configure: rename aux to build-aux
[dconf.git] / po / pl.po
blobd21934f550c1fe335e47c18d31353a40170beac4
1 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2 # Aviary.pl
3 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5 # gnomepl@aviary.pl
6 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
7 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012-2014.
8 # Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2012-2014.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: dconf\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-09-07 03:09+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:10+0200\n"
15 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
17 "Language: pl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
22 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 "X-Poedit-Language: Polish\n"
24 "X-Poedit-Country: Poland\n"
26 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
27 #: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
28 #: ../editor/dconf-editor.vala:412
29 msgid "dconf Editor"
30 msgstr "Edytor dconf"
32 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
33 #: ../editor/dconf-editor.vala:415
34 msgid "Directly edit your entire configuration database"
35 msgstr "Bezpośrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji"
37 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
38 msgid "settings;configuration;"
39 msgstr "ustawienia;konfiguracja;preferencje;opcje;rejestr;"
41 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
42 msgid "The width of the window"
43 msgstr "Szerokość okna"
45 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
46 msgid "The width of the main window in pixels."
47 msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach."
49 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
50 msgid "The height of the window"
51 msgstr "Wysokość okna"
53 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
54 msgid "The height of the main window in pixels."
55 msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach."
57 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
58 msgid "A flag to enable maximized mode"
59 msgstr "Flaga włączająca tryb zmaksymalizowany"
61 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
62 msgid "A flag to enable fullscreen mode"
63 msgstr "Flaga włączająca tryb pełnoekranowy"
65 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
66 msgid "_Find…"
67 msgstr "_Znajdź…"
69 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
70 msgid "_About"
71 msgstr "_O programie"
73 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
74 msgid "_Quit"
75 msgstr "Za_kończ"
77 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
78 msgid "Set to Default"
79 msgstr "Ustaw na wartość domyślną"
81 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
82 msgid "Schema:"
83 msgstr "Schemat:"
85 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
86 msgid "Summary:"
87 msgstr "Podsumowanie:"
89 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
90 msgid "Description:"
91 msgstr "Opis:"
93 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
94 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
95 msgid "Type:"
96 msgstr "Typ:"
98 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
99 msgid "Default:"
100 msgstr "Domyślnie:"
102 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
103 msgid "Next"
104 msgstr "Następny"
106 #: ../editor/dconf-editor.vala:185
107 #, c-format
108 msgid "Integer [%s..%s]"
109 msgstr "Wartość całkowita [%s..%s]"
111 #: ../editor/dconf-editor.vala:198
112 #, c-format
113 msgid "Double [%s..%s]"
114 msgstr "Wartość double [%s..%s]"
116 #: ../editor/dconf-editor.vala:200
117 msgid "Boolean"
118 msgstr "Zmienna logiczna"
120 #: ../editor/dconf-editor.vala:202
121 msgid "String"
122 msgstr "Tekst"
124 #: ../editor/dconf-editor.vala:204
125 msgid "Enumeration"
126 msgstr "Wyliczenie"
128 #: ../editor/dconf-editor.vala:252
129 msgid "No schema"
130 msgstr "Brak schematu"
132 #: ../editor/dconf-editor.vala:362
133 msgid "Not found"
134 msgstr "Nie odnaleziono"
136 #: ../editor/dconf-editor.vala:410
137 msgid ""
138 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
139 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
140 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
141 "any later version.\n"
142 "\n"
143 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
144 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
145 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
146 "more details.\n"
147 "\n"
148 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
149 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
150 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
151 msgstr ""
152 "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/"
153 "lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
154 "przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według "
155 "wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
156 "\n"
157 "Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - "
158 "jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI "
159 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
160 "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
161 "GNU.\n"
162 "\n"
163 "Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
164 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
165 "- proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
166 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
168 #: ../editor/dconf-editor.vala:416
169 msgid "Copyright © Canonical Ltd"
170 msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
172 #: ../editor/dconf-editor.vala:420
173 msgid "translator-credits"
174 msgstr ""
175 "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012-2014\n"
176 "Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2012-2014"
178 #: ../editor/dconf-view.vala:268
179 #, c-format
180 msgid "Error setting value: %s"
181 msgstr "Błąd podczas ustawiania wartości: %s"
183 #. Translators: this is the column header label in the main view
184 #: ../editor/dconf-view.vala:322
185 msgid "Name"
186 msgstr "Nazwa"
188 #. Translators: this is the column header label in the main view
189 #: ../editor/dconf-view.vala:326
190 msgid "Value"
191 msgstr "Wartość"