949 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
7950 msgid "Log transfer manager or rep agent"
7951 msgstr ""
7953 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
7954 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
7955 msgstr ""
7957 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
7958 msgid "Replication server manager"
7959 msgstr ""
7961 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
7962 msgid "Stable storage device"
7963 msgstr ""
7965 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
7966 msgid "Sybase"
7967 msgstr ""
7969 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
7970 msgid "Sybase client application"
7971 msgstr ""
7973 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
7974 msgid "Sybase dataserver"
7975 msgstr ""
7977 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
7978 msgid "Sybase replication server"
7979 msgstr ""