dconf 0.18.0
[dconf.git] / po / eu.po
blob6d9d3b9bc6881e5af9e176598a3ae38ec08cc92e
1 # Basque translation for dconf.
2 # Copyright (C) 2013 dconf's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the dconf package.
5 # Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>, 2013.
6 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dconf master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-09-22 11:29+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-21 21:57+0200\n"
14 "Last-Translator: \n"
15 "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
16 "Language: eu\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
23 #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
24 #: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
25 msgid "dconf Editor"
26 msgstr "dconf editorea"
28 #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
29 msgid "Directly edit your entire configuration database"
30 msgstr "Editatu zuzenean zure konfigurazioaren datu-base osoa"
32 #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
33 msgid "settings;configuration;"
34 msgstr "ezarpenak;konfigurazioa;"
36 #: ../editor/dconf-editor.vala:186
37 #, c-format
38 msgid "Integer [%s..%s]"
39 msgstr "Osokoa [%s..%s]"
41 #: ../editor/dconf-editor.vala:188
42 msgid "Boolean"
43 msgstr "Boolearra"
45 #: ../editor/dconf-editor.vala:190
46 msgid "String"
47 msgstr "Katea"
49 #: ../editor/dconf-editor.vala:192
50 msgid "Enumeration"
51 msgstr "Zerrendatzea"
53 #: ../editor/dconf-editor.vala:240
54 msgid "No schema"
55 msgstr "Eskemarik ez"
57 #: ../editor/dconf-editor.vala:350
58 msgid "Not found"
59 msgstr "Ez da aurkitu"
61 #: ../editor/dconf-editor.vala:398
62 msgid ""
63 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
64 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
65 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
66 "any later version.\n"
67 "\n"
68 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
69 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
70 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
71 "more details.\n"
72 "\n"
73 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
74 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
75 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
76 msgstr ""
77 "Programa hau librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek "
78 "argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago "
79 "baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n"
80 "\n"
81 "Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO "
82 "BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA "
83 "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.  Argibide gehiago "
84 "nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
85 "\n"
86 "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
87 "zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., 51 "
88 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
90 #: ../editor/dconf-editor.vala:404
91 msgid "Copyright © Canonical Ltd"
92 msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
94 #: ../editor/dconf-editor.vala:408
95 msgid "translator-credits"
96 msgstr ""
97 "Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
98 "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>"
100 #: ../editor/dconf-view.vala:264
101 #, c-format
102 msgid "Error setting value: %s"
103 msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s"
105 #. Translators: this is the column header label in the main view
106 #: ../editor/dconf-view.vala:318
107 msgid "Name"
108 msgstr "Izena"
110 #. Translators: this is the column header label in the main view
111 #: ../editor/dconf-view.vala:322
112 msgid "Value"
113 msgstr "Balioa"
115 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
116 msgid "Set to Default"
117 msgstr "Ezarri lehenetsira"
119 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
120 msgid "Schema:"
121 msgstr "Eskema:"
123 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
124 msgid "Summary:"
125 msgstr "Laburpena:"
127 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
128 msgid "Description:"
129 msgstr "Deskribapena:"
131 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
132 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
133 msgid "Type:"
134 msgstr "Mota:"
136 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
137 msgid "Default:"
138 msgstr "Lehenetsia:"
140 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
141 msgid "Next"
142 msgstr "Hurrengoa"
144 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
145 msgid "_Find…"
146 msgstr "_Bilatu…"
148 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
149 msgid "_About"
150 msgstr "Honi _buruz"
152 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
153 msgid "_Quit"
154 msgstr "I_rten"
156 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
157 msgid "The width of the window"
158 msgstr "Leihoaren zabalera"
160 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
161 msgid "The width of the main window in pixels."
162 msgstr "Leiho nagusiaren zabalera pixeletan."
164 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
165 msgid "The height of the window"
166 msgstr "Leihoaren altuera"
168 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
169 msgid "The height of the main window in pixels."
170 msgstr "Leiho nagusiaren altuera pixeletan."
172 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
173 msgid "A flag to enable maximized mode"
174 msgstr "Modu maximizatua gaitzeko bandera"
176 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
177 msgid "A flag to enable fullscreen mode"
178 msgstr "Pantaila osoko modua gaitzeko bandera"