Fixed wrong use of g_error()
[dia.git] / po / ga.po
blob931a5ae0b02098dbedeeaa72664f3acb2ab260c1
1 # Irish translations for dia
2 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: dia HEAD\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-09 14:25+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-03 07:10 :40+0000\n"
11 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
12 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #. This is not an errror
18 #: app/app_procs.c:260
19 #, c-format
20 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
21 msgstr ""
23 #: app/app_procs.c:272
24 #, c-format
25 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
26 msgstr ""
28 #: app/app_procs.c:298
29 #, c-format
30 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
31 msgstr ""
33 #: app/app_procs.c:307
34 #, c-format
35 msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
36 msgstr ""
38 #: app/app_procs.c:389
39 #, c-format
40 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
41 msgstr ""
43 #: app/app_procs.c:398
44 #, c-format
45 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
46 msgstr ""
48 #: app/app_procs.c:406
49 #, c-format
50 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
51 msgstr ""
53 #. if (!quiet)
54 #: app/app_procs.c:431
55 #, c-format
56 msgid "%s --> %s\n"
57 msgstr "%s --> %s\n"
59 #: app/app_procs.c:577
60 #, c-format
61 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
62 msgstr ""
64 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
65 #: app/app_procs.c:667
66 #, c-format
67 msgid "Select the filter/format out of: %s"
68 msgstr ""
70 #. &export_file_name
71 #: app/app_procs.c:686 app/app_procs.c:711
72 msgid "Export loaded file and exit"
73 msgstr ""
75 #: app/app_procs.c:686 app/app_procs.c:711
76 msgid "OUTPUT"
77 msgstr "ASCHUR"
79 #. &export_file_format
80 #. &export_format_string
81 #: app/app_procs.c:688 app/app_procs.c:713
82 msgid "TYPE"
83 msgstr ""
85 #: app/app_procs.c:690 app/app_procs.c:716
86 msgid "Export graphics size"
87 msgstr ""
89 #: app/app_procs.c:690 app/app_procs.c:716
90 msgid "WxH"
91 msgstr "LxA"
93 #. 13.3.2004 sampo@iki.fi
94 #: app/app_procs.c:692 app/app_procs.c:718
95 msgid ""
96 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
97 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
98 msgstr ""
100 #: app/app_procs.c:693 app/app_procs.c:719
101 msgid "LAYER,LAYER,..."
102 msgstr ""
104 #: app/app_procs.c:695 app/app_procs.c:721
105 msgid "Don't show the splash screen"
106 msgstr ""
108 #: app/app_procs.c:697 app/app_procs.c:723
109 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
110 msgstr ""
112 #: app/app_procs.c:699 app/app_procs.c:725
113 msgid "Display credits list and exit"
114 msgstr ""
116 #: app/app_procs.c:701 app/app_procs.c:727
117 msgid "Generate verbose output"
118 msgstr ""
120 #: app/app_procs.c:703 app/app_procs.c:729
121 msgid "Display version and exit"
122 msgstr "Taispeán leagan agus éirigh as"
124 #: app/app_procs.c:730
125 msgid "Show this help message"
126 msgstr "Táispeán an scéal seo"
128 #: app/app_procs.c:780
129 msgid "Can't connect to session manager!\n"
130 msgstr ""
132 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
133 #: app/app_procs.c:812
134 #, c-format
135 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
136 msgstr "Dia leagan %s, deánta %s %s\n"
138 #: app/app_procs.c:814
139 #, c-format
140 msgid "Dia version %s\n"
141 msgstr "Dia leagan %s\n"
143 #: app/app_procs.c:876 app/app_procs.c:878
144 msgid ""
145 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
146 msgstr ""
148 #: app/app_procs.c:919
149 #, fuzzy
150 msgid "Diagram1.dia"
151 msgstr "Léireíd%d.dia"
153 #: app/app_procs.c:961
154 msgid ""
155 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
156 "describing how you can cause this message to appear.\n"
157 msgstr ""
159 #. no standard buttons
160 #: app/app_procs.c:974
161 msgid ""
162 "Modified diagrams exist.\n"
163 "Are you sure you want to quit Dia\n"
164 "without saving them?"
165 msgstr ""
167 #: app/app_procs.c:977
168 msgid "Quit Dia"
169 msgstr "Éirigh as Dia"
171 #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
172 #. Yuck.  -Lars
173 #: app/app_procs.c:1030
174 msgid "Thank you for using Dia.\n"
175 msgstr ""
177 #: app/app_procs.c:1047 app/app_procs.c:1054
178 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
179 msgstr ""
181 #: app/app_procs.c:1056
182 msgid ""
183 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
184 "environment variable HOME points to an existing directory."
185 msgstr ""
187 #: app/app_procs.c:1078
188 msgid "Objects and filters internal to dia"
189 msgstr ""
191 #: app/app_procs.c:1120
192 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
193 msgstr "[ROGHA...] [COMHAD...]"
195 #: app/app_procs.c:1123
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "Error on option %s: %s.\n"
199 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
200 msgstr ""
202 #: app/app_procs.c:1147
203 #, fuzzy
204 msgid "[FILE...]"
205 msgstr "[ROGHA...] [COMHAD...]"
207 #: app/app_procs.c:1165
208 #, c-format
209 msgid "'%s' not found!\n"
210 msgstr ""
212 #: app/app_procs.c:1246
213 msgid ""
214 "The original author of Dia was:\n"
215 "\n"
216 msgstr ""
218 #: app/app_procs.c:1251
219 msgid ""
220 "\n"
221 "The current maintainers of Dia are:\n"
222 "\n"
223 msgstr ""
225 #: app/app_procs.c:1256
226 msgid ""
227 "\n"
228 "Other authors are:\n"
229 "\n"
230 msgstr ""
232 #: app/app_procs.c:1261
233 msgid ""
234 "\n"
235 "Dia is documented by:\n"
236 "\n"
237 msgstr ""
239 #: app/autosave.c:91
240 msgid "Recovering autosaved diagrams"
241 msgstr ""
243 #: app/autosave.c:99
244 msgid ""
245 "Autosaved files exist.\n"
246 "Please select those you wish to recover."
247 msgstr ""
249 #: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364
250 msgid "Select foreground color"
251 msgstr "Cuir dath dulra"
253 #: app/color_area.c:318 app/color_area.c:365
254 msgid "Select background color"
255 msgstr "Cuir dath cúlra"
257 #: app/commands.c:136
258 #, c-format
259 msgid "Diagram%d.dia"
260 msgstr "Léireíd%d.dia"
262 #: app/commands.c:207
263 msgid "No existing object to paste.\n"
264 msgstr ""
266 #: app/commands.c:533 app/commands.c:571
267 msgid "Could not find help directory"
268 msgstr ""
270 #: app/commands.c:540
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "Could not open help directory:\n"
274 "%s"
275 msgstr ""
278 #. * Translators should localize the following string
279 #. * which will give them credit in the About box.
280 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
282 #: app/commands.c:611
283 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
284 msgstr "Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>"
286 #: app/commands.c:625
287 msgid "Dia"
288 msgstr "Dia"
290 #: app/commands.c:627
291 #, fuzzy
292 msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors"
293 msgstr "Cóipcheart (C) 1998-2004 The Free Software Foundation agus na údáir"
295 #: app/commands.c:628
296 msgid ""
297 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
298 "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information."
299 msgstr ""
301 #: app/commands.c:667
302 msgid "About Dia"
303 msgstr "Faoi Dia"
305 #: app/commands.c:710
306 #, c-format
307 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
308 msgstr "Dia v %s le Alexander Larsson"
310 #. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
311 #: app/commands.c:716
312 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
313 msgstr ""
315 #: app/commands.c:720
316 msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information"
317 msgstr ""
319 #: app/commands.c:725
320 msgid "Contributors:"
321 msgstr ""
323 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
324 msgid "Object defaults"
325 msgstr ""
327 #: app/defaults.c:61
328 msgid "This object has no defaults."
329 msgstr ""
331 #: app/defaults.c:111
332 msgid "Defaults: "
333 msgstr ""
335 #: app/dia-props.c:85
336 msgid "Diagram Properties"
337 msgstr ""
339 #: app/dia-props.c:119
340 msgid "Dynamic grid"
341 msgstr ""
343 #: app/dia-props.c:127
344 msgid "x"
345 msgstr "x"
347 #: app/dia-props.c:131
348 msgid "y"
349 msgstr "y"
351 #: app/dia-props.c:136
352 msgid "Spacing"
353 msgstr ""
355 #: app/dia-props.c:156
356 msgid "Visible spacing"
357 msgstr ""
359 #. Hexes!
360 #: app/dia-props.c:177 app/preferences.c:167
361 msgid "Hex grid"
362 msgstr ""
364 #: app/dia-props.c:185
365 msgid "Hex grid size"
366 msgstr ""
368 #: app/dia-props.c:198
369 msgid "Grid"
370 msgstr ""
372 #: app/dia-props.c:209 lib/diagramdata.c:83
373 msgid "Background"
374 msgstr "Cúlra"
376 #: app/dia-props.c:220 app/preferences.c:109
377 msgid "Grid Lines"
378 msgstr ""
380 #: app/dia-props.c:231
381 msgid "Page Breaks"
382 msgstr ""
384 #: app/dia-props.c:242
385 #, fuzzy
386 msgid "Colors"
387 msgstr "Dathanna"
389 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
390 #: app/dia-props.c:263
391 #, c-format
392 msgid "Diagram Properties: %s"
393 msgstr "Álbachtaí Léaráid: %s"
395 #: app/dia_embedd.c:352
396 msgid "Could not initialize Bonobo!"
397 msgstr ""
399 #: app/diacanvas.c:121
400 msgid "X position"
401 msgstr ""
403 #: app/diacanvas.c:122
404 msgid "X position of child widget"
405 msgstr ""
407 #: app/diacanvas.c:131
408 msgid "Y position"
409 msgstr ""
411 #: app/diacanvas.c:132
412 msgid "Y position of child widget"
413 msgstr ""
415 #: app/diagram_tree_menu.c:45
416 msgid "/_Sort objects"
417 msgstr ""
419 #: app/diagram_tree_menu.c:46
420 msgid "/Sort objects/by _name"
421 msgstr ""
423 #: app/diagram_tree_menu.c:48
424 msgid "/Sort objects/by _type"
425 msgstr ""
427 #: app/diagram_tree_menu.c:50
428 msgid "/Sort objects/as _inserted"
429 msgstr ""
431 #: app/diagram_tree_menu.c:53
432 msgid "/Sort objects/All by name"
433 msgstr ""
435 #: app/diagram_tree_menu.c:55
436 msgid "/Sort objects/All by type"
437 msgstr ""
439 #: app/diagram_tree_menu.c:57
440 msgid "/Sort objects/All as inserted"
441 msgstr ""
443 #: app/diagram_tree_menu.c:59
444 msgid "/Sort objects/_Default"
445 msgstr ""
447 #: app/diagram_tree_menu.c:60
448 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
449 msgstr ""
451 #: app/diagram_tree_menu.c:62
452 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
453 msgstr ""
455 #: app/diagram_tree_menu.c:64
456 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
457 msgstr ""
459 # FIXME
460 #: app/diagram_tree_menu.c:66
461 msgid "/Sort _diagrams"
462 msgstr ""
464 #: app/diagram_tree_menu.c:67
465 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
466 msgstr ""
468 #: app/diagram_tree_menu.c:69
469 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
470 msgstr ""
472 #: app/diagram_tree_menu.c:71
473 msgid "/Sort diagrams/_Default"
474 msgstr ""
476 #: app/diagram_tree_menu.c:72
477 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
478 msgstr ""
480 #: app/diagram_tree_menu.c:74
481 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
482 msgstr ""
484 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
485 msgid "/_Locate"
486 msgstr ""
488 #: app/diagram_tree_menu.c:83
489 msgid "/_Properties"
490 msgstr ""
492 #: app/diagram_tree_menu.c:84
493 msgid "/_Hide this type"
494 msgstr ""
496 #: app/diagram_tree_window.c:73
497 msgid "Diagram tree"
498 msgstr "Crann Léaráid"
500 #: app/dialogs.c:51
501 msgid "Ok"
502 msgstr "Ceart go Leor"
504 #: app/dialogs.c:52 app/paginate_psprint.c:307
505 msgid "Cancel"
506 msgstr "Cealaigh"
508 #. paper size
509 #: app/diapagelayout.c:116
510 msgid "Paper Size"
511 msgstr ""
513 #. orientation
514 #: app/diapagelayout.c:149
515 msgid "Orientation"
516 msgstr "Treosuíomh"
518 #. margins
519 #: app/diapagelayout.c:187
520 msgid "Margins"
521 msgstr ""
523 #: app/diapagelayout.c:199
524 msgid "Top:"
525 msgstr "Barr:"
527 #: app/diapagelayout.c:212
528 msgid "Bottom:"
529 msgstr "Bun:"
531 #: app/diapagelayout.c:225
532 msgid "Left:"
533 msgstr "Clé:"
535 #: app/diapagelayout.c:238
536 msgid "Right:"
537 msgstr "Deis:"
539 #. Scaling
540 #: app/diapagelayout.c:252
541 msgid "Scaling"
542 msgstr ""
544 #: app/diapagelayout.c:263
545 msgid "Scale:"
546 msgstr ""
548 #: app/diapagelayout.c:275
549 msgid "Fit to:"
550 msgstr ""
552 #: app/diapagelayout.c:287
553 msgid "by"
554 msgstr "le"
556 #: app/diapagelayout.c:682
557 #, c-format
558 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
559 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
561 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:76
562 msgid "Page Setup"
563 msgstr "Socraigh Leathanach"
565 #: app/disp_callbacks.c:83 app/properties.c:152
566 msgid ""
567 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
568 "Undo information erased."
569 msgstr ""
571 #: app/disp_callbacks.c:118
572 #, fuzzy
573 msgid "Properties..."
574 msgstr "Álbachtaí: "
576 #: app/disp_callbacks.c:925
577 msgid ""
578 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
579 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
580 msgstr ""
582 #: app/display.c:92
583 msgid "Diagram modified!"
584 msgstr ""
586 #: app/display.c:116
587 #, c-format
588 msgid "Selection of %d objects"
589 msgstr ""
591 #: app/display.c:126
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "Selected '%s'"
594 msgstr "_Roghnaigh"
596 #: app/display.c:1052
597 msgid "<unnamed>"
598 msgstr "<gan ainm>"
600 #: app/display.c:1054
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "The diagram '%s'\n"
604 "has not been saved. Save changes now?"
605 msgstr ""
607 #: app/display.c:1065
608 msgid "Close Diagram"
609 msgstr "Dún Léireíd"
611 #: app/display.c:1070
612 msgid "Discard Changes"
613 msgstr ""
615 #: app/export_png.c:134 app/load_save.c:917 app/render_eps.c:103
616 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:972 plug-ins/cgm/cgm.c:1151
617 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:484 plug-ins/hpgl/hpgl.c:704
618 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1107
619 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:910 plug-ins/shape/shape-export.c:134
620 #: plug-ins/svg/render_svg.c:149 plug-ins/wpg/wpg.c:1070
621 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136 plug-ins/xslt/xslt.c:93
622 #, c-format
623 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
624 msgstr ""
626 #: app/export_png.c:142
627 msgid "Could not create PNG write structure"
628 msgstr ""
630 #: app/export_png.c:151
631 msgid "Could not create PNG header info structure"
632 msgstr ""
634 #: app/export_png.c:159
635 msgid "Error occurred while writing PNG"
636 msgstr ""
638 #. Create a dialog
639 #: app/export_png.c:299
640 msgid "PNG Export Options"
641 msgstr ""
643 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
644 #: app/export_png.c:300 objects/FS/function.c:696 objects/FS/function.c:698
645 msgid "Export"
646 msgstr ""
648 #: app/export_png.c:305
649 msgid "Image width:"
650 msgstr "Leitheid Dealbh:"
652 #: app/export_png.c:308
653 msgid "Image height:"
654 msgstr "Airde Dealbh:"
656 #: app/export_png.c:354
657 msgid "Portable Network Graphics"
658 msgstr ""
660 #: app/filedlg.c:129 app/filedlg.c:495
661 msgid "By extension"
662 msgstr ""
664 #: app/filedlg.c:202
665 msgid "Open Diagram"
666 msgstr "Oscail Léaráid"
668 #: app/filedlg.c:230
669 msgid "Open Options"
670 msgstr "Roghnachais Oscail"
672 #: app/filedlg.c:238 app/filedlg.c:616
673 msgid "Determine file type:"
674 msgstr ""
676 #: app/filedlg.c:254 app/filedlg.c:629
677 #, fuzzy
678 msgid "All Files"
679 msgstr "Comhad"
681 #: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:634
682 msgid "Supported Formats"
683 msgstr ""
685 #: app/filedlg.c:295
686 msgid ""
687 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
688 "nor your local encoding.\n"
689 "Some things will break."
690 msgstr ""
692 #: app/filedlg.c:302 app/filedlg.c:540
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "The file '%s' already exists.\n"
696 "Do you want to overwrite it?"
697 msgstr ""
699 #: app/filedlg.c:310 app/filedlg.c:547
700 msgid "File already exists"
701 msgstr ""
703 #: app/filedlg.c:353
704 msgid "Save Diagram"
705 msgstr "Sábháil Léiréid"
707 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
708 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
709 #: app/filedlg.c:364
710 msgid "Compress diagram files"
711 msgstr ""
713 #: app/filedlg.c:373
714 msgid ""
715 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
716 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
717 msgstr ""
719 #: app/filedlg.c:569
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "Could not determine which export filter\n"
723 "to use to save '%s'"
724 msgstr ""
726 #: app/filedlg.c:592
727 msgid "Export Diagram"
728 msgstr ""
730 #: app/filedlg.c:608
731 msgid "Export Options"
732 msgstr ""
734 #: app/interface.c:54
735 msgid "Modify object(s)"
736 msgstr ""
738 #: app/interface.c:55
739 msgid "Modify"
740 msgstr ""
742 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
743 #: app/interface.c:59 app/interface.c:60 objects/FS/function.c:986
744 msgid "Magnify"
745 msgstr "Formhéadaigh"
747 #: app/interface.c:64
748 msgid "Scroll around the diagram"
749 msgstr ""
751 #: app/interface.c:65
752 msgid "Scroll"
753 msgstr ""
755 #: app/interface.c:69 app/interface.c:70 lib/properties.c:79
756 #: lib/properties.h:520 objects/Jackson/requirement.c:142
757 #: objects/UML/activity.c:126 objects/UML/actor.c:122
758 #: objects/UML/classicon.c:144 objects/UML/component.c:128
759 #: objects/UML/component_feature.c:155 objects/UML/node.c:127
760 #: objects/UML/note.c:121 objects/UML/object.c:147
761 #: objects/UML/small_package.c:128 objects/UML/state.c:141
762 #: objects/UML/usecase.c:138 objects/custom/custom_object.c:200
763 #: objects/network/basestation.c:133 objects/network/radiocell.c:146
764 msgid "Text"
765 msgstr "Teacs"
767 #: app/interface.c:74 app/interface.c:75
768 msgid "Box"
769 msgstr "Bosca"
771 #: app/interface.c:79 app/interface.c:80
772 msgid "Ellipse"
773 msgstr ""
775 #: app/interface.c:84 app/interface.c:85
776 msgid "Polygon"
777 msgstr ""
779 #: app/interface.c:89 app/interface.c:90
780 msgid "Beziergon"
781 msgstr ""
783 #: app/interface.c:94 app/interface.c:95 objects/standard/line.c:226
784 msgid "Line"
785 msgstr "Líne"
787 #: app/interface.c:99 app/interface.c:100
788 msgid "Arc"
789 msgstr ""
791 #: app/interface.c:104 app/interface.c:105
792 msgid "Zigzagline"
793 msgstr ""
795 #: app/interface.c:109 app/interface.c:110
796 msgid "Polyline"
797 msgstr ""
799 #: app/interface.c:114 app/interface.c:115
800 msgid "Bezierline"
801 msgstr ""
803 #: app/interface.c:119 app/interface.c:120
804 msgid "Image"
805 msgstr "Dealbh"
807 #: app/interface.c:400
808 msgid "Diagram menu."
809 msgstr "Roghchlár léaráid."
811 #: app/interface.c:438
812 msgid "Pops up the Navigation window."
813 msgstr ""
815 #: app/interface.c:504
816 msgid "Zoom"
817 msgstr "Súmáil"
819 #: app/interface.c:519
820 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
821 msgstr ""
823 #: app/interface.c:530
824 msgid "Toggles object snapping for this window."
825 msgstr ""
827 #: app/interface.c:595
828 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
829 msgstr ""
831 #: app/interface.c:888
832 #, c-format
833 msgid "No sheet named %s"
834 msgstr ""
836 #: app/interface.c:920
837 #, fuzzy
838 msgid "Other sheets"
839 msgstr "Clófhoireanna eile..."
841 #: app/interface.c:978 sheets/Misc.sheet.in.h:3
842 msgid "Misc"
843 msgstr "Teibí."
845 #: app/interface.c:1039
846 msgid ""
847 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
848 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
849 "colors."
850 msgstr ""
852 #: app/interface.c:1054
853 msgid ""
854 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
855 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
856 msgstr ""
858 #: app/interface.c:1094
859 msgid ""
860 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
861 "arrow parameters with Details..."
862 msgstr ""
864 #: app/interface.c:1099
865 msgid ""
866 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
867 "parameters with Details..."
868 msgstr ""
870 #: app/interface.c:1113
871 msgid ""
872 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
873 "parameters with Details..."
874 msgstr ""
876 #: app/interface.c:1221
877 msgid "Diagram Editor"
878 msgstr "Eagarthóir Léireíd"
880 #: app/layer_dialog.c:69
881 msgid "New Layer"
882 msgstr ""
884 #: app/layer_dialog.c:70
885 msgid "Raise Layer"
886 msgstr ""
888 #: app/layer_dialog.c:71
889 msgid "Lower Layer"
890 msgstr ""
892 #: app/layer_dialog.c:72
893 msgid "Delete Layer"
894 msgstr ""
896 #: app/layer_dialog.c:193
897 msgid "Layers"
898 msgstr ""
900 #: app/layer_dialog.c:207
901 #, fuzzy
902 msgid "Diagram:"
903 msgstr "Léaráideanna:"
905 #: app/layer_dialog.c:313
906 #, c-format
907 msgid "New layer %d"
908 msgstr ""
910 #: app/layer_dialog.c:525
911 msgid "none"
912 msgstr "tada"
914 #: app/layer_dialog.c:958
915 msgid "Edit Layer Attributes"
916 msgstr ""
918 #: app/layer_dialog.c:977
919 msgid "Layer name:"
920 msgstr ""
922 #: app/linewidth_area.c:246 lib/properties.h:481 lib/properties.h:484
923 #: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
924 msgid "Line width"
925 msgstr ""
927 #: app/linewidth_area.c:258
928 msgid "Line width:"
929 msgstr ""
931 #: app/load_save.c:260
932 msgid ""
933 "Error loading diagram.\n"
934 "Linked object not found in document."
935 msgstr ""
937 #: app/load_save.c:263
938 msgid ""
939 "Error loading diagram.\n"
940 "connection handle does not exist."
941 msgstr ""
943 #: app/load_save.c:280
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "Error loading diagram.\n"
947 "connection point %s does not exist."
948 msgstr ""
950 #: app/load_save.c:305
951 #, c-format
952 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
953 msgstr ""
955 #: app/load_save.c:351
956 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
957 msgstr ""
959 #: app/load_save.c:358 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306 plug-ins/wpg/wpg.c:1175
960 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1560 plug-ins/xslt/xslt.c:85
961 #, c-format
962 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
963 msgstr ""
965 #: app/load_save.c:376 app/load_save.c:382
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "Error loading diagram %s.\n"
969 "Unknown file type."
970 msgstr ""
972 #: app/load_save.c:390
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "Error loading diagram %s.\n"
976 "Not a Dia file."
977 msgstr ""
979 #: app/load_save.c:596
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "Error loading diagram:\n"
983 "%s.\n"
984 "A valid Dia file defines at least one layer."
985 msgstr ""
987 #: app/load_save.c:951
988 #, c-format
989 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
990 msgstr "Teip ag sábháil comhad '%s'.\n"
992 #: app/load_save.c:1024 app/load_save.c:1029
993 #, fuzzy
994 msgid "Dia Diagram File"
995 msgstr "Léaráid Dia"
997 #: app/menus.c:50 app/menus.c:88
998 msgid "/_File"
999 msgstr "/_Comhad"
1001 #: app/menus.c:52 app/menus.c:90
1002 msgid "/File/_New"
1003 msgstr "/Comhad/_Nua"
1005 #: app/menus.c:54 app/menus.c:92
1006 msgid "/File/_Open..."
1007 msgstr "/Comhad/_Oscail..."
1009 #. {N_("/Open _Recent"),           NULL,         NULL,           0, "<Branch>"},
1010 #. {   "/Open Recent/tearoff",     NULL,         NULL,         0, "<Tearoff>" },
1011 #: app/menus.c:58 app/menus.c:63 app/menus.c:68 app/menus.c:70 app/menus.c:96
1012 #: app/menus.c:103 app/menus.c:107
1013 msgid "/File/---"
1014 msgstr "/Comhad/---"
1016 # FIXME
1017 #: app/menus.c:59
1018 msgid "/File/_Diagram tree"
1019 msgstr "/Comhad/Crann Léiréid"
1021 #: app/menus.c:61
1022 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1023 msgstr ""
1025 #: app/menus.c:64
1026 msgid "/File/_Preferences..."
1027 msgstr "/Comhad/_Roghnachais..."
1029 #: app/menus.c:66
1030 msgid "/File/P_lugins..."
1031 msgstr "/Comhad/P_logáilí..."
1033 #: app/menus.c:71 app/menus.c:111
1034 msgid "/File/_Quit"
1035 msgstr "/Comhad/_Éirigh As"
1037 #: app/menus.c:73 app/menus.c:261
1038 msgid "/_Help"
1039 msgstr "/Cab_hair"
1041 #: app/menus.c:75 app/menus.c:263
1042 #, fuzzy
1043 msgid "/Help/_Contents"
1044 msgstr "/Cabhair/_Faoi..."
1046 #: app/menus.c:77 app/menus.c:265
1047 msgid "/Help/---"
1048 msgstr "/Cabhair/---"
1050 #: app/menus.c:78 app/menus.c:266
1051 msgid "/Help/_About..."
1052 msgstr "/Cabhair/_Faoi..."
1054 #: app/menus.c:97
1055 msgid "/File/_Save"
1056 msgstr "/Comhad/_Sábháil"
1058 #: app/menus.c:99
1059 msgid "/File/Save _As..."
1060 msgstr "/Comhad/"
1062 # FIXME
1063 #: app/menus.c:101
1064 msgid "/File/_Export..."
1065 msgstr "/Comhad/_Export..."
1067 #: app/menus.c:104
1068 msgid "/File/Page Set_up..."
1069 msgstr "/Comhad/Cuardaigh Leathanach..."
1071 # FIXME
1072 #: app/menus.c:105
1073 msgid "/File/_Print Diagram..."
1074 msgstr "/Comhad/_Priontáil"
1076 #: app/menus.c:108
1077 msgid "/File/_Close"
1078 msgstr "/Comad/_Dún"
1080 #: app/menus.c:113
1081 msgid "/_Edit"
1082 msgstr "/_Eagar"
1084 #: app/menus.c:115
1085 msgid "/Edit/_Undo"
1086 msgstr "/Eagar/_Leasú"
1088 # FIXME
1089 #: app/menus.c:117
1090 msgid "/Edit/_Redo"
1091 msgstr "/Eagar/_Athdheánamh"
1093 #: app/menus.c:119 app/menus.c:129
1094 msgid "/Edit/---"
1095 msgstr "/Eagar/---"
1097 #: app/menus.c:120
1098 msgid "/Edit/_Copy"
1099 msgstr "/Eagar/_Cóip"
1101 #: app/menus.c:122
1102 msgid "/Edit/C_ut"
1103 msgstr "/Eagair/_Gearr"
1105 #: app/menus.c:124
1106 msgid "/Edit/_Paste"
1107 msgstr "/Eagar/G_reamhaigh"
1109 #: app/menus.c:126
1110 #, fuzzy
1111 msgid "/Edit/_Duplicate"
1112 msgstr "/Eagar/_Dealaigh"
1114 #: app/menus.c:127
1115 msgid "/Edit/_Delete"
1116 msgstr "/Eagar/_Dealaigh"
1118 #: app/menus.c:130
1119 msgid "/Edit/Copy Text"
1120 msgstr "/Eagar/Cóip Teacs"
1122 #: app/menus.c:132
1123 msgid "/Edit/Cut Text"
1124 msgstr "/Eagar/Gearr Teacs"
1126 #: app/menus.c:134
1127 msgid "/Edit/Paste _Text"
1128 msgstr "/Eagar/Greamaigh _Teacs"
1130 #: app/menus.c:136
1131 #, fuzzy
1132 msgid "/_Diagram"
1133 msgstr "Léaráideanna:"
1135 #: app/menus.c:138
1136 #, fuzzy
1137 msgid "/Diagram/_Properties..."
1138 msgstr "Álbachtaí do Léaráid..."
1140 #: app/menus.c:140
1141 #, fuzzy
1142 msgid "/Diagram/_Layers..."
1143 msgstr "Álbachtaí do Léaráid..."
1145 #: app/menus.c:141
1146 msgid "/_View"
1147 msgstr "/_Amharc"
1149 #: app/menus.c:143
1150 msgid "/View/Zoom _In"
1151 msgstr "/Amharc/Súmáil _Isteach"
1153 #: app/menus.c:145
1154 msgid "/View/Zoom _Out"
1155 msgstr "/Amharc/Súmáil _Out"
1157 #: app/menus.c:147
1158 msgid "/View/_Zoom"
1159 msgstr "/Amharc/_Súmáil"
1161 #: app/menus.c:149
1162 #, fuzzy
1163 msgid "/View/Zoom/1600%"
1164 msgstr "/Amharc/Súmáil/100%"
1166 #: app/menus.c:150
1167 #, fuzzy
1168 msgid "/View/Zoom/800%"
1169 msgstr "/Amharc/Súmáil/400%"
1171 #: app/menus.c:151
1172 msgid "/View/Zoom/400%"
1173 msgstr "/Amharc/Súmáil/400%"
1175 #: app/menus.c:152
1176 msgid "/View/Zoom/283%"
1177 msgstr "/Amharc/Súmáil/283%"
1179 #: app/menus.c:153
1180 msgid "/View/Zoom/200%"
1181 msgstr "/Amharc/Súmáil/200%"
1183 #: app/menus.c:154
1184 msgid "/View/Zoom/141%"
1185 msgstr "/Amharc/Súmáil/141%"
1187 #: app/menus.c:155
1188 msgid "/View/Zoom/100%"
1189 msgstr "/Amharc/Súmáil/100%"
1191 #: app/menus.c:157
1192 msgid "/View/Zoom/85%"
1193 msgstr "/Amharc/Súmáil/85%"
1195 #: app/menus.c:158
1196 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1197 msgstr "/Amharc/Súmáil/70.7%"
1199 #: app/menus.c:159
1200 msgid "/View/Zoom/50%"
1201 msgstr "/Amharc/Súmáil/50%"
1203 #: app/menus.c:160
1204 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1205 msgstr "/Amharc/Súmáil/35.4%"
1207 #: app/menus.c:161
1208 msgid "/View/Zoom/25%"
1209 msgstr "/Amharc/Súmáil/25%"
1211 #: app/menus.c:162 app/menus.c:172
1212 msgid "/View/---"
1213 msgstr "/Amharc/---"
1215 #: app/menus.c:163
1216 msgid "/View/Fullscr_een"
1217 msgstr ""
1219 #: app/menus.c:165
1220 msgid "/View/_AntiAliased"
1221 msgstr "/Amharc/_AntiAliased"
1223 #: app/menus.c:167
1224 msgid "/View/Show _Grid"
1225 msgstr ""
1227 #: app/menus.c:168
1228 msgid "/View/_Snap To Grid"
1229 msgstr ""
1231 #: app/menus.c:169
1232 msgid "/View/_Snap To Objects"
1233 msgstr ""
1235 #: app/menus.c:170
1236 msgid "/View/Show _Rulers"
1237 msgstr ""
1239 #: app/menus.c:171
1240 msgid "/View/Show _Connection Points"
1241 msgstr ""
1243 #: app/menus.c:173
1244 msgid "/View/New _View"
1245 msgstr "/Amharc/Amharc _Nua"
1247 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
1248 #: app/menus.c:175
1249 msgid "/View/Show _All"
1250 msgstr "/Amharc/Táispeán _Gach rud"
1252 #: app/menus.c:177
1253 msgid "/View/Re_draw"
1254 msgstr ""
1256 #: app/menus.c:179
1257 msgid "/_Objects"
1258 msgstr ""
1260 #: app/menus.c:181
1261 msgid "/Objects/Send to _Back"
1262 msgstr ""
1264 #: app/menus.c:183
1265 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1266 msgstr ""
1268 #: app/menus.c:185
1269 msgid "/Objects/Send Backwards"
1270 msgstr ""
1272 #: app/menus.c:187
1273 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1274 msgstr ""
1276 #: app/menus.c:189 app/menus.c:195 app/menus.c:199 app/menus.c:217
1277 msgid "/Objects/---"
1278 msgstr ""
1280 #: app/menus.c:190
1281 msgid "/Objects/_Group"
1282 msgstr ""
1284 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1285 #: app/menus.c:193
1286 msgid "/Objects/_Ungroup"
1287 msgstr ""
1289 #: app/menus.c:196
1290 msgid "/Objects/_Parent"
1291 msgstr ""
1293 #: app/menus.c:197
1294 msgid "/Objects/_Unparent"
1295 msgstr ""
1297 #: app/menus.c:198
1298 msgid "/Objects/_Unparent Children"
1299 msgstr ""
1301 #: app/menus.c:200
1302 msgid "/Objects/Align"
1303 msgstr ""
1305 #: app/menus.c:202
1306 msgid "/Objects/Align/Left"
1307 msgstr ""
1309 #: app/menus.c:204
1310 msgid "/Objects/Align/Center"
1311 msgstr ""
1313 #: app/menus.c:206
1314 msgid "/Objects/Align/Right"
1315 msgstr ""
1317 #: app/menus.c:208 app/menus.c:212
1318 msgid "/Objects/Align/---"
1319 msgstr ""
1321 #: app/menus.c:209
1322 msgid "/Objects/Align/Top"
1323 msgstr ""
1325 #: app/menus.c:210
1326 msgid "/Objects/Align/Middle"
1327 msgstr ""
1329 #: app/menus.c:211
1330 msgid "/Objects/Align/Bottom"
1331 msgstr ""
1333 #: app/menus.c:213
1334 msgid "/Objects/Align/Spread Out Horizontally"
1335 msgstr ""
1337 #: app/menus.c:214
1338 msgid "/Objects/Align/Spread Out Vertically"
1339 msgstr ""
1341 #: app/menus.c:215
1342 msgid "/Objects/Align/Adjacent"
1343 msgstr ""
1345 #: app/menus.c:216
1346 msgid "/Objects/Align/Stacked"
1347 msgstr ""
1349 #: app/menus.c:218
1350 msgid "/Objects/_Properties..."
1351 msgstr ""
1353 #: app/menus.c:220
1354 msgid "/_Select"
1355 msgstr "/__Roghnaigh"
1357 #: app/menus.c:222
1358 msgid "/Select/All"
1359 msgstr "/Roghnaigh/Gach rud"
1361 #: app/menus.c:223
1362 msgid "/Select/None"
1363 msgstr "/Roghnaigh/Tada"
1365 #: app/menus.c:224
1366 msgid "/Select/Invert"
1367 msgstr "/Roghnaigh/Invert"
1369 #: app/menus.c:225 app/menus.c:229
1370 msgid "/Select/---"
1371 msgstr "Roghnaigh/---"
1373 #: app/menus.c:226
1374 msgid "/Select/Transitive"
1375 msgstr "/Roghnaigh/Transitive"
1377 #: app/menus.c:227
1378 msgid "/Select/Connected"
1379 msgstr "/Roghnaigh/Connected"
1381 #: app/menus.c:228
1382 msgid "/Select/Same Type"
1383 msgstr "Roghnaigh/Same Type"
1385 #: app/menus.c:230
1386 msgid "/Select/Replace"
1387 msgstr "/Roghnaigh/Glac Áit"
1389 #: app/menus.c:232
1390 msgid "/Select/Union"
1391 msgstr "/Roghnaigh/Union"
1393 #: app/menus.c:234
1394 #, fuzzy
1395 msgid "/Select/Intersection"
1396 msgstr "/Roghnaigh/Intersect"
1398 #: app/menus.c:236
1399 msgid "/Select/Remove"
1400 msgstr "/Roghnaigh/Scríos"
1402 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1403 #: app/menus.c:239
1404 #, fuzzy
1405 msgid "/Select/Inverse"
1406 msgstr "/Roghnaigh/Invert"
1408 #: app/menus.c:241
1409 msgid "/_Tools"
1410 msgstr "/_Úirlísí"
1412 #: app/menus.c:243
1413 msgid "/Tools/Modify"
1414 msgstr ""
1416 #: app/menus.c:244
1417 msgid "/Tools/Magnify"
1418 msgstr ""
1420 #: app/menus.c:245
1421 msgid "/Tools/Scroll"
1422 msgstr ""
1424 #: app/menus.c:246
1425 msgid "/Tools/Text"
1426 msgstr ""
1428 #: app/menus.c:247
1429 msgid "/Tools/Box"
1430 msgstr ""
1432 #: app/menus.c:248
1433 msgid "/Tools/Ellipse"
1434 msgstr ""
1436 #: app/menus.c:249
1437 msgid "/Tools/Polygon"
1438 msgstr ""
1440 #: app/menus.c:250
1441 msgid "/Tools/Beziergon"
1442 msgstr ""
1444 #: app/menus.c:251 app/menus.c:257
1445 msgid "/Tools/---"
1446 msgstr "/Uirlísí/---"
1448 #: app/menus.c:252
1449 msgid "/Tools/Line"
1450 msgstr "/Urlísí/Líne"
1452 #: app/menus.c:253
1453 msgid "/Tools/Arc"
1454 msgstr ""
1456 #: app/menus.c:254
1457 msgid "/Tools/Zigzagline"
1458 msgstr ""
1460 #: app/menus.c:255
1461 msgid "/Tools/Polyline"
1462 msgstr ""
1464 #: app/menus.c:256
1465 msgid "/Tools/Bezierline"
1466 msgstr ""
1468 #: app/menus.c:258
1469 msgid "/Tools/Image"
1470 msgstr "/Uirlísí/Íomha"
1472 #: app/menus.c:259
1473 msgid "/_Input Methods"
1474 msgstr ""
1476 #: app/menus.c:431
1477 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1478 msgstr ""
1480 #: app/menus.c:528
1481 msgid "Diagram Menu"
1482 msgstr "Chlár Léaráid"
1484 #: app/menus.c:663
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1488 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1489 msgstr ""
1491 #: app/modify_tool.c:342
1492 msgid "Couldn't get GTK settings"
1493 msgstr ""
1495 #: app/paginate_psprint.c:258
1496 msgid "Select Printer"
1497 msgstr "Roghnaigh Clódóir"
1499 #: app/paginate_psprint.c:270 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
1500 msgid "Printer"
1501 msgstr "Clódóir"
1503 #: app/paginate_psprint.c:284 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1504 msgid "File"
1505 msgstr "Comhad"
1507 #: app/paginate_psprint.c:299
1508 msgid "OK"
1509 msgstr "Ceart go leor"
1511 #: app/paginate_psprint.c:394
1512 #, c-format
1513 msgid "Could not run command '%s': %s"
1514 msgstr ""
1516 #: app/paginate_psprint.c:397
1517 #, c-format
1518 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1519 msgstr ""
1521 #: app/paginate_psprint.c:414
1522 #, c-format
1523 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
1524 msgstr ""
1526 #: app/paginate_psprint.c:425
1527 #, c-format
1528 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
1529 msgstr ""
1531 #: app/plugin-manager.c:200
1532 msgid "Plug-ins"
1533 msgstr "Plogálí"
1535 #: app/plugin-manager.c:255
1536 msgid "Loaded"
1537 msgstr ""
1539 #: app/plugin-manager.c:262 objects/UML/class.c:117
1540 #: objects/UML/large_package.c:130 objects/UML/umlattribute.c:37
1541 #: objects/UML/umlformalparameter.c:35 objects/UML/umloperation.c:62
1542 #: objects/UML/umlparameter.c:43
1543 msgid "Name"
1544 msgstr "Ainm"
1546 #: app/plugin-manager.c:268
1547 msgid "Description"
1548 msgstr "Tuarascail"
1550 #: app/plugin-manager.c:277
1551 msgid "Load at Startup"
1552 msgstr ""
1554 #: app/plugin-manager.c:284
1555 msgid "File Name"
1556 msgstr "Ainm Chomad"
1558 #: app/preferences.c:106
1559 msgid "User Interface"
1560 msgstr ""
1562 #: app/preferences.c:107
1563 msgid "Diagram Defaults"
1564 msgstr ""
1566 #: app/preferences.c:108
1567 msgid "View Defaults"
1568 msgstr ""
1570 #: app/preferences.c:110
1571 msgid "Diagram Tree"
1572 msgstr "Crann Léaráid"
1574 #: app/preferences.c:124
1575 msgid "Reset tools after create"
1576 msgstr ""
1578 #: app/preferences.c:125
1579 msgid "Compress saved files"
1580 msgstr ""
1582 #: app/preferences.c:126
1583 msgid "Number of undo levels:"
1584 msgstr ""
1586 #: app/preferences.c:127
1587 msgid ""
1588 "Reverse dragging selects\n"
1589 "intersecting objects"
1590 msgstr ""
1592 #: app/preferences.c:128
1593 msgid "Recent documents list size:"
1594 msgstr ""
1596 #: app/preferences.c:129
1597 msgid "Use menu bar"
1598 msgstr ""
1600 #: app/preferences.c:131
1601 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
1602 msgstr ""
1604 #: app/preferences.c:134
1605 msgid "New diagram:"
1606 msgstr "Léiréid Nua:"
1608 #: app/preferences.c:135
1609 msgid "Portrait"
1610 msgstr "Portráid"
1612 #: app/preferences.c:137
1613 msgid "Paper type:"
1614 msgstr "Saghas Páipéir:"
1616 #: app/preferences.c:140
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Background Color:"
1619 msgstr "Dath Cúlra:"
1621 #: app/preferences.c:143
1622 msgid "New window:"
1623 msgstr "Fhuinneog nua:"
1625 #: app/preferences.c:144
1626 msgid "Width:"
1627 msgstr "Leitheid:"
1629 #: app/preferences.c:145
1630 msgid "Height:"
1631 msgstr "Airde:"
1633 #: app/preferences.c:146
1634 msgid "Magnify:"
1635 msgstr ""
1637 #: app/preferences.c:149
1638 msgid "Connection Points:"
1639 msgstr ""
1641 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1642 #: app/preferences.c:150 app/preferences.c:154 app/preferences.c:160
1643 msgid "Visible"
1644 msgstr ""
1646 #: app/preferences.c:153
1647 msgid "Page breaks:"
1648 msgstr ""
1650 #: app/preferences.c:155 app/preferences.c:165
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Color:"
1653 msgstr "Dath:"
1655 #: app/preferences.c:156
1656 msgid "Solid lines"
1657 msgstr ""
1659 #: app/preferences.c:161
1660 msgid "Snap to"
1661 msgstr ""
1663 #: app/preferences.c:162
1664 msgid "Dynamic grid resizing"
1665 msgstr ""
1667 #: app/preferences.c:163
1668 msgid "X Size:"
1669 msgstr "Méid X:"
1671 #: app/preferences.c:164
1672 msgid "Y Size:"
1673 msgstr "Méid Y:"
1675 #: app/preferences.c:166
1676 msgid "Lines per major line"
1677 msgstr ""
1679 #: app/preferences.c:168
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Hex Size:"
1682 msgstr "Méid X:"
1684 #: app/preferences.c:184
1685 msgid "Diagram tree window:"
1686 msgstr ""
1688 #: app/preferences.c:186
1689 msgid "Save hidden object types"
1690 msgstr ""
1692 #: app/preferences.c:394 lib/prop_inttypes.c:158
1693 msgid "Yes"
1694 msgstr "Tá"
1696 #: app/preferences.c:394 app/preferences.c:405 lib/prop_inttypes.c:160
1697 #: lib/prop_inttypes.c:186
1698 msgid "No"
1699 msgstr "Níl"
1701 #: app/preferences.c:507
1702 msgid "Preferences"
1703 msgstr "Roghnachais"
1705 #: app/properties.c:55
1706 msgid "Object properties"
1707 msgstr ""
1709 #: app/properties.c:80
1710 msgid "This object has no properties."
1711 msgstr ""
1713 #: app/properties.c:202
1714 msgid "Properties: "
1715 msgstr "Álbachtaí: "
1717 #: app/properties.c:206
1718 msgid "Object properties:"
1719 msgstr ""
1721 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1722 #. but any item on the File menu will do
1723 #: app/recent_files.c:61
1724 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1725 msgstr ""
1727 #: app/recent_files.c:139
1728 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1729 msgstr ""
1731 #: app/render_eps.c:148
1732 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
1733 msgstr ""
1735 #: app/render_eps.c:157
1736 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
1737 msgstr ""
1739 #: app/render_eps.c:167
1740 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
1741 msgstr ""
1743 #: app/sheets.c:155
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "%s\n"
1747 "System sheet"
1748 msgstr ""
1750 #: app/sheets.c:157
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "%s\n"
1754 "User sheet"
1755 msgstr ""
1757 #: app/sheets.c:272
1758 msgid ""
1759 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1760 "Editing shapes is disabled."
1761 msgstr ""
1763 #: app/sheets.c:380
1764 #, c-format
1765 msgid "Widget not found: %s"
1766 msgstr ""
1768 #: app/sheets.c:455
1769 msgid "SVG Shape"
1770 msgstr ""
1772 #: app/sheets.c:457
1773 msgid "Programmed DiaObject"
1774 msgstr ""
1776 #: app/sheets_dialog.c:83
1777 msgid "Sheets and Objects"
1778 msgstr ""
1780 #: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1781 msgid "<- Copy"
1782 msgstr "<- Cóip"
1784 #: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1785 msgid "<- Copy All"
1786 msgstr "<- Cóip Gach rud"
1788 #: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1789 msgid "<- Move"
1790 msgstr "<- Bog"
1792 #: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1793 msgid "<- Move All"
1794 msgstr "<- Bog Gach rud"
1796 #: app/sheets_dialog.c:233
1797 msgid "Edit"
1798 msgstr "Eagar"
1800 #: app/sheets_dialog.c:235
1801 msgid "_Edit"
1802 msgstr "_Eagar"
1804 #: app/sheets_dialog.c:266
1805 msgid "Revert"
1806 msgstr ""
1808 #: app/sheets_dialog.c:354
1809 msgid "New"
1810 msgstr "Nua"
1812 #: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794 objects/Istar/actor.c:144
1813 #: objects/Istar/actor.c:145 objects/Istar/other.c:148
1814 #: objects/Istar/other.c:149 objects/KAOS/other.c:151 objects/KAOS/other.c:152
1815 #: objects/UML/umlattribute.c:39 objects/UML/umlformalparameter.c:37
1816 #: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:45
1817 msgid "Type"
1818 msgstr "Saghas"
1820 #: app/sheets_dialog.c:377
1821 msgid "Browse..."
1822 msgstr "Brabhsáil..."
1824 #: app/sheets_dialog.c:386
1825 msgid "SVG Shape:"
1826 msgstr ""
1828 #: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
1829 msgid "description:"
1830 msgstr "tuarascail:"
1832 #: app/sheets_dialog.c:425
1833 msgid "Sheet name:"
1834 msgstr ""
1836 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1837 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1092
1838 msgid "Line Break"
1839 msgstr ""
1841 #: app/sheets_dialog.c:568
1842 msgid "Edit Attributes"
1843 msgstr ""
1845 #: app/sheets_dialog.c:583
1846 msgid "DiaObject"
1847 msgstr ""
1849 #: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692
1850 msgid "Description:"
1851 msgstr "Tuarascail:"
1853 #: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow-ortho.c:169 objects/FS/flow.c:146
1854 #: objects/Istar/link.c:164 objects/Jackson/phenomenon.c:144
1855 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:164 objects/KAOS/metabinrel.c:171
1856 #: objects/UML/class_dialog.c:912 objects/UML/class_dialog.c:1840
1857 #: objects/UML/class_dialog.c:2069 objects/UML/class_dialog.c:2585
1858 msgid "Type:"
1859 msgstr "Saghas:"
1861 #: app/sheets_dialog.c:656
1862 msgid "Sheet"
1863 msgstr ""
1865 #: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:153 objects/ER/entity.c:135
1866 #: objects/ER/relationship.c:140 objects/UML/association.c:238
1867 #: objects/UML/association.c:1166 objects/UML/class_dialog.c:901
1868 #: objects/UML/class_dialog.c:1829 objects/UML/class_dialog.c:2058
1869 #: objects/UML/class_dialog.c:2574 objects/UML/dependency.c:134
1870 #: objects/UML/generalization.c:130 objects/UML/realizes.c:131
1871 msgid "Name:"
1872 msgstr "Ainm:"
1874 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1875 #: app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:706 objects/FS/function.c:858
1876 #: objects/FS/function.c:860
1877 msgid "Remove"
1878 msgstr "Scríos"
1880 #: app/sheets_dialog.c:809
1881 #, fuzzy
1882 msgid "DiaObject:"
1883 msgstr "Treosuíomh:"
1885 #: app/sheets_dialog.c:836
1886 msgid "Sheet:"
1887 msgstr ""
1889 #: app/sheets_dialog.c:920
1890 msgid "Select SVG Shape File"
1891 msgstr ""
1893 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
1894 msgid "Copy ->"
1895 msgstr "Cóip ->"
1897 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
1898 msgid "Copy All ->"
1899 msgstr "Cóip Gach rud ->"
1901 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
1902 msgid "Move ->"
1903 msgstr "Bog ->"
1905 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
1906 msgid "Move All ->"
1907 msgstr "Bog Gach rud ->"
1909 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%s\n"
1913 "Shape"
1914 msgstr ""
1916 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s\n"
1920 "Object"
1921 msgstr ""
1923 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s\n"
1927 "Unassigned type"
1928 msgstr ""
1930 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:800
1931 #, c-format
1932 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
1933 msgstr ""
1935 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
1936 #, c-format
1937 msgid "Error examining %s: %s"
1938 msgstr ""
1940 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:829
1941 #, c-format
1942 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
1943 msgstr ""
1945 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:899
1946 msgid "Sheet must have a Name"
1947 msgstr ""
1949 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1596 app/sheets_dialog_callbacks.c:1603
1950 #, c-format
1951 msgid "Couldn't open '%s': %s"
1952 msgstr ""
1954 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1655
1955 #, c-format
1956 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
1957 msgstr ""
1959 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
1960 msgid "a user"
1961 msgstr ""
1963 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1678
1964 #, c-format
1965 msgid "File: %s"
1966 msgstr "Comhad: %s"
1968 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1681
1969 #, c-format
1970 msgid "Date: %s"
1971 msgstr "Dáta: %s"
1973 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1685
1974 #, c-format
1975 msgid "For: %s"
1976 msgstr "Do: %s"
1978 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1702
1979 msgid "add shapes here"
1980 msgstr ""
1982 #: app/splash.c:58
1983 msgid "Loading ..."
1984 msgstr "Ag Lódáil..."
1986 #: app/splash.c:76
1987 #, c-format
1988 msgid "Dia v %s"
1989 msgstr "Dia v %s"
1991 #: dia.desktop.in.h:1
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Dia Diagram Editor"
1994 msgstr "Eagarthóir Léireíd"
1996 #: dia.desktop.in.h:2
1997 msgid "Edit your Diagrams"
1998 msgstr ""
2000 #: lib/arrows.c:40 objects/Jackson/domain.c:96 objects/UML/association.c:1189
2001 msgid "None"
2002 msgstr "Tada"
2004 #: lib/arrows.c:41
2005 msgid "Lines"
2006 msgstr "Líní"
2008 #: lib/arrows.c:42
2009 msgid "Hollow Triangle"
2010 msgstr ""
2012 #: lib/arrows.c:43
2013 msgid "Filled Triangle"
2014 msgstr ""
2016 #: lib/arrows.c:44
2017 msgid "Unfilled Triangle"
2018 msgstr ""
2020 #: lib/arrows.c:45
2021 msgid "Hollow Diamond"
2022 msgstr ""
2024 #: lib/arrows.c:46
2025 msgid "Filled Diamond"
2026 msgstr ""
2028 #: lib/arrows.c:47
2029 msgid "Half Diamond"
2030 msgstr ""
2032 #: lib/arrows.c:48
2033 msgid "Half Head"
2034 msgstr ""
2036 #: lib/arrows.c:49
2037 msgid "Slashed Cross"
2038 msgstr ""
2040 #: lib/arrows.c:50
2041 msgid "Filled Ellipse"
2042 msgstr ""
2044 #: lib/arrows.c:51
2045 msgid "Hollow Ellipse"
2046 msgstr ""
2048 #: lib/arrows.c:52
2049 msgid "Filled Dot"
2050 msgstr ""
2052 #: lib/arrows.c:53
2053 msgid "Dimension Origin"
2054 msgstr ""
2056 #: lib/arrows.c:54
2057 msgid "Blanked Dot"
2058 msgstr ""
2060 #: lib/arrows.c:55
2061 msgid "Double Hollow Triangle"
2062 msgstr ""
2064 #: lib/arrows.c:56
2065 msgid "Double Filled Triangle"
2066 msgstr ""
2068 #: lib/arrows.c:57
2069 msgid "Filled Dot and Triangle"
2070 msgstr ""
2072 #: lib/arrows.c:58
2073 msgid "Filled Box"
2074 msgstr ""
2076 #: lib/arrows.c:59
2077 msgid "Blanked Box"
2078 msgstr ""
2080 #: lib/arrows.c:60
2081 msgid "Slashed"
2082 msgstr ""
2084 #: lib/arrows.c:61
2085 msgid "Integral Symbol"
2086 msgstr ""
2088 #: lib/arrows.c:62
2089 msgid "Crow Foot"
2090 msgstr ""
2092 #: lib/arrows.c:63
2093 msgid "Cross"
2094 msgstr ""
2096 #: lib/arrows.c:64
2097 msgid "1-or-many"
2098 msgstr ""
2100 #: lib/arrows.c:65
2101 msgid "0-or-many"
2102 msgstr ""
2104 #: lib/arrows.c:66
2105 msgid "1-or-0"
2106 msgstr ""
2108 #: lib/arrows.c:67
2109 msgid "1 exactly"
2110 msgstr ""
2112 #: lib/arrows.c:68
2113 msgid "Filled Concave"
2114 msgstr ""
2116 #: lib/arrows.c:69
2117 msgid "Blanked Concave"
2118 msgstr ""
2120 #: lib/arrows.c:70
2121 msgid "Round"
2122 msgstr ""
2124 #: lib/arrows.c:71
2125 msgid "Open Round"
2126 msgstr ""
2128 #: lib/arrows.c:72
2129 msgid "Backslash"
2130 msgstr ""
2132 #: lib/arrows.c:73
2133 msgid "Infinite Line"
2134 msgstr ""
2136 #: lib/bezier_conn.c:533
2137 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2138 msgstr ""
2140 #: lib/dia_xml.c:153
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "The file %s has no encoding specification;\n"
2144 "assuming it is encoded in %s"
2145 msgstr ""
2147 #: lib/dia_xml.c:471
2148 msgid "Taking point value of non-point node."
2149 msgstr ""
2151 #: lib/dia_xml.c:482
2152 #, c-format
2153 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2154 msgstr ""
2156 #: lib/dia_xml.c:489
2157 msgid "Error parsing point."
2158 msgstr ""
2160 #. don't bother with useless warnings (see above)
2161 #: lib/dia_xml.c:497
2162 #, c-format
2163 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2164 msgstr ""
2166 #: lib/dia_xml.c:872
2167 msgid ""
2168 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2169 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
2170 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2171 msgstr ""
2173 #: lib/diaarrowchooser.c:269
2174 msgid "Arrow Properties"
2175 msgstr ""
2177 #: lib/diaarrowchooser.c:351 lib/dialinechooser.c:333
2178 msgid "Details..."
2179 msgstr ""
2181 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2182 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2183 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2184 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2185 msgstr "aábcdéfhi AÁBCDEÉFGHIÍ"
2187 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2188 msgid "Font name"
2189 msgstr "Ainm Clófhoireann"
2191 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2192 msgid "The X string that represents this font."
2193 msgstr ""
2195 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2196 msgid "Preview text"
2197 msgstr "Reámhthaispeantas teacs"
2199 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2200 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2201 msgstr ""
2203 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2204 msgid "_Family:"
2205 msgstr "_Clann:"
2207 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2208 msgid "_Style:"
2209 msgstr "_Stíl:"
2211 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2212 msgid "Si_ze:"
2213 msgstr "_Meíd:"
2215 #. create the text entry widget
2216 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2217 msgid "_Preview:"
2218 msgstr "_Reámhthaispeantas:"
2220 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2221 msgid "Font Selection"
2222 msgstr ""
2224 #: lib/dialibartrenderer.c:288
2225 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
2226 msgstr ""
2228 #: lib/dialinechooser.c:297
2229 msgid "Line Style Properties"
2230 msgstr ""
2232 #: lib/filter.c:126
2233 #, c-format
2234 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
2235 msgstr ""
2237 #: lib/font.c:95
2238 #, c-format
2239 msgid "Can't load font %s.\n"
2240 msgstr ""
2242 #: lib/message.c:78 lib/message.c:238
2243 msgid "Error"
2244 msgstr "Earraidh"
2246 #: lib/message.c:80 lib/message.c:226
2247 msgid "Warning"
2248 msgstr "Rabhadh"
2250 #: lib/message.c:106
2251 msgid "There is one similar message."
2252 msgstr ""
2254 #: lib/message.c:111
2255 msgid "Show repeated messages"
2256 msgstr ""
2258 #: lib/message.c:170
2259 #, c-format
2260 msgid "There are %d similar messages."
2261 msgstr ""
2263 #: lib/message.c:215
2264 msgid "Notice"
2265 msgstr "Fógra"
2267 #: lib/object_defaults.c:127
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "Error loading defaults '%s'.\n"
2271 "Not a Dia diagram file."
2272 msgstr ""
2274 #: lib/plug-ins.c:120
2275 msgid "???"
2276 msgstr "???"
2278 #: lib/plug-ins.c:227
2279 #, c-format
2280 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2281 msgstr ""
2283 #: lib/plug-ins.c:233
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "Could not load plugin '%s'\n"
2287 "%s"
2288 msgstr ""
2290 #: lib/plug-ins.c:246
2291 #, c-format
2292 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2293 msgstr ""
2295 #: lib/plug-ins.c:248
2296 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2297 msgstr ""
2299 #: lib/plug-ins.c:256 lib/plug-ins.c:264
2300 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2301 msgstr ""
2303 #: lib/plug-ins.c:283
2304 #, c-format
2305 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2306 msgstr ""
2308 #: lib/plug-ins.c:371
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "Could not open `%s'\n"
2312 "`%s'"
2313 msgstr ""
2315 #: lib/prop_text.c:466
2316 #, c-format
2317 msgid "Group with %d objects"
2318 msgstr ""
2320 #: lib/properties.c:64 lib/properties.h:469 lib/widgets.c:638
2321 msgid "Left"
2322 msgstr "Clé"
2324 #: lib/properties.c:65 lib/properties.h:470 lib/widgets.c:644
2325 #: objects/standard/textobj.c:133
2326 msgid "Center"
2327 msgstr "Sa Lar"
2329 #: lib/properties.c:66 lib/properties.h:471 lib/widgets.c:650
2330 msgid "Right"
2331 msgstr "Deis"
2333 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:487 lib/properties.h:490
2334 #: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158
2335 msgid "Line color"
2336 msgstr ""
2338 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:493 lib/properties.h:496
2339 msgid "Line style"
2340 msgstr "Stíl líne"
2342 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:500 lib/properties.h:503
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Fill color"
2345 msgstr "Dath líne"
2347 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:506 lib/properties.h:509
2348 msgid "Draw background"
2349 msgstr "Taispeán chúlra"
2351 #: lib/properties.c:77 lib/properties.h:513
2352 msgid "Start arrow"
2353 msgstr ""
2355 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:516
2356 msgid "End arrow"
2357 msgstr ""
2359 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:526
2360 msgid "Text alignment"
2361 msgstr ""
2363 #. all this just to make the defaults selectable ...
2364 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:531 objects/GRAFCET/condition.c:132
2365 #: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:142
2366 #: objects/UML/class.c:143 objects/UML/class_dialog.c:351
2367 #: objects/chronogram/chronoline.c:183 objects/chronogram/chronoref.c:164
2368 msgid "Font"
2369 msgstr "Clófhoireann"
2371 #: lib/properties.c:82 lib/properties.h:537 objects/GRAFCET/condition.c:134
2372 #: objects/GRAFCET/step.c:167 objects/GRAFCET/transition.c:144
2373 #: objects/chronogram/chronoline.c:185 objects/chronogram/chronoref.c:166
2374 msgid "Font size"
2375 msgstr "Méid Chlófhireann"
2377 #: lib/properties.c:83 lib/properties.h:543 objects/GRAFCET/step.c:169
2378 #: objects/chronogram/chronoline.c:187 objects/chronogram/chronoref.c:168
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Text color"
2381 msgstr "Dath teacs"
2383 #: lib/proplist.c:163
2384 #, c-format
2385 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
2386 msgstr ""
2388 #: lib/widgets.c:375
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Other fonts"
2391 msgstr "Clófhoireanna eile..."
2393 #: lib/widgets.c:445
2394 #, c-format
2395 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2396 msgstr ""
2398 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2399 #: lib/widgets.c:786 objects/FS/function.c:1074
2400 msgid "Solid"
2401 msgstr ""
2403 #: lib/widgets.c:792
2404 msgid "Dashed"
2405 msgstr ""
2407 #: lib/widgets.c:798
2408 msgid "Dash-Dot"
2409 msgstr ""
2411 #: lib/widgets.c:804
2412 msgid "Dash-Dot-Dot"
2413 msgstr ""
2415 #: lib/widgets.c:810
2416 msgid "Dotted"
2417 msgstr ""
2419 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2420 #: lib/widgets.c:829
2421 msgid "Dash length: "
2422 msgstr ""
2424 #: lib/widgets.c:959
2425 msgid "Select color"
2426 msgstr ""
2428 #: lib/widgets.c:1025
2429 msgid "More colors..."
2430 msgstr ""
2432 #: lib/widgets.c:1149
2433 #, fuzzy
2434 msgid "More arrows"
2435 msgstr "Bog síos"
2437 #: lib/widgets.c:1162
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Size: "
2440 msgstr "_Meíd:"
2442 #: lib/widgets.c:1307
2443 msgid "Select image file"
2444 msgstr "Tóg comhad d'íomha"
2446 #: lib/widgets.c:1343
2447 msgid "Browse"
2448 msgstr "Brábhsáil"
2450 #: lib/widgets.c:1957
2451 msgid "Reset menu"
2452 msgstr ""
2454 #: objects/ER/attribute.c:155
2455 msgid "Key:"
2456 msgstr "Eochair:"
2458 #: objects/ER/attribute.c:157
2459 msgid "Weak key:"
2460 msgstr ""
2462 #: objects/ER/attribute.c:159
2463 msgid "Derived:"
2464 msgstr ""
2466 #: objects/ER/attribute.c:161
2467 msgid "Multivalue:"
2468 msgstr ""
2470 #: objects/ER/attribute.c:434 sheets/ER.sheet.in.h:1
2471 msgid "Attribute"
2472 msgstr ""
2474 #: objects/ER/entity.c:137
2475 msgid "Weak:"
2476 msgstr ""
2478 #: objects/ER/entity.c:139
2479 msgid "Associative:"
2480 msgstr ""
2482 #: objects/ER/entity.c:413 objects/UML/classicon.c:129 sheets/ER.sheet.in.h:4
2483 msgid "Entity"
2484 msgstr ""
2486 #: objects/ER/er.c:44
2487 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2488 msgstr ""
2490 #: objects/ER/participation.c:116
2491 msgid "Total:"
2492 msgstr "Iomlán:"
2494 #: objects/ER/participation.c:406 objects/FS/flow-ortho.c:645
2495 #: objects/GRAFCET/vector.c:312 objects/SADT/arrow.c:457
2496 #: objects/UML/association.c:775 objects/UML/component_feature.c:184
2497 #: objects/UML/dependency.c:373 objects/UML/generalization.c:369
2498 #: objects/UML/realizes.c:360 objects/UML/transition.c:161
2499 #: objects/standard/zigzagline.c:348
2500 msgid "Add segment"
2501 msgstr ""
2503 #: objects/ER/participation.c:407 objects/FS/flow-ortho.c:646
2504 #: objects/GRAFCET/vector.c:313 objects/SADT/arrow.c:458
2505 #: objects/UML/association.c:776 objects/UML/component_feature.c:185
2506 #: objects/UML/dependency.c:374 objects/UML/generalization.c:370
2507 #: objects/UML/realizes.c:361 objects/UML/transition.c:162
2508 #: objects/standard/zigzagline.c:349
2509 msgid "Delete segment"
2510 msgstr ""
2512 #: objects/ER/relationship.c:142
2513 msgid "Left Cardinality:"
2514 msgstr ""
2516 #: objects/ER/relationship.c:144
2517 msgid "Right Cardinality:"
2518 msgstr ""
2520 #: objects/ER/relationship.c:146
2521 msgid "Rotate:"
2522 msgstr ""
2524 #: objects/ER/relationship.c:148
2525 msgid "Identifying:"
2526 msgstr ""
2528 #: objects/ER/relationship.c:457 sheets/ER.sheet.in.h:6
2529 msgid "Relationship"
2530 msgstr ""
2532 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2533 #: objects/FS/flow-ortho.c:160 objects/FS/flow-ortho.c:642
2534 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:576 objects/FS/function.c:1096
2535 msgid "Energy"
2536 msgstr ""
2538 #. Translators: Menu item Noun/Material
2539 #: objects/FS/flow-ortho.c:161 objects/FS/flow-ortho.c:643
2540 #: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:577 objects/FS/function.c:1072
2541 msgid "Material"
2542 msgstr ""
2544 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2545 #: objects/FS/flow-ortho.c:162 objects/FS/flow-ortho.c:644
2546 #: objects/FS/flow.c:139 objects/FS/flow.c:578 objects/FS/function.c:1034
2547 #: objects/FS/function.c:1036 objects/FS/function.c:1172
2548 #: objects/FS/function.c:1174
2549 msgid "Signal"
2550 msgstr ""
2552 #: objects/FS/fs.c:43
2553 msgid "Function structure diagram objects"
2554 msgstr ""
2556 #: objects/FS/function.c:142
2557 msgid "Wish function"
2558 msgstr ""
2560 #: objects/FS/function.c:144
2561 msgid "User function"
2562 msgstr ""
2564 #. Translators: Menu item Verb
2565 #: objects/FS/function.c:676
2566 msgid "Verb"
2567 msgstr ""
2569 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2570 #: objects/FS/function.c:678 objects/FS/function.c:680
2571 #: objects/FS/function.c:720
2572 msgid "Channel"
2573 msgstr "Bealach"
2575 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2576 #: objects/FS/function.c:682 objects/FS/function.c:684
2577 msgid "Import"
2578 msgstr ""
2580 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2581 #: objects/FS/function.c:686 objects/KAOS/metabinrel.c:163
2582 msgid "Input"
2583 msgstr "Inchur"
2585 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2586 #: objects/FS/function.c:688
2587 msgid "Receive"
2588 msgstr ""
2590 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2591 #: objects/FS/function.c:690 objects/FS/function.c:962
2592 msgid "Allow"
2593 msgstr ""
2595 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2596 #: objects/FS/function.c:692
2597 msgid "Form Entrance"
2598 msgstr ""
2600 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2601 #: objects/FS/function.c:694 objects/FS/function.c:928
2602 msgid "Capture"
2603 msgstr ""
2605 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2606 #: objects/FS/function.c:700
2607 msgid "Discharge"
2608 msgstr ""
2610 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2611 #: objects/FS/function.c:702
2612 msgid "Eject"
2613 msgstr "Cuir amach"
2615 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2616 #: objects/FS/function.c:704
2617 msgid "Dispose"
2618 msgstr ""
2620 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2621 #: objects/FS/function.c:708 objects/FS/function.c:710
2622 #: objects/FS/function.c:728
2623 msgid "Transfer"
2624 msgstr ""
2626 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2627 #: objects/FS/function.c:712 objects/FS/function.c:714
2628 msgid "Transport"
2629 msgstr ""
2631 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2632 #: objects/FS/function.c:716
2633 msgid "Lift"
2634 msgstr ""
2636 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2637 #: objects/FS/function.c:718
2638 msgid "Move"
2639 msgstr "Bog"
2641 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2642 #: objects/FS/function.c:722 objects/FS/function.c:724
2643 msgid "Transmit"
2644 msgstr ""
2646 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2647 #: objects/FS/function.c:726
2648 msgid "Conduct"
2649 msgstr ""
2651 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2652 #: objects/FS/function.c:730
2653 msgid "Convey"
2654 msgstr ""
2656 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2657 #: objects/FS/function.c:732 objects/FS/function.c:734
2658 #: objects/FS/function.c:736
2659 msgid "Guide"
2660 msgstr ""
2662 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2663 #: objects/FS/function.c:738
2664 msgid "Direct"
2665 msgstr ""
2667 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2668 #: objects/FS/function.c:740
2669 msgid "Straighten"
2670 msgstr ""
2672 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2673 #: objects/FS/function.c:742
2674 msgid "Steer"
2675 msgstr ""
2677 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2678 #: objects/FS/function.c:744
2679 msgid "Translate"
2680 msgstr ""
2682 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2683 #: objects/FS/function.c:746 objects/FS/function.c:748
2684 msgid "Rotate"
2685 msgstr ""
2687 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2688 #: objects/FS/function.c:750
2689 msgid "Turn"
2690 msgstr ""
2692 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2693 #: objects/FS/function.c:752
2694 msgid "Spin"
2695 msgstr ""
2697 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2698 #: objects/FS/function.c:754 objects/FS/function.c:756
2699 msgid "Allow DOF"
2700 msgstr ""
2702 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2703 #: objects/FS/function.c:758
2704 msgid "Constrain"
2705 msgstr ""
2707 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2708 #: objects/FS/function.c:760
2709 msgid "Unlock"
2710 msgstr ""
2712 #. Translators: Menu item Verb/Support
2713 #: objects/FS/function.c:762 objects/FS/function.c:764
2714 msgid "Support"
2715 msgstr ""
2717 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2718 #: objects/FS/function.c:766 objects/FS/function.c:768
2719 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2720 msgid "Stop"
2721 msgstr ""
2723 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2724 #: objects/FS/function.c:770
2725 msgid "Insulate"
2726 msgstr ""
2728 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2729 #: objects/FS/function.c:772
2730 msgid "Protect"
2731 msgstr ""
2733 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2734 #: objects/FS/function.c:774 objects/FS/function.c:964
2735 msgid "Prevent"
2736 msgstr ""
2738 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2739 #: objects/FS/function.c:776
2740 msgid "Shield"
2741 msgstr ""
2743 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2744 #: objects/FS/function.c:778
2745 msgid "Inhibit"
2746 msgstr ""
2748 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2749 #: objects/FS/function.c:780 objects/FS/function.c:782
2750 msgid "Stabilize"
2751 msgstr ""
2753 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2754 #: objects/FS/function.c:784
2755 msgid "Steady"
2756 msgstr ""
2758 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2759 #: objects/FS/function.c:786 objects/FS/function.c:788
2760 msgid "Secure"
2761 msgstr ""
2763 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2764 #: objects/FS/function.c:790 objects/FS/function.c:822
2765 msgid "Attach"
2766 msgstr ""
2768 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2769 #: objects/FS/function.c:792
2770 msgid "Mount"
2771 msgstr ""
2773 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2774 #: objects/FS/function.c:794 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
2775 msgid "Lock"
2776 msgstr ""
2778 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2779 #: objects/FS/function.c:796
2780 msgid "Fasten"
2781 msgstr ""
2783 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2784 #: objects/FS/function.c:798
2785 msgid "Hold"
2786 msgstr ""
2788 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2789 #: objects/FS/function.c:800 objects/FS/function.c:802
2790 #: objects/Istar/actor.c:70
2791 msgid "Position"
2792 msgstr ""
2794 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2795 #: objects/FS/function.c:804
2796 msgid "Orient"
2797 msgstr ""
2799 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2800 #: objects/FS/function.c:806
2801 msgid "Align"
2802 msgstr ""
2804 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2805 #: objects/FS/function.c:808 objects/FS/function.c:1050
2806 msgid "Locate"
2807 msgstr ""
2809 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2810 #: objects/FS/function.c:810 objects/FS/function.c:812
2811 msgid "Connect"
2812 msgstr ""
2814 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2815 #: objects/FS/function.c:814 objects/FS/function.c:816
2816 msgid "Couple"
2817 msgstr ""
2819 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2820 #: objects/FS/function.c:818
2821 msgid "Join"
2822 msgstr ""
2824 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
2825 #: objects/FS/function.c:820
2826 msgid "Assemble"
2827 msgstr ""
2829 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
2830 #: objects/FS/function.c:824 objects/FS/function.c:826
2831 msgid "Mix"
2832 msgstr ""
2834 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
2835 #: objects/FS/function.c:828
2836 msgid "Combine"
2837 msgstr ""
2839 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
2840 #: objects/FS/function.c:830
2841 msgid "Blend"
2842 msgstr ""
2844 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
2845 #: objects/FS/function.c:832
2846 msgid "Add"
2847 msgstr ""
2849 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
2850 #: objects/FS/function.c:834
2851 msgid "Pack"
2852 msgstr ""
2854 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
2855 #: objects/FS/function.c:836
2856 msgid "Coalesce"
2857 msgstr ""
2859 #. Translators: Menu item Verb/Branch
2860 #: objects/FS/function.c:838 objects/FS/function.c:840 sheets/UML.sheet.in.h:5
2861 msgid "Branch"
2862 msgstr ""
2864 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
2865 #: objects/FS/function.c:842 objects/FS/function.c:844
2866 #: objects/FS/function.c:846
2867 msgid "Separate"
2868 msgstr ""
2870 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
2871 #: objects/FS/function.c:848
2872 msgid "Switch"
2873 msgstr ""
2875 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
2876 #: objects/FS/function.c:850
2877 msgid "Divide"
2878 msgstr ""
2880 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
2881 #: objects/FS/function.c:852
2882 msgid "Release"
2883 msgstr ""
2885 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
2886 #: objects/FS/function.c:854
2887 msgid "Detach"
2888 msgstr ""
2890 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
2891 #: objects/FS/function.c:856
2892 msgid "Disconnect"
2893 msgstr ""
2895 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
2896 #: objects/FS/function.c:862
2897 msgid "Cut"
2898 msgstr "Gearr"
2900 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
2901 #: objects/FS/function.c:864
2902 msgid "Polish"
2903 msgstr ""
2905 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
2906 #: objects/FS/function.c:866
2907 msgid "Sand"
2908 msgstr ""
2910 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
2911 #: objects/FS/function.c:868
2912 msgid "Drill"
2913 msgstr ""
2915 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
2916 #: objects/FS/function.c:870
2917 msgid "Lathe"
2918 msgstr ""
2920 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
2921 #: objects/FS/function.c:872 objects/FS/function.c:874
2922 msgid "Refine"
2923 msgstr ""
2925 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
2926 #: objects/FS/function.c:876
2927 msgid "Purify"
2928 msgstr ""
2930 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
2931 #: objects/FS/function.c:878
2932 msgid "Strain"
2933 msgstr ""
2935 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
2936 #: objects/FS/function.c:880
2937 msgid "Filter"
2938 msgstr ""
2940 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
2941 #: objects/FS/function.c:882
2942 msgid "Percolate"
2943 msgstr ""
2945 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
2946 #: objects/FS/function.c:884
2947 msgid "Clear"
2948 msgstr "Bánaigh"
2950 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
2951 #: objects/FS/function.c:886 objects/FS/function.c:888
2952 msgid "Distribute"
2953 msgstr ""
2955 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
2956 #: objects/FS/function.c:890
2957 msgid "Diverge"
2958 msgstr ""
2960 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
2961 #: objects/FS/function.c:892
2962 msgid "Scatter"
2963 msgstr ""
2965 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
2966 #: objects/FS/function.c:894
2967 msgid "Disperse"
2968 msgstr ""
2970 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
2971 #: objects/FS/function.c:896 objects/FS/function.c:910
2972 msgid "Diffuse"
2973 msgstr ""
2975 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
2976 #: objects/FS/function.c:898
2977 msgid "Empty"
2978 msgstr "Folamh"
2980 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
2981 #: objects/FS/function.c:900 objects/FS/function.c:902
2982 msgid "Dissipate"
2983 msgstr ""
2985 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
2986 #: objects/FS/function.c:904
2987 msgid "Absorb"
2988 msgstr ""
2990 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
2991 #: objects/FS/function.c:906
2992 msgid "Dampen"
2993 msgstr ""
2995 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
2996 #: objects/FS/function.c:908
2997 msgid "Dispel"
2998 msgstr ""
3000 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3001 #: objects/FS/function.c:912
3002 msgid "Resist"
3003 msgstr ""
3005 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3006 #: objects/FS/function.c:914 objects/FS/function.c:916
3007 msgid "Provision"
3008 msgstr ""
3010 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3011 #: objects/FS/function.c:918 objects/FS/function.c:920
3012 msgid "Store"
3013 msgstr ""
3015 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3016 #: objects/FS/function.c:922
3017 msgid "Contain"
3018 msgstr ""
3020 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3021 #: objects/FS/function.c:924
3022 msgid "Collect"
3023 msgstr ""
3025 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3026 #: objects/FS/function.c:926
3027 msgid "Reserve"
3028 msgstr ""
3030 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3031 #: objects/FS/function.c:930 objects/FS/function.c:932
3032 msgid "Supply"
3033 msgstr ""
3035 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3036 #: objects/FS/function.c:934
3037 msgid "Fill"
3038 msgstr ""
3040 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3041 #: objects/FS/function.c:936
3042 msgid "Provide"
3043 msgstr ""
3045 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3046 #: objects/FS/function.c:938
3047 msgid "Replenish"
3048 msgstr ""
3050 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3051 #: objects/FS/function.c:940
3052 msgid "Expose"
3053 msgstr ""
3055 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3056 #: objects/FS/function.c:942 sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
3057 msgid "Extract"
3058 msgstr ""
3060 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3061 #: objects/FS/function.c:944 objects/FS/function.c:946
3062 msgid "Control Magnitude"
3063 msgstr ""
3065 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3066 #: objects/FS/function.c:948 objects/FS/function.c:950
3067 msgid "Actuate"
3068 msgstr ""
3070 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3071 #: objects/FS/function.c:952
3072 msgid "Start"
3073 msgstr ""
3075 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3076 #: objects/FS/function.c:954
3077 msgid "Initiate"
3078 msgstr ""
3080 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3081 #: objects/FS/function.c:956 objects/FS/function.c:958
3082 msgid "Regulate"
3083 msgstr ""
3085 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3086 #: objects/FS/function.c:960 objects/FS/function.c:1178
3087 #: objects/UML/classicon.c:127
3088 msgid "Control"
3089 msgstr ""
3091 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3092 #: objects/FS/function.c:966
3093 msgid "Enable"
3094 msgstr ""
3096 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3097 #: objects/FS/function.c:968
3098 msgid "Disable"
3099 msgstr ""
3101 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3102 #: objects/FS/function.c:970
3103 msgid "Limit"
3104 msgstr ""
3106 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3107 #: objects/FS/function.c:972
3108 msgid "Interrupt"
3109 msgstr ""
3111 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3112 #: objects/FS/function.c:974 objects/FS/function.c:976
3113 msgid "Change"
3114 msgstr ""
3116 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3117 #: objects/FS/function.c:978
3118 msgid "Increase"
3119 msgstr ""
3121 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3122 #: objects/FS/function.c:980
3123 msgid "Decrease"
3124 msgstr ""
3126 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3127 #: objects/FS/function.c:982
3128 msgid "Amplify"
3129 msgstr ""
3131 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3132 #: objects/FS/function.c:984
3133 msgid "Reduce"
3134 msgstr ""
3136 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3137 #: objects/FS/function.c:988
3138 msgid "Normalize"
3139 msgstr ""
3141 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3142 #: objects/FS/function.c:990
3143 msgid "Multiply"
3144 msgstr ""
3146 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3147 #: objects/FS/function.c:992
3148 msgid "Scale"
3149 msgstr ""
3151 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3152 #: objects/FS/function.c:994
3153 msgid "Rectify"
3154 msgstr ""
3156 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3157 #: objects/FS/function.c:996
3158 msgid "Adjust"
3159 msgstr ""
3161 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3162 #: objects/FS/function.c:998 objects/FS/function.c:1000
3163 msgid "Form"
3164 msgstr ""
3166 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3167 #: objects/FS/function.c:1002
3168 msgid "Compact"
3169 msgstr ""
3171 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3172 #: objects/FS/function.c:1004
3173 msgid "Crush"
3174 msgstr ""
3176 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3177 #: objects/FS/function.c:1006
3178 msgid "Shape"
3179 msgstr ""
3181 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3182 #: objects/FS/function.c:1008
3183 msgid "Compress"
3184 msgstr ""
3186 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3187 #: objects/FS/function.c:1010
3188 msgid "Pierce"
3189 msgstr ""
3191 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3192 #: objects/FS/function.c:1012 objects/FS/function.c:1014
3193 msgid "Convert"
3194 msgstr ""
3196 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3197 #: objects/FS/function.c:1016
3198 msgid "Transform"
3199 msgstr ""
3201 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3202 #: objects/FS/function.c:1018
3203 msgid "Liquefy"
3204 msgstr ""
3206 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3207 #: objects/FS/function.c:1020
3208 msgid "Solidify"
3209 msgstr ""
3211 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3212 #: objects/FS/function.c:1022
3213 msgid "Evaporate"
3214 msgstr ""
3216 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3217 #: objects/FS/function.c:1024
3218 msgid "Sublimate"
3219 msgstr ""
3221 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3222 #: objects/FS/function.c:1026
3223 msgid "Condense"
3224 msgstr ""
3226 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3227 #: objects/FS/function.c:1028
3228 msgid "Integrate"
3229 msgstr ""
3231 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3232 #: objects/FS/function.c:1030
3233 msgid "Differentiate"
3234 msgstr ""
3236 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3237 #: objects/FS/function.c:1032 sheets/EML.sheet.in.h:5
3238 msgid "Process"
3239 msgstr ""
3241 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3242 #: objects/FS/function.c:1038 objects/FS/function.c:1040
3243 msgid "Sense"
3244 msgstr ""
3246 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3247 #: objects/FS/function.c:1042
3248 msgid "Perceive"
3249 msgstr ""
3251 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3252 #: objects/FS/function.c:1044
3253 msgid "Recognize"
3254 msgstr ""
3256 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3257 #: objects/FS/function.c:1046
3258 msgid "Discern"
3259 msgstr ""
3261 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3262 #: objects/FS/function.c:1048
3263 msgid "Check"
3264 msgstr ""
3266 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3267 #: objects/FS/function.c:1052
3268 msgid "Verify"
3269 msgstr ""
3271 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3272 #: objects/FS/function.c:1054 objects/FS/function.c:1056
3273 msgid "Indicate"
3274 msgstr ""
3276 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3277 #: objects/FS/function.c:1058
3278 msgid "Mark"
3279 msgstr ""
3281 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3282 #: objects/FS/function.c:1060 sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
3283 msgid "Display"
3284 msgstr ""
3286 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3287 #: objects/FS/function.c:1062 objects/FS/function.c:1064
3288 msgid "Measure"
3289 msgstr ""
3291 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3292 #: objects/FS/function.c:1066
3293 msgid "Calculate"
3294 msgstr ""
3296 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3297 #: objects/FS/function.c:1068
3298 msgid "Represent"
3299 msgstr ""
3301 #. Translators: Menu item Noun
3302 #: objects/FS/function.c:1070
3303 msgid "Noun"
3304 msgstr ""
3306 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3307 #: objects/FS/function.c:1076
3308 msgid "Liquid"
3309 msgstr ""
3311 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3312 #: objects/FS/function.c:1078
3313 msgid "Gas"
3314 msgstr ""
3316 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3317 #: objects/FS/function.c:1080 objects/FS/function.c:1082
3318 #: objects/FS/function.c:1166
3319 msgid "Human"
3320 msgstr ""
3322 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3323 #: objects/FS/function.c:1084
3324 msgid "Hand"
3325 msgstr ""
3327 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3328 #: objects/FS/function.c:1086
3329 msgid "Foot"
3330 msgstr ""
3332 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3333 #: objects/FS/function.c:1088
3334 msgid "Head"
3335 msgstr ""
3337 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3338 #: objects/FS/function.c:1090
3339 msgid "Finger"
3340 msgstr ""
3342 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3343 #: objects/FS/function.c:1092
3344 msgid "Toe"
3345 msgstr ""
3347 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3348 #: objects/FS/function.c:1094
3349 msgid "Biological"
3350 msgstr ""
3352 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3353 #: objects/FS/function.c:1098
3354 msgid "Mechanical"
3355 msgstr ""
3357 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3358 #: objects/FS/function.c:1100
3359 msgid "Mech. Energy"
3360 msgstr ""
3362 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3363 #: objects/FS/function.c:1102
3364 msgid "Translation"
3365 msgstr ""
3367 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3368 #: objects/FS/function.c:1104
3369 msgid "Force"
3370 msgstr ""
3372 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3373 #: objects/FS/function.c:1106
3374 msgid "Rotation"
3375 msgstr ""
3377 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3378 #: objects/FS/function.c:1108
3379 msgid "Torque"
3380 msgstr ""
3382 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3383 #: objects/FS/function.c:1110
3384 msgid "Random Motion"
3385 msgstr ""
3387 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3388 #: objects/FS/function.c:1112
3389 msgid "Vibration"
3390 msgstr ""
3392 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3393 #: objects/FS/function.c:1114
3394 msgid "Rotational Energy"
3395 msgstr ""
3397 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3398 #: objects/FS/function.c:1116
3399 msgid "Translational Energy"
3400 msgstr ""
3402 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3403 #: objects/FS/function.c:1118
3404 msgid "Electrical"
3405 msgstr ""
3407 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3408 #: objects/FS/function.c:1120
3409 msgid "Electricity"
3410 msgstr ""
3412 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3413 #: objects/FS/function.c:1122
3414 msgid "Voltage"
3415 msgstr ""
3417 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3418 #: objects/FS/function.c:1124
3419 msgid "Current"
3420 msgstr ""
3422 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3423 #: objects/FS/function.c:1126
3424 msgid "Hydraulic"
3425 msgstr ""
3427 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3428 #: objects/FS/function.c:1128
3429 msgid "Pressure"
3430 msgstr ""
3432 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3433 #: objects/FS/function.c:1130
3434 msgid "Volumetric Flow"
3435 msgstr ""
3437 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3438 #: objects/FS/function.c:1132
3439 msgid "Thermal"
3440 msgstr ""
3442 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3443 #: objects/FS/function.c:1134
3444 msgid "Heat"
3445 msgstr ""
3447 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3448 #: objects/FS/function.c:1136
3449 msgid "Conduction"
3450 msgstr ""
3452 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3453 #: objects/FS/function.c:1138
3454 msgid "Convection"
3455 msgstr ""
3457 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3458 #: objects/FS/function.c:1140 objects/FS/function.c:1148
3459 msgid "Radiation"
3460 msgstr ""
3462 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3463 #: objects/FS/function.c:1142
3464 msgid "Pneumatic"
3465 msgstr ""
3467 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3468 #: objects/FS/function.c:1144
3469 msgid "Chemical"
3470 msgstr ""
3472 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3473 #: objects/FS/function.c:1146
3474 msgid "Radioactive"
3475 msgstr ""
3477 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3478 #: objects/FS/function.c:1150
3479 msgid "Microwaves"
3480 msgstr ""
3482 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3483 #: objects/FS/function.c:1152
3484 msgid "Radio waves"
3485 msgstr ""
3487 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3488 #: objects/FS/function.c:1154
3489 msgid "X-Rays"
3490 msgstr ""
3492 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3493 #: objects/FS/function.c:1156
3494 msgid "Gamma Rays"
3495 msgstr ""
3497 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3498 #: objects/FS/function.c:1158
3499 msgid "Acoustic Energy"
3500 msgstr ""
3502 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3503 #: objects/FS/function.c:1160
3504 msgid "Optical Energy"
3505 msgstr ""
3507 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3508 #: objects/FS/function.c:1162
3509 msgid "Solar Energy"
3510 msgstr ""
3512 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3513 #: objects/FS/function.c:1164
3514 msgid "Magnetic Energy"
3515 msgstr ""
3517 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3518 #: objects/FS/function.c:1168
3519 msgid "Human Motion"
3520 msgstr ""
3522 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3523 #: objects/FS/function.c:1170
3524 msgid "Human Force"
3525 msgstr ""
3527 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3528 #: objects/FS/function.c:1176
3529 msgid "Status"
3530 msgstr ""
3532 #: objects/FS/function.c:1180
3533 msgid "User/Device Fn"
3534 msgstr ""
3536 #: objects/FS/function.c:1181
3537 msgid "Wish Fn"
3538 msgstr ""
3540 #: objects/GRAFCET/action.c:135 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3541 msgid "Macro call"
3542 msgstr ""
3544 #: objects/GRAFCET/action.c:135
3545 msgid "This action is a call to a macro-step"
3546 msgstr ""
3548 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3549 msgid "Condition"
3550 msgstr ""
3552 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3553 msgid "The boolean equation of the condition"
3554 msgstr ""
3556 #: objects/GRAFCET/condition.c:132
3557 msgid "The condition's font"
3558 msgstr ""
3560 #: objects/GRAFCET/condition.c:134
3561 msgid "The condition's font size"
3562 msgstr ""
3564 #: objects/GRAFCET/condition.c:137 objects/GRAFCET/transition.c:147
3565 msgid "Color"
3566 msgstr "Dath"
3568 #: objects/GRAFCET/condition.c:137
3569 msgid "The condition's color"
3570 msgstr ""
3572 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3573 msgid "GRAFCET diagram objects"
3574 msgstr ""
3576 #: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
3577 msgid "Regular step"
3578 msgstr ""
3580 #: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
3581 msgid "Initial step"
3582 msgstr ""
3584 #: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
3585 msgid "Macro entry step"
3586 msgstr ""
3588 #: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
3589 msgid "Macro exit step"
3590 msgstr ""
3592 #: objects/GRAFCET/step.c:150 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
3593 msgid "Macro call step"
3594 msgstr ""
3596 #: objects/GRAFCET/step.c:151
3597 msgid "Subprogram call step"
3598 msgstr ""
3600 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3601 msgid "Step name"
3602 msgstr ""
3604 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3605 msgid "The name of the step"
3606 msgstr ""
3608 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3609 msgid "Step type"
3610 msgstr ""
3612 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3613 msgid "The kind of step"
3614 msgstr ""
3616 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3617 msgid "Active"
3618 msgstr ""
3620 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3621 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3622 msgstr ""
3624 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3625 msgid "Receptivity"
3626 msgstr ""
3628 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3629 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3630 msgstr ""
3632 #: objects/GRAFCET/transition.c:142
3633 msgid "The receptivity's font"
3634 msgstr ""
3636 #: objects/GRAFCET/transition.c:144
3637 msgid "The receptivity's font size"
3638 msgstr ""
3640 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3641 msgid "The receptivity's color"
3642 msgstr ""
3644 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3645 msgid "North point"
3646 msgstr ""
3648 #: objects/GRAFCET/transition.c:149
3649 msgid "South point"
3650 msgstr ""
3652 #: objects/GRAFCET/vector.c:129
3653 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3654 msgstr ""
3656 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3657 msgid "OR"
3658 msgstr ""
3660 #: objects/GRAFCET/vergent.c:123
3661 msgid "AND"
3662 msgstr ""
3664 #: objects/GRAFCET/vergent.c:134
3665 msgid "Vergent type:"
3666 msgstr ""
3668 #: objects/GRAFCET/vergent.c:405 objects/Istar/other.c:469
3669 #: objects/Jackson/domain.c:531 objects/KAOS/goal.c:572
3670 #: objects/KAOS/other.c:525 objects/SADT/box.c:445 objects/standard/line.c:220
3671 msgid "Add connection point"
3672 msgstr ""
3674 #: objects/GRAFCET/vergent.c:406
3675 msgid "Delete  connection point"
3676 msgstr ""
3678 #: objects/GRAFCET/vergent.c:410
3679 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3680 msgstr ""
3682 #: objects/Istar/actor.c:68 objects/Istar/link.c:152
3683 msgid "Unspecified"
3684 msgstr ""
3686 #: objects/Istar/actor.c:69 objects/KAOS/other.c:75
3687 msgid "Agent"
3688 msgstr ""
3690 #: objects/Istar/actor.c:71
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Role"
3693 msgstr "Fillteán"
3695 #: objects/Istar/goal.c:76 objects/KAOS/goal.c:79
3696 msgid "Softgoal"
3697 msgstr ""
3699 #: objects/Istar/goal.c:77 objects/KAOS/goal.c:80
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Goal"
3702 msgstr "Iomlán:"
3704 #: objects/Istar/goal.c:154 objects/Istar/goal.c:155 objects/KAOS/goal.c:157
3705 #: objects/KAOS/goal.c:158
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Goal Type"
3708 msgstr "Saghas"
3710 #: objects/Istar/istar.c:46
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Istar diagram"
3713 msgstr "Sábháil Léiréid"
3715 #: objects/Istar/link.c:153
3716 msgid "Positive Contrib"
3717 msgstr ""
3719 #: objects/Istar/link.c:154
3720 msgid "Negative contrib"
3721 msgstr ""
3723 #: objects/Istar/link.c:155 sheets/UML.sheet.in.h:10
3724 msgid "Dependency"
3725 msgstr ""
3727 #: objects/Istar/link.c:156
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Decomposition"
3730 msgstr "Tuarascail"
3732 #: objects/Istar/link.c:157
3733 msgid "Means-Ends"
3734 msgstr ""
3736 #: objects/Istar/other.c:73
3737 msgid "Resource"
3738 msgstr ""
3740 #: objects/Istar/other.c:74
3741 msgid "Task"
3742 msgstr ""
3744 #: objects/Istar/other.c:470 objects/Jackson/domain.c:532
3745 #: objects/KAOS/goal.c:573 objects/KAOS/other.c:526 objects/SADT/box.c:446
3746 #: objects/standard/line.c:221
3747 msgid "Delete connection point"
3748 msgstr ""
3750 #: objects/Istar/other.c:475
3751 msgid "i* other"
3752 msgstr ""
3754 #: objects/Jackson/domain.c:79
3755 msgid "Given Domain"
3756 msgstr ""
3758 #: objects/Jackson/domain.c:80
3759 msgid "Designed Domain"
3760 msgstr ""
3762 #: objects/Jackson/domain.c:81
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Machine Domain"
3765 msgstr "Fír/Mná"
3767 #: objects/Jackson/domain.c:97
3768 msgid "Causal"
3769 msgstr ""
3771 #: objects/Jackson/domain.c:98
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Biddable"
3774 msgstr "Meán"
3776 #: objects/Jackson/domain.c:99
3777 msgid "Lexical"
3778 msgstr ""
3780 #: objects/Jackson/domain.c:176 objects/Jackson/domain.c:177
3781 msgid "Domain Type"
3782 msgstr ""
3784 #: objects/Jackson/domain.c:181
3785 msgid "Domain Kind"
3786 msgstr ""
3788 #: objects/Jackson/domain.c:182
3789 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
3790 msgstr ""
3792 #: objects/Jackson/domain.c:537
3793 msgid "Jackson domain"
3794 msgstr ""
3796 #: objects/Jackson/jackson.c:47
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Jackson diagram"
3799 msgstr "Cruthaigh léaráid nua"
3801 #: objects/Jackson/phenomenon.c:134
3802 msgid "Shared"
3803 msgstr ""
3805 #: objects/Jackson/phenomenon.c:135 objects/KAOS/goal.c:81
3806 msgid "Requirement"
3807 msgstr ""
3809 #: objects/Jackson/phenomenon.c:142 objects/UML/message.c:150
3810 msgid "Message:"
3811 msgstr ""
3813 #: objects/KAOS/goal.c:82
3814 msgid "Assumption"
3815 msgstr ""
3817 #: objects/KAOS/goal.c:83
3818 msgid "Obstacle"
3819 msgstr ""
3821 #: objects/KAOS/goal.c:578
3822 msgid "KAOS goal"
3823 msgstr ""
3825 #: objects/KAOS/kaos.c:49
3826 #, fuzzy
3827 msgid "KAOS diagram"
3828 msgstr "Léiréid Nua:"
3830 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:151
3831 msgid "AND Refinement"
3832 msgstr ""
3834 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:152
3835 msgid "Complete AND Refinement"
3836 msgstr ""
3838 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:153
3839 msgid "OR Refinement"
3840 msgstr ""
3842 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:154
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Operationalization"
3845 msgstr "Treosuíomh"
3847 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:161
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Text:"
3850 msgstr "Teacs"
3852 #: objects/KAOS/metabinrel.c:155
3853 msgid "Contributes"
3854 msgstr ""
3856 #: objects/KAOS/metabinrel.c:156
3857 msgid "Obstructs"
3858 msgstr ""
3860 #: objects/KAOS/metabinrel.c:157
3861 msgid "Conflicts"
3862 msgstr ""
3864 #: objects/KAOS/metabinrel.c:158
3865 msgid "Responsibility"
3866 msgstr ""
3868 #: objects/KAOS/metabinrel.c:159
3869 msgid "Monitors"
3870 msgstr ""
3872 #: objects/KAOS/metabinrel.c:160
3873 msgid "Controls"
3874 msgstr ""
3876 #: objects/KAOS/metabinrel.c:161
3877 msgid "CapableOf"
3878 msgstr ""
3880 #: objects/KAOS/metabinrel.c:162
3881 msgid "Performs"
3882 msgstr ""
3884 #: objects/KAOS/metabinrel.c:164
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Output"
3887 msgstr "Inchur/Aschur"
3889 #: objects/KAOS/other.c:531
3890 msgid "KAOS other"
3891 msgstr ""
3893 #: objects/Misc/analog_clock.c:137
3894 msgid "Arrow color"
3895 msgstr ""
3897 #: objects/Misc/analog_clock.c:139
3898 msgid "Arrow line width"
3899 msgstr ""
3901 #: objects/Misc/analog_clock.c:141
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Seconds arrow color"
3904 msgstr "Cuir dath dulra"
3906 #: objects/Misc/analog_clock.c:143
3907 msgid "Seconds arrow line width"
3908 msgstr ""
3910 #: objects/Misc/analog_clock.c:145
3911 msgid "Show hours"
3912 msgstr ""
3914 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3915 msgid "Miscellaneous objects"
3916 msgstr ""
3918 #. property rows
3919 #: objects/SADT/arrow.c:134 objects/UML/class.c:148
3920 #: objects/UML/class_dialog.c:357
3921 msgid "Normal"
3922 msgstr ""
3924 #: objects/SADT/arrow.c:135
3925 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3926 msgstr ""
3928 #: objects/SADT/arrow.c:136
3929 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3930 msgstr ""
3932 #: objects/SADT/arrow.c:137
3933 msgid "Dotted arrow"
3934 msgstr ""
3936 #: objects/SADT/arrow.c:138
3937 msgid "disable arrow heads"
3938 msgstr ""
3940 #: objects/SADT/arrow.c:144
3941 msgid "Flow style:"
3942 msgstr ""
3944 #: objects/SADT/arrow.c:146
3945 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3946 msgstr ""
3948 #: objects/SADT/arrow.c:147
3949 msgid ""
3950 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3951 "rendered gray"
3952 msgstr ""
3954 #: objects/SADT/arrow.c:463
3955 msgid "SADT Arrow"
3956 msgstr ""
3958 #: objects/SADT/box.c:137 objects/flowchart/box.c:152
3959 #: objects/flowchart/diamond.c:150 objects/flowchart/ellipse.c:149
3960 #: objects/flowchart/parallelogram.c:154
3961 msgid "Text padding"
3962 msgstr ""
3964 #: objects/SADT/box.c:144
3965 msgid "Activity/Data identifier"
3966 msgstr ""
3968 #: objects/SADT/box.c:145
3969 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3970 msgstr ""
3972 #: objects/SADT/box.c:451
3973 msgid "SADT box"
3974 msgstr "Bosca SADT"
3976 #: objects/SADT/sadt.c:41
3977 msgid "SADT diagram objects"
3978 msgstr ""
3980 #: objects/UML/actor.c:364 objects/UML/actor.c:366 sheets/UML.sheet.in.h:2
3981 msgid "Actor"
3982 msgstr ""
3984 #: objects/UML/association.c:1179 objects/UML/class_dialog.c:2102
3985 msgid "Direction:"
3986 msgstr "Treosuíomh:"
3988 #: objects/UML/association.c:1196
3989 msgid "From A to B"
3990 msgstr ""
3992 #: objects/UML/association.c:1203
3993 msgid "From B to A"
3994 msgstr ""
3996 #: objects/UML/association.c:1227 objects/UML/association.c:1235
3997 msgid "Side A"
3998 msgstr ""
4000 #: objects/UML/association.c:1229 objects/UML/association.c:1237
4001 msgid "Side B"
4002 msgstr ""
4004 #: objects/UML/association.c:1243
4005 msgid "Role:"
4006 msgstr ""
4008 #: objects/UML/association.c:1255
4009 msgid "Multiplicity:"
4010 msgstr ""
4012 #: objects/UML/association.c:1266 objects/UML/class_dialog.c:946
4013 #: objects/UML/class_dialog.c:1864
4014 msgid "Visibility:"
4015 msgstr ""
4017 #: objects/UML/association.c:1275 objects/UML/class_dialog.c:955
4018 #: objects/UML/class_dialog.c:1873 objects/UML/uml.c:101
4019 msgid "Public"
4020 msgstr "Poiblí"
4022 #: objects/UML/association.c:1285 objects/UML/class_dialog.c:963
4023 #: objects/UML/class_dialog.c:1881 objects/UML/uml.c:102
4024 msgid "Private"
4025 msgstr "Príobhádach"
4027 #: objects/UML/association.c:1295 objects/UML/class_dialog.c:971
4028 #: objects/UML/class_dialog.c:1889 objects/UML/uml.c:103
4029 msgid "Protected"
4030 msgstr ""
4032 #: objects/UML/association.c:1305 objects/UML/class_dialog.c:979
4033 #: objects/UML/class_dialog.c:1897 objects/UML/uml.c:104
4034 msgid "Implementation"
4035 msgstr ""
4037 #. Show arrow:
4038 #: objects/UML/association.c:1324
4039 msgid "Show arrow"
4040 msgstr ""
4042 #. Aggregate
4043 #: objects/UML/association.c:1330
4044 msgid "Aggregate"
4045 msgstr ""
4047 #. Composition
4048 #: objects/UML/association.c:1338
4049 msgid "Composition"
4050 msgstr ""
4052 #: objects/UML/class.c:115 objects/UML/class.c:280 objects/UML/class.c:1271
4053 #: sheets/UML.sheet.in.h:6
4054 msgid "Class"
4055 msgstr "Rang"
4057 #: objects/UML/class.c:119 objects/UML/classicon.c:138
4058 #: objects/UML/component.c:124 objects/UML/large_package.c:128
4059 #: objects/UML/object.c:149 objects/UML/small_package.c:124
4060 #: objects/UML/umloperation.c:68
4061 msgid "Stereotype"
4062 msgstr ""
4064 #: objects/UML/class.c:121 objects/UML/class.c:158
4065 #: objects/UML/class_dialog.c:382 objects/UML/umlattribute.c:43
4066 #: objects/UML/umloperation.c:66 objects/UML/umlparameter.c:49
4067 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
4068 msgid "Comment"
4069 msgstr ""
4071 #: objects/UML/class.c:123 objects/UML/class.c:152
4072 #: objects/UML/class_dialog.c:296 objects/UML/class_dialog.c:367
4073 #: objects/UML/class_dialog.c:1928 objects/UML/uml.c:109
4074 msgid "Abstract"
4075 msgstr ""
4077 #: objects/UML/class.c:125
4078 msgid "Template"
4079 msgstr ""
4081 #: objects/UML/class.c:128 objects/UML/class_dialog.c:305
4082 msgid "Suppress Attributes"
4083 msgstr ""
4085 #: objects/UML/class.c:130
4086 msgid "Suppress Operations"
4087 msgstr ""
4089 #: objects/UML/class.c:132
4090 msgid "Visible Attributes"
4091 msgstr ""
4093 #: objects/UML/class.c:134
4094 msgid "Visible Operations"
4095 msgstr ""
4097 #: objects/UML/class.c:136
4098 msgid "Visible Comments"
4099 msgstr ""
4101 #: objects/UML/class.c:138 objects/UML/class_dialog.c:321
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Wrap Operations"
4104 msgstr "Roghnachais Oscail"
4106 #: objects/UML/class.c:140
4107 msgid "Wrap after char"
4108 msgstr ""
4110 #: objects/UML/class.c:150 objects/UML/class_dialog.c:362
4111 msgid "Polymorphic"
4112 msgstr ""
4114 #: objects/UML/class.c:154
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Classname"
4117 msgstr "Ainm Ranga:"
4119 #: objects/UML/class.c:156
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Abstract Classname"
4122 msgstr "Ainm Ranga:"
4124 #: objects/UML/class.c:162 objects/UML/class.c:164 objects/UML/class.c:166
4125 #: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class.c:170 objects/UML/class.c:172
4126 msgid " "
4127 msgstr ""
4129 #: objects/UML/class.c:178 objects/UML/object.c:153
4130 msgid "Attributes"
4131 msgstr ""
4133 #: objects/UML/class.c:180
4134 msgid "Operations"
4135 msgstr ""
4137 #: objects/UML/class.c:183
4138 msgid "Template Parameters"
4139 msgstr ""
4141 #: objects/UML/class.c:275
4142 msgid "Show Comments"
4143 msgstr ""
4145 #. Class page:
4146 #: objects/UML/class_dialog.c:265
4147 #, fuzzy
4148 msgid "_Class"
4149 msgstr "Rang"
4151 #: objects/UML/class_dialog.c:273
4152 msgid "Class name:"
4153 msgstr "Ainm Ranga:"
4155 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:1851
4156 #: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:132
4157 #: objects/UML/realizes.c:133
4158 msgid "Stereotype:"
4159 msgstr ""
4161 #: objects/UML/class_dialog.c:288 objects/UML/class_dialog.c:934
4162 #: objects/UML/class_dialog.c:1969 objects/UML/class_dialog.c:2091
4163 msgid "Comment:"
4164 msgstr ""
4166 #: objects/UML/class_dialog.c:302
4167 msgid "Attributes visible"
4168 msgstr ""
4170 #: objects/UML/class_dialog.c:311
4171 msgid "Operations visible"
4172 msgstr ""
4174 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4175 msgid "Suppress operations"
4176 msgstr ""
4178 #: objects/UML/class_dialog.c:328
4179 msgid "Wrap after this length: "
4180 msgstr ""
4182 #: objects/UML/class_dialog.c:335
4183 msgid "Comments visible"
4184 msgstr "Sa Lar"
4186 #. head line
4187 #: objects/UML/class_dialog.c:348 objects/UML/umlparameter.c:51
4188 msgid "Kind"
4189 msgstr ""
4191 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4192 msgid "Size"
4193 msgstr "Méid"
4195 #: objects/UML/class_dialog.c:372
4196 msgid "Class Name"
4197 msgstr "Ainm Ranga"
4199 #: objects/UML/class_dialog.c:377
4200 msgid "Abstract Class"
4201 msgstr ""
4203 #. should probably be refactored too.
4204 #: objects/UML/class_dialog.c:394
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Text Color"
4207 msgstr "Dath teacs"
4209 #: objects/UML/class_dialog.c:402
4210 msgid "Foreground Color"
4211 msgstr "Dath Dulra"
4213 #: objects/UML/class_dialog.c:410
4214 msgid "Background Color"
4215 msgstr "Dath Cúlra"
4217 #. Attributes page:
4218 #: objects/UML/class_dialog.c:834
4219 msgid "_Attributes"
4220 msgstr ""
4222 #: objects/UML/class_dialog.c:862 objects/UML/class_dialog.c:1787
4223 #: objects/UML/class_dialog.c:2015 objects/UML/class_dialog.c:2535
4224 #, fuzzy
4225 msgid "_New"
4226 msgstr "Nua"
4228 #: objects/UML/class_dialog.c:868 objects/UML/class_dialog.c:1793
4229 #: objects/UML/class_dialog.c:2022 objects/UML/class_dialog.c:2541
4230 msgid "_Delete"
4231 msgstr "_Dealaigh"
4233 #: objects/UML/class_dialog.c:874 objects/UML/class_dialog.c:1799
4234 #: objects/UML/class_dialog.c:2029 objects/UML/class_dialog.c:2547
4235 msgid "Move up"
4236 msgstr "Bog suas"
4238 #: objects/UML/class_dialog.c:880 objects/UML/class_dialog.c:1805
4239 #: objects/UML/class_dialog.c:2036 objects/UML/class_dialog.c:2553
4240 msgid "Move down"
4241 msgstr "Bog síos"
4243 #: objects/UML/class_dialog.c:891
4244 msgid "Attribute data"
4245 msgstr ""
4247 #: objects/UML/class_dialog.c:923
4248 msgid "Value:"
4249 msgstr "Luach:"
4251 #: objects/UML/class_dialog.c:1000 objects/UML/class_dialog.c:1913
4252 msgid "Class scope"
4253 msgstr ""
4255 #. Operations page:
4256 #: objects/UML/class_dialog.c:1759
4257 #, fuzzy
4258 msgid "_Operations"
4259 msgstr "Roghnachais Oscail"
4261 #: objects/UML/class_dialog.c:1817
4262 msgid "Operation data"
4263 msgstr ""
4265 #: objects/UML/class_dialog.c:1919
4266 msgid "Inheritance type:"
4267 msgstr ""
4269 #: objects/UML/class_dialog.c:1936 objects/UML/uml.c:110
4270 msgid "Polymorphic (virtual)"
4271 msgstr ""
4273 #: objects/UML/class_dialog.c:1944 objects/UML/uml.c:111
4274 msgid "Leaf (final)"
4275 msgstr ""
4277 #: objects/UML/class_dialog.c:1962
4278 msgid "Query"
4279 msgstr ""
4281 #: objects/UML/class_dialog.c:1986
4282 msgid "Parameters:"
4283 msgstr ""
4285 #: objects/UML/class_dialog.c:2048
4286 msgid "Parameter data"
4287 msgstr ""
4289 #: objects/UML/class_dialog.c:2080
4290 msgid "Def. value:"
4291 msgstr ""
4293 #: objects/UML/class_dialog.c:2111 objects/UML/umlparameter.c:34
4294 msgid "Undefined"
4295 msgstr ""
4297 #: objects/UML/class_dialog.c:2119 objects/UML/umlparameter.c:35
4298 msgid "In"
4299 msgstr "In"
4301 #: objects/UML/class_dialog.c:2128 objects/UML/umlparameter.c:36
4302 msgid "Out"
4303 msgstr "As"
4305 #: objects/UML/class_dialog.c:2137 objects/UML/umlparameter.c:37
4306 msgid "In & Out"
4307 msgstr "In & As"
4309 #. Templates page:
4310 #: objects/UML/class_dialog.c:2501
4311 msgid "_Templates"
4312 msgstr ""
4314 #: objects/UML/class_dialog.c:2507 sheets/UML.sheet.in.h:29
4315 msgid "Template class"
4316 msgstr ""
4318 #: objects/UML/class_dialog.c:2564
4319 msgid "Formal parameter data"
4320 msgstr ""
4322 #: objects/UML/classicon.c:128
4323 msgid "Boundary"
4324 msgstr ""
4326 #: objects/UML/classicon.c:140
4327 msgid "Is object"
4328 msgstr ""
4330 #: objects/UML/component_feature.c:145 sheets/UML.sheet.in.h:14
4331 msgid "Facet"
4332 msgstr ""
4334 #: objects/UML/component_feature.c:146 sheets/UML.sheet.in.h:26
4335 msgid "Receptacle"
4336 msgstr ""
4338 #: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet.in.h:13
4339 msgid "Event Source"
4340 msgstr ""
4342 #: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet.in.h:12
4343 msgid "Event Sink"
4344 msgstr ""
4346 #: objects/UML/constraint.c:125
4347 msgid "Constraint:"
4348 msgstr ""
4350 #: objects/UML/dependency.c:138
4351 msgid "Show arrow:"
4352 msgstr ""
4354 #: objects/UML/implements.c:128
4355 msgid "Interface:"
4356 msgstr ""
4358 #: objects/UML/lifeline.c:144
4359 msgid "Draw focus of control:"
4360 msgstr ""
4362 #: objects/UML/lifeline.c:146
4363 msgid "Draw destruction mark:"
4364 msgstr ""
4366 #: objects/UML/lifeline.c:417
4367 msgid "Add connection points"
4368 msgstr ""
4370 #: objects/UML/lifeline.c:418
4371 msgid "Remove connection points"
4372 msgstr ""
4374 #: objects/UML/lifeline.c:422
4375 msgid "UML Lifeline"
4376 msgstr ""
4378 #: objects/UML/message.c:135
4379 msgid "Call"
4380 msgstr ""
4382 #: objects/UML/message.c:136
4383 msgid "Create"
4384 msgstr "Cruthaigh"
4386 #: objects/UML/message.c:137
4387 msgid "Destroy"
4388 msgstr "Scríos"
4390 #: objects/UML/message.c:138
4391 msgid "Simple"
4392 msgstr ""
4394 #: objects/UML/message.c:139
4395 msgid "Return"
4396 msgstr ""
4398 #: objects/UML/message.c:140
4399 msgid "Send"
4400 msgstr ""
4402 #: objects/UML/message.c:141
4403 msgid "Recursive"
4404 msgstr ""
4406 #: objects/UML/message.c:152
4407 msgid "Message type:"
4408 msgstr ""
4410 #: objects/UML/object.c:151
4411 msgid "Explicit state"
4412 msgstr ""
4414 #: objects/UML/object.c:156
4415 msgid "Active object"
4416 msgstr ""
4418 #: objects/UML/object.c:158
4419 msgid "Show attributes"
4420 msgstr ""
4422 #: objects/UML/object.c:160
4423 msgid "Multiple instance"
4424 msgstr ""
4426 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4427 #. * is a pain
4428 #: objects/UML/state.c:390
4429 msgid ""
4430 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4431 "That option will go away in future versions.\n"
4432 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4433 msgstr ""
4435 #: objects/UML/state_term.c:120
4436 msgid "Is final"
4437 msgstr ""
4439 #: objects/UML/transition.c:132
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Trigger"
4442 msgstr "Droichead"
4444 #: objects/UML/transition.c:133
4445 msgid "The event that causes this transition to be taken"
4446 msgstr ""
4448 #: objects/UML/transition.c:134
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Action"
4451 msgstr "Treosuíomh:"
4453 #: objects/UML/transition.c:135
4454 msgid "Action to perform when this transition is taken"
4455 msgstr ""
4457 #: objects/UML/transition.c:136 sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
4458 msgid "Guard"
4459 msgstr ""
4461 #: objects/UML/transition.c:137
4462 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
4463 msgstr ""
4465 #: objects/UML/uml.c:65
4466 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4467 msgstr ""
4469 #: objects/UML/umlattribute.c:41 objects/UML/umlparameter.c:47
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Value"
4472 msgstr "Luach:"
4474 #: objects/UML/umlattribute.c:45 objects/UML/umloperation.c:71
4475 msgid "Visibility"
4476 msgstr ""
4478 #: objects/UML/umlattribute.c:47
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Abstract (?)"
4481 msgstr "Ainm Ranga:"
4483 #: objects/UML/umlattribute.c:49 objects/UML/umloperation.c:77
4484 msgid "Class scope (static)"
4485 msgstr ""
4487 #: objects/UML/umloperation.c:73
4488 msgid "Inheritance type"
4489 msgstr ""
4491 #: objects/UML/umloperation.c:75
4492 msgid "Query (const)"
4493 msgstr ""
4495 #: objects/UML/umloperation.c:79 objects/chronogram/chronoline.c:162
4496 msgid "Parameters"
4497 msgstr ""
4499 #: objects/UML/usecase.c:132
4500 msgid "Text outside"
4501 msgstr ""
4503 #: objects/UML/usecase.c:134
4504 msgid "Collaboration"
4505 msgstr ""
4507 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
4508 msgid "Bond graph objects"
4509 msgstr ""
4511 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
4512 msgid "Chronogram diagram objects"
4513 msgstr ""
4515 #: objects/chronogram/chronoline.c:148
4516 msgid "Data"
4517 msgstr ""
4519 #: objects/chronogram/chronoline.c:150
4520 msgid "Data name"
4521 msgstr ""
4523 #: objects/chronogram/chronoline.c:152
4524 msgid "Events"
4525 msgstr ""
4527 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
4528 msgid "Event specification"
4529 msgstr ""
4531 #: objects/chronogram/chronoline.c:156
4532 msgid ""
4533 "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
4534 "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
4535 ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
4536 "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
4537 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
4538 msgstr ""
4540 #: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
4541 msgid "Start time"
4542 msgstr ""
4544 #: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
4545 msgid "End time"
4546 msgstr ""
4548 #: objects/chronogram/chronoline.c:168
4549 msgid "Rise time"
4550 msgstr ""
4552 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
4553 msgid "Fall time"
4554 msgstr ""
4556 #: objects/chronogram/chronoline.c:171
4557 msgid "Multi-bit data"
4558 msgstr ""
4560 #: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
4561 msgid "Aspect"
4562 msgstr ""
4564 #: objects/chronogram/chronoline.c:175
4565 msgid "Data color"
4566 msgstr ""
4568 #: objects/chronogram/chronoline.c:177
4569 msgid "Data line width"
4570 msgstr ""
4572 #: objects/chronogram/chronoref.c:144
4573 msgid "Time data"
4574 msgstr ""
4576 #: objects/chronogram/chronoref.c:150
4577 msgid "Major time step"
4578 msgstr ""
4580 #: objects/chronogram/chronoref.c:152
4581 msgid "Minor time step"
4582 msgstr ""
4584 #: objects/chronogram/chronoref.c:162
4585 msgid "Minor step line width"
4586 msgstr ""
4588 #: objects/custom/custom.c:117
4589 msgid "Custom"
4590 msgstr "Féindeánamh"
4592 #: objects/custom/custom.c:117
4593 msgid "Custom XML shapes loader"
4594 msgstr ""
4596 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:203
4597 msgid "Flip horizontal"
4598 msgstr "Cas ar cothromach"
4600 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:205
4601 msgid "Flip vertical"
4602 msgstr "Cas ar ingearach"
4604 #: objects/custom/custom_object.c:1432
4605 msgid "Flip Horizontal"
4606 msgstr "Cas ar Cothromach"
4608 #: objects/custom/custom_object.c:1433
4609 msgid "Flip Vertical"
4610 msgstr "Cas ar Ingearach"
4612 #: objects/custom/custom_object.c:1470
4613 #, c-format
4614 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
4615 msgstr ""
4617 #: objects/flowchart/box.c:150 objects/standard/box.c:150
4618 #: objects/standard/polyline.c:134 objects/standard/zigzagline.c:130
4619 msgid "Corner radius"
4620 msgstr ""
4622 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
4623 msgid "Flowchart objects"
4624 msgstr ""
4626 #: objects/flowchart/parallelogram.c:152
4627 msgid "Shear angle"
4628 msgstr ""
4630 #: objects/network/basestation.c:135
4631 msgid "Sectors"
4632 msgstr ""
4634 #: objects/network/basestation.c:393 objects/network/basestation.c:395
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Base Station"
4637 msgstr "Treosuíomh"
4639 #: objects/network/bus.c:599
4640 msgid "Add Handle"
4641 msgstr ""
4643 #: objects/network/bus.c:600
4644 msgid "Delete Handle"
4645 msgstr ""
4647 #: objects/network/network.c:43
4648 msgid "Network diagram objects"
4649 msgstr ""
4651 #: objects/network/radiocell.c:130
4652 msgid "Macro Cell"
4653 msgstr ""
4655 #: objects/network/radiocell.c:131
4656 msgid "Micro Cell"
4657 msgstr ""
4659 #: objects/network/radiocell.c:132
4660 msgid "Pico Cell"
4661 msgstr ""
4663 #: objects/network/radiocell.c:138
4664 msgid "Radius"
4665 msgstr ""
4667 #: objects/network/radiocell.c:140
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Cell Type:"
4670 msgstr "Saghas:"
4672 #: objects/network/radiocell.c:152
4673 msgid "Subscribers"
4674 msgstr ""
4676 #: objects/standard/arc.c:140
4677 msgid "Curve distance"
4678 msgstr ""
4680 #: objects/standard/bezier.c:137 objects/standard/line.c:142
4681 #: objects/standard/polyline.c:135
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Line gaps"
4684 msgstr "Líní"
4686 #: objects/standard/bezier.c:139 objects/standard/line.c:144
4687 #: objects/standard/polyline.c:137
4688 msgid "Absolute start gap"
4689 msgstr ""
4691 #: objects/standard/bezier.c:141 objects/standard/line.c:146
4692 #: objects/standard/polyline.c:139
4693 msgid "Absolute end gap"
4694 msgstr ""
4696 #: objects/standard/bezier.c:728 objects/standard/beziergon.c:482
4697 msgid "Add Segment"
4698 msgstr ""
4700 #: objects/standard/bezier.c:729 objects/standard/beziergon.c:483
4701 msgid "Delete Segment"
4702 msgstr ""
4704 #: objects/standard/bezier.c:731 objects/standard/beziergon.c:485
4705 msgid "Symmetric control"
4706 msgstr ""
4708 #: objects/standard/bezier.c:733 objects/standard/beziergon.c:487
4709 msgid "Smooth control"
4710 msgstr ""
4712 #: objects/standard/bezier.c:735 objects/standard/beziergon.c:489
4713 msgid "Cusp control"
4714 msgstr ""
4716 #: objects/standard/box.c:137 objects/standard/ellipse.c:131
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Free"
4719 msgstr "Cruthaigh"
4721 #: objects/standard/box.c:138 objects/standard/ellipse.c:132
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Fixed"
4724 msgstr "Comhad"
4726 #: objects/standard/box.c:139 objects/standard/box.c:694
4727 msgid "Square"
4728 msgstr ""
4730 #: objects/standard/box.c:152 objects/standard/ellipse.c:144
4731 msgid "Aspect ratio"
4732 msgstr ""
4734 #: objects/standard/box.c:690 objects/standard/ellipse.c:668
4735 msgid "Free aspect"
4736 msgstr ""
4738 #: objects/standard/box.c:692 objects/standard/ellipse.c:670
4739 msgid "Fixed aspect"
4740 msgstr ""
4742 #: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:672
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Circle"
4745 msgstr "Comhad"
4747 #: objects/standard/image.c:130
4748 msgid "Image file"
4749 msgstr ""
4751 #: objects/standard/image.c:132
4752 msgid "Draw border"
4753 msgstr ""
4755 #: objects/standard/image.c:134
4756 msgid "Keep aspect ratio"
4757 msgstr ""
4759 #. Found file in same dir as diagram.
4760 #: objects/standard/image.c:672 objects/standard/image.c:683
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4764 "Using the file '%s' instead\n"
4765 msgstr ""
4767 #. Didn't find file in current dir.
4768 #: objects/standard/image.c:689 objects/standard/image.c:711
4769 #, c-format
4770 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: objects/standard/line.c:133
4774 msgid "Arrows"
4775 msgstr ""
4777 #: objects/standard/line.c:138
4778 msgid "Start point"
4779 msgstr ""
4781 #: objects/standard/line.c:140
4782 msgid "End point"
4783 msgstr ""
4785 #: objects/standard/polygon.c:460 objects/standard/polyline.c:605
4786 msgid "Add Corner"
4787 msgstr ""
4789 #: objects/standard/polygon.c:461 objects/standard/polyline.c:606
4790 msgid "Delete Corner"
4791 msgstr ""
4793 #: objects/standard/standard.c:45
4794 msgid "Standard objects"
4795 msgstr ""
4797 #: objects/standard/textobj.c:131
4798 msgid "Bottom"
4799 msgstr "Bun"
4801 #: objects/standard/textobj.c:132
4802 msgid "Top"
4803 msgstr "Barr"
4805 #: objects/standard/textobj.c:134
4806 msgid "First Line"
4807 msgstr ""
4809 #: objects/standard/textobj.c:141
4810 msgid "Vertical text alignment"
4811 msgstr ""
4813 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1065
4814 msgid "Cairo PostScript"
4815 msgstr ""
4817 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1074
4818 msgid "Cairo Portable Document Format"
4819 msgstr ""
4821 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1083
4822 msgid "Cairo PNG"
4823 msgstr ""
4825 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1091
4826 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
4827 msgstr ""
4829 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1101
4830 msgid "Cairo WMF"
4831 msgstr ""
4833 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1110
4834 msgid "Cairo old WMF"
4835 msgstr ""
4837 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1119
4838 msgid "Cairo Clipboard"
4839 msgstr ""
4841 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1165
4842 msgid "Cairo based Rendering"
4843 msgstr ""
4845 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1103
4846 msgid ""
4847 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4848 "Image not exported to CGM."
4849 msgstr ""
4851 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1358
4852 msgid "Computer Graphics Metafile"
4853 msgstr ""
4855 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1383
4856 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4857 msgstr ""
4859 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:527 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1382
4860 msgid "Drawing Interchange File"
4861 msgstr ""
4863 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4864 msgid "Bad vertex bulge\n"
4865 msgstr ""
4867 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4868 #, c-format
4869 msgid "Scale: %f\n"
4870 msgstr ""
4872 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316
4873 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4874 msgstr ""
4876 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1348
4877 #, c-format
4878 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4879 msgstr ""
4881 #: plug-ins/dxf/dxf.c:50
4882 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4883 msgstr ""
4885 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:80
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "GNOME Print Backend\n"
4889 " '%s'\n"
4890 " not available"
4891 msgstr ""
4893 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:111
4894 msgid "GNOME PostScript"
4895 msgstr ""
4897 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:120
4898 msgid "GNOME Portable Document Format"
4899 msgstr ""
4901 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:130
4902 msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
4903 msgstr ""
4905 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:163
4906 msgid "GNOME Print based Rendering"
4907 msgstr ""
4909 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:745
4910 msgid "HP Graphics Language"
4911 msgstr ""
4913 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:770
4914 msgid "HP Graphics Language export filter"
4915 msgstr ""
4917 #: plug-ins/metapost/metapost.c:46
4918 msgid "TeX Metapost export filter"
4919 msgstr ""
4921 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1176
4922 msgid "TeX Metapost macros"
4923 msgstr ""
4925 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:90
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "Could not save file:\n"
4929 "%s\n"
4930 "%s"
4931 msgstr ""
4933 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:197
4934 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4935 msgstr ""
4937 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
4938 msgid "TeX Pstricks export filter"
4939 msgstr ""
4941 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:731
4942 msgid "Not valid UTF8"
4943 msgstr ""
4945 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:981
4946 msgid "TeX PSTricks macros"
4947 msgstr ""
4949 #: plug-ins/python/pydia-render.c:718
4950 #, c-format
4951 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: plug-ins/python/python.c:92
4955 msgid "Python scripting support"
4956 msgstr ""
4958 #: plug-ins/shape/shape-export.c:474
4959 msgid "Can't export png without libart!"
4960 msgstr ""
4962 #: plug-ins/shape/shape-export.c:499
4963 msgid "Dia Shape File"
4964 msgstr ""
4966 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4967 msgid "dia shape export filter"
4968 msgstr ""
4970 #: plug-ins/svg/render_svg.c:290 plug-ins/svg/svg-import.c:672
4971 msgid "Scalable Vector Graphics"
4972 msgstr ""
4974 #: plug-ins/svg/svg-import.c:200 plug-ins/xfig/xfig-import.c:108
4975 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:159 plug-ins/xfig/xfig-import.c:188
4976 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:224 plug-ins/xfig/xfig-import.c:261
4977 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:289 plug-ins/xfig/xfig-import.c:326
4978 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:362 plug-ins/xfig/xfig-import.c:403
4979 msgid "Can't find standard object"
4980 msgstr ""
4982 #: plug-ins/svg/svg-import.c:633
4983 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
4984 msgstr ""
4986 #: plug-ins/svg/svg-import.c:653
4987 #, c-format
4988 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4989 msgstr ""
4991 #: plug-ins/svg/svg.c:50
4992 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4993 msgstr ""
4995 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1188
4996 #, c-format
4997 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1259
5001 msgid "Windows Meta File"
5002 msgstr ""
5004 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1268
5005 msgid "Enhanced Meta File"
5006 msgstr ""
5008 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1284
5009 msgid "WMF export filter"
5010 msgstr ""
5012 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1188
5013 #, c-format
5014 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1319 plug-ins/wpg/wpg.c:1326
5018 msgid "WPG"
5019 msgstr "WPG"
5021 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1354
5022 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
5023 msgstr ""
5025 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:459
5026 #, c-format
5027 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:481
5031 msgid "No more user-definable colors - using black"
5032 msgstr ""
5034 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1186
5035 msgid "XFig format"
5036 msgstr ""
5038 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:472
5039 msgid "Patterns are not supported by Dia"
5040 msgstr ""
5042 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:500
5043 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
5044 msgstr ""
5046 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
5047 #, c-format
5048 msgid "Line style %d should not appear\n"
5049 msgstr ""
5051 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
5052 #, c-format
5053 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
5054 msgstr ""
5056 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:595
5057 msgid "Error while reading arrowhead\n"
5058 msgstr ""
5060 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:615
5061 #, c-format
5062 msgid "Unknown arrow type %d\n"
5063 msgstr ""
5065 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:731
5066 #, c-format
5067 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
5068 msgstr ""
5070 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:799
5071 #, c-format
5072 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
5073 msgstr ""
5075 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:814
5076 #, c-format
5077 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
5078 msgstr ""
5080 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:832
5081 msgid "Negative corner radius, negating"
5082 msgstr ""
5084 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:876 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192
5085 #, c-format
5086 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
5087 msgstr ""
5089 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1026 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1058
5090 #, c-format
5091 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
5092 msgstr ""
5094 #. Open approximated spline
5095 #. Closed approximated spline
5096 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1045 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1063
5097 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
5098 msgstr ""
5100 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1103
5101 #, c-format
5102 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
5103 msgstr ""
5105 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1166
5106 #, c-format
5107 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
5108 msgstr ""
5110 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256
5111 #, c-format
5112 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
5113 msgstr ""
5115 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319
5116 #, c-format
5117 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
5118 msgstr ""
5120 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1327
5121 msgid "Compound end outside compound\n"
5122 msgstr ""
5124 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1346
5125 #, c-format
5126 msgid "Couldn't read color: %s\n"
5127 msgstr ""
5129 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1391
5130 #, c-format
5131 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
5132 msgstr ""
5134 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1402
5135 #, c-format
5136 msgid "Unknown object type %d\n"
5137 msgstr ""
5139 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
5140 #, c-format
5141 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
5142 msgstr ""
5144 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1436
5145 #, c-format
5146 msgid "Error reading paper size: %s\n"
5147 msgstr ""
5149 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1447
5150 #, c-format
5151 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
5152 msgstr ""
5154 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1459
5155 #, c-format
5156 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
5157 msgstr ""
5159 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1469
5160 #, c-format
5161 msgid "Error reading justification: %s\n"
5162 msgstr ""
5164 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1479
5165 #, c-format
5166 msgid "Error reading units: %s\n"
5167 msgstr ""
5169 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1493
5170 #, c-format
5171 msgid "Error reading magnification: %s\n"
5172 msgstr ""
5174 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1504
5175 #, c-format
5176 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
5177 msgstr ""
5179 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1515
5180 #, c-format
5181 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
5182 msgstr ""
5184 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1524 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1580
5185 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1598
5186 #, c-format
5187 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
5188 msgstr ""
5190 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1526 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1582
5191 msgid "Premature end of FIG file\n"
5192 msgstr ""
5194 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1535
5195 #, c-format
5196 msgid "Error reading resolution: %s\n"
5197 msgstr ""
5199 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1567
5200 #, c-format
5201 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
5202 msgstr ""
5204 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1573
5205 #, c-format
5206 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
5207 msgstr ""
5209 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1621
5210 msgid "XFig File Format"
5211 msgstr ""
5213 #: plug-ins/xfig/xfig.c:51
5214 msgid "Fig Format import and export filter"
5215 msgstr ""
5217 #: plug-ins/xslt/xslt.c:102
5218 #, c-format
5219 msgid "Error while parsing %s\n"
5220 msgstr ""
5222 #: plug-ins/xslt/xslt.c:111
5223 #, c-format
5224 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
5225 msgstr ""
5227 #: plug-ins/xslt/xslt.c:118
5228 #, c-format
5229 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
5230 msgstr ""
5232 #: plug-ins/xslt/xslt.c:127
5233 #, c-format
5234 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
5235 msgstr ""
5237 #: plug-ins/xslt/xslt.c:136
5238 #, c-format
5239 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
5240 msgstr ""
5242 #: plug-ins/xslt/xslt.c:322
5243 msgid "XSL Transformation filter"
5244 msgstr ""
5246 #: plug-ins/xslt/xslt.c:346
5247 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
5248 msgstr ""
5250 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
5251 msgid "Export through XSLT"
5252 msgstr ""
5254 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
5255 msgid "From:"
5256 msgstr "Ó:"
5258 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
5259 msgid "To:"
5260 msgstr "Do:"
5262 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
5263 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
5264 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
5265 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
5266 msgid ""
5267 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
5268 "Geometric Shapes"
5269 msgstr ""
5271 #. Please talk to me before making any changes to this sheet
5272 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
5273 msgid "Assorted"
5274 msgstr ""
5276 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
5277 msgid "Chevron"
5278 msgstr ""
5280 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
5281 msgid "Curved eight point star"
5282 msgstr ""
5284 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
5285 msgid "Curved four point star"
5286 msgstr ""
5288 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
5289 msgid "Diamond"
5290 msgstr ""
5292 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
5293 msgid "Down arrow"
5294 msgstr ""
5296 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
5297 msgid "Eight point star"
5298 msgstr ""
5300 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Five point star"
5303 msgstr "/Roghnaigh/Intersect"
5305 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
5306 msgid "Four point star"
5307 msgstr ""
5309 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
5310 msgid "Heart"
5311 msgstr "Croí"
5313 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
5314 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
5315 msgstr ""
5317 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
5318 msgid "Hexagon. Six sided shape"
5319 msgstr ""
5321 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
5322 msgid "Horizontal parallelogram"
5323 msgstr ""
5325 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
5326 msgid "Isoceles triangle"
5327 msgstr ""
5329 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
5330 msgid "Left arrow"
5331 msgstr ""
5333 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
5334 msgid "Left-right arrow"
5335 msgstr ""
5337 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
5338 msgid "Left-right-up arrow"
5339 msgstr ""
5341 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
5342 msgid "Left-up arrow"
5343 msgstr ""
5345 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
5346 msgid "Maltese cross"
5347 msgstr ""
5349 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
5350 msgid "Notched left arrow"
5351 msgstr ""
5353 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
5354 msgid "Notched right arrow"
5355 msgstr ""
5357 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
5358 msgid "Octogon. Eight sided shape"
5359 msgstr ""
5361 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
5362 msgid "Pentagon block arrow"
5363 msgstr ""
5365 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
5366 msgid "Pentagon. Five sided shape"
5367 msgstr ""
5369 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5370 msgid "Perfect circle"
5371 msgstr ""
5373 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5374 msgid "Perfect square, height equals width"
5375 msgstr ""
5377 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5378 msgid "Quad arrow"
5379 msgstr ""
5381 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5382 msgid "Quarter circle"
5383 msgstr ""
5385 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5386 msgid "Quarter moon"
5387 msgstr ""
5389 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5390 msgid "Right angle triangle"
5391 msgstr ""
5393 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5394 msgid "Right arrow"
5395 msgstr "Deis"
5397 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5398 msgid "Seven point star"
5399 msgstr "/Roghnaigh/Intersect"
5401 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5402 msgid "Sharp eight point star"
5403 msgstr ""
5405 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5406 msgid "Six point star"
5407 msgstr ""
5409 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5410 msgid "Sun"
5411 msgstr "Grian"
5413 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5414 msgid "Swiss cross"
5415 msgstr ""
5417 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:42
5418 msgid "Trapezoid"
5419 msgstr ""
5421 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:43
5422 msgid "Turn-up arrow"
5423 msgstr ""
5425 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:44
5426 msgid "Up arrow"
5427 msgstr ""
5429 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:45
5430 msgid "Up-down arrow"
5431 msgstr ""
5433 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:46
5434 msgid "Up-down-left arrow"
5435 msgstr ""
5437 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:47
5438 msgid "Vertical parallelogram"
5439 msgstr ""
5441 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
5442 msgid "AC Generator"
5443 msgstr ""
5445 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
5446 msgid "Air Cooler"
5447 msgstr ""
5449 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
5450 msgid "Autoclave"
5451 msgstr ""
5453 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
5454 msgid "Axial Flow Fan"
5455 msgstr ""
5457 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
5458 msgid "Basic Filter"
5459 msgstr ""
5461 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
5462 msgid "Centrifugal Pump or Fan"
5463 msgstr ""
5465 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Centrifuge"
5468 msgstr "Sa Lar"
5470 #. For: zenith
5471 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
5472 msgid "ChemEng"
5473 msgstr ""
5475 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
5476 msgid "Clarifier or Settling Tank"
5477 msgstr ""
5479 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
5480 msgid "Collection for chemical engineering"
5481 msgstr ""
5483 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
5484 msgid "Compressor or Turbine"
5485 msgstr ""
5487 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
5488 msgid "Covered tank"
5489 msgstr ""
5491 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
5492 msgid "Cyclone and hydrocyclone"
5493 msgstr ""
5495 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
5496 msgid "Double-Pipe Exchanger"
5497 msgstr ""
5499 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
5500 msgid "Ejector or Injector"
5501 msgstr ""
5503 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
5504 msgid "Fan or Stirrer"
5505 msgstr ""
5507 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
5508 msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
5509 msgstr ""
5511 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
5512 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
5513 msgstr ""
5515 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
5516 msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
5517 msgstr ""
5519 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
5520 msgid "Forced-Flow Air Cooler"
5521 msgstr ""
5523 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
5524 msgid "Gas Holder, basic"
5525 msgstr ""
5527 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
5528 msgid "Heating/Cooling Coil"
5529 msgstr ""
5531 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
5532 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
5533 msgstr ""
5535 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
5536 msgid "Induced-Flow Air Cooler"
5537 msgstr ""
5539 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
5540 msgid "Kettle Reboiler"
5541 msgstr ""
5543 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
5544 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
5545 msgstr ""
5547 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
5548 msgid "Measurement"
5549 msgstr ""
5551 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
5552 msgid "Mixer"
5553 msgstr ""
5555 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
5556 msgid "Open Tank"
5557 msgstr ""
5559 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
5560 msgid "Plate Exchanger"
5561 msgstr ""
5563 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
5564 msgid "Pneumatic Line"
5565 msgstr ""
5567 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
5568 msgid "Pneumatic Line, vertical"
5569 msgstr ""
5571 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
5572 msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
5573 msgstr ""
5575 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
5576 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
5577 msgstr ""
5579 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
5580 msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
5581 msgstr ""
5583 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
5584 msgid "Regulable Valve"
5585 msgstr ""
5587 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
5588 msgid "Regulable Valve, vertical"
5589 msgstr ""
5591 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
5592 msgid "Sealed Tank"
5593 msgstr ""
5595 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
5596 msgid "Simple Furnace"
5597 msgstr ""
5599 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
5600 msgid "Simple Heat Exchanger"
5601 msgstr ""
5603 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
5604 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
5605 msgstr ""
5607 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
5608 msgid "Simple Vessel"
5609 msgstr ""
5611 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
5612 msgid "Spray Drier"
5613 msgstr ""
5615 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
5616 msgid "Spraying Device"
5617 msgstr ""
5619 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
5620 msgid "Storage Sphere"
5621 msgstr ""
5623 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
5624 msgid "Tank with Fixed Roof"
5625 msgstr ""
5627 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
5628 msgid "Tank with Floating Roof"
5629 msgstr ""
5631 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
5632 msgid "Tray Column, detailed"
5633 msgstr ""
5635 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
5636 msgid "Tray Column, simple"
5637 msgstr ""
5639 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Valve"
5642 msgstr "Luach:"
5644 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Valve, vertical"
5647 msgstr "Cas ar ingearach"
5649 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
5650 msgid "Water Cooler"
5651 msgstr ""
5653 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
5654 msgid "Water Cooler, vertical"
5655 msgstr ""
5657 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5658 msgid "Circuit"
5659 msgstr ""
5661 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5662 msgid "Components for circuit diagrams"
5663 msgstr ""
5665 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5666 msgid "Ground point"
5667 msgstr ""
5669 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5670 msgid "Horizontal jumper"
5671 msgstr ""
5673 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5674 msgid "Horizontally aligned LED"
5675 msgstr ""
5677 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5678 msgid "Horizontally aligned capacitor"
5679 msgstr ""
5681 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5682 msgid "Horizontally aligned diode"
5683 msgstr ""
5685 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5686 msgid "Horizontally aligned fuse"
5687 msgstr ""
5689 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5690 msgid "Horizontally aligned inductor"
5691 msgstr ""
5693 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5694 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
5695 msgstr ""
5697 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5698 msgid "Horizontally aligned powersource"
5699 msgstr ""
5701 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5702 msgid "Horizontally aligned resistor"
5703 msgstr ""
5705 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5706 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
5707 msgstr ""
5709 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5710 msgid "Horizontally aligned zener diode"
5711 msgstr ""
5713 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5714 msgid "Lamp"
5715 msgstr ""
5717 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
5718 msgid "Microphone"
5719 msgstr ""
5721 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5722 msgid "NMOS transistor"
5723 msgstr ""
5727 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5728 msgid "NPN bipolar transistor"
5729 msgstr ""
5731 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5732 msgid "Operational amplifier"
5733 msgstr ""
5735 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5736 msgid "PMOS transistor"
5737 msgstr ""
5741 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5742 msgid "PNP bipolar transistor"
5743 msgstr ""
5745 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
5746 msgid "Speaker"
5747 msgstr ""
5749 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5750 msgid "Vertically aligned LED"
5751 msgstr ""
5753 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5754 msgid "Vertically aligned capacitor"
5755 msgstr ""
5757 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5758 msgid "Vertically aligned diode"
5759 msgstr ""
5761 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5762 msgid "Vertically aligned fuse"
5763 msgstr ""
5765 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5766 msgid "Vertically aligned inductor"
5767 msgstr ""
5769 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5770 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5771 msgstr ""
5773 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:33
5774 msgid "Vertically aligned powersource"
5775 msgstr ""
5777 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:34
5778 msgid "Vertically aligned resistor"
5779 msgstr ""
5781 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:35
5782 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5783 msgstr ""
5785 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:36
5786 msgid "Vertically aligned zener diode"
5787 msgstr ""
5789 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5790 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5791 msgstr ""
5793 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5794 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5795 msgstr ""
5797 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5798 msgid "'jump' output variable"
5799 msgstr ""
5801 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5802 msgid "'reset' output variable"
5803 msgstr ""
5805 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5806 msgid "'set' output variable"
5807 msgstr ""
5809 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5810 msgid "Components for LADDER circuits"
5811 msgstr ""
5813 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5814 msgid "Ladder"
5815 msgstr ""
5817 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5818 msgid "Negative output variable"
5819 msgstr ""
5821 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5822 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5823 msgstr ""
5825 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5826 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5827 msgstr ""
5829 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5830 msgid "Power-saved negative output variable"
5831 msgstr ""
5833 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5834 msgid "Power-saved simple output variable"
5835 msgstr ""
5837 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5838 msgid "Receptivity output variable"
5839 msgstr ""
5841 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5842 msgid "Simple output variable"
5843 msgstr ""
5845 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
5846 msgid "Constant factor below -1"
5847 msgstr ""
5849 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
5850 msgid "Constant factor between 0 and -1"
5851 msgstr ""
5853 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
5854 msgid "Constant factor between 0 and 1"
5855 msgstr ""
5857 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
5858 msgid "Constant factor greater 1"
5859 msgstr ""
5861 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
5862 msgid "Constant negative shift on the y-axis"
5863 msgstr ""
5865 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
5866 msgid "Constant positive shift on the y-axis"
5867 msgstr ""
5869 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
5870 msgid "Cybernetics"
5871 msgstr ""
5873 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
5874 msgid "Elements of cybernetic circuits"
5875 msgstr ""
5877 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
5878 msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
5879 msgstr ""
5881 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
5882 msgid "Half wave rectifier or ramp input"
5883 msgstr ""
5885 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
5886 msgid "High pass filter"
5887 msgstr ""
5889 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
5890 msgid "Integrator - input bottom"
5891 msgstr ""
5893 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
5894 msgid "Integrator - input left"
5895 msgstr ""
5897 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
5898 msgid "Integrator - input right"
5899 msgstr ""
5901 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
5902 msgid "Integrator - input top"
5903 msgstr ""
5905 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
5906 msgid "Low pass filter"
5907 msgstr ""
5909 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
5910 msgid "Product"
5911 msgstr ""
5913 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
5914 msgid "Relay characteristic (sigma)"
5915 msgstr ""
5917 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
5918 msgid "Saturation characteristic"
5919 msgstr ""
5921 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
5922 msgid "Sensor - bottom"
5923 msgstr ""
5925 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
5926 msgid "Sensor - left"
5927 msgstr ""
5929 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
5930 msgid "Sensor - right"
5931 msgstr ""
5933 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
5934 msgid "Sensor - top"
5935 msgstr ""
5937 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
5938 msgid "Sigmoid characteristic"
5939 msgstr ""
5941 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
5942 msgid "Sine characteristic or input"
5943 msgstr ""
5945 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Sum"
5948 msgstr "Grian"
5950 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
5951 msgid "Sum, subtracting bottom input"
5952 msgstr ""
5954 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
5955 msgid "Sum, subtracting left input"
5956 msgstr ""
5958 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
5959 msgid "Sum, subtracting right input"
5960 msgstr ""
5962 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
5963 msgid "Sum, subtracting top input"
5964 msgstr ""
5966 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
5967 msgid "Template for custom characteristics"
5968 msgstr ""
5970 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
5971 msgid "Time delay"
5972 msgstr ""
5974 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5975 msgid "EML"
5976 msgstr "EML"
5978 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5979 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5980 msgstr ""
5982 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5983 msgid "Instantiation. One process create others"
5984 msgstr ""
5986 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5987 msgid "Interaction between processes."
5988 msgstr ""
5990 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5991 msgid "ER"
5992 msgstr "ER"
5994 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5995 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5996 msgstr ""
5998 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5999 msgid "Participation"
6000 msgstr ""
6002 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
6003 msgid "Weak entity"
6004 msgstr ""
6006 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
6007 msgid "Components for electric circuits"
6008 msgstr ""
6010 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
6011 msgid "Connection point"
6012 msgstr ""
6014 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
6015 msgid "Electric"
6016 msgstr ""
6018 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
6019 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
6020 msgstr ""
6022 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
6023 msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
6024 msgstr ""
6026 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
6027 msgid "Normally closed contact (horizontal)"
6028 msgstr ""
6030 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
6031 msgid "Normally closed contact (vertical)"
6032 msgstr ""
6034 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
6035 msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
6036 msgstr ""
6038 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
6039 msgid "Normally closed position switch (vertical)"
6040 msgstr ""
6042 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
6043 msgid "Normally open contact (horizontal)"
6044 msgstr ""
6046 #: sheets/Electric.sheet.in.h:11
6047 msgid "Normally open contact (vertical)"
6048 msgstr ""
6050 #: sheets/Electric.sheet.in.h:12
6051 msgid "Normally open position switch (horizontal)"
6052 msgstr ""
6054 #: sheets/Electric.sheet.in.h:13
6055 msgid "Normally open position switch (vertical)"
6056 msgstr ""
6058 #: sheets/Electric.sheet.in.h:14
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Relay (horizontal)"
6061 msgstr "Cas ar cothromach"
6063 #: sheets/Electric.sheet.in.h:15
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Relay (vertical)"
6066 msgstr "Cas ar ingearach"
6068 #: sheets/Electric.sheet.in.h:16
6069 msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
6070 msgstr ""
6072 #: sheets/Electric.sheet.in.h:17
6073 msgid "The command organ of a relay (vertical)"
6074 msgstr ""
6076 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
6077 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
6078 msgstr ""
6080 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
6081 msgid "FS"
6082 msgstr ""
6084 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
6085 msgid "Flow"
6086 msgstr ""
6088 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
6089 msgid "Function"
6090 msgstr ""
6092 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
6093 msgid "Orthogonal polyline flow"
6094 msgstr ""
6096 #. XXX
6097 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
6098 msgid "Collate"
6099 msgstr ""
6101 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
6102 msgid "Connector"
6103 msgstr ""
6105 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 sheets/SDL.sheet.in.h:4
6106 msgid "Decision"
6107 msgstr ""
6109 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
6110 msgid "Delay"
6111 msgstr ""
6113 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
6114 msgid "Document"
6115 msgstr ""
6117 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
6118 msgid "Flowchart"
6119 msgstr ""
6121 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
6122 msgid "Input/Output"
6123 msgstr "Inchur/Aschur"
6125 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
6126 msgid "Internal storage"
6127 msgstr ""
6129 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
6130 msgid "Magnetic disk"
6131 msgstr ""
6133 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
6134 msgid "Magnetic drum"
6135 msgstr ""
6137 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
6138 msgid "Magnetic tape"
6139 msgstr ""
6141 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
6142 msgid "Manual input"
6143 msgstr ""
6145 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
6146 msgid "Manual operation"
6147 msgstr ""
6149 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
6150 msgid "Merge"
6151 msgstr ""
6153 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
6154 msgid "Objects to draw flowcharts"
6155 msgstr ""
6157 #. XXX
6158 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
6159 msgid "Off page connector"
6160 msgstr ""
6162 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
6163 msgid "Offline storage"
6164 msgstr ""
6166 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
6167 msgid "Or"
6168 msgstr "Nó"
6170 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
6171 msgid "Predefined process"
6172 msgstr ""
6174 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
6175 msgid "Preparation"
6176 msgstr ""
6178 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
6179 msgid "Process/Auxiliary Operation"
6180 msgstr ""
6182 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
6183 msgid "Punched card"
6184 msgstr ""
6186 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
6187 msgid "Punched tape"
6188 msgstr ""
6190 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
6191 msgid "Sort"
6192 msgstr "Sortáil"
6194 #. XXX
6195 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
6196 msgid "Summing junction"
6197 msgstr ""
6199 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
6200 msgid "Terminal Interrupt"
6201 msgstr ""
6203 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
6204 msgid "Transaction file"
6205 msgstr ""
6207 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
6208 msgid "Transmittal tape"
6209 msgstr ""
6211 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
6212 msgid "AND vergent"
6213 msgstr ""
6215 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
6216 msgid "Action to associate to a step"
6217 msgstr ""
6219 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
6220 msgid "Arc (upward)"
6221 msgstr ""
6223 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
6224 msgid "Condition (of an action)"
6225 msgstr ""
6227 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
6228 msgid "GRAFCET"
6229 msgstr ""
6231 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
6232 msgid "Macro sub-program call step"
6233 msgstr ""
6235 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
6236 msgid "OR vergent"
6237 msgstr ""
6239 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
6240 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
6241 msgstr ""
6243 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 sheets/UML.sheet.in.h:30
6244 msgid "Transition"
6245 msgstr ""
6247 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
6248 msgid "Block 1, 2:4"
6249 msgstr ""
6251 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
6252 msgid "Block 2, 2:8"
6253 msgstr ""
6255 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
6256 msgid "Block 3, 4:4"
6257 msgstr ""
6259 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
6260 msgid "Block 4, 4:8"
6261 msgstr ""
6263 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
6264 msgid "Block 5, 3:3"
6265 msgstr ""
6267 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
6268 msgid "Block 6, 4:6"
6269 msgstr ""
6271 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
6272 msgid "Block 7"
6273 msgstr ""
6275 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
6276 msgid "Car 1, Front View"
6277 msgstr ""
6279 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
6280 msgid "Car 2, Rear View"
6281 msgstr ""
6283 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Corner 1"
6286 msgstr "Courier"
6288 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Corner 2"
6291 msgstr "Courier"
6293 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
6294 msgid "Crossroads"
6295 msgstr ""
6297 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
6298 msgid "Elevated Road"
6299 msgstr ""
6301 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
6302 msgid "Factory"
6303 msgstr ""
6305 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
6306 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
6307 msgstr ""
6309 #. use dc:description instead?
6310 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
6311 msgid "Isometric Directional Map Shapes"
6312 msgstr ""
6314 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
6315 msgid "Long Straight Road Section"
6316 msgstr ""
6318 #. use dc:title instead?
6319 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
6320 msgid "Map, Isometric"
6321 msgstr ""
6323 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
6324 msgid "One Way Road Sign"
6325 msgstr ""
6327 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
6328 msgid "River"
6329 msgstr ""
6331 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
6332 msgid "Road Section"
6333 msgstr ""
6335 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
6336 msgid "Roof1"
6337 msgstr ""
6339 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
6340 msgid "T-Junction"
6341 msgstr ""
6343 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
6344 msgid "Train 1, angled downward"
6345 msgstr ""
6347 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
6348 msgid "Train 2, angled upward"
6349 msgstr ""
6351 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
6352 msgid "Tree 1"
6353 msgstr ""
6355 #: sheets/Istar.sheet.in.h:1
6356 msgid "An i* agent"
6357 msgstr ""
6359 #: sheets/Istar.sheet.in.h:2
6360 msgid "An i* decomposition link"
6361 msgstr ""
6363 #: sheets/Istar.sheet.in.h:3
6364 msgid "An i* dependency link"
6365 msgstr ""
6367 #: sheets/Istar.sheet.in.h:4
6368 msgid "An i* goal"
6369 msgstr ""
6371 #: sheets/Istar.sheet.in.h:5
6372 msgid "An i* means-ends link"
6373 msgstr ""
6375 #: sheets/Istar.sheet.in.h:6
6376 msgid "An i* negative contribution"
6377 msgstr ""
6379 #: sheets/Istar.sheet.in.h:7
6380 msgid "An i* position"
6381 msgstr ""
6383 #: sheets/Istar.sheet.in.h:8
6384 msgid "An i* positive contribution"
6385 msgstr ""
6387 #: sheets/Istar.sheet.in.h:9
6388 msgid "An i* resource"
6389 msgstr ""
6391 #: sheets/Istar.sheet.in.h:10
6392 msgid "An i* role"
6393 msgstr ""
6395 #: sheets/Istar.sheet.in.h:11
6396 msgid "An i* softgoal"
6397 msgstr ""
6399 #: sheets/Istar.sheet.in.h:12
6400 msgid "An i* task"
6401 msgstr ""
6403 #: sheets/Istar.sheet.in.h:13
6404 msgid "An i* unspecified actor"
6405 msgstr ""
6407 #: sheets/Istar.sheet.in.h:14
6408 msgid "An i* unspecified link"
6409 msgstr ""
6411 #: sheets/Istar.sheet.in.h:15
6412 msgid "Objects to design i* diagrams"
6413 msgstr ""
6415 #: sheets/Istar.sheet.in.h:16
6416 msgid "RE-i*"
6417 msgstr ""
6419 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:1
6420 msgid "A Jackson designed domain"
6421 msgstr ""
6423 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:2
6424 msgid "A Jackson given domain"
6425 msgstr ""
6427 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:3
6428 msgid "A Jackson machine domain"
6429 msgstr ""
6431 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:4
6432 msgid "A Jackson requirement"
6433 msgstr ""
6435 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:5
6436 msgid "A Jackson requirement phenomenon"
6437 msgstr ""
6439 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:6
6440 msgid "A Jackson shared phenomenon"
6441 msgstr ""
6443 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:7
6444 msgid "Objects to design Jackson diagrams"
6445 msgstr ""
6447 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:8
6448 msgid "RE-Jackson"
6449 msgstr ""
6451 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:1
6452 msgid "A KAOS AND refinement"
6453 msgstr ""
6455 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:2
6456 msgid "A KAOS OR refinement"
6457 msgstr ""
6459 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:3
6460 msgid "A KAOS agent"
6461 msgstr ""
6463 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:4
6464 msgid "A KAOS assumption"
6465 msgstr ""
6467 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:5
6468 msgid "A KAOS binary conflict"
6469 msgstr ""
6471 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:6
6472 msgid "A KAOS capable-of"
6473 msgstr ""
6475 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:7
6476 msgid "A KAOS complete AND refinement"
6477 msgstr ""
6479 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:8
6480 msgid "A KAOS complete OR refinement"
6481 msgstr ""
6483 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:9
6484 msgid "A KAOS contribution"
6485 msgstr ""
6487 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:10
6488 msgid "A KAOS control link"
6489 msgstr ""
6491 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:11
6492 msgid "A KAOS goal"
6493 msgstr ""
6495 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:12
6496 msgid "A KAOS input"
6497 msgstr ""
6499 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:13
6500 msgid "A KAOS monitor link"
6501 msgstr ""
6503 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:14
6504 msgid "A KAOS obstacle"
6505 msgstr ""
6507 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:15
6508 msgid "A KAOS obstruction"
6509 msgstr ""
6511 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:16
6512 msgid "A KAOS operation"
6513 msgstr ""
6515 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:17
6516 msgid "A KAOS operationalization"
6517 msgstr ""
6519 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:18
6520 msgid "A KAOS output"
6521 msgstr ""
6523 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:19
6524 msgid "A KAOS performs"
6525 msgstr ""
6527 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:20
6528 msgid "A KAOS requirement"
6529 msgstr ""
6531 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:21
6532 msgid "A KAOS responsibility"
6533 msgstr ""
6535 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:22
6536 msgid "A KAOS softgoal"
6537 msgstr ""
6539 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:23
6540 msgid "Objects to design KAOS diagrams"
6541 msgstr ""
6543 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:24
6544 msgid "RE-KAOS"
6545 msgstr ""
6547 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
6548 msgid "AND gate"
6549 msgstr ""
6551 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
6552 msgid "Boolean Logic"
6553 msgstr ""
6555 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
6556 msgid "Crossconnector"
6557 msgstr ""
6559 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
6560 msgid "Inverter"
6561 msgstr ""
6563 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
6564 msgid "Logic"
6565 msgstr ""
6567 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
6568 msgid "NAND gate"
6569 msgstr ""
6571 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
6572 msgid "NOR gate"
6573 msgstr ""
6575 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
6576 msgid "NOT"
6577 msgstr ""
6579 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
6580 msgid "OR gate"
6581 msgstr ""
6583 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
6584 msgid "Simple buffer"
6585 msgstr ""
6587 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
6588 msgid "XOR gate"
6589 msgstr ""
6591 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
6592 msgid "Demultiplexer"
6593 msgstr ""
6595 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
6596 msgid "Large extension node"
6597 msgstr ""
6599 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
6600 msgid "MSE"
6601 msgstr ""
6603 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
6604 msgid "Multiplexer"
6605 msgstr ""
6607 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
6608 msgid "Node center"
6609 msgstr ""
6611 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
6612 msgid "Small extension node"
6613 msgstr ""
6615 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
6616 msgid "Tactical satellite communications terminal"
6617 msgstr ""
6619 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
6620 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
6621 msgstr ""
6623 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
6624 msgid "Folder"
6625 msgstr "Fillteán"
6627 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
6628 msgid "Miscellaneous Shapes"
6629 msgstr ""
6631 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
6632 msgid "Traditional clock"
6633 msgstr ""
6635 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
6636 msgid "2/2 distributor"
6637 msgstr ""
6639 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
6640 msgid "3/2 distributor"
6641 msgstr ""
6643 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
6644 msgid "3/3 distributor"
6645 msgstr ""
6647 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
6648 msgid "4/2 distributor"
6649 msgstr ""
6651 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
6652 msgid "5/2 distributor"
6653 msgstr ""
6655 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
6656 msgid "5/3 distributor"
6657 msgstr ""
6659 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
6660 msgid "Air exhaust orifice"
6661 msgstr ""
6663 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
6664 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
6665 msgstr ""
6667 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
6668 msgid "Double-effect jack"
6669 msgstr ""
6671 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
6672 msgid "Electric command (double coil)"
6673 msgstr ""
6675 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
6676 msgid "Electric command (single coil)"
6677 msgstr ""
6679 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
6680 msgid "Generic pressure source"
6681 msgstr ""
6683 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
6684 msgid "Hydraulic pressure source"
6685 msgstr ""
6687 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
6688 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6689 msgstr ""
6691 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6692 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6693 msgstr ""
6695 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6696 msgid "Mechanical command by spring"
6697 msgstr ""
6699 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6700 msgid "Mechanical command by tappet"
6701 msgstr ""
6703 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6704 msgid "Muscular command"
6705 msgstr ""
6707 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6708 msgid "Normally-in simple-effect jack"
6709 msgstr ""
6711 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6712 msgid "Normally-out simple-effect jack"
6713 msgstr ""
6715 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6716 msgid "Pneumatic pressure source"
6717 msgstr ""
6719 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6720 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6721 msgstr ""
6723 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6724 msgid "Push-button command"
6725 msgstr ""
6727 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6728 msgid "Activity/data box"
6729 msgstr ""
6731 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6732 msgid "Activity/data flow arrow"
6733 msgstr ""
6735 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6736 msgid "Flow label"
6737 msgstr ""
6739 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6740 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6741 msgstr ""
6743 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6744 msgid "SADT/IDEF0"
6745 msgstr ""
6747 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6748 msgid "Action being executed"
6749 msgstr ""
6751 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6752 msgid "Block type reference"
6753 msgstr "/Comhad/_Roghnachais..."
6755 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6756 msgid "Function call"
6757 msgstr ""
6759 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6760 msgid "Function header"
6761 msgstr ""
6763 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6764 msgid "Generic text note"
6765 msgstr ""
6767 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6768 msgid "In/Out connector"
6769 msgstr ""
6771 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6772 msgid "Procedure return"
6773 msgstr ""
6775 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6776 msgid "Process type reference"
6777 msgstr ""
6779 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6780 msgid "Receive message"
6781 msgstr ""
6783 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6784 msgid "SDL"
6785 msgstr ""
6787 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6788 msgid "Save state"
6789 msgstr ""
6791 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6792 msgid "Send message"
6793 msgstr ""
6795 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6796 msgid "Service type reference"
6797 msgstr ""
6799 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6800 msgid "Specification and Description Language."
6801 msgstr ""
6803 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:28
6804 msgid "State"
6805 msgstr ""
6807 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6808 msgid "Activity"
6809 msgstr ""
6811 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6812 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6813 msgstr ""
6815 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6816 msgid "Association, two classes are associated"
6817 msgstr ""
6819 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6820 msgid "Class stereotype icon"
6821 msgstr ""
6823 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6824 msgid "Component"
6825 msgstr ""
6827 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6828 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6829 msgstr ""
6831 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6832 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6833 msgstr ""
6835 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6836 msgid "Fork/union"
6837 msgstr ""
6839 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6840 msgid "Generalization, class inheritance"
6841 msgstr ""
6843 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6844 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6845 msgstr ""
6847 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6848 msgid "Initial/end state"
6849 msgstr ""
6851 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6852 msgid "Large package"
6853 msgstr ""
6855 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6856 msgid "Lifeline"
6857 msgstr ""
6859 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
6860 msgid "Message"
6861 msgstr ""
6863 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6864 msgid "Node"
6865 msgstr "Nód"
6867 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6868 msgid "Note"
6869 msgstr "Nota"
6871 #: sheets/UML.sheet.in.h:24
6872 msgid "Object"
6873 msgstr ""
6875 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
6876 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6877 msgstr ""
6879 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6880 msgid "Small package"
6881 msgstr ""
6883 #: sheets/UML.sheet.in.h:31
6884 msgid "UML"
6885 msgstr "UML"
6887 #: sheets/UML.sheet.in.h:32
6888 msgid "Use case"
6889 msgstr ""
6891 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
6892 msgid "Chronogram"
6893 msgstr ""
6895 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
6896 msgid "Data line"
6897 msgstr ""
6899 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
6900 msgid "Objects to design chronogram charts"
6901 msgstr ""
6903 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
6904 msgid "Time scale"
6905 msgstr ""
6907 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
6908 #, fuzzy
6909 msgid "BBS"
6910 msgstr "BBSM"
6912 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
6913 msgid "Cisco - Computer"
6914 msgstr "Cisco - Ríomhaire"
6916 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
6917 msgid "Cisco CA"
6918 msgstr "Cisco CA"
6920 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
6921 msgid "CiscoSecurity"
6922 msgstr "CiscoSecurity"
6924 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
6925 msgid "CiscoWorks workstation"
6926 msgstr ""
6928 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
6929 msgid "Computer shapes by Cisco"
6930 msgstr ""
6932 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
6933 msgid "Disk subsystem"
6934 msgstr ""
6936 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
6937 msgid "Diskette"
6938 msgstr ""
6940 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
6941 msgid "EtherClient"
6942 msgstr ""
6944 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
6945 msgid "FC Storage"
6946 msgstr ""
6948 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
6949 msgid "File Server"
6950 msgstr "Freastalaí Comhad"
6952 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
6953 msgid "Front End Processor"
6954 msgstr ""
6956 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
6957 msgid "HP Mini"
6958 msgstr "HP Mini"
6960 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
6961 msgid "Handheld"
6962 msgstr "Handheld"
6964 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
6965 msgid "Host"
6966 msgstr "Óst"
6968 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
6969 msgid "IBM Mini (AS400)"
6970 msgstr "IBM Mini (AS400)"
6972 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
6973 msgid "IBM Tower"
6974 msgstr ""
6976 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
6977 msgid "IBM mainframe"
6978 msgstr ""
6980 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
6981 msgid "IBM mainframe with FEP"
6982 msgstr ""
6984 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
6985 msgid "JBOD"
6986 msgstr ""
6988 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
6989 msgid "Laptop"
6990 msgstr ""
6992 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
6993 msgid "Macintosh"
6994 msgstr ""
6996 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
6997 msgid "MicroWebserver"
6998 msgstr ""
7000 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
7001 msgid "Mini VAX"
7002 msgstr ""
7004 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
7005 msgid "Modem"
7006 msgstr "Moidéim"
7008 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 sheets/network.sheet.in.h:19
7009 msgid "Monitor"
7010 msgstr ""
7012 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Newton"
7015 msgstr "Nua"
7017 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
7018 msgid "PC"
7019 msgstr ""
7021 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
7022 msgid "PC Adapter Card"
7023 msgstr ""
7025 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
7026 #, fuzzy
7027 msgid "PC Card"
7028 msgstr "Car"
7030 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
7031 msgid "PC Router Card"
7032 msgstr ""
7034 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
7035 msgid "PC Software"
7036 msgstr ""
7038 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
7039 msgid "PC Video"
7040 msgstr ""
7042 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
7043 msgid "PC with Router-Based Software"
7044 msgstr ""
7046 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
7047 msgid "PDA"
7048 msgstr ""
7050 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
7051 msgid "Relational Database"
7052 msgstr ""
7054 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
7055 msgid "SUN workstation"
7056 msgstr ""
7058 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
7059 msgid "Scanner"
7060 msgstr ""
7062 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
7063 msgid "Server with PC Router"
7064 msgstr ""
7066 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
7067 msgid "Software-Based Router on File Server"
7068 msgstr ""
7070 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
7071 msgid "Storage array"
7072 msgstr ""
7074 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
7075 msgid "Supercomputer"
7076 msgstr ""
7078 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
7079 msgid "Tablet"
7080 msgstr ""
7082 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
7083 msgid "Tape array"
7084 msgstr ""
7086 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
7087 msgid "Terminal"
7088 msgstr ""
7090 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
7091 msgid "WWW server"
7092 msgstr ""
7094 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
7095 msgid "Web browser"
7096 msgstr ""
7098 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
7099 msgid "Web cluster"
7100 msgstr ""
7102 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
7103 msgid "Wireless"
7104 msgstr ""
7106 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
7107 msgid "Workgroup director"
7108 msgstr ""
7110 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
7111 msgid "100BaseT Hub"
7112 msgstr ""
7114 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
7115 #, fuzzy
7116 msgid "7500ARS (7513) Router"
7117 msgstr "7500ARS (7513)"
7119 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
7120 msgid "7505 Router"
7121 msgstr ""
7123 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
7124 msgid "7507 Router"
7125 msgstr ""
7127 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
7128 msgid "ASIC Processor"
7129 msgstr ""
7131 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
7132 msgid "ATM 3800"
7133 msgstr ""
7135 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
7136 msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
7137 msgstr ""
7139 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
7140 msgid "ATM Switch"
7141 msgstr ""
7143 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
7144 msgid "ATM Tag Switch Router"
7145 msgstr ""
7147 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
7148 msgid "Access Gateway"
7149 msgstr ""
7151 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
7152 msgid "BBSM"
7153 msgstr "BBSM"
7155 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
7156 msgid "Broadband router"
7157 msgstr ""
7159 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
7160 msgid "CSM-S"
7161 msgstr ""
7163 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
7164 msgid "Carrier Routing System"
7165 msgstr ""
7167 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Cisco - Switch"
7170 msgstr "Cisco - Ríomhaire"
7172 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
7173 msgid "Cisco 1000"
7174 msgstr "Cisco 1000"
7176 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Cisco Hub"
7179 msgstr "Cisco CA"
7181 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Content Router"
7184 msgstr "Sa Lar"
7186 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
7187 msgid "Content Service Module"
7188 msgstr ""
7190 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
7191 msgid "Content Service Switch 1100"
7192 msgstr ""
7194 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
7195 msgid "Content Switch"
7196 msgstr ""
7198 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
7199 msgid "Data Center Switch"
7200 msgstr ""
7202 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
7203 msgid "Data Center Switch Reversed"
7204 msgstr ""
7206 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
7207 msgid "Data Switch Processor"
7208 msgstr ""
7210 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
7211 msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
7212 msgstr ""
7214 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
7215 msgid "Edge Label Switch Router"
7216 msgstr ""
7218 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
7219 msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
7220 msgstr ""
7222 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
7223 msgid "Generic Processor"
7224 msgstr ""
7226 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
7227 msgid "Hub"
7228 msgstr ""
7230 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
7231 msgid "Hub subdued"
7232 msgstr ""
7234 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
7235 msgid "ISDN switch"
7236 msgstr ""
7238 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
7239 msgid "LAN2LAN Switch"
7240 msgstr ""
7242 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
7243 msgid "Label Switch Router"
7244 msgstr ""
7246 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
7247 msgid "Layer 2 Remote Switch"
7248 msgstr ""
7250 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
7251 msgid "MGX 8220"
7252 msgstr ""
7254 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
7255 msgid "MGX 8240"
7256 msgstr ""
7258 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
7259 msgid "MGX 8260"
7260 msgstr ""
7262 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
7263 msgid "Multi-Fabric Server Switch"
7264 msgstr ""
7266 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
7267 msgid "MultiSwitch Device"
7268 msgstr ""
7270 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
7271 msgid "Multilayer Remote Switch"
7272 msgstr ""
7274 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
7275 msgid "Multilayer Switch"
7276 msgstr ""
7278 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
7279 msgid "Multilayer Switch with Silicon"
7280 msgstr ""
7282 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
7283 msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
7284 msgstr ""
7286 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
7287 msgid "NetFlow router"
7288 msgstr ""
7290 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
7291 msgid "NetRanger"
7292 msgstr ""
7294 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
7295 msgid "NetSonar"
7296 msgstr ""
7298 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
7299 msgid "Optical Services Router"
7300 msgstr ""
7302 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
7303 msgid "PXF"
7304 msgstr "iPXF"
7306 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
7307 msgid "Programmable Switch"
7308 msgstr ""
7310 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
7311 msgid "RateMUX"
7312 msgstr ""
7314 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
7315 msgid "Route Switch Processor"
7316 msgstr ""
7318 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
7319 msgid "Route Switch Processor with Si"
7320 msgstr ""
7322 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
7323 msgid "Router"
7324 msgstr ""
7326 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
7327 msgid "Router and switch shapes by Cisco"
7328 msgstr ""
7330 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
7331 msgid "Router subdued"
7332 msgstr ""
7334 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
7335 msgid "Router with Firewall"
7336 msgstr ""
7338 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
7339 msgid "Router with Silicon Switch"
7340 msgstr ""
7342 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
7343 msgid "Server Switch"
7344 msgstr ""
7346 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
7347 msgid "Small Hub"
7348 msgstr ""
7350 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
7351 msgid "Storage Router"
7352 msgstr ""
7354 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
7355 msgid "Switch Processor"
7356 msgstr ""
7358 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Universal Gateway"
7361 msgstr "Ollscoil"
7363 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
7364 msgid "Virtual Layer Switch"
7365 msgstr ""
7367 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
7368 msgid "Wavelength router"
7369 msgstr ""
7371 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
7372 msgid "Wireless router"
7373 msgstr ""
7375 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
7376 msgid "Workgroup 5000"
7377 msgstr ""
7379 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
7380 msgid "Workgroup 5002"
7381 msgstr ""
7383 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
7384 msgid "Workgroup 5500"
7385 msgstr ""
7387 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
7388 msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
7389 msgstr ""
7391 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
7392 msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
7393 msgstr ""
7395 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
7396 msgid "Workgroup switch"
7397 msgstr ""
7399 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
7400 msgid "Workgroup switch Subdued"
7401 msgstr ""
7403 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
7404 msgid "iSCSI switch"
7405 msgstr ""
7407 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
7408 msgid "Androgynous Person"
7409 msgstr ""
7411 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
7412 msgid "Antenna"
7413 msgstr ""
7415 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
7416 msgid "Branch office"
7417 msgstr ""
7419 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
7420 msgid "Branch office blue"
7421 msgstr ""
7423 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
7424 msgid "Branch office subdued"
7425 msgstr ""
7427 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
7428 msgid "Car"
7429 msgstr "Car"
7431 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
7432 msgid "Cisco - Misc"
7433 msgstr ""
7435 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
7436 msgid "CiscoWorks Man"
7437 msgstr ""
7439 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
7440 msgid "File cabinet"
7441 msgstr ""
7443 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
7444 msgid "Generic Building"
7445 msgstr ""
7447 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
7448 msgid "Generic Building blue"
7449 msgstr ""
7451 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
7452 msgid "Generic Building subdued"
7453 msgstr ""
7455 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
7456 msgid "Government Building"
7457 msgstr ""
7459 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
7460 msgid "Headphones"
7461 msgstr ""
7463 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
7464 msgid "Home office"
7465 msgstr ""
7467 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
7468 #, fuzzy
7469 msgid "House"
7470 msgstr "Óst"
7472 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
7473 msgid "House blue"
7474 msgstr ""
7476 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
7477 msgid "Key"
7478 msgstr ""
7480 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
7481 msgid "Lock and Key"
7482 msgstr ""
7484 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
7485 msgid "MDU"
7486 msgstr ""
7488 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Mac Woman"
7491 msgstr "Fír/Mná"
7493 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Man"
7496 msgstr "Formhéadaigh"
7498 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
7499 msgid "Man blue"
7500 msgstr ""
7502 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
7503 msgid "Man gold"
7504 msgstr ""
7506 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
7507 msgid "Man red"
7508 msgstr ""
7510 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
7511 msgid "Medium Building"
7512 msgstr ""
7514 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
7515 msgid "Medium Building blue"
7516 msgstr ""
7518 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
7519 msgid "Medium Building subdued"
7520 msgstr ""
7522 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
7523 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
7524 msgstr ""
7526 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
7527 #, fuzzy
7528 msgid "PC Man"
7529 msgstr "HP Mini"
7531 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
7532 msgid "PC Man left"
7533 msgstr ""
7535 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
7536 msgid "Running man"
7537 msgstr ""
7539 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
7540 msgid "Running man subdued"
7541 msgstr ""
7543 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
7544 msgid "Running woman"
7545 msgstr ""
7547 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
7548 msgid "Satellite"
7549 msgstr ""
7551 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
7552 msgid "Satellite dish"
7553 msgstr ""
7555 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
7556 msgid "Sitting Woman"
7557 msgstr ""
7559 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
7560 msgid "Sitting Woman right"
7561 msgstr ""
7563 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
7564 msgid "Small Business"
7565 msgstr ""
7567 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
7568 msgid "Standing Man"
7569 msgstr ""
7571 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
7572 msgid "Standing woman"
7573 msgstr ""
7575 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
7576 msgid "Telecommuter"
7577 msgstr ""
7579 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
7580 msgid "Telecommuter house"
7581 msgstr ""
7583 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
7584 msgid "Telecommuter house subdued"
7585 msgstr ""
7587 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
7588 msgid "Truck"
7589 msgstr ""
7591 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
7592 msgid "University"
7593 msgstr "Ollscoil"
7595 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
7596 msgid "Video Camera"
7597 msgstr ""
7599 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
7600 msgid "Video Camera right"
7601 msgstr ""
7603 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Woman"
7606 msgstr "Fír/Mná"
7608 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
7609 msgid "Woman blue"
7610 msgstr ""
7612 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
7613 msgid "Woman gold"
7614 msgstr ""
7616 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
7617 msgid "Woman red"
7618 msgstr ""
7620 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
7621 msgid "10700"
7622 msgstr "10700"
7624 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
7625 msgid "15200"
7626 msgstr "15200"
7628 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
7629 #, fuzzy
7630 msgid "15800"
7631 msgstr "15200"
7633 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
7634 msgid "3174 (desktop) cluster controller"
7635 msgstr ""
7637 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
7638 msgid "3X74 (floor) cluster controller"
7639 msgstr ""
7641 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Access Server"
7644 msgstr "Freastalaí Comhad"
7646 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
7647 msgid "AccessPoint"
7648 msgstr ""
7650 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
7651 msgid "Automatic Protection Switching"
7652 msgstr ""
7654 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
7655 msgid "BBFW"
7656 msgstr ""
7658 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
7659 msgid "BBFW media"
7660 msgstr ""
7662 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
7663 msgid "Breakout box"
7664 msgstr ""
7666 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
7667 msgid "Bridge"
7668 msgstr "Droichead"
7670 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
7671 msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
7672 msgstr ""
7674 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
7675 msgid "CDM Content Distribution Manager"
7676 msgstr ""
7678 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
7679 msgid "CSU/DSU"
7680 msgstr "CSU/DSU"
7682 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Cable Modem"
7685 msgstr "Moidéim"
7687 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
7688 msgid "Catalyst Access Gateway"
7689 msgstr ""
7691 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
7692 msgid "Centri Firewall"
7693 msgstr ""
7695 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Channelized Pipe"
7698 msgstr "Bealach"
7700 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
7701 msgid "Cisco - Network"
7702 msgstr ""
7704 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
7705 msgid "Cloud"
7706 msgstr ""
7708 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Cloud Dark"
7711 msgstr "Dún Léireíd"
7713 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
7714 msgid "Cloud Gold"
7715 msgstr ""
7717 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
7718 msgid "Cloud White"
7719 msgstr ""
7721 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
7722 msgid "Concatenated Payload"
7723 msgstr ""
7725 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
7726 msgid "Content Engine (Cache Director)"
7727 msgstr ""
7729 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
7730 msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
7731 msgstr ""
7733 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
7734 msgid "DSLAM"
7735 msgstr "DSLAM"
7737 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
7738 msgid "DWDM Filter"
7739 msgstr ""
7741 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
7742 msgid "Detector"
7743 msgstr ""
7745 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
7746 msgid "Digital Cross-Connect"
7747 msgstr ""
7749 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
7750 msgid "Directory Server"
7751 msgstr "Freastalaí Eolaire"
7753 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
7754 msgid "Distributed Director"
7755 msgstr ""
7757 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
7758 msgid "Dual Mode AccessPoint"
7759 msgstr ""
7761 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
7762 msgid "FDDI Ring"
7763 msgstr ""
7765 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
7766 #, fuzzy
7767 msgid "File Engine"
7768 msgstr "Ainm Chomad"
7770 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
7771 msgid "Firewall"
7772 msgstr ""
7774 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
7775 msgid "Firewall Service Module"
7776 msgstr ""
7778 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Firewall horizontal"
7781 msgstr "Cas ar cothromach"
7783 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
7784 msgid "Firewall subdued"
7785 msgstr ""
7787 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
7788 msgid "General Appliance"
7789 msgstr ""
7791 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
7792 msgid "Generic Gateway"
7793 msgstr ""
7795 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
7796 msgid "IOS Firewall"
7797 msgstr ""
7799 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
7800 #, fuzzy
7801 msgid "IOS SLB"
7802 msgstr "IP DSL"
7804 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
7805 msgid "IP"
7806 msgstr "IP"
7808 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
7809 #, fuzzy
7810 msgid "IP DSL Switch"
7811 msgstr "IP DSL"
7813 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
7814 msgid "IP Old-style"
7815 msgstr ""
7817 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
7818 msgid "IP Transport Concentrator"
7819 msgstr ""
7821 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
7822 msgid "IPTV broadcast server"
7823 msgstr ""
7825 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
7826 msgid "IPTV content manager"
7827 msgstr ""
7829 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
7830 msgid "LAN to LAN"
7831 msgstr ""
7833 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
7834 msgid "Lightweight AP"
7835 msgstr ""
7837 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
7838 msgid "LocalDirector"
7839 msgstr ""
7841 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
7842 msgid "Location server"
7843 msgstr ""
7845 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
7846 msgid "LongReach CPE"
7847 msgstr ""
7849 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
7850 msgid "MAS Gateway"
7851 msgstr ""
7853 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
7854 msgid "MAU"
7855 msgstr ""
7857 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
7858 msgid "ME 1100"
7859 msgstr "ME 1100"
7861 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
7862 msgid "MUX"
7863 msgstr "MUX"
7865 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
7866 msgid "Metro 1500"
7867 msgstr ""
7869 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
7870 msgid "NAT"
7871 msgstr ""
7873 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
7874 msgid "Network Management"
7875 msgstr ""
7877 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
7878 msgid "Network shapes by Cisco"
7879 msgstr ""
7881 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
7882 msgid "ONS15104"
7883 msgstr ""
7885 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
7886 msgid "ONS15540"
7887 msgstr ""
7889 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
7890 msgid "Optical Amplifier"
7891 msgstr ""
7893 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
7894 msgid "Optical Cross-Connect"
7895 msgstr ""
7897 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
7898 msgid "Optical Fiber"
7899 msgstr ""
7901 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
7902 msgid "Optical Transport"
7903 msgstr ""
7905 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
7906 msgid "PAD"
7907 msgstr "PAD"
7909 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
7910 msgid "PIX Firewall"
7911 msgstr ""
7913 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
7914 msgid "PIX Firewall Left"
7915 msgstr ""
7917 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
7918 msgid "Protocol Translator"
7919 msgstr ""
7921 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
7922 msgid "RPS"
7923 msgstr ""
7925 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
7926 msgid "Repeater"
7927 msgstr ""
7929 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
7930 msgid "SSL Terminator"
7931 msgstr ""
7933 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
7934 msgid "STB (set top box)"
7935 msgstr ""
7937 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
7938 msgid "Security appliance"
7939 msgstr ""
7941 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
7942 msgid "Service Control"
7943 msgstr ""
7945 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
7946 msgid "Storage Solution Engine"
7947 msgstr ""
7949 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
7950 msgid "System controller"
7951 msgstr ""
7953 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
7954 msgid "TV"
7955 msgstr ""
7957 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Terminal Server"
7960 msgstr "Freastalaí Comhad"
7962 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
7963 msgid "TokenRing"
7964 msgstr ""
7966 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
7967 msgid "TransPath"
7968 msgstr ""
7970 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
7971 msgid "UPS"
7972 msgstr ""
7974 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
7975 msgid "VIP"
7976 msgstr ""
7978 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
7979 msgid "VN2900"
7980 msgstr ""
7982 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
7983 msgid "VN5900"
7984 msgstr ""
7986 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
7987 msgid "VN5902"
7988 msgstr ""
7990 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
7991 msgid "VPN Concentrator"
7992 msgstr ""
7994 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
7995 msgid "VPN Gateway"
7996 msgstr ""
7998 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
7999 msgid "WAN"
8000 msgstr ""
8002 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
8003 msgid "WDM"
8004 msgstr ""
8006 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
8007 msgid "WLAN controller"
8008 msgstr ""
8010 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
8011 msgid "Wi-Fi Tag"
8012 msgstr ""
8014 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
8015 msgid "Wireless Bridge"
8016 msgstr ""
8018 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
8019 msgid "Wireless Connectivity"
8020 msgstr ""
8022 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
8023 msgid "Wireless Location Appliance"
8024 msgstr ""
8026 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
8027 msgid "Wireless Transport"
8028 msgstr ""
8030 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
8031 msgid "uBR910 Cable DSU"
8032 msgstr ""
8034 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
8035 msgid "6701"
8036 msgstr "6701"
8038 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
8039 #, fuzzy
8040 msgid "6705"
8041 msgstr "6701"
8043 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
8044 msgid "6732"
8045 msgstr ""
8047 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
8048 msgid "ADM"
8049 msgstr ""
8051 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
8052 msgid "ATA"
8053 msgstr ""
8055 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
8056 msgid "BTS 10200"
8057 msgstr "BTS 10200"
8059 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
8060 msgid "CallManager"
8061 msgstr ""
8063 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
8064 msgid "Cellular Phone"
8065 msgstr ""
8067 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
8068 msgid "Cisco - Telephony"
8069 msgstr ""
8071 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
8072 msgid "Class 4/5 switch"
8073 msgstr ""
8075 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
8076 msgid "End Office"
8077 msgstr ""
8079 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
8080 msgid "Fax"
8081 msgstr "Facs"
8083 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
8084 msgid "Gatekeeper"
8085 msgstr ""
8087 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
8088 msgid "Generic softswitch"
8089 msgstr ""
8091 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
8092 msgid "H.323"
8093 msgstr ""
8095 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
8096 msgid "HootPhone"
8097 msgstr ""
8099 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
8100 msgid "IAD router"
8101 msgstr ""
8103 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
8104 msgid "ICM"
8105 msgstr "ICM"
8107 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
8108 msgid "ICS"
8109 msgstr "ICS"
8111 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
8112 #, fuzzy
8113 msgid "IP Phone"
8114 msgstr "Guthán"
8116 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
8117 msgid "IP Softphone"
8118 msgstr ""
8120 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
8121 msgid "IP Telephony Router"
8122 msgstr ""
8124 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
8125 msgid "ITP"
8126 msgstr ""
8128 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
8129 msgid "IntelliSwitch Stack"
8130 msgstr ""
8132 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
8133 #, fuzzy
8134 msgid "MCU"
8135 msgstr "MUX"
8137 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
8138 msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
8139 msgstr ""
8141 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
8142 msgid "MoH server (Music on Hold)"
8143 msgstr ""
8145 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
8146 msgid "Mobile Access IP Phone"
8147 msgstr ""
8149 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
8150 msgid "Mobile Access Router"
8151 msgstr ""
8153 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
8154 msgid "Octel"
8155 msgstr ""
8157 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
8158 msgid "PBX"
8159 msgstr "PBX"
8161 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
8162 msgid "PBX Switch"
8163 msgstr ""
8165 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Pager"
8168 msgstr "Dealbh"
8170 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
8171 msgid "Phone"
8172 msgstr "Guthán"
8174 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Phone 2"
8177 msgstr "Guthán"
8179 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
8180 msgid "Phone Appliance"
8181 msgstr ""
8183 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
8184 msgid "Phone Ethernet"
8185 msgstr ""
8187 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Phone Feature"
8190 msgstr "Guthán/Facs"
8192 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
8193 msgid "Phone/Fax"
8194 msgstr "Guthán/Facs"
8196 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
8197 msgid "Radio Tower"
8198 msgstr ""
8200 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
8201 msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
8202 msgstr ""
8204 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
8205 msgid "SC2200/VSC3000 host"
8206 msgstr ""
8208 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
8209 #, fuzzy
8210 msgid "SIP Proxy Server"
8211 msgstr "Freastalaí Eolaire"
8213 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
8214 msgid "SONET MUX"
8215 msgstr ""
8217 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
8218 msgid "STP"
8219 msgstr "STP"
8221 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
8222 msgid "Softphone"
8223 msgstr ""
8225 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
8226 msgid "TDM router"
8227 msgstr ""
8229 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
8230 msgid "Telephony shapes by Cisco"
8231 msgstr ""
8233 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
8234 msgid "Turret"
8235 msgstr ""
8237 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
8238 msgid "Unity Express"
8239 msgstr ""
8241 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
8242 msgid "Unity server"
8243 msgstr ""
8245 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
8246 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
8247 msgstr ""
8249 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
8250 msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
8251 msgstr ""
8253 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
8254 msgid "Voice-Enabled Access Server"
8255 msgstr ""
8257 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
8258 msgid "Voice-Enabled Router"
8259 msgstr ""
8261 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
8262 msgid "uMG series"
8263 msgstr ""
8265 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
8266 msgid "Aerator with bubbles"
8267 msgstr ""
8269 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
8270 msgid "Backflow preventer"
8271 msgstr ""
8273 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
8274 msgid "Basin"
8275 msgstr ""
8277 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
8278 msgid "Bivalent vertical rest"
8279 msgstr ""
8281 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
8282 msgid "Civil"
8283 msgstr ""
8285 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
8286 msgid "Civil Engineering Components"
8287 msgstr ""
8289 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
8290 msgid "Container"
8291 msgstr ""
8293 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
8294 msgid "Final-settling basin"
8295 msgstr ""
8297 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
8298 msgid "Frequency converter"
8299 msgstr ""
8301 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
8302 msgid "Gas bottle"
8303 msgstr ""
8305 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
8306 msgid "Horizontal limiting line"
8307 msgstr ""
8309 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
8310 msgid "Horizontal rest"
8311 msgstr ""
8313 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
8314 msgid "Horizontally aligned arrow"
8315 msgstr ""
8317 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
8318 msgid "Horizontally aligned compressor"
8319 msgstr ""
8321 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
8322 msgid "Horizontally aligned pump"
8323 msgstr ""
8325 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
8326 msgid "Horizontally aligned valve"
8327 msgstr ""
8329 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
8330 msgid "Motor"
8331 msgstr ""
8333 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
8334 msgid "Preliminary clarification tank"
8335 msgstr ""
8337 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
8338 msgid "Reference line"
8339 msgstr ""
8341 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
8342 msgid "Rotor"
8343 msgstr ""
8345 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
8346 msgid "Soil"
8347 msgstr ""
8349 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
8350 msgid "Vertical limiting line"
8351 msgstr ""
8353 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
8354 msgid "Vertical rest"
8355 msgstr ""
8357 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
8358 msgid "Vertically aligned arrow"
8359 msgstr ""
8361 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
8362 msgid "Vertically aligned compressor"
8363 msgstr ""
8365 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
8366 msgid "Vertically aligned propeller"
8367 msgstr ""
8369 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
8370 msgid "Vertically aligned pump"
8371 msgstr ""
8373 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
8374 msgid "Vertically aligned valve"
8375 msgstr ""
8377 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
8378 msgid "Water level"
8379 msgstr ""
8381 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
8382 msgid "Jigsaw"
8383 msgstr ""
8385 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
8386 msgid "Jigsaw - part_iiii"
8387 msgstr ""
8389 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
8390 msgid "Jigsaw - part_iiio"
8391 msgstr ""
8393 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
8394 msgid "Jigsaw - part_iioi"
8395 msgstr ""
8397 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
8398 msgid "Jigsaw - part_iioo"
8399 msgstr ""
8401 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
8402 msgid "Jigsaw - part_ioii"
8403 msgstr ""
8405 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
8406 msgid "Jigsaw - part_ioio"
8407 msgstr ""
8409 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
8410 msgid "Jigsaw - part_iooi"
8411 msgstr ""
8413 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
8414 msgid "Jigsaw - part_iooo"
8415 msgstr ""
8417 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
8418 msgid "Jigsaw - part_oiii"
8419 msgstr ""
8421 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
8422 msgid "Jigsaw - part_oiio"
8423 msgstr ""
8425 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
8426 msgid "Jigsaw - part_oioi"
8427 msgstr ""
8429 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
8430 msgid "Jigsaw - part_oioo"
8431 msgstr ""
8433 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
8434 msgid "Jigsaw - part_ooii"
8435 msgstr ""
8437 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
8438 msgid "Jigsaw - part_ooio"
8439 msgstr ""
8441 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
8442 msgid "Jigsaw - part_oooi"
8443 msgstr ""
8445 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
8446 msgid "Jigsaw - part_oooo"
8447 msgstr ""
8449 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
8450 msgid "Pieces of a jigsaw"
8451 msgstr ""
8453 #: sheets/network.sheet.in.h:1
8454 msgid "24 Port Patch Panel"
8455 msgstr ""
8457 #: sheets/network.sheet.in.h:2
8458 msgid "3 1/2 inch diskette"
8459 msgstr ""
8461 #: sheets/network.sheet.in.h:3
8462 msgid "ATM switch symbol"
8463 msgstr ""
8465 #: sheets/network.sheet.in.h:4
8466 msgid "Antenna for wireless transmission"
8467 msgstr ""
8469 #: sheets/network.sheet.in.h:5
8470 msgid "Bigtower PC"
8471 msgstr ""
8473 #: sheets/network.sheet.in.h:6
8474 msgid "Computer"
8475 msgstr ""
8477 #: sheets/network.sheet.in.h:7
8478 msgid "Desktop PC"
8479 msgstr ""
8481 #: sheets/network.sheet.in.h:8
8482 msgid "Digitizing board"
8483 msgstr ""
8485 #: sheets/network.sheet.in.h:9
8486 msgid "Ethernet bus"
8487 msgstr ""
8489 #: sheets/network.sheet.in.h:10
8490 msgid "External DAT drive"
8491 msgstr ""
8493 #: sheets/network.sheet.in.h:11
8494 msgid "Firewall router"
8495 msgstr ""
8497 #: sheets/network.sheet.in.h:12
8498 msgid "Laptop PC"
8499 msgstr ""
8501 #: sheets/network.sheet.in.h:13
8502 msgid "Miditower PC"
8503 msgstr ""
8505 #: sheets/network.sheet.in.h:14
8506 msgid "Minitower PC"
8507 msgstr ""
8509 #: sheets/network.sheet.in.h:15
8510 msgid "Mobile phone"
8511 msgstr ""
8513 #: sheets/network.sheet.in.h:16
8514 msgid "Mobile telephony base station"
8515 msgstr ""
8517 #: sheets/network.sheet.in.h:17
8518 msgid "Mobile telephony cell"
8519 msgstr ""
8521 #: sheets/network.sheet.in.h:18
8522 msgid "Modular switching system"
8523 msgstr ""
8525 #: sheets/network.sheet.in.h:20
8526 msgid "Network"
8527 msgstr ""
8529 #: sheets/network.sheet.in.h:21
8530 msgid "Network cloud"
8531 msgstr ""
8533 #: sheets/network.sheet.in.h:22
8534 msgid "Objects to design network diagrams with"
8535 msgstr ""
8537 #: sheets/network.sheet.in.h:23
8538 msgid "Plotter"
8539 msgstr ""
8541 #: sheets/network.sheet.in.h:24
8542 msgid "RJ45 wall-plug"
8543 msgstr ""
8545 #: sheets/network.sheet.in.h:25
8546 msgid "Router symbol"
8547 msgstr ""
8549 #: sheets/network.sheet.in.h:26
8550 msgid "Simple modem"
8551 msgstr ""
8553 #: sheets/network.sheet.in.h:27
8554 msgid "Simple printer"
8555 msgstr ""
8557 #: sheets/network.sheet.in.h:28
8558 msgid "Speaker with integrated amplifier"
8559 msgstr ""
8561 #: sheets/network.sheet.in.h:29
8562 msgid "Speaker without amplifier"
8563 msgstr ""
8565 #: sheets/network.sheet.in.h:30
8566 msgid "Stackable hub or switch"
8567 msgstr ""
8569 #: sheets/network.sheet.in.h:31
8570 msgid "Storage"
8571 msgstr ""
8573 #: sheets/network.sheet.in.h:32
8574 msgid "Switch symbol"
8575 msgstr ""
8577 #: sheets/network.sheet.in.h:33
8578 msgid "Telephone"
8579 msgstr ""
8581 #: sheets/network.sheet.in.h:34
8582 msgid "UNIX workstation"
8583 msgstr ""
8585 #: sheets/network.sheet.in.h:35
8586 msgid "WAN connection"
8587 msgstr ""
8589 #: sheets/network.sheet.in.h:36
8590 msgid "WAN link"
8591 msgstr ""
8593 #: sheets/network.sheet.in.h:37
8594 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
8595 msgstr ""
8597 #: sheets/network.sheet.in.h:38
8598 msgid "Workstation monitor"
8599 msgstr ""
8601 #: sheets/network.sheet.in.h:39
8602 msgid "ZIP disk"
8603 msgstr ""
8605 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
8606 msgid "Log transfer manager or rep agent"
8607 msgstr ""
8609 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
8610 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
8611 msgstr ""
8613 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
8614 msgid "Replication server manager"
8615 msgstr ""
8617 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
8618 msgid "Stable storage device"
8619 msgstr ""
8621 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
8622 msgid "Sybase"
8623 msgstr "Sybase"
8625 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
8626 msgid "Sybase client application"
8627 msgstr ""
8629 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
8630 msgid "Sybase dataserver"
8631 msgstr ""
8633 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
8634 msgid "Sybase replication server"
8635 msgstr ""
8637 #~ msgid "%s error: no input file."
8638 #~ msgstr "%s earraidh: níl aon comhad inchur ann."
8640 #~ msgid "Line colour"
8641 #~ msgstr "Dath líne"
8643 #~ msgid "Text colour"
8644 #~ msgstr "Dath teacs"
8646 #, fuzzy
8647 #~ msgid "Implmentation"
8648 #~ msgstr "Treosuíomh"
8650 #~ msgid "CDDI-FDDI"
8651 #~ msgstr "CDDI-FDDI"
8653 #~ msgid "DPT"
8654 #~ msgstr "DPT"
8656 #~ msgid "IPTC"
8657 #~ msgstr "IPTC"
8659 #~ msgid "PAD X.28"
8660 #~ msgstr "PAD X.28"
8662 #~ msgid "7505"
8663 #~ msgstr "7505"
8665 #~ msgid "7507"
8666 #~ msgstr "7507"
8668 #~ msgid "uBR910"
8669 #~ msgstr "uBR910"
8671 #~ msgid "FORMAT"
8672 #~ msgstr "FORMÓID"
8674 #~ msgid "Close"
8675 #~ msgstr "Dún"
8677 #~ msgid "_New diagram"
8678 #~ msgstr "Léarádi Nua"
8680 #~ msgid "_Diagram tree"
8681 #~ msgstr "Crann _léaráid"
8683 #~ msgid "Show diagram tree"
8684 #~ msgstr "Taispeáin crann léaréid"
8686 #~ msgid "P_lugins..."
8687 #~ msgstr "P_logáilí..."
8689 #~ msgid "Page Set_up..."
8690 #~ msgstr "_Socrú Leathanach..."
8692 #~ msgid "_Print Diagram..."
8693 #~ msgstr "Clódáil Léaráid..."
8695 #~ msgid "Copy Text"
8696 #~ msgstr "Cóip Teacs"
8698 #~ msgid "Cut Text"
8699 #~ msgstr "Gearr Teacs"
8701 #~ msgid "Paste _Text"
8702 #~ msgstr "Greamagh _Teacs"
8704 #~ msgid "Zoom _In"
8705 #~ msgstr "Súmáil _Isteach"
8707 #~ msgid "Zoom in 50%"
8708 #~ msgstr "Súmáil isteach 50%"
8710 #~ msgid "Zoom _Out"
8711 #~ msgstr "Súmáil _Amach"
8713 #~ msgid "Zoom out 50%"
8714 #~ msgstr "Súmáil amach 50%"
8716 #~ msgid "_Zoom"
8717 #~ msgstr "_Súmáil"
8719 #~ msgid "New _View"
8720 #~ msgstr "_Amharc Nua"
8722 #~ msgid "Show _All"
8723 #~ msgstr "Taispeán _Gach rud"
8725 #~ msgid "Replace"
8726 #~ msgstr "Glac áit"
8728 #~ msgid "All"
8729 #~ msgstr "Gach Rud"
8731 #~ msgid "_Tools"
8732 #~ msgstr "_Uirlísí"
8734 #~ msgid "_Help"
8735 #~ msgstr "Cab_hair"
8737 #~ msgid "/Help/_Manual"
8738 #~ msgstr "/Cabhair/_Lábhleabhar"
8740 #~ msgid "/View/Diagram Properties..."
8741 #~ msgstr "/Amharc/Álbachtaí do Léaráid..."
8743 #~ msgid "Diagram editor"
8744 #~ msgstr "Eagarthoír Léaráid"
8746 #~ msgid "Select font"
8747 #~ msgstr "Tóg chló"
8749 #~ msgid "Width: "
8750 #~ msgstr "Leitheid: "
8752 #~ msgid "Delete"
8753 #~ msgstr "Dealaigh"