Fix bug introduced with iSchedule support.
[davical.git] / po / it.po
blob034260c86cb257c8d6316fd9c8df87472b5d3f2b
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: DAViCal\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://repo.or.cz/w/davical.git/tree/HEAD:/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:59+1300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:15+0000\n"
13 "Last-Translator: Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: it\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 #. Translators: this is the formatting of a date with time. See
22 #. http://php.net/manual/en/function.strftime.php
23 msgid "%F %T"
24 msgstr ""
26 #. Translators: his is the formatting of just the time. See
27 #. http://php.net/manual/en/function.strftime.php
28 msgid "%T"
29 msgstr ""
31 msgid "*** Default Locale ***"
32 msgstr ""
34 msgid "*** Unknown ***"
35 msgstr ""
37 #, php-format
38 msgid "- adding %s to group : %s"
39 msgstr ""
41 #, php-format
42 msgid "- adding users %s to group : %s"
43 msgstr ""
45 #, php-format
46 msgid "- creating groups : %s"
47 msgstr ""
49 #, php-format
50 msgid "- creating record for users :  %s"
51 msgstr ""
53 #, php-format
54 msgid "- deactivate groups : %s"
55 msgstr ""
57 #, php-format
58 msgid "- deactivating users : %s"
59 msgstr ""
61 #, php-format
62 msgid "- nothing done on : %s"
63 msgstr ""
65 #, php-format
66 msgid "- removing %s from group : %s"
67 msgstr ""
69 #, php-format
70 msgid "- updating groups : %s"
71 msgstr ""
73 #, php-format
74 msgid "- updating user records : %s"
75 msgstr ""
77 msgid ""
78 "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof "
79 "the ics file</b>"
80 msgstr ""
81 "<b>ATTENZIONE: tutti gli eventi in questo path saranno cancellati "
82 "dall'inserimento del file ics</b>"
84 #, php-format
85 msgid ""
86 "<h1>Help</h1>\n"
87 "<p>For initial help you should visit the <a href=\"http://www.davical.org/\" target=\"_blank\">DAViCal Home Page</a> or take\n"
88 "a look at the <a href=\"http://wiki.davical.org/%s\" target=\"_blank\">DAViCal Wiki</a>.</p>\n"
89 "<p>If you can't find the answers there, visit us on <a href=\"http://wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat\" target=\"_blank\">IRC</a> in\n"
90 "the <b>#davical</b> channel on <a href=\"http://www.oftc.net/\" target=\"_blank\">irc.oftc.net</a>,\n"
91 "or send a question to the <a href=\"http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/davical-general\" target=\"_blank\">DAViCal Users mailing list</a>.</p>\n"
92 "<p>The <a href=\"http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_id=8348\" title=\"DAViCal Users Mailing List\" target=\"_blank\">mailing list\n"
93 "archives can be helpful too.</p>"
94 msgstr ""
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "<h1>Log On Please</h1><p>For access to the %s you should log on withthe "
99 "username and password that have been issued to you.</p><p>If you would like "
100 "to request access, please e-mail %s.</p>"
101 msgstr ""
102 "<h1>Log On</h1><p>Per accedere a %s devi autenticarti con le credenziali "
103 "username e password che ti sono state assegnate.</p><p>Se desideri ottenere "
104 "un accesso, invia una richiesta e-mail a %s.</p>"
106 msgid "A DAViCal principal collection may only contain collections"
107 msgstr ""
109 msgid "A collection already exists at that location."
110 msgstr ""
112 msgid "A resource already exists at the destination."
113 msgstr ""
115 msgid "AWL Library version "
116 msgstr ""
118 msgid "Access Tickets"
119 msgstr ""
121 msgid "Access ticket deleted"
122 msgstr ""
124 msgid "Action"
125 msgstr "Azione"
127 msgid "Active"
128 msgstr ""
130 msgid "Adding new member to this Group Principal"
131 msgstr ""
133 #. Translators: in the sense of 'systems admin'
134 msgid "Admin"
135 msgstr "Amministratore"
137 msgid "Administration"
138 msgstr ""
140 msgid "Administrator"
141 msgstr ""
143 msgid "All"
144 msgstr "Tutti"
146 msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
147 msgstr ""
149 #, php-format
150 msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
151 msgstr ""
153 msgid ""
154 "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
155 msgstr ""
157 msgid "All privileges"
158 msgstr ""
160 msgid "All requested changes were made."
161 msgstr "Tutte le modifiche richieste sono state apportate."
163 msgid ""
164 "Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox"
165 msgstr ""
167 msgid "An \"Administrator\" user has full rights to the whole DAViCal System"
168 msgstr ""
170 msgid "Anonymous users are not allowed to modify calendars"
171 msgstr "Gli utenti anonimi non sono autorizzati a modificare i calendari"
173 msgid "Anonymous users may only access public calendars"
174 msgstr ""
176 msgid "Application DB User"
177 msgstr ""
179 msgid "Apply Changes"
180 msgstr ""
182 msgid "Apply DB Patches"
183 msgstr ""
185 msgid "Attachment"
186 msgstr ""
188 msgid "Binding deleted"
189 msgstr ""
191 msgid "Bindings to other collections"
192 msgstr ""
194 msgid "Bindings to this Collection"
195 msgstr ""
197 msgid "Bindings to this Principal's Collections"
198 msgstr ""
200 msgid "Body contains no XML data!"
201 msgstr ""
203 msgid "Bound As"
204 msgstr ""
206 msgid "Browse all users"
207 msgstr "Vedi tutti gli utenti"
209 msgid "Busy"
210 msgstr "Occupato"
212 #, php-format
213 msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
214 msgstr ""
216 msgid "Calendar Principals"
217 msgstr ""
219 msgid "Calendar Timezone"
220 msgstr ""
222 msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
223 msgstr ""
225 msgid "Categories"
226 msgstr ""
228 msgid "Change Password"
229 msgstr ""
231 msgid "Click to display user details"
232 msgstr "Fare clic per visualizzare i dettagli dell'utente"
234 msgid "Click to edit principal details"
235 msgstr ""
237 msgid "Collection"
238 msgstr ""
240 msgid "Collection Grants"
241 msgstr ""
243 msgid "Collection ID"
244 msgstr ""
246 msgid "Collection deleted"
247 msgstr "Archivio cancellato"
249 msgid ""
250 "Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the"
251 " same time"
252 msgstr ""
254 msgid "Configuring Calendar Clients for DAViCal"
255 msgstr ""
257 msgid "Configuring DAViCal"
258 msgstr ""
260 msgid "Confirm"
261 msgstr "Conferma"
263 msgid "Confirm Deletion of the Binding"
264 msgstr ""
266 msgid "Confirm Deletion of the Collection"
267 msgstr "Conferma cancellazione archivio"
269 msgid "Confirm Deletion of the Principal"
270 msgstr ""
272 msgid "Confirm Deletion of the Ticket"
273 msgstr ""
275 msgid "Confirm Password"
276 msgstr ""
278 msgid "Confirm the new password."
279 msgstr "Conferma la nuova password."
281 msgid "Could not retrieve"
282 msgstr ""
284 msgid "Create"
285 msgstr "Crea"
287 msgid "Create Collection"
288 msgstr ""
290 msgid "Create Events/Collections"
291 msgstr ""
293 msgid "Create New Collection"
294 msgstr ""
296 msgid "Create New Principal"
297 msgstr ""
299 msgid "Create Principal"
300 msgstr ""
302 msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
303 msgstr ""
305 msgid "Create a resource or collection"
306 msgstr ""
308 msgid "Creating new Collection."
309 msgstr ""
311 msgid "Creating new Principal record."
312 msgstr ""
314 msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
315 msgstr ""
317 msgid "Current DAViCal version "
318 msgstr ""
320 msgid "DAV Path"
321 msgstr ""
323 msgid ""
324 "DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed."
325 msgstr ""
327 msgid "DAViCal CalDAV Server"
328 msgstr "DAViCal CalDAV Server"
330 msgid "DAViCal DB Schema version "
331 msgstr ""
333 msgid "DAViCal Homepage"
334 msgstr ""
336 msgid "DAViCal Wiki"
337 msgstr ""
339 msgid "DAViCal only allows BIND requests for collections at present."
340 msgstr ""
342 msgid "DKIM signature invalid "
343 msgstr ""
345 msgid "DKIM signature missing"
346 msgstr ""
348 msgid "DKIM signature validation failed(DNS ERROR)"
349 msgstr ""
351 msgid "DKIM signature validation failed(KEY Parse ERROR)"
352 msgstr ""
354 msgid "DKIM signature validation failed(KEY Validation ERROR)"
355 msgstr ""
357 msgid "DKIM signature validation failed(Signature verification ERROR)"
358 msgstr ""
360 msgid "Database Error"
361 msgstr "Errore database"
363 msgid "Database Host"
364 msgstr ""
366 msgid "Database Name"
367 msgstr ""
369 msgid "Database Owner"
370 msgstr ""
372 msgid "Database Password"
373 msgstr ""
375 msgid "Database Port"
376 msgstr ""
378 msgid "Database Username"
379 msgstr ""
381 msgid "Database error"
382 msgstr "Errore database"
384 msgid "Date Format Style"
385 msgstr ""
387 msgid "Date Style"
388 msgstr "Formato data"
390 msgid "Default Privileges"
391 msgstr ""
393 msgid "Default relationships added."
394 msgstr ""
396 msgid "Delete"
397 msgstr "Elimina"
399 msgid "Delete Events/Collections"
400 msgstr ""
402 msgid "Delete Principal"
403 msgstr ""
405 msgid "Delete a resource or collection"
406 msgstr ""
408 msgid "Deleted a grant from this Principal"
409 msgstr ""
411 msgid "Deleting Binding:"
412 msgstr ""
414 msgid "Deleting Collection:"
415 msgstr ""
417 msgid "Deleting Principal:"
418 msgstr ""
420 msgid "Deleting Ticket:"
421 msgstr ""
423 msgid ""
424 "Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox"
425 msgstr ""
427 msgid "Deliver scheduling replies from an attendee to this scheduling inbox"
428 msgstr ""
430 msgid "Dependencies"
431 msgstr ""
433 msgid "Dependency"
434 msgstr ""
436 msgid "Description"
437 msgstr ""
439 msgid "Destination collection does not exist"
440 msgstr ""
442 msgid "Directory on the server"
443 msgstr "Directory sul server"
445 msgid "Display Name"
446 msgstr ""
448 msgid "Displayname"
449 msgstr ""
451 msgid "Does the user have the right to perform this role?"
452 msgstr "L'utente ha i privilegi per ricoprire questo ruolo?"
454 msgid "EMail"
455 msgstr "E-mail:"
457 msgid "EMail OK"
458 msgstr "E-mail OK"
460 msgid "ERROR: The full name may not be blank."
461 msgstr ""
463 msgid "ERROR: The new password must match the confirmed password."
464 msgstr ""
466 msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
467 msgstr ""
469 msgid "Edit"
470 msgstr ""
472 msgid "Edit this user record"
473 msgstr "Modifica questo record utente"
475 msgid "Email Address"
476 msgstr ""
478 msgid ""
479 "Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary"
480 " password."
481 msgstr ""
483 msgid "Enter your username and password then click here to log in."
484 msgstr "Inserire nome utente e password quindi clicca su log in per accedere"
486 #, php-format
487 msgid "Error NoGroupFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<"
488 msgstr ""
490 #, php-format
491 msgid "Error NoUserFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<"
492 msgstr ""
494 msgid "Error querying database."
495 msgstr "Errore durante l'interrogazione al database."
497 msgid "Error writing calendar details to database."
498 msgstr "Errore durante la scrittura dettagli calendario nel database."
500 msgid "Error writing calendar properties to database."
501 msgstr ""
503 msgid "European"
504 msgstr ""
506 msgid "European (d/m/y)"
507 msgstr "Europeo (d/m/y)"
509 msgid "Existing resource does not match \"If-Match\" header - not accepted."
510 msgstr ""
512 msgid "Existing resource matches \"If-None-Match\" header - not accepted."
513 msgstr ""
515 msgid "Expires"
516 msgstr ""
518 msgid "External Calendars"
519 msgstr ""
521 msgid "External Url"
522 msgstr ""
524 msgid "Fail"
525 msgstr ""
527 msgid "Failed to write collection."
528 msgstr ""
530 msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
531 msgstr ""
533 msgid "For access to the"
534 msgstr ""
536 msgid "Forbidden"
537 msgstr "Negato"
539 msgid "Free/Busy"
540 msgstr ""
542 msgid "Full Name"
543 msgstr "Nome visualizzato"
545 msgid "Fullname"
546 msgstr ""
548 msgid "GET requests on collections are only supported for calendars."
549 msgstr ""
551 msgid "GNU gettext support"
552 msgstr ""
554 msgid "GO!"
555 msgstr "VAI!"
557 msgid "Go to the DAViCal Feature Requests"
558 msgstr ""
560 msgid "Grant"
561 msgstr ""
563 msgid "Granting new privileges from this Principal"
564 msgstr ""
566 #. Translators: in the sense of a group of people
567 msgid "Group"
568 msgstr ""
570 msgid "Group Members"
571 msgstr ""
573 msgid "Group Memberships"
574 msgstr ""
576 msgid "Group Principals"
577 msgstr ""
579 msgid "Has Members"
580 msgstr ""
582 msgid "Help"
583 msgstr "Aiuto"
585 msgid "Help on the current screen"
586 msgstr ""
588 msgid "Help! I've forgotten my password!"
589 msgstr "Aiuto! Ho dimenticato la password!"
591 msgid "Home"
592 msgstr "Home"
594 msgid "Home Page"
595 msgstr ""
597 msgid "Home addressbook added."
598 msgstr ""
600 msgid "Home addressbook already exists."
601 msgstr ""
603 msgid "Home calendar added."
604 msgstr ""
606 msgid "Home calendar already exists."
607 msgstr ""
609 msgid "ID"
610 msgstr ""
612 msgid "ISO Format"
613 msgstr ""
615 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
616 msgstr "Formato ISO (YYYY-MM-DD)"
618 #. Translators: short for 'Identifier'
619 msgid "Id"
620 msgstr "Id"
622 msgid "If you have forgotten your password then"
623 msgstr "Se hai dimenticato la password"
625 msgid "If you would like to request access, please e-mail"
626 msgstr "Se si desidera richiedere un accesso, inviare un'e-mail"
628 msgid "Import all .ics files of a directory"
629 msgstr "Importa tutti i file .ics di una directory"
631 msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
632 msgstr ""
634 msgid "Inactive Principals"
635 msgstr ""
637 msgid "Incorrect content type for addressbook: "
638 msgstr ""
640 msgid "Incorrect content type for calendar: "
641 msgstr ""
643 msgid "Invalid user name or password."
644 msgstr "Nome utente o password non valida."
646 msgid "Invalid username or password."
647 msgstr "Nome utente o password non valida."
649 msgid "Is Member of"
650 msgstr ""
652 msgid "Is a Calendar"
653 msgstr ""
655 msgid "Is an Addressbook"
656 msgstr ""
658 msgid "Is this user active?"
659 msgstr "Questo utente è attivo?"
661 msgid "Items in Collection"
662 msgstr ""
664 msgid "Joined"
665 msgstr "Aggiunto"
667 msgid "Language"
668 msgstr "Lingua"
670 msgid "Last used"
671 msgstr "Ultimo accesso"
673 msgid "List External Calendars"
674 msgstr ""
676 msgid "List Groups"
677 msgstr ""
679 msgid "List Resources"
680 msgstr ""
682 msgid "List Users"
683 msgstr ""
685 msgid "Load From File"
686 msgstr ""
688 msgid "Locale"
689 msgstr ""
691 msgid "Location"
692 msgstr ""
694 msgid "Log On Please"
695 msgstr "Autenticazione richiesta"
697 msgid "Log out of DAViCal"
698 msgstr ""
700 msgid "Logout"
701 msgstr "Esci"
703 msgid "Member deleted from this Group Principal"
704 msgstr ""
706 msgid ""
707 "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly "
708 "recommended."
709 msgstr ""
711 msgid "Name"
712 msgstr "Nome"
714 msgid "New Collection"
715 msgstr ""
717 msgid "New Password"
718 msgstr "Nuova password"
720 msgid "New Principal"
721 msgstr ""
723 #. Translators: not 'Yes'
724 msgid "No"
725 msgstr ""
727 msgid "No calendar content"
728 msgstr ""
730 msgid "No collection found at that location."
731 msgstr ""
733 msgid "No summary"
734 msgstr ""
736 #. Translators: short for 'Number'
737 msgid "No."
738 msgstr "No."
740 msgid "No. of Collections"
741 msgstr ""
743 msgid "No. of Principals"
744 msgstr ""
746 msgid "No. of Resources"
747 msgstr ""
749 msgid "Not overwriting existing destination resource"
750 msgstr ""
752 msgid "Opaque"
753 msgstr ""
755 msgid "Override a Lock"
756 msgstr ""
758 msgid "PDO PostgreSQL drivers"
759 msgstr ""
761 msgid "PHP DateTime class"
762 msgstr ""
764 msgid "PHP LDAP module available"
765 msgstr ""
767 msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
768 msgstr ""
770 msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
771 msgstr ""
773 msgid "PHP PDO module available"
774 msgstr ""
776 msgid "PHP calendar extension available"
777 msgstr ""
779 msgid "PHP iconv support"
780 msgstr ""
782 msgid "PHP not using Apache Filter mode"
783 msgstr ""
785 msgid ""
786 "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a "
787 "calendar collection"
788 msgstr ""
790 msgid ""
791 "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an "
792 "addressbook collection"
793 msgstr ""
795 msgid "Passed"
796 msgstr ""
798 msgid "Password"
799 msgstr "Password"
801 msgid "Path"
802 msgstr ""
804 msgid "Person"
805 msgstr ""
807 msgid "Please confirm deletion of access ticket - see below"
808 msgstr ""
810 msgid "Please confirm deletion of binding - see below"
811 msgstr ""
813 msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
814 msgstr ""
816 msgid "Please confirm deletion of the principal"
817 msgstr ""
819 msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
820 msgstr ""
822 msgid "Principal"
823 msgstr ""
825 msgid "Principal Collections"
826 msgstr ""
828 msgid "Principal Grants"
829 msgstr ""
831 msgid "Principal ID"
832 msgstr ""
834 msgid "Principal Type"
835 msgstr ""
837 msgid "Principal deleted"
838 msgstr ""
840 msgid "Privileges"
841 msgstr ""
843 msgid "Privileges granted to All Users"
844 msgstr ""
846 msgid "Privileges to allow delivery of scheduling messages"
847 msgstr ""
849 msgid "Privileges to delegate scheduling decisions"
850 msgstr ""
852 msgid "Property is read-only"
853 msgstr ""
855 #. Translators: in the sense of being available to all users
856 msgid "Public"
857 msgstr ""
859 msgid "Publicly Readable"
860 msgstr ""
862 msgid "REPORT body contains no XML data!"
863 msgstr ""
865 msgid "REPORT body is not valid XML data!"
866 msgstr ""
868 msgid "Read"
869 msgstr "Lettura"
871 msgid "Read ACLs for a resource or collection"
872 msgstr ""
874 msgid "Read Access Controls"
875 msgstr ""
877 msgid "Read Current User's Access"
878 msgstr ""
880 msgid "Read Free/Busy Information"
881 msgstr ""
883 msgid "Read the content of a resource or collection"
884 msgstr ""
886 msgid ""
887 "Read the details of the current user's access control to this resource."
888 msgstr ""
890 msgid "Read the free/busy information for a calendar collection"
891 msgstr ""
893 msgid "Read/Write"
894 msgstr ""
896 msgid "References"
897 msgstr ""
899 msgid "Remove"
900 msgstr ""
902 msgid "Remove a lock"
903 msgstr ""
905 msgid "Remove dangling external calendars"
906 msgstr ""
908 msgid "Report Bug"
909 msgstr "Segnala Bug"
911 msgid "Report a bug in the system"
912 msgstr ""
914 msgid "Request Feature"
915 msgstr ""
917 msgid "Request body is not valid XML data!"
918 msgstr ""
920 #. Translators a thing which might be booked: a room, a carpark, a
921 #. projector...
922 msgid "Resource"
923 msgstr ""
925 msgid "Resource Calendar Principals"
926 msgstr ""
928 msgid "Resource Not Found."
929 msgstr ""
931 msgid "Resource has changed on server - not deleted"
932 msgstr ""
934 msgid "Resources may not be changed to / from collections."
935 msgstr ""
937 msgid "Revoke"
938 msgstr ""
940 msgid "Schedule Deliver"
941 msgstr ""
943 msgid "Schedule Send"
944 msgstr ""
946 msgid "Schedule Transparency"
947 msgstr ""
949 msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
950 msgstr ""
952 msgid "Scheduling: Deliver an Invitation"
953 msgstr ""
955 msgid "Scheduling: Delivery"
956 msgstr ""
958 msgid "Scheduling: Query free/busy"
959 msgstr ""
961 msgid "Scheduling: Send a Reply"
962 msgstr ""
964 msgid "Scheduling: Send an Invitation"
965 msgstr ""
967 msgid "Scheduling: Send free/busy"
968 msgstr ""
970 msgid "Scheduling: Sending"
971 msgstr ""
973 msgid "Send free/busy enquiries"
974 msgstr ""
976 msgid ""
977 "Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this "
978 "scheduling outbox."
979 msgstr ""
981 msgid ""
982 "Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling "
983 "outbox."
984 msgstr ""
986 msgid "Set free/busy privileges"
987 msgstr ""
989 msgid "Set read privileges"
990 msgstr ""
992 msgid "Set read+write privileges"
993 msgstr ""
995 msgid ""
996 "Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as "
997 "/caldav.php/username/calendar/"
998 msgstr ""
1000 msgid "Setup"
1001 msgstr ""
1003 msgid "Setup DAViCal"
1004 msgstr ""
1006 msgid "Show help on"
1007 msgstr ""
1009 msgid "Site Statistics"
1010 msgstr ""
1012 msgid "Site Statistics require the database to be available!"
1013 msgstr ""
1015 msgid "Some properties were not able to be changed."
1016 msgstr ""
1018 msgid "Some properties were not able to be set."
1019 msgstr ""
1021 msgid "Source resource does not exist."
1022 msgstr ""
1024 msgid ""
1025 "Special collections may not contain a calendar or other special collection."
1026 msgstr ""
1028 msgid "Specific Privileges"
1029 msgstr ""
1031 msgid "Status"
1032 msgstr ""
1034 #, php-format
1035 msgid "Status: %d, Message: %s, User: %d, Path: %s"
1036 msgstr ""
1038 msgid "Submit"
1039 msgstr "Invia"
1041 msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
1042 msgstr ""
1044 msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
1045 msgstr ""
1047 msgid "Sync LDAP with DAViCal"
1048 msgstr ""
1050 msgid "Target"
1051 msgstr ""
1053 msgid "That destination name contains invalid characters."
1054 msgstr ""
1056 msgid "That resource is not present on this server."
1057 msgstr ""
1059 msgid "The BIND Request MUST identify an existing resource."
1060 msgstr ""
1062 msgid "The BIND Request-URI MUST identify a collection."
1063 msgstr ""
1065 msgid "The BIND method is not allowed at that location."
1066 msgstr ""
1068 msgid ""
1069 "The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars."
1070 msgstr ""
1072 msgid "The DAViCal Home Page"
1073 msgstr ""
1075 msgid "The access ticket will be deleted."
1076 msgstr ""
1078 msgid ""
1079 "The addressbook-query report must be run against an addressbook collection"
1080 msgstr ""
1082 msgid "The application failed to understand that request."
1083 msgstr ""
1085 msgid "The application program does not understand that request."
1086 msgstr ""
1088 msgid "The binding will be deleted."
1089 msgstr ""
1091 msgid "The calendar path contains illegal characters."
1092 msgstr ""
1094 msgid ""
1095 "The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of "
1096 "a calendar collection."
1097 msgstr ""
1099 msgid ""
1100 "The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling "
1101 "collection"
1102 msgstr ""
1104 msgid "The collection name may not be blank."
1105 msgstr ""
1107 msgid "The destination collection does not exist"
1108 msgstr ""
1110 msgid ""
1111 "The displayname may only be set on collections, principals or bindings."
1112 msgstr ""
1114 msgid "The email address really should not be blank."
1115 msgstr ""
1117 #, php-format
1118 msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
1119 msgstr ""
1121 msgid ""
1122 "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
1123 msgstr ""
1125 msgid "The full name for this person, group or other type of principal."
1126 msgstr ""
1128 msgid "The full name must not be blank."
1129 msgstr ""
1131 msgid "The name this user can log into the system with."
1132 msgstr ""
1134 msgid "The path on the server where your .ics files are."
1135 msgstr ""
1137 msgid "The preferred language for this person."
1138 msgstr ""
1140 #, php-format
1141 msgid "The principal \"%s\" does not exist"
1142 msgstr ""
1144 msgid "The style of dates used for this person."
1145 msgstr ""
1147 msgid "The user's e-mail address."
1148 msgstr ""
1150 msgid "The user's full name."
1151 msgstr ""
1153 msgid "The user's password for logging in."
1154 msgstr ""
1156 msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
1157 msgstr ""
1159 msgid "There was an error reading from the database."
1160 msgstr ""
1162 msgid "There was an error writing to the database."
1163 msgstr ""
1165 msgid ""
1166 "This operation does the following: <ul><li>check valid groups in LDAP "
1167 "directory</li> <li>check groups in DAViCal</li></ul> then <ul><li>if a group"
1168 " is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in DAViCal</li> "
1169 "<li>if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in "
1170 "DAViCal</li> <li>if a group in present in LDAP and DAViCal then update "
1171 "information in DAViCal</li> </ul>"
1172 msgstr ""
1174 msgid ""
1175 "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP "
1176 "directory</li> <li>check users in DAViCal</li></ul> then <ul><li>if a user "
1177 "is present in DAViCal but not in LDAP set him as inactive in DAViCal</li> "
1178 "<li>if a user is present in LDAP but not in DAViCal create the user in "
1179 "DAViCal</li> <li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update "
1180 "information in DAViCal</li> </ul>"
1181 msgstr ""
1183 msgid ""
1184 "This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work "
1185 "correctly.  Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
1186 "gratefully received."
1187 msgstr ""
1189 msgid ""
1190 "This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and"
1191 " create a user and calendar for each file to import."
1192 msgstr ""
1194 msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
1195 msgstr ""
1197 msgid "Ticket ID"
1198 msgstr ""
1200 msgid "Time"
1201 msgstr ""
1203 msgid "To Collection"
1204 msgstr ""
1206 msgid "To ID"
1207 msgstr ""
1209 msgid "Toggle all privileges"
1210 msgstr ""
1212 msgid "Tools"
1213 msgstr ""
1215 msgid "Transparent"
1216 msgstr ""
1218 msgid "URL"
1219 msgstr ""
1221 msgid "US Format"
1222 msgstr ""
1224 msgid "Unauthenticated User"
1225 msgstr ""
1227 msgid "United States of America (m/d/y)"
1228 msgstr ""
1230 msgid "Update"
1231 msgstr "Aggiorna"
1233 msgid "Updated"
1234 msgstr "Ultima modifica"
1236 msgid "Updating Collection record."
1237 msgstr ""
1239 msgid "Updating Member of this Group Principal"
1240 msgstr ""
1242 msgid "Updating Principal record."
1243 msgstr ""
1245 msgid "Updating grants by this Principal"
1246 msgstr ""
1248 msgid "Upgrade DAViCal database schema"
1249 msgstr ""
1251 msgid "Upgrade Database"
1252 msgstr ""
1254 msgid ""
1255 "Upload a .ics calendar in iCalendar format to initialise or replace this "
1256 "calendar."
1257 msgstr ""
1259 msgid "User Calendar Principals"
1260 msgstr ""
1262 msgid "User Details"
1263 msgstr "Dettaglio utente"
1265 msgid "User Functions"
1266 msgstr ""
1268 msgid "User Name"
1269 msgstr "Nome utente"
1271 msgid "User Roles"
1272 msgstr "Ruoli utente"
1274 msgid "User is active"
1275 msgstr "L'utente è attivo"
1277 msgid "User record written."
1278 msgstr ""
1280 msgid "Username"
1281 msgstr ""
1283 msgid "View My Details"
1284 msgstr ""
1286 msgid "View my own principal record"
1287 msgstr ""
1289 msgid "View this user record"
1290 msgstr ""
1292 msgid "Visit the DAViCal Wiki"
1293 msgstr ""
1295 #, php-format
1296 msgid "Want: %s, Currently: %s"
1297 msgstr ""
1299 msgid ""
1300 "Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging"
1301 " out.  Consider using the $c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
1302 msgstr ""
1304 msgid "When the user's e-mail account was validated."
1305 msgstr ""
1307 msgid "Write"
1308 msgstr "Scrittura"
1310 msgid "Write ACLs for a resource or collection"
1311 msgstr ""
1313 msgid "Write Access Controls"
1314 msgstr ""
1316 msgid "Write Data"
1317 msgstr ""
1319 msgid "Write Metadata"
1320 msgstr ""
1322 msgid "Write content"
1323 msgstr ""
1325 msgid "Write properties"
1326 msgstr ""
1328 msgid "Yes"
1329 msgstr ""
1331 msgid "You are editing"
1332 msgstr ""
1334 msgid "You are not authorised to use this function."
1335 msgstr ""
1337 msgid "You are viewing"
1338 msgstr ""
1340 msgid "You do not have permission to modify this record."
1341 msgstr ""
1343 msgid "You may not PUT to a collection URL"
1344 msgstr ""
1346 msgid "You must log in to use this system."
1347 msgstr "È necessario autenticarsi per utilizzare questo sistema."
1349 msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
1350 msgstr ""
1352 msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
1353 msgstr ""
1355 #, php-format
1356 msgid "directory %s is not readable"
1357 msgstr ""
1359 msgid ""
1360 "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in "
1361 "/etc/davical/*-conf.php"
1362 msgstr ""
1364 msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
1365 msgstr ""
1367 #, php-format
1368 msgid ""
1369 "drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s"
1370 msgstr ""
1372 msgid ""
1373 "drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not "
1374 "supported"
1375 msgstr ""
1377 msgid ""
1378 "drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN "
1379 "and passDN, and that your LDAP server is reachable"
1380 msgstr ""
1382 #, php-format
1383 msgid "drivers_ldap : Unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
1384 msgstr ""
1386 msgid ""
1387 "drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module"
1388 msgstr ""
1390 #, php-format
1391 msgid "drivers_pwauth_pam : Unable to find %s file"
1392 msgstr ""
1394 #, php-format
1395 msgid "drivers_squid_pam : Unable to find %s file"
1396 msgstr ""
1398 #. Translators: this is a colloquial phrase in english (the name of a flower)
1399 #. and is an option allowing people to log in automatically in future
1400 msgid "forget me not"
1401 msgstr "Mantieni aperta la connessione"
1403 msgid "from principal"
1404 msgstr ""
1406 msgid "path to store your ics"
1407 msgstr "percorso dove memorizzare il file ics"
1409 msgid "unauthenticated"
1410 msgstr ""
1412 msgid ""
1413 "you should log on with the username and password that have been issued to "
1414 "you."
1415 msgstr ""