updatepo in SVN@6367 after string freeze - these exact files need to be committed...
[debian-ro-repo.git] / acidlab / ro.po
blob50879385d22f9430c2269ba7875d8a9d6c35a731
1 # translation of acidlab.po to Romanian
3 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5 #    this format, e.g. by running:
6 #         info -n '(gettext)PO Files'
7 #         info -n '(gettext)Header Entry'
9 #    Some information specific to po-debconf are available at
10 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
13 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
15 # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2007, 2008.
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: acidlab\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: jfs@computer.org\n"
20 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 19:22+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 10:29+0200\n"
22 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
23 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
28 "20)) ? 1 : 2;\n"
29 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
31 #. Type: select
32 #. Choices
33 #: ../templates:1001
34 msgid "Both"
35 msgstr "Ambele"
37 #. Type: select
38 #. Choices
39 #: ../templates:1001
40 msgid "None"
41 msgstr "Nici unul"
43 #. Type: select
44 #. Description
45 #: ../templates:1002
46 msgid "Web server to reconfigure automatically:"
47 msgstr "Serverul web de reconfigurat automat:"
49 #. Type: select
50 #. Description
51 #: ../templates:1002
52 msgid ""
53 "ACIDlab supports any web server that PHP does, but this automatic "
54 "configuration process only supports Apache and Apache-SSL."
55 msgstr ""
56 "ACIDlab funcționeză cu orice server de web cu care funcționează și PHP, dar "
57 "acest proces automat poate configura doar Apache și Apache-SSL."
59 #. Type: select
60 #. Description
61 #: ../templates:2001
62 msgid "Database server type to use:"
63 msgstr "Tipul de server de baze de date folosit:"
65 #. Type: select
66 #. Description
67 #: ../templates:2001
68 msgid ""
69 "ACIDlab supports MySQL, PostgreSQL and MS-SQL to retrieve event alerts from. "
70 "This will be used for both the alert and archive databases as both must use "
71 "the same database server type."
72 msgstr ""
73 "ACIDlab funcționeză cu baze de date MySQL, PostgreSQL și MS-SQL pentru "
74 "preluarea de alerte pentru evenimente. Aceasta va fi folosită atât pentru "
75 "baza de date pentru alerte cât și pentru baza de date pentru arhivă deoarece "
76 "ambele trebuie să folosească același tip de server de baze de date."
78 #. Type: string
79 #. Description
80 #: ../templates:3001
81 msgid "Alert database name:"
82 msgstr "Numele bazei de date pentru alerte:"
84 #. Type: string
85 #. Description
86 #: ../templates:3001
87 msgid ""
88 "Please enter the name of your alert database. This should already have been "
89 "setup as per Snort's configuration documentation."
90 msgstr ""
91 "Introduceți numele bazei de date pentru alerte. Aceasta ar trebui să fi fost "
92 "deja creată, conform cu documentația pentru configurarea lui Snort."
94 #. Type: string
95 #. Description
96 #: ../templates:4001
97 msgid "Alert database server hostname:"
98 msgstr "Numele calculatorului cu baza de date pentru alerte:"
100 #. Type: string
101 #. Description
102 #: ../templates:5001
103 msgid "Alert database server port number:"
104 msgstr "Portul pe care ascultă serverul cu baza de date pentru alerte:"
106 #. Type: string
107 #. Description
108 #. Type: string
109 #. Description
110 #: ../templates:5001 ../templates:10001
111 msgid "Please leave this blank if it is running on a standard port."
112 msgstr "Lăsați acest câmp gol, dacă rulează pe portul standard."
114 #. Type: string
115 #. Description
116 #: ../templates:6001
117 msgid "Alert database user:"
118 msgstr "Utilizatorul bazei de date pentru alerte:"
120 #. Type: string
121 #. Description
122 #: ../templates:6001
123 msgid ""
124 "Please enter the database login used by ACIDlab to connect to the alert "
125 "database as."
126 msgstr ""
127 "Introduceți utilizatorul de bază de date pe care ACIDlab îl va folosi pentru "
128 "a se conecta la baza de date pentru alerte."
130 #. Type: password
131 #. Description
132 #: ../templates:7001
133 msgid "Alert database password:"
134 msgstr "Parola utilizatorului bazei de date pentru alerte:"
136 #. Type: password
137 #. Description
138 #: ../templates:7001
139 msgid ""
140 "Please enter the database password used by ACIDlab to connect to the alert "
141 "database as."
142 msgstr ""
143 "Introduceți parola de bază de date pe care ACIDlab o va folosi pentru a se "
144 "conecta la baza de date pentru alerte."
146 #. Type: string
147 #. Description
148 #: ../templates:8001
149 msgid "Archive database name:"
150 msgstr "Numele bazei de date pentru arhivă:"
152 #. Type: string
153 #. Description
154 #: ../templates:8001
155 msgid ""
156 "Please enter the name of the archive database. This should already have been "
157 "setup as per Snort's configuration documentation."
158 msgstr ""
159 "Introduceți numele bazei de date pentru arhivă. Aceasta ar trebui să fi fost "
160 "deja creată, conform cu documentația pentru configurarea lui Snort."
162 #. Type: string
163 #. Description
164 #: ../templates:9001
165 msgid "Archive database server hostname:"
166 msgstr "Numele calculatorului cu baza de date pentru arhivă:"
168 #. Type: string
169 #. Description
170 #: ../templates:10001
171 msgid "Archive database server port number:"
172 msgstr "Portul pe care ascultă serverul cu baza de date pentru arhivă:"
174 #. Type: string
175 #. Description
176 #: ../templates:11001
177 msgid "Archive database user:"
178 msgstr "Utilizatorul bazei de date pentru arhivă:"
180 #. Type: string
181 #. Description
182 #: ../templates:11001
183 msgid ""
184 "Please enter the database login used by ACIDlab to connect to the archive "
185 "database as."
186 msgstr ""
187 "Introduceți utilizatorul bazei de date pe care ACIDlab îl va folosi pentru a "
188 "se conecta la baza de date pentru arhivă."
190 #. Type: password
191 #. Description
192 #: ../templates:12001
193 msgid "Archive database password:"
194 msgstr "Parola utilizatorului bazei de date pentru arhivă:"
196 #. Type: password
197 #. Description
198 #: ../templates:12001
199 msgid ""
200 "Please enter the database password used by ACIDlab to connect to the archive "
201 "database as."
202 msgstr ""
203 "Introduceți parola de bază de date pe care ACIDlab o va folosi pentru a se "
204 "conecta la baza de date pentru arhivă."
206 #. Type: note
207 #. Description
208 #: ../templates:13001
209 msgid "Manual configuration required"
210 msgstr "Configurarea manuală este necesară"
212 #. Type: note
213 #. Description
214 #: ../templates:13001
215 msgid ""
216 "You will need to go to http://localhost/acidlab first to force the database "
217 "modifications for ACIDlab. It is also advised that you run this either over "
218 "HTTPS or with some form of access control on the webserver."
219 msgstr ""
220 "Trebuie să accesați mai întâi http://localhost/acidlab pentru a forța "
221 "modificările necesare lui ACIDlab in baza de date. De asemenea, este "
222 "recomandat să accesați serviciul prin HTTPS sau printr-o altă metodă de "
223 "control a accesului pe severul web."