Tooltips for schedule-deliver and schedule-send.
[davical.git] / po / it.po
blobd03a9f6497463cbb7dcc8777f9ac6f980c1568ca
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: DAViCal\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:59+1300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-10-24 08:21+0000\n"
13 "Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 #. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
22 msgid "%F %T"
23 msgstr ""
25 #. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
26 msgid "%T"
27 msgstr ""
29 msgid "*** Default Locale ***"
30 msgstr ""
32 msgid "*** Unknown ***"
33 msgstr ""
35 #, php-format
36 msgid "- adding %s to group : %s"
37 msgstr ""
39 #, php-format
40 msgid "- adding users %s to group : %s"
41 msgstr ""
43 #, php-format
44 msgid "- creating groups : %s"
45 msgstr ""
47 #, php-format
48 msgid "- creating record for users :  %s"
49 msgstr ""
51 #, php-format
52 msgid "- deactivate groups : %s"
53 msgstr ""
55 #, php-format
56 msgid "- deactivating users : %s"
57 msgstr ""
59 #, php-format
60 msgid "- nothing done on : %s"
61 msgstr ""
63 #, php-format
64 msgid "- removing %s from group : %s"
65 msgstr ""
67 #, php-format
68 msgid "- updating groups : %s"
69 msgstr ""
71 #, php-format
72 msgid "- updating user records : %s"
73 msgstr ""
75 msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
76 msgstr ""
77 "<b>ATTENZIONE: tutti gli eventi in questo path saranno cancellati dall'inserimento del file ics</b>"
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "<h1>Help</h1>\n"
82 "<p>For initial help you should visit the <a href=\"http://www.davical.org/\" target=\"_blank\">DAViCal "
83 "Home Page</a> or take\n"
84 "a look at the <a href=\"http://wiki.davical.org/%s\" target=\"_blank\">DAViCal Wiki</a>.</p>\n"
85 "<p>If you can't find the answers there, visit us on <a href=\"http://wikipedia.org/wiki/"
86 "Internet_Relay_Chat\" target=\"_blank\">IRC</a> in\n"
87 "the <b>#davical</b> channel on <a href=\"http://www.oftc.net/\" target=\"_blank\">irc.oftc.net</a>,\n"
88 "or send a question to the <a href=\"http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/davical-general\" "
89 "target=\"_blank\">DAViCal Users mailing list</a>.</p>\n"
90 "<p>The <a href=\"http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_id=8348\" title=\"DAViCal Users "
91 "Mailing List\" target=\"_blank\">mailing list\n"
92 "archives can be helpful too.</p>"
93 msgstr ""
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "<h1>Log On Please</h1><p>For access to the %s you should log on withthe username and password that "
98 "have been issued to you.</p><p>If you would like to request access, please e-mail %s.</p>"
99 msgstr ""
100 "<h1>Log On</h1><p>Per accedere a %s devi autenticarti con le credenziali username e password che ti "
101 "sono state assegnate.</p><p>Se desideri ottenere un accesso, invia una richiesta e-mail a %s.</p>"
103 msgid "A DAViCal principal collection may only contain collections"
104 msgstr ""
106 msgid "A collection already exists at that location."
107 msgstr ""
109 msgid "A resource already exists at the destination."
110 msgstr ""
112 msgid "AWL Library version "
113 msgstr ""
115 msgid "Access Tickets"
116 msgstr ""
118 msgid "Access ticket deleted"
119 msgstr ""
121 msgid "Action"
122 msgstr "Azione"
124 msgid "Active"
125 msgstr ""
127 msgid "Adding new member to this Group Principal"
128 msgstr ""
130 #. Translators: in the sense of 'systems admin'
131 msgid "Admin"
132 msgstr "Amministratore"
134 msgid "Administration"
135 msgstr ""
137 msgid "Administrator"
138 msgstr ""
140 msgid "All"
141 msgstr "Tutti"
143 msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
144 msgstr ""
146 #, php-format
147 msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
148 msgstr ""
150 msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
151 msgstr ""
153 msgid "All privileges"
154 msgstr ""
156 msgid "All requested changes were made."
157 msgstr "Tutte le modifiche richieste sono state apportate."
159 msgid "Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox"
160 msgstr ""
162 msgid "An \"Administrator\" user has full rights to the whole DAViCal System"
163 msgstr ""
165 msgid "Anonymous users are not allowed to modify calendars"
166 msgstr "Gli utenti anonimi non sono autorizzati a modificare i calendari"
168 msgid "Anonymous users may only access public calendars"
169 msgstr ""
171 msgid "Application DB User"
172 msgstr ""
174 msgid "Apply Changes"
175 msgstr ""
177 msgid "Apply DB Patches"
178 msgstr ""
180 msgid "Attachment"
181 msgstr ""
183 msgid "Binding deleted"
184 msgstr ""
186 msgid "Bindings to other collections"
187 msgstr ""
189 msgid "Bindings to this Collection"
190 msgstr ""
192 msgid "Bindings to this Principal's Collections"
193 msgstr ""
195 msgid "Body contains no XML data!"
196 msgstr ""
198 msgid "Bound As"
199 msgstr ""
201 msgid "Browse all users"
202 msgstr "Vedi tutti gli utenti"
204 msgid "Busy"
205 msgstr "Occupato"
207 #, php-format
208 msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
209 msgstr ""
211 msgid "Calendar Principals"
212 msgstr ""
214 msgid "Calendar Timezone"
215 msgstr ""
217 msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
218 msgstr ""
220 msgid "Categories"
221 msgstr ""
223 msgid "Change Password"
224 msgstr ""
226 msgid "Click to display user details"
227 msgstr "Fare clic per visualizzare i dettagli dell'utente"
229 msgid "Click to edit principal details"
230 msgstr ""
232 msgid "Collection"
233 msgstr ""
235 msgid "Collection Grants"
236 msgstr ""
238 msgid "Collection ID"
239 msgstr ""
241 msgid "Collection deleted"
242 msgstr "Archivio cancellato"
244 msgid "Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the same time"
245 msgstr ""
247 msgid "Configuring Calendar Clients for DAViCal"
248 msgstr ""
250 msgid "Configuring DAViCal"
251 msgstr ""
253 msgid "Confirm"
254 msgstr "Conferma"
256 msgid "Confirm Deletion of the Binding"
257 msgstr ""
259 msgid "Confirm Deletion of the Collection"
260 msgstr "Conferma cancellazione archivio"
262 msgid "Confirm Deletion of the Principal"
263 msgstr ""
265 msgid "Confirm Deletion of the Ticket"
266 msgstr ""
268 msgid "Confirm Password"
269 msgstr ""
271 msgid "Confirm the new password."
272 msgstr "Conferma la nuova password."
274 msgid "Could not retrieve"
275 msgstr ""
277 msgid "Create"
278 msgstr "Crea"
280 msgid "Create Collection"
281 msgstr ""
283 msgid "Create Events/Collections"
284 msgstr ""
286 msgid "Create New Collection"
287 msgstr ""
289 msgid "Create New Principal"
290 msgstr ""
292 msgid "Create Principal"
293 msgstr ""
295 msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
296 msgstr ""
298 msgid "Create a resource or collection"
299 msgstr ""
301 msgid "Creating new Collection."
302 msgstr ""
304 msgid "Creating new Principal record."
305 msgstr ""
307 msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
308 msgstr ""
310 msgid "Current DAViCal version "
311 msgstr ""
313 msgid "DAV Path"
314 msgstr ""
316 msgid "DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed."
317 msgstr ""
319 msgid "DAViCal CalDAV Server"
320 msgstr "DAViCal CalDAV Server"
322 msgid "DAViCal DB Schema version "
323 msgstr ""
325 msgid "DAViCal Homepage"
326 msgstr ""
328 msgid "DAViCal Wiki"
329 msgstr ""
331 msgid "DAViCal only allows BIND requests for collections at present."
332 msgstr ""
334 msgid "DKIM signature invalid "
335 msgstr ""
337 msgid "DKIM signature missing"
338 msgstr ""
340 msgid "DKIM signature validation failed(DNS ERROR)"
341 msgstr ""
343 msgid "DKIM signature validation failed(KEY Parse ERROR)"
344 msgstr ""
346 msgid "DKIM signature validation failed(KEY Validation ERROR)"
347 msgstr ""
349 msgid "DKIM signature validation failed(Signature verification ERROR)"
350 msgstr ""
352 msgid "Database Error"
353 msgstr "Errore database"
355 msgid "Database Host"
356 msgstr ""
358 msgid "Database Name"
359 msgstr ""
361 msgid "Database Owner"
362 msgstr ""
364 msgid "Database Password"
365 msgstr ""
367 msgid "Database Port"
368 msgstr ""
370 msgid "Database Username"
371 msgstr ""
373 msgid "Database error"
374 msgstr "Errore database"
376 msgid "Date Format Style"
377 msgstr ""
379 msgid "Date Style"
380 msgstr "Formato data"
382 msgid "Default Privileges"
383 msgstr ""
385 msgid "Default relationships added."
386 msgstr ""
388 msgid "Delete"
389 msgstr "Elimina"
391 msgid "Delete Events/Collections"
392 msgstr ""
394 msgid "Delete Principal"
395 msgstr ""
397 msgid "Delete a resource or collection"
398 msgstr ""
400 msgid "Deleted a grant from this Principal"
401 msgstr ""
403 msgid "Deleting Binding:"
404 msgstr ""
406 msgid "Deleting Collection:"
407 msgstr ""
409 msgid "Deleting Principal:"
410 msgstr ""
412 msgid "Deleting Ticket:"
413 msgstr ""
415 msgid "Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox"
416 msgstr ""
418 msgid "Deliver scheduling replies from an attendee to this scheduling inbox"
419 msgstr ""
421 msgid "Dependencies"
422 msgstr ""
424 msgid "Dependency"
425 msgstr ""
427 msgid "Description"
428 msgstr ""
430 msgid "Destination collection does not exist"
431 msgstr ""
433 msgid "Directory on the server"
434 msgstr "Directory sul server"
436 msgid "Display Name"
437 msgstr ""
439 msgid "Displayname"
440 msgstr ""
442 msgid "Does the user have the right to perform this role?"
443 msgstr "L'utente ha i privilegi per ricoprire questo ruolo?"
445 msgid "EMail"
446 msgstr "E-mail:"
448 msgid "EMail OK"
449 msgstr "E-mail OK"
451 msgid "ERROR: The full name may not be blank."
452 msgstr ""
454 msgid "ERROR: The new password must match the confirmed password."
455 msgstr ""
457 msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
458 msgstr ""
460 msgid "Edit"
461 msgstr ""
463 msgid "Edit this user record"
464 msgstr "Modifica questo record utente"
466 msgid "Email Address"
467 msgstr ""
469 msgid "Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary password."
470 msgstr ""
472 msgid "Enter your username and password then click here to log in."
473 msgstr "Inserire nome utente e password quindi clicca su log in per accedere"
475 #, php-format
476 msgid "Error NoGroupFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<"
477 msgstr ""
479 #, php-format
480 msgid "Error NoUserFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<"
481 msgstr ""
483 msgid "Error querying database."
484 msgstr "Errore durante l'interrogazione al database."
486 msgid "Error writing calendar details to database."
487 msgstr "Errore durante la scrittura dettagli calendario nel database."
489 msgid "Error writing calendar properties to database."
490 msgstr ""
492 msgid "European"
493 msgstr ""
495 msgid "European (d/m/y)"
496 msgstr "Europeo (d/m/y)"
498 msgid "Existing resource does not match \"If-Match\" header - not accepted."
499 msgstr ""
501 msgid "Existing resource matches \"If-None-Match\" header - not accepted."
502 msgstr ""
504 msgid "Expires"
505 msgstr ""
507 msgid "External Calendars"
508 msgstr ""
510 msgid "External Url"
511 msgstr ""
513 msgid "Fail"
514 msgstr ""
516 msgid "Failed to write collection."
517 msgstr ""
519 msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
520 msgstr ""
522 msgid "For access to the"
523 msgstr ""
525 msgid "Forbidden"
526 msgstr "Negato"
528 msgid "Free/Busy"
529 msgstr ""
531 msgid "Full Name"
532 msgstr "Nome visualizzato"
534 msgid "Fullname"
535 msgstr ""
537 msgid "GET requests on collections are only supported for calendars."
538 msgstr ""
540 msgid "GNU gettext support"
541 msgstr ""
543 msgid "GO!"
544 msgstr "VAI!"
546 msgid "Go to the DAViCal Feature Requests"
547 msgstr ""
549 msgid "Grant"
550 msgstr ""
552 msgid "Granting new privileges from this Principal"
553 msgstr ""
555 #. Translators: in the sense of a group of people
556 msgid "Group"
557 msgstr ""
559 msgid "Group Members"
560 msgstr ""
562 msgid "Group Memberships"
563 msgstr ""
565 msgid "Group Principals"
566 msgstr ""
568 msgid "Has Members"
569 msgstr ""
571 msgid "Help"
572 msgstr "Aiuto"
574 msgid "Help on the current screen"
575 msgstr ""
577 msgid "Help! I've forgotten my password!"
578 msgstr "Aiuto! Ho dimenticato la password!"
580 msgid "Home"
581 msgstr "Home"
583 msgid "Home Page"
584 msgstr ""
586 msgid "Home addressbook added."
587 msgstr ""
589 msgid "Home addressbook already exists."
590 msgstr ""
592 msgid "Home calendar added."
593 msgstr ""
595 msgid "Home calendar already exists."
596 msgstr ""
598 msgid "ID"
599 msgstr ""
601 msgid "ISO Format"
602 msgstr ""
604 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
605 msgstr "Formato ISO (YYYY-MM-DD)"
607 #. Translators: short for 'Identifier'
608 msgid "Id"
609 msgstr "Id"
611 msgid "If you have forgotten your password then"
612 msgstr "Se hai dimenticato la password"
614 msgid "If you would like to request access, please e-mail"
615 msgstr "Se si desidera richiedere un accesso, inviare un'e-mail"
617 msgid "Import all .ics files of a directory"
618 msgstr "Importa tutti i file .ics di una directory"
620 msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
621 msgstr ""
623 msgid "Inactive Principals"
624 msgstr ""
626 msgid "Incorrect content type for addressbook: "
627 msgstr ""
629 msgid "Incorrect content type for calendar: "
630 msgstr ""
632 msgid "Invalid user name or password."
633 msgstr "Nome utente o password non valida."
635 msgid "Invalid username or password."
636 msgstr "Nome utente o password non valida."
638 msgid "Is Member of"
639 msgstr ""
641 msgid "Is a Calendar"
642 msgstr ""
644 msgid "Is an Addressbook"
645 msgstr ""
647 msgid "Is this user active?"
648 msgstr "Questo utente è attivo?"
650 msgid "Items in Collection"
651 msgstr ""
653 msgid "Joined"
654 msgstr "Aggiunto"
656 msgid "Language"
657 msgstr "Lingua"
659 msgid "Last used"
660 msgstr "Ultimo accesso"
662 msgid "List External Calendars"
663 msgstr ""
665 msgid "List Groups"
666 msgstr ""
668 msgid "List Resources"
669 msgstr ""
671 msgid "List Users"
672 msgstr ""
674 msgid "Load From File"
675 msgstr ""
677 msgid "Locale"
678 msgstr ""
680 msgid "Location"
681 msgstr ""
683 msgid "Log On Please"
684 msgstr "Autenticazione richiesta"
686 msgid "Log out of DAViCal"
687 msgstr ""
689 msgid "Logout"
690 msgstr "Esci"
692 msgid "Member deleted from this Group Principal"
693 msgstr ""
695 msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
696 msgstr ""
698 msgid "Name"
699 msgstr "Nome"
701 msgid "New Collection"
702 msgstr ""
704 msgid "New Password"
705 msgstr "Nuova password"
707 msgid "New Principal"
708 msgstr ""
710 #. Translators: not 'Yes'
711 msgid "No"
712 msgstr ""
714 msgid "No calendar content"
715 msgstr ""
717 msgid "No collection found at that location."
718 msgstr ""
720 msgid "No summary"
721 msgstr ""
723 #. Translators: short for 'Number'
724 msgid "No."
725 msgstr "No."
727 msgid "No. of Collections"
728 msgstr ""
730 msgid "No. of Principals"
731 msgstr ""
733 msgid "No. of Resources"
734 msgstr ""
736 msgid "Not overwriting existing destination resource"
737 msgstr ""
739 msgid "Opaque"
740 msgstr ""
742 msgid "Override a Lock"
743 msgstr ""
745 msgid "PDO PostgreSQL drivers"
746 msgstr ""
748 msgid "PHP DateTime class"
749 msgstr ""
751 msgid "PHP LDAP module available"
752 msgstr ""
754 msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
755 msgstr ""
757 msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
758 msgstr ""
760 msgid "PHP PDO module available"
761 msgstr ""
763 msgid "PHP calendar extension available"
764 msgstr ""
766 msgid "PHP iconv support"
767 msgstr ""
769 msgid "PHP not using Apache Filter mode"
770 msgstr ""
772 msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
773 msgstr ""
775 msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
776 msgstr ""
778 msgid "Passed"
779 msgstr ""
781 msgid "Password"
782 msgstr "Password"
784 msgid "Path"
785 msgstr ""
787 msgid "Person"
788 msgstr ""
790 msgid "Please confirm deletion of access ticket - see below"
791 msgstr ""
793 msgid "Please confirm deletion of binding - see below"
794 msgstr ""
796 msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
797 msgstr ""
799 msgid "Please confirm deletion of the principal"
800 msgstr ""
802 msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
803 msgstr ""
805 msgid "Principal"
806 msgstr ""
808 msgid "Principal Collections"
809 msgstr ""
811 msgid "Principal Grants"
812 msgstr ""
814 msgid "Principal ID"
815 msgstr ""
817 msgid "Principal Type"
818 msgstr ""
820 msgid "Principal deleted"
821 msgstr ""
823 msgid "Privileges"
824 msgstr ""
826 msgid "Privileges granted to All Users"
827 msgstr ""
829 msgid "Privileges to allow delivery of scheduling messages"
830 msgstr ""
832 msgid "Privileges to delegate scheduling decisions"
833 msgstr ""
835 msgid "Property is read-only"
836 msgstr ""
838 #. Translators: in the sense of being available to all users
839 msgid "Public"
840 msgstr ""
842 msgid "Publicly Readable"
843 msgstr ""
845 msgid "REPORT body contains no XML data!"
846 msgstr ""
848 msgid "REPORT body is not valid XML data!"
849 msgstr ""
851 msgid "Read"
852 msgstr "Lettura"
854 msgid "Read ACLs for a resource or collection"
855 msgstr ""
857 msgid "Read Access Controls"
858 msgstr ""
860 msgid "Read Current User's Access"
861 msgstr ""
863 msgid "Read Free/Busy Information"
864 msgstr ""
866 msgid "Read the content of a resource or collection"
867 msgstr ""
869 msgid "Read the details of the current user's access control to this resource."
870 msgstr ""
872 msgid "Read the free/busy information for a calendar collection"
873 msgstr ""
875 msgid "Read/Write"
876 msgstr ""
878 msgid "References"
879 msgstr ""
881 msgid "Remove"
882 msgstr ""
884 msgid "Remove a lock"
885 msgstr ""
887 msgid "Remove dangling external calendars"
888 msgstr ""
890 msgid "Report Bug"
891 msgstr "Segnala Bug"
893 msgid "Report a bug in the system"
894 msgstr ""
896 msgid "Request Feature"
897 msgstr ""
899 msgid "Request body is not valid XML data!"
900 msgstr ""
902 #. Translators a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector...
903 msgid "Resource"
904 msgstr ""
906 msgid "Resource Calendar Principals"
907 msgstr ""
909 msgid "Resource Not Found."
910 msgstr ""
912 msgid "Resource has changed on server - not deleted"
913 msgstr ""
915 msgid "Resources may not be changed to / from collections."
916 msgstr ""
918 msgid "Revoke"
919 msgstr ""
921 msgid "Schedule Deliver"
922 msgstr ""
924 msgid "Schedule Send"
925 msgstr ""
927 msgid "Schedule Transparency"
928 msgstr ""
930 msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
931 msgstr ""
933 msgid "Scheduling: Deliver an Invitation"
934 msgstr ""
936 msgid "Scheduling: Delivery"
937 msgstr ""
939 msgid "Scheduling: Query free/busy"
940 msgstr ""
942 msgid "Scheduling: Send a Reply"
943 msgstr ""
945 msgid "Scheduling: Send an Invitation"
946 msgstr ""
948 msgid "Scheduling: Send free/busy"
949 msgstr ""
951 msgid "Scheduling: Sending"
952 msgstr ""
954 msgid "Send free/busy enquiries"
955 msgstr ""
957 msgid "Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this scheduling outbox."
958 msgstr ""
960 msgid "Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling outbox."
961 msgstr ""
963 msgid "Set free/busy privileges"
964 msgstr ""
966 msgid "Set read privileges"
967 msgstr ""
969 msgid "Set read+write privileges"
970 msgstr ""
972 msgid ""
973 "Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
974 msgstr ""
976 msgid "Setup"
977 msgstr ""
979 msgid "Setup DAViCal"
980 msgstr ""
982 msgid "Show help on"
983 msgstr ""
985 msgid "Site Statistics"
986 msgstr ""
988 msgid "Site Statistics require the database to be available!"
989 msgstr ""
991 msgid "Some properties were not able to be changed."
992 msgstr ""
994 msgid "Some properties were not able to be set."
995 msgstr ""
997 msgid "Source resource does not exist."
998 msgstr ""
1000 msgid "Special collections may not contain a calendar or other special collection."
1001 msgstr ""
1003 msgid "Specific Privileges"
1004 msgstr ""
1006 msgid "Status"
1007 msgstr ""
1009 #, php-format
1010 msgid "Status: %d, Message: %s, User: %d, Path: %s"
1011 msgstr ""
1013 msgid "Submit"
1014 msgstr "Invia"
1016 msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
1017 msgstr ""
1019 msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
1020 msgstr ""
1022 msgid "Sync LDAP with DAViCal"
1023 msgstr ""
1025 msgid "Target"
1026 msgstr ""
1028 msgid "That destination name contains invalid characters."
1029 msgstr ""
1031 msgid "That resource is not present on this server."
1032 msgstr ""
1034 msgid "The BIND Request MUST identify an existing resource."
1035 msgstr ""
1037 msgid "The BIND Request-URI MUST identify a collection."
1038 msgstr ""
1040 msgid "The BIND method is not allowed at that location."
1041 msgstr ""
1043 msgid "The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars."
1044 msgstr ""
1046 msgid "The DAViCal Home Page"
1047 msgstr ""
1049 msgid "The access ticket will be deleted."
1050 msgstr ""
1052 msgid "The addressbook-query report must be run against an addressbook collection"
1053 msgstr ""
1055 msgid "The application failed to understand that request."
1056 msgstr ""
1058 msgid "The application program does not understand that request."
1059 msgstr ""
1061 msgid "The binding will be deleted."
1062 msgstr ""
1064 msgid "The calendar path contains illegal characters."
1065 msgstr ""
1067 msgid ""
1068 "The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of a calendar collection."
1069 msgstr ""
1071 msgid "The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling collection"
1072 msgstr ""
1074 msgid "The collection name may not be blank."
1075 msgstr ""
1077 msgid "The destination collection does not exist"
1078 msgstr ""
1080 msgid "The displayname may only be set on collections, principals or bindings."
1081 msgstr ""
1083 msgid "The email address really should not be blank."
1084 msgstr ""
1086 #, php-format
1087 msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
1088 msgstr ""
1090 msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
1091 msgstr ""
1093 msgid "The full name for this person, group or other type of principal."
1094 msgstr ""
1096 msgid "The full name must not be blank."
1097 msgstr ""
1099 msgid "The name this user can log into the system with."
1100 msgstr ""
1102 msgid "The path on the server where your .ics files are."
1103 msgstr ""
1105 msgid "The preferred language for this person."
1106 msgstr ""
1108 #, php-format
1109 msgid "The principal \"%s\" does not exist"
1110 msgstr ""
1112 msgid "The style of dates used for this person."
1113 msgstr ""
1115 msgid "The user's e-mail address."
1116 msgstr ""
1118 msgid "The user's full name."
1119 msgstr ""
1121 msgid "The user's password for logging in."
1122 msgstr ""
1124 msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
1125 msgstr ""
1127 msgid "There was an error reading from the database."
1128 msgstr ""
1130 msgid "There was an error writing to the database."
1131 msgstr ""
1133 msgid ""
1134 "This operation does the following: <ul><li>check valid groups in LDAP directory</li> <li>check groups "
1135 "in DAViCal</li></ul> then <ul><li>if a group is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in "
1136 "DAViCal</li> <li>if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in DAViCal</li> "
1137 "<li>if a group in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
1138 msgstr ""
1140 msgid ""
1141 "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li> <li>check users in "
1142 "DAViCal</li></ul> then <ul><li>if a user is present in DAViCal but not in LDAP set him as inactive in "
1143 "DAViCal</li> <li>if a user is present in LDAP but not in DAViCal create the user in DAViCal</li> "
1144 "<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
1145 msgstr ""
1147 msgid ""
1148 "This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly.  Suggestions or "
1149 "patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
1150 msgstr ""
1152 msgid ""
1153 "This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
1154 "calendar for each file to import."
1155 msgstr ""
1157 msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
1158 msgstr ""
1160 msgid "Ticket ID"
1161 msgstr ""
1163 msgid "Time"
1164 msgstr ""
1166 msgid "To Collection"
1167 msgstr ""
1169 msgid "To ID"
1170 msgstr ""
1172 msgid "Toggle all privileges"
1173 msgstr ""
1175 msgid "Tools"
1176 msgstr ""
1178 msgid "Transparent"
1179 msgstr ""
1181 msgid "URL"
1182 msgstr ""
1184 msgid "US Format"
1185 msgstr ""
1187 msgid "Unauthenticated User"
1188 msgstr ""
1190 msgid "United States of America (m/d/y)"
1191 msgstr ""
1193 msgid "Update"
1194 msgstr "Aggiorna"
1196 msgid "Updated"
1197 msgstr "Ultima modifica"
1199 msgid "Updating Collection record."
1200 msgstr ""
1202 msgid "Updating Member of this Group Principal"
1203 msgstr ""
1205 msgid "Updating Principal record."
1206 msgstr ""
1208 msgid "Updating grants by this Principal"
1209 msgstr ""
1211 msgid "Upgrade DAViCal database schema"
1212 msgstr ""
1214 msgid "Upgrade Database"
1215 msgstr ""
1217 msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format to initialise or replace this calendar."
1218 msgstr ""
1220 msgid "User Calendar Principals"
1221 msgstr ""
1223 msgid "User Details"
1224 msgstr "Dettaglio utente"
1226 msgid "User Functions"
1227 msgstr ""
1229 msgid "User Name"
1230 msgstr "Nome utente"
1232 msgid "User Roles"
1233 msgstr "Ruoli utente"
1235 msgid "User is active"
1236 msgstr "L'utente è attivo"
1238 msgid "User record written."
1239 msgstr ""
1241 msgid "Username"
1242 msgstr ""
1244 msgid "View My Details"
1245 msgstr ""
1247 msgid "View my own principal record"
1248 msgstr ""
1250 msgid "View this user record"
1251 msgstr ""
1253 msgid "Visit the DAViCal Wiki"
1254 msgstr ""
1256 #, php-format
1257 msgid "Want: %s, Currently: %s"
1258 msgstr ""
1260 msgid ""
1261 "Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out.  Consider using the "
1262 "$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
1263 msgstr ""
1265 msgid "When the user's e-mail account was validated."
1266 msgstr ""
1268 msgid "Write"
1269 msgstr "Scrittura"
1271 msgid "Write ACLs for a resource or collection"
1272 msgstr ""
1274 msgid "Write Access Controls"
1275 msgstr ""
1277 msgid "Write Data"
1278 msgstr ""
1280 msgid "Write Metadata"
1281 msgstr ""
1283 msgid "Write content"
1284 msgstr ""
1286 msgid "Write properties"
1287 msgstr ""
1289 msgid "Yes"
1290 msgstr ""
1292 msgid "You are editing"
1293 msgstr ""
1295 msgid "You are not authorised to use this function."
1296 msgstr ""
1298 msgid "You are viewing"
1299 msgstr ""
1301 msgid "You do not have permission to modify this record."
1302 msgstr ""
1304 msgid "You may not PUT to a collection URL"
1305 msgstr ""
1307 msgid "You must log in to use this system."
1308 msgstr "È necessario autenticarsi per utilizzare questo sistema."
1310 msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
1311 msgstr ""
1313 msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
1314 msgstr ""
1316 #, php-format
1317 msgid "directory %s is not readable"
1318 msgstr ""
1320 msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
1321 msgstr ""
1323 msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
1324 msgstr ""
1326 #, php-format
1327 msgid "drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s"
1328 msgstr ""
1330 msgid "drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not supported"
1331 msgstr ""
1333 msgid ""
1334 "drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN and passDN, and that your "
1335 "LDAP server is reachable"
1336 msgstr ""
1338 #, php-format
1339 msgid "drivers_ldap : Unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
1340 msgstr ""
1342 msgid "drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module"
1343 msgstr ""
1345 #, php-format
1346 msgid "drivers_pwauth_pam : Unable to find %s file"
1347 msgstr ""
1349 #, php-format
1350 msgid "drivers_squid_pam : Unable to find %s file"
1351 msgstr ""
1353 #. Translators: this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) and is an option allowing people to log in automatically in future
1354 msgid "forget me not"
1355 msgstr "Mantieni aperta la connessione"
1357 msgid "from principal"
1358 msgstr ""
1360 msgid "path to store your ics"
1361 msgstr "percorso dove memorizzare il file ics"
1363 msgid "unauthenticated"
1364 msgstr ""
1366 msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
1367 msgstr ""