gpsd: 12t
[debian-ro-repo.git] / release-notes / release-notes.po
blobf6d4790563ad05bfea59efec2c6c39eb2bce6dff
1 # Romanian translation of the Debian Release Notes
2 # Copyright (C) 2005-2009 the respective copyright holders:
3 # This file is distributed under the same license as the Debian Release Notes.
4 # Dan Damian <dand@codemonkey.ro>, 2005.
5 # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006, 2007.
6 # Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006, 2007.
7 # Andrei Popescu <andreimpopescu@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:56+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 16:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Andrei Popescu <andreimpopescu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Romanian Team <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 # type: Attribute 'lang' of: <book>
20 #: en/release-notes.dbk:7
21 msgid "en"
22 msgstr "ro"
24 # type: Content of: <book><title>
25 #: en/release-notes.dbk:8
26 msgid "Release Notes for &debian; &release; (&releasename;), &arch-title;"
27 msgstr ""
28 "Note de lansare pentru &debian; &release; (&releasename;), &arch-title;"
30 # type: Content of: <book><subtitle>
31 #: en/release-notes.dbk:10
32 msgid ""
33 "<ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\">The Debian Documentation Project</"
34 "ulink>"
35 msgstr ""
36 "<ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\">Proiectul de documentare Debian</"
37 "ulink>"
39 # type: Content of: <book><bookinfo><editor>
40 #: en/release-notes.dbk:15
41 msgid ""
42 "<editor> <firstname>W. Martin</firstname> <surname>Borgert</surname> "
43 "<email>debacle@debian.org</email> </editor> <editor condition=\"fixme\"> "
44 "<firstname></firstname> <surname></surname>"
45 msgstr ""
46 "<editor> <firstname>W. Martin</firstname> <surname>Borgert</surname> "
47 "<email>debacle@debian.org</email> </editor> <editor condition=\"fixme\"> "
48 "<firstname></firstname> <surname></surname>"
50 # type: Content of: <book><bookinfo><editor><contrib>
51 #: en/release-notes.dbk:23
52 msgid "There were more people!"
53 msgstr "Mai sunt și mulți alții!"
55 # type: Content of: <book><bookinfo>
56 #: en/release-notes.dbk:24
57 msgid "</editor>"
58 msgstr "</editor>"
60 # type: Content of: <book><bookinfo><pubdate>
61 #: en/release-notes.dbk:25
62 msgid "2009-02-01"
63 msgstr "01.02.2009"
65 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
66 #: en/release-notes.dbk:28
67 msgid ""
68 "This document is free software; you can redistribute it and/or modify it "
69 "under the terms of the GNU General Public License, version 2, as published "
70 "by the Free Software Foundation."
71 msgstr ""
72 "Acest document este software liber și poate fi redistribuit și/sau modificat "
73 "conform termenilor licenței GNU General Public Licence, versiunea 2, așa cum "
74 "a fost publicată de Free Software Foundation."
76 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
77 #: en/release-notes.dbk:34
78 msgid ""
79 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
80 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
81 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
82 "more details."
83 msgstr ""
84 "Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O "
85 "GARANȚIE, nici chiar garanția implicită de VANDABILITATE sau POTRIVIRE CU UN "
86 "ANUMIT SCOP. A se vedea licența GNU General Public License pentru mai multe "
87 "detalii."
89 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
90 #: en/release-notes.dbk:41
91 msgid ""
92 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
93 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
94 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
95 msgstr ""
96 "Ar fi trebuit să primiți o copie a licenței GNU General Public Licence "
97 "împreună cu acest program. În caz contrar scrieți la Free Software "
98 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
100 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
101 #: en/release-notes.dbk:46
102 msgid ""
103 "The license text can also be found at <ulink url=\"http://www.gnu.org/"
104 "copyleft/gpl.html\"/> and <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</"
105 "filename> on &debian;."
106 msgstr ""
107 "Textul licenței se găsește și la <ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
108 "gpl.html\"/> și <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</filename> pe "
109 "&debian;."
111 # type: Content of: <book><appendix><title>
112 #: en/release-notes.dbk:69
113 msgid "Contributors to the Release Notes"
114 msgstr "Contribuitorii la Notițele de lansare"
116 # type: Content of: <book><appendix><para>
117 #: en/release-notes.dbk:71
118 msgid ""
119 "Many people helped with the release notes, including, but not limited to"
120 msgstr "Multe persoane au contribuit la noțilele de lansare, printre care"
122 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
123 #.  alphabetical (LANG=C sort) order by firstname 
124 #.  the contrib will not be printed, but is a reminder for the editor 
125 #: en/release-notes.dbk:76
126 msgid "<author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname>"
127 msgstr "<author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname>"
129 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><contrib>
130 #: en/release-notes.dbk:79 en/release-notes.dbk:84 en/release-notes.dbk:94
131 #: en/release-notes.dbk:99 en/release-notes.dbk:134 en/release-notes.dbk:149
132 #: en/release-notes.dbk:164 en/release-notes.dbk:219 en/release-notes.dbk:244
133 msgid "previous release"
134 msgstr "versiunea precedentă"
136 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
137 #: en/release-notes.dbk:80
138 msgid ""
139 "</author>, <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname>"
140 msgstr ""
141 "</author>, <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname>"
143 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
144 #: en/release-notes.dbk:85
145 msgid ""
146 "</author>, <author> <firstname>Andrei</firstname> <surname>Popescu</surname>"
147 msgstr ""
148 "</author>, <author> <firstname>Andrei</firstname> <surname>Popescu</surname>"
150 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
151 #: en/release-notes.dbk:89 en/release-notes.dbk:119 en/release-notes.dbk:194
152 #: en/release-notes.dbk:209
153 msgid "various contributions"
154 msgstr "contribuții diverse"
156 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
157 #: en/release-notes.dbk:90
158 msgid ""
159 "</author>, <author> <firstname>Anne</firstname> <surname>Bezemer</surname>"
160 msgstr ""
161 "</author>, <author> <firstname>Anne</firstname> <surname>Bezemer</surname>"
163 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
164 #: en/release-notes.dbk:95
165 msgid ""
166 "</author>, <author> <firstname>Bob</firstname> <surname>Hilliard</surname>"
167 msgstr ""
168 "</author>, <author> <firstname>Bob</firstname> <surname>Hilliard</surname>"
170 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
171 #: en/release-notes.dbk:100
172 msgid ""
173 "</author>, <author> <firstname>Charles</firstname> <surname>Plessy</surname>"
174 msgstr ""
175 "</author>, <author> <firstname>Charles</firstname> <surname>Plessy</surname>"
177 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
178 #: en/release-notes.dbk:104
179 msgid "description of GM965 issue"
180 msgstr "descrierea problemei cu GM965"
182 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
183 #: en/release-notes.dbk:105
184 msgid ""
185 "</author>, <author> <firstname>Christian</firstname> <surname>Perrier</"
186 "surname>"
187 msgstr ""
188 "</author>, <author> <firstname>Christian</firstname> <surname>Perrier</"
189 "surname>"
191 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
192 #: en/release-notes.dbk:109
193 msgid "Lenny installation"
194 msgstr "Instalare lenny"
196 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
197 #: en/release-notes.dbk:110
198 msgid ""
199 "</author>, <author> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Baumann</surname>"
200 msgstr ""
201 "</author>, <author> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Baumann</surname>"
203 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
204 #: en/release-notes.dbk:114
205 msgid "Debian Live"
206 msgstr "Debian Live"
208 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
209 #: en/release-notes.dbk:115
210 msgid ""
211 "</author>, <author> <firstname>Eddy</firstname> <surname>Petrișor</surname>"
212 msgstr ""
213 "</author>, <author> <firstname>Eddy</firstname> <surname>Petrișor</surname>"
215 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
216 #: en/release-notes.dbk:120
217 msgid ""
218 "</author>, <author> <firstname>Emmanuel</firstname> <surname>Kasper</surname>"
219 msgstr ""
220 "</author>, <author> <firstname>Emmanuel</firstname> <surname>Kasper</surname>"
222 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
223 #: en/release-notes.dbk:124
224 msgid "backports"
225 msgstr "backports"
227 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
228 #: en/release-notes.dbk:125
229 msgid ""
230 "</author>, <author> <firstname>Esko</firstname> <surname>Arajärvi</surname>"
231 msgstr ""
232 "</author>, <author> <firstname>Esko</firstname> <surname>Arajärvi</surname>"
234 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
235 #: en/release-notes.dbk:129
236 msgid "rework X11 upgrade"
237 msgstr "rescrierea înnoirii X11"
239 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
240 #: en/release-notes.dbk:130
241 msgid "</author> <author> <firstname>Frans</firstname> <surname>Pop</surname>"
242 msgstr "</author> <author> <firstname>Frans</firstname> <surname>Pop</surname>"
244 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
245 #: en/release-notes.dbk:135
246 msgid ""
247 "</author>, <author> <firstname>Giovanni</firstname> <surname>Rapagnani</"
248 "surname>"
249 msgstr ""
250 "</author>, <author> <firstname>Giovanni</firstname> <surname>Rapagnani</"
251 "surname>"
253 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
254 #: en/release-notes.dbk:139 en/release-notes.dbk:199 en/release-notes.dbk:234
255 msgid "innumerable contributions"
256 msgstr "contribuții nenumărate"
258 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
259 #: en/release-notes.dbk:140
260 msgid ""
261 "</author>, <author> <firstname>Gordon</firstname> <surname>Farquharson</"
262 "surname>"
263 msgstr ""
264 "</author>, <author> <firstname>Gordon</firstname> <surname>Farquharson</"
265 "surname>"
267 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
268 #: en/release-notes.dbk:144 en/release-notes.dbk:184
269 msgid "ARM port issues"
270 msgstr "probleme legate de portarea ARM"
272 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
273 #: en/release-notes.dbk:145
274 msgid ""
275 "</author>, <author> <firstname>Javier</firstname> <surname>Fernández-"
276 "Sanguino Peña</surname>"
277 msgstr ""
278 "</author>, <author> <firstname>Javier</firstname> <surname>Fernández-"
279 "Sanguino Peña</surname>"
281 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
282 #: en/release-notes.dbk:150
283 msgid ""
284 "</author>, <author> <firstname>Jens</firstname> <surname>Seidel</surname>"
285 msgstr ""
286 "</author>, <author> <firstname>Jens</firstname> <surname>Seidel</surname>"
288 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
289 #: en/release-notes.dbk:154
290 msgid "German translation, innumerable contributions"
291 msgstr "Traducerea germană, nenumărate contribuții"
293 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
294 #: en/release-notes.dbk:155
295 msgid ""
296 "</author>, <author> <firstname>Jonas</firstname> <surname>Meurer</surname>"
297 msgstr ""
298 "</author>, <author> <firstname>Jonas</firstname> <surname>Meurer</surname>"
300 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
301 #: en/release-notes.dbk:159 en/release-notes.dbk:189
302 msgid "syslog issues"
303 msgstr "probleme de syslog"
305 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
306 #: en/release-notes.dbk:160
307 msgid ""
308 "</author>, <author> <firstname>Josip</firstname> <surname>Rodin</surname>"
309 msgstr ""
310 "</author>, <author> <firstname>Josip</firstname> <surname>Rodin</surname>"
312 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
313 #: en/release-notes.dbk:165
314 msgid ""
315 "</author>, <author> <firstname>Justin B</firstname> <surname> Rye</surname>"
316 msgstr ""
317 "</author>, <author> <firstname>Justin B</firstname> <surname> Rye</surname>"
319 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
320 #: en/release-notes.dbk:169
321 msgid "English fixes"
322 msgstr "Corecturi în engleză"
324 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
325 #: en/release-notes.dbk:170
326 msgid ""
327 "</author>, <author> <firstname>LaMont</firstname> <surname>Jones</surname>"
328 msgstr ""
329 "</author>, <author> <firstname>LaMont</firstname> <surname>Jones</surname>"
331 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
332 #: en/release-notes.dbk:174
333 msgid "description of NFS issues"
334 msgstr "descrierea problemelor de NFS"
336 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
337 #: en/release-notes.dbk:175
338 msgid "</author>, <author> <firstname>Luk</firstname> <surname>Claes</surname>"
339 msgstr ""
340 "</author>, <author> <firstname>Luk</firstname> <surname>Claes</surname>"
342 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
343 #: en/release-notes.dbk:179
344 msgid "editors motivation manager"
345 msgstr "managerul motivator al editorilor"
347 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
348 #: en/release-notes.dbk:180
349 msgid ""
350 "</author>, <author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Michlmayr</"
351 "surname>"
352 msgstr ""
353 "</author>, <author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Michlmayr</"
354 "surname>"
356 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
357 #: en/release-notes.dbk:185
358 msgid ""
359 "</author>, <author> <firstname>Michael</firstname> <surname>Biebl</surname>"
360 msgstr ""
361 "</author>, <author> <firstname>Michael</firstname> <surname>Biebl</surname>"
363 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
364 #: en/release-notes.dbk:190
365 msgid ""
366 "</author>, <author> <firstname>Moritz</firstname> <surname>Mühlenhoff</"
367 "surname>"
368 msgstr ""
369 "</author>, <author> <firstname>Moritz</firstname> <surname>Mühlenhoff</"
370 "surname>"
372 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
373 #: en/release-notes.dbk:195
374 msgid ""
375 "</author>, <author> <firstname>Noah</firstname> <surname>Meyerhans</surname>"
376 msgstr ""
377 "</author>, <author> <firstname>Noah</firstname> <surname>Meyerhans</surname>"
379 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
380 #: en/release-notes.dbk:200
381 msgid ""
382 "</author>, <author> <firstname>Noritada</firstname> <surname>Kobayashi</"
383 "surname>"
384 msgstr ""
385 "</author>, <author> <firstname>Noritada</firstname> <surname>Kobayashi</"
386 "surname>"
388 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
389 #: en/release-notes.dbk:204
390 msgid "Japanese translation (coordination), innumerable contributions"
391 msgstr "Traducerea japoneză (coordonare), nenumărate contribuții"
393 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
394 #: en/release-notes.dbk:205
395 msgid ""
396 "</author>, <author> <firstname>Osamu</firstname> <surname>Aoki</surname>"
397 msgstr ""
398 "</author>, <author> <firstname>Osamu</firstname> <surname>Aoki</surname>"
400 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
401 #: en/release-notes.dbk:210
402 msgid ""
403 "</author>, <author> <firstname>Peter</firstname> <surname>Green</surname>"
404 msgstr ""
405 "</author>, <author> <firstname>Peter</firstname> <surname>Green</surname>"
407 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
408 #: en/release-notes.dbk:214
409 msgid "kernel version note"
410 msgstr "nota despre versiunea nucleului"
412 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
413 #: en/release-notes.dbk:215
414 msgid ""
415 "</author>, <author> <firstname>Rob</firstname> <surname>Bradford</surname>"
416 msgstr ""
417 "</author>, <author> <firstname>Rob</firstname> <surname>Bradford</surname>"
419 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
420 #: en/release-notes.dbk:220
421 msgid ""
422 "</author>, <author> <firstname>Samuel</firstname> <surname>Thibault</surname>"
423 msgstr ""
424 "</author>, <author> <firstname>Samuel</firstname> <surname>Thibault</surname>"
426 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
427 #: en/release-notes.dbk:224 en/release-notes.dbk:229
428 msgid "description of d-i Braille support"
429 msgstr "descrierea suportului pentru Braille în aplicația de instalare Debian"
431 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
432 #: en/release-notes.dbk:225
433 msgid ""
434 "</author>, <author> <firstname>Simon</firstname> <surname>Bienlein</surname>"
435 msgstr ""
436 "</author>, <author> <firstname>Simon</firstname> <surname>Bienlein</surname>"
438 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
439 #: en/release-notes.dbk:230
440 msgid ""
441 "</author>, <author> <firstname>Simon</firstname> <surname>Paillard</surname>"
442 msgstr ""
443 "</author>, <author> <firstname>Simon</firstname> <surname>Paillard</surname>"
445 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
446 #: en/release-notes.dbk:235
447 msgid ""
448 "</author>, <author> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Fritsch</surname>"
449 msgstr ""
450 "</author>, <author> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Fritsch</surname>"
452 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
453 #: en/release-notes.dbk:239
454 msgid "description of Apache issues"
455 msgstr "descrierea problemelor legate de Apache"
457 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
458 #: en/release-notes.dbk:240
459 msgid ""
460 "</author>, <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</surname>"
461 msgstr ""
462 "</author>, <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</surname>"
464 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
465 #: en/release-notes.dbk:245
466 msgid ""
467 "</author>, <author> <firstname>Tobias</firstname> <surname>Scherer</surname>"
468 msgstr ""
469 "</author>, <author> <firstname>Tobias</firstname> <surname>Scherer</surname>"
471 # type: Content of: <book><appendix><para><author><contrib>
472 # Igor: nu mi-am dat seama de context, anda
473 #: en/release-notes.dbk:249 en/release-notes.dbk:254
474 msgid "description of \"proposed-update\""
475 msgstr "descrierea „proposed-updates”"
477 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
478 #: en/release-notes.dbk:250
479 msgid ""
480 "</author>, <author> <firstname>Vincent</firstname> <surname>McIntyre</"
481 "surname>"
482 msgstr ""
483 "</author>, <author> <firstname>Vincent</firstname> <surname>McIntyre</"
484 "surname>"
486 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
487 #: en/release-notes.dbk:255
488 msgid ""
489 "</author>, and <author> <firstname>W. Martin</firstname> <surname>Borgert</"
490 "surname>"
491 msgstr ""
492 "</author>, and <author> <firstname>W. Martin</firstname> <surname>Borgert</"
493 "surname>"
495 # type: Content of: <book><bookinfo><editor><contrib>
496 #: en/release-notes.dbk:260
497 msgid "editing Lenny release, switch to DocBook XML"
498 msgstr "editarea pentru Lenny, trecerea la DocBook XML"
500 # type: Content of: <book><appendix><para>
501 #: en/release-notes.dbk:261
502 msgid "</author>."
503 msgstr "</author>."
505 # type: Content of: <book><appendix><para>
506 #.  translator names here, depending on language!
507 #.     </para><para>Translated into Klingon by:
508 #.     <author>
509 #.       <firstname>Firstname1</firstname>
510 #.       <surname>Surname1</surname>
511 #.       <contrib>Foo translation</contrib>
512 #.     </author>,
513 #.     <author>
514 #.       <firstname>Firstname2</firstname>
515 #.       <surname>Surname2</surname>
516 #.       <contrib>Foo translation</contrib>
517 #.     </author 
518 #: en/release-notes.dbk:264
519 msgid ""
520 "This document has been translated into many languages.  Many thanks to the "
521 "translators!"
522 msgstr ""
523 "Traducerea în limba română: Andrei Popescu, Eddy Petrișor, Igor Știrbu. \n"
524 "Traduceri anterioare: Dan Damian, Eddy Petrișor, Stan Ioan-Eugen. \n"
525 "Acest document a fost tradus în multe alte limbi. Multe mulțumiri "
526 "traducătorilor!"
528 # type: Content of: <book><appendix><title>
529 #: en/release-notes.dbk:283
530 msgid "Lenny dedicated to Thiemo Seufer"
531 msgstr "Lenny este dedicat lui Thiemo Seufer"
533 # type: Content of: <book><appendix><para>
534 #: en/release-notes.dbk:286
535 msgid ""
536 "The Debian Project has lost an active member of its community. Thiemo Seufer "
537 "died on December 26th, 2008 in a tragic car accident."
538 msgstr ""
539 "Proiectul Debian a pierdut un membru activ al comunității. Thiemo Seufer a "
540 "decedat în data de 26 decembrie 2008 într-un tragic accident auto."
542 # type: Content of: <book><appendix><para>
543 #: en/release-notes.dbk:290
544 msgid ""
545 "Thiemo was involved in Debian in many ways. He maintained several packages "
546 "and was the main supporter of the Debian ports to the MIPS architecture. He "
547 "was also a member of our kernel team, as well as a member of the Debian "
548 "Installer team. His contributions reached far beyond the Debian project: he "
549 "also worked on the MIPS port of the Linux kernel, the MIPS emulation of "
550 "qemu, and far too many smaller projects to be named here."
551 msgstr ""
552 "Thiemo a fost implicat în Debian în diverse feluri. El era responsabilul "
553 "pentru câteva pachete și principalul suporter al portării Debian pe "
554 "arhitectura MIPS. De asemenea, a fost membru al echipei ce avea grijă de "
555 "nuclee, membru al echipei Debian Installer. Contribuțiile lui depășeau "
556 "limitele proiectului Debian: a lucrat și la portarea nucleului Linux pe "
557 "MIPS, emularea MIPS în qemu și alte proiecte mici, prea multe ca să fie "
558 "menționate aici."
560 # type: Content of: <book><appendix><para>
561 #: en/release-notes.dbk:298
562 msgid ""
563 "Thiemo's work, dedication, broad technical knowledge and ability to share "
564 "this with others will be missed. His contributions will not be forgotten.  "
565 "The high standards of Thiemo's work make it hard to pick up."
566 msgstr ""
567 "Aportul, dedicația, cunoștințele tehnice vaste și abilitatea de le împărți "
568 "cu alții ne vor lipsi. Contribuțiile lui nu vor fi uitate. Standardele "
569 "înalte ale muncii lui Thiemo o vor face greu de preluat."
571 # type: Content of: <book><appendix><para>
572 #: en/release-notes.dbk:303
573 msgid ""
574 "To honour his contributions to Debian, the project dedicates the release of "
575 "Debian GNU/Linux 5.0 <quote>Lenny</quote> to Thiemo."
576 msgstr ""
577 "Pentru a onora contribuțiile sale la Debian, proiectul îi dedică lui Thiemo "
578 "versiunea Debian GNU/Linux 5.0 <quote>Lenny</quote>."
580 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
581 #: en/release-notes.dbk:312
582 msgid "ACPI"
583 msgstr "ACPI"
585 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
586 #: en/release-notes.dbk:313
587 msgid "Advanced Configuration and Power Interface"
588 msgstr "Advanced Configuration and Power Interface"
590 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
591 #: en/release-notes.dbk:316
592 msgid "ALSA"
593 msgstr "ALSA"
595 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
596 #: en/release-notes.dbk:317
597 msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
598 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"
600 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
601 #: en/release-notes.dbk:320
602 msgid "APM"
603 msgstr "APM"
605 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
606 #: en/release-notes.dbk:321
607 msgid "Advanced Power Management"
608 msgstr "Advanced Power Management"
610 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
611 #: en/release-notes.dbk:324
612 msgid "CD"
613 msgstr "CD"
615 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
616 #: en/release-notes.dbk:325
617 msgid "Compact Disc"
618 msgstr "Compact Disc"
620 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
621 #: en/release-notes.dbk:328
622 msgid "CD-ROM"
623 msgstr "CD-ROM"
625 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
626 #: en/release-notes.dbk:329
627 msgid "Compact Disc Read Only Memory"
628 msgstr "Compact Disc Read Only Memory"
630 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
631 #: en/release-notes.dbk:332
632 msgid "DHCP"
633 msgstr "DHCP"
635 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
636 #: en/release-notes.dbk:333
637 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol"
638 msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol"
640 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
641 #: en/release-notes.dbk:336
642 msgid "DNS"
643 msgstr "DNS"
645 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
646 #: en/release-notes.dbk:337
647 msgid "Domain Name System"
648 msgstr "Domain Name System"
650 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
651 #: en/release-notes.dbk:340
652 msgid "DVD"
653 msgstr "DVD"
655 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
656 #: en/release-notes.dbk:341
657 msgid "Digital Versatile Disc"
658 msgstr "Digital Versatile Disc"
660 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
661 #: en/release-notes.dbk:344
662 msgid "GIMP"
663 msgstr "GIMP"
665 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
666 #: en/release-notes.dbk:345
667 msgid "GNU Image Manipulation Program"
668 msgstr "GNU Image Manipulation Program"
670 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
671 #: en/release-notes.dbk:348
672 msgid "GNU"
673 msgstr "GNU"
675 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
676 #: en/release-notes.dbk:349
677 msgid "GNU's Not Unix"
678 msgstr "GNU's Not Unix"
680 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
681 #: en/release-notes.dbk:352
682 msgid "GPG"
683 msgstr "GPG"
685 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
686 #: en/release-notes.dbk:353
687 msgid "GNU Privacy Guard"
688 msgstr "GNU Privacy Guard"
690 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
691 #: en/release-notes.dbk:356
692 msgid "IDE"
693 msgstr "IDE"
695 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
696 #: en/release-notes.dbk:357
697 msgid "Integrated Drive Electronics"
698 msgstr "Integrated Drive Electronics"
700 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
701 #: en/release-notes.dbk:360
702 msgid "LDAP"
703 msgstr "LDAP"
705 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
706 #: en/release-notes.dbk:361
707 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
708 msgstr "Lightweight Directory Access Protocol"
710 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
711 #: en/release-notes.dbk:364
712 msgid "LILO"
713 msgstr "LILO"
715 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
716 #: en/release-notes.dbk:365
717 msgid "LInux LOader"
718 msgstr "LInux LOader"
720 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
721 #: en/release-notes.dbk:368
722 msgid "LSB"
723 msgstr "LSB"
725 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
726 #: en/release-notes.dbk:369
727 msgid "Linux Standards Base"
728 msgstr "Linux Standards Base"
730 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
731 #: en/release-notes.dbk:372
732 msgid "LVM"
733 msgstr "LVM"
735 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
736 #: en/release-notes.dbk:373
737 msgid "Logical Volume Manager"
738 msgstr "Logical Volume Manager"
740 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
741 #: en/release-notes.dbk:376
742 msgid "MTA"
743 msgstr "MTA"
745 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
746 #: en/release-notes.dbk:377
747 msgid "Mail Transport Agent"
748 msgstr "Mail Transport Agent"
750 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
751 #: en/release-notes.dbk:380
752 msgid "NFS"
753 msgstr "NFS"
755 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
756 #: en/release-notes.dbk:381
757 msgid "Network File System"
758 msgstr "Network File System"
760 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
761 #: en/release-notes.dbk:384
762 msgid "NIC"
763 msgstr "NIC"
765 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
766 #: en/release-notes.dbk:385
767 msgid "Network Interface Card"
768 msgstr "Network Interface Card"
770 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
771 #: en/release-notes.dbk:388
772 msgid "NIS"
773 msgstr "NIS"
775 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
776 #: en/release-notes.dbk:389
777 msgid "Network Information Service"
778 msgstr "Network Information Service"
780 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
781 #: en/release-notes.dbk:392
782 msgid "OSS"
783 msgstr "OSS"
785 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
786 #: en/release-notes.dbk:393
787 msgid "Open Sound System"
788 msgstr "Open Sound System"
790 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
791 #: en/release-notes.dbk:396
792 msgid "RAID"
793 msgstr "RAID"
795 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
796 #: en/release-notes.dbk:397
797 msgid "Redundant Array of Independent Disks"
798 msgstr "Redundant Array of Independent Disks"
800 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
801 #: en/release-notes.dbk:400
802 msgid "RPC"
803 msgstr "RPC"
805 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
806 #: en/release-notes.dbk:401
807 msgid "Remote Procedure Call"
808 msgstr "Remote Procedure Call"
810 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
811 #: en/release-notes.dbk:404
812 msgid "SATA"
813 msgstr "SATA"
815 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
816 #: en/release-notes.dbk:405
817 msgid "Serial Advanced Technology Attachment"
818 msgstr "Serial Advanced Technology Attachment"
820 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
821 #: en/release-notes.dbk:408
822 msgid "USB"
823 msgstr "USB"
825 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
826 #: en/release-notes.dbk:409
827 msgid "Universal Serial Bus"
828 msgstr "Universal Serial Bus"
830 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
831 #: en/release-notes.dbk:412
832 msgid "UUID"
833 msgstr "UUID"
835 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
836 #: en/release-notes.dbk:413
837 msgid "Universally Unique Identifier"
838 msgstr "Universally Unique Identifier"
840 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
841 #: en/release-notes.dbk:416
842 msgid "VGA"
843 msgstr "VGA"
845 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
846 #: en/release-notes.dbk:417
847 msgid "Video Graphics Array"
848 msgstr "Video Graphics Array"
850 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
851 #: en/release-notes.dbk:420
852 msgid "WPA"
853 msgstr "WPA"
855 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
856 #: en/release-notes.dbk:421
857 msgid "Wi-Fi Protected Access"
858 msgstr "Wi-Fi Protected Access"
860 # type: Content of: <book><bookinfo><author>
861 #~ msgid ""
862 #~ "<corpauthor> <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\">The Debian "
863 #~ "Documentation Project</ulink>, <ulink url=\"mailto:debian-doc@lists."
864 #~ "debian.org\"/> </corpauthor> <author> <firstname>Adam</firstname> "
865 #~ "<surname>Di Carlo</surname>"
866 #~ msgstr ""
867 #~ "<corpauthor> <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\">Proiectul pentru "
868 #~ "documentație Debian</ulink>, <ulink url=\"mailto:debian-doc@lists.debian."
869 #~ "org\"/> </corpauthor> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di "
870 #~ "Carlo</surname>"
872 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
873 #~ msgid ""
874 #~ "</author> <author> <firstname>Dominink</firstname> <surname>Grotegerd</"
875 #~ "surname>"
876 #~ msgstr ""
877 #~ "</author> <author> <firstname>Dominink</firstname> <surname>Grotegerd</"
878 #~ "surname>"
880 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
881 #~ msgid "German translation"
882 #~ msgstr "Traducerea în germană"
884 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
885 #~ msgid ""
886 #~ "<email>dgrotegerd@web.de</email> </author> <author> <firstname>Frans</"
887 #~ "firstname> <surname>Pop</surname>"
888 #~ msgstr ""
889 #~ "<email>dgrotegerd@web.de</email> </author> <author> <firstname>Frans</"
890 #~ "firstname> <surname>Pop</surname>"
892 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
893 #~ msgid ""
894 #~ "</author> <author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Kreutzmann</"
895 #~ "surname>"
896 #~ msgstr ""
897 #~ "</author> <author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Kreutzmann</"
898 #~ "surname>"
900 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
901 #, fuzzy
902 #~| msgid ""
903 #~| "</author> <author> <firstname>Justin B</firstname> <surname> Rye</"
904 #~| "surname>"
905 #~ msgid ""
906 #~ "</author> <author> <firstname>Hisashi</firstname> <surname>MORITA</"
907 #~ "surname>"
908 #~ msgstr ""
909 #~ "</author> <author> <firstname>Justin B</firstname> <surname> Rye</surname>"
911 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
912 #, fuzzy
913 #~| msgid "Catalan translation"
914 #~ msgid "Japanese translation"
915 #~ msgstr "Traducerea catalană"
917 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
918 #, fuzzy
919 #~| msgid ""
920 #~| "</author> <author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Kreutzmann</"
921 #~| "surname>"
922 #~ msgid ""
923 #~ "</author> <author> <firstname>Holger</firstname> <surname>Wansing</"
924 #~ "surname>"
925 #~ msgstr ""
926 #~ "</author> <author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Kreutzmann</"
927 #~ "surname>"
929 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
930 #~ msgid ""
931 #~ "<email>linux@wansing-online.de</email> </author> <author> <firstname>Jan "
932 #~ "Hauke</firstname> <surname>Rahm</surname>"
933 #~ msgstr ""
934 #~ "<email>linux@wansing-online.de</email> </author> <author> <firstname>Jan "
935 #~ "Hauke</firstname> <surname>Rahm</surname>"
937 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
938 #~ msgid ""
939 #~ "<email>jensseidel@users.sf.net</email> </author> <author> "
940 #~ "<firstname>Josip</firstname> <surname>Rodin</surname>"
941 #~ msgstr ""
942 #~ "<email>jensseidel@users.sf.net</email> </author> <author> "
943 #~ "<firstname>Josip</firstname> <surname>Rodin</surname>"
945 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
946 #~ msgid "Swedish translation"
947 #~ msgstr "Traducerea suedeză"
949 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
950 #~ msgid ""
951 #~ "</author> <author> <firstname>Miguel</firstname> <surname>Gea Milvaques</"
952 #~ "surname>"
953 #~ msgstr ""
954 #~ "</author> <author> <firstname>Miguel</firstname> <surname>Gea Milvaques</"
955 #~ "surname>"
957 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
958 #~ msgid "Catalan translation"
959 #~ msgstr "Traducerea catalană"
961 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
962 #, fuzzy
963 #~| msgid ""
964 #~| "<email>noahm@debian.org</email> </author> <author> <firstname>Praveen</"
965 #~| "firstname> <surname>Arimbrathodiyil</surname>"
966 #~ msgid ""
967 #~ "<email>noahm@debian.org</email> </author> <author> <firstname>Nobuhiro</"
968 #~ "firstname> <surname>IMAI</surname>"
969 #~ msgstr ""
970 #~ "<email>noahm@debian.org</email> </author> <author> <firstname>Praveen</"
971 #~ "firstname> <surname>Arimbrathodiyil</surname>"
973 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
974 #, fuzzy
975 #~| msgid ""
976 #~| "<email>vinz65@gmail.com</email> </author> <editor> <firstname>W. Martin</"
977 #~| "firstname> <surname>Borgert</surname>"
978 #~ msgid ""
979 #~ "<email>noritadak@gmail.com</email> </author> <author> <firstname>Nozomu</"
980 #~ "firstname> <surname>KURASAWA</surname>"
981 #~ msgstr ""
982 #~ "<email>vinz65@gmail.com</email> </author> <editor> <firstname>W. Martin</"
983 #~ "firstname> <surname>Borgert</surname>"
985 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
986 #, fuzzy
987 #~| msgid ""
988 #~| "</author> <author> <firstname>Jens</firstname> <surname>Seidel</surname>"
989 #~ msgid ""
990 #~ "</author> <author> <firstname>Praveen</firstname> "
991 #~ "<surname>Arimbrathodiyil</surname>"
992 #~ msgstr ""
993 #~ "</author> <author> <firstname>Jens</firstname> <surname>Seidel</surname>"
995 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
996 #~ msgid "Malayalam translation"
997 #~ msgstr "Traducerea malayalam"
999 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
1000 #, fuzzy
1001 #~| msgid ""
1002 #~| "</author> <author> <firstname>Syam</firstname> <surname>Krishnan</"
1003 #~| "surname>"
1004 #~ msgid ""
1005 #~ "</author> <author> <firstname>Satoru</firstname> <surname>KURASHIKI</"
1006 #~ "surname>"
1007 #~ msgstr ""
1008 #~ "</author> <author> <firstname>Syam</firstname> <surname>Krishnan</surname>"
1010 # type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
1011 #~ msgid "Italian translation"
1012 #~ msgstr "Traducerea italiană"
1014 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
1015 #~ msgid ""
1016 #~ "<email>vinz65@gmail.com</email> </author> <editor> <firstname>W. Martin</"
1017 #~ "firstname> <surname>Borgert</surname>"
1018 #~ msgstr ""
1019 #~ "<email>vinz65@gmail.com</email> </author> <editor> <firstname>W. Martin</"
1020 #~ "firstname> <surname>Borgert</surname>"
1022 # type: Content of: <book><bookinfo>
1023 #~ msgid "<email>debacle@debian.org</email> </editor>"
1024 #~ msgstr "<email>debacle@debian.org</email> </editor>"
1026 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
1027 #~ msgid ""
1028 #~ "<email>debian@helgefjell.de</email> </author> <author> <firstname>Holger</"
1029 #~ "firstname> <surname>Wansing</surname>"
1030 #~ msgstr ""
1031 #~ "<email>debian@helgefjell.de</email> </author> <author> <firstname>Holger</"
1032 #~ "firstname> <surname>Wansing</surname>"
1034 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><contrib>
1035 #~ msgid "current release"
1036 #~ msgstr "versiunea curentă"
1038 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><warning><para>
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "At this moment not all contributors may have agreed to put the release "
1042 #~ "notes under GPL2 or under any DFSG free license.  See <ulink url=\"http://"
1043 #~ "bugs.debian.org/332782\">bug #332782</ulink> for the current state."
1044 #~ msgstr ""
1045 #~ "În acest moment jumătate dintre contribuitori au convenit să licențieze "
1046 #~ "notele de lansare conform GPL2 sau orice licență liberă DFSG. Vedeți "
1047 #~ "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/332782\">bug #332782</ulink> pentru "
1048 #~ "starea actuală."