dconf 0.18.0
[dconf.git] / po / pl.po
blob24a23b6255d5999b979ee7bd8da561f839e83c8a
1 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2 # Aviary.pl
3 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5 # gnomepl@aviary.pl
6 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
7 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012-2013.
8 # Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2012-2013.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: dconf\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-08-24 03:10+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-08-24 03:11+0200\n"
15 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
17 "Language: pl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
22 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 "X-Poedit-Language: Polish\n"
24 "X-Poedit-Country: Poland\n"
26 #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
27 #: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
28 msgid "dconf Editor"
29 msgstr "Edytor dconf"
31 #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
32 msgid "Directly edit your entire configuration database"
33 msgstr "Bezpośrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji"
35 #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
36 msgid "settings;configuration;"
37 msgstr "ustawienia;konfiguracja;preferencje;opcje;rejestr;"
39 #: ../editor/dconf-editor.vala:186
40 #, c-format
41 msgid "Integer [%s..%s]"
42 msgstr "Wartość całkowita [%s..%s]"
44 #: ../editor/dconf-editor.vala:188
45 msgid "Boolean"
46 msgstr "Zmienna logiczna"
48 #: ../editor/dconf-editor.vala:190
49 msgid "String"
50 msgstr "Tekst"
52 #: ../editor/dconf-editor.vala:192
53 msgid "Enumeration"
54 msgstr "Wyliczenie"
56 #: ../editor/dconf-editor.vala:240
57 msgid "No schema"
58 msgstr "Brak schematu"
60 #: ../editor/dconf-editor.vala:350
61 msgid "Not found"
62 msgstr "Nie odnaleziono"
64 #: ../editor/dconf-editor.vala:398
65 msgid ""
66 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
67 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
68 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
69 "any later version.\n"
70 "\n"
71 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
72 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
73 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
74 "more details.\n"
75 "\n"
76 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
77 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
78 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
79 msgstr ""
80 "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/"
81 "lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
82 "przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według "
83 "wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
84 "\n"
85 "Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - "
86 "jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI "
87 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
88 "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
89 "GNU.\n"
90 "\n"
91 "Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
92 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
93 "- proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
94 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
96 #: ../editor/dconf-editor.vala:404
97 msgid "Copyright © Canonical Ltd"
98 msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
100 #: ../editor/dconf-editor.vala:408
101 msgid "translator-credits"
102 msgstr ""
103 "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012-2013\n"
104 "Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2012-2013"
106 #: ../editor/dconf-view.vala:264
107 #, c-format
108 msgid "Error setting value: %s"
109 msgstr "Błąd podczas ustawiania wartości: %s"
111 #. Translators: this is the column header label in the main view
112 #: ../editor/dconf-view.vala:318
113 msgid "Name"
114 msgstr "Nazwa"
116 #. Translators: this is the column header label in the main view
117 #: ../editor/dconf-view.vala:322
118 msgid "Value"
119 msgstr "Wartość"
121 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
122 msgid "Set to Default"
123 msgstr "Ustaw na wartość domyślną"
125 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
126 msgid "Schema:"
127 msgstr "Schemat:"
129 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
130 msgid "Summary:"
131 msgstr "Podsumowanie:"
133 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
134 msgid "Description:"
135 msgstr "Opis:"
137 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
138 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
139 msgid "Type:"
140 msgstr "Typ:"
142 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
143 msgid "Default:"
144 msgstr "Domyślnie:"
146 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
147 msgid "Next"
148 msgstr "Następny"
150 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
151 msgid "_Find…"
152 msgstr "_Znajdź…"
154 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
155 msgid "_About"
156 msgstr "_O programie"
158 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
159 msgid "_Quit"
160 msgstr "Za_kończ"
162 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
163 msgid "The width of the window"
164 msgstr "Szerokość okna"
166 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
167 msgid "The width of the main window in pixels."
168 msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach."
170 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
171 msgid "The height of the window"
172 msgstr "Wysokość okna"
174 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
175 msgid "The height of the main window in pixels."
176 msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach."
178 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
179 msgid "A flag to enable maximized mode"
180 msgstr "Flaga włączająca tryb zmaksymalizowany"
182 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
183 msgid "A flag to enable fullscreen mode"
184 msgstr "Flaga włączająca tryb pełnoekranowy"