configure: rename aux to build-aux
[dconf.git] / po / ko.po
blob119eee0fc82ed90bc1b7022fc739e0b15bd50978
1 # Korean translation for dconf.
2 # Copyright (C) 2012, 2013 Seong-ho Cho et al.
3 # This file is distributed under the same license as the dconf package.
4 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012, 2013
5 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: dconf master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-09-06 03:09+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-09-06 16:55+0900\n"
14 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
15 "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
16 "Language: ko\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
23 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
24 #: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
25 #: ../editor/dconf-editor.vala:412
26 msgid "dconf Editor"
27 msgstr "dconf 편집기"
29 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
30 #: ../editor/dconf-editor.vala:415
31 msgid "Directly edit your entire configuration database"
32 msgstr "모든 설정 데이터베이스를 직접 편집합니다"
34 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
35 msgid "settings;configuration;"
36 msgstr "settings;configuration;설정;"
38 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
39 msgid "The width of the window"
40 msgstr "창 너비"
42 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
43 msgid "The width of the main window in pixels."
44 msgstr "메인창 너비, 픽셀 단위."
46 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
47 msgid "The height of the window"
48 msgstr "창 높이"
50 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
51 msgid "The height of the main window in pixels."
52 msgstr "메인창 높이, 픽셀 단위."
54 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
55 msgid "A flag to enable maximized mode"
56 msgstr "최대화 모드를 활성화하는 플래그"
58 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
59 msgid "A flag to enable fullscreen mode"
60 msgstr "전체 화면 모드를 활성화하는 플래그"
62 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
63 msgid "_Find…"
64 msgstr "찾기(_F)…"
66 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
67 msgid "_About"
68 msgstr "정보(_A)"
70 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
71 msgid "_Quit"
72 msgstr "끝내기(_Q)"
74 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
75 msgid "Set to Default"
76 msgstr "기본값으로 설정"
78 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
79 msgid "Schema:"
80 msgstr "스키마:"
82 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
83 msgid "Summary:"
84 msgstr "요약:"
86 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
87 msgid "Description:"
88 msgstr "설명:"
90 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
91 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
92 msgid "Type:"
93 msgstr "형식:"
95 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
96 msgid "Default:"
97 msgstr "기본값:"
99 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
100 msgid "Next"
101 msgstr "다음"
103 #: ../editor/dconf-editor.vala:185
104 #, c-format
105 msgid "Integer [%s..%s]"
106 msgstr "정수형 [%s..%s]"
108 #: ../editor/dconf-editor.vala:198
109 #, c-format
110 msgid "Double [%s..%s]"
111 msgstr "실수형 [%s..%s]"
113 #: ../editor/dconf-editor.vala:200
114 msgid "Boolean"
115 msgstr "불리언"
117 #: ../editor/dconf-editor.vala:202
118 msgid "String"
119 msgstr "문자"
121 #: ../editor/dconf-editor.vala:204
122 msgid "Enumeration"
123 msgstr "열거형"
125 #: ../editor/dconf-editor.vala:252
126 msgid "No schema"
127 msgstr "스키마 없음"
129 #: ../editor/dconf-editor.vala:362
130 msgid "Not found"
131 msgstr "찾을 수 없음"
133 #: ../editor/dconf-editor.vala:410
134 msgid ""
135 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
136 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
137 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
138 "any later version.\n"
139 "\n"
140 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
141 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
142 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
143 "more details.\n"
144 "\n"
145 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
146 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
147 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
148 msgstr ""
149 "이 프로그램은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어가 공표한 GNU 일반 공중 "
150 "사용허가서 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라) 이후 버전의 조항에 따라 재배포 "
151 "또는 수정할 수 있습니다.\n"
152 "\n"
153 "이 프로그램은 유용해지길 바라며 배포하지만 그 어떤 보증도 하지 않으며 심지어"
154 "는 상업성, 특정 목적의 적합성에 대한 암묵적 보증도 하지 않습니다. 자세한 내용"
155 "은 GNU 일반 공중 사용허가서를 참조하십시오.\n"
156 "\n"
157 "GNU 일반 공중 사용허가서의 사본을 이 프로그램과 합께 받아야 합니다. 만약 없다"
158 "면 자유 소프트웨어 재단에 알려주십시오. Free Software Foundation, Inc., 51 "
159 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
161 #: ../editor/dconf-editor.vala:416
162 msgid "Copyright © Canonical Ltd"
163 msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
165 #: ../editor/dconf-editor.vala:420
166 msgid "translator-credits"
167 msgstr ""
168 "조성호 <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012, 2013\n"
169 "류창우 <cwryu@debian.org>, 2013-2014."
171 #: ../editor/dconf-view.vala:268
172 #, c-format
173 msgid "Error setting value: %s"
174 msgstr "값을 설정하는중 오류가 발생했습니다: %s"
176 #. Translators: this is the column header label in the main view
177 #: ../editor/dconf-view.vala:322
178 msgid "Name"
179 msgstr "이름"
181 #. Translators: this is the column header label in the main view
182 #: ../editor/dconf-view.vala:326
183 msgid "Value"
184 msgstr "값"