using correct diacritics and some more translations
[debian-ro-repo.git] / po-debconf / net-snmp / ro.po
blobf5d3ec3877d37fd12ea504874c3ed74d33b76a24
1 # translation of ro.po to Romanian
2 # Romanian translation of net-snmp.
3 # Copyright (C) 2006 THE net-snmp'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the net-snmp package.
6 # Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
7 # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2008.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ro\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-11-05 04:32+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 04:18+0200\n"
14 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
21 "20)) ? 1 : 2;\n"
23 #. Type: note
24 #. Description
25 #: ../snmpd.templates:2001
26 msgid "Default parameters changed since version 5.2.1"
27 msgstr "Parametrii impliciți s-au schimbat începând cu versiunea 5.2.1"
29 #. Type: note
30 #. Description
31 #: ../snmpd.templates:2001
32 msgid ""
33 "The default start parameters of the snmpd agent/daemon have been changed."
34 msgstr "Parametrii impliciți de pornire ai agentului snmpd s-au schimbat."
36 #. Type: note
37 #. Description
38 #: ../snmpd.templates:2001
39 msgid ""
40 "The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and runs "
41 "with SNMP multiplexing (SMUX) support disabled. These parameters can all be "
42 "individually changed in /etc/default/snmpd."
43 msgstr ""
44 "Agentul este pornit acum de utilizatorul snmp, așteaptă numai cereri locale "
45 "și are suportul de SMUX dezactivat. Acești parametri pot fi modificați în /"
46 "etc/default/snmpd."
48 #. Type: note
49 #. Description
50 #: ../snmpd.templates:2001
51 msgid "Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more details."
52 msgstr ""
53 "A se vedea /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz pentru mai multe detalii."
55 #~ msgid "Upgrade warning from version 3.6 and below"
56 #~ msgstr "Avertizare la actualizare de la versiunea 3.6 sau anterioară"
58 #~ msgid ""
59 #~ "Debian now uses the NET SNMP agent/daemon.  Since the new agent uses an "
60 #~ "entirely new configuration file format, any configuration you may have "
61 #~ "previously had can not be automatically updated and must be replaced.  "
62 #~ "Consequently, a security-conscious configuration will be installed by "
63 #~ "default.  Please read the snmpd.conf(5) manual page and then edit /etc/"
64 #~ "snmp/snmpd.conf accordingly to change the configuration to suit your "
65 #~ "needs."
66 #~ msgstr ""
67 #~ "Debian folosește acum agentul/demonul NET SNMP.  Deoarece noul agent "
68 #~ "folosește un fișier de configurare total diferit, configurația "
69 #~ "dumneavoastră precedentă nu poate fi actualizată automat și trebuie "
70 #~ "înlocuită. În consecință, se va instala implicit o configurație "
71 #~ "securizată.  Citiți pagina de manual snmpd.conf(5) și apoi modificați /"
72 #~ "etc/snmp/snmpd.conf în concordanță cu nevoile dumneavoastră."
74 #~ msgid "Upgrade warning from version 5.2.1 and below"
75 #~ msgstr "Avertizare la actualizare de la versiunea 5.2.1 sau anterioară"