1 # translation of acidlab.po to Romanian
3 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5 # this format, e.g. by running:
6 # info -n '(gettext)PO Files'
7 # info -n '(gettext)Header Entry'
9 # Some information specific to po-debconf are available at
10 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
13 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
15 # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2007, 2008.
18 "Project-Id-Version: acidlab\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: jfs@computer.org\n"
20 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 19:22+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 10:29+0200\n"
22 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
23 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
29 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
46 msgid "Web server to reconfigure automatically:"
47 msgstr "Serverul web de reconfigurat automat:"
53 "ACIDlab supports any web server that PHP does, but this automatic "
54 "configuration process only supports Apache and Apache-SSL."
56 "ACIDlab funcționeză cu orice server de web cu care funcționează și PHP, dar "
57 "acest proces automat poate configura doar Apache și Apache-SSL."
62 msgid "Database server type to use:"
63 msgstr "Tipul de server de baze de date folosit:"
69 "ACIDlab supports MySQL, PostgreSQL and MS-SQL to retrieve event alerts from. "
70 "This will be used for both the alert and archive databases as both must use "
71 "the same database server type."
73 "ACIDlab funcționeză cu baze de date MySQL, PostgreSQL și MS-SQL pentru "
74 "preluarea de alerte pentru evenimente. Aceasta va fi folosită atât pentru "
75 "baza de date pentru alerte cât și pentru baza de date pentru arhivă deoarece "
76 "ambele trebuie să folosească același tip de server de baze de date."
81 msgid "Alert database name:"
82 msgstr "Numele bazei de date pentru alerte:"
88 "Please enter the name of your alert database. This should already have been "
89 "setup as per Snort's configuration documentation."
91 "Introduceți numele bazei de date pentru alerte. Aceasta ar trebui să fi fost "
92 "deja creată, conform cu documentația pentru configurarea lui Snort."
97 msgid "Alert database server hostname:"
98 msgstr "Numele calculatorului cu baza de date pentru alerte:"
103 msgid "Alert database server port number:"
104 msgstr "Portul pe care ascultă serverul cu baza de date pentru alerte:"
110 #: ../templates:5001 ../templates:10001
111 msgid "Please leave this blank if it is running on a standard port."
112 msgstr "Lăsați acest câmp gol, dacă rulează pe portul standard."
117 msgid "Alert database user:"
118 msgstr "Utilizatorul bazei de date pentru alerte:"
124 "Please enter the database login used by ACIDlab to connect to the alert "
127 "Introduceți utilizatorul de bază de date pe care ACIDlab îl va folosi pentru "
128 "a se conecta la baza de date pentru alerte."
133 msgid "Alert database password:"
134 msgstr "Parola utilizatorului bazei de date pentru alerte:"
140 "Please enter the database password used by ACIDlab to connect to the alert "
143 "Introduceți parola de bază de date pe care ACIDlab o va folosi pentru a se "
144 "conecta la baza de date pentru alerte."
149 msgid "Archive database name:"
150 msgstr "Numele bazei de date pentru arhivă:"
156 "Please enter the name of the archive database. This should already have been "
157 "setup as per Snort's configuration documentation."
159 "Introduceți numele bazei de date pentru arhivă. Aceasta ar trebui să fi fost "
160 "deja creată, conform cu documentația pentru configurarea lui Snort."
165 msgid "Archive database server hostname:"
166 msgstr "Numele calculatorului cu baza de date pentru arhivă:"
170 #: ../templates:10001
171 msgid "Archive database server port number:"
172 msgstr "Portul pe care ascultă serverul cu baza de date pentru arhivă:"
176 #: ../templates:11001
177 msgid "Archive database user:"
178 msgstr "Utilizatorul bazei de date pentru arhivă:"
182 #: ../templates:11001
184 "Please enter the database login used by ACIDlab to connect to the archive "
187 "Introduceți utilizatorul bazei de date pe care ACIDlab îl va folosi pentru a "
188 "se conecta la baza de date pentru arhivă."
192 #: ../templates:12001
193 msgid "Archive database password:"
194 msgstr "Parola utilizatorului bazei de date pentru arhivă:"
198 #: ../templates:12001
200 "Please enter the database password used by ACIDlab to connect to the archive "
203 "Introduceți parola de bază de date pe care ACIDlab o va folosi pentru a se "
204 "conecta la baza de date pentru arhivă."
208 #: ../templates:13001
209 msgid "Manual configuration required"
210 msgstr "Configurarea manuală este necesară"
214 #: ../templates:13001
216 "You will need to go to http://localhost/acidlab first to force the database "
217 "modifications for ACIDlab. It is also advised that you run this either over "
218 "HTTPS or with some form of access control on the webserver."
220 "Trebuie să accesați mai intai http://localhost/acidlab pentru a forța "
221 "modificările necesare lui ACIDlab in baza de date.De asemenea, este "
222 "recomandabil să accesați prin HTTPS sau printr-o altă metodă de control a "
223 "accesului pe severul web."