tagging release
[dasher.git] / trunk / po / el.po
blob984f35e5072dc8f2c91d3f875ed739aebfa420d7
1 # Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2004, 2006.
2 # Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004.
3 # translation of el.po to Greek
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Nikos 08Feb2004 small update, minor fixes
6 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: el\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 03:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:46+0800\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
15 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
21 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:34
22 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:31
23 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:30
24 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1061
25 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
26 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
27 msgid "Dasher"
28 msgstr "Dasher"
30 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
31 msgid "Predictive text entry"
32 msgstr "Πρόγνωσης καταχώρισης κειμένου"
34 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
35 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
36 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
37 msgstr "Dasher socket input: αποτυχία εκκίνησης νήματος εκκινητή."
39 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:1
40 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:1
41 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:1
42 msgid "<b>Actions:</b>"
43 msgstr "<b>Ενέργειες:</b>"
45 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:2
46 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:2
47 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
48 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
49 msgid "<b>Adaptation:</b>"
50 msgstr "<b>Προσαρμογή:</b>"
52 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:3
53 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:3
54 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
55 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
56 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
57 msgstr "<b>Επιλογή Αλφάβητου:</b>"
59 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:4
60 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:4
61 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:4
62 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
63 msgstr "<b>Επιλογές εμφάνισης:</b>"
65 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:5
66 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:5
67 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:5
68 msgid "<b>Application Options:</b>"
69 msgstr "<b>Επιλογές εφαρμογής:</b>"
71 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:6
72 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:6
73 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:6
74 msgid "<b>Application Style:</b>"
75 msgstr "<b>Στυλ εφαρμογής:</b>"
77 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:7
78 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:7
79 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:7
80 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
81 msgstr "<b>Σχήμα χρώματος:</b>"
83 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:8
84 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:8
85 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:8
86 msgid "<b>Control Style:</b>"
87 msgstr "<b>Στυλ Ελέγχου:</b>"
89 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:9
90 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:9
91 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:9
92 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
93 msgstr "<b>Γραμματοσειρά Dasher:</b>"
95 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:10
96 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:10
97 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:10
98 msgid "<b>Direction:</b>"
99 msgstr "<b>Κατεύθυνση:</b>"
101 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:11
102 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:11
103 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:11
104 msgid "<b>Editor Font:</b>"
105 msgstr "<b>Γραμματοσειρά επεξεργαστή:</b>"
107 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:12
108 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:12
109 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:12
110 msgid "<b>Input Device:</b>"
111 msgstr "<b>Συσκευή εισαγωγής:</b>"
113 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:13
114 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:13
115 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
116 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
117 msgid "<b>Language Model:</b>"
118 msgstr "<b>Μοντέλο γλώσσας:</b>"
120 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:14
121 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:14
122 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:14
123 msgid "<b>Prediction:</b>"
124 msgstr "<b>Πρόγνωση:</b>"
126 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:15
127 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:15
128 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
129 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
130 msgid "<b>Smoothing:</b>"
131 msgstr "<b>Εξομάλυνση:</b>"
133 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:16
134 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:16
135 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
136 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
137 msgid "<b>Speed:</b>"
138 msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>"
140 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:17
141 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:17
142 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:17
143 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
144 msgstr "<b>Εκκίνηση και Διακοπή:</b>"
146 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:18
147 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:18
148 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:18
149 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
150 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
151 msgid "Adapt speed automatically"
152 msgstr "Αυτόματη προσαρμογή ταχύτητας"
154 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:19
155 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:19
156 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:19
157 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
158 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
159 msgid "Alphabet Default"
160 msgstr "Προεπιλογή Αλφαβήτου"
162 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:20
163 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:20
164 msgid "Alphabet:"
165 msgstr "Αλφάβητο:"
167 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:21
168 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:20
169 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:21
170 msgid "Appearance"
171 msgstr "Εμφάνιση"
173 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:22
174 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:21
175 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:22
176 msgid "Application"
177 msgstr "Εφαρμογή"
179 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:23
180 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:22
181 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:23
182 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
183 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
184 msgid "Bottom to Top"
185 msgstr "Κάτω προς Πάνω"
187 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:24
188 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:23
189 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:24
190 msgid ""
191 "Centre circle\n"
192 "Two box"
193 msgstr ""
194 "Κέντρο κύκλου\n"
195 "Δύο κουτιά"
197 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:26
198 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:25
199 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:26
200 msgid "Composition"
201 msgstr "Σύνταξη"
203 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:27
204 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:26
205 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:27
206 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
207 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
208 msgid "Control"
209 msgstr "Έλεγχος"
211 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:28
212 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:27
213 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:28
214 msgid "Control mode"
215 msgstr "Λειτουργία ελέγχου"
217 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:29
218 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:29
219 msgid "Copy"
220 msgstr "Αντιγραφή"
222 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:30
223 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:30
224 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
225 msgid "Copy _All"
226 msgstr "Αντιγραφή Ό_λων"
228 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:29
229 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:28
230 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:31
231 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
232 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
233 msgid "Custom colour scheme:"
234 msgstr "Προσαρμοσμένο σχήμα χρώματος:"
236 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:30
237 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:29
238 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:32
239 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
240 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
241 msgid "Custom:"
242 msgstr "Προσαρμοσμένο:"
244 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:33
245 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:33
246 msgid "Cut"
247 msgstr "Αποκοπή"
249 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:32
250 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:31
251 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:35
252 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
253 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
254 msgid "Dasher Preferences"
255 msgstr "Προτιμήσεις Dasher "
257 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:36
258 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:36
259 msgid "Dasher _Tutorial"
260 msgstr "Εγ_χειρίδιο Dasher"
262 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:33
263 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:32
264 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:37
265 msgid "Direct entry"
266 msgstr "Απευθείας καταχώριση"
268 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:34
269 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:33
270 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:38
271 msgid "Dock application window"
272 msgstr "Αγκύρωση παραθύρου εφαρμογής"
274 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:35
275 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:34
276 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:39
277 msgid "Draw box outlines"
278 msgstr "Σχεδίαση περιγραμμάτων κουτιών"
280 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:36
281 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:35
282 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:40
283 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
284 msgstr "Σχεδίαση γραμμής μεταξύ crosshairs και ποντικιού"
286 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:37
287 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:36
288 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:41
289 msgid "Full Screen"
290 msgstr "Πλήρης οθόνη"
292 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:38
293 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:37
294 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:42
295 msgid "Increase line thickness"
296 msgstr "Αύξηση πάχους γραμμής"
298 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:39
299 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:38
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:43
301 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
302 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
303 msgid "Japanese"
304 msgstr "Ιαπωνικά"
306 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:40
307 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:39
308 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:44
309 msgid "Language"
310 msgstr "Γλώσσα"
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:41
313 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:40
314 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:45
315 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
316 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
317 msgid "Language model adapts as you write."
318 msgstr "Το μοντέλο γλώσσας προσαρμόζεται ενώ γράφετε."
320 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:42
321 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:41
322 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:46
323 msgid "Large font "
324 msgstr "Μεγάλη γραμματοσειρά"
326 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:43
327 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:42
328 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:47
329 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
330 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
331 msgid "Left to Right"
332 msgstr "Αριστερά πρός τα Δεξιά"
334 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:44
335 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:43
336 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:48
337 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
338 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
339 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
340 msgstr "Μοντέλο μίξης (PPM/λεξικό)"
342 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:49
343 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:49
344 msgid "New file"
345 msgstr "Νέο αρχείο"
347 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:50
348 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:50
349 msgid "Open file"
350 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
352 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:45
353 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:44
354 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:51
355 msgid "Options"
356 msgstr "Επιλογές"
358 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:52
359 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:52
360 msgid "Paste"
361 msgstr "Επικόλληση"
363 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:46
364 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:45
365 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:53
366 msgid "Pause outside of canvas"
367 msgstr "Παύση έξω από το καμβά"
369 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:47
370 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:46
371 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:54
372 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
373 msgid "Please Wait..."
374 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
376 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:55
377 msgid "Pr_eferences"
378 msgstr "_Προτιμήσεις"
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:48
381 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:47
382 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:56
383 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
384 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
385 msgid "Right to Left"
386 msgstr "Δεξιά προς τα Αριστερά"
388 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:57
389 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:57
390 msgid "Save file"
391 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
393 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:58
394 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:58
395 msgid "Save file as"
396 msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως"
398 #. TODO: Fix this
399 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(pPrivate->pMainWindow), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
400 #. TODO: Fix this
401 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(window), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
402 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:49
403 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:48
404 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:59
405 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1274 ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1299
406 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:906 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
407 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
408 msgid "Select File"
409 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
411 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:50
412 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:49
413 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:60
414 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
415 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
416 msgid "Select Font"
417 msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
419 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:51
420 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:50
421 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:61
422 msgid "Show mouse position"
423 msgstr "Προβολή θέσης ποντικιού"
425 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:52
426 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:51
427 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:62
428 msgid "Show speed slider"
429 msgstr "Εμφάνιση μπάρας ταχύτητας"
431 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:53
432 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:52
433 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:63
434 msgid "Show toolbar"
435 msgstr "Προβολή εργαλειοθήκης"
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:54
438 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:53
439 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:64
440 msgid "Small font"
441 msgstr "Μικρή γραμματοσειρά"
443 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:55
444 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:65
445 msgid "Speed:"
446 msgstr "Ταχύτητα:"
448 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:56
449 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:54
450 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:66
451 msgid "Stand-alone"
452 msgstr "Stand-alone"
454 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:57
455 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:55
456 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:67
457 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
458 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
459 msgid "Standard letter-based PPM"
460 msgstr "PPM βασισμένο σε κανονικό γράμμα"
462 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:58
463 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:56
464 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:68
465 msgid "Start on left mouse button"
466 msgstr "Εκκίνηση στο πάτημα του αριστερού κουμπιού του ποντικιού"
468 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:59
469 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:57
470 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:69
471 msgid "Start on space bar"
472 msgstr "Εκκίνηση στο πάτημα του space bar"
474 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:60
475 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:58
476 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:70
477 msgid "Start with mouse position:"
478 msgstr "Εκκίνηση με την θέση του ποντικιού:"
480 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:61
481 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:59
482 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:71
483 msgid "Timestamp new files"
484 msgstr "Αποτύπωση ώρας σε νέα αρχεία"
486 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:62
487 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:60
488 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:72
489 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
490 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
491 msgid "Top to Bottom"
492 msgstr "Πάνω προς τα Κάτω"
494 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:63
495 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:61
496 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:73
497 msgid ""
498 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
499 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
500 "your writing speed."
501 msgstr ""
502 "Χρήση αυτού του ελέγχου για τη ρύθμιση σχετικών μεγεθών των\n"
503 "κουτιών γραμμάτων. Σημειώστε ότι η επιλογή υψηλών τιμών θα επιβραδύνει\n"
504 "την ταχύτητα γραφής σας."
506 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:66
507 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:64
508 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:76
509 msgid "Very large font"
510 msgstr "Πολύ μεγάλη γραμματοσειρά"
512 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:67
513 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:65
514 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:77
515 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
516 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
517 msgid "Word-based model"
518 msgstr "Μοντέλο βασισμένο σε λέξεις"
520 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:78
521 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
522 msgid "_About"
523 msgstr "Π_ερί"
525 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:79
526 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:79
527 msgid "_Append to file"
528 msgstr "Π_ρόσθεση σε αρχείο"
530 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:80
531 msgid "_Contents"
532 msgstr "_Περιεχόμενα"
534 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:81
535 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:81
536 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
537 msgid "_Edit"
538 msgstr "_Επεξεργασία"
540 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:82
541 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:82
542 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
543 msgid "_File"
544 msgstr "_Αρχείο"
546 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:83
547 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:83
548 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
549 msgid "_Help"
550 msgstr "_Βοήθεια"
552 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:84
553 msgid "_Import Training Text"
554 msgstr "Ε_ισαγωγή Κειμένου Εκπαίδευσης"
556 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:68
557 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:66
558 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:85
559 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
560 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
561 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
562 msgstr "αβγδεζηθικ ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚ"
564 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:55
565 msgid "Pr_eferences..."
566 msgstr "_Προτιμήσεις..."
568 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:78
569 msgid "_About..."
570 msgstr "Π_ερί..."
572 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:80
573 msgid "_Contents..."
574 msgstr "_Περιεχόμενα..."
576 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:84
577 msgid "_Import Training Text..."
578 msgstr "Ε_ισαγωγή Κειμένου Εκπαίδευσης..."
580 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:163
581 #, c-format
582 msgid "Unable to initialize speech support\n"
583 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης υποστήριξης ομιλίας\n"
585 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:186
586 msgid "Unable to initialize voices\n"
587 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης φωνών\n"
589 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:198
590 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
591 msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμία ορισμού παραμέτρων ομιλίας\n"
593 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:944
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "Do you want to save your changes to %s?\n"
597 "\n"
598 "Your changes will be lost if you don't save them."
599 msgstr ""
600 "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας στο %s?\n"
601 "\n"
602 "Οι αλλαγές σας θα χαθούν αν δεν τις αποθηκεύσετε."
604 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:950
605 msgid ""
606 "Do you want to save your changes?\n"
607 "\n"
608 "Your changes will be lost if you don't save them."
609 msgstr ""
610 "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας;\n"
611 "\n"
612 "Οι αλλαγές σας θα χαθούν αν δεν τις αποθηκεύσετε."
614 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:954
615 msgid "Don't save"
616 msgstr "Όχι αποθήκευση"
618 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:955
619 msgid "Don't quit"
620 msgstr "Όχι έξοδος"
622 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:956
623 msgid "Save and quit"
624 msgstr "Αποθήκευση και έξοδος"
626 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1048 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1064
627 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
628 msgstr "Ο Dasher είναι μια εφαρμογή πρόγνωσης καταχώρισης κειμένου"
630 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1053 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1059
631 msgid "translator-credits"
632 msgstr "Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>"
634 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
635 msgid "\n"
636 msgstr "\n"
638 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
639 msgid "<b>Display Size:</b>"
640 msgstr "<b>Μέγεθος εμφάνισης:</b>"
642 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
643 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
644 msgid "<b>Orientation:</b>"
645 msgstr "<b>Προσανατολισμός:</b>"
647 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
648 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
649 msgid "Alphabet"
650 msgstr "Αλφάβητο"
652 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
653 msgid "Enlarge input window"
654 msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου εισαγωγής"
656 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
657 msgid "P"
658 msgstr "P"
660 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
661 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
662 msgid "Prediction"
663 msgstr "Πρόγνωση"
665 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
666 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
667 msgid "View"
668 msgstr "Προβολή"
670 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
671 msgid "Large"
672 msgstr "Μεγάλο"
674 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
675 msgid "Normal"
676 msgstr "Κανονικό"
678 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
679 msgid "Very Large"
680 msgstr "Πολύ μεγάλο"
682 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
683 msgid "_Dasher Font"
684 msgstr "Γραμματοσειρά _Dasher"
686 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
687 msgid "_Dasher Font Size"
688 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς _Dasher"
690 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
691 msgid "_Edit Font"
692 msgstr "_Επεξεργασία Γραμματοσειράς"
694 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
695 msgid "_Options"
696 msgstr "Επιλ_ογές"
698 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
699 msgid "_Reset fonts"
700 msgstr "Επαναφο_ρά γραμματοσειρών"
702 #~ msgid "Training Dasher... please wait"
703 #~ msgstr "Εκπαίδευση Dasher... παρακαλώ περιμένετε"
705 #~ msgid "Enter text into other windows"
706 #~ msgstr "Εισάγετε κείμενο σε άλλα παράθυρα"
708 #~ msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
709 #~ msgstr "(Message Placeholder - no need to translate)"