tagging release
[dasher.git] / trunk / po / ml.po
blob6e650e80aa4562b8a39cdf32c7e06f714cb550b0
1 # translation of dasher.ml.po to Malayalam
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dasher.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-11 06:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-07 02:06+0530\n"
12 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
20 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
21 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
22 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
23 msgid "Dasher"
24 msgstr "Dasher"
26 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Predictive text entry"
28 msgstr "പ്രെഡിക്റ്റീവ് ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി"
30 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
31 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
32 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
33 msgstr ""
35 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
36 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
37 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
38 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
39 msgid "Select File"
40 msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
42 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "Do you want to save your changes to %s?\n"
46 "\n"
47 "Your changes will be lost if you don't save them."
48 msgstr ""
49 "%sലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?\n"
50 "\n"
51 "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചില്ലായെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അവ നഷ്ടമാകും."
53 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
54 msgid ""
55 "Do you want to save your changes?\n"
56 "\n"
57 "Your changes will be lost if you don't save them."
58 msgstr ""
59 "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?\n"
60 "\n"
61 "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചില്ലായെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അവ നഷ്ടമാകും."
63 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
64 msgid "Don't save"
65 msgstr "സംരക്ഷിക്കേണ്ട"
67 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
68 msgid "Don't quit"
69 msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകേണ്ട"
71 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
72 msgid "Save and quit"
73 msgstr "സംരക്ഷിച്ച ശേഷം പുറത്തേക്ക് പോവുക"
75 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:425
76 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
77 msgstr "Dasher ഒരു പ്രെഡിക്റ്റീവ് ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി പ്രയോഗം ആണ്"
79 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:430
80 msgid "translator-credits"
81 msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>"
83 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:822 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:824
84 msgid "Training Dasher... please wait"
85 msgstr "Dasher-നെ പരിശീലിപ്പിക്കുന്നു... ദയവായി കാത്തിരിക്കുക"
87 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
88 msgid "<b>Actions:</b>"
89 msgstr "<b>പ്രവര്‍ത്തികള്‍:</b>"
91 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
92 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
93 msgid "<b>Adaptation:</b>"
94 msgstr "<b>ഇണങ്ങിച്ചേരല്‍:</b>"
96 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
97 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
98 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
99 msgstr "<b>അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍:</b>"
101 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
102 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
103 msgstr "<b>കാഴ്ച ഉപാധികള്‍:</b>"
105 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
106 msgid "<b>Application Options:</b>"
107 msgstr "<b>പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്‍:</b>"
109 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
110 msgid "<b>Application Style:</b>"
111 msgstr "<b>പ്രയോഗത്തിന്‍റെ രീതി:</b>"
113 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
114 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
115 msgstr "<b>നിറങ്ങളുടെ പ്രയോഗം:</b>"
117 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
118 msgid "<b>Control Style:</b>"
119 msgstr "<b>നിയന്ത്രിക്കണ്ട രീതി:</b>"
121 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
122 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
123 msgstr "<b>Dasher ലിപി:</b>"
125 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
126 msgid "<b>Direction:</b>"
127 msgstr "<b>ദിശ:</b>"
129 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
130 msgid "<b>Editor Font:</b>"
131 msgstr "<b>എഡിറ്റര്‍ ലിപി:</b>"
133 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
134 msgid "<b>Input Device:</b>"
135 msgstr "<b>ഇന്‍പുട്ട് ചെയ്യുന്നതിനുളള ഉപകരണം:</b>"
137 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
138 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
139 msgid "<b>Language Model:</b>"
140 msgstr "<b>ഭാഷയുടെ രൂപം:</b>"
142 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
143 msgid "<b>Prediction:</b>"
144 msgstr "<b>പ്രവചനം:</b>"
146 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
147 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
148 msgid "<b>Smoothing:</b>"
149 msgstr ""
151 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
152 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
153 msgid "<b>Speed:</b>"
154 msgstr "<b>വേഗത:</b>"
156 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
157 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
158 msgstr "<b>തുടക്കവും അവസാനവും:</b>"
160 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
161 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
162 msgid "Adapt speed automatically"
163 msgstr ""
165 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
166 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
167 msgid "Alphabet Default"
168 msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരം"
170 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
171 msgid "Alphabet:"
172 msgstr "അക്ഷരം:"
174 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
175 msgid "Appearance"
176 msgstr "കാഴ്ച"
178 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
179 msgid "Application"
180 msgstr "പ്രയോഗം"
182 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
183 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
184 msgid "Bottom to Top"
185 msgstr "താഴെയില്‍ നിന്ന് മുകളിലേക്ക്"
187 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
188 msgid ""
189 "Centre circle\n"
190 "Two box"
191 msgstr ""
192 "നടുവിലുളള വട്ടം\n"
193 "രണ്ട് പെട്ടികള്‍"
195 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
196 msgid "Composition"
197 msgstr "രൂപീകരണം"
199 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
200 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
201 msgid "Control"
202 msgstr "നിയന്ത്രണം"
204 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
205 msgid "Control mode"
206 msgstr "കണ്ട്രോള്‍ മോഡ്"
208 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
209 msgid "Copy"
210 msgstr "പകര്‍ത്തുക"
212 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
213 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
214 msgid "Copy _All"
215 msgstr "എല്ലാം പകര്‍ത്തുക (_A)"
217 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
218 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
219 msgid "Custom colour scheme:"
220 msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
222 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
223 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
224 msgid "Custom:"
225 msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍:"
227 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
228 msgid "Cut"
229 msgstr "മുറിച്ച് മാറ്റുക"
231 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
232 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
233 msgid "Dasher Preferences"
234 msgstr "Dasher മുന്‍ഗണനകള്‍"
236 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
237 msgid "Dasher _Tutorial"
238 msgstr "Dasher പരിശീലകന്‍ (_T)"
240 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
241 msgid "Direct entry"
242 msgstr "നേരിട്ട് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക"
244 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
245 msgid "Dock application window"
246 msgstr "ഡോക്ക് ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ജാലകം"
248 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
249 msgid "Draw box outlines"
250 msgstr "ബോക്സിനുളള രേഖാരൂപം വരയ്ക്കുക"
252 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
253 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
254 msgstr ""
256 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
257 msgid "Full Screen"
258 msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലുപ്പമുള്ളതാക്കുക"
260 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
261 msgid "Increase line thickness"
262 msgstr "വരയുടെ കട്ടി കൂട്ടുക"
264 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
265 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
266 msgid "Japanese"
267 msgstr "ജാപ്പനീസ്"
269 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
270 msgid "Language"
271 msgstr "ഭാഷ"
273 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
274 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
275 msgid "Language model adapts as you write."
276 msgstr ""
278 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
279 msgid "Large font "
280 msgstr "വലിയ ലിപി"
282 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
283 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
284 msgid "Left to Right"
285 msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്ക്"
287 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
288 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
289 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
290 msgstr ""
292 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
293 msgid "New file"
294 msgstr "പുതിയ ഫയല്‍"
296 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
297 msgid "Open file"
298 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
301 msgid "Options"
302 msgstr "ഉപാധികള്‍"
304 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
305 msgid "Paste"
306 msgstr "ഒട്ടിക്കുക"
308 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
309 msgid "Pause outside of canvas"
310 msgstr ""
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
313 msgid "Please Wait..."
314 msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
316 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
317 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
318 msgid "Right to Left"
319 msgstr "വലത്ത് നിന്നും ഇടത്തേക്ക്"
321 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
322 msgid "Save file"
323 msgstr "ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
325 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
326 msgid "Save file as"
327 msgstr "ഫയല്‍ പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക"
329 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
330 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
331 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
332 msgid "Select Font"
333 msgstr "ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
335 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
336 msgid "Show mouse position"
337 msgstr "മൌസിന്‍റെ സ്ഥാനം കാണിക്കുക"
339 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
340 msgid "Show speed slider"
341 msgstr ""
343 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
344 msgid "Show toolbar"
345 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ കാണിക്കുക"
347 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
348 msgid "Small font"
349 msgstr "ചെറിയ ലിപി"
351 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
352 msgid "Speed:"
353 msgstr "വേഗത:"
355 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
356 msgid "Stand-alone"
357 msgstr "ഒറ്റയ്ക്ക നില്‍ക്കുവാന്‍ കഴിവുളളത്"
359 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
360 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
361 msgid "Standard letter-based PPM"
362 msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ലെറ്റര്‍-ബെയിസ്ഡ് PPM"
364 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
365 msgid "Start on left mouse button"
366 msgstr "മൌസിന്‍റെ ഇടത്ത് ബട്ടണില്‍ ആരംഭിക്കുക"
368 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
369 msgid "Start on space bar"
370 msgstr "സ്പെയിസ് ബാറില്‍ ആരംഭിക്കുക"
372 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
373 msgid "Start with mouse position:"
374 msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന മൌസ് സ്ഥാനം:"
376 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
377 msgid "Timestamp new files"
378 msgstr ""
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
381 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
382 msgid "Top to Bottom"
383 msgstr "മുകളില്‍ നിന്ന് താഴേക്ക്"
385 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
386 msgid ""
387 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
388 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
389 "your writing speed."
390 msgstr ""
392 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75
393 msgid "Very large font"
394 msgstr "വളരെ വലിയ ലിപി"
396 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
397 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
398 msgid "Word-based model"
399 msgstr "വാക്കുകളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലുളള രൂപം"
401 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
402 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
403 msgid "_About"
404 msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)"
406 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
407 msgid "_Append to file"
408 msgstr "ഫയലിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_A)"
410 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
411 msgid "_Contents"
412 msgstr "ഉളളടക്കം (_C)"
414 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
415 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
416 msgid "_Edit"
417 msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
419 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
420 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
421 msgid "_File"
422 msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
424 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
425 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
426 msgid "_Help"
427 msgstr "സഹായം (_H)"
429 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
430 msgid "_Import Training Text"
431 msgstr "പരിശീലനത്തിനുളള ടെക്സ്റ്റ് അവതരിപ്പിക്കുക (_I)"
433 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84
434 msgid "_Preferences"
435 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ (_P)"
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
438 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
439 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
440 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
441 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
443 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
444 #, c-format
445 msgid "Unable to initialize speech support\n"
446 msgstr ""
448 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
449 msgid "Unable to initialize voices\n"
450 msgstr ""
452 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
453 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
454 msgstr ""
456 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
457 msgid "Enter text into other windows"
458 msgstr "മറ്റ് ജാലകങ്ങളിലേക്ക് വാചകം എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക"
460 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
461 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
462 msgid "Large"
463 msgstr "വലിയ"
465 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
466 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
467 msgid "Normal"
468 msgstr "സാധാരണ"
470 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
471 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
472 msgid "Very Large"
473 msgstr "വളരെ വലിയ"
475 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
476 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
477 msgid "_Dasher Font"
478 msgstr "_Dasher ലിപി"
480 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
481 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
482 msgid "_Dasher Font Size"
483 msgstr "_Dasher ലിപിയുടെ വലുപ്പം"
485 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
486 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
487 msgid "_Edit Font"
488 msgstr "ലിപിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
490 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
491 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
492 msgid "_Options"
493 msgstr "ഉപാധികള്‍ (_O)"
495 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
496 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
497 msgid "_Reset fonts"
498 msgstr "ലിപികള്‍ പുനഃസ്ഥാപിക്കു (_R)"
500 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
501 msgid "\n"
502 msgstr "\n"
504 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
505 msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
506 msgstr "(Message Placeholder - no need to translate)"
508 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
509 msgid "<b>Display Size:</b>"
510 msgstr "<b>വലുപ്പം കാണിക്കുക:</b>"
512 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
513 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
514 msgid "<b>Orientation:</b>"
515 msgstr "<b>സംവേദനം:</b>"
517 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
518 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
519 msgid "Alphabet"
520 msgstr "അക്ഷരം"
522 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
523 msgid "Enlarge input window"
524 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ജാലകം വലുതാക്കുക"
526 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
527 msgid "P"
528 msgstr "P"
530 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
531 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
532 msgid "Prediction"
533 msgstr "പ്രവചനം"
535 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
536 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
537 msgid "View"
538 msgstr "കാഴ്ച"