Fixed wrong use of g_error()
[dia.git] / po / gu.po
blob58def85ddf4810af567b5419ad5739e4cd9f43f1
1 # translation of dia.HEAD.po to Gujarati
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: dia.HEAD\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-09 14:25+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-13 11:40+0530\n"
11 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
12 "Language-Team: Gujarati\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
17 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18 "\n"
20 #. This is not an errror
21 #: app/app_procs.c:260
22 #, c-format
23 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
24 msgstr ""
26 #: app/app_procs.c:272
27 #, c-format
28 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
29 msgstr ""
31 #: app/app_procs.c:298
32 #, c-format
33 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
34 msgstr ""
36 #: app/app_procs.c:307
37 #, c-format
38 msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
39 msgstr ""
41 #: app/app_procs.c:389
42 #, c-format
43 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
44 msgstr "%s ભૂલ: %s માં કેવી રીતે નિકાસ કરવી તે જાણતા નથી\n"
46 #: app/app_procs.c:398
47 #, c-format
48 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
49 msgstr "%s ભૂલ: ઈનપુટ અને આઉટપુટ ફાઈલના નામ સરખા જ છે: %s"
51 #: app/app_procs.c:406
52 #, c-format
53 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
54 msgstr "%s ભૂલ: માન્ય ઈનપુટ ફાઈલ %s જરુરી છે\n"
56 #. if (!quiet)
57 #: app/app_procs.c:431
58 #, c-format
59 msgid "%s --> %s\n"
60 msgstr "%s --> %s\n"
62 #: app/app_procs.c:577
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
65 msgstr "આઉટપુટ બંધારણ %s શોધી શકતા નથી\n"
67 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
68 #: app/app_procs.c:667
69 #, c-format
70 msgid "Select the filter/format out of: %s"
71 msgstr ""
73 #. &export_file_name
74 #: app/app_procs.c:686 app/app_procs.c:711
75 msgid "Export loaded file and exit"
76 msgstr "લવાયેલ ફાઈલ નિકાસ કરો અને બહાર નીકળો"
78 #: app/app_procs.c:686 app/app_procs.c:711
79 msgid "OUTPUT"
80 msgstr "આઉટપુટ"
82 #. &export_file_format
83 #. &export_format_string
84 #: app/app_procs.c:688 app/app_procs.c:713
85 msgid "TYPE"
86 msgstr ""
88 #: app/app_procs.c:690 app/app_procs.c:716
89 msgid "Export graphics size"
90 msgstr "ગ્રાફિક્સ માપ નિયાત કરો"
92 #: app/app_procs.c:690 app/app_procs.c:716
93 msgid "WxH"
94 msgstr "WxH"
96 #. 13.3.2004 sampo@iki.fi
97 #: app/app_procs.c:692 app/app_procs.c:718
98 msgid ""
99 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
100 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
101 msgstr ""
103 #: app/app_procs.c:693 app/app_procs.c:719
104 msgid "LAYER,LAYER,..."
105 msgstr ""
107 #: app/app_procs.c:695 app/app_procs.c:721
108 msgid "Don't show the splash screen"
109 msgstr "ઝબૂકતી સ્ક્રીન બતાવો નહિં"
111 #: app/app_procs.c:697 app/app_procs.c:723
112 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
113 msgstr "સંવાદો બતાવવાની જગ્યાએ ભૂલ સંદેશાઓ મોકલો."
115 #: app/app_procs.c:699 app/app_procs.c:725
116 msgid "Display credits list and exit"
117 msgstr "યશોની યાદી પ્રદર્શિત કરો અને બહાર નીકળો"
119 #: app/app_procs.c:701 app/app_procs.c:727
120 msgid "Generate verbose output"
121 msgstr ""
123 #: app/app_procs.c:703 app/app_procs.c:729
124 msgid "Display version and exit"
125 msgstr "આવૃત્તિ પ્રદર્શિત કરો અને બહાર નીકળો"
127 #: app/app_procs.c:730
128 msgid "Show this help message"
129 msgstr "આ મદદ સંદેશો બતાવો"
131 #: app/app_procs.c:780
132 msgid "Can't connect to session manager!\n"
133 msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપક સાથે જોડાઈ શકતા નથી!\n"
135 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
136 #: app/app_procs.c:812
137 #, c-format
138 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
139 msgstr "ડાયા આવૃત્તિ %s, %s %s કમ્પાઈલ થયું હતુ\n"
141 #: app/app_procs.c:814
142 #, c-format
143 msgid "Dia version %s\n"
144 msgstr "ડાયા આવૃત્તિ %s\n"
146 #: app/app_procs.c:876 app/app_procs.c:878
147 msgid ""
148 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
149 msgstr ""
150 "જ્યારે ઓબ્જેક્ટ-લાઈબ્રેરીઓ માટે જોઈ રહ્યા હતા ત્યારે પ્રમાણભૂત ઓબ્જેક્ટો શોધી શક્યા નહિં, બહાર "
151 "નીકળો...\n"
153 #: app/app_procs.c:919
154 msgid "Diagram1.dia"
155 msgstr "આકૃત્તિ૧.dia"
157 #: app/app_procs.c:961
158 msgid ""
159 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
160 "describing how you can cause this message to appear.\n"
161 msgstr ""
162 "આ બની શકે નહિં.  મહેરબાની કરીને bugzilla.gnome.org જગ્યાએ ભૂલનો અહેવાલ ભરો\n"
163 "કે જે તમને કેવી રીતે આ સંદેશો દેખાયો તેનું વર્ણન કરે.\n"
165 #. no standard buttons
166 #: app/app_procs.c:974
167 msgid ""
168 "Modified diagrams exist.\n"
169 "Are you sure you want to quit Dia\n"
170 "without saving them?"
171 msgstr ""
172 "સુધારેલી આવૃત્તિઓ હાજર છે.\n"
173 "શું તમે તેમનો સંગ્રહ કર્યા વગર ડાયામાંથી\n"
174 "બહાર નીકળવા માંગો છો?"
176 #: app/app_procs.c:977
177 msgid "Quit Dia"
178 msgstr "ડાયામાંથી બહાર નીકળો"
180 #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
181 #. Yuck.  -Lars
182 #: app/app_procs.c:1030
183 msgid "Thank you for using Dia.\n"
184 msgstr "ડાયા વાપરવા બદલ તમારો આભાર.\n"
186 #: app/app_procs.c:1047 app/app_procs.c:1054
187 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
188 msgstr "પહેલાના વપરાશકર્તા દ્વારા રુપરેખાંકિત ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં"
190 #: app/app_procs.c:1056
191 msgid ""
192 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
193 "environment variable HOME points to an existing directory."
194 msgstr ""
195 "પહેલાના વપરાશકર્તા દ્વારા રુપરેખાંકિત ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં. મહેરબાની કરીને ખાતરી "
196 "કરો કે પર્યાવરણીય ચલ HOME વર્તમાન ડિરેક્ટરીને નિર્દેશ કરે છે."
198 #: app/app_procs.c:1078
199 msgid "Objects and filters internal to dia"
200 msgstr "ડાયાના આંતરિક ઓબ્જેક્ટો અને ગાળકો"
202 #: app/app_procs.c:1120
203 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
204 msgstr "[વિકલ્પ...] [ફાઈલ...]"
206 #: app/app_procs.c:1123
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Error on option %s: %s.\n"
210 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
211 msgstr ""
212 "વિકલ્પ %s પર ભૂલ છે: %s.\n"
213 "આદેશ વાક્યની પૂરેપૂરી યાદી જોવા માટે '%s --help' આદેશ વાપરો.\n"
215 #: app/app_procs.c:1147
216 #, fuzzy
217 msgid "[FILE...]"
218 msgstr "[વિકલ્પ...] [ફાઈલ...]"
220 #: app/app_procs.c:1165
221 #, c-format
222 msgid "'%s' not found!\n"
223 msgstr ""
225 #: app/app_procs.c:1246
226 msgid ""
227 "The original author of Dia was:\n"
228 "\n"
229 msgstr ""
230 "ડાયાનો મૂળ લેખક હતો:\n"
231 "\n"
233 #: app/app_procs.c:1251
234 msgid ""
235 "\n"
236 "The current maintainers of Dia are:\n"
237 "\n"
238 msgstr ""
239 "\n"
240 "ડાયાના મૂળ વ્યવસ્થાપકો આ બધા છે:\n"
241 "\n"
243 #: app/app_procs.c:1256
244 msgid ""
245 "\n"
246 "Other authors are:\n"
247 "\n"
248 msgstr ""
249 "\n"
250 "બીજા લેખકો આ છે:\n"
251 "\n"
253 #: app/app_procs.c:1261
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Dia is documented by:\n"
257 "\n"
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "ડાયાનું આના દ્વારા દસ્તાવેજીકરણ થયેલ છે:\n"
261 "\n"
263 #: app/autosave.c:91
264 msgid "Recovering autosaved diagrams"
265 msgstr "આપોઆપ સંગ્રહાયેલ આકૃતિઓ પાછી મેળવી રહ્યા છીએ"
267 #: app/autosave.c:99
268 msgid ""
269 "Autosaved files exist.\n"
270 "Please select those you wish to recover."
271 msgstr ""
272 "આપોઆપ સંગ્રહાયેલ ફાયલ હાજર છે.\n"
273 "મહેરબાની કરીને તમે જે પાછી મેળવવા માંગો તેને પસંદ કરો."
275 #: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364
276 msgid "Select foreground color"
277 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ પસંદ કરો"
279 #: app/color_area.c:318 app/color_area.c:365
280 msgid "Select background color"
281 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ પસંદ કરો"
283 #: app/commands.c:136
284 #, c-format
285 msgid "Diagram%d.dia"
286 msgstr "આકૃતિ%d.dia"
288 #: app/commands.c:207
289 msgid "No existing object to paste.\n"
290 msgstr "ચોંટાડવા માટે કોઈ વર્તમાન ઓબ્જેક્ટો નથી.\n"
292 #: app/commands.c:533 app/commands.c:571
293 msgid "Could not find help directory"
294 msgstr "મદદ ડિરેક્ટરી શોધી શક્યા નહિં"
296 #: app/commands.c:540
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "Could not open help directory:\n"
300 "%s"
301 msgstr ""
302 "મદદ ડિરેક્ટરી ખોલી શક્યા નહિં:\n"
303 "%s"
306 #. * Translators should localize the following string
307 #. * which will give them credit in the About box.
308 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
310 #: app/commands.c:611
311 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
312 msgstr "અંકિત પટેલ <ankit@redhat.com>"
314 #: app/commands.c:625
315 msgid "Dia"
316 msgstr "ડાયા"
318 #: app/commands.c:627
319 #, fuzzy
320 msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors"
321 msgstr "મુદ્રણાધિકાર (C) ૧૯૯૮-૨૦૦૦ મુક્સ સોફ્ટવેર યોજના અને લેખકો"
323 #: app/commands.c:628
324 msgid ""
325 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
326 "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information."
327 msgstr ""
328 "ડાયા એ બંધારણવાળી આકૃતિઓ દોરવા માટેનો કાર્યક્રમ છે.\n"
329 "વધુ જાણકારી માટે http://www.gnome.org/projects/dia ની મુલાકાત લો."
331 #: app/commands.c:667
332 msgid "About Dia"
333 msgstr "ડાયા વિશે"
335 #: app/commands.c:710
336 #, c-format
337 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
338 msgstr "ડાયા વી %s એલેક્ઝાન્ડર લારસન દ્વારા"
340 #. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
341 #: app/commands.c:716
342 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
343 msgstr "વ્યવસ્થાપકો: લાર્સ ક્લોસેન અને સીરીલ્લે ચીપેલો"
345 #: app/commands.c:720
346 msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information"
347 msgstr ""
348 "વધુ જાણકારી માટે મહેરબાની કરીને http://www.gnome.org/projects/dia મુલાકાત લો"
350 #: app/commands.c:725
351 msgid "Contributors:"
352 msgstr "ફાળો આપનારાઓ:"
354 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
355 msgid "Object defaults"
356 msgstr "ઓબ્જેક્ટ મૂળભુતો"
358 #: app/defaults.c:61
359 msgid "This object has no defaults."
360 msgstr "ઓબ્જેક્ટ પાસે કોઈ મૂળભુતો નથી."
362 #: app/defaults.c:111
363 msgid "Defaults: "
364 msgstr "મૂળભુતો: "
366 #: app/dia-props.c:85
367 msgid "Diagram Properties"
368 msgstr "આકૃતિ ગુણધર્મો"
370 #: app/dia-props.c:119
371 msgid "Dynamic grid"
372 msgstr "ઉમદા જાળી"
374 #: app/dia-props.c:127
375 msgid "x"
376 msgstr "x"
378 #: app/dia-props.c:131
379 msgid "y"
380 msgstr "y"
382 #: app/dia-props.c:136
383 msgid "Spacing"
384 msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ"
386 #: app/dia-props.c:156
387 msgid "Visible spacing"
388 msgstr "દ્રશ્યમાન જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ"
390 #. Hexes!
391 #: app/dia-props.c:177 app/preferences.c:167
392 msgid "Hex grid"
393 msgstr "Hex જાળી"
395 #: app/dia-props.c:185
396 msgid "Hex grid size"
397 msgstr "Hex જાળીનું માપ"
399 #: app/dia-props.c:198
400 msgid "Grid"
401 msgstr "જાળી"
403 #: app/dia-props.c:209 lib/diagramdata.c:83
404 msgid "Background"
405 msgstr "પાશ્વ ભાગ"
407 #: app/dia-props.c:220 app/preferences.c:109
408 msgid "Grid Lines"
409 msgstr "જાળીની લીટીઓ"
411 #: app/dia-props.c:231
412 msgid "Page Breaks"
413 msgstr "પાનાની અટકણો"
415 #: app/dia-props.c:242
416 msgid "Colors"
417 msgstr "રંગો"
419 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
420 #: app/dia-props.c:263
421 #, c-format
422 msgid "Diagram Properties: %s"
423 msgstr "આકૃતિના ગુણધર્મો: %s"
425 #: app/dia_embedd.c:352
426 msgid "Could not initialize Bonobo!"
427 msgstr "બોનોબોનો પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં!"
429 #: app/diacanvas.c:121
430 msgid "X position"
431 msgstr "X સ્થિતિ"
433 #: app/diacanvas.c:122
434 msgid "X position of child widget"
435 msgstr "બાળ વિજેટની X સ્થિતિ"
437 #: app/diacanvas.c:131
438 msgid "Y position"
439 msgstr "Y સ્થિતિ"
441 #: app/diacanvas.c:132
442 msgid "Y position of child widget"
443 msgstr "બાળ વિજેટની Y સ્થિતિ"
445 #: app/diagram_tree_menu.c:45
446 msgid "/_Sort objects"
447 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો (_S)"
449 #: app/diagram_tree_menu.c:46
450 msgid "/Sort objects/by _name"
451 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/નામ દ્વારા (_n)"
453 #: app/diagram_tree_menu.c:48
454 msgid "/Sort objects/by _type"
455 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/પ્રકાર દ્વારા (_t)"
457 #: app/diagram_tree_menu.c:50
458 msgid "/Sort objects/as _inserted"
459 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/દાખલ થયા પ્રમાણે (_i)"
461 #: app/diagram_tree_menu.c:53
462 msgid "/Sort objects/All by name"
463 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/નામ દ્વારા"
465 #: app/diagram_tree_menu.c:55
466 msgid "/Sort objects/All by type"
467 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/પ્રકાર દ્વારા"
469 #: app/diagram_tree_menu.c:57
470 msgid "/Sort objects/All as inserted"
471 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/દાખલ થયા અનુસાર"
473 #: app/diagram_tree_menu.c:59
474 msgid "/Sort objects/_Default"
475 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત (_D)"
477 #: app/diagram_tree_menu.c:60
478 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
479 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત/નામ દ્વારા (_n)"
481 #: app/diagram_tree_menu.c:62
482 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
483 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત/પ્રકાર દ્વારા (_t)"
485 #: app/diagram_tree_menu.c:64
486 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
487 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત/દાખલ થયા અનુસાર (_i)"
489 #: app/diagram_tree_menu.c:66
490 msgid "/Sort _diagrams"
491 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો (_d)"
493 #: app/diagram_tree_menu.c:67
494 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
495 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો (_d)/નામ દ્વારા (_n)"
497 #: app/diagram_tree_menu.c:69
498 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
499 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો (_d)/દાખલ થયા અનુસાર (_i)"
501 #: app/diagram_tree_menu.c:71
502 msgid "/Sort diagrams/_Default"
503 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત (_D)"
505 #: app/diagram_tree_menu.c:72
506 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
507 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત/નામ દ્વારા (_n)"
509 #: app/diagram_tree_menu.c:74
510 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
511 msgstr "/આકૃતિઓ ક્રમમાં ગોઠવો/મૂળભુત/દાખલ થયા અનુસાર (_i)"
513 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
514 msgid "/_Locate"
515 msgstr "/સ્થિત કરો (_L)"
517 #: app/diagram_tree_menu.c:83
518 msgid "/_Properties"
519 msgstr "/ગુણધર્મો (_P)"
521 #: app/diagram_tree_menu.c:84
522 msgid "/_Hide this type"
523 msgstr "/આ પ્રકાર છુપાવો (_H)"
525 #: app/diagram_tree_window.c:73
526 msgid "Diagram tree"
527 msgstr "આકૃતિનો વંશવેલો"
529 #: app/dialogs.c:51
530 msgid "Ok"
531 msgstr "બરાબર"
533 #: app/dialogs.c:52 app/paginate_psprint.c:307
534 msgid "Cancel"
535 msgstr "રદ કરો"
537 #. paper size
538 #: app/diapagelayout.c:116
539 msgid "Paper Size"
540 msgstr "કાગળનું માપ"
542 #. orientation
543 #: app/diapagelayout.c:149
544 msgid "Orientation"
545 msgstr "દિશા"
547 #. margins
548 #: app/diapagelayout.c:187
549 msgid "Margins"
550 msgstr "હાંસિયાઓ"
552 #: app/diapagelayout.c:199
553 msgid "Top:"
554 msgstr "ઉપર:"
556 #: app/diapagelayout.c:212
557 msgid "Bottom:"
558 msgstr "તળિયે:"
560 #: app/diapagelayout.c:225
561 msgid "Left:"
562 msgstr "ડાબે:"
564 #: app/diapagelayout.c:238
565 msgid "Right:"
566 msgstr "જમણે:"
568 #. Scaling
569 #: app/diapagelayout.c:252
570 msgid "Scaling"
571 msgstr "માપ લઈ રહ્યા છીએ"
573 #: app/diapagelayout.c:263
574 msgid "Scale:"
575 msgstr "માપ:"
577 #: app/diapagelayout.c:275
578 msgid "Fit to:"
579 msgstr "ને બંધબેસે:"
581 #: app/diapagelayout.c:287
582 msgid "by"
583 msgstr "દ્વારા"
585 #: app/diapagelayout.c:682
586 #, c-format
587 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
588 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
590 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:76
591 msgid "Page Setup"
592 msgstr "કાગળ સુયોજન"
594 #: app/disp_callbacks.c:83 app/properties.c:152
595 msgid ""
596 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
597 "Undo information erased."
598 msgstr ""
599 "ઓબ્જેક્ટ છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો/ફરી કરો તેને આધાર આપતું નથી.\n"
600 "છેલ્લી રદ કરેલી ક્રિયાની જાણકારી ભૂંસાઈ ગઈ."
602 #: app/disp_callbacks.c:118
603 msgid "Properties..."
604 msgstr "ગુણધર્મો..."
606 #: app/disp_callbacks.c:925
607 msgid ""
608 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
609 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
610 msgstr ""
611 "તમે મૂકેલો ઓબ્જેક્ટ તેના પિતૃમાં બંધબેસતો નથી. \n"
612 "ક્યાંતો પિતૃ ઓબ્જેક્ટને વિસ્તારો, અથવા ઓબ્જેક્ટને બીજી જગ્યાએ મૂકો."
614 #: app/display.c:92
615 msgid "Diagram modified!"
616 msgstr "સુધારાયેલ આકૃતિઓ!"
618 #: app/display.c:116
619 #, c-format
620 msgid "Selection of %d objects"
621 msgstr ""
623 #: app/display.c:126
624 #, c-format
625 msgid "Selected '%s'"
626 msgstr ""
628 #: app/display.c:1052
629 msgid "<unnamed>"
630 msgstr "<નામ વગરનું>"
632 #: app/display.c:1054
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "The diagram '%s'\n"
636 "has not been saved. Save changes now?"
637 msgstr ""
638 "આકૃતિ '%s'\n"
639 "સંગ્રહાયેલ નથી. બદલાવો હમણાં સંગ્રહવા માંગો છો?"
641 #: app/display.c:1065
642 msgid "Close Diagram"
643 msgstr "આકૃતિ બંધ કરો"
645 #: app/display.c:1070
646 msgid "Discard Changes"
647 msgstr "બદલાવો અવગણો"
649 #: app/export_png.c:134 app/load_save.c:917 app/render_eps.c:103
650 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:972 plug-ins/cgm/cgm.c:1151
651 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:484 plug-ins/hpgl/hpgl.c:704
652 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1107
653 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:910 plug-ins/shape/shape-export.c:134
654 #: plug-ins/svg/render_svg.c:149 plug-ins/wpg/wpg.c:1070
655 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136 plug-ins/xslt/xslt.c:93
656 #, c-format
657 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
658 msgstr "આઉટપુટ ફાઈલ %s ખોલી શકતા નથી: %s\n"
660 #: app/export_png.c:142
661 msgid "Could not create PNG write structure"
662 msgstr "PNG લેખન સંરચના બનાવી શક્યા નહિં"
664 #: app/export_png.c:151
665 msgid "Could not create PNG header info structure"
666 msgstr "PNG હેડર જાણકારી સંરચના બનાવી શક્યા નહિં"
668 #: app/export_png.c:159
669 msgid "Error occurred while writing PNG"
670 msgstr "PNG લખતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી હતી"
672 #. Create a dialog
673 #: app/export_png.c:299
674 msgid "PNG Export Options"
675 msgstr "PNG નિકાસ વિકલ્પો"
677 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
678 #: app/export_png.c:300 objects/FS/function.c:696 objects/FS/function.c:698
679 msgid "Export"
680 msgstr "નિકાસ"
682 #: app/export_png.c:305
683 msgid "Image width:"
684 msgstr "ચિત્ર પહોળાઈ:"
686 #: app/export_png.c:308
687 msgid "Image height:"
688 msgstr "ચિત્ર ઊંચાઈ:"
690 #: app/export_png.c:354
691 msgid "Portable Network Graphics"
692 msgstr "પોર્ટેબલ નેટવર્ક ગ્રાફિક્સ"
694 #: app/filedlg.c:129 app/filedlg.c:495
695 msgid "By extension"
696 msgstr "વિસ્તૃતિકરણ દ્વારા"
698 #: app/filedlg.c:202
699 msgid "Open Diagram"
700 msgstr "આકૃતિઓ ખોલો"
702 #: app/filedlg.c:230
703 msgid "Open Options"
704 msgstr "વિકલ્પો ખોલો"
706 #: app/filedlg.c:238 app/filedlg.c:616
707 msgid "Determine file type:"
708 msgstr "ફાઈલનો પ્રકાર નક્કી કરો:"
710 #: app/filedlg.c:254 app/filedlg.c:629
711 msgid "All Files"
712 msgstr ""
714 #: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:634
715 msgid "Supported Formats"
716 msgstr ""
718 #: app/filedlg.c:295
719 #, fuzzy
720 msgid ""
721 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
722 "nor your local encoding.\n"
723 "Some things will break."
724 msgstr ""
725 "ફાઈલના નામમાંના અમુક અક્ષરો UTF-8 નહિં કે તમારી સ્થાનિક સંગ્રહપદ્ધતિઓ હોય છે.\n"
726 "અમુક વસ્તુઓ અટકી જશે."
728 #: app/filedlg.c:302 app/filedlg.c:540
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "The file '%s' already exists.\n"
732 "Do you want to overwrite it?"
733 msgstr ""
734 "ફાઈલ '%s' પહેલાથી જ હાજર છે.\n"
735 "શું તમે એના પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
737 #: app/filedlg.c:310 app/filedlg.c:547
738 msgid "File already exists"
739 msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે"
741 #: app/filedlg.c:353
742 msgid "Save Diagram"
743 msgstr "આકૃતિ સંગ્રહો"
745 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
746 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
747 #: app/filedlg.c:364
748 msgid "Compress diagram files"
749 msgstr "આકૃતિ ફાઈલો સરખાવો"
751 #: app/filedlg.c:373
752 msgid ""
753 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
754 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
755 msgstr ""
756 "સંકોચન ફાઈલનું માપ મૂળ માપ કરતાં ૧/૧૦ જેટલું કરી દે છે અને ફાઈલને લાવવામાં અને સંગ્રહવામાં "
757 "ઝડપ કરે છે.  અમુક લેખન કાર્યક્રમો સંકુચિત ફાઈલોને વાપરી શકતા નથી."
759 #: app/filedlg.c:569
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "Could not determine which export filter\n"
763 "to use to save '%s'"
764 msgstr ""
765 "'%s' ને સંગ્રહવા માટે કયું નિકાસ ગાળક વાપરવું\n"
766 "તે નક્કી કરી શક્યા નહિં"
768 #: app/filedlg.c:592
769 msgid "Export Diagram"
770 msgstr "આકૃતિ નિકાસ કરો"
772 #: app/filedlg.c:608
773 msgid "Export Options"
774 msgstr "વિકલ્પો નિકાસ કરો"
776 #: app/interface.c:54
777 msgid "Modify object(s)"
778 msgstr "ઓબ્જેક્ટો સુધારો"
780 #: app/interface.c:55
781 msgid "Modify"
782 msgstr "સુધારો"
784 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
785 #: app/interface.c:59 app/interface.c:60 objects/FS/function.c:986
786 msgid "Magnify"
787 msgstr "વિસ્તૃત કરો"
789 #: app/interface.c:64
790 msgid "Scroll around the diagram"
791 msgstr "આકૃતિની ફરતે ગોળ ફેરવો"
793 #: app/interface.c:65
794 msgid "Scroll"
795 msgstr "ફેરવો"
797 #: app/interface.c:69 app/interface.c:70 lib/properties.c:79
798 #: lib/properties.h:520 objects/Jackson/requirement.c:142
799 #: objects/UML/activity.c:126 objects/UML/actor.c:122
800 #: objects/UML/classicon.c:144 objects/UML/component.c:128
801 #: objects/UML/component_feature.c:155 objects/UML/node.c:127
802 #: objects/UML/note.c:121 objects/UML/object.c:147
803 #: objects/UML/small_package.c:128 objects/UML/state.c:141
804 #: objects/UML/usecase.c:138 objects/custom/custom_object.c:200
805 #: objects/network/basestation.c:133 objects/network/radiocell.c:146
806 msgid "Text"
807 msgstr "લખાણ"
809 #: app/interface.c:74 app/interface.c:75
810 msgid "Box"
811 msgstr "બોક્સ"
813 #: app/interface.c:79 app/interface.c:80
814 msgid "Ellipse"
815 msgstr "ઉપવલય"
817 #: app/interface.c:84 app/interface.c:85
818 msgid "Polygon"
819 msgstr "બહુકોણ"
821 #: app/interface.c:89 app/interface.c:90
822 msgid "Beziergon"
823 msgstr "બૈઝરગોન"
825 #: app/interface.c:94 app/interface.c:95 objects/standard/line.c:226
826 msgid "Line"
827 msgstr "લીટી"
829 #: app/interface.c:99 app/interface.c:100
830 msgid "Arc"
831 msgstr "ચાપ"
833 #: app/interface.c:104 app/interface.c:105
834 msgid "Zigzagline"
835 msgstr "ઝીગઝાગ લીટી"
837 #: app/interface.c:109 app/interface.c:110
838 msgid "Polyline"
839 msgstr "ઘણી લીટી"
841 #: app/interface.c:114 app/interface.c:115
842 msgid "Bezierline"
843 msgstr "બૈઝરલાઈન"
845 #: app/interface.c:119 app/interface.c:120
846 msgid "Image"
847 msgstr "ચિત્ર"
849 #: app/interface.c:400
850 msgid "Diagram menu."
851 msgstr "આકૃતિ મેનુ."
853 #: app/interface.c:438
854 msgid "Pops up the Navigation window."
855 msgstr "શોધ વિન્ડો પોપઅપ કરે છે."
857 #: app/interface.c:504
858 msgid "Zoom"
859 msgstr "નાનામોટાપણાનું પ્રમાણ"
861 #: app/interface.c:519
862 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
863 msgstr "આ વિન્ડો માટે જાળીને સ્નેપ કરવા માટે ફેરબદલી કરે છે."
865 #: app/interface.c:530
866 #, fuzzy
867 msgid "Toggles object snapping for this window."
868 msgstr "આ વિન્ડો માટે જાળીને સ્નેપ કરવા માટે ફેરબદલી કરે છે."
870 #: app/interface.c:595
871 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
872 msgstr "tool_select_update માં કોઈ સાધનમાહિતી નથી"
874 #: app/interface.c:888
875 #, c-format
876 msgid "No sheet named %s"
877 msgstr ""
879 #: app/interface.c:920
880 msgid "Other sheets"
881 msgstr ""
883 #: app/interface.c:978 sheets/Misc.sheet.in.h:3
884 msgid "Misc"
885 msgstr ""
887 #: app/interface.c:1039
888 msgid ""
889 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
890 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
891 "colors."
892 msgstr ""
893 "નવા ઓબ્જેક્ટો માટે અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગના રંગો.  નાના કાળા અને સફેદ ચોરસો રંગો ફરીથી "
894 "સુયોજિત કરે છે.  નાના તીરો રંગોની અદલાબદલી કરે છે.  રંગો બદલવા માટે બે ક્લિક કરો."
896 #: app/interface.c:1054
897 msgid ""
898 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
899 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
900 msgstr ""
901 "લીટીની પહોળાઈઓ.  નવા ઓબ્જેક્ટો માટે લીટીની મૂળભુત પહોળાઈ સુયોજિત કરવા માટે લીટી પર "
902 "ક્લિક કરો.  લીટીની પહોળાઈ વધુ કિંમતી રીતે સુયોજિત કરવા માટે બેવડું ક્લિક કરો."
904 #: app/interface.c:1094
905 msgid ""
906 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
907 "arrow parameters with Details..."
908 msgstr ""
909 "નવી લીટીઓની શરુઆતમાં તીરની શૈલી.  તીર પકડવા માટે ક્લિક કરો.  તીર લેવા માટે ક્લિક "
910 "કરો, અથવા તીરના પરિમાણો વિગતવાર સુયોજિત કરો..."
912 #: app/interface.c:1099
913 msgid ""
914 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
915 "parameters with Details..."
916 msgstr ""
917 "નવી લીટીઓ માટે લીટીની શૈલી.  લીટીની શૈલી પકડવા માટે ક્લિક કરો, અથવા લીટીની શૈલીના "
918 "પરિમાણો વિગતવાર સુયોજિત કરો..."
920 #: app/interface.c:1113
921 msgid ""
922 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
923 "parameters with Details..."
924 msgstr ""
925 "નવી લીટીના અંતે તીરની શૈલી.  તીર પકડવા માટે ક્લિક કરો, અથવા તીરના પરિમાણઓ વિગત "
926 "સાથે સુયોજિત કરો..."
928 #: app/interface.c:1221
929 msgid "Diagram Editor"
930 msgstr "આકૃતિ સંપાદક"
932 #: app/layer_dialog.c:69
933 msgid "New Layer"
934 msgstr "નવું સ્તર"
936 #: app/layer_dialog.c:70
937 msgid "Raise Layer"
938 msgstr "વધતું સ્તર"
940 #: app/layer_dialog.c:71
941 msgid "Lower Layer"
942 msgstr "નીચલું સ્તર"
944 #: app/layer_dialog.c:72
945 msgid "Delete Layer"
946 msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો"
948 #: app/layer_dialog.c:193
949 msgid "Layers"
950 msgstr "સ્તરો"
952 #: app/layer_dialog.c:207
953 #, fuzzy
954 msgid "Diagram:"
955 msgstr "આકૃતિઓ:"
957 #: app/layer_dialog.c:313
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "New layer %d"
960 msgstr "નવું સ્તર"
962 #: app/layer_dialog.c:525
963 msgid "none"
964 msgstr "કંઈ નહિં"
966 #: app/layer_dialog.c:958
967 msgid "Edit Layer Attributes"
968 msgstr "સ્તરના ગુણધર્મોમાં ફેરફાર કરો"
970 #: app/layer_dialog.c:977
971 msgid "Layer name:"
972 msgstr "સ્તર નામ:"
974 #: app/linewidth_area.c:246 lib/properties.h:481 lib/properties.h:484
975 #: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
976 msgid "Line width"
977 msgstr "લીટીની પહોળાઈ"
979 #: app/linewidth_area.c:258
980 msgid "Line width:"
981 msgstr "લીટીની પહોળાઈ:"
983 #: app/load_save.c:260
984 msgid ""
985 "Error loading diagram.\n"
986 "Linked object not found in document."
987 msgstr ""
988 "આકૃતિ લાવવામાં ભૂલ.\n"
989 "દસ્તાવેજમાં કડી કરેલો ઓબ્જેક્ટ મળ્યો નથી."
991 #: app/load_save.c:263
992 msgid ""
993 "Error loading diagram.\n"
994 "connection handle does not exist."
995 msgstr ""
996 "આકૃતિ લાવવામાં ભૂલ.\n"
997 "જોડાણ નિયંત્રક અસ્તિત્વમાં નથી."
999 #: app/load_save.c:280
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "Error loading diagram.\n"
1003 "connection point %s does not exist."
1004 msgstr ""
1005 "આકૃતિ લાવવામાં ભૂલ.\n"
1006 "જોડાણ બિંદુ %s અસ્તિત્વમાં નથી."
1008 #: app/load_save.c:305
1009 #, c-format
1010 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
1011 msgstr "ઓબ્જેક્ટ %s નો પિતૃ %s શોધી શકતા નથી\n"
1013 #: app/load_save.c:351
1014 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
1015 msgstr "તમારે ફાઈલ સ્પષ્ટ કરવી જ જોઈએ, નહિં કે ડિરેક્ટરી.\n"
1017 #: app/load_save.c:358 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306 plug-ins/wpg/wpg.c:1175
1018 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1560 plug-ins/xslt/xslt.c:85
1019 #, c-format
1020 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
1021 msgstr "ખોલી શક્યા નહિં: વાંચવા માટે '%s'.\n"
1023 #: app/load_save.c:376 app/load_save.c:382
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "Error loading diagram %s.\n"
1027 "Unknown file type."
1028 msgstr ""
1029 "આકૃતિ %s લાવવામાં ભૂલ.\n"
1030 "અજ્ઞાત ફાઈલ પ્રકાર."
1032 #: app/load_save.c:390
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "Error loading diagram %s.\n"
1036 "Not a Dia file."
1037 msgstr ""
1038 "આકૃતિ %s લાવવામાં ભૂલ.\n"
1039 "ડાયા ફાઈલ નથી."
1041 #: app/load_save.c:596
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "Error loading diagram:\n"
1045 "%s.\n"
1046 "A valid Dia file defines at least one layer."
1047 msgstr ""
1048 "આકૃતિ લાવવામાં ભૂલ:\n"
1049 "%s.\n"
1050 "યોગ્ય ડાયા ફાઈલ ઓછામાં ઓછું એક સ્તર વ્યાખ્યાયિત કરે છે."
1052 #: app/load_save.c:951
1053 #, c-format
1054 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
1055 msgstr "ફાઈલ '%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ.\n"
1057 #: app/load_save.c:1024 app/load_save.c:1029
1058 msgid "Dia Diagram File"
1059 msgstr "ડાયા આકૃતિ ફાઈલ"
1061 #: app/menus.c:50 app/menus.c:88
1062 msgid "/_File"
1063 msgstr "/ફાઈલ (_F)"
1065 #: app/menus.c:52 app/menus.c:90
1066 msgid "/File/_New"
1067 msgstr "/ફાઈલ/નવું (_N)"
1069 #: app/menus.c:54 app/menus.c:92
1070 msgid "/File/_Open..."
1071 msgstr "/ફાઈલ/ખોલો (_O)..."
1073 #. {N_("/Open _Recent"),           NULL,         NULL,           0, "<Branch>"},
1074 #. {   "/Open Recent/tearoff",     NULL,         NULL,         0, "<Tearoff>" },
1075 #: app/menus.c:58 app/menus.c:63 app/menus.c:68 app/menus.c:70 app/menus.c:96
1076 #: app/menus.c:103 app/menus.c:107
1077 msgid "/File/---"
1078 msgstr "/ફાઈલ/---"
1080 #: app/menus.c:59
1081 msgid "/File/_Diagram tree"
1082 msgstr "/ફાઈલ/આકૃતિ વંશવેલો (_D)"
1084 #: app/menus.c:61
1085 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1086 msgstr "/ફાઈલ/શીટો અને ઓબ્જેક્ટો..."
1088 #: app/menus.c:64
1089 msgid "/File/_Preferences..."
1090 msgstr "/ફાઈલ/પસંદગીઓ (_P)..."
1092 #: app/menus.c:66
1093 msgid "/File/P_lugins..."
1094 msgstr "/ફાઈલ/પ્લગઈનો (_l)..."
1096 #: app/menus.c:71 app/menus.c:111
1097 msgid "/File/_Quit"
1098 msgstr "/ફાઈલ/બહાર નીકળો (_Q)"
1100 #: app/menus.c:73 app/menus.c:261
1101 msgid "/_Help"
1102 msgstr "/મદદ (_H)"
1104 #: app/menus.c:75 app/menus.c:263
1105 #, fuzzy
1106 msgid "/Help/_Contents"
1107 msgstr "/મદદ/વિશે (_A)..."
1109 #: app/menus.c:77 app/menus.c:265
1110 msgid "/Help/---"
1111 msgstr "/મદદ/---"
1113 #: app/menus.c:78 app/menus.c:266
1114 msgid "/Help/_About..."
1115 msgstr "/મદદ/વિશે (_A)..."
1117 #: app/menus.c:97
1118 msgid "/File/_Save"
1119 msgstr "/ફાઈલ/સંગ્રહો (_S)"
1121 #: app/menus.c:99
1122 msgid "/File/Save _As..."
1123 msgstr "/ફાઈલ/આ રીતે સંગ્રહો (_A)..."
1125 #: app/menus.c:101
1126 msgid "/File/_Export..."
1127 msgstr "/ફાઈલ/નિકાસ કરો (_E)..."
1129 #: app/menus.c:104
1130 msgid "/File/Page Set_up..."
1131 msgstr "/ફાઈલ/પાનાનું સુયોજન (_u)..."
1133 #: app/menus.c:105
1134 msgid "/File/_Print Diagram..."
1135 msgstr "/ફાઈલ/છાપન આકૃતિ (_P)..."
1137 #: app/menus.c:108
1138 msgid "/File/_Close"
1139 msgstr "/ફાઈલ/બંધ કરો (_C)"
1141 #: app/menus.c:113
1142 msgid "/_Edit"
1143 msgstr "/ફેરફાર કરો (_E)"
1145 #: app/menus.c:115
1146 msgid "/Edit/_Undo"
1147 msgstr "/ફેરફાર કરો/છેલ્લુ રદ કરો (_U)"
1149 #: app/menus.c:117
1150 msgid "/Edit/_Redo"
1151 msgstr "/ફેરફાર કરો/ફરી કરો (_R)"
1153 #: app/menus.c:119 app/menus.c:129
1154 msgid "/Edit/---"
1155 msgstr "/ફેરફાર કરો/---"
1157 #: app/menus.c:120
1158 msgid "/Edit/_Copy"
1159 msgstr "/ફેરફાર કરો/નકલ કરો (_C)"
1161 #: app/menus.c:122
1162 msgid "/Edit/C_ut"
1163 msgstr "/ફેરફાર કરો/કાપો (_u)"
1165 #: app/menus.c:124
1166 msgid "/Edit/_Paste"
1167 msgstr "/ફેરફાર કરો/ચોંટાડો (_P)"
1169 #: app/menus.c:126
1170 msgid "/Edit/_Duplicate"
1171 msgstr "/ફેરફાર કરો/નકલ બનાવો (_D)"
1173 #: app/menus.c:127
1174 msgid "/Edit/_Delete"
1175 msgstr "/ફેરફાર કરો/કાઢી નાંખો (_D)"
1177 #: app/menus.c:130
1178 msgid "/Edit/Copy Text"
1179 msgstr "/ફેરફાર કરો/લખાણની નકલ કરો"
1181 #: app/menus.c:132
1182 msgid "/Edit/Cut Text"
1183 msgstr "/ફેરફાર કરો/લખાણ કાપો"
1185 #: app/menus.c:134
1186 msgid "/Edit/Paste _Text"
1187 msgstr "/ફેરફાર કરો/લખાણ ચોંટાડો (_T)"
1189 #: app/menus.c:136
1190 msgid "/_Diagram"
1191 msgstr "/આકૃતિ (_D)"
1193 #: app/menus.c:138
1194 msgid "/Diagram/_Properties..."
1195 msgstr "/આકૃતિ/ગુણધર્મો (_P)..."
1197 #: app/menus.c:140
1198 msgid "/Diagram/_Layers..."
1199 msgstr "/આકૃતિ/સ્તરો (_L)..."
1201 #: app/menus.c:141
1202 msgid "/_View"
1203 msgstr "/જુઓ (_V)"
1205 #: app/menus.c:143
1206 msgid "/View/Zoom _In"
1207 msgstr "/જુઓ/મોટું કરો (_I)"
1209 #: app/menus.c:145
1210 msgid "/View/Zoom _Out"
1211 msgstr "/જુઓ/નાનું કરો (_O)"
1213 #: app/menus.c:147
1214 msgid "/View/_Zoom"
1215 msgstr "/જુઓ/નાનુંમોટું (_Z)"
1217 #: app/menus.c:149
1218 #, fuzzy
1219 msgid "/View/Zoom/1600%"
1220 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૧૦૦%"
1222 #: app/menus.c:150
1223 #, fuzzy
1224 msgid "/View/Zoom/800%"
1225 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૪૦૦%"
1227 #: app/menus.c:151
1228 msgid "/View/Zoom/400%"
1229 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૪૦૦%"
1231 #: app/menus.c:152
1232 msgid "/View/Zoom/283%"
1233 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૨૮૩%"
1235 #: app/menus.c:153
1236 msgid "/View/Zoom/200%"
1237 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૨૦૦%"
1239 #: app/menus.c:154
1240 msgid "/View/Zoom/141%"
1241 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૧૪૧%"
1243 #: app/menus.c:155
1244 msgid "/View/Zoom/100%"
1245 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૧૦૦%"
1247 #: app/menus.c:157
1248 msgid "/View/Zoom/85%"
1249 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૮૫%"
1251 #: app/menus.c:158
1252 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1253 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૭૦.૭%"
1255 #: app/menus.c:159
1256 msgid "/View/Zoom/50%"
1257 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૫૦%"
1259 #: app/menus.c:160
1260 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1261 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૩૫.૪%"
1263 #: app/menus.c:161
1264 msgid "/View/Zoom/25%"
1265 msgstr "/જુઓ/નાનુમોટુ/૨૫%"
1267 #: app/menus.c:162 app/menus.c:172
1268 msgid "/View/---"
1269 msgstr "/જુઓ/---"
1271 #: app/menus.c:163
1272 msgid "/View/Fullscr_een"
1273 msgstr ""
1275 #: app/menus.c:165
1276 msgid "/View/_AntiAliased"
1277 msgstr "/જુઓ/એન્ટીએલિઆઝ થયેલ (_A)"
1279 #: app/menus.c:167
1280 msgid "/View/Show _Grid"
1281 msgstr "/જુઓ/જાળી બતાવો (_G)"
1283 #: app/menus.c:168
1284 msgid "/View/_Snap To Grid"
1285 msgstr "/જુઓ/જાળીમાં સ્નેપ લો (_S)"
1287 #: app/menus.c:169
1288 #, fuzzy
1289 msgid "/View/_Snap To Objects"
1290 msgstr "/જુઓ/જાળીમાં સ્નેપ લો (_S)"
1292 #: app/menus.c:170
1293 msgid "/View/Show _Rulers"
1294 msgstr "/જુઓ/માપપટ્ટીઓ બતાવો (_R)"
1296 #: app/menus.c:171
1297 msgid "/View/Show _Connection Points"
1298 msgstr "/જુઓ/જોડાણ બિંદુઓ બતાવો (_C)"
1300 #: app/menus.c:173
1301 msgid "/View/New _View"
1302 msgstr "/જુઓ/નવો દેખાવ (_V)"
1304 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
1305 #: app/menus.c:175
1306 msgid "/View/Show _All"
1307 msgstr "/જુઓ/બધું બતાવો (_A)"
1309 #: app/menus.c:177
1310 msgid "/View/Re_draw"
1311 msgstr "/જુઓ/ફરીથી દોરો (_d)"
1313 #: app/menus.c:179
1314 msgid "/_Objects"
1315 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો (_O)"
1317 #: app/menus.c:181
1318 msgid "/Objects/Send to _Back"
1319 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/પાછુ મોકલો (_B)"
1321 #: app/menus.c:183
1322 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1323 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/અગ્ર ભાગમાં લાવો (_F)"
1325 #: app/menus.c:185
1326 msgid "/Objects/Send Backwards"
1327 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/પાછળ મોકલો"
1329 #: app/menus.c:187
1330 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1331 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/આગળ લાવો"
1333 #: app/menus.c:189 app/menus.c:195 app/menus.c:199 app/menus.c:217
1334 msgid "/Objects/---"
1335 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/---"
1337 #: app/menus.c:190
1338 msgid "/Objects/_Group"
1339 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/જૂથ (_G)"
1341 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1342 #: app/menus.c:193
1343 msgid "/Objects/_Ungroup"
1344 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/જૂથ દૂર કરો (_U)"
1346 #: app/menus.c:196
1347 msgid "/Objects/_Parent"
1348 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/પિતૃ (_P)"
1350 #: app/menus.c:197
1351 msgid "/Objects/_Unparent"
1352 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/પિતૃ નથી (_U)"
1354 #: app/menus.c:198
1355 msgid "/Objects/_Unparent Children"
1356 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/બાળને પિતૃ નહિં બનાવો (_U)"
1358 #: app/menus.c:200
1359 msgid "/Objects/Align"
1360 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો"
1362 #: app/menus.c:202
1363 msgid "/Objects/Align/Left"
1364 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/ડાબે"
1366 #: app/menus.c:204
1367 msgid "/Objects/Align/Center"
1368 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/મધ્યે"
1370 #: app/menus.c:206
1371 msgid "/Objects/Align/Right"
1372 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/જમણે"
1374 #: app/menus.c:208 app/menus.c:212
1375 msgid "/Objects/Align/---"
1376 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/---"
1378 #: app/menus.c:209
1379 msgid "/Objects/Align/Top"
1380 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/ઉપર"
1382 #: app/menus.c:210
1383 msgid "/Objects/Align/Middle"
1384 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/મધ્યે"
1386 #: app/menus.c:211
1387 msgid "/Objects/Align/Bottom"
1388 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/નીચે"
1390 #: app/menus.c:213
1391 msgid "/Objects/Align/Spread Out Horizontally"
1392 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/આડી રીતે ફેલાવી રહ્યા છીએ"
1394 #: app/menus.c:214
1395 msgid "/Objects/Align/Spread Out Vertically"
1396 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/ઊભી રીતે ફેરવી રહ્યા છીએ"
1398 #: app/menus.c:215
1399 msgid "/Objects/Align/Adjacent"
1400 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/બાજુમાં"
1402 #: app/menus.c:216
1403 msgid "/Objects/Align/Stacked"
1404 msgstr "/ઓબ્જેક્ટો/ગોઠવો/સ્ટેક થયેલ"
1406 #: app/menus.c:218
1407 msgid "/Objects/_Properties..."
1408 msgstr "/ઓબ્જેક્ટ/ગુણધર્મો (_P)..."
1410 #: app/menus.c:220
1411 msgid "/_Select"
1412 msgstr "/પસંદ કરો (_S)"
1414 #: app/menus.c:222
1415 msgid "/Select/All"
1416 msgstr "/પસંદ કો/બધું"
1418 #: app/menus.c:223
1419 msgid "/Select/None"
1420 msgstr "/પસંદ કરો/કંઈ નહિં"
1422 #: app/menus.c:224
1423 msgid "/Select/Invert"
1424 msgstr "/પસંદ કરો/ઉલટુ"
1426 #: app/menus.c:225 app/menus.c:229
1427 msgid "/Select/---"
1428 msgstr "/પસંદ કરો/---"
1430 #: app/menus.c:226
1431 msgid "/Select/Transitive"
1432 msgstr "/પસંદ કરો/પરિવહન રીતે"
1434 #: app/menus.c:227
1435 msgid "/Select/Connected"
1436 msgstr "/પસંદ કરો/જોડાયેલ"
1438 #: app/menus.c:228
1439 msgid "/Select/Same Type"
1440 msgstr "/પસંદ કરો/એક જ પ્રકારનું"
1442 #: app/menus.c:230
1443 msgid "/Select/Replace"
1444 msgstr "/પસંદ કરો/બદલો"
1446 #: app/menus.c:232
1447 msgid "/Select/Union"
1448 msgstr "/પસંદ કરો/યુનિયન"
1450 #: app/menus.c:234
1451 #, fuzzy
1452 msgid "/Select/Intersection"
1453 msgstr "/પસંદ કરો/છેદો"
1455 #: app/menus.c:236
1456 msgid "/Select/Remove"
1457 msgstr "/પસંદ કરો/દૂર કરો"
1459 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1460 #: app/menus.c:239
1461 #, fuzzy
1462 msgid "/Select/Inverse"
1463 msgstr "/પસંદ કરો/ઉલટુ"
1465 #: app/menus.c:241
1466 msgid "/_Tools"
1467 msgstr "/સાધનો (_T)"
1469 #: app/menus.c:243
1470 msgid "/Tools/Modify"
1471 msgstr "/સાધનો/સુધારો"
1473 #: app/menus.c:244
1474 msgid "/Tools/Magnify"
1475 msgstr "/સાધનો/વિસ્તૃત કરો"
1477 #: app/menus.c:245
1478 msgid "/Tools/Scroll"
1479 msgstr "/સાધનો/સરકાવો"
1481 #: app/menus.c:246
1482 msgid "/Tools/Text"
1483 msgstr "/સાધનો/લખાણ"
1485 #: app/menus.c:247
1486 msgid "/Tools/Box"
1487 msgstr "/સાધનો/બોક્સ"
1489 #: app/menus.c:248
1490 msgid "/Tools/Ellipse"
1491 msgstr "/સાધનો/ઉપવલય"
1493 #: app/menus.c:249
1494 msgid "/Tools/Polygon"
1495 msgstr "/સાધનો/બહુકોણ"
1497 #: app/menus.c:250
1498 msgid "/Tools/Beziergon"
1499 msgstr "/સાધનો/બૈઝરગોન"
1501 #: app/menus.c:251 app/menus.c:257
1502 msgid "/Tools/---"
1503 msgstr "/સાધનો/---"
1505 #: app/menus.c:252
1506 msgid "/Tools/Line"
1507 msgstr "/સાધનો/લીટી"
1509 #: app/menus.c:253
1510 msgid "/Tools/Arc"
1511 msgstr "/સાધનો/ચાપ"
1513 #: app/menus.c:254
1514 msgid "/Tools/Zigzagline"
1515 msgstr "/સાધનો/ઝીગઝાગ લીટી"
1517 #: app/menus.c:255
1518 msgid "/Tools/Polyline"
1519 msgstr "/સાધનો/ઘણી લીટી"
1521 #: app/menus.c:256
1522 msgid "/Tools/Bezierline"
1523 msgstr "/સાધનો/બૈઝરલાઈન"
1525 #: app/menus.c:258
1526 msgid "/Tools/Image"
1527 msgstr "/સાધનો/ચિત્ર"
1529 #: app/menus.c:259
1530 msgid "/_Input Methods"
1531 msgstr ""
1533 #: app/menus.c:431
1534 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1535 msgstr ""
1537 #: app/menus.c:528
1538 msgid "Diagram Menu"
1539 msgstr ""
1541 #: app/menus.c:663
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1545 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1546 msgstr ""
1548 #: app/modify_tool.c:342
1549 msgid "Couldn't get GTK settings"
1550 msgstr ""
1552 #: app/paginate_psprint.c:258
1553 msgid "Select Printer"
1554 msgstr ""
1556 #: app/paginate_psprint.c:270 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
1557 msgid "Printer"
1558 msgstr ""
1560 #: app/paginate_psprint.c:284 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1561 msgid "File"
1562 msgstr ""
1564 #: app/paginate_psprint.c:299
1565 msgid "OK"
1566 msgstr "બરાબર"
1568 #: app/paginate_psprint.c:394
1569 #, c-format
1570 msgid "Could not run command '%s': %s"
1571 msgstr ""
1573 #: app/paginate_psprint.c:397
1574 #, c-format
1575 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1576 msgstr ""
1578 #: app/paginate_psprint.c:414
1579 #, c-format
1580 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
1581 msgstr ""
1583 #: app/paginate_psprint.c:425
1584 #, c-format
1585 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
1586 msgstr ""
1588 #: app/plugin-manager.c:200
1589 msgid "Plug-ins"
1590 msgstr ""
1592 #: app/plugin-manager.c:255
1593 msgid "Loaded"
1594 msgstr ""
1596 #: app/plugin-manager.c:262 objects/UML/class.c:117
1597 #: objects/UML/large_package.c:130 objects/UML/umlattribute.c:37
1598 #: objects/UML/umlformalparameter.c:35 objects/UML/umloperation.c:62
1599 #: objects/UML/umlparameter.c:43
1600 msgid "Name"
1601 msgstr ""
1603 #: app/plugin-manager.c:268
1604 msgid "Description"
1605 msgstr ""
1607 #: app/plugin-manager.c:277
1608 msgid "Load at Startup"
1609 msgstr ""
1611 #: app/plugin-manager.c:284
1612 msgid "File Name"
1613 msgstr ""
1615 #: app/preferences.c:106
1616 msgid "User Interface"
1617 msgstr ""
1619 #: app/preferences.c:107
1620 msgid "Diagram Defaults"
1621 msgstr ""
1623 #: app/preferences.c:108
1624 msgid "View Defaults"
1625 msgstr ""
1627 #: app/preferences.c:110
1628 msgid "Diagram Tree"
1629 msgstr ""
1631 #: app/preferences.c:124
1632 msgid "Reset tools after create"
1633 msgstr ""
1635 #: app/preferences.c:125
1636 msgid "Compress saved files"
1637 msgstr ""
1639 #: app/preferences.c:126
1640 msgid "Number of undo levels:"
1641 msgstr ""
1643 #: app/preferences.c:127
1644 msgid ""
1645 "Reverse dragging selects\n"
1646 "intersecting objects"
1647 msgstr ""
1649 #: app/preferences.c:128
1650 msgid "Recent documents list size:"
1651 msgstr ""
1653 #: app/preferences.c:129
1654 msgid "Use menu bar"
1655 msgstr ""
1657 #: app/preferences.c:131
1658 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
1659 msgstr ""
1661 #: app/preferences.c:134
1662 msgid "New diagram:"
1663 msgstr ""
1665 #: app/preferences.c:135
1666 msgid "Portrait"
1667 msgstr ""
1669 #: app/preferences.c:137
1670 msgid "Paper type:"
1671 msgstr ""
1673 #: app/preferences.c:140
1674 msgid "Background Color:"
1675 msgstr ""
1677 #: app/preferences.c:143
1678 msgid "New window:"
1679 msgstr ""
1681 #: app/preferences.c:144
1682 msgid "Width:"
1683 msgstr ""
1685 #: app/preferences.c:145
1686 msgid "Height:"
1687 msgstr ""
1689 #: app/preferences.c:146
1690 msgid "Magnify:"
1691 msgstr ""
1693 #: app/preferences.c:149
1694 msgid "Connection Points:"
1695 msgstr ""
1697 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1698 #: app/preferences.c:150 app/preferences.c:154 app/preferences.c:160
1699 msgid "Visible"
1700 msgstr ""
1702 #: app/preferences.c:153
1703 msgid "Page breaks:"
1704 msgstr ""
1706 #: app/preferences.c:155 app/preferences.c:165
1707 msgid "Color:"
1708 msgstr ""
1710 #: app/preferences.c:156
1711 msgid "Solid lines"
1712 msgstr ""
1714 #: app/preferences.c:161
1715 msgid "Snap to"
1716 msgstr ""
1718 #: app/preferences.c:162
1719 msgid "Dynamic grid resizing"
1720 msgstr ""
1722 #: app/preferences.c:163
1723 msgid "X Size:"
1724 msgstr ""
1726 #: app/preferences.c:164
1727 msgid "Y Size:"
1728 msgstr ""
1730 #: app/preferences.c:166
1731 msgid "Lines per major line"
1732 msgstr ""
1734 #: app/preferences.c:168
1735 msgid "Hex Size:"
1736 msgstr ""
1738 #: app/preferences.c:184
1739 msgid "Diagram tree window:"
1740 msgstr ""
1742 #: app/preferences.c:186
1743 msgid "Save hidden object types"
1744 msgstr ""
1746 #: app/preferences.c:394 lib/prop_inttypes.c:158
1747 msgid "Yes"
1748 msgstr ""
1750 #: app/preferences.c:394 app/preferences.c:405 lib/prop_inttypes.c:160
1751 #: lib/prop_inttypes.c:186
1752 msgid "No"
1753 msgstr ""
1755 #: app/preferences.c:507
1756 msgid "Preferences"
1757 msgstr ""
1759 #: app/properties.c:55
1760 msgid "Object properties"
1761 msgstr ""
1763 #: app/properties.c:80
1764 msgid "This object has no properties."
1765 msgstr ""
1767 #: app/properties.c:202
1768 msgid "Properties: "
1769 msgstr ""
1771 #: app/properties.c:206
1772 msgid "Object properties:"
1773 msgstr ""
1775 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1776 #. but any item on the File menu will do
1777 #: app/recent_files.c:61
1778 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1779 msgstr ""
1781 #: app/recent_files.c:139
1782 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1783 msgstr ""
1785 #: app/render_eps.c:148
1786 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
1787 msgstr ""
1789 #: app/render_eps.c:157
1790 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
1791 msgstr ""
1793 #: app/render_eps.c:167
1794 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
1795 msgstr ""
1797 #: app/sheets.c:155
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s\n"
1801 "System sheet"
1802 msgstr ""
1804 #: app/sheets.c:157
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "%s\n"
1808 "User sheet"
1809 msgstr ""
1811 #: app/sheets.c:272
1812 msgid ""
1813 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1814 "Editing shapes is disabled."
1815 msgstr ""
1817 #: app/sheets.c:380
1818 #, c-format
1819 msgid "Widget not found: %s"
1820 msgstr ""
1822 #: app/sheets.c:455
1823 msgid "SVG Shape"
1824 msgstr ""
1826 #: app/sheets.c:457
1827 msgid "Programmed DiaObject"
1828 msgstr ""
1830 #: app/sheets_dialog.c:83
1831 msgid "Sheets and Objects"
1832 msgstr ""
1834 #: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1835 msgid "<- Copy"
1836 msgstr ""
1838 #: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1839 msgid "<- Copy All"
1840 msgstr ""
1842 #: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1843 msgid "<- Move"
1844 msgstr ""
1846 #: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1847 msgid "<- Move All"
1848 msgstr ""
1850 #: app/sheets_dialog.c:233
1851 msgid "Edit"
1852 msgstr ""
1854 #: app/sheets_dialog.c:235
1855 msgid "_Edit"
1856 msgstr ""
1858 #: app/sheets_dialog.c:266
1859 msgid "Revert"
1860 msgstr ""
1862 #: app/sheets_dialog.c:354
1863 msgid "New"
1864 msgstr ""
1866 #: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794 objects/Istar/actor.c:144
1867 #: objects/Istar/actor.c:145 objects/Istar/other.c:148
1868 #: objects/Istar/other.c:149 objects/KAOS/other.c:151 objects/KAOS/other.c:152
1869 #: objects/UML/umlattribute.c:39 objects/UML/umlformalparameter.c:37
1870 #: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:45
1871 msgid "Type"
1872 msgstr ""
1874 #: app/sheets_dialog.c:377
1875 msgid "Browse..."
1876 msgstr ""
1878 #: app/sheets_dialog.c:386
1879 msgid "SVG Shape:"
1880 msgstr ""
1882 #: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
1883 msgid "description:"
1884 msgstr ""
1886 #: app/sheets_dialog.c:425
1887 msgid "Sheet name:"
1888 msgstr ""
1890 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1891 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1092
1892 msgid "Line Break"
1893 msgstr ""
1895 #: app/sheets_dialog.c:568
1896 msgid "Edit Attributes"
1897 msgstr ""
1899 #: app/sheets_dialog.c:583
1900 msgid "DiaObject"
1901 msgstr ""
1903 #: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692
1904 msgid "Description:"
1905 msgstr ""
1907 #: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow-ortho.c:169 objects/FS/flow.c:146
1908 #: objects/Istar/link.c:164 objects/Jackson/phenomenon.c:144
1909 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:164 objects/KAOS/metabinrel.c:171
1910 #: objects/UML/class_dialog.c:912 objects/UML/class_dialog.c:1840
1911 #: objects/UML/class_dialog.c:2069 objects/UML/class_dialog.c:2585
1912 msgid "Type:"
1913 msgstr ""
1915 #: app/sheets_dialog.c:656
1916 msgid "Sheet"
1917 msgstr ""
1919 #: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:153 objects/ER/entity.c:135
1920 #: objects/ER/relationship.c:140 objects/UML/association.c:238
1921 #: objects/UML/association.c:1166 objects/UML/class_dialog.c:901
1922 #: objects/UML/class_dialog.c:1829 objects/UML/class_dialog.c:2058
1923 #: objects/UML/class_dialog.c:2574 objects/UML/dependency.c:134
1924 #: objects/UML/generalization.c:130 objects/UML/realizes.c:131
1925 msgid "Name:"
1926 msgstr ""
1928 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1929 #: app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:706 objects/FS/function.c:858
1930 #: objects/FS/function.c:860
1931 msgid "Remove"
1932 msgstr ""
1934 #: app/sheets_dialog.c:809
1935 msgid "DiaObject:"
1936 msgstr ""
1938 #: app/sheets_dialog.c:836
1939 msgid "Sheet:"
1940 msgstr ""
1942 #: app/sheets_dialog.c:920
1943 msgid "Select SVG Shape File"
1944 msgstr ""
1946 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
1947 msgid "Copy ->"
1948 msgstr ""
1950 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
1951 msgid "Copy All ->"
1952 msgstr ""
1954 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
1955 msgid "Move ->"
1956 msgstr ""
1958 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
1959 msgid "Move All ->"
1960 msgstr ""
1962 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s\n"
1966 "Shape"
1967 msgstr ""
1969 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "%s\n"
1973 "Object"
1974 msgstr ""
1976 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s\n"
1980 "Unassigned type"
1981 msgstr ""
1983 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:800
1984 #, c-format
1985 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
1986 msgstr ""
1988 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
1989 #, c-format
1990 msgid "Error examining %s: %s"
1991 msgstr ""
1993 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:829
1994 #, c-format
1995 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
1996 msgstr ""
1998 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:899
1999 msgid "Sheet must have a Name"
2000 msgstr ""
2002 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1596 app/sheets_dialog_callbacks.c:1603
2003 #, c-format
2004 msgid "Couldn't open '%s': %s"
2005 msgstr ""
2007 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1655
2008 #, c-format
2009 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
2010 msgstr ""
2012 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
2013 msgid "a user"
2014 msgstr ""
2016 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1678
2017 #, c-format
2018 msgid "File: %s"
2019 msgstr ""
2021 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1681
2022 #, c-format
2023 msgid "Date: %s"
2024 msgstr ""
2026 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1685
2027 #, c-format
2028 msgid "For: %s"
2029 msgstr ""
2031 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1702
2032 msgid "add shapes here"
2033 msgstr ""
2035 #: app/splash.c:58
2036 msgid "Loading ..."
2037 msgstr ""
2039 #: app/splash.c:76
2040 #, c-format
2041 msgid "Dia v %s"
2042 msgstr ""
2044 #: dia.desktop.in.h:1
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Dia Diagram Editor"
2047 msgstr "આકૃતિ સંપાદક"
2049 #: dia.desktop.in.h:2
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Edit your Diagrams"
2052 msgstr "આકૃતિ નિકાસ કરો"
2054 #: lib/arrows.c:40 objects/Jackson/domain.c:96 objects/UML/association.c:1189
2055 msgid "None"
2056 msgstr ""
2058 #: lib/arrows.c:41
2059 msgid "Lines"
2060 msgstr ""
2062 #: lib/arrows.c:42
2063 msgid "Hollow Triangle"
2064 msgstr ""
2066 #: lib/arrows.c:43
2067 msgid "Filled Triangle"
2068 msgstr ""
2070 #: lib/arrows.c:44
2071 msgid "Unfilled Triangle"
2072 msgstr ""
2074 #: lib/arrows.c:45
2075 msgid "Hollow Diamond"
2076 msgstr ""
2078 #: lib/arrows.c:46
2079 msgid "Filled Diamond"
2080 msgstr ""
2082 #: lib/arrows.c:47
2083 msgid "Half Diamond"
2084 msgstr ""
2086 #: lib/arrows.c:48
2087 msgid "Half Head"
2088 msgstr ""
2090 #: lib/arrows.c:49
2091 msgid "Slashed Cross"
2092 msgstr ""
2094 #: lib/arrows.c:50
2095 msgid "Filled Ellipse"
2096 msgstr ""
2098 #: lib/arrows.c:51
2099 msgid "Hollow Ellipse"
2100 msgstr ""
2102 #: lib/arrows.c:52
2103 msgid "Filled Dot"
2104 msgstr ""
2106 #: lib/arrows.c:53
2107 msgid "Dimension Origin"
2108 msgstr ""
2110 #: lib/arrows.c:54
2111 msgid "Blanked Dot"
2112 msgstr ""
2114 #: lib/arrows.c:55
2115 msgid "Double Hollow Triangle"
2116 msgstr ""
2118 #: lib/arrows.c:56
2119 msgid "Double Filled Triangle"
2120 msgstr ""
2122 #: lib/arrows.c:57
2123 msgid "Filled Dot and Triangle"
2124 msgstr ""
2126 #: lib/arrows.c:58
2127 msgid "Filled Box"
2128 msgstr ""
2130 #: lib/arrows.c:59
2131 msgid "Blanked Box"
2132 msgstr ""
2134 #: lib/arrows.c:60
2135 msgid "Slashed"
2136 msgstr ""
2138 #: lib/arrows.c:61
2139 msgid "Integral Symbol"
2140 msgstr ""
2142 #: lib/arrows.c:62
2143 msgid "Crow Foot"
2144 msgstr ""
2146 #: lib/arrows.c:63
2147 msgid "Cross"
2148 msgstr ""
2150 #: lib/arrows.c:64
2151 msgid "1-or-many"
2152 msgstr ""
2154 #: lib/arrows.c:65
2155 msgid "0-or-many"
2156 msgstr ""
2158 #: lib/arrows.c:66
2159 msgid "1-or-0"
2160 msgstr ""
2162 #: lib/arrows.c:67
2163 msgid "1 exactly"
2164 msgstr ""
2166 #: lib/arrows.c:68
2167 msgid "Filled Concave"
2168 msgstr ""
2170 #: lib/arrows.c:69
2171 msgid "Blanked Concave"
2172 msgstr ""
2174 #: lib/arrows.c:70
2175 msgid "Round"
2176 msgstr ""
2178 #: lib/arrows.c:71
2179 msgid "Open Round"
2180 msgstr ""
2182 #: lib/arrows.c:72
2183 msgid "Backslash"
2184 msgstr ""
2186 #: lib/arrows.c:73
2187 msgid "Infinite Line"
2188 msgstr ""
2190 #: lib/bezier_conn.c:533
2191 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2192 msgstr ""
2194 #: lib/dia_xml.c:153
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "The file %s has no encoding specification;\n"
2198 "assuming it is encoded in %s"
2199 msgstr ""
2201 #: lib/dia_xml.c:471
2202 msgid "Taking point value of non-point node."
2203 msgstr ""
2205 #: lib/dia_xml.c:482
2206 #, c-format
2207 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2208 msgstr ""
2210 #: lib/dia_xml.c:489
2211 msgid "Error parsing point."
2212 msgstr ""
2214 #. don't bother with useless warnings (see above)
2215 #: lib/dia_xml.c:497
2216 #, c-format
2217 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2218 msgstr ""
2220 #: lib/dia_xml.c:872
2221 msgid ""
2222 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2223 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
2224 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2225 msgstr ""
2227 #: lib/diaarrowchooser.c:269
2228 msgid "Arrow Properties"
2229 msgstr ""
2231 #: lib/diaarrowchooser.c:351 lib/dialinechooser.c:333
2232 msgid "Details..."
2233 msgstr ""
2235 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2236 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2237 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2238 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2239 msgstr ""
2241 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2242 msgid "Font name"
2243 msgstr ""
2245 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2246 msgid "The X string that represents this font."
2247 msgstr ""
2249 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2250 msgid "Preview text"
2251 msgstr ""
2253 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2254 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2255 msgstr ""
2257 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2258 msgid "_Family:"
2259 msgstr ""
2261 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2262 msgid "_Style:"
2263 msgstr ""
2265 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2266 msgid "Si_ze:"
2267 msgstr ""
2269 #. create the text entry widget
2270 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2271 msgid "_Preview:"
2272 msgstr ""
2274 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2275 msgid "Font Selection"
2276 msgstr ""
2278 #: lib/dialibartrenderer.c:288
2279 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
2280 msgstr ""
2282 #: lib/dialinechooser.c:297
2283 msgid "Line Style Properties"
2284 msgstr ""
2286 #: lib/filter.c:126
2287 #, c-format
2288 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
2289 msgstr ""
2291 #: lib/font.c:95
2292 #, c-format
2293 msgid "Can't load font %s.\n"
2294 msgstr ""
2296 #: lib/message.c:78 lib/message.c:238
2297 msgid "Error"
2298 msgstr ""
2300 #: lib/message.c:80 lib/message.c:226
2301 msgid "Warning"
2302 msgstr ""
2304 #: lib/message.c:106
2305 msgid "There is one similar message."
2306 msgstr ""
2308 #: lib/message.c:111
2309 msgid "Show repeated messages"
2310 msgstr ""
2312 #: lib/message.c:170
2313 #, c-format
2314 msgid "There are %d similar messages."
2315 msgstr ""
2317 #: lib/message.c:215
2318 msgid "Notice"
2319 msgstr ""
2321 #: lib/object_defaults.c:127
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "Error loading defaults '%s'.\n"
2325 "Not a Dia diagram file."
2326 msgstr ""
2328 #: lib/plug-ins.c:120
2329 msgid "???"
2330 msgstr ""
2332 #: lib/plug-ins.c:227
2333 #, c-format
2334 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2335 msgstr ""
2337 #: lib/plug-ins.c:233
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "Could not load plugin '%s'\n"
2341 "%s"
2342 msgstr ""
2344 #: lib/plug-ins.c:246
2345 #, c-format
2346 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2347 msgstr ""
2349 #: lib/plug-ins.c:248
2350 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2351 msgstr ""
2353 #: lib/plug-ins.c:256 lib/plug-ins.c:264
2354 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2355 msgstr ""
2357 #: lib/plug-ins.c:283
2358 #, c-format
2359 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2360 msgstr ""
2362 #: lib/plug-ins.c:371
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "Could not open `%s'\n"
2366 "`%s'"
2367 msgstr ""
2369 #: lib/prop_text.c:466
2370 #, c-format
2371 msgid "Group with %d objects"
2372 msgstr ""
2374 #: lib/properties.c:64 lib/properties.h:469 lib/widgets.c:638
2375 msgid "Left"
2376 msgstr ""
2378 #: lib/properties.c:65 lib/properties.h:470 lib/widgets.c:644
2379 #: objects/standard/textobj.c:133
2380 msgid "Center"
2381 msgstr ""
2383 #: lib/properties.c:66 lib/properties.h:471 lib/widgets.c:650
2384 msgid "Right"
2385 msgstr ""
2387 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:487 lib/properties.h:490
2388 #: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158
2389 msgid "Line color"
2390 msgstr ""
2392 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:493 lib/properties.h:496
2393 msgid "Line style"
2394 msgstr ""
2396 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:500 lib/properties.h:503
2397 msgid "Fill color"
2398 msgstr ""
2400 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:506 lib/properties.h:509
2401 msgid "Draw background"
2402 msgstr ""
2404 #: lib/properties.c:77 lib/properties.h:513
2405 msgid "Start arrow"
2406 msgstr ""
2408 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:516
2409 msgid "End arrow"
2410 msgstr ""
2412 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:526
2413 msgid "Text alignment"
2414 msgstr ""
2416 #. all this just to make the defaults selectable ...
2417 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:531 objects/GRAFCET/condition.c:132
2418 #: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:142
2419 #: objects/UML/class.c:143 objects/UML/class_dialog.c:351
2420 #: objects/chronogram/chronoline.c:183 objects/chronogram/chronoref.c:164
2421 msgid "Font"
2422 msgstr ""
2424 #: lib/properties.c:82 lib/properties.h:537 objects/GRAFCET/condition.c:134
2425 #: objects/GRAFCET/step.c:167 objects/GRAFCET/transition.c:144
2426 #: objects/chronogram/chronoline.c:185 objects/chronogram/chronoref.c:166
2427 msgid "Font size"
2428 msgstr ""
2430 #: lib/properties.c:83 lib/properties.h:543 objects/GRAFCET/step.c:169
2431 #: objects/chronogram/chronoline.c:187 objects/chronogram/chronoref.c:168
2432 msgid "Text color"
2433 msgstr ""
2435 #: lib/proplist.c:163
2436 #, c-format
2437 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
2438 msgstr ""
2440 #: lib/widgets.c:375
2441 msgid "Other fonts"
2442 msgstr ""
2444 #: lib/widgets.c:445
2445 #, c-format
2446 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2447 msgstr ""
2449 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2450 #: lib/widgets.c:786 objects/FS/function.c:1074
2451 msgid "Solid"
2452 msgstr ""
2454 #: lib/widgets.c:792
2455 msgid "Dashed"
2456 msgstr ""
2458 #: lib/widgets.c:798
2459 msgid "Dash-Dot"
2460 msgstr ""
2462 #: lib/widgets.c:804
2463 msgid "Dash-Dot-Dot"
2464 msgstr ""
2466 #: lib/widgets.c:810
2467 msgid "Dotted"
2468 msgstr ""
2470 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2471 #: lib/widgets.c:829
2472 msgid "Dash length: "
2473 msgstr ""
2475 #: lib/widgets.c:959
2476 msgid "Select color"
2477 msgstr ""
2479 #: lib/widgets.c:1025
2480 msgid "More colors..."
2481 msgstr ""
2483 #: lib/widgets.c:1149
2484 msgid "More arrows"
2485 msgstr ""
2487 #: lib/widgets.c:1162
2488 msgid "Size: "
2489 msgstr ""
2491 #: lib/widgets.c:1307
2492 msgid "Select image file"
2493 msgstr ""
2495 #: lib/widgets.c:1343
2496 msgid "Browse"
2497 msgstr ""
2499 #: lib/widgets.c:1957
2500 msgid "Reset menu"
2501 msgstr ""
2503 #: objects/ER/attribute.c:155
2504 msgid "Key:"
2505 msgstr ""
2507 #: objects/ER/attribute.c:157
2508 msgid "Weak key:"
2509 msgstr ""
2511 #: objects/ER/attribute.c:159
2512 msgid "Derived:"
2513 msgstr ""
2515 #: objects/ER/attribute.c:161
2516 msgid "Multivalue:"
2517 msgstr ""
2519 #: objects/ER/attribute.c:434 sheets/ER.sheet.in.h:1
2520 msgid "Attribute"
2521 msgstr ""
2523 #: objects/ER/entity.c:137
2524 msgid "Weak:"
2525 msgstr ""
2527 #: objects/ER/entity.c:139
2528 msgid "Associative:"
2529 msgstr ""
2531 #: objects/ER/entity.c:413 objects/UML/classicon.c:129 sheets/ER.sheet.in.h:4
2532 msgid "Entity"
2533 msgstr ""
2535 #: objects/ER/er.c:44
2536 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2537 msgstr ""
2539 #: objects/ER/participation.c:116
2540 msgid "Total:"
2541 msgstr ""
2543 #: objects/ER/participation.c:406 objects/FS/flow-ortho.c:645
2544 #: objects/GRAFCET/vector.c:312 objects/SADT/arrow.c:457
2545 #: objects/UML/association.c:775 objects/UML/component_feature.c:184
2546 #: objects/UML/dependency.c:373 objects/UML/generalization.c:369
2547 #: objects/UML/realizes.c:360 objects/UML/transition.c:161
2548 #: objects/standard/zigzagline.c:348
2549 msgid "Add segment"
2550 msgstr ""
2552 #: objects/ER/participation.c:407 objects/FS/flow-ortho.c:646
2553 #: objects/GRAFCET/vector.c:313 objects/SADT/arrow.c:458
2554 #: objects/UML/association.c:776 objects/UML/component_feature.c:185
2555 #: objects/UML/dependency.c:374 objects/UML/generalization.c:370
2556 #: objects/UML/realizes.c:361 objects/UML/transition.c:162
2557 #: objects/standard/zigzagline.c:349
2558 msgid "Delete segment"
2559 msgstr ""
2561 #: objects/ER/relationship.c:142
2562 msgid "Left Cardinality:"
2563 msgstr ""
2565 #: objects/ER/relationship.c:144
2566 msgid "Right Cardinality:"
2567 msgstr ""
2569 #: objects/ER/relationship.c:146
2570 msgid "Rotate:"
2571 msgstr ""
2573 #: objects/ER/relationship.c:148
2574 msgid "Identifying:"
2575 msgstr ""
2577 #: objects/ER/relationship.c:457 sheets/ER.sheet.in.h:6
2578 msgid "Relationship"
2579 msgstr ""
2581 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2582 #: objects/FS/flow-ortho.c:160 objects/FS/flow-ortho.c:642
2583 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:576 objects/FS/function.c:1096
2584 msgid "Energy"
2585 msgstr ""
2587 #. Translators: Menu item Noun/Material
2588 #: objects/FS/flow-ortho.c:161 objects/FS/flow-ortho.c:643
2589 #: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:577 objects/FS/function.c:1072
2590 msgid "Material"
2591 msgstr ""
2593 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2594 #: objects/FS/flow-ortho.c:162 objects/FS/flow-ortho.c:644
2595 #: objects/FS/flow.c:139 objects/FS/flow.c:578 objects/FS/function.c:1034
2596 #: objects/FS/function.c:1036 objects/FS/function.c:1172
2597 #: objects/FS/function.c:1174
2598 msgid "Signal"
2599 msgstr ""
2601 #: objects/FS/fs.c:43
2602 msgid "Function structure diagram objects"
2603 msgstr ""
2605 #: objects/FS/function.c:142
2606 msgid "Wish function"
2607 msgstr ""
2609 #: objects/FS/function.c:144
2610 msgid "User function"
2611 msgstr ""
2613 #. Translators: Menu item Verb
2614 #: objects/FS/function.c:676
2615 msgid "Verb"
2616 msgstr ""
2618 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2619 #: objects/FS/function.c:678 objects/FS/function.c:680
2620 #: objects/FS/function.c:720
2621 msgid "Channel"
2622 msgstr ""
2624 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2625 #: objects/FS/function.c:682 objects/FS/function.c:684
2626 msgid "Import"
2627 msgstr ""
2629 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2630 #: objects/FS/function.c:686 objects/KAOS/metabinrel.c:163
2631 msgid "Input"
2632 msgstr ""
2634 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2635 #: objects/FS/function.c:688
2636 msgid "Receive"
2637 msgstr ""
2639 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2640 #: objects/FS/function.c:690 objects/FS/function.c:962
2641 msgid "Allow"
2642 msgstr ""
2644 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2645 #: objects/FS/function.c:692
2646 msgid "Form Entrance"
2647 msgstr ""
2649 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2650 #: objects/FS/function.c:694 objects/FS/function.c:928
2651 msgid "Capture"
2652 msgstr ""
2654 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2655 #: objects/FS/function.c:700
2656 msgid "Discharge"
2657 msgstr ""
2659 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2660 #: objects/FS/function.c:702
2661 msgid "Eject"
2662 msgstr ""
2664 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2665 #: objects/FS/function.c:704
2666 msgid "Dispose"
2667 msgstr ""
2669 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2670 #: objects/FS/function.c:708 objects/FS/function.c:710
2671 #: objects/FS/function.c:728
2672 msgid "Transfer"
2673 msgstr ""
2675 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2676 #: objects/FS/function.c:712 objects/FS/function.c:714
2677 msgid "Transport"
2678 msgstr ""
2680 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2681 #: objects/FS/function.c:716
2682 msgid "Lift"
2683 msgstr ""
2685 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2686 #: objects/FS/function.c:718
2687 msgid "Move"
2688 msgstr ""
2690 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2691 #: objects/FS/function.c:722 objects/FS/function.c:724
2692 msgid "Transmit"
2693 msgstr ""
2695 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2696 #: objects/FS/function.c:726
2697 msgid "Conduct"
2698 msgstr ""
2700 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2701 #: objects/FS/function.c:730
2702 msgid "Convey"
2703 msgstr ""
2705 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2706 #: objects/FS/function.c:732 objects/FS/function.c:734
2707 #: objects/FS/function.c:736
2708 msgid "Guide"
2709 msgstr ""
2711 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2712 #: objects/FS/function.c:738
2713 msgid "Direct"
2714 msgstr ""
2716 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2717 #: objects/FS/function.c:740
2718 msgid "Straighten"
2719 msgstr ""
2721 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2722 #: objects/FS/function.c:742
2723 msgid "Steer"
2724 msgstr ""
2726 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2727 #: objects/FS/function.c:744
2728 msgid "Translate"
2729 msgstr ""
2731 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2732 #: objects/FS/function.c:746 objects/FS/function.c:748
2733 msgid "Rotate"
2734 msgstr ""
2736 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2737 #: objects/FS/function.c:750
2738 msgid "Turn"
2739 msgstr ""
2741 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2742 #: objects/FS/function.c:752
2743 msgid "Spin"
2744 msgstr ""
2746 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2747 #: objects/FS/function.c:754 objects/FS/function.c:756
2748 msgid "Allow DOF"
2749 msgstr ""
2751 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2752 #: objects/FS/function.c:758
2753 msgid "Constrain"
2754 msgstr ""
2756 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2757 #: objects/FS/function.c:760
2758 msgid "Unlock"
2759 msgstr ""
2761 #. Translators: Menu item Verb/Support
2762 #: objects/FS/function.c:762 objects/FS/function.c:764
2763 msgid "Support"
2764 msgstr ""
2766 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2767 #: objects/FS/function.c:766 objects/FS/function.c:768
2768 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2769 msgid "Stop"
2770 msgstr ""
2772 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2773 #: objects/FS/function.c:770
2774 msgid "Insulate"
2775 msgstr ""
2777 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2778 #: objects/FS/function.c:772
2779 msgid "Protect"
2780 msgstr ""
2782 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2783 #: objects/FS/function.c:774 objects/FS/function.c:964
2784 msgid "Prevent"
2785 msgstr ""
2787 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2788 #: objects/FS/function.c:776
2789 msgid "Shield"
2790 msgstr ""
2792 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2793 #: objects/FS/function.c:778
2794 msgid "Inhibit"
2795 msgstr ""
2797 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2798 #: objects/FS/function.c:780 objects/FS/function.c:782
2799 msgid "Stabilize"
2800 msgstr ""
2802 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2803 #: objects/FS/function.c:784
2804 msgid "Steady"
2805 msgstr ""
2807 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2808 #: objects/FS/function.c:786 objects/FS/function.c:788
2809 msgid "Secure"
2810 msgstr ""
2812 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2813 #: objects/FS/function.c:790 objects/FS/function.c:822
2814 msgid "Attach"
2815 msgstr ""
2817 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2818 #: objects/FS/function.c:792
2819 msgid "Mount"
2820 msgstr ""
2822 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2823 #: objects/FS/function.c:794 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
2824 msgid "Lock"
2825 msgstr ""
2827 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2828 #: objects/FS/function.c:796
2829 msgid "Fasten"
2830 msgstr ""
2832 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2833 #: objects/FS/function.c:798
2834 msgid "Hold"
2835 msgstr ""
2837 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2838 #: objects/FS/function.c:800 objects/FS/function.c:802
2839 #: objects/Istar/actor.c:70
2840 msgid "Position"
2841 msgstr ""
2843 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2844 #: objects/FS/function.c:804
2845 msgid "Orient"
2846 msgstr ""
2848 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2849 #: objects/FS/function.c:806
2850 msgid "Align"
2851 msgstr ""
2853 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2854 #: objects/FS/function.c:808 objects/FS/function.c:1050
2855 msgid "Locate"
2856 msgstr ""
2858 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2859 #: objects/FS/function.c:810 objects/FS/function.c:812
2860 msgid "Connect"
2861 msgstr ""
2863 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2864 #: objects/FS/function.c:814 objects/FS/function.c:816
2865 msgid "Couple"
2866 msgstr ""
2868 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2869 #: objects/FS/function.c:818
2870 msgid "Join"
2871 msgstr ""
2873 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
2874 #: objects/FS/function.c:820
2875 msgid "Assemble"
2876 msgstr ""
2878 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
2879 #: objects/FS/function.c:824 objects/FS/function.c:826
2880 msgid "Mix"
2881 msgstr ""
2883 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
2884 #: objects/FS/function.c:828
2885 msgid "Combine"
2886 msgstr ""
2888 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
2889 #: objects/FS/function.c:830
2890 msgid "Blend"
2891 msgstr ""
2893 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
2894 #: objects/FS/function.c:832
2895 msgid "Add"
2896 msgstr ""
2898 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
2899 #: objects/FS/function.c:834
2900 msgid "Pack"
2901 msgstr ""
2903 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
2904 #: objects/FS/function.c:836
2905 msgid "Coalesce"
2906 msgstr ""
2908 #. Translators: Menu item Verb/Branch
2909 #: objects/FS/function.c:838 objects/FS/function.c:840 sheets/UML.sheet.in.h:5
2910 msgid "Branch"
2911 msgstr ""
2913 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
2914 #: objects/FS/function.c:842 objects/FS/function.c:844
2915 #: objects/FS/function.c:846
2916 msgid "Separate"
2917 msgstr ""
2919 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
2920 #: objects/FS/function.c:848
2921 msgid "Switch"
2922 msgstr ""
2924 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
2925 #: objects/FS/function.c:850
2926 msgid "Divide"
2927 msgstr ""
2929 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
2930 #: objects/FS/function.c:852
2931 msgid "Release"
2932 msgstr ""
2934 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
2935 #: objects/FS/function.c:854
2936 msgid "Detach"
2937 msgstr ""
2939 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
2940 #: objects/FS/function.c:856
2941 msgid "Disconnect"
2942 msgstr ""
2944 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
2945 #: objects/FS/function.c:862
2946 msgid "Cut"
2947 msgstr ""
2949 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
2950 #: objects/FS/function.c:864
2951 msgid "Polish"
2952 msgstr ""
2954 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
2955 #: objects/FS/function.c:866
2956 msgid "Sand"
2957 msgstr ""
2959 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
2960 #: objects/FS/function.c:868
2961 msgid "Drill"
2962 msgstr ""
2964 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
2965 #: objects/FS/function.c:870
2966 msgid "Lathe"
2967 msgstr ""
2969 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
2970 #: objects/FS/function.c:872 objects/FS/function.c:874
2971 msgid "Refine"
2972 msgstr ""
2974 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
2975 #: objects/FS/function.c:876
2976 msgid "Purify"
2977 msgstr ""
2979 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
2980 #: objects/FS/function.c:878
2981 msgid "Strain"
2982 msgstr ""
2984 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
2985 #: objects/FS/function.c:880
2986 msgid "Filter"
2987 msgstr ""
2989 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
2990 #: objects/FS/function.c:882
2991 msgid "Percolate"
2992 msgstr ""
2994 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
2995 #: objects/FS/function.c:884
2996 msgid "Clear"
2997 msgstr ""
2999 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
3000 #: objects/FS/function.c:886 objects/FS/function.c:888
3001 msgid "Distribute"
3002 msgstr ""
3004 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3005 #: objects/FS/function.c:890
3006 msgid "Diverge"
3007 msgstr ""
3009 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3010 #: objects/FS/function.c:892
3011 msgid "Scatter"
3012 msgstr ""
3014 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3015 #: objects/FS/function.c:894
3016 msgid "Disperse"
3017 msgstr ""
3019 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3020 #: objects/FS/function.c:896 objects/FS/function.c:910
3021 msgid "Diffuse"
3022 msgstr ""
3024 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3025 #: objects/FS/function.c:898
3026 msgid "Empty"
3027 msgstr ""
3029 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3030 #: objects/FS/function.c:900 objects/FS/function.c:902
3031 msgid "Dissipate"
3032 msgstr ""
3034 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3035 #: objects/FS/function.c:904
3036 msgid "Absorb"
3037 msgstr ""
3039 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3040 #: objects/FS/function.c:906
3041 msgid "Dampen"
3042 msgstr ""
3044 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3045 #: objects/FS/function.c:908
3046 msgid "Dispel"
3047 msgstr ""
3049 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3050 #: objects/FS/function.c:912
3051 msgid "Resist"
3052 msgstr ""
3054 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3055 #: objects/FS/function.c:914 objects/FS/function.c:916
3056 msgid "Provision"
3057 msgstr ""
3059 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3060 #: objects/FS/function.c:918 objects/FS/function.c:920
3061 msgid "Store"
3062 msgstr ""
3064 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3065 #: objects/FS/function.c:922
3066 msgid "Contain"
3067 msgstr ""
3069 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3070 #: objects/FS/function.c:924
3071 msgid "Collect"
3072 msgstr ""
3074 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3075 #: objects/FS/function.c:926
3076 msgid "Reserve"
3077 msgstr ""
3079 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3080 #: objects/FS/function.c:930 objects/FS/function.c:932
3081 msgid "Supply"
3082 msgstr ""
3084 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3085 #: objects/FS/function.c:934
3086 msgid "Fill"
3087 msgstr ""
3089 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3090 #: objects/FS/function.c:936
3091 msgid "Provide"
3092 msgstr ""
3094 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3095 #: objects/FS/function.c:938
3096 msgid "Replenish"
3097 msgstr ""
3099 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3100 #: objects/FS/function.c:940
3101 msgid "Expose"
3102 msgstr ""
3104 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3105 #: objects/FS/function.c:942 sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
3106 msgid "Extract"
3107 msgstr ""
3109 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3110 #: objects/FS/function.c:944 objects/FS/function.c:946
3111 msgid "Control Magnitude"
3112 msgstr ""
3114 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3115 #: objects/FS/function.c:948 objects/FS/function.c:950
3116 msgid "Actuate"
3117 msgstr ""
3119 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3120 #: objects/FS/function.c:952
3121 msgid "Start"
3122 msgstr ""
3124 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3125 #: objects/FS/function.c:954
3126 msgid "Initiate"
3127 msgstr ""
3129 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3130 #: objects/FS/function.c:956 objects/FS/function.c:958
3131 msgid "Regulate"
3132 msgstr ""
3134 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3135 #: objects/FS/function.c:960 objects/FS/function.c:1178
3136 #: objects/UML/classicon.c:127
3137 msgid "Control"
3138 msgstr ""
3140 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3141 #: objects/FS/function.c:966
3142 msgid "Enable"
3143 msgstr ""
3145 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3146 #: objects/FS/function.c:968
3147 msgid "Disable"
3148 msgstr ""
3150 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3151 #: objects/FS/function.c:970
3152 msgid "Limit"
3153 msgstr ""
3155 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3156 #: objects/FS/function.c:972
3157 msgid "Interrupt"
3158 msgstr ""
3160 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3161 #: objects/FS/function.c:974 objects/FS/function.c:976
3162 msgid "Change"
3163 msgstr ""
3165 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3166 #: objects/FS/function.c:978
3167 msgid "Increase"
3168 msgstr ""
3170 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3171 #: objects/FS/function.c:980
3172 msgid "Decrease"
3173 msgstr ""
3175 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3176 #: objects/FS/function.c:982
3177 msgid "Amplify"
3178 msgstr ""
3180 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3181 #: objects/FS/function.c:984
3182 msgid "Reduce"
3183 msgstr ""
3185 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3186 #: objects/FS/function.c:988
3187 msgid "Normalize"
3188 msgstr ""
3190 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3191 #: objects/FS/function.c:990
3192 msgid "Multiply"
3193 msgstr ""
3195 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3196 #: objects/FS/function.c:992
3197 msgid "Scale"
3198 msgstr ""
3200 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3201 #: objects/FS/function.c:994
3202 msgid "Rectify"
3203 msgstr ""
3205 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3206 #: objects/FS/function.c:996
3207 msgid "Adjust"
3208 msgstr ""
3210 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3211 #: objects/FS/function.c:998 objects/FS/function.c:1000
3212 msgid "Form"
3213 msgstr ""
3215 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3216 #: objects/FS/function.c:1002
3217 msgid "Compact"
3218 msgstr ""
3220 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3221 #: objects/FS/function.c:1004
3222 msgid "Crush"
3223 msgstr ""
3225 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3226 #: objects/FS/function.c:1006
3227 msgid "Shape"
3228 msgstr ""
3230 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3231 #: objects/FS/function.c:1008
3232 msgid "Compress"
3233 msgstr ""
3235 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3236 #: objects/FS/function.c:1010
3237 msgid "Pierce"
3238 msgstr ""
3240 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3241 #: objects/FS/function.c:1012 objects/FS/function.c:1014
3242 msgid "Convert"
3243 msgstr ""
3245 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3246 #: objects/FS/function.c:1016
3247 msgid "Transform"
3248 msgstr ""
3250 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3251 #: objects/FS/function.c:1018
3252 msgid "Liquefy"
3253 msgstr ""
3255 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3256 #: objects/FS/function.c:1020
3257 msgid "Solidify"
3258 msgstr ""
3260 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3261 #: objects/FS/function.c:1022
3262 msgid "Evaporate"
3263 msgstr ""
3265 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3266 #: objects/FS/function.c:1024
3267 msgid "Sublimate"
3268 msgstr ""
3270 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3271 #: objects/FS/function.c:1026
3272 msgid "Condense"
3273 msgstr ""
3275 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3276 #: objects/FS/function.c:1028
3277 msgid "Integrate"
3278 msgstr ""
3280 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3281 #: objects/FS/function.c:1030
3282 msgid "Differentiate"
3283 msgstr ""
3285 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3286 #: objects/FS/function.c:1032 sheets/EML.sheet.in.h:5
3287 msgid "Process"
3288 msgstr ""
3290 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3291 #: objects/FS/function.c:1038 objects/FS/function.c:1040
3292 msgid "Sense"
3293 msgstr ""
3295 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3296 #: objects/FS/function.c:1042
3297 msgid "Perceive"
3298 msgstr ""
3300 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3301 #: objects/FS/function.c:1044
3302 msgid "Recognize"
3303 msgstr ""
3305 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3306 #: objects/FS/function.c:1046
3307 msgid "Discern"
3308 msgstr ""
3310 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3311 #: objects/FS/function.c:1048
3312 msgid "Check"
3313 msgstr ""
3315 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3316 #: objects/FS/function.c:1052
3317 msgid "Verify"
3318 msgstr ""
3320 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3321 #: objects/FS/function.c:1054 objects/FS/function.c:1056
3322 msgid "Indicate"
3323 msgstr ""
3325 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3326 #: objects/FS/function.c:1058
3327 msgid "Mark"
3328 msgstr ""
3330 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3331 #: objects/FS/function.c:1060 sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
3332 msgid "Display"
3333 msgstr ""
3335 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3336 #: objects/FS/function.c:1062 objects/FS/function.c:1064
3337 msgid "Measure"
3338 msgstr ""
3340 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3341 #: objects/FS/function.c:1066
3342 msgid "Calculate"
3343 msgstr ""
3345 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3346 #: objects/FS/function.c:1068
3347 msgid "Represent"
3348 msgstr ""
3350 #. Translators: Menu item Noun
3351 #: objects/FS/function.c:1070
3352 msgid "Noun"
3353 msgstr ""
3355 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3356 #: objects/FS/function.c:1076
3357 msgid "Liquid"
3358 msgstr ""
3360 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3361 #: objects/FS/function.c:1078
3362 msgid "Gas"
3363 msgstr ""
3365 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3366 #: objects/FS/function.c:1080 objects/FS/function.c:1082
3367 #: objects/FS/function.c:1166
3368 msgid "Human"
3369 msgstr ""
3371 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3372 #: objects/FS/function.c:1084
3373 msgid "Hand"
3374 msgstr ""
3376 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3377 #: objects/FS/function.c:1086
3378 msgid "Foot"
3379 msgstr ""
3381 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3382 #: objects/FS/function.c:1088
3383 msgid "Head"
3384 msgstr ""
3386 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3387 #: objects/FS/function.c:1090
3388 msgid "Finger"
3389 msgstr ""
3391 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3392 #: objects/FS/function.c:1092
3393 msgid "Toe"
3394 msgstr ""
3396 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3397 #: objects/FS/function.c:1094
3398 msgid "Biological"
3399 msgstr ""
3401 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3402 #: objects/FS/function.c:1098
3403 msgid "Mechanical"
3404 msgstr ""
3406 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3407 #: objects/FS/function.c:1100
3408 msgid "Mech. Energy"
3409 msgstr ""
3411 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3412 #: objects/FS/function.c:1102
3413 msgid "Translation"
3414 msgstr ""
3416 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3417 #: objects/FS/function.c:1104
3418 msgid "Force"
3419 msgstr ""
3421 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3422 #: objects/FS/function.c:1106
3423 msgid "Rotation"
3424 msgstr ""
3426 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3427 #: objects/FS/function.c:1108
3428 msgid "Torque"
3429 msgstr ""
3431 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3432 #: objects/FS/function.c:1110
3433 msgid "Random Motion"
3434 msgstr ""
3436 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3437 #: objects/FS/function.c:1112
3438 msgid "Vibration"
3439 msgstr ""
3441 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3442 #: objects/FS/function.c:1114
3443 msgid "Rotational Energy"
3444 msgstr ""
3446 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3447 #: objects/FS/function.c:1116
3448 msgid "Translational Energy"
3449 msgstr ""
3451 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3452 #: objects/FS/function.c:1118
3453 msgid "Electrical"
3454 msgstr ""
3456 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3457 #: objects/FS/function.c:1120
3458 msgid "Electricity"
3459 msgstr ""
3461 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3462 #: objects/FS/function.c:1122
3463 msgid "Voltage"
3464 msgstr ""
3466 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3467 #: objects/FS/function.c:1124
3468 msgid "Current"
3469 msgstr ""
3471 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3472 #: objects/FS/function.c:1126
3473 msgid "Hydraulic"
3474 msgstr ""
3476 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3477 #: objects/FS/function.c:1128
3478 msgid "Pressure"
3479 msgstr ""
3481 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3482 #: objects/FS/function.c:1130
3483 msgid "Volumetric Flow"
3484 msgstr ""
3486 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3487 #: objects/FS/function.c:1132
3488 msgid "Thermal"
3489 msgstr ""
3491 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3492 #: objects/FS/function.c:1134
3493 msgid "Heat"
3494 msgstr ""
3496 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3497 #: objects/FS/function.c:1136
3498 msgid "Conduction"
3499 msgstr ""
3501 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3502 #: objects/FS/function.c:1138
3503 msgid "Convection"
3504 msgstr ""
3506 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3507 #: objects/FS/function.c:1140 objects/FS/function.c:1148
3508 msgid "Radiation"
3509 msgstr ""
3511 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3512 #: objects/FS/function.c:1142
3513 msgid "Pneumatic"
3514 msgstr ""
3516 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3517 #: objects/FS/function.c:1144
3518 msgid "Chemical"
3519 msgstr ""
3521 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3522 #: objects/FS/function.c:1146
3523 msgid "Radioactive"
3524 msgstr ""
3526 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3527 #: objects/FS/function.c:1150
3528 msgid "Microwaves"
3529 msgstr ""
3531 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3532 #: objects/FS/function.c:1152
3533 msgid "Radio waves"
3534 msgstr ""
3536 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3537 #: objects/FS/function.c:1154
3538 msgid "X-Rays"
3539 msgstr ""
3541 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3542 #: objects/FS/function.c:1156
3543 msgid "Gamma Rays"
3544 msgstr ""
3546 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3547 #: objects/FS/function.c:1158
3548 msgid "Acoustic Energy"
3549 msgstr ""
3551 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3552 #: objects/FS/function.c:1160
3553 msgid "Optical Energy"
3554 msgstr ""
3556 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3557 #: objects/FS/function.c:1162
3558 msgid "Solar Energy"
3559 msgstr ""
3561 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3562 #: objects/FS/function.c:1164
3563 msgid "Magnetic Energy"
3564 msgstr ""
3566 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3567 #: objects/FS/function.c:1168
3568 msgid "Human Motion"
3569 msgstr ""
3571 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3572 #: objects/FS/function.c:1170
3573 msgid "Human Force"
3574 msgstr ""
3576 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3577 #: objects/FS/function.c:1176
3578 msgid "Status"
3579 msgstr ""
3581 #: objects/FS/function.c:1180
3582 msgid "User/Device Fn"
3583 msgstr ""
3585 #: objects/FS/function.c:1181
3586 msgid "Wish Fn"
3587 msgstr ""
3589 #: objects/GRAFCET/action.c:135 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3590 msgid "Macro call"
3591 msgstr ""
3593 #: objects/GRAFCET/action.c:135
3594 msgid "This action is a call to a macro-step"
3595 msgstr ""
3597 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3598 msgid "Condition"
3599 msgstr ""
3601 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3602 msgid "The boolean equation of the condition"
3603 msgstr ""
3605 #: objects/GRAFCET/condition.c:132
3606 msgid "The condition's font"
3607 msgstr ""
3609 #: objects/GRAFCET/condition.c:134
3610 msgid "The condition's font size"
3611 msgstr ""
3613 #: objects/GRAFCET/condition.c:137 objects/GRAFCET/transition.c:147
3614 msgid "Color"
3615 msgstr ""
3617 #: objects/GRAFCET/condition.c:137
3618 msgid "The condition's color"
3619 msgstr ""
3621 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3622 msgid "GRAFCET diagram objects"
3623 msgstr ""
3625 #: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
3626 msgid "Regular step"
3627 msgstr ""
3629 #: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
3630 msgid "Initial step"
3631 msgstr ""
3633 #: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
3634 msgid "Macro entry step"
3635 msgstr ""
3637 #: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
3638 msgid "Macro exit step"
3639 msgstr ""
3641 #: objects/GRAFCET/step.c:150 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
3642 msgid "Macro call step"
3643 msgstr ""
3645 #: objects/GRAFCET/step.c:151
3646 msgid "Subprogram call step"
3647 msgstr ""
3649 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3650 msgid "Step name"
3651 msgstr ""
3653 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3654 msgid "The name of the step"
3655 msgstr ""
3657 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3658 msgid "Step type"
3659 msgstr ""
3661 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3662 msgid "The kind of step"
3663 msgstr ""
3665 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3666 msgid "Active"
3667 msgstr ""
3669 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3670 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3671 msgstr ""
3673 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3674 msgid "Receptivity"
3675 msgstr ""
3677 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3678 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3679 msgstr ""
3681 #: objects/GRAFCET/transition.c:142
3682 msgid "The receptivity's font"
3683 msgstr ""
3685 #: objects/GRAFCET/transition.c:144
3686 msgid "The receptivity's font size"
3687 msgstr ""
3689 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3690 msgid "The receptivity's color"
3691 msgstr ""
3693 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3694 msgid "North point"
3695 msgstr ""
3697 #: objects/GRAFCET/transition.c:149
3698 msgid "South point"
3699 msgstr ""
3701 #: objects/GRAFCET/vector.c:129
3702 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3703 msgstr ""
3705 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3706 msgid "OR"
3707 msgstr ""
3709 #: objects/GRAFCET/vergent.c:123
3710 msgid "AND"
3711 msgstr ""
3713 #: objects/GRAFCET/vergent.c:134
3714 msgid "Vergent type:"
3715 msgstr ""
3717 #: objects/GRAFCET/vergent.c:405 objects/Istar/other.c:469
3718 #: objects/Jackson/domain.c:531 objects/KAOS/goal.c:572
3719 #: objects/KAOS/other.c:525 objects/SADT/box.c:445 objects/standard/line.c:220
3720 msgid "Add connection point"
3721 msgstr ""
3723 #: objects/GRAFCET/vergent.c:406
3724 msgid "Delete  connection point"
3725 msgstr ""
3727 #: objects/GRAFCET/vergent.c:410
3728 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3729 msgstr ""
3731 #: objects/Istar/actor.c:68 objects/Istar/link.c:152
3732 msgid "Unspecified"
3733 msgstr ""
3735 #: objects/Istar/actor.c:69 objects/KAOS/other.c:75
3736 msgid "Agent"
3737 msgstr ""
3739 #: objects/Istar/actor.c:71
3740 msgid "Role"
3741 msgstr ""
3743 #: objects/Istar/goal.c:76 objects/KAOS/goal.c:79
3744 msgid "Softgoal"
3745 msgstr ""
3747 #: objects/Istar/goal.c:77 objects/KAOS/goal.c:80
3748 msgid "Goal"
3749 msgstr ""
3751 #: objects/Istar/goal.c:154 objects/Istar/goal.c:155 objects/KAOS/goal.c:157
3752 #: objects/KAOS/goal.c:158
3753 msgid "Goal Type"
3754 msgstr ""
3756 #: objects/Istar/istar.c:46
3757 msgid "Istar diagram"
3758 msgstr ""
3760 #: objects/Istar/link.c:153
3761 msgid "Positive Contrib"
3762 msgstr ""
3764 #: objects/Istar/link.c:154
3765 msgid "Negative contrib"
3766 msgstr ""
3768 #: objects/Istar/link.c:155 sheets/UML.sheet.in.h:10
3769 msgid "Dependency"
3770 msgstr ""
3772 #: objects/Istar/link.c:156
3773 msgid "Decomposition"
3774 msgstr ""
3776 #: objects/Istar/link.c:157
3777 msgid "Means-Ends"
3778 msgstr ""
3780 #: objects/Istar/other.c:73
3781 msgid "Resource"
3782 msgstr ""
3784 #: objects/Istar/other.c:74
3785 msgid "Task"
3786 msgstr ""
3788 #: objects/Istar/other.c:470 objects/Jackson/domain.c:532
3789 #: objects/KAOS/goal.c:573 objects/KAOS/other.c:526 objects/SADT/box.c:446
3790 #: objects/standard/line.c:221
3791 msgid "Delete connection point"
3792 msgstr ""
3794 #: objects/Istar/other.c:475
3795 msgid "i* other"
3796 msgstr ""
3798 #: objects/Jackson/domain.c:79
3799 msgid "Given Domain"
3800 msgstr ""
3802 #: objects/Jackson/domain.c:80
3803 msgid "Designed Domain"
3804 msgstr ""
3806 #: objects/Jackson/domain.c:81
3807 msgid "Machine Domain"
3808 msgstr ""
3810 #: objects/Jackson/domain.c:97
3811 msgid "Causal"
3812 msgstr ""
3814 #: objects/Jackson/domain.c:98
3815 msgid "Biddable"
3816 msgstr ""
3818 #: objects/Jackson/domain.c:99
3819 msgid "Lexical"
3820 msgstr ""
3822 #: objects/Jackson/domain.c:176 objects/Jackson/domain.c:177
3823 msgid "Domain Type"
3824 msgstr ""
3826 #: objects/Jackson/domain.c:181
3827 msgid "Domain Kind"
3828 msgstr ""
3830 #: objects/Jackson/domain.c:182
3831 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
3832 msgstr ""
3834 #: objects/Jackson/domain.c:537
3835 msgid "Jackson domain"
3836 msgstr ""
3838 #: objects/Jackson/jackson.c:47
3839 msgid "Jackson diagram"
3840 msgstr ""
3842 #: objects/Jackson/phenomenon.c:134
3843 msgid "Shared"
3844 msgstr ""
3846 #: objects/Jackson/phenomenon.c:135 objects/KAOS/goal.c:81
3847 msgid "Requirement"
3848 msgstr ""
3850 #: objects/Jackson/phenomenon.c:142 objects/UML/message.c:150
3851 msgid "Message:"
3852 msgstr ""
3854 #: objects/KAOS/goal.c:82
3855 msgid "Assumption"
3856 msgstr ""
3858 #: objects/KAOS/goal.c:83
3859 msgid "Obstacle"
3860 msgstr ""
3862 #: objects/KAOS/goal.c:578
3863 msgid "KAOS goal"
3864 msgstr ""
3866 #: objects/KAOS/kaos.c:49
3867 msgid "KAOS diagram"
3868 msgstr ""
3870 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:151
3871 msgid "AND Refinement"
3872 msgstr ""
3874 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:152
3875 msgid "Complete AND Refinement"
3876 msgstr ""
3878 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:153
3879 msgid "OR Refinement"
3880 msgstr ""
3882 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:154
3883 msgid "Operationalization"
3884 msgstr ""
3886 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:161
3887 msgid "Text:"
3888 msgstr ""
3890 #: objects/KAOS/metabinrel.c:155
3891 msgid "Contributes"
3892 msgstr ""
3894 #: objects/KAOS/metabinrel.c:156
3895 msgid "Obstructs"
3896 msgstr ""
3898 #: objects/KAOS/metabinrel.c:157
3899 msgid "Conflicts"
3900 msgstr ""
3902 #: objects/KAOS/metabinrel.c:158
3903 msgid "Responsibility"
3904 msgstr ""
3906 #: objects/KAOS/metabinrel.c:159
3907 msgid "Monitors"
3908 msgstr ""
3910 #: objects/KAOS/metabinrel.c:160
3911 msgid "Controls"
3912 msgstr ""
3914 #: objects/KAOS/metabinrel.c:161
3915 msgid "CapableOf"
3916 msgstr ""
3918 #: objects/KAOS/metabinrel.c:162
3919 msgid "Performs"
3920 msgstr ""
3922 #: objects/KAOS/metabinrel.c:164
3923 msgid "Output"
3924 msgstr ""
3926 #: objects/KAOS/other.c:531
3927 msgid "KAOS other"
3928 msgstr ""
3930 #: objects/Misc/analog_clock.c:137
3931 msgid "Arrow color"
3932 msgstr ""
3934 #: objects/Misc/analog_clock.c:139
3935 msgid "Arrow line width"
3936 msgstr ""
3938 #: objects/Misc/analog_clock.c:141
3939 msgid "Seconds arrow color"
3940 msgstr ""
3942 #: objects/Misc/analog_clock.c:143
3943 msgid "Seconds arrow line width"
3944 msgstr ""
3946 #: objects/Misc/analog_clock.c:145
3947 msgid "Show hours"
3948 msgstr ""
3950 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3951 msgid "Miscellaneous objects"
3952 msgstr ""
3954 #. property rows
3955 #: objects/SADT/arrow.c:134 objects/UML/class.c:148
3956 #: objects/UML/class_dialog.c:357
3957 msgid "Normal"
3958 msgstr ""
3960 #: objects/SADT/arrow.c:135
3961 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3962 msgstr ""
3964 #: objects/SADT/arrow.c:136
3965 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3966 msgstr ""
3968 #: objects/SADT/arrow.c:137
3969 msgid "Dotted arrow"
3970 msgstr ""
3972 #: objects/SADT/arrow.c:138
3973 msgid "disable arrow heads"
3974 msgstr ""
3976 #: objects/SADT/arrow.c:144
3977 msgid "Flow style:"
3978 msgstr ""
3980 #: objects/SADT/arrow.c:146
3981 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3982 msgstr ""
3984 #: objects/SADT/arrow.c:147
3985 msgid ""
3986 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3987 "rendered gray"
3988 msgstr ""
3990 #: objects/SADT/arrow.c:463
3991 msgid "SADT Arrow"
3992 msgstr ""
3994 #: objects/SADT/box.c:137 objects/flowchart/box.c:152
3995 #: objects/flowchart/diamond.c:150 objects/flowchart/ellipse.c:149
3996 #: objects/flowchart/parallelogram.c:154
3997 msgid "Text padding"
3998 msgstr ""
4000 #: objects/SADT/box.c:144
4001 msgid "Activity/Data identifier"
4002 msgstr ""
4004 #: objects/SADT/box.c:145
4005 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
4006 msgstr ""
4008 #: objects/SADT/box.c:451
4009 msgid "SADT box"
4010 msgstr ""
4012 #: objects/SADT/sadt.c:41
4013 msgid "SADT diagram objects"
4014 msgstr ""
4016 #: objects/UML/actor.c:364 objects/UML/actor.c:366 sheets/UML.sheet.in.h:2
4017 msgid "Actor"
4018 msgstr ""
4020 #: objects/UML/association.c:1179 objects/UML/class_dialog.c:2102
4021 msgid "Direction:"
4022 msgstr ""
4024 #: objects/UML/association.c:1196
4025 msgid "From A to B"
4026 msgstr ""
4028 #: objects/UML/association.c:1203
4029 msgid "From B to A"
4030 msgstr ""
4032 #: objects/UML/association.c:1227 objects/UML/association.c:1235
4033 msgid "Side A"
4034 msgstr ""
4036 #: objects/UML/association.c:1229 objects/UML/association.c:1237
4037 msgid "Side B"
4038 msgstr ""
4040 #: objects/UML/association.c:1243
4041 msgid "Role:"
4042 msgstr ""
4044 #: objects/UML/association.c:1255
4045 msgid "Multiplicity:"
4046 msgstr ""
4048 #: objects/UML/association.c:1266 objects/UML/class_dialog.c:946
4049 #: objects/UML/class_dialog.c:1864
4050 msgid "Visibility:"
4051 msgstr ""
4053 #: objects/UML/association.c:1275 objects/UML/class_dialog.c:955
4054 #: objects/UML/class_dialog.c:1873 objects/UML/uml.c:101
4055 msgid "Public"
4056 msgstr ""
4058 #: objects/UML/association.c:1285 objects/UML/class_dialog.c:963
4059 #: objects/UML/class_dialog.c:1881 objects/UML/uml.c:102
4060 msgid "Private"
4061 msgstr ""
4063 #: objects/UML/association.c:1295 objects/UML/class_dialog.c:971
4064 #: objects/UML/class_dialog.c:1889 objects/UML/uml.c:103
4065 msgid "Protected"
4066 msgstr ""
4068 #: objects/UML/association.c:1305 objects/UML/class_dialog.c:979
4069 #: objects/UML/class_dialog.c:1897 objects/UML/uml.c:104
4070 msgid "Implementation"
4071 msgstr ""
4073 #. Show arrow:
4074 #: objects/UML/association.c:1324
4075 msgid "Show arrow"
4076 msgstr ""
4078 #. Aggregate
4079 #: objects/UML/association.c:1330
4080 msgid "Aggregate"
4081 msgstr ""
4083 #. Composition
4084 #: objects/UML/association.c:1338
4085 msgid "Composition"
4086 msgstr ""
4088 #: objects/UML/class.c:115 objects/UML/class.c:280 objects/UML/class.c:1271
4089 #: sheets/UML.sheet.in.h:6
4090 msgid "Class"
4091 msgstr ""
4093 #: objects/UML/class.c:119 objects/UML/classicon.c:138
4094 #: objects/UML/component.c:124 objects/UML/large_package.c:128
4095 #: objects/UML/object.c:149 objects/UML/small_package.c:124
4096 #: objects/UML/umloperation.c:68
4097 msgid "Stereotype"
4098 msgstr ""
4100 #: objects/UML/class.c:121 objects/UML/class.c:158
4101 #: objects/UML/class_dialog.c:382 objects/UML/umlattribute.c:43
4102 #: objects/UML/umloperation.c:66 objects/UML/umlparameter.c:49
4103 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
4104 msgid "Comment"
4105 msgstr ""
4107 #: objects/UML/class.c:123 objects/UML/class.c:152
4108 #: objects/UML/class_dialog.c:296 objects/UML/class_dialog.c:367
4109 #: objects/UML/class_dialog.c:1928 objects/UML/uml.c:109
4110 msgid "Abstract"
4111 msgstr ""
4113 #: objects/UML/class.c:125
4114 msgid "Template"
4115 msgstr ""
4117 #: objects/UML/class.c:128 objects/UML/class_dialog.c:305
4118 msgid "Suppress Attributes"
4119 msgstr ""
4121 #: objects/UML/class.c:130
4122 msgid "Suppress Operations"
4123 msgstr ""
4125 #: objects/UML/class.c:132
4126 msgid "Visible Attributes"
4127 msgstr ""
4129 #: objects/UML/class.c:134
4130 msgid "Visible Operations"
4131 msgstr ""
4133 #: objects/UML/class.c:136
4134 msgid "Visible Comments"
4135 msgstr ""
4137 #: objects/UML/class.c:138 objects/UML/class_dialog.c:321
4138 msgid "Wrap Operations"
4139 msgstr ""
4141 #: objects/UML/class.c:140
4142 msgid "Wrap after char"
4143 msgstr ""
4145 #: objects/UML/class.c:150 objects/UML/class_dialog.c:362
4146 msgid "Polymorphic"
4147 msgstr ""
4149 #: objects/UML/class.c:154
4150 msgid "Classname"
4151 msgstr ""
4153 #: objects/UML/class.c:156
4154 msgid "Abstract Classname"
4155 msgstr ""
4157 #: objects/UML/class.c:162 objects/UML/class.c:164 objects/UML/class.c:166
4158 #: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class.c:170 objects/UML/class.c:172
4159 msgid " "
4160 msgstr ""
4162 #: objects/UML/class.c:178 objects/UML/object.c:153
4163 msgid "Attributes"
4164 msgstr ""
4166 #: objects/UML/class.c:180
4167 msgid "Operations"
4168 msgstr ""
4170 #: objects/UML/class.c:183
4171 msgid "Template Parameters"
4172 msgstr ""
4174 #: objects/UML/class.c:275
4175 msgid "Show Comments"
4176 msgstr ""
4178 #. Class page:
4179 #: objects/UML/class_dialog.c:265
4180 msgid "_Class"
4181 msgstr ""
4183 #: objects/UML/class_dialog.c:273
4184 msgid "Class name:"
4185 msgstr ""
4187 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:1851
4188 #: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:132
4189 #: objects/UML/realizes.c:133
4190 msgid "Stereotype:"
4191 msgstr ""
4193 #: objects/UML/class_dialog.c:288 objects/UML/class_dialog.c:934
4194 #: objects/UML/class_dialog.c:1969 objects/UML/class_dialog.c:2091
4195 msgid "Comment:"
4196 msgstr ""
4198 #: objects/UML/class_dialog.c:302
4199 msgid "Attributes visible"
4200 msgstr ""
4202 #: objects/UML/class_dialog.c:311
4203 msgid "Operations visible"
4204 msgstr ""
4206 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4207 msgid "Suppress operations"
4208 msgstr ""
4210 #: objects/UML/class_dialog.c:328
4211 msgid "Wrap after this length: "
4212 msgstr ""
4214 #: objects/UML/class_dialog.c:335
4215 msgid "Comments visible"
4216 msgstr ""
4218 #. head line
4219 #: objects/UML/class_dialog.c:348 objects/UML/umlparameter.c:51
4220 msgid "Kind"
4221 msgstr ""
4223 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4224 msgid "Size"
4225 msgstr ""
4227 #: objects/UML/class_dialog.c:372
4228 msgid "Class Name"
4229 msgstr ""
4231 #: objects/UML/class_dialog.c:377
4232 msgid "Abstract Class"
4233 msgstr ""
4235 #. should probably be refactored too.
4236 #: objects/UML/class_dialog.c:394
4237 msgid "Text Color"
4238 msgstr ""
4240 #: objects/UML/class_dialog.c:402
4241 msgid "Foreground Color"
4242 msgstr ""
4244 #: objects/UML/class_dialog.c:410
4245 msgid "Background Color"
4246 msgstr ""
4248 #. Attributes page:
4249 #: objects/UML/class_dialog.c:834
4250 msgid "_Attributes"
4251 msgstr ""
4253 #: objects/UML/class_dialog.c:862 objects/UML/class_dialog.c:1787
4254 #: objects/UML/class_dialog.c:2015 objects/UML/class_dialog.c:2535
4255 msgid "_New"
4256 msgstr ""
4258 #: objects/UML/class_dialog.c:868 objects/UML/class_dialog.c:1793
4259 #: objects/UML/class_dialog.c:2022 objects/UML/class_dialog.c:2541
4260 msgid "_Delete"
4261 msgstr ""
4263 #: objects/UML/class_dialog.c:874 objects/UML/class_dialog.c:1799
4264 #: objects/UML/class_dialog.c:2029 objects/UML/class_dialog.c:2547
4265 msgid "Move up"
4266 msgstr ""
4268 #: objects/UML/class_dialog.c:880 objects/UML/class_dialog.c:1805
4269 #: objects/UML/class_dialog.c:2036 objects/UML/class_dialog.c:2553
4270 msgid "Move down"
4271 msgstr ""
4273 #: objects/UML/class_dialog.c:891
4274 msgid "Attribute data"
4275 msgstr ""
4277 #: objects/UML/class_dialog.c:923
4278 msgid "Value:"
4279 msgstr ""
4281 #: objects/UML/class_dialog.c:1000 objects/UML/class_dialog.c:1913
4282 msgid "Class scope"
4283 msgstr ""
4285 #. Operations page:
4286 #: objects/UML/class_dialog.c:1759
4287 msgid "_Operations"
4288 msgstr ""
4290 #: objects/UML/class_dialog.c:1817
4291 msgid "Operation data"
4292 msgstr ""
4294 #: objects/UML/class_dialog.c:1919
4295 msgid "Inheritance type:"
4296 msgstr ""
4298 #: objects/UML/class_dialog.c:1936 objects/UML/uml.c:110
4299 msgid "Polymorphic (virtual)"
4300 msgstr ""
4302 #: objects/UML/class_dialog.c:1944 objects/UML/uml.c:111
4303 msgid "Leaf (final)"
4304 msgstr ""
4306 #: objects/UML/class_dialog.c:1962
4307 msgid "Query"
4308 msgstr ""
4310 #: objects/UML/class_dialog.c:1986
4311 msgid "Parameters:"
4312 msgstr ""
4314 #: objects/UML/class_dialog.c:2048
4315 msgid "Parameter data"
4316 msgstr ""
4318 #: objects/UML/class_dialog.c:2080
4319 msgid "Def. value:"
4320 msgstr ""
4322 #: objects/UML/class_dialog.c:2111 objects/UML/umlparameter.c:34
4323 msgid "Undefined"
4324 msgstr ""
4326 #: objects/UML/class_dialog.c:2119 objects/UML/umlparameter.c:35
4327 msgid "In"
4328 msgstr ""
4330 #: objects/UML/class_dialog.c:2128 objects/UML/umlparameter.c:36
4331 msgid "Out"
4332 msgstr ""
4334 #: objects/UML/class_dialog.c:2137 objects/UML/umlparameter.c:37
4335 msgid "In & Out"
4336 msgstr ""
4338 #. Templates page:
4339 #: objects/UML/class_dialog.c:2501
4340 msgid "_Templates"
4341 msgstr ""
4343 #: objects/UML/class_dialog.c:2507 sheets/UML.sheet.in.h:29
4344 msgid "Template class"
4345 msgstr ""
4347 #: objects/UML/class_dialog.c:2564
4348 msgid "Formal parameter data"
4349 msgstr ""
4351 #: objects/UML/classicon.c:128
4352 msgid "Boundary"
4353 msgstr ""
4355 #: objects/UML/classicon.c:140
4356 msgid "Is object"
4357 msgstr ""
4359 #: objects/UML/component_feature.c:145 sheets/UML.sheet.in.h:14
4360 msgid "Facet"
4361 msgstr ""
4363 #: objects/UML/component_feature.c:146 sheets/UML.sheet.in.h:26
4364 msgid "Receptacle"
4365 msgstr ""
4367 #: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet.in.h:13
4368 msgid "Event Source"
4369 msgstr ""
4371 #: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet.in.h:12
4372 msgid "Event Sink"
4373 msgstr ""
4375 #: objects/UML/constraint.c:125
4376 msgid "Constraint:"
4377 msgstr ""
4379 #: objects/UML/dependency.c:138
4380 msgid "Show arrow:"
4381 msgstr ""
4383 #: objects/UML/implements.c:128
4384 msgid "Interface:"
4385 msgstr ""
4387 #: objects/UML/lifeline.c:144
4388 msgid "Draw focus of control:"
4389 msgstr ""
4391 #: objects/UML/lifeline.c:146
4392 msgid "Draw destruction mark:"
4393 msgstr ""
4395 #: objects/UML/lifeline.c:417
4396 msgid "Add connection points"
4397 msgstr ""
4399 #: objects/UML/lifeline.c:418
4400 msgid "Remove connection points"
4401 msgstr ""
4403 #: objects/UML/lifeline.c:422
4404 msgid "UML Lifeline"
4405 msgstr ""
4407 #: objects/UML/message.c:135
4408 msgid "Call"
4409 msgstr ""
4411 #: objects/UML/message.c:136
4412 msgid "Create"
4413 msgstr ""
4415 #: objects/UML/message.c:137
4416 msgid "Destroy"
4417 msgstr ""
4419 #: objects/UML/message.c:138
4420 msgid "Simple"
4421 msgstr ""
4423 #: objects/UML/message.c:139
4424 msgid "Return"
4425 msgstr ""
4427 #: objects/UML/message.c:140
4428 msgid "Send"
4429 msgstr ""
4431 #: objects/UML/message.c:141
4432 msgid "Recursive"
4433 msgstr ""
4435 #: objects/UML/message.c:152
4436 msgid "Message type:"
4437 msgstr ""
4439 #: objects/UML/object.c:151
4440 msgid "Explicit state"
4441 msgstr ""
4443 #: objects/UML/object.c:156
4444 msgid "Active object"
4445 msgstr ""
4447 #: objects/UML/object.c:158
4448 msgid "Show attributes"
4449 msgstr ""
4451 #: objects/UML/object.c:160
4452 msgid "Multiple instance"
4453 msgstr ""
4455 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4456 #. * is a pain
4457 #: objects/UML/state.c:390
4458 msgid ""
4459 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4460 "That option will go away in future versions.\n"
4461 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4462 msgstr ""
4464 #: objects/UML/state_term.c:120
4465 msgid "Is final"
4466 msgstr ""
4468 #: objects/UML/transition.c:132
4469 msgid "Trigger"
4470 msgstr ""
4472 #: objects/UML/transition.c:133
4473 msgid "The event that causes this transition to be taken"
4474 msgstr ""
4476 #: objects/UML/transition.c:134
4477 msgid "Action"
4478 msgstr ""
4480 #: objects/UML/transition.c:135
4481 msgid "Action to perform when this transition is taken"
4482 msgstr ""
4484 #: objects/UML/transition.c:136 sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Guard"
4487 msgstr "જાળી"
4489 #: objects/UML/transition.c:137
4490 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
4491 msgstr ""
4493 #: objects/UML/uml.c:65
4494 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4495 msgstr ""
4497 #: objects/UML/umlattribute.c:41 objects/UML/umlparameter.c:47
4498 msgid "Value"
4499 msgstr ""
4501 #: objects/UML/umlattribute.c:45 objects/UML/umloperation.c:71
4502 msgid "Visibility"
4503 msgstr ""
4505 #: objects/UML/umlattribute.c:47
4506 msgid "Abstract (?)"
4507 msgstr ""
4509 #: objects/UML/umlattribute.c:49 objects/UML/umloperation.c:77
4510 msgid "Class scope (static)"
4511 msgstr ""
4513 #: objects/UML/umloperation.c:73
4514 msgid "Inheritance type"
4515 msgstr ""
4517 #: objects/UML/umloperation.c:75
4518 msgid "Query (const)"
4519 msgstr ""
4521 #: objects/UML/umloperation.c:79 objects/chronogram/chronoline.c:162
4522 msgid "Parameters"
4523 msgstr ""
4525 #: objects/UML/usecase.c:132
4526 msgid "Text outside"
4527 msgstr ""
4529 #: objects/UML/usecase.c:134
4530 msgid "Collaboration"
4531 msgstr ""
4533 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
4534 msgid "Bond graph objects"
4535 msgstr ""
4537 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
4538 msgid "Chronogram diagram objects"
4539 msgstr ""
4541 #: objects/chronogram/chronoline.c:148
4542 msgid "Data"
4543 msgstr ""
4545 #: objects/chronogram/chronoline.c:150
4546 msgid "Data name"
4547 msgstr ""
4549 #: objects/chronogram/chronoline.c:152
4550 msgid "Events"
4551 msgstr ""
4553 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
4554 msgid "Event specification"
4555 msgstr ""
4557 #: objects/chronogram/chronoline.c:156
4558 msgid ""
4559 "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
4560 "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
4561 ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
4562 "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
4563 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
4564 msgstr ""
4566 #: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
4567 msgid "Start time"
4568 msgstr ""
4570 #: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
4571 msgid "End time"
4572 msgstr ""
4574 #: objects/chronogram/chronoline.c:168
4575 msgid "Rise time"
4576 msgstr ""
4578 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
4579 msgid "Fall time"
4580 msgstr ""
4582 #: objects/chronogram/chronoline.c:171
4583 msgid "Multi-bit data"
4584 msgstr ""
4586 #: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
4587 msgid "Aspect"
4588 msgstr ""
4590 #: objects/chronogram/chronoline.c:175
4591 msgid "Data color"
4592 msgstr ""
4594 #: objects/chronogram/chronoline.c:177
4595 msgid "Data line width"
4596 msgstr ""
4598 #: objects/chronogram/chronoref.c:144
4599 msgid "Time data"
4600 msgstr ""
4602 #: objects/chronogram/chronoref.c:150
4603 msgid "Major time step"
4604 msgstr ""
4606 #: objects/chronogram/chronoref.c:152
4607 msgid "Minor time step"
4608 msgstr ""
4610 #: objects/chronogram/chronoref.c:162
4611 msgid "Minor step line width"
4612 msgstr ""
4614 #: objects/custom/custom.c:117
4615 msgid "Custom"
4616 msgstr ""
4618 #: objects/custom/custom.c:117
4619 msgid "Custom XML shapes loader"
4620 msgstr ""
4622 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:203
4623 msgid "Flip horizontal"
4624 msgstr ""
4626 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:205
4627 msgid "Flip vertical"
4628 msgstr ""
4630 #: objects/custom/custom_object.c:1432
4631 msgid "Flip Horizontal"
4632 msgstr ""
4634 #: objects/custom/custom_object.c:1433
4635 msgid "Flip Vertical"
4636 msgstr ""
4638 #: objects/custom/custom_object.c:1470
4639 #, c-format
4640 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
4641 msgstr ""
4643 #: objects/flowchart/box.c:150 objects/standard/box.c:150
4644 #: objects/standard/polyline.c:134 objects/standard/zigzagline.c:130
4645 msgid "Corner radius"
4646 msgstr ""
4648 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
4649 msgid "Flowchart objects"
4650 msgstr ""
4652 #: objects/flowchart/parallelogram.c:152
4653 msgid "Shear angle"
4654 msgstr ""
4656 #: objects/network/basestation.c:135
4657 msgid "Sectors"
4658 msgstr ""
4660 #: objects/network/basestation.c:393 objects/network/basestation.c:395
4661 msgid "Base Station"
4662 msgstr ""
4664 #: objects/network/bus.c:599
4665 msgid "Add Handle"
4666 msgstr ""
4668 #: objects/network/bus.c:600
4669 msgid "Delete Handle"
4670 msgstr ""
4672 #: objects/network/network.c:43
4673 msgid "Network diagram objects"
4674 msgstr ""
4676 #: objects/network/radiocell.c:130
4677 msgid "Macro Cell"
4678 msgstr ""
4680 #: objects/network/radiocell.c:131
4681 msgid "Micro Cell"
4682 msgstr ""
4684 #: objects/network/radiocell.c:132
4685 msgid "Pico Cell"
4686 msgstr ""
4688 #: objects/network/radiocell.c:138
4689 msgid "Radius"
4690 msgstr ""
4692 #: objects/network/radiocell.c:140
4693 msgid "Cell Type:"
4694 msgstr ""
4696 #: objects/network/radiocell.c:152
4697 msgid "Subscribers"
4698 msgstr ""
4700 #: objects/standard/arc.c:140
4701 msgid "Curve distance"
4702 msgstr ""
4704 #: objects/standard/bezier.c:137 objects/standard/line.c:142
4705 #: objects/standard/polyline.c:135
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Line gaps"
4708 msgstr "લીટી"
4710 #: objects/standard/bezier.c:139 objects/standard/line.c:144
4711 #: objects/standard/polyline.c:137
4712 msgid "Absolute start gap"
4713 msgstr ""
4715 #: objects/standard/bezier.c:141 objects/standard/line.c:146
4716 #: objects/standard/polyline.c:139
4717 msgid "Absolute end gap"
4718 msgstr ""
4720 #: objects/standard/bezier.c:728 objects/standard/beziergon.c:482
4721 msgid "Add Segment"
4722 msgstr ""
4724 #: objects/standard/bezier.c:729 objects/standard/beziergon.c:483
4725 msgid "Delete Segment"
4726 msgstr ""
4728 #: objects/standard/bezier.c:731 objects/standard/beziergon.c:485
4729 msgid "Symmetric control"
4730 msgstr ""
4732 #: objects/standard/bezier.c:733 objects/standard/beziergon.c:487
4733 msgid "Smooth control"
4734 msgstr ""
4736 #: objects/standard/bezier.c:735 objects/standard/beziergon.c:489
4737 msgid "Cusp control"
4738 msgstr ""
4740 #: objects/standard/box.c:137 objects/standard/ellipse.c:131
4741 msgid "Free"
4742 msgstr ""
4744 #: objects/standard/box.c:138 objects/standard/ellipse.c:132
4745 msgid "Fixed"
4746 msgstr ""
4748 #: objects/standard/box.c:139 objects/standard/box.c:694
4749 msgid "Square"
4750 msgstr ""
4752 #: objects/standard/box.c:152 objects/standard/ellipse.c:144
4753 msgid "Aspect ratio"
4754 msgstr ""
4756 #: objects/standard/box.c:690 objects/standard/ellipse.c:668
4757 msgid "Free aspect"
4758 msgstr ""
4760 #: objects/standard/box.c:692 objects/standard/ellipse.c:670
4761 msgid "Fixed aspect"
4762 msgstr ""
4764 #: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:672
4765 msgid "Circle"
4766 msgstr ""
4768 #: objects/standard/image.c:130
4769 msgid "Image file"
4770 msgstr ""
4772 #: objects/standard/image.c:132
4773 msgid "Draw border"
4774 msgstr ""
4776 #: objects/standard/image.c:134
4777 msgid "Keep aspect ratio"
4778 msgstr ""
4780 #. Found file in same dir as diagram.
4781 #: objects/standard/image.c:672 objects/standard/image.c:683
4782 #, c-format
4783 msgid ""
4784 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4785 "Using the file '%s' instead\n"
4786 msgstr ""
4788 #. Didn't find file in current dir.
4789 #: objects/standard/image.c:689 objects/standard/image.c:711
4790 #, c-format
4791 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: objects/standard/line.c:133
4795 msgid "Arrows"
4796 msgstr ""
4798 #: objects/standard/line.c:138
4799 msgid "Start point"
4800 msgstr ""
4802 #: objects/standard/line.c:140
4803 msgid "End point"
4804 msgstr ""
4806 #: objects/standard/polygon.c:460 objects/standard/polyline.c:605
4807 msgid "Add Corner"
4808 msgstr ""
4810 #: objects/standard/polygon.c:461 objects/standard/polyline.c:606
4811 msgid "Delete Corner"
4812 msgstr ""
4814 #: objects/standard/standard.c:45
4815 msgid "Standard objects"
4816 msgstr ""
4818 #: objects/standard/textobj.c:131
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Bottom"
4821 msgstr "તળિયે:"
4823 #: objects/standard/textobj.c:132
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Top"
4826 msgstr "ઉપર:"
4828 #: objects/standard/textobj.c:134
4829 #, fuzzy
4830 msgid "First Line"
4831 msgstr "જાળીની લીટીઓ"
4833 #: objects/standard/textobj.c:141
4834 msgid "Vertical text alignment"
4835 msgstr ""
4837 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1065
4838 msgid "Cairo PostScript"
4839 msgstr ""
4841 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1074
4842 msgid "Cairo Portable Document Format"
4843 msgstr ""
4845 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1083
4846 msgid "Cairo PNG"
4847 msgstr ""
4849 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1091
4850 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
4851 msgstr ""
4853 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1101
4854 msgid "Cairo WMF"
4855 msgstr ""
4857 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1110
4858 msgid "Cairo old WMF"
4859 msgstr ""
4861 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1119
4862 msgid "Cairo Clipboard"
4863 msgstr ""
4865 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1165
4866 msgid "Cairo based Rendering"
4867 msgstr ""
4869 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1103
4870 msgid ""
4871 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4872 "Image not exported to CGM."
4873 msgstr ""
4875 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1358
4876 msgid "Computer Graphics Metafile"
4877 msgstr ""
4879 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1383
4880 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4881 msgstr ""
4883 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:527 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1382
4884 msgid "Drawing Interchange File"
4885 msgstr ""
4887 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4888 msgid "Bad vertex bulge\n"
4889 msgstr ""
4891 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4892 #, c-format
4893 msgid "Scale: %f\n"
4894 msgstr ""
4896 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316
4897 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4898 msgstr ""
4900 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1348
4901 #, c-format
4902 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4903 msgstr ""
4905 #: plug-ins/dxf/dxf.c:50
4906 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4907 msgstr ""
4909 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:80
4910 #, c-format
4911 msgid ""
4912 "GNOME Print Backend\n"
4913 " '%s'\n"
4914 " not available"
4915 msgstr ""
4917 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:111
4918 msgid "GNOME PostScript"
4919 msgstr ""
4921 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:120
4922 msgid "GNOME Portable Document Format"
4923 msgstr ""
4925 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:130
4926 #, fuzzy
4927 msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
4928 msgstr "પોર્ટેબલ નેટવર્ક ગ્રાફિક્સ"
4930 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:163
4931 msgid "GNOME Print based Rendering"
4932 msgstr ""
4934 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:745
4935 msgid "HP Graphics Language"
4936 msgstr ""
4938 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:770
4939 msgid "HP Graphics Language export filter"
4940 msgstr ""
4942 #: plug-ins/metapost/metapost.c:46
4943 msgid "TeX Metapost export filter"
4944 msgstr ""
4946 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1176
4947 msgid "TeX Metapost macros"
4948 msgstr ""
4950 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:90
4951 #, c-format
4952 msgid ""
4953 "Could not save file:\n"
4954 "%s\n"
4955 "%s"
4956 msgstr ""
4958 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:197
4959 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4960 msgstr ""
4962 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
4963 msgid "TeX Pstricks export filter"
4964 msgstr ""
4966 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:731
4967 msgid "Not valid UTF8"
4968 msgstr ""
4970 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:981
4971 msgid "TeX PSTricks macros"
4972 msgstr ""
4974 #: plug-ins/python/pydia-render.c:718
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
4977 msgstr "ખોલી શક્યા નહિં: વાંચવા માટે '%s'.\n"
4979 #: plug-ins/python/python.c:92
4980 msgid "Python scripting support"
4981 msgstr ""
4983 #: plug-ins/shape/shape-export.c:474
4984 msgid "Can't export png without libart!"
4985 msgstr ""
4987 #: plug-ins/shape/shape-export.c:499
4988 msgid "Dia Shape File"
4989 msgstr ""
4991 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4992 msgid "dia shape export filter"
4993 msgstr ""
4995 #: plug-ins/svg/render_svg.c:290 plug-ins/svg/svg-import.c:672
4996 msgid "Scalable Vector Graphics"
4997 msgstr ""
4999 #: plug-ins/svg/svg-import.c:200 plug-ins/xfig/xfig-import.c:108
5000 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:159 plug-ins/xfig/xfig-import.c:188
5001 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:224 plug-ins/xfig/xfig-import.c:261
5002 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:289 plug-ins/xfig/xfig-import.c:326
5003 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:362 plug-ins/xfig/xfig-import.c:403
5004 msgid "Can't find standard object"
5005 msgstr ""
5007 #: plug-ins/svg/svg-import.c:633
5008 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
5009 msgstr ""
5011 #: plug-ins/svg/svg-import.c:653
5012 #, c-format
5013 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
5014 msgstr ""
5016 #: plug-ins/svg/svg.c:50
5017 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
5018 msgstr ""
5020 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1188
5021 #, c-format
5022 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1259
5026 msgid "Windows Meta File"
5027 msgstr ""
5029 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1268
5030 msgid "Enhanced Meta File"
5031 msgstr ""
5033 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1284
5034 msgid "WMF export filter"
5035 msgstr ""
5037 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1188
5038 #, c-format
5039 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1319 plug-ins/wpg/wpg.c:1326
5043 msgid "WPG"
5044 msgstr ""
5046 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1354
5047 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
5048 msgstr ""
5050 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:459
5051 #, c-format
5052 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:481
5056 msgid "No more user-definable colors - using black"
5057 msgstr ""
5059 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1186
5060 msgid "XFig format"
5061 msgstr ""
5063 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:472
5064 msgid "Patterns are not supported by Dia"
5065 msgstr ""
5067 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:500
5068 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
5069 msgstr ""
5071 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
5072 #, c-format
5073 msgid "Line style %d should not appear\n"
5074 msgstr ""
5076 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
5077 #, c-format
5078 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
5079 msgstr ""
5081 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:595
5082 msgid "Error while reading arrowhead\n"
5083 msgstr ""
5085 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:615
5086 #, c-format
5087 msgid "Unknown arrow type %d\n"
5088 msgstr ""
5090 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:731
5091 #, c-format
5092 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
5093 msgstr ""
5095 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:799
5096 #, c-format
5097 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
5098 msgstr ""
5100 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:814
5101 #, c-format
5102 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
5103 msgstr ""
5105 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:832
5106 msgid "Negative corner radius, negating"
5107 msgstr ""
5109 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:876 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192
5110 #, c-format
5111 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
5112 msgstr ""
5114 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1026 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1058
5115 #, c-format
5116 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
5117 msgstr ""
5119 #. Open approximated spline
5120 #. Closed approximated spline
5121 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1045 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1063
5122 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
5123 msgstr ""
5125 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1103
5126 #, c-format
5127 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
5128 msgstr ""
5130 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1166
5131 #, c-format
5132 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
5133 msgstr ""
5135 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256
5136 #, c-format
5137 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
5138 msgstr ""
5140 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319
5141 #, c-format
5142 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
5143 msgstr ""
5145 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1327
5146 msgid "Compound end outside compound\n"
5147 msgstr ""
5149 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1346
5150 #, c-format
5151 msgid "Couldn't read color: %s\n"
5152 msgstr ""
5154 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1391
5155 #, c-format
5156 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
5157 msgstr ""
5159 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1402
5160 #, c-format
5161 msgid "Unknown object type %d\n"
5162 msgstr ""
5164 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
5165 #, c-format
5166 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
5167 msgstr ""
5169 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1436
5170 #, c-format
5171 msgid "Error reading paper size: %s\n"
5172 msgstr ""
5174 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1447
5175 #, c-format
5176 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
5177 msgstr ""
5179 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1459
5180 #, c-format
5181 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
5182 msgstr ""
5184 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1469
5185 #, c-format
5186 msgid "Error reading justification: %s\n"
5187 msgstr ""
5189 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1479
5190 #, c-format
5191 msgid "Error reading units: %s\n"
5192 msgstr ""
5194 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1493
5195 #, c-format
5196 msgid "Error reading magnification: %s\n"
5197 msgstr ""
5199 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1504
5200 #, c-format
5201 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
5202 msgstr ""
5204 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1515
5205 #, c-format
5206 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
5207 msgstr ""
5209 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1524 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1580
5210 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1598
5211 #, c-format
5212 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
5213 msgstr ""
5215 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1526 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1582
5216 msgid "Premature end of FIG file\n"
5217 msgstr ""
5219 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1535
5220 #, c-format
5221 msgid "Error reading resolution: %s\n"
5222 msgstr ""
5224 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1567
5225 #, c-format
5226 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
5227 msgstr ""
5229 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1573
5230 #, c-format
5231 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
5232 msgstr ""
5234 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1621
5235 msgid "XFig File Format"
5236 msgstr ""
5238 #: plug-ins/xfig/xfig.c:51
5239 msgid "Fig Format import and export filter"
5240 msgstr ""
5242 #: plug-ins/xslt/xslt.c:102
5243 #, c-format
5244 msgid "Error while parsing %s\n"
5245 msgstr ""
5247 #: plug-ins/xslt/xslt.c:111
5248 #, c-format
5249 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
5250 msgstr ""
5252 #: plug-ins/xslt/xslt.c:118
5253 #, c-format
5254 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
5255 msgstr ""
5257 #: plug-ins/xslt/xslt.c:127
5258 #, c-format
5259 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
5260 msgstr ""
5262 #: plug-ins/xslt/xslt.c:136
5263 #, c-format
5264 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
5265 msgstr ""
5267 #: plug-ins/xslt/xslt.c:322
5268 msgid "XSL Transformation filter"
5269 msgstr ""
5271 #: plug-ins/xslt/xslt.c:346
5272 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
5273 msgstr ""
5275 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
5276 msgid "Export through XSLT"
5277 msgstr ""
5279 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
5280 msgid "From:"
5281 msgstr ""
5283 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
5284 msgid "To:"
5285 msgstr ""
5287 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
5288 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
5289 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
5290 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
5291 msgid ""
5292 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
5293 "Geometric Shapes"
5294 msgstr ""
5296 #. Please talk to me before making any changes to this sheet
5297 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
5298 msgid "Assorted"
5299 msgstr ""
5301 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
5302 msgid "Chevron"
5303 msgstr ""
5305 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
5306 msgid "Curved eight point star"
5307 msgstr ""
5309 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
5310 msgid "Curved four point star"
5311 msgstr ""
5313 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
5314 msgid "Diamond"
5315 msgstr ""
5317 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
5318 msgid "Down arrow"
5319 msgstr ""
5321 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
5322 msgid "Eight point star"
5323 msgstr ""
5325 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
5326 msgid "Five point star"
5327 msgstr ""
5329 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
5330 msgid "Four point star"
5331 msgstr ""
5333 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
5334 msgid "Heart"
5335 msgstr ""
5337 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
5338 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
5339 msgstr ""
5341 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
5342 msgid "Hexagon. Six sided shape"
5343 msgstr ""
5345 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
5346 msgid "Horizontal parallelogram"
5347 msgstr ""
5349 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
5350 msgid "Isoceles triangle"
5351 msgstr ""
5353 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
5354 msgid "Left arrow"
5355 msgstr ""
5357 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
5358 msgid "Left-right arrow"
5359 msgstr ""
5361 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
5362 msgid "Left-right-up arrow"
5363 msgstr ""
5365 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
5366 msgid "Left-up arrow"
5367 msgstr ""
5369 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
5370 msgid "Maltese cross"
5371 msgstr ""
5373 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
5374 msgid "Notched left arrow"
5375 msgstr ""
5377 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
5378 msgid "Notched right arrow"
5379 msgstr ""
5381 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
5382 msgid "Octogon. Eight sided shape"
5383 msgstr ""
5385 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
5386 msgid "Pentagon block arrow"
5387 msgstr ""
5389 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
5390 msgid "Pentagon. Five sided shape"
5391 msgstr ""
5393 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5394 msgid "Perfect circle"
5395 msgstr ""
5397 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5398 msgid "Perfect square, height equals width"
5399 msgstr ""
5401 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5402 msgid "Quad arrow"
5403 msgstr ""
5405 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5406 msgid "Quarter circle"
5407 msgstr ""
5409 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5410 msgid "Quarter moon"
5411 msgstr ""
5413 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5414 msgid "Right angle triangle"
5415 msgstr ""
5417 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5418 msgid "Right arrow"
5419 msgstr ""
5421 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5422 msgid "Seven point star"
5423 msgstr ""
5425 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5426 msgid "Sharp eight point star"
5427 msgstr ""
5429 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5430 msgid "Six point star"
5431 msgstr ""
5433 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5434 msgid "Sun"
5435 msgstr ""
5437 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5438 msgid "Swiss cross"
5439 msgstr ""
5441 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:42
5442 msgid "Trapezoid"
5443 msgstr ""
5445 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:43
5446 msgid "Turn-up arrow"
5447 msgstr ""
5449 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:44
5450 msgid "Up arrow"
5451 msgstr ""
5453 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:45
5454 msgid "Up-down arrow"
5455 msgstr ""
5457 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:46
5458 msgid "Up-down-left arrow"
5459 msgstr ""
5461 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:47
5462 msgid "Vertical parallelogram"
5463 msgstr ""
5465 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
5466 msgid "AC Generator"
5467 msgstr ""
5469 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
5470 msgid "Air Cooler"
5471 msgstr ""
5473 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
5474 msgid "Autoclave"
5475 msgstr ""
5477 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
5478 msgid "Axial Flow Fan"
5479 msgstr ""
5481 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
5482 msgid "Basic Filter"
5483 msgstr ""
5485 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
5486 msgid "Centrifugal Pump or Fan"
5487 msgstr ""
5489 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
5490 msgid "Centrifuge"
5491 msgstr ""
5493 #. For: zenith
5494 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
5495 msgid "ChemEng"
5496 msgstr ""
5498 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
5499 msgid "Clarifier or Settling Tank"
5500 msgstr ""
5502 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
5503 msgid "Collection for chemical engineering"
5504 msgstr ""
5506 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
5507 msgid "Compressor or Turbine"
5508 msgstr ""
5510 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
5511 msgid "Covered tank"
5512 msgstr ""
5514 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
5515 msgid "Cyclone and hydrocyclone"
5516 msgstr ""
5518 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
5519 msgid "Double-Pipe Exchanger"
5520 msgstr ""
5522 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
5523 msgid "Ejector or Injector"
5524 msgstr ""
5526 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
5527 msgid "Fan or Stirrer"
5528 msgstr ""
5530 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
5531 msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
5532 msgstr ""
5534 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
5535 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
5536 msgstr ""
5538 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
5539 msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
5540 msgstr ""
5542 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
5543 msgid "Forced-Flow Air Cooler"
5544 msgstr ""
5546 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
5547 msgid "Gas Holder, basic"
5548 msgstr ""
5550 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
5551 msgid "Heating/Cooling Coil"
5552 msgstr ""
5554 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
5555 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
5556 msgstr ""
5558 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
5559 msgid "Induced-Flow Air Cooler"
5560 msgstr ""
5562 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
5563 msgid "Kettle Reboiler"
5564 msgstr ""
5566 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
5567 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
5568 msgstr ""
5570 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
5571 msgid "Measurement"
5572 msgstr ""
5574 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
5575 msgid "Mixer"
5576 msgstr ""
5578 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
5579 msgid "Open Tank"
5580 msgstr ""
5582 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
5583 msgid "Plate Exchanger"
5584 msgstr ""
5586 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
5587 msgid "Pneumatic Line"
5588 msgstr ""
5590 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
5591 msgid "Pneumatic Line, vertical"
5592 msgstr ""
5594 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
5595 msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
5596 msgstr ""
5598 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
5599 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
5600 msgstr ""
5602 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
5603 msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
5604 msgstr ""
5606 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
5607 msgid "Regulable Valve"
5608 msgstr ""
5610 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
5611 msgid "Regulable Valve, vertical"
5612 msgstr ""
5614 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
5615 msgid "Sealed Tank"
5616 msgstr ""
5618 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
5619 msgid "Simple Furnace"
5620 msgstr ""
5622 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
5623 msgid "Simple Heat Exchanger"
5624 msgstr ""
5626 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
5627 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
5628 msgstr ""
5630 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
5631 msgid "Simple Vessel"
5632 msgstr ""
5634 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
5635 msgid "Spray Drier"
5636 msgstr ""
5638 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
5639 msgid "Spraying Device"
5640 msgstr ""
5642 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
5643 msgid "Storage Sphere"
5644 msgstr ""
5646 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
5647 msgid "Tank with Fixed Roof"
5648 msgstr ""
5650 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
5651 msgid "Tank with Floating Roof"
5652 msgstr ""
5654 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
5655 msgid "Tray Column, detailed"
5656 msgstr ""
5658 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
5659 msgid "Tray Column, simple"
5660 msgstr ""
5662 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
5663 msgid "Valve"
5664 msgstr ""
5666 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
5667 msgid "Valve, vertical"
5668 msgstr ""
5670 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
5671 msgid "Water Cooler"
5672 msgstr ""
5674 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
5675 msgid "Water Cooler, vertical"
5676 msgstr ""
5678 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5679 msgid "Circuit"
5680 msgstr ""
5682 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5683 msgid "Components for circuit diagrams"
5684 msgstr ""
5686 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5687 msgid "Ground point"
5688 msgstr ""
5690 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5691 msgid "Horizontal jumper"
5692 msgstr ""
5694 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5695 msgid "Horizontally aligned LED"
5696 msgstr ""
5698 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5699 msgid "Horizontally aligned capacitor"
5700 msgstr ""
5702 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5703 msgid "Horizontally aligned diode"
5704 msgstr ""
5706 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5707 msgid "Horizontally aligned fuse"
5708 msgstr ""
5710 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5711 msgid "Horizontally aligned inductor"
5712 msgstr ""
5714 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5715 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
5716 msgstr ""
5718 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5719 msgid "Horizontally aligned powersource"
5720 msgstr ""
5722 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5723 msgid "Horizontally aligned resistor"
5724 msgstr ""
5726 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5727 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
5728 msgstr ""
5730 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5731 msgid "Horizontally aligned zener diode"
5732 msgstr ""
5734 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5735 msgid "Lamp"
5736 msgstr ""
5738 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
5739 msgid "Microphone"
5740 msgstr ""
5742 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5743 msgid "NMOS transistor"
5744 msgstr ""
5748 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5749 msgid "NPN bipolar transistor"
5750 msgstr ""
5752 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5753 msgid "Operational amplifier"
5754 msgstr ""
5756 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5757 msgid "PMOS transistor"
5758 msgstr ""
5762 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5763 msgid "PNP bipolar transistor"
5764 msgstr ""
5766 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
5767 msgid "Speaker"
5768 msgstr ""
5770 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5771 msgid "Vertically aligned LED"
5772 msgstr ""
5774 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5775 msgid "Vertically aligned capacitor"
5776 msgstr ""
5778 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5779 msgid "Vertically aligned diode"
5780 msgstr ""
5782 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5783 msgid "Vertically aligned fuse"
5784 msgstr ""
5786 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5787 msgid "Vertically aligned inductor"
5788 msgstr ""
5790 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5791 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5792 msgstr ""
5794 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:33
5795 msgid "Vertically aligned powersource"
5796 msgstr ""
5798 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:34
5799 msgid "Vertically aligned resistor"
5800 msgstr ""
5802 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:35
5803 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5804 msgstr ""
5806 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:36
5807 msgid "Vertically aligned zener diode"
5808 msgstr ""
5810 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5811 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5812 msgstr ""
5814 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5815 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5816 msgstr ""
5818 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5819 msgid "'jump' output variable"
5820 msgstr ""
5822 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5823 msgid "'reset' output variable"
5824 msgstr ""
5826 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5827 msgid "'set' output variable"
5828 msgstr ""
5830 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5831 msgid "Components for LADDER circuits"
5832 msgstr ""
5834 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5835 msgid "Ladder"
5836 msgstr ""
5838 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5839 msgid "Negative output variable"
5840 msgstr ""
5842 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5843 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5844 msgstr ""
5846 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5847 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5848 msgstr ""
5850 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5851 msgid "Power-saved negative output variable"
5852 msgstr ""
5854 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5855 msgid "Power-saved simple output variable"
5856 msgstr ""
5858 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5859 msgid "Receptivity output variable"
5860 msgstr ""
5862 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5863 msgid "Simple output variable"
5864 msgstr ""
5866 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
5867 msgid "Constant factor below -1"
5868 msgstr ""
5870 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
5871 msgid "Constant factor between 0 and -1"
5872 msgstr ""
5874 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
5875 msgid "Constant factor between 0 and 1"
5876 msgstr ""
5878 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
5879 msgid "Constant factor greater 1"
5880 msgstr ""
5882 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
5883 msgid "Constant negative shift on the y-axis"
5884 msgstr ""
5886 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
5887 msgid "Constant positive shift on the y-axis"
5888 msgstr ""
5890 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
5891 msgid "Cybernetics"
5892 msgstr ""
5894 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
5895 msgid "Elements of cybernetic circuits"
5896 msgstr ""
5898 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
5899 msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
5900 msgstr ""
5902 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
5903 msgid "Half wave rectifier or ramp input"
5904 msgstr ""
5906 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
5907 msgid "High pass filter"
5908 msgstr ""
5910 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
5911 msgid "Integrator - input bottom"
5912 msgstr ""
5914 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
5915 msgid "Integrator - input left"
5916 msgstr ""
5918 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
5919 msgid "Integrator - input right"
5920 msgstr ""
5922 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
5923 msgid "Integrator - input top"
5924 msgstr ""
5926 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
5927 msgid "Low pass filter"
5928 msgstr ""
5930 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
5931 msgid "Product"
5932 msgstr ""
5934 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
5935 msgid "Relay characteristic (sigma)"
5936 msgstr ""
5938 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
5939 msgid "Saturation characteristic"
5940 msgstr ""
5942 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
5943 msgid "Sensor - bottom"
5944 msgstr ""
5946 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
5947 msgid "Sensor - left"
5948 msgstr ""
5950 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
5951 msgid "Sensor - right"
5952 msgstr ""
5954 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
5955 msgid "Sensor - top"
5956 msgstr ""
5958 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
5959 msgid "Sigmoid characteristic"
5960 msgstr ""
5962 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
5963 msgid "Sine characteristic or input"
5964 msgstr ""
5966 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
5967 msgid "Sum"
5968 msgstr ""
5970 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
5971 msgid "Sum, subtracting bottom input"
5972 msgstr ""
5974 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
5975 msgid "Sum, subtracting left input"
5976 msgstr ""
5978 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
5979 msgid "Sum, subtracting right input"
5980 msgstr ""
5982 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
5983 msgid "Sum, subtracting top input"
5984 msgstr ""
5986 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
5987 msgid "Template for custom characteristics"
5988 msgstr ""
5990 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
5991 msgid "Time delay"
5992 msgstr ""
5994 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5995 msgid "EML"
5996 msgstr ""
5998 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5999 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
6000 msgstr ""
6002 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
6003 msgid "Instantiation. One process create others"
6004 msgstr ""
6006 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
6007 msgid "Interaction between processes."
6008 msgstr ""
6010 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
6011 msgid "ER"
6012 msgstr ""
6014 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
6015 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
6016 msgstr ""
6018 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
6019 msgid "Participation"
6020 msgstr ""
6022 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
6023 msgid "Weak entity"
6024 msgstr ""
6026 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
6027 msgid "Components for electric circuits"
6028 msgstr ""
6030 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
6031 msgid "Connection point"
6032 msgstr ""
6034 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
6035 msgid "Electric"
6036 msgstr ""
6038 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
6039 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
6040 msgstr ""
6042 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
6043 msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
6044 msgstr ""
6046 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
6047 msgid "Normally closed contact (horizontal)"
6048 msgstr ""
6050 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
6051 msgid "Normally closed contact (vertical)"
6052 msgstr ""
6054 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
6055 msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
6056 msgstr ""
6058 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
6059 msgid "Normally closed position switch (vertical)"
6060 msgstr ""
6062 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
6063 msgid "Normally open contact (horizontal)"
6064 msgstr ""
6066 #: sheets/Electric.sheet.in.h:11
6067 msgid "Normally open contact (vertical)"
6068 msgstr ""
6070 #: sheets/Electric.sheet.in.h:12
6071 msgid "Normally open position switch (horizontal)"
6072 msgstr ""
6074 #: sheets/Electric.sheet.in.h:13
6075 msgid "Normally open position switch (vertical)"
6076 msgstr ""
6078 #: sheets/Electric.sheet.in.h:14
6079 msgid "Relay (horizontal)"
6080 msgstr ""
6082 #: sheets/Electric.sheet.in.h:15
6083 msgid "Relay (vertical)"
6084 msgstr ""
6086 #: sheets/Electric.sheet.in.h:16
6087 msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
6088 msgstr ""
6090 #: sheets/Electric.sheet.in.h:17
6091 msgid "The command organ of a relay (vertical)"
6092 msgstr ""
6094 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
6095 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
6096 msgstr ""
6098 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
6099 msgid "FS"
6100 msgstr ""
6102 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
6103 msgid "Flow"
6104 msgstr ""
6106 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
6107 msgid "Function"
6108 msgstr ""
6110 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
6111 msgid "Orthogonal polyline flow"
6112 msgstr ""
6114 #. XXX
6115 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
6116 msgid "Collate"
6117 msgstr ""
6119 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
6120 msgid "Connector"
6121 msgstr ""
6123 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 sheets/SDL.sheet.in.h:4
6124 msgid "Decision"
6125 msgstr ""
6127 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
6128 msgid "Delay"
6129 msgstr ""
6131 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
6132 msgid "Document"
6133 msgstr ""
6135 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
6136 msgid "Flowchart"
6137 msgstr ""
6139 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
6140 msgid "Input/Output"
6141 msgstr ""
6143 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
6144 msgid "Internal storage"
6145 msgstr ""
6147 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
6148 msgid "Magnetic disk"
6149 msgstr ""
6151 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
6152 msgid "Magnetic drum"
6153 msgstr ""
6155 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
6156 msgid "Magnetic tape"
6157 msgstr ""
6159 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
6160 msgid "Manual input"
6161 msgstr ""
6163 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
6164 msgid "Manual operation"
6165 msgstr ""
6167 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
6168 msgid "Merge"
6169 msgstr ""
6171 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
6172 msgid "Objects to draw flowcharts"
6173 msgstr ""
6175 #. XXX
6176 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
6177 msgid "Off page connector"
6178 msgstr ""
6180 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
6181 msgid "Offline storage"
6182 msgstr ""
6184 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
6185 msgid "Or"
6186 msgstr ""
6188 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
6189 msgid "Predefined process"
6190 msgstr ""
6192 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
6193 msgid "Preparation"
6194 msgstr ""
6196 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
6197 msgid "Process/Auxiliary Operation"
6198 msgstr ""
6200 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
6201 msgid "Punched card"
6202 msgstr ""
6204 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
6205 msgid "Punched tape"
6206 msgstr ""
6208 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
6209 msgid "Sort"
6210 msgstr ""
6212 #. XXX
6213 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
6214 msgid "Summing junction"
6215 msgstr ""
6217 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
6218 msgid "Terminal Interrupt"
6219 msgstr ""
6221 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
6222 msgid "Transaction file"
6223 msgstr ""
6225 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
6226 msgid "Transmittal tape"
6227 msgstr ""
6229 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
6230 msgid "AND vergent"
6231 msgstr ""
6233 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
6234 msgid "Action to associate to a step"
6235 msgstr ""
6237 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
6238 msgid "Arc (upward)"
6239 msgstr ""
6241 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
6242 msgid "Condition (of an action)"
6243 msgstr ""
6245 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
6246 msgid "GRAFCET"
6247 msgstr ""
6249 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
6250 msgid "Macro sub-program call step"
6251 msgstr ""
6253 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
6254 msgid "OR vergent"
6255 msgstr ""
6257 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
6258 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
6259 msgstr ""
6261 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 sheets/UML.sheet.in.h:30
6262 msgid "Transition"
6263 msgstr ""
6265 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
6266 msgid "Block 1, 2:4"
6267 msgstr ""
6269 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
6270 msgid "Block 2, 2:8"
6271 msgstr ""
6273 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
6274 msgid "Block 3, 4:4"
6275 msgstr ""
6277 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
6278 msgid "Block 4, 4:8"
6279 msgstr ""
6281 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
6282 msgid "Block 5, 3:3"
6283 msgstr ""
6285 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
6286 msgid "Block 6, 4:6"
6287 msgstr ""
6289 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
6290 msgid "Block 7"
6291 msgstr ""
6293 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
6294 msgid "Car 1, Front View"
6295 msgstr ""
6297 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
6298 msgid "Car 2, Rear View"
6299 msgstr ""
6301 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
6302 msgid "Corner 1"
6303 msgstr ""
6305 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
6306 msgid "Corner 2"
6307 msgstr ""
6309 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
6310 msgid "Crossroads"
6311 msgstr ""
6313 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
6314 msgid "Elevated Road"
6315 msgstr ""
6317 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
6318 msgid "Factory"
6319 msgstr ""
6321 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
6322 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
6323 msgstr ""
6325 #. use dc:description instead?
6326 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
6327 msgid "Isometric Directional Map Shapes"
6328 msgstr ""
6330 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
6331 msgid "Long Straight Road Section"
6332 msgstr ""
6334 #. use dc:title instead?
6335 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
6336 msgid "Map, Isometric"
6337 msgstr ""
6339 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
6340 msgid "One Way Road Sign"
6341 msgstr ""
6343 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
6344 msgid "River"
6345 msgstr ""
6347 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
6348 msgid "Road Section"
6349 msgstr ""
6351 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
6352 msgid "Roof1"
6353 msgstr ""
6355 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
6356 msgid "T-Junction"
6357 msgstr ""
6359 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
6360 msgid "Train 1, angled downward"
6361 msgstr ""
6363 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
6364 msgid "Train 2, angled upward"
6365 msgstr ""
6367 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
6368 msgid "Tree 1"
6369 msgstr ""
6371 #: sheets/Istar.sheet.in.h:1
6372 msgid "An i* agent"
6373 msgstr ""
6375 #: sheets/Istar.sheet.in.h:2
6376 msgid "An i* decomposition link"
6377 msgstr ""
6379 #: sheets/Istar.sheet.in.h:3
6380 msgid "An i* dependency link"
6381 msgstr ""
6383 #: sheets/Istar.sheet.in.h:4
6384 msgid "An i* goal"
6385 msgstr ""
6387 #: sheets/Istar.sheet.in.h:5
6388 msgid "An i* means-ends link"
6389 msgstr ""
6391 #: sheets/Istar.sheet.in.h:6
6392 msgid "An i* negative contribution"
6393 msgstr ""
6395 #: sheets/Istar.sheet.in.h:7
6396 msgid "An i* position"
6397 msgstr ""
6399 #: sheets/Istar.sheet.in.h:8
6400 msgid "An i* positive contribution"
6401 msgstr ""
6403 #: sheets/Istar.sheet.in.h:9
6404 msgid "An i* resource"
6405 msgstr ""
6407 #: sheets/Istar.sheet.in.h:10
6408 msgid "An i* role"
6409 msgstr ""
6411 #: sheets/Istar.sheet.in.h:11
6412 msgid "An i* softgoal"
6413 msgstr ""
6415 #: sheets/Istar.sheet.in.h:12
6416 msgid "An i* task"
6417 msgstr ""
6419 #: sheets/Istar.sheet.in.h:13
6420 msgid "An i* unspecified actor"
6421 msgstr ""
6423 #: sheets/Istar.sheet.in.h:14
6424 msgid "An i* unspecified link"
6425 msgstr ""
6427 #: sheets/Istar.sheet.in.h:15
6428 msgid "Objects to design i* diagrams"
6429 msgstr ""
6431 #: sheets/Istar.sheet.in.h:16
6432 msgid "RE-i*"
6433 msgstr ""
6435 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:1
6436 msgid "A Jackson designed domain"
6437 msgstr ""
6439 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:2
6440 msgid "A Jackson given domain"
6441 msgstr ""
6443 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:3
6444 msgid "A Jackson machine domain"
6445 msgstr ""
6447 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:4
6448 msgid "A Jackson requirement"
6449 msgstr ""
6451 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:5
6452 msgid "A Jackson requirement phenomenon"
6453 msgstr ""
6455 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:6
6456 msgid "A Jackson shared phenomenon"
6457 msgstr ""
6459 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:7
6460 msgid "Objects to design Jackson diagrams"
6461 msgstr ""
6463 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:8
6464 msgid "RE-Jackson"
6465 msgstr ""
6467 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:1
6468 msgid "A KAOS AND refinement"
6469 msgstr ""
6471 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:2
6472 msgid "A KAOS OR refinement"
6473 msgstr ""
6475 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:3
6476 msgid "A KAOS agent"
6477 msgstr ""
6479 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:4
6480 msgid "A KAOS assumption"
6481 msgstr ""
6483 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:5
6484 msgid "A KAOS binary conflict"
6485 msgstr ""
6487 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:6
6488 msgid "A KAOS capable-of"
6489 msgstr ""
6491 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:7
6492 msgid "A KAOS complete AND refinement"
6493 msgstr ""
6495 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:8
6496 msgid "A KAOS complete OR refinement"
6497 msgstr ""
6499 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:9
6500 msgid "A KAOS contribution"
6501 msgstr ""
6503 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:10
6504 msgid "A KAOS control link"
6505 msgstr ""
6507 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:11
6508 msgid "A KAOS goal"
6509 msgstr ""
6511 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:12
6512 msgid "A KAOS input"
6513 msgstr ""
6515 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:13
6516 msgid "A KAOS monitor link"
6517 msgstr ""
6519 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:14
6520 msgid "A KAOS obstacle"
6521 msgstr ""
6523 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:15
6524 msgid "A KAOS obstruction"
6525 msgstr ""
6527 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:16
6528 msgid "A KAOS operation"
6529 msgstr ""
6531 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:17
6532 msgid "A KAOS operationalization"
6533 msgstr ""
6535 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:18
6536 msgid "A KAOS output"
6537 msgstr ""
6539 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:19
6540 msgid "A KAOS performs"
6541 msgstr ""
6543 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:20
6544 msgid "A KAOS requirement"
6545 msgstr ""
6547 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:21
6548 msgid "A KAOS responsibility"
6549 msgstr ""
6551 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:22
6552 msgid "A KAOS softgoal"
6553 msgstr ""
6555 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:23
6556 msgid "Objects to design KAOS diagrams"
6557 msgstr ""
6559 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:24
6560 msgid "RE-KAOS"
6561 msgstr ""
6563 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
6564 msgid "AND gate"
6565 msgstr ""
6567 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
6568 msgid "Boolean Logic"
6569 msgstr ""
6571 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
6572 msgid "Crossconnector"
6573 msgstr ""
6575 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
6576 msgid "Inverter"
6577 msgstr ""
6579 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
6580 msgid "Logic"
6581 msgstr ""
6583 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
6584 msgid "NAND gate"
6585 msgstr ""
6587 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
6588 msgid "NOR gate"
6589 msgstr ""
6591 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
6592 msgid "NOT"
6593 msgstr ""
6595 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
6596 msgid "OR gate"
6597 msgstr ""
6599 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
6600 msgid "Simple buffer"
6601 msgstr ""
6603 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
6604 msgid "XOR gate"
6605 msgstr ""
6607 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
6608 msgid "Demultiplexer"
6609 msgstr ""
6611 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
6612 msgid "Large extension node"
6613 msgstr ""
6615 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
6616 msgid "MSE"
6617 msgstr ""
6619 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
6620 msgid "Multiplexer"
6621 msgstr ""
6623 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
6624 msgid "Node center"
6625 msgstr ""
6627 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
6628 msgid "Small extension node"
6629 msgstr ""
6631 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
6632 msgid "Tactical satellite communications terminal"
6633 msgstr ""
6635 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
6636 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
6637 msgstr ""
6639 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
6640 msgid "Folder"
6641 msgstr ""
6643 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
6644 msgid "Miscellaneous Shapes"
6645 msgstr ""
6647 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
6648 msgid "Traditional clock"
6649 msgstr ""
6651 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
6652 msgid "2/2 distributor"
6653 msgstr ""
6655 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
6656 msgid "3/2 distributor"
6657 msgstr ""
6659 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
6660 msgid "3/3 distributor"
6661 msgstr ""
6663 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
6664 msgid "4/2 distributor"
6665 msgstr ""
6667 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
6668 msgid "5/2 distributor"
6669 msgstr ""
6671 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
6672 msgid "5/3 distributor"
6673 msgstr ""
6675 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
6676 msgid "Air exhaust orifice"
6677 msgstr ""
6679 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
6680 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
6681 msgstr ""
6683 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
6684 msgid "Double-effect jack"
6685 msgstr ""
6687 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
6688 msgid "Electric command (double coil)"
6689 msgstr ""
6691 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
6692 msgid "Electric command (single coil)"
6693 msgstr ""
6695 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
6696 msgid "Generic pressure source"
6697 msgstr ""
6699 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
6700 msgid "Hydraulic pressure source"
6701 msgstr ""
6703 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
6704 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6705 msgstr ""
6707 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6708 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6709 msgstr ""
6711 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6712 msgid "Mechanical command by spring"
6713 msgstr ""
6715 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6716 msgid "Mechanical command by tappet"
6717 msgstr ""
6719 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6720 msgid "Muscular command"
6721 msgstr ""
6723 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6724 msgid "Normally-in simple-effect jack"
6725 msgstr ""
6727 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6728 msgid "Normally-out simple-effect jack"
6729 msgstr ""
6731 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6732 msgid "Pneumatic pressure source"
6733 msgstr ""
6735 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6736 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6737 msgstr ""
6739 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6740 msgid "Push-button command"
6741 msgstr ""
6743 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6744 msgid "Activity/data box"
6745 msgstr ""
6747 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6748 msgid "Activity/data flow arrow"
6749 msgstr ""
6751 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6752 msgid "Flow label"
6753 msgstr ""
6755 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6756 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6757 msgstr ""
6759 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6760 msgid "SADT/IDEF0"
6761 msgstr ""
6763 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6764 msgid "Action being executed"
6765 msgstr ""
6767 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6768 msgid "Block type reference"
6769 msgstr ""
6771 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6772 msgid "Function call"
6773 msgstr ""
6775 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6776 msgid "Function header"
6777 msgstr ""
6779 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6780 msgid "Generic text note"
6781 msgstr ""
6783 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6784 msgid "In/Out connector"
6785 msgstr ""
6787 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6788 msgid "Procedure return"
6789 msgstr ""
6791 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6792 msgid "Process type reference"
6793 msgstr ""
6795 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6796 msgid "Receive message"
6797 msgstr ""
6799 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6800 msgid "SDL"
6801 msgstr ""
6803 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6804 msgid "Save state"
6805 msgstr ""
6807 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6808 msgid "Send message"
6809 msgstr ""
6811 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6812 msgid "Service type reference"
6813 msgstr ""
6815 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6816 msgid "Specification and Description Language."
6817 msgstr ""
6819 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:28
6820 msgid "State"
6821 msgstr ""
6823 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6824 msgid "Activity"
6825 msgstr ""
6827 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6828 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6829 msgstr ""
6831 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6832 msgid "Association, two classes are associated"
6833 msgstr ""
6835 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6836 msgid "Class stereotype icon"
6837 msgstr ""
6839 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6840 msgid "Component"
6841 msgstr ""
6843 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6844 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6845 msgstr ""
6847 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6848 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6849 msgstr ""
6851 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6852 msgid "Fork/union"
6853 msgstr ""
6855 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6856 msgid "Generalization, class inheritance"
6857 msgstr ""
6859 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6860 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6861 msgstr ""
6863 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6864 msgid "Initial/end state"
6865 msgstr ""
6867 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6868 msgid "Large package"
6869 msgstr ""
6871 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6872 msgid "Lifeline"
6873 msgstr ""
6875 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
6876 msgid "Message"
6877 msgstr ""
6879 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6880 msgid "Node"
6881 msgstr ""
6883 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6884 msgid "Note"
6885 msgstr ""
6887 #: sheets/UML.sheet.in.h:24
6888 msgid "Object"
6889 msgstr ""
6891 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
6892 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6893 msgstr ""
6895 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6896 msgid "Small package"
6897 msgstr ""
6899 #: sheets/UML.sheet.in.h:31
6900 msgid "UML"
6901 msgstr ""
6903 #: sheets/UML.sheet.in.h:32
6904 msgid "Use case"
6905 msgstr ""
6907 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
6908 msgid "Chronogram"
6909 msgstr ""
6911 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
6912 msgid "Data line"
6913 msgstr ""
6915 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
6916 msgid "Objects to design chronogram charts"
6917 msgstr ""
6919 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
6920 msgid "Time scale"
6921 msgstr ""
6923 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
6924 msgid "BBS"
6925 msgstr ""
6927 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
6928 msgid "Cisco - Computer"
6929 msgstr ""
6931 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
6932 msgid "Cisco CA"
6933 msgstr ""
6935 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
6936 msgid "CiscoSecurity"
6937 msgstr ""
6939 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
6940 msgid "CiscoWorks workstation"
6941 msgstr ""
6943 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
6944 msgid "Computer shapes by Cisco"
6945 msgstr ""
6947 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
6948 msgid "Disk subsystem"
6949 msgstr ""
6951 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
6952 msgid "Diskette"
6953 msgstr ""
6955 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
6956 msgid "EtherClient"
6957 msgstr ""
6959 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
6960 msgid "FC Storage"
6961 msgstr ""
6963 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
6964 msgid "File Server"
6965 msgstr ""
6967 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
6968 msgid "Front End Processor"
6969 msgstr ""
6971 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
6972 msgid "HP Mini"
6973 msgstr ""
6975 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
6976 msgid "Handheld"
6977 msgstr ""
6979 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
6980 msgid "Host"
6981 msgstr ""
6983 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
6984 msgid "IBM Mini (AS400)"
6985 msgstr ""
6987 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
6988 msgid "IBM Tower"
6989 msgstr ""
6991 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
6992 msgid "IBM mainframe"
6993 msgstr ""
6995 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
6996 msgid "IBM mainframe with FEP"
6997 msgstr ""
6999 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
7000 msgid "JBOD"
7001 msgstr ""
7003 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
7004 msgid "Laptop"
7005 msgstr ""
7007 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
7008 msgid "Macintosh"
7009 msgstr ""
7011 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
7012 msgid "MicroWebserver"
7013 msgstr ""
7015 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
7016 msgid "Mini VAX"
7017 msgstr ""
7019 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
7020 msgid "Modem"
7021 msgstr ""
7023 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 sheets/network.sheet.in.h:19
7024 msgid "Monitor"
7025 msgstr ""
7027 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
7028 msgid "Newton"
7029 msgstr ""
7031 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
7032 msgid "PC"
7033 msgstr ""
7035 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
7036 msgid "PC Adapter Card"
7037 msgstr ""
7039 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
7040 msgid "PC Card"
7041 msgstr ""
7043 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
7044 msgid "PC Router Card"
7045 msgstr ""
7047 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
7048 msgid "PC Software"
7049 msgstr ""
7051 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
7052 msgid "PC Video"
7053 msgstr ""
7055 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
7056 msgid "PC with Router-Based Software"
7057 msgstr ""
7059 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
7060 msgid "PDA"
7061 msgstr ""
7063 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
7064 msgid "Relational Database"
7065 msgstr ""
7067 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
7068 msgid "SUN workstation"
7069 msgstr ""
7071 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
7072 msgid "Scanner"
7073 msgstr ""
7075 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
7076 msgid "Server with PC Router"
7077 msgstr ""
7079 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
7080 msgid "Software-Based Router on File Server"
7081 msgstr ""
7083 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
7084 msgid "Storage array"
7085 msgstr ""
7087 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
7088 msgid "Supercomputer"
7089 msgstr ""
7091 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
7092 msgid "Tablet"
7093 msgstr ""
7095 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
7096 msgid "Tape array"
7097 msgstr ""
7099 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
7100 msgid "Terminal"
7101 msgstr ""
7103 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
7104 msgid "WWW server"
7105 msgstr ""
7107 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
7108 msgid "Web browser"
7109 msgstr ""
7111 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
7112 msgid "Web cluster"
7113 msgstr ""
7115 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
7116 msgid "Wireless"
7117 msgstr ""
7119 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
7120 msgid "Workgroup director"
7121 msgstr ""
7123 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
7124 msgid "100BaseT Hub"
7125 msgstr ""
7127 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
7128 msgid "7500ARS (7513) Router"
7129 msgstr ""
7131 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
7132 msgid "7505 Router"
7133 msgstr ""
7135 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
7136 msgid "7507 Router"
7137 msgstr ""
7139 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
7140 msgid "ASIC Processor"
7141 msgstr ""
7143 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
7144 msgid "ATM 3800"
7145 msgstr ""
7147 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
7148 msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
7149 msgstr ""
7151 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
7152 msgid "ATM Switch"
7153 msgstr ""
7155 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
7156 msgid "ATM Tag Switch Router"
7157 msgstr ""
7159 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
7160 msgid "Access Gateway"
7161 msgstr ""
7163 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
7164 msgid "BBSM"
7165 msgstr ""
7167 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
7168 msgid "Broadband router"
7169 msgstr ""
7171 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
7172 msgid "CSM-S"
7173 msgstr ""
7175 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
7176 msgid "Carrier Routing System"
7177 msgstr ""
7179 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
7180 msgid "Cisco - Switch"
7181 msgstr ""
7183 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
7184 msgid "Cisco 1000"
7185 msgstr ""
7187 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
7188 msgid "Cisco Hub"
7189 msgstr ""
7191 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
7192 msgid "Content Router"
7193 msgstr ""
7195 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
7196 msgid "Content Service Module"
7197 msgstr ""
7199 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
7200 msgid "Content Service Switch 1100"
7201 msgstr ""
7203 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
7204 msgid "Content Switch"
7205 msgstr ""
7207 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
7208 msgid "Data Center Switch"
7209 msgstr ""
7211 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
7212 msgid "Data Center Switch Reversed"
7213 msgstr ""
7215 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
7216 msgid "Data Switch Processor"
7217 msgstr ""
7219 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
7220 msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
7221 msgstr ""
7223 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
7224 msgid "Edge Label Switch Router"
7225 msgstr ""
7227 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
7228 msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
7229 msgstr ""
7231 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
7232 msgid "Generic Processor"
7233 msgstr ""
7235 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
7236 msgid "Hub"
7237 msgstr ""
7239 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
7240 msgid "Hub subdued"
7241 msgstr ""
7243 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
7244 msgid "ISDN switch"
7245 msgstr ""
7247 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
7248 msgid "LAN2LAN Switch"
7249 msgstr ""
7251 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
7252 msgid "Label Switch Router"
7253 msgstr ""
7255 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
7256 msgid "Layer 2 Remote Switch"
7257 msgstr ""
7259 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
7260 msgid "MGX 8220"
7261 msgstr ""
7263 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
7264 msgid "MGX 8240"
7265 msgstr ""
7267 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
7268 msgid "MGX 8260"
7269 msgstr ""
7271 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
7272 msgid "Multi-Fabric Server Switch"
7273 msgstr ""
7275 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
7276 msgid "MultiSwitch Device"
7277 msgstr ""
7279 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
7280 msgid "Multilayer Remote Switch"
7281 msgstr ""
7283 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
7284 msgid "Multilayer Switch"
7285 msgstr ""
7287 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
7288 msgid "Multilayer Switch with Silicon"
7289 msgstr ""
7291 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
7292 msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
7293 msgstr ""
7295 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
7296 msgid "NetFlow router"
7297 msgstr ""
7299 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
7300 msgid "NetRanger"
7301 msgstr ""
7303 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
7304 msgid "NetSonar"
7305 msgstr ""
7307 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
7308 msgid "Optical Services Router"
7309 msgstr ""
7311 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
7312 msgid "PXF"
7313 msgstr ""
7315 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
7316 msgid "Programmable Switch"
7317 msgstr ""
7319 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
7320 msgid "RateMUX"
7321 msgstr ""
7323 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
7324 msgid "Route Switch Processor"
7325 msgstr ""
7327 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
7328 msgid "Route Switch Processor with Si"
7329 msgstr ""
7331 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
7332 msgid "Router"
7333 msgstr ""
7335 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
7336 msgid "Router and switch shapes by Cisco"
7337 msgstr ""
7339 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
7340 msgid "Router subdued"
7341 msgstr ""
7343 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
7344 msgid "Router with Firewall"
7345 msgstr ""
7347 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
7348 msgid "Router with Silicon Switch"
7349 msgstr ""
7351 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
7352 msgid "Server Switch"
7353 msgstr ""
7355 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
7356 msgid "Small Hub"
7357 msgstr ""
7359 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
7360 msgid "Storage Router"
7361 msgstr ""
7363 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
7364 msgid "Switch Processor"
7365 msgstr ""
7367 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
7368 msgid "Universal Gateway"
7369 msgstr ""
7371 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
7372 msgid "Virtual Layer Switch"
7373 msgstr ""
7375 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
7376 msgid "Wavelength router"
7377 msgstr ""
7379 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
7380 msgid "Wireless router"
7381 msgstr ""
7383 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
7384 msgid "Workgroup 5000"
7385 msgstr ""
7387 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
7388 msgid "Workgroup 5002"
7389 msgstr ""
7391 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
7392 msgid "Workgroup 5500"
7393 msgstr ""
7395 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
7396 msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
7397 msgstr ""
7399 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
7400 msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
7401 msgstr ""
7403 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
7404 msgid "Workgroup switch"
7405 msgstr ""
7407 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
7408 msgid "Workgroup switch Subdued"
7409 msgstr ""
7411 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
7412 msgid "iSCSI switch"
7413 msgstr ""
7415 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
7416 msgid "Androgynous Person"
7417 msgstr ""
7419 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
7420 msgid "Antenna"
7421 msgstr ""
7423 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
7424 msgid "Branch office"
7425 msgstr ""
7427 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
7428 msgid "Branch office blue"
7429 msgstr ""
7431 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
7432 msgid "Branch office subdued"
7433 msgstr ""
7435 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
7436 msgid "Car"
7437 msgstr ""
7439 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
7440 msgid "Cisco - Misc"
7441 msgstr ""
7443 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
7444 msgid "CiscoWorks Man"
7445 msgstr ""
7447 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
7448 msgid "File cabinet"
7449 msgstr ""
7451 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
7452 msgid "Generic Building"
7453 msgstr ""
7455 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
7456 msgid "Generic Building blue"
7457 msgstr ""
7459 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
7460 msgid "Generic Building subdued"
7461 msgstr ""
7463 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
7464 msgid "Government Building"
7465 msgstr ""
7467 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
7468 msgid "Headphones"
7469 msgstr ""
7471 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
7472 msgid "Home office"
7473 msgstr ""
7475 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
7476 #, fuzzy
7477 msgid "House"
7478 msgstr "બંધ કરો"
7480 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
7481 msgid "House blue"
7482 msgstr ""
7484 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
7485 msgid "Key"
7486 msgstr ""
7488 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
7489 msgid "Lock and Key"
7490 msgstr ""
7492 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
7493 msgid "MDU"
7494 msgstr ""
7496 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
7497 msgid "Mac Woman"
7498 msgstr ""
7500 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Man"
7503 msgstr "વિસ્તૃત કરો"
7505 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
7506 msgid "Man blue"
7507 msgstr ""
7509 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
7510 msgid "Man gold"
7511 msgstr ""
7513 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
7514 msgid "Man red"
7515 msgstr ""
7517 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
7518 msgid "Medium Building"
7519 msgstr ""
7521 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
7522 msgid "Medium Building blue"
7523 msgstr ""
7525 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
7526 msgid "Medium Building subdued"
7527 msgstr ""
7529 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
7530 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
7531 msgstr ""
7533 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
7534 msgid "PC Man"
7535 msgstr ""
7537 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
7538 msgid "PC Man left"
7539 msgstr ""
7541 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
7542 msgid "Running man"
7543 msgstr ""
7545 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
7546 msgid "Running man subdued"
7547 msgstr ""
7549 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
7550 msgid "Running woman"
7551 msgstr ""
7553 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
7554 msgid "Satellite"
7555 msgstr ""
7557 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
7558 msgid "Satellite dish"
7559 msgstr ""
7561 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
7562 msgid "Sitting Woman"
7563 msgstr ""
7565 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
7566 msgid "Sitting Woman right"
7567 msgstr ""
7569 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
7570 msgid "Small Business"
7571 msgstr ""
7573 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
7574 msgid "Standing Man"
7575 msgstr ""
7577 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
7578 msgid "Standing woman"
7579 msgstr ""
7581 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
7582 msgid "Telecommuter"
7583 msgstr ""
7585 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
7586 msgid "Telecommuter house"
7587 msgstr ""
7589 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
7590 msgid "Telecommuter house subdued"
7591 msgstr ""
7593 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
7594 msgid "Truck"
7595 msgstr ""
7597 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
7598 msgid "University"
7599 msgstr ""
7601 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
7602 msgid "Video Camera"
7603 msgstr ""
7605 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
7606 msgid "Video Camera right"
7607 msgstr ""
7609 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
7610 msgid "Woman"
7611 msgstr ""
7613 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
7614 msgid "Woman blue"
7615 msgstr ""
7617 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
7618 msgid "Woman gold"
7619 msgstr ""
7621 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
7622 msgid "Woman red"
7623 msgstr ""
7625 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
7626 msgid "10700"
7627 msgstr ""
7629 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
7630 msgid "15200"
7631 msgstr ""
7633 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
7634 msgid "15800"
7635 msgstr ""
7637 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
7638 msgid "3174 (desktop) cluster controller"
7639 msgstr ""
7641 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
7642 msgid "3X74 (floor) cluster controller"
7643 msgstr ""
7645 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
7646 msgid "Access Server"
7647 msgstr ""
7649 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
7650 msgid "AccessPoint"
7651 msgstr ""
7653 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
7654 msgid "Automatic Protection Switching"
7655 msgstr ""
7657 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
7658 msgid "BBFW"
7659 msgstr ""
7661 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
7662 msgid "BBFW media"
7663 msgstr ""
7665 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
7666 msgid "Breakout box"
7667 msgstr ""
7669 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
7670 msgid "Bridge"
7671 msgstr ""
7673 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
7674 msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
7675 msgstr ""
7677 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
7678 msgid "CDM Content Distribution Manager"
7679 msgstr ""
7681 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
7682 msgid "CSU/DSU"
7683 msgstr ""
7685 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
7686 msgid "Cable Modem"
7687 msgstr ""
7689 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
7690 msgid "Catalyst Access Gateway"
7691 msgstr ""
7693 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
7694 msgid "Centri Firewall"
7695 msgstr ""
7697 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
7698 msgid "Channelized Pipe"
7699 msgstr ""
7701 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
7702 msgid "Cisco - Network"
7703 msgstr ""
7705 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
7706 msgid "Cloud"
7707 msgstr ""
7709 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Cloud Dark"
7712 msgstr "આકૃતિ બંધ કરો"
7714 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
7715 msgid "Cloud Gold"
7716 msgstr ""
7718 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
7719 msgid "Cloud White"
7720 msgstr ""
7722 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
7723 msgid "Concatenated Payload"
7724 msgstr ""
7726 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Content Engine (Cache Director)"
7729 msgstr "મદદ ડિરેક્ટરી શોધી શક્યા નહિં"
7731 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
7732 msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
7733 msgstr ""
7735 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
7736 msgid "DSLAM"
7737 msgstr ""
7739 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
7740 msgid "DWDM Filter"
7741 msgstr ""
7743 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
7744 msgid "Detector"
7745 msgstr ""
7747 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
7748 msgid "Digital Cross-Connect"
7749 msgstr ""
7751 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
7752 msgid "Directory Server"
7753 msgstr ""
7755 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
7756 msgid "Distributed Director"
7757 msgstr ""
7759 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
7760 msgid "Dual Mode AccessPoint"
7761 msgstr ""
7763 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
7764 msgid "FDDI Ring"
7765 msgstr ""
7767 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
7768 msgid "File Engine"
7769 msgstr ""
7771 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
7772 msgid "Firewall"
7773 msgstr ""
7775 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
7776 msgid "Firewall Service Module"
7777 msgstr ""
7779 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
7780 msgid "Firewall horizontal"
7781 msgstr ""
7783 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
7784 msgid "Firewall subdued"
7785 msgstr ""
7787 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
7788 msgid "General Appliance"
7789 msgstr ""
7791 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
7792 msgid "Generic Gateway"
7793 msgstr ""
7795 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
7796 msgid "IOS Firewall"
7797 msgstr ""
7799 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
7800 msgid "IOS SLB"
7801 msgstr ""
7803 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
7804 msgid "IP"
7805 msgstr ""
7807 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
7808 msgid "IP DSL Switch"
7809 msgstr ""
7811 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
7812 msgid "IP Old-style"
7813 msgstr ""
7815 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
7816 msgid "IP Transport Concentrator"
7817 msgstr ""
7819 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
7820 msgid "IPTV broadcast server"
7821 msgstr ""
7823 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
7824 msgid "IPTV content manager"
7825 msgstr ""
7827 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
7828 msgid "LAN to LAN"
7829 msgstr ""
7831 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
7832 msgid "Lightweight AP"
7833 msgstr ""
7835 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
7836 msgid "LocalDirector"
7837 msgstr ""
7839 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
7840 msgid "Location server"
7841 msgstr ""
7843 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
7844 msgid "LongReach CPE"
7845 msgstr ""
7847 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
7848 msgid "MAS Gateway"
7849 msgstr ""
7851 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
7852 msgid "MAU"
7853 msgstr ""
7855 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
7856 msgid "ME 1100"
7857 msgstr ""
7859 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
7860 msgid "MUX"
7861 msgstr ""
7863 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
7864 msgid "Metro 1500"
7865 msgstr ""
7867 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
7868 msgid "NAT"
7869 msgstr ""
7871 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
7872 msgid "Network Management"
7873 msgstr ""
7875 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
7876 msgid "Network shapes by Cisco"
7877 msgstr ""
7879 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
7880 msgid "ONS15104"
7881 msgstr ""
7883 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
7884 msgid "ONS15540"
7885 msgstr ""
7887 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
7888 msgid "Optical Amplifier"
7889 msgstr ""
7891 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
7892 msgid "Optical Cross-Connect"
7893 msgstr ""
7895 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
7896 msgid "Optical Fiber"
7897 msgstr ""
7899 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
7900 msgid "Optical Transport"
7901 msgstr ""
7903 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
7904 msgid "PAD"
7905 msgstr ""
7907 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
7908 msgid "PIX Firewall"
7909 msgstr ""
7911 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
7912 msgid "PIX Firewall Left"
7913 msgstr ""
7915 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
7916 msgid "Protocol Translator"
7917 msgstr ""
7919 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
7920 msgid "RPS"
7921 msgstr ""
7923 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
7924 msgid "Repeater"
7925 msgstr ""
7927 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
7928 msgid "SSL Terminator"
7929 msgstr ""
7931 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
7932 msgid "STB (set top box)"
7933 msgstr ""
7935 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
7936 msgid "Security appliance"
7937 msgstr ""
7939 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
7940 msgid "Service Control"
7941 msgstr ""
7943 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
7944 msgid "Storage Solution Engine"
7945 msgstr ""
7947 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
7948 msgid "System controller"
7949 msgstr ""
7951 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
7952 msgid "TV"
7953 msgstr ""
7955 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
7956 msgid "Terminal Server"
7957 msgstr ""
7959 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
7960 msgid "TokenRing"
7961 msgstr ""
7963 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
7964 msgid "TransPath"
7965 msgstr ""
7967 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
7968 msgid "UPS"
7969 msgstr ""
7971 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
7972 msgid "VIP"
7973 msgstr ""
7975 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
7976 msgid "VN2900"
7977 msgstr ""
7979 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
7980 msgid "VN5900"
7981 msgstr ""
7983 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
7984 msgid "VN5902"
7985 msgstr ""
7987 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
7988 msgid "VPN Concentrator"
7989 msgstr ""
7991 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
7992 msgid "VPN Gateway"
7993 msgstr ""
7995 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
7996 msgid "WAN"
7997 msgstr ""
7999 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
8000 msgid "WDM"
8001 msgstr ""
8003 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
8004 msgid "WLAN controller"
8005 msgstr ""
8007 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
8008 msgid "Wi-Fi Tag"
8009 msgstr ""
8011 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
8012 msgid "Wireless Bridge"
8013 msgstr ""
8015 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
8016 msgid "Wireless Connectivity"
8017 msgstr ""
8019 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
8020 msgid "Wireless Location Appliance"
8021 msgstr ""
8023 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
8024 msgid "Wireless Transport"
8025 msgstr ""
8027 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
8028 msgid "uBR910 Cable DSU"
8029 msgstr ""
8031 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
8032 msgid "6701"
8033 msgstr ""
8035 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
8036 msgid "6705"
8037 msgstr ""
8039 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
8040 msgid "6732"
8041 msgstr ""
8043 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
8044 msgid "ADM"
8045 msgstr ""
8047 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
8048 msgid "ATA"
8049 msgstr ""
8051 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
8052 msgid "BTS 10200"
8053 msgstr ""
8055 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
8056 msgid "CallManager"
8057 msgstr ""
8059 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
8060 msgid "Cellular Phone"
8061 msgstr ""
8063 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
8064 msgid "Cisco - Telephony"
8065 msgstr ""
8067 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
8068 msgid "Class 4/5 switch"
8069 msgstr ""
8071 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
8072 msgid "End Office"
8073 msgstr ""
8075 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
8076 msgid "Fax"
8077 msgstr ""
8079 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
8080 msgid "Gatekeeper"
8081 msgstr ""
8083 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
8084 msgid "Generic softswitch"
8085 msgstr ""
8087 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
8088 msgid "H.323"
8089 msgstr ""
8091 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
8092 msgid "HootPhone"
8093 msgstr ""
8095 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
8096 msgid "IAD router"
8097 msgstr ""
8099 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
8100 msgid "ICM"
8101 msgstr ""
8103 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
8104 msgid "ICS"
8105 msgstr ""
8107 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
8108 msgid "IP Phone"
8109 msgstr ""
8111 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
8112 msgid "IP Softphone"
8113 msgstr ""
8115 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
8116 msgid "IP Telephony Router"
8117 msgstr ""
8119 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
8120 msgid "ITP"
8121 msgstr ""
8123 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
8124 msgid "IntelliSwitch Stack"
8125 msgstr ""
8127 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
8128 msgid "MCU"
8129 msgstr ""
8131 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
8132 msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
8133 msgstr ""
8135 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
8136 msgid "MoH server (Music on Hold)"
8137 msgstr ""
8139 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
8140 msgid "Mobile Access IP Phone"
8141 msgstr ""
8143 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
8144 msgid "Mobile Access Router"
8145 msgstr ""
8147 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
8148 msgid "Octel"
8149 msgstr ""
8151 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
8152 msgid "PBX"
8153 msgstr ""
8155 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
8156 msgid "PBX Switch"
8157 msgstr ""
8159 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Pager"
8162 msgstr "પાનાની અટકણો"
8164 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
8165 msgid "Phone"
8166 msgstr ""
8168 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
8169 msgid "Phone 2"
8170 msgstr ""
8172 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
8173 msgid "Phone Appliance"
8174 msgstr ""
8176 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
8177 msgid "Phone Ethernet"
8178 msgstr ""
8180 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
8181 msgid "Phone Feature"
8182 msgstr ""
8184 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
8185 msgid "Phone/Fax"
8186 msgstr ""
8188 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
8189 msgid "Radio Tower"
8190 msgstr ""
8192 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
8193 msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
8194 msgstr ""
8196 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
8197 msgid "SC2200/VSC3000 host"
8198 msgstr ""
8200 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
8201 msgid "SIP Proxy Server"
8202 msgstr ""
8204 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
8205 msgid "SONET MUX"
8206 msgstr ""
8208 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
8209 msgid "STP"
8210 msgstr ""
8212 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
8213 msgid "Softphone"
8214 msgstr ""
8216 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
8217 msgid "TDM router"
8218 msgstr ""
8220 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
8221 msgid "Telephony shapes by Cisco"
8222 msgstr ""
8224 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
8225 msgid "Turret"
8226 msgstr ""
8228 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
8229 msgid "Unity Express"
8230 msgstr ""
8232 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
8233 msgid "Unity server"
8234 msgstr ""
8236 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
8237 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
8238 msgstr ""
8240 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
8241 msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
8242 msgstr ""
8244 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
8245 msgid "Voice-Enabled Access Server"
8246 msgstr ""
8248 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
8249 msgid "Voice-Enabled Router"
8250 msgstr ""
8252 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
8253 msgid "uMG series"
8254 msgstr ""
8256 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
8257 msgid "Aerator with bubbles"
8258 msgstr ""
8260 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
8261 msgid "Backflow preventer"
8262 msgstr ""
8264 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
8265 msgid "Basin"
8266 msgstr ""
8268 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
8269 msgid "Bivalent vertical rest"
8270 msgstr ""
8272 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
8273 msgid "Civil"
8274 msgstr ""
8276 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
8277 msgid "Civil Engineering Components"
8278 msgstr ""
8280 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
8281 msgid "Container"
8282 msgstr ""
8284 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
8285 msgid "Final-settling basin"
8286 msgstr ""
8288 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
8289 msgid "Frequency converter"
8290 msgstr ""
8292 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
8293 msgid "Gas bottle"
8294 msgstr ""
8296 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
8297 msgid "Horizontal limiting line"
8298 msgstr ""
8300 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
8301 msgid "Horizontal rest"
8302 msgstr ""
8304 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
8305 msgid "Horizontally aligned arrow"
8306 msgstr ""
8308 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
8309 msgid "Horizontally aligned compressor"
8310 msgstr ""
8312 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
8313 msgid "Horizontally aligned pump"
8314 msgstr ""
8316 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
8317 msgid "Horizontally aligned valve"
8318 msgstr ""
8320 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
8321 msgid "Motor"
8322 msgstr ""
8324 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
8325 msgid "Preliminary clarification tank"
8326 msgstr ""
8328 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
8329 msgid "Reference line"
8330 msgstr ""
8332 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
8333 msgid "Rotor"
8334 msgstr ""
8336 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
8337 msgid "Soil"
8338 msgstr ""
8340 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
8341 msgid "Vertical limiting line"
8342 msgstr ""
8344 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
8345 msgid "Vertical rest"
8346 msgstr ""
8348 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
8349 msgid "Vertically aligned arrow"
8350 msgstr ""
8352 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
8353 msgid "Vertically aligned compressor"
8354 msgstr ""
8356 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
8357 msgid "Vertically aligned propeller"
8358 msgstr ""
8360 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
8361 msgid "Vertically aligned pump"
8362 msgstr ""
8364 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
8365 msgid "Vertically aligned valve"
8366 msgstr ""
8368 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
8369 msgid "Water level"
8370 msgstr ""
8372 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
8373 msgid "Jigsaw"
8374 msgstr ""
8376 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
8377 msgid "Jigsaw - part_iiii"
8378 msgstr ""
8380 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
8381 msgid "Jigsaw - part_iiio"
8382 msgstr ""
8384 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
8385 msgid "Jigsaw - part_iioi"
8386 msgstr ""
8388 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
8389 msgid "Jigsaw - part_iioo"
8390 msgstr ""
8392 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
8393 msgid "Jigsaw - part_ioii"
8394 msgstr ""
8396 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
8397 msgid "Jigsaw - part_ioio"
8398 msgstr ""
8400 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
8401 msgid "Jigsaw - part_iooi"
8402 msgstr ""
8404 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
8405 msgid "Jigsaw - part_iooo"
8406 msgstr ""
8408 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
8409 msgid "Jigsaw - part_oiii"
8410 msgstr ""
8412 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
8413 msgid "Jigsaw - part_oiio"
8414 msgstr ""
8416 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
8417 msgid "Jigsaw - part_oioi"
8418 msgstr ""
8420 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
8421 msgid "Jigsaw - part_oioo"
8422 msgstr ""
8424 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
8425 msgid "Jigsaw - part_ooii"
8426 msgstr ""
8428 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
8429 msgid "Jigsaw - part_ooio"
8430 msgstr ""
8432 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
8433 msgid "Jigsaw - part_oooi"
8434 msgstr ""
8436 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
8437 msgid "Jigsaw - part_oooo"
8438 msgstr ""
8440 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
8441 msgid "Pieces of a jigsaw"
8442 msgstr ""
8444 #: sheets/network.sheet.in.h:1
8445 msgid "24 Port Patch Panel"
8446 msgstr ""
8448 #: sheets/network.sheet.in.h:2
8449 msgid "3 1/2 inch diskette"
8450 msgstr ""
8452 #: sheets/network.sheet.in.h:3
8453 msgid "ATM switch symbol"
8454 msgstr ""
8456 #: sheets/network.sheet.in.h:4
8457 msgid "Antenna for wireless transmission"
8458 msgstr ""
8460 #: sheets/network.sheet.in.h:5
8461 msgid "Bigtower PC"
8462 msgstr ""
8464 #: sheets/network.sheet.in.h:6
8465 msgid "Computer"
8466 msgstr ""
8468 #: sheets/network.sheet.in.h:7
8469 msgid "Desktop PC"
8470 msgstr ""
8472 #: sheets/network.sheet.in.h:8
8473 msgid "Digitizing board"
8474 msgstr ""
8476 #: sheets/network.sheet.in.h:9
8477 msgid "Ethernet bus"
8478 msgstr ""
8480 #: sheets/network.sheet.in.h:10
8481 msgid "External DAT drive"
8482 msgstr ""
8484 #: sheets/network.sheet.in.h:11
8485 msgid "Firewall router"
8486 msgstr ""
8488 #: sheets/network.sheet.in.h:12
8489 msgid "Laptop PC"
8490 msgstr ""
8492 #: sheets/network.sheet.in.h:13
8493 msgid "Miditower PC"
8494 msgstr ""
8496 #: sheets/network.sheet.in.h:14
8497 msgid "Minitower PC"
8498 msgstr ""
8500 #: sheets/network.sheet.in.h:15
8501 msgid "Mobile phone"
8502 msgstr ""
8504 #: sheets/network.sheet.in.h:16
8505 msgid "Mobile telephony base station"
8506 msgstr ""
8508 #: sheets/network.sheet.in.h:17
8509 msgid "Mobile telephony cell"
8510 msgstr ""
8512 #: sheets/network.sheet.in.h:18
8513 msgid "Modular switching system"
8514 msgstr ""
8516 #: sheets/network.sheet.in.h:20
8517 msgid "Network"
8518 msgstr ""
8520 #: sheets/network.sheet.in.h:21
8521 msgid "Network cloud"
8522 msgstr ""
8524 #: sheets/network.sheet.in.h:22
8525 msgid "Objects to design network diagrams with"
8526 msgstr ""
8528 #: sheets/network.sheet.in.h:23
8529 msgid "Plotter"
8530 msgstr ""
8532 #: sheets/network.sheet.in.h:24
8533 msgid "RJ45 wall-plug"
8534 msgstr ""
8536 #: sheets/network.sheet.in.h:25
8537 msgid "Router symbol"
8538 msgstr ""
8540 #: sheets/network.sheet.in.h:26
8541 msgid "Simple modem"
8542 msgstr ""
8544 #: sheets/network.sheet.in.h:27
8545 msgid "Simple printer"
8546 msgstr ""
8548 #: sheets/network.sheet.in.h:28
8549 msgid "Speaker with integrated amplifier"
8550 msgstr ""
8552 #: sheets/network.sheet.in.h:29
8553 msgid "Speaker without amplifier"
8554 msgstr ""
8556 #: sheets/network.sheet.in.h:30
8557 msgid "Stackable hub or switch"
8558 msgstr ""
8560 #: sheets/network.sheet.in.h:31
8561 msgid "Storage"
8562 msgstr ""
8564 #: sheets/network.sheet.in.h:32
8565 msgid "Switch symbol"
8566 msgstr ""
8568 #: sheets/network.sheet.in.h:33
8569 msgid "Telephone"
8570 msgstr ""
8572 #: sheets/network.sheet.in.h:34
8573 msgid "UNIX workstation"
8574 msgstr ""
8576 #: sheets/network.sheet.in.h:35
8577 msgid "WAN connection"
8578 msgstr ""
8580 #: sheets/network.sheet.in.h:36
8581 msgid "WAN link"
8582 msgstr ""
8584 #: sheets/network.sheet.in.h:37
8585 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
8586 msgstr ""
8588 #: sheets/network.sheet.in.h:38
8589 msgid "Workstation monitor"
8590 msgstr ""
8592 #: sheets/network.sheet.in.h:39
8593 msgid "ZIP disk"
8594 msgstr ""
8596 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
8597 msgid "Log transfer manager or rep agent"
8598 msgstr ""
8600 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
8601 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
8602 msgstr ""
8604 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
8605 msgid "Replication server manager"
8606 msgstr ""
8608 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
8609 msgid "Stable storage device"
8610 msgstr ""
8612 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
8613 msgid "Sybase"
8614 msgstr ""
8616 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
8617 msgid "Sybase client application"
8618 msgstr ""
8620 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
8621 msgid "Sybase dataserver"
8622 msgstr ""
8624 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
8625 msgid "Sybase replication server"
8626 msgstr ""
8628 #, fuzzy
8629 #~ msgid "Export format to use"
8630 #~ msgstr "ગ્રાફિક્સ માપ નિયાત કરો"
8632 #, fuzzy
8633 #~ msgid "Export file name to use"
8634 #~ msgstr "લવાયેલ ફાઈલ નિકાસ કરો અને બહાર નીકળો"
8636 #, fuzzy
8637 #~ msgid "Quiet operation"
8638 #~ msgstr "દિશા"
8640 #, fuzzy
8641 #~ msgid ""
8642 #~ "Error: No arguments found.\n"
8643 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
8644 #~ msgstr ""
8645 #~ "વિકલ્પ %s પર ભૂલ છે: %s.\n"
8646 #~ "આદેશ વાક્યની પૂરેપૂરી યાદી જોવા માટે '%s --help' આદેશ વાપરો.\n"
8648 #, fuzzy
8649 #~ msgid ""
8650 #~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
8651 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
8652 #~ msgstr ""
8653 #~ "વિકલ્પ %s પર ભૂલ છે: %s.\n"
8654 #~ "આદેશ વાક્યની પૂરેપૂરી યાદી જોવા માટે '%s --help' આદેશ વાપરો.\n"
8656 #, fuzzy
8657 #~ msgid "%s error: no input file."
8658 #~ msgstr "%s ભૂલ: માન્ય ઈનપુટ ફાઈલ %s જરુરી છે\n"
8660 #, fuzzy
8661 #~ msgid "%s error: only one input file expected."
8662 #~ msgstr "%s ભૂલ: માન્ય ઈનપુટ ફાઈલ %s જરુરી છે\n"
8664 #, fuzzy
8665 #~ msgid "Implmentation"
8666 #~ msgstr "દિશા"
8668 #~ msgid "Export to file format and exit.  Supported formats are: %s"
8669 #~ msgstr "ફાઈલનું બંધારણ નિકાસ કરો અને બહાર નીકળો.  આધારભૂત બંધારણો છે: %s"
8671 #~ msgid "FORMAT"
8672 #~ msgstr "બંધારણ"
8674 #~ msgid "/Help/_Manual"
8675 #~ msgstr "/મદદ/મદદપત્રિકા (_M)"