Changes due to responding that VPOLL/VAVAILABILITY are OK.
[davical.git] / po / hu.po
blob70daa60513528162a3f39670e42c9969a87f641c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: DAViCal\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://repo.or.cz/w/davical.git/tree/HEAD:/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:59+1300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:15+0000\n"
13 "Last-Translator: Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: hu\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 #. Translators: this is the formatting of a date with time. See
22 #. http://php.net/manual/en/function.strftime.php
23 msgid "%F %T"
24 msgstr ""
26 #. Translators: his is the formatting of just the time. See
27 #. http://php.net/manual/en/function.strftime.php
28 msgid "%T"
29 msgstr ""
31 msgid "*** Default Locale ***"
32 msgstr ""
34 msgid "*** Unknown ***"
35 msgstr ""
37 #, php-format
38 msgid "- adding %s to group : %s"
39 msgstr ""
41 #, php-format
42 msgid "- adding users %s to group : %s"
43 msgstr ""
45 #, php-format
46 msgid "- creating groups : %s"
47 msgstr ""
49 #, php-format
50 msgid "- creating record for users :  %s"
51 msgstr ""
53 #, php-format
54 msgid "- deactivate groups : %s"
55 msgstr ""
57 #, php-format
58 msgid "- deactivating users : %s"
59 msgstr ""
61 #, php-format
62 msgid "- nothing done on : %s"
63 msgstr ""
65 #, php-format
66 msgid "- removing %s from group : %s"
67 msgstr ""
69 #, php-format
70 msgid "- updating groups : %s"
71 msgstr ""
73 #, php-format
74 msgid "- updating user records : %s"
75 msgstr ""
77 msgid ""
78 "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof "
79 "the ics file</b>"
80 msgstr ""
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "<h1>Help</h1>\n"
85 "<p>For initial help you should visit the <a href=\"http://www.davical.org/\" target=\"_blank\">DAViCal Home Page</a> or take\n"
86 "a look at the <a href=\"http://wiki.davical.org/%s\" target=\"_blank\">DAViCal Wiki</a>.</p>\n"
87 "<p>If you can't find the answers there, visit us on <a href=\"http://wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat\" target=\"_blank\">IRC</a> in\n"
88 "the <b>#davical</b> channel on <a href=\"http://www.oftc.net/\" target=\"_blank\">irc.oftc.net</a>,\n"
89 "or send a question to the <a href=\"http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/davical-general\" target=\"_blank\">DAViCal Users mailing list</a>.</p>\n"
90 "<p>The <a href=\"http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_id=8348\" title=\"DAViCal Users Mailing List\" target=\"_blank\">mailing list\n"
91 "archives can be helpful too.</p>"
92 msgstr ""
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "<h1>Log On Please</h1><p>For access to the %s you should log on withthe "
97 "username and password that have been issued to you.</p><p>If you would like "
98 "to request access, please e-mail %s.</p>"
99 msgstr ""
100 "<h1>Lépjen be</h1><p>'%s' - hozzáféréshez lépjen befelhasználónevével és "
101 "jelszavával</p><p>Ha hozzáférést szeretne kapni, írjon ide: %s</p>"
103 msgid "A DAViCal principal collection may only contain collections"
104 msgstr ""
106 msgid "A collection already exists at that location."
107 msgstr "Már létezik ilyen gyűjtemény"
109 msgid "A resource already exists at the destination."
110 msgstr ""
112 msgid "AWL Library version "
113 msgstr ""
115 msgid "Access Tickets"
116 msgstr ""
118 msgid "Access ticket deleted"
119 msgstr ""
121 msgid "Action"
122 msgstr "Akció"
124 msgid "Active"
125 msgstr "Aktív"
127 msgid "Adding new member to this Group Principal"
128 msgstr ""
130 #. Translators: in the sense of 'systems admin'
131 msgid "Admin"
132 msgstr "Adminisztrátor"
134 msgid "Administration"
135 msgstr ""
137 msgid "Administrator"
138 msgstr ""
140 msgid "All"
141 msgstr ""
143 msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
144 msgstr ""
146 #, php-format
147 msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
148 msgstr ""
150 msgid ""
151 "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
152 msgstr ""
154 msgid "All privileges"
155 msgstr ""
157 msgid "All requested changes were made."
158 msgstr "Minden változás mentve"
160 msgid ""
161 "Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox"
162 msgstr ""
164 msgid "An \"Administrator\" user has full rights to the whole DAViCal System"
165 msgstr ""
167 msgid "Anonymous users are not allowed to modify calendars"
168 msgstr ""
170 msgid "Anonymous users may only access public calendars"
171 msgstr ""
173 msgid "Application DB User"
174 msgstr ""
176 msgid "Apply Changes"
177 msgstr ""
179 msgid "Apply DB Patches"
180 msgstr ""
182 msgid "Attachment"
183 msgstr ""
185 msgid "Binding deleted"
186 msgstr ""
188 msgid "Bindings to other collections"
189 msgstr ""
191 msgid "Bindings to this Collection"
192 msgstr ""
194 msgid "Bindings to this Principal's Collections"
195 msgstr ""
197 msgid "Body contains no XML data!"
198 msgstr ""
200 msgid "Bound As"
201 msgstr ""
203 msgid "Browse all users"
204 msgstr "Felhasználók listája"
206 msgid "Busy"
207 msgstr ""
209 #, php-format
210 msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
211 msgstr ""
213 msgid "Calendar Principals"
214 msgstr ""
216 msgid "Calendar Timezone"
217 msgstr ""
219 msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
220 msgstr ""
222 msgid "Categories"
223 msgstr ""
225 msgid "Change Password"
226 msgstr ""
228 msgid "Click to display user details"
229 msgstr "Felhasználó adatainak megjelenítése"
231 msgid "Click to edit principal details"
232 msgstr ""
234 msgid "Collection"
235 msgstr ""
237 msgid "Collection Grants"
238 msgstr ""
240 msgid "Collection ID"
241 msgstr ""
243 msgid "Collection deleted"
244 msgstr ""
246 msgid ""
247 "Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the"
248 " same time"
249 msgstr ""
251 msgid "Configuring Calendar Clients for DAViCal"
252 msgstr ""
254 msgid "Configuring DAViCal"
255 msgstr ""
257 msgid "Confirm"
258 msgstr "Ellenőrzés"
260 msgid "Confirm Deletion of the Binding"
261 msgstr ""
263 msgid "Confirm Deletion of the Collection"
264 msgstr ""
266 msgid "Confirm Deletion of the Principal"
267 msgstr ""
269 msgid "Confirm Deletion of the Ticket"
270 msgstr ""
272 msgid "Confirm Password"
273 msgstr ""
275 msgid "Confirm the new password."
276 msgstr "Új jelszó ellenőrzése"
278 msgid "Could not retrieve"
279 msgstr ""
281 msgid "Create"
282 msgstr "Új létrehozása"
284 msgid "Create Collection"
285 msgstr ""
287 msgid "Create Events/Collections"
288 msgstr ""
290 msgid "Create New Collection"
291 msgstr ""
293 msgid "Create New Principal"
294 msgstr ""
296 msgid "Create Principal"
297 msgstr ""
299 msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
300 msgstr ""
302 msgid "Create a resource or collection"
303 msgstr ""
305 msgid "Creating new Collection."
306 msgstr ""
308 msgid "Creating new Principal record."
309 msgstr ""
311 msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
312 msgstr ""
314 msgid "Current DAViCal version "
315 msgstr ""
317 msgid "DAV Path"
318 msgstr ""
320 msgid ""
321 "DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed."
322 msgstr ""
324 msgid "DAViCal CalDAV Server"
325 msgstr ""
327 msgid "DAViCal DB Schema version "
328 msgstr ""
330 msgid "DAViCal Homepage"
331 msgstr ""
333 msgid "DAViCal Wiki"
334 msgstr ""
336 msgid "DAViCal only allows BIND requests for collections at present."
337 msgstr ""
339 msgid "DKIM signature invalid "
340 msgstr ""
342 msgid "DKIM signature missing"
343 msgstr ""
345 msgid "DKIM signature validation failed(DNS ERROR)"
346 msgstr ""
348 msgid "DKIM signature validation failed(KEY Parse ERROR)"
349 msgstr ""
351 msgid "DKIM signature validation failed(KEY Validation ERROR)"
352 msgstr ""
354 msgid "DKIM signature validation failed(Signature verification ERROR)"
355 msgstr ""
357 msgid "Database Error"
358 msgstr "Adatbázis-hiba"
360 msgid "Database Host"
361 msgstr ""
363 msgid "Database Name"
364 msgstr ""
366 msgid "Database Owner"
367 msgstr ""
369 msgid "Database Password"
370 msgstr ""
372 msgid "Database Port"
373 msgstr ""
375 msgid "Database Username"
376 msgstr ""
378 msgid "Database error"
379 msgstr "Adatbázis-hiba"
381 msgid "Date Format Style"
382 msgstr ""
384 msgid "Date Style"
385 msgstr "Dátumformátum"
387 msgid "Default Privileges"
388 msgstr ""
390 msgid "Default relationships added."
391 msgstr ""
393 msgid "Delete"
394 msgstr "Törlés"
396 msgid "Delete Events/Collections"
397 msgstr ""
399 msgid "Delete Principal"
400 msgstr ""
402 msgid "Delete a resource or collection"
403 msgstr ""
405 msgid "Deleted a grant from this Principal"
406 msgstr ""
408 msgid "Deleting Binding:"
409 msgstr ""
411 msgid "Deleting Collection:"
412 msgstr ""
414 msgid "Deleting Principal:"
415 msgstr ""
417 msgid "Deleting Ticket:"
418 msgstr ""
420 msgid ""
421 "Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox"
422 msgstr ""
424 msgid "Deliver scheduling replies from an attendee to this scheduling inbox"
425 msgstr ""
427 msgid "Dependencies"
428 msgstr ""
430 msgid "Dependency"
431 msgstr ""
433 msgid "Description"
434 msgstr ""
436 msgid "Destination collection does not exist"
437 msgstr ""
439 msgid "Directory on the server"
440 msgstr ""
442 msgid "Display Name"
443 msgstr ""
445 msgid "Displayname"
446 msgstr ""
448 msgid "Does the user have the right to perform this role?"
449 msgstr "Van jogosultsága a felhasználónak?"
451 msgid "EMail"
452 msgstr "E-mail"
454 msgid "EMail OK"
455 msgstr "E-mail OK"
457 msgid "ERROR: The full name may not be blank."
458 msgstr ""
460 msgid "ERROR: The new password must match the confirmed password."
461 msgstr ""
463 msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
464 msgstr "HIBA: Adatbázis-hiba történt a szerepek írásakor"
466 msgid "Edit"
467 msgstr ""
469 msgid "Edit this user record"
470 msgstr "Felhasználó szerkesztése"
472 msgid "Email Address"
473 msgstr ""
475 msgid ""
476 "Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary"
477 " password."
478 msgstr ""
479 "Írja be a felhasználónevet. Egy e-mailt fog kapni egy új ideiglenes "
480 "jelszóval."
482 msgid "Enter your username and password then click here to log in."
483 msgstr "Írja be a felhasználónevét és jelszavát a belépéshez"
485 #, php-format
486 msgid "Error NoGroupFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<"
487 msgstr ""
489 #, php-format
490 msgid "Error NoUserFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<"
491 msgstr ""
493 msgid "Error querying database."
494 msgstr "Adatbázis-hiba lekérdezéskor."
496 msgid "Error writing calendar details to database."
497 msgstr "Adatbázis-hiba a naptár elemeinek írásakor."
499 msgid "Error writing calendar properties to database."
500 msgstr ""
502 msgid "European"
503 msgstr ""
505 msgid "European (d/m/y)"
506 msgstr "Európai (nap/hónap/év)"
508 msgid "Existing resource does not match \"If-Match\" header - not accepted."
509 msgstr ""
511 msgid "Existing resource matches \"If-None-Match\" header - not accepted."
512 msgstr ""
514 msgid "Expires"
515 msgstr ""
517 msgid "External Calendars"
518 msgstr ""
520 msgid "External Url"
521 msgstr ""
523 msgid "Fail"
524 msgstr ""
526 msgid "Failed to write collection."
527 msgstr ""
529 msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
530 msgstr ""
532 msgid "For access to the"
533 msgstr "Hozzáféréshez"
535 msgid "Forbidden"
536 msgstr ""
538 msgid "Free/Busy"
539 msgstr ""
541 msgid "Full Name"
542 msgstr "Teljes név"
544 msgid "Fullname"
545 msgstr ""
547 msgid "GET requests on collections are only supported for calendars."
548 msgstr ""
550 msgid "GNU gettext support"
551 msgstr ""
553 msgid "GO!"
554 msgstr "Mehet!"
556 msgid "Go to the DAViCal Feature Requests"
557 msgstr ""
559 msgid "Grant"
560 msgstr ""
562 msgid "Granting new privileges from this Principal"
563 msgstr ""
565 #. Translators: in the sense of a group of people
566 msgid "Group"
567 msgstr "Csoport"
569 msgid "Group Members"
570 msgstr ""
572 msgid "Group Memberships"
573 msgstr ""
575 msgid "Group Principals"
576 msgstr ""
578 msgid "Has Members"
579 msgstr ""
581 msgid "Help"
582 msgstr "Segítség"
584 msgid "Help on the current screen"
585 msgstr ""
587 msgid "Help! I've forgotten my password!"
588 msgstr "Elfelejtettem a jelszavamat!"
590 msgid "Home"
591 msgstr "Kezdőlap"
593 msgid "Home Page"
594 msgstr ""
596 msgid "Home addressbook added."
597 msgstr ""
599 msgid "Home addressbook already exists."
600 msgstr ""
602 msgid "Home calendar added."
603 msgstr ""
605 msgid "Home calendar already exists."
606 msgstr ""
608 msgid "ID"
609 msgstr ""
611 msgid "ISO Format"
612 msgstr ""
614 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
615 msgstr "ISO-formátum (ÉÉÉÉ-HH-NN)"
617 #. Translators: short for 'Identifier'
618 msgid "Id"
619 msgstr "Azonosító"
621 msgid "If you have forgotten your password then"
622 msgstr "Ha elfelejtette jelszavát, "
624 msgid "If you would like to request access, please e-mail"
625 msgstr "Ha hozzáférést szeretne kapni, írjon: "
627 msgid "Import all .ics files of a directory"
628 msgstr ""
630 msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
631 msgstr ""
633 msgid "Inactive Principals"
634 msgstr ""
636 msgid "Incorrect content type for addressbook: "
637 msgstr ""
639 msgid "Incorrect content type for calendar: "
640 msgstr ""
642 msgid "Invalid user name or password."
643 msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó."
645 msgid "Invalid username or password."
646 msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó."
648 msgid "Is Member of"
649 msgstr ""
651 msgid "Is a Calendar"
652 msgstr ""
654 msgid "Is an Addressbook"
655 msgstr ""
657 msgid "Is this user active?"
658 msgstr "Aktív felhasználó?"
660 msgid "Items in Collection"
661 msgstr ""
663 msgid "Joined"
664 msgstr "Csatlakozott"
666 msgid "Language"
667 msgstr "Nyelv"
669 msgid "Last used"
670 msgstr "Utoljára használva"
672 msgid "List External Calendars"
673 msgstr ""
675 msgid "List Groups"
676 msgstr ""
678 msgid "List Resources"
679 msgstr ""
681 msgid "List Users"
682 msgstr ""
684 msgid "Load From File"
685 msgstr ""
687 msgid "Locale"
688 msgstr ""
690 msgid "Location"
691 msgstr ""
693 msgid "Log On Please"
694 msgstr "Lépjen be."
696 msgid "Log out of DAViCal"
697 msgstr ""
699 msgid "Logout"
700 msgstr "Kilépés"
702 msgid "Member deleted from this Group Principal"
703 msgstr ""
705 msgid ""
706 "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly "
707 "recommended."
708 msgstr ""
710 msgid "Name"
711 msgstr "Név"
713 msgid "New Collection"
714 msgstr ""
716 msgid "New Password"
717 msgstr "Új jelszó"
719 msgid "New Principal"
720 msgstr ""
722 #. Translators: not 'Yes'
723 msgid "No"
724 msgstr ""
726 msgid "No calendar content"
727 msgstr ""
729 msgid "No collection found at that location."
730 msgstr "Ezen a helyen nincs gyűjtemény."
732 msgid "No summary"
733 msgstr ""
735 #. Translators: short for 'Number'
736 msgid "No."
737 msgstr "Szám"
739 msgid "No. of Collections"
740 msgstr ""
742 msgid "No. of Principals"
743 msgstr ""
745 msgid "No. of Resources"
746 msgstr ""
748 msgid "Not overwriting existing destination resource"
749 msgstr ""
751 msgid "Opaque"
752 msgstr ""
754 msgid "Override a Lock"
755 msgstr ""
757 msgid "PDO PostgreSQL drivers"
758 msgstr ""
760 msgid "PHP DateTime class"
761 msgstr ""
763 msgid "PHP LDAP module available"
764 msgstr ""
766 msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
767 msgstr ""
769 msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
770 msgstr ""
772 msgid "PHP PDO module available"
773 msgstr ""
775 msgid "PHP calendar extension available"
776 msgstr ""
778 msgid "PHP iconv support"
779 msgstr ""
781 msgid "PHP not using Apache Filter mode"
782 msgstr ""
784 msgid ""
785 "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a "
786 "calendar collection"
787 msgstr ""
789 msgid ""
790 "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an "
791 "addressbook collection"
792 msgstr ""
794 msgid "Passed"
795 msgstr ""
797 msgid "Password"
798 msgstr "Jelszó"
800 msgid "Path"
801 msgstr ""
803 msgid "Person"
804 msgstr ""
806 msgid "Please confirm deletion of access ticket - see below"
807 msgstr ""
809 msgid "Please confirm deletion of binding - see below"
810 msgstr ""
812 msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
813 msgstr ""
815 msgid "Please confirm deletion of the principal"
816 msgstr ""
818 msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
819 msgstr "Jegyezze fel az időpontot és értesítse az adminisztrátort!"
821 msgid "Principal"
822 msgstr ""
824 msgid "Principal Collections"
825 msgstr ""
827 msgid "Principal Grants"
828 msgstr ""
830 msgid "Principal ID"
831 msgstr ""
833 msgid "Principal Type"
834 msgstr ""
836 msgid "Principal deleted"
837 msgstr ""
839 msgid "Privileges"
840 msgstr ""
842 msgid "Privileges granted to All Users"
843 msgstr ""
845 msgid "Privileges to allow delivery of scheduling messages"
846 msgstr ""
848 msgid "Privileges to delegate scheduling decisions"
849 msgstr ""
851 msgid "Property is read-only"
852 msgstr "Csak olvasható"
854 #. Translators: in the sense of being available to all users
855 msgid "Public"
856 msgstr "Nyilvános"
858 msgid "Publicly Readable"
859 msgstr ""
861 msgid "REPORT body contains no XML data!"
862 msgstr ""
864 msgid "REPORT body is not valid XML data!"
865 msgstr ""
867 msgid "Read"
868 msgstr ""
870 msgid "Read ACLs for a resource or collection"
871 msgstr ""
873 msgid "Read Access Controls"
874 msgstr ""
876 msgid "Read Current User's Access"
877 msgstr ""
879 msgid "Read Free/Busy Information"
880 msgstr ""
882 msgid "Read the content of a resource or collection"
883 msgstr ""
885 msgid ""
886 "Read the details of the current user's access control to this resource."
887 msgstr ""
889 msgid "Read the free/busy information for a calendar collection"
890 msgstr ""
892 msgid "Read/Write"
893 msgstr ""
895 msgid "References"
896 msgstr ""
898 msgid "Remove"
899 msgstr ""
901 msgid "Remove a lock"
902 msgstr ""
904 msgid "Remove dangling external calendars"
905 msgstr ""
907 msgid "Report Bug"
908 msgstr "Hibajelentés"
910 msgid "Report a bug in the system"
911 msgstr "Rendszerhiba bejelentése"
913 msgid "Request Feature"
914 msgstr ""
916 msgid "Request body is not valid XML data!"
917 msgstr ""
919 #. Translators a thing which might be booked: a room, a carpark, a
920 #. projector...
921 msgid "Resource"
922 msgstr "Erőforrás"
924 msgid "Resource Calendar Principals"
925 msgstr ""
927 msgid "Resource Not Found."
928 msgstr ""
930 msgid "Resource has changed on server - not deleted"
931 msgstr "Az erőforrás a szerveren módosítva - törlés elutasítva."
933 msgid "Resources may not be changed to / from collections."
934 msgstr "Erőforrások nem cserélhetők fel gyűjteményekkel"
936 msgid "Revoke"
937 msgstr ""
939 msgid "Schedule Deliver"
940 msgstr ""
942 msgid "Schedule Send"
943 msgstr ""
945 msgid "Schedule Transparency"
946 msgstr ""
948 msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
949 msgstr ""
951 msgid "Scheduling: Deliver an Invitation"
952 msgstr ""
954 msgid "Scheduling: Delivery"
955 msgstr ""
957 msgid "Scheduling: Query free/busy"
958 msgstr ""
960 msgid "Scheduling: Send a Reply"
961 msgstr ""
963 msgid "Scheduling: Send an Invitation"
964 msgstr ""
966 msgid "Scheduling: Send free/busy"
967 msgstr ""
969 msgid "Scheduling: Sending"
970 msgstr ""
972 msgid "Send free/busy enquiries"
973 msgstr ""
975 msgid ""
976 "Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this "
977 "scheduling outbox."
978 msgstr ""
980 msgid ""
981 "Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling "
982 "outbox."
983 msgstr ""
985 msgid "Set free/busy privileges"
986 msgstr ""
988 msgid "Set read privileges"
989 msgstr ""
991 msgid "Set read+write privileges"
992 msgstr ""
994 msgid ""
995 "Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as "
996 "/caldav.php/username/calendar/"
997 msgstr ""
999 msgid "Setup"
1000 msgstr ""
1002 msgid "Setup DAViCal"
1003 msgstr ""
1005 msgid "Show help on"
1006 msgstr "Súgó erről: "
1008 msgid "Site Statistics"
1009 msgstr ""
1011 msgid "Site Statistics require the database to be available!"
1012 msgstr ""
1014 msgid "Some properties were not able to be changed."
1015 msgstr "Néhány tulajdonság nem módosítható."
1017 msgid "Some properties were not able to be set."
1018 msgstr ""
1020 msgid "Source resource does not exist."
1021 msgstr ""
1023 msgid ""
1024 "Special collections may not contain a calendar or other special collection."
1025 msgstr ""
1027 msgid "Specific Privileges"
1028 msgstr ""
1030 msgid "Status"
1031 msgstr ""
1033 #, php-format
1034 msgid "Status: %d, Message: %s, User: %d, Path: %s"
1035 msgstr ""
1037 msgid "Submit"
1038 msgstr ""
1040 msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
1041 msgstr ""
1043 msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
1044 msgstr ""
1046 msgid "Sync LDAP with DAViCal"
1047 msgstr ""
1049 msgid "Target"
1050 msgstr ""
1052 msgid "That destination name contains invalid characters."
1053 msgstr ""
1055 msgid "That resource is not present on this server."
1056 msgstr ""
1058 msgid "The BIND Request MUST identify an existing resource."
1059 msgstr ""
1061 msgid "The BIND Request-URI MUST identify a collection."
1062 msgstr ""
1064 msgid "The BIND method is not allowed at that location."
1065 msgstr ""
1067 msgid ""
1068 "The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars."
1069 msgstr ""
1071 msgid "The DAViCal Home Page"
1072 msgstr ""
1074 msgid "The access ticket will be deleted."
1075 msgstr ""
1077 msgid ""
1078 "The addressbook-query report must be run against an addressbook collection"
1079 msgstr ""
1081 msgid "The application failed to understand that request."
1082 msgstr ""
1084 msgid "The application program does not understand that request."
1085 msgstr "Az alkalmazás nem tudja értelmezni a kérést."
1087 msgid "The binding will be deleted."
1088 msgstr ""
1090 msgid "The calendar path contains illegal characters."
1091 msgstr "A naptár elérési útja érvénytelen karaktert tartalmaz."
1093 msgid ""
1094 "The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of "
1095 "a calendar collection."
1096 msgstr ""
1098 msgid ""
1099 "The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling "
1100 "collection"
1101 msgstr ""
1103 msgid "The collection name may not be blank."
1104 msgstr ""
1106 msgid "The destination collection does not exist"
1107 msgstr ""
1109 msgid ""
1110 "The displayname may only be set on collections, principals or bindings."
1111 msgstr ""
1113 msgid "The email address really should not be blank."
1114 msgstr ""
1116 #, php-format
1117 msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
1118 msgstr ""
1120 msgid ""
1121 "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
1122 msgstr ""
1124 msgid "The full name for this person, group or other type of principal."
1125 msgstr ""
1127 msgid "The full name must not be blank."
1128 msgstr ""
1130 msgid "The name this user can log into the system with."
1131 msgstr "Felhasználónév"
1133 msgid "The path on the server where your .ics files are."
1134 msgstr ""
1136 msgid "The preferred language for this person."
1137 msgstr "Preferált nyelv"
1139 #, php-format
1140 msgid "The principal \"%s\" does not exist"
1141 msgstr ""
1143 msgid "The style of dates used for this person."
1144 msgstr "Dátumformátum"
1146 msgid "The user's e-mail address."
1147 msgstr "E-mail cím"
1149 msgid "The user's full name."
1150 msgstr "Teljes név"
1152 msgid "The user's password for logging in."
1153 msgstr "Jelszó"
1155 msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
1156 msgstr ""
1158 msgid "There was an error reading from the database."
1159 msgstr ""
1161 msgid "There was an error writing to the database."
1162 msgstr "Adatbázis-hiba történt íráskor."
1164 msgid ""
1165 "This operation does the following: <ul><li>check valid groups in LDAP "
1166 "directory</li> <li>check groups in DAViCal</li></ul> then <ul><li>if a group"
1167 " is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in DAViCal</li> "
1168 "<li>if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in "
1169 "DAViCal</li> <li>if a group in present in LDAP and DAViCal then update "
1170 "information in DAViCal</li> </ul>"
1171 msgstr ""
1173 msgid ""
1174 "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP "
1175 "directory</li> <li>check users in DAViCal</li></ul> then <ul><li>if a user "
1176 "is present in DAViCal but not in LDAP set him as inactive in DAViCal</li> "
1177 "<li>if a user is present in LDAP but not in DAViCal create the user in "
1178 "DAViCal</li> <li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update "
1179 "information in DAViCal</li> </ul>"
1180 msgstr ""
1182 msgid ""
1183 "This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work "
1184 "correctly.  Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
1185 "gratefully received."
1186 msgstr ""
1188 msgid ""
1189 "This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and"
1190 " create a user and calendar for each file to import."
1191 msgstr ""
1193 msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
1194 msgstr ""
1196 msgid "Ticket ID"
1197 msgstr ""
1199 msgid "Time"
1200 msgstr ""
1202 msgid "To Collection"
1203 msgstr ""
1205 msgid "To ID"
1206 msgstr ""
1208 msgid "Toggle all privileges"
1209 msgstr ""
1211 msgid "Tools"
1212 msgstr ""
1214 msgid "Transparent"
1215 msgstr ""
1217 msgid "URL"
1218 msgstr ""
1220 msgid "US Format"
1221 msgstr ""
1223 msgid "Unauthenticated User"
1224 msgstr ""
1226 msgid "United States of America (m/d/y)"
1227 msgstr "Egyesült Államok (HH/NN/ÉÉ)"
1229 msgid "Update"
1230 msgstr "Frissítés"
1232 msgid "Updated"
1233 msgstr "Frissítve"
1235 msgid "Updating Collection record."
1236 msgstr ""
1238 msgid "Updating Member of this Group Principal"
1239 msgstr ""
1241 msgid "Updating Principal record."
1242 msgstr ""
1244 msgid "Updating grants by this Principal"
1245 msgstr ""
1247 msgid "Upgrade DAViCal database schema"
1248 msgstr ""
1250 msgid "Upgrade Database"
1251 msgstr ""
1253 msgid ""
1254 "Upload a .ics calendar in iCalendar format to initialise or replace this "
1255 "calendar."
1256 msgstr ""
1258 msgid "User Calendar Principals"
1259 msgstr ""
1261 msgid "User Details"
1262 msgstr "Felhasználó adatai"
1264 msgid "User Functions"
1265 msgstr ""
1267 msgid "User Name"
1268 msgstr "Felhasználónév"
1270 msgid "User Roles"
1271 msgstr "Felhasználó szerepei"
1273 msgid "User is active"
1274 msgstr "A felhasználó aktív"
1276 msgid "User record written."
1277 msgstr "Felhasználó adatai tárolva."
1279 msgid "Username"
1280 msgstr ""
1282 msgid "View My Details"
1283 msgstr ""
1285 msgid "View my own principal record"
1286 msgstr ""
1288 msgid "View this user record"
1289 msgstr "Felhasználó adatai"
1291 msgid "Visit the DAViCal Wiki"
1292 msgstr ""
1294 #, php-format
1295 msgid "Want: %s, Currently: %s"
1296 msgstr ""
1298 msgid ""
1299 "Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging"
1300 " out.  Consider using the $c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
1301 msgstr ""
1303 msgid "When the user's e-mail account was validated."
1304 msgstr "Mikor lett ellenőrizve a felhasználó e-mail-címe"
1306 msgid "Write"
1307 msgstr ""
1309 msgid "Write ACLs for a resource or collection"
1310 msgstr ""
1312 msgid "Write Access Controls"
1313 msgstr ""
1315 msgid "Write Data"
1316 msgstr ""
1318 msgid "Write Metadata"
1319 msgstr ""
1321 msgid "Write content"
1322 msgstr ""
1324 msgid "Write properties"
1325 msgstr ""
1327 msgid "Yes"
1328 msgstr ""
1330 msgid "You are editing"
1331 msgstr ""
1333 msgid "You are not authorised to use this function."
1334 msgstr "Nincs jogosultsága ehhez a művelethez."
1336 msgid "You are viewing"
1337 msgstr ""
1339 msgid "You do not have permission to modify this record."
1340 msgstr ""
1342 msgid "You may not PUT to a collection URL"
1343 msgstr ""
1345 msgid "You must log in to use this system."
1346 msgstr "Be kell jelentkeznie a rendszer használatához."
1348 msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
1349 msgstr ""
1351 msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
1352 msgstr ""
1354 #, php-format
1355 msgid "directory %s is not readable"
1356 msgstr ""
1358 msgid ""
1359 "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in "
1360 "/etc/davical/*-conf.php"
1361 msgstr ""
1363 msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
1364 msgstr ""
1366 #, php-format
1367 msgid ""
1368 "drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s"
1369 msgstr ""
1371 msgid ""
1372 "drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not "
1373 "supported"
1374 msgstr ""
1376 msgid ""
1377 "drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN "
1378 "and passDN, and that your LDAP server is reachable"
1379 msgstr ""
1381 #, php-format
1382 msgid "drivers_ldap : Unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
1383 msgstr ""
1385 msgid ""
1386 "drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module"
1387 msgstr ""
1389 #, php-format
1390 msgid "drivers_pwauth_pam : Unable to find %s file"
1391 msgstr ""
1393 #, php-format
1394 msgid "drivers_squid_pam : Unable to find %s file"
1395 msgstr ""
1397 #. Translators: this is a colloquial phrase in english (the name of a flower)
1398 #. and is an option allowing people to log in automatically in future
1399 msgid "forget me not"
1400 msgstr "Emlékezzen rám"
1402 msgid "from principal"
1403 msgstr ""
1405 msgid "path to store your ics"
1406 msgstr ""
1408 msgid "unauthenticated"
1409 msgstr ""
1411 msgid ""
1412 "you should log on with the username and password that have been issued to "
1413 "you."
1414 msgstr "Lépjen be felhasználónevével és jelszavával."