tagging release
[dasher.git] / trunk / po / lv.po
blob5064b73d23473a769524e7ceeb5785a8c486a768
1 # translation of lv.po to Latvian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lv\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-23 12:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
19 "X-Poedit-Bookmarks: 10,198,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
21 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/Menu.cc:430
22 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:34
23 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:34
24 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
25 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
26 msgid "Dasher"
27 msgstr "Mieturis"
29 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
30 msgid "Predictive text entry"
31 msgstr "Pareģojošs teksts"
33 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
34 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
35 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
36 msgstr "Mieturis ievads: neizdevās palaist lasīšana pieprasījumu."
38 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:52 ../Src/Gtk2/Menu.cc:108 ../Src/Gtk2/Menu.cc:166
39 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:209 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:59
40 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:59
41 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
42 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
43 msgid "Select File"
44 msgstr "Izvēlēties failu"
46 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:292
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Do you want to save your changes to %s?\n"
50 "\n"
51 "Your changes will be lost if you don't save them."
52 msgstr ""
53 "Vai gribat saglabāt izmaiņas%s\n"
54 "\n"
55 "Veiktās netiks saglabātas."
57 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:295
58 msgid ""
59 "Do you want to save your changes?\n"
60 "\n"
61 "Your changes will be lost if you don't save them."
62 msgstr ""
63 "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?\n"
64 "\n"
65 " Visas veiktās izmaiņas būs pazudušas ja nesaglabāsiet."
67 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
68 msgid "Don't save"
69 msgstr "Nesaglabāt"
71 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
72 msgid "Don't quit"
73 msgstr "Neiet laukā"
75 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
76 msgid "Save and quit"
77 msgstr "Iziet saglabājot"
79 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:417 ../Src/Gtk2/Menu.cc:433
80 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
81 msgstr "Mieturis izveido teksta ierakstus aplikācija"
83 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:422 ../Src/Gtk2/Menu.cc:428
84 msgid "translator-credits"
85 msgstr "par tūlkotājiem"
87 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:164
88 #, c-format
89 msgid "Unable to initialize speech support\n"
90 msgstr "Neizdevās inicializēt runas atbalstu\n"
92 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:187
93 msgid "Unable to initialize voices\n"
94 msgstr "Nevar initializēt balsis\n"
96 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:199
97 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
98 msgstr "Brīdinājums: neizdevās iestādīt runas parametrus\n"
100 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:1
101 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:1
102 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:1
103 msgid "<b>Actions:</b>"
104 msgstr "<b>Darbības:</b>"
106 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:2
107 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:2
108 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
109 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
110 msgid "<b>Adaptation:</b>"
111 msgstr "<b>Adaptācija:</b>"
113 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:3
114 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:3
115 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
116 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
117 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
118 msgstr "<b> Alfabētiski Atlasītais</b>"
120 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:4
121 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:4
122 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:4
123 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
124 msgstr "<b>Izskata opcijas:</b>"
126 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:5
127 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:5
128 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:5
129 msgid "<b>Application Options:</b>"
130 msgstr "<b>Aplikācijas opcijas:</b>"
132 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:6
133 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:6
134 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:6
135 msgid "<b>Application Style:</b>"
136 msgstr "<b>Adaptācijas stils:</b>"
138 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:7
139 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:7
140 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:7
141 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
142 msgstr "<b>Krāsa sistēma:</b>"
144 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:8
145 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:8
146 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:8
147 msgid "<b>Control Style:</b>"
148 msgstr "<b> Kontroles Stils</b>"
150 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:9
151 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:9
152 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:9
153 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
154 msgstr "<b>Dasher fonts:</b>"
156 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:10
157 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:10
158 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:10
159 msgid "<b>Direction:</b>"
160 msgstr "<b>Virziens</b>"
162 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:11
163 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:11
164 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:11
165 msgid "<b>Editor Font:</b>"
166 msgstr "<b>Redaktora fonts:</b>"
168 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:12
169 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:12
170 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:12
171 msgid "<b>Input Device:</b>"
172 msgstr "<b>Ievadierīce:</b>"
174 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:13
175 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:13
176 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
177 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
178 msgid "<b>Language Model:</b>"
179 msgstr "<b>Valodas Modelis:</b>"
181 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:14
182 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:14
183 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:14
184 msgid "<b>Prediction:</b>"
185 msgstr "<b>Prognozēšana:</b>"
187 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:15
188 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:15
189 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
190 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
191 msgid "<b>Smoothing:</b>"
192 msgstr "<b>Gludināšana:</b>"
194 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:16
195 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:16
196 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
197 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
198 msgid "<b>Speed:</b>"
199 msgstr "<b>Ātrums:</b>"
201 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:17
202 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:17
203 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:17
204 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
205 msgstr "<b> Startēt Un Apturēt</b>"
207 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:18
208 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:18
209 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
210 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
211 msgid "Adapt speed automatically"
212 msgstr "Pielāgot ātrumu automātiski"
214 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:19
215 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:19
216 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
217 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
218 msgid "Alphabet Default"
219 msgstr "Noklusētais Alfabēts"
221 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:20
222 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:20
223 msgid "Alphabet:"
224 msgstr "Alfabēts:"
226 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:21
227 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:21
228 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:20
229 msgid "Appearance"
230 msgstr "Izskats"
232 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:22
233 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:22
234 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:21
235 msgid "Application"
236 msgstr "Aplikācija"
238 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:23
239 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:23
240 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
241 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
242 msgid "Bottom to Top"
243 msgstr "No apakšas uz augšu"
245 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:24
246 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:24
247 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:23
248 msgid ""
249 "Centre circle\n"
250 "Two box"
251 msgstr ""
252 "Centrēt riņķi\n"
253 "Divas kastes"
255 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:26
256 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:26
257 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:25
258 msgid "Composition"
259 msgstr "Kompozīcija"
261 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:27
262 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:27
263 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
264 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
265 msgid "Control"
266 msgstr "Vadīkla"
268 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:28
269 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:28
270 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:27
271 msgid "Control mode"
272 msgstr "Vadīklas režīms"
274 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:29
275 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:29
276 msgid "Copy"
277 msgstr "Kopēt"
279 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:30
280 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:30
281 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
282 msgid "Copy _All"
283 msgstr "Kopēt _Visu"
285 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:31
286 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:31
287 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
288 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
289 msgid "Custom colour scheme:"
290 msgstr "Pielājgota krāsu gamma:"
292 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:32
293 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:32
294 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
295 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
296 msgid "Custom:"
297 msgstr "Pielāgots:"
299 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:33
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:33
301 msgid "Cut"
302 msgstr "Izgriezt"
304 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:35
305 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:35
306 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
307 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
308 msgid "Dasher Preferences"
309 msgstr "Mietura iespējas"
311 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:36
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:36
313 msgid "Dasher _Tutorial"
314 msgstr "Dasher _pamācība"
316 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:37
317 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:37
318 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:32
319 msgid "Direct entry"
320 msgstr "Tiešs ieraksts"
322 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:38
323 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:38
324 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:33
325 msgid "Dock application window"
326 msgstr "Piesaistīt aplikācijas logu"
328 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:39
329 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:39
330 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:34
331 msgid "Draw box outlines"
332 msgstr "Zīmēt kastes arējās līnijas"
334 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:40
335 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:40
336 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:35
337 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
338 msgstr "Zīmēt līniju starp krustpunktu un peli"
340 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:41
341 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:41
342 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:36
343 msgid "Full Screen"
344 msgstr "Pa visu ekrānu"
346 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:42
347 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:42
348 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:37
349 msgid "Increase line thickness"
350 msgstr "Palielināt līnuju biezumu"
352 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:43
353 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:43
354 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
355 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
356 msgid "Japanese"
357 msgstr "Japāņu"
359 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:44
360 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:44
361 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:39
362 msgid "Language"
363 msgstr "Valoda"
365 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:45
366 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:45
367 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
368 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
369 msgid "Language model adapts as you write."
370 msgstr "Valodas izvēle pielāgojas rakstot."
372 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:46
373 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:46
374 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:41
375 msgid "Large font "
376 msgstr "Lielais fonts "
378 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:47
379 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:47
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
381 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
382 msgid "Left to Right"
383 msgstr "No Kreisās uz uz Labo"
385 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:48
386 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:48
387 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
388 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
389 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
390 msgstr "Maisījuma režīms(PPM/vārdnīca)"
392 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:49
393 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:49
394 msgid "New file"
395 msgstr "Jauns fails"
397 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:50
398 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:50
399 msgid "Open file"
400 msgstr "Atvērt failu"
402 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:51
403 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:51
404 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:44
405 msgid "Options"
406 msgstr "Opcijas"
408 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:52
409 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:52
410 msgid "Paste"
411 msgstr "Ievietot"
413 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:53
414 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:53
415 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:45
416 msgid "Pause outside of canvas"
417 msgstr "Pauze ārpus audekla"
419 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:54
420 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:54
421 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
422 msgid "Please Wait..."
423 msgstr "Lūdzu uzgaidiet..."
425 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:55
426 msgid "Pr_eferences..."
427 msgstr "I_estatījumi..."
429 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:56
430 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:56
431 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
432 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
433 msgid "Right to Left"
434 msgstr "No Labās uz Kreiso"
436 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:57
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:57
438 msgid "Save file"
439 msgstr "Saglabāt failu"
441 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:58
442 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:58
443 msgid "Save file as"
444 msgstr "Saglabāt failu kā"
446 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:60
447 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:60
448 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
449 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
450 msgid "Select Font"
451 msgstr "Izvēlēties fontu"
453 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:61
454 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:61
455 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:50
456 msgid "Show mouse position"
457 msgstr "Parādīt peles pozīcija"
459 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:62
460 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:62
461 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:51
462 msgid "Show speed slider"
463 msgstr "Parādīt ātruma slaideri"
465 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:63
466 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:63
467 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:52
468 msgid "Show toolbar"
469 msgstr "Rādīt rīkjoslu"
471 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:64
472 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:64
473 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:53
474 msgid "Small font"
475 msgstr "Mazais fonts"
477 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:65
478 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:65
479 msgid "Speed:"
480 msgstr "Ātrums:"
482 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:66
483 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:66
484 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:54
485 msgid "Stand-alone"
486 msgstr "Pats par sevi"
488 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:67
489 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:67
490 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
491 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
492 msgid "Standard letter-based PPM"
493 msgstr "Standarta vēstule PPM"
495 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:68
496 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:68
497 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:56
498 msgid "Start on left mouse button"
499 msgstr "Startēt uzkreiso peles pogu"
501 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:69
502 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:69
503 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:57
504 msgid "Start on space bar"
505 msgstr "Startēt uz space bar"
507 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:70
508 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:70
509 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:58
510 msgid "Start with mouse position:"
511 msgstr "Startēt ar peles pozīciju:"
513 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:71
514 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:71
515 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:59
516 msgid "Timestamp new files"
517 msgstr "Laikaspiedogs jauniem failiem"
519 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:72
520 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:72
521 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
522 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
523 msgid "Top to Bottom"
524 msgstr "No augšas un apakšu"
526 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:73
527 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:73
528 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:61
529 msgid ""
530 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
531 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
532 "your writing speed."
533 msgstr ""
534 "Izmantot šo kontroli,lai pielāgotu izmērus \n"
535 "vēstuļu kastēm. Piezīme, kas rādīs rakstīšanas ātrumu."
537 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:76
538 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:76
539 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:64
540 msgid "Very large font"
541 msgstr "Ļoti lielais fonts"
543 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:77
544 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:77
545 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
546 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
547 msgid "Word-based model"
548 msgstr "Vārdu bāzēts modelis"
550 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:78
551 msgid "_About..."
552 msgstr "P_ar..."
554 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:79
555 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:79
556 msgid "_Append to file"
557 msgstr "_Pārrakstīt failu"
559 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:80
560 msgid "_Contents..."
561 msgstr "_Saturs..."
563 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:81
564 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:81
565 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
566 msgid "_Edit"
567 msgstr "_Rediģēt"
569 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:82
570 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:82
571 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
572 msgid "_File"
573 msgstr "_Fails"
575 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:83
576 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:83
577 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
578 msgid "_Help"
579 msgstr "_Palīdzība"
581 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:84
582 msgid "_Import Training Text..."
583 msgstr "_Importēt mācīšanās tekstu..."
585 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:85
586 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:85
587 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
588 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
589 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
590 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
592 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:55
593 msgid "Pr_eferences"
594 msgstr "I_estatījumi"
596 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:78
597 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
598 msgid "_About"
599 msgstr "P_ar"
601 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:80
602 msgid "_Contents"
603 msgstr "_Saturs"
605 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:84
606 msgid "_Import Training Text"
607 msgstr "_Importēt Mācīšanās tekstu"
609 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:67
610 msgid "button33"
611 msgstr "button33"
613 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:68
614 msgid "button34"
615 msgstr "button34"
617 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:69
618 msgid "button35"
619 msgstr "button35"
621 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:70
622 msgid "button36"
623 msgstr "button36"
625 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:71
626 msgid "button37"
627 msgstr "button37"
629 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:72
630 msgid "button38"
631 msgstr "button38"
633 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
634 msgid "\n"
635 msgstr "\n"
637 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
638 msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
639 msgstr "(Ziņojuma vieta - nav nozīmes tulkot)"
641 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
642 msgid "<b>Display Size:</b>"
643 msgstr "<b>Ekrāna izmērs:</b>"
645 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
646 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
647 msgid "<b>Orientation:</b>"
648 msgstr "<b>Novietojums:</b>"
650 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
651 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
652 msgid "Alphabet"
653 msgstr "Alfabēts"
655 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
656 msgid "Enlarge input window"
657 msgstr "Palielināt ievades logu"
659 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
660 msgid "P"
661 msgstr "P"
663 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
664 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
665 msgid "Prediction"
666 msgstr "Prognozēšana"
668 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
669 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
670 msgid "View"
671 msgstr "Skats"
673 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
674 msgid "Large"
675 msgstr "Liels"
677 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
678 msgid "Normal"
679 msgstr "Normāls"
681 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
682 msgid "Very Large"
683 msgstr "Ļoti liels"
685 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
686 msgid "_Dasher Font"
687 msgstr "_Fonts"
689 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
690 msgid "_Dasher Font Size"
691 msgstr "_Fonts Izmērs"
693 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
694 msgid "_Edit Font"
695 msgstr "_Rediģēt Fontu"
697 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
698 msgid "_Options"
699 msgstr "_Opcijas"
701 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
702 msgid "_Reset fonts"
703 msgstr "_Nomest fontus"