tagging release
[dasher.git] / trunk / po / sv.po
blob3b51239890ed75bbe5c251b7b8e32183cb2a2d63
1 # Swedish messages for dasher.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
6 # $Id: sv.po,v 1.10 2006/12/25 13:03:59 dnylande Exp $
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dasher\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-02-13 12:08+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:18+0100\n"
14 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:34
21 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:31
22 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
23 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1027
24 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
25 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
26 msgid "Dasher"
27 msgstr "Dasher"
29 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
30 msgid "Predictive text entry"
31 msgstr "Förutsedd textpost"
33 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
34 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
35 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
36 msgstr "Indata till Dasher via uttag: misslyckades med att starta lästråd."
38 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:1
39 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
40 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:1
41 msgid "<b>Actions:</b>"
42 msgstr "<b>Åtgärder:</b>"
44 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:2
45 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2
46 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
47 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
48 msgid "<b>Adaptation:</b>"
49 msgstr "<b>Anpassning:</b>"
51 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:3
52 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3
53 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
54 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
55 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
56 msgstr "<b>Val av alfabet:</b>"
58 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:4
59 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
60 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:4
61 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
62 msgstr "<b>Utseendealternativ:</b>"
64 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:5
65 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
66 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:5
67 msgid "<b>Application Options:</b>"
68 msgstr "<b>Programalternativ:</b>"
70 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:6
71 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
72 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:6
73 msgid "<b>Application Style:</b>"
74 msgstr "<b>Programstil:</b>"
76 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:7
77 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
78 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:7
79 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
80 msgstr "<b>Färgschema:</b>"
82 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:8
83 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
84 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:8
85 msgid "<b>Control Style:</b>"
86 msgstr "<b>Kontrollstil:</b>"
88 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:9
89 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
90 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:9
91 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
92 msgstr "<b>Dasher-typsnitt:</b>"
94 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:10
95 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
96 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:10
97 msgid "<b>Direction:</b>"
98 msgstr "<b>Riktning:</b>"
100 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:11
101 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
102 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:11
103 msgid "<b>Editor Font:</b>"
104 msgstr "<b>Redigerartypsnitt:</b>"
106 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:12
107 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
108 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:12
109 msgid "<b>Input Device:</b>"
110 msgstr "<b>Inmatningsenhet:</b>"
112 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:13
113 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13
114 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
115 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
116 msgid "<b>Language Model:</b>"
117 msgstr "<b>Språkmodell:</b>"
119 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:14
120 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
121 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:14
122 msgid "<b>Prediction:</b>"
123 msgstr "<b>Förutseende:</b>"
125 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:15
126 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
127 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
128 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
129 msgid "<b>Smoothing:</b>"
130 msgstr "<b>Utjämning:</b>"
132 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:16
133 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16
134 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
135 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
136 msgid "<b>Speed:</b>"
137 msgstr "<b>Hastighet:</b>"
139 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:17
140 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
141 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:17
142 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
143 msgstr "<b>Uppstart och stoppande:</b>"
145 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:18
146 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18
147 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:18
148 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
149 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
150 msgid "Adapt speed automatically"
151 msgstr "Anpassa hastighet automatiskt"
153 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:19
154 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19
155 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:19
156 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
157 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
158 msgid "Alphabet Default"
159 msgstr "Standardalfabet"
161 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:20
162 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:20
163 msgid "Alphabet:"
164 msgstr "Alfabet:"
166 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:21
167 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
168 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:21
169 msgid "Appearance"
170 msgstr "Utseende"
172 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:22
173 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
174 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:22
175 msgid "Application"
176 msgstr "Program"
178 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:23
179 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23
180 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:23
181 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
182 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
183 msgid "Bottom to Top"
184 msgstr "Nedifrån och upp"
186 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:24
187 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
188 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:24
189 msgid ""
190 "Centre circle\n"
191 "Two box"
192 msgstr ""
193 "Centrumcirkel\n"
194 "Två lådor"
196 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:26
197 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
198 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:26
199 msgid "Composition"
200 msgstr "Komposition"
202 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:27
203 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
204 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:27
205 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
206 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
207 msgid "Control"
208 msgstr "Kontroll"
210 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:28
211 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28
212 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
213 msgid "Control mode"
214 msgstr "Kontrolläge"
216 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29
217 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
218 msgid "Copy"
219 msgstr "Kopiera"
221 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30
222 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
223 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
224 msgid "Copy _All"
225 msgstr "Kopiera _alla"
227 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:29
228 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31
229 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:31
230 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
231 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
232 msgid "Custom colour scheme:"
233 msgstr "Anpassat färgschema:"
235 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:30
236 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
237 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:32
238 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
239 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
240 msgid "Custom:"
241 msgstr "Anpassad:"
243 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
244 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
245 msgid "Cut"
246 msgstr "Klipp ut"
248 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:32
249 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35
250 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:35
251 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
252 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
253 msgid "Dasher Preferences"
254 msgstr "Inställningar för Dasher"
256 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
257 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:36
258 msgid "Dasher _Tutorial"
259 msgstr "_Handledning för Dasher"
261 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:33
262 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
263 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:37
264 msgid "Direct entry"
265 msgstr "Direktpost"
267 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:34
268 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
269 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:38
270 msgid "Dock application window"
271 msgstr "Programdockningsfönster"
273 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:35
274 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
275 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:39
276 msgid "Draw box outlines"
277 msgstr "Rita lådkanter"
279 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:36
280 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
281 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:40
282 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
283 msgstr "Rita linje mellan korshår och mus"
285 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:37
286 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
287 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:41
288 msgid "Full Screen"
289 msgstr "Helskärm"
291 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:38
292 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
293 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:42
294 msgid "Increase line thickness"
295 msgstr "Öka linjetjockhet"
297 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:39
298 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43
299 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:43
300 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
301 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
302 msgid "Japanese"
303 msgstr "Japanska"
305 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:40
306 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
307 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:44
308 msgid "Language"
309 msgstr "Språk"
311 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:41
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
313 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:45
314 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
315 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
316 msgid "Language model adapts as you write."
317 msgstr "Språkmodellen anpassas när du skriver."
319 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:42
320 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
321 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:46
322 msgid "Large font "
323 msgstr "Stort typsnitt"
325 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:43
326 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47
327 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:47
328 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
329 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
330 msgid "Left to Right"
331 msgstr "Vänster till höger"
333 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:44
334 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
335 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:48
336 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
337 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
338 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
339 msgstr "Blandningsmodell (PPM/ordbok)"
341 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49
342 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
343 msgid "New file"
344 msgstr "Ny fil"
346 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50
347 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
348 msgid "Open file"
349 msgstr "Öppna fil"
351 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:45
352 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
353 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:51
354 msgid "Options"
355 msgstr "Alternativ"
357 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
358 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
359 msgid "Paste"
360 msgstr "Klistra in"
362 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:46
363 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
364 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:53
365 msgid "Pause outside of canvas"
366 msgstr "Gör paus utanför fönster"
368 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:47
369 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54
370 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:54
371 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
372 msgid "Please Wait..."
373 msgstr "Var god vänta..."
375 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
376 msgid "Pr_eferences"
377 msgstr "Instä_llningar"
379 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:48
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56
381 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:56
382 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
383 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
384 msgid "Right to Left"
385 msgstr "Höger till vänster"
387 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
388 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
389 msgid "Save file"
390 msgstr "Spara fil"
392 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
393 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
394 msgid "Save file as"
395 msgstr "Spara fil som"
397 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(pPrivate->pMainWindow), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
398 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(window), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
399 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:49
400 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
401 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:59
402 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1238 ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1263
403 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:875 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
404 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
405 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
406 msgid "Select File"
407 msgstr "Välj fil"
409 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:50
410 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
411 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
412 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
413 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
414 msgid "Select Font"
415 msgstr "Välj typsnitt"
417 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:51
418 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
419 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:61
420 msgid "Show mouse position"
421 msgstr "Visa musposition"
423 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:52
424 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
425 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:62
426 msgid "Show speed slider"
427 msgstr "Visa hastighetsskjutreglage"
429 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:53
430 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
431 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:63
432 msgid "Show toolbar"
433 msgstr "Visa verktygsrad"
435 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:54
436 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:64
438 msgid "Small font"
439 msgstr "Litet typsnitt"
441 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:55
442 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:65
443 msgid "Speed:"
444 msgstr "Hastighet:"
446 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:56
447 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
448 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:66
449 msgid "Stand-alone"
450 msgstr "Fristående"
452 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:57
453 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
454 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:67
455 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
456 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
457 msgid "Standard letter-based PPM"
458 msgstr "Standard bokstavsbaserad PPM"
460 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:58
461 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
462 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:68
463 msgid "Start on left mouse button"
464 msgstr "Starta vid vänster musknapp"
466 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:59
467 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
468 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:69
469 msgid "Start on space bar"
470 msgstr "Starta vid mellanslagstangent"
472 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:60
473 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
474 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:70
475 msgid "Start with mouse position:"
476 msgstr "Starta med musposition:"
478 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:61
479 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
480 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:71
481 msgid "Timestamp new files"
482 msgstr "Tidsstämpla nya filer"
484 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:62
485 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
486 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:72
487 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
488 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
489 msgid "Top to Bottom"
490 msgstr "Uppifrån och ned"
492 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:63
493 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
494 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:73
495 msgid ""
496 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
497 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
498 "your writing speed."
499 msgstr ""
500 "Använd denna kontroll för att justera de relativa\n"
501 "storlekarna för bokstavslådor. Observera att höga värden\n"
502 "kommer att slöa ned din skrivhastighet."
504 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:66
505 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
506 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:76
507 msgid "Very large font"
508 msgstr "Mycket stort typsnitt"
510 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:67
511 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77
512 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:77
513 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
514 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
515 msgid "Word-based model"
516 msgstr "Ordbaserad modell"
518 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78
519 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
520 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
521 msgid "_About"
522 msgstr "_Om"
524 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
525 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
526 msgid "_Append to file"
527 msgstr "_Lägg till i fil"
529 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
530 msgid "_Contents"
531 msgstr "_Innehåll"
533 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81
534 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
535 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
536 msgid "_Edit"
537 msgstr "_Redigera"
539 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82
540 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
541 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
542 msgid "_File"
543 msgstr "_Arkiv"
545 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83
546 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
547 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
548 msgid "_Help"
549 msgstr "_Hjälp"
551 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84
552 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
553 msgid "_Import Training Text"
554 msgstr "_Importera träningstext"
556 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:68
557 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85
558 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
559 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
560 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
561 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
562 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
564 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:55
565 msgid "Pr_eferences..."
566 msgstr "Instä_llningar..."
568 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:78
569 msgid "_About..."
570 msgstr "_Om..."
572 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:80
573 msgid "_Contents..."
574 msgstr "_Innehåll..."
576 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:84
577 msgid "_Import Training Text..."
578 msgstr "_Importera träningstext..."
580 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:144
581 #, c-format
582 msgid "Unable to initialize speech support\n"
583 msgstr "Kan inte initiera röststöd\n"
585 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:167
586 msgid "Unable to initialize voices\n"
587 msgstr "Kan inte initiera röster\n"
589 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:179
590 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
591 msgstr "Varning: kan inte ställa in talparametrar\n"
593 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:916
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "Do you want to save your changes to %s?\n"
597 "\n"
598 "Your changes will be lost if you don't save them."
599 msgstr ""
600 "Vill du spara dina ändringar till %s?\n"
601 "\n"
602 "Dina ändringar kommer att förloras om du inte sparar dem."
604 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:922
605 msgid ""
606 "Do you want to save your changes?\n"
607 "\n"
608 "Your changes will be lost if you don't save them."
609 msgstr ""
610 "Vill du spara dina ändringar?\n"
611 "\n"
612 "Dina ändringar kommer att förloras om du inte sparar dem."
614 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:926
615 msgid "Don't save"
616 msgstr "Spara inte"
618 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:927
619 msgid "Don't quit"
620 msgstr "Avsluta inte"
622 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:928
623 msgid "Save and quit"
624 msgstr "Spara och avsluta"
626 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1014 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1030
627 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
628 msgstr "Dasher är ett förutseende program för textinmatning"
630 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1019 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1025
631 msgid "translator-credits"
632 msgstr ""
633 "Daniel Nylander\n"
634 "Christian Rose\n"
635 "Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se"
637 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
638 msgid "Enter text into other windows"
639 msgstr "Ange text i andra fönster"
641 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
642 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
643 msgid "Large"
644 msgstr "Stor"
646 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
647 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
648 msgid "Normal"
649 msgstr "Normal"
651 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
652 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
653 msgid "Very Large"
654 msgstr "Mycket stor"
656 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
657 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
658 msgid "_Dasher Font"
659 msgstr "_Dasher-typsnitt"
661 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
662 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
663 msgid "_Dasher Font Size"
664 msgstr "_Dasher-typsnittsstorlek"
666 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
667 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
668 msgid "_Edit Font"
669 msgstr "_Redigera typsnitt"
671 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
672 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
673 msgid "_Options"
674 msgstr "_Alternativ"
676 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
677 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
678 msgid "_Reset fonts"
679 msgstr "_Återställ typsnitt"
681 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
682 msgid "\n"
683 msgstr "\n"
685 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
686 msgid "<b>Display Size:</b>"
687 msgstr "<b>Visningsstorlek:</b>"
689 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
690 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
691 msgid "<b>Orientation:</b>"
692 msgstr "<b>Orientering:</b>"
694 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
695 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
696 msgid "Alphabet"
697 msgstr "Alfabet"
699 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
700 msgid "Enlarge input window"
701 msgstr "Förstora inmatningsfönster"
703 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
704 msgid "P"
705 msgstr "P"
707 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
708 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
709 msgid "Prediction"
710 msgstr "Förutsägelse"
712 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
713 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
714 msgid "View"
715 msgstr "Visa"
717 #~ msgid "button33"
718 #~ msgstr "knapp33"
720 #~ msgid "button34"
721 #~ msgstr "knapp34"
723 #~ msgid "button35"
724 #~ msgstr "knapp35"
726 #~ msgid "button36"
727 #~ msgstr "knapp36"
729 #~ msgid "button37"
730 #~ msgstr "knapp37"
732 #~ msgid "button38"
733 #~ msgstr "knapp38"
735 #~ msgid "Training Dasher... please wait"
736 #~ msgstr "Tränar Dasher... var vänlig vänta"
738 #~ msgid ""
739 #~ "<b><i>gconf-editor Not Found</i></b>\n"
740 #~ "You must have gconf-editor installed and available in your path in order "
741 #~ "to access these settings."
742 #~ msgstr ""
743 #~ "<b><i>gconf-editor hittades inte</i></b>\n"
744 #~ "Du måste ha gconf-editor installerad och tillgänglig i din sökväg för att "
745 #~ "kunna komma åt dessa inställningar."
747 #~ msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
748 #~ msgstr "<b>Avancerade inställningar:</b>"
750 #~ msgid "<b>Compass Mode</b>"
751 #~ msgstr "<b>Kompassläge</b>"
753 #~ msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
754 #~ msgstr "<b>Direktläge och Menyläge</b>"
756 #~ msgid "<b>Docking:</b>"
757 #~ msgstr "<b>Dockning:</b>"
759 #~ msgid "<b>Keyboard options</b>"
760 #~ msgstr "<b>Tangentbordsalternativ</b>"
762 #~ msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
763 #~ msgstr "<b>Diverse alternativ:</b>"
765 #~ msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
766 #~ msgstr "<b>En-knapps dynamiskt läge</b>"
768 #~ msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
769 #~ msgstr "<b>En-knapps statiskt läge</b>"
771 #~ msgid "<b>Socket Input</b>"
772 #~ msgstr "<b>Indata till uttag</b>"
774 #~ msgid "<b>X Coordinate</b>"
775 #~ msgstr "<b>X-koordinat</b>"
777 #~ msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
778 #~ msgstr "<b>Y-axelalternativ:</b>"
780 #~ msgid "<b>Y Coordinate</b>"
781 #~ msgstr "<b>Y-koordinat</b>"
783 #~ msgid "<b>Zoom steps</b>"
784 #~ msgstr "<b>Zoomsteg</b>"
786 #~ msgid ""
787 #~ "Additional settings can be accessed directly using the GConf "
788 #~ "configuration database. Please note that these settings are intended for "
789 #~ "advanced users only, and by changing these settings it is possible to put "
790 #~ "Dasher into an unusable state."
791 #~ msgstr ""
792 #~ "Ytterligare inställningar kan kommas åt direkt med GConfs "
793 #~ "konfigurationsdatabas. Notera att dessa inställningar är tänkta endast "
794 #~ "för erfarna användare och genom att ändra dessa inställningar är det "
795 #~ "möjligt att försätta Dasher i ett oanvändbart tillstånd."
797 #~ msgid "Advanced Settings"
798 #~ msgstr "Avancerade inställningar"
800 #~ msgid "Box non-uniformity:"
801 #~ msgstr "Variation för låda:"
803 #~ msgid "Button Preferences"
804 #~ msgstr "Knappinställningar"
806 #~ msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
807 #~ msgstr "Avstånd från mittlinjen för start vid musposition:"
809 #~ msgid "Drop time:  "
810 #~ msgstr "Släpptid:  "