Updated Polish translation
[dasher.git] / po / si.po
bloba6a1651e0bfa096eed902ccf2cd8918ba0ba37d4
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: si\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-08-07 03:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-07 15:22+0530\n"
12 "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:34
21 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:31
22 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:30
23 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:35
24 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:17
25 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
26 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1156
27 msgid "Dasher"
28 msgstr ""
30 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
31 msgid "Predictive text entry"
32 msgstr ""
34 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
35 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
36 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
37 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
38 msgid "<b>Actions:</b>"
39 msgstr "<b>ක්‍රියා:</b>"
41 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
42 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
43 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
44 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
45 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
46 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
47 msgid "<b>Adaptation:</b>"
48 msgstr ""
50 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
51 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
52 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
53 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
54 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
55 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
56 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
57 msgstr ""
59 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
60 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
61 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
62 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
63 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
64 msgstr ""
66 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
67 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
68 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
69 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
70 msgid "<b>Application Options:</b>"
71 msgstr ""
73 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
74 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:6
75 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:6
76 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
77 msgid "<b>Application Style:</b>"
78 msgstr ""
80 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
81 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:7
82 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:7
83 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
84 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
85 msgstr ""
87 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
88 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:8
89 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:8
90 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
91 msgid "<b>Control Style:</b>"
92 msgstr ""
94 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
95 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:9
96 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:9
97 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
98 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
99 msgstr ""
101 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
102 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:10
103 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:10
104 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
105 msgid "<b>Direction:</b>"
106 msgstr ""
108 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
109 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:11
110 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:11
111 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
112 msgid "<b>Editor Font:</b>"
113 msgstr ""
115 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
116 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:12
117 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:12
118 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
119 msgid "<b>Input Device:</b>"
120 msgstr ""
122 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
123 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:13
124 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:13
125 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
126 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
127 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
128 msgid "<b>Language Model:</b>"
129 msgstr ""
131 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
132 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:14
133 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:14
134 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
135 msgid "<b>Prediction:</b>"
136 msgstr ""
138 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
139 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:15
140 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:15
141 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
142 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
143 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
144 msgid "<b>Smoothing:</b>"
145 msgstr ""
147 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
148 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:16
149 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:16
150 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
151 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:9
152 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
153 msgid "<b>Speed:</b>"
154 msgstr "<b>වේගය:</b>"
156 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
157 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:17
158 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:17
159 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
160 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
161 msgstr ""
163 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
164 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:18
165 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:18
166 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
167 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:10
168 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
169 msgid "Adapt speed automatically"
170 msgstr ""
172 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
173 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:19
174 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:19
175 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:20
176 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:12
177 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
178 msgid "Alphabet Default"
179 msgstr ""
181 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
182 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:20
183 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
184 msgid "Alphabet:"
185 msgstr ""
187 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
188 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:21
189 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:20
190 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
191 msgid "Appearance"
192 msgstr ""
194 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
195 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:22
196 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:21
197 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
198 msgid "Application"
199 msgstr "යෙදුම"
201 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
202 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:23
203 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:22
204 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
205 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:13
206 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
207 msgid "Bottom to Top"
208 msgstr "පහළ සිට ඉහළට"
210 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
211 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:24
212 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:23
213 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:25
214 msgid ""
215 "Centre circle\n"
216 "Two box"
217 msgstr ""
219 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:26
220 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:26
221 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:25
222 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:27
223 msgid "Composition"
224 msgstr ""
226 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:27
227 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:27
228 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:26
229 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:28
230 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:14
231 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
232 msgid "Control"
233 msgstr "පාලනය"
235 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:28
236 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:28
237 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:27
238 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:29
239 msgid "Control mode"
240 msgstr ""
242 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:29
243 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:30
244 msgid "Copy"
245 msgstr "පිටපත් කරන්න"
247 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:30
248 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:31
249 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
250 msgid "Copy _All"
251 msgstr "සියල්ල පිටපත් කරන්න (_A)"
253 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:31
254 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:29
255 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:28
256 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:32
257 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:15
258 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
259 msgid "Custom colour scheme:"
260 msgstr ""
262 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:32
263 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:30
264 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:29
265 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:33
266 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:16
267 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
268 msgid "Custom:"
269 msgstr "රිසිකළ"
271 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:33
272 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:34
273 msgid "Cut"
274 msgstr "කපන්න"
276 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:35
277 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:32
278 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:31
279 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:36
280 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:18
281 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
282 msgid "Dasher Preferences"
283 msgstr ""
285 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:36
286 msgid "Dasher _Tutorial"
287 msgstr ""
289 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:37
290 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:33
291 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:32
292 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:37
293 msgid "Direct entry"
294 msgstr ""
296 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:38
297 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:34
298 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:33
299 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:38
300 msgid "Dock application window"
301 msgstr ""
303 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:39
304 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:35
305 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:34
306 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:39
307 msgid "Draw box outlines"
308 msgstr ""
310 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:40
311 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:36
312 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:35
313 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:40
314 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
315 msgstr ""
317 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:41
318 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:37
319 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:36
320 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:41
321 msgid "Full Screen"
322 msgstr "සම්පූර්ණ තිරය"
324 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:42
325 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:38
326 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:37
327 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:43
328 msgid "Increase line thickness"
329 msgstr ""
331 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:43
332 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:39
333 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:38
334 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:44
335 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:20
336 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
337 msgid "Japanese"
338 msgstr "ජපන්"
340 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:44
341 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:40
342 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:39
343 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:45
344 msgid "Language"
345 msgstr "භාෂාව"
347 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:45
348 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:41
349 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:40
350 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:46
351 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:21
352 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:18
353 msgid "Language model adapts as you write."
354 msgstr ""
356 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:46
357 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:42
358 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:41
359 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:47
360 msgid "Large font "
361 msgstr ""
363 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:47
364 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:43
365 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:42
366 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:48
367 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:22
368 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:20
369 msgid "Left to Right"
370 msgstr "වම සිට දකුණට"
372 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:48
373 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:44
374 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:43
375 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:49
376 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:23
377 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:21
378 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
379 msgstr ""
381 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:49
382 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:50
383 msgid "New file"
384 msgstr "නව ගොනුව"
386 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:50
387 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:51
388 msgid "Open file"
389 msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න"
391 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:51
392 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:45
393 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:44
394 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:52
395 msgid "Options"
396 msgstr "විකල්ප"
398 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:52
399 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:53
400 msgid "Paste"
401 msgstr "අලවන්න"
403 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:53
404 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:46
405 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:45
406 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:54
407 msgid "Pause outside of canvas"
408 msgstr ""
410 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:54
411 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:47
412 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:46
413 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:55
414 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:25
415 msgid "Please Wait..."
416 msgstr "කරුණාකර රැදී සිටින්න..."
418 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:55
419 msgid "Pr_eferences"
420 msgstr "අභිප්‍රේත (_e)"
422 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:56
423 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:48
424 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:47
425 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:59
426 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:27
427 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:24
428 msgid "Right to Left"
429 msgstr ""
431 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:57
432 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:60
433 msgid "Save file"
434 msgstr "ගොනුව සුරකින්න"
436 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:58
437 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:61
438 msgid "Save file as"
439 msgstr "ගොනුව සුරකින අයුර"
441 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:59
442 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:49
443 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:48
444 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:64
445 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:28
446 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:25
447 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1322
448 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1355 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:998
449 msgid "Select File"
450 msgstr "ගොනුව තෝරන්න"
452 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:60
453 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:50
454 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:49
455 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:29
456 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:26
457 msgid "Select Font"
458 msgstr "අක්‍ෂර තෝරන්න"
460 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:61
461 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:51
462 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:50
463 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:65
464 msgid "Show mouse position"
465 msgstr ""
467 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:62
468 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:52
469 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:51
470 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:66
471 msgid "Show speed slider"
472 msgstr ""
474 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:63
475 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:53
476 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:52
477 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:67
478 msgid "Show toolbar"
479 msgstr ""
481 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:64
482 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:54
483 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:53
484 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:68
485 msgid "Small font"
486 msgstr "කුඩා අක්‍ෂර"
488 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:65
489 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:55
490 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:69
491 msgid "Speed:"
492 msgstr "වේගය:"
494 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:66
495 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:56
496 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:54
497 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:70
498 msgid "Stand-alone"
499 msgstr ""
501 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:67
502 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:57
503 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:55
504 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:71
505 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:30
506 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:27
507 msgid "Standard letter-based PPM"
508 msgstr ""
510 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:68
511 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:58
512 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:56
513 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:72
514 msgid "Start on left mouse button"
515 msgstr ""
517 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:69
518 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:59
519 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:57
520 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:73
521 msgid "Start on space bar"
522 msgstr ""
524 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:70
525 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:60
526 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:58
527 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:74
528 msgid "Start with mouse position:"
529 msgstr ""
531 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:71
532 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:61
533 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:59
534 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:75
535 msgid "Timestamp new files"
536 msgstr ""
538 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:72
539 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:62
540 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:60
541 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:76
542 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:31
543 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:28
544 msgid "Top to Bottom"
545 msgstr "ඉහළ සිට පහළට"
547 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:73
548 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:63
549 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:61
550 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:77
551 msgid ""
552 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
553 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
554 "your writing speed."
555 msgstr ""
557 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:76
558 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:66
559 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:64
560 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:80
561 msgid "Very large font"
562 msgstr ""
564 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:77
565 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:67
566 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:65
567 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:81
568 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:33
569 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:31
570 msgid "Word-based model"
571 msgstr ""
573 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:78
574 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:32
575 msgid "_About"
576 msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
578 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:79
579 msgid "_Append to file"
580 msgstr ""
582 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:80
583 msgid "_Contents"
584 msgstr "අන්තර්ගත (_C)"
586 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:81
587 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:84
588 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:35
589 msgid "_Edit"
590 msgstr "සැකසුම් (_E)"
592 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:82
593 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:85
594 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:37
595 msgid "_File"
596 msgstr "ගොනු (_F)"
598 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:83
599 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:86
600 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:38
601 msgid "_Help"
602 msgstr "උදව් (_H)"
604 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:84
605 msgid "_Import Training Text"
606 msgstr ""
608 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:85
609 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:68
610 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:66
611 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:34
612 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:41
613 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
614 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
616 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
617 msgid "A_ppend to file..."
618 msgstr ""
620 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:42
621 msgid "Help"
622 msgstr "උදව්"
624 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:56
625 msgid "Pr_eferences..."
626 msgstr "අභිප්‍රේත... (_e)"
628 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:57
629 msgid "Preferences"
630 msgstr "අභිප්‍රේත"
632 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:58
633 msgid "Quit"
634 msgstr "පිටවීම"
636 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:62
637 msgid "Select Dasher Font"
638 msgstr ""
640 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:63
641 msgid "Select Editor Font"
642 msgstr ""
644 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:82
645 msgid "_About..."
646 msgstr "සම්ගන්දව... (_A)"
648 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:83
649 msgid "_Contents..."
650 msgstr ""
652 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:87
653 msgid "_Import Training Text..."
654 msgstr ""
656 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
657 msgid "\n"
658 msgstr "\n"
660 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
661 msgid "<b>Display Size:</b>"
662 msgstr "<b>සංදර්ශක ප්‍රමාණය:</b>"
664 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
665 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
666 msgid "<b>Orientation:</b>"
667 msgstr "<b>දිශානතිය:</b>"
669 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:11
670 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
671 msgid "Alphabet"
672 msgstr ""
674 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:19
675 msgid "Enlarge input window"
676 msgstr ""
678 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:24
679 msgid "P"
680 msgstr "P"
682 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:26
683 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:23
684 msgid "Prediction"
685 msgstr ""
687 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:32
688 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:30
689 msgid "View"
690 msgstr "දසුන"
692 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:19
693 msgid "Large"
694 msgstr ""
696 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:22
697 msgid "Normal"
698 msgstr "සාමාන්‍ය"
700 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:29
701 msgid "Very Large"
702 msgstr ""
704 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:33
705 msgid "_Dasher Font"
706 msgstr ""
708 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:34
709 msgid "_Dasher Font Size"
710 msgstr ""
712 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:36
713 msgid "_Edit Font"
714 msgstr ""
716 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:39
717 msgid "_Options"
718 msgstr "විකල්ප (_O)"
720 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:40
721 msgid "_Reset fonts"
722 msgstr ""
724 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
725 msgid "Click Mode"
726 msgstr ""
728 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:24
729 msgid "Zoom steps"
730 msgstr ""
732 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
733 msgid "Right zoom"
734 msgstr ""
736 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:26
737 msgid "Number of boxes"
738 msgstr ""
740 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
741 msgid "Safety margin"
742 msgstr ""
744 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
745 msgid "Box non-uniformity"
746 msgstr ""
748 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
749 msgid "Global keyboard grab"
750 msgstr ""
752 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:985
753 msgid "Normal Control"
754 msgstr "සාමාන්‍ය පාලනය"
756 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:990
757 msgid "Two Button Dynamic Mode"
758 msgstr ""
760 #. TODO: specialist factory for button mode
761 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:992
762 msgid "Menu Mode"
763 msgstr "මෙනු අකාරය"
765 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:993
766 msgid "Direct Mode"
767 msgstr ""
769 #. RegisterFactory(new CWrapperFactory(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3")));
770 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:995
771 msgid "Alternating Direct Mode"
772 msgstr ""
774 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:996
775 msgid "Compass Mode"
776 msgstr ""
778 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:997
779 msgid "Stylus Control"
780 msgstr ""
782 #: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:9
783 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:16
784 msgid "Long press time"
785 msgstr ""
787 #: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:10
788 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:17
789 msgid "Multiple press time"
790 msgstr ""
792 #: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:11
793 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:18
794 msgid "Multiple press count"
795 msgstr ""
797 #: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:12
798 msgid "Enable backoff button"
799 msgstr ""
801 #: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:16
802 msgid "One Button Dynamic Mode"
803 msgstr ""
805 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
806 msgid "Automatic calibration"
807 msgstr ""
809 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
810 msgid "Eyetracker Mode"
811 msgstr ""
813 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
814 msgid "One Dimensional Mode"
815 msgstr ""
817 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
818 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
819 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
820 msgstr ""
822 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
823 msgid "Port:"
824 msgstr "කෙවනිය:"
826 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
827 msgid "X label:"
828 msgstr "X ලේබලය:"
830 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
831 msgid "X minimum:"
832 msgstr "X අවම:"
834 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
835 msgid "X maximum:"
836 msgstr "X උපරිම:"
838 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
839 msgid "Y label:"
840 msgstr "Y ලේබලය:"
842 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
843 msgid "Y minimum:"
844 msgstr "Y අවම:"
846 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
847 msgid "Y maximum:"
848 msgstr "Y උපරිම:"
850 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
851 msgid "Print socket-related debugging information to console:"
852 msgstr ""
854 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
855 msgid "Socket Input"
856 msgstr ""
858 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:15
859 msgid "Button offset"
860 msgstr ""
862 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:19
863 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
864 msgstr ""
866 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:20
867 msgid "Reverse up and down buttons"
868 msgstr ""
870 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:21
871 msgid "Slow startup"
872 msgstr ""
874 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:22
875 msgid "Startup time"
876 msgstr ""
878 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:23
879 msgid "Auto speed control"
880 msgstr ""
882 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:24
883 msgid "Auto speed threshold"
884 msgstr ""
886 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:417 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:975
887 msgid "Action"
888 msgstr "ක්‍රියාව"
890 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:981
891 msgid "Show Button"
892 msgstr ""
894 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:986
895 msgid "Control Mode"
896 msgstr ""
898 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:991
899 msgid "Auto On Stop"
900 msgstr ""
902 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:60
903 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:94
904 msgid "Enter Text"
905 msgstr ""
907 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
908 msgid "Script"
909 msgstr ""
911 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:129
912 msgid "Speak"
913 msgstr ""
915 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:141
916 msgid "All"
917 msgstr "සියළු"
919 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:143
920 msgid "Last"
921 msgstr "අවසාන"
923 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
924 msgid "Repeat"
925 msgstr "පූනර්වර්තනය"
927 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:163
928 #, c-format
929 msgid "Unable to initialize speech support\n"
930 msgstr ""
932 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:186
933 msgid "Unable to initialize voices\n"
934 msgstr ""
936 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:198
937 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
938 msgstr ""
940 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1036
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Do you want to save your changes to %s?\n"
944 "\n"
945 "Your changes will be lost if you don't save them."
946 msgstr ""
948 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
949 msgid ""
950 "Do you want to save your changes?\n"
951 "\n"
952 "Your changes will be lost if you don't save them."
953 msgstr ""
955 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
956 msgid "Don't save"
957 msgstr "නොසුරකින්න"
959 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1047
960 msgid "Don't quit"
961 msgstr "පිට නොවන්න"
963 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1048
964 msgid "Save and quit"
965 msgstr "සුරකීම සහ පිටවීම"
967 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1143 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1159
968 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
969 msgstr ""
971 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1148 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1154
972 msgid "translator-credits"
973 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
975 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:85
976 msgid "Dasher Module Options"
977 msgstr ""
979 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:91
980 #, c-format
981 msgid "%s Options:"
982 msgstr "%s විකල්ප:"
984 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
985 msgid "Mouse Input"
986 msgstr "මුසික ප්‍රධාන"
988 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
989 msgid "Pixels covering Y range"
990 msgstr ""
992 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:57
993 msgid "One Dimensional Mouse Input"
994 msgstr ""