Undef font cache.
[dia.git] / po / mn.po
blob7ce5d6d65defdd13262579890e7eae9dd7fa88c8
1 # translation of dia.HEAD.po to Mongolian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Dulmandakh Sukhbaatar <sdulmandakh@yahoo.com>, 2003.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dia.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-09 14:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-12-08 18:10+0800\n"
12 "Last-Translator: Dulmandakh Sukhbaatar <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #. This is not an errror
20 #: app/app_procs.c:260
21 #, c-format
22 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
23 msgstr ""
25 #: app/app_procs.c:272
26 #, c-format
27 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
28 msgstr ""
30 #: app/app_procs.c:298
31 #, c-format
32 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
33 msgstr ""
35 #: app/app_procs.c:307
36 #, c-format
37 msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
38 msgstr ""
40 #: app/app_procs.c:389
41 #, c-format
42 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
43 msgstr "%s алдаа: хэрхэн %s руу экспортлохоо мэдэхгүй байна\n"
45 #: app/app_procs.c:398
46 #, c-format
47 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
48 msgstr "%s алдаа: оролт гаралтын файлын нэр ажилхэн байна: %s"
50 #: app/app_procs.c:406
51 #, c-format
52 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
53 msgstr "%s алдаа: %s хүчинтэй оротын файл хэрэгтэй\n"
55 #. if (!quiet)
56 #: app/app_procs.c:431
57 #, c-format
58 msgid "%s --> %s\n"
59 msgstr "%s --> %s\n"
61 #: app/app_procs.c:577
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
64 msgstr "%s гаралтын форматыг олж чадахгүй байна\n"
66 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
67 #: app/app_procs.c:667
68 #, c-format
69 msgid "Select the filter/format out of: %s"
70 msgstr ""
72 #. &export_file_name
73 #: app/app_procs.c:686 app/app_procs.c:711
74 msgid "Export loaded file and exit"
75 msgstr "Ачааллагдсан файлыг экспортлоод гар"
77 #: app/app_procs.c:686 app/app_procs.c:711
78 msgid "OUTPUT"
79 msgstr "ГАРАЛТ"
81 #. &export_file_format
82 #. &export_format_string
83 #: app/app_procs.c:688 app/app_procs.c:713
84 msgid "TYPE"
85 msgstr ""
87 #: app/app_procs.c:690 app/app_procs.c:716
88 #, fuzzy
89 msgid "Export graphics size"
90 msgstr "Экспортлоход ашиглах формат"
92 #: app/app_procs.c:690 app/app_procs.c:716
93 msgid "WxH"
94 msgstr ""
96 #. 13.3.2004 sampo@iki.fi
97 #: app/app_procs.c:692 app/app_procs.c:718
98 msgid ""
99 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
100 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
101 msgstr ""
103 #: app/app_procs.c:693 app/app_procs.c:719
104 msgid "LAYER,LAYER,..."
105 msgstr ""
107 #: app/app_procs.c:695 app/app_procs.c:721
108 msgid "Don't show the splash screen"
109 msgstr ""
111 #: app/app_procs.c:697 app/app_procs.c:723
112 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
113 msgstr ""
115 #: app/app_procs.c:699 app/app_procs.c:725
116 msgid "Display credits list and exit"
117 msgstr "Оролцогсдын жагсаалтыг үзүүлээд гар"
119 #: app/app_procs.c:701 app/app_procs.c:727
120 msgid "Generate verbose output"
121 msgstr ""
123 #: app/app_procs.c:703 app/app_procs.c:729
124 msgid "Display version and exit"
125 msgstr "Хувилбарыг үзүүлээд гар"
127 #: app/app_procs.c:730
128 msgid "Show this help message"
129 msgstr "Энэ тусламжийн мэдээг үзүүл"
131 #: app/app_procs.c:780
132 msgid "Can't connect to session manager!\n"
133 msgstr ""
135 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
136 #: app/app_procs.c:812
137 #, c-format
138 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
139 msgstr ""
141 #: app/app_procs.c:814
142 #, c-format
143 msgid "Dia version %s\n"
144 msgstr "%s Диа хувилбар\n"
146 #: app/app_procs.c:876 app/app_procs.c:878
147 msgid ""
148 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
149 msgstr ""
151 #: app/app_procs.c:919
152 #, fuzzy
153 msgid "Diagram1.dia"
154 msgstr "Диаграмын засварлагч"
156 #: app/app_procs.c:961
157 msgid ""
158 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
159 "describing how you can cause this message to appear.\n"
160 msgstr ""
162 #. no standard buttons
163 #: app/app_procs.c:974
164 msgid ""
165 "Modified diagrams exist.\n"
166 "Are you sure you want to quit Dia\n"
167 "without saving them?"
168 msgstr ""
170 #: app/app_procs.c:977
171 msgid "Quit Dia"
172 msgstr "Диаг унтраа"
174 #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
175 #. Yuck.  -Lars
176 #: app/app_procs.c:1030
177 msgid "Thank you for using Dia.\n"
178 msgstr "Диаг ашигласанд баярлалаа.\n"
180 #: app/app_procs.c:1047 app/app_procs.c:1054
181 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
182 msgstr ""
184 #: app/app_procs.c:1056
185 msgid ""
186 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
187 "environment variable HOME points to an existing directory."
188 msgstr ""
190 #: app/app_procs.c:1078
191 msgid "Objects and filters internal to dia"
192 msgstr ""
194 #: app/app_procs.c:1120
195 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
196 msgstr ""
198 #: app/app_procs.c:1123
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "Error on option %s: %s.\n"
202 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
203 msgstr ""
205 #: app/app_procs.c:1147
206 msgid "[FILE...]"
207 msgstr ""
209 #: app/app_procs.c:1165
210 #, c-format
211 msgid "'%s' not found!\n"
212 msgstr ""
214 #: app/app_procs.c:1246
215 msgid ""
216 "The original author of Dia was:\n"
217 "\n"
218 msgstr ""
220 #: app/app_procs.c:1251
221 msgid ""
222 "\n"
223 "The current maintainers of Dia are:\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
227 #: app/app_procs.c:1256
228 msgid ""
229 "\n"
230 "Other authors are:\n"
231 "\n"
232 msgstr ""
234 #: app/app_procs.c:1261
235 msgid ""
236 "\n"
237 "Dia is documented by:\n"
238 "\n"
239 msgstr ""
241 #: app/autosave.c:91
242 msgid "Recovering autosaved diagrams"
243 msgstr ""
245 #: app/autosave.c:99
246 msgid ""
247 "Autosaved files exist.\n"
248 "Please select those you wish to recover."
249 msgstr ""
251 #: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364
252 msgid "Select foreground color"
253 msgstr ""
255 #: app/color_area.c:318 app/color_area.c:365
256 msgid "Select background color"
257 msgstr "Дэвсгэр өнгийг сонго"
259 #: app/commands.c:136
260 #, c-format
261 msgid "Diagram%d.dia"
262 msgstr ""
264 #: app/commands.c:207
265 msgid "No existing object to paste.\n"
266 msgstr ""
268 #: app/commands.c:533 app/commands.c:571
269 msgid "Could not find help directory"
270 msgstr "Тусламжийн хавстыг холсонгүй"
272 #: app/commands.c:540
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "Could not open help directory:\n"
276 "%s"
277 msgstr ""
278 "Тусламжийн хавстыг нээж чадсангүй:\n"
279 "%s"
282 #. * Translators should localize the following string
283 #. * which will give them credit in the About box.
284 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
286 #: app/commands.c:611
287 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
288 msgstr "Сүлбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"
290 #: app/commands.c:625
291 msgid "Dia"
292 msgstr "Диа"
294 #: app/commands.c:627
295 msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors"
296 msgstr ""
298 #: app/commands.c:628
299 msgid ""
300 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
301 "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information."
302 msgstr ""
304 #: app/commands.c:667
305 msgid "About Dia"
306 msgstr "Диагийн тухай"
308 #: app/commands.c:710
309 #, c-format
310 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
311 msgstr ""
313 #. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
314 #: app/commands.c:716
315 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
316 msgstr ""
318 #: app/commands.c:720
319 #, fuzzy
320 msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information"
321 msgstr ""
322 "Илүү мэдээлэл авахыг хүсвэл http://www.lysator.liu.se/~alla/dia рүү зочлоно "
323 "уу"
325 #: app/commands.c:725
326 msgid "Contributors:"
327 msgstr ""
329 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
330 msgid "Object defaults"
331 msgstr ""
333 #: app/defaults.c:61
334 msgid "This object has no defaults."
335 msgstr ""
337 #: app/defaults.c:111
338 msgid "Defaults: "
339 msgstr ""
341 #: app/dia-props.c:85
342 msgid "Diagram Properties"
343 msgstr "Жижиг зургийн шинжүүүд"
345 #: app/dia-props.c:119
346 msgid "Dynamic grid"
347 msgstr ""
349 #: app/dia-props.c:127
350 msgid "x"
351 msgstr "х"
353 #: app/dia-props.c:131
354 msgid "y"
355 msgstr "у"
357 #: app/dia-props.c:136
358 msgid "Spacing"
359 msgstr "Сул зай авах"
361 #: app/dia-props.c:156
362 msgid "Visible spacing"
363 msgstr ""
365 #. Hexes!
366 #: app/dia-props.c:177 app/preferences.c:167
367 msgid "Hex grid"
368 msgstr ""
370 #: app/dia-props.c:185
371 msgid "Hex grid size"
372 msgstr ""
374 #: app/dia-props.c:198
375 msgid "Grid"
376 msgstr ""
378 #: app/dia-props.c:209 lib/diagramdata.c:83
379 msgid "Background"
380 msgstr "Дэвсгэр"
382 #: app/dia-props.c:220 app/preferences.c:109
383 msgid "Grid Lines"
384 msgstr ""
386 #: app/dia-props.c:231
387 msgid "Page Breaks"
388 msgstr ""
390 #: app/dia-props.c:242
391 #, fuzzy
392 msgid "Colors"
393 msgstr "Өнгөнүүд"
395 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
396 #: app/dia-props.c:263
397 #, c-format
398 msgid "Diagram Properties: %s"
399 msgstr ""
401 #: app/dia_embedd.c:352
402 msgid "Could not initialize Bonobo!"
403 msgstr ""
405 #: app/diacanvas.c:121
406 msgid "X position"
407 msgstr ""
409 #: app/diacanvas.c:122
410 msgid "X position of child widget"
411 msgstr ""
413 #: app/diacanvas.c:131
414 msgid "Y position"
415 msgstr ""
417 #: app/diacanvas.c:132
418 msgid "Y position of child widget"
419 msgstr ""
421 #: app/diagram_tree_menu.c:45
422 msgid "/_Sort objects"
423 msgstr "/_Объектуудыг эрэмбэл"
425 #: app/diagram_tree_menu.c:46
426 msgid "/Sort objects/by _name"
427 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/нэрээр"
429 #: app/diagram_tree_menu.c:48
430 msgid "/Sort objects/by _type"
431 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/төрлөөр"
433 #: app/diagram_tree_menu.c:50
434 msgid "/Sort objects/as _inserted"
435 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/оруулснаар"
437 #: app/diagram_tree_menu.c:53
438 msgid "/Sort objects/All by name"
439 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/Бүгдийг нэрээр"
441 #: app/diagram_tree_menu.c:55
442 msgid "/Sort objects/All by type"
443 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/Бүгдийг төрлөөр"
445 #: app/diagram_tree_menu.c:57
446 msgid "/Sort objects/All as inserted"
447 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/Бүгдийг оруулснаар"
449 #: app/diagram_tree_menu.c:59
450 msgid "/Sort objects/_Default"
451 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/_Дугай"
453 #: app/diagram_tree_menu.c:60
454 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
455 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/Дугай/нэрээр"
457 #: app/diagram_tree_menu.c:62
458 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
459 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/_төрлөөр"
461 #: app/diagram_tree_menu.c:64
462 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
463 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/_оруулснаар"
465 #: app/diagram_tree_menu.c:66
466 msgid "/Sort _diagrams"
467 msgstr "/_Диаграмуудыг эрэмбэл"
469 #: app/diagram_tree_menu.c:67
470 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
471 msgstr "/Диаграмуудыг эрэмбэл/нэрээр"
473 #: app/diagram_tree_menu.c:69
474 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
475 msgstr "/Диаграмуудыг эрэмбэл/оруулснаар"
477 #: app/diagram_tree_menu.c:71
478 msgid "/Sort diagrams/_Default"
479 msgstr "/Диаграмуудыг эрэмбэл/_Дугай"
481 #: app/diagram_tree_menu.c:72
482 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
483 msgstr "/Диаграмуудыг эрэмбэл/Дугай/нэрээр"
485 #: app/diagram_tree_menu.c:74
486 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
487 msgstr "/Диаграмуудыг эрэмбэл/Дугай/оруулснаар"
489 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
490 msgid "/_Locate"
491 msgstr "/_Илрүүл"
493 #: app/diagram_tree_menu.c:83
494 msgid "/_Properties"
495 msgstr "/_Шинжүүд"
497 #: app/diagram_tree_menu.c:84
498 msgid "/_Hide this type"
499 msgstr "/_Энэ төрлийг нуу"
501 #: app/diagram_tree_window.c:73
502 msgid "Diagram tree"
503 msgstr "Диаграмын мод"
505 #: app/dialogs.c:51
506 msgid "Ok"
507 msgstr "За"
509 #: app/dialogs.c:52 app/paginate_psprint.c:307
510 msgid "Cancel"
511 msgstr "Цуцла"
513 #. paper size
514 #: app/diapagelayout.c:116
515 msgid "Paper Size"
516 msgstr "Цаасны хэмжээ"
518 #. orientation
519 #: app/diapagelayout.c:149
520 msgid "Orientation"
521 msgstr "Хандлага"
523 #. margins
524 #: app/diapagelayout.c:187
525 msgid "Margins"
526 msgstr "Захын зайнууд"
528 #: app/diapagelayout.c:199
529 msgid "Top:"
530 msgstr "Дээд:"
532 #: app/diapagelayout.c:212
533 msgid "Bottom:"
534 msgstr "Доод:"
536 #: app/diapagelayout.c:225
537 msgid "Left:"
538 msgstr "Зүүн:"
540 #: app/diapagelayout.c:238
541 msgid "Right:"
542 msgstr "Баруун:"
544 #. Scaling
545 #: app/diapagelayout.c:252
546 msgid "Scaling"
547 msgstr ""
549 #: app/diapagelayout.c:263
550 msgid "Scale:"
551 msgstr ""
553 #: app/diapagelayout.c:275
554 msgid "Fit to:"
555 msgstr ""
557 #: app/diapagelayout.c:287
558 msgid "by"
559 msgstr "аар"
561 #: app/diapagelayout.c:682
562 #, c-format
563 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
564 msgstr ""
566 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:76
567 msgid "Page Setup"
568 msgstr "Хуудасны тохиргоо"
570 #: app/disp_callbacks.c:83 app/properties.c:152
571 msgid ""
572 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
573 "Undo information erased."
574 msgstr ""
576 #: app/disp_callbacks.c:118
577 #, fuzzy
578 msgid "Properties..."
579 msgstr "_Шинжүүд"
581 #: app/disp_callbacks.c:925
582 msgid ""
583 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
584 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
585 msgstr ""
587 #: app/display.c:92
588 msgid "Diagram modified!"
589 msgstr ""
591 #: app/display.c:116
592 #, c-format
593 msgid "Selection of %d objects"
594 msgstr ""
596 #: app/display.c:126
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "Selected '%s'"
599 msgstr "_Сонго"
601 #: app/display.c:1052
602 msgid "<unnamed>"
603 msgstr "<нэрлэгдээгүй>"
605 #: app/display.c:1054
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "The diagram '%s'\n"
609 "has not been saved. Save changes now?"
610 msgstr ""
611 "'%s' диаграм\n"
612 "хадгалагдаагүй. Өөрчлөлтийг хадгалах уу?"
614 #: app/display.c:1065
615 msgid "Close Diagram"
616 msgstr "Диаграмыг хаа"
618 #: app/display.c:1070
619 msgid "Discard Changes"
620 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг гээ"
622 #: app/export_png.c:134 app/load_save.c:917 app/render_eps.c:103
623 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:972 plug-ins/cgm/cgm.c:1151
624 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:484 plug-ins/hpgl/hpgl.c:704
625 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1107
626 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:910 plug-ins/shape/shape-export.c:134
627 #: plug-ins/svg/render_svg.c:149 plug-ins/wpg/wpg.c:1070
628 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136 plug-ins/xslt/xslt.c:93
629 #, c-format
630 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
631 msgstr "%s гаралтын файлыг нээж чадсангүй: %s\n"
633 #: app/export_png.c:142
634 msgid "Could not create PNG write structure"
635 msgstr ""
637 #: app/export_png.c:151
638 msgid "Could not create PNG header info structure"
639 msgstr ""
641 #: app/export_png.c:159
642 msgid "Error occurred while writing PNG"
643 msgstr "PNG-г бичих явцад алдаа гарлаа"
645 #. Create a dialog
646 #: app/export_png.c:299
647 msgid "PNG Export Options"
648 msgstr ""
650 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
651 #: app/export_png.c:300 objects/FS/function.c:696 objects/FS/function.c:698
652 msgid "Export"
653 msgstr "Экспортло"
655 #: app/export_png.c:305
656 msgid "Image width:"
657 msgstr "Зургийн өргөн:"
659 #: app/export_png.c:308
660 msgid "Image height:"
661 msgstr "Зургийн өндөр:"
663 #: app/export_png.c:354
664 msgid "Portable Network Graphics"
665 msgstr ""
667 #: app/filedlg.c:129 app/filedlg.c:495
668 msgid "By extension"
669 msgstr "Өргөтгөлөөр"
671 #: app/filedlg.c:202
672 msgid "Open Diagram"
673 msgstr "Диаграмыг нээ"
675 #: app/filedlg.c:230
676 msgid "Open Options"
677 msgstr ""
679 #: app/filedlg.c:238 app/filedlg.c:616
680 msgid "Determine file type:"
681 msgstr "Файлыг төрлийг тогтоо:"
683 #: app/filedlg.c:254 app/filedlg.c:629
684 #, fuzzy
685 msgid "All Files"
686 msgstr "Файл"
688 #: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:634
689 msgid "Supported Formats"
690 msgstr ""
692 #: app/filedlg.c:295
693 msgid ""
694 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
695 "nor your local encoding.\n"
696 "Some things will break."
697 msgstr ""
699 #: app/filedlg.c:302 app/filedlg.c:540
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "The file '%s' already exists.\n"
703 "Do you want to overwrite it?"
704 msgstr ""
705 "'%s' оршиж байна.\n"
706 "Түүнийг дарж бичих уу?"
708 #: app/filedlg.c:310 app/filedlg.c:547
709 msgid "File already exists"
710 msgstr "Файл оршиж байна"
712 #: app/filedlg.c:353
713 msgid "Save Diagram"
714 msgstr "Диаграмыг хадгал"
716 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
717 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
718 #: app/filedlg.c:364
719 msgid "Compress diagram files"
720 msgstr ""
722 #: app/filedlg.c:373
723 msgid ""
724 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
725 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
726 msgstr ""
728 #: app/filedlg.c:569
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "Could not determine which export filter\n"
732 "to use to save '%s'"
733 msgstr ""
735 #: app/filedlg.c:592
736 msgid "Export Diagram"
737 msgstr ""
739 #: app/filedlg.c:608
740 msgid "Export Options"
741 msgstr ""
743 #: app/interface.c:54
744 msgid "Modify object(s)"
745 msgstr ""
747 #: app/interface.c:55
748 msgid "Modify"
749 msgstr "Өөрчлө"
751 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
752 #: app/interface.c:59 app/interface.c:60 objects/FS/function.c:986
753 msgid "Magnify"
754 msgstr ""
756 #: app/interface.c:64
757 msgid "Scroll around the diagram"
758 msgstr ""
760 #: app/interface.c:65
761 msgid "Scroll"
762 msgstr ""
764 #: app/interface.c:69 app/interface.c:70 lib/properties.c:79
765 #: lib/properties.h:520 objects/Jackson/requirement.c:142
766 #: objects/UML/activity.c:126 objects/UML/actor.c:122
767 #: objects/UML/classicon.c:144 objects/UML/component.c:128
768 #: objects/UML/component_feature.c:155 objects/UML/node.c:127
769 #: objects/UML/note.c:121 objects/UML/object.c:147
770 #: objects/UML/small_package.c:128 objects/UML/state.c:141
771 #: objects/UML/usecase.c:138 objects/custom/custom_object.c:200
772 #: objects/network/basestation.c:133 objects/network/radiocell.c:146
773 msgid "Text"
774 msgstr "Текст"
776 #: app/interface.c:74 app/interface.c:75
777 msgid "Box"
778 msgstr "Хайрцаг"
780 #: app/interface.c:79 app/interface.c:80
781 msgid "Ellipse"
782 msgstr "Зуйван"
784 #: app/interface.c:84 app/interface.c:85
785 msgid "Polygon"
786 msgstr "Олон өнцөгт"
788 #: app/interface.c:89 app/interface.c:90
789 msgid "Beziergon"
790 msgstr ""
792 #: app/interface.c:94 app/interface.c:95 objects/standard/line.c:226
793 msgid "Line"
794 msgstr "Зураас"
796 #: app/interface.c:99 app/interface.c:100
797 msgid "Arc"
798 msgstr ""
800 #: app/interface.c:104 app/interface.c:105
801 msgid "Zigzagline"
802 msgstr ""
804 #: app/interface.c:109 app/interface.c:110
805 msgid "Polyline"
806 msgstr ""
808 #: app/interface.c:114 app/interface.c:115
809 msgid "Bezierline"
810 msgstr ""
812 #: app/interface.c:119 app/interface.c:120
813 msgid "Image"
814 msgstr "Зураг"
816 #: app/interface.c:400
817 msgid "Diagram menu."
818 msgstr ""
820 #: app/interface.c:438
821 msgid "Pops up the Navigation window."
822 msgstr ""
824 #: app/interface.c:504
825 msgid "Zoom"
826 msgstr ""
828 #: app/interface.c:519
829 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
830 msgstr ""
832 #: app/interface.c:530
833 msgid "Toggles object snapping for this window."
834 msgstr ""
836 #: app/interface.c:595
837 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
838 msgstr ""
840 #: app/interface.c:888
841 #, c-format
842 msgid "No sheet named %s"
843 msgstr ""
845 #: app/interface.c:920
846 msgid "Other sheets"
847 msgstr ""
849 #: app/interface.c:978 sheets/Misc.sheet.in.h:3
850 msgid "Misc"
851 msgstr ""
853 #: app/interface.c:1039
854 msgid ""
855 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
856 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
857 "colors."
858 msgstr ""
860 #: app/interface.c:1054
861 msgid ""
862 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
863 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
864 msgstr ""
866 #: app/interface.c:1094
867 msgid ""
868 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
869 "arrow parameters with Details..."
870 msgstr ""
872 #: app/interface.c:1099
873 msgid ""
874 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
875 "parameters with Details..."
876 msgstr ""
878 #: app/interface.c:1113
879 msgid ""
880 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
881 "parameters with Details..."
882 msgstr ""
884 #: app/interface.c:1221
885 msgid "Diagram Editor"
886 msgstr ""
888 #: app/layer_dialog.c:69
889 msgid "New Layer"
890 msgstr "Шинэ давхрага"
892 #: app/layer_dialog.c:70
893 msgid "Raise Layer"
894 msgstr "Дээд давхрага"
896 #: app/layer_dialog.c:71
897 msgid "Lower Layer"
898 msgstr "Доод давхрага"
900 #: app/layer_dialog.c:72
901 msgid "Delete Layer"
902 msgstr "Давхрагыг устга"
904 #: app/layer_dialog.c:193
905 msgid "Layers"
906 msgstr "Давхрагууд"
908 #: app/layer_dialog.c:207
909 #, fuzzy
910 msgid "Diagram:"
911 msgstr "Диаграмууд:"
913 #: app/layer_dialog.c:313
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "New layer %d"
916 msgstr "Шинэ давхрага"
918 #: app/layer_dialog.c:525
919 msgid "none"
920 msgstr "алга"
922 #: app/layer_dialog.c:958
923 msgid "Edit Layer Attributes"
924 msgstr ""
926 #: app/layer_dialog.c:977
927 msgid "Layer name:"
928 msgstr "Давхрагын нэр:"
930 #: app/linewidth_area.c:246 lib/properties.h:481 lib/properties.h:484
931 #: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
932 msgid "Line width"
933 msgstr "Зураасны өргөн"
935 #: app/linewidth_area.c:258
936 msgid "Line width:"
937 msgstr "Зураасны өргөн:"
939 #: app/load_save.c:260
940 msgid ""
941 "Error loading diagram.\n"
942 "Linked object not found in document."
943 msgstr ""
945 #: app/load_save.c:263
946 msgid ""
947 "Error loading diagram.\n"
948 "connection handle does not exist."
949 msgstr ""
951 #: app/load_save.c:280
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid ""
954 "Error loading diagram.\n"
955 "connection point %s does not exist."
956 msgstr ""
957 "%s диаграмыг ачаалахад алдаа гарлаа.\n"
958 "Үл мэдэгдэх файлын төрөл."
960 #: app/load_save.c:305
961 #, c-format
962 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
963 msgstr ""
965 #: app/load_save.c:351
966 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
967 msgstr "Та хавтас бус харин файл оруулах ёстой.\n"
969 #: app/load_save.c:358 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306 plug-ins/wpg/wpg.c:1175
970 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1560 plug-ins/xslt/xslt.c:85
971 #, c-format
972 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
973 msgstr "Нээж чадсангүй: '%s'-г уншихаар.\n"
975 #: app/load_save.c:376 app/load_save.c:382
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "Error loading diagram %s.\n"
979 "Unknown file type."
980 msgstr ""
981 "%s диаграмыг ачаалахад алдаа гарлаа.\n"
982 "Үл мэдэгдэх файлын төрөл."
984 #: app/load_save.c:390
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "Error loading diagram %s.\n"
988 "Not a Dia file."
989 msgstr ""
990 "%s диаграмыг ачаалахад алдаа гарлаа.\n"
991 "Диа файл биш байна."
993 #: app/load_save.c:596
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "Error loading diagram:\n"
997 "%s.\n"
998 "A valid Dia file defines at least one layer."
999 msgstr ""
1001 #: app/load_save.c:951
1002 #, c-format
1003 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
1004 msgstr "'%s' файлыг хадгалж чадсангүй.\n"
1006 #: app/load_save.c:1024 app/load_save.c:1029
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Dia Diagram File"
1009 msgstr "Үндсэн Диа диаграм"
1011 #: app/menus.c:50 app/menus.c:88
1012 msgid "/_File"
1013 msgstr "/_Файл"
1015 #: app/menus.c:52 app/menus.c:90
1016 msgid "/File/_New"
1017 msgstr "/Файл/_Шинэ"
1019 #: app/menus.c:54 app/menus.c:92
1020 msgid "/File/_Open..."
1021 msgstr "/Файл/_Нээ"
1023 #. {N_("/Open _Recent"),           NULL,         NULL,           0, "<Branch>"},
1024 #. {   "/Open Recent/tearoff",     NULL,         NULL,         0, "<Tearoff>" },
1025 #: app/menus.c:58 app/menus.c:63 app/menus.c:68 app/menus.c:70 app/menus.c:96
1026 #: app/menus.c:103 app/menus.c:107
1027 msgid "/File/---"
1028 msgstr "/Файл/---"
1030 #: app/menus.c:59
1031 msgid "/File/_Diagram tree"
1032 msgstr "/Файл/_Диаграмын мод"
1034 #: app/menus.c:61
1035 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1036 msgstr ""
1038 #: app/menus.c:64
1039 msgid "/File/_Preferences..."
1040 msgstr "/Файл/_Тохиргоонууд..."
1042 #: app/menus.c:66
1043 msgid "/File/P_lugins..."
1044 msgstr "/Файл/_Плагинууд"
1046 #: app/menus.c:71 app/menus.c:111
1047 msgid "/File/_Quit"
1048 msgstr "/Файл/_Унтраа"
1050 #: app/menus.c:73 app/menus.c:261
1051 msgid "/_Help"
1052 msgstr "/_Тусламж"
1054 #: app/menus.c:75 app/menus.c:263
1055 #, fuzzy
1056 msgid "/Help/_Contents"
1057 msgstr "/Тусламж/Т_ухай"
1059 #: app/menus.c:77 app/menus.c:265
1060 msgid "/Help/---"
1061 msgstr "/Тусламж/---"
1063 #: app/menus.c:78 app/menus.c:266
1064 msgid "/Help/_About..."
1065 msgstr "/Тусламж/Т_ухай"
1067 #: app/menus.c:97
1068 msgid "/File/_Save"
1069 msgstr "/Файл/_Хадгал"
1071 #: app/menus.c:99
1072 msgid "/File/Save _As..."
1073 msgstr "/Файл/_гэж хадгал"
1075 #: app/menus.c:101
1076 msgid "/File/_Export..."
1077 msgstr "/Файл/_Экспортло"
1079 #: app/menus.c:104
1080 msgid "/File/Page Set_up..."
1081 msgstr "/Файл/Хуудасны т_охиргоо..."
1083 #: app/menus.c:105
1084 msgid "/File/_Print Diagram..."
1085 msgstr "/Файл/_Диаграмыг хэвлэ..."
1087 #: app/menus.c:108
1088 msgid "/File/_Close"
1089 msgstr "/Файл/_Хаа"
1091 #: app/menus.c:113
1092 msgid "/_Edit"
1093 msgstr "/_Засварла"
1095 #: app/menus.c:115
1096 msgid "/Edit/_Undo"
1097 msgstr "/Засварла/_Буцаа"
1099 #: app/menus.c:117
1100 msgid "/Edit/_Redo"
1101 msgstr "/Засварла/_Дахи"
1103 #: app/menus.c:119 app/menus.c:129
1104 msgid "/Edit/---"
1105 msgstr "/Засварла/---"
1107 #: app/menus.c:120
1108 msgid "/Edit/_Copy"
1109 msgstr "/Засварла/_Хуул"
1111 #: app/menus.c:122
1112 msgid "/Edit/C_ut"
1113 msgstr "/Засварла/Х_айчла"
1115 #: app/menus.c:124
1116 msgid "/Edit/_Paste"
1117 msgstr "/Засварла/"
1119 #: app/menus.c:126
1120 #, fuzzy
1121 msgid "/Edit/_Duplicate"
1122 msgstr "/Засварла/_Устга"
1124 #: app/menus.c:127
1125 msgid "/Edit/_Delete"
1126 msgstr "/Засварла/_Устга"
1128 #: app/menus.c:130
1129 msgid "/Edit/Copy Text"
1130 msgstr "/Засварла/Текстийг хуул"
1132 #: app/menus.c:132
1133 msgid "/Edit/Cut Text"
1134 msgstr "/Засварла/Текстийг хайчла"
1136 #: app/menus.c:134
1137 msgid "/Edit/Paste _Text"
1138 msgstr ""
1140 #: app/menus.c:136
1141 #, fuzzy
1142 msgid "/_Diagram"
1143 msgstr "Диаграмууд:"
1145 #: app/menus.c:138
1146 #, fuzzy
1147 msgid "/Diagram/_Properties..."
1148 msgstr "Диаграмын шинжүүд"
1150 #: app/menus.c:140
1151 #, fuzzy
1152 msgid "/Diagram/_Layers..."
1153 msgstr "Диаграмын шинжүүд"
1155 #: app/menus.c:141
1156 msgid "/_View"
1157 msgstr "/_Үзэмж"
1159 #: app/menus.c:143
1160 msgid "/View/Zoom _In"
1161 msgstr "/Үзэмж/Томруул"
1163 #: app/menus.c:145
1164 msgid "/View/Zoom _Out"
1165 msgstr "/Үзэмж/Жижигсгэ"
1167 #: app/menus.c:147
1168 msgid "/View/_Zoom"
1169 msgstr "/Үзэмж/_Хэмжээ"
1171 #: app/menus.c:149
1172 #, fuzzy
1173 msgid "/View/Zoom/1600%"
1174 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/100%"
1176 #: app/menus.c:150
1177 #, fuzzy
1178 msgid "/View/Zoom/800%"
1179 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/400%"
1181 #: app/menus.c:151
1182 msgid "/View/Zoom/400%"
1183 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/400%"
1185 #: app/menus.c:152
1186 msgid "/View/Zoom/283%"
1187 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/283%"
1189 #: app/menus.c:153
1190 msgid "/View/Zoom/200%"
1191 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/200%"
1193 #: app/menus.c:154
1194 msgid "/View/Zoom/141%"
1195 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/141%"
1197 #: app/menus.c:155
1198 msgid "/View/Zoom/100%"
1199 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/100%"
1201 #: app/menus.c:157
1202 msgid "/View/Zoom/85%"
1203 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/85%"
1205 #: app/menus.c:158
1206 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1207 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/70.7%"
1209 #: app/menus.c:159
1210 msgid "/View/Zoom/50%"
1211 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/50%"
1213 #: app/menus.c:160
1214 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1215 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/35.4%"
1217 #: app/menus.c:161
1218 msgid "/View/Zoom/25%"
1219 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/25%"
1221 #: app/menus.c:162 app/menus.c:172
1222 msgid "/View/---"
1223 msgstr "/Үзэмж/---"
1225 #: app/menus.c:163
1226 msgid "/View/Fullscr_een"
1227 msgstr ""
1229 #: app/menus.c:165
1230 msgid "/View/_AntiAliased"
1231 msgstr ""
1233 #: app/menus.c:167
1234 msgid "/View/Show _Grid"
1235 msgstr ""
1237 #: app/menus.c:168
1238 msgid "/View/_Snap To Grid"
1239 msgstr ""
1241 #: app/menus.c:169
1242 #, fuzzy
1243 msgid "/View/_Snap To Objects"
1244 msgstr "/_Объектуудыг эрэмбэл"
1246 #: app/menus.c:170
1247 msgid "/View/Show _Rulers"
1248 msgstr ""
1250 #: app/menus.c:171
1251 msgid "/View/Show _Connection Points"
1252 msgstr ""
1254 #: app/menus.c:173
1255 msgid "/View/New _View"
1256 msgstr ""
1258 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
1259 #: app/menus.c:175
1260 msgid "/View/Show _All"
1261 msgstr ""
1263 #: app/menus.c:177
1264 msgid "/View/Re_draw"
1265 msgstr ""
1267 #: app/menus.c:179
1268 msgid "/_Objects"
1269 msgstr ""
1271 #: app/menus.c:181
1272 msgid "/Objects/Send to _Back"
1273 msgstr ""
1275 #: app/menus.c:183
1276 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1277 msgstr ""
1279 #: app/menus.c:185
1280 msgid "/Objects/Send Backwards"
1281 msgstr ""
1283 #: app/menus.c:187
1284 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1285 msgstr ""
1287 #: app/menus.c:189 app/menus.c:195 app/menus.c:199 app/menus.c:217
1288 msgid "/Objects/---"
1289 msgstr ""
1291 #: app/menus.c:190
1292 msgid "/Objects/_Group"
1293 msgstr ""
1295 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1296 #: app/menus.c:193
1297 msgid "/Objects/_Ungroup"
1298 msgstr ""
1300 #: app/menus.c:196
1301 msgid "/Objects/_Parent"
1302 msgstr ""
1304 #: app/menus.c:197
1305 msgid "/Objects/_Unparent"
1306 msgstr ""
1308 #: app/menus.c:198
1309 msgid "/Objects/_Unparent Children"
1310 msgstr ""
1312 #: app/menus.c:200
1313 #, fuzzy
1314 msgid "/Objects/Align"
1315 msgstr "_Обьектууд"
1317 #: app/menus.c:202
1318 msgid "/Objects/Align/Left"
1319 msgstr ""
1321 #: app/menus.c:204
1322 #, fuzzy
1323 msgid "/Objects/Align/Center"
1324 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/Бүгдийг оруулснаар"
1326 #: app/menus.c:206
1327 msgid "/Objects/Align/Right"
1328 msgstr ""
1330 #: app/menus.c:208 app/menus.c:212
1331 msgid "/Objects/Align/---"
1332 msgstr ""
1334 #: app/menus.c:209
1335 msgid "/Objects/Align/Top"
1336 msgstr ""
1338 #: app/menus.c:210
1339 msgid "/Objects/Align/Middle"
1340 msgstr ""
1342 #: app/menus.c:211
1343 msgid "/Objects/Align/Bottom"
1344 msgstr ""
1346 #: app/menus.c:213
1347 msgid "/Objects/Align/Spread Out Horizontally"
1348 msgstr ""
1350 #: app/menus.c:214
1351 msgid "/Objects/Align/Spread Out Vertically"
1352 msgstr ""
1354 #: app/menus.c:215
1355 msgid "/Objects/Align/Adjacent"
1356 msgstr ""
1358 #: app/menus.c:216
1359 msgid "/Objects/Align/Stacked"
1360 msgstr ""
1362 #: app/menus.c:218
1363 msgid "/Objects/_Properties..."
1364 msgstr ""
1366 #: app/menus.c:220
1367 msgid "/_Select"
1368 msgstr ""
1370 #: app/menus.c:222
1371 msgid "/Select/All"
1372 msgstr ""
1374 #: app/menus.c:223
1375 msgid "/Select/None"
1376 msgstr ""
1378 #: app/menus.c:224
1379 msgid "/Select/Invert"
1380 msgstr ""
1382 #: app/menus.c:225 app/menus.c:229
1383 msgid "/Select/---"
1384 msgstr ""
1386 #: app/menus.c:226
1387 msgid "/Select/Transitive"
1388 msgstr ""
1390 #: app/menus.c:227
1391 msgid "/Select/Connected"
1392 msgstr ""
1394 #: app/menus.c:228
1395 msgid "/Select/Same Type"
1396 msgstr ""
1398 #: app/menus.c:230
1399 msgid "/Select/Replace"
1400 msgstr ""
1402 #: app/menus.c:232
1403 msgid "/Select/Union"
1404 msgstr ""
1406 #: app/menus.c:234
1407 msgid "/Select/Intersection"
1408 msgstr ""
1410 #: app/menus.c:236
1411 msgid "/Select/Remove"
1412 msgstr ""
1414 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1415 #: app/menus.c:239
1416 #, fuzzy
1417 msgid "/Select/Inverse"
1418 msgstr "Принтерээ сонго"
1420 #: app/menus.c:241
1421 msgid "/_Tools"
1422 msgstr "/_Хэрэгслүүд"
1424 #: app/menus.c:243
1425 msgid "/Tools/Modify"
1426 msgstr "/Хэрэгслүүд/Өөрчлө"
1428 #: app/menus.c:244
1429 msgid "/Tools/Magnify"
1430 msgstr ""
1432 #: app/menus.c:245
1433 msgid "/Tools/Scroll"
1434 msgstr ""
1436 #: app/menus.c:246
1437 msgid "/Tools/Text"
1438 msgstr "/Хэрэгслүүд/Текст"
1440 #: app/menus.c:247
1441 msgid "/Tools/Box"
1442 msgstr "/Хэрэгслүүд/Хайрцаг"
1444 #: app/menus.c:248
1445 msgid "/Tools/Ellipse"
1446 msgstr "/Хэрэгслүүд/Зуйван"
1448 #: app/menus.c:249
1449 msgid "/Tools/Polygon"
1450 msgstr "/Хэрэгслүүд/Олон өнцөгт"
1452 #: app/menus.c:250
1453 msgid "/Tools/Beziergon"
1454 msgstr ""
1456 #: app/menus.c:251 app/menus.c:257
1457 msgid "/Tools/---"
1458 msgstr "/Хэрэгслүүд/--"
1460 #: app/menus.c:252
1461 msgid "/Tools/Line"
1462 msgstr "/Хэрэгслүүд/Зураас"
1464 #: app/menus.c:253
1465 msgid "/Tools/Arc"
1466 msgstr ""
1468 #: app/menus.c:254
1469 msgid "/Tools/Zigzagline"
1470 msgstr ""
1472 #: app/menus.c:255
1473 msgid "/Tools/Polyline"
1474 msgstr ""
1476 #: app/menus.c:256
1477 msgid "/Tools/Bezierline"
1478 msgstr ""
1480 #: app/menus.c:258
1481 msgid "/Tools/Image"
1482 msgstr "/Хэрэгслүүд/Зураг"
1484 #: app/menus.c:259
1485 msgid "/_Input Methods"
1486 msgstr ""
1488 #: app/menus.c:431
1489 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1490 msgstr ""
1492 #: app/menus.c:528
1493 msgid "Diagram Menu"
1494 msgstr ""
1496 #: app/menus.c:663
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1500 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1501 msgstr ""
1503 #: app/modify_tool.c:342
1504 msgid "Couldn't get GTK settings"
1505 msgstr ""
1507 #: app/paginate_psprint.c:258
1508 msgid "Select Printer"
1509 msgstr "Принтерээ сонго"
1511 #: app/paginate_psprint.c:270 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
1512 msgid "Printer"
1513 msgstr "Принтер"
1515 #: app/paginate_psprint.c:284 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1516 msgid "File"
1517 msgstr "Файл"
1519 #: app/paginate_psprint.c:299
1520 msgid "OK"
1521 msgstr "За"
1523 #: app/paginate_psprint.c:394
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "Could not run command '%s': %s"
1526 msgstr "'%s' командыг ажиллуулж чадсангүй"
1528 #: app/paginate_psprint.c:397
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1531 msgstr "Бичихээр '%s'-г нээж чадсангүй"
1533 #: app/paginate_psprint.c:414
1534 #, c-format
1535 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
1536 msgstr ""
1538 #: app/paginate_psprint.c:425
1539 #, c-format
1540 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
1541 msgstr ""
1543 #: app/plugin-manager.c:200
1544 msgid "Plug-ins"
1545 msgstr "Плагинууд"
1547 #: app/plugin-manager.c:255
1548 msgid "Loaded"
1549 msgstr "Ачааллагдсан"
1551 #: app/plugin-manager.c:262 objects/UML/class.c:117
1552 #: objects/UML/large_package.c:130 objects/UML/umlattribute.c:37
1553 #: objects/UML/umlformalparameter.c:35 objects/UML/umloperation.c:62
1554 #: objects/UML/umlparameter.c:43
1555 msgid "Name"
1556 msgstr "Нэр"
1558 #: app/plugin-manager.c:268
1559 msgid "Description"
1560 msgstr "Тайлбар"
1562 #: app/plugin-manager.c:277
1563 msgid "Load at Startup"
1564 msgstr ""
1566 #: app/plugin-manager.c:284
1567 msgid "File Name"
1568 msgstr "Файлын нэр"
1570 #: app/preferences.c:106
1571 msgid "User Interface"
1572 msgstr "Хэрэглэгчийн интерфэйс"
1574 #: app/preferences.c:107
1575 msgid "Diagram Defaults"
1576 msgstr ""
1578 #: app/preferences.c:108
1579 msgid "View Defaults"
1580 msgstr ""
1582 #: app/preferences.c:110
1583 msgid "Diagram Tree"
1584 msgstr "Диаграмын мод"
1586 #: app/preferences.c:124
1587 msgid "Reset tools after create"
1588 msgstr ""
1590 #: app/preferences.c:125
1591 msgid "Compress saved files"
1592 msgstr "Хадгалсан файлуудыг шах"
1594 #: app/preferences.c:126
1595 msgid "Number of undo levels:"
1596 msgstr "Буцаах үйлдийн тоо:"
1598 #: app/preferences.c:127
1599 msgid ""
1600 "Reverse dragging selects\n"
1601 "intersecting objects"
1602 msgstr ""
1604 #: app/preferences.c:128
1605 msgid "Recent documents list size:"
1606 msgstr ""
1608 #: app/preferences.c:129
1609 msgid "Use menu bar"
1610 msgstr ""
1612 #: app/preferences.c:131
1613 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
1614 msgstr ""
1616 #: app/preferences.c:134
1617 msgid "New diagram:"
1618 msgstr "Шинэ диаграм:"
1620 #: app/preferences.c:135
1621 msgid "Portrait"
1622 msgstr "Босоо"
1624 #: app/preferences.c:137
1625 msgid "Paper type:"
1626 msgstr "Цаасны төрөл:"
1628 #: app/preferences.c:140
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Background Color:"
1631 msgstr "Дэвсгэр өнгө:"
1633 #: app/preferences.c:143
1634 msgid "New window:"
1635 msgstr "Шинэ цонх:"
1637 #: app/preferences.c:144
1638 msgid "Width:"
1639 msgstr "Өргөн:"
1641 #: app/preferences.c:145
1642 msgid "Height:"
1643 msgstr "Өндөр:"
1645 #: app/preferences.c:146
1646 msgid "Magnify:"
1647 msgstr ""
1649 #: app/preferences.c:149
1650 msgid "Connection Points:"
1651 msgstr "Холболтын цэгүүд:"
1653 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1654 #: app/preferences.c:150 app/preferences.c:154 app/preferences.c:160
1655 msgid "Visible"
1656 msgstr ""
1658 #: app/preferences.c:153
1659 msgid "Page breaks:"
1660 msgstr ""
1662 #: app/preferences.c:155 app/preferences.c:165
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Color:"
1665 msgstr "Өнгө:"
1667 #: app/preferences.c:156
1668 msgid "Solid lines"
1669 msgstr ""
1671 #: app/preferences.c:161
1672 msgid "Snap to"
1673 msgstr ""
1675 #: app/preferences.c:162
1676 msgid "Dynamic grid resizing"
1677 msgstr ""
1679 #: app/preferences.c:163
1680 msgid "X Size:"
1681 msgstr "Х хэмжээ:"
1683 #: app/preferences.c:164
1684 msgid "Y Size:"
1685 msgstr "Ү хэмжээ:"
1687 #: app/preferences.c:166
1688 msgid "Lines per major line"
1689 msgstr ""
1691 #: app/preferences.c:168
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Hex Size:"
1694 msgstr "Х хэмжээ:"
1696 #: app/preferences.c:184
1697 msgid "Diagram tree window:"
1698 msgstr ""
1700 #: app/preferences.c:186
1701 msgid "Save hidden object types"
1702 msgstr "Нуугдмал обьектийн төрлүүдийг хадгал"
1704 #: app/preferences.c:394 lib/prop_inttypes.c:158
1705 msgid "Yes"
1706 msgstr "Тийм"
1708 #: app/preferences.c:394 app/preferences.c:405 lib/prop_inttypes.c:160
1709 #: lib/prop_inttypes.c:186
1710 msgid "No"
1711 msgstr "Үгүй"
1713 #: app/preferences.c:507
1714 msgid "Preferences"
1715 msgstr "Тохиргоонууд"
1717 #: app/properties.c:55
1718 msgid "Object properties"
1719 msgstr "Обьектийн шинжүүд"
1721 #: app/properties.c:80
1722 msgid "This object has no properties."
1723 msgstr "Энэ обьектод шинжүдд алга."
1725 #: app/properties.c:202
1726 msgid "Properties: "
1727 msgstr "Шинжүүд: "
1729 #: app/properties.c:206
1730 msgid "Object properties:"
1731 msgstr "Обьектийн шинжүүд:"
1733 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1734 #. but any item on the File menu will do
1735 #: app/recent_files.c:61
1736 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1737 msgstr ""
1739 #: app/recent_files.c:139
1740 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1741 msgstr ""
1743 #: app/render_eps.c:148
1744 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
1745 msgstr ""
1747 #: app/render_eps.c:157
1748 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
1749 msgstr ""
1751 #: app/render_eps.c:167
1752 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
1753 msgstr ""
1755 #: app/sheets.c:155
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%s\n"
1759 "System sheet"
1760 msgstr ""
1762 #: app/sheets.c:157
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s\n"
1766 "User sheet"
1767 msgstr ""
1769 #: app/sheets.c:272
1770 msgid ""
1771 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1772 "Editing shapes is disabled."
1773 msgstr ""
1775 #: app/sheets.c:380
1776 #, c-format
1777 msgid "Widget not found: %s"
1778 msgstr ""
1780 #: app/sheets.c:455
1781 msgid "SVG Shape"
1782 msgstr ""
1784 #: app/sheets.c:457
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Programmed DiaObject"
1787 msgstr "Програмчилсан обьект"
1789 #: app/sheets_dialog.c:83
1790 msgid "Sheets and Objects"
1791 msgstr ""
1793 #: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1794 msgid "<- Copy"
1795 msgstr ""
1797 #: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1798 msgid "<- Copy All"
1799 msgstr ""
1801 #: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1802 msgid "<- Move"
1803 msgstr ""
1805 #: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1806 msgid "<- Move All"
1807 msgstr ""
1809 #: app/sheets_dialog.c:233
1810 msgid "Edit"
1811 msgstr ""
1813 #: app/sheets_dialog.c:235
1814 msgid "_Edit"
1815 msgstr ""
1817 #: app/sheets_dialog.c:266
1818 msgid "Revert"
1819 msgstr ""
1821 #: app/sheets_dialog.c:354
1822 msgid "New"
1823 msgstr "Шинэ"
1825 #: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794 objects/Istar/actor.c:144
1826 #: objects/Istar/actor.c:145 objects/Istar/other.c:148
1827 #: objects/Istar/other.c:149 objects/KAOS/other.c:151 objects/KAOS/other.c:152
1828 #: objects/UML/umlattribute.c:39 objects/UML/umlformalparameter.c:37
1829 #: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:45
1830 msgid "Type"
1831 msgstr "Төрөл"
1833 #: app/sheets_dialog.c:377
1834 msgid "Browse..."
1835 msgstr ""
1837 #: app/sheets_dialog.c:386
1838 msgid "SVG Shape:"
1839 msgstr ""
1841 #: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
1842 msgid "description:"
1843 msgstr "тайлбар:"
1845 #: app/sheets_dialog.c:425
1846 msgid "Sheet name:"
1847 msgstr ""
1849 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1850 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1092
1851 msgid "Line Break"
1852 msgstr ""
1854 #: app/sheets_dialog.c:568
1855 msgid "Edit Attributes"
1856 msgstr ""
1858 #: app/sheets_dialog.c:583
1859 #, fuzzy
1860 msgid "DiaObject"
1861 msgstr "Обьект"
1863 #: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692
1864 msgid "Description:"
1865 msgstr "Тайлбар:"
1867 #: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow-ortho.c:169 objects/FS/flow.c:146
1868 #: objects/Istar/link.c:164 objects/Jackson/phenomenon.c:144
1869 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:164 objects/KAOS/metabinrel.c:171
1870 #: objects/UML/class_dialog.c:912 objects/UML/class_dialog.c:1840
1871 #: objects/UML/class_dialog.c:2069 objects/UML/class_dialog.c:2585
1872 msgid "Type:"
1873 msgstr "Төрөл:"
1875 #: app/sheets_dialog.c:656
1876 msgid "Sheet"
1877 msgstr ""
1879 #: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:153 objects/ER/entity.c:135
1880 #: objects/ER/relationship.c:140 objects/UML/association.c:238
1881 #: objects/UML/association.c:1166 objects/UML/class_dialog.c:901
1882 #: objects/UML/class_dialog.c:1829 objects/UML/class_dialog.c:2058
1883 #: objects/UML/class_dialog.c:2574 objects/UML/dependency.c:134
1884 #: objects/UML/generalization.c:130 objects/UML/realizes.c:131
1885 msgid "Name:"
1886 msgstr "Нэр:"
1888 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1889 #: app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:706 objects/FS/function.c:858
1890 #: objects/FS/function.c:860
1891 msgid "Remove"
1892 msgstr "Устга"
1894 #: app/sheets_dialog.c:809
1895 #, fuzzy
1896 msgid "DiaObject:"
1897 msgstr "Обьект:"
1899 #: app/sheets_dialog.c:836
1900 msgid "Sheet:"
1901 msgstr ""
1903 #: app/sheets_dialog.c:920
1904 msgid "Select SVG Shape File"
1905 msgstr ""
1907 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
1908 msgid "Copy ->"
1909 msgstr ""
1911 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
1912 msgid "Copy All ->"
1913 msgstr ""
1915 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
1916 msgid "Move ->"
1917 msgstr ""
1919 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
1920 msgid "Move All ->"
1921 msgstr ""
1923 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s\n"
1927 "Shape"
1928 msgstr ""
1929 "%s\n"
1930 "Дүрс"
1932 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s\n"
1936 "Object"
1937 msgstr ""
1938 "%s\n"
1939 "Обьект"
1941 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s\n"
1945 "Unassigned type"
1946 msgstr ""
1947 "%s\n"
1948 "Олгоогүй төрөл"
1950 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:800
1951 #, c-format
1952 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
1953 msgstr "Файлын нэрс '%s'-р төгсөх ёстой: '%s'"
1955 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
1956 #, c-format
1957 msgid "Error examining %s: %s"
1958 msgstr ""
1960 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:829
1961 #, c-format
1962 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
1963 msgstr ""
1965 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:899
1966 msgid "Sheet must have a Name"
1967 msgstr ""
1969 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1596 app/sheets_dialog_callbacks.c:1603
1970 #, c-format
1971 msgid "Couldn't open '%s': %s"
1972 msgstr ""
1974 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1655
1975 #, c-format
1976 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
1977 msgstr ""
1979 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
1980 msgid "a user"
1981 msgstr "хэрэглэгч"
1983 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1678
1984 #, c-format
1985 msgid "File: %s"
1986 msgstr "Файл: %s"
1988 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1681
1989 #, c-format
1990 msgid "Date: %s"
1991 msgstr "Он сар өдөр: %s"
1993 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1685
1994 #, c-format
1995 msgid "For: %s"
1996 msgstr "Зориулж: %s"
1998 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1702
1999 msgid "add shapes here"
2000 msgstr "дүрсүүдийг энд нэм"
2002 #: app/splash.c:58
2003 msgid "Loading ..."
2004 msgstr "Ачааллаж байна..."
2006 #: app/splash.c:76
2007 #, c-format
2008 msgid "Dia v %s"
2009 msgstr ""
2011 #: dia.desktop.in.h:1
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Dia Diagram Editor"
2014 msgstr "Диаграмын засварлагч"
2016 #: dia.desktop.in.h:2
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Edit your Diagrams"
2019 msgstr "/_Диаграмуудыг эрэмбэл"
2021 #: lib/arrows.c:40 objects/Jackson/domain.c:96 objects/UML/association.c:1189
2022 msgid "None"
2023 msgstr "Алга"
2025 #: lib/arrows.c:41
2026 msgid "Lines"
2027 msgstr "Зураасууд"
2029 #: lib/arrows.c:42
2030 msgid "Hollow Triangle"
2031 msgstr "Хоосон тэгш өнцөгт"
2033 #: lib/arrows.c:43
2034 msgid "Filled Triangle"
2035 msgstr "Будсан тэгш өнцөгт"
2037 #: lib/arrows.c:44
2038 msgid "Unfilled Triangle"
2039 msgstr "Будаагүй тэгш өнцөгт"
2041 #: lib/arrows.c:45
2042 msgid "Hollow Diamond"
2043 msgstr ""
2045 #: lib/arrows.c:46
2046 msgid "Filled Diamond"
2047 msgstr ""
2049 #: lib/arrows.c:47
2050 msgid "Half Diamond"
2051 msgstr ""
2053 #: lib/arrows.c:48
2054 msgid "Half Head"
2055 msgstr ""
2057 #: lib/arrows.c:49
2058 msgid "Slashed Cross"
2059 msgstr ""
2061 #: lib/arrows.c:50
2062 msgid "Filled Ellipse"
2063 msgstr ""
2065 #: lib/arrows.c:51
2066 msgid "Hollow Ellipse"
2067 msgstr ""
2069 #: lib/arrows.c:52
2070 msgid "Filled Dot"
2071 msgstr ""
2073 #: lib/arrows.c:53
2074 msgid "Dimension Origin"
2075 msgstr ""
2077 #: lib/arrows.c:54
2078 msgid "Blanked Dot"
2079 msgstr ""
2081 #: lib/arrows.c:55
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Double Hollow Triangle"
2084 msgstr "Хоосон тэгш өнцөгт"
2086 #: lib/arrows.c:56
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Double Filled Triangle"
2089 msgstr "Будсан тэгш өнцөгт"
2091 #: lib/arrows.c:57
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Filled Dot and Triangle"
2094 msgstr "Будсан тэгш өнцөгт"
2096 #: lib/arrows.c:58
2097 msgid "Filled Box"
2098 msgstr ""
2100 #: lib/arrows.c:59
2101 msgid "Blanked Box"
2102 msgstr ""
2104 #: lib/arrows.c:60
2105 msgid "Slashed"
2106 msgstr ""
2108 #: lib/arrows.c:61
2109 msgid "Integral Symbol"
2110 msgstr ""
2112 #: lib/arrows.c:62
2113 msgid "Crow Foot"
2114 msgstr ""
2116 #: lib/arrows.c:63
2117 msgid "Cross"
2118 msgstr ""
2120 #: lib/arrows.c:64
2121 msgid "1-or-many"
2122 msgstr ""
2124 #: lib/arrows.c:65
2125 msgid "0-or-many"
2126 msgstr ""
2128 #: lib/arrows.c:66
2129 msgid "1-or-0"
2130 msgstr ""
2132 #: lib/arrows.c:67
2133 msgid "1 exactly"
2134 msgstr ""
2136 #: lib/arrows.c:68
2137 msgid "Filled Concave"
2138 msgstr ""
2140 #: lib/arrows.c:69
2141 msgid "Blanked Concave"
2142 msgstr ""
2144 #: lib/arrows.c:70
2145 msgid "Round"
2146 msgstr "Дугуй"
2148 #: lib/arrows.c:71
2149 msgid "Open Round"
2150 msgstr ""
2152 #: lib/arrows.c:72
2153 msgid "Backslash"
2154 msgstr ""
2156 #: lib/arrows.c:73
2157 msgid "Infinite Line"
2158 msgstr ""
2160 #: lib/bezier_conn.c:533
2161 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2162 msgstr ""
2164 #: lib/dia_xml.c:153
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "The file %s has no encoding specification;\n"
2168 "assuming it is encoded in %s"
2169 msgstr ""
2171 #: lib/dia_xml.c:471
2172 msgid "Taking point value of non-point node."
2173 msgstr ""
2175 #: lib/dia_xml.c:482
2176 #, c-format
2177 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2178 msgstr ""
2180 #: lib/dia_xml.c:489
2181 msgid "Error parsing point."
2182 msgstr ""
2184 #. don't bother with useless warnings (see above)
2185 #: lib/dia_xml.c:497
2186 #, c-format
2187 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2188 msgstr ""
2190 #: lib/dia_xml.c:872
2191 msgid ""
2192 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2193 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
2194 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2195 msgstr ""
2197 #: lib/diaarrowchooser.c:269
2198 msgid "Arrow Properties"
2199 msgstr "Сумны шинжүүд"
2201 #: lib/diaarrowchooser.c:351 lib/dialinechooser.c:333
2202 msgid "Details..."
2203 msgstr "Дэлгэрэнгүй..."
2205 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2206 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2207 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2208 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2209 msgstr "абвгдеёзж АБВГДЕЁЗЖ"
2211 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2212 msgid "Font name"
2213 msgstr "Шрифтийн нэр"
2215 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2216 msgid "The X string that represents this font."
2217 msgstr ""
2219 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2220 msgid "Preview text"
2221 msgstr "Текстийг урьдчилан үз"
2223 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2224 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2225 msgstr ""
2227 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2228 msgid "_Family:"
2229 msgstr "_Бүл:"
2231 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2232 msgid "_Style:"
2233 msgstr "_Хэлбэр:"
2235 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2236 msgid "Si_ze:"
2237 msgstr "Х_эмжээ:"
2239 #. create the text entry widget
2240 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2241 msgid "_Preview:"
2242 msgstr "_Урьдчилан үз:"
2244 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2245 msgid "Font Selection"
2246 msgstr "Шрифтийн сонголт"
2248 #: lib/dialibartrenderer.c:288
2249 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
2250 msgstr ""
2252 #: lib/dialinechooser.c:297
2253 msgid "Line Style Properties"
2254 msgstr "Зураасны хэлбэрийн шинжүүд"
2256 #: lib/filter.c:126
2257 #, c-format
2258 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
2259 msgstr ""
2261 #: lib/font.c:95
2262 #, c-format
2263 msgid "Can't load font %s.\n"
2264 msgstr ""
2266 #: lib/message.c:78 lib/message.c:238
2267 msgid "Error"
2268 msgstr "Алдаа"
2270 #: lib/message.c:80 lib/message.c:226
2271 msgid "Warning"
2272 msgstr "Анхааруулга"
2274 #: lib/message.c:106
2275 msgid "There is one similar message."
2276 msgstr "Энд нэг төстэй мэдээ байна."
2278 #: lib/message.c:111
2279 msgid "Show repeated messages"
2280 msgstr "Давтагдсан мэдээнүүд"
2282 #: lib/message.c:170
2283 #, c-format
2284 msgid "There are %d similar messages."
2285 msgstr "Энд %d төстэй мэдээнүүд байна."
2287 #: lib/message.c:215
2288 msgid "Notice"
2289 msgstr ""
2291 #: lib/object_defaults.c:127
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "Error loading defaults '%s'.\n"
2295 "Not a Dia diagram file."
2296 msgstr ""
2298 #: lib/plug-ins.c:120
2299 msgid "???"
2300 msgstr ""
2302 #: lib/plug-ins.c:227
2303 #, c-format
2304 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2305 msgstr ""
2307 #: lib/plug-ins.c:233
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "Could not load plugin '%s'\n"
2311 "%s"
2312 msgstr ""
2314 #: lib/plug-ins.c:246
2315 #, c-format
2316 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2317 msgstr ""
2319 #: lib/plug-ins.c:248
2320 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2321 msgstr ""
2323 #: lib/plug-ins.c:256 lib/plug-ins.c:264
2324 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2325 msgstr ""
2327 #: lib/plug-ins.c:283
2328 #, c-format
2329 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2330 msgstr ""
2332 #: lib/plug-ins.c:371
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "Could not open `%s'\n"
2336 "`%s'"
2337 msgstr ""
2339 #: lib/prop_text.c:466
2340 #, c-format
2341 msgid "Group with %d objects"
2342 msgstr ""
2344 #: lib/properties.c:64 lib/properties.h:469 lib/widgets.c:638
2345 msgid "Left"
2346 msgstr "Зүүн"
2348 #: lib/properties.c:65 lib/properties.h:470 lib/widgets.c:644
2349 #: objects/standard/textobj.c:133
2350 msgid "Center"
2351 msgstr "Төв"
2353 #: lib/properties.c:66 lib/properties.h:471 lib/widgets.c:650
2354 msgid "Right"
2355 msgstr "Баруун"
2357 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:487 lib/properties.h:490
2358 #: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158
2359 msgid "Line color"
2360 msgstr ""
2362 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:493 lib/properties.h:496
2363 msgid "Line style"
2364 msgstr ""
2366 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:500 lib/properties.h:503
2367 msgid "Fill color"
2368 msgstr ""
2370 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:506 lib/properties.h:509
2371 msgid "Draw background"
2372 msgstr ""
2374 #: lib/properties.c:77 lib/properties.h:513
2375 msgid "Start arrow"
2376 msgstr ""
2378 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:516
2379 msgid "End arrow"
2380 msgstr ""
2382 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:526
2383 msgid "Text alignment"
2384 msgstr ""
2386 #. all this just to make the defaults selectable ...
2387 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:531 objects/GRAFCET/condition.c:132
2388 #: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:142
2389 #: objects/UML/class.c:143 objects/UML/class_dialog.c:351
2390 #: objects/chronogram/chronoline.c:183 objects/chronogram/chronoref.c:164
2391 msgid "Font"
2392 msgstr ""
2394 #: lib/properties.c:82 lib/properties.h:537 objects/GRAFCET/condition.c:134
2395 #: objects/GRAFCET/step.c:167 objects/GRAFCET/transition.c:144
2396 #: objects/chronogram/chronoline.c:185 objects/chronogram/chronoref.c:166
2397 msgid "Font size"
2398 msgstr ""
2400 #: lib/properties.c:83 lib/properties.h:543 objects/GRAFCET/step.c:169
2401 #: objects/chronogram/chronoline.c:187 objects/chronogram/chronoref.c:168
2402 msgid "Text color"
2403 msgstr ""
2405 #: lib/proplist.c:163
2406 #, c-format
2407 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
2408 msgstr ""
2410 #: lib/widgets.c:375
2411 msgid "Other fonts"
2412 msgstr ""
2414 #: lib/widgets.c:445
2415 #, c-format
2416 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2417 msgstr ""
2419 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2420 #: lib/widgets.c:786 objects/FS/function.c:1074
2421 msgid "Solid"
2422 msgstr ""
2424 #: lib/widgets.c:792
2425 msgid "Dashed"
2426 msgstr ""
2428 #: lib/widgets.c:798
2429 msgid "Dash-Dot"
2430 msgstr ""
2432 #: lib/widgets.c:804
2433 msgid "Dash-Dot-Dot"
2434 msgstr ""
2436 #: lib/widgets.c:810
2437 msgid "Dotted"
2438 msgstr ""
2440 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2441 #: lib/widgets.c:829
2442 msgid "Dash length: "
2443 msgstr ""
2445 #: lib/widgets.c:959
2446 msgid "Select color"
2447 msgstr ""
2449 #: lib/widgets.c:1025
2450 msgid "More colors..."
2451 msgstr ""
2453 #: lib/widgets.c:1149
2454 msgid "More arrows"
2455 msgstr ""
2457 #: lib/widgets.c:1162
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Size: "
2460 msgstr "Х_эмжээ:"
2462 #: lib/widgets.c:1307
2463 msgid "Select image file"
2464 msgstr ""
2466 #: lib/widgets.c:1343
2467 msgid "Browse"
2468 msgstr ""
2470 #: lib/widgets.c:1957
2471 msgid "Reset menu"
2472 msgstr ""
2474 #: objects/ER/attribute.c:155
2475 msgid "Key:"
2476 msgstr ""
2478 #: objects/ER/attribute.c:157
2479 msgid "Weak key:"
2480 msgstr ""
2482 #: objects/ER/attribute.c:159
2483 msgid "Derived:"
2484 msgstr ""
2486 #: objects/ER/attribute.c:161
2487 msgid "Multivalue:"
2488 msgstr ""
2490 #: objects/ER/attribute.c:434 sheets/ER.sheet.in.h:1
2491 msgid "Attribute"
2492 msgstr ""
2494 #: objects/ER/entity.c:137
2495 msgid "Weak:"
2496 msgstr ""
2498 #: objects/ER/entity.c:139
2499 msgid "Associative:"
2500 msgstr ""
2502 #: objects/ER/entity.c:413 objects/UML/classicon.c:129 sheets/ER.sheet.in.h:4
2503 msgid "Entity"
2504 msgstr ""
2506 #: objects/ER/er.c:44
2507 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2508 msgstr ""
2510 #: objects/ER/participation.c:116
2511 msgid "Total:"
2512 msgstr ""
2514 #: objects/ER/participation.c:406 objects/FS/flow-ortho.c:645
2515 #: objects/GRAFCET/vector.c:312 objects/SADT/arrow.c:457
2516 #: objects/UML/association.c:775 objects/UML/component_feature.c:184
2517 #: objects/UML/dependency.c:373 objects/UML/generalization.c:369
2518 #: objects/UML/realizes.c:360 objects/UML/transition.c:161
2519 #: objects/standard/zigzagline.c:348
2520 msgid "Add segment"
2521 msgstr ""
2523 #: objects/ER/participation.c:407 objects/FS/flow-ortho.c:646
2524 #: objects/GRAFCET/vector.c:313 objects/SADT/arrow.c:458
2525 #: objects/UML/association.c:776 objects/UML/component_feature.c:185
2526 #: objects/UML/dependency.c:374 objects/UML/generalization.c:370
2527 #: objects/UML/realizes.c:361 objects/UML/transition.c:162
2528 #: objects/standard/zigzagline.c:349
2529 msgid "Delete segment"
2530 msgstr ""
2532 #: objects/ER/relationship.c:142
2533 msgid "Left Cardinality:"
2534 msgstr ""
2536 #: objects/ER/relationship.c:144
2537 msgid "Right Cardinality:"
2538 msgstr ""
2540 #: objects/ER/relationship.c:146
2541 msgid "Rotate:"
2542 msgstr ""
2544 #: objects/ER/relationship.c:148
2545 msgid "Identifying:"
2546 msgstr ""
2548 #: objects/ER/relationship.c:457 sheets/ER.sheet.in.h:6
2549 msgid "Relationship"
2550 msgstr ""
2552 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2553 #: objects/FS/flow-ortho.c:160 objects/FS/flow-ortho.c:642
2554 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:576 objects/FS/function.c:1096
2555 msgid "Energy"
2556 msgstr ""
2558 #. Translators: Menu item Noun/Material
2559 #: objects/FS/flow-ortho.c:161 objects/FS/flow-ortho.c:643
2560 #: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:577 objects/FS/function.c:1072
2561 msgid "Material"
2562 msgstr ""
2564 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2565 #: objects/FS/flow-ortho.c:162 objects/FS/flow-ortho.c:644
2566 #: objects/FS/flow.c:139 objects/FS/flow.c:578 objects/FS/function.c:1034
2567 #: objects/FS/function.c:1036 objects/FS/function.c:1172
2568 #: objects/FS/function.c:1174
2569 msgid "Signal"
2570 msgstr ""
2572 #: objects/FS/fs.c:43
2573 msgid "Function structure diagram objects"
2574 msgstr ""
2576 #: objects/FS/function.c:142
2577 msgid "Wish function"
2578 msgstr ""
2580 #: objects/FS/function.c:144
2581 msgid "User function"
2582 msgstr ""
2584 #. Translators: Menu item Verb
2585 #: objects/FS/function.c:676
2586 msgid "Verb"
2587 msgstr ""
2589 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2590 #: objects/FS/function.c:678 objects/FS/function.c:680
2591 #: objects/FS/function.c:720
2592 msgid "Channel"
2593 msgstr ""
2595 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2596 #: objects/FS/function.c:682 objects/FS/function.c:684
2597 msgid "Import"
2598 msgstr ""
2600 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2601 #: objects/FS/function.c:686 objects/KAOS/metabinrel.c:163
2602 msgid "Input"
2603 msgstr ""
2605 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2606 #: objects/FS/function.c:688
2607 msgid "Receive"
2608 msgstr ""
2610 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2611 #: objects/FS/function.c:690 objects/FS/function.c:962
2612 msgid "Allow"
2613 msgstr ""
2615 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2616 #: objects/FS/function.c:692
2617 msgid "Form Entrance"
2618 msgstr ""
2620 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2621 #: objects/FS/function.c:694 objects/FS/function.c:928
2622 msgid "Capture"
2623 msgstr ""
2625 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2626 #: objects/FS/function.c:700
2627 msgid "Discharge"
2628 msgstr ""
2630 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2631 #: objects/FS/function.c:702
2632 msgid "Eject"
2633 msgstr ""
2635 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2636 #: objects/FS/function.c:704
2637 msgid "Dispose"
2638 msgstr ""
2640 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2641 #: objects/FS/function.c:708 objects/FS/function.c:710
2642 #: objects/FS/function.c:728
2643 msgid "Transfer"
2644 msgstr ""
2646 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2647 #: objects/FS/function.c:712 objects/FS/function.c:714
2648 msgid "Transport"
2649 msgstr ""
2651 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2652 #: objects/FS/function.c:716
2653 msgid "Lift"
2654 msgstr ""
2656 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2657 #: objects/FS/function.c:718
2658 msgid "Move"
2659 msgstr ""
2661 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2662 #: objects/FS/function.c:722 objects/FS/function.c:724
2663 msgid "Transmit"
2664 msgstr ""
2666 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2667 #: objects/FS/function.c:726
2668 msgid "Conduct"
2669 msgstr ""
2671 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2672 #: objects/FS/function.c:730
2673 msgid "Convey"
2674 msgstr ""
2676 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2677 #: objects/FS/function.c:732 objects/FS/function.c:734
2678 #: objects/FS/function.c:736
2679 msgid "Guide"
2680 msgstr ""
2682 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2683 #: objects/FS/function.c:738
2684 msgid "Direct"
2685 msgstr ""
2687 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2688 #: objects/FS/function.c:740
2689 msgid "Straighten"
2690 msgstr ""
2692 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2693 #: objects/FS/function.c:742
2694 msgid "Steer"
2695 msgstr ""
2697 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2698 #: objects/FS/function.c:744
2699 msgid "Translate"
2700 msgstr ""
2702 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2703 #: objects/FS/function.c:746 objects/FS/function.c:748
2704 msgid "Rotate"
2705 msgstr ""
2707 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2708 #: objects/FS/function.c:750
2709 msgid "Turn"
2710 msgstr ""
2712 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2713 #: objects/FS/function.c:752
2714 msgid "Spin"
2715 msgstr ""
2717 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2718 #: objects/FS/function.c:754 objects/FS/function.c:756
2719 msgid "Allow DOF"
2720 msgstr ""
2722 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2723 #: objects/FS/function.c:758
2724 msgid "Constrain"
2725 msgstr ""
2727 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2728 #: objects/FS/function.c:760
2729 msgid "Unlock"
2730 msgstr ""
2732 #. Translators: Menu item Verb/Support
2733 #: objects/FS/function.c:762 objects/FS/function.c:764
2734 msgid "Support"
2735 msgstr ""
2737 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2738 #: objects/FS/function.c:766 objects/FS/function.c:768
2739 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2740 msgid "Stop"
2741 msgstr ""
2743 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2744 #: objects/FS/function.c:770
2745 msgid "Insulate"
2746 msgstr ""
2748 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2749 #: objects/FS/function.c:772
2750 msgid "Protect"
2751 msgstr ""
2753 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2754 #: objects/FS/function.c:774 objects/FS/function.c:964
2755 msgid "Prevent"
2756 msgstr ""
2758 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2759 #: objects/FS/function.c:776
2760 msgid "Shield"
2761 msgstr ""
2763 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2764 #: objects/FS/function.c:778
2765 msgid "Inhibit"
2766 msgstr ""
2768 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2769 #: objects/FS/function.c:780 objects/FS/function.c:782
2770 msgid "Stabilize"
2771 msgstr ""
2773 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2774 #: objects/FS/function.c:784
2775 msgid "Steady"
2776 msgstr ""
2778 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2779 #: objects/FS/function.c:786 objects/FS/function.c:788
2780 msgid "Secure"
2781 msgstr ""
2783 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2784 #: objects/FS/function.c:790 objects/FS/function.c:822
2785 msgid "Attach"
2786 msgstr ""
2788 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2789 #: objects/FS/function.c:792
2790 msgid "Mount"
2791 msgstr ""
2793 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2794 #: objects/FS/function.c:794 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
2795 msgid "Lock"
2796 msgstr ""
2798 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2799 #: objects/FS/function.c:796
2800 msgid "Fasten"
2801 msgstr ""
2803 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2804 #: objects/FS/function.c:798
2805 msgid "Hold"
2806 msgstr ""
2808 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2809 #: objects/FS/function.c:800 objects/FS/function.c:802
2810 #: objects/Istar/actor.c:70
2811 msgid "Position"
2812 msgstr ""
2814 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2815 #: objects/FS/function.c:804
2816 msgid "Orient"
2817 msgstr ""
2819 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2820 #: objects/FS/function.c:806
2821 msgid "Align"
2822 msgstr ""
2824 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2825 #: objects/FS/function.c:808 objects/FS/function.c:1050
2826 msgid "Locate"
2827 msgstr ""
2829 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2830 #: objects/FS/function.c:810 objects/FS/function.c:812
2831 msgid "Connect"
2832 msgstr ""
2834 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2835 #: objects/FS/function.c:814 objects/FS/function.c:816
2836 msgid "Couple"
2837 msgstr ""
2839 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2840 #: objects/FS/function.c:818
2841 msgid "Join"
2842 msgstr ""
2844 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
2845 #: objects/FS/function.c:820
2846 msgid "Assemble"
2847 msgstr ""
2849 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
2850 #: objects/FS/function.c:824 objects/FS/function.c:826
2851 msgid "Mix"
2852 msgstr ""
2854 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
2855 #: objects/FS/function.c:828
2856 msgid "Combine"
2857 msgstr ""
2859 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
2860 #: objects/FS/function.c:830
2861 msgid "Blend"
2862 msgstr ""
2864 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
2865 #: objects/FS/function.c:832
2866 msgid "Add"
2867 msgstr ""
2869 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
2870 #: objects/FS/function.c:834
2871 msgid "Pack"
2872 msgstr ""
2874 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
2875 #: objects/FS/function.c:836
2876 msgid "Coalesce"
2877 msgstr ""
2879 #. Translators: Menu item Verb/Branch
2880 #: objects/FS/function.c:838 objects/FS/function.c:840 sheets/UML.sheet.in.h:5
2881 msgid "Branch"
2882 msgstr ""
2884 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
2885 #: objects/FS/function.c:842 objects/FS/function.c:844
2886 #: objects/FS/function.c:846
2887 msgid "Separate"
2888 msgstr ""
2890 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
2891 #: objects/FS/function.c:848
2892 msgid "Switch"
2893 msgstr ""
2895 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
2896 #: objects/FS/function.c:850
2897 msgid "Divide"
2898 msgstr ""
2900 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
2901 #: objects/FS/function.c:852
2902 msgid "Release"
2903 msgstr ""
2905 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
2906 #: objects/FS/function.c:854
2907 msgid "Detach"
2908 msgstr ""
2910 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
2911 #: objects/FS/function.c:856
2912 msgid "Disconnect"
2913 msgstr ""
2915 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
2916 #: objects/FS/function.c:862
2917 msgid "Cut"
2918 msgstr ""
2920 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
2921 #: objects/FS/function.c:864
2922 msgid "Polish"
2923 msgstr ""
2925 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
2926 #: objects/FS/function.c:866
2927 msgid "Sand"
2928 msgstr ""
2930 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
2931 #: objects/FS/function.c:868
2932 msgid "Drill"
2933 msgstr ""
2935 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
2936 #: objects/FS/function.c:870
2937 msgid "Lathe"
2938 msgstr ""
2940 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
2941 #: objects/FS/function.c:872 objects/FS/function.c:874
2942 msgid "Refine"
2943 msgstr ""
2945 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
2946 #: objects/FS/function.c:876
2947 msgid "Purify"
2948 msgstr ""
2950 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
2951 #: objects/FS/function.c:878
2952 msgid "Strain"
2953 msgstr ""
2955 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
2956 #: objects/FS/function.c:880
2957 msgid "Filter"
2958 msgstr ""
2960 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
2961 #: objects/FS/function.c:882
2962 msgid "Percolate"
2963 msgstr ""
2965 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
2966 #: objects/FS/function.c:884
2967 msgid "Clear"
2968 msgstr ""
2970 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
2971 #: objects/FS/function.c:886 objects/FS/function.c:888
2972 msgid "Distribute"
2973 msgstr ""
2975 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
2976 #: objects/FS/function.c:890
2977 msgid "Diverge"
2978 msgstr ""
2980 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
2981 #: objects/FS/function.c:892
2982 msgid "Scatter"
2983 msgstr ""
2985 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
2986 #: objects/FS/function.c:894
2987 msgid "Disperse"
2988 msgstr ""
2990 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
2991 #: objects/FS/function.c:896 objects/FS/function.c:910
2992 msgid "Diffuse"
2993 msgstr ""
2995 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
2996 #: objects/FS/function.c:898
2997 msgid "Empty"
2998 msgstr ""
3000 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3001 #: objects/FS/function.c:900 objects/FS/function.c:902
3002 msgid "Dissipate"
3003 msgstr ""
3005 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3006 #: objects/FS/function.c:904
3007 msgid "Absorb"
3008 msgstr ""
3010 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3011 #: objects/FS/function.c:906
3012 msgid "Dampen"
3013 msgstr ""
3015 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3016 #: objects/FS/function.c:908
3017 msgid "Dispel"
3018 msgstr ""
3020 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3021 #: objects/FS/function.c:912
3022 msgid "Resist"
3023 msgstr ""
3025 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3026 #: objects/FS/function.c:914 objects/FS/function.c:916
3027 msgid "Provision"
3028 msgstr ""
3030 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3031 #: objects/FS/function.c:918 objects/FS/function.c:920
3032 msgid "Store"
3033 msgstr ""
3035 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3036 #: objects/FS/function.c:922
3037 msgid "Contain"
3038 msgstr ""
3040 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3041 #: objects/FS/function.c:924
3042 msgid "Collect"
3043 msgstr ""
3045 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3046 #: objects/FS/function.c:926
3047 msgid "Reserve"
3048 msgstr ""
3050 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3051 #: objects/FS/function.c:930 objects/FS/function.c:932
3052 msgid "Supply"
3053 msgstr ""
3055 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3056 #: objects/FS/function.c:934
3057 msgid "Fill"
3058 msgstr ""
3060 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3061 #: objects/FS/function.c:936
3062 msgid "Provide"
3063 msgstr ""
3065 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3066 #: objects/FS/function.c:938
3067 msgid "Replenish"
3068 msgstr ""
3070 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3071 #: objects/FS/function.c:940
3072 msgid "Expose"
3073 msgstr ""
3075 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3076 #: objects/FS/function.c:942 sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
3077 msgid "Extract"
3078 msgstr ""
3080 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3081 #: objects/FS/function.c:944 objects/FS/function.c:946
3082 msgid "Control Magnitude"
3083 msgstr ""
3085 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3086 #: objects/FS/function.c:948 objects/FS/function.c:950
3087 msgid "Actuate"
3088 msgstr ""
3090 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3091 #: objects/FS/function.c:952
3092 msgid "Start"
3093 msgstr ""
3095 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3096 #: objects/FS/function.c:954
3097 msgid "Initiate"
3098 msgstr ""
3100 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3101 #: objects/FS/function.c:956 objects/FS/function.c:958
3102 msgid "Regulate"
3103 msgstr ""
3105 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3106 #: objects/FS/function.c:960 objects/FS/function.c:1178
3107 #: objects/UML/classicon.c:127
3108 msgid "Control"
3109 msgstr ""
3111 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3112 #: objects/FS/function.c:966
3113 msgid "Enable"
3114 msgstr ""
3116 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3117 #: objects/FS/function.c:968
3118 msgid "Disable"
3119 msgstr ""
3121 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3122 #: objects/FS/function.c:970
3123 msgid "Limit"
3124 msgstr ""
3126 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3127 #: objects/FS/function.c:972
3128 msgid "Interrupt"
3129 msgstr ""
3131 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3132 #: objects/FS/function.c:974 objects/FS/function.c:976
3133 msgid "Change"
3134 msgstr ""
3136 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3137 #: objects/FS/function.c:978
3138 msgid "Increase"
3139 msgstr ""
3141 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3142 #: objects/FS/function.c:980
3143 msgid "Decrease"
3144 msgstr ""
3146 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3147 #: objects/FS/function.c:982
3148 msgid "Amplify"
3149 msgstr ""
3151 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3152 #: objects/FS/function.c:984
3153 msgid "Reduce"
3154 msgstr ""
3156 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3157 #: objects/FS/function.c:988
3158 msgid "Normalize"
3159 msgstr ""
3161 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3162 #: objects/FS/function.c:990
3163 msgid "Multiply"
3164 msgstr ""
3166 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3167 #: objects/FS/function.c:992
3168 msgid "Scale"
3169 msgstr ""
3171 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3172 #: objects/FS/function.c:994
3173 msgid "Rectify"
3174 msgstr ""
3176 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3177 #: objects/FS/function.c:996
3178 msgid "Adjust"
3179 msgstr ""
3181 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3182 #: objects/FS/function.c:998 objects/FS/function.c:1000
3183 msgid "Form"
3184 msgstr ""
3186 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3187 #: objects/FS/function.c:1002
3188 msgid "Compact"
3189 msgstr ""
3191 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3192 #: objects/FS/function.c:1004
3193 msgid "Crush"
3194 msgstr ""
3196 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3197 #: objects/FS/function.c:1006
3198 msgid "Shape"
3199 msgstr ""
3201 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3202 #: objects/FS/function.c:1008
3203 msgid "Compress"
3204 msgstr ""
3206 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3207 #: objects/FS/function.c:1010
3208 msgid "Pierce"
3209 msgstr ""
3211 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3212 #: objects/FS/function.c:1012 objects/FS/function.c:1014
3213 msgid "Convert"
3214 msgstr ""
3216 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3217 #: objects/FS/function.c:1016
3218 msgid "Transform"
3219 msgstr ""
3221 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3222 #: objects/FS/function.c:1018
3223 msgid "Liquefy"
3224 msgstr ""
3226 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3227 #: objects/FS/function.c:1020
3228 msgid "Solidify"
3229 msgstr ""
3231 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3232 #: objects/FS/function.c:1022
3233 msgid "Evaporate"
3234 msgstr ""
3236 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3237 #: objects/FS/function.c:1024
3238 msgid "Sublimate"
3239 msgstr ""
3241 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3242 #: objects/FS/function.c:1026
3243 msgid "Condense"
3244 msgstr ""
3246 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3247 #: objects/FS/function.c:1028
3248 msgid "Integrate"
3249 msgstr ""
3251 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3252 #: objects/FS/function.c:1030
3253 msgid "Differentiate"
3254 msgstr ""
3256 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3257 #: objects/FS/function.c:1032 sheets/EML.sheet.in.h:5
3258 msgid "Process"
3259 msgstr ""
3261 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3262 #: objects/FS/function.c:1038 objects/FS/function.c:1040
3263 msgid "Sense"
3264 msgstr ""
3266 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3267 #: objects/FS/function.c:1042
3268 msgid "Perceive"
3269 msgstr ""
3271 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3272 #: objects/FS/function.c:1044
3273 msgid "Recognize"
3274 msgstr ""
3276 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3277 #: objects/FS/function.c:1046
3278 msgid "Discern"
3279 msgstr ""
3281 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3282 #: objects/FS/function.c:1048
3283 msgid "Check"
3284 msgstr ""
3286 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3287 #: objects/FS/function.c:1052
3288 msgid "Verify"
3289 msgstr ""
3291 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3292 #: objects/FS/function.c:1054 objects/FS/function.c:1056
3293 msgid "Indicate"
3294 msgstr ""
3296 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3297 #: objects/FS/function.c:1058
3298 msgid "Mark"
3299 msgstr ""
3301 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3302 #: objects/FS/function.c:1060 sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
3303 msgid "Display"
3304 msgstr ""
3306 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3307 #: objects/FS/function.c:1062 objects/FS/function.c:1064
3308 msgid "Measure"
3309 msgstr ""
3311 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3312 #: objects/FS/function.c:1066
3313 msgid "Calculate"
3314 msgstr ""
3316 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3317 #: objects/FS/function.c:1068
3318 msgid "Represent"
3319 msgstr ""
3321 #. Translators: Menu item Noun
3322 #: objects/FS/function.c:1070
3323 msgid "Noun"
3324 msgstr ""
3326 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3327 #: objects/FS/function.c:1076
3328 msgid "Liquid"
3329 msgstr ""
3331 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3332 #: objects/FS/function.c:1078
3333 msgid "Gas"
3334 msgstr ""
3336 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3337 #: objects/FS/function.c:1080 objects/FS/function.c:1082
3338 #: objects/FS/function.c:1166
3339 msgid "Human"
3340 msgstr ""
3342 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3343 #: objects/FS/function.c:1084
3344 msgid "Hand"
3345 msgstr ""
3347 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3348 #: objects/FS/function.c:1086
3349 msgid "Foot"
3350 msgstr ""
3352 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3353 #: objects/FS/function.c:1088
3354 msgid "Head"
3355 msgstr ""
3357 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3358 #: objects/FS/function.c:1090
3359 msgid "Finger"
3360 msgstr ""
3362 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3363 #: objects/FS/function.c:1092
3364 msgid "Toe"
3365 msgstr ""
3367 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3368 #: objects/FS/function.c:1094
3369 msgid "Biological"
3370 msgstr ""
3372 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3373 #: objects/FS/function.c:1098
3374 msgid "Mechanical"
3375 msgstr ""
3377 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3378 #: objects/FS/function.c:1100
3379 msgid "Mech. Energy"
3380 msgstr ""
3382 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3383 #: objects/FS/function.c:1102
3384 msgid "Translation"
3385 msgstr ""
3387 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3388 #: objects/FS/function.c:1104
3389 msgid "Force"
3390 msgstr ""
3392 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3393 #: objects/FS/function.c:1106
3394 msgid "Rotation"
3395 msgstr ""
3397 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3398 #: objects/FS/function.c:1108
3399 msgid "Torque"
3400 msgstr ""
3402 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3403 #: objects/FS/function.c:1110
3404 msgid "Random Motion"
3405 msgstr ""
3407 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3408 #: objects/FS/function.c:1112
3409 msgid "Vibration"
3410 msgstr ""
3412 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3413 #: objects/FS/function.c:1114
3414 msgid "Rotational Energy"
3415 msgstr ""
3417 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3418 #: objects/FS/function.c:1116
3419 msgid "Translational Energy"
3420 msgstr ""
3422 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3423 #: objects/FS/function.c:1118
3424 msgid "Electrical"
3425 msgstr ""
3427 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3428 #: objects/FS/function.c:1120
3429 msgid "Electricity"
3430 msgstr ""
3432 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3433 #: objects/FS/function.c:1122
3434 msgid "Voltage"
3435 msgstr ""
3437 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3438 #: objects/FS/function.c:1124
3439 msgid "Current"
3440 msgstr ""
3442 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3443 #: objects/FS/function.c:1126
3444 msgid "Hydraulic"
3445 msgstr ""
3447 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3448 #: objects/FS/function.c:1128
3449 msgid "Pressure"
3450 msgstr ""
3452 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3453 #: objects/FS/function.c:1130
3454 msgid "Volumetric Flow"
3455 msgstr ""
3457 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3458 #: objects/FS/function.c:1132
3459 msgid "Thermal"
3460 msgstr ""
3462 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3463 #: objects/FS/function.c:1134
3464 msgid "Heat"
3465 msgstr ""
3467 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3468 #: objects/FS/function.c:1136
3469 msgid "Conduction"
3470 msgstr ""
3472 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3473 #: objects/FS/function.c:1138
3474 msgid "Convection"
3475 msgstr ""
3477 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3478 #: objects/FS/function.c:1140 objects/FS/function.c:1148
3479 msgid "Radiation"
3480 msgstr ""
3482 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3483 #: objects/FS/function.c:1142
3484 msgid "Pneumatic"
3485 msgstr ""
3487 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3488 #: objects/FS/function.c:1144
3489 msgid "Chemical"
3490 msgstr ""
3492 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3493 #: objects/FS/function.c:1146
3494 msgid "Radioactive"
3495 msgstr ""
3497 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3498 #: objects/FS/function.c:1150
3499 msgid "Microwaves"
3500 msgstr ""
3502 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3503 #: objects/FS/function.c:1152
3504 msgid "Radio waves"
3505 msgstr ""
3507 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3508 #: objects/FS/function.c:1154
3509 msgid "X-Rays"
3510 msgstr ""
3512 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3513 #: objects/FS/function.c:1156
3514 msgid "Gamma Rays"
3515 msgstr ""
3517 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3518 #: objects/FS/function.c:1158
3519 msgid "Acoustic Energy"
3520 msgstr ""
3522 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3523 #: objects/FS/function.c:1160
3524 msgid "Optical Energy"
3525 msgstr ""
3527 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3528 #: objects/FS/function.c:1162
3529 msgid "Solar Energy"
3530 msgstr ""
3532 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3533 #: objects/FS/function.c:1164
3534 msgid "Magnetic Energy"
3535 msgstr ""
3537 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3538 #: objects/FS/function.c:1168
3539 msgid "Human Motion"
3540 msgstr ""
3542 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3543 #: objects/FS/function.c:1170
3544 msgid "Human Force"
3545 msgstr ""
3547 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3548 #: objects/FS/function.c:1176
3549 msgid "Status"
3550 msgstr ""
3552 #: objects/FS/function.c:1180
3553 msgid "User/Device Fn"
3554 msgstr ""
3556 #: objects/FS/function.c:1181
3557 msgid "Wish Fn"
3558 msgstr ""
3560 #: objects/GRAFCET/action.c:135 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3561 msgid "Macro call"
3562 msgstr ""
3564 #: objects/GRAFCET/action.c:135
3565 msgid "This action is a call to a macro-step"
3566 msgstr ""
3568 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3569 msgid "Condition"
3570 msgstr ""
3572 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3573 msgid "The boolean equation of the condition"
3574 msgstr ""
3576 #: objects/GRAFCET/condition.c:132
3577 msgid "The condition's font"
3578 msgstr ""
3580 #: objects/GRAFCET/condition.c:134
3581 msgid "The condition's font size"
3582 msgstr ""
3584 #: objects/GRAFCET/condition.c:137 objects/GRAFCET/transition.c:147
3585 msgid "Color"
3586 msgstr ""
3588 #: objects/GRAFCET/condition.c:137
3589 msgid "The condition's color"
3590 msgstr ""
3592 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3593 msgid "GRAFCET diagram objects"
3594 msgstr ""
3596 #: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
3597 msgid "Regular step"
3598 msgstr ""
3600 #: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
3601 msgid "Initial step"
3602 msgstr ""
3604 #: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
3605 msgid "Macro entry step"
3606 msgstr ""
3608 #: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
3609 msgid "Macro exit step"
3610 msgstr ""
3612 #: objects/GRAFCET/step.c:150 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
3613 msgid "Macro call step"
3614 msgstr ""
3616 #: objects/GRAFCET/step.c:151
3617 msgid "Subprogram call step"
3618 msgstr ""
3620 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3621 msgid "Step name"
3622 msgstr ""
3624 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3625 msgid "The name of the step"
3626 msgstr ""
3628 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3629 msgid "Step type"
3630 msgstr ""
3632 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3633 msgid "The kind of step"
3634 msgstr ""
3636 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3637 msgid "Active"
3638 msgstr ""
3640 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3641 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3642 msgstr ""
3644 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3645 msgid "Receptivity"
3646 msgstr ""
3648 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3649 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3650 msgstr ""
3652 #: objects/GRAFCET/transition.c:142
3653 msgid "The receptivity's font"
3654 msgstr ""
3656 #: objects/GRAFCET/transition.c:144
3657 msgid "The receptivity's font size"
3658 msgstr ""
3660 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3661 msgid "The receptivity's color"
3662 msgstr ""
3664 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3665 msgid "North point"
3666 msgstr ""
3668 #: objects/GRAFCET/transition.c:149
3669 msgid "South point"
3670 msgstr ""
3672 #: objects/GRAFCET/vector.c:129
3673 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3674 msgstr ""
3676 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3677 msgid "OR"
3678 msgstr ""
3680 #: objects/GRAFCET/vergent.c:123
3681 msgid "AND"
3682 msgstr ""
3684 #: objects/GRAFCET/vergent.c:134
3685 msgid "Vergent type:"
3686 msgstr ""
3688 #: objects/GRAFCET/vergent.c:405 objects/Istar/other.c:469
3689 #: objects/Jackson/domain.c:531 objects/KAOS/goal.c:572
3690 #: objects/KAOS/other.c:525 objects/SADT/box.c:445 objects/standard/line.c:220
3691 msgid "Add connection point"
3692 msgstr ""
3694 #: objects/GRAFCET/vergent.c:406
3695 msgid "Delete  connection point"
3696 msgstr ""
3698 #: objects/GRAFCET/vergent.c:410
3699 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3700 msgstr ""
3702 #: objects/Istar/actor.c:68 objects/Istar/link.c:152
3703 msgid "Unspecified"
3704 msgstr ""
3706 #: objects/Istar/actor.c:69 objects/KAOS/other.c:75
3707 msgid "Agent"
3708 msgstr ""
3710 #: objects/Istar/actor.c:71
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Role"
3713 msgstr "Устга"
3715 #: objects/Istar/goal.c:76 objects/KAOS/goal.c:79
3716 msgid "Softgoal"
3717 msgstr ""
3719 #: objects/Istar/goal.c:77 objects/KAOS/goal.c:80
3720 msgid "Goal"
3721 msgstr ""
3723 #: objects/Istar/goal.c:154 objects/Istar/goal.c:155 objects/KAOS/goal.c:157
3724 #: objects/KAOS/goal.c:158
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Goal Type"
3727 msgstr "Ижил төрөл"
3729 #: objects/Istar/istar.c:46
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Istar diagram"
3732 msgstr "/_Диаграмуудыг эрэмбэл"
3734 #: objects/Istar/link.c:153
3735 msgid "Positive Contrib"
3736 msgstr ""
3738 #: objects/Istar/link.c:154
3739 msgid "Negative contrib"
3740 msgstr ""
3742 #: objects/Istar/link.c:155 sheets/UML.sheet.in.h:10
3743 msgid "Dependency"
3744 msgstr ""
3746 #: objects/Istar/link.c:156
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Decomposition"
3749 msgstr "Тайлбар"
3751 #: objects/Istar/link.c:157
3752 msgid "Means-Ends"
3753 msgstr ""
3755 #: objects/Istar/other.c:73
3756 msgid "Resource"
3757 msgstr ""
3759 #: objects/Istar/other.c:74
3760 msgid "Task"
3761 msgstr ""
3763 #: objects/Istar/other.c:470 objects/Jackson/domain.c:532
3764 #: objects/KAOS/goal.c:573 objects/KAOS/other.c:526 objects/SADT/box.c:446
3765 #: objects/standard/line.c:221
3766 msgid "Delete connection point"
3767 msgstr ""
3769 #: objects/Istar/other.c:475
3770 msgid "i* other"
3771 msgstr ""
3773 #: objects/Jackson/domain.c:79
3774 msgid "Given Domain"
3775 msgstr ""
3777 #: objects/Jackson/domain.c:80
3778 msgid "Designed Domain"
3779 msgstr ""
3781 #: objects/Jackson/domain.c:81
3782 msgid "Machine Domain"
3783 msgstr ""
3785 #: objects/Jackson/domain.c:97
3786 msgid "Causal"
3787 msgstr ""
3789 #: objects/Jackson/domain.c:98
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Biddable"
3792 msgstr "Дунд"
3794 #: objects/Jackson/domain.c:99
3795 msgid "Lexical"
3796 msgstr ""
3798 #: objects/Jackson/domain.c:176 objects/Jackson/domain.c:177
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Domain Type"
3801 msgstr "Ижил төрөл"
3803 #: objects/Jackson/domain.c:181
3804 msgid "Domain Kind"
3805 msgstr ""
3807 #: objects/Jackson/domain.c:182
3808 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
3809 msgstr ""
3811 #: objects/Jackson/domain.c:537
3812 msgid "Jackson domain"
3813 msgstr ""
3815 #: objects/Jackson/jackson.c:47
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Jackson diagram"
3818 msgstr "Шинэ диаграм үүсгэ"
3820 #: objects/Jackson/phenomenon.c:134
3821 msgid "Shared"
3822 msgstr ""
3824 #: objects/Jackson/phenomenon.c:135 objects/KAOS/goal.c:81
3825 msgid "Requirement"
3826 msgstr ""
3828 #: objects/Jackson/phenomenon.c:142 objects/UML/message.c:150
3829 msgid "Message:"
3830 msgstr ""
3832 #: objects/KAOS/goal.c:82
3833 msgid "Assumption"
3834 msgstr ""
3836 #: objects/KAOS/goal.c:83
3837 msgid "Obstacle"
3838 msgstr ""
3840 #: objects/KAOS/goal.c:578
3841 msgid "KAOS goal"
3842 msgstr ""
3844 #: objects/KAOS/kaos.c:49
3845 #, fuzzy
3846 msgid "KAOS diagram"
3847 msgstr "Шинэ диаграм:"
3849 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:151
3850 msgid "AND Refinement"
3851 msgstr ""
3853 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:152
3854 msgid "Complete AND Refinement"
3855 msgstr ""
3857 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:153
3858 msgid "OR Refinement"
3859 msgstr ""
3861 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:154
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Operationalization"
3864 msgstr "Хандлага"
3866 #: objects/KAOS/metaandorrel.c:161
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Text:"
3869 msgstr "Текст"
3871 #: objects/KAOS/metabinrel.c:155
3872 msgid "Contributes"
3873 msgstr ""
3875 #: objects/KAOS/metabinrel.c:156
3876 msgid "Obstructs"
3877 msgstr ""
3879 #: objects/KAOS/metabinrel.c:157
3880 msgid "Conflicts"
3881 msgstr ""
3883 #: objects/KAOS/metabinrel.c:158
3884 msgid "Responsibility"
3885 msgstr ""
3887 #: objects/KAOS/metabinrel.c:159
3888 msgid "Monitors"
3889 msgstr ""
3891 #: objects/KAOS/metabinrel.c:160
3892 msgid "Controls"
3893 msgstr ""
3895 #: objects/KAOS/metabinrel.c:161
3896 msgid "CapableOf"
3897 msgstr ""
3899 #: objects/KAOS/metabinrel.c:162
3900 msgid "Performs"
3901 msgstr ""
3903 #: objects/KAOS/metabinrel.c:164
3904 msgid "Output"
3905 msgstr ""
3907 #: objects/KAOS/other.c:531
3908 msgid "KAOS other"
3909 msgstr ""
3911 #: objects/Misc/analog_clock.c:137
3912 msgid "Arrow color"
3913 msgstr ""
3915 #: objects/Misc/analog_clock.c:139
3916 msgid "Arrow line width"
3917 msgstr ""
3919 #: objects/Misc/analog_clock.c:141
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Seconds arrow color"
3922 msgstr "Дэвсгэр өнгийг сонго"
3924 #: objects/Misc/analog_clock.c:143
3925 msgid "Seconds arrow line width"
3926 msgstr ""
3928 #: objects/Misc/analog_clock.c:145
3929 msgid "Show hours"
3930 msgstr ""
3932 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3933 msgid "Miscellaneous objects"
3934 msgstr ""
3936 #. property rows
3937 #: objects/SADT/arrow.c:134 objects/UML/class.c:148
3938 #: objects/UML/class_dialog.c:357
3939 msgid "Normal"
3940 msgstr ""
3942 #: objects/SADT/arrow.c:135
3943 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3944 msgstr ""
3946 #: objects/SADT/arrow.c:136
3947 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3948 msgstr ""
3950 #: objects/SADT/arrow.c:137
3951 msgid "Dotted arrow"
3952 msgstr ""
3954 #: objects/SADT/arrow.c:138
3955 msgid "disable arrow heads"
3956 msgstr ""
3958 #: objects/SADT/arrow.c:144
3959 msgid "Flow style:"
3960 msgstr ""
3962 #: objects/SADT/arrow.c:146
3963 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3964 msgstr ""
3966 #: objects/SADT/arrow.c:147
3967 msgid ""
3968 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3969 "rendered gray"
3970 msgstr ""
3972 #: objects/SADT/arrow.c:463
3973 msgid "SADT Arrow"
3974 msgstr ""
3976 #: objects/SADT/box.c:137 objects/flowchart/box.c:152
3977 #: objects/flowchart/diamond.c:150 objects/flowchart/ellipse.c:149
3978 #: objects/flowchart/parallelogram.c:154
3979 msgid "Text padding"
3980 msgstr ""
3982 #: objects/SADT/box.c:144
3983 msgid "Activity/Data identifier"
3984 msgstr ""
3986 #: objects/SADT/box.c:145
3987 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3988 msgstr ""
3990 #: objects/SADT/box.c:451
3991 msgid "SADT box"
3992 msgstr ""
3994 #: objects/SADT/sadt.c:41
3995 msgid "SADT diagram objects"
3996 msgstr ""
3998 #: objects/UML/actor.c:364 objects/UML/actor.c:366 sheets/UML.sheet.in.h:2
3999 msgid "Actor"
4000 msgstr ""
4002 #: objects/UML/association.c:1179 objects/UML/class_dialog.c:2102
4003 msgid "Direction:"
4004 msgstr ""
4006 #: objects/UML/association.c:1196
4007 msgid "From A to B"
4008 msgstr ""
4010 #: objects/UML/association.c:1203
4011 msgid "From B to A"
4012 msgstr ""
4014 #: objects/UML/association.c:1227 objects/UML/association.c:1235
4015 msgid "Side A"
4016 msgstr ""
4018 #: objects/UML/association.c:1229 objects/UML/association.c:1237
4019 msgid "Side B"
4020 msgstr ""
4022 #: objects/UML/association.c:1243
4023 msgid "Role:"
4024 msgstr ""
4026 #: objects/UML/association.c:1255
4027 msgid "Multiplicity:"
4028 msgstr ""
4030 #: objects/UML/association.c:1266 objects/UML/class_dialog.c:946
4031 #: objects/UML/class_dialog.c:1864
4032 msgid "Visibility:"
4033 msgstr ""
4035 #: objects/UML/association.c:1275 objects/UML/class_dialog.c:955
4036 #: objects/UML/class_dialog.c:1873 objects/UML/uml.c:101
4037 msgid "Public"
4038 msgstr ""
4040 #: objects/UML/association.c:1285 objects/UML/class_dialog.c:963
4041 #: objects/UML/class_dialog.c:1881 objects/UML/uml.c:102
4042 msgid "Private"
4043 msgstr ""
4045 #: objects/UML/association.c:1295 objects/UML/class_dialog.c:971
4046 #: objects/UML/class_dialog.c:1889 objects/UML/uml.c:103
4047 msgid "Protected"
4048 msgstr ""
4050 #: objects/UML/association.c:1305 objects/UML/class_dialog.c:979
4051 #: objects/UML/class_dialog.c:1897 objects/UML/uml.c:104
4052 msgid "Implementation"
4053 msgstr ""
4055 #. Show arrow:
4056 #: objects/UML/association.c:1324
4057 msgid "Show arrow"
4058 msgstr ""
4060 #. Aggregate
4061 #: objects/UML/association.c:1330
4062 msgid "Aggregate"
4063 msgstr ""
4065 #. Composition
4066 #: objects/UML/association.c:1338
4067 msgid "Composition"
4068 msgstr ""
4070 #: objects/UML/class.c:115 objects/UML/class.c:280 objects/UML/class.c:1271
4071 #: sheets/UML.sheet.in.h:6
4072 msgid "Class"
4073 msgstr ""
4075 #: objects/UML/class.c:119 objects/UML/classicon.c:138
4076 #: objects/UML/component.c:124 objects/UML/large_package.c:128
4077 #: objects/UML/object.c:149 objects/UML/small_package.c:124
4078 #: objects/UML/umloperation.c:68
4079 msgid "Stereotype"
4080 msgstr ""
4082 #: objects/UML/class.c:121 objects/UML/class.c:158
4083 #: objects/UML/class_dialog.c:382 objects/UML/umlattribute.c:43
4084 #: objects/UML/umloperation.c:66 objects/UML/umlparameter.c:49
4085 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
4086 msgid "Comment"
4087 msgstr ""
4089 #: objects/UML/class.c:123 objects/UML/class.c:152
4090 #: objects/UML/class_dialog.c:296 objects/UML/class_dialog.c:367
4091 #: objects/UML/class_dialog.c:1928 objects/UML/uml.c:109
4092 msgid "Abstract"
4093 msgstr ""
4095 #: objects/UML/class.c:125
4096 msgid "Template"
4097 msgstr ""
4099 #: objects/UML/class.c:128 objects/UML/class_dialog.c:305
4100 msgid "Suppress Attributes"
4101 msgstr ""
4103 #: objects/UML/class.c:130
4104 msgid "Suppress Operations"
4105 msgstr ""
4107 #: objects/UML/class.c:132
4108 msgid "Visible Attributes"
4109 msgstr ""
4111 #: objects/UML/class.c:134
4112 msgid "Visible Operations"
4113 msgstr ""
4115 #: objects/UML/class.c:136
4116 msgid "Visible Comments"
4117 msgstr ""
4119 #: objects/UML/class.c:138 objects/UML/class_dialog.c:321
4120 msgid "Wrap Operations"
4121 msgstr ""
4123 #: objects/UML/class.c:140
4124 msgid "Wrap after char"
4125 msgstr ""
4127 #: objects/UML/class.c:150 objects/UML/class_dialog.c:362
4128 msgid "Polymorphic"
4129 msgstr ""
4131 #: objects/UML/class.c:154
4132 msgid "Classname"
4133 msgstr ""
4135 #: objects/UML/class.c:156
4136 msgid "Abstract Classname"
4137 msgstr ""
4139 #: objects/UML/class.c:162 objects/UML/class.c:164 objects/UML/class.c:166
4140 #: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class.c:170 objects/UML/class.c:172
4141 msgid " "
4142 msgstr ""
4144 #: objects/UML/class.c:178 objects/UML/object.c:153
4145 msgid "Attributes"
4146 msgstr ""
4148 #: objects/UML/class.c:180
4149 msgid "Operations"
4150 msgstr ""
4152 #: objects/UML/class.c:183
4153 msgid "Template Parameters"
4154 msgstr ""
4156 #: objects/UML/class.c:275
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Show Comments"
4159 msgstr "Холболтын цэгүүдийг үзүүл"
4161 #. Class page:
4162 #: objects/UML/class_dialog.c:265
4163 msgid "_Class"
4164 msgstr ""
4166 #: objects/UML/class_dialog.c:273
4167 msgid "Class name:"
4168 msgstr ""
4170 #: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:1851
4171 #: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:132
4172 #: objects/UML/realizes.c:133
4173 msgid "Stereotype:"
4174 msgstr ""
4176 #: objects/UML/class_dialog.c:288 objects/UML/class_dialog.c:934
4177 #: objects/UML/class_dialog.c:1969 objects/UML/class_dialog.c:2091
4178 msgid "Comment:"
4179 msgstr ""
4181 #: objects/UML/class_dialog.c:302
4182 msgid "Attributes visible"
4183 msgstr ""
4185 #: objects/UML/class_dialog.c:311
4186 msgid "Operations visible"
4187 msgstr ""
4189 #: objects/UML/class_dialog.c:314
4190 msgid "Suppress operations"
4191 msgstr ""
4193 #: objects/UML/class_dialog.c:328
4194 msgid "Wrap after this length: "
4195 msgstr ""
4197 #: objects/UML/class_dialog.c:335
4198 msgid "Comments visible"
4199 msgstr ""
4201 #. head line
4202 #: objects/UML/class_dialog.c:348 objects/UML/umlparameter.c:51
4203 msgid "Kind"
4204 msgstr ""
4206 #: objects/UML/class_dialog.c:353
4207 msgid "Size"
4208 msgstr ""
4210 #: objects/UML/class_dialog.c:372
4211 msgid "Class Name"
4212 msgstr ""
4214 #: objects/UML/class_dialog.c:377
4215 msgid "Abstract Class"
4216 msgstr ""
4218 #. should probably be refactored too.
4219 #: objects/UML/class_dialog.c:394
4220 msgid "Text Color"
4221 msgstr ""
4223 #: objects/UML/class_dialog.c:402
4224 msgid "Foreground Color"
4225 msgstr ""
4227 #: objects/UML/class_dialog.c:410
4228 msgid "Background Color"
4229 msgstr ""
4231 #. Attributes page:
4232 #: objects/UML/class_dialog.c:834
4233 msgid "_Attributes"
4234 msgstr ""
4236 #: objects/UML/class_dialog.c:862 objects/UML/class_dialog.c:1787
4237 #: objects/UML/class_dialog.c:2015 objects/UML/class_dialog.c:2535
4238 #, fuzzy
4239 msgid "_New"
4240 msgstr "Шинэ"
4242 #: objects/UML/class_dialog.c:868 objects/UML/class_dialog.c:1793
4243 #: objects/UML/class_dialog.c:2022 objects/UML/class_dialog.c:2541
4244 msgid "_Delete"
4245 msgstr "_Устга"
4247 #: objects/UML/class_dialog.c:874 objects/UML/class_dialog.c:1799
4248 #: objects/UML/class_dialog.c:2029 objects/UML/class_dialog.c:2547
4249 msgid "Move up"
4250 msgstr ""
4252 #: objects/UML/class_dialog.c:880 objects/UML/class_dialog.c:1805
4253 #: objects/UML/class_dialog.c:2036 objects/UML/class_dialog.c:2553
4254 msgid "Move down"
4255 msgstr ""
4257 #: objects/UML/class_dialog.c:891
4258 msgid "Attribute data"
4259 msgstr ""
4261 #: objects/UML/class_dialog.c:923
4262 msgid "Value:"
4263 msgstr ""
4265 #: objects/UML/class_dialog.c:1000 objects/UML/class_dialog.c:1913
4266 msgid "Class scope"
4267 msgstr ""
4269 #. Operations page:
4270 #: objects/UML/class_dialog.c:1759
4271 #, fuzzy
4272 msgid "_Operations"
4273 msgstr "Хандлага"
4275 #: objects/UML/class_dialog.c:1817
4276 msgid "Operation data"
4277 msgstr ""
4279 #: objects/UML/class_dialog.c:1919
4280 msgid "Inheritance type:"
4281 msgstr ""
4283 #: objects/UML/class_dialog.c:1936 objects/UML/uml.c:110
4284 msgid "Polymorphic (virtual)"
4285 msgstr ""
4287 #: objects/UML/class_dialog.c:1944 objects/UML/uml.c:111
4288 msgid "Leaf (final)"
4289 msgstr ""
4291 #: objects/UML/class_dialog.c:1962
4292 msgid "Query"
4293 msgstr ""
4295 #: objects/UML/class_dialog.c:1986
4296 msgid "Parameters:"
4297 msgstr ""
4299 #: objects/UML/class_dialog.c:2048
4300 msgid "Parameter data"
4301 msgstr ""
4303 #: objects/UML/class_dialog.c:2080
4304 msgid "Def. value:"
4305 msgstr ""
4307 #: objects/UML/class_dialog.c:2111 objects/UML/umlparameter.c:34
4308 msgid "Undefined"
4309 msgstr ""
4311 #: objects/UML/class_dialog.c:2119 objects/UML/umlparameter.c:35
4312 msgid "In"
4313 msgstr ""
4315 #: objects/UML/class_dialog.c:2128 objects/UML/umlparameter.c:36
4316 msgid "Out"
4317 msgstr ""
4319 #: objects/UML/class_dialog.c:2137 objects/UML/umlparameter.c:37
4320 msgid "In & Out"
4321 msgstr ""
4323 #. Templates page:
4324 #: objects/UML/class_dialog.c:2501
4325 msgid "_Templates"
4326 msgstr ""
4328 #: objects/UML/class_dialog.c:2507 sheets/UML.sheet.in.h:29
4329 msgid "Template class"
4330 msgstr ""
4332 #: objects/UML/class_dialog.c:2564
4333 msgid "Formal parameter data"
4334 msgstr ""
4336 #: objects/UML/classicon.c:128
4337 msgid "Boundary"
4338 msgstr ""
4340 #: objects/UML/classicon.c:140
4341 msgid "Is object"
4342 msgstr ""
4344 #: objects/UML/component_feature.c:145 sheets/UML.sheet.in.h:14
4345 msgid "Facet"
4346 msgstr ""
4348 #: objects/UML/component_feature.c:146 sheets/UML.sheet.in.h:26
4349 msgid "Receptacle"
4350 msgstr ""
4352 #: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet.in.h:13
4353 msgid "Event Source"
4354 msgstr ""
4356 #: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet.in.h:12
4357 msgid "Event Sink"
4358 msgstr ""
4360 #: objects/UML/constraint.c:125
4361 msgid "Constraint:"
4362 msgstr ""
4364 #: objects/UML/dependency.c:138
4365 msgid "Show arrow:"
4366 msgstr ""
4368 #: objects/UML/implements.c:128
4369 msgid "Interface:"
4370 msgstr ""
4372 #: objects/UML/lifeline.c:144
4373 msgid "Draw focus of control:"
4374 msgstr ""
4376 #: objects/UML/lifeline.c:146
4377 msgid "Draw destruction mark:"
4378 msgstr ""
4380 #: objects/UML/lifeline.c:417
4381 msgid "Add connection points"
4382 msgstr ""
4384 #: objects/UML/lifeline.c:418
4385 msgid "Remove connection points"
4386 msgstr ""
4388 #: objects/UML/lifeline.c:422
4389 msgid "UML Lifeline"
4390 msgstr ""
4392 #: objects/UML/message.c:135
4393 msgid "Call"
4394 msgstr ""
4396 #: objects/UML/message.c:136
4397 msgid "Create"
4398 msgstr ""
4400 #: objects/UML/message.c:137
4401 msgid "Destroy"
4402 msgstr ""
4404 #: objects/UML/message.c:138
4405 msgid "Simple"
4406 msgstr ""
4408 #: objects/UML/message.c:139
4409 msgid "Return"
4410 msgstr ""
4412 #: objects/UML/message.c:140
4413 msgid "Send"
4414 msgstr ""
4416 #: objects/UML/message.c:141
4417 msgid "Recursive"
4418 msgstr ""
4420 #: objects/UML/message.c:152
4421 msgid "Message type:"
4422 msgstr ""
4424 #: objects/UML/object.c:151
4425 msgid "Explicit state"
4426 msgstr ""
4428 #: objects/UML/object.c:156
4429 msgid "Active object"
4430 msgstr ""
4432 #: objects/UML/object.c:158
4433 msgid "Show attributes"
4434 msgstr ""
4436 #: objects/UML/object.c:160
4437 msgid "Multiple instance"
4438 msgstr ""
4440 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4441 #. * is a pain
4442 #: objects/UML/state.c:390
4443 msgid ""
4444 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4445 "That option will go away in future versions.\n"
4446 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4447 msgstr ""
4449 #: objects/UML/state_term.c:120
4450 msgid "Is final"
4451 msgstr ""
4453 #: objects/UML/transition.c:132
4454 msgid "Trigger"
4455 msgstr ""
4457 #: objects/UML/transition.c:133
4458 msgid "The event that causes this transition to be taken"
4459 msgstr ""
4461 #: objects/UML/transition.c:134
4462 msgid "Action"
4463 msgstr ""
4465 #: objects/UML/transition.c:135
4466 msgid "Action to perform when this transition is taken"
4467 msgstr ""
4469 #: objects/UML/transition.c:136 sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
4470 msgid "Guard"
4471 msgstr ""
4473 #: objects/UML/transition.c:137
4474 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
4475 msgstr ""
4477 #: objects/UML/uml.c:65
4478 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4479 msgstr ""
4481 #: objects/UML/umlattribute.c:41 objects/UML/umlparameter.c:47
4482 msgid "Value"
4483 msgstr ""
4485 #: objects/UML/umlattribute.c:45 objects/UML/umloperation.c:71
4486 msgid "Visibility"
4487 msgstr ""
4489 #: objects/UML/umlattribute.c:47
4490 msgid "Abstract (?)"
4491 msgstr ""
4493 #: objects/UML/umlattribute.c:49 objects/UML/umloperation.c:77
4494 msgid "Class scope (static)"
4495 msgstr ""
4497 #: objects/UML/umloperation.c:73
4498 msgid "Inheritance type"
4499 msgstr ""
4501 #: objects/UML/umloperation.c:75
4502 msgid "Query (const)"
4503 msgstr ""
4505 #: objects/UML/umloperation.c:79 objects/chronogram/chronoline.c:162
4506 msgid "Parameters"
4507 msgstr ""
4509 #: objects/UML/usecase.c:132
4510 msgid "Text outside"
4511 msgstr ""
4513 #: objects/UML/usecase.c:134
4514 msgid "Collaboration"
4515 msgstr ""
4517 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
4518 msgid "Bond graph objects"
4519 msgstr ""
4521 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
4522 msgid "Chronogram diagram objects"
4523 msgstr ""
4525 #: objects/chronogram/chronoline.c:148
4526 msgid "Data"
4527 msgstr ""
4529 #: objects/chronogram/chronoline.c:150
4530 msgid "Data name"
4531 msgstr ""
4533 #: objects/chronogram/chronoline.c:152
4534 msgid "Events"
4535 msgstr ""
4537 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
4538 msgid "Event specification"
4539 msgstr ""
4541 #: objects/chronogram/chronoline.c:156
4542 msgid ""
4543 "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
4544 "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
4545 ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
4546 "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
4547 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
4548 msgstr ""
4550 #: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
4551 msgid "Start time"
4552 msgstr ""
4554 #: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
4555 msgid "End time"
4556 msgstr ""
4558 #: objects/chronogram/chronoline.c:168
4559 msgid "Rise time"
4560 msgstr ""
4562 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
4563 msgid "Fall time"
4564 msgstr ""
4566 #: objects/chronogram/chronoline.c:171
4567 msgid "Multi-bit data"
4568 msgstr ""
4570 #: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
4571 msgid "Aspect"
4572 msgstr ""
4574 #: objects/chronogram/chronoline.c:175
4575 msgid "Data color"
4576 msgstr ""
4578 #: objects/chronogram/chronoline.c:177
4579 msgid "Data line width"
4580 msgstr ""
4582 #: objects/chronogram/chronoref.c:144
4583 msgid "Time data"
4584 msgstr ""
4586 #: objects/chronogram/chronoref.c:150
4587 msgid "Major time step"
4588 msgstr ""
4590 #: objects/chronogram/chronoref.c:152
4591 msgid "Minor time step"
4592 msgstr ""
4594 #: objects/chronogram/chronoref.c:162
4595 msgid "Minor step line width"
4596 msgstr ""
4598 #: objects/custom/custom.c:117
4599 msgid "Custom"
4600 msgstr ""
4602 #: objects/custom/custom.c:117
4603 msgid "Custom XML shapes loader"
4604 msgstr ""
4606 #: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:203
4607 msgid "Flip horizontal"
4608 msgstr ""
4610 #: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:205
4611 msgid "Flip vertical"
4612 msgstr ""
4614 #: objects/custom/custom_object.c:1432
4615 msgid "Flip Horizontal"
4616 msgstr ""
4618 #: objects/custom/custom_object.c:1433
4619 msgid "Flip Vertical"
4620 msgstr ""
4622 #: objects/custom/custom_object.c:1470
4623 #, c-format
4624 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
4625 msgstr ""
4627 #: objects/flowchart/box.c:150 objects/standard/box.c:150
4628 #: objects/standard/polyline.c:134 objects/standard/zigzagline.c:130
4629 msgid "Corner radius"
4630 msgstr ""
4632 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
4633 msgid "Flowchart objects"
4634 msgstr ""
4636 #: objects/flowchart/parallelogram.c:152
4637 msgid "Shear angle"
4638 msgstr ""
4640 #: objects/network/basestation.c:135
4641 msgid "Sectors"
4642 msgstr ""
4644 #: objects/network/basestation.c:393 objects/network/basestation.c:395
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Base Station"
4647 msgstr "Хандлага"
4649 #: objects/network/bus.c:599
4650 msgid "Add Handle"
4651 msgstr ""
4653 #: objects/network/bus.c:600
4654 msgid "Delete Handle"
4655 msgstr ""
4657 #: objects/network/network.c:43
4658 msgid "Network diagram objects"
4659 msgstr ""
4661 #: objects/network/radiocell.c:130
4662 msgid "Macro Cell"
4663 msgstr ""
4665 #: objects/network/radiocell.c:131
4666 msgid "Micro Cell"
4667 msgstr ""
4669 #: objects/network/radiocell.c:132
4670 msgid "Pico Cell"
4671 msgstr ""
4673 #: objects/network/radiocell.c:138
4674 msgid "Radius"
4675 msgstr ""
4677 #: objects/network/radiocell.c:140
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Cell Type:"
4680 msgstr "Төрөл:"
4682 #: objects/network/radiocell.c:152
4683 msgid "Subscribers"
4684 msgstr ""
4686 #: objects/standard/arc.c:140
4687 msgid "Curve distance"
4688 msgstr ""
4690 #: objects/standard/bezier.c:137 objects/standard/line.c:142
4691 #: objects/standard/polyline.c:135
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Line gaps"
4694 msgstr "Зураасууд"
4696 #: objects/standard/bezier.c:139 objects/standard/line.c:144
4697 #: objects/standard/polyline.c:137
4698 msgid "Absolute start gap"
4699 msgstr ""
4701 #: objects/standard/bezier.c:141 objects/standard/line.c:146
4702 #: objects/standard/polyline.c:139
4703 msgid "Absolute end gap"
4704 msgstr ""
4706 #: objects/standard/bezier.c:728 objects/standard/beziergon.c:482
4707 msgid "Add Segment"
4708 msgstr ""
4710 #: objects/standard/bezier.c:729 objects/standard/beziergon.c:483
4711 msgid "Delete Segment"
4712 msgstr ""
4714 #: objects/standard/bezier.c:731 objects/standard/beziergon.c:485
4715 msgid "Symmetric control"
4716 msgstr ""
4718 #: objects/standard/bezier.c:733 objects/standard/beziergon.c:487
4719 msgid "Smooth control"
4720 msgstr ""
4722 #: objects/standard/bezier.c:735 objects/standard/beziergon.c:489
4723 msgid "Cusp control"
4724 msgstr ""
4726 #: objects/standard/box.c:137 objects/standard/ellipse.c:131
4727 msgid "Free"
4728 msgstr ""
4730 #: objects/standard/box.c:138 objects/standard/ellipse.c:132
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Fixed"
4733 msgstr "Файл"
4735 #: objects/standard/box.c:139 objects/standard/box.c:694
4736 msgid "Square"
4737 msgstr ""
4739 #: objects/standard/box.c:152 objects/standard/ellipse.c:144
4740 msgid "Aspect ratio"
4741 msgstr ""
4743 #: objects/standard/box.c:690 objects/standard/ellipse.c:668
4744 msgid "Free aspect"
4745 msgstr ""
4747 #: objects/standard/box.c:692 objects/standard/ellipse.c:670
4748 msgid "Fixed aspect"
4749 msgstr ""
4751 #: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:672
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Circle"
4754 msgstr "Файл"
4756 #: objects/standard/image.c:130
4757 msgid "Image file"
4758 msgstr ""
4760 #: objects/standard/image.c:132
4761 msgid "Draw border"
4762 msgstr ""
4764 #: objects/standard/image.c:134
4765 msgid "Keep aspect ratio"
4766 msgstr ""
4768 #. Found file in same dir as diagram.
4769 #: objects/standard/image.c:672 objects/standard/image.c:683
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4773 "Using the file '%s' instead\n"
4774 msgstr ""
4776 #. Didn't find file in current dir.
4777 #: objects/standard/image.c:689 objects/standard/image.c:711
4778 #, c-format
4779 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: objects/standard/line.c:133
4783 msgid "Arrows"
4784 msgstr ""
4786 #: objects/standard/line.c:138
4787 msgid "Start point"
4788 msgstr ""
4790 #: objects/standard/line.c:140
4791 msgid "End point"
4792 msgstr ""
4794 #: objects/standard/polygon.c:460 objects/standard/polyline.c:605
4795 msgid "Add Corner"
4796 msgstr ""
4798 #: objects/standard/polygon.c:461 objects/standard/polyline.c:606
4799 msgid "Delete Corner"
4800 msgstr ""
4802 #: objects/standard/standard.c:45
4803 msgid "Standard objects"
4804 msgstr ""
4806 #: objects/standard/textobj.c:131
4807 msgid "Bottom"
4808 msgstr "Доод"
4810 #: objects/standard/textobj.c:132
4811 msgid "Top"
4812 msgstr "Дээд"
4814 #: objects/standard/textobj.c:134
4815 msgid "First Line"
4816 msgstr ""
4818 #: objects/standard/textobj.c:141
4819 msgid "Vertical text alignment"
4820 msgstr ""
4822 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1065
4823 msgid "Cairo PostScript"
4824 msgstr ""
4826 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1074
4827 msgid "Cairo Portable Document Format"
4828 msgstr ""
4830 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1083
4831 msgid "Cairo PNG"
4832 msgstr ""
4834 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1091
4835 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
4836 msgstr ""
4838 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1101
4839 msgid "Cairo WMF"
4840 msgstr ""
4842 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1110
4843 msgid "Cairo old WMF"
4844 msgstr ""
4846 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1119
4847 msgid "Cairo Clipboard"
4848 msgstr ""
4850 #: plug-ins/cairo/diacairo.c:1165
4851 msgid "Cairo based Rendering"
4852 msgstr ""
4854 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1103
4855 msgid ""
4856 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4857 "Image not exported to CGM."
4858 msgstr ""
4860 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1358
4861 msgid "Computer Graphics Metafile"
4862 msgstr ""
4864 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1383
4865 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4866 msgstr ""
4868 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:527 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1382
4869 msgid "Drawing Interchange File"
4870 msgstr ""
4872 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4873 msgid "Bad vertex bulge\n"
4874 msgstr ""
4876 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4877 #, c-format
4878 msgid "Scale: %f\n"
4879 msgstr ""
4881 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316
4882 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4883 msgstr ""
4885 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1348
4886 #, c-format
4887 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4888 msgstr ""
4890 #: plug-ins/dxf/dxf.c:50
4891 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4892 msgstr ""
4894 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:80
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "GNOME Print Backend\n"
4898 " '%s'\n"
4899 " not available"
4900 msgstr ""
4902 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:111
4903 msgid "GNOME PostScript"
4904 msgstr ""
4906 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:120
4907 msgid "GNOME Portable Document Format"
4908 msgstr ""
4910 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:130
4911 msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
4912 msgstr ""
4914 #: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:163
4915 msgid "GNOME Print based Rendering"
4916 msgstr ""
4918 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:745
4919 msgid "HP Graphics Language"
4920 msgstr ""
4922 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:770
4923 msgid "HP Graphics Language export filter"
4924 msgstr ""
4926 #: plug-ins/metapost/metapost.c:46
4927 msgid "TeX Metapost export filter"
4928 msgstr ""
4930 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1176
4931 msgid "TeX Metapost macros"
4932 msgstr ""
4934 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:90
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "Could not save file:\n"
4938 "%s\n"
4939 "%s"
4940 msgstr ""
4942 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:197
4943 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4944 msgstr ""
4946 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
4947 msgid "TeX Pstricks export filter"
4948 msgstr ""
4950 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:731
4951 msgid "Not valid UTF8"
4952 msgstr ""
4954 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:981
4955 msgid "TeX PSTricks macros"
4956 msgstr ""
4958 #: plug-ins/python/pydia-render.c:718
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
4961 msgstr "Нээж чадсангүй: '%s'-г уншихаар.\n"
4963 #: plug-ins/python/python.c:92
4964 msgid "Python scripting support"
4965 msgstr ""
4967 #: plug-ins/shape/shape-export.c:474
4968 msgid "Can't export png without libart!"
4969 msgstr ""
4971 #: plug-ins/shape/shape-export.c:499
4972 msgid "Dia Shape File"
4973 msgstr ""
4975 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4976 msgid "dia shape export filter"
4977 msgstr ""
4979 #: plug-ins/svg/render_svg.c:290 plug-ins/svg/svg-import.c:672
4980 msgid "Scalable Vector Graphics"
4981 msgstr ""
4983 #: plug-ins/svg/svg-import.c:200 plug-ins/xfig/xfig-import.c:108
4984 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:159 plug-ins/xfig/xfig-import.c:188
4985 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:224 plug-ins/xfig/xfig-import.c:261
4986 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:289 plug-ins/xfig/xfig-import.c:326
4987 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:362 plug-ins/xfig/xfig-import.c:403
4988 msgid "Can't find standard object"
4989 msgstr ""
4991 #: plug-ins/svg/svg-import.c:633
4992 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
4993 msgstr ""
4995 #: plug-ins/svg/svg-import.c:653
4996 #, c-format
4997 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4998 msgstr ""
5000 #: plug-ins/svg/svg.c:50
5001 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
5002 msgstr ""
5004 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1188
5005 #, c-format
5006 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1259
5010 msgid "Windows Meta File"
5011 msgstr ""
5013 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1268
5014 msgid "Enhanced Meta File"
5015 msgstr ""
5017 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1284
5018 msgid "WMF export filter"
5019 msgstr ""
5021 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1188
5022 #, c-format
5023 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1319 plug-ins/wpg/wpg.c:1326
5027 msgid "WPG"
5028 msgstr ""
5030 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1354
5031 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
5032 msgstr ""
5034 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:459
5035 #, c-format
5036 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:481
5040 msgid "No more user-definable colors - using black"
5041 msgstr ""
5043 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1186
5044 msgid "XFig format"
5045 msgstr ""
5047 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:472
5048 msgid "Patterns are not supported by Dia"
5049 msgstr ""
5051 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:500
5052 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
5053 msgstr ""
5055 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
5056 #, c-format
5057 msgid "Line style %d should not appear\n"
5058 msgstr ""
5060 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
5061 #, c-format
5062 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
5063 msgstr ""
5065 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:595
5066 msgid "Error while reading arrowhead\n"
5067 msgstr ""
5069 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:615
5070 #, c-format
5071 msgid "Unknown arrow type %d\n"
5072 msgstr ""
5074 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:731
5075 #, c-format
5076 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
5077 msgstr ""
5079 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:799
5080 #, c-format
5081 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
5082 msgstr ""
5084 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:814
5085 #, c-format
5086 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
5087 msgstr ""
5089 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:832
5090 msgid "Negative corner radius, negating"
5091 msgstr ""
5093 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:876 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192
5094 #, c-format
5095 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
5096 msgstr ""
5098 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1026 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1058
5099 #, c-format
5100 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
5101 msgstr ""
5103 #. Open approximated spline
5104 #. Closed approximated spline
5105 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1045 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1063
5106 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
5107 msgstr ""
5109 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1103
5110 #, c-format
5111 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
5112 msgstr ""
5114 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1166
5115 #, c-format
5116 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
5117 msgstr ""
5119 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256
5120 #, c-format
5121 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
5122 msgstr ""
5124 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319
5125 #, c-format
5126 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
5127 msgstr ""
5129 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1327
5130 msgid "Compound end outside compound\n"
5131 msgstr ""
5133 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1346
5134 #, c-format
5135 msgid "Couldn't read color: %s\n"
5136 msgstr ""
5138 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1391
5139 #, c-format
5140 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
5141 msgstr ""
5143 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1402
5144 #, c-format
5145 msgid "Unknown object type %d\n"
5146 msgstr ""
5148 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
5149 #, c-format
5150 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
5151 msgstr ""
5153 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1436
5154 #, c-format
5155 msgid "Error reading paper size: %s\n"
5156 msgstr ""
5158 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1447
5159 #, c-format
5160 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
5161 msgstr ""
5163 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1459
5164 #, c-format
5165 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
5166 msgstr ""
5168 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1469
5169 #, c-format
5170 msgid "Error reading justification: %s\n"
5171 msgstr ""
5173 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1479
5174 #, c-format
5175 msgid "Error reading units: %s\n"
5176 msgstr ""
5178 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1493
5179 #, c-format
5180 msgid "Error reading magnification: %s\n"
5181 msgstr ""
5183 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1504
5184 #, c-format
5185 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
5186 msgstr ""
5188 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1515
5189 #, c-format
5190 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
5191 msgstr ""
5193 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1524 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1580
5194 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1598
5195 #, c-format
5196 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
5197 msgstr ""
5199 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1526 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1582
5200 msgid "Premature end of FIG file\n"
5201 msgstr ""
5203 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1535
5204 #, c-format
5205 msgid "Error reading resolution: %s\n"
5206 msgstr ""
5208 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1567
5209 #, c-format
5210 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
5211 msgstr ""
5213 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1573
5214 #, c-format
5215 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
5216 msgstr ""
5218 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1621
5219 msgid "XFig File Format"
5220 msgstr ""
5222 #: plug-ins/xfig/xfig.c:51
5223 msgid "Fig Format import and export filter"
5224 msgstr ""
5226 #: plug-ins/xslt/xslt.c:102
5227 #, c-format
5228 msgid "Error while parsing %s\n"
5229 msgstr ""
5231 #: plug-ins/xslt/xslt.c:111
5232 #, c-format
5233 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
5234 msgstr ""
5236 #: plug-ins/xslt/xslt.c:118
5237 #, c-format
5238 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
5239 msgstr ""
5241 #: plug-ins/xslt/xslt.c:127
5242 #, c-format
5243 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
5244 msgstr ""
5246 #: plug-ins/xslt/xslt.c:136
5247 #, c-format
5248 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
5249 msgstr ""
5251 #: plug-ins/xslt/xslt.c:322
5252 msgid "XSL Transformation filter"
5253 msgstr ""
5255 #: plug-ins/xslt/xslt.c:346
5256 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
5257 msgstr ""
5259 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
5260 msgid "Export through XSLT"
5261 msgstr ""
5263 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
5264 msgid "From:"
5265 msgstr ""
5267 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
5268 msgid "To:"
5269 msgstr ""
5271 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
5272 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
5273 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
5274 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
5275 msgid ""
5276 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
5277 "Geometric Shapes"
5278 msgstr ""
5280 #. Please talk to me before making any changes to this sheet
5281 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
5282 msgid "Assorted"
5283 msgstr ""
5285 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
5286 msgid "Chevron"
5287 msgstr ""
5289 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
5290 msgid "Curved eight point star"
5291 msgstr ""
5293 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
5294 msgid "Curved four point star"
5295 msgstr ""
5297 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
5298 msgid "Diamond"
5299 msgstr ""
5301 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
5302 msgid "Down arrow"
5303 msgstr ""
5305 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
5306 msgid "Eight point star"
5307 msgstr ""
5309 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
5310 msgid "Five point star"
5311 msgstr ""
5313 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
5314 msgid "Four point star"
5315 msgstr ""
5317 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
5318 msgid "Heart"
5319 msgstr ""
5321 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
5322 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
5323 msgstr ""
5325 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
5326 msgid "Hexagon. Six sided shape"
5327 msgstr ""
5329 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
5330 msgid "Horizontal parallelogram"
5331 msgstr ""
5333 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
5334 msgid "Isoceles triangle"
5335 msgstr ""
5337 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
5338 msgid "Left arrow"
5339 msgstr ""
5341 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
5342 msgid "Left-right arrow"
5343 msgstr ""
5345 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
5346 msgid "Left-right-up arrow"
5347 msgstr ""
5349 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
5350 msgid "Left-up arrow"
5351 msgstr ""
5353 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
5354 msgid "Maltese cross"
5355 msgstr ""
5357 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
5358 msgid "Notched left arrow"
5359 msgstr ""
5361 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
5362 msgid "Notched right arrow"
5363 msgstr ""
5365 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
5366 msgid "Octogon. Eight sided shape"
5367 msgstr ""
5369 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
5370 msgid "Pentagon block arrow"
5371 msgstr ""
5373 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
5374 msgid "Pentagon. Five sided shape"
5375 msgstr ""
5377 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5378 msgid "Perfect circle"
5379 msgstr ""
5381 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5382 msgid "Perfect square, height equals width"
5383 msgstr ""
5385 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5386 msgid "Quad arrow"
5387 msgstr ""
5389 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5390 msgid "Quarter circle"
5391 msgstr ""
5393 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5394 msgid "Quarter moon"
5395 msgstr ""
5397 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5398 msgid "Right angle triangle"
5399 msgstr ""
5401 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5402 msgid "Right arrow"
5403 msgstr ""
5405 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5406 msgid "Seven point star"
5407 msgstr ""
5409 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5410 msgid "Sharp eight point star"
5411 msgstr ""
5413 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5414 msgid "Six point star"
5415 msgstr ""
5417 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5418 msgid "Sun"
5419 msgstr ""
5421 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5422 msgid "Swiss cross"
5423 msgstr ""
5425 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:42
5426 msgid "Trapezoid"
5427 msgstr ""
5429 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:43
5430 msgid "Turn-up arrow"
5431 msgstr ""
5433 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:44
5434 msgid "Up arrow"
5435 msgstr ""
5437 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:45
5438 msgid "Up-down arrow"
5439 msgstr ""
5441 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:46
5442 msgid "Up-down-left arrow"
5443 msgstr ""
5445 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:47
5446 msgid "Vertical parallelogram"
5447 msgstr ""
5449 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
5450 msgid "AC Generator"
5451 msgstr ""
5453 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
5454 msgid "Air Cooler"
5455 msgstr ""
5457 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
5458 msgid "Autoclave"
5459 msgstr ""
5461 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
5462 msgid "Axial Flow Fan"
5463 msgstr ""
5465 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
5466 msgid "Basic Filter"
5467 msgstr ""
5469 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
5470 msgid "Centrifugal Pump or Fan"
5471 msgstr ""
5473 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Centrifuge"
5476 msgstr "Төв"
5478 #. For: zenith
5479 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
5480 msgid "ChemEng"
5481 msgstr ""
5483 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
5484 msgid "Clarifier or Settling Tank"
5485 msgstr ""
5487 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
5488 msgid "Collection for chemical engineering"
5489 msgstr ""
5491 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
5492 msgid "Compressor or Turbine"
5493 msgstr ""
5495 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
5496 msgid "Covered tank"
5497 msgstr ""
5499 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
5500 msgid "Cyclone and hydrocyclone"
5501 msgstr ""
5503 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
5504 msgid "Double-Pipe Exchanger"
5505 msgstr ""
5507 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
5508 msgid "Ejector or Injector"
5509 msgstr ""
5511 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
5512 msgid "Fan or Stirrer"
5513 msgstr ""
5515 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
5516 msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
5517 msgstr ""
5519 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
5520 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
5521 msgstr ""
5523 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
5524 msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
5525 msgstr ""
5527 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
5528 msgid "Forced-Flow Air Cooler"
5529 msgstr ""
5531 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
5532 msgid "Gas Holder, basic"
5533 msgstr ""
5535 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
5536 msgid "Heating/Cooling Coil"
5537 msgstr ""
5539 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
5540 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
5541 msgstr ""
5543 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
5544 msgid "Induced-Flow Air Cooler"
5545 msgstr ""
5547 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
5548 msgid "Kettle Reboiler"
5549 msgstr ""
5551 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
5552 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
5553 msgstr ""
5555 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
5556 msgid "Measurement"
5557 msgstr ""
5559 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
5560 msgid "Mixer"
5561 msgstr ""
5563 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
5564 msgid "Open Tank"
5565 msgstr ""
5567 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
5568 msgid "Plate Exchanger"
5569 msgstr ""
5571 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
5572 msgid "Pneumatic Line"
5573 msgstr ""
5575 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
5576 msgid "Pneumatic Line, vertical"
5577 msgstr ""
5579 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
5580 msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
5581 msgstr ""
5583 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
5584 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
5585 msgstr ""
5587 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
5588 msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
5589 msgstr ""
5591 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
5592 msgid "Regulable Valve"
5593 msgstr ""
5595 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
5596 msgid "Regulable Valve, vertical"
5597 msgstr ""
5599 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
5600 msgid "Sealed Tank"
5601 msgstr ""
5603 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
5604 msgid "Simple Furnace"
5605 msgstr ""
5607 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
5608 msgid "Simple Heat Exchanger"
5609 msgstr ""
5611 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
5612 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
5613 msgstr ""
5615 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
5616 msgid "Simple Vessel"
5617 msgstr ""
5619 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
5620 msgid "Spray Drier"
5621 msgstr ""
5623 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
5624 msgid "Spraying Device"
5625 msgstr ""
5627 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
5628 msgid "Storage Sphere"
5629 msgstr ""
5631 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
5632 msgid "Tank with Fixed Roof"
5633 msgstr ""
5635 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
5636 msgid "Tank with Floating Roof"
5637 msgstr ""
5639 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
5640 msgid "Tray Column, detailed"
5641 msgstr ""
5643 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
5644 msgid "Tray Column, simple"
5645 msgstr ""
5647 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
5648 msgid "Valve"
5649 msgstr ""
5651 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
5652 msgid "Valve, vertical"
5653 msgstr ""
5655 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
5656 msgid "Water Cooler"
5657 msgstr ""
5659 #: sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
5660 msgid "Water Cooler, vertical"
5661 msgstr ""
5663 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5664 msgid "Circuit"
5665 msgstr ""
5667 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5668 msgid "Components for circuit diagrams"
5669 msgstr ""
5671 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5672 msgid "Ground point"
5673 msgstr ""
5675 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5676 msgid "Horizontal jumper"
5677 msgstr ""
5679 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5680 msgid "Horizontally aligned LED"
5681 msgstr ""
5683 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5684 msgid "Horizontally aligned capacitor"
5685 msgstr ""
5687 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5688 msgid "Horizontally aligned diode"
5689 msgstr ""
5691 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5692 msgid "Horizontally aligned fuse"
5693 msgstr ""
5695 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5696 msgid "Horizontally aligned inductor"
5697 msgstr ""
5699 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5700 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
5701 msgstr ""
5703 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5704 msgid "Horizontally aligned powersource"
5705 msgstr ""
5707 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5708 msgid "Horizontally aligned resistor"
5709 msgstr ""
5711 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5712 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
5713 msgstr ""
5715 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5716 msgid "Horizontally aligned zener diode"
5717 msgstr ""
5719 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5720 msgid "Lamp"
5721 msgstr ""
5723 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
5724 msgid "Microphone"
5725 msgstr ""
5727 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5728 msgid "NMOS transistor"
5729 msgstr ""
5733 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5734 msgid "NPN bipolar transistor"
5735 msgstr ""
5737 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5738 msgid "Operational amplifier"
5739 msgstr ""
5741 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22
5742 msgid "PMOS transistor"
5743 msgstr ""
5747 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5748 msgid "PNP bipolar transistor"
5749 msgstr ""
5751 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
5752 msgid "Speaker"
5753 msgstr ""
5755 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5756 msgid "Vertically aligned LED"
5757 msgstr ""
5759 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5760 msgid "Vertically aligned capacitor"
5761 msgstr ""
5763 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5764 msgid "Vertically aligned diode"
5765 msgstr ""
5767 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5768 msgid "Vertically aligned fuse"
5769 msgstr ""
5771 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5772 msgid "Vertically aligned inductor"
5773 msgstr ""
5775 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5776 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5777 msgstr ""
5779 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:33
5780 msgid "Vertically aligned powersource"
5781 msgstr ""
5783 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:34
5784 msgid "Vertically aligned resistor"
5785 msgstr ""
5787 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:35
5788 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5789 msgstr ""
5791 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:36
5792 msgid "Vertically aligned zener diode"
5793 msgstr ""
5795 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5796 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5797 msgstr ""
5799 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5800 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5801 msgstr ""
5803 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5804 msgid "'jump' output variable"
5805 msgstr ""
5807 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5808 msgid "'reset' output variable"
5809 msgstr ""
5811 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5812 msgid "'set' output variable"
5813 msgstr ""
5815 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5816 msgid "Components for LADDER circuits"
5817 msgstr ""
5819 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5820 msgid "Ladder"
5821 msgstr ""
5823 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5824 msgid "Negative output variable"
5825 msgstr ""
5827 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5828 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5829 msgstr ""
5831 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5832 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5833 msgstr ""
5835 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5836 msgid "Power-saved negative output variable"
5837 msgstr ""
5839 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5840 msgid "Power-saved simple output variable"
5841 msgstr ""
5843 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5844 msgid "Receptivity output variable"
5845 msgstr ""
5847 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5848 msgid "Simple output variable"
5849 msgstr ""
5851 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
5852 msgid "Constant factor below -1"
5853 msgstr ""
5855 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
5856 msgid "Constant factor between 0 and -1"
5857 msgstr ""
5859 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
5860 msgid "Constant factor between 0 and 1"
5861 msgstr ""
5863 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
5864 msgid "Constant factor greater 1"
5865 msgstr ""
5867 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
5868 msgid "Constant negative shift on the y-axis"
5869 msgstr ""
5871 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
5872 msgid "Constant positive shift on the y-axis"
5873 msgstr ""
5875 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
5876 msgid "Cybernetics"
5877 msgstr ""
5879 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
5880 msgid "Elements of cybernetic circuits"
5881 msgstr ""
5883 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
5884 msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
5885 msgstr ""
5887 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
5888 msgid "Half wave rectifier or ramp input"
5889 msgstr ""
5891 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
5892 msgid "High pass filter"
5893 msgstr ""
5895 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
5896 msgid "Integrator - input bottom"
5897 msgstr ""
5899 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
5900 msgid "Integrator - input left"
5901 msgstr ""
5903 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
5904 msgid "Integrator - input right"
5905 msgstr ""
5907 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
5908 msgid "Integrator - input top"
5909 msgstr ""
5911 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
5912 msgid "Low pass filter"
5913 msgstr ""
5915 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
5916 msgid "Product"
5917 msgstr ""
5919 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
5920 msgid "Relay characteristic (sigma)"
5921 msgstr ""
5923 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
5924 msgid "Saturation characteristic"
5925 msgstr ""
5927 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
5928 msgid "Sensor - bottom"
5929 msgstr ""
5931 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
5932 msgid "Sensor - left"
5933 msgstr ""
5935 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
5936 msgid "Sensor - right"
5937 msgstr ""
5939 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
5940 msgid "Sensor - top"
5941 msgstr ""
5943 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
5944 msgid "Sigmoid characteristic"
5945 msgstr ""
5947 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
5948 msgid "Sine characteristic or input"
5949 msgstr ""
5951 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
5952 msgid "Sum"
5953 msgstr ""
5955 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
5956 msgid "Sum, subtracting bottom input"
5957 msgstr ""
5959 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
5960 msgid "Sum, subtracting left input"
5961 msgstr ""
5963 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
5964 msgid "Sum, subtracting right input"
5965 msgstr ""
5967 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
5968 msgid "Sum, subtracting top input"
5969 msgstr ""
5971 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
5972 msgid "Template for custom characteristics"
5973 msgstr ""
5975 #: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
5976 msgid "Time delay"
5977 msgstr ""
5979 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5980 msgid "EML"
5981 msgstr ""
5983 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5984 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5985 msgstr ""
5987 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5988 msgid "Instantiation. One process create others"
5989 msgstr ""
5991 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5992 msgid "Interaction between processes."
5993 msgstr ""
5995 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5996 msgid "ER"
5997 msgstr ""
5999 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
6000 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
6001 msgstr ""
6003 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
6004 msgid "Participation"
6005 msgstr ""
6007 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
6008 msgid "Weak entity"
6009 msgstr ""
6011 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
6012 msgid "Components for electric circuits"
6013 msgstr ""
6015 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
6016 msgid "Connection point"
6017 msgstr ""
6019 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3
6020 msgid "Electric"
6021 msgstr ""
6023 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
6024 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
6025 msgstr ""
6027 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
6028 msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
6029 msgstr ""
6031 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
6032 msgid "Normally closed contact (horizontal)"
6033 msgstr ""
6035 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
6036 msgid "Normally closed contact (vertical)"
6037 msgstr ""
6039 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
6040 msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
6041 msgstr ""
6043 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
6044 msgid "Normally closed position switch (vertical)"
6045 msgstr ""
6047 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
6048 msgid "Normally open contact (horizontal)"
6049 msgstr ""
6051 #: sheets/Electric.sheet.in.h:11
6052 msgid "Normally open contact (vertical)"
6053 msgstr ""
6055 #: sheets/Electric.sheet.in.h:12
6056 msgid "Normally open position switch (horizontal)"
6057 msgstr ""
6059 #: sheets/Electric.sheet.in.h:13
6060 msgid "Normally open position switch (vertical)"
6061 msgstr ""
6063 #: sheets/Electric.sheet.in.h:14
6064 msgid "Relay (horizontal)"
6065 msgstr ""
6067 #: sheets/Electric.sheet.in.h:15
6068 msgid "Relay (vertical)"
6069 msgstr ""
6071 #: sheets/Electric.sheet.in.h:16
6072 msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
6073 msgstr ""
6075 #: sheets/Electric.sheet.in.h:17
6076 msgid "The command organ of a relay (vertical)"
6077 msgstr ""
6079 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
6080 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
6081 msgstr ""
6083 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
6084 msgid "FS"
6085 msgstr ""
6087 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
6088 msgid "Flow"
6089 msgstr ""
6091 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
6092 msgid "Function"
6093 msgstr ""
6095 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
6096 msgid "Orthogonal polyline flow"
6097 msgstr ""
6099 #. XXX
6100 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
6101 msgid "Collate"
6102 msgstr ""
6104 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
6105 msgid "Connector"
6106 msgstr ""
6108 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 sheets/SDL.sheet.in.h:4
6109 msgid "Decision"
6110 msgstr ""
6112 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
6113 msgid "Delay"
6114 msgstr ""
6116 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
6117 msgid "Document"
6118 msgstr ""
6120 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
6121 msgid "Flowchart"
6122 msgstr ""
6124 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
6125 msgid "Input/Output"
6126 msgstr ""
6128 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
6129 msgid "Internal storage"
6130 msgstr ""
6132 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
6133 msgid "Magnetic disk"
6134 msgstr ""
6136 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
6137 msgid "Magnetic drum"
6138 msgstr ""
6140 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
6141 msgid "Magnetic tape"
6142 msgstr ""
6144 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
6145 msgid "Manual input"
6146 msgstr ""
6148 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
6149 msgid "Manual operation"
6150 msgstr ""
6152 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
6153 msgid "Merge"
6154 msgstr ""
6156 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
6157 msgid "Objects to draw flowcharts"
6158 msgstr ""
6160 #. XXX
6161 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
6162 msgid "Off page connector"
6163 msgstr ""
6165 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
6166 msgid "Offline storage"
6167 msgstr ""
6169 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
6170 msgid "Or"
6171 msgstr ""
6173 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
6174 msgid "Predefined process"
6175 msgstr ""
6177 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
6178 msgid "Preparation"
6179 msgstr ""
6181 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
6182 msgid "Process/Auxiliary Operation"
6183 msgstr ""
6185 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
6186 msgid "Punched card"
6187 msgstr ""
6189 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
6190 msgid "Punched tape"
6191 msgstr ""
6193 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
6194 msgid "Sort"
6195 msgstr ""
6197 #. XXX
6198 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
6199 msgid "Summing junction"
6200 msgstr ""
6202 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
6203 msgid "Terminal Interrupt"
6204 msgstr ""
6206 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
6207 msgid "Transaction file"
6208 msgstr ""
6210 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
6211 msgid "Transmittal tape"
6212 msgstr ""
6214 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
6215 msgid "AND vergent"
6216 msgstr ""
6218 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
6219 msgid "Action to associate to a step"
6220 msgstr ""
6222 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
6223 msgid "Arc (upward)"
6224 msgstr ""
6226 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
6227 msgid "Condition (of an action)"
6228 msgstr ""
6230 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
6231 msgid "GRAFCET"
6232 msgstr ""
6234 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
6235 msgid "Macro sub-program call step"
6236 msgstr ""
6238 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
6239 msgid "OR vergent"
6240 msgstr ""
6242 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
6243 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
6244 msgstr ""
6246 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 sheets/UML.sheet.in.h:30
6247 msgid "Transition"
6248 msgstr ""
6250 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
6251 msgid "Block 1, 2:4"
6252 msgstr ""
6254 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
6255 msgid "Block 2, 2:8"
6256 msgstr ""
6258 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
6259 msgid "Block 3, 4:4"
6260 msgstr ""
6262 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
6263 msgid "Block 4, 4:8"
6264 msgstr ""
6266 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
6267 msgid "Block 5, 3:3"
6268 msgstr ""
6270 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
6271 msgid "Block 6, 4:6"
6272 msgstr ""
6274 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
6275 msgid "Block 7"
6276 msgstr ""
6278 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
6279 msgid "Car 1, Front View"
6280 msgstr ""
6282 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
6283 msgid "Car 2, Rear View"
6284 msgstr ""
6286 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
6287 msgid "Corner 1"
6288 msgstr ""
6290 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
6291 msgid "Corner 2"
6292 msgstr ""
6294 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
6295 msgid "Crossroads"
6296 msgstr ""
6298 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
6299 msgid "Elevated Road"
6300 msgstr ""
6302 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
6303 msgid "Factory"
6304 msgstr ""
6306 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
6307 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
6308 msgstr ""
6310 #. use dc:description instead?
6311 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
6312 msgid "Isometric Directional Map Shapes"
6313 msgstr ""
6315 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
6316 msgid "Long Straight Road Section"
6317 msgstr ""
6319 #. use dc:title instead?
6320 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
6321 msgid "Map, Isometric"
6322 msgstr ""
6324 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
6325 msgid "One Way Road Sign"
6326 msgstr ""
6328 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
6329 msgid "River"
6330 msgstr ""
6332 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Road Section"
6335 msgstr "Шрифтийн сонголт"
6337 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
6338 msgid "Roof1"
6339 msgstr ""
6341 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
6342 msgid "T-Junction"
6343 msgstr ""
6345 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
6346 msgid "Train 1, angled downward"
6347 msgstr ""
6349 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
6350 msgid "Train 2, angled upward"
6351 msgstr ""
6353 #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
6354 msgid "Tree 1"
6355 msgstr ""
6357 #: sheets/Istar.sheet.in.h:1
6358 msgid "An i* agent"
6359 msgstr ""
6361 #: sheets/Istar.sheet.in.h:2
6362 msgid "An i* decomposition link"
6363 msgstr ""
6365 #: sheets/Istar.sheet.in.h:3
6366 msgid "An i* dependency link"
6367 msgstr ""
6369 #: sheets/Istar.sheet.in.h:4
6370 msgid "An i* goal"
6371 msgstr ""
6373 #: sheets/Istar.sheet.in.h:5
6374 msgid "An i* means-ends link"
6375 msgstr ""
6377 #: sheets/Istar.sheet.in.h:6
6378 msgid "An i* negative contribution"
6379 msgstr ""
6381 #: sheets/Istar.sheet.in.h:7
6382 msgid "An i* position"
6383 msgstr ""
6385 #: sheets/Istar.sheet.in.h:8
6386 msgid "An i* positive contribution"
6387 msgstr ""
6389 #: sheets/Istar.sheet.in.h:9
6390 msgid "An i* resource"
6391 msgstr ""
6393 #: sheets/Istar.sheet.in.h:10
6394 msgid "An i* role"
6395 msgstr ""
6397 #: sheets/Istar.sheet.in.h:11
6398 msgid "An i* softgoal"
6399 msgstr ""
6401 #: sheets/Istar.sheet.in.h:12
6402 msgid "An i* task"
6403 msgstr ""
6405 #: sheets/Istar.sheet.in.h:13
6406 msgid "An i* unspecified actor"
6407 msgstr ""
6409 #: sheets/Istar.sheet.in.h:14
6410 msgid "An i* unspecified link"
6411 msgstr ""
6413 #: sheets/Istar.sheet.in.h:15
6414 msgid "Objects to design i* diagrams"
6415 msgstr ""
6417 #: sheets/Istar.sheet.in.h:16
6418 msgid "RE-i*"
6419 msgstr ""
6421 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:1
6422 msgid "A Jackson designed domain"
6423 msgstr ""
6425 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:2
6426 msgid "A Jackson given domain"
6427 msgstr ""
6429 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:3
6430 msgid "A Jackson machine domain"
6431 msgstr ""
6433 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:4
6434 msgid "A Jackson requirement"
6435 msgstr ""
6437 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:5
6438 msgid "A Jackson requirement phenomenon"
6439 msgstr ""
6441 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:6
6442 msgid "A Jackson shared phenomenon"
6443 msgstr ""
6445 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:7
6446 msgid "Objects to design Jackson diagrams"
6447 msgstr ""
6449 #: sheets/Jackson.sheet.in.h:8
6450 msgid "RE-Jackson"
6451 msgstr ""
6453 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:1
6454 msgid "A KAOS AND refinement"
6455 msgstr ""
6457 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:2
6458 msgid "A KAOS OR refinement"
6459 msgstr ""
6461 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:3
6462 msgid "A KAOS agent"
6463 msgstr ""
6465 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:4
6466 msgid "A KAOS assumption"
6467 msgstr ""
6469 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:5
6470 msgid "A KAOS binary conflict"
6471 msgstr ""
6473 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:6
6474 msgid "A KAOS capable-of"
6475 msgstr ""
6477 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:7
6478 msgid "A KAOS complete AND refinement"
6479 msgstr ""
6481 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:8
6482 msgid "A KAOS complete OR refinement"
6483 msgstr ""
6485 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:9
6486 msgid "A KAOS contribution"
6487 msgstr ""
6489 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:10
6490 msgid "A KAOS control link"
6491 msgstr ""
6493 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:11
6494 msgid "A KAOS goal"
6495 msgstr ""
6497 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:12
6498 msgid "A KAOS input"
6499 msgstr ""
6501 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:13
6502 msgid "A KAOS monitor link"
6503 msgstr ""
6505 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:14
6506 msgid "A KAOS obstacle"
6507 msgstr ""
6509 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:15
6510 msgid "A KAOS obstruction"
6511 msgstr ""
6513 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:16
6514 msgid "A KAOS operation"
6515 msgstr ""
6517 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:17
6518 msgid "A KAOS operationalization"
6519 msgstr ""
6521 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:18
6522 msgid "A KAOS output"
6523 msgstr ""
6525 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:19
6526 msgid "A KAOS performs"
6527 msgstr ""
6529 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:20
6530 msgid "A KAOS requirement"
6531 msgstr ""
6533 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:21
6534 msgid "A KAOS responsibility"
6535 msgstr ""
6537 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:22
6538 msgid "A KAOS softgoal"
6539 msgstr ""
6541 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:23
6542 msgid "Objects to design KAOS diagrams"
6543 msgstr ""
6545 #: sheets/KAOS.sheet.in.h:24
6546 msgid "RE-KAOS"
6547 msgstr ""
6549 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
6550 msgid "AND gate"
6551 msgstr ""
6553 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
6554 msgid "Boolean Logic"
6555 msgstr ""
6557 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
6558 msgid "Crossconnector"
6559 msgstr ""
6561 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
6562 msgid "Inverter"
6563 msgstr ""
6565 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
6566 msgid "Logic"
6567 msgstr ""
6569 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
6570 msgid "NAND gate"
6571 msgstr ""
6573 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
6574 msgid "NOR gate"
6575 msgstr ""
6577 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
6578 msgid "NOT"
6579 msgstr ""
6581 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
6582 msgid "OR gate"
6583 msgstr ""
6585 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
6586 msgid "Simple buffer"
6587 msgstr ""
6589 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
6590 msgid "XOR gate"
6591 msgstr ""
6593 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
6594 msgid "Demultiplexer"
6595 msgstr ""
6597 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
6598 msgid "Large extension node"
6599 msgstr ""
6601 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
6602 msgid "MSE"
6603 msgstr ""
6605 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
6606 msgid "Multiplexer"
6607 msgstr ""
6609 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
6610 msgid "Node center"
6611 msgstr ""
6613 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
6614 msgid "Small extension node"
6615 msgstr ""
6617 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
6618 msgid "Tactical satellite communications terminal"
6619 msgstr ""
6621 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
6622 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
6623 msgstr ""
6625 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
6626 msgid "Folder"
6627 msgstr ""
6629 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
6630 msgid "Miscellaneous Shapes"
6631 msgstr ""
6633 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
6634 msgid "Traditional clock"
6635 msgstr ""
6637 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
6638 msgid "2/2 distributor"
6639 msgstr ""
6641 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
6642 msgid "3/2 distributor"
6643 msgstr ""
6645 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
6646 msgid "3/3 distributor"
6647 msgstr ""
6649 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
6650 msgid "4/2 distributor"
6651 msgstr ""
6653 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
6654 msgid "5/2 distributor"
6655 msgstr ""
6657 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
6658 msgid "5/3 distributor"
6659 msgstr ""
6661 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
6662 msgid "Air exhaust orifice"
6663 msgstr ""
6665 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
6666 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
6667 msgstr ""
6669 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
6670 msgid "Double-effect jack"
6671 msgstr ""
6673 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
6674 msgid "Electric command (double coil)"
6675 msgstr ""
6677 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
6678 msgid "Electric command (single coil)"
6679 msgstr ""
6681 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
6682 msgid "Generic pressure source"
6683 msgstr ""
6685 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
6686 msgid "Hydraulic pressure source"
6687 msgstr ""
6689 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
6690 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
6691 msgstr ""
6693 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
6694 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
6695 msgstr ""
6697 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
6698 msgid "Mechanical command by spring"
6699 msgstr ""
6701 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
6702 msgid "Mechanical command by tappet"
6703 msgstr ""
6705 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
6706 msgid "Muscular command"
6707 msgstr ""
6709 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
6710 msgid "Normally-in simple-effect jack"
6711 msgstr ""
6713 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
6714 msgid "Normally-out simple-effect jack"
6715 msgstr ""
6717 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
6718 msgid "Pneumatic pressure source"
6719 msgstr ""
6721 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
6722 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
6723 msgstr ""
6725 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
6726 msgid "Push-button command"
6727 msgstr ""
6729 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
6730 msgid "Activity/data box"
6731 msgstr ""
6733 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
6734 msgid "Activity/data flow arrow"
6735 msgstr ""
6737 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
6738 msgid "Flow label"
6739 msgstr ""
6741 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
6742 msgid "Objects to design SADT diagrams"
6743 msgstr ""
6745 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
6746 msgid "SADT/IDEF0"
6747 msgstr ""
6749 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
6750 msgid "Action being executed"
6751 msgstr ""
6753 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
6754 msgid "Block type reference"
6755 msgstr ""
6757 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
6758 msgid "Function call"
6759 msgstr ""
6761 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
6762 msgid "Function header"
6763 msgstr ""
6765 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
6766 msgid "Generic text note"
6767 msgstr ""
6769 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
6770 msgid "In/Out connector"
6771 msgstr ""
6773 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
6774 msgid "Procedure return"
6775 msgstr ""
6777 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
6778 msgid "Process type reference"
6779 msgstr ""
6781 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
6782 msgid "Receive message"
6783 msgstr ""
6785 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
6786 msgid "SDL"
6787 msgstr ""
6789 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
6790 msgid "Save state"
6791 msgstr ""
6793 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
6794 msgid "Send message"
6795 msgstr ""
6797 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
6798 msgid "Service type reference"
6799 msgstr ""
6801 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
6802 msgid "Specification and Description Language."
6803 msgstr ""
6805 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:28
6806 msgid "State"
6807 msgstr ""
6809 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
6810 msgid "Activity"
6811 msgstr ""
6813 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
6814 msgid "Aggregation, one class is part of another"
6815 msgstr ""
6817 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
6818 msgid "Association, two classes are associated"
6819 msgstr ""
6821 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
6822 msgid "Class stereotype icon"
6823 msgstr ""
6825 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
6826 msgid "Component"
6827 msgstr ""
6829 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
6830 msgid "Constraint, place a constraint on something"
6831 msgstr ""
6833 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
6834 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
6835 msgstr ""
6837 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
6838 msgid "Fork/union"
6839 msgstr ""
6841 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
6842 msgid "Generalization, class inheritance"
6843 msgstr ""
6845 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
6846 msgid "Implements, class implements a specific interface"
6847 msgstr ""
6849 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
6850 msgid "Initial/end state"
6851 msgstr ""
6853 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
6854 msgid "Large package"
6855 msgstr ""
6857 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
6858 msgid "Lifeline"
6859 msgstr ""
6861 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
6862 msgid "Message"
6863 msgstr ""
6865 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
6866 msgid "Node"
6867 msgstr ""
6869 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
6870 msgid "Note"
6871 msgstr ""
6873 #: sheets/UML.sheet.in.h:24
6874 msgid "Object"
6875 msgstr "Обьект"
6877 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
6878 msgid "Realizes, implements a specific interface"
6879 msgstr ""
6881 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
6882 msgid "Small package"
6883 msgstr ""
6885 #: sheets/UML.sheet.in.h:31
6886 msgid "UML"
6887 msgstr ""
6889 #: sheets/UML.sheet.in.h:32
6890 msgid "Use case"
6891 msgstr ""
6893 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
6894 msgid "Chronogram"
6895 msgstr ""
6897 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
6898 msgid "Data line"
6899 msgstr ""
6901 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
6902 msgid "Objects to design chronogram charts"
6903 msgstr ""
6905 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
6906 msgid "Time scale"
6907 msgstr ""
6909 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
6910 msgid "BBS"
6911 msgstr ""
6913 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
6914 msgid "Cisco - Computer"
6915 msgstr ""
6917 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
6918 msgid "Cisco CA"
6919 msgstr ""
6921 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
6922 msgid "CiscoSecurity"
6923 msgstr ""
6925 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
6926 msgid "CiscoWorks workstation"
6927 msgstr ""
6929 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
6930 msgid "Computer shapes by Cisco"
6931 msgstr ""
6933 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
6934 msgid "Disk subsystem"
6935 msgstr ""
6937 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
6938 msgid "Diskette"
6939 msgstr ""
6941 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
6942 msgid "EtherClient"
6943 msgstr ""
6945 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
6946 msgid "FC Storage"
6947 msgstr ""
6949 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
6950 msgid "File Server"
6951 msgstr ""
6953 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
6954 msgid "Front End Processor"
6955 msgstr ""
6957 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
6958 msgid "HP Mini"
6959 msgstr ""
6961 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
6962 msgid "Handheld"
6963 msgstr ""
6965 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
6966 msgid "Host"
6967 msgstr ""
6969 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
6970 msgid "IBM Mini (AS400)"
6971 msgstr ""
6973 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
6974 msgid "IBM Tower"
6975 msgstr ""
6977 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
6978 msgid "IBM mainframe"
6979 msgstr ""
6981 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
6982 msgid "IBM mainframe with FEP"
6983 msgstr ""
6985 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
6986 msgid "JBOD"
6987 msgstr ""
6989 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
6990 msgid "Laptop"
6991 msgstr ""
6993 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
6994 msgid "Macintosh"
6995 msgstr ""
6997 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
6998 msgid "MicroWebserver"
6999 msgstr ""
7001 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
7002 msgid "Mini VAX"
7003 msgstr ""
7005 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
7006 msgid "Modem"
7007 msgstr ""
7009 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 sheets/network.sheet.in.h:19
7010 msgid "Monitor"
7011 msgstr ""
7013 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Newton"
7016 msgstr "Шинэ"
7018 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
7019 msgid "PC"
7020 msgstr ""
7022 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
7023 msgid "PC Adapter Card"
7024 msgstr ""
7026 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
7027 msgid "PC Card"
7028 msgstr ""
7030 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
7031 msgid "PC Router Card"
7032 msgstr ""
7034 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
7035 msgid "PC Software"
7036 msgstr ""
7038 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
7039 msgid "PC Video"
7040 msgstr ""
7042 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
7043 msgid "PC with Router-Based Software"
7044 msgstr ""
7046 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
7047 msgid "PDA"
7048 msgstr ""
7050 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
7051 msgid "Relational Database"
7052 msgstr ""
7054 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
7055 msgid "SUN workstation"
7056 msgstr ""
7058 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
7059 msgid "Scanner"
7060 msgstr ""
7062 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
7063 msgid "Server with PC Router"
7064 msgstr ""
7066 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
7067 msgid "Software-Based Router on File Server"
7068 msgstr ""
7070 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
7071 msgid "Storage array"
7072 msgstr ""
7074 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
7075 msgid "Supercomputer"
7076 msgstr ""
7078 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
7079 msgid "Tablet"
7080 msgstr ""
7082 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
7083 msgid "Tape array"
7084 msgstr ""
7086 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
7087 msgid "Terminal"
7088 msgstr ""
7090 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
7091 msgid "WWW server"
7092 msgstr ""
7094 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
7095 msgid "Web browser"
7096 msgstr ""
7098 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
7099 msgid "Web cluster"
7100 msgstr ""
7102 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
7103 msgid "Wireless"
7104 msgstr ""
7106 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
7107 msgid "Workgroup director"
7108 msgstr ""
7110 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
7111 msgid "100BaseT Hub"
7112 msgstr ""
7114 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
7115 msgid "7500ARS (7513) Router"
7116 msgstr ""
7118 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
7119 msgid "7505 Router"
7120 msgstr ""
7122 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
7123 msgid "7507 Router"
7124 msgstr ""
7126 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
7127 msgid "ASIC Processor"
7128 msgstr ""
7130 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
7131 msgid "ATM 3800"
7132 msgstr ""
7134 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
7135 msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
7136 msgstr ""
7138 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
7139 msgid "ATM Switch"
7140 msgstr ""
7142 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
7143 msgid "ATM Tag Switch Router"
7144 msgstr ""
7146 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
7147 msgid "Access Gateway"
7148 msgstr ""
7150 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
7151 msgid "BBSM"
7152 msgstr ""
7154 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
7155 msgid "Broadband router"
7156 msgstr ""
7158 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
7159 msgid "CSM-S"
7160 msgstr ""
7162 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
7163 msgid "Carrier Routing System"
7164 msgstr ""
7166 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
7167 msgid "Cisco - Switch"
7168 msgstr ""
7170 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
7171 msgid "Cisco 1000"
7172 msgstr ""
7174 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
7175 msgid "Cisco Hub"
7176 msgstr ""
7178 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Content Router"
7181 msgstr "Төв"
7183 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
7184 msgid "Content Service Module"
7185 msgstr ""
7187 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
7188 msgid "Content Service Switch 1100"
7189 msgstr ""
7191 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
7192 msgid "Content Switch"
7193 msgstr ""
7195 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
7196 msgid "Data Center Switch"
7197 msgstr ""
7199 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
7200 msgid "Data Center Switch Reversed"
7201 msgstr ""
7203 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
7204 msgid "Data Switch Processor"
7205 msgstr ""
7207 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
7208 msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
7209 msgstr ""
7211 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
7212 msgid "Edge Label Switch Router"
7213 msgstr ""
7215 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
7216 msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
7217 msgstr ""
7219 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
7220 msgid "Generic Processor"
7221 msgstr ""
7223 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
7224 msgid "Hub"
7225 msgstr ""
7227 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
7228 msgid "Hub subdued"
7229 msgstr ""
7231 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
7232 msgid "ISDN switch"
7233 msgstr ""
7235 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
7236 msgid "LAN2LAN Switch"
7237 msgstr ""
7239 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
7240 msgid "Label Switch Router"
7241 msgstr ""
7243 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
7244 msgid "Layer 2 Remote Switch"
7245 msgstr ""
7247 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
7248 msgid "MGX 8220"
7249 msgstr ""
7251 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
7252 msgid "MGX 8240"
7253 msgstr ""
7255 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
7256 msgid "MGX 8260"
7257 msgstr ""
7259 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
7260 msgid "Multi-Fabric Server Switch"
7261 msgstr ""
7263 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
7264 msgid "MultiSwitch Device"
7265 msgstr ""
7267 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
7268 msgid "Multilayer Remote Switch"
7269 msgstr ""
7271 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
7272 msgid "Multilayer Switch"
7273 msgstr ""
7275 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
7276 msgid "Multilayer Switch with Silicon"
7277 msgstr ""
7279 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
7280 msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
7281 msgstr ""
7283 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
7284 msgid "NetFlow router"
7285 msgstr ""
7287 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
7288 msgid "NetRanger"
7289 msgstr ""
7291 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
7292 msgid "NetSonar"
7293 msgstr ""
7295 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
7296 msgid "Optical Services Router"
7297 msgstr ""
7299 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
7300 msgid "PXF"
7301 msgstr ""
7303 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Programmable Switch"
7306 msgstr "Програмчилсан обьект"
7308 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
7309 msgid "RateMUX"
7310 msgstr ""
7312 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
7313 msgid "Route Switch Processor"
7314 msgstr ""
7316 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
7317 msgid "Route Switch Processor with Si"
7318 msgstr ""
7320 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
7321 msgid "Router"
7322 msgstr ""
7324 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
7325 msgid "Router and switch shapes by Cisco"
7326 msgstr ""
7328 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
7329 msgid "Router subdued"
7330 msgstr ""
7332 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
7333 msgid "Router with Firewall"
7334 msgstr ""
7336 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
7337 msgid "Router with Silicon Switch"
7338 msgstr ""
7340 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
7341 msgid "Server Switch"
7342 msgstr ""
7344 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
7345 msgid "Small Hub"
7346 msgstr ""
7348 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
7349 msgid "Storage Router"
7350 msgstr ""
7352 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
7353 msgid "Switch Processor"
7354 msgstr ""
7356 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
7357 msgid "Universal Gateway"
7358 msgstr ""
7360 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
7361 msgid "Virtual Layer Switch"
7362 msgstr ""
7364 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
7365 msgid "Wavelength router"
7366 msgstr ""
7368 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
7369 msgid "Wireless router"
7370 msgstr ""
7372 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
7373 msgid "Workgroup 5000"
7374 msgstr ""
7376 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
7377 msgid "Workgroup 5002"
7378 msgstr ""
7380 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
7381 msgid "Workgroup 5500"
7382 msgstr ""
7384 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
7385 msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
7386 msgstr ""
7388 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
7389 msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
7390 msgstr ""
7392 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
7393 msgid "Workgroup switch"
7394 msgstr ""
7396 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
7397 msgid "Workgroup switch Subdued"
7398 msgstr ""
7400 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
7401 msgid "iSCSI switch"
7402 msgstr ""
7404 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
7405 msgid "Androgynous Person"
7406 msgstr ""
7408 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
7409 msgid "Antenna"
7410 msgstr ""
7412 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
7413 msgid "Branch office"
7414 msgstr ""
7416 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
7417 msgid "Branch office blue"
7418 msgstr ""
7420 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
7421 msgid "Branch office subdued"
7422 msgstr ""
7424 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
7425 msgid "Car"
7426 msgstr ""
7428 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
7429 msgid "Cisco - Misc"
7430 msgstr ""
7432 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
7433 msgid "CiscoWorks Man"
7434 msgstr ""
7436 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
7437 msgid "File cabinet"
7438 msgstr ""
7440 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
7441 msgid "Generic Building"
7442 msgstr ""
7444 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
7445 msgid "Generic Building blue"
7446 msgstr ""
7448 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
7449 msgid "Generic Building subdued"
7450 msgstr ""
7452 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
7453 msgid "Government Building"
7454 msgstr ""
7456 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
7457 msgid "Headphones"
7458 msgstr ""
7460 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
7461 msgid "Home office"
7462 msgstr ""
7464 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
7465 #, fuzzy
7466 msgid "House"
7467 msgstr "Хаа"
7469 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
7470 msgid "House blue"
7471 msgstr ""
7473 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
7474 msgid "Key"
7475 msgstr ""
7477 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
7478 msgid "Lock and Key"
7479 msgstr ""
7481 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
7482 msgid "MDU"
7483 msgstr ""
7485 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
7486 msgid "Mac Woman"
7487 msgstr ""
7489 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Man"
7492 msgstr "Захын зайнууд"
7494 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
7495 msgid "Man blue"
7496 msgstr ""
7498 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
7499 msgid "Man gold"
7500 msgstr ""
7502 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
7503 msgid "Man red"
7504 msgstr ""
7506 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
7507 msgid "Medium Building"
7508 msgstr ""
7510 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
7511 msgid "Medium Building blue"
7512 msgstr ""
7514 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
7515 msgid "Medium Building subdued"
7516 msgstr ""
7518 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
7519 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
7520 msgstr ""
7522 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
7523 msgid "PC Man"
7524 msgstr ""
7526 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
7527 msgid "PC Man left"
7528 msgstr ""
7530 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
7531 msgid "Running man"
7532 msgstr ""
7534 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
7535 msgid "Running man subdued"
7536 msgstr ""
7538 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
7539 msgid "Running woman"
7540 msgstr ""
7542 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
7543 msgid "Satellite"
7544 msgstr ""
7546 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
7547 msgid "Satellite dish"
7548 msgstr ""
7550 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
7551 msgid "Sitting Woman"
7552 msgstr ""
7554 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
7555 msgid "Sitting Woman right"
7556 msgstr ""
7558 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
7559 msgid "Small Business"
7560 msgstr ""
7562 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
7563 msgid "Standing Man"
7564 msgstr ""
7566 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
7567 msgid "Standing woman"
7568 msgstr ""
7570 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
7571 msgid "Telecommuter"
7572 msgstr ""
7574 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
7575 msgid "Telecommuter house"
7576 msgstr ""
7578 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
7579 msgid "Telecommuter house subdued"
7580 msgstr ""
7582 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
7583 msgid "Truck"
7584 msgstr ""
7586 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
7587 msgid "University"
7588 msgstr ""
7590 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
7591 msgid "Video Camera"
7592 msgstr ""
7594 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
7595 msgid "Video Camera right"
7596 msgstr ""
7598 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
7599 msgid "Woman"
7600 msgstr ""
7602 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
7603 msgid "Woman blue"
7604 msgstr ""
7606 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
7607 msgid "Woman gold"
7608 msgstr ""
7610 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Woman red"
7613 msgstr "Ижил төрөл"
7615 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
7616 msgid "10700"
7617 msgstr ""
7619 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
7620 msgid "15200"
7621 msgstr ""
7623 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
7624 msgid "15800"
7625 msgstr ""
7627 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
7628 msgid "3174 (desktop) cluster controller"
7629 msgstr ""
7631 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
7632 msgid "3X74 (floor) cluster controller"
7633 msgstr ""
7635 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
7636 msgid "Access Server"
7637 msgstr ""
7639 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
7640 msgid "AccessPoint"
7641 msgstr ""
7643 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
7644 msgid "Automatic Protection Switching"
7645 msgstr ""
7647 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
7648 msgid "BBFW"
7649 msgstr ""
7651 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
7652 msgid "BBFW media"
7653 msgstr ""
7655 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
7656 msgid "Breakout box"
7657 msgstr ""
7659 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
7660 msgid "Bridge"
7661 msgstr ""
7663 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
7664 msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
7665 msgstr ""
7667 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
7668 msgid "CDM Content Distribution Manager"
7669 msgstr ""
7671 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
7672 msgid "CSU/DSU"
7673 msgstr ""
7675 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
7676 msgid "Cable Modem"
7677 msgstr ""
7679 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
7680 msgid "Catalyst Access Gateway"
7681 msgstr ""
7683 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
7684 msgid "Centri Firewall"
7685 msgstr ""
7687 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
7688 msgid "Channelized Pipe"
7689 msgstr ""
7691 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
7692 msgid "Cisco - Network"
7693 msgstr ""
7695 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
7696 msgid "Cloud"
7697 msgstr ""
7699 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Cloud Dark"
7702 msgstr "Диаграмыг хаа"
7704 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
7705 msgid "Cloud Gold"
7706 msgstr ""
7708 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
7709 msgid "Cloud White"
7710 msgstr ""
7712 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
7713 msgid "Concatenated Payload"
7714 msgstr ""
7716 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Content Engine (Cache Director)"
7719 msgstr "Тусламжийн хавстыг холсонгүй"
7721 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
7722 msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
7723 msgstr ""
7725 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
7726 msgid "DSLAM"
7727 msgstr ""
7729 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
7730 msgid "DWDM Filter"
7731 msgstr ""
7733 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
7734 msgid "Detector"
7735 msgstr ""
7737 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
7738 msgid "Digital Cross-Connect"
7739 msgstr ""
7741 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
7742 msgid "Directory Server"
7743 msgstr ""
7745 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
7746 msgid "Distributed Director"
7747 msgstr ""
7749 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
7750 msgid "Dual Mode AccessPoint"
7751 msgstr ""
7753 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
7754 msgid "FDDI Ring"
7755 msgstr ""
7757 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
7758 #, fuzzy
7759 msgid "File Engine"
7760 msgstr "Будсан тэгш өнцөгт"
7762 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
7763 msgid "Firewall"
7764 msgstr ""
7766 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
7767 msgid "Firewall Service Module"
7768 msgstr ""
7770 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
7771 msgid "Firewall horizontal"
7772 msgstr ""
7774 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
7775 msgid "Firewall subdued"
7776 msgstr ""
7778 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
7779 msgid "General Appliance"
7780 msgstr ""
7782 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
7783 msgid "Generic Gateway"
7784 msgstr ""
7786 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
7787 msgid "IOS Firewall"
7788 msgstr ""
7790 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
7791 msgid "IOS SLB"
7792 msgstr ""
7794 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
7795 msgid "IP"
7796 msgstr ""
7798 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
7799 msgid "IP DSL Switch"
7800 msgstr ""
7802 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
7803 msgid "IP Old-style"
7804 msgstr ""
7806 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
7807 msgid "IP Transport Concentrator"
7808 msgstr ""
7810 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
7811 msgid "IPTV broadcast server"
7812 msgstr ""
7814 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
7815 msgid "IPTV content manager"
7816 msgstr ""
7818 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
7819 msgid "LAN to LAN"
7820 msgstr ""
7822 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
7823 msgid "Lightweight AP"
7824 msgstr ""
7826 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
7827 msgid "LocalDirector"
7828 msgstr ""
7830 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
7831 msgid "Location server"
7832 msgstr ""
7834 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
7835 msgid "LongReach CPE"
7836 msgstr ""
7838 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
7839 msgid "MAS Gateway"
7840 msgstr ""
7842 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
7843 msgid "MAU"
7844 msgstr ""
7846 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
7847 msgid "ME 1100"
7848 msgstr ""
7850 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
7851 msgid "MUX"
7852 msgstr ""
7854 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
7855 msgid "Metro 1500"
7856 msgstr ""
7858 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
7859 msgid "NAT"
7860 msgstr ""
7862 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
7863 msgid "Network Management"
7864 msgstr ""
7866 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
7867 msgid "Network shapes by Cisco"
7868 msgstr ""
7870 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
7871 msgid "ONS15104"
7872 msgstr ""
7874 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
7875 msgid "ONS15540"
7876 msgstr ""
7878 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
7879 msgid "Optical Amplifier"
7880 msgstr ""
7882 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
7883 msgid "Optical Cross-Connect"
7884 msgstr ""
7886 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
7887 msgid "Optical Fiber"
7888 msgstr ""
7890 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
7891 msgid "Optical Transport"
7892 msgstr ""
7894 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
7895 msgid "PAD"
7896 msgstr ""
7898 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
7899 msgid "PIX Firewall"
7900 msgstr ""
7902 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
7903 msgid "PIX Firewall Left"
7904 msgstr ""
7906 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
7907 msgid "Protocol Translator"
7908 msgstr ""
7910 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
7911 msgid "RPS"
7912 msgstr ""
7914 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
7915 msgid "Repeater"
7916 msgstr ""
7918 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
7919 msgid "SSL Terminator"
7920 msgstr ""
7922 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
7923 msgid "STB (set top box)"
7924 msgstr ""
7926 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
7927 msgid "Security appliance"
7928 msgstr ""
7930 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
7931 msgid "Service Control"
7932 msgstr ""
7934 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
7935 msgid "Storage Solution Engine"
7936 msgstr ""
7938 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
7939 msgid "System controller"
7940 msgstr ""
7942 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
7943 msgid "TV"
7944 msgstr ""
7946 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
7947 msgid "Terminal Server"
7948 msgstr ""
7950 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
7951 msgid "TokenRing"
7952 msgstr ""
7954 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
7955 msgid "TransPath"
7956 msgstr ""
7958 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
7959 msgid "UPS"
7960 msgstr ""
7962 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
7963 msgid "VIP"
7964 msgstr ""
7966 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
7967 msgid "VN2900"
7968 msgstr ""
7970 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
7971 msgid "VN5900"
7972 msgstr ""
7974 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
7975 msgid "VN5902"
7976 msgstr ""
7978 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
7979 msgid "VPN Concentrator"
7980 msgstr ""
7982 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
7983 msgid "VPN Gateway"
7984 msgstr ""
7986 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
7987 msgid "WAN"
7988 msgstr ""
7990 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
7991 msgid "WDM"
7992 msgstr ""
7994 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
7995 msgid "WLAN controller"
7996 msgstr ""
7998 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
7999 msgid "Wi-Fi Tag"
8000 msgstr ""
8002 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
8003 msgid "Wireless Bridge"
8004 msgstr ""
8006 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
8007 msgid "Wireless Connectivity"
8008 msgstr ""
8010 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
8011 msgid "Wireless Location Appliance"
8012 msgstr ""
8014 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
8015 msgid "Wireless Transport"
8016 msgstr ""
8018 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
8019 msgid "uBR910 Cable DSU"
8020 msgstr ""
8022 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
8023 msgid "6701"
8024 msgstr ""
8026 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
8027 msgid "6705"
8028 msgstr ""
8030 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
8031 msgid "6732"
8032 msgstr ""
8034 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
8035 msgid "ADM"
8036 msgstr ""
8038 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
8039 msgid "ATA"
8040 msgstr ""
8042 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
8043 msgid "BTS 10200"
8044 msgstr ""
8046 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
8047 msgid "CallManager"
8048 msgstr ""
8050 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
8051 msgid "Cellular Phone"
8052 msgstr ""
8054 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
8055 msgid "Cisco - Telephony"
8056 msgstr ""
8058 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
8059 msgid "Class 4/5 switch"
8060 msgstr ""
8062 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
8063 msgid "End Office"
8064 msgstr ""
8066 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
8067 msgid "Fax"
8068 msgstr ""
8070 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
8071 msgid "Gatekeeper"
8072 msgstr ""
8074 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
8075 msgid "Generic softswitch"
8076 msgstr ""
8078 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
8079 msgid "H.323"
8080 msgstr ""
8082 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
8083 msgid "HootPhone"
8084 msgstr ""
8086 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
8087 msgid "IAD router"
8088 msgstr ""
8090 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
8091 msgid "ICM"
8092 msgstr ""
8094 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
8095 msgid "ICS"
8096 msgstr ""
8098 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
8099 msgid "IP Phone"
8100 msgstr ""
8102 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
8103 msgid "IP Softphone"
8104 msgstr ""
8106 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
8107 msgid "IP Telephony Router"
8108 msgstr ""
8110 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
8111 msgid "ITP"
8112 msgstr ""
8114 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
8115 msgid "IntelliSwitch Stack"
8116 msgstr ""
8118 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
8119 msgid "MCU"
8120 msgstr ""
8122 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
8123 msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
8124 msgstr ""
8126 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
8127 msgid "MoH server (Music on Hold)"
8128 msgstr ""
8130 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
8131 msgid "Mobile Access IP Phone"
8132 msgstr ""
8134 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
8135 msgid "Mobile Access Router"
8136 msgstr ""
8138 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
8139 msgid "Octel"
8140 msgstr ""
8142 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
8143 msgid "PBX"
8144 msgstr ""
8146 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
8147 msgid "PBX Switch"
8148 msgstr ""
8150 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Pager"
8153 msgstr "Зураг"
8155 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
8156 msgid "Phone"
8157 msgstr ""
8159 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
8160 msgid "Phone 2"
8161 msgstr ""
8163 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
8164 msgid "Phone Appliance"
8165 msgstr ""
8167 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
8168 msgid "Phone Ethernet"
8169 msgstr ""
8171 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
8172 msgid "Phone Feature"
8173 msgstr ""
8175 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
8176 msgid "Phone/Fax"
8177 msgstr ""
8179 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
8180 msgid "Radio Tower"
8181 msgstr ""
8183 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
8184 msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
8185 msgstr ""
8187 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
8188 msgid "SC2200/VSC3000 host"
8189 msgstr ""
8191 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
8192 msgid "SIP Proxy Server"
8193 msgstr ""
8195 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
8196 msgid "SONET MUX"
8197 msgstr ""
8199 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
8200 msgid "STP"
8201 msgstr ""
8203 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
8204 msgid "Softphone"
8205 msgstr ""
8207 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
8208 msgid "TDM router"
8209 msgstr ""
8211 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
8212 msgid "Telephony shapes by Cisco"
8213 msgstr ""
8215 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
8216 msgid "Turret"
8217 msgstr ""
8219 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
8220 msgid "Unity Express"
8221 msgstr ""
8223 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
8224 msgid "Unity server"
8225 msgstr ""
8227 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
8228 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
8229 msgstr ""
8231 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
8232 msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
8233 msgstr ""
8235 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
8236 msgid "Voice-Enabled Access Server"
8237 msgstr ""
8239 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
8240 msgid "Voice-Enabled Router"
8241 msgstr ""
8243 #: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
8244 msgid "uMG series"
8245 msgstr ""
8247 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
8248 msgid "Aerator with bubbles"
8249 msgstr ""
8251 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
8252 msgid "Backflow preventer"
8253 msgstr ""
8255 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
8256 msgid "Basin"
8257 msgstr ""
8259 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
8260 msgid "Bivalent vertical rest"
8261 msgstr ""
8263 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
8264 msgid "Civil"
8265 msgstr ""
8267 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
8268 msgid "Civil Engineering Components"
8269 msgstr ""
8271 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
8272 msgid "Container"
8273 msgstr ""
8275 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
8276 msgid "Final-settling basin"
8277 msgstr ""
8279 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
8280 msgid "Frequency converter"
8281 msgstr ""
8283 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
8284 msgid "Gas bottle"
8285 msgstr ""
8287 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
8288 msgid "Horizontal limiting line"
8289 msgstr ""
8291 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
8292 msgid "Horizontal rest"
8293 msgstr ""
8295 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
8296 msgid "Horizontally aligned arrow"
8297 msgstr ""
8299 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
8300 msgid "Horizontally aligned compressor"
8301 msgstr ""
8303 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
8304 msgid "Horizontally aligned pump"
8305 msgstr ""
8307 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
8308 msgid "Horizontally aligned valve"
8309 msgstr ""
8311 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
8312 msgid "Motor"
8313 msgstr ""
8315 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
8316 msgid "Preliminary clarification tank"
8317 msgstr ""
8319 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
8320 msgid "Reference line"
8321 msgstr ""
8323 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
8324 msgid "Rotor"
8325 msgstr ""
8327 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
8328 msgid "Soil"
8329 msgstr ""
8331 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
8332 msgid "Vertical limiting line"
8333 msgstr ""
8335 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
8336 msgid "Vertical rest"
8337 msgstr ""
8339 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
8340 msgid "Vertically aligned arrow"
8341 msgstr ""
8343 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
8344 msgid "Vertically aligned compressor"
8345 msgstr ""
8347 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
8348 msgid "Vertically aligned propeller"
8349 msgstr ""
8351 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
8352 msgid "Vertically aligned pump"
8353 msgstr ""
8355 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
8356 msgid "Vertically aligned valve"
8357 msgstr ""
8359 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
8360 msgid "Water level"
8361 msgstr ""
8363 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
8364 msgid "Jigsaw"
8365 msgstr ""
8367 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
8368 msgid "Jigsaw - part_iiii"
8369 msgstr ""
8371 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
8372 msgid "Jigsaw - part_iiio"
8373 msgstr ""
8375 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
8376 msgid "Jigsaw - part_iioi"
8377 msgstr ""
8379 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
8380 msgid "Jigsaw - part_iioo"
8381 msgstr ""
8383 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
8384 msgid "Jigsaw - part_ioii"
8385 msgstr ""
8387 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
8388 msgid "Jigsaw - part_ioio"
8389 msgstr ""
8391 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
8392 msgid "Jigsaw - part_iooi"
8393 msgstr ""
8395 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
8396 msgid "Jigsaw - part_iooo"
8397 msgstr ""
8399 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
8400 msgid "Jigsaw - part_oiii"
8401 msgstr ""
8403 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
8404 msgid "Jigsaw - part_oiio"
8405 msgstr ""
8407 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
8408 msgid "Jigsaw - part_oioi"
8409 msgstr ""
8411 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
8412 msgid "Jigsaw - part_oioo"
8413 msgstr ""
8415 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
8416 msgid "Jigsaw - part_ooii"
8417 msgstr ""
8419 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
8420 msgid "Jigsaw - part_ooio"
8421 msgstr ""
8423 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
8424 msgid "Jigsaw - part_oooi"
8425 msgstr ""
8427 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
8428 msgid "Jigsaw - part_oooo"
8429 msgstr ""
8431 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
8432 msgid "Pieces of a jigsaw"
8433 msgstr ""
8435 #: sheets/network.sheet.in.h:1
8436 msgid "24 Port Patch Panel"
8437 msgstr ""
8439 #: sheets/network.sheet.in.h:2
8440 msgid "3 1/2 inch diskette"
8441 msgstr ""
8443 #: sheets/network.sheet.in.h:3
8444 msgid "ATM switch symbol"
8445 msgstr ""
8447 #: sheets/network.sheet.in.h:4
8448 msgid "Antenna for wireless transmission"
8449 msgstr ""
8451 #: sheets/network.sheet.in.h:5
8452 msgid "Bigtower PC"
8453 msgstr ""
8455 #: sheets/network.sheet.in.h:6
8456 msgid "Computer"
8457 msgstr ""
8459 #: sheets/network.sheet.in.h:7
8460 msgid "Desktop PC"
8461 msgstr ""
8463 #: sheets/network.sheet.in.h:8
8464 msgid "Digitizing board"
8465 msgstr ""
8467 #: sheets/network.sheet.in.h:9
8468 msgid "Ethernet bus"
8469 msgstr ""
8471 #: sheets/network.sheet.in.h:10
8472 msgid "External DAT drive"
8473 msgstr ""
8475 #: sheets/network.sheet.in.h:11
8476 msgid "Firewall router"
8477 msgstr ""
8479 #: sheets/network.sheet.in.h:12
8480 msgid "Laptop PC"
8481 msgstr ""
8483 #: sheets/network.sheet.in.h:13
8484 msgid "Miditower PC"
8485 msgstr ""
8487 #: sheets/network.sheet.in.h:14
8488 msgid "Minitower PC"
8489 msgstr ""
8491 #: sheets/network.sheet.in.h:15
8492 msgid "Mobile phone"
8493 msgstr ""
8495 #: sheets/network.sheet.in.h:16
8496 msgid "Mobile telephony base station"
8497 msgstr ""
8499 #: sheets/network.sheet.in.h:17
8500 msgid "Mobile telephony cell"
8501 msgstr ""
8503 #: sheets/network.sheet.in.h:18
8504 msgid "Modular switching system"
8505 msgstr ""
8507 #: sheets/network.sheet.in.h:20
8508 msgid "Network"
8509 msgstr ""
8511 #: sheets/network.sheet.in.h:21
8512 msgid "Network cloud"
8513 msgstr ""
8515 #: sheets/network.sheet.in.h:22
8516 msgid "Objects to design network diagrams with"
8517 msgstr ""
8519 #: sheets/network.sheet.in.h:23
8520 msgid "Plotter"
8521 msgstr ""
8523 #: sheets/network.sheet.in.h:24
8524 msgid "RJ45 wall-plug"
8525 msgstr ""
8527 #: sheets/network.sheet.in.h:25
8528 msgid "Router symbol"
8529 msgstr ""
8531 #: sheets/network.sheet.in.h:26
8532 msgid "Simple modem"
8533 msgstr ""
8535 #: sheets/network.sheet.in.h:27
8536 msgid "Simple printer"
8537 msgstr ""
8539 #: sheets/network.sheet.in.h:28
8540 msgid "Speaker with integrated amplifier"
8541 msgstr ""
8543 #: sheets/network.sheet.in.h:29
8544 msgid "Speaker without amplifier"
8545 msgstr ""
8547 #: sheets/network.sheet.in.h:30
8548 msgid "Stackable hub or switch"
8549 msgstr ""
8551 #: sheets/network.sheet.in.h:31
8552 msgid "Storage"
8553 msgstr ""
8555 #: sheets/network.sheet.in.h:32
8556 msgid "Switch symbol"
8557 msgstr ""
8559 #: sheets/network.sheet.in.h:33
8560 msgid "Telephone"
8561 msgstr ""
8563 #: sheets/network.sheet.in.h:34
8564 msgid "UNIX workstation"
8565 msgstr ""
8567 #: sheets/network.sheet.in.h:35
8568 msgid "WAN connection"
8569 msgstr ""
8571 #: sheets/network.sheet.in.h:36
8572 msgid "WAN link"
8573 msgstr ""
8575 #: sheets/network.sheet.in.h:37
8576 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
8577 msgstr ""
8579 #: sheets/network.sheet.in.h:38
8580 msgid "Workstation monitor"
8581 msgstr ""
8583 #: sheets/network.sheet.in.h:39
8584 msgid "ZIP disk"
8585 msgstr ""
8587 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
8588 msgid "Log transfer manager or rep agent"
8589 msgstr ""
8591 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
8592 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
8593 msgstr ""
8595 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
8596 msgid "Replication server manager"
8597 msgstr ""
8599 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
8600 msgid "Stable storage device"
8601 msgstr ""
8603 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
8604 msgid "Sybase"
8605 msgstr ""
8607 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
8608 msgid "Sybase client application"
8609 msgstr ""
8611 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
8612 msgid "Sybase dataserver"
8613 msgstr ""
8615 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
8616 msgid "Sybase replication server"
8617 msgstr ""
8619 #~ msgid "Export format to use"
8620 #~ msgstr "Экспортлоход ашиглах формат"
8622 #~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
8623 #~ msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
8625 #~ msgid "Export file name to use"
8626 #~ msgstr "Экспортлоход ашиглах файлын нэр"
8628 #~ msgid "%s error: no input file."
8629 #~ msgstr "%s алдаа: оролтын файл алга."
8631 #, fuzzy
8632 #~ msgid "Implmentation"
8633 #~ msgstr "Хандлага"
8635 #~ msgid "Export to file format and exit.  Supported formats are: %s"
8636 #~ msgstr "Файлын формат руу экспортлоод гар. Дэмжигдсэн форматууд: %s"
8638 #~ msgid "FORMAT"
8639 #~ msgstr "ФОРМАТ"
8641 #~ msgid "_New diagram"
8642 #~ msgstr "_Шинэ диаграм"
8644 #~ msgid "_Diagram tree"
8645 #~ msgstr "_Диаграмын мод"
8647 #~ msgid "Show diagram tree"
8648 #~ msgstr "Диаграмын модыг үзүүл"
8650 #~ msgid "P_lugins..."
8651 #~ msgstr "П_лагинууд"
8653 #~ msgid "_Export..."
8654 #~ msgstr "_Экспортло"
8656 #~ msgid "_Print Diagram..."
8657 #~ msgstr "_Диаграмыг _хэвлэ..."
8659 #~ msgid "Copy Text"
8660 #~ msgstr "Текстийг хуул"
8662 #~ msgid "Cut Text"
8663 #~ msgstr "Текстийг хайчла"
8665 #~ msgid "Show _Rulers"
8666 #~ msgstr "Шугамуудыг үзүүл"
8668 #~ msgid "New _View"
8669 #~ msgstr "Шинэ _үзэмж"
8671 #~ msgid "Show _All"
8672 #~ msgstr "Бүгдийг үзүүл"
8674 #~ msgid "Redraw"
8675 #~ msgstr "Ашин зур"
8677 #~ msgid "Replace"
8678 #~ msgstr "Орлуул"
8680 #~ msgid "Union"
8681 #~ msgstr "Нэгдэл"
8683 #~ msgid "All"
8684 #~ msgstr "Бүгд"
8686 #~ msgid "Connected"
8687 #~ msgstr "Холбогдсон"
8689 #~ msgid "Equal Distance"
8690 #~ msgstr "Ижил зайд"
8692 #~ msgid "Send to _Back"
8693 #~ msgstr "Ар руу илгээ"
8695 #~ msgid "Bring to _Front"
8696 #~ msgstr "Урд гарга"
8698 #~ msgid "_Group"
8699 #~ msgstr "_Бүлэглэ"
8701 #~ msgid "_Layers"
8702 #~ msgstr "_Давхрагууд"
8704 #~ msgid "_Tools"
8705 #~ msgstr "_Хэрэгслүүд"
8707 #~ msgid "_Dialogs"
8708 #~ msgstr "_Харилцахууд"
8710 #~ msgid "_Input Methods"
8711 #~ msgstr "_Оролтын аргууд"
8713 #~ msgid "_Help"
8714 #~ msgstr "_Тусламж"
8716 #~ msgid "/Help/_Manual"
8717 #~ msgstr "/Тусламж/_Техникийн бичиг"
8719 #~ msgid "Error occured while printing"
8720 #~ msgstr "Хэвлэх явцад алдаа гарлаа"